From cce960673f437e88999321ab2fb3dab36f95fc31 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: YuSanka Date: Mon, 20 Dec 2021 12:08:36 +0100 Subject: [PATCH] Localization: Added JA dictionary + fixed #7520 - Missing translation to CZ in bubble help for "Extra perimeters if needed" --- resources/localization/PrusaSlicer.pot | 745 +- resources/localization/cs/PrusaSlicer.mo | Bin 365756 -> 367419 bytes resources/localization/cs/PrusaSlicer_cs.po | 27476 +++++++-------- resources/localization/de/PrusaSlicer.mo | Bin 373822 -> 375329 bytes resources/localization/de/PrusaSlicer_de.po | 27566 +++++++-------- resources/localization/es/PrusaSlicer.mo | Bin 371960 -> 373476 bytes resources/localization/es/PrusaSlicer_es.po | 27570 +++++++-------- resources/localization/fr/PrusaSlicer.mo | Bin 383582 -> 385188 bytes resources/localization/fr/PrusaSlicer_fr.po | 27858 +++++++--------- resources/localization/it/PrusaSlicer.mo | Bin 366437 -> 367955 bytes resources/localization/it/PrusaSlicer_it.po | 27576 +++++++-------- resources/localization/ja/PrusaSlicer.mo | Bin 251343 -> 403723 bytes resources/localization/ja/PrusaSlicer_ja.po | 27244 +++++++-------- resources/localization/nl/PrusaSlicer.mo | Bin 337046 -> 338441 bytes resources/localization/nl/PrusaSlicer_nl.po | 3 - resources/localization/pl/PrusaSlicer.mo | Bin 368459 -> 369984 bytes resources/localization/pl/PrusaSlicer_pl.po | 27500 +++++++-------- resources/localization/tr/PrusaSlicer.mo | Bin 164945 -> 166010 bytes resources/localization/tr/PrusaSlicer_tr.po | 2 - resources/localization/uk/PrusaSlicer.mo | Bin 366090 -> 368084 bytes resources/localization/uk/PrusaSlicer_uk.po | 3 - resources/localization/zh_CN/PrusaSlicer.mo | Bin 169831 -> 170715 bytes .../localization/zh_CN/PrusaSlicer_zh_CN.po | 2 - resources/localization/zh_TW/PrusaSlicer.mo | Bin 125649 -> 126530 bytes .../localization/zh_TW/PrusaSlicer_zh_TW.po | 2 - 25 files changed, 87262 insertions(+), 106285 deletions(-) diff --git a/resources/localization/PrusaSlicer.pot b/resources/localization/PrusaSlicer.pot index 0924713314..9725944469 100644 --- a/resources/localization/PrusaSlicer.pot +++ b/resources/localization/PrusaSlicer.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-14 16:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-20 10:09+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "" #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:31 #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:218 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:204 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2727 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2726 msgid "Size" msgstr "" @@ -277,7 +277,7 @@ msgid "Custom" msgstr "" #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:179 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1702 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1701 msgid "Shape" msgstr "" @@ -299,7 +299,7 @@ msgid "Load..." msgstr "" #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:362 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3702 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3701 msgid "Remove" msgstr "" @@ -416,7 +416,6 @@ msgid "First layer height" msgstr "" #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:82 -#, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" "The Spiral Vase mode requires:\n" "- one perimeter\n" @@ -620,7 +619,7 @@ msgid "Standard" msgstr "" #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:331 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:651 -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:413 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3784 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:413 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3783 #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1153 msgid "All" msgstr "" @@ -860,7 +859,7 @@ msgstr "" msgid "Firmware Type" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2335 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2334 msgid "Firmware" msgstr "" @@ -1088,7 +1087,7 @@ msgid "Filament Profiles Selection" msgstr "" #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3782 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781 msgid "Type:" msgstr "" @@ -1135,7 +1134,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:459 -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2142 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2161 msgid "Desktop Integration" msgstr "" @@ -1151,7 +1150,7 @@ msgid "Perform" msgstr "" #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:486 -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4705 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:97 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4711 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:97 #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1335 msgid "Undo" msgstr "" @@ -1516,8 +1515,8 @@ msgstr "" #: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:538 #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:550 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:979 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1967 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4283 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1966 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4282 #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:250 #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:352 #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:376 @@ -1772,8 +1771,8 @@ msgid "Add one or more custom shapes" msgstr "" #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:508 -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4496 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3702 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4502 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3701 msgid "Delete" msgstr "" @@ -1954,8 +1953,8 @@ msgstr "" msgid "Extrusion" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3600 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1839 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2774 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3600 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1838 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2773 msgid "Retraction" msgstr "" @@ -2010,7 +2009,7 @@ msgstr "" #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3686 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3712 #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:339 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:818 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1939 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1940 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1938 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1939 msgid "Filament" msgstr "" @@ -2044,7 +2043,7 @@ msgstr "" msgid "Show normal mode" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:225 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4643 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:225 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4649 #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:53 msgid "Variable layer height" msgstr "" @@ -2113,7 +2112,7 @@ msgstr "" msgid "Keep min" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:295 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4072 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:295 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4078 msgid "Reset" msgstr "" @@ -2141,182 +2140,182 @@ msgstr "" msgid "Mirror Object" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2573 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2579 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:560 msgid "Gizmo-Move" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2656 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2662 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:562 msgid "Gizmo-Rotate" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3261 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3267 msgid "Move Object" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3782 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4604 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3788 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4610 msgid "Switch to Settings" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3783 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4604 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3789 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4610 msgid "Print Settings Tab" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3784 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4605 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3790 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4611 msgid "Filament Settings Tab" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3784 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4605 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3790 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4611 msgid "Material Settings Tab" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3785 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4606 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3791 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4612 msgid "Printer Settings Tab" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3932 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3938 msgid "Undo History" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3932 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3938 msgid "Redo History" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3952 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3958 #, possible-c-format, possible-boost-format msgid "Undo %1$d Action" msgid_plural "Undo %1$d Actions" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3952 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3958 #, possible-c-format, possible-boost-format msgid "Redo %1$d Action" msgid_plural "Redo %1$d Actions" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3972 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4622 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3978 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4628 #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106 src/slic3r/GUI/Search.cpp:435 msgid "Search" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3986 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3994 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3992 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4000 #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:441 msgid "Enter a search term" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4025 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4031 msgid "Arrange options" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4055 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4061 #, possible-boost-format msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4057 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4063 msgid "Spacing" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4064 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4070 msgid "Enable rotations (slow)" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4082 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4088 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4520 #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1666 msgid "Arrange" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4488 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4494 msgid "Add..." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4505 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:96 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4511 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:96 #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413 msgid "Delete all" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4520 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133 msgid "Arrange selection" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4520 msgid "Click right mouse button to show arrangement options" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4536 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4542 msgid "Copy" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4545 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4551 msgid "Paste" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4557 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1089 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4563 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1089 #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1113 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1124 msgid "Add instance" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4568 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1092 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4574 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1092 msgid "Remove instance" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4581 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4587 msgid "Split to objects" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4591 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4597 msgid "Split to parts" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4705 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4744 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4711 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4750 msgid "Click right mouse button to open/close History" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4728 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4734 #, possible-boost-format msgid "Next Undo action: %1%" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4744 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4750 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98 #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1338 msgid "Redo" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4766 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4772 #, possible-boost-format msgid "Next Redo action: %1%" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6383 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6389 msgid "An object outside the print area was detected." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6384 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6390 msgid "A toolpath outside the print area was detected." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6385 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6391 msgid "SLA supports outside the print area were detected." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6386 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6392 msgid "Some objects are not visible during editing." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6388 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6394 msgid "" "An object outside the print area was detected.\n" "Resolve the current problem to continue slicing." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6462 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6468 msgid "Selection-Add from rectangle" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6477 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6483 msgid "Selection-Remove from rectangle" msgstr "" @@ -3119,25 +3118,25 @@ msgstr "" msgid "Internal error: %1%" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:901 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1001 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:901 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:999 msgid "" "Error parsing PrusaSlicer config file, it is probably corrupted. Try to " "manually delete the file to recover from the error. Your user profiles will " "not be affected." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:907 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1007 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:907 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1005 msgid "" "Error parsing PrusaGCodeViewer config file, it is probably corrupted. Try to " "manually delete the file to recover from the error." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:953 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:954 #, possible-boost-format msgid "You are opening %1% version %2%." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:956 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:957 #, possible-boost-format msgid "" "The active configuration was created by %1% %2%,\n" @@ -3149,7 +3148,7 @@ msgid "" "configuration." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:964 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:965 #, possible-boost-format msgid "" "An existing configuration was found in %3%\n" @@ -3158,15 +3157,19 @@ msgid "" "Shall this configuration be imported?" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:972 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:973 msgid "Import" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:973 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:974 msgid "Don't import" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1050 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:982 +msgid "Continue and import newer configuration?" +msgstr "" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1043 msgid "" "You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n" "32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM " @@ -3176,296 +3179,296 @@ msgid "" "Do you wish to continue?" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1097 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1126 #, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" "%s\n" "Do you want to continue?" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1099 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2969 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1128 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2988 #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:985 #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:888 msgid "Remember my choice" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1147 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1158 msgid "Loading configuration" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1177 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1191 #, possible-boost-format msgid "New release version %1% is available." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1178 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1192 msgid "See Download page." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1192 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1206 #, possible-boost-format msgid "New prerelease version %1% is available." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1193 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1207 msgid "See Releases page." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1234 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1244 msgid "Preparing settings tabs" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1585 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1595 msgid "" "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\"" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1589 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1599 msgid "" "But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in " "Printer Settings anymore.\n" "Settings will be available in physical printers settings." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1591 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1601 msgid "" "By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its " "creation.\n" "Note: This name can be changed later from the physical printers settings" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1595 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:722 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1605 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:722 msgid "Information" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1608 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1619 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1618 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1629 msgid "Recreating" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1622 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1632 msgid "Loading of current presets" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1627 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1637 msgid "Loading of a mode view" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1756 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1775 msgid "Choose one file (3MF/AMF):" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1768 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1787 msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1780 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1799 msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1791 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1810 msgid "Changing of an application language" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1930 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1949 msgid "Select the language" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1930 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1949 msgid "Language" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2079 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2098 msgid "modified" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2133 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2152 #, possible-c-format, possible-boost-format msgid "Run %s" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2156 msgid "&Configuration Snapshots" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2156 msgid "Inspect / activate configuration snapshots" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2157 msgid "Take Configuration &Snapshot" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2157 msgid "Capture a configuration snapshot" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2139 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2158 msgid "Check for Configuration Updates" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2139 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2158 msgid "Check for configuration updates" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2146 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2165 msgid "&Preferences" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2152 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2171 msgid "Application preferences" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2157 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:707 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2176 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:707 msgid "Simple" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2157 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2176 msgid "Simple View Mode" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:709 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2178 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:709 msgctxt "Mode" msgid "Advanced" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2178 msgid "Advanced View Mode" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2160 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:710 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2179 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:710 msgid "Expert" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2160 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2179 msgid "Expert View Mode" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2165 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2184 msgid "Mode" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2165 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2184 #, possible-c-format, possible-boost-format msgid "%s View Mode" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2168 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2187 msgid "&Language" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2171 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2190 msgid "Flash Printer &Firmware" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2171 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2190 msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2191 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2210 msgid "Taking a configuration snapshot" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2192 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2211 msgid "" "Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by " "the configuration snapshot." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2193 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2212 msgid "Snapshot name" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2209 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2228 msgid "Loading a configuration snapshot" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2218 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2237 #, possible-boost-format msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2232 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2251 msgid "Failed to activate configuration snapshot." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2251 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2270 msgid "Restart application" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2285 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2304 msgid "Language selection" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2288 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2307 msgid "" "Switching the language will trigger application restart.\n" "You will lose content of the plater." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2290 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:561 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2309 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:561 msgid "Do you want to proceed?" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2317 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2336 msgid "&Configuration" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2434 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2495 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2453 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2514 msgid "The preset modifications are successfully saved" msgid_plural "The presets modifications are successfully saved" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2498 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2517 msgid "For new project all modifications will be reseted" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2536 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2555 msgid "Loading a new project while the current project is modified." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2539 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2558 msgid "Project is loading" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2539 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2558 msgid "Opening new project while some presets are unsaved." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2558 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2577 msgid "The uploads are still ongoing" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2558 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2577 msgid "Stop them and continue anyway?" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2562 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2581 msgid "Ongoing uploads" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2768 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2787 msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2769 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:224 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2788 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:224 #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2404 msgid "Please check your object list before preset changing." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2793 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2812 msgid "Configuration is editing from ConfigWizard" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2818 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2837 msgid "Select a gcode file:" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2968 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2987 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984 msgid "Open hyperlink in default browser?" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2968 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2987 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984 msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink" msgstr "" @@ -3547,7 +3550,7 @@ msgid "Speed" msgstr "" #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:133 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1619 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2273 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2272 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1941 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2317 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2591 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2619 @@ -3570,8 +3573,8 @@ msgstr "" #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:138 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1491 #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1524 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1641 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1645 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2000 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2367 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4391 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1645 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1999 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2366 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4390 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:472 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1477 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1524 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2474 @@ -3581,7 +3584,7 @@ msgid "Advanced" msgstr "" #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:140 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:428 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4325 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4326 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4324 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4325 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3419 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3428 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3437 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3447 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3457 @@ -3595,8 +3598,8 @@ msgid "Supports" msgstr "" #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:141 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:574 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4366 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4367 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3600 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4365 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4366 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4438 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3600 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3621 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3632 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3642 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3664 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3675 @@ -3606,8 +3609,8 @@ msgstr "" msgid "Pad" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4384 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4385 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:72 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4383 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4384 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:72 #: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:84 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:91 #: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3728 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3735 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3745 @@ -3752,7 +3755,7 @@ msgstr "" msgid "Revert conversion from meters" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2134 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2133 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4365 msgid "Merge" msgstr "" @@ -3793,7 +3796,7 @@ msgstr "" msgid "Mirror the selected object" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:906 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1697 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:906 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1696 msgid "Add Shape" msgstr "" @@ -3961,7 +3964,7 @@ msgid "Rename Sub-object" msgstr "" #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1242 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3998 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3997 msgid "Instances to Separated Objects" msgstr "" @@ -3997,169 +4000,169 @@ msgstr "" msgid "Add Settings Bundle for Object" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1412 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1413 msgid "Load Part" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1412 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1413 msgid "Load Modifier" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1510 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2356 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1509 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2356 msgid "Loading" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1541 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2376 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1540 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2376 msgid "Loading file" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1549 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1548 msgid "Error!" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1639 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1638 msgid "Add Generic Subobject" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1664 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1663 msgid "Generic" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1728 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727 msgid "Add Shape from Gallery" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1728 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727 msgid "Add Shapes from Gallery" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1831 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1830 msgid "Remove paint-on supports" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1838 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1837 msgid "Remove paint-on seam" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1845 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1844 msgid "Remove Multi Material painting" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1851 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1850 msgid "Shift objects to bed" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1857 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1856 msgid "Remove variable layer height" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1878 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1877 msgid "Delete Settings" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1902 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1901 msgid "Delete All Instances from Object" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1918 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1917 msgid "Delete Height Range" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1950 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1949 msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1954 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1953 msgid "Delete Subobject" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1977 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1976 msgid "Last instance of an object cannot be deleted." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1981 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1980 msgid "Delete Instance" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2005 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2004 msgid "" "The selected object couldn't be split because it contains only one part." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2009 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2008 msgid "Split to Parts" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2141 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2140 msgid "Merged" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2229 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2228 msgid "Merge all parts to the one single object" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2261 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2260 msgid "Add Layers" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2430 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2429 msgid "Group manipulation" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2445 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2444 msgid "Object manipulation" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2478 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2477 msgid "Object Settings to modify" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2482 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2481 msgid "Part Settings to modify" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2487 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2486 msgid "Layer range Settings to modify" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2493 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2492 msgid "Part manipulation" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2499 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2498 msgid "Instance manipulation" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2506 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505 msgid "Height ranges" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2506 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505 msgid "Settings for height range" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2742 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2741 msgid "Delete Selected Item" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2935 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2934 msgid "Delete Selected" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3011 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3039 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3059 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3010 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3038 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3058 msgid "Add Height Range" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3105 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3104 msgid "" "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n" "The next layer range is too thin to be split to two\n" "without violating the minimum layer height." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3109 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3108 msgid "" "Cannot insert a new layer range between the current and the next layer " "range.\n" @@ -4167,149 +4170,149 @@ msgid "" "is thinner than the minimum layer height allowed." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3114 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3113 msgid "" "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n" "Current layer range overlaps with the next layer range." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3173 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3172 msgid "Edit Height Range" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3492 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3491 msgid "Selection-Remove from list" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3504 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3503 msgid "Selection-Add from list" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3640 msgid "Object or Instance" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3642 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780 msgid "Part" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3642 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641 msgid "Layer" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3644 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3643 msgid "Unsupported selection" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3645 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3644 #, possible-c-format, possible-boost-format msgid "You started your selection with %s Item." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3646 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3645 #, possible-c-format, possible-boost-format msgid "In this mode you can select only other %s Items%s" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3649 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3648 msgid "of a current Object" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3654 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3729 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:181 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3653 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3728 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:181 msgid "Info" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3776 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3775 msgid "You can't change a type of the last solid part of the object." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780 msgid "Negative Volume" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780 msgid "Modifier" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780 msgid "Support Blocker" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780 msgid "Support Enforcer" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3782 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781 msgid "Select type of part" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3787 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3786 msgid "Change Part Type" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4020 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019 msgid "Enter new name" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4020 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019 msgid "Renaming" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4083 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4082 msgid "Repairing model" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4112 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4111 msgid "Fix through NetFabb" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4115 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4114 msgid "Fixing through NetFabb" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4145 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4144 msgid "The following model was repaired successfully" msgid_plural "The following models were repaired successfully" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4151 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4150 msgid "Folowing model repair failed" msgid_plural "Folowing models repair failed" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4156 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4155 msgid "Repairing was canceled" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4268 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4267 msgid "Change Extruders" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4408 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407 msgid "Set Printable group" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4408 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407 msgid "Set Unprintable group" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409 msgid "Set Printable" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409 msgid "Set Unprintable" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4411 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410 msgid "Set Printable Instance" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4411 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410 msgid "Set Unprintable Instance" msgstr "" @@ -4445,11 +4448,11 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1985 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1984 msgid "Fan speed" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:222 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1960 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:222 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1959 msgid "Temperature" msgstr "" @@ -5121,7 +5124,7 @@ msgid "Show/Hide G-code window" msgstr "" #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4394 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2794 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2793 msgid "Preview" msgstr "" @@ -5875,7 +5878,7 @@ msgstr "" #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1682 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276 #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5972 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1662 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4392 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4391 msgid "Slicing" msgstr "" @@ -5979,32 +5982,32 @@ msgstr "" msgid "Swap Y/Z axes" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:180 +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:198 #, possible-c-format, possible-boost-format msgid "%s error" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:181 +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:199 #, possible-c-format, possible-boost-format msgid "%s has encountered an error" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:200 +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:218 #, possible-c-format, possible-boost-format msgid "%s warning" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:201 +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:219 #, possible-c-format, possible-boost-format msgid "%s has a warning" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:214 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:227 +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:232 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:245 #, possible-c-format, possible-boost-format msgid "%s info" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:255 +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:273 #, possible-c-format, possible-boost-format msgid "%s information" msgstr "" @@ -6162,8 +6165,8 @@ msgstr "" msgid "Instance %d" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:105 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4230 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4321 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:105 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4229 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4320 msgid "Layers" msgstr "" @@ -6257,7 +6260,7 @@ msgstr "" msgid "Add preset for this printer device" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:210 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2224 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:210 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2223 msgid "Print Host upload" msgstr "" @@ -6958,8 +6961,8 @@ msgstr "" msgid "Paste From Clipboard" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2259 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2482 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2588 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2258 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2481 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2587 #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275 #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663 msgid "General" @@ -7382,7 +7385,7 @@ msgid "Add/Remove presets" msgstr "" #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:702 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3209 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3208 msgid "Add physical printer" msgstr "" @@ -7394,7 +7397,7 @@ msgstr "" msgid "Change extruder color" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3209 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3208 msgid "Edit physical printer" msgstr "" @@ -7804,12 +7807,12 @@ msgid "Just switch to \"%1%\" preset" msgstr "" #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2616 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2615 msgid "Stealth" msgstr "" #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2610 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2609 msgid "Normal" msgstr "" @@ -8058,7 +8061,7 @@ msgstr "" msgid "symbolic profile name" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1447 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4319 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1447 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4318 msgid "Layers and perimeters" msgstr "" @@ -8146,7 +8149,7 @@ msgstr "" msgid "Other" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1673 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4396 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1673 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4395 msgid "Output options" msgstr "" @@ -8158,7 +8161,7 @@ msgstr "" msgid "Extruder clearance" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1681 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4397 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1681 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4396 msgid "Output file" msgstr "" @@ -8167,22 +8170,22 @@ msgid "Post-processing scripts" msgstr "" #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1700 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1701 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2079 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2080 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2463 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2464 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2535 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2536 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4247 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4248 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2078 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2079 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2462 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2463 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2534 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2535 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4246 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4247 msgid "Notes" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1707 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2087 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2470 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2542 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4255 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4402 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1707 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2086 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2469 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2541 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4254 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4401 msgid "Dependencies" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1708 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2088 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2471 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2543 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4256 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4403 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1708 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2087 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2470 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2542 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4255 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4402 msgid "Profile dependencies" msgstr "" @@ -8190,7 +8193,7 @@ msgstr "" msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1819 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1818 #, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" "The following line %s contains reserved keywords.\n" @@ -8203,82 +8206,82 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1824 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1823 msgid "Found reserved keywords in" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1838 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1837 msgid "Filament Overrides" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1961 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1960 msgid "Nozzle" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1966 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1965 msgid "Bed" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1971 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1970 msgid "Cooling" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1973 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1888 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1972 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1888 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2938 msgid "Enable" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1984 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1983 msgid "Fan settings" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1995 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1994 msgid "Cooling thresholds" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2001 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2000 msgid "Filament properties" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2008 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2007 msgid "Print speed override" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2018 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2017 msgid "Wipe tower parameters" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2021 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2020 msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2034 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2033 msgid "Ramming settings" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2058 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2375 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3926 src/libslic3r/GCode.cpp:733 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2057 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2374 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3925 src/libslic3r/GCode.cpp:733 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2444 msgid "Custom G-code" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2059 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2376 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2058 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2375 #: src/libslic3r/GCode.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2394 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2409 msgid "Start G-code" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2069 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2386 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2068 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2385 #: src/libslic3r/GCode.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:672 msgid "End G-code" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2122 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2121 msgid "Volumetric flow hints not available" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2226 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2225 msgid "" "Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer " "settings (see changelog).\n" @@ -8291,20 +8294,20 @@ msgid "" "physical_printer directory." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2260 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2483 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2259 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2482 msgid "Size and coordinates" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2269 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2268 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275 #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663 msgid "Capabilities" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2274 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2273 msgid "Number of extruders of the printer." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2303 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2302 msgid "" "Single Extruder Multi Material is selected, \n" "and all extruders must have the same diameter.\n" @@ -8312,64 +8315,64 @@ msgid "" "nozzle diameter value?" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2307 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2744 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2306 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2743 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1852 msgid "Nozzle diameter" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2396 src/libslic3r/GCode.cpp:709 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2395 src/libslic3r/GCode.cpp:709 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402 msgid "Before layer change G-code" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2406 src/libslic3r/GCode.cpp:710 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2405 src/libslic3r/GCode.cpp:710 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1578 msgid "After layer change G-code" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2416 src/libslic3r/GCode.cpp:711 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2415 src/libslic3r/GCode.cpp:711 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2821 msgid "Tool change G-code" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2426 src/libslic3r/GCode.cpp:712 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2425 src/libslic3r/GCode.cpp:712 msgid "Between objects G-code (for sequential printing)" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2436 src/libslic3r/GCode.cpp:713 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2435 src/libslic3r/GCode.cpp:713 msgid "Color Change G-code" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2445 src/libslic3r/GCode.cpp:714 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2444 src/libslic3r/GCode.cpp:714 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435 msgid "Pause Print G-code" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2454 src/libslic3r/GCode.cpp:715 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2453 src/libslic3r/GCode.cpp:715 msgid "Template Custom G-code" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2490 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2489 msgid "Display" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2505 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2504 msgid "Tilt" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2506 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2505 msgid "Tilt time" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2512 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4237 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2511 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4236 msgid "Corrections" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2525 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4233 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2524 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4232 msgid "Exposure" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2586 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2671 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2585 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2670 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1642 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1659 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1676 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1702 @@ -8378,105 +8381,105 @@ msgstr "" msgid "Machine limits" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2609 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2608 msgid "Values in this column are for Normal mode" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2615 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2614 msgid "Values in this column are for Stealth mode" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2624 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2623 msgid "Maximum feedrates" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2629 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2628 msgid "Maximum accelerations" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2638 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2637 msgid "Jerk limits" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2643 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2642 msgid "Minimum feedrates" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2696 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2705 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2695 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2704 msgid "Single extruder MM setup" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2706 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2705 msgid "Single extruder multimaterial parameters" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2741 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2740 msgid "" "This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders " "will be set to the new value. Do you want to proceed?" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2766 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2765 msgid "Layer height limits" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2771 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2770 msgid "Position (for multi-extruder printers)" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2777 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2776 msgid "Only lift Z" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2790 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2789 msgid "" "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder " "setups)" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2797 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2796 msgid "Reset to Filament Color" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2977 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2976 msgid "" "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" "\n" "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2979 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2978 msgid "Firmware Retraction" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3280 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3279 msgid "New printer preset selected" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3586 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3585 msgid "Detached" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3653 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3652 msgid "remove" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3653 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3652 msgid "delete" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3662 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3661 msgid "It's a last preset for this physical printer." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3667 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3666 #, possible-boost-format msgid "" "Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer " "\"%2%\"?" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3679 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3678 msgid "" "The physical printer below is based on the preset, you are going to delete." msgid_plural "" @@ -8484,14 +8487,14 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3684 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3683 msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too." msgid_plural "" "Note, that the selected preset will be deleted from these printers too." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3689 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3688 msgid "" "The physical printer below is based only on the preset, you are going to " "delete." @@ -8501,7 +8504,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3694 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3693 msgid "" "Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset." msgid_plural "" @@ -8509,56 +8512,56 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3698 #, possible-boost-format msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" msgstr "" #. TRN Remove/Delete -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3704 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3703 #, possible-boost-format msgid "%1% Preset" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3787 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3860 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3786 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3859 msgid "Set" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3954 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3953 msgid "" "Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3957 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3956 msgid "" "Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to " "estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may " "apply a different set of machine limits." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3961 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3960 msgid "" "Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be " "accurate." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3983 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3982 msgid "LOCKED LOCK" msgstr "" #. TRN Description for "LOCKED LOCK" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3985 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3984 msgid "" "indicates that the settings are the same as the system (or default) values " "for the current option group" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3987 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3986 msgid "UNLOCKED LOCK" msgstr "" #. TRN Description for "UNLOCKED LOCK" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3989 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3988 msgid "" "indicates that some settings were changed and are not equal to the system " "(or default) values for the current option group.\n" @@ -8566,23 +8569,23 @@ msgid "" "to the system (or default) values." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3994 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3993 msgid "WHITE BULLET" msgstr "" #. TRN Description for "WHITE BULLET" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3996 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3995 msgid "" "for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n" "for the right button: indicates that the settings hasn't been modified." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3999 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3998 msgid "BACK ARROW" msgstr "" #. TRN Description for "BACK ARROW" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4001 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4000 msgid "" "indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved " "preset for the current option group.\n" @@ -8590,13 +8593,13 @@ msgid "" "to the last saved preset." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4011 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4010 msgid "" "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or " "default) values for the current option group" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4013 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4012 msgid "" "UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not " "equal to the system (or default) values for the current option group.\n" @@ -8604,17 +8607,17 @@ msgid "" "default) values." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4016 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4015 msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4019 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4018 msgid "" "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last " "saved preset for the current option group." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4021 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4020 msgid "" "BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal " "to the last saved preset for the current option group.\n" @@ -8622,68 +8625,68 @@ msgid "" "preset." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4027 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4026 msgid "" "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or " "default) value." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4028 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4027 msgid "" "UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to " "the system (or default) value.\n" "Click to reset current value to the system (or default) value." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4034 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4033 msgid "" "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved " "preset." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4035 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4034 msgid "" "BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the " "last saved preset.\n" "Click to reset current value to the last saved preset." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4189 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4191 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4188 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4190 msgid "Material" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4276 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4277 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4275 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4276 msgid "Material printing profile" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4329 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4328 msgid "Support head" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4334 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4333 msgid "Support pillar" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4357 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4356 msgid "Connection of the support sticks and junctions" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4362 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4361 msgid "Automatic generation" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4437 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4436 #, possible-boost-format msgid "" "\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n" "To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\"" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3572 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4438 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3572 msgid "Object elevation" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3674 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4438 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3674 msgid "Pad around object" msgstr "" @@ -8889,7 +8892,7 @@ msgid "Changelog & Download" msgstr "" #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:59 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:133 -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:190 +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:191 msgid "Open changelog page" msgstr "" @@ -8905,7 +8908,7 @@ msgstr "" msgid "Opening Configuration Wizard" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:259 +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:261 msgid "Configuration update" msgstr "" @@ -8930,28 +8933,28 @@ msgid "" "Updated configuration bundles:" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:121 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:180 +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:121 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:181 msgid "Comment:" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:141 +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:142 msgid "Install" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:143 +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:144 msgid "Don't install" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:210 +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:157 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:212 #, possible-c-format, possible-boost-format msgid "%s incompatibility" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156 +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:157 msgid "You must install a configuration update." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:159 +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:160 #, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" "%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n" @@ -8962,17 +8965,17 @@ msgid "" "Updated configuration bundles:" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:198 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:245 +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:200 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:247 #, possible-c-format, possible-boost-format msgid "Exit %s" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:211 +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:213 #, possible-c-format, possible-boost-format msgid "%s configuration is incompatible" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:214 +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:216 #, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" "This version of %s is not compatible with currently installed configuration " @@ -8985,20 +8988,20 @@ msgid "" "existing configuration before installing files compatible with this %s." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:223 +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:225 #, possible-c-format, possible-boost-format msgid "This %s version: %s" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:228 +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:230 msgid "Incompatible bundles:" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:244 +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:246 msgid "Re-configure" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:263 +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:265 #, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" "%s now uses an updated configuration structure.\n" @@ -9014,19 +9017,19 @@ msgid "" "choose whether to enable automatic preset updates." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:280 +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:282 msgid "For more information please visit our wiki page:" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:297 +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:299 msgid "Configuration updates" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:297 +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:299 msgid "No updates available" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:302 +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:304 #, possible-c-format, possible-boost-format msgid "%s has no configuration updates available." msgstr "" @@ -10469,7 +10472,6 @@ msgid "Extra perimeters if needed" msgstr "" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:761 -#, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r " "keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above " @@ -11458,7 +11460,6 @@ msgid "This setting represents the maximum speed of your fan." msgstr "" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753 -#, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap " "the variable layer height and support layer height. Maximum recommended " diff --git a/resources/localization/cs/PrusaSlicer.mo b/resources/localization/cs/PrusaSlicer.mo index 1896751dd0b30cb3dcb0dcec0f543b2fbe2a1969..7d20e76ef9eef3a2ef4691927d6963c522ea2e36 100644 GIT binary patch delta 63718 zcmXWkb)Z#6*T?aF?zw=3G)Qyl?(S~5bayvMqr?WJyQNFILy(Y80R`z69$HETq~-bk z&YJh1&&-^?XV0uzGyB}jeSCjjlX%aL#Qv@L;j=vcuW?MzOM&;AcwUA$p0|FxT0O7y zKc3eb%U}S1z`D2so8mj{jP+kyeLr@jp8S>PWyJ3=JFdkDyzJWFVrI|tz0|KgFBKnD z#v<)qM_^WLiSckerojam3-@7iJcZ27dx#0~B__r%-gsVg zp6{impc}Ga1Qx`U*bu+Kei#>rqB@*{`*9uK!>(^_Ahq6kUVQ3d4E7r(@n7!`j+b-2fUejGKB3(jk(2;D~A_c!YL&+hY> z|Jn8NPy_$U)l>gR{59hYG-yQmQ8Oy(>h)1;+tSs0p$0ez6X00XgBPGW-hg`WcGrH; zc@EY8T@1%(s0sY@AMsZQZ)wnt(LdV-iBLBr!yu+dJvcLJfCW$kuZ~Kprl^j;Mh&DN z?#3aw4-2z*+Tt55fK3AduP9FQDHNn|8Yf~fEZ|kdsn`rJ;||Op40yTl2`b5whX+Cr z%85$Sg05Z)Q&X>mnpj8o`9SAz)RK;Ob$^;`nCBXnqGq-hHG^HK2=t8-@Jir7OoTg7 z4>*nK@Fps|15pEBdW?msFb`^5*TS!`k8=XDn|$vF3JUdpRA_&37u-e;2=6V9#Wc~Z zaFny>OD{$#g7pPoopFV53Y+^ie9MuzD4E6c+>RbxsF=X2dL|xIm2REu6%{+FRQa8YANcV-ha>*KnkN~UJbS8jW7*%Mum0)DpzKqa$z6l!E31d zV#PC)Iy0gonlGMj52!#xVHz4?Bu>LwcpLj*|M<2Y|HPcsDC;3d=m{y_~W zdBT8K6*Hhh{Wa>q8HVd6L9d|)3!9Y|J4nxg!DlWif*cnTG74T}JzlMT3c!yfEU=q9WD^zl2a^^*ykR?z# zQU&#rs)G}-D{A0xoLQ3EQZ>Z}w0A@0$YIQf53TNd$&=ZGN}(c96&14PsFC+WCEpm# ziwjU|dIlBx8>l1oE$X_Q$?d*!7(u;0s=YrdX(wO~T!Aq-f4uV)F3@lbXXCaMw!NyR zv^8yon(;VPHcv-IY&L4ZOHfI<&3VMNUqo%wN2rPXhq^CrDvNM39Hjl9l|nLHiR$Pe zY7Nh!W_k^Ea6H7^_#Y}~a;3J&bwC~2y-<-GhRTIG&XuV1;YZXG?mH=?bDAPzJSaDx*do={|4b>g{np?Y&UR^<}z%Hy87umh2QNLE2Bc)8C&5bOpVV` z4~m`5>e*2tua5b!73RX3m>rLpzV|l;Js?$f8%RFXj3ZHBBnDz0T`C>bdN{MijKR-JOF_yI~wE5=&7@xD}OzJ5e1T zK@IF3>bh*XT(+a?)ldgiGt~V9Q4tx6>SsE}(*9pWK@nJoN{$1l3m>2c_8zsJzQ`T$ z)?+f%^~X^mzk$k`_s(D*TkBZP6sUf)qXt|Dwf{$=ueDr6K@U8H>hKb30>p7qtgeMNOcZWa4ez2}I&q2zyk%Gxr{jG*g9A%gq$-!R2)09=fCI4%4nuw8IfQyw zd`3k&ekq$!MxTO0UL18KHbJd*OVkqda`j2h#i(rGg5&TCPQ^B*Z2~W`H}za)0^SK+ zhFZd|Wo_yDp&~lj>2Gm`3#hDogBnP%oQ3)eEKNNTYM>2J$C!@ZOuXmnu{^>rC zUfu?j3AOF!p(1)5tLyv!dkR-+s8k`~6~QzW?QPc-3sLWlTEn%dm&qgN8`QRnTFF8i z3sq0;>KQPCdST3ujZxcjGV1(Tj7zltS5nY6t5n(6zCP+fL!FaQNx1-ZfNXK~N2oLW z6KWSUsA6x)9;hVkjf#|y+MaV!&sm1rMVm3U_Wv&wbi)~!J>WgY`RMC{Q8g?i^HDjl3?pzO zY5-?YS^GcKOXOeFgQG@TNE4z4kOB312~@;txb`-#{ae%$j7Pma=SRBzzmf(e$8OY( z51k*e6!myDZ6LK#4{C>c&|uW{6W!-aQQP)M)Y*UAwa2Mt6G)3n;)1A%)~n@Pay6qt zH_k&X#WB>(&!cAg03+~~`#e!?3vF6wVN`@7u{E|qZQmoPgXlIY7sBgUf2mM8k=>`D z2NpoRhRb4aY>qky&SE|MA11~^bu9-XQ8Va@>ZlKKzRlJOOFl`GPKs{8yjZp*dih9}gM_*aKm4Z&Bqo|qOLY)JzP%jIwrLA>3 z)BsAO*0Qo|?}*Cwkysj+pzgneO2%iXnI~vv*X6{n)T_2)|HmRLchI11&1**VmV zUZRrgJu1|(+t}+mHL6|-vtuLF{i9IHH4~K^x3Mu6X=^z!19MPchuW4`+xj-cPc+12 zAQ9~X-p_oHy}f<;e2mKK*d1)i({%-7yTc9mgX%=X=X2DBJg-viS%qv?sAFUPL8blAacs2#lnj3k%^; zY>qqdTTJ-1J$MQ#^s`aPxXQI}Lq&LZNcP_^6qNl}P!Imw`4QDYv|cvzB$$nQPE-d? zP!a2lTI&HA$_dncYfv-ajhXO_`}~bFtT)$b|9?qAUo29gwn=?d$6q^#qSksMYH7Bh zW_}j6=3n%&w_SRyOua5@+buxtjzg&HUN~d+wR$G>^+7ob%Ep$cwee9Q{~k4y#i$2w zM&-mA)EeJK&GCgVxS{|f9YjxIr za33|W*QhN1a)9mcgjke%8dSuZp|;y#%!)fu+xQMD0x<{LeMwOR%7_&)Hx^=h4)7`H zHM;2=d*Epdr+yE0!(-IUU!qQ|&!~eY-M99D+^7hZL`9$yDk4o>y$5QEhojyB3sKv6 zlhZ#+K_}LA)Gm03-7)?k>u?welXi4Jjzptxz)?i0WvRt53lJ)EA)EKH-pn*9psDd0dN%&u0g2t zU^=RwU8o8E>OQ~k>K`$x_J6`*c42bV$Z}y`EQQ6exBGk}Y6%XZa^waoQg`q)KEXP; zbGR9Ege7YW>_z)r%#AU>v+Y_O{h2iMprGv*92xKiVk+nNsFzFJQPyETTups6cEDVt z?Y`Nl0c}AY**j22`8(8Fe?~G7BlWYLV zP#2^{-B=X0O&hrOzNm;yMBTR#l?yvi5j}trcnYb_T)9=)ldCG))u z6!iYiXARyo)XWy6vVSvbmpnyv)NPt|)Cbj(j|%m2=WYxgOqh%ITQ~?~PqzV%M-6OB zNP1pILHl_-YQ|A!1iY0P7d4}wFeCnq>hLaVNfOMo2jxN?%_UIxw|4E_P!stUm2?wO z58jDds#BPg{PQkS(7q3!ZQCg!>VjOT3E9zJ6wuK7qS00Q0TbWwp*el_O16k7NGsBr8e>! z*pT`-tb})*S(e#vzk1kr+isYITB4b_ z758HV_TFJRG6S`=`%$~+JnDeDhT1j$V+zXV&zK&Q|72NR8g*eL>I7?!%H9E}>&K%G zsFj!(_qosiM(y+Pop!LrMIBHXP{~{pwVP@o1M|HB6f}|v*5EBg?S}2Bj*nsn$mmiNbib@Odkw|9z%csGmC=0NGwKm zybl$s-%umHjT+E<)LO>eXV;}h%`6w{Xs(PJV12BET~J?0_M)!4fO@$-lML`RhW`HN z(|#LSj05&sOpH26l3@g!fA*GvY`ptsfv)X3IhUfhZ0@ChpPxsKXWl|v<08`J|jV+Jbdeef7HvJa@7h<(f+lmjbL&yR}OAXL(Q?>>KzUsDep zw~l+G)_O4N!6TjHFgx|hr~&wUC};pjQ8PK~KDdR7#3Scx)OW%a1N`d-3D=PFAQ1>?sea`+LKtV}03iYLM7HZArVjWzK`|$%- z!9Bm)Kf^`&&92*u>hK_HKzC3{_7?TPz!{rJ0@QZSf_hFljK}l6N)&XIHb$*|FVq^3 zM1^(n64ZIp9<}y!P)oYNr;w4tdQ^6w zN9Dq6R1SQ3&DJ;zDncbu4{DCF2=y3L=x1KHBwULc=t)%MUZNrw<%ac}4*#TH4AqaH z@uoef7HS~fP}w{KHIQu>fu}GVKE>*oHZbMO_ALE>c>SsQ7#wDnCM2tIj zo+QR_z5mlu&G3v!&XON~(*fHNT3A*b`I) z{zeV_U+jW0?%R_0L%$#m(hFGhUCnVLw*D)2Il=e{3_) zfqGZeKrPXD)QlISw(oM((yl`-)lcs8LpX{0@yEV>53m1cz+>6G7nqk1et&BJfDr!7 zlB~IN8s_5jqnICGqe7kaxjis9YUYJpy*BCyZ-k0WXH;ZIp(Z%Xr!bttYTS%jUs%#z zN3HQotc73w74W{pPPh-BqSkcX-xkXK&Wored4eS|?LRhw*4TmiEL4(zL=DtW@X|(@ z1Jz+kRLJVM_7FK)(0Z4{hytJ9#~opSPRurJJf>)pw?_2>OosjYkU|Lx%aM~>Z5%%tB<*8 zAA4kFY3)`{7}s-*l8htx-R$ zfoo8ac!LUE>?mPg8BB*d;o75KPF+wB7=en=Ow@t25Ov=Vs0r+J^%JN8-$V`6zwa)1 ziMwbBMhy%7LSZkeqerNaKSzZ)5G~9rjfqf4Y6Db*86&YD*25!M7L$Gv7W#pu z8BV6Y9~)@@M@F|$u0TC#6RP7wcmRLJ?{IRAu+TP&AJb->4%5+I0QG)vjEdM{)QqpW z`k$zGL?D)ZUJ^C)`j}1ozpZPSf;xg1qOv*iOIw=y*qr(VjKIgJfyRh!Ay4Vdh#6_m zg`vneTVp2LyP?*6Ce{j&WB8T!e?(mCs4yyoWl#r14b*G3JL&+Ljau_nI05%#F02+W zEOev}!uHhvKpkWi;@f~`qav~wTjQ^&+{l$6%=49WYB#+@Med74VWBS~$rFXyzyFP6_ajEdABsO$eiZMP_2*?`la*1jm}^U7bb|I<)t zPJ{HFOHt>*VN8#=oWUek&y1Q$4b*^Jp=R72HSi&*h)zUp%OCMC+>46H#-uio13rZT zH2j7dQN?6-LsMrv)J(gh9ykEi!FbeBya4spYBy@>uA)x1&v*ihBo7O{4Z~7c_SeIu zw0FhP=zq!oG)?<@CMtVZJI`SL0ACtW$(Sv*g|Zs1rrr@X3x2RCZOmAzP67_jj)DfH;wKN4# z_m{%bSQA^~RIG!4p_02?1{-Lkvk8X&{l5bRbvOXEy#}L_YBB0WTaOy?VN_%;xX*8( zX872B{vTea9w(#S{{$7Ox2RnZm#`>DvZMN|gT6x8mV##78?|<$P$6H8%88YzB>NS0 z<5N^*KA{E>C$nX9deoBTMMb0*s^3EkDBCyqc za2z$`E2x1yMp2kMx9(wu^?v5Z4YRUx}h^_nTneE_s&(Q z?3mP9F(muH4+YJ93993Ds1CNGlJOiWw12qv=crJ|&T9ipftqjW|68jj#;r!8K7cYKodkAJh^ILnY@7)Bx6?)_xxsOQwfJlLiH`(Gc-q(N)76!m}usDtDZmcdu38w(aR%cEvm2enjP zQ4gAcIw7Z_mU1pG#wDnMl`doxse`(|eIfS09ypW+z5i#T2DHOnc-VOfwRVqD5qpX1 zFm7QBWm?pMRUBtxBUFT*p&}Pn#I8?-x<3nP@MAiezWh1pEOMlqBO&BVK}f;C9qVe?=wT zpYHPysN{)T+^)-tTKlr7rD%>C;1Eff`UL zRQ5MOb=VZMVNcW&&3CRw?V9bVZM+MW_4gX;GMs=ufuwWRF7WE6BmdQ?*6 zN99Bf)J)r=W;g`Z!5q{;Hldd6I%?+cP`e>%DZ9Tss@?=O!BMFGm!kUJjiK-V7bqxc zo}w-sUfM2Lh&p(FLOt*p=EQ$+AEqf|Uq)|ZPQI!|Da!yce>ozF)ygw)>`@`i>yG0p z@*^0&sl*o(Y*K~&ADzO6s$rpjF8`@oSm?j)Fsr(C^cXc#FET9jZ#~ISN9kr%`z}Fz_oh~>j&VTUtk7q7Ir=sF@dc?Uhiwr4j1- zmZ*+9qxu_wO2WaYflYDs1*ijV6Ndi&_b7#PG~7X5_+u-3@Ifp_{T#l=*sU$=!`oPr zrN=6?SHTFJf!Xm#EQ5EjI;LwI7W%#7*VvwVsdn~@h!ySF|6kJ(t-XbEAeN&(4E25B z2rB#UVkjp%*Z||{NN4TU<|m(<#*87@Sf8{2R%p21l-sgq40U1#5BSh=$u zp(C-hZs=lb{|dFw(|5H2mB+l)+oE!0HV(vJu^LwFW=k^NITw{POPuRb6WNJnai32? zBM)@9uSCgFNmm1vL_<*7KiSn6y81@cd9W81v0qV37q5q1p9-~IbD$nr5cPR+)X7){ zb-&-7f(FnX6|ynNZ_vGksN|aUwJps8=W>rn&Sg<7f;s0Tenh58w40PA{%e$VIq zh z^ zR%2=0jM|QWV_!@D6<;|vM&o?$a*)uHxzVRqdB+Q<0p{~i=R z)6gAz3=0eWbNUUeO})WzOP4xoqMg@yhXjd@0fh5pqm`6zzD z$mdO*M@QSsD)(6XdEg}~ax=#9VC~zz<80eSA0OsTqh17u;VCSD)hF1AH3HL8zlY;7 z+C)1)reksHzhOy?If(}_fU2ma?K|1N`J6-5lS~N<{V$^X`xG>TbExD=F*Pjo$Ef8{ z51N51aR;`;=F==U4x#pa=IQpU+HTmD`WDpgNI8RT%>W8xZ|Zes+7cZ_ZTD|x*^lM^ z3Hc39}2IKTt0_ z&wdI002RSP^R2x*wxS+yL74uU-uHS_NKeB$RMwuwUicUG!8Qx+_xqPn+p_c`a}Fx2 z|3W2Y*kX%hR;*0DFGk{C)PQ3xv3`2t66)76k2dz;rMA5`VtqdN73X2PW$ui|oYVt9 z*cXS~sDakQ+}IZj;R;NNH?anO!1Y*Vd06OQNdHA;{hk#T`g|+Hykqy}nJc8q} z7~>tP2bMx1`dp z5A)X2eii-F6h>~eH9WeBqm+7$&6cJ8x7e@CF5o2En{N&CUeVE$ZJe0YZ~tgn|8BeO znu0qxplCmVjq&17wp6)xg?T%-(zd)1%9?H{T`J( zTW~l&L><+g_u94_fm^BXL*-1bePP~Dco!AX`TN5{e|DSbfQ5b(R;B$D-p9%ZeZH|U z(wv9vU}$>S9`FHm;3Pa^YdH@U@<;d{BaYgSV9Af!KR{f=CbX|RZm;pEC&IkT)C=SP zFzzp5-hcQKXW&04ZK+24r^38aH0;H3VT=sJam;VFeI}kI%NgKJT+Vebe&_f0)MuU} z2{HMFFz+Jm#V*=W9q*F;UOy>@)4l|w;|f>bglDP$h`*sf>ax8I>RmCrp!V-D%#Z1> z+LzA8sP}n0oPym^OZN%2B=xS@YqvYJ`HWSOwQ$ z?mswRwEwSB$c!m(+lf{Ybrd(kC^!;h<9O5n=3;0~otsc0--T&$AL@+1gNn=tjKDAM z*mJVr0_t_p*Zchig+%xUb<%zLKl`p$9QB2wx~q4_G}OOAy=3O2?%RQi+-cO(T*M6c z0M&o2yLRR$L|xYp)jsqt`(L3PO@sFNBvc27Q77F6)b4nM=`r&?J34EiA}}0V;{?oz z&rqRHc;AlZET{oDLG?Enzrv}gh_1fR{?`nCqM-!-ilJ|*4=n4Gqehw$m3%o-*H zA>N7_*j3aL+`{Vk2=%jKfhYDeU@z2+7onDT8|J~?sITWwksoG#?~A84!UU)r3ZX_? z9TmzhsH7Q$io{4PgVV4tp2xaa`I${*0cvLJa9w~0yL!tP7O{?~iA=*H+W$K#OrYT( z{2qt?Wj_rk{@cDnJ;uef2Vc@5{(!Tw<}3Sl`vA{Vzwp|=YOVg)&iLeSZ2N9PX6kK6 zohJuSOZ5qB@O&@9Tbp@nY)HL7D#X8`Zaj~=;TGx#jaR5hBzR|^N1$eu4Ru`|XD8G- zFccN~Ij;RAcA|b8{ThU*%6seh`wy12JMecdIDxux-bV}VX)HkfI%=uneX?)O8F2>n z2B^>fM7<3o{<9<;glTxr0<1v$zR&ihHrxx^fB$bCCw?j)KN|Hxo$0G^ zFkZvY*f7klYZwfM{&)VfuoUgjQOTGyJQ(`wH3+Lw&m1Kf`j*`nHKBc|r2Z?4Zx2Ws z)f%efG(PBug)myQVCb({N?~p4GjS_EKz%iv`$aJHHT*p4VEHO~F!al)T&U}(;Bvf! zO5)Km%qgfOo#Ru`S}$=8EATS)4X7JN#SDhd{K=@SpND!U+(2!s|6x3Qj5^^ypq3_1 ztYByxr$_Cg{HUY60_s3&gX-V!M8DP^1VeRS-dZ;Jrimm z1yIRZ9JPI$Vg!DJ+VAsF1Ki=-Pa*^0@Bb<2AbEwF$$zL3#*G~e9Zcy^Gsx>K=d9;! zk2=8mqwXJtI;y|NiMSCJ;bL*@^U_EzdUY`L@Bj5E=z^xG2e(4Lfq8xKPwbB!v31;F z=$F*Lpk}-*o;`RCYJfXY+wd3EK>k8ydsuvnSY=edEl~HjmfHWFC@6V)I>(?cTX}hrH1eQk zQUcX+O;o5Gpa#+&wWi%s5g6`1pN=}XmZFk%J?i?cs9f5O>hDAX_P=gCLxa4HO1{5Q zYZN=74J@uRC90#WsDb50-B%u!l=U$ScE$8K3l+)TsDbZAU4I(&lDnCZ{jUc;qd_x| zktpb;#RRA%Du|k44ODKlMrC(j)Xb)%mS7HQKnqd*Y(mX&Cu+d^Q8Pb|ip)h+|F?Y# zTKhMsk;X|J41N2JkBtaHV(dZH*q`lKk!$al_VJY)ok0O41nt!CkuLaXz!Xl z82S^d8YzOIvwkPGqdiT^VCZ*Cqp=Zn|0#vW6e^?&hW-aei%~OvfGzPorp6|zZ9jjD zx_&<9!PltJXNs_Mqy#EbT~IR|f=b?*&NZm-j{A_L^}Va^gS)8EzePnPc^V64K2%4= zQK7GkZ?P99V#Zz4217qL3`=JR)K938pG770737y9-hI>(49pnxuHk45?f=%9?8Z*0 z8-}AsJQ=kMen2J7Ce$`N;Mz~3PPR*^2mXUv+xPDCD4DIFc&J>+i0Utgs~5r0fB&mA z1$A5#l|+qEA?%7urlF_-j6roU2X*~&)Ppx-=x9Y&`>!=4mLf!WQm9!sF0}W(h z|LcLVC}=yRLT#Izs2l2{K5vN%T`$xFeAH4*b)RoUU4Hg&*Mtxx7mWB zU&%yfx9<%LurQxr%kJA3jRZM@q5qj}C9KQ`LvjW~zfL=b2dL-GW!e1_HQu0(4dA|E#IcmlmP@&t2r|~puMsxE7L;no76f;qO zjCu#e%Nz94VK!9gYhpfZfthhS=D|G}fzL1v#?EIarJtLElBEf1Uv@-ozY(Yo=HYle zj5#nezeQp&YL~1*oe%p^pWni<7^{GNvzmqK?*wYVw^0LqkK~Z=MK5S0%!JxbjZsO~ z4;8}Es0S@TooriBUqogUvae|CF&FiFsEH&jY!gZ2ERM>ZhNxU=i&^no4E_E83JO}& zQ`jGGp+;K2h}jeMju?l!ZY3&GyHEqWfLgl8sI`BET9U7dT4ai$`fG~1zaMG>W3hqW z|4S)opT0$n^fT(hn8nOgsO^>qdvM~_M0K#QxLto4BdFg+4J5pTeI5subeXXh=D~6} z0+mC@(9cfcIfa~*HtIRb+E=p1s4txdF*n{u zMKWGFdr2ih?WW$SNQ_41))drIEh*;*LqC%pra>Y1%3A~yU~{UaQAxQ7tKx3Vf>A11 z4&*{brYh>L~9P3yy82bJHEuVrqC|b!LR2{X}olv10?VN#n zz!K+1R8szo)9@;m$F7y_gxic7z;o=0!79pjzSN>}V6LnCHz_D&!KxOT7#Kl4IV#JG zqxN@09Ek%^Iq(scI|-}VgUg_@d^9RKm!Otr7iu?LK@H#|R>QQ_LlflRe<;Kzs|VrF zd@#O-J)lygoeM2dA)SU=qJ^jdY(_ok1Zs)yxcVp5z!TTBB+i36m>Q$*8-x0MF)r25 z|GO!ugJ!iX+Xte~@+qh#n1x!yWvGK=2bRP;?(>M+_IVD}(v?Bo*Alfmx}hRG7`24o zp{|>TiM0PWQBdfPx)1(9tfd}9&ihlBu_CK#&2XvnG6+)Y^VX1M!i<6xX;-DS?`vYodV=}tE0|MEtGvw^#!OAu0+jj16IO|SO`-# zvw_t|MWh2NM+Q14Vjk*CP}zSD73qIbCu+3jW-8wm3ZPE5>Zm0ch|2o0s1tG~Dr?uG zIyj1&@eS0Go4bWs2h&sUiyF{eY=|4M07hwP+pic_rS6ZRpd>km+UHME$rG!UZJT0P zlzL~(kIPZXcNMi1w=gq4M4gy%TU++`z*5u)VP)KdwK2Sn9n}qxrS`os6g1KesF@x_ z9W0ko+bF!PJt!V3)XA_sW=9RI7b+s_QT-f7CEI0;z!#`p5x1SSCq`|XY zR~1z9wLo<+GIRmCfI4W_;66NrT8iQAZEY8za^?VP$xfoqlS|HjFeCNY9qimFfI1ob zVrK3C85H!upWO!+Py>01+CE7;+KAJmW}4So1=Ue2)XaVS4ribu`Bf)-$>hM+)W@Ng z_6ZijWS!an>aZS#ci0tGZ{NiRFc_8n%TVnnQ3JYz3&Y42Y>VT&+x5?T+6kHPYpa(+ zEmeEWifgeLUPL8(yk6{oeNdv8jkFWyrhWvqeO_ZO%+x#RZN!GS0;Be^eZ3x){e$}2 z_F9NqijAnG+li$y(9a@N7PT}DoW1+`7W&CFXl5%>yI~7zH=IH(%@b#^zwL_TxPbO5 zxD+3tvVH7;VCY}NPv9-;wFcV2a(!dlx-{wtuI23RyTW*k#s{lV+iDZ)h~0?_;c?Vj z$NJU=m<^SL6;LmeR;bU1q6WUu)%W5g>Nikp-(`^Pnz`7Bx_^PfQwli-+mA@ehPW>v zs1T0El6VGnFvT8frb2D2oTy~Wj~aMYRK)6{vc4-8$LXl;dj@sg9o(e-|0e}?JddT& z2-l+OS5fc#$EX>8MD6!v!)!a&$EMVKpqA_;>d3x_Iyau6cF|kco@%)Dn*k$eFMy%_ z-++Qf))sXz^mFy^Q0KxdR8p-)y+nS*Q+OFQ&>u$FQfzbnhKp%`j2hUu?}DK}I{N{2 zf02>x>xIzlU=LU|IK;UAa- zi%+!IYZuf~O+j_E0JZH_pw{>(rol&8A7f17?a7+ALhYJalkNKXJ_XHi501rSsL<4$ zVn=2})Qm@<+NYrgJQww#wWyr<6^r6+jKJhmZOw~gC>Kxz>WB?-9M(er4h3zmywmIp zK`ksxeLm{oxP{fR+jJYqF04TP1a`#OGpxNo&Y(UD^JCJPc5XzXmU0p*7nY(TwF^1o z`TZY-GBm`TWoLB_)C?!1LcG|y9yQQisEA!g&HR6;4qv0TX`bUZF?og(p1x9K5UO#g1M;evlO+K8&C(&Hq>s}jm0p|9J{_6 zYIoE{ZQCwb2M1zk|DU3eiH5tV?2I|rLX{D7Q7?&Eu?L0*fLi;dsF@!@W&1rWg28#V z8%khy>UB{^@i5d;z6z(}1N1YJl>_EmC>JfT1L=bMsBc?hGwi+8ZkUBy z%ahm`&!ci9$1)peQPeIei^`GOs2TS}oqV%VNw^v#@MqL>Z!Tm1D=Py(*cXnZsC{1z zn_w%{Hra!^A=YxcE;njP+F)Uvgj(ZcsI|X|`sH-e6}EeFt+Zb{55_fo-f)#gD&ViS zB&vZLXc>zM z_iws}*QoFHvDVp*@vtuSB&clfhRT6~*aN3yAq=dyY%YQes82*aILijh_S~rLToSd* zYN8(81lhj){U3$&G>k&6;acY|)W}a@8vFxGVPKO7f=%7q1}`#1c^{?|zMx(iRa3vQx1e2z+{FSgqN<6uSV zIZ$if7qzyFF)v<39WY<)u=`7(lC2?X7xhGK=TX>+?RjYj`(Gg`wbPE?cBqm1s1c5F zevf+KDh%Q|RA?`uBJ>zF^M6nein_~|G=;M`>Rf4tI^uhwCOFZjpe$X9dQTt1E_fYv zVa46nVQbWN15h2!Kt*mf>bf1MkpGSf@pV)#Jw@e6+wsZsSjuI`tnpqEJ<)Q$bz z1*1_9n1w^|2UMuj{A~NbA?ka=F;s}7@3sA%1{IO)sI@PEI;tz723`*pxz5(^dxI(H zLE}(a{5>j!$51oA;p%U(6!qBqf}y|bjYJK6A!@%LK+X6vM&Jk3z*6kDrO1zJuZQZl zABO(^e;NgKFb_4tEm#bXp&l4^z+SIqovl$hGR!#^^M~>67~9i+^iVMLpIXXxI2iiV z>*?5v_9#c}?b!kIQ(ulteF|48XrB){8Vvo%V&^y$9J2#vGIr$i9e5B^9k(U9jhU#o zIAH@HjT-QL)Dm1rCGkDf0rm=GV47coq5lL+b`1UgZx4lk_~0}ug!@n0fpZu2#UjQj zOU^8)?N}CDV-?i7u?}@U{DMlZi>NiehZ?{e)b5CO+ICTL3{tOnn*Fa(R;58pPzP1- zjF+$%s-w!k^6fUjKcS%NvwyR!UxVuS2&Ta+sD9p~);``Di) zp9XdC6KVigF#_+PmL}}1ortMX5vqXNEuB&O_*+zHXQCpp7?qssP}%<**2n9p`||v5 z@Bgwsg;q37Mjg2?uskL@XB{;`J+K4n#_`VisIz`OF2${={a^3AO`ruT5*<)WHUu@W zk*Hjlidq_fFNF>ienqWa{tFh`a#)*s3!IOeQIV;B(PmT+vruo18rTF>1Q(!|Xdf2B z-%&{({gOp!9BL_Mn!dM&LJQr1>L}%9`wOU?s0T*9Vh2rZEJ(dJDzsx!4_b#ga35*{ zPf;`bfI5I;UbS!0DNzrufx52^HV-hgeiU@!`D>Om_fgyD6Y5BgdfgqJsB<9?7RTWz?F##9UbAh7I%^%uRh2PE}~GP*4_kzG-Vc1UXN~E!%X7g2tWJBBzk{JanXZHV zsTcXjPOiN3f;h}@75$gVas0WQf9Z-u=NxBPl&YX3h`~SK^>|l6k+hjy_P!N>^l~Mb6Eb72H zfZ7$uP+vU$Kn>(QYNm<9!$aFM8*2MTqLR1)>T@48p_$0Z>U&!$gwt>ab%I?$ZKGRQ z0-vECkS&Tupb}~(%~3C>zSsk2U^kX3ENZw{8+%3z51n)ezp&6hN1cH0Q1?ZN9&Ydd z^b{159H@}jMLnPc>cK-$5t)mc!8%tzfcoxu4mIF6sE9<35gz)TQ5w|!Ls8ewLq%ji z7Gi+MG4$_$pJUns62%G+y(}`J)-FG)!|JH*(h>i}lUNeBe;FS7O7;q?QqLOOX4(&R zk`6Ns{>GcD?Y z1#vu9LLKSnP}k>)XG>QZl|wC15o;GO+ziWK@oEhXCg<8TX&Sj`wvmN!|Q>cmjj(RQs9pAT*{YQgF8a;u{JOU%A7e*ybV{C`* zQ3E;Y>UUB5x^lws(9v5LHK4yy5&eJ~Xm}#4$HZdP6QUwp%cr2wwL*=w7itD$T>Cs! zsMevDW;g2PaS<0{)Wnv}%dr_rbr?0nh$P{mzo00M*{JWtw0IBod9H%c2I}5w*R(Mcp?S_27-D3I2}i=OL0q{QQ^P zK1hSw9)(ap50t_>SOYiU5{$&i6yc$N+g*ryVC|IFVLQ}UwehGWScQ7v7SuL8?moYZ zdXAS$6ZH9Ek%BHrgBh^|YFD&F9i3xQpzmWr%QQLQAIy-9j zId3@MJCmem|7#=#Dac07Z=DNJA>D_W@H*-w3}$c#mNS#H2eFQe7 zUJ!LcPDZW$Rn(H+$>Q6CKhmI)Wy)$HtB!h57gQ20#4NZC^`M*Bkx<9aW}*HzyKS@S zsL%JIBJmOxxwttj!iDh_^(L4PYx+5@*|A*Q(F>_hRIZ@woo8Z?t78RLy zco@TS+ktWnwf2`#N%$OfUPQ}d7It<8tTC>Q8V=Nn|UxN)i%y)sE8auMeGXdE7~2*toB8B2O z5H+Lis2dJpK9cM_DnikUT8NW6Ghrp#3!nx*1htgwFgu>d)aVtnrHerIUmVqc74)?h zO(UnV^C{rv+fGVRNThyHbI8J41c)74X!vkn`f9@qwz zq}@@WABUR2RMZK&6gAQR168mB?Hy6qZNNXUSVeog zC9h;hZ*FHLXA4wh`k|6>AL?cH%za+EvgJxcpF%=D=!M#kqfsMUfclEH&V9ZgmBkmZ zKM{M1di%Al8Xo#tu0LvKwW^t|P&5D9IUIGOPRA~|0QDR{T6J5y#Q2?ogjzv^Jcg^ENT)RI*~4X6fcAoWp^=;j=b;nZiNPQ>{>1+CF4yox_zW}Mc_LcSaI zGCGcWY23$B=(V=}TN<_IHStSqgqlDHY=TFzDMqxh_QAM@`gPRy^+&a}4$h-Sd;=BQ zmv|gM;S4<5&LYvcz1a=R(C%X|Jct@#z7Ccnk*Hj1g|%=bYUwUI|HeGp|6g{r8J5C5 zT+kdffTW%5r`&Ydn0gz`jz6Q4@-Zs3?@>zc2RlD2SzXFvT z7jPh6Lk*~I50;YWdtXy1gqtx7K0+NZ@q5}q(gu}Ot58d{2^Gp?mDj2ZDLRw7HE zqLMKGAY0o8c#QgR)WKAFu)R#0qLyefYKCi3IdcGYew;vE|G>4sL*<4a7-BO@k7_84 zI+>cHLf8@2(Nt8D%|Q)xAu1AwQMq#&Bk&#`3*+rM)V?d89%lZHTH?gRZJ>FO$ogIl z3L05M)IRRw>b+1Q8;N?r0@T3Ppsw4FTKk_-138JM@fNnh)FW&gjzBHpO;j>JMBVo< zhW3B>ch+GFtiT89P|4RB6}l0qWLtvDiLIy*??Hw9cU0~?!&EF;_(;1x-6)Gl0cQi$ zb{&A4&|(bz|NmM~K^^QvCDlb#$X}z5&`+2H(~P!=)I<%SBPuC}pgNq68qi|Y_T7Vu z;AzZ)_fY-E9%JT2U)v*+f^KMx3UL?Ifcj%-8=^W|iQ4!3Q19{Iuq-}8C2h8`Hjp}~ z>sw-49DurS9*)Pgs3j~g&b|MOkF%FZGt>vaVFA2|1u^D$`Fetk9$y& zxQ!afYiEiHHlcEuo%Wij$PGs2#PkX5|4?$#pa`r%t@&=$T3>M&-a+NS6V!t~p=KC= zqRlKTs=cVQChGcjsI2er+NYtOvl6wmKlv1NL|#Wd@GYvNz$9Dq#HfzSV|{FZO>jNx z`e>8w_XBZJ4=RpY>xQVM8;-ef9xAdYF#>-_MbQ6;LR|{p6#ErPJ=6mhqjKRrYNk=A zT8F7n$yo@s?MgZ8qGr?)^_rc4Me!F@j)hONfyHqaF@3Ks1%+f1>cT~+ZL$WHG{2+P z><((J-=Ow!is?3hY^Y=`g*qu4qh>Y;b*_v$mF7C}X#s{6bRR-rxsHNb8^bvD%+2vBKiuooj<#J;@NxyqMimr zfB!#_LS-7JU}n66dQjkd`wd76R0sV~IWZA6lR2mvZ$`Zv&Y}i<5f$?LcmQ9aBD8&u z4fGT$G7sml|CL06xzSdw~k^>K`qn+fb3Y zfGN2C6=tO#Z-;H?;#i&fC{%8o!$=JLWZShChW`J5)Ta=ngLbF~blPc==!1H|bd12Q zs3kd%TJyhA+wnbW=~C^oH81!7vd#iNilk}dL&)Op&f@Ow?(QxNS;!LE5QAWgyIXJw z?(PmDxVs(>#~prfz;PVkzh)};=6%2V(LCKHPgVEy%+5-7LD?hiK-r8=Fc&x!tPU;( zW#xX^r}zJ9_FIXHfpX<)2FmF)2$W;B3zYNu0VwDFAE3Dx4p>B`LD{^0Kq+`3D1{yX z<+0!nD4X#mD2MnPC}&fqgC6TbQ}mz}&;YE8!3ov^mxGe%87L1XNe)?8uI!*BsG#F^ zV0p%FP)@Jas=o==W&9p&36?u-#f=4};FTUaa?I|4a%uHGVkJtYm;T2@C>RKy1S7z5(cXrWy|e`^$vAzCwO8tca?Ni6${}@uoSq(I zhB_PpWwV?HW$7P*LXi8UxA}*KZ9uVa1LaZg3@9u1Q}sztSu2+Zl$n-SYz9i457-eL z0?MAa0h-_c_moaT6kk9&c0WPcy(LatSOb(j&;pb_5C+Q1j0eptA1G(dMo?C24=5{i zQpeXoN%#bmP5d5|_ylJ-t2}ga(YXZH28AHaS?iGG0?lI&%FE?rLAf-qJZD|mE`ULd zzk{OpKW|+D=YVw>p9b52$u4-CA9Cpl_F-K2qV*c^2GBDFMTSe(QmzEMG2RNwl`q9* zYw3!BGSfPstV~nz0oWBB4OYHl6?_DAFuo4TCAj=m>%4Cb-eMdI&IX%avv?n0Y529(E!KR`JI8E#sa;;NwRk#KMtxEJgKHoRr+?vCR zZ=DS}K=E%29tAsra-L^-;B9`5PhL>?M}x8n=jzzAk&aYy7?dm86;O`-JFp0t>=!Fx zMNno`A2iQnP#*PMpd6aR53Pwj1LfG;9$9|5K;f?f%8E5tbb;`BjL~!oVweKT((DG? zgBQUPV7|xR=3lF{1LeWv1t?3I?}?STJSg#9LAhRx0cDf!24$uvLE*g*%EUhDIQ3I` z)s6G75S`i>9N<)NB{&c)^UT})M&pfOF2?nrTZF!f!$5hgm<`H|uYj_GZ$K$1=?m-F zmj&gJRR#BfjX^nd-Y>Ds`Jai75ZFOEhE+j1R<*+QFd zU^wFx@2vB73>eHf%X?M?;whlqux$CjCS{!Vqjh>_{)5K?FA4|4zzd(fjpO*$`RZ+c ztT(|o>xSgPH_m^lG}&KPpaa~(cp*3)Z1UZD^tuoBWt`$~YmjMuRmOe*ooDTiRwb_e?lwXZ#MV&x)i5qzHWK_BUjMQ-^I_Xnjy=&6#alXZC2LXMn)zffH{(yB%q(LCn|YzB3+82f1uOvm z37!UXRJ11W5?sSLq>|12BJ-@3ZN@0ZtH9AjgHOWCB`qR*gWQEHg{LGj(MKy z)>&{EoQcCjurU~1!)88%IRwh*eP4qe(0{FIGoFDhYuU`FXys~K=mzBr%GZJNf#c(K zZ07F;oUdy$Ux2(@&t|?z<*e_qE(j~?+YG)T*GSO7W>g2?H?o=c>m{0!7=q#8c@k}D zMxl&{G`9{_#+KG;*`bxqyi})bZJoXu!G!ql1m)U)5cCGmg1>>6Kq-8`r;Rn^rEM)d z3hu`67;FX3YiBcWE`L+}3`U|i+S|+zna%@qG5ib`2QzlCSr5~o+?2KePHo`@wABbx^K^AHWP? zxlSAcuqh~ZCnz^CBf)Xt1Td$Z|EW7$SHM!B+_AI-8-Sg`+Te095%^r~Z$Y{5{|cr6 zy}Q`VPdcUrz*3D)<1v>@G(tHF9fr+|X zGcOIw4Ma^)>>X7f2udMCKv}WzU@dSeD3|ohpv1icOMnS`*vw~G6~L*C1Hr`PH-6BO zrA*k2Icf~>Ubt7r{yY84#8bry94Wo3qeQqUYwR(O-@PwDuVJ|1hyzM_z0mb$N%up}s(u?{G^z8P2; z^aFjtxnODVCn$xK_O)i@0N*nn0u}%RT-G6+14`k?LE(803V$k3KkJxe0c8`F1f}xw zpzPviU?s3CC=WJsK{?h}K-tyzK{;FAf;GYNe%2ux0Lmd;3kvT+PzpT`+QAQ?oc5kH z{?@~%9TdX$pd1@tP&VNxP&UzAPy&{N9l))iY~DlxHuE{-cu?YBfKuRB@F`cy_<`2x z`_gUgvG<^?Oy(f-#>8XPqO%;uAaDhky}!-;#gk)T7YKZVZRT61Cqit-D(pd_*28p$ zFzySmuL0$oPtS#07pw;ZEPLaDR^of06#fj975oUw1dBz;1&b*(q$8D21`mKsK$&sp zLDnYh1Ip<(0F<+27AU9DLA756i!pu*<^od>w*1S0=4J)UqYnn<(5?gffJeaz^7vn1 zh()+a6Nivc{D3u+f;{$#Ln}gj(SvQRvK_Pq&b^)`Gww62sl-<90jCJfUgB=+c zA8S1*jRVgyeg-xKw~n)!A3FO6R$=Tj-nyPF8_)SKM3+(I1>;Y!9^DFpWf&g?JAj|S zc3{(qHuD?MmV?b0_n%}Ha0Ha|JNsmt`C*g_p!lx?4}m{HIi!cCSSxu3Ovw1w6qd@H z&O;P(MSBMR1V4a@1gBcWe}Qt$(oM6O?-30K#qI%9g5yECN1Ug)N%1%+h1~+>LiYib zJ&JwUMs zgAzAI?d!m)jH5yJp3!=iRY+S<#x9V;J%%40IRwF=EX@GW3!Dn3#d8Me&v?~r>pV|0 z$2xX-=UP|DqM$5o6|gAS7L>w9fO11JTgSIS;r$(y3BNUw^ZzRyIiI~EEzAUpV{ye& zpcGaXl)xrnPOu#)g@=K%xdwr9D8{OOisDSwM}o5COF+3KuaPnN`2rD(U^ghc@;E5R z_ADre;65nCZ@^sOCs6z{%+n_(pq+6UQ2g71Qm7M@0^K?e1!XS{10{YcXnz0iTso3) zEhxuuKPboOCMcKA+lnthnZYMe_P`HNHdn^^)*dJd=4adhECdFEvXb*aIYbLVS?Qgi zY{s+mIsXgL`2~eklwg7N=#>JLLTZ2#&_%I7C`&&MloeS6%1k$dGV{Hl6nIAQDkw{R z50nR`$DsJV2IY|cSit!&gy|Mqm6iqLGp+#23fMWYpI``+>QoMj0r5gN2ItB2)5|oG zy^7NRu71*wqRC1om*asrV)^9wf2XwmLdH}w;4qY_RiK}a9`Ze|2rF#c?%bc>oeAjL&w0E~1xTHcPf-X1q!{|ibFsU}=mHlVTVkU1P+>1g^ zkFt#0(L@r1yvS|-P(Tt$W-38<^wa4tgeVQTSXX8PMK4z$i-B7+d^%#kjlK=aF2wEz ztH~{7TB@szLpln0ibFaaOEZ3}v*+)}&0FT*8Ly<@NN0Oh6UGDYXnzB?*7)UT*?W`Z z585Nfzp`p;;dIl!E3Z7E(fRWdEHiA5(>+v~a5zmd?Qr%$7+(`+fNUCx1~cA8(IWiz zjM0YiPJDCgtaD1^@cAn%EL!tHrE`Y7rU0aCCc=rwDzyqJDu}Jd zV{F10#jG|{ac-QF&T{O}I4fwsx91Y2I%y)AiTa}HMxpCQzaDy?5*cYoH;8^eS_AYY zwT!>9iL}I?lu}xeZ75kp_^WoK2!1(0kpdbc59;zqA~Eu}+-FeAW0=S-$R?4%pp_GKK262bM zYvM=TC+rpE_Z$MW_TB{TCwVFy@`153fS_F@siTVH_~#_J8Gdo)5`GUz#;-XU*YFpq zicanuhU1?U+f<4$&{fw7m`8}8kuoI&!(vFsk-RPe(;16QvcUL-@nwkfL9(7A#?hB& zU#Gw#5U!)$p#O|mo;Db*;pL4MW1CJe9^4bKkAS}gzVbR{d3h)=r!zT1g%LQ+##o-V zPXpJHI5$2#WiT?(=8<#-*o3Vu5=p|*BuY;!4~JX%3KLfo+Ynl;G(vY&2Pf!z>QlvU z1clO`)0#jcvW~vUeS!lhW*7RAB)x<_o9qS4Y_x#nBpiYG@$C&pBYe)$9x@S;&-6u# zQq(?LUVQk$u2`AXZ+{A|ROWqk1)WcGtzUeWD9s$wh#a7dtdx)dnz&K`%Eb7{D+`_f zLvM7$zX>JefTt-~jo8lcFF@ahaUFOL(f9Z>$b(@&tVwk4lAw+z_G5nc@QIb(B&n+7 z7xdSXKz?(RC!YT$H%XA0*koE%aphh}u0^!xmfpHj3}wJ~br?M`BnDknwu1g26!ABK z(-`xnp~1IW7)?la6a6Xr7fHa^r{kk?ga(UxfPn(T!GI7HJ#5@|B&|G=j<%gqx^qdNW4BoawVe=~(V zpnqR=`SEEDM|u)w()}gA@?*a(;Vh#39&a4^p*Z6&9A`l;H+o?>BvJUC^$Nx+lx))6?{9CXBXp?^fzOdHvm;U#!7->r7MXV5R@OML!cYO zHFWzJk7jJw!08lop27!Ui4ZhRK*iG9H$0~e^(?nKC zA^27$M|{=UJrK=AKT4NO9Q&hNOK=C(HOBb{dcO0;s7f*XP@pkfW{S^Ba1*2}B~WEM zKI8DUpjIT&JDMZCQ|FS^jL$XpNIsthl0{dv-NNiCWxJ`o=VJn8uW&C^S za*JsIi6_!T%3!O5-!H_|H4@=h2isQq)xf31H{yML@ihYUxc*cWT?A3nwTN&<(R)$- zMol8)e~38`_R&HflQ0wgdK7(>xaIh-A=x`x0a`|E7nHA|{I1zEX1;;eM3s{X$e~Lw z2}aW%YQk3PV*~e*NaQj$`Oe%u#3ay_nnjZ4>if=eGjem>D`8Kng^D_l2jw(~F5}z` zyh+P~Lr&U7oclxkPKgG^S)FXmWIg(L#HT@Dg(6PlAB652ttXR+2S;IawJB_h7BP$d zRGr*d{K^+&nUm331j$P^@SB{*Zv@y$B0ou$2A`*D6P^Ncqn*LCp6+AXR9s$?uRXa$ z3PRUGjyZCgKA)!eS5i`MU3^7~fn~6ZM5s>szmuvxoJW`w-}YtXB0dA-+?2>GxTai} zTd15${11!9S2>x#ko*MQ0NMyzP6)C=c7?$D%%y-P*#yN=bkiUesi>rP>HFc69N$=} z&G-xUNO+o|yblh9w^I_fPInw9pp-X@f^lku;g!zlxsptR-~{~uY)|RW!Pkr8sP2Mq7r@ZW4*iM_&}5Ps%56Rs<72n4g3-l0!NKr_5kTY(lUqPO%aI z(eK!E(KOyYQOJD`~kIVe!mQ zb8<1G%7QeJQ8*5#@4&Hz&hAgJDT&SZszkSfiXN%YKj<3}n-MHQhQ;6z zc=>Fg(Tz${(Tc;d727vjtQ1emmbc?H9EU{&tdEmmqE10x$}Yq-E<(_Yes!=YeshWY z6CVe-5ZzjqpgQCkbeUq48Hh4Bn5pAIcow8#MlKzLRtb{pC9OsGVTRo zd+|k%YV~8(M|7dA#3tHcntU$r9m)QnFTzjl8U-|FDSZ90eMX;8?dGFJEoQTtz<6dw zT;XsOxrOc+!FOpp3EWMKz_%jf7<|_;KEtYI#(yn|ZfH>f%rFn}c}TJ&&Wf(qnP*LlTjVB_!j&477oyuZl|;9i;PdEP(F&NMoTIvg9~9k8 z;xCQu0p2Fr-^$IW;Y^vW1;}8gX|o=!jW#6NOKVD?FGLB!R1haXmxStHLU0KEGYIZc zj7Vn)s)56l{4abvV*f_mSx`QQcL}?^m0F0HhU(W$i-?lKHNWA4>?bo8X~-eTLO^@Q z9i;t+^&HXb~7?@L!3K$Prq4nYR`@iD_TQ9xE@k__FASqwFd7(jq6QdIJS?!7y28 zU|FpH$D!+ty(z;#A+JUfH%0xgJjO@lxEuufcbS-o3*NU{R1d}tiQORv$zPk+i5bix zNkt4p8Fyg(gqhA!f(tr}JNRV7$B&tGK^KW%IeezmU!k+B&A2;0^(pcy$Ok-)Rl<$_ z4JdM+f_8$Qz7Tj*nS7RXKaM#GI?DJ4j$t^B!D$Nm?({opun@RNmY4z`(w~gIuqO8- z$!$1ei~I^NS|aZy05Y*Vt>@kj_#Q&UaS|1ISvTD2l^ss?SbQ{v>$> zuEBW){ZEj5q{y%Mw4goES=PpOh1hc>J!Gcl5dvQkUwGrnSGcYcn}gV5w0QCvp;ffg z6k!U1$uO*8oD|1ci69B@2pWgL%u2oxvSGxw)YXb&{DrtO%EhP0jg(sCI&3*}@*_A<6TR12lu}~x??iFcAmOhHj7;b=#v#8)za}xYXwy}{7HrNT z>`FmtiD^dPOYRP?k+2$MC2%fDI|12qbb)aQkCU(|x+q#QEoujTCm9cC_RHcF_6tQN zL_d(01HOu2S?rtOJBBSC1(XDvo2x75A2J0+tW+XkVw~}CNK%kQp7su-mD0n~41He4 z_wc<*Yes^~T67yYiqJnrOGLjheg`QclyM1s+cJqAvWy5C|zI%wN$kO(vFY*UmXEle6*U5iK7V?OAzQiF~ z1#xSLMvMHBgsK7uB46k99sDkKr6hC6w9vZ9ZVe|`MC;1Ib4F2k=j`W6({ z1l?4%O}D;5mgB|pmY_X_B!MRRNkBC!{~Nr{Y{E4tuNGVhzact{Ffb6`2DJG)+j+!o z(N$QCZVLTSvn1=kro>;4eRQ6rMCqA{Xi#p0PLfF zjabTK#D+4OQ#o3 z*=T3Ax>d5&x{MlQtcT2r?iJ)0NbCci0h4QjoUBGoR^VHlLi)nf1iKf0Pl+#!y$t;- zw2n;XSNV+SB27AtOr0Q^q17irpAyFy2x@2&2R`-i5pmK=>xwmmSfqu!zb=HX6IBc2Gr6Em+V-N*IU@HiYBTBx5L}Vn*o7tAp@f9U?QFLQCMEb+m7@nQ#Bf4SeD(gg^ zGxqgh9HO&KPhd6z5^3eLA?H)K_83>@|x_{Y=0swm6h6f5`8FQ=eV=sS{VAmiUj zyaY^5I|bPd?Af&lhZgmORq;Z15F&pH_yhDsHxl2EpvZfj=sxp1Vo;1FV1g2u9{g8I ziBtZMek(-|XGS7r>95dPSsIp?xb?KZiQB9bN=@QZI9x+F8JiC=>(P03YVd1K(j4Lt zg0?bVLTipaR7p}|Ys}0?GpnyUlXH6bB)NQ>yT~y0ze%D%wfo?|Sz}7WBMZmWRx@LlJO`R(?SVmO?fO(u3$bV~>?SjPFC%OOq$1FOn3VSXlta z00x63DVP!L2H!3Ex9}@PKeIgk^Sc%QN(CkArv->%9nMwQ#dGO@CE;xK8KcQ}W6uT0 zer7Zbp9LJE@z}`Gt%jX(?piD0R%U|UN{{fg$p?Ryk0Nzf0>1d1e#Q&c5LwH{*z#fa=ck(oB1{##w@dyv+nKLG!AwA&PMl{t5T zs|xKH_7L<2)GK zNOWUJD)Js&%(w>aDzhF$%THU5ZLjIU4F|<7rQc9jNYuUYuT9>>a%Eej3Fm z!FP=MKgO>pcIHpDbXLj$86xY5j3;SH2xpT>~~pw8$|z{fgHv{+f)DelFNE)Rn0;Y!EM`Q9b{zS}Q zq>7=IEb4_O&dUe{3B7P1y{)fia!pY33`UIo+fld=&h@mOc$o6&SMEAw}?3n z;e6dbgc>ikIO&UoFwTq554e7%uoiHS0Cy1k99>7#t0C7|oN{6G)>)W({+p|b!wA|! zqRO-t_#VMeUg7M7&q|V{fN+7en0asw*RbtMx1G9AXumIZk-zYn%Hrfw{Uop?^L?-L z|AOB#Xk%p?99h*jnJg-@366sF-L&5Hv&-v_B5!ElsBb+17ir%ahcezq{eILNLz32v zD?=JiD}eqZEukjd0{%_`2Q*bd55e9zeZ@YSz&{C$6*s=UC?r~SKE%i1R~l0b41Lqf)XVhn(&9ppnH-Jum9!S8~S%)&o052FFsk=h7G1i+>sHOX6Gm&-|)^7=kllJVSd#;=Tlw zCP6D4Mb2xH?I3By_yss4`!x~l)JOR zI2D7uAc4O_Scw%_LxRKTM?iQ)6W5@?fwU}2nic5d=SS4Yib-)Ko~1a8H*%Ul>TLc z2NP5o48gal&PHr+^pI2|sYnPdyV?a_&~jiqL%X4zT?A$SjfXH9#9!&ZQUbchXdL!K zd>>l}+D>NhQ0?cLMTIy8KhS;wVqOw6idG!n4)DCAUmtr697C}8XB;b@RuDbVC8^Ky zEyqcuodw1-l76H0(**a?pQDJ|=+@C*&@Z4d>FA%O{~Djv(is0uvX3mm0`(Evq2&9G z*n)C*o`pdaPW8ZA1bo9mR;3*QyS36!j7w77GiD@m5dA)UFGvE2zQrN$g>D1(am@4* zt&$aD{Ggwdy-*$OsuNBwcbmTxFac$({D4qo2UUMmM;V{S=Ly7Hm|+$0EUljwTNZm_ z3YdXTWF<+uYU~^QSL1hxad};x1mtR}IhGNZgTAb^Q3tPmuJAQ^;B@L9_EA+5Nsf;asZ8rMc=o{_jc4ErPrTvuOavWBiX<7SBoX{|dRtS?npWr3VX=pdz;FB7u$Lr_*-MscVESsUU-uCo#% z>G9o2D+kvo>}}EA!Dj;n4Wyl60u|ARVv+q?q@b_=#5Ao}iudpFz|T zVjp~8(%Pc0L3}f?5qgo&#C~Difg%!-a0&W_=r&-p$wbioN=$YN_VKdzpRtsrB8TNa zoc3cZjAIf4m*D&W-FsT37TW{di7g)m1*4bn-$+_l3(m}V28k2F;{Y#X6S=Q>=7B3s zT@PM;f#3*an{n)fp$#Y!uFldAL6=XLxG_mu<3E=;k$KoYQb;TGGu0Wbw)o?B>*VG&tP3&Q&(_T=Kr)Sm!7DX}zDor0|*MnGxBEB)LtLQ|Xae1_ zh1dfqFxchrM;rOg882r(yED+y%irmPqAn}fJCrH0I_9d_eOw`?anGGWUW4m-`?~u2 zMs_&rRWv#45yHZTy6wFkL6Mj4#mnk(1p54&#orOZRD7NIhZeUta}0C^gauH1Z#Rn+ zD2F7jhb&Zua{n%;b6{w2SO~MX4{-T}`brWB7X5!o{9OSqj)hp`rm@GS<=Q|W=|R& z6&StA9v;1^w==R`#U-iQKy+ex5Q>qypwy1 za#e|7a}ysD9p&rqHa87L$bKM|Y$5+ZE^{HFF4=%Ci_;O{DsFFSZX%haBP7%j&MD6^ s@d=cr=QNQW_}^u?Wdq~HKPe@MotTVF!D05$;D`{vh&{_I*s^r{KbBtJ4*&oF delta 62339 zcmXWk1(+4b*0$l^GlK+om%$m_2X}Xe;O_3;I0Sch3lN;(1WQh^1PvBkf&~%?BsiSs z-K+lV`u@ABcT3f(wW{|FkaJ*nl7kzP__q>-&GqW4^D@Qtyk@&})bn1v z^t{&i5(8N8AN~&;U{l-WTt^iN}E%>UZ+a$pk-#|fz8>oKe6`QBL?X*lo} z(__+qJue0p#oAZ_HL!Wkomi6oIn0J}|MR@~SQOJ?b&Q2QFeMH}=H|`EM7SE0;9mTS z=X+;q=z?n)jt?<4MtkFV(J>Ro!(6Bvmcql>6dz#9w>A*(o#!Q>pB6T^Q2i)cIT8 z=LeieQ3E*c`e#28f6e$32Q;Dws2Tm``cXbxWa6SePlp;{c1(zcQ4g+;x^Z*VgWJ2~ zy`7^`*U!c5zce3@6}je1N%eacCfzWT#ON zx`j&8hpzuOrltP|HL;{&_IXxkUeuBnb$!2#J5bdfsDqkW6Vwbkqau(oO28|DSurto zKs{g>X27Ya?B0$U@gSzbyQs4Eq6WOAkil6DsV3j6M?<0Ri3;stcft&0gYeelL_CkW zag%6vV;?nuWvH^;imCB5D%4Lf0&7GM1owx5sGRu*HPEHO<310d5zc}AsIt3`TI<)S z@(Fxp{rIRGq`@4R5B0#7s3jPVI)6MWC+49h_8n?syHJt%1;g=gjK%Z4crgNAS4@q; z5u$Fe6t%PMKn>_8ROrv6X7C8Lmj9s6f9H%7({dyO>VAcsRZ&aO0$bw%^p!+cX=ny_ zP&?QYR2_dr-8e?9fY&qNd1)~@{pqpo{0*qJ-+{W%Wz++2p>pOQERFwRag2;(k?ZGN z87JTeUj}D5kcAWe#mtyGt_`F-YUYhlYuyghVSiL;=c96DB`OC_VP1TQx-MBfGm|qP zDx#%O6Ri`^4|s)XwBtZcT#9q?8TQ4|@vRL1!(8<1B?x#ebsY7;d#C|?Mhz%S!hly5 z^P)mM47JhBK}B>ChU0ov*`M@jXe3@D8+k(PK(_)aSvFw}Jc}AY>cm#x)lm=ZhPv?p z)DnzECE*m*Oqbvi+=894T9SZQ3wNQe_oF1WHH(Y7Fas*N@;ghScE&2G9BF{6k`_1_ z2ckkAn#?SSTB?rN5C@@hGNaa1HOqRR9+`noWX)<%{b719XQ z2`y1G?~BuMAnJzE!fj@8P!9}84Lp}SUI;a?%D597q3#zmT_E`SO^fPhOh^4Iq=h-4 z8I?snpa!aJ>Z3;9#C_hu^?T!Djt@sASMu}$Zy}aIE!h>+eea+i^c4HzXVm@sWC(bJ zac~CT9`K3-Dz`7F6Vhk2h(w@fSOj&$N~nR>amSlsW%^xk0Pe(Pm@QMlJAx-s_nnkE z;AO(i*cdOOmNB@oQkBB+r!K@FfSMqn4z7lk>fr8$dAq9|D{XA(OzJ0ns1L}k>= zX&~zSxu~RE>pXxd==6b!%`fE1Mt0UG&Iu+sP}tM)P^$0`72unHYoV63T~O+;4-HkpNK^zCpptI`D*3jeZg>DSuooDNR4&W% z{HT6e)W%c~b$w4%MEaxd^9^dv=b|F83Nxwx_t4OZH&G*diP|{6;3kZp+b%eS3i(A; zBwjk-qt-YykC_maY#C4ku7axjp{S*ti+bKZ^mW5uX=vnsqCy!huVs0B)Lx$ol{^Je zk*elwi@oU&Ma}3rHo}m6f#A=EO;E4(-Ixt;p&tBI{(yHIQ|G7tb>Sxtq{9RStXvA9 z9@q#KvhLVE#Pfz=Uc6Jt);d8Edq5e~%sOKUoQhfTG%5*SyMD%^c76>k#_|3|ssHRW zwsSx)nVYx@;}r{dvv4P##frr(LP<*44Dz9Nyoy)`Yofm4%s{;xenrjn4r(H=QIU>O z(ssbCs3p$n(@^M3xdTm|-BDSt&%eQSI0N&PvXLLfKJ-7~3G7wcmaa${Te5Pfji;H@ zcdkMuVGt~F_AXTp+ft+>pyq>R~XLms1>bD zv!Kec8EW6?jw`Sqs=5+avfRjkarFML9&GUQJSrKxpf(QQ^>?H8?9-_1&sf>sip5cp zD~&3z8mO}DhjRP~HNO=v#q{B@`*+o|KK{~u^*X1}14>NcjrNB9GVRk0f$Lk-{@ z>c)?8F$Styk}bu#^mk%ftWquDJ;BbXB&=86BGMU^1HI4>r!kC%2Cx*BwcAh|%1@}7 z{DunYJ=6eRxzA(Pu!yBZ9nXWht}^QU#;CVtXViWBp>ks)D$=`ZxcWcEfl?f}jT%VW zns&o{s2f&AUC;#ec~4Z?jz;bITio%Rs0Y13C2d$Oi)eaOZe>GV*9o;0b81oly5UL= zXr|v|I39B++((7(g)?exdq65|&G9^_@|}g+fVQA=;R5P@&rmt>9`(S`I`-O)hkfX0 z_i1P&Scdg+8&Vctl)9D!sZcpl1a+e_m=3F=_V{iXfwNH8AH)~|-Wl~Q$x_v~0cA#A zUmC|@71VwGvo!QY;0h|#|F{oA8d%oGKqX^xRA>vK_VTKz>-wW+Is=sh%TW8oZmfov zumPrPXagCDb?MK5_HCDi!P0YR+TlK$>hSuhI@BrD4S?S+HWpB);md!~}xsU}_za>!D zRYGm0^-&N08Wowos2rJwG4TcJx{s(OkJ^kSQT->QQ4rH%9&ChKn~BaD7=``<)Q+|c ztKwSBi!V?ENZ;IUoCP)TBB-}qc~p{*MC}{1Q4`sOzD9P8hF%tDP;31XHGnuRY%P)df9E}dx2sfez6w=YX%~1Vjs2Pkxg?0@V!6TTJ8NJ6^^fPo0czL86vYTCS12v-$sEsORcT38AsOyWM zvb-j$92=vOt`{mY-=GFE3yG}nEuc}B1FKOXeuxUqUsw}AVI)@X5%8MhSR8`)P`T5* zr-i;9DjEBuj*mj!XQFdHY9Q-SOL{mc^>>Pf*6tE&<_|GDenj0MYcC5~Bxg#x#WPfuWa!O(RsSW`!0M>AZi2zJLCt&_YRxZWF8l{8 zW4b<8c3m(B{TZn9esErM{_Bk2*Oo3PYH4a<@b`c1X=sGqQ4b!0%88|@HQtVz@d?z1 za}l+cQTo}yDuB9CdDpM$`Ylio>g105sQXMuE!8r2d}n{^UnBdG14^3fsQSK# zMe%P`wr3k)aR3NqJTnXglceLH4{w7{=#2d>Xo7 z4{GK|Q9IVJs2jdSJ>WAcLa_#01QMenlGXK#qt?C_>gCcEmCVDPvr!w?22>Rs$L{Fg zp`o>_ImANL8nt%4P!E`d8o)AC=r*ASd=wSZ)2O8V9W}r&r~yPDYHObYbvzR)(z#F* ztBBl(-~YP<&2b;zfsBj36&#phTC;% zoY_#3DufC3{;x|zq3VEs$3(@|UM2~<@i8(}kxL?u@h)PB$kHGm1I87_98?{xiB zsNA}TI`0W;V4pCb>OVF~SPV;}P8fz-f*GhJ*@z1HR{RC`VO<N$9q<$C!gk|qKt5{A9*f$` zkE81RS5yS9y8a97O8N`8Q&j+D$Xgr4EPSm?)4=Q&KyZ(uZgz^Utoa2B7GVL4IlzLr{y7Adb z0WTcyqWU3|t$Y%p29Oh#JH=7g*F_Dqo9jb3|YKb$|zDJ}$RZ%Sr$2q7R@psYCjUJ+s z?3;?cB3+=8`VICx{q@r1~(?m&GAh*6mOsg*m$N5thuuns+`B5CVUas z>4~>!=z?*xtez*KZnzz_BzI8{`h?n=W6ri4ONPa|>XW@DF z{b4BfqrVe%e%AT+QY(&r2nU+c&;wiIHk^b}7;&)$_ItWA3+?N5xn#X=kH+i;HW0^WG~=TYZ3-eg}&H=rVs zadW_%fOBvmrrHwlZsBg+hjX`DWNP`_tnm^HGNRerdAZ=p9d^SzJFOa;es4?E26u3S zsThu>cUg|KMy>5sRQ0SxZBXk`RkH_`%)eqre1b||KhADDF%@bD%Z|$43aASjqc);` zsL)MupC3lm`32O@b_=yZy+S2(tUXpuX;1^JfEvixuHO@>2HzV)LpPp{dGTk|4BnzH z_=0*s;=MM&Y^VX2M-8wM>ioW_0SrNv*=*E=R%1N;0aZn3Py@dhJWl=Jrcs0gFHjH6 zw$C0|8g-)vs0X#jHaH4Xu|y9r76uO3(!@DvdwLPn1InQ8R|8eHZBgGNx})wp1>kOTRGc3&~{Ed8<$_mjjXk{)oEn^dTGA zRn%MY0s7iV9@7ZNm)H;!9Jcp#XUs{z#1X6WuBdX_f|}tgROr8;k}c{{`;jd%YNu?6 zdhkS41m~ibU^{9FcORwxHN%q}&_J%a6Yrspe|9IvIc686Lp`_v4#Lvd2=}3~IsT6p z>a?i)MW7y(4>gersFzk>)W8P+Nd4!dF`fh3k@lfN{|U8L@qe-z=0QCm67}+^fLhzy z&JL&u3`5OuGO7w@pw@mB>bgzt_#V{2PWm+Tpc|-Ae!z+t@;?h%6;#r-M}2+*d*NBs zjZ6P*Yh4xf;JVI6n1g;Z)Op{a1~3~nk!9|bu@K%z}U7TugY}l5+zl zC8_pfMvh-N5%7B88w|$|C++$PsH9wlO2&Q8qp0&vVsX{~QyL0omQyy65}1yDRZNTB zP&b-_8rW*oesIVgzlfUAQ}_8>ROl0)w(B#YKCghvsd}jFZ;Qd-|97NOmjeUvFrLIJ z_{}f&$8Q%=Ydi8+yWw=yfVQHN>}S*i&!Q%B7gf%0P!EcK#y(Gs+DWsZ*1i;`RQ=bb zp}OyZ8ljK+S#7#=Git`CQ8&JWgwA`98c5_>v!=7Xa~Njg^VygS_hEW`?2LJi`qzP6 zG-MrA-S)##xB#`rDb8E@ltRt0JF-=HV_d)NMVnD$XIJM4=S)$ zEJWd`ndd`=ytcEYvxjpyDi@|WzjYpS-b790E$TI#>XQ9Mgf*z+jV}kh(m3og^{=w} zfdkqYe!{GH3M23p>hsiB>@N&tL>*s-DytKy{o(>v$A_r>B>z=g`wplj?Sh$c2r9W( zqH^I!pN6)^>!>w;gNjJ3Yxbb*sFzFwROs9MZb>)@HP8j9bl+M zHR?HOZrDJIqN>YpO+y!q!f;%O*>OJxXM~DC{+j`BDHcVQ(^b^WAEK7xJ?gr|x6Crm z?x+DSM9us=RHT1JHZ0$}NF#Vd_rXKdOrJSJZrktqlcCD3Ix6%HoGnp1UuW!$Jy7q6 ztEi3bf&2WWJN_T4YC`Tv>MuDBMIaAq2`Zyz)*Mx*y-{1|Sj>Ubod=yyoJsE5`Q=ap zZHRguw?vigARK|SP!WrNj{&IubI_=Ydp}@4`pf_H?GF$x{Ao#+ z{h8Skb92IMEPy|vLj4x?z|W|eM|p1jw5TmSGb%EXsL0ksO|UJF!U4Dq-=cDEga4PU z@lmYJfj@8z7W$hl7WbppbnpuchqYd?S`pQ5sJXJmp#OR^fP?0B&~+2 z=nqBZzyfTAzo4$q`O)sz4zOAqGq}k^?+ljwY`n1 zhKH!F`xz=i?@BkNY2`*7NtU-UE zPeY;jA1ZV=unfLL?Qr?SLV_DbVblX^qaxG>wFF&J*Y!qCV7%+kLk;*l)IfK-&yV6h z`sXnl`jeyBjdr7Ed=M4lvsfDMqqfwHQSFAgQEM8BHL)Dl$5~hwA7LBJ7A?e^hEuU2 zrivaCjAUQbbA}`L^}QK1j&NWxj=^SMg#^p!4r<0PF$0Fi2noL5v!Eh26E)-YuD=)c zjyUW3v0~cHGhlX(=XL$&xQ%{SjH>!i70cEp12*S_uQ43=phkKX74kowuQ4`$B>QHo%Ig9kB=c6EK=Q2`^CUSAy)rmIiRGP zjT-TC)E9^EQRR0E&*5*V0j^DKk=l$p{}8I&E}{nfH!AC+C$Z0yU^@EQoi&_2lkodb zZ3HtpkP$aI&pZD^%_L<~8*whwjEkXWS`D@4O;9;98eiaKR78d)vw=**f%KQ42An9l zogd-5Mn2R`i=iG^0d<4MsI9mQ>Z{d6)Y^TEMetWVfzeWg1mA||P}Pw>Wr(*Di{N;? zjw7M zY%EPbHMYbSSQihW_JjBtZJ?=~Sy2NifVy7=OpjGD`0szZ)6kj?L7g}g71C8Y0XL#% zxW|3|3tp#x(|x`#lSS%h)Y9ETE!BI}{lYU_1oNVDt2F96VLkK}n(j0*V?R`qEk<3q z9~GI?r~%wWmDN9}B~$zr(ln?W=fZ4Q26cWnR8EX?{Y9wzZbeP(NEYf}BmR{GTGJ<} zNPKZ8Cdq2$nFY0_mPKtu!%+iYgc{IF)IhhQ%J3*o#8asA>P1*`H^IL2hoFxC72(^~ z`Y#7^b0AZ;kl-&08#u?HX1E;{p`)k)K1LuaLwy%}nQ>*YS5 zj7rkgsEGMnXlTukphkQf^)7gUHL-Y3d(dRm+RjHk=ol)=e#c-g}! z>VaLc91cKjT>G(*>i;zjZ4B9S+Xa!Rkyk}UrUhz-?VbHm**gxkVJ$~Z;4muGw=f4j zawf`S{W7S5^g!KrFs4=gkEEe&T!9Mt=HLe`2`ZE~P&0Xon)xSG5+=@T*X2WnvJ~q4 zI;j1kB`W(nqplx~`EV|V;t7n&^SxhaXk)ml19%g)6i-lV{~q1EULAGg=B_^g zm6Q`O0+*p8b^;ZttEd70gBoDm{PvvG82tA?5i}HmGN_T(L}h1d)Bpye)_w{qnf9P& ze8C-mfLimo1?)bFQ4dOwc`=VW-UhW)JyG|cR)G3f@~q)N89au%Fsz`N05#Ka)LIuo zJ?LxH4%rg5mK||9_CO6RP9d8}IO_WRs0UU@eGh1Zn(){{)W2ptlLK-MYVG!*LUt5& z!&|6OzCdkQF(N~Pf2ATbDnbWP*Plb3e;;-Izo;rnP}q{XFlxfpu@ZLi-GLpbf|#NL=ndzk>Rf{3m9?xJ503k*EPxK;=jy)PQ@Sp68FDp^+{| zCEZ?k!b#MOZ=p_ni(315#cV0EqXt+F6_J*xFgun&tx;#^094tGLDlgD)QxAk&sU*xXDe!^KcMdS8)``(qt5>al@lQ) zloQlnN*bDJUepY$p>EItHIU(`HQRtn!sDoFc!Wx-1SPGX6*a?ps0Z{!-FG4?f~#;2 z?nj+hs}!H}e6K4FZ9L;p51fO!@CY8lzcC|jDa~=ds$Ik+7*du{V)Akf9E+C^@w#K9 z3j7F$|EtIs6U_V`aiKW{fJt2ybD&KKMz%|H&9D+53k}2RN0=aP5tY^=W1K% zpQ1t&rH*B3I@Hcs2o;fHs3q!x%8hZTHJ*ja@^z@C+l$%>&!U#%9jZJN)U^p^!p!tb z)%ES=(18P*;cQg)ZbMyg6t(8Rp~~tts?1W=vm2L2o%c0r0NqeC9f4Z&DX0OgK@I!| z=T$63|CLXp2#sv@?E&pjSvm!EgC(d4eeaH+L4Covh02L&4J>zZU{3nQQ1|PMx_&k0 zzylbLk5Qrjs-aEPk4GaW2hyQ-q@1X=?~e-c2t0<9QAt{}k!?`TaUcC*s2LV&Yy+!> z+F%A@G@OcB!nyAFBGl4sMRLRUuF=o{ZlfOXC+flPQFR{eYr8=LY)L;Uj>Umkk!1Xc z`RJExYRNVL73yKArJ9c#-~rS=@EdB0Z($+T|KBunb0Bjw`ySsAHJ}Zszlk21~ZFUr@wuYrlx-i@i902^GnT?d-c?&34qk z-gdJ%kOjA+HjHbi5#Gj?_zVZ&wDwjFQ99U{)U>D>c16u_6#jrqaV|FPXcKsenqZPn zwu9Ei()34l_HB)ib+#G*gBnnRE|yezQFYo52jOC@hKah`lC*MmMCD8m=MdCH#$#EW zf-2*)m=~X*ax10Z&DOXYD*KzceplBYhT0D%V>w)m!N|DJpP|b21L}cc-R<)jsGTt> z>iX=c0Te?;tO4>1anJ8cL&?>)r>#vFXCKsqhM)#E0Tr2fs0Zyrh57($0E2tk@A*cf z9(WCvq)$*e_6AiQ(R`$^pw^Cj1eDGeDK)8&m`m z_qX~jfEsX9)XX}e%5Vs308>#9T7&6vKQ_mkI0cIhpi1<>6Evn`u7UP|gQy!{N8Ru- zYRmk9nqj6v7O?`TGOdG3zTT*T49CSd9W{XLgYAB0Py?%p+Be!`@ZbM*p`p4QfTeK+ zsvHkvKYWD4vDpy&necb4PCsI3i1!=^INJ@g&+87i-*&CU9(P9?3y$Fzi+tYCd3&tAq^gd$p95k~ zu!wC&mFpE$xn-Cb;?2Z*I1>Mu$b$>g=2YL zd)XNw!M}1f9=p;%jjD>snbb1_sEd8*cbgRw{7)_1M%DT3+4kf3W>oIn#q1b!j{TNB z63^22575vTg~@Y6yw$iGHIPd4EGakP1o}nihXnr!^%&~BW((|>&)!0dU>(%)3D^p= zFA53%E&3^#k^cWs$@&y~V~oYYU&Z*|FdCgX@B$lQlO^U3R5r(0YRQ-i70U8h8K+@Q zyn-5V=4E!D$+&|4znB;2Ew`#Vfeq+C!bMnOg|=qu?<$R497ws+zA#ipjkE{m!D$$Y zhcPw2!5Wx&RY>rk=eNb5=*L@aS$_%h)3326B>10j8imUGTlft&UK`?d!+ThS=X9Rh>x%pAo$vz|<#?j~R%NwNNxFSM^{?_f&4E!EIADA97}WcE z3GTqFsHB;EFvQz~pHLy)^+QPTuiNH6WT9V!|&-iFzPJHhtbc6c$YYy^@459 zpK(0>s26STo{C@5pXK^X@ErY>cn16YW_y2`OJ*Zfd3MJF82_?;$Mh@G(Ce`dPRAyw zE%_x_;^6EGR8=}hZKI(z7uiFFDqh^{FA7UZgfT?fTcfRA8m41wy zwvpvWZNU{#1MZE%fB!#_hC(+U_25~~C8&_E!}Rzas%*}nBJ&u-@n6(~lH3Xj{$jnn<|wK1lC{)+>e_1Thvch(eK+p6W;eN`BHK~*`5#6Vl~u;(-mvu zP1Fo>J+QSbg-WhEsDZU}#|OLqWcT?B*WZcCl@q8Xy^LDI>pl&I^fA`LIDc5OwZLrj zC!%Ju6CdG849D#c?PYZV^-}r|l_QBB*~}tQktpT*HBk|0=!4cRGk6=A4_|#_d4Jx@7;CBHY?E2N8S;Xq2CNctx;98uFw{bppeQrPfhW=&W zoG#;Xz5ieQ%?&wW#*2{Pe+R7iOZ!%P5ifH5=s)%qYwj!Cc*v<4N&_)S5)Z7 zx#N4V6a8PY1`#Us#_l`zttIVhJkRI5P}fa(NBt{F_R%PaCs1qq8FOR8_cr5lsL!vU z-iEP1SQ2)^bUf%AtibW_KH8Vrmzab8f=~7h=zpj(O#j)+ycKFopYxgeA4cOi2fkqW zFLq*iUKNe$kH%7X9hHnJ1EImMT%E8Q{lp=m!S95vQ8W4umDM*<4~QCS{USJ%ejAL$ z*H|BOg!!StpF~E5g$BQ9Ttp?$_$Z-XIXr^eSi+))27mdK3hU4xhHLN)lEq%%Xy!0f zl8!^I^;FlNg;(e=LY?0ydT4OVAL`Rk)=xma6i%Yb>MX{`%cvdhF=}Z(qUt#QSE0c& zN{6ZF=R<8swNMXegIa>F7_1u9c`H!4^8;!_@~_a)&i4l@$v(Re62-8Aq(>!Z1gd^3 zV>os|)%yh009U)?dr$+oirPo+q9*buYJi_mITtTxa00%U)*4ljjy`nx1A5%@h7N|zd+^CJJ@ z1k}Hhqb3KG-K|kG^HEDM4mF@js2eRo&2TMh=9^G6{~i^YW2hwk6}9#cPy_vl`u6(; zdlG`sgrULTi1hUnSxD~UE>5_Qzv9Bgp}}9pc1*$mxS)B`Q133sdnOAF{*|ga$wPyC z{XuNU@k}W~gMTM%5^CpsfnQ^ll%c_YPqZ2}z6!EU}IVyrZ zQMoi4vL{Y=hrv)WUGp`u^#G6>Kat;JVqsRyrQAO zpZ80k`rS~UFGNM`D5~17V({<(Jf%^D10lt1!zhjs^sA$iY5*3+1*oLD=)B{6j*8rS z)Y`@^ZsnEK(p0t|#mb{*I0NGZ*xB$P{Y_Qu{++AZelQ9Z z(VfT=`QBj~8o&kAgPx*77h28wX;C9DjLPDAs10c->bec?^P{+u{teXiBdS}rFG6kM z+ff7DgIdC$Fq_{0S80^wKxhp+p)BfzTBx;a>yD2?y-ug0Lc9#MhHFvh?L=k&c~s;c zx#NMFwnS-BOV}25{UAKU^F5!2ULG}T+1^|awUrJ-jeIiZ!kMTWAHl!ycT~=ttZg@Z zh^mI?s158hYQSIBv3_z?)nr5sJSY0f_F^>jz#6y=o1sGe0XJiYx_04t)Qx{fh5ipz zeSbpDs7F0}sq{xZz^iXL5(lHvEr1$eaa1H~)TjP6qBb1R>$Iyop+DB6KORTp@3<42 zHy~sfzoFIp9aJ`lHnROA1L{7LF)Pk>{X?h$o*l$}V0@droRpgfk=i zjPDhup^*(og=8=4MrTn;b|1s>1F9NQwX);sQAt)5^?=H#q-uZ~P#4toGu-FvQTxj- zJcMU3h3bE5Yg^OxsO0$twN{r=8_7NAXUt4LMH|~M%Aj_{k*LTmM?LU_JAMZ>kT0mJ z$<)>coCh`0l9K0p4QS{_-B2^1jAL*)DwG-8*~_H}wx&N9wYG1t2xe|?H*AIP=nr)L z-W_ZJ6H!^e1@+*|r~y4ke=XJIV-gmXHRN>vMUkzC+uQz7H-B=9oqOv@7 zcROAMo6_%xs+Mz@8$)`8dRs6buEo2kGM>}BON2(<*?pptDimc|>X$fWLV zOOn@F0~PYls2PnyRlyWg6|8fg|LnYlIXV6xF2Rg_e0yme?PFQqwr^2E}BL{FUWP}SsrHN<^q zLybHWDx|qk*X)&Cy#73?R}fUcm*{9jZV<{1{u z72m5uLm^p<+M^Gn>iK6>`CN3z-=S{o4Y&Ou9_qZjsDYJ4?FY48zXfVP=!MFuahM*b z<7wQ1!GHfdVuY>5H0K6f&Iv!E2G))onTsP(H%K&+&;|G_7^p~<7-a)*fErLU49Cu> z&nKbwkyWUO96}BBygpa`-=?9YdV?BqqR|$j2-M4>ENX_$QRnqUZBSECRj~l`;U-jl z-$v!oe^?)rjIsN4MO{B070K1;>%dMLy6_z4!ADpGlZ~|*)OB`2MPxK8+m~P|T!VTk zJwOdC#W)*SW>i@gMO{|`RTV8U0(*?3{x!n|9MDd;6DQ$GR5jEeZ!eL)s0&u0&Oe1p z!aq>2;lEJ($QRVknQnqbaxFHazaLfiNhjJ{wE}9Xx=dtEb)$hCP{>B2)_4W#hCgBh z`~&r`}kU3a^{%Y)q{uB2> zo#~;$zroN73-G~f)W#7p!`8ABDw~I)A~gr|;`dkvA7W|DI@4y@85QCo&Izc2&Ot?N z2QqQr`+`!b9l209u7Gv19x5X1Fbf_+CFetTJTTYZ ze#tQ#$E%?3*AKP!!!Y>of0xrxwjV~7-7VD2lFhU1&xP8Go1&IvG|s@II!;p7oo_ib zc!A~46x4$@qjF{!s{F2C34Dp#XL2v3{tMA4PeU8RP^^ZNQ6av9y|Ka~OTs;<+&G8Y z(V{H2Z%*m3G6SiAhd4fMiOsOaQaisFYAM&^*SH0h8_}0h{~BrHWtN?(QAv^mHRGzN zD(H>c>Be9<&PRO>--}v;8>nP_jhb2J<)Ohps4Rx6l6k1}AEC~Rxx$vD#0uYjVc3ZS z+5uOh)_yPQm(Z_KNT2mjSVyxW~E=+*%`HzvoIXj<19Rh zJFuC*)?S-&*V&9qqGsA2m6U@~0~?8|j`^;?5;gO^u73{oef|;Zx@TAqU!k(S(zlia z^{@y1?ih*w4I0YkMC zbhsZ&;SKkBs*S;j@%tYdDvuJV8+1ZlI1rU&)36|Jbf4dG{*5~CGir$ve`k?wgNoox z)aPq42OdN%%@fpDvILt{w$y(k8ihIFV-?(sO1_ZImMjsdq-^RO?40l1h1$R_qLSWwMvfGck-;bCF&tmYK)Hdp01|+tynOHP9xg0k(1WLFL$J48_f;$Zr3h`d5g4;(%uUE9yaa zQK5a~OuEZ9mPphdUmZ2Tj;JIZh5A;z6uaPV)OqQ4+x?28&Z~=xcn?(M#`rXJ;!IS? zH=#nj8a-y!QjXJ+I>H)oQIF3L?`Xlzhe0%MCg1?f6 z>iGexzCWTO5^bM7ARcP3PLCRSZdB;XyW@>e4{C=>;y$Pdu0+jvkLzE=QuLo-O^nzd z9JucdqMeK4xFFX5vx$?@&u};72~^`CgHqY~-y`BOZX7*=|%8A4ct9XEC@$ zIE{X^|Jj<)!++?1i;Cc)pKZfAgqryusN@VgZsnL7Thq^o!TR-RKf(?Vq7S8+O_vln&Ft~_X_InJ+gQ)9oqISghs0fAsVv#HV z3-zx$ZomPBwkIkQLr`Tk9+mwYumSEym07G`?fst`ThZ@~dcY~v%jE^?J_XO%1IwVU zYwsL@QRq+bX{@9%6;=Pa&)N)%pdwKQwS_iD-LNGp7rLUBW&w7<^{Azbd(J|e2J6r- zf{Sr7Dl%El+k|ps1bx3a4UMb=Due@3YqSs}aT6*@AD|-C?t(2vPv=-{q4QDqd5c%@ ztBdx)yI7X~6D))|ezVB7MV{k(<7wpNgN3LW97oOUGHS~FwBZR{*LQWf3lV zw_dWmw2=Obow>pIe=PZ4;4u2VUWEq#sl{_#Pk+bjQ13oA{nz@X{;i-FDCzF$yNZ7{QZ9#O1d7{ zjkUUob+Bq^Sa7FX5*8K={Ylgg_#5i2b_Z4GUr-T=9wjUo@?59~ltDeXF{=Lip(Zfi z^%rACZEc%rXv7y#A-Rjq@FVI5Uq{u6e8E6PWD!O(z*VR<{XLpJ;05Yk5fVKtxO8z* z_sfE+ma_O1*J4SW@l}{tQ1yS7MpcXw!)96=wUstSZ7khTd;CZ&jE^uKhQ|yGzRk*_ zBGCc$z@DhwnS{!TRhSlcpdxbtb>AoGtMQ439vDAXSn$_x=}~+7X4D0-V%tnJppvKv zDq^KDJJv+Kq=vZTqfl!<11sSfRMI7hV*|;JI=@z&F#F&CZO8#7Pb*Z}ba4(xg?I+) z!Rt^n*@O!9FQ~G-h8pMt)XYC%I3|p1Ia2`J(Jze}$XeGw6xX*KWQZ3Q+ur0ZB(v zEkn)lL&C7&Uztdm$U;0DRhEZQpWj1OLr7waL>$aQKP8sJa;TY(L1q0CRF!OZUP0Z* z|3pLCojQq)yew)!4Nw>MLp}H#)C@PFZgdQlJCEJ*kErTMkTfj#^FRu$OFt`a#-Ugf zBa(#$|0s755-H!yk=$-r3bmoMM=il<)B~rW%5atY{1ECv*HJUP?>_&Cndv7>VO3EI zwR5&bg?>2d^99bsm`3&gkcMUyC8cF+cGQjgI;S|-IuD`B?+Rwacc_79Ol6jFwr~zb zed%0)lkp%b;+0c}@xT8{qdN^{?_xYd4(vc>@u;-6)h=}Iab9x1LJcH-xS8MCz&Q{# zu!X4H*p1o=Z#iFJ@X!B4(%A=zP#0u&mUFgp4o8iA5zfcMcp4j}w@75j5ayMmUlX;2 zvrtvE1PkF>%!fBnWg9mm^}mcpii}~wpZoWr>iRF#+JC@C7(bKkkeyL$|2=9=52BXf z3Tj{>nJr>jP!Fnry3Zhtz-d?j_hLsP{XDa8p>B}X%B(x;goUU`oI!=|PgJNAMuY|b zg=9g@Pd{5WyKxKDbrUfw{(!2Qho~L$tL&^b7Q|lI78RM_d>TK}xQW_OR_3q)ZAT^H zNz{gM&zUf%^~-#n4KtDk)3wbHj&+*k! z7dAm%*a5p^H`Gq{J8Ga$P!D{EN~*Bjw&f;qMxr9t*f|6>p(V~;$Wr^>85)}5b!V(R zVZmP{lyG)KRl{Ob$aZ3GJctVQGhB>`^IC|vqh@#;8{;R8hYj{*`TgVkY59& z{)*8E99t|Z&W7JxXN3G2kOpDi1Yxe>5fTWT3fQ+c6D2N(x1+0#>F&vko z2670C;8|3ad{x*YkPH3F9B4#CJKzdbh<`@i@GNTNzoT;E8LF<|VrpgQP!11!E^CseLOj6cfZvU0_ZR?F$&P?wtf{ILS z%!Lb4Z?hBb^OWT+SMs6WlGRb=*cvskfvC6Rc=!1tR1$B+0YvOL^7ive`W3^1Kg-oY z%`AH*vlwdT)tt>xq3@1ea3JbI_fSjs692-amF>Y%tJqh#6sWIagHapW9#oF~hBeUt zNJB55s#U{+|9HGLcB7xHnuTy2Y9OmoGyUFq5+mu~!e*GHx^2~cQTIEIL-3yKH?Lt! z*bnn?d;t;x-#bY|8^aA$-Tv$P32RzNb2!VQ2GSUn3!PCjnu>bhM${LVqo^6)!J-(w zmYrV?^_-4a3rAv3)&DsfH97DZwTIWJ9Txl@&S=ygejKadQ|yHW>e$O=Eox1#I$z)e z`qAs!&iNd*pS(gl^Swqiw6>#AVc^n zSan2VTKXfMD=?h?5!C(eqISx6sL&^BXyus`^_(gVssCs+>T%#-Y>HaTI*r1-kJt${ zllG0nf`9LS5bA-|zqTE%8*1lVhlTJrY=JSG*g(6Wt{;o_a6W2Z`O|&=PZR22p@`Mg z)+{}0Kv_`($%BeSC1*1Xqu(2~BMv|<(P+GevoI@mYi1#zi%RNMs7M^aQg|IzzA63Y zw&vL|HV5*fW>5y3;0kPtAKdXqEy99-0J$4gzpYx@^;=K_-h&G589a_xaW<}KWsxY* z+N^|SIPN#0(VNB+)Cl9Wu_TE=m02;YjV)1I^ET%%n3w)z)C^O!4f76QVblO#V@dps zUt@`O_EMXVO3I&*$ok$T8d{U5sL;JcRY8jOW(HLD=RoabRj?sj=mb=f-RfZH{fA2C zFR0@&I@%YI^r&(xk4oakI1LA4G1Y(6PGQ0SC~R5m!3Vohq0iLW_WqHmZ$evf5bi<^ zC|4I-%W4=&e=H4=n7gk4oBJ=>JV)Bn_=uuO61|Lr}Re z9W~R9sE{5<4d6D0rMP>6bRL-17J>WL#hHtO} zenurd4JmcytA zJaK+C#;PL%b$$UdaR4O zus=@1aj1~T8)pMbioNMaqKl58FaRG$Y>13Bk> zgPKvA3HI{HhFZHus12(-29paFfw8DHpNm@Sov8B;qL%7s)N`()Cir{;Ypt0@nP?v* zc4k9ePzsgxb=>i8s0WQgt?ew-4!Ilkz>BB{+(51QOVoYReiIh_v!uMJq@I8}|DI1H zJB>e44@x@8);b?*?V6!N*B=$ywHS_@P$B#k>)~~*in%A-1BRd?cL_DqyQurULnUW| zDX#ugxJEA2jLM>3vmLM~u0d_Vw^2#>)R}0i^-H26(g}6mU{sZiMMZWKYRL|wmihv! zjNc$-?|V_FSvICXZIuO3Gi!+2SlXd37>EklcvO{4M}_)3%!fxX6koaHZ%{LhHQff7 z2o;G;sOw5#71e)T8XDmeRC(<{CD8>`nY=*FJjM*WK>^g7S4R!FGwOzu-RCP%Gu?}d zz)jTspQDyIbfzsu8VvsaKaz%K)ZKmX4d$S~3Ki0`sCxe0^QIY72zGgg`Mi_pF8u2z%$dBL=Jd2vaj5#*Yb*RW3Lv7tR zQ1^L(D#v(pZ2+lJ4=RjG-rA@fYlKS1p>wH!T{y>m@I4-(e--t>h4btNTTvlCj(U6D zz|0sj-)0OtF4Uoy{NE_{wUKh+|OR9@8i6;S85^=asWk*Eunqe6BD zl|&CwBaXS)E=+;i4+^7h+zFNa!?6HvL*>997zN`jaoLYW=x0JLaZA*F{hl;bRwGc! zHUU-7vrs$NY7EC+sCU6-RDHigEm69qc03X_;3lYu`KXz0KrPL2)Y3h|LKu5la0z{{ zJPm!&6*ZHYsL=j|+CuN3);i8|JFg&W08LR#GzJggB2*+BuCVj_qe8p{HS>K~5ntg^ zEV@#^!u2U58ubI@z$$)X!Evkk!y^1?4L=}Y#JVtV4YvO_%v*;sHt~wasB(TW(x<3)#-`C8&X~-WnGCuj8FUMR?3Mi|8~A{{7#rG*WTFS&$e4V zC*5Jc&ufLsjm=mSZ=lLG`%YWKJQ&LLrBDwj_q|1;CMxvZF&w9&mShWR$$vp#^>~Sf z*6tl@&C~q9tFwTT>I$~@1*UPg0fG$f?(XjH?(Qy)ySqC9f(IGgoj`CB+$BJ;;P!v} z-kSI3f3?<`ead##Iaj);r>A?ncamfSbutzMlY{lZBH#cpC%6mLjpik&LJ@a(H?DM` zuBO_c4%Jjp=gLk{*Zn!rJr{Ox{fj7Cuy^(r2SwBeRHw5+Jr-;O)!1QB$M`a+8_zpX z4Mf=K#isxZp%(*-gM&d8Isodi@w-0%lj6+PA-@6Om9l)nr35gg_>L;tMgYHpx(|fg?=2t!=tHjxYG-PLy3V^9`a#{ICxeRfFJRJz z$uh7%81q1Y)0&fMJeUpr^+E4sNq)%Nkqn@YX(>>bXD3i6(|l0p$_h|hzXw$Qcd#*- z<*?_U2b^A z2_`w_<-Y`VNWOvYu|Li^!;Urwb!+yY@OEwu*p2$mRVH$jJ?Y&6yMZOqSAaFaC*T9H z;3@BY0Le~!uK|w+Ct-gB>g4mE@wR#bs5{>?P&*g?5AP5q1+_D2!CPQn&_9w%yt7`% z^TFomn?T)yW1aJ^`^?}q^s3-YFzufn@m{bJ`ejgGG?4tfcL;i2@E!wJf_lt22kH>K z0d*@5yy%@H)h}}WPr)z)Lqjm-CGYI^gE~9Mfx7Oe7%nsaRt94qF=%VjUGeTv`9Pi3)j^$H4ZxUS3s76y6V%Bx0Sp2c zgKG2u$QNQd7eL*jk6rT?avBVeeje1hbPd$W`^e8km&0dJ30eR0o&n_ob)CNln}R<< z6=?dmcM^67rH=vC$UIPYwDq8l{b?{G_yknJIM=-eB?q-*89+Vg`Aad;v6*+nTgd@X z$Nny;z;B=m#J}lnS$e}#pmwM!sFSxHsGXSx)&bXoSwZJkfcq}FY@i-H4uRT9=eAqd z@5Evvg1n%PVKY#NVj8H+Z5b%yU{EXj)ASc$Ui5%F0qz?N3xSi-{a`;Z`rQEc1B=Ii z$cOi!*bAHrPNcr$d+6OLrh~Q6?}K4DHhCX;nE$c&J6*vi0nSkT zv%%qD;L`y2vmoY!W6&c%^Zx8M9qfbt4bWRvt7hM1PPsT7W zz3VcfZ8H@N3@fOD9@?C%2H_w)V-WToow3+=?)!gA2i=0Y1JHltw^ZJ?nfv_XCTMfqL*7 z9Ny=iLs!Aw=u`a>e9klqR*dL#KePE(B%gar9UH~xzSrvtsLzOr9@Xc*AUQdj&wT?@ zo#;OIYM2hHu}xrq@GLkQEE~h;{`u`3SOvX&Ob_RRy1Jf#y6pWQnbc*HB$gM@8?1_c z6l?;eUlmkNyzUv)XBKeC}Dl6D*5<8JrI$j_Y$@h6@H$qJIaIfyv`}jTQ$p zp*ID&@%f#J<~R)M?7s_M0dvRqxnHFiCD7+y$KSxL*k>p3xo7urP$ygAgdUy)b+R>0 zoSg+ULGGbp&`8d!{r#Cl&Z5t!V z;&lD*V)6?CEi(F?)!>j!-qxqd;&Z=Db`M*gTid{e<#JxqZ$E^ckQE2Ild( zx7vl^pXirC9qW~Oy|ce)KA-#k;bve3?C(I`CyM0vxo_|74C)-~U%=-)1TTQPZ|o@O z^ShJR1%2)Zj%O(3bKhWGvarwn{Qt^DeC`X54U78R7o{G9x(}o(=F{iOI%B{hVE2+f z_v!iO(iCO~!<6y4AG4LMERCXn2X%<%miI2lzbg3LTl3V4e($=SThTM*u0&x96b1vp zir_zBHBg-wtn95gsEUWh!5!FJfYrf-RekPr$&QA7z&Y55fsN#^=5rs6`heP@xqc=Q znVbOiB=kI}>-h$#huzPh9tERT_qh+7DL^%t6VxrVIH+ezL%~kqX!E}V#S^B6cbO&w zbwer$CI)MRx&!)qFp1A(2bcgnYXOfzJ!1)1)8{?7fVz&SgSzwm4(bWY1yI-j4X^~5 zvX-}?HlX}nK|ML`4@L(^fqlW5Adj+q{$p*=ksH*Omjd<7raY+2uOYZiSjRgFW7hS# zzjBoWwKF}z^x!y9JF^uG1P_`2Z?nGw)yQ{HI~J*)k6%={{$eoEimHQ3>;~#aGZxGP z?gS@;uRyJ6NPTZB$AWsovK-W*x&-R7du)1~2HxeE2GsL|@}PFQHK;>92uz^se+(1d znU;d;@CvAV`8`l8Y}nA}{zB3njDS7_)Dx7^pbBpS^@QXwSPZ-hY5{?byavmHQPKN> zW57|Mb}U+Bu79mKFB3IT)o>)JlVumEljRba2z(9d9EsAzyTzsgQ=qp8V}cVwHM9uS zxw6^(=RuwA@4&%eil*M>ytFCTe-MV-7_>D%K{XV=nb$xTQ1)`BHwD!|e^7^PI;etM zKpmQ+pw9YpUN%#cR<@O2GRT8(CcgPBZ^4A12gRMaK{eRP$C}A6@v-v!j2Yd(W z*kKyAis`D zo&MgV*JMyDy#tn_&=;^GdeMR2gUkd_jg=VWb6SD@!7AWwP=_Y-V6R{sup#VilU>KYI#>_f1p4);6mh7}eIIXYupD~!VLtawW&^;2=#N0%P?8V#h^m9B&_{xE zz_nmbu=oh?Wa|yqMn4Ol15=Llxqn@M3#x%)qrA&|@hGnU?ihArP(p^$KKDzdhJre# zMaFnrSpkfIUJncan}NEcwFZBJJwTm1J;r*(1Hm@vv%qlRH&A|OocHWE5*QaX;W)NH zlPqQ^3F^*Q57dpO2dHyk0;qZI)e z>QQwN7zB>+Gg075GaLZb&|OgXgZH3Lnn)A8732g}xDY7fGN4Z0W}wdQL7@01fofx?hkj({|;21Kl(&3AOkoVLn)AR#<>Klkt?SE1FG{Epbo)1P&@Mp3=77XM8hP; z2K7WF&1CO7p8@L7t(xN9Avb{9*}Wi-mc0Lmi8>2A)w{mqfzs=PBJKog#a#{igSz}i z7|sI~x5@B#P>pQ|mG=jz2cxT?8vg+5P<{p7|No0H&2vOIj00+=2|%4R$w1xf)0v(H z6hU54D=P`=*j5B}2pWUR?*b+VdxMIb18PT?fI;9k(Ea@1D@@esV^AHwHvK&q1N|o` zf*8}iLV=%MaRcFTeMNOs~(h%KGA0~u`{=Y^Epy(dt;kN|Bx&*GA~pqf{=w22huy!xI$DGyEJn#j2=)?moI<}7q|b=!Ofxx& z;a|F)m8>ukKECL}DM~*76z!}eZUwp?@g!-9;SXM}=)0uCurSF?tI-qx-|qMCU@Q*V zTgdM){})GQ8put;FAyfS29?bD>HLaK5*8dx>^Ne_5L20ApJ^f;dSmPr@n^Q&k8n@H zrbpEfX-y-W!f^cgf)l5Zbrpr8yoTgTbt@E-Pz@4ZrFE(@PSc2F7KD7cg%h2^4H%Mg z44#4W|9-p-V+C^(6US;KGE}TSf5N#ym$wLB&ZtjfFyn7*DG1nuP4W+`s%DK%WhKuc z+>WlxC_8!$h9o@5YtPOg@_cYivHXVECo!K3PYj{$jDIytxf@4fjO#-f9uZgi9 z$=ksKG!~PQ7k?}oxQjmqaaqxy+3NZCZ}%DVWAtUr%h+nqTETDFFWY>L{=2sdhU9E} zGm5-s+(3WCwylD+6XOHAL{C6MBpxf&H=JC@5D)(`nyEqTAQiKMao`$Hp?>JU)3ijd z8B{~xLToa3(H#H8IIj{on}nrc3W6puud8EcTkdAtk9x$k#$Ozg9{A5OUv5o?#AQOS zp&f!d88O=!^@uOYD1J ztuqBo<-5oSC}jN~hXn<#VyeZQ?NH3dd7s>0XS3v++YfSdpAcV#Vn zrI-b2QPg*ZKaV*t=qf74!2~1(r$9Oe`(ctVP^1*3)gc*a-7lnpTGnhaZ1ae3Z_Ujn zCm+7gu#Y6Jsfr;DiRtJ~ojb(p37{)J2-Xo;oPuRYoJq0cGw$t;?A;xi?mfB$}MBX0oyyBR@ z!JkV{zdBg&%}Clw@n{630z;%1Nt-EB(hLWPPfT(J;zG+G#QjAvzNE=HN4z9IHa%?^ zOngLq6Da(hyn?m>_XzRzP_A?%cs|Zi6faJ~By`CH51bq5XCO`i$!eMy&RoBJ9R|}u z_$%W)^Lym-oY<)fFMmgIHrfJzfFtqi)%;4tW(ITe>xYxWR z$%x^JwG)Rim!eC-GMw6ynG_sGq1cQZaC9=hwB!}W*Pjt0Ww0GEJL(ECWbrvFd%UqJ4rgkur z6T=sAg~*KEyQ6cbil{3khpnfg^{<$DMl+o753| zm!pM*@RSGhlUo=5IoPYA7lUWFmew962*)m1BiPzipqLeI$NK&vCPcPUB){non6IF~ z1d8)()&D1#C=j3ANY+$F-Mdo^KzT$$BOKwuHgvX>`D>c^Na93v{wC<~ z=@m`|ie18fl=&G7@F^&+{9%Roh17jc{|wZxQ=N&OPEJ1ZgP0#7?lgIl_YtU{nnE`T zUWZdMgOQ2=z6H&d@?cAf6vOt8W`47Re50k)3DOYZ*E#1l;|zSf-sj5AP&@j7yld!N z;OWeKE%o~8qR^kg7Fh9uoC`Y%ILMIrteECsh$+l=^IMTqka<=LNg^^|MmRdE)$V)WWtMpX4EYn~i51dQ|4?@K2!$6Th>Rq!6i3p%NseBxont6~}pOJJ9tH zTgfbO63v{V@m}~sbT~dUkVa%UXyc5VrsyJVW*+cwi^s*NB(hGO^s3m7BBN&e5#AIYhmSX!#US1V9 zTM}*Abo8ONWeV(!Z57G2%vP4*%h>r$7bic>@cn=m-i^5|V zl5F^j5_f}qrjC!eV)!;OF96ObzYKqdSFHQ-C&F+4dtx|!$eL(P^e|Km-<0R9wIb5L zl5+-ZX^q^bU_9m}XnHSsOIYo4iv7b#!HA3Rr16ywPyKtWd<~Ssl_C`^_Fpf|Ny2f@gFm7*DsxhO4f#Zf&JbJyyu=73 zATi?%!QCMK$B6oe+MPgF@+OKbJu+0Nuej&@%?L=-epW6`Es z$Wi9JIpTjLGV3i)tRw@N4Zoz1*))GjshV)^Wlel~7w;|L9)_Nr7J0$dl?!?bmDq^C zvT08U%t*i;Y`qvm7>OZB2-%<5i?fzgR%AUC`>{=gRFd0B|7PBfn25xNNKy3v@Xv&& zGRD8b-tg9n%&AkKz;PJ$x1z2DmBI1QR&>`$#zJs_c?W!Vna?8jCzzj|*hK?fng2`9 zPl(UZQ~+ZsFyrSvu1g`Vg$>#8f9Iw6wRy&By2uOBYQr>?TOBel=m_wCMSeEi>X2 zbl;k|$zUJz3*wSL5L+93`lFU)0k%ps5CmppWMWhxCM>)A9KLK`nA0na`{qraJke!p zhGZy#gPAuWu!^ltZ%V5VNkn`_7#o{l9xr@VDPQYu56sq z{9YV?BN*19Uxl?5p15E)^yS8;&|o_bt*tBBmQvxC#eBtHO1WSrD$ED_!+QyTeYPSR zBRw1&@O@x}Nct$8@<|99M8G@}R);Du8koryyv-JU^J8xEbWVA*Km98`~tl!X*68}(q9f)nkJUX$GD9kzJdZQ567tVSZ0vO?Je?DQ`hu$2*I*LX1S@**& zMz-$k#BYp#jGDy0pxA5XlBdL_vYZ9*b;0)^_7vuKA1#Wonw2E-xnHiNB~YSwsO%^C z8eSp!XICiKoV-A*M=m3vD17VNls$~ zH6VyZ(N|WGZ$Wl^PA1f;PdUvMUv zQT=Qjzh2WE&HAsAk`M1^*SCGOEmF2)u7l4oQ}t{PK+Yqc{uVaff)^w{uj zA@&J-vK(J}+nY?*{&J7T`%2NKB=RmnX9PuV(fIGsn} zWFvkVF_Qg^m=qXm&5mW+7x0J3eQQ2D_MsRXhx|$5AYHGafqFQ`+6qFFgd?!k#b1f} zJIM1DPROruC{9D~toq2FPp zGmPN0t>Q8<35jXLO6p;oNn9>sCNW=Zt1FJ)keK2$$tR6Eyg$=fMxH(g? z@-O%qyWXr<3wtaYcxdsXu{EMbN4@HJ8b>L}Dq%=ZzzVugL{sf3atmBV@Dk>4AmQ7` zo%h64VqCXX7Qy!ixu+?**DcK>gc?Cw!y8)O!}TY*zmS`O@k3wfyPP7&XhOm#OFEIT ztpp=bg~)O4dSB0CDB_IlQKeNrR}yqDuf}j zki-@cPNh&gk~>l}*k5CzL)Tg-@LO>HLb2>L))zbI5=H)tvVdvC@s z@Z|=x<6j5getfZLATwCe-CesokH-)qc}N%&O6Lt3P9%y9WTyr&ve;p%fIT_-U&LNw zRHA@Bzf@8UjttC?F?`I+5VwmadZK3{wmOU0%owfPuOtw%s^Dz`pJLNnLGn{5nB*{Y zd>Q>b35&oT5InP8aFh9wkeJ_z-9}DMwze5_$!oYySPkiG^aBZ`j>P|8D5B*MSA}R8 zMM~39TlAmIC7-bOVMzAjs}7!pq`zz786`Xkush_GBrc5Q=}ol@i7Se|0*zH9WTN>d zc^?={4%?f7aTk(sR)nvmcM8z?XYc~6>1|2Lt>HYx^|MuU2Rjm5iZR<(JBz&awhQyI zjc4A=niZ5M|Id&|=P^bUn-%D@>KD<>FiTeO2gVNUT_E}$-%;Y$GH#(CAg(&L$=29C z!)e%7a5!?4`vm?Ij3n58f}gNUZtD2IrIQ?HXpS=(#Qg{yhJ7pcc3=x|C)m>BO0kvu z$?eW6_Y*5=N+Z09$9YMk>)_c=yyPX=fT8y_{f%D|4?Ihw{>nzU3MG$iaWJGYNvK4T zB+Mn@NJx#|kGR~BC&!=M3Ljz~1zU*xjxMP{?lI$^j=!B}cHe|s(3|s-(oC8Xl#p@4 zx?7>Gwr#W=XEkIkusw$SB!!!UN5RNeAThg9m>u{pR3mNRDTn_%w!7qK$Df6qJdBzw z=0PN`|9Mt)3YF?WGTFM1fITvShao6rMVb>+f*46_Mt0k=(hy53S?)&WDJhuF^Z?6m zMf_&$GtBOOq?{6K&`pT^O3_Uuyr9rQGp3-x59a%@&9$A02FBA$Ao~t+Lx>xJ*{oO* zIPa4)2m5Ol^BeJdh@Zo56u`ck;okq=kkkW5Z2~q?s1EZqIIp4~g?u=+ageMhF*^3G z#7i(aNhmgjxYW$A(p*9GhQvo<9K&{>oT$VXU_?`bNm!ao>;6lh8Sc?xWFtOK(H4yS zp%Sjzs**yyjkuW>TLPl+6e)+j4nxuduEp3Swaw;fJdMK_B0m15#W}=k%d>(56u8Lz zBMF%yjYVK*8t9|dfn&(hzXnQ%Gs3Xi9HyT$(l#_*8V*Sp_)5d`yT!;h5L;eb$V2qD zew_Vnl`%;SB*AB$PlGI;1y7+^1rmCOTFoVjcCp-|#J0ho226@=5Gc7#{47R4Vhgj7 zNbp|{#o@lCum#Q}1Y0fVPm=Rk6IZa;wD~BSSj7Ar1pC0YG<+Ld67v56JAywT$rwUJ z?j&1%0KV)rkQ6*psoRrtn30Bw6uG_Uicmu%h`e<{&6U{(^7`zAV^lQ>ZukQwlEt zqce^|b`gIfYoeJob&Fm33C|vg+S9;Wuq8G>u`fZ%ORKrf{YW|Y~%1XCufzK+G5GitVl(OyOFdJ zeIcVF{_Y_p_{y^KVXW$%t>mN~J{8Yr90M)>5`{XNzbWx+Ehj5H+JKUJ{+A3T7s_}r zM5;q{&d6@D{UvE4H_5+3c*=st<1dUa2{uVr{4to%r{Fo;-b~oul3R%}2LA5o8_9V^ zd^IqoUQ17fGKqkU;Ck!)v=J_4t1_)XH-hQCn+3WWN%ehqHJ#^Y;{-Vll(5_*VQ$;n=~7h7dD{ zLo^ECC@=^53*v*wFM^((qSNsmXFi@qREW!@F+pS5&XN#Z0-F-F8(S{|R?tXW>>+Z> zib`+GT>pAl1@aSN-PhM+K_|HZ&7Y)Y0h41Ji|s69I^hZEHyb^bg#HWjYxI5`du43V zpqh*Qn5{83<^LeRD7oE<`%MTtjdjaAnTh3It1I_+i&upJ# zs7!&@U_4L~5UQy>kXk>^WSWs|#1NM;kNI=k>c1c@!MqpozcQ}S#Cg_S53YQS{rJ0K zmt41f2^WPkJ4E6ck@Pgy;V6o1q4PM{ZsWhtC~k32A^TygDn~KNO^8#mh&(h}58pg^ zf?Uu4{^)`|0|#&cre=Nu29jKbg#8eXWR$lqm6F$1{E@iQW)HURBeSaK*elb}DB?1s z*9Ko%PDshaO!|@=fyEpoW*75la0Jna{}#ckaY*torrTV4S1Y7>9fJGd8;Wf>MI|r6 z1?WW>f3oVnjFgO1#0GmIPC1%e!o0NYkjyQJFG}42-Pz_?!5QEjg5!fnARZ6NM93a6 z-V?mfR{t;hO#J#I$wXH3KZ0En8*)h){Bz0agI=DojB&y^s=}ApjnBy41|>v(Cut|6 zFrzLFNFGz998DE<|4xvFv>bSkTbaJL7u#V;WAp`x=}lI3)5Y?Fd2diJWfX!9aKGzC z|LZrE*pcuYvE}>&S1dUGA!h?)FtvseA14C)RniKNu;A@h7;gyRk`P80TcT%GsPRIC8$icb^6$=#{|a1pWnSGS1-(?9mH4 z?PFv^nAgCTh2T9#kOW&+^d98(w781cQq#mH3autC4h`(5NL1{S%#3ry4!8K*#HGj2 z`guOWWSJDCzgCEhq-a(Mr%_0<55n{$#lSWJUkrw%JjMEJwMHykU*aUAv0VgP5iz>8H;R@DcNbsejWe9C>!W-A%?glbOQT9d=`=u%#SjE18%eA55#sy zug2H|X>{@*;+sKk8+@~|HNz(vM>BQs{RT=(5hK|NXB2Eb!t?jg&m>8@vo*IZP9d zxuhF%~^#HDla1R1ElY1XqJvXWx_gI3G;tXf2aP9n!XJz;=-tsb(tkVpJw%bJ=y@US$w-C$6(hh3 zt_L5}z%DCT70d$1H|*;uHjj~;@fdqM3O``J8_o{;y<-FgR%5tlD<#kUj}Ku}g5KjF zPU1TfL!<+-O=;wy*_xAon7G2kwWhI8%s(<};Li$nq>;qz)M|CSRgCzw5avYBM{&tP=!FrDQmI@B<0Z` z5EG3?wxc&U;+_ycW8RR0|Kb15a__^FiLnUI`q)Q-@fm(SJL^YK2FO#B_!Poi?7*)S z*n@pAgnO-U0UGSd2sF|J#AkqXBDOp~K4)CEm2|~+ouo1}A&Ewj(9)L%szW%RoN~m(C%%g1MyH9@5_XIwPSdP1Flqacg|@ki#5jew~$jDTQ>Tf$HW|0Y&&)BLAcMXpc{ zU$=QGavqX1l#vnMy70VUUK0NiIQrx7f*vCNDiB?_Eh)+NEhR`&+XLqgMgL>8wE{P= zpQMRP*j6$gFi&GSv6!D^{+yUtjOgf}DfW^D%(WQN4xrv6a#QNrc_7MSf=YlzNccp6 zcBK{xTdmV~=$UEm9xIaU!oGvp(~OT0eF#O~6x$m7BU$MmjQn1T^M!eM&V_k@(Du8Cc1uQfzpo=a|hxLp=>M3{ll7UPF@{ru&(V^T5PNEcQ(#4c7pDP zBO~?^dW&R9l7e-X(4AzhC8xmFk-)2rJ*+Svc!JS3RI}k}U@|tz5{lHf+<%B)LELWi z+_pR6s8!Z#EFv!-CbliVln1o|=kvQ~jf zVuHdkYIuJ4=X4`}M-%aAZY4?aZ5tI(469rLjxilKUTe zEt-fx!TH$dV*3qWSZoQgJt8Lo4L1+#oqx_kic0n|zLUHiXLmIJAPcjqVD;lYSeUil_5-0N~?*9w5GR6f&)yMNUk?R>{VUet2bR_x+ z{>a4sM8C&qOp94r>R5b*@kz#mEy(@9GRyq3U&g=Ey6YR+{dgnkkx_&qjTw?9kiB6XWPGE^#l%OTnS0Drl2?LJiku_ZyMqJB+p)Fq+uVV{@gs*x z85CS4Lzn@v#=I#QCiqRkuo;U5pC1&qL+RkQN5XEZ5m=*jx2`>UWv<+_ZTnW4OZ0Br zGjpx31%e_6$B!RwX;ARoyy3p34*soixb$(y1oQ|O9MB_RYoFki&jMoC3{F|Zm!R?g E12q%ZMF0Q* diff --git a/resources/localization/cs/PrusaSlicer_cs.po b/resources/localization/cs/PrusaSlicer_cs.po index 2ec54409a2..caa589ba3c 100644 --- a/resources/localization/cs/PrusaSlicer_cs.po +++ b/resources/localization/cs/PrusaSlicer_cs.po @@ -1,230 +1,6590 @@ msgid "" msgstr "" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-14 16:21+0100\n" "Language: cs_CZ\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n" -"%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || n%10 == 1 || (n%10 >= 5 && n" -"%10 <=9)) || (n%100 >= 12 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || n%10 == 1 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 12 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Phrase (phrase.com)\n" -#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:45 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:303 -msgid "Portions copyright" -msgstr "Autorská práva" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4436 +#, possible-boost-format +msgid "" +"\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n" +"To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\"" +msgstr "" +"\"%1%\" je deaktivováno, protože \"%2%\" je zapnuto v kategorii \"%3%\".\n" +"Chcete-li povolit \"%1%\",, vypněte \"%2%\"" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:464 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1087 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1553 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1745 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1808 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2059 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3171 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3460 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3586 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:423 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%1$d backward edge" +msgid_plural "%1$d backward edges" +msgstr[0] "‪%1$d‬ zpětná hrana" +msgstr[1] "‪%1$d‬ zpětných hran" +msgstr[2] "‪%1$d‬ zpětných hran" +msgstr[3] "‪%1$d‬ zpětných hran" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:415 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%1$d degenerate facet" +msgid_plural "%1$d degenerate facets" +msgstr[0] "%1$d degenerovaná faseta" +msgstr[1] "%1$d degenerované fasety" +msgstr[2] "%1$d degenerované fasety" +msgstr[3] "%1$d degenerovaných faset" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:417 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%1$d edge fixed" +msgid_plural "%1$d edges fixed" +msgstr[0] "Opraveno ‪%1$d‬ hrana" +msgstr[1] "Opraveno ‪%1$d‬ hran" +msgstr[2] "Opraveno ‪%1$d‬ hran" +msgstr[3] "Opraveno ‪%1$d‬ hran" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:419 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%1$d facet removed" +msgid_plural "%1$d facets removed" +msgstr[0] "%1$d odstraněna faseta" +msgstr[1] "%1$d odstraněné fasety" +msgstr[2] "%1$d odstraněné fasety" +msgstr[3] "%1$d odstraněných fasetů" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:421 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%1$d facet reversed" +msgid_plural "%1$d facets reversed" +msgstr[0] "%1$d otočená faseta" +msgstr[1] "%1$d otočené fasety" +msgstr[2] "%1$d otočené fasety" +msgstr[3] "%1$d otočenách faset" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:997 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%1$d Object was loaded with custom seam." +msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom seam." +msgstr[0] "%1$d Objekt byl načten s vlastním švem." +msgstr[1] "%1$d Objekty byly načteny s vlastním švem." +msgstr[2] "%1$d Objekty byly načteny s vlastním švem." +msgstr[3] "%1$d Objektů bylo načteno s vlastním švem." + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:996 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%1$d Object was loaded with custom supports." +msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom supports." +msgstr[0] "%1$d Objekt byl načten s vlastními podpěrami." +msgstr[1] "%1$d Objekty byly načteny s vlastními podpěrami." +msgstr[2] "%1$d Objekty byly načteny s vlastními podpěrami." +msgstr[3] "%1$d Objektů bylo načteno s vlastními podpěrami." + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:998 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%1$d Object was loaded with multimaterial painting." +msgid_plural "%1$d Objects were loaded with multimaterial painting." +msgstr[0] "%1$d Objekt byl načten s multimateriálovým malováním." +msgstr[1] "%1$d Objekty byly načteny s multimateriálovým malováním." +msgstr[2] "%1$d Objekty byly načteny s multimateriálovým malováním." +msgstr[3] "%1$d Objektů bylo načteno s multimateriálovým malováním." + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1000 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%1$d Object was loaded with partial sinking." +msgid_plural "%1$d Objects were loaded with partial sinking." +msgstr[0] "%1$d Objekt byl načten s částečným potopením pod podložku." +msgstr[1] "%1$d Objekty byly načteny s částečným potopením pod podložku." +msgstr[2] "%1$d Objekty byly načteny s částečným potopením pod podložku." +msgstr[3] "%1$d Objektů bylo načteno s částečným potopením pod podložku." + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:999 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%1$d Object was loaded with variable layer height." +msgid_plural "%1$d Objects were loaded with variable layer height." +msgstr[0] "%1$d Objekt byl načten s proměnnou výškou vrstvy." +msgstr[1] "%1$d Objekty byly načteny s proměnnou výškou vrstvy." +msgstr[2] "%1$d Objekty byly načteny s proměnnou výškou vrstvy." +msgstr[3] "%1$d Objektů bylo načteno s proměnnou výškou vrstvy." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:426 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:429 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%1$d open edge" +msgid_plural "%1$d open edges" +msgstr[0] "%1$d otevřená hrana" +msgstr[1] "%1$d otevřené hrany" +msgstr[2] "%1$d otevřených hran" +msgstr[3] "%1$d otevřených hran" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1286 +#, possible-boost-format +msgid "%1% (%2$d shell)" +msgid_plural "%1% (%2$d shells)" +msgstr[0] "%1% (%2$d stěna)" +msgstr[1] "%1% (%2$d stěny)" +msgstr[2] "%1% (%2$d stěny)" +msgstr[3] "%1% (%2$d stěn)" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752 +#, possible-boost-format +msgid "%1% marked with * are not compatible with some installed printers." +msgstr "%1% označené * nejsou kompatibilní s některými nainstalovanými tiskárnami." + +#. TRN Remove/Delete +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3703 +#, possible-boost-format +msgid "%1% Preset" +msgstr "%1% Přednastavení" + +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:317 +#, possible-boost-format +msgid "%1% was substituted with %2%" +msgstr "%2% bylo nahrazeno hodnotou %1%" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1707 +#, possible-boost-format +msgid "%1% was successfully sliced." +msgstr "%1% byl úspěšně naslicován." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:571 +#, possible-boost-format +msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm" +msgstr "%1%=%2% mm je příliš nízké na to, aby bylo možné tisknout ve výšce vrstvy %3% mm" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:197 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s." +msgstr "%3.2f mm³/s při rychlosti filamentu %3.2f mm/s." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:236 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%d lines: %.2f mm" +msgstr "%d perimetry: %.2f mm" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1872 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%d presets successfully imported." +msgstr "%d přednastavení úspěšně importováno." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:304 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%d triangles" +msgstr "%d trojúhelníků" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1126 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"%s\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"Chcete pokračovat?" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1078 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s &Website" +msgstr "%s &Webová stránka" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:419 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s - BREAKING CHANGE" +msgstr "%s - ZLOMOVÁ ZMĚNA" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5206 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s - Drop project file" +msgstr "%s - Otevírání projektu" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:213 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s configuration is incompatible" +msgstr "Konfigurace %s není kompatibilní" + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:226 src/slic3r/GUI/Field.cpp:298 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s doesn't support percentage" +msgstr "%s nepodporuje procenta" + +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:198 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s error" +msgstr "%s chyba" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:550 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s Family" +msgstr "%s Rodina" + +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:219 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s has a warning" +msgstr "%s obsahuje varování" + +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:199 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s has encountered an error" +msgstr "Došlo k chybě v programu %s" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:698 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug and we would be glad if you reported it.\n" +"\n" +"The application will now terminate." +msgstr "" +"%s zaznamenal chybu. Bylo to pravděpodobně způsobeno nedostatkem paměti. Pokud jste si jisti, že máte v systému dostatek paměti RAM, může to být také chyba programu a v takovém případě bychom byli rádi, kdybyste nám to nahlásili.\n" +"\n" +"Aplikace se nyní ukončí." + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:79 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug and we would be glad if you reported it." +msgstr "%s zaznamenal chybu. Bylo to pravděpodobně způsobeno nedostatkem paměti. Pokud jste si jisti, že máte v systému dostatek paměti RAM, může to být také chyba programu a v takovém případě bychom byli rádi, kdybyste nám to nahlásili." + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:304 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s has no configuration updates available." +msgstr "%s nemá k dispozici žádné aktualizace konfigurace." + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:157 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:212 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s incompatibility" +msgstr "Není kompatibilní s %s" + +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:232 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:245 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s info" +msgstr "%s info" + +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:273 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s information" +msgstr "%s informace" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:265 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"%s now uses an updated configuration structure.\n" +"\n" +"So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in default settings for various printers. These System presets cannot be modified, instead, users now may create their own presets inheriting settings from one of the System presets.\n" +"An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent or override it with a customized value.\n" +"\n" +"Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to choose whether to enable automatic preset updates." +msgstr "" +"%s nyní používá aktualizovanou konfigurační strukturu.\n" +"\n" +"Byly uvedeny takzvaná \"Systémová přednastavení\", která obsahují výchozí nastavení pro rozličné tiskárny. Tato systémová přednastavení nemohou být upravena, místo toho si nyní uživatel může vytvořit svá vlastní přednastavení tím, že zdědí nastavení z jednoho ze systémových přednastavení.\n" +"Nově vytvořené přednastavení může buď zdědit určitou hodnotu od svého předchůdce nebo ji přepsat upravenou hodnotou.\n" +"\n" +"Při nastavování nových předvoleb postupujte podle pokynů v %s a vyberte, zda chcete povolit automatické přednastavené aktualizace." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2184 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s View Mode" +msgstr "%s Režim zobrazení" + +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:218 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s warning" +msgstr "%s varování" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:160 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n" +"\n" +"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then be restored at any time should there be a problem with the new version.\n" +"\n" +"Updated configuration bundles:" +msgstr "" +"%s nyní spustí aktualizaci. Jinak nebude moci být spuštěn.\n" +"\n" +"Nejprve bude vytvořen kompletní snímek konfigurace a v případě problému s novou verzí lze provést obnovu.\n" +"\n" +"Aktualizované balíčky konfigurace:" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "&About %s" +msgstr "&O %su" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430 +msgid "&Collapse Sidebar" +msgstr "&Sbalit Postranní panel" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2336 +msgid "&Configuration" +msgstr "&Konfigurace" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2156 +msgid "&Configuration Snapshots" +msgstr "Zálohy konfigura&ce" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342 +msgid "&Copy" +msgstr "&Kopírovat" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1326 +msgid "&Delete Selected" +msgstr "Sma&zat vybrané" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1451 +msgid "&Edit" +msgstr "&Editovat" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1263 +msgid "&Export" +msgstr "&Exportovat" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582 +msgid "&Filament Settings Tab" +msgstr "Panel Nastavení &filamentu" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1450 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1553 +msgid "&File" +msgstr "&Soubor" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2860 +msgid "&Finish" +msgstr "&Dokončit" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435 +msgid "&Fullscreen" +msgstr "&Fullscreen" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301 +msgid "&G-code Preview" +msgstr "&G-code Prohlížeč" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1456 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1557 +msgid "&Help" +msgstr "&Pomoc" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1224 +msgid "&Import" +msgstr "&Importovat" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2187 +msgid "&Language" +msgstr "&Jazyk" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142 +msgid "&New Project" +msgstr "&Nový projekt" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2859 +msgid "&Next >" +msgstr "&Další>" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518 +msgid "&Open G-code" +msgstr "&Otevřít G-code" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145 +msgid "&Open Project" +msgstr "&Otevřít projekt" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345 +msgid "&Paste" +msgstr "Vloži&t" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370 +msgid "&Plater Tab" +msgstr "&Panel Podložka" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2165 +msgid "&Preferences" +msgstr "Nas&tavení" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538 +msgid "&Quit" +msgstr "Ukonči&t" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337 +msgid "&Redo" +msgstr "&Vpřed" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297 +msgid "&Repair STL file" +msgstr "Op&ravit soubor STL" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187 +msgid "&Save Project" +msgstr "&Uložit projekt" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1319 +msgid "&Select All" +msgstr "Vybrat &Vše" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1334 +msgid "&Undo" +msgstr "&Zpět" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1453 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1554 +msgid "&View" +msgstr "&Zobrazení" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1452 +msgid "&Window" +msgstr "&Okno" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:720 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:892 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:952 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1088 +msgid "(All)" +msgstr "(Všechny)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1401 +msgid "(including spool)" +msgstr "(včetně cívky)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1979 +msgid "(minimum)" +msgstr "(minimálně)" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:81 +msgid "(Re)slice" +msgstr "(Znovu)Slicovat" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293 +msgid "(Re)Slice No&w" +msgstr "&(Znovu) Slicovat" + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:573 +msgid "(Some lines not shown)" +msgstr "(Některé řádky nejsou zobrazeny)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1066 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3385 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Neznámý)" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625 +msgid ") not found." +msgstr ") nebyl nalezen." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1407 +msgid "0 (no open anchors)" +msgstr "0 (žádné otevřené kotvy)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1430 +msgid "0 (not anchored)" +msgstr "0 (není ukotven)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2637 +msgid "0 (off)" +msgstr "0 (vypnuto)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2552 +msgid "0 (soluble)" +msgstr "0 (rozpustné)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2553 +msgid "0.1 (detachable)" +msgstr "0.1 (oddělitelné)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2554 +msgid "0.2 (detachable)" +msgstr "0.2 (oddělitelné)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2638 +msgid "1 (light)" +msgstr "1 (slabé)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431 +msgid "1 mm" +msgstr "1 mm" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1411 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1434 +msgid "10 mm" +msgstr "10 mm" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1435 +msgid "1000 (unlimited)" +msgstr "1 000 (neomezeně)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2639 +msgid "2 (default)" +msgstr "2 (výchozí)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1409 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1432 +msgid "2 mm" +msgstr "2 mm" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2640 +msgid "3 (heavy)" +msgstr "3 (silné)" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388 +msgid "3&D" +msgstr "3&D" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4386 +msgid "3D editor view" +msgstr "Zobrazení 3D editoru" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1153 +msgid "3D Honeycomb" +msgstr "3D Plástev" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:752 +msgid "3D Mouse disconnected." +msgstr "3D myš odpojena." + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:453 +msgid "3Dconnexion settings" +msgstr "Nastavení 3DConnexion" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1433 +msgid "5 mm" +msgstr "5 mm" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2858 +msgid "< &Back" +msgstr "<&Zpět" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:564 +msgid "A boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile." +msgstr "Logický výraz může používat konfigurační hodnoty aktivního profilu tiskárny. Pokud je tento logický výraz pravdivý, potom je tento profil považován za kompatibilní s aktivním profilem tiskárny." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:549 +msgid "A boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile." +msgstr "Logický výraz může používat konfigurační hodnoty aktivního profilu tiskárny. Pokud je tento logický výraz pravdivý, potom je tento profil považován za kompatibilní s aktivním profilem tiskárny." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1311 +msgid "A copy of the current system preset will be created, which will be detached from the system preset." +msgstr "Bude vytvořena oddělená kopie aktuálního systémového přednastavení." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2717 +msgid "A new filament was installed and it will be activated." +msgstr "Byl nainstalován nový filament a bude aktivován." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2691 +msgid "A new Printer was installed and it will be activated." +msgstr "Byla nainstalována nová tiskárna, která bude aktivována." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2718 +msgid "A new SLA material was installed and it will be activated." +msgstr "Byl nainstalován nový SLA materiál a bude aktivován." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2596 +msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated" +msgid_plural "New vendors were installed and one of theirs printers will be activated" +msgstr[0] "Byl instalován nový výrobce a jedna z jeho tiskáren bude aktivována" +msgstr[1] "Byli nainstalováni noví výrobci a bude aktivována jedna z jejich tiskáren" +msgstr[2] "Byli nainstalováni noví výrobci a bude aktivována jedna z jejich tiskáren" +msgstr[3] "Byli nainstalováni noví výrobci a bude aktivována jedna z jejich tiskáren" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1564 +msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS." +msgstr "Obecným pravidlem je 160 až 230 °C pro PLA a 215 až 250 °C pro ABS." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1578 +msgid "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have no heated bed." +msgstr "Obecným pravidlem je 60 °C pro PLA a 110 °C pro ABS. Zadejte nula, pokud nemáte vyhřívanou podložku." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3770 +msgid "A slower printing profile might be necessary when using materials with higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt movement and adds a delay before exposure." +msgstr "Pomalejší tiskový profil může být nutný při použití materiálů s vyšší viskozitou nebo u některých dutých dílů. Zpomaluje pohyb tiltu a přidává zpoždění před osvitem." + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6390 +msgid "A toolpath outside the print area was detected." +msgstr "Byla detekována cesta mimo tiskovou oblast." + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:210 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "About %s" +msgstr "O %s" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3172 +msgid "above" +msgstr "nad" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2155 +msgid "Above Z" +msgstr "Nad Z" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1602 +msgid "Acceleration control (advanced)" +msgstr "Kontrola akcelerací (pokročilé)" + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:286 +msgid "Access violation" +msgstr "Porušení přístupu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3744 +msgid "Accuracy" +msgstr "Přesnost" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:60 +msgid "Accurate" +msgstr "Přesné" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5223 +msgid "Action" +msgstr "Akce" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:96 +msgid "Activate" +msgstr "Aktivovat" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:53 +msgid "Active" +msgstr "Aktivní" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1603 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:779 +msgid "active" +msgstr "aktivní" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:248 +msgid "Adaptive" +msgstr "Adaptivní" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1158 +msgid "Adaptive Cubic" +msgstr "Kubický adaptivní" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Adaptive infills] +msgid "" +"Adaptive infills\n" +"Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in the documentation." +msgstr "" +"Adaptivní výplň\n" +"Věděli jste, že můžete použít adaptivní kubické a kubické adaptivní výplně, abyste zkrátili dobu tisku a snížili spotřebu filamentu? Přečtěte si více v dokumentaci." + +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117 +msgid "Add" +msgstr "Přidat" + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:326 +#, possible-boost-format +msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\"" +msgstr "Přidat \"%1%\" jako další přednasatevení pro fyzickou tikárnu \"%2%\"" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3601 +msgid "Add a pad underneath the supported model" +msgstr "Pod podepíraný model přidá podložku" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2777 +msgid "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes the support more reliable, but also more difficult to remove." +msgstr "Přidá pouzdro (jednu obvodovou čáru) kolem podpěr. Díky tomu je podpora spolehlivější, ale také obtížnější na odstranění." + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1433 +msgid "Add another code - Ctrl + Left click" +msgstr "Přidat další kód - Ctrl + Levé kliknutí" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1434 +msgid "Add another code - Right click" +msgstr "Přidání jiného kódu - Pravé tlačítko" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1968 +msgid "Add color change" +msgstr "Přidat změnu barvy" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1643 +#, possible-boost-format +msgid "Add color change (%1%) for:" +msgstr "Přidat změnu barvy (%1%) pro:" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1430 +msgid "Add color change - Left click" +msgstr "Přidat změnu barvy - Levé tlačítko myši" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1428 +msgid "Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for custom color selection" +msgstr "Přidat změnu barvy - Levé tlačítko myši pro předdefinovanou barvu, nebo Shift + Levé tlačítko myši pro výběr vlastní barvy" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237 +msgid "Add color change marker for current layer" +msgstr "Přidat značku změny barvy pro aktuální vrstvu" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1986 +msgid "Add custom G-code" +msgstr "Přidat vlastní G-code" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1983 +msgid "Add custom template" +msgstr "Přidat vlastní šablonu" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:229 +msgid "Add detail" +msgstr "Přidat detail" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:286 +msgid "Add drainage hole" +msgstr "Přidání odtokového otvoru" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1426 +msgid "Add extruder change - Left click" +msgstr "Přidat změnu extruderu - Levé tlačítko myši" + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:239 +msgid "Add extruder to sequence" +msgstr "Přidat extruder do seznamu" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1638 +msgid "Add Generic Subobject" +msgstr "Přidání obecného Dílčího objektu" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3010 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3038 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3058 +msgid "Add Height Range" +msgstr "Přidání Rozsahu vrstev" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4563 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1089 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1113 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1124 +msgid "Add instance" +msgstr "Přidat instanci" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134 +msgid "Add Instance of the selected object" +msgstr "Přidat instanci vybraného objektu" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:164 +msgid "Add layer range" +msgstr "Přidat rozsah vrstev" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2260 +msgid "Add Layers" +msgstr "Přidat Vrstvy" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:162 +msgid "Add modifier" +msgstr "Přidat modifikátor" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:761 +msgid "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above is supported." +msgstr "Přidání více perimetrů, pokud je potřeba, pro vyvarování se tvorbě mezer v šikmých plochách. Slic3r pokračuje v přidávání perimetrů, dokud není podepřeno více než 70% perimetrů v následující vrstvě." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:161 +msgid "Add negative volume" +msgstr "Přidat negativní objem" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1089 +msgid "Add one more instance of the selected object" +msgstr "Přidejte jednu nebo více instancí vybraného objektu" + +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117 +msgid "Add one or more custom shapes" +msgstr "Přidání jednoho nebo více vlastních tvarů" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:160 +msgid "Add part" +msgstr "Přidat díl" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1979 +msgid "Add pause print" +msgstr "Přidat pozastavení tisku" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:702 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3208 +msgid "Add physical printer" +msgstr "Přidat fyzickou tiskárnu" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219 +msgid "Add point" +msgstr "Přidat bod" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222 +msgid "Add point to selection" +msgstr "Přidat bod k výběru" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:180 +msgid "Add preset for this printer device" +msgstr "Přidat přednastavení pro tuto tiskárnu" + +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:101 +msgid "Add selected shape(s) to the bed" +msgstr "Přidat vybraný tvar(y) na podložku" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:535 +msgid "Add settings" +msgstr "Přidat nastavení" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1339 +msgid "Add Settings Bundle for Height range" +msgstr "Přidání Skupiny nastavení pro Výškový rozsah" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1341 +msgid "Add Settings Bundle for Object" +msgstr "Přidání skupiny nastavení pro Objekt" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340 +msgid "Add Settings Bundle for Sub-object" +msgstr "Přidání skupiny nastavení pro Dílčí objekt" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1298 +msgid "Add Settings for Layers" +msgstr "Přidání nastavení pro Vrstvy" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1300 +msgid "Add Settings for Object" +msgstr "Přidání nastavení pro Objekty" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1299 +msgid "Add Settings for Sub-object" +msgstr "Přidání nastavení pro Dílčí objeky" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:906 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1696 +msgid "Add Shape" +msgstr "Přidat Tvar" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727 +msgid "Add Shape from Gallery" +msgstr "Přidání tvaru z galerie" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727 +msgid "Add Shapes from Gallery" +msgstr "Přidat tvary z galerie" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:686 +msgid "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)." +msgstr "Přidá plnou výplň u šikmých ploch pro garanci tloušťky svislých stěn (vrchních a spodních plných vrstev)." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:163 +msgid "Add support blocker" +msgstr "Přidat blokátor podpěr" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:164 +msgid "Add support enforcer" +msgstr "Přidat vynucení podpěr" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:372 +msgid "Add support point" +msgstr "Přidání podpěrného bodu" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:472 +msgid "Add supports" +msgstr "Přidání podpěr" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:405 +msgid "Add supports by angle" +msgstr "Přidat podpěry dle úhlu" + +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:100 +msgid "Add to bed" +msgstr "Přidat na podložku" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4494 +msgid "Add..." +msgstr "Přidat..." + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:888 +msgid "Add/Remove filaments" +msgstr "Přidání / Odebrání filamentů" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:890 +msgid "Add/Remove materials" +msgstr "Přidání / Odebrání materiálů" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:697 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:737 +msgid "Add/Remove presets" +msgstr "Přidat/Odebrat přednastavení" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:892 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1075 +msgid "Add/Remove printers" +msgstr "Přidat/Odebrat tiskárny" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1365 +msgid "Additional information:" +msgstr "Doplňující informace:" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:63 +msgid "Additional Settings" +msgstr "Další nastavení" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1236 +msgid "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before an update is applied." +msgstr "Dále je před nainstalováním aktualizace vytvořena záloha veškerého nastavení." + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72 +msgid "Address" +msgstr "Adresa" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:138 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1491 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1524 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1641 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1645 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1999 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2366 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4390 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:472 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1477 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1524 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2474 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2484 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3022 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3218 +msgid "Advanced" +msgstr "Pokročilý" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1280 +msgid "Advanced mode" +msgstr "Pokročilý režim" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2178 +msgid "Advanced View Mode" +msgstr "Pokročilý režim" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:852 +msgid "Advanced: Output log" +msgstr "Pokročilý:  Výstupní log" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:953 +msgid "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." +msgstr "Po výměně nástroje nemusí být známa přesná poloha nově zavedeného filamentu uvnitř trysky a tlak filamentu pravděpodobně ještě není stabilní. Před vyčištěním tiskové hlavy do výplně nebo do objektu bude Slic3r toto množství materiálu vždy vytlačovat do čistící věže, aby se spolehlivě vytvořily následné výplně nebo objekty." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2405 src/libslic3r/GCode.cpp:710 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1578 +msgid "After layer change G-code" +msgstr "G-code po změně vrstvy" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4316 +msgid "Align the model to the given point." +msgstr "Zarovnejte model s daným bodem." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4315 +msgid "Align XY" +msgstr "Zarovnat XY" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2217 +msgid "Aligned" +msgstr "Zarovnaný" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:706 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1145 +msgid "Aligned Rectilinear" +msgstr "Zarovnaný přímočarý" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:331 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:651 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:413 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3783 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1153 +msgid "All" +msgstr "Všechny" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184 +msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button" +msgstr "Všechna gizma: Rotace - levé talčítko myši; Posun - pravé tlačítko myši" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 +#, possible-boost-format +msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%." +msgstr "Všechny instalované tiskárny jsou kompatibilní s vybraným %1%." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3070 +msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted" +msgstr "Všechny modifikátory byly odstraněny" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:446 +msgid "All objects are outside of the print volume." +msgstr "Všechny objekty jsou mimo tiskový prostor." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413 +msgid "All objects will be removed, continue?" +msgstr "Všechny objekty budou odebrány, pokračovat?" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937 +msgid "All settings changes will be discarded." +msgstr "Všechny změny v nastavení budou zahozeny." + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937 +msgid "All settings changes will not be saved" +msgstr "Všechny změny nastavení se neuloží" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1545 +msgid "All solid surfaces" +msgstr "Všechny plné povrchy" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330 +msgid "All standard" +msgstr "Všechny běžné" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1543 +msgid "All top surfaces" +msgstr "Všechny horní povrchy" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2566 +msgid "All user presets will be deleted." +msgstr "Všechna uživatelská přednastavení budou odstraněna." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1270 +msgid "All walls" +msgstr "Všechny stěny" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121 +msgid "allocation failed" +msgstr "alokace selhala" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:206 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:210 +msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance" +msgstr "Povolit pouze jednu instanci PrusaSliceru" + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:172 +msgid "Allow next color repetition" +msgstr "Povolit další opakování barvy" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:243 +#, possible-boost-format +msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\"" +msgstr "Umožňuje malovat pouze na fasety vybrané pomocí: \"%1%\"" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:883 +msgid "Along X axis" +msgstr "Podél osy X" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885 +msgid "Along Y axis" +msgstr "Podél osy Y" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:887 +msgid "Along Z axis" +msgstr "Podél osy Z" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:285 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:290 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:307 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:319 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:450 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:455 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:474 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:486 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:137 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:142 +msgid "Alt + Mouse wheel" +msgstr "Alt + kolečko myši" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:266 +msgid "Alternate nozzles:" +msgstr "Alternativní trysky:" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:238 +msgid "Always ask for unsaved changes when creating new project" +msgstr "Při vytváření nového projektu se vždy zeptat na neuložené změny" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:231 +msgid "Always ask for unsaved changes when selecting new preset or resetting a preset" +msgstr "Při výběru nového přednastavení nebo resetování přednastavení se vždy dotazovat na neuložené změny" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:222 +msgid "" +"Always ask for unsaved changes, when: \n" +"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n" +"- Loading a new project while some presets are modified" +msgstr "" +"Vždy dotázat na neuložené změny přednastavení, při:\n" +"- zavírání PrusaSliceru,\n" +"- načítání nového projektu" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:965 +#, possible-boost-format +msgid "" +"An existing configuration was found in %3%\n" +"created by %1% %2%.\n" +"\n" +"Shall this configuration be imported?" +msgstr "" +"Stávající konfigurace byla nalezena ve složce %3%\n" +"vytvořená programem %1% %2%.\n" +"\n" +"Má být tato konfigurace importována?" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3126 +msgid "An object has custom support enforcers which will not be used because supports are disabled." +msgstr "Na objektu jsou definované vynucené podpěry, které nebudou použity, protože podpěry jsou zakázány." + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6394 +msgid "" +"An object outside the print area was detected.\n" +"Resolve the current problem to continue slicing." +msgstr "" +"Byl detekován objekt mimo tiskovou oblast.\n" +"Pro pokračování ve slicování vyřešte tento problém." + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6389 +msgid "An object outside the print area was detected." +msgstr "Byl detekován objekt mimo tiskovou oblast." + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/PlaterJob.cpp:13 +msgid "An unexpected error occured" +msgstr "Došlo k neočekávané chybě" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3327 +msgid "Another export job is currently running." +msgstr "V současné době běží jiná úloha exportu." + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144 +msgid "Any arrow" +msgstr "Šipky" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1360 +msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgstr "Jakékoliv úpravy by měly být uloženy jako nové přednastavení zděděná z tohoto." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:351 +msgid "API key" +msgstr "API klíč" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:291 +msgid "API Key / Password" +msgstr "API klíč / Heslo" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2171 +msgid "Application preferences" +msgstr "Nastavení aplikace" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:552 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:319 +msgid "Apply" +msgstr "Použít" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:43 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1230 +msgid "Apply changes" +msgstr "Aplikovat změny" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:730 +msgid "Apply color change automatically" +msgstr "Automaticky aplikovat změnu barvy" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2535 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2557 +msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded." +msgstr "Použít na všechny zbývající malé načítané objekty." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:860 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2288 +msgid "approximate seconds" +msgstr "vteřin přibližně" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:709 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1156 +msgid "Archimedean Chords" +msgstr "Archimedean Chords" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147 +msgid "archive is too large" +msgstr "archiv je moc velký" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3698 +#, possible-boost-format +msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" +msgstr "Opravdu chcete %1% vybrané přednastavení?" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:916 +msgid "" +"Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n" +"This could leave your printer in an unusable state!" +msgstr "" +"Opravdu chcete ukončit nahrávání firmware?\n" +"Tiskárna může zůstat v nefunkčním stavu!" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2518 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2539 +msgid "Are you sure you want to continue?" +msgstr "Opravdu chcete pokračovat?" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3666 +#, possible-boost-format +msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer \"%2%\"?" +msgstr "Opravdu chcete odstranit přednastavení \"%1%\" z fyzické tiskárny \"%2%\"?" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:337 +#, possible-boost-format +msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?" +msgstr "Opravdu chcete odstranit tiskárnu \"%1%\"?" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1136 +msgid "Are you sure you want to do it?" +msgstr "Opravdu to chcete udělat?" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3169 +msgid "Area fill" +msgstr "Zaplněná plocha" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:580 +msgid "Around object" +msgstr "Okolo objektu" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4088 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4520 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1666 +msgid "Arrange" +msgstr "Uspořádat" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4031 +msgid "Arrange options" +msgstr "Volby uspořádání" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4520 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133 +msgid "Arrange selection" +msgstr "Uspořádat výběr" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Arrange settings] +msgid "" +"Arrange settings\n" +"Did you know that you can right-click theArrange iconto adjust the size of the gap between objects and to allow automatic rotations?" +msgstr "" +"Nastavení uspořádání\n" +"Věděli jste, že můžete kliknutím pravým tlačítkem myši na ikonu Uspořádat upravit velikost mezery mezi objekty a umožnit automatické otáčení modelů?" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4366 +msgid "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order to perform actions once." +msgstr "Uspořádejte modely na tiskovou podložku a slučte je do jednoho modelu, abyste s nimi mohli provádět akce jednou." + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:250 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n" +"%s" +msgstr "" +"Uspořádání ignorovalo následující objekty, které se nevejdou na jednu podložku:\n" +"%s" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:180 +msgid "Arranging" +msgstr "Uspořádávání" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:204 +msgid "Arranging canceled." +msgstr "Uspořádávání zrušeno." + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:205 +msgid "Arranging done." +msgstr "Uspořádávání dokončeno." + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249 +msgid "Arrow Down" +msgstr "Šipka dolů" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246 +msgid "Arrow Left" +msgstr "Šipka vlevo" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247 +msgid "Arrow Right" +msgstr "Šipka vpravo" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248 +msgid "Arrow Up" +msgstr "Šipka nahoru" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:270 +msgid "Artwork model by M Boyer" +msgstr "Umělecký model od M Boyera" + +#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:263 +msgid "As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter." +msgstr "PrusaSlicer můžete spustit se softwarovým vykreslováním 3D grafiky pomocí spuštění programu prusa-slicer.exe s parametrem --sw-renderer." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:236 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:894 +msgid "Ask for unsaved changes when creating new project" +msgstr "Dotázat se na neuložené změny při vytváření nového projektu" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:229 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:895 +msgid "Ask for unsaved changes when selecting new preset" +msgstr "Zeptat se na neuložené změny při výběru nového profilu" + +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:616 +msgid "Ask me next time" +msgstr "Zeptat se příště" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:220 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:896 +msgid "Ask to save unsaved changes when closing the application or when loading a new project" +msgstr "Dotazovat se na uložení neuložených změn při zavírání aplikace nebo při načítání nového projektu" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1261 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:155 +msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer" +msgstr "Otevírat .3mf soubory v PrusaSliceru" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:245 +msgid "Associate .gcode files to PrusaSlicer G-code Viewer" +msgstr "Otevírat .gcode soubory v prohlížeči PrusaSlicer G-code Vieweru" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1262 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:162 +msgid "Associate .stl files to PrusaSlicer" +msgstr "Otevírat .stl soubory v PrusaSliceru" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:225 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2405 +msgid "Attention!" +msgstr "Pozor!" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:346 +msgid "Authorization Type" +msgstr "Typ oprávnění" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2503 +msgid "Auto generated supports" +msgstr "Automaticky generované podpěry" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:127 +msgid "Auto-center parts" +msgstr "Auto-centrování objektů" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1233 +msgid "Auto-generate points" +msgstr "Automatické generování bodů" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:409 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Auto-repaired %1$d error" +msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors" +msgstr[0] "%1$d automaticky opravená chyba" +msgstr[1] "%1$d automaticky opravené chyby" +msgstr[2] "%1$d automaticky opravené chyby" +msgstr[3] "%1$d automaticky opravených chyb" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:820 +msgid "Autodetected" +msgstr "Automaticky detekováno" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1142 +msgid "Autogenerate support points" +msgstr "Automatické generování podpěrných bodů" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1135 +msgid "Autogeneration will erase all manually edited points." +msgstr "Automatické generování vymaže všechny ručně vytvořené body." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4361 +msgid "Automatic generation" +msgstr "Automatické generování" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206 +msgid "Automatic updates" +msgstr "Automatické aktualizace" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297 +msgid "Automatically repair an STL file" +msgstr "Automaticky opravit STL soubor" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1610 +msgid "Autospeed (advanced)" +msgstr "Automatická rychlost (pokročilé)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:372 +msgid "Avoid crossing perimeters" +msgstr "Vyhnout se přejíždění perimetrů" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:380 +msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length" +msgstr "Vyhnout se přejíždění perimetrů - maximální délka objízdné cesty" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3998 +msgid "BACK ARROW" +msgstr "ŠIPKA ZPĚT" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4020 +msgid "" +"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n" +"Click to reset all settings for the current option group to the last saved preset." +msgstr "" +"Ikona ŠIPKY ZPĚT indikuje, že došlo ke změně nastavení, které není shodné s naposledy uloženým přednastavením pro aktuální skupinu nastavení.\n" +"Klikněte pro reset všech nastavení pro aktuální skupinu nastavení na naposledy uložené přednastavení." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4034 +msgid "" +"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the last saved preset.\n" +"Click to reset current value to the last saved preset." +msgstr "" +"Ikona ŠIPKY ZPĚT indikuje, že se hodnota změnila a není shodná s naposledy uloženým přednastavením.\n" +"Klikněte pro reset současné hodnoty na naposledy uložené přednastavení." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:135 +msgid "Background processing" +msgstr "Zpracování na pozadí" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4420 +msgid "Bail out on unknown configuration values" +msgstr "Záchrana při neznámých hodnotách konfigurace" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:61 +msgid "Balanced" +msgstr "Vyvážené" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:655 +msgid "based on Slic3r" +msgstr "založený na Slic3r" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1965 +msgid "Bed" +msgstr "Tisková podložka" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:241 +msgid "Bed custom model" +msgstr "Vlastní model podložky" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:236 +msgid "Bed custom texture" +msgstr "Vlastní textura podložky" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:134 +msgid "Bed filling canceled." +msgstr "Vyplnění podložky objektem zrušeno." + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:135 +msgid "Bed filling done." +msgstr "Vyplnění tiskové podložky je dokončené." + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:95 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396 +msgid "Bed Shape" +msgstr "Tvar tiskové podložky" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:231 +msgid "Bed shape" +msgstr "Tvar tiskové podložky" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396 +msgid "Bed Shape and Size" +msgstr "Tvar a rozměr podložky" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:396 +msgid "Bed temperature" +msgstr "Teplota tiskové podložky" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:393 +msgid "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable bed temperature control commands in the output." +msgstr "Teplota tiskové podložky pro další vrstvy po první vrstvě. Nastavením na hodnotu nula vypnete ovládací příkazy teploty tiskové podložky ve výstupu." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1581 +msgid "Bed Temperature:" +msgstr "Teplota tiskové podložky:" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2395 src/libslic3r/GCode.cpp:709 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402 +msgid "Before layer change G-code" +msgstr "G-code před změnou vrstvy" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:23 +msgid "Before roll back" +msgstr "Před vrácením zpět" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:579 +msgid "Below object" +msgstr "Pod objektem" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2164 +msgid "Below Z" +msgstr "Pod Z" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:413 +msgid "Between objects G-code" +msgstr "G-code mezi objekty" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2425 src/libslic3r/GCode.cpp:712 +msgid "Between objects G-code (for sequential printing)" +msgstr "G-code mezi objekty (pro sekvenční tisk)" + +#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:150 +msgid "Blacklisted libraries loaded into PrusaSlicer process:" +msgstr "Blacklistované knihovny byly načteny do procesu PrusaSlicer:" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:38 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:275 +msgid "Block seam" +msgstr "Blokace švu" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:49 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:474 +msgid "Block supports" +msgstr "Blokování podpěr" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:404 +msgid "Block supports by angle" +msgstr "Blokování podpěr dle úhlu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3266 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3267 +msgid "Bottle volume" +msgstr "Objem láhve" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3273 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3274 +msgid "Bottle weight" +msgstr "Hmotnost láhve" + +#. TRN To be shown in the main menu View->Bottom +#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers" +#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:423 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:432 +msgid "Bottom" +msgstr "Zespod" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2560 +msgid "Bottom contact Z distance" +msgstr "Mezera pod podpěrami v ose Z" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:716 +msgid "Bottom fill pattern" +msgstr "Vzor spodní výplně" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2646 +msgid "Bottom interface layers" +msgstr "Spodní kontaktní vrstvy" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:307 +msgid "Bottom is open." +msgstr "Spodní část je otevřená." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:301 +#, possible-boost-format +msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm." +msgstr "Tloušťka spodní skořepiny je %1% mm při výšce vrstvy %2% mm." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:426 +msgid "Bottom solid layers" +msgstr "Plné spodní vrstvy" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121 +msgid "Bottom View" +msgstr "Pohled zespod" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:501 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:505 +msgid "Box" +msgstr "Kostka" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Box selection] +msgid "" +"Box selection\n" +"Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can also box-deselect objects with Alt+Mouse drag." +msgstr "" +"Výběr rámečkem\n" +"Věděli jste, že můžete provést výběr rámečkem současným stiskem Shift+tažením myší? Výběr objektů v rámečku můžete také zrušit pomocí Alt+tažení myší." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:442 +msgid "Bridge" +msgstr "Most" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:471 +msgid "Bridge flow ratio" +msgstr "Poměr průtoku při vytváření mostů" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:325 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354 +msgid "Bridge infill" +msgstr "Výplň mostů" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:483 +msgid "Bridges" +msgstr "Mosty" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:462 +msgid "Bridges fan speed" +msgstr "Rychlost ventilátoru při vytváření mostů" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:451 +msgid "Bridging angle" +msgstr "Úhel vytváření mostů" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:453 +msgid "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all bridges. Use 180° for zero angle." +msgstr "Přepsání úhlu vytváření mostů. Nastavením hodnoty na nulu se bude úhel vytváření mostů vypočítávat automaticky. Při zadání jiného úhlu bude pro všechny mosty použitý zadaný úhel. Pro nulový úhel zadejte 180°." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187 +msgid "Bridging volumetric" +msgstr "Volumetrická hodnota mostů" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1541 +msgid "Brim" +msgstr "Límec" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:520 +msgid "Brim separation gap" +msgstr "Odsazení límce" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:504 +msgid "Brim type" +msgstr "Typ límce" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:493 +msgid "Brim width" +msgstr "Šířka límce" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:816 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:297 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:372 +msgid "Browse" +msgstr "Procházet" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:61 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:127 +msgid "Brush" +msgstr "Štětec" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:45 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:114 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:34 +msgid "Brush shape" +msgstr "Tvar štětce" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:44 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:113 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:33 +msgid "Brush size" +msgstr "Velikost štětce" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:129 +msgid "Bucket fill" +msgstr "Vylití barvou" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141 +msgid "buffer too small" +msgstr "buffer je příliš malý" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1599 +msgid "" +"But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in Printer Settings anymore.\n" +"Settings will be available in physical printers settings." +msgstr "" +"Ale od této verze PrusaSliceru již nebudeme tyto informace zobrazovat v Nastavení tiskárny.\n" +"Nastavení bude k dispozici v nastavení fyzických tiskáren." + +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:62 +msgid "Buttons And Text Colors Description" +msgstr "Barvy pro textové popisky a tlačítka" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1601 +msgid "" +"By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its creation.\n" +"Note: This name can be changed later from the physical printers settings" +msgstr "" +"Ve výchozím stavu budou při vytváření nové tiskárny pojmenovány jako „Printer N“.\n" +"Poznámka: Tento název lze později změnit v nastavení fyzických tiskáren" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:191 +msgid "by the print profile maximum" +msgstr "maximem pro profil tisku" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:294 +msgid "Camera" +msgstr "Kamera" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:117 +msgid "Camera view" +msgstr "Pohled kamery" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Camera Views] +msgid "" +"Camera Views\n" +"Did you know that you can use the number keys 0-6 to quickly switch between predefined camera angles?" +msgstr "" +"Pohledy kamery\n" +"Věděli jste, že pomocí číselných kláves 0-6 můžete rychle přepínat mezi předdefinovanými úhly kamery?" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:322 +msgid "Can't apply when proccess preview." +msgstr "Nelze použít při náhledu procesu." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2861 +#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:490 +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:153 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:58 +#: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:26 +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:93 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:878 +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:255 +msgid "Cancel selected" +msgstr "Zrušit vybrané" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:937 +msgid "Cancel upload" +msgstr "Zrušit nahrávání" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:890 +msgid "CANCELED" +msgstr "ZRUŠENO" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:374 +msgid "Cancelled" +msgstr "Zrušeno" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:373 +msgid "Cancelling" +msgstr "Zrušení" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:920 +msgid "Cancelling..." +msgstr "Ukončování..." + +#: src/libslic3r/Flow.cpp:61 +#, possible-boost-format +msgid "Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible." +msgstr "Nelze vypočítat šířku extrudování pro %1%: Proměnná \"%2%\" není dostupná." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3113 +msgid "" +"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n" +"Current layer range overlaps with the next layer range." +msgstr "" +"Nelze vložit nový rozsah vrstev za aktuální rozsah vrstev.\n" +"Aktuální rozsah vrstev se překrývá s dalším rozsahem vrstev." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3104 +msgid "" +"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n" +"The next layer range is too thin to be split to two\n" +"without violating the minimum layer height." +msgstr "" +"Nelze vložit nový rozsah vrstev za aktuální rozsah vrstev.\n" +"Další rozsah vrstev je příliš tenký na to, aby byl rozdělen na dva\n" +"bez porušení minimální výšky vrstvy." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3108 +msgid "" +"Cannot insert a new layer range between the current and the next layer range.\n" +"The gap between the current layer range and the next layer range\n" +"is thinner than the minimum layer height allowed." +msgstr "" +"Nelze vložit nový rozsah vrstev mezi aktuální a následující rozsah vrstev.\n" +"Mezera mezi aktuálním rozsahem vrstev a dalším rozsahem vrstev\n" +"je tenčí, než je minimální povolená výška vrstvy." + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:122 +msgid "Cannot overwrite a system profile." +msgstr "Nelze přepsat systémový profil." + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:127 +msgid "Cannot overwrite an external profile." +msgstr "Nelze přepsat externí profil." + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:628 +msgid "Cannot proceed without support points! Add support points or disable support generation." +msgstr "Nelze pokračovat bez podpěrných bodů! Přidejte podpěrné body nebo zakažte generování podpěr." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2268 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663 +msgid "Capabilities" +msgstr "Možnosti" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2157 +msgid "Capture a configuration snapshot" +msgstr "Vytvořit aktuální zálohu konfigurace" + +#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:986 src/slic3r/GUI/Search.cpp:472 +msgid "Category" +msgstr "Kategorie" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4342 +msgid "Center" +msgstr "Střed" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4343 +msgid "Center the print around the given center." +msgstr "Vycentrujte tisk kolem daného středu." + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:374 +msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" +msgstr "Soubory s certifikátem (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Všechny soubory|*.*" + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:325 +#, possible-boost-format +msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\"" +msgstr "Změnit \"%1%\" na\"%2%\" pro tuto fyzickou tiskárnu \"%3%\"" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158 +msgid "Change camera type (perspective, orthographic)" +msgstr "Změna typu kamery (perspektivní, ortografická)" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:673 +msgid "Change drainage hole diameter" +msgstr "Změna poloměru odtokového otvoru" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740 +msgid "Change extruder" +msgstr "Změnit extruder" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:616 +msgid "Change Extruder" +msgstr "Změnit Extruder" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1613 +msgid "Change extruder (N/A)" +msgstr "Změnit extruder (N/A)" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:722 +msgid "Change extruder color" +msgstr "Změna barvy extruderu" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4267 +msgid "Change Extruders" +msgstr "Změnit Extrudery" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:152 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Change Option %s" +msgstr "Změna parametru %s" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3786 +msgid "Change Part Type" +msgstr "Změna typu části" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:706 +msgid "Change point head diameter" +msgstr "Změna průměru hrotu" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1095 +msgid "Change the number of instances of the selected object" +msgstr "Změní počet instancí vybraného objektu" + +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:510 +msgid "Change thumbnail" +msgstr "Změnit náhled" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:626 +msgid "Change type" +msgstr "Změnit typ" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:52 +msgid "Changelog & Download" +msgstr "Changelog & Stažení" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:557 +msgid "Changes for the critical options" +msgstr "Změny u kritických voleb" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1810 +msgid "Changing of an application language" +msgstr "Změnit jazyk aplikace" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:559 +msgid "" +"Changing some options will trigger application restart.\n" +"You will lose the content of the plater." +msgstr "" +"Změnou nastavení se aplikace restartuje.\n" +"Ztratíte objekty na tiskové podložce." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1214 +msgid "Check for application updates" +msgstr "Zkontrolovat aktualizace aplikace" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2158 +msgid "Check for configuration updates" +msgstr "Zkontrolujte aktualizace konfigurace" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2158 +msgid "Check for Configuration Updates" +msgstr "Kontrola aktualizace konfigurací" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:552 +msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" +msgstr "Vyberte soubor, ze kterého chcete importovat texturu pro tiskovou podložku (PNG/SVG):" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1606 +msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" +msgstr "Zvolit soubor ke slicování (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:574 +msgid "Choose an STL file to import bed model from:" +msgstr "Vyberte STL soubor, ze kterého chcete importovat model tiskové podložky:" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:508 +msgid "Choose an STL file to import bed shape from:" +msgstr "Vyberte STL soubor, ze kterého chcete importovat tvar tiskové podložky:" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1775 +msgid "Choose one file (3MF/AMF):" +msgstr "Vyberte jeden soubor (3MF/AMF):" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1799 +msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):" +msgstr "Vyberte jeden soubor (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):" + +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:402 +msgid "Choose one or more files (STL, OBJ):" +msgstr "Vyberte jeden nebo více souborů (STL, OBJ):" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1787 +msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" +msgstr "Vyberte jeden nebo více souborů (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" + +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:453 +msgid "Choose one PNG file:" +msgstr "Vyberte jeden PNG soubor:" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:36 +msgid "Choose SLA archive:" +msgstr "Vyberte SLA archiv:" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1361 +msgid "Choose the type of firmware used by your printer." +msgstr "Vyberte typ firmware používaný vaší tiskárnou." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:122 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:42 +msgid "Circle" +msgstr "Kruh" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:80 +msgid "Circular" +msgstr "Kruhový" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:121 +msgid "Clear all" +msgstr "Vymazat vše" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:275 +msgid "Clear Undo / Redo stack on new project" +msgstr "Vymazat historii operací Zpět / Vpřed" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:277 +msgid "Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded." +msgstr "Vymazat historii operací Zpět a Vpřed při otevírání či vytváření nového projektu." + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4711 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4750 +msgid "Click right mouse button to open/close History" +msgstr "Stisk pravého tlačítka myši pro zobrazení/skrytí Historie" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4520 +msgid "Click right mouse button to show arrangement options" +msgstr "Kliknutím pravým tlačítkem myši zobrazíte možnosti uspořádání" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:490 +msgid "Click the icon to change the object printable property" +msgstr "Klepnutím na ikonu změníte příznak objektu, zda se bude tisknout či nikoliv" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:484 +msgid "Click the icon to change the object settings" +msgstr "Pro změnu nastavení objektu klikněte na ikonu" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:581 +msgid "Click to edit preset" +msgstr "Klikněte pro editaci přednastavení" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3032 +msgid "Click to hide" +msgstr "Kliknutím skryjete" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3032 +msgid "Click to show" +msgstr "Kliknutím zobrazíte" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:529 +msgid "Clip multi-part objects" +msgstr "Připnutí objektů z více částí k sobě" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:39 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:112 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:31 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49 +msgid "Clipping of view" +msgstr "Řez rovinou" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:863 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:310 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:543 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:260 +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:122 +msgid "Close" +msgstr "Zavřít" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2492 +msgid "Close holes" +msgstr "Uzavírání děr" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:34 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3753 +msgid "Closing distance" +msgstr "Vzdálenost uzavření" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232 +msgid "Closing PrusaSlicer while some presets are modified." +msgstr "Zavírání PrusaSliceru. Některá přednastavení jsou změněná." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:225 +msgid "Closing PrusaSlicer. Current project is modified." +msgstr "Zavírání PrusaSliceru. Aktuální projekt je upravený." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2661 +msgid "Closing radius" +msgstr "Poloměr uzavření" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2296 +msgid "Collapse sidebar" +msgstr "Sbalit postranní panel" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164 +msgid "Collapse/Expand the sidebar" +msgstr "Sbalit/Rozbalit postranní panel" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:867 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3241 +msgid "Color" +msgstr "Barva" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3477 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3533 +msgid "Color change" +msgstr "Změna barvy" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1466 +#, possible-boost-format +msgid "Color change (\"%1%\")" +msgstr "Změna barvy (\"%1%\")" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1467 +#, possible-boost-format +msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%" +msgstr "Změna barvy (\"%1%\") pro Extruder %2%" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2435 src/libslic3r/GCode.cpp:713 +msgid "Color Change G-code" +msgstr "G-code pro změnu barvy" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2426 +msgid "Color change G-code" +msgstr "G-code pro změnu barvy" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3659 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1054 +msgid "Color changes" +msgstr "Změny barev" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3294 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:956 +msgid "Color Print" +msgstr "Barevný tisk" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:537 +msgid "Colorprint height" +msgstr "Výška barevného tisku" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Combine infill] +msgid "" +"Combine infill\n" +"Did you know that you can print the infill with a higher layer height compared to perimeters to save print time using the settingCombine infill every." +msgstr "" +"Kombinovaná výplň\n" +"Věděli jste, že můžete tisknout výplně s vyšší výškou vrstvy než perimetry? a ušetřit tak čas tisku pomocí nastavení Kombinovat výplň každou." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1378 +msgid "Combine infill every" +msgstr "Kombinovat výplň každou" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1383 +msgid "Combine infill every n layers" +msgstr "Kombinovat výplň každou n vrstvu" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:213 +msgid "Commands" +msgstr "Příkazy" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:121 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:181 +msgid "Comment:" +msgstr "Komentář:" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417 +msgid "Compare presets" +msgstr "Porovnání přednastavení" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1554 +msgid "Compare Presets" +msgstr "Porovnání přednastavení" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:216 +msgid "Compare this preset with some another" +msgstr "Porovnat toto přednastavení s jiným" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1627 +msgid "Compared presets has different printer technology" +msgstr "Srovnávaná přednastavení mají odlišnou technologii tisku" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:120 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:557 +msgid "Compatible print profiles" +msgstr "Kompatibilní tiskové profily" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:563 +msgid "Compatible print profiles condition" +msgstr "Stav kompatibilních tiskových profilů" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:114 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:542 +msgid "Compatible printers" +msgstr "Kompatibilní tiskárny" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:548 +msgid "Compatible printers condition" +msgstr "Stav kompatibilních tiskáren" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:581 +msgid "Complete individual objects" +msgstr "Dokončení individuálních objektů" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:375 +msgid "Completed" +msgstr "Dokončeno" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:895 +msgid "COMPLETED" +msgstr "DOKONČENO" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113 +msgid "compression failed" +msgstr "komprese se nezdařila" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1151 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2716 +msgid "Concentric" +msgstr "Koncentrický" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3035 +msgid "Configuration &Assistant" +msgstr "Průvodce n&astavením" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3038 +msgid "Configuration &Wizard" +msgstr "Průvodce &nastavením" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3034 +msgid "Configuration Assistant" +msgstr "Průvodce nastavení tiskárny" + +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:355 +msgid "Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not recognized." +msgstr "Byl načten konfigurační balík, ale některé konfigurační hodnoty nebyly rozpoznány." + +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:365 +#, possible-boost-format +msgid "Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values were not recognized." +msgstr "Byl načten konfigurační soubor \"%1%\", ale některé konfigurační hodnoty nebyly rozpoznány." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2523 +msgid "Configuration is edited in ConfigWizard" +msgstr "Nastavení se upravuje v Průvodci konfigurace" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2812 +msgid "Configuration is editing from ConfigWizard" +msgstr "Konfigurace se upravuje z nástroje Průvodce nastavením" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1842 +msgid "Configuration notes" +msgstr "Poznámky k nastavení" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Configuration snapshots] +msgid "" +"Configuration snapshots\n" +"Did you know that roll back to a complete backup of all system and user profiles? You can view and move back and forth between snapshots using the Configuration - Configuration snapshots menu." +msgstr "" +"Zálohy konfigurace\n" +"Věděli jste, že lze vrátit zpět kompletní zálohu všech systémových a uživatelských přednastavení? Pomocí nabídky Konfigurace - Zálohy konfigurace můžete konfigurace prohlížet a přepínat se mezi nimi." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:123 +msgid "Configuration Snapshots" +msgstr "Zálohy konfigurace" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:261 +msgid "Configuration update" +msgstr "Aktualizace nastavení" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:97 +msgid "Configuration update is available" +msgstr "Je k dispozici aktualizace nastavení" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753 +msgid "Configuration update is available." +msgstr "Je k dispozici aktualizace konfigurace." + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:299 +msgid "Configuration updates" +msgstr "Aktualizace nastavení" + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:777 +msgid "" +"Configuration Updates causes a lost of preset modification.\n" +"So, check unsaved changes and save them if necessary." +msgstr "" +"Aktualizace konfigurace způsobí ztrátu změn v přednastaveních.\n" +"Zkontrolujte tedy neuložené změny a případně je uložte." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3037 +msgid "Configuration Wizard" +msgstr "Průvodce nastavením" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:917 +msgid "Confirmation" +msgstr "Potvrzení" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1391 +msgid "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line." +msgstr "Připojení výplně k vnitřnímu perimetru krátkým segmentem dalšího perimetru. Pokud je vyjádřeno v procentech (příklad: 15%), vypočítává se z šířky extruze infilu. PrusaSlicer se pokouší spojit dvě blízké výplňová čáry krátkým obvodovým perimetrem. Pokud není nalezen žádný takový obvodový perimetr kratší než infill_anchor_max, je výplňová čára spojena s obvodovým perimetrem pouze na jedné straně a délka odebraného obvodového perimetru je omezena na tento parametr, ale ne dále než anchor_length_max. Nastavením tohoto parametru na nulu deaktivujete kotvící perimetry připojené k jedné výplňové čáře." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1419 +msgid "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring." +msgstr "Připojení výplně k vnitřnímu perimetru krátkým segmentem dalšího perimetru. Pokud je vyjádřeno v procentech (příklad: 15%), vypočítává se z šířky extruze infilu. PrusaSlicer se pokouší spojit dvě blízké výplňová čáry krátkým obvodovým perimetrem. Pokud není nalezen žádný takový obvodový perimetr kratší než tento parametr, je výplňová čára spojena s obvodovým perimetrem pouze na jedné straně a délka odebraného obvodového perimetru je omezena na infill_anchor, ale ne delší než tento parametr. Nastavením tohoto parametru na nulu ukotvení zakážete." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4356 +msgid "Connection of the support sticks and junctions" +msgstr "Spojení podpůrných tyčí a spojek" + +#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:84 +msgid "Connection to AstroBox works correctly." +msgstr "Připojení k AstroBoxu funguje správně." + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:47 +msgid "Connection to Duet works correctly." +msgstr "Připojení k Duet funguje správně." + +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:68 +msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled." +msgstr "Připojení k FlashAir funguje správně a nahrávání je povoleno." + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:164 +msgid "Connection to OctoPrint works correctly." +msgstr "Připojení k OctoPrint pracuje správně." + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:268 +msgid "Connection to printers connected via the print host failed." +msgstr "Připojení k tiskárnám připojených prostřednictvím tiskového serveru se nezdařilo." + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:292 +msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly." +msgstr "Připojení k tiskárně Prusa SL1 /SL1S funguje správně." + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:336 +msgid "Connection to PrusaLink works correctly." +msgstr "Připojení k PrusaLinku funguje správně." + +#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:84 +msgid "Connection to Repetier works correctly." +msgstr "Připojení k Repetieru funguje správně." + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1458 +msgid "continue" +msgstr "pokračovat" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:982 +msgid "Continue and import newer configuration?" +msgstr "Pokračovat a importovat novější konfiguraci?" + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:645 +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:662 +msgid "Continue and install configuration updates?" +msgstr "Pokračovat a instalovat aktualizace konfigurace?" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2237 +#, possible-boost-format +msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?" +msgstr "Pokračovat v aktivaci zálohy konfigurace %1%?" + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:272 +msgid "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and numerous others." +msgstr "Příspěvky od Henrika Brixa Andersena, Nicolase Dandrimonta, Marka Hindessa, Petra Ledviny, Josefa Lenoxe, Y. Sapira, Mika Sheldrakeho, Vojtěcha Bubnika a mnoha dalších." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:269 +msgid "Contributions by Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik and numerous others." +msgstr "Příspěvky od Vojtěcha Bubníka, Enrica Turriho, Oleksandry Iushchenko, Tamáse Mészárose, Lukáše Matěny, Vojtěcha Krále, Davida Kocíka a řady dalších." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3478 +msgid "Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between the first two depending on the distance of the two pillars." +msgstr "Řídí typ mostu mezi dvěma sousedními sloupky. Může být zig-zag, cross (dvojitý zig-zag) nebo dynamic, který automaticky přepíná mezi prvními dvěma v závislosti na vzdálenosti dvou sloupků." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:840 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5555 +msgid "Convert from imperial units" +msgstr "Převod z imperiálních jednotek" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:842 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5557 +msgid "Convert from meters" +msgstr "Převod z metrů" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1970 +msgid "Cooling" +msgstr "Chlazení" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:945 +msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed." +msgstr "Chladicí pohyby se postupně zrychlují a začínají touto rychlostí." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:964 +msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed." +msgstr "Chladící pohyby se postupně zrychlují až k této rychlosti." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1994 +msgid "Cooling thresholds" +msgstr "Podmínky chlazení" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:604 +msgid "Cooling tube length" +msgstr "Délka chladící trubičky" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:596 +msgid "Cooling tube position" +msgstr "Pozice chladící trubičky" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5519 +msgid "Copies of the selected object" +msgstr "Kopie vybraného modelu" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4542 +msgid "Copy" +msgstr "Kopírovat" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1343 +msgid "Copy selection to clipboard" +msgstr "Kopírovat výběr do schránky" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:99 +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "Kopírovat do schránky" + +#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:169 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Kopírovat do Schránky" + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:308 +msgid "Copy Version Info" +msgstr "Zkopírovat číslo verze" + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:61 +#, possible-boost-format +msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" +msgstr "Kopírování souboru %1% do %2% selhalo: %3%" + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:707 +#, possible-boost-format +msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." +msgstr "Kopírování dočasného G-codu bylo dokončeno, ale exportovaný G-code nemohl být během kontroly kopírování otevřen. Výstupní G-cod je v %1%.tmp." + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:704 +#, possible-boost-format +msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." +msgstr "Kopírování dočasného G-codu bylo dokončeno, ale původní G-code na %1% nemohl být během kontroly kopírování otevřen. Výstupní G-code je v %2%.tmp." + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:729 +msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" +msgstr "Kopírování dočasného G-codu do výstupního G-codu selhalo" + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:695 +#, possible-boost-format +msgid "" +"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card is write locked?\n" +"Error message: %1%" +msgstr "" +"Kopírování dočasného G-codu do výstupního G-codu se nezdařilo. Není SD karta chráněná proti zápisu?\n" +"Chybová hláška: %1%" + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:698 +#, possible-boost-format +msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be problem with target device, please try exporting again or using different device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." +msgstr "Kopírování dočasného G-codu do výstupního G-codu se nezdařilo. Může to být problém s cílovým zařízením. Zkuste exportovat znovu nebo použijte jiné zařízení. Poškozený výstupní G-code je v %1%.tmp." #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:139 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:267 msgid "Copyright" msgstr "Autorská práva" -#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License" -#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:141 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3349 +msgid "Correction for expansion" +msgstr "Korekce expanze" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3355 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3356 +msgid "Correction for expansion in X axis" +msgstr "Korekce roztažnosti v ose X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3363 +msgid "Correction for expansion in Y axis" +msgstr "Korekce roztažnosti v ose Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3369 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3370 +msgid "Correction for expansion in Z axis" +msgstr "Korekce roztažnosti v ose Z" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2511 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4236 +msgid "Corrections" +msgstr "Korekce" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1045 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3287 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3288 +msgid "Cost" +msgstr "Náklady" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:300 +msgid "Cost (money)" +msgstr "Cena (peníze)" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:171 +msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid." +msgstr "Objekty nelze uspořádat! Některé geometrie mohou být neplatné." + +#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:90 +msgid "Could not connect to AstroBox" +msgstr "Nelze se připojit k AstroBoxu" + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:53 +msgid "Could not connect to Duet" +msgstr "Nelze se připojit k Duet" + +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:74 +msgid "Could not connect to FlashAir" +msgstr "Nelze se spojit s FlashAir" + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:170 +msgid "Could not connect to OctoPrint" +msgstr "Nelze se spojit s OctoPrintem" + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:298 +msgid "Could not connect to Prusa SLA" +msgstr "Nelze se připojit k Prusa SLA" + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:342 +msgid "Could not connect to PrusaLink" +msgstr "Nelze se připojit k PrusaLinku" + +#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:90 +msgid "Could not connect to Repetier" +msgstr "Nelze se připojit k Repetieru" + +#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:73 +msgid "Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to establish secure network connections." +msgstr "Úložiště systémových certifikátů SSL se nepodařilo zjistit. PrusaSlicer nebude schopen navázat zabezpečené síťové připojení." + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:315 +msgid "Could not get a valid Printer Host reference" +msgstr "Nelze získat platný odkaz na tiskový server" + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:154 +msgid "Could not get resources to create a new connection" +msgstr "Nelze získat prostředky pro vytvoření nového spojení" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2613 +msgid "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." +msgstr "Zakrýt smyčkami horní kontaktní vrstvu podpěr. Ve výchozím nastavení zakázáno." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2475 +msgid "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." +msgstr "Praskliny menší než 2x poloměr uzavření mezery se vyplní během slicování trojúhelníkových sítí. Operace uzavírání mezery může snížit konečné rozlišení tisku, proto je vhodné udržovat rozumně nízkou hodnotu." + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117 +msgid "CRC-32 check failed" +msgstr "CRC-32 kontrola selhala" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3676 +msgid "Create pad around object and ignore the support elevation" +msgstr "Vytvoří podložku kolem objektu a ignorujte nadzvednutí objektu podpěrami" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5019 +msgid "Creating a new project" +msgstr "Vytváření nového projektu" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5011 +msgid "Creating a new project while some presets are modified." +msgstr "Vytváření nového projektu. Některá přednastavení jsou upravená." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5008 +msgid "Creating a new project while the current project is modified." +msgstr "Vytvoření nového projektu. Současný projekt byl změněn." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3543 +msgid "Critical angle" +msgstr "Kritický úhel" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:708 +msgid "Critical error" +msgstr "Kritická chyba" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3487 +msgid "Cross" +msgstr "Cross" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:340 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:348 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:505 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:513 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:182 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:190 +msgid "Ctrl + Mouse wheel" +msgstr "Ctrl + kolečko myši" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1149 +msgid "Cubic" +msgstr "Kubický" + +#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:91 +msgid "CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network connections. See logs for additional details." +msgstr "CURL init selhal. PrusaSlicer nebude schopen navázat síťová připojení. Další podrobnosti najdete v logu." + +#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:644 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Current mode is %s" +msgstr "Aktuální režim je %s" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1355 +msgid "Current preset is inherited from" +msgstr "Aktuální nastavení je zděděné od" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1351 +msgid "Current preset is inherited from the default preset." +msgstr "Aktuální nastavení je zděděno z výchozího nastavení." + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:42 +msgid "Current version:" +msgstr "Aktuální verze:" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:81 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366 +msgid "Custom" +msgstr "Vlastní" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:308 +msgid "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used." +msgstr "Pro HTTPS připojení OctoPrintu lze zadat vlastní CA certifikát ve formátu crt/pem. Pokud zůstane pole prázdné, použije se výchozí úložiště certifikátů OS CA." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2057 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2374 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3925 src/libslic3r/GCode.cpp:733 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2444 +msgid "Custom G-code" +msgstr "Vlastní G-code" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2216 +#, possible-boost-format +msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)." +msgstr "Vlastní G-code v současné vrstvě (%1% mm)." + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3661 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1056 +msgid "Custom G-codes" +msgstr "Vlastní G-cody" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175 +msgid "Custom Printer" +msgstr "Vlastní tiskárna" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175 +msgid "Custom Printer Setup" +msgstr "Vlastní nastavení tiskárny" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2770 +msgid "Custom printer was installed and it will be activated." +msgstr "Vlastní tiskárna byla nainstalována a bude aktivována." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1179 +msgid "Custom profile name:" +msgstr "Vlastní název profilu:" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6487 +msgid "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after repairing the mesh." +msgstr "Po opravě modelu byly odstraněny vlastní podpěry, švy a multimateriálové malování." + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1471 +#, possible-boost-format +msgid "Custom template (\"%1%\")" +msgstr "Vlastní šablona (\"%1%\")" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:50 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4320 +msgid "Cut" +msgstr "Řezat" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5597 +msgid "Cut by Plane" +msgstr "Řez Rovinou" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4321 +msgid "Cut model at the given Z." +msgstr "Rozříznout model v dané výšce Z." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 +msgid "Cylinder" +msgstr "Válec" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1322 +msgid "D&eselect All" +msgstr "Odznačit Vš&e" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:470 +msgid "Dark mode (experimental)" +msgstr "Tmavý režim (experimentální)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4447 +msgid "Data directory" +msgstr "Složka Data" + +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:114 +msgid "Data to send" +msgstr "Data k odeslání" + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:490 +msgid "Deadzone:" +msgstr "Mrtvá zóna:" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:70 +msgid "Decimate ratio" +msgstr "Procento decimace" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111 +msgid "decompression failed or archive is corrupted" +msgstr "dekomprese selhala nebo je archiv poškozen" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5467 +msgid "Decrease Instances" +msgstr "Odebrání Instancí" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:126 +#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2714 +msgid "Default" +msgstr "Výchozí" + +#: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:538 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:550 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:979 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1966 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4282 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:250 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:352 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:376 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:774 +msgid "default" +msgstr "výchozí" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1072 +msgid "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, so this setting does not affect them." +msgstr "Výchozí úhel pro orientaci výplně. Bude pro něj použito křížové šrafování. Mosty budou vyplněny nejlepším směrem, který Slic3r dokáže rozpoznat, takže toto nastavení je neovlivní." + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3355 +msgid "Default color" +msgstr "Výchozí barva" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3378 +msgid "default color" +msgstr "výchozí barva" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:837 +msgid "Default extrusion width" +msgstr "Výchozí šířka extruze" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1382 +msgid "default filament profile" +msgstr "výchozí profil filamentu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:622 +msgid "Default filament profile" +msgstr "Výchozí profil filamentu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:623 +msgid "Default filament profile associated with the current printer profile. On selection of the current printer profile, this filament profile will be activated." +msgstr "Výchozí materiálový profil spojený se současným profilem tiskárny. Při výběru současného profilu tiskárny se aktivuje tento materiálový profil." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1379 +msgid "default print profile" +msgstr "výchozí tiskový profil" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:629 +msgid "Default print profile" +msgstr "Výchozí tiskový profil" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:630 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3390 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3401 +msgid "Default print profile associated with the current printer profile. On selection of the current printer profile, this print profile will be activated." +msgstr "Výchozí tiskový profil spojený se současným profilem tiskárny. Při výběru současného profilu tiskárny se aktivuje tento tiskový profil." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1396 +msgid "default SLA material profile" +msgstr "výchozí profil pro SLA materiál" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3389 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3400 +msgid "Default SLA material profile" +msgstr "Výchozí profil pro SLA materiál" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1400 +msgid "default SLA print profile" +msgstr "výchozí SLA tiskový profil" + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:190 +msgid "default value" +msgstr "výchozí hodnota" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1177 +msgid "Define a custom printer profile" +msgstr "Vytvořit vlastní tiskový profil" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3617 +msgid "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil difficult." +msgstr "Definuje hloubku dutiny. Chcete-li dutinu vypnout, nastavte ji na nulu. Při povolování této funkce buďte opatrní, protože některé pryskyřice mohou způsobit extrémní sací efekt uvnitř dutiny, což ztěžuje odlupování tisku z fólie ve vaničce." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:925 +msgid "Delay after unloading" +msgstr "Zpoždění po vyjmutí" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3652 +msgid "delete" +msgstr "smazat" + +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:508 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4502 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3701 +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329 +msgid "Delete &All" +msgstr "Sm&azat Vše" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4511 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:96 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413 +msgid "Delete all" +msgstr "Smazat vše" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1901 +msgid "Delete All Instances from Object" +msgstr "Smazat všechny instance objektu" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2952 +msgid "Delete All Objects" +msgstr "Smazat všechny objekty" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2012 +msgid "Delete color change" +msgstr "Smazat změnu barvy" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:238 +msgid "Delete color change marker for current layer" +msgstr "Odebrat značku změny barvy pro aktuální vrstvu" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2015 +msgid "Delete custom G-code" +msgstr "Smazat vlastní G-code" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:402 +msgid "Delete drainage hole" +msgstr "Odstranění odtokového otvoru" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1917 +msgid "Delete Height Range" +msgstr "Odstranění Rozsahu vrstev" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1980 +msgid "Delete Instance" +msgstr "Smazání Instance" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2940 +msgid "Delete Object" +msgstr "Smazat Objekt" + +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118 +msgid "Delete one or more custom shape. You can't delete system shapes" +msgstr "Odstranění jednoho nebo více vlastních tvarů. Systémové tvary nelze odstranit" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:105 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Delete Option %s" +msgstr "Odebrání parametru %s" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2014 +msgid "Delete pause print" +msgstr "Odebrat pozastavení tisku" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:733 +msgid "Delete physical printer" +msgstr "Odstranit fyzickou tiskárnu" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:340 +msgid "Delete Physical Printer" +msgstr "Odstranit fyzickou tiskárnu" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:95 +msgid "Delete selected" +msgstr "Smazat vybrané" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2934 +msgid "Delete Selected" +msgstr "Smazání vybraných" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2741 +msgid "Delete Selected Item" +msgstr "Smazat vybrané položky" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5424 +msgid "Delete Selected Objects" +msgstr "Odstranit vybrané objekty" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1877 +msgid "Delete Settings" +msgstr "Smazat Nastavení" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1953 +msgid "Delete Subobject" +msgstr "Smazání dílčího objektu" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:522 +msgid "Delete support point" +msgstr "Odebrání podpěrného bodu" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:219 +msgid "Delete this preset" +msgstr "Smazat přednastavení" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:52 +msgid "Delete this preset from this printer device" +msgstr "Odstranit toto přednastavení z této tiskárny" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1496 +msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key" +msgstr "Smazat značku - Levé tlačítko myši nebo klávesa \"-\"" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2013 +msgid "Delete tool change" +msgstr "Smazat změnu nástroje" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1330 +msgid "Deletes all objects" +msgstr "Smazat všechny objekty" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1327 +msgid "Deletes the current selection" +msgstr "Smaže aktuální výběr" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1002 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3280 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3281 +msgid "Density" +msgstr "Hustota" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1086 +msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%." +msgstr "Hustota vnitřní výplně vyjádřená v rozmezí 0 až 100 %." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2058 +msgid "Density of the first raft or support layer." +msgstr "Hustota prvního vrstvy raftu nebo podpěrné vrstvy." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1707 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2086 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2469 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2541 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4254 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4401 +msgid "Dependencies" +msgstr "Závislosti" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2198 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2199 +msgid "Deretraction Speed" +msgstr "Rychlost deretrakce" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3656 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1051 +msgid "Deretractions" +msgstr "Deretrakce" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:176 +msgid "Descriptive name for the printer" +msgstr "Popisný název tiskárny" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:94 +msgid "Deselect all" +msgstr "Odznačit vše" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1225 +msgid "Deselect by rectangle" +msgstr "Odznačit obdélníkovým výběrem myši" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1323 +msgid "Deselects all objects" +msgstr "Odznačit všechny objekty" + +#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:459 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2161 +msgid "Desktop Integration" +msgstr "Integrace do systému" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:768 +msgid "Desktop integration failed." +msgstr "Integrace do systému selhala." + +#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:466 msgid "" -"License agreements of all following programs (libraries) are part of " -"application license agreement" +"Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n" +"\n" +"Press \"Perform\" to proceed." msgstr "" -"Licenční ujednání všech následujících programů (knihoven) je součástí " -"licenční smlouvy" +"Integrace do systému nastaví tuto binárku tak, aby jej systém mohl prohledávat.\n" +"\n" +"Pro pokračování stiskněte tlačítko \"Provést\"." -#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:210 -#, c-format, boost-format -msgid "About %s" -msgstr "O %s" +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:766 +msgid "Desktop integration was successful." +msgstr "Integrace do systému proběhla úspěšně." -#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:242 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:367 -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:262 -msgid "Version" -msgstr "Verze" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1298 +msgid "Detach from system preset" +msgstr "Oddělit od systémového přednastavení" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1321 +msgid "Detach preset" +msgstr "Oddělení přednastavení" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3585 +msgid "Detached" +msgstr "Odpojeno" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:69 +msgid "Detail level" +msgstr "Úroveň detailu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1906 +msgid "Detect bridging perimeters" +msgstr "Detekovat perimetry přemostění" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2803 +msgid "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need to collapse them into a single trace)." +msgstr "Detekuje stěny o tloušťce jedné čáry (části, kam se dvě čáry nemohou vejít a je potřeba sloučit je do čáry jedné)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2801 +msgid "Detect thin walls" +msgstr "Detekovat tenké zdi" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4395 +msgid "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate objects." +msgstr "Rozpoznat nepřipojené části daného modelu(ů) a rozdělit je do samostatných objektů." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2582 +msgid "Detected advanced data" +msgstr "Byla detekována data z pokročilého režimu" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:267 +msgid "Developed by Prusa Research." +msgstr "Vyvinula společnost Prusa Research." + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:464 +msgid "Device:" +msgstr "Zařízení:" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:33 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:994 +msgid "Diameter" +msgstr "Průměr" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3513 +msgid "Diameter in mm of the pillar base" +msgstr "Průměr základny podpěr v mm" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3448 +msgid "Diameter in mm of the support pillars" +msgstr "Průměr podpěrných sloupů v mm" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3420 +msgid "Diameter of the pointing side of the head" +msgstr "Průměr konce podpůrného hrotu" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:66 +msgid "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the center." +msgstr "Průměr tiskové podložky. Přepokládaný počátek (0,0) je umístěn uprostřed." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Different layer height for each model] +msgid "" +"Different layer height for each model\n" +"Did you know that you can print each model on the plater with a different layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the documentation." +msgstr "" +"Různé výšky vrstev pro každý model zvlášť\n" +"Věděli jste, že každý model na podložce můžete vytisknout s různou výškou vrstvy? Klepněte pravým tlačítkem myši na model ve 3D zobrazení, zvolte Vrstvy a perimetry a upravte hodnoty v pravém panelu. Více informací najdete v dokumentaci." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3603 +msgid "differs from the original file" +msgstr "liší se od původního souboru" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2225 +msgid "Direction" +msgstr "Směr" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:636 +msgid "Disable fan for the first" +msgstr "Vypnutí chlazení pro prvních" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2268 +msgid "Disabled" +msgstr "Zakázáno" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1882 +msgid "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)." +msgstr "Vypne retrakce, pokud dráha nepřekročí perimetr vrchní vrstvy (a proto bude pravděpodobně jakékoliv odkapávání neviditelné)." + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:870 +msgid "Discard" +msgstr "Zahodit" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1381 +msgid "Discard all custom changes" +msgstr "Odstranit všechny vámi provedené změny" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:44 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1231 +msgid "Discard changes" +msgstr "Zahodit změny" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2489 +msgid "Display" +msgstr "Displej" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105 +msgid "Display height" +msgstr "Výška displeje" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3124 +msgid "Display horizontal mirroring" +msgstr "Horizontální zrcadlení displeje" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3138 +msgid "Display orientation" +msgstr "Orientace displeje" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409 +msgid "Display the Print Host Upload Queue window" +msgstr "Zobrazit okno s frontou nahrávání do tiskového serveru" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3131 +msgid "Display vertical mirroring" +msgstr "Vertikální zrcadlení displeje" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3099 +msgid "Display width" +msgstr "Šířka displeje" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:654 +msgid "Distance between copies" +msgstr "Vzdálenost mezi kopiemi" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1562 +msgid "Distance between ironing lines" +msgstr "Vzdálenost mezi žehlicími tahy" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2246 +msgid "Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects." +msgstr "Vzdálenost mezi obrysem a límcem (pokud není použit ochranný štít) nebo objekty." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3701 +msgid "Distance between two connector sticks which connect the object and the generated pad." +msgstr "Rozteč mezi dvěmi spojkami, které spojují objekt s vygenerovanou podložkou." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2245 +msgid "Distance from brim/object" +msgstr "Vzdálenost od límce/objektu" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:58 +msgid "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the rectangle." +msgstr "Vzdálenost souřadnice 0,0 G-code od předního levého rohu obdélníku." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:597 +msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip." +msgstr "Vzdálenost ze středu chladící trubičky ke špičce extruderu." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1915 +msgid "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when unloaded. This should match the value in printer firmware." +msgstr "Vzdálenost špičky extruderu od místa, kde je zaparkován filament při vytažení. Měla by se shodovat s hodnotou ve firmware tiskárny." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:655 +msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater." +msgstr "Vzdálenost, použitá pro funkci automatického rozmístění po podložce." + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:290 +msgid "Divide by zero" +msgstr "Dělení nulou" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4409 +msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist." +msgstr "Nepodaří se, pokud neexistuje soubor dodaný k přepínači --load." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4348 +msgid "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY coordinates." +msgstr "Nepřeuspořádávejte modely před sloučením a tím ponecháním jejich původních souřadnic v XY." + +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:617 +msgid "Do not send anything" +msgstr "Neposílat nic" + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:340 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"Do you mean %s%% instead of %s %s?\n" +"Select YES if you want to change this value to %s%%, \n" +"or NO if you are sure that %s %s is a correct value." +msgstr "" +"Myslíte %s%% namísto %s %s?\n" +"Vyberte ANO, pokud chcete změnit tuto hodnotu na %s%%,\n" +"nebo NE, pokud jste si jisti, že %s %s je správná hodnota." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2625 +msgid "Do you want to continue changing the configuration?" +msgstr "Chcete pokračovat v provádění změn konfigurace?" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2535 +msgid "Do you want to delete all saved tool changes?" +msgstr "Opravdu chcete odstranit všechny uložené změny nástrojů?" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2309 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:561 +msgid "Do you want to proceed?" +msgstr "Chcete pokračovat?" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3603 +msgid "Do you want to replace it" +msgstr "Chcete udělat náhradu" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1723 +#, possible-boost-format +msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?" +msgstr "Chcete uložit změny do \"%1%\"?" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:901 +msgid "Do you want to save your manually edited support points?" +msgstr "Chcete uložit ručně upravené podpěrné body?" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2463 +msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?" +msgstr "Chcete pro tyto modely FFF tiskáren vybrat výchozí filamenty?" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2481 +msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?" +msgstr "Chcete pro tyto modely tiskáren vybrat výchozí SLA materiály?" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5152 +msgid "does not contain valid gcode." +msgstr "neobsahuje platný G-code." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4347 +msgid "Don't arrange" +msgstr "Neuspořádávat" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:974 +msgid "Don't import" +msgstr "Neimportovat" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:144 +msgid "Don't install" +msgstr "Neinstalovat" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:72 +msgid "Don't notify about new releases any more" +msgstr "Neupozorňovat na nové verze" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:870 +msgid "Don't save" +msgstr "Neukládat" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5239 +msgid "Don't show again" +msgstr "Znovu nezobrazovat" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:646 +msgid "Don't support bridges" +msgstr "Nevytvářet podpěry pod mosty" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:21 +msgid "Downgrade" +msgstr "Downgrade" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2259 +msgid "Draft shield" +msgstr "Ochranný štít" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1225 +msgid "Drag" +msgstr "Tažení" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5281 +msgid "Drag and drop G-code file" +msgstr "Přetáhněte soubor G-code" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:46 +msgid "Drilling holes into model." +msgstr "Vrtání otvorů do modelu." + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:461 +msgid "Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. Try to fix it first." +msgstr "Vrtání otvorů do meshe selhalo. Je to obvykle způsobené poškozeným modelem. Zkuste ho nejprve opravit." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:324 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:336 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:348 +msgid "Drop to bed" +msgstr "Spadnout na podložku" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4356 +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplikovat" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4361 +msgid "Duplicate by grid" +msgstr "Duplikovat mřížkou" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552 +msgid "Duration" +msgstr "Doba trvání" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57 +#, possible-boost-format +msgid "During the other layers, fan will always run at %1%%%" +msgstr "Během ostatních vrstev bude ventilátor vždy běžet na %1%%%" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64 +msgid "During the other layers, fan will be turned off." +msgstr "Během ostatních vrstev bude ventilátor vypnutý." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3488 +msgid "Dynamic" +msgstr "Dynamic" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579 +msgid "E&xport" +msgstr "E&xportovat" + +#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:532 +msgid "Edit" +msgstr "Upravit" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2004 +msgid "Edit color" +msgstr "Upravit barvu" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1396 +msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment" +msgstr "Upravit aktuální barvu - Klik pravým tlačítkem na barevný segment posuvníku" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2006 +msgid "Edit custom G-code" +msgstr "Upravit vlastní G-code" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3172 +msgid "Edit Height Range" +msgstr "Úprava Rozsahu vrstev" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2005 +msgid "Edit pause print message" +msgstr "Upravit zprávu při pozastavení tisku" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3208 +msgid "Edit physical printer" +msgstr "Upravit fyzickou tiskárnu" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:716 +msgid "Edit preset" +msgstr "Upravit přednastavení" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1498 +msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click" +msgstr "Upravit značku - Ctrl + Levé tlačítko myši" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1499 +msgid "Edit tick mark - Right click" +msgstr "Upravit značku - Pravé tlačítko myši" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:480 +msgid "Editing" +msgstr "Editace" + +#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:162 +msgid "Eigen vectorization supported:" +msgstr "Podporovaná vlastní vektorizace:" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265 +msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive" +msgstr "Vysunou&t SD kartu / Flash disk" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:701 +msgid "Eject drive" +msgstr "Vysunout úložiště" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:91 +msgid "Eject SD card / Flash drive" +msgstr "Vysunout SD kartu / Flash disk" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265 +msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it." +msgstr "Vysunout SD kartu / Flash disk po vyexportování G-codu." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2179 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed." +msgstr "Vysunutí zařízení %s(%s) se nezdařilo." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:246 +msgid "Elephant foot compensation" +msgstr "Kompenzace rozplácnutí první vrstvy" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3217 +msgid "Elephant foot minimum width" +msgstr "Minimální šířka po kompenzaci rozplácnutí první vrstvy" + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:640 +msgid "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to print the object without elevation." +msgstr "Nadzvednutí objektu je příliš malé. Pomocí funkce „Podložka okolo objektu“ můžete objekt vytisknout bez nadzvednutí nad podložku." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1591 +msgid "Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode." +msgstr "Vkládání M73 P[počet vytištěných procent] R[zbývající čas v minutách] v 1 minutových intervalech do G-codu, aby firmware ukázal přesný zbývající čas. M73 nyní rozpoznává pouze firmware tiskárny Prusa i3 MK3. Firmware i3 MK3 také podporuje M73 Qxx Sxx pro tichý režim." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1613 +msgid "Emit to G-code" +msgstr "Emitovat do G-codu" + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:570 +#, possible-boost-format +msgid "Empty layer between %1% and %2%." +msgstr "Prázdná vrstva mezi %1% a %2%." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1972 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1888 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2938 +msgid "Enable" +msgstr "Zapnout" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:590 +msgid "Enable auto cooling" +msgstr "Zapnutí automatického chlazení" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:475 +msgid "Enable dark mode" +msgstr "Aktivace tmavého režimu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:857 +msgid "Enable fan if layer print time is below" +msgstr "Zapnout ventilátor, pokud je doba tisku vrstvy kratší než" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3727 +msgid "Enable hollowing" +msgstr "Povolit tvorbu dutin" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3126 +msgid "Enable horizontal mirroring of output images" +msgstr "Zapne horizontální zrcadlení výstupních obrázků" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1529 +msgid "Enable ironing" +msgstr "Zapnout ironing" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1530 +msgid "Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface" +msgstr "Pro hladké vrchní vrstvy povolte ironing pomocí ohřáté tiskové hlavy" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4422 +msgid "Enable reading unknown configuration values by silently substituting them with defaults." +msgstr "Umožňuje načítání neznámých konfiguračních hodnot jejich tichým nahrazením výchozími hodnotami." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4421 +msgid "Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them with defaults." +msgstr "Umožňuje načítání neznámých konfiguračních hodnot jejich výslovným nahrazením výchozími hodnotami." + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4070 +msgid "Enable rotations (slow)" +msgstr "Povolit rotace (pomalé)" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:283 +msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices" +msgstr "Povolit podporu pro starší zařízení 3DConnexion" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2499 +msgid "Enable support material generation." +msgstr "Zapne generování podpěr." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3128 +msgid "Enable supports for enforcers only" +msgstr "Povolení pouze vynucených podpěr" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1354 +msgid "Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." +msgstr "Zapněte tuto možnost, chcete-li do G-Code přidávat komentáře, které budou určovat, příslušnost tiskových pohybů k jednotlivým objektům. To je užitečné pro Octoprint plugin CancelObject. Nastavení NENÍ kompatibilní se Single Extruder Multi Material konfigurací a s čištěním trysky do objektu / výplně." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1313 +msgid "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file could make your firmware slow down." +msgstr "Aktivací získáte komentovaný soubor G-code, přičemž každý řádek je doplněn popisným textem. Pokud tisknete z SD karty, dodatečné informace v souboru můžou zpomalit firmware." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2924 +msgid "Enable variable layer height feature" +msgstr "Zapnout variabilní výšku vrstev" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3133 +msgid "Enable vertical mirroring of output images" +msgstr "Zapne vertikální zrcadlení výstupních obrázků" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2270 +msgid "Enabled" +msgstr "Povoleno" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1297 +msgid "Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most perimeters and infill." +msgstr "Umožňuje vyplnit mezery mezi perimetry a mezi nejvnitřnějšími perimetry a výplní." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2068 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2385 +#: src/libslic3r/GCode.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:672 +msgid "End G-code" +msgstr "Konec G-code" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:57 +msgid "Enforce" +msgstr "Vynutit" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:273 +msgid "Enforce seam" +msgstr "Vynucení švu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2577 +msgid "Enforce support for the first" +msgstr "Vynutit podpěry pro prvních" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2584 +msgid "Enforce support for the first n layers" +msgstr "Vynutit podpěry pro prvních n vrstev" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:47 +msgid "Enforce supports" +msgstr "Vynucení podpěr" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:315 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:370 +msgid "Enqueued" +msgstr "Zařazeno do fronty" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4351 +msgid "Ensure on bed" +msgstr "Zajistit položení na podložku" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:684 +msgid "Ensure vertical shell thickness" +msgstr "Zajistit tloušťku svislých stěn" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3992 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4000 +#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:441 +msgid "Enter a search term" +msgstr "Zadejte hledaný výraz" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2215 +msgid "Enter custom G-code used on current layer" +msgstr "Vložte vlastní G-code použitý v této vrstvě" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019 +msgid "Enter new name" +msgstr "Zadejte nový název" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2237 +msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused" +msgstr "Zadejte krátkou zprávu, která se zobrazí na displeji tiskárny při pozastavení tisku" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1577 +msgid "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your heated bed." +msgstr "Zadejte požadovanou teplotu filamentu, aby se spojil s vyhřívanou podložkou." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1485 +msgid "Enter the diameter of your filament." +msgstr "Zadejte průměr vašeho filamentu." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1472 +msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle." +msgstr "Zadejte průměr trysky hotendu vaší tiskárny." + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253 +msgid "Enter the height you want to jump to" +msgstr "Zadejte výšku, na kterou chcete přejít" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253 +msgid "Enter the move you want to jump to" +msgstr "Zadejte pohyb v rámci vrstvy, na který chcete přejít" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5518 +msgid "Enter the number of copies:" +msgstr "Zadejte počet kopií:" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1563 +msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament." +msgstr "Zadejte požadovanou teplotu pro extruzi vašeho filamentu." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1053 +msgid "Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed filament spool before printing and one may compare the measured weight with the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the amount of filament on the spool is sufficient to finish the print." +msgstr "Zadejte hmotnost prázdné cívky. Díky tomu budete moci určit, zda máte na cívce dostatečné množství filamentu pro dokončení tisku. Zvážíte cívku s částečně spotřebovaným filamentem a hodnotu porovnáte s vypočtenou hmotností vypočítanou PrusaSlicerem." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1046 +msgid "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical information." +msgstr "Zde zadejte cenu filamentu za kg. Slouží pouze pro statistické informace." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1003 +msgid "Enter your filament density here. This is only for statistical information. A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of the length to volume. Better is to calculate the volume directly through displacement." +msgstr "Zde zadejte hustotu filamentu. Toto je pouze pro statistické informace. Přípustný způsob je zvážit známou délku filamentu a vypočítat poměr délky k objemu. Je lepší vypočítat objem přímo přes posun." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:995 +msgid "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the average." +msgstr "Zde zadejte průměr filamentu. Je zapotřebí správné přesnosti, proto použijte šupleru a proveďte několik měření podél filamentu, poté vypočtete průměr." + +#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:266 +#, possible-boost-format +msgid "" +"Enumeration of host printers failed.\n" +"Message body: \"%1%\"\n" +"Error: \"%2%\"" +msgstr "" +"Výčet tiskových serverů se nezdařil.\n" +"Tělo zprávy: \"%1%\"\n" +"Chyba: \"%2%\"" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:157 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1162 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1619 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:372 +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:885 +msgid "ERROR" +msgstr "CHYBA" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:651 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Error accessing port at %s: %s" +msgstr "Chyba při přístupu k portu na %s : %s" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3731 +msgid "Error during reload" +msgstr "Chyba při opětovném načtení souboru" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3401 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3480 +msgid "Error during replace" +msgstr "Chyba při nahrazení" + +#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:274 +msgid "Error loading shaders" +msgstr "Chyba při načítání shaderů" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:252 +msgid "Error Message" +msgstr "Chybová hláška" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:907 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1005 +msgid "Error parsing PrusaGCodeViewer config file, it is probably corrupted. Try to manually delete the file to recover from the error." +msgstr "Chyba při zpracování konfiguračního souboru PrusaGCodeVieweru. Je pravděpodobně poškozený. Pro zotavení zkuste soubor ručně odstranit." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:901 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:999 +msgid "Error parsing PrusaSlicer config file, it is probably corrupted. Try to manually delete the file to recover from the error. Your user profiles will not be affected." +msgstr "Chyba při načítání konfiguračního souboru PrusaSliceru. Soubor je pravděpodobně poškozen. Zkuste soubor ručně smazat . Vaše uživatelské profily nebudou ovlivněny." + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:423 +msgid "Error uploading to print host:" +msgstr "Chyba při nahrávání do tiskového serveru:" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5153 +msgid "Error while loading .gcode file" +msgstr "Chyba při načítání souboru .gcode" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:27 +msgid "Error with zip archive" +msgstr "Chyba v zip archivu" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1548 +msgid "Error!" +msgstr "Chyba!" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:525 +msgid "Error! Invalid model" +msgstr "Chyba! Neplatný model" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1447 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1454 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1470 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1476 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1547 +msgid "ERROR:" +msgstr "CHYBA:" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:653 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Error: %s" +msgstr "Chyba: %s" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/Job.cpp:111 +msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job." +msgstr "CHYBA: nedostatek prostředků ke spuštění nové úlohy." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:196 +msgid "ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first" +msgstr "CHYBA: Nejprve zavřete všechny manipulátory dostupné z levého panelu nástrojů" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:301 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1339 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1426 +msgid "Estimated printing time" +msgstr "Odhadovaný čas tisku" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3725 +msgid "Estimated printing times" +msgstr "Odhadované časy tisku" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2491 +msgid "Even-odd" +msgstr "Paritní vyplňování" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552 +msgid "Event" +msgstr "Akce" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:435 +msgid "Everywhere" +msgstr "Všude" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:59 +#, possible-boost-format +msgid "except for the first %1% layers." +msgstr "s výjimkou prvních %1% vrstev." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:61 +msgid "except for the first layer." +msgstr "vyjma první vrstvy." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:574 +#, possible-boost-format +msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm" +msgstr "Příliš velká hodnota proměnné %1% =%2% mm pro tisk s průměrem trysky %3% mm" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:200 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:247 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Exit %s" +msgstr "Ukončit %s" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2295 +msgid "Expand sidebar" +msgstr "Rozbalit postranní panel" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2068 +msgid "Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print bed." +msgstr "Rozšíření první vrstvy raftu nebo první vrstvy podpěr pro zlepšení přilnavosti k tiskové podložce." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2049 +msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability." +msgstr "Rozšíření raftu v rovině XY pro lepší stabilitu." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:648 +msgid "Experimental option for preventing support material from being generated under bridged areas." +msgstr "Experimentální nastavení pro zabránění tvorbě podpěr v oblastech po mosty." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1908 +msgid "Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), to apply bridge speed to them and enable fan." +msgstr "Experimentální volba pro nastavení průtoku pro přesahy (použije se průtok jako u mostů), aplikuje se na ně rychlost mostu a spustí se ventilátor." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2179 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:710 +msgid "Expert" +msgstr "Expert" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1281 +msgid "Expert mode" +msgstr "Expertní režim" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2179 +msgid "Expert View Mode" +msgstr "Režim Expert" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6453 +msgid "Export" +msgstr "Exportovat" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254 +msgid "Export &Config" +msgstr "Exportovat Konfigura&ci" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579 +msgid "Export &G-code" +msgstr "Exportovat &G-code" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531 +msgid "Export &Toolpaths as OBJ" +msgstr "Exportovat &Trasy extruderu jako OBJ" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4250 +msgid "Export 3MF" +msgstr "Exportovat 3MF" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260 +msgid "Export all presets including physical printers to file" +msgstr "Exportovat do souboru všechna přednastavení včetně fyzických tiskáren" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257 +msgid "Export all presets to file" +msgstr "Exportovat všechna přednastavení do souboru" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4255 +msgid "Export AMF" +msgstr "Exportovat AMF" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2830 +msgid "Export AMF file:" +msgstr "Exportovat AMF soubor:" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:715 +msgid "Export as STL" +msgstr "Exportovat jako STL" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:89 +msgid "Export config" +msgstr "Exportovat konfiguraci" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257 +msgid "Export Config &Bundle" +msgstr "Exportovat Konfigurační &Balík" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260 +msgid "Export Config Bundle With Physical Printers" +msgstr "Exportovat Konfigurační balík včetně fyzických tiskáren" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254 +msgid "Export current configuration to file" +msgstr "Exportovat současnou konfiguraci do souboru" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227 +msgid "Export current plate as G-code" +msgstr "Exportovat stávající plochu do G-code" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235 +msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive" +msgstr "Exportovat aktuální podložku jako G-code na SD kartu / Flash disk" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239 +msgid "Export current plate as STL" +msgstr "Exportovat stávající plochu jako STL" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242 +msgid "Export current plate as STL including supports" +msgstr "Exportovat stávající plochu včetně podpěr jako STL" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1246 +msgid "Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files" +msgstr "Exportovat úplné zdrojové cesty modelů a dílů do souborů 3mf a amf" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:87 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:912 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6453 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4265 +msgid "Export G-code" +msgstr "Exportovat G-code" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235 +msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive" +msgstr "Exportovat G-code na SD kartu / Flash disk" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113 +msgid "Export G-Code." +msgstr "Export G-codu." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4232 +msgid "Export OBJ" +msgstr "Exportovat OBJ" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2842 +msgid "Export OBJ file:" +msgstr "Exportovat OBJ soubor:" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:376 +msgid "Export of a temporary 3mf file failed" +msgstr "Export dočasného 3MF souboru selhalo" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239 +msgid "Export Plate as &STL" +msgstr "Exportovat Plochu jako &STL" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242 +msgid "Export Plate as STL &Including Supports" +msgstr "Exportovat T&iskovou plochu včetně podpěr jako STL" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4244 +msgid "Export SLA" +msgstr "Exportovat SLA" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:146 +msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf" +msgstr "Exportovat absolutní cesty k 3mf a amf souborům" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4260 +msgid "Export STL" +msgstr "Exportovat STL" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2823 +msgid "Export STL file:" +msgstr "Exportovat STL soubor:" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4251 +msgid "Export the model(s) as 3MF." +msgstr "Exportovat model(y) jako 3MF." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4256 +msgid "Export the model(s) as AMF." +msgstr "Exportovat model(y) jako AMF." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4233 +msgid "Export the model(s) as OBJ." +msgstr "Exportovat model(y) jako OBJ." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4261 +msgid "Export the model(s) as STL." +msgstr "Exportovat model(y) jako STL." + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:90 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:895 +msgid "Export to SD card / Flash drive" +msgstr "Export na SD kartu / Flash disk" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531 +msgid "Export toolpaths as OBJ" +msgstr "Exportovat trasy extruderu jako OBJ" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113 +msgid "Export." +msgstr "Export." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1809 +msgid "Exporting configuration bundle" +msgstr "Exportování konfiguračního balíku" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1598 +msgid "Exporting finished." +msgstr "Exportování dokončeno." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:862 +msgid "Exporting G-code" +msgstr "Exportování souboru G-code" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:221 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:359 +msgid "Exporting source model" +msgstr "Exportování zdrojového modelu" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:773 +msgid "Exporting." +msgstr "Exportování." + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:661 +msgid "Exposition time is out of printer profile bounds." +msgstr "Doba osvitu je mimo rozsah profilu tiskárny." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2524 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4232 +msgid "Exposure" +msgstr "Osvit" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3318 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3319 +msgid "Exposure time" +msgstr "Doba osvitu" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:319 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342 +msgid "External perimeter" +msgstr "Vnější perimetr" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:170 +msgid "external perimeters" +msgstr "vnější perimetry" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:727 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:739 +msgid "External perimeters" +msgstr "Vnější perimetry" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:751 +msgid "External perimeters first" +msgstr "Nejprve tisknout vnější perimetry" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:250 +msgid "Extra high" +msgstr "Extra vysoká" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2174 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2182 +msgid "Extra length on restart" +msgstr "Extra vzdálenost při návratu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1923 +msgid "Extra loading distance" +msgstr "Extra délka při zavádění" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:254 +msgid "Extra low" +msgstr "Extra nízká" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:759 +msgid "Extra perimeters if needed" +msgstr "Extra perimetry (pokud jsou potřeba)" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3332 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3378 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3383 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:312 +#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:769 +msgid "Extruder" +msgstr "Extruder" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1602 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1633 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Extruder %d" +msgstr "Extruder %d" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1473 +#, possible-boost-format +msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\"" +msgstr "Extruder (nástroj) se změní na Extruder \"%1%\"" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:300 +msgid "Extruder changed to" +msgstr "Extruder změněn na" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1676 +msgid "Extruder clearance" +msgstr "Kolizní oblast extruderu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:804 +msgid "Extruder Color" +msgstr "Barva extruderu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:811 +msgid "Extruder offset" +msgstr "Odsazení extruderu" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:133 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1619 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2272 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1941 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2317 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2591 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2619 +msgid "Extruders" +msgstr "Extrudery" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1271 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1659 +msgid "Extruders count" +msgstr "Počet extruderů" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3599 +msgid "Extrusion" +msgstr "Extruze" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:821 +msgid "Extrusion axis" +msgstr "Osa extruderu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:827 +msgid "Extrusion multiplier" +msgstr "Násobič extruze" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1567 +msgid "Extrusion Temperature:" +msgstr "Teplota extruze:" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1646 +msgid "Extrusion width" +msgstr "Šířka extruze" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:134 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:728 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:838 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1195 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1449 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1950 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2337 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2600 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2834 +msgid "Extrusion Width" +msgstr "Šíře extruze" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:213 +msgid "Facets" +msgstr "Facety" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3294 +msgid "Faded layers" +msgstr "Vrstvy počátečního osvitu" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103 +msgid "failed finding central directory" +msgstr "selhalo nalezení kořenového adresáře" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2493 +#, possible-boost-format +msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration." +msgstr "Načtení souboru \"%1%\" se nezdařilo z důvodu neplatné konfigurace." + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:237 +msgid "Failed loading the input model." +msgstr "Načtení vstupního modelu se nezdařilo." + +#: src/libslic3r/PrintBase.cpp:84 +msgid "Failed processing of the output_filename_format template." +msgstr "Zpracování šablony output_filename_format selhalo." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2251 +msgid "Failed to activate configuration snapshot." +msgstr "Aktivace konfiguračního snapshotu se nezdařila." + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:467 +msgid "Failed to drill some holes into the model" +msgstr "Některé otvory se do modelu nepodařilo se vyvrtat" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1983 +msgid "Fan settings" +msgstr "Nastavení ventilátoru" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1984 +msgid "Fan speed" +msgstr "Rychlost ventilátoru" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3286 +msgid "Fan Speed (%)" +msgstr "Rychlost ventilátoru (%)" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:55 +#, possible-boost-format +msgid "Fan speed will be ramped from zero at layer %1% to %2%%% at layer %3%." +msgstr "Rychlost ventilátoru se zvýší z nuly ve vrstvě %1% na %2%%% ve vrstvě %3%." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1250 +msgid "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer \"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than \"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1." +msgstr "Otáčky ventilátoru se lineárně zvýší z nuly ve vrstvě \"disable_fan_first_layers\" na maximum ve vrstvě \"full_fan_speed_layer\". Hodnota \"full_fan_speed_layer\" bude ignorována, pokud je nižší než \"disable_fan_first_layers\", v takovém případě se bude ventilátor točit na maximální povolenou hodnotu ve vrstvě \"disable_fan_first_layers\" + 1." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57 +#, possible-boost-format +msgid "Fan will always run at %1%%%" +msgstr "Ventilátor vždy poběží na %1%%%" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64 +msgid "Fan will be turned off." +msgstr "Ventilátor bude vypnutý." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3776 +msgid "Fast" +msgstr "Rychlý" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3152 +msgid "Fast tilt" +msgstr "Rychlý náklon" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:701 +msgid "Fatal error" +msgstr "Fatální chyba" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60 +#, possible-boost-format +msgid "Fatal error, exception catched: %1%" +msgstr "Závažná chyba, zachycená výjimka: %1%" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3241 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:217 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957 +msgid "Feature type" +msgstr "Typ" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:236 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:254 +msgid "Feature types" +msgstr "Typy extrudování" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2097 +msgid "FFF Technology Printers" +msgstr "Tiskárny technologie FFF" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3686 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3712 +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:339 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:818 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1938 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1939 +msgid "Filament" +msgstr "Filament" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/libslic3r/Preset.cpp:1324 +msgid "filament" +msgstr "filament" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457 +msgid "Filament and Nozzle Diameters" +msgstr "Průměr filamentu a trysky" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1395 +#, possible-boost-format +msgid "Filament at extruder %1%" +msgstr "Filament v extruderu %1%" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1489 +msgid "Filament Diameter:" +msgstr "Průměr filamentu:" + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:725 +msgid "Filament End G-code" +msgstr "Filament Konec G-code" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:936 +msgid "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify desired number of these moves." +msgstr "Filament je chlazen pohyby tam a zpět v chladicí trubičce. Zadejte požadovaný počet těchto pohybů." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:971 +msgid "Filament load time" +msgstr "Doba zavádění filamentu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:873 +msgid "Filament notes" +msgstr "Poznámky k filamentu" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1837 +msgid "Filament Overrides" +msgstr "Přepsání globálních hodnot" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1914 +msgid "Filament parking position" +msgstr "Parkovací pozice filamentu" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910 +msgid "Filament Profiles Selection" +msgstr "Výběr Filamentových Profilů" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2000 +msgid "Filament properties" +msgstr "Vlastnosti filamentu" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:337 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097 +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:406 +msgid "Filament Settings" +msgstr "Nastavení filamentu" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3790 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4611 +msgid "Filament Settings Tab" +msgstr "Panel Nastavení filamentu" + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:718 +msgid "Filament Start G-code" +msgstr "Filament Začátek G-code" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1011 +msgid "Filament type" +msgstr "Typ filamentu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:986 +msgid "Filament unload time" +msgstr "Doba vysouvání filamentu" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:65 +msgid "filaments" +msgstr "filamenty" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910 +msgid "Filaments" +msgstr "Filamenty" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131 +msgid "file close failed" +msgstr "zavření souboru selhalo" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125 +msgid "file create failed" +msgstr "vytvoření souboru selhalo" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3480 +msgid "File for the replace wasn't selected" +msgstr "Soubor pro nahrazení nebyl vybrán" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1626 +msgid "File Not Found" +msgstr "Soubor nenalezen" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145 +msgid "file not found" +msgstr "soubor nenalezen" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123 +msgid "file open failed" +msgstr "otevření souboru selhalo" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129 +msgid "file read failed" +msgstr "čtení souboru se nezdařilo" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133 +msgid "file seek failed" +msgstr "hledání souboru selhalo" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135 +msgid "file stat failed" +msgstr "soubor stat selhal" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95 +msgid "file too large" +msgstr "soubor je příliš velký" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127 +msgid "file write failed" +msgstr "zápis souboru se nezdařil" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:251 +msgid "Filename" +msgstr "Název souboru" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1259 +msgid "Files association" +msgstr "Asociace souborů" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1070 +msgid "Fill angle" +msgstr "Úhel výplně" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1672 +msgid "Fill bed" +msgstr "Vyplnit podložku" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1099 +msgid "Fill bed with instances" +msgstr "Vyplnit tiskovou plochu instancemi" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1084 +msgid "Fill density" +msgstr "Hustota výplně" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1295 +msgid "Fill gaps" +msgstr "Vyplnit mezery" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1121 +msgid "Fill pattern" +msgstr "Vzor výplně" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:718 +msgid "Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external visible layer, and not its adjacent solid shells." +msgstr "Vzor výplně pro spodní vrstvy. Ovlivňuje pouze spodní vnější viditelné vrstvy. Neovlivňuje následné plné vrstvy." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1123 +msgid "Fill pattern for general low-density infill." +msgstr "Vzor výplně pro obecnou výplň s nízkou hustotou." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:694 +msgid "Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and not its adjacent solid shells." +msgstr "Nastavte vzor pro horní výplň. Ovlivňuje pouze horní viditelnou vrstvu a ne její sousední plné vrstvy." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1099 +msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object" +msgstr "Vyplní zbývající tiskovou plochu instancemi vybraného objektu" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:123 +msgid "Filling bed" +msgstr "Vyplňování podložky" + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:231 +msgid "Finished" +msgstr "Dokončeno" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2334 +msgid "Firmware" +msgstr "Firmware" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:788 +msgid "Firmware flasher" +msgstr "Aktualizace firmware" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:813 +msgid "Firmware image:" +msgstr "Soubor s firmware:" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2978 +msgid "Firmware Retraction" +msgstr "Firmware Retrakce" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 +msgid "Firmware Type" +msgstr "Typ firmware" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:116 +msgid "First color" +msgstr "První barva" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3752 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1184 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1194 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1239 +msgid "First layer" +msgstr "První vrstva" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1185 +msgid "First layer bed temperature" +msgstr "Teplota tiskové podložky při první vrstvě" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2056 +msgid "First layer density" +msgstr "Hustota první vrstvy" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2066 +msgid "First layer expansion" +msgstr "Rozšíření první vrstvy" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:62 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1208 +msgid "First layer height" +msgstr "Výška první vrstvy" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:633 +msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter" +msgstr "Výška první vrstvy nesmí být větší než průměr trysky" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:61 +msgid "" +"First layer height is not valid.\n" +"\n" +"The first layer height will be reset to 0.01." +msgstr "" +"Výška první vrstvy není platná.\n" +"\n" +"Výška vrstvy bude resetována na 0,01." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1240 +msgid "First layer nozzle temperature" +msgstr "Teplota trysky při první vrstvě" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1218 +msgid "First layer speed" +msgstr "Rychlost první vrstvy" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187 +msgid "First layer volumetric" +msgstr "Volumetrická hodnota první vrstvy" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1175 +msgid "First object layer over raft interface" +msgstr "První vrstva objektu nad raftem" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4111 +msgid "Fix through NetFabb" +msgstr "Opravit pomocí NetFabb" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:696 +msgid "Fix through the Netfabb" +msgstr "Opravit pomocí služby Netfabb" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4114 +msgid "Fixing through NetFabb" +msgstr "Oprava prostřednictvím NetFabb" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2190 +msgid "Flash Printer &Firmware" +msgstr "Nahrát &Firmware Tiskárny" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:152 +msgid "Flash!" +msgstr "Nahrát!" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:286 +msgid "Flashing cancelled." +msgstr "Nahrávání zrušeno." + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:201 +msgid "Flashing failed" +msgstr "Nahrávání selhalo" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:285 +msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below." +msgstr "Nahrání selhalo. Projděte si prosím avrdude log níže." + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:154 +msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!" +msgstr "Probíhá nahrávání firmware. Prosím neodpojujte tiskárnu!" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:284 +msgid "Flashing succeeded!" +msgstr "Nahrávání bylo úspěšné!" + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:297 +msgid "Floating reserved operand" +msgstr "Plovoucí rezervovaný operand" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1659 +msgid "Flow" +msgstr "Průtok" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1550 +msgid "Flow rate" +msgstr "Průtok" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:188 +msgid "flow rate is maximized" +msgstr "průtok je maximalizován" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:670 +#, possible-boost-format +msgid "Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%\" will be used just once." +msgid_plural "Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer \"%2%\" will be used just once." +msgstr[0] "Následující přednastavení tiskárny je duplicitní:%1%Výše uvedené přednastavení pro tiskárnu \"%2%\" bude použito pouze jednou." +msgstr[1] "Následující přednastavení tiskárny jsou duplicitní:%1%Výše uvedené přednastavení pro tiskárnu \"%2%\" budou použity pouze jednou." +msgstr[2] "Následující přednastavení tiskárny jsou duplicitní:%1%Výše uvedené přednastavení pro tiskárnu \"%2%\" budou použity pouze jednou." +msgstr[3] "Následující přednastavení tiskárny jsou duplicitní:%1%Výše uvedené přednastavení pro tiskárnu \"%2%\" budou použity pouze jednou." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2338 +#, possible-boost-format +msgid "Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one manually." +msgstr "Následující profily tiskáren nemají žádný výchozí filament: %1%Vyberte jej prosím ručně." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2339 +#, possible-boost-format +msgid "Following printer profiles has no default material: %1%Please select one manually." +msgstr "Následující profily tiskáren nemají žádný výchozí materiál: %1%Vyberte jej prosím ručně." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4150 +msgid "Folowing model repair failed" +msgid_plural "Folowing models repair failed" +msgstr[0] "Oprava modelu se nezdařila" +msgstr[1] "Opravy modelů se nezdařily" +msgstr[2] "Opravy modelů se nezdařily" +msgstr[3] "Opravy modelů se nezdařily" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:207 +msgid "" +"For a multipart object, this value isn't accurate.\n" +"It doesn't take account of intersections and negative volumes." +msgstr "" +"Pro vícedílný objekt není tato hodnota přesná.\n" +"Nezohledňuje průniky a negativní objemy." + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:282 +msgid "For more information please visit our wiki page:" +msgstr "Pro více informací prosím navštivte naší wiki stránku:" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2517 +msgid "For new project all modifications will be reseted" +msgstr "U nového projektu budou všechny změny resetovány" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2663 +msgid "For snug supports, the support regions will be merged using morphological closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in." +msgstr "V případě přiléhavých podpor se oblasti podpor sloučí pomocí morfologické uzavírací operace. Mezery menší než poloměr uzavření budou vyplněny." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:434 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:563 +msgid "For support enforcers only" +msgstr "Pouze pro vynucené podpěry" + +#. TRN Description for "WHITE BULLET" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3995 +msgid "" +"for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n" +"for the right button: indicates that the settings hasn't been modified." +msgstr "" +"na levé straně: indikuje nesystémové (jiné než výchozí) přednastavení,\n" +"na pravé straně: indikuje, že nastavení nebylo změněno." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142 +msgid "" +"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n" +"need to be synchronized with the object layers." +msgstr "" +"U čistící věže pokud pracujte s rozpustnými materiály, je třeba\n" +"synchronizovat vrstvy podpěr s vrstvami objektů." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:593 +msgid "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers need to be synchronized with the object layers." +msgstr "" +"U čistící věže pokud pracujte s rozpustnými materiály, je třeba\n" +"synchronizovat vrstvy podpěr s vrstvami objektů." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3683 +msgid "Force pad around object everywhere" +msgstr "Vynutit podložku všude okolo objektů" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2309 +msgid "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified threshold." +msgstr "Vynucení plné výplně pro oblasti, které mají menší plochu, než je stanovená prahová hodnota." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1512 +msgid "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support material." +msgstr "Vynucení vytváření pevných skořepin mezi sousedními materiály/objemy. Užitečné pro tisk s více extrudery s průsvitnými materiály nebo ručně rozpustným podpůrným materiálem." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4412 +msgid "Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and project files (3MF, AMF)." +msgstr "Pravidlo dopředné kompatibility při načítání konfigurací z konfiguračních souborů a souborů projektů (3MF, AMF)." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1823 +msgid "Found reserved keywords in" +msgstr "Nalezená vyhrazená klíčová slova v" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:376 +msgid "From" +msgstr "Předchozí extruder" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3180 +msgid "from" +msgstr "z" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1949 +msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object." +msgstr "Ze seznamu objektů nemůžete smazat poslední část objektu." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123 +msgid "Front" +msgstr "Zepředu" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123 +msgid "Front View" +msgstr "Pohled zepředu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1249 +msgid "Full fan speed at layer" +msgstr "Maximální otáčky ventilátoru ve vrstvě" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1408 +msgid "full profile name" +msgstr "celé jméno profilu" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Fullscreen" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode] +msgid "" +"Fullscreen mode\n" +"Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the F11 hotkey." +msgstr "" +"Režim celé obrazovky\n" +"Věděli jste, že PrusaSlicer můžete přepnout do režimu celé obrazovky? Použijte klávesovou zkratku F11." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Fuzzy skin] +msgid "" +"Fuzzy skin\n" +"Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of your models using theFuzzy skinfeature? You can also use modifiers to apply fuzzy-skin only to a portion of your model." +msgstr "" +"Členitý povrch\n" +"Věděli jste, že pomocí funkce Členitý povrch můžete na bocích modelů vytvořit texturu připomínající hrubou látku? Pomocí modifikátorů můžete také aplikovat členitý povrch pouze na část modelu." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1260 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1276 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1286 +msgid "Fuzzy Skin" +msgstr "Členitý povrch" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1496 +msgid "Fuzzy skin (experimental)" +msgstr "Členitý povrch (experimentální)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1285 +msgid "Fuzzy skin point distance" +msgstr "Vzdálenosti bodů členitého povrchu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1275 +msgid "Fuzzy skin thickness" +msgstr "Tloušťka členitého povrchu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1262 +msgid "Fuzzy skin type." +msgstr "Typ členitého povrchu." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1057 +msgid "g" +msgstr "g" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661 +msgid "G-code" +msgstr "G-code" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1482 +msgid "" +"G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n" +"Editing it will cause changes of Slider data." +msgstr "" +"G-code na této značce je v rozporu s tiskovým režimem.\n" +"Editace způsobí změny v posuvníku." + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:715 +#, possible-boost-format +msgid "G-code file exported to %1%" +msgstr "G-code byl exportován do %1%" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320 +msgid "G-code flavor" +msgstr "Druh G-code" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91 +msgid "G-code preview" +msgstr "Náhled G-codu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2096 +msgid "G-code resolution" +msgstr "G-code rozlišení" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:256 +msgid "G-code thumbnails" +msgstr "Náhledy G-codu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4271 +msgid "G-code viewer" +msgstr "Prohlížeč G-codu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1006 +msgid "g/cm³" +msgstr "g/cm³" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3282 +msgid "g/ml" +msgstr "g/ml" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:471 +msgid "Gallery" +msgstr "Galerie" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:326 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1302 +msgid "Gap fill" +msgstr "Výplň tenkých stěn" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2258 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2481 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2587 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663 +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1833 +msgid "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder machines, this minimum applies to each extruder." +msgstr "Nevygenerovat méně než je počet obrysových smyček potřebných ke spotřebování specifikovaného množství filamentu na spodní vrstvu. U strojů s více extrudery platí toto minimum pro každý extruder." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2497 +msgid "Generate support material" +msgstr "Generovat podpěry" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2579 +msgid "Generate support material for the specified number of layers counting from bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion of objects having a very thin or poor footprint on the build plate." +msgstr "Vygeneruje podpěry pro zadaný počet vrstev počítaných od spodního okraje, bez ohledu na to, zda jsou povoleny standartní podpěry nebo nikoliv a bez ohledu na jakýkoli prah úhlu. To je užitečné pro získání větší přilnavosti předmětů s velmi tenkou nebo špatnou stopou na tiskové podložce." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3411 +msgid "Generate supports" +msgstr "Generovat podpěry" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3413 +msgid "Generate supports for the models" +msgstr "Generovat podpěry modelů" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4055 +msgid "generated warnings" +msgstr "generovaná varování" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:866 +msgid "Generating G-code" +msgstr "Generování G-code" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1847 +msgid "Generating index buffers" +msgstr "Generování indexových bufferů" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:50 +msgid "Generating pad" +msgstr "Generování podložky" + +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:125 +msgid "Generating perimeters" +msgstr "Generování perimetrů" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:814 +msgid "Generating skirt and brim" +msgstr "Generování obrysu a límce" + +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:401 +msgid "Generating support material" +msgstr "Generování podpěr" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:48 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:630 +msgid "Generating support points" +msgstr "Generování podpěrných bodů" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:49 +msgid "Generating support tree" +msgstr "Generování podpěr typu strom" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1452 +msgid "Generating toolpaths" +msgstr "Generování cest nástroje" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1512 +msgid "Generating vertex buffer" +msgstr "Generování vrcholového bufferu" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1663 +msgid "Generic" +msgstr "Obecný" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:150 +msgid "Gizmo cut" +msgstr "Gizmo řez" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155 +msgid "Gizmo FDM paint-on seam" +msgstr "Gizmo FDM malování pozice švu" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154 +msgid "Gizmo FDM paint-on supports" +msgstr "Gizmo FDM malování podpěr" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147 +msgid "Gizmo move" +msgstr "Gizmo posuv" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185 +msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm" +msgstr "Gizmo posuvu: Stiskni pro 1mm krok" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156 +msgid "Gizmo Multi Material painting" +msgstr "Gizmo Multimateriálového malování" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151 +msgid "Gizmo Place face on bed" +msgstr "Gizmo Umístit plochou na podložku" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149 +msgid "Gizmo rotate" +msgstr "Gizmo rotace" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:190 +msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center" +msgstr "Gizmo rotace: Stiskni pro rotaci vybraných objektů kolem jejich vlastních středů" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148 +msgid "Gizmo scale" +msgstr "Gizmo měřítko" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:188 +msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling" +msgstr "Gizmo měřítko: Stiskem aktivujete změnu velikosti pouze v jednom směru" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:189 +msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center" +msgstr "Gizmo měřítko: Stiskni pro změnu velikosti vybraných objektů v jejich vlastních středech" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:186 +msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%" +msgstr "Gizmo měřítko: Stiskni pro 5% krok" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187 +msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume" +msgstr "Gizmo měřítko: Vyplnit tiskový objem aktivním výběrem modelů" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152 +msgid "Gizmo SLA hollow" +msgstr "Gizmo SLA dutina" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:153 +msgid "Gizmo SLA support points" +msgstr "Gizmo SLA podpěrné body" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2579 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:560 +msgid "Gizmo-Move" +msgstr "Gizmo-Posuv" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:673 +msgid "Gizmo-Place on Face" +msgstr "Gizmo-Umístit plochou na podložku" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2662 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:562 +msgid "Gizmo-Rotate" +msgstr "Gizmo-Otáčení" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:561 +msgid "Gizmo-Scale" +msgstr "Gizmo-Měřítko" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193 +msgid "Gizmos" +msgstr "Gizma" + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:270 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268 +msgid "GNU Affero General Public License, version 3" +msgstr "GNU Affero General Public License, verze 3" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1486 +msgid "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the average." +msgstr "Je zapotřebí velká přesnost, proto použijte posuvné měřítko (šupleru) a proveďte několik měření po délce filamentu, poté vypočítejte průměr." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1146 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2747 +msgid "Grid" +msgstr "Mřížka" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:59 +msgid "Group" +msgstr "Skupina" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2429 +msgid "Group manipulation" +msgstr "Manipulace se skupinou" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:323 +msgid "GUI" +msgstr "GUI" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1154 +msgid "Gyroid" +msgstr "Gyroid" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:39 +msgid "Head diameter" +msgstr "Průměr hrotu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3427 +msgid "Head penetration" +msgstr "Průnik podpěry do modelu" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:327 +msgid "Head penetration should not be greater than the head width." +msgstr "Průnik hrotu podpěry by neměl být větší než je tloušťka hrotu podpěry." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1186 +msgid "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to disable bed temperature control commands in the output." +msgstr "Teplota vyhřívané tiskové podložky pro první vrstvu. Nastavením tuto hodnoty na nulu vypnete příkazy pro řízení teploty ve vrstvě ve výstupu." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:218 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:782 +msgid "Height" +msgstr "Výška" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3283 +msgid "Height (mm)" +msgstr "Výška (mm)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2253 +msgid "Height of skirt expressed in layers." +msgstr "Výška obrysu vyjádřená ve vrstvách." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3106 +msgid "Height of the display" +msgstr "Výška displeje" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:488 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:526 +msgid "Height range Modifier" +msgstr "Modifikátor Výškového rozsahu" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505 +msgid "Height ranges" +msgstr "Výškové rozsahy" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:538 +msgid "Heights at which a filament change is to occur." +msgstr "Výšky, při kterých má dojít ke změně filamentu." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:490 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just a few settings and you will be ready to print." +msgstr "Ahoj, vítejte v %su! Tento %s vám pomůže se základní konfigurací; jen několik nastavení a budete připraveni tisknout." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4283 +msgid "Help" +msgstr "Nápověda" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4289 +msgid "Help (FFF options)" +msgstr "Nápověda (pro FFF)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4294 +msgid "Help (SLA options)" +msgstr "Nápověda (pro SLA)" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:299 +msgid "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of tools." +msgstr "Zde můžete upravit požadovaný objem čištění (mm³) pro kteroukoliv dvojici extruderů." + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030 +msgid "Hide ruler" +msgstr "Skrýt pravítko" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Hiding sidebar] +msgid "" +"Hiding sidebar\n" +"Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut Shift+Tab? You can also enable the icon for this from thePreferences." +msgstr "" +"Skrytí postranního panelu\n" +"Věděli jste, že pravý postranní panel můžete skrýt pomocí klávesové zkratky Shift+Tab? Pro ovládání panelu si v Nastavení můžete aktivovat zobrazení ikony." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:251 +msgid "High" +msgstr "Vysoká" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1361 +msgid "High extruder current on filament swap" +msgstr "Zvýšený proud do extruderového motoru při výměně filamentu" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:257 +msgid "Higher print quality versus higher print speed." +msgstr "Vyšší kvalita tisku versus vyšší rychlost tisku." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:56 +msgid "Highlight overhang by angle" +msgstr "Zvýraznění převisu podle úhlu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1155 +msgid "Hilbert Curve" +msgstr "Hilbertova křivka" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1086 +msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code" +msgstr "Stiskni Shift pro Slicování & Export G-codu" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:36 +msgid "Hole depth" +msgstr "Hloubka otvoru" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:35 +msgid "Hole diameter" +msgstr "Průměr otvoru" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:767 +msgid "Hollow and drill" +msgstr "Vydutit a vyvrtat" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3729 +msgid "Hollow out a model to have an empty interior" +msgstr "Vyduťte model, abyste měli vnitřek prázdný" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:30 +msgid "Hollow this object" +msgstr "Vydutit tento objekt" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4383 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4384 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:72 +#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:84 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:91 +#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3728 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3735 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3745 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3754 +msgid "Hollowing" +msgstr "Vytvoření dutiny" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3756 +msgid "Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the most." +msgstr "Tvorba dutiny se provádí ve dvou krocích: nejprve se imaginární vnitřní stěna vypočítá hlouběji (offset plus vzdálenost uzavření) v objektu a poté se nafoukne zpět na zadaný offset. Díky větší vzdálenosti uzavření je vnitřek modelu zaoblenější. Při nulové hodnotě se vnitřek modelu nejvíce podobá vnějšku modelu." + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:45 +msgid "Hollowing model" +msgstr "Vydutění modelu" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:596 +msgid "Hollowing parameter change" +msgstr "Změna parametru dutiny" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1152 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2700 +msgid "Honeycomb" +msgstr "Plástev" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1465 +msgid "Horizontal shells" +msgstr "Vodorovné stěny" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254 +msgid "Horizontal Slider" +msgstr "Horizontální posuvník" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:223 +msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left" +msgstr "Horizontální posuvník - Pohyb aktivním ukazatelem vlevo" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:224 +msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right" +msgstr "Horizontální posuvník - Pohyb aktivním ukazatelem vpravo" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:249 +msgid "Host" +msgstr "Server" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1858 +msgid "Host Type" +msgstr "Typ tiskového serveru" + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73 +msgid "Hostname" +msgstr "Název serveru" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:281 +msgid "Hostname, IP or URL" +msgstr "Název serveru, IP nebo URL" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:223 +msgid "" +"Hover the cursor over buttons to find more information \n" +"or click this button." +msgstr "" +"Pro více informací přejeďte kurzorem nad tlačítky\n" +"nebo na tlačítko klikněte." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3631 +msgid "How far should the pad extend around the contained geometry" +msgstr "Jak široká má být podložka kolem geometrie" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3720 +msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body." +msgstr "Jak hluboko mají spojky proniknou do modelu." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3429 +msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface" +msgstr "Jak moc hrot podpěry pronikne do povrchu modelu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3574 +msgid "How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around object\" is enabled, this value is ignored." +msgstr "O kolik mají podpěry nadzvednout podporovaný objekt. V případě zvolení možnosti \"Podložka okolo objektu\" bude tato hodnota ignorována." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1605 +msgid "How to apply limits" +msgstr "Uplatnění limitů" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1608 +msgid "How to apply the Machine Limits" +msgstr "Jak se mají projevit limity stroje" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352 +msgid "HTTP digest" +msgstr "HTTP digest" + +#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:246 +#, possible-boost-format +msgid "" +"HTTP status: %1%\n" +"Message body: \"%2%\"" +msgstr "" +"HTTP stavový kód: %1%\n" +"Tělo zprávy: \"%2%\"" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:404 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:307 +msgid "HTTPS CA File" +msgstr "Soubor HTTPS CA" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:364 +msgid "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed certificate." +msgstr "Soubor HTTPS CA je volitelný. Je nutný pouze pokud použijte HTTPS certifikát s vlastním podpisem." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:666 +msgid "Icon size in a respect to the default size" +msgstr "Velikost ikon vůči výchozí velikosti" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:246 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2505 +msgid "If checked, supports will be generated automatically based on the overhang threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the \"Support Enforcer\" volumes only." +msgstr "Pokud je zaškrtnuto, budou podpěry generovány automaticky na základě prahové hodnoty převisu. Pokud není zaškrtnuto, bude podpěra generována pouze v místech, kde je umístěn objekt pro \"Vynucení podpěr\"." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1218 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new version becomes available, a notification is displayed at the next application startup (never during program usage). This is only a notification mechanisms, no automatic installation is done." +msgstr "Pokud je povoleno, kontroluje %s nově dostupné verze. V případě, že je nová verze k dispozici, zobrazí se notifikace při dalším startu programu (nikdy během užívání aplikace). Tento systém slouží pouze pro upozornění uživatele, nedochází k automatické instalaci." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1228 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the background.These updates are downloaded into a separate temporary location.When a new preset version becomes available it is offered at application startup." +msgstr "Pokud je povoleno, stáhne %s na pozadí aktualizace vestavěných systémových přednastavení. Tyto aktualizace jsou staženy do dočasného umístění. Pokud je k dispozici nové přednastavení, zobrazí se upozornění při startu programu." + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:174 +msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed." +msgstr "Pokud je povoleno, bude povoleno opakování další náhodné barvy." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2460 +msgid "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print bed at the start of the print." +msgstr "Pokud je tato možnost povolena, všechny tiskové extrudery na začátku tisku vytlačí na předním okraji podložky malé množství materiálu." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1250 +msgid "" +"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and load the files when invoked.\n" +"If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file using an open file dialog." +msgstr "" +"Pokud je povoleno, v případě vyžádání, umožňuje funkci „Znovu načíst z disku“ automaticky vyhledat a načíst soubory.\n" +"Pokud není povoleno, funkce „Znovu načíst z disku“ požádá o zadání cest ke každému souboru pomocí dialogového okna." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:148 +msgid "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and load the files when invoked." +msgstr "Pokud je povoleno, v případě vyžádání, umožňuje funkci „Znovu načíst z disku“ automaticky vyhledat a načíst soubory." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:488 +msgid "" +"If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n" +"but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, old UI will be used." +msgstr "" +"Pokud je povoleno, aplikace použije standardní systémovou nabídku Windows,\n" +"ale na některých měřítkách obrazovky to nemusí vypadat dobře. Pokud není povoleno, použije se původní uživatelské rozhraní." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2795 +msgid "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter bridged distances." +msgstr "" +"Pokud je povoleno, jsou mosty spolehlivější, mohou překlenout delší vzdálenosti, ale mohou vypadat hůře.\n" +"Pokud je zakázáno, mosty vypadají lépe, ale jsou spolehlivé jen pro kratší přemostění." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:348 +msgid "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply to the whole gcode." +msgstr "Pokud je povoleno, pohyby sekvenčního posuvníku v náhledu gcodu se aplikují pouze na horní vrstvu. Pokud je zakázáno, aplikují se na celý gcode." + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:166 +msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used." +msgstr "Pokud je tato možnost povolena, použije se náhodné pořadí vybraných extruderů." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:457 +msgid "If enabled, renders object using the environment map." +msgstr "Pokud je povoleno, vykreslí objekt za pomoci mapy prostředí." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:315 +msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel" +msgstr "Pokud je povoleno, při zoomu obrátí funkci kolečka myši" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:157 +msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .3mf files." +msgstr "Pokud je zašktnuto, PrusaSlicer bude výchozí aplikaci pro otevírání souborů .3mf." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:164 +msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .stl files." +msgstr "Pokud je zašktnuto, PrusaSlicer bude výchozí aplikaci pro otevírání souborů .stl." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:247 +msgid "If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open .gcode files." +msgstr "Pokud je zašktnuto, PrusaSlicer bude výchozí aplikaci pro otevírání souborů .gcode." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:389 +msgid "If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI will be used." +msgstr "Pokud je tato možnost povolena, budou karty Nastavení umístěny jako položky nabídky. Pokud je zakázáno, bude použito původní uživatelské rozhraní." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:175 +msgid "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the background. These updates are downloaded into a separate temporary location. When a new preset version becomes available it is offered at application startup." +msgstr "Pokud je povoleno, stáhne Slic3r na pozadí aktualizace vestavěných systémových přednastavení. Tyto aktualizace jsou staženy do dočasného umístění. Pokud je k dispozici nové přednastavení, zobrazí se upozornění při startu programu." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:257 +msgid "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are experiencing 3D performance problems, disabling this option may help." +msgstr "Pokud je tato volba povolena, bude 3D scéna vykreslena v rozlišení Retina. Pokud dochází k potížím s výkonem, zkuste tuto volbu vypnout." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:372 +msgid "If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to the axes colors. If disabled, old UI will be used." +msgstr "Pokud je tato možnost povolena, názvy os a hodnoty os se zbarví podle barev os. Pokud je vypnuto, bude použito staré uživatelské rozhraní." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:357 +msgid "If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top right corner of the 3D Scene" +msgstr "Pokud je povoleno, bude v pravém horním rohu 3D scény zobrazeno tlačítko pro ovládání bočního panelu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4436 +msgid "If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides the \"single_instance\" configuration value from application preferences." +msgstr "Pokud je povoleno, argumenty příkazového řádku se odešlou do existující instance grafického uživatelského rozhraní PrusaSlicer,u nebo se aktivuje existující okno PrusaSlicer. Přepíše hodnotu konfigurace „single_instance“ z nastavení aplikace." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:364 +msgid "If enabled, the descriptions of configuration parameters in settings tabs wouldn't work as hyperlinks. If disabled, the descriptions of configuration parameters in settings tabs will work as hyperlinks." +msgstr "Pokud je zaškrtnuto, popisky konfiguračních parametrů na kartách nastavení nebudou fungovat jako hypertextové odkazy. Pokud není zaškrtnuto, popisy konfiguračních parametrů budou fungovat jako hypertextové odkazy." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:285 +msgid "If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by pressing CTRL+M" +msgstr "Pokud je povoleno, je dialogové okno nastavení pro starší zařízení 3DConnexion k dispozici stisknutím kombinace kláves CTRL + M" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2466 +msgid "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print." +msgstr "Pokud je tato možnost povolena, nebude čistící věž vytištěna ve vrstvách bez změny barvy. U vrstev s výměnou sjede extruder směrem dolů a vytiskne vrstvu čistící věže. Uživatel je odpovědný za to, že nedojde ke kolizi tiskové hlavy s tiskem." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:477 +msgid "If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used." +msgstr "Pokud je tato možnost povolena, bude uživatelské rozhraní používat tmavý režim. Pokud je zakázáno, bude použito původní uživatelské rozhraní." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:308 +msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." +msgstr "Pokud je zaškrtnuto, použije „free kameru“. Pokud není, použije „constrained kameru“." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:301 +msgid "If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera." +msgstr "Pokud je zaškrtnuto, použije perspektivní kameru. Pokud není, použije ortografickou kameru." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:400 +msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." +msgstr "Pokud je tato možnost povolena, zobrazí se při spuštění aplikace užitečné tipy." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:380 +msgid "If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place." +msgstr "Pokud je tato volba povolena, objemy budou vždy umístěny uvnitř objektu. Správné pořadí je Modely, Negativní objem, Modifikátor, Blokátor podpěr a Vynucovatel podpěr. Je-li zakázáno, můžete změnit pořadí Modelů, Negativních objemů a Modifikátorů. Jeden z modelů však musí být na prvním místě." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:425 +msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually." +msgstr "Pokud je zaškrtnuto, můžete nastavit velikost ikon na panelu nástrojů." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:32 +#, possible-boost-format +msgid "If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer (however, speed will never be reduced below %4%mm/s)." +msgstr "Pokud je odhadovaný čas vrstvy nižší než ~%1%s, bude ventilátor pracovat na %2%%% a rychlost tisku bude snížena tak, aby na tuto vrstvu nebylo použito méně než %3%s (rychlost však nikdy nebude snížena pod %4%mm/s)." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:44 +#, possible-boost-format +msgid "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at %2%%%" +msgstr "Pokud je odhadovaná doba tisku vrstvy delší, ale stále nižší než ~%1%s, ventilátor poběží rychlostí %2%%%" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:40 +#, possible-boost-format +msgid "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%." +msgstr "Pokud je odhadovaný čas vrstvy delší, ale stále pod ~%1%s, bude ventilátor pracovat s plynule klesající rychlostí mezi %2%%% a %3%%%." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1219 +msgid "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds." +msgstr "Pokud je vyjádřena jako absolutní hodnota v mm / s, bude tato rychlost použita pro všechny pohyby tisku první vrstvy bez ohledu na jejich typ. Pokud je hodnota vyjádřena procenty (například: 40%), změní v závislosti na výchozích rychlostech." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1230 +msgid "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all the print moves of the first object layer above raft interface, regardless of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds." +msgstr "Pokud je vyjádřena jako absolutní hodnota v mm / s, bude tato rychlost použita pro všechny pohyby tisku první vrstvy nad raftem bez ohledu na jejich typ. Pokud je hodnota vyjádřena procenty (například: 40%), změní v závislosti na výchozích rychlostech." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:858 +msgid "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and maximum speeds." +msgstr "Pokud je doba tisku vrstvy odhadnuta jako kratší než tato nastavená hodnota ve vteřinách, ventilátor bude aktivován a jeho rychlost bude vypočtena interpolací minimální a maximální rychlosti." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2286 +msgid "If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves speed will be scaled down to extend duration to this value." +msgstr "Pokud je doba tisku vrstvy odhadnuta kratší než tento počet sekund, rychlost tisku se zpomalí, aby se prodloužila doba tisku této vrstvy." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:852 +msgid "If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS." +msgstr "Pokud je tato funkce zapnutá, ventilátor nebude nikdy vypnut a bude udržován v chodu alespoň rychlostí která je nastavena jako minimální rychlost. Užitečné pro PLA, škodlivé pro ABS." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:129 +msgid "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed center." +msgstr "Pokud je tato možnost povolena, Slic3r bude automaticky centrovat objekty kolem středu tiskové plochy." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:137 +msgid "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're loaded in order to save time when exporting G-code." +msgstr "Pokud je tato možnost povolena, Slic3r předprojektuje objekty, jakmile budou načteny, aby šetřil čas při exportu G-code." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:121 +msgid "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of the one containing the input files." +msgstr "Pokud je tato volba povolena, Slic3r vyvolá poslední výstupní adresář namísto toho, který obsahuje vstupní soubory." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:212 +msgid "If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated instead." +msgstr "Pokud je tato možnost povolena, tak v případě již běžícího PrusaSliceru bude při pokusu spuštění dalšího PrusaSliceru aktivována právě tato instance." + +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:585 +msgid "If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us in development and prioritization, because we will be able to focus our effort more efficiently and spend time on features that are needed the most." +msgstr "Pokud známe váš hardware, operační systém atd., velmi nám to pomůže při vývoji a určování priorit, protože budeme moci efektivněji zaměřit naše úsilí a věnovat čas funkcím, které jsou nejvíce potřeba." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2148 +msgid "If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for the first extruder will be considered." +msgstr "Zadáním kladné hodnoty, se Z rychle přizvedne při každém vyvolání retrakce. Při použití více extruderů bude použito pouze nastavení pro první extruder." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2157 +msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the first layers." +msgstr "Zadáním kladné hodnoty se zdvih Z uskuteční pouze nad zadanou absolutní hodnotou Z. Toto nastavení můžete zvolit pro přeskočení přizvednutí u prvních vrstev." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2166 +msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the first layers." +msgstr "Zadáním kladné hodnoty se zdvih Z uskuteční pouze pod zadanou absolutní hodnotou Z. Toto nastavení můžete zvolit pro přeskočení přizvednutí u prvních vrstev." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1987 +msgid "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can access the Slic3r config settings by reading environment variables." +msgstr "Pokud chcete zpracovat výstupní G-code pomocí vlastních skriptů, stačí zde uvést jejich absolutní cesty. Oddělte více skriptů středníkem. Skripty předají absolutní cestu k souboru G-code jako první argument a mohou přistupovat k nastavení konfigurace Slic3ru čtením proměnných prostředí." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:812 +msgid "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-code to take it into account. This option lets you specify the displacement of each extruder with respect to the first one. It expects positive coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)." +msgstr "Pokud firmware nezpracovává umístění extruderu správně, potřebujete aby to vzal G-code v úvahu. Toto nastavení umožňuje určit odsazení každého extruderu vzhledem k prvnímu. Očekávají se pozitivní souřadnice (budou odečteny od souřadnice XY)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2907 +msgid "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it unchecked. Most firmwares use absolute values." +msgstr "Pokud váš firmware vyžaduje relativní hodnoty E, zaškrtněte toto, jinak nechte nezaškrtnuté. Většina firmwarů používá absolutní hodnoty." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1615 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorovat" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:332 +msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" +msgstr "Ignorování kontrol revokace HTTPS certifikátu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:333 +msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline distribution points. One may want to enable this option for self signed certificates if connection fails." +msgstr "Ignorování kontrol revokace HTTPS certifikátu v případě chybějících nebo offline distribučních bodů. Tuto možnost lze povolit pro certifikáty podepsané vlastním podpisem v případě, že se připojení nezdaří." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4408 +msgid "Ignore non-existent config files" +msgstr "Ignorovat neexistující konfigurační soubory" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:267 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:432 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:163 +msgid "Ignores facets facing away from the camera." +msgstr "Ignoruje fasety směřující pryč od kamery." + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:288 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "Nepovolený příkaz" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:973 +msgid "Import" +msgstr "Importovat" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214 +msgid "Import &Config" +msgstr "Importovat Konfigura&ci" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221 +msgid "Import Config &Bundle" +msgstr "Importovat Konfigurační &Balík" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217 +msgid "Import Config from &Project" +msgstr "Načíst konfiguraci z &Projektu" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:84 +msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode" +msgstr "Načíst konfiguraci ze souboru ini/amf/3mf/gcode" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5215 +msgid "Import config only" +msgstr "Importovat pouze konfiguraci" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:40 +msgid "Import file" +msgstr "Importovat soubor" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5214 +msgid "Import geometry only" +msgstr "Importovat pouze modely" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:47 +msgid "Import model and profile" +msgstr "Importovat model a profil" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:49 +msgid "Import model only" +msgstr "Importujte pouze model" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5076 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5336 +msgid "Import Object" +msgstr "Importovat Objekt" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5080 +msgid "Import Objects" +msgstr "Importovat Objekty" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:392 +msgid "Import of the repaired 3mf file failed" +msgstr "Import opraveného 3MF souboru selhal" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:48 +msgid "Import profile only" +msgstr "Importovat pouze profil" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209 +msgid "Import SL1 / SL1S Archive" +msgstr "Importovat SL1 / SL1S Archiv" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1684 +msgid "Import SLA archive" +msgstr "Importovat SLA archiv" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205 +msgid "Import STL (Imperial Units)" +msgstr "Importovat STL (imperiální jednotky)" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201 +msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF" +msgstr "Importovat STL/OBJ/AM&F/3MF" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:83 +msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep plater" +msgstr "Importovat STL/OBJ/AMF/3MF bez konfigurace, zachová stávající podložku" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:164 +msgid "Importing canceled." +msgstr "Import zrušen." + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:165 +msgid "Importing done." +msgstr "Import dokončen." + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:140 +msgid "Importing SLA archive" +msgstr "Importuje se SLA archiv" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:764 +msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:" +msgstr "Ve vlastním G-kódu byla nalezena vyhrazená klíčová slova:" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3645 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "In this mode you can select only other %s Items%s" +msgstr "V tomto režimu můžete vybrat pouze jinou/jiný %s %s" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:414 +msgid "Inches" +msgstr "Palce" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:230 +msgid "Incompatible bundles:" +msgstr "Nekompatibilní balíky:" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:302 +msgid "Incompatible presets" +msgstr "Nekompatibilní předvolby" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:93 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Incompatible with this %s" +msgstr "Nekompatibilní s tímto %s" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5433 +msgid "Increase Instances" +msgstr "Přidání Instancí" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:245 +msgid "Increase/decrease edit area" +msgstr "Zvětšit / zmenšit oblast úprav" + +#. TRN Description for "UNLOCKED LOCK" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3988 +msgid "" +"indicates that some settings were changed and are not equal to the system (or default) values for the current option group.\n" +"Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group to the system (or default) values." +msgstr "" +"indikuje, že některá nastavení byla změněna a nejsou shodná se systémovými (výchozími) hodnotami pro danou skupinu nastavení.\n" +"Klikněte na ikonu ODEMKNUTÉHO ZÁMKU pro reset všech nastavení aktuální skupiny nastavení na systémové (nebo výchozí) hodnoty." + +#. TRN Description for "LOCKED LOCK" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3984 +msgid "indicates that the settings are the same as the system (or default) values for the current option group" +msgstr "indikuje, že nastavení jsou stejná jako systémové (výchozí) hodnoty pro aktuální skupinu nastavení" + +#. TRN Description for "BACK ARROW" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4000 +msgid "" +"indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n" +"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group to the last saved preset." +msgstr "" +"indikuje, že došlo ke změně nastavení, které není shodné s naposledy uloženým přednastavením pro aktuální skupinu nastavení.\n" +"Klikněte na ikonu ŠIPKY ZPĚT pro reset všech nastavení pro aktuální skupinu nastavení na naposledy uložené přednastavení." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:199 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:55 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:128 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1502 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1504 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:452 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:717 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1071 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1085 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1369 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1379 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1448 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1468 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1487 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2308 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2325 +msgid "Infill" +msgstr "Výplň" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:174 +msgid "infill" +msgstr "výplň" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1461 +msgid "Infill before perimeters" +msgstr "Tisknout výplň před tiskem perimetrů" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1440 +msgid "Infill extruder" +msgstr "Extruder pro výplň" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1476 +msgid "Infill/perimeters overlap" +msgstr "Přesah pro výplň/perimetry" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:792 +msgid "Infilling layers" +msgstr "Generování výplně vrstev" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3653 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3728 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:181 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1605 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:722 +msgid "Information" +msgstr "Informace" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1497 +msgid "Inherits profile" +msgstr "Zdědí profil" + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:668 +msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds." +msgstr "Doba počátečního osvitu je mimo rozsah profilu tiskárny." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3341 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3342 +msgid "Initial exposure time" +msgstr "Doba počátečního osvitu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3259 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3260 +msgid "Initial layer height" +msgstr "Výška první vrstvy" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:514 +msgid "Inner brim only" +msgstr "Pouze vnitřní límec" + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:266 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"Input value is out of range\n" +"Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?" +msgstr "" +"Vstupní hodnota je mimo povolený rozsah\n" +"Jste si jisti, že %s je správná hodnota a že chcete pokračovat?" + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:282 src/slic3r/GUI/Field.cpp:390 +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1575 +msgid "Input value is out of range" +msgstr "Zadaná hodnota je mimo rozsah" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code] +msgid "" +"Insert Custom G-code\n" +"Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature tower. Read more in the documentation." +msgstr "" +"Vložení vlastního G-codu\n" +"Věděli jste, že můžete vložit vlastní G-code do určité vrstvy? Klikněte levým tlačítkem myši na vrstvu v Náhledu, pravým tlačítkem myší klikněte na ikonu plus a vyberte možnost Přidat vlastní G-code. Pomocí této funkce můžete například vytvořit teplotní věž. Více informací se dozvíte v dokumentaci." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Pause] +msgid "" +"Insert Pause\n" +"Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print (M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your prints. Read more in the documentation." +msgstr "" +"Vložení pauzy\n" +"Věděli jste, že můžete naplánovat pozastavení tisku v určité vrstvě? Klepněte pravým tlačítkem myši na posuvník vrstvy v Náhledu a vyberte možnost Přidat pozastavení tisku (M601). Tuto funkci lze použít k vložení magnetů, závaží nebo matic do výtisků. Více informací najdete v dokumentaci." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2156 +msgid "Inspect / activate configuration snapshots" +msgstr "Zkontrolovat / aktivovat zálohy konfigurace" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:142 +msgid "Install" +msgstr "Instalovat" + +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:98 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Instance %d" +msgstr "Instance %d" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2498 +msgid "Instance manipulation" +msgstr "Manipulace s instancí objektu" + +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:94 +msgid "Instances" +msgstr "Instance" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1242 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3997 +msgid "Instances to Separated Objects" +msgstr "Změna instance na samostatný objekt" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2611 +msgid "Interface loops" +msgstr "Kontaktní smyčky" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2705 +msgid "Interface pattern" +msgstr "Vzor kontaktní vrstvy" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2671 +msgid "Interface pattern spacing" +msgstr "Rozteč kontaktních vrstev" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1511 +msgid "Interface shells" +msgstr "Mezilehlé stěny" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143 +msgid "internal error" +msgstr "interní chyba" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:713 +#, possible-boost-format +msgid "Internal error: %1%" +msgstr "Vnitřní chyba: %1%" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:321 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:346 +msgid "Internal infill" +msgstr "Vnitřní výplň" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3257 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4090 +msgid "Invalid data" +msgstr "Neplatná data" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:514 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:562 +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:584 +msgid "Invalid file format." +msgstr "Neplatný formát souboru." + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139 +msgid "invalid filename" +msgstr "neplatný název souboru" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:329 +msgid "Invalid Head penetration" +msgstr "Neplatný průnik podpěry do modelu" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107 +msgid "invalid header or archive is corrupted" +msgstr "neplatná hlavička nebo je archiv poškozen" + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:397 +#, possible-boost-format +msgid "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: \"%1%\"" +msgstr "Neplatný vstupní formát. Očekává se vektor rozměrů v následujícím formátu: \"%1%\"" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1433 src/slic3r/GUI/Field.cpp:255 +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:324 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1563 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:429 +msgid "Invalid numeric input." +msgstr "Neplatný číselný vstup." + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137 +msgid "invalid parameter" +msgstr "neplatný parametr" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:342 +msgid "Invalid pinhead diameter" +msgstr "Průměr hrotu podpěry je neplatný" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Ironing] +msgid "" +"Ironing\n" +"Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. (Requires Advanced or Expert mode.)" +msgstr "" +"Ironing\n" +"Věděli jste, že horní plochy tisků můžete vyhladit žehlením? Tryska spustí speciální druhou fázi výplně ve stejné vrstvě, aby vyplnila otvory a vyrovnala případné nadzvednuté otřepky plastu. Více informací se dozvíte v dokumentaci. (Vyžaduje pokročilý nebo expertní režim.)" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:129 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1512 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:324 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1531 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1537 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1551 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1569 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1571 +msgid "Ironing" +msgstr "Ironing" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1538 +msgid "Ironing Type" +msgstr "Způsob vyhlazování" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:266 +msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community." +msgstr "je založen na Slic3r od Alessandra Ranellucciho a RepRap komunity." + +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:588 +msgid "Is it safe?" +msgstr "Je to bezpečné?" #. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License" #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:269 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268 msgid "is licensed under the" msgstr "je licencován pod" -#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:270 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268 -msgid "GNU Affero General Public License, version 3" -msgstr "GNU Affero General Public License, verze 3" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114 +msgid "Iso" +msgstr "Izometrické" -#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:271 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114 +msgid "Iso View" +msgstr "Izometrické zobrazení" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1359 +msgid "It can't be deleted or modified." +msgstr "Nelze smazat nebo upravit." + +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:442 +#, possible-boost-format msgid "" -"PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap " -"community." +"It looks like selected %1%-file has an error or is destructed.\n" +"We can't load this file" msgstr "" -"PrusaSlicer je založen na Slic3r od Alessandra Ranellucciho a RepRap " -"komunity." +"Vypadá to, že vybraný %1%-soubor obsahuje chybu nebo je zničený.\n" +"Tento není možné načíst" -#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:272 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362 +msgid "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." +msgstr "Může být užitečné zvýšit proud motoru extruderu během sekvence výměny filamentu, aby se umožnily vysoké rychlosti zavádění filamentu a aby se překonal odpor při zavádění filamentu s ošklivě tvarovanou špičkou." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3661 +msgid "It's a last preset for this physical printer." +msgstr "Toto je poslední přednastavení pro tuto fyzickou tiskárnu." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2787 +msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology." +msgstr "SLA technologií nelze tisknout vícedílné objekty." + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:720 +msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer." +msgstr "Není možné odstranit poslední související přednastavení tiskárny." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2637 +msgid "Jerk limits" +msgstr "Ryv limity" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2235 +msgid "Jitter" +msgstr "Rozkmit (Jitter)" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2025 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254 +msgid "Jump to height" +msgstr "Přechod do výšky" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1391 +#, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" -"Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, " -"Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and " -"numerous others." +"Jump to height %s\n" +"or Set ruler mode" msgstr "" -"Příspěvky od Henrika Brixa Andersena, Nicolase Dandrimonta, Marka Hindessa, " -"Petra Ledviny, Josefa Lenoxe, Y. Sapira, Mika Sheldrakeho, Vojtěcha Bubnika " -"a mnoha dalších." +"Přechod do výšky %s\n" +"nebo Nastavení režimu pravítka" -#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:308 -msgid "Copy Version Info" -msgstr "Zkopírovat číslo verze" - -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:79 -#, c-format, boost-format +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1388 +#, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" -"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. " -"If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug " -"and we would be glad if you reported it." +"Jump to height %s\n" +"Set ruler mode\n" +"or Set extruder sequence for the entire print" msgstr "" -"%s zaznamenal chybu. Bylo to pravděpodobně způsobeno nedostatkem paměti. " -"Pokud jste si jisti, že máte v systému dostatek paměti RAM, může to být také " -"chyba programu a v takovém případě bychom byli rádi, kdybyste nám to " -"nahlásili." +"Přechod do výšky %s\n" +"Nastavení režimu pravítka\n" +"nebo Nastavení sekvence extruderů pro celý tisk" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:85 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1385 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254 +msgid "Jump to move" +msgstr "Přechod na pohyb v rámci vrstvy" + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:327 +#, possible-boost-format +msgid "Just switch to \"%1%\" preset" +msgstr "Pouze se přepnout do profilu \"%1%\"" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:866 +msgid "Keep" +msgstr "Ponechat" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:851 +msgid "Keep fan always on" +msgstr "Ventilátor vždy zapnutý" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:199 +msgid "Keep lower part" +msgstr "Zachovat spodní část" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:286 +msgid "Keep min" +msgstr "Zachovat minima" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:941 +msgid "Keep the selected settings." +msgstr "Zachovejte vybraná nastavení." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:198 +msgid "Keep upper part" +msgstr "Zachovat horní část" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:18 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Klávesové zkratky" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:278 +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "Klávesové zkratky" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3275 +msgid "kg" +msgstr "kg" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1353 +msgid "Label objects" +msgstr "Označování objektů" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3145 +msgid "Landscape" +msgstr "Orientace na šířku" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1949 +msgid "Language" +msgstr "Jazyk" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2304 +msgid "Language selection" +msgstr "Výběr jazyka" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1976 +msgid "Last instance of an object cannot be deleted." +msgstr "Poslední instanci objektu nelze odstranit." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641 +msgid "Layer" +msgstr "Vrstva" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:50 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1449 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:263 +msgid "Layer height" +msgstr "Výška vrstvy" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:638 +msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter" +msgstr "Výška vrstvy nemůže být větší než je průměr trysky" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:49 msgid "" -"Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you " -"reported the issue." +"Layer height is not valid.\n" +"\n" +"The layer height will be reset to 0.01." msgstr "" -"Uložte projekt a restartujte PrusaSlicer. Budeme rádi, když nám problém " -"nahlásíte." +"Výška vrstvy není platná.\n" +"\n" +"Výška vrstvy bude resetována na 0,01." -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:162 -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:204 -msgid "Slicing complete" -msgstr "Slicování dokončeno" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2765 +msgid "Layer height limits" +msgstr "Výškové limity vrstvy" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2486 +msgid "Layer range Settings to modify" +msgstr "Nastavení pro vrstvy v rozsahu" + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:60 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:639 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1382 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2079 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2254 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2330 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2583 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2631 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2650 +msgid "layers" +msgstr "vrstva(y)" + +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:105 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4229 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4320 +msgid "Layers" +msgstr "Vrstvy" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1447 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4318 +msgid "Layers and perimeters" +msgstr "Vrstvy a perimetry" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:54 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:127 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:264 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:381 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:424 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:433 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:685 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:752 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:760 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1209 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1296 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1515 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1907 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1974 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2208 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2794 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2862 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2871 +msgid "Layers and Perimeters" +msgstr "Vrstvy a perimetry" + +#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:351 +msgctxt "Layers" +msgid "Bottom" +msgstr "Spodních" + +#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:351 +msgctxt "Layers" +msgid "Top" +msgstr "Vrchních" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:735 +msgid "Layout Options" +msgstr "Možnosti rozložení" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127 +msgid "Left" +msgstr "Zleva" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223 +msgid "Left click" +msgstr "Levý klik" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:46 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:115 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35 +msgid "Left mouse button" +msgstr "Levé tlačítko myši" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:227 +msgid "Left mouse button:" +msgstr "Levé tlačítko myši:" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1508 +msgid "Left Preset Value" +msgstr "Hodnota levého přednastavení" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127 +msgid "Left View" +msgstr "Pohled zleva" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1059 +msgid "Legend/Estimated printing time" +msgstr "Legenda / Odhadovaný čas tisku" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2129 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2137 +msgid "Length" +msgstr "Vzdálenost" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:605 +msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." +msgstr "Délka kovové trubičky určené pro ochlazení a zformování filamentu po vytažení z extruderu." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1389 +msgid "Length of the infill anchor" +msgstr "Délka výplňové kotvy" + +#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License" +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:141 +msgid "License agreements of all following programs (libraries) are part of application license agreement" +msgstr "Licenční ujednání všech následujících programů (knihoven) je součástí licenční smlouvy" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4352 +msgid "Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by default, use --no-ensure-on-bed to disable." +msgstr "Zvedne objekt nad podložku v případě, pokud je je částečně pod ním. Ve výchozím nastavení povoleno, pro zakázání použijte --no-ensure-on-bed." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2147 +msgid "Lift Z" +msgstr "Zvednout Z" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1161 +msgid "Lightning" +msgstr "Lightning" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2269 +msgid "Limited" +msgstr "Omezené" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1150 +msgid "Line" +msgstr "Čára" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:456 +msgid "Load" +msgstr "Načíst" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201 +msgid "Load a model" +msgstr "Načíst model" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205 +msgid "Load an model saved with imperial units" +msgstr "Načíst jako model v imperiálních jednotkách" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209 +msgid "Load an SL1 / Sl1S archive" +msgstr "Načíst SL1 / SL1S archiv" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4448 +msgid "Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining different profiles or including configurations from a network storage." +msgstr "Načtěte a uložte nastavení z/do daného adresáře. To je užitečné pro udržování různých profilů nebo konfigurací ze síťového úložiště." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4426 +msgid "Load config file" +msgstr "Načíst konfigurační soubor" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Load config from G-code] +msgid "" +"Load config from G-code\n" +"Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you reconstruct 3D models from the voxel data." +msgstr "" +"Načtení konfigurace z G-codu\n" +"Věděli jste, že můžete pomocí funkce Soubor-Importovat-Importovat Konfiguraci načíst nastavení tisku, filamentu a tiskárny z existujícího souboru G-code? Podobně můžete použít funkci Soubor-Importovat-Importovat SL1 / SL1S archiv, která rovněž umožňuje rekonstruovat 3D modely z voxelových dat." + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:85 +msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge" +msgstr "Načíst konfiguraci zesouboru ini/amf/3mf/gcode a sloučit" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217 +msgid "Load configuration from project file" +msgstr "Načíst konfiguraci z projektu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4427 +msgid "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to load options from multiple files." +msgstr "Načíst konfiguraci ze zadaného souboru. Může být použito vícekrát než jednou pro načtení z více souborů." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214 +msgid "Load exported configuration file" +msgstr "Načíst exportovaný konfigurační soubor" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5358 +msgid "Load File" +msgstr "Načíst soubor" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5363 +msgid "Load Files" +msgstr "Načíst soubory" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1413 +msgid "Load Modifier" +msgstr "Načíst Modifikátor" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1413 +msgid "Load Part" +msgstr "Přidání části" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221 +msgid "Load presets from a bundle" +msgstr "Načíst přednastavení z balíku" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5050 +msgid "Load Project" +msgstr "Načíst Projekt" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:203 +msgid "Load shape from STL..." +msgstr "Načíst tvar ze souboru STL…" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:283 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:354 +msgid "Load..." +msgstr "Načíst..." + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:309 +msgid "loaded" +msgstr "zaváděn" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1509 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2356 +msgid "Loading" +msgstr "Načítání" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2228 +msgid "Loading a configuration snapshot" +msgstr "Načítání konfiguračního snapshotu" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2555 +msgid "Loading a new project while the current project is modified." +msgstr "Načítání nového projektu. Současný projekt byl změněn." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1158 +msgid "Loading configuration" +msgstr "Načítání konfigurace" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1540 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2376 +msgid "Loading file" +msgstr "Načítání souboru" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1842 +msgid "Loading of a configuration bundle" +msgstr "Načítání konfiguračního balíku" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1778 +msgid "Loading of a configuration file" +msgstr "Načítání konfiguračního souboru" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1637 +msgid "Loading of a mode view" +msgstr "Načítání režimu zobrazení" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1632 +msgid "Loading of current presets" +msgstr "Načítání aktuálních předvoleb" + +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:551 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:556 +#, possible-boost-format +msgid "Loading of the \"%1%\"" +msgstr "Načítání \"%1%\"" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:253 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:386 +msgid "Loading repaired model" +msgstr "Načítaní opraveného modelu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:892 +msgid "Loading speed" +msgstr "Rychlost zavádění" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:900 +msgid "Loading speed at the start" +msgstr "Počáteční rychlost zavádění" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:56 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:85 +msgid "Local coordinates" +msgstr "Lokální souřadnice" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:40 +msgid "Lock supports under new islands" +msgstr "Ukotvi podpěry pod novými ostrůvky" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3982 +msgid "LOCKED LOCK" +msgstr "ZAMČENÝ ZÁMEK" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4010 +msgid "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or default) values for the current option group" +msgstr "Ikona ZAMKNUTÉHO ZÁMKU indikuje, že nastavení jsou stejná jako systémové (nebo výchozí) hodnoty pro aktuální skupinu nastavení" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4026 +msgid "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or default) value." +msgstr "Ikona ZAMKNUTÉHO ZÁMKU indikuje, že hodnota je shodná se systémovou (výchozí) hodnotou." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4451 +msgid "Logging level" +msgstr "Úroveň logování" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2275 +msgid "Loops (minimum)" +msgstr "Smyček (minimálně)" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:253 +msgid "Low" +msgstr "Nízká" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2585 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2670 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1642 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1659 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1676 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1702 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1712 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1725 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1735 +msgid "Machine limits" +msgstr "Limity stroje" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3960 +msgid "Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be accurate." +msgstr "Nejsou nastaveny limity zařízení, proto nemusí být odhad doby tisku přesný." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3953 +msgid "Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time." +msgstr "Limity stroje budou emitovány do G-codu a budou použity k odhadu doby tisku." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3956 +msgid "Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may apply a different set of machine limits." +msgstr "Limity stroje NEBUDOU aplikovány do G-codu, ale budou použity k odhadu doby tisku, což však nemusí být přesné, protože tiskárna může použít jinou sadu limitů." + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:576 +msgid "Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its orientation on the bed." +msgstr "Ujistěte se, že je objekt tisknutelný. Bývá to způsobeno zanedbatelně malými extruzemi nebo vadným modelem. Zkuste model opravit nebo změnit jeho orientaci na podložce." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48 +msgid "Manual editing" +msgstr "Manuální úprava" #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:199 -#, boost-format +#, possible-boost-format msgid "Masked SLA file exported to %1%" msgstr "Soubor pro SLA byl exportován do %1%" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:286 -msgid "Access violation" -msgstr "Porušení přístupu" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582 +msgid "Mate&rial Settings Tab" +msgstr "Panel Nastavení mate&riálu" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:288 -msgid "Illegal instruction" -msgstr "Nepovolený příkaz" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4188 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4190 +msgid "Material" +msgstr "Materiál" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:290 -msgid "Divide by zero" -msgstr "Dělení nulou" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4275 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4276 +msgid "Material printing profile" +msgstr "Profil tiskového materiálu" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:292 -msgid "Overflow" -msgstr "Přetečení" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:339 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097 +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:479 +msgid "Material Settings" +msgstr "Nastavení materiálu" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:294 -msgid "Underflow" -msgstr "Podtečení" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3790 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4611 +msgid "Material Settings Tab" +msgstr "Panel Nastavení materiálu" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:297 -msgid "Floating reserved operand" -msgstr "Plovoucí rezervovaný operand" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1743 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1752 +msgid "Max" +msgstr "Maximum" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:300 -msgid "Stack overflow" -msgstr "Přetečení zásobníku" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3553 +msgid "Max bridge length" +msgstr "Maximální délka mostu" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:659 -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:726 -msgid "Running post-processing scripts" -msgstr "Vykonávají se postprodukční skripty" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3467 +msgid "Max bridges on a pillar" +msgstr "Max počet mostů na sloupu" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:690 -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:710 -msgid "Unknown error occured during exporting G-code." -msgstr "Během exportu G-codu došlo k neznámé chybě." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3641 +msgid "Max merge distance" +msgstr "Maximální vzdálenost pro sloučení" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:695 -#, boost-format +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3562 +msgid "Max pillar linking distance" +msgstr "Max. vzdálenost propojení podpěr" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:272 +msgid "Max print height" +msgstr "Maximální výška tisku" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1763 +msgid "Max print speed" +msgstr "Maximální rychlost tisku" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:78 +msgid "max PrusaSlicer version" +msgstr "max PrusaSlicer verze" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1794 +msgid "Max volumetric slope negative" +msgstr "Maximální negativní objemový sklon" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1783 +msgid "Max volumetric slope positive" +msgstr "Maximální pozitivní objemový sklon" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:882 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1773 +msgid "Max volumetric speed" +msgstr "Maximální objemová rychlost" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3014 +msgid "Maximal bridging distance" +msgstr "Maximální vzdálenost přemostění" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3015 +msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections." +msgstr "Maximální vzdálenost mezi podpěrami u částí s řídkou výplní." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1658 +msgid "Maximum acceleration E" +msgstr "Maximální zrychlení E" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1734 +msgid "Maximum acceleration for travel moves" +msgstr "Maximální zrychlení pro posuny" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736 +msgid "Maximum acceleration for travel moves (M204 T)" +msgstr "Maximální zrychlení pro posuny (M204 T)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1664 +msgid "Maximum acceleration of the E axis" +msgstr "Maximální zrychlení osy E" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1661 +msgid "Maximum acceleration of the X axis" +msgstr "Maximální zrychlení osy X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1662 +msgid "Maximum acceleration of the Y axis" +msgstr "Maximální zrychlení osy Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1663 +msgid "Maximum acceleration of the Z axis" +msgstr "Maximální zrychlení osy Z" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1711 +msgid "Maximum acceleration when extruding" +msgstr "Maximální zrychlení při extruzi" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1713 msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " -"card is write locked?\n" -"Error message: %1%" +"Maximum acceleration when extruding (M204 P)\n" +"\n" +"Marlin (legacy) firmware flavor will use this also as travel acceleration (M204 T)." msgstr "" -"Kopírování dočasného G-codu do výstupního G-codu se nezdařilo. Není SD karta " -"chráněná proti zápisu?\n" -"Chybová hláška: %1%" +"Maximální zrychlení při vytlačování (M204 P)\n" +"\n" +"Marlin (legacy) firmware používá toto také jako zrychlení při přesunu (M204 T)." -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:698 -#, boost-format +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1724 +msgid "Maximum acceleration when retracting" +msgstr "Maximální zrychlení při retrakci" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1726 +msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 R)" +msgstr "Maximální zrychlení při retrakci (M204 R)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1655 +msgid "Maximum acceleration X" +msgstr "Maximální zrychlení X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1656 +msgid "Maximum acceleration Y" +msgstr "Maximální zrychlení Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1657 +msgid "Maximum acceleration Z" +msgstr "Maximální zrychlení Z" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2628 +msgid "Maximum accelerations" +msgstr "Maximální zrychlení" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2097 +msgid "Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to process a high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low resolution G-code will produce a low poly effect and because the G-code reduction is performed at each layer independently, visible artifacts may be produced." +msgstr "Maximální odchylka exportovaných cest G-codu od plného rozlišení. G-code ve velmi vysokém rozlišení vyžaduje při slicování a náhledu obrovské množství paměti RAM a také se může stát, že 3D tiskárna nebude schopna včas zpracovat G-code ve vysokém rozlišení. Na druhou stranu G-code s nízkým rozlišením vytvoří low poly efekt a protože redukce G-codu se provádí v každé vrstvě nezávisle, mohou vznikat viditelné artefakty." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3310 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3311 +msgid "Maximum exposure time" +msgstr "Maximální doba osvitu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1641 +msgid "Maximum feedrate E" +msgstr "Maximální rychlost posuvu E" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1647 +msgid "Maximum feedrate of the E axis" +msgstr "Maximální rychlost posuvu osy E" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1644 +msgid "Maximum feedrate of the X axis" +msgstr "Maximální rychlost posuvu osy X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1645 +msgid "Maximum feedrate of the Y axis" +msgstr "Maximální rychlost posuvu osy Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1646 +msgid "Maximum feedrate of the Z axis" +msgstr "Maximální rychlost posuvu osy Z" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1638 +msgid "Maximum feedrate X" +msgstr "Maximální rychlost posuvu X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1639 +msgid "Maximum feedrate Y" +msgstr "Maximální rychlost posuvu Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1640 +msgid "Maximum feedrate Z" +msgstr "Maximální rychlost posuvu Z" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2623 +msgid "Maximum feedrates" +msgstr "Maximální rychlosti posuvu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3333 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3334 +msgid "Maximum initial exposure time" +msgstr "Maximální doba počátečního osvitu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1675 +msgid "Maximum jerk E" +msgstr "Maximální ryv E" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681 +msgid "Maximum jerk of the E axis" +msgstr "Maximální ryv (jerk) osy E" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1678 +msgid "Maximum jerk of the X axis" +msgstr "Maximální ryv (jerk) osy X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1679 +msgid "Maximum jerk of the Y axis" +msgstr "Maximální ryv (jerk) osy Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1680 +msgid "Maximum jerk of the Z axis" +msgstr "Maximální ryv (jerk) osy Z" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1672 +msgid "Maximum jerk X" +msgstr "Maximální ryv X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1673 +msgid "Maximum jerk Y" +msgstr "Maximální ryv Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1674 +msgid "Maximum jerk Z" +msgstr "Maximální ryv Z" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1417 +msgid "Maximum length of the infill anchor" +msgstr "Maximální délka výplňové kotvy" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3469 +msgid "Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold support point pinheads and connect to pillars as small branches." +msgstr "Maximální počet mostů, které mohou být umístěny na podpěrný sloup. Mosty drží hroty podpěr a připojují se ke sloupům jako malé větve." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:883 +msgid "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric speed. Set to zero for no limit." +msgstr "Maximální povolený objem průtoku pro tento filament. Omezuje maximální rychlost průtoku pro tisk až na minimální rychlost průtoku pro tisk a filament. Zadejte nulu pro nastavení bez omezení." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1520 +msgid "Maximum width of a segmented region" +msgstr "Maximální šířka segmentované oblasti" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521 +msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." +msgstr "Maximální šířka segmentované oblasti. Nula tuto funkci vypne." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:252 +msgid "Medium" +msgstr "Střední" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2133 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4365 +msgid "Merge" +msgstr "Sloučit" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2228 +msgid "Merge all parts to the one single object" +msgstr "Sloučit všechny části do jednoho jediného objektu" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864 +msgid "Merge objects to the one multipart object" +msgstr "Sloučit objekty do jednoho vícedílného objektu" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2140 +msgid "Merged" +msgstr "Sloučení" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3502 +msgid "Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. Zero means no increase, one means full increase." +msgstr "Sloučení mostů nebo podpěr do jiných podpěr může zvýšit poloměr. Hodnota 0 znamená žádné zvýšení, hodnota 1 znamená maximální zvýšení." + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:66 +msgid "Merging slices and calculating statistics" +msgstr "Slučování tiskových vrstev a výpočet statistik" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:67 +msgid "Mesh name" +msgstr "Název meshe" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:250 +msgid "Mesh repair failed." +msgstr "Oprava meshe selhala." + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:433 +msgid "Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)." +msgstr "Mesh, která má být vydutěná, není vhodná pro vydutění (neohraničuje těleso)." + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2238 +#, possible-boost-format +msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)." +msgstr "Zpráva při pozastavení tisku na aktuální vrstvě ve výšce (%1% mm)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1806 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1815 +msgid "Min" +msgstr "Minimum" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1824 +msgid "Min print speed" +msgstr "Minimální rychlost tisku" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:76 +msgid "min PrusaSlicer version" +msgstr "min PrusaSlicer verze" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3591 +msgid "Minimal distance of the support points" +msgstr "Minimální vzdálenost podpěrných bodů" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1832 +msgid "Minimal filament extrusion length" +msgstr "Minimální délka extruze filamentu" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:45 +msgid "Minimal points distance" +msgstr "Minimální vzdálenost bodů" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:952 +msgid "Minimal purge on wipe tower" +msgstr "Minimální vytlačený objem na čistící věži" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170 +msgid "Minimize application" +msgstr "Minimalizace aplikace" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:436 +msgid "Minimum bottom shell thickness" +msgstr "Minimální tloušťka spodní skořepiny" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:304 +#, possible-boost-format +msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm." +msgstr "Minimální tloušťka spodní skořepiny je %1% mm." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2086 +msgid "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any simplification and use full resolution from input." +msgstr "Minimální rozlišení detailů, které se používají pro zjednodušení vstupního souboru pro urychlení slicovací úlohy a snížení využití paměti. Modely s vysokým rozlišením často obsahují více detailů než tiskárny dokážou vykreslit. Nastavte na nulu, chcete-li zakázat jakékoli zjednodušení a použít vstup v plném rozlišení." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3302 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3303 +msgid "Minimum exposure time" +msgstr "Minimální doba osvitu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1691 +msgid "Minimum feedrate when extruding" +msgstr "Minimální rychlosti posuvu během extruze" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1693 +msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)" +msgstr "Minimální rychlosti posuvu během extruze (M205 S)" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2642 +msgid "Minimum feedrates" +msgstr "Minimální rychlosti posuvu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3325 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3326 +msgid "Minimum initial exposure time" +msgstr "Minimální doba počátečního osvitu" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum shell thickness] msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be " -"problem with target device, please try exporting again or using different " -"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." +"Minimum shell thickness\n" +"Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can define theMinimum shell thicknessin millimeters? This feature is especially useful when using the variable layer height function." msgstr "" -"Kopírování dočasného G-codu do výstupního G-codu se nezdařilo. Může to být " -"problém s cílovým zařízením. Zkuste exportovat znovu nebo použijte jiné " -"zařízení. Poškozený výstupní G-code je v %1%.tmp." +"Minimální tloušťka stěny\n" +"Věděli jste, že místo počtu horních a spodních vrstev můžete definovat Minimální tloušťku stěny milimetrech? Tato funkce je užitečná zejména při použití funkce proměnné výšky vrstvy." -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:701 -#, boost-format +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1471 +msgid "Minimum shell thickness" +msgstr "Minimální tloušťka skořepiny" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2368 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2369 +msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell" +msgstr "Minimální tloušťka vrchní / spodní skořepiny" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2875 +msgid "Minimum top shell thickness" +msgstr "Minimální tloušťka vrchní skořepiny" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:285 +#, possible-boost-format +msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm." +msgstr "Minimální tloušťka vrchní skořepiny je %1% mm." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2108 +msgid "Minimum travel after retraction" +msgstr "Minimální dráha extruderu po retrakci" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1701 +msgid "Minimum travel feedrate" +msgstr "Minimální rychlost při přesunu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1703 +msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)" +msgstr "Minimální rychlost při přesunu (M205 T)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3736 +msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model." +msgstr "Minimální tloušťka stěny dutého modelu." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3219 +msgid "Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation." +msgstr "Minimální šířka prvků, které je třeba zachovat při provádění kompenzace rozplácnutí první vrstvy." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Mirror] msgid "" -"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has " -"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." +"Mirror\n" +"Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis." msgstr "" -"Přejmenování G-codu po zkopírování do vybrané cílové složky se nezdařilo. " -"Aktuální cesta je %1%.tmp. Zkuste to prosím znovu." +"Zrcadlení\n" +"Věděli jste, že můžete vybraný model zrcadlit a vytvořit jeho zrcadlenou verzi? Klepněte na model pravým tlačítkem myši, vyberte možnost Zrcadlit a vyberte osu zrcadlení." -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:704 -#, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " -"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." -msgstr "" -"Kopírování dočasného G-codu bylo dokončeno, ale původní G-code na %1% nemohl " -"být během kontroly kopírování otevřen. Výstupní G-code je v %2%.tmp." +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:890 +msgid "Mirror" +msgstr "Zrcadlit" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:707 -#, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " -"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "" -"Kopírování dočasného G-codu bylo dokončeno, ale exportovaný G-code nemohl " -"být během kontroly kopírování otevřen. Výstupní G-cod je v %1%.tmp." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3125 +msgid "Mirror horizontally" +msgstr "Zrcadlit horizontálně" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:715 -#, boost-format -msgid "G-code file exported to %1%" -msgstr "G-code byl exportován do %1%" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1704 +msgid "Mirror Object" +msgstr "Zrcadlit Objekt" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:729 -msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" -msgstr "Kopírování dočasného G-codu do výstupního G-codu selhalo" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:890 +msgid "Mirror the selected object" +msgstr "Zrcadlit vybraný objekt" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:751 -#, boost-format -msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" -msgstr "" -"Plánování nahrávání do `%1%`. Viz Okno -> Fronta nahrávaní do tiskového " -"serveru" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:883 +msgid "Mirror the selected object along the X axis" +msgstr "Zrcadlit rozměr vybraného objektu podél osy X" -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:31 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:218 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:204 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2727 -msgid "Size" -msgstr "Rozměr" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885 +msgid "Mirror the selected object along the Y axis" +msgstr "Zrcadlit rozměr vybraného objektu podél osy Y" -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:32 -msgid "Origin" -msgstr "Počátek" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:887 +msgid "Mirror the selected object along the Z axis" +msgstr "Zrcadlit rozměr vybraného objektu podél osy Z" -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:33 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:994 -msgid "Diameter" -msgstr "Průměr" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3132 +msgid "Mirror vertically" +msgstr "Zrcadlit vertikálně" -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:49 -msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." -msgstr "Rozměr obdélníkové tiskové podložky v ose X a Y." +#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:69 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:141 +#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:69 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Mismatched type of print host: %s" +msgstr "Nesprávný typ tiskového serveru: % s" -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:58 -msgid "" -"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " -"rectangle." -msgstr "Vzdálenost souřadnice 0,0 G-code od předního levého rohu obdélníku." +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368 +msgid "Mixed" +msgstr "Smíšený" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3268 +msgid "ml" +msgstr "ml" #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:64 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262 #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1476 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1490 @@ -277,403 +6637,389 @@ msgstr "Vzdálenost souřadnice 0,0 G-code od předního levého rohu obdélník msgid "mm" msgstr "mm" -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:66 -msgid "" -"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " -"center." -msgstr "" -"Průměr tiskové podložky. Přepokládaný počátek (0,0) je umístěn uprostřed." - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:79 -msgid "Rectangular" -msgstr "Obdélníkový" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:80 -msgid "Circular" -msgstr "Kruhový" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:81 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252 -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366 -msgid "Custom" -msgstr "Vlastní" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:179 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1702 -msgid "Shape" -msgstr "Tvar" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:203 -msgid "Load shape from STL..." -msgstr "Načíst tvar ze souboru STL…" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:249 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3695 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2140 -msgid "Settings" -msgstr "Nastavení" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:273 -msgid "Texture" -msgstr "Textura" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:283 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:354 -msgid "Load..." -msgstr "Načíst..." - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:362 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3702 -msgid "Remove" -msgstr "Odebrat" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:317 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:388 -msgid "Not found:" -msgstr "Nenalezeno:" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:344 -msgid "Model" -msgstr "Model" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:508 -msgid "Choose an STL file to import bed shape from:" -msgstr "" -"Vyberte STL soubor, ze kterého chcete importovat tvar tiskové podložky:" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:514 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:562 -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:584 -msgid "Invalid file format." -msgstr "Neplatný formát souboru." - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:525 -msgid "Error! Invalid model" -msgstr "Chyba! Neplatný model" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:533 -msgid "The selected file contains no geometry." -msgstr "Vybraný soubor neobsahuje geometrii." - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:537 -msgid "" -"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." -msgstr "" -"Vybraný soubor obsahuje několik nespojených ploch. Tato možnost není " -"podporována." - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:552 -msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" -msgstr "" -"Vyberte soubor, ze kterého chcete importovat texturu pro tiskovou podložku " -"(PNG/SVG):" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:574 -msgid "Choose an STL file to import bed model from:" -msgstr "" -"Vyberte STL soubor, ze kterého chcete importovat model tiskové podložky:" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:95 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396 -msgid "Bed Shape" -msgstr "Tvar tiskové podložky" - -#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55 -msgid "Network lookup" -msgstr "Hledání v síti" - -#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72 -msgid "Address" -msgstr "Adresa" - -#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73 -msgid "Hostname" -msgstr "Název serveru" - -#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74 -msgid "Service name" -msgstr "Název služby" - -#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76 -msgid "OctoPrint version" -msgstr "Verze OctoPrintu" - -#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:224 -msgid "Searching for devices" -msgstr "Hledám zařízení" - -#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:231 -msgid "Finished" -msgstr "Dokončeno" - -#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:42 -msgid "Revert color to default" -msgstr "Vrátit barvu na výchozí" - -#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:57 -msgid "Value is the same as the system value" -msgstr "Hodnota je shodná se systémovou hodnotou" - -#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:58 -msgid "" -"Value was changed and is not equal to the system value or the last saved " -"preset" -msgstr "" -"Hodnota byla změněna a není shodná se systémovou hodnotou nebo naposled " -"uloženým přednastavením" - -#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:62 -msgid "Buttons And Text Colors Description" -msgstr "Barvy pro textové popisky a tlačítka" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:49 -msgid "" -"Layer height is not valid.\n" -"\n" -"The layer height will be reset to 0.01." -msgstr "" -"Výška vrstvy není platná.\n" -"\n" -"Výška vrstvy bude resetována na 0,01." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:50 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1449 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:263 -msgid "Layer height" -msgstr "Výška vrstvy" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:61 -msgid "" -"First layer height is not valid.\n" -"\n" -"The first layer height will be reset to 0.01." -msgstr "" -"Výška první vrstvy není platná.\n" -"\n" -"Výška vrstvy bude resetována na 0,01." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:62 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1208 -msgid "First layer height" -msgstr "Výška první vrstvy" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:82 -#, fuzzy, c-format, boost-format -msgid "" -"The Spiral Vase mode requires:\n" -"- one perimeter\n" -"- no top solid layers\n" -"- 0% fill density\n" -"- no support material\n" -"- Ensure vertical shell thickness enabled\n" -"- Detect thin walls disabled" -msgstr "" -"Režim Spiral Vase vyžaduje:\n" -"- jeden perimetr\n" -"- žádné horní plné vrstvy\n" -"- 0% hustota výplně\n" -"- bez podpěrného materiálu\n" -"- aktivní volbu „Zajistit tloušťku svislých stěn“\n" -"- neaktivní volbu „Detekce tenkých stěn“" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:90 -msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?" -msgstr "Mám tato nastavení upravit tak, aby bylo možné povolit režim Váza?" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:91 -msgid "Spiral Vase" -msgstr "Spirálová Váza" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:121 -msgid "" -"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n" -"if they are printed with the current extruder without triggering a tool " -"change.\n" -"(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need " -"to be set to 0)." -msgstr "" -"Čistící věž v současné době podporuje pouze nerozpustné podpěry\n" -"pokud jsou vytištěny s aktuálním extrudérem bez spuštění výměny nástroje.\n" -"(jak extruder pro tisk podpor tak extruder pro tisk kontaktních podpěr je " -"třeba nastavit na 0)." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:125 -msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?" -msgstr "Mám tato nastavení upravit tak, aby bylo možné povolit Čistící Věž?" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:126 -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:146 -msgid "Wipe Tower" -msgstr "Čistící Věž" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142 -msgid "" -"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n" -"need to be synchronized with the object layers." -msgstr "" -"U čistící věže pokud pracujte s rozpustnými materiály, je třeba\n" -"synchronizovat vrstvy podpěr s vrstvami objektů." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:145 -msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?" -msgstr "Mám synchronizovat vrstvy podpěr, aby bylo možné zapnout Čistící Věž?" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:164 -msgid "" -"Supports work better, if the following feature is enabled:\n" -"- Detect bridging perimeters" -msgstr "" -"Podpěry fungují lépe, pokud je povolena funkce:\n" -"- Detekovat perimetry přemostění" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:167 -msgid "Shall I adjust those settings for supports?" -msgstr "Mám upravit tato nastavení pro podpěry?" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:168 -msgid "Support Generator" -msgstr "Generátor Podpěr" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:195 -#, boost-format -msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density." -msgstr "Vzor výplně %1% není určen pro 100%% hustotu výplně." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198 -msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?" -msgstr "Mám přepnout na přímočarý vzor výplně?" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:199 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:55 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:128 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1502 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1504 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:452 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:717 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1071 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1085 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1369 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1379 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1448 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1468 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1487 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2308 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2325 -msgid "Infill" -msgstr "Výplň" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:327 -msgid "Head penetration should not be greater than the head width." -msgstr "Průnik hrotu podpěry by neměl být větší než je tloušťka hrotu podpěry." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:329 -msgid "Invalid Head penetration" -msgstr "Neplatný průnik podpěry do modelu" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:340 -msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter." -msgstr "Průměr hrotu podpěry by měl být menší než průměr podpěrných sloupů." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:342 -msgid "Invalid pinhead diameter" -msgstr "Průměr hrotu podpěry je neplatný" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:19 -msgid "Upgrade" -msgstr "Aktualizovat" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:21 -msgid "Downgrade" -msgstr "Downgrade" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:23 -msgid "Before roll back" -msgstr "Před vrácením zpět" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:317 -msgid "User" -msgstr "Uživatel" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:317 -msgid "Unknown" -msgstr "Neznámý" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:53 -msgid "Active" -msgstr "Aktivní" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:60 -msgid "PrusaSlicer version" -msgstr "verze PrusaSliceru" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:64 src/libslic3r/Preset.cpp:1323 -msgid "print" -msgstr "tisk" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:65 -msgid "filaments" -msgstr "filamenty" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:68 src/libslic3r/Preset.cpp:1325 -msgid "SLA print" -msgstr "SLA tisk" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69 -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:340 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:820 src/libslic3r/Preset.cpp:1326 -msgid "SLA material" -msgstr "SLA materiál" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:71 src/libslic3r/Preset.cpp:1327 -msgid "printer" -msgstr "tiskárna" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1366 -msgid "vendor" -msgstr "výrobce" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75 -msgid "version" -msgstr "verze" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:76 -msgid "min PrusaSlicer version" -msgstr "min PrusaSlicer verze" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:78 -msgid "max PrusaSlicer version" -msgstr "max PrusaSlicer verze" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1522 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2133 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2142 +msgid "mm (zero to disable)" +msgstr "mm (nula pro vypnutí)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:732 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1200 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1397 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1454 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1481 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1955 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2341 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2515 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2604 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2839 +msgid "mm or %" +msgstr "mm nebo %" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:385 +msgid "mm or % (zero to disable)" +msgstr "mm nebo % (nula pro deaktivaci)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:486 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:894 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:902 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:911 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:919 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:946 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:965 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1306 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1490 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1572 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1648 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1682 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1694 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1704 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1767 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1826 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1966 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2193 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2202 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2733 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2883 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2893 +msgid "mm/s" +msgstr "mm/s" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:744 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1222 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1233 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2300 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2353 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2684 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2853 +msgid "mm/s or %" +msgstr "mm/s nebo %" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:445 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:616 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1169 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1178 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1372 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1665 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1716 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1727 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1737 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1935 +msgid "mm/s²" +msgstr "mm/s²" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2310 +msgid "mm²" +msgstr "mm²" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:957 +msgid "mm³" +msgstr "mm³" + +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:886 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1776 +msgid "mm³/s" +msgstr "mm³/s" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1799 +msgid "mm³/s²" +msgstr "mm³/s²" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2184 +msgid "Mode" +msgstr "Reži&m" #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81 msgid "model" msgstr "model" -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81 -msgid "variants" -msgstr "varianty" +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:344 +msgid "Model" +msgstr "Model" -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:93 -#, c-format, boost-format -msgid "Incompatible with this %s" -msgstr "Nekompatibilní s tímto %s" +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:416 +msgid "Model repair canceled" +msgstr "Oprava modelu byla zrušena" -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:96 -msgid "Activate" -msgstr "Aktivovat" +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:410 +msgid "Model repair finished" +msgstr "Oprava modelu byla dokončena" -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:123 -msgid "Configuration Snapshots" -msgstr "Zálohy konfigurace" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2178 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:709 +msgctxt "Mode" +msgid "Advanced" +msgstr "Pokročilý" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262 -msgid "nozzle" -msgstr "tryska" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1315 +msgid "Modifications to the current profile will be saved." +msgstr "Úpravy aktuálního profilu budou uloženy." -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:266 -msgid "Alternate nozzles:" -msgstr "Alternativní trysky:" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2098 +msgid "modified" +msgstr "upraveno" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330 -msgid "All standard" -msgstr "Všechny běžné" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780 +msgid "Modifier" +msgstr "Modifikátor" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330 -msgid "Standard" -msgstr "Běžné" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1598 +msgid "Modifiers" +msgstr "Modifikátory" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:331 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:651 -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:413 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3784 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1153 -msgid "All" -msgstr "Všechny" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3289 +msgid "money/bottle" +msgstr "cena/láhev" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1047 +msgid "money/kg" +msgstr "cena/kg" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:705 +msgid "Monotonic" +msgstr "Monotónní" + +#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:767 +#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:793 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:374 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:391 +msgid "More" +msgstr "Více" + +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:326 +msgid "Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer or by some PrusaSlicer fork." +msgstr "Konfiguraci pravděpodobně vytvořila novější verze programu PrusaSlicer nebo nějaký fork PrusaSliceru." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228 +msgid "Mouse wheel" +msgstr "Kolečko myši" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:243 +msgid "Mouse wheel:" +msgstr "Kolečko myši:" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:55 +msgid "Move" +msgstr "Přesunout" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234 +msgid "Move active thumb Down" +msgstr "Posunout aktivní ukazatel dolů" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246 +msgid "Move active thumb Left" +msgstr "Posunout aktivní ukazatel vlevo" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247 +msgid "Move active thumb Right" +msgstr "Posunout aktivní ukazatel vpravo" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233 +msgid "Move active thumb Up" +msgstr "Posunout aktivní ukazatel nahoru" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228 +msgid "Move clipping plane" +msgstr "Posunout řezovou rovinu" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:817 +msgid "Move drainage hole" +msgstr "Posun odtokového otvoru" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3267 +msgid "Move Object" +msgstr "Posunutí Objektu" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221 +msgid "Move point" +msgstr "Posunout bod" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141 +msgid "Move selection 10 mm in negative X direction" +msgstr "Posun výběru o 10 mm v záporném směru osy X" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140 +msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction" +msgstr "Posun výběru o 10 mm v záporném směru osy Y" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142 +msgid "Move selection 10 mm in positive X direction" +msgstr "Posun výběru o 10 mm v kladném směru osy X" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139 +msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction" +msgstr "Posun výběru o 10 mm v kladném směru osy Y" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:962 +msgid "Move support point" +msgstr "Posun podpěrného bodu" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3598 +msgid "Movement" +msgstr "Přejezd" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144 +msgid "Movement in camera space" +msgstr "Posun výběru v ortogonálním prostoru kamery" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143 +msgid "Movement step set to 1 mm" +msgstr "Krok pro posun výběru o velikosti 1 mm" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2939 +msgid "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool changes. Extrude the excess material into the wipe tower." +msgstr "Multimateriálové tiskárny mohou potřebovat, aby při výměně nástrojů vyčistili extrudery. Vytlačí přebytečný materiál do čistící věže." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2573 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2628 +msgid "Multi-part object detected" +msgstr "Detekován objekt obsahující více částí" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:45 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:51 +msgid "Multimaterial painting" +msgstr "Multimateriálové malování" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:421 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:456 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing." +msgstr "Bylo nalezeno více zařízení %s . Během flashování mějte připojené pouze jedno." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1618 +msgid "Multiple Extruders" +msgstr "Více Extruderů" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2625 +msgid "" +"Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n" +"Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n" +"these files to represent a single object having multiple parts?" +msgstr "" +"Bylo nahráno více objektů pro multi materiálovou tiskárnu.\n" +"Mají být vloženy jako jeden objekt obsahující více částí, \n" +"namísto vložení několika objektů?" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4362 +msgid "Multiply copies by creating a grid." +msgstr "Vynásobí kopie vytvořením mřížky." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4357 +msgid "Multiply copies by this factor." +msgstr "Vynásobí kopie tímto číslem." + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:204 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:827 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1066 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1078 +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:297 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:139 +msgid "Name" +msgstr "Název" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:300 +msgid "Name of the printer" +msgstr "Název tiskárny" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2021 +msgid "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be differentiated by a nozzle diameter." +msgstr "Název varianty tiskárny. Varianty tiskárny mohou být například rozlišeny podle průměru trysky." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2015 +msgid "Name of the printer vendor." +msgstr "Název výrobce tiskárny." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1498 +msgid "Name of the profile, from which this profile inherits." +msgstr "Název profilu, ze kterého tento profil zdědí." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:341 +msgid "Names of presets related to the physical printer" +msgstr "Názvy přednastavení souvisejících s fyzickou tiskárnou" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2216 +msgid "Nearest" +msgstr "Nejbližší" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Negative volume] +msgid "" +"Negative volume\n" +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires Advanced or Expert mode.)" +msgstr "" +"Negativní objem\n" +"Věděli jste, že pomocí modifikátoru Negativní objem můžete odečíst jeden objekt od druhého? Tímto způsobem můžete například přímo v PrusaSliceru vytvářet snadno upravitelné otvory. Více informací se dozvíte v dokumentaci. (Vyžaduje režim Pokročilý nebo Expert.)" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780 +msgid "Negative Volume" +msgstr "Negativní Objem" + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55 +msgid "Network lookup" +msgstr "Hledání v síti" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:716 +msgid "New layout, access via settings button in the top menu" +msgstr "Nové rozvržení, přístup přes tlačítko nastavení v horním menu" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1206 +#, possible-boost-format +msgid "New prerelease version %1% is available." +msgstr "K dispozici je nová předběžná verze %1%." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3279 +msgid "New printer preset selected" +msgstr "Zvoleno nové přednastavení tiskárny" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2198 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5024 +msgid "New Project" +msgstr "Nový Projekt" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:77 +msgid "New project, clear plater" +msgstr "Nový projekt, odstranit modely na podložce" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1191 +#, possible-boost-format +msgid "New release version %1% is available." +msgstr "K dispozici je nová verze %1%." + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:832 +msgid "New Value" +msgstr "Nová hodnota" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "New version of %s is available" +msgstr "Je dostupná nová verze %s" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:44 +msgid "New version:" +msgstr "Nová verze:" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4772 +#, possible-boost-format +msgid "Next Redo action: %1%" +msgstr "Akce vpřed: %1%" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4734 +#, possible-boost-format +msgid "Next Undo action: %1%" +msgstr "Akce zpět: %1%" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:512 +msgid "No brim" +msgstr "Bez límce" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:764 +msgid "No color change event was added to the print. The print does not look like a sign." +msgstr "Do tisku nebyla přidána žádná změny barvy. Tisk nevypadá jako nápis." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:400 +msgid "No errors detected" +msgstr "Nebyly zjištěny žádné chyby" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1348 +msgid "No extrusion" +msgstr "Žádná extruze" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:721 +msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration" +msgstr "Pro aktuální model nelze vygenerovat žádnou podložku" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1618 +msgid "No previously sliced file." +msgstr "Žádné dříve slicované soubory." + +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:29 +msgid "NO RAMMING AT ALL" +msgstr "ŽÁDNÁ RAPIDNÍ EXTRUZE" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2465 +msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)" +msgstr "Bez řídkých vrstev (EXPERIMENTÁLNÍ)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3593 +msgid "No support points will be placed closer than this threshold." +msgstr "Žádné podpůrné body nebudou umístěny blíže než je tento práh." + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:299 +msgid "No updates available" +msgstr "Žádné aktualizace nejsou dostupné" #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:332 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:652 #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:432 @@ -682,391 +7028,92 @@ msgstr "Všechny" msgid "None" msgstr "Žádné" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:484 -#, c-format, boost-format -msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant" -msgstr "Vítejte v %s Konfiguračním Asistentu" +#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2609 +msgid "Normal" +msgstr "Normální" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:486 -#, c-format, boost-format -msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard" -msgstr "Vítejte v %s Konfiguračním průvodci" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1428 +msgid "normal mode" +msgstr "normální režim" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:488 -msgid "Welcome" -msgstr "Vítejte" +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3744 +msgid "Normal mode" +msgstr "Normální režim" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:490 -#, c-format, boost-format +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105 +msgid "not a ZIP archive" +msgstr "není ZIP archiv" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:317 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:388 +msgid "Not found:" +msgstr "Nenalezeno:" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1480 +msgid "Note" +msgstr "Poznámka" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3683 +msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too." +msgid_plural "Note, that the selected preset will be deleted from these printers too." +msgstr[0] "Pozor, vybrané přednastavení bude odstraněno i z této tiskárny." +msgstr[1] "Pozor, vybrané přednastavení bude odstraněno i z těchto tiskáren." +msgstr[2] "Pozor, vybrané přednastavení bude odstraněno i z těchto tiskáren." +msgstr[3] "Pozor, vybrané přednastavení bude odstraněno i z těchto tiskáren." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3693 +msgid "Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset." +msgid_plural "Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset." +msgstr[0] "Upozorňujeme, že tato tiskárna bude po smazání vybraného přednastavení odstraněna." +msgstr[1] "Upozorňujeme, že tyto tiskárny budou po smazání vybraného přednastavení odstraněny." +msgstr[2] "Upozorňujeme, že tyto tiskárny budou po smazání vybraného přednastavení odstraněny." +msgstr[3] "Upozorňujeme, že tyto tiskárny budou po smazání vybraného přednastavení odstraněny." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:728 +msgid "NOTE:" +msgstr "POZNÁMKA:" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2225 msgid "" -"Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just " -"a few settings and you will be ready to print." +"Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer settings (see changelog).\n" +"\n" +"A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/physical_printer directory." msgstr "" -"Ahoj, vítejte v %su! Tento %s vám pomůže se základní konfigurací; jen " -"několik nastavení a budete připraveni tisknout." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:495 -msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)" -msgstr "Odstranit uživatelské profily (předtím bude proveden snapshot)" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:498 -msgid "" -"Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the " -"system)." -msgstr "" -"Provést integraci do systému (Nastaví tuto binárku tak, aby ji systém mohl " -"prohledávat)." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:550 -#, c-format, boost-format -msgid "%s Family" -msgstr "%s Rodina" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:640 -msgid "Printer:" -msgstr "Tiskárna:" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:642 -msgid "Vendor:" -msgstr "Výrobce:" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:643 -msgid "Profile:" -msgstr "Profil:" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:720 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:892 -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:952 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1088 -msgid "(All)" -msgstr "(Všechny)" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752 -#, boost-format -msgid "" -"%1% marked with * are not compatible with some installed " -"printers." -msgstr "" -"%1% označené * nejsou kompatibilní s některými nainstalovanými " -"tiskárnami." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043 -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910 -msgid "Filaments" -msgstr "Filamenty" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752 -msgid "SLA materials" -msgstr "SLA materiály" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 -#, boost-format -msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%." -msgstr "Všechny instalované tiskárny jsou kompatibilní s vybraným %1%." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/libslic3r/Preset.cpp:1324 -msgid "filament" -msgstr "filament" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:778 -msgid "" -"Only the following installed printers are compatible with the selected " -"filaments" -msgstr "" -"S vybraným filamentem jsou kompatibilní pouze následující nainstalované " -"tiskárny" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:779 -msgid "" -"Only the following installed printers are compatible with the selected SLA " -"materials" -msgstr "" -"S vybranými SLA materiály jsou kompatibilní pouze následující nainstalované " -"tiskárny" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175 -msgid "Custom Printer Setup" -msgstr "Vlastní nastavení tiskárny" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175 -msgid "Custom Printer" -msgstr "Vlastní tiskárna" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1177 -msgid "Define a custom printer profile" -msgstr "Vytvořit vlastní tiskový profil" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1179 -msgid "Custom profile name:" -msgstr "Vlastní název profilu:" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206 -msgid "Automatic updates" -msgstr "Automatické aktualizace" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206 -msgid "Updates" -msgstr "Aktualizace" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1214 -msgid "Check for application updates" -msgstr "Zkontrolovat aktualizace aplikace" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1218 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"If enabled, %s checks for new application versions online. When a new " -"version becomes available, a notification is displayed at the next " -"application startup (never during program usage). This is only a " -"notification mechanisms, no automatic installation is done." -msgstr "" -"Pokud je povoleno, kontroluje %s nově dostupné verze. V případě, že je nová " -"verze k dispozici, zobrazí se notifikace při dalším startu programu (nikdy " -"během užívání aplikace). Tento systém slouží pouze pro upozornění uživatele, " -"nedochází k automatické instalaci." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1224 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:173 -msgid "Update built-in Presets automatically" -msgstr "Aktualizovat vestavěné přednastavení automaticky" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1228 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the " -"background.These updates are downloaded into a separate temporary location." -"When a new preset version becomes available it is offered at application " -"startup." -msgstr "" -"Pokud je povoleno, stáhne %s na pozadí aktualizace vestavěných systémových " -"přednastavení. Tyto aktualizace jsou staženy do dočasného umístění. Pokud je " -"k dispozici nové přednastavení, zobrazí se upozornění při startu programu." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1231 -msgid "" -"Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's " -"customized settings." -msgstr "" -"Aktualizace nejsou nikdy nainstalovány bez vědomí uživatele a nikdy " -"nepřepíšou upravená uživatelská nastavení." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1236 -msgid "" -"Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before " -"an update is applied." -msgstr "" -"Dále je před nainstalováním aktualizace vytvořena záloha veškerého nastavení." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1243 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3499 -msgid "Reload from disk" -msgstr "Znovu načíst z disku" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1246 -msgid "" -"Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files" -msgstr "Exportovat úplné zdrojové cesty modelů a dílů do souborů 3mf a amf" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1250 -msgid "" -"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and " -"load the files when invoked.\n" -"If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file " -"using an open file dialog." -msgstr "" -"Pokud je povoleno, v případě vyžádání, umožňuje funkci „Znovu načíst z " -"disku“ automaticky vyhledat a načíst soubory.\n" -"Pokud není povoleno, funkce „Znovu načíst z disku“ požádá o zadání cest ke " -"každému souboru pomocí dialogového okna." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1259 -msgid "Files association" -msgstr "Asociace souborů" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1261 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:155 -msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer" -msgstr "Otevírat .3mf soubory v PrusaSliceru" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1262 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:162 -msgid "Associate .stl files to PrusaSlicer" -msgstr "Otevírat .stl soubory v PrusaSliceru" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1272 -msgid "View mode" -msgstr "Režim zobrazení" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1274 -msgid "" -"PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n" -"Simple, Advanced, and Expert.\n" -"The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for " -"regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated " -"fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively." -msgstr "" -"Uživatelské rozhraní PrusaSlicer je k dispozici ve třech variantách:\n" -"Jednoduché, pokročilé a expertní.\n" -"Jednoduchý režim zobrazuje pouze nejčastěji používaná nastavení relevantní " -"pro běžný 3D tisk. Další dva nabízejí detailnější doladění a proto jsou " -"vhodné pro pokročilé a expertní uživatele." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1279 -msgid "Simple mode" -msgstr "Jednoduchý režim" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1280 -msgid "Advanced mode" -msgstr "Pokročilý režim" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1281 -msgid "Expert mode" -msgstr "Expertní režim" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1287 -msgid "The size of the object can be specified in inches" -msgstr "Velikost objektu lze určit v palcích" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1288 -msgid "Use inches" -msgstr "Používat palce" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1322 -msgid "Other Vendors" -msgstr "Ostatní výrobci" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1326 -#, c-format, boost-format -msgid "Pick another vendor supported by %s" -msgstr "Vyberte si jiného výrobce, který je podporováný programem %s" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 -msgid "Firmware Type" -msgstr "Typ firmware" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2335 -msgid "Firmware" -msgstr "Firmware" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1361 -msgid "Choose the type of firmware used by your printer." -msgstr "Vyberte typ firmware používaný vaší tiskárnou." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396 -msgid "Bed Shape and Size" -msgstr "Tvar a rozměr podložky" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1399 -msgid "Set the shape of your printer's bed." -msgstr "Nastavte tvar a rozměry vaší tiskové podložky." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1433 src/slic3r/GUI/Field.cpp:255 -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:324 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1563 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:429 -msgid "Invalid numeric input." -msgstr "Neplatný číselný vstup." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457 -msgid "Filament and Nozzle Diameters" -msgstr "Průměr filamentu a trysky" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457 -msgid "Print Diameters" -msgstr "Parametry extruderu" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1472 -msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle." -msgstr "Zadejte průměr trysky hotendu vaší tiskárny." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1475 -msgid "Nozzle Diameter:" -msgstr "Průměr trysky:" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1485 -msgid "Enter the diameter of your filament." -msgstr "Zadejte průměr vašeho filamentu." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1486 -msgid "" -"Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements " -"along the filament, then compute the average." -msgstr "" -"Je zapotřebí velká přesnost, proto použijte posuvné měřítko (šupleru) a " -"proveďte několik měření po délce filamentu, poté vypočítejte průměr." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1489 -msgid "Filament Diameter:" -msgstr "Průměr filamentu:" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547 -msgid "Nozzle and Bed Temperatures" -msgstr "Teplota trysky a tiskové podložky" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547 -msgid "Temperatures" -msgstr "Teploty" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1563 -msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament." -msgstr "Zadejte požadovanou teplotu pro extruzi vašeho filamentu." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1564 -msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS." -msgstr "Obecným pravidlem je 160 až 230 °C pro PLA a 215 až 250 °C pro ABS." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1567 -msgid "Extrusion Temperature:" -msgstr "Teplota extruze:" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1568 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1582 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:395 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1188 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1243 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2786 -msgid "°C" -msgstr "°C" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1577 -msgid "" -"Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your " -"heated bed." -msgstr "" -"Zadejte požadovanou teplotu filamentu, aby se spojil s vyhřívanou podložkou." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1578 -msgid "" -"A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have " -"no heated bed." -msgstr "" -"Obecným pravidlem je 60 °C pro PLA a 110 °C pro ABS. Zadejte nula, pokud " -"nemáte vyhřívanou podložku." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1581 -msgid "Bed Temperature:" -msgstr "Teplota tiskové podložky:" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913 -msgid "SLA Materials" -msgstr "SLA Materiály" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2097 -msgid "FFF Technology Printers" -msgstr "Tiskárny technologie FFF" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2102 -msgid "SLA Technology Printers" -msgstr "Tiskárny technologie SLA" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2338 -#, boost-format -msgid "" -"Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one " -"manually." -msgstr "" -"Následující profily tiskáren nemají žádný výchozí filament: %1%Vyberte jej " -"prosím ručně." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2339 -#, boost-format -msgid "" -"Following printer profiles has no default material: %1%Please select one " -"manually." -msgstr "" -"Následující profily tiskáren nemají žádný výchozí materiál: %1%Vyberte jej " -"prosím ručně." +"Poznámka: Všechna nastavení z této sekce jsou přesunuta do nastavení Fyzické tiskárny (viz changelog).\n" +"\n" +"Nový profil Fyzické tiskárny lze vytvořit kliknutím na ikonu „ozubeného kolečka“ vpravo od pole se seznamem profilů tiskáren a výběrem položky „Přidat fyzickou tiskárnu“. Editor fyzické tiskárny se otevře po kliknutí na ikonu „ozubeného kolečka“ na kartě Nastavení tiskárny. Profily fyzických tiskáren se ukládají do adresáře PrusaSlicer/physical_printer directory." + +#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:92 +msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required." +msgstr "Poznámka: Je vyžadována verze AstroBoxu nejméně 1.1.0." + +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:76 +msgid "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is required." +msgstr "Poznámka: Vyžaduje se FlashAir s firmwarem 2.00.02 nebo novějším a aktivovanou funkcí nahrávání." + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:172 +msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required." +msgstr "Poznámka: Je vyžadován OctoPrint ve verzi alespoň 1.1.0." + +#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:92 +msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required." +msgstr "Poznámka: Je vyžadována verze Repetier alespoň 0.90.0." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1201 +msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only." +msgstr "Poznámka: některé zkratky nefungují v režimu editace." + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:137 +msgid "Note: This preset will be replaced after saving" +msgstr "Upozornění: Taoto přednastavení bude po uložení nahrazeno" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1700 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1701 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2078 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2079 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2462 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2463 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2534 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2535 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4246 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4247 +msgid "Notes" +msgstr "Poznámky" #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2340 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2438 #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2521 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2542 @@ -1074,99 +7121,1253 @@ msgstr "" msgid "Notice" msgstr "Oznámení" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2459 -msgid "The following FFF printer models have no filament selected:" -msgstr "Následující modely FFF tiskáren nemají vybraný filament:" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:406 +msgid "Notify about new releases" +msgstr "Upozornění na nové verze" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2463 -msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?" -msgstr "Chcete pro tyto modely FFF tiskáren vybrat výchozí filamenty?" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262 +msgid "nozzle" +msgstr "tryska" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2477 -msgid "The following SLA printer models have no materials selected:" -msgstr "Následující modely SLA tiskáren nemají vybrané žádné materiály:" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1960 +msgid "Nozzle" +msgstr "Tryska" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2481 -msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?" -msgstr "Chcete pro tyto modely tiskáren vybrat výchozí SLA materiály?" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547 +msgid "Nozzle and Bed Temperatures" +msgstr "Teplota trysky a tiskové podložky" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2523 -msgid "Configuration is edited in ConfigWizard" -msgstr "Nastavení se upravuje v Průvodci konfigurace" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2306 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2743 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1852 +msgid "Nozzle diameter" +msgstr "Průměr trysky" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2566 -msgid "All user presets will be deleted." -msgstr "Všechna uživatelská přednastavení budou odstraněna." +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1475 +msgid "Nozzle Diameter:" +msgstr "Průměr trysky:" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2596 -msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2787 +msgid "Nozzle temperature" +msgstr "Teplota trysky" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2784 +msgid "Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable temperature control commands in the output G-code." +msgstr "Teplota trysky od druhé vrstvy dále. Nastavte tuto hodnotu na nulu, abyste zakázali příkazy pro řízení teploty ve výstupním G-codu." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1241 +msgid "Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature manually during print, set this to zero to disable temperature control commands in the output G-code." +msgstr "Teplota trysky pro první vrstvu. Chcete-li během tisku ručně ovládat teplotu, nastavte tuto hodnotu na nulu, aby se ve výstupním G-codu neobjevily příkazy pro řízení teploty." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:935 +msgid "Number of cooling moves" +msgstr "Počet chladících pohybů" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2273 +msgid "Number of extruders of the printer." +msgstr "Počet extrudérů tiskárny." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2630 +msgid "Number of interface layers to insert between the object(s) and support material." +msgstr "Počet interface vrstev vložených mezi objekt (objekty) a podpěry." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2648 +msgid "Number of interface layers to insert between the object(s) and support material. Set to -1 to use support_material_interface_layers" +msgstr "Počet kontaktních vrstev, které se vloží mezi objekt(y) a podpěry. Nastavte na -1, chcete-li použít support_material_interface_layers" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2277 +msgid "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set this to zero to disable skirt completely." +msgstr "Počet obrysových smyček. Je-li nastavena možnost Minimální délka extruze, počet obrysových smyček může být větší než počet zde nakonfigurovaných. Nastavte tuto hodnotu na nulu, pro úplné deaktivování." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3111 +msgid "Number of pixels in" +msgstr "Počet pixelů v ose" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3113 +msgid "Number of pixels in X" +msgstr "Počet pixelů v ose X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3119 +msgid "Number of pixels in Y" +msgstr "Počet pixelů v ose Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:425 +msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces." +msgstr "Počet plných vrstev." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2362 +msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces." +msgstr "Počet plných vrstev generovaných na vrchních a spodních površích." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2863 +msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces." +msgstr "Počet vrchních generovaných plných vrstev." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3295 +msgid "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure time to the exposure time" +msgstr "Počet vrstev potřebných pro přechod z počáteční doby osvitu na dobu osvitu" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:302 +msgid "Number of tool changes" +msgstr "Počet změn nástroje" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317 +msgid "object" +msgid_plural "objects" +msgstr[0] "objekt" +msgstr[1] "objektů" +msgstr[2] "objektů" +msgstr[3] "objektů" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4438 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3572 +msgid "Object elevation" +msgstr "Nadzvednutí objektu" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2444 +msgid "Object manipulation" +msgstr "Manipulace s objektem" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:141 src/libslic3r/GCode.cpp:540 +msgid "Object name" +msgstr "Jméno objektu" + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:575 +#, possible-boost-format +msgid "Object name: %1%" +msgstr "Název objektu: %1%" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3640 +msgid "Object or Instance" +msgstr "Objekt nebo Instanci" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248 +msgid "Object reordered" +msgstr "Zěna pořadí objektů" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2477 +msgid "Object Settings to modify" +msgstr "Změna nastavení objektu" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2513 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"Object size from file %s appears to be zero.\n" +"This object has been removed from the model" msgid_plural "" -"New vendors were installed and one of theirs printers will be activated" -msgstr[0] "Byl instalován nový výrobce a jedna z jeho tiskáren bude aktivována" +"Objects size from file %s appears to be zero.\n" +"These objects have been removed from the model" +msgstr[0] "" +"Velikost objektu ze souboru %s se zdá být nulová.\n" +"Tento objekt byl z modelu odstraněn" msgstr[1] "" -"Byli nainstalováni noví výrobci a bude aktivována jedna z jejich tiskáren" +"Velikost objektů ze souboru %s se zdá být nulová.\n" +"Tento objekty byly z modelu odstraněny." msgstr[2] "" -"Byli nainstalováni noví výrobci a bude aktivována jedna z jejich tiskáren" +"Velikost objektů ze souboru %s se zdá být nulová.\n" +"Tento objekty byly z modelu odstraněny." msgstr[3] "" -"Byli nainstalováni noví výrobci a bude aktivována jedna z jejich tiskáren" +"Velikost objektů ze souboru %s se zdá být nulová.\n" +"Tento objekty byly z modelu odstraněny." -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2625 -msgid "Do you want to continue changing the configuration?" -msgstr "Chcete pokračovat v provádění změn konfigurace?" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2745 +msgid "Object too large?" +msgstr "Objekt moc velký?" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2691 -msgid "A new Printer was installed and it will be activated." -msgstr "Byla nainstalována nová tiskárna, která bude aktivována." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3008 +msgid "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. Colours of the objects will be mixed as a result." +msgstr "Objekty budou použity k vyčištění barvy filamentu v trysce po změně extruderu, aby se ušetřil materiál, který by jinak skončil v čistící věži. Výsledkem budou objekty s náhodně mixovanými barvami." -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2696 -msgid "Some Printers were uninstalled." -msgstr "Některé tiskárny byly odinstalovány." +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412 +msgid "objects" +msgstr "objekty" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2717 -msgid "A new filament was installed and it will be activated." -msgstr "Byl nainstalován nový filament a bude aktivován." +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201 +msgid "Objects List" +msgstr "Seznam Objektů" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2718 -msgid "A new SLA material was installed and it will be activated." -msgstr "Byl nainstalován nový SLA materiál a bude aktivován." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:710 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1157 +msgid "Octagram Spiral" +msgstr "Octagram Spiral" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2726 -msgid "Some filaments were uninstalled." -msgstr "Některé filamenty byly odinstalovány." +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76 +msgid "OctoPrint version" +msgstr "Verze OctoPrintu" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2726 -msgid "Some SLA materials were uninstalled." -msgstr "Některé SLA materiály byly odinstalovány." +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3648 +msgid "of a current Object" +msgstr "současného Objektu" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2770 -msgid "Custom printer was installed and it will be activated." -msgstr "Vlastní tiskárna byla nainstalována a bude aktivována." +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:250 +msgctxt "OfFile" +msgid "Size" +msgstr "OfFile||Velikost" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2855 -msgid "Select all standard printers" -msgstr "Vybrat všechny standardní tiskárny" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:32 +msgid "Offset" +msgstr "Odsazení" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2858 -msgid "< &Back" -msgstr "<&Zpět" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:522 +msgid "Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the elephant foot compensation." +msgstr "Odsazení límce od tištěného objektu. Odsazení se aplikuje po kompenzaci rozplácnutí první vrstvy." -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2859 -msgid "&Next >" -msgstr "&Další>" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:715 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:726 +msgid "Old regular layout with the tab bar" +msgstr "Původní rozložení s panelem karet" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2860 -msgid "&Finish" -msgstr "&Dokončit" +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:831 +msgid "Old Value" +msgstr "Stará hodnota" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2861 -#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:490 -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:153 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:58 -#: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:26 -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:93 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:878 -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušit" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:208 +msgid "On OSX there is always only one instance of app running by default. However it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. In such case this settings will allow only one instance." +msgstr "Na OSX je ve výchozím nastavení vždy spuštěna pouze jedna instance aplikace. Je však povoleno spouštět více instancí stejné aplikace z příkazového řádku. V takovém případě toto nastavení povolí pouze jednu instanci." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:67 +msgid "On overhangs only" +msgstr "Pouze na převisech" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:405 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain." +msgstr "V tomto systému používá %s certifikáty HTTPS ze systému Certificate Store nebo Keychain." + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:225 +msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider" +msgstr "Zapnou/vypnout režim jedné vrstvy vertikálního posuvníku" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1379 +msgid "One layer mode" +msgstr "Zobrazení po jedné vrstvě" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1616 +msgid "One of the presets doesn't found" +msgstr "Jedno z přednastavení nebylo nalezeno" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:558 +msgid "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." +msgstr "Jeden nebo více objektů bylo přiřazeno extruderu, který tiskárna nemá." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2581 +msgid "Ongoing uploads" +msgstr "Probíhá nahrávání" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:464 +msgid "Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either remove all but the last object, or enable sequential mode by \"complete_objects\"." +msgstr "V režimu spirálové vázy lze současně tisknout pouze jeden objekt. Buď odeberte všechny objekty kromě posledního, nebo povolte sekvenční režim pomocí \"complete_objects\"." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3495 +msgid "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a print." +msgstr "Podpěry vytvářet pouze v případě, že leží na tiskové podložce. Nevytváří podpěry na výtisky." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467 +msgid "Only infill where needed" +msgstr "Výplň pouze kde je potřeba" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2776 +msgid "Only lift Z" +msgstr "Pouze zvednout Z" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2156 +msgid "Only lift Z above" +msgstr "Zvednout Z pouze nad" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2165 +msgid "Only lift Z below" +msgstr "Zvednout Z pouze pod" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1881 +msgid "Only retract when crossing perimeters" +msgstr "Provést retrakci pouze při přejíždění perimetrů" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:778 +msgid "Only the following installed printers are compatible with the selected filaments" +msgstr "S vybraným filamentem jsou kompatibilní pouze následující nainstalované tiskárny" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:779 +msgid "Only the following installed printers are compatible with the selected SLA materials" +msgstr "S vybranými SLA materiály jsou kompatibilní pouze následující nainstalované tiskárny" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1626 +msgid "Ooze prevention" +msgstr "Prevence odkapávání" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:491 +msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled." +msgstr "V současné době není funkce \"Prevence odkapávání\" filamentu podporována společně s povolenou čistící věží." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534 +msgid "Open &PrusaSlicer" +msgstr "Otevřít &PrusaSlicer" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:205 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518 +msgid "Open a G-code file" +msgstr "Otevřít G-code" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413 +msgid "Open a new PrusaSlicer instance" +msgstr "Otevře novou instanci PrusaSliceru" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145 +msgid "Open a project file" +msgstr "Otevřít soubor s projektem" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5213 +msgid "Open as project" +msgstr "Otevřít jako projekt" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:375 +msgid "Open CA certificate file" +msgstr "Otevřít soubor s certifikátem CA" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:59 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:133 +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:191 +msgid "Open changelog page" +msgstr "Otevře stránku s changelogem" + +#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:1000 +msgid "Open Documentation in web browser." +msgstr "Otevřít dokumentaci ve webovém prohlížeči." + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:65 +msgid "Open download page" +msgstr "Otevře stránku pro stažení programu" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:664 +msgid "Open Folder." +msgstr "Otevřít složku." + +#: src/slic3r/Utils/Process.cpp:157 +msgid "Open G-code file:" +msgstr "Otevřít soubor G-code:" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301 +msgid "Open G-code viewer" +msgstr "Otevřít prohlížeč G-codu" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2987 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984 +msgid "Open hyperlink in default browser?" +msgstr "Otevřít hypertextový odkaz ve výchozím prohlížeči?" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91 +msgid "Open new G-code viewer" +msgstr "Otevřít nový prohlížeč G-codu" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:115 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75 +msgid "Open new instance" +msgstr "Otevřít novou instanci" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413 +msgid "Open New Instance" +msgstr "Otevřít Novou Instanci" + +#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:908 +msgid "Open Preferences." +msgstr "Otevřít Nastavení." + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:78 +msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear plater" +msgstr "Otevřít projekt STL/OBJ/AMF/3MF s konfigurací, odstranit modely na podložce" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534 +msgid "Open PrusaSlicer" +msgstr "Otevřít PrusaSlicer" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1079 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Open the %s website in your browser" +msgstr "Otevřít webovou stránku %s v prohlížeči" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397 +msgid "Open the dialog to modify shape gallery" +msgstr "Otevřete dialogové okno pro úpravu galerie tvarů" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070 +msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser" +msgstr "Otevřít stránku pro stahování Prusa 3D ovladačů ve vašem prohlížeči" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072 +msgid "Open the software releases page in your browser" +msgstr "Otevřít stránku s verzemi tohoto softwaru ve vašem prohlížeči" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94 +msgid "Opening Configuration Wizard" +msgstr "Otevírání průvodce nastavením" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2558 +msgid "Opening new project while some presets are unsaved." +msgstr "Otevírání nového projektu. Některá přednastavení nejsou uložena." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097 +msgid "Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another tip if already opened." +msgstr "Zobrazí notifikaci s \"Tipem dne\" v pravém dolním rohu nebo zobrazí jinou, pokud je již nějaká otevřená." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:313 +msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds." +msgstr "Operace se ukončuje. Prosíme o chvíli strpení." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:505 +msgid "Optimize orientation" +msgstr "Optimalizovat orientaci" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1678 +msgid "Optimize Rotation" +msgstr "Optimalizovat Orientaci" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:373 +msgid "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This feature slows down both the print and the G-code generation." +msgstr "Optimalizovat rychloposuny do pořadí aby se minimalizovalo přejíždění perimetrů. Nejvíce užitečné u Bowdenových extruderů které trpí na vytékání filamentu. Toto nastavení zpomaluje tisk i generování G-code." + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3652 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:272 +msgid "Options" +msgstr "Volby" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1561 +msgid "Options for support material and raft" +msgstr "Volby pro podpěry a raft" + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:505 +msgid "Options:" +msgstr "Možnosti:" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1431 +msgid "or press \"+\" key" +msgstr "nebo stiskněte klávesu „+“" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:378 +msgid "Order object volumes by types" +msgstr "Řazení manipulátorů objektu podle typu" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:78 +msgid "Orientation found." +msgstr "Orientace nalezena." + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:77 +msgid "Orientation search canceled." +msgstr "Hledání optimální orientace zrušeno." + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:32 +msgid "Origin" +msgstr "Počátek" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1670 +msgid "Other" +msgstr "Ostatní" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:392 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2783 +msgid "Other layers" +msgstr "Ostatní vrstvy" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1322 +msgid "Other Vendors" +msgstr "Ostatní výrobci" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:515 +msgid "Outer and inner brim" +msgstr "Vnější a vnitřní límec" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513 +msgid "Outer brim only" +msgstr "Pouze vnější okraj" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1681 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4396 +msgid "Output file" +msgstr "Výstupní soubor" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4430 +msgid "Output File" +msgstr "Výstupní soubor" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1896 +msgid "Output filename format" +msgstr "Formát názvu výstupního souboru" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4299 +msgid "Output Model Info" +msgstr "Info o výstupním modelu" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1673 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4395 +msgid "Output options" +msgstr "Možnosti výstupu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1269 +msgid "Outside walls" +msgstr "Vnější stěny" + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:292 +msgid "Overflow" +msgstr "Přetečení" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344 +msgid "Overhang perimeter" +msgstr "Perimetr převisu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2761 +msgid "Overhang threshold" +msgstr "Mezní úhel převisu" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1656 +msgid "Overlap" +msgstr "Překrytí" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375 +msgid "P&rint Settings Tab" +msgstr "Panel Nastavení &tisku" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:141 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:574 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4365 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4366 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4438 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3600 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3621 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3632 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3642 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3664 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3675 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3682 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3689 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3700 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3709 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3718 +msgid "Pad" +msgstr "Podložka" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:65 +msgid "Pad and Support" +msgstr "Podložka a Podpěry" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4438 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3674 +msgid "Pad around object" +msgstr "Podložka okolo objektu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3681 +msgid "Pad around object everywhere" +msgstr "Podložka všude okolo objektu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3630 +msgid "Pad brim size" +msgstr "Velikost límce podložky" + +#: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:533 +msgid "Pad brim size is too small for the current configuration." +msgstr "Velikost okraje podložky je pro aktuální konfiguraci příliš malá." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3717 +msgid "Pad object connector penetration" +msgstr "Průnik spojky Podložka-Objekt" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3699 +msgid "Pad object connector stride" +msgstr "Rozteč spojek Podložka-Objekt" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3708 +msgid "Pad object connector width" +msgstr "Šířka spojky Podložka-Objekt" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3688 +msgid "Pad object gap" +msgstr "Mezera Podložka-Objekt" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3616 +msgid "Pad wall height" +msgstr "Výška bočnice podložky" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3663 +msgid "Pad wall slope" +msgstr "Sklon bočnice podložky" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3606 +msgid "Pad wall thickness" +msgstr "Tloušťka stěny podložky" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146 +msgid "Page Down" +msgstr "Page Down" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145 +msgid "Page Up" +msgstr "Page Up" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees] +msgid "" +"PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n" +"Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing Page Up or Page Down respectively?" +msgstr "" +"PageUp / PageDown rychlé otočení o 45 stupňů\n" +"Věděli jste, že můžete vybrané modely rychle otočit o 45 stupňů kolem osy Z ve směru nebo proti směru hodinových ručiček stisknutím tlačítka Page Up nebo Page Down?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on seam] +msgid "" +"Paint-on seam\n" +"Did you know that you can paint directly on the object and select where to place the start/endpoint of each perimeter loop? Try theSeam paintingfeature. (Requires Advanced or Expert mode.)" +msgstr "" +"Malování pozice švu\n" +"Věděli jste, že můžete malovat přímo na objekt a vybrat místo, kam se umístí počáteční/koncový bod každého perimetru? Vyzkoušejte funkci Malování pozice švu. (Vyžaduje režim Pokročilý nebo Expert.)" + +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:50 +msgid "Paint-on seam" +msgstr "Malování pozice švu" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on supports] +msgid "" +"Paint-on supports\n" +"Did you know that you can paint directly on the object and select areas, where supports should be enforced or blocked? Try thePaint-on supportsfeature. (Requires Advanced or Expert mode.)" +msgstr "" +"Malování podpěr\n" +"Věděli jste, že můžete malovat přímo na objekt a vybrat oblasti, kde mají či nemají být podpěry? Vyzkoušejte Malování podpěr. (Vyžaduje režim Pokročilý nebo Expert.)" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:33 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:49 +msgid "Paint-on supports" +msgstr "Malování podpěr" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:704 +#, possible-boost-format +msgid "Painted using: Extruder %1%" +msgstr "Malováno pomocí: Extruder %1%" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:258 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:423 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:155 +msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation." +msgstr "Maluje na všechny facety bez ohledu na jejich orientaci." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:231 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:382 +msgid "Paints facets according to the chosen painting brush." +msgstr "Maluje fasety podle zvoleného typu štětce." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:408 +msgid "Paints neighboring facets that have the same color." +msgstr "Vybarví sousední fasety, které mají stejnou barvu." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:239 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:395 +msgid "Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle." +msgstr "Vybarví sousední fasety, jejichž relativní úhel je menší nebo roven nastavenému úhlu." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:276 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:441 +msgid "Paints only one facet." +msgstr "Maluje pouze jeden facet." + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:193 +msgid "parameter name" +msgstr "název parametru" + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:269 src/slic3r/GUI/Field.cpp:343 +msgid "Parameter validation" +msgstr "Validace parametru" + +#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:253 +#, possible-boost-format +msgid "" +"Parsing of host response failed.\n" +"Message body: \"%1%\"\n" +"Error: \"%2%\"" +msgstr "" +"Parsování odpovědi od hostitele se nezdařilo.\n" +"Tělo zprávy: \"%1%\"\n" +"Chyba: \"%2%\"" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780 +msgid "Part" +msgstr "Část" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2492 +msgid "Part manipulation" +msgstr "Manipulace s částmi" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2481 +msgid "Part Settings to modify" +msgstr "Změna nastavení části" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:324 +msgid "Password" +msgstr "Heslo" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4551 +msgid "Paste" +msgstr "Vložit" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1346 +msgid "Paste clipboard" +msgstr "Vložit ze schránky" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:100 +msgid "Paste from clipboard" +msgstr "Vložit ze schránky" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6601 +msgid "Paste From Clipboard" +msgstr "Vložení ze schránky" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2691 +msgid "Pattern" +msgstr "Vzor" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2524 +msgid "Pattern angle" +msgstr "Úhel vzoru" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2721 +msgid "Pattern spacing" +msgstr "Rozteč podpěr" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2707 +msgid "Pattern used to generate support material interface. Default pattern for non-soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support interface is Concentric." +msgstr "Vzor používaný pro generování kontaktní vrstvy podpěrného materiálu. Výchozí vzor pro podpěry z nerozpustného materiálu je Přímočarý, zatímco výchozí vzor pro rozpustné podpěry je Koncentrický." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2693 +msgid "Pattern used to generate support material." +msgstr "Vzor použitý pro generování podpěr." + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3532 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3566 +msgid "Pause" +msgstr "Pozastavení" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1469 +#, possible-boost-format +msgid "Pause print (\"%1%\")" +msgstr "Pozastavení tisku (\"%1%\")" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2444 src/libslic3r/GCode.cpp:714 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435 +msgid "Pause Print G-code" +msgstr "G-code pro pozastavení tisku" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1552 +msgid "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height." +msgstr "Procento průtoku vzhledem k normální výšce vrstvy objektu." + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3230 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3231 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280 +msgid "Percentage" +msgstr "Procentuálně" + +#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:480 +msgid "Perform" +msgstr "Provést" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:205 +msgid "Perform cut" +msgstr "Provést řez" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:498 +msgid "Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the system)." +msgstr "Provést integraci do systému (Nastaví tuto binárku tak, aby ji systém mohl prohledávat)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3746 +msgid "Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted artifacts." +msgstr "Rychlost vs. přesnost výpočtu. Nižší hodnoty mohou způsobit nežádoucí artefakty." + +#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:232 +msgid "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not return appimage path." +msgstr "Integrace do systému se nezdařila - boost::filesystem::canonical nevrátil cestu k appimage." + +#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:419 +msgid "Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop file. PrusaSlicer desktop file was probably created successfully." +msgstr "Integrace do systému se nezdařila - na ploše se nepodařilo vytvořit odkaz na Gcodeviewer. Odkaz na PrusaSlicer byl pravděpodobně na ploše úspěšně vytvořen." + +#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:243 +msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable." +msgstr "Provedení integrace do systému se nezdařilo - Nepodařilo se najít spustitelný soubor." + +#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:378 +msgid "Performing desktop integration failed because the application directory was not found." +msgstr "Integrace do plochy se nezdařila, protože nebyl nalezen adresář aplikace." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340 +msgid "Perimeter" +msgstr "Perimetr" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1940 +msgid "Perimeter extruder" +msgstr "Extruder pro perimetry" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:171 +msgid "perimeters" +msgstr "perimetry" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1932 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1949 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1963 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1973 +msgid "Perimeters" +msgstr "Perimetry" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1287 +msgid "Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of randomly offset points on the perimeter wall." +msgstr "Perimetry se rozdělí na více segmentů vložením bodů členitého povrchu. Snížením vzdálenosti bodů členitého povrchu se zvýší počet náhodně posunutých bodů na obvodové stěně." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Perspective camera] +msgid "" +"Perspective camera\n" +"Did you know that you can use the K key to quickly switch between an orthographic and perspective camera?" +msgstr "" +"Perspektivní zobrazení scény\n" +"Věděli jste, že pomocí klávesy K můžete rychle přepínat mezi ortografickou a perspektivní kamerou?" + +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:342 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:157 +msgid "Physical Printer" +msgstr "Fyzická tiskárna" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:864 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1051 +msgid "Physical printers" +msgstr "Fyzické tiskárny" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1326 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Pick another vendor supported by %s" +msgstr "Vyberte si jiného výrobce, který je podporováný programem %s" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:257 +msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the following format: \"XxY, XxY, ...\"" +msgstr "Velikosti obrázků budou uloženy do souborů .gcode / .sl1 / .sl1s, v následujícím formátu: \"XxY, XxY, ...\"" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3477 +msgid "Pillar connection mode" +msgstr "Způsob propojení podpěr" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3446 +msgid "Pillar diameter" +msgstr "Průměr podpěry" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3500 +msgid "Pillar widening factor" +msgstr "Koeficient rozšiřování podpěry" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:340 +msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter." +msgstr "Průměr hrotu podpěry by měl být menší než průměr podpěrných sloupů." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3418 +msgid "Pinhead front diameter" +msgstr "Průměr podpěrného hrotu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3436 +msgid "Pinhead width" +msgstr "Šířka podpěrného hrotu" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:109 +msgid "Place bearings in slots and resume printing" +msgstr "Vložte ložiska do otvorů a pokračujte v tisku" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Place on face] +msgid "" +"Place on face\n" +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits on the print bed? Select thePlace on facefunction or press the F key." +msgstr "" +"Place on face\n" +"Věděli jste, že můžete model rychle zorientovat tak, aby jedna z jeho ploch ležela na podložce? Vyberte funkci Place on face nebo stiskněte klávesu F." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:41 +msgid "Place on face" +msgstr "Umístit plochou na podložku" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:181 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:284 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:333 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:445 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:448 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:470 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:473 +msgid "Plater" +msgstr "Podložka" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2788 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:224 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2404 +msgid "Please check your object list before preset changing." +msgstr "Před změnou nastavení zkontrolujte prosím seznam objektů." + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:85 +msgid "Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you reported the issue." +msgstr "Uložte projekt a restartujte PrusaSlicer. Budeme rádi, když nám problém nahlásíte." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3571 +msgid "Please select the file to reload" +msgstr "Vyberte soubor, který chcete znovu načíst" + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:45 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:303 +msgid "Portions copyright" +msgstr "Autorská práva" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3146 +msgid "Portrait" +msgstr "Orientace na výšku" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:201 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:521 +msgid "Position" +msgstr "Pozice" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2770 +msgid "Position (for multi-extruder printers)" +msgstr "Pozice (pro tiskárny s více extrudery)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2209 +msgid "Position of perimeters starting points." +msgstr "Pozice začátku perimetrů." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2962 +msgid "Position X" +msgstr "Pozice X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2969 +msgid "Position Y" +msgstr "Pozice Y" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1746 +msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place." +msgstr "Post processing skripty musí upravit G-code soubor in place." + +#: src/libslic3r/GCode/PostProcessor.cpp:289 +#, possible-boost-format +msgid "" +"Post-processing script %1% failed.\n" +"\n" +"The post-processing script is expected to change the G-code file %2% in place, but the G-code file was deleted and likely saved under a new name.\n" +"Please adjust the post-processing script to change the G-code in place and consult the manual on how to optionally rename the post-processed G-code file.\n" +"" +msgstr "" +"Skript následného zpracování %1% selhal.\n" +"\n" +"Očekává se, že skript následného zpracování změní soubor G-code %2% in place, ale soubor G-code byl pravděpodobně smazán a uložen pod novým názvem.\n" +"Upravte prosím skript tak, aby změnil G-code in place. V manuálu případně dohledáte jak G-code po zpracování přejmenovat.\n" +"" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1688 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1986 +msgid "Post-processing scripts" +msgstr "Postprodukční skripty" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391 +msgid "Pre&view" +msgstr "&Náhled" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:46 +msgid "Preferences" +msgstr "Nastavení" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2227 +msgid "Preferred direction of the seam" +msgstr "Preferovaný směr švu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2238 +msgid "Preferred direction of the seam - jitter" +msgstr "Preferovaný směr švu - rozkmit" + +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:228 +msgid "Preparing infill" +msgstr "Příprava výplně" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1244 +msgid "Preparing settings tabs" +msgstr "Příprava karet s nastavením" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:179 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:199 +#, possible-boost-format +msgid "Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled." +msgstr "Předvybere plochy podle úhlu převisu. Pokud je povolena volba \"%1%\", je možné omezit namalované plochy pouze na předem vybrané plochy." + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1220 +#, possible-boost-format +msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:" +msgstr "Přednastavení \"%1%\"má následující neuložené změny:" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1225 +#, possible-boost-format +msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the following unsaved changes:" +msgstr "Přednastavení \"%1%\" není kompatibilní s novým tiskovým profilem a obsahuje následující neuložené změny:" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1224 +#, possible-boost-format +msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the following unsaved changes:" +msgstr "Přednastavení \"%1%\" není kompatibilní s novým profilem tiskárny a má následující neuložené změny:" + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:136 +#, possible-boost-format +msgid "Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected printer." +msgstr "Přednastavení s názvem \"%1%\" již existuje a není kompatibilní s vybranou tiskárnou." + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:134 +#, possible-boost-format +msgid "Preset with name \"%1%\" already exists." +msgstr "Přednastavení s názvem \"%1%\" již existuje." + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:221 +msgctxt "PresetName" +msgid "Copy" +msgstr "Kopie" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1649 +msgid "" +"Presets are different.\n" +"Click this button to select the same preset for the right and left preset." +msgstr "" +"Přednastavení se liší.\n" +"Kliknutím na toto tlačítko vyberete stejná nastavení pro pravé i levé přednastavení." + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1641 +msgid "Presets are the same" +msgstr "Přednastavení jsou shodná" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4061 +#, possible-boost-format +msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value" +msgstr "Pro zadání přesné hodnoty stiskni %1%levé tlačítko myši" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138 +msgid "Press to activate deselection rectangle" +msgstr "Stiskem aktivujete obdélníkové odstranění výběru" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137 +msgid "Press to activate selection rectangle" +msgstr "Stiskem aktivujete obdélníkový výběr" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136 +msgid "" +"Press to select multiple objects\n" +"or move multiple objects with mouse" +msgstr "" +"Stisknutím vyberte více objektů\n" +"nebo přesuňte více objektů pomocí myši" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:239 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:240 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:251 +msgid "" +"Press to speed up 5 times while moving thumb\n" +"with arrow keys or mouse wheel" +msgstr "" +"5× zrychlíte pohyb posuvníku pomocí\n" +"šipek nebo kolečkem myši" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4394 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2793 +msgid "Preview" +msgstr "Náhled" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:31 +msgid "Preview hollowed and drilled model" +msgstr "Náhled dutého modelu" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625 +msgid "Previously sliced file (" +msgstr "Dříve slicovaný soubor (" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2459 +msgid "Prime all printing extruders" +msgstr "Příprava všech tiskových extruderů" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:64 src/libslic3r/Preset.cpp:1323 +msgid "print" +msgstr "tisk" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3496 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3531 +msgid "Print" +msgstr "Tisk" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409 +msgid "Print &Host Upload Queue" +msgstr "Fronta na&hrávání do tiskového serveru" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:753 +msgid "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead of the default inverse order." +msgstr "Tisk obrysových perimetrů od vnějších po vnitřní namísto opačného výchozího pořadí." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457 +msgid "Print Diameters" +msgstr "Parametry extruderu" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:210 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2223 +msgid "Print Host upload" +msgstr "Nahrávání do tiskového serveru" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:216 +msgid "Print host upload queue" +msgstr "Fronta nahrávaní do tiskového serveru" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1412 +msgid "Print mode" +msgstr "Režim tisku" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3660 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1055 +msgid "Print pauses" +msgstr "Pauzy tisku" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:285 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:335 +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:376 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:494 +msgid "Print Settings" +msgstr "Nastavení tisku" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3683 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3705 +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:337 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:817 +msgid "Print settings" +msgstr "Nastavení tisku" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3789 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4610 +msgid "Print Settings Tab" +msgstr "Panel Nastavení tisku" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3768 +msgid "Print speed" +msgstr "Rychlost tisku" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2007 +msgid "Print speed override" +msgstr "Přepsání rychlosti tisku" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382 +msgid "Print&er Settings Tab" +msgstr "Panel Nastav&ení tiskárny" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:658 +msgid "Printable" +msgstr "Tisknout objekt" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Printable toggle] +msgid "" +"Printable toggle\n" +"Did you know that you can disable the G-code generation for the selected model without having to move or delete it? Toggle the Printable property of a model from the Right-click context menu." +msgstr "" +"Přepínač pro tisk objektu\n" +"Věděli jste, že můžete zakázat generování G-kódu pro vybraný model, aniž byste jej museli přesouvat nebo odstraňovat? Změňte volbu Tisknout model v kontextové nabídce pravého tlačítka myši." + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3681 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3700 +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:341 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:821 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:299 +msgid "Printer" +msgstr "Tiskárna" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:71 src/libslic3r/Preset.cpp:1327 +msgid "printer" +msgstr "tiskárna" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3210 +msgid "Printer absolute correction" +msgstr "Absolutní korekce tiskárny" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3227 +msgid "Printer gamma correction" +msgstr "Gamma korekce tiskárny" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1371 +msgid "printer model" +msgstr "model tiskárny" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2005 +msgid "Printer notes" +msgstr "Poznámky o tiskárně" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:340 +msgid "Printer preset names" +msgstr "Názvy přednastavení tiskáren" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3177 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3178 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3179 +msgid "Printer scaling correction" +msgstr "Korekce měřítka tisku" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3185 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3187 +msgid "Printer scaling correction in X axis" +msgstr "Korekce měřítka v ose X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3193 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3195 +msgid "Printer scaling correction in Y axis" +msgstr "Korekce měřítka v ose Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3201 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3203 +msgid "Printer scaling correction in Z axis" +msgstr "Korekce měřítka v ose Z" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3186 +msgid "Printer scaling X axis correction" +msgstr "Korekce měřítka v ose X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3194 +msgid "Printer scaling Y axis correction" +msgstr "Korekce měřítka v ose Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3202 +msgid "Printer scaling Z axis correction" +msgstr "Korekce měřítka v ose Z" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:287 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:341 +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:447 +msgid "Printer Settings" +msgstr "Nastavení tiskárny" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3791 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4612 +msgid "Printer Settings Tab" +msgstr "Panel Nastavení tiskárny" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:223 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:224 +msgid "Printer technology" +msgstr "Technologie tisku" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1999 +msgid "Printer type" +msgstr "Typ tiskárny" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2020 +msgid "Printer variant" +msgstr "Varianta tiskárny" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2014 +msgid "Printer vendor" +msgstr "Výrobce tiskárny" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:642 +#, possible-boost-format +msgid "Printer with name \"%1%\" already exists." +msgstr "Tiskárna s názvem \"%1%\" již existuje." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:640 +msgid "Printer:" +msgstr "Tiskárna:" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:585 +msgid "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the same diameter." +msgstr "Tisk s více extrudery různých průměrů trysek. Má-li být podpěra tisknuta aktuálním extruderem (support_material_extruder == 0 nebo support_material_interface_extruder == 0), musí mít všechny trysky stejný průměr." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:329 +#, possible-boost-format +msgid "Process %1% / 100" +msgstr "Zpracováno %1% / 100" + +#. TRN "Processing input_file_basename" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1684 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Processing %s" +msgstr "Zpracovávám %s" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:113 +#, possible-boost-format +msgid "Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly recommend to reduce amount of triangles." +msgstr "Zpracování modelu '%1%' s více než milionem trojúhelníků může být pomalé. Doporučujeme snížit množství trojúhelníků." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1708 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2087 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2470 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2542 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4255 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4402 +msgid "Profile dependencies" +msgstr "Profilové závislosti" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:643 +msgid "Profile:" +msgstr "Profil:" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:247 +msgid "Progress" +msgstr "Průběh" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:828 +msgid "Progress:" +msgstr "Průběh:" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2558 +msgid "Project is loading" +msgstr "Projekt se načítá" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070 +msgid "Prusa 3D &Drivers" +msgstr "Prusa 3&D Ovladače" #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2881 msgid "Prusa FFF Technology Printers" @@ -1176,453 +8377,1114 @@ msgstr "Prusa tiskárny technologie FFF" msgid "Prusa MSLA Technology Printers" msgstr "Prusa tiskárny technologie MSLA" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910 -msgid "Filament Profiles Selection" -msgstr "Výběr Filamentových Profilů" +#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:78 +#, possible-boost-format +msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%" +msgstr "PrusaSlicer detekoval úložiště SSL certifikátu v: %1%" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3782 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:57 src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60 +msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed" +msgstr "Inicializace grafického uživatelského rozhraní PrusaSliceru se nezdařila" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913 -msgid "SLA Material Profiles Selection" -msgstr "Výběr SLA materiálových profilů" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3034 -msgid "Configuration Assistant" -msgstr "Průvodce nastavení tiskárny" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3035 -msgid "Configuration &Assistant" -msgstr "Průvodce n&astavením" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3037 -msgid "Configuration Wizard" -msgstr "Průvodce nastavením" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3038 -msgid "Configuration &Wizard" -msgstr "Průvodce &nastavením" - -#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:232 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:705 msgid "" -"Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not " -"return appimage path." -msgstr "" -"Integrace do systému se nezdařila - boost::filesystem::canonical nevrátil " -"cestu k appimage." - -#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:243 -msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable." -msgstr "" -"Provedení integrace do systému se nezdařilo - Nepodařilo se najít " -"spustitelný soubor." - -#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:378 -msgid "" -"Performing desktop integration failed because the application directory was " -"not found." -msgstr "" -"Integrace do plochy se nezdařila, protože nebyl nalezen adresář aplikace." - -#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:419 -msgid "" -"Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop " -"file. PrusaSlicer desktop file was probably created successfully." -msgstr "" -"Integrace do systému se nezdařila - na ploše se nepodařilo vytvořit odkaz na " -"Gcodeviewer. Odkaz na PrusaSlicer byl pravděpodobně na ploše úspěšně " -"vytvořen." - -#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:459 -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2142 -msgid "Desktop Integration" -msgstr "Integrace do systému" - -#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:466 -msgid "" -"Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n" +"PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue happened. Thank you.\n" "\n" -"Press \"Perform\" to proceed." +"The application will now terminate." msgstr "" -"Integrace do systému nastaví tuto binárku tak, aby jej systém mohl " -"prohledávat.\n" +"V aplikaci PrusaSlicer došlo k chybě v lokalizaci. Nahlaste PrusaSlicer týmu, jaký jazyk byl aktivní a ve kterém scénáři k tomuto problému došlo. Děkujeme.\n" "\n" -"Pro pokračování stiskněte tlačítko \"Provést\"." +"Aplikace bude nyní ukončena." -#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:480 -msgid "Perform" -msgstr "Provést" +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:271 +msgid "PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community." +msgstr "PrusaSlicer je založen na Slic3r od Alessandra Ranellucciho a RepRap komunity." -#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:486 -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4705 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:97 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1335 -msgid "Undo" -msgstr "Zpět" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232 +msgid "PrusaSlicer is closing" +msgstr "PrusaSlicer se zavírá" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:109 -msgid "Place bearings in slots and resume printing" -msgstr "Vložte ložiska do otvorů a pokračujte v tisku" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1379 -msgid "One layer mode" -msgstr "Zobrazení po jedné vrstvě" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1381 -msgid "Discard all custom changes" -msgstr "Odstranit všechny vámi provedené změny" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1385 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254 -msgid "Jump to move" -msgstr "Přechod na pohyb v rámci vrstvy" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1388 -#, c-format, boost-format +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:95 msgid "" -"Jump to height %s\n" -"Set ruler mode\n" -"or Set extruder sequence for the entire print" +"PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n" +"Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA materials to be installed." msgstr "" -"Přechod do výšky %s\n" -"Nastavení režimu pravítka\n" -"nebo Nastavení sekvence extruderů pro celý tisk" +"PrusaSlicer nepoužívá nejnovější dostupnou konfiguraci.\n" +"Průvodce nastavením proto nemusí k instalaci nabízet nejnovější tiskárny, filamenty a SLA materiály." -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1391 -#, c-format, boost-format +#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:257 +#, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" -"Jump to height %s\n" -"or Set ruler mode" -msgstr "" -"Přechod do výšky %s\n" -"nebo Nastavení režimu pravítka" +"PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n" +"while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected." +msgstr "PrusaSlicer vyžaduje grafický ovladač s funkčním OpenGL 2.0. Zatímco byla detekována verze OpenGL %s, render %s, výrobce %s." -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1396 -msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment" -msgstr "" -"Upravit aktuální barvu - Klik pravým tlačítkem na barevný segment posuvníku" +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:60 +msgid "PrusaSlicer version" +msgstr "verze PrusaSliceru" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1398 -msgid "This is wipe tower layer" -msgstr "Toto je vrstva čistící věže" +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:902 +msgid "PrusaSlicer will remember your action." +msgstr "PrusaSlicer si vaši akci zapamatuje." -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1408 +#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:993 +msgid "PrusaSlicer will remember your choice." +msgstr "PrusaSlicer si zapamatuje vaši volbu." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1274 msgid "" -"The sequential print is on.\n" -"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually." +"PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n" +"Simple, Advanced, and Expert.\n" +"The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively." msgstr "" -"Sekvenční tisk je zapnutý.\n" -"Pro objekty tisknuté sekvenčním tiskem nelze použít žádný vlastní G-code." +"Uživatelské rozhraní PrusaSlicer je k dispozici ve třech variantách:\n" +"Jednoduché, pokročilé a expertní.\n" +"Jednoduchý režim zobrazuje pouze nejčastěji používaná nastavení relevantní pro běžný 3D tisk. Další dva nabízejí detailnější doladění a proto jsou vhodné pro pokročilé a expertní uživatele." -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1412 -msgid "Print mode" -msgstr "Režim tisku" +#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:997 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:905 +msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again" +msgstr "PrusaSlicer: Již se znavu neptat" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1426 -msgid "Add extruder change - Left click" -msgstr "Přidat změnu extruderu - Levé tlačítko myši" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2987 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984 +msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink" +msgstr "PrusaSlicer: Otevřít hypertextový odkaz" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1428 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3000 +msgid "Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This lowers the amount of waste but may result in longer print time due to additional travel moves." +msgstr "Vyčištění trysky po změně extruderu se provede uvnitř výplní tohoto objektu. Tím se sníží množství odpadu, ale může to mít za následek delší dobu tisku kvůli dalším pohybům." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:477 +msgid "Purging volumes" +msgstr "Objemy čištění" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2945 +msgid "Purging volumes - load/unload volumes" +msgstr "Objemy čištění - zaváděné / vyjmuté objemy" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2952 +msgid "Purging volumes - matrix" +msgstr "Objemy čištění - matice" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1606 +msgid "Purpose of Machine Limits" +msgstr "Účel limitů stroje" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:33 +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:57 +msgid "Quality" +msgstr "Kvalita" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1482 +msgid "Quality (slower slicing)" +msgstr "Kvalita (pomalejší slicing)" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:254 +msgid "Quality / Speed" +msgstr "Kvalita / Rychlost" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:62 +msgid "Quick" +msgstr "Rychlé" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:407 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:412 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:556 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:562 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Quick Add Settings (%s)" +msgstr "Rychlé přidání nastavení (%s)" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273 +msgid "Quick Slice" +msgstr "Rychlé Slicování" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279 +msgid "Quick Slice and Save As" +msgstr "Rychlé Slicování a Uložit jako" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Quit %s" +msgstr "Ukončit %s" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421 +msgid "Quit, I will move my data now" +msgstr "Zavřít aplikaci, přesunu si svá data" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:274 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:793 +msgid "Radius" +msgstr "Rádius" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1556 +msgid "Raft" +msgstr "Raft" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2038 +msgid "Raft contact Z distance" +msgstr "Mezera mezi objektem a raftem v ose Z" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2047 +msgid "Raft expansion" +msgstr "Rozšíření raftu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2075 +msgid "Raft layers" +msgstr "Vrstev raftu" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:21 +msgid "Ramming customization" +msgstr "Přizpůsobení rapidní extruze" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:54 msgid "" -"Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for " -"custom color selection" +"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be reinserted later. This phase is important and different materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" +"\n" +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, extruder wheel grinding into filament etc." msgstr "" -"Přidat změnu barvy - Levé tlačítko myši pro předdefinovanou barvu, nebo " -"Shift + Levé tlačítko myši pro výběr vlastní barvy" +"Rapidní extruze označuje rychlé vytlačení filamentu těsně před jeho výměnou za jiný v multi material tiskárně s jedním extruderem. Účelem je správně vytvarovat konec vysouvaného filamentu tak, aby neblokoval zasunutí nového filamentu a také mohl být sám později opětovně zasunut. Tento proces je důležitý a rozdílné materiály mohou pro získání optimálního tvaru vyžadovat různé rychlosti extruze. Z tohoto důvodu jsou objemové průtoky při rapidní extruzi uživatelsky upravitelné.\n" +"\n" +"Toto nastavení je určeno pro pokročilé uživatele, nesprávné nastavení velmi pravděpodobně povede k zaseknutí filamentu, vybroušení filamentu podávacím kolečkem, atd." -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1430 -msgid "Add color change - Left click" -msgstr "Přidat změnu barvy - Levé tlačítko myši" +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:122 +msgid "Ramming line spacing" +msgstr "Rozestup linek při rapidní extruzi" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1431 -msgid "or press \"+\" key" -msgstr "nebo stiskněte klávesu „+“" +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:120 +msgid "Ramming line width" +msgstr "Šířka linky při rapidní extruzi" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1433 -msgid "Add another code - Ctrl + Left click" -msgstr "Přidat další kód - Ctrl + Levé kliknutí" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:979 +msgid "Ramming parameters" +msgstr "Parametry rapidní extruze" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1434 -msgid "Add another code - Right click" -msgstr "Přidání jiného kódu - Pravé tlačítko" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2033 +msgid "Ramming settings" +msgstr "Nastavení rapidní extruze" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1440 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2215 +msgid "Random" +msgstr "Náhodný" + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:164 +msgid "Random sequence" +msgstr "Náhodná sekvence" + +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134 +msgid "Range" +msgstr "Rozsah" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:67 +msgid "Rasterizing layers" +msgstr "Rasterizace vrstev" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1351 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1355 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1522 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1526 +msgid "Re&load from Disk" +msgstr "Znovu &načíst z disku" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:246 +msgid "Re-configure" +msgstr "Přenastavit" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:832 +msgid "Ready" +msgstr "Připraveno" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2218 +msgid "Rear" +msgstr "Zezadu" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125 +msgid "Rear View" +msgstr "Pohled zezadu" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1150 +msgid "Recent projects" +msgstr "N&edávné projekty" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:221 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and" +msgstr "Doporučená tloušťka stěny objektu pro výšku vrstvy %.2f a" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:240 +msgid "Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively small extrusion width." +msgstr "Doporučená tloušťka stěny objektu: Není k dispozici kvůli příliš malé šířce extruze." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:215 +msgid "Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer height." +msgstr "Doporučená tloušťka stěny objektu: Není k dispozici kvůli neplatné výšce vrstvy." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1618 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1629 +msgid "Recreating" +msgstr "Obnovení" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:79 +msgid "Rectangular" +msgstr "Obdélníkový" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:704 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1144 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2698 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2715 +msgid "Rectilinear" +msgstr "Přímočarý" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2699 +msgid "Rectilinear grid" +msgstr "Přímočará mřížka" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4750 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1338 +msgid "Redo" +msgstr "Vpřed" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3958 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Redo %1$d Action" +msgid_plural "Redo %1$d Actions" +msgstr[0] "%1$d Akce Vpřed" +msgstr[1] "%1$d Akce Vpřed" +msgstr[2] "%1$d Akcí Vpřed" +msgstr[3] "%1$d Akcí Vpřed" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3938 +msgid "Redo History" +msgstr "Historie operací Vpřed" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1519 +msgid "Reducing printing time" +msgstr "Zkracování tiskového času" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:337 +msgid "Refresh Printers" +msgstr "Obnovit tiskárny" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2490 +msgid "Regular" +msgstr "Obvyklý" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:414 +msgid "Release only" +msgstr "Pouze stabilní verze" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3749 +msgid "Reload all from disk" +msgstr "Vše znovu načíst z disku" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Reload from disk] msgid "" -"The sequential print is on.\n" -"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing " -"sequentually.\n" -"This code won't be processed during G-code generation." +"Reload from disk\n" +"Did you know that if you created a newer version of your model, you can simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and choose Reload from disk. Read more in the documentation." msgstr "" -"Sekvenční tisk je zapnutý.\n" -"Není možné použít jakýkoliv vlastní G-kód pro objekty tisknuté sekvenčně.\n" -"Během generování G-kódu nebude tento kód zpracován." +"Znovu načíst z disku\n" +"Věděli jste, že pokud jste vytvořili novější verzi modelu, můžete ji jednoduše znovu načíst v PrusaSliceru? Klepněte pravým tlačítkem myši na model ve 3D zobrazení a zvolte možnost Znovu načíst z disku. Více informací najdete v dokumentaci." -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1458 -msgid "continue" -msgstr "pokračovat" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1243 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3499 +msgid "Reload from disk" +msgstr "Znovu načíst z disku" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1466 -#, boost-format -msgid "Color change (\"%1%\")" -msgstr "Změna barvy (\"%1%\")" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3625 +msgid "Reload from:" +msgstr "Znovu načíst z:" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1467 -#, boost-format -msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%" -msgstr "Změna barvy (\"%1%\") pro Extruder %2%" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:102 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209 +msgid "Reload plater from disk" +msgstr "Znovu načíst podložku z disku" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1469 -#, boost-format -msgid "Pause print (\"%1%\")" -msgstr "Pozastavení tisku (\"%1%\")" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1352 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1356 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1523 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1527 +msgid "Reload the plater from disk" +msgstr "Znovu načíst podložku z disku" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1471 -#, boost-format -msgid "Custom template (\"%1%\")" -msgstr "Vlastní šablona (\"%1%\")" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726 +msgid "Reload the selected volumes from disk" +msgstr "Znovu načíst vybrané objekty z disku" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1473 -#, boost-format -msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\"" -msgstr "Extruder (nástroj) se změní na Extruder \"%1%\"" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:428 +msgid "Remaining errors" +msgstr "Zbylé chyby" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1480 -msgid "Note" -msgstr "Poznámka" +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552 +msgid "Remaining time" +msgstr "Zbývající čas" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1482 -msgid "" -"G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n" -"Editing it will cause changes of Slider data." -msgstr "" -"G-code na této značce je v rozporu s tiskovým režimem.\n" -"Editace způsobí změny v posuvníku." +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1128 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2988 +#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:985 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:888 +msgid "Remember my choice" +msgstr "Zapamatovat moji volbu" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1485 -msgid "" -"There is a color change for extruder that won't be used till the end of " -"print job.\n" -"This code won't be processed during G-code generation." -msgstr "" -"Dochází zde ke změně barvy u extruderu, který již do konce tisku nebude " -"použit.\n" -"Tento kód nebude během generování G-kódu zpracován." +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:119 +msgid "Remember output directory" +msgstr "Pamatovat si výstupní složku" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1488 -msgid "" -"There is an extruder change set to the same extruder.\n" -"This code won't be processed during G-code generation." -msgstr "" -"Je zde změna extruderu na ten samý extruder.\n" -"Během generování G-codu nebude tento kód zpracován." +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3652 +msgid "remove" +msgstr "odebrat" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1491 -msgid "" -"There is a color change for extruder that has not been used before.\n" -"Check your settings to avoid redundant color changes." -msgstr "" -"Dochází zde ke změně barvy u extruderu, který dosud nebyl použit.\n" -"Zkontrolujte nastavení, abyste se vyhnuli redundantním změnám barev." +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:362 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3701 +msgid "Remove" +msgstr "Odebrat" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1496 -msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key" -msgstr "Smazat značku - Levé tlačítko myši nebo klávesa \"-\"" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:38 +msgid "Remove all holes" +msgstr "Odebrat všechny otvory" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1498 -msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click" -msgstr "Upravit značku - Ctrl + Levé tlačítko myši" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:42 +msgid "Remove all points" +msgstr "Odebrat všechny body" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1499 -msgid "Edit tick mark - Right click" -msgstr "Upravit značku - Pravé tlačítko myši" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:52 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:41 +msgid "Remove all selection" +msgstr "Smazat celý výběr" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1602 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1633 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778 -#, c-format, boost-format -msgid "Extruder %d" -msgstr "Extruder %d" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:233 +msgid "Remove detail" +msgstr "Ubrat detail" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1603 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:779 -msgid "active" -msgstr "aktivní" +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:229 +msgid "Remove extruder from sequence" +msgstr "Odebrat extruder ze seznamu" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612 -msgid "Switch code to Change extruder" -msgstr "Zaměnit za příkaz na Změnu extruderu" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4574 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1092 +msgid "Remove instance" +msgstr "Odebrat instanci" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740 -msgid "Change extruder" -msgstr "Změnit extruder" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135 +msgid "Remove Instance of the selected object" +msgstr "Odebrat instanci vybraného objektu" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1613 -msgid "Change extruder (N/A)" -msgstr "Změnit extruder (N/A)" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:160 +msgid "Remove layer range" +msgstr "Odstranit rozsah vrstev" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1615 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:787 -msgid "Use another extruder" -msgstr "Použít jiný extruder" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1844 +msgid "Remove Multi Material painting" +msgstr "Odstranění Multimateriálového malování" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1634 -msgid "used" -msgstr "použitý" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1092 +msgid "Remove one instance of the selected object" +msgstr "Odebere jednu instanci vybraného objektu" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1642 -#, boost-format -msgid "Switch code to Color change (%1%) for:" -msgstr "Zaměnit za příkaz na Změnu barvy (%1%) pro:" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1837 +msgid "Remove paint-on seam" +msgstr "Odstranění namalovaného švu" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1643 -#, boost-format -msgid "Add color change (%1%) for:" -msgstr "Přidat změnu barvy (%1%) pro:" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1830 +msgid "Remove paint-on supports" +msgstr "Odstranění malování podpěr" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1968 -msgid "Add color change" -msgstr "Přidat změnu barvy" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:120 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:701 +msgid "Remove painted color" +msgstr "Odbarvení" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1979 -msgid "Add pause print" -msgstr "Přidat pozastavení tisku" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:99 +msgid "Remove parameter" +msgstr "Odebrat parametr" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1983 -msgid "Add custom template" -msgstr "Přidat vlastní šablonu" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220 +msgid "Remove point" +msgstr "Odebrat bod" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1986 -msgid "Add custom G-code" -msgstr "Přidat vlastní G-code" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223 +msgid "Remove point from selection" +msgstr "Odebrat bod z výběru" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2004 -msgid "Edit color" -msgstr "Upravit barvu" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:37 +msgid "Remove selected holes" +msgstr "Smazat označené otvory" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2005 -msgid "Edit pause print message" -msgstr "Upravit zprávu při pozastavení tisku" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:41 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1227 +msgid "Remove selected points" +msgstr "Odebrat označené body" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2006 -msgid "Edit custom G-code" -msgstr "Upravit vlastní G-code" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:469 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:40 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:270 +msgid "Remove selection" +msgstr "Odebrat výběr" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2012 -msgid "Delete color change" -msgstr "Smazat změnu barvy" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444 +msgid "Remove the selected object" +msgstr "Odstranit vybraný objekt" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2013 -msgid "Delete tool change" -msgstr "Smazat změnu nástroje" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:495 +msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)" +msgstr "Odstranit uživatelské profily (předtím bude proveden snapshot)" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2014 -msgid "Delete pause print" -msgstr "Odebrat pozastavení tisku" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1856 +msgid "Remove variable layer height" +msgstr "Odstranění proměnné výšky vrstvy" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2015 -msgid "Delete custom G-code" -msgstr "Smazat vlastní G-code" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:686 +msgid "Rename" +msgstr "Přejmenovat" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2025 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254 -msgid "Jump to height" -msgstr "Přechod do výšky" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:631 +msgid "Rename Object" +msgstr "Přejmenování objektu" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030 -msgid "Hide ruler" -msgstr "Skrýt pravítko" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:631 +msgid "Rename Sub-object" +msgstr "Přejmenování dílčího objektu" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034 -msgid "Show object height" -msgstr "Zobrazit výšku objektu" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019 +msgid "Renaming" +msgstr "Přejmenování" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034 -msgid "Show object height on the ruler" -msgstr "Zobrazit výšku objektu na pravítku" +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:701 +#, possible-boost-format +msgid "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." +msgstr "Přejmenování G-codu po zkopírování do vybrané cílové složky se nezdařilo. Aktuální cesta je %1%.tmp. Zkuste to prosím znovu." -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038 -msgid "Show estimated print time" -msgstr "Zobrazit odhadovanou dobu tisku" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:450 +msgid "Render" +msgstr "Render" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038 -msgid "Show estimated print time on the ruler" -msgstr "Zobrazit odhadovanou dobu tisku na pravítku" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4458 +msgid "Render with a software renderer" +msgstr "Vykreslování pomocí softwaru" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4459 +msgid "Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is loaded instead of the default OpenGL driver." +msgstr "Vykreslení pomocí softwaru. Namísto výchozího ovladače OpenGL je načten dodaný softwarový renderer MESA." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4370 +msgid "Repair" +msgstr "Oprava" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:396 +msgid "Repaired 3MF file contains more than one object" +msgstr "Opravený soubor 3MF obsahuje více než jeden objekt" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:400 +msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume" +msgstr "Opravený soubor 3MF obsahuje více než jedno těleso" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:394 +msgid "Repaired 3MF file does not contain any object" +msgstr "Opravený soubor 3MF neobsahuje žádný objekt" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:398 +msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume" +msgstr "Opravený soubor 3MF neobsahuje žádný objemové těleso" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4082 +msgid "Repairing model" +msgstr "Oprava modelu" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:244 +msgid "Repairing model by the Netfabb service" +msgstr "Opravování modelu službou Netfabb" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4155 +msgid "Repairing was canceled" +msgstr "Oprava byla zrušena" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285 +msgid "Repeat last quick slice" +msgstr "Opakovat poslední rychlé slicování" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285 +msgid "Repeat Last Quick Slice" +msgstr "Opakovat poslední rychlé slicování" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3385 +msgid "Replace from:" +msgstr "Nahradit z:" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733 +msgid "Replace the selected volume with new STL" +msgstr "Nahradit vybraný objekt novým STL souborem" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3485 +msgid "Replace with STL" +msgstr "Nahradit STL souborem" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:643 +msgid "Replace?" +msgstr "Nahradit?" + +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:466 +msgid "Replacing of the PNG" +msgstr "Výměna PNG" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089 +msgid "Report an I&ssue" +msgstr "Nahlá&sit chybu" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Report an issue on %s" +msgstr "Nahlásit chybu v programu %s" + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:815 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "requires max. %s" +msgstr "vyžaduje max. %s" + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:812 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "requires min. %s" +msgstr "vyžaduje min. %s" + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:808 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "requires min. %s and max. %s" +msgstr "vyžaduje min. %s a max. %s" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:821 +msgid "Rescan" +msgstr "Skenovat" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:295 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4078 +msgid "Reset" +msgstr "Výchozí" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1229 +msgid "Reset clipping plane" +msgstr "Obnovit řezovou rovinu" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:43 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:111 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:32 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50 +msgid "Reset direction" +msgstr "Resetovat směr" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2980 +msgid "Reset Project" +msgstr "Resetovat Projekt" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:363 +msgid "Reset rotation" +msgstr "Výchozí natočení" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:385 +msgid "Reset Rotation" +msgstr "Výchozí Natočení" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:398 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:400 +msgid "Reset scale" +msgstr "Výchozí měřítko" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:353 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:518 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:195 +msgid "Reset selection" +msgstr "Resetovat výběr" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:237 +msgid "Reset to base" +msgstr "Obnovit na výchozí" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2796 +msgid "Reset to Filament Color" +msgstr "Obnovit na barvu filamentu" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2270 +msgid "Restart application" +msgstr "Restart aplikace" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2115 +msgid "Retract amount before wipe" +msgstr "Délka retrakce před očištěním" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2123 +msgid "Retract on layer change" +msgstr "Retrakce při změně vrstvy" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3600 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1838 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2773 +msgid "Retraction" +msgstr "Retrakce" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2109 +msgid "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length." +msgstr "Retrakce není spuštěna, pokud jsou rychloposuny pojezdu kratší než tato délka." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2130 +msgid "Retraction Length" +msgstr "Vzdálenost retrakce" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2138 +msgid "Retraction Length (Toolchange)" +msgstr "Vzdálenost retrakce (při změně extruderu)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2190 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2191 +msgid "Retraction Speed" +msgstr "Rychlost retrakce" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2789 +msgid "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder setups)" +msgstr "Retrakce pro neaktivní extruder (pokročilé nastavení pro tiskárny typu MultiMaterial)" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3655 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1050 +msgid "Retractions" +msgstr "Retrakce" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:313 +msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel" +msgstr "Reverzovat funkci kolečka myši při zoomu" + +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:42 +msgid "Revert color to default" +msgstr "Vrátit barvu na výchozí" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:841 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5556 +msgid "Revert conversion from imperial units" +msgstr "Vrátit převod z imperiálních jednotek" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:843 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5557 +msgid "Revert conversion from meters" +msgstr "Vrátit převod z metrů" + +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:328 +msgid "Review the substitutions and adjust them if needed." +msgstr "Zkontrolujte náhrady a případně je upravte." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129 +msgid "Right" +msgstr "Zprava" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:488 +msgid "Right button click the icon to change the object printable property" +msgstr "Klepnutím pravým tlačítkem myši na ikonu změníte nastavení tisku pro objekt" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:482 +msgid "Right button click the icon to change the object settings" +msgstr "Klepnutím pravým tlačítkem myši na ikonu změníte nastavení objektu" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:436 +msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb" +msgstr "Klepnutím pravým tlačítkem myši se spustí oprava STL souboru pomocí služby Netfabb" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220 +msgid "Right click" +msgstr "Pravý klik" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:48 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:117 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37 +msgid "Right mouse button" +msgstr "Pravé tlačítko myši" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:231 +msgid "Right mouse button:" +msgstr "Pravé tlačítko myši:" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1509 +msgid "Right Preset Value" +msgstr "Hodnota pravého přednastavení" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129 +msgid "Right View" +msgstr "Pohled zprava" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:466 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:543 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:562 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:578 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4374 +msgid "Rotate" +msgstr "Otočit" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4379 +msgid "Rotate around X" +msgstr "Otočit okolo osy X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4384 +msgid "Rotate around Y" +msgstr "Otočit okolo osy Y" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:200 +msgid "Rotate lower part upwards" +msgstr "Otočit spodní část řezem dolů" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145 +msgid "Rotate selection 45 degrees CCW" +msgstr "Otočení výběru o 45 ° proti směru hodinových ručiček" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146 +msgid "Rotate selection 45 degrees CW" +msgstr "Otočení výběru o 45 ° po směru hodinových ručiček" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:202 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:522 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:478 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:499 +msgid "Rotation" +msgstr "Otáčení" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4380 +msgid "Rotation angle around the X axis in degrees." +msgstr "Úhel otočení kolem osy X ve stupních." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4385 +msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees." +msgstr "Úhel otočení kolem osy Y ve stupních." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4375 +msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees." +msgstr "Úhel otočení kolem osy Z ve stupních." #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042 msgid "Ruler mode" msgstr "Režim pravítka" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042 -msgid "Set ruler mode" -msgstr "Nastavení režimu pravítka" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2152 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Run %s" +msgstr "Spustit %s" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2047 -msgid "Set extruder sequence for the entire print" -msgstr "Nastavení sekvence extruderů pro celý tisk" +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:659 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:726 +msgid "Running post-processing scripts" +msgstr "Vykonávají se postprodukční skripty" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2051 -msgid "Set auto color changes" -msgstr "Nastavení automatických změn barev" +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:929 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:973 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:988 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3154 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3163 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3304 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3312 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3320 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3327 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3335 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3343 +msgid "s" +msgstr "s" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2086 -msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider." -msgstr "Tato akce způsobí odstranění všech značek na vertikálním posuvníku." +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580 +msgid "S&end G-code" +msgstr "Od&eslat G-code" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2087 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1318 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580 +msgid "S&end to print" +msgstr "Od&eslat do tiskárny" + +#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom contact Z distance". Have to be as short as possible +#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom interface layers". Have to be as short as possible +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2570 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2655 +msgid "Same as top" +msgstr "Stejné jako vrchní" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:876 +msgid "Save" +msgstr "Uložit" + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:57 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Save %s as:" +msgstr "Uložit %s jako:" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Save %s file as:" +msgstr "Uložit %s soubor jako:" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4304 +msgid "Save config file" +msgstr "Uložit konfigurační soubor" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1761 +msgid "Save configuration as:" +msgstr "Uložit konfiguraci jako:" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4305 +msgid "Save configuration to the specified file." +msgstr "Uložit konfiguraci do zadaného souboru." + +#. TRN "Save current Settings" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:218 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Save current %s" +msgstr "Uložit stávající %s" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187 +msgid "Save current project file" +msgstr "Uložit stávající projekt" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193 +msgid "Save current project file as" +msgstr "Uložit stávající projekt jako" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2836 +msgid "Save file as:" +msgstr "Uložit soubor jako:" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5657 +msgid "Save G-code file as:" +msgstr "Uložit G-code jako:" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1736 +msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:" +msgstr "Uložit soubor OBJ (méně náchylný na chyby souřadnic než STL) jako:" + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:191 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:197 +msgid "Save preset" +msgstr "Uložit přednastavení" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1819 +msgid "Save presets bundle as:" +msgstr "Uložit balík přednastavení jako:" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5865 +msgid "Save project" +msgstr "Uložit projekt" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193 +msgid "Save Project &as" +msgstr "Uložit Projekt j&ako" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:79 +msgid "Save project (3mf)" +msgstr "Uložit projekt (3mf)" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:80 +msgid "Save project as (3mf)" +msgstr "Uložit projekt jako (3mf)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5657 +msgid "Save SL1 / SL1S file as:" +msgstr "Uložit SL1 / SL1S soubor jako:" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:902 +msgid "Save support points?" +msgstr "Uložit podpěrné body?" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:946 +#, possible-boost-format +msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"." +msgstr "Uloží vybraná nastaneví do přednastavení \"%1%\"." + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:940 +msgid "Save the selected options." +msgstr "Uložte vybrané možnosti." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1673 +msgid "Save zip file as:" +msgstr "Uložit ZIP soubor jako:" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:265 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:272 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:304 +msgid "Saving mesh into the 3MF container failed." +msgstr "Ukládání meshe do 3MF kontejneru selhalo." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:79 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:216 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:563 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:579 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4389 +msgid "Scale" +msgstr "Měřítko" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:523 +msgid "Scale factors" +msgstr "Měřítka" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:796 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:800 +msgid "Scale the selected object to fit the print volume" +msgstr "Přizpůsobit měřítko vybraného objektu, aby se objekt vešel do tiksového objemu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4398 +msgid "Scale to Fit" +msgstr "Vyplnit tiskový objem" + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:961 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1063 +msgid "Scale To Fit" +msgstr "Vyplnit tiskový objem" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4399 +msgid "Scale to fit the given volume." +msgstr "Změnit velikost, aby se objekt vešel do zadaného tiskového prostoru." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:796 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:800 +msgid "Scale to print volume" +msgstr "Změnit velikost podle tiskového objemu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4390 +msgid "Scaling factor or percentage." +msgstr "Procentuální měřítko." + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:751 +#, possible-boost-format +msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" +msgstr "Plánování nahrávání do `%1%`. Viz Okno -> Fronta nahrávaní do tiskového serveru" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:52 +msgid "Seam painting" +msgstr "Malování pozice švu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2207 +msgid "Seam position" +msgstr "Pozice švu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2228 +msgid "Seam preferred direction" +msgstr "Preferovaný směr švu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2237 +msgid "Seam preferred direction jitter" +msgstr "Seam preferred direction jitter" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3657 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1052 +msgid "Seams" +msgstr "Švy" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1361 +msgid "Searc&h" +msgstr "Vy&hledávání" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3978 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4628 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106 src/slic3r/GUI/Search.cpp:435 +msgid "Search" +msgstr "Vyhledávání" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Search functionality] msgid "" -"This action is not revertible.\n" -"Do you want to proceed?" +"Search functionality\n" +"Did you know that you use theSearchtool to quickly find a specific PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut Ctrl+F." msgstr "" -"Tato akce není vratná.\n" -"Chcete pokračovat?" +"Funkce vyhledávání\n" +"Věděli jste, že nástrojHledat slouží k rychlému nalezení konkrétního nastavení v PrusaSliceru? Lze použít i známou klávesovou zkratku Ctrl+F." -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2088 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1137 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:245 -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:645 -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:675 -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:58 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:443 -msgid "Warning" -msgstr "Varování" +#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:988 src/slic3r/GUI/Search.cpp:474 +msgid "Search in English" +msgstr "Hledat v angličtině" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2215 -msgid "Enter custom G-code used on current layer" -msgstr "Vložte vlastní G-code použitý v této vrstvě" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1362 +msgid "Search in settings" +msgstr "Vyhledávání v nastavení" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2216 -#, boost-format -msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)." -msgstr "Vlastní G-code v současné vrstvě (%1% mm)." +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:227 +#, possible-boost-format +msgid "Search in settings [%1%]" +msgstr "Hledat v nastavení [%1%]" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2237 -msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused" -msgstr "" -"Zadejte krátkou zprávu, která se zobrazí na displeji tiskárny při " -"pozastavení tisku" +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:224 +msgid "Searching for devices" +msgstr "Hledám zařízení" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2238 -#, boost-format -msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)." -msgstr "Zpráva při pozastavení tisku na aktuální vrstvě ve výšce (%1% mm)." +#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:59 +msgid "Searching for optimal orientation" +msgstr "Hledání optimální orientace" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253 -msgid "Enter the move you want to jump to" -msgstr "Zadejte pohyb v rámci vrstvy, na který chcete přejít" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:118 +msgid "Second color" +msgstr "Druhá barva" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253 -msgid "Enter the height you want to jump to" -msgstr "Zadejte výšku, na kterou chcete přejít" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1192 +msgid "See Download page." +msgstr "Viz stránka ke stažení." -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2514 -msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing." -msgstr "Poslední změny barev byly uloženy pro tisk s jedním extruderem." +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753 +msgid "See more." +msgstr "Více." -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2515 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2531 -msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing." -msgstr "Poslední změny barev byly uloženy pro tisk s více extrudery." +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1207 +msgid "See Releases page." +msgstr "Viz stránka s releasy." -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2517 -msgid "Your current changes will delete all saved color changes." -msgstr "Vaše aktuálně provedené změny odstraní všechny uložené změny barev." +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2837 +msgid "Select a gcode file:" +msgstr "Vyberte soubor gcode:" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2518 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2539 -msgid "Are you sure you want to continue?" -msgstr "Opravdu chcete pokračovat?" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:93 +msgid "Select all objects" +msgstr "Vybrat všechny objekty" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1226 +msgid "Select all points" +msgstr "Vybrat všechny body" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2855 +msgid "Select all standard printers" +msgstr "Vybrat všechny standardní tiskárny" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5218 +msgid "Select an action to apply to the file" +msgstr "Vyberte jak chcete na soubor otevřít" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224 +msgid "Select by rectangle" +msgstr "Označit obdélníkovým výběrem myši" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1780 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1845 +msgid "Select configuration to load:" +msgstr "Zvolte konfiguraci k načtení:" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:60 +msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed." +msgstr "Vyberte souřadnicový prostor, ve kterém bude provedena transformace." + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110 +msgid "Select Filament Settings Tab" +msgstr "Zobrazit panel Nastavení filamentu" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108 +msgid "Select Plater Tab" +msgstr "Zobrazit panel Podložka" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109 +msgid "Select Print Settings Tab" +msgstr "Zobrazit panel Nastavení tisku" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111 +msgid "Select Printer Settings Tab" +msgstr "Zobrazit panel Nastavení tiskárny" + +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:76 +msgid "Select shape from the gallery" +msgstr "Vyberte tvar z galerie" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:300 +msgid "Select showing settings" +msgstr "Zvolte nastavení zobrazení" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1949 +msgid "Select the language" +msgstr "Výběr jazyka" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3472 +msgid "Select the new file" +msgstr "Vyberte nový soubor" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:121 +msgid "Select the print profiles this profile is compatible with." +msgstr "Vyberte tiskové profily, s nimiž je tento profil kompatibilní." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:115 +msgid "Select the printers this profile is compatible with." +msgstr "Vyberte tiskárny, s nimiž je tento profil kompatibilní." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1726 +msgid "Select the STL file to repair:" +msgstr "Vyberte STL soubor k opravě:" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:681 +msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one." +msgstr "Vyberte velikost ikon na panelu nástrojů vzhledem k výchozí velikosti." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781 +msgid "Select type of part" +msgstr "Vyberte typ součásti" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:577 +msgid "Select what kind of pad do you need" +msgstr "Vyberte, jaký typ podložky potřebujete" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:431 +msgid "Select what kind of support do you need" +msgstr "Vyberte typ podpěr, které potřebujete" #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2532 msgid "" @@ -1634,942 +9496,361 @@ msgstr "" "NE, pokud chcete, aby se všechny změny nástroje přepnout na změny barev,\n" "nebo ZRUŠIT pro ponechání beze změny." -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2535 -msgid "Do you want to delete all saved tool changes?" -msgstr "Opravdu chcete odstranit všechny uložené změny nástrojů?" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2537 -msgid "" -"The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool " -"changes for whole print." -msgstr "" -"Poslední změny barev byly uloženy pro tisk s více extrudery se změnami " -"nástrojů během celého tisku." - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2538 -msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes." -msgstr "" -"Vaše aktuálně provedené změny odstraní všechny uložené změny extruderu " -"(nástroje)." - -#: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:538 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:550 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:979 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1967 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4283 -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:250 -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:352 -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:376 -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:774 -msgid "default" -msgstr "výchozí" - -#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:26 -msgid "Set extruder sequence" -msgstr "Nastavte pořadí extruderu" - -#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:46 -msgid "Set extruder change for every" -msgstr "Nastavit změnu extruderu po každých" - -#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:60 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:639 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1382 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2079 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2254 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2330 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2583 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2631 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2650 -msgid "layers" -msgstr "vrstva(y)" - -#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:164 -msgid "Random sequence" -msgstr "Náhodná sekvence" - -#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:166 -msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used." -msgstr "" -"Pokud je tato možnost povolena, použije se náhodné pořadí vybraných " -"extruderů." - -#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:172 -msgid "Allow next color repetition" -msgstr "Povolit další opakování barvy" - -#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:174 -msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed." -msgstr "Pokud je povoleno, bude povoleno opakování další náhodné barvy." - -#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:177 -msgid "Set extruder(tool) sequence" -msgstr "Nastavte pořadí extruderu(nástroje)" - -#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:229 -msgid "Remove extruder from sequence" -msgstr "Odebrat extruder ze seznamu" - -#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:239 -msgid "Add extruder to sequence" -msgstr "Přidat extruder do seznamu" - -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:190 -msgid "default value" -msgstr "výchozí hodnota" - -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:193 -msgid "parameter name" -msgstr "název parametru" - -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:204 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:827 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1066 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1078 -msgid "N/A" -msgstr "N/A" - -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:226 src/slic3r/GUI/Field.cpp:298 -#, c-format, boost-format -msgid "%s doesn't support percentage" -msgstr "%s nepodporuje procenta" - -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:266 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Input value is out of range\n" -"Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?" -msgstr "" -"Vstupní hodnota je mimo povolený rozsah\n" -"Jste si jisti, že %s je správná hodnota a že chcete pokračovat?" - -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:269 src/slic3r/GUI/Field.cpp:343 -msgid "Parameter validation" -msgstr "Validace parametru" - -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:282 src/slic3r/GUI/Field.cpp:390 -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1575 -msgid "Input value is out of range" -msgstr "Zadaná hodnota je mimo rozsah" - -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:340 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Do you mean %s%% instead of %s %s?\n" -"Select YES if you want to change this value to %s%%, \n" -"or NO if you are sure that %s %s is a correct value." -msgstr "" -"Myslíte %s%% namísto %s %s?\n" -"Vyberte ANO, pokud chcete změnit tuto hodnotu na %s%%,\n" -"nebo NE, pokud jste si jisti, že %s %s je správná hodnota." - -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:397 -#, boost-format -msgid "" -"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: " -"\"%1%\"" -msgstr "" -"Neplatný vstupní formát. Očekává se vektor rozměrů v následujícím formátu: " -"\"%1%\"" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:152 -msgid "Flash!" -msgstr "Nahrát!" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:154 -msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!" -msgstr "Probíhá nahrávání firmware. Prosím neodpojujte tiskárnu!" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:201 -msgid "Flashing failed" -msgstr "Nahrávání selhalo" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:284 -msgid "Flashing succeeded!" -msgstr "Nahrávání bylo úspěšné!" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:285 -msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below." -msgstr "Nahrání selhalo. Projděte si prosím avrdude log níže." - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:286 -msgid "Flashing cancelled." -msgstr "Nahrávání zrušeno." - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:334 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"This firmware hex file does not match the printer model.\n" -"The hex file is intended for: %s\n" -"Printer reported: %s\n" -"\n" -"Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n" -"Please only continue if you are sure this is the right thing to do." -msgstr "" -"Tento hex soubor s firmware neodpovídá modelu tiskárny.\n" -"Soubor hex je určen pro: %s\n" -"Tiskárna oznámila: %s\n" -"\n" -"Chcete i přesto pokračovat a nahrát do tiskárny hex soubor?\n" -"Pokračujte prosím, pouze pokud jste si jisti, že je to správný soubor." - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:421 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:456 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing." -msgstr "" -"Bylo nalezeno více zařízení %s . Během flashování mějte připojené pouze " -"jedno." - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:438 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The %s device was not found.\n" -"If the device is connected, please press the Reset button next to the USB " -"connector ..." -msgstr "" -"Zařízení %s nebylo nalezeno. Pokud je zařízení připojeno, stiskněte tlačítko " -"Reset vedle USB konektoru ..." - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:550 -#, c-format, boost-format -msgid "The %s device could not have been found" -msgstr "Zařízení %s nebylo nalezeno" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:651 -#, c-format, boost-format -msgid "Error accessing port at %s: %s" -msgstr "Chyba při přístupu k portu na %s : %s" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:653 -#, c-format, boost-format -msgid "Error: %s" -msgstr "Chyba: %s" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:788 -msgid "Firmware flasher" -msgstr "Aktualizace firmware" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:813 -msgid "Firmware image:" -msgstr "Soubor s firmware:" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:816 -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:297 -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:372 -msgid "Browse" -msgstr "Procházet" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:818 -msgid "Serial port:" -msgstr "Sériový port:" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:820 -msgid "Autodetected" -msgstr "Automaticky detekováno" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:821 -msgid "Rescan" -msgstr "Skenovat" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:828 -msgid "Progress:" -msgstr "Průběh:" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:831 -msgid "Status:" -msgstr "Stav:" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:832 -msgid "Ready" -msgstr "Připraveno" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:852 -msgid "Advanced: Output log" -msgstr "Pokročilý:  Výstupní log" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:863 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:310 -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:543 -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:260 -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:122 -msgid "Close" -msgstr "Zavřít" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:916 -msgid "" -"Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n" -"This could leave your printer in an unusable state!" -msgstr "" -"Opravdu chcete ukončit nahrávání firmware?\n" -"Tiskárna může zůstat v nefunkčním stavu!" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:917 -msgid "Confirmation" -msgstr "Potvrzení" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:920 -msgid "Cancelling..." -msgstr "Ukončování..." - -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:69 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397 -msgid "Shape Gallery" -msgstr "Galerie Tvarů" - -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:76 -msgid "Select shape from the gallery" -msgstr "Vyberte tvar z galerie" - -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:100 -msgid "Add to bed" -msgstr "Přidat na podložku" - -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:101 -msgid "Add selected shape(s) to the bed" -msgstr "Přidat vybraný tvar(y) na podložku" - -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117 -msgid "Add" -msgstr "Přidat" - -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117 -msgid "Add one or more custom shapes" -msgstr "Přidání jednoho nebo více vlastních tvarů" - -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:508 -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4496 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3702 -msgid "Delete" -msgstr "Smazat" - -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118 -msgid "Delete one or more custom shape. You can't delete system shapes" -msgstr "" -"Odstranění jednoho nebo více vlastních tvarů. Systémové tvary nelze odstranit" - -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:402 -msgid "Choose one or more files (STL, OBJ):" -msgstr "Vyberte jeden nebo více souborů (STL, OBJ):" - -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:442 -#, boost-format -msgid "" -"It looks like selected %1%-file has an error or is destructed.\n" -"We can't load this file" -msgstr "" -"Vypadá to, že vybraný %1%-soubor obsahuje chybu nebo je zničený.\n" -"Tento není možné načíst" - -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:453 -msgid "Choose one PNG file:" -msgstr "Vyberte jeden PNG soubor:" - -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:466 -msgid "Replacing of the PNG" -msgstr "Výměna PNG" - -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:510 -msgid "Change thumbnail" -msgstr "Změnit náhled" - -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:551 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:556 -#, boost-format -msgid "Loading of the \"%1%\"" -msgstr "Načítání \"%1%\"" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:264 -msgid "Tool position" -msgstr "Poloha nástroje" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1452 -msgid "Generating toolpaths" -msgstr "Generování cest nástroje" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1512 -msgid "Generating vertex buffer" -msgstr "Generování vrcholového bufferu" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1847 -msgid "Generating index buffers" -msgstr "Generování indexových bufferů" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3032 -msgid "Click to hide" -msgstr "Kliknutím skryjete" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3032 -msgid "Click to show" -msgstr "Kliknutím zobrazíte" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3166 -msgid "up to" -msgstr "až do" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3172 -msgid "above" -msgstr "nad" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3180 -msgid "from" -msgstr "z" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3180 -msgid "to" -msgstr "do" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3230 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3231 -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280 -msgid "Percentage" -msgstr "Procentuálně" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3241 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:217 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957 -msgid "Feature type" -msgstr "Typ" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3241 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280 -#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90 -msgid "Time" -msgstr "Čas" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3291 -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552 -msgid "Used filament" -msgstr "Použito filamentu" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3283 -msgid "Height (mm)" -msgstr "Výška (mm)" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3284 -msgid "Width (mm)" -msgstr "Šířka (mm)" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3285 -msgid "Speed (mm/s)" -msgstr "Rychlost (mm/s)" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3286 -msgid "Fan Speed (%)" -msgstr "Rychlost ventilátoru (%)" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3287 -msgid "Temperature (°C)" -msgstr "Teplota (°C)" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3288 -msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)" -msgstr "Objemový průtok (mm³/s)" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3291 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957 -msgid "Tool" -msgstr "Nástroj" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3294 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:956 -msgid "Color Print" -msgstr "Barevný tisk" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3332 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3378 -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3383 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:312 -#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:769 -msgid "Extruder" -msgstr "Extruder" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3355 -msgid "Default color" -msgstr "Výchozí barva" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3378 -msgid "default color" -msgstr "výchozí barva" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3477 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3533 -msgid "Color change" -msgstr "Změna barvy" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3496 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3531 -msgid "Print" -msgstr "Tisk" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3532 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3566 -msgid "Pause" -msgstr "Pozastavení" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552 -msgid "Event" -msgstr "Akce" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552 -msgid "Remaining time" -msgstr "Zbývající čas" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552 -msgid "Duration" -msgstr "Doba trvání" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3595 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1048 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2881 -msgid "Travel" -msgstr "Rychloposun" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3598 -msgid "Movement" -msgstr "Přejezd" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3599 -msgid "Extrusion" -msgstr "Extruze" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3600 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1839 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2774 -msgid "Retraction" -msgstr "Retrakce" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3617 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3620 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1049 -msgid "Wipe" -msgstr "Čištění" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3652 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:272 -msgid "Options" -msgstr "Volby" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3655 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1050 -msgid "Retractions" -msgstr "Retrakce" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3656 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1051 -msgid "Deretractions" -msgstr "Deretrakce" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3657 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1052 -msgid "Seams" -msgstr "Švy" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3658 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1053 -msgid "Tool changes" -msgstr "Výměny nástroje" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3659 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1054 -msgid "Color changes" -msgstr "Změny barev" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3660 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1055 -msgid "Print pauses" -msgstr "Pauzy tisku" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3661 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1056 -msgid "Custom G-codes" -msgstr "Vlastní G-cody" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3681 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3700 -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:341 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:821 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:299 -msgid "Printer" -msgstr "Tiskárna" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3683 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3705 -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:337 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:817 -msgid "Print settings" -msgstr "Nastavení tisku" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3686 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3712 -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:339 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:818 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1939 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1940 -msgid "Filament" -msgstr "Filament" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3725 -msgid "Estimated printing times" -msgstr "Odhadované časy tisku" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3744 -msgid "Normal mode" -msgstr "Normální režim" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3745 -msgid "Stealth mode" -msgstr "Tichý režim" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3752 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1184 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1194 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1239 -msgid "First layer" -msgstr "První vrstva" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3753 -msgid "Total" -msgstr "Celkem" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3787 -msgid "Show stealth mode" -msgstr "Tichý režim" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3791 -msgid "Show normal mode" -msgstr "V normálním režimu" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:225 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4643 -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:53 -msgid "Variable layer height" -msgstr "Variabilní výška vrstvy" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:227 -msgid "Left mouse button:" -msgstr "Levé tlačítko myši:" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:229 -msgid "Add detail" -msgstr "Přidat detail" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:231 -msgid "Right mouse button:" -msgstr "Pravé tlačítko myši:" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:233 -msgid "Remove detail" -msgstr "Ubrat detail" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:235 -msgid "Shift + Left mouse button:" -msgstr "Shift + Levé tlačítko myši:" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:237 -msgid "Reset to base" -msgstr "Obnovit na výchozí" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:239 -msgid "Shift + Right mouse button:" -msgstr "Shift + Pravé tlačítko myši:" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:241 -msgid "Smoothing" -msgstr "Vyhlazení" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:243 -msgid "Mouse wheel:" -msgstr "Kolečko myši:" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:245 -msgid "Increase/decrease edit area" -msgstr "Zvětšit / zmenšit oblast úprav" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:248 -msgid "Adaptive" -msgstr "Adaptivní" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:254 -msgid "Quality / Speed" -msgstr "Kvalita / Rychlost" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:257 -msgid "Higher print quality versus higher print speed." -msgstr "Vyšší kvalita tisku versus vyšší rychlost tisku." - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:268 -msgid "Smooth" -msgstr "Vyhladit" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:274 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:793 -msgid "Radius" -msgstr "Rádius" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:286 -msgid "Keep min" -msgstr "Zachovat minima" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:295 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4072 -msgid "Reset" -msgstr "Výchozí" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:561 -msgid "Variable layer height - Manual edit" -msgstr "Variabilní výška vrstev - Ruční editace" +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:170 +msgid "Selection-Add" +msgstr "Výběr - Přidání" + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:396 +msgid "Selection-Add All" +msgstr "Výběr - Označení všeho" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3503 +msgid "Selection-Add from list" +msgstr "Výběr - Přidání v seznamu" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6468 +msgid "Selection-Add from rectangle" +msgstr "Výběr - Přidání obdélníkovým výběrem" + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:280 +msgid "Selection-Add Instance" +msgstr "Výběr - Přidání Instance" + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:243 +msgid "Selection-Add Object" +msgstr "Výběr - Přidání Objektu" + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:211 +msgid "Selection-Remove" +msgstr "Výběr - Odebrání" + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:421 +msgid "Selection-Remove All" +msgstr "Výběr - Zrušení" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3491 +msgid "Selection-Remove from list" +msgstr "Výběr - Odebrání v seznamu" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6483 +msgid "Selection-Remove from rectangle" +msgstr "Výběr - Odebrání obdélníkovým výběrem" + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:299 +msgid "Selection-Remove Instance" +msgstr "Výběr - Odebrání Instance" + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:262 +msgid "Selection-Remove Object" +msgstr "Výběr - Odebrání Objektu" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1320 +msgid "Selects all objects" +msgstr "Vybrat všechny objekty" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:88 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6454 +msgid "Send G-code" +msgstr "Odeslat G-code" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40 +msgid "Send G-Code to printer host" +msgstr "Odeslat G-Code do tiskového serveru" + +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:550 +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:618 +msgid "Send system info" +msgstr "Odeslat systémové informace" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231 +msgid "Send to print current plate as G-code" +msgstr "Odeslat k tisku stávající plochu jako G-code" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:893 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6454 +msgid "Send to printer" +msgstr "Odeslat do tiskárny" + +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:706 +msgid "Sending system info failed!" +msgstr "Odeslání systémových informací se nezdařilo!" + +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:713 +msgid "Sending system info was cancelled." +msgstr "Odesílání systémových informací bylo zrušeno." + +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:720 +msgid "Sending system info..." +msgstr "Odesílání systémových informací..." #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:676 msgid "Seq." msgstr "Sekv." -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1276 -msgid "Variable layer height - Reset" -msgstr "Variabilní výška vrstev - Reset" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1674 +msgid "Sequential printing" +msgstr "Sekvenční tisk" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1284 -msgid "Variable layer height - Adaptive" -msgstr "Variabilní výška vrstev - Adaptivní" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:346 +msgid "Sequential slider applied only to top layer" +msgstr "Použití sekvenčního posuvníku pouze na horní vrstvu" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1292 -msgid "Variable layer height - Smooth all" -msgstr "Variabilní výška vrstev - Vyhladit vše" +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:818 +msgid "Serial port:" +msgstr "Sériový port:" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1704 -msgid "Mirror Object" -msgstr "Zrcadlit Objekt" +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74 +msgid "Service name" +msgstr "Název služby" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2573 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:560 -msgid "Gizmo-Move" -msgstr "Gizmo-Posuv" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3786 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3859 +msgid "Set" +msgstr "Nastavit" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2656 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:562 -msgid "Gizmo-Rotate" -msgstr "Gizmo-Otáčení" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:636 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648 +msgid "Set as a Separated Object" +msgstr "Změnit na samostatný objekt" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3261 -msgid "Move Object" -msgstr "Posunutí Objektu" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648 +msgid "Set as a Separated Objects" +msgstr "Převést na oddělené objekty" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3782 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4604 -msgid "Switch to Settings" -msgstr "Přepnout do Nastavení" +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2051 +msgid "Set auto color changes" +msgstr "Nastavení automatických změn barev" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3783 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4604 -msgid "Print Settings Tab" -msgstr "Panel Nastavení tisku" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197 +msgid "Set default extruder for the selected items" +msgstr "Nastavení výchozího extruderu pro vybrané položky" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3784 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4605 -msgid "Filament Settings Tab" -msgstr "Panel Nastavení filamentu" +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:46 +msgid "Set extruder change for every" +msgstr "Nastavit změnu extruderu po každých" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3784 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4605 -msgid "Material Settings Tab" -msgstr "Panel Nastavení materiálu" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740 +msgid "Set extruder for selected items" +msgstr "Zvolte extruder pro vybrané položky" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3785 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4606 -msgid "Printer Settings Tab" -msgstr "Panel Nastavení tiskárny" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198 +msgid "Set extruder number for the selected items" +msgstr "Nastavení čísla extruderu pro vybrané položky" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3932 -msgid "Undo History" -msgstr "Historie operací Zpět" +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:26 +msgid "Set extruder sequence" +msgstr "Nastavte pořadí extruderu" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3932 -msgid "Redo History" -msgstr "Historie operací Vpřed" +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2047 +msgid "Set extruder sequence for the entire print" +msgstr "Nastavení sekvence extruderů pro celý tisk" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3952 -#, c-format, boost-format -msgid "Undo %1$d Action" -msgid_plural "Undo %1$d Actions" -msgstr[0] "%1$d Akce Zpět" -msgstr[1] "%1$d Akce Zpět" -msgstr[2] "%1$d Akcí Zpět" -msgstr[3] "%1$d Akcí Zpět" +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:177 +msgid "Set extruder(tool) sequence" +msgstr "Nastavte pořadí extruderu(nástroje)" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3952 -#, c-format, boost-format -msgid "Redo %1$d Action" -msgid_plural "Redo %1$d Actions" -msgstr[0] "%1$d Akce Vpřed" -msgstr[1] "%1$d Akce Vpřed" -msgstr[2] "%1$d Akcí Vpřed" -msgstr[3] "%1$d Akcí Vpřed" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248 +msgid "Set left thumb as active" +msgstr "Nastavit levý ukazatel jako aktivní" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3972 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4622 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106 src/slic3r/GUI/Search.cpp:435 -msgid "Search" -msgstr "Vyhledávání" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236 +msgid "Set lower thumb as active" +msgstr "Nastavit spodní ukazatel jako aktivní" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3986 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3994 -#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:441 -msgid "Enter a search term" -msgstr "Zadejte hledaný výraz" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:284 +msgid "Set Mirror" +msgstr "Zrcadlení" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4025 -msgid "Arrange options" -msgstr "Volby uspořádání" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4055 -#, boost-format -msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value" -msgstr "Pro zadání přesné hodnoty stiskni %1%levé tlačítko myši" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4057 -msgid "Spacing" -msgstr "Vzdálenost" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4064 -msgid "Enable rotations (slow)" -msgstr "Povolit rotace (pomalé)" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4082 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1666 -msgid "Arrange" -msgstr "Uspořádat" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4488 -msgid "Add..." -msgstr "Přidat..." - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4505 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:96 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413 -msgid "Delete all" -msgstr "Smazat vše" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133 -msgid "Arrange selection" -msgstr "Uspořádat výběr" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514 -msgid "Click right mouse button to show arrangement options" -msgstr "Kliknutím pravým tlačítkem myši zobrazíte možnosti uspořádání" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4536 -msgid "Copy" -msgstr "Kopírovat" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4545 -msgid "Paste" -msgstr "Vložit" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4557 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1089 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1113 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1124 -msgid "Add instance" -msgstr "Přidat instanci" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4568 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1092 -msgid "Remove instance" -msgstr "Odebrat instanci" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4581 -msgid "Split to objects" -msgstr "Rozdělit na objekty" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4591 -msgid "Split to parts" -msgstr "Rozdělit na části" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4705 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4744 -msgid "Click right mouse button to open/close History" -msgstr "Stisk pravého tlačítka myši pro zobrazení/skrytí Historie" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4728 -#, boost-format -msgid "Next Undo action: %1%" -msgstr "Akce zpět: %1%" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4744 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1338 -msgid "Redo" -msgstr "Vpřed" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4766 -#, boost-format -msgid "Next Redo action: %1%" -msgstr "Akce vpřed: %1%" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6383 -msgid "An object outside the print area was detected." -msgstr "Byl detekován objekt mimo tiskovou oblast." - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6384 -msgid "A toolpath outside the print area was detected." -msgstr "Byla detekována cesta mimo tiskovou oblast." - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6385 -msgid "SLA supports outside the print area were detected." -msgstr "Byly zjištěny SLA podpěry mimo tiskovou oblast." - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6386 -msgid "Some objects are not visible during editing." -msgstr "Některé objekty nejsou během úprav viditelné." - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6388 +#: resources/data/hints.ini: [hint:Set number of instances] msgid "" -"An object outside the print area was detected.\n" -"Resolve the current problem to continue slicing." +"Set number of instances\n" +"Did you know that you can right-click a model and set an exact number of instances instead of copy-pasting it several times?" msgstr "" -"Byl detekován objekt mimo tiskovou oblast.\n" -"Pro pokračování ve slicování vyřešte tento problém." +"Nastavení počtu instancí\n" +"Věděli jste, že můžete kliknout pravým tlačítkem myši na model a nastavit přesný počet instancí, místo abyste jej museli několikrát kopírovat?" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6462 -msgid "Selection-Add from rectangle" -msgstr "Výběr - Přidání obdélníkovým výběrem" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1095 +msgid "Set number of instances" +msgstr "Zadat počet instancí" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6477 -msgid "Selection-Remove from rectangle" -msgstr "Výběr - Odebrání obdélníkovým výběrem" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5523 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Set numbers of copies to %d" +msgstr "Nastavení počtu kopií na %d" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:50 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4320 -msgid "Cut" -msgstr "Řezat" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:852 +msgid "Set Orientation" +msgstr "Změna orientace" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478 -msgid "in" -msgstr "in" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:820 +msgid "Set Position" +msgstr "Nastavení pozice" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:198 -msgid "Keep upper part" -msgstr "Zachovat horní část" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409 +msgid "Set Printable" +msgstr "Zvolen příznak Tisknout objekt" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:199 -msgid "Keep lower part" -msgstr "Zachovat spodní část" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407 +msgid "Set Printable group" +msgstr "Nastavení tisknutelné skupiny modelů" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:200 -msgid "Rotate lower part upwards" -msgstr "Otočit spodní část řezem dolů" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410 +msgid "Set Printable Instance" +msgstr "Zvolen příznak Tisknout Instanci" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:205 -msgid "Perform cut" -msgstr "Provést řez" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249 +msgid "Set right thumb as active" +msgstr "Nastavit pravý ukazatel jako aktivní" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:33 -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:49 -msgid "Paint-on supports" -msgstr "Malování podpěr" +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042 +msgid "Set ruler mode" +msgstr "Nastavení režimu pravítka" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:39 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:112 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:31 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49 -msgid "Clipping of view" -msgstr "Řez rovinou" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:931 +msgid "Set Scale" +msgstr "Nastavení měřítka" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:43 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:111 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:32 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50 -msgid "Reset direction" -msgstr "Resetovat směr" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196 +msgid "Set selected items as Printable/Unprintable" +msgstr "Nastavení vybraných položek jako tisknuté/netisknuté" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:44 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:113 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:33 -msgid "Brush size" -msgstr "Velikost štětce" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:387 +msgid "Set settings tabs as menu items (experimental)" +msgstr "Karty s nastavením zobrazovat jako položky v menu (experimentální)" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:45 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:114 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:34 -msgid "Brush shape" -msgstr "Tvar štětce" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3139 +msgid "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode will flip the meaning of display width and height parameters and the output images will be rotated by 90 degrees." +msgstr "Nastavte skutečnou orientaci LCD displeje uvnitř SLA tiskárny. Režim Orientace na výšku převrátí význam parametrů šířky a výšky a výstupní obrazy budou otočeny o 90 stupňů." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:46 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:115 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35 -msgid "Left mouse button" -msgstr "Levé tlačítko myši" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1399 +msgid "Set the shape of your printer's bed." +msgstr "Nastavte tvar a rozměry vaší tiskové podložky." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:47 -msgid "Enforce supports" -msgstr "Vynucení podpěr" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:839 +msgid "Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer height." +msgstr "Nastavením kladné hodnoty povolíte manuální nastavení šířky extruze. Pokud je hodnota ponechána na nule, Slic3r odvozuje šířku extruze z průměru trysky (viz nápovědy pro šířku extruze perimetru, šířku extruze výplně apod.). Pokud je hodnota vyjádřena procenty (například: 230%), vypočítá se z výšky vrstvy." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:48 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:117 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37 -msgid "Right mouse button" -msgstr "Pravé tlačítko myši" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729 +msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%), it will be computed over layer height." +msgstr "Nastavením na kladnou hodnotu, definuje šířku manuální extruze pro vnější obvod. Pokud je ponechána nula, použije se výchozí šířka extruze, pokud je nastavena, jinak se použije průměr trysky 1,125 x. Pokud je hodnota vyjádřena jako procento (například 200%), vypočítá se podle výšky vrstvy." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:49 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:474 -msgid "Block supports" -msgstr "Blokování podpěr" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1196 +msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width." +msgstr "Nastavením kladné hodnoty povolíte manuální nastavení šířky vytlačování pro první vrstvu. Toto můžete použít k vytlačování tlustší extruze pro lepší přilnavost. Pokud je vyjádřeno jako procenty (například 120%), bude vypočteno z výšky první vrstvy. Pokud je nastavena na nulu, použije se výchozí šířka vytlačování." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2338 +msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height." +msgstr "Zadejte kladnou hodnotu, chcete-li nastavit manuálně šířku extruze pro výplň plných povrchů. Pokud je ponechána nula, použije se standardní šířka extruze, pokud je nastavena, jinak se použije průměr trysky 1,125 x. Pokud je vyjádřena procenty (například 90%), bude vypočtena z výšky vrstvy." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2835 +msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height." +msgstr "Zadejte kladnou hodnotu, chcete-li nastavit manuálně šířku extruze pro výplň vrchních ploch. Možná budete chtít použít tenčí extruzi, abyste vyplnili všechny úzké oblasti a získali hladší povrch. Pokud je ponechána nula, použije se výchozí šířka extruze, pokud je nastavena, jinak se použije průměr trysky. Pokud je vyjádřena procenty (například 90%), bude vypočtena z výšky vrstvy." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1450 +msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height." +msgstr "Nastavením kladné hodnoty povolíte manuální nastavení šířky extruze pro výplň. Pokud je ponechána nula, použije se standardní šířka extruze, pokud je nastavena, jinak se použije průměr trysky 1,125 x. Je možné, že budete chtít použít tlustší extruze, pro zrychlení výplně a zpevnění vašich výtisků. Pokud je vyjádřeno jako procenty (například 90%), bude vypočteno z výšky vrstvy." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1951 +msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) it will be computed over layer height." +msgstr "Nastavením na kladnou hodnotu nastavíte manuálně šířku vytlačování perimetrů. Chcete-li získat přesnější povrchy, můžete použít tenčí extruze. Pokud je ponechána nula, použije se standardní šířka extruze, pokud je nastavena, jinak se použije průměr trysky 1,125 x. Pokud je vyjádřeno procenty (například 200%), vypočte se z výšky vrstvy." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2601 +msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support material. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height." +msgstr "Zadejte kladnou hodnotu, chcete-li nastavit manuálně šířku extruze pro podpěry. Pokud je ponechána nula, použije se výchozí šířka extruze, pokud je nastavena, jinak se použije průměr trysky. Pokud je vyjádřena procenty (například 90%), bude vypočtena z výšky vrstvy." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:794 +msgid "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to check for collisions and to display the graphical preview in the plater." +msgstr "Zadejte horizontální rádius kolizního prostoru okolo extruderu. Pokud tryska není v centru tohoto rádiusu, zvolte nejdelší vzdálenost. Toto nastavení slouží ke kontrole kolizí a zobrazení grafického náhledu na podložce." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:273 +msgid "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while printing." +msgstr "Nastavte tuto hodnotu na maximální výšku, která může být dosažena extruderem během tisku." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:783 +msgid "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the extruder can peek before colliding with other printed objects." +msgstr "Zadejte vertikální vzdálenost mezi tryskou a (obvykle) tyčemi osy X. Jinými slovy, je to výška kolizního prostoru okolo extruderu a představuje maximální hloubku, které může extruder dosáhnout před kolizí s jinými, již vytištěnými, objekty." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409 +msgid "Set Unprintable" +msgstr "Odebrán příznak Tisknout objekt" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407 +msgid "Set Unprintable group" +msgstr "Nastavení netisknutelné skupiny modelů" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410 +msgid "Set Unprintable Instance" +msgstr "Odebrán příznak Tisknout Instanci" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235 +msgid "Set upper thumb as active" +msgstr "Nastavit horní ukazatel jako aktivní" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4452 +msgid "" +"Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" +"For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages." +msgstr "" +"Zvolte úroveň logování: 0:fatalní chyby, 1:chyby, 2:varování, 3:info, 4:ladění, 5:trasování\n" +"Například. loglevel=2 zaznamenává fatální chyby, chyby a varovné zprávy." + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:249 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3695 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2140 +msgid "Settings" +msgstr "Nastavení" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505 +msgid "Settings for height range" +msgstr "Nastavení pro výškový rozsah" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Settings in non-modal window] +msgid "" +"Settings in non-modal window\n" +"Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the other. Go to thePreferencesand select Settings in non-modal window." +msgstr "" +"Nastavení v samostatném okně\n" +"Věděli jste, že si můžete otevřít Nastavení v novém okně? To znamená, že na jedné obrazovce můžete mít otevřená nastavení a na druhé náhled G-codu. Přejděte do Nastavení a vyberte možnost Nastavení v nemodálním okně." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:717 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:727 +msgid "Settings in non-modal window" +msgstr "Nastavení v nemodálním okně" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:167 +msgid "Shall I adjust those settings for supports?" +msgstr "Mám upravit tato nastavení pro podpěry?" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:90 +msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?" +msgstr "Mám tato nastavení upravit tak, aby bylo možné povolit režim Váza?" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:125 +msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?" +msgstr "Mám tato nastavení upravit tak, aby bylo možné povolit Čistící Věž?" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198 +msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?" +msgstr "Mám přepnout na přímočarý vzor výplně?" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:145 +msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?" +msgstr "Mám synchronizovat vrstvy podpěr, aby bylo možné zapnout Čistící Věž?" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:179 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1701 +msgid "Shape" +msgstr "Tvar" + +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:69 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397 +msgid "Shape Gallery" +msgstr "Galerie Tvarů" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Shapes gallery] +msgid "" +"Shapes gallery\n" +"Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click the platter and selectAdd Shape - Gallery." +msgstr "" +"Galerie tvarů\n" +"Věděli jste, že PrusaSlicer má galerii tvarů? Modely můžete použít jako modifikátory, negativní objemy nebo jako tisknutelné objekty. Klepněte pravým tlačítkem myši na podložku a vyberte možnost Přidat Tvar - Galerie." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1057 +msgid "Shells" +msgstr "Skořepiny" #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:50 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:119 @@ -2577,55 +9858,466 @@ msgstr "Blokování podpěr" msgid "Shift + Left mouse button" msgstr "Shift + levé tlačítko myši" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:469 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:40 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:270 -msgid "Remove selection" -msgstr "Odebrat výběr" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:235 +msgid "Shift + Left mouse button:" +msgstr "Shift + Levé tlačítko myši:" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:52 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:41 -msgid "Remove all selection" -msgstr "Smazat celý výběr" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:239 +msgid "Shift + Right mouse button:" +msgstr "Shift + Pravé tlačítko myši:" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:122 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:42 -msgid "Circle" -msgstr "Kruh" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1850 +msgid "Shift objects to bed" +msgstr "Posunout objekty na podložku" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:228 +msgid "Show" +msgstr "Zobrazit" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:398 +msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start" +msgstr "Zobrazovat \"Tip dne\" po spuštění" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087 +msgid "Show &Configuration Folder" +msgstr "Otevřít adresář s &konfiguracemi" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427 +msgid "Show &Labels" +msgstr "Zobrazit &Popisky" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095 +msgid "Show about dialog" +msgstr "Zobrazit okno o Slic3ru" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454 +msgid "Show advanced settings" +msgstr "Zobrazit rozšířená nastavení" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1493 +msgid "Show all presets (including incompatible)" +msgstr "Zobrazit všechna přednastavení (včetně nekompatibilních)" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:198 +msgid "Show drop project dialog" +msgstr "Zobrazit dialogové okno při přetažení projektu" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:257 +msgid "Show error message" +msgstr "Zobrazit chybovou hlášku" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038 +msgid "Show estimated print time" +msgstr "Zobrazit odhadovanou dobu tisku" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038 +msgid "Show estimated print time on the ruler" +msgstr "Zobrazit odhadovanou dobu tisku na pravítku" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:188 +msgid "Show incompatible print and filament presets" +msgstr "Zobrazit nekompatibilní přednastavení tisku a filamentu" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126 +msgid "Show keyboard shortcuts list" +msgstr "Zobrazit přehled klávesových zkratek" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3791 +msgid "Show normal mode" +msgstr "V normálním režimu" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034 +msgid "Show object height" +msgstr "Zobrazit výšku objektu" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034 +msgid "Show object height on the ruler" +msgstr "Zobrazit výšku objektu na pravítku" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427 +msgid "Show object/instance labels in 3D scene" +msgstr "Zobrazit popisky objektů / instancí ve 3D scéně" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:355 +msgid "Show sidebar collapse/expand button" +msgstr "Zobrazit tlačítko sbalit/rozbalit postranní panel" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454 +msgid "Show simplified settings" +msgstr "Zobrazit jednoduché nastavení" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:267 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:269 +msgid "Show splash screen" +msgstr "Zobrazovat úvodní obrazovku" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3787 +msgid "Show stealth mode" +msgstr "Tichý režim" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41 +msgid "Show supports" +msgstr "Zobrazit podpěry" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1085 +msgid "Show system information" +msgstr "Zobrazit systémové informace" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388 +msgid "Show the 3D editing view" +msgstr "Zobrazit 3D editaci" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391 +msgid "Show the 3D slices preview" +msgstr "Zobrazit 3D náhled vrstev" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 +msgid "Show the filament settings" +msgstr "Zobrazit nastavení filamentu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4290 +msgid "Show the full list of print/G-code configuration options." +msgstr "Zobrazit kompletní seznam možností konfigurace tisku / G-codu." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4295 +msgid "Show the full list of SLA print configuration options." +msgstr "Zobrazit kompletní seznam možností konfigurace SLA tisku." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100 +msgid "Show the list of the keyboard shortcuts" +msgstr "Zobrazit seznam klávesových zkratek" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370 +msgid "Show the plater" +msgstr "Zobrazit podložku" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375 +msgid "Show the print settings" +msgstr "Zobrazit nastavení tisku" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382 +msgid "Show the printer settings" +msgstr "Zobrazit nastavení tiskárny" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4284 +msgid "Show this help." +msgstr "Zobrazí tuto nápovědu." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097 +msgid "Show Tip of the Day" +msgstr "Ukázat Tip Dne" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087 +msgid "Show user configuration folder (datadir)" +msgstr "Zobrazit uživatelský adresář konfigurace (datadir)" + +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:614 +msgid "Show verbatim data that will be sent" +msgstr "Zobrazit doslovná data, která budou odeslána" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:307 +msgid "Show wireframe" +msgstr "Zobrazit drátěný model" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172 +msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog" +msgstr "Zobrazit / skrýt dialogové okno nastavení zařízení 3Dconnexion" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166 +msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled" +msgstr "Zobrazit/skrýt okno s nastavením 3Dconnexion zařízení, pokud je zaškrtnuto" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227 +msgid "Show/Hide G-code window" +msgstr "Zobrazit/skrýt okno s G-code" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226 +msgid "Show/Hide Legend and Estimated printing time" +msgstr "Zobrazit/skrýt legendu a odhadované tiskové časy" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118 +msgid "Show/Hide object/instance labels" +msgstr "Zobrazit/skrýt popisky objektů/instancí" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2176 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:707 +msgid "Simple" +msgstr "Jednoduchý" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1279 +msgid "Simple mode" +msgstr "Jednoduchý režim" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2176 +msgid "Simple View Mode" +msgstr "Jednoduchý režim" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:156 +msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" +msgstr "Zjednodušení je v současné době povoleno pouze pokud je vybrán jeden díl" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:143 +msgid "Simplify" +msgstr "Zjednodušit" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:479 +#, possible-boost-format +msgid "Simplify %1%" +msgstr "Zjednodušení %1%" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify mesh] +msgid "" +"Simplify mesh\n" +"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read more in the documentation." +msgstr "" +"Zjednodušení meshe\n" +"Věděli jste, že můžete snížit počet trojúhelníků v meshi pomocí funkce Zjednodušit model? Klepněte pravým tlačítkem myši na model a vyberte možnost Zjednodušit model. Více informací najdete v dokumentaci." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:116 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:705 +msgid "Simplify model" +msgstr "Zjednodušit model" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2695 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2704 +msgid "Single extruder MM setup" +msgstr "Nastavení jednoho extruderu MM" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2453 +msgid "Single Extruder Multi Material" +msgstr "MultiMaterial tisk s jedním extrudérem" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2302 +msgid "" +"Single Extruder Multi Material is selected, \n" +"and all extruders must have the same diameter.\n" +"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle diameter value?" +msgstr "" +"Je zvolená Multi Materiálová tiskárna s jedním extruderem,\n" +"a proto všechny extrudery musí mít stejný průměr.\n" +"Chcete nastavit průměry všech extruderových trysek podle průměru prvního extruderu?" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2705 +msgid "Single extruder multimaterial parameters" +msgstr "Parametry jednoho multi materiálového extruderu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4435 +msgid "Single instance mode" +msgstr "Režim jedné instance" + +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:52 +msgid "Sinking" +msgstr "Potopení" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:31 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:218 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:204 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2726 +msgid "Size" +msgstr "Rozměr" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2259 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2482 +msgid "Size and coordinates" +msgstr "Rozměry a počátek" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:49 +msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." +msgstr "Rozměr obdélníkové tiskové podložky v ose X a Y." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1534 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358 +msgid "Skirt" +msgstr "Obrys" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:136 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1532 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:505 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:521 +msgid "Skirt and brim" +msgstr "Obrys a límec" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2252 +msgid "Skirt height" +msgstr "Výška obrysu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276 +msgid "Skirt Loops" +msgstr "Počet obrysových smyček" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:327 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358 +msgid "Skirt/Brim" +msgstr "Obrys/Límec" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1190 +msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts" +msgstr "Klávesové zkratky pro SLA gizma" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:340 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:820 src/libslic3r/Preset.cpp:1326 +msgid "SLA material" +msgstr "SLA materiál" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913 +msgid "SLA Material Profiles Selection" +msgstr "Výběr SLA materiálových profilů" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3248 +msgid "SLA material type" +msgstr "Typ SLA materiálu" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913 +msgid "SLA Materials" +msgstr "SLA Materiály" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752 +msgid "SLA materials" +msgstr "SLA materiály" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:68 src/libslic3r/Preset.cpp:1325 +msgid "SLA print" +msgstr "SLA tisk" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3376 +msgid "SLA print material notes" +msgstr "Poznámky pro SLA materiál" + +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:338 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:819 +msgid "SLA print settings" +msgstr "Nastavení SLA tisku" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:880 +msgid "SLA Support Points" +msgstr "SLA Podpěrné Body" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6391 +msgid "SLA supports outside the print area were detected." +msgstr "Byly zjištěny SLA podpěry mimo tiskovou oblast." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2102 +msgid "SLA Technology Printers" +msgstr "Tiskárny technologie SLA" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:123 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:43 #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 -msgid "Sphere" -msgstr "Koule" +msgid "Slab" +msgstr "Deska" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:55 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:124 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:68 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1147 -msgid "Triangles" -msgstr "Trojúhelníky" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1859 +msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain the kind of the host." +msgstr "Slic3r může nahrát soubory G-code do tiskového serveru. Toto pole musí obsahovat druh tiskového serveru." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:56 -msgid "Highlight overhang by angle" -msgstr "Zvýraznění převisu podle úhlu" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:292 +msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the API Key or the password required for authentication." +msgstr "Slic3r může nahrát soubory do tiskového serveru. Toto pole by mělo obsahovat klíč API požadovaný pro ověření." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:57 -msgid "Enforce" -msgstr "Vynutit" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:282 +msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and password into the URL in the following format: https://username:password@your-octopi-address/" +msgstr "Slic3r může nahrávat G-cody do tiskového serveru. Toto pole by mělo obsahovat název hostitele, IP adresu nebo URL tiskového serveru. K tiskovému serveru za HAProxy se zapnutým ověřením basic auth lze přistupovat zadáním uživatelského jména a hesla do adresy URL v následujícím formátu: https://username: password@your-octopi-address/" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:60 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:126 -msgid "Tool type" -msgstr "Typ nástroje" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1825 +msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed." +msgstr "Slic3r nebude měnit rychlost pod tuto rychlost." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:61 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:127 -msgid "Brush" -msgstr "Štětec" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4277 +msgid "Slice" +msgstr "Slicovat" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273 +msgid "Slice a file into a G-code" +msgstr "Slicovat soubor do G-code" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279 +msgid "Slice a file into a G-code, save as" +msgstr "Slicovat soubor do G-code, uložit jako" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2473 +msgid "Slice gap closing radius" +msgstr "Poloměr uzavření mezery v tiskové vrstvě" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:913 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5975 +msgid "Slice now" +msgstr "Slicovat" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2085 +msgid "Slice resolution" +msgstr "Rozlišení slicování" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4245 +msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG." +msgstr "Naslicuje model a exportuje SLA tiskové vrstvy jako PNG soubory." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4266 +msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code." +msgstr "Naslicujte model a exportujte trasy jako G-code." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4278 +msgid "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration value." +msgstr "Slicovat model jako FFF nebo SLA tisk na základě konfigurační hodnoty printer_technology." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:276 +msgid "Sliced Info" +msgstr "Informace o slicování" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:729 +#, possible-boost-format +msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign" +msgstr "Slicovaný objekt \"%1%\" vypadá jako logo nebo nápis" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1682 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5972 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1662 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4391 +msgid "Slicing" +msgstr "Slicování" + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:162 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:204 +msgid "Slicing complete" +msgstr "Slicování dokončeno" + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:784 +msgid "Slicing done" +msgstr "Slicování dokončeno" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1710 +msgid "Slicing Done!" +msgstr "Slicování dokončeno!" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113 +msgid "Slicing finished." +msgstr "Slicování dokončeno." + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:511 +msgid "Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index." +msgstr "Slicování muselo být zastaveno kvůli vnitřní chybě: Nekonzistentní index řezů." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2483 +msgid "Slicing Mode" +msgstr "Režim slicování" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:47 +msgid "Slicing model" +msgstr "Slicuji model" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:51 +msgid "Slicing supports" +msgstr "Slicování podpěr" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3775 +msgid "Slow" +msgstr "Pomalý" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2285 +msgid "Slow down if layer print time is below" +msgstr "Zpomalit tisk pokud je doba tisku kratší než" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3161 +msgid "Slow tilt" +msgstr "Pomalý náklon" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2295 +msgid "Small perimeters" +msgstr "Malé perimetry" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3456 +msgid "Small pillar diameter percent" +msgstr "Procentní průměr malých pilířů" #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:62 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:128 @@ -2637,1110 +10329,439 @@ msgstr "Chytré vybarvení" msgid "Smart fill angle" msgstr "Úhel chytrého vybarvení" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:66 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:132 -msgid "Split triangles" -msgstr "Rozdělovat trojúhelníky" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:268 +msgid "Smooth" +msgstr "Vyhladit" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:67 -msgid "On overhangs only" -msgstr "Pouze na převisech" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:241 +msgid "Smoothing" +msgstr "Vyhlazení" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:179 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:199 -#, boost-format +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2212 +msgid "Snapshot name" +msgstr "Název zálohy" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2748 +msgid "Snug" +msgstr "Přiléhavý" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072 +msgid "Software &Releases" +msgstr "Vydané ve&rze" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:176 +msgid "solid infill" +msgstr "plná výplň" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2336 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2348 +msgid "Solid infill" +msgstr "Plná výplň" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2324 +msgid "Solid infill every" +msgstr "Plná výplň každou" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2316 +msgid "Solid infill extruder" +msgstr "Extruder pro plnou výplň" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Solid infill threshold area] msgid "" -"Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable " -"facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled." +"Solid infill threshold area\n" +"Did you know that you can make parts of your model with a small cross-section be filled with solid infill automatically? Set theSolid infill threshold area.(Expert mode only.)" msgstr "" -"Předvybere plochy podle úhlu převisu. Pokud je povolena volba \"%1%\", je " -"možné omezit namalované plochy pouze na předem vybrané plochy." +"Prahová oblast s plnou výplní\n" +"Věděli jste, že můžete části modelu s malým průřezem automaticky vyplnit plnou výplní? Nastavit Prahovou oblast s plnou výplní. (Pouze v režimu Expert.)" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:231 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:382 -msgid "Paints facets according to the chosen painting brush." -msgstr "Maluje fasety podle zvoleného typu štětce." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2307 +msgid "Solid infill threshold area" +msgstr "Prahová oblast s plnou výplní" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:239 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:395 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1466 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2361 +msgid "Solid layers" +msgstr "Plných vrstev" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1039 +msgid "Soluble material" +msgstr "Rozpustný materiál" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1040 +msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support." +msgstr "Rozpustný materiál je převážně používán pro tisk rozpustných podpěr." + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:935 +msgid "Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text." +msgstr "Některá pole jsou příliš dlouhá a nevejdou se. Kliknutím pravým tlačítkem myši zobrazíte celý text." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2726 +msgid "Some filaments were uninstalled." +msgstr "Některé filamenty byly odinstalovány." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1321 +msgid "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any extrusion value at all." +msgstr "Některé příkazy G/M-code, včetně řízení teplot a další, nejsou univerzální. Vyberte typ firmware, který používá vaše tiskárna pro dosažení kompatibilního výstupu. Příkazy typu \"No extrusion\" zabraňují PrusaSliceru zcela exportovat jakoukoliv hodnotu extruze." + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6392 +msgid "Some objects are not visible during editing." +msgstr "Některé objekty nejsou během úprav viditelné." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:453 +msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them." +msgstr "Některé objekty jsou příliš blízko; Extruder do nich narazí." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:455 +msgid "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions." +msgstr "Některé objekty jsou příliš vysoké a nelze je tisknout bez kolizí extruderu." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3643 +msgid "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should be. If theyare closer, they will get merged into one pad." +msgstr "Některé objekty mohou být na několika menších podložkách namísto jedné velké. Tento parametr definuje, jak daleko může být střed dvou menších podložek. Pokud budou blíže, budou sloučeny do jedné podložky." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2211 +msgid "Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by the configuration snapshot." +msgstr "Některá přednastavení jsou upravená a neuložené změny nebudou zachyceny v záloze konfigurace." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1810 +msgid "Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into configuration bundle." +msgstr "Některá přednastavení jsou upravená a neuložené změny nebudou exportovány do zálohy konfigurace." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2925 +msgid "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a variable layer height. Enabled by default." +msgstr "Některé tiskárny nebo nastavení tiskárny mohou mít potíže s tiskem s proměnnou výškou vrstvy. Ve výchozím nastavení je zapnuto." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2696 +msgid "Some Printers were uninstalled." +msgstr "Některé tiskárny byly odinstalovány." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2726 +msgid "Some SLA materials were uninstalled." +msgstr "Některé SLA materiály byly odinstalovány." + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4063 +msgid "Spacing" +msgstr "Vzdálenost" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2673 +msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface." +msgstr "Rozteč linií kontaktních vrstev. Nastavte nulu pro získání plných kontaktních vrstev." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1560 +msgid "Spacing between ironing passes" +msgstr "Mezery mezi žehlicími tahy" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2723 +msgid "Spacing between support material lines." +msgstr "Rozteč linií podpěr." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:132 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:220 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1580 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:740 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1303 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1488 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1570 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1964 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2296 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2349 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2847 +msgid "Speed" +msgstr "Rychlost" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3285 +msgid "Speed (mm/s)" +msgstr "Rychlost (mm/s)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1304 +msgid "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps filling." +msgstr "Rychlost plnění malých mezer pomocí krátkých cikcak pohybů. Udržujte tuto hodnotu poměrně nízkou, aby nedošlo k přílišným otřesům a problémům s rezonancí. Nastavte nulu pro vypnutí vyplnění mezery." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2891 msgid "" -"Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle." +"Speed for movements along the Z axis.\n" +"When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used instead." msgstr "" -"Vybarví sousední fasety, jejichž relativní úhel je menší nebo roven " -"nastavenému úhlu." +"Rychlost pro pohyby podél osy Z.\n" +"Pokud je nastavena na nulu, hodnota se ignoruje a místo ní se použije běžná rychlost pohybu." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:243 -#, boost-format -msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\"" -msgstr "Umožňuje malovat pouze na fasety vybrané pomocí: \"%1%\"" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1594 +msgid "Speed for non-print moves" +msgstr "Netiskové rychlosti" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:258 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:423 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:155 -msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation." -msgstr "Maluje na všechny facety bez ohledu na jejich orientaci." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1965 +msgid "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto." +msgstr "Rychlost pro perimetry (obrysy, neboli svislé stěny). Zadejte nulu pro automatické nastavení." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:267 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:432 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:163 -msgid "Ignores facets facing away from the camera." -msgstr "Ignoruje fasety směřující pryč od kamery." +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1581 +msgid "Speed for print moves" +msgstr "Rychlosti pohybů tiskárny" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:276 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:441 -msgid "Paints only one facet." -msgstr "Maluje pouze jeden facet." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:485 +msgid "Speed for printing bridges." +msgstr "Rychlost pro vytváření mostů." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:285 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:290 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:307 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:319 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:450 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:455 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:474 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:486 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:137 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:142 -msgid "Alt + Mouse wheel" -msgstr "Alt + kolečko myši" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2350 +msgid "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default infill speed above. Set to zero for auto." +msgstr "Rychlost tisku plných oblastí (vrchní / spodní / vnitřní vodorovné stěny). Může být vyjádřeno procenty (například: 80%) oproti výchozí rychlosti vyplnění. Pro automatické nastavení zadejte nulu." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:296 -msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted." -msgstr "Během malování objektu rozdělí větší fasety na menší." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2682 +msgid "Speed for printing support material interface layers. If expressed as percentage (for example 50%) it will be calculated over support material speed." +msgstr "Rychlost tisku podpěrných interface vrstev. Pokud je vyjádřen procentní podíl (například 50%), vypočítá se podle rychlosti tisku podpěr." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:340 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:348 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:505 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:513 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:182 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:190 -msgid "Ctrl + Mouse wheel" -msgstr "Ctrl + kolečko myši" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2732 +msgid "Speed for printing support material." +msgstr "Rychlost tisku podpěr." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:353 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:518 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:195 -msgid "Reset selection" -msgstr "Resetovat výběr" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1489 +msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto." +msgstr "Rychlost tisku vnitřní výplně. Pro automatické nastavení zadejte nulu." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:404 -msgid "Block supports by angle" -msgstr "Blokování podpěr dle úhlu" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2848 +msgid "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost external layers and not to their internal solid layers). You may want to slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero for auto." +msgstr "Rychlost tisku vrchních plných vrstev (vztahuje se pouze na nejvyšší horní vrstvy a nikoli na jejich vnitřní plné vrstvy). Rychlost lze zpomalit, abyste získali hezčí povrchovou úpravu. Může být vyjádřena procenty (například: 80%) z rychlosti plné výplně materiálu výše. Pro automatické nastavení zadejte nulu." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:405 -msgid "Add supports by angle" -msgstr "Přidat podpěry dle úhlu" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2882 +msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)." +msgstr "Rychlost posunů (přejezdy mezi body extruze)." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:472 -msgid "Add supports" -msgstr "Přidání podpěr" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1229 +msgid "Speed of object first layer over raft interface" +msgstr "Rychlost první vrstvy objektu nad raftem" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:41 -msgid "Place on face" -msgstr "Umístit plochou na podložku" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:944 +msgid "Speed of the first cooling move" +msgstr "Rychlost prvního pohybu chlazení" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:30 -msgid "Hollow this object" -msgstr "Vydutit tento objekt" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:963 +msgid "Speed of the last cooling move" +msgstr "Rychlost posledního pohybu chlazení" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:31 -msgid "Preview hollowed and drilled model" -msgstr "Náhled dutého modelu" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:901 +msgid "Speed used at the very beginning of loading phase." +msgstr "Rychlost použitá na samém počátku zaváděcí fáze." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:32 -msgid "Offset" -msgstr "Odsazení" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:893 +msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower." +msgstr "Rychlost použitá pro zavádění filamentu na čistící věž." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:33 -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:57 -msgid "Quality" -msgstr "Kvalita" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:909 +msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming)." +msgstr "Rychlost vysouvání filamentu při výměně na čistící věži (úvodní část vysunutí okamžitě po rapidní extruzi není ovlivněna)." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:34 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3753 -msgid "Closing distance" -msgstr "Vzdálenost uzavření" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:918 +msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." +msgstr "Rychlost použitá při vysouvání špičky filamentu bezprostředně po rapidní extruzi." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:35 -msgid "Hole diameter" -msgstr "Průměr otvoru" +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:469 +msgid "Speed:" +msgstr "Rychlost:" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:36 -msgid "Hole depth" -msgstr "Hloubka otvoru" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:123 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:43 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 +msgid "Sphere" +msgstr "Koule" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:37 -msgid "Remove selected holes" -msgstr "Smazat označené otvory" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2375 +msgid "Spiral vase" +msgstr "Spirálová váza" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:38 -msgid "Remove all holes" -msgstr "Odebrat všechny otvory" +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:91 +msgid "Spiral Vase" +msgstr "Spirálová Váza" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41 -msgid "Show supports" -msgstr "Zobrazit podpěry" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:286 -msgid "Add drainage hole" -msgstr "Přidání odtokového otvoru" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:402 -msgid "Delete drainage hole" -msgstr "Odstranění odtokového otvoru" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:596 -msgid "Hollowing parameter change" -msgstr "Změna parametru dutiny" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:673 -msgid "Change drainage hole diameter" -msgstr "Změna poloměru odtokového otvoru" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:767 -msgid "Hollow and drill" -msgstr "Vydutit a vyvrtat" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:817 -msgid "Move drainage hole" -msgstr "Posun odtokového otvoru" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:27 -#, boost-format -msgid "" -"Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo " -"supports. For this reason, only the first %1% extruders will be able to be " -"used for painting." -msgstr "" -"Vaše tiskárna má více extruderů, než kolik jich podporuje režim pro malování " -"více materiálů. Z tohoto důvodu bude možné pro malování použít pouze prvních " -"%1% extruderů." - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:45 -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:51 -msgid "Multimaterial painting" -msgstr "Multimateriálové malování" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:116 -msgid "First color" -msgstr "První barva" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:118 -msgid "Second color" -msgstr "Druhá barva" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:120 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:701 -msgid "Remove painted color" -msgstr "Odbarvení" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:121 -msgid "Clear all" -msgstr "Vymazat vše" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:129 -msgid "Bucket fill" -msgstr "Vylití barvou" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:408 -msgid "Paints neighboring facets that have the same color." -msgstr "Vybarví sousední fasety, které mají stejnou barvu." +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:949 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:959 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:980 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4394 +msgid "Split" +msgstr "Rozdělit" #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:461 msgid "Split bigger facets into smaller ones while the object is painted." msgstr "Během malování objektu rozdělí větší fasety na menší." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:704 -#, boost-format -msgid "Painted using: Extruder %1%" -msgstr "Malováno pomocí: Extruder %1%" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:55 -msgid "Move" -msgstr "Přesunout" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:466 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:543 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:562 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:578 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4374 -msgid "Rotate" -msgstr "Otočit" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:505 -msgid "Optimize orientation" -msgstr "Optimalizovat orientaci" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:552 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:319 -msgid "Apply" -msgstr "Použít" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:79 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:216 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:563 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:579 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4389 -msgid "Scale" -msgstr "Měřítko" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:273 -msgid "Enforce seam" -msgstr "Vynucení švu" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:38 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:275 -msgid "Block seam" -msgstr "Blokace švu" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:52 -msgid "Seam painting" -msgstr "Malování pozice švu" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:67 -msgid "Mesh name" -msgstr "Název meshe" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:69 -msgid "Detail level" -msgstr "Úroveň detailu" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:70 -msgid "Decimate ratio" -msgstr "Procento decimace" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:113 -#, boost-format -msgid "" -"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " -"highly recommend to reduce amount of triangles." -msgstr "" -"Zpracování modelu '%1%' s více než milionem trojúhelníků může být pomalé. " -"Doporučujeme snížit množství trojúhelníků." - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:116 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:705 -msgid "Simplify model" -msgstr "Zjednodušit model" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:143 -msgid "Simplify" -msgstr "Zjednodušit" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:156 -msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" -msgstr "" -"Zjednodušení je v současné době povoleno pouze pokud je vybrán jeden díl" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:157 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1162 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1619 -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:372 -msgid "Error" -msgstr "Chyba" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:250 -msgid "Extra high" -msgstr "Extra vysoká" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:251 -msgid "High" -msgstr "Vysoká" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:252 -msgid "Medium" -msgstr "Střední" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:253 -msgid "Low" -msgstr "Nízká" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:254 -msgid "Extra low" -msgstr "Extra nízká" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:304 -#, c-format, boost-format -msgid "%d triangles" -msgstr "%d trojúhelníků" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:307 -msgid "Show wireframe" -msgstr "Zobrazit drátěný model" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:313 -msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds." -msgstr "Operace se ukončuje. Prosíme o chvíli strpení." - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:322 -msgid "Can't apply when proccess preview." -msgstr "Nelze použít při náhledu procesu." - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:329 -#, boost-format -msgid "Process %1% / 100" -msgstr "Zpracováno %1% / 100" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:479 -#, boost-format -msgid "Simplify %1%" -msgstr "Zjednodušení %1%" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:39 -msgid "Head diameter" -msgstr "Průměr hrotu" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:40 -msgid "Lock supports under new islands" -msgstr "Ukotvi podpěry pod novými ostrůvky" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:41 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1227 -msgid "Remove selected points" -msgstr "Odebrat označené body" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:42 -msgid "Remove all points" -msgstr "Odebrat všechny body" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:43 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1230 -msgid "Apply changes" -msgstr "Aplikovat změny" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:44 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1231 -msgid "Discard changes" -msgstr "Zahodit změny" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:45 -msgid "Minimal points distance" -msgstr "Minimální vzdálenost bodů" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:46 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3583 -msgid "Support points density" -msgstr "Hustota podpěrných bodů" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1233 -msgid "Auto-generate points" -msgstr "Automatické generování bodů" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48 -msgid "Manual editing" -msgstr "Manuální úprava" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:372 -msgid "Add support point" -msgstr "Přidání podpěrného bodu" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:522 -msgid "Delete support point" -msgstr "Odebrání podpěrného bodu" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:706 -msgid "Change point head diameter" -msgstr "Změna průměru hrotu" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:774 -msgid "Support parameter change" -msgstr "Změna nastavení podpěr" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:880 -msgid "SLA Support Points" -msgstr "SLA Podpěrné Body" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:901 -msgid "Do you want to save your manually edited support points?" -msgstr "Chcete uložit ručně upravené podpěrné body?" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:902 -msgid "Save support points?" -msgstr "Uložit podpěrné body?" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:962 -msgid "Move support point" -msgstr "Posun podpěrného bodu" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1055 -msgid "Support points edit" -msgstr "Úprava podpěrných bodů" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1135 -msgid "Autogeneration will erase all manually edited points." -msgstr "Automatické generování vymaže všechny ručně vytvořené body." - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1136 -msgid "Are you sure you want to do it?" -msgstr "Opravdu to chcete udělat?" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1142 -msgid "Autogenerate support points" -msgstr "Automatické generování podpěrných bodů" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1190 -msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts" -msgstr "Klávesové zkratky pro SLA gizma" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1201 -msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only." -msgstr "Poznámka: některé zkratky nefungují v režimu editace." - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223 -msgid "Left click" -msgstr "Levý klik" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219 -msgid "Add point" -msgstr "Přidat bod" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220 -msgid "Right click" -msgstr "Pravý klik" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220 -msgid "Remove point" -msgstr "Odebrat bod" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1225 -msgid "Drag" -msgstr "Tažení" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221 -msgid "Move point" -msgstr "Posunout bod" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222 -msgid "Add point to selection" -msgstr "Přidat bod k výběru" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223 -msgid "Remove point from selection" -msgstr "Odebrat bod z výběru" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224 -msgid "Select by rectangle" -msgstr "Označit obdélníkovým výběrem myši" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1225 -msgid "Deselect by rectangle" -msgstr "Odznačit obdélníkovým výběrem myši" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1226 -msgid "Select all points" -msgstr "Vybrat všechny body" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228 -msgid "Mouse wheel" -msgstr "Kolečko myši" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228 -msgid "Move clipping plane" -msgstr "Posunout řezovou rovinu" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1229 -msgid "Reset clipping plane" -msgstr "Obnovit řezovou rovinu" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1232 -msgid "Switch to editing mode" -msgstr "Přepnout do režimu editace" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:196 -msgid "" -"ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first" -msgstr "" -"CHYBA: Nejprve zavřete všechny manipulátory dostupné z levého panelu nástrojů" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:561 -msgid "Gizmo-Scale" -msgstr "Gizmo-Měřítko" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:673 -msgid "Gizmo-Place on Face" -msgstr "Gizmo-Umístit plochou na podložku" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:1270 -msgid "" -"You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your " -"changes first." -msgstr "" -"Právě upravujete SLA podpěrné body. Změny nejprve aplikujte nebo zahoďte." - -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:292 -msgid "Undefined" -msgstr "Nedefinováno" - -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:317 -#, boost-format -msgid "%1% was substituted with %2%" -msgstr "%2% bylo nahrazeno hodnotou %1%" - -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:326 -msgid "" -"Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer " -"or by some PrusaSlicer fork." -msgstr "" -"Konfiguraci pravděpodobně vytvořila novější verze programu PrusaSlicer nebo " -"nějaký fork PrusaSliceru." - -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:327 -msgid "The following values were substituted:" -msgstr "Byly nahrazeny následující hodnoty:" - -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:328 -msgid "Review the substitutions and adjust them if needed." -msgstr "Zkontrolujte náhrady a případně je upravte." - -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:338 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:819 -msgid "SLA print settings" -msgstr "Nastavení SLA tisku" - -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:342 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:157 -msgid "Physical Printer" -msgstr "Fyzická tiskárna" - -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:355 -msgid "" -"Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not " -"recognized." -msgstr "" -"Byl načten konfigurační balík, ale některé konfigurační hodnoty nebyly " -"rozpoznány." - -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:365 -#, boost-format -msgid "" -"Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values " -"were not recognized." -msgstr "" -"Byl načten konfigurační soubor \"%1%\", ale některé konfigurační hodnoty " -"nebyly rozpoznány." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:266 -msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community." -msgstr "je založen na Slic3r od Alessandra Ranellucciho a RepRap komunity." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:267 -msgid "Developed by Prusa Research." -msgstr "Vyvinula společnost Prusa Research." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:269 -msgid "" -"Contributions by Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas " -"Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik and numerous others." -msgstr "" -"Příspěvky od Vojtěcha Bubníka, Enrica Turriho, Oleksandry Iushchenko, Tamáse " -"Mészárose, Lukáše Matěny, Vojtěcha Krále, Davida Kocíka a řady dalších." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:270 -msgid "Artwork model by M Boyer" -msgstr "Umělecký model od M Boyera" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:411 -#, boost-format -msgid "" -"Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed " -"(according to XDG Base Directory Specification) to \n" -"%2%.\n" -"\n" -"This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the " -"first time).\n" -"However, an old %1% configuration directory was detected in \n" -"%3%.\n" -"\n" -"Consider moving the contents of the old directory to the new location in " -"order to access your profiles, etc.\n" -"Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old " -"location again.\n" -"\n" -"What do you want to do now?" -msgstr "" -"Počínaje %1% 2.3 se konfigurační adresář v systému Linux změnil (podle " -"specifikace XDG Base Directory) na %2%.\n" -"\n" -"Tento adresář ještě neexistoval (možná používáte novou verzi poprvé).\n" -"Byl však zjištěn starý konfigurační adresář %1% v\n" -"%3%.\n" -"\n" -"Zvažte přesunutí obsahu starého adresáře do nového umístění za účelem " -"přístupu k vašim profilům atd.\n" -"Pamatujte, že pokud se v budoucnu rozhodnete %1% downgradovat, použije znovu " -"staré umístění.\n" -"\n" -"Co chcete udělat?" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:419 -#, c-format, boost-format -msgid "%s - BREAKING CHANGE" -msgstr "%s - ZLOMOVÁ ZMĚNA" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421 -msgid "Quit, I will move my data now" -msgstr "Zavřít aplikaci, přesunu si svá data" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:949 +msgid "Split the selected object" +msgstr "Rozdělit vybraný objekt" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:942 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:959 +msgid "Split the selected object into individual objects" +msgstr "Rozdělit vybraný objekt na jednotlivé objekty" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:945 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:980 +msgid "Split the selected object into individual parts" +msgstr "Rozdělit vybraný objekt na jednotlivé části" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4587 +msgid "Split to objects" +msgstr "Rozdělit na objekty" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3072 +msgid "Split to Objects" +msgstr "Rozdělit na Objekty" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4597 +msgid "Split to parts" +msgstr "Rozdělit na části" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2008 +msgid "Split to Parts" +msgstr "Rozdělit na Části" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:66 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:132 +msgid "Split triangles" +msgstr "Rozdělovat trojúhelníky" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:296 +msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted." +msgstr "Během malování objektu rozdělí větší fasety na menší." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1052 +msgid "Spool weight" +msgstr "Hmotnost cívky" + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:300 +msgid "Stack overflow" +msgstr "Přetečení zásobníku" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330 +msgid "Standard" +msgstr "Běžné" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1148 +msgid "Stars" +msgstr "Hvězdy" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142 +msgid "Start a new project" +msgstr "Vytvořit nový projekt" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 +msgid "Start at height" +msgstr "Začít ve výšce" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2058 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2375 +#: src/libslic3r/GCode.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2394 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2409 +msgid "Start G-code" +msgstr "Začátek G-code" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293 +msgid "Start new slicing process" +msgstr "Zahájit nový slicovací proces" #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421 msgid "Start the application" msgstr "Spusťit aplikaci" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:698 -#, c-format, boost-format +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:411 +#, possible-boost-format msgid "" -"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. " -"If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug " -"and we would be glad if you reported it.\n" +"Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed (according to XDG Base Directory Specification) to \n" +"%2%.\n" "\n" -"The application will now terminate." -msgstr "" -"%s zaznamenal chybu. Bylo to pravděpodobně způsobeno nedostatkem paměti. " -"Pokud jste si jisti, že máte v systému dostatek paměti RAM, může to být také " -"chyba programu a v takovém případě bychom byli rádi, kdybyste nám to " -"nahlásili.\n" +"This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the first time).\n" +"However, an old %1% configuration directory was detected in \n" +"%3%.\n" "\n" -"Aplikace se nyní ukončí." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:701 -msgid "Fatal error" -msgstr "Fatální chyba" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:705 -msgid "" -"PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to " -"PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue " -"happened. Thank you.\n" +"Consider moving the contents of the old directory to the new location in order to access your profiles, etc.\n" +"Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old location again.\n" "\n" -"The application will now terminate." +"What do you want to do now?" msgstr "" -"V aplikaci PrusaSlicer došlo k chybě v lokalizaci. Nahlaste PrusaSlicer " -"týmu, jaký jazyk byl aktivní a ve kterém scénáři k tomuto problému došlo. " -"Děkujeme.\n" +"Počínaje %1% 2.3 se konfigurační adresář v systému Linux změnil (podle specifikace XDG Base Directory) na %2%.\n" "\n" -"Aplikace bude nyní ukončena." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:708 -msgid "Critical error" -msgstr "Kritická chyba" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:713 -#, boost-format -msgid "Internal error: %1%" -msgstr "Vnitřní chyba: %1%" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:901 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1001 -msgid "" -"Error parsing PrusaSlicer config file, it is probably corrupted. Try to " -"manually delete the file to recover from the error. Your user profiles will " -"not be affected." -msgstr "" -"Chyba při načítání konfiguračního souboru PrusaSliceru. Soubor je " -"pravděpodobně poškozen. Zkuste soubor ručně smazat . Vaše uživatelské " -"profily nebudou ovlivněny." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:907 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1007 -msgid "" -"Error parsing PrusaGCodeViewer config file, it is probably corrupted. Try to " -"manually delete the file to recover from the error." -msgstr "" -"Chyba při zpracování konfiguračního souboru PrusaGCodeVieweru. Je " -"pravděpodobně poškozený. Pro zotavení zkuste soubor ručně odstranit." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:953 -#, boost-format -msgid "You are opening %1% version %2%." -msgstr "Otevíráte %1% verze %2%." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:956 -#, boost-format -msgid "" -"The active configuration was created by %1% %2%,\n" -"while a newer configuration was found in %3%\n" -"created by %1% %4%.\n" +"Tento adresář ještě neexistoval (možná používáte novou verzi poprvé).\n" +"Byl však zjištěn starý konfigurační adresář %1% v\n" +"%3%.\n" "\n" -"Shall the newer configuration be imported?\n" -"If so, your active configuration will be backed up before importing the new " -"configuration." -msgstr "" -"Aktivní konfigurace byla vytvořena programem %1% %2%,\n" -"zatímco novější konfigurace byla nalezena ve složce %3%\n" -"vytvořené %1% %4%.\n" +"Zvažte přesunutí obsahu starého adresáře do nového umístění za účelem přístupu k vašim profilům atd.\n" +"Pamatujte, že pokud se v budoucnu rozhodnete %1% downgradovat, použije znovu staré umístění.\n" "\n" -"Má být importována novější konfigurace?\n" -"Pokud ano, bude aktivní konfigurace před importem nové konfigurace " -"zálohována." +"Co chcete udělat?" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:964 -#, boost-format -msgid "" -"An existing configuration was found in %3%\n" -"created by %1% %2%.\n" -"\n" -"Shall this configuration be imported?" -msgstr "" -"Stávající konfigurace byla nalezena ve složce %3%\n" -"vytvořená programem %1% %2%.\n" -"\n" -"Má být tato konfigurace importována?" +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:248 +msgid "Status" +msgstr "Stav" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:972 -msgid "Import" -msgstr "Importovat" +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:831 +msgid "Status:" +msgstr "Stav:" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:973 -msgid "Don't import" -msgstr "Neimportovat" +#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2615 +msgid "Stealth" +msgstr "Tichý" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1050 -msgid "" -"You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n" -"32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM " -"available in the system.\n" -"Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www." -"prusa3d.cz/prusaslicer/.\n" -"Do you wish to continue?" -msgstr "" -"Používáte 32bitovou aplikaci PrusaSlicer v 64bitovém systému Windows.\n" -"32bitovová aplikace PrusaSliceru pravděpodobně nebude schopna využít " -"veškerou dostupnou paměť RAM v systému.\n" -"Stáhněte si a nainstalujte 64bitovou verzi PrusaSliceru ze stránek https://" -"www.prusa3d.cz/prusaslicer/.\n" -"Přejete si pokračovat?" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1435 +msgid "stealth mode" +msgstr "tichý režim" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1097 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"%s\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"Chcete pokračovat?" +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3745 +msgid "Stealth mode" +msgstr "Tichý režim" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1099 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2969 -#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:985 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:888 -msgid "Remember my choice" -msgstr "Zapamatovat moji volbu" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 +msgid "Stop at height" +msgstr "Skončit ve výšce" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1147 -msgid "Loading configuration" -msgstr "Načítání konfigurace" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1177 -#, boost-format -msgid "New release version %1% is available." -msgstr "K dispozici je nová verze %1%." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1178 -msgid "See Download page." -msgstr "Viz stránka ke stažení." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1192 -#, boost-format -msgid "New prerelease version %1% is available." -msgstr "K dispozici je nová předběžná verze %1%." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1193 -msgid "See Releases page." -msgstr "Viz stránka s releasy." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1234 -msgid "Preparing settings tabs" -msgstr "Příprava karet s nastavením" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1585 -msgid "" -"You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\"" -msgstr "" -"Následující přednastavení máte s uloženým nastavením pro „Nahrávání do " -"tiskového serveru“" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1589 -msgid "" -"But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in " -"Printer Settings anymore.\n" -"Settings will be available in physical printers settings." -msgstr "" -"Ale od této verze PrusaSliceru již nebudeme tyto informace zobrazovat v " -"Nastavení tiskárny.\n" -"Nastavení bude k dispozici v nastavení fyzických tiskáren." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1591 -msgid "" -"By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its " -"creation.\n" -"Note: This name can be changed later from the physical printers settings" -msgstr "" -"Ve výchozím stavu budou při vytváření nové tiskárny pojmenovány jako " -"„Printer N“.\n" -"Poznámka: Tento název lze později změnit v nastavení fyzických tiskáren" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1595 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:722 -msgid "Information" -msgstr "Informace" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1608 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1619 -msgid "Recreating" -msgstr "Obnovení" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1622 -msgid "Loading of current presets" -msgstr "Načítání aktuálních předvoleb" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1627 -msgid "Loading of a mode view" -msgstr "Načítání režimu zobrazení" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1756 -msgid "Choose one file (3MF/AMF):" -msgstr "Vyberte jeden soubor (3MF/AMF):" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1768 -msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" -msgstr "Vyberte jeden nebo více souborů (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1780 -msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):" -msgstr "Vyberte jeden soubor (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1791 -msgid "Changing of an application language" -msgstr "Změnit jazyk aplikace" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1930 -msgid "Select the language" -msgstr "Výběr jazyka" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1930 -msgid "Language" -msgstr "Jazyk" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2079 -msgid "modified" -msgstr "upraveno" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2133 -#, c-format, boost-format -msgid "Run %s" -msgstr "Spustit %s" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137 -msgid "&Configuration Snapshots" -msgstr "Zálohy konfigura&ce" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137 -msgid "Inspect / activate configuration snapshots" -msgstr "Zkontrolovat / aktivovat zálohy konfigurace" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138 -msgid "Take Configuration &Snapshot" -msgstr "Prové&st Zálohu konfigurace" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138 -msgid "Capture a configuration snapshot" -msgstr "Vytvořit aktuální zálohu konfigurace" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2139 -msgid "Check for Configuration Updates" -msgstr "Kontrola aktualizace konfigurací" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2139 -msgid "Check for configuration updates" -msgstr "Zkontrolujte aktualizace konfigurace" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2146 -msgid "&Preferences" -msgstr "Nas&tavení" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2152 -msgid "Application preferences" -msgstr "Nastavení aplikace" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2157 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:707 -msgid "Simple" -msgstr "Jednoduchý" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2157 -msgid "Simple View Mode" -msgstr "Jednoduchý režim" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:709 -msgctxt "Mode" -msgid "Advanced" -msgstr "Pokročilý" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159 -msgid "Advanced View Mode" -msgstr "Pokročilý režim" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2160 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:710 -msgid "Expert" -msgstr "Expert" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2160 -msgid "Expert View Mode" -msgstr "Režim Expert" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2165 -msgid "Mode" -msgstr "Reži&m" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2165 -#, c-format, boost-format -msgid "%s View Mode" -msgstr "%s Režim zobrazení" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2168 -msgid "&Language" -msgstr "&Jazyk" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2171 -msgid "Flash Printer &Firmware" -msgstr "Nahrát &Firmware Tiskárny" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2171 -msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer" -msgstr "Nahrát firmware do tiskárny s Arduinem" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2191 -msgid "Taking a configuration snapshot" -msgstr "Pořizování konfiguračního snapshotu" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2192 -msgid "" -"Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by " -"the configuration snapshot." -msgstr "" -"Některá přednastavení jsou upravená a neuložené změny nebudou zachyceny v " -"záloze konfigurace." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2193 -msgid "Snapshot name" -msgstr "Název zálohy" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2209 -msgid "Loading a configuration snapshot" -msgstr "Načítání konfiguračního snapshotu" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2218 -#, boost-format -msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?" -msgstr "Pokračovat v aktivaci zálohy konfigurace %1%?" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2232 -msgid "Failed to activate configuration snapshot." -msgstr "Aktivace konfiguračního snapshotu se nezdařila." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2251 -msgid "Restart application" -msgstr "Restart aplikace" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2285 -msgid "Language selection" -msgstr "Výběr jazyka" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2288 -msgid "" -"Switching the language will trigger application restart.\n" -"You will lose content of the plater." -msgstr "" -"Přepnutím jazyka se aplikace restartuje.\n" -"Ztratíte obsah scény." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2290 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:561 -msgid "Do you want to proceed?" -msgstr "Chcete pokračovat?" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2317 -msgid "&Configuration" -msgstr "&Konfigurace" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2434 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2495 -msgid "The preset modifications are successfully saved" -msgid_plural "The presets modifications are successfully saved" -msgstr[0] "Úpravy přednastavení jsou úspěšně uloženy" -msgstr[1] "Úpravy přednastavení jsou úspěšně uloženy" -msgstr[2] "Úpravy přednastavení jsou úspěšně uloženy" -msgstr[3] "Úpravy přednastavení jsou úspěšně uloženy" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2498 -msgid "For new project all modifications will be reseted" -msgstr "U nového projektu budou všechny změny resetovány" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2536 -msgid "Loading a new project while the current project is modified." -msgstr "Načítání nového projektu. Současný projekt byl změněn." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2539 -msgid "Project is loading" -msgstr "Projekt se načítá" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2539 -msgid "Opening new project while some presets are unsaved." -msgstr "Otevírání nového projektu. Některá přednastavení nejsou uložena." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2558 -msgid "The uploads are still ongoing" -msgstr "Nahrávání stále probíhá" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2558 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2577 msgid "Stop them and continue anyway?" msgstr "Chcete i přesto pokračovat a zastavit nahrávání?" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2562 -msgid "Ongoing uploads" -msgstr "Probíhá nahrávání" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2739 +msgid "Style" +msgstr "Styl" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2768 -msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology." -msgstr "SLA technologií nelze tisknout vícedílné objekty." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2741 +msgid "Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a regular grid will create more stable supports, while snug support towers will save material and reduce object scarring." +msgstr "Styl a tvar podpěr. Promítnutí podpěr do pravidelné mřížky vytvoří stabilnější podpěry, zatímco přiléhavé podpěry ušetří materiál a omezí nežádoucí jizvy na objektu." -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2769 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:224 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2404 -msgid "Please check your object list before preset changing." -msgstr "Před změnou nastavení zkontrolujte prosím seznam objektů." +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:327 +msgid "Success!" +msgstr "Úspěch!" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2793 -msgid "Configuration is editing from ConfigWizard" -msgstr "Konfigurace se upravuje z nástroje Průvodce nastavením" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2174 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the computer." +msgstr "Odpojení proběhlo úspěšné. Zařízení %s(%s) lze nyní bezpečně odebrat z počítače." -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2818 -msgid "Select a gcode file:" -msgstr "Vyberte soubor gcode:" +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181 +msgid "support" +msgstr "podpěry" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2968 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984 -msgid "Open hyperlink in default browser?" -msgstr "Otevřít hypertextový odkaz ve výchozím prohlížeči?" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3511 +msgid "Support base diameter" +msgstr "Průměr podpěrné základny" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2968 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984 -msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink" -msgstr "PrusaSlicer: Otevřít hypertextový odkaz" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3521 +msgid "Support base height" +msgstr "Výška podpěrné základny" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:57 src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60 -msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed" -msgstr "" -"Inicializace grafického uživatelského rozhraní PrusaSliceru se nezdařila" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3530 +msgid "Support base safety distance" +msgstr "Bezpečná vzdálenost podpěrné základny" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60 -#, boost-format -msgid "Fatal error, exception catched: %1%" -msgstr "Závažná chyba, zachycená výjimka: %1%" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780 +msgid "Support Blocker" +msgstr "Blokátor podpěr" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:54 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:127 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:264 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:381 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:424 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:433 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:685 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:752 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:760 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1209 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1296 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1515 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1907 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1974 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2208 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2794 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2862 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2871 -msgid "Layers and Perimeters" -msgstr "Vrstvy a perimetry" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1159 +msgid "Support Cubic" +msgstr "Kubický podepíraný" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780 +msgid "Support Enforcer" +msgstr "Vynucení podpěr" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:168 +msgid "Support Generator" +msgstr "Generátor Podpěr" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4328 +msgid "Support head" +msgstr "Hrot podpěry" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:183 +msgid "support interface" +msgstr "kontaktní vrstva podpěr" #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:56 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:131 #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:249 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1546 @@ -3764,75 +10785,47 @@ msgstr "Vrstvy a perimetry" msgid "Support material" msgstr "Podpěry" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:59 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:135 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2998 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3006 -msgid "Wipe options" -msgstr "Možnosti čištění" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2680 +msgid "Support material interface" +msgstr "Kontaktní vrstvy podpěr" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:65 -msgid "Pad and Support" -msgstr "Podložka a Podpěry" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2763 +msgid "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° = vertical) is above the given threshold. In other words, this value represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) that you can print without support material. Set to zero for automatic detection (recommended)." +msgstr "Podpěry nebudou vytvořeny pro převisy, jejichž úhel sklonu (90° = vertikální) je nad danou prahovou hodnotou. Jinými slovy, tato hodnota představuje největší horizontální sklon (měřený od horizontální roviny), který můžete tisknout bez podpěrného materiálu. Nastavte na nulu pro automatickou detekci (doporučeno)." -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:129 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1512 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:324 -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1531 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1537 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1551 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1569 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1571 -msgid "Ironing" -msgstr "Ironing" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2618 +msgid "Support material/raft interface extruder" +msgstr "Extruder pro kontaktní podpěry/raft" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1260 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1276 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1286 -msgid "Fuzzy Skin" -msgstr "Členitý povrch" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2590 +msgid "Support material/raft/skirt extruder" +msgstr "Extruder pro podpěry/raft/obrys" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:132 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:220 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1580 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:740 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1303 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1488 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1570 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1964 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2296 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2349 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2847 -msgid "Speed" -msgstr "Rychlost" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:433 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2534 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3493 +msgid "Support on build plate only" +msgstr "Pouze na tiskové podložce" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:133 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1619 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2273 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1941 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2317 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2591 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2619 -msgid "Extruders" -msgstr "Extrudery" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:774 +msgid "Support parameter change" +msgstr "Změna nastavení podpěr" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:134 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:728 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:838 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1195 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1449 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1950 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2337 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2600 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2834 -msgid "Extrusion Width" -msgstr "Šíře extruze" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4333 +msgid "Support pillar" +msgstr "Podpěrný pilíř" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:136 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1532 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:505 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:521 -msgid "Skirt and brim" -msgstr "Obrys a límec" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:46 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3583 +msgid "Support points density" +msgstr "Hustota podpěrných bodů" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:138 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1491 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1524 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1641 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1645 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2000 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2367 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4391 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:472 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1477 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1524 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2474 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2484 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3022 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3218 -msgid "Advanced" -msgstr "Pokročilý" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1055 +msgid "Support points edit" +msgstr "Úprava podpěrných bodů" #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:140 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:428 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4325 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4326 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4324 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4325 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3419 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3428 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3437 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3447 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3457 @@ -3845,710 +10838,357 @@ msgstr "Pokročilý" msgid "Supports" msgstr "Podpěry" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:141 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:574 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4366 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4367 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3600 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3621 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3632 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3642 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3664 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3675 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3682 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3689 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3700 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3709 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3718 -msgid "Pad" -msgstr "Podložka" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317 +msgid "supports and pad" +msgstr "podpěry a podložka" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4384 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4385 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:72 -#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:84 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:91 -#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3728 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3735 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3745 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3754 -msgid "Hollowing" -msgstr "Vytvoření dutiny" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1590 +msgid "Supports remaining times" +msgstr "Podpora zbývajících tiskových časů" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:160 -msgid "Add part" -msgstr "Přidat díl" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1599 +msgid "Supports stealth mode" +msgstr "Podporuje tichý režim" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:161 -msgid "Add negative volume" -msgstr "Přidat negativní objem" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:162 -msgid "Add modifier" -msgstr "Přidat modifikátor" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:163 -msgid "Add support blocker" -msgstr "Přidat blokátor podpěr" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:164 -msgid "Add support enforcer" -msgstr "Přidat vynucení podpěr" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:300 -msgid "Select showing settings" -msgstr "Zvolte nastavení zobrazení" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:407 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:412 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:556 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:562 -#, c-format, boost-format -msgid "Quick Add Settings (%s)" -msgstr "Rychlé přidání nastavení (%s)" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444 -msgid "Remove the selected object" -msgstr "Odstranit vybraný objekt" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:456 -msgid "Load" -msgstr "Načíst" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:501 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:505 -msgid "Box" -msgstr "Kostka" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 -msgid "Cylinder" -msgstr "Válec" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 -msgid "Slab" -msgstr "Deska" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:471 -msgid "Gallery" -msgstr "Galerie" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:488 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:526 -msgid "Height range Modifier" -msgstr "Modifikátor Výškového rozsahu" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:535 -msgid "Add settings" -msgstr "Přidat nastavení" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:626 -msgid "Change type" -msgstr "Změnit typ" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:636 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648 -msgid "Set as a Separated Object" -msgstr "Změnit na samostatný objekt" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648 -msgid "Set as a Separated Objects" -msgstr "Převést na oddělené objekty" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:658 -msgid "Printable" -msgstr "Tisknout objekt" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:686 -msgid "Rename" -msgstr "Přejmenovat" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:696 -msgid "Fix through the Netfabb" -msgstr "Opravit pomocí služby Netfabb" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:715 -msgid "Export as STL" -msgstr "Exportovat jako STL" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726 -msgid "Reload the selected volumes from disk" -msgstr "Znovu načíst vybrané objekty z disku" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3485 -msgid "Replace with STL" -msgstr "Nahradit STL souborem" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733 -msgid "Replace the selected volume with new STL" -msgstr "Nahradit vybraný objekt novým STL souborem" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740 -msgid "Set extruder for selected items" -msgstr "Zvolte extruder pro vybrané položky" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:126 -#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2714 -msgid "Default" -msgstr "Výchozí" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:796 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:800 -msgid "Scale to print volume" -msgstr "Změnit velikost podle tiskového objemu" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:796 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:800 -msgid "Scale the selected object to fit the print volume" -msgstr "" -"Přizpůsobit měřítko vybraného objektu, aby se objekt vešel do tiksového " -"objemu" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:840 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5555 -msgid "Convert from imperial units" -msgstr "Převod z imperiálních jednotek" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:841 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5556 -msgid "Revert conversion from imperial units" -msgstr "Vrátit převod z imperiálních jednotek" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:842 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5557 -msgid "Convert from meters" -msgstr "Převod z metrů" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:843 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5557 -msgid "Revert conversion from meters" -msgstr "Vrátit převod z metrů" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2134 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4365 -msgid "Merge" -msgstr "Sloučit" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864 -msgid "Merge objects to the one multipart object" -msgstr "Sloučit objekty do jednoho vícedílného objektu" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:883 -msgid "Along X axis" -msgstr "Podél osy X" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:883 -msgid "Mirror the selected object along the X axis" -msgstr "Zrcadlit rozměr vybraného objektu podél osy X" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885 -msgid "Along Y axis" -msgstr "Podél osy Y" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885 -msgid "Mirror the selected object along the Y axis" -msgstr "Zrcadlit rozměr vybraného objektu podél osy Y" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:887 -msgid "Along Z axis" -msgstr "Podél osy Z" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:887 -msgid "Mirror the selected object along the Z axis" -msgstr "Zrcadlit rozměr vybraného objektu podél osy Z" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:890 -msgid "Mirror" -msgstr "Zrcadlit" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:890 -msgid "Mirror the selected object" -msgstr "Zrcadlit vybraný objekt" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:906 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1697 -msgid "Add Shape" -msgstr "Přidat Tvar" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:942 -msgid "To objects" -msgstr "Na objekty" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:942 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:959 -msgid "Split the selected object into individual objects" -msgstr "Rozdělit vybraný objekt na jednotlivé objekty" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:945 -msgid "To parts" -msgstr "Na části" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:945 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:980 -msgid "Split the selected object into individual parts" -msgstr "Rozdělit vybraný objekt na jednotlivé části" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:949 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:959 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:980 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4394 -msgid "Split" -msgstr "Rozdělit" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:949 -msgid "Split the selected object" -msgstr "Rozdělit vybraný objekt" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1089 -msgid "Add one more instance of the selected object" -msgstr "Přidejte jednu nebo více instancí vybraného objektu" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1092 -msgid "Remove one instance of the selected object" -msgstr "Odebere jednu instanci vybraného objektu" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1095 -msgid "Set number of instances" -msgstr "Zadat počet instancí" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1095 -msgid "Change the number of instances of the selected object" -msgstr "Změní počet instancí vybraného objektu" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1099 -msgid "Fill bed with instances" -msgstr "Vyplnit tiskovou plochu instancemi" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1099 -msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object" -msgstr "Vyplní zbývající tiskovou plochu instancemi vybraného objektu" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 -msgid "Start at height" -msgstr "Začít ve výšce" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 -msgid "Stop at height" -msgstr "Skončit ve výšce" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:160 -msgid "Remove layer range" -msgstr "Odstranit rozsah vrstev" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:164 -msgid "Add layer range" -msgstr "Přidat rozsah vrstev" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:297 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:139 -msgid "Name" -msgstr "Název" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:480 -msgid "Editing" -msgstr "Editace" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:400 -msgid "No errors detected" -msgstr "Nebyly zjištěny žádné chyby" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:409 -#, c-format, boost-format -msgid "Auto-repaired %1$d error" -msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors" -msgstr[0] "%1$d automaticky opravená chyba" -msgstr[1] "%1$d automaticky opravené chyby" -msgstr[2] "%1$d automaticky opravené chyby" -msgstr[3] "%1$d automaticky opravených chyb" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:415 -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d degenerate facet" -msgid_plural "%1$d degenerate facets" -msgstr[0] "%1$d degenerovaná faseta" -msgstr[1] "%1$d degenerované fasety" -msgstr[2] "%1$d degenerované fasety" -msgstr[3] "%1$d degenerovaných faset" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:417 -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d edge fixed" -msgid_plural "%1$d edges fixed" -msgstr[0] "Opraveno ‪%1$d‬ hrana" -msgstr[1] "Opraveno ‪%1$d‬ hran" -msgstr[2] "Opraveno ‪%1$d‬ hran" -msgstr[3] "Opraveno ‪%1$d‬ hran" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:419 -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d facet removed" -msgid_plural "%1$d facets removed" -msgstr[0] "%1$d odstraněna faseta" -msgstr[1] "%1$d odstraněné fasety" -msgstr[2] "%1$d odstraněné fasety" -msgstr[3] "%1$d odstraněných fasetů" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:421 -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d facet reversed" -msgid_plural "%1$d facets reversed" -msgstr[0] "%1$d otočená faseta" -msgstr[1] "%1$d otočené fasety" -msgstr[2] "%1$d otočené fasety" -msgstr[3] "%1$d otočenách faset" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:423 -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d backward edge" -msgid_plural "%1$d backward edges" -msgstr[0] "‪%1$d‬ zpětná hrana" -msgstr[1] "‪%1$d‬ zpětných hran" -msgstr[2] "‪%1$d‬ zpětných hran" -msgstr[3] "‪%1$d‬ zpětných hran" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:426 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:429 -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d open edge" -msgid_plural "%1$d open edges" -msgstr[0] "%1$d otevřená hrana" -msgstr[1] "%1$d otevřené hrany" -msgstr[2] "%1$d otevřených hran" -msgstr[3] "%1$d otevřených hran" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:428 -msgid "Remaining errors" -msgstr "Zbylé chyby" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:436 -msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb" -msgstr "" -"Klepnutím pravým tlačítkem myši se spustí oprava STL souboru pomocí služby " -"Netfabb" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:482 -msgid "Right button click the icon to change the object settings" -msgstr "Klepnutím pravým tlačítkem myši na ikonu změníte nastavení objektu" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:484 -msgid "Click the icon to change the object settings" -msgstr "Pro změnu nastavení objektu klikněte na ikonu" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:488 -msgid "Right button click the icon to change the object printable property" -msgstr "" -"Klepnutím pravým tlačítkem myši na ikonu změníte nastavení tisku pro objekt" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:490 -msgid "Click the icon to change the object printable property" -msgstr "" -"Klepnutím na ikonu změníte příznak objektu, zda se bude tisknout či nikoliv" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:616 -msgid "Change Extruder" -msgstr "Změnit Extruder" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:631 -msgid "Rename Object" -msgstr "Přejmenování objektu" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:631 -msgid "Rename Sub-object" -msgstr "Přejmenování dílčího objektu" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1242 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3998 -msgid "Instances to Separated Objects" -msgstr "Změna instance na samostatný objekt" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248 -msgid "Volumes in Object reordered" -msgstr "Změna pořadí Těles v Objektu" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248 -msgid "Object reordered" -msgstr "Zěna pořadí objektů" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1298 -msgid "Add Settings for Layers" -msgstr "Přidání nastavení pro Vrstvy" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1299 -msgid "Add Settings for Sub-object" -msgstr "Přidání nastavení pro Dílčí objeky" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1300 -msgid "Add Settings for Object" -msgstr "Přidání nastavení pro Objekty" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1339 -msgid "Add Settings Bundle for Height range" -msgstr "Přidání Skupiny nastavení pro Výškový rozsah" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340 -msgid "Add Settings Bundle for Sub-object" -msgstr "Přidání skupiny nastavení pro Dílčí objekt" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1341 -msgid "Add Settings Bundle for Object" -msgstr "Přidání skupiny nastavení pro Objekt" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1412 -msgid "Load Part" -msgstr "Přidání části" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1412 -msgid "Load Modifier" -msgstr "Načíst Modifikátor" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1510 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2356 -msgid "Loading" -msgstr "Načítání" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1541 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2376 -msgid "Loading file" -msgstr "Načítání souboru" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1549 -msgid "Error!" -msgstr "Chyba!" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1639 -msgid "Add Generic Subobject" -msgstr "Přidání obecného Dílčího objektu" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1664 -msgid "Generic" -msgstr "Obecný" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1728 -msgid "Add Shape from Gallery" -msgstr "Přidání tvaru z galerie" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1728 -msgid "Add Shapes from Gallery" -msgstr "Přidat tvary z galerie" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1831 -msgid "Remove paint-on supports" -msgstr "Odstranění malování podpěr" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1838 -msgid "Remove paint-on seam" -msgstr "Odstranění namalovaného švu" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1845 -msgid "Remove Multi Material painting" -msgstr "Odstranění Multimateriálového malování" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1851 -msgid "Shift objects to bed" -msgstr "Posunout objekty na podložku" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1857 -msgid "Remove variable layer height" -msgstr "Odstranění proměnné výšky vrstvy" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1878 -msgid "Delete Settings" -msgstr "Smazat Nastavení" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1902 -msgid "Delete All Instances from Object" -msgstr "Smazat všechny instance objektu" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1918 -msgid "Delete Height Range" -msgstr "Odstranění Rozsahu vrstev" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1950 -msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object." -msgstr "Ze seznamu objektů nemůžete smazat poslední část objektu." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1954 -msgid "Delete Subobject" -msgstr "Smazání dílčího objektu" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1977 -msgid "Last instance of an object cannot be deleted." -msgstr "Poslední instanci objektu nelze odstranit." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1981 -msgid "Delete Instance" -msgstr "Smazání Instance" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2005 +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:164 msgid "" -"The selected object couldn't be split because it contains only one part." -msgstr "Vybraný objekt nemůže být rozdělen, protože obsahuje pouze jednu část." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2009 -msgid "Split to Parts" -msgstr "Rozdělit na Části" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2141 -msgid "Merged" -msgstr "Sloučení" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2229 -msgid "Merge all parts to the one single object" -msgstr "Sloučit všechny části do jednoho jediného objektu" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2261 -msgid "Add Layers" -msgstr "Přidat Vrstvy" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2430 -msgid "Group manipulation" -msgstr "Manipulace se skupinou" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2445 -msgid "Object manipulation" -msgstr "Manipulace s objektem" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2478 -msgid "Object Settings to modify" -msgstr "Změna nastavení objektu" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2482 -msgid "Part Settings to modify" -msgstr "Změna nastavení části" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2487 -msgid "Layer range Settings to modify" -msgstr "Nastavení pro vrstvy v rozsahu" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2493 -msgid "Part manipulation" -msgstr "Manipulace s částmi" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2499 -msgid "Instance manipulation" -msgstr "Manipulace s instancí objektu" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2506 -msgid "Height ranges" -msgstr "Výškové rozsahy" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2506 -msgid "Settings for height range" -msgstr "Nastavení pro výškový rozsah" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2742 -msgid "Delete Selected Item" -msgstr "Smazat vybrané položky" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2935 -msgid "Delete Selected" -msgstr "Smazání vybraných" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3011 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3039 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3059 -msgid "Add Height Range" -msgstr "Přidání Rozsahu vrstev" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3105 -msgid "" -"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n" -"The next layer range is too thin to be split to two\n" -"without violating the minimum layer height." +"Supports work better, if the following feature is enabled:\n" +"- Detect bridging perimeters" msgstr "" -"Nelze vložit nový rozsah vrstev za aktuální rozsah vrstev.\n" -"Další rozsah vrstev je příliš tenký na to, aby byl rozdělen na dva\n" -"bez porušení minimální výšky vrstvy." +"Podpěry fungují lépe, pokud je povolena funkce:\n" +"- Detekovat perimetry přemostění" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3109 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:180 +msgid "Suppress \" - default - \" presets" +msgstr "Potlačit “ - výchozí - “ přednastavení" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:182 +msgid "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer selections once there are any other valid presets available." +msgstr "Potlačit “ - výchozí - “ přednastavení v nabídkách Tisk / Filament / Tiskárna, jakmile budou k dispozici další platné předvolby." + +#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:991 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:362 +msgid "Suppress to open hyperlink in browser" +msgstr "Potlačit otevírání hypertextových odkazů v prohlížeči" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:508 +msgid "Swap Y/Z axes" +msgstr "Zaměnit osy Y/Z" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:163 +msgid "Switch between Editor/Preview" +msgstr "Přepínání mezi Editorem/Náhledem" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612 +msgid "Switch code to Change extruder" +msgstr "Zaměnit za příkaz na Změnu extruderu" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1642 +#, possible-boost-format +msgid "Switch code to Color change (%1%) for:" +msgstr "Zaměnit za příkaz na Změnu barvy (%1%) pro:" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112 +msgid "Switch to 3D" +msgstr "Přepnout do 3D" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1232 +msgid "Switch to editing mode" +msgstr "Přepnout do režimu editace" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113 +msgid "Switch to Preview" +msgstr "Přepnout do náhledu" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3788 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4610 +msgid "Switch to Settings" +msgstr "Přepnout do Nastavení" + +#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:643 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Switch to the %s mode" +msgstr "Přepnout do režimu %s" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:789 +msgid "Switching Presets: Unsaved Changes" +msgstr "Přepnutí na jiné přednastavení: Neuložené změny" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2307 msgid "" -"Cannot insert a new layer range between the current and the next layer " -"range.\n" -"The gap between the current layer range and the next layer range\n" -"is thinner than the minimum layer height allowed." +"Switching the language will trigger application restart.\n" +"You will lose content of the plater." msgstr "" -"Nelze vložit nový rozsah vrstev mezi aktuální a následující rozsah vrstev.\n" -"Mezera mezi aktuálním rozsahem vrstev a dalším rozsahem vrstev\n" -"je tenčí, než je minimální povolená výška vrstvy." +"Přepnutím jazyka se aplikace restartuje.\n" +"Ztratíte obsah scény." -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3114 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4811 +#, possible-boost-format msgid "" -"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n" -"Current layer range overlaps with the next layer range." +"Switching the printer technology from %1% to %2%.\n" +"Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the printer technology." msgstr "" -"Nelze vložit nový rozsah vrstev za aktuální rozsah vrstev.\n" -"Aktuální rozsah vrstev se překrývá s dalším rozsahem vrstev." +"Přepnutí technologie tisku z %1% na %2%.\n" +"Byly upravena některá přednastavení %1%, která budou po přepnutí technologie tisku ztracena." -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3173 -msgid "Edit Height Range" -msgstr "Úprava Rozsahu vrstev" +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:442 +msgid "" +"Switching to simple settings will discard changes done in the advanced mode!\n" +"\n" +"Do you want to proceed?" +msgstr "" +"Přepnutím do jednoduchého nastavení ztratíte změny provedené v pokročilém režimu!\n" +"\n" +"Opravdu chcete pokračovat?" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3492 -msgid "Selection-Remove from list" -msgstr "Výběr - Odebrání v seznamu" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1409 +msgid "symbolic profile name" +msgstr "symbolické jméno profilu" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3504 -msgid "Selection-Add from list" -msgstr "Výběr - Přidání v seznamu" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2755 +msgid "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with multi-material printers, where the extruder switch is expensive." +msgstr "Synchronizování vrstev podpěr s vrstvami objektu. Toto je velmi užitečné u multi-materiálových tiskáren, kde je přepínání extruderů drahé." -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641 -msgid "Object or Instance" -msgstr "Objekt nebo Instanci" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2753 +msgid "Synchronize with object layers" +msgstr "Synchronizovat s vrstvami objektu" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3642 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781 -msgid "Part" -msgstr "Část" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1085 +msgid "System &Info" +msgstr "&Informace o systému" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3642 -msgid "Layer" -msgstr "Vrstva" +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:703 +msgid "System info sent successfully. Thank you." +msgstr "Systémové informace byly úspěšně odeslány. Děkujeme." -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3644 -msgid "Unsupported selection" -msgstr "Nepodporovaný výběr" +#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:84 +msgid "System Information" +msgstr "Systémové informace" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3645 -#, c-format, boost-format -msgid "You started your selection with %s Item." -msgstr "Začali jste výběr s položkou %s." +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:249 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:287 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:794 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:849 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:989 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1033 +msgid "System presets" +msgstr "Systémová přednastavení" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3646 -#, c-format, boost-format -msgid "In this mode you can select only other %s Items%s" -msgstr "V tomto režimu můžete vybrat pouze jinou/jiný %s %s" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2157 +msgid "Take Configuration &Snapshot" +msgstr "Prové&st Zálohu konfigurace" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3649 -msgid "of a current Object" -msgstr "současného Objektu" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2210 +msgid "Taking a configuration snapshot" +msgstr "Pořizování konfiguračního snapshotu" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3654 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3729 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:181 -msgid "Info" -msgstr "Info" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:222 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1959 +msgid "Temperature" +msgstr "Teplota" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3776 -msgid "You can't change a type of the last solid part of the object." -msgstr "Nelze změnit typ poslední plné části objektu." +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3287 +msgid "Temperature (°C)" +msgstr "Teplota (°C)" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781 -msgid "Negative Volume" -msgstr "Negativní Objem" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2385 +msgid "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically wiped." +msgstr "Teplotní rozdíl, který se použije v případě, že extruder není aktivní. Umožňuje “obětní” obrysy v plné výšce objektu, na kterém jsou trysky periodicky očištěny." -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781 -msgid "Modifier" -msgstr "Modifikátor" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2384 +msgid "Temperature variation" +msgstr "Kolísání teploty" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781 -msgid "Support Blocker" -msgstr "Blokátor podpěr" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547 +msgid "Temperatures" +msgstr "Teploty" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781 -msgid "Support Enforcer" -msgstr "Vynucení podpěr" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2453 src/libslic3r/GCode.cpp:715 +msgid "Template Custom G-code" +msgstr "Šablona s vlastním G-code" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3782 -msgid "Select type of part" -msgstr "Vyberte typ součásti" +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:310 +msgid "Test" +msgstr "Test" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3787 -msgid "Change Part Type" -msgstr "Změna typu části" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:778 +msgid "Text colors" +msgstr "Podbarvení textu" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4020 -msgid "Enter new name" -msgstr "Zadejte nový název" +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:273 +msgid "Texture" +msgstr "Textura" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4020 -msgid "Renaming" -msgstr "Přejmenování" +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:195 +#, possible-boost-format +msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density." +msgstr "Vzor výplně %1% není určen pro 100%% hustotu výplně." -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4083 -msgid "Repairing model" -msgstr "Oprava modelu" +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:550 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "The %s device could not have been found" +msgstr "Zařízení %s nebylo nalezeno" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4112 -msgid "Fix through NetFabb" -msgstr "Opravit pomocí NetFabb" +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:438 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"The %s device was not found.\n" +"If the device is connected, please press the Reset button next to the USB connector ..." +msgstr "Zařízení %s nebylo nalezeno. Pokud je zařízení připojeno, stiskněte tlačítko Reset vedle USB konektoru ..." -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4115 -msgid "Fixing through NetFabb" -msgstr "Oprava prostřednictvím NetFabb" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:957 +#, possible-boost-format +msgid "" +"The active configuration was created by %1% %2%,\n" +"while a newer configuration was found in %3%\n" +"created by %1% %4%.\n" +"\n" +"Shall the newer configuration be imported?\n" +"If so, your active configuration will be backed up before importing the new configuration." +msgstr "" +"Aktivní konfigurace byla vytvořena programem %1% %2%,\n" +"zatímco novější konfigurace byla nalezena ve složce %3%\n" +"vytvořené %1% %4%.\n" +"\n" +"Má být importována novější konfigurace?\n" +"Pokud ano, bude aktivní konfigurace před importem nové konfigurace zálohována." -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4145 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1312 +msgid "The current custom preset will be detached from the parent system preset." +msgstr "Aktuální vlastní přednastavení bude odděleno od rodičovského systémového přednastavení." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:980 +msgid "" +"The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not multiples of 90°).\n" +"Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World coordinate system,\n" +"once the rotation is embedded into the object coordinates." +msgstr "Momentálně upravovaný objekt je pootočený (rotační úhly nejsou násobky 90°). Nejednotné škálování nakloněných objektů je ve světových koordinátech možné pouze tehdy, když je informace o rotacích zapsána do koordinátů daného objektu." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3545 +msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions." +msgstr "Výchozí úhel pro připojení nosných tyčí a spojek." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2552 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n" +"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of the object?" +msgid_plural "" +"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in inches.\n" +"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of these objects?" +msgstr[0] "" +"Zdá se, že rozměry objektu ze souboru %s jsou definovány v palcích.\n" +"Interní jednotkou PrusaSliceru je milimetr. Chcete přepočítat rozměry objektu?" +msgstr[1] "" +"Zdá se, že rozměry objektů ze souboru %s jsou definovány v palcích.\n" +"Interní jednotkou PrusaSliceru je milimetr. Chcete přepočítat rozměry objektů?" +msgstr[2] "" +"Zdá se, že rozměry objektů ze souboru %s jsou definovány v palcích.\n" +"Interní jednotkou PrusaSliceru je milimetr. Chcete přepočítat rozměry objektů?" +msgstr[3] "" +"Zdá se, že rozměry objektů ze souboru %s jsou definovány v palcích.\n" +"Interní jednotkou PrusaSliceru je milimetr. Chcete přepočítat rozměry objektů?" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2530 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n" +"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of the object?" +msgid_plural "" +"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in meters.\n" +"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of these objects?" +msgstr[0] "" +"Zdá se, že rozměry objektu ze souboru %s jsou definovány v metrech.\n" +"Interní jednotkou PrusaSliceru je milimetr. Chcete přepočítat rozměry objektu?" +msgstr[1] "" +"Zdá se, že rozměry objektů ze souboru %s jsou definovány v metrech.\n" +"Interní jednotkou PrusaSliceru je milimetr. Chcete přepočítat rozměry objektů?" +msgstr[2] "" +"Zdá se, že rozměry objektů ze souboru %s jsou definovány v metrech.\n" +"Interní jednotkou PrusaSliceru je milimetr. Chcete přepočítat rozměry objektů?" +msgstr[3] "" +"Zdá se, že rozměry objektů ze souboru %s jsou definovány v metrech.\n" +"Interní jednotkou PrusaSliceru je milimetr. Chcete přepočítat rozměry objektů?" + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:646 +msgid "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than the 'Pad object gap' parameter to avoid this." +msgstr "Konce podpěrných sloupů budou rozmístěny mezi předmět a podložku. Proto musí být „Bezpečná vzdálenost podpěrné základny“ větší než parametr „Mezera Podložka-Objekt“." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:771 +msgid "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support extruders." +msgstr "Extruder, který chcete použít (pokud nejsou zvoleny specifičtější nastavení extruderu). Tato hodnota přepíše nastavení perimetrového a výplňového exrtuderu, ale ne nastavení extruderu pro podpěry." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1442 +msgid "The extruder to use when printing infill." +msgstr "Extruder který se použije pro tisk výplní." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1942 +msgid "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1." +msgstr "Extruder, který se používá při tisku perimetrů a límce. První extruder je 1." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2318 +msgid "The extruder to use when printing solid infill." +msgstr "Extruder který bude použit při tisku plných výplní." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2620 +msgid "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too." +msgstr "Extruder, který se použije při tisku kontaktních vrstev podpěr (1+, 0 pro použití aktuálního extruderu, aby se minimalizovaly změny nástroje). To ovlivňuje i raft." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2592 +msgid "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to use the current extruder to minimize tool changes)." +msgstr "Extruder, který se používá při tisku podpěr, raftu a obrysu (1+, 0 pro použití aktuálního extruderu pro co nejméně změn nástroje)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1012 +msgid "The filament material type for use in custom G-codes." +msgstr "Typ filamentu pro použití ve vlastních G-code." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4431 +msgid "The file where the output will be written (if not specified, it will be based on the input file)." +msgstr "Soubor, do kterého bude zapisován výstup (pokud není zadán, bude vycházet ze vstupního souboru)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1600 +msgid "The firmware supports stealth mode" +msgstr "Firmware podporuje tichý režim" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:248 +msgid "The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect." +msgstr "První vrstva bude v rovině XY zmenšena nakonfigurovanou hodnotou, která kompenzuje rozplácnutí první vrstvy." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5667 +msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:" +msgstr "Následující znaky nejsou v souborovém systému FAT povoleny:" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:142 src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:102 +msgid "the following characters are not allowed:" +msgstr "následující znaky nejsou povolené:" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2459 +msgid "The following FFF printer models have no filament selected:" +msgstr "Následující modely FFF tiskáren nemají vybraný filament:" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1818 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"The following line %s contains reserved keywords.\n" +"Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and printing time estimation." +msgid_plural "" +"The following lines %s contain reserved keywords.\n" +"Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and printing time estimation." +msgstr[0] "" +"Řádek %s obsahuje vyhrazená klíčová slova.\n" +"Odstraňte jej, protože může způsobit problémy při vizualizaci G-codu a odhadu času tisku." +msgstr[1] "" +"Řádky %s obsahují vyhrazená klíčová slova.\n" +"Odstraňte je, protože mohou způsobit problémy při vizualizaci G-codu a odhadu času tisku." +msgstr[2] "" +"Řádky %s obsahují vyhrazená klíčová slova.\n" +"Odstraňte je, protože mohou způsobit problémy při vizualizaci G-codu a odhadu času tisku." +msgstr[3] "" +"Řádky %s obsahují vyhrazená klíčová slova.\n" +"Odstraňte je, protože mohou způsobit problémy při vizualizaci G-codu a odhadu času tisku." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4144 msgid "The following model was repaired successfully" msgid_plural "The following models were repaired successfully" msgstr[0] "Následující model byl úspěšně opraven" @@ -4556,1187 +11196,233 @@ msgstr[1] "Následující modely byly úspěšně opraveny" msgstr[2] "Následující modely byly úspěšně opraveny" msgstr[3] "Následující modely byly úspěšně opraveny" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4151 -msgid "Folowing model repair failed" -msgid_plural "Folowing models repair failed" -msgstr[0] "Oprava modelu se nezdařila" -msgstr[1] "Opravy modelů se nezdařily" -msgstr[2] "Opravy modelů se nezdařily" -msgstr[3] "Opravy modelů se nezdařily" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4156 -msgid "Repairing was canceled" -msgstr "Oprava byla zrušena" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4268 -msgid "Change Extruders" -msgstr "Změnit Extrudery" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4408 -msgid "Set Printable group" -msgstr "Nastavení tisknutelné skupiny modelů" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4408 -msgid "Set Unprintable group" -msgstr "Nastavení netisknutelné skupiny modelů" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410 -msgid "Set Printable" -msgstr "Zvolen příznak Tisknout objekt" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410 -msgid "Set Unprintable" -msgstr "Odebrán příznak Tisknout objekt" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4411 -msgid "Set Printable Instance" -msgstr "Zvolen příznak Tisknout Instanci" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4411 -msgid "Set Unprintable Instance" -msgstr "Odebrán příznak Tisknout Instanci" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:55 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:84 -msgid "World coordinates" -msgstr "Světové souřadnice" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:56 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:85 -msgid "Local coordinates" -msgstr "Lokální souřadnice" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:60 -msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed." -msgstr "Vyberte souřadnicový prostor, ve kterém bude provedena transformace." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:141 src/libslic3r/GCode.cpp:540 -msgid "Object name" -msgstr "Jméno objektu" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:201 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:521 -msgid "Position" -msgstr "Pozice" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:202 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:522 -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:478 -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:499 -msgid "Rotation" -msgstr "Otáčení" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:250 -#, c-format, boost-format -msgid "Toggle %c axis mirroring" -msgstr "Přepnout zrcadlení podle osy %c" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:284 -msgid "Set Mirror" -msgstr "Zrcadlení" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:324 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:336 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:348 -msgid "Drop to bed" -msgstr "Spadnout na podložku" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:363 -msgid "Reset rotation" -msgstr "Výchozí natočení" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:385 -msgid "Reset Rotation" -msgstr "Výchozí Natočení" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:398 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:400 -msgid "Reset scale" -msgstr "Výchozí měřítko" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:414 -msgid "Inches" -msgstr "Palce" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:523 -msgid "Scale factors" -msgstr "Měřítka" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:577 -msgid "Translate" -msgstr "Posunout" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:640 -msgid "" -"You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection" -msgstr "" -"Nemůžete použít nestejnoměrnou změnu měřítka pro více vybraných objektů/částí" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:820 -msgid "Set Position" -msgstr "Nastavení pozice" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:852 -msgid "Set Orientation" -msgstr "Změna orientace" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:931 -msgid "Set Scale" -msgstr "Nastavení měřítka" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:980 -msgid "" -"The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not " -"multiples of 90°).\n" -"Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World " -"coordinate system,\n" -"once the rotation is embedded into the object coordinates." -msgstr "" -"Momentálně upravovaný objekt je pootočený (rotační úhly nejsou násobky 90°). " -"Nejednotné škálování nakloněných objektů je ve světových koordinátech možné " -"pouze tehdy, když je informace o rotacích zapsána do koordinátů daného " -"objektu." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:983 -msgid "" -"This operation is irreversible.\n" -"Do you want to proceed?" -msgstr "" -"Tato operace je nevratná.\n" -"Chcete pokračovat?" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:63 -msgid "Additional Settings" -msgstr "Další nastavení" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:99 -msgid "Remove parameter" -msgstr "Odebrat parametr" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:105 -#, c-format, boost-format -msgid "Delete Option %s" -msgstr "Odebrání parametru %s" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:152 -#, c-format, boost-format -msgid "Change Option %s" -msgstr "Změna parametru %s" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:211 -msgid "View" -msgstr "Zobrazení" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:218 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:782 -msgid "Height" -msgstr "Výška" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:219 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2976 -msgid "Width" -msgstr "Šířka" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1985 -msgid "Fan speed" -msgstr "Rychlost ventilátoru" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:222 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1960 -msgid "Temperature" -msgstr "Teplota" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:223 -msgid "Volumetric flow rate" -msgstr "Objemový průtok" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:228 -msgid "Show" -msgstr "Zobrazit" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:236 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:254 -msgid "Feature types" -msgstr "Typy extrudování" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318 -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340 -msgid "Perimeter" -msgstr "Perimetr" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:319 -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342 -msgid "External perimeter" -msgstr "Vnější perimetr" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320 -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344 -msgid "Overhang perimeter" -msgstr "Perimetr převisu" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:321 -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:346 -msgid "Internal infill" -msgstr "Vnitřní výplň" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322 -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2336 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2348 -msgid "Solid infill" -msgstr "Plná výplň" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:323 -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:350 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2833 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2846 -msgid "Top solid infill" -msgstr "Vrchní plné výplně" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:325 -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354 -msgid "Bridge infill" -msgstr "Výplň mostů" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:326 -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1302 -msgid "Gap fill" -msgstr "Výplň tenkých stěn" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:327 -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358 -msgid "Skirt/Brim" -msgstr "Obrys/Límec" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329 -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2680 -msgid "Support material interface" -msgstr "Kontaktní vrstvy podpěr" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1630 -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364 -msgid "Wipe tower" -msgstr "Čistící věž" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:728 -msgid "NOTE:" -msgstr "POZNÁMKA:" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:729 -#, boost-format -msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign" -msgstr "Slicovaný objekt \"%1%\" vypadá jako logo nebo nápis" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:730 -msgid "Apply color change automatically" -msgstr "Automaticky aplikovat změnu barvy" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1057 -msgid "Shells" -msgstr "Skořepiny" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1058 -msgid "Tool marker" -msgstr "Vizualizace nástroje" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1059 -msgid "Legend/Estimated printing time" -msgstr "Legenda / Odhadovaný čas tisku" - -#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:767 -#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:793 -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:374 -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:391 -msgid "More" -msgstr "Více" - -#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:908 -msgid "Open Preferences." -msgstr "Otevřít Nastavení." - -#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:1000 -msgid "Open Documentation in web browser." -msgstr "Otevřít dokumentaci ve webovém prohlížeči." - -#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:532 -msgid "Edit" -msgstr "Upravit" - -#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:985 src/slic3r/GUI/Search.cpp:479 -msgid "Use for search" -msgstr "Použit pro vyhledávání" - -#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:986 src/slic3r/GUI/Search.cpp:472 -msgid "Category" -msgstr "Kategorie" - -#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:988 src/slic3r/GUI/Search.cpp:474 -msgid "Search in English" -msgstr "Hledat v angličtině" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:171 -msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid." -msgstr "Objekty nelze uspořádat! Některé geometrie mohou být neplatné." - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:180 -msgid "Arranging" -msgstr "Uspořádávání" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:204 -msgid "Arranging canceled." -msgstr "Uspořádávání zrušeno." - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:205 -msgid "Arranging done." -msgstr "Uspořádávání dokončeno." - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:250 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " -"bed:\n" -"%s" -msgstr "" -"Uspořádání ignorovalo následující objekty, které se nevejdou na jednu " -"podložku:\n" -"%s" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:123 -msgid "Filling bed" -msgstr "Vyplňování podložky" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:134 -msgid "Bed filling canceled." -msgstr "Vyplnění podložky objektem zrušeno." - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:135 -msgid "Bed filling done." -msgstr "Vyplnění tiskové podložky je dokončené." - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/Job.cpp:111 -msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job." -msgstr "CHYBA: nedostatek prostředků ke spuštění nové úlohy." - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/PlaterJob.cpp:13 -msgid "An unexpected error occured" -msgstr "Došlo k neočekávané chybě" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:59 -msgid "Searching for optimal orientation" -msgstr "Hledání optimální orientace" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:77 -msgid "Orientation search canceled." -msgstr "Hledání optimální orientace zrušeno." - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:78 -msgid "Orientation found." -msgstr "Orientace nalezena." - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:36 -msgid "Choose SLA archive:" -msgstr "Vyberte SLA archiv:" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:40 -msgid "Import file" -msgstr "Importovat soubor" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:47 -msgid "Import model and profile" -msgstr "Importovat model a profil" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:48 -msgid "Import profile only" -msgstr "Importovat pouze profil" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:49 -msgid "Import model only" -msgstr "Importujte pouze model" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:60 -msgid "Accurate" -msgstr "Přesné" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:61 -msgid "Balanced" -msgstr "Vyvážené" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:62 -msgid "Quick" -msgstr "Rychlé" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:140 -msgid "Importing SLA archive" -msgstr "Importuje se SLA archiv" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:158 -msgid "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " -"printer preset first before importing that SLA archive." -msgstr "" -"SLA archiv neobsahuje žádné přednastavení. Před importem tohoto SLA archivu " -"nejprve aktivujte některé přednastavení SLA tiskárny." - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:164 -msgid "Importing canceled." -msgstr "Import zrušen." - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:165 -msgid "Importing done." -msgstr "Import dokončen." +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1214 +msgid "The following preset was modified" +msgid_plural "The following presets were modified" +msgstr[0] "Bylo upravena následující přednastavení" +msgstr[1] "Byla upravena následující přednastavení" +msgstr[2] "Byla upravena následující přednastavení" +msgstr[3] "Byla upravena následující přednastavení" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254 +msgid "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal slider is active" +msgstr "Následující zkratky jsou použitelné v náhledu G-codu, když je aktivní vodorovný posuvník" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243 +msgid "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical slider is active" +msgstr "Následující zkratky jsou použitelné v náhledu G-codu, když je aktivní svislý posuvník" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193 +msgid "The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active" +msgstr "Následující klávesové zkratky jsou funkční při patřičném aktivním gizmu" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2477 +msgid "The following SLA printer models have no materials selected:" +msgstr "Následující modely SLA tiskáren nemají vybrané žádné materiály:" + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:110 +msgid "the following suffix is not allowed:" +msgstr "následující přípona není povolená:" + +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:327 +msgid "The following values were substituted:" +msgstr "Byly nahrazeny následující hodnoty:" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3690 +msgid "The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation mode." +msgstr "Mezera mezi spodkem objektu a generovanou podložkou v režimu nulového nadzvednutí." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3523 +msgid "The height of the pillar base cone" +msgstr "Výška ukotvení podpěrného kužele" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:495 +msgid "The horizontal width of the brim that will be printed around each object on the first layer. When raft is used, no brim is generated (use raft_first_layer_expansion)." +msgstr "Horizontální šířka límce, který bude vytištěn kolem každého objektu v první vrstvě. Při použití raftu se nevytvoří žádný límec (použijte raft_first_layer_expansion)." #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:210 +msgid "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets were used as fallback." +msgstr "Importovaný archiv SLA neobsahoval žádné přednastavení. Aktuální SLA přednastavení bylo použito jako záložní." + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2537 +msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool changes for whole print." +msgstr "Poslední změny barev byly uloženy pro tisk s více extrudery se změnami nástrojů během celého tisku." + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2515 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2531 +msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing." +msgstr "Poslední změny barev byly uloženy pro tisk s více extrudery." + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2514 +msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing." +msgstr "Poslední změny barev byly uloženy pro tisk s jedním extruderem." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3564 +msgid "The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value will prohibit pillar cascading." +msgstr "Maximální vzdálenost dvou podpůrných pilířů pro vzájemné provázání. Nulová hodnota zakáže provazování." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3555 +msgid "The max length of a bridge" +msgstr "Maximální délka přemostění" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:382 +msgid "The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path." +msgstr "Maximální délka objízdné trasy s cílem, aby nedošlo k přejetí přes perimetry. Pokud je objízdná trasa delší než tato hodnota, nebude dodrženo omezení přejíždění přes perimetry. Délka objízdné trasy může být zadána buď jako absolutní hodnota, nebo jako procento (například 50%) přímé cesty." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1277 +msgid "The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), measured perpendicular to the perimeter wall." +msgstr "Maximální vzdálenost, o kterou může být každý bod pláště posunut (oběma směry), měřeno kolmo k obvodové stěně." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3533 +msgid "The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted between the model and the pad." +msgstr "Minimální vzdálenost základny podpěr od modelu v mm. Dává smysl v režimu nulového nadzvednutí nad podložku, kde je mezera podle tohoto parametru vložena mezi model a podložku." + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:142 +msgid "The name cannot be empty." +msgstr "Název nesmí být prázdný." + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:157 +msgid "The name cannot be the same as a preset alias name." +msgstr "Název se nesmí shodovat s názvem aliasem přednastavení." + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:152 +msgid "The name cannot end with space character." +msgstr "Název nesmí končit mezerou." + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:147 +msgid "The name cannot start with space character." +msgstr "Název nesmí začínat mezerou." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:434 +msgid "The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell." +msgstr "Počet spodních plných vrstev je navýšen nad zadaný počet bottom_solid_layers, je-li to nutné k dosažení minimální tloušťky spodní skořepiny." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2872 +msgid "The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to prevent pillowing effect when printing with variable layer height." +msgstr "Počet vrchních plných vrstev je navýšen nad zadaný počet top_solid_layers, je-li to nutné k dosažení minimální tloušťky vrchní skořepiny. Zabrání se tak tzv. „pillowing“ efektu při tisku s proměnnou výškou vrstvy." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2534 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2556 +msgid "The object is too small" +msgstr "Objekt je příliš malý" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3023 +msgid "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value (negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-tuning hole sizes." +msgstr "Objekt bude roztažen / smrštěn v rovině XY nastavenou hodnotou (negativní = směrem dovnitř, pozitivní = směrem ven). To může být užitečné pro jemné doladění otvorů." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2077 +msgid "The object will be raised by this number of layers, and support material will be generated under it." +msgstr "Objekt se zvýší tímto počtem vrstev a pod ním bude vytvořen podpůrný materiál." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3458 +msgid "The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit." +msgstr "Procentuální velikost menších podpěrných pilířů oproti průměru normálních pilířů. Menší pilíře jsou použity v problematických místech, kam se normální nevejdou." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3170 msgid "" -"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " -"presets were used as fallback." +"The percentage of the bed area. \n" +"If the print area exceeds the specified value, \n" +"then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt" msgstr "" -"Importovaný archiv SLA neobsahoval žádné přednastavení. Aktuální SLA " -"přednastavení bylo použito jako záložní." +"Procentuálně vyjádřená zabraná tisková plocha.\n" +"Pokud tisk zabere více než je zadaná hodnota,\n" +"bude použit pomalý náklon. V ostatních případech bude použit rychlý náklon" -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:223 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2403 -msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" -msgstr "" -"Nelze načíst SLA projekt s objektem na podložce, který je složený z více " -"částí" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3678 +msgid "The physical printer below is based on the preset, you are going to delete." +msgid_plural "The physical printers below are based on the preset, you are going to delete." +msgstr[0] "Níže uvedená fyzická tiskárna je založeny na přednastavení, které se chystáte odstranit." +msgstr[1] "Níže uvedené fyzické tiskárny jsou založeny na přednastavení, které se chystáte odstranit." +msgstr[2] "Níže uvedené fyzické tiskárny jsou založeny na přednastavení, které se chystáte odstranit." +msgstr[3] "Níže uvedené fyzické tiskárny jsou založeny na přednastavení, které se chystáte odstranit." -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:225 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2405 -msgid "Attention!" -msgstr "Pozor!" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3688 +msgid "The physical printer below is based only on the preset, you are going to delete." +msgid_plural "The physical printers below are based only on the preset, you are going to delete." +msgstr[0] "Níže uvedená fyzická tiskárna je založená pouze na přednastavení, které se chystáte odstranit." +msgstr[1] "Níže uvedené fyzické tiskárny jsou založeny pouze na přednastavení, které se chystáte odstranit." +msgstr[2] "Níže uvedené fyzické tiskárny jsou založeny pouze na přednastavení, které se chystáte odstranit." +msgstr[3] "Níže uvedené fyzické tiskárny jsou založeny pouze na přednastavení, které se chystáte odstranit." -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:18 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Klávesové zkratky" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:506 +msgid "The places where the brim will be printed around each object on the first layer." +msgstr "Místa, kde bude kolem každého objektu v první vrstvě vytištěn límec." -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:77 -msgid "New project, clear plater" -msgstr "Nový projekt, odstranit modely na podložce" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:78 -msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear plater" -msgstr "" -"Otevřít projekt STL/OBJ/AMF/3MF s konfigurací, odstranit modely na podložce" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:79 -msgid "Save project (3mf)" -msgstr "Uložit projekt (3mf)" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:80 -msgid "Save project as (3mf)" -msgstr "Uložit projekt jako (3mf)" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:81 -msgid "(Re)slice" -msgstr "(Znovu)Slicovat" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:83 -msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep plater" -msgstr "Importovat STL/OBJ/AMF/3MF bez konfigurace, zachová stávající podložku" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:84 -msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode" -msgstr "Načíst konfiguraci ze souboru ini/amf/3mf/gcode" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:85 -msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge" -msgstr "Načíst konfiguraci zesouboru ini/amf/3mf/gcode a sloučit" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:87 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:912 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6453 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4265 -msgid "Export G-code" -msgstr "Exportovat G-code" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:88 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6454 -msgid "Send G-code" -msgstr "Odeslat G-code" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:89 -msgid "Export config" -msgstr "Exportovat konfiguraci" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:90 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:895 -msgid "Export to SD card / Flash drive" -msgstr "Export na SD kartu / Flash disk" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:91 -msgid "Eject SD card / Flash drive" -msgstr "Vysunout SD kartu / Flash disk" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:93 -msgid "Select all objects" -msgstr "Vybrat všechny objekty" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:94 -msgid "Deselect all" -msgstr "Odznačit vše" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:95 -msgid "Delete selected" -msgstr "Smazat vybrané" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:99 -msgid "Copy to clipboard" -msgstr "Kopírovat do schránky" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:100 -msgid "Paste from clipboard" -msgstr "Vložit ze schránky" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:102 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209 -msgid "Reload plater from disk" -msgstr "Znovu načíst podložku z disku" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108 -msgid "Select Plater Tab" -msgstr "Zobrazit panel Podložka" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109 -msgid "Select Print Settings Tab" -msgstr "Zobrazit panel Nastavení tisku" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110 -msgid "Select Filament Settings Tab" -msgstr "Zobrazit panel Nastavení filamentu" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111 -msgid "Select Printer Settings Tab" -msgstr "Zobrazit panel Nastavení tiskárny" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112 -msgid "Switch to 3D" -msgstr "Přepnout do 3D" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113 -msgid "Switch to Preview" -msgstr "Přepnout do náhledu" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114 -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:216 -msgid "Print host upload queue" -msgstr "Fronta nahrávaní do tiskového serveru" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:115 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75 -msgid "Open new instance" -msgstr "Otevřít novou instanci" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:117 -msgid "Camera view" -msgstr "Pohled kamery" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118 -msgid "Show/Hide object/instance labels" -msgstr "Zobrazit/skrýt popisky objektů/instancí" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:46 -msgid "Preferences" -msgstr "Nastavení" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126 -msgid "Show keyboard shortcuts list" -msgstr "Zobrazit přehled klávesových zkratek" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:213 -msgid "Commands" -msgstr "Příkazy" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134 -msgid "Add Instance of the selected object" -msgstr "Přidat instanci vybraného objektu" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135 -msgid "Remove Instance of the selected object" -msgstr "Odebrat instanci vybraného objektu" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5865 msgid "" -"Press to select multiple objects\n" -"or move multiple objects with mouse" +"The plater is empty.\n" +"Do you want to save the project?" msgstr "" -"Stisknutím vyberte více objektů\n" -"nebo přesuňte více objektů pomocí myši" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137 -msgid "Press to activate selection rectangle" -msgstr "Stiskem aktivujete obdélníkový výběr" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138 -msgid "Press to activate deselection rectangle" -msgstr "Stiskem aktivujete obdélníkové odstranění výběru" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248 -msgid "Arrow Up" -msgstr "Šipka nahoru" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139 -msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction" -msgstr "Posun výběru o 10 mm v kladném směru osy Y" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249 -msgid "Arrow Down" -msgstr "Šipka dolů" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140 -msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction" -msgstr "Posun výběru o 10 mm v záporném směru osy Y" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246 -msgid "Arrow Left" -msgstr "Šipka vlevo" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141 -msgid "Move selection 10 mm in negative X direction" -msgstr "Posun výběru o 10 mm v záporném směru osy X" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247 -msgid "Arrow Right" -msgstr "Šipka vpravo" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142 -msgid "Move selection 10 mm in positive X direction" -msgstr "Posun výběru o 10 mm v kladném směru osy X" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144 -msgid "Any arrow" -msgstr "Šipky" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143 -msgid "Movement step set to 1 mm" -msgstr "Krok pro posun výběru o velikosti 1 mm" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144 -msgid "Movement in camera space" -msgstr "Posun výběru v ortogonálním prostoru kamery" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145 -msgid "Page Up" -msgstr "Page Up" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145 -msgid "Rotate selection 45 degrees CCW" -msgstr "Otočení výběru o 45 ° proti směru hodinových ručiček" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146 -msgid "Page Down" -msgstr "Page Down" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146 -msgid "Rotate selection 45 degrees CW" -msgstr "Otočení výběru o 45 ° po směru hodinových ručiček" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147 -msgid "Gizmo move" -msgstr "Gizmo posuv" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148 -msgid "Gizmo scale" -msgstr "Gizmo měřítko" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149 -msgid "Gizmo rotate" -msgstr "Gizmo rotace" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:150 -msgid "Gizmo cut" -msgstr "Gizmo řez" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151 -msgid "Gizmo Place face on bed" -msgstr "Gizmo Umístit plochou na podložku" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152 -msgid "Gizmo SLA hollow" -msgstr "Gizmo SLA dutina" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:153 -msgid "Gizmo SLA support points" -msgstr "Gizmo SLA podpěrné body" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154 -msgid "Gizmo FDM paint-on supports" -msgstr "Gizmo FDM malování podpěr" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155 -msgid "Gizmo FDM paint-on seam" -msgstr "Gizmo FDM malování pozice švu" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156 -msgid "Gizmo Multi Material painting" -msgstr "Gizmo Multimateriálového malování" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157 -msgid "Unselect gizmo or clear selection" -msgstr "Zrušit gizmo nebo zrušit výběr" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158 -msgid "Change camera type (perspective, orthographic)" -msgstr "Změna typu kamery (perspektivní, ortografická)" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159 -msgid "Zoom to Bed" -msgstr "Pohled na tiskovou plochu" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160 -msgid "" -"Zoom to selected object\n" -"or all objects in scene, if none selected" -msgstr "" -"Pohled na označený objekt, nebo na všechny objekty ve scéně,\n" -"pokud není vybraný žádný objekt" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:161 -msgid "Zoom in" -msgstr "Přiblížit" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:162 -msgid "Zoom out" -msgstr "Oddálit" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:163 -msgid "Switch between Editor/Preview" -msgstr "Přepínání mezi Editorem/Náhledem" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164 -msgid "Collapse/Expand the sidebar" -msgstr "Sbalit/Rozbalit postranní panel" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166 -msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled" -msgstr "" -"Zobrazit/skrýt okno s nastavením 3Dconnexion zařízení, pokud je zaškrtnuto" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172 -msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog" -msgstr "Zobrazit / skrýt dialogové okno nastavení zařízení 3Dconnexion" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170 -msgid "Minimize application" -msgstr "Minimalizace aplikace" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:181 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:284 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:333 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:445 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:448 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:470 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:473 -msgid "Plater" -msgstr "Podložka" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184 -msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button" -msgstr "" -"Všechna gizma: Rotace - levé talčítko myši; Posun - pravé tlačítko myši" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185 -msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm" -msgstr "Gizmo posuvu: Stiskni pro 1mm krok" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:186 -msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%" -msgstr "Gizmo měřítko: Stiskni pro 5% krok" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187 -msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume" -msgstr "Gizmo měřítko: Vyplnit tiskový objem aktivním výběrem modelů" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:188 -msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling" -msgstr "Gizmo měřítko: Stiskem aktivujete změnu velikosti pouze v jednom směru" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:189 -msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center" -msgstr "" -"Gizmo měřítko: Stiskni pro změnu velikosti vybraných objektů v jejich " -"vlastních středech" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:190 -msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center" -msgstr "" -"Gizmo rotace: Stiskni pro rotaci vybraných objektů kolem jejich vlastních " -"středů" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193 -msgid "Gizmos" -msgstr "Gizma" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193 -msgid "" -"The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active" -msgstr "" -"Následující klávesové zkratky jsou funkční při patřičném aktivním gizmu" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196 -msgid "Set selected items as Printable/Unprintable" -msgstr "Nastavení vybraných položek jako tisknuté/netisknuté" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197 -msgid "Set default extruder for the selected items" -msgstr "Nastavení výchozího extruderu pro vybrané položky" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198 -msgid "Set extruder number for the selected items" -msgstr "Nastavení čísla extruderu pro vybrané položky" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201 -msgid "Objects List" -msgstr "Seznam Objektů" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:205 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518 -msgid "Open a G-code file" -msgstr "Otevřít G-code" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1352 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1356 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1523 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1527 -msgid "Reload the plater from disk" -msgstr "Znovu načíst podložku z disku" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221 -msgid "Vertical slider - Move active thumb Up" -msgstr "Vertikální posuvník - Pohyb aktivním ukazatelem nahoru" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222 -msgid "Vertical slider - Move active thumb Down" -msgstr "Vertikální posuvník - Pohyb aktivním ukazatelem dolů" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:223 -msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left" -msgstr "Horizontální posuvník - Pohyb aktivním ukazatelem vlevo" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:224 -msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right" -msgstr "Horizontální posuvník - Pohyb aktivním ukazatelem vpravo" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:225 -msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider" -msgstr "Zapnou/vypnout režim jedné vrstvy vertikálního posuvníku" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226 -msgid "Show/Hide Legend and Estimated printing time" -msgstr "Zobrazit/skrýt legendu a odhadované tiskové časy" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227 -msgid "Show/Hide G-code window" -msgstr "Zobrazit/skrýt okno s G-code" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4394 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2794 -msgid "Preview" -msgstr "Náhled" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233 -msgid "Move active thumb Up" -msgstr "Posunout aktivní ukazatel nahoru" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234 -msgid "Move active thumb Down" -msgstr "Posunout aktivní ukazatel dolů" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235 -msgid "Set upper thumb as active" -msgstr "Nastavit horní ukazatel jako aktivní" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236 -msgid "Set lower thumb as active" -msgstr "Nastavit spodní ukazatel jako aktivní" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237 -msgid "Add color change marker for current layer" -msgstr "Přidat značku změny barvy pro aktuální vrstvu" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:238 -msgid "Delete color change marker for current layer" -msgstr "Odebrat značku změny barvy pro aktuální vrstvu" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:239 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:240 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:251 -msgid "" -"Press to speed up 5 times while moving thumb\n" -"with arrow keys or mouse wheel" -msgstr "" -"5× zrychlíte pohyb posuvníku pomocí\n" -"šipek nebo kolečkem myši" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243 -msgid "Vertical Slider" -msgstr "Vertikální posuvník" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243 -msgid "" -"The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical " -"slider is active" -msgstr "" -"Následující zkratky jsou použitelné v náhledu G-codu, když je aktivní svislý " -"posuvník" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246 -msgid "Move active thumb Left" -msgstr "Posunout aktivní ukazatel vlevo" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247 -msgid "Move active thumb Right" -msgstr "Posunout aktivní ukazatel vpravo" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248 -msgid "Set left thumb as active" -msgstr "Nastavit levý ukazatel jako aktivní" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249 -msgid "Set right thumb as active" -msgstr "Nastavit pravý ukazatel jako aktivní" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254 -msgid "Horizontal Slider" -msgstr "Horizontální posuvník" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254 -msgid "" -"The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal " -"slider is active" -msgstr "" -"Následující zkratky jsou použitelné v náhledu G-codu, když je aktivní " -"vodorovný posuvník" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:278 -msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "Klávesové zkratky" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413 -msgid "Open a new PrusaSlicer instance" -msgstr "Otevře novou instanci PrusaSliceru" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91 -msgid "G-code preview" -msgstr "Náhled G-codu" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301 -msgid "Open G-code viewer" -msgstr "Otevřít prohlížeč G-codu" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534 -msgid "Open PrusaSlicer" -msgstr "Otevřít PrusaSlicer" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91 -msgid "Open new G-code viewer" -msgstr "Otevřít nový prohlížeč G-codu" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:225 -msgid "Closing PrusaSlicer. Current project is modified." -msgstr "Zavírání PrusaSliceru. Aktuální projekt je upravený." - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232 -msgid "PrusaSlicer is closing" -msgstr "PrusaSlicer se zavírá" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232 -msgid "Closing PrusaSlicer while some presets are modified." -msgstr "Zavírání PrusaSliceru. Některá přednastavení jsou změněná." - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:285 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:335 -#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:376 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:494 -msgid "Print Settings" -msgstr "Nastavení tisku" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:339 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097 -#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:479 -msgid "Material Settings" -msgstr "Nastavení materiálu" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:337 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097 -#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:406 -msgid "Filament Settings" -msgstr "Nastavení filamentu" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:287 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:341 -#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:447 -msgid "Printer Settings" -msgstr "Nastavení tiskárny" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:632 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1721 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2795 -msgid "Untitled" -msgstr "Bez názvu" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:655 -msgid "based on Slic3r" -msgstr "založený na Slic3r" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070 -msgid "Prusa 3D &Drivers" -msgstr "Prusa 3&D Ovladače" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070 -msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser" -msgstr "Otevřít stránku pro stahování Prusa 3D ovladačů ve vašem prohlížeči" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072 -msgid "Software &Releases" -msgstr "Vydané ve&rze" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072 -msgid "Open the software releases page in your browser" -msgstr "Otevřít stránku s verzemi tohoto softwaru ve vašem prohlížeči" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1078 -#, c-format, boost-format -msgid "%s &Website" -msgstr "%s &Webová stránka" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1079 -#, c-format, boost-format -msgid "Open the %s website in your browser" -msgstr "Otevřít webovou stránku %s v prohlížeči" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1085 -msgid "System &Info" -msgstr "&Informace o systému" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1085 -msgid "Show system information" -msgstr "Zobrazit systémové informace" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087 -msgid "Show &Configuration Folder" -msgstr "Otevřít adresář s &konfiguracemi" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087 -msgid "Show user configuration folder (datadir)" -msgstr "Zobrazit uživatelský adresář konfigurace (datadir)" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089 -msgid "Report an I&ssue" -msgstr "Nahlá&sit chybu" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089 -#, c-format, boost-format -msgid "Report an issue on %s" -msgstr "Nahlásit chybu v programu %s" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095 -#, c-format, boost-format -msgid "&About %s" -msgstr "&O %su" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095 -msgid "Show about dialog" -msgstr "Zobrazit okno o Slic3ru" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097 -msgid "Show Tip of the Day" -msgstr "Ukázat Tip Dne" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097 -msgid "" -"Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another " -"tip if already opened." -msgstr "" -"Zobrazí notifikaci s \"Tipem dne\" v pravém dolním rohu nebo zobrazí jinou, " -"pokud je již nějaká otevřená." - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100 -msgid "Show the list of the keyboard shortcuts" -msgstr "Zobrazit seznam klávesových zkratek" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114 -msgid "Iso" -msgstr "Izometrické" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114 -msgid "Iso View" -msgstr "Izometrické zobrazení" - -#. TRN To be shown in the main menu View->Top -#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2861 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2870 -msgid "Top" -msgstr "Shora" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118 -msgid "Top View" -msgstr "Pohled svrchu" - -#. TRN To be shown in the main menu View->Bottom -#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers" -#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:423 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:432 -msgid "Bottom" -msgstr "Zespod" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121 -msgid "Bottom View" -msgstr "Pohled zespod" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123 -msgid "Front" -msgstr "Zepředu" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123 -msgid "Front View" -msgstr "Pohled zepředu" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2218 -msgid "Rear" -msgstr "Zezadu" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125 -msgid "Rear View" -msgstr "Pohled zezadu" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127 -msgid "Left" -msgstr "Zleva" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127 -msgid "Left View" -msgstr "Pohled zleva" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129 -msgid "Right" -msgstr "Zprava" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129 -msgid "Right View" -msgstr "Pohled zprava" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142 -msgid "&New Project" -msgstr "&Nový projekt" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142 -msgid "Start a new project" -msgstr "Vytvořit nový projekt" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145 -msgid "&Open Project" -msgstr "&Otevřít projekt" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145 -msgid "Open a project file" -msgstr "Otevřít soubor s projektem" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1150 -msgid "Recent projects" -msgstr "N&edávné projekty" +"Tisková podložka je prázdná.\n" +"Chcete projekt uložit?" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2463 +msgid "The preset below was temporarily installed on the active instance of PrusaSlicer" +msgid_plural "The presets below were temporarily installed on the active instance of PrusaSlicer" +msgstr[0] "Níže uvedené přednastavení bylo dočasně nainstalováno do aktivní instance PrusaSliceru" +msgstr[1] "Níže uvedená přednastavení byla dočasně nainstalována do aktivní instance PrusaSliceru" +msgstr[2] "Níže uvedená přednastavení byla dočasně nainstalována do aktivní instance PrusaSliceru" +msgstr[3] "Níže uvedená přednastavení byla dočasně nainstalována do aktivní instance PrusaSliceru" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2453 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2514 +msgid "The preset modifications are successfully saved" +msgid_plural "The presets modifications are successfully saved" +msgstr[0] "Úpravy přednastavení jsou úspěšně uloženy" +msgstr[1] "Úpravy přednastavení jsou úspěšně uloženy" +msgstr[2] "Úpravy přednastavení jsou úspěšně uloženy" +msgstr[3] "Úpravy přednastavení jsou úspěšně uloženy" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2454 +msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end." +msgstr "Tiskárna přepíná několik filamentů v jednou hot endu." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5666 +msgid "The provided file name is not valid." +msgstr "Zadaný název je neplatný." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:141 +msgid "The provided name is not valid;" +msgstr "Zadaný název není platný;" + +#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1745 +msgid "The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version of PrusaSlicer and is not compatible." +msgstr "Vybraný 3MF soubor obsahuje objekt s namalovanými podpěrami novější verze PrusaSliceru a proto není kompatibilní." + +#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1753 +msgid "The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer version of PrusaSlicer and is not compatible." +msgstr "Vybraný 3MF soubor obsahuje objekt multimateriálovým malováním pomocí novější verze PrusaSliceru a proto není kompatibilní." + +#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1749 +msgid "The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of PrusaSlicer and is not compatible." +msgstr "Vybraný 3MF soubor obsahuje objekt s namalovaný švem pomocí novější verze PrusaSliceru a proto není kompatibilní." + +#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1734 +#, possible-boost-format +msgid "The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not compatible." +msgstr "Vybraný 3mf soubor byl uložen s novější verzí %1% a není kompatibilní." + +#: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:993 +#, possible-boost-format +msgid "The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not compatible." +msgstr "Vybraný amf soubor byl uložen s novější verzí %1% a není kompatibilní." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3602 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5152 +msgid "The selected file" +msgstr "Vybraný soubor" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:533 +msgid "The selected file contains no geometry." +msgstr "Vybraný soubor neobsahuje geometrii." + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:537 +msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." +msgstr "Vybraný soubor obsahuje několik nespojených ploch. Tato možnost není podporována." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2004 +msgid "The selected object couldn't be split because it contains only one part." +msgstr "Vybraný objekt nemůže být rozdělen, protože obsahuje pouze jednu část." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3063 +msgid "The selected object couldn't be split because it contains only one solid part." +msgstr "Vybraný objekt nebylo možné rozdělit, protože obsahuje pouze jednu část." #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1162 msgid "" @@ -5746,1293 +11432,298 @@ msgstr "" "Vybraný projekt již není k dispozici.\n" "Chcete ho odstranit ze seznamu posledních projektů?" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187 -msgid "&Save Project" -msgstr "&Uložit projekt" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187 -msgid "Save current project file" -msgstr "Uložit stávající projekt" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193 -msgid "Save Project &as" -msgstr "Uložit Projekt j&ako" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193 -msgid "Save current project file as" -msgstr "Uložit stávající projekt jako" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201 -msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF" -msgstr "Importovat STL/OBJ/AM&F/3MF" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201 -msgid "Load a model" -msgstr "Načíst model" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205 -msgid "Import STL (Imperial Units)" -msgstr "Importovat STL (imperiální jednotky)" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205 -msgid "Load an model saved with imperial units" -msgstr "Načíst jako model v imperiálních jednotkách" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209 -msgid "Import SL1 / SL1S Archive" -msgstr "Importovat SL1 / SL1S Archiv" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209 -msgid "Load an SL1 / Sl1S archive" -msgstr "Načíst SL1 / SL1S archiv" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214 -msgid "Import &Config" -msgstr "Importovat Konfigura&ci" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214 -msgid "Load exported configuration file" -msgstr "Načíst exportovaný konfigurační soubor" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217 -msgid "Import Config from &Project" -msgstr "Načíst konfiguraci z &Projektu" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217 -msgid "Load configuration from project file" -msgstr "Načíst konfiguraci z projektu" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221 -msgid "Import Config &Bundle" -msgstr "Importovat Konfigurační &Balík" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221 -msgid "Load presets from a bundle" -msgstr "Načíst přednastavení z balíku" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1224 -msgid "&Import" -msgstr "&Importovat" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579 -msgid "Export &G-code" -msgstr "Exportovat &G-code" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227 -msgid "Export current plate as G-code" -msgstr "Exportovat stávající plochu do G-code" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580 -msgid "S&end G-code" -msgstr "Od&eslat G-code" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231 -msgid "Send to print current plate as G-code" -msgstr "Odeslat k tisku stávající plochu jako G-code" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235 -msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive" -msgstr "Exportovat G-code na SD kartu / Flash disk" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235 -msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive" -msgstr "Exportovat aktuální podložku jako G-code na SD kartu / Flash disk" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239 -msgid "Export Plate as &STL" -msgstr "Exportovat Plochu jako &STL" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239 -msgid "Export current plate as STL" -msgstr "Exportovat stávající plochu jako STL" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242 -msgid "Export Plate as STL &Including Supports" -msgstr "Exportovat T&iskovou plochu včetně podpěr jako STL" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242 -msgid "Export current plate as STL including supports" -msgstr "Exportovat stávající plochu včetně podpěr jako STL" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531 -msgid "Export &Toolpaths as OBJ" -msgstr "Exportovat &Trasy extruderu jako OBJ" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531 -msgid "Export toolpaths as OBJ" -msgstr "Exportovat trasy extruderu jako OBJ" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254 -msgid "Export &Config" -msgstr "Exportovat Konfigura&ci" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254 -msgid "Export current configuration to file" -msgstr "Exportovat současnou konfiguraci do souboru" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257 -msgid "Export Config &Bundle" -msgstr "Exportovat Konfigurační &Balík" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257 -msgid "Export all presets to file" -msgstr "Exportovat všechna přednastavení do souboru" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260 -msgid "Export Config Bundle With Physical Printers" -msgstr "Exportovat Konfigurační balík včetně fyzických tiskáren" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260 -msgid "Export all presets including physical printers to file" -msgstr "Exportovat do souboru všechna přednastavení včetně fyzických tiskáren" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1263 -msgid "&Export" -msgstr "&Exportovat" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265 -msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive" -msgstr "Vysunou&t SD kartu / Flash disk" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265 -msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it." -msgstr "Vysunout SD kartu / Flash disk po vyexportování G-codu." - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273 -msgid "Quick Slice" -msgstr "Rychlé Slicování" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273 -msgid "Slice a file into a G-code" -msgstr "Slicovat soubor do G-code" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279 -msgid "Quick Slice and Save As" -msgstr "Rychlé Slicování a Uložit jako" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279 -msgid "Slice a file into a G-code, save as" -msgstr "Slicovat soubor do G-code, uložit jako" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285 -msgid "Repeat Last Quick Slice" -msgstr "Opakovat poslední rychlé slicování" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285 -msgid "Repeat last quick slice" -msgstr "Opakovat poslední rychlé slicování" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293 -msgid "(Re)Slice No&w" -msgstr "&(Znovu) Slicovat" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293 -msgid "Start new slicing process" -msgstr "Zahájit nový slicovací proces" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297 -msgid "&Repair STL file" -msgstr "Op&ravit soubor STL" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297 -msgid "Automatically repair an STL file" -msgstr "Automaticky opravit STL soubor" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301 -msgid "&G-code Preview" -msgstr "&G-code Prohlížeč" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538 -msgid "&Quit" -msgstr "Ukonči&t" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538 -#, c-format, boost-format -msgid "Quit %s" -msgstr "Ukončit %s" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1319 -msgid "&Select All" -msgstr "Vybrat &Vše" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1320 -msgid "Selects all objects" -msgstr "Vybrat všechny objekty" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1322 -msgid "D&eselect All" -msgstr "Odznačit Vš&e" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1323 -msgid "Deselects all objects" -msgstr "Odznačit všechny objekty" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1326 -msgid "&Delete Selected" -msgstr "Sma&zat vybrané" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1327 -msgid "Deletes the current selection" -msgstr "Smaže aktuální výběr" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329 -msgid "Delete &All" -msgstr "Sm&azat Vše" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1330 -msgid "Deletes all objects" -msgstr "Smazat všechny objekty" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1334 -msgid "&Undo" -msgstr "&Zpět" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337 -msgid "&Redo" -msgstr "&Vpřed" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342 -msgid "&Copy" -msgstr "&Kopírovat" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1343 -msgid "Copy selection to clipboard" -msgstr "Kopírovat výběr do schránky" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345 -msgid "&Paste" -msgstr "Vloži&t" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1346 -msgid "Paste clipboard" -msgstr "Vložit ze schránky" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1351 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1355 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1522 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1526 -msgid "Re&load from Disk" -msgstr "Znovu &načíst z disku" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1361 -msgid "Searc&h" -msgstr "Vy&hledávání" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1362 -msgid "Search in settings" -msgstr "Vyhledávání v nastavení" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370 -msgid "&Plater Tab" -msgstr "&Panel Podložka" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370 -msgid "Show the plater" -msgstr "Zobrazit podložku" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375 -msgid "P&rint Settings Tab" -msgstr "Panel Nastavení &tisku" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375 -msgid "Show the print settings" -msgstr "Zobrazit nastavení tisku" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582 -msgid "&Filament Settings Tab" -msgstr "Panel Nastavení &filamentu" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 -msgid "Show the filament settings" -msgstr "Zobrazit nastavení filamentu" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382 -msgid "Print&er Settings Tab" -msgstr "Panel Nastav&ení tiskárny" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382 -msgid "Show the printer settings" -msgstr "Zobrazit nastavení tiskárny" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388 -msgid "3&D" -msgstr "3&D" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388 -msgid "Show the 3D editing view" -msgstr "Zobrazit 3D editaci" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391 -msgid "Pre&view" -msgstr "&Náhled" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391 -msgid "Show the 3D slices preview" -msgstr "Zobrazit 3D náhled vrstev" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397 -msgid "Open the dialog to modify shape gallery" -msgstr "Otevřete dialogové okno pro úpravu galerie tvarů" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409 -msgid "Print &Host Upload Queue" -msgstr "Fronta na&hrávání do tiskového serveru" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409 -msgid "Display the Print Host Upload Queue window" -msgstr "Zobrazit okno s frontou nahrávání do tiskového serveru" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413 -msgid "Open New Instance" -msgstr "Otevřít Novou Instanci" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1554 -msgid "Compare Presets" -msgstr "Porovnání přednastavení" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417 -msgid "Compare presets" -msgstr "Porovnání přednastavení" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427 -msgid "Show &Labels" -msgstr "Zobrazit &Popisky" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427 -msgid "Show object/instance labels in 3D scene" -msgstr "Zobrazit popisky objektů / instancí ve 3D scéně" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430 -msgid "&Collapse Sidebar" -msgstr "&Sbalit Postranní panel" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2296 -msgid "Collapse sidebar" -msgstr "Sbalit postranní panel" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435 -msgid "&Fullscreen" -msgstr "&Fullscreen" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Fullscreen" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1450 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1553 -msgid "&File" -msgstr "&Soubor" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1451 -msgid "&Edit" -msgstr "&Editovat" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1452 -msgid "&Window" -msgstr "&Okno" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1453 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1554 -msgid "&View" -msgstr "&Zobrazení" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1456 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1557 -msgid "&Help" -msgstr "&Pomoc" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518 -msgid "&Open G-code" -msgstr "&Otevřít G-code" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534 -msgid "Open &PrusaSlicer" -msgstr "Otevřít &PrusaSlicer" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579 -msgid "E&xport" -msgstr "E&xportovat" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580 -msgid "S&end to print" -msgstr "Od&eslat do tiskárny" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582 -msgid "Mate&rial Settings Tab" -msgstr "Panel Nastavení mate&riálu" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1606 -msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" -msgstr "Zvolit soubor ke slicování (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1618 -msgid "No previously sliced file." -msgstr "Žádné dříve slicované soubory." - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625 -msgid "Previously sliced file (" -msgstr "Dříve slicovaný soubor (" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625 -msgid ") not found." -msgstr ") nebyl nalezen." - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1626 -msgid "File Not Found" -msgstr "Soubor nenalezen" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661 -#, c-format, boost-format -msgid "Save %s file as:" -msgstr "Uložit %s soubor jako:" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661 -msgid "SVG" -msgstr "SVG" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661 -msgid "G-code" -msgstr "G-code" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1673 -msgid "Save zip file as:" -msgstr "Uložit ZIP soubor jako:" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1682 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5972 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1662 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4392 -msgid "Slicing" -msgstr "Slicování" - -#. TRN "Processing input_file_basename" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1684 -#, c-format, boost-format -msgid "Processing %s" -msgstr "Zpracovávám %s" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1707 -#, boost-format -msgid "%1% was successfully sliced." -msgstr "%1% byl úspěšně naslicován." - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1710 -msgid "Slicing Done!" -msgstr "Slicování dokončeno!" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1726 -msgid "Select the STL file to repair:" -msgstr "Vyberte STL soubor k opravě:" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1736 -msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:" -msgstr "Uložit soubor OBJ (méně náchylný na chyby souřadnic než STL) jako:" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747 -msgid "Your file was repaired." -msgstr "Váš soubor byl opraven." - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4370 -msgid "Repair" -msgstr "Oprava" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1761 -msgid "Save configuration as:" -msgstr "Uložit konfiguraci jako:" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1778 -msgid "Loading of a configuration file" -msgstr "Načítání konfiguračního souboru" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1780 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1845 -msgid "Select configuration to load:" -msgstr "Zvolte konfiguraci k načtení:" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1809 -msgid "Exporting configuration bundle" -msgstr "Exportování konfiguračního balíku" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1810 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1440 msgid "" -"Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into " -"configuration bundle." +"The sequential print is on.\n" +"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually.\n" +"This code won't be processed during G-code generation." msgstr "" -"Některá přednastavení jsou upravená a neuložené změny nebudou exportovány do " -"zálohy konfigurace." +"Sekvenční tisk je zapnutý.\n" +"Není možné použít jakýkoliv vlastní G-kód pro objekty tisknuté sekvenčně.\n" +"Během generování G-kódu nebude tento kód zpracován." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1819 -msgid "Save presets bundle as:" -msgstr "Uložit balík přednastavení jako:" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1842 -msgid "Loading of a configuration bundle" -msgstr "Načítání konfiguračního balíku" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1872 -#, c-format, boost-format -msgid "%d presets successfully imported." -msgstr "%d přednastavení úspěšně importováno." - -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:453 -msgid "3Dconnexion settings" -msgstr "Nastavení 3DConnexion" - -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:464 -msgid "Device:" -msgstr "Zařízení:" - -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:469 -msgid "Speed:" -msgstr "Rychlost:" - -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:472 -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493 -msgid "Translation" -msgstr "Translace" - -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:484 -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493 -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" - -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:490 -msgid "Deadzone:" -msgstr "Mrtvá zóna:" - -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:505 -msgid "Options:" -msgstr "Možnosti:" - -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:508 -msgid "Swap Y/Z axes" -msgstr "Zaměnit osy Y/Z" - -#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:180 -#, c-format, boost-format -msgid "%s error" -msgstr "%s chyba" - -#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:181 -#, c-format, boost-format -msgid "%s has encountered an error" -msgstr "Došlo k chybě v programu %s" - -#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:200 -#, c-format, boost-format -msgid "%s warning" -msgstr "%s varování" - -#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:201 -#, c-format, boost-format -msgid "%s has a warning" -msgstr "%s obsahuje varování" - -#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:214 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:227 -#, c-format, boost-format -msgid "%s info" -msgstr "%s info" - -#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:255 -#, c-format, boost-format -msgid "%s information" -msgstr "%s informace" - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:752 -msgid "3D Mouse disconnected." -msgstr "3D myš odpojena." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753 -msgid "Configuration update is available." -msgstr "Je k dispozici aktualizace konfigurace." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753 -msgid "See more." -msgstr "Více." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:761 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1408 msgid "" -"You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n" -"To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in " -"\"Printer Settings > Custom G-code\"" +"The sequential print is on.\n" +"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually." msgstr "" -"Právě jste přidali G-code pro změnu barvy, ale jeho obsah je prázdný.\n" -"Chcete-li exportovat G-code správně, zkontrolujte „G-code pro změnu barvy“ v " -"„Nastavení tiskárny> Vlastní G-code“" +"Sekvenční tisk je zapnutý.\n" +"Pro objekty tisknuté sekvenčním tiskem nelze použít žádný vlastní G-code." -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:764 -msgid "" -"No color change event was added to the print. The print does not look like a " -"sign." -msgstr "Do tisku nebyla přidána žádná změny barvy. Tisk nevypadá jako nápis." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:766 -msgid "Desktop integration was successful." -msgstr "Integrace do systému proběhla úspěšně." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:768 -msgid "Desktop integration failed." -msgstr "Integrace do systému selhala." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:770 -msgid "Undo desktop integration was successful." -msgstr "Zrušení integrace do systému proběhlo úspěšně." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:772 -msgid "Undo desktop integration failed." -msgstr "Zrušení integrace do systému se nepodařilo." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:773 -msgid "Exporting." -msgstr "Exportování." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:664 -msgid "Open Folder." -msgstr "Otevřít složku." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:701 -msgid "Eject drive" -msgstr "Vysunout úložiště" - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:885 -msgid "ERROR" -msgstr "CHYBA" - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:890 -msgid "CANCELED" -msgstr "ZRUŠENO" - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:895 -msgid "COMPLETED" -msgstr "DOKONČENO" - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:937 -msgid "Cancel upload" -msgstr "Zrušit nahrávání" - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:996 -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d Object was loaded with custom supports." -msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom supports." -msgstr[0] "%1$d Objekt byl načten s vlastními podpěrami." -msgstr[1] "%1$d Objekty byly načteny s vlastními podpěrami." -msgstr[2] "%1$d Objekty byly načteny s vlastními podpěrami." -msgstr[3] "%1$d Objektů bylo načteno s vlastními podpěrami." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:997 -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d Object was loaded with custom seam." -msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom seam." -msgstr[0] "%1$d Objekt byl načten s vlastním švem." -msgstr[1] "%1$d Objekty byly načteny s vlastním švem." -msgstr[2] "%1$d Objekty byly načteny s vlastním švem." -msgstr[3] "%1$d Objektů bylo načteno s vlastním švem." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:998 -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d Object was loaded with multimaterial painting." -msgid_plural "%1$d Objects were loaded with multimaterial painting." -msgstr[0] "%1$d Objekt byl načten s multimateriálovým malováním." -msgstr[1] "%1$d Objekty byly načteny s multimateriálovým malováním." -msgstr[2] "%1$d Objekty byly načteny s multimateriálovým malováním." -msgstr[3] "%1$d Objektů bylo načteno s multimateriálovým malováním." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:999 -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d Object was loaded with variable layer height." -msgid_plural "%1$d Objects were loaded with variable layer height." -msgstr[0] "%1$d Objekt byl načten s proměnnou výškou vrstvy." -msgstr[1] "%1$d Objekty byly načteny s proměnnou výškou vrstvy." -msgstr[2] "%1$d Objekty byly načteny s proměnnou výškou vrstvy." -msgstr[3] "%1$d Objektů bylo načteno s proměnnou výškou vrstvy." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1000 -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d Object was loaded with partial sinking." -msgid_plural "%1$d Objects were loaded with partial sinking." -msgstr[0] "%1$d Objekt byl načten s částečným potopením pod podložku." -msgstr[1] "%1$d Objekty byly načteny s částečným potopením pod podložku." -msgstr[2] "%1$d Objekty byly načteny s částečným potopením pod podložku." -msgstr[3] "%1$d Objektů bylo načteno s částečným potopením pod podložku." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113 -msgid "Slicing finished." -msgstr "Slicování dokončeno." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113 -msgid "Export G-Code." -msgstr "Export G-codu." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113 -msgid "Export." -msgstr "Export." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1447 -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1454 -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1470 -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1476 -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1547 -msgid "ERROR:" -msgstr "CHYBA:" - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1459 -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1486 -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1494 -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1505 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3144 -msgid "WARNING:" -msgstr "VAROVÁNÍ:" - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1598 -msgid "Exporting finished." -msgstr "Exportování dokončeno." - -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:50 -msgid "Paint-on seam" -msgstr "Malování pozice švu" - -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:52 -msgid "Sinking" -msgstr "Potopení" - -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:94 -msgid "Instances" -msgstr "Instance" - -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:98 -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266 -#, c-format, boost-format -msgid "Instance %d" -msgstr "Instance %d" - -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:105 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4230 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4321 -msgid "Layers" -msgstr "Vrstvy" - -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134 -msgid "Range" -msgstr "Rozsah" - -#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:257 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n" -"while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected." -msgstr "" -"PrusaSlicer vyžaduje grafický ovladač s funkčním OpenGL 2.0. Zatímco byla " -"detekována verze OpenGL %s, render %s, výrobce %s." - -#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:260 -msgid "You may need to update your graphics card driver." -msgstr "Možná budete muset aktualizovat ovladač grafické karty." - -#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:263 -msgid "" -"As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D " -"graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter." -msgstr "" -"PrusaSlicer můžete spustit se softwarovým vykreslováním 3D grafiky pomocí " -"spuštění programu prusa-slicer.exe s parametrem --sw-renderer." - -#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:265 -msgid "Unsupported OpenGL version" -msgstr "Nepodporovaná verze OpenGL" - -#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:273 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Unable to load the following shaders:\n" -"%s" -msgstr "" -"Nelze načíst následující shadery: \n" -"%s" - -#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:274 -msgid "Error loading shaders" -msgstr "Chyba při načítání shaderů" - -#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:351 -msgctxt "Layers" -msgid "Top" -msgstr "Vrchních" - -#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:351 -msgctxt "Layers" -msgid "Bottom" -msgstr "Spodních" - -#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:991 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:362 -msgid "Suppress to open hyperlink in browser" -msgstr "Potlačit otevírání hypertextových odkazů v prohlížeči" - -#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:993 -msgid "PrusaSlicer will remember your choice." -msgstr "PrusaSlicer si zapamatuje vaši volbu." - -#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:994 -msgid "You will not be asked about it again on label hovering." -msgstr "Nebudete znovu dotázáni při najetí na štítek." - -#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:995 -#, boost-format -msgid "" -"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n" -"to changes your choice." -msgstr "Pro změnu předvolby jděte do Nastavení a zaškrtněte \"%1%\"." - -#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:997 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:905 -msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again" -msgstr "PrusaSlicer: Již se znavu neptat" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:52 -msgid "Delete this preset from this printer device" -msgstr "Odstranit toto přednastavení z této tiskárny" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:83 -msgid "This printer will be shown in the presets list as" -msgstr "Tato tiskárna se v seznamu přednastavení zobrazí jako" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:165 -msgid "Type here the name of your printer device" -msgstr "Sem napište název pro vaší tiskárnu" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:176 -msgid "Descriptive name for the printer" -msgstr "Popisný název tiskárny" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:180 -msgid "Add preset for this printer device" -msgstr "Přidat přednastavení pro tuto tiskárnu" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:210 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2224 -msgid "Print Host upload" -msgstr "Nahrávání do tiskového serveru" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:268 -msgid "Connection to printers connected via the print host failed." -msgstr "" -"Připojení k tiskárnám připojených prostřednictvím tiskového serveru se " -"nezdařilo." - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:310 -msgid "Test" -msgstr "Test" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:315 -msgid "Could not get a valid Printer Host reference" -msgstr "Nelze získat platný odkaz na tiskový server" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:327 -msgid "Success!" -msgstr "Úspěch!" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:337 -msgid "Refresh Printers" -msgstr "Obnovit tiskárny" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:364 -msgid "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" -"signed certificate." -msgstr "" -"Soubor HTTPS CA je volitelný. Je nutný pouze pokud použijte HTTPS certifikát " -"s vlastním podpisem." - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:374 -msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" -msgstr "Soubory s certifikátem (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Všechny soubory|*.*" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:375 -msgid "Open CA certificate file" -msgstr "Otevřít soubor s certifikátem CA" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:404 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:307 -msgid "HTTPS CA File" -msgstr "Soubor HTTPS CA" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:405 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " -"or Keychain." -msgstr "" -"V tomto systému používá %s certifikáty HTTPS ze systému Certificate Store " -"nebo Keychain." - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:406 -msgid "" -"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " -"Keychain." -msgstr "" -"Chcete-li použít vlastní soubor CA, importujte soubor CA do Certificate " -"Store / Keychain." - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:630 -msgid "The supplied name is empty. It can't be saved." -msgstr "Název je prázdný. Nelze uložit." - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:634 -msgid "You should change the name of your printer device." -msgstr "Měli byste změnit název tiskového zařízení." - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:642 -#, boost-format -msgid "Printer with name \"%1%\" already exists." -msgstr "Tiskárna s názvem \"%1%\" již existuje." - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:643 -msgid "Replace?" -msgstr "Nahradit?" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:670 -#, boost-format -msgid "" -"Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%" -"\" will be used just once." -msgid_plural "" -"Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer " -"\"%2%\" will be used just once." -msgstr[0] "" -"Následující přednastavení tiskárny je duplicitní:%1%Výše uvedené " -"přednastavení pro tiskárnu \"%2%\" bude použito pouze jednou." -msgstr[1] "" -"Následující přednastavení tiskárny jsou duplicitní:%1%Výše uvedené " -"přednastavení pro tiskárnu \"%2%\" budou použity pouze jednou." -msgstr[2] "" -"Následující přednastavení tiskárny jsou duplicitní:%1%Výše uvedené " -"přednastavení pro tiskárnu \"%2%\" budou použity pouze jednou." -msgstr[3] "" -"Následující přednastavení tiskárny jsou duplicitní:%1%Výše uvedené " -"přednastavení pro tiskárnu \"%2%\" budou použity pouze jednou." - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:720 -msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer." -msgstr "Není možné odstranit poslední související přednastavení tiskárny." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:141 -msgid "The provided name is not valid;" -msgstr "Zadaný název není platný;" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:142 src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:102 -msgid "the following characters are not allowed:" -msgstr "následující znaky nejsou povolené:" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:207 -msgid "" -"For a multipart object, this value isn't accurate.\n" -"It doesn't take account of intersections and negative volumes." -msgstr "" -"Pro vícedílný objekt není tato hodnota přesná.\n" -"Nezohledňuje průniky a negativní objemy." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:211 -msgid "Volume" -msgstr "Objem" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:213 -msgid "Facets" -msgstr "Facety" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:276 -msgid "Sliced Info" -msgstr "Informace o slicování" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:296 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357 -msgid "Used Filament (m)" -msgstr "Použito Filamentu (m)" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:297 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369 -msgid "Used Filament (mm³)" -msgstr "Použito Filamentu (mm³)" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:298 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1376 -msgid "Used Filament (g)" -msgstr "Použito Filamentu (g)" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:299 -msgid "Used Material (unit)" -msgstr "Použito materiálu (jednotka)" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:300 -msgid "Cost (money)" -msgstr "Cena (peníze)" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:301 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1339 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1426 -msgid "Estimated printing time" -msgstr "Odhadovaný čas tisku" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:302 -msgid "Number of tool changes" -msgstr "Počet změn nástroje" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:431 -msgid "Select what kind of support do you need" -msgstr "Vyberte typ podpěr, které potřebujete" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:433 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2534 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3493 -msgid "Support on build plate only" -msgstr "Pouze na tiskové podložce" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:434 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:563 -msgid "For support enforcers only" -msgstr "Pouze pro vynucené podpěry" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:435 -msgid "Everywhere" -msgstr "Všude" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1541 -msgid "Brim" -msgstr "Límec" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:469 -msgid "" -"This flag enables the brim that will be printed around each object on the " -"first layer." -msgstr "" -"Tato vlajka zapíná límec, který bude vytištěn kolem každého objektu při " -"první vrstvě." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:477 -msgid "Purging volumes" -msgstr "Objemy čištění" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:577 -msgid "Select what kind of pad do you need" -msgstr "Vyberte, jaký typ podložky potřebujete" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:579 -msgid "Below object" -msgstr "Pod objektem" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:580 -msgid "Around object" -msgstr "Okolo objektu" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:893 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6454 -msgid "Send to printer" -msgstr "Odeslat do tiskárny" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:913 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5975 -msgid "Slice now" -msgstr "Slicovat" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1086 -msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code" -msgstr "Stiskni Shift pro Slicování & Export G-codu" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1286 -#, boost-format -msgid "%1% (%2$d shell)" -msgid_plural "%1% (%2$d shells)" -msgstr[0] "%1% (%2$d stěna)" -msgstr[1] "%1% (%2$d stěny)" -msgstr[2] "%1% (%2$d stěny)" -msgstr[3] "%1% (%2$d stěn)" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1314 -msgid "Used Material (ml)" -msgstr "Použitý materiál (ml)" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317 -msgid "object" -msgid_plural "objects" -msgstr[0] "objekt" -msgstr[1] "objektů" -msgstr[2] "objektů" -msgstr[3] "objektů" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317 -msgid "supports and pad" -msgstr "podpěry a podložka" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357 -msgid "Used Filament (in)" -msgstr "Použito Filamentu (in)" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412 -msgid "objects" -msgstr "objekty" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412 -msgid "wipe tower" -msgstr "čistící věž" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369 -msgid "Used Filament (in³)" -msgstr "Použito Filamentu (in³)" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1395 -#, boost-format -msgid "Filament at extruder %1%" -msgstr "Filament v extruderu %1%" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1401 -msgid "(including spool)" -msgstr "(včetně cívky)" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1045 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3287 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3288 -msgid "Cost" -msgstr "Náklady" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1428 -msgid "normal mode" -msgstr "normální režim" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1435 -msgid "stealth mode" -msgstr "tichý režim" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1672 -msgid "Fill bed" -msgstr "Vyplnit podložku" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1678 -msgid "Optimize Rotation" -msgstr "Optimalizovat Orientaci" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1684 -msgid "Import SLA archive" -msgstr "Importovat SLA archiv" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1723 -#, boost-format -msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?" -msgstr "Chcete uložit změny do \"%1%\"?" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2174 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the " -"computer." -msgstr "" -"Odpojení proběhlo úspěšné. Zařízení %s(%s) lze nyní bezpečně odebrat z " -"počítače." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2179 -#, c-format, boost-format -msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed." -msgstr "Vysunutí zařízení %s(%s) se nezdařilo." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2198 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5024 -msgid "New Project" -msgstr "Nový Projekt" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2295 -msgid "Expand sidebar" -msgstr "Rozbalit postranní panel" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2463 -msgid "" -"The preset below was temporarily installed on the active instance of " -"PrusaSlicer" -msgid_plural "" -"The presets below were temporarily installed on the active instance of " -"PrusaSlicer" -msgstr[0] "" -"Níže uvedené přednastavení bylo dočasně nainstalováno do aktivní instance " -"PrusaSliceru" -msgstr[1] "" -"Níže uvedená přednastavení byla dočasně nainstalována do aktivní instance " -"PrusaSliceru" -msgstr[2] "" -"Níže uvedená přednastavení byla dočasně nainstalována do aktivní instance " -"PrusaSliceru" -msgstr[3] "" -"Níže uvedená přednastavení byla dočasně nainstalována do aktivní instance " -"PrusaSliceru" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2493 -#, boost-format -msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration." -msgstr "Načtení souboru \"%1%\" se nezdařilo z důvodu neplatné konfigurace." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2513 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Object size from file %s appears to be zero.\n" -"This object has been removed from the model" -msgid_plural "" -"Objects size from file %s appears to be zero.\n" -"These objects have been removed from the model" -msgstr[0] "" -"Velikost objektu ze souboru %s se zdá být nulová.\n" -"Tento objekt byl z modelu odstraněn" -msgstr[1] "" -"Velikost objektů ze souboru %s se zdá být nulová.\n" -"Tento objekty byly z modelu odstraněny." -msgstr[2] "" -"Velikost objektů ze souboru %s se zdá být nulová.\n" -"Tento objekty byly z modelu odstraněny." -msgstr[3] "" -"Velikost objektů ze souboru %s se zdá být nulová.\n" -"Tento objekty byly z modelu odstraněny." +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1287 +msgid "The size of the object can be specified in inches" +msgstr "Velikost objektu lze určit v palcích" #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2517 msgid "The size of the object is zero" msgstr "Velikost objektu je nulová" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2530 -#, c-format, boost-format +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:158 +msgid "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer preset first before importing that SLA archive." +msgstr "SLA archiv neobsahuje žádné přednastavení. Před importem tohoto SLA archivu nejprve aktivujte některé přednastavení SLA tiskárny." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3665 +msgid "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means straight walls." +msgstr "Sklon bočnic vzhledem k podložce. 90 stupňů znamená kolmé stěny." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2200 +msgid "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is used." +msgstr "Rychlost vtlačení filamentu do extruderu po retrakci (vztahuje se pouze na motor extruderu). Pokud je ponecháno na nulu, použije se rychlost retrakce." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2192 +msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)." +msgstr "Rychlost retrakce (toto nastavení platí pouze pro motor extruderu)." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:82 msgid "" -"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n" -"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate " -"the dimensions of the object?" -msgid_plural "" -"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in meters.\n" -"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate " -"the dimensions of these objects?" -msgstr[0] "" -"Zdá se, že rozměry objektu ze souboru %s jsou definovány v metrech.\n" -"Interní jednotkou PrusaSliceru je milimetr. Chcete přepočítat rozměry " -"objektu?" -msgstr[1] "" -"Zdá se, že rozměry objektů ze souboru %s jsou definovány v metrech.\n" -"Interní jednotkou PrusaSliceru je milimetr. Chcete přepočítat rozměry " -"objektů?" -msgstr[2] "" -"Zdá se, že rozměry objektů ze souboru %s jsou definovány v metrech.\n" -"Interní jednotkou PrusaSliceru je milimetr. Chcete přepočítat rozměry " -"objektů?" -msgstr[3] "" -"Zdá se, že rozměry objektů ze souboru %s jsou definovány v metrech.\n" -"Interní jednotkou PrusaSliceru je milimetr. Chcete přepočítat rozměry " -"objektů?" +"The Spiral Vase mode requires:\n" +"- one perimeter\n" +"- no top solid layers\n" +"- 0% fill density\n" +"- no support material\n" +"- Ensure vertical shell thickness enabled\n" +"- Detect thin walls disabled" +msgstr "" +"Režim Spiral Vase vyžaduje:\n" +"- jeden perimetr\n" +"- žádné horní plné vrstvy\n" +"- 0% hustota výplně\n" +"- bez podpěrného materiálu\n" +"- aktivní volbu „Zajistit tloušťku svislých stěn“\n" +"- neaktivní volbu „Detekce tenkých stěn“" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2534 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2556 -msgid "The object is too small" -msgstr "Objekt je příliš malý" +#: src/libslic3r/Print.cpp:468 +msgid "The Spiral Vase option can only be used when printing single material objects." +msgstr "Možnost \"Spirálová váza\" lze použít pouze při tisku jedním materiálem." -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2535 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2557 -msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded." -msgstr "Použít na všechny zbývající malé načítané objekty." +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:630 +msgid "The supplied name is empty. It can't be saved." +msgstr "Název je prázdný. Nelze uložit." -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2552 -#, c-format, boost-format +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:116 +msgid "The supplied name is not available." +msgstr "Zadaný název není dostupný." + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:101 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:109 +msgid "The supplied name is not valid;" +msgstr "Zadaný název není platný;" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:449 +msgid "The supplied settings will cause an empty print." +msgstr "Zadané nastavení způsobí prázdný tisk." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3608 +msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls." +msgstr "Tloušťka podložky a její volitelné duté stěny." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2577 +msgid "The uploads are still ongoing" +msgstr "Nahrávání stále probíhá" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2040 +msgid "The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface." +msgstr "Verikální vzdálenost mezi objektem a raftem. Ignorováno pro rozpustné podpěry." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2544 +msgid "The vertical distance between object and support material interface. Setting this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the first object layer." +msgstr "Vertikální vzdálenost mezi objektem a podpěrami. Nastavením tohoto parametru na hodnotu 0 se také zabrání tomu, aby Slic3r použil parametry průtoku a rychlosti pro mosty při tisku první vrstvy objektu." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2562 +msgid "The vertical distance between the object top surface and the support material interface. If set to zero, support_material_contact_distance will be used for both top and bottom contact Z distances." +msgstr "Vertikální vzdálenost mezi horním povrchem objektu a podpěr. Pokud je nastavena na nulu, použije se hodnota support_material_contact_distance, která určí shodnou vzdálenost mezi podpěry a horním/spodní povrchem objektu v ose Z." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2976 msgid "" -"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n" -"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate " -"the dimensions of the object?" -msgid_plural "" -"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in inches.\n" -"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate " -"the dimensions of these objects?" -msgstr[0] "" -"Zdá se, že rozměry objektu ze souboru %s jsou definovány v palcích.\n" -"Interní jednotkou PrusaSliceru je milimetr. Chcete přepočítat rozměry " -"objektu?" -msgstr[1] "" -"Zdá se, že rozměry objektů ze souboru %s jsou definovány v palcích.\n" -"Interní jednotkou PrusaSliceru je milimetr. Chcete přepočítat rozměry " -"objektů?" -msgstr[2] "" -"Zdá se, že rozměry objektů ze souboru %s jsou definovány v palcích.\n" -"Interní jednotkou PrusaSliceru je milimetr. Chcete přepočítat rozměry " -"objektů?" -msgstr[3] "" -"Zdá se, že rozměry objektů ze souboru %s jsou definovány v palcích.\n" -"Interní jednotkou PrusaSliceru je milimetr. Chcete přepočítat rozměry " -"objektů?" +"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" +"\n" +"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" +msgstr "" +"Možnost Očistit není k dispozici při použití režimu retrakcí z firmwaru.\n" +"\n" +"Mám ji deaktivovat, aby bylo možné povolit retrakce z firmwaru?" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:493 +msgid "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)." +msgstr "Čistíví Věž v současné době nepodporuje volumetric E (use_volumetric_e = 0)." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:121 +msgid "" +"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n" +"if they are printed with the current extruder without triggering a tool change.\n" +"(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be set to 0)." +msgstr "" +"Čistící věž v současné době podporuje pouze nerozpustné podpěry\n" +"pokud jsou vytištěny s aktuálním extrudérem bez spuštění výměny nástroje.\n" +"(jak extruder pro tisk podpor tak extruder pro tisk kontaktních podpěr je třeba nastavit na 0)." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:597 +msgid "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are printed with the current extruder without triggering a tool change. (both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be set to 0)." +msgstr "" +"Čistící věž v současné době podporuje pouze nerozpustné podpěry\n" +"pokud jsou vytištěny s aktuálním extrudérem bez spuštění výměny nástroje.\n" +"(jak extruder pro tisk podpor tak extruder pro tisk kontaktních podpěr je třeba nastavit na 0)." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:495 +msgid "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential prints." +msgstr "Čistící věž není momentálně podporována pro multimateriálové sekvenční tisky." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:487 +msgid "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." +msgstr "Čistící věž je v současné době možná pouze pro G-cody určené pro Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware a Repetier." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:489 +msgid "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing (use_relative_e_distances=1)." +msgstr "Čistící věž je v současné době možná pouze v případě relativního adresování exruderu (use_relative_e_distances=1)." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:518 +msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed over an equal number of raft layers" +msgstr "Čistící věž pro více objektů je možná pouze v případě, že objekty mají stejný počet raft vrstev" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:521 +msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed with the same support_material_contact_distance" +msgstr "Čistící věž pro více objektů je možná pouze v případě, že objekty mají shodný parametr support_material_contact_distance" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:523 +msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced equally." +msgstr "Čistící věž je při více objektech možná pouze v případě, že objekty jsou slicovány stejně." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:516 +msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal layer heights" +msgstr "Čistící věž je při více objektech možná pouze v případě, že objekty mají všechny vrstvy stejné výšky" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:481 +msgid "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle diameter and use filaments of the same diameter." +msgstr "Čistící věž je podporována pouze v případě, že všechny extrudery mají stejné průměry trysek a používají filamenty stejných průměrů." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:536 +msgid "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer height" +msgstr "Čistící věž je podporována pouze v případě, že všechny objekty mají stejnou variabilní výšku vrstvy" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4044 +msgid "There are active warnings concerning sliced models:" +msgstr "Varování týkající se slicovaných modelů:" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:845 +msgid "There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the objects printable." +msgstr "Nacházejí se zde netisknutelné objekty. Zkuste upravit nastavení podpěr tak, aby bylo možné objekty vytisknout." + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1491 +msgid "" +"There is a color change for extruder that has not been used before.\n" +"Check your settings to avoid redundant color changes." +msgstr "" +"Dochází zde ke změně barvy u extruderu, který dosud nebyl použit.\n" +"Zkontrolujte nastavení, abyste se vyhnuli redundantním změnám barev." + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1485 +msgid "" +"There is a color change for extruder that won't be used till the end of print job.\n" +"This code won't be processed during G-code generation." +msgstr "" +"Dochází zde ke změně barvy u extruderu, který již do konce tisku nebude použit.\n" +"Tento kód nebude během generování G-kódu zpracován." + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1488 +msgid "" +"There is an extruder change set to the same extruder.\n" +"This code won't be processed during G-code generation." +msgstr "" +"Je zde změna extruderu na ten samý extruder.\n" +"Během generování G-codu nebude tento kód zpracován." + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:539 +msgid "There is an object with no extrusions in the first layer." +msgstr "Je zde objekt, který nemá v první vrstvě žádné extrudování." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2793 +msgid "Thick bridges" +msgstr "Silné přemostění" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:225 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "This %s version: %s" +msgstr "Tento %s verze: %s" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2087 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1318 +msgid "" +"This action is not revertible.\n" +"Do you want to proceed?" +msgstr "" +"Tato akce není vratná.\n" +"Chcete pokračovat?" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2086 +msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider." +msgstr "Tato akce způsobí odstranění všech značek na vertikálním posuvníku." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:414 +msgid "This code is inserted between objects when using sequential printing. By default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r will not add temperature commands. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want." +msgstr "Tento kód je vložen mezi objekty, pokud je použit sekvenční tisk. Ve výchozím nastavení je resetován extruder a tisková podložka pomocí non-wait (nečekacím) příkazem; nicméně pokud jsou příkazy M104, M109, 140 nebo M190 detekovány v tomto vlastním kódu, Slic3r nebude přidávat teplotní příkazy. Můžete přidávat zástupné proměnné pro veškeré nastavení Slic3ru, takže můžete vložit příkaz “M109 S[first_layer_temperature]” kamkoliv chcete." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1579 +msgid "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and [layer_z]." +msgstr "Tento vlastní kód je vložen při každé změně vrstvy, hned po pohybu Z a předtím, než se extruder přesune na první bod vrstvy. Můžete přidávat zástupné proměnné pro veškeré nastavení Slic3ru, stejně tak jako [layer_num] a [layer_z]." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:403 +msgid "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and [layer_z]." +msgstr "Tento vlastní kód je vložen pro každou změnu vrstvy, předtím než se pohne Z. Můžete přidávat zástupné proměnné pro veškeré nastavení Slic3ru stejně tak jako [layer_num] a [layer_z]." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2822 +msgid "This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables for all PrusaSlicer settings as well as {toolchange_z}, {previous_extruder} and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer will emit no other such command. It is therefore possible to script custom behaviour both before and after the toolchange." +msgstr "Tento vlastní kód je vložen při každé změně nástroje (extruderu). Lze používat zástupné proměnné pro všechna nastavení PrusaSliceru stejně jako {toolchange_z}, {previous_extruder} a {next_extruder}. Když je použit příkaz pro výměnu extruderu, který mění na požadovaný extruder (jako je T {next_extruder}), PrusaSlicer nevytvoří žádný jiný takový příkaz. Je tedy možné skriptovat vlastní chování před i po výměně nástroje." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:673 +msgid "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder order." +msgstr "Tento kód je vložen na konec výstupního souboru před tím, než tiskárna dokončí gcode (a před všechny změny extruderu z tohoto filamentu v případě multimateriálových tiskáren). Můžete přidávat zástupné proměnné pro veškeré nastavení PrusaSliceru. Pokud máte tiskárnu s více extrudery, G-code je zpracováván v pořadí extruderů." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:663 +msgid "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings." +msgstr "Tento kód je vložen na konec výstupního souboru. Můžete také přidávat zástupné proměnné pro veškeré nastavení PrusaSliceru." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1784 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1795 +msgid "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds." +msgstr "Toto experimentální nastavení se používá k omezení rychlosti změny objemového průtoku. Hodnota 1,8mm³/s² zajišťuje, že změna objemového průtoku z 1,8 mm³/s (šířka extruze 0,45 mm, výška extruze 0,2 mm, rychlost posuvu 20 mm/s) na 5,4 mm³/s (rychlost posuvu 60 mm/s) potrvá nejméně 2 sekundy." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1774 +msgid "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your extruder supports." +msgstr "Toto experimentální nastavení slouží k nastavení maximální objemové rychlosti, kterou váš extruder podporuje." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2900 +msgid "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." +msgstr "Toto experimentální nastavení používá příkazy G10 a G11, aby si firmware poradil s retrakcí. Toto je podporováno pouze v posledních verzích firmwaru Marlin." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2914 +msgid "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is only supported in recent Marlin." +msgstr "Toto experimentální nastavení používá výstupní hodnoty E v kubických milimetrech místo lineárních milimetrů. Pokud firmware dosud nezná průměr (průměry) filamentu, můžete v počátečním G-code zadat příkazy jako “M200 D [filament_diameter_0] T0”, pro zapnutí volumetrického režimu a použití průměru filamentu přidruženého k vybranému filamentu ve Slic3ru. Toto je podporováno pouze v posledních verzích firmwaru Marlin." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:473 +msgid "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) before tweaking this." +msgstr "Tato hodnota určuje množství vytlačeného plastu při vytváření mostů. Mírným snížením této hodnoty můžete předejít pronášení, i když přednastavené hodnoty jsou většinou dobré a je lepší experimentovat s chlazením (využitím ventilátoru) než s touto hodnotou." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:828 +msgid "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this more, check filament diameter and your firmware E steps." +msgstr "Tento faktor mění poměrné množství průtoku. Možná bude třeba toto nastavení vyladit pro dosažení hezkého povrchu a správné šířky jednotlivých stěn. Obvyklé hodnoty jsou mezi 0,9 a 1,1. Pokud si myslíte, že hodnotu potřebujete změnit více, zkontrolujte průměr filamentu a E kroky ve firmwaru." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:463 +msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs." +msgstr "Nastavená rychlost ventilátoru je využita vždy při vytváření mostů a přesahů." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1380 +msgid "This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy." +msgstr "Tato funkce umožňuje kombinovat výplň a urychlit tisk pomocí extruzí silnějších výplňových vrstev při zachování tenkých perimetrů, a tím i přesnosti." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2326 +msgid "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r will automatically choose the maximum possible number of layers to combine according to nozzle diameter and layer height." +msgstr "Tato funkce umožňuje vynucení plné vrstvy za každý daný počet vrstev. Pro vypnutí nastavte nulu. Můžete nastavit libovolnou hodnotu (například 9999); Slic3r automaticky zvolí maximální počet vrstev, které se budou kombinovat podle průměru trysky a výšky vrstvy." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2376 +msgid "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, no infill, no top solid layers and no support material. You can still set any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work when printing more than one single object." +msgstr "Tato funkce zvýší postupně Z při tisku jednovrstvého objektu, aby se odstranil jakýkoli viditelný šev. Tato volba vyžaduje jediný obvod, žádnou výplň, žádné vrchní plné vrstvy a žádný podpůrný materiál. Můžete stále nastavit libovolný počet spodních plných vrstev, stejně jako obrysové smyčky / límec. Při tisku více než jednoho samostatného objektu nebude toto nastavení fungovat." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2581 +msgid "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an advanced mode?" +msgstr "Tento soubor nelze načíst v jednoduchém režimu. Chcete přepnout do pokročilého režimu?" #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2570 msgid "" @@ -7044,6367 +11735,38 @@ msgstr "" "Místo toho, aby se s nimi pracovalo jako se separátními objekty, \n" "mají být načteny jako jeden objekt, který má více částí?" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2573 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2628 -msgid "Multi-part object detected" -msgstr "Detekován objekt obsahující více částí" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2581 +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:334 +#, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" -"This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an " -"advanced mode?" -msgstr "" -"Tento soubor nelze načíst v jednoduchém režimu. Chcete přepnout do " -"pokročilého režimu?" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2582 -msgid "Detected advanced data" -msgstr "Byla detekována data z pokročilého režimu" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2602 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them " -"is(are) multi-part" -msgstr "" -"Nemůžete přidat objekt(y) z %s, protože jeden nebo některé z nich je(jsou) " -"vícedílné" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2625 -msgid "" -"Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n" -"Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n" -"these files to represent a single object having multiple parts?" -msgstr "" -"Bylo nahráno více objektů pro multi materiálovou tiskárnu.\n" -"Mají být vloženy jako jeden objekt obsahující více částí, \n" -"namísto vložení několika objektů?" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2744 -msgid "" -"Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to " -"fit your print bed." -msgstr "" -"Váš objekt se zdá být příliš velký, takže byl automaticky zmenšen, aby se " -"vešel na tiskovou podložku." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2745 -msgid "Object too large?" -msgstr "Objekt moc velký?" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2823 -msgid "Export STL file:" -msgstr "Exportovat STL soubor:" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2830 -msgid "Export AMF file:" -msgstr "Exportovat AMF soubor:" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2836 -msgid "Save file as:" -msgstr "Uložit soubor jako:" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2842 -msgid "Export OBJ file:" -msgstr "Exportovat OBJ soubor:" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2940 -msgid "Delete Object" -msgstr "Smazat Objekt" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2952 -msgid "Delete All Objects" -msgstr "Smazat všechny objekty" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2980 -msgid "Reset Project" -msgstr "Resetovat Projekt" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3063 -msgid "" -"The selected object couldn't be split because it contains only one solid " -"part." -msgstr "" -"Vybraný objekt nebylo možné rozdělit, protože obsahuje pouze jednu část." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3070 -msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted" -msgstr "Všechny modifikátory byly odstraněny" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3072 -msgid "Split to Objects" -msgstr "Rozdělit na Objekty" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3126 -msgid "" -"An object has custom support enforcers which will not be used because " -"supports are disabled." -msgstr "" -"Na objektu jsou definované vynucené podpěry, které nebudou použity, protože " -"podpěry jsou zakázány." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3128 -msgid "Enable supports for enforcers only" -msgstr "Povolení pouze vynucených podpěr" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3257 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4090 -msgid "Invalid data" -msgstr "Neplatná data" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3327 -msgid "Another export job is currently running." -msgstr "V současné době běží jiná úloha exportu." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3385 -msgid "Replace from:" -msgstr "Nahradit z:" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3401 -msgid "Unable to replace with more than one volume" -msgstr "Nelze nahradit více než jednou částí" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3401 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3480 -msgid "Error during replace" -msgstr "Chyba při nahrazení" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3472 -msgid "Select the new file" -msgstr "Vyberte nový soubor" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3480 -msgid "File for the replace wasn't selected" -msgstr "Soubor pro nahrazení nebyl vybrán" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3571 -msgid "Please select the file to reload" -msgstr "Vyberte soubor, který chcete znovu načíst" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3602 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5152 -msgid "The selected file" -msgstr "Vybraný soubor" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3603 -msgid "differs from the original file" -msgstr "liší se od původního souboru" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3603 -msgid "Do you want to replace it" -msgstr "Chcete udělat náhradu" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3625 -msgid "Reload from:" -msgstr "Znovu načíst z:" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3726 -msgid "Unable to reload:" -msgstr "Nelze znovu načíst:" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3731 -msgid "Error during reload" -msgstr "Chyba při opětovném načtení souboru" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3749 -msgid "Reload all from disk" -msgstr "Vše znovu načíst z disku" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4044 -msgid "There are active warnings concerning sliced models:" -msgstr "Varování týkající se slicovaných modelů:" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4055 -msgid "generated warnings" -msgstr "generovaná varování" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4386 -msgid "3D editor view" -msgstr "Zobrazení 3D editoru" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4809 -msgid "Undo / Redo is processing" -msgstr "Zpět / Vpřed se zpracovává" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4811 -#, boost-format -msgid "" -"Switching the printer technology from %1% to %2%.\n" -"Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the " -"printer technology." -msgstr "" -"Přepnutí technologie tisku z %1% na %2%.\n" -"Byly upravena některá přednastavení %1%, která budou po přepnutí technologie " -"tisku ztracena." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5008 -msgid "Creating a new project while the current project is modified." -msgstr "Vytvoření nového projektu. Současný projekt byl změněn." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5011 -msgid "Creating a new project while some presets are modified." -msgstr "Vytváření nového projektu. Některá přednastavení jsou upravená." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5012 -msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them" -msgstr "Úpravy přednastavení můžete v novém projektu ponechat nebo je zahodit" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5013 -msgid "" -"You can keep presets modifications to the new project, discard them or save " -"changes as new presets.\n" -"Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them" -msgstr "" -"Změny přednastavení můžete v novém projektu ponechat, zahodit je nebo uložit " -"jako nové přednastavení.\n" -"Pamatuje, že pokud budou změny uloženy, nový projekt je nezachová" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5019 -msgid "Creating a new project" -msgstr "Vytváření nového projektu" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5050 -msgid "Load Project" -msgstr "Načíst Projekt" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5076 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5336 -msgid "Import Object" -msgstr "Importovat Objekt" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5080 -msgid "Import Objects" -msgstr "Importovat Objekty" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5152 -msgid "does not contain valid gcode." -msgstr "neobsahuje platný G-code." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5153 -msgid "Error while loading .gcode file" -msgstr "Chyba při načítání souboru .gcode" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5206 -#, c-format, boost-format -msgid "%s - Drop project file" -msgstr "%s - Otevírání projektu" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5213 -msgid "Open as project" -msgstr "Otevřít jako projekt" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5214 -msgid "Import geometry only" -msgstr "Importovat pouze modely" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5215 -msgid "Import config only" -msgstr "Importovat pouze konfiguraci" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5218 -msgid "Select an action to apply to the file" -msgstr "Vyberte jak chcete na soubor otevřít" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5223 -msgid "Action" -msgstr "Akce" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5239 -msgid "Don't show again" -msgstr "Znovu nezobrazovat" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5280 -msgid "You can open only one .gcode file at a time." -msgstr "Najednou můžete otevřít pouze jeden soubor .gcode." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5281 -msgid "Drag and drop G-code file" -msgstr "Přetáhněte soubor G-code" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5358 -msgid "Load File" -msgstr "Načíst soubor" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5363 -msgid "Load Files" -msgstr "Načíst soubory" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413 -msgid "All objects will be removed, continue?" -msgstr "Všechny objekty budou odebrány, pokračovat?" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5424 -msgid "Delete Selected Objects" -msgstr "Odstranit vybrané objekty" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5433 -msgid "Increase Instances" -msgstr "Přidání Instancí" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5467 -msgid "Decrease Instances" -msgstr "Odebrání Instancí" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5518 -msgid "Enter the number of copies:" -msgstr "Zadejte počet kopií:" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5519 -msgid "Copies of the selected object" -msgstr "Kopie vybraného modelu" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5523 -#, c-format, boost-format -msgid "Set numbers of copies to %d" -msgstr "Nastavení počtu kopií na %d" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5597 -msgid "Cut by Plane" -msgstr "Řez Rovinou" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5657 -msgid "Save G-code file as:" -msgstr "Uložit G-code jako:" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5657 -msgid "Save SL1 / SL1S file as:" -msgstr "Uložit SL1 / SL1S soubor jako:" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5666 -msgid "The provided file name is not valid." -msgstr "Zadaný název je neplatný." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5667 -msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:" -msgstr "Následující znaky nejsou v souborovém systému FAT povoleny:" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5865 -msgid "" -"The plater is empty.\n" -"Do you want to save the project?" -msgstr "" -"Tisková podložka je prázdná.\n" -"Chcete projekt uložit?" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5865 -msgid "Save project" -msgstr "Uložit projekt" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6453 -msgid "Export" -msgstr "Exportovat" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6487 -msgid "" -"Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after " -"repairing the mesh." -msgstr "" -"Po opravě modelu byly odstraněny vlastní podpěry, švy a multimateriálové " -"malování." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6601 -msgid "Paste From Clipboard" -msgstr "Vložení ze schránky" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2259 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2482 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2588 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663 -msgid "General" -msgstr "Obecné" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:119 -msgid "Remember output directory" -msgstr "Pamatovat si výstupní složku" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:121 -msgid "" -"If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of " -"the one containing the input files." -msgstr "" -"Pokud je tato volba povolena, Slic3r vyvolá poslední výstupní adresář " -"namísto toho, který obsahuje vstupní soubory." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:127 -msgid "Auto-center parts" -msgstr "Auto-centrování objektů" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:129 -msgid "" -"If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed " -"center." -msgstr "" -"Pokud je tato možnost povolena, Slic3r bude automaticky centrovat objekty " -"kolem středu tiskové plochy." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:135 -msgid "Background processing" -msgstr "Zpracování na pozadí" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:137 -msgid "" -"If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're " -"loaded in order to save time when exporting G-code." -msgstr "" -"Pokud je tato možnost povolena, Slic3r předprojektuje objekty, jakmile budou " -"načteny, aby šetřil čas při exportu G-code." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:146 -msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf" -msgstr "Exportovat absolutní cesty k 3mf a amf souborům" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:148 -msgid "" -"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and " -"load the files when invoked." -msgstr "" -"Pokud je povoleno, v případě vyžádání, umožňuje funkci „Znovu načíst z " -"disku“ automaticky vyhledat a načíst soubory." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:157 -msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .3mf files." -msgstr "" -"Pokud je zašktnuto, PrusaSlicer bude výchozí aplikaci pro otevírání " -"souborů .3mf." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:164 -msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .stl files." -msgstr "" -"Pokud je zašktnuto, PrusaSlicer bude výchozí aplikaci pro otevírání souborů ." -"stl." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:175 -msgid "" -"If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the " -"background. These updates are downloaded into a separate temporary location. " -"When a new preset version becomes available it is offered at application " -"startup." -msgstr "" -"Pokud je povoleno, stáhne Slic3r na pozadí aktualizace vestavěných " -"systémových přednastavení. Tyto aktualizace jsou staženy do dočasného " -"umístění. Pokud je k dispozici nové přednastavení, zobrazí se upozornění při " -"startu programu." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:180 -msgid "Suppress \" - default - \" presets" -msgstr "Potlačit “ - výchozí - “ přednastavení" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:182 -msgid "" -"Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer " -"selections once there are any other valid presets available." -msgstr "" -"Potlačit “ - výchozí - “ přednastavení v nabídkách Tisk / Filament / " -"Tiskárna, jakmile budou k dispozici další platné předvolby." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:188 -msgid "Show incompatible print and filament presets" -msgstr "Zobrazit nekompatibilní přednastavení tisku a filamentu" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:190 -msgid "" -"When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor " -"even if they are marked as incompatible with the active printer" -msgstr "" -"Pokud je zaškrtnuto, přednastavení tisku a filamentu se zobrazují v editoru " -"přednastavení, i když jsou označeny jako nekompatibilní s aktivní tiskárnou" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:198 -msgid "Show drop project dialog" -msgstr "Zobrazit dialogové okno při přetažení projektu" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:200 -msgid "" -"When checked, whenever dragging and dropping a project file on the " -"application, shows a dialog asking to select the action to take on the file " -"to load." -msgstr "" -"Je-li zaškrtnuto, při každém přetažení souboru s projektem do aplikace se " -"zobrazí dialogové okno s výzvou k výběru akce, kterou se má soubor načíst." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:206 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:210 -msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance" -msgstr "Povolit pouze jednu instanci PrusaSliceru" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:208 -msgid "" -"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " -"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " -"In such case this settings will allow only one instance." -msgstr "" -"Na OSX je ve výchozím nastavení vždy spuštěna pouze jedna instance aplikace. " -"Je však povoleno spouštět více instancí stejné aplikace z příkazového řádku. " -"V takovém případě toto nastavení povolí pouze jednu instanci." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:212 -msgid "" -"If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the " -"same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated " -"instead." -msgstr "" -"Pokud je tato možnost povolena, tak v případě již běžícího PrusaSliceru " -"bude při pokusu spuštění dalšího PrusaSliceru aktivována právě tato instance." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:220 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:896 -msgid "" -"Ask to save unsaved changes when closing the application or when loading a " -"new project" -msgstr "" -"Dotazovat se na uložení neuložených změn při zavírání aplikace nebo při " -"načítání nového projektu" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:222 -msgid "" -"Always ask for unsaved changes, when: \n" -"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n" -"- Loading a new project while some presets are modified" -msgstr "" -"Vždy dotázat na neuložené změny přednastavení, při:\n" -"- zavírání PrusaSliceru,\n" -"- načítání nového projektu" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:229 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:895 -msgid "Ask for unsaved changes when selecting new preset" -msgstr "Zeptat se na neuložené změny při výběru nového profilu" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:231 -msgid "" -"Always ask for unsaved changes when selecting new preset or resetting a " -"preset" -msgstr "" -"Při výběru nového přednastavení nebo resetování přednastavení se vždy " -"dotazovat na neuložené změny" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:236 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:894 -msgid "Ask for unsaved changes when creating new project" -msgstr "Dotázat se na neuložené změny při vytváření nového projektu" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:238 -msgid "Always ask for unsaved changes when creating new project" -msgstr "Při vytváření nového projektu se vždy zeptat na neuložené změny" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:245 -msgid "Associate .gcode files to PrusaSlicer G-code Viewer" -msgstr "Otevírat .gcode soubory v prohlížeči PrusaSlicer G-code Vieweru" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:247 -msgid "" -"If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open ." -"gcode files." -msgstr "" -"Pokud je zašktnuto, PrusaSlicer bude výchozí aplikaci pro otevírání souborů ." -"gcode." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:255 -msgid "Use Retina resolution for the 3D scene" -msgstr "Pro 3D scénu použít rozlišení Retina" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:257 -msgid "" -"If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are " -"experiencing 3D performance problems, disabling this option may help." -msgstr "" -"Pokud je tato volba povolena, bude 3D scéna vykreslena v rozlišení Retina. " -"Pokud dochází k potížím s výkonem, zkuste tuto volbu vypnout." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:267 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:269 -msgid "Show splash screen" -msgstr "Zobrazovat úvodní obrazovku" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:275 -msgid "Clear Undo / Redo stack on new project" -msgstr "Vymazat historii operací Zpět / Vpřed" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:277 -msgid "" -"Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded." -msgstr "" -"Vymazat historii operací Zpět a Vpřed při otevírání či vytváření nového " -"projektu." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:283 -msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices" -msgstr "Povolit podporu pro starší zařízení 3DConnexion" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:285 -msgid "" -"If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by " -"pressing CTRL+M" -msgstr "" -"Pokud je povoleno, je dialogové okno nastavení pro starší zařízení " -"3DConnexion k dispozici stisknutím kombinace kláves CTRL + M" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:294 -msgid "Camera" -msgstr "Kamera" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:299 -msgid "Use perspective camera" -msgstr "Perspektivní zobrazení scény" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:301 -msgid "" -"If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera." -msgstr "" -"Pokud je zaškrtnuto, použije perspektivní kameru. Pokud není, použije " -"ortografickou kameru." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:306 -msgid "Use free camera" -msgstr "Scéna v režimu „free camera“" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:308 -msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." -msgstr "" -"Pokud je zaškrtnuto, použije „free kameru“. Pokud není, použije " -"„constrained kameru“." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:313 -msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel" -msgstr "Reverzovat funkci kolečka myši při zoomu" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:315 -msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel" -msgstr "Pokud je povoleno, při zoomu obrátí funkci kolečka myši" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:323 -msgid "GUI" -msgstr "GUI" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:346 -msgid "Sequential slider applied only to top layer" -msgstr "Použití sekvenčního posuvníku pouze na horní vrstvu" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:348 -msgid "" -"If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only " -"to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, " -"in preview, apply to the whole gcode." -msgstr "" -"Pokud je povoleno, pohyby sekvenčního posuvníku v náhledu gcodu se aplikují " -"pouze na horní vrstvu. Pokud je zakázáno, aplikují se na celý gcode." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:355 -msgid "Show sidebar collapse/expand button" -msgstr "Zobrazit tlačítko sbalit/rozbalit postranní panel" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:357 -msgid "" -"If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top " -"right corner of the 3D Scene" -msgstr "" -"Pokud je povoleno, bude v pravém horním rohu 3D scény zobrazeno tlačítko pro " -"ovládání bočního panelu" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:364 -msgid "" -"If enabled, the descriptions of configuration parameters in settings tabs " -"wouldn't work as hyperlinks. If disabled, the descriptions of configuration " -"parameters in settings tabs will work as hyperlinks." -msgstr "" -"Pokud je zaškrtnuto, popisky konfiguračních parametrů na kartách nastavení " -"nebudou fungovat jako hypertextové odkazy. Pokud není zaškrtnuto, popisy " -"konfiguračních parametrů budou fungovat jako hypertextové odkazy." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:370 -msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel" -msgstr "Podbarvení hodnot os v panelu Manipulace s objektem" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:372 -msgid "" -"If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to " -"the axes colors. If disabled, old UI will be used." -msgstr "" -"Pokud je tato možnost povolena, názvy os a hodnoty os se zbarví podle barev " -"os. Pokud je vypnuto, bude použito staré uživatelské rozhraní." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:378 -msgid "Order object volumes by types" -msgstr "Řazení manipulátorů objektu podle typu" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:380 -msgid "" -"If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order " -"is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support " -"Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and " -"Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place." -msgstr "" -"Pokud je tato volba povolena, objemy budou vždy umístěny uvnitř objektu. " -"Správné pořadí je Modely, Negativní objem, Modifikátor, Blokátor podpěr a " -"Vynucovatel podpěr. Je-li zakázáno, můžete změnit pořadí Modelů, Negativních " -"objemů a Modifikátorů. Jeden z modelů však musí být na prvním místě." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:387 -msgid "Set settings tabs as menu items (experimental)" -msgstr "Karty s nastavením zobrazovat jako položky v menu (experimentální)" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:389 -msgid "" -"If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI " -"will be used." -msgstr "" -"Pokud je tato možnost povolena, budou karty Nastavení umístěny jako položky " -"nabídky. Pokud je zakázáno, bude použito původní uživatelské rozhraní." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:398 -msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start" -msgstr "Zobrazovat \"Tip dne\" po spuštění" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:400 -msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." -msgstr "" -"Pokud je tato možnost povolena, zobrazí se při spuštění aplikace užitečné " -"tipy." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:406 -msgid "Notify about new releases" -msgstr "Upozornění na nové verze" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:408 -msgid "" -"You will be notified about new release after startup acordingly: All = " -"Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release." -msgstr "" -"Po spuštění budete informováni o nové verzi: Všechny = stabilní verze a " -"alfa / beta verze. Pouze stabilní verze = pravidelné stabilní verze." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:414 -msgid "Release only" -msgstr "Pouze stabilní verze" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:423 -msgid "Use custom size for toolbar icons" -msgstr "Použít vlastní velikost ikon na panelu nástrojů" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:425 -msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually." -msgstr "" -"Pokud je zaškrtnuto, můžete nastavit velikost ikon na panelu nástrojů." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:450 -msgid "Render" -msgstr "Render" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:455 -msgid "Use environment map" -msgstr "Použít mapu prostředí" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:457 -msgid "If enabled, renders object using the environment map." -msgstr "Pokud je povoleno, vykreslí objekt za pomoci mapy prostředí." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:470 -msgid "Dark mode (experimental)" -msgstr "Tmavý režim (experimentální)" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:475 -msgid "Enable dark mode" -msgstr "Aktivace tmavého režimu" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:477 -msgid "" -"If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used." -msgstr "" -"Pokud je tato možnost povolena, bude uživatelské rozhraní používat tmavý " -"režim. Pokud je zakázáno, bude použito původní uživatelské rozhraní." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:486 -msgid "Use system menu for application" -msgstr "V PrusaSliceru používat systémové nabídky" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:488 -msgid "" -"If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n" -"but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, " -"old UI will be used." -msgstr "" -"Pokud je povoleno, aplikace použije standardní systémovou nabídku Windows,\n" -"ale na některých měřítkách obrazovky to nemusí vypadat dobře. Pokud není " -"povoleno, použije se původní uživatelské rozhraní." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:557 -msgid "Changes for the critical options" -msgstr "Změny u kritických voleb" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:559 -msgid "" -"Changing some options will trigger application restart.\n" -"You will lose the content of the plater." -msgstr "" -"Změnou nastavení se aplikace restartuje.\n" -"Ztratíte objekty na tiskové podložce." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:666 -msgid "Icon size in a respect to the default size" -msgstr "Velikost ikon vůči výchozí velikosti" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:681 -msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one." -msgstr "Vyberte velikost ikon na panelu nástrojů vzhledem k výchozí velikosti." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:715 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:726 -msgid "Old regular layout with the tab bar" -msgstr "Původní rozložení s panelem karet" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:716 -msgid "New layout, access via settings button in the top menu" -msgstr "Nové rozvržení, přístup přes tlačítko nastavení v horním menu" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:717 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:727 -msgid "Settings in non-modal window" -msgstr "Nastavení v nemodálním okně" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:735 -msgid "Layout Options" -msgstr "Možnosti rozložení" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:778 -msgid "Text colors" -msgstr "Podbarvení textu" - -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:249 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:287 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:794 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:849 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:989 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1033 -msgid "System presets" -msgstr "Systémová přednastavení" - -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:291 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:853 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1037 -msgid "User presets" -msgstr "Uživatelská přednastavení" - -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:302 -msgid "Incompatible presets" -msgstr "Nekompatibilní předvolby" - -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:337 -#, boost-format -msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?" -msgstr "Opravdu chcete odstranit tiskárnu \"%1%\"?" - -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:340 -msgid "Delete Physical Printer" -msgstr "Odstranit fyzickou tiskárnu" - -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:581 -msgid "Click to edit preset" -msgstr "Klikněte pro editaci přednastavení" - -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:697 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:737 -msgid "Add/Remove presets" -msgstr "Přidat/Odebrat přednastavení" - -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:702 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3209 -msgid "Add physical printer" -msgstr "Přidat fyzickou tiskárnu" - -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:716 -msgid "Edit preset" -msgstr "Upravit přednastavení" - -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:722 -msgid "Change extruder color" -msgstr "Změna barvy extruderu" - -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3209 -msgid "Edit physical printer" -msgstr "Upravit fyzickou tiskárnu" - -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:733 -msgid "Delete physical printer" -msgstr "Odstranit fyzickou tiskárnu" - -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:864 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1051 -msgid "Physical printers" -msgstr "Fyzické tiskárny" - -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:888 -msgid "Add/Remove filaments" -msgstr "Přidání / Odebrání filamentů" - -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:890 -msgid "Add/Remove materials" -msgstr "Přidání / Odebrání materiálů" - -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:892 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1075 -msgid "Add/Remove printers" -msgstr "Přidat/Odebrat tiskárny" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:32 -#, boost-format -msgid "" -"If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print " -"speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer " -"(however, speed will never be reduced below %4%mm/s)." -msgstr "" -"Pokud je odhadovaný čas vrstvy nižší než ~%1%s, bude ventilátor pracovat na " -"%2%%% a rychlost tisku bude snížena tak, aby na tuto vrstvu nebylo použito " -"méně než %3%s (rychlost však nikdy nebude snížena pod %4%mm/s)." - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:40 -#, boost-format -msgid "" -"If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a " -"proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%." -msgstr "" -"Pokud je odhadovaný čas vrstvy delší, ale stále pod ~%1%s, bude ventilátor " -"pracovat s plynule klesající rychlostí mezi %2%%% a %3%%%." - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:44 -#, boost-format -msgid "" -"If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at " -"%2%%%" -msgstr "" -"Pokud je odhadovaná doba tisku vrstvy delší, ale stále nižší než ~%1%s, " -"ventilátor poběží rychlostí %2%%%" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:55 -#, boost-format -msgid "Fan speed will be ramped from zero at layer %1% to %2%%% at layer %3%." -msgstr "" -"Rychlost ventilátoru se zvýší z nuly ve vrstvě %1% na %2%%% ve vrstvě %3%." - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57 -#, boost-format -msgid "During the other layers, fan will always run at %1%%%" -msgstr "Během ostatních vrstev bude ventilátor vždy běžet na %1%%%" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57 -#, boost-format -msgid "Fan will always run at %1%%%" -msgstr "Ventilátor vždy poběží na %1%%%" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:59 -#, boost-format -msgid "except for the first %1% layers." -msgstr "s výjimkou prvních %1% vrstev." - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:61 -msgid "except for the first layer." -msgstr "vyjma první vrstvy." - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64 -msgid "During the other layers, fan will be turned off." -msgstr "Během ostatních vrstev bude ventilátor vypnutý." - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64 -msgid "Fan will be turned off." -msgstr "Ventilátor bude vypnutý." - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:170 -msgid "external perimeters" -msgstr "vnější perimetry" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:171 -msgid "perimeters" -msgstr "perimetry" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:174 -msgid "infill" -msgstr "výplň" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:176 -msgid "solid infill" -msgstr "plná výplň" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:178 -msgid "top solid infill" -msgstr "vrchní plná výplň" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181 -msgid "support" -msgstr "podpěry" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:183 -msgid "support interface" -msgstr "kontaktní vrstva podpěr" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187 -msgid "First layer volumetric" -msgstr "Volumetrická hodnota první vrstvy" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187 -msgid "Bridging volumetric" -msgstr "Volumetrická hodnota mostů" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187 -msgid "Volumetric" -msgstr "Volumetrický" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:188 -msgid "flow rate is maximized" -msgstr "průtok je maximalizován" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:191 -msgid "by the print profile maximum" -msgstr "maximem pro profil tisku" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192 -msgid "when printing" -msgstr "při tisku" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:193 -msgid "with a volumetric rate" -msgstr "s objemovou rychlostí" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:197 -#, c-format, boost-format -msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s." -msgstr "%3.2f mm³/s při rychlosti filamentu %3.2f mm/s." - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:215 -msgid "" -"Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer " -"height." -msgstr "" -"Doporučená tloušťka stěny objektu: Není k dispozici kvůli neplatné výšce " -"vrstvy." - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:221 -#, c-format, boost-format -msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and" -msgstr "Doporučená tloušťka stěny objektu pro výšku vrstvy %.2f a" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:236 -#, c-format, boost-format -msgid "%d lines: %.2f mm" -msgstr "%d perimetry: %.2f mm" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:240 -msgid "" -"Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively " -"small extrusion width." -msgstr "" -"Doporučená tloušťka stěny objektu: Není k dispozici kvůli příliš malé šířce " -"extruze." - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:269 -msgid "" -"Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height." -msgstr "" -"Nápověda pro tloušťku vrchní / spodní skořepiny: Není k dipozici z důvodu " -"neplatné výšky vrstvy." - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:282 -#, boost-format -msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm." -msgstr "Tloušťka vrchní skořepiny je %1% mm při výšce vrstvy %2% mm." - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:285 -#, boost-format -msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm." -msgstr "Minimální tloušťka vrchní skořepiny je %1% mm." - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:288 -msgid "Top is open." -msgstr "Horní část je otevřená." - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:301 -#, boost-format -msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm." -msgstr "Tloušťka spodní skořepiny je %1% mm při výšce vrstvy %2% mm." - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:304 -#, boost-format -msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm." -msgstr "Minimální tloušťka spodní skořepiny je %1% mm." - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:307 -msgid "Bottom is open." -msgstr "Spodní část je otevřená." - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40 -msgid "Send G-Code to printer host" -msgstr "Odeslat G-Code do tiskového serveru" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40 -msgid "Upload to Printer Host with the following filename:" -msgstr "Nahrát soubor do tiskového serveru se jménem:" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:50 -msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." -msgstr "Pokud je to nutné, použijte pro oddělení složek lomítko ( / )." - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:59 -msgid "Group" -msgstr "Skupina" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:83 -#, c-format, boost-format -msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?" -msgstr "Název nahrávaného souboru nekončí \"%s\". Chcete pokračovat?" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:91 -msgid "Upload and Print" -msgstr "Nahrát a Tisknout" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:102 -msgid "Upload and Simulate" -msgstr "Nahrát a simulovat" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:114 -msgid "Upload" -msgstr "Nahrát" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:246 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:247 -msgid "Progress" -msgstr "Průběh" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:248 -msgid "Status" -msgstr "Stav" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:249 -msgid "Host" -msgstr "Server" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:250 -msgctxt "OfFile" -msgid "Size" -msgstr "OfFile||Velikost" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:251 -msgid "Filename" -msgstr "Název souboru" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:252 -msgid "Error Message" -msgstr "Chybová hláška" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:255 -msgid "Cancel selected" -msgstr "Zrušit vybrané" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:257 -msgid "Show error message" -msgstr "Zobrazit chybovou hlášku" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:315 -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:370 -msgid "Enqueued" -msgstr "Zařazeno do fronty" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:371 -msgid "Uploading" -msgstr "Nahrávání" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:373 -msgid "Cancelling" -msgstr "Zrušení" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:374 -msgid "Cancelled" -msgstr "Zrušeno" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:375 -msgid "Completed" -msgstr "Dokončeno" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:423 -msgid "Error uploading to print host:" -msgstr "Chyba při nahrávání do tiskového serveru:" - -#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:29 -msgid "NO RAMMING AT ALL" -msgstr "ŽÁDNÁ RAPIDNÍ EXTRUZE" - -#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:929 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:973 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:988 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3154 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3163 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3304 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3312 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3320 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3327 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3335 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3343 -msgid "s" -msgstr "s" - -#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95 -msgid "Volumetric speed" -msgstr "Objemová rychlost" - -#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:886 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1776 -msgid "mm³/s" -msgstr "mm³/s" - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:57 -#, c-format, boost-format -msgid "Save %s as:" -msgstr "Uložit %s jako:" - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:101 -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:109 -msgid "The supplied name is not valid;" -msgstr "Zadaný název není platný;" - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:110 -msgid "the following suffix is not allowed:" -msgstr "následující přípona není povolená:" - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:116 -msgid "The supplied name is not available." -msgstr "Zadaný název není dostupný." - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:122 -msgid "Cannot overwrite a system profile." -msgstr "Nelze přepsat systémový profil." - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:127 -msgid "Cannot overwrite an external profile." -msgstr "Nelze přepsat externí profil." - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:134 -#, boost-format -msgid "Preset with name \"%1%\" already exists." -msgstr "Přednastavení s názvem \"%1%\" již existuje." - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:136 -#, boost-format -msgid "" -"Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected " -"printer." -msgstr "" -"Přednastavení s názvem \"%1%\" již existuje a není kompatibilní s vybranou " -"tiskárnou." - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:137 -msgid "Note: This preset will be replaced after saving" -msgstr "Upozornění: Taoto přednastavení bude po uložení nahrazeno" - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:142 -msgid "The name cannot be empty." -msgstr "Název nesmí být prázdný." - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:147 -msgid "The name cannot start with space character." -msgstr "Název nesmí začínat mezerou." - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:152 -msgid "The name cannot end with space character." -msgstr "Název nesmí končit mezerou." - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:157 -msgid "The name cannot be the same as a preset alias name." -msgstr "Název se nesmí shodovat s názvem aliasem přednastavení." - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:191 -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:197 -msgid "Save preset" -msgstr "Uložit přednastavení" - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:221 -msgctxt "PresetName" -msgid "Copy" -msgstr "Kopie" - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:283 -#, boost-format -msgid "" -"You have selected physical printer \"%1%\" \n" -"with related printer preset \"%2%\"" -msgstr "" -"Vybrali jste fyzickou tiskárnu \"%1%\"\n" -"s tiskovým přednastavením \"%2%\"" - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:322 -#, boost-format -msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?" -msgstr "Co chcete udělat s přednastavením \"%1%\" po uložení?" - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:325 -#, boost-format -msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\"" -msgstr "Změnit \"%1%\" na\"%2%\" pro tuto fyzickou tiskárnu \"%3%\"" - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:326 -#, boost-format -msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\"" -msgstr "Přidat \"%1%\" jako další přednasatevení pro fyzickou tikárnu \"%2%\"" - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:327 -#, boost-format -msgid "Just switch to \"%1%\" preset" -msgstr "Pouze se přepnout do profilu \"%1%\"" - -#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2616 -msgid "Stealth" -msgstr "Tichý" - -#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2610 -msgid "Normal" -msgstr "Normální" - -#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:170 -msgid "Selection-Add" -msgstr "Výběr - Přidání" - -#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:211 -msgid "Selection-Remove" -msgstr "Výběr - Odebrání" - -#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:243 -msgid "Selection-Add Object" -msgstr "Výběr - Přidání Objektu" - -#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:262 -msgid "Selection-Remove Object" -msgstr "Výběr - Odebrání Objektu" - -#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:280 -msgid "Selection-Add Instance" -msgstr "Výběr - Přidání Instance" - -#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:299 -msgid "Selection-Remove Instance" -msgstr "Výběr - Odebrání Instance" - -#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:396 -msgid "Selection-Add All" -msgstr "Výběr - Označení všeho" - -#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:421 -msgid "Selection-Remove All" -msgstr "Výběr - Zrušení" - -#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:961 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1063 -msgid "Scale To Fit" -msgstr "Vyplnit tiskový objem" - -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:114 -msgid "Data to send" -msgstr "Data k odeslání" - -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:550 -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:618 -msgid "Send system info" -msgstr "Odeslat systémové informace" - -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:581 -#, boost-format -msgid "" -"This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to send " -"some of your system information to us. This will only happen once and we " -"will not ask you to do this again (only after you upgrade to the next " -"version)." -msgstr "" -"Poprvé spouštíte %1%. Rádi bychom vás požádali o zaslání některých informací " -"o vašem systému. Stane se tak pouze jednou a nebudeme vás o to žádat znovu " -"(pouze po přechodu na další verzi)." - -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:585 -msgid "" -"If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us in " -"development and prioritization, because we will be able to focus our effort " -"more efficiently and spend time on features that are needed the most." -msgstr "" -"Pokud známe váš hardware, operační systém atd., velmi nám to pomůže při " -"vývoji a určování priorit, protože budeme moci efektivněji zaměřit naše " -"úsilí a věnovat čas funkcím, které jsou nejvíce potřeba." - -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:588 -msgid "Is it safe?" -msgstr "Je to bezpečné?" - -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:590 -#, boost-format -msgid "" -"We do not send any personal information nor anything that would allow us to " -"identify you later. To detect duplicate entries, a unique number derived " -"from your system is sent, but the source information cannot be " -"reconstructed. Apart from that, only general data about your OS, hardware " -"and OpenGL installation are sent. PrusaSlicer is open source, if you want to " -"inspect the code actually performing the communication, see %1%." -msgstr "" -"Neposíláme žádné osobní údaje ani nic, co by nám umožnilo vaši pozdější " -"identifikaci. Pro detekování duplicitních záznamů je odesláno jedinečné " -"číslo odvozené z vašeho systému, ale zdrojové informace nelze rekonstruovat. " -"Kromě toho jsou odesílány pouze obecné údaje o vašem operačním systému, " -"hardwaru a instalaci OpenGL. PrusaSlicer je otevřený zdrojový kód, pokud " -"chcete nahlédnout do kódu, který skutečně provádí komunikaci, viz %1%." - -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:614 -msgid "Show verbatim data that will be sent" -msgstr "Zobrazit doslovná data, která budou odeslána" - -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:616 -msgid "Ask me next time" -msgstr "Zeptat se příště" - -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:617 -msgid "Do not send anything" -msgstr "Neposílat nic" - -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:703 -msgid "System info sent successfully. Thank you." -msgstr "Systémové informace byly úspěšně odeslány. Děkujeme." - -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:706 -msgid "Sending system info failed!" -msgstr "Odeslání systémových informací se nezdařilo!" - -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:713 -msgid "Sending system info was cancelled." -msgstr "Odesílání systémových informací bylo zrušeno." - -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:720 -msgid "Sending system info..." -msgstr "Odesílání systémových informací..." - -#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:84 -msgid "System Information" -msgstr "Systémové informace" - -#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:150 -msgid "Blacklisted libraries loaded into PrusaSlicer process:" -msgstr "Blacklistované knihovny byly načteny do procesu PrusaSlicer:" - -#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:162 -msgid "Eigen vectorization supported:" -msgstr "Podporovaná vlastní vektorizace:" - -#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:169 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "Kopírovat do Schránky" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:114 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:542 -msgid "Compatible printers" -msgstr "Kompatibilní tiskárny" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:115 -msgid "Select the printers this profile is compatible with." -msgstr "Vyberte tiskárny, s nimiž je tento profil kompatibilní." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:120 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:557 -msgid "Compatible print profiles" -msgstr "Kompatibilní tiskové profily" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:121 -msgid "Select the print profiles this profile is compatible with." -msgstr "Vyberte tiskové profily, s nimiž je tento profil kompatibilní." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:216 -msgid "Compare this preset with some another" -msgstr "Porovnat toto přednastavení s jiným" - -#. TRN "Save current Settings" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:218 -#, c-format, boost-format -msgid "Save current %s" -msgstr "Uložit stávající %s" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:219 -msgid "Delete this preset" -msgstr "Smazat přednastavení" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:223 -msgid "" -"Hover the cursor over buttons to find more information \n" -"or click this button." -msgstr "" -"Pro více informací přejeďte kurzorem nad tlačítky\n" -"nebo na tlačítko klikněte." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:227 -#, boost-format -msgid "Search in settings [%1%]" -msgstr "Hledat v nastavení [%1%]" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1298 -msgid "Detach from system preset" -msgstr "Oddělit od systémového přednastavení" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1311 -msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " -"from the system preset." -msgstr "Bude vytvořena oddělená kopie aktuálního systémového přednastavení." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1312 -msgid "" -"The current custom preset will be detached from the parent system preset." -msgstr "" -"Aktuální vlastní přednastavení bude odděleno od rodičovského systémového " -"přednastavení." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1315 -msgid "Modifications to the current profile will be saved." -msgstr "Úpravy aktuálního profilu budou uloženy." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1321 -msgid "Detach preset" -msgstr "Oddělení přednastavení" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1347 -msgid "This is a default preset." -msgstr "Toto je výchozí přednastavení." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1349 -msgid "This is a system preset." -msgstr "Toto je systémové přednastavení." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1351 -msgid "Current preset is inherited from the default preset." -msgstr "Aktuální nastavení je zděděno z výchozího nastavení." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1355 -msgid "Current preset is inherited from" -msgstr "Aktuální nastavení je zděděné od" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1359 -msgid "It can't be deleted or modified." -msgstr "Nelze smazat nebo upravit." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1360 -msgid "" -"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." -msgstr "" -"Jakékoliv úpravy by měly být uloženy jako nové přednastavení zděděná z " -"tohoto." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1361 -msgid "To do that please specify a new name for the preset." -msgstr "" -"Chcete-li akci provést, prosím nejdříve zadejte nový název přednastavení." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1365 -msgid "Additional information:" -msgstr "Doplňující informace:" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1371 -msgid "printer model" -msgstr "model tiskárny" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1379 -msgid "default print profile" -msgstr "výchozí tiskový profil" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1382 -msgid "default filament profile" -msgstr "výchozí profil filamentu" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1396 -msgid "default SLA material profile" -msgstr "výchozí profil pro SLA materiál" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1400 -msgid "default SLA print profile" -msgstr "výchozí SLA tiskový profil" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1408 -msgid "full profile name" -msgstr "celé jméno profilu" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1409 -msgid "symbolic profile name" -msgstr "symbolické jméno profilu" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1447 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4319 -msgid "Layers and perimeters" -msgstr "Vrstvy a perimetry" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1453 -msgid "Vertical shells" -msgstr "Svislé stěny" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1465 -msgid "Horizontal shells" -msgstr "Vodorovné stěny" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1466 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2361 -msgid "Solid layers" -msgstr "Plných vrstev" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1471 -msgid "Minimum shell thickness" -msgstr "Minimální tloušťka skořepiny" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1482 -msgid "Quality (slower slicing)" -msgstr "Kvalita (pomalejší slicing)" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1496 -msgid "Fuzzy skin (experimental)" -msgstr "Členitý povrch (experimentální)" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1519 -msgid "Reducing printing time" -msgstr "Zkracování tiskového času" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1534 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358 -msgid "Skirt" -msgstr "Obrys" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1556 -msgid "Raft" -msgstr "Raft" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1561 -msgid "Options for support material and raft" -msgstr "Volby pro podpěry a raft" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1581 -msgid "Speed for print moves" -msgstr "Rychlosti pohybů tiskárny" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1594 -msgid "Speed for non-print moves" -msgstr "Netiskové rychlosti" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1598 -msgid "Modifiers" -msgstr "Modifikátory" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1602 -msgid "Acceleration control (advanced)" -msgstr "Kontrola akcelerací (pokročilé)" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1610 -msgid "Autospeed (advanced)" -msgstr "Automatická rychlost (pokročilé)" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1618 -msgid "Multiple Extruders" -msgstr "Více Extruderů" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1626 -msgid "Ooze prevention" -msgstr "Prevence odkapávání" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1646 -msgid "Extrusion width" -msgstr "Šířka extruze" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1656 -msgid "Overlap" -msgstr "Překrytí" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1659 -msgid "Flow" -msgstr "Průtok" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1670 -msgid "Other" -msgstr "Ostatní" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1673 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4396 -msgid "Output options" -msgstr "Možnosti výstupu" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1674 -msgid "Sequential printing" -msgstr "Sekvenční tisk" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1676 -msgid "Extruder clearance" -msgstr "Kolizní oblast extruderu" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1681 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4397 -msgid "Output file" -msgstr "Výstupní soubor" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1688 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1986 -msgid "Post-processing scripts" -msgstr "Postprodukční skripty" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1700 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1701 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2079 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2080 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2463 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2464 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2535 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2536 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4247 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4248 -msgid "Notes" -msgstr "Poznámky" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1707 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2087 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2470 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2542 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4255 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4402 -msgid "Dependencies" -msgstr "Závislosti" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1708 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2088 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2471 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2543 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4256 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4403 -msgid "Profile dependencies" -msgstr "Profilové závislosti" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1746 -msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place." -msgstr "Post processing skripty musí upravit G-code soubor in place." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1819 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and " -"printing time estimation." -msgid_plural "" -"The following lines %s contain reserved keywords.\n" -"Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and " -"printing time estimation." -msgstr[0] "" -"Řádek %s obsahuje vyhrazená klíčová slova.\n" -"Odstraňte jej, protože může způsobit problémy při vizualizaci G-codu a " -"odhadu času tisku." -msgstr[1] "" -"Řádky %s obsahují vyhrazená klíčová slova.\n" -"Odstraňte je, protože mohou způsobit problémy při vizualizaci G-codu a " -"odhadu času tisku." -msgstr[2] "" -"Řádky %s obsahují vyhrazená klíčová slova.\n" -"Odstraňte je, protože mohou způsobit problémy při vizualizaci G-codu a " -"odhadu času tisku." -msgstr[3] "" -"Řádky %s obsahují vyhrazená klíčová slova.\n" -"Odstraňte je, protože mohou způsobit problémy při vizualizaci G-codu a " -"odhadu času tisku." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1824 -msgid "Found reserved keywords in" -msgstr "Nalezená vyhrazená klíčová slova v" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1838 -msgid "Filament Overrides" -msgstr "Přepsání globálních hodnot" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1961 -msgid "Nozzle" -msgstr "Tryska" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1966 -msgid "Bed" -msgstr "Tisková podložka" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1971 -msgid "Cooling" -msgstr "Chlazení" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1973 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1888 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2938 -msgid "Enable" -msgstr "Zapnout" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1984 -msgid "Fan settings" -msgstr "Nastavení ventilátoru" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1995 -msgid "Cooling thresholds" -msgstr "Podmínky chlazení" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2001 -msgid "Filament properties" -msgstr "Vlastnosti filamentu" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2008 -msgid "Print speed override" -msgstr "Přepsání rychlosti tisku" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2018 -msgid "Wipe tower parameters" -msgstr "Parametry čistící věže" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2021 -msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers" -msgstr "Parametry při výměně (Multi Material s jedním extruderem)" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2034 -msgid "Ramming settings" -msgstr "Nastavení rapidní extruze" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2058 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2375 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3926 src/libslic3r/GCode.cpp:733 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2444 -msgid "Custom G-code" -msgstr "Vlastní G-code" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2059 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2376 -#: src/libslic3r/GCode.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2394 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2409 -msgid "Start G-code" -msgstr "Začátek G-code" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2069 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2386 -#: src/libslic3r/GCode.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:672 -msgid "End G-code" -msgstr "Konec G-code" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2122 -msgid "Volumetric flow hints not available" -msgstr "Doporučení pro objemový průtok nejsou k dispozici" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2226 -msgid "" -"Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer " -"settings (see changelog).\n" +"This firmware hex file does not match the printer model.\n" +"The hex file is intended for: %s\n" +"Printer reported: %s\n" "\n" -"A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon " -"right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical " -"printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor " -"opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. " -"The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/" -"physical_printer directory." +"Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n" +"Please only continue if you are sure this is the right thing to do." msgstr "" -"Poznámka: Všechna nastavení z této sekce jsou přesunuta do nastavení Fyzické " -"tiskárny (viz changelog).\n" +"Tento hex soubor s firmware neodpovídá modelu tiskárny.\n" +"Soubor hex je určen pro: %s\n" +"Tiskárna oznámila: %s\n" "\n" -"Nový profil Fyzické tiskárny lze vytvořit kliknutím na ikonu „ozubeného " -"kolečka“ vpravo od pole se seznamem profilů tiskáren a výběrem položky " -"„Přidat fyzickou tiskárnu“. Editor fyzické tiskárny se otevře po kliknutí na " -"ikonu „ozubeného kolečka“ na kartě Nastavení tiskárny. Profily fyzických " -"tiskáren se ukládají do adresáře PrusaSlicer/physical_printer directory." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2260 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2483 -msgid "Size and coordinates" -msgstr "Rozměry a počátek" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2269 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663 -msgid "Capabilities" -msgstr "Možnosti" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2274 -msgid "Number of extruders of the printer." -msgstr "Počet extrudérů tiskárny." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2303 -msgid "" -"Single Extruder Multi Material is selected, \n" -"and all extruders must have the same diameter.\n" -"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " -"nozzle diameter value?" -msgstr "" -"Je zvolená Multi Materiálová tiskárna s jedním extruderem,\n" -"a proto všechny extrudery musí mít stejný průměr.\n" -"Chcete nastavit průměry všech extruderových trysek podle průměru prvního " -"extruderu?" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2307 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2744 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1852 -msgid "Nozzle diameter" -msgstr "Průměr trysky" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2396 src/libslic3r/GCode.cpp:709 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402 -msgid "Before layer change G-code" -msgstr "G-code před změnou vrstvy" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2406 src/libslic3r/GCode.cpp:710 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1578 -msgid "After layer change G-code" -msgstr "G-code po změně vrstvy" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2416 src/libslic3r/GCode.cpp:711 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2821 -msgid "Tool change G-code" -msgstr "G-code pro výměnu nástroje" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2426 src/libslic3r/GCode.cpp:712 -msgid "Between objects G-code (for sequential printing)" -msgstr "G-code mezi objekty (pro sekvenční tisk)" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2436 src/libslic3r/GCode.cpp:713 -msgid "Color Change G-code" -msgstr "G-code pro změnu barvy" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2445 src/libslic3r/GCode.cpp:714 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435 -msgid "Pause Print G-code" -msgstr "G-code pro pozastavení tisku" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2454 src/libslic3r/GCode.cpp:715 -msgid "Template Custom G-code" -msgstr "Šablona s vlastním G-code" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2490 -msgid "Display" -msgstr "Displej" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2505 -msgid "Tilt" -msgstr "Náklon" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2506 -msgid "Tilt time" -msgstr "Doba náklonu" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2512 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4237 -msgid "Corrections" -msgstr "Korekce" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2525 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4233 -msgid "Exposure" -msgstr "Osvit" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2586 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2671 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1642 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1659 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1676 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1702 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1712 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1725 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1735 -msgid "Machine limits" -msgstr "Limity stroje" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2609 -msgid "Values in this column are for Normal mode" -msgstr "Hodnoty v tomto sloupci jsou pro Normální režim" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2615 -msgid "Values in this column are for Stealth mode" -msgstr "Hodnoty v tomto sloupci jsou pro Tichý režim" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2624 -msgid "Maximum feedrates" -msgstr "Maximální rychlosti posuvu" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2629 -msgid "Maximum accelerations" -msgstr "Maximální zrychlení" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2638 -msgid "Jerk limits" -msgstr "Ryv limity" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2643 -msgid "Minimum feedrates" -msgstr "Minimální rychlosti posuvu" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2696 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2705 -msgid "Single extruder MM setup" -msgstr "Nastavení jednoho extruderu MM" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2706 -msgid "Single extruder multimaterial parameters" -msgstr "Parametry jednoho multi materiálového extruderu" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2741 -msgid "" -"This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders " -"will be set to the new value. Do you want to proceed?" -msgstr "" -"Jedná se o multimateriálovou tiskárnu s jedním extruderem, průměry všech " -"extruderů se nastaví na novou hodnotu. Chcete pokračovat?" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2766 -msgid "Layer height limits" -msgstr "Výškové limity vrstvy" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2771 -msgid "Position (for multi-extruder printers)" -msgstr "Pozice (pro tiskárny s více extrudery)" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2777 -msgid "Only lift Z" -msgstr "Pouze zvednout Z" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2790 -msgid "" -"Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder " -"setups)" -msgstr "" -"Retrakce pro neaktivní extruder (pokročilé nastavení pro tiskárny typu " -"MultiMaterial)" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2797 -msgid "Reset to Filament Color" -msgstr "Obnovit na barvu filamentu" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2977 -msgid "" -"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" -"\n" -"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" -msgstr "" -"Možnost Očistit není k dispozici při použití režimu retrakcí z firmwaru.\n" -"\n" -"Mám ji deaktivovat, aby bylo možné povolit retrakce z firmwaru?" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2979 -msgid "Firmware Retraction" -msgstr "Firmware Retrakce" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3280 -msgid "New printer preset selected" -msgstr "Zvoleno nové přednastavení tiskárny" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3586 -msgid "Detached" -msgstr "Odpojeno" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3653 -msgid "remove" -msgstr "odebrat" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3653 -msgid "delete" -msgstr "smazat" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3662 -msgid "It's a last preset for this physical printer." -msgstr "Toto je poslední přednastavení pro tuto fyzickou tiskárnu." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3667 -#, boost-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer " -"\"%2%\"?" -msgstr "" -"Opravdu chcete odstranit přednastavení \"%1%\" z fyzické tiskárny \"%2%\"?" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3679 -msgid "" -"The physical printer below is based on the preset, you are going to delete." -msgid_plural "" -"The physical printers below are based on the preset, you are going to delete." -msgstr[0] "" -"Níže uvedená fyzická tiskárna je založeny na přednastavení, které se " -"chystáte odstranit." -msgstr[1] "" -"Níže uvedené fyzické tiskárny jsou založeny na přednastavení, které se " -"chystáte odstranit." -msgstr[2] "" -"Níže uvedené fyzické tiskárny jsou založeny na přednastavení, které se " -"chystáte odstranit." -msgstr[3] "" -"Níže uvedené fyzické tiskárny jsou založeny na přednastavení, které se " -"chystáte odstranit." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3684 -msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too." -msgid_plural "" -"Note, that the selected preset will be deleted from these printers too." -msgstr[0] "Pozor, vybrané přednastavení bude odstraněno i z této tiskárny." -msgstr[1] "Pozor, vybrané přednastavení bude odstraněno i z těchto tiskáren." -msgstr[2] "Pozor, vybrané přednastavení bude odstraněno i z těchto tiskáren." -msgstr[3] "Pozor, vybrané přednastavení bude odstraněno i z těchto tiskáren." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3689 -msgid "" -"The physical printer below is based only on the preset, you are going to " -"delete." -msgid_plural "" -"The physical printers below are based only on the preset, you are going to " -"delete." -msgstr[0] "" -"Níže uvedená fyzická tiskárna je založená pouze na přednastavení, které se " -"chystáte odstranit." -msgstr[1] "" -"Níže uvedené fyzické tiskárny jsou založeny pouze na přednastavení, které se " -"chystáte odstranit." -msgstr[2] "" -"Níže uvedené fyzické tiskárny jsou založeny pouze na přednastavení, které se " -"chystáte odstranit." -msgstr[3] "" -"Níže uvedené fyzické tiskárny jsou založeny pouze na přednastavení, které se " -"chystáte odstranit." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3694 -msgid "" -"Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset." -msgid_plural "" -"Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset." -msgstr[0] "" -"Upozorňujeme, že tato tiskárna bude po smazání vybraného přednastavení " -"odstraněna." -msgstr[1] "" -"Upozorňujeme, že tyto tiskárny budou po smazání vybraného přednastavení " -"odstraněny." -msgstr[2] "" -"Upozorňujeme, že tyto tiskárny budou po smazání vybraného přednastavení " -"odstraněny." -msgstr[3] "" -"Upozorňujeme, že tyto tiskárny budou po smazání vybraného přednastavení " -"odstraněny." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699 -#, boost-format -msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" -msgstr "Opravdu chcete %1% vybrané přednastavení?" - -#. TRN Remove/Delete -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3704 -#, boost-format -msgid "%1% Preset" -msgstr "%1% Přednastavení" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3787 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3860 -msgid "Set" -msgstr "Nastavit" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3954 -msgid "" -"Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time." -msgstr "" -"Limity stroje budou emitovány do G-codu a budou použity k odhadu doby tisku." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3957 -msgid "" -"Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to " -"estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may " -"apply a different set of machine limits." -msgstr "" -"Limity stroje NEBUDOU aplikovány do G-codu, ale budou použity k odhadu doby " -"tisku, což však nemusí být přesné, protože tiskárna může použít jinou sadu " -"limitů." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3961 -msgid "" -"Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be " -"accurate." -msgstr "" -"Nejsou nastaveny limity zařízení, proto nemusí být odhad doby tisku přesný." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3983 -msgid "LOCKED LOCK" -msgstr "ZAMČENÝ ZÁMEK" - -#. TRN Description for "LOCKED LOCK" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3985 -msgid "" -"indicates that the settings are the same as the system (or default) values " -"for the current option group" -msgstr "" -"indikuje, že nastavení jsou stejná jako systémové (výchozí) hodnoty pro " -"aktuální skupinu nastavení" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3987 -msgid "UNLOCKED LOCK" -msgstr "ODEMČENÝ ZÁMEK" - -#. TRN Description for "UNLOCKED LOCK" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3989 -msgid "" -"indicates that some settings were changed and are not equal to the system " -"(or default) values for the current option group.\n" -"Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group " -"to the system (or default) values." -msgstr "" -"indikuje, že některá nastavení byla změněna a nejsou shodná se systémovými " -"(výchozími) hodnotami pro danou skupinu nastavení.\n" -"Klikněte na ikonu ODEMKNUTÉHO ZÁMKU pro reset všech nastavení aktuální " -"skupiny nastavení na systémové (nebo výchozí) hodnoty." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3994 -msgid "WHITE BULLET" -msgstr "BÍLÁ TEČKA" - -#. TRN Description for "WHITE BULLET" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3996 -msgid "" -"for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n" -"for the right button: indicates that the settings hasn't been modified." -msgstr "" -"na levé straně: indikuje nesystémové (jiné než výchozí) přednastavení,\n" -"na pravé straně: indikuje, že nastavení nebylo změněno." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3999 -msgid "BACK ARROW" -msgstr "ŠIPKA ZPĚT" - -#. TRN Description for "BACK ARROW" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4001 -msgid "" -"indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved " -"preset for the current option group.\n" -"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group " -"to the last saved preset." -msgstr "" -"indikuje, že došlo ke změně nastavení, které není shodné s naposledy " -"uloženým přednastavením pro aktuální skupinu nastavení.\n" -"Klikněte na ikonu ŠIPKY ZPĚT pro reset všech nastavení pro aktuální skupinu " -"nastavení na naposledy uložené přednastavení." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4011 -msgid "" -"LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or " -"default) values for the current option group" -msgstr "" -"Ikona ZAMKNUTÉHO ZÁMKU indikuje, že nastavení jsou stejná jako systémové " -"(nebo výchozí) hodnoty pro aktuální skupinu nastavení" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4013 -msgid "" -"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not " -"equal to the system (or default) values for the current option group.\n" -"Click to reset all settings for current option group to the system (or " -"default) values." -msgstr "" -"Ikona ODEMKNUTÉHO ZÁMKU indikuje, že některá nastavení byla změněna a nejsou " -"shodná se systémovými (výchozími) hodnotami pro danou skupinu nastavení. " -"Klikněte pro reset všech nastavení aktuální skupiny nastavení na systémové " -"hodnoty." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4016 -msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset." -msgstr "" -"Ikona BÍLÉ TEČKY indikuje nesystémové (nebo jiné než výchozí) přednastavení." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4019 -msgid "" -"WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last " -"saved preset for the current option group." -msgstr "" -"Ikona BÍLÉ TEČKY indikuje, že nastavení jsou shodná s naposledy uloženým " -"přednastavením pro danou skupinu nastavení." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4021 -msgid "" -"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal " -"to the last saved preset for the current option group.\n" -"Click to reset all settings for the current option group to the last saved " -"preset." -msgstr "" -"Ikona ŠIPKY ZPĚT indikuje, že došlo ke změně nastavení, které není shodné s " -"naposledy uloženým přednastavením pro aktuální skupinu nastavení.\n" -"Klikněte pro reset všech nastavení pro aktuální skupinu nastavení na " -"naposledy uložené přednastavení." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4027 -msgid "" -"LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or " -"default) value." -msgstr "" -"Ikona ZAMKNUTÉHO ZÁMKU indikuje, že hodnota je shodná se systémovou " -"(výchozí) hodnotou." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4028 -msgid "" -"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to " -"the system (or default) value.\n" -"Click to reset current value to the system (or default) value." -msgstr "" -"Ikona ODEMKNUTÉHO ZÁMKU indikuje, že se hodnota změnila a není shodná se " -"systémovou (nebo výchozí) hodnotou.\n" -"Klikněte pro reset současné hodnoty na systémovou hodnotu." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4034 -msgid "" -"WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved " -"preset." -msgstr "" -"Ikona BÍLÉ TEČKY indikuje, že je hodnota shodná s naposledy uloženým " -"přednastavením." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4035 -msgid "" -"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the " -"last saved preset.\n" -"Click to reset current value to the last saved preset." -msgstr "" -"Ikona ŠIPKY ZPĚT indikuje, že se hodnota změnila a není shodná s naposledy " -"uloženým přednastavením.\n" -"Klikněte pro reset současné hodnoty na naposledy uložené přednastavení." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4189 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4191 -msgid "Material" -msgstr "Materiál" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4276 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4277 -msgid "Material printing profile" -msgstr "Profil tiskového materiálu" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4329 -msgid "Support head" -msgstr "Hrot podpěry" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4334 -msgid "Support pillar" -msgstr "Podpěrný pilíř" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4357 -msgid "Connection of the support sticks and junctions" -msgstr "Spojení podpůrných tyčí a spojek" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4362 -msgid "Automatic generation" -msgstr "Automatické generování" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4437 -#, boost-format -msgid "" -"\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n" -"To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\"" -msgstr "" -"\"%1%\" je deaktivováno, protože \"%2%\" je zapnuto v kategorii \"%3%\".\n" -"Chcete-li povolit \"%1%\",, vypněte \"%2%\"" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3572 -msgid "Object elevation" -msgstr "Nadzvednutí objektu" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3674 -msgid "Pad around object" -msgstr "Podložka okolo objektu" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:153 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:162 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1046 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1099 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1114 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1129 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1144 -msgid "Undef" -msgstr "Nedefinováno" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:771 -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Neuložené změny" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:789 -msgid "Switching Presets: Unsaved Changes" -msgstr "Přepnutí na jiné přednastavení: Neuložené změny" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:831 -msgid "Old Value" -msgstr "Stará hodnota" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:832 -msgid "New Value" -msgstr "Nová hodnota" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:866 -msgid "Keep" -msgstr "Ponechat" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863 -msgid "Transfer" -msgstr "Přenést" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:870 -msgid "Don't save" -msgstr "Neukládat" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:870 -msgid "Discard" -msgstr "Zahodit" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:876 -msgid "Save" -msgstr "Uložit" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:897 -msgid "" -"You will not be asked about the unsaved changes the next time you create new " -"project" -msgstr "" -"Při příštím vytvoření nového projektu nebudete dotázáni na neuložené změny" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:898 -msgid "" -"You will not be asked about the unsaved changes the next time you switch a " -"preset" -msgstr "" -"Při příštím přepnutí přednastavení nebudete dotázáni na neuložené změny" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:899 -msgid "" -"You will not be asked about the unsaved changes the next time you: \n" -"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n" -"- Loading a new project while some presets are modified" -msgstr "" -"Nebudete dotázáni na neuložené změny při: \n" -"- Zavření PrusaSliceru a úpravě některých přednastavení,\n" -"- Načtení nového projektu, zatímco v přednastavení máte některé neuložené " -"změny." - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:902 -msgid "PrusaSlicer will remember your action." -msgstr "PrusaSlicer si vaši akci zapamatuje." - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:903 -#, boost-format -msgid "" -"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n" -"to be asked about unsaved changes again." -msgstr "Pro zrušení zapamatování jděte do Nastavení a zaškrtněte \"%1%\"." - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:935 -msgid "" -"Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text." -msgstr "" -"Některá pole jsou příliš dlouhá a nevejdou se. Kliknutím pravým tlačítkem " -"myši zobrazíte celý text." - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937 -msgid "All settings changes will not be saved" -msgstr "Všechny změny nastavení se neuloží" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937 -msgid "All settings changes will be discarded." -msgstr "Všechny změny v nastavení budou zahozeny." - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:940 -msgid "Save the selected options." -msgstr "Uložte vybrané možnosti." - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:941 -msgid "Keep the selected settings." -msgstr "Zachovejte vybraná nastavení." - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:942 -msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset." -msgstr "Přenést vybraná nastavení do nově zvoleného přednastavení." - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:946 -#, boost-format -msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"." -msgstr "Uloží vybraná nastaneví do přednastavení \"%1%\"." - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:947 -#, boost-format -msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"." -msgstr "Přenese vybrané nastavení do nově vybraného přednastavení \"%1%\"." - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1214 -msgid "The following preset was modified" -msgid_plural "The following presets were modified" -msgstr[0] "Bylo upravena následující přednastavení" -msgstr[1] "Byla upravena následující přednastavení" -msgstr[2] "Byla upravena následující přednastavení" -msgstr[3] "Byla upravena následující přednastavení" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1220 -#, boost-format -msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:" -msgstr "Přednastavení \"%1%\"má následující neuložené změny:" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1224 -#, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the " -"following unsaved changes:" -msgstr "" -"Přednastavení \"%1%\" není kompatibilní s novým profilem tiskárny a má " -"následující neuložené změny:" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1225 -#, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the " -"following unsaved changes:" -msgstr "" -"Přednastavení \"%1%\" není kompatibilní s novým tiskovým profilem a obsahuje " -"následující neuložené změny:" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1271 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1659 -msgid "Extruders count" -msgstr "Počet extruderů" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1493 -msgid "Show all presets (including incompatible)" -msgstr "Zobrazit všechna přednastavení (včetně nekompatibilních)" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1508 -msgid "Left Preset Value" -msgstr "Hodnota levého přednastavení" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1509 -msgid "Right Preset Value" -msgstr "Hodnota pravého přednastavení" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1616 -msgid "One of the presets doesn't found" -msgstr "Jedno z přednastavení nebylo nalezeno" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1627 -msgid "Compared presets has different printer technology" -msgstr "Srovnávaná přednastavení mají odlišnou technologii tisku" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1641 -msgid "Presets are the same" -msgstr "Přednastavení jsou shodná" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1649 -msgid "" -"Presets are different.\n" -"Click this button to select the same preset for the right and left preset." -msgstr "" -"Přednastavení se liší.\n" -"Kliknutím na toto tlačítko vyberete stejná nastavení pro pravé i levé " -"přednastavení." - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673 -msgid "Undef category" -msgstr "Nedefinovaná kategorie" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673 -msgid "Undef group" -msgstr "Nedefinovaná skupina" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37 -msgid "Update available" -msgstr "Je dostupná aktualizace" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37 -#, c-format, boost-format -msgid "New version of %s is available" -msgstr "Je dostupná nová verze %s" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:42 -msgid "Current version:" -msgstr "Aktuální verze:" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:44 -msgid "New version:" -msgstr "Nová verze:" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:52 -msgid "Changelog & Download" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:59 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:133 -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:190 -msgid "Open changelog page" -msgstr "Otevře stránku s changelogem" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:65 -msgid "Open download page" -msgstr "Otevře stránku pro stažení programu" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:72 -msgid "Don't notify about new releases any more" -msgstr "Neupozorňovat na nové verze" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94 -msgid "Opening Configuration Wizard" -msgstr "Otevírání průvodce nastavením" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:259 -msgid "Configuration update" -msgstr "Aktualizace nastavení" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:95 -msgid "" -"PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n" -"Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA " -"materials to be installed." -msgstr "" -"PrusaSlicer nepoužívá nejnovější dostupnou konfiguraci.\n" -"Průvodce nastavením proto nemusí k instalaci nabízet nejnovější tiskárny, " -"filamenty a SLA materiály." - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:97 -msgid "Configuration update is available" -msgstr "Je k dispozici aktualizace nastavení" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:100 -msgid "" -"Would you like to install it?\n" -"\n" -"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then " -"be restored at any time should there be a problem with the new version.\n" -"\n" -"Updated configuration bundles:" -msgstr "" -"Přejete si spustit instalaci?\n" -"\n" -"Nejprve bude provedena kompletní záloha nastavení. V případě problémů s " -"novou verzí ji bude možné kdykoliv obnovit.\n" -"\n" -"Aktualizované balíčky nastavení:" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:121 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:180 -msgid "Comment:" -msgstr "Komentář:" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:141 -msgid "Install" -msgstr "Instalovat" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:143 -msgid "Don't install" -msgstr "Neinstalovat" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:210 -#, c-format, boost-format -msgid "%s incompatibility" -msgstr "Není kompatibilní s %s" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156 -msgid "You must install a configuration update." -msgstr "Je nutné nainstalovat aktualizaci konfigurace." - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:159 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n" -"\n" -"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then " -"be restored at any time should there be a problem with the new version.\n" -"\n" -"Updated configuration bundles:" -msgstr "" -"%s nyní spustí aktualizaci. Jinak nebude moci být spuštěn.\n" -"\n" -"Nejprve bude vytvořen kompletní snímek konfigurace a v případě problému s " -"novou verzí lze provést obnovu.\n" -"\n" -"Aktualizované balíčky konfigurace:" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:198 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:245 -#, c-format, boost-format -msgid "Exit %s" -msgstr "Ukončit %s" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:211 -#, c-format, boost-format -msgid "%s configuration is incompatible" -msgstr "Konfigurace %s není kompatibilní" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:214 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"This version of %s is not compatible with currently installed configuration " -"bundles.\n" -"This probably happened as a result of running an older %s after using a " -"newer one.\n" -"\n" -"You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run " -"the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the " -"existing configuration before installing files compatible with this %s." -msgstr "" -"Tato verze %s není kompatibilní se současně nainstalovanými balíčky " -"nastavení.\n" -"Tato situace nejspíše nastala spuštěním starší verze %s po používání novější " -"verze.\n" -"\n" -"Můžete buď ukončit %s a zkusit to znovu s novou verzí, nebo můžete znovu " -"spustit výchozí konfiguraci. Před instalací kompatibilního nastavení s touto " -"verzí %s dojde k vytvoření zálohy současné konfigurace." - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:223 -#, c-format, boost-format -msgid "This %s version: %s" -msgstr "Tento %s verze: %s" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:228 -msgid "Incompatible bundles:" -msgstr "Nekompatibilní balíky:" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:244 -msgid "Re-configure" -msgstr "Přenastavit" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:263 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"%s now uses an updated configuration structure.\n" -"\n" -"So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in " -"default settings for various printers. These System presets cannot be " -"modified, instead, users now may create their own presets inheriting " -"settings from one of the System presets.\n" -"An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent " -"or override it with a customized value.\n" -"\n" -"Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to " -"choose whether to enable automatic preset updates." -msgstr "" -"%s nyní používá aktualizovanou konfigurační strukturu.\n" -"\n" -"Byly uvedeny takzvaná \"Systémová přednastavení\", která obsahují výchozí " -"nastavení pro rozličné tiskárny. Tato systémová přednastavení nemohou být " -"upravena, místo toho si nyní uživatel může vytvořit svá vlastní " -"přednastavení tím, že zdědí nastavení z jednoho ze systémových " -"přednastavení.\n" -"Nově vytvořené přednastavení může buď zdědit určitou hodnotu od svého " -"předchůdce nebo ji přepsat upravenou hodnotou.\n" -"\n" -"Při nastavování nových předvoleb postupujte podle pokynů v %s a vyberte, zda " -"chcete povolit automatické přednastavené aktualizace." - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:280 -msgid "For more information please visit our wiki page:" -msgstr "Pro více informací prosím navštivte naší wiki stránku:" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:297 -msgid "Configuration updates" -msgstr "Aktualizace nastavení" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:297 -msgid "No updates available" -msgstr "Žádné aktualizace nejsou dostupné" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:302 -#, c-format, boost-format -msgid "%s has no configuration updates available." -msgstr "%s nemá k dispozici žádné aktualizace konfigurace." - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:21 -msgid "Ramming customization" -msgstr "Přizpůsobení rapidní extruze" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:54 -msgid "" -"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" -"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " -"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " -"can itself be reinserted later. This phase is important and different " -"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " -"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" -"\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " -"jams, extruder wheel grinding into filament etc." -msgstr "" -"Rapidní extruze označuje rychlé vytlačení filamentu těsně před jeho výměnou " -"za jiný v multi material tiskárně s jedním extruderem. Účelem je správně " -"vytvarovat konec vysouvaného filamentu tak, aby neblokoval zasunutí nového " -"filamentu a také mohl být sám později opětovně zasunut. Tento proces je " -"důležitý a rozdílné materiály mohou pro získání optimálního tvaru vyžadovat " -"různé rychlosti extruze. Z tohoto důvodu jsou objemové průtoky při rapidní " -"extruzi uživatelsky upravitelné.\n" -"\n" -"Toto nastavení je určeno pro pokročilé uživatele, nesprávné nastavení velmi " -"pravděpodobně povede k zaseknutí filamentu, vybroušení filamentu podávacím " -"kolečkem, atd." - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114 -msgid "Total ramming time" -msgstr "Celkový čas rapidní extruze" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116 -msgid "Total rammed volume" -msgstr "Celkový objem rapidní extruze" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:120 -msgid "Ramming line width" -msgstr "Šířka linky při rapidní extruzi" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:122 -msgid "Ramming line spacing" -msgstr "Rozestup linek při rapidní extruzi" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:173 -msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment" -msgstr "Čistící věž - Úprava objemu čištění" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:299 -msgid "" -"Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of " -"tools." -msgstr "" -"Zde můžete upravit požadovaný objem čištění (mm³) pro kteroukoliv dvojici " -"extruderů." - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:300 -msgid "Extruder changed to" -msgstr "Extruder změněn na" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:308 -msgid "unloaded" -msgstr "vyjmuto" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:309 -msgid "loaded" -msgstr "zaváděn" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:352 -msgid "Tool #" -msgstr "Nástroj #" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:361 -msgid "" -"Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on " -"which tools are loaded/unloaded." -msgstr "" -"Celkový objem čištění je spočítán jako součet dvou hodnot níže v závislosti " -"na tom, které extrudery jsou zavedeny/vyjmuty." - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:362 -msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being" -msgstr "Objem k vyčištění (mm³) pokud je filament" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:376 -msgid "From" -msgstr "Předchozí extruder" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:442 -msgid "" -"Switching to simple settings will discard changes done in the advanced " -"mode!\n" -"\n" -"Do you want to proceed?" -msgstr "" -"Přepnutím do jednoduchého nastavení ztratíte změny provedené v pokročilém " -"režimu!\n" -"\n" -"Opravdu chcete pokračovat?" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454 -msgid "Show simplified settings" -msgstr "Zobrazit jednoduché nastavení" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454 -msgid "Show advanced settings" -msgstr "Zobrazit rozšířená nastavení" - -#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:643 -#, c-format, boost-format -msgid "Switch to the %s mode" -msgstr "Přepnout do režimu %s" - -#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:644 -#, c-format, boost-format -msgid "Current mode is %s" -msgstr "Aktuální režim je %s" - -#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:69 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:141 -#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:69 -#, c-format, boost-format -msgid "Mismatched type of print host: %s" -msgstr "Nesprávný typ tiskového serveru: % s" - -#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:84 -msgid "Connection to AstroBox works correctly." -msgstr "Připojení k AstroBoxu funguje správně." - -#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:90 -msgid "Could not connect to AstroBox" -msgstr "Nelze se připojit k AstroBoxu" - -#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:92 -msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required." -msgstr "Poznámka: Je vyžadována verze AstroBoxu nejméně 1.1.0." - -#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:47 -msgid "Connection to Duet works correctly." -msgstr "Připojení k Duet funguje správně." - -#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:53 -msgid "Could not connect to Duet" -msgstr "Nelze se připojit k Duet" - -#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:88 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:157 -#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:122 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:143 -#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:159 -msgid "Unknown error occured" -msgstr "Došlo k neznámé chybě" - -#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:151 -msgid "Wrong password" -msgstr "Chybné heslo" - -#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:154 -msgid "Could not get resources to create a new connection" -msgstr "Nelze získat prostředky pro vytvoření nového spojení" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:221 -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:359 -msgid "Exporting source model" -msgstr "Exportování zdrojového modelu" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:237 -msgid "Failed loading the input model." -msgstr "Načtení vstupního modelu se nezdařilo." - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:244 -msgid "Repairing model by the Netfabb service" -msgstr "Opravování modelu službou Netfabb" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:250 -msgid "Mesh repair failed." -msgstr "Oprava meshe selhala." - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:253 -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:386 -msgid "Loading repaired model" -msgstr "Načítaní opraveného modelu" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:265 -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:272 -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:304 -msgid "Saving mesh into the 3MF container failed." -msgstr "Ukládání meshe do 3MF kontejneru selhalo." - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:376 -msgid "Export of a temporary 3mf file failed" -msgstr "Export dočasného 3MF souboru selhalo" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:392 -msgid "Import of the repaired 3mf file failed" -msgstr "Import opraveného 3MF souboru selhal" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:394 -msgid "Repaired 3MF file does not contain any object" -msgstr "Opravený soubor 3MF neobsahuje žádný objekt" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:396 -msgid "Repaired 3MF file contains more than one object" -msgstr "Opravený soubor 3MF obsahuje více než jeden objekt" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:398 -msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume" -msgstr "Opravený soubor 3MF neobsahuje žádný objemové těleso" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:400 -msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume" -msgstr "Opravený soubor 3MF obsahuje více než jedno těleso" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:410 -msgid "Model repair finished" -msgstr "Oprava modelu byla dokončena" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:416 -msgid "Model repair canceled" -msgstr "Oprava modelu byla zrušena" - -#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:58 -msgid "Upload not enabled on FlashAir card." -msgstr "Na kartě FlashAir není nahrávání povoleno." - -#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:68 -msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled." -msgstr "Připojení k FlashAir funguje správně a nahrávání je povoleno." - -#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:74 -msgid "Could not connect to FlashAir" -msgstr "Nelze se spojit s FlashAir" - -#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:76 -msgid "" -"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " -"is required." -msgstr "" -"Poznámka: Vyžaduje se FlashAir s firmwarem 2.00.02 nebo novějším a " -"aktivovanou funkcí nahrávání." - -#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:164 -msgid "Connection to OctoPrint works correctly." -msgstr "Připojení k OctoPrint pracuje správně." - -#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:170 -msgid "Could not connect to OctoPrint" -msgstr "Nelze se spojit s OctoPrintem" - -#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:172 -msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required." -msgstr "Poznámka: Je vyžadován OctoPrint ve verzi alespoň 1.1.0." - -#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:292 -msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly." -msgstr "Připojení k tiskárně Prusa SL1 /SL1S funguje správně." - -#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:298 -msgid "Could not connect to Prusa SLA" -msgstr "Nelze se připojit k Prusa SLA" - -#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:336 -msgid "Connection to PrusaLink works correctly." -msgstr "Připojení k PrusaLinku funguje správně." - -#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:342 -msgid "Could not connect to PrusaLink" -msgstr "Nelze se připojit k PrusaLinku" - -#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:61 -#, boost-format -msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" -msgstr "Kopírování souboru %1% do %2% selhalo: %3%" - -#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:645 -#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:662 -msgid "Continue and install configuration updates?" -msgstr "Pokračovat a instalovat aktualizace konfigurace?" - -#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:777 -msgid "" -"Configuration Updates causes a lost of preset modification.\n" -"So, check unsaved changes and save them if necessary." -msgstr "" -"Aktualizace konfigurace způsobí ztrátu změn v přednastaveních.\n" -"Zkontrolujte tedy neuložené změny a případně je uložte." - -#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:779 -msgid "Updating" -msgstr "Probíhá aktualizace" - -#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:808 -#, c-format, boost-format -msgid "requires min. %s and max. %s" -msgstr "vyžaduje min. %s a max. %s" - -#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:812 -#, c-format, boost-format -msgid "requires min. %s" -msgstr "vyžaduje min. %s" - -#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:815 -#, c-format, boost-format -msgid "requires max. %s" -msgstr "vyžaduje max. %s" - -#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:73 -msgid "" -"Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to " -"establish secure network connections." -msgstr "" -"Úložiště systémových certifikátů SSL se nepodařilo zjistit. PrusaSlicer " -"nebude schopen navázat zabezpečené síťové připojení." - -#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:78 -#, boost-format -msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%" -msgstr "PrusaSlicer detekoval úložiště SSL certifikátu v: %1%" - -#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:82 -#, boost-format -msgid "" -"To specify the system certificate store manually, please set the %1% " -"environment variable to the correct CA bundle and restart the application." -msgstr "" -"Chcete-li zadat úložiště systémových certifikátů ručně, nastavte proměnnou " -"prostředí %1% na správný CA balíček a restartujte aplikaci." - -#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:91 -msgid "" -"CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network " -"connections. See logs for additional details." -msgstr "" -"CURL init selhal. PrusaSlicer nebude schopen navázat síťová připojení. Další " -"podrobnosti najdete v logu." - -#: src/slic3r/Utils/Process.cpp:157 -msgid "Open G-code file:" -msgstr "Otevřít soubor G-code:" - -#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:84 -msgid "Connection to Repetier works correctly." -msgstr "Připojení k Repetieru funguje správně." - -#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:90 -msgid "Could not connect to Repetier" -msgstr "Nelze se připojit k Repetieru" - -#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:92 -msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required." -msgstr "Poznámka: Je vyžadována verze Repetier alespoň 0.90.0." - -#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:246 -#, boost-format -msgid "" -"HTTP status: %1%\n" -"Message body: \"%2%\"" -msgstr "" -"HTTP stavový kód: %1%\n" -"Tělo zprávy: \"%2%\"" - -#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:253 -#, boost-format -msgid "" -"Parsing of host response failed.\n" -"Message body: \"%1%\"\n" -"Error: \"%2%\"" -msgstr "" -"Parsování odpovědi od hostitele se nezdařilo.\n" -"Tělo zprávy: \"%1%\"\n" -"Chyba: \"%2%\"" - -#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:266 -#, boost-format -msgid "" -"Enumeration of host printers failed.\n" -"Message body: \"%1%\"\n" -"Error: \"%2%\"" -msgstr "" -"Výčet tiskových serverů se nezdařil.\n" -"Tělo zprávy: \"%1%\"\n" -"Chyba: \"%2%\"" - -#: src/libslic3r/GCode.cpp:539 -msgid "There is an object with no extrusions in the first layer." -msgstr "Je zde objekt, který nemá v první vrstvě žádné extrudování." - -#: src/libslic3r/GCode.cpp:570 -#, boost-format -msgid "Empty layer between %1% and %2%." -msgstr "Prázdná vrstva mezi %1% a %2%." - -#: src/libslic3r/GCode.cpp:573 -msgid "(Some lines not shown)" -msgstr "(Některé řádky nejsou zobrazeny)" - -#: src/libslic3r/GCode.cpp:575 -#, boost-format -msgid "Object name: %1%" -msgstr "Název objektu: %1%" - -#: src/libslic3r/GCode.cpp:576 -msgid "" -"Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly " -"small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its " -"orientation on the bed." -msgstr "" -"Ujistěte se, že je objekt tisknutelný. Bývá to způsobeno zanedbatelně malými " -"extruzemi nebo vadným modelem. Zkuste model opravit nebo změnit jeho " -"orientaci na podložce." - -#: src/libslic3r/GCode.cpp:718 -msgid "Filament Start G-code" -msgstr "Filament Začátek G-code" - -#: src/libslic3r/GCode.cpp:725 -msgid "Filament End G-code" -msgstr "Filament Konec G-code" - -#: src/libslic3r/GCode.cpp:764 -msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:" -msgstr "Ve vlastním G-kódu byla nalezena vyhrazená klíčová slova:" - -#: src/libslic3r/GCode.cpp:766 -msgid "" -"This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation." -msgstr "Může to způsobit problémy při vizualizaci g-codu a odhadu doby tisku." - -#: src/libslic3r/GCode.cpp:1420 -msgid "" -"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " -"collision." -msgstr "" -"Váš tisk je velmi blízko čistícím oblastem. Zajistěte, aby nedošlo ke kolizi." - -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368 -msgid "Mixed" -msgstr "Smíšený" - -#: src/libslic3r/Flow.cpp:61 -#, boost-format -msgid "" -"Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible." -msgstr "" -"Nelze vypočítat šířku extrudování pro %1%: Proměnná \"%2%\" není dostupná." - -#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1734 -#, boost-format -msgid "" -"The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not " -"compatible." -msgstr "Vybraný 3mf soubor byl uložen s novější verzí %1% a není kompatibilní." - -#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1745 -msgid "" -"The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version " -"of PrusaSlicer and is not compatible." -msgstr "" -"Vybraný 3MF soubor obsahuje objekt s namalovanými podpěrami novější verze " -"PrusaSliceru a proto není kompatibilní." - -#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1749 -msgid "" -"The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of " -"PrusaSlicer and is not compatible." -msgstr "" -"Vybraný 3MF soubor obsahuje objekt s namalovaný švem pomocí novější verze " -"PrusaSliceru a proto není kompatibilní." - -#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1753 -msgid "" -"The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer " -"version of PrusaSlicer and is not compatible." -msgstr "" -"Vybraný 3MF soubor obsahuje objekt multimateriálovým malováním pomocí " -"novější verze PrusaSliceru a proto není kompatibilní." - -#: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:993 -#, boost-format -msgid "" -"The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not " -"compatible." -msgstr "Vybraný amf soubor byl uložen s novější verzí %1% a není kompatibilní." - -#: src/libslic3r/GCode/PostProcessor.cpp:289 -#, boost-format -msgid "" -"Post-processing script %1% failed.\n" -"\n" -"The post-processing script is expected to change the G-code file %2% in " -"place, but the G-code file was deleted and likely saved under a new name.\n" -"Please adjust the post-processing script to change the G-code in place and " -"consult the manual on how to optionally rename the post-processed G-code " -"file.\n" -msgstr "" -"Skript následného zpracování %1% selhal.\n" -"\n" -"Očekává se, že skript následného zpracování změní soubor G-code %2% in " -"place, ale soubor G-code byl pravděpodobně smazán a uložen pod novým " -"názvem.\n" -"Upravte prosím skript tak, aby změnil G-code in place. V manuálu případně " -"dohledáte jak G-code po zpracování přejmenovat.\n" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91 -msgid "undefined error" -msgstr "nedefinovaná chyba" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93 -msgid "too many files" -msgstr "příliš mnoho souborů" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95 -msgid "file too large" -msgstr "soubor je příliš velký" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97 -msgid "unsupported method" -msgstr "nepodporovaná metoda" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99 -msgid "unsupported encryption" -msgstr "nepodporované šifrování" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101 -msgid "unsupported feature" -msgstr "nepodporovaná funkce" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103 -msgid "failed finding central directory" -msgstr "selhalo nalezení kořenového adresáře" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105 -msgid "not a ZIP archive" -msgstr "není ZIP archiv" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107 -msgid "invalid header or archive is corrupted" -msgstr "neplatná hlavička nebo je archiv poškozen" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109 -msgid "unsupported multidisk archive" -msgstr "nepodporovaný multidisk archiv" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111 -msgid "decompression failed or archive is corrupted" -msgstr "dekomprese selhala nebo je archiv poškozen" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113 -msgid "compression failed" -msgstr "komprese se nezdařila" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115 -msgid "unexpected decompressed size" -msgstr "neočekávaná dekomprimovaná velikost" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117 -msgid "CRC-32 check failed" -msgstr "CRC-32 kontrola selhala" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119 -msgid "unsupported central directory size" -msgstr "nepodporovaná velikost centrálního adresáře" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121 -msgid "allocation failed" -msgstr "alokace selhala" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123 -msgid "file open failed" -msgstr "otevření souboru selhalo" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125 -msgid "file create failed" -msgstr "vytvoření souboru selhalo" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127 -msgid "file write failed" -msgstr "zápis souboru se nezdařil" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129 -msgid "file read failed" -msgstr "čtení souboru se nezdařilo" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131 -msgid "file close failed" -msgstr "zavření souboru selhalo" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133 -msgid "file seek failed" -msgstr "hledání souboru selhalo" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135 -msgid "file stat failed" -msgstr "soubor stat selhal" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137 -msgid "invalid parameter" -msgstr "neplatný parametr" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139 -msgid "invalid filename" -msgstr "neplatný název souboru" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141 -msgid "buffer too small" -msgstr "buffer je příliš malý" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143 -msgid "internal error" -msgstr "interní chyba" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145 -msgid "file not found" -msgstr "soubor nenalezen" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147 -msgid "archive is too large" -msgstr "archiv je moc velký" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149 -msgid "validation failed" -msgstr "validace selhala" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151 -msgid "write calledback failed" -msgstr "zpětné volání se nezdařilo" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:446 -msgid "All objects are outside of the print volume." -msgstr "Všechny objekty jsou mimo tiskový prostor." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:449 -msgid "The supplied settings will cause an empty print." -msgstr "Zadané nastavení způsobí prázdný tisk." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:453 -msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them." -msgstr "Některé objekty jsou příliš blízko; Extruder do nich narazí." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:455 -msgid "" -"Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions." -msgstr "" -"Některé objekty jsou příliš vysoké a nelze je tisknout bez kolizí extruderu." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:464 -msgid "" -"Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either " -"remove all but the last object, or enable sequential mode by " -"\"complete_objects\"." -msgstr "" -"V režimu spirálové vázy lze současně tisknout pouze jeden objekt. Buď " -"odeberte všechny objekty kromě posledního, nebo povolte sekvenční režim " -"pomocí \"complete_objects\"." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:468 -msgid "" -"The Spiral Vase option can only be used when printing single material " -"objects." -msgstr "" -"Možnost \"Spirálová váza\" lze použít pouze při tisku jedním materiálem." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:481 -msgid "" -"The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle " -"diameter and use filaments of the same diameter." -msgstr "" -"Čistící věž je podporována pouze v případě, že všechny extrudery mají stejné " -"průměry trysek a používají filamenty stejných průměrů." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:487 -msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " -"RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." -msgstr "" -"Čistící věž je v současné době možná pouze pro G-cody určené pro Marlin, " -"RepRap/Sprinter, RepRapFirmware a Repetier." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:489 -msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " -"addressing (use_relative_e_distances=1)." -msgstr "" -"Čistící věž je v současné době možná pouze v případě relativního adresování " -"exruderu (use_relative_e_distances=1)." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:491 -msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled." -msgstr "" -"V současné době není funkce \"Prevence odkapávání\" filamentu podporována " -"společně s povolenou čistící věží." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:493 -msgid "" -"The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)." -msgstr "" -"Čistíví Věž v současné době nepodporuje volumetric E (use_volumetric_e = 0)." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:495 -msgid "" -"The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential " -"prints." -msgstr "" -"Čistící věž není momentálně podporována pro multimateriálové sekvenční tisky." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:516 -msgid "" -"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal " -"layer heights" -msgstr "" -"Čistící věž je při více objektech možná pouze v případě, že objekty mají " -"všechny vrstvy stejné výšky" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:518 -msgid "" -"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed " -"over an equal number of raft layers" -msgstr "" -"Čistící věž pro více objektů je možná pouze v případě, že objekty mají " -"stejný počet raft vrstev" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:521 -msgid "" -"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed " -"with the same support_material_contact_distance" -msgstr "" -"Čistící věž pro více objektů je možná pouze v případě, že objekty mají " -"shodný parametr support_material_contact_distance" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:523 -msgid "" -"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced " -"equally." -msgstr "" -"Čistící věž je při více objektech možná pouze v případě, že objekty jsou " -"slicovány stejně." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:536 -msgid "" -"The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer " -"height" -msgstr "" -"Čistící věž je podporována pouze v případě, že všechny objekty mají stejnou " -"variabilní výšku vrstvy" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:558 -msgid "" -"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." -msgstr "Jeden nebo více objektů bylo přiřazeno extruderu, který tiskárna nemá." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:571 -#, boost-format -msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm" -msgstr "" -"%1%=%2% mm je příliš nízké na to, aby bylo možné tisknout ve výšce vrstvy " -"%3% mm" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:574 -#, boost-format -msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm" -msgstr "" -"Příliš velká hodnota proměnné %1% =%2% mm pro tisk s průměrem trysky %3% mm" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:585 -msgid "" -"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " -"is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 " -"or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the " -"same diameter." -msgstr "" -"Tisk s více extrudery různých průměrů trysek. Má-li být podpěra tisknuta " -"aktuálním extruderem (support_material_extruder == 0 nebo " -"support_material_interface_extruder == 0), musí mít všechny trysky stejný " -"průměr." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:593 -msgid "" -"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers " -"need to be synchronized with the object layers." -msgstr "" -"U čistící věže pokud pracujte s rozpustnými materiály, je třeba\n" -"synchronizovat vrstvy podpěr s vrstvami objektů." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:597 -msgid "" -"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are " -"printed with the current extruder without triggering a tool change. (both " -"support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be " -"set to 0)." -msgstr "" -"Čistící věž v současné době podporuje pouze nerozpustné podpěry\n" -"pokud jsou vytištěny s aktuálním extrudérem bez spuštění výměny nástroje.\n" -"(jak extruder pro tisk podpor tak extruder pro tisk kontaktních podpěr je " -"třeba nastavit na 0)." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:633 -msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter" -msgstr "Výška první vrstvy nesmí být větší než průměr trysky" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:638 -msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter" -msgstr "Výška vrstvy nemůže být větší než je průměr trysky" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:792 -msgid "Infilling layers" -msgstr "Generování výplně vrstev" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:814 -msgid "Generating skirt and brim" -msgstr "Generování obrysu a límce" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:862 -msgid "Exporting G-code" -msgstr "Exportování souboru G-code" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:866 -msgid "Generating G-code" -msgstr "Generování G-code" - -#: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:533 -msgid "Pad brim size is too small for the current configuration." -msgstr "Velikost okraje podložky je pro aktuální konfiguraci příliš malá." - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:628 -msgid "" -"Cannot proceed without support points! Add support points or disable support " -"generation." -msgstr "" -"Nelze pokračovat bez podpěrných bodů! Přidejte podpěrné body nebo zakažte " -"generování podpěr." - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:640 -msgid "" -"Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to " -"print the object without elevation." -msgstr "" -"Nadzvednutí objektu je příliš malé. Pomocí funkce „Podložka okolo objektu“ " -"můžete objekt vytisknout bez nadzvednutí nad podložku." - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:646 -msgid "" -"The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the " -"object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than " -"the 'Pad object gap' parameter to avoid this." -msgstr "" -"Konce podpěrných sloupů budou rozmístěny mezi předmět a podložku. Proto musí " -"být „Bezpečná vzdálenost podpěrné základny“ větší než parametr „Mezera " -"Podložka-Objekt“." - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:661 -msgid "Exposition time is out of printer profile bounds." -msgstr "Doba osvitu je mimo rozsah profilu tiskárny." - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:668 -msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds." -msgstr "Doba počátečního osvitu je mimo rozsah profilu tiskárny." - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:784 -msgid "Slicing done" -msgstr "Slicování dokončeno" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:45 -msgid "Hollowing model" -msgstr "Vydutění modelu" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:46 -msgid "Drilling holes into model." -msgstr "Vrtání otvorů do modelu." - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:47 -msgid "Slicing model" -msgstr "Slicuji model" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:48 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:630 -msgid "Generating support points" -msgstr "Generování podpěrných bodů" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:49 -msgid "Generating support tree" -msgstr "Generování podpěr typu strom" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:50 -msgid "Generating pad" -msgstr "Generování podložky" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:51 -msgid "Slicing supports" -msgstr "Slicování podpěr" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:66 -msgid "Merging slices and calculating statistics" -msgstr "Slučování tiskových vrstev a výpočet statistik" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:67 -msgid "Rasterizing layers" -msgstr "Rasterizace vrstev" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:426 -msgid "Too many overlapping holes." -msgstr "Příliš mnoho překrývajících se otvorů." - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:433 -msgid "" -"Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)." -msgstr "" -"Mesh, která má být vydutěná, není vhodná pro vydutění (neohraničuje těleso)." - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:441 -msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model." -msgstr "Nelze vyvrtat aktuální konfiguraci otvorů do modelu." - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:461 -msgid "" -"Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. " -"Try to fix it first." -msgstr "" -"Vrtání otvorů do meshe selhalo. Je to obvykle způsobené poškozeným modelem. " -"Zkuste ho nejprve opravit." - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:467 -msgid "Failed to drill some holes into the model" -msgstr "Některé otvory se do modelu nepodařilo se vyvrtat" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:511 -msgid "" -"Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index." -msgstr "" -"Slicování muselo být zastaveno kvůli vnitřní chybě: Nekonzistentní index " -"řezů." - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:682 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:691 -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:729 -msgid "Visualizing supports" -msgstr "Vizualizace podpěr" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:721 -msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration" -msgstr "Pro aktuální model nelze vygenerovat žádnou podložku" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:845 -msgid "" -"There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the " -"objects printable." -msgstr "" -"Nacházejí se zde netisknutelné objekty. Zkuste upravit nastavení podpěr tak, " -"aby bylo možné objekty vytisknout." - -#: src/libslic3r/PrintBase.cpp:84 -msgid "Failed processing of the output_filename_format template." -msgstr "Zpracování šablony output_filename_format selhalo." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:223 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:224 -msgid "Printer technology" -msgstr "Technologie tisku" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:231 -msgid "Bed shape" -msgstr "Tvar tiskové podložky" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:236 -msgid "Bed custom texture" -msgstr "Vlastní textura podložky" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:241 -msgid "Bed custom model" -msgstr "Vlastní model podložky" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:246 -msgid "Elephant foot compensation" -msgstr "Kompenzace rozplácnutí první vrstvy" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:248 -msgid "" -"The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to " -"compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect." -msgstr "" -"První vrstva bude v rovině XY zmenšena nakonfigurovanou hodnotou, která " -"kompenzuje rozplácnutí první vrstvy." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:256 -msgid "G-code thumbnails" -msgstr "Náhledy G-codu" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:257 -msgid "" -"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " -"following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "" -"Velikosti obrázků budou uloženy do souborů .gcode / .sl1 / .sl1s, v " -"následujícím formátu: \"XxY, XxY, ...\"" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:265 -msgid "" -"This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/" -"layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print." -msgstr "" -"Toto nastavení řídí výšku (a tedy výsledný počet) řezů/vrstev. Tenčí vrstva " -"poskytuje lepší přesnost, ale tiskne se déle." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:272 -msgid "Max print height" -msgstr "Maximální výška tisku" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:273 -msgid "" -"Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while " -"printing." -msgstr "" -"Nastavte tuto hodnotu na maximální výšku, která může být dosažena extruderem " -"během tisku." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:281 -msgid "Hostname, IP or URL" -msgstr "Název serveru, IP nebo URL" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:282 -msgid "" -"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain " -"the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host " -"behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user " -"name and password into the URL in the following format: https://username:" -"password@your-octopi-address/" -msgstr "" -"Slic3r může nahrávat G-cody do tiskového serveru. Toto pole by mělo " -"obsahovat název hostitele, IP adresu nebo URL tiskového serveru. K " -"tiskovému serveru za HAProxy se zapnutým ověřením basic auth lze přistupovat " -"zadáním uživatelského jména a hesla do adresy URL v následujícím formátu: " -"https://username: password@your-octopi-address/" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:291 -msgid "API Key / Password" -msgstr "API klíč / Heslo" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:292 -msgid "" -"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain " -"the API Key or the password required for authentication." -msgstr "" -"Slic3r může nahrát soubory do tiskového serveru. Toto pole by mělo obsahovat " -"klíč API požadovaný pro ověření." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:300 -msgid "Name of the printer" -msgstr "Název tiskárny" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:308 -msgid "" -"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " -"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " -"is used." -msgstr "" -"Pro HTTPS připojení OctoPrintu lze zadat vlastní CA certifikát ve formátu " -"crt/pem. Pokud zůstane pole prázdné, použije se výchozí úložiště certifikátů " -"OS CA." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:324 -msgid "Password" -msgstr "Heslo" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:332 -msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" -msgstr "Ignorování kontrol revokace HTTPS certifikátu" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:333 -msgid "" -"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline " -"distribution points. One may want to enable this option for self signed " -"certificates if connection fails." -msgstr "" -"Ignorování kontrol revokace HTTPS certifikátu v případě chybějících nebo " -"offline distribučních bodů. Tuto možnost lze povolit pro certifikáty " -"podepsané vlastním podpisem v případě, že se připojení nezdaří." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:340 -msgid "Printer preset names" -msgstr "Názvy přednastavení tiskáren" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:341 -msgid "Names of presets related to the physical printer" -msgstr "Názvy přednastavení souvisejících s fyzickou tiskárnou" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:346 -msgid "Authorization Type" -msgstr "Typ oprávnění" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:351 -msgid "API key" -msgstr "API klíč" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352 -msgid "HTTP digest" -msgstr "HTTP digest" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:372 -msgid "Avoid crossing perimeters" -msgstr "Vyhnout se přejíždění perimetrů" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:373 -msgid "" -"Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This " -"is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This " -"feature slows down both the print and the G-code generation." -msgstr "" -"Optimalizovat rychloposuny do pořadí aby se minimalizovalo přejíždění " -"perimetrů. Nejvíce užitečné u Bowdenových extruderů které trpí na vytékání " -"filamentu. Toto nastavení zpomaluje tisk i generování G-code." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:380 -msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length" -msgstr "Vyhnout se přejíždění perimetrů - maximální délka objízdné cesty" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:382 -msgid "" -"The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is " -"longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this " -"travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or " -"as percentage (for example 50%) of a direct travel path." -msgstr "" -"Maximální délka objízdné trasy s cílem, aby nedošlo k přejetí přes " -"perimetry. Pokud je objízdná trasa delší než tato hodnota, nebude dodrženo " -"omezení přejíždění přes perimetry. Délka objízdné trasy může být zadána buď " -"jako absolutní hodnota, nebo jako procento (například 50%) přímé cesty." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:385 -msgid "mm or % (zero to disable)" -msgstr "mm nebo % (nula pro deaktivaci)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:392 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2783 -msgid "Other layers" -msgstr "Ostatní vrstvy" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:393 -msgid "" -"Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable " -"bed temperature control commands in the output." -msgstr "" -"Teplota tiskové podložky pro další vrstvy po první vrstvě. Nastavením na " -"hodnotu nula vypnete ovládací příkazy teploty tiskové podložky ve výstupu." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:396 -msgid "Bed temperature" -msgstr "Teplota tiskové podložky" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:403 -msgid "" -"This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. " -"Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well " -"as [layer_num] and [layer_z]." -msgstr "" -"Tento vlastní kód je vložen pro každou změnu vrstvy, předtím než se pohne Z. " -"Můžete přidávat zástupné proměnné pro veškeré nastavení Slic3ru stejně tak " -"jako [layer_num] a [layer_z]." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:413 -msgid "Between objects G-code" -msgstr "G-code mezi objekty" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:414 -msgid "" -"This code is inserted between objects when using sequential printing. By " -"default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; " -"however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r " -"will not add temperature commands. Note that you can use placeholder " -"variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 " -"S[first_layer_temperature]\" command wherever you want." -msgstr "" -"Tento kód je vložen mezi objekty, pokud je použit sekvenční tisk. Ve " -"výchozím nastavení je resetován extruder a tisková podložka pomocí non-wait " -"(nečekacím) příkazem; nicméně pokud jsou příkazy M104, M109, 140 nebo M190 " -"detekovány v tomto vlastním kódu, Slic3r nebude přidávat teplotní příkazy. " -"Můžete přidávat zástupné proměnné pro veškeré nastavení Slic3ru, takže " -"můžete vložit příkaz “M109 S[first_layer_temperature]” kamkoliv chcete." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:425 -msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces." -msgstr "Počet plných vrstev." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:426 -msgid "Bottom solid layers" -msgstr "Plné spodní vrstvy" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:434 -msgid "" -"The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if " -"necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell." -msgstr "" -"Počet spodních plných vrstev je navýšen nad zadaný počet " -"bottom_solid_layers, je-li to nutné k dosažení minimální tloušťky spodní " -"skořepiny." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:436 -msgid "Minimum bottom shell thickness" -msgstr "Minimální tloušťka spodní skořepiny" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:442 -msgid "Bridge" -msgstr "Most" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:443 -msgid "" -"This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to " -"disable acceleration control for bridges." -msgstr "" -"Toto je zrychlení, které vaše tiskárna použije při vytváření mostů. " -"Nastavením na nulu vypnete ovládání akcelerace pro mosty." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:445 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:616 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1169 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1178 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1372 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1665 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1716 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1727 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1737 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1935 -msgid "mm/s²" -msgstr "mm/s²" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:451 -msgid "Bridging angle" -msgstr "Úhel vytváření mostů" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:453 -msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all " -"bridges. Use 180° for zero angle." -msgstr "" -"Přepsání úhlu vytváření mostů. Nastavením hodnoty na nulu se bude úhel " -"vytváření mostů vypočítávat automaticky. Při zadání jiného úhlu bude pro " -"všechny mosty použitý zadaný úhel. Pro nulový úhel zadejte 180°." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:456 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1075 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2236 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2768 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2985 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3546 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3667 -msgid "°" -msgstr "°" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:462 -msgid "Bridges fan speed" -msgstr "Rychlost ventilátoru při vytváření mostů" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:463 -msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs." -msgstr "" -"Nastavená rychlost ventilátoru je využita vždy při vytváření mostů a přesahů." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:464 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1087 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1553 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1745 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1808 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2059 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3171 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3460 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3586 -msgid "%" -msgstr "%" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:471 -msgid "Bridge flow ratio" -msgstr "Poměr průtoku při vytváření mostů" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:473 -msgid "" -"This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it " -"slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default " -"settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) " -"before tweaking this." -msgstr "" -"Tato hodnota určuje množství vytlačeného plastu při vytváření mostů. Mírným " -"snížením této hodnoty můžete předejít pronášení, i když přednastavené " -"hodnoty jsou většinou dobré a je lepší experimentovat s chlazením (využitím " -"ventilátoru) než s touto hodnotou." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:483 -msgid "Bridges" -msgstr "Mosty" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:485 -msgid "Speed for printing bridges." -msgstr "Rychlost pro vytváření mostů." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:486 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:894 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:902 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:911 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:919 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:946 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:965 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1306 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1490 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1572 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1648 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1682 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1694 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1704 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1767 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1826 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1966 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2193 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2202 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2733 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2883 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2893 -msgid "mm/s" -msgstr "mm/s" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:493 -msgid "Brim width" -msgstr "Šířka límce" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:495 -msgid "" -"The horizontal width of the brim that will be printed around each object on " -"the first layer. When raft is used, no brim is generated (use " -"raft_first_layer_expansion)." -msgstr "" -"Horizontální šířka límce, který bude vytištěn kolem každého objektu v první " -"vrstvě. Při použití raftu se nevytvoří žádný límec (použijte " -"raft_first_layer_expansion)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:504 -msgid "Brim type" -msgstr "Typ límce" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:506 -msgid "" -"The places where the brim will be printed around each object on the first " -"layer." -msgstr "Místa, kde bude kolem každého objektu v první vrstvě vytištěn límec." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:512 -msgid "No brim" -msgstr "Bez límce" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513 -msgid "Outer brim only" -msgstr "Pouze vnější okraj" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:514 -msgid "Inner brim only" -msgstr "Pouze vnitřní límec" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:515 -msgid "Outer and inner brim" -msgstr "Vnější a vnitřní límec" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:520 -msgid "Brim separation gap" -msgstr "Odsazení límce" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:522 -msgid "" -"Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the " -"elephant foot compensation." -msgstr "" -"Odsazení límce od tištěného objektu. Odsazení se aplikuje po kompenzaci " -"rozplácnutí první vrstvy." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:529 -msgid "Clip multi-part objects" -msgstr "Připnutí objektů z více částí k sobě" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:530 -msgid "" -"When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip " -"the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by " -"the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)." -msgstr "" -"Připnutí překrývajících se objektů jeden k druhému při Multimateriálovém " -"tisku. (Druhá část se připne k první, třetí část k první a druhé, atd.)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:537 -msgid "Colorprint height" -msgstr "Výška barevného tisku" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:538 -msgid "Heights at which a filament change is to occur." -msgstr "Výšky, při kterých má dojít ke změně filamentu." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:548 -msgid "Compatible printers condition" -msgstr "Stav kompatibilních tiskáren" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:549 -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active printer " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active printer profile." -msgstr "" -"Logický výraz může používat konfigurační hodnoty aktivního profilu tiskárny. " -"Pokud je tento logický výraz pravdivý, potom je tento profil považován za " -"kompatibilní s aktivním profilem tiskárny." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:563 -msgid "Compatible print profiles condition" -msgstr "Stav kompatibilních tiskových profilů" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:564 -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active print " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active print profile." -msgstr "" -"Logický výraz může používat konfigurační hodnoty aktivního profilu tiskárny. " -"Pokud je tento logický výraz pravdivý, potom je tento profil považován za " -"kompatibilní s aktivním profilem tiskárny." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:581 -msgid "Complete individual objects" -msgstr "Dokončení individuálních objektů" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:582 -msgid "" -"When printing multiple objects or copies, this feature will complete each " -"object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). " -"This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should " -"warn and prevent you from extruder collisions, but beware." -msgstr "" -"Při tisku více objektů nebo kopií tiskárna kompletně dokončí jeden objekt, " -"předtím než začne tisknout druhý (začíná od spodní vrstvy). Tato vlastnost " -"je výhodná z důvodů snížení rizika zničených výtisků. Slic3r by měl varovat " -"při možné kolizi extruderu s objektem a zabránit mu, přesto doporučujeme " -"obezřetnost." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:590 -msgid "Enable auto cooling" -msgstr "Zapnutí automatického chlazení" +"Chcete i přesto pokračovat a nahrát do tiskárny hex soubor?\n" +"Pokračujte prosím, pouze pokud jste si jisti, že je to správný soubor." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:591 -msgid "" -"This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and " -"fan speed according to layer printing time." -msgstr "" -"Zapne výpočet automatického chlazení, který upravuje rychlost tisku a " -"ventilátoru v závislosti na délce tisku jedné vrstvy." +msgid "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and fan speed according to layer printing time." +msgstr "Zapne výpočet automatického chlazení, který upravuje rychlost tisku a ventilátoru v závislosti na délce tisku jedné vrstvy." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:596 -msgid "Cooling tube position" -msgstr "Pozice chladící trubičky" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:597 -msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip." -msgstr "Vzdálenost ze středu chladící trubičky ke špičce extruderu." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:604 -msgid "Cooling tube length" -msgstr "Délka chladící trubičky" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:605 -msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." -msgstr "" -"Délka kovové trubičky určené pro ochlazení a zformování filamentu po " -"vytažení z extruderu." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:613 -msgid "" -"This is the acceleration your printer will be reset to after the role-" -"specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to " -"prevent resetting acceleration at all." -msgstr "" -"Toto je hodnota akcelerace na kterou se tiskárna vrátí po specifických " -"úpravách akcelerace například při tisku (perimetru/výplně). Nastavením na " -"nulu zabráníte návratu rychlostí zcela." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:622 -msgid "Default filament profile" -msgstr "Výchozí profil filamentu" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:623 -msgid "" -"Default filament profile associated with the current printer profile. On " -"selection of the current printer profile, this filament profile will be " -"activated." -msgstr "" -"Výchozí materiálový profil spojený se současným profilem tiskárny. Při " -"výběru současného profilu tiskárny se aktivuje tento materiálový profil." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:629 -msgid "Default print profile" -msgstr "Výchozí tiskový profil" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:630 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3390 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3401 -msgid "" -"Default print profile associated with the current printer profile. On " -"selection of the current printer profile, this print profile will be " -"activated." -msgstr "" -"Výchozí tiskový profil spojený se současným profilem tiskárny. Při výběru " -"současného profilu tiskárny se aktivuje tento tiskový profil." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:636 -msgid "Disable fan for the first" -msgstr "Vypnutí chlazení pro prvních" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:637 -msgid "" -"You can set this to a positive value to disable fan at all during the first " -"layers, so that it does not make adhesion worse." -msgstr "" -"Nastavením počtu prvních vrstev s vypnutým chlazením pro nezhoršování " -"přilnavosti." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:646 -msgid "Don't support bridges" -msgstr "Nevytvářet podpěry pod mosty" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:648 -msgid "" -"Experimental option for preventing support material from being generated " -"under bridged areas." -msgstr "" -"Experimentální nastavení pro zabránění tvorbě podpěr v oblastech po mosty." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:654 -msgid "Distance between copies" -msgstr "Vzdálenost mezi kopiemi" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:655 -msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater." -msgstr "Vzdálenost, použitá pro funkci automatického rozmístění po podložce." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:663 -msgid "" -"This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you " -"can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings." -msgstr "" -"Tento kód je vložen na konec výstupního souboru. Můžete také přidávat " -"zástupné proměnné pro veškeré nastavení PrusaSliceru." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:673 -msgid "" -"This end procedure is inserted at the end of the output file, before the " -"printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of " -"multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all " -"PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed " -"in extruder order." -msgstr "" -"Tento kód je vložen na konec výstupního souboru před tím, než tiskárna " -"dokončí gcode (a před všechny změny extruderu z tohoto filamentu v případě " -"multimateriálových tiskáren). Můžete přidávat zástupné proměnné pro veškeré " -"nastavení PrusaSliceru. Pokud máte tiskárnu s více extrudery, G-code je " -"zpracováván v pořadí extruderů." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:684 -msgid "Ensure vertical shell thickness" -msgstr "Zajistit tloušťku svislých stěn" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:686 -msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -"thickness (top+bottom solid layers)." -msgstr "" -"Přidá plnou výplň u šikmých ploch pro garanci tloušťky svislých stěn " -"(vrchních a spodních plných vrstev)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:692 -msgid "Top fill pattern" -msgstr "Vzor výplně horní vrstvy" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:694 -msgid "" -"Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and " -"not its adjacent solid shells." -msgstr "" -"Nastavte vzor pro horní výplň. Ovlivňuje pouze horní viditelnou vrstvu a ne " -"její sousední plné vrstvy." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:704 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1144 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2698 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2715 -msgid "Rectilinear" -msgstr "Přímočarý" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:705 -msgid "Monotonic" -msgstr "Monotónní" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:706 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1145 -msgid "Aligned Rectilinear" -msgstr "Zarovnaný přímočarý" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1151 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2716 -msgid "Concentric" -msgstr "Koncentrický" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1155 -msgid "Hilbert Curve" -msgstr "Hilbertova křivka" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:709 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1156 -msgid "Archimedean Chords" -msgstr "Archimedean Chords" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:710 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1157 -msgid "Octagram Spiral" -msgstr "Octagram Spiral" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:716 -msgid "Bottom fill pattern" -msgstr "Vzor spodní výplně" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:718 -msgid "" -"Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external " -"visible layer, and not its adjacent solid shells." -msgstr "" -"Vzor výplně pro spodní vrstvy. Ovlivňuje pouze spodní vnější viditelné " -"vrstvy. Neovlivňuje následné plné vrstvy." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:727 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:739 -msgid "External perimeters" -msgstr "Vnější perimetry" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external " -"perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, " -"otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage " -"(for example 200%), it will be computed over layer height." -msgstr "" -"Nastavením na kladnou hodnotu, definuje šířku manuální extruze pro vnější " -"obvod. Pokud je ponechána nula, použije se výchozí šířka extruze, pokud je " -"nastavena, jinak se použije průměr trysky 1,125 x. Pokud je hodnota " -"vyjádřena jako procento (například 200%), vypočítá se podle výšky vrstvy." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:732 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1200 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1397 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1454 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1481 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1955 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2341 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2515 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2604 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2839 -msgid "mm or %" -msgstr "mm nebo %" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:741 -msgid "" -"This separate setting will affect the speed of external perimeters (the " -"visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be " -"calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." -msgstr "" -"Toto oddělené nastavení ovlivní rychlost tisku vnějších perimetrů (těch " -"viditelných). Pokud je hodnota vyjádřena procenty (například: 80%), bude " -"rychlost vypočítána z hodnoty rychlosti tisku perimetrů, nastavené výše. " -"Nastavte nulu pro automatický výpočet." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:744 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1222 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1233 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2300 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2353 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2684 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2853 -msgid "mm/s or %" -msgstr "mm/s nebo %" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:751 -msgid "External perimeters first" -msgstr "Nejprve tisknout vnější perimetry" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:753 -msgid "" -"Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead " -"of the default inverse order." -msgstr "" -"Tisk obrysových perimetrů od vnějších po vnitřní namísto opačného výchozího " -"pořadí." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:759 -msgid "Extra perimeters if needed" -msgstr "Extra perimetry (pokud jsou potřeba)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:761 -#, fuzzy, c-format, boost-format -msgid "" -"Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r " -"keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above " -"is supported." -msgstr "" -"Přidání více perimetrů, pokud je potřeba, pro vyvarování se tvorbě mezer v " -"šikmých plochách. Slic3r pokračuje v přidávání perimetrů, dokud není " -"podepřeno více než 70% perimetrů v následující vrstvě." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:771 -msgid "" -"The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). " -"This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support " -"extruders." -msgstr "" -"Extruder, který chcete použít (pokud nejsou zvoleny specifičtější nastavení " -"extruderu). Tato hodnota přepíše nastavení perimetrového a výplňového " -"exrtuderu, ale ne nastavení extruderu pro podpěry." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:783 -msgid "" -"Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the " -"X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance " -"cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the " -"extruder can peek before colliding with other printed objects." -msgstr "" -"Zadejte vertikální vzdálenost mezi tryskou a (obvykle) tyčemi osy X. Jinými " -"slovy, je to výška kolizního prostoru okolo extruderu a představuje " -"maximální hloubku, které může extruder dosáhnout před kolizí s jinými, již " -"vytištěnými, objekty." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:794 -msgid "" -"Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is " -"not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to " -"check for collisions and to display the graphical preview in the plater." -msgstr "" -"Zadejte horizontální rádius kolizního prostoru okolo extruderu. Pokud tryska " -"není v centru tohoto rádiusu, zvolte nejdelší vzdálenost. Toto nastavení " -"slouží ke kontrole kolizí a zobrazení grafického náhledu na podložce." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:804 -msgid "Extruder Color" -msgstr "Barva extruderu" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:805 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:868 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3242 -msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help." -msgstr "Toto je v Slic3ru jako názorná pomoc." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:811 -msgid "Extruder offset" -msgstr "Odsazení extruderu" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:812 -msgid "" -"If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-" -"code to take it into account. This option lets you specify the displacement " -"of each extruder with respect to the first one. It expects positive " -"coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)." -msgstr "" -"Pokud firmware nezpracovává umístění extruderu správně, potřebujete aby to " -"vzal G-code v úvahu. Toto nastavení umožňuje určit odsazení každého " -"extruderu vzhledem k prvnímu. Očekávají se pozitivní souřadnice (budou " -"odečteny od souřadnice XY)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:821 -msgid "Extrusion axis" -msgstr "Osa extruderu" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:822 -msgid "" -"Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder " -"(usually E but some printers use A)." -msgstr "" -"Touto volbou nastavíte písmeno osy přidružené k extruderu tiskárny (obvykle " -"E, ale některé tiskárny používají A)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:827 -msgid "Extrusion multiplier" -msgstr "Násobič extruze" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:828 -msgid "" -"This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak " -"this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. " -"Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this " -"more, check filament diameter and your firmware E steps." -msgstr "" -"Tento faktor mění poměrné množství průtoku. Možná bude třeba toto nastavení " -"vyladit pro dosažení hezkého povrchu a správné šířky jednotlivých stěn. " -"Obvyklé hodnoty jsou mezi 0,9 a 1,1. Pokud si myslíte, že hodnotu " -"potřebujete změnit více, zkontrolujte průměr filamentu a E kroky ve firmwaru." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:837 -msgid "Default extrusion width" -msgstr "Výchozí šířka extruze" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:839 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to " -"zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the " -"tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If " -"expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer " -"height." -msgstr "" -"Nastavením kladné hodnoty povolíte manuální nastavení šířky extruze. Pokud " -"je hodnota ponechána na nule, Slic3r odvozuje šířku extruze z průměru trysky " -"(viz nápovědy pro šířku extruze perimetru, šířku extruze výplně apod.). " -"Pokud je hodnota vyjádřena procenty (například: 230%), vypočítá se z výšky " -"vrstvy." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:851 -msgid "Keep fan always on" -msgstr "Ventilátor vždy zapnutý" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:852 -msgid "" -"If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at " -"least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS." -msgstr "" -"Pokud je tato funkce zapnutá, ventilátor nebude nikdy vypnut a bude udržován " -"v chodu alespoň rychlostí která je nastavena jako minimální rychlost. " -"Užitečné pro PLA, škodlivé pro ABS." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:857 -msgid "Enable fan if layer print time is below" -msgstr "Zapnout ventilátor, pokud je doba tisku vrstvy kratší než" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:858 -msgid "" -"If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be " -"enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and " -"maximum speeds." -msgstr "" -"Pokud je doba tisku vrstvy odhadnuta jako kratší než tato nastavená hodnota " -"ve vteřinách, ventilátor bude aktivován a jeho rychlost bude vypočtena " -"interpolací minimální a maximální rychlosti." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:860 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2288 -msgid "approximate seconds" -msgstr "vteřin přibližně" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:867 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3241 -msgid "Color" -msgstr "Barva" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:873 -msgid "Filament notes" -msgstr "Poznámky k filamentu" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:874 -msgid "You can put your notes regarding the filament here." -msgstr "Zde můžete vložit poznámky týkající se filamentu." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:882 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1773 -msgid "Max volumetric speed" -msgstr "Maximální objemová rychlost" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:883 -msgid "" -"Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum " -"volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric " -"speed. Set to zero for no limit." -msgstr "" -"Maximální povolený objem průtoku pro tento filament. Omezuje maximální " -"rychlost průtoku pro tisk až na minimální rychlost průtoku pro tisk a " -"filament. Zadejte nulu pro nastavení bez omezení." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:892 -msgid "Loading speed" -msgstr "Rychlost zavádění" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:893 -msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower." -msgstr "Rychlost použitá pro zavádění filamentu na čistící věž." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:900 -msgid "Loading speed at the start" -msgstr "Počáteční rychlost zavádění" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:901 -msgid "Speed used at the very beginning of loading phase." -msgstr "Rychlost použitá na samém počátku zaváděcí fáze." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:908 -msgid "Unloading speed" -msgstr "Rychlost vysunutí" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:909 -msgid "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " -"initial part of unloading just after ramming)." -msgstr "" -"Rychlost vysouvání filamentu při výměně na čistící věži (úvodní část " -"vysunutí okamžitě po rapidní extruzi není ovlivněna)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:917 -msgid "Unloading speed at the start" -msgstr "Počáteční rychlost vysouvání filamentu" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:918 -msgid "" -"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." -msgstr "" -"Rychlost použitá při vysouvání špičky filamentu bezprostředně po rapidní " -"extruzi." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:925 -msgid "Delay after unloading" -msgstr "Zpoždění po vyjmutí" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:926 -msgid "" -"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable " -"toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to " -"original dimensions." -msgstr "" -"Doba čekání po vysunutí filamentu. Může pomoci ke spolehlivé změně extruderu " -"s flexibilními materiály, které potřebují více času ke smrštění na původní " -"rozměry." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:935 -msgid "Number of cooling moves" -msgstr "Počet chladících pohybů" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:936 -msgid "" -"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " -"Specify desired number of these moves." -msgstr "" -"Filament je chlazen pohyby tam a zpět v chladicí trubičce. Zadejte " -"požadovaný počet těchto pohybů." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:944 -msgid "Speed of the first cooling move" -msgstr "Rychlost prvního pohybu chlazení" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:945 -msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed." -msgstr "Chladicí pohyby se postupně zrychlují a začínají touto rychlostí." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:952 -msgid "Minimal purge on wipe tower" -msgstr "Minimální vytlačený objem na čistící věži" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:953 -msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " -"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " -"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " -"object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower " -"to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." -msgstr "" -"Po výměně nástroje nemusí být známa přesná poloha nově zavedeného filamentu " -"uvnitř trysky a tlak filamentu pravděpodobně ještě není stabilní. Před " -"vyčištěním tiskové hlavy do výplně nebo do objektu bude Slic3r toto množství " -"materiálu vždy vytlačovat do čistící věže, aby se spolehlivě vytvořily " -"následné výplně nebo objekty." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:957 -msgid "mm³" -msgstr "mm³" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:963 -msgid "Speed of the last cooling move" -msgstr "Rychlost posledního pohybu chlazení" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:964 -msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed." -msgstr "Chladící pohyby se postupně zrychlují až k této rychlosti." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:971 -msgid "Filament load time" -msgstr "Doba zavádění filamentu" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:972 -msgid "" -"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new " -"filament during a tool change (when executing the T code). This time is " -"added to the total print time by the G-code time estimator." -msgstr "" -"Doba, po kterou firmware tiskárny (nebo jednotka Multi Material 2.0) zavádí " -"nový filament během jeho výměny (při provádění kódu T). Tento čas je přidán " -"k celkové době tisku pomocí G-code odhadovače tiskového času." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:979 -msgid "Ramming parameters" -msgstr "Parametry rapidní extruze" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:980 -msgid "" -"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " -"parameters." -msgstr "" -"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " -"parameters." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:986 -msgid "Filament unload time" -msgstr "Doba vysouvání filamentu" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:987 -msgid "" -"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a " -"filament during a tool change (when executing the T code). This time is " -"added to the total print time by the G-code time estimator." -msgstr "" -"Doba, po kterou firmware tiskárny (nebo jednotka Multi Material 2.0) vysouvá " -"filament během jeho výměny (při provádění kódu T). Tento čas je přidán k " -"celkové době tisku pomocí G-code odhadovače tiskového času." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:995 -msgid "" -"Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a " -"caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the " -"average." -msgstr "" -"Zde zadejte průměr filamentu. Je zapotřebí správné přesnosti, proto použijte " -"šupleru a proveďte několik měření podél filamentu, poté vypočtete průměr." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1002 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3280 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3281 -msgid "Density" -msgstr "Hustota" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1003 -msgid "" -"Enter your filament density here. This is only for statistical information. " -"A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of " -"the length to volume. Better is to calculate the volume directly through " -"displacement." -msgstr "" -"Zde zadejte hustotu filamentu. Toto je pouze pro statistické informace. " -"Přípustný způsob je zvážit známou délku filamentu a vypočítat poměr délky k " -"objemu. Je lepší vypočítat objem přímo přes posun." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1006 -msgid "g/cm³" -msgstr "g/cm³" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1011 -msgid "Filament type" -msgstr "Typ filamentu" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1012 -msgid "The filament material type for use in custom G-codes." -msgstr "Typ filamentu pro použití ve vlastních G-code." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1039 -msgid "Soluble material" -msgstr "Rozpustný materiál" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1040 -msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support." -msgstr "Rozpustný materiál je převážně používán pro tisk rozpustných podpěr." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1046 -msgid "" -"Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical " -"information." -msgstr "" -"Zde zadejte cenu filamentu za kg. Slouží pouze pro statistické informace." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1047 -msgid "money/kg" -msgstr "cena/kg" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1052 -msgid "Spool weight" -msgstr "Hmotnost cívky" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1053 -msgid "" -"Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed " -"filament spool before printing and one may compare the measured weight with " -"the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the " -"amount of filament on the spool is sufficient to finish the print." -msgstr "" -"Zadejte hmotnost prázdné cívky. Díky tomu budete moci určit, zda máte na " -"cívce dostatečné množství filamentu pro dokončení tisku. Zvážíte cívku s " -"částečně spotřebovaným filamentem a hodnotu porovnáte s vypočtenou hmotností " -"vypočítanou PrusaSlicerem." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1057 -msgid "g" -msgstr "g" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1066 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3385 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Neznámý)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1070 -msgid "Fill angle" -msgstr "Úhel výplně" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1072 -msgid "" -"Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to " -"this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, " -"so this setting does not affect them." -msgstr "" -"Výchozí úhel pro orientaci výplně. Bude pro něj použito křížové šrafování. " -"Mosty budou vyplněny nejlepším směrem, který Slic3r dokáže rozpoznat, takže " -"toto nastavení je neovlivní." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1084 -msgid "Fill density" -msgstr "Hustota výplně" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1086 -msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%." -msgstr "Hustota vnitřní výplně vyjádřená v rozmezí 0 až 100 %." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1121 -msgid "Fill pattern" -msgstr "Vzor výplně" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1123 -msgid "Fill pattern for general low-density infill." -msgstr "Vzor výplně pro obecnou výplň s nízkou hustotou." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1146 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2747 -msgid "Grid" -msgstr "Mřížka" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1148 -msgid "Stars" -msgstr "Hvězdy" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1149 -msgid "Cubic" -msgstr "Kubický" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1150 -msgid "Line" -msgstr "Čára" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1152 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2700 -msgid "Honeycomb" -msgstr "Plástev" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1153 -msgid "3D Honeycomb" -msgstr "3D Plástev" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1154 -msgid "Gyroid" -msgstr "Gyroid" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1158 -msgid "Adaptive Cubic" -msgstr "Kubický adaptivní" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1159 -msgid "Support Cubic" -msgstr "Kubický podepíraný" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1161 -msgid "Lightning" -msgstr "Lightning" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1167 -msgid "" -"This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to " -"disable acceleration control for first layer." -msgstr "" -"Toto je zrychlení, které vaše tiskárna použije pro první vrstvu. Nastavte " -"nulu pro vypnutí řízení zrychlení pro první vrstvu." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1175 -msgid "First object layer over raft interface" -msgstr "První vrstva objektu nad raftem" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1176 -msgid "" -"This is the acceleration your printer will use for first layer of object " -"above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first " -"layer of object above raft interface." -msgstr "" -"Toto je zrychlení, které tiskárna použije pro první vrstvu objektu nad " -"raftem. Nastavením nuly vypnete řízení zrychlení pro první vrstvu objektu " -"nad raftem." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1185 -msgid "First layer bed temperature" -msgstr "Teplota tiskové podložky při první vrstvě" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1186 -msgid "" -"Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to " -"disable bed temperature control commands in the output." -msgstr "" -"Teplota vyhřívané tiskové podložky pro první vrstvu. Nastavením tuto hodnoty " -"na nulu vypnete příkazy pro řízení teploty ve vrstvě ve výstupu." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1196 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first " -"layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If " -"expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first " -"layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width." -msgstr "" -"Nastavením kladné hodnoty povolíte manuální nastavení šířky vytlačování pro " -"první vrstvu. Toto můžete použít k vytlačování tlustší extruze pro lepší " -"přilnavost. Pokud je vyjádřeno jako procenty (například 120%), bude " -"vypočteno z výšky první vrstvy. Pokud je nastavena na nulu, použije se " -"výchozí šířka vytlačování." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1210 -msgid "" -"When printing with very low layer heights, you might still want to print a " -"thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build " -"plates." -msgstr "" -"Při tisku s velmi nízkou výškou vrstvy můžete i tak chtít tisknout silnější " -"první spodní vrstvu, abyste zlepšili přilnavost k nedokonalé tiskové " -"podložce." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1218 -msgid "First layer speed" -msgstr "Rychlost první vrstvy" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1219 -msgid "" -"If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all " -"the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed " -"as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds." -msgstr "" -"Pokud je vyjádřena jako absolutní hodnota v mm / s, bude tato rychlost " -"použita pro všechny pohyby tisku první vrstvy bez ohledu na jejich typ. " -"Pokud je hodnota vyjádřena procenty (například: 40%), změní v závislosti na " -"výchozích rychlostech." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1229 -msgid "Speed of object first layer over raft interface" -msgstr "Rychlost první vrstvy objektu nad raftem" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1230 -msgid "" -"If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all " -"the print moves of the first object layer above raft interface, regardless " -"of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale " -"the default speeds." -msgstr "" -"Pokud je vyjádřena jako absolutní hodnota v mm / s, bude tato rychlost " -"použita pro všechny pohyby tisku první vrstvy nad raftem bez ohledu na " -"jejich typ. Pokud je hodnota vyjádřena procenty (například: 40%), změní v " -"závislosti na výchozích rychlostech." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1240 -msgid "First layer nozzle temperature" -msgstr "Teplota trysky při první vrstvě" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1241 -msgid "" -"Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature " -"manually during print, set this to zero to disable temperature control " -"commands in the output G-code." -msgstr "" -"Teplota trysky pro první vrstvu. Chcete-li během tisku ručně ovládat " -"teplotu, nastavte tuto hodnotu na nulu, aby se ve výstupním G-codu " -"neobjevily příkazy pro řízení teploty." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1249 -msgid "Full fan speed at layer" -msgstr "Maximální otáčky ventilátoru ve vrstvě" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1250 -msgid "" -"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". " -"\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " -"\"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at " -"maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1." -msgstr "" -"Otáčky ventilátoru se lineárně zvýší z nuly ve vrstvě " -"\"disable_fan_first_layers\" na maximum ve vrstvě \"full_fan_speed_layer\". " -"Hodnota \"full_fan_speed_layer\" bude ignorována, pokud je nižší než " -"\"disable_fan_first_layers\", v takovém případě se bude ventilátor točit na " -"maximální povolenou hodnotu ve vrstvě \"disable_fan_first_layers\" + 1." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1262 -msgid "Fuzzy skin type." -msgstr "Typ členitého povrchu." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1269 -msgid "Outside walls" -msgstr "Vnější stěny" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1270 -msgid "All walls" -msgstr "Všechny stěny" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1275 -msgid "Fuzzy skin thickness" -msgstr "Tloušťka členitého povrchu" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1277 -msgid "" -"The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), " -"measured perpendicular to the perimeter wall." -msgstr "" -"Maximální vzdálenost, o kterou může být každý bod pláště posunut (oběma " -"směry), měřeno kolmo k obvodové stěně." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1285 -msgid "Fuzzy skin point distance" -msgstr "Vzdálenosti bodů členitého povrchu" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1287 -msgid "" -"Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin " -"points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of " -"randomly offset points on the perimeter wall." -msgstr "" -"Perimetry se rozdělí na více segmentů vložením bodů členitého povrchu. " -"Snížením vzdálenosti bodů členitého povrchu se zvýší počet náhodně " -"posunutých bodů na obvodové stěně." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1295 -msgid "Fill gaps" -msgstr "Vyplnit mezery" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1297 -msgid "" -"Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most " -"perimeters and infill." -msgstr "" -"Umožňuje vyplnit mezery mezi perimetry a mezi nejvnitřnějšími perimetry a " -"výplní." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1304 -msgid "" -"Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably " -"low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps " -"filling." -msgstr "" -"Rychlost plnění malých mezer pomocí krátkých cikcak pohybů. Udržujte tuto " -"hodnotu poměrně nízkou, aby nedošlo k přílišným otřesům a problémům s " -"rezonancí. Nastavte nulu pro vypnutí vyplnění mezery." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1312 -msgid "Verbose G-code" -msgstr "Komentáře do G-code" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1313 -msgid "" -"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " -"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " -"file could make your firmware slow down." -msgstr "" -"Aktivací získáte komentovaný soubor G-code, přičemž každý řádek je doplněn " -"popisným textem. Pokud tisknete z SD karty, dodatečné informace v souboru " -"můžou zpomalit firmware." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320 -msgid "G-code flavor" -msgstr "Druh G-code" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1321 -msgid "" -"Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not " -"universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible " -"output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any " -"extrusion value at all." -msgstr "" -"Některé příkazy G/M-code, včetně řízení teplot a další, nejsou univerzální. " -"Vyberte typ firmware, který používá vaše tiskárna pro dosažení " -"kompatibilního výstupu. Příkazy typu \"No extrusion\" zabraňují PrusaSliceru " -"zcela exportovat jakoukoliv hodnotu extruze." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1348 -msgid "No extrusion" -msgstr "Žádná extruze" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1353 -msgid "Label objects" -msgstr "Označování objektů" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1354 -msgid "" -"Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what " -"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject " -"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material " -"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." -msgstr "" -"Zapněte tuto možnost, chcete-li do G-Code přidávat komentáře, které budou " -"určovat, příslušnost tiskových pohybů k jednotlivým objektům. To je užitečné " -"pro Octoprint plugin CancelObject. Nastavení NENÍ kompatibilní se Single " -"Extruder Multi Material konfigurací a s čištěním trysky do objektu / výplně." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1361 -msgid "High extruder current on filament swap" -msgstr "Zvýšený proud do extruderového motoru při výměně filamentu" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362 -msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " -"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " -"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." -msgstr "" -"Může být užitečné zvýšit proud motoru extruderu během sekvence výměny " -"filamentu, aby se umožnily vysoké rychlosti zavádění filamentu a aby se " -"překonal odpor při zavádění filamentu s ošklivě tvarovanou špičkou." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1370 -msgid "" -"This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to " -"disable acceleration control for infill." -msgstr "" -"Toto je zrychlení, které vaše tiskárna použije pro výplň. Nastavte nulu, " -"chcete-li vypnout řízení zrychlení pro výplň." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1378 -msgid "Combine infill every" -msgstr "Kombinovat výplň každou" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1380 -msgid "" -"This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding " -"thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy." -msgstr "" -"Tato funkce umožňuje kombinovat výplň a urychlit tisk pomocí extruzí " -"silnějších výplňových vrstev při zachování tenkých perimetrů, a tím i " -"přesnosti." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1383 -msgid "Combine infill every n layers" -msgstr "Kombinovat výplň každou n vrstvu" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1389 -msgid "Length of the infill anchor" -msgstr "Délka výplňové kotvy" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1391 -msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " -"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " -"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " -"anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring " -"perimeters connected to a single infill line." -msgstr "" -"Připojení výplně k vnitřnímu perimetru krátkým segmentem dalšího perimetru. " -"Pokud je vyjádřeno v procentech (příklad: 15%), vypočítává se z šířky " -"extruze infilu. PrusaSlicer se pokouší spojit dvě blízké výplňová čáry " -"krátkým obvodovým perimetrem. Pokud není nalezen žádný takový obvodový " -"perimetr kratší než infill_anchor_max, je výplňová čára spojena s obvodovým " -"perimetrem pouze na jedné straně a délka odebraného obvodového perimetru je " -"omezena na tento parametr, ale ne dále než anchor_length_max. Nastavením " -"tohoto parametru na nulu deaktivujete kotvící perimetry připojené k jedné " -"výplňové čáře." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1407 -msgid "0 (no open anchors)" -msgstr "0 (žádné otevřené kotvy)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431 -msgid "1 mm" -msgstr "1 mm" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1409 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1432 -msgid "2 mm" -msgstr "2 mm" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1433 -msgid "5 mm" -msgstr "5 mm" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1411 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1434 -msgid "10 mm" -msgstr "10 mm" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1435 -msgid "1000 (unlimited)" -msgstr "1 000 (neomezeně)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1417 -msgid "Maximum length of the infill anchor" -msgstr "Maximální délka výplňové kotvy" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1419 -msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " -"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " -"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " -"parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring." -msgstr "" -"Připojení výplně k vnitřnímu perimetru krátkým segmentem dalšího perimetru. " -"Pokud je vyjádřeno v procentech (příklad: 15%), vypočítává se z šířky " -"extruze infilu. PrusaSlicer se pokouší spojit dvě blízké výplňová čáry " -"krátkým obvodovým perimetrem. Pokud není nalezen žádný takový obvodový " -"perimetr kratší než tento parametr, je výplňová čára spojena s obvodovým " -"perimetrem pouze na jedné straně a délka odebraného obvodového perimetru je " -"omezena na infill_anchor, ale ne delší než tento parametr. Nastavením tohoto " -"parametru na nulu ukotvení zakážete." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1430 -msgid "0 (not anchored)" -msgstr "0 (není ukotven)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1440 -msgid "Infill extruder" -msgstr "Extruder pro výplň" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1442 -msgid "The extruder to use when printing infill." -msgstr "Extruder který se použije pro tisk výplní." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1450 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If " -"left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x " -"nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed " -"up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for " -"example 90%) it will be computed over layer height." -msgstr "" -"Nastavením kladné hodnoty povolíte manuální nastavení šířky extruze pro " -"výplň. Pokud je ponechána nula, použije se standardní šířka extruze, pokud " -"je nastavena, jinak se použije průměr trysky 1,125 x. Je možné, že budete " -"chtít použít tlustší extruze, pro zrychlení výplně a zpevnění vašich " -"výtisků. Pokud je vyjádřeno jako procenty (například 90%), bude vypočteno z " -"výšky vrstvy." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1461 -msgid "Infill before perimeters" -msgstr "Tisknout výplň před tiskem perimetrů" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1462 -msgid "" -"This option will switch the print order of perimeters and infill, making the " -"latter first." -msgstr "Tato volba obrátí pořadí tisku perimetrů a výplní." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467 -msgid "Only infill where needed" -msgstr "Výplň pouze kde je potřeba" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1469 -msgid "" -"This option will limit infill to the areas actually needed for supporting " -"ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down " -"the G-code generation due to the multiple checks involved." -msgstr "" -"Tato volba omezuje výplň na plochy skutečně potřebné pro podpěru stropů " -"(bude se chovat jako vnitřní podpěrný materiál). Je-li tato volba zapnuta, " -"zpomaluje generování G-code kvůli několikanásobným kontrolám." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1476 -msgid "Infill/perimeters overlap" -msgstr "Přesah pro výplň/perimetry" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1478 -msgid "" -"This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for " -"better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might " -"cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over " -"perimeter extrusion width." -msgstr "" -"Toto nastavení uplatňuje dodatečné překrytí mezi výplní a obvodem pro lepší " -"spojení. Teoreticky by to nemělo být potřeba, ale reakce by mohla způsobit " -"mezery. Pokud je vyjádřeno procenty (například: 15%), vypočítá se z šířky " -"extruze perimetrů." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1489 -msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto." -msgstr "Rychlost tisku vnitřní výplně. Pro automatické nastavení zadejte nulu." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1497 -msgid "Inherits profile" -msgstr "Zdědí profil" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1498 -msgid "Name of the profile, from which this profile inherits." -msgstr "Název profilu, ze kterého tento profil zdědí." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1511 -msgid "Interface shells" -msgstr "Mezilehlé stěny" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1512 -msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " -"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " -"soluble support material." -msgstr "" -"Vynucení vytváření pevných skořepin mezi sousedními materiály/objemy. " -"Užitečné pro tisk s více extrudery s průsvitnými materiály nebo ručně " -"rozpustným podpůrným materiálem." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1520 -msgid "Maximum width of a segmented region" -msgstr "Maximální šířka segmentované oblasti" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521 -msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." -msgstr "Maximální šířka segmentované oblasti. Nula tuto funkci vypne." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1522 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2133 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2142 -msgid "mm (zero to disable)" -msgstr "mm (nula pro vypnutí)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1529 -msgid "Enable ironing" -msgstr "Zapnout ironing" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1530 -msgid "" -"Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface" -msgstr "Pro hladké vrchní vrstvy povolte ironing pomocí ohřáté tiskové hlavy" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1538 -msgid "Ironing Type" -msgstr "Způsob vyhlazování" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1543 -msgid "All top surfaces" -msgstr "Všechny horní povrchy" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1544 -msgid "Topmost surface only" -msgstr "Pouze nejvrchnější vrstva" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1545 -msgid "All solid surfaces" -msgstr "Všechny plné povrchy" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1550 -msgid "Flow rate" -msgstr "Průtok" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1552 -msgid "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height." -msgstr "Procento průtoku vzhledem k normální výšce vrstvy objektu." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1560 -msgid "Spacing between ironing passes" -msgstr "Mezery mezi žehlicími tahy" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1562 -msgid "Distance between ironing lines" -msgstr "Vzdálenost mezi žehlicími tahy" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1579 -msgid "" -"This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move " -"and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can " -"use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and " -"[layer_z]." -msgstr "" -"Tento vlastní kód je vložen při každé změně vrstvy, hned po pohybu Z a " -"předtím, než se extruder přesune na první bod vrstvy. Můžete přidávat " -"zástupné proměnné pro veškeré nastavení Slic3ru, stejně tak jako [layer_num] " -"a [layer_z]." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1590 -msgid "Supports remaining times" -msgstr "Podpora zbývajících tiskových časů" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1591 -msgid "" -"Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute " -"intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. " -"As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 " -"firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode." -msgstr "" -"Vkládání M73 P[počet vytištěných procent] R[zbývající čas v minutách] v 1 " -"minutových intervalech do G-codu, aby firmware ukázal přesný zbývající čas. " -"M73 nyní rozpoznává pouze firmware tiskárny Prusa i3 MK3. Firmware i3 MK3 " -"také podporuje M73 Qxx Sxx pro tichý režim." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1599 -msgid "Supports stealth mode" -msgstr "Podporuje tichý režim" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1600 -msgid "The firmware supports stealth mode" -msgstr "Firmware podporuje tichý režim" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1605 -msgid "How to apply limits" -msgstr "Uplatnění limitů" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1606 -msgid "Purpose of Machine Limits" -msgstr "Účel limitů stroje" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1608 -msgid "How to apply the Machine Limits" -msgstr "Jak se mají projevit limity stroje" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1613 -msgid "Emit to G-code" -msgstr "Emitovat do G-codu" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1614 -msgid "Use for time estimate" -msgstr "Použít pro odhad času" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1615 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorovat" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1638 -msgid "Maximum feedrate X" -msgstr "Maximální rychlost posuvu X" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1639 -msgid "Maximum feedrate Y" -msgstr "Maximální rychlost posuvu Y" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1640 -msgid "Maximum feedrate Z" -msgstr "Maximální rychlost posuvu Z" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1641 -msgid "Maximum feedrate E" -msgstr "Maximální rychlost posuvu E" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1644 -msgid "Maximum feedrate of the X axis" -msgstr "Maximální rychlost posuvu osy X" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1645 -msgid "Maximum feedrate of the Y axis" -msgstr "Maximální rychlost posuvu osy Y" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1646 -msgid "Maximum feedrate of the Z axis" -msgstr "Maximální rychlost posuvu osy Z" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1647 -msgid "Maximum feedrate of the E axis" -msgstr "Maximální rychlost posuvu osy E" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1655 -msgid "Maximum acceleration X" -msgstr "Maximální zrychlení X" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1656 -msgid "Maximum acceleration Y" -msgstr "Maximální zrychlení Y" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1657 -msgid "Maximum acceleration Z" -msgstr "Maximální zrychlení Z" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1658 -msgid "Maximum acceleration E" -msgstr "Maximální zrychlení E" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1661 -msgid "Maximum acceleration of the X axis" -msgstr "Maximální zrychlení osy X" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1662 -msgid "Maximum acceleration of the Y axis" -msgstr "Maximální zrychlení osy Y" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1663 -msgid "Maximum acceleration of the Z axis" -msgstr "Maximální zrychlení osy Z" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1664 -msgid "Maximum acceleration of the E axis" -msgstr "Maximální zrychlení osy E" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1672 -msgid "Maximum jerk X" -msgstr "Maximální ryv X" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1673 -msgid "Maximum jerk Y" -msgstr "Maximální ryv Y" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1674 -msgid "Maximum jerk Z" -msgstr "Maximální ryv Z" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1675 -msgid "Maximum jerk E" -msgstr "Maximální ryv E" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1678 -msgid "Maximum jerk of the X axis" -msgstr "Maximální ryv (jerk) osy X" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1679 -msgid "Maximum jerk of the Y axis" -msgstr "Maximální ryv (jerk) osy Y" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1680 -msgid "Maximum jerk of the Z axis" -msgstr "Maximální ryv (jerk) osy Z" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681 -msgid "Maximum jerk of the E axis" -msgstr "Maximální ryv (jerk) osy E" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1691 -msgid "Minimum feedrate when extruding" -msgstr "Minimální rychlosti posuvu během extruze" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1693 -msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)" -msgstr "Minimální rychlosti posuvu během extruze (M205 S)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1701 -msgid "Minimum travel feedrate" -msgstr "Minimální rychlost při přesunu" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1703 -msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)" -msgstr "Minimální rychlost při přesunu (M205 T)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1711 -msgid "Maximum acceleration when extruding" -msgstr "Maximální zrychlení při extruzi" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1713 -msgid "" -"Maximum acceleration when extruding (M204 P)\n" -"\n" -"Marlin (legacy) firmware flavor will use this also as travel acceleration " -"(M204 T)." -msgstr "" -"Maximální zrychlení při vytlačování (M204 P)\n" -"\n" -"Marlin (legacy) firmware používá toto také jako zrychlení při přesunu (M204 " -"T)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1724 -msgid "Maximum acceleration when retracting" -msgstr "Maximální zrychlení při retrakci" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1726 -msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 R)" -msgstr "Maximální zrychlení při retrakci (M204 R)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1734 -msgid "Maximum acceleration for travel moves" -msgstr "Maximální zrychlení pro posuny" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736 -msgid "Maximum acceleration for travel moves (M204 T)" -msgstr "Maximální zrychlení pro posuny (M204 T)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1743 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1752 -msgid "Max" -msgstr "Maximum" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1744 -msgid "This setting represents the maximum speed of your fan." -msgstr "Toto nastavení vyjadřuje maximální rychlost ventilátoru." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753 -#, fuzzy, c-format, boost-format -msgid "" -"This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap " -"the variable layer height and support layer height. Maximum recommended " -"layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer " -"adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter." -msgstr "" -"Toto je největší možná výška vrstvy pro tento extruder, který se používá k " -"zakrytí výšky proměnné vrstvy a výšky podpůrné vrstvy. Maximální doporučená " -"výška vrstvy činí 75% šířky vytlačování, aby se dosáhlo přiměřené " -"přilnavosti mezi vrstvami. Pokud je nastavena hodnota 0, je výška vrstvy " -"omezena na 75% průměru trysky." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1763 -msgid "Max print speed" -msgstr "Maximální rychlost tisku" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1764 -msgid "" -"When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal " -"speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting " -"is used to set the highest print speed you want to allow." -msgstr "" -"Pokud jsou všechna ostatní nastavení rychlosti na hodnotě nula, Slic3r " -"automaticky vypočítá optimální rychlost pro udržení konstantního tlaku v " -"extruderu. Toto experimentální nastavení slouží k nastavení nejvyšší " -"rychlosti tisku, kterou chcete povolit." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1774 -msgid "" -"This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your " -"extruder supports." -msgstr "" -"Toto experimentální nastavení slouží k nastavení maximální objemové " -"rychlosti, kterou váš extruder podporuje." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1783 -msgid "Max volumetric slope positive" -msgstr "Maximální pozitivní objemový sklon" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1784 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1795 -msgid "" -"This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion " -"rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate " -"of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/" -"s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds." -msgstr "" -"Toto experimentální nastavení se používá k omezení rychlosti změny " -"objemového průtoku. Hodnota 1,8mm³/s² zajišťuje, že změna objemového průtoku " -"z 1,8 mm³/s (šířka extruze 0,45 mm, výška extruze 0,2 mm, rychlost posuvu 20 " -"mm/s) na 5,4 mm³/s (rychlost posuvu 60 mm/s) potrvá nejméně 2 sekundy." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1799 -msgid "mm³/s²" -msgstr "mm³/s²" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1794 -msgid "Max volumetric slope negative" -msgstr "Maximální negativní objemový sklon" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1806 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1815 -msgid "Min" -msgstr "Minimum" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1807 -msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work." -msgstr "" -"Toto nastavení představuje minimální hodnotu PWM, kterou ventilátor " -"potřebuje, aby pracoval." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1816 -msgid "" -"This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the " -"resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and " -"0.1 mm." -msgstr "" -"Nejmenší tisknutelná výška vrstvy pro tento extruder. Omezuje rozlišení pro " -"výšku proměnné vrstvy. Typické hodnoty jsou mezi 0,05 mm a 0,1 mm." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1824 -msgid "Min print speed" -msgstr "Minimální rychlost tisku" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1825 -msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed." -msgstr "Slic3r nebude měnit rychlost pod tuto rychlost." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1832 -msgid "Minimal filament extrusion length" -msgstr "Minimální délka extruze filamentu" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1833 -msgid "" -"Generate no less than the number of skirt loops required to consume the " -"specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder " -"machines, this minimum applies to each extruder." -msgstr "" -"Nevygenerovat méně než je počet obrysových smyček potřebných ke spotřebování " -"specifikovaného množství filamentu na spodní vrstvu. U strojů s více " -"extrudery platí toto minimum pro každý extruder." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1842 -msgid "Configuration notes" -msgstr "Poznámky k nastavení" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1843 -msgid "" -"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " -"header comments." -msgstr "" -"Zde můžete zadat své osobní poznámky. Tento text bude přidán do komentáře " -"záhlaví G code." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1853 -msgid "" -"This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)" -msgstr "Průměr trysky extruderu (například: 0.5, 0.35 atd.)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1858 -msgid "Host Type" -msgstr "Typ tiskového serveru" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1859 -msgid "" -"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain " -"the kind of the host." -msgstr "" -"Slic3r může nahrát soubory G-code do tiskového serveru. Toto pole musí " -"obsahovat druh tiskového serveru." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1881 -msgid "Only retract when crossing perimeters" -msgstr "Provést retrakci pouze při přejíždění perimetrů" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1882 -msgid "" -"Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's " -"perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)." -msgstr "" -"Vypne retrakce, pokud dráha nepřekročí perimetr vrchní vrstvy (a proto bude " -"pravděpodobně jakékoliv odkapávání neviditelné)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1889 -msgid "" -"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " -"oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside " -"such skirt when changing temperatures." -msgstr "" -"Tato volba sníží teplotu neaktivních extruderů, aby u nich nedošlo k " -"vytékání." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1896 -msgid "Output filename format" -msgstr "Formát názvu výstupního souboru" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1897 -msgid "" -"You can use all configuration options as variables inside this template. For " -"example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], " -"[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], " -"[input_filename], [input_filename_base]." -msgstr "" -"V této šabloně můžete použít všechny možnosti konfigurace jako proměnné. " -"Můžete například použít: [layer_height], [fill_density] etc. Také můžete " -"použít [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], " -"[version], [input_filename], [input_filename_base]." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1906 -msgid "Detect bridging perimeters" -msgstr "Detekovat perimetry přemostění" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1908 -msgid "" -"Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), " -"to apply bridge speed to them and enable fan." -msgstr "" -"Experimentální volba pro nastavení průtoku pro přesahy (použije se průtok " -"jako u mostů), aplikuje se na ně rychlost mostu a spustí se ventilátor." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1914 -msgid "Filament parking position" -msgstr "Parkovací pozice filamentu" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1915 -msgid "" -"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " -"when unloaded. This should match the value in printer firmware." -msgstr "" -"Vzdálenost špičky extruderu od místa, kde je zaparkován filament při " -"vytažení. Měla by se shodovat s hodnotou ve firmware tiskárny." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1923 -msgid "Extra loading distance" -msgstr "Extra délka při zavádění" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1924 -msgid "" -"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " -"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " -"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " -"than unloading." -msgstr "" -"Když je hodnota nastavena na nulu, vzdálenost o kterou se filament posune " -"během zavádění, je stejná, jako zpětný posun během vysouvání filamentu. Je-" -"li hodnota kladná, je filament posunut více,. Je-li hodnota záporná, posun " -"při zavádění je kratší než při vysouvání." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1932 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1949 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1963 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1973 -msgid "Perimeters" -msgstr "Perimetry" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1933 -msgid "" -"This is the acceleration your printer will use for perimeters. Set zero to " -"disable acceleration control for perimeters." -msgstr "" -"Toto je zrychlení, které vaše tiskárna použije pro perimetry. Nastavením na " -"nulu vypnete ovládání akcelerace pro perimetry." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1940 -msgid "Perimeter extruder" -msgstr "Extruder pro perimetry" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1942 -msgid "" -"The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1." -msgstr "" -"Extruder, který se používá při tisku perimetrů a límce. První extruder je 1." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1951 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. " -"You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If " -"left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x " -"nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) " -"it will be computed over layer height." -msgstr "" -"Nastavením na kladnou hodnotu nastavíte manuálně šířku vytlačování " -"perimetrů. Chcete-li získat přesnější povrchy, můžete použít tenčí extruze. " -"Pokud je ponechána nula, použije se standardní šířka extruze, pokud je " -"nastavena, jinak se použije průměr trysky 1,125 x. Pokud je vyjádřeno " -"procenty (například 200%), vypočte se z výšky vrstvy." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1965 -msgid "" -"Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto." -msgstr "" -"Rychlost pro perimetry (obrysy, neboli svislé stěny). Zadejte nulu pro " -"automatické nastavení." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1975 -msgid "" -"This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note " -"that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping " -"surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra " -"Perimeters option is enabled." -msgstr "" -"Tato volba nastavuje počet perimetrů, které je třeba vygenerovat pro každou " -"vrstvu. Slic3r může toto číslo automaticky zvýšit, pokud detekuje šikmé " -"plochy, které se tisknou lépe s vyšším počtem perimetrů, pokud je zapnuta " -"možnost Extra perimetry." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1979 -msgid "(minimum)" -msgstr "(minimálně)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1987 -msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " -"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " -"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " -"argument, and they can access the Slic3r config settings by reading " -"environment variables." -msgstr "" -"Pokud chcete zpracovat výstupní G-code pomocí vlastních skriptů, stačí zde " -"uvést jejich absolutní cesty. Oddělte více skriptů středníkem. Skripty " -"předají absolutní cestu k souboru G-code jako první argument a mohou " -"přistupovat k nastavení konfigurace Slic3ru čtením proměnných prostředí." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1999 -msgid "Printer type" -msgstr "Typ tiskárny" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2000 -msgid "Type of the printer." -msgstr "Typ tiskárny." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2005 -msgid "Printer notes" -msgstr "Poznámky o tiskárně" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2006 -msgid "You can put your notes regarding the printer here." -msgstr "Zde můžete uvést poznámky týkající se tiskárny." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2014 -msgid "Printer vendor" -msgstr "Výrobce tiskárny" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2015 -msgid "Name of the printer vendor." -msgstr "Název výrobce tiskárny." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2020 -msgid "Printer variant" -msgstr "Varianta tiskárny" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2021 -msgid "" -"Name of the printer variant. For example, the printer variants may be " -"differentiated by a nozzle diameter." -msgstr "" -"Název varianty tiskárny. Varianty tiskárny mohou být například rozlišeny " -"podle průměru trysky." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2038 -msgid "Raft contact Z distance" -msgstr "Mezera mezi objektem a raftem v ose Z" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2040 -msgid "" -"The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface." -msgstr "" -"Verikální vzdálenost mezi objektem a raftem. Ignorováno pro rozpustné " -"podpěry." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2047 -msgid "Raft expansion" -msgstr "Rozšíření raftu" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2049 -msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability." -msgstr "Rozšíření raftu v rovině XY pro lepší stabilitu." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2056 -msgid "First layer density" -msgstr "Hustota první vrstvy" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2058 -msgid "Density of the first raft or support layer." -msgstr "Hustota prvního vrstvy raftu nebo podpěrné vrstvy." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2066 -msgid "First layer expansion" -msgstr "Rozšíření první vrstvy" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2068 -msgid "" -"Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print " -"bed." -msgstr "" -"Rozšíření první vrstvy raftu nebo první vrstvy podpěr pro zlepšení " -"přilnavosti k tiskové podložce." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2075 -msgid "Raft layers" -msgstr "Vrstev raftu" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2077 -msgid "" -"The object will be raised by this number of layers, and support material " -"will be generated under it." -msgstr "" -"Objekt se zvýší tímto počtem vrstev a pod ním bude vytvořen podpůrný " -"materiál." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2085 -msgid "Slice resolution" -msgstr "Rozlišení slicování" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2086 -msgid "" -"Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up " -"the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often " -"carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any " -"simplification and use full resolution from input." -msgstr "" -"Minimální rozlišení detailů, které se používají pro zjednodušení vstupního " -"souboru pro urychlení slicovací úlohy a snížení využití paměti. Modely s " -"vysokým rozlišením často obsahují více detailů než tiskárny dokážou " -"vykreslit. Nastavte na nulu, chcete-li zakázat jakékoli zjednodušení a " -"použít vstup v plném rozlišení." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2096 -msgid "G-code resolution" -msgstr "G-code rozlišení" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2097 -msgid "" -"Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution " -"counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to " -"slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to process a " -"high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low " -"resolution G-code will produce a low poly effect and because the G-code " -"reduction is performed at each layer independently, visible artifacts may be " -"produced." -msgstr "" -"Maximální odchylka exportovaných cest G-codu od plného rozlišení. G-code ve " -"velmi vysokém rozlišení vyžaduje při slicování a náhledu obrovské množství " -"paměti RAM a také se může stát, že 3D tiskárna nebude schopna včas zpracovat " -"G-code ve vysokém rozlišení. Na druhou stranu G-code s nízkým rozlišením " -"vytvoří low poly efekt a protože redukce G-codu se provádí v každé vrstvě " -"nezávisle, mohou vznikat viditelné artefakty." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2108 -msgid "Minimum travel after retraction" -msgstr "Minimální dráha extruderu po retrakci" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2109 -msgid "" -"Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length." -msgstr "" -"Retrakce není spuštěna, pokud jsou rychloposuny pojezdu kratší než tato " -"délka." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2115 -msgid "Retract amount before wipe" -msgstr "Délka retrakce před očištěním" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2116 -msgid "" -"With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract " -"before doing the wipe movement." -msgstr "" -"U bowdenových extrudérů může být vhodné provést rychlé retrakce než se " -"spustí očištění." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2123 -msgid "Retract on layer change" -msgstr "Retrakce při změně vrstvy" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:469 +msgid "This flag enables the brim that will be printed around each object on the first layer." +msgstr "Tato vlajka zapíná límec, který bude vytištěn kolem každého objektu při první vrstvě." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2124 msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done." msgstr "Tato možnost vyvolá retrakci, kdykoli je proveden pohyb Z." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2129 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2137 -msgid "Length" -msgstr "Vzdálenost" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2130 -msgid "Retraction Length" -msgstr "Vzdálenost retrakce" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2131 -msgid "" -"When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified " -"amount (the length is measured on raw filament, before it enters the " -"extruder)." -msgstr "" -"Při spuštění retrakce se filament zatáhne zpět o zadané množství (délka se " -"měří na surovém filamentu, než vstoupí do extruderu)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2138 -msgid "Retraction Length (Toolchange)" -msgstr "Vzdálenost retrakce (při změně extruderu)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139 -msgid "" -"When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back " -"by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it " -"enters the extruder)." -msgstr "" -"Při výměně nástroje se spustí retrakce a filament se zatáhne zpět o zadané " -"množství (délka se měří na surovém filamentu, než vstoupí do extruderu)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2147 -msgid "Lift Z" -msgstr "Zvednout Z" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2148 -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a " -"retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for " -"the first extruder will be considered." -msgstr "" -"Zadáním kladné hodnoty, se Z rychle přizvedne při každém vyvolání retrakce. " -"Při použití více extruderů bude použito pouze nastavení pro první extruder." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2155 -msgid "Above Z" -msgstr "Nad Z" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2156 -msgid "Only lift Z above" -msgstr "Zvednout Z pouze nad" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2157 -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " -"specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the " -"first layers." -msgstr "" -"Zadáním kladné hodnoty se zdvih Z uskuteční pouze nad zadanou absolutní " -"hodnotou Z. Toto nastavení můžete zvolit pro přeskočení přizvednutí u " -"prvních vrstev." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2164 -msgid "Below Z" -msgstr "Pod Z" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2165 -msgid "Only lift Z below" -msgstr "Zvednout Z pouze pod" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2166 -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " -"specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the " -"first layers." -msgstr "" -"Zadáním kladné hodnoty se zdvih Z uskuteční pouze pod zadanou absolutní " -"hodnotou Z. Toto nastavení můžete zvolit pro přeskočení přizvednutí u " -"prvních vrstev." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2174 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2182 -msgid "Extra length on restart" -msgstr "Extra vzdálenost při návratu" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2175 -msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " -"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." -msgstr "" -"Když je retrakce kompenzována po rychloposunu, extruder vytlačuje toto další " -"množství filamentu. Toto nastavení je zřídkakdy potřeba." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2183 -msgid "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " -"push this additional amount of filament." -msgstr "" -"Když je retrakce kompenzována po změně nástroje, extruder vytlačuje toto " -"další množství filamentu." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2190 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2191 -msgid "Retraction Speed" -msgstr "Rychlost retrakce" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2192 -msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)." -msgstr "Rychlost retrakce (toto nastavení platí pouze pro motor extruderu)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2198 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2199 -msgid "Deretraction Speed" -msgstr "Rychlost deretrakce" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2200 -msgid "" -"The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only " -"applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is " -"used." -msgstr "" -"Rychlost vtlačení filamentu do extruderu po retrakci (vztahuje se pouze na " -"motor extruderu). Pokud je ponecháno na nulu, použije se rychlost retrakce." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2207 -msgid "Seam position" -msgstr "Pozice švu" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2209 -msgid "Position of perimeters starting points." -msgstr "Pozice začátku perimetrů." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2215 -msgid "Random" -msgstr "Náhodný" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2216 -msgid "Nearest" -msgstr "Nejbližší" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2217 -msgid "Aligned" -msgstr "Zarovnaný" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2225 -msgid "Direction" -msgstr "Směr" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2227 -msgid "Preferred direction of the seam" -msgstr "Preferovaný směr švu" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2228 -msgid "Seam preferred direction" -msgstr "Preferovaný směr švu" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2235 -msgid "Jitter" -msgstr "Rozkmit (Jitter)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2237 -msgid "Seam preferred direction jitter" -msgstr "Seam preferred direction jitter" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2238 -msgid "Preferred direction of the seam - jitter" -msgstr "Preferovaný směr švu - rozkmit" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2245 -msgid "Distance from brim/object" -msgstr "Vzdálenost od límce/objektu" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2246 -msgid "" -"Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects." -msgstr "" -"Vzdálenost mezi obrysem a límcem (pokud není použit ochranný štít) nebo " -"objekty." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2252 -msgid "Skirt height" -msgstr "Výška obrysu" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2253 -msgid "Height of skirt expressed in layers." -msgstr "Výška obrysu vyjádřená ve vrstvách." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2259 -msgid "Draft shield" -msgstr "Ochranný štít" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2260 -msgid "" -"With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the " -"object, possibly intersecting brim.\n" -"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n" -"Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n" -"This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching " -"from print bed due to wind draft." -msgstr "" -"Při ochranném štítu proti průvanu se obrys vytiskne ve vzdálenosti " -"skirt_distance od objektu, případně protíná límec.\n" -"Povoleno = obrys je stejně vysoký jako nejvyšší tištěný objekt.\n" -"Omezeno = obrys je tak vysoký, jak určuje výška skirt_height.\n" -"To je užitečné pro ochranu modelu z ABS nebo ASA před deformací a odlepením " -"od tiskové podložky v důsledku průvanu." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2268 -msgid "Disabled" -msgstr "Zakázáno" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2269 -msgid "Limited" -msgstr "Omezené" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2270 -msgid "Enabled" -msgstr "Povoleno" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2275 -msgid "Loops (minimum)" -msgstr "Smyček (minimálně)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276 -msgid "Skirt Loops" -msgstr "Počet obrysových smyček" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2277 -msgid "" -"Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is " -"set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set " -"this to zero to disable skirt completely." -msgstr "" -"Počet obrysových smyček. Je-li nastavena možnost Minimální délka extruze, " -"počet obrysových smyček může být větší než počet zde nakonfigurovaných. " -"Nastavte tuto hodnotu na nulu, pro úplné deaktivování." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2285 -msgid "Slow down if layer print time is below" -msgstr "Zpomalit tisk pokud je doba tisku kratší než" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2286 -msgid "" -"If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves " -"speed will be scaled down to extend duration to this value." -msgstr "" -"Pokud je doba tisku vrstvy odhadnuta kratší než tento počet sekund, rychlost " -"tisku se zpomalí, aby se prodloužila doba tisku této vrstvy." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2295 -msgid "Small perimeters" -msgstr "Malé perimetry" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2297 -msgid "" -"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " -"6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will " -"be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." -msgstr "" -"Toto oddělené nastavení ovlivní rychlost perimetrů o poloměru <= 6,5 mm " -"(obvykle díry). Pokud je vyjádřeno jako procentní podíl (například: 80%), " -"vypočte se z výše uvedeného nastavení rychlosti perimetrů. Pro automatické " -"nastavení zadejte nulu." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2307 -msgid "Solid infill threshold area" -msgstr "Prahová oblast s plnou výplní" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2309 -msgid "" -"Force solid infill for regions having a smaller area than the specified " -"threshold." -msgstr "" -"Vynucení plné výplně pro oblasti, které mají menší plochu, než je stanovená " -"prahová hodnota." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2310 -msgid "mm²" -msgstr "mm²" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2316 -msgid "Solid infill extruder" -msgstr "Extruder pro plnou výplň" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2318 -msgid "The extruder to use when printing solid infill." -msgstr "Extruder který bude použit při tisku plných výplní." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2324 -msgid "Solid infill every" -msgstr "Plná výplň každou" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2326 -msgid "" -"This feature allows to force a solid layer every given number of layers. " -"Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r " -"will automatically choose the maximum possible number of layers to combine " -"according to nozzle diameter and layer height." -msgstr "" -"Tato funkce umožňuje vynucení plné vrstvy za každý daný počet vrstev. Pro " -"vypnutí nastavte nulu. Můžete nastavit libovolnou hodnotu (například 9999); " -"Slic3r automaticky zvolí maximální počet vrstev, které se budou kombinovat " -"podle průměru trysky a výšky vrstvy." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2338 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for " -"solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, " -"otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage " -"(for example 90%) it will be computed over layer height." -msgstr "" -"Zadejte kladnou hodnotu, chcete-li nastavit manuálně šířku extruze pro výplň " -"plných povrchů. Pokud je ponechána nula, použije se standardní šířka " -"extruze, pokud je nastavena, jinak se použije průměr trysky 1,125 x. Pokud " -"je vyjádřena procenty (například 90%), bude vypočtena z výšky vrstvy." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2350 -msgid "" -"Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). " -"This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default " -"infill speed above. Set to zero for auto." -msgstr "" -"Rychlost tisku plných oblastí (vrchní / spodní / vnitřní vodorovné stěny). " -"Může být vyjádřeno procenty (například: 80%) oproti výchozí rychlosti " -"vyplnění. Pro automatické nastavení zadejte nulu." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2362 -msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces." -msgstr "Počet plných vrstev generovaných na vrchních a spodních površích." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2368 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2369 -msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell" -msgstr "Minimální tloušťka vrchní / spodní skořepiny" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2375 -msgid "Spiral vase" -msgstr "Spirálová váza" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2376 -msgid "" -"This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in " -"order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, " -"no infill, no top solid layers and no support material. You can still set " -"any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work " -"when printing more than one single object." -msgstr "" -"Tato funkce zvýší postupně Z při tisku jednovrstvého objektu, aby se " -"odstranil jakýkoli viditelný šev. Tato volba vyžaduje jediný obvod, žádnou " -"výplň, žádné vrchní plné vrstvy a žádný podpůrný materiál. Můžete stále " -"nastavit libovolný počet spodních plných vrstev, stejně jako obrysové " -"smyčky / límec. Při tisku více než jednoho samostatného objektu nebude toto " -"nastavení fungovat." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2384 -msgid "Temperature variation" -msgstr "Kolísání teploty" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2385 -msgid "" -"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables " -"a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically " -"wiped." -msgstr "" -"Teplotní rozdíl, který se použije v případě, že extruder není aktivní. " -"Umožňuje “obětní” obrysy v plné výšce objektu, na kterém jsou trysky " -"periodicky očištěny." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2395 -msgid "" -"This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the " -"target temperature and extruder just started heating, and before extruder " -"has finished heating. If PrusaSlicer detects M104 or M190 in your custom " -"codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to " -"customize the order of heating commands and other custom actions. Note that " -"you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can " -"put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want." -msgstr "" -"Tento kód je vložen na začátek tisku. Po okamžiku dosažení požadované " -"teploty podložky a začátku nahřívání extruderu a před dokončení předehřevu " -"trysky. Pokud PrusaSlicer detekuje příkazy M104, M190 v uživatelsky " -"definovaném kódu, tyto příkazy nebudou automaticky připojeny, takže si " -"můžete přizpůsobit pořadí příkazů předehřevu a dalších vlastních akcí. Také " -"můžete přidávat zástupné proměnné pro veškeré nastavení PrusaSliceru, takže " -"můžete vložit příkaz “M109 S[first_layer_temperature]” kamkoliv chcete." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2410 -msgid "" -"This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start " -"gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material " -"printers). This is used to override settings for a specific filament. If " -"PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such " -"commands will not be prepended automatically so you're free to customize the " -"order of heating commands and other custom actions. Note that you can use " -"placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 " -"S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple " -"extruders, the gcode is processed in extruder order." -msgstr "" -"Tento kód je vložen na začátek tisku. Jakmile tiskárna začne zpracovávat " -"gcode (a po jakékoliv změně extruderu na tento filament v případě " -"multimateriálového tisku). Slouží k přepsání nastavení pro konkrétní " -"filament. Pokud PrusaSlicer detekuje příkazy M104, M109, M140 nebo M190 v " -"uživatelsky definovaném kódu, tyto příkazy nebudou automaticky připojeny, " -"takže si můžete přizpůsobit pořadí příkazů předehřevu a dalších vlastních " -"akcí. Také můžete přidávat zástupné proměnné pro veškeré nastavení " -"PrusaSliceru, takže můžete vložit příkaz “M109 S[first_layer_temperature]” " -"kamkoliv chcete. Pokud máte tiskárnu s více extrudery, G-code je zpracováván " -"v pořadí extruderů." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2426 -msgid "Color change G-code" -msgstr "G-code pro změnu barvy" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2932 +msgid "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible blob on leaky extruders." +msgstr "Toto nastavení přemístí trysku při retrakci, aby se minimalizovalo možné vytékání materiálu." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2427 msgid "This G-code will be used as a code for the color change" @@ -13418,673 +11780,1107 @@ msgstr "Tento G-code bude použit jako kód pro pozastavení tisku" msgid "This G-code will be used as a custom code" msgstr "Tento G-code bude použit jako vlastní kód" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2453 -msgid "Single Extruder Multi Material" -msgstr "MultiMaterial tisk s jedním extrudérem" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1347 +msgid "This is a default preset." +msgstr "Toto je výchozí přednastavení." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2454 -msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end." -msgstr "Tiskárna přepíná několik filamentů v jednou hot endu." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3585 +msgid "This is a relative measure of support points density." +msgstr "Relativní míra hustoty podpěrných bodů." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2459 -msgid "Prime all printing extruders" -msgstr "Příprava všech tiskových extruderů" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2740 +msgid "This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders will be set to the new value. Do you want to proceed?" +msgstr "Jedná se o multimateriálovou tiskárnu s jedním extruderem, průměry všech extruderů se nastaví na novou hodnotu. Chcete pokračovat?" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2460 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1349 +msgid "This is a system preset." +msgstr "Toto je systémové přednastavení." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:805 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:868 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3242 +msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help." +msgstr "Toto je v Slic3ru jako názorná pomoc." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:613 +msgid "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to prevent resetting acceleration at all." +msgstr "Toto je hodnota akcelerace na kterou se tiskárna vrátí po specifických úpravách akcelerace například při tisku (perimetru/výplně). Nastavením na nulu zabráníte návratu rychlostí zcela." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:443 +msgid "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to disable acceleration control for bridges." +msgstr "Toto je zrychlení, které vaše tiskárna použije při vytváření mostů. Nastavením na nulu vypnete ovládání akcelerace pro mosty." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1176 +msgid "This is the acceleration your printer will use for first layer of object above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first layer of object above raft interface." +msgstr "Toto je zrychlení, které tiskárna použije pro první vrstvu objektu nad raftem. Nastavením nuly vypnete řízení zrychlení pro první vrstvu objektu nad raftem." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1167 +msgid "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to disable acceleration control for first layer." +msgstr "Toto je zrychlení, které vaše tiskárna použije pro první vrstvu. Nastavte nulu pro vypnutí řízení zrychlení pro první vrstvu." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1370 +msgid "This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to disable acceleration control for infill." +msgstr "Toto je zrychlení, které vaše tiskárna použije pro výplň. Nastavte nulu, chcete-li vypnout řízení zrychlení pro výplň." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1933 +msgid "This is the acceleration your printer will use for perimeters. Set zero to disable acceleration control for perimeters." +msgstr "Toto je zrychlení, které vaše tiskárna použije pro perimetry. Nastavením na nulu vypnete ovládání akcelerace pro perimetry." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1853 +msgid "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)" +msgstr "Průměr trysky extruderu (například: 0.5, 0.35 atd.)" + +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:581 +#, possible-boost-format +msgid "This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to send some of your system information to us. This will only happen once and we will not ask you to do this again (only after you upgrade to the next version)." +msgstr "Poprvé spouštíte %1%. Rádi bychom vás požádali o zaslání některých informací o vašem systému. Stane se tak pouze jednou a nebudeme vás o to žádat znovu (pouze po přechodu na další verzi)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753 +msgid "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap the variable layer height and support layer height. Maximum recommended layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter." +msgstr "Toto je největší možná výška vrstvy pro tento extruder, který se používá k zakrytí výšky proměnné vrstvy a výšky podpůrné vrstvy. Maximální doporučená výška vrstvy činí 75% šířky vytlačování, aby se dosáhlo přiměřené přilnavosti mezi vrstvami. Pokud je nastavena hodnota 0, je výška vrstvy omezena na 75% průměru trysky." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1816 +msgid "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and 0.1 mm." +msgstr "Nejmenší tisknutelná výška vrstvy pro tento extruder. Omezuje rozlišení pro výšku proměnné vrstvy. Typické hodnoty jsou mezi 0,05 mm a 0,1 mm." + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1398 +msgid "This is wipe tower layer" +msgstr "Toto je vrstva čistící věže" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2953 +msgid "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the new filament on the wipe tower for any given pair of tools." +msgstr "Tato matice popisuje objemy (v kubických milimetrech) nutné k vyčištění nového filamentu na čistící věži pro danou dvojici nástrojů." + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:766 +msgid "This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation." +msgstr "Může to způsobit problémy při vizualizaci g-codu a odhadu doby tisku." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:983 msgid "" -"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " -"print bed at the start of the print." +"This operation is irreversible.\n" +"Do you want to proceed?" msgstr "" -"Pokud je tato možnost povolena, všechny tiskové extrudery na začátku tisku " -"vytlačí na předním okraji podložky malé množství materiálu." +"Tato operace je nevratná.\n" +"Chcete pokračovat?" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2465 -msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)" -msgstr "Bez řídkých vrstev (EXPERIMENTÁLNÍ)" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1975 +msgid "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra Perimeters option is enabled." +msgstr "Tato volba nastavuje počet perimetrů, které je třeba vygenerovat pro každou vrstvu. Slic3r může toto číslo automaticky zvýšit, pokud detekuje šikmé plochy, které se tisknou lépe s vyšším počtem perimetrů, pokud je zapnuta možnost Extra perimetry." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2466 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1889 +msgid "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside such skirt when changing temperatures." +msgstr "Tato volba sníží teplotu neaktivních extruderů, aby u nich nedošlo k vytékání." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1469 +msgid "This option will limit infill to the areas actually needed for supporting ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down the G-code generation due to the multiple checks involved." +msgstr "Tato volba omezuje výplň na plochy skutečně potřebné pro podpěru stropů (bude se chovat jako vnitřní podpěrný materiál). Je-li tato volba zapnuta, zpomaluje generování G-code kvůli několikanásobným kontrolám." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1462 +msgid "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the latter first." +msgstr "Tato volba obrátí pořadí tisku perimetrů a výplní." + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:83 +msgid "This printer will be shown in the presets list as" +msgstr "Tato tiskárna se v seznamu přednastavení zobrazí jako" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:741 +msgid "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." +msgstr "Toto oddělené nastavení ovlivní rychlost tisku vnějších perimetrů (těch viditelných). Pokud je hodnota vyjádřena procenty (například: 80%), bude rychlost vypočítána z hodnoty rychlosti tisku perimetrů, nastavené výše. Nastavte nulu pro automatický výpočet." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2297 +msgid "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= 6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." +msgstr "Toto oddělené nastavení ovlivní rychlost perimetrů o poloměru <= 6,5 mm (obvykle díry). Pokud je vyjádřeno jako procentní podíl (například: 80%), vypočte se z výše uvedeného nastavení rychlosti perimetrů. Pro automatické nastavení zadejte nulu." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1478 +msgid "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over perimeter extrusion width." +msgstr "Toto nastavení uplatňuje dodatečné překrytí mezi výplní a obvodem pro lepší spojení. Teoreticky by to nemělo být potřeba, ale reakce by mohla způsobit mezery. Pokud je vyjádřeno procenty (například: 15%), vypočítá se z šířky extruze perimetrů." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:265 +msgid "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print." +msgstr "Toto nastavení řídí výšku (a tedy výsledný počet) řezů/vrstev. Tenčí vrstva poskytuje lepší přesnost, ale tiskne se déle." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1744 +msgid "This setting represents the maximum speed of your fan." +msgstr "Toto nastavení vyjadřuje maximální rychlost ventilátoru." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1807 +msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work." +msgstr "Toto nastavení představuje minimální hodnotu PWM, kterou ventilátor potřebuje, aby pracoval." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2410 +msgid "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material printers). This is used to override settings for a specific filament. If PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to customize the order of heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder order." +msgstr "Tento kód je vložen na začátek tisku. Jakmile tiskárna začne zpracovávat gcode (a po jakékoliv změně extruderu na tento filament v případě multimateriálového tisku). Slouží k přepsání nastavení pro konkrétní filament. Pokud PrusaSlicer detekuje příkazy M104, M109, M140 nebo M190 v uživatelsky definovaném kódu, tyto příkazy nebudou automaticky připojeny, takže si můžete přizpůsobit pořadí příkazů předehřevu a dalších vlastních akcí. Také můžete přidávat zástupné proměnné pro veškeré nastavení PrusaSliceru, takže můžete vložit příkaz “M109 S[first_layer_temperature]” kamkoliv chcete. Pokud máte tiskárnu s více extrudery, G-code je zpracováván v pořadí extruderů." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2395 +msgid "This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the target temperature and extruder just started heating, and before extruder has finished heating. If PrusaSlicer detects M104 or M190 in your custom codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to customize the order of heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want." +msgstr "Tento kód je vložen na začátek tisku. Po okamžiku dosažení požadované teploty podložky a začátku nahřívání extruderu a před dokončení předehřevu trysky. Pokud PrusaSlicer detekuje příkazy M104, M190 v uživatelsky definovaném kódu, tyto příkazy nebudou automaticky připojeny, takže si můžete přizpůsobit pořadí příkazů předehřevu a dalších vlastních akcí. Také můžete přidávat zástupné proměnné pro veškeré nastavení PrusaSliceru, takže můžete vložit příkaz “M109 S[first_layer_temperature]” kamkoliv chcete." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:980 +msgid "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters." +msgstr "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3032 +msgid "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." +msgstr "Tato hodnota bude přidána (nebo odečtena) ze všech souřadnic Z ve výstupním G-code. Používá se ke kompenzování špatné pozice endstopu Z. Například pokud endstop 0 skutečně ponechá trysku 0,3 mm daleko od tiskové podložky, nastavte hodnotu -0,3 (nebo dolaďte svůj koncový doraz)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2946 +msgid "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes below." +msgstr "Tento vektor ukládá potřebné objemy pro změnu z/na každý extruder používaný na čistící věži. Tyto hodnoty jsou použity pro zjednodušení vytvoření celkových objemů čištění níže." + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:216 +#, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" -"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no " -"toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to " -"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " -"with the print." +"This version of %s is not compatible with currently installed configuration bundles.\n" +"This probably happened as a result of running an older %s after using a newer one.\n" +"\n" +"You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the existing configuration before installing files compatible with this %s." msgstr "" -"Pokud je tato možnost povolena, nebude čistící věž vytištěna ve vrstvách bez " -"změny barvy. U vrstev s výměnou sjede extruder směrem dolů a vytiskne vrstvu " -"čistící věže. Uživatel je odpovědný za to, že nedojde ke kolizi tiskové " -"hlavy s tiskem." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2473 -msgid "Slice gap closing radius" -msgstr "Poloměr uzavření mezery v tiskové vrstvě" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2475 -msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " -"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " -"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." -msgstr "" -"Praskliny menší než 2x poloměr uzavření mezery se vyplní během slicování " -"trojúhelníkových sítí. Operace uzavírání mezery může snížit konečné " -"rozlišení tisku, proto je vhodné udržovat rozumně nízkou hodnotu." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2483 -msgid "Slicing Mode" -msgstr "Režim slicování" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2485 -msgid "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " -"close all holes in the model." -msgstr "" -"Pro modely letadel 3DLabPrint použijte \"Paritní vyplňování\". Použijte " -"\"Uzavírání děr\" pro uzavření všech otvorů v modelu." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2490 -msgid "Regular" -msgstr "Obvyklý" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2491 -msgid "Even-odd" -msgstr "Paritní vyplňování" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2492 -msgid "Close holes" -msgstr "Uzavírání děr" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2497 -msgid "Generate support material" -msgstr "Generovat podpěry" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2499 -msgid "Enable support material generation." -msgstr "Zapne generování podpěr." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2503 -msgid "Auto generated supports" -msgstr "Automaticky generované podpěry" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2505 -msgid "" -"If checked, supports will be generated automatically based on the overhang " -"threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the " -"\"Support Enforcer\" volumes only." -msgstr "" -"Pokud je zaškrtnuto, budou podpěry generovány automaticky na základě prahové " -"hodnoty převisu. Pokud není zaškrtnuto, bude podpěra generována pouze v " -"místech, kde je umístěn objekt pro \"Vynucení podpěr\"." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2511 -msgid "XY separation between an object and its support" -msgstr "XY vzdálenost mezi objektem a podpěrami" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2513 -msgid "" -"XY separation between an object and its support. If expressed as percentage " -"(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width." -msgstr "" -"XY vzdálenost mezi objektem a podpěrami. Pokud je vyjádřeno procenty " -"(například 50%), bude vypočítána z šířky perimetru." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2524 -msgid "Pattern angle" -msgstr "Úhel vzoru" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2526 -msgid "" -"Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal " -"plane." -msgstr "Toto nastavení použijte pro horizontální otočení vzoru." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3495 -msgid "" -"Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a " -"print." -msgstr "" -"Podpěry vytvářet pouze v případě, že leží na tiskové podložce. Nevytváří " -"podpěry na výtisky." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2542 -msgid "Top contact Z distance" -msgstr "Mezera nad podpěrami v ose Z" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2544 -msgid "" -"The vertical distance between object and support material interface. Setting " -"this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the " -"first object layer." -msgstr "" -"Vertikální vzdálenost mezi objektem a podpěrami. Nastavením tohoto parametru " -"na hodnotu 0 se také zabrání tomu, aby Slic3r použil parametry průtoku a " -"rychlosti pro mosty při tisku první vrstvy objektu." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2552 -msgid "0 (soluble)" -msgstr "0 (rozpustné)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2553 -msgid "0.1 (detachable)" -msgstr "0.1 (oddělitelné)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2554 -msgid "0.2 (detachable)" -msgstr "0.2 (oddělitelné)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2560 -msgid "Bottom contact Z distance" -msgstr "Mezera pod podpěrami v ose Z" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2562 -msgid "" -"The vertical distance between the object top surface and the support " -"material interface. If set to zero, support_material_contact_distance will " -"be used for both top and bottom contact Z distances." -msgstr "" -"Vertikální vzdálenost mezi horním povrchem objektu a podpěr. Pokud je " -"nastavena na nulu, použije se hodnota support_material_contact_distance, " -"která určí shodnou vzdálenost mezi podpěry a horním/spodní povrchem objektu " -"v ose Z." - -#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom contact Z distance". Have to be as short as possible -#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom interface layers". Have to be as short as possible -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2570 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2655 -msgid "Same as top" -msgstr "Stejné jako vrchní" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2577 -msgid "Enforce support for the first" -msgstr "Vynutit podpěry pro prvních" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2579 -msgid "" -"Generate support material for the specified number of layers counting from " -"bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and " -"regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion " -"of objects having a very thin or poor footprint on the build plate." -msgstr "" -"Vygeneruje podpěry pro zadaný počet vrstev počítaných od spodního okraje, " -"bez ohledu na to, zda jsou povoleny standartní podpěry nebo nikoliv a bez " -"ohledu na jakýkoli prah úhlu. To je užitečné pro získání větší přilnavosti " -"předmětů s velmi tenkou nebo špatnou stopou na tiskové podložce." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2584 -msgid "Enforce support for the first n layers" -msgstr "Vynutit podpěry pro prvních n vrstev" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2590 -msgid "Support material/raft/skirt extruder" -msgstr "Extruder pro podpěry/raft/obrys" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2592 -msgid "" -"The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to " -"use the current extruder to minimize tool changes)." -msgstr "" -"Extruder, který se používá při tisku podpěr, raftu a obrysu (1+, 0 pro " -"použití aktuálního extruderu pro co nejméně změn nástroje)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2601 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support " -"material. If left zero, default extrusion width will be used if set, " -"otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for " -"example 90%) it will be computed over layer height." -msgstr "" -"Zadejte kladnou hodnotu, chcete-li nastavit manuálně šířku extruze pro " -"podpěry. Pokud je ponechána nula, použije se výchozí šířka extruze, pokud je " -"nastavena, jinak se použije průměr trysky. Pokud je vyjádřena procenty " -"(například 90%), bude vypočtena z výšky vrstvy." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2611 -msgid "Interface loops" -msgstr "Kontaktní smyčky" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2613 -msgid "" -"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." -msgstr "" -"Zakrýt smyčkami horní kontaktní vrstvu podpěr. Ve výchozím nastavení " -"zakázáno." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2618 -msgid "Support material/raft interface extruder" -msgstr "Extruder pro kontaktní podpěry/raft" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2620 -msgid "" -"The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use " -"the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too." -msgstr "" -"Extruder, který se použije při tisku kontaktních vrstev podpěr (1+, 0 pro " -"použití aktuálního extruderu, aby se minimalizovaly změny nástroje). To " -"ovlivňuje i raft." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2628 -msgid "Top interface layers" -msgstr "Vrchní kontaktní vrstvy" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2630 -msgid "" -"Number of interface layers to insert between the object(s) and support " -"material." -msgstr "Počet interface vrstev vložených mezi objekt (objekty) a podpěry." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2637 -msgid "0 (off)" -msgstr "0 (vypnuto)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2638 -msgid "1 (light)" -msgstr "1 (slabé)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2639 -msgid "2 (default)" -msgstr "2 (výchozí)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2640 -msgid "3 (heavy)" -msgstr "3 (silné)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2646 -msgid "Bottom interface layers" -msgstr "Spodní kontaktní vrstvy" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2648 -msgid "" -"Number of interface layers to insert between the object(s) and support " -"material. Set to -1 to use support_material_interface_layers" -msgstr "" -"Počet kontaktních vrstev, které se vloží mezi objekt(y) a podpěry. Nastavte " -"na -1, chcete-li použít support_material_interface_layers" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2661 -msgid "Closing radius" -msgstr "Poloměr uzavření" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2663 -msgid "" -"For snug supports, the support regions will be merged using morphological " -"closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in." -msgstr "" -"V případě přiléhavých podpor se oblasti podpor sloučí pomocí morfologické " -"uzavírací operace. Mezery menší než poloměr uzavření budou vyplněny." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2671 -msgid "Interface pattern spacing" -msgstr "Rozteč kontaktních vrstev" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2673 -msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface." -msgstr "" -"Rozteč linií kontaktních vrstev. Nastavte nulu pro získání plných " -"kontaktních vrstev." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2682 -msgid "" -"Speed for printing support material interface layers. If expressed as " -"percentage (for example 50%) it will be calculated over support material " -"speed." -msgstr "" -"Rychlost tisku podpěrných interface vrstev. Pokud je vyjádřen procentní " -"podíl (například 50%), vypočítá se podle rychlosti tisku podpěr." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2691 -msgid "Pattern" -msgstr "Vzor" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2693 -msgid "Pattern used to generate support material." -msgstr "Vzor použitý pro generování podpěr." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2699 -msgid "Rectilinear grid" -msgstr "Přímočará mřížka" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2705 -msgid "Interface pattern" -msgstr "Vzor kontaktní vrstvy" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2707 -msgid "" -"Pattern used to generate support material interface. Default pattern for non-" -"soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble " -"support interface is Concentric." -msgstr "" -"Vzor používaný pro generování kontaktní vrstvy podpěrného materiálu. Výchozí " -"vzor pro podpěry z nerozpustného materiálu je Přímočarý, zatímco výchozí " -"vzor pro rozpustné podpěry je Koncentrický." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2721 -msgid "Pattern spacing" -msgstr "Rozteč podpěr" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2723 -msgid "Spacing between support material lines." -msgstr "Rozteč linií podpěr." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2732 -msgid "Speed for printing support material." -msgstr "Rychlost tisku podpěr." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2739 -msgid "Style" -msgstr "Styl" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2741 -msgid "" -"Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a " -"regular grid will create more stable supports, while snug support towers " -"will save material and reduce object scarring." -msgstr "" -"Styl a tvar podpěr. Promítnutí podpěr do pravidelné mřížky vytvoří " -"stabilnější podpěry, zatímco přiléhavé podpěry ušetří materiál a omezí " -"nežádoucí jizvy na objektu." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2748 -msgid "Snug" -msgstr "Přiléhavý" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2753 -msgid "Synchronize with object layers" -msgstr "Synchronizovat s vrstvami objektu" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2755 -msgid "" -"Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with " -"multi-material printers, where the extruder switch is expensive." -msgstr "" -"Synchronizování vrstev podpěr s vrstvami objektu. Toto je velmi užitečné u " -"multi-materiálových tiskáren, kde je přepínání extruderů drahé." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2761 -msgid "Overhang threshold" -msgstr "Mezní úhel převisu" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2763 -msgid "" -"Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° " -"= vertical) is above the given threshold. In other words, this value " -"represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) " -"that you can print without support material. Set to zero for automatic " -"detection (recommended)." -msgstr "" -"Podpěry nebudou vytvořeny pro převisy, jejichž úhel sklonu (90° = " -"vertikální) je nad danou prahovou hodnotou. Jinými slovy, tato hodnota " -"představuje největší horizontální sklon (měřený od horizontální roviny), " -"který můžete tisknout bez podpěrného materiálu. Nastavte na nulu pro " -"automatickou detekci (doporučeno)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2775 -msgid "With sheath around the support" -msgstr "Pouzdro okolo podpěr" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2777 -msgid "" -"Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes " -"the support more reliable, but also more difficult to remove." -msgstr "" -"Přidá pouzdro (jednu obvodovou čáru) kolem podpěr. Díky tomu je podpora " -"spolehlivější, ale také obtížnější na odstranění." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2784 -msgid "" -"Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to " -"disable temperature control commands in the output G-code." -msgstr "" -"Teplota trysky od druhé vrstvy dále. Nastavte tuto hodnotu na nulu, abyste " -"zakázali příkazy pro řízení teploty ve výstupním G-codu." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2787 -msgid "Nozzle temperature" -msgstr "Teplota trysky" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2793 -msgid "Thick bridges" -msgstr "Silné přemostění" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2795 -msgid "" -"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " -"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " -"shorter bridged distances." -msgstr "" -"Pokud je povoleno, jsou mosty spolehlivější, mohou překlenout delší " -"vzdálenosti, ale mohou vypadat hůře.\n" -"Pokud je zakázáno, mosty vypadají lépe, ale jsou spolehlivé jen pro kratší " -"přemostění." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2801 -msgid "Detect thin walls" -msgstr "Detekovat tenké zdi" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2803 -msgid "" -"Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need " -"to collapse them into a single trace)." -msgstr "" -"Detekuje stěny o tloušťce jedné čáry (části, kam se dvě čáry nemohou vejít a " -"je potřeba sloučit je do čáry jedné)." +"Tato verze %s není kompatibilní se současně nainstalovanými balíčky nastavení.\n" +"Tato situace nejspíše nastala spuštěním starší verze %s po používání novější verze.\n" +"\n" +"Můžete buď ukončit %s a zkusit to znovu s novou verzí, nebo můžete znovu spustit výchozí konfiguraci. Před instalací kompatibilního nastavení s touto verzí %s dojde k vytvoření zálohy současné konfigurace." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4413 +msgid "This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to substitute an unknown value with a default silently or verbosely." +msgstr "Tato verze PrusaSliceru nemusí být kompatibilní s konfiguracemi vytvořenými nejnovějšími verzemi PrusaSliceru. Novější verze PrusaSliceru mohou například rozšířit seznam podporovaných druhů firmwaru. Lze se rozhodnout, že to budeme ignorovat, nebo že neznámou hodnotu nahradíme výchozí hodnotou." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3228 +msgid "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons." +msgstr "Aplikuje gamma korekci na rastrové 2D polygony. Hodnota nula znamená nastavení prahové hodnoty doprostřed. Toto chování eliminuje antialiasing bez ztráty otvorů v polygonech." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2809 msgid "Threads" msgstr "Vlákna" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2810 -msgid "" -"Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number " -"is slightly above the number of available cores/processors." -msgstr "" -"Vlákna jsou používána pro paralelizaci časově náročnějších úloh. Optimální " -"počet vláken je mírně nad počtem dostupných jader/procesorů." +msgid "Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number is slightly above the number of available cores/processors." +msgstr "Vlákna jsou používána pro paralelizaci časově náročnějších úloh. Optimální počet vláken je mírně nad počtem dostupných jader/procesorů." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2822 -msgid "" -"This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables " -"for all PrusaSlicer settings as well as {toolchange_z}, {previous_extruder} " -"and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes " -"to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer " -"will emit no other such command. It is therefore possible to script custom " -"behaviour both before and after the toolchange." -msgstr "" -"Tento vlastní kód je vložen při každé změně nástroje (extruderu). Lze " -"používat zástupné proměnné pro všechna nastavení PrusaSliceru stejně jako " -"{toolchange_z}, {previous_extruder} a {next_extruder}. Když je použit příkaz " -"pro výměnu extruderu, který mění na požadovaný extruder (jako je T " -"{next_extruder}), PrusaSlicer nevytvoří žádný jiný takový příkaz. Je tedy " -"možné skriptovat vlastní chování před i po výměně nástroje." +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2504 +msgid "Tilt" +msgstr "Náklon" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2835 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for " -"top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow " -"regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width " -"will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as " -"percentage (for example 90%) it will be computed over layer height." -msgstr "" -"Zadejte kladnou hodnotu, chcete-li nastavit manuálně šířku extruze pro výplň " -"vrchních ploch. Možná budete chtít použít tenčí extruzi, abyste vyplnili " -"všechny úzké oblasti a získali hladší povrch. Pokud je ponechána nula, " -"použije se výchozí šířka extruze, pokud je nastavena, jinak se použije " -"průměr trysky. Pokud je vyjádřena procenty (například 90%), bude vypočtena z " -"výšky vrstvy." +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2505 +msgid "Tilt time" +msgstr "Doba náklonu" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2848 -msgid "" -"Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost " -"external layers and not to their internal solid layers). You may want to " -"slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a " -"percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero " -"for auto." -msgstr "" -"Rychlost tisku vrchních plných vrstev (vztahuje se pouze na nejvyšší horní " -"vrstvy a nikoli na jejich vnitřní plné vrstvy). Rychlost lze zpomalit, " -"abyste získali hezčí povrchovou úpravu. Může být vyjádřena procenty " -"(například: 80%) z rychlosti plné výplně materiálu výše. Pro automatické " -"nastavení zadejte nulu." +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3241 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280 +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90 +msgid "Time" +msgstr "Čas" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2863 -msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces." -msgstr "Počet vrchních generovaných plných vrstev." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:972 +msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator." +msgstr "Doba, po kterou firmware tiskárny (nebo jednotka Multi Material 2.0) zavádí nový filament během jeho výměny (při provádění kódu T). Tento čas je přidán k celkové době tisku pomocí G-code odhadovače tiskového času." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:987 +msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator." +msgstr "Doba, po kterou firmware tiskárny (nebo jednotka Multi Material 2.0) vysouvá filament během jeho výměny (při provádění kódu T). Tento čas je přidán k celkové době tisku pomocí G-code odhadovače tiskového času." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3153 +msgid "Time of the fast tilt" +msgstr "Doba trvání rychlého náklonu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3162 +msgid "Time of the slow tilt" +msgstr "Doba trvání pomalého náklonu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:926 +msgid "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to original dimensions." +msgstr "Doba čekání po vysunutí filamentu. Může pomoci ke spolehlivé změně extruderu s flexibilními materiály, které potřebují více času ke smrštění na původní rozměry." + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3180 +msgid "to" +msgstr "do" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1361 +msgid "To do that please specify a new name for the preset." +msgstr "Chcete-li akci provést, prosím nejdříve zadejte nový název přednastavení." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:942 +msgid "To objects" +msgstr "Na objekty" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:945 +msgid "To parts" +msgstr "Na části" + +#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:82 +#, possible-boost-format +msgid "To specify the system certificate store manually, please set the %1% environment variable to the correct CA bundle and restart the application." +msgstr "Chcete-li zadat úložiště systémových certifikátů ručně, nastavte proměnnou prostředí %1% na správný CA balíček a restartujte aplikaci." + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:406 +msgid "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / Keychain." +msgstr "Chcete-li použít vlastní soubor CA, importujte soubor CA do Certificate Store / Keychain." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:250 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Toggle %c axis mirroring" +msgstr "Přepnout zrcadlení podle osy %c" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93 +msgid "too many files" +msgstr "příliš mnoho souborů" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:426 +msgid "Too many overlapping holes." +msgstr "Příliš mnoho překrývajících se otvorů." + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3291 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957 +msgid "Tool" +msgstr "Nástroj" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:352 +msgid "Tool #" +msgstr "Nástroj #" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2415 src/libslic3r/GCode.cpp:711 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2821 +msgid "Tool change G-code" +msgstr "G-code pro výměnu nástroje" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3658 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1053 +msgid "Tool changes" +msgstr "Výměny nástroje" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1058 +msgid "Tool marker" +msgstr "Vizualizace nástroje" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:264 +msgid "Tool position" +msgstr "Poloha nástroje" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:60 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:126 +msgid "Tool type" +msgstr "Typ nástroje" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2020 +msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers" +msgstr "Parametry při výměně (Multi Material s jedním extruderem)" + +#. TRN To be shown in the main menu View->Top +#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2861 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2870 +msgid "Top" +msgstr "Shora" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:269 +msgid "Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height." +msgstr "Nápověda pro tloušťku vrchní / spodní skořepiny: Není k dipozici z důvodu neplatné výšky vrstvy." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2542 +msgid "Top contact Z distance" +msgstr "Mezera nad podpěrami v ose Z" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:692 +msgid "Top fill pattern" +msgstr "Vzor výplně horní vrstvy" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2628 +msgid "Top interface layers" +msgstr "Vrchní kontaktní vrstvy" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:288 +msgid "Top is open." +msgstr "Horní část je otevřená." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:282 +#, possible-boost-format +msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm." +msgstr "Tloušťka vrchní skořepiny je %1% mm při výšce vrstvy %2% mm." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:178 +msgid "top solid infill" +msgstr "vrchní plná výplň" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:323 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:350 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2833 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2846 +msgid "Top solid infill" +msgstr "Vrchní plné výplně" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2864 msgid "Top solid layers" msgstr "Vrchních plných vrstev" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2872 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118 +msgid "Top View" +msgstr "Pohled svrchu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1544 +msgid "Topmost surface only" +msgstr "Pouze nejvrchnější vrstva" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3753 +msgid "Total" +msgstr "Celkem" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:361 +msgid "Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on which tools are loaded/unloaded." +msgstr "Celkový objem čištění je spočítán jako součet dvou hodnot níže v závislosti na tom, které extrudery jsou zavedeny/vyjmuty." + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116 +msgid "Total rammed volume" +msgstr "Celkový objem rapidní extruze" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114 +msgid "Total ramming time" +msgstr "Celkový čas rapidní extruze" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863 +msgid "Transfer" +msgstr "Přenést" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:947 +#, possible-boost-format +msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"." +msgstr "Přenese vybrané nastavení do nově vybraného přednastavení \"%1%\"." + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:942 +msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset." +msgstr "Přenést vybraná nastavení do nově zvoleného přednastavení." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:577 +msgid "Translate" +msgstr "Posunout" + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:472 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493 +msgid "Translation" +msgstr "Translace" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3595 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1048 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2881 +msgid "Travel" +msgstr "Rychloposun" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:55 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:124 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:68 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1147 +msgid "Triangles" +msgstr "Trojúhelníky" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4371 +msgid "Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added whenever we need to slice the model to perform the requested action)." +msgstr "Pokuste se opravit nemanifoldní meshe (tato možnost je implicitně přidána vždy, když potřebujeme řezat model)." + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:165 +msgid "Type here the name of your printer device" +msgstr "Sem napište název pro vaší tiskárnu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2000 +msgid "Type of the printer." +msgstr "Typ tiskárny." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781 +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:441 +msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model." +msgstr "Nelze vyvrtat aktuální konfiguraci otvorů do modelu." + +#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:273 +#, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" -"The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if " -"necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to " -"prevent pillowing effect when printing with variable layer height." +"Unable to load the following shaders:\n" +"%s" msgstr "" -"Počet vrchních plných vrstev je navýšen nad zadaný počet top_solid_layers, " -"je-li to nutné k dosažení minimální tloušťky vrchní skořepiny. Zabrání se " -"tak tzv. „pillowing“ efektu při tisku s proměnnou výškou vrstvy." +"Nelze načíst následující shadery: \n" +"%s" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2875 -msgid "Minimum top shell thickness" -msgstr "Minimální tloušťka vrchní skořepiny" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3726 +msgid "Unable to reload:" +msgstr "Nelze znovu načíst:" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2882 -msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)." -msgstr "Rychlost posunů (přejezdy mezi body extruze)." +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3401 +msgid "Unable to replace with more than one volume" +msgstr "Nelze nahradit více než jednou částí" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2890 -msgid "Z travel" -msgstr "Posun v ose Z" +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:153 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:162 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1046 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1099 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1114 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1129 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1144 +msgid "Undef" +msgstr "Nedefinováno" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2891 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673 +msgid "Undef category" +msgstr "Nedefinovaná kategorie" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673 +msgid "Undef group" +msgstr "Nedefinovaná skupina" + +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:292 +msgid "Undefined" +msgstr "Nedefinováno" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91 +msgid "undefined error" +msgstr "nedefinovaná chyba" + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:294 +msgid "Underflow" +msgstr "Podtečení" + +#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:486 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4711 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:97 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1335 +msgid "Undo" +msgstr "Zpět" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3958 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Undo %1$d Action" +msgid_plural "Undo %1$d Actions" +msgstr[0] "%1$d Akce Zpět" +msgstr[1] "%1$d Akce Zpět" +msgstr[2] "%1$d Akcí Zpět" +msgstr[3] "%1$d Akcí Zpět" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4809 +msgid "Undo / Redo is processing" +msgstr "Zpět / Vpřed se zpracovává" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:772 +msgid "Undo desktop integration failed." +msgstr "Zrušení integrace do systému se nepodařilo." + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:770 +msgid "Undo desktop integration was successful." +msgstr "Zrušení integrace do systému proběhlo úspěšně." + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3938 +msgid "Undo History" +msgstr "Historie operací Zpět" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Undo/redo history] msgid "" -"Speed for movements along the Z axis.\n" -"When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used " -"instead." +"Undo/redo history\n" +"Did you know that you can right-click theundo/redo arrowsto see the history of changes and to undo or redo several actions at once?" msgstr "" -"Rychlost pro pohyby podél osy Z.\n" -"Pokud je nastavena na nulu, hodnota se ignoruje a místo ní se použije běžná " -"rychlost pohybu." +"Historie akcí\n" +"Věděli jste, že můžete kliknutím pravým tlačítkem myši na šipky Zpět/Vpřed vrátit několik akcí najednou?" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115 +msgid "unexpected decompressed size" +msgstr "neočekávaná dekomprimovaná velikost" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:317 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámý" + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:88 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:157 +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:122 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:143 +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:159 +msgid "Unknown error occured" +msgstr "Došlo k neznámé chybě" + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:690 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:710 +msgid "Unknown error occured during exporting G-code." +msgstr "Během exportu G-codu došlo k neznámé chybě." + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:308 +msgid "unloaded" +msgstr "vyjmuto" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:908 +msgid "Unloading speed" +msgstr "Rychlost vysunutí" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:917 +msgid "Unloading speed at the start" +msgstr "Počáteční rychlost vysouvání filamentu" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3986 +msgid "UNLOCKED LOCK" +msgstr "ODEMČENÝ ZÁMEK" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4012 +msgid "" +"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not equal to the system (or default) values for the current option group.\n" +"Click to reset all settings for current option group to the system (or default) values." +msgstr "Ikona ODEMKNUTÉHO ZÁMKU indikuje, že některá nastavení byla změněna a nejsou shodná se systémovými (výchozími) hodnotami pro danou skupinu nastavení. Klikněte pro reset všech nastavení aktuální skupiny nastavení na systémové hodnoty." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4027 +msgid "" +"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to the system (or default) value.\n" +"Click to reset current value to the system (or default) value." +msgstr "" +"Ikona ODEMKNUTÉHO ZÁMKU indikuje, že se hodnota změnila a není shodná se systémovou (nebo výchozí) hodnotou.\n" +"Klikněte pro reset současné hodnoty na systémovou hodnotu." + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:771 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Neuložené změny" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157 +msgid "Unselect gizmo or clear selection" +msgstr "Zrušit gizmo nebo zrušit výběr" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119 +msgid "unsupported central directory size" +msgstr "nepodporovaná velikost centrálního adresáře" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99 +msgid "unsupported encryption" +msgstr "nepodporované šifrování" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101 +msgid "unsupported feature" +msgstr "nepodporovaná funkce" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97 +msgid "unsupported method" +msgstr "nepodporovaná metoda" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109 +msgid "unsupported multidisk archive" +msgstr "nepodporovaný multidisk archiv" + +#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:265 +msgid "Unsupported OpenGL version" +msgstr "Nepodporovaná verze OpenGL" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3643 +msgid "Unsupported selection" +msgstr "Nepodporovaný výběr" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:632 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1721 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2795 +msgid "Untitled" +msgstr "Bez názvu" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3166 +msgid "up to" +msgstr "až do" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37 +msgid "Update available" +msgstr "Je dostupná aktualizace" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1224 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:173 +msgid "Update built-in Presets automatically" +msgstr "Aktualizovat vestavěné přednastavení automaticky" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206 +msgid "Updates" +msgstr "Aktualizace" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1231 +msgid "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's customized settings." +msgstr "Aktualizace nejsou nikdy nainstalovány bez vědomí uživatele a nikdy nepřepíšou upravená uživatelská nastavení." + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:779 +msgid "Updating" +msgstr "Probíhá aktualizace" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:19 +msgid "Upgrade" +msgstr "Aktualizovat" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:114 +msgid "Upload" +msgstr "Nahrát" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2190 +msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer" +msgstr "Nahrát firmware do tiskárny s Arduinem" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:91 +msgid "Upload and Print" +msgstr "Nahrát a Tisknout" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:102 +msgid "Upload and Simulate" +msgstr "Nahrát a simulovat" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:83 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?" +msgstr "Název nahrávaného souboru nekončí \"%s\". Chcete pokračovat?" + +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:58 +msgid "Upload not enabled on FlashAir card." +msgstr "Na kartě FlashAir není nahrávání povoleno." + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40 +msgid "Upload to Printer Host with the following filename:" +msgstr "Nahrát soubor do tiskového serveru se jménem:" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:371 +msgid "Uploading" +msgstr "Nahrávání" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2485 +msgid "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close all holes in the model." +msgstr "Pro modely letadel 3DLabPrint použijte \"Paritní vyplňování\". Použijte \"Uzavírání děr\" pro uzavření všech otvorů v modelu." + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1615 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:787 +msgid "Use another extruder" +msgstr "Použít jiný extruder" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:370 +msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel" +msgstr "Podbarvení hodnot os v panelu Manipulace s objektem" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:423 +msgid "Use custom size for toolbar icons" +msgstr "Použít vlastní velikost ikon na panelu nástrojů" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:455 +msgid "Use environment map" +msgstr "Použít mapu prostředí" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2899 msgid "Use firmware retraction" msgstr "Použít retrakce z firmwaru" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2900 -msgid "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " -"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." -msgstr "" -"Toto experimentální nastavení používá příkazy G10 a G11, aby si firmware " -"poradil s retrakcí. Toto je podporováno pouze v posledních verzích firmwaru " -"Marlin." +#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:985 src/slic3r/GUI/Search.cpp:479 +msgid "Use for search" +msgstr "Použit pro vyhledávání" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1614 +msgid "Use for time estimate" +msgstr "Použít pro odhad času" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:50 +msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." +msgstr "Pokud je to nutné, použijte pro oddělení složek lomítko ( / )." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:306 +msgid "Use free camera" +msgstr "Scéna v režimu „free camera“" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1288 +msgid "Use inches" +msgstr "Používat palce" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3599 +msgid "Use pad" +msgstr "Použít podložku" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:299 +msgid "Use perspective camera" +msgstr "Perspektivní zobrazení scény" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2906 msgid "Use relative E distances" msgstr "Použít relativní E vzdálenosti" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2907 -msgid "" -"If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it " -"unchecked. Most firmwares use absolute values." -msgstr "" -"Pokud váš firmware vyžaduje relativní hodnoty E, zaškrtněte toto, jinak " -"nechte nezaškrtnuté. Většina firmwarů používá absolutní hodnoty." +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:255 +msgid "Use Retina resolution for the 3D scene" +msgstr "Pro 3D scénu použít rozlišení Retina" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:486 +msgid "Use system menu for application" +msgstr "V PrusaSliceru používat systémové nabídky" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:822 +msgid "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder (usually E but some printers use A)." +msgstr "Touto volbou nastavíte písmeno osy přidružené k extruderu tiskárny (obvykle E, ale některé tiskárny používají A)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2526 +msgid "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal plane." +msgstr "Toto nastavení použijte pro horizontální otočení vzoru." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2913 msgid "Use volumetric E" msgstr "Použít volumetrickou hodnotu E" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2914 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1634 +msgid "used" +msgstr "použitý" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3291 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552 +msgid "Used filament" +msgstr "Použito filamentu" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:298 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1376 +msgid "Used Filament (g)" +msgstr "Použito Filamentu (g)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357 +msgid "Used Filament (in)" +msgstr "Použito Filamentu (in)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369 +msgid "Used Filament (in³)" +msgstr "Použito Filamentu (in³)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:296 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357 +msgid "Used Filament (m)" +msgstr "Použito Filamentu (m)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:297 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369 +msgid "Used Filament (mm³)" +msgstr "Použito Filamentu (mm³)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1314 +msgid "Used Material (ml)" +msgstr "Použitý materiál (ml)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:299 +msgid "Used Material (unit)" +msgstr "Použito materiálu (jednotka)" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:317 +msgid "User" +msgstr "Uživatel" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:291 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:853 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1037 +msgid "User presets" +msgstr "Uživatelská přednastavení" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149 +msgid "validation failed" +msgstr "validace selhala" + +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:57 +msgid "Value is the same as the system value" +msgstr "Hodnota je shodná se systémovou hodnotou" + +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:58 +msgid "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved preset" +msgstr "Hodnota byla změněna a není shodná se systémovou hodnotou nebo naposled uloženým přednastavením" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2608 +msgid "Values in this column are for Normal mode" +msgstr "Hodnoty v tomto sloupci jsou pro Normální režim" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2614 +msgid "Values in this column are for Stealth mode" +msgstr "Hodnoty v tomto sloupci jsou pro Tichý režim" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Variable layer height] msgid "" -"This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters " -"instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know " -"filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] " -"T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the " -"filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is " -"only supported in recent Marlin." +"Variable layer height\n" +"Did you know that you can print different regions of your model with a different layer height and smooth the transitions between them? Try theVariable layer height tool.(Not available for SLA printers.)" msgstr "" -"Toto experimentální nastavení používá výstupní hodnoty E v kubických " -"milimetrech místo lineárních milimetrů. Pokud firmware dosud nezná průměr " -"(průměry) filamentu, můžete v počátečním G-code zadat příkazy jako “M200 D " -"[filament_diameter_0] T0”, pro zapnutí volumetrického režimu a použití " -"průměru filamentu přidruženého k vybranému filamentu ve Slic3ru. Toto je " -"podporováno pouze v posledních verzích firmwaru Marlin." +"Proměnná výška vrstvy\n" +"Věděli jste, že můžete tisknout různé oblasti modelu s různou výškou vrstvy a vyhlazovat přechody mezi nimi? Vyzkoušejte nástroj Proměnná výška vrstvy. (Není k dispozici pro SLA tiskárny.)" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2924 -msgid "Enable variable layer height feature" -msgstr "Zapnout variabilní výšku vrstev" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:225 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4649 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:53 +msgid "Variable layer height" +msgstr "Variabilní výška vrstvy" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2925 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1284 +msgid "Variable layer height - Adaptive" +msgstr "Variabilní výška vrstev - Adaptivní" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:561 +msgid "Variable layer height - Manual edit" +msgstr "Variabilní výška vrstev - Ruční editace" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1276 +msgid "Variable layer height - Reset" +msgstr "Variabilní výška vrstev - Reset" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1292 +msgid "Variable layer height - Smooth all" +msgstr "Variabilní výška vrstev - Vyhladit vše" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81 +msgid "variants" +msgstr "varianty" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1366 +msgid "vendor" +msgstr "výrobce" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:642 +msgid "Vendor:" +msgstr "Výrobce:" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1312 +msgid "Verbose G-code" +msgstr "Komentáře do G-code" + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:242 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:367 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:262 +msgid "Version" +msgstr "Verze" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75 +msgid "version" +msgstr "verze" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1453 +msgid "Vertical shells" +msgstr "Svislé stěny" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243 +msgid "Vertical Slider" +msgstr "Vertikální posuvník" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222 +msgid "Vertical slider - Move active thumb Down" +msgstr "Vertikální posuvník - Pohyb aktivním ukazatelem dolů" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221 +msgid "Vertical slider - Move active thumb Up" +msgstr "Vertikální posuvník - Pohyb aktivním ukazatelem nahoru" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:211 +msgid "View" +msgstr "Zobrazení" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1272 +msgid "View mode" +msgstr "Režim zobrazení" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:903 +#, possible-boost-format msgid "" -"Some printers or printer setups may have difficulties printing with a " -"variable layer height. Enabled by default." -msgstr "" -"Některé tiskárny nebo nastavení tiskárny mohou mít potíže s tiskem s " -"proměnnou výškou vrstvy. Ve výchozím nastavení je zapnuto." +"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n" +"to be asked about unsaved changes again." +msgstr "Pro zrušení zapamatování jděte do Nastavení a zaškrtněte \"%1%\"." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2931 -msgid "Wipe while retracting" -msgstr "Očistit při retrakci" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2932 +#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:995 +#, possible-boost-format msgid "" -"This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible " -"blob on leaky extruders." -msgstr "" -"Toto nastavení přemístí trysku při retrakci, aby se minimalizovalo možné " -"vytékání materiálu." +"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n" +"to changes your choice." +msgstr "Pro změnu předvolby jděte do Nastavení a zaškrtněte \"%1%\"." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2939 -msgid "" -"Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool " -"changes. Extrude the excess material into the wipe tower." -msgstr "" -"Multimateriálové tiskárny mohou potřebovat, aby při výměně nástrojů " -"vyčistili extrudery. Vytlačí přebytečný materiál do čistící věže." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4272 +msgid "Visualize an already sliced and saved G-code" +msgstr "Vizualizuje již naslicovaný a uložený G-code" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2945 -msgid "Purging volumes - load/unload volumes" -msgstr "Objemy čištění - zaváděné / vyjmuté objemy" +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:682 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:691 +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:729 +msgid "Visualizing supports" +msgstr "Vizualizace podpěr" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2946 -msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " -"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " -"volumes below." -msgstr "" -"Tento vektor ukládá potřebné objemy pro změnu z/na každý extruder používaný " -"na čistící věži. Tyto hodnoty jsou použity pro zjednodušení vytvoření " -"celkových objemů čištění níže." +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:211 +msgid "Volume" +msgstr "Objem" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2952 -msgid "Purging volumes - matrix" -msgstr "Objemy čištění - matice" +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:362 +msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being" +msgstr "Objem k vyčištění (mm³) pokud je filament" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2953 -msgid "" -"This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the " -"new filament on the wipe tower for any given pair of tools." -msgstr "" -"Tato matice popisuje objemy (v kubických milimetrech) nutné k vyčištění " -"nového filamentu na čistící věži pro danou dvojici nástrojů." +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248 +msgid "Volumes in Object reordered" +msgstr "Změna pořadí Těles v Objektu" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2962 -msgid "Position X" -msgstr "Pozice X" +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187 +msgid "Volumetric" +msgstr "Volumetrický" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2963 -msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower" -msgstr "X souřadnice levého předního rohu čistící věže" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2121 +msgid "Volumetric flow hints not available" +msgstr "Doporučení pro objemový průtok nejsou k dispozici" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2969 -msgid "Position Y" -msgstr "Pozice Y" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:223 +msgid "Volumetric flow rate" +msgstr "Objemový průtok" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2970 -msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower" -msgstr "Y souřadnice levého předního rohu čistící věže" +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3288 +msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)" +msgstr "Objemový průtok (mm³/s)" + +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95 +msgid "Volumetric speed" +msgstr "Objemová rychlost" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3734 +msgid "Wall thickness" +msgstr "Tloušťka stěny" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2088 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1137 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:245 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:645 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:675 +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:58 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:443 +msgid "Warning" +msgstr "Varování" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1459 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1486 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1494 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1505 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3144 +msgid "WARNING:" +msgstr "VAROVÁNÍ:" + +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:590 +#, possible-boost-format +msgid "We do not send any personal information nor anything that would allow us to identify you later. To detect duplicate entries, a unique number derived from your system is sent, but the source information cannot be reconstructed. Apart from that, only general data about your OS, hardware and OpenGL installation are sent. PrusaSlicer is open source, if you want to inspect the code actually performing the communication, see %1%." +msgstr "Neposíláme žádné osobní údaje ani nic, co by nám umožnilo vaši pozdější identifikaci. Pro detekování duplicitních záznamů je odesláno jedinečné číslo odvozené z vašeho systému, ale zdrojové informace nelze rekonstruovat. Kromě toho jsou odesílány pouze obecné údaje o vašem operačním systému, hardwaru a instalaci OpenGL. PrusaSlicer je otevřený zdrojový kód, pokud chcete nahlédnout do kódu, který skutečně provádí komunikaci, viz %1%." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:488 +msgid "Welcome" +msgstr "Vítejte" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:484 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant" +msgstr "Vítejte v %s Konfiguračním Asistentu" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:486 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard" +msgstr "Vítejte v %s Konfiguračním průvodci" + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:322 +#, possible-boost-format +msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?" +msgstr "Co chcete udělat s přednastavením \"%1%\" po uložení?" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:190 +msgid "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor even if they are marked as incompatible with the active printer" +msgstr "Pokud je zaškrtnuto, přednastavení tisku a filamentu se zobrazují v editoru přednastavení, i když jsou označeny jako nekompatibilní s aktivní tiskárnou" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:200 +msgid "When checked, whenever dragging and dropping a project file on the application, shows a dialog asking to select the action to take on the file to load." +msgstr "Je-li zaškrtnuto, při každém přetažení souboru s projektem do aplikace se zobrazí dialogové okno s výzvou k výběru akce, kterou se má soubor načíst." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192 +msgid "when printing" +msgstr "při tisku" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:530 +msgid "When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)." +msgstr "Připnutí překrývajících se objektů jeden k druhému při Multimateriálovém tisku. (Druhá část se připne k první, třetí část k první a druhé, atd.)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:582 +msgid "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should warn and prevent you from extruder collisions, but beware." +msgstr "Při tisku více objektů nebo kopií tiskárna kompletně dokončí jeden objekt, předtím než začne tisknout druhý (začíná od spodní vrstvy). Tato vlastnost je výhodná z důvodů snížení rizika zničených výtisků. Slic3r by měl varovat při možné kolizi extruderu s objektem a zabránit mu, přesto doporučujeme obezřetnost." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1210 +msgid "When printing with very low layer heights, you might still want to print a thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build plates." +msgstr "Při tisku s velmi nízkou výškou vrstvy můžete i tak chtít tisknout silnější první spodní vrstvu, abyste zlepšili přilnavost k nedokonalé tiskové podložce." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139 +msgid "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it enters the extruder)." +msgstr "Při výměně nástroje se spustí retrakce a filament se zatáhne zpět o zadané množství (délka se měří na surovém filamentu, než vstoupí do extruderu)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2131 +msgid "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it enters the extruder)." +msgstr "Při spuštění retrakce se filament zatáhne zpět o zadané množství (délka se měří na surovém filamentu, než vstoupí do extruderu)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1924 +msgid "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position during load is exactly the same as it was moved back during unload. When positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than unloading." +msgstr "Když je hodnota nastavena na nulu, vzdálenost o kterou se filament posune během zavádění, je stejná, jako zpětný posun během vysouvání filamentu. Je-li hodnota kladná, je filament posunut více,. Je-li hodnota záporná, posun při zavádění je kratší než při vysouvání." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1764 +msgid "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting is used to set the highest print speed you want to allow." +msgstr "Pokud jsou všechna ostatní nastavení rychlosti na hodnotě nula, Slic3r automaticky vypočítá optimální rychlost pro udržení konstantního tlaku v extruderu. Toto experimentální nastavení slouží k nastavení nejvyšší rychlosti tisku, kterou chcete povolit." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2183 +msgid "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of filament." +msgstr "Když je retrakce kompenzována po změně nástroje, extruder vytlačuje toto další množství filamentu." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2175 +msgid "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." +msgstr "Když je retrakce kompenzována po rychloposunu, extruder vytlačuje toto další množství filamentu. Toto nastavení je zřídkakdy potřeba." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3993 +msgid "WHITE BULLET" +msgstr "BÍLÁ TEČKA" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4015 +msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset." +msgstr "Ikona BÍLÉ TEČKY indikuje nesystémové (nebo jiné než výchozí) přednastavení." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4018 +msgid "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last saved preset for the current option group." +msgstr "Ikona BÍLÉ TEČKY indikuje, že nastavení jsou shodná s naposledy uloženým přednastavením pro danou skupinu nastavení." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4033 +msgid "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved preset." +msgstr "Ikona BÍLÉ TEČKY indikuje, že je hodnota shodná s naposledy uloženým přednastavením." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:219 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2976 +msgid "Width" +msgstr "Šířka" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3284 +msgid "Width (mm)" +msgstr "Šířka (mm)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3438 +msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center" +msgstr "Šířka od středu zadní koule ke středu přední koule" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2977 msgid "Width of a wipe tower" msgstr "Šířka čistící věže" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3710 +msgid "Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad." +msgstr "Šířka spojek, které spojují objekt s vygenerovanou podložkou." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3100 +msgid "Width of the display" +msgstr "Šířka displeje" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3211 +msgid "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the correction." +msgstr "Vytvoří offset každé vrstvy v rovině XY. Kladná hodnota - offset směrem ven, plocha polygonu se zvětší. Záporná hodnota - offset směrem dovnitř, plocha polygonu se zmenší." + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3617 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3620 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1049 +msgid "Wipe" +msgstr "Čištění" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3007 +msgid "Wipe into this object" +msgstr "Vyčistit do tohoto objektu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2999 +msgid "Wipe into this object's infill" +msgstr "Vyčištění do výplně tohoto objektu" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:59 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:135 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2998 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3006 +msgid "Wipe options" +msgstr "Možnosti čištění" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1630 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364 +msgid "Wipe tower" +msgstr "Čistící věž" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412 +msgid "wipe tower" +msgstr "čistící věž" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:126 +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:146 +msgid "Wipe Tower" +msgstr "Čistící Věž" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:173 +msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment" +msgstr "Čistící věž - Úprava objemu čištění" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2990 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2991 +msgid "Wipe tower brim width" +msgstr "Šířka límce čistící věže" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2017 +msgid "Wipe tower parameters" +msgstr "Parametry čistící věže" + #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2983 msgid "Wipe tower rotation angle" msgstr "Úhel natočení čistící věže" @@ -14093,1639 +12889,307 @@ msgstr "Úhel natočení čistící věže" msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis." msgstr "Úhel natočení čistící věže s ohledem na osu X." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2990 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2991 -msgid "Wipe tower brim width" -msgstr "Šířka límce čistící věže" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2931 +msgid "Wipe while retracting" +msgstr "Očistit při retrakci" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2999 -msgid "Wipe into this object's infill" -msgstr "Vyčištění do výplně tohoto objektu" +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:193 +msgid "with a volumetric rate" +msgstr "s objemovou rychlostí" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3000 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2116 +msgid "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract before doing the wipe movement." +msgstr "U bowdenových extrudérů může být vhodné provést rychlé retrakce než se spustí očištění." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2260 msgid "" -"Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This " -"lowers the amount of waste but may result in longer print time due to " -"additional travel moves." +"With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the object, possibly intersecting brim.\n" +"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n" +"Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n" +"This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print bed due to wind draft." msgstr "" -"Vyčištění trysky po změně extruderu se provede uvnitř výplní tohoto objektu. " -"Tím se sníží množství odpadu, ale může to mít za následek delší dobu tisku " -"kvůli dalším pohybům." +"Při ochranném štítu proti průvanu se obrys vytiskne ve vzdálenosti skirt_distance od objektu, případně protíná límec.\n" +"Povoleno = obrys je stejně vysoký jako nejvyšší tištěný objekt.\n" +"Omezeno = obrys je tak vysoký, jak určuje výška skirt_height.\n" +"To je užitečné pro ochranu modelu z ABS nebo ASA před deformací a odlepením od tiskové podložky v důsledku průvanu." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3007 -msgid "Wipe into this object" -msgstr "Vyčistit do tohoto objektu" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2775 +msgid "With sheath around the support" +msgstr "Pouzdro okolo podpěr" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3008 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:55 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:84 +msgid "World coordinates" +msgstr "Světové souřadnice" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:100 msgid "" -"Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material " -"that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. " -"Colours of the objects will be mixed as a result." +"Would you like to install it?\n" +"\n" +"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then be restored at any time should there be a problem with the new version.\n" +"\n" +"Updated configuration bundles:" msgstr "" -"Objekty budou použity k vyčištění barvy filamentu v trysce po změně " -"extruderu, aby se ušetřil materiál, který by jinak skončil v čistící věži. " -"Výsledkem budou objekty s náhodně mixovanými barvami." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3014 -msgid "Maximal bridging distance" -msgstr "Maximální vzdálenost přemostění" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3015 -msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections." -msgstr "Maximální vzdálenost mezi podpěrami u částí s řídkou výplní." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3021 -msgid "XY Size Compensation" -msgstr "Kompenzace XY rozměrů" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3023 -msgid "" -"The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value " -"(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-" -"tuning hole sizes." -msgstr "" -"Objekt bude roztažen / smrštěn v rovině XY nastavenou hodnotou (negativní = " -"směrem dovnitř, pozitivní = směrem ven). To může být užitečné pro jemné " -"doladění otvorů." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3031 -msgid "Z offset" -msgstr "Odsazení Z" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3032 -msgid "" -"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " -"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " -"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " -"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." -msgstr "" -"Tato hodnota bude přidána (nebo odečtena) ze všech souřadnic Z ve výstupním " -"G-code. Používá se ke kompenzování špatné pozice endstopu Z. Například pokud " -"endstop 0 skutečně ponechá trysku 0,3 mm daleko od tiskové podložky, " -"nastavte hodnotu -0,3 (nebo dolaďte svůj koncový doraz)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3099 -msgid "Display width" -msgstr "Šířka displeje" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3100 -msgid "Width of the display" -msgstr "Šířka displeje" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105 -msgid "Display height" -msgstr "Výška displeje" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3106 -msgid "Height of the display" -msgstr "Výška displeje" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3111 -msgid "Number of pixels in" -msgstr "Počet pixelů v ose" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3113 -msgid "Number of pixels in X" -msgstr "Počet pixelů v ose X" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3119 -msgid "Number of pixels in Y" -msgstr "Počet pixelů v ose Y" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3124 -msgid "Display horizontal mirroring" -msgstr "Horizontální zrcadlení displeje" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3125 -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "Zrcadlit horizontálně" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3126 -msgid "Enable horizontal mirroring of output images" -msgstr "Zapne horizontální zrcadlení výstupních obrázků" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3131 -msgid "Display vertical mirroring" -msgstr "Vertikální zrcadlení displeje" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3132 -msgid "Mirror vertically" -msgstr "Zrcadlit vertikálně" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3133 -msgid "Enable vertical mirroring of output images" -msgstr "Zapne vertikální zrcadlení výstupních obrázků" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3138 -msgid "Display orientation" -msgstr "Orientace displeje" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3139 -msgid "" -"Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode " -"will flip the meaning of display width and height parameters and the output " -"images will be rotated by 90 degrees." -msgstr "" -"Nastavte skutečnou orientaci LCD displeje uvnitř SLA tiskárny. Režim " -"Orientace na výšku převrátí význam parametrů šířky a výšky a výstupní obrazy " -"budou otočeny o 90 stupňů." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3145 -msgid "Landscape" -msgstr "Orientace na šířku" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3146 -msgid "Portrait" -msgstr "Orientace na výšku" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3776 -msgid "Fast" -msgstr "Rychlý" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3152 -msgid "Fast tilt" -msgstr "Rychlý náklon" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3153 -msgid "Time of the fast tilt" -msgstr "Doba trvání rychlého náklonu" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3775 -msgid "Slow" -msgstr "Pomalý" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3161 -msgid "Slow tilt" -msgstr "Pomalý náklon" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3162 -msgid "Time of the slow tilt" -msgstr "Doba trvání pomalého náklonu" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3169 -msgid "Area fill" -msgstr "Zaplněná plocha" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3170 -msgid "" -"The percentage of the bed area. \n" -"If the print area exceeds the specified value, \n" -"then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt" -msgstr "" -"Procentuálně vyjádřená zabraná tisková plocha.\n" -"Pokud tisk zabere více než je zadaná hodnota,\n" -"bude použit pomalý náklon. V ostatních případech bude použit rychlý náklon" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3177 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3178 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3179 -msgid "Printer scaling correction" -msgstr "Korekce měřítka tisku" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3185 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3187 -msgid "Printer scaling correction in X axis" -msgstr "Korekce měřítka v ose X" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3186 -msgid "Printer scaling X axis correction" -msgstr "Korekce měřítka v ose X" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3193 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3195 -msgid "Printer scaling correction in Y axis" -msgstr "Korekce měřítka v ose Y" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3194 -msgid "Printer scaling Y axis correction" -msgstr "Korekce měřítka v ose Y" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3201 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3203 -msgid "Printer scaling correction in Z axis" -msgstr "Korekce měřítka v ose Z" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3202 -msgid "Printer scaling Z axis correction" -msgstr "Korekce měřítka v ose Z" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3210 -msgid "Printer absolute correction" -msgstr "Absolutní korekce tiskárny" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3211 -msgid "" -"Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the " -"correction." -msgstr "" -"Vytvoří offset každé vrstvy v rovině XY. Kladná hodnota - offset směrem ven, " -"plocha polygonu se zvětší. Záporná hodnota - offset směrem dovnitř, plocha " -"polygonu se zmenší." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3217 -msgid "Elephant foot minimum width" -msgstr "Minimální šířka po kompenzaci rozplácnutí první vrstvy" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3219 -msgid "" -"Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation." -msgstr "" -"Minimální šířka prvků, které je třeba zachovat při provádění kompenzace " -"rozplácnutí první vrstvy." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3227 -msgid "Printer gamma correction" -msgstr "Gamma korekce tiskárny" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3228 -msgid "" -"This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma " -"value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This " -"behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons." -msgstr "" -"Aplikuje gamma korekci na rastrové 2D polygony. Hodnota nula znamená " -"nastavení prahové hodnoty doprostřed. Toto chování eliminuje antialiasing " -"bez ztráty otvorů v polygonech." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3248 -msgid "SLA material type" -msgstr "Typ SLA materiálu" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3259 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3260 -msgid "Initial layer height" -msgstr "Výška první vrstvy" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3266 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3267 -msgid "Bottle volume" -msgstr "Objem láhve" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3268 -msgid "ml" -msgstr "ml" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3273 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3274 -msgid "Bottle weight" -msgstr "Hmotnost láhve" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3275 -msgid "kg" -msgstr "kg" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3282 -msgid "g/ml" -msgstr "g/ml" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3289 -msgid "money/bottle" -msgstr "cena/láhev" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3294 -msgid "Faded layers" -msgstr "Vrstvy počátečního osvitu" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3295 -msgid "" -"Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure " -"time to the exposure time" -msgstr "" -"Počet vrstev potřebných pro přechod z počáteční doby osvitu na dobu osvitu" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3302 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3303 -msgid "Minimum exposure time" -msgstr "Minimální doba osvitu" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3310 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3311 -msgid "Maximum exposure time" -msgstr "Maximální doba osvitu" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3318 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3319 -msgid "Exposure time" -msgstr "Doba osvitu" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3325 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3326 -msgid "Minimum initial exposure time" -msgstr "Minimální doba počátečního osvitu" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3333 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3334 -msgid "Maximum initial exposure time" -msgstr "Maximální doba počátečního osvitu" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3341 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3342 -msgid "Initial exposure time" -msgstr "Doba počátečního osvitu" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3349 -msgid "Correction for expansion" -msgstr "Korekce expanze" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3355 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3356 -msgid "Correction for expansion in X axis" -msgstr "Korekce roztažnosti v ose X" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3363 -msgid "Correction for expansion in Y axis" -msgstr "Korekce roztažnosti v ose Y" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3369 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3370 -msgid "Correction for expansion in Z axis" -msgstr "Korekce roztažnosti v ose Z" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3376 -msgid "SLA print material notes" -msgstr "Poznámky pro SLA materiál" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3377 -msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here." -msgstr "Zde můžete vkládat své poznámky týkající se tiskového materiálu SLA." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3389 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3400 -msgid "Default SLA material profile" -msgstr "Výchozí profil pro SLA materiál" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3411 -msgid "Generate supports" -msgstr "Generovat podpěry" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3413 -msgid "Generate supports for the models" -msgstr "Generovat podpěry modelů" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3418 -msgid "Pinhead front diameter" -msgstr "Průměr podpěrného hrotu" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3420 -msgid "Diameter of the pointing side of the head" -msgstr "Průměr konce podpůrného hrotu" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3427 -msgid "Head penetration" -msgstr "Průnik podpěry do modelu" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3429 -msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface" -msgstr "Jak moc hrot podpěry pronikne do povrchu modelu" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3436 -msgid "Pinhead width" -msgstr "Šířka podpěrného hrotu" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3438 -msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center" -msgstr "Šířka od středu zadní koule ke středu přední koule" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3446 -msgid "Pillar diameter" -msgstr "Průměr podpěry" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3448 -msgid "Diameter in mm of the support pillars" -msgstr "Průměr podpěrných sloupů v mm" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3456 -msgid "Small pillar diameter percent" -msgstr "Procentní průměr malých pilířů" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3458 -msgid "" -"The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter " -"which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit." -msgstr "" -"Procentuální velikost menších podpěrných pilířů oproti průměru normálních " -"pilířů. Menší pilíře jsou použity v problematických místech, kam se normální " -"nevejdou." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3467 -msgid "Max bridges on a pillar" -msgstr "Max počet mostů na sloupu" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3469 -msgid "" -"Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold " -"support point pinheads and connect to pillars as small branches." -msgstr "" -"Maximální počet mostů, které mohou být umístěny na podpěrný sloup. Mosty " -"drží hroty podpěr a připojují se ke sloupům jako malé větve." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3477 -msgid "Pillar connection mode" -msgstr "Způsob propojení podpěr" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3478 -msgid "" -"Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, " -"cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between " -"the first two depending on the distance of the two pillars." -msgstr "" -"Řídí typ mostu mezi dvěma sousedními sloupky. Může být zig-zag, cross " -"(dvojitý zig-zag) nebo dynamic, který automaticky přepíná mezi prvními dvěma " -"v závislosti na vzdálenosti dvou sloupků." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3486 -msgid "Zig-Zag" -msgstr "Zig-Zag" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3487 -msgid "Cross" -msgstr "Cross" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3488 -msgid "Dynamic" -msgstr "Dynamic" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3500 -msgid "Pillar widening factor" -msgstr "Koeficient rozšiřování podpěry" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3502 -msgid "" -"Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. " -"Zero means no increase, one means full increase." -msgstr "" -"Sloučení mostů nebo podpěr do jiných podpěr může zvýšit poloměr. Hodnota 0 " -"znamená žádné zvýšení, hodnota 1 znamená maximální zvýšení." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3511 -msgid "Support base diameter" -msgstr "Průměr podpěrné základny" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3513 -msgid "Diameter in mm of the pillar base" -msgstr "Průměr základny podpěr v mm" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3521 -msgid "Support base height" -msgstr "Výška podpěrné základny" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3523 -msgid "The height of the pillar base cone" -msgstr "Výška ukotvení podpěrného kužele" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3530 -msgid "Support base safety distance" -msgstr "Bezpečná vzdálenost podpěrné základny" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3533 -msgid "" -"The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in " -"zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted " -"between the model and the pad." -msgstr "" -"Minimální vzdálenost základny podpěr od modelu v mm. Dává smysl v režimu " -"nulového nadzvednutí nad podložku, kde je mezera podle tohoto parametru " -"vložena mezi model a podložku." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3543 -msgid "Critical angle" -msgstr "Kritický úhel" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3545 -msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions." -msgstr "Výchozí úhel pro připojení nosných tyčí a spojek." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3553 -msgid "Max bridge length" -msgstr "Maximální délka mostu" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3555 -msgid "The max length of a bridge" -msgstr "Maximální délka přemostění" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3562 -msgid "Max pillar linking distance" -msgstr "Max. vzdálenost propojení podpěr" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3564 -msgid "" -"The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value " -"will prohibit pillar cascading." -msgstr "" -"Maximální vzdálenost dvou podpůrných pilířů pro vzájemné provázání. Nulová " -"hodnota zakáže provazování." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3574 -msgid "" -"How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around " -"object\" is enabled, this value is ignored." -msgstr "" -"O kolik mají podpěry nadzvednout podporovaný objekt. V případě zvolení " -"možnosti \"Podložka okolo objektu\" bude tato hodnota ignorována." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3585 -msgid "This is a relative measure of support points density." -msgstr "Relativní míra hustoty podpěrných bodů." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3591 -msgid "Minimal distance of the support points" -msgstr "Minimální vzdálenost podpěrných bodů" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3593 -msgid "No support points will be placed closer than this threshold." -msgstr "Žádné podpůrné body nebudou umístěny blíže než je tento práh." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3599 -msgid "Use pad" -msgstr "Použít podložku" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3601 -msgid "Add a pad underneath the supported model" -msgstr "Pod podepíraný model přidá podložku" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3606 -msgid "Pad wall thickness" -msgstr "Tloušťka stěny podložky" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3608 -msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls." -msgstr "Tloušťka podložky a její volitelné duté stěny." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3616 -msgid "Pad wall height" -msgstr "Výška bočnice podložky" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3617 -msgid "" -"Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful " -"when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction " -"effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil " -"difficult." -msgstr "" -"Definuje hloubku dutiny. Chcete-li dutinu vypnout, nastavte ji na nulu. Při " -"povolování této funkce buďte opatrní, protože některé pryskyřice mohou " -"způsobit extrémní sací efekt uvnitř dutiny, což ztěžuje odlupování tisku z " -"fólie ve vaničce." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3630 -msgid "Pad brim size" -msgstr "Velikost límce podložky" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3631 -msgid "How far should the pad extend around the contained geometry" -msgstr "Jak široká má být podložka kolem geometrie" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3641 -msgid "Max merge distance" -msgstr "Maximální vzdálenost pro sloučení" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3643 -msgid "" -"Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big " -"one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should " -"be. If theyare closer, they will get merged into one pad." -msgstr "" -"Některé objekty mohou být na několika menších podložkách namísto jedné " -"velké. Tento parametr definuje, jak daleko může být střed dvou menších " -"podložek. Pokud budou blíže, budou sloučeny do jedné podložky." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3663 -msgid "Pad wall slope" -msgstr "Sklon bočnice podložky" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3665 -msgid "" -"The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means " -"straight walls." -msgstr "Sklon bočnic vzhledem k podložce. 90 stupňů znamená kolmé stěny." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3676 -msgid "Create pad around object and ignore the support elevation" -msgstr "" -"Vytvoří podložku kolem objektu a ignorujte nadzvednutí objektu podpěrami" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3681 -msgid "Pad around object everywhere" -msgstr "Podložka všude okolo objektu" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3683 -msgid "Force pad around object everywhere" -msgstr "Vynutit podložku všude okolo objektů" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3688 -msgid "Pad object gap" -msgstr "Mezera Podložka-Objekt" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3690 -msgid "" -"The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation " -"mode." -msgstr "" -"Mezera mezi spodkem objektu a generovanou podložkou v režimu nulového " -"nadzvednutí." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3699 -msgid "Pad object connector stride" -msgstr "Rozteč spojek Podložka-Objekt" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3701 -msgid "" -"Distance between two connector sticks which connect the object and the " -"generated pad." -msgstr "" -"Rozteč mezi dvěmi spojkami, které spojují objekt s vygenerovanou podložkou." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3708 -msgid "Pad object connector width" -msgstr "Šířka spojky Podložka-Objekt" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3710 -msgid "" -"Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad." -msgstr "Šířka spojek, které spojují objekt s vygenerovanou podložkou." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3717 -msgid "Pad object connector penetration" -msgstr "Průnik spojky Podložka-Objekt" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3720 -msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body." -msgstr "Jak hluboko mají spojky proniknou do modelu." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3727 -msgid "Enable hollowing" -msgstr "Povolit tvorbu dutin" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3729 -msgid "Hollow out a model to have an empty interior" -msgstr "Vyduťte model, abyste měli vnitřek prázdný" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3734 -msgid "Wall thickness" -msgstr "Tloušťka stěny" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3736 -msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model." -msgstr "Minimální tloušťka stěny dutého modelu." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3744 -msgid "Accuracy" -msgstr "Přesnost" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3746 -msgid "" -"Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted " -"artifacts." -msgstr "" -"Rychlost vs. přesnost výpočtu. Nižší hodnoty mohou způsobit nežádoucí " -"artefakty." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3756 -msgid "" -"Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated " -"deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's " -"inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the " -"interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the " -"most." -msgstr "" -"Tvorba dutiny se provádí ve dvou krocích: nejprve se imaginární vnitřní " -"stěna vypočítá hlouběji (offset plus vzdálenost uzavření) v objektu a poté " -"se nafoukne zpět na zadaný offset. Díky větší vzdálenosti uzavření je " -"vnitřek modelu zaoblenější. Při nulové hodnotě se vnitřek modelu nejvíce " -"podobá vnějšku modelu." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3768 -msgid "Print speed" -msgstr "Rychlost tisku" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3770 -msgid "" -"A slower printing profile might be necessary when using materials with " -"higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt " -"movement and adds a delay before exposure." -msgstr "" -"Pomalejší tiskový profil může být nutný při použití materiálů s vyšší " -"viskozitou nebo u některých dutých dílů. Zpomaluje pohyb tiltu a přidává " -"zpoždění před osvitem." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4232 -msgid "Export OBJ" -msgstr "Exportovat OBJ" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4233 -msgid "Export the model(s) as OBJ." -msgstr "Exportovat model(y) jako OBJ." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4244 -msgid "Export SLA" -msgstr "Exportovat SLA" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4245 -msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG." -msgstr "Naslicuje model a exportuje SLA tiskové vrstvy jako PNG soubory." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4250 -msgid "Export 3MF" -msgstr "Exportovat 3MF" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4251 -msgid "Export the model(s) as 3MF." -msgstr "Exportovat model(y) jako 3MF." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4255 -msgid "Export AMF" -msgstr "Exportovat AMF" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4256 -msgid "Export the model(s) as AMF." -msgstr "Exportovat model(y) jako AMF." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4260 -msgid "Export STL" -msgstr "Exportovat STL" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4261 -msgid "Export the model(s) as STL." -msgstr "Exportovat model(y) jako STL." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4266 -msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code." -msgstr "Naslicujte model a exportujte trasy jako G-code." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4271 -msgid "G-code viewer" -msgstr "Prohlížeč G-codu" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4272 -msgid "Visualize an already sliced and saved G-code" -msgstr "Vizualizuje již naslicovaný a uložený G-code" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4277 -msgid "Slice" -msgstr "Slicovat" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4278 -msgid "" -"Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration " -"value." -msgstr "" -"Slicovat model jako FFF nebo SLA tisk na základě konfigurační hodnoty " -"printer_technology." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4283 -msgid "Help" -msgstr "Nápověda" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4284 -msgid "Show this help." -msgstr "Zobrazí tuto nápovědu." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4289 -msgid "Help (FFF options)" -msgstr "Nápověda (pro FFF)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4290 -msgid "Show the full list of print/G-code configuration options." -msgstr "Zobrazit kompletní seznam možností konfigurace tisku / G-codu." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4294 -msgid "Help (SLA options)" -msgstr "Nápověda (pro SLA)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4295 -msgid "Show the full list of SLA print configuration options." -msgstr "Zobrazit kompletní seznam možností konfigurace SLA tisku." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4299 -msgid "Output Model Info" -msgstr "Info o výstupním modelu" +"Přejete si spustit instalaci?\n" +"\n" +"Nejprve bude provedena kompletní záloha nastavení. V případě problémů s novou verzí ji bude možné kdykoliv obnovit.\n" +"\n" +"Aktualizované balíčky nastavení:" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151 +msgid "write calledback failed" +msgstr "zpětné volání se nezdařilo" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4300 msgid "Write information about the model to the console." msgstr "Vypsat informace o modelu do konsole." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4304 -msgid "Save config file" -msgstr "Uložit konfigurační soubor" +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:151 +msgid "Wrong password" +msgstr "Chybné heslo" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4305 -msgid "Save configuration to the specified file." -msgstr "Uložit konfiguraci do zadaného souboru." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2963 +msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower" +msgstr "X souřadnice levého předního rohu čistící věže" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4315 -msgid "Align XY" -msgstr "Zarovnat XY" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2511 +msgid "XY separation between an object and its support" +msgstr "XY vzdálenost mezi objektem a podpěrami" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4316 -msgid "Align the model to the given point." -msgstr "Zarovnejte model s daným bodem." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2513 +msgid "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage (for example 50%), it will be calculated over external perimeter width." +msgstr "XY vzdálenost mezi objektem a podpěrami. Pokud je vyjádřeno procenty (například 50%), bude vypočítána z šířky perimetru." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4321 -msgid "Cut model at the given Z." -msgstr "Rozříznout model v dané výšce Z." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3021 +msgid "XY Size Compensation" +msgstr "Kompenzace XY rozměrů" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4342 -msgid "Center" -msgstr "Střed" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2970 +msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower" +msgstr "Y souřadnice levého předního rohu čistící věže" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4343 -msgid "Center the print around the given center." -msgstr "Vycentrujte tisk kolem daného středu." +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:1270 +msgid "You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your changes first." +msgstr "Právě upravujete SLA podpěrné body. Změny nejprve aplikujte nebo zahoďte." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4347 -msgid "Don't arrange" -msgstr "Neuspořádávat" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:954 +#, possible-boost-format +msgid "You are opening %1% version %2%." +msgstr "Otevíráte %1% verze %2%." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4348 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1043 msgid "" -"Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY " -"coordinates." +"You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n" +"32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM available in the system.\n" +"Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www.prusa3d.cz/prusaslicer/.\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" -"Nepřeuspořádávejte modely před sloučením a tím ponecháním jejich původních " -"souřadnic v XY." +"Používáte 32bitovou aplikaci PrusaSlicer v 64bitovém systému Windows.\n" +"32bitovová aplikace PrusaSliceru pravděpodobně nebude schopna využít veškerou dostupnou paměť RAM v systému.\n" +"Stáhněte si a nainstalujte 64bitovou verzi PrusaSliceru ze stránek https://www.prusa3d.cz/prusaslicer/.\n" +"Přejete si pokračovat?" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4351 -msgid "Ensure on bed" -msgstr "Zajistit položení na podložku" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5012 +msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them" +msgstr "Úpravy přednastavení můžete v novém projektu ponechat nebo je zahodit" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4352 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5013 msgid "" -"Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by " -"default, use --no-ensure-on-bed to disable." +"You can keep presets modifications to the new project, discard them or save changes as new presets.\n" +"Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them" msgstr "" -"Zvedne objekt nad podložku v případě, pokud je je částečně pod ním. Ve " -"výchozím nastavení povoleno, pro zakázání použijte --no-ensure-on-bed." +"Změny přednastavení můžete v novém projektu ponechat, zahodit je nebo uložit jako nové přednastavení.\n" +"Pamatuje, že pokud budou změny uloženy, nový projekt je nezachová" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4356 -msgid "Duplicate" -msgstr "Duplikovat" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5280 +msgid "You can open only one .gcode file at a time." +msgstr "Najednou můžete otevřít pouze jeden soubor .gcode." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4357 -msgid "Multiply copies by this factor." -msgstr "Vynásobí kopie tímto číslem." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1843 +msgid "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code header comments." +msgstr "Zde můžete zadat své osobní poznámky. Tento text bude přidán do komentáře záhlaví G code." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4361 -msgid "Duplicate by grid" -msgstr "Duplikovat mřížkou" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:874 +msgid "You can put your notes regarding the filament here." +msgstr "Zde můžete vložit poznámky týkající se filamentu." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4362 -msgid "Multiply copies by creating a grid." -msgstr "Vynásobí kopie vytvořením mřížky." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2006 +msgid "You can put your notes regarding the printer here." +msgstr "Zde můžete uvést poznámky týkající se tiskárny." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4366 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3377 +msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here." +msgstr "Zde můžete vkládat své poznámky týkající se tiskového materiálu SLA." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:637 +msgid "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first layers, so that it does not make adhesion worse." +msgstr "Nastavením počtu prvních vrstev s vypnutým chlazením pro nezhoršování přilnavosti." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1897 +msgid "You can use all configuration options as variables inside this template. For example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], [input_filename], [input_filename_base]." +msgstr "V této šabloně můžete použít všechny možnosti konfigurace jako proměnné. Můžete například použít: [layer_height], [fill_density] etc. Také můžete použít [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], [input_filename], [input_filename_base]." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3775 +msgid "You can't change a type of the last solid part of the object." +msgstr "Nelze změnit typ poslední plné části objektu." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2602 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them is(are) multi-part" +msgstr "Nemůžete přidat objekt(y) z %s, protože jeden nebo některé z nich je(jsou) vícedílné" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:223 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2403 +msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" +msgstr "Nelze načíst SLA projekt s objektem na podložce, který je složený z více částí" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:640 +msgid "You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection" +msgstr "Nemůžete použít nestejnoměrnou změnu měřítka pro více vybraných objektů/částí" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:761 msgid "" -"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " -"order to perform actions once." +"You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n" +"To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in \"Printer Settings > Custom G-code\"" msgstr "" -"Uspořádejte modely na tiskovou podložku a slučte je do jednoho modelu, " -"abyste s nimi mohli provádět akce jednou." +"Právě jste přidali G-code pro změnu barvy, ale jeho obsah je prázdný.\n" +"Chcete-li exportovat G-code správně, zkontrolujte „G-code pro změnu barvy“ v „Nastavení tiskárny> Vlastní G-code“" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4371 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:283 +#, possible-boost-format msgid "" -"Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added " -"whenever we need to slice the model to perform the requested action)." +"You have selected physical printer \"%1%\" \n" +"with related printer preset \"%2%\"" msgstr "" -"Pokuste se opravit nemanifoldní meshe (tato možnost je implicitně přidána " -"vždy, když potřebujeme řezat model)." +"Vybrali jste fyzickou tiskárnu \"%1%\"\n" +"s tiskovým přednastavením \"%2%\"" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4375 -msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees." -msgstr "Úhel otočení kolem osy Z ve stupních." +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1595 +msgid "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\"" +msgstr "Následující přednastavení máte s uloženým nastavením pro „Nahrávání do tiskového serveru“" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4379 -msgid "Rotate around X" -msgstr "Otočit okolo osy X" +#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:260 +msgid "You may need to update your graphics card driver." +msgstr "Možná budete muset aktualizovat ovladač grafické karty." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4380 -msgid "Rotation angle around the X axis in degrees." -msgstr "Úhel otočení kolem osy X ve stupních." +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:157 +msgid "You must install a configuration update." +msgstr "Je nutné nainstalovat aktualizaci konfigurace." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4384 -msgid "Rotate around Y" -msgstr "Otočit okolo osy Y" +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:634 +msgid "You should change the name of your printer device." +msgstr "Měli byste změnit název tiskového zařízení." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4385 -msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees." -msgstr "Úhel otočení kolem osy Y ve stupních." +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3644 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "You started your selection with %s Item." +msgstr "Začali jste výběr s položkou %s." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4390 -msgid "Scaling factor or percentage." -msgstr "Procentuální měřítko." +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:408 +msgid "You will be notified about new release after startup acordingly: All = Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release." +msgstr "Po spuštění budete informováni o nové verzi: Všechny = stabilní verze a alfa / beta verze. Pouze stabilní verze = pravidelné stabilní verze." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4395 +#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:994 +msgid "You will not be asked about it again on label hovering." +msgstr "Nebudete znovu dotázáni při najetí na štítek." + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:897 +msgid "You will not be asked about the unsaved changes the next time you create new project" +msgstr "Při příštím vytvoření nového projektu nebudete dotázáni na neuložené změny" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:898 +msgid "You will not be asked about the unsaved changes the next time you switch a preset" +msgstr "Při příštím přepnutí přednastavení nebudete dotázáni na neuložené změny" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:899 msgid "" -"Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate " -"objects." +"You will not be asked about the unsaved changes the next time you: \n" +"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n" +"- Loading a new project while some presets are modified" msgstr "" -"Rozpoznat nepřipojené části daného modelu(ů) a rozdělit je do samostatných " -"objektů." +"Nebudete dotázáni na neuložené změny při: \n" +"- Zavření PrusaSliceru a úpravě některých přednastavení,\n" +"- Načtení nového projektu, zatímco v přednastavení máte některé neuložené změny." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4398 -msgid "Scale to Fit" -msgstr "Vyplnit tiskový objem" +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2517 +msgid "Your current changes will delete all saved color changes." +msgstr "Vaše aktuálně provedené změny odstraní všechny uložené změny barev." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4399 -msgid "Scale to fit the given volume." -msgstr "Změnit velikost, aby se objekt vešel do zadaného tiskového prostoru." +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2538 +msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes." +msgstr "Vaše aktuálně provedené změny odstraní všechny uložené změny extruderu (nástroje)." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4408 -msgid "Ignore non-existent config files" -msgstr "Ignorovat neexistující konfigurační soubory" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747 +msgid "Your file was repaired." +msgstr "Váš soubor byl opraven." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4409 -msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist." -msgstr "Nepodaří se, pokud neexistuje soubor dodaný k přepínači --load." +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2744 +msgid "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to fit your print bed." +msgstr "Váš objekt se zdá být příliš velký, takže byl automaticky zmenšen, aby se vešel na tiskovou podložku." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4412 -msgid "" -"Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and " -"project files (3MF, AMF)." -msgstr "" -"Pravidlo dopředné kompatibility při načítání konfigurací z konfiguračních " -"souborů a souborů projektů (3MF, AMF)." +#: src/libslic3r/GCode.cpp:1420 +msgid "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no collision." +msgstr "Váš tisk je velmi blízko čistícím oblastem. Zajistěte, aby nedošlo ke kolizi." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4413 -msgid "" -"This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by " -"the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend " -"the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to " -"substitute an unknown value with a default silently or verbosely." -msgstr "" -"Tato verze PrusaSliceru nemusí být kompatibilní s konfiguracemi vytvořenými " -"nejnovějšími verzemi PrusaSliceru. Novější verze PrusaSliceru mohou " -"například rozšířit seznam podporovaných druhů firmwaru. Lze se rozhodnout, " -"že to budeme ignorovat, nebo že neznámou hodnotu nahradíme výchozí hodnotou." +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:27 +#, possible-boost-format +msgid "Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo supports. For this reason, only the first %1% extruders will be able to be used for painting." +msgstr "Vaše tiskárna má více extruderů, než kolik jich podporuje režim pro malování více materiálů. Z tohoto důvodu bude možné pro malování použít pouze prvních %1% extruderů." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4420 -msgid "Bail out on unknown configuration values" -msgstr "Záchrana při neznámých hodnotách konfigurace" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3031 +msgid "Z offset" +msgstr "Odsazení Z" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4421 -msgid "" -"Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them " -"with defaults." -msgstr "" -"Umožňuje načítání neznámých konfiguračních hodnot jejich výslovným " -"nahrazením výchozími hodnotami." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2890 +msgid "Z travel" +msgstr "Posun v ose Z" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4422 -msgid "" -"Enable reading unknown configuration values by silently substituting them " -"with defaults." -msgstr "" -"Umožňuje načítání neznámých konfiguračních hodnot jejich tichým nahrazením " -"výchozími hodnotami." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3486 +msgid "Zig-Zag" +msgstr "Zig-Zag" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4426 -msgid "Load config file" -msgstr "Načíst konfigurační soubor" +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:484 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4427 -msgid "" -"Load configuration from the specified file. It can be used more than once to " -"load options from multiple files." -msgstr "" -"Načíst konfiguraci ze zadaného souboru. Může být použito vícekrát než jednou " -"pro načtení z více souborů." +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:161 +msgid "Zoom in" +msgstr "Přiblížit" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4430 -msgid "Output File" -msgstr "Výstupní soubor" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4431 -msgid "" -"The file where the output will be written (if not specified, it will be " -"based on the input file)." -msgstr "" -"Soubor, do kterého bude zapisován výstup (pokud není zadán, bude vycházet ze " -"vstupního souboru)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4435 -msgid "Single instance mode" -msgstr "Režim jedné instance" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4436 -msgid "" -"If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of " -"GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides " -"the \"single_instance\" configuration value from application preferences." -msgstr "" -"Pokud je povoleno, argumenty příkazového řádku se odešlou do existující " -"instance grafického uživatelského rozhraní PrusaSlicer,u nebo se aktivuje " -"existující okno PrusaSlicer. Přepíše hodnotu konfigurace „single_instance“ z " -"nastavení aplikace." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4447 -msgid "Data directory" -msgstr "Složka Data" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4448 -msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for " -"maintaining different profiles or including configurations from a network " -"storage." -msgstr "" -"Načtěte a uložte nastavení z/do daného adresáře. To je užitečné pro " -"udržování různých profilů nebo konfigurací ze síťového úložiště." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4451 -msgid "Logging level" -msgstr "Úroveň logování" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4452 -msgid "" -"Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" -"trace\n" -"For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages." -msgstr "" -"Zvolte úroveň logování: 0:fatalní chyby, 1:chyby, 2:varování, 3:info, 4:" -"ladění, 5:trasování\n" -"Například. loglevel=2 zaznamenává fatální chyby, chyby a varovné zprávy." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4458 -msgid "Render with a software renderer" -msgstr "Vykreslování pomocí softwaru" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4459 -msgid "" -"Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is " -"loaded instead of the default OpenGL driver." -msgstr "" -"Vykreslení pomocí softwaru. Namísto výchozího ovladače OpenGL je načten " -"dodaný softwarový renderer MESA." - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:27 -msgid "Error with zip archive" -msgstr "Chyba v zip archivu" - -#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:125 -msgid "Generating perimeters" -msgstr "Generování perimetrů" - -#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:228 -msgid "Preparing infill" -msgstr "Příprava výplně" - -#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:401 -msgid "Generating support material" -msgstr "Generování podpěr" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Fuzzy skin] -msgid "" -"Fuzzy skin\n" -"Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of " -"your models using theFuzzy skinfeature? You can also use modifiers to " -"apply fuzzy-skin only to a portion of your model." -msgstr "" -"Členitý povrch\n" -"Věděli jste, že pomocí funkce Členitý povrch můžete na bocích modelů " -"vytvořit texturu připomínající hrubou látku? Pomocí modifikátorů můžete také " -"aplikovat členitý povrch pouze na část modelu." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Shapes gallery] -msgid "" -"Shapes gallery\n" -"Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included " -"models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click " -"the platter and selectAdd Shape - Gallery." -msgstr "" -"Galerie tvarů\n" -"Věděli jste, že PrusaSlicer má galerii tvarů? Modely můžete použít jako " -"modifikátory, negativní objemy nebo jako tisknutelné objekty. Klepněte " -"pravým tlačítkem myši na podložku a vyberte možnost Přidat Tvar - " -"Galerie." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Arrange settings] -msgid "" -"Arrange settings\n" -"Did you know that you can right-click theArrange iconto adjust the " -"size of the gap between objects and to allow automatic rotations?" -msgstr "" -"Nastavení uspořádání\n" -"Věděli jste, že můžete kliknutím pravým tlačítkem myši na ikonu " -"Uspořádat upravit velikost mezery mezi objekty a umožnit automatické " -"otáčení modelů?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Negative volume] -msgid "" -"Negative volume\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " -"volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable " -"holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires " -"Advanced or Expert mode.)" -msgstr "" -"Negativní objem\n" -"Věděli jste, že pomocí modifikátoru Negativní objem můžete odečíst jeden " -"objekt od druhého? Tímto způsobem můžete například přímo v PrusaSliceru " -"vytvářet snadno upravitelné otvory. Více informací se dozvíte v dokumentaci. " -"(Vyžaduje režim Pokročilý nebo Expert.)" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify mesh] -msgid "" -"Simplify mesh\n" -"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " -"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read " -"more in the documentation." -msgstr "" -"Zjednodušení meshe\n" -"Věděli jste, že můžete snížit počet trojúhelníků v meshi pomocí funkce " -"Zjednodušit model? Klepněte pravým tlačítkem myši na model a vyberte možnost " -"Zjednodušit model. Více informací najdete v dokumentaci." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Reload from disk] -msgid "" -"Reload from disk\n" -"Did you know that if you created a newer version of your model, you can " -"simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and " -"choose Reload from disk. Read more in the documentation." -msgstr "" -"Znovu načíst z disku\n" -"Věděli jste, že pokud jste vytvořili novější verzi modelu, můžete ji " -"jednoduše znovu načíst v PrusaSliceru? Klepněte pravým tlačítkem myši na " -"model ve 3D zobrazení a zvolte možnost Znovu načíst z disku. Více informací " -"najdete v dokumentaci." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Hiding sidebar] -msgid "" -"Hiding sidebar\n" -"Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut Shift" -"+Tab? You can also enable the icon for this from thePreferences." -msgstr "" -"Skrytí postranního panelu\n" -"Věděli jste, že pravý postranní panel můžete skrýt pomocí klávesové zkratky " -"Shift+Tab? Pro ovládání panelu si v Nastavení můžete aktivovat " -"zobrazení ikony." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Perspective camera] -msgid "" -"Perspective camera\n" -"Did you know that you can use the K key to quickly switch between an " -"orthographic and perspective camera?" -msgstr "" -"Perspektivní zobrazení scény\n" -"Věděli jste, že pomocí klávesy K můžete rychle přepínat mezi " -"ortografickou a perspektivní kamerou?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Camera Views] -msgid "" -"Camera Views\n" -"Did you know that you can use the number keys 0-6 to quickly switch " -"between predefined camera angles?" -msgstr "" -"Pohledy kamery\n" -"Věděli jste, že pomocí číselných kláves 0-6 můžete rychle přepínat " -"mezi předdefinovanými úhly kamery?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Place on face] -msgid "" -"Place on face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " -"sits on the print bed? Select thePlace on facefunction or press the " -"F key." -msgstr "" -"Place on face\n" -"Věděli jste, že můžete model rychle zorientovat tak, aby jedna z jeho ploch " -"ležela na podložce? Vyberte funkci Place on face nebo stiskněte " -"klávesu F." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Set number of instances] -msgid "" -"Set number of instances\n" -"Did you know that you can right-click a model and set an exact number of " -"instances instead of copy-pasting it several times?" -msgstr "" -"Nastavení počtu instancí\n" -"Věděli jste, že můžete kliknout pravým tlačítkem myši na model a nastavit " -"přesný počet instancí, místo abyste jej museli několikrát kopírovat?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Combine infill] -msgid "" -"Combine infill\n" -"Did you know that you can print the infill with a higher layer height " -"compared to perimeters to save print time using the settingCombine infill " -"every." -msgstr "" -"Kombinovaná výplň\n" -"Věděli jste, že můžete tisknout výplně s vyšší výškou vrstvy než perimetry? " -"a ušetřit tak čas tisku pomocí nastavení Kombinovat výplň každou." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Variable layer height] -msgid "" -"Variable layer height\n" -"Did you know that you can print different regions of your model with a " -"different layer height and smooth the transitions between them? Try " -"theVariable layer height tool.(Not available for SLA printers.)" -msgstr "" -"Proměnná výška vrstvy\n" -"Věděli jste, že můžete tisknout různé oblasti modelu s různou výškou vrstvy " -"a vyhlazovat přechody mezi nimi? Vyzkoušejte nástroj Proměnná výška " -"vrstvy. (Není k dispozici pro SLA tiskárny.)" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Undo/redo history] -msgid "" -"Undo/redo history\n" -"Did you know that you can right-click theundo/redo arrowsto see the " -"history of changes and to undo or redo several actions at once?" -msgstr "" -"Historie akcí\n" -"Věděli jste, že můžete kliknutím pravým tlačítkem myši na šipky Zpět/" -"Vpřed vrátit několik akcí najednou?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Different layer height for each model] -msgid "" -"Different layer height for each model\n" -"Did you know that you can print each model on the plater with a different " -"layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and " -"Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the " -"documentation." -msgstr "" -"Různé výšky vrstev pro každý model zvlášť\n" -"Věděli jste, že každý model na podložce můžete vytisknout s různou výškou " -"vrstvy? Klepněte pravým tlačítkem myši na model ve 3D zobrazení, zvolte " -"Vrstvy a perimetry a upravte hodnoty v pravém panelu. Více informací najdete " -"v dokumentaci." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Solid infill threshold area] -msgid "" -"Solid infill threshold area\n" -"Did you know that you can make parts of your model with a small cross-" -"section be filled with solid infill automatically? Set theSolid infill " -"threshold area.(Expert mode only.)" -msgstr "" -"Prahová oblast s plnou výplní\n" -"Věděli jste, že můžete části modelu s malým průřezem automaticky vyplnit " -"plnou výplní? Nastavit Prahovou oblast s plnou výplní. (Pouze v " -"režimu Expert.)" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Search functionality] -msgid "" -"Search functionality\n" -"Did you know that you use theSearchtool to quickly find a specific " -"PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut Ctrl+F." -msgstr "" -"Funkce vyhledávání\n" -"Věděli jste, že nástrojHledat slouží k rychlému nalezení konkrétního " -"nastavení v PrusaSliceru? Lze použít i známou klávesovou zkratku Ctrl+F." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Box selection] -msgid "" -"Box selection\n" -"Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can " -"also box-deselect objects with Alt+Mouse drag." -msgstr "" -"Výběr rámečkem\n" -"Věděli jste, že můžete provést výběr rámečkem současným stiskem Shift" -"+tažením myší? Výběr objektů v rámečku můžete také zrušit pomocí Alt" -"+tažení myší." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Zoom on selected objects or all if none -#: selected] +#: resources/data/hints.ini: [hint:Zoom on selected objects or on all objects if none selected] msgid "" "Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n" -"Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the Z key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the " -"scene." +"Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the Z key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the scene." msgstr "" "Přiblížení vybraných objektů nebo všech objektů, pokud není vybrán žádný\n" -"Věděli jste, že vybrané objekty můžete přiblížit stisknutím klávesy Z? Pokud nejsou vybrány žádné, kamera přiblíží všechny objekty ve scéně." +"Věděli jste, že vybrané objekty můžete přiblížit stisknutím klávesy Z? Pokud nejsou vybrány žádné, kamera přiblíží všechny objekty ve scéně." -#: resources/data/hints.ini: [hint:Printable toggle] +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:162 +msgid "Zoom out" +msgstr "Oddálit" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159 +msgid "Zoom to Bed" +msgstr "Pohled na tiskovou plochu" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160 msgid "" -"Printable toggle\n" -"Did you know that you can disable the G-code generation for the selected " -"model without having to move or delete it? Toggle the Printable property of " -"a model from the Right-click context menu." +"Zoom to selected object\n" +"or all objects in scene, if none selected" msgstr "" -"Přepínač pro tisk objektu\n" -"Věděli jste, že můžete zakázat generování G-kódu pro vybraný model, aniž " -"byste jej museli přesouvat nebo odstraňovat? Změňte volbu Tisknout model v " -"kontextové nabídce pravého tlačítka myši." +"Pohled na označený objekt, nebo na všechny objekty ve scéně,\n" +"pokud není vybraný žádný objekt" -#: resources/data/hints.ini: [hint:Mirror] -msgid "" -"Mirror\n" -"Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed " -"version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis." -msgstr "" -"Zrcadlení\n" -"Věděli jste, že můžete vybraný model zrcadlit a vytvořit jeho zrcadlenou " -"verzi? Klepněte na model pravým tlačítkem myši, vyberte možnost Zrcadlit a " -"vyberte osu zrcadlení." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:456 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1075 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2236 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2768 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2985 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3546 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3667 +msgid "°" +msgstr "°" -#: resources/data/hints.ini: [hint:PageUp / PageDown quick rotation by 45 -#: degrees] -msgid "" -"PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n" -"Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees " -"around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing Page Up " -"or Page Down respectively?" -msgstr "" -"PageUp / PageDown rychlé otočení o 45 stupňů\n" -"Věděli jste, že můžete vybrané modely rychle otočit o 45 stupňů kolem osy Z " -"ve směru nebo proti směru hodinových ručiček stisknutím tlačítka Page Up nebo Page Down?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Load config from G-code] -msgid "" -"Load config from G-code\n" -"Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, " -"filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you " -"can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you " -"reconstruct 3D models from the voxel data." -msgstr "" -"Načtení konfigurace z G-codu\n" -"Věděli jste, že můžete pomocí funkce Soubor-Importovat-Importovat " -"Konfiguraci načíst nastavení tisku, filamentu a tiskárny z existujícího " -"souboru G-code? Podobně můžete použít funkci Soubor-Importovat-Importovat " -"SL1 / SL1S archiv, která rovněž umožňuje rekonstruovat 3D modely z " -"voxelových dat." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Ironing] -msgid "" -"Ironing\n" -"Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The " -"nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in " -"holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. " -"(Requires Advanced or Expert mode.)" -msgstr "" -"Ironing\n" -"Věděli jste, že horní plochy tisků můžete vyhladit žehlením? Tryska spustí " -"speciální druhou fázi výplně ve stejné vrstvě, aby vyplnila otvory a " -"vyrovnala případné nadzvednuté otřepky plastu. Více informací se dozvíte v " -"dokumentaci. (Vyžaduje pokročilý nebo expertní režim.)" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on supports] -msgid "" -"Paint-on supports\n" -"Did you know that you can paint directly on the object and select areas, " -"where supports should be enforced or blocked? Try thePaint-on supportsfeature. (Requires Advanced or Expert mode.)" -msgstr "" -"Malování podpěr\n" -"Věděli jste, že můžete malovat přímo na objekt a vybrat oblasti, kde mají či " -"nemají být podpěry? Vyzkoušejte Malování podpěr. (Vyžaduje režim " -"Pokročilý nebo Expert.)" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on seam] -msgid "" -"Paint-on seam\n" -"Did you know that you can paint directly on the object and select where to " -"place the start/endpoint of each perimeter loop? Try theSeam paintingfeature. (Requires Advanced or Expert mode.)" -msgstr "" -"Malování pozice švu\n" -"Věděli jste, že můžete malovat přímo na objekt a vybrat místo, kam se umístí " -"počáteční/koncový bod každého perimetru? Vyzkoušejte funkci Malování " -"pozice švu. (Vyžaduje režim Pokročilý nebo Expert.)" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Pause] -msgid "" -"Insert Pause\n" -"Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? " -"Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print " -"(M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your " -"prints. Read more in the documentation." -msgstr "" -"Vložení pauzy\n" -"Věděli jste, že můžete naplánovat pozastavení tisku v určité vrstvě? " -"Klepněte pravým tlačítkem myši na posuvník vrstvy v Náhledu a vyberte " -"možnost Přidat pozastavení tisku (M601). Tuto funkci lze použít k vložení " -"magnetů, závaží nebo matic do výtisků. Více informací najdete v dokumentaci." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code] -msgid "" -"Insert Custom G-code\n" -"Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-" -"click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add " -"custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature " -"tower. Read more in the documentation." -msgstr "" -"Vložení vlastního G-codu\n" -"Věděli jste, že můžete vložit vlastní G-code do určité vrstvy? Klikněte " -"levým tlačítkem myši na vrstvu v Náhledu, pravým tlačítkem myší klikněte na " -"ikonu plus a vyberte možnost Přidat vlastní G-code. Pomocí této funkce " -"můžete například vytvořit teplotní věž. Více informací se dozvíte v " -"dokumentaci." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Configuration snapshots] -msgid "" -"Configuration snapshots\n" -"Did you know that roll back to a complete backup of all system and user " -"profiles? You can view and move back and forth between snapshots using the " -"Configuration - Configuration snapshots menu." -msgstr "" -"Zálohy konfigurace\n" -"Věděli jste, že lze vrátit zpět kompletní zálohu všech systémových a " -"uživatelských přednastavení? Pomocí nabídky Konfigurace - Zálohy " -"konfigurace můžete konfigurace prohlížet a přepínat se mezi nimi." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum shell thickness] -msgid "" -"Minimum shell thickness\n" -"Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can " -"define theMinimum shell thicknessin millimeters? This feature is " -"especially useful when using the variable layer height function." -msgstr "" -"Minimální tloušťka stěny\n" -"Věděli jste, že místo počtu horních a spodních vrstev můžete definovat " -"Minimální tloušťku stěny milimetrech? Tato funkce je užitečná zejména " -"při použití funkce proměnné výšky vrstvy." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Settings in non-modal window] -msgid "" -"Settings in non-modal window\n" -"Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This " -"means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the " -"other. Go to thePreferencesand select Settings in non-modal window." -msgstr "" -"Nastavení v samostatném okně\n" -"Věděli jste, že si můžete otevřít Nastavení v novém okně? To znamená, že na " -"jedné obrazovce můžete mít otevřená nastavení a na druhé náhled G-codu. " -"Přejděte do Nastavení a vyberte možnost Nastavení v nemodálním okně." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Adaptive infills] -msgid "" -"Adaptive infills\n" -"Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills " -"to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in " -"the documentation." -msgstr "" -"Adaptivní výplň\n" -"Věděli jste, že můžete použít adaptivní kubické a kubické adaptivní výplně, " -"abyste zkrátili dobu tisku a snížili spotřebu filamentu? Přečtěte si více v " -"dokumentaci." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode] -msgid "" -"Fullscreen mode\n" -"Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the " -"F11 hotkey." -msgstr "" -"Režim celé obrazovky\n" -"Věděli jste, že PrusaSlicer můžete přepnout do režimu celé obrazovky? " -"Použijte klávesovou zkratku F11." - -#~ msgid "&Collapse sidebar" -#~ msgstr "&Sbalit postranní panel" - -#~ msgid "&Delete selected" -#~ msgstr "Sma&zat vybrané" - -#~ msgid "&Full screen" -#~ msgstr "&Režim celé obrazovky" - -#~ msgid "&G-code preview" -#~ msgstr "&G-code prohlížeč" - -#~ msgid "&Select all" -#~ msgstr "Vybrat &vše" - -#~ msgid "0.1" -#~ msgstr "0,1" - -#~ msgid "0.2" -#~ msgstr "0,2" - -#~ msgid "Ask for unsaved changes when ??closing application??" -#~ msgstr "Dotaz na neuložené změny při ??zavírání aplikace??" - -#~ msgid "Changelog && Download" -#~ msgstr "Changelog && Stažení" - -#~ msgid "Compare %1% Presets" -#~ msgstr "Porovnat %1% Přednastavení" - -#~ msgid "D&eselect all" -#~ msgstr "Odznačit vš&e" - -#~ msgid "Delete &all" -#~ msgstr "Sm&azat vše" - -#~ msgid "Ejec&t SD card / Flash drive" -#~ msgstr "Vysunou&t SD kartu / Flash disk" - -#~ msgid "Export &toolpaths as OBJ" -#~ msgstr "Exportovat &trasy extruderu jako OBJ" - -#~ msgid "Export G-code to SD card / Flash drive" -#~ msgstr "Exportovat G-code na SD kartu / Flash disk" - -#~ msgid "Export plate as &STL" -#~ msgstr "Exportovat plochu jako &STL" - -#~ msgid "Export plate as STL &including supports" -#~ msgstr "Exportovat t&iskovou plochu včetně podpěr jako STL" - -#~ msgid "Flash printer &firmware" -#~ msgstr "Nahrát &firmware tiskárny" - -#~ msgid "Full screen" -#~ msgstr "Na celou obrazovku" - -#~ msgid "" -#~ "If enabled, application will use the standart Windows system menu,\n" -#~ "but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, " -#~ "old UI will be used." -#~ msgstr "" -#~ "Pokud je povoleno, aplikace použije standardní systémovou nabídku " -#~ "Windows,\n" -#~ "ale na některých měřítkách obrazovky to nemusí vypadat dobře. Pokud není " -#~ "povoleno, použije se původní uživatelské rozhraní." - -#~ msgid "" -#~ "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply " -#~ "only to gcode top layer.If disabled, changes made using the sequential " -#~ "slider, in preview, apply to the whole gcode." -#~ msgstr "" -#~ "Pokud je povoleno, pohyby sekvenčního posuvníku v náhledu gcodu se " -#~ "aplikují pouze na horní vrstvu. Pokud je zakázáno, aplikují se na celý " -#~ "gcode." - -#~ msgid "Import Config from &project" -#~ msgstr "Načíst konfiguraci z &projektu" - -#~ msgid "Import SL1 / SL1S archive" -#~ msgstr "Importovat SL1 / SL1S archiv" - -#~ msgid "Import STL (imperial units)" -#~ msgstr "Importovat STL (imperiální jednotky)" - -#~ msgid "PrusaSlicer" -#~ msgstr "PrusaSlicer" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "PrusaSlicer detected another configuration folder at %s.\n" -#~ "Its version is %s.\n" -#~ "Last version you used in current configuration folder is %s.\n" -#~ "Please note that PrusaSlicer uses different folders to save configuration " -#~ "of alpha, beta and full release versions.\n" -#~ "Would you like to copy found configuration to your current configuration " -#~ "folder?\n" -#~ "\n" -#~ "If you select yes, PrusaSlicer will copy all profiles and other files " -#~ "from found folder to the current one. Overwriting any existing file with " -#~ "matching name.\n" -#~ "If you select no, you will continue with current configuration." -#~ msgstr "" -#~ "PrusaSlicer nalezl další složku s konfiguracemi umístěnou v %s.\n" -#~ "Její verze je %s.\n" -#~ "Poslední verze, kterou jste použili v aktuální složce s konfiguracemi, je " -#~ "%s.\n" -#~ "Vezměte prosím na vědomí, že PrusaSlicer používá různé složky pro uložení " -#~ "konfigurací verzí alfa, beta a finální verze.\n" -#~ "Chcete zkopírovat nalezenou konfiguraci do aktuální složky?\n" -#~ "\n" -#~ "Pokud zvolíte ano, PrusaSlicer zkopíruje všechny profily a další soubory " -#~ "z nalezené složky do aktuální aktuální. Přitom přepíše všechny existující " -#~ "soubory se stejným názvem.\n" -#~ "Pokud zvolíte ne, budete pokračovat s aktuální konfigurací." - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "PrusaSlicer detected another configuration folder at %s.\n" -#~ "Its version is %s.\n" -#~ "There is no configuration file in current configuration folder.\n" -#~ "Please note that PrusaSlicer uses different folders to save configuration " -#~ "of alpha, beta and full release versions.\n" -#~ "Would you like to copy found configuration to your current configuration " -#~ "folder?\n" -#~ "\n" -#~ "If you select yes, PrusaSlicer will copy all profiles and other files " -#~ "from found folder to the current one.\n" -#~ "If you select no, you will start with clean installation with " -#~ "configuration wizard." -#~ msgstr "" -#~ "PrusaSlicer nalezl další složku s konfiguracemi umístěnou v %s.\n" -#~ "Její verze je %s.\n" -#~ "V aktuální složce s konfiguracemi není žádný konfigurační soubor.\n" -#~ "Vezměte prosím na vědomí, že PrusaSlicer používá různé složky pro uložení " -#~ "konfigurací verzí alfa, beta a finální verze.\n" -#~ "Chcete zkopírovat nalezenou konfiguraci do aktuální složky?\n" -#~ "\n" -#~ "Pokud zvolíte ano, PrusaSlicer zkopíruje všechny profily a další soubory " -#~ "z nalezené složky do aktuální aktuální. \n" -#~ "Pokud zvolíte ne, začnete s čistou instalací pomocí Průvodce nastavením." - -#~ msgid "Re&load from disk" -#~ msgstr "Znovu &načíst z disku" - -#~ msgid "Remaning errors" -#~ msgstr "Zbylé chyby" - -#~ msgid "same as top" -#~ msgstr "stejné jako vrchní" - -#~ msgid "Save project &as" -#~ msgstr "Uložit projekt j&ako" - -#~ msgid "Show &labels" -#~ msgstr "Zobrazit &popisky" - -#~ msgid "Show all preset (including incompatible)" -#~ msgstr "Zobrazit všechna přednastavení (včetně nekompatibilních)" - -#~ msgid "Show Tip of the day" -#~ msgstr "Ukázat Tip dne" - -#~ msgid "" -#~ "You will not be asked about the unsaved changes the next time you: \n" -#~ "- close the application,\n" -#~ "- load project,\n" -#~ "- process Undo / Redo with a change of print technology,\n" -#~ "- take/load snapshot,\n" -#~ "- load config file/bundle,\n" -#~ "- export config_bundle" -#~ msgstr "" -#~ "Na neuložené změny nebudete dotázáni při příštím:\n" -#~ "- zavření aplikace,\n" -#~ "- načtení projektu,\n" -#~ "- zpracování kroků Zpět / Vpřed se změnou tiskové technologie,\n" -#~ "- vytvoření/načtení zálohy,\n" -#~ "- načtení konfiguračního souboru/balíku,\n" -#~ "- exportu config_bundle" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1568 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1582 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:395 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1188 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1243 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2786 +msgid "°C" +msgstr "°C" diff --git a/resources/localization/de/PrusaSlicer.mo b/resources/localization/de/PrusaSlicer.mo index 246dd6e481b1964f5f58aa22db8fecdeeabb02a1..a610aafdd309e1cfa2917bc6cfb3417b4ff9ee0f 100644 GIT binary patch delta 63584 zcmXusb)XhS+sE-eK}dJUp$>=c?gr`ZZc(~x0qHJ5x+SE$q#r~;N*WRA5)>&Bg!lW~ zYu@Ld&(7StvoqIRGrQ+L2cH9vk}Z3c%>OM>_%|N^YZBY@(%`SnJTFUp&s(@dwVs#v zZ_jIs`7i`$VSW4to8x2bij`hkc@uV~9Q&2$MPeV!iSsc6e{}VaFv|0MFaB%KOUDOA zF(Wp{SU4E#;22cLE<0ahY03%ScwTm_jR|ouX28i92RCAB+=q^sj(M7bNrz~LAV$70%0B8D2+ zw)dV#kh}x<8Ta?Ley|bjM_q6RQ{YXEhHp?E_~6QM|Fat;MvWvj>b(4}z9?$MWs#Zm zYPio^xX;_+XViazzCzX4eJ~PLo`7+24o1h7s0P1xpYKB5@R;)?s)OfH*WE^)|EK%> zy))#abvy>@`uHD-zeb#t3iT*6YDBqRxe{t_YrAq=R0q3ZVjPIN@nlrU7ol#v%GGai z9znJL3x?xOR0r;SB>rmP5f!@dojW1gC%YgPhEbmcb>kGM4rW1hyd)~As-qfigX%~} z+>2k~0gPhpw8w{72&;#Lc*Sv~&p}}h_TyxHiIs6gXo%MWf5e@bIV{A>gEvq~7CSs7 zxKTP(l19369!yWU2x?%B-RE7Ly--s+*p>Z}u41CAn1LGEeAEcmq9V{CT8LK)yI@lM z4t0b5mKJDviuX%V(gd}>TH;e@)T4K?Ly_uPpFRG4C;Muz(E8R|Du*%>d!)g zxh{xWKIL4wF0P>53e`|(tdL-5ONP2}1=LiuMP2s=DmMnB1~?5hzRZZk%3fA1F# zlw7Z{8-~QT8+?UoU?ge;b5Q54K~2F9)JRUD=JYb^{F~0dQMnQ$j=D9>h#TUiq}(T-oj(PY19MRA>_tWB2r73jV_Ce8 zB{6k;i(HfVA$}0TF;qnI!B)(Q*IYRyfpsJbHS!XuIj@Qtuqi6ELr}Rg29*mNF&~~p zUH8HHSwbr(Lq#-GLf>vsh>D_ARK;3262HN7*atf$vgLRkb5kyoIK*qMdejY%qdIU0 z)uGr)LcGs0DJs-$P#exbR78hk1Wxuj(E8ti3i&-$&);Gv%$C%WWjfZRybaZXkYu*b z^P+B82i0&h)D(0%qbM_K-VT=@(T*;joQ9EQV zRE`uwt(NjQ37exj{?M5+rA<|JY(#wvRE})J0(iyBz85={-6#(#0>x1wtBLA)M^y3+ z!2CEFHKzwrp+Akxs&R@ySr6bmcTTEaWAz0QGe+501v1xZU)<+Z^Zy@p4*6GNDFX8ucR41@qw)=Rs6tUZ5iN z4@P20F54laP*c<&6@d|05I3P#%{^2HQs>rvS$|bI(A>6kc0;X(L8wT~KqcXFR1&U1 zHMkwsvB#+MQs;5mjw+WxZBR8(*LOiBVRuwJqcD!v|5OeXfd#1K*o->yGOA-wP|N8b zT#vEx+WEUsAwP|Z#1rRB)LegX#>r>xra^VMJZk;-MPG9{l>^;yE2_ccsGi?Lh0@D! z*&YkE=O;xaQEpVEDmq(WFUoyU1A2gs@jW)j`UULqz6rBazEZ%g|ImUV-YqJUp)P!b z88CJsTQ<2+H>`tNEuFAqC@&zG53d!mxsF}jZcrRGuy$Aq$6^#7LnYxeS58}k^{*F> z$|XX)64)Jc;5yX9<}xnF&q{`PGjTnh#WJNVLh(ym@rvmtDxR=CZL`X$59c! zh8oB-RHVcFGPV_FK+SO^D)dENxq-72D$57r1YCmCFu1XF9jI&(EPc^c=O^ z+E%oPPQ@CO592kx|HrEo;uWLf5$Y+Iv2uu41dE~Ot{3VdvdMV>wVZxNh4vR$e&EV~ zU>6sC}aoF2%1fuGW9Ns+JsSP&caNY=BC}_Na|xpet`e?cK*v*`KzW zJsk_7B3BHxyegxXWgFBo?uuGH15o#wj=}n0!hx3AdiTLj)X4saN~)`v27kvN@IO?8 z`#!f0{Df-wHZH(_QAswZy1m4%$MlrT*9h?*V>{I6HEOc{6_R!wCMLjj!q1yebmV5snNrgha(Rmch zP`--lNQ&ClU=CD+6;S8bM}6J}wQPr=_WaeZ{xa%Dk5NhcA1b1$>sW4Os^i;*ZK=@Q zO+hs{A2req7=ioT=f9#t_t^Ofb%UgJL%g<_4YhnHp*En^s9ZROYVSTOCtjlN_rd2t zkKfPg*>cH@+6U%h16+$*6(3PKkhH#yAU~?1;+O#|pq?EaF&j=oUB3fkh49R1U^$kw zp>-%d>UzHz2V*!Wj|$BRREN%?LjBa$zeiFKYP}Xlgky8K+QQh6ONB zGkd>pkLth-)D)~mMdm1~oo84{>p!x&4m|HmRL{4f=H`$q|BO+TZ=kX_yoF_Rd{iz( zpq6i8)OBT1J84bSjq9Nz^Cc=r#-Uc*V+_9kd(DC7{1a+U61KEgu~e9savjvvjC4-G zXq0E5mhW8r92a9ge2nTq>Q>fn1ghitQ4hINs3aeRzBZ1@9B3q~P(9m+dRY93O1dYg z4#a3}a~U61pBt6!)v+vgMqR%Km5kd_BfpM1?=^PAgl&ivNjatAy_v8^q$d8iTX zMJ3l^)W&fMv*H6+j@Ql}D(O+z*TCx79F-fZu_=1(EeD!mE{eTT%W^4dfXCYV^q8JJ zq+&l6FFV*v=jM)<)t68s_d40n|1nXa?1-xGiJJ3)s10TeM&b%o$4{cB^ad)o?xD8g zzfl8B@!x6X%S7P3;?EFip5xqifR7twq z6y`u(pC7e4s-Tu*T~y9>MIz&Sqc~7cCZR$*1Iyz=RETe(BJ&Vy;TtT1m3oADEpZqQ z#v7>IY1Gp~-x8IK-BI;}QSFR$PRA5l|4TT~jdwebqUP=lYUH;t2fju%kfE1FEH7%V zOJk4|sOx&7Mm`div~%3&2b@2l&bx?(xxaUx11*y@y{+LQ&Pu4cuaBCVfvAzsMa}tH z%#Ba6DyHgV%dS16Y9nTP&qLNHOK2v zBR-7Ua89GL{39yMWAw8PCMoK=DAZ0^5_Mf8)cxA_WBseaK~yM7rlTS;AJyOv)Epi_ zjp!t53f`g`j^5vHlnV8*%7tpDlq*+p<;JM{v~~3ZQSFTH&-&L~&2=BFNA+w!DrqjF z*7pr8j*n0g%QV22TLsKcc^GEHHK+(&KwbAcszcAPGQPzkEYH#dZ3pe|53(E1!f;Ob z9(BQH)X4XucC6#52A`mA@D>%JXoD>R@lX-T;L3$ib6*wpZ0UeX=Kjvfs13_s&VknB zA^Zxjp&kxZhFFN2q2{hD>IPqA%zEX1pby-*R_iE8kO^AxJ17f~I3gi7W&s2qtg z+^$O=$ok8~fkKrBbzyZ>s9K{U(GQE_c+{497_}<&-LXcN7nNM)QTsttR68S3xis5- zzTTCOqH^m7Cf54D!-0DC2J>U|5%!!ehH9uEY6>Qxa%2T6Qfu%uZpC`&k2Ei!k~PaH z`*FMt=B0cAwOqr#4)JDVA@sG}PI531?>k$Kwuj3VRKx$`8mu|SzLb80x~}C|>(D^d zmOTu$l^;T_^W&%poOk8N*p2clS8g+o_5TYM-NxAn%ZxXhqLQl*YVO9PLN*Wk;8N6- zC7EDzoEMdRrBPE-)7jd6-V2pOK8E3X)JC^?0wGuO>~S#w-9*K&`0@MJv`5dT$6Q~~Db|*YWT^KUO z)@fSQg(XlCsgJs@11cAWp+Y_mBXA~aRc%9UJcm%LCB{^Hk4TJKMSfKdA~=|WN|KGJ zhHjyf?+L1*kEjM>PqV2=jsqyCLnY-L)Z8yXt(s-1Dcg>^ZXagGA5qKl59IOfd;hwM zCez(R2TO3m0MzQ(hH9w53~Q)3s-eoLPJk+nkA$SSZ!MZc8V~w0$v9|6o zlmm_UG=7IyP!|lJW$XECRDhBs16Q6oj(GV#1m0dHVbRwYE&d&qn2mB zx%U3h7yD9PkHPo<8NRirS|JSOgNCRZHo?vKHAbVy1?SnvgIHA>MsH?~B#3 z*+RR~ci4mSW9)=Y7lnAI@DMJ;$%{k04VZfg>tD<5*CqDWJAbMDUu=0u!?gu3~i+j6t7 zCIXDGC2H#&wkE{;AMVCFIDD=BlzbMiQEs>{#Cwf-zPGpGEbBwOv6N4u&ab<{UP_mv zB9V4uh&K+W;5Y0z)A(x?6&1O_G`^P!R%)uR0_Qu#{CniPhV3|?bTN-si zUDQVO73Rk=?(^NKb$$x9vt2=LP=BD3IofVpP03LmD~)u-_v*QdE*PH=hN2ptjQQ{& zY6LG(J^u%FgLr$agPBkrEQRV|9n|?>qB_tA)$U}}fEHo`+=<~@|37k|o}YFfT*YFP zAER!VX|LU|7^ZGq{u{yTA? zhR2{n^$n`0t5H2Yj0)KW)Oin3BYT6|n&Tg^4yM6+l=GopNJgX1TY!4DY?pL!KkB+; z2U-8>*?A81SiFhaNN!^UKEXy9`%p;mm~Mx;C>K6#>%0SMIju&u^9L&Q|DclX6V}3b zM{K8TiMsJfR0O9UVf}}5u#O7N;U?4wkDxko!JT-+)xSlZ7vrdz3U%XLI1r0rW88{L z=2*up)G1KyWkg+{12vG+$9#KgeMyCS)*JJqj}>q$D)etq?|iZTXCuspx zZmT(4qax4`HNerRshxnD`vs`$R{8FO&8VIoLEY#QDwMCVGQLNJto(6Hx>l&q4`WX} zfoizek2cp8P&cmbtb;izH$qZ1_#Ri7N|LEgY~cn9>gP9 z4M+WKzkWN7I&aV!Yj8ZOLu*h;b`W*L6R3e)M=j^SQ1^*-);^Di$+i9?IMCb|Ma^+_ z)VlACS`7m+Esl47hZ^xQRKwR$k$Z{iNZxa16=y4FKg`1ClQB1LML#14w>gmE=gq9n z&oLAAU*SlcftusQ7i{?yMUAi%vZr`MUAe?X8&F+m2j>9iL{yS5y2$$1!G2e9!}%{N zgefoC$aA1VUd`FW+1c42l?!8>OP%|imr(Rv+4wT*V zQIFOAs2sS6n&ZDv5sG%*Zj>405b9c}&^NzfN!Sb3(HW@7?M3CxX;iyU@CkwY-|4E*OjvI1_W=HVj6DicrqqLcB#-0JWUXqegxUH5D&W*TuVK7I$_+ zb#Nv!aNk?WfkJ&8wPT&epg~uE3pLXF&i7b=a>Czjxm7}izLv8Is-1S&6+5Gz5$91G z+fDcRlc1jU_a_HhHt(H@Zd(Mhp{Af5YGjR2%k&G>);SDw;&|r{=N)JKJ9d6a)V@#~ z^*C;VTDHA#xYqw94ivIjcda8?@N>!~Q8yfiKj3^+vNpMAQ#BOBC@(~XbSWy5TTv0% zjq3Oh_ywLv&3VcD_6yA>=;x(k8VA~w523R21V$&xuA-LRtp^su=crKsi-j@#p(R}j zRKp!mBO8I*Xy&7m_Yf-dw@_30hcomM>t8oc@yNE^2-JxCpe`7Tm2eg+Lf249`U=*VUu?0s4K=5|Usx!|Iv1j*WGj}&$EX2B{cS&jwLm5LQB+5-qna&VT4eW(j3y|EuI7onEdTT~KeejDONU;(Uw4Nx~+hVyX?*2NnC*fLv;%7I;| zc8@wQp_208BK{JCpZ{aLw~FMbhH{{8R2nsBZBaKGh??VxNa(!7u6!S}Qcm;1lC&bG zq1+dh12eD<{ttD1Bxt=q0Ls?~_F~DQZfxpazuh6YF0U6{yfiYoq466RM$ps1AIMy76S^5>!XG zqC&YB!|)7h3NN5;a0k`VSE%+9^7TeBOpg)R)bm4w^*NXdZ7_3C9oT|u=#VR)Lv`R5 zDtrG%b>IWu#qf~O;0BNIJmoj24x9)L4gR+DI%*%-6c!qMzi%S2Po2lr4%I2hTZEn(FOUm^y0ym>NdL9+>d(LMVN%;*1k%?zU zVOHu3U~z1YbwbE7)K>p6KJ9RS?-K_KVax=f!3L28qbL_dZ6GaC7j(x-I2Q9@qJ*Kr zmRcS=QvMF>V4OtOp_ZtKjK;P&8Q5}AS%KDJx_IZ5FKsj@A*1rxa zyNWKTePAMH##PRf&OcEjNs_`koE0_Vf~byHL`AedDo2LkUpN{Sk$x$yBja!YXxE*w&QpLz0{$>)9@$Mev&#(sJ9IB z<5;|iTGoDZ{%M-Bw}*2M77XE~5%skCJDr6xQTou}cR;yOBff&V@k3OI<3@xAFBXxg zDJhGpuZlXqEh<-fq2_)7GR3|(%~dQwUAPT3!hNXacn!7l{f@fuJ}T7zp>iZn2Fr~U zm^G9yl~ECGl*uC3%{d&knr5KdU5>%e|7$r=&-S1~eGnDu3#g~qJ@@$wR7c*Trse}` zWYII*&X^2aQ*Mm)a2IMnh?T`Un$(#A)sb8nuJvD(1j=n}*j03$C)tnkvWFyz-833dWxE|cc_RYkFrQ+#q5-eqt5S$%89|QJS&RzuZGu9p^@)F_4qhy zz28Aa;vdv`@w3_Tj6iLvB~Tkte^ke3p*l1l)zLMmWw;l|<5ARkHL_cB*U#>U2ES13 zLxnzgh?A{8u1cTM|Pl+azAQBM^JNi4t3!zR7YO9`tV$qWQkGr=}{fZgSx&7YP~l^ZE#)P z=l*C8l%)$%AzO`_^F62@Uqw9&9%C&ml-q7J8a21mQ8(I$O0r)t$OY6xCV3tkNOe@M z)kWQ}16I)b@4PGcYJ7g2oRJOq-*csKa7)5L#DN&KiiMn5{x5f5`GPIN9p&D~~H$o8Td zyn+hlW7LKfRx~vDlZy1H2yI72?kCjwzoM>xj#?$Li&;|V^EuFnD`6FE@56l{;%t?e0Xi_cLlrZ)5QMf69T9 z;yo%Ul9aZQW=D;%BC3JbsE+hUP1$l(5*|XWhTl=w$1Y>#45&!dK(*fm6~U3H2rj_c zTL0TP(1}&c+6f&{8_#gm4X0pk+=B=35$ff1bvf#JRXdHz@O^nAiHR!GaV%6R)cXqS zROUx8JWz!f6UmOS^qa_Xn6I|;J@k6qJ}lJ8P(GtYla5D>$#2EN(a=k`Vpuc znU5X~?Lu{QckR&NpKRR2vXnE{vHJE{iSjhma=nC_nj3Xk|5rJ9Ooi6%k-Bz+pHQK{ zi;B!gRFbBuXStCF6_J9d^V*|wV>oJ#C!w-@32N%LpmxF&sHylHwLD|j_w9!1>f7_Y zDCXpY)~FFqMrH3>)CGG{bN(}GSv^B7v!o5I;bN%s>Y+N&5jD~Qs5u{l>cApY$9MYf z;5-(l;two_nHt&+TB5Rg461=|P*bzP)&Gck!MK9T39pgmP8Q5Xu^_6wcBtzYq6WAf zBhbIifkGeJ*hcyp#-^MKwIM~K=Ds^B!~^gMjz%SEl_s`9HNriV`=Lgdr>S+UDr)L_ zVGJCLdbmxsdj9=C2b!BTsN}eS>cCah4ep_C{1Ua!y=K-xY-~+20glF=Seayejrl2; zY+>#7K!v&=YO1EAI=CH!|Nh6%9B7WOpr+sv=E3wW?LEFWszb|B^&3$m`3*I<4^SO^ zg=#0Hm6a2rav(j{#C)jpebjkVFnIr8%t0g-D^NSrNq53U)JAh3HS)05c40i!l%+?V zABk!>FDkU9QAt<<)v-pd+#a<-^+&C$$>?9;U=0U4aY!4x!FVh|c^w=*k^jxgTmj7>yNhHU^P#pWjC<*H@?;{^vdq>ux(^0@U@H zQ62CLa-gKBg?xkVbwDLoi=LL{?Va6FH|m4x*a%c)rlD@M5f$p~s1Ee*W#97+LEZ2I zDoO94vi~n+b@*OLZ|gu})ZU#9we^-l-LM(zg3hRQJP?c1(OIaS?@S+?)3>NOPt(`d zcTrSF>tZr&gKB>Os)Lg-`1}9a94G=CurVIR2u$6N<$)zJ3+~5Y1gK^C7b*hr`rGo& zh3aqv)VgnrT84d49TaG8V2Sa5(XlfyWLa@K)%gB_@bFQOW}joL9^ zp+=Z)kVPyPDrrAQCEpjQj`YU`I3Cr3%!94H;^?bqRXEVb(F%28d(^V*fn{+3YB}!4 zzW6&1!-hjbgMZim3)Z4MZm6yM%lM3PreS8n;r96_96)_7R$X^I?z8^C;-Juo(BPlp zufV#L(~h*{>49T(BG$(mqnHBbekp1L+W2*7@Glzw!P1oPjOGhQKF=`5oIKVZR&U4I z&jWkMTjZKeuw^@X0zJ{PJ4eL~^d^RSBVZ;L!o-to$Et>!v+r>to2{-L_#Ne8*a0)ou-uq{ zTK9iqMJzBgH29P1fvDAS4^z^CPuQDs%GowWlTquv>^Jsfc{5ZF`BOQ_!NG3)8t>s* z>@vq*7>dpf4gRY)bx<97g-Xt*--ZT%O7RfqQSLF%&iib>eF?n*6~T|V0t+q(_1fT7 zEQ-Yz2Fup>dUK$xor}G27xuwyi|qUTMW|&NW3ky9mDRgYN%<2h7hYghEV0CrZ8WOG zzhGA^x-`^Vipwz{R#>Lh#ro^VK|?BL<9vLA!5+QbUNTQ$ChFg!I+}V#Xz-WPC9nwP zFH!r!O00=Ta6Kki85;bC^aoVdk6LA+{})?O&ix%p&;7kg98ADyt3$mnaT*rG4;U8< zud$u0BI<@sP!FN$s5$)6m0w_4%28`Wy_w`dSNwzWhjpRBe?#i=_o3c8>X)wPJgmNv z^*@diCU0UZr6S2@%hFO??CY`xIEDJmTSL89oVRrwTPEez+b!!4?XXqzAL@@%rtJ*% zn&QG;HdSwShkCoYuGXGV?g~dHI0)Mv3=RJ5_E%KsYa9v<{-WX--lrV@FfS~0^z~ui zHinEx?FL6s8_o^XT(&)CA>V}mQhtaB@Xr727ZA&ihX#LO-1|pMs-N)+pMSzTc;!T> z_YwF06za{wJtuAIYMu)9%1|EdbHLu?9m8;}b;g!Y{c~hFJzR+^IdSKCzPG2``~pdc zcYX==E>RzP$+qgNIF|D77>=DU+q>bHsB(WihePlT*0^HN0zdUtJIIGxr&X{ZK1IEB zMqIPUWe%K1xgcupj-jR`^>usf7DU~s4(k1(A?jh(0`>6ffqJ$KMJ4rk{7ldPIUFdP zmtq)RL52PX>N%b5hCM#>quv9mp?;ufhC#!apYl-m`6lNf)OqJI8a}|U@DJ2`K(k-f zLDpY)4s@fDSPmy*Nj#18(EIGB^*k|ZWa&}$kvJLiqL$$gs2e^+-S7iyq@llsdJixG zuEn=l9+%x>)oK0T<3KxF+}~|0PLFD!I_mje7ZtiTs2hLj?2iih2+W9MP^)JRDl$hf z0?%R;{)G!MLJq(b=@#j`2BlBpePBvbGquD}SK^w=I+>roG2} z2NmK$sE#c~CE+TpftyfoLLV?E7JX_X?ueS>!KlaWNKB2}P!T?hJXL+~ItL2TM^sM} z|6!rbhf13As7O@Da@Yj>;(V-+@t@g9+M@>28@~_X#;zRsr$sC`Y9LKePgfr&Y5niv zU@jGv{tERj;7!yk)aDoVY&iKh4O0Kb%h2Gz50>nez142OU#MU3+FrGKysYJ{;|hpDO8BRL4{~O>Vj364)>uVaov6X5H+H|QRk(6 zXXZie1C>yrZ|&-5U>C}(u_gmd@Gt9M4Yzu4Svw5RQ=W#pu3@WL2p`IDP zNAs;BarCg@{l6p@;e#{S0HenU3w|JJj$0{jKqXI`m|?+d_G6-J*L4pal(QPDI2Q&lBg;0D{&Ak8`Oz|QOPqGwIOXm?R*DONp{uMKSy=s z11g8Y;)VswHzP(+E{j_4ZBZQ@=IUplIUe4l{{2rz4s_$J$Qzhf9G_q*?2J(f z!h$cUr=u?Hn$T|C6V*WBuAn;J{ooYEY#{)iMrqRB&>gh z<~$X8JYGj7(SN8BCP`|!5ruj`MIr{0eWoa_tmh!B0MWP&-?JlwrYZ zd?(a8U*J4}xhcO!Mas{dDlB+as)kwx-LNALN3Gv`m>#{ZbdbG8g<=yJcqyHMcj}zEcl{vR1|Yh`3086tl7*i z+5E8J_x5Y4_?!<)XAcWrE+^nq${$hL{v?NGd$yc5;*zM)R&?c>n4NM%)T$VPisUT! z`4UvFtVVToBPtSme0Rb@)X09shj<0mz`;L%C(gl0 zJnBAwg1lyXN%GkBMN#FZs2uQzaiGvnMLoyA#{zf~7vo3Fg^Tir1z)$FLgmIwR70`z z*+!BF2T^W-#qbQOBQf)vc~FsQgnFOoicwnsqd175;(Jt5oJK9X-%uyM!{0Db0ZY;s zsJV<^&|cLlp++(cwJfKi2C@p(-Z4~iUqoA}YEB6}doQR{daYTww58Sorx8S5#TeY*d%%H4`rH|# zsNFaM)nHMa7s59dsJVVs%tjWgcv$e$ZW`1os)_1wGt{c+jTLbKR>J+LsR=D%5iE(m zlBhQa3e7?+h^J6f;FYuyrbZ=acFcptQOWrQDmVJ0w(gZ!9DhXZ522;ZWX|lU9Es6=QKHUdK|U!-B8jQj`e`{u>U9Q9Vyp)}DF|P$55pS?~_3Lov(Q!z&3Y z5`$68bS7#F7hnW#Mn&d)Io7{ENLJn|a^M8YJy8+)7u#XB3bqeSMzYpBg-W_ts1Zf0 zXg5lX%JMX*&-36_EQ|9nWhLw2HdMz_`ju@?Gomgmiki#ns1Y@Bh$N_G*X2YFpd_xwI+#}L{~r#N zEXiuy-kuvZcZE?6Rl&U21~uXtsE%AkHTVb>xeu;BO&xbb)E-|FwGov^-KPPn{Vy^2 z_y5CO#X_vW2OCf!eSvBqX5FyhKbH{?wc+eXb?g-CynCny-=iWCr=CSJ2R^1;?*Gg6 zZC@yd>Ud@J_55zefkNF5qvKc3zOH@jq)L*Y6WiNn5_5onH$z z1ubwQ4n(yd)+j9a-BGMYtba8;lZvvq6gAhkQ9XQ$S{0vA4JT@BpQl5uk|@;vQ3yBV zB)o|wn}h}b)w@(pEtg_7vmLJ(e$D4SP}jd~#`@36f!Ev`&V>qj5iEeEP+8jxwE=BJ zh5C{69cpf4wXpg$SeSAy)W+1o)lWoC)dJKOz7@3$Pxu_<aOhhTHc(@*H?MzpgpGJ2pox&?`d@7>@) zJ^33o6*1ads0v~%%GEJ=aX>ZH6-(i6)G~a7S{2bd*mX%!NtYAV;i{-*R|}Oxot(Wf zvDW`^4m4LYQ77(pC!9mg^{;pypSjNucC_=apjOX+sE$VKWIJ5~XD-Z7{pYBCV;HLa zW2lJ#iixJt($x>@5*B=`HWS-W z|0gQP>U6c_9ED24J?QI4sucYR zJwUx^9O!3Re;f4_dyRUYe?%?U3jM9)BT$i>gNpEGjKI^V>z?)Z?Zh`!sNpyR?BSBf z`8jGI=!jcz9`3>F11%Y&4YKbI8(?%I`2ZEEXM=5u{zWa{#6!#y&i1HeoaA$$xt@#K z2^V7%T#tIyiZ;|Ngj&ZPQ5{-}1@R&(l%EZ=q%4kuD7Qf^+v`{ZQwTXvtJ_KyfuwpT}8KhwDq zUr^qOdVH@L6-<@y9pyk3-q$uqsWFmb5!9Tv!t}TTJK<5(RAnD+TXs!UHaA8s(N<6P{F zT1B65Iwl!st6>$UB{wdhmg`^Rt^N2D*ub>@Q*e+0qfjIH9QCkhg9`Nk)J``R)xkNa zj;%r6@R%!KL*3vt>iQ%TZRgB^>Ue3?`8BW*wnaY^2Xi^l1^ciqUckgyaFX4qD(b=x z&Ow-l@>EoIe~*Rn7u3cSYqFi633XmkRFXHuV%P%p?3go|^{lcU z(@(L;gdX;WdFAu{6K{oZZs_{ z_!Y@lsEy+?26KkW_W09n-6lsRVJ6g#Dx)It1u98rVgu&<9V!`X&9q1~My>n4sQZra zInWzV%31cNk_nXq^-wqLg4$4eqCz#BjqnO;j{im_r8nEMJ_WX*SQy*k zEY#<3uqOKPzOmUx~`@ZKx6c548hcMcpvweCtp$R3x&aB3A`9 zw{=lT)&jL(v`4M`uW>mpbM+M$*c5cY+Bfo^&fS#ka;7_Oxs>UK)?!7Us*8gk{lx$m3Np#ws@CubI$rf9( zWpq};4AghQx;POPv0qVB_a~~oOiOI}mcmJto1*@F=RWHEk4xS9Pq@r_UI-)jpe$+* z+oI-dpeye}-QWzWfzah)UVBW6eQ^->z~`tbXtlzUbhvX3Mp1tOE76hnD_H;G9F$vS zBdYwJy-0LHg?>Kv!j-5TNw(USQx;S?H%4G7%!#c~9h-#Ouok0M$2Qc%>5Qv?hkA#M zx5l?5sj%)ToW0NWy?A!CK8!d+hqLSM8If&$73aY2uQK3JJ%H9XK2E#YGZ!}RG&Zy1Sf$vb~ zpF-^ycTnv-K_z3fEw*YBpw@k6)Q(ybwK4fM+(AREPem)#g8ZxYfSF z=!3f{Uqjt^<~G~7=A%Zo8MRstxcdL0rtAi0z$eIk`2KgheUKcr^F^Yz){>}Y*cub# zJXFIQFgNZ)HTVQ|-875=OxqtL-w#rwEi=5pb%C> z?SM5!n;t{AF?;F&9uoa8q0n}8zMa^mGUVBy~LXA8c&M-*Hv-lI;iE_1{LxzP&?rW_xTK0 zUbfFY|F=@1WIKXt=sM~~cd-%vi@CAxew&IBSeWt&EP+F@M(vF2P*ZWz=U^-c_fT`+?XWdC4AsC))JWE#-UAN0&rhR5eA|_uVs^^j z5v$LEy1o!<0M$`b)fm;G&aU1cY=9q89jSlJ)^{6J zL^`8x&=d9f2vkI;xcbGYj%-9laxao|zITEHh2jA!%f0_u2-Bk0X<_V!6EGdVMy>NC z$89GpiFqlvL5*yNb3JM*esunh+K}F%rq26Ok!AfQ<)9MfoLC5ZqfS_ZnyVjB?*}(g zA-{{MNv3Dmg7RlSnVql}<)b(h6P>g#wWgu=g>$$cj{ zn4}CIrG5$a$M$FJ^XnK!IsB|eC?=|d%~8qQ7PWu$L`}_1RE{k`?E@Ll+0THvF!=9( zXF6}$TNvmpX{VSx$skn{jP;<8R7e+>iPoehybeC*I`B6#L0Cl5|sMRq9b=^!<4t(#*$5B&x z%hkU^oge?Q9Kv_dy%fjyM>Vl;66~cc2bAb6v5i zDTx~CG}Jrd5^RL`Q0JHMui6J)Q4MZHZ6y0q4PQi!_%3QHUf~vekDAL3*Q|awYU&QU z@&(j#yM|gV_fhS|y>2f!X;2;WXSjo9Se}Y4sP+E}l~hx1*o|gkZpw>M>-%R^sIQ|M zevL&j{8vl1QmE^Xp{C%Z^A>iY{0bSE@3p)c7W_qWcMRu)Qoq@a%A@x7UZ`x|fV%Nn z)V}a5DtGeSvXK-+O<^@GiLFsNu@Duh9axu~I)s|SM7Onnu>P`fpc87MM$`ngA@#ws zI0eh$8B_-o+_5Z9>P&~aaaJ6SrSNk+f|W7uUE4_;;5f=tQ5{QmkAZ3Z=iwj}>!L#3 z0RP3WF$+B&exDKI$_HV=A0lpl$f}^+=22MipH%Am*nXA^dlDA>v%0!CpX-kxzhd!P zKDA$FkNJaTO1alFds+SZIqP59xcg6gqly2Q?SxIREA@-93C4V3-|@D^m6Z44Qf%|L z{Y)70(mL#;z6Bfn%3j+?zGn4Meu>>VKfzo3b)JuU*L?q$_1~5gYX4(D$!vMYHbFV; zU%MdueOU01%KG46T#)YrTQZ+#{4dP=k#hNu_V<3VK3P)j!l~3pFj3#)CR~M8L&Aff z0iR=RuAdPa9{lzEqA))^_~lcd@bKWj>s=#SxYvObBBO_Ug>h1h@Ze9TkHicQa-{WV z;lVc-U*HiMo`X@?G*)=n5&8_c_o7FR=_pi*G%zgo;QD)P+4!t79bg$IYmJ&5|`ixYrLaBn%H8->b2m8cu z)Wc>Hs{Prh4t|FjaRVmM`aj2k=Il0VuYcppiIZ4;6l$cUFdNoHb!Y%;s>WkuT!wl< zd5000B58Q=ZdnW)(!p}54Qp;PYi}8n|7^J&C|P!39z2XA@CClW-pRv*FAzGUu({uY z&8YtmHL@ltZDe1da;X<~#L<`!pP&YqCRKRw(8-62Olu7O{u+J#g-TY=cM7^KWk54OoitD zd(_786m^3#X~To3S3^|ChG8@u=bVDd@>$MxsE!_XpPxrf=@nGRUOA(sv-6UrWBu!c zNGg=wMNmC%hz+m>YL2(ymv|Btx+3YrgI`RPMRn{Vs{S`r2Om10p+@`?HN`n2ED}Xg zQ&rjLKo6g$?t>1f5%flNXcQL5rMMk$pgJ@?135rat;I}~!!v~k50@y^a@>qjcoP+& z=$Wm9X;I5B5;LQpg9AOS>Y#eG0M((5sAaMT)8ntGWcz@+FkTkxXaUp_+pUpeFDuxCaT7UaAJsCFkv?(c1I73ZC=QFE6vr_E`3)CDI|bNd{1 z!_>J5AukSvP&rX5kBzvIvzv2-^BdHZu58j zMlWcqVi{`ge??8%eQbzfg={}*ikka*sLvOn2D}e5;BSR|OCqnZ+p|$gQ_PiXVFAiL zus1zlfeLl9qIP~B)RfdgW&1ExwtKnlpA;i%2Qd2E&%19z>1wE~?>2s2hE9^)V}0sN>=w>eHhhLi4Z~ z?!>D27Y6_R&tetrg7R3BWNCm3(Tqwq;-wgD$*8S*4`##g%9bm+F$3j>sAL>~S#c#Q zVy992#dYT^)Ktf-!uoH*K?)A^xb1~Xs&UvH=c3m4OU!|Zs)h&OgqB9Fg0ZMbEJ5Ya zN>sx^o+50XUQ5Y%IL32GUxLam0~sI0$?n$k!3ExyCcIJ35I4~wpKEQF)6D<6D^ zD=|S`dj;EpdTOn%XOY_HJdfq6e~6lz?DcKq>4yU;@4!@;yMfzLQB%?t)v*CS2b$Xn zs2`YpVRcl*nmWHi zCFMwLiEEME^)P>hkN%kBwV~m!TTscu4E`f?r9arvzT8=|d*Uv;< z{~hZ3gRXqfef}Q?zyC|v${Nas+91lHcD|0N8;wLIVn~@8_af}Z$n-8 z18VM%qo(F6YP~;3O<`Dj`-vzSYG9dMxeWR`u?7c9noiFCs1A%pT`(Qhf%O;%kDx|! z7IlNWsCM3v&ew6jZ@l*ao$aY{E#q(Sh}^y*{*~-6#vHfpVw|n>c%+Iy4cr z?q}nlxDd4pCU+u~MDknIK<0O*p7J_WJ3G7BGChk0C@1P_TXE&CzAcXtROrM9s1AI> z2AJ#%+u^#QHk6*I8%#xoeleX=-^LAqoJcXUH#8=_LA0Vv2ew1T%w~cHB_N1JphfU!e z)Ij_d9B3rl@D}dJnYgg0-5^gdORn;$ovr~6#JQ-5CFpIrkPVe9rLZbCMGb5@Dk%@6 zLVp33tkL^~d%tS^r{F+y_!{eANZ;__4-M*JZp!CSk@$ofdGdbN;f$yx%7Ln{=WOZf zyI@V~r{Q99;U=n`p#yBnW@B7E{}*$Rfe+TBcBnI`6W^e+HQvB*Zv_^|D)<|Yz{o-2 z-Y8s+3T^hm_ENe4717JM2ydZsW7v@J;0w+9sK@kW%*Fk^u%UeEg!!CvPz}6Cg)DrS zg}Nvz3G1Ssc0F8uKU9dPqB_0=l^eTU`6Ldee8-hr4!4N)!{Gn_YXk?nU@~gQTY_4a z+fnQO3aUfTP;awuP{|lJ!p@J4TK^HKr(JQ>Dr$(@C%!~QU<7I_UgSJ7g7vS8hg2we z;*7L8k8(D4jzx8F2WqZQptAQDR5IN~<;rVRM>CJ&HJgs+LUo|l*Op`L@EgkAQ5_5) z&HC3!QjfM1GNE?3Jg7*NMBSh+D)jA9Sv?YU!=+dp&*D9dH6}dxa{5nHogG3dy2Gd3y* z5}`Vh1?ym8?1tk|Z#pkgH)uM;a;1~A7ivm|VmQvk;QRl%9O#05s1BS!op>A7fw!n+ z`-oZ<@n+gG%ZK`#k7}rq4xeRHGugQV3se6aDhZR$w&cu)@hIoVlv@AgI8bPsqh3Hd zVg{Uq3h4$^hmN7<@H#32uTUL|_KkHg3N?VDm>uh4Fk;koGg14)dQ^vwp|6o${4My;BcsEEXz%U86R3>C@4s5ht+I1&Gt z%lcOX1HQFas8Lvm@-EaWc;-wq&u&m1^HARswV_Nwb!46MBCNuwx5SdG0;=2q)letYD*4Je7&YQ?s5xDP z5qKEY(L0zGpE?sSwQ>nmJMEEy`(97?!EmeazC+E;c2uZNppx`HD(hdPLK}UVWpz4K zgGEv2RdO~&t*VZw2=qWjb_y25mB{bE2n`3i@DA#NzfmLqfVxq<<+eH^u{!1QsD`GZ z=5!V620x;v;64_>@D(m6Fvtm1q`IS4$xKYe{k_#3WXB_@8$Uzc_!DYbCSPgg0$7o9 zb<{pF9kt$fqDFKUHGt1nSv!eQk<5bCu$Zg=8r6|+F!=rd9#?S@Yw^K9sHCj&orSg` zY6R_2Hy(w`i8ZK)%O+Reg-0kKKn-N%YKzn?)Ksp+AX2Dy?yqM3YwlvNu~4OO=0+{U zil`9RLG56@Q6Zj;5%@jc#M7vVty^mzK~2$hR0LmOIgGo`>T9DS&}p4-uh$c)&ak_A}ZV4U>WR>6>ul&A@nb5WYyQ(J6=~TMR^r!3htr?@Yb1dgFW+=80xpHLmVgAw@AeV%@!g}4YRq76{1r7bEqdZX6=deqK(5c8q` zoCEbRVv{`<3!+9^469&m)asav>ey=3-0wj>#SWpaKZ`o=uB(5EYA1BFg**kSLwTHK zkpcQ%T@Ey-U7h2dt5I`w982I6R0t!t*cTFIQ6uY)dVg4h`SB>~o$?JT=~8dC2p2^~ zv=RP{-7)y@|CQWkCp1T$FbGTH4AgQvgNHEjb_>}>)Gr*P?+6e6^V&mq@}n2!C%gE? zB-Yy#?)`>8?d7W*T(dvi+l_+`*spBzA7Y9qPdUu@1X};|kI-`}UZ8rM`B-@HheG90 z%kU#cV4VNiPdvG>4d*w&g4FLgZd3IHwL#_o(VmjSu^#1(s5hRF6EV*J0d z&H_A&Wog3$WN>$9ad&t3pus&P8?q21g2N&QcXxMpIk+Ai4({&mZvR^|wfE+^e?3p< z>n{1Kx~FG$vMPuC{t3?if^=e>v`@FfpqvE(plqIzpj;~FgR&R4fHLE&U>PvcDO+C) z6ymO+ocBXO*{ribE3x8nFf01UpcD}IH0OU4I=N5VPcZfdrGV3*Bz_CZOwBX)9?1&I zZm$d$0DZtB;6PCPH-fTR{{fqWG0)nGT7gn{PcT2Y29zu3RW}`}_%0}?&lj)-80TO6 zJnjIBz8ffSI_nEc0n^XfGg%E@W_%iy&Aa5hy+?L~;`acQL-z%ggvJHiFD@vBxE*xF z!5fsBHV0+tx`T3l4*_KpP6A~UEdaZNOTjH*nv1*=N@1r!DZJBV`=8V8piFEJDA)Rn zpq!@PLAgMsx?)`qc>afuELm}|6c`G20GEMsZ)je%?{JcWCgVDw5H|$nF~SMTUg@ql zT_fLD`(%pqv#>@B=ssOeW|5fE)I)ngG^dyabf%!81?-GTyQ` zTUAib=MXR#cmS*bJ_Y6RJ?CvN>)o!QpuG9~JUAHr%R64y`~O1k+PB@GK`D69J=!H+KDM6;Jqh-OFWD2$f0^;vr}mANpMFYpX_6TAS*G2QUi{=Z=dC~?W&*}FaqC-YcP?TuP^ba+YibCGlBM65awO(Hl@!DE3GD zEK35iGHxR$od66~z+B*Ra6EVhEDUz|WD|@7D5vLfun71D6k^9`n>a5hg;WL| zU~AR)0p&U~0Sp39f%E13FZ;#I7=Yp$xCU(X)lOu7v(MkWpj=8TfwF0uf-<9lI-U;7 z3LODu<=%j@#NWXkV1n=VUO23H4wRL?4YL2aGX1avV}r5>l7X^Y(}MXxKX52G4x9p} z{OM)AV{#=ZE7$9ny(#a2@)%M4H#}gYKlYQ@EjTy&;8K0VB5qMa(`|iE&odO;QS41*TG#9ziB0QexI>_9wt`7aV*%J2 zl)&#`eXwd$)4qOy@*s2`Y=b@^xoN$Cc>s)JoGFEAeW&zfP#%`!q%^I))IO!#v|e-? zgu;R08YqQ)2W81Nr82E2qYI@rt^0&Epj?7~gTuilX-w;abq$m+rH`4`v@W?7)0x&6 z66^=%{O_LLw4N0o1Inho1j=w)op2M`BD2SKS#&A&1f*YW9+JRjdJ9618I09_V_%0X(9@BbC zCR1K}rF}qOIsYT+%);R^SPkr+&&DmFoK{~zIbE{mH?6nP*8r#Z7ZN}9$G#@9b)UshsC!SYp1>%nJrRnvN@<_{=uEWA_AG}eP9 zYuHQwsHSOsk!kZ#nu~7>{vRa1Iy=4hEBj+J|Zin1%5! zP#*nmfbqeHUGz@G3jsfM->j5YiqK}|F zjwkGHT8An#D8v=O8lX2QkA@RL@m~STbz(m#D{>JW0p0-RZ1NAc`FevC?lwl#kxS|n zP*&gxC^Ih=Vb81z7>99P9XA2x{A~luW5XX%W|TkDUh>kQRUjx&&wGQfu@8!}FH~VY z>At-0ZGEioA0+f5cJ76*J zC0H5E(#yUMbOa^7UT^!t)eJ1d^~Z>yBTKjjbbyD{;UOq@Im z(+LMlf@45gse|AQ@B}D_z^|`q-I8?$C9W4Jg$)L+@BcnXCoPJrU^DO?SQM<)&%Si_ z0wr)ID32AJ!9rlw{&vA(pj;Uzf|bCNpcEE=fW4AAK-m+O!Hl2}D5qoC0M36|x*aGI zgQvk%;7w4j?eD>SU@}hA9AE`-8R!cJf^i4hiMoSw`#u_!_<5ilx-For>?zehQ2jSh z3Q0ByA_*)s$lh#KK{=-NK)Kfo0i(b!k*D3P!iq)GjOGR2FiuV9Bn5`s#qSZgFXP<46X;C$@%X$hRRvO24n3@uirS+ zx@|r)3a-ov*e=i-mUq1tuVSH(pO`LePeOhG)B~g2@1Q-s= z6>z!Qz3146WEd#BI>ubCbns;cU5tCoGp(QFxeLmkIy2usdlD|-{1-(O9UvQM3X3EjO*VOkM$HlQmgkT2Gan0;@CLztX-yd9AXSur=5neH1A74Nt(O zVExth1?!#S4^R%VxyHV9CkEw`o?;E>zr0Z>3ko?s@~^e8RAs=njJ-hmn{}z-2&GmL*a!@Wf8NjSyc~CAm?LoP64guwgx(Jlbyb+Xym%(`89Z>w-&*(^n zaW~kBa)J)VfsM1EtiU&X;5~x4=79B8 zFBNCnX|F&Q4(tckFjBIp?3SfLVxapA=P~qCN;I-vQTpH2Px=dKGQ)(jVUSMI_`XwV zm~c^fDxQBd`Z2Xq3{sGMH0#}6rizR}C&h{Q(W+zbEYn0HG}&Y&J_*k(iYb6kA~^oW zCj+{CvLTQWT4*^qxv8=w1ATWz3=RT5LMS&L2grC^Ngr#HT{w#5#a0U6?CANZr!fZo zd@X1`dM|V$8;IYF&oL5h6(4ehQcOvF_z=9Yj0tAM#t&t^1JlkqAyGVW%17>lhXplZwh`Z(200~?%14v zqj4UMQzMf7f-oQBj*v9Kp{NFbgM1>onz|xF(1k)aGUgXmj7nNm5|Z+)n$ zAspARHKCoN5RvKf|3ANmVI(DSd!0=k4DE5KK|mc%SQ4L9nk1v55NxA=i6ZadyM)%3 zI5xL&3tcwsd(erzWKvDFut`jWA4f5^Gj_{)S{y|)nn+xbS6++(1jd78q7t-6Kc4<9 zh?0SGbY)gi^g{Kq892uHw8VY|y${MZ#BKvCP*`$WS?nn&;C@_=e+nFnqIjjVzsQX8 z;ryKOV)}J-w&ygVoak4zzY1Fu{BpAFok{YZc8Bp3R&6<)A++zxE7uv1q+x>c%*qY9 z|4W0zQL1T%^8g5AYQj{IjU!PX#yrMY!f(_VO&M>-H>=J%Gq&sa&A@*Nm;;}&^jnc2 zrY^ZBv0yuVx?rykN2Hwp|1wyrReBr?F>WSH1bJ3`w$a)UP?J^}TU=~am~}rbA{7{g zZkzJtqc2yw&v1);CoY!SN)jg$kC;@vo@lJWxPV!$qvEVMC7A5HGtK0%onG!U)ap+Y zNlVygO*a@_JNh-z2T)=%(#Z{5S6VIfg*DX=Y$Eb$kNA|*m~8#YBEskWjePiJ0!4CZ zOac1xS*yeH?wn&NV(+!UnK9TMC7AV1lsj4kN{rHtLk4gXq$ANE zCintL>OkrP$uO;c9tE_}VymK?gMT+IZU!;suziPp7=FHz4Cx>~cGtLvuRQ2m5*vcG zI94ZN9Rg>N?8M}WyHmI?s>f5bRk6x99Zt|Rji6mds(1J_#r_ipUR*Kw`T$ExVV?=p zNc>-5i$VHA`1im*P&sa+>x!-taeKh?;z!&E?4@F}LP1)4XM%Q;JP8gtL67txXbVZI ztKtCunF;pBFS?w;?r{J z>I95uEHc^#;}+wy5a)n||6`0{^c!OP2h0Z{UpZ!6r2l}}aoC%{%d2<>H`cbmJp%h6 z_#5I|2rS9{i%~*nvX=^b;V>CvNg6j(maHIgR(!@YPDPu6mjC38dTecxX(Sv%qLj3f zaD*sdUg9ca>r3-U9d!G3aEQLU7F9eWD1!EoRu2-974$`J5FA7?ThI?8=^6C$Ji#y9 zY&3-AA2@>X<7*;}I{2KR-DV;pAL)zar>GsY?D+75T^^a-b!TF(RMzL{O6hzWX#L_d zS81k@Mr0>tq^ATEn&^@X%DDK*_hYpFFTK$Y|9X^=37-031!7ynKNEdZ#?|22P2b&( zK{gCKVU4GAmju-`aaZPd9UqTuB}sW5^W$>HauUdIZH|rRBfghNke1j4T2w*ho<*+N zw1>9dzEbpKz?Xv<9WcZN1F38g{r42{gTQf&pV0Uk4eNRGOX&GJB;zy*_(mE__yI~w zMpH;$dM`k^mkz~u3I&!UJ{$cb_?;q7YHQj$dNcox^W194*jo$0qU=zD>%r zm2qPFYq85~t}1S0F+m<_OQKo?<-}<>7>a=(4mEZ#9>Un6f#WIWB!&0D=8=n#$D)|d zsvDxbd>4!*=kZTZ+$ijsbw$d=wdFrs}fD@7PSjI9QiV9K+Bp zC%A>`cy-JA)))Dbner6F4+t7^|J50v#o!tWSR#Qc8}S*2uNV56aEWZD_&xZFl)&Z@ z>--ZG;pIv&Bj&$pR@RP(B&3W4-${0i4?3G+ z|JAU`(`FUGdBoS@eLUi8y&X~T_kTBr(Tk|@T11qh_{5<4)tW@czlb>nI<=6yBuqoU z21V~9ZXy25NcNhRiWZG3+9}R44uCq-qZ5UgpFXs~HaBQ!$oTN_knqk_&PRm05{@v1ojkl=aid_t5pA z4Wwm;AOmFQ2&~Cma%qyaQ0zxH4pNcQN_w4sS9}uU>yfIAKVzQ;PXm-Uz@G57iqF<* zkK;&`@|;e0oa$hBsxx}1B%>fWL_Y}Iefm@JjX`l0S&3Z~&>h`-Vq!3f(-dXW7T~j$ zL?ScL=f~%R^4-VYo%lX-L!A)PemJEC!#xSX3OIQr2%_iM9kiB^iS$KxPkn+^_Y~v@ zFpbHyc-WHS<3mhz3DU{ULh1IR3SShvagyivI?&{qO_4c}Emqb1*eFa|;+fClc9Ab4#P-SkK$Y31hhe0~w*hpvh z32X~Vd~8){>*?o!tTZTcm(}{Ch5B$vZjxN2ER(uLyQbp}lat*`;qCy#8mw1g4ZtEV z0EIDLqHGemOOHbrtx9x@$Z$t}exa{LY-+F&8Rmd};k|^t9ZQjfRuGQ$*uK&{QZNBq zJ_}Crm@%7xmC+K6L?<$imWOGahM+V3ieP^HrV{rFpHAQ`bi7buRD@jK@DW{dVjqkx z7~cT;$?+9QM4!xD34xv%+n|U|Gj)A_qT9!~GlVU~7ul!P|D`^ni(nmf|{f-G0ox4uM-<(F>qMq z(K30o3L8@45)H}@(N!D^qgzVwDfCTfxixsVF5z3n5GL_WV>^OZNcKay-|Naw)&hiL zqGhumt&OH6*-rB&unRpAg=>Bz5VGI8)U`Pz=?G}fxFsa9X*?@#NeIDtl%N>|sYv=x zh!B1)*@#E1NLAWU631lxH(brYzwljzPbqT!p+5@Fbp9BhL68rJJeuS;#`Ke8oKE2$ zgmnb-zeY$otP7yL&v+#L!=!jbDWz#wu#3DRQsk;K_0v*AiHSvQCLO1QcPqZUd)Qcl zEx)c!5iNhQO=Ev1sS|;`k}D}Y{%W*V%wP&hN@M8HxCP^T%yg;}oYGlb z#U}$kU71N6bkp!FiO+cYi*$C?7`Ml#CPkhDdGD*Sgt#*3UxFehDQFAm4uBvQl|@4E zw^qN8@kJaXaTf$>wwUg-EIn2aKJ(PEHLqL$qdDih1hFXv{Mv)(frBt7hqPmgf4!9iWMf7=7wZYGn8(;8gNV}=C ztcvYlVo#EEkCmE72z*7lz#Cn@z;%w;OvDzDczNhwLOV(kB7CW)kpROoFg}hR=|z(1 zknIN3D*0^4`V-qoS8E~T&%_l|u3Pve)*@G8%R=+WGF@$VVhBAlk3fG2Cy}Tt!NHp7 zjn1No5{rK;imL$01$@$=PZN#&2K~y!RH02!{R*%Fhp;ULB`3z4ehj%gI8VX~kQKtY zFzpaz57C80BRojL`sfzW5@=DI@H@iT&Ftq#E9@3U#YW$gmI=PnU~%kg;oFZb1qBoa z8(6C==N~c#g-6N|Ff!U$p7u*bk^!t#e_9beEZ*p|Gro@RB_Sk1IW4*=9Qo-VrNyCN z7r$K;5y`j^zCKK16K#ZBD^CYmBPzI$<8yTKMyK*5`kUZbRD7B7c>?BxJ0N(WtKca* z13p{u-9}7lmbNo}k@s-%9ohepmD)>39ufEFXhcgOZUWH|lGLUk7vmT-k?-hx(M0xP zYXY8wq_?HvP9C20=wsqv6Tg^nh@1uI<5v}ZLkg>pZk*c2Tb~I=5u4>LM7s}(sY!kl zP=U&SfESoe4-Lw$1((6Eug)S8492$>ZHCTvI&tfC73QEDLqAd~QmIe;zn(|uQA(6j zW=*1n6f;DF#s3R!2l_CGwqg4Rztyxmj1S<~9Nh#h?1AD`bW1rLC5e3j|4CX_bg^jP zbr0Q^b?|J* zU*rwgjwWv-xPe_H4S1G9-HnuRIfK%=#D7DYoPfq8$wFVmBp@&2KKPY^JUjNBn)nd? zMCd%Sg|Ub?u}77ED)vBIZN2Niyxn(OpO*5)DFf}eR<~4^T9;8{jFpi2qk9VZDH8jE z$H0V|ATz5`nHBgNt&lG8)WaSFzx%`&$6kznIa*65^F-bgGFy|5CsQj(CTR8X&?m<6 zFa(t}i7!4i@DXv+p_V_2F z{e$i?F^TXmPfH>JDzPapue>Jhkq1;LZx0hWMpA!T`Dg)Gbyg0Dx8XNUeQQA!mn8Mj zx1xze!nF{cNK4h(BW~lcc_fZ}Cg=#WtZg4nJnKkKP z`mva8aUK7wq=6J&7Y>my`0B#5MSVoqA6;3U$RoyqZj60(mMIC$KtLR=d@^Kd)OjMw z>JbnXZ8n!k8m6&T@eRP92Xvqt0E*nje>$xXzLl9sBKR*y<8Zgb$sc1TP;(jQ2rjEd zTt?qQ`@<<>0sY?)><7D1@LhCSh<^zNgYq7sf*vA<<8}72u@$EP2Y66*C*%pSj5-4+ z#$8%jYN~t-Q74@RpX4(J67&?p0LU*Y!6~()Hcn{L9mIX69YI$E?iz4Cq_`O*z6g&< zQS2gntO;J>dE*yiRXezY5zcW5qm~0!dHvB$Ew6Yw;Q5v z6z~D;f^HDL??90^I?)|+_aZWsfRRdIYe=lbN&ZK_o+3T>4aMm%(ph=p4iLAJ_Jg>! zI-#WGIf}ytbfdBP5wjAVd$R_=&?F65s&IlfFrG(ifIUJ<5@V~&%!e?mFIxBsJ$#b9 zta9{M|4SqaR=XemYc-}QJhA|_eaP(x*8`~x@HP{ZmEA%hpSA>3AIgV$e&AgNn zxwHTwTY+;qcJVa&Ur0Dveg4wqTd_Of_?sCGz-K0hXgIdvU@^vT@y|hg6~@I$ItAM? z`eT?xz0`Et<1~uptOda(&=;p&=z8F=ltQ|q_sB_2Dq|P@p7=I}{CG_3`SldgiQIzb z0%3*0?C3_IJ42g-dwS|EK}|KG|4IKEwI4&@1YI(yW}!c>b4*G4GsIUWHUhsbv`5&h z!z)sY5>C<|i@uqBq%$i4FDNC2`(IQZDNmZOq}Zsm&j`B-%@e%u;g=End7S%1n`tTh zm!cP0M+v|1yNa$ncu@5f@t>$MQ{Yag`d4yi`vyfL61c!Lph)a!MU{b6>oF!!jL0Sw zX=yX*ztW|?4rvYgJ@8*ayFwA?nR6Ss%F*^?4@WO@Q`aRI z`ym`gtFKi`NLiinH~ea={%@^5A+vggz7Yit$FDHsmf$;$@uWONr#G<)DE1&eyXYr| zBO8Ud@8G;zXHg2rY1)_IFij-=);RaUHW=MsBo%oB&ShMgc8*#1rsbq9!nVWm;MAeG z`Sfe+3W?ee|ElDTD_6GJns7Qe6X*2c5s1f{cpCOW5RPLu9*K!w zBn9Lmv9Qk~rYGZiw8gaJ%FzVA%$9$Ct~LxjvW1|Xw92$L6d>}HB;FKN)q0(v2w^3# z9@8|vbuG5Tl1J$);M0>R9~}$JYx+^(Af{LaHo*E^Ulq6};X4eTBRZXzaHW9bB{A!1 z1IRT9|5R~UuNs3T@jr3C_xrXWQLwwOvRy59JSj6in*48Uh7JnM<=5C1;w@93`w-IH6_uw`S{)%sR#*JxvAWcsEV{Fri4a7DBT_?k+Cy!!$gos1WR*Y9c7#(mi5>cO8fvgk2ApowARrUDV6d~ z#JxFnOv6tknbPC~lS1#WG1(b^Am$sX4%4PH$3O6QB5ou#tpdB@KOK(b;1YR2>4xJ+ zf*zu*p$S7FjHRoX00NQ9I*+-KTqfoygfn#ei2bn^Cw-A{#@X@t3D*+}YY6v1a1*f) z(Y3O?>Tr$4$$`;JXJP62GgT8u610v)Woe7>-G|=*ur)r5NsOQRf0PG^)@EObEWL5oWurTv|qx1ia-+X92vH^|^>YIQ#ku`ASrXNDL1d&K~2t+E-HmKhk zbP4b&k8eKwu3<|EaZ>fYF67aq7|DC-I2myR;b~3L?tgJiPA48Dr!mB4{0U$)lUgZ z6^*DXtKq`ABZai3%_FKh{&^uR&A1%NMNXh|Qgmi?9=XH#G6^rx3cxWB?y2-ew&Pz6 zJHLfxE2@y_Fu`dV9;e-596&%(5;Vq9BhxDo~Sq@`2R^!OKm zbOO3VV03ALPUH!`KZ)-^o;>JU(`J$*0kNadx!X}qTH3#w#16Cn9zs7I#}8CmmljNL zB??MG%Yy!>Ch3N40rB!AN*oe?QvEp+iM(W7m}JR`6S;tX5(R(fvsjkmHo@0WzM@^$ znRG{Ylc3s=iXh2%^;jZOkI4^;@?F+XFNqr#izUS+{IQ| z-iYIZH7O2>AoR#Q#v<_*rGJ*-z66y8!||=Jvk}`%JtP%KDiT4a0nAZ{FVMwC7^2z!QpR+17K*0eKRw-t@e}5qExhkZ)!gmF^`EEOe+X)OL$(> zuZjH#9DT8eG4_bNF+?|YNoului*OQYZiDfFq+e++O>h(a35vLaZUyZT{oERpg8m8m zFY!r6OUn2M$=)%6S?VLS{mA!>*xYh=o{qr+oN9no2>6DBtV(kNwrZsx85gFw2h2!h z7y2Feo{|I*eT_!$i*6P6Va)Ult*jkl{G=bBy-*Qss}oKrcbm@%7=h9wKOq#^MAh%q zQN~B{xd-w3Xu4&@p3x$m#I@1_TkC4&N4Fe%cjc_38+11u1^k9PIGCo#j(ewfC=bC7L%l{#=gXVDSo>dm(tZS$yHx-%qK1reOYOv z3{KfJa3I(dqewy=0ySAXlC;BinDG>BXYg4@0nw#5wh1VPQ%Fo~;kq(|NgP)bU!$J~ zu7UWLl;fXGm#hLoJ}5hY!I0DdYcLi`$qY6_xQ+tSLy!=H1Q6E4XCC9*w1T<{vFJC{ zI3JyPYT~w$=a5cpyXsfV`_fN@PUIne#~B}W=g4iG5Co~`Qm5BES>!26;NbG0EEhr)`3Fo4pg>E%AFLdeA zJs~C|1^dZoAw}kqRAevh55a$9%!gw<0_WmnUzx6U(O<^COsne~-+Dd5c7FzONv0J7=^7FZ#PJv7g0yNR@ui6@gzN+D zAni9rF2Fw?#XO*&len6+TErYd9{~;^Zs+D#?@Fd|2Zx3`9bwLJSFkhE86M&28R!gg zggBl4PJc&0Xt=|-N2tr+71G7g#WyU%;R(c_NTe&sVP%O7^bK*8E|Sv`8sLZwbUK1UL&F>nS8%Y?-{l+W4C?Lh?Ht;} z>2O6jBBH{=Lc=4S{)M(@iWeh~BXLk@7e_8fjnJMUL7~3>!z<;DvAt5>m}{EA?C*4h zJG)1@!krQ2;umy;hD4iB{DRXbZi|^RKYH>8xPpQl{?3pHS7dKAA)%f;j$rbKyL^Mt zPXFeNktL_Y8RFYH$mx%w1`FdCNySXwnzX~;6=4~-U+WXIZ%wa2SC_!)E%(PPkcjC< zux^o|4nN

1S`m$l&%3@&8YjAm853a7UmM|Hwj)2EM&q!BN2!?-$A%gvg3V_mFic zUGhJxa0HjrOn_@N~d-}2BBW*y?_ z6XodP3=ej?7!-0eW}3dTtyrr75=B~DB%EopDZ_=mqrF)@^qpC#U}qqEHHa1CIE!0U z2$Nz{b@mN+P~D;3olyq4oaB|1K7N5gPFH|a_9xpu^3d+cK9S5ITuRv9ut=>fsyV3}GKeML3+{oHL}4l%42wg^=k#tAVDQ zs2rh`f+5&9BEr?fuEpgS$m-xh^(<~skiVs2`%ZZ6m9iLy7LdBS`Eo=k9SEW3CE?wi zjtD$u2F@Uq4&QE(t{%8gpFcWQ>V%FEp|O?Q-+lF3>SG2T+U6HHeXh4znBB?}S&QZG za!#Mn-%Q<_S86X+Wd8O7y=J>d)w zcgp106V=#dHC@b^S&G#+D!@^M6NK`q#M=tA3&kLt*xwo9sBvgF{Qgnlet}l1@c0pI R*DkDmpUCaQz0K`i{tp}~&s6{b delta 62332 zcmXus1(X#>w}#<9GlK*T4#5U@hr!+5-QC@_ad(&Cp5P?7C-{#AcR~mj2u>38zTeq( z?^^$Qs;aGO*RJZG0dkkWO?cpOLjO+OusI(8S0}pXCBuD)v>wG?O2TZdCZKl-+NvhEQG1B3dX>0m=p&iWAo-=d|ZhMaTk8W^SyHv zbis8D$A_34qx|D}Q868Ui`h{(ERF}UF+RYg|5``9|2!`)^(+_#i(xD*hsi^T7;0d> zKYAX)@rL0yJm2f}$wn{)b-`3jjEgZ6?m%^5pR1oiJ>ViH#G9`DwQK(uHDd2G(SaDK z`y@kMmm0sp%;;<6dEJ4MsCq?=iS;ltwn5#nvpe1&b;HrliKq@vM_soZb^c~|e6RB` zssqPe{oH5buMuCSK|Oka8qwdb9_fokCN}DLDpUuvU_2~yy*aJM_*DC&Y!7>bur559)#;Gd|De?lcy^sjc~a8yUq;U3I} z2kB0t@Cso`pF#wMAvhVgV>v7l67ZVfINX5`Fb6IQ4Fr?yH0nWjP)YjG z)n8yr>i?hymMF}QXLRO5O=%%l_e;8lO0Jn2u}^-Z~tQ7f?5D6vb}r zqdKqzwJbMday*R+^%Km5Rig%i`$Ks7U+|!|?^i;Q8LS(E?s)Opd`GqHeGl zwXHqb74U;E zgR?Yb;DmRW9+Stmj+8--ygq8K+h8i}iwf;LRE{i1<-jS-g%45JCH~e-=gf_YXmQj) zYkunoyaE*3&`=E*;~ad3y>Vn5TZZp3JN4Re1735rqaJu4)qyXl4rPcJ@G4<0RH%ob zHk#R}h%Ur%T!&irCw&U)i5K5`9uM15EsIK)4OkV=p*oN}fvxW)GG^pgt<1B{S87rc4q%LZeG{Z^Q9~JV@ z#AZI!RJF%?H~^I+=P(bxarF#Ig3s~2$`llVdZ>_fMD=_GD*0w%Zd`|&)0?Q!KSph( zVc*$#g;3X3$8c=v+DD?2b{=NKt*8Os#Y=ksKcz62hJ#6MdDTm1bJ_(p;yI{nUV;kQ z3RH(TphkModET}Ej#{Q~Q5}kw+^$Q8ig0=yj1l;q*8esNy3rZb9Ns~V^dV~Fc!N1H zS_(^=!l)7SLT%MUQIVUB%7s5NZmKqatw;wM?I*uL}byt!GJ4Ag zy>S}$N8K<=xQ#3p>Ve^?j%Ro65vYz;!0lKcb-(DT0>RgBN>n{U>iymwwV}**9z#XsUsQy?VtS04)po`lsHqu>8u>WP zi#sp^|3Y;jbvAo&b<~u$3CjBGMM0}zI4T13QOUO+m3*5~H{6Tr*h>sXD!XNQ9#p*) zYGbO6y1qLqB7IT!nSh$}Ij9J%z;s&wJ1OYI+o+zsLTwyhaRbK5VHX@gh5RBa60e*e zP;(rb(~O5owlt^?S46G*!KkU6gL>X>^mW5C6x8#-P@#;H%d$KUYOha*N}hbENL6;W z#-7v%qek=`>tjgnK=5b7MyS{N4$O>qP!IklPr$p2$@8%Ob>U|kQeoV@wp{X}9#|h0 zvaZ-R#PbGWF1#0Ea~-#!J)k6NWF4_6PQi?L8kK}^T|I3fJHILxroC?=)_)cXTWQcs z<~FXtZwm*!nYbO#VYwm}p@c!4*$$Wy zHO1L{3JQI3*U;G66_w>WJ^|O@bj(@YdVUytQU8o5uty1-x`HKb%1Wa)o+eJ;xdN4p zM^Qfs`4=cC#8`>YwItQyzKY`aV zL79M85MLlKH{Z)tHsIx_p#*B~2B2OZJDf*R%jps-v^QM+xvRgyaM~l6vt^nAwH%wE z_KmK%4Evx~SAz1E8)-0>-v3pC1%94KC1WSl#^JmA4%D7~8kPNNE7)7H2r6P5lb>KYe#*c9k z1}a&SEyg+2w_{4ISUKQ5!H%dTtX;(-(h-#dJ`FFUevSr6tod6 z!8*7FSr%TTT9yOJP&rW$b)%A)3M--Z_%4_UXQHm(htUGOGiqCsC97i{N{_m}1dhRq zsQdcoDCk4rDk{{k-GPw0mbKAP$(RHc+6dHMUI}$wU(`saqjF#gYMjI zBmJ=!^%+=R>;D0TNi<}wZyUod)N*-^1u)RSmR})M4$Q(SxDNARL__OOC=EM{wD_Qsf6|GOz@ZjJ{V$ac&~{XQytqc^r}PKe5d45;;66m?yB)K*#t z_27o6$n-|#$W)AuFHzThLQQ$(CQOOee_{&xFcs#+`lz`X@0^a2sLx03XiKmXuEt#W z64im!P3^`RP#rIbddrnTCHZjFzA+0mkPYaoXGbXLWpNfY*RN0=h}F#IG9juxA1d2x zVF~Ppx_&b%8TX<_{yXZtPuLj~Hz!ggSq`+sY}5y$mgQR108e9dI`TK}qyC{a>t7$8JKI=R z-$IQ%N?ZH6KQ=0qT~O`)QFHF2Hkiq%*Ypplj$c46v-_x3@fT_<{tq?4B<(CIv!Mo3 z-=|QTLOZOFKcG4k(%!wzQ1vFL5sW~Eb`=)HLzs~feZcC}({v1YFR(W*#MYfG+rOZ4 zs7z<;SS8dl^&3!7&-$a5*CbSOEW_cr16N`GE_T5!)QCQ!HmamuEh%%Ot}lqn@@lB% z*Z`GuJy4OEfa=IhB(lCYpF$}bR-!`u5EYugu^N8H{8*)1z-x-5aS+}|vJuGDTQFC1ugE@h^u0Lwz z<55Yw*d0IWJdZl>ChEK58ETcJ>B)Vy{)?%ARZw%?2!nHj8u=2`oL|B0_!=u7o(^2Q`cV2hCbH?dyQht zeXQfLP#a7#)O9&fJ7H%;n2D3;Tp8}38R;Zf9xE}*913+l!( z``Uw2peXDm8R|hDT)U6D&otCjEphGJ`?CJkvtMXX(%eL?@B3H?U!bx* zb3a>dl`u2)(U=K0qo(dU>bgg$4!y;4_yzN`Jj?dC9dzgbd)`6}F zvJkaI&0P=F116$6umlyl4X6$uMuqe=Drs+^I`|dUfvAIR?!QB|r$a?LJ8EF%ko)la zf7j3y`*WZZX2tv10b>sdcx7+^Dnk2FH$3V54b{<`sE)osCG%%gj>H;j*QIb~Mnx(D zv>ptqd zC#a5n#@t%}F-gM0SORsz5Y!Y*MfN#vl{*Jr{ls`exu1sfG^is}Core1*LA2HpPLx)!tr-h zJ!FzCpZKT_WJBdn5!CgyP#x{!>f=!nS%F$Tdr-^o9I8W)eRsl3)P+$e+d55)y08=~ zB8^ZNc1GpGXjI6jVmK~9Evr3P4v(W&OROpO9q}D%6;;P@oQ=v6|7Qxi(L+@7y+Yk6 z(p0-aT+~#g!2XyHm6VH7bH4($YSy97+lzYe5lo9`QOoiT>h&F%X7%RCz2F&cB7K08&ySxx|ef21~(?mLHhvN`6N@=rd|-jy}t7kOS3T2sK3&P)XMi6_K&1sak;9$*Gm7b^qIJ zTTS;d_~-whDJZ$3%rTQ-X6jim3)Vw*a3t!6<4{>V12ts}u_|stMe-ABc@~&!-w%Va z5B2S+^E1w~ms%0@LuhD1K@V(>TW}&qqQ`~j+wbX0F0jw*R0{*%pBx{Im9ga_d(cMg zPW>ge!xrBMywi9bm*cF(0dFJbTVkv257bBR@};c*d=&m%YCTW7%)Wx_V|m&)JO9Dy z)Qc|FRZVY(i za5gT$WSaus9o&Jtan5FoOm%;Y6<%RJdNgY*FBd$y&2D&ayRC-CKiL$u!fo7O3Wj5e zpDjmPqULrAYV|BfZBXk_t7a!Ena^Nae1b||Kh_RAF&SzH%Yw?@vZxChpf;jDsL)Mz z#}A^``ERJ5?G9>#dV@;l7&~n>r9gG8EUF_7UA;T98hmdQ1>JZS=E7sB5&Vm~;4A6@ z33gcrGow0K2Gzm(sPlWHIxq;e%x0kmv=YC?{is!R7S-{K!FJaFT?z$hc!_#o=H2$d z5~v&1MLno3w!#sZj4676F)*;#rY6=t+tUl89#9f>zpAKZ+Zy#9(G_*y$rwjF-uD#L z(@m(Jo))BiP73#rxaR8RU`nVgF&2fIQP^U!Q zFB9rPxlscti+XAGMs;l9FRcIE6von^9cecz^q*0473WtQVNTQo@}piJWl?im!`TiM zfgz|7PC~7M>8QD1fx2#kYu}0L*h!y)9&`&8%8ytMLylU=Dx#9EE$a9Q?1AS{H!g9^ z=DHHex!uesI9GUqp@QsXP8JD)jMA+x6*C$IGH}sx~V7TVwF||LrN%qM;ui#FJPNC;ZR; z`0XNUZik<-8%{%YXfrCwj-eiS4mFV9QOo%s)Pv%jwc`m;J81^g+!x2BTK}~uXx(>1 z_0UKCtTxTL5jEn|s2kryLg#%zbtL~evzoK5a|ov6_$FBc1AzX`d34C3bH0@ z-S)u|I3G2~-(9ffQyewIuE zBhQTrc@1ZCXE*0iR4z<*u5})9-bM}NU({tD-iKMmR# ze#MM<3Nzsw)bZq3?Jo?ZMYS(MEvpl#{o*&Qf)7#qNuFyq_w7(q+6mL+AXIWMN9DpV zJ_T)!H&Ju^4=N%tuG@pMpk6X{QK4^j!;)|Ss-yE!$#)nPxr?Y9zrv^Z%}u+{Thwz> z+_H`oLai>pB?VnD0>g0uX2Cre91$u4d2R>1#aIZnoUWlp{tz`4A5hmNxMP-dc13k? z0czwwq9T0;*|2=?B8A`$-GPUwkv?;V+_m5HCq^x|DyY!cbv8%sd>yePc0;`*uAw%z z2k!VQ*Zv;0YC`Tw)?X3|ia<`(6jVTstSM@p_C#%+qcJN^bMA9KaVGrT&M%GXXg$>H zxH)Rs4!~hJ6BV&I_vwJve^v^Wur%s{Q*l2oM`dgCKWwf>VJP*LsF1Ejg>pA40tZnY z{}nsoHPoD!eqg_NY>qjp&qZy?$I(}Io}&<%B)f}Rb`Srw5WYi&I`GhL5FM3trBFBS zj2hWE)JC%$mAuDMp?`>)$~Vq$9@&FaVlCP;JYxN8#Di$i1yisrE<}as9x6*eqISHb zk8O$?phnykm7Kj$b3PC?Rb$-o={SY@99)2Do&-Fi@9oFj)R+F{+aDnO_Ln7DmS<*j z%)tq>Ffaas3iZFJ2Yx|~JkoQkr$lYx=~0o%kBV$<)Bs!K2<(Sj@LyEUt@r=7IX;Xv zX!sLHVZ;lzSlok}(}6E7lvA85F@pBpSPWlc9?bE|egtcc%JNgFj{c77;78Q`V!XD9 z`Qa3FASpwRIJ*X^d&N`qTTklpq}QVC23_$Mtv|U z2j*i7{2%K2Y@h6YZBQFrKRk<*F!=lbMxQN2tx!AHc+|^e25O|6Q4ctRn%ldm)$kCt zbw5Kz=mY8jQNGwnlcA<0D{4RmT)h%%p!L46{x#QKY0!;^pgJ%S_25~~HK-kHH!75e zF%&POLV6wbfG4Pqenj0b@mKrNE)=c*g^#cmW{wi#O~ol#50ga= z2}ZIv>N!J^`}*E=3WsP|grl&@HzC1gbPqM+SC|GvqlE;H~r_lX?aA{ZM}YW*jrkP!=`Hjp-`3;NsF5U1WIfJ~8gXINNGqe}yb&r#M&e7Hgo?^akp!S0}X|1EloEcFa$&0#QSxk+UF!=9(x>C@b4MLqb0~OL0Istz`jc}(s z{y)4){kA*4JDo-97;5V7pr+~r>VDzrErPjFxm5!7O;{U!g{CWo^w96^XCz z#Dp1bd1gRusijaG(NI*!7os|}9M#dysAYH<$Kxr~d9^cHayP=>)CZy3|IXyw*7}Zy z95kfM91{FRVO{4a)CjktB6Jwl!N;iN{OU}U#X6D$GtyoZHPUvd4)sSxWVmaegBtJ} zpMrX_50#a_phk2OmGxIq7d}LF+fu7^8536-QP zQ4#YuQP7+pLiPAA>Rs>>t6`CB_Ml0qxt)i4&=FLU-N0ZjWVe@03e-Sqp>m=D>VciH zH1;EkUZ46m**ai7fJ+Fj{Of%F7+dBKAvUdz>!&-_Oz(G`~?_gGZLpPf>4v)RKuoFiKb(THaTzM)8-oX!5>zN}p+@o)HS*7>ButRYuFH)IWpUK`HBtLT zb5!lBk|mLuF@6R0sN_=6*6NnRcQ^{F`fk zfSU8zdF?(4P!CFtxiF_|Z-ttw?x_1u&CB{%@~onvBpyLs7?#hBiyCP-YOV{S9@G%E zLpDdvWqVwT-B2Bi6=4GjM_r!>^}s5q?|@dQ0gsMg{cFTCXppN=bGH)}vcsqw-a&=( zC2GTpmOmu;S1Qt@BD5EE{dv^+f1s{^hgv0Z3s_PYKn=JGmd8%MYuJWLuJfo6Jw~m9 zCToyI^ZZd1)YC<%q}%0A zIEfnZ9n^{cqUQeF!ZsCIP#vs{ib!)*@(xDbXB=we^HIro0CnD3)Z6bV(jniAS;VqG zE$W7uFbft%%~3~ZKh&}rg<8ksP&c0Gj;}!F&Sum|_oME22{omUQRlx#c~*koUKPC;c?Vzc!Wx-xW%lV5jDcvs0VaM-FG}Hf-7(~?m?Yb zy*S5tzSo(8Hl8u42hPUqcnA;R3rvffO3==y+C@x=A*BcYEMn6Uy8z`+$mf`3{*rcy}oKjF~2GV5PA+DSn@JzFIt_-8$jQCsP-s@6UZl_Sg1 zm9&O&AH7SsiYQFDF?wXEKvmRYjecHQpVW>HujOxHDRLA!_uVDoB zH$H`e6f)Pb2ed(D>15OmzDGsqC)a)!^?`8*l@n3wTJB`UY}5;*?$;4@{YuP=dodgz zqeA~pJsYV1ErsYbq(bdT*-&%e7Zu`RcmyY*lC)ZV+n}1_Zt6o&BaCQZ9jlJoUflGz zjiNTSdJCWXb;Gi#B&>w$SW{Q;gxa8nqE^)`{0%pw&KudB^{<{yqfi)^;XAyA%KG10SdzWQ ziqsRev?OYYS*ef2lDHYG;43_f#ah`fC}Os@UqtlA9<*OZMY3EQ`xdO$hV`$v-Ao!X z;8xUzaUIpeySN;mVLzPO)>cELcJ`5)5;elks1c69{kRzCVB_{SfLEviChTB4Xe}&3 zeMCp!=J-fQ8}VyYhvIg!q{@X_r)_WmF2c$fzq3tA3uk*&&UAAQLJedrmcq%XWqb~E z;S*GDCH1@599KqVe-l^l?CL{M`@tkEjf*fC8F%~{YPo(yJus}R9gl|E855zd&w}be zVN}HGBEJy#{LU1VT&=s?+;npGLOo~@s$=6&k(rBn(9ft)??rWBU=RB}-$>L0ucMOm z2`b0_L9LFcJ*@-ZAszI+oD{V6mO(wRCF+81sCDdPA$qzHwewx>WpnxkHRox1+xjk! z>SzPhJD@!(0>e-poQc{87NH{W6V})IKSd#&hSYsn4pR$wQsb=;J^RrL_zDaAC|yjsO5MN z``{xSicJRD&xALy3iV8bL%iqM&)H^(9j`Uie%rMiyKy|pFg{FhJPyS7SQC5rtp9ox zj<5{JV3OhXWwI1wGUsnl8&6oq~^Nr#ciyZIcygS-nQkBNq&jB&VS;RJ? zmg`m2a!WHl#G8S&aX9`to(Jcn&~Ae5RNtfK>I+W9R1UmMI&Y!Yd#ULm z!M}1f7CTcvjan7?XRw~>KrQS=z01sy;D2i2E^3|6nq@zZZ$#zJ@0bOn&$i#P=f`u@ z{k;_Qp)hGqh_@0~qB>H3t|jFL97ny-ypZ4@p&mh<*JQr^^4VKp5v+-7ABQb4%fgW0 z-=d$4X{jGYCF@h{iP07Xe--06h4jCgC#b?=Tn6U23c91lFbg2p3|}W!joqf7d8vry=Qb`(UVq>S;I3iBmB@9>nDM z4_3tlD?)<*Jij&mO8wiFmi3o05A~|6LW2JZrxB>Ezk?I7!RipN3*N_qJm0In#x|M> zs2yt_>VZFE1pa}V!|&Ewy$qJ1J{V_`1N-n9_3GQXrKS9CDR+cNU|=_ zD^C3fWGnHWVi@*0ZL4PB8Iqd_p7JTI;>25L`8_=iBhHb081+JkcbWE#zuDIO1;rYg&kLePRux>c z!DUe$?uo&F|KFd2LN^xm;F-?vQ6XQ0sqshDvN?;2%wr74cc=#?yb}`qZ#@-9z0Pl8 z0(^kl;69)}%`)A!?}vgI{QE!kD5T;*JNypEqb^*D3f*qh)EvQdcoFr0|F8uH?%8>* zQ0<*jk?f6H-h)urZ$VAXVbtole2?{?mO_HxZObf#iac@3+JE)unLRf9@NPHMg3$I^$+W4ygz(PzN9oL+jC<|tc==lI%5sIjT%Ar z2R4_*QOQ*k)v-3NeW0sPa>tjs`gT;VoIp+K71R{o^eHH$kFh$&`qPrF8D^$F9yOBf z_y|v8IBtDtFRR~BFQxaW9EtzPMwTBHiQ=wa4HbcU&UUDr@%vFwh?k;zb__KIr?CoN zMs3BZAKTA-%}^trgqq`JsMqXT)aUqhREXbU8uXsn`DsxdEr^O_eI&PhuLA{zq9>Nb zVb})`VQtL!)J8G^m0a`j#{ds@^(xOSVs%gh8HNRMHBQ32I1f8Nx1WAP|F$ouE4Wne z|CcYgAty|K84~>OfE9UVU$qzUBJGD?+b7nXH@3$|eQWFYd(=o*pf;3^sHu92+Tpx+ zHu7p%pK5DVg!iJZJA?^%zIU2}ez5o*6$$UXoe&c>qQs~h7kAc0?E{@rp&#SgcVY+X zXRs;}iulLwJNjQs+Ld^L<3FRW8}}dUUrDl?LOwi!n%gg!1LJ+L5tl|CzlwSr#{6hW z*a1`Vpb1!(_8&jl$LuT2N`3xk`vN+OT862=*fMW{+R|r#Vf_!GaGZv(SmvvpScX?c z1L`BOINn4hW70rq@RO?pR;HdHBsBO<*b+6OA5mF-8})$5p;j-5GpM)1{P-5@VAe1{ zH29Oqh_KM$hsH%z@{ElX>XpVrsEs8oa%k|EPsy+*^&z+l&mvju^^Rf=K_%%J)Lc(- z^_h5;`a;zCy`qK&xBS6A1!es>)Jx$cYFVAbICurM!#ze#%_r14j`K}ua2ch-WYlw` zHl*sP2ed*>L1zrE8q|5qP`R@owITUeDQM^W6P09N+=2MftRtyW$(aeYek))&wnMG= zai|WibnQD)9k_pht0G@uUJHDRt+BnnKwUU3mOXebYNuL_ zT82AN9l4Fl_7|v#<%?}Mu8g|AnzJq{cbYi+pgJ(wISu1${m-PJIa-UFo6V@6pG1Z5 zEb7MBT>D+;1K0ip74ny;9Qx1IzhVsPQNOk02~gh|DNqB+jKM$uFG4|~E{*C)E!3Pg zLPemPJMN=)uBoU8EkK>W6qQVCQ62pmb=^Ma8C3G!K~2#|RL4Gl8|nuO(c;*R5}|sQ z5_N-Is1TRJOxOU^;z(2|*P=T91M2+UsMT=_^}rjb$ozwPJ9=>~hti-1SST**U&&F8 z24#0k)X03)6pTT2Xd>!H-=jvj8a46_sFDAKip&vIlAb}${R31-KcT*Uzv3wjjTajH zf#VQBC>ekE$1UvoxE6dL^2%Z-Xu zOH74hQ3G9vZE-JZ`TD66hX%iRiee2KnxcNgu?cm-bIgKX5=)+}s0$0A=CBTGV`_;S zc|TMnrl6)`KBmKUs3|y$O6pfggnaKK1@$oAcRY|#56{9~!h? zkD!v~E@~%yfx7WGY3;&Tc%FI^yo67&8y-x@+++6ipgi)D9^j&w@|tA05!tDP?31=j(>iSPUh3XWdX0g|51JuX|VkVr0%7Oi;b$$`kqnFi=XFz>s*Tit_>*{k+ zIj{#6+0&@k_+!k2QL=>w|3jsIVG7x3xPcikYIaMGoTwXDKy4&lP#e$;EQrx_SVzh_ zyPzU73-vv*1~cM849CZ)ocJcEmK~pR$a%gOK|$GB9W{qtF+Z+Ejo>C~IX**;AT*cV zC^hQ3yqFzpp{8gADuNquF&=aEHo5KmVW{l?9^-5M|3o32hLgbtk_xpPzhX*^mB%)y z?5NP!Ks~rWY9w<|9o&LL@Hi@m%H*|3RB^UNJ$M+V!nwG>5Adhe6g0=RB5Y(GFemjv zsO9q`>cU;9)o>om;AJd}-{rR{X@QF1LR9XYM@8lX=EY0}ti#Pv100CKpZ~{G$U(z= zR92oq<-{e_o*hy!H2C|wbg0*63uhnac+@if-qnA=y3`NgSd3pN)VqO;a18b<92)#j zHGC?}`d2ayC}MBBZK#lk7qyp02~>yLVO#8lio`Y4@_dPU`TU3B7^|2?CI_m$kE>6> z3DnP`BGRCEsMiX|6?g0ZDGkcjOeNe_iyBdD)Ps7WvU`v_J_WB)UxEv;e@W|LoKkjv zf7Fx?M_o4;HI?g81KQ#0M|=v}FwSA{iv<@^{|Bq$tkR*uKS=l;b-ZYq(BL1%G(vUw z8WzDoS*sUAb+|q1!97qB9fi7nB`SFjVFC2-P|%zvDrf6G3znl^9hKE{QK8)EjvqmV z@FD7k3Cddsa-$;F9W#*BLs1c0UBMzTtfE~v8#Ulxkav&oou#0y@fvD5Jw`n+w34m& z#Hb$UM>Y(vF6slM8|u1=r~xd*wYUj&e!a?;D}7MQaWZN@nT@*7YRswie}IBU`~r2u zh$?o&a;VTXLbVTaPDJhP3sF1TGE`D-Lp|UWYNNX8>L0K)_2^YCqSaB?x5JG*-|Ip_ z>+!p4*0W5g(3e8pup#P(olr?N0iWQ~|F2iKePJmo601-n-h~SFA&iWtoxi#E>*#CF z9#D|4aUXg$Y%AT5JE=ZKW$m(>cHRcm6zsu?cm?%2=0?G>+W z9ju5-&Zf0l|GIGx8g#-C)G`^1+CXOE7JP!Yabca%;D6n2KwV3w4)tuun}?$~eg<`Y z&HDDXY=*k;Bvi=fU>;nAS~chDv;MUK#b{umF6XR|n%fSpJ_sYIPr`I~#I-+0P1S#> zsrj~{EyMJfi+XibGLJwFbS`GV6{smanUXERN4m5%IG&wUFh;EHo6yhS(XElt-}&Uc&O2 zs#$38kKHhTQJa+`+=>1O9%RQ4Z7P0>x%d4ZO8UJ}%5N{1IP0uyQdM{Q*ngrk;C zIaE)pp?0{2&VHDi`YhCbaSZiJzRF2KNtC zN0y==EtF3s3P(ctdw`wny+5d{JzyPb4sT#hjMB~88=_XtB+Q3LF(-aRbu?>ti_`>E zvhKr`_z%v)MLq1dVL5uT{`G+orI*cJX4KoO80rhBJQl&psGgrhh3+mY#Q$M9Cg^R~ zMWD_rj=FDM)H`K>a~5j-Z^Es3zqcP6{9A0Z`&d?2>ubL#T#S(kWsZIps)+tJ6{S(@ zw~2GKa|0?FFQMl89%=`CgbnZ==D=zL%wed=Z1O3nM^7*>CLd^_tcA+rQ8*CSqt8UYNo;9`p-u}%dIdf`zxWAT`klG z(h-&Ivr#v=>3oi_sDDL;_|-6*su)C6^@^w|YJ=%=547a)JjoPc{ zqULZJDgrxDIdKcMe*Z+h-`~4>{1I+lqn2$1YFU;N}w&rox`6fy_chbUiB4 zhfwF8!{C4a=Pm{H>=o*PF~?dxHEKU7hPpvh)CSWBm0aUc=g+}>_yeZFd#Lln#@X+b zlA?CTp{VD~KwY;HeHD&S&`xy~mECVK0+Wrm$kaxi*9CRn2vn9YLG1&pQSXkssF6jV zVCN-8jko}YV|mo^4yecsn85m1Pp8tL9Jx3}>W!+;M)nltwiA=fg zHK(9Z^hSklI%;kgqLOSiYQxxoiopMH1wM7{Q|8$eY(zzBH)?0QfJN{sDoNwdxBFMa z;M`;I-~YC74ehZRCw52eRA*5giMPN;o&vQ2<;N;m0kuKR!Bn^x)xq1SWc!H9p#%%< zcu`cYG)LuHXQ}u9RCmHwtV#VMDrD&v+1wRC-LMO4{f@;+xB~Upbh3YM=a*k>$=e9k z@nIN_6Hrt518T|+ySlf8^{?beL_rU%jIFU5_Q50A9rG`>DOih2(&Nron2~zYW&9$7 zj+DVLoVeUZJZ*)2FKk6k?H||^pQCc5`AXKm_U3LYt)V}LQy+`kYS*GVb_ulsJwmOH zPna1Kt+Mt~Sd@Bw)D+CYuDBgFkW{PfesfXD{R?V?d%fDXB+0bKHkx)=hXa#P|0?z# zwxFJ19aBKPAKs-teZBp*yvGlgq=!*ieFD?t6;ww*qe7qfN9$M)Tt~esUc&c21#LK| zH&_Q=pe~5N(XuoP>PC4`b6O3xQ#M3pdsoz!ItCTVInE_moBCSRbstgZN8V&fo&uE% z{!j{SDeS{tn0m84_$F%S`U5qx|4_>@$`)&ng_^^(mmQMpLjKkgWea_RU^KM`*e2KbG>1~!Xy-=%W3@XW& zVs5;M+5sbP*M`LUt45&$4a2Y{9>-jm=_d+K#qfrlBin_tisJGt# zup`Sc#~us)g1r{{eW=jiLUr%~YNYQ_8&}vqi$r!*QWx6C`qxM+(4e`g>1>A@!C+Kq zXQ4W>0oAc1u6`Re=WkF`5pTc!#xol#qCcVTdkl5`P1HbMp{6RTf51*ifC_PDSI>)? zsaJIEeNZd+R~e%iHPb@fL$pW|;(%Wv|*P;WRM!#e1fKV&`m9<{#L zqav~e^?=>(_(@bquekO{sE+)D3T5bFOS(9yNaR3ec|}wN+o6`JkDc*1OriB(?1-)N zrl_584Cci3sFB@pzC+#U+h5E~s1BDxg}5Rrw9T+A_Qia-*ByU_nySdZ+V??v4F3JU ztQ3-xOcB_G6KWkbH)A#GF^<{q^&4Xe>eosP>|$^BbU&t~;s&6Hxb?<=WSycEn#$N%^}w{^d8;zitr!qKz;MD&z$* z8&+`jeyFJ#gBs~I)HmW|tcTey+4-YU?b}ch`v_L-Iukk&oWPXo4 z*Y^_Nw9uwQ&D{XhNJgUOa3&VPb*P;96E%V_Sd*ms=9W!i^g3eb6*O?S#v*BR;|gSo694iuVWfSJ4pmcc`}v z*W*yE^ul_40`*(4UtZdG`>9tfAL>P3+aJ3(d}Du(cLMdXS>`QYP#m9+HK~7i$1Xv= z%6mJ%>OY~ue>1iZUvhlVzpQ`#ZTHUqg?h(nnDoK^eqZg6mQ>y+i%3VD&+&h8HO}~K zKLh6f!m8l<8+e)ahhOavo%S)a*Qw75gn4Z^-aRDDi@-~vVZpy49X(Q5Fh|x!^237P zcH3zFNo=|G3LM#s4aIZ>MQqGRBl{D z?K7`X=SPhi7W`2zyHBAq4V6$k)LaaHIH0ojm}|d>y1^IBg$cf~dU;f`HbXtA4=U@Y zU=3V{dGSBga?BnrEcgRT9@O*vMih7tdjn9*ZXRlnUyIs!E}=Sf(;a_~dcbGYdQTkP zZk!3V<7G#kUj&O|HB`r^q9U>yb=_`cb@<*X3jJvK5B0BBdc+9x`eM>pVZrzJjM!np z4eB^*nO;IY;5Mp*FEBN}N8LEdw>D*&QG0!HS8w9%i5low%%t@{mx3-lgbLvWtdCDo zktr1?%nQessE^B$SeFh?L~U62;@S^7 zKTv3dRs{(HTQ2(`$FC% zcK`91f%+0u$Brcl^Mfyy^E5=F;R-5QZaLqe<|^8EcKkckoQ9*Otf;dZ>b&Nz-W`?Q z!%-bxf^~2;YKlK#7mSyb^{>zkPZ}2dlZgqao+VFa?HN!V%jt|jjkpMEj{Bk_F#FG;o3K%I<^bQOof^)W(!P+#*yR z)$w+yb=@7)VjtAYY5}T44^SQY2enE}-y~|NhS?3gH}B ziDmFt)Q!K%V5V^vb=Jo$9Pf#FaWU$~zd7GKzsqRt#ZXh%3di9j*B&nuQ>*o#pMoCP z2BYxhFbtKYW3$+ZmpXrPo^;+p&FLFw!mL&==xlV%fujKdhF`5f=Q*Y&}rR?hwYpAd1ZtGYERPt8DaBPXnnUStO z5A#spg}vzbv)rtIg}QlOyI=rnxh+72?iea`*HJhA5A`n~8W4A9QYX(D6Qnr!>sK;PNYA%V{#|2Fp-;{sHGpXX=8se(Rua+zu7F zxv0=DMQvnjTzw1bcgH(X1G$Kbg#Q->?PMtnnOU6qQ5#EX9EBB7>-&GG2VHXY+o(DI z6SWH7IujSReWeI$idv$U^JvtREJF4V-`heVI6~)3XX+x>UI(=ijYU0pA?ijeQJ+$K za5>&XJ!oW6JH8q#Q{RWm`l!Xig8zB{B*=${cOBE{{U5csjWjFj#<@@rs^HpdqPEI< zI1oFaUPAY=Ab!OPSg?d$HxhOJBrHO%EJj7>MoHT-pI~rH#!5Wj3n`^95%zpkvh>GP zxCE7qhfuH0=cp|=L20)!Ig6s^x;|=)ZHaoF??L6%d2EdLP{~=OjBQ|z(JxQKI0{+? z=TLM07?niNQ9XZ)x>0CZ%Yk^fgL+atg}-6-5Jp-qEcm0<^9o^JYua;Ev>kO8mZg3T zi(-mO_Fd4V66;^dw}l2J*FIDd{fc_+K1MCWzfr3pP}xG85;do}a6Xp8D|i$2uGm(^ zB6tQnQh$M~uwhmE1p9)@sh8D!3sqQk^E)iXft*+gd!sg<12_P`pdQe_hTBq6Q?d;; z=Z8>p`x~l*w_W?+s44Mkh6Voub3)YdM?Qti6#hj;;%qJJ*$vbU|3-!0t8G*AEw-ha z2=$<$sB9jO|KU#5^4eO*UcbjMAN3q{Es||98}$L$0sS=;)RWlt!n|V`j$`lHmEcENKKK0Y6>(Vr|9LtYsbsmyizSoz6dOR8xq6MzL z8MPdLMcv>gDoJ0UZVf=%8%|YeNX6Hdv2hO3+ zzmDp_JM?v<=q+p{iBS*8in>v8)D$#C^}Gja3Z`QVZp{}2Z zx^B6152`~KTeAMO?r+oZ0{=vw)yc{$oy2P$A4>di3>e?sjiyW9EpfU7hp^p8+Idx_fPKR6S$w|ZXG&R7$*?i-+X z$aeTU_C@7P{SLN)^+QE;2r4ukAj7Zs^zsDXUKyBMj9CGDT6`w!@9xity3(fNxh44`li6|#oiEEjsA z=5Q=lz!j*G{e?=(Xx%OJNl_bBb-aZwQBzo~hy4Pg5)P%l2(?iq>1mOufDGLCT2N4r zJEM}Qj~(z9IoG)Mtyq=g*Ki5BkiM7Q=xA@7vfHRBd4#F(9cqJ0)W^;%j!M@0xDrQU zdA z@1m|RGteSd6&2|bm|W|BA%#e|%N;m?3h`A`(mY1Zoj1tp@o*5;EUvx=l|u(mp+AW_ z|1xUFdyJ{^Giu$354H|Pps%ml;uMsPRfgCFbx`ZSBkFB83bl@xpmw~UQ4u(aY4M>m z`cSLqMCDFh)SUNpE_0qkb@0nj*1vilXP9MgGE_2UMO|176}qk%PDlHpIxvrAtC9YQ zb8siBgH?yyK-!>=cR_7%15l9|gS!7h)cW5roC}rJr)bavpI{+OJR;0{fVHs}78q%v zn}nySFURk(>nQ6`w9$5b3REss#XfX+kZXT2#-5X6Y?yb3<3&*&iSCcH9}bhFLS4?; z615QxL3MB}Dx|AXQ*{_MMJG`s{R6c{zd(&R_IUf9PcqboRTaaq4hFY$RF3&QC}`P? zK!s!)-VfooQ>YWCPqNUhMV+?~b>1md2Opyz_!`x*uc(1UnQU2}8a2|w80?6%4w3`D z*O-EO(hX~%kDc*6YA-J`#U8K%l`ET_dr;YY6g9G&sBg!6s1AiqwGPBVotGKaffA^l zvOK2N`mawx%WM$p?|jTejr905o0`kcFBn04hUqrv%}~kN3uED6)Ras_MP?PI!%dh9 zFQFp(9@U|kGdN%CKMe&%peSmcRzvl$Ck8hP%uIbD21kr~&`ngw-=S7T%$aswDpaoI zLgh|X)Rc8WO~pjl{yqAoY1m6a$@3Kz;*_)O#LTE=Qv?-}n)m}YM};!lYzuiDoJc(% z>iR>N7f)k8^yb*=h;X(=b!7G&)_)EPYiQ7has}0qH_mu-?ZJ6aH!6wRIQpYPJP{Sr z*{BHoh#KiZR0nUPR>uQWI$REOrFLcP* zpQw&UnQsqFi;7eh)O7_>_icy`um>u+Poi=spTEG8tQcyp+GBnk>*@!v6!qJv5rr?b z5oSO|qAYg62G|%6V-rli$U-~_m0OcteKG1jn^CL8-{A_sphkQiwTvEOI7a*4dYT3G zI?d~B;v9{-(FWAWcf0oEuKofwHJ?$DinG{~G&|BU{`{YULR%e`)$LI?9D!N|Q=Lmt zbG`{R$GcFWy@CbtIfi0}C3amF)cJ)`$yOHiocgHM(H$#m{ZFEx8(l@s>EEaae7n@9 zBs=DzUKN8mfx(#qX$ne; zSExPwUsv~5+MkL=L3Q91DpI#lbNL2?ky>Q~$c}nI9aN-RI{TxR;S^Ma7oetk?<&^6 zvi>p+;rJGBV}jKdvNz7?YwW>kP$4XYC9$4spO1>bW-NynQ6v0rtveqhbiS)kL3MEb zTHk)YKS)Dq8or`lLZ#Q)$Yx_<>f5j={*9V~tm|zAC7g{=q3?r=$TZYez7Z9<^QauS z@BDz8>bU+7*263qPD6Rri5*ZO9*zp>V$?eR0hJqjQS1L5>cb`KkM`TL{HP9gM7U6Hp`Di3;T_%#ATN*+*q@R7BdKLOcTXz@>NwccLCV zX0sh%g*tu&i{K3`gNe3;d55qG=F<94zSaJ~u{!EMpM7*2KYC%FpZJ4GT=a98cL(F{ zy*5R&)!h-**ZX#+KmOpG$T^G}9 z{r98Lf(sU-UYlQz*j(lL#eRc181W}4{p&l^!sEvFAD#@0k zmfIdw1TUdpKCjSM$UjifvdVkRPN;zjU03HAOiO(+YD$j$Usq=VWyR5T?FOcCchBJN z?(VL^3C`f|aFO7_-Q9v)u;35^!JPoXU4tY*kpJ1;XWoC-ch;)eRY&$YRbAb;=PD?o z_n^0nkNHcV1=OLe4C-|22kI=?2x{+~2X&=<3~DcYImY>~8K?T)e_5?QD8nRB#9Kja zwv(WC>pjp*Y#8^re?iFs>e$x;Yk}RsI^ZEt1tdJ-CoTkPqSZm|p$;cF|Fzr4pvVf& z2XlhQK~?$*)cGIl5C4UTDxeZA0af?`Fbnt|)Ri;UNx$Gspw6C>V12MAsMC0r>9>J; z&)Jax9Tjl!9{f;0c}XbY6nnz#q=?N+^{jIOkWs=Dh#UsdK@fSwv8e87V-Wre#3Q ztQn~5K}S$4HVD)n*aOo=ysLit5@T}P%f>qIf z0hOroC4WYZL9IjwQ0I9MQ1*?Wcn*Ln__B>ZgE|}HUe-!-{$=$#+>3!)%Hp61>w{Xl zW}uE`H&AADKZ9JL9^bowEy10j-h7_yy8i@4z8gW_Te5b7y6rA;(=Yf0*oyIaP-jX0zkJ?0 zpe8T?)Jl&7UHF!OffXoL-SQJxyX`;eG!E3v-hety65R>%-mjAnJj^)#UH=7(r(ik8 z@$UsW10ie#YQ~rE`!^oR9{4x69l%WJr-3>|d%^PHrw5$>6X=wB=-;)T0d?%MKJqtR zF;L?&hIK(5nl@l%ursJlxD(Wc=K`1q4ENZ7bj$}TzM_pA+PD*_6&d`P^S=(A2`F^z z?wH{%sM9RM6aUdMI;dS94^+ZnP{c(*tx#1^@g2ZY;o1FQM8^A``2`;}JO%3Xy96r! zUVx6SQ18GXFwt}WX|&{^X8I9q0EToH>UTljcf~CM^_Wuqy?^@l0CmM34QA8%KaY+oI_@bP=QgM% ziusSfbOk{zaT#zYSQpe@i1DwFNkJ`j22h8vGN>i50csC40<~FNfSJK{;7ITaI9=y| z(+~cVy#ciu8-Da39M*$+dHwh&|Jm!a|8bgOPxsk>d(IM2GmZVle`CQUunFTtU;XPq zFK{~Jt2XZZjfuf`4(y8lKQ6$5k90bQbG-`Ngm;}OIBWvPf~A98@7rolx;}1;=z7O= zek9l1l!w9c#3zsJdY@)#1@2&6FpBG4s$YX4jEhBey$7dN;9|xXK*jZn<_5giX!k^O zy$eUA=&twRQx$B4!|fQZ_g`(1n6CHi_bjj{`WUfX?|lKoKpopF;P>EvU@%xGwqHmu zP%D--j_W-My&9~=IDK5#yOZh{H{g2j$@l|BMg_)my)T;|1P*7sBfjf>0YTveuD83N zffdn5Oz3*|2{phxjE91Az-{1ruzDibdn_rN*mVvvZUVLfQzr5Gh8yMyBz2u58193| zz%|MI8Fx?adb|4+cnW=#6n>#sz(S0hr*yr4$LE0Bdh&Go9-_Ve!l`dwSP9o4SK4bRJk7+y|D@`TvEEE;uDJxZdt<2Hs)32YdxC$mn`6 zyG_XCR~($#_1-U73tW!5t7Sw_(ff(Zf<4_*39dAU!k-mpX*d$Tr0oposM$~ zxZW3$BrfPWE6^VRtAlL|v!dYkBCdCurz_?;1Dj4V=vQ9H_ITWqJS5jsm|i zz6}Ous8hl9zQwvvMc4auTJK7(cPUL-+4VjNy${TbU;QdBzjVtpCg28eY*p8L^eb4+ z^}a#1KB!$DzB)4o+k$$F_IB_I<484K?*of}gZ&sstpr#bvXaQ zob_DqN2tfwXNmDE^}Xx8*gO{GJ4T&HU?=c?BiCt-y;f7#X-3>H;8n&6nzKow34-*!71QyFnfr9h&F@YF}@n0qer_BU{o+%2cI}P7>jX6 zP!B!@4J(1VOKt?}R;n%Ng3G}A;2Kc=PDlR&6bICOLMBi*Dn&r?HU!Ipfe<=+^xFXH z?)NCD3&c$@BKS8r2K)f(G#b{)C!7hY@YSIHDcuZe1%f*JGp_^6-W1eQx3zH>P^WEQ zkbhVLPVz4Pj4Fa!^17f`A*iS0L%^5l7k2e8P!qcO7oZ2At{cg^`PDnD zs0mF5wPLG59g=OJ^6Ue>*Z&XG(aau!dR+eu>c8A5JzVd-A4S2Zj0b@tXxGzE+#M{) zcrxhSKY+oEZ<{?_FV{)OI2cR~mIsr8A)t6hg5LB0lj!J@x(3uz-2!KWk3b!Qp}k%2 z7Hl-Az!_i(a1odQyagr(--C6*n0;LD9aXKsoQ!9Hiu(=JW5ii7JJ_r*=YKGr33T+J zvH>g(J_eJ38T$E4SqjviXaXh&yMa0#CxBYHOJGd!DX4-zf;u#@`n%p8Pj)aZ21T$3)Ui7UYH6RC-WllY6M`xvJE*uSpf+1GP*=KkU^Z|( z*c;ph>R~#^Apg*|0+naxAkP1^Y_fGIbUvON>{t9ZsAHFWh=0D82DOPoKn3;&b*RRJ zTKZ|A3SI|l1&@Hbutk7hex*R|txDhkus*1>~a2Pt~lO*jJX5q zL+iJHa`kO_0q5fce^d0C=?v0M-L%fSTDeum$)L^kzKS--N9} zZML4EcK>Wp{>ROJ1=Pwu1ikP7OFYFthS@-Ep7NkBtsP9i3T(^x062@vGfef*;25m7f_q(*&P4$$u!p=PX$GM7Ayd|^ZZ-3VxX4#8mN_gGvALZy1>6=uK)u| z@PW>4u;oJ6X#)&e0PJ`NPk3gNC??D~=7;F3jQ-g}j0qS~FFhD02od%#T zI0HakIv0bwr0xf`n@@uZd<$x2K7;a$__JSNI#7v9gTdhUpk~?+RDn~$Y~Th^yf;8i zF!0PeG1vNcD!IT27*2yCI1jSI&T~*J@DkJ^cn@mDK7m{|oEYnP5W_Jx*pG4f^;|g_ z?*|q4aD%_HFF;*Ezkpnl15Uh+zM=wH9z#=5OSv2r@m^3fJ^<<%p8&PAR}5c)@{6>| z$EcvL7coG^Wdu`!xj_|P7u4Qq2zuZD(Z&p&47+;^`TEba2UTNb^ zpl)3DgW7awOn(W~74|-;nLh`0?89$nuju?wO-F<|K?Rlo6;MtNU^P&Q8-sDcHimsc z-P4T)b%<7hDqsz$xLu$oa14~+Sx|@cC8!mQyoK{W6P;i>8NkY*j(rbMH<5inJ*bQZ zb*vYH+BBO%CAbLY0Plj@q;a?Uo3Q|>O;;DxrtSu656lELu?3*csuf!~|24BiD0KIG z(j2aUN_Y#@%De$pdAMypaWYWHya1?z3xisLWE|MPS;8L5VzOHX;oXqLq8VD$FkmCHC1FJIu$2rMJs{5 znP!RT!v~Tn0V6&R(QK;9h*LC3c4AC|E~7RCGRi7004et>o+P1P1bs^U-$1AvkNsr4 zVVw6Z$xi$v8L;KWSO018Nls@h`oKJ^XaR=sC?y*p_!Xz$NVEl~1tjTAF?sOeL+#FT zW|$NkKXl=gApWFu_$_0s2OvoXd^Qpz(SuMpCMKC~IeKEh=6(JiWhuzsKz@tE73{9gM;xMi|=TBs*&s?MPy{$6nz!!*(~;7xF?}2Yb&DoHWack z9LJv@IB|+vRnbVwvuK{wvPAxf|Mwxef~^Ma1cgXuK**0YmB`#{(4?O zk_Vr7mLsX5^xFaq&Qaw}oR`uX61anQ4P9y+_MnqIWmYwom>9xHe4^ z5xj(c5OFRXlPtb5`U&)B!xKwrD-&2n)r-u@r{EalR0oGk=c z0&ZiEg3QL^mN>_3p?HSId%2Q1qP zNITK~VJy*wCR7qIL;b?ZpC}SwKT0vR@g1aOmM|V%<4DwxG1n(g_(>Ukw<#ab}=a~;D7TI*e)`3<8w#{_b5s|BuOqpHVT5okoC1`<)rlZmZS|q z;TgZjwFN1{5HT70jxv8@!^|`-*qPT+6tVdlRGD~zKZe}9Gl{p zo}jRDgz*m)Il`1j@R9rnAvYGzVaEGxX6Z;Ul2!x0cD|eUcN*M$+kq!*;44cnSd${Z zCuazHPF2xS4#pt~I0@3x=noNmjwEFvtp&-CR{eYmsB6WRL^lWj5G!sbF$J-Gg#AbS znkyO77@v-Q*SUqS9`rqNAy|uJDH4_^a5~9;n|AKkc!3M%@epkZta=~8L`zc*+U2Br zjZaPNpJ3p%4~K6B@FXwx88D5;{|UBlU{?HlVIN`~e^OF=bVZ5V1D=&1{lBs2)$LaY ztNjOpc9J{>4r#$q=|#{cl9VyUe*BXYTp7QxauUC*B;!Y#oYVMA3Zc{e%V7K?V;fK6 zFT@qG33x|{pNI0K8_shvjwE?00wyq)jQ7F0&iD_AQ$xak3(j!*)v+A{GeWqMc9#Af zV)@_J`#==0tvTH1dh!+g5xc(ey(+%hz&!l>;pDcN?4iP5I84EqhxUsFt|aky`0#(S z6OT3^E>TNCL(!5Uy_NUexaqphach! zm1#fkj>(lOvd)y;HlHe1zkKEx%~aAzcCX60C8i+p!SoN~cY-*{`$*(ZN1_`zuf-^t zMoWtWzk=pTC9oAqN}_v9F?_R~C;XzN(+Sd0nFPmQv_If$21;(&tku6q+!e-~;pt3& z4f*=%q|hsm^DKE0_QFma4$vg7B~$+sKE+t>DUcVTpMyk_$n@7z$PN0}OqT|q8gRrV zVLaPk^3~6vR)aI6@dv`;$nU>7?{S<6`5=gT;NY5rf)-)l4DlkH?XM(!LtBAgbkm*1 zPrs>B7u|MjlKb#&GM;UWqtjoDeG)~O1f0bLg-Sybl_n?+PCLP_7|x>mg>itfzA{BJ zfnttRcrR?Bavt(<6!U}Wh8izl?c&K<{1X#5276Llk^K5MsFH|r>5W4U4EqUe16dCA zlHvpnqyLQLoxl$ee!^!D{vR1vFuxbRyTg}LIa_Hv;NbZmCksuo7~Oxw6;N{1rO=X1 zWjxfDOpcw=tsuCr=_=rS5j|fX;}oJ8e*e!IteN7o1YAu4%M@s`5uYFN)qj>V;gW2o z_&s*0a?57ooqvfSYC*E>BsvIrUIJTMU;x`f3*2Nuv$18w=M?@;Y`JCXMdHykNlt7f z@VibtUB|_*B({z83xjisFVEX>b*dtq^Qm53YDE3RtWF|kvJ(AgFb?{H6mb;)PUue4nlg#6=rf=zL17cDh{^QF+vJAhmp?Ph z9EHwYobQ`~pW5`E;!XznB>J)NxotM_q}Gjg!oV83w`t>Xxlg`2qQ$vOAbL2$j+cI#az-_l6556hwdjxCHai>8vXY8M8-E%N-%zheL6hVP+kLj z!&^5hTc;t8V^Qikovt{Q$8g_fblXVAK(L>F2W+?L&%pN^ScsL_MFCyuza-`x#D7p! z5N$C&TNz7cGPz9nyfVJq*t;^he*A)~6BW`yI3)zTn8PTr2u`8W0iws)Q_|`|Ch3pv zmicrr-9wPyvvj7=B4dk*Pc34?N{CHvF3Lc7s%VB{H%@wfuNjSJHa(dO*%Bj8P4#W? zn+WzXyC6RC1JSj`rl)izeE7ntN&&%OPFhx4WqiW3y3gRt>AUGOW?j5)ZmLX2lMKai zF#TpY>Wv4Iw_rm^B4aB~TTeeVWcfhJ4OZ)m6}OD1HP^4$HZ3>jXsB*SpdB-Hb4X0o`84dV@%P`67F*`r+myU3XUE zXIej69ekgY>@|G}zntr&wU~MEb;0%yeQL9Nj~2z5&2j?y<}*(+;3&C-ZXdx{XgtsB z@XV>x2j6^*4^bGelsLZ;lMw$EB;t3)J!#Jj)6feh$)+$Xy2NI#r_}GjEeX_RX^Rp# z4(B`&XN7P8J<*fzAt**~ zppn1Fw=VX7te`&lpT@3tzoaLoocUFswh2V6DL52e2tpS>Quadp3@w~{I3vF5bHuHZ!;cE|1c@;P)c6fCG3(XL`p6jQ-3S9Gcnv+|cr7Z=7$~q$p9S?yZI6YBx+A^M@#g=W|7^9!tXHSfy{nEn8L18R1o^! zv}Ew*19M?t3*SC$aVQ`gSjAgiyE>0U5i0o!7#(Ij7?LO?8OTZvpk=qiQWKko1uvLCN$}Z%?>1ucu(UtWm%N7SnB~xTwf-Q9$Ri273q!ON;u;VQ zBS|?5YRC8+eaQ#(eQ1)s*lK~NAnEUExTAz8F?xrXGWdnFxKrSK{7Rs&Okq`U`N?b( zbpA`iv%HyUw;_pON%WS{!c@-B+dJo&O>YZIWd-NQub<7LJJ=E5vb32t+Zn{IvsIXj zZXEqyUN-+vCF0LmerL21#bpNVNwk1shFP%O|DpYYz6(TKupPl~4eci5{rJ^FH_-~a zV>kufG7d*RVjsbOjFtl3H}C^`$qgODG*Hb5S1`zLOS}Wp*aTE1 zNecRs2n3{K+z-Eekf*|)$`T)>9}QioY+)>^OzctPpNhS`ulBx?7umdbP}2BLo(5-kAyxdj)x#9YDrq)QyL#h8(J<~v2qYgs#@#@`e{g*(Z)d* z-x~i-=%<;!f?a={+Ef!ND@nSMfafGSV9L}a_)32-y4kieF~9_x31nX&ZVYh~FsCIe z4(DBBW}$!0WPZkf5B{@Qjl$?x(Y*YB6VwAkJsdWYs6PGl7%wwE0{L)sVQ{17#s7Cx7Nn6qi zg$cN9vq}l^HvFcWZ)u1klB6Q~`ZP%oxE7+5)H9tw;x-OjsJMKj%{j z1u*uvS;i(X5dp4MJ_WJ_<~)gHl?mt>W;Pc{+Qni^;M*2^dN3urL7?O>{AbYm;aiM} zM1lWe7>+;_oLXW`0a`BS48i%Wh)d|}Sbro%ETI1xg1uln3jPaS3gVxF9l@`VWCKIz5cCMb){vh!f)i#(?fh;@ zw-fhPyTGE0jbK?{$S0P-4Ej#*pBUojkwca1PyAY%Pdcp`tch@Doc?1>$Z5ZD2f~ zRt0ZG_o|eG`9I}Axtnw2^FdwopknTd?2z#isVtfU%=9WAneMw|^LS+^leHrw|wi%2I zHiGXm{fqczr=L)d|EI#tJhu_GvjRl666gHv;+gc{lW>yx47cQ4v8RON7iKgBpIIED zk=RCpxfwslKbZL9jB}B6Dz@L~k7E**h08{g`X9}Dk2za9rV$#rPX5SATGg>DSGQ?#kLC#K$<)KmugPxP-)`)}y0p^E|4 zZ1hKMj&VtUlK2wDcE@iE?H=~h@Jh;3!g2cJ(bv{TIKLy{DW$~I@1p!q3X$d?Qmi-H zM}++e%>%q|;g=NqIlTLZnQ319m!X%eqlEwPyNs?7c);|9@tXl;=G*|Tg0y|uyP=o- zY3mZf`>`rt=Oi#94bxkNBT2HE%HyH?3;SJKDf4>_*;kuYMUqKwK%ACI{g%q$E|BGKa)9!=&MoCNc^%f zt_Qxdn9!7m==3Ev5|cTA&o25g;0UIWz)hT2VUXmfO|`zp`eYfi|CiL6_UCo{w2s8q$}GjOE?Xjg>ypiFvQ~^`3bUn zwD&mgwb{R9JRQ4UB>9Qi{7=wJ;zBM7hkZ6NeHd4wEukGVjvDYK_x!VPwP6q{TL{`o zD@OaC0wfPfQjwxcc&`&=CoDJC-z-gETZ`?mq&ND)`1B^KmW{>ooPKXmPh}K^4RD&m zQ5>$x`2GmbVVllVxZ=R^l$iCj!T1fsKVBr(tBfTcVb0qv$pMI>V9QDS2ZGlm*`_SC zv-qs0)g$I5`l9$eu()C9cB7NTGR}!`RkS`o?d1Fi-(3ofq-O$C;dm9&@7TlVSfl4u z+Q-O-(65ayJI;HIAO*S{jC&B*)BLKSOGgnKNwf;TcoeXYB+=1Jve8cCJKX&L!Y>nc z=Fj~Ioh2F|{WU}6N0R1%a0-bedm+q3P%L!gvBjcEDv_+eW^2UK^~Fyz3f+0IH9jNY zSx@Xh`1fLeMSndQn1WLalD7kYMj0x9pj!*^c}tYW5`;k1nf_XW^Dw(h`0c`PpvBIo z{~3E9;x5s?;`fFYowmRxnTC~??9=ft#$Y`a&PNfSfKFgPh)+RsjQ$b&e}mgB_#b?` zGp*747)FyGj0t@!i}{Z6D`Ng7)gjsp=J*Bv zX2gxArqy5w{%k^a6F zr@o{c<5c*3g6ke!Rp1^3ZX)(Bx(1$CMXs?prNkJ)X5s1iGtClrBWN9o3eXngyBEJf zU_*SCkR%#}v;4(OiEB>_+hlYbsr!)iTVj{|i_dr#C)o63!7MEBGn@Y#{1!kPDjVQP zYQ9m3ll%-vI{KYxKhRICS0yFSY5!2)Y64EuJ~8gjcmwsfr{04kslm7aq&;bA(Z8Yv zS;BSTLkies32T7a;rNVxEy?E4^3fimZ%^WT^moJALH~D*Ai*jWcWkD_d7larHpl5b z_TdD+B`{Pv;M<%+4w$Y5@rUp$hF=>B`#}F+T5aq(z>XA>oYndXd}J}1wQ`#OCCDmZ zkW7YPFyqY3_ANw`R1ipt(l(gi&*-9PMexmt-&Jf;A&zOjmqi{%vXi`@jbjlv1fK6H zI&c!l*mNR6@&|?>#&0opfT$+q10daG75|FgNh6tze?-Q^X#44BAVH`Ug{KKkG8NlF zi?7a##fJAII+K8Nn1pkz>W2iy2}2aZYP7?-F@=0jTS!z%{4+q9hjBrYOMXMwilURE z3zeIUFOu*aEi)YR;hsicvJL;7*yly?_n%XOLUKb$f{o{qrB5awkC zR+3;3`oR$XYKaR|U{6{iBTbBdW=MZRcMuFKwb4l);QNXACge$rt{!a`Iie6d23?>r z)g+>wwj_R-|MwvJ894q;r4?u)1Q(&8IJ6Y#4_lHDYzr;kCE?$uKSLtPW5(G?7MnQ9 zIrNh$_yZrM@)S1+zJl@@?V`=3E4n`kDo+uT7$gZReJP+8gma0hh)+WNt6OYLidaSL zO!S3W&4l=jr-*6zbTyv8uocl8aYA5?i9<99LuEc=Nn}IyPZ2zTpaNhwd@I^)WP56d zq%cV(J!whJE_gsohV3`ndE;y#)ci+67!Bfo=|40Ay3Q~hc0k+;hWgkyGJ_jtKh7-j zhAH?@>!&5=J~2aSS>XL1p6B$-U_T5;f9zcthf1J2M1R_nlwtW6<0Pr)gL8|d?`Z8T z!FBY%Q^W;y%W3!Mr?;3m^na)S44*i(n2bM?>;)5;Z9bwMK)wgWrqSJbA_fa_Dh(DV z-~$d?mAV9MwMySI&PH)}n2}@``d{!pLHie?f5MPAN4FaLkIeKWt&kt$e4-zby-);f zXcLaAyUoW0j6xYIA0U)$r0Q4ZsPR#JZb7_0jBYuxC#}d9#MQR~zqi%OfNll$&c<2Z zHt23RvY;QKw@8*DXoq$Q)k)S^aB6fNalB01!wd_8$7t=s6dREOCZdxpB1uDweTx4w z{B|?WXR8x|Too+G0^*X;*GfD2aSFD;Az*KelE^r;wPcM*(g@oj#?!H##Alg`4kLZB zO=dhov&GiUR%R%PgDmkC`sv{sf^RMz|6p6Pf&|q<*$C`Rd`Yl0V@W(_unEF-6p$E# zs1QVguslBV8Q-8~u~i61zpBO6wwcE#ZX0dN%4OVx#Sr3X!ynjGms!3wj%g8fiD;K{`8}vlibDc7~`Y* zXRR`wF9YmLd{R+;V~v+A_+aBxE&-mz-fGBysUwL(2u%Q0#TlUB+h( z1@)!<#smtYs{&63>;V^2NqHZfrWEtS65q0F>kzb={vC*_LfjhPhqPK+72+#{<Yqx%_Kcyvk7Js>7A1-A(A?>}cgNhNz}UkKigF%yoF2%LxWp9H?3 zO}Ap3fSa+Url79q75<30QdV#h#uG>!0iLGdDQuE!mS+aI#M3qBsVoS7RfRa#$4~>5 z^fYJnyP^w*Oj3a)HSnKCoMbw-R}@km{RHz#Do*;3yw3}@HpY2)HNKJUrut~;&Es6cVGQ;fBU&OxLs_Prodp*K;f5e*RVOpIa zT|=TFIR3{t3#~Xwn$jeTAp4tkfcBXp7vdj@V(!pSLtJTESz->O?+y+i?w76E-sDTP zBVyEWX@W-=&m3+?@yy{@)Y>s?Q1}kzc4R*seq-%KwcB*-+M`#tYCYS9w9Zz#ce|e1 z>UJ$09CgRd1QGJ3m{qrIP@Em%^F}D0X>`M;5q30e8dPi1j{aYQmetwOzqY%&-Twm$ Coi=v> diff --git a/resources/localization/de/PrusaSlicer_de.po b/resources/localization/de/PrusaSlicer_de.po index 8c7bc44788..8500cbca44 100644 --- a/resources/localization/de/PrusaSlicer_de.po +++ b/resources/localization/de/PrusaSlicer_de.po @@ -1,7 +1,5 @@ msgid "" msgstr "" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-14 16:21+0100\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -9,226 +7,6541 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Phrase (phrase.com)\n" -#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:45 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:303 -msgid "Portions copyright" -msgstr "Teile des Urheberrechts" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4436 +#, possible-boost-format +msgid "" +"\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n" +"To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\"" +msgstr "" +"\"%1%\" ist deaktiviert, weil \"%2%\" in der Kategorie \"%3%\" eingeschaltet ist.\n" +"Um \"%1%\" zu aktivieren, schalten Sie bitte \"%2%\" aus." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:464 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1087 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1553 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1745 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1808 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2059 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3171 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3460 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3586 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:423 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%1$d backward edge" +msgid_plural "%1$d backward edges" +msgstr[0] "%1$d rückwärtige Kante" +msgstr[1] "%1$d rückwärtige Kanten" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:415 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%1$d degenerate facet" +msgid_plural "%1$d degenerate facets" +msgstr[0] "%1$d degenerierte Fläche" +msgstr[1] "%1$d degenerierte Flächen" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:417 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%1$d edge fixed" +msgid_plural "%1$d edges fixed" +msgstr[0] "%1$d Kante korrigiert" +msgstr[1] "%1$d Kanten korrigiert" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:419 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%1$d facet removed" +msgid_plural "%1$d facets removed" +msgstr[0] "%1$d Fläche entfernt" +msgstr[1] "%1$d Flächen entfernt" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:421 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%1$d facet reversed" +msgid_plural "%1$d facets reversed" +msgstr[0] "%1$d Fläche umgedreht" +msgstr[1] "%1$d Flächen umgedreht" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:997 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%1$d Object was loaded with custom seam." +msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom seam." +msgstr[0] "%1$d Objekt wurde mit angepasster Naht geladen." +msgstr[1] "%1$d Objekte wurden mit angepasster Naht geladen." + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:996 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%1$d Object was loaded with custom supports." +msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom supports." +msgstr[0] "%1$d Objekt wurde mit angepassten Stützen geladen." +msgstr[1] "%1$d Objekte wurden mit angepassten Stützen geladen." + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:998 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%1$d Object was loaded with multimaterial painting." +msgid_plural "%1$d Objects were loaded with multimaterial painting." +msgstr[0] "%1$d Objekt wurde mit Multimaterial-Bemalung geladen." +msgstr[1] "%1$d Objekte wurden mit Multimaterial-Bemalung geladen." + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1000 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%1$d Object was loaded with partial sinking." +msgid_plural "%1$d Objects were loaded with partial sinking." +msgstr[0] "%1$d Objekt wurde mit teilweiser Absenkung geladen." +msgstr[1] "%1$d Objekte wurden mit teilweiser Absenkung geladen." + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:999 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%1$d Object was loaded with variable layer height." +msgid_plural "%1$d Objects were loaded with variable layer height." +msgstr[0] "%1$d Objekt wurde mit einer variablen Schichthöhe geladen." +msgstr[1] "%1$d Objekte wurden mit einer variablen Schichthöhe geladen." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:426 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:429 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%1$d open edge" +msgid_plural "%1$d open edges" +msgstr[0] "%1$d offene Kante" +msgstr[1] "%1$d offene Kanten" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1286 +#, possible-boost-format +msgid "%1% (%2$d shell)" +msgid_plural "%1% (%2$d shells)" +msgstr[0] "%1% (%2$d Wand)" +msgstr[1] "%1% (%2$d Wände)" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752 +#, possible-boost-format +msgid "%1% marked with * are not compatible with some installed printers." +msgstr "%1%, die mit * markiert sind, sind nicht mit einigen installierten Druckern kompatibel." + +#. TRN Remove/Delete +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3703 +#, possible-boost-format +msgid "%1% Preset" +msgstr "%1% Voreinstellung" + +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:317 +#, possible-boost-format +msgid "%1% was substituted with %2%" +msgstr "%1% wurde durch %2% ersetzt" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1707 +#, possible-boost-format +msgid "%1% was successfully sliced." +msgstr "%1% wurde erfolgreich gesliced." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:571 +#, possible-boost-format +msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm" +msgstr "%1%=%2% mm ist zu niedrig, um auf einer Schichthöhe von %3% mm druckbar zu sein" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:197 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s." +msgstr "%3.2f mm³/s mit einer Filamentgeschwindigkeit von %3.2f mm/s." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:236 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%d lines: %.2f mm" +msgstr "%d Linien: %.2f mm" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1872 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%d presets successfully imported." +msgstr "%d Voreinstellungen erfolgreich importiert." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:304 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%d triangles" +msgstr "%d Dreiecke" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1126 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"%s\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"Möchten Sie fortfahren?" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1078 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s &Website" +msgstr "%s &Webseite" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:419 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s - BREAKING CHANGE" +msgstr "%s - BREAKING CHANGE" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5206 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s - Drop project file" +msgstr "%s - Drop Projektdatei" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:213 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s configuration is incompatible" +msgstr "%s Konfiguration ist nicht kompatibel" + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:226 src/slic3r/GUI/Field.cpp:298 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s doesn't support percentage" +msgstr "%s akzeptiert keine Prozentangaben" + +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:198 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s error" +msgstr "%s Fehler" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:550 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s Family" +msgstr "%s Familie" + +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:219 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s has a warning" +msgstr "%s hat eine Warnmeldung" + +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:199 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s has encountered an error" +msgstr "%s ist auf einen Fehler gestoßen" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:698 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug and we would be glad if you reported it.\n" +"\n" +"The application will now terminate." +msgstr "" +"%s ist auf einen Fehler gestoßen. Es wurde wahrscheinlich dadurch verursacht, dass der Speicher knapp wird. Wenn Sie sicher sind, dass Sie genügend RAM auf Ihrem System haben, kann dies auch ein Programmfehler sein, und wir würden uns freuen, wenn Sie ihn melden würden.\n" +"\n" +"Die Anwendung wird nun beendet." + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:79 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug and we would be glad if you reported it." +msgstr "%s ist auf einen Fehler gestoßen. Es wurde wahrscheinlich dadurch verursacht, dass der Speicher knapp wird. Wenn Sie sicher sind, dass Sie genügend RAM auf Ihrem System haben, kann dies auch ein Programmfehler sein, und wir würden uns freuen, wenn Sie ihn melden würden." + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:304 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s has no configuration updates available." +msgstr "Für %s sind keine Konfigurationsaktualisierungen verfügbar." + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:157 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:212 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s incompatibility" +msgstr "%s-Inkompatibilität" + +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:232 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:245 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s info" +msgstr "%s Info" + +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:273 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s information" +msgstr "%s Information" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:265 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"%s now uses an updated configuration structure.\n" +"\n" +"So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in default settings for various printers. These System presets cannot be modified, instead, users now may create their own presets inheriting settings from one of the System presets.\n" +"An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent or override it with a customized value.\n" +"\n" +"Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to choose whether to enable automatic preset updates." +msgstr "" +"%s verwendet nun eine aktualisierte Konfigurationsstruktur.\n" +"\n" +"Sogenannte 'Systemeinstellungen' wurden eingeführt; diese enthalten die eingebauten Standardeinstellungen für verschiedene Drucker. Diese Systemeinstellungen können nicht verändert werden. Stattdessen können Benutzer nun ihre eigenen Voreinstellungen erstellen, die Werte von einer der Systemeinstellungen übernehmen.\n" +"Eine übernehmende Voreinstellung kann entweder einen bestimmten Wert von ihrem Vorbild übernehmen, oder ihn mit einem eigenen Wert überschreiben.\n" +"\n" +"Bitte fahren Sie fort mit '%s'. Dies folgt nun, um die neuen Einstellungen einzurichten sowie auszuwählen, ob Einstellungen automatisch aktualisiert werden dürfen." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2184 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s View Mode" +msgstr "%s Anzeigemodus" + +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:218 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s warning" +msgstr "%s Warnung" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:160 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n" +"\n" +"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then be restored at any time should there be a problem with the new version.\n" +"\n" +"Updated configuration bundles:" +msgstr "" +"%s beginnt nun mit der Aktualisierung. Andernfalls kann nicht gestartet werden.\n" +"\n" +"Beachten Sie, dass zuerst ein vollständiger Konfigurations-Snapshot erstellt wird. Er kann dann jederzeit wiederhergestellt werden, falls es ein Problem mit der neuen Version geben sollte.\n" +"\n" +"Aktualisierte Konfigurations-Bundles:" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "&About %s" +msgstr "Ü&ber %s" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430 +msgid "&Collapse Sidebar" +msgstr "Seitenleiste s&chließen" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2336 +msgid "&Configuration" +msgstr "&Konfiguration" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2156 +msgid "&Configuration Snapshots" +msgstr "Konfi&gurations-Momentaufnahmen" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342 +msgid "&Copy" +msgstr "&Kopieren" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1326 +msgid "&Delete Selected" +msgstr "Löschen ausgewählte (&D)" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1451 +msgid "&Edit" +msgstr "&Bearbeiten" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1263 +msgid "&Export" +msgstr "&Export" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582 +msgid "&Filament Settings Tab" +msgstr "&Filamenteinstellungen" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1450 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1553 +msgid "&File" +msgstr "&Datei" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2860 +msgid "&Finish" +msgstr "&Beenden" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435 +msgid "&Fullscreen" +msgstr "Vollbild (&F)" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301 +msgid "&G-code Preview" +msgstr "&G-Code-Vorschau" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1456 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1557 +msgid "&Help" +msgstr "&Hilfe" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1224 +msgid "&Import" +msgstr "&Import" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2187 +msgid "&Language" +msgstr "Sp&rache" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142 +msgid "&New Project" +msgstr "&Neues Projekt" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2859 +msgid "&Next >" +msgstr "&Weiter >" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518 +msgid "&Open G-code" +msgstr "Öffne G-C&ode" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145 +msgid "&Open Project" +msgstr "Pr&ojekt öffnen" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345 +msgid "&Paste" +msgstr "Ei&nfügen" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370 +msgid "&Plater Tab" +msgstr "Druck&platte" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2165 +msgid "&Preferences" +msgstr "&Einstellungen" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538 +msgid "&Quit" +msgstr "&Beenden" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337 +msgid "&Redo" +msgstr "&Redo" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297 +msgid "&Repair STL file" +msgstr "STL-Datei &reparieren" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187 +msgid "&Save Project" +msgstr "Projekt &sichern" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1319 +msgid "&Select All" +msgstr "Alle&s auswählen" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1334 +msgid "&Undo" +msgstr "&Undo" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1453 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1554 +msgid "&View" +msgstr "&Anzeige" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1452 +msgid "&Window" +msgstr "&Fenster" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:720 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:892 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:952 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1088 +msgid "(All)" +msgstr "(Alles)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1401 +msgid "(including spool)" +msgstr "(einschließlich Spule)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1979 +msgid "(minimum)" +msgstr "(Minimum)" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:81 +msgid "(Re)slice" +msgstr "(Re)Slice" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293 +msgid "(Re)Slice No&w" +msgstr "(Re)Slice jet&zt" + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:573 +msgid "(Some lines not shown)" +msgstr "(Einige Zeilen nicht gezeigt)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1066 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3385 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Unbekannt)" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625 +msgid ") not found." +msgstr ") nicht gefunden." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1407 +msgid "0 (no open anchors)" +msgstr "0 (keine offenen Anker)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1430 +msgid "0 (not anchored)" +msgstr "0 (nicht verankert)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2637 +msgid "0 (off)" +msgstr "0 (aus)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2552 +msgid "0 (soluble)" +msgstr "0 (löslich)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2553 +msgid "0.1 (detachable)" +msgstr "0,1 (lösbar)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2554 +msgid "0.2 (detachable)" +msgstr "0,2 (lösbar)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2638 +msgid "1 (light)" +msgstr "1 (leicht)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431 +msgid "1 mm" +msgstr "1 mm" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1411 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1434 +msgid "10 mm" +msgstr "10 mm" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1435 +msgid "1000 (unlimited)" +msgstr "1000 (unbegrenzt)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2639 +msgid "2 (default)" +msgstr "2 (Standard)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1409 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1432 +msgid "2 mm" +msgstr "2 mm" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2640 +msgid "3 (heavy)" +msgstr "3 (schwer)" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388 +msgid "3&D" +msgstr "3&D" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4386 +msgid "3D editor view" +msgstr "3D Editiermodus" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1153 +msgid "3D Honeycomb" +msgstr "3D Bienenwabe" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:752 +msgid "3D Mouse disconnected." +msgstr "3D-Maus nicht angeschlossen." + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:453 +msgid "3Dconnexion settings" +msgstr "3Dconnexion Einstellungen" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1433 +msgid "5 mm" +msgstr "5 mm" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2858 +msgid "< &Back" +msgstr "< &Zurück" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:564 +msgid "A boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile." +msgstr "Ein boolescher Ausdruck, der die Konfigurationswerte eines aktiven Druckprofils verwendet. Wenn dieser Ausdruck als wahr bewertet wird, wird dieses Profil als kompatibel mit dem aktiven Druckprofil angesehen." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:549 +msgid "A boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile." +msgstr "Ein boolescher Ausdruck, der die Konfigurationswerte eines aktiven Druckerprofils verwendet. Wenn dieser Ausdruck als wahr bewertet wird, wird dieses Profil als kompatibel mit dem aktiven Druckerprofil angesehen." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1311 +msgid "A copy of the current system preset will be created, which will be detached from the system preset." +msgstr "Es wird eine Kopie der aktuellen Systemvoreinstellung erstellt, die von der Systemvoreinstellung gelöst wird." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2717 +msgid "A new filament was installed and it will be activated." +msgstr "Es wurde ein neues Filament installiert, das nun aktiviert wird." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2691 +msgid "A new Printer was installed and it will be activated." +msgstr "A new Printer was installed and it will be activated." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2718 +msgid "A new SLA material was installed and it will be activated." +msgstr "Ein neues SLA-Material wurde installiert und wird nun aktiviert." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2596 +msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated" +msgid_plural "New vendors were installed and one of theirs printers will be activated" +msgstr[0] "Ein neuer Anbieter wurde installiert und einer seiner Drucker wird aktiviert" +msgstr[1] "Neue Anbieter wurden installiert und einer ihrer Drucker wird aktiviert" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1564 +msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS." +msgstr "Ein Daumenwert ist 160 bis 230 °C für PLA, und 215 bis 250 °C für ABS." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1578 +msgid "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have no heated bed." +msgstr "Ein Daumenwert ist 60 °C für PLA und 110 °C für ABS. Auf 0 setzen, falls kein beheiztes Druckbett vorhanden ist." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3770 +msgid "A slower printing profile might be necessary when using materials with higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt movement and adds a delay before exposure." +msgstr "Bei der Verwendung von Materialien mit höherer Viskosität oder bei einigen ausgehöhlten Teilen kann ein langsameres Druckprofil erforderlich sein. Es verlangsamt die Kippbewegung und fügt eine Verzögerung vor der Belichtung hinzu." + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6390 +msgid "A toolpath outside the print area was detected." +msgstr "Es wurde ein Werkzeugweg außerhalb des Druckbereichs erkannt." + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:210 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "About %s" +msgstr "Über %s" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3172 +msgid "above" +msgstr "über" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2155 +msgid "Above Z" +msgstr "Über Z" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1602 +msgid "Acceleration control (advanced)" +msgstr "Beschleunigungskontrolle (fortgeschritten)" + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:286 +msgid "Access violation" +msgstr "Zugriffsverletzung" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3744 +msgid "Accuracy" +msgstr "Genauigkeit" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:60 +msgid "Accurate" +msgstr "Akkurat" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5223 +msgid "Action" +msgstr "Aktion" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:96 +msgid "Activate" +msgstr "Aktivieren" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:53 +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1603 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:779 +msgid "active" +msgstr "aktiv" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:248 +msgid "Adaptive" +msgstr "Adaptiv" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1158 +msgid "Adaptive Cubic" +msgstr "Adaptiv kubisch" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Adaptive infills] +msgid "" +"Adaptive infills\n" +"Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in the documentation." +msgstr "" +"Adaptive Füllungen\n" +"Wussten Sie schon, dass Sie die kubischen Füllungen Adaptiv kubisch und Stütz kubisch verwenden können, um die Druckzeit zu verkürzen und den Filamentverbrauch zu senken? Lesen Sie mehr in der Dokumentation." + +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117 +msgid "Add" +msgstr "Hinzufügen" + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:326 +#, possible-boost-format +msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\"" +msgstr "\"%1%\" als nächste Voreinstellung für den physischen Drucker \"%2%\" hinzufügen" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3601 +msgid "Add a pad underneath the supported model" +msgstr "Fügt eine Grundschicht unter das gestützte Modell" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2777 +msgid "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes the support more reliable, but also more difficult to remove." +msgstr "Fügen Sie eine Sheath (eine einzelne Druckkontur) um die Basisschicht herum hinzu. Das macht die Stützen zuverlässiger, aber auch schwieriger zu entfernen." + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1433 +msgid "Add another code - Ctrl + Left click" +msgstr "Weiteren Code hinzufügen - Strg + Linksklick" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1434 +msgid "Add another code - Right click" +msgstr "Weiteren Code hinzufügen - Rechtsklick" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1968 +msgid "Add color change" +msgstr "Farbwechsel hinzufügen" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1643 +#, possible-boost-format +msgid "Add color change (%1%) for:" +msgstr "Farbwechsel (%1%) hinzufügen für:" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1430 +msgid "Add color change - Left click" +msgstr "Farbwechsel hinzufügen - Linksklick" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1428 +msgid "Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for custom color selection" +msgstr "Farbwechsel hinzufügen - Linksklick für vordefinierte Farbe oder Shift + Linksklick für benutzerdefinierte Farbauswahl" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237 +msgid "Add color change marker for current layer" +msgstr "Fügt einen Farbwechselmarker der aktuellen Schicht hinzu" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1986 +msgid "Add custom G-code" +msgstr "Benutzerdefinierten G-Code hinzufügen" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1983 +msgid "Add custom template" +msgstr "Benutzerdefinierte Vorlage hinzufügen" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:229 +msgid "Add detail" +msgstr "Detail hinzufügen" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:286 +msgid "Add drainage hole" +msgstr "Drainageloch hinzufügen" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1426 +msgid "Add extruder change - Left click" +msgstr "Extruderwechsel hinzufügen - Linksklick" + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:239 +msgid "Add extruder to sequence" +msgstr "Extruder zur Sequenz hinzufügen" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1638 +msgid "Add Generic Subobject" +msgstr "Generische Subobjekt hinzufügen" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3010 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3038 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3058 +msgid "Add Height Range" +msgstr "Höhenbereich hinzufügen" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4563 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1089 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1113 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1124 +msgid "Add instance" +msgstr "Kopie hinzufügen" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134 +msgid "Add Instance of the selected object" +msgstr "Kopie des gewählten Objektes hinzufügen" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:164 +msgid "Add layer range" +msgstr "Schichtbereich hinzufügen" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2260 +msgid "Add Layers" +msgstr "Schichten hinzufügen" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:162 +msgid "Add modifier" +msgstr "Modifizierer hinzufügen" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:761 +msgid "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above is supported." +msgstr "Fügen Sie bei Bedarf weitere Perimeter hinzu, um Spalten in schrägen Wänden zu vermeiden. PrusaSlicer fügt immer wieder Perimeter hinzu, bis mehr als 70% der unmittelbar darüber liegenden Schleife unterstützt werden." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:161 +msgid "Add negative volume" +msgstr "Negatives Volumen hinzufügen" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1089 +msgid "Add one more instance of the selected object" +msgstr "Eine weitere Kopie des gewählten Objekts hinzufügen" + +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117 +msgid "Add one or more custom shapes" +msgstr "Eine oder mehrere benutzerdefinierte Formen hinzufügen" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:160 +msgid "Add part" +msgstr "Teil hinzufügen" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1979 +msgid "Add pause print" +msgstr "Druckpause hinzufügen" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:702 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3208 +msgid "Add physical printer" +msgstr "Physischen Drucker hinzufügen" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219 +msgid "Add point" +msgstr "Punkt hinzufügen" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222 +msgid "Add point to selection" +msgstr "Punkt zur Auswahl hinzufügen" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:180 +msgid "Add preset for this printer device" +msgstr "Voreinstellung für diesen Drucker hinzufügen" + +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:101 +msgid "Add selected shape(s) to the bed" +msgstr "Ausgewählte Form(en) zum Bett hinzufügen" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:535 +msgid "Add settings" +msgstr "Einstellungen hinzufügen" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1339 +msgid "Add Settings Bundle for Height range" +msgstr "Höhenbreich Einstellungsbündel hinzufügen" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1341 +msgid "Add Settings Bundle for Object" +msgstr "Objekt Einstellungsbündel hinzufügen" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340 +msgid "Add Settings Bundle for Sub-object" +msgstr "Subobjekt Einstellungsbündel hinzufügen" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1298 +msgid "Add Settings for Layers" +msgstr "Schichten Einstellungen hinzufügen" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1300 +msgid "Add Settings for Object" +msgstr "Objekt Einstellungen hinzufügen" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1299 +msgid "Add Settings for Sub-object" +msgstr "Subobjekt Einstellungen hinzufügen" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:906 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1696 +msgid "Add Shape" +msgstr "Form hinzufügen" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727 +msgid "Add Shape from Gallery" +msgstr "Form aus Galerie hinzufügen" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727 +msgid "Add Shapes from Gallery" +msgstr "Formen aus Galerie hinzufügen" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:686 +msgid "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)." +msgstr "Fügen Sie massives Infill in der Nähe von schrägen Flächen hinzu, um die vertikale Schalenstärke zu gewährleisten (obere und untere massive Schichten)." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:163 +msgid "Add support blocker" +msgstr "Stützblocker hinzufügen" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:164 +msgid "Add support enforcer" +msgstr "Stützverstärker hinzufügen" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:372 +msgid "Add support point" +msgstr "Stützpunkt hinzufügen" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:472 +msgid "Add supports" +msgstr "Stützen hinzufügen" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:405 +msgid "Add supports by angle" +msgstr "Stützen nach Winkel hinzufügen" + +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:100 +msgid "Add to bed" +msgstr "Zum Bett hinzufügen" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4494 +msgid "Add..." +msgstr "Hinzufügen..." + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:888 +msgid "Add/Remove filaments" +msgstr "Filamente hinzufügen/entfernen" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:890 +msgid "Add/Remove materials" +msgstr "Materialien hinzufügen/entfernen" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:697 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:737 +msgid "Add/Remove presets" +msgstr "Voreinstellungen hinzufügen/entfernen" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:892 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1075 +msgid "Add/Remove printers" +msgstr "Drucker hinzufügen/entfernen" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1365 +msgid "Additional information:" +msgstr "Weitere Informationen:" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:63 +msgid "Additional Settings" +msgstr "Zusätzliche Einstellungen" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1236 +msgid "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before an update is applied." +msgstr "Zusätzlich wird eine Momentaufnahme der gesamten Konfiguration als Sicherung erstellt, bevor ein Update durchgeführt wird." + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72 +msgid "Address" +msgstr "Adresse" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:138 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1491 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1524 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1641 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1645 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1999 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2366 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4390 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:472 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1477 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1524 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2474 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2484 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3022 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3218 +msgid "Advanced" +msgstr "Erweiterte Einstellungen" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1280 +msgid "Advanced mode" +msgstr "Fortgeschrittener Modus" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2178 +msgid "Advanced View Mode" +msgstr "Erweiterter Anzeigemodus" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:852 +msgid "Advanced: Output log" +msgstr "Fortgeschritten: Ausgabeprotokoll" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:953 +msgid "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." +msgstr "Nach einem Werkzeugwechsel ist die genaue Position des neu geladenen Filaments innerhalb der Düse möglicherweise nicht bekannt, und der Filamentdruck ist wahrscheinlich noch nicht stabil. Bevor der Druckkopf in eine Füllung oder ein Opferobjekt wischt, wird PrusaSlicer immer diese Materialmenge in den Wischturm leiten, um aufeinanderfolgende Füll- oder Opferobjekt-Extrusionen zuverlässig herzustellen." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2405 src/libslic3r/GCode.cpp:710 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1578 +msgid "After layer change G-code" +msgstr "G-Code am Schichtende" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4316 +msgid "Align the model to the given point." +msgstr "Das Modell auf den angegebenen Punkt ausrichten." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4315 +msgid "Align XY" +msgstr "Ausrichten von XY" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2217 +msgid "Aligned" +msgstr "Ausgerichtet" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:706 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1145 +msgid "Aligned Rectilinear" +msgstr "Ausgerichtet Geradlinig" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:331 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:651 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:413 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3783 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1153 +msgid "All" +msgstr "Alle" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184 +msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button" +msgstr "Alles Gizmos: Drehen - linke Maustaste; Schwenken - rechte Maustaste" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 +#, possible-boost-format +msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%." +msgstr "Alle installierten Drucker sind mit dem ausgewählten %1% kompatibel." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3070 +msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted" +msgstr "Alle nicht soliden Teile (Modifikatoren) wurden gelöscht" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:446 +msgid "All objects are outside of the print volume." +msgstr "Alle Objekte befinden sich außerhalb des Druckraums." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413 +msgid "All objects will be removed, continue?" +msgstr "Alle Objekte werden entfernt, fortfahren?" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937 +msgid "All settings changes will be discarded." +msgstr "Alle Einstellungsänderungen werden verworfen." + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937 +msgid "All settings changes will not be saved" +msgstr "Alle Einstellungsänderungen werden nicht gesichert." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1545 +msgid "All solid surfaces" +msgstr "Alle massiven Oberflächen" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330 +msgid "All standard" +msgstr "Alles standard" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1543 +msgid "All top surfaces" +msgstr "Alle Oberseiten" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2566 +msgid "All user presets will be deleted." +msgstr "Alle Benutzervoreinstellungen werden gelöscht." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1270 +msgid "All walls" +msgstr "Alle Wände" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121 +msgid "allocation failed" +msgstr "Allokation fehlgeschlagen" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:206 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:210 +msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance" +msgstr "Nur eine einzige PrusaSlicer-Instanz zulassen" + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:172 +msgid "Allow next color repetition" +msgstr "Nächste Farbwiederholung erlauben" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:243 +#, possible-boost-format +msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\"" +msgstr "Erlaubt das Malen nur auf Flächen, ausgewählt mit: \"%1%\"" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:883 +msgid "Along X axis" +msgstr "Entlang der X Achse" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885 +msgid "Along Y axis" +msgstr "Entlang der Y Achse" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:887 +msgid "Along Z axis" +msgstr "Entlang der Z Achse" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:285 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:290 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:307 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:319 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:450 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:455 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:474 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:486 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:137 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:142 +msgid "Alt + Mouse wheel" +msgstr "Alt + Mausrad" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:266 +msgid "Alternate nozzles:" +msgstr "Alternative Düsen:" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:238 +msgid "Always ask for unsaved changes when creating new project" +msgstr "Bei der Erstellung eines neuen Projekts immer nach ungespeicherten Änderungen fragen" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:231 +msgid "Always ask for unsaved changes when selecting new preset or resetting a preset" +msgstr "Immer nach nicht gespeicherten Änderungen fragen, wenn Sie eine neue Voreinstellung auswählen oder eine Voreinstellung zurücksetzen" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:222 +msgid "" +"Always ask for unsaved changes, when: \n" +"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n" +"- Loading a new project while some presets are modified" +msgstr "" +"Immer nach nicht gespeicherten Änderungen fragen, beim: \n" +"- Schließen von PrusaSlicer, während einige Voreinstellungen geändert wurden,\n" +"- Laden eines neuen Projekts, während einige Voreinstellungen geändert wurden" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:965 +#, possible-boost-format +msgid "" +"An existing configuration was found in %3%\n" +"created by %1% %2%.\n" +"\n" +"Shall this configuration be imported?" +msgstr "" +"Eine bestehende Konfiguration wurde in %3% gefunden,\n" +"erstellt von %1% %2%.\n" +"\n" +"Soll diese Konfiguration importiert werden?" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3126 +msgid "An object has custom support enforcers which will not be used because supports are disabled." +msgstr "Ein Objekt verfügt über benutzerdefinierte Stützverstärker, die nicht verwendet werden, weil Stützen deaktiviert sind." + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6394 +msgid "" +"An object outside the print area was detected.\n" +"Resolve the current problem to continue slicing." +msgstr "" +"Es wurde ein Objekt außerhalb des Druckbereichs erkannt.\n" +"Das Problem lösen, um mit dem Slicen fortzufahren." + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6389 +msgid "An object outside the print area was detected." +msgstr "Es wurde ein Objekt außerhalb des Druckbereichs erkannt." + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/PlaterJob.cpp:13 +msgid "An unexpected error occured" +msgstr "Unerwarteter Fehler aufgetreten" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3327 +msgid "Another export job is currently running." +msgstr "Ein anderer Exportjob läuft zurzeit." + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144 +msgid "Any arrow" +msgstr "Jeder Pfeil" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1360 +msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgstr "Alle Änderungen sollten als neue Voreinstellungen gespeichert werden, die von diesem vererbt wurden." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:351 +msgid "API key" +msgstr "API Key" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:291 +msgid "API Key / Password" +msgstr "API Key / Kennwort" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2171 +msgid "Application preferences" +msgstr "Anwendungseinstellungen" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:552 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:319 +msgid "Apply" +msgstr "Anwenden" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:43 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1230 +msgid "Apply changes" +msgstr "Änderungen anwenden" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:730 +msgid "Apply color change automatically" +msgstr "Farbwechsel automatisch anwenden" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2535 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2557 +msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded." +msgstr "Anwenden auf alle verbleibenden kleinen Objekte, die geladen werden." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:860 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2288 +msgid "approximate seconds" +msgstr "ungefähre Sekunden" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:709 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1156 +msgid "Archimedean Chords" +msgstr "Archimedische Bögen" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147 +msgid "archive is too large" +msgstr "Archiv ist zu groß" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3698 +#, possible-boost-format +msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die gewählte Voreinstellung %1% möchten?" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:916 +msgid "" +"Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n" +"This could leave your printer in an unusable state!" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie das Flashen der Firmware abbrechen wollen? Dies könnte Ihren Drucker in einen unbrauchbaren Zustand versetzen!" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2518 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2539 +msgid "Are you sure you want to continue?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie weitermachen wollen?" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3666 +#, possible-boost-format +msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer \"%2%\"?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Voreinstellung \"%1%\" des physischen Drucker \"%2%\" löschen möchten?" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:337 +#, possible-boost-format +msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Drucker \"%1%\" löschen möchten?" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1136 +msgid "Are you sure you want to do it?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie es tun wollen?" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3169 +msgid "Area fill" +msgstr "Bereichsfüllung" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:580 +msgid "Around object" +msgstr "Um das Objekt" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4088 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4520 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1666 +msgid "Arrange" +msgstr "Anordnen" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4031 +msgid "Arrange options" +msgstr "Anordnungsoptionen" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4520 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133 +msgid "Arrange selection" +msgstr "Auswahl anordnen" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Arrange settings] +msgid "" +"Arrange settings\n" +"Did you know that you can right-click theArrange iconto adjust the size of the gap between objects and to allow automatic rotations?" +msgstr "" +"Anordnungs-Einstellungen\n" +"Wussten Sie, dass Sie mit der rechten Maustaste aufArrange iconklicken können, um die Größe des Abstands zwischen den Objekten anzupassen und automatische Drehungen zu ermöglichen?" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4366 +msgid "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order to perform actions once." +msgstr "Die zur Verfügung stehenden Modelle in einer Platte anordnen und zu einem einzigen Modell zusammenführen, um Aktionen zusammen durchführen zu können." + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:250 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n" +"%s" +msgstr "" +"Die folgendenObjekte, die nicht auf ein einzelnes Bett passen, wurden bei der Anordnung ignoriert:\n" +"%s" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:180 +msgid "Arranging" +msgstr "Anordnen" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:204 +msgid "Arranging canceled." +msgstr "Anordnen abgebrochen." + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:205 +msgid "Arranging done." +msgstr "Anordnung beendet." + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249 +msgid "Arrow Down" +msgstr "Pfeil runter" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246 +msgid "Arrow Left" +msgstr "Pfeil links" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247 +msgid "Arrow Right" +msgstr "Pfeil rechts" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248 +msgid "Arrow Up" +msgstr "Pfeil hoch" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:270 +msgid "Artwork model by M Boyer" +msgstr "Kunstwerk Modell von M Boyer" + +#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:263 +msgid "As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter." +msgstr "Als Abhilfe können Sie PrusaSlicer mit einer softwaregerenderten 3D-Grafik ausführen, indem Sie prusa-slicer.exe mit dem Parameter --sw-renderer starten." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:236 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:894 +msgid "Ask for unsaved changes when creating new project" +msgstr "Bei der Erstellung eines neuen Projekts nach ungesicherten Änderungen fragen" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:229 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:895 +msgid "Ask for unsaved changes when selecting new preset" +msgstr "Nach nicht gespeicherten Änderungen fragen, wenn eine neue Voreinstellung ausgewählt wird" + +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:616 +msgid "Ask me next time" +msgstr "Mich das nächste Mal fragen" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:220 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:896 +msgid "Ask to save unsaved changes when closing the application or when loading a new project" +msgstr "Aufforderung zum Speichern nicht gespeicherter Änderungen beim Schließen der Anwendung oder beim Laden eines neuen Projekts" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1261 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:155 +msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer" +msgstr ".3mf-Dateien mit PrusaSlicer verknüpfen" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:245 +msgid "Associate .gcode files to PrusaSlicer G-code Viewer" +msgstr ".gcode-Dateien mit dem PrusaSlicer G-Code-Viewer verknüpfen" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1262 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:162 +msgid "Associate .stl files to PrusaSlicer" +msgstr ".stl-Dateien mit PrusaSlicer verknüpfen" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:225 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2405 +msgid "Attention!" +msgstr "Achtung!" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:346 +msgid "Authorization Type" +msgstr "Autorisierungs-Typ" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2503 +msgid "Auto generated supports" +msgstr "Stützen automatisch generieren" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:127 +msgid "Auto-center parts" +msgstr "Teile automatisch zentrieren" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1233 +msgid "Auto-generate points" +msgstr "Punkte automatisch generieren" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:409 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Auto-repaired %1$d error" +msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors" +msgstr[0] "Auto-reparierter %1$d Fehler" +msgstr[1] "Auto-reparierte %1$d Fehler" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:820 +msgid "Autodetected" +msgstr "Automatisch erkannt" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1142 +msgid "Autogenerate support points" +msgstr "Stützpunkte automatisch generieren" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1135 +msgid "Autogeneration will erase all manually edited points." +msgstr "Die automatische Generierung löscht alle manuell bearbeiteten Punkte." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4361 +msgid "Automatic generation" +msgstr "Automatische Erzeugung" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206 +msgid "Automatic updates" +msgstr "Automatische Updates" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297 +msgid "Automatically repair an STL file" +msgstr "Repariere automatisch die STL Datei" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1610 +msgid "Autospeed (advanced)" +msgstr "Automatische Geschwindigkeit (fortgeschritten)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:372 +msgid "Avoid crossing perimeters" +msgstr "Kreuzen der Kontur vermeiden" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:380 +msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length" +msgstr "Kreuzen von Perimetern Vermeiden - Maximale Umleitungslänge" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3998 +msgid "BACK ARROW" +msgstr "PFEIL ZURÜCK" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4020 +msgid "" +"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n" +"Click to reset all settings for the current option group to the last saved preset." +msgstr "Das Symbol PFEIL ZURÜCK zeigt an, dass die Einstellungen geändert wurden und nicht mit dem zuletzt gespeicherten Preset für die aktuelle Optionsgruppe übereinstimmen. Klicken Sie hier, um alle Einstellungen für die aktuelle Optionsgruppe auf das zuletzt gespeicherte Preset zurückzusetzen." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4034 +msgid "" +"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the last saved preset.\n" +"Click to reset current value to the last saved preset." +msgstr "" +"Das Symbol PFEIL ZURÜCK zeigt an, dass der Wert geändert wurde und nicht mit dem zuletzt gespeicherten Preset übereinstimmt. \n" +"Klicken Sie, um den aktuellen Wert auf das zuletzt gespeicherte Preset zurückzusetzen." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:135 +msgid "Background processing" +msgstr "Hintergrundberechnung" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4420 +msgid "Bail out on unknown configuration values" +msgstr "Verhalten bei unbekannten Konfigurationswerten" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:61 +msgid "Balanced" +msgstr "Balanziert" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:655 +msgid "based on Slic3r" +msgstr "basiert auf Slic3r" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1965 +msgid "Bed" +msgstr "Druckbett" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:241 +msgid "Bed custom model" +msgstr "Druckbett individuelles Modell" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:236 +msgid "Bed custom texture" +msgstr "Druckbett individuelle Textur" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:134 +msgid "Bed filling canceled." +msgstr "Bettfüllen abgebrochen." + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:135 +msgid "Bed filling done." +msgstr "Bett füllen abgeschlossen." + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:95 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396 +msgid "Bed Shape" +msgstr "Druckbettprofil" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:231 +msgid "Bed shape" +msgstr "Druckbettkontur" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396 +msgid "Bed Shape and Size" +msgstr "Druckbettform und -größe" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:396 +msgid "Bed temperature" +msgstr "Druckbetttemperatur" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:393 +msgid "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable bed temperature control commands in the output." +msgstr "Druckbetttemperatur für Schichten nach der ersten Schicht. Setzen Sie diesen Wert auf null, um die Befehle zur Steuerung der Betttemperatur im Output zu deaktivieren." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1581 +msgid "Bed Temperature:" +msgstr "Druckbetttemperatur:" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2395 src/libslic3r/GCode.cpp:709 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402 +msgid "Before layer change G-code" +msgstr "G-Code vor dem Schichtwechsel" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:23 +msgid "Before roll back" +msgstr "Vor dem Zurückwechseln" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:579 +msgid "Below object" +msgstr "Unter dem Objekt" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2164 +msgid "Below Z" +msgstr "Unter Z" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:413 +msgid "Between objects G-code" +msgstr "G-Code zwischen Objekten" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2425 src/libslic3r/GCode.cpp:712 +msgid "Between objects G-code (for sequential printing)" +msgstr "G-Code zwischen Objekten (Sequentielles Drucken)" + +#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:150 +msgid "Blacklisted libraries loaded into PrusaSlicer process:" +msgstr "Blackgelistete Bibliotheken wurden in den PrusaSlicer-Prozess geladen:" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:38 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:275 +msgid "Block seam" +msgstr "Naht blockieren" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:49 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:474 +msgid "Block supports" +msgstr "Stützen blockieren" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:404 +msgid "Block supports by angle" +msgstr "Stützen nach Winkel blockieren" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3266 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3267 +msgid "Bottle volume" +msgstr "Flaschenvolumen" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3273 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3274 +msgid "Bottle weight" +msgstr "Flaschengewicht" + +#. TRN To be shown in the main menu View->Bottom +#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers" +#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:423 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:432 +msgid "Bottom" +msgstr "Unten" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2560 +msgid "Bottom contact Z distance" +msgstr "Boden Kontakt Z Abstand" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:716 +msgid "Bottom fill pattern" +msgstr "Bodenfüllmuster" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2646 +msgid "Bottom interface layers" +msgstr "Untere Schnittstellenschichten" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:307 +msgid "Bottom is open." +msgstr "Boden ist offen." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:301 +#, possible-boost-format +msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm." +msgstr "Die Bodenschale ist %1% mm stark für eine Schichthöhe von %2% mm." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:426 +msgid "Bottom solid layers" +msgstr "Massive Basisschichten" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121 +msgid "Bottom View" +msgstr "Ansicht von unten" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:501 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:505 +msgid "Box" +msgstr "Kubus" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Box selection] +msgid "" +"Box selection\n" +"Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can also box-deselect objects with Alt+Mouse drag." +msgstr "" +"Box-Auswahl\n" +"Wussten Sie, dass Sie mit Umschalt+Maus-Ziehen eine Kastenauswahl treffen können? Mit Alt+Maus ziehen können Sie auch die Auswahl von Objekten aufheben." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:442 +msgid "Bridge" +msgstr "Überbrückung" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:471 +msgid "Bridge flow ratio" +msgstr "Brückenflussverhältnis" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:325 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354 +msgid "Bridge infill" +msgstr "Überbrückungs-Infill" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:483 +msgid "Bridges" +msgstr "Überbrückungen" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:462 +msgid "Bridges fan speed" +msgstr "Brückenlüftergeschwindigkeit" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:451 +msgid "Bridging angle" +msgstr "Überbrückungswinkel" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:453 +msgid "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all bridges. Use 180° for zero angle." +msgstr "Überbrückungswinkel Übersteuerung. Wird der Wert auf null gesetzt, wird der Überbrückungswinkel automatisch berechnet. Andernfalls wird der angegebene Winkel für alle Brücken verwendet. Verwenden Sie 180° für den Nullwinkel." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187 +msgid "Bridging volumetric" +msgstr "Überbrückungvolumen" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1541 +msgid "Brim" +msgstr "Rand" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:520 +msgid "Brim separation gap" +msgstr "Rand Trennungsspalt" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:504 +msgid "Brim type" +msgstr "Randtyp" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:493 +msgid "Brim width" +msgstr "Randbreite" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:816 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:297 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:372 +msgid "Browse" +msgstr "Suchen" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:61 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:127 +msgid "Brush" +msgstr "Pinsel" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:45 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:114 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:34 +msgid "Brush shape" +msgstr "Pinselform" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:44 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:113 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:33 +msgid "Brush size" +msgstr "Pinselgröße" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:129 +msgid "Bucket fill" +msgstr "Eimerfüllung" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141 +msgid "buffer too small" +msgstr "Puffer zu klein" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1599 +msgid "" +"But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in Printer Settings anymore.\n" +"Settings will be available in physical printers settings." +msgstr "" +"Seit dieser Version von PrusaSlicer zeigen wir diese Informationen nicht mehr in den Druckereinstellungen an.\n" +"Die Einstellungen sind in den Einstellungen für physische Drucker verfügbar." + +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:62 +msgid "Buttons And Text Colors Description" +msgstr "Schaltflächen und Textfarben Beschreibung" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1601 +msgid "" +"By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its creation.\n" +"Note: This name can be changed later from the physical printers settings" +msgstr "" +"Standardmäßig werden neue Drucker bei ihrer Erstellung als \"Drucker N\" bezeichnet.\n" +"Hinweis: Dieser Name kann später über die Einstellungen für physische Drucker geändert werden." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:191 +msgid "by the print profile maximum" +msgstr "mit dem Maximum des Druckerprofils" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:294 +msgid "Camera" +msgstr "Kamera" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:117 +msgid "Camera view" +msgstr "Kameraansicht" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Camera Views] +msgid "" +"Camera Views\n" +"Did you know that you can use the number keys 0-6 to quickly switch between predefined camera angles?" +msgstr "" +"Kamera-Ansichten\n" +"Wussten Sie, dass Sie mit den Zifferntasten 0-6 schnell zwischen vordefinierten Kamerawinkeln wechseln können?" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:322 +msgid "Can't apply when proccess preview." +msgstr "Kann nicht angewendet werden, wenn die Vorschau bearbeitet wird." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2861 +#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:490 +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:153 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:58 +#: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:26 +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:93 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:878 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:255 +msgid "Cancel selected" +msgstr "Abbruch ausgewählt" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:937 +msgid "Cancel upload" +msgstr "Upload abgebrochen" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:890 +msgid "CANCELED" +msgstr "ABGEBROCHEN" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:374 +msgid "Cancelled" +msgstr "Abgebrochen" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:373 +msgid "Cancelling" +msgstr "Abbrechen" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:920 +msgid "Cancelling..." +msgstr "Abbrechen..." + +#: src/libslic3r/Flow.cpp:61 +#, possible-boost-format +msgid "Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible." +msgstr "Kann die Extrusionsbreite für %1% nicht berechnen: Variable \"%2%\" nicht zugänglich." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3113 +msgid "" +"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n" +"Current layer range overlaps with the next layer range." +msgstr "" +"Es kann kein neuer Schichtenbereich nach dem aktuellen Schichtenbereich eingefügt werden.\n" +"Der aktuelle Schichtenbereich überschneidet sich mit dem nächsten Schichtenbereich." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3104 +msgid "" +"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n" +"The next layer range is too thin to be split to two\n" +"without violating the minimum layer height." +msgstr "" +"Es kann kein neuer Schichtenbereich nach dem aktuellen Schichtenbereich eingefügt werden.\n" +"Der nächste Schichtenbereich ist zu schmal, um auf zwei Schichten aufgeteilt zu werden ohne die Mindestschichthöhe zu verletzen." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3108 +msgid "" +"Cannot insert a new layer range between the current and the next layer range.\n" +"The gap between the current layer range and the next layer range\n" +"is thinner than the minimum layer height allowed." +msgstr "" +"Es kann kein neuer Schichtenbereich zwischen dem aktuellen und dem nächsten Schichtenbereich eingefügt werden.\n" +"Die Lücke zwischen dem aktuellen und dem nächsten Schichtenbereich ist ist schmaler als die minimal zulässige Schichthöhe." + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:122 +msgid "Cannot overwrite a system profile." +msgstr "Systemprofil kann nicht überschrieben werden." + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:127 +msgid "Cannot overwrite an external profile." +msgstr "Ein externes Profil kann nicht überschrieben werden." + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:628 +msgid "Cannot proceed without support points! Add support points or disable support generation." +msgstr "Ohne Stützpunkte kann nicht weitergearbeitet werden! Fügen Sie Stützpunkte hinzu oder deaktivieren Sie die Stützen-Generierung." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2268 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663 +msgid "Capabilities" +msgstr "Fähigkeiten" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2157 +msgid "Capture a configuration snapshot" +msgstr "Erfassen einer Konfigurations-Momentaufnahme" + +#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:986 src/slic3r/GUI/Search.cpp:472 +msgid "Category" +msgstr "Kategorie" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4342 +msgid "Center" +msgstr "Mitte" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4343 +msgid "Center the print around the given center." +msgstr "Zentriert den Druck um den angegebenen Mittelpunkt." + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:374 +msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" +msgstr "Zertifikatsdatei (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|alle Dateien|*.*" + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:325 +#, possible-boost-format +msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\"" +msgstr "\"%1%\" in \"%2%\" für den physischen Drucker \"%3%\" ändern." + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158 +msgid "Change camera type (perspective, orthographic)" +msgstr "Ändern des Kameratyps (perspektivisch, orthografisch)" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:673 +msgid "Change drainage hole diameter" +msgstr "Durchmesser des Drainagelochs ändern" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740 +msgid "Change extruder" +msgstr "Wechsel Extruder" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:616 +msgid "Change Extruder" +msgstr "Wechsel Extruder" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1613 +msgid "Change extruder (N/A)" +msgstr "Extruder wechseln (nv)" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:722 +msgid "Change extruder color" +msgstr "Extruderfarbe ändern" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4267 +msgid "Change Extruders" +msgstr "Wechsel Extruder" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:152 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Change Option %s" +msgstr "Ändere Option %s" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3786 +msgid "Change Part Type" +msgstr "Teil Typ ändern" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:706 +msgid "Change point head diameter" +msgstr "Ändern des Stützpunkt-Kopfdurchmessers" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1095 +msgid "Change the number of instances of the selected object" +msgstr "Anzahl der Kopien des gewählten Objektes ändern" + +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:510 +msgid "Change thumbnail" +msgstr "Vorschaubild ändern" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:626 +msgid "Change type" +msgstr "Typ ändern" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:52 +msgid "Changelog & Download" +msgstr "Changelog & Download" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:557 +msgid "Changes for the critical options" +msgstr "Änderungen bei den kritischen Optionen" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1810 +msgid "Changing of an application language" +msgstr "Wechsele die Anwendungssprache" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:559 +msgid "" +"Changing some options will trigger application restart.\n" +"You will lose the content of the plater." +msgstr "" +"Das Ändern einiger Optionen führt zu einem Neustart der Anwendung.\n" +"Sie verlieren dann den Inhalt der Plattform." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1214 +msgid "Check for application updates" +msgstr "Nach Updates suchen" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2158 +msgid "Check for configuration updates" +msgstr "Suche nach Konfigurationsaktualisierungen" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2158 +msgid "Check for Configuration Updates" +msgstr "Nach Konfigurationsaktualisierungen suchen" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:552 +msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" +msgstr "Wählen Sie eine Datei aus, aus der Sie die Druckbetttextur importieren möchten (PNG/SVG):" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1606 +msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" +msgstr "Wählen Sie eine Datei zum Slicen (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:574 +msgid "Choose an STL file to import bed model from:" +msgstr "Wählen Sie eine STL-Datei aus, aus der Sie das Druckbettmodell importieren möchten:" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:508 +msgid "Choose an STL file to import bed shape from:" +msgstr "Wählen Sie eine STL-Datei aus, aus der Sie die Druckbettform importieren möchten:" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1775 +msgid "Choose one file (3MF/AMF):" +msgstr "Wählen Sie eine Datei (3MF/AMF):" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1799 +msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):" +msgstr "Datei auswählen (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):" + +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:402 +msgid "Choose one or more files (STL, OBJ):" +msgstr "Wählen Sie eine oder mehrere Dateien (STL, OBJ):" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1787 +msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" +msgstr "Wählen Sie eine oder mehrere Dateien (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" + +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:453 +msgid "Choose one PNG file:" +msgstr "Choose one PNG file:" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:36 +msgid "Choose SLA archive:" +msgstr "SLA Archiv wählen:" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1361 +msgid "Choose the type of firmware used by your printer." +msgstr "Wählen Sie den Typ der von Ihrem Drucker verwendeten Firmware." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:122 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:42 +msgid "Circle" +msgstr "Kreis" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:80 +msgid "Circular" +msgstr "Kreisförmig" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:121 +msgid "Clear all" +msgstr "Alles löschen" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:275 +msgid "Clear Undo / Redo stack on new project" +msgstr "Undo/Redo-Stapel bei neuem Projekt löschen" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:277 +msgid "Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded." +msgstr "Undo / Redo-Stapel bei neuem Projekt oder beim Laden eines bestehenden Projekts löschen." + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4711 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4750 +msgid "Click right mouse button to open/close History" +msgstr "Klicken Sie mit der rechten Maustaste, um die Historie zu öffnen/schließen" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4520 +msgid "Click right mouse button to show arrangement options" +msgstr "Klicken Sie mit der rechten Maustaste, um Anordnungsoptionen anzuzeigen" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:490 +msgid "Click the icon to change the object printable property" +msgstr "Klicken Sie auf das Symbol, um die Druckbar-Eigenschaft des Objekts zu ändern" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:484 +msgid "Click the icon to change the object settings" +msgstr "Klicken Sie auf das Symbol, um die Objekteinstellungen zu ändern" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:581 +msgid "Click to edit preset" +msgstr "Klicken zum Bearbeiten der Voreinstellung" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3032 +msgid "Click to hide" +msgstr "Klicken zum Ausblenden" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3032 +msgid "Click to show" +msgstr "Klicken zum Anzeigen" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:529 +msgid "Clip multi-part objects" +msgstr "Beschneiden von Objekten aus mehreren Teilen" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:39 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:112 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:31 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49 +msgid "Clipping of view" +msgstr "Ausschnitt der Ansicht" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:863 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:310 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:543 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:260 +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:122 +msgid "Close" +msgstr "Schließen" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2492 +msgid "Close holes" +msgstr "Löcher schließen" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:34 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3753 +msgid "Closing distance" +msgstr "Schliessabstand" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232 +msgid "Closing PrusaSlicer while some presets are modified." +msgstr "Schließen von PrusaSlicer, während einige Voreinstellungen geändert wurden." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:225 +msgid "Closing PrusaSlicer. Current project is modified." +msgstr "PrusaSlicer schließen. Das aktuelle Projekt wurde geändert." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2661 +msgid "Closing radius" +msgstr "Schließradius" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2296 +msgid "Collapse sidebar" +msgstr "Seitenleiste zuklappen" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164 +msgid "Collapse/Expand the sidebar" +msgstr "Seitenleiste zu-/ausklappen" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:867 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3241 +msgid "Color" +msgstr "Farbe" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3477 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3533 +msgid "Color change" +msgstr "Farbwechsel" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1466 +#, possible-boost-format +msgid "Color change (\"%1%\")" +msgstr "Farbwechsel (\"%1%\")" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1467 +#, possible-boost-format +msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%" +msgstr "Farbwechsel (\"%1%\") für Extruder %2%" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2435 src/libslic3r/GCode.cpp:713 +msgid "Color Change G-code" +msgstr "G-Code für Farbwechsel" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2426 +msgid "Color change G-code" +msgstr "G-Code für Farbwechsel" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3659 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1054 +msgid "Color changes" +msgstr "Farbwechsel" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3294 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:956 +msgid "Color Print" +msgstr "Color Print" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:537 +msgid "Colorprint height" +msgstr "Colorprint Höhe" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Combine infill] +msgid "" +"Combine infill\n" +"Did you know that you can print the infill with a higher layer height compared to perimeters to save print time using the settingCombine infill every." +msgstr "" +"Infill kombinieren\n" +"Wussten Sie, dass Sie den Infill mit einer höheren Schichthöhe als den Perimeter drucken können, um Druckzeit zu sparen, indem Sie die EinstellungInfill kombinieren alle verwenden." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1378 +msgid "Combine infill every" +msgstr "Infill kombinieren alle" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1383 +msgid "Combine infill every n layers" +msgstr "Kombiniere das Infill all n Schichten" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:213 +msgid "Commands" +msgstr "Befehle" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:121 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:181 +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentar:" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417 +msgid "Compare presets" +msgstr "Voreinstellungen vergleichen" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1554 +msgid "Compare Presets" +msgstr "Voreinstellungen vergleichen" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:216 +msgid "Compare this preset with some another" +msgstr "Diese Voreinstellung mit einer anderen vergleichen" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1627 +msgid "Compared presets has different printer technology" +msgstr "Verglichene Voreinstellungen haben unterschiedliche Druckertechnologie" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:120 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:557 +msgid "Compatible print profiles" +msgstr "Kompatible Druckprofile" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:563 +msgid "Compatible print profiles condition" +msgstr "Kompatible Druckprofile Bedingung" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:114 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:542 +msgid "Compatible printers" +msgstr "Kompatible Drucker" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:548 +msgid "Compatible printers condition" +msgstr "Kompatible Druckerbedingung" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:581 +msgid "Complete individual objects" +msgstr "Objekte nacheinander drucken" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:375 +msgid "Completed" +msgstr "Fertig" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:895 +msgid "COMPLETED" +msgstr "ABGESCHLOSSEN" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113 +msgid "compression failed" +msgstr "Komprimierung fehlgeschlagen" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1151 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2716 +msgid "Concentric" +msgstr "Konzentrisch" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3035 +msgid "Configuration &Assistant" +msgstr "Konfigurations &Assistent" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3038 +msgid "Configuration &Wizard" +msgstr "&Konfigurations-Assistent" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3034 +msgid "Configuration Assistant" +msgstr "Konfigurations-Assistent" + +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:355 +msgid "Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not recognized." +msgstr "Konfigurations-Bundle wurde geladen, jedoch wurden einige Konfigurationswerte nicht erkannt." + +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:365 +#, possible-boost-format +msgid "Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values were not recognized." +msgstr "Konfigurationsdatei \"%1%\" wurde geladen, jedoch wurden einige Konfigurationswerte nicht erkannt." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2523 +msgid "Configuration is edited in ConfigWizard" +msgstr "Die Konfiguration wird im ConfigWizard bearbeitet" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2812 +msgid "Configuration is editing from ConfigWizard" +msgstr "Die Konfiguration wird vom ConfigWizard aus bearbeitet" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1842 +msgid "Configuration notes" +msgstr "Konfigurationsnotizen" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Configuration snapshots] +msgid "" +"Configuration snapshots\n" +"Did you know that roll back to a complete backup of all system and user profiles? You can view and move back and forth between snapshots using the Configuration - Configuration snapshots menu." +msgstr "" +"Konfigurations-Schnappschüsse\n" +"Wussten Sie, dass ein Rollback zu einem vollständigen Backup aller System- und Benutzerprofile führt? Sie können Snapshots über das Menü Konfiguration - Konfigurations-Schnappschuss anzeigen und zwischen ihnen hin- und herwechseln." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:123 +msgid "Configuration Snapshots" +msgstr "Konfigurations-Momentaufnahmen" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:261 +msgid "Configuration update" +msgstr "Konfigurationsupdate" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:97 +msgid "Configuration update is available" +msgstr "Konfigurationsupdate ist verfügbar" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753 +msgid "Configuration update is available." +msgstr "Konfigurationsupdate ist verfügbar." + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:299 +msgid "Configuration updates" +msgstr "Konfigurationsupdates" + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:777 +msgid "" +"Configuration Updates causes a lost of preset modification.\n" +"So, check unsaved changes and save them if necessary." +msgstr "" +"Bei einer Konfigurationsaktualisierung gehen voreingestellte Änderungen verloren.\n" +"Überprüfen Sie daher nicht gespeicherte Änderungen und speichern Sie sie gegebenenfalls." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3037 +msgid "Configuration Wizard" +msgstr "Konfigurations-Assistent" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:917 +msgid "Confirmation" +msgstr "Bestätigung" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1391 +msgid "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line." +msgstr "Verbindet eine Infill-Linie mit einem kurzen Segment eines zusätzlichen Perimeters mit einem internen Perimeter. Wenn sie als Prozentsatz ausgedrückt wird (Beispiel: 15%), wird sie über die Breite der Infill-Extrusion berechnet. PrusaSlicer versucht, zwei nahe beieinander liegende Infill-Linien mit einem kurzen Umfangssegment zu verbinden. Wenn kein solches Perimetersegment gefunden wird, das kürzer als infill_anchor_max ist, wird die Infill-Linie nur an einer Seite mit einem Perimetersegment verbunden und die Länge des genommenen Perimetersegments ist auf diesen Parameter begrenzt, aber nicht länger als anchor_length_max. Setzen Sie diesen Parameter auf Null, um die Verankerung von Perimetern zu deaktivieren, die mit einer einzelnen Infill-Linie verbunden sind." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1419 +msgid "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring." +msgstr "Verbindet eine Infill-Linie mit einem kurzen Segment eines zusätzlichen Perimeters mit einem internen Perimeter. Wenn sie als Prozentsatz ausgedrückt wird (Beispiel: 15%), wird sie über die Breite der Infill-Extrusion berechnet. PrusaSlicer versucht, zwei nahe beieinander liegende Infill-Linien mit einem kurzen Umfangssegment zu verbinden. Wenn kein solches Perimetersegment gefunden wird, das kürzer als dieser Parameter ist, wird die Infill-Linie nur an einer Seite mit einem Perimetersegment verbunden und die Länge des genommenen Perimetersegments wird auf infill_anchor begrenzt, aber nicht länger als dieser Parameter. Setzen Sie diesen Parameter auf Null, um die Verankerung zu deaktivieren." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4356 +msgid "Connection of the support sticks and junctions" +msgstr "Verbindung von Stützstäben und Verbindungen" + +#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:84 +msgid "Connection to AstroBox works correctly." +msgstr "Die Verbindung zur AstroBox funktioniert korrekt." + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:47 +msgid "Connection to Duet works correctly." +msgstr "Verbindung zu Duet funktioniert einwandfrei." + +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:68 +msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled." +msgstr "Die Verbindung zu FlashAir funktioniert einwandfrei und der Upload ist aktiviert." + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:164 +msgid "Connection to OctoPrint works correctly." +msgstr "Verbindung zu OctoPrint funktioniert einwandfrei." + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:268 +msgid "Connection to printers connected via the print host failed." +msgstr "Die Verbindung zu Druckern, die über den Druck-Host angeschlossen sind, ist fehlgeschlagen." + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:292 +msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly." +msgstr "Verbindung zum Prusa SL1 / SL1S funktioniert einwandfrei." + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:336 +msgid "Connection to PrusaLink works correctly." +msgstr "Die Verbindung zu PrusaLink funktioniert einwandfrei." + +#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:84 +msgid "Connection to Repetier works correctly." +msgstr "Die Verbindung zu Repetier funktioniert korrekt." + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1458 +msgid "continue" +msgstr "weiter" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:982 +#, fuzzy +msgid "Continue and import newer configuration?" +msgstr "Fortfahren und neuere Konfiguration importieren?" + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:645 +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:662 +msgid "Continue and install configuration updates?" +msgstr "Fortfahren und Konfigurationsupdates installieren?" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2237 +#, possible-boost-format +msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?" +msgstr "Aktivierung eines Konfigurations-Snapshots %1% fortsetzen?" + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:272 +msgid "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and numerous others." +msgstr "Beiträge von Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik und zahlreichen anderen." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:269 +msgid "Contributions by Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik and numerous others." +msgstr "Beiträge von Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik und zahlreichen anderen." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3478 +msgid "Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between the first two depending on the distance of the two pillars." +msgstr "Steuert den Brückentyp zwischen zwei benachbarten Säulen. Kann Zickzack, Kreuz (Doppelzickzack) oder dynamisch sein, das je nach Abstand der beiden Säulen automatisch zwischen den beiden erstgenannten umschaltet." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:840 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5555 +msgid "Convert from imperial units" +msgstr "Von imperialen Einheiten umrechnen" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:842 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5557 +msgid "Convert from meters" +msgstr "Umrechnen von Meter" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1970 +msgid "Cooling" +msgstr "Kühlung" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:945 +msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed." +msgstr "Kühlbewegungen beschleunigen von dieser Anfangsgeschwindigkeit aus." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:964 +msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed." +msgstr "Kühlbewegungen beschleunigen auf diese Geschwindigkeit hin." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1994 +msgid "Cooling thresholds" +msgstr "Kühlungsschwellwerte" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:604 +msgid "Cooling tube length" +msgstr "Länge des Kühlschlauchs" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:596 +msgid "Cooling tube position" +msgstr "Position des Kühlschlauchs" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5519 +msgid "Copies of the selected object" +msgstr "Kopien des ausgewählten Objekts" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4542 +msgid "Copy" +msgstr "Kopieren" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1343 +msgid "Copy selection to clipboard" +msgstr "Auswahl in Zwischenablage kopieren" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:99 +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "Zu Zwischenablage kopieren" + +#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:169 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Zu Zwischenablage kopieren" + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:308 +msgid "Copy Version Info" +msgstr "Versionsinfo kopieren" + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:61 +#, possible-boost-format +msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" +msgstr "Kopieren der Datei %1% nach %2% fehlgeschlagen: %3%" + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:707 +#, possible-boost-format +msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." +msgstr "Das Kopieren des temporären G-Codes ist abgeschlossen, aber der exportierte Code konnte während der Kopierprüfung nicht geöffnet werden. Der Ausgabe-G-Code liegt in %1%.tmp." + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:704 +#, possible-boost-format +msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." +msgstr "Das Kopieren des temporären G-Codes ist abgeschlossen, aber der Originalcode aus %1% konnte während der Kopierprüfung nicht geöffnet werden. Der ausgegebene G-Code liegt in %2%.tmp." + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:729 +msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" +msgstr "Das Kopieren des temporären G-Codes auf den Ausgabe-G-Code ist fehlgeschlagen" + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:695 +#, possible-boost-format +msgid "" +"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card is write locked?\n" +"Error message: %1%" +msgstr "" +"Das Kopieren des temporären G-Codes auf den Ausgabe-G-Code ist fehlgeschlagen. Vielleicht ist die SD-Karte schreibgeschützt?\n" +"Fehlermeldung: %1%" + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:698 +#, possible-boost-format +msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be problem with target device, please try exporting again or using different device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." +msgstr "Das Kopieren des temporären G-Codes auf den Ausgabe-G-Code ist fehlgeschlagen. Es könnte ein Problem mit dem Zielgerät vorliegen, bitte versuchen Sie erneut zu exportieren oder ein anderes Gerät zu verwenden. Der beschädigte Ausgabe-G-Code liegt in %1%.tmp." #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:139 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:267 msgid "Copyright" msgstr "Urheberrecht" -#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License" -#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:141 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3349 +msgid "Correction for expansion" +msgstr "Korrektur der Ausdehnung" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3355 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3356 +msgid "Correction for expansion in X axis" +msgstr "Korrektur der Ausdehnung in der X-Achse" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3363 +msgid "Correction for expansion in Y axis" +msgstr "Korrektur der Ausdehnung in der Y-Achse" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3369 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3370 +msgid "Correction for expansion in Z axis" +msgstr "Korrektur der Ausdehnung in der Z-Achse" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2511 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4236 +msgid "Corrections" +msgstr "Korrekturen" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1045 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3287 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3288 +msgid "Cost" +msgstr "Kosten" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:300 +msgid "Cost (money)" +msgstr "Kosten (Geld)" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:171 +msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid." +msgstr "Modellobjekte konnten nicht angeordnet werden! Einige Geometrien können ungültig sein." + +#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:90 +msgid "Could not connect to AstroBox" +msgstr "Konnte keine Verbindung zur AstroBox herstellen" + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:53 +msgid "Could not connect to Duet" +msgstr "Ich konnte keine Verbindung zum Duet herstellen" + +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:74 +msgid "Could not connect to FlashAir" +msgstr "Die Verbindung zu FlashAir konnte nicht hergestellt werden" + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:170 +msgid "Could not connect to OctoPrint" +msgstr "Ich konnte keine Verbindung zu OctoPrint herstellen" + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:298 +msgid "Could not connect to Prusa SLA" +msgstr "Ich konnte keine Verbindung zum Prusa SLA herstellen" + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:342 +msgid "Could not connect to PrusaLink" +msgstr "Konnte keine Verbindung zu PrusaLink herstellen." + +#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:90 +msgid "Could not connect to Repetier" +msgstr "Keine Verbindung zu Repetier möglich" + +#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:73 +msgid "Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to establish secure network connections." +msgstr "Konnte den System-SSL-Zertifikatspeicher nicht erkennen. PrusaSlicer kann keine sicheren Netzwerkverbindungen herstellen." + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:315 +msgid "Could not get a valid Printer Host reference" +msgstr "Es konnte keine gültige Drucker-Host-Referenz ermittelt werden" + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:154 +msgid "Could not get resources to create a new connection" +msgstr "Ressourcen zum Erstellen einer neuen Verbindung konnten nicht bezogen werden" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2613 +msgid "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." +msgstr "Deckt die obere Kontaktschicht der Stützen mit Schleifen ab. Standardmäßig deaktiviert." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2475 +msgid "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." +msgstr "Spalte, die kleiner als der doppelte Lückenschlussradius sind, werden während des Slicens des Dreiecksnetzes gefüllt. Der Lückenschluss kann die endgültige Druckauflösung verringern, daher ist es ratsam, den Wert relativ niedrig zu halten." + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117 +msgid "CRC-32 check failed" +msgstr "CRC-32 Check fehlgeschlagen" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3676 +msgid "Create pad around object and ignore the support elevation" +msgstr "Erstellt eine Grundschicht um das Objekt herum und ignoriert die Unterstützungshöhe" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5019 +msgid "Creating a new project" +msgstr "Neues Projekt erstellen" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5011 +msgid "Creating a new project while some presets are modified." +msgstr "Erstellen eines neuen Projekts, während einige Voreinstellungen geändert wurden." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5008 +msgid "Creating a new project while the current project is modified." +msgstr "Erstellen eines neuen Projekts, während das aktuelle Projekt geändert wurde." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3543 +msgid "Critical angle" +msgstr "Kritischer Winkel" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:708 +msgid "Critical error" +msgstr "Kritischer Fehler" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3487 +msgid "Cross" +msgstr "Kreuz" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:340 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:348 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:505 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:513 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:182 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:190 +msgid "Ctrl + Mouse wheel" +msgstr "Strg + Mausrad" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1149 +msgid "Cubic" +msgstr "Kubisch" + +#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:91 +msgid "CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network connections. See logs for additional details." +msgstr "CURL Init ist fehlgeschlagen. PrusaSlicer ist nicht in der Lage, Netzwerkverbindungen herzustellen. Siehe Protokolle für weitere Details." + +#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:644 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Current mode is %s" +msgstr "Aktueller Modus ist %s" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1355 +msgid "Current preset is inherited from" +msgstr "Aktuelle Voreinstellung ist abgeleitet von" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1351 +msgid "Current preset is inherited from the default preset." +msgstr "Aktuelle Voreinstellung ist abgeleitet von der Standardvoreinstellung." + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:42 +msgid "Current version:" +msgstr "Aktuelle Version:" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:81 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366 +msgid "Custom" +msgstr "Benutzerdefiniert" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:308 +msgid "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used." +msgstr "Benutzerdefinierte CA-Zertifikatsdatei kann für HTTPS OctoPrint-Verbindungen im crt/pem-Format angegeben werden. Wenn das Feld leer bleibt, wird das standardmäßige Zertifikatsverzeichnis der Betriebssystem-Zertifizierungsstelle verwendet." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2057 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2374 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3925 src/libslic3r/GCode.cpp:733 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2444 +msgid "Custom G-code" +msgstr "Benutzerdefinierter G-Code" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2216 +#, possible-boost-format +msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)." +msgstr "Benutzerdefinierter G-Code auf der aktuellen Ebene (%1% mm)." + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3661 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1056 +msgid "Custom G-codes" +msgstr "Benutzerdefinierte G-Codes" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175 +msgid "Custom Printer" +msgstr "Benutzerdefinierter Drucker" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175 +msgid "Custom Printer Setup" +msgstr "Benutzerdefinierte Drucker-Einrichtung" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2770 +msgid "Custom printer was installed and it will be activated." +msgstr "Der benutzerdefinierte Drucker wurde installiert und wird aktiviert." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1179 +msgid "Custom profile name:" +msgstr "Benutzerdefinierter Profilname:" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6487 +msgid "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after repairing the mesh." +msgstr "Individuelle Stützen, Nähte und Multimaterialbemalung wurden nach der Reparatur des Netzes entfernt." + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1471 +#, possible-boost-format +msgid "Custom template (\"%1%\")" +msgstr "Benutzerdefinierte Vorlage (\"%1%\")" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:50 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4320 +msgid "Cut" +msgstr "Schneiden" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5597 +msgid "Cut by Plane" +msgstr "Schneiden durch Ebene" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4321 +msgid "Cut model at the given Z." +msgstr "Schneidet Modell am gegebenen Z-Wert." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 +msgid "Cylinder" +msgstr "Zylinder" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1322 +msgid "D&eselect All" +msgstr "All&es Abwählen" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:470 +msgid "Dark mode (experimental)" +msgstr "Dunkler Modus (experimentell)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4447 +msgid "Data directory" +msgstr "Datenverzeichnis" + +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:114 +msgid "Data to send" +msgstr "Daten zum Senden" + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:490 +msgid "Deadzone:" +msgstr "Todeszone:" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:70 +msgid "Decimate ratio" +msgstr "Dezimierungsverhältnis" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111 +msgid "decompression failed or archive is corrupted" +msgstr "Entpacken fehlgeschlagen oder Archiv defekt" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5467 +msgid "Decrease Instances" +msgstr "Kopien verringern" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:126 +#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2714 +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:538 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:550 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:979 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1966 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4282 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:250 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:352 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:376 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:774 +msgid "default" +msgstr "Standard" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1072 +msgid "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, so this setting does not affect them." +msgstr "Standard-Grundwinkel für die Ausrichtung der Füllung. Hierfür werden Kreuzschraffuren verwendet. Brücken werden mit der besten Richtung gefüllt, die Slic3r erkennen kann, so dass diese Einstellung sie nicht beeinflusst." + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3355 +msgid "Default color" +msgstr "Standardfarbe" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3378 +msgid "default color" +msgstr "Standardfarbe" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:837 +msgid "Default extrusion width" +msgstr "Standardextrusionsbreite" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1382 +msgid "default filament profile" +msgstr "Standard-Filamentprofil" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:622 +msgid "Default filament profile" +msgstr "Standard-Filamentprofil" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:623 +msgid "Default filament profile associated with the current printer profile. On selection of the current printer profile, this filament profile will be activated." +msgstr "Standard-Filamentprofil, das dem aktuellen Druckerprofil zugeordnet ist. Bei Auswahl des aktuellen Druckerprofils wird dieses Filamentprofil aktiviert." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1379 +msgid "default print profile" +msgstr "Standard-Druckprofil" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:629 +msgid "Default print profile" +msgstr "Standard-Druckprofil" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:630 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3390 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3401 +msgid "Default print profile associated with the current printer profile. On selection of the current printer profile, this print profile will be activated." +msgstr "Standarddruckprofil, das dem aktuellen Druckerprofil zugeordnet ist. Bei Auswahl des aktuellen Druckerprofils wird dieses Druckprofil aktiviert." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1396 +msgid "default SLA material profile" +msgstr "Standard-SLA-Materialprofil" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3389 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3400 +msgid "Default SLA material profile" +msgstr "Standard-SLA-Materialprofil" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1400 +msgid "default SLA print profile" +msgstr "Standard-SLA-Druckprofil" + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:190 +msgid "default value" +msgstr "Standardwert" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1177 +msgid "Define a custom printer profile" +msgstr "Benutzerdefiniertes Druckerprofil definieren" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3617 +msgid "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil difficult." +msgstr "Definiert die Tiefe des Grundschichthohlraums. Zum Deaktivieren der Aushöhlung auf null setzen. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie diese Funktion aktivieren, da einige Harze einen extremen Saugeffekt im Hohlraum erzeugen können, der das Abziehen des Drucks von der Wannenfolie erschwert." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:925 +msgid "Delay after unloading" +msgstr "Verzögerung nach dem Entladen" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3652 +msgid "delete" +msgstr "löschen" + +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:508 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4502 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3701 +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329 +msgid "Delete &All" +msgstr "&Alles löschen" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4511 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:96 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413 +msgid "Delete all" +msgstr "Alle löschen" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1901 +msgid "Delete All Instances from Object" +msgstr "Alle Kopien des Objektes löschen" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2952 +msgid "Delete All Objects" +msgstr "Alle Objekte löschen" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2012 +msgid "Delete color change" +msgstr "Farbwechsel löschen" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:238 +msgid "Delete color change marker for current layer" +msgstr "Löscht einen Farbwechselmarker der aktuellen Schicht" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2015 +msgid "Delete custom G-code" +msgstr "Benutzerdefinierten G-Code löschen" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:402 +msgid "Delete drainage hole" +msgstr "Drainageloch entfernen" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1917 +msgid "Delete Height Range" +msgstr "Höhenbereich löschen" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1980 +msgid "Delete Instance" +msgstr "Kopie löschen" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2940 +msgid "Delete Object" +msgstr "Objekt löschen" + +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118 +msgid "Delete one or more custom shape. You can't delete system shapes" +msgstr "Löschen Sie eine oder mehrere benutzerdefinierte Formen. Sie können keine Systemformen löschen" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:105 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Delete Option %s" +msgstr "Lösche Option %s" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2014 +msgid "Delete pause print" +msgstr "Druckpause löschen" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:733 +msgid "Delete physical printer" +msgstr "Physischen Drucker löschen" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:340 +msgid "Delete Physical Printer" +msgstr "Physischen Drucker löschen" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:95 +msgid "Delete selected" +msgstr "Löschen ausgewählt" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2934 +msgid "Delete Selected" +msgstr "Löschen ausgewählt" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2741 +msgid "Delete Selected Item" +msgstr "Gewähltes Element löschen" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5424 +msgid "Delete Selected Objects" +msgstr "Ausgewählte Objekte entfernen" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1877 +msgid "Delete Settings" +msgstr "Einstellungen löschen" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1953 +msgid "Delete Subobject" +msgstr "Subobjekt löschen" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:522 +msgid "Delete support point" +msgstr "Stützpunkt löschen" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:219 +msgid "Delete this preset" +msgstr "Lösche diese Voreinstellung" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:52 +msgid "Delete this preset from this printer device" +msgstr "Voreinstellung dieses Druckers löschen" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1496 +msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key" +msgstr "Häkchen löschen - Linksklick oder Taste \"-\" drücken" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2013 +msgid "Delete tool change" +msgstr "Werkzeugwechsel löschen" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1330 +msgid "Deletes all objects" +msgstr "Löscht alle Objekte" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1327 +msgid "Deletes the current selection" +msgstr "Löscht die aktuelle Auswahl" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1002 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3280 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3281 +msgid "Density" +msgstr "Dichte" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1086 +msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%." +msgstr "Infilldichte. Als Prozentwert von 0% - 100% ausgedrückt." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2058 +msgid "Density of the first raft or support layer." +msgstr "Dichte des ersten Raft- oder Stützschicht." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1707 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2086 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2469 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2541 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4254 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4401 +msgid "Dependencies" +msgstr "Abhängigkeiten" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2198 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2199 +msgid "Deretraction Speed" +msgstr "Wiedereinzugsgeschwindigkeit" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3656 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1051 +msgid "Deretractions" +msgstr "Wiedereinzüge" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:176 +msgid "Descriptive name for the printer" +msgstr "Beschreibender Name des Druckers" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:94 +msgid "Deselect all" +msgstr "Alles abwählen" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1225 +msgid "Deselect by rectangle" +msgstr "Abwahl über Rechteck" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1323 +msgid "Deselects all objects" +msgstr "Alle Objekte abwählen" + +#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:459 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2161 +msgid "Desktop Integration" +msgstr "Desktop Integration" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:768 +msgid "Desktop integration failed." +msgstr "Desktop Integration fehlgeschlagen." + +#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:466 msgid "" -"License agreements of all following programs (libraries) are part of " -"application license agreement" +"Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n" +"\n" +"Press \"Perform\" to proceed." msgstr "" -"Lizenzvereinbarungen für alle folgenden Programme (Bibliotheken) sind Teil " -"der Anwendungslizenzvereinbarung" +"Die Desktop-Integration stellt diese Binärdatei so ein, dass sie vom System durchsucht werden kann.\n" +"\n" +"Drücken Sie auf \"Ausführen\", um fortzufahren." -#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:210 -#, c-format, boost-format -msgid "About %s" -msgstr "Über %s" +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:766 +msgid "Desktop integration was successful." +msgstr "Desktop Integration war erfolgreich." -#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:242 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:367 -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:262 -msgid "Version" -msgstr "Version" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1298 +msgid "Detach from system preset" +msgstr "Lösen von der Systemvoreinstellung" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1321 +msgid "Detach preset" +msgstr "Lösen der Voreinstellugen" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3585 +msgid "Detached" +msgstr "Losgelöst" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:69 +msgid "Detail level" +msgstr "Detailgrad" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1906 +msgid "Detect bridging perimeters" +msgstr "Umfangbrücken entdecken" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2803 +msgid "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need to collapse them into a single trace)." +msgstr "Erkennen von Wänden mit einfacher Breite (Teile, bei denen zwei Extrusionen nicht passen und wir sie in eine einzige Druckspur zusammenfassen müssen)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2801 +msgid "Detect thin walls" +msgstr "Dünne Wände erkennen" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4395 +msgid "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate objects." +msgstr "Erkennung nicht zusammenhängender Teile in den angegebenen Modellen und Aufteilung in einzelne Objekte." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2582 +msgid "Detected advanced data" +msgstr "Erweiterte Daten gefunden" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:267 +msgid "Developed by Prusa Research." +msgstr "Entwickelt von Prusa Research." + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:464 +msgid "Device:" +msgstr "Gerät:" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:33 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:994 +msgid "Diameter" +msgstr "Durchmesser" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3513 +msgid "Diameter in mm of the pillar base" +msgstr "Durchmesser der Pfeilerbasis in mm" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3448 +msgid "Diameter in mm of the support pillars" +msgstr "Durchmesser der Stützpfeiler in mm" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3420 +msgid "Diameter of the pointing side of the head" +msgstr "Durchmesser der Spitzenseite des Kopfes" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:66 +msgid "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the center." +msgstr "Durchmesser des Druckbettes. Es wird angenommen, dass der Ursprung (0,0) sich im Mittelpunkt befindet." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Different layer height for each model] +msgid "" +"Different layer height for each model\n" +"Did you know that you can print each model on the plater with a different layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the documentation." +msgstr "" +"Unterschiedliche Schichthöhen für jedes Modell\n" +"Wussten Sie, dass Sie jedes Modell auf der Platform mit einer anderen Schichthöhe drucken können? Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Modell in der 3D-Ansicht, wählen Sie Schichten und Umfänge und passen Sie die Werte im rechten Fenster an. Lesen Sie mehr in der Dokumentation." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3603 +msgid "differs from the original file" +msgstr "weicht von der Originaldatei ab" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2225 +msgid "Direction" +msgstr "Richtung" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:636 +msgid "Disable fan for the first" +msgstr "Kein Lüfter für die ersten" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2268 +msgid "Disabled" +msgstr "Deaktiviert" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1882 +msgid "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)." +msgstr "Deaktiviert den Einzug, wenn der Verfahrweg die Perimeter der oberen Schicht nicht überschreitet (und somit ist der Auslauf wahrscheinlich unsichtbar)." + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:870 +msgid "Discard" +msgstr "Verwerfen" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1381 +msgid "Discard all custom changes" +msgstr "Alle benutzerdefinierten Änderungen verwerfen" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:44 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1231 +msgid "Discard changes" +msgstr "Änderungen verwerfen" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2489 +msgid "Display" +msgstr "Display" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105 +msgid "Display height" +msgstr "Displayhöhe" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3124 +msgid "Display horizontal mirroring" +msgstr "Zeige horizontale Spiegelung" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3138 +msgid "Display orientation" +msgstr "Displayausrichtung" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409 +msgid "Display the Print Host Upload Queue window" +msgstr "Zeige das Druckhost Warteschlangenfenster" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3131 +msgid "Display vertical mirroring" +msgstr "Zeige vertikale Spiegelung" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3099 +msgid "Display width" +msgstr "Displaybreite" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:654 +msgid "Distance between copies" +msgstr "Abstand zwischen Kopien" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1562 +msgid "Distance between ironing lines" +msgstr "Abstand zwischen Bügellinien" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2246 +msgid "Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects." +msgstr "Abstand zwischen Schürze und Rand (wenn der Windschutz nicht verwendet wird) oder Objekten." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3701 +msgid "Distance between two connector sticks which connect the object and the generated pad." +msgstr "Abstand zwischen zwei Verbindungsstäben, die das Objekt mit der erzeugten Grundschicht verbinden." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2245 +msgid "Distance from brim/object" +msgstr "Abstand vom Rand/Objekt" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:58 +msgid "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the rectangle." +msgstr "Abstand der 0,0 G-Code-Koordinate von der linken vorderen Ecke des Rechtecks." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:597 +msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip." +msgstr "Abstand des Mittelpunktes des Kühlrohres von der Extruderspitze." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1915 +msgid "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when unloaded. This should match the value in printer firmware." +msgstr "Abstand der Extruderspitze von der Position, an der das Filament beim Entladen abgestellt wird. Dies sollte mit dem Wert in der Drucker-Firmware übereinstimmen." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:655 +msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater." +msgstr "Abstand für die automatische Druckplattenbelegung." + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:290 +msgid "Divide by zero" +msgstr "Division durch Null" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4409 +msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist." +msgstr "Nicht abbrechen, wenn eine an --load übergebene Datei nicht existiert." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4348 +msgid "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY coordinates." +msgstr "Die angegebenen Modelle werden vor dem Zusammenführen nicht neu angeordnet und behalten ihre ursprünglichen XY-Koordinaten." + +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:617 +msgid "Do not send anything" +msgstr "Nichts senden" + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:340 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"Do you mean %s%% instead of %s %s?\n" +"Select YES if you want to change this value to %s%%, \n" +"or NO if you are sure that %s %s is a correct value." +msgstr "" +"Meinen Sie%s anstelle von %s %s?\n" +"Wählen Sie JA, wenn Sie diesen Wert auf %s%% ändern möchten, \n" +"oder NEIN, wenn Sie sicher sind, dass %s %s ein korrekter Wert ist." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2625 +msgid "Do you want to continue changing the configuration?" +msgstr "Möchten Sie die Konfiguration weiter ändern?" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2535 +msgid "Do you want to delete all saved tool changes?" +msgstr "Möchten Sie alle gespeicherten Werkzeugänderungen löschen?" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2309 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:561 +msgid "Do you want to proceed?" +msgstr "Wollen Sie fortfahren?" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3603 +msgid "Do you want to replace it" +msgstr "Möchten Sie es ersetzen" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1723 +#, possible-boost-format +msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?" +msgstr "Möchten Sie die Änderungen in \"%1%\" speichern?" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:901 +msgid "Do you want to save your manually edited support points?" +msgstr "Möchten Sie Ihre manuell bearbeiteten Stützpunkte speichern?" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2463 +msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?" +msgstr "Möchten Sie Standardfilamente für diese FFF-Druckermodelle auswählen?" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2481 +msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?" +msgstr "Möchten Sie Standard-SLA-Materialien für diese Druckermodelle auswählen?" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5152 +msgid "does not contain valid gcode." +msgstr "enthält keinen gültigen G-Code." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4347 +msgid "Don't arrange" +msgstr "Nicht Anordnen" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:974 +msgid "Don't import" +msgstr "Nicht Importieren" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:144 +msgid "Don't install" +msgstr "Nicht installieren" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:72 +msgid "Don't notify about new releases any more" +msgstr "Keine Benachrichtigung mehr über neue Releases" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:870 +msgid "Don't save" +msgstr "Nicht sichern" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5239 +msgid "Don't show again" +msgstr "Nicht mehr anzeigen" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:646 +msgid "Don't support bridges" +msgstr "Brücken nicht unterstützen" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:21 +msgid "Downgrade" +msgstr "Downgrade" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2259 +msgid "Draft shield" +msgstr "Windschutz" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1225 +msgid "Drag" +msgstr "Ziehen" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5281 +msgid "Drag and drop G-code file" +msgstr "G-Code-Datei ziehen und ablegen" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:46 +msgid "Drilling holes into model." +msgstr "Löcher in das Modell bohren." + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:461 +msgid "Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. Try to fix it first." +msgstr "Das Bohren von Löchern in das Netz ist fehlgeschlagen. Dies wird normalerweise durch ein beschädigtes Modell verursacht. Versuchen Sie zuerst, es zu reparieren." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:324 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:336 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:348 +msgid "Drop to bed" +msgstr "Auf das Druckbett fallen lassen" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4356 +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplizieren" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4361 +msgid "Duplicate by grid" +msgstr "Duplizieren nach Raster" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552 +msgid "Duration" +msgstr "Dauer" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57 +#, possible-boost-format +msgid "During the other layers, fan will always run at %1%%%" +msgstr "Bei den anderen Schichten läuft der Lüfter immer mit %1%%%" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64 +msgid "During the other layers, fan will be turned off." +msgstr "Bei den anderen Schichten wird der Lüfter ausgeschaltet." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3488 +msgid "Dynamic" +msgstr "Dynamisch" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579 +msgid "E&xport" +msgstr "E&xport" + +#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:532 +msgid "Edit" +msgstr "Bearbeiten" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2004 +msgid "Edit color" +msgstr "Farbe bearbeiten" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1396 +msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment" +msgstr "Aktuelle Farbe bearbeiten - Rechtsklick auf das farbige Schiebereglersegment" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2006 +msgid "Edit custom G-code" +msgstr "Benutzerdefinierten G-Code bearbeiten" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3172 +msgid "Edit Height Range" +msgstr "Höhenbereich bearbeiten" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2005 +msgid "Edit pause print message" +msgstr "Druckpausen-Mitteilung bearbeiten" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3208 +msgid "Edit physical printer" +msgstr "Physischen Drucker bearbeiten" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:716 +msgid "Edit preset" +msgstr "Voreinstellung bearbeiten" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1498 +msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click" +msgstr "Häkchen bearbeiten - Strg + Linksklick" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1499 +msgid "Edit tick mark - Right click" +msgstr "Häkchen bearbeiten - Rechtsklick" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:480 +msgid "Editing" +msgstr "Bearbeitung" + +#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:162 +msgid "Eigen vectorization supported:" +msgstr "Eigen Vektorisierung unterstützt:" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265 +msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive" +msgstr "SD-Kar&te/Flash-Laufwerk auswerfen" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:701 +msgid "Eject drive" +msgstr "Laufwerk auswerfen" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:91 +msgid "Eject SD card / Flash drive" +msgstr "SD-Karte/Flash-Laufwerk auswerfen" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265 +msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it." +msgstr "SD-Karte / Flash-Laufwerk auswerfen, nachdem der G-Code dorthin exportiert wurde." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2179 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed." +msgstr "Das Auswerfen von Gerät %s(%s) ist fehlgeschlagen." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:246 +msgid "Elephant foot compensation" +msgstr "Elefantenfußkompensation" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3217 +msgid "Elephant foot minimum width" +msgstr "Elefantenfuß Mindestbreite" + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:640 +msgid "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to print the object without elevation." +msgstr "Die Erhöhung ist zu niedrig für das Objekt. Verwenden Sie die Funktion \"Grundschicht um Object\", um das Objekt ohne Erhöhung zu drucken." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1591 +msgid "Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode." +msgstr "Schreibt M73 P[Prozent gedruckt] R[Restzeit in Minuten] im Abstand von 1 Minute in den G-Code, damit die Firmware die genaue Restzeit anzeigt. Ab sofort erkennt nur noch die Prusa i3 MK3 Firmware das M73. Die i3 MK3 Firmware unterstützt auch das M73 Qxx Sxx für den Silent Mode." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1613 +msgid "Emit to G-code" +msgstr "In G-Code ausgeben" + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:570 +#, possible-boost-format +msgid "Empty layer between %1% and %2%." +msgstr "Leere Schicht zwischen %1% und %2%." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1972 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1888 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2938 +msgid "Enable" +msgstr "Aktivieren" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:590 +msgid "Enable auto cooling" +msgstr "Automatische Kühlung aktivieren" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:475 +msgid "Enable dark mode" +msgstr "Dunkelmodus aktivieren" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:857 +msgid "Enable fan if layer print time is below" +msgstr "Lüfter einschalten wenn die Schichtdruckzeit geringer ist als" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3727 +msgid "Enable hollowing" +msgstr "Aushöhlung aktivieren" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3126 +msgid "Enable horizontal mirroring of output images" +msgstr "Horizontale Spiegelung der Ausgabebilder aktivieren" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1529 +msgid "Enable ironing" +msgstr "Bügeln aktivieren" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1530 +msgid "Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface" +msgstr "Ermöglicht das Bügeln der oberen Schichten mit dem heißen Druckkopf für eine glatte Oberfläche" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4422 +msgid "Enable reading unknown configuration values by silently substituting them with defaults." +msgstr "Ermöglicht das Lesen unbekannter Konfigurationswerte, indem sie stillschweigend durch Standardwerte ersetzt werden." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4421 +msgid "Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them with defaults." +msgstr "Ermöglicht das Lesen unbekannter Konfigurationswerte, indem sie interaktiv durch Standardwerte ersetzt werden." + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4070 +msgid "Enable rotations (slow)" +msgstr "Rotationen aktivieren (langsam)" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:283 +msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices" +msgstr "Ältere 3DConnexion-Geräte unterstützen" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2499 +msgid "Enable support material generation." +msgstr "Aktiviert Generierung von Stützmaterial." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3128 +msgid "Enable supports for enforcers only" +msgstr "Stützen nur für Verstärker aktivieren" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1354 +msgid "Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." +msgstr "Aktivieren Sie dies, um Kommentare in den G-Code einzufügen, die die Druckbewegungen beschriften zu welchem Objekt sie gehören, was für das OctoPrint CancelObject Plugin nützlich ist. Diese Einstellungen sind NICHT kompatibel mit der Einstellung Single Extruder Multi Material und Wischen ins Objekt / Wischen ins Infill." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1313 +msgid "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file could make your firmware slow down." +msgstr "Aktivieren Sie diese Option, um eine kommentierte G-Code-Datei zu erhalten, wobei jede Zeile durch einen beschreibenden Text erklärt wird. Wenn Sie von einer SD-Karte drucken, kann die zusätzliche Dateigröße dazu führen, dass Ihre Firmware langsamer wird." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2924 +msgid "Enable variable layer height feature" +msgstr "Variable Schichthöhen aktivieren" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3133 +msgid "Enable vertical mirroring of output images" +msgstr "Vertikale Spiegelung der Ausgabebilder aktivieren" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2270 +msgid "Enabled" +msgstr "Aktiviert" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1297 +msgid "Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most perimeters and infill." +msgstr "Ermöglicht das Füllen von Lücken zwischen den Perimetern und zwischen den innersten Perimetern und dem Infill." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2068 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2385 +#: src/libslic3r/GCode.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:672 +msgid "End G-code" +msgstr "G-Code am Ende" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:57 +msgid "Enforce" +msgstr "Erzwinge" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:273 +msgid "Enforce seam" +msgstr "Naht erzwingen" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2577 +msgid "Enforce support for the first" +msgstr "Erzwinge Stützen bei den ersten" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2584 +msgid "Enforce support for the first n layers" +msgstr "Erzwinge Stützen bei den ersten n Schichten" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:47 +msgid "Enforce supports" +msgstr "Stützen erzwingen" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:315 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:370 +msgid "Enqueued" +msgstr "In der Warteschlange" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4351 +msgid "Ensure on bed" +msgstr "Auf dem Bett sicherstellen" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:684 +msgid "Ensure vertical shell thickness" +msgstr "Stelle die vertikale Hüllenstärke sicher" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3992 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4000 +#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:441 +msgid "Enter a search term" +msgstr "Suchbegriff eingeben" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2215 +msgid "Enter custom G-code used on current layer" +msgstr "Benutzerdefinierten G-Code für die aktuelle Schicht eingeben" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019 +msgid "Enter new name" +msgstr "Geben Sie den neuen Namen ein" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2237 +msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused" +msgstr "Geben Sie eine kurze Nachricht ein, die auf dem Druckerdisplay angezeigt wird, wenn der Druck angehalten wird" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1577 +msgid "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your heated bed." +msgstr "Geben Sie die Druckbetttemperatur ein, die erforderlich ist, damit Ihr Filament an Ihrem beheizten Druckbett haftet." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1485 +msgid "Enter the diameter of your filament." +msgstr "Geben Sie den Durchmesser des Filaments ein." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1472 +msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle." +msgstr "Geben Sie den Durchmesser der Hotenddüse ein." + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253 +msgid "Enter the height you want to jump to" +msgstr "Geben Sie die Höhe ein, auf die Sie wechseln möchten" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253 +msgid "Enter the move you want to jump to" +msgstr "Geben Sie die Bewegung ein, zu welcher Sie wechseln möchten" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5518 +msgid "Enter the number of copies:" +msgstr "Geben Sie die Anzahl der Kopien ein:" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1563 +msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament." +msgstr "Geben Sie die Temperatur ein, die für die Extrusion Ihres Filaments benötigt wird." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1053 +msgid "Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed filament spool before printing and one may compare the measured weight with the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the amount of filament on the spool is sufficient to finish the print." +msgstr "Gewicht der leeren Filament-Spule eingeben. Man kann eine teilweise verbrauchte Filament-Spule vor dem Drucken wiegen und das gemessene Gewicht mit dem berechneten Gewicht des Filaments mit der Spule vergleichen, um herauszufinden, ob die Menge des Filaments auf der Spule ausreicht, um den Druck zu beenden." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1046 +msgid "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical information." +msgstr "Geben Sie hier Ihre Filamentkosten pro kg ein. Dies dient ausschließlich statistischen Zwecken." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1003 +msgid "Enter your filament density here. This is only for statistical information. A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of the length to volume. Better is to calculate the volume directly through displacement." +msgstr "Geben Sie hier Ihre Filamentdichte ein. Dies dient ausschließlich statistischen Zwecken. Ein vernünftiger Weg ist es, eine bekannte Filamentlänge zu wiegen und das Verhältnis von Länge zu Volumen zu berechnen. Besser ist es, das Volumen direkt durch Verdrängung zu berechnen." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:995 +msgid "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the average." +msgstr "Geben Sie hier Ihren Filamentdurchmesser ein. Eine hohe Genauigkeit ist erforderlich, also verwenden Sie einen Messschieber und führen Sie mehrere Messungen entlang des Filaments durch, um dann den Mittelwert zu berechnen." + +#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:266 +#, possible-boost-format +msgid "" +"Enumeration of host printers failed.\n" +"Message body: \"%1%\"\n" +"Error: \"%2%\"" +msgstr "" +"Aufzählung der Hostdrucker fehlgeschlagen.\n" +"Nachrichtentext: \"%1%\"\n" +"Fehler: \"%2%\"" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:157 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1162 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1619 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:372 +msgid "Error" +msgstr "Fehler" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:885 +msgid "ERROR" +msgstr "FEHLER" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:651 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Error accessing port at %s: %s" +msgstr "Fehler beim Zugriff auf Port bei %s:%s" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3731 +msgid "Error during reload" +msgstr "Fehler beim erneuten Laden" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3401 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3480 +msgid "Error during replace" +msgstr "Fehler während Ersatz" + +#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:274 +msgid "Error loading shaders" +msgstr "Fehler beim Laden von Shadern" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:252 +msgid "Error Message" +msgstr "Fehlermeldung" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:907 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1005 +msgid "Error parsing PrusaGCodeViewer config file, it is probably corrupted. Try to manually delete the file to recover from the error." +msgstr "Fehler beim Parsen der PrusaGCodeViewer-Konfigurationsdatei, sie ist wahrscheinlich beschädigt. Versuchen Sie, die Datei manuell zu löschen, um den Fehler zu beheben." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:901 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:999 +msgid "Error parsing PrusaSlicer config file, it is probably corrupted. Try to manually delete the file to recover from the error. Your user profiles will not be affected." +msgstr "Fehler beim Parsen der PrusaSlicer-Konfigurationsdatei, sie ist wahrscheinlich beschädigt. Versuchen Sie, die Datei manuell zu löschen, um den Fehler zu beheben. Ihre Benutzerprofile sind davon nicht betroffen." + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:423 +msgid "Error uploading to print host:" +msgstr "Fehler beim Hochloden zu Druckhost:" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5153 +msgid "Error while loading .gcode file" +msgstr "Fehler beim Laden einer .gcode-Datei" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:27 +msgid "Error with zip archive" +msgstr "Fehler beim ZIP-Archiv" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1548 +msgid "Error!" +msgstr "Fehler!" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:525 +msgid "Error! Invalid model" +msgstr "Fehler! Ungültiges Modell" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1447 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1454 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1470 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1476 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1547 +msgid "ERROR:" +msgstr "FEHLER:" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:653 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Error: %s" +msgstr "Fehler: %s" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/Job.cpp:111 +msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job." +msgstr "FEHLER: Nicht genügend Ressourcen, um einen neuen Job auszuführen." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:196 +msgid "ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first" +msgstr "FEHLER: Bitte schließen Sie zuerst alle in der linken Symbolleiste verfügbaren Manipulatoren" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:301 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1339 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1426 +msgid "Estimated printing time" +msgstr "Erwartete Druckzeit" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3725 +msgid "Estimated printing times" +msgstr "Geschätzte Druckzeiten" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2491 +msgid "Even-odd" +msgstr "Gerade-ungerade" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552 +msgid "Event" +msgstr "Ereignis" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:435 +msgid "Everywhere" +msgstr "Überall" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:59 +#, possible-boost-format +msgid "except for the first %1% layers." +msgstr "außer für die ersten %1% Schichten." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:61 +msgid "except for the first layer." +msgstr "außer für die erste Schicht." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:574 +#, possible-boost-format +msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm" +msgstr "Übermäßig %1%=%2% mm, um mit einem Düsendurchmesser von %3% mm druckbar zu sein" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:200 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:247 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Exit %s" +msgstr "%s beenden" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2295 +msgid "Expand sidebar" +msgstr "Seitenleiste aufklappen" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2068 +msgid "Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print bed." +msgstr "Expansion des ersten Rafts oder der ersten Schicht, um die Haftung am Druckbett zu verbessern." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2049 +msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability." +msgstr "Ausdehnung des Rafts in der XY-Ebene für bessere Stabilität." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:648 +msgid "Experimental option for preventing support material from being generated under bridged areas." +msgstr "Experimentelle Option zur Verhinderung der Bildung von Trägermaterial unter Überbrückungsflächen." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1908 +msgid "Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), to apply bridge speed to them and enable fan." +msgstr "Experimentelle Option zur Anpassung des Durchflusses für Überhänge (Brückenvolumenfluss wird verwendet), zur Anwendung der Brückengeschwindigkeit und zur Aktivierung des Lüfters." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2179 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:710 +msgid "Expert" +msgstr "Experte" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1281 +msgid "Expert mode" +msgstr "Expertenmodus" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2179 +msgid "Expert View Mode" +msgstr "Experten Anzeigemodus" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6453 +msgid "Export" +msgstr "Export" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254 +msgid "Export &Config" +msgstr "Export &Konfiguration" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579 +msgid "Export &G-code" +msgstr "Export &G-Code" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531 +msgid "Export &Toolpaths as OBJ" +msgstr "Werkzeugwege als OBJ expor&tieren" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4250 +msgid "Export 3MF" +msgstr "Export 3MF" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260 +msgid "Export all presets including physical printers to file" +msgstr "Alle Voreinstellungen einschließlich physischer Drucker in eine Datei exportieren" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257 +msgid "Export all presets to file" +msgstr "Exportiere alle Voreinstellungen in eine Datei" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4255 +msgid "Export AMF" +msgstr "Exportiere AMF" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2830 +msgid "Export AMF file:" +msgstr "Exportiere AMF Datei:" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:715 +msgid "Export as STL" +msgstr "Exportiere als STL" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:89 +msgid "Export config" +msgstr "Konfiguration exportieren" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257 +msgid "Export Config &Bundle" +msgstr "Konfigurationssa&mlung exportieren" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260 +msgid "Export Config Bundle With Physical Printers" +msgstr "Konfigurations-Bundle mit physischen Druckern exportieren" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254 +msgid "Export current configuration to file" +msgstr "Exportiere die aktuelle Konfiguration in eine Datei" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227 +msgid "Export current plate as G-code" +msgstr "Exportiere die aktuelle Plattenbelegung als G-Code" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235 +msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive" +msgstr "Aktuelle Druckplatte als G-Code auf SD-Karte/Flash-Laufwerk exportieren" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239 +msgid "Export current plate as STL" +msgstr "Exportiere die aktuelle Plattenbelegung als STL" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242 +msgid "Export current plate as STL including supports" +msgstr "Exportiert die aktuelle Plattenbelegung als STL einschließlich Stützen" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1246 +msgid "Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files" +msgstr "Exportieren Sie die vollständigen Pfadnamen der Modelle und Teilequellen in 3mf- und amf-Dateien" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:87 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:912 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6453 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4265 +msgid "Export G-code" +msgstr "Export G-Code" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235 +msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive" +msgstr "G-Code auf SD-Karte/Flash-Laufwerk exportieren" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113 +msgid "Export G-Code." +msgstr "G-Code exportieren." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4232 +msgid "Export OBJ" +msgstr "Exportiere OBJ" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2842 +msgid "Export OBJ file:" +msgstr "Exportiere OBJ Datei:" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:376 +msgid "Export of a temporary 3mf file failed" +msgstr "Export einer temporären 3MF Datei fehlgeschlagen" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239 +msgid "Export Plate as &STL" +msgstr "Exportiere die Plattenbelegung als &STL" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242 +msgid "Export Plate as STL &Including Supports" +msgstr "Exportiere Plattenbelegung als STL einschließlich Stützen" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4244 +msgid "Export SLA" +msgstr "Exportiere SLA" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:146 +msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf" +msgstr "Vollständige Pfadnamen der Quellen in 3mf und amf exportieren" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4260 +msgid "Export STL" +msgstr "Exportiere STL" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2823 +msgid "Export STL file:" +msgstr "Exportiere STL Datei:" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4251 +msgid "Export the model(s) as 3MF." +msgstr "Exportiert das/die Modell(e) als 3MF Datei." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4256 +msgid "Export the model(s) as AMF." +msgstr "Exportiert das/die Modell(e) als AMF Datei." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4233 +msgid "Export the model(s) as OBJ." +msgstr "Exportiert das/die Modell(e) als OBJ Datei." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4261 +msgid "Export the model(s) as STL." +msgstr "Exportiert das/die Modell(e) als STL Datei." + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:90 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:895 +msgid "Export to SD card / Flash drive" +msgstr "Export auf SD-Karte/Flash-Laufwerk" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531 +msgid "Export toolpaths as OBJ" +msgstr "Werkzeugweg als OBJ exportieren" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113 +msgid "Export." +msgstr "Export." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1809 +msgid "Exporting configuration bundle" +msgstr "Konfigurationsbündel exportieren" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1598 +msgid "Exporting finished." +msgstr "Exportieren beendet." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:862 +msgid "Exporting G-code" +msgstr "Exportiere G-Code" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:221 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:359 +msgid "Exporting source model" +msgstr "Exportieren des Quellmodells" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:773 +msgid "Exporting." +msgstr "Exportiere." + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:661 +msgid "Exposition time is out of printer profile bounds." +msgstr "Belichtungszeit ist außerhalb der Druckerprofilgrenzen." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2524 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4232 +msgid "Exposure" +msgstr "Belichtung" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3318 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3319 +msgid "Exposure time" +msgstr "Belichtungszeit" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:319 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342 +msgid "External perimeter" +msgstr "Außenkontur" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:170 +msgid "external perimeters" +msgstr "Außenkonturen" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:727 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:739 +msgid "External perimeters" +msgstr "Außenkonturen" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:751 +msgid "External perimeters first" +msgstr "Außenkonturen zuerst drucken" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:250 +msgid "Extra high" +msgstr "Extra hoch" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2174 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2182 +msgid "Extra length on restart" +msgstr "Extra Länge bei Neustart" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1923 +msgid "Extra loading distance" +msgstr "Zusätzliche Ladestrecke" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:254 +msgid "Extra low" +msgstr "Sehr niedrig" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:759 +msgid "Extra perimeters if needed" +msgstr "Extra Konturen wenn notwendig" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3332 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3378 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3383 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:312 +#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:769 +msgid "Extruder" +msgstr "Extruder" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1602 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1633 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Extruder %d" +msgstr "Extruder %d" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1473 +#, possible-boost-format +msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\"" +msgstr "Extruder (Werkzeug) ist geändert auf Extruder \"%1%\"" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:300 +msgid "Extruder changed to" +msgstr "Extruder geändert auf" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1676 +msgid "Extruder clearance" +msgstr "Extruder Freiraum" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:804 +msgid "Extruder Color" +msgstr "Extruder Farbe" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:811 +msgid "Extruder offset" +msgstr "Extruder Offset" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:133 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1619 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2272 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1941 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2317 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2591 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2619 +msgid "Extruders" +msgstr "Extruder" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1271 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1659 +msgid "Extruders count" +msgstr "Extruder Anzahl" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3599 +msgid "Extrusion" +msgstr "Extrusion" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:821 +msgid "Extrusion axis" +msgstr "Extrusionsachse" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:827 +msgid "Extrusion multiplier" +msgstr "Extrusionsfaktor" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1567 +msgid "Extrusion Temperature:" +msgstr "Extrusionstemperatur:" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1646 +msgid "Extrusion width" +msgstr "Extrusionbreite" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:134 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:728 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:838 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1195 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1449 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1950 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2337 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2600 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2834 +msgid "Extrusion Width" +msgstr "Extrusionsbreite" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:213 +msgid "Facets" +msgstr "Flächen" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3294 +msgid "Faded layers" +msgstr "Ausblendende Schichten" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103 +msgid "failed finding central directory" +msgstr "Zentrales Verzeichnis nicht gefunden" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2493 +#, possible-boost-format +msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration." +msgstr "Das Laden der Datei \"%1%\" ist aufgrund einer ungültigen Konfiguration fehlgeschlagen." + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:237 +msgid "Failed loading the input model." +msgstr "Das Laden des Inputmodells ist fehlgeschlagen." + +#: src/libslic3r/PrintBase.cpp:84 +msgid "Failed processing of the output_filename_format template." +msgstr "Die Verarbeitung der output_filename_format Vorlage ist fehlgeschlagen." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2251 +msgid "Failed to activate configuration snapshot." +msgstr "Konfigurations-Snapshot konnte nicht aktiviert werden." + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:467 +msgid "Failed to drill some holes into the model" +msgstr "Das Bohren einiger Löcher in das Modell ist fehlgeschlagen" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1983 +msgid "Fan settings" +msgstr "Lüfter Einstellungen" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1984 +msgid "Fan speed" +msgstr "Lüftergeschwindigkeit" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3286 +msgid "Fan Speed (%)" +msgstr "Lüftergeschwindigkeit (%)" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:55 +#, possible-boost-format +msgid "Fan speed will be ramped from zero at layer %1% to %2%%% at layer %3%." +msgstr "Die Lüfterdrehzahl wird rampenförmig von Null bei Schicht %1% auf %2%%% bei Schicht %3% erhöht." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1250 +msgid "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer \"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than \"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1." +msgstr "Die Lüfterdrehzahl wird linear von Null bei der Schicht \"disable_fan_first_layers\" bis zum Maximum bei der Schicht \"full_fan_speed_layer\" hochgefahren. \"full_fan_speed_layer\" wird ignoriert, wenn sie niedriger ist als \"disable_fan_first_layers\", in diesem Fall läuft der Lüfter mit der maximal zulässigen Drehzahl auf Schicht \"disable_fan_first_layers\" + 1." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57 +#, possible-boost-format +msgid "Fan will always run at %1%%%" +msgstr "Der Lüfter läuft immer mit %1%%%" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64 +msgid "Fan will be turned off." +msgstr "Der Lüfter wird ausgeschaltet." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3776 +msgid "Fast" +msgstr "Schnell" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3152 +msgid "Fast tilt" +msgstr "Schnelles Kippen" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:701 +msgid "Fatal error" +msgstr "Fataler Fehler" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60 +#, possible-boost-format +msgid "Fatal error, exception catched: %1%" +msgstr "Fataler Fehler, abgefangene Ausnahme: %1%" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3241 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:217 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957 +msgid "Feature type" +msgstr "Merkmalstyp" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:236 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:254 +msgid "Feature types" +msgstr "Merkmalstypen" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2097 +msgid "FFF Technology Printers" +msgstr "FFF Technologie Drucker" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3686 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3712 +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:339 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:818 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1938 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1939 +msgid "Filament" +msgstr "Filament" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/libslic3r/Preset.cpp:1324 +msgid "filament" +msgstr "Filament" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457 +msgid "Filament and Nozzle Diameters" +msgstr "Filament- und Düsendurchmesser" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1395 +#, possible-boost-format +msgid "Filament at extruder %1%" +msgstr "Filament auf Extruder %1%" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1489 +msgid "Filament Diameter:" +msgstr "Filamentdurchmesser:" + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:725 +msgid "Filament End G-code" +msgstr "Filament Ende G-code" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:936 +msgid "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify desired number of these moves." +msgstr "Das Filament wird durch Hin- und Herbewegen in den Kühlschläuchen abgekühlt. Geben Sie die gewünschte Anzahl dieser Bewegungen an." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:971 +msgid "Filament load time" +msgstr "Filament Ladezeit" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:873 +msgid "Filament notes" +msgstr "Filament Bemerkungen" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1837 +msgid "Filament Overrides" +msgstr "Filament Übersteuerung" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1914 +msgid "Filament parking position" +msgstr "Filament Parkposition" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910 +msgid "Filament Profiles Selection" +msgstr "Filament Profile Auswahl" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2000 +msgid "Filament properties" +msgstr "Filament Eigenschaften" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:337 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097 +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:406 +msgid "Filament Settings" +msgstr "Filamenteinstellungen" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3790 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4611 +msgid "Filament Settings Tab" +msgstr "Filamenteinstellungsreiter" + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:718 +msgid "Filament Start G-code" +msgstr "Filament Start G-code" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1011 +msgid "Filament type" +msgstr "Filament Typ" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:986 +msgid "Filament unload time" +msgstr "Filament Entladezeit" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:65 +msgid "filaments" +msgstr "Filamente" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910 +msgid "Filaments" +msgstr "Filamente" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131 +msgid "file close failed" +msgstr "Dateischließen fehlgeschlagen" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125 +msgid "file create failed" +msgstr "Dateierzeugen fehlgeschlagen" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3480 +msgid "File for the replace wasn't selected" +msgstr "Datei zum Ersetzen wurde nicht ausgewählt" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1626 +msgid "File Not Found" +msgstr "Datei nicht gefunden" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145 +msgid "file not found" +msgstr "Datei nicht gefunden" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123 +msgid "file open failed" +msgstr "Öffnen der Datei fehlgeschlagen" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129 +msgid "file read failed" +msgstr "Dateilesen fehlgeschlagen" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133 +msgid "file seek failed" +msgstr "Dateizugriff fehlgeschlagen" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135 +msgid "file stat failed" +msgstr "Zugriff auf Dateieigenschaften fehlgeschlagen" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95 +msgid "file too large" +msgstr "Datei zu groß" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127 +msgid "file write failed" +msgstr "Schreiben der Datei fehlgeschlagen" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:251 +msgid "Filename" +msgstr "Dateiname" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1259 +msgid "Files association" +msgstr "Zuordnung der Dateien" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1070 +msgid "Fill angle" +msgstr "Füllwinkel" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1672 +msgid "Fill bed" +msgstr "Bett auffüllen" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1099 +msgid "Fill bed with instances" +msgstr "Bett mit Kopien auffüllen" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1084 +msgid "Fill density" +msgstr "Fülldichte" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1295 +msgid "Fill gaps" +msgstr "Lücken füllen" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1121 +msgid "Fill pattern" +msgstr "Füllmuster" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:718 +msgid "Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external visible layer, and not its adjacent solid shells." +msgstr "Füllmuster für die Boden Füllung. Dies wirkt sich nur auf die äußere sichtbare Bodenschicht aus, nicht aber auf die angrenzenden massiven Konturen." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1123 +msgid "Fill pattern for general low-density infill." +msgstr "Füllmuster für allgemeines Infill mit niedriger Dichte." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:694 +msgid "Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and not its adjacent solid shells." +msgstr "Füllmuster für die obere Füllung. Dies betrifft nur die obere sichtbare Schicht und nicht die angrenzenden massiven Konturen." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1099 +msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object" +msgstr "Den verbleibenden Bereich des Bettes mit Kopien des ausgewählten Objekts auffüllen" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:123 +msgid "Filling bed" +msgstr "Bett füllen" + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:231 +msgid "Finished" +msgstr "Fertig" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2334 +msgid "Firmware" +msgstr "Firmware" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:788 +msgid "Firmware flasher" +msgstr "Firmware Flasher" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:813 +msgid "Firmware image:" +msgstr "Firmware Image:" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2978 +msgid "Firmware Retraction" +msgstr "Firmware Einzug" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 +msgid "Firmware Type" +msgstr "Firmware Typ" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:116 +msgid "First color" +msgstr "Erste Farbe" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3752 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1184 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1194 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1239 +msgid "First layer" +msgstr "Erste Schicht" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1185 +msgid "First layer bed temperature" +msgstr "Erste Schicht Bett-Temperatur" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2056 +msgid "First layer density" +msgstr "Dichte der ersten Schicht" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2066 +msgid "First layer expansion" +msgstr "Expansion der ersten Schicht" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:62 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1208 +msgid "First layer height" +msgstr "Höhe der ersten Schicht" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:633 +msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter" +msgstr "Schichthöhe der ersten Schicht darf nicht größer sein als der Düsendurchmesser" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:61 +msgid "" +"First layer height is not valid.\n" +"\n" +"The first layer height will be reset to 0.01." +msgstr "" +"Die Höhe der ersten Schicht ist nicht gültig.\n" +"\n" +"Die Höhe der ersten Schicht wird auf 0,01 zurückgesetzt." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1240 +msgid "First layer nozzle temperature" +msgstr "Erste Schicht Düsentemperatur" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1218 +msgid "First layer speed" +msgstr "Druckgeschwindigkeit der ersten Schicht" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187 +msgid "First layer volumetric" +msgstr "Volumenparameter der ersten Schicht" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1175 +msgid "First object layer over raft interface" +msgstr "Erste Objektschicht über der Raft-Schnittstelle" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4111 +msgid "Fix through NetFabb" +msgstr "Reparieren mittels Netfabb" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:696 +msgid "Fix through the Netfabb" +msgstr "Reparieren mittels Netfabb" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4114 +msgid "Fixing through NetFabb" +msgstr "Reparieren durch NetFabb" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2190 +msgid "Flash Printer &Firmware" +msgstr "Flashe Drucker &Firmware" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:152 +msgid "Flash!" +msgstr "Flash!" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:286 +msgid "Flashing cancelled." +msgstr "Flashen abgebrochen." + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:201 +msgid "Flashing failed" +msgstr "Flashen fehlgeschlagen" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:285 +msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below." +msgstr "Flashen misslungen. Bitte überprüfen Sie das Avrdude log unterhalb." + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:154 +msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!" +msgstr "Es wird geflashed. Bitte nicht den Drucker abklemmen!" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:284 +msgid "Flashing succeeded!" +msgstr "Flashen erfolgreich!" + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:297 +msgid "Floating reserved operand" +msgstr "Reservierter Gleitkomma-Operand" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1659 +msgid "Flow" +msgstr "Fluss" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1550 +msgid "Flow rate" +msgstr "Flussrate" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:188 +msgid "flow rate is maximized" +msgstr "die Durchflussmenge ist am Maximum" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:670 +#, possible-boost-format +msgid "Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%\" will be used just once." +msgid_plural "Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer \"%2%\" will be used just once." +msgstr[0] "Die folgende Druckervoreinstellung wird dupliziert:%1%Die oben genannte Voreinstellung für den Drucker \"%2%\" wird nur einmal verwendet." +msgstr[1] "Die folgenden Druckervoreinstellungen werden dupliziert:%1%Die oben genannten Voreinstellungen für den Drucker \"%2%\" werden nur einmal verwendet." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2338 +#, possible-boost-format +msgid "Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one manually." +msgstr "Folgende Druckerprofile haben kein Standardmaterial: %1%Bitte wählen Sie eines manuell aus." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2339 +#, possible-boost-format +msgid "Following printer profiles has no default material: %1%Please select one manually." +msgstr "Folgende Druckerprofile haben kein Standardmaterial: %1%Bitte wählen Sie eines manuell aus." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4150 +msgid "Folowing model repair failed" +msgid_plural "Folowing models repair failed" +msgstr[0] "Folgendes Modell wurde nicht repariert" +msgstr[1] "Folgende Modelle wurden nicht repariert" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:207 +msgid "" +"For a multipart object, this value isn't accurate.\n" +"It doesn't take account of intersections and negative volumes." +msgstr "" +"Bei einem mehrteiligen Objekt ist dieser Wert nicht genau.\n" +"Er berücksichtigt keine Überschneidungen und negativen Volumen." + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:282 +msgid "For more information please visit our wiki page:" +msgstr "Für weitere Informationen besuchen Sie bitte unsere Wiki-Seite:" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2517 +msgid "For new project all modifications will be reseted" +msgstr "Bei einem neuen Projekt werden alle Änderungen zurückgesetzt" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2663 +msgid "For snug supports, the support regions will be merged using morphological closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in." +msgstr "Bei nahtlosen Stützen werden die Stützregionen mit Hilfe der morphologischen Schließungsoperation zusammengeführt. Lücken, die kleiner als der Schließradius sind, werden aufgefüllt." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:434 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:563 +msgid "For support enforcers only" +msgstr "Nur für Stützverstärker" + +#. TRN Description for "WHITE BULLET" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3995 +msgid "" +"for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n" +"for the right button: indicates that the settings hasn't been modified." +msgstr "" +"Beim linken Knopf: zeigt eine Nicht-System- (oder Nicht-Standard-) Einstellung an.\n" +"Beim rechten Knopf: zeigt an, dass die Einstellung nicht geändert wurde." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142 +msgid "" +"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n" +"need to be synchronized with the object layers." +msgstr "Damit der Reinigungsturm mit den löslichen Trägermaterialien arbeiten kann, müssen die Stützschichten mit den Objektschichten synchronisiert sein." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:593 +msgid "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers need to be synchronized with the object layers." +msgstr "Damit der Reinigungsturm mit den löslichen Trägermaterialien arbeiten kann, müssen die Stützschichten mit den Objektschichten synchronisiert sein." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3683 +msgid "Force pad around object everywhere" +msgstr "Grundschicht überall um Objekt erzwingen" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2309 +msgid "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified threshold." +msgstr "Massives Infill für Bereiche, die eine kleinere Fläche als die angegebene Schwelle aufweisen." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1512 +msgid "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support material." +msgstr "Erzwingt die Erzeugung von massiven Schalen zwischen benachbarten Materialien/Volumina. Geeignet für Multiextruderdrucke mit transluzenten Materialien oder manuell löslichen Trägermaterialien." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4412 +msgid "Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and project files (3MF, AMF)." +msgstr "Vorwärtskompatibilitätsregel beim Laden von Konfigurationen aus Konfigurationsdateien und Projektdateien (3MF, AMF)." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1823 +msgid "Found reserved keywords in" +msgstr "Reservierte Schlüsselwörter gefunden in" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:376 +msgid "From" +msgstr "Von" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3180 +msgid "from" +msgstr "von" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1949 +msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object." +msgstr "Sie können nicht das letzte solide Teil des Objekts von der Objektliste löschen." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123 +msgid "Front" +msgstr "Front" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123 +msgid "Front View" +msgstr "Frontalansicht" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1249 +msgid "Full fan speed at layer" +msgstr "Volle Lüfterdrehzahl auf Schicht" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1408 +msgid "full profile name" +msgstr "vollständiger Profilname" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Vollbild" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode] +msgid "" +"Fullscreen mode\n" +"Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the F11 hotkey." +msgstr "" +"Vollbildmodus\n" +"Wussten Sie, dass Sie PrusaSlicer in den Vollbildmodus schalten können? Verwenden Sie die Tastenkombination F11." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Fuzzy skin] +msgid "" +"Fuzzy skin\n" +"Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of your models using theFuzzy skinfeature? You can also use modifiers to apply fuzzy-skin only to a portion of your model." +msgstr "" +"Fuzzy Skin\n" +"Wussten Sie schon, dass Sie mit der Funktion \"Fuzzy Skin\" raue, faserähnliche Texturen an den Seiten Ihres Modells erstellen können? Sie können auch Modifizierer verwenden, um Fuzzy-Skin nur auf einen Teil Ihres Modells anzuwenden." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1260 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1276 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1286 +msgid "Fuzzy Skin" +msgstr "Fuzzy Skin" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1496 +msgid "Fuzzy skin (experimental)" +msgstr "Fuzzy skin (experimentell)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1285 +msgid "Fuzzy skin point distance" +msgstr "Fuzzy Skin Punktabstand" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1275 +msgid "Fuzzy skin thickness" +msgstr "Fuzzy Skin Stärke" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1262 +msgid "Fuzzy skin type." +msgstr "Fuzzy Skin Typ." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1057 +msgid "g" +msgstr "g" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661 +msgid "G-code" +msgstr "G-Code" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1482 +msgid "" +"G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n" +"Editing it will cause changes of Slider data." +msgstr "" +"Der mit diesem Häkchen verbundene G-Code steht in Konflikt mit dem Druckmodus.\n" +"Seine Bearbeitung führt zu Änderungen der Slicer-Daten." + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:715 +#, possible-boost-format +msgid "G-code file exported to %1%" +msgstr "G-Code Datei exportiert nach %1%" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320 +msgid "G-code flavor" +msgstr "G-Code Typ" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91 +msgid "G-code preview" +msgstr "G-Code Vorschau" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2096 +msgid "G-code resolution" +msgstr "G-Code Auflösung" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:256 +msgid "G-code thumbnails" +msgstr "G-Code-Miniaturbilder" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4271 +msgid "G-code viewer" +msgstr "G-Code-Viewer" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1006 +msgid "g/cm³" +msgstr "g/cm³" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3282 +msgid "g/ml" +msgstr "g/ml" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:471 +msgid "Gallery" +msgstr "Gallerie" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:326 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1302 +msgid "Gap fill" +msgstr "Lückenfüllung" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2258 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2481 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2587 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663 +msgid "General" +msgstr "Allgemein" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1833 +msgid "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder machines, this minimum applies to each extruder." +msgstr "Erzeugt nicht weniger als die Anzahl der Schürzenschleifen, die benötigt wird, um die angegebene Menge an Filament auf der unteren Schicht zu verbrauchen. Bei Multiextruder-Maschinen gilt dieses Minimum für jeden Extruder." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2497 +msgid "Generate support material" +msgstr "Generiere Stützmaterial" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2579 +msgid "Generate support material for the specified number of layers counting from bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion of objects having a very thin or poor footprint on the build plate." +msgstr "Generiere Stützmaterial für die angegebene Anzahl von Schichten, die von unten gezählt werden, unabhängig davon, ob normales Stützmaterial aktiviert ist oder nicht und unabhängig von einer Winkelschwelle. Dies ist nützlich, um die Haftung von Objekten mit einem sehr dünnen oder schlechten Standfuß auf der Bauplatte zu erhöhen." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3411 +msgid "Generate supports" +msgstr "Stützen generieren" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3413 +msgid "Generate supports for the models" +msgstr "Erzeugt Stützen für die Modelle" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4055 +msgid "generated warnings" +msgstr "erzeugte Warnungen" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:866 +msgid "Generating G-code" +msgstr "Generiere G-Code" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1847 +msgid "Generating index buffers" +msgstr "Generiere Indexpuffer" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:50 +msgid "Generating pad" +msgstr "Generiere Grundschicht" + +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:125 +msgid "Generating perimeters" +msgstr "Generiere Außenkonturen" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:814 +msgid "Generating skirt and brim" +msgstr "Erzeuge Schürtze und Rand" + +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:401 +msgid "Generating support material" +msgstr "Generiere Stützmaterial" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:48 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:630 +msgid "Generating support points" +msgstr "Erzeuge Stützpunkte" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:49 +msgid "Generating support tree" +msgstr "Erzeuge Baumstützstruktur" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1452 +msgid "Generating toolpaths" +msgstr "Generiere Werkzeugwege" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1512 +msgid "Generating vertex buffer" +msgstr "Erzeuge den Vertex-Puffer" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1663 +msgid "Generic" +msgstr "Generisch" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:150 +msgid "Gizmo cut" +msgstr "Gizmo Schnitt" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155 +msgid "Gizmo FDM paint-on seam" +msgstr "Gizmo FDM Aufmal-Naht" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154 +msgid "Gizmo FDM paint-on supports" +msgstr "Gizmo FDM Aufmal-Stützen" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147 +msgid "Gizmo move" +msgstr "Gizmo Bewegung" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185 +msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm" +msgstr "Gizmo Bewegung: Drücken um um 1 mm zu Rasten" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156 +msgid "Gizmo Multi Material painting" +msgstr "Gizmo Multi Material Bemalung" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151 +msgid "Gizmo Place face on bed" +msgstr "Gizmo auf Fläche platzieren" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149 +msgid "Gizmo rotate" +msgstr "Gizmo Rotieren" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:190 +msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center" +msgstr "Gizmo Rotieren: Drücken, um ausgewählte Objekte um ihr eigenes Zentrum zu drehen" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148 +msgid "Gizmo scale" +msgstr "Gizmo Skalieren" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:188 +msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling" +msgstr "Gizmo Skalieren: Drücken, um Eine-Richtung-Skalierung zu aktivieren" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:189 +msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center" +msgstr "Gizmo Skalieren: Drücken, um ausgewählte Objekte um ihr eigenes Zentrum zu skalieren" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:186 +msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%" +msgstr "Gizmo Skalieren: Drücken, um um 5% zu rasten" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187 +msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume" +msgstr "Gizmo Skalieren: Auswahl skalieren, um in das Druckvolumen zu passen" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152 +msgid "Gizmo SLA hollow" +msgstr "Gizmo SLA Aushöhlung" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:153 +msgid "Gizmo SLA support points" +msgstr "Gizmo SLA Stützpunkte" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2579 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:560 +msgid "Gizmo-Move" +msgstr "Gizmo Bewegen" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:673 +msgid "Gizmo-Place on Face" +msgstr "Gizmo Auf Fläche legen" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2662 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:562 +msgid "Gizmo-Rotate" +msgstr "Gizmo-Rotation" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:561 +msgid "Gizmo-Scale" +msgstr "Gizmo Skalierung" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193 +msgid "Gizmos" +msgstr "Gizmos" + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:270 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268 +msgid "GNU Affero General Public License, version 3" +msgstr "GNU Affero General Public License, Version 3" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1486 +msgid "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the average." +msgstr "Eine hohe Genauigkeit ist erforderlich, also verwenden Sie einen Messschieber und führen Sie mehrere Messungen entlang des Filaments durch, um dann den Mittelwert zu berechnen." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1146 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2747 +msgid "Grid" +msgstr "Gitternetz" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:59 +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2429 +msgid "Group manipulation" +msgstr "Gruppenbearbeitung" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:323 +msgid "GUI" +msgstr "GUI" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1154 +msgid "Gyroid" +msgstr "Gyroid" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:39 +msgid "Head diameter" +msgstr "Kopfdurchmesser" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3427 +msgid "Head penetration" +msgstr "Kopfeindringung" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:327 +msgid "Head penetration should not be greater than the head width." +msgstr "Die Kopfeindringung sollte nicht größer als die Kopfbreite sein." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1186 +msgid "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to disable bed temperature control commands in the output." +msgstr "Druckbetttemperatur für die erste Schicht. Setzen Sie diesen Wert auf null, um die Befehle zur Steuerung der Betttemperatur im Ausgang zu deaktivieren." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:218 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:782 +msgid "Height" +msgstr "Höhe" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3283 +msgid "Height (mm)" +msgstr "Höhe (mm)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2253 +msgid "Height of skirt expressed in layers." +msgstr "Höhe der Schürze, ausgedrückt in Schichten." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3106 +msgid "Height of the display" +msgstr "Displayhöhe" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:488 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:526 +msgid "Height range Modifier" +msgstr "Höhenbereich Modifizierer" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505 +msgid "Height ranges" +msgstr "Höhenbereiche" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:538 +msgid "Heights at which a filament change is to occur." +msgstr "Höhen, bei denen eine Filamentwechsel stattfinden soll." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:490 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just a few settings and you will be ready to print." +msgstr "Hallo, willkommen bei %s! Dieses %s hilft Ihnen bei der Erstkonfiguration; nur ein paar Einstellungen und Sie sind bereit zum Drucken." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4283 +msgid "Help" +msgstr "Hilfe" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4289 +msgid "Help (FFF options)" +msgstr "Hilfe (FFF Optionen)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4294 +msgid "Help (SLA options)" +msgstr "Hilfe (SLA Optionen)" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:299 +msgid "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of tools." +msgstr "Hier können Sie das erforderliche Reinigungsvolumen (mm³) für ein beliebiges Werkzeugpaar einstellen." + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030 +msgid "Hide ruler" +msgstr "Lineal verbergen" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Hiding sidebar] +msgid "" +"Hiding sidebar\n" +"Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut Shift+Tab? You can also enable the icon for this from thePreferences." +msgstr "" +"Seitenleiste ausblenden\n" +"Wussten Sie, dass Sie die rechte Seitenleiste mit der Tastenkombination Shift+Tab ausblenden können? Sie können das Symbol dafür auch in denEinstellungen aktivieren." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:251 +msgid "High" +msgstr "Hoch" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1361 +msgid "High extruder current on filament swap" +msgstr "Hohe Extruderstromstärke beim Filamentwechsel" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:257 +msgid "Higher print quality versus higher print speed." +msgstr "Höhere Druckqualität versus höhere Druckgeschwindigkeit." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:56 +msgid "Highlight overhang by angle" +msgstr "Überhang nach Winkel hervorheben" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1155 +msgid "Hilbert Curve" +msgstr "Hilbertkurve" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1086 +msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code" +msgstr "Halten Sie die Umschalttaste gedrückt, um zu slicen und den G-Code zu exportieren" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:36 +msgid "Hole depth" +msgstr "Lochtiefe" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:35 +msgid "Hole diameter" +msgstr "Lochdurchmesser" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:767 +msgid "Hollow and drill" +msgstr "Aushöhlen und Bohren" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3729 +msgid "Hollow out a model to have an empty interior" +msgstr "Ein Modell aushöhlen, um einen leeren Innenraum zu erhalten" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:30 +msgid "Hollow this object" +msgstr "Dieses Objekt aushöhlen" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4383 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4384 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:72 +#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:84 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:91 +#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3728 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3735 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3745 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3754 +msgid "Hollowing" +msgstr "Aushöhlen" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3756 +msgid "Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the most." +msgstr "Das Aushöhlen erfolgt in zwei Schritten: Zuerst wird ein imaginärer Innenraum tiefer (Versatz plus Schließabstand) in das Objekt hinein berechnet und dann wird es wieder auf den angegebenen Versatz aufgeblasen. Ein größerer Schließabstand macht den Innenraum runder. Bei Null wird der Innenraum dem Außenraum am ähnlichsten sein." + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:45 +msgid "Hollowing model" +msgstr "Aushöhlen des Modells" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:596 +msgid "Hollowing parameter change" +msgstr "Änderung der Aushöhlungsparameter" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1152 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2700 +msgid "Honeycomb" +msgstr "Bienenwabe" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1465 +msgid "Horizontal shells" +msgstr "Horizontale Konturhüllen" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254 +msgid "Horizontal Slider" +msgstr "Horizontaler Schieberegler" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:223 +msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left" +msgstr "Horizontaler Schieberegler - Aktiven Schieber nach links bewegen" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:224 +msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right" +msgstr "Horizontaler Schieberegler - Aktiven Schieber nach rechts bewegen" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:249 +msgid "Host" +msgstr "Host" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1858 +msgid "Host Type" +msgstr "Host Typ" + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73 +msgid "Hostname" +msgstr "Hostname" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:281 +msgid "Hostname, IP or URL" +msgstr "Hostname, IP oder URL" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:223 +msgid "" +"Hover the cursor over buttons to find more information \n" +"or click this button." +msgstr "" +"Bewegen Sie den Mauszeiger über die Schaltflächen, um weitere Informationen zu erhalten,\n" +"oder klicken Sie auf diese Schaltfläche." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3631 +msgid "How far should the pad extend around the contained geometry" +msgstr "Wie weit sich die Grundschicht um die enthaltene Geometrie erstrecken soll" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3720 +msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body." +msgstr "Wie weit die kleinen Verbinder in den Modellkörper eindringen sollen." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3429 +msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface" +msgstr "Wie tief der Nadelkopf in die Modelloberfläche eindringt" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3574 +msgid "How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around object\" is enabled, this value is ignored." +msgstr "Wie viel die Stützen das unterstützte Objekt anheben sollen. Wenn \"Grundschicht um Objekt\" aktiviert ist, wird dieser Wert ignoriert." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1605 +msgid "How to apply limits" +msgstr "Wie man Grenzen anwendet" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1608 +msgid "How to apply the Machine Limits" +msgstr "Wie man Maschinengrenzen anwendet" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352 +msgid "HTTP digest" +msgstr "HTTP Digest" + +#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:246 +#, possible-boost-format +msgid "" +"HTTP status: %1%\n" +"Message body: \"%2%\"" +msgstr "" +"HTTP-Status: %1%\n" +"Nachrichtentext: \"%2%\"" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:404 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:307 +msgid "HTTPS CA File" +msgstr "HTTPS CA Datei" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:364 +msgid "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed certificate." +msgstr "HTTPS-CA-Datei ist optional. Sie wird nur benötigt, wenn Sie HTTPS mit einem selbstsignierten Zertifikat verwenden." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:666 +msgid "Icon size in a respect to the default size" +msgstr "Symbolgröße in Bezug auf die Standardgröße" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:246 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2505 +msgid "If checked, supports will be generated automatically based on the overhang threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the \"Support Enforcer\" volumes only." +msgstr "Wenn dieses Kontrollkästchen aktiviert ist, werden Stützen automatisch basierend auf dem Schwellenwert für den Überhang generiert. Wenn diese Option nicht aktiviert ist, werden Stützen nur innerhalb der Volumen der \"Stützverstärker\" generiert." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1218 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new version becomes available, a notification is displayed at the next application startup (never during program usage). This is only a notification mechanisms, no automatic installation is done." +msgstr "Falls aktiviert, sucht %s online nach neuen Versionen der Anwendung. Falls eine neue Version verfügbar ist, wird eine Mitteilung beim nächsten Programmstart angezeigt (aber nie während der Programmausführung). Dies dient nur der Mitteilung; es findet keine automatische Installation statt." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1228 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the background.These updates are downloaded into a separate temporary location.When a new preset version becomes available it is offered at application startup." +msgstr "Wenn aktiviert, lädt %s Updates der eingebauten Systemvoreinstellungen im Hintergrund herunter. Diese Updates werden in einen separaten temporären Speicherort heruntergeladen. Wenn eine neue Voreinstellungsversion verfügbar wird, wird sie beim Programmstart angeboten." + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:174 +msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed." +msgstr "Wenn aktiviert, wird eine Wiederholung der nächsten Zufallsfarbe zugelassen." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2460 +msgid "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print bed at the start of the print." +msgstr "Wenn aktiviert, werden alle Druckextruder zu Beginn des Druckvorgangs an der Vorderkante des Druckbetts geprimt." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1250 +msgid "" +"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and load the files when invoked.\n" +"If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file using an open file dialog." +msgstr "" +"Wenn diese Option aktiviert ist, ermöglicht der Befehl Von Festplatte neu laden das automatische Suchen und Laden der Dateien, wenn er aufgerufen wird.\n" +"Wenn nicht aktiviert, fordert der Befehl Von der Festplatte neu laden jede Datei über ein Dialogfeld zum Öffnen von Dateien zur Auswahl auf." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:148 +msgid "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and load the files when invoked." +msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, ermöglicht der Befehl \"Von Festplatte neu laden\" das automatische Suchen und Laden der Dateien, wenn er aufgerufen wird." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:488 +msgid "" +"If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n" +"but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, old UI will be used." +msgstr "" +"Wenn diese Option aktiviert ist, verwendet die Anwendung das Standard-Windows-Systemmenü,\n" +"aber bei einigen Kombinationen von Bildschirmgrößen kann es hässlich aussehen. Wenn deaktiviert, wird die alte Benutzeroberfläche verwendet." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2795 +msgid "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter bridged distances." +msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, sind die Brücken zuverlässiger und können größere Entfernungen überbrücken, sehen aber möglicherweise schlechter aus. Wenn deaktiviert, sehen Brücken besser aus, sind aber nur bei kürzeren überbrückten Entfernungen zuverlässig." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:348 +msgid "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply to the whole gcode." +msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, werden Änderungen, die Sie mit dem Schieberegler in der Vorschau vornehmen, nur auf den G-Code der obersten Schicht angewendet. Wenn Sie diese Option deaktivieren, werden die mit dem Schieberegler in der Vorschau vorgenommenen Änderungen auf den gesamten G-Code angewendet." + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:166 +msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used." +msgstr "Wenn aktiviert, wird eine zufällige Reihenfolge der ausgewählten Extruder verwendet." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:457 +msgid "If enabled, renders object using the environment map." +msgstr "Wenn aktiviert, wird das Objekt mit Hilfe der Environment Map gerendert." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:315 +msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel" +msgstr "Wenn aktiviert, wird die Richtung des Zooms mit dem Mausrad umgekehrt" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:157 +msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .3mf files." +msgstr "Wenn aktiviert, legt PrusaSlicer als Standardanwendung fest, um .3mf-Dateien zu öffnen." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:164 +msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .stl files." +msgstr "Wenn aktiviert, legt PrusaSlicer als Standardanwendung zum Öffnen von .stl-Dateien fest." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:247 +msgid "If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open .gcode files." +msgstr "Wenn aktiviert, legt PrusaSlicer G-Code-Viewer als Standardanwendung zum Öffnen von .gcode-Dateien fest." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:389 +msgid "If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI will be used." +msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, werden die Registerkarten für die Einstellungen als Menüpunkte platziert. Wenn deaktiviert, wird die alte Benutzeroberfläche verwendet." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:175 +msgid "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the background. These updates are downloaded into a separate temporary location. When a new preset version becomes available it is offered at application startup." +msgstr "Wenn aktiviert, lädt Slic3r Updates der eingebauten Systemvoreinstellungen im Hintergrund herunter. Diese Updates werden in einen separaten temporären Speicherort heruntergeladen. Wenn eine neue Voreinstellungsversion verfügbar wird, wird sie beim Programmstart angeboten." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:257 +msgid "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are experiencing 3D performance problems, disabling this option may help." +msgstr "Wenn aktiviert, wird die 3D-Szene in Retina-Auflösung gerendert. Wenn Sie Probleme mit der 3D-Leistung haben, kann es hilfreich sein, diese Option zu deaktivieren." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:372 +msgid "If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to the axes colors. If disabled, old UI will be used." +msgstr "Wenn aktiviert, werden die Achsennamen und Achsenwerte entsprechend den Achsenfarben eingefärbt. Wenn deaktiviert, wird die alte Benutzeroberfläche verwendet." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:357 +msgid "If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top right corner of the 3D Scene" +msgstr "Wenn aktiviert, wird die Schaltfläche zum Zusammenklappen der Seitenleiste in der oberen rechten Ecke der 3D-Szene angezeigt" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4436 +msgid "If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides the \"single_instance\" configuration value from application preferences." +msgstr "Wenn aktiviert, werden die Befehlszeilenargumente an eine vorhandene Instanz der GUI PrusaSlicer gesendet, oder ein vorhandenes PrusaSlicer-Fenster wird aktiviert. Übersteuert den Konfigurationswert \"single_instance\" aus den Anwendungseinstellungen." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:364 +msgid "If enabled, the descriptions of configuration parameters in settings tabs wouldn't work as hyperlinks. If disabled, the descriptions of configuration parameters in settings tabs will work as hyperlinks." +msgstr "Wenn aktiviert, funktionieren die Beschreibungen von Konfigurationsparametern in Einstellungsregistern nicht als Hyperlinks. Wenn diese Option deaktiviert ist, funktionieren die Beschreibungen von Konfigurationsparametern in Einstellungsregistern als Hyperlinks." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:285 +msgid "If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by pressing CTRL+M" +msgstr "Wenn aktiviert, ist der Einstellungsdialog für ältere 3DConnexion-Geräte durch Drücken von STRG+M verfügbar." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2466 +msgid "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print." +msgstr "Wenn aktiviert, wird der Reinigungsturm nicht auf Schichten ohne Werkzeugwechsel gedruckt. Bei Schichten mit Werkzeugwechsel fährt der Extruder nach unten, um den Reinigungsturm zu drucken. Der Benutzer ist dafür verantwortlich, dass es nicht zu einer Kollision mit dem Druck kommt." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:477 +msgid "If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used." +msgstr "Wenn aktiviert, verwendet die Benutzeroberfläche die Farben des dunklen Modus. Wenn deaktiviert, wird die alte Benutzeroberfläche verwendet." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:308 +msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." +msgstr "Wenn aktiviert, verwenden Sie eine freie Kamera. Wenn nicht aktiviert, verwenden Sie eine beschränkte Kamera." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:301 +msgid "If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera." +msgstr "Wenn aktiviert, verwenden Sie eine perspektivische Kamera. Wenn nicht aktiviert, verwenden Sie eine orthographische Kamera." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:400 +msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." +msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, werden beim Starten nützliche Hinweise angezeigt." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:380 +msgid "If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place." +msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, werden die Volumen innerhalb des Objekts immer sortiert. Die korrekte Reihenfolge ist Modellteil, Negatives Volumen, Modifikator, Stützblocker und Stützverstärker. Wenn deaktiviert, können Sie Modellteile, Negative Volumen und Modifizierer neu anordnen. Allerdings muss eines der Modellteile an erster Stelle stehen." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:425 +msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually." +msgstr "Wenn aktiviert, können Sie die Größe der Symbolleistensymbole manuell ändern." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:32 +#, possible-boost-format +msgid "If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer (however, speed will never be reduced below %4%mm/s)." +msgstr "Wenn die geschätzte Schichtzeit unter ~%1%s liegt, läuft der Lüfter mit %2%%% und die Druckgeschwindigkeit wird reduziert, so dass nicht weniger als %3%s für diese Schicht verwendet werden (die Geschwindigkeit wird jedoch nie unter %4%mm/s reduziert)." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:44 +#, possible-boost-format +msgid "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at %2%%%" +msgstr "Wenn die geschätzte Schichtzeit größer ist, aber immer noch unter ~%1%s liegt, läuft der Lüfter mit %2%%%" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:40 +#, possible-boost-format +msgid "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%." +msgstr "Falls die erwartete Schichtdruckzeit größer, aber noch unterhalb von ~%1%s ist, wird der Lüfter mit einer sich proportional verringernden Geschwindigkeit zwischen %2%%% und %3%%% laufen." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1219 +msgid "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds." +msgstr "Wird diese Geschwindigkeit als Absolutwert in mm/s angegeben, so wird sie auf alle Druckbewegungen der ersten Lage angewendet, unabhängig von ihrem Typ. In Prozent ausgedrückt (z.B. 40%) skaliert es die voreingestellten Geschwindigkeiten." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1230 +msgid "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all the print moves of the first object layer above raft interface, regardless of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds." +msgstr "Als absoluter Wert in mm/s ausgedrückt, wird diese Geschwindigkeit auf alle Druckbewegungen der ersten Objektschicht über der Raft-Schnittstelle angewendet, unabhängig von deren Typ. Wird sie als Prozentsatz ausgedrückt (z. B. 40 %), so werden die Standardgeschwindigkeiten skaliert." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:858 +msgid "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and maximum speeds." +msgstr "Wenn die Druckzeit der Ebenen unter dieser Anzahl von Sekunden liegt, wird der Lüfter aktiviert und seine Geschwindigkeit durch Interpolation der minimalen und maximalen Geschwindigkeiten berechnet." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2286 +msgid "If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves speed will be scaled down to extend duration to this value." +msgstr "Wenn die Druckzeit der Ebene unter dieser Anzahl von Sekunden liegt, wird die Geschwindigkeit des Druckvorgangs verringert, um die Zeitdauer auf diesen Wert zu verlängern." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:852 +msgid "If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS." +msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, wird der Lüfter niemals deaktiviert und läuft mindestens mit seiner Minimaldrehzahl weiter. Sinnvoll für PLA, ungeignet für ABS." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:129 +msgid "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed center." +msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, zentriert PrusaSlicer Objekte automatisch um die Mitte des Druckbettes." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:137 +msgid "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're loaded in order to save time when exporting G-code." +msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, wird PrusaSlicer Objekte vorverarbeiten, sobald sie geladen werden, um Zeit beim Export von G-Code zu sparen." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:121 +msgid "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of the one containing the input files." +msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, öffnet PrusaSlicer das letzte Ausgabeverzeichnis anstelle des Verzeichnisses, in dem sich die Eingabedateien befinden." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:212 +msgid "If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated instead." +msgstr "Wenn dies aktiviert ist, wird beim Starten von PrusaSlicer, wenn bereits eine andere Instanz desselben PrusaSlicers läuft, diese Instanz stattdessen reaktiviert." + +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:585 +msgid "If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us in development and prioritization, because we will be able to focus our effort more efficiently and spend time on features that are needed the most." +msgstr "Wenn wir Ihre Hardware, Ihr Betriebssystem usw. kennen, hilft uns das sehr bei der Entwicklung und der Festlegung von Prioritäten, denn so können wir unsere Arbeit effizienter gestalten und uns auf die Funktionen konzentrieren, die am dringendsten benötigt werden." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2148 +msgid "If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for the first extruder will be considered." +msgstr "Wenn Sie diesen Wert auf einen positiven Wert setzen, wird Z bei jedem Auslösen eines Einzugs schnell angehoben. Bei Verwendung mehrerer Extruder wird nur die Einstellung für den ersten Extruder berücksichtigt." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2157 +msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the first layers." +msgstr "Wenn Sie diesen Wert auf einen positiven Wert setzen, erfolgt der Z-Hub nur oberhalb des angegebenen absoluten Z-Wertes. Sie können diese Einstellung für das Auslassen von Z-Hüben auf den ersten Ebenen einstellen." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2166 +msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the first layers." +msgstr "Wenn Sie diesen Wert auf einen positiven Wert setzen, erfolgt der Z-Hub nur unterhalb des angegebenen absoluten Z-Wertes. Sie können diese Einstellung so einstellen, dass der Z-Hub auf die ersten Lagen begrenzt wird." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1987 +msgid "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can access the Slic3r config settings by reading environment variables." +msgstr "Wenn Sie den Ausgabe-G-Code durch eigene Skripte verarbeiten wollen, geben Sie hier einfach die absoluten Pfade an. Trennen Sie mehrere Skripte durch ein Semikolon. Skripten wird als erstes Argument der absolute Pfad zur G-Code-Datei übergeben, und sie können auf die PrusaSlicer-Konfigurationseinstellungen zugreifen, indem sie Umgebungsvariablen lesen." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:812 +msgid "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-code to take it into account. This option lets you specify the displacement of each extruder with respect to the first one. It expects positive coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)." +msgstr "Wenn Ihre Firmware die Verschiebung des Extruders nicht beherrscht, benötigen Sie den G-Code, um sie zu berücksichtigen. Mit dieser Option können Sie die Verschiebung jedes Extruders in Bezug auf den ersten Extruder festlegen. Es erwartet positive Koordinaten (sie werden von der XY-Koordinate subtrahiert)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2907 +msgid "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it unchecked. Most firmwares use absolute values." +msgstr "Wenn Ihre Firmware relative E-Werte benötigt, diese Option aktivieren, ansonsten lassen Sie sie unmarkiert. Die meisten Firmwares verwenden absolute Werte." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1615 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorieren" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:332 +msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" +msgstr "HTTPS-Zertifikatssperrprüfungen ignorieren" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:333 +msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline distribution points. One may want to enable this option for self signed certificates if connection fails." +msgstr "Ignoriere HTTPS-Zertifikatssperrprüfungen bei fehlenden oder offline Verteilungspunkten. Sie können diese Option für selbst signierte Zertifikate aktivieren, wenn die Verbindung fehlschlägt." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4408 +msgid "Ignore non-existent config files" +msgstr "Ignoriere fehlende Konfigurationsdateien" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:267 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:432 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:163 +msgid "Ignores facets facing away from the camera." +msgstr "Ignoriert die von der Kamera abgewandten Flächen." + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:288 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "Unzulässiger Befehl" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:973 +msgid "Import" +msgstr "Importieren" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214 +msgid "Import &Config" +msgstr "Importiere &Konfiguration" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221 +msgid "Import Config &Bundle" +msgstr "Importiere Konfi&gurationssamlung" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217 +msgid "Import Config from &Project" +msgstr "Importiere Konfiguration von &Projekt" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:84 +msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode" +msgstr "Konfiguration aus ini/amf/3mf/gcode importieren" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5215 +msgid "Import config only" +msgstr "Nur Konfiguration importieren" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:40 +msgid "Import file" +msgstr "Datei importieren" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5214 +msgid "Import geometry only" +msgstr "Nur Geometrie importieren" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:47 +msgid "Import model and profile" +msgstr "Modell und Profil importieren" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:49 +msgid "Import model only" +msgstr "Nur Modell importieren" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5076 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5336 +msgid "Import Object" +msgstr "Objekt importieren" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5080 +msgid "Import Objects" +msgstr "Objekte importieren" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:392 +msgid "Import of the repaired 3mf file failed" +msgstr "Import einer reparierten 3MF Datei fehlgeschlagen" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:48 +msgid "Import profile only" +msgstr "Nur Profil importieren" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209 +msgid "Import SL1 / SL1S Archive" +msgstr "Import SL1 / SL1S Archiv" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1684 +msgid "Import SLA archive" +msgstr "SLA-Archiv importieren" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205 +msgid "Import STL (Imperial Units)" +msgstr "STL importieren (imperiale Einheiten)" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201 +msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF" +msgstr "Importiere STL/OBJ/AM&F/3MF" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:83 +msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep plater" +msgstr "Importiere STL/OBJ/AMF/3MF mit Konfigurationsdaten, Druckplatte beibehalten" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:164 +msgid "Importing canceled." +msgstr "Importieren abgebrochen." + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:165 +msgid "Importing done." +msgstr "Importieren abgeschlossen." + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:140 +msgid "Importing SLA archive" +msgstr "Importiere SLA-Archiv" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:764 +msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:" +msgstr "In dem benutzerdefinierten G-Code wurden reservierte Schlüsselwörter gefunden:" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3645 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "In this mode you can select only other %s Items%s" +msgstr "In diesem Modus wählen Sie nur andere %s Elemente%s" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:414 +msgid "Inches" +msgstr "Zoll" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:230 +msgid "Incompatible bundles:" +msgstr "Inkompatible Konfigurationssammlungen:" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:302 +msgid "Incompatible presets" +msgstr "Inkompatible Voreinstellungen" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:93 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Incompatible with this %s" +msgstr "Nicht kompatibel mit diesem %s" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5433 +msgid "Increase Instances" +msgstr "Kopien erhöhen" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:245 +msgid "Increase/decrease edit area" +msgstr "Bearbeitungsbereich vergrößern/verkleinern" + +#. TRN Description for "UNLOCKED LOCK" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3988 +msgid "" +"indicates that some settings were changed and are not equal to the system (or default) values for the current option group.\n" +"Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group to the system (or default) values." +msgstr "" +"zeigt an, dass einige Einstellungen geändert wurden und nicht mit den System- (oder Standard-) Werten für die aktuelle Optionsgruppe übereinstimmen.\n" +"Klicken Sie auf das Symbol GEÖFFNETES SCHLOSS, um alle Einstellungen für die aktuelle Optionsgruppe auf die System- (oder Standard-) Werte zurückzusetzen." + +#. TRN Description for "LOCKED LOCK" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3984 +msgid "indicates that the settings are the same as the system (or default) values for the current option group" +msgstr "zeigt an, dass die Einstellungen mit den System- (oder Standard-) Werten für die aktuelle Optionsgruppe übereinstimmen" + +#. TRN Description for "BACK ARROW" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4000 +msgid "" +"indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n" +"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group to the last saved preset." +msgstr "" +"zeigt an, dass die Einstellungen geändert wurden und nicht mit dem zuletzt gespeicherten Preset für die aktuelle Optionsgruppe übereinstimmen.\n" +"Klicken Sie auf das Symbol PFEIL ZURÜCK, um alle Einstellungen für die aktuelle Optionsgruppe auf das zuletzt gespeicherte Preset zurückzusetzen." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:199 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:55 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:128 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1502 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1504 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:452 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:717 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1071 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1085 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1369 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1379 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1448 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1468 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1487 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2308 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2325 +msgid "Infill" +msgstr "Infill" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:174 +msgid "infill" +msgstr "Infill" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1461 +msgid "Infill before perimeters" +msgstr "Infill vor Kontur" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1440 +msgid "Infill extruder" +msgstr "Infill Extruder" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1476 +msgid "Infill/perimeters overlap" +msgstr "Infill/Kontur Überlappung" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:792 +msgid "Infilling layers" +msgstr "Fülle Schichten" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3653 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3728 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:181 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1605 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:722 +msgid "Information" +msgstr "Informationen" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1497 +msgid "Inherits profile" +msgstr "Übernimmt Profil" + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:668 +msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds." +msgstr "Anfang-Belichtungszeit ist außerhalb der Druckerprofilgrenzen." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3341 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3342 +msgid "Initial exposure time" +msgstr "Anfang-Belichtungszeit" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3259 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3260 +msgid "Initial layer height" +msgstr "Anfangsschichthöhe" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:514 +msgid "Inner brim only" +msgstr "Nur innerer Rand" + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:266 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"Input value is out of range\n" +"Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?" +msgstr "" +"Eingabewert liegt außerhalb des Bereichs\n" +"Sind Sie sicher, dass %s ein korrekter Wert ist und Sie fortfahren möchten?" + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:282 src/slic3r/GUI/Field.cpp:390 +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1575 +msgid "Input value is out of range" +msgstr "Der Eingabewert ist nicht im gültigen Bereich" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code] +msgid "" +"Insert Custom G-code\n" +"Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature tower. Read more in the documentation." +msgstr "" +"Benutzerdefinierten G-Code einfügen\n" +"Wussten Sie, dass Sie einen benutzerdefinierten G-Code in eine bestimmte Schicht einfügen können? Klicken Sie mit der linken Maustaste auf die Schicht in der Vorschau, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Plus-Symbol und wählen Sie Benutzerdefinierten G-Code hinzufügen. Mit dieser Funktion können Sie z.B. einen Temperaturturm erstellen. Lesen Sie mehr in der Dokumentation." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Pause] +msgid "" +"Insert Pause\n" +"Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print (M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your prints. Read more in the documentation." +msgstr "" +"Pause einfügen\n" +"Wussten Sie, dass Sie den Druck auf einer bestimmten Schicht unterbrechen können? Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Schieberegler der Schicht in der Vorschau und wählen Sie Druckpause hinzufügen (M601). Auf diese Weise können Sie Magnete, Gewichte oder Muttern in Ihre Drucke einfügen. Weitere Informationen finden Sie in der Dokumentation." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2156 +msgid "Inspect / activate configuration snapshots" +msgstr "Inspiziere / aktiviere Konfigurations-Momentaufnahmen" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:142 +msgid "Install" +msgstr "Installation" + +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:98 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Instance %d" +msgstr "Kopie %d" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2498 +msgid "Instance manipulation" +msgstr "Kopie Bearbeitung" + +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:94 +msgid "Instances" +msgstr "Kopien" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1242 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3997 +msgid "Instances to Separated Objects" +msgstr "Kopien in einzelne Objekte wandeln" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2611 +msgid "Interface loops" +msgstr "Kontaktschleifen" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2705 +msgid "Interface pattern" +msgstr "Schnittstellenmuster" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2671 +msgid "Interface pattern spacing" +msgstr "Schnittstellenmuster Abstand" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1511 +msgid "Interface shells" +msgstr "Schnittstellenshells" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143 +msgid "internal error" +msgstr "interner Fehler" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:713 +#, possible-boost-format +msgid "Internal error: %1%" +msgstr "Interner Fehler: %1%" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:321 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:346 +msgid "Internal infill" +msgstr "Internes Infill" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3257 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4090 +msgid "Invalid data" +msgstr "Ungültige Daten" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:514 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:562 +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:584 +msgid "Invalid file format." +msgstr "Ungültiges Dateiformat." + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139 +msgid "invalid filename" +msgstr "ungültiger Dateiname" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:329 +msgid "Invalid Head penetration" +msgstr "Ungültige Eindringtiefe des Stützkopfes" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107 +msgid "invalid header or archive is corrupted" +msgstr "ungültiger Dateiheader oder Archiv ist beschädigt" + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:397 +#, possible-boost-format +msgid "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: \"%1%\"" +msgstr "Ungültiges Eingabeformat. Erwarteter Vektor der Abmessungen im folgenden Format: \"%1%\"" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1433 src/slic3r/GUI/Field.cpp:255 +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:324 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1563 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:429 +msgid "Invalid numeric input." +msgstr "Ungültige numerische Eingabe." + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137 +msgid "invalid parameter" +msgstr "ungültiger Parameter" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:342 +msgid "Invalid pinhead diameter" +msgstr "Ungültiger Nadelkopfdurchmesser" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Ironing] +msgid "" +"Ironing\n" +"Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. (Requires Advanced or Expert mode.)" +msgstr "" +"Bügeln\n" +"Wussten Sie, dass Sie die Oberseite von Drucken mit Hilfe des Bügelns glätten können? Die Düse führt eine spezielle zweite Infill-Phase in derselben Schicht durch, um Löcher aufzufüllen und angehobenen Kunststoff zu glätten. Weitere Informationen finden Sie in der Dokumentation. (Erfordert den Modus Erweitert oder Experte.)" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:129 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1512 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:324 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1531 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1537 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1551 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1569 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1571 +msgid "Ironing" +msgstr "Bügeln" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1538 +msgid "Ironing Type" +msgstr "Bügeltyp" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:266 +msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community." +msgstr "basiert auf Slic3r von Alessandro Ranellucci und der RepRap Community." + +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:588 +msgid "Is it safe?" +msgstr "Ist das sicher?" #. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License" #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:269 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268 msgid "is licensed under the" msgstr "ist unter der Lizenz der" -#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:270 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268 -msgid "GNU Affero General Public License, version 3" -msgstr "GNU Affero General Public License, Version 3" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114 +msgid "Iso" +msgstr "Iso" -#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:271 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114 +msgid "Iso View" +msgstr "Iso Ansicht" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1359 +msgid "It can't be deleted or modified." +msgstr "Es ist keine Löschung oder Änderung möglich." + +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:442 +#, possible-boost-format msgid "" -"PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap " -"community." +"It looks like selected %1%-file has an error or is destructed.\n" +"We can't load this file" msgstr "" -"PrusaSlicer basiert auf Slic3r von Alessandro Ranellucci und der RepRap " -"Community." +"Es sieht so aus, als ob die ausgewählte %1%-Datei einen Fehler hat oder zerstört wurde.\n" +"Diese Datei kann nicht geladen werden." -#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:272 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362 +msgid "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." +msgstr "Es kann vorteilhaft sein, den Extrudermotorstrom während des Filamentwechselvorgangs zu erhöhen, um schnelle Rammvorschübe zu ermöglichen und den Widerstand beim Laden eines Filaments mit einer ungünstig geformten Spitze zu überwinden." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3661 +msgid "It's a last preset for this physical printer." +msgstr "Es handelt sich um die letzte Voreinstellung für diesen physischen Drucker." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2787 +msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology." +msgstr "Es ist nicht möglich mehrteilige Objekte mit dem SLA-Verfahren zu drucken." + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:720 +msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer." +msgstr "Es ist nicht möglich, die letzte zugehörige Voreinstellung für den Drucker zu löschen." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2637 +msgid "Jerk limits" +msgstr "Ruck-Begrenzungen" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2235 +msgid "Jitter" +msgstr "Jitter" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2025 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254 +msgid "Jump to height" +msgstr "Zur Höhe wechseln" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1391 +#, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" -"Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, " -"Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and " -"numerous others." +"Jump to height %s\n" +"or Set ruler mode" msgstr "" -"Beiträge von Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr " -"Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik und " -"zahlreichen anderen." +"Auf Höhe %s springen\n" +"oder Linealmodus einstellen" -#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:308 -msgid "Copy Version Info" -msgstr "Versionsinfo kopieren" - -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:79 -#, c-format, boost-format +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1388 +#, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" -"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. " -"If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug " -"and we would be glad if you reported it." +"Jump to height %s\n" +"Set ruler mode\n" +"or Set extruder sequence for the entire print" msgstr "" -"%s ist auf einen Fehler gestoßen. Es wurde wahrscheinlich dadurch " -"verursacht, dass der Speicher knapp wird. Wenn Sie sicher sind, dass Sie " -"genügend RAM auf Ihrem System haben, kann dies auch ein Programmfehler sein, " -"und wir würden uns freuen, wenn Sie ihn melden würden." +"Auf Höhe %s springen\n" +"Lineal-Modus einstellen\n" +"oder Extrudersequenz für den gesamten Druck einstellen" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:85 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1385 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254 +msgid "Jump to move" +msgstr "Zum Bewegen wechseln" + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:327 +#, possible-boost-format +msgid "Just switch to \"%1%\" preset" +msgstr "Wechseln Sie einfach zur \"%1%\" Voreinstellung" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:866 +msgid "Keep" +msgstr "Behalten" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:851 +msgid "Keep fan always on" +msgstr "Lüfter ständig laufen lassen" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:199 +msgid "Keep lower part" +msgstr "Unteren Teil behalten" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:286 +msgid "Keep min" +msgstr "Halte min" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:941 +msgid "Keep the selected settings." +msgstr "Die gewählten Einstellungen werden beibehalten." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:198 +msgid "Keep upper part" +msgstr "Oberen Teil behalten" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:18 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Tastaturkürzel" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:278 +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "Tastaturkürzel" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3275 +msgid "kg" +msgstr "kg" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1353 +msgid "Label objects" +msgstr "Objekte benennen" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3145 +msgid "Landscape" +msgstr "Querformat" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1949 +msgid "Language" +msgstr "Spache" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2304 +msgid "Language selection" +msgstr "Sprachauswahl" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1976 +msgid "Last instance of an object cannot be deleted." +msgstr "Letzte Kopie eines Objektes kann nicht gelöscht werden." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641 +msgid "Layer" +msgstr "Schicht" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:50 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1449 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:263 +msgid "Layer height" +msgstr "Schichthöhe" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:638 +msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter" +msgstr "Schichthöhe darf nicht größer sein als der Düsendurchmesser" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:49 msgid "" -"Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you " -"reported the issue." +"Layer height is not valid.\n" +"\n" +"The layer height will be reset to 0.01." msgstr "" -"Bitte speichern Sie Ihr Projekt und starten Sie PrusaSlicer neu. Wir würden " -"uns freuen, wenn Sie das Problem melden würden." +"Die Schichthöhe ist nicht gültig.\n" +"\n" +"Die Schichthöhe wird auf 0,01 zurückgesetzt." -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:162 -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:204 -msgid "Slicing complete" -msgstr "Slicing abgeschlossen" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2765 +msgid "Layer height limits" +msgstr "Schichthöhen Grenzen" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2486 +msgid "Layer range Settings to modify" +msgstr "Schichtbereicheinstellungen zum Ändern" + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:60 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:639 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1382 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2079 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2254 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2330 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2583 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2631 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2650 +msgid "layers" +msgstr "Schichten" + +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:105 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4229 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4320 +msgid "Layers" +msgstr "Schichten" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1447 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4318 +msgid "Layers and perimeters" +msgstr "Schichten und Umfänge" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:54 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:127 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:264 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:381 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:424 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:433 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:685 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:752 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:760 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1209 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1296 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1515 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1907 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1974 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2208 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2794 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2862 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2871 +msgid "Layers and Perimeters" +msgstr "Schichten und Konturen" + +#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:351 +msgctxt "Layers" +msgid "Bottom" +msgstr "Boden" + +#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:351 +msgctxt "Layers" +msgid "Top" +msgstr "Decke" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:735 +msgid "Layout Options" +msgstr "Layout-Optionen" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127 +msgid "Left" +msgstr "Links" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223 +msgid "Left click" +msgstr "Linker Mausklick" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:46 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:115 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35 +msgid "Left mouse button" +msgstr "Linke Maustaste" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:227 +msgid "Left mouse button:" +msgstr "Linke Maustaste:" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1508 +msgid "Left Preset Value" +msgstr "Linker voreingestellter Wert" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127 +msgid "Left View" +msgstr "Anicht von Links" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1059 +msgid "Legend/Estimated printing time" +msgstr "Legende/geschätzte Druckzeit" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2129 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2137 +msgid "Length" +msgstr "Länge" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:605 +msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." +msgstr "Länge des Kühlschlauchs, um den Raum für Kühlbewegungen im Inneren zu begrenzen." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1389 +msgid "Length of the infill anchor" +msgstr "Länge des Infill-Ankers" + +#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License" +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:141 +msgid "License agreements of all following programs (libraries) are part of application license agreement" +msgstr "Lizenzvereinbarungen für alle folgenden Programme (Bibliotheken) sind Teil der Anwendungslizenzvereinbarung" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4352 +msgid "Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by default, use --no-ensure-on-bed to disable." +msgstr "Hebt das Objekt über das Bett, wenn es sich teilweise darunter befindet. Standardmäßig aktiviert, zum Deaktivieren --no-ensure-on-bed verwenden." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2147 +msgid "Lift Z" +msgstr "Z Hebung" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1161 +msgid "Lightning" +msgstr "Lightning" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2269 +msgid "Limited" +msgstr "Begrenzt" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1150 +msgid "Line" +msgstr "Linie" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:456 +msgid "Load" +msgstr "Laden" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201 +msgid "Load a model" +msgstr "Lade ein Modell" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205 +msgid "Load an model saved with imperial units" +msgstr "Laden eines mit imperialen Einheiten gespeicherten Modells" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209 +msgid "Load an SL1 / Sl1S archive" +msgstr "Laden eines SL1 / SL1S Archiv" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4448 +msgid "Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining different profiles or including configurations from a network storage." +msgstr "Lädt und speichert Einstellungen im angegebenen Verzeichnis. Dies ist nützlich, um verschiedene Profile zu pflegen oder Konfigurationen aus einem Netzwerkspeicher zu übernehmen." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4426 +msgid "Load config file" +msgstr "Lade Konfigurationsdatei" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Load config from G-code] +msgid "" +"Load config from G-code\n" +"Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you reconstruct 3D models from the voxel data." +msgstr "" +"Konfiguration aus G-Code laden\n" +"Wussten Sie, dass Sie File-Import-Import Konfig verwenden können, um Druck-, Filament- und Druckerprofile aus einer vorhandenen G-Code-Datei zu laden? In ähnlicher Weise können Sie mit File-Import-Import SL1 / SL1S Archive verwenden, mit denen Sie ebenfalls 3D-Modelle aus den Voxel-Daten rekonstruieren können." + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:85 +msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge" +msgstr "Lade und füge Konfiguration von ini/amf/3mf/gcode hinzu" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217 +msgid "Load configuration from project file" +msgstr "Lade Konfiguration aus Projektdatei" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4427 +msgid "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to load options from multiple files." +msgstr "Lädt die Konfiguration aus der angegebenen Datei. Es kann mehr als einmal verwendet werden, um Optionen aus mehreren Dateien zu laden." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214 +msgid "Load exported configuration file" +msgstr "Laden einer exportierten Konfigurationsdatei" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5358 +msgid "Load File" +msgstr "Datei laden" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5363 +msgid "Load Files" +msgstr "Dateien laden" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1413 +msgid "Load Modifier" +msgstr "Modifizierer laden" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1413 +msgid "Load Part" +msgstr "Teil laden" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221 +msgid "Load presets from a bundle" +msgstr "Lade Voreinstellungen aus einer Sammlung" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5050 +msgid "Load Project" +msgstr "Projekt laden" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:203 +msgid "Load shape from STL..." +msgstr "Lade Umriß von STL..." + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:283 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:354 +msgid "Load..." +msgstr "Laden..." + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:309 +msgid "loaded" +msgstr "geladen wird" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1509 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2356 +msgid "Loading" +msgstr "Lade" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2228 +msgid "Loading a configuration snapshot" +msgstr "Laden eines Konfigurations-Snapshots" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2555 +msgid "Loading a new project while the current project is modified." +msgstr "Laden eines neuen Projekts, während das aktuelle Projekt geändert wurde." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1158 +msgid "Loading configuration" +msgstr "Lade Konfiguration" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1540 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2376 +msgid "Loading file" +msgstr "Lade Datei" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1842 +msgid "Loading of a configuration bundle" +msgstr "Laden eines Konfigurationsbündels" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1778 +msgid "Loading of a configuration file" +msgstr "Laden einer Konfigurationsdatei" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1637 +msgid "Loading of a mode view" +msgstr "Lade Anzeigemodus" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1632 +msgid "Loading of current presets" +msgstr "Laden der aktuellen Voreinstellungen" + +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:551 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:556 +#, possible-boost-format +msgid "Loading of the \"%1%\"" +msgstr "Laden der \"%1%\"" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:253 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:386 +msgid "Loading repaired model" +msgstr "Lade repariertes Modell" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:892 +msgid "Loading speed" +msgstr "Ladegeschwindigkeit" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:900 +msgid "Loading speed at the start" +msgstr "Ladegeschwindigkeit zu Beginn" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:56 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:85 +msgid "Local coordinates" +msgstr "Lokale Koordinaten" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:40 +msgid "Lock supports under new islands" +msgstr "Fixiere Stützen unter neuen Inseln" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3982 +msgid "LOCKED LOCK" +msgstr "GESCHLOSSENES SCHLOSS" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4010 +msgid "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or default) values for the current option group" +msgstr "Das Symbol GESCHLOSSENES SCHLOSS zeigt an, dass die Einstellungen mit den System- (oder Standard-) Werten für die aktuelle Optionsgruppe übereinstimmen" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4026 +msgid "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or default) value." +msgstr "Das Symbol GESCHLOSSENES SCHLOSS zeigt an, dass der Wert mit dem System- (oder Standard-) Wert übereinstimmt." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4451 +msgid "Logging level" +msgstr "Logging-Level" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2275 +msgid "Loops (minimum)" +msgstr "Schleifen (minimal)" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:253 +msgid "Low" +msgstr "Niedrig" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2585 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2670 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1642 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1659 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1676 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1702 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1712 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1725 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1735 +msgid "Machine limits" +msgstr "Maschinengrenzen" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3960 +msgid "Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be accurate." +msgstr "Maschinengrenzen sind nicht gesetzt, daher ist die Schätzung der Druckzeit möglicherweise nicht genau." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3953 +msgid "Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time." +msgstr "Maschinengrenzen werden im G-Code ausgegeben und zur Schätzung der Druckzeit verwendet." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3956 +msgid "Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may apply a different set of machine limits." +msgstr "Maschinenlimits werden NICHT im G-Code ausgegeben, sie werden jedoch zur Schätzung der Druckzeit verwendet, die daher möglicherweise nicht genau ist, da der Drucker möglicherweise eine andere Reihe von Maschinenlimits anwendet." + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:576 +msgid "Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its orientation on the bed." +msgstr "Stellen Sie sicher, dass das Objekt druckbar ist. Dies wird in der Regel durch vernachlässigbar kleine Extrusionen oder durch ein fehlerhaftes Modell verursacht. Versuchen Sie, das Modell zu reparieren oder seine Ausrichtung auf dem Bett zu ändern." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48 +msgid "Manual editing" +msgstr "Manuelle Bearbeitung" #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:199 -#, boost-format +#, possible-boost-format msgid "Masked SLA file exported to %1%" msgstr "Maskierte SLA-Datei exportiert nach %1%" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:286 -msgid "Access violation" -msgstr "Zugriffsverletzung" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582 +msgid "Mate&rial Settings Tab" +msgstr "Mate&rial Einstellungen" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:288 -msgid "Illegal instruction" -msgstr "Unzulässiger Befehl" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4188 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4190 +msgid "Material" +msgstr "Material" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:290 -msgid "Divide by zero" -msgstr "Division durch Null" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4275 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4276 +msgid "Material printing profile" +msgstr "Material Druckprofil" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:292 -msgid "Overflow" -msgstr "Überlauf" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:339 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097 +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:479 +msgid "Material Settings" +msgstr "Material Einstellungen" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:294 -msgid "Underflow" -msgstr "Unterlauf" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3790 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4611 +msgid "Material Settings Tab" +msgstr "Materialeinstellungsreiter" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:297 -msgid "Floating reserved operand" -msgstr "Reservierter Gleitkomma-Operand" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1743 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1752 +msgid "Max" +msgstr "Max" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:300 -msgid "Stack overflow" -msgstr "Stapelüberlauf" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3553 +msgid "Max bridge length" +msgstr "Max Überbrückungslänge" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:659 -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:726 -msgid "Running post-processing scripts" -msgstr "Post-Prozess Scripts werden ausgeführt" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3467 +msgid "Max bridges on a pillar" +msgstr "Max Brücken auf einem Pfeiler" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:690 -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:710 -msgid "Unknown error occured during exporting G-code." -msgstr "Unbekannter Fehler trat beim Exportieren von G-Code auf." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3641 +msgid "Max merge distance" +msgstr "Maximaler Zusammenfügeabstand" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:695 -#, boost-format +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3562 +msgid "Max pillar linking distance" +msgstr "Max. Pfeiler Verbindungsabstand" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:272 +msgid "Max print height" +msgstr "Max. Druckhöhe" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1763 +msgid "Max print speed" +msgstr "Maximale Druckgeschwindigkeit" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:78 +msgid "max PrusaSlicer version" +msgstr "max PrusaSlicer Version" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1794 +msgid "Max volumetric slope negative" +msgstr "Max. volumetrische Steigung negativ" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1783 +msgid "Max volumetric slope positive" +msgstr "Max. volumetrische Steigung positiv" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:882 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1773 +msgid "Max volumetric speed" +msgstr "Maximale Volumengeschwindigkeit" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3014 +msgid "Maximal bridging distance" +msgstr "Maximaler Überbrückungsabstand" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3015 +msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections." +msgstr "Maximalabstand zwischen Stützen auf spärlichen Infill-Abschnitten." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1658 +msgid "Maximum acceleration E" +msgstr "Maximale Beschleunigung E" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1734 +msgid "Maximum acceleration for travel moves" +msgstr "Maximale Beschleunigung für Fahrbewegungen" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736 +msgid "Maximum acceleration for travel moves (M204 T)" +msgstr "Maximale Beschleunigung für Fahrbewegungen (M204 T)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1664 +msgid "Maximum acceleration of the E axis" +msgstr "Maximale Beschleunigung der E-Achse" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1661 +msgid "Maximum acceleration of the X axis" +msgstr "Maximale Beschleunigung der X-Achse" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1662 +msgid "Maximum acceleration of the Y axis" +msgstr "Maximale Beschleunigung der Y-Achse" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1663 +msgid "Maximum acceleration of the Z axis" +msgstr "Maximale Beschleunigung der Z-Achse" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1711 +msgid "Maximum acceleration when extruding" +msgstr "Maximale Beschleunigung beim Extrudieren" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1713 msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " -"card is write locked?\n" -"Error message: %1%" +"Maximum acceleration when extruding (M204 P)\n" +"\n" +"Marlin (legacy) firmware flavor will use this also as travel acceleration (M204 T)." msgstr "" -"Das Kopieren des temporären G-Codes auf den Ausgabe-G-Code ist " -"fehlgeschlagen. Vielleicht ist die SD-Karte schreibgeschützt?\n" -"Fehlermeldung: %1%" +"Maximale Beschleunigung beim Extrudieren (M204 P)\n" +"\n" +"Marlin (Legacy) Firmware Flavor verwendet dies auch als Fahrbeschleunigung (M204 T)." -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:698 -#, boost-format +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1724 +msgid "Maximum acceleration when retracting" +msgstr "Maximale Beschleunigung beim Einzug" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1726 +msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 R)" +msgstr "Maximale Beschleunigung beim Einzug (M204 R)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1655 +msgid "Maximum acceleration X" +msgstr "Maximale Beschleunigung X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1656 +msgid "Maximum acceleration Y" +msgstr "Maximale Beschleunigung Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1657 +msgid "Maximum acceleration Z" +msgstr "Maximale Beschleunigung Z" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2628 +msgid "Maximum accelerations" +msgstr "Maximale Beschleunigungen" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2097 +msgid "Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to process a high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low resolution G-code will produce a low poly effect and because the G-code reduction is performed at each layer independently, visible artifacts may be produced." +msgstr "Maximale Abweichung der exportierten G-Code-Pfade von ihren Gegenstücken in voller Auflösung. Sehr hoch aufgelöster G-Code erfordert eine riesige Menge an Arbeitsspeicher für das Slicen und die Vorschau, außerdem kann ein 3D-Drucker stottern, weil er einen hoch aufgelösten G-Code nicht rechtzeitig verarbeiten kann. Andererseits erzeugt ein G-Code mit niedriger Auflösung einen Low-Poly-Effekt, und da die G-Code-Reduzierung auf jeder Ebene unabhängig durchgeführt wird, können sichtbare Artefakte entstehen." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3310 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3311 +msgid "Maximum exposure time" +msgstr "Maximale Belichtungszeit" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1641 +msgid "Maximum feedrate E" +msgstr "Maximaler Vorschub E" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1647 +msgid "Maximum feedrate of the E axis" +msgstr "Maximaler Vorschub auf der E-Achse" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1644 +msgid "Maximum feedrate of the X axis" +msgstr "Maximaler Vorschub auf der X-Achse" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1645 +msgid "Maximum feedrate of the Y axis" +msgstr "Maximaler Vorschub auf der Y-Achse" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1646 +msgid "Maximum feedrate of the Z axis" +msgstr "Maximaler Vorschub auf der Z-Achse" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1638 +msgid "Maximum feedrate X" +msgstr "Maximaler Vorschub X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1639 +msgid "Maximum feedrate Y" +msgstr "Maximaler Vorschub Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1640 +msgid "Maximum feedrate Z" +msgstr "Maximaler Vorschub Z" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2623 +msgid "Maximum feedrates" +msgstr "Maximaler Vorschub" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3333 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3334 +msgid "Maximum initial exposure time" +msgstr "Maximale Anfang-Belichtungszeit" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1675 +msgid "Maximum jerk E" +msgstr "Maximaler Ruck E" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681 +msgid "Maximum jerk of the E axis" +msgstr "Maximaler Ruck auf der E-Achse" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1678 +msgid "Maximum jerk of the X axis" +msgstr "Maximaler Ruck auf der X-Achse" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1679 +msgid "Maximum jerk of the Y axis" +msgstr "Maximaler Ruck auf der Y-Achse" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1680 +msgid "Maximum jerk of the Z axis" +msgstr "Maximaler Ruck auf der Z-Achse" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1672 +msgid "Maximum jerk X" +msgstr "Maximaler Ruck X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1673 +msgid "Maximum jerk Y" +msgstr "Maximaler Ruck Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1674 +msgid "Maximum jerk Z" +msgstr "Maximaler Ruck Z" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1417 +msgid "Maximum length of the infill anchor" +msgstr "Maximale Länge des Infill-Ankers" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3469 +msgid "Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold support point pinheads and connect to pillars as small branches." +msgstr "Maximale Anzahl von Brücken, die auf einen Pfeiler gesetzt werden können. Brücken halten Stützpunkt-Nadelköpfe und verbinden sich als kleine Äste mit den Pfeilern." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:883 +msgid "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric speed. Set to zero for no limit." +msgstr "Maximale volumetrische Geschwindigkeit, die für dieses Filament zulässig ist. Begrenzt die maximale volumetrische Geschwindigkeit eines Drucks auf das Minimum von Druck- und Filament-Volumengeschwindigkeit. Wird auf null gesetzt, wenn es keine Begrenzung gibt." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1520 +msgid "Maximum width of a segmented region" +msgstr "Maximale Breite einer segmentierten Region" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521 +msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." +msgstr "Maximale Breite eines segmentierten Bereichs. Null schaltet diese Funktion aus." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:252 +msgid "Medium" +msgstr "Medium" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2133 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4365 +msgid "Merge" +msgstr "Zusammenfügen" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2228 +msgid "Merge all parts to the one single object" +msgstr "Alle Teile zu einem einzigen Objekt zusammenfügen" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864 +msgid "Merge objects to the one multipart object" +msgstr "Objekte zu einem mehrteiligen Objekt zusammenführen" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2140 +msgid "Merged" +msgstr "Zusammengeführt" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3502 +msgid "Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. Zero means no increase, one means full increase." +msgstr "Das Zusammenfügen von Brücken oder Säulen in andere Säulen kann den Radius vergrößern. Null bedeutet keine Erhöhung, eins bedeutet volle Erhöhung." + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:66 +msgid "Merging slices and calculating statistics" +msgstr "Zusammenführung der Slices und Berechnung der Statistiken" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:67 +msgid "Mesh name" +msgstr "Netzname" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:250 +msgid "Mesh repair failed." +msgstr "Netzreparatur fehlgeschlagen." + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:433 +msgid "Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)." +msgstr "Das auszuhöhlende Netz ist nicht zum Aushöhlen geeignet (es begrenzt kein Volumen)." + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2238 +#, possible-boost-format +msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)." +msgstr "Meldung für die Druckpause auf der aktuellen Schicht (%1% mm)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1806 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1815 +msgid "Min" +msgstr "Min" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1824 +msgid "Min print speed" +msgstr "Minimale Druckgeschwindigkeit" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:76 +msgid "min PrusaSlicer version" +msgstr "min PrusaSlicer Version" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3591 +msgid "Minimal distance of the support points" +msgstr "Minimaler Abstand der Stützpunkte" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1832 +msgid "Minimal filament extrusion length" +msgstr "Minimale Filament Extrusionlänge" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:45 +msgid "Minimal points distance" +msgstr "Minimaler Prunktabstand" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:952 +msgid "Minimal purge on wipe tower" +msgstr "Minimale Wischmenge im Wischturm" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170 +msgid "Minimize application" +msgstr "Anwendung minimieren" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:436 +msgid "Minimum bottom shell thickness" +msgstr "Minimale Stärke der Bodenschale" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:304 +#, possible-boost-format +msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm." +msgstr "Die Mindeststärke der Bodenschale beträgt %1% mm." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2086 +msgid "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any simplification and use full resolution from input." +msgstr "Minimale Detailauflösung, die verwendet wird, um die Eingabedatei zu vereinfachen, um den Slicingjob zu beschleunigen und den Speicherverbrauch zu reduzieren. Hochauflösende Modelle weisen oft mehr Details auf, als der Drucker wiedergeben kann. Setzen Sie den Wert auf Null, um die Vereinfachung zu deaktivieren und die volle Auflösung des Eingangsdatei zu verwenden." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3302 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3303 +msgid "Minimum exposure time" +msgstr "Minimale Belichtungszeit" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1691 +msgid "Minimum feedrate when extruding" +msgstr "Maximaler Vorschub bei Extrusion" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1693 +msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)" +msgstr "Minimaler Vorschub beim Extrudieren (M205 S)" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2642 +msgid "Minimum feedrates" +msgstr "Minimaler Vorschub" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3325 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3326 +msgid "Minimum initial exposure time" +msgstr "Minimale Anfang-Belichtungszeit" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum shell thickness] msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be " -"problem with target device, please try exporting again or using different " -"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." +"Minimum shell thickness\n" +"Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can define theMinimum shell thicknessin millimeters? This feature is especially useful when using the variable layer height function." msgstr "" -"Das Kopieren des temporären G-Codes auf den Ausgabe-G-Code ist " -"fehlgeschlagen. Es könnte ein Problem mit dem Zielgerät vorliegen, bitte " -"versuchen Sie erneut zu exportieren oder ein anderes Gerät zu verwenden. Der " -"beschädigte Ausgabe-G-Code liegt in %1%.tmp." +"Minimale Hüllenstärke\n" +"Wussten Sie, dass Sie anstelle der Anzahl der oberen und unteren Schichten auch die Mindesthüllenstärke in Millimetern angeben können? Diese Funktion ist besonders nützlich, wenn Sie die Funktion der variablen Schichthöhe verwenden." -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:701 -#, boost-format +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1471 +msgid "Minimum shell thickness" +msgstr "Minimale Schalenstärke" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2368 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2369 +msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell" +msgstr "Mindeststärke einer Ober-/Bodenschale" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2875 +msgid "Minimum top shell thickness" +msgstr "Mindeststärke der oberen Schale" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:285 +#, possible-boost-format +msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm." +msgstr "Die Mindeststärke der Oberschale beträgt %1% mm." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2108 +msgid "Minimum travel after retraction" +msgstr "Minimalbewegung nach Einziehen" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1701 +msgid "Minimum travel feedrate" +msgstr "Minimaler Vorschub im Eilgang" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1703 +msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)" +msgstr "Minimaler Vorschub im Eilgang (M205 T)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3736 +msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model." +msgstr "Mindestwandstärke eines ausgehöhlten Modells." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3219 +msgid "Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation." +msgstr "Mindestbreite der Merkmale, die bei der Kompensation des Elefantenfußes einzuhalten sind." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Mirror] msgid "" -"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has " -"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." +"Mirror\n" +"Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis." msgstr "" -"Das Umbenennen des G-Codes nach dem Kopieren in den ausgewählten Zielordner " -"ist fehlgeschlagen. Der aktuelle Pfad ist %1%.tmp. Bitte versuchen Sie " -"erneut zu exportieren." +"Spiegeln\n" +"Wussten Sie schon, dass Sie das ausgewählte Modell spiegeln können, um eine umgekehrte Version davon zu erstellen? Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Modell, wählen Sie Spiegeln und wählen Sie die Spiegelachse." -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:704 -#, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " -"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." -msgstr "" -"Das Kopieren des temporären G-Codes ist abgeschlossen, aber der Originalcode " -"aus %1% konnte während der Kopierprüfung nicht geöffnet werden. Der " -"ausgegebene G-Code liegt in %2%.tmp." +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:890 +msgid "Mirror" +msgstr "Spiegeln" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:707 -#, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " -"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "" -"Das Kopieren des temporären G-Codes ist abgeschlossen, aber der exportierte " -"Code konnte während der Kopierprüfung nicht geöffnet werden. Der Ausgabe-G-" -"Code liegt in %1%.tmp." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3125 +msgid "Mirror horizontally" +msgstr "Horizontal spiegeln" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:715 -#, boost-format -msgid "G-code file exported to %1%" -msgstr "G-Code Datei exportiert nach %1%" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1704 +msgid "Mirror Object" +msgstr "Objekt spiegeln" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:729 -msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" -msgstr "" -"Das Kopieren des temporären G-Codes auf den Ausgabe-G-Code ist fehlgeschlagen" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:890 +msgid "Mirror the selected object" +msgstr "Ausgewähltes Objekt spiegeln" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:751 -#, boost-format -msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" -msgstr "" -"Geplante Hochladung auf `%1%`. Siehe Fenster -> Druck-Host " -"Uploadwarteschlange" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:883 +msgid "Mirror the selected object along the X axis" +msgstr "Ausgewähltes Objekt entlang der X-Achse spiegeln" -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:31 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:218 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:204 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2727 -msgid "Size" -msgstr "Größe" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885 +msgid "Mirror the selected object along the Y axis" +msgstr "Ausgewähltes Objekt entlang der Y-Achse spiegeln" -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:32 -msgid "Origin" -msgstr "Nullpunkt" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:887 +msgid "Mirror the selected object along the Z axis" +msgstr "Ausgewähltes Objekt entlang der Z-Achse spiegeln" -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:33 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:994 -msgid "Diameter" -msgstr "Durchmesser" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3132 +msgid "Mirror vertically" +msgstr "Vertikal spiegeln" -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:49 -msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." -msgstr "Größe der rechteckigen Platte in X und Y." +#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:69 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:141 +#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:69 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Mismatched type of print host: %s" +msgstr "Nicht übereinstimmender Typ des Druckhosts: %s" -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:58 -msgid "" -"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " -"rectangle." -msgstr "" -"Abstand der 0,0 G-Code-Koordinate von der linken vorderen Ecke des Rechtecks." +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368 +msgid "Mixed" +msgstr "Gemischt" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3268 +msgid "ml" +msgstr "ml" #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:64 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262 #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1476 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1490 @@ -281,413 +6594,389 @@ msgstr "" msgid "mm" msgstr "mm" -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:66 -msgid "" -"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " -"center." -msgstr "" -"Durchmesser des Druckbettes. Es wird angenommen, dass der Ursprung (0,0) " -"sich im Mittelpunkt befindet." - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:79 -msgid "Rectangular" -msgstr "Rechteckig" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:80 -msgid "Circular" -msgstr "Kreisförmig" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:81 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252 -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366 -msgid "Custom" -msgstr "Benutzerdefiniert" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:179 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1702 -msgid "Shape" -msgstr "Form" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:203 -msgid "Load shape from STL..." -msgstr "Lade Umriß von STL..." - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:249 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3695 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2140 -msgid "Settings" -msgstr "Einstellungen" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:273 -msgid "Texture" -msgstr "Textur" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:283 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:354 -msgid "Load..." -msgstr "Laden..." - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:362 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3702 -msgid "Remove" -msgstr "Entfernen" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:317 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:388 -msgid "Not found:" -msgstr "Nicht gefunden:" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:344 -msgid "Model" -msgstr "Modell" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:508 -msgid "Choose an STL file to import bed shape from:" -msgstr "" -"Wählen Sie eine STL-Datei aus, aus der Sie die Druckbettform importieren " -"möchten:" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:514 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:562 -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:584 -msgid "Invalid file format." -msgstr "Ungültiges Dateiformat." - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:525 -msgid "Error! Invalid model" -msgstr "Fehler! Ungültiges Modell" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:533 -msgid "The selected file contains no geometry." -msgstr "Die ausgewählte Datei enthält keine Geometrie." - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:537 -msgid "" -"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." -msgstr "" -"Die ausgewählte Datei enthält mehrere nicht zusammenhängende Bereiche. Dies " -"wird nicht unterstützt." - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:552 -msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" -msgstr "" -"Wählen Sie eine Datei aus, aus der Sie die Druckbetttextur importieren " -"möchten (PNG/SVG):" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:574 -msgid "Choose an STL file to import bed model from:" -msgstr "" -"Wählen Sie eine STL-Datei aus, aus der Sie das Druckbettmodell importieren " -"möchten:" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:95 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396 -msgid "Bed Shape" -msgstr "Druckbettprofil" - -#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55 -msgid "Network lookup" -msgstr "Network Lookup" - -#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72 -msgid "Address" -msgstr "Adresse" - -#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73 -msgid "Hostname" -msgstr "Hostname" - -#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74 -msgid "Service name" -msgstr "Name des Dienstes" - -#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76 -msgid "OctoPrint version" -msgstr "OctoPrint Version" - -#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:224 -msgid "Searching for devices" -msgstr "Es wird nach Geräten gesucht" - -#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:231 -msgid "Finished" -msgstr "Fertig" - -#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:42 -msgid "Revert color to default" -msgstr "Standardfarbe wiederherstellen" - -#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:57 -msgid "Value is the same as the system value" -msgstr "Der Wert ist gleich wie die Systemeinstellung" - -#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:58 -msgid "" -"Value was changed and is not equal to the system value or the last saved " -"preset" -msgstr "" -"Der Wert wurde geändert und ist nicht gleich wie die Systemeinstellung oder " -"die letzte abgespeicherte Voreinstellung" - -#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:62 -msgid "Buttons And Text Colors Description" -msgstr "Schaltflächen und Textfarben Beschreibung" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:49 -msgid "" -"Layer height is not valid.\n" -"\n" -"The layer height will be reset to 0.01." -msgstr "" -"Die Schichthöhe ist nicht gültig.\n" -"\n" -"Die Schichthöhe wird auf 0,01 zurückgesetzt." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:50 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1449 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:263 -msgid "Layer height" -msgstr "Schichthöhe" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:61 -msgid "" -"First layer height is not valid.\n" -"\n" -"The first layer height will be reset to 0.01." -msgstr "" -"Die Höhe der ersten Schicht ist nicht gültig.\n" -"\n" -"Die Höhe der ersten Schicht wird auf 0,01 zurückgesetzt." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:62 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1208 -msgid "First layer height" -msgstr "Höhe der ersten Schicht" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:82 -#, fuzzy, c-format, boost-format -msgid "" -"The Spiral Vase mode requires:\n" -"- one perimeter\n" -"- no top solid layers\n" -"- 0% fill density\n" -"- no support material\n" -"- Ensure vertical shell thickness enabled\n" -"- Detect thin walls disabled" -msgstr "" -"Der Spiralvasenmodus erfordert:\n" -"- einen Perimeter\n" -"- keine oberen massiven Schichten\n" -"- 0% Fülldichte\n" -"- kein Stützmaterial\n" -"- Vertikale Schalenstärke sicherstellen aktiv\n" -"- Dünne Wände erkennen nicht aktiv" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:90 -msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?" -msgstr "" -"Soll ich diese Einstellungen anpassen, um die Spiralvase zu aktivieren?" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:91 -msgid "Spiral Vase" -msgstr "Spiralvasenmodus" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:121 -msgid "" -"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n" -"if they are printed with the current extruder without triggering a tool " -"change.\n" -"(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need " -"to be set to 0)." -msgstr "" -"Der Reinigungsturm unterstützt derzeit nur die unlöslichen Stützen, wenn sie " -"mit dem aktuellen Extruder gedruckt werden, ohne einen Werkzeugwechsel " -"auszulösen.\n" -"(sowohl der Stützmaterial-Extruder als auch der Stützmaterial-Schnittstellen-" -"Extruder müssen auf 0 eingestellt sein)" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:125 -msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?" -msgstr "" -"Soll ich diese Einstellungen anpassen, um den Reinigungsturm zu aktivieren?" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:126 -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:146 -msgid "Wipe Tower" -msgstr "Reinigungsturm" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142 -msgid "" -"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n" -"need to be synchronized with the object layers." -msgstr "" -"Damit der Reinigungsturm mit den löslichen Trägermaterialien arbeiten kann, " -"müssen die Stützschichten mit den Objektschichten synchronisiert sein." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:145 -msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?" -msgstr "" -"Soll ich die Stützschichten synchronisieren, um den Reinigungsturm zu " -"aktivieren?" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:164 -msgid "" -"Supports work better, if the following feature is enabled:\n" -"- Detect bridging perimeters" -msgstr "" -"Stützen funktionieren besser, wenn die folgende Funktion aktiviert ist:\n" -"- Erkennen von Umfangbrücken" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:167 -msgid "Shall I adjust those settings for supports?" -msgstr "Soll ich diese Einstellungen für Stützen anpassen?" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:168 -msgid "Support Generator" -msgstr "Stütz-Generator" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:195 -#, boost-format -msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density." -msgstr "" -"Das %1% Füllmuster ist nicht für die Arbeit mit 100%% Dichte vorgesehen." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198 -msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?" -msgstr "Soll ich auf geradliniges Füllmuster wechseln?" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:199 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:55 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:128 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1502 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1504 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:452 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:717 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1071 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1085 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1369 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1379 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1448 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1468 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1487 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2308 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2325 -msgid "Infill" -msgstr "Infill" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:327 -msgid "Head penetration should not be greater than the head width." -msgstr "Die Kopfeindringung sollte nicht größer als die Kopfbreite sein." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:329 -msgid "Invalid Head penetration" -msgstr "Ungültige Eindringtiefe des Stützkopfes" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:340 -msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter." -msgstr "" -"Der Nadelkopfdurchmesser sollte kleiner sein als der Säulendurchmesser." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:342 -msgid "Invalid pinhead diameter" -msgstr "Ungültiger Nadelkopfdurchmesser" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:19 -msgid "Upgrade" -msgstr "Aktualisieren" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:21 -msgid "Downgrade" -msgstr "Downgrade" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:23 -msgid "Before roll back" -msgstr "Vor dem Zurückwechseln" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:317 -msgid "User" -msgstr "Benutzer" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:317 -msgid "Unknown" -msgstr "Unbekannt" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:53 -msgid "Active" -msgstr "Aktiv" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:60 -msgid "PrusaSlicer version" -msgstr "PrusaSlicer Version" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:64 src/libslic3r/Preset.cpp:1323 -msgid "print" -msgstr "Druck" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:65 -msgid "filaments" -msgstr "Filamente" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:68 src/libslic3r/Preset.cpp:1325 -msgid "SLA print" -msgstr "SLA Druck" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69 -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:340 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:820 src/libslic3r/Preset.cpp:1326 -msgid "SLA material" -msgstr "SLA Material" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:71 src/libslic3r/Preset.cpp:1327 -msgid "printer" -msgstr "Drucker" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1366 -msgid "vendor" -msgstr "Hersteller" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75 -msgid "version" -msgstr "Version" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:76 -msgid "min PrusaSlicer version" -msgstr "min PrusaSlicer Version" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:78 -msgid "max PrusaSlicer version" -msgstr "max PrusaSlicer Version" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1522 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2133 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2142 +msgid "mm (zero to disable)" +msgstr "mm (Null zum Deaktivieren)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:732 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1200 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1397 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1454 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1481 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1955 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2341 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2515 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2604 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2839 +msgid "mm or %" +msgstr "mm oder %" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:385 +msgid "mm or % (zero to disable)" +msgstr "mm oder % (Null zum Deaktivieren)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:486 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:894 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:902 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:911 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:919 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:946 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:965 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1306 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1490 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1572 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1648 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1682 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1694 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1704 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1767 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1826 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1966 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2193 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2202 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2733 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2883 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2893 +msgid "mm/s" +msgstr "mm/s" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:744 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1222 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1233 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2300 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2353 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2684 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2853 +msgid "mm/s or %" +msgstr "mm/s oder %" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:445 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:616 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1169 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1178 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1372 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1665 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1716 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1727 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1737 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1935 +msgid "mm/s²" +msgstr "mm/s²" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2310 +msgid "mm²" +msgstr "mm²" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:957 +msgid "mm³" +msgstr "mm³" + +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:886 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1776 +msgid "mm³/s" +msgstr "mm³/s" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1799 +msgid "mm³/s²" +msgstr "mm³/s²" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2184 +msgid "Mode" +msgstr "&Modus" #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81 msgid "model" msgstr "Modell" -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81 -msgid "variants" -msgstr "Varianten" +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:344 +msgid "Model" +msgstr "Modell" -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:93 -#, c-format, boost-format -msgid "Incompatible with this %s" -msgstr "Nicht kompatibel mit diesem %s" +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:416 +msgid "Model repair canceled" +msgstr "Modellreparatur abgebrochen" -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:96 -msgid "Activate" -msgstr "Aktivieren" +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:410 +msgid "Model repair finished" +msgstr "Modellreparatur beendet" -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:123 -msgid "Configuration Snapshots" -msgstr "Konfigurations-Momentaufnahmen" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2178 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:709 +msgctxt "Mode" +msgid "Advanced" +msgstr "Erweitert" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262 -msgid "nozzle" -msgstr "Düse" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1315 +msgid "Modifications to the current profile will be saved." +msgstr "Änderungen am aktuellen Profil werden gespeichert." -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:266 -msgid "Alternate nozzles:" -msgstr "Alternative Düsen:" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2098 +msgid "modified" +msgstr "geändert" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330 -msgid "All standard" -msgstr "Alles standard" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780 +msgid "Modifier" +msgstr "Veränderer" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1598 +msgid "Modifiers" +msgstr "Veränderer" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:331 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:651 -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:413 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3784 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1153 -msgid "All" -msgstr "Alle" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3289 +msgid "money/bottle" +msgstr "Kosten/Flasche" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1047 +msgid "money/kg" +msgstr "Kosten/kg" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:705 +msgid "Monotonic" +msgstr "Monotonisch" + +#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:767 +#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:793 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:374 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:391 +msgid "More" +msgstr "Mehr" + +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:326 +msgid "Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer or by some PrusaSlicer fork." +msgstr "Höchstwahrscheinlich wurde die Konfiguration von einer neueren Version des PrusaSlicer oder von einem PrusaSlicer-Ableger erzeugt." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228 +msgid "Mouse wheel" +msgstr "Mausrad" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:243 +msgid "Mouse wheel:" +msgstr "Mausrad:" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:55 +msgid "Move" +msgstr "Bewegen" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234 +msgid "Move active thumb Down" +msgstr "Aktiven Schieber nach unten bewegen" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246 +msgid "Move active thumb Left" +msgstr "Aktiven Schieber nach links bewegen" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247 +msgid "Move active thumb Right" +msgstr "Aktiven Schieber nach rechts bewegen" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233 +msgid "Move active thumb Up" +msgstr "Aktiven Schieber nach oben bewegen" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228 +msgid "Move clipping plane" +msgstr "Beschnittebene bewegen" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:817 +msgid "Move drainage hole" +msgstr "Drainageloch bewegen" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3267 +msgid "Move Object" +msgstr "Objekt bewegen" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221 +msgid "Move point" +msgstr "Punkt bewegen" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141 +msgid "Move selection 10 mm in negative X direction" +msgstr "Auswahl 10 mm in negativer X-Richtung verschieben" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140 +msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction" +msgstr "Auswahl 10 mm in negativer Y-Richtung verschieben" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142 +msgid "Move selection 10 mm in positive X direction" +msgstr "Auswahl 10 mm in positiver X-Richtung verschieben" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139 +msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction" +msgstr "Auswahl 10 mm in positiver Y-Richtung verschieben" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:962 +msgid "Move support point" +msgstr "Stützpunkt bewegen" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3598 +msgid "Movement" +msgstr "Bewegung" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144 +msgid "Movement in camera space" +msgstr "Bewegung im Kameraraum" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143 +msgid "Movement step set to 1 mm" +msgstr "Bewegungsschritt auf 1 mm eingestellt" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2939 +msgid "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool changes. Extrude the excess material into the wipe tower." +msgstr "Multi-Material-Drucker müssen eventuell Extruder bei Werkzeugwechseln vor- oder nachspülen. Extrudieren Sie das überschüssige Material in den Reinigungsturm." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2573 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2628 +msgid "Multi-part object detected" +msgstr "Objekt mit mehreren Teilen erkannt" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:45 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:51 +msgid "Multimaterial painting" +msgstr "Multimaterial Bemalung" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:421 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:456 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing." +msgstr "Mehrere %s Geräte gefunden. Bitte immer nur eins zum Flashen anschließen." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1618 +msgid "Multiple Extruders" +msgstr "Mehrere Extruder" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2625 +msgid "" +"Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n" +"Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n" +"these files to represent a single object having multiple parts?" +msgstr "" +"Für einen Multimaterialdrucker wurden mehrere Objekte geladen.\n" +"Soll ich, anstatt sie als mehrere Objekte zu betrachten, \n" +"diese Dateien als ein einzelnes Objekt mit mehreren Teilen behandeln?" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4362 +msgid "Multiply copies by creating a grid." +msgstr "Multiple Kopien durch Erstellen eines Rasters." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4357 +msgid "Multiply copies by this factor." +msgstr "Mehrfache Kopien mit diesem Faktor." + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:204 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:827 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1066 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1078 +msgid "N/A" +msgstr "N.V." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:297 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:139 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:300 +msgid "Name of the printer" +msgstr "Name des Druckers" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2021 +msgid "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be differentiated by a nozzle diameter." +msgstr "Name der Druckervariante. Beispielsweise können die Druckervarianten durch einen Düsendurchmesser unterschieden werden." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2015 +msgid "Name of the printer vendor." +msgstr "Name des Druckerherstellers." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1498 +msgid "Name of the profile, from which this profile inherits." +msgstr "Name des Profils, von dem dieses Profil abgeleitet wurde." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:341 +msgid "Names of presets related to the physical printer" +msgstr "Namen der Voreinstellungen, die sich auf den physischen Drucker beziehen" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2216 +msgid "Nearest" +msgstr "Nächste" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Negative volume] +msgid "" +"Negative volume\n" +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires Advanced or Expert mode.)" +msgstr "" +"Negatives Volumen\n" +"Wussten Sie, dass Sie mit dem Modifizierer \"Negatives Volumen\" ein Netz von einem anderen subtrahieren können? Auf diese Weise können Sie z.B. leicht veränderbare Löcher direkt in PrusaSlicer erstellen. Lesen Sie mehr in der Dokumentation. (Erfordert den Fortgeschrittenen- oder Expertenmodus.)" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780 +msgid "Negative Volume" +msgstr "Negatives Volumen" + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55 +msgid "Network lookup" +msgstr "Network Lookup" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:716 +msgid "New layout, access via settings button in the top menu" +msgstr "Neues Layout, Zugang über die Schaltfläche Einstellungen im oberen Menü" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1206 +#, possible-boost-format +msgid "New prerelease version %1% is available." +msgstr "Die neue Vorabversion %1% ist verfügbar." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3279 +msgid "New printer preset selected" +msgstr "Neue Druckervoreinstellung ausgewählt" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2198 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5024 +msgid "New Project" +msgstr "Neues Projekt" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:77 +msgid "New project, clear plater" +msgstr "Neues Projekt, Druckplatte leeren" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1191 +#, possible-boost-format +msgid "New release version %1% is available." +msgstr "Die neue Release-Version %1% ist verfügbar." + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:832 +msgid "New Value" +msgstr "Neuer Wert" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "New version of %s is available" +msgstr "Eine neue Version von %s ist verfügbar" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:44 +msgid "New version:" +msgstr "Neue Version:" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4772 +#, possible-boost-format +msgid "Next Redo action: %1%" +msgstr "Nächste Redo Aktion: %1%" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4734 +#, possible-boost-format +msgid "Next Undo action: %1%" +msgstr "Nächste Undo-Aktion: %1%" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:512 +msgid "No brim" +msgstr "Kein Rand" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:764 +msgid "No color change event was added to the print. The print does not look like a sign." +msgstr "Dem Druck wurde kein Farbwechsel hinzugefügt. Der Druck sieht nicht wie ein Schild aus." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:400 +msgid "No errors detected" +msgstr "Keine Fehler gefunden" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1348 +msgid "No extrusion" +msgstr "Keine Extrusion" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:721 +msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration" +msgstr "Für dieses Modell kann mit der aktuellen Konfiguration keine Grundschicht generiert werden" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1618 +msgid "No previously sliced file." +msgstr "Keine vorher gesclicete Datei." + +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:29 +msgid "NO RAMMING AT ALL" +msgstr "ÜBERHAUPT KEIN RAMMEN" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2465 +msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)" +msgstr "Keine spärlichen Schichten (EXPERIMENTELL)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3593 +msgid "No support points will be placed closer than this threshold." +msgstr "Es werden keine Stützpunkte näher als dieser Schwellenwert platziert." + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:299 +msgid "No updates available" +msgstr "Keine Updates verfügbar" #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:332 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:652 #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:432 @@ -696,401 +6985,88 @@ msgstr "Alle" msgid "None" msgstr "Kein" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:484 -#, c-format, boost-format -msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant" -msgstr "Willkommen zum %s Konfigurations-Assistent" +#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2609 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:486 -#, c-format, boost-format -msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard" -msgstr "Willkommen zum %s Konfigurations-Assistent" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1428 +msgid "normal mode" +msgstr "Normaler Modus" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:488 -msgid "Welcome" -msgstr "Willkommen" +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3744 +msgid "Normal mode" +msgstr "Normaler Modus" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:490 -#, c-format, boost-format +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105 +msgid "not a ZIP archive" +msgstr "kein ZIP Archiv" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:317 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:388 +msgid "Not found:" +msgstr "Nicht gefunden:" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1480 +msgid "Note" +msgstr "Hinweis" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3683 +msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too." +msgid_plural "Note, that the selected preset will be deleted from these printers too." +msgstr[0] "Beachten Sie, dass die ausgewählte Voreinstellung auch von diesem Drucker gelöscht wird." +msgstr[1] "Beachten Sie, dass die ausgewählte Voreinstellung auch von diesen Druckern gelöscht wird." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3693 +msgid "Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset." +msgid_plural "Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset." +msgstr[0] "Beachten Sie, dass dieser Drucker nach dem Löschen der ausgewählten Voreinstellung gelöscht wird." +msgstr[1] "Beachten Sie, dass diese Drucker nach dem Löschen der ausgewählten Voreinstellung gelöscht werden." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:728 +msgid "NOTE:" +msgstr "HINWEIS:" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2225 msgid "" -"Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just " -"a few settings and you will be ready to print." +"Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer settings (see changelog).\n" +"\n" +"A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/physical_printer directory." msgstr "" -"Hallo, willkommen bei %s! Dieses %s hilft Ihnen bei der Erstkonfiguration; " -"nur ein paar Einstellungen und Sie sind bereit zum Drucken." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:495 -msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)" -msgstr "Benutzerprofile entfernen (eine Momentaufnahme wird vorab erstellt)" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:498 -msgid "" -"Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the " -"system)." -msgstr "" -"Desktop-Integration durchführen (stellt diese Binärdatei so ein, dass sie " -"vom System durchsucht werden kann)." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:550 -#, c-format, boost-format -msgid "%s Family" -msgstr "%s Familie" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:640 -msgid "Printer:" -msgstr "Drucker:" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:642 -msgid "Vendor:" -msgstr "Hersteller:" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:643 -msgid "Profile:" -msgstr "Profil:" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:720 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:892 -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:952 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1088 -msgid "(All)" -msgstr "(Alles)" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752 -#, boost-format -msgid "" -"%1% marked with * are not compatible with some installed " -"printers." -msgstr "" -"%1%, die mit * markiert sind, sind nicht mit einigen " -"installierten Druckern kompatibel." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043 -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910 -msgid "Filaments" -msgstr "Filamente" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752 -msgid "SLA materials" -msgstr "SLA Materialien" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 -#, boost-format -msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%." -msgstr "Alle installierten Drucker sind mit dem ausgewählten %1% kompatibel." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/libslic3r/Preset.cpp:1324 -msgid "filament" -msgstr "Filament" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:778 -msgid "" -"Only the following installed printers are compatible with the selected " -"filaments" -msgstr "" -"Nur die folgenden installierten Drucker sind mit den ausgewählten Filamenten " -"kompatibel" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:779 -msgid "" -"Only the following installed printers are compatible with the selected SLA " -"materials" -msgstr "" -"Nur die folgenden installierten Drucker sind mit den ausgewählten SLA-" -"Materialien kompatibel" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175 -msgid "Custom Printer Setup" -msgstr "Benutzerdefinierte Drucker-Einrichtung" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175 -msgid "Custom Printer" -msgstr "Benutzerdefinierter Drucker" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1177 -msgid "Define a custom printer profile" -msgstr "Benutzerdefiniertes Druckerprofil definieren" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1179 -msgid "Custom profile name:" -msgstr "Benutzerdefinierter Profilname:" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206 -msgid "Automatic updates" -msgstr "Automatische Updates" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206 -msgid "Updates" -msgstr "Updates" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1214 -msgid "Check for application updates" -msgstr "Nach Updates suchen" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1218 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"If enabled, %s checks for new application versions online. When a new " -"version becomes available, a notification is displayed at the next " -"application startup (never during program usage). This is only a " -"notification mechanisms, no automatic installation is done." -msgstr "" -"Falls aktiviert, sucht %s online nach neuen Versionen der Anwendung. Falls " -"eine neue Version verfügbar ist, wird eine Mitteilung beim nächsten " -"Programmstart angezeigt (aber nie während der Programmausführung). Dies " -"dient nur der Mitteilung; es findet keine automatische Installation statt." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1224 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:173 -msgid "Update built-in Presets automatically" -msgstr "Eingebaute Voreinstellungen automatisch aktualisieren" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1228 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the " -"background.These updates are downloaded into a separate temporary location." -"When a new preset version becomes available it is offered at application " -"startup." -msgstr "" -"Wenn aktiviert, lädt %s Updates der eingebauten Systemvoreinstellungen im " -"Hintergrund herunter. Diese Updates werden in einen separaten temporären " -"Speicherort heruntergeladen. Wenn eine neue Voreinstellungsversion verfügbar " -"wird, wird sie beim Programmstart angeboten." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1231 -msgid "" -"Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's " -"customized settings." -msgstr "" -"Updates werden niemals ohne das Einverständnis des Benutzers ausgeführt, und " -"werden niemals die vom Benutzer geänderten Einstellungen überschreiben." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1236 -msgid "" -"Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before " -"an update is applied." -msgstr "" -"Zusätzlich wird eine Momentaufnahme der gesamten Konfiguration als Sicherung " -"erstellt, bevor ein Update durchgeführt wird." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1243 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3499 -msgid "Reload from disk" -msgstr "Neuladen von Festplatte" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1246 -msgid "" -"Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files" -msgstr "" -"Exportieren Sie die vollständigen Pfadnamen der Modelle und Teilequellen in " -"3mf- und amf-Dateien" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1250 -msgid "" -"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and " -"load the files when invoked.\n" -"If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file " -"using an open file dialog." -msgstr "" -"Wenn diese Option aktiviert ist, ermöglicht der Befehl Von Festplatte neu " -"laden das automatische Suchen und Laden der Dateien, wenn er aufgerufen " -"wird.\n" -"Wenn nicht aktiviert, fordert der Befehl Von der Festplatte neu laden jede " -"Datei über ein Dialogfeld zum Öffnen von Dateien zur Auswahl auf." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1259 -msgid "Files association" -msgstr "Zuordnung der Dateien" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1261 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:155 -msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer" -msgstr ".3mf-Dateien mit PrusaSlicer verknüpfen" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1262 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:162 -msgid "Associate .stl files to PrusaSlicer" -msgstr ".stl-Dateien mit PrusaSlicer verknüpfen" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1272 -msgid "View mode" -msgstr "Anzeigemodus" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1274 -msgid "" -"PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n" -"Simple, Advanced, and Expert.\n" -"The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for " -"regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated " -"fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively." -msgstr "" -"Die Benutzeroberflächen von PrusaSlicer sind in drei Varianten erhältlich:\n" -"Einfach, Fortgeschritten und Experte.\n" -"Der einfache Modus zeigt nur die am häufigsten verwendeten Einstellungen, " -"die für den regulären 3D-Druck relevant sind. Die beiden anderen bieten eine " -"immer anspruchsvollere Feinabstimmung, sie sind für fortgeschrittene bzw. " -"erfahrene Anwender geeignet." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1279 -msgid "Simple mode" -msgstr "Einfacher Modus" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1280 -msgid "Advanced mode" -msgstr "Fortgeschrittener Modus" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1281 -msgid "Expert mode" -msgstr "Expertenmodus" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1287 -msgid "The size of the object can be specified in inches" -msgstr "Die Größe des Objekts kann in Zoll angegeben werden" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1288 -msgid "Use inches" -msgstr "Zoll verwenden" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1322 -msgid "Other Vendors" -msgstr "Andere Hersteller" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1326 -#, c-format, boost-format -msgid "Pick another vendor supported by %s" -msgstr "Wählen Sie einen anderen Hersteller, der von %s unterstützt wird" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 -msgid "Firmware Type" -msgstr "Firmware Typ" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2335 -msgid "Firmware" -msgstr "Firmware" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1361 -msgid "Choose the type of firmware used by your printer." -msgstr "Wählen Sie den Typ der von Ihrem Drucker verwendeten Firmware." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396 -msgid "Bed Shape and Size" -msgstr "Druckbettform und -größe" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1399 -msgid "Set the shape of your printer's bed." -msgstr "Stellen Sie die Konturen Ihres Druckerbettes ein." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1433 src/slic3r/GUI/Field.cpp:255 -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:324 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1563 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:429 -msgid "Invalid numeric input." -msgstr "Ungültige numerische Eingabe." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457 -msgid "Filament and Nozzle Diameters" -msgstr "Filament- und Düsendurchmesser" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457 -msgid "Print Diameters" -msgstr "Druckdurchmesser" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1472 -msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle." -msgstr "Geben Sie den Durchmesser der Hotenddüse ein." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1475 -msgid "Nozzle Diameter:" -msgstr "Düsendurchmesser:" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1485 -msgid "Enter the diameter of your filament." -msgstr "Geben Sie den Durchmesser des Filaments ein." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1486 -msgid "" -"Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements " -"along the filament, then compute the average." -msgstr "" -"Eine hohe Genauigkeit ist erforderlich, also verwenden Sie einen " -"Messschieber und führen Sie mehrere Messungen entlang des Filaments durch, " -"um dann den Mittelwert zu berechnen." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1489 -msgid "Filament Diameter:" -msgstr "Filamentdurchmesser:" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547 -msgid "Nozzle and Bed Temperatures" -msgstr "Düsen- und Bett-Temperaturen" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547 -msgid "Temperatures" -msgstr "Temperaturen" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1563 -msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament." -msgstr "" -"Geben Sie die Temperatur ein, die für die Extrusion Ihres Filaments benötigt " -"wird." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1564 -msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS." -msgstr "Ein Daumenwert ist 160 bis 230 °C für PLA, und 215 bis 250 °C für ABS." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1567 -msgid "Extrusion Temperature:" -msgstr "Extrusionstemperatur:" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1568 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1582 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:395 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1188 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1243 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2786 -msgid "°C" -msgstr "°C" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1577 -msgid "" -"Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your " -"heated bed." -msgstr "" -"Geben Sie die Druckbetttemperatur ein, die erforderlich ist, damit Ihr " -"Filament an Ihrem beheizten Druckbett haftet." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1578 -msgid "" -"A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have " -"no heated bed." -msgstr "" -"Ein Daumenwert ist 60 °C für PLA und 110 °C für ABS. Auf 0 setzen, falls " -"kein beheiztes Druckbett vorhanden ist." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1581 -msgid "Bed Temperature:" -msgstr "Druckbetttemperatur:" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913 -msgid "SLA Materials" -msgstr "SLA Materialien" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2097 -msgid "FFF Technology Printers" -msgstr "FFF Technologie Drucker" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2102 -msgid "SLA Technology Printers" -msgstr "SLA Technologie Drucker" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2338 -#, boost-format -msgid "" -"Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one " -"manually." -msgstr "" -"Folgende Druckerprofile haben kein Standardmaterial: %1%Bitte wählen Sie " -"eines manuell aus." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2339 -#, boost-format -msgid "" -"Following printer profiles has no default material: %1%Please select one " -"manually." -msgstr "" -"Folgende Druckerprofile haben kein Standardmaterial: %1%Bitte wählen Sie " -"eines manuell aus." +"Hinweis: Alle Parameter aus dieser Gruppe werden in die Einstellungen des physischen Druckers verschoben (siehe Changelog).\n" +"\n" +"Ein neues physisches Druckerprofil wird erstellt, indem man auf das \"Zahnrad\"-Symbol rechts vom Auswahlfeld \"Druckerprofile\" klickt, indem man den Punkt \"Physischen Drucker hinzufügen\" im Auswahlfeld \"Drucker\" auswählt. Der Profil-Editor für physische Drucker wird auch durch Klicken auf das \"Zahnrad\"-Symbol in der Registerkarte \"Druckereinstellungen\" geöffnet. Die Profile des physischen Druckers werden im Verzeichnis PrusaSlicer/physical_printer gespeichert." + +#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:92 +msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required." +msgstr "Hinweis: Die AstroBox-Version 1.1.0 oder höher ist erforderlich." + +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:76 +msgid "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is required." +msgstr "Hinweis: FlashAir mit Firmware 2.00.02 oder neuer und aktivierter Upload-Funktion ist erforderlich." + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:172 +msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required." +msgstr "Hinweis: Es ist mindestens die OctoPrint-Version 1.1.0 erforderlich." + +#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:92 +msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required." +msgstr "Hinweis: Eine Repetierversion von mindestens 0.90.0 ist erforderlich." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1201 +msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only." +msgstr "Hinweis: Einige Tastenkombinationen funktionieren nur im (Nicht-)Bearbeitungsmodus." + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:137 +msgid "Note: This preset will be replaced after saving" +msgstr "Hinweis: Diese Voreinstellung wird nach dem Speichern ersetzt" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1700 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1701 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2078 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2079 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2462 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2463 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2534 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2535 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4246 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4247 +msgid "Notes" +msgstr "Anmerkungen" #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2340 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2438 #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2521 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2542 @@ -1098,98 +7074,1243 @@ msgstr "" msgid "Notice" msgstr "Hinweis" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2459 -msgid "The following FFF printer models have no filament selected:" -msgstr "Bei den folgenden FFF-Druckermodellen wurde kein Filament ausgewählt:" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:406 +msgid "Notify about new releases" +msgstr "Über neue Releases benachrichtigen" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2463 -msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?" -msgstr "Möchten Sie Standardfilamente für diese FFF-Druckermodelle auswählen?" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262 +msgid "nozzle" +msgstr "Düse" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2477 -msgid "The following SLA printer models have no materials selected:" -msgstr "" -"Bei den folgenden SLA-Druckermodellen wurden keine Materialien ausgewählt:" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1960 +msgid "Nozzle" +msgstr "Düse" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2481 -msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?" -msgstr "" -"Möchten Sie Standard-SLA-Materialien für diese Druckermodelle auswählen?" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547 +msgid "Nozzle and Bed Temperatures" +msgstr "Düsen- und Bett-Temperaturen" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2523 -msgid "Configuration is edited in ConfigWizard" -msgstr "Die Konfiguration wird im ConfigWizard bearbeitet" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2306 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2743 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1852 +msgid "Nozzle diameter" +msgstr "Düsendurchmesser" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2566 -msgid "All user presets will be deleted." -msgstr "Alle Benutzervoreinstellungen werden gelöscht." +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1475 +msgid "Nozzle Diameter:" +msgstr "Düsendurchmesser:" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2596 -msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2787 +msgid "Nozzle temperature" +msgstr "Düsentemperatur" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2784 +msgid "Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable temperature control commands in the output G-code." +msgstr "Düsentemperatur für Schichten nach der ersten. Setzen Sie diesen Wert auf Null, um Temperatursteuerungsbefehle im ausgegebenen G-Code zu deaktivieren." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1241 +msgid "Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature manually during print, set this to zero to disable temperature control commands in the output G-code." +msgstr "Düsentemperatur für die erste Schicht. Wenn Sie die Temperatur während des Drucks manuell steuern möchten, setzen Sie diesen Wert auf Null, um Temperatursteuerungsbefehle im ausgegebenen G-Code zu deaktivieren." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:935 +msgid "Number of cooling moves" +msgstr "Anzahl der Kühlbewegungen" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2273 +msgid "Number of extruders of the printer." +msgstr "Anzahl der Extruder des Druckers." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2630 +msgid "Number of interface layers to insert between the object(s) and support material." +msgstr "Anzahl der Schnittstellenschichten, die zwischen Objekt(en) und Trägermaterial eingefügt werden sollen." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2648 +msgid "Number of interface layers to insert between the object(s) and support material. Set to -1 to use support_material_interface_layers" +msgstr "Anzahl der Schnittstellenschichten, die zwischen Objekt(en) und Trägermaterial eingefügt werden. Auf -1 gesetzt, um support_material_interface_layers zu verwenden" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2277 +msgid "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set this to zero to disable skirt completely." +msgstr "Anzahl der Schleifen für die Schürze. Wenn die Option Minimale Extrusionslänge gesetzt ist, kann die Anzahl der Schleifen größer sein als die hier konfigurierte. Setzen Sie diesen Wert auf null, um die Schürze komplett zu deaktivieren." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3111 +msgid "Number of pixels in" +msgstr "Anzahl an Pixeln in" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3113 +msgid "Number of pixels in X" +msgstr "Anzahl an Pixeln in X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3119 +msgid "Number of pixels in Y" +msgstr "Anzahl an Pixeln in Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:425 +msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces." +msgstr "Anzahl der zu erzeugenden massiven Schichten auf der Bodenfläche." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2362 +msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces." +msgstr "Anzahl der zu erzeugenden massiven Schichten auf der Ober- und Unterseite." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2863 +msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces." +msgstr "Anzahl der zu erzeugenden massiven Schichten auf der Oberseite." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3295 +msgid "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure time to the exposure time" +msgstr "Anzahl der für die Reduzierung der Belichtungszeit benötigten Schichten, von der anfänglichen bis zur Belichtungszeit" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:302 +msgid "Number of tool changes" +msgstr "Anzahl der Werkzeugwechsel" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317 +msgid "object" +msgid_plural "objects" +msgstr[0] "Objekt" +msgstr[1] "Objekte" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4438 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3572 +msgid "Object elevation" +msgstr "Objekt-Hebung" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2444 +msgid "Object manipulation" +msgstr "Objektbearbeitung" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:141 src/libslic3r/GCode.cpp:540 +msgid "Object name" +msgstr "Objektname" + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:575 +#, possible-boost-format +msgid "Object name: %1%" +msgstr "Objekt Name: %1%" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3640 +msgid "Object or Instance" +msgstr "Objekt oder Kopie" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248 +msgid "Object reordered" +msgstr "Objekt neu angeordnet" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2477 +msgid "Object Settings to modify" +msgstr "Abweichende Objekteigenschaften" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2513 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"Object size from file %s appears to be zero.\n" +"This object has been removed from the model" msgid_plural "" -"New vendors were installed and one of theirs printers will be activated" +"Objects size from file %s appears to be zero.\n" +"These objects have been removed from the model" msgstr[0] "" -"Ein neuer Anbieter wurde installiert und einer seiner Drucker wird aktiviert" +"Die Objektgröße aus der Datei %s scheint Null zu sein.\n" +"Dieses Objekt wurde aus dem Modell entfernt" msgstr[1] "" -"Neue Anbieter wurden installiert und einer ihrer Drucker wird aktiviert" +"Die Größe der Objekte aus der Datei %s scheint Null zu sein.\n" +"Diese Objekte wurden aus dem Modell entfernt" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2625 -msgid "Do you want to continue changing the configuration?" -msgstr "Möchten Sie die Konfiguration weiter ändern?" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2745 +msgid "Object too large?" +msgstr "Objekt zu groß?" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2691 -msgid "A new Printer was installed and it will be activated." -msgstr "A new Printer was installed and it will be activated." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3008 +msgid "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. Colours of the objects will be mixed as a result." +msgstr "Objekt wird zum Reinigen der Düse nach einem Materialwechsel verwendet, um Material zu sparen, das sonst im Reinigungsturm landen und die Druckzeit verkürzen würde. Die Farben der Objekte werden dabei gemischt." -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2696 -msgid "Some Printers were uninstalled." -msgstr "Einige Drucker wurden deinstalliert." +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412 +msgid "objects" +msgstr "Objekte" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2717 -msgid "A new filament was installed and it will be activated." -msgstr "Es wurde ein neues Filament installiert, das nun aktiviert wird." +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201 +msgid "Objects List" +msgstr "Objektliste" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2718 -msgid "A new SLA material was installed and it will be activated." -msgstr "Ein neues SLA-Material wurde installiert und wird nun aktiviert." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:710 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1157 +msgid "Octagram Spiral" +msgstr "Achterstern-Spirale" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2726 -msgid "Some filaments were uninstalled." -msgstr "Einige Filamente wurden deinstalliert." +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76 +msgid "OctoPrint version" +msgstr "OctoPrint Version" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2726 -msgid "Some SLA materials were uninstalled." -msgstr "Einige SLA-Materialien wurden deinstalliert." +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3648 +msgid "of a current Object" +msgstr "des aktuellen Objekts" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2770 -msgid "Custom printer was installed and it will be activated." -msgstr "Der benutzerdefinierte Drucker wurde installiert und wird aktiviert." +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:250 +msgctxt "OfFile" +msgid "Size" +msgstr "OfFile||Größe" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2855 -msgid "Select all standard printers" -msgstr "Wähle alle Standarddrucker" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:32 +msgid "Offset" +msgstr "Offset" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2858 -msgid "< &Back" -msgstr "< &Zurück" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:522 +msgid "Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the elephant foot compensation." +msgstr "Versatz des Rands zum gedruckten Objekt. Der Versatz wird nach dem Elefantenfußausgleich angewendet." -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2859 -msgid "&Next >" -msgstr "&Weiter >" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:715 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:726 +msgid "Old regular layout with the tab bar" +msgstr "Altes reguläres Layout mit der Registerleiste" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2860 -msgid "&Finish" -msgstr "&Beenden" +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:831 +msgid "Old Value" +msgstr "Alter Wert" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2861 -#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:490 -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:153 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:58 -#: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:26 -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:93 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:878 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:208 +msgid "On OSX there is always only one instance of app running by default. However it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. In such case this settings will allow only one instance." +msgstr "Unter OSX wird standardmäßig immer nur eine Instanz der Anwendung ausgeführt. Es ist jedoch erlaubt, mehrere Instanzen derselben Anwendung von der Befehlszeile aus auszuführen. In einem solchen Fall erlauben diese Einstellungen nur eine Instanz." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:67 +msgid "On overhangs only" +msgstr "Nur für Überhänge" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:405 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain." +msgstr "Auf diesem System verwendet %s HTTPS-Zertifikate aus dem System Zertifikatsspeicher oder Schlüsselbund." + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:225 +msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider" +msgstr "Ein/Aus Einschichtmodus des vertikalen Schiebereglers" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1379 +msgid "One layer mode" +msgstr "Eine Schicht Modus" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1616 +msgid "One of the presets doesn't found" +msgstr "Eine der Voreinstellungen wird nicht gefunden" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:558 +msgid "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." +msgstr "Eines oder mehrere Objekte wurden einem Extruder zugewiesen, der auf diesem Drucker nicht vorhanden ist." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2581 +msgid "Ongoing uploads" +msgstr "Laufende Uploads" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:464 +msgid "Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either remove all but the last object, or enable sequential mode by \"complete_objects\"." +msgstr "Im Modus \"Spiralvase\" darf immer nur ein einziges Objekt gedruckt werden. Entfernen Sie entweder alle bis auf das letzte Objekt, oder aktivieren Sie den sequenziellen Modus durch \"complete_objects\"." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3495 +msgid "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a print." +msgstr "Nur dann Stützen schaffen, wenn sie auf der Druckplattform aufbauen. Erstellt keine Stützen, die auf dem Ausdruck gründen würden." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467 +msgid "Only infill where needed" +msgstr "Infill nur wo es notwendig ist drucken" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2776 +msgid "Only lift Z" +msgstr "Nur Z anheben" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2156 +msgid "Only lift Z above" +msgstr "Z nur Anheben über" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2165 +msgid "Only lift Z below" +msgstr "Z anheben nur unter" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1881 +msgid "Only retract when crossing perimeters" +msgstr "Nur bei Umfangsüberquerungen einziehen" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:778 +msgid "Only the following installed printers are compatible with the selected filaments" +msgstr "Nur die folgenden installierten Drucker sind mit den ausgewählten Filamenten kompatibel" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:779 +msgid "Only the following installed printers are compatible with the selected SLA materials" +msgstr "Nur die folgenden installierten Drucker sind mit den ausgewählten SLA-Materialien kompatibel" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1626 +msgid "Ooze prevention" +msgstr "Vermeidung von Nachsickern (Ooze)" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:491 +msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled." +msgstr "Die Sickervermeidung wird derzeit nicht unterstützt, wenn der Wischturm aktiviert ist." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534 +msgid "Open &PrusaSlicer" +msgstr "Öffne &PrusaSlicer" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:205 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518 +msgid "Open a G-code file" +msgstr "Öffne eine G-Code-Datei" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413 +msgid "Open a new PrusaSlicer instance" +msgstr "Öffne eine neue PrusaSlicer-Instanz" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145 +msgid "Open a project file" +msgstr "Öffne eine Projektdatei" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5213 +msgid "Open as project" +msgstr "Als Projekt öffnen" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:375 +msgid "Open CA certificate file" +msgstr "Open CA Zertifikat Datei" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:59 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:133 +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:191 +msgid "Open changelog page" +msgstr "Änderungsseite öffnen" + +#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:1000 +msgid "Open Documentation in web browser." +msgstr "Dokumentation im Webbrowser öffnen." + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:65 +msgid "Open download page" +msgstr "Downloadseite öffnen" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:664 +msgid "Open Folder." +msgstr "Öffne Ordner." + +#: src/slic3r/Utils/Process.cpp:157 +msgid "Open G-code file:" +msgstr "Öffne G-Code-Datei:" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301 +msgid "Open G-code viewer" +msgstr "G-Code-Viewer öffnen" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2987 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984 +msgid "Open hyperlink in default browser?" +msgstr "Hyperlink im Standardbrowser öffnen?" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91 +msgid "Open new G-code viewer" +msgstr "Neuen G-Code-Viewer öffnen" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:115 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75 +msgid "Open new instance" +msgstr "Neue Instanz öffnen" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413 +msgid "Open New Instance" +msgstr "Neue Instanz öffnen" + +#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:908 +msgid "Open Preferences." +msgstr "Einstellungen öffnen." + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:78 +msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear plater" +msgstr "Öffne Projekt STL/OBJ/AMF/3MF mit Konfiguration, Druckplatte leeren" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534 +msgid "Open PrusaSlicer" +msgstr "PrusaSlicer öffnen" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1079 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Open the %s website in your browser" +msgstr "%s-Website in Ihrem Browser öffnen" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397 +msgid "Open the dialog to modify shape gallery" +msgstr "Öffnen Sie den Dialog zum Ändern der Formengalerie" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070 +msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser" +msgstr "Download-Seite für die Prusa3D-Treiber in Ihrem Browser öffnen" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072 +msgid "Open the software releases page in your browser" +msgstr "Seite mit Programmversionen in Ihrem Browser öffnen" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94 +msgid "Opening Configuration Wizard" +msgstr "Öffne Konfigurationsassistent" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2558 +msgid "Opening new project while some presets are unsaved." +msgstr "Öffnen eines neuen Projekts, während einige Voreinstellungen nicht gespeichert sind." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097 +msgid "Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another tip if already opened." +msgstr "Öffnet die Benachrichtigung über den Tipp des Tages in der unteren rechten Ecke oder zeigt einen anderen Tipp an, wenn er bereits geöffnet ist." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:313 +msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds." +msgstr "Operation wird bereits abgebrochen. Bitte warten Sie einige Sekunden." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:505 +msgid "Optimize orientation" +msgstr "Optimiere Ausrichtung" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1678 +msgid "Optimize Rotation" +msgstr "Rotation optimieren" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:373 +msgid "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This feature slows down both the print and the G-code generation." +msgstr "Optimieren Sie die Verfahrbewegungen, um das Überschreiten von Konturen zu minimieren. Dies ist vor allem bei Bowdenextrudern nützlich, die unter sickerndem Material leiden. Diese Funktion verlangsamt sowohl den Druck als auch die Generierung des G-Codes." + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3652 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:272 +msgid "Options" +msgstr "Optionen" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1561 +msgid "Options for support material and raft" +msgstr "Optionen für Stützmaterial und Raft" + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:505 +msgid "Options:" +msgstr "Optionen:" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1431 +msgid "or press \"+\" key" +msgstr "oder drücken Sie die Taste \"+\"" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:378 +msgid "Order object volumes by types" +msgstr "Objektvolumen nach Typen ordnen" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:78 +msgid "Orientation found." +msgstr "Ausrichtung gefunden." + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:77 +msgid "Orientation search canceled." +msgstr "Ausrichtungssuche abgebrochen." + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:32 +msgid "Origin" +msgstr "Nullpunkt" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1670 +msgid "Other" +msgstr "Sonstige" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:392 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2783 +msgid "Other layers" +msgstr "Andere Schichten" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1322 +msgid "Other Vendors" +msgstr "Andere Hersteller" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:515 +msgid "Outer and inner brim" +msgstr "Äußere und innerer Rand" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513 +msgid "Outer brim only" +msgstr "Nur äußerer Rand" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1681 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4396 +msgid "Output file" +msgstr "Ausgabedatei" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4430 +msgid "Output File" +msgstr "Ausgabedatei" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1896 +msgid "Output filename format" +msgstr "Ausgabe Dateinamen Format" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4299 +msgid "Output Model Info" +msgstr "Ausgabe Modellinformationen" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1673 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4395 +msgid "Output options" +msgstr "Ausgabeoptionen" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1269 +msgid "Outside walls" +msgstr "Äußere Wände" + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:292 +msgid "Overflow" +msgstr "Überlauf" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344 +msgid "Overhang perimeter" +msgstr "Überhängende Außenkontur" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2761 +msgid "Overhang threshold" +msgstr "Überhangsschwellwert" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1656 +msgid "Overlap" +msgstr "Überlappung" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375 +msgid "P&rint Settings Tab" +msgstr "D&ruckeinstellungen" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:141 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:574 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4365 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4366 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4438 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3600 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3621 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3632 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3642 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3664 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3675 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3682 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3689 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3700 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3709 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3718 +msgid "Pad" +msgstr "Grundschicht (Pad)" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:65 +msgid "Pad and Support" +msgstr "Grundschicht und Stützen" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4438 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3674 +msgid "Pad around object" +msgstr "Grundschicht um Objekt" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3681 +msgid "Pad around object everywhere" +msgstr "Grundschicht überall um Objekt" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3630 +msgid "Pad brim size" +msgstr "Grundschicht Randgröße" + +#: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:533 +msgid "Pad brim size is too small for the current configuration." +msgstr "Die Randgröße der Grundschicht ist für die aktuelle Konfiguration zu klein." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3717 +msgid "Pad object connector penetration" +msgstr "Objektgrundschicht Verbindungseindringtiefe" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3699 +msgid "Pad object connector stride" +msgstr "Objektgrundschicht Verbindungsschritte" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3708 +msgid "Pad object connector width" +msgstr "Objektgrundschicht Verbinderbreite" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3688 +msgid "Pad object gap" +msgstr "Grundschicht Objekt Abstand" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3616 +msgid "Pad wall height" +msgstr "Grundschicht Wandhöhe" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3663 +msgid "Pad wall slope" +msgstr "Grundschicht Wandneigung" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3606 +msgid "Pad wall thickness" +msgstr "Grundschicht Wandstärke" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146 +msgid "Page Down" +msgstr "Page Down" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145 +msgid "Page Up" +msgstr "Page Up" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees] +msgid "" +"PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n" +"Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing Page Up or Page Down respectively?" +msgstr "" +"BildAuf / BildAb schnelle Drehung um 45 Grad\n" +"Wussten Sie, dass Sie ausgewählte Modelle schnell um 45 Grad um die Z-Achse im oder gegen den Uhrzeigersinn drehen können, indem Sie Bild nach oben bzw. Bild nach unten drücken?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on seam] +msgid "" +"Paint-on seam\n" +"Did you know that you can paint directly on the object and select where to place the start/endpoint of each perimeter loop? Try theSeam paintingfeature. (Requires Advanced or Expert mode.)" +msgstr "" +"Aufmae Nähte\n" +"Wussten Sie schon, dass Sie direkt auf das Objekt malen und auswählen können, wo der Start-/Endpunkt jeder Umfangsschleife liegen soll? Probieren Sie die FunktionAufmal-Naht aus. (Erfordert den Modus \"Fortgeschritten\" oder \"Experte\")." + +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:50 +msgid "Paint-on seam" +msgstr "Aufmal-Naht" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on supports] +msgid "" +"Paint-on supports\n" +"Did you know that you can paint directly on the object and select areas, where supports should be enforced or blocked? Try thePaint-on supportsfeature. (Requires Advanced or Expert mode.)" +msgstr "" +"Aufmal Stützen\n" +"Wussten Sie, dass Sie direkt auf das Objekt malen und Bereiche auswählen können, in denen Stützen erzwungen oder blockiert werden sollen? Probieren Sie die Funktion Aufmal-Stützen aus. (Erfordert den Modus \"Fortgeschritten\" oder \"Experte\")." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:33 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:49 +msgid "Paint-on supports" +msgstr "Aufmal-Stützen" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:704 +#, possible-boost-format +msgid "Painted using: Extruder %1%" +msgstr "Bemalt mit: Extruder %1%" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:258 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:423 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:155 +msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation." +msgstr "Bemalt alle umfassten Flächen, unabhängig von ihrer Ausrichtung." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:231 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:382 +msgid "Paints facets according to the chosen painting brush." +msgstr "Bemalt Flächen entsprechend dem gewählten Pinsel." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:408 +msgid "Paints neighboring facets that have the same color." +msgstr "Bemalt benachbarte Flächen, die die gleiche Farbe haben." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:239 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:395 +msgid "Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle." +msgstr "Färbt benachbarte Flächen, deren relativer Winkel kleiner oder gleich dem eingestellten Winkel ist." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:276 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:441 +msgid "Paints only one facet." +msgstr "Bemalt nur eine Fläche." + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:193 +msgid "parameter name" +msgstr "Parametername" + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:269 src/slic3r/GUI/Field.cpp:343 +msgid "Parameter validation" +msgstr "Parameterüberprüfung" + +#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:253 +#, possible-boost-format +msgid "" +"Parsing of host response failed.\n" +"Message body: \"%1%\"\n" +"Error: \"%2%\"" +msgstr "" +"Das Parsen der Host-Antwort ist fehlgeschlagen.\n" +"Nachrichtentext: \"%1%\"\n" +"Fehler: \"%2%\"" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780 +msgid "Part" +msgstr "Teil" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2492 +msgid "Part manipulation" +msgstr "Teilbearbeitung" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2481 +msgid "Part Settings to modify" +msgstr "Abweichende Teileigenschaften" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:324 +msgid "Password" +msgstr "Kennwort" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4551 +msgid "Paste" +msgstr "Einfügen" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1346 +msgid "Paste clipboard" +msgstr "Aus Zwischenablage einfügen" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:100 +msgid "Paste from clipboard" +msgstr "Aus Zwischenablage einfügen" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6601 +msgid "Paste From Clipboard" +msgstr "Aus Zwischenablage einfügen" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2691 +msgid "Pattern" +msgstr "Muster" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2524 +msgid "Pattern angle" +msgstr "Muster Winkel" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2721 +msgid "Pattern spacing" +msgstr "Muster Abstand" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2707 +msgid "Pattern used to generate support material interface. Default pattern for non-soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support interface is Concentric." +msgstr "Muster, das zur Erzeugung der Oberfläche des Stützmaterials verwendet wird. Das Standardmuster für nicht lösliche Stützflächen ist Rechtlinear, während das Standardmuster für lösliche Stützflächen Konzentrisch ist." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2693 +msgid "Pattern used to generate support material." +msgstr "Unterstützungsmaterialmuster." + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3532 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3566 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1469 +#, possible-boost-format +msgid "Pause print (\"%1%\")" +msgstr "Druck pausieren (\"%1%\")" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2444 src/libslic3r/GCode.cpp:714 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435 +msgid "Pause Print G-code" +msgstr "Druckpausen G-Code" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1552 +msgid "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height." +msgstr "Prozent einer Flussrate relativ zur normalen Schichthöhe des Objekts." + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3230 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3231 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280 +msgid "Percentage" +msgstr "Prozent" + +#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:480 +msgid "Perform" +msgstr "Ausführen" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:205 +msgid "Perform cut" +msgstr "Schnitt ausführen" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:498 +msgid "Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the system)." +msgstr "Desktop-Integration durchführen (stellt diese Binärdatei so ein, dass sie vom System durchsucht werden kann)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3746 +msgid "Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted artifacts." +msgstr "Leistung vs. Genauigkeit der Berechnung. Niedrigere Werte können zu unerwünschten Artefakten führen." + +#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:232 +msgid "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not return appimage path." +msgstr "Die Desktop-Integration ist fehlgeschlagen - boost::filesystem::canonical hat den appimage-Pfad nicht zurückgegeben." + +#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:419 +msgid "Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop file. PrusaSlicer desktop file was probably created successfully." +msgstr "Desktop-Integration fehlgeschlagen - Gcodeviewer-Desktop-Datei konnte nicht erstellt werden. Die PrusaSlicer-Desktopdatei wurde wahrscheinlich erfolgreich erstellt." + +#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:243 +msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable." +msgstr "Durchführen der Desktop-Integration fehlgeschlagen - Ausführbare Datei konnte nicht gefunden werden." + +#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:378 +msgid "Performing desktop integration failed because the application directory was not found." +msgstr "Die Durchführung der Desktop-Integration ist fehlgeschlagen, da das Anwendungsverzeichnis nicht gefunden wurde." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340 +msgid "Perimeter" +msgstr "Außenkontur" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1940 +msgid "Perimeter extruder" +msgstr "Umfang Extruder" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:171 +msgid "perimeters" +msgstr "Außenkonturen" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1932 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1949 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1963 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1973 +msgid "Perimeters" +msgstr "Konturen" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1287 +msgid "Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of randomly offset points on the perimeter wall." +msgstr "Perimeter werden in mehrere Segmente aufgeteilt, indem Fuzzy-Skin-Punkte eingefügt werden. Wenn Sie den Abstand der Fuzzy-Skin-Punkte verringern, erhöht sich die Anzahl der zufällig versetzten Punkte auf der Umfangswand." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Perspective camera] +msgid "" +"Perspective camera\n" +"Did you know that you can use the K key to quickly switch between an orthographic and perspective camera?" +msgstr "" +"Perspektivische Kamera\n" +"Wussten Sie, dass Sie mit der Taste K schnell zwischen orthografischer und perspektivischer Kamera wechseln können?" + +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:342 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:157 +msgid "Physical Printer" +msgstr "Physischer Drucker" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:864 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1051 +msgid "Physical printers" +msgstr "Physische Drucker" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1326 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Pick another vendor supported by %s" +msgstr "Wählen Sie einen anderen Hersteller, der von %s unterstützt wird" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:257 +msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the following format: \"XxY, XxY, ...\"" +msgstr "Bildgrößen, die in einer .gcode und .sl1 / .sl1s Datei gespeichert werden sollen, im folgenden Format: \"XxY, XxY, ...\"" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3477 +msgid "Pillar connection mode" +msgstr "Pfeiler-Verbindungsmodus" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3446 +msgid "Pillar diameter" +msgstr "Pfeiler-Durchmesser" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3500 +msgid "Pillar widening factor" +msgstr "Pfeilerverbreiterungsfaktor" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:340 +msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter." +msgstr "Der Nadelkopfdurchmesser sollte kleiner sein als der Säulendurchmesser." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3418 +msgid "Pinhead front diameter" +msgstr "Nadelkopf vorderer Durchmesser" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3436 +msgid "Pinhead width" +msgstr "Nadelkopf Breite" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:109 +msgid "Place bearings in slots and resume printing" +msgstr "Lager in Nuten einsetzen und Druck wieder aufnehmen" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Place on face] +msgid "" +"Place on face\n" +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits on the print bed? Select thePlace on facefunction or press the F key." +msgstr "" +"Auf Fläche legen\n" +"Wussten Sie, dass Sie ein Modell schnell so ausrichten können, dass eine seiner Flächen auf dem Druckbett sitzt? Wählen Sie die Funktion Auf Fläche legen oder drücken Sie die Taste F." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:41 +msgid "Place on face" +msgstr "Auf Fläche legen" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:181 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:284 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:333 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:445 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:448 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:470 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:473 +msgid "Plater" +msgstr "Druckplatte" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2788 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:224 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2404 +msgid "Please check your object list before preset changing." +msgstr "Bitte überprüfen Sie Ihre Objektliste, bevor Sie die Voreinstellungen ändern." + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:85 +msgid "Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you reported the issue." +msgstr "Bitte speichern Sie Ihr Projekt und starten Sie PrusaSlicer neu. Wir würden uns freuen, wenn Sie das Problem melden würden." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3571 +msgid "Please select the file to reload" +msgstr "Bitte wählen Sie die neu zu ladende Datei aus" + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:45 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:303 +msgid "Portions copyright" +msgstr "Teile des Urheberrechts" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3146 +msgid "Portrait" +msgstr "Hochformat" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:201 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:521 +msgid "Position" +msgstr "Position" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2770 +msgid "Position (for multi-extruder printers)" +msgstr "Position (für Multi-Extruder-Drucker)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2209 +msgid "Position of perimeters starting points." +msgstr "Position des Startpunktes des Umfangs." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2962 +msgid "Position X" +msgstr "X-Position" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2969 +msgid "Position Y" +msgstr "Y-Position" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1746 +msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place." +msgstr "Nachbearbeitungsskripte sollen die G-Code-Datei an ihrem Speicherort ändern." + +#: src/libslic3r/GCode/PostProcessor.cpp:289 +#, possible-boost-format +msgid "" +"Post-processing script %1% failed.\n" +"\n" +"The post-processing script is expected to change the G-code file %2% in place, but the G-code file was deleted and likely saved under a new name.\n" +"Please adjust the post-processing script to change the G-code in place and consult the manual on how to optionally rename the post-processed G-code file.\n" +"" +msgstr "" +"Nachbearbeitungsskript %1% fehlgeschlagen.\n" +"\n" +"Das Nachbearbeitungsskript sollte die G-Code-Datei %2% an Ort und Stelle ändern, aber die G-Code-Datei wurde gelöscht und wahrscheinlich unter einem neuen Namen gespeichert.\n" +"Bitte passen Sie das Nachbearbeitungsskript an, um den G-Code an Ort und Stelle zu ändern, und lesen Sie im Handbuch nach, wie Sie die nachbearbeitete G-Code-Datei optional umbenennen können.\n" +"" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1688 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1986 +msgid "Post-processing scripts" +msgstr "Nachbearbeitungs Script" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391 +msgid "Pre&view" +msgstr "&Vorschau" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:46 +msgid "Preferences" +msgstr "Einstellungen" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2227 +msgid "Preferred direction of the seam" +msgstr "Bevorzugte Richtung für die Naht" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2238 +msgid "Preferred direction of the seam - jitter" +msgstr "Bevorzugte Zitterrichtung für die Naht" + +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:228 +msgid "Preparing infill" +msgstr "Infill wird vorbereitet" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1244 +msgid "Preparing settings tabs" +msgstr "Vorbereiten der Einstellungs-Registerkarten" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:179 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:199 +#, possible-boost-format +msgid "Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled." +msgstr "Wählt Flächen nach Überhangswinkel vor. Wenn die Option \"%1%\" aktiviert ist, können Sie die bemalbaren Flächen auf die vorausgewählten Flächen beschränken." + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1220 +#, possible-boost-format +msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:" +msgstr "Die \"%1%\" Voreinstellung hat die folgenden ungespeicherten Änderungen:" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1225 +#, possible-boost-format +msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the following unsaved changes:" +msgstr "Die \"%1%\" Voreinstellung ist mit dem neuen Druckprofil nicht kompatibel und weist die folgenden ungespeicherten Änderungen auf:" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1224 +#, possible-boost-format +msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the following unsaved changes:" +msgstr "Die \"%1%\" Voreinstellung ist mit dem neuen Druckerprofil nicht kompatibel und weist die folgenden ungespeicherten Änderungen auf:" + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:136 +#, possible-boost-format +msgid "Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected printer." +msgstr "Die Voreinstellung mit dem Namen \"%1%\" existiert bereits und ist mit dem ausgewählten Drucker nicht kompatibel." + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:134 +#, possible-boost-format +msgid "Preset with name \"%1%\" already exists." +msgstr "Eine Voreinstellung mit dem Namen \"%1%\" existiert bereits." + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:221 +msgctxt "PresetName" +msgid "Copy" +msgstr "Kopieren" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1649 +msgid "" +"Presets are different.\n" +"Click this button to select the same preset for the right and left preset." +msgstr "" +"Voreinstellungen sind unterschiedlich.\n" +"Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um dieselbe Voreinstellung für die rechte und linke Voreinstellung auszuwählen." + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1641 +msgid "Presets are the same" +msgstr "Voreinstellungen sind gleich" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4061 +#, possible-boost-format +msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value" +msgstr "%1%linke Maustaste drücken, um den genauen Wert einzugeben" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138 +msgid "Press to activate deselection rectangle" +msgstr "Drücken um das Abwahlrechteck zu aktivieren" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137 +msgid "Press to activate selection rectangle" +msgstr "Drücken um das Auswahlrechteck zu aktivieren" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136 +msgid "" +"Press to select multiple objects\n" +"or move multiple objects with mouse" +msgstr "" +"Drücken zum Auswählen des mehrteiligen Objekts \n" +"oder Bewegen des mehrteiligen Objekts mit der Maus" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:239 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:240 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:251 +msgid "" +"Press to speed up 5 times while moving thumb\n" +"with arrow keys or mouse wheel" +msgstr "Drücken, um 5 Mal schneller zu werden, während der Regler mit Pfeiltasten oder Mausrad bewegt wird" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4394 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2793 +msgid "Preview" +msgstr "Vorschau" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:31 +msgid "Preview hollowed and drilled model" +msgstr "Vorschau des ausgehöhlten und aufgebohrten Modells" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625 +msgid "Previously sliced file (" +msgstr "Vorher geslicete Datei (" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2459 +msgid "Prime all printing extruders" +msgstr "Alle Druckextruder vorfüllen" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:64 src/libslic3r/Preset.cpp:1323 +msgid "print" +msgstr "Druck" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3496 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3531 +msgid "Print" +msgstr "Druck" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409 +msgid "Print &Host Upload Queue" +msgstr "Druck&host Warteschlange" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:753 +msgid "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead of the default inverse order." +msgstr "Drucken Sie Konturumfänge von der äußersten zur innersten Kontur anstatt der standardmäßigen umgekehrten Reihenfolge." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457 +msgid "Print Diameters" +msgstr "Druckdurchmesser" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:210 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2223 +msgid "Print Host upload" +msgstr "Hochladen zum Druckhost" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:216 +msgid "Print host upload queue" +msgstr "Druckhost Warteschlange" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1412 +msgid "Print mode" +msgstr "Druckmodus" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3660 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1055 +msgid "Print pauses" +msgstr "Druckpausen" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:285 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:335 +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:376 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:494 +msgid "Print Settings" +msgstr "Druckeinstellungen" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3683 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3705 +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:337 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:817 +msgid "Print settings" +msgstr "Druckeinstellungen" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3789 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4610 +msgid "Print Settings Tab" +msgstr "Druckeinstellungsreiter" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3768 +msgid "Print speed" +msgstr "Druckgeschwindigkeit" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2007 +msgid "Print speed override" +msgstr "Korrektur der Druckgeschwindigkeit" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382 +msgid "Print&er Settings Tab" +msgstr "Druck&ereinstellungen" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:658 +msgid "Printable" +msgstr "Druckbar" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Printable toggle] +msgid "" +"Printable toggle\n" +"Did you know that you can disable the G-code generation for the selected model without having to move or delete it? Toggle the Printable property of a model from the Right-click context menu." +msgstr "" +"Druckbar Umschaltfunktion\n" +"Wussten Sie, dass Sie die G-Code-Erzeugung für das ausgewählte Modell deaktivieren können, ohne es verschieben oder löschen zu müssen? Schalten Sie die Eigenschaft \"Druckbar\" eines Modells über das Kontextmenü der rechten Maustaste um." + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3681 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3700 +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:341 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:821 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:299 +msgid "Printer" +msgstr "Drucker" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:71 src/libslic3r/Preset.cpp:1327 +msgid "printer" +msgstr "Drucker" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3210 +msgid "Printer absolute correction" +msgstr "Drucker absolute Korrektur" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3227 +msgid "Printer gamma correction" +msgstr "Drucker Gammakorrektur" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1371 +msgid "printer model" +msgstr "Druckermodell" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2005 +msgid "Printer notes" +msgstr "Drucker Anmerkungen" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:340 +msgid "Printer preset names" +msgstr "Drucker-Voreinstellungsnamen" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3177 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3178 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3179 +msgid "Printer scaling correction" +msgstr "Drucker skalierte Korrektur" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3185 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3187 +msgid "Printer scaling correction in X axis" +msgstr "Korrektur der Druckerskalierung in der X-Achse" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3193 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3195 +msgid "Printer scaling correction in Y axis" +msgstr "Korrektur der Druckerskalierung in der Y-Achse" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3201 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3203 +msgid "Printer scaling correction in Z axis" +msgstr "Korrektur der Druckerskalierung in der Z-Achse" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3186 +msgid "Printer scaling X axis correction" +msgstr "Druckerskalierung X-Achsen-Korrektur" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3194 +msgid "Printer scaling Y axis correction" +msgstr "Druckerskalierung Y-Achsen-Korrektur" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3202 +msgid "Printer scaling Z axis correction" +msgstr "Druckerskalierung Z-Achsen-Korrektur" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:287 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:341 +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:447 +msgid "Printer Settings" +msgstr "Druckereinstellungen" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3791 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4612 +msgid "Printer Settings Tab" +msgstr "Druckereinstellungsreiter" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:223 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:224 +msgid "Printer technology" +msgstr "Druckertechnologie" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1999 +msgid "Printer type" +msgstr "Druckertyp" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2020 +msgid "Printer variant" +msgstr "Druckervariante" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2014 +msgid "Printer vendor" +msgstr "Druckerhersteller" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:642 +#, possible-boost-format +msgid "Printer with name \"%1%\" already exists." +msgstr "Drucker mit dem Namen \"%1%\" existiert bereits." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:640 +msgid "Printer:" +msgstr "Drucker:" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:585 +msgid "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the same diameter." +msgstr "Der Druck erfolgt mit mehreren Extrudern mit unterschiedlichen Düsendurchmessern. Falls Stützen mit dem aktuellen Extruder gedruckt werden sollen (support_material_extruder == 0 oder support_material_interface_extruder == 0), müssen alle Druckdüsen den gleichen Durchmesser aufweisen." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:329 +#, possible-boost-format +msgid "Process %1% / 100" +msgstr "Bearbeite %1% / 100" + +#. TRN "Processing input_file_basename" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1684 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Processing %s" +msgstr "Berechne %s" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:113 +#, possible-boost-format +msgid "Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly recommend to reduce amount of triangles." +msgstr "Die Verarbeitung des Modells '%1%' mit mehr als 1M Dreiecken könnte langsam sein. Es wird dringend empfohlen, die Anzahl der Dreiecke zu reduzieren." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1708 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2087 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2470 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2542 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4255 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4402 +msgid "Profile dependencies" +msgstr "Profil Abhängigkeiten" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:643 +msgid "Profile:" +msgstr "Profil:" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:247 +msgid "Progress" +msgstr "Fortschritt" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:828 +msgid "Progress:" +msgstr "Fortschritt:" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2558 +msgid "Project is loading" +msgstr "Projekt wird geladen" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070 +msgid "Prusa 3D &Drivers" +msgstr "Prusa 3&D Treiber" #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2881 msgid "Prusa FFF Technology Printers" @@ -1199,1373 +8320,578 @@ msgstr "Prusa FFF Technologie Drucker" msgid "Prusa MSLA Technology Printers" msgstr "Prusa MSLA Technologie Drucker" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910 -msgid "Filament Profiles Selection" -msgstr "Filament Profile Auswahl" +#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:78 +#, possible-boost-format +msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%" +msgstr "PrusaSlicer erkannte System-SSL-Zertifikatspeicher in: %1%" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3782 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:57 src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60 +msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed" +msgstr "PrusaSlicer GUI-Initialisierung fehlgeschlagen" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913 -msgid "SLA Material Profiles Selection" -msgstr "SLA Material Profile Auswahl" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3034 -msgid "Configuration Assistant" -msgstr "Konfigurations-Assistent" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3035 -msgid "Configuration &Assistant" -msgstr "Konfigurations &Assistent" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3037 -msgid "Configuration Wizard" -msgstr "Konfigurations-Assistent" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3038 -msgid "Configuration &Wizard" -msgstr "&Konfigurations-Assistent" - -#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:232 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:705 msgid "" -"Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not " -"return appimage path." -msgstr "" -"Die Desktop-Integration ist fehlgeschlagen - boost::filesystem::canonical " -"hat den appimage-Pfad nicht zurückgegeben." - -#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:243 -msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable." -msgstr "" -"Durchführen der Desktop-Integration fehlgeschlagen - Ausführbare Datei " -"konnte nicht gefunden werden." - -#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:378 -msgid "" -"Performing desktop integration failed because the application directory was " -"not found." -msgstr "" -"Die Durchführung der Desktop-Integration ist fehlgeschlagen, da das " -"Anwendungsverzeichnis nicht gefunden wurde." - -#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:419 -msgid "" -"Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop " -"file. PrusaSlicer desktop file was probably created successfully." -msgstr "" -"Desktop-Integration fehlgeschlagen - Gcodeviewer-Desktop-Datei konnte nicht " -"erstellt werden. Die PrusaSlicer-Desktopdatei wurde wahrscheinlich " -"erfolgreich erstellt." - -#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:459 -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2142 -msgid "Desktop Integration" -msgstr "Desktop Integration" - -#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:466 -msgid "" -"Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n" +"PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue happened. Thank you.\n" "\n" -"Press \"Perform\" to proceed." +"The application will now terminate." msgstr "" -"Die Desktop-Integration stellt diese Binärdatei so ein, dass sie vom System " -"durchsucht werden kann.\n" +"PrusaSlicer ist auf einen Lokalisierungsfehler gestoßen. Bitte melden Sie dem PrusaSlicer-Team, welche Sprache aktiv war und in welchem Szenario dieses Problem aufgetreten ist. Wir danken Ihnen.\n" "\n" -"Drücken Sie auf \"Ausführen\", um fortzufahren." +"Die Anwendung wird nun beendet." -#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:480 -msgid "Perform" -msgstr "Ausführen" +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:271 +msgid "PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community." +msgstr "PrusaSlicer basiert auf Slic3r von Alessandro Ranellucci und der RepRap Community." -#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:486 -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4705 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:97 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1335 -msgid "Undo" -msgstr "Undo" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232 +msgid "PrusaSlicer is closing" +msgstr "PrusaSlicer schließt" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:109 -msgid "Place bearings in slots and resume printing" -msgstr "Lager in Nuten einsetzen und Druck wieder aufnehmen" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1379 -msgid "One layer mode" -msgstr "Eine Schicht Modus" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1381 -msgid "Discard all custom changes" -msgstr "Alle benutzerdefinierten Änderungen verwerfen" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1385 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254 -msgid "Jump to move" -msgstr "Zum Bewegen wechseln" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1388 -#, c-format, boost-format +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:95 msgid "" -"Jump to height %s\n" -"Set ruler mode\n" -"or Set extruder sequence for the entire print" +"PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n" +"Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA materials to be installed." msgstr "" -"Auf Höhe %s springen\n" -"Lineal-Modus einstellen\n" -"oder Extrudersequenz für den gesamten Druck einstellen" +"Der PrusaSlicer verwendet nicht die neueste verfügbare Konfiguration.\n" +"Der Konfigurationsassistent bietet möglicherweise nicht die neuesten zu installierenden Drucker, Filamente und SLA-Materialien an. " -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1391 -#, c-format, boost-format +#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:257 +#, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" -"Jump to height %s\n" -"or Set ruler mode" -msgstr "" -"Auf Höhe %s springen\n" -"oder Linealmodus einstellen" +"PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n" +"while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected." +msgstr "PrusaSlicer benötigt einen OpenGL 2.0-fähigen Grafiktreiber, um korrekt zu laufen, während die OpenGL-Version %s, Render %s, Hersteller %s erkannt wurde." -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1396 -msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment" -msgstr "" -"Aktuelle Farbe bearbeiten - Rechtsklick auf das farbige Schiebereglersegment" +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:60 +msgid "PrusaSlicer version" +msgstr "PrusaSlicer Version" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1398 -msgid "This is wipe tower layer" -msgstr "Dies ist die Wischturmschicht" +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:902 +msgid "PrusaSlicer will remember your action." +msgstr "PrusaSlicer wird sich an Ihre Aktion erinnern." -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1408 +#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:993 +msgid "PrusaSlicer will remember your choice." +msgstr "PrusaSlicer wird sich an Ihre Wahl erinnern." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1274 msgid "" -"The sequential print is on.\n" -"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually." +"PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n" +"Simple, Advanced, and Expert.\n" +"The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively." msgstr "" -"Der sequenzielle Druck ist eingeschaltet.\n" -"Es ist nicht möglich, einen benutzerdefinierten G-Code für Objekte " -"anzuwenden, die sequentiell gedruckt werden." - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1412 -msgid "Print mode" -msgstr "Druckmodus" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1426 -msgid "Add extruder change - Left click" -msgstr "Extruderwechsel hinzufügen - Linksklick" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1428 -msgid "" -"Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for " -"custom color selection" -msgstr "" -"Farbwechsel hinzufügen - Linksklick für vordefinierte Farbe oder Shift + " -"Linksklick für benutzerdefinierte Farbauswahl" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1430 -msgid "Add color change - Left click" -msgstr "Farbwechsel hinzufügen - Linksklick" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1431 -msgid "or press \"+\" key" -msgstr "oder drücken Sie die Taste \"+\"" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1433 -msgid "Add another code - Ctrl + Left click" -msgstr "Weiteren Code hinzufügen - Strg + Linksklick" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1434 -msgid "Add another code - Right click" -msgstr "Weiteren Code hinzufügen - Rechtsklick" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1440 -msgid "" -"The sequential print is on.\n" -"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing " -"sequentually.\n" -"This code won't be processed during G-code generation." -msgstr "" -"Der sequentielle Druck ist eingeschaltet.\n" -"Es ist unmöglich, einen benutzerdefinierten G-Code für Objekte anzuwenden, " -"die sequentiell gedruckt werden.\n" -"Dieser Code wird bei der G-Code-Generierung nicht verarbeitet." - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1458 -msgid "continue" -msgstr "weiter" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1466 -#, boost-format -msgid "Color change (\"%1%\")" -msgstr "Farbwechsel (\"%1%\")" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1467 -#, boost-format -msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%" -msgstr "Farbwechsel (\"%1%\") für Extruder %2%" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1469 -#, boost-format -msgid "Pause print (\"%1%\")" -msgstr "Druck pausieren (\"%1%\")" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1471 -#, boost-format -msgid "Custom template (\"%1%\")" -msgstr "Benutzerdefinierte Vorlage (\"%1%\")" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1473 -#, boost-format -msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\"" -msgstr "Extruder (Werkzeug) ist geändert auf Extruder \"%1%\"" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1480 -msgid "Note" -msgstr "Hinweis" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1482 -msgid "" -"G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n" -"Editing it will cause changes of Slider data." -msgstr "" -"Der mit diesem Häkchen verbundene G-Code steht in Konflikt mit dem " -"Druckmodus.\n" -"Seine Bearbeitung führt zu Änderungen der Slicer-Daten." - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1485 -msgid "" -"There is a color change for extruder that won't be used till the end of " -"print job.\n" -"This code won't be processed during G-code generation." -msgstr "" -"Es gibt einen Farbwechsel für den Extruder, der nicht vor dem Ende des " -"Druckauftrags verwendet wird.\n" -"Dieser Code wird bei der G-Code-Generierung nicht verarbeitet." - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1488 -msgid "" -"There is an extruder change set to the same extruder.\n" -"This code won't be processed during G-code generation." -msgstr "" -"Es gibt einen Extruderwechsel, der auf denselben Extruder eingestellt ist.\n" -"Dieser Code wird während der G-Code-Generierung nicht verarbeitet." - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1491 -msgid "" -"There is a color change for extruder that has not been used before.\n" -"Check your settings to avoid redundant color changes." -msgstr "" -"Es gibt einen Farbwechsel für den Extruder, der bisher noch nicht verwendet " -"wurde.\n" -"Überprüfen Sie Ihre Einstellungen, um überflüssige Farbwechsel zu vermeiden." - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1496 -msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key" -msgstr "Häkchen löschen - Linksklick oder Taste \"-\" drücken" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1498 -msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click" -msgstr "Häkchen bearbeiten - Strg + Linksklick" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1499 -msgid "Edit tick mark - Right click" -msgstr "Häkchen bearbeiten - Rechtsklick" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1602 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1633 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778 -#, c-format, boost-format -msgid "Extruder %d" -msgstr "Extruder %d" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1603 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:779 -msgid "active" -msgstr "aktiv" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612 -msgid "Switch code to Change extruder" -msgstr "Code umschalten auf Extruder wechseln" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740 -msgid "Change extruder" -msgstr "Wechsel Extruder" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1613 -msgid "Change extruder (N/A)" -msgstr "Extruder wechseln (nv)" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1615 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:787 -msgid "Use another extruder" -msgstr "Einen anderen Extruder verwenden" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1634 -msgid "used" -msgstr "genutzt" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1642 -#, boost-format -msgid "Switch code to Color change (%1%) for:" -msgstr "Umschalten des Codes auf Farbwechsel (%1%) für:" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1643 -#, boost-format -msgid "Add color change (%1%) for:" -msgstr "Farbwechsel (%1%) hinzufügen für:" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1968 -msgid "Add color change" -msgstr "Farbwechsel hinzufügen" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1979 -msgid "Add pause print" -msgstr "Druckpause hinzufügen" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1983 -msgid "Add custom template" -msgstr "Benutzerdefinierte Vorlage hinzufügen" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1986 -msgid "Add custom G-code" -msgstr "Benutzerdefinierten G-Code hinzufügen" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2004 -msgid "Edit color" -msgstr "Farbe bearbeiten" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2005 -msgid "Edit pause print message" -msgstr "Druckpausen-Mitteilung bearbeiten" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2006 -msgid "Edit custom G-code" -msgstr "Benutzerdefinierten G-Code bearbeiten" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2012 -msgid "Delete color change" -msgstr "Farbwechsel löschen" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2013 -msgid "Delete tool change" -msgstr "Werkzeugwechsel löschen" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2014 -msgid "Delete pause print" -msgstr "Druckpause löschen" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2015 -msgid "Delete custom G-code" -msgstr "Benutzerdefinierten G-Code löschen" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2025 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254 -msgid "Jump to height" -msgstr "Zur Höhe wechseln" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030 -msgid "Hide ruler" -msgstr "Lineal verbergen" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034 -msgid "Show object height" -msgstr "Objekthöhe anzeigen" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034 -msgid "Show object height on the ruler" -msgstr "Objekthöhe auf dem Lineal anzeigen" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038 -msgid "Show estimated print time" -msgstr "Geschätzte Druckzeit anzeigen" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038 -msgid "Show estimated print time on the ruler" -msgstr "Geschätzte Druckzeit auf dem Lineal anzeigen" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042 -msgid "Ruler mode" -msgstr "Lineal-Modus" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042 -msgid "Set ruler mode" -msgstr "Lineal-Modus einstellen" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2047 -msgid "Set extruder sequence for the entire print" -msgstr "Extrudersequenz für den gesamten Druck einstellen" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2051 -msgid "Set auto color changes" -msgstr "Automatische Farbwechsel einstellen" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2086 -msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider." -msgstr "" -"Diese Aktion löscht alle Markierungen auf dem vertikalen Schieberegler." - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2087 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1318 -msgid "" -"This action is not revertible.\n" -"Do you want to proceed?" -msgstr "" -"Diese Maßnahme ist nicht rückgängig zu machen.\n" -"Möchten Sie fortfahren?" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2088 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1137 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:245 -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:645 -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:675 -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:58 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:443 -msgid "Warning" -msgstr "Warnung" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2215 -msgid "Enter custom G-code used on current layer" -msgstr "Benutzerdefinierten G-Code für die aktuelle Schicht eingeben" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2216 -#, boost-format -msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)." -msgstr "Benutzerdefinierter G-Code auf der aktuellen Ebene (%1% mm)." - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2237 -msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused" -msgstr "" -"Geben Sie eine kurze Nachricht ein, die auf dem Druckerdisplay angezeigt " -"wird, wenn der Druck angehalten wird" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2238 -#, boost-format -msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)." -msgstr "Meldung für die Druckpause auf der aktuellen Schicht (%1% mm)." - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253 -msgid "Enter the move you want to jump to" -msgstr "Geben Sie die Bewegung ein, zu welcher Sie wechseln möchten" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253 -msgid "Enter the height you want to jump to" -msgstr "Geben Sie die Höhe ein, auf die Sie wechseln möchten" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2514 -msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing." -msgstr "" -"Die letzten Farbwechsel-Daten wurden für einen Einzel-Extruder-Druck " -"gespeichert." - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2515 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2531 -msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing." -msgstr "" -"Die letzten Farbwechsel-Daten wurden für einen Multi-Extruder-Druck " -"gespeichert." - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2517 -msgid "Your current changes will delete all saved color changes." -msgstr "Ihre aktuellen Änderungen löschen alle gespeicherten Farbwechsel." - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2518 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2539 -msgid "Are you sure you want to continue?" -msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie weitermachen wollen?" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2532 -msgid "" -"Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n" -"NO if you want all tool changes switch to color changes, \n" -"or CANCEL to leave it unchanged." -msgstr "" -"Wählen Sie JA, wenn Sie alle gespeicherten Werkzeugänderungen löschen " -"möchten, \n" -"NEIN, wenn Sie möchten, dass alle Werkzeugänderungen auf Farbwechsel " -"umgestellt werden, \n" -"oder ABBRECHEN, um sie unverändert zu lassen." - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2535 -msgid "Do you want to delete all saved tool changes?" -msgstr "Möchten Sie alle gespeicherten Werkzeugänderungen löschen?" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2537 -msgid "" -"The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool " -"changes for whole print." -msgstr "" -"Die letzten Farbwechsel-Daten wurden für einen Multi-Extruder-Druck mit " -"Werkzeugwechsel für den gesamten Druck gespeichert." - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2538 -msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes." -msgstr "" -"Ihre aktuellen Änderungen löschen alle gespeicherten Extruder-(Werkzeug-) " -"Wechsel." - -#: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:538 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:550 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:979 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1967 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4283 -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:250 -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:352 -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:376 -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:774 -msgid "default" -msgstr "Standard" - -#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:26 -msgid "Set extruder sequence" -msgstr "Extrudersequenz einstellen" - -#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:46 -msgid "Set extruder change for every" -msgstr "Extruderwechsel bei jedem" - -#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:60 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:639 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1382 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2079 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2254 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2330 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2583 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2631 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2650 -msgid "layers" -msgstr "Schichten" - -#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:164 -msgid "Random sequence" -msgstr "Zufallsfolge" - -#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:166 -msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used." -msgstr "" -"Wenn aktiviert, wird eine zufällige Reihenfolge der ausgewählten Extruder " -"verwendet." - -#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:172 -msgid "Allow next color repetition" -msgstr "Nächste Farbwiederholung erlauben" - -#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:174 -msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed." -msgstr "" -"Wenn aktiviert, wird eine Wiederholung der nächsten Zufallsfarbe zugelassen." - -#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:177 -msgid "Set extruder(tool) sequence" -msgstr "Extruder(werkzeug)sequenz einstellen" - -#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:229 -msgid "Remove extruder from sequence" -msgstr "Extruder aus der Sequenz entfernen" - -#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:239 -msgid "Add extruder to sequence" -msgstr "Extruder zur Sequenz hinzufügen" - -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:190 -msgid "default value" -msgstr "Standardwert" - -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:193 -msgid "parameter name" -msgstr "Parametername" - -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:204 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:827 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1066 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1078 -msgid "N/A" -msgstr "N.V." - -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:226 src/slic3r/GUI/Field.cpp:298 -#, c-format, boost-format -msgid "%s doesn't support percentage" -msgstr "%s akzeptiert keine Prozentangaben" - -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:266 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Input value is out of range\n" -"Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?" -msgstr "" -"Eingabewert liegt außerhalb des Bereichs\n" -"Sind Sie sicher, dass %s ein korrekter Wert ist und Sie fortfahren möchten?" - -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:269 src/slic3r/GUI/Field.cpp:343 -msgid "Parameter validation" -msgstr "Parameterüberprüfung" - -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:282 src/slic3r/GUI/Field.cpp:390 -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1575 -msgid "Input value is out of range" -msgstr "Der Eingabewert ist nicht im gültigen Bereich" - -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:340 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Do you mean %s%% instead of %s %s?\n" -"Select YES if you want to change this value to %s%%, \n" -"or NO if you are sure that %s %s is a correct value." -msgstr "" -"Meinen Sie%s anstelle von %s %s?\n" -"Wählen Sie JA, wenn Sie diesen Wert auf %s%% ändern möchten, \n" -"oder NEIN, wenn Sie sicher sind, dass %s %s ein korrekter Wert ist." - -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:397 -#, boost-format -msgid "" -"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: " -"\"%1%\"" -msgstr "" -"Ungültiges Eingabeformat. Erwarteter Vektor der Abmessungen im folgenden " -"Format: \"%1%\"" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:152 -msgid "Flash!" -msgstr "Flash!" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:154 -msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!" -msgstr "Es wird geflashed. Bitte nicht den Drucker abklemmen!" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:201 -msgid "Flashing failed" -msgstr "Flashen fehlgeschlagen" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:284 -msgid "Flashing succeeded!" -msgstr "Flashen erfolgreich!" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:285 -msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below." -msgstr "Flashen misslungen. Bitte überprüfen Sie das Avrdude log unterhalb." - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:286 -msgid "Flashing cancelled." -msgstr "Flashen abgebrochen." - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:334 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"This firmware hex file does not match the printer model.\n" -"The hex file is intended for: %s\n" -"Printer reported: %s\n" -"\n" -"Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n" -"Please only continue if you are sure this is the right thing to do." -msgstr "" -"Diese Firmware-Hex-Datei stimmt nicht mit dem Druckermodell überein.\n" -"Die Hex-Datei ist für: %s\n" -"Drucker erkannt: %s\n" -"\n" -"Möchtest Sie fortfahren und diese Hex-Datei trotzdem flashen?\n" -"Bitte fahren Sie nur fort, wenn Sie der festen Überzeugung sind, dass dies " -"das Richtige ist." - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:421 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:456 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing." -msgstr "" -"Mehrere %s Geräte gefunden. Bitte immer nur eins zum Flashen anschließen." - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:438 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The %s device was not found.\n" -"If the device is connected, please press the Reset button next to the USB " -"connector ..." -msgstr "" -"Das %s-Gerät wurde nicht gefunden.\n" -"Wenn das Gerät angeschlossen ist, drücken Sie bitte die Reset-Taste neben " -"dem USB-Anschluss...." - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:550 -#, c-format, boost-format -msgid "The %s device could not have been found" -msgstr "Das %s-Gerät konnte nicht gefunden werden" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:651 -#, c-format, boost-format -msgid "Error accessing port at %s: %s" -msgstr "Fehler beim Zugriff auf Port bei %s:%s" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:653 -#, c-format, boost-format -msgid "Error: %s" -msgstr "Fehler: %s" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:788 -msgid "Firmware flasher" -msgstr "Firmware Flasher" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:813 -msgid "Firmware image:" -msgstr "Firmware Image:" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:816 -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:297 -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:372 -msgid "Browse" -msgstr "Suchen" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:818 -msgid "Serial port:" -msgstr "Serieller Port:" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:820 -msgid "Autodetected" -msgstr "Automatisch erkannt" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:821 -msgid "Rescan" -msgstr "Rescan" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:828 -msgid "Progress:" -msgstr "Fortschritt:" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:831 -msgid "Status:" -msgstr "Status:" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:832 -msgid "Ready" -msgstr "Fertig" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:852 -msgid "Advanced: Output log" -msgstr "Fortgeschritten: Ausgabeprotokoll" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:863 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:310 -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:543 -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:260 -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:122 -msgid "Close" -msgstr "Schließen" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:916 -msgid "" -"Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n" -"This could leave your printer in an unusable state!" -msgstr "" -"Sind Sie sicher, dass Sie das Flashen der Firmware abbrechen wollen? Dies " -"könnte Ihren Drucker in einen unbrauchbaren Zustand versetzen!" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:917 -msgid "Confirmation" -msgstr "Bestätigung" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:920 -msgid "Cancelling..." -msgstr "Abbrechen..." - -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:69 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397 -msgid "Shape Gallery" -msgstr "Formen-Galerie" - -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:76 -msgid "Select shape from the gallery" -msgstr "Form aus der Galerie auswählen" - -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:100 -msgid "Add to bed" -msgstr "Zum Bett hinzufügen" - -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:101 -msgid "Add selected shape(s) to the bed" -msgstr "Ausgewählte Form(en) zum Bett hinzufügen" - -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117 -msgid "Add" -msgstr "Hinzufügen" - -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117 -msgid "Add one or more custom shapes" -msgstr "Eine oder mehrere benutzerdefinierte Formen hinzufügen" - -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:508 -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4496 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3702 -msgid "Delete" -msgstr "Löschen" - -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118 -msgid "Delete one or more custom shape. You can't delete system shapes" -msgstr "" -"Löschen Sie eine oder mehrere benutzerdefinierte Formen. Sie können keine " -"Systemformen löschen" - -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:402 -msgid "Choose one or more files (STL, OBJ):" -msgstr "Wählen Sie eine oder mehrere Dateien (STL, OBJ):" - -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:442 -#, boost-format -msgid "" -"It looks like selected %1%-file has an error or is destructed.\n" -"We can't load this file" -msgstr "" -"Es sieht so aus, als ob die ausgewählte %1%-Datei einen Fehler hat oder " -"zerstört wurde.\n" -"Diese Datei kann nicht geladen werden." - -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:453 -msgid "Choose one PNG file:" -msgstr "Choose one PNG file:" - -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:466 -msgid "Replacing of the PNG" -msgstr "Ersetzen der PNG-Datei" - -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:510 -msgid "Change thumbnail" -msgstr "Vorschaubild ändern" - -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:551 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:556 -#, boost-format -msgid "Loading of the \"%1%\"" -msgstr "Laden der \"%1%\"" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:264 -msgid "Tool position" -msgstr "Werkzeugposition" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1452 -msgid "Generating toolpaths" -msgstr "Generiere Werkzeugwege" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1512 -msgid "Generating vertex buffer" -msgstr "Erzeuge den Vertex-Puffer" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1847 -msgid "Generating index buffers" -msgstr "Generiere Indexpuffer" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3032 -msgid "Click to hide" -msgstr "Klicken zum Ausblenden" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3032 -msgid "Click to show" -msgstr "Klicken zum Anzeigen" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3166 -msgid "up to" -msgstr "bis zu" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3172 -msgid "above" -msgstr "über" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3180 -msgid "from" -msgstr "von" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3180 -msgid "to" -msgstr "bis" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3230 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3231 -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280 -msgid "Percentage" -msgstr "Prozent" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3241 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:217 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957 -msgid "Feature type" -msgstr "Merkmalstyp" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3241 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280 -#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90 -msgid "Time" -msgstr "Zeit" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3291 -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552 -msgid "Used filament" -msgstr "Genutztes Filament" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3283 -msgid "Height (mm)" -msgstr "Höhe (mm)" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3284 -msgid "Width (mm)" -msgstr "Breite (mm)" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3285 -msgid "Speed (mm/s)" -msgstr "Geschwindigkeit (mm/s)" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3286 -msgid "Fan Speed (%)" -msgstr "Lüftergeschwindigkeit (%)" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3287 -msgid "Temperature (°C)" -msgstr "Temperatur (°C)" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3288 -msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)" -msgstr "Volumetrische Flussrate (mm³/s)" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3291 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957 -msgid "Tool" -msgstr "Werkzeug" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3294 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:956 -msgid "Color Print" -msgstr "Color Print" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3332 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3378 -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3383 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:312 -#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:769 -msgid "Extruder" -msgstr "Extruder" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3355 -msgid "Default color" -msgstr "Standardfarbe" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3378 -msgid "default color" -msgstr "Standardfarbe" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3477 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3533 -msgid "Color change" -msgstr "Farbwechsel" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3496 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3531 -msgid "Print" -msgstr "Druck" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3532 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3566 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552 -msgid "Event" -msgstr "Ereignis" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552 -msgid "Remaining time" -msgstr "Restzeit" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552 -msgid "Duration" -msgstr "Dauer" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3595 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1048 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2881 -msgid "Travel" -msgstr "Eilgang" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3598 -msgid "Movement" -msgstr "Bewegung" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3599 -msgid "Extrusion" -msgstr "Extrusion" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3600 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1839 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2774 -msgid "Retraction" -msgstr "Einzug" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3617 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3620 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1049 -msgid "Wipe" -msgstr "Reinigen" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3652 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:272 -msgid "Options" -msgstr "Optionen" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3655 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1050 -msgid "Retractions" -msgstr "Einzüge" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3656 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1051 -msgid "Deretractions" -msgstr "Wiedereinzüge" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3657 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1052 -msgid "Seams" -msgstr "Nähte" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3658 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1053 -msgid "Tool changes" -msgstr "Werkzeugwechsel" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3659 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1054 -msgid "Color changes" -msgstr "Farbwechsel" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3660 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1055 -msgid "Print pauses" -msgstr "Druckpausen" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3661 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1056 -msgid "Custom G-codes" -msgstr "Benutzerdefinierte G-Codes" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3681 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3700 -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:341 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:821 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:299 -msgid "Printer" -msgstr "Drucker" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3683 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3705 -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:337 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:817 -msgid "Print settings" -msgstr "Druckeinstellungen" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3686 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3712 -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:339 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:818 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1939 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1940 -msgid "Filament" -msgstr "Filament" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3725 -msgid "Estimated printing times" -msgstr "Geschätzte Druckzeiten" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3744 -msgid "Normal mode" -msgstr "Normaler Modus" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3745 -msgid "Stealth mode" -msgstr "Stealth Modus" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3752 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1184 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1194 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1239 -msgid "First layer" -msgstr "Erste Schicht" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3753 -msgid "Total" -msgstr "Gesamt" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3787 -msgid "Show stealth mode" -msgstr "Stealth Modus anzeigen" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3791 -msgid "Show normal mode" -msgstr "Normalen Modus zeigen" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:225 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4643 -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:53 -msgid "Variable layer height" -msgstr "Variable Schichthöhe" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:227 -msgid "Left mouse button:" -msgstr "Linke Maustaste:" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:229 -msgid "Add detail" -msgstr "Detail hinzufügen" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:231 -msgid "Right mouse button:" -msgstr "Rechte Maustaste:" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:233 -msgid "Remove detail" -msgstr "Detail entfernen" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:235 -msgid "Shift + Left mouse button:" -msgstr "Gross + Linke Maustaste:" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:237 -msgid "Reset to base" -msgstr "Zurücksetzen auf Basis" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:239 -msgid "Shift + Right mouse button:" -msgstr "Gross + Rechte Maustaste:" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:241 -msgid "Smoothing" -msgstr "Glätten" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:243 -msgid "Mouse wheel:" -msgstr "Mausrad:" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:245 -msgid "Increase/decrease edit area" -msgstr "Bearbeitungsbereich vergrößern/verkleinern" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:248 -msgid "Adaptive" -msgstr "Adaptiv" +"Die Benutzeroberflächen von PrusaSlicer sind in drei Varianten erhältlich:\n" +"Einfach, Fortgeschritten und Experte.\n" +"Der einfache Modus zeigt nur die am häufigsten verwendeten Einstellungen, die für den regulären 3D-Druck relevant sind. Die beiden anderen bieten eine immer anspruchsvollere Feinabstimmung, sie sind für fortgeschrittene bzw. erfahrene Anwender geeignet." + +#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:997 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:905 +msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again" +msgstr "PrusaSlicer: Fragen Sie mich nicht noch einmal" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2987 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984 +msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink" +msgstr "PrusaSlicer: Hyperlink öffnen" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3000 +msgid "Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This lowers the amount of waste but may result in longer print time due to additional travel moves." +msgstr "Die Spülung nach einem Werkzeugwechsel erfolgt innerhalb der Infills dieses Objekts. Dies verringert die Abfallmenge, kann aber aufgrund der zusätzlichen Verfahrwege zu einer längeren Druckzeit führen." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:477 +msgid "Purging volumes" +msgstr "Reinigungsvolumen" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2945 +msgid "Purging volumes - load/unload volumes" +msgstr "Reinigungsvolumen - Lade-/Entladevolumen" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2952 +msgid "Purging volumes - matrix" +msgstr "Reinigungsvolumen - Matrix" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1606 +msgid "Purpose of Machine Limits" +msgstr "Zweck der Maschinengrenzen" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:33 +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:57 +msgid "Quality" +msgstr "Qualität" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1482 +msgid "Quality (slower slicing)" +msgstr "Qualität (langsameres Slicen)" #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:254 msgid "Quality / Speed" msgstr "Qualität / Geschwindigkeit" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:257 -msgid "Higher print quality versus higher print speed." -msgstr "Höhere Druckqualität versus höhere Druckgeschwindigkeit." +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:62 +msgid "Quick" +msgstr "Schnell" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:268 -msgid "Smooth" -msgstr "Glätten" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:407 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:412 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:556 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:562 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Quick Add Settings (%s)" +msgstr "Schnelles Einstellen (%s)" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273 +msgid "Quick Slice" +msgstr "Quick Slice" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279 +msgid "Quick Slice and Save As" +msgstr "Quick Slice und Speichern unter" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Quit %s" +msgstr "%s verlassen" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421 +msgid "Quit, I will move my data now" +msgstr "Beenden, ich werde meine Daten jetzt verschieben" #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:274 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:793 msgid "Radius" msgstr "Radius" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:286 -msgid "Keep min" -msgstr "Halte min" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1556 +msgid "Raft" +msgstr "Raft" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:295 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4072 -msgid "Reset" -msgstr "Rücksetzen" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2038 +msgid "Raft contact Z distance" +msgstr "Raft Kontakt Z Abstand" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:561 -msgid "Variable layer height - Manual edit" -msgstr "Variable Schichthöhe - Manuell bearbeiten" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2047 +msgid "Raft expansion" +msgstr "Raft Erweiterung" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:676 -msgid "Seq." -msgstr "Seq." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2075 +msgid "Raft layers" +msgstr "Raftschichten" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1276 -msgid "Variable layer height - Reset" -msgstr "Variable Schichthöhe - Zurücksetzen" +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:21 +msgid "Ramming customization" +msgstr "Einstellungen für das Rammen" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1284 -msgid "Variable layer height - Adaptive" -msgstr "Variable Schichthöhe - Adaptiv" +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:54 +msgid "" +"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be reinserted later. This phase is important and different materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" +"\n" +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, extruder wheel grinding into filament etc." +msgstr "" +"Rammen steht für die beschleunigte Extrusion unmittelbar vor einem Werkzeugwechsel in einem MM-Drucker mit einem Extruder. Der Zweck ist, die Spitze des entladenen Filaments geeignet zu formen, damit es das Laden des neuen Filaments nicht behindert und später selber wieder eingeführt werden kann. Diese Phase ist wichtig und verschiedene Materialien können unterschiedliche Extrusionsgeschwindigkeiten benötigen, um die richtige Form zu erzielen. Aus diesem Grund können die Extrusionsraten für das Rammen angepasst werden.\n" +"\n" +"Dies ist eine Einstellung für fortgeschrittene Benutzer. Falsche Anpassungen werden sehr wahrscheinlich zu Verstopfungen führen oder dazu, dass die Zähne der Extruderwelle ins Filament einschneiden usw." -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1292 -msgid "Variable layer height - Smooth all" -msgstr "Variable Schichthöhe - Alles glätten" +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:122 +msgid "Ramming line spacing" +msgstr "Abstand der Rammlinien" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1704 -msgid "Mirror Object" -msgstr "Objekt spiegeln" +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:120 +msgid "Ramming line width" +msgstr "Breite der Rammlinie" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2573 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:560 -msgid "Gizmo-Move" -msgstr "Gizmo Bewegen" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:979 +msgid "Ramming parameters" +msgstr "Rammparameter" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2656 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:562 -msgid "Gizmo-Rotate" -msgstr "Gizmo-Rotation" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2033 +msgid "Ramming settings" +msgstr "Einstellungen für das Rammen" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3261 -msgid "Move Object" -msgstr "Objekt bewegen" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2215 +msgid "Random" +msgstr "Zufällig" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3782 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4604 -msgid "Switch to Settings" -msgstr "Zu Einstellungen wechseln" +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:164 +msgid "Random sequence" +msgstr "Zufallsfolge" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3783 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4604 -msgid "Print Settings Tab" -msgstr "Druckeinstellungsreiter" +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134 +msgid "Range" +msgstr "Bereich" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3784 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4605 -msgid "Filament Settings Tab" -msgstr "Filamenteinstellungsreiter" +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:67 +msgid "Rasterizing layers" +msgstr "Schichten werden gerastert" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3784 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4605 -msgid "Material Settings Tab" -msgstr "Materialeinstellungsreiter" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1351 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1355 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1522 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1526 +msgid "Re&load from Disk" +msgstr "Neu&laden von Festplatte" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3785 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4606 -msgid "Printer Settings Tab" -msgstr "Druckereinstellungsreiter" +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:246 +msgid "Re-configure" +msgstr "Neu konfigurieren" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3932 -msgid "Undo History" -msgstr "Undo Verlauf" +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:832 +msgid "Ready" +msgstr "Fertig" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3932 -msgid "Redo History" -msgstr "Redo Verlauf" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2218 +msgid "Rear" +msgstr "Hinten" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3952 -#, c-format, boost-format -msgid "Undo %1$d Action" -msgid_plural "Undo %1$d Actions" -msgstr[0] "Undo %1$d Aktion" -msgstr[1] "Undo %1$d Aktionen" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125 +msgid "Rear View" +msgstr "Ansicht von Hinten" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3952 -#, c-format, boost-format +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1150 +msgid "Recent projects" +msgstr "L&etzte Projekte" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:221 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and" +msgstr "Empfohlene Stärke der dünnen Wände des Objekts für die Schichthöhe %.2f und" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:240 +msgid "Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively small extrusion width." +msgstr "Empfohlene Stärke der dünnen Wände des Objekts: Nicht verfügbar wegen extrem geringer Extrusionsbreite." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:215 +msgid "Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer height." +msgstr "Empfohlene Stärke der dünnen Wände des Objekts: Nicht verfügbar wegen unzulässiger Schichthöhe." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1618 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1629 +msgid "Recreating" +msgstr "Neu Erzeugen" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:79 +msgid "Rectangular" +msgstr "Rechteckig" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:704 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1144 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2698 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2715 +msgid "Rectilinear" +msgstr "Geradlinig" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2699 +msgid "Rectilinear grid" +msgstr "Rechtwinkliges Gitter" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4750 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1338 +msgid "Redo" +msgstr "Redo" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3958 +#, possible-c-format, possible-boost-format msgid "Redo %1$d Action" msgid_plural "Redo %1$d Actions" msgstr[0] "Redo %1$d Aktion" msgstr[1] "Redo %1$d Aktionen" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3972 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4622 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106 src/slic3r/GUI/Search.cpp:435 -msgid "Search" -msgstr "Suchen" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3938 +msgid "Redo History" +msgstr "Redo Verlauf" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3986 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3994 -#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:441 -msgid "Enter a search term" -msgstr "Suchbegriff eingeben" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1519 +msgid "Reducing printing time" +msgstr "Druckzeit wird verkürzt" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4025 -msgid "Arrange options" -msgstr "Anordnungsoptionen" +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:337 +msgid "Refresh Printers" +msgstr "Drucker aktualisieren" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4055 -#, boost-format -msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value" -msgstr "%1%linke Maustaste drücken, um den genauen Wert einzugeben" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2490 +msgid "Regular" +msgstr "Normal" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4057 -msgid "Spacing" -msgstr "Abstand" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:414 +msgid "Release only" +msgstr "Nur Vollversion" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4064 -msgid "Enable rotations (slow)" -msgstr "Rotationen aktivieren (langsam)" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3749 +msgid "Reload all from disk" +msgstr "Alles von der Festplatte neu laden" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4082 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1666 -msgid "Arrange" -msgstr "Anordnen" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4488 -msgid "Add..." -msgstr "Hinzufügen..." - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4505 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:96 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413 -msgid "Delete all" -msgstr "Alle löschen" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133 -msgid "Arrange selection" -msgstr "Auswahl anordnen" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514 -msgid "Click right mouse button to show arrangement options" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Reload from disk] +msgid "" +"Reload from disk\n" +"Did you know that if you created a newer version of your model, you can simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and choose Reload from disk. Read more in the documentation." msgstr "" -"Klicken Sie mit der rechten Maustaste, um Anordnungsoptionen anzuzeigen" +"Neu laden von der Festplatte\n" +"Wussten Sie, dass Sie, wenn Sie eine neuere Version Ihres Modells erstellt haben, diese einfach in PrusaSlicer neu laden können? Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Modell in der 3D-Ansicht und wählen Sie Von Festplatte neu laden. Lesen Sie mehr in der Dokumentation." -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4536 -msgid "Copy" -msgstr "Kopieren" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1243 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3499 +msgid "Reload from disk" +msgstr "Neuladen von Festplatte" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4545 -msgid "Paste" -msgstr "Einfügen" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3625 +msgid "Reload from:" +msgstr "Neuladen von:" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4557 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1089 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1113 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1124 -msgid "Add instance" -msgstr "Kopie hinzufügen" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:102 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209 +msgid "Reload plater from disk" +msgstr "Druckplatte neu von der Festplatte laden" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4568 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1092 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1352 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1356 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1523 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1527 +msgid "Reload the plater from disk" +msgstr "Druckplatte neu von der Festplatte laden" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726 +msgid "Reload the selected volumes from disk" +msgstr "Die ausgewählten Volumen von der Festplatte neu laden" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:428 +msgid "Remaining errors" +msgstr "Verbleibende Fehler" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552 +msgid "Remaining time" +msgstr "Restzeit" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1128 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2988 +#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:985 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:888 +msgid "Remember my choice" +msgstr "Auswahl merken" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:119 +msgid "Remember output directory" +msgstr "Ausgabeverzeichnis merken" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3652 +msgid "remove" +msgstr "Entfernen" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:362 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3701 +msgid "Remove" +msgstr "Entfernen" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:38 +msgid "Remove all holes" +msgstr "Alle Löcher entfernen" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:42 +msgid "Remove all points" +msgstr "Alle Punkte entfernen" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:52 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:41 +msgid "Remove all selection" +msgstr "Gesamte Auswahl entfernen" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:233 +msgid "Remove detail" +msgstr "Detail entfernen" + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:229 +msgid "Remove extruder from sequence" +msgstr "Extruder aus der Sequenz entfernen" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4574 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1092 msgid "Remove instance" msgstr "Kopie entfernen" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4581 -msgid "Split to objects" -msgstr "In Objekte trennen" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135 +msgid "Remove Instance of the selected object" +msgstr "Entfernt Kopie des gewählten Objekts" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4591 -msgid "Split to parts" -msgstr "In Teile trennen" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:160 +msgid "Remove layer range" +msgstr "Schichtbereich entfernen" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4705 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4744 -msgid "Click right mouse button to open/close History" -msgstr "" -"Klicken Sie mit der rechten Maustaste, um die Historie zu öffnen/schließen" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1844 +msgid "Remove Multi Material painting" +msgstr "Multi Material Bemalung entfernen" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4728 -#, boost-format -msgid "Next Undo action: %1%" -msgstr "Nächste Undo-Aktion: %1%" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1092 +msgid "Remove one instance of the selected object" +msgstr "Entferne eine Kopie des gewählten Objekts" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4744 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1338 -msgid "Redo" -msgstr "Redo" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1837 +msgid "Remove paint-on seam" +msgstr "Aufmal-Naht entfernen" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4766 -#, boost-format -msgid "Next Redo action: %1%" -msgstr "Nächste Redo Aktion: %1%" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1830 +msgid "Remove paint-on supports" +msgstr "Aufmal-Stützen entfernen" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6383 -msgid "An object outside the print area was detected." -msgstr "Es wurde ein Objekt außerhalb des Druckbereichs erkannt." +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:120 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:701 +msgid "Remove painted color" +msgstr "Gemalte Farbe entfernen" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6384 -msgid "A toolpath outside the print area was detected." -msgstr "Es wurde ein Werkzeugweg außerhalb des Druckbereichs erkannt." +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:99 +msgid "Remove parameter" +msgstr "Parameter entfernen" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6385 -msgid "SLA supports outside the print area were detected." -msgstr "SLA-Stützen außerhalb des Druckbereichs wurden erkannt." +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220 +msgid "Remove point" +msgstr "Punkt entfernen" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6386 -msgid "Some objects are not visible during editing." -msgstr "Einige Objekte sind während der Bearbeitung nicht sichtbar." +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223 +msgid "Remove point from selection" +msgstr "Punkt von Auswahl entfernen" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6388 -msgid "" -"An object outside the print area was detected.\n" -"Resolve the current problem to continue slicing." -msgstr "" -"Es wurde ein Objekt außerhalb des Druckbereichs erkannt.\n" -"Das Problem lösen, um mit dem Slicen fortzufahren." +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:37 +msgid "Remove selected holes" +msgstr "Ausgewählte Löcher entfernen" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6462 -msgid "Selection-Add from rectangle" -msgstr "Auswahl über Rechteck hinzufügen" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:41 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1227 +msgid "Remove selected points" +msgstr "Ausgewählte Punkte entfernen" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6477 -msgid "Selection-Remove from rectangle" -msgstr "Auswahl über Rechteck entfernen" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:469 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:40 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:270 +msgid "Remove selection" +msgstr "Auswahl entfernen" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:50 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4320 -msgid "Cut" -msgstr "Schneiden" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444 +msgid "Remove the selected object" +msgstr "Ausgewähltes Objekt entfernen" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478 -msgid "in" -msgstr "in" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:495 +msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)" +msgstr "Benutzerprofile entfernen (eine Momentaufnahme wird vorab erstellt)" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:198 -msgid "Keep upper part" -msgstr "Oberen Teil behalten" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1856 +msgid "Remove variable layer height" +msgstr "Variable Schichthöhe entfernen" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:199 -msgid "Keep lower part" -msgstr "Unteren Teil behalten" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:686 +msgid "Rename" +msgstr "Umbenennen" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:200 -msgid "Rotate lower part upwards" -msgstr "Unteren Teil umdrehen" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:631 +msgid "Rename Object" +msgstr "Objekt umbenennen" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:205 -msgid "Perform cut" -msgstr "Schnitt ausführen" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:631 +msgid "Rename Sub-object" +msgstr "Subobjekt umbenennen" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:33 -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:49 -msgid "Paint-on supports" -msgstr "Aufmal-Stützen" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019 +msgid "Renaming" +msgstr "Am Umbenennen" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:39 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:112 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:31 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49 -msgid "Clipping of view" -msgstr "Ausschnitt der Ansicht" +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:701 +#, possible-boost-format +msgid "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." +msgstr "Das Umbenennen des G-Codes nach dem Kopieren in den ausgewählten Zielordner ist fehlgeschlagen. Der aktuelle Pfad ist %1%.tmp. Bitte versuchen Sie erneut zu exportieren." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:450 +msgid "Render" +msgstr "Render" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4458 +msgid "Render with a software renderer" +msgstr "Rendern mit einem Software-Renderer" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4459 +msgid "Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is loaded instead of the default OpenGL driver." +msgstr "Rendern mit einem Software-Renderer. Der mitgelieferte MESA-Software-Renderer wird anstelle des standardmäßigen OpenGL-Treibers geladen." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4370 +msgid "Repair" +msgstr "Reparieren" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:396 +msgid "Repaired 3MF file contains more than one object" +msgstr "Die reparierte 3MF Datei enhält mehr als ein Objekt" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:400 +msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume" +msgstr "Die reparierte 3MF Datei enhält mehr als ein Volumen" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:394 +msgid "Repaired 3MF file does not contain any object" +msgstr "Die reparierte 3MF Datei enhält keine Objekte" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:398 +msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume" +msgstr "Die reparierte 3MF Datei enhält keine Volumen" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4082 +msgid "Repairing model" +msgstr "Modell reparieren" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:244 +msgid "Repairing model by the Netfabb service" +msgstr "Reparieren des Modells durch den Netfabb-Dienst" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4155 +msgid "Repairing was canceled" +msgstr "Reparieren wurde abgebrochen" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285 +msgid "Repeat last quick slice" +msgstr "Letzten Quick Slice wiederholen" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285 +msgid "Repeat Last Quick Slice" +msgstr "Letzten Quick Slice wiederholen" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3385 +msgid "Replace from:" +msgstr "Ersetzen von:" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733 +msgid "Replace the selected volume with new STL" +msgstr "Das ausgewählte Volumen durch eine neue STL ersetzen" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3485 +msgid "Replace with STL" +msgstr "Ersetzen durch STL" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:643 +msgid "Replace?" +msgstr "Ersetzen?" + +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:466 +msgid "Replacing of the PNG" +msgstr "Ersetzen der PNG-Datei" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089 +msgid "Report an I&ssue" +msgstr "Ein &Problem melden" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Report an issue on %s" +msgstr "Einen Problem melden über %s" + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:815 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "requires max. %s" +msgstr "benötigt max. %s" + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:812 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "requires min. %s" +msgstr "benötigt min. %s" + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:808 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "requires min. %s and max. %s" +msgstr "benötigt min. %s und max. %s" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:821 +msgid "Rescan" +msgstr "Rescan" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:295 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4078 +msgid "Reset" +msgstr "Rücksetzen" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1229 +msgid "Reset clipping plane" +msgstr "Beschnittebene zurücksetzen" #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:43 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40 @@ -2575,27 +8901,117 @@ msgstr "Ausschnitt der Ansicht" msgid "Reset direction" msgstr "Richtung zurücksetzen" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:44 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:113 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:33 -msgid "Brush size" -msgstr "Pinselgröße" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2980 +msgid "Reset Project" +msgstr "Projekt zurücksetzen" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:45 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:114 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:34 -msgid "Brush shape" -msgstr "Pinselform" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:363 +msgid "Reset rotation" +msgstr "Rotation zurücksetzen" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:46 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:115 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35 -msgid "Left mouse button" -msgstr "Linke Maustaste" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:385 +msgid "Reset Rotation" +msgstr "Rotation zurücksetzen" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:47 -msgid "Enforce supports" -msgstr "Stützen erzwingen" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:398 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:400 +msgid "Reset scale" +msgstr "Skalierung zurücksetzen" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:353 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:518 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:195 +msgid "Reset selection" +msgstr "Auswahl zurücksetzen" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:237 +msgid "Reset to base" +msgstr "Zurücksetzen auf Basis" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2796 +msgid "Reset to Filament Color" +msgstr "Zurücksetzen auf Filamentfarbe" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2270 +msgid "Restart application" +msgstr "Anwendung neu starten" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2115 +msgid "Retract amount before wipe" +msgstr "Einzugslänge vor einer Reinigung" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2123 +msgid "Retract on layer change" +msgstr "Bei Schichtwechsel einziehen" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3600 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1838 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2773 +msgid "Retraction" +msgstr "Einzug" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2109 +msgid "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length." +msgstr "Der Einzug wird nicht ausgelöst, wenn die Fahrbewegungen kürzer als diese Länge sind." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2130 +msgid "Retraction Length" +msgstr "Einzugslänge" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2138 +msgid "Retraction Length (Toolchange)" +msgstr "Einzugslänge (Werkzeugwechsel)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2190 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2191 +msgid "Retraction Speed" +msgstr "Einzugsgeschwindigkeit" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2789 +msgid "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder setups)" +msgstr "Einzug, wenn das Werkzeug deaktiviert ist (weiterführende Einstellungen für Multi-Extruder-Einrichtungen)" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3655 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1050 +msgid "Retractions" +msgstr "Einzüge" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:313 +msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel" +msgstr "Umkehrung der Zoom-Richtung des Mausrads" + +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:42 +msgid "Revert color to default" +msgstr "Standardfarbe wiederherstellen" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:841 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5556 +msgid "Revert conversion from imperial units" +msgstr "Umrechnung von imperialen Einheiten rückgängig machen" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:843 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5557 +msgid "Revert conversion from meters" +msgstr "Umrechnung von Metern umkehren" + +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:328 +msgid "Review the substitutions and adjust them if needed." +msgstr "Überprüfen Sie die Ersetzungen und passen Sie sie bei Bedarf an." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129 +msgid "Right" +msgstr "Rechts" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:488 +msgid "Right button click the icon to change the object printable property" +msgstr "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol, um die Druckbar-Eigenschaft des Objekts zu ändern" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:482 +msgid "Right button click the icon to change the object settings" +msgstr "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol, um die Objekteinstellungen zu ändern" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:436 +msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb" +msgstr "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol, um die STL über Netfabb zu reparieren" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220 +msgid "Right click" +msgstr "Rechter Mausklick" #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:48 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:117 @@ -2603,10 +9019,779 @@ msgstr "Stützen erzwingen" msgid "Right mouse button" msgstr "Rechte Maustaste" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:49 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:474 -msgid "Block supports" -msgstr "Stützen blockieren" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:231 +msgid "Right mouse button:" +msgstr "Rechte Maustaste:" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1509 +msgid "Right Preset Value" +msgstr "Rechter voreingestellter Wert" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129 +msgid "Right View" +msgstr "Ansicht von rechts" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:466 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:543 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:562 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:578 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4374 +msgid "Rotate" +msgstr "Drehen" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4379 +msgid "Rotate around X" +msgstr "Rotiere um X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4384 +msgid "Rotate around Y" +msgstr "Rotiere um Y" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:200 +msgid "Rotate lower part upwards" +msgstr "Unteren Teil umdrehen" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145 +msgid "Rotate selection 45 degrees CCW" +msgstr "Auswahl um 45 Grad drehen gegen UZS" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146 +msgid "Rotate selection 45 degrees CW" +msgstr "Auswahl um 45 Grad drehen im UZS" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:202 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:522 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:478 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:499 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotation" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4380 +msgid "Rotation angle around the X axis in degrees." +msgstr "Rotationswinkel um die X-Achse in Grad." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4385 +msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees." +msgstr "Rotationswinkel um die Y-Achse in Grad." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4375 +msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees." +msgstr "Rotationswinkel um die Z-Achse in Grad." + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042 +msgid "Ruler mode" +msgstr "Lineal-Modus" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2152 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Run %s" +msgstr "%s ausführen" + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:659 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:726 +msgid "Running post-processing scripts" +msgstr "Post-Prozess Scripts werden ausgeführt" + +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:929 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:973 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:988 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3154 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3163 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3304 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3312 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3320 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3327 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3335 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3343 +msgid "s" +msgstr "s" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580 +msgid "S&end G-code" +msgstr "S&ende G-code" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580 +msgid "S&end to print" +msgstr "Zum Drucken s&enden" + +#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom contact Z distance". Have to be as short as possible +#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom interface layers". Have to be as short as possible +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2570 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2655 +msgid "Same as top" +msgstr "Gleich wie oben" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:876 +msgid "Save" +msgstr "Speichern" + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:57 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Save %s as:" +msgstr "Speichere %s als:" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Save %s file as:" +msgstr "Speichere %s Datei als:" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4304 +msgid "Save config file" +msgstr "Speichere Konfigurationsdatei" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1761 +msgid "Save configuration as:" +msgstr "Konfiguration speichern unter:" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4305 +msgid "Save configuration to the specified file." +msgstr "Sichert die Konfiguration in der angegebenen Datei." + +#. TRN "Save current Settings" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:218 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Save current %s" +msgstr "Speichere aktuelle %s" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187 +msgid "Save current project file" +msgstr "Speichere aktuelle Projektdatei" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193 +msgid "Save current project file as" +msgstr "Speichere aktuelle Projektdatei als" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2836 +msgid "Save file as:" +msgstr "Speichere Datei als:" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5657 +msgid "Save G-code file as:" +msgstr "Speichere G-Code Datei als:" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1736 +msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:" +msgstr "Speichern als OBJ-Datei (weniger anfällig für Koordinatenfehler als STL):" + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:191 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:197 +msgid "Save preset" +msgstr "Sichern der Voreinstellung" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1819 +msgid "Save presets bundle as:" +msgstr "Sichern der Voreinstellungssammlung unter:" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5865 +msgid "Save project" +msgstr "Projekt speichern" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193 +msgid "Save Project &as" +msgstr "Projekt speichern &als" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:79 +msgid "Save project (3mf)" +msgstr "Speichere Projekt (3mf)" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:80 +msgid "Save project as (3mf)" +msgstr "Speichere Projekt als (3mf)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5657 +msgid "Save SL1 / SL1S file as:" +msgstr "SL1 / SL1S-Datei speichern unter:" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:902 +msgid "Save support points?" +msgstr "Stützpunkte speichern?" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:946 +#, possible-boost-format +msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"." +msgstr "Speichern der ausgewählten Optionen unter der Voreinstellung \"%1%\"." + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:940 +msgid "Save the selected options." +msgstr "Speichern der ausgewählten Optionen." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1673 +msgid "Save zip file as:" +msgstr "Speichere Zip Datei als:" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:265 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:272 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:304 +msgid "Saving mesh into the 3MF container failed." +msgstr "Sichern des Netzes in einen 3MF-Container fehlgeschlagen." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:79 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:216 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:563 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:579 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4389 +msgid "Scale" +msgstr "Skalieren" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:523 +msgid "Scale factors" +msgstr "Skalierungsfaktoren" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:796 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:800 +msgid "Scale the selected object to fit the print volume" +msgstr "Skalieren des ausgewählten Objekts so, dass es in das Druckvolumen passt" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4398 +msgid "Scale to Fit" +msgstr "Passend skalieren" + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:961 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1063 +msgid "Scale To Fit" +msgstr "Passend skalieren" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4399 +msgid "Scale to fit the given volume." +msgstr "Auf das gegebene Volumen skalieren." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:796 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:800 +msgid "Scale to print volume" +msgstr "Auf Druckvolumen skalieren" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4390 +msgid "Scaling factor or percentage." +msgstr "Skalierungsfaktor oder Prozentsatz." + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:751 +#, possible-boost-format +msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" +msgstr "Geplante Hochladung auf `%1%`. Siehe Fenster -> Druck-Host Uploadwarteschlange" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:52 +msgid "Seam painting" +msgstr "Aufmal-Nähte" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2207 +msgid "Seam position" +msgstr "Nahtposition" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2228 +msgid "Seam preferred direction" +msgstr "Bevorzugte Richtung für Nähte" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2237 +msgid "Seam preferred direction jitter" +msgstr "Bevorzugte Zitterrichtung für Nähte" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3657 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1052 +msgid "Seams" +msgstr "Nähte" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1361 +msgid "Searc&h" +msgstr "Suc&hen" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3978 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4628 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106 src/slic3r/GUI/Search.cpp:435 +msgid "Search" +msgstr "Suchen" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Search functionality] +msgid "" +"Search functionality\n" +"Did you know that you use theSearchtool to quickly find a specific PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut Ctrl+F." +msgstr "" +"Die Suchfunktion\n" +"Wussten Sie schon, dass Sie mit demSuchen-Werkzeug schnell eine bestimmte PrusaSlicer-Einstellung finden können? Oder verwenden Sie den bekannten Shortcut Strg+F." + +#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:988 src/slic3r/GUI/Search.cpp:474 +msgid "Search in English" +msgstr "Suche in Englisch" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1362 +msgid "Search in settings" +msgstr "Suche in Einstellungen" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:227 +#, possible-boost-format +msgid "Search in settings [%1%]" +msgstr "Suche in Einstellungen [%1%]" + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:224 +msgid "Searching for devices" +msgstr "Es wird nach Geräten gesucht" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:59 +msgid "Searching for optimal orientation" +msgstr "Suche nach der optimalen Orientierung" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:118 +msgid "Second color" +msgstr "Zweite Farbe" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1192 +msgid "See Download page." +msgstr "Siehe Download-Seite." + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753 +msgid "See more." +msgstr "Siehe mehr." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1207 +msgid "See Releases page." +msgstr "Siehe Releases-Seite." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2837 +msgid "Select a gcode file:" +msgstr "Gcode Datei auswählen:" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:93 +msgid "Select all objects" +msgstr "Alle Objekte auswählen" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1226 +msgid "Select all points" +msgstr "Alle Punkte auswählen" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2855 +msgid "Select all standard printers" +msgstr "Wähle alle Standarddrucker" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5218 +msgid "Select an action to apply to the file" +msgstr "Wählen Sie eine Aktion, die auf die Datei angewendet werden soll" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224 +msgid "Select by rectangle" +msgstr "Auswahl über Rechteck" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1780 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1845 +msgid "Select configuration to load:" +msgstr "Konfiguration zum Laden auswählen:" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:60 +msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed." +msgstr "Koordinatenraum wählen, in dem die Transformation durchgeführt wird." + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110 +msgid "Select Filament Settings Tab" +msgstr "Wählt Filamenteinstellungsreiter" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108 +msgid "Select Plater Tab" +msgstr "Wählt Druckplattenreiter" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109 +msgid "Select Print Settings Tab" +msgstr "Wählt Druckeinstellungsreiter" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111 +msgid "Select Printer Settings Tab" +msgstr "Wählt Druckereinstellungsreiter" + +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:76 +msgid "Select shape from the gallery" +msgstr "Form aus der Galerie auswählen" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:300 +msgid "Select showing settings" +msgstr "Wähle Anzeigeeinstellungen" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1949 +msgid "Select the language" +msgstr "Wählen Sie die Sprache aus" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3472 +msgid "Select the new file" +msgstr "Neue Datei auswählen" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:121 +msgid "Select the print profiles this profile is compatible with." +msgstr "Wählt die Druckprofile, die mit diesem Profil kompatibel sind." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:115 +msgid "Select the printers this profile is compatible with." +msgstr "Wählen Sie die Drucker aus, die mit diesem Profil kompatibel sind." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1726 +msgid "Select the STL file to repair:" +msgstr "Geben Sie die STL-Datei an, die repariert werden soll:" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:681 +msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one." +msgstr "Wählen Sie die Symbolgröße der Symbolleiste in Bezug auf die Standardgröße." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781 +msgid "Select type of part" +msgstr "Wählen Sie den Typ des Teils" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:577 +msgid "Select what kind of pad do you need" +msgstr "Wählen Sie aus, welche Art von Grundschicht Sie benötigen" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:431 +msgid "Select what kind of support do you need" +msgstr "Wählen Sie aus, welche Art von Unterstützung Sie benötigen" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2532 +msgid "" +"Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n" +"NO if you want all tool changes switch to color changes, \n" +"or CANCEL to leave it unchanged." +msgstr "" +"Wählen Sie JA, wenn Sie alle gespeicherten Werkzeugänderungen löschen möchten, \n" +"NEIN, wenn Sie möchten, dass alle Werkzeugänderungen auf Farbwechsel umgestellt werden, \n" +"oder ABBRECHEN, um sie unverändert zu lassen." + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:170 +msgid "Selection-Add" +msgstr "Auswahl hinzufügen" + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:396 +msgid "Selection-Add All" +msgstr "Auswahl Alles hinzufügen" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3503 +msgid "Selection-Add from list" +msgstr "Auswahl aus Liste hinzufügen" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6468 +msgid "Selection-Add from rectangle" +msgstr "Auswahl über Rechteck hinzufügen" + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:280 +msgid "Selection-Add Instance" +msgstr "Auswahl Kopie hinzufügen" + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:243 +msgid "Selection-Add Object" +msgstr "Auswahl Objekt hinzufügen" + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:211 +msgid "Selection-Remove" +msgstr "Auswahl entfernen" + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:421 +msgid "Selection-Remove All" +msgstr "Auswahl Alles entfernen" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3491 +msgid "Selection-Remove from list" +msgstr "Auswahl aus Liste entfernen" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6483 +msgid "Selection-Remove from rectangle" +msgstr "Auswahl über Rechteck entfernen" + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:299 +msgid "Selection-Remove Instance" +msgstr "Auswahl Kopie entfernen" + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:262 +msgid "Selection-Remove Object" +msgstr "Auswahl Objekt entfernen" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1320 +msgid "Selects all objects" +msgstr "Alle Objekte auswählen" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:88 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6454 +msgid "Send G-code" +msgstr "Sende G-code" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40 +msgid "Send G-Code to printer host" +msgstr "Sende G-Code zum Druckerhost" + +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:550 +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:618 +msgid "Send system info" +msgstr "Sende Systeminfo" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231 +msgid "Send to print current plate as G-code" +msgstr "Sende die aktuelle Plattenbelegung als G-Code zum Drucken" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:893 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6454 +msgid "Send to printer" +msgstr "Zum Drucker senden" + +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:706 +msgid "Sending system info failed!" +msgstr "Senden von Systeminformationen fehlgeschlagen!" + +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:713 +msgid "Sending system info was cancelled." +msgstr "Senden von Systeminformationen wurde abgebrochen." + +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:720 +msgid "Sending system info..." +msgstr "Sende Systeminfo..." + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:676 +msgid "Seq." +msgstr "Seq." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1674 +msgid "Sequential printing" +msgstr "Sequentielles Drucken" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:346 +msgid "Sequential slider applied only to top layer" +msgstr "Sequentieller Schieberegler wird nur auf die oberste Schicht angewendet" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:818 +msgid "Serial port:" +msgstr "Serieller Port:" + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74 +msgid "Service name" +msgstr "Name des Dienstes" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3786 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3859 +msgid "Set" +msgstr "Setzen" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:636 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648 +msgid "Set as a Separated Object" +msgstr "Als separates Objekt festlegen" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648 +msgid "Set as a Separated Objects" +msgstr "Als separate Objekte festlegen" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2051 +msgid "Set auto color changes" +msgstr "Automatische Farbwechsel einstellen" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197 +msgid "Set default extruder for the selected items" +msgstr "Standard-Extruder für die ausgewählten Elemente festlegen" + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:46 +msgid "Set extruder change for every" +msgstr "Extruderwechsel bei jedem" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740 +msgid "Set extruder for selected items" +msgstr "Extruder für die gewählten Elemente wählen" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198 +msgid "Set extruder number for the selected items" +msgstr "Extrudernummer für die ausgewählten Elemente einstellen" + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:26 +msgid "Set extruder sequence" +msgstr "Extrudersequenz einstellen" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2047 +msgid "Set extruder sequence for the entire print" +msgstr "Extrudersequenz für den gesamten Druck einstellen" + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:177 +msgid "Set extruder(tool) sequence" +msgstr "Extruder(werkzeug)sequenz einstellen" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248 +msgid "Set left thumb as active" +msgstr "Linken Schieber aktiv setzen" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236 +msgid "Set lower thumb as active" +msgstr "Unteren Schieber aktiv setzen" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:284 +msgid "Set Mirror" +msgstr "Spiegel setzen" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Set number of instances] +msgid "" +"Set number of instances\n" +"Did you know that you can right-click a model and set an exact number of instances instead of copy-pasting it several times?" +msgstr "" +"Anzahl der Kopien festlegen\n" +"Wussten Sie schon, dass Sie mit der rechten Maustaste auf ein Modell klicken und die genaue Anzahl der Kopien festlegen können, anstatt es mehrmals zu kopieren und einzufügen?" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1095 +msgid "Set number of instances" +msgstr "Setze Anzahl der Kopien" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5523 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Set numbers of copies to %d" +msgstr "Setze Anzahl der Kopien auf %d" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:852 +msgid "Set Orientation" +msgstr "Orientierung setzen" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:820 +msgid "Set Position" +msgstr "Position setzen" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409 +msgid "Set Printable" +msgstr "Setze Druckbar" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407 +msgid "Set Printable group" +msgstr "Setze druckbare Gruppe" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410 +msgid "Set Printable Instance" +msgstr "Setze druckbare Kopie" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249 +msgid "Set right thumb as active" +msgstr "Rechten Schieber aktiv setzen" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042 +msgid "Set ruler mode" +msgstr "Lineal-Modus einstellen" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:931 +msgid "Set Scale" +msgstr "Setze Skalierung" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196 +msgid "Set selected items as Printable/Unprintable" +msgstr "Ausgewählte Elemente als druckbar/ nicht druckbar festlegen" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:387 +msgid "Set settings tabs as menu items (experimental)" +msgstr "Einstellungsregisterkarten als Menüpunkte festlegen (experimentell)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3139 +msgid "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode will flip the meaning of display width and height parameters and the output images will be rotated by 90 degrees." +msgstr "Setzt die aktuelle Ausrichtung der LCD-Anzeige im SLA-Drucker. Der Hochformatmodus kehrt die Bedeutung der Anzeigeparameter Breite und Höhe um und die Ausgabebilder werden um 90 Grad gedreht." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1399 +msgid "Set the shape of your printer's bed." +msgstr "Stellen Sie die Konturen Ihres Druckerbettes ein." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:839 +msgid "Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer height." +msgstr "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite zuzulassen. Falls auf null belassen, wird PrusaSlicer die Extrusionsbreiten vom Durchmesser der Druckdüse ableiten (siehe die Hilfstexte für die Extrusionsbreite für Außenkonturen, Infill usw.). Falls als Prozentwert (z.B. 230%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729 +msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%), it will be computed over layer height." +msgstr "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite für externe Außenkonturen anzugeben. Falls auf null belassen, wird die Standard-Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), ansonsten wird der Durchmesser der Druckdüse x 1,125 verwendet. Falls als Prozentwert (z.B. 200%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1196 +msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width." +msgstr "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite für die erste Druckschicht anzugeben. Sie können damit eine stärkere Extrusion für bessere Haftung erzwingen. Falls auf null belassen, wird die Standard-Extrusionsbreite verwendet. Falls als Prozentwert (z.B. 120%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2338 +msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height." +msgstr "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite für den Infill bei massiven Flächen anzugeben. Falls auf null belassen, wird die Standard-Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), ansonsten wird der Durchmesser der Druckdüse x 1,125 verwendet. Falls als Prozentwert (z.B. 90%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2835 +msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height." +msgstr "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite für die oberen Außenflächen anzugeben. Dünnere Extrusionsbreiten sind vorteilhaft, um Engstellen auszufüllen und um eine schönere Oberfläche zu erhalten. Falls auf null belassen, wird die Standard-Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), ansonsten wird der Durchmesser der Druckdüse verwendet. Falls als Prozentwert (z.B. 90%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1450 +msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height." +msgstr "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite für den Infill anzugeben. Falls auf null belassen, wird die Standard-Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), ansonsten wird der Durchmesser der Druckdüse x 1,125 verwendet. Stärke Extrusionsbreiten sind vorteilhaft, um den Infill zu beschleunigen und um die Teile stärker zu machen. Falls als Prozentwert (z.B. 90%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1951 +msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) it will be computed over layer height." +msgstr "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite für Außenkonturen anzugeben. Dünnere Extrusionsbreiten sind vorteilhaft, um genauere Oberflächen zu erhalten. Falls auf null belassen, wird die Standard-Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), ansonsten wird der Durchmesser der Druckdüse x 1,125 verwendet. Falls als Prozentwert (z.B. 200%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2601 +msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support material. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height." +msgstr "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite für das Stützmaterial anzugeben. Falls auf null belassen, wird die Standard-Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), ansonsten wird der Durchmesser der Druckdüse verwendet. Als Prozentwert (z.B. 90%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:794 +msgid "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to check for collisions and to display the graphical preview in the plater." +msgstr "Stellen Sie dies auf den Freiraumradius um Ihren Extruder ein. Wenn der Extruder nicht zentriert ist, wählen Sie zur Sicherheit den größten Wert. Diese Einstellung wird verwendet, um Kollisionen zu prüfen und die grafische Vorschau auf der Druckplatte anzuzeigen." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:273 +msgid "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while printing." +msgstr "Stellen Sie hier die maximale Höhe ein, die Ihr Extruder beim Drucken erreichen kann." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:783 +msgid "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the extruder can peek before colliding with other printed objects." +msgstr "Stellen Sie dies auf den vertikalen Abstand zwischen Ihrer Düsenspitze und (in der Regel) den X-Wagenstangen ein. Mit anderen Worten, das ist die Höhe des Abstandszylinders um Ihren Extruder herum und stellt die maximale Tiefe dar, die der Extruder vor der Kollision mit anderen Druckobjekten sehen kann." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409 +msgid "Set Unprintable" +msgstr "Setze Undruckbar" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407 +msgid "Set Unprintable group" +msgstr "Gruppe \"Nicht druckbar\" setzen" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410 +msgid "Set Unprintable Instance" +msgstr "Setze undruckbare Kopie" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235 +msgid "Set upper thumb as active" +msgstr "Oberen Schieber aktiv setzen" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4452 +msgid "" +"Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" +"For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages." +msgstr "" +"Stellt die Empfindlichkeit der Protokollierung ein. 0:fatal, 1:Fehler, 2:Warnung, 3:Info, 4:Debug, 5: Trace.\n" +"Zum Beispiel. loglevel=2 protokolliert fatale, Fehler- und Warnstufenmeldungen." + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:249 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3695 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2140 +msgid "Settings" +msgstr "Einstellungen" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505 +msgid "Settings for height range" +msgstr "Einstellungen für Höhenbereich" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Settings in non-modal window] +msgid "" +"Settings in non-modal window\n" +"Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the other. Go to thePreferencesand select Settings in non-modal window." +msgstr "" +"Einstellungen in nicht-modalem Fenster\n" +"Wussten Sie schon, dass Sie die Einstellungen in einem neuen, nicht-modalen Fenster öffnen können? Das bedeutet, dass Sie die Einstellungen auf einem Bildschirm und die G-Code-Vorschau auf dem anderen öffnen können. Gehen Sie zu den Einstellungen und wählen Sie Einstellungen in nicht-modalem Fenster." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:717 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:727 +msgid "Settings in non-modal window" +msgstr "Einstellungen im nicht-modalen Fenster" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:167 +msgid "Shall I adjust those settings for supports?" +msgstr "Soll ich diese Einstellungen für Stützen anpassen?" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:90 +msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?" +msgstr "Soll ich diese Einstellungen anpassen, um die Spiralvase zu aktivieren?" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:125 +msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?" +msgstr "Soll ich diese Einstellungen anpassen, um den Reinigungsturm zu aktivieren?" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198 +msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?" +msgstr "Soll ich auf geradliniges Füllmuster wechseln?" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:145 +msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?" +msgstr "Soll ich die Stützschichten synchronisieren, um den Reinigungsturm zu aktivieren?" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:179 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1701 +msgid "Shape" +msgstr "Form" + +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:69 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397 +msgid "Shape Gallery" +msgstr "Formen-Galerie" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Shapes gallery] +msgid "" +"Shapes gallery\n" +"Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click the platter and selectAdd Shape - Gallery." +msgstr "" +"Formen-Galerie\n" +"Wussten Sie, dass PrusaSlicer eine Formen-Galerie hat? Sie können die enthaltenen Modelle als Modifizierer, negative Volumen oder als druckbare Objekte verwenden. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Plattform und wählen SieForm hinzufügen - Galerie." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1057 +msgid "Shells" +msgstr "Konturhüllen" #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:50 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:119 @@ -2614,55 +9799,466 @@ msgstr "Stützen blockieren" msgid "Shift + Left mouse button" msgstr "Gross + Linke Maustaste" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:469 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:40 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:270 -msgid "Remove selection" -msgstr "Auswahl entfernen" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:235 +msgid "Shift + Left mouse button:" +msgstr "Gross + Linke Maustaste:" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:52 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:41 -msgid "Remove all selection" -msgstr "Gesamte Auswahl entfernen" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:239 +msgid "Shift + Right mouse button:" +msgstr "Gross + Rechte Maustaste:" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:122 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:42 -msgid "Circle" -msgstr "Kreis" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1850 +msgid "Shift objects to bed" +msgstr "Objekte auf Bett verschieben" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:228 +msgid "Show" +msgstr "Anzeigen" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:398 +msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start" +msgstr "Benachrichtigung \"Tipp des Tages\" nach dem Start anzeigen" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087 +msgid "Show &Configuration Folder" +msgstr "Zeige &Konfigurationsordner" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427 +msgid "Show &Labels" +msgstr "Anzeigen Beschriftungen (&L)" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095 +msgid "Show about dialog" +msgstr "\"Über\"-Dialog anzeigen" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454 +msgid "Show advanced settings" +msgstr "Ausführliche Einstellungen anzeigen" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1493 +msgid "Show all presets (including incompatible)" +msgstr "Alle Voreinstellungen anzeigen (auch inkompatible)" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:198 +msgid "Show drop project dialog" +msgstr "Projekt-Drop-Dialog anzeigen" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:257 +msgid "Show error message" +msgstr "Fehlermeldungen anzeigen" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038 +msgid "Show estimated print time" +msgstr "Geschätzte Druckzeit anzeigen" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038 +msgid "Show estimated print time on the ruler" +msgstr "Geschätzte Druckzeit auf dem Lineal anzeigen" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:188 +msgid "Show incompatible print and filament presets" +msgstr "Inkompatible Druck- und Filamenteinstellungen anzeigen" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126 +msgid "Show keyboard shortcuts list" +msgstr "Liste der Tastaturkürzel anzeigen" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3791 +msgid "Show normal mode" +msgstr "Normalen Modus zeigen" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034 +msgid "Show object height" +msgstr "Objekthöhe anzeigen" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034 +msgid "Show object height on the ruler" +msgstr "Objekthöhe auf dem Lineal anzeigen" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427 +msgid "Show object/instance labels in 3D scene" +msgstr "Objekt-/Kopiebeschriftungen in der 3D-Szene anzeigen" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:355 +msgid "Show sidebar collapse/expand button" +msgstr "Schaltfläche zum Zu-/Ausklappen der Seitenleiste zeigen" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454 +msgid "Show simplified settings" +msgstr "Vereinfachte Einstellungen anzeigen" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:267 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:269 +msgid "Show splash screen" +msgstr "Startbildschirm anzeigen" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3787 +msgid "Show stealth mode" +msgstr "Stealth Modus anzeigen" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41 +msgid "Show supports" +msgstr "Stützen anzeigen" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1085 +msgid "Show system information" +msgstr "Systeminformationen anzeigen" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388 +msgid "Show the 3D editing view" +msgstr "Anzeigen des 3D Editiermodus" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391 +msgid "Show the 3D slices preview" +msgstr "Vorschau der 3D-Schnitte anzeigen" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 +msgid "Show the filament settings" +msgstr "Filamenteinstellungen anzeigen" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4290 +msgid "Show the full list of print/G-code configuration options." +msgstr "Zeigt die vollständige Liste der Konfigurationsmöglichkeiten für Druck/GCode an." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4295 +msgid "Show the full list of SLA print configuration options." +msgstr "Zeigt die vollständige Liste der Konfigurationsmöglichkeiten für SLA Druck an." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100 +msgid "Show the list of the keyboard shortcuts" +msgstr "Liste der Tastaturkürzel anzeigen" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370 +msgid "Show the plater" +msgstr "Druckplatte anzeigen" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375 +msgid "Show the print settings" +msgstr "Druckeinstellungen anzeigen" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382 +msgid "Show the printer settings" +msgstr "Druckereinstellungen anzeigen" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4284 +msgid "Show this help." +msgstr "Diese Hilfe zeigen." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097 +msgid "Show Tip of the Day" +msgstr "Tipp des Tages anzeigen" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087 +msgid "Show user configuration folder (datadir)" +msgstr "Zeige Benutzerkonfigurationsordner (datadir)" + +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:614 +msgid "Show verbatim data that will be sent" +msgstr "Ausführlich Daten anzeigen, die gesendet werden" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:307 +msgid "Show wireframe" +msgstr "Drahtgitter anzeigen" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172 +msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog" +msgstr "Einstellungsdialog für 3Dconnexion-Geräte ein-/ausblenden" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166 +msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled" +msgstr "Dialogfeld Einstellungen für 3Dconnexion-Geräte anzeigen/verbergen, falls aktiviert" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227 +msgid "Show/Hide G-code window" +msgstr "G-Code-Fenster ein-/ausblenden" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226 +msgid "Show/Hide Legend and Estimated printing time" +msgstr "Legende und geschätzte Druckzeit anzeigen/verbergen" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118 +msgid "Show/Hide object/instance labels" +msgstr "Objekt-/Kopiebeschriftungen ein-/ausblenden" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2176 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:707 +msgid "Simple" +msgstr "Einfach" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1279 +msgid "Simple mode" +msgstr "Einfacher Modus" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2176 +msgid "Simple View Mode" +msgstr "EInfacher Anzeigemodus" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:156 +msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" +msgstr "Die Simplifizierung ist derzeit nur möglich, wenn ein einzelnes Teil ausgewählt ist." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:143 +msgid "Simplify" +msgstr "Vereinfachen" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:479 +#, possible-boost-format +msgid "Simplify %1%" +msgstr "Vereinfache %1%" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify mesh] +msgid "" +"Simplify mesh\n" +"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read more in the documentation." +msgstr "" +"Netz vereinfachen\n" +"Wussten Sie schon, dass Sie die Anzahl der Dreiecke in einem Netz mit der Funktion Netz vereinfachen reduzieren können? Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Modell und wählen Sie Modell vereinfachen. Weitere Informationen finden Sie in der Dokumentation." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:116 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:705 +msgid "Simplify model" +msgstr "Modell vereinfachen" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2695 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2704 +msgid "Single extruder MM setup" +msgstr "Einzelextruder MM Setup" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2453 +msgid "Single Extruder Multi Material" +msgstr "Einzelextruder mit Multi-Material" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2302 +msgid "" +"Single Extruder Multi Material is selected, \n" +"and all extruders must have the same diameter.\n" +"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle diameter value?" +msgstr "" +"Einzel-Extruder Multi-Material ist ausgewählt, \n" +"und alle Extruder müssen den gleichen Durchmesser haben.\n" +"Möchten Sie den Durchmesser für alle Extruder auf den Wert des ersten Extruderdüsendurchmessers ändern?" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2705 +msgid "Single extruder multimaterial parameters" +msgstr "Einzelextruder Multimaterial Parameter" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4435 +msgid "Single instance mode" +msgstr "Einzelinstanz-Modus" + +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:52 +msgid "Sinking" +msgstr "Absenken" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:31 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:218 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:204 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2726 +msgid "Size" +msgstr "Größe" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2259 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2482 +msgid "Size and coordinates" +msgstr "Größe und Koordinaten" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:49 +msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." +msgstr "Größe der rechteckigen Platte in X und Y." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1534 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358 +msgid "Skirt" +msgstr "Schürze" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:136 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1532 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:505 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:521 +msgid "Skirt and brim" +msgstr "Schürze und Rand" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2252 +msgid "Skirt height" +msgstr "Schürzenhöhe" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276 +msgid "Skirt Loops" +msgstr "Schleifen für die Schürze" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:327 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358 +msgid "Skirt/Brim" +msgstr "Schürze/Rand" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1190 +msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts" +msgstr "SLA Gizmo Tastaturkürzel" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:340 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:820 src/libslic3r/Preset.cpp:1326 +msgid "SLA material" +msgstr "SLA Material" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913 +msgid "SLA Material Profiles Selection" +msgstr "SLA Material Profile Auswahl" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3248 +msgid "SLA material type" +msgstr "SLA Materialtyp" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913 +msgid "SLA Materials" +msgstr "SLA Materialien" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752 +msgid "SLA materials" +msgstr "SLA Materialien" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:68 src/libslic3r/Preset.cpp:1325 +msgid "SLA print" +msgstr "SLA Druck" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3376 +msgid "SLA print material notes" +msgstr "SLA Druckmaterial-Anmerkungen" + +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:338 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:819 +msgid "SLA print settings" +msgstr "SLA Druckeinstellungen" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:880 +msgid "SLA Support Points" +msgstr "SLA Stützpunkte" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6391 +msgid "SLA supports outside the print area were detected." +msgstr "SLA-Stützen außerhalb des Druckbereichs wurden erkannt." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2102 +msgid "SLA Technology Printers" +msgstr "SLA Technologie Drucker" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:123 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:43 #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 -msgid "Sphere" -msgstr "Kugel" +msgid "Slab" +msgstr "Slab" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:55 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:124 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:68 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1147 -msgid "Triangles" -msgstr "Dreiecke" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1859 +msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain the kind of the host." +msgstr "PrusaSlicer kann G-Code Dateien auf einen Drucker-Host hochladen. Dieses Feld sollte den Typ des Hosts enthalten." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:56 -msgid "Highlight overhang by angle" -msgstr "Überhang nach Winkel hervorheben" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:292 +msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the API Key or the password required for authentication." +msgstr "PrusaSlicer kann G-Code Dateien zu einem Druckerhost hochladen. Dieses Feld sollte den API-Schlüssel oder das Kennwort enthalten, die für die Authentifizierung erforderlich sind." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:57 -msgid "Enforce" -msgstr "Erzwinge" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:282 +msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and password into the URL in the following format: https://username:password@your-octopi-address/" +msgstr "PrusaSlicer kann G-Code-Dateien auf einen Drucker-Host hochladen. Dieses Feld sollte den Hostnamen, die IP-Adresse oder die URL der Drucker-Host-Instanz enthalten. Auf einen Drucker-Host hinter HAProxy mit aktivierter Basisauthentifizierung kann zugegriffen werden, indem der Benutzername und das Passwort im folgenden Format in die URL eingegeben werden: https://username:password@Ihre-octopi-addresse/" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:60 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:126 -msgid "Tool type" -msgstr "Werkzeugtyp" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1825 +msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed." +msgstr "PrusaSlicer wird die Geschwindigkeit nicht unterhalb dieser Geschwindigkeit skalieren." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:61 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:127 -msgid "Brush" -msgstr "Pinsel" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4277 +msgid "Slice" +msgstr "Slice" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273 +msgid "Slice a file into a G-code" +msgstr "Datei zu G-Code slicen" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279 +msgid "Slice a file into a G-code, save as" +msgstr "Datei zu G-Code slicen, speichern als" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2473 +msgid "Slice gap closing radius" +msgstr "Slice Lückenschlussradius" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:913 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5975 +msgid "Slice now" +msgstr "Jetzt slicen" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2085 +msgid "Slice resolution" +msgstr "Slice Auflösung" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4245 +msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG." +msgstr "Slice das Modell und Export von SLA-Druckschichten als PNG." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4266 +msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code." +msgstr "Modell slicen und Werkzeugwege als G-Code exportieren." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4278 +msgid "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration value." +msgstr "Slice das Modell als FFF oder SLA basierend auf dem Konfigurationswert von printer_technology." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:276 +msgid "Sliced Info" +msgstr "Slice-Info" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:729 +#, possible-boost-format +msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign" +msgstr "Das Objekt \"%1%\" sieht aus wie ein Logo oder ein Schild" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1682 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5972 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1662 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4391 +msgid "Slicing" +msgstr "Slice" + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:162 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:204 +msgid "Slicing complete" +msgstr "Slicing abgeschlossen" + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:784 +msgid "Slicing done" +msgstr "Slicing abgeschlossen" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1710 +msgid "Slicing Done!" +msgstr "Slicing abgeschlossen!" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113 +msgid "Slicing finished." +msgstr "Slicing abgeschlossen." + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:511 +msgid "Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index." +msgstr "Das Slicen wurde wegen eines internen Fehlers gestoppt: Defekter Sliceindex." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2483 +msgid "Slicing Mode" +msgstr "Slice-Modus" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:47 +msgid "Slicing model" +msgstr "Slice das Modell" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:51 +msgid "Slicing supports" +msgstr "Slice Stützen" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3775 +msgid "Slow" +msgstr "Langsam" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2285 +msgid "Slow down if layer print time is below" +msgstr "Langsamer drucken wenn die Schichtdruckzeit geringer ist als" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3161 +msgid "Slow tilt" +msgstr "Langsames Kippen" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2295 +msgid "Small perimeters" +msgstr "Dünne Außenkonturen" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3456 +msgid "Small pillar diameter percent" +msgstr "Kleiner Pfeilerdurchmesser in Prozent" #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:62 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:128 @@ -2674,1124 +10270,440 @@ msgstr "Intelligentes Füllen" msgid "Smart fill angle" msgstr "Intelligenter Füllwinkel" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:66 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:132 -msgid "Split triangles" -msgstr "Dreiecke teilen" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:268 +msgid "Smooth" +msgstr "Glätten" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:67 -msgid "On overhangs only" -msgstr "Nur für Überhänge" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:241 +msgid "Smoothing" +msgstr "Glätten" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:179 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:199 -#, boost-format +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2212 +msgid "Snapshot name" +msgstr "Name der Momentaufnahme" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2748 +msgid "Snug" +msgstr "Nahtlos" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072 +msgid "Software &Releases" +msgstr "Software &Release" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:176 +msgid "solid infill" +msgstr "Massives Infill" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2336 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2348 +msgid "Solid infill" +msgstr "Massives Infill" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2324 +msgid "Solid infill every" +msgstr "Massives Infill alle" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2316 +msgid "Solid infill extruder" +msgstr "Massives Infill Extruder" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Solid infill threshold area] msgid "" -"Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable " -"facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled." +"Solid infill threshold area\n" +"Did you know that you can make parts of your model with a small cross-section be filled with solid infill automatically? Set theSolid infill threshold area.(Expert mode only.)" msgstr "" -"Wählt Flächen nach Überhangswinkel vor. Wenn die Option \"%1%\" aktiviert " -"ist, können Sie die bemalbaren Flächen auf die vorausgewählten Flächen " -"beschränken." +"Solid Infill Schwellenbereich\n" +"Wussten Sie, dass Sie Teile Ihres Modells mit einem kleinen Querschnitt automatisch mit Solid Infill füllen lassen können? Stellen Sie denSchwellenwertbereich für Solid Infill ein (nur im Expertenmodus)." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:231 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:382 -msgid "Paints facets according to the chosen painting brush." -msgstr "Bemalt Flächen entsprechend dem gewählten Pinsel." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2307 +msgid "Solid infill threshold area" +msgstr "Massives Infill Flächen Schwellwert" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:239 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:395 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1466 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2361 +msgid "Solid layers" +msgstr "Massive Schichten" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1039 +msgid "Soluble material" +msgstr "Lösliches Material" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1040 +msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support." +msgstr "Lösliches Material wird meistens für lösliche Stützen verwendet." + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:935 +msgid "Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text." +msgstr "Einige Texte sind zu lang. Ein rechter Mausklick zeigt den vollständigen Text an." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2726 +msgid "Some filaments were uninstalled." +msgstr "Einige Filamente wurden deinstalliert." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1321 +msgid "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any extrusion value at all." +msgstr "Einige G/M-Code Befehle, einschließlich Temperaturregelung und andere, sind nicht universell einsetzbar. Stellen Sie diese Option auf die Firmware Ihres Druckers ein, um eine kompatible Ausgabe zu erhalten. Der Zusatz \"No Extrusion\" verhindert, dass PrusaSlicer überhaupt einen Extrusionswert exportiert." + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6392 +msgid "Some objects are not visible during editing." +msgstr "Einige Objekte sind während der Bearbeitung nicht sichtbar." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:453 +msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them." +msgstr "Einige Objekte sind zu nahe; Ihr Extruder wird mit ihnen zusammenstoßen." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:455 +msgid "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions." +msgstr "Einige Objekte sind zu hoch und können nicht ohne Zusammenstoß mit dem Extruder gedruckt werden." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3643 +msgid "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should be. If theyare closer, they will get merged into one pad." +msgstr "Einige Objekte können mit ein paar kleineren Grundschichten auskommen, anstatt mit einer einzigen großen. Dieser Parameter definiert, wie weit die Mittelpunkte von zwei kleineren Grundschichten entfernt sein soll. Wenn sie näher sind, werden sie zu einem Block zusammengeführt." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2211 +msgid "Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by the configuration snapshot." +msgstr "Einige Voreinstellungen werden geändert und die nicht gespeicherten Änderungen werden vom Konfigurations-Snapshot nicht erfasst." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1810 +msgid "Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into configuration bundle." +msgstr "Einige Voreinstellungen werden geändert und die nicht gespeicherten Änderungen werden nicht in das Konfigurationsbündel exportiert." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2925 +msgid "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a variable layer height. Enabled by default." +msgstr "Mit einigen Druckern oder Druckerkonfigurationen ist es schwierig, mit einer variablen Schichthöhe zu drucken. Standardmäßig aktiviert." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2696 +msgid "Some Printers were uninstalled." +msgstr "Einige Drucker wurden deinstalliert." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2726 +msgid "Some SLA materials were uninstalled." +msgstr "Einige SLA-Materialien wurden deinstalliert." + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4063 +msgid "Spacing" +msgstr "Abstand" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2673 +msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface." +msgstr "Abstand zwischen den Schnittstellenlinien. Auf null stellen, um ein massives Interface zu erhalten." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1560 +msgid "Spacing between ironing passes" +msgstr "Abstand zwischen Bügelwegen" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2723 +msgid "Spacing between support material lines." +msgstr "Abstand zwischen Stützmateriallinien." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:132 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:220 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1580 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:740 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1303 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1488 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1570 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1964 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2296 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2349 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2847 +msgid "Speed" +msgstr "Geschwindigkeit" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3285 +msgid "Speed (mm/s)" +msgstr "Geschwindigkeit (mm/s)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1304 +msgid "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps filling." +msgstr "Geschwindigkeit, mit der kleine Lücken mit kurzen Zickzackbewegungen gefüllt werden. Beschränken Sie diese auf einen mäßigen Wert, um übermässiges Rütteln und Resonanzprobleme zu vermeiden. Auf Null gesetzt, wird das Füllen kleiner Lücken deaktiviert." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2891 msgid "" -"Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle." +"Speed for movements along the Z axis.\n" +"When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used instead." msgstr "" -"Färbt benachbarte Flächen, deren relativer Winkel kleiner oder gleich dem " -"eingestellten Winkel ist." +"Geschwindigkeit für Bewegungen entlang der Z-Achse.\n" +"Wenn der Wert auf Null gesetzt ist, wird er ignoriert und stattdessen die normale Fahrgeschwindigkeit verwendet." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:243 -#, boost-format -msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\"" -msgstr "Erlaubt das Malen nur auf Flächen, ausgewählt mit: \"%1%\"" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1594 +msgid "Speed for non-print moves" +msgstr "Geschwindigkeit für Bewegungen zwischen den Druckvorgängen" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:258 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:423 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:155 -msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation." -msgstr "Bemalt alle umfassten Flächen, unabhängig von ihrer Ausrichtung." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1965 +msgid "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto." +msgstr "Geschwindigkeit für Außenkonturen (Konturen, bzw. vertikale Hüllen). Für Automatik auf null setzen." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:267 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:432 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:163 -msgid "Ignores facets facing away from the camera." -msgstr "Ignoriert die von der Kamera abgewandten Flächen." +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1581 +msgid "Speed for print moves" +msgstr "Geschwindigkeit für Druckbewegungen" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:276 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:441 -msgid "Paints only one facet." -msgstr "Bemalt nur eine Fläche." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:485 +msgid "Speed for printing bridges." +msgstr "Brückendruckgeschwindigkeit." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:285 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:290 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:307 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:319 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:450 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:455 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:474 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:486 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:137 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:142 -msgid "Alt + Mouse wheel" -msgstr "Alt + Mausrad" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2350 +msgid "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default infill speed above. Set to zero for auto." +msgstr "Druckgeschwindigkeit für massive Bereiche (obere/untere/innenliegende waagrechte Hüllen). Sie kann als Prozentwert (z.B. 80%) der oben eingegebenen standardmäßigen Infill-Geschwindigkeit angegeben werden. Für Automatik auf null setzen." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:296 -msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted." -msgstr "" -"Teilt größere Flächen in kleinere Flächen auf, während das Objekt bemalt " -"wird." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2682 +msgid "Speed for printing support material interface layers. If expressed as percentage (for example 50%) it will be calculated over support material speed." +msgstr "Geschwindigkeit für den Druck von Trägermaterial-Schnittstellenschichten. Wenn es als Prozentsatz (z.B. 50%) ausgedrückt wird, wird es über die Geschwindigkeit des Trägermaterials berechnet." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:340 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:348 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:505 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:513 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:182 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:190 -msgid "Ctrl + Mouse wheel" -msgstr "Strg + Mausrad" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2732 +msgid "Speed for printing support material." +msgstr "Druckgeschwindigkeit des Stützmaterials." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:353 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:518 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:195 -msgid "Reset selection" -msgstr "Auswahl zurücksetzen" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1489 +msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto." +msgstr "Druckgeschwindigkeit für den Infill. Für Automatik auf null setzen." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:404 -msgid "Block supports by angle" -msgstr "Stützen nach Winkel blockieren" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2848 +msgid "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost external layers and not to their internal solid layers). You may want to slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero for auto." +msgstr "Druckgeschwindigkeit für die oberen massiven Schichten (betrifft nur die obersten Außenkonturen und nicht deren innenliegende massiven Schichten). Wir empfehlen, diesen Wert zu reduzieren, um eine schönere Oberfläche zu erhalten. Dies kann als Prozentwert (z.B. 80%) der oben eingegebenen Geschwindigkeit für massives Infill angegeben werden. Für Automatik auf null setzen." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:405 -msgid "Add supports by angle" -msgstr "Stützen nach Winkel hinzufügen" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2882 +msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)." +msgstr "Bewegungsgeschwindigkeit (zwischen weit entfernten Extrusionsorten)." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:472 -msgid "Add supports" -msgstr "Stützen hinzufügen" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1229 +msgid "Speed of object first layer over raft interface" +msgstr "Geschwindigkeit der ersten Schicht des Objekts über der Oberfläche des Rafts" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:41 -msgid "Place on face" -msgstr "Auf Fläche legen" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:944 +msgid "Speed of the first cooling move" +msgstr "Geschwindigkeit der ersten Kühlbewegung" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:30 -msgid "Hollow this object" -msgstr "Dieses Objekt aushöhlen" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:963 +msgid "Speed of the last cooling move" +msgstr "Geschwindigkeit der letzten Kühlbewegung" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:31 -msgid "Preview hollowed and drilled model" -msgstr "Vorschau des ausgehöhlten und aufgebohrten Modells" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:901 +msgid "Speed used at the very beginning of loading phase." +msgstr "Geschwindigkeit, die zu Beginn der Ladephase verwendet wird." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:32 -msgid "Offset" -msgstr "Offset" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:893 +msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower." +msgstr "Geschwindigkeit, mit der Filament auf dem Reinigungsturm geladen wird." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:33 -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:57 -msgid "Quality" -msgstr "Qualität" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:909 +msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming)." +msgstr "Geschwindigkeit, mit der Filament auf dem Reinigungsturm entladen wird (betrifft nicht den ersten Teil des Entladens direkt nach dem Rammen)." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:34 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3753 -msgid "Closing distance" -msgstr "Schliessabstand" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:918 +msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." +msgstr "Geschwindigkeit, mit der die Spitze des Filaments unmittelbar nach dem Rammen entladen wird." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:35 -msgid "Hole diameter" -msgstr "Lochdurchmesser" +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:469 +msgid "Speed:" +msgstr "Geschwindigkeit:" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:36 -msgid "Hole depth" -msgstr "Lochtiefe" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:123 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:43 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 +msgid "Sphere" +msgstr "Kugel" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:37 -msgid "Remove selected holes" -msgstr "Ausgewählte Löcher entfernen" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2375 +msgid "Spiral vase" +msgstr "Spiralvasenmodus" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:38 -msgid "Remove all holes" -msgstr "Alle Löcher entfernen" +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:91 +msgid "Spiral Vase" +msgstr "Spiralvasenmodus" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41 -msgid "Show supports" -msgstr "Stützen anzeigen" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:286 -msgid "Add drainage hole" -msgstr "Drainageloch hinzufügen" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:402 -msgid "Delete drainage hole" -msgstr "Drainageloch entfernen" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:596 -msgid "Hollowing parameter change" -msgstr "Änderung der Aushöhlungsparameter" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:673 -msgid "Change drainage hole diameter" -msgstr "Durchmesser des Drainagelochs ändern" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:767 -msgid "Hollow and drill" -msgstr "Aushöhlen und Bohren" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:817 -msgid "Move drainage hole" -msgstr "Drainageloch bewegen" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:27 -#, boost-format -msgid "" -"Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo " -"supports. For this reason, only the first %1% extruders will be able to be " -"used for painting." -msgstr "" -"Ihr Drucker hat mehr Extruder als der Multi-Material-Bemal-Gizmo " -"unterstützt. Aus diesem Grund können nur die ersten %1% der Extruder zum " -"Bemalen verwendet werden." - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:45 -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:51 -msgid "Multimaterial painting" -msgstr "Multimaterial Bemalung" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:116 -msgid "First color" -msgstr "Erste Farbe" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:118 -msgid "Second color" -msgstr "Zweite Farbe" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:120 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:701 -msgid "Remove painted color" -msgstr "Gemalte Farbe entfernen" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:121 -msgid "Clear all" -msgstr "Alles löschen" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:129 -msgid "Bucket fill" -msgstr "Eimerfüllung" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:408 -msgid "Paints neighboring facets that have the same color." -msgstr "Bemalt benachbarte Flächen, die die gleiche Farbe haben." +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:949 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:959 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:980 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4394 +msgid "Split" +msgstr "Trennen" #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:461 msgid "Split bigger facets into smaller ones while the object is painted." msgstr "Teilt größere Flächen in kleinere auf, während das Objekt bemalt wird." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:704 -#, boost-format -msgid "Painted using: Extruder %1%" -msgstr "Bemalt mit: Extruder %1%" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:55 -msgid "Move" -msgstr "Bewegen" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:466 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:543 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:562 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:578 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4374 -msgid "Rotate" -msgstr "Drehen" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:505 -msgid "Optimize orientation" -msgstr "Optimiere Ausrichtung" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:552 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:319 -msgid "Apply" -msgstr "Anwenden" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:79 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:216 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:563 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:579 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4389 -msgid "Scale" -msgstr "Skalieren" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:273 -msgid "Enforce seam" -msgstr "Naht erzwingen" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:38 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:275 -msgid "Block seam" -msgstr "Naht blockieren" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:52 -msgid "Seam painting" -msgstr "Aufmal-Nähte" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:67 -msgid "Mesh name" -msgstr "Netzname" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:69 -msgid "Detail level" -msgstr "Detailgrad" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:70 -msgid "Decimate ratio" -msgstr "Dezimierungsverhältnis" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:113 -#, boost-format -msgid "" -"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " -"highly recommend to reduce amount of triangles." -msgstr "" -"Die Verarbeitung des Modells '%1%' mit mehr als 1M Dreiecken könnte langsam " -"sein. Es wird dringend empfohlen, die Anzahl der Dreiecke zu reduzieren." - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:116 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:705 -msgid "Simplify model" -msgstr "Modell vereinfachen" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:143 -msgid "Simplify" -msgstr "Vereinfachen" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:156 -msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" -msgstr "" -"Die Simplifizierung ist derzeit nur möglich, wenn ein einzelnes Teil " -"ausgewählt ist." - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:157 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1162 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1619 -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:372 -msgid "Error" -msgstr "Fehler" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:250 -msgid "Extra high" -msgstr "Extra hoch" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:251 -msgid "High" -msgstr "Hoch" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:252 -msgid "Medium" -msgstr "Medium" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:253 -msgid "Low" -msgstr "Niedrig" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:254 -msgid "Extra low" -msgstr "Sehr niedrig" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:304 -#, c-format, boost-format -msgid "%d triangles" -msgstr "%d Dreiecke" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:307 -msgid "Show wireframe" -msgstr "Drahtgitter anzeigen" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:313 -msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds." -msgstr "Operation wird bereits abgebrochen. Bitte warten Sie einige Sekunden." - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:322 -msgid "Can't apply when proccess preview." -msgstr "Kann nicht angewendet werden, wenn die Vorschau bearbeitet wird." - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:329 -#, boost-format -msgid "Process %1% / 100" -msgstr "Bearbeite %1% / 100" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:479 -#, boost-format -msgid "Simplify %1%" -msgstr "Vereinfache %1%" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:39 -msgid "Head diameter" -msgstr "Kopfdurchmesser" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:40 -msgid "Lock supports under new islands" -msgstr "Fixiere Stützen unter neuen Inseln" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:41 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1227 -msgid "Remove selected points" -msgstr "Ausgewählte Punkte entfernen" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:42 -msgid "Remove all points" -msgstr "Alle Punkte entfernen" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:43 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1230 -msgid "Apply changes" -msgstr "Änderungen anwenden" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:44 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1231 -msgid "Discard changes" -msgstr "Änderungen verwerfen" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:45 -msgid "Minimal points distance" -msgstr "Minimaler Prunktabstand" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:46 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3583 -msgid "Support points density" -msgstr "Stützpunktdichte" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1233 -msgid "Auto-generate points" -msgstr "Punkte automatisch generieren" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48 -msgid "Manual editing" -msgstr "Manuelle Bearbeitung" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:372 -msgid "Add support point" -msgstr "Stützpunkt hinzufügen" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:522 -msgid "Delete support point" -msgstr "Stützpunkt löschen" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:706 -msgid "Change point head diameter" -msgstr "Ändern des Stützpunkt-Kopfdurchmessers" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:774 -msgid "Support parameter change" -msgstr "Stützparameter Änderung" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:880 -msgid "SLA Support Points" -msgstr "SLA Stützpunkte" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:901 -msgid "Do you want to save your manually edited support points?" -msgstr "Möchten Sie Ihre manuell bearbeiteten Stützpunkte speichern?" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:902 -msgid "Save support points?" -msgstr "Stützpunkte speichern?" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:962 -msgid "Move support point" -msgstr "Stützpunkt bewegen" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1055 -msgid "Support points edit" -msgstr "Stützpunkte editieren" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1135 -msgid "Autogeneration will erase all manually edited points." -msgstr "Die automatische Generierung löscht alle manuell bearbeiteten Punkte." - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1136 -msgid "Are you sure you want to do it?" -msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie es tun wollen?" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1142 -msgid "Autogenerate support points" -msgstr "Stützpunkte automatisch generieren" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1190 -msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts" -msgstr "SLA Gizmo Tastaturkürzel" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1201 -msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only." -msgstr "" -"Hinweis: Einige Tastenkombinationen funktionieren nur im " -"(Nicht-)Bearbeitungsmodus." - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223 -msgid "Left click" -msgstr "Linker Mausklick" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219 -msgid "Add point" -msgstr "Punkt hinzufügen" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220 -msgid "Right click" -msgstr "Rechter Mausklick" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220 -msgid "Remove point" -msgstr "Punkt entfernen" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1225 -msgid "Drag" -msgstr "Ziehen" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221 -msgid "Move point" -msgstr "Punkt bewegen" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222 -msgid "Add point to selection" -msgstr "Punkt zur Auswahl hinzufügen" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223 -msgid "Remove point from selection" -msgstr "Punkt von Auswahl entfernen" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224 -msgid "Select by rectangle" -msgstr "Auswahl über Rechteck" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1225 -msgid "Deselect by rectangle" -msgstr "Abwahl über Rechteck" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1226 -msgid "Select all points" -msgstr "Alle Punkte auswählen" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228 -msgid "Mouse wheel" -msgstr "Mausrad" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228 -msgid "Move clipping plane" -msgstr "Beschnittebene bewegen" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1229 -msgid "Reset clipping plane" -msgstr "Beschnittebene zurücksetzen" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1232 -msgid "Switch to editing mode" -msgstr "Zum Bearbeitungsmodus umschalten" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:196 -msgid "" -"ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first" -msgstr "" -"FEHLER: Bitte schließen Sie zuerst alle in der linken Symbolleiste " -"verfügbaren Manipulatoren" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:561 -msgid "Gizmo-Scale" -msgstr "Gizmo Skalierung" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:673 -msgid "Gizmo-Place on Face" -msgstr "Gizmo Auf Fläche legen" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:1270 -msgid "" -"You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your " -"changes first." -msgstr "" -"Sie sind gerade dabei, SLA-Stützpunkte zu bearbeiten. Bitte wenden Sie Ihre " -"Änderungen zuerst an oder verwerfen Sie sie." - -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:292 -msgid "Undefined" -msgstr "Undefiniert" - -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:317 -#, boost-format -msgid "%1% was substituted with %2%" -msgstr "%1% wurde durch %2% ersetzt" - -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:326 -msgid "" -"Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer " -"or by some PrusaSlicer fork." -msgstr "" -"Höchstwahrscheinlich wurde die Konfiguration von einer neueren Version des " -"PrusaSlicer oder von einem PrusaSlicer-Ableger erzeugt." - -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:327 -msgid "The following values were substituted:" -msgstr "Die folgenden Werte wurden ersetzt:" - -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:328 -msgid "Review the substitutions and adjust them if needed." -msgstr "Überprüfen Sie die Ersetzungen und passen Sie sie bei Bedarf an." - -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:338 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:819 -msgid "SLA print settings" -msgstr "SLA Druckeinstellungen" - -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:342 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:157 -msgid "Physical Printer" -msgstr "Physischer Drucker" - -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:355 -msgid "" -"Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not " -"recognized." -msgstr "" -"Konfigurations-Bundle wurde geladen, jedoch wurden einige " -"Konfigurationswerte nicht erkannt." - -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:365 -#, boost-format -msgid "" -"Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values " -"were not recognized." -msgstr "" -"Konfigurationsdatei \"%1%\" wurde geladen, jedoch wurden einige " -"Konfigurationswerte nicht erkannt." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:266 -msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community." -msgstr "basiert auf Slic3r von Alessandro Ranellucci und der RepRap Community." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:267 -msgid "Developed by Prusa Research." -msgstr "Entwickelt von Prusa Research." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:269 -msgid "" -"Contributions by Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas " -"Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik and numerous others." -msgstr "" -"Beiträge von Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas " -"Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik und zahlreichen anderen." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:270 -msgid "Artwork model by M Boyer" -msgstr "Kunstwerk Modell von M Boyer" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:411 -#, boost-format -msgid "" -"Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed " -"(according to XDG Base Directory Specification) to \n" -"%2%.\n" -"\n" -"This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the " -"first time).\n" -"However, an old %1% configuration directory was detected in \n" -"%3%.\n" -"\n" -"Consider moving the contents of the old directory to the new location in " -"order to access your profiles, etc.\n" -"Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old " -"location again.\n" -"\n" -"What do you want to do now?" -msgstr "" -"Beginnend mit %1% 2.3 hat sich das Konfigurationsverzeichnis unter Linux " -"(gemäß XDG Base Directory Specification) geändert in \n" -"%2%.\n" -"\n" -"Dieses Verzeichnis existierte noch nicht (vielleicht führen Sie die neue " -"Version zum ersten Mal aus).\n" -"Es wurde jedoch ein altes %1%-Konfigurationsverzeichnis entdeckt in \n" -"%3%.\n" -"\n" -"Ziehen Sie in Betracht, den Inhalt des alten Verzeichnisses an den neuen Ort " -"zu verschieben, um auf Ihre Profile usw. zuzugreifen.\n" -"Beachten Sie, dass bei einem zukünftigen Downgrade von %1% wieder der alte " -"Speicherort verwendet wird.\n" -"\n" -"Was möchten Sie jetzt tun?" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:419 -#, c-format, boost-format -msgid "%s - BREAKING CHANGE" -msgstr "%s - BREAKING CHANGE" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421 -msgid "Quit, I will move my data now" -msgstr "Beenden, ich werde meine Daten jetzt verschieben" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:949 +msgid "Split the selected object" +msgstr "Teile das gewählte Objekt" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:942 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:959 +msgid "Split the selected object into individual objects" +msgstr "Ausgewähltes Objekt in Einzelobjekte trennen" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:945 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:980 +msgid "Split the selected object into individual parts" +msgstr "Das ausgewählte Objekt in einzelne Teile aufteilen" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4587 +msgid "Split to objects" +msgstr "In Objekte trennen" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3072 +msgid "Split to Objects" +msgstr "In Objekte trennen" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4597 +msgid "Split to parts" +msgstr "In Teile trennen" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2008 +msgid "Split to Parts" +msgstr "In Teile trennen" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:66 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:132 +msgid "Split triangles" +msgstr "Dreiecke teilen" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:296 +msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted." +msgstr "Teilt größere Flächen in kleinere Flächen auf, während das Objekt bemalt wird." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1052 +msgid "Spool weight" +msgstr "Gewicht der Spule" + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:300 +msgid "Stack overflow" +msgstr "Stapelüberlauf" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1148 +msgid "Stars" +msgstr "Sterne" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142 +msgid "Start a new project" +msgstr "Ein neues Projekt beginnen" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 +msgid "Start at height" +msgstr "Starte auf Höhe" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2058 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2375 +#: src/libslic3r/GCode.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2394 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2409 +msgid "Start G-code" +msgstr "Start G-Code" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293 +msgid "Start new slicing process" +msgstr "Neuen Slicing-Prozess starten" #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421 msgid "Start the application" msgstr "Anwendung starten" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:698 -#, c-format, boost-format +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:411 +#, possible-boost-format msgid "" -"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. " -"If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug " -"and we would be glad if you reported it.\n" +"Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed (according to XDG Base Directory Specification) to \n" +"%2%.\n" "\n" -"The application will now terminate." -msgstr "" -"%s ist auf einen Fehler gestoßen. Es wurde wahrscheinlich dadurch " -"verursacht, dass der Speicher knapp wird. Wenn Sie sicher sind, dass Sie " -"genügend RAM auf Ihrem System haben, kann dies auch ein Programmfehler sein, " -"und wir würden uns freuen, wenn Sie ihn melden würden.\n" +"This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the first time).\n" +"However, an old %1% configuration directory was detected in \n" +"%3%.\n" "\n" -"Die Anwendung wird nun beendet." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:701 -msgid "Fatal error" -msgstr "Fataler Fehler" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:705 -msgid "" -"PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to " -"PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue " -"happened. Thank you.\n" +"Consider moving the contents of the old directory to the new location in order to access your profiles, etc.\n" +"Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old location again.\n" "\n" -"The application will now terminate." +"What do you want to do now?" msgstr "" -"PrusaSlicer ist auf einen Lokalisierungsfehler gestoßen. Bitte melden Sie " -"dem PrusaSlicer-Team, welche Sprache aktiv war und in welchem Szenario " -"dieses Problem aufgetreten ist. Wir danken Ihnen.\n" +"Beginnend mit %1% 2.3 hat sich das Konfigurationsverzeichnis unter Linux (gemäß XDG Base Directory Specification) geändert in \n" +"%2%.\n" "\n" -"Die Anwendung wird nun beendet." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:708 -msgid "Critical error" -msgstr "Kritischer Fehler" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:713 -#, boost-format -msgid "Internal error: %1%" -msgstr "Interner Fehler: %1%" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:901 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1001 -msgid "" -"Error parsing PrusaSlicer config file, it is probably corrupted. Try to " -"manually delete the file to recover from the error. Your user profiles will " -"not be affected." -msgstr "" -"Fehler beim Parsen der PrusaSlicer-Konfigurationsdatei, sie ist " -"wahrscheinlich beschädigt. Versuchen Sie, die Datei manuell zu löschen, um " -"den Fehler zu beheben. Ihre Benutzerprofile sind davon nicht betroffen." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:907 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1007 -msgid "" -"Error parsing PrusaGCodeViewer config file, it is probably corrupted. Try to " -"manually delete the file to recover from the error." -msgstr "" -"Fehler beim Parsen der PrusaGCodeViewer-Konfigurationsdatei, sie ist " -"wahrscheinlich beschädigt. Versuchen Sie, die Datei manuell zu löschen, um " -"den Fehler zu beheben." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:953 -#, boost-format -msgid "You are opening %1% version %2%." -msgstr "Sie öffnen %1% Version %2%." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:956 -#, boost-format -msgid "" -"The active configuration was created by %1% %2%,\n" -"while a newer configuration was found in %3%\n" -"created by %1% %4%.\n" +"Dieses Verzeichnis existierte noch nicht (vielleicht führen Sie die neue Version zum ersten Mal aus).\n" +"Es wurde jedoch ein altes %1%-Konfigurationsverzeichnis entdeckt in \n" +"%3%.\n" "\n" -"Shall the newer configuration be imported?\n" -"If so, your active configuration will be backed up before importing the new " -"configuration." -msgstr "" -"Die aktive Konfiguration wurde von %1% %2% erstellt,\n" -"während eine neuere Konfiguration in %3% gefunden wurde\n" -"erstellt von %1% %4%.\n" +"Ziehen Sie in Betracht, den Inhalt des alten Verzeichnisses an den neuen Ort zu verschieben, um auf Ihre Profile usw. zuzugreifen.\n" +"Beachten Sie, dass bei einem zukünftigen Downgrade von %1% wieder der alte Speicherort verwendet wird.\n" "\n" -"Soll die neuere Konfiguration importiert werden?\n" -"Wenn ja, wird Ihre aktive Konfiguration vor dem Importieren der neuen " -"Konfiguration gesichert." +"Was möchten Sie jetzt tun?" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:964 -#, boost-format -msgid "" -"An existing configuration was found in %3%\n" -"created by %1% %2%.\n" -"\n" -"Shall this configuration be imported?" -msgstr "" -"Eine bestehende Konfiguration wurde in %3% gefunden,\n" -"erstellt von %1% %2%.\n" -"\n" -"Soll diese Konfiguration importiert werden?" +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:248 +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:972 -msgid "Import" -msgstr "Importieren" +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:831 +msgid "Status:" +msgstr "Status:" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:973 -msgid "Don't import" -msgstr "Nicht Importieren" +#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2615 +msgid "Stealth" +msgstr "Stealth" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1050 -msgid "" -"You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n" -"32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM " -"available in the system.\n" -"Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www." -"prusa3d.cz/prusaslicer/.\n" -"Do you wish to continue?" -msgstr "" -"Sie verwenden eine 32-Bit-Version von PrusaSlicer unter 64-Bit-Windows.\n" -"Ein 32-Bit-Build von PrusaSlicer ist wahrscheinlich nicht in der Lage, das " -"gesamte im System verfügbare RAM zu nutzen.\n" -"Bitte laden Sie einen 64-Bit-Build von PrusaSlicer von https://www.prusa3d." -"com/prusaslicer/ herunter und installieren Sie ihn.\n" -"Möchten Sie fortfahren?" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1435 +msgid "stealth mode" +msgstr "Stealth Modus" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1097 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"%s\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"Möchten Sie fortfahren?" +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3745 +msgid "Stealth mode" +msgstr "Stealth Modus" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1099 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2969 -#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:985 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:888 -msgid "Remember my choice" -msgstr "Auswahl merken" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 +msgid "Stop at height" +msgstr "Stoppe auf Höhe" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1147 -msgid "Loading configuration" -msgstr "Lade Konfiguration" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1177 -#, boost-format -msgid "New release version %1% is available." -msgstr "Die neue Release-Version %1% ist verfügbar." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1178 -msgid "See Download page." -msgstr "Siehe Download-Seite." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1192 -#, boost-format -msgid "New prerelease version %1% is available." -msgstr "Die neue Vorabversion %1% ist verfügbar." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1193 -msgid "See Releases page." -msgstr "Siehe Releases-Seite." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1234 -msgid "Preparing settings tabs" -msgstr "Vorbereiten der Einstellungs-Registerkarten" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1585 -msgid "" -"You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\"" -msgstr "" -"Sie haben die folgenden Voreinstellungen mit gespeicherten Optionen für " -"\"Hochladen zum Druckhost\"" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1589 -msgid "" -"But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in " -"Printer Settings anymore.\n" -"Settings will be available in physical printers settings." -msgstr "" -"Seit dieser Version von PrusaSlicer zeigen wir diese Informationen nicht " -"mehr in den Druckereinstellungen an.\n" -"Die Einstellungen sind in den Einstellungen für physische Drucker verfügbar." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1591 -msgid "" -"By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its " -"creation.\n" -"Note: This name can be changed later from the physical printers settings" -msgstr "" -"Standardmäßig werden neue Drucker bei ihrer Erstellung als \"Drucker N\" " -"bezeichnet.\n" -"Hinweis: Dieser Name kann später über die Einstellungen für physische " -"Drucker geändert werden." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1595 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:722 -msgid "Information" -msgstr "Informationen" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1608 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1619 -msgid "Recreating" -msgstr "Neu Erzeugen" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1622 -msgid "Loading of current presets" -msgstr "Laden der aktuellen Voreinstellungen" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1627 -msgid "Loading of a mode view" -msgstr "Lade Anzeigemodus" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1756 -msgid "Choose one file (3MF/AMF):" -msgstr "Wählen Sie eine Datei (3MF/AMF):" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1768 -msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" -msgstr "Wählen Sie eine oder mehrere Dateien (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1780 -msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):" -msgstr "Datei auswählen (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1791 -msgid "Changing of an application language" -msgstr "Wechsele die Anwendungssprache" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1930 -msgid "Select the language" -msgstr "Wählen Sie die Sprache aus" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1930 -msgid "Language" -msgstr "Spache" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2079 -msgid "modified" -msgstr "geändert" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2133 -#, c-format, boost-format -msgid "Run %s" -msgstr "%s ausführen" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137 -msgid "&Configuration Snapshots" -msgstr "Konfi&gurations-Momentaufnahmen" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137 -msgid "Inspect / activate configuration snapshots" -msgstr "Inspiziere / aktiviere Konfigurations-Momentaufnahmen" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138 -msgid "Take Configuration &Snapshot" -msgstr "Erfa&ssen einer Konfigurations-Momentaufnahme" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138 -msgid "Capture a configuration snapshot" -msgstr "Erfassen einer Konfigurations-Momentaufnahme" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2139 -msgid "Check for Configuration Updates" -msgstr "Nach Konfigurationsaktualisierungen suchen" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2139 -msgid "Check for configuration updates" -msgstr "Suche nach Konfigurationsaktualisierungen" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2146 -msgid "&Preferences" -msgstr "&Einstellungen" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2152 -msgid "Application preferences" -msgstr "Anwendungseinstellungen" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2157 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:707 -msgid "Simple" -msgstr "Einfach" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2157 -msgid "Simple View Mode" -msgstr "EInfacher Anzeigemodus" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:709 -msgctxt "Mode" -msgid "Advanced" -msgstr "Erweitert" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159 -msgid "Advanced View Mode" -msgstr "Erweiterter Anzeigemodus" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2160 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:710 -msgid "Expert" -msgstr "Experte" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2160 -msgid "Expert View Mode" -msgstr "Experten Anzeigemodus" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2165 -msgid "Mode" -msgstr "&Modus" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2165 -#, c-format, boost-format -msgid "%s View Mode" -msgstr "%s Anzeigemodus" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2168 -msgid "&Language" -msgstr "Sp&rache" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2171 -msgid "Flash Printer &Firmware" -msgstr "Flashe Drucker &Firmware" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2171 -msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer" -msgstr "Lade ein Firmware Image zu einem Arduino-basierten Drucker hoch" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2191 -msgid "Taking a configuration snapshot" -msgstr "Schnappschuss der Konfiguration erstellen" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2192 -msgid "" -"Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by " -"the configuration snapshot." -msgstr "" -"Einige Voreinstellungen werden geändert und die nicht gespeicherten " -"Änderungen werden vom Konfigurations-Snapshot nicht erfasst." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2193 -msgid "Snapshot name" -msgstr "Name der Momentaufnahme" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2209 -msgid "Loading a configuration snapshot" -msgstr "Laden eines Konfigurations-Snapshots" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2218 -#, boost-format -msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?" -msgstr "Aktivierung eines Konfigurations-Snapshots %1% fortsetzen?" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2232 -msgid "Failed to activate configuration snapshot." -msgstr "Konfigurations-Snapshot konnte nicht aktiviert werden." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2251 -msgid "Restart application" -msgstr "Anwendung neu starten" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2285 -msgid "Language selection" -msgstr "Sprachauswahl" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2288 -msgid "" -"Switching the language will trigger application restart.\n" -"You will lose content of the plater." -msgstr "" -"Das Umschalten der Sprache löst einen Neustart der Anwendung aus.\n" -"Sie verlieren den Inhalt der Druckplatte." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2290 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:561 -msgid "Do you want to proceed?" -msgstr "Wollen Sie fortfahren?" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2317 -msgid "&Configuration" -msgstr "&Konfiguration" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2434 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2495 -msgid "The preset modifications are successfully saved" -msgid_plural "The presets modifications are successfully saved" -msgstr[0] "Die Änderungen der Voreinstellung wurden erfolgreich gespeichert." -msgstr[1] "Die Änderungen der Voreinstellungen wurden erfolgreich gespeichert." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2498 -msgid "For new project all modifications will be reseted" -msgstr "Bei einem neuen Projekt werden alle Änderungen zurückgesetzt" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2536 -msgid "Loading a new project while the current project is modified." -msgstr "" -"Laden eines neuen Projekts, während das aktuelle Projekt geändert wurde." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2539 -msgid "Project is loading" -msgstr "Projekt wird geladen" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2539 -msgid "Opening new project while some presets are unsaved." -msgstr "" -"Öffnen eines neuen Projekts, während einige Voreinstellungen nicht " -"gespeichert sind." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2558 -msgid "The uploads are still ongoing" -msgstr "Die Uploads sind noch im Gange" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2558 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2577 msgid "Stop them and continue anyway?" msgstr "Stoppen und trotzdem weitermachen?" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2562 -msgid "Ongoing uploads" -msgstr "Laufende Uploads" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2739 +msgid "Style" +msgstr "Stil" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2768 -msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology." -msgstr "" -"Es ist nicht möglich mehrteilige Objekte mit dem SLA-Verfahren zu drucken." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2741 +msgid "Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a regular grid will create more stable supports, while snug support towers will save material and reduce object scarring." +msgstr "Art und Form der Stütztürme. Wenn die Stützen in ein regelmäßiges Raster projiziert werden, ergeben sich stabilere Stützen, während schlanke Stütztürme Material sparen und die Narbenbildung am Objekt verringern." -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2769 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:224 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2404 -msgid "Please check your object list before preset changing." -msgstr "" -"Bitte überprüfen Sie Ihre Objektliste, bevor Sie die Voreinstellungen ändern." +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:327 +msgid "Success!" +msgstr "Erfolg!" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2793 -msgid "Configuration is editing from ConfigWizard" -msgstr "Die Konfiguration wird vom ConfigWizard aus bearbeitet" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2174 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the computer." +msgstr "Erfolgreich ausgeworfen. Das Gerät %s(%s) kann nun sicher vom Computer entfernt werden." -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2818 -msgid "Select a gcode file:" -msgstr "Gcode Datei auswählen:" +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181 +msgid "support" +msgstr "Stützen" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2968 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984 -msgid "Open hyperlink in default browser?" -msgstr "Hyperlink im Standardbrowser öffnen?" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3511 +msgid "Support base diameter" +msgstr "Stützfuß Durchmesser" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2968 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984 -msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink" -msgstr "PrusaSlicer: Hyperlink öffnen" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3521 +msgid "Support base height" +msgstr "Stützfuß Höhe" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:57 src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60 -msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed" -msgstr "PrusaSlicer GUI-Initialisierung fehlgeschlagen" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3530 +msgid "Support base safety distance" +msgstr "Sicherheitsabstand der Stützbasis" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60 -#, boost-format -msgid "Fatal error, exception catched: %1%" -msgstr "Fataler Fehler, abgefangene Ausnahme: %1%" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780 +msgid "Support Blocker" +msgstr "Stützblocker" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:54 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:127 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:264 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:381 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:424 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:433 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:685 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:752 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:760 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1209 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1296 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1515 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1907 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1974 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2208 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2794 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2862 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2871 -msgid "Layers and Perimeters" -msgstr "Schichten und Konturen" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1159 +msgid "Support Cubic" +msgstr "Stütz kubisch" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780 +msgid "Support Enforcer" +msgstr "Stützverstärker" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:168 +msgid "Support Generator" +msgstr "Stütz-Generator" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4328 +msgid "Support head" +msgstr "Stützkopf" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:183 +msgid "support interface" +msgstr "Schnittstelle zu den Stützen" #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:56 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:131 #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:249 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1546 @@ -3815,75 +10727,47 @@ msgstr "Schichten und Konturen" msgid "Support material" msgstr "Stützmaterial" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:59 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:135 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2998 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3006 -msgid "Wipe options" -msgstr "Wischoptionen" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2680 +msgid "Support material interface" +msgstr "Schnittstellenmaterial zum Stützmaterial" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:65 -msgid "Pad and Support" -msgstr "Grundschicht und Stützen" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2763 +msgid "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° = vertical) is above the given threshold. In other words, this value represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) that you can print without support material. Set to zero for automatic detection (recommended)." +msgstr "Für Überhänge, deren Neigungswinkel (90° = vertikal) oberhalb der vorgegebenen Schwelle liegt, wird kein Stützmaterial erzeugt. Mit anderen Worten, dieser Wert stellt die größte horizontale Steigung (gemessen von der horizontalen Ebene) dar, die Sie ohne Stützmaterial drucken können. Für die automatische Erkennung auf null setzen (empfohlen)." -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:129 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1512 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:324 -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1531 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1537 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1551 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1569 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1571 -msgid "Ironing" -msgstr "Bügeln" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2618 +msgid "Support material/raft interface extruder" +msgstr "Stützmaterial/Raft Schnittstellen Extruder" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1260 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1276 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1286 -msgid "Fuzzy Skin" -msgstr "Fuzzy Skin" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2590 +msgid "Support material/raft/skirt extruder" +msgstr "Stützmaterial/Raft/Schürzen Extruder" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:132 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:220 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1580 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:740 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1303 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1488 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1570 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1964 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2296 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2349 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2847 -msgid "Speed" -msgstr "Geschwindigkeit" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:433 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2534 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3493 +msgid "Support on build plate only" +msgstr "Stützen nur auf dem Druckbett" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:133 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1619 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2273 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1941 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2317 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2591 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2619 -msgid "Extruders" -msgstr "Extruder" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:774 +msgid "Support parameter change" +msgstr "Stützparameter Änderung" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:134 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:728 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:838 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1195 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1449 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1950 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2337 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2600 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2834 -msgid "Extrusion Width" -msgstr "Extrusionsbreite" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4333 +msgid "Support pillar" +msgstr "Stützpfeiler" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:136 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1532 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:505 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:521 -msgid "Skirt and brim" -msgstr "Schürze und Rand" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:46 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3583 +msgid "Support points density" +msgstr "Stützpunktdichte" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:138 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1491 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1524 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1641 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1645 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2000 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2367 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4391 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:472 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1477 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1524 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2474 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2484 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3022 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3218 -msgid "Advanced" -msgstr "Erweiterte Einstellungen" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1055 +msgid "Support points edit" +msgstr "Stützpunkte editieren" #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:140 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:428 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4325 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4326 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4324 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4325 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3419 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3428 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3437 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3447 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3457 @@ -3896,4032 +10780,134 @@ msgstr "Erweiterte Einstellungen" msgid "Supports" msgstr "Stützen" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:141 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:574 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4366 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4367 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3600 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3621 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3632 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3642 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3664 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3675 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3682 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3689 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3700 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3709 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3718 -msgid "Pad" -msgstr "Grundschicht (Pad)" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4384 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4385 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:72 -#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:84 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:91 -#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3728 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3735 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3745 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3754 -msgid "Hollowing" -msgstr "Aushöhlen" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:160 -msgid "Add part" -msgstr "Teil hinzufügen" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:161 -msgid "Add negative volume" -msgstr "Negatives Volumen hinzufügen" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:162 -msgid "Add modifier" -msgstr "Modifizierer hinzufügen" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:163 -msgid "Add support blocker" -msgstr "Stützblocker hinzufügen" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:164 -msgid "Add support enforcer" -msgstr "Stützverstärker hinzufügen" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:300 -msgid "Select showing settings" -msgstr "Wähle Anzeigeeinstellungen" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:407 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:412 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:556 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:562 -#, c-format, boost-format -msgid "Quick Add Settings (%s)" -msgstr "Schnelles Einstellen (%s)" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444 -msgid "Remove the selected object" -msgstr "Ausgewähltes Objekt entfernen" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:456 -msgid "Load" -msgstr "Laden" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:501 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:505 -msgid "Box" -msgstr "Kubus" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 -msgid "Cylinder" -msgstr "Zylinder" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 -msgid "Slab" -msgstr "Slab" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:471 -msgid "Gallery" -msgstr "Gallerie" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:488 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:526 -msgid "Height range Modifier" -msgstr "Höhenbereich Modifizierer" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:535 -msgid "Add settings" -msgstr "Einstellungen hinzufügen" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:626 -msgid "Change type" -msgstr "Typ ändern" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:636 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648 -msgid "Set as a Separated Object" -msgstr "Als separates Objekt festlegen" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648 -msgid "Set as a Separated Objects" -msgstr "Als separate Objekte festlegen" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:658 -msgid "Printable" -msgstr "Druckbar" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:686 -msgid "Rename" -msgstr "Umbenennen" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:696 -msgid "Fix through the Netfabb" -msgstr "Reparieren mittels Netfabb" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:715 -msgid "Export as STL" -msgstr "Exportiere als STL" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726 -msgid "Reload the selected volumes from disk" -msgstr "Die ausgewählten Volumen von der Festplatte neu laden" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3485 -msgid "Replace with STL" -msgstr "Ersetzen durch STL" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733 -msgid "Replace the selected volume with new STL" -msgstr "Das ausgewählte Volumen durch eine neue STL ersetzen" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740 -msgid "Set extruder for selected items" -msgstr "Extruder für die gewählten Elemente wählen" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:126 -#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2714 -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:796 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:800 -msgid "Scale to print volume" -msgstr "Auf Druckvolumen skalieren" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:796 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:800 -msgid "Scale the selected object to fit the print volume" -msgstr "" -"Skalieren des ausgewählten Objekts so, dass es in das Druckvolumen passt" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:840 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5555 -msgid "Convert from imperial units" -msgstr "Von imperialen Einheiten umrechnen" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:841 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5556 -msgid "Revert conversion from imperial units" -msgstr "Umrechnung von imperialen Einheiten rückgängig machen" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:842 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5557 -msgid "Convert from meters" -msgstr "Umrechnen von Meter" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:843 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5557 -msgid "Revert conversion from meters" -msgstr "Umrechnung von Metern umkehren" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2134 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4365 -msgid "Merge" -msgstr "Zusammenfügen" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864 -msgid "Merge objects to the one multipart object" -msgstr "Objekte zu einem mehrteiligen Objekt zusammenführen" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:883 -msgid "Along X axis" -msgstr "Entlang der X Achse" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:883 -msgid "Mirror the selected object along the X axis" -msgstr "Ausgewähltes Objekt entlang der X-Achse spiegeln" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885 -msgid "Along Y axis" -msgstr "Entlang der Y Achse" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885 -msgid "Mirror the selected object along the Y axis" -msgstr "Ausgewähltes Objekt entlang der Y-Achse spiegeln" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:887 -msgid "Along Z axis" -msgstr "Entlang der Z Achse" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:887 -msgid "Mirror the selected object along the Z axis" -msgstr "Ausgewähltes Objekt entlang der Z-Achse spiegeln" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:890 -msgid "Mirror" -msgstr "Spiegeln" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:890 -msgid "Mirror the selected object" -msgstr "Ausgewähltes Objekt spiegeln" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:906 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1697 -msgid "Add Shape" -msgstr "Form hinzufügen" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:942 -msgid "To objects" -msgstr "Zu Objekten" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:942 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:959 -msgid "Split the selected object into individual objects" -msgstr "Ausgewähltes Objekt in Einzelobjekte trennen" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:945 -msgid "To parts" -msgstr "Zu Teilen" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:945 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:980 -msgid "Split the selected object into individual parts" -msgstr "Das ausgewählte Objekt in einzelne Teile aufteilen" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:949 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:959 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:980 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4394 -msgid "Split" -msgstr "Trennen" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:949 -msgid "Split the selected object" -msgstr "Teile das gewählte Objekt" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1089 -msgid "Add one more instance of the selected object" -msgstr "Eine weitere Kopie des gewählten Objekts hinzufügen" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1092 -msgid "Remove one instance of the selected object" -msgstr "Entferne eine Kopie des gewählten Objekts" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1095 -msgid "Set number of instances" -msgstr "Setze Anzahl der Kopien" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1095 -msgid "Change the number of instances of the selected object" -msgstr "Anzahl der Kopien des gewählten Objektes ändern" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1099 -msgid "Fill bed with instances" -msgstr "Bett mit Kopien auffüllen" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1099 -msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object" -msgstr "" -"Den verbleibenden Bereich des Bettes mit Kopien des ausgewählten Objekts " -"auffüllen" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 -msgid "Start at height" -msgstr "Starte auf Höhe" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 -msgid "Stop at height" -msgstr "Stoppe auf Höhe" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:160 -msgid "Remove layer range" -msgstr "Schichtbereich entfernen" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:164 -msgid "Add layer range" -msgstr "Schichtbereich hinzufügen" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:297 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:139 -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:480 -msgid "Editing" -msgstr "Bearbeitung" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:400 -msgid "No errors detected" -msgstr "Keine Fehler gefunden" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:409 -#, c-format, boost-format -msgid "Auto-repaired %1$d error" -msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors" -msgstr[0] "Auto-reparierter %1$d Fehler" -msgstr[1] "Auto-reparierte %1$d Fehler" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:415 -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d degenerate facet" -msgid_plural "%1$d degenerate facets" -msgstr[0] "%1$d degenerierte Fläche" -msgstr[1] "%1$d degenerierte Flächen" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:417 -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d edge fixed" -msgid_plural "%1$d edges fixed" -msgstr[0] "%1$d Kante korrigiert" -msgstr[1] "%1$d Kanten korrigiert" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:419 -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d facet removed" -msgid_plural "%1$d facets removed" -msgstr[0] "%1$d Fläche entfernt" -msgstr[1] "%1$d Flächen entfernt" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:421 -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d facet reversed" -msgid_plural "%1$d facets reversed" -msgstr[0] "%1$d Fläche umgedreht" -msgstr[1] "%1$d Flächen umgedreht" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:423 -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d backward edge" -msgid_plural "%1$d backward edges" -msgstr[0] "%1$d rückwärtige Kante" -msgstr[1] "%1$d rückwärtige Kanten" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:426 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:429 -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d open edge" -msgid_plural "%1$d open edges" -msgstr[0] "%1$d offene Kante" -msgstr[1] "%1$d offene Kanten" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:428 -msgid "Remaining errors" -msgstr "Verbleibende Fehler" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:436 -msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb" -msgstr "" -"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol, um die STL über " -"Netfabb zu reparieren" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:482 -msgid "Right button click the icon to change the object settings" -msgstr "" -"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol, um die " -"Objekteinstellungen zu ändern" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:484 -msgid "Click the icon to change the object settings" -msgstr "Klicken Sie auf das Symbol, um die Objekteinstellungen zu ändern" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:488 -msgid "Right button click the icon to change the object printable property" -msgstr "" -"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol, um die Druckbar-" -"Eigenschaft des Objekts zu ändern" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:490 -msgid "Click the icon to change the object printable property" -msgstr "" -"Klicken Sie auf das Symbol, um die Druckbar-Eigenschaft des Objekts zu ändern" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:616 -msgid "Change Extruder" -msgstr "Wechsel Extruder" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:631 -msgid "Rename Object" -msgstr "Objekt umbenennen" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:631 -msgid "Rename Sub-object" -msgstr "Subobjekt umbenennen" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1242 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3998 -msgid "Instances to Separated Objects" -msgstr "Kopien in einzelne Objekte wandeln" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248 -msgid "Volumes in Object reordered" -msgstr "Volumen in Objekt neu angeordnet" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248 -msgid "Object reordered" -msgstr "Objekt neu angeordnet" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1298 -msgid "Add Settings for Layers" -msgstr "Schichten Einstellungen hinzufügen" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1299 -msgid "Add Settings for Sub-object" -msgstr "Subobjekt Einstellungen hinzufügen" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1300 -msgid "Add Settings for Object" -msgstr "Objekt Einstellungen hinzufügen" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1339 -msgid "Add Settings Bundle for Height range" -msgstr "Höhenbreich Einstellungsbündel hinzufügen" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340 -msgid "Add Settings Bundle for Sub-object" -msgstr "Subobjekt Einstellungsbündel hinzufügen" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1341 -msgid "Add Settings Bundle for Object" -msgstr "Objekt Einstellungsbündel hinzufügen" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1412 -msgid "Load Part" -msgstr "Teil laden" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1412 -msgid "Load Modifier" -msgstr "Modifizierer laden" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1510 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2356 -msgid "Loading" -msgstr "Lade" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1541 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2376 -msgid "Loading file" -msgstr "Lade Datei" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1549 -msgid "Error!" -msgstr "Fehler!" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1639 -msgid "Add Generic Subobject" -msgstr "Generische Subobjekt hinzufügen" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1664 -msgid "Generic" -msgstr "Generisch" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1728 -msgid "Add Shape from Gallery" -msgstr "Form aus Galerie hinzufügen" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1728 -msgid "Add Shapes from Gallery" -msgstr "Formen aus Galerie hinzufügen" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1831 -msgid "Remove paint-on supports" -msgstr "Aufmal-Stützen entfernen" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1838 -msgid "Remove paint-on seam" -msgstr "Aufmal-Naht entfernen" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1845 -msgid "Remove Multi Material painting" -msgstr "Multi Material Bemalung entfernen" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1851 -msgid "Shift objects to bed" -msgstr "Objekte auf Bett verschieben" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1857 -msgid "Remove variable layer height" -msgstr "Variable Schichthöhe entfernen" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1878 -msgid "Delete Settings" -msgstr "Einstellungen löschen" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1902 -msgid "Delete All Instances from Object" -msgstr "Alle Kopien des Objektes löschen" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1918 -msgid "Delete Height Range" -msgstr "Höhenbereich löschen" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1950 -msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object." -msgstr "" -"Sie können nicht das letzte solide Teil des Objekts von der Objektliste " -"löschen." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1954 -msgid "Delete Subobject" -msgstr "Subobjekt löschen" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1977 -msgid "Last instance of an object cannot be deleted." -msgstr "Letzte Kopie eines Objektes kann nicht gelöscht werden." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1981 -msgid "Delete Instance" -msgstr "Kopie löschen" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2005 -msgid "" -"The selected object couldn't be split because it contains only one part." -msgstr "" -"Das ausgewählte Objekt konnte nicht getrennt werden, da es nur aus einem " -"Teil besteht." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2009 -msgid "Split to Parts" -msgstr "In Teile trennen" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2141 -msgid "Merged" -msgstr "Zusammengeführt" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2229 -msgid "Merge all parts to the one single object" -msgstr "Alle Teile zu einem einzigen Objekt zusammenfügen" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2261 -msgid "Add Layers" -msgstr "Schichten hinzufügen" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2430 -msgid "Group manipulation" -msgstr "Gruppenbearbeitung" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2445 -msgid "Object manipulation" -msgstr "Objektbearbeitung" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2478 -msgid "Object Settings to modify" -msgstr "Abweichende Objekteigenschaften" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2482 -msgid "Part Settings to modify" -msgstr "Abweichende Teileigenschaften" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2487 -msgid "Layer range Settings to modify" -msgstr "Schichtbereicheinstellungen zum Ändern" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2493 -msgid "Part manipulation" -msgstr "Teilbearbeitung" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2499 -msgid "Instance manipulation" -msgstr "Kopie Bearbeitung" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2506 -msgid "Height ranges" -msgstr "Höhenbereiche" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2506 -msgid "Settings for height range" -msgstr "Einstellungen für Höhenbereich" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2742 -msgid "Delete Selected Item" -msgstr "Gewähltes Element löschen" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2935 -msgid "Delete Selected" -msgstr "Löschen ausgewählt" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3011 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3039 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3059 -msgid "Add Height Range" -msgstr "Höhenbereich hinzufügen" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3105 -msgid "" -"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n" -"The next layer range is too thin to be split to two\n" -"without violating the minimum layer height." -msgstr "" -"Es kann kein neuer Schichtenbereich nach dem aktuellen Schichtenbereich " -"eingefügt werden.\n" -"Der nächste Schichtenbereich ist zu schmal, um auf zwei Schichten aufgeteilt " -"zu werden ohne die Mindestschichthöhe zu verletzen." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3109 -msgid "" -"Cannot insert a new layer range between the current and the next layer " -"range.\n" -"The gap between the current layer range and the next layer range\n" -"is thinner than the minimum layer height allowed." -msgstr "" -"Es kann kein neuer Schichtenbereich zwischen dem aktuellen und dem nächsten " -"Schichtenbereich eingefügt werden.\n" -"Die Lücke zwischen dem aktuellen und dem nächsten Schichtenbereich ist ist " -"schmaler als die minimal zulässige Schichthöhe." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3114 -msgid "" -"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n" -"Current layer range overlaps with the next layer range." -msgstr "" -"Es kann kein neuer Schichtenbereich nach dem aktuellen Schichtenbereich " -"eingefügt werden.\n" -"Der aktuelle Schichtenbereich überschneidet sich mit dem nächsten " -"Schichtenbereich." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3173 -msgid "Edit Height Range" -msgstr "Höhenbereich bearbeiten" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3492 -msgid "Selection-Remove from list" -msgstr "Auswahl aus Liste entfernen" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3504 -msgid "Selection-Add from list" -msgstr "Auswahl aus Liste hinzufügen" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641 -msgid "Object or Instance" -msgstr "Objekt oder Kopie" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3642 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781 -msgid "Part" -msgstr "Teil" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3642 -msgid "Layer" -msgstr "Schicht" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3644 -msgid "Unsupported selection" -msgstr "Nicht unterstützte Auswahl" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3645 -#, c-format, boost-format -msgid "You started your selection with %s Item." -msgstr "Sie haben Ihre Auswahl mit %s Elementen begonnen." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3646 -#, c-format, boost-format -msgid "In this mode you can select only other %s Items%s" -msgstr "In diesem Modus wählen Sie nur andere %s Elemente%s" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3649 -msgid "of a current Object" -msgstr "des aktuellen Objekts" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3654 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3729 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:181 -msgid "Info" -msgstr "Info" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3776 -msgid "You can't change a type of the last solid part of the object." -msgstr "" -"Sie können nicht die Art des letzten soliden Teils des Objektes ändern." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781 -msgid "Negative Volume" -msgstr "Negatives Volumen" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781 -msgid "Modifier" -msgstr "Veränderer" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781 -msgid "Support Blocker" -msgstr "Stützblocker" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781 -msgid "Support Enforcer" -msgstr "Stützverstärker" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3782 -msgid "Select type of part" -msgstr "Wählen Sie den Typ des Teils" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3787 -msgid "Change Part Type" -msgstr "Teil Typ ändern" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4020 -msgid "Enter new name" -msgstr "Geben Sie den neuen Namen ein" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4020 -msgid "Renaming" -msgstr "Am Umbenennen" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4083 -msgid "Repairing model" -msgstr "Modell reparieren" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4112 -msgid "Fix through NetFabb" -msgstr "Reparieren mittels Netfabb" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4115 -msgid "Fixing through NetFabb" -msgstr "Reparieren durch NetFabb" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4145 -msgid "The following model was repaired successfully" -msgid_plural "The following models were repaired successfully" -msgstr[0] "Folgendes Modell wurde erfolgreich repariert" -msgstr[1] "Folgende Modelle wurden erfolgreich repariert" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4151 -msgid "Folowing model repair failed" -msgid_plural "Folowing models repair failed" -msgstr[0] "Folgendes Modell wurde nicht repariert" -msgstr[1] "Folgende Modelle wurden nicht repariert" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4156 -msgid "Repairing was canceled" -msgstr "Reparieren wurde abgebrochen" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4268 -msgid "Change Extruders" -msgstr "Wechsel Extruder" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4408 -msgid "Set Printable group" -msgstr "Setze druckbare Gruppe" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4408 -msgid "Set Unprintable group" -msgstr "Gruppe \"Nicht druckbar\" setzen" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410 -msgid "Set Printable" -msgstr "Setze Druckbar" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410 -msgid "Set Unprintable" -msgstr "Setze Undruckbar" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4411 -msgid "Set Printable Instance" -msgstr "Setze druckbare Kopie" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4411 -msgid "Set Unprintable Instance" -msgstr "Setze undruckbare Kopie" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:55 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:84 -msgid "World coordinates" -msgstr "Weltkoordinaten" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:56 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:85 -msgid "Local coordinates" -msgstr "Lokale Koordinaten" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:60 -msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed." -msgstr "Koordinatenraum wählen, in dem die Transformation durchgeführt wird." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:141 src/libslic3r/GCode.cpp:540 -msgid "Object name" -msgstr "Objektname" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:201 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:521 -msgid "Position" -msgstr "Position" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:202 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:522 -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:478 -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:499 -msgid "Rotation" -msgstr "Rotation" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:250 -#, c-format, boost-format -msgid "Toggle %c axis mirroring" -msgstr "Umschalten der Spiegelung der %c-Achse" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:284 -msgid "Set Mirror" -msgstr "Spiegel setzen" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:324 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:336 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:348 -msgid "Drop to bed" -msgstr "Auf das Druckbett fallen lassen" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:363 -msgid "Reset rotation" -msgstr "Rotation zurücksetzen" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:385 -msgid "Reset Rotation" -msgstr "Rotation zurücksetzen" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:398 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:400 -msgid "Reset scale" -msgstr "Skalierung zurücksetzen" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:414 -msgid "Inches" -msgstr "Zoll" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:523 -msgid "Scale factors" -msgstr "Skalierungsfaktoren" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:577 -msgid "Translate" -msgstr "Versetzen" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:640 -msgid "" -"You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection" -msgstr "" -"Sie können den nichtgleichmäßigen Skalierungsmodus nicht für mehrere Objekte/" -"Teileauswahlen verwenden" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:820 -msgid "Set Position" -msgstr "Position setzen" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:852 -msgid "Set Orientation" -msgstr "Orientierung setzen" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:931 -msgid "Set Scale" -msgstr "Setze Skalierung" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:980 -msgid "" -"The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not " -"multiples of 90°).\n" -"Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World " -"coordinate system,\n" -"once the rotation is embedded into the object coordinates." -msgstr "" -"Das aktuell manipulierte Objekt wird gekippt (Drehwinkel sind keine " -"Vielfachen von 90°).\n" -"Eine ungleiche Skalierung von geschwenkten Objekten ist nur im " -"Weltkoordinatensystem möglich,\n" -"sobald die Drehung in die Objektkoordinaten eingearbeitet wurde." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:983 -msgid "" -"This operation is irreversible.\n" -"Do you want to proceed?" -msgstr "" -"Dieser Vorgang ist nicht mehr rückgängig zu machen.\n" -"Möchten Sie fortfahren?" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:63 -msgid "Additional Settings" -msgstr "Zusätzliche Einstellungen" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:99 -msgid "Remove parameter" -msgstr "Parameter entfernen" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:105 -#, c-format, boost-format -msgid "Delete Option %s" -msgstr "Lösche Option %s" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:152 -#, c-format, boost-format -msgid "Change Option %s" -msgstr "Ändere Option %s" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:211 -msgid "View" -msgstr "Ansicht" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:218 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:782 -msgid "Height" -msgstr "Höhe" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:219 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2976 -msgid "Width" -msgstr "Breite" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1985 -msgid "Fan speed" -msgstr "Lüftergeschwindigkeit" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:222 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1960 -msgid "Temperature" -msgstr "Temperatur" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:223 -msgid "Volumetric flow rate" -msgstr "Volumetrische Flussrate" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:228 -msgid "Show" -msgstr "Anzeigen" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:236 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:254 -msgid "Feature types" -msgstr "Merkmalstypen" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318 -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340 -msgid "Perimeter" -msgstr "Außenkontur" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:319 -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342 -msgid "External perimeter" -msgstr "Außenkontur" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320 -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344 -msgid "Overhang perimeter" -msgstr "Überhängende Außenkontur" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:321 -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:346 -msgid "Internal infill" -msgstr "Internes Infill" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322 -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2336 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2348 -msgid "Solid infill" -msgstr "Massives Infill" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:323 -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:350 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2833 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2846 -msgid "Top solid infill" -msgstr "Oberes massives Infill" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:325 -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354 -msgid "Bridge infill" -msgstr "Überbrückungs-Infill" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:326 -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1302 -msgid "Gap fill" -msgstr "Lückenfüllung" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:327 -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358 -msgid "Skirt/Brim" -msgstr "Schürze/Rand" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329 -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2680 -msgid "Support material interface" -msgstr "Schnittstellenmaterial zum Stützmaterial" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1630 -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364 -msgid "Wipe tower" -msgstr "Reinigungsturm" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:728 -msgid "NOTE:" -msgstr "HINWEIS:" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:729 -#, boost-format -msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign" -msgstr "Das Objekt \"%1%\" sieht aus wie ein Logo oder ein Schild" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:730 -msgid "Apply color change automatically" -msgstr "Farbwechsel automatisch anwenden" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1057 -msgid "Shells" -msgstr "Konturhüllen" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1058 -msgid "Tool marker" -msgstr "Werkzeugposition" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1059 -msgid "Legend/Estimated printing time" -msgstr "Legende/geschätzte Druckzeit" - -#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:767 -#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:793 -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:374 -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:391 -msgid "More" -msgstr "Mehr" - -#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:908 -msgid "Open Preferences." -msgstr "Einstellungen öffnen." - -#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:1000 -msgid "Open Documentation in web browser." -msgstr "Dokumentation im Webbrowser öffnen." - -#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:532 -msgid "Edit" -msgstr "Bearbeiten" - -#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:985 src/slic3r/GUI/Search.cpp:479 -msgid "Use for search" -msgstr "Zur Suche verwenden" - -#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:986 src/slic3r/GUI/Search.cpp:472 -msgid "Category" -msgstr "Kategorie" - -#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:988 src/slic3r/GUI/Search.cpp:474 -msgid "Search in English" -msgstr "Suche in Englisch" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:171 -msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid." -msgstr "" -"Modellobjekte konnten nicht angeordnet werden! Einige Geometrien können " -"ungültig sein." - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:180 -msgid "Arranging" -msgstr "Anordnen" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:204 -msgid "Arranging canceled." -msgstr "Anordnen abgebrochen." - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:205 -msgid "Arranging done." -msgstr "Anordnung beendet." - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:250 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " -"bed:\n" -"%s" -msgstr "" -"Die folgendenObjekte, die nicht auf ein einzelnes Bett passen, wurden bei " -"der Anordnung ignoriert:\n" -"%s" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:123 -msgid "Filling bed" -msgstr "Bett füllen" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:134 -msgid "Bed filling canceled." -msgstr "Bettfüllen abgebrochen." - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:135 -msgid "Bed filling done." -msgstr "Bett füllen abgeschlossen." - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/Job.cpp:111 -msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job." -msgstr "FEHLER: Nicht genügend Ressourcen, um einen neuen Job auszuführen." - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/PlaterJob.cpp:13 -msgid "An unexpected error occured" -msgstr "Unerwarteter Fehler aufgetreten" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:59 -msgid "Searching for optimal orientation" -msgstr "Suche nach der optimalen Orientierung" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:77 -msgid "Orientation search canceled." -msgstr "Ausrichtungssuche abgebrochen." - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:78 -msgid "Orientation found." -msgstr "Ausrichtung gefunden." - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:36 -msgid "Choose SLA archive:" -msgstr "SLA Archiv wählen:" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:40 -msgid "Import file" -msgstr "Datei importieren" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:47 -msgid "Import model and profile" -msgstr "Modell und Profil importieren" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:48 -msgid "Import profile only" -msgstr "Nur Profil importieren" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:49 -msgid "Import model only" -msgstr "Nur Modell importieren" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:60 -msgid "Accurate" -msgstr "Akkurat" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:61 -msgid "Balanced" -msgstr "Balanziert" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:62 -msgid "Quick" -msgstr "Schnell" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:140 -msgid "Importing SLA archive" -msgstr "Importiere SLA-Archiv" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:158 -msgid "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " -"printer preset first before importing that SLA archive." -msgstr "" -"Das SLA-Archiv enthält keine Voreinstellungen. Bitte aktivieren Sie zunächst " -"eine SLA-Druckervoreinstellung, bevor Sie das SLA-Archiv importieren." - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:164 -msgid "Importing canceled." -msgstr "Importieren abgebrochen." - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:165 -msgid "Importing done." -msgstr "Importieren abgeschlossen." - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:210 -msgid "" -"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " -"presets were used as fallback." -msgstr "" -"Das importierte SLA-Archiv enthielt keine Voreinstellungen. Die aktuellen " -"SLA-Voreinstellungen wurden als Ersatz verwendet." - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:223 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2403 -msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" -msgstr "" -"Sie können kein SLA-Projekt mit einem mehrteiligen Objekt auf das Druckbett " -"laden" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:225 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2405 -msgid "Attention!" -msgstr "Achtung!" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:18 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Tastaturkürzel" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:77 -msgid "New project, clear plater" -msgstr "Neues Projekt, Druckplatte leeren" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:78 -msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear plater" -msgstr "Öffne Projekt STL/OBJ/AMF/3MF mit Konfiguration, Druckplatte leeren" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:79 -msgid "Save project (3mf)" -msgstr "Speichere Projekt (3mf)" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:80 -msgid "Save project as (3mf)" -msgstr "Speichere Projekt als (3mf)" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:81 -msgid "(Re)slice" -msgstr "(Re)Slice" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:83 -msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep plater" -msgstr "" -"Importiere STL/OBJ/AMF/3MF mit Konfigurationsdaten, Druckplatte beibehalten" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:84 -msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode" -msgstr "Konfiguration aus ini/amf/3mf/gcode importieren" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:85 -msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge" -msgstr "Lade und füge Konfiguration von ini/amf/3mf/gcode hinzu" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:87 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:912 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6453 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4265 -msgid "Export G-code" -msgstr "Export G-Code" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:88 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6454 -msgid "Send G-code" -msgstr "Sende G-code" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:89 -msgid "Export config" -msgstr "Konfiguration exportieren" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:90 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:895 -msgid "Export to SD card / Flash drive" -msgstr "Export auf SD-Karte/Flash-Laufwerk" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:91 -msgid "Eject SD card / Flash drive" -msgstr "SD-Karte/Flash-Laufwerk auswerfen" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:93 -msgid "Select all objects" -msgstr "Alle Objekte auswählen" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:94 -msgid "Deselect all" -msgstr "Alles abwählen" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:95 -msgid "Delete selected" -msgstr "Löschen ausgewählt" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:99 -msgid "Copy to clipboard" -msgstr "Zu Zwischenablage kopieren" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:100 -msgid "Paste from clipboard" -msgstr "Aus Zwischenablage einfügen" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:102 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209 -msgid "Reload plater from disk" -msgstr "Druckplatte neu von der Festplatte laden" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108 -msgid "Select Plater Tab" -msgstr "Wählt Druckplattenreiter" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109 -msgid "Select Print Settings Tab" -msgstr "Wählt Druckeinstellungsreiter" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110 -msgid "Select Filament Settings Tab" -msgstr "Wählt Filamenteinstellungsreiter" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111 -msgid "Select Printer Settings Tab" -msgstr "Wählt Druckereinstellungsreiter" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112 -msgid "Switch to 3D" -msgstr "Zeige 3D" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113 -msgid "Switch to Preview" -msgstr "Wechseln zur Vorschau" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114 -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:216 -msgid "Print host upload queue" -msgstr "Druckhost Warteschlange" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:115 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75 -msgid "Open new instance" -msgstr "Neue Instanz öffnen" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:117 -msgid "Camera view" -msgstr "Kameraansicht" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118 -msgid "Show/Hide object/instance labels" -msgstr "Objekt-/Kopiebeschriftungen ein-/ausblenden" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:46 -msgid "Preferences" -msgstr "Einstellungen" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126 -msgid "Show keyboard shortcuts list" -msgstr "Liste der Tastaturkürzel anzeigen" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:213 -msgid "Commands" -msgstr "Befehle" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134 -msgid "Add Instance of the selected object" -msgstr "Kopie des gewählten Objektes hinzufügen" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135 -msgid "Remove Instance of the selected object" -msgstr "Entfernt Kopie des gewählten Objekts" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136 -msgid "" -"Press to select multiple objects\n" -"or move multiple objects with mouse" -msgstr "" -"Drücken zum Auswählen des mehrteiligen Objekts \n" -"oder Bewegen des mehrteiligen Objekts mit der Maus" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137 -msgid "Press to activate selection rectangle" -msgstr "Drücken um das Auswahlrechteck zu aktivieren" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138 -msgid "Press to activate deselection rectangle" -msgstr "Drücken um das Abwahlrechteck zu aktivieren" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248 -msgid "Arrow Up" -msgstr "Pfeil hoch" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139 -msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction" -msgstr "Auswahl 10 mm in positiver Y-Richtung verschieben" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249 -msgid "Arrow Down" -msgstr "Pfeil runter" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140 -msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction" -msgstr "Auswahl 10 mm in negativer Y-Richtung verschieben" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246 -msgid "Arrow Left" -msgstr "Pfeil links" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141 -msgid "Move selection 10 mm in negative X direction" -msgstr "Auswahl 10 mm in negativer X-Richtung verschieben" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247 -msgid "Arrow Right" -msgstr "Pfeil rechts" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142 -msgid "Move selection 10 mm in positive X direction" -msgstr "Auswahl 10 mm in positiver X-Richtung verschieben" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144 -msgid "Any arrow" -msgstr "Jeder Pfeil" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143 -msgid "Movement step set to 1 mm" -msgstr "Bewegungsschritt auf 1 mm eingestellt" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144 -msgid "Movement in camera space" -msgstr "Bewegung im Kameraraum" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145 -msgid "Page Up" -msgstr "Page Up" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145 -msgid "Rotate selection 45 degrees CCW" -msgstr "Auswahl um 45 Grad drehen gegen UZS" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146 -msgid "Page Down" -msgstr "Page Down" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146 -msgid "Rotate selection 45 degrees CW" -msgstr "Auswahl um 45 Grad drehen im UZS" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147 -msgid "Gizmo move" -msgstr "Gizmo Bewegung" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148 -msgid "Gizmo scale" -msgstr "Gizmo Skalieren" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149 -msgid "Gizmo rotate" -msgstr "Gizmo Rotieren" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:150 -msgid "Gizmo cut" -msgstr "Gizmo Schnitt" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151 -msgid "Gizmo Place face on bed" -msgstr "Gizmo auf Fläche platzieren" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152 -msgid "Gizmo SLA hollow" -msgstr "Gizmo SLA Aushöhlung" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:153 -msgid "Gizmo SLA support points" -msgstr "Gizmo SLA Stützpunkte" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154 -msgid "Gizmo FDM paint-on supports" -msgstr "Gizmo FDM Aufmal-Stützen" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155 -msgid "Gizmo FDM paint-on seam" -msgstr "Gizmo FDM Aufmal-Naht" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156 -msgid "Gizmo Multi Material painting" -msgstr "Gizmo Multi Material Bemalung" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157 -msgid "Unselect gizmo or clear selection" -msgstr "Gizmo abwählen oder Auswahl löschen" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158 -msgid "Change camera type (perspective, orthographic)" -msgstr "Ändern des Kameratyps (perspektivisch, orthografisch)" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159 -msgid "Zoom to Bed" -msgstr "Zoom aufs Druckbett" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160 -msgid "" -"Zoom to selected object\n" -"or all objects in scene, if none selected" -msgstr "" -"Auf ausgewähltes Objekt zoomen\n" -"oder alle Objekte in der Szene, wenn keines ausgewählt ist" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:161 -msgid "Zoom in" -msgstr "Heranzoomen" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:162 -msgid "Zoom out" -msgstr "Herauszoomen" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:163 -msgid "Switch between Editor/Preview" -msgstr "Umschalten zwischen Editor/Vorschau" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164 -msgid "Collapse/Expand the sidebar" -msgstr "Seitenleiste zu-/ausklappen" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166 -msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled" -msgstr "" -"Dialogfeld Einstellungen für 3Dconnexion-Geräte anzeigen/verbergen, falls " -"aktiviert" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172 -msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog" -msgstr "Einstellungsdialog für 3Dconnexion-Geräte ein-/ausblenden" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170 -msgid "Minimize application" -msgstr "Anwendung minimieren" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:181 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:284 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:333 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:445 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:448 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:470 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:473 -msgid "Plater" -msgstr "Druckplatte" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184 -msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button" -msgstr "Alles Gizmos: Drehen - linke Maustaste; Schwenken - rechte Maustaste" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185 -msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm" -msgstr "Gizmo Bewegung: Drücken um um 1 mm zu Rasten" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:186 -msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%" -msgstr "Gizmo Skalieren: Drücken, um um 5% zu rasten" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187 -msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume" -msgstr "Gizmo Skalieren: Auswahl skalieren, um in das Druckvolumen zu passen" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:188 -msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling" -msgstr "Gizmo Skalieren: Drücken, um Eine-Richtung-Skalierung zu aktivieren" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:189 -msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center" -msgstr "" -"Gizmo Skalieren: Drücken, um ausgewählte Objekte um ihr eigenes Zentrum zu " -"skalieren" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:190 -msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center" -msgstr "" -"Gizmo Rotieren: Drücken, um ausgewählte Objekte um ihr eigenes Zentrum zu " -"drehen" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193 -msgid "Gizmos" -msgstr "Gizmos" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193 -msgid "" -"The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active" -msgstr "" -"Die folgenden Tastenkombinationen sind anwendbar, wenn das angegebene Gizmo " -"aktiv ist" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196 -msgid "Set selected items as Printable/Unprintable" -msgstr "Ausgewählte Elemente als druckbar/ nicht druckbar festlegen" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197 -msgid "Set default extruder for the selected items" -msgstr "Standard-Extruder für die ausgewählten Elemente festlegen" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198 -msgid "Set extruder number for the selected items" -msgstr "Extrudernummer für die ausgewählten Elemente einstellen" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201 -msgid "Objects List" -msgstr "Objektliste" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:205 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518 -msgid "Open a G-code file" -msgstr "Öffne eine G-Code-Datei" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1352 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1356 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1523 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1527 -msgid "Reload the plater from disk" -msgstr "Druckplatte neu von der Festplatte laden" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221 -msgid "Vertical slider - Move active thumb Up" -msgstr "Vertikaler Schieberegler - Aktiven Schieber nach oben bewegen" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222 -msgid "Vertical slider - Move active thumb Down" -msgstr "Vertikaler Schieberegler - Aktiven Schieber nach unten bewegen" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:223 -msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left" -msgstr "Horizontaler Schieberegler - Aktiven Schieber nach links bewegen" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:224 -msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right" -msgstr "Horizontaler Schieberegler - Aktiven Schieber nach rechts bewegen" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:225 -msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider" -msgstr "Ein/Aus Einschichtmodus des vertikalen Schiebereglers" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226 -msgid "Show/Hide Legend and Estimated printing time" -msgstr "Legende und geschätzte Druckzeit anzeigen/verbergen" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227 -msgid "Show/Hide G-code window" -msgstr "G-Code-Fenster ein-/ausblenden" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4394 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2794 -msgid "Preview" -msgstr "Vorschau" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233 -msgid "Move active thumb Up" -msgstr "Aktiven Schieber nach oben bewegen" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234 -msgid "Move active thumb Down" -msgstr "Aktiven Schieber nach unten bewegen" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235 -msgid "Set upper thumb as active" -msgstr "Oberen Schieber aktiv setzen" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236 -msgid "Set lower thumb as active" -msgstr "Unteren Schieber aktiv setzen" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237 -msgid "Add color change marker for current layer" -msgstr "Fügt einen Farbwechselmarker der aktuellen Schicht hinzu" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:238 -msgid "Delete color change marker for current layer" -msgstr "Löscht einen Farbwechselmarker der aktuellen Schicht" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:239 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:240 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:251 -msgid "" -"Press to speed up 5 times while moving thumb\n" -"with arrow keys or mouse wheel" -msgstr "" -"Drücken, um 5 Mal schneller zu werden, während der Regler mit Pfeiltasten " -"oder Mausrad bewegt wird" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243 -msgid "Vertical Slider" -msgstr "Vertikaler Schieberegler" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243 -msgid "" -"The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical " -"slider is active" -msgstr "" -"Die folgenden Tastenkombinationen sind in der G-Code-Vorschau anwendbar, " -"wenn der vertikale Schieberegler aktiv ist" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246 -msgid "Move active thumb Left" -msgstr "Aktiven Schieber nach links bewegen" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247 -msgid "Move active thumb Right" -msgstr "Aktiven Schieber nach rechts bewegen" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248 -msgid "Set left thumb as active" -msgstr "Linken Schieber aktiv setzen" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249 -msgid "Set right thumb as active" -msgstr "Rechten Schieber aktiv setzen" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254 -msgid "Horizontal Slider" -msgstr "Horizontaler Schieberegler" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254 -msgid "" -"The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal " -"slider is active" -msgstr "" -"Die folgenden Tastenkombinationen sind in der G-Code-Vorschau anwendbar, " -"wenn der horizontale Schieberegler aktiv ist" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:278 -msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "Tastaturkürzel" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413 -msgid "Open a new PrusaSlicer instance" -msgstr "Öffne eine neue PrusaSlicer-Instanz" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91 -msgid "G-code preview" -msgstr "G-Code Vorschau" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301 -msgid "Open G-code viewer" -msgstr "G-Code-Viewer öffnen" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534 -msgid "Open PrusaSlicer" -msgstr "PrusaSlicer öffnen" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91 -msgid "Open new G-code viewer" -msgstr "Neuen G-Code-Viewer öffnen" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:225 -msgid "Closing PrusaSlicer. Current project is modified." -msgstr "PrusaSlicer schließen. Das aktuelle Projekt wurde geändert." - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232 -msgid "PrusaSlicer is closing" -msgstr "PrusaSlicer schließt" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232 -msgid "Closing PrusaSlicer while some presets are modified." -msgstr "" -"Schließen von PrusaSlicer, während einige Voreinstellungen geändert wurden." - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:285 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:335 -#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:376 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:494 -msgid "Print Settings" -msgstr "Druckeinstellungen" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:339 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097 -#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:479 -msgid "Material Settings" -msgstr "Material Einstellungen" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:337 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097 -#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:406 -msgid "Filament Settings" -msgstr "Filamenteinstellungen" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:287 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:341 -#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:447 -msgid "Printer Settings" -msgstr "Druckereinstellungen" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:632 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1721 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2795 -msgid "Untitled" -msgstr "Unbenannt" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:655 -msgid "based on Slic3r" -msgstr "basiert auf Slic3r" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070 -msgid "Prusa 3D &Drivers" -msgstr "Prusa 3&D Treiber" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070 -msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser" -msgstr "Download-Seite für die Prusa3D-Treiber in Ihrem Browser öffnen" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072 -msgid "Software &Releases" -msgstr "Software &Release" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072 -msgid "Open the software releases page in your browser" -msgstr "Seite mit Programmversionen in Ihrem Browser öffnen" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1078 -#, c-format, boost-format -msgid "%s &Website" -msgstr "%s &Webseite" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1079 -#, c-format, boost-format -msgid "Open the %s website in your browser" -msgstr "%s-Website in Ihrem Browser öffnen" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1085 -msgid "System &Info" -msgstr "System&informationen" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1085 -msgid "Show system information" -msgstr "Systeminformationen anzeigen" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087 -msgid "Show &Configuration Folder" -msgstr "Zeige &Konfigurationsordner" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087 -msgid "Show user configuration folder (datadir)" -msgstr "Zeige Benutzerkonfigurationsordner (datadir)" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089 -msgid "Report an I&ssue" -msgstr "Ein &Problem melden" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089 -#, c-format, boost-format -msgid "Report an issue on %s" -msgstr "Einen Problem melden über %s" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095 -#, c-format, boost-format -msgid "&About %s" -msgstr "Ü&ber %s" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095 -msgid "Show about dialog" -msgstr "\"Über\"-Dialog anzeigen" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097 -msgid "Show Tip of the Day" -msgstr "Tipp des Tages anzeigen" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097 -msgid "" -"Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another " -"tip if already opened." -msgstr "" -"Öffnet die Benachrichtigung über den Tipp des Tages in der unteren rechten " -"Ecke oder zeigt einen anderen Tipp an, wenn er bereits geöffnet ist." - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100 -msgid "Show the list of the keyboard shortcuts" -msgstr "Liste der Tastaturkürzel anzeigen" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114 -msgid "Iso" -msgstr "Iso" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114 -msgid "Iso View" -msgstr "Iso Ansicht" - -#. TRN To be shown in the main menu View->Top -#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2861 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2870 -msgid "Top" -msgstr "Decke" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118 -msgid "Top View" -msgstr "Ansicht von oben" - -#. TRN To be shown in the main menu View->Bottom -#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers" -#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:423 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:432 -msgid "Bottom" -msgstr "Unten" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121 -msgid "Bottom View" -msgstr "Ansicht von unten" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123 -msgid "Front" -msgstr "Front" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123 -msgid "Front View" -msgstr "Frontalansicht" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2218 -msgid "Rear" -msgstr "Hinten" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125 -msgid "Rear View" -msgstr "Ansicht von Hinten" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127 -msgid "Left" -msgstr "Links" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127 -msgid "Left View" -msgstr "Anicht von Links" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129 -msgid "Right" -msgstr "Rechts" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129 -msgid "Right View" -msgstr "Ansicht von rechts" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142 -msgid "&New Project" -msgstr "&Neues Projekt" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142 -msgid "Start a new project" -msgstr "Ein neues Projekt beginnen" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145 -msgid "&Open Project" -msgstr "Pr&ojekt öffnen" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145 -msgid "Open a project file" -msgstr "Öffne eine Projektdatei" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1150 -msgid "Recent projects" -msgstr "L&etzte Projekte" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1162 -msgid "" -"The selected project is no longer available.\n" -"Do you want to remove it from the recent projects list?" -msgstr "" -"Das ausgewählte Projekt ist nicht mehr verfügbar.\n" -"Wollen Sie es aus der Liste der letzten Projekte entfernen?" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187 -msgid "&Save Project" -msgstr "Projekt &sichern" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187 -msgid "Save current project file" -msgstr "Speichere aktuelle Projektdatei" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193 -msgid "Save Project &as" -msgstr "Projekt speichern &als" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193 -msgid "Save current project file as" -msgstr "Speichere aktuelle Projektdatei als" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201 -msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF" -msgstr "Importiere STL/OBJ/AM&F/3MF" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201 -msgid "Load a model" -msgstr "Lade ein Modell" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205 -msgid "Import STL (Imperial Units)" -msgstr "STL importieren (imperiale Einheiten)" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205 -msgid "Load an model saved with imperial units" -msgstr "Laden eines mit imperialen Einheiten gespeicherten Modells" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209 -msgid "Import SL1 / SL1S Archive" -msgstr "Import SL1 / SL1S Archiv" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209 -msgid "Load an SL1 / Sl1S archive" -msgstr "Laden eines SL1 / SL1S Archiv" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214 -msgid "Import &Config" -msgstr "Importiere &Konfiguration" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214 -msgid "Load exported configuration file" -msgstr "Laden einer exportierten Konfigurationsdatei" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217 -msgid "Import Config from &Project" -msgstr "Importiere Konfiguration von &Projekt" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217 -msgid "Load configuration from project file" -msgstr "Lade Konfiguration aus Projektdatei" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221 -msgid "Import Config &Bundle" -msgstr "Importiere Konfi&gurationssamlung" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221 -msgid "Load presets from a bundle" -msgstr "Lade Voreinstellungen aus einer Sammlung" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1224 -msgid "&Import" -msgstr "&Import" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579 -msgid "Export &G-code" -msgstr "Export &G-Code" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227 -msgid "Export current plate as G-code" -msgstr "Exportiere die aktuelle Plattenbelegung als G-Code" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580 -msgid "S&end G-code" -msgstr "S&ende G-code" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231 -msgid "Send to print current plate as G-code" -msgstr "Sende die aktuelle Plattenbelegung als G-Code zum Drucken" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235 -msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive" -msgstr "G-Code auf SD-Karte/Flash-Laufwerk exportieren" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235 -msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive" -msgstr "" -"Aktuelle Druckplatte als G-Code auf SD-Karte/Flash-Laufwerk exportieren" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239 -msgid "Export Plate as &STL" -msgstr "Exportiere die Plattenbelegung als &STL" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239 -msgid "Export current plate as STL" -msgstr "Exportiere die aktuelle Plattenbelegung als STL" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242 -msgid "Export Plate as STL &Including Supports" -msgstr "Exportiere Plattenbelegung als STL einschließlich Stützen" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242 -msgid "Export current plate as STL including supports" -msgstr "Exportiert die aktuelle Plattenbelegung als STL einschließlich Stützen" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531 -msgid "Export &Toolpaths as OBJ" -msgstr "Werkzeugwege als OBJ expor&tieren" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531 -msgid "Export toolpaths as OBJ" -msgstr "Werkzeugweg als OBJ exportieren" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254 -msgid "Export &Config" -msgstr "Export &Konfiguration" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254 -msgid "Export current configuration to file" -msgstr "Exportiere die aktuelle Konfiguration in eine Datei" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257 -msgid "Export Config &Bundle" -msgstr "Konfigurationssa&mlung exportieren" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257 -msgid "Export all presets to file" -msgstr "Exportiere alle Voreinstellungen in eine Datei" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260 -msgid "Export Config Bundle With Physical Printers" -msgstr "Konfigurations-Bundle mit physischen Druckern exportieren" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260 -msgid "Export all presets including physical printers to file" -msgstr "" -"Alle Voreinstellungen einschließlich physischer Drucker in eine Datei " -"exportieren" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1263 -msgid "&Export" -msgstr "&Export" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265 -msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive" -msgstr "SD-Kar&te/Flash-Laufwerk auswerfen" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265 -msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it." -msgstr "" -"SD-Karte / Flash-Laufwerk auswerfen, nachdem der G-Code dorthin exportiert " -"wurde." - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273 -msgid "Quick Slice" -msgstr "Quick Slice" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273 -msgid "Slice a file into a G-code" -msgstr "Datei zu G-Code slicen" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279 -msgid "Quick Slice and Save As" -msgstr "Quick Slice und Speichern unter" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279 -msgid "Slice a file into a G-code, save as" -msgstr "Datei zu G-Code slicen, speichern als" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285 -msgid "Repeat Last Quick Slice" -msgstr "Letzten Quick Slice wiederholen" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285 -msgid "Repeat last quick slice" -msgstr "Letzten Quick Slice wiederholen" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293 -msgid "(Re)Slice No&w" -msgstr "(Re)Slice jet&zt" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293 -msgid "Start new slicing process" -msgstr "Neuen Slicing-Prozess starten" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297 -msgid "&Repair STL file" -msgstr "STL-Datei &reparieren" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297 -msgid "Automatically repair an STL file" -msgstr "Repariere automatisch die STL Datei" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301 -msgid "&G-code Preview" -msgstr "&G-Code-Vorschau" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538 -msgid "&Quit" -msgstr "&Beenden" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538 -#, c-format, boost-format -msgid "Quit %s" -msgstr "%s verlassen" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1319 -msgid "&Select All" -msgstr "Alle&s auswählen" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1320 -msgid "Selects all objects" -msgstr "Alle Objekte auswählen" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1322 -msgid "D&eselect All" -msgstr "All&es Abwählen" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1323 -msgid "Deselects all objects" -msgstr "Alle Objekte abwählen" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1326 -msgid "&Delete Selected" -msgstr "Löschen ausgewählte (&D)" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1327 -msgid "Deletes the current selection" -msgstr "Löscht die aktuelle Auswahl" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329 -msgid "Delete &All" -msgstr "&Alles löschen" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1330 -msgid "Deletes all objects" -msgstr "Löscht alle Objekte" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1334 -msgid "&Undo" -msgstr "&Undo" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337 -msgid "&Redo" -msgstr "&Redo" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342 -msgid "&Copy" -msgstr "&Kopieren" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1343 -msgid "Copy selection to clipboard" -msgstr "Auswahl in Zwischenablage kopieren" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345 -msgid "&Paste" -msgstr "Ei&nfügen" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1346 -msgid "Paste clipboard" -msgstr "Aus Zwischenablage einfügen" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1351 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1355 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1522 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1526 -msgid "Re&load from Disk" -msgstr "Neu&laden von Festplatte" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1361 -msgid "Searc&h" -msgstr "Suc&hen" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1362 -msgid "Search in settings" -msgstr "Suche in Einstellungen" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370 -msgid "&Plater Tab" -msgstr "Druck&platte" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370 -msgid "Show the plater" -msgstr "Druckplatte anzeigen" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375 -msgid "P&rint Settings Tab" -msgstr "D&ruckeinstellungen" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375 -msgid "Show the print settings" -msgstr "Druckeinstellungen anzeigen" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582 -msgid "&Filament Settings Tab" -msgstr "&Filamenteinstellungen" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 -msgid "Show the filament settings" -msgstr "Filamenteinstellungen anzeigen" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382 -msgid "Print&er Settings Tab" -msgstr "Druck&ereinstellungen" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382 -msgid "Show the printer settings" -msgstr "Druckereinstellungen anzeigen" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388 -msgid "3&D" -msgstr "3&D" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388 -msgid "Show the 3D editing view" -msgstr "Anzeigen des 3D Editiermodus" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391 -msgid "Pre&view" -msgstr "&Vorschau" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391 -msgid "Show the 3D slices preview" -msgstr "Vorschau der 3D-Schnitte anzeigen" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397 -msgid "Open the dialog to modify shape gallery" -msgstr "Öffnen Sie den Dialog zum Ändern der Formengalerie" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409 -msgid "Print &Host Upload Queue" -msgstr "Druck&host Warteschlange" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409 -msgid "Display the Print Host Upload Queue window" -msgstr "Zeige das Druckhost Warteschlangenfenster" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413 -msgid "Open New Instance" -msgstr "Neue Instanz öffnen" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1554 -msgid "Compare Presets" -msgstr "Voreinstellungen vergleichen" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417 -msgid "Compare presets" -msgstr "Voreinstellungen vergleichen" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427 -msgid "Show &Labels" -msgstr "Anzeigen Beschriftungen (&L)" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427 -msgid "Show object/instance labels in 3D scene" -msgstr "Objekt-/Kopiebeschriftungen in der 3D-Szene anzeigen" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430 -msgid "&Collapse Sidebar" -msgstr "Seitenleiste s&chließen" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2296 -msgid "Collapse sidebar" -msgstr "Seitenleiste zuklappen" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435 -msgid "&Fullscreen" -msgstr "Vollbild (&F)" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Vollbild" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1450 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1553 -msgid "&File" -msgstr "&Datei" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1451 -msgid "&Edit" -msgstr "&Bearbeiten" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1452 -msgid "&Window" -msgstr "&Fenster" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1453 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1554 -msgid "&View" -msgstr "&Anzeige" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1456 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1557 -msgid "&Help" -msgstr "&Hilfe" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518 -msgid "&Open G-code" -msgstr "Öffne G-C&ode" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534 -msgid "Open &PrusaSlicer" -msgstr "Öffne &PrusaSlicer" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579 -msgid "E&xport" -msgstr "E&xport" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580 -msgid "S&end to print" -msgstr "Zum Drucken s&enden" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582 -msgid "Mate&rial Settings Tab" -msgstr "Mate&rial Einstellungen" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1606 -msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" -msgstr "Wählen Sie eine Datei zum Slicen (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1618 -msgid "No previously sliced file." -msgstr "Keine vorher gesclicete Datei." - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625 -msgid "Previously sliced file (" -msgstr "Vorher geslicete Datei (" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625 -msgid ") not found." -msgstr ") nicht gefunden." - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1626 -msgid "File Not Found" -msgstr "Datei nicht gefunden" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661 -#, c-format, boost-format -msgid "Save %s file as:" -msgstr "Speichere %s Datei als:" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661 -msgid "SVG" -msgstr "SVG" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661 -msgid "G-code" -msgstr "G-Code" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1673 -msgid "Save zip file as:" -msgstr "Speichere Zip Datei als:" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1682 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5972 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1662 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4392 -msgid "Slicing" -msgstr "Slice" - -#. TRN "Processing input_file_basename" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1684 -#, c-format, boost-format -msgid "Processing %s" -msgstr "Berechne %s" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1707 -#, boost-format -msgid "%1% was successfully sliced." -msgstr "%1% wurde erfolgreich gesliced." - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1710 -msgid "Slicing Done!" -msgstr "Slicing abgeschlossen!" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1726 -msgid "Select the STL file to repair:" -msgstr "Geben Sie die STL-Datei an, die repariert werden soll:" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1736 -msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:" -msgstr "" -"Speichern als OBJ-Datei (weniger anfällig für Koordinatenfehler als STL):" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747 -msgid "Your file was repaired." -msgstr "Ihre Datei wurde repariert." - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4370 -msgid "Repair" -msgstr "Reparieren" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1761 -msgid "Save configuration as:" -msgstr "Konfiguration speichern unter:" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1778 -msgid "Loading of a configuration file" -msgstr "Laden einer Konfigurationsdatei" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1780 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1845 -msgid "Select configuration to load:" -msgstr "Konfiguration zum Laden auswählen:" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1809 -msgid "Exporting configuration bundle" -msgstr "Konfigurationsbündel exportieren" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1810 -msgid "" -"Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into " -"configuration bundle." -msgstr "" -"Einige Voreinstellungen werden geändert und die nicht gespeicherten " -"Änderungen werden nicht in das Konfigurationsbündel exportiert." - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1819 -msgid "Save presets bundle as:" -msgstr "Sichern der Voreinstellungssammlung unter:" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1842 -msgid "Loading of a configuration bundle" -msgstr "Laden eines Konfigurationsbündels" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1872 -#, c-format, boost-format -msgid "%d presets successfully imported." -msgstr "%d Voreinstellungen erfolgreich importiert." - -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:453 -msgid "3Dconnexion settings" -msgstr "3Dconnexion Einstellungen" - -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:464 -msgid "Device:" -msgstr "Gerät:" - -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:469 -msgid "Speed:" -msgstr "Geschwindigkeit:" - -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:472 -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493 -msgid "Translation" -msgstr "Position" - -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:484 -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493 -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" - -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:490 -msgid "Deadzone:" -msgstr "Todeszone:" - -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:505 -msgid "Options:" -msgstr "Optionen:" - -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:508 -msgid "Swap Y/Z axes" -msgstr "Y/Z-Achsen vertauschen" - -#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:180 -#, c-format, boost-format -msgid "%s error" -msgstr "%s Fehler" - -#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:181 -#, c-format, boost-format -msgid "%s has encountered an error" -msgstr "%s ist auf einen Fehler gestoßen" - -#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:200 -#, c-format, boost-format -msgid "%s warning" -msgstr "%s Warnung" - -#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:201 -#, c-format, boost-format -msgid "%s has a warning" -msgstr "%s hat eine Warnmeldung" - -#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:214 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:227 -#, c-format, boost-format -msgid "%s info" -msgstr "%s Info" - -#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:255 -#, c-format, boost-format -msgid "%s information" -msgstr "%s Information" - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:752 -msgid "3D Mouse disconnected." -msgstr "3D-Maus nicht angeschlossen." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753 -msgid "Configuration update is available." -msgstr "Konfigurationsupdate ist verfügbar." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753 -msgid "See more." -msgstr "Siehe mehr." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:761 -msgid "" -"You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n" -"To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in " -"\"Printer Settings > Custom G-code\"" -msgstr "" -"Sie haben gerade einen G-Code für Farbwechsel hinzugefügt, aber sein Wert " -"ist leer.\n" -"Um den G-Code korrekt zu exportieren, überprüfen Sie den \"Farbwechsel-G-Code" -"\" unter \"Druckereinstellungen > Benutzerdefinierter G-Code\"." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:764 -msgid "" -"No color change event was added to the print. The print does not look like a " -"sign." -msgstr "" -"Dem Druck wurde kein Farbwechsel hinzugefügt. Der Druck sieht nicht wie ein " -"Schild aus." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:766 -msgid "Desktop integration was successful." -msgstr "Desktop Integration war erfolgreich." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:768 -msgid "Desktop integration failed." -msgstr "Desktop Integration fehlgeschlagen." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:770 -msgid "Undo desktop integration was successful." -msgstr "Die Desktop-Integration wurde erfolgreich rückgängig gemacht." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:772 -msgid "Undo desktop integration failed." -msgstr "Rücknahme der Desktop Integration fehlgeschlagen." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:773 -msgid "Exporting." -msgstr "Exportiere." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:664 -msgid "Open Folder." -msgstr "Öffne Ordner." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:701 -msgid "Eject drive" -msgstr "Laufwerk auswerfen" - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:885 -msgid "ERROR" -msgstr "FEHLER" - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:890 -msgid "CANCELED" -msgstr "ABGEBROCHEN" - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:895 -msgid "COMPLETED" -msgstr "ABGESCHLOSSEN" - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:937 -msgid "Cancel upload" -msgstr "Upload abgebrochen" - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:996 -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d Object was loaded with custom supports." -msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom supports." -msgstr[0] "%1$d Objekt wurde mit angepassten Stützen geladen." -msgstr[1] "%1$d Objekte wurden mit angepassten Stützen geladen." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:997 -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d Object was loaded with custom seam." -msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom seam." -msgstr[0] "%1$d Objekt wurde mit angepasster Naht geladen." -msgstr[1] "%1$d Objekte wurden mit angepasster Naht geladen." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:998 -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d Object was loaded with multimaterial painting." -msgid_plural "%1$d Objects were loaded with multimaterial painting." -msgstr[0] "%1$d Objekt wurde mit Multimaterial-Bemalung geladen." -msgstr[1] "%1$d Objekte wurden mit Multimaterial-Bemalung geladen." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:999 -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d Object was loaded with variable layer height." -msgid_plural "%1$d Objects were loaded with variable layer height." -msgstr[0] "%1$d Objekt wurde mit einer variablen Schichthöhe geladen." -msgstr[1] "%1$d Objekte wurden mit einer variablen Schichthöhe geladen." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1000 -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d Object was loaded with partial sinking." -msgid_plural "%1$d Objects were loaded with partial sinking." -msgstr[0] "%1$d Objekt wurde mit teilweiser Absenkung geladen." -msgstr[1] "%1$d Objekte wurden mit teilweiser Absenkung geladen." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113 -msgid "Slicing finished." -msgstr "Slicing abgeschlossen." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113 -msgid "Export G-Code." -msgstr "G-Code exportieren." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113 -msgid "Export." -msgstr "Export." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1447 -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1454 -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1470 -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1476 -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1547 -msgid "ERROR:" -msgstr "FEHLER:" - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1459 -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1486 -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1494 -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1505 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3144 -msgid "WARNING:" -msgstr "WARNUNG:" - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1598 -msgid "Exporting finished." -msgstr "Exportieren beendet." - -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:50 -msgid "Paint-on seam" -msgstr "Aufmal-Naht" - -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:52 -msgid "Sinking" -msgstr "Absenken" - -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:94 -msgid "Instances" -msgstr "Kopien" - -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:98 -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266 -#, c-format, boost-format -msgid "Instance %d" -msgstr "Kopie %d" - -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:105 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4230 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4321 -msgid "Layers" -msgstr "Schichten" - -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134 -msgid "Range" -msgstr "Bereich" - -#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:257 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n" -"while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected." -msgstr "" -"PrusaSlicer benötigt einen OpenGL 2.0-fähigen Grafiktreiber, um korrekt zu " -"laufen, während die OpenGL-Version %s, Render %s, Hersteller %s erkannt " -"wurde." - -#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:260 -msgid "You may need to update your graphics card driver." -msgstr "Möglicherweise müssen Sie Ihren Grafikkartentreiber aktualisieren." - -#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:263 -msgid "" -"As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D " -"graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter." -msgstr "" -"Als Abhilfe können Sie PrusaSlicer mit einer softwaregerenderten 3D-Grafik " -"ausführen, indem Sie prusa-slicer.exe mit dem Parameter --sw-renderer " -"starten." - -#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:265 -msgid "Unsupported OpenGL version" -msgstr "Nicht unterstützte OpenGL Version" - -#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:273 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Unable to load the following shaders:\n" -"%s" -msgstr "" -"Die folgenden Shader konnten nicht geladen werden:\n" -"%s" - -#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:274 -msgid "Error loading shaders" -msgstr "Fehler beim Laden von Shadern" - -#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:351 -msgctxt "Layers" -msgid "Top" -msgstr "Decke" - -#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:351 -msgctxt "Layers" -msgid "Bottom" -msgstr "Boden" - -#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:991 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:362 -msgid "Suppress to open hyperlink in browser" -msgstr "Öffnen des Hyperlinks im Browser unterdrücken" - -#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:993 -msgid "PrusaSlicer will remember your choice." -msgstr "PrusaSlicer wird sich an Ihre Wahl erinnern." - -#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:994 -msgid "You will not be asked about it again on label hovering." -msgstr "" -"Sie werden nicht mehr danach gefragt, wenn Sie mit der Maus über die " -"Beschriftung fahren." - -#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:995 -#, boost-format -msgid "" -"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n" -"to changes your choice." -msgstr "" -"Besuchen Sie \"Einstellungen\" und prüfen Sie \"%1%\"\n" -"um Ihre Auswahl zu ändern." - -#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:997 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:905 -msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again" -msgstr "PrusaSlicer: Fragen Sie mich nicht noch einmal" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:52 -msgid "Delete this preset from this printer device" -msgstr "Voreinstellung dieses Druckers löschen" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:83 -msgid "This printer will be shown in the presets list as" -msgstr "Dieser Drucker wird in der Voreinstellungsliste angezeigt als" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:165 -msgid "Type here the name of your printer device" -msgstr "Geben Sie hier den Namen Ihres Druckers ein" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:176 -msgid "Descriptive name for the printer" -msgstr "Beschreibender Name des Druckers" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:180 -msgid "Add preset for this printer device" -msgstr "Voreinstellung für diesen Drucker hinzufügen" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:210 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2224 -msgid "Print Host upload" -msgstr "Hochladen zum Druckhost" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:268 -msgid "Connection to printers connected via the print host failed." -msgstr "" -"Die Verbindung zu Druckern, die über den Druck-Host angeschlossen sind, ist " -"fehlgeschlagen." - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:310 -msgid "Test" -msgstr "Test" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:315 -msgid "Could not get a valid Printer Host reference" -msgstr "Es konnte keine gültige Drucker-Host-Referenz ermittelt werden" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:327 -msgid "Success!" -msgstr "Erfolg!" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:337 -msgid "Refresh Printers" -msgstr "Drucker aktualisieren" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:364 -msgid "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" -"signed certificate." -msgstr "" -"HTTPS-CA-Datei ist optional. Sie wird nur benötigt, wenn Sie HTTPS mit einem " -"selbstsignierten Zertifikat verwenden." - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:374 -msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" -msgstr "Zertifikatsdatei (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|alle Dateien|*.*" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:375 -msgid "Open CA certificate file" -msgstr "Open CA Zertifikat Datei" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:404 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:307 -msgid "HTTPS CA File" -msgstr "HTTPS CA Datei" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:405 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " -"or Keychain." -msgstr "" -"Auf diesem System verwendet %s HTTPS-Zertifikate aus dem System " -"Zertifikatsspeicher oder Schlüsselbund." - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:406 -msgid "" -"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " -"Keychain." -msgstr "" -"Um eine benutzerdefinierte CA-Datei zu verwenden, importieren Sie bitte Ihre " -"CA-Datei in den Zertifikatsspeicher / Schlüsselbund." - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:630 -msgid "The supplied name is empty. It can't be saved." -msgstr "Der angegebene Name ist leer. Die Speicherung kann nicht erfolgen." - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:634 -msgid "You should change the name of your printer device." -msgstr "Sie sollten den Namen Ihres Druckgeräts ändern." - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:642 -#, boost-format -msgid "Printer with name \"%1%\" already exists." -msgstr "Drucker mit dem Namen \"%1%\" existiert bereits." - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:643 -msgid "Replace?" -msgstr "Ersetzen?" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:670 -#, boost-format -msgid "" -"Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%" -"\" will be used just once." -msgid_plural "" -"Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer " -"\"%2%\" will be used just once." -msgstr[0] "" -"Die folgende Druckervoreinstellung wird dupliziert:%1%Die oben genannte " -"Voreinstellung für den Drucker \"%2%\" wird nur einmal verwendet." -msgstr[1] "" -"Die folgenden Druckervoreinstellungen werden dupliziert:%1%Die oben " -"genannten Voreinstellungen für den Drucker \"%2%\" werden nur einmal " -"verwendet." - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:720 -msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer." -msgstr "" -"Es ist nicht möglich, die letzte zugehörige Voreinstellung für den Drucker " -"zu löschen." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:141 -msgid "The provided name is not valid;" -msgstr "Der angegebene Name ist ungültig;" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:142 src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:102 -msgid "the following characters are not allowed:" -msgstr "die folgenden Zeichen sind nicht erlaubt:" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:207 -msgid "" -"For a multipart object, this value isn't accurate.\n" -"It doesn't take account of intersections and negative volumes." -msgstr "" -"Bei einem mehrteiligen Objekt ist dieser Wert nicht genau.\n" -"Er berücksichtigt keine Überschneidungen und negativen Volumen." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:211 -msgid "Volume" -msgstr "Volumen" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:213 -msgid "Facets" -msgstr "Flächen" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:276 -msgid "Sliced Info" -msgstr "Slice-Info" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:296 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357 -msgid "Used Filament (m)" -msgstr "Filamentbedarf (Meter)" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:297 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369 -msgid "Used Filament (mm³)" -msgstr "Filamentbedarf (mm³)" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:298 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1376 -msgid "Used Filament (g)" -msgstr "Filamentbedarf (g)" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:299 -msgid "Used Material (unit)" -msgstr "Benutztes Material (Einheit)" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:300 -msgid "Cost (money)" -msgstr "Kosten (Geld)" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:301 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1339 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1426 -msgid "Estimated printing time" -msgstr "Erwartete Druckzeit" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:302 -msgid "Number of tool changes" -msgstr "Anzahl der Werkzeugwechsel" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:431 -msgid "Select what kind of support do you need" -msgstr "Wählen Sie aus, welche Art von Unterstützung Sie benötigen" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:433 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2534 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3493 -msgid "Support on build plate only" -msgstr "Stützen nur auf dem Druckbett" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:434 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:563 -msgid "For support enforcers only" -msgstr "Nur für Stützverstärker" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:435 -msgid "Everywhere" -msgstr "Überall" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1541 -msgid "Brim" -msgstr "Rand" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:469 -msgid "" -"This flag enables the brim that will be printed around each object on the " -"first layer." -msgstr "" -"Dieses Kontrollkästchen aktiviert den Rand (Brim), der um jedes Objekt auf " -"der ersten Ebene gedruckt wird." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:477 -msgid "Purging volumes" -msgstr "Reinigungsvolumen" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:577 -msgid "Select what kind of pad do you need" -msgstr "Wählen Sie aus, welche Art von Grundschicht Sie benötigen" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:579 -msgid "Below object" -msgstr "Unter dem Objekt" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:580 -msgid "Around object" -msgstr "Um das Objekt" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:893 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6454 -msgid "Send to printer" -msgstr "Zum Drucker senden" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:913 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5975 -msgid "Slice now" -msgstr "Jetzt slicen" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1086 -msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code" -msgstr "" -"Halten Sie die Umschalttaste gedrückt, um zu slicen und den G-Code zu " -"exportieren" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1286 -#, boost-format -msgid "%1% (%2$d shell)" -msgid_plural "%1% (%2$d shells)" -msgstr[0] "%1% (%2$d Wand)" -msgstr[1] "%1% (%2$d Wände)" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1314 -msgid "Used Material (ml)" -msgstr "Benutztes Material (ml)" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317 -msgid "object" -msgid_plural "objects" -msgstr[0] "Objekt" -msgstr[1] "Objekte" - #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317 msgid "supports and pad" msgstr "Stützen und Grundschicht" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357 -msgid "Used Filament (in)" -msgstr "Filamentbedarf (Zoll)" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1590 +msgid "Supports remaining times" +msgstr "Unterstützt Restzeit" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412 -msgid "objects" -msgstr "Objekte" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1599 +msgid "Supports stealth mode" +msgstr "Unterstützt Stealth Modus" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412 -msgid "wipe tower" -msgstr "Reinigungsturm" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369 -msgid "Used Filament (in³)" -msgstr "Filamentbedarf (Zoll³)" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1395 -#, boost-format -msgid "Filament at extruder %1%" -msgstr "Filament auf Extruder %1%" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1401 -msgid "(including spool)" -msgstr "(einschließlich Spule)" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1045 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3287 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3288 -msgid "Cost" -msgstr "Kosten" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1428 -msgid "normal mode" -msgstr "Normaler Modus" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1435 -msgid "stealth mode" -msgstr "Stealth Modus" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1672 -msgid "Fill bed" -msgstr "Bett auffüllen" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1678 -msgid "Optimize Rotation" -msgstr "Rotation optimieren" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1684 -msgid "Import SLA archive" -msgstr "SLA-Archiv importieren" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1723 -#, boost-format -msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?" -msgstr "Möchten Sie die Änderungen in \"%1%\" speichern?" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2174 -#, c-format, boost-format +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:164 msgid "" -"Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the " -"computer." +"Supports work better, if the following feature is enabled:\n" +"- Detect bridging perimeters" msgstr "" -"Erfolgreich ausgeworfen. Das Gerät %s(%s) kann nun sicher vom Computer " -"entfernt werden." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2179 -#, c-format, boost-format -msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed." -msgstr "Das Auswerfen von Gerät %s(%s) ist fehlgeschlagen." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2198 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5024 -msgid "New Project" -msgstr "Neues Projekt" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2295 -msgid "Expand sidebar" -msgstr "Seitenleiste aufklappen" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2463 -msgid "" -"The preset below was temporarily installed on the active instance of " -"PrusaSlicer" -msgid_plural "" -"The presets below were temporarily installed on the active instance of " -"PrusaSlicer" -msgstr[0] "" -"Die folgende Voreinstellung wurde vorübergehend auf der aktiven Instanz von " -"PrusaSlicer installiert" -msgstr[1] "" -"Die folgenden Voreinstellungen wurden vorübergehend auf der aktiven Instanz " -"von PrusaSlicer installiert" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2493 -#, boost-format -msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration." -msgstr "" -"Das Laden der Datei \"%1%\" ist aufgrund einer ungültigen Konfiguration " -"fehlgeschlagen." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2513 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Object size from file %s appears to be zero.\n" -"This object has been removed from the model" -msgid_plural "" -"Objects size from file %s appears to be zero.\n" -"These objects have been removed from the model" -msgstr[0] "" -"Die Objektgröße aus der Datei %s scheint Null zu sein.\n" -"Dieses Objekt wurde aus dem Modell entfernt" -msgstr[1] "" -"Die Größe der Objekte aus der Datei %s scheint Null zu sein.\n" -"Diese Objekte wurden aus dem Modell entfernt" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2517 -msgid "The size of the object is zero" -msgstr "Die Größe des Objekts ist Null" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2530 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n" -"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate " -"the dimensions of the object?" -msgid_plural "" -"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in meters.\n" -"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate " -"the dimensions of these objects?" -msgstr[0] "" -"Die Abmessungen des Objekts aus der Datei %s scheinen in Metern definiert zu " -"sein. Die interne Einheit von PrusaSlicer ist ein Millimeter. Möchten Sie " -"die Abmessungen des Objekts neu berechnen?" -msgstr[1] "" -"Die Abmessungen einiger Objekte aus der Datei %s scheinen in Metern " -"definiert zu sein. Die interne Einheit von PrusaSlicer ist ein Millimeter. " -"Möchten Sie die Abmessungen der Objekte neu berechnen?" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2534 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2556 -msgid "The object is too small" -msgstr "Das Objekt ist zu klein" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2535 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2557 -msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded." -msgstr "Anwenden auf alle verbleibenden kleinen Objekte, die geladen werden." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2552 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n" -"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate " -"the dimensions of the object?" -msgid_plural "" -"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in inches.\n" -"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate " -"the dimensions of these objects?" -msgstr[0] "" -"Die Abmessungen einiger Objekte aus der Datei %s scheinen in Zoll definiert " -"zu sein.\n" -"Die interne Einheit von PrusaSlicer ist ein Millimeter. Möchten Sie die " -"Abmessungen dieser Objekte neu berechnen?" -msgstr[1] "" -"Die Abmessungen einiger Objekte aus den Dateien %s scheinen in Zoll " -"definiert zu sein.\n" -"Die interne Einheit von PrusaSlicer ist ein Millimeter. Möchten Sie die " -"Abmessungen dieser Objekte neu berechnen?" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2570 -msgid "" -"This file contains several objects positioned at multiple heights.\n" -"Instead of considering them as multiple objects, should \n" -"the file be loaded as a single object having multiple parts?" -msgstr "" -"Diese Datei enthält mehrere Objekte, die auf verschiedenen Höhen " -"positioniert sind.\n" -"Anstatt sie als mehrere Objekte zu betrachten, sollte \n" -"die Datei als ein einziges Objekt mit mehreren Teilen geladen werden?" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2573 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2628 -msgid "Multi-part object detected" -msgstr "Objekt mit mehreren Teilen erkannt" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2581 -msgid "" -"This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an " -"advanced mode?" -msgstr "" -"Diese Datei kann nicht im einfachen Modus geladen werden. Möchten Sie in den " -"fortgeschrittenen Modus wechseln?" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2582 -msgid "Detected advanced data" -msgstr "Erweiterte Daten gefunden" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2602 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them " -"is(are) multi-part" -msgstr "" -"Sie können die Objekte aus %s nicht hinzufügen, weil eines oder einige von " -"ihnen mehrteilig ist (sind)" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2625 -msgid "" -"Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n" -"Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n" -"these files to represent a single object having multiple parts?" -msgstr "" -"Für einen Multimaterialdrucker wurden mehrere Objekte geladen.\n" -"Soll ich, anstatt sie als mehrere Objekte zu betrachten, \n" -"diese Dateien als ein einzelnes Objekt mit mehreren Teilen behandeln?" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2744 -msgid "" -"Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to " -"fit your print bed." -msgstr "" -"Ihr Objekt scheint zu groß zu sein. Es wurde deshalb automatisch " -"verkleinert, um auf Ihre Druckplatte zu passen." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2745 -msgid "Object too large?" -msgstr "Objekt zu groß?" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2823 -msgid "Export STL file:" -msgstr "Exportiere STL Datei:" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2830 -msgid "Export AMF file:" -msgstr "Exportiere AMF Datei:" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2836 -msgid "Save file as:" -msgstr "Speichere Datei als:" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2842 -msgid "Export OBJ file:" -msgstr "Exportiere OBJ Datei:" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2940 -msgid "Delete Object" -msgstr "Objekt löschen" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2952 -msgid "Delete All Objects" -msgstr "Alle Objekte löschen" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2980 -msgid "Reset Project" -msgstr "Projekt zurücksetzen" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3063 -msgid "" -"The selected object couldn't be split because it contains only one solid " -"part." -msgstr "" -"Das ausgewählte Objekt konnte nicht geteilt werden, da es nur ein solides " -"Teil enthält." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3070 -msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted" -msgstr "Alle nicht soliden Teile (Modifikatoren) wurden gelöscht" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3072 -msgid "Split to Objects" -msgstr "In Objekte trennen" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3126 -msgid "" -"An object has custom support enforcers which will not be used because " -"supports are disabled." -msgstr "" -"Ein Objekt verfügt über benutzerdefinierte Stützverstärker, die nicht " -"verwendet werden, weil Stützen deaktiviert sind." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3128 -msgid "Enable supports for enforcers only" -msgstr "Stützen nur für Verstärker aktivieren" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3257 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4090 -msgid "Invalid data" -msgstr "Ungültige Daten" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3327 -msgid "Another export job is currently running." -msgstr "Ein anderer Exportjob läuft zurzeit." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3385 -msgid "Replace from:" -msgstr "Ersetzen von:" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3401 -msgid "Unable to replace with more than one volume" -msgstr "Kann nicht durch mehr als ein Volumen ersetzt werden" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3401 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3480 -msgid "Error during replace" -msgstr "Fehler während Ersatz" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3472 -msgid "Select the new file" -msgstr "Neue Datei auswählen" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3480 -msgid "File for the replace wasn't selected" -msgstr "Datei zum Ersetzen wurde nicht ausgewählt" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3571 -msgid "Please select the file to reload" -msgstr "Bitte wählen Sie die neu zu ladende Datei aus" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3602 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5152 -msgid "The selected file" -msgstr "Die gewählte Datei" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3603 -msgid "differs from the original file" -msgstr "weicht von der Originaldatei ab" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3603 -msgid "Do you want to replace it" -msgstr "Möchten Sie es ersetzen" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3625 -msgid "Reload from:" -msgstr "Neuladen von:" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3726 -msgid "Unable to reload:" -msgstr "Kann nicht nachgeladen werden:" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3731 -msgid "Error during reload" -msgstr "Fehler beim erneuten Laden" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3749 -msgid "Reload all from disk" -msgstr "Alles von der Festplatte neu laden" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4044 -msgid "There are active warnings concerning sliced models:" -msgstr "Es gibt aktive Warnungen zu gesliceten Modellen:" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4055 -msgid "generated warnings" -msgstr "erzeugte Warnungen" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4386 -msgid "3D editor view" -msgstr "3D Editiermodus" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4809 -msgid "Undo / Redo is processing" -msgstr "Undo / Redo arbeitet" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4811 -#, boost-format -msgid "" -"Switching the printer technology from %1% to %2%.\n" -"Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the " -"printer technology." -msgstr "" -"Umstellung der Druckertechnologie von %1% auf %2%.\n" -"Es wurden einige %1%-Voreinstellungen geändert, die nach dem Wechsel der " -"Druckertechnologie verloren gehen." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5008 -msgid "Creating a new project while the current project is modified." -msgstr "" -"Erstellen eines neuen Projekts, während das aktuelle Projekt geändert wurde." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5011 -msgid "Creating a new project while some presets are modified." -msgstr "" -"Erstellen eines neuen Projekts, während einige Voreinstellungen geändert " -"wurden." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5012 -msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them" -msgstr "" -"Sie können die Änderungen an den Voreinstellungen für das neue Projekt " -"beibehalten oder sie verwerfen." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5013 -msgid "" -"You can keep presets modifications to the new project, discard them or save " -"changes as new presets.\n" -"Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them" -msgstr "" -"Sie können die Änderungen an den Voreinstellungen im neuen Projekt " -"beibehalten, sie verwerfen oder als neue Voreinstellungen speichern.\n" -"Hinweis: Wenn die Änderungen gespeichert werden, werden sie nicht in das " -"neue Projekt übernommen." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5019 -msgid "Creating a new project" -msgstr "Neues Projekt erstellen" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5050 -msgid "Load Project" -msgstr "Projekt laden" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5076 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5336 -msgid "Import Object" -msgstr "Objekt importieren" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5080 -msgid "Import Objects" -msgstr "Objekte importieren" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5152 -msgid "does not contain valid gcode." -msgstr "enthält keinen gültigen G-Code." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5153 -msgid "Error while loading .gcode file" -msgstr "Fehler beim Laden einer .gcode-Datei" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5206 -#, c-format, boost-format -msgid "%s - Drop project file" -msgstr "%s - Drop Projektdatei" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5213 -msgid "Open as project" -msgstr "Als Projekt öffnen" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5214 -msgid "Import geometry only" -msgstr "Nur Geometrie importieren" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5215 -msgid "Import config only" -msgstr "Nur Konfiguration importieren" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5218 -msgid "Select an action to apply to the file" -msgstr "Wählen Sie eine Aktion, die auf die Datei angewendet werden soll" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5223 -msgid "Action" -msgstr "Aktion" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5239 -msgid "Don't show again" -msgstr "Nicht mehr anzeigen" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5280 -msgid "You can open only one .gcode file at a time." -msgstr "Sie können immer nur eine .gcode-Datei gleichzeitig öffnen." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5281 -msgid "Drag and drop G-code file" -msgstr "G-Code-Datei ziehen und ablegen" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5358 -msgid "Load File" -msgstr "Datei laden" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5363 -msgid "Load Files" -msgstr "Dateien laden" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413 -msgid "All objects will be removed, continue?" -msgstr "Alle Objekte werden entfernt, fortfahren?" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5424 -msgid "Delete Selected Objects" -msgstr "Ausgewählte Objekte entfernen" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5433 -msgid "Increase Instances" -msgstr "Kopien erhöhen" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5467 -msgid "Decrease Instances" -msgstr "Kopien verringern" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5518 -msgid "Enter the number of copies:" -msgstr "Geben Sie die Anzahl der Kopien ein:" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5519 -msgid "Copies of the selected object" -msgstr "Kopien des ausgewählten Objekts" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5523 -#, c-format, boost-format -msgid "Set numbers of copies to %d" -msgstr "Setze Anzahl der Kopien auf %d" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5597 -msgid "Cut by Plane" -msgstr "Schneiden durch Ebene" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5657 -msgid "Save G-code file as:" -msgstr "Speichere G-Code Datei als:" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5657 -msgid "Save SL1 / SL1S file as:" -msgstr "SL1 / SL1S-Datei speichern unter:" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5666 -msgid "The provided file name is not valid." -msgstr "Der angegebene Dateiname ist ungültig." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5667 -msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:" -msgstr "Die folgenden Zeichen sind in einem FAT-Dateisystem nicht zulässig:" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5865 -msgid "" -"The plater is empty.\n" -"Do you want to save the project?" -msgstr "" -"Die Plattform ist leer.\n" -"Möchten Sie das Projekt speichern?" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5865 -msgid "Save project" -msgstr "Projekt speichern" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6453 -msgid "Export" -msgstr "Export" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6487 -msgid "" -"Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after " -"repairing the mesh." -msgstr "" -"Individuelle Stützen, Nähte und Multimaterialbemalung wurden nach der " -"Reparatur des Netzes entfernt." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6601 -msgid "Paste From Clipboard" -msgstr "Aus Zwischenablage einfügen" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2259 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2482 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2588 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663 -msgid "General" -msgstr "Allgemein" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:119 -msgid "Remember output directory" -msgstr "Ausgabeverzeichnis merken" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:121 -msgid "" -"If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of " -"the one containing the input files." -msgstr "" -"Wenn diese Option aktiviert ist, öffnet PrusaSlicer das letzte " -"Ausgabeverzeichnis anstelle des Verzeichnisses, in dem sich die " -"Eingabedateien befinden." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:127 -msgid "Auto-center parts" -msgstr "Teile automatisch zentrieren" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:129 -msgid "" -"If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed " -"center." -msgstr "" -"Wenn diese Option aktiviert ist, zentriert PrusaSlicer Objekte automatisch " -"um die Mitte des Druckbettes." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:135 -msgid "Background processing" -msgstr "Hintergrundberechnung" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:137 -msgid "" -"If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're " -"loaded in order to save time when exporting G-code." -msgstr "" -"Wenn diese Option aktiviert ist, wird PrusaSlicer Objekte vorverarbeiten, " -"sobald sie geladen werden, um Zeit beim Export von G-Code zu sparen." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:146 -msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf" -msgstr "Vollständige Pfadnamen der Quellen in 3mf und amf exportieren" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:148 -msgid "" -"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and " -"load the files when invoked." -msgstr "" -"Wenn diese Option aktiviert ist, ermöglicht der Befehl \"Von Festplatte neu " -"laden\" das automatische Suchen und Laden der Dateien, wenn er aufgerufen " -"wird." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:157 -msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .3mf files." -msgstr "" -"Wenn aktiviert, legt PrusaSlicer als Standardanwendung fest, um .3mf-Dateien " -"zu öffnen." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:164 -msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .stl files." -msgstr "" -"Wenn aktiviert, legt PrusaSlicer als Standardanwendung zum Öffnen von .stl-" -"Dateien fest." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:175 -msgid "" -"If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the " -"background. These updates are downloaded into a separate temporary location. " -"When a new preset version becomes available it is offered at application " -"startup." -msgstr "" -"Wenn aktiviert, lädt Slic3r Updates der eingebauten Systemvoreinstellungen " -"im Hintergrund herunter. Diese Updates werden in einen separaten temporären " -"Speicherort heruntergeladen. Wenn eine neue Voreinstellungsversion verfügbar " -"wird, wird sie beim Programmstart angeboten." +"Stützen funktionieren besser, wenn die folgende Funktion aktiviert ist:\n" +"- Erkennen von Umfangbrücken" #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:180 msgid "Suppress \" - default - \" presets" msgstr "\"Standard\"-Einstellungen unterdrücken" #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:182 +msgid "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer selections once there are any other valid presets available." +msgstr "\"Standard\"-Einstellungen in den Auswahlen für Druck / Filament / Drucker unterdrücken, falls andere gültige Voreinstellungen vorhanden sind." + +#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:991 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:362 +msgid "Suppress to open hyperlink in browser" +msgstr "Öffnen des Hyperlinks im Browser unterdrücken" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:508 +msgid "Swap Y/Z axes" +msgstr "Y/Z-Achsen vertauschen" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:163 +msgid "Switch between Editor/Preview" +msgstr "Umschalten zwischen Editor/Vorschau" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612 +msgid "Switch code to Change extruder" +msgstr "Code umschalten auf Extruder wechseln" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1642 +#, possible-boost-format +msgid "Switch code to Color change (%1%) for:" +msgstr "Umschalten des Codes auf Farbwechsel (%1%) für:" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112 +msgid "Switch to 3D" +msgstr "Zeige 3D" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1232 +msgid "Switch to editing mode" +msgstr "Zum Bearbeitungsmodus umschalten" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113 +msgid "Switch to Preview" +msgstr "Wechseln zur Vorschau" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3788 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4610 +msgid "Switch to Settings" +msgstr "Zu Einstellungen wechseln" + +#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:643 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Switch to the %s mode" +msgstr "Wechseln zum %s Modus" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:789 +msgid "Switching Presets: Unsaved Changes" +msgstr "Voreinstellungen umschalten: Nicht gespeicherte Änderungen" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2307 msgid "" -"Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer " -"selections once there are any other valid presets available." +"Switching the language will trigger application restart.\n" +"You will lose content of the plater." msgstr "" -"\"Standard\"-Einstellungen in den Auswahlen für Druck / Filament / Drucker " -"unterdrücken, falls andere gültige Voreinstellungen vorhanden sind." +"Das Umschalten der Sprache löst einen Neustart der Anwendung aus.\n" +"Sie verlieren den Inhalt der Druckplatte." -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:188 -msgid "Show incompatible print and filament presets" -msgstr "Inkompatible Druck- und Filamenteinstellungen anzeigen" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:190 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4811 +#, possible-boost-format msgid "" -"When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor " -"even if they are marked as incompatible with the active printer" +"Switching the printer technology from %1% to %2%.\n" +"Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the printer technology." msgstr "" -"Falls angekreuzt, werden Voreinstellungen für Druck und Filament im " -"Voreinstellungseditor auch dann angezeigt, wenn sie als inkompatibel zum " -"aktiven Drucker gekennzeichnet wurden" +"Umstellung der Druckertechnologie von %1% auf %2%.\n" +"Es wurden einige %1%-Voreinstellungen geändert, die nach dem Wechsel der Druckertechnologie verloren gehen." -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:198 -msgid "Show drop project dialog" -msgstr "Projekt-Drop-Dialog anzeigen" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:200 +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:442 msgid "" -"When checked, whenever dragging and dropping a project file on the " -"application, shows a dialog asking to select the action to take on the file " -"to load." +"Switching to simple settings will discard changes done in the advanced mode!\n" +"\n" +"Do you want to proceed?" msgstr "" -"Wenn dieses Kontrollkästchen aktiviert ist, wird beim Ziehen und Ablegen " -"einer Projektdatei auf die Anwendung ein Dialogfeld angezeigt, in dem Sie " -"die Aktion auswählen können, die mit der zu ladenden Datei ausgeführt werden " -"soll." +"Das Umschalten auf einfache Einstellungen verwirft die im erweiterten Modus vorgenommenen Änderungen!\n" +"\n" +"Wollen Sie fortfahren?" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:206 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:210 -msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance" -msgstr "Nur eine einzige PrusaSlicer-Instanz zulassen" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1409 +msgid "symbolic profile name" +msgstr "symbolischer Profilname" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:208 -msgid "" -"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " -"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " -"In such case this settings will allow only one instance." -msgstr "" -"Unter OSX wird standardmäßig immer nur eine Instanz der Anwendung " -"ausgeführt. Es ist jedoch erlaubt, mehrere Instanzen derselben Anwendung von " -"der Befehlszeile aus auszuführen. In einem solchen Fall erlauben diese " -"Einstellungen nur eine Instanz." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2755 +msgid "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with multi-material printers, where the extruder switch is expensive." +msgstr "Stützschichten mit den Druckschichten des Objekts synchronisieren. Dies ist nützlich bei Multi-Material-Druckern, bei denen der Wechsel des Extruders kostenaufwendig ist." -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:212 -msgid "" -"If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the " -"same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated " -"instead." -msgstr "" -"Wenn dies aktiviert ist, wird beim Starten von PrusaSlicer, wenn bereits " -"eine andere Instanz desselben PrusaSlicers läuft, diese Instanz stattdessen " -"reaktiviert." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2753 +msgid "Synchronize with object layers" +msgstr "Mit Objektschichten synchronisieren" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:220 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:896 -msgid "" -"Ask to save unsaved changes when closing the application or when loading a " -"new project" -msgstr "" -"Aufforderung zum Speichern nicht gespeicherter Änderungen beim Schließen der " -"Anwendung oder beim Laden eines neuen Projekts" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1085 +msgid "System &Info" +msgstr "System&informationen" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:222 -msgid "" -"Always ask for unsaved changes, when: \n" -"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n" -"- Loading a new project while some presets are modified" -msgstr "" -"Immer nach nicht gespeicherten Änderungen fragen, beim: \n" -"- Schließen von PrusaSlicer, während einige Voreinstellungen geändert " -"wurden,\n" -"- Laden eines neuen Projekts, während einige Voreinstellungen geändert wurden" +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:703 +msgid "System info sent successfully. Thank you." +msgstr "Systeminfo erfolgreich gesendet. Dankeschön." -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:229 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:895 -msgid "Ask for unsaved changes when selecting new preset" -msgstr "" -"Nach nicht gespeicherten Änderungen fragen, wenn eine neue Voreinstellung " -"ausgewählt wird" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:231 -msgid "" -"Always ask for unsaved changes when selecting new preset or resetting a " -"preset" -msgstr "" -"Immer nach nicht gespeicherten Änderungen fragen, wenn Sie eine neue " -"Voreinstellung auswählen oder eine Voreinstellung zurücksetzen" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:236 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:894 -msgid "Ask for unsaved changes when creating new project" -msgstr "" -"Bei der Erstellung eines neuen Projekts nach ungesicherten Änderungen fragen" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:238 -msgid "Always ask for unsaved changes when creating new project" -msgstr "" -"Bei der Erstellung eines neuen Projekts immer nach ungespeicherten " -"Änderungen fragen" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:245 -msgid "Associate .gcode files to PrusaSlicer G-code Viewer" -msgstr ".gcode-Dateien mit dem PrusaSlicer G-Code-Viewer verknüpfen" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:247 -msgid "" -"If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open ." -"gcode files." -msgstr "" -"Wenn aktiviert, legt PrusaSlicer G-Code-Viewer als Standardanwendung zum " -"Öffnen von .gcode-Dateien fest." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:255 -msgid "Use Retina resolution for the 3D scene" -msgstr "Verwende Retina Auflösung für die 3D Anzeige" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:257 -msgid "" -"If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are " -"experiencing 3D performance problems, disabling this option may help." -msgstr "" -"Wenn aktiviert, wird die 3D-Szene in Retina-Auflösung gerendert. Wenn Sie " -"Probleme mit der 3D-Leistung haben, kann es hilfreich sein, diese Option zu " -"deaktivieren." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:267 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:269 -msgid "Show splash screen" -msgstr "Startbildschirm anzeigen" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:275 -msgid "Clear Undo / Redo stack on new project" -msgstr "Undo/Redo-Stapel bei neuem Projekt löschen" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:277 -msgid "" -"Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded." -msgstr "" -"Undo / Redo-Stapel bei neuem Projekt oder beim Laden eines bestehenden " -"Projekts löschen." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:283 -msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices" -msgstr "Ältere 3DConnexion-Geräte unterstützen" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:285 -msgid "" -"If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by " -"pressing CTRL+M" -msgstr "" -"Wenn aktiviert, ist der Einstellungsdialog für ältere 3DConnexion-Geräte " -"durch Drücken von STRG+M verfügbar." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:294 -msgid "Camera" -msgstr "Kamera" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:299 -msgid "Use perspective camera" -msgstr "Benutze perspektivische Kamera" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:301 -msgid "" -"If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera." -msgstr "" -"Wenn aktiviert, verwenden Sie eine perspektivische Kamera. Wenn nicht " -"aktiviert, verwenden Sie eine orthographische Kamera." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:306 -msgid "Use free camera" -msgstr "Benutze freie Kamera" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:308 -msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." -msgstr "" -"Wenn aktiviert, verwenden Sie eine freie Kamera. Wenn nicht aktiviert, " -"verwenden Sie eine beschränkte Kamera." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:313 -msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel" -msgstr "Umkehrung der Zoom-Richtung des Mausrads" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:315 -msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel" -msgstr "Wenn aktiviert, wird die Richtung des Zooms mit dem Mausrad umgekehrt" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:323 -msgid "GUI" -msgstr "GUI" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:346 -msgid "Sequential slider applied only to top layer" -msgstr "" -"Sequentieller Schieberegler wird nur auf die oberste Schicht angewendet" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:348 -msgid "" -"If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only " -"to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, " -"in preview, apply to the whole gcode." -msgstr "" -"Wenn diese Option aktiviert ist, werden Änderungen, die Sie mit dem " -"Schieberegler in der Vorschau vornehmen, nur auf den G-Code der obersten " -"Schicht angewendet. Wenn Sie diese Option deaktivieren, werden die mit dem " -"Schieberegler in der Vorschau vorgenommenen Änderungen auf den gesamten G-" -"Code angewendet." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:355 -msgid "Show sidebar collapse/expand button" -msgstr "Schaltfläche zum Zu-/Ausklappen der Seitenleiste zeigen" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:357 -msgid "" -"If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top " -"right corner of the 3D Scene" -msgstr "" -"Wenn aktiviert, wird die Schaltfläche zum Zusammenklappen der Seitenleiste " -"in der oberen rechten Ecke der 3D-Szene angezeigt" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:364 -msgid "" -"If enabled, the descriptions of configuration parameters in settings tabs " -"wouldn't work as hyperlinks. If disabled, the descriptions of configuration " -"parameters in settings tabs will work as hyperlinks." -msgstr "" -"Wenn aktiviert, funktionieren die Beschreibungen von " -"Konfigurationsparametern in Einstellungsregistern nicht als Hyperlinks. Wenn " -"diese Option deaktiviert ist, funktionieren die Beschreibungen von " -"Konfigurationsparametern in Einstellungsregistern als Hyperlinks." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:370 -msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel" -msgstr "Farben für Achsenwerte im Manipulationsfenster verwenden" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:372 -msgid "" -"If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to " -"the axes colors. If disabled, old UI will be used." -msgstr "" -"Wenn aktiviert, werden die Achsennamen und Achsenwerte entsprechend den " -"Achsenfarben eingefärbt. Wenn deaktiviert, wird die alte Benutzeroberfläche " -"verwendet." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:378 -msgid "Order object volumes by types" -msgstr "Objektvolumen nach Typen ordnen" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:380 -msgid "" -"If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order " -"is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support " -"Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and " -"Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place." -msgstr "" -"Wenn diese Option aktiviert ist, werden die Volumen innerhalb des Objekts " -"immer sortiert. Die korrekte Reihenfolge ist Modellteil, Negatives Volumen, " -"Modifikator, Stützblocker und Stützverstärker. Wenn deaktiviert, können Sie " -"Modellteile, Negative Volumen und Modifizierer neu anordnen. Allerdings muss " -"eines der Modellteile an erster Stelle stehen." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:387 -msgid "Set settings tabs as menu items (experimental)" -msgstr "Einstellungsregisterkarten als Menüpunkte festlegen (experimentell)" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:389 -msgid "" -"If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI " -"will be used." -msgstr "" -"Wenn diese Option aktiviert ist, werden die Registerkarten für die " -"Einstellungen als Menüpunkte platziert. Wenn deaktiviert, wird die alte " -"Benutzeroberfläche verwendet." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:398 -msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start" -msgstr "Benachrichtigung \"Tipp des Tages\" nach dem Start anzeigen" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:400 -msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." -msgstr "" -"Wenn diese Option aktiviert ist, werden beim Starten nützliche Hinweise " -"angezeigt." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:406 -msgid "Notify about new releases" -msgstr "Über neue Releases benachrichtigen" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:408 -msgid "" -"You will be notified about new release after startup acordingly: All = " -"Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release." -msgstr "" -"Sie werden nach dem Start entsprechend über neue Versionen benachrichtigt: " -"Alle = Regelmäßige Veröffentlichung und Alpha-/Beta-Versionen. Nur Freigabe " -"= reguläre Freigabe." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:414 -msgid "Release only" -msgstr "Nur Vollversion" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:423 -msgid "Use custom size for toolbar icons" -msgstr "Benutzerdefinierte Größe für Symbolleistensymbole verwenden" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:425 -msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually." -msgstr "" -"Wenn aktiviert, können Sie die Größe der Symbolleistensymbole manuell ändern." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:450 -msgid "Render" -msgstr "Render" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:455 -msgid "Use environment map" -msgstr "Environment Map verwenden" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:457 -msgid "If enabled, renders object using the environment map." -msgstr "" -"Wenn aktiviert, wird das Objekt mit Hilfe der Environment Map gerendert." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:470 -msgid "Dark mode (experimental)" -msgstr "Dunkler Modus (experimentell)" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:475 -msgid "Enable dark mode" -msgstr "Dunkelmodus aktivieren" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:477 -msgid "" -"If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used." -msgstr "" -"Wenn aktiviert, verwendet die Benutzeroberfläche die Farben des dunklen " -"Modus. Wenn deaktiviert, wird die alte Benutzeroberfläche verwendet." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:486 -msgid "Use system menu for application" -msgstr "Systemmenü für Anwendung verwenden" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:488 -msgid "" -"If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n" -"but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, " -"old UI will be used." -msgstr "" -"Wenn diese Option aktiviert ist, verwendet die Anwendung das Standard-" -"Windows-Systemmenü,\n" -"aber bei einigen Kombinationen von Bildschirmgrößen kann es hässlich " -"aussehen. Wenn deaktiviert, wird die alte Benutzeroberfläche verwendet." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:557 -msgid "Changes for the critical options" -msgstr "Änderungen bei den kritischen Optionen" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:559 -msgid "" -"Changing some options will trigger application restart.\n" -"You will lose the content of the plater." -msgstr "" -"Das Ändern einiger Optionen führt zu einem Neustart der Anwendung.\n" -"Sie verlieren dann den Inhalt der Plattform." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:666 -msgid "Icon size in a respect to the default size" -msgstr "Symbolgröße in Bezug auf die Standardgröße" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:681 -msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one." -msgstr "" -"Wählen Sie die Symbolgröße der Symbolleiste in Bezug auf die Standardgröße." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:715 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:726 -msgid "Old regular layout with the tab bar" -msgstr "Altes reguläres Layout mit der Registerleiste" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:716 -msgid "New layout, access via settings button in the top menu" -msgstr "" -"Neues Layout, Zugang über die Schaltfläche Einstellungen im oberen Menü" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:717 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:727 -msgid "Settings in non-modal window" -msgstr "Einstellungen im nicht-modalen Fenster" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:735 -msgid "Layout Options" -msgstr "Layout-Optionen" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:778 -msgid "Text colors" -msgstr "Textfarben" +#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:84 +msgid "System Information" +msgstr "Systeminformationen" #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:249 #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:287 @@ -7932,1620 +10918,206 @@ msgstr "Textfarben" msgid "System presets" msgstr "Systemvoreinstellungen" -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:291 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:853 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1037 -msgid "User presets" -msgstr "Benutzerdefinierte Voreinstellungen" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2157 +msgid "Take Configuration &Snapshot" +msgstr "Erfa&ssen einer Konfigurations-Momentaufnahme" -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:302 -msgid "Incompatible presets" -msgstr "Inkompatible Voreinstellungen" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2210 +msgid "Taking a configuration snapshot" +msgstr "Schnappschuss der Konfiguration erstellen" -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:337 -#, boost-format -msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?" -msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Drucker \"%1%\" löschen möchten?" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:222 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1959 +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatur" -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:340 -msgid "Delete Physical Printer" -msgstr "Physischen Drucker löschen" +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3287 +msgid "Temperature (°C)" +msgstr "Temperatur (°C)" -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:581 -msgid "Click to edit preset" -msgstr "Klicken zum Bearbeiten der Voreinstellung" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2385 +msgid "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically wiped." +msgstr "Der anzuwendende Temperaturunterschied, wenn kein Extruder aktiv ist. Dies aktiviert eine \"Wegwerf-\"Schürze über die ganze Druckhöhe, auf der die Düsen periodisch gereinigt werden." -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:697 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:737 -msgid "Add/Remove presets" -msgstr "Voreinstellungen hinzufügen/entfernen" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2384 +msgid "Temperature variation" +msgstr "Temperaturen" -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:702 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3209 -msgid "Add physical printer" -msgstr "Physischen Drucker hinzufügen" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547 +msgid "Temperatures" +msgstr "Temperaturen" -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:716 -msgid "Edit preset" -msgstr "Voreinstellung bearbeiten" - -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:722 -msgid "Change extruder color" -msgstr "Extruderfarbe ändern" - -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3209 -msgid "Edit physical printer" -msgstr "Physischen Drucker bearbeiten" - -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:733 -msgid "Delete physical printer" -msgstr "Physischen Drucker löschen" - -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:864 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1051 -msgid "Physical printers" -msgstr "Physische Drucker" - -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:888 -msgid "Add/Remove filaments" -msgstr "Filamente hinzufügen/entfernen" - -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:890 -msgid "Add/Remove materials" -msgstr "Materialien hinzufügen/entfernen" - -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:892 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1075 -msgid "Add/Remove printers" -msgstr "Drucker hinzufügen/entfernen" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:32 -#, boost-format -msgid "" -"If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print " -"speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer " -"(however, speed will never be reduced below %4%mm/s)." -msgstr "" -"Wenn die geschätzte Schichtzeit unter ~%1%s liegt, läuft der Lüfter mit %2%" -"%% und die Druckgeschwindigkeit wird reduziert, so dass nicht weniger als " -"%3%s für diese Schicht verwendet werden (die Geschwindigkeit wird jedoch nie " -"unter %4%mm/s reduziert)." - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:40 -#, boost-format -msgid "" -"If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a " -"proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%." -msgstr "" -"Falls die erwartete Schichtdruckzeit größer, aber noch unterhalb von ~%1%s " -"ist, wird der Lüfter mit einer sich proportional verringernden " -"Geschwindigkeit zwischen %2%%% und %3%%% laufen." - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:44 -#, boost-format -msgid "" -"If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at " -"%2%%%" -msgstr "" -"Wenn die geschätzte Schichtzeit größer ist, aber immer noch unter ~%1%s " -"liegt, läuft der Lüfter mit %2%%%" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:55 -#, boost-format -msgid "Fan speed will be ramped from zero at layer %1% to %2%%% at layer %3%." -msgstr "" -"Die Lüfterdrehzahl wird rampenförmig von Null bei Schicht %1% auf %2%%% bei " -"Schicht %3% erhöht." - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57 -#, boost-format -msgid "During the other layers, fan will always run at %1%%%" -msgstr "Bei den anderen Schichten läuft der Lüfter immer mit %1%%%" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57 -#, boost-format -msgid "Fan will always run at %1%%%" -msgstr "Der Lüfter läuft immer mit %1%%%" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:59 -#, boost-format -msgid "except for the first %1% layers." -msgstr "außer für die ersten %1% Schichten." - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:61 -msgid "except for the first layer." -msgstr "außer für die erste Schicht." - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64 -msgid "During the other layers, fan will be turned off." -msgstr "Bei den anderen Schichten wird der Lüfter ausgeschaltet." - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64 -msgid "Fan will be turned off." -msgstr "Der Lüfter wird ausgeschaltet." - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:170 -msgid "external perimeters" -msgstr "Außenkonturen" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:171 -msgid "perimeters" -msgstr "Außenkonturen" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:174 -msgid "infill" -msgstr "Infill" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:176 -msgid "solid infill" -msgstr "Massives Infill" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:178 -msgid "top solid infill" -msgstr "Oberes massives Infill" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181 -msgid "support" -msgstr "Stützen" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:183 -msgid "support interface" -msgstr "Schnittstelle zu den Stützen" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187 -msgid "First layer volumetric" -msgstr "Volumenparameter der ersten Schicht" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187 -msgid "Bridging volumetric" -msgstr "Überbrückungvolumen" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187 -msgid "Volumetric" -msgstr "Volumetrisch" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:188 -msgid "flow rate is maximized" -msgstr "die Durchflussmenge ist am Maximum" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:191 -msgid "by the print profile maximum" -msgstr "mit dem Maximum des Druckerprofils" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192 -msgid "when printing" -msgstr "während dem Druck" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:193 -msgid "with a volumetric rate" -msgstr "mit einer Volumenrate von" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:197 -#, c-format, boost-format -msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s." -msgstr "%3.2f mm³/s mit einer Filamentgeschwindigkeit von %3.2f mm/s." - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:215 -msgid "" -"Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer " -"height." -msgstr "" -"Empfohlene Stärke der dünnen Wände des Objekts: Nicht verfügbar wegen " -"unzulässiger Schichthöhe." - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:221 -#, c-format, boost-format -msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and" -msgstr "" -"Empfohlene Stärke der dünnen Wände des Objekts für die Schichthöhe %.2f und" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:236 -#, c-format, boost-format -msgid "%d lines: %.2f mm" -msgstr "%d Linien: %.2f mm" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:240 -msgid "" -"Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively " -"small extrusion width." -msgstr "" -"Empfohlene Stärke der dünnen Wände des Objekts: Nicht verfügbar wegen extrem " -"geringer Extrusionsbreite." - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:269 -msgid "" -"Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height." -msgstr "" -"Hinweis zur Ober-/Bodenschalestärke: Nicht verfügbar wegen ungültiger " -"Schichthöhe." - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:282 -#, boost-format -msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm." -msgstr "Die obere Schale ist %1% mm stark für eine Schichthöhe von %2% mm." - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:285 -#, boost-format -msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm." -msgstr "Die Mindeststärke der Oberschale beträgt %1% mm." - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:288 -msgid "Top is open." -msgstr "Oben ist offen." - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:301 -#, boost-format -msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm." -msgstr "Die Bodenschale ist %1% mm stark für eine Schichthöhe von %2% mm." - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:304 -#, boost-format -msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm." -msgstr "Die Mindeststärke der Bodenschale beträgt %1% mm." - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:307 -msgid "Bottom is open." -msgstr "Boden ist offen." - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40 -msgid "Send G-Code to printer host" -msgstr "Sende G-Code zum Druckerhost" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40 -msgid "Upload to Printer Host with the following filename:" -msgstr "Transferiere zum Druckerhost mit dem Dateinamen:" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:50 -msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." -msgstr "Benutzen Sie den Schrägstrich (/) als Verzeichnistrenner falls nötig." - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:59 -msgid "Group" -msgstr "Gruppe" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:83 -#, c-format, boost-format -msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?" -msgstr "" -"Der Dateiname der hochgeladenen Datei endet nicht mit \"%s\". Möchten Sie " -"fortfahren?" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:91 -msgid "Upload and Print" -msgstr "Hochladen und Drucken" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:102 -msgid "Upload and Simulate" -msgstr "Hochladen und Simulieren" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:114 -msgid "Upload" -msgstr "Hochladen" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:246 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:247 -msgid "Progress" -msgstr "Fortschritt" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:248 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:249 -msgid "Host" -msgstr "Host" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:250 -msgctxt "OfFile" -msgid "Size" -msgstr "OfFile||Größe" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:251 -msgid "Filename" -msgstr "Dateiname" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:252 -msgid "Error Message" -msgstr "Fehlermeldung" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:255 -msgid "Cancel selected" -msgstr "Abbruch ausgewählt" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:257 -msgid "Show error message" -msgstr "Fehlermeldungen anzeigen" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:315 -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:370 -msgid "Enqueued" -msgstr "In der Warteschlange" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:371 -msgid "Uploading" -msgstr "Lade hoch" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:373 -msgid "Cancelling" -msgstr "Abbrechen" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:374 -msgid "Cancelled" -msgstr "Abgebrochen" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:375 -msgid "Completed" -msgstr "Fertig" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:423 -msgid "Error uploading to print host:" -msgstr "Fehler beim Hochloden zu Druckhost:" - -#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:29 -msgid "NO RAMMING AT ALL" -msgstr "ÜBERHAUPT KEIN RAMMEN" - -#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:929 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:973 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:988 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3154 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3163 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3304 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3312 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3320 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3327 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3335 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3343 -msgid "s" -msgstr "s" - -#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95 -msgid "Volumetric speed" -msgstr "Volumengeschwindigkeit" - -#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:886 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1776 -msgid "mm³/s" -msgstr "mm³/s" - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:57 -#, c-format, boost-format -msgid "Save %s as:" -msgstr "Speichere %s als:" - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:101 -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:109 -msgid "The supplied name is not valid;" -msgstr "Der angegebene Name ist ungültig;" - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:110 -msgid "the following suffix is not allowed:" -msgstr "das folgenden Suffix ist nicht erlaubt:" - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:116 -msgid "The supplied name is not available." -msgstr "Der angegebene Name ist nicht verfügbar." - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:122 -msgid "Cannot overwrite a system profile." -msgstr "Systemprofil kann nicht überschrieben werden." - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:127 -msgid "Cannot overwrite an external profile." -msgstr "Ein externes Profil kann nicht überschrieben werden." - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:134 -#, boost-format -msgid "Preset with name \"%1%\" already exists." -msgstr "Eine Voreinstellung mit dem Namen \"%1%\" existiert bereits." - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:136 -#, boost-format -msgid "" -"Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected " -"printer." -msgstr "" -"Die Voreinstellung mit dem Namen \"%1%\" existiert bereits und ist mit dem " -"ausgewählten Drucker nicht kompatibel." - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:137 -msgid "Note: This preset will be replaced after saving" -msgstr "Hinweis: Diese Voreinstellung wird nach dem Speichern ersetzt" - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:142 -msgid "The name cannot be empty." -msgstr "Name kann nicht leer sein." - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:147 -msgid "The name cannot start with space character." -msgstr "Der Name darf nicht mit einem Leerzeichen beginnen." - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:152 -msgid "The name cannot end with space character." -msgstr "Der Name darf nicht mit einem Leerzeichen enden." - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:157 -msgid "The name cannot be the same as a preset alias name." -msgstr "" -"Der Name kann nicht mit einem Voreinstellungs-Aliasnamen identisch sein." - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:191 -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:197 -msgid "Save preset" -msgstr "Sichern der Voreinstellung" - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:221 -msgctxt "PresetName" -msgid "Copy" -msgstr "Kopieren" - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:283 -#, boost-format -msgid "" -"You have selected physical printer \"%1%\" \n" -"with related printer preset \"%2%\"" -msgstr "" -"Sie haben den physischen Drucker \"%1%\" ausgewählt \n" -"mit der zugehörigen Druckervoreinstellung \"%2%\"." - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:322 -#, boost-format -msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?" -msgstr "" -"Was möchten Sie mit der Voreinstellung \"%1%\" nach dem Speichern machen?" - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:325 -#, boost-format -msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\"" -msgstr "\"%1%\" in \"%2%\" für den physischen Drucker \"%3%\" ändern." - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:326 -#, boost-format -msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\"" -msgstr "" -"\"%1%\" als nächste Voreinstellung für den physischen Drucker \"%2%\" " -"hinzufügen" - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:327 -#, boost-format -msgid "Just switch to \"%1%\" preset" -msgstr "Wechseln Sie einfach zur \"%1%\" Voreinstellung" - -#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2616 -msgid "Stealth" -msgstr "Stealth" - -#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2610 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:170 -msgid "Selection-Add" -msgstr "Auswahl hinzufügen" - -#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:211 -msgid "Selection-Remove" -msgstr "Auswahl entfernen" - -#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:243 -msgid "Selection-Add Object" -msgstr "Auswahl Objekt hinzufügen" - -#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:262 -msgid "Selection-Remove Object" -msgstr "Auswahl Objekt entfernen" - -#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:280 -msgid "Selection-Add Instance" -msgstr "Auswahl Kopie hinzufügen" - -#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:299 -msgid "Selection-Remove Instance" -msgstr "Auswahl Kopie entfernen" - -#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:396 -msgid "Selection-Add All" -msgstr "Auswahl Alles hinzufügen" - -#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:421 -msgid "Selection-Remove All" -msgstr "Auswahl Alles entfernen" - -#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:961 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1063 -msgid "Scale To Fit" -msgstr "Passend skalieren" - -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:114 -msgid "Data to send" -msgstr "Daten zum Senden" - -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:550 -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:618 -msgid "Send system info" -msgstr "Sende Systeminfo" - -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:581 -#, boost-format -msgid "" -"This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to send " -"some of your system information to us. This will only happen once and we " -"will not ask you to do this again (only after you upgrade to the next " -"version)." -msgstr "" -"Dies ist das erste Mal, dass Sie %1% ausführen. Wir möchten Sie bitten, " -"einige Ihrer Systeminformationen an uns zu senden. Dies geschieht nur einmal " -"und wir werden Sie nicht noch einmal dazu auffordern (erst nach dem Upgrade " -"auf die nächste Version)." - -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:585 -msgid "" -"If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us in " -"development and prioritization, because we will be able to focus our effort " -"more efficiently and spend time on features that are needed the most." -msgstr "" -"Wenn wir Ihre Hardware, Ihr Betriebssystem usw. kennen, hilft uns das sehr " -"bei der Entwicklung und der Festlegung von Prioritäten, denn so können wir " -"unsere Arbeit effizienter gestalten und uns auf die Funktionen " -"konzentrieren, die am dringendsten benötigt werden." - -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:588 -msgid "Is it safe?" -msgstr "Ist das sicher?" - -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:590 -#, boost-format -msgid "" -"We do not send any personal information nor anything that would allow us to " -"identify you later. To detect duplicate entries, a unique number derived " -"from your system is sent, but the source information cannot be " -"reconstructed. Apart from that, only general data about your OS, hardware " -"and OpenGL installation are sent. PrusaSlicer is open source, if you want to " -"inspect the code actually performing the communication, see %1%." -msgstr "" -"Es werden weder persönliche Daten noch Informationen übermittelt, die eine " -"spätere Identifizierung ermöglichen würden. Zur Erkennung von doppelten " -"Einträgen wird eine eindeutige, von Ihrem System abgeleitete Nummer " -"übermittelt, deren Herkunft jedoch nicht rekonstruiert werden kann. Darüber " -"hinaus werden nur allgemeine Daten über Ihr Betriebssystem, Ihre Hardware " -"und Ihre OpenGL-Installation übermittelt. PrusaSlicer ist quelloffen, wenn " -"Sie den Code, der die Kommunikation tatsächlich durchführt, einsehen wollen, " -"siehe %1%." - -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:614 -msgid "Show verbatim data that will be sent" -msgstr "Ausführlich Daten anzeigen, die gesendet werden" - -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:616 -msgid "Ask me next time" -msgstr "Mich das nächste Mal fragen" - -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:617 -msgid "Do not send anything" -msgstr "Nichts senden" - -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:703 -msgid "System info sent successfully. Thank you." -msgstr "Systeminfo erfolgreich gesendet. Dankeschön." - -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:706 -msgid "Sending system info failed!" -msgstr "Senden von Systeminformationen fehlgeschlagen!" - -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:713 -msgid "Sending system info was cancelled." -msgstr "Senden von Systeminformationen wurde abgebrochen." - -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:720 -msgid "Sending system info..." -msgstr "Sende Systeminfo..." - -#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:84 -msgid "System Information" -msgstr "Systeminformationen" - -#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:150 -msgid "Blacklisted libraries loaded into PrusaSlicer process:" -msgstr "Blackgelistete Bibliotheken wurden in den PrusaSlicer-Prozess geladen:" - -#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:162 -msgid "Eigen vectorization supported:" -msgstr "Eigen Vektorisierung unterstützt:" - -#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:169 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "Zu Zwischenablage kopieren" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:114 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:542 -msgid "Compatible printers" -msgstr "Kompatible Drucker" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:115 -msgid "Select the printers this profile is compatible with." -msgstr "Wählen Sie die Drucker aus, die mit diesem Profil kompatibel sind." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:120 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:557 -msgid "Compatible print profiles" -msgstr "Kompatible Druckprofile" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:121 -msgid "Select the print profiles this profile is compatible with." -msgstr "Wählt die Druckprofile, die mit diesem Profil kompatibel sind." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:216 -msgid "Compare this preset with some another" -msgstr "Diese Voreinstellung mit einer anderen vergleichen" - -#. TRN "Save current Settings" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:218 -#, c-format, boost-format -msgid "Save current %s" -msgstr "Speichere aktuelle %s" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:219 -msgid "Delete this preset" -msgstr "Lösche diese Voreinstellung" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:223 -msgid "" -"Hover the cursor over buttons to find more information \n" -"or click this button." -msgstr "" -"Bewegen Sie den Mauszeiger über die Schaltflächen, um weitere Informationen " -"zu erhalten,\n" -"oder klicken Sie auf diese Schaltfläche." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:227 -#, boost-format -msgid "Search in settings [%1%]" -msgstr "Suche in Einstellungen [%1%]" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1298 -msgid "Detach from system preset" -msgstr "Lösen von der Systemvoreinstellung" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1311 -msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " -"from the system preset." -msgstr "" -"Es wird eine Kopie der aktuellen Systemvoreinstellung erstellt, die von der " -"Systemvoreinstellung gelöst wird." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1312 -msgid "" -"The current custom preset will be detached from the parent system preset." -msgstr "" -"Die aktuelle benutzerdefinierte Voreinstellung wird von der Voreinstellung " -"des übergeordneten Systems gelöst." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1315 -msgid "Modifications to the current profile will be saved." -msgstr "Änderungen am aktuellen Profil werden gespeichert." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1321 -msgid "Detach preset" -msgstr "Lösen der Voreinstellugen" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1347 -msgid "This is a default preset." -msgstr "Dies ist eine Standard-Voreinstellung." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1349 -msgid "This is a system preset." -msgstr "Dies ist eine Systemvoreinstellung." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1351 -msgid "Current preset is inherited from the default preset." -msgstr "Aktuelle Voreinstellung ist abgeleitet von der Standardvoreinstellung." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1355 -msgid "Current preset is inherited from" -msgstr "Aktuelle Voreinstellung ist abgeleitet von" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1359 -msgid "It can't be deleted or modified." -msgstr "Es ist keine Löschung oder Änderung möglich." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1360 -msgid "" -"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." -msgstr "" -"Alle Änderungen sollten als neue Voreinstellungen gespeichert werden, die " -"von diesem vererbt wurden." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1361 -msgid "To do that please specify a new name for the preset." -msgstr "" -"Zur Ausführung geben Sie bitte einen neuen Namen für die Voreinstellung ein." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1365 -msgid "Additional information:" -msgstr "Weitere Informationen:" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1371 -msgid "printer model" -msgstr "Druckermodell" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1379 -msgid "default print profile" -msgstr "Standard-Druckprofil" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1382 -msgid "default filament profile" -msgstr "Standard-Filamentprofil" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1396 -msgid "default SLA material profile" -msgstr "Standard-SLA-Materialprofil" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1400 -msgid "default SLA print profile" -msgstr "Standard-SLA-Druckprofil" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1408 -msgid "full profile name" -msgstr "vollständiger Profilname" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1409 -msgid "symbolic profile name" -msgstr "symbolischer Profilname" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1447 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4319 -msgid "Layers and perimeters" -msgstr "Schichten und Umfänge" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1453 -msgid "Vertical shells" -msgstr "Vertikale Konturhüllen" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1465 -msgid "Horizontal shells" -msgstr "Horizontale Konturhüllen" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1466 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2361 -msgid "Solid layers" -msgstr "Massive Schichten" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1471 -msgid "Minimum shell thickness" -msgstr "Minimale Schalenstärke" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1482 -msgid "Quality (slower slicing)" -msgstr "Qualität (langsameres Slicen)" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1496 -msgid "Fuzzy skin (experimental)" -msgstr "Fuzzy skin (experimentell)" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1519 -msgid "Reducing printing time" -msgstr "Druckzeit wird verkürzt" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1534 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358 -msgid "Skirt" -msgstr "Schürze" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1556 -msgid "Raft" -msgstr "Raft" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1561 -msgid "Options for support material and raft" -msgstr "Optionen für Stützmaterial und Raft" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1581 -msgid "Speed for print moves" -msgstr "Geschwindigkeit für Druckbewegungen" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1594 -msgid "Speed for non-print moves" -msgstr "Geschwindigkeit für Bewegungen zwischen den Druckvorgängen" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1598 -msgid "Modifiers" -msgstr "Veränderer" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1602 -msgid "Acceleration control (advanced)" -msgstr "Beschleunigungskontrolle (fortgeschritten)" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1610 -msgid "Autospeed (advanced)" -msgstr "Automatische Geschwindigkeit (fortgeschritten)" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1618 -msgid "Multiple Extruders" -msgstr "Mehrere Extruder" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1626 -msgid "Ooze prevention" -msgstr "Vermeidung von Nachsickern (Ooze)" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1646 -msgid "Extrusion width" -msgstr "Extrusionbreite" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1656 -msgid "Overlap" -msgstr "Überlappung" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1659 -msgid "Flow" -msgstr "Fluss" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1670 -msgid "Other" -msgstr "Sonstige" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1673 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4396 -msgid "Output options" -msgstr "Ausgabeoptionen" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1674 -msgid "Sequential printing" -msgstr "Sequentielles Drucken" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1676 -msgid "Extruder clearance" -msgstr "Extruder Freiraum" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1681 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4397 -msgid "Output file" -msgstr "Ausgabedatei" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1688 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1986 -msgid "Post-processing scripts" -msgstr "Nachbearbeitungs Script" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1700 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1701 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2079 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2080 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2463 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2464 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2535 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2536 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4247 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4248 -msgid "Notes" -msgstr "Anmerkungen" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1707 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2087 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2470 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2542 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4255 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4402 -msgid "Dependencies" -msgstr "Abhängigkeiten" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1708 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2088 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2471 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2543 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4256 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4403 -msgid "Profile dependencies" -msgstr "Profil Abhängigkeiten" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1746 -msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place." -msgstr "" -"Nachbearbeitungsskripte sollen die G-Code-Datei an ihrem Speicherort ändern." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1819 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and " -"printing time estimation." -msgid_plural "" -"The following lines %s contain reserved keywords.\n" -"Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and " -"printing time estimation." -msgstr[0] "" -"Die folgende Zeile %s enthält reservierte Schlüsselwörter.\n" -"Bitte entfernen Sie diese, da sie zu Problemen bei der Visualisierung des G-" -"Codes und der Zeiteinschätzung beim Drucken verursachen kann." -msgstr[1] "" -"Die folgenden Zeilen %s enthalten reservierte Schlüsselwörter.\n" -"Bitte entfernen Sie diese, da sie zu Problemen bei der Visualisierung des G-" -"Codes und der Abschätzung der Druckzeit verursachen können." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1824 -msgid "Found reserved keywords in" -msgstr "Reservierte Schlüsselwörter gefunden in" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1838 -msgid "Filament Overrides" -msgstr "Filament Übersteuerung" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1961 -msgid "Nozzle" -msgstr "Düse" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1966 -msgid "Bed" -msgstr "Druckbett" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1971 -msgid "Cooling" -msgstr "Kühlung" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1973 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1888 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2938 -msgid "Enable" -msgstr "Aktivieren" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1984 -msgid "Fan settings" -msgstr "Lüfter Einstellungen" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1995 -msgid "Cooling thresholds" -msgstr "Kühlungsschwellwerte" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2001 -msgid "Filament properties" -msgstr "Filament Eigenschaften" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2008 -msgid "Print speed override" -msgstr "Korrektur der Druckgeschwindigkeit" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2018 -msgid "Wipe tower parameters" -msgstr "Reinigungsturm Parameter" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2021 -msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers" -msgstr "Werkzeugwechsel-Parameter für MM-Drucker mit einem Extruder" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2034 -msgid "Ramming settings" -msgstr "Einstellungen für das Rammen" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2058 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2375 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3926 src/libslic3r/GCode.cpp:733 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2444 -msgid "Custom G-code" -msgstr "Benutzerdefinierter G-Code" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2059 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2376 -#: src/libslic3r/GCode.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2394 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2409 -msgid "Start G-code" -msgstr "Start G-Code" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2069 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2386 -#: src/libslic3r/GCode.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:672 -msgid "End G-code" -msgstr "G-Code am Ende" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2122 -msgid "Volumetric flow hints not available" -msgstr "Hinweise zum Volumenstrom nicht verfügbar" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2226 -msgid "" -"Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer " -"settings (see changelog).\n" -"\n" -"A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon " -"right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical " -"printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor " -"opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. " -"The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/" -"physical_printer directory." -msgstr "" -"Hinweis: Alle Parameter aus dieser Gruppe werden in die Einstellungen des " -"physischen Druckers verschoben (siehe Changelog).\n" -"\n" -"Ein neues physisches Druckerprofil wird erstellt, indem man auf das \"Zahnrad" -"\"-Symbol rechts vom Auswahlfeld \"Druckerprofile\" klickt, indem man den " -"Punkt \"Physischen Drucker hinzufügen\" im Auswahlfeld \"Drucker\" auswählt. " -"Der Profil-Editor für physische Drucker wird auch durch Klicken auf das " -"\"Zahnrad\"-Symbol in der Registerkarte \"Druckereinstellungen\" geöffnet. " -"Die Profile des physischen Druckers werden im Verzeichnis PrusaSlicer/" -"physical_printer gespeichert." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2260 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2483 -msgid "Size and coordinates" -msgstr "Größe und Koordinaten" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2269 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663 -msgid "Capabilities" -msgstr "Fähigkeiten" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2274 -msgid "Number of extruders of the printer." -msgstr "Anzahl der Extruder des Druckers." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2303 -msgid "" -"Single Extruder Multi Material is selected, \n" -"and all extruders must have the same diameter.\n" -"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " -"nozzle diameter value?" -msgstr "" -"Einzel-Extruder Multi-Material ist ausgewählt, \n" -"und alle Extruder müssen den gleichen Durchmesser haben.\n" -"Möchten Sie den Durchmesser für alle Extruder auf den Wert des ersten " -"Extruderdüsendurchmessers ändern?" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2307 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2744 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1852 -msgid "Nozzle diameter" -msgstr "Düsendurchmesser" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2396 src/libslic3r/GCode.cpp:709 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402 -msgid "Before layer change G-code" -msgstr "G-Code vor dem Schichtwechsel" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2406 src/libslic3r/GCode.cpp:710 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1578 -msgid "After layer change G-code" -msgstr "G-Code am Schichtende" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2416 src/libslic3r/GCode.cpp:711 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2821 -msgid "Tool change G-code" -msgstr "G-Code für Werkzeugwechsel" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2426 src/libslic3r/GCode.cpp:712 -msgid "Between objects G-code (for sequential printing)" -msgstr "G-Code zwischen Objekten (Sequentielles Drucken)" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2436 src/libslic3r/GCode.cpp:713 -msgid "Color Change G-code" -msgstr "G-Code für Farbwechsel" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2445 src/libslic3r/GCode.cpp:714 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435 -msgid "Pause Print G-code" -msgstr "Druckpausen G-Code" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2454 src/libslic3r/GCode.cpp:715 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2453 src/libslic3r/GCode.cpp:715 msgid "Template Custom G-code" msgstr "Vorlage Benutzerdefinierter G-Code" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2490 -msgid "Display" -msgstr "Display" +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:310 +msgid "Test" +msgstr "Test" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2505 -msgid "Tilt" -msgstr "Kippen" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:778 +msgid "Text colors" +msgstr "Textfarben" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2506 -msgid "Tilt time" -msgstr "Kippzeit" +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:273 +msgid "Texture" +msgstr "Textur" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2512 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4237 -msgid "Corrections" -msgstr "Korrekturen" +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:195 +#, possible-boost-format +msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density." +msgstr "Das %1% Füllmuster ist nicht für die Arbeit mit 100%% Dichte vorgesehen." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2525 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4233 -msgid "Exposure" -msgstr "Belichtung" +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:550 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "The %s device could not have been found" +msgstr "Das %s-Gerät konnte nicht gefunden werden" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2586 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2671 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1642 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1659 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1676 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1702 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1712 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1725 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1735 -msgid "Machine limits" -msgstr "Maschinengrenzen" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2609 -msgid "Values in this column are for Normal mode" -msgstr "Werte in dieser Spalte sind für den normalen Modus" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2615 -msgid "Values in this column are for Stealth mode" -msgstr "Werte in dieser Spalte sind für den Stealth Modus" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2624 -msgid "Maximum feedrates" -msgstr "Maximaler Vorschub" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2629 -msgid "Maximum accelerations" -msgstr "Maximale Beschleunigungen" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2638 -msgid "Jerk limits" -msgstr "Ruck-Begrenzungen" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2643 -msgid "Minimum feedrates" -msgstr "Minimaler Vorschub" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2696 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2705 -msgid "Single extruder MM setup" -msgstr "Einzelextruder MM Setup" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2706 -msgid "Single extruder multimaterial parameters" -msgstr "Einzelextruder Multimaterial Parameter" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2741 +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:438 +#, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" -"This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders " -"will be set to the new value. Do you want to proceed?" +"The %s device was not found.\n" +"If the device is connected, please press the Reset button next to the USB connector ..." msgstr "" -"Dies ist ein Einzelextruder-Multimaterialdrucker, die Durchmesser aller " -"Extruder werden auf den neuen Wert eingestellt. Möchten Sie fortfahren?" +"Das %s-Gerät wurde nicht gefunden.\n" +"Wenn das Gerät angeschlossen ist, drücken Sie bitte die Reset-Taste neben dem USB-Anschluss...." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2766 -msgid "Layer height limits" -msgstr "Schichthöhen Grenzen" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2771 -msgid "Position (for multi-extruder printers)" -msgstr "Position (für Multi-Extruder-Drucker)" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2777 -msgid "Only lift Z" -msgstr "Nur Z anheben" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2790 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:957 +#, possible-boost-format msgid "" -"Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder " -"setups)" -msgstr "" -"Einzug, wenn das Werkzeug deaktiviert ist (weiterführende Einstellungen für " -"Multi-Extruder-Einrichtungen)" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2797 -msgid "Reset to Filament Color" -msgstr "Zurücksetzen auf Filamentfarbe" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2977 -msgid "" -"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" +"The active configuration was created by %1% %2%,\n" +"while a newer configuration was found in %3%\n" +"created by %1% %4%.\n" "\n" -"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" +"Shall the newer configuration be imported?\n" +"If so, your active configuration will be backed up before importing the new configuration." msgstr "" -"Die Reinigungsoption ist nicht verfügbar, wenn der Firmware-Einzug verwendet " -"wird.\n" +"Die aktive Konfiguration wurde von %1% %2% erstellt,\n" +"während eine neuere Konfiguration in %3% gefunden wurde\n" +"erstellt von %1% %4%.\n" "\n" -"Soll ich sie ausschalten, um den Firmware-Einzug zu aktivieren?" +"Soll die neuere Konfiguration importiert werden?\n" +"Wenn ja, wird Ihre aktive Konfiguration vor dem Importieren der neuen Konfiguration gesichert." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2979 -msgid "Firmware Retraction" -msgstr "Firmware Einzug" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1312 +msgid "The current custom preset will be detached from the parent system preset." +msgstr "Die aktuelle benutzerdefinierte Voreinstellung wird von der Voreinstellung des übergeordneten Systems gelöst." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3280 -msgid "New printer preset selected" -msgstr "Neue Druckervoreinstellung ausgewählt" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3586 -msgid "Detached" -msgstr "Losgelöst" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3653 -msgid "remove" -msgstr "Entfernen" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3653 -msgid "delete" -msgstr "löschen" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3662 -msgid "It's a last preset for this physical printer." -msgstr "" -"Es handelt sich um die letzte Voreinstellung für diesen physischen Drucker." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3667 -#, boost-format +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:980 msgid "" -"Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer " -"\"%2%\"?" +"The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not multiples of 90°).\n" +"Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World coordinate system,\n" +"once the rotation is embedded into the object coordinates." msgstr "" -"Sind Sie sicher, dass Sie die Voreinstellung \"%1%\" des physischen Drucker " -"\"%2%\" löschen möchten?" +"Das aktuell manipulierte Objekt wird gekippt (Drehwinkel sind keine Vielfachen von 90°).\n" +"Eine ungleiche Skalierung von geschwenkten Objekten ist nur im Weltkoordinatensystem möglich,\n" +"sobald die Drehung in die Objektkoordinaten eingearbeitet wurde." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3679 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3545 +msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions." +msgstr "Der Standardwinkel für die Verbindung von Stützstäben und Verbindungen." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2552 +#, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" -"The physical printer below is based on the preset, you are going to delete." +"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n" +"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of the object?" msgid_plural "" -"The physical printers below are based on the preset, you are going to delete." +"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in inches.\n" +"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of these objects?" msgstr[0] "" -"Der unten stehende physische Drucker basiert auf der Voreinstellung, die Sie " -"löschen wollen." +"Die Abmessungen einiger Objekte aus der Datei %s scheinen in Zoll definiert zu sein.\n" +"Die interne Einheit von PrusaSlicer ist ein Millimeter. Möchten Sie die Abmessungen dieser Objekte neu berechnen?" msgstr[1] "" -"Die unten aufgeführten physischen Drucker basieren auf der Voreinstellung, " -"die Sie löschen möchten." +"Die Abmessungen einiger Objekte aus den Dateien %s scheinen in Zoll definiert zu sein.\n" +"Die interne Einheit von PrusaSlicer ist ein Millimeter. Möchten Sie die Abmessungen dieser Objekte neu berechnen?" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3684 -msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too." +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2530 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n" +"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of the object?" msgid_plural "" -"Note, that the selected preset will be deleted from these printers too." -msgstr[0] "" -"Beachten Sie, dass die ausgewählte Voreinstellung auch von diesem Drucker " -"gelöscht wird." -msgstr[1] "" -"Beachten Sie, dass die ausgewählte Voreinstellung auch von diesen Druckern " -"gelöscht wird." +"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in meters.\n" +"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of these objects?" +msgstr[0] "Die Abmessungen des Objekts aus der Datei %s scheinen in Metern definiert zu sein. Die interne Einheit von PrusaSlicer ist ein Millimeter. Möchten Sie die Abmessungen des Objekts neu berechnen?" +msgstr[1] "Die Abmessungen einiger Objekte aus der Datei %s scheinen in Metern definiert zu sein. Die interne Einheit von PrusaSlicer ist ein Millimeter. Möchten Sie die Abmessungen der Objekte neu berechnen?" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3689 +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:646 +msgid "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than the 'Pad object gap' parameter to avoid this." +msgstr "Die Enden der Stützpfeiler werden auf dem Spalt zwischen dem Objekt und der Grundschicht eingesetzt. Der \"Sicherheitsabstand der Stützbasis\" muss größer sein als der Parameter \"Objektabstand Grundschicht\", um dies zu vermeiden." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:771 +msgid "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support extruders." +msgstr "Der Extruder, der verwendet werden soll, falls keine sonstigen Extrudereinstellungen angegeben wurden. Dies übersteuert die Angaben für die Außenkontur- und Infill-Extruder, aber nicht die Angabe des Extruders für die Stützen." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1442 +msgid "The extruder to use when printing infill." +msgstr "Extruder der beim Infill benutzt wird." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1942 +msgid "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1." +msgstr "Extruder der beim Umfang und Rand Drucken benutzt werden soll. Der erste Extruder ist 1." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2318 +msgid "The extruder to use when printing solid infill." +msgstr "Der Extruder der beim Drucken von massivem Infill benutzt werden soll." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2620 +msgid "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too." +msgstr "Der Extruder, der für den Druck von Schnittstellen zum Stützmaterial verwendet wird (1+, oder null um den aktuellen Extruder für die Minimierung von Werkzeugwechseln zu verwenden). Dies betrifft auch den Raft." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2592 +msgid "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to use the current extruder to minimize tool changes)." +msgstr "Der Extruder, der für den Druck von Stützmaterial, Raft und Schürze verwendet wird (1+, oder null um den aktuellen Extruder für die Minimierung von Werkzeugwechseln zu verwenden)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1012 +msgid "The filament material type for use in custom G-codes." +msgstr "Die Materialart des Filaments zur Verwendung in benutzerdefinierten G-Codes." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4431 +msgid "The file where the output will be written (if not specified, it will be based on the input file)." +msgstr "Die Datei, in die die Ausgabe geschrieben wird (falls nicht angegeben, basiert sie auf der Eingabedatei)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1600 +msgid "The firmware supports stealth mode" +msgstr "Die Firmware unterstützt den Stealth Modus" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:248 +msgid "The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect." +msgstr "Die erste Schicht wird in der XY-Ebene um den vorgegebenen Wert verkleinert, um das Ausquetschen in der ersten Schicht (\"Elephant Foot\"-Effekt) zu kompensieren." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5667 +msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:" +msgstr "Die folgenden Zeichen sind in einem FAT-Dateisystem nicht zulässig:" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:142 src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:102 +msgid "the following characters are not allowed:" +msgstr "die folgenden Zeichen sind nicht erlaubt:" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2459 +msgid "The following FFF printer models have no filament selected:" +msgstr "Bei den folgenden FFF-Druckermodellen wurde kein Filament ausgewählt:" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1818 +#, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" -"The physical printer below is based only on the preset, you are going to " -"delete." +"The following line %s contains reserved keywords.\n" +"Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and printing time estimation." msgid_plural "" -"The physical printers below are based only on the preset, you are going to " -"delete." +"The following lines %s contain reserved keywords.\n" +"Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and printing time estimation." msgstr[0] "" -"Der unten stehenden physische Drucker basiert nur auf der Voreinstellung, " -"die Sie löschen wollen." +"Die folgende Zeile %s enthält reservierte Schlüsselwörter.\n" +"Bitte entfernen Sie diese, da sie zu Problemen bei der Visualisierung des G-Codes und der Zeiteinschätzung beim Drucken verursachen kann." msgstr[1] "" -"Die unten stehenden physischen Drucker basieren nur auf der Voreinstellung, " -"die Sie löschen wollen." +"Die folgenden Zeilen %s enthalten reservierte Schlüsselwörter.\n" +"Bitte entfernen Sie diese, da sie zu Problemen bei der Visualisierung des G-Codes und der Abschätzung der Druckzeit verursachen können." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3694 -msgid "" -"Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset." -msgid_plural "" -"Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset." -msgstr[0] "" -"Beachten Sie, dass dieser Drucker nach dem Löschen der ausgewählten " -"Voreinstellung gelöscht wird." -msgstr[1] "" -"Beachten Sie, dass diese Drucker nach dem Löschen der ausgewählten " -"Voreinstellung gelöscht werden." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699 -#, boost-format -msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" -msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die gewählte Voreinstellung %1% möchten?" - -#. TRN Remove/Delete -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3704 -#, boost-format -msgid "%1% Preset" -msgstr "%1% Voreinstellung" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3787 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3860 -msgid "Set" -msgstr "Setzen" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3954 -msgid "" -"Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time." -msgstr "" -"Maschinengrenzen werden im G-Code ausgegeben und zur Schätzung der Druckzeit " -"verwendet." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3957 -msgid "" -"Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to " -"estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may " -"apply a different set of machine limits." -msgstr "" -"Maschinenlimits werden NICHT im G-Code ausgegeben, sie werden jedoch zur " -"Schätzung der Druckzeit verwendet, die daher möglicherweise nicht genau ist, " -"da der Drucker möglicherweise eine andere Reihe von Maschinenlimits anwendet." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3961 -msgid "" -"Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be " -"accurate." -msgstr "" -"Maschinengrenzen sind nicht gesetzt, daher ist die Schätzung der Druckzeit " -"möglicherweise nicht genau." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3983 -msgid "LOCKED LOCK" -msgstr "GESCHLOSSENES SCHLOSS" - -#. TRN Description for "LOCKED LOCK" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3985 -msgid "" -"indicates that the settings are the same as the system (or default) values " -"for the current option group" -msgstr "" -"zeigt an, dass die Einstellungen mit den System- (oder Standard-) Werten für " -"die aktuelle Optionsgruppe übereinstimmen" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3987 -msgid "UNLOCKED LOCK" -msgstr "OFFENES SCHLOSS" - -#. TRN Description for "UNLOCKED LOCK" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3989 -msgid "" -"indicates that some settings were changed and are not equal to the system " -"(or default) values for the current option group.\n" -"Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group " -"to the system (or default) values." -msgstr "" -"zeigt an, dass einige Einstellungen geändert wurden und nicht mit den " -"System- (oder Standard-) Werten für die aktuelle Optionsgruppe " -"übereinstimmen.\n" -"Klicken Sie auf das Symbol GEÖFFNETES SCHLOSS, um alle Einstellungen für die " -"aktuelle Optionsgruppe auf die System- (oder Standard-) Werte zurückzusetzen." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3994 -msgid "WHITE BULLET" -msgstr "WEISSER PUNKT" - -#. TRN Description for "WHITE BULLET" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3996 -msgid "" -"for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n" -"for the right button: indicates that the settings hasn't been modified." -msgstr "" -"Beim linken Knopf: zeigt eine Nicht-System- (oder Nicht-Standard-) " -"Einstellung an.\n" -"Beim rechten Knopf: zeigt an, dass die Einstellung nicht geändert wurde." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3999 -msgid "BACK ARROW" -msgstr "PFEIL ZURÜCK" - -#. TRN Description for "BACK ARROW" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4001 -msgid "" -"indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved " -"preset for the current option group.\n" -"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group " -"to the last saved preset." -msgstr "" -"zeigt an, dass die Einstellungen geändert wurden und nicht mit dem zuletzt " -"gespeicherten Preset für die aktuelle Optionsgruppe übereinstimmen.\n" -"Klicken Sie auf das Symbol PFEIL ZURÜCK, um alle Einstellungen für die " -"aktuelle Optionsgruppe auf das zuletzt gespeicherte Preset zurückzusetzen." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4011 -msgid "" -"LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or " -"default) values for the current option group" -msgstr "" -"Das Symbol GESCHLOSSENES SCHLOSS zeigt an, dass die Einstellungen mit den " -"System- (oder Standard-) Werten für die aktuelle Optionsgruppe übereinstimmen" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4013 -msgid "" -"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not " -"equal to the system (or default) values for the current option group.\n" -"Click to reset all settings for current option group to the system (or " -"default) values." -msgstr "" -"Das Symbol GEÖFFNETES SCHLOSS zeigt an, dass einige Einstellungen geändert " -"wurden und nicht mehr mit den System- (oder Standard-) Werte für die " -"aktuelle Optionsgruppe identisch sind.\n" -"Klicken Sie, um alle Einstellungen für die aktuelle Optionsgruppe auf die " -"System- (oder Standard-) Werte zurückzusetzen." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4016 -msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset." -msgstr "" -"Das Symbol mit dem WEISSEN PUNKT zeigt eine Nicht-System- (oder nicht " -"standardmäßige) Voreinstellung an." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4019 -msgid "" -"WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last " -"saved preset for the current option group." -msgstr "" -"Das Symbol WEISSER PUNKT zeigt an, dass die Einstellungen dieselben sind wie " -"in der zuletzt gespeicherten Voreinstellung für die aktuelle Optionsgruppe." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4021 -msgid "" -"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal " -"to the last saved preset for the current option group.\n" -"Click to reset all settings for the current option group to the last saved " -"preset." -msgstr "" -"Das Symbol PFEIL ZURÜCK zeigt an, dass die Einstellungen geändert wurden und " -"nicht mit dem zuletzt gespeicherten Preset für die aktuelle Optionsgruppe " -"übereinstimmen. Klicken Sie hier, um alle Einstellungen für die aktuelle " -"Optionsgruppe auf das zuletzt gespeicherte Preset zurückzusetzen." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4027 -msgid "" -"LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or " -"default) value." -msgstr "" -"Das Symbol GESCHLOSSENES SCHLOSS zeigt an, dass der Wert mit dem System- " -"(oder Standard-) Wert übereinstimmt." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4028 -msgid "" -"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to " -"the system (or default) value.\n" -"Click to reset current value to the system (or default) value." -msgstr "" -"Das Symbol GEÖFFNETES SCHLOSS zeigt an, dass der Wert geändert wurde und " -"nicht mit der System- (oder Standard-) Einstellung identisch ist.\n" -"Klicken Sie, um den aktuellen Wert auf die System- (oder Standard-) " -"Einstellung zurückzusetzen." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4034 -msgid "" -"WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved " -"preset." -msgstr "" -"Das Symbol WEISSER PUNKT zeigt an, dass der Wert identisch ist mit " -"demjenigen in der zuletzt gespeicherten Voreinstellung." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4035 -msgid "" -"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the " -"last saved preset.\n" -"Click to reset current value to the last saved preset." -msgstr "" -"Das Symbol PFEIL ZURÜCK zeigt an, dass der Wert geändert wurde und nicht mit " -"dem zuletzt gespeicherten Preset übereinstimmt. \n" -"Klicken Sie, um den aktuellen Wert auf das zuletzt gespeicherte Preset " -"zurückzusetzen." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4189 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4191 -msgid "Material" -msgstr "Material" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4276 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4277 -msgid "Material printing profile" -msgstr "Material Druckprofil" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4329 -msgid "Support head" -msgstr "Stützkopf" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4334 -msgid "Support pillar" -msgstr "Stützpfeiler" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4357 -msgid "Connection of the support sticks and junctions" -msgstr "Verbindung von Stützstäben und Verbindungen" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4362 -msgid "Automatic generation" -msgstr "Automatische Erzeugung" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4437 -#, boost-format -msgid "" -"\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n" -"To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\"" -msgstr "" -"\"%1%\" ist deaktiviert, weil \"%2%\" in der Kategorie \"%3%\" eingeschaltet " -"ist.\n" -"Um \"%1%\" zu aktivieren, schalten Sie bitte \"%2%\" aus." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3572 -msgid "Object elevation" -msgstr "Objekt-Hebung" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3674 -msgid "Pad around object" -msgstr "Grundschicht um Objekt" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:153 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:162 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1046 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1099 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1114 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1129 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1144 -msgid "Undef" -msgstr "Undef" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:771 -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Nicht gespeicherte Änderungen" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:789 -msgid "Switching Presets: Unsaved Changes" -msgstr "Voreinstellungen umschalten: Nicht gespeicherte Änderungen" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:831 -msgid "Old Value" -msgstr "Alter Wert" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:832 -msgid "New Value" -msgstr "Neuer Wert" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:866 -msgid "Keep" -msgstr "Behalten" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863 -msgid "Transfer" -msgstr "Transfer" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:870 -msgid "Don't save" -msgstr "Nicht sichern" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:870 -msgid "Discard" -msgstr "Verwerfen" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:876 -msgid "Save" -msgstr "Speichern" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:897 -msgid "" -"You will not be asked about the unsaved changes the next time you create new " -"project" -msgstr "" -"Wenn Sie das nächste Mal ein neues Projekt erstellen, werden Sie nicht mehr " -"nach den ungespeicherten Änderungen gefragt" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:898 -msgid "" -"You will not be asked about the unsaved changes the next time you switch a " -"preset" -msgstr "" -"Wenn Sie das nächste Mal eine Voreinstellung wechseln, werden Sie nicht nach " -"den nicht gespeicherten Änderungen gefragt." - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:899 -msgid "" -"You will not be asked about the unsaved changes the next time you: \n" -"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n" -"- Loading a new project while some presets are modified" -msgstr "" -"Sie werden beim nächsten Mal nicht nach den nicht gespeicherten Änderungen " -"gefragt: \n" -"- Schließen von PrusaSlicer, während einige Voreinstellungen geändert " -"wurden\n" -"- Ein neues Projekt laden, während einige Voreinstellungen geändert wurden" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:902 -msgid "PrusaSlicer will remember your action." -msgstr "PrusaSlicer wird sich an Ihre Aktion erinnern." - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:903 -#, boost-format -msgid "" -"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n" -"to be asked about unsaved changes again." -msgstr "" -"Besuchen Sie \"Einstellungen\" und überprüfen Sie \"%1%\",\n" -"um über nicht gespeicherte Änderungen wieder gefragt zu werden." - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:935 -msgid "" -"Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text." -msgstr "" -"Einige Texte sind zu lang. Ein rechter Mausklick zeigt den vollständigen " -"Text an." - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937 -msgid "All settings changes will not be saved" -msgstr "Alle Einstellungsänderungen werden nicht gesichert." - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937 -msgid "All settings changes will be discarded." -msgstr "Alle Einstellungsänderungen werden verworfen." - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:940 -msgid "Save the selected options." -msgstr "Speichern der ausgewählten Optionen." - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:941 -msgid "Keep the selected settings." -msgstr "Die gewählten Einstellungen werden beibehalten." - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:942 -msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset." -msgstr "" -"Übertragen der gewählten Einstellungen auf die neu gewählte Voreinstellung." - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:946 -#, boost-format -msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"." -msgstr "Speichern der ausgewählten Optionen unter der Voreinstellung \"%1%\"." - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:947 -#, boost-format -msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"." -msgstr "" -"Übertragen der ausgewählten Optionen auf die neu gewählte Voreinstellung " -"\"%1%\"." +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4144 +msgid "The following model was repaired successfully" +msgid_plural "The following models were repaired successfully" +msgstr[0] "Folgendes Modell wurde erfolgreich repariert" +msgstr[1] "Folgende Modelle wurden erfolgreich repariert" #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1214 msgid "The following preset was modified" @@ -9553,4069 +11125,557 @@ msgid_plural "The following presets were modified" msgstr[0] "Die folgende Voreinstellung wurde geändert" msgstr[1] "Die folgenden Voreinstellungen wurden geändert" -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1220 -#, boost-format -msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:" -msgstr "" -"Die \"%1%\" Voreinstellung hat die folgenden ungespeicherten Änderungen:" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254 +msgid "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal slider is active" +msgstr "Die folgenden Tastenkombinationen sind in der G-Code-Vorschau anwendbar, wenn der horizontale Schieberegler aktiv ist" -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1224 -#, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the " -"following unsaved changes:" -msgstr "" -"Die \"%1%\" Voreinstellung ist mit dem neuen Druckerprofil nicht kompatibel " -"und weist die folgenden ungespeicherten Änderungen auf:" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243 +msgid "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical slider is active" +msgstr "Die folgenden Tastenkombinationen sind in der G-Code-Vorschau anwendbar, wenn der vertikale Schieberegler aktiv ist" -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1225 -#, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the " -"following unsaved changes:" -msgstr "" -"Die \"%1%\" Voreinstellung ist mit dem neuen Druckprofil nicht kompatibel " -"und weist die folgenden ungespeicherten Änderungen auf:" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193 +msgid "The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active" +msgstr "Die folgenden Tastenkombinationen sind anwendbar, wenn das angegebene Gizmo aktiv ist" -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1271 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1659 -msgid "Extruders count" -msgstr "Extruder Anzahl" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2477 +msgid "The following SLA printer models have no materials selected:" +msgstr "Bei den folgenden SLA-Druckermodellen wurden keine Materialien ausgewählt:" -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1493 -msgid "Show all presets (including incompatible)" -msgstr "Alle Voreinstellungen anzeigen (auch inkompatible)" +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:110 +msgid "the following suffix is not allowed:" +msgstr "das folgenden Suffix ist nicht erlaubt:" -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1508 -msgid "Left Preset Value" -msgstr "Linker voreingestellter Wert" +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:327 +msgid "The following values were substituted:" +msgstr "Die folgenden Werte wurden ersetzt:" -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1509 -msgid "Right Preset Value" -msgstr "Rechter voreingestellter Wert" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3690 +msgid "The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation mode." +msgstr "Der Abstand zwischen dem Objektboden und der erzeugten Grundschicht im Nullhöhenmodus." -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1616 -msgid "One of the presets doesn't found" -msgstr "Eine der Voreinstellungen wird nicht gefunden" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1627 -msgid "Compared presets has different printer technology" -msgstr "Verglichene Voreinstellungen haben unterschiedliche Druckertechnologie" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1641 -msgid "Presets are the same" -msgstr "Voreinstellungen sind gleich" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1649 -msgid "" -"Presets are different.\n" -"Click this button to select the same preset for the right and left preset." -msgstr "" -"Voreinstellungen sind unterschiedlich.\n" -"Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um dieselbe Voreinstellung für die " -"rechte und linke Voreinstellung auszuwählen." - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673 -msgid "Undef category" -msgstr "Kategorie nicht definieren" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673 -msgid "Undef group" -msgstr "Gruppe nicht definieren" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37 -msgid "Update available" -msgstr "Ein Update ist verfügbar" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37 -#, c-format, boost-format -msgid "New version of %s is available" -msgstr "Eine neue Version von %s ist verfügbar" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:42 -msgid "Current version:" -msgstr "Aktuelle Version:" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:44 -msgid "New version:" -msgstr "Neue Version:" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:52 -msgid "Changelog & Download" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:59 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:133 -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:190 -msgid "Open changelog page" -msgstr "Änderungsseite öffnen" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:65 -msgid "Open download page" -msgstr "Downloadseite öffnen" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:72 -msgid "Don't notify about new releases any more" -msgstr "Keine Benachrichtigung mehr über neue Releases" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94 -msgid "Opening Configuration Wizard" -msgstr "Öffne Konfigurationsassistent" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:259 -msgid "Configuration update" -msgstr "Konfigurationsupdate" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:95 -msgid "" -"PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n" -"Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA " -"materials to be installed." -msgstr "" -"Der PrusaSlicer verwendet nicht die neueste verfügbare Konfiguration.\n" -"Der Konfigurationsassistent bietet möglicherweise nicht die neuesten zu " -"installierenden Drucker, Filamente und SLA-Materialien an. " - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:97 -msgid "Configuration update is available" -msgstr "Konfigurationsupdate ist verfügbar" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:100 -msgid "" -"Would you like to install it?\n" -"\n" -"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then " -"be restored at any time should there be a problem with the new version.\n" -"\n" -"Updated configuration bundles:" -msgstr "" -"Möchten Sie dies installieren?\n" -"\n" -"Beachten Sie, dass zuerst eine Momentaufnahme der gesamten Konfiguration " -"erstellt wird. Diese kann dann jederzeit wiederhergestellt werden, falls es " -"ein Problem mit der neuen Version gibt.\n" -"\n" -"Aktualisierte Konfigurationssammlungen:" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:121 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:180 -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentar:" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:141 -msgid "Install" -msgstr "Installation" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:143 -msgid "Don't install" -msgstr "Nicht installieren" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:210 -#, c-format, boost-format -msgid "%s incompatibility" -msgstr "%s-Inkompatibilität" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156 -msgid "You must install a configuration update." -msgstr "Ein Konfigurations-Update muss installiert werden." - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:159 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n" -"\n" -"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then " -"be restored at any time should there be a problem with the new version.\n" -"\n" -"Updated configuration bundles:" -msgstr "" -"%s beginnt nun mit der Aktualisierung. Andernfalls kann nicht gestartet " -"werden.\n" -"\n" -"Beachten Sie, dass zuerst ein vollständiger Konfigurations-Snapshot erstellt " -"wird. Er kann dann jederzeit wiederhergestellt werden, falls es ein Problem " -"mit der neuen Version geben sollte.\n" -"\n" -"Aktualisierte Konfigurations-Bundles:" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:198 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:245 -#, c-format, boost-format -msgid "Exit %s" -msgstr "%s beenden" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:211 -#, c-format, boost-format -msgid "%s configuration is incompatible" -msgstr "%s Konfiguration ist nicht kompatibel" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:214 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"This version of %s is not compatible with currently installed configuration " -"bundles.\n" -"This probably happened as a result of running an older %s after using a " -"newer one.\n" -"\n" -"You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run " -"the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the " -"existing configuration before installing files compatible with this %s." -msgstr "" -"Diese Version von %s ist nicht kompatibel zu den aktuell installierten " -"Konfigurationssammlungen.\n" -"Dies wurde wahrscheinlich dadurch verursacht, dass Sie eine ältere %s " -"Version benutzt haben, nachdem Sie eine neuere ausgeführt hatten.\n" -"\n" -"Sie können %s entweder beenden und es mit einer neueren Version nochmals " -"versuchen, oder Sie können die erstmalige Startkonfiguration nochmals " -"wiederholen. In diesem Fall wird eine Sicherungskopie der aktuellen " -"Konfiguration erstellt, bevor die mit dieser %s-Version kompatiblen Dateien " -"installiert werden." - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:223 -#, c-format, boost-format -msgid "This %s version: %s" -msgstr "Diese %s Version: %s" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:228 -msgid "Incompatible bundles:" -msgstr "Inkompatible Konfigurationssammlungen:" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:244 -msgid "Re-configure" -msgstr "Neu konfigurieren" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:263 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"%s now uses an updated configuration structure.\n" -"\n" -"So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in " -"default settings for various printers. These System presets cannot be " -"modified, instead, users now may create their own presets inheriting " -"settings from one of the System presets.\n" -"An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent " -"or override it with a customized value.\n" -"\n" -"Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to " -"choose whether to enable automatic preset updates." -msgstr "" -"%s verwendet nun eine aktualisierte Konfigurationsstruktur.\n" -"\n" -"Sogenannte 'Systemeinstellungen' wurden eingeführt; diese enthalten die " -"eingebauten Standardeinstellungen für verschiedene Drucker. Diese " -"Systemeinstellungen können nicht verändert werden. Stattdessen können " -"Benutzer nun ihre eigenen Voreinstellungen erstellen, die Werte von einer " -"der Systemeinstellungen übernehmen.\n" -"Eine übernehmende Voreinstellung kann entweder einen bestimmten Wert von " -"ihrem Vorbild übernehmen, oder ihn mit einem eigenen Wert überschreiben.\n" -"\n" -"Bitte fahren Sie fort mit '%s'. Dies folgt nun, um die neuen Einstellungen " -"einzurichten sowie auszuwählen, ob Einstellungen automatisch aktualisiert " -"werden dürfen." - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:280 -msgid "For more information please visit our wiki page:" -msgstr "Für weitere Informationen besuchen Sie bitte unsere Wiki-Seite:" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:297 -msgid "Configuration updates" -msgstr "Konfigurationsupdates" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:297 -msgid "No updates available" -msgstr "Keine Updates verfügbar" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:302 -#, c-format, boost-format -msgid "%s has no configuration updates available." -msgstr "Für %s sind keine Konfigurationsaktualisierungen verfügbar." - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:21 -msgid "Ramming customization" -msgstr "Einstellungen für das Rammen" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:54 -msgid "" -"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" -"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " -"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " -"can itself be reinserted later. This phase is important and different " -"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " -"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" -"\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " -"jams, extruder wheel grinding into filament etc." -msgstr "" -"Rammen steht für die beschleunigte Extrusion unmittelbar vor einem " -"Werkzeugwechsel in einem MM-Drucker mit einem Extruder. Der Zweck ist, die " -"Spitze des entladenen Filaments geeignet zu formen, damit es das Laden des " -"neuen Filaments nicht behindert und später selber wieder eingeführt werden " -"kann. Diese Phase ist wichtig und verschiedene Materialien können " -"unterschiedliche Extrusionsgeschwindigkeiten benötigen, um die richtige Form " -"zu erzielen. Aus diesem Grund können die Extrusionsraten für das Rammen " -"angepasst werden.\n" -"\n" -"Dies ist eine Einstellung für fortgeschrittene Benutzer. Falsche Anpassungen " -"werden sehr wahrscheinlich zu Verstopfungen führen oder dazu, dass die Zähne " -"der Extruderwelle ins Filament einschneiden usw." - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114 -msgid "Total ramming time" -msgstr "Gesamte Rammdauer" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116 -msgid "Total rammed volume" -msgstr "Gesamtes Rammvolumen" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:120 -msgid "Ramming line width" -msgstr "Breite der Rammlinie" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:122 -msgid "Ramming line spacing" -msgstr "Abstand der Rammlinien" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:173 -msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment" -msgstr "Reinigungsturm - Anpassung des Reinigungsvolumens" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:299 -msgid "" -"Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of " -"tools." -msgstr "" -"Hier können Sie das erforderliche Reinigungsvolumen (mm³) für ein beliebiges " -"Werkzeugpaar einstellen." - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:300 -msgid "Extruder changed to" -msgstr "Extruder geändert auf" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:308 -msgid "unloaded" -msgstr "entladen wird" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:309 -msgid "loaded" -msgstr "geladen wird" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:352 -msgid "Tool #" -msgstr "Werkzeug #" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:361 -msgid "" -"Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on " -"which tools are loaded/unloaded." -msgstr "" -"Das gesamte Reinigungsvolumen wird durch die Addition folgender zwei Werte " -"berechnet, je nachdem welche Werkzeuge geladen/entladen sind." - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:362 -msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being" -msgstr "Volumen zum Reinigen (mm³) wenn das Filament ist" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:376 -msgid "From" -msgstr "Von" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:442 -msgid "" -"Switching to simple settings will discard changes done in the advanced " -"mode!\n" -"\n" -"Do you want to proceed?" -msgstr "" -"Das Umschalten auf einfache Einstellungen verwirft die im erweiterten Modus " -"vorgenommenen Änderungen!\n" -"\n" -"Wollen Sie fortfahren?" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454 -msgid "Show simplified settings" -msgstr "Vereinfachte Einstellungen anzeigen" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454 -msgid "Show advanced settings" -msgstr "Ausführliche Einstellungen anzeigen" - -#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:643 -#, c-format, boost-format -msgid "Switch to the %s mode" -msgstr "Wechseln zum %s Modus" - -#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:644 -#, c-format, boost-format -msgid "Current mode is %s" -msgstr "Aktueller Modus ist %s" - -#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:69 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:141 -#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:69 -#, c-format, boost-format -msgid "Mismatched type of print host: %s" -msgstr "Nicht übereinstimmender Typ des Druckhosts: %s" - -#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:84 -msgid "Connection to AstroBox works correctly." -msgstr "Die Verbindung zur AstroBox funktioniert korrekt." - -#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:90 -msgid "Could not connect to AstroBox" -msgstr "Konnte keine Verbindung zur AstroBox herstellen" - -#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:92 -msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required." -msgstr "Hinweis: Die AstroBox-Version 1.1.0 oder höher ist erforderlich." - -#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:47 -msgid "Connection to Duet works correctly." -msgstr "Verbindung zu Duet funktioniert einwandfrei." - -#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:53 -msgid "Could not connect to Duet" -msgstr "Ich konnte keine Verbindung zum Duet herstellen" - -#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:88 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:157 -#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:122 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:143 -#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:159 -msgid "Unknown error occured" -msgstr "Unbekannter Fehler aufgetreten" - -#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:151 -msgid "Wrong password" -msgstr "Ungültiges Kennwort" - -#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:154 -msgid "Could not get resources to create a new connection" -msgstr "" -"Ressourcen zum Erstellen einer neuen Verbindung konnten nicht bezogen werden" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:221 -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:359 -msgid "Exporting source model" -msgstr "Exportieren des Quellmodells" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:237 -msgid "Failed loading the input model." -msgstr "Das Laden des Inputmodells ist fehlgeschlagen." - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:244 -msgid "Repairing model by the Netfabb service" -msgstr "Reparieren des Modells durch den Netfabb-Dienst" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:250 -msgid "Mesh repair failed." -msgstr "Netzreparatur fehlgeschlagen." - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:253 -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:386 -msgid "Loading repaired model" -msgstr "Lade repariertes Modell" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:265 -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:272 -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:304 -msgid "Saving mesh into the 3MF container failed." -msgstr "Sichern des Netzes in einen 3MF-Container fehlgeschlagen." - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:376 -msgid "Export of a temporary 3mf file failed" -msgstr "Export einer temporären 3MF Datei fehlgeschlagen" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:392 -msgid "Import of the repaired 3mf file failed" -msgstr "Import einer reparierten 3MF Datei fehlgeschlagen" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:394 -msgid "Repaired 3MF file does not contain any object" -msgstr "Die reparierte 3MF Datei enhält keine Objekte" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:396 -msgid "Repaired 3MF file contains more than one object" -msgstr "Die reparierte 3MF Datei enhält mehr als ein Objekt" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:398 -msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume" -msgstr "Die reparierte 3MF Datei enhält keine Volumen" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:400 -msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume" -msgstr "Die reparierte 3MF Datei enhält mehr als ein Volumen" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:410 -msgid "Model repair finished" -msgstr "Modellreparatur beendet" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:416 -msgid "Model repair canceled" -msgstr "Modellreparatur abgebrochen" - -#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:58 -msgid "Upload not enabled on FlashAir card." -msgstr "Hochladen nicht auf der FlashAir-Karte aktiviert." - -#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:68 -msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled." -msgstr "" -"Die Verbindung zu FlashAir funktioniert einwandfrei und der Upload ist " -"aktiviert." - -#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:74 -msgid "Could not connect to FlashAir" -msgstr "Die Verbindung zu FlashAir konnte nicht hergestellt werden" - -#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:76 -msgid "" -"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " -"is required." -msgstr "" -"Hinweis: FlashAir mit Firmware 2.00.02 oder neuer und aktivierter Upload-" -"Funktion ist erforderlich." - -#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:164 -msgid "Connection to OctoPrint works correctly." -msgstr "Verbindung zu OctoPrint funktioniert einwandfrei." - -#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:170 -msgid "Could not connect to OctoPrint" -msgstr "Ich konnte keine Verbindung zu OctoPrint herstellen" - -#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:172 -msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required." -msgstr "Hinweis: Es ist mindestens die OctoPrint-Version 1.1.0 erforderlich." - -#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:292 -msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly." -msgstr "Verbindung zum Prusa SL1 / SL1S funktioniert einwandfrei." - -#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:298 -msgid "Could not connect to Prusa SLA" -msgstr "Ich konnte keine Verbindung zum Prusa SLA herstellen" - -#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:336 -msgid "Connection to PrusaLink works correctly." -msgstr "Die Verbindung zu PrusaLink funktioniert einwandfrei." - -#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:342 -msgid "Could not connect to PrusaLink" -msgstr "Konnte keine Verbindung zu PrusaLink herstellen." - -#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:61 -#, boost-format -msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" -msgstr "Kopieren der Datei %1% nach %2% fehlgeschlagen: %3%" - -#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:645 -#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:662 -msgid "Continue and install configuration updates?" -msgstr "Fortfahren und Konfigurationsupdates installieren?" - -#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:777 -msgid "" -"Configuration Updates causes a lost of preset modification.\n" -"So, check unsaved changes and save them if necessary." -msgstr "" -"Bei einer Konfigurationsaktualisierung gehen voreingestellte Änderungen " -"verloren.\n" -"Überprüfen Sie daher nicht gespeicherte Änderungen und speichern Sie sie " -"gegebenenfalls." - -#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:779 -msgid "Updating" -msgstr "Update" - -#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:808 -#, c-format, boost-format -msgid "requires min. %s and max. %s" -msgstr "benötigt min. %s und max. %s" - -#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:812 -#, c-format, boost-format -msgid "requires min. %s" -msgstr "benötigt min. %s" - -#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:815 -#, c-format, boost-format -msgid "requires max. %s" -msgstr "benötigt max. %s" - -#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:73 -msgid "" -"Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to " -"establish secure network connections." -msgstr "" -"Konnte den System-SSL-Zertifikatspeicher nicht erkennen. PrusaSlicer kann " -"keine sicheren Netzwerkverbindungen herstellen." - -#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:78 -#, boost-format -msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%" -msgstr "PrusaSlicer erkannte System-SSL-Zertifikatspeicher in: %1%" - -#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:82 -#, boost-format -msgid "" -"To specify the system certificate store manually, please set the %1% " -"environment variable to the correct CA bundle and restart the application." -msgstr "" -"Um den System-Zertifikatspeicher manuell anzugeben, setzen Sie bitte die " -"Umgebungsvariable %1% auf das richtige CA-Bundle und starten Sie die " -"Anwendung neu." - -#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:91 -msgid "" -"CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network " -"connections. See logs for additional details." -msgstr "" -"CURL Init ist fehlgeschlagen. PrusaSlicer ist nicht in der Lage, " -"Netzwerkverbindungen herzustellen. Siehe Protokolle für weitere Details." - -#: src/slic3r/Utils/Process.cpp:157 -msgid "Open G-code file:" -msgstr "Öffne G-Code-Datei:" - -#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:84 -msgid "Connection to Repetier works correctly." -msgstr "Die Verbindung zu Repetier funktioniert korrekt." - -#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:90 -msgid "Could not connect to Repetier" -msgstr "Keine Verbindung zu Repetier möglich" - -#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:92 -msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required." -msgstr "Hinweis: Eine Repetierversion von mindestens 0.90.0 ist erforderlich." - -#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:246 -#, boost-format -msgid "" -"HTTP status: %1%\n" -"Message body: \"%2%\"" -msgstr "" -"HTTP-Status: %1%\n" -"Nachrichtentext: \"%2%\"" - -#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:253 -#, boost-format -msgid "" -"Parsing of host response failed.\n" -"Message body: \"%1%\"\n" -"Error: \"%2%\"" -msgstr "" -"Das Parsen der Host-Antwort ist fehlgeschlagen.\n" -"Nachrichtentext: \"%1%\"\n" -"Fehler: \"%2%\"" - -#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:266 -#, boost-format -msgid "" -"Enumeration of host printers failed.\n" -"Message body: \"%1%\"\n" -"Error: \"%2%\"" -msgstr "" -"Aufzählung der Hostdrucker fehlgeschlagen.\n" -"Nachrichtentext: \"%1%\"\n" -"Fehler: \"%2%\"" - -#: src/libslic3r/GCode.cpp:539 -msgid "There is an object with no extrusions in the first layer." -msgstr "In der ersten Schicht gibt es ein Objekt ohne Extrusionen." - -#: src/libslic3r/GCode.cpp:570 -#, boost-format -msgid "Empty layer between %1% and %2%." -msgstr "Leere Schicht zwischen %1% und %2%." - -#: src/libslic3r/GCode.cpp:573 -msgid "(Some lines not shown)" -msgstr "(Einige Zeilen nicht gezeigt)" - -#: src/libslic3r/GCode.cpp:575 -#, boost-format -msgid "Object name: %1%" -msgstr "Objekt Name: %1%" - -#: src/libslic3r/GCode.cpp:576 -msgid "" -"Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly " -"small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its " -"orientation on the bed." -msgstr "" -"Stellen Sie sicher, dass das Objekt druckbar ist. Dies wird in der Regel " -"durch vernachlässigbar kleine Extrusionen oder durch ein fehlerhaftes Modell " -"verursacht. Versuchen Sie, das Modell zu reparieren oder seine Ausrichtung " -"auf dem Bett zu ändern." - -#: src/libslic3r/GCode.cpp:718 -msgid "Filament Start G-code" -msgstr "Filament Start G-code" - -#: src/libslic3r/GCode.cpp:725 -msgid "Filament End G-code" -msgstr "Filament Ende G-code" - -#: src/libslic3r/GCode.cpp:764 -msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:" -msgstr "" -"In dem benutzerdefinierten G-Code wurden reservierte Schlüsselwörter " -"gefunden:" - -#: src/libslic3r/GCode.cpp:766 -msgid "" -"This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation." -msgstr "" -"Dies kann zu Problemen bei der Visualisierung des G-Codes und der Schätzung " -"der Druckzeit führen." - -#: src/libslic3r/GCode.cpp:1420 -msgid "" -"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " -"collision." -msgstr "" -"Ihr Druck ist sehr nahe an den Priming-Bereichen. Stellen Sie sicher, dass " -"es keine Kollision gibt." - -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368 -msgid "Mixed" -msgstr "Gemischt" - -#: src/libslic3r/Flow.cpp:61 -#, boost-format -msgid "" -"Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible." -msgstr "" -"Kann die Extrusionsbreite für %1% nicht berechnen: Variable \"%2%\" nicht " -"zugänglich." - -#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1734 -#, boost-format -msgid "" -"The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not " -"compatible." -msgstr "" -"Die ausgewählte 3mf-Datei wurde mit einer neueren Version von %1% " -"gespeichert und ist nicht kompatibel." - -#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1745 -msgid "" -"The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version " -"of PrusaSlicer and is not compatible." -msgstr "" -"Das ausgewählte 3MF enthält Objekte mit bemalten FDM-Stützen, die eine " -"neuere Version von PrusaSlicer verwenden und nicht kompatibel sind." - -#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1749 -msgid "" -"The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of " -"PrusaSlicer and is not compatible." -msgstr "" -"Das ausgewählte 3MF enthält ein Aufmal-Naht Objekt, das eine neuere Version " -"von PrusaSlicer verwendet und nicht kompatibel ist." - -#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1753 -msgid "" -"The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer " -"version of PrusaSlicer and is not compatible." -msgstr "" -"Das ausgewählte 3MF enthält ein mit Multimaterial Aufmal Objekt, das eine " -"neuere Version von PrusaSlicer verwendet und nicht kompatibel ist." - -#: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:993 -#, boost-format -msgid "" -"The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not " -"compatible." -msgstr "" -"Die ausgewählte amf-Datei wurde mit einer neueren Version von %1% " -"gespeichert und ist nicht kompatibel." - -#: src/libslic3r/GCode/PostProcessor.cpp:289 -#, boost-format -msgid "" -"Post-processing script %1% failed.\n" -"\n" -"The post-processing script is expected to change the G-code file %2% in " -"place, but the G-code file was deleted and likely saved under a new name.\n" -"Please adjust the post-processing script to change the G-code in place and " -"consult the manual on how to optionally rename the post-processed G-code " -"file.\n" -msgstr "" -"Nachbearbeitungsskript %1% fehlgeschlagen.\n" -"\n" -"Das Nachbearbeitungsskript sollte die G-Code-Datei %2% an Ort und Stelle " -"ändern, aber die G-Code-Datei wurde gelöscht und wahrscheinlich unter einem " -"neuen Namen gespeichert.\n" -"Bitte passen Sie das Nachbearbeitungsskript an, um den G-Code an Ort und " -"Stelle zu ändern, und lesen Sie im Handbuch nach, wie Sie die " -"nachbearbeitete G-Code-Datei optional umbenennen können.\n" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91 -msgid "undefined error" -msgstr "unbekannter Fehler" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93 -msgid "too many files" -msgstr "zu viele Dateien" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95 -msgid "file too large" -msgstr "Datei zu groß" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97 -msgid "unsupported method" -msgstr "nicht unterstützte Methode" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99 -msgid "unsupported encryption" -msgstr "nicht unterstützte Verschlüsselung" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101 -msgid "unsupported feature" -msgstr "nicht unterstützte Funktion" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103 -msgid "failed finding central directory" -msgstr "Zentrales Verzeichnis nicht gefunden" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105 -msgid "not a ZIP archive" -msgstr "kein ZIP Archiv" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107 -msgid "invalid header or archive is corrupted" -msgstr "ungültiger Dateiheader oder Archiv ist beschädigt" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109 -msgid "unsupported multidisk archive" -msgstr "nicht unterstütztes Multidisk-Archiv" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111 -msgid "decompression failed or archive is corrupted" -msgstr "Entpacken fehlgeschlagen oder Archiv defekt" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113 -msgid "compression failed" -msgstr "Komprimierung fehlgeschlagen" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115 -msgid "unexpected decompressed size" -msgstr "unerwartete dekomprimierte Größe" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117 -msgid "CRC-32 check failed" -msgstr "CRC-32 Check fehlgeschlagen" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119 -msgid "unsupported central directory size" -msgstr "nicht unterstützte zentrale Verzeichnisgröße" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121 -msgid "allocation failed" -msgstr "Allokation fehlgeschlagen" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123 -msgid "file open failed" -msgstr "Öffnen der Datei fehlgeschlagen" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125 -msgid "file create failed" -msgstr "Dateierzeugen fehlgeschlagen" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127 -msgid "file write failed" -msgstr "Schreiben der Datei fehlgeschlagen" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129 -msgid "file read failed" -msgstr "Dateilesen fehlgeschlagen" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131 -msgid "file close failed" -msgstr "Dateischließen fehlgeschlagen" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133 -msgid "file seek failed" -msgstr "Dateizugriff fehlgeschlagen" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135 -msgid "file stat failed" -msgstr "Zugriff auf Dateieigenschaften fehlgeschlagen" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137 -msgid "invalid parameter" -msgstr "ungültiger Parameter" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139 -msgid "invalid filename" -msgstr "ungültiger Dateiname" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141 -msgid "buffer too small" -msgstr "Puffer zu klein" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143 -msgid "internal error" -msgstr "interner Fehler" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145 -msgid "file not found" -msgstr "Datei nicht gefunden" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147 -msgid "archive is too large" -msgstr "Archiv ist zu groß" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149 -msgid "validation failed" -msgstr "Überprüfung fehlgeschlagen" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151 -msgid "write calledback failed" -msgstr "Schreibabruf fehlgeschlagen" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:446 -msgid "All objects are outside of the print volume." -msgstr "Alle Objekte befinden sich außerhalb des Druckraums." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:449 -msgid "The supplied settings will cause an empty print." -msgstr "Die vorgenommenen Einstellungen führen zu einem leeren Druck." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:453 -msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them." -msgstr "" -"Einige Objekte sind zu nahe; Ihr Extruder wird mit ihnen zusammenstoßen." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:455 -msgid "" -"Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions." -msgstr "" -"Einige Objekte sind zu hoch und können nicht ohne Zusammenstoß mit dem " -"Extruder gedruckt werden." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:464 -msgid "" -"Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either " -"remove all but the last object, or enable sequential mode by " -"\"complete_objects\"." -msgstr "" -"Im Modus \"Spiralvase\" darf immer nur ein einziges Objekt gedruckt werden. " -"Entfernen Sie entweder alle bis auf das letzte Objekt, oder aktivieren Sie " -"den sequenziellen Modus durch \"complete_objects\"." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:468 -msgid "" -"The Spiral Vase option can only be used when printing single material " -"objects." -msgstr "" -"Die Option Spiralvase kann nur beim Drucken von Objekten aus einem einzigen " -"Material verwendet werden." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:481 -msgid "" -"The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle " -"diameter and use filaments of the same diameter." -msgstr "" -"Der Wischturm wird nur unterstützt, wenn alle Extruder den gleichen " -"Düsendurchmesser haben und Filamente mit dem gleichen Durchmesser verwenden." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:487 -msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " -"RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." -msgstr "" -"Der Wischturm wird derzeit nur für die Varianten Marlin, RepRap/Sprinter, " -"RepRapFirmware und Repetier-G-Code unterstützt." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:489 -msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " -"addressing (use_relative_e_distances=1)." -msgstr "" -"Der Wischturm wird derzeit nur mit relativer Extruder-Adressierung " -"unterstützt ((use_relative_e_distances=1)." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:491 -msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled." -msgstr "" -"Die Sickervermeidung wird derzeit nicht unterstützt, wenn der Wischturm " -"aktiviert ist." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:493 -msgid "" -"The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)." -msgstr "" -"Der Reinigungsturm unterstützt derzeit kein volumetrisches E " -"(use_volumetric_e=0)." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:495 -msgid "" -"The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential " -"prints." -msgstr "" -"Der Wischturm wird derzeit nicht für sequentielle Multimaterialdrucke " -"unterstützt." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:516 -msgid "" -"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal " -"layer heights" -msgstr "" -"Der Wischturm wird nur für mehrere Objekte unterstützt, wenn diese die " -"gleiche Schichthöhe haben" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:518 -msgid "" -"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed " -"over an equal number of raft layers" -msgstr "" -"Der Wischturm wird nur für mehrere Objekte unterstützt, wenn diese mit der " -"gleichen Anzahl von Raftschichten gedruckt werden" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:521 -msgid "" -"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed " -"with the same support_material_contact_distance" -msgstr "" -"Der Wischturm wird nur für mehrere Objekte unterstützt, wenn diese mit der " -"gleichen support_material_contact_distance gedruckt werden" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:523 -msgid "" -"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced " -"equally." -msgstr "" -"Der Wischturm wird nur für mehrere Objekte unterstützt, wenn diese gleich " -"gesliced werden." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:536 -msgid "" -"The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer " -"height" -msgstr "" -"Der Reinigungsturm wird nur unterstützt, wenn alle Objekte die gleiche " -"variable Schichthöhe haben" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:558 -msgid "" -"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." -msgstr "" -"Eines oder mehrere Objekte wurden einem Extruder zugewiesen, der auf diesem " -"Drucker nicht vorhanden ist." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:571 -#, boost-format -msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm" -msgstr "" -"%1%=%2% mm ist zu niedrig, um auf einer Schichthöhe von %3% mm druckbar zu " -"sein" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:574 -#, boost-format -msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm" -msgstr "" -"Übermäßig %1%=%2% mm, um mit einem Düsendurchmesser von %3% mm druckbar zu " -"sein" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:585 -msgid "" -"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " -"is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 " -"or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the " -"same diameter." -msgstr "" -"Der Druck erfolgt mit mehreren Extrudern mit unterschiedlichen " -"Düsendurchmessern. Falls Stützen mit dem aktuellen Extruder gedruckt werden " -"sollen (support_material_extruder == 0 oder " -"support_material_interface_extruder == 0), müssen alle Druckdüsen den " -"gleichen Durchmesser aufweisen." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:593 -msgid "" -"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers " -"need to be synchronized with the object layers." -msgstr "" -"Damit der Reinigungsturm mit den löslichen Trägermaterialien arbeiten kann, " -"müssen die Stützschichten mit den Objektschichten synchronisiert sein." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:597 -msgid "" -"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are " -"printed with the current extruder without triggering a tool change. (both " -"support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be " -"set to 0)." -msgstr "" -"Der Reinigungsturm unterstützt zur Zeit nichtlösliche Stützen nur, falls sie " -"mit dem aktuellen Extruder ohne einen Werkzeugwechsel gedruckt werden " -"(sowohl support_material_extruder wie auch " -"support_material_interface_extruder müssen auf null gesetzt werden)." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:633 -msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter" -msgstr "" -"Schichthöhe der ersten Schicht darf nicht größer sein als der " -"Düsendurchmesser" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:638 -msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter" -msgstr "Schichthöhe darf nicht größer sein als der Düsendurchmesser" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:792 -msgid "Infilling layers" -msgstr "Fülle Schichten" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:814 -msgid "Generating skirt and brim" -msgstr "Erzeuge Schürtze und Rand" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:862 -msgid "Exporting G-code" -msgstr "Exportiere G-Code" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:866 -msgid "Generating G-code" -msgstr "Generiere G-Code" - -#: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:533 -msgid "Pad brim size is too small for the current configuration." -msgstr "" -"Die Randgröße der Grundschicht ist für die aktuelle Konfiguration zu klein." - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:628 -msgid "" -"Cannot proceed without support points! Add support points or disable support " -"generation." -msgstr "" -"Ohne Stützpunkte kann nicht weitergearbeitet werden! Fügen Sie Stützpunkte " -"hinzu oder deaktivieren Sie die Stützen-Generierung." - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:640 -msgid "" -"Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to " -"print the object without elevation." -msgstr "" -"Die Erhöhung ist zu niedrig für das Objekt. Verwenden Sie die Funktion " -"\"Grundschicht um Object\", um das Objekt ohne Erhöhung zu drucken." - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:646 -msgid "" -"The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the " -"object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than " -"the 'Pad object gap' parameter to avoid this." -msgstr "" -"Die Enden der Stützpfeiler werden auf dem Spalt zwischen dem Objekt und der " -"Grundschicht eingesetzt. Der \"Sicherheitsabstand der Stützbasis\" muss " -"größer sein als der Parameter \"Objektabstand Grundschicht\", um dies zu " -"vermeiden." - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:661 -msgid "Exposition time is out of printer profile bounds." -msgstr "Belichtungszeit ist außerhalb der Druckerprofilgrenzen." - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:668 -msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds." -msgstr "Anfang-Belichtungszeit ist außerhalb der Druckerprofilgrenzen." - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:784 -msgid "Slicing done" -msgstr "Slicing abgeschlossen" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:45 -msgid "Hollowing model" -msgstr "Aushöhlen des Modells" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:46 -msgid "Drilling holes into model." -msgstr "Löcher in das Modell bohren." - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:47 -msgid "Slicing model" -msgstr "Slice das Modell" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:48 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:630 -msgid "Generating support points" -msgstr "Erzeuge Stützpunkte" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:49 -msgid "Generating support tree" -msgstr "Erzeuge Baumstützstruktur" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:50 -msgid "Generating pad" -msgstr "Generiere Grundschicht" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:51 -msgid "Slicing supports" -msgstr "Slice Stützen" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:66 -msgid "Merging slices and calculating statistics" -msgstr "Zusammenführung der Slices und Berechnung der Statistiken" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:67 -msgid "Rasterizing layers" -msgstr "Schichten werden gerastert" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:426 -msgid "Too many overlapping holes." -msgstr "Zu viele überlappende Löcher." - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:433 -msgid "" -"Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)." -msgstr "" -"Das auszuhöhlende Netz ist nicht zum Aushöhlen geeignet (es begrenzt kein " -"Volumen)." - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:441 -msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model." -msgstr "" -"Es ist nicht möglich, die aktuelle Konfiguration von Löchern in das Modell " -"zu bohren." - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:461 -msgid "" -"Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. " -"Try to fix it first." -msgstr "" -"Das Bohren von Löchern in das Netz ist fehlgeschlagen. Dies wird " -"normalerweise durch ein beschädigtes Modell verursacht. Versuchen Sie " -"zuerst, es zu reparieren." - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:467 -msgid "Failed to drill some holes into the model" -msgstr "Das Bohren einiger Löcher in das Modell ist fehlgeschlagen" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:511 -msgid "" -"Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index." -msgstr "" -"Das Slicen wurde wegen eines internen Fehlers gestoppt: Defekter Sliceindex." - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:682 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:691 -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:729 -msgid "Visualizing supports" -msgstr "Anzeigen der Stützen" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:721 -msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration" -msgstr "" -"Für dieses Modell kann mit der aktuellen Konfiguration keine Grundschicht " -"generiert werden" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:845 -msgid "" -"There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the " -"objects printable." -msgstr "" -"Es gibt nicht druckbare Objekte. Versuchen Sie, die Stützeinstellungen " -"anzupassen, um die Objekte druckbar zu machen." - -#: src/libslic3r/PrintBase.cpp:84 -msgid "Failed processing of the output_filename_format template." -msgstr "" -"Die Verarbeitung der output_filename_format Vorlage ist fehlgeschlagen." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:223 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:224 -msgid "Printer technology" -msgstr "Druckertechnologie" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:231 -msgid "Bed shape" -msgstr "Druckbettkontur" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:236 -msgid "Bed custom texture" -msgstr "Druckbett individuelle Textur" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:241 -msgid "Bed custom model" -msgstr "Druckbett individuelles Modell" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:246 -msgid "Elephant foot compensation" -msgstr "Elefantenfußkompensation" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:248 -msgid "" -"The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to " -"compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect." -msgstr "" -"Die erste Schicht wird in der XY-Ebene um den vorgegebenen Wert verkleinert, " -"um das Ausquetschen in der ersten Schicht (\"Elephant Foot\"-Effekt) zu " -"kompensieren." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:256 -msgid "G-code thumbnails" -msgstr "G-Code-Miniaturbilder" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:257 -msgid "" -"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " -"following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "" -"Bildgrößen, die in einer .gcode und .sl1 / .sl1s Datei gespeichert werden " -"sollen, im folgenden Format: \"XxY, XxY, ...\"" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:265 -msgid "" -"This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/" -"layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print." -msgstr "" -"Diese Einstellung bestimmt die Höhe (und damit die Gesamtanzahl) der " -"Scheiben/Schichten. Dünnere Schichten ergeben eine bessere Genauigkeit, " -"benötigen aber mehr Zeit zum Drucken." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:272 -msgid "Max print height" -msgstr "Max. Druckhöhe" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:273 -msgid "" -"Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while " -"printing." -msgstr "" -"Stellen Sie hier die maximale Höhe ein, die Ihr Extruder beim Drucken " -"erreichen kann." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:281 -msgid "Hostname, IP or URL" -msgstr "Hostname, IP oder URL" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:282 -msgid "" -"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain " -"the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host " -"behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user " -"name and password into the URL in the following format: https://username:" -"password@your-octopi-address/" -msgstr "" -"PrusaSlicer kann G-Code-Dateien auf einen Drucker-Host hochladen. Dieses " -"Feld sollte den Hostnamen, die IP-Adresse oder die URL der Drucker-Host-" -"Instanz enthalten. Auf einen Drucker-Host hinter HAProxy mit aktivierter " -"Basisauthentifizierung kann zugegriffen werden, indem der Benutzername und " -"das Passwort im folgenden Format in die URL eingegeben werden: https://" -"username:password@Ihre-octopi-addresse/" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:291 -msgid "API Key / Password" -msgstr "API Key / Kennwort" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:292 -msgid "" -"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain " -"the API Key or the password required for authentication." -msgstr "" -"PrusaSlicer kann G-Code Dateien zu einem Druckerhost hochladen. Dieses Feld " -"sollte den API-Schlüssel oder das Kennwort enthalten, die für die " -"Authentifizierung erforderlich sind." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:300 -msgid "Name of the printer" -msgstr "Name des Druckers" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:308 -msgid "" -"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " -"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " -"is used." -msgstr "" -"Benutzerdefinierte CA-Zertifikatsdatei kann für HTTPS OctoPrint-Verbindungen " -"im crt/pem-Format angegeben werden. Wenn das Feld leer bleibt, wird das " -"standardmäßige Zertifikatsverzeichnis der Betriebssystem-" -"Zertifizierungsstelle verwendet." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:324 -msgid "Password" -msgstr "Kennwort" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:332 -msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" -msgstr "HTTPS-Zertifikatssperrprüfungen ignorieren" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:333 -msgid "" -"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline " -"distribution points. One may want to enable this option for self signed " -"certificates if connection fails." -msgstr "" -"Ignoriere HTTPS-Zertifikatssperrprüfungen bei fehlenden oder offline " -"Verteilungspunkten. Sie können diese Option für selbst signierte Zertifikate " -"aktivieren, wenn die Verbindung fehlschlägt." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:340 -msgid "Printer preset names" -msgstr "Drucker-Voreinstellungsnamen" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:341 -msgid "Names of presets related to the physical printer" -msgstr "" -"Namen der Voreinstellungen, die sich auf den physischen Drucker beziehen" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:346 -msgid "Authorization Type" -msgstr "Autorisierungs-Typ" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:351 -msgid "API key" -msgstr "API Key" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352 -msgid "HTTP digest" -msgstr "HTTP Digest" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:372 -msgid "Avoid crossing perimeters" -msgstr "Kreuzen der Kontur vermeiden" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:373 -msgid "" -"Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This " -"is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This " -"feature slows down both the print and the G-code generation." -msgstr "" -"Optimieren Sie die Verfahrbewegungen, um das Überschreiten von Konturen zu " -"minimieren. Dies ist vor allem bei Bowdenextrudern nützlich, die unter " -"sickerndem Material leiden. Diese Funktion verlangsamt sowohl den Druck als " -"auch die Generierung des G-Codes." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:380 -msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length" -msgstr "Kreuzen von Perimetern Vermeiden - Maximale Umleitungslänge" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:382 -msgid "" -"The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is " -"longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this " -"travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or " -"as percentage (for example 50%) of a direct travel path." -msgstr "" -"Die maximale Umleitungslänge für kreuzen der Kontur vermeiden. Wenn die " -"Umleitung länger als dieser Wert ist, wird die Umgehung von Konturen nicht " -"für diesen Fahrweg angewendet. Die Umleitungslänge kann entweder als " -"absoluter Wert oder als Prozentsatz (z. B. 50 %) eines direkten Verfahrwegs " -"angegeben werden." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:385 -msgid "mm or % (zero to disable)" -msgstr "mm oder % (Null zum Deaktivieren)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:392 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2783 -msgid "Other layers" -msgstr "Andere Schichten" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:393 -msgid "" -"Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable " -"bed temperature control commands in the output." -msgstr "" -"Druckbetttemperatur für Schichten nach der ersten Schicht. Setzen Sie diesen " -"Wert auf null, um die Befehle zur Steuerung der Betttemperatur im Output zu " -"deaktivieren." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:396 -msgid "Bed temperature" -msgstr "Druckbetttemperatur" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:403 -msgid "" -"This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. " -"Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well " -"as [layer_num] and [layer_z]." -msgstr "" -"Dieser benutzerdefinierte Code wird bei jedem Lagenwechsel, unmittelbar vor " -"der Z Bewegung, eingefügt. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für " -"alle PrusaSlicer-Einstellungen sowie [layer_num] und [layer_z] verwenden " -"können." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:413 -msgid "Between objects G-code" -msgstr "G-Code zwischen Objekten" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:414 -msgid "" -"This code is inserted between objects when using sequential printing. By " -"default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; " -"however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r " -"will not add temperature commands. Note that you can use placeholder " -"variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 " -"S[first_layer_temperature]\" command wherever you want." -msgstr "" -"Dieser Code wird beim sequentiellen Drucken zwischen Objekten eingefügt. " -"Standardmäßig werden Extruder- und Betttemperatur mit dem Befehl, der nicht " -"auf die Änderung wartet, zurückgesetzt. Wenn jedoch M104, M109, M140 oder " -"M190 in diesem benutzerdefinierten Code erkannt werden, fügt Slic3r keine " -"Temperaturbefehle hinzu. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für " -"alle PrusaSlicer-Einstellungen verwenden können, so dass Sie einen \"M109 " -"S[first_layer_temperature]\"-Befehl an beliebiger Stelle platzieren können." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:425 -msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces." -msgstr "Anzahl der zu erzeugenden massiven Schichten auf der Bodenfläche." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:426 -msgid "Bottom solid layers" -msgstr "Massive Basisschichten" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:434 -msgid "" -"The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if " -"necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell." -msgstr "" -"Die Anzahl der unteren Massivschichten wird über bottom_solid_layers erhöht, " -"wenn es notwendig ist, um die Mindeststärke der Bodenschale zu erfüllen." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:436 -msgid "Minimum bottom shell thickness" -msgstr "Minimale Stärke der Bodenschale" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:442 -msgid "Bridge" -msgstr "Überbrückung" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:443 -msgid "" -"This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to " -"disable acceleration control for bridges." -msgstr "" -"Die Beschleunigung, die Ihr Drucker für Brücken verwendet. Setzen Sie dies " -"auf null, um die Beschleunigungskontrolle bei Brücken zu deaktivieren." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:445 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:616 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1169 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1178 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1372 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1665 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1716 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1727 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1737 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1935 -msgid "mm/s²" -msgstr "mm/s²" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:451 -msgid "Bridging angle" -msgstr "Überbrückungswinkel" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:453 -msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all " -"bridges. Use 180° for zero angle." -msgstr "" -"Überbrückungswinkel Übersteuerung. Wird der Wert auf null gesetzt, wird der " -"Überbrückungswinkel automatisch berechnet. Andernfalls wird der angegebene " -"Winkel für alle Brücken verwendet. Verwenden Sie 180° für den Nullwinkel." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:456 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1075 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2236 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2768 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2985 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3546 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3667 -msgid "°" -msgstr "°" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:462 -msgid "Bridges fan speed" -msgstr "Brückenlüftergeschwindigkeit" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:463 -msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs." -msgstr "" -"Die Lüftergeschwindigkeit, die für Überbrückungen und Überhänge benutzt wird." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:464 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1087 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1553 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1745 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1808 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2059 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3171 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3460 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3586 -msgid "%" -msgstr "%" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:471 -msgid "Bridge flow ratio" -msgstr "Brückenflussverhältnis" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:473 -msgid "" -"This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it " -"slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default " -"settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) " -"before tweaking this." -msgstr "" -"Diese Einstellung beeinflusst den Materialausstoss bei Brücken. Sie können " -"den Wert leicht verringern, um die Extrusionsfäden zu strecken und ein " -"Durchhängen zu vermeiden. Die Standardwerte sind aber normalerweise " -"ausreichend und Sie sollten zuerst mit der Lüftergeschwindigkeit " -"experimentieren, bevor Sie diesen Wert verändern." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:483 -msgid "Bridges" -msgstr "Überbrückungen" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:485 -msgid "Speed for printing bridges." -msgstr "Brückendruckgeschwindigkeit." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:486 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:894 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:902 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:911 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:919 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:946 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:965 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1306 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1490 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1572 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1648 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1682 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1694 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1704 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1767 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1826 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1966 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2193 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2202 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2733 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2883 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2893 -msgid "mm/s" -msgstr "mm/s" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:493 -msgid "Brim width" -msgstr "Randbreite" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3523 +msgid "The height of the pillar base cone" +msgstr "Die Höhe des Pfeilergrundkegels" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:495 -msgid "" -"The horizontal width of the brim that will be printed around each object on " -"the first layer. When raft is used, no brim is generated (use " -"raft_first_layer_expansion)." -msgstr "" -"Die horizontale Breite des Rands, der um jedes Objekt in der ersten Schicht " -"gedruckt wird. Wenn Raft verwendet wird, wird kein Rand erzeugt (verwenden " -"Sie raft_first_layer_expansion)." +msgid "The horizontal width of the brim that will be printed around each object on the first layer. When raft is used, no brim is generated (use raft_first_layer_expansion)." +msgstr "Die horizontale Breite des Rands, der um jedes Objekt in der ersten Schicht gedruckt wird. Wenn Raft verwendet wird, wird kein Rand erzeugt (verwenden Sie raft_first_layer_expansion)." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:504 -msgid "Brim type" -msgstr "Randtyp" +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:210 +msgid "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets were used as fallback." +msgstr "Das importierte SLA-Archiv enthielt keine Voreinstellungen. Die aktuellen SLA-Voreinstellungen wurden als Ersatz verwendet." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:506 -msgid "" -"The places where the brim will be printed around each object on the first " -"layer." -msgstr "" -"Die Stellen, an denen der Rand um jedes Objekt auf der ersten Schicht " -"gedruckt werden soll." +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2537 +msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool changes for whole print." +msgstr "Die letzten Farbwechsel-Daten wurden für einen Multi-Extruder-Druck mit Werkzeugwechsel für den gesamten Druck gespeichert." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:512 -msgid "No brim" -msgstr "Kein Rand" +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2515 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2531 +msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing." +msgstr "Die letzten Farbwechsel-Daten wurden für einen Multi-Extruder-Druck gespeichert." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513 -msgid "Outer brim only" -msgstr "Nur äußerer Rand" +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2514 +msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing." +msgstr "Die letzten Farbwechsel-Daten wurden für einen Einzel-Extruder-Druck gespeichert." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:514 -msgid "Inner brim only" -msgstr "Nur innerer Rand" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3564 +msgid "The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value will prohibit pillar cascading." +msgstr "Der maximale Abstand zwischen 2 Pfeilern, die miteinander verbunden werden. Ein Wert von null verhindert die Kaskadierung von Pfeilern." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:515 -msgid "Outer and inner brim" -msgstr "Äußere und innerer Rand" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3555 +msgid "The max length of a bridge" +msgstr "Die maximale Länge einer Überbrückung" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:520 -msgid "Brim separation gap" -msgstr "Rand Trennungsspalt" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:522 -msgid "" -"Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the " -"elephant foot compensation." -msgstr "" -"Versatz des Rands zum gedruckten Objekt. Der Versatz wird nach dem " -"Elefantenfußausgleich angewendet." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:529 -msgid "Clip multi-part objects" -msgstr "Beschneiden von Objekten aus mehreren Teilen" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:530 -msgid "" -"When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip " -"the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by " -"the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)." -msgstr "" -"Wenn Multi-Material-Objekte gedruckt werden, wird Slic3r mit diesen " -"Einstellungen einen überlappenden Teil des Objekts durch den anderen " -"einschränken (zweiter Teil wird durch den ersten Teil eingeschränkt, dritter " -"Teil wird durch den ersten und zweiten eingeschränkt usw.)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:537 -msgid "Colorprint height" -msgstr "Colorprint Höhe" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:538 -msgid "Heights at which a filament change is to occur." -msgstr "Höhen, bei denen eine Filamentwechsel stattfinden soll." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:548 -msgid "Compatible printers condition" -msgstr "Kompatible Druckerbedingung" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:549 -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active printer " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active printer profile." -msgstr "" -"Ein boolescher Ausdruck, der die Konfigurationswerte eines aktiven " -"Druckerprofils verwendet. Wenn dieser Ausdruck als wahr bewertet wird, wird " -"dieses Profil als kompatibel mit dem aktiven Druckerprofil angesehen." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:563 -msgid "Compatible print profiles condition" -msgstr "Kompatible Druckprofile Bedingung" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:564 -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active print " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active print profile." -msgstr "" -"Ein boolescher Ausdruck, der die Konfigurationswerte eines aktiven " -"Druckprofils verwendet. Wenn dieser Ausdruck als wahr bewertet wird, wird " -"dieses Profil als kompatibel mit dem aktiven Druckprofil angesehen." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:581 -msgid "Complete individual objects" -msgstr "Objekte nacheinander drucken" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:582 -msgid "" -"When printing multiple objects or copies, this feature will complete each " -"object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). " -"This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should " -"warn and prevent you from extruder collisions, but beware." -msgstr "" -"Wenn mehrere Objekte oder Kopien gedruckt werden, wird bei dieser " -"Einstellung jedes Objekt vollständig gedruckt, bevor das nächste (angefangen " -"mit der Bodenschicht) begonnen wird. Diese Einstellung ist nützlich, um " -"Fehldrucke zu vermeiden. PrusaSlicer sollte vor Extruderkollisionen warnen " -"und diese verhindern, aber seien Sie trotzdem aufmerksam." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:590 -msgid "Enable auto cooling" -msgstr "Automatische Kühlung aktivieren" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:591 -msgid "" -"This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and " -"fan speed according to layer printing time." -msgstr "" -"Diese Einstellung aktiviert die Logik, die die Druckgeschwindigkeit und " -"Lüftergeschwindigkeit automatisch gemäß der Schichtdruckdauer regelt." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:596 -msgid "Cooling tube position" -msgstr "Position des Kühlschlauchs" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:597 -msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip." -msgstr "Abstand des Mittelpunktes des Kühlrohres von der Extruderspitze." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:604 -msgid "Cooling tube length" -msgstr "Länge des Kühlschlauchs" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:605 -msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." -msgstr "" -"Länge des Kühlschlauchs, um den Raum für Kühlbewegungen im Inneren zu " -"begrenzen." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:613 -msgid "" -"This is the acceleration your printer will be reset to after the role-" -"specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to " -"prevent resetting acceleration at all." -msgstr "" -"Dies ist der Beschleunigungswert, auf den Ihr Drucker zurückgesetzt wird, " -"nachdem aufgabenspezifische Beschleunigungswerte (Außenkonturen/Infill) " -"verwendet wurden. Setzen Sie dies auf null, um ein Zurückstellen der " -"Beschleunigungswerte zu deaktivieren." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:622 -msgid "Default filament profile" -msgstr "Standard-Filamentprofil" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:623 -msgid "" -"Default filament profile associated with the current printer profile. On " -"selection of the current printer profile, this filament profile will be " -"activated." -msgstr "" -"Standard-Filamentprofil, das dem aktuellen Druckerprofil zugeordnet ist. Bei " -"Auswahl des aktuellen Druckerprofils wird dieses Filamentprofil aktiviert." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:629 -msgid "Default print profile" -msgstr "Standard-Druckprofil" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:630 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3390 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3401 -msgid "" -"Default print profile associated with the current printer profile. On " -"selection of the current printer profile, this print profile will be " -"activated." -msgstr "" -"Standarddruckprofil, das dem aktuellen Druckerprofil zugeordnet ist. Bei " -"Auswahl des aktuellen Druckerprofils wird dieses Druckprofil aktiviert." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:636 -msgid "Disable fan for the first" -msgstr "Kein Lüfter für die ersten" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:637 -msgid "" -"You can set this to a positive value to disable fan at all during the first " -"layers, so that it does not make adhesion worse." -msgstr "" -"Sie können einen positiven Wert eingeben, um den Lüfter vollständig für die " -"ersten Schichten auszuschalten, damit er die Haftung nicht beeinträchtigt." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:646 -msgid "Don't support bridges" -msgstr "Brücken nicht unterstützen" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:648 -msgid "" -"Experimental option for preventing support material from being generated " -"under bridged areas." -msgstr "" -"Experimentelle Option zur Verhinderung der Bildung von Trägermaterial unter " -"Überbrückungsflächen." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:654 -msgid "Distance between copies" -msgstr "Abstand zwischen Kopien" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:655 -msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater." -msgstr "Abstand für die automatische Druckplattenbelegung." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:663 -msgid "" -"This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you " -"can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings." -msgstr "" -"Diese Endprozedur wird am Ende der Ausgabedatei eingefügt. Beachten Sie, " -"dass Sie Platzhaltervariablen für alle PrusaSlicer-Einstellungen verwenden " -"können." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:673 -msgid "" -"This end procedure is inserted at the end of the output file, before the " -"printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of " -"multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all " -"PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed " -"in extruder order." -msgstr "" -"Dieser Endvorgang wird am Ende der Ausgabedatei, vor dem G-Code des " -"Druckerendes (und vor jedem Werkzeugwechsel von diesem Filament bei " -"Multimaterialdruckern) eingefügt. Beachten Sie, dass Sie " -"Platzhaltervariablen für alle PrusaSlicer-Einstellungen verwenden können. " -"Wenn Sie mehrere Extruder haben, wird der gcode in Extruderreihenfolge " -"verarbeitet." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:684 -msgid "Ensure vertical shell thickness" -msgstr "Stelle die vertikale Hüllenstärke sicher" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:686 -msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -"thickness (top+bottom solid layers)." -msgstr "" -"Fügen Sie massives Infill in der Nähe von schrägen Flächen hinzu, um die " -"vertikale Schalenstärke zu gewährleisten (obere und untere massive " -"Schichten)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:692 -msgid "Top fill pattern" -msgstr "Deckenfüllmuster" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:694 -msgid "" -"Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and " -"not its adjacent solid shells." -msgstr "" -"Füllmuster für die obere Füllung. Dies betrifft nur die obere sichtbare " -"Schicht und nicht die angrenzenden massiven Konturen." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:704 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1144 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2698 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2715 -msgid "Rectilinear" -msgstr "Geradlinig" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:705 -msgid "Monotonic" -msgstr "Monotonisch" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:706 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1145 -msgid "Aligned Rectilinear" -msgstr "Ausgerichtet Geradlinig" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1151 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2716 -msgid "Concentric" -msgstr "Konzentrisch" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1155 -msgid "Hilbert Curve" -msgstr "Hilbertkurve" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:709 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1156 -msgid "Archimedean Chords" -msgstr "Archimedische Bögen" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:710 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1157 -msgid "Octagram Spiral" -msgstr "Achterstern-Spirale" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:716 -msgid "Bottom fill pattern" -msgstr "Bodenfüllmuster" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:718 -msgid "" -"Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external " -"visible layer, and not its adjacent solid shells." -msgstr "" -"Füllmuster für die Boden Füllung. Dies wirkt sich nur auf die äußere " -"sichtbare Bodenschicht aus, nicht aber auf die angrenzenden massiven " -"Konturen." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:727 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:739 -msgid "External perimeters" -msgstr "Außenkonturen" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external " -"perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, " -"otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage " -"(for example 200%), it will be computed over layer height." -msgstr "" -"Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite " -"für externe Außenkonturen anzugeben. Falls auf null belassen, wird die " -"Standard-Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), ansonsten wird der " -"Durchmesser der Druckdüse x 1,125 verwendet. Falls als Prozentwert (z.B. " -"200%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:732 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1200 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1397 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1454 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1481 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1955 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2341 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2515 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2604 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2839 -msgid "mm or %" -msgstr "mm oder %" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:741 -msgid "" -"This separate setting will affect the speed of external perimeters (the " -"visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be " -"calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." -msgstr "" -"Diese separate Einstellung wirkt sich auf die Geschwindigkeit der äußeren " -"(sichtbaren) Außenkonturen aus. Als Prozentwert eingegeben (z.B. 80%), wird " -"sie ausgehend von der obigen Geschwindigkeitseinstellung für Außenkonturen " -"berechnet. Für die automatische Berechnung auf null setzen." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:744 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1222 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1233 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2300 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2353 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2684 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2853 -msgid "mm/s or %" -msgstr "mm/s oder %" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:751 -msgid "External perimeters first" -msgstr "Außenkonturen zuerst drucken" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:753 -msgid "" -"Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead " -"of the default inverse order." -msgstr "" -"Drucken Sie Konturumfänge von der äußersten zur innersten Kontur anstatt der " -"standardmäßigen umgekehrten Reihenfolge." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:759 -msgid "Extra perimeters if needed" -msgstr "Extra Konturen wenn notwendig" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:761 -#, fuzzy, c-format, boost-format -msgid "" -"Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r " -"keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above " -"is supported." -msgstr "" -"Fügen Sie bei Bedarf weitere Perimeter hinzu, um Spalten in schrägen Wänden " -"zu vermeiden. PrusaSlicer fügt immer wieder Perimeter hinzu, bis mehr als " -"70% der unmittelbar darüber liegenden Schleife unterstützt werden." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:771 -msgid "" -"The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). " -"This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support " -"extruders." -msgstr "" -"Der Extruder, der verwendet werden soll, falls keine sonstigen " -"Extrudereinstellungen angegeben wurden. Dies übersteuert die Angaben für die " -"Außenkontur- und Infill-Extruder, aber nicht die Angabe des Extruders für " -"die Stützen." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:783 -msgid "" -"Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the " -"X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance " -"cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the " -"extruder can peek before colliding with other printed objects." -msgstr "" -"Stellen Sie dies auf den vertikalen Abstand zwischen Ihrer Düsenspitze und " -"(in der Regel) den X-Wagenstangen ein. Mit anderen Worten, das ist die Höhe " -"des Abstandszylinders um Ihren Extruder herum und stellt die maximale Tiefe " -"dar, die der Extruder vor der Kollision mit anderen Druckobjekten sehen kann." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:794 -msgid "" -"Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is " -"not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to " -"check for collisions and to display the graphical preview in the plater." -msgstr "" -"Stellen Sie dies auf den Freiraumradius um Ihren Extruder ein. Wenn der " -"Extruder nicht zentriert ist, wählen Sie zur Sicherheit den größten Wert. " -"Diese Einstellung wird verwendet, um Kollisionen zu prüfen und die grafische " -"Vorschau auf der Druckplatte anzuzeigen." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:804 -msgid "Extruder Color" -msgstr "Extruder Farbe" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:805 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:868 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3242 -msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help." -msgstr "" -"Dies wird nur als visuelles Hilfsmittel in der PrusaSlicer-" -"Benutzeroberfläche verwendet." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:811 -msgid "Extruder offset" -msgstr "Extruder Offset" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:812 -msgid "" -"If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-" -"code to take it into account. This option lets you specify the displacement " -"of each extruder with respect to the first one. It expects positive " -"coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)." -msgstr "" -"Wenn Ihre Firmware die Verschiebung des Extruders nicht beherrscht, " -"benötigen Sie den G-Code, um sie zu berücksichtigen. Mit dieser Option " -"können Sie die Verschiebung jedes Extruders in Bezug auf den ersten Extruder " -"festlegen. Es erwartet positive Koordinaten (sie werden von der XY-" -"Koordinate subtrahiert)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:821 -msgid "Extrusion axis" -msgstr "Extrusionsachse" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:822 -msgid "" -"Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder " -"(usually E but some printers use A)." -msgstr "" -"Verwenden Sie diese Einstellung, um den Buchstaben der Achse anzugeben, die " -"mit Ihrem Extruder verknüpft ist (normalerweise E, aber bei manchen Druckern " -"ist dies A)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:827 -msgid "Extrusion multiplier" -msgstr "Extrusionsfaktor" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:828 -msgid "" -"This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak " -"this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. " -"Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this " -"more, check filament diameter and your firmware E steps." -msgstr "" -"Dieser Faktor ändert die Extrusionsmenge proportional. Sie müssen diese " -"Einstellung möglicherweise anpassen, um schöne Oberflächen und korrekte " -"Hüllenstärken zu erhalten. Die üblichen Werte bewegen sich zwischen 0,9 und " -"1,1. Falls Sie größere Anpassungen eingeben müssen, kontrollieren Sie auch " -"den Filamentdurchmesser und die E-Schritte in Ihrer Firmware." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:837 -msgid "Default extrusion width" -msgstr "Standardextrusionsbreite" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:839 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to " -"zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the " -"tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If " -"expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer " -"height." -msgstr "" -"Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite " -"zuzulassen. Falls auf null belassen, wird PrusaSlicer die Extrusionsbreiten " -"vom Durchmesser der Druckdüse ableiten (siehe die Hilfstexte für die " -"Extrusionsbreite für Außenkonturen, Infill usw.). Falls als Prozentwert (z." -"B. 230%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:851 -msgid "Keep fan always on" -msgstr "Lüfter ständig laufen lassen" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:852 -msgid "" -"If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at " -"least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS." -msgstr "" -"Wenn diese Option aktiviert ist, wird der Lüfter niemals deaktiviert und " -"läuft mindestens mit seiner Minimaldrehzahl weiter. Sinnvoll für PLA, " -"ungeignet für ABS." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:857 -msgid "Enable fan if layer print time is below" -msgstr "Lüfter einschalten wenn die Schichtdruckzeit geringer ist als" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:858 -msgid "" -"If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be " -"enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and " -"maximum speeds." -msgstr "" -"Wenn die Druckzeit der Ebenen unter dieser Anzahl von Sekunden liegt, wird " -"der Lüfter aktiviert und seine Geschwindigkeit durch Interpolation der " -"minimalen und maximalen Geschwindigkeiten berechnet." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:860 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2288 -msgid "approximate seconds" -msgstr "ungefähre Sekunden" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:867 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3241 -msgid "Color" -msgstr "Farbe" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:873 -msgid "Filament notes" -msgstr "Filament Bemerkungen" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:874 -msgid "You can put your notes regarding the filament here." -msgstr "Sie können Ihre Notizen zum Filament hier eingeben." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:882 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1773 -msgid "Max volumetric speed" -msgstr "Maximale Volumengeschwindigkeit" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:883 -msgid "" -"Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum " -"volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric " -"speed. Set to zero for no limit." -msgstr "" -"Maximale volumetrische Geschwindigkeit, die für dieses Filament zulässig " -"ist. Begrenzt die maximale volumetrische Geschwindigkeit eines Drucks auf " -"das Minimum von Druck- und Filament-Volumengeschwindigkeit. Wird auf null " -"gesetzt, wenn es keine Begrenzung gibt." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:892 -msgid "Loading speed" -msgstr "Ladegeschwindigkeit" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:893 -msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower." -msgstr "Geschwindigkeit, mit der Filament auf dem Reinigungsturm geladen wird." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:900 -msgid "Loading speed at the start" -msgstr "Ladegeschwindigkeit zu Beginn" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:901 -msgid "Speed used at the very beginning of loading phase." -msgstr "Geschwindigkeit, die zu Beginn der Ladephase verwendet wird." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:908 -msgid "Unloading speed" -msgstr "Entladegeschwindigkeit" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:909 -msgid "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " -"initial part of unloading just after ramming)." -msgstr "" -"Geschwindigkeit, mit der Filament auf dem Reinigungsturm entladen wird " -"(betrifft nicht den ersten Teil des Entladens direkt nach dem Rammen)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:917 -msgid "Unloading speed at the start" -msgstr "Entladegeschwindigkeit zu Beginn" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:918 -msgid "" -"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." -msgstr "" -"Geschwindigkeit, mit der die Spitze des Filaments unmittelbar nach dem " -"Rammen entladen wird." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:925 -msgid "Delay after unloading" -msgstr "Verzögerung nach dem Entladen" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:926 -msgid "" -"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable " -"toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to " -"original dimensions." -msgstr "" -"Wartezeit, nachdem das Filament entladen wurde. Dies kann zu zuverlässigeren " -"Werkzeugwechseln beitragen bei flexiblen Materialien, die mehr Zeit zum " -"Schrumpfen auf ihre ursprüngliche Größe brauchen." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:935 -msgid "Number of cooling moves" -msgstr "Anzahl der Kühlbewegungen" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:936 -msgid "" -"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " -"Specify desired number of these moves." -msgstr "" -"Das Filament wird durch Hin- und Herbewegen in den Kühlschläuchen abgekühlt. " -"Geben Sie die gewünschte Anzahl dieser Bewegungen an." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:944 -msgid "Speed of the first cooling move" -msgstr "Geschwindigkeit der ersten Kühlbewegung" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:945 -msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed." -msgstr "Kühlbewegungen beschleunigen von dieser Anfangsgeschwindigkeit aus." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:952 -msgid "Minimal purge on wipe tower" -msgstr "Minimale Wischmenge im Wischturm" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:953 -msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " -"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " -"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " -"object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower " -"to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." -msgstr "" -"Nach einem Werkzeugwechsel ist die genaue Position des neu geladenen " -"Filaments innerhalb der Düse möglicherweise nicht bekannt, und der " -"Filamentdruck ist wahrscheinlich noch nicht stabil. Bevor der Druckkopf in " -"eine Füllung oder ein Opferobjekt wischt, wird PrusaSlicer immer diese " -"Materialmenge in den Wischturm leiten, um aufeinanderfolgende Füll- oder " -"Opferobjekt-Extrusionen zuverlässig herzustellen." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:957 -msgid "mm³" -msgstr "mm³" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:963 -msgid "Speed of the last cooling move" -msgstr "Geschwindigkeit der letzten Kühlbewegung" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:964 -msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed." -msgstr "Kühlbewegungen beschleunigen auf diese Geschwindigkeit hin." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:971 -msgid "Filament load time" -msgstr "Filament Ladezeit" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:972 -msgid "" -"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new " -"filament during a tool change (when executing the T code). This time is " -"added to the total print time by the G-code time estimator." -msgstr "" -"Zeit, in der die Druckerfirmware (oder die Multi-Material-Einheit 2.0) " -"während eines Werkzeugwechsels (bei Ausführung des T-Codes) ein anderes " -"Filament lädt. Diese Zeit wird vom G-Code Zeitschätzer zur Gesamtdruckzeit " -"addiert." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:979 -msgid "Ramming parameters" -msgstr "Rammparameter" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:980 -msgid "" -"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " -"parameters." -msgstr "" -"Diese Zeichenfolge wird vom RammDialog angepasst und enthält für das Rammen " -"spezifische Parameter." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:986 -msgid "Filament unload time" -msgstr "Filament Entladezeit" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:987 -msgid "" -"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a " -"filament during a tool change (when executing the T code). This time is " -"added to the total print time by the G-code time estimator." -msgstr "" -"Zeit, in der die Druckerfirmware (oder die Multi-Material-Einheit 2.0) " -"während eines Werkzeugwechsels (bei Ausführung des T-Codes) ein Filament " -"entlädt. Diese Zeit wird vom G-Code Zeitschätzer zur Gesamtdruckzeit addiert." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:995 -msgid "" -"Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a " -"caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the " -"average." -msgstr "" -"Geben Sie hier Ihren Filamentdurchmesser ein. Eine hohe Genauigkeit ist " -"erforderlich, also verwenden Sie einen Messschieber und führen Sie mehrere " -"Messungen entlang des Filaments durch, um dann den Mittelwert zu berechnen." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1002 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3280 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3281 -msgid "Density" -msgstr "Dichte" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1003 -msgid "" -"Enter your filament density here. This is only for statistical information. " -"A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of " -"the length to volume. Better is to calculate the volume directly through " -"displacement." -msgstr "" -"Geben Sie hier Ihre Filamentdichte ein. Dies dient ausschließlich " -"statistischen Zwecken. Ein vernünftiger Weg ist es, eine bekannte " -"Filamentlänge zu wiegen und das Verhältnis von Länge zu Volumen zu " -"berechnen. Besser ist es, das Volumen direkt durch Verdrängung zu berechnen." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1006 -msgid "g/cm³" -msgstr "g/cm³" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1011 -msgid "Filament type" -msgstr "Filament Typ" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1012 -msgid "The filament material type for use in custom G-codes." -msgstr "" -"Die Materialart des Filaments zur Verwendung in benutzerdefinierten G-Codes." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1039 -msgid "Soluble material" -msgstr "Lösliches Material" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1040 -msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support." -msgstr "Lösliches Material wird meistens für lösliche Stützen verwendet." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1046 -msgid "" -"Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical " -"information." -msgstr "" -"Geben Sie hier Ihre Filamentkosten pro kg ein. Dies dient ausschließlich " -"statistischen Zwecken." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1047 -msgid "money/kg" -msgstr "Kosten/kg" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1052 -msgid "Spool weight" -msgstr "Gewicht der Spule" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1053 -msgid "" -"Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed " -"filament spool before printing and one may compare the measured weight with " -"the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the " -"amount of filament on the spool is sufficient to finish the print." -msgstr "" -"Gewicht der leeren Filament-Spule eingeben. Man kann eine teilweise " -"verbrauchte Filament-Spule vor dem Drucken wiegen und das gemessene Gewicht " -"mit dem berechneten Gewicht des Filaments mit der Spule vergleichen, um " -"herauszufinden, ob die Menge des Filaments auf der Spule ausreicht, um den " -"Druck zu beenden." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1057 -msgid "g" -msgstr "g" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1066 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3385 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Unbekannt)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1070 -msgid "Fill angle" -msgstr "Füllwinkel" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1072 -msgid "" -"Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to " -"this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, " -"so this setting does not affect them." -msgstr "" -"Standard-Grundwinkel für die Ausrichtung der Füllung. Hierfür werden " -"Kreuzschraffuren verwendet. Brücken werden mit der besten Richtung gefüllt, " -"die Slic3r erkennen kann, so dass diese Einstellung sie nicht beeinflusst." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1084 -msgid "Fill density" -msgstr "Fülldichte" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1086 -msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%." -msgstr "Infilldichte. Als Prozentwert von 0% - 100% ausgedrückt." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1121 -msgid "Fill pattern" -msgstr "Füllmuster" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1123 -msgid "Fill pattern for general low-density infill." -msgstr "Füllmuster für allgemeines Infill mit niedriger Dichte." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1146 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2747 -msgid "Grid" -msgstr "Gitternetz" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1148 -msgid "Stars" -msgstr "Sterne" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1149 -msgid "Cubic" -msgstr "Kubisch" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1150 -msgid "Line" -msgstr "Linie" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1152 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2700 -msgid "Honeycomb" -msgstr "Bienenwabe" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1153 -msgid "3D Honeycomb" -msgstr "3D Bienenwabe" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1154 -msgid "Gyroid" -msgstr "Gyroid" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1158 -msgid "Adaptive Cubic" -msgstr "Adaptiv kubisch" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1159 -msgid "Support Cubic" -msgstr "Stütz kubisch" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1161 -msgid "Lightning" -msgstr "Lightning" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1167 -msgid "" -"This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to " -"disable acceleration control for first layer." -msgstr "" -"Die Beschleunigung, die Ihr Drucker für die erste Schicht verwendet. Setzen " -"Sie dies auf null, um die Beschleunigungskontrolle bei der ersten Schicht zu " -"deaktivieren." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1175 -msgid "First object layer over raft interface" -msgstr "Erste Objektschicht über der Raft-Schnittstelle" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1176 -msgid "" -"This is the acceleration your printer will use for first layer of object " -"above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first " -"layer of object above raft interface." -msgstr "" -"Dies ist die Beschleunigung, die Ihr Drucker für die erste Schicht des " -"Objekts über der Raft-Schnittstelle verwendet. Stellen Sie Null ein, um die " -"Beschleunigungssteuerung für die erste Schicht des Objekts über der Raft-" -"Schnittstelle zu deaktivieren." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1185 -msgid "First layer bed temperature" -msgstr "Erste Schicht Bett-Temperatur" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1186 -msgid "" -"Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to " -"disable bed temperature control commands in the output." -msgstr "" -"Druckbetttemperatur für die erste Schicht. Setzen Sie diesen Wert auf null, " -"um die Befehle zur Steuerung der Betttemperatur im Ausgang zu deaktivieren." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1196 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first " -"layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If " -"expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first " -"layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width." -msgstr "" -"Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite " -"für die erste Druckschicht anzugeben. Sie können damit eine stärkere " -"Extrusion für bessere Haftung erzwingen. Falls auf null belassen, wird die " -"Standard-Extrusionsbreite verwendet. Falls als Prozentwert (z.B. 120%) " -"angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1210 -msgid "" -"When printing with very low layer heights, you might still want to print a " -"thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build " -"plates." -msgstr "" -"Wenn Sie mit sehr niedrigen Schichten drucken, sollten Sie trotzdem eine " -"dickere untere Schicht drucken, um die Haftung und die Toleranz für nicht " -"perfekte Druckplatten zu verbessern." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1218 -msgid "First layer speed" -msgstr "Druckgeschwindigkeit der ersten Schicht" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1219 -msgid "" -"If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all " -"the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed " -"as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds." -msgstr "" -"Wird diese Geschwindigkeit als Absolutwert in mm/s angegeben, so wird sie " -"auf alle Druckbewegungen der ersten Lage angewendet, unabhängig von ihrem " -"Typ. In Prozent ausgedrückt (z.B. 40%) skaliert es die voreingestellten " -"Geschwindigkeiten." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1229 -msgid "Speed of object first layer over raft interface" -msgstr "" -"Geschwindigkeit der ersten Schicht des Objekts über der Oberfläche des Rafts" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1230 -msgid "" -"If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all " -"the print moves of the first object layer above raft interface, regardless " -"of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale " -"the default speeds." -msgstr "" -"Als absoluter Wert in mm/s ausgedrückt, wird diese Geschwindigkeit auf alle " -"Druckbewegungen der ersten Objektschicht über der Raft-Schnittstelle " -"angewendet, unabhängig von deren Typ. Wird sie als Prozentsatz ausgedrückt " -"(z. B. 40 %), so werden die Standardgeschwindigkeiten skaliert." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1240 -msgid "First layer nozzle temperature" -msgstr "Erste Schicht Düsentemperatur" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1241 -msgid "" -"Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature " -"manually during print, set this to zero to disable temperature control " -"commands in the output G-code." -msgstr "" -"Düsentemperatur für die erste Schicht. Wenn Sie die Temperatur während des " -"Drucks manuell steuern möchten, setzen Sie diesen Wert auf Null, um " -"Temperatursteuerungsbefehle im ausgegebenen G-Code zu deaktivieren." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1249 -msgid "Full fan speed at layer" -msgstr "Volle Lüfterdrehzahl auf Schicht" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1250 -msgid "" -"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". " -"\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " -"\"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at " -"maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1." -msgstr "" -"Die Lüfterdrehzahl wird linear von Null bei der Schicht " -"\"disable_fan_first_layers\" bis zum Maximum bei der Schicht " -"\"full_fan_speed_layer\" hochgefahren. \"full_fan_speed_layer\" wird " -"ignoriert, wenn sie niedriger ist als \"disable_fan_first_layers\", in " -"diesem Fall läuft der Lüfter mit der maximal zulässigen Drehzahl auf Schicht " -"\"disable_fan_first_layers\" + 1." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1262 -msgid "Fuzzy skin type." -msgstr "Fuzzy Skin Typ." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1269 -msgid "Outside walls" -msgstr "Äußere Wände" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1270 -msgid "All walls" -msgstr "Alle Wände" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1275 -msgid "Fuzzy skin thickness" -msgstr "Fuzzy Skin Stärke" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:382 +msgid "The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path." +msgstr "Die maximale Umleitungslänge für kreuzen der Kontur vermeiden. Wenn die Umleitung länger als dieser Wert ist, wird die Umgehung von Konturen nicht für diesen Fahrweg angewendet. Die Umleitungslänge kann entweder als absoluter Wert oder als Prozentsatz (z. B. 50 %) eines direkten Verfahrwegs angegeben werden." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1277 -msgid "" -"The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), " -"measured perpendicular to the perimeter wall." -msgstr "" -"Der maximale Abstand, um den jeder Außenhautpunkt (in beide Richtungen) " -"versetzt werden kann, gemessen senkrecht zur Umfangswand." +msgid "The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), measured perpendicular to the perimeter wall." +msgstr "Der maximale Abstand, um den jeder Außenhautpunkt (in beide Richtungen) versetzt werden kann, gemessen senkrecht zur Umfangswand." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1285 -msgid "Fuzzy skin point distance" -msgstr "Fuzzy Skin Punktabstand" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3533 +msgid "The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted between the model and the pad." +msgstr "Der Mindestabstand des Säulenfußes zum Modell in mm. Sinnvoll im Nullhöhenmodus, bei dem ein Spalt gemäß diesem Parameter zwischen Modell und Grundschicht eingefügt wird." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1287 -msgid "" -"Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin " -"points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of " -"randomly offset points on the perimeter wall." -msgstr "" -"Perimeter werden in mehrere Segmente aufgeteilt, indem Fuzzy-Skin-Punkte " -"eingefügt werden. Wenn Sie den Abstand der Fuzzy-Skin-Punkte verringern, " -"erhöht sich die Anzahl der zufällig versetzten Punkte auf der Umfangswand." +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:142 +msgid "The name cannot be empty." +msgstr "Name kann nicht leer sein." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1295 -msgid "Fill gaps" -msgstr "Lücken füllen" +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:157 +msgid "The name cannot be the same as a preset alias name." +msgstr "Der Name kann nicht mit einem Voreinstellungs-Aliasnamen identisch sein." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1297 -msgid "" -"Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most " -"perimeters and infill." -msgstr "" -"Ermöglicht das Füllen von Lücken zwischen den Perimetern und zwischen den " -"innersten Perimetern und dem Infill." +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:152 +msgid "The name cannot end with space character." +msgstr "Der Name darf nicht mit einem Leerzeichen enden." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1304 -msgid "" -"Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably " -"low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps " -"filling." -msgstr "" -"Geschwindigkeit, mit der kleine Lücken mit kurzen Zickzackbewegungen gefüllt " -"werden. Beschränken Sie diese auf einen mäßigen Wert, um übermässiges " -"Rütteln und Resonanzprobleme zu vermeiden. Auf Null gesetzt, wird das Füllen " -"kleiner Lücken deaktiviert." +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:147 +msgid "The name cannot start with space character." +msgstr "Der Name darf nicht mit einem Leerzeichen beginnen." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1312 -msgid "Verbose G-code" -msgstr "Ausführlicher G-Code" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:434 +msgid "The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell." +msgstr "Die Anzahl der unteren Massivschichten wird über bottom_solid_layers erhöht, wenn es notwendig ist, um die Mindeststärke der Bodenschale zu erfüllen." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1313 -msgid "" -"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " -"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " -"file could make your firmware slow down." -msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Option, um eine kommentierte G-Code-Datei zu erhalten, " -"wobei jede Zeile durch einen beschreibenden Text erklärt wird. Wenn Sie von " -"einer SD-Karte drucken, kann die zusätzliche Dateigröße dazu führen, dass " -"Ihre Firmware langsamer wird." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2872 +msgid "The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to prevent pillowing effect when printing with variable layer height." +msgstr "Die Anzahl der obersten Massivschichten wird über top_solid_layers erhöht, wenn es notwendig ist, um die Mindeststärke der Oberschale zu erfüllen. Dies ist nützlich, um einen Kisseneffekt beim Drucken mit variabler Lagenhöhe zu verhindern." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320 -msgid "G-code flavor" -msgstr "G-Code Typ" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2534 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2556 +msgid "The object is too small" +msgstr "Das Objekt ist zu klein" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1321 -msgid "" -"Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not " -"universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible " -"output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any " -"extrusion value at all." -msgstr "" -"Einige G/M-Code Befehle, einschließlich Temperaturregelung und andere, sind " -"nicht universell einsetzbar. Stellen Sie diese Option auf die Firmware Ihres " -"Druckers ein, um eine kompatible Ausgabe zu erhalten. Der Zusatz \"No " -"Extrusion\" verhindert, dass PrusaSlicer überhaupt einen Extrusionswert " -"exportiert." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1348 -msgid "No extrusion" -msgstr "Keine Extrusion" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1353 -msgid "Label objects" -msgstr "Objekte benennen" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1354 -msgid "" -"Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what " -"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject " -"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material " -"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." -msgstr "" -"Aktivieren Sie dies, um Kommentare in den G-Code einzufügen, die die " -"Druckbewegungen beschriften zu welchem Objekt sie gehören, was für das " -"OctoPrint CancelObject Plugin nützlich ist. Diese Einstellungen sind NICHT " -"kompatibel mit der Einstellung Single Extruder Multi Material und Wischen " -"ins Objekt / Wischen ins Infill." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1361 -msgid "High extruder current on filament swap" -msgstr "Hohe Extruderstromstärke beim Filamentwechsel" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362 -msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " -"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " -"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." -msgstr "" -"Es kann vorteilhaft sein, den Extrudermotorstrom während des " -"Filamentwechselvorgangs zu erhöhen, um schnelle Rammvorschübe zu ermöglichen " -"und den Widerstand beim Laden eines Filaments mit einer ungünstig geformten " -"Spitze zu überwinden." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1370 -msgid "" -"This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to " -"disable acceleration control for infill." -msgstr "" -"Diese Stellung bestimmt die Beschleunigung des Druckers für Infill. Setzen " -"Sie dies auf null, um die Beschleunigungskontrolle für das Infill zu " -"deaktivieren." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1378 -msgid "Combine infill every" -msgstr "Infill kombinieren alle" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1380 -msgid "" -"This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding " -"thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy." -msgstr "" -"Diese Einstellung erlaubt es, Infill zu kombinieren und die Druckdauer zu " -"verringern, indem stärkere Infill-Schichten gedruckt werden, während " -"gleichzeitig dünne Außenkonturen und damit die Genauigkeit erhalten bleiben." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1383 -msgid "Combine infill every n layers" -msgstr "Kombiniere das Infill all n Schichten" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1389 -msgid "Length of the infill anchor" -msgstr "Länge des Infill-Ankers" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1391 -msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " -"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " -"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " -"anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring " -"perimeters connected to a single infill line." -msgstr "" -"Verbindet eine Infill-Linie mit einem kurzen Segment eines zusätzlichen " -"Perimeters mit einem internen Perimeter. Wenn sie als Prozentsatz " -"ausgedrückt wird (Beispiel: 15%), wird sie über die Breite der Infill-" -"Extrusion berechnet. PrusaSlicer versucht, zwei nahe beieinander liegende " -"Infill-Linien mit einem kurzen Umfangssegment zu verbinden. Wenn kein " -"solches Perimetersegment gefunden wird, das kürzer als infill_anchor_max " -"ist, wird die Infill-Linie nur an einer Seite mit einem Perimetersegment " -"verbunden und die Länge des genommenen Perimetersegments ist auf diesen " -"Parameter begrenzt, aber nicht länger als anchor_length_max. Setzen Sie " -"diesen Parameter auf Null, um die Verankerung von Perimetern zu " -"deaktivieren, die mit einer einzelnen Infill-Linie verbunden sind." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1407 -msgid "0 (no open anchors)" -msgstr "0 (keine offenen Anker)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431 -msgid "1 mm" -msgstr "1 mm" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1409 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1432 -msgid "2 mm" -msgstr "2 mm" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1433 -msgid "5 mm" -msgstr "5 mm" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1411 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1434 -msgid "10 mm" -msgstr "10 mm" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1435 -msgid "1000 (unlimited)" -msgstr "1000 (unbegrenzt)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1417 -msgid "Maximum length of the infill anchor" -msgstr "Maximale Länge des Infill-Ankers" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1419 -msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " -"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " -"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " -"parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring." -msgstr "" -"Verbindet eine Infill-Linie mit einem kurzen Segment eines zusätzlichen " -"Perimeters mit einem internen Perimeter. Wenn sie als Prozentsatz " -"ausgedrückt wird (Beispiel: 15%), wird sie über die Breite der Infill-" -"Extrusion berechnet. PrusaSlicer versucht, zwei nahe beieinander liegende " -"Infill-Linien mit einem kurzen Umfangssegment zu verbinden. Wenn kein " -"solches Perimetersegment gefunden wird, das kürzer als dieser Parameter ist, " -"wird die Infill-Linie nur an einer Seite mit einem Perimetersegment " -"verbunden und die Länge des genommenen Perimetersegments wird auf " -"infill_anchor begrenzt, aber nicht länger als dieser Parameter. Setzen Sie " -"diesen Parameter auf Null, um die Verankerung zu deaktivieren." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1430 -msgid "0 (not anchored)" -msgstr "0 (nicht verankert)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1440 -msgid "Infill extruder" -msgstr "Infill Extruder" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1442 -msgid "The extruder to use when printing infill." -msgstr "Extruder der beim Infill benutzt wird." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1450 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If " -"left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x " -"nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed " -"up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for " -"example 90%) it will be computed over layer height." -msgstr "" -"Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite " -"für den Infill anzugeben. Falls auf null belassen, wird die Standard-" -"Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), ansonsten wird der Durchmesser " -"der Druckdüse x 1,125 verwendet. Stärke Extrusionsbreiten sind vorteilhaft, " -"um den Infill zu beschleunigen und um die Teile stärker zu machen. Falls als " -"Prozentwert (z.B. 90%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe " -"berechnet." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1461 -msgid "Infill before perimeters" -msgstr "Infill vor Kontur" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1462 -msgid "" -"This option will switch the print order of perimeters and infill, making the " -"latter first." -msgstr "" -"Diese Einstellungen kehrt die Druckreihenfolge von Außenkonturen und Infill " -"um, sodass der Infill zuerst gedruckt wird." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467 -msgid "Only infill where needed" -msgstr "Infill nur wo es notwendig ist drucken" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1469 -msgid "" -"This option will limit infill to the areas actually needed for supporting " -"ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down " -"the G-code generation due to the multiple checks involved." -msgstr "" -"Diese Einstellung beschränkt den Infill auf die Bereiche, die tatsächlich " -"für das Stützen von Decken benötigt werden (der Infill dient hier als " -"internes Stützmaterial). Falls aktiviert, kann dies die Erstellung des G-" -"Codes wegen zusätzlichen Kontrollschritten verlangsamen." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1476 -msgid "Infill/perimeters overlap" -msgstr "Infill/Kontur Überlappung" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1478 -msgid "" -"This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for " -"better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might " -"cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over " -"perimeter extrusion width." -msgstr "" -"Diese Einstellung fügt eine zusätzliche Überlappung zwischen Außenkonturen " -"und Infill ein, um die Haftung zu verbessern. Theoretisch sollte dies nicht " -"notwendig sein, doch vorhandenes Getriebespiel könnte Lücken erzeugen. Als " -"Prozentwert eingegeben (z.B. 15%) wird sie ausgehend von der " -"Extrusionsbreite für die Außenkontur ausgerechnet." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1489 -msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto." -msgstr "Druckgeschwindigkeit für den Infill. Für Automatik auf null setzen." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1497 -msgid "Inherits profile" -msgstr "Übernimmt Profil" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1498 -msgid "Name of the profile, from which this profile inherits." -msgstr "Name des Profils, von dem dieses Profil abgeleitet wurde." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1511 -msgid "Interface shells" -msgstr "Schnittstellenshells" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1512 -msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " -"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " -"soluble support material." -msgstr "" -"Erzwingt die Erzeugung von massiven Schalen zwischen benachbarten " -"Materialien/Volumina. Geeignet für Multiextruderdrucke mit transluzenten " -"Materialien oder manuell löslichen Trägermaterialien." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1520 -msgid "Maximum width of a segmented region" -msgstr "Maximale Breite einer segmentierten Region" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521 -msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." -msgstr "" -"Maximale Breite eines segmentierten Bereichs. Null schaltet diese Funktion " -"aus." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1522 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2133 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2142 -msgid "mm (zero to disable)" -msgstr "mm (Null zum Deaktivieren)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1529 -msgid "Enable ironing" -msgstr "Bügeln aktivieren" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1530 -msgid "" -"Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface" -msgstr "" -"Ermöglicht das Bügeln der oberen Schichten mit dem heißen Druckkopf für eine " -"glatte Oberfläche" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1538 -msgid "Ironing Type" -msgstr "Bügeltyp" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1543 -msgid "All top surfaces" -msgstr "Alle Oberseiten" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1544 -msgid "Topmost surface only" -msgstr "Nur oberste Fläche" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1545 -msgid "All solid surfaces" -msgstr "Alle massiven Oberflächen" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1550 -msgid "Flow rate" -msgstr "Flussrate" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1552 -msgid "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height." -msgstr "Prozent einer Flussrate relativ zur normalen Schichthöhe des Objekts." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1560 -msgid "Spacing between ironing passes" -msgstr "Abstand zwischen Bügelwegen" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1562 -msgid "Distance between ironing lines" -msgstr "Abstand zwischen Bügellinien" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1579 -msgid "" -"This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move " -"and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can " -"use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and " -"[layer_z]." -msgstr "" -"Dieser benutzerdefinierte Code wird bei jedem Schichtwechsel eingefügt, " -"direkt nach der Z-Bewegung und bevor der Extruder zum ersten Lagenpunkt " -"fährt. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für alle Slic3r-" -"Einstellungen sowie [layer_num] und [layer_z] verwenden können." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1590 -msgid "Supports remaining times" -msgstr "Unterstützt Restzeit" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1591 -msgid "" -"Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute " -"intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. " -"As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 " -"firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode." -msgstr "" -"Schreibt M73 P[Prozent gedruckt] R[Restzeit in Minuten] im Abstand von 1 " -"Minute in den G-Code, damit die Firmware die genaue Restzeit anzeigt. Ab " -"sofort erkennt nur noch die Prusa i3 MK3 Firmware das M73. Die i3 MK3 " -"Firmware unterstützt auch das M73 Qxx Sxx für den Silent Mode." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1599 -msgid "Supports stealth mode" -msgstr "Unterstützt Stealth Modus" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1600 -msgid "The firmware supports stealth mode" -msgstr "Die Firmware unterstützt den Stealth Modus" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1605 -msgid "How to apply limits" -msgstr "Wie man Grenzen anwendet" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1606 -msgid "Purpose of Machine Limits" -msgstr "Zweck der Maschinengrenzen" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1608 -msgid "How to apply the Machine Limits" -msgstr "Wie man Maschinengrenzen anwendet" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1613 -msgid "Emit to G-code" -msgstr "In G-Code ausgeben" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1614 -msgid "Use for time estimate" -msgstr "Zur Zeitschätzung verwenden" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1615 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorieren" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1638 -msgid "Maximum feedrate X" -msgstr "Maximaler Vorschub X" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1639 -msgid "Maximum feedrate Y" -msgstr "Maximaler Vorschub Y" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1640 -msgid "Maximum feedrate Z" -msgstr "Maximaler Vorschub Z" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1641 -msgid "Maximum feedrate E" -msgstr "Maximaler Vorschub E" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1644 -msgid "Maximum feedrate of the X axis" -msgstr "Maximaler Vorschub auf der X-Achse" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1645 -msgid "Maximum feedrate of the Y axis" -msgstr "Maximaler Vorschub auf der Y-Achse" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1646 -msgid "Maximum feedrate of the Z axis" -msgstr "Maximaler Vorschub auf der Z-Achse" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1647 -msgid "Maximum feedrate of the E axis" -msgstr "Maximaler Vorschub auf der E-Achse" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1655 -msgid "Maximum acceleration X" -msgstr "Maximale Beschleunigung X" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1656 -msgid "Maximum acceleration Y" -msgstr "Maximale Beschleunigung Y" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1657 -msgid "Maximum acceleration Z" -msgstr "Maximale Beschleunigung Z" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1658 -msgid "Maximum acceleration E" -msgstr "Maximale Beschleunigung E" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1661 -msgid "Maximum acceleration of the X axis" -msgstr "Maximale Beschleunigung der X-Achse" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1662 -msgid "Maximum acceleration of the Y axis" -msgstr "Maximale Beschleunigung der Y-Achse" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1663 -msgid "Maximum acceleration of the Z axis" -msgstr "Maximale Beschleunigung der Z-Achse" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1664 -msgid "Maximum acceleration of the E axis" -msgstr "Maximale Beschleunigung der E-Achse" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1672 -msgid "Maximum jerk X" -msgstr "Maximaler Ruck X" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1673 -msgid "Maximum jerk Y" -msgstr "Maximaler Ruck Y" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1674 -msgid "Maximum jerk Z" -msgstr "Maximaler Ruck Z" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1675 -msgid "Maximum jerk E" -msgstr "Maximaler Ruck E" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1678 -msgid "Maximum jerk of the X axis" -msgstr "Maximaler Ruck auf der X-Achse" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1679 -msgid "Maximum jerk of the Y axis" -msgstr "Maximaler Ruck auf der Y-Achse" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1680 -msgid "Maximum jerk of the Z axis" -msgstr "Maximaler Ruck auf der Z-Achse" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681 -msgid "Maximum jerk of the E axis" -msgstr "Maximaler Ruck auf der E-Achse" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1691 -msgid "Minimum feedrate when extruding" -msgstr "Maximaler Vorschub bei Extrusion" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1693 -msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)" -msgstr "Minimaler Vorschub beim Extrudieren (M205 S)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1701 -msgid "Minimum travel feedrate" -msgstr "Minimaler Vorschub im Eilgang" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1703 -msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)" -msgstr "Minimaler Vorschub im Eilgang (M205 T)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1711 -msgid "Maximum acceleration when extruding" -msgstr "Maximale Beschleunigung beim Extrudieren" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1713 -msgid "" -"Maximum acceleration when extruding (M204 P)\n" -"\n" -"Marlin (legacy) firmware flavor will use this also as travel acceleration " -"(M204 T)." -msgstr "" -"Maximale Beschleunigung beim Extrudieren (M204 P)\n" -"\n" -"Marlin (Legacy) Firmware Flavor verwendet dies auch als Fahrbeschleunigung " -"(M204 T)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1724 -msgid "Maximum acceleration when retracting" -msgstr "Maximale Beschleunigung beim Einzug" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1726 -msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 R)" -msgstr "Maximale Beschleunigung beim Einzug (M204 R)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1734 -msgid "Maximum acceleration for travel moves" -msgstr "Maximale Beschleunigung für Fahrbewegungen" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736 -msgid "Maximum acceleration for travel moves (M204 T)" -msgstr "Maximale Beschleunigung für Fahrbewegungen (M204 T)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1743 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1752 -msgid "Max" -msgstr "Max" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1744 -msgid "This setting represents the maximum speed of your fan." -msgstr "Diese Einstellung bestimmt die maximale Geschwindigkeit Ihres Lüfters." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753 -#, fuzzy, c-format, boost-format -msgid "" -"This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap " -"the variable layer height and support layer height. Maximum recommended " -"layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer " -"adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter." -msgstr "" -"Dies ist die höchste druckbare Schichthöhe für diesen Extruder, mit der die " -"variable Schichthöhe und Stützschichthöhe abgedeckt wird. Die maximale " -"empfohlene Schichthöhe beträgt 75% der Extrusionsbreite, um eine angemessene " -"Zwischenlagenhaftung zu erreichen. Bei Einstellung auf 0 ist die Lagenhöhe " -"auf 75% des Düsendurchmessers begrenzt." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1763 -msgid "Max print speed" -msgstr "Maximale Druckgeschwindigkeit" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1764 -msgid "" -"When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal " -"speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting " -"is used to set the highest print speed you want to allow." -msgstr "" -"Wenn andere Geschwindigkeitseinstellungen auf null gesetzt wurden, wird " -"PrusaSlicer die optimale Geschwindigkeit automatisch berechnen, um den " -"Extruderdruck konstant zu halten. Diese experimentelle Einstellung erlaubt " -"Ihnen, die höchste zulässige Druckgeschwindigkeit anzugeben." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1774 -msgid "" -"This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your " -"extruder supports." -msgstr "" -"Diese experimentelle Einstellung gibt die maximale volumetrische " -"Geschwindigkeit an, die von Ihrem Extruder unterstützt wird." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1783 -msgid "Max volumetric slope positive" -msgstr "Max. volumetrische Steigung positiv" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1784 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1795 -msgid "" -"This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion " -"rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate " -"of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/" -"s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds." -msgstr "" -"Diese experimentelle Einstellung beschränkt die Änderungsgeschwindigkeit der " -"Extrusionsmenge. Ein Wert von 1.8 mm³/s² gewährleistet, dass eine Änderung " -"der Extrusionsmenge von 1.8 mm³/s (0.45mm Extrusionsbreite, 0.2mm " -"Extrusionshöhe, Vorschub 20 mm/s) zu 5.4 mm³/s (Vorschub 60 mm/s) mindestens " -"2 Sekunden dauern wird." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1799 -msgid "mm³/s²" -msgstr "mm³/s²" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1794 -msgid "Max volumetric slope negative" -msgstr "Max. volumetrische Steigung negativ" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1806 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1815 -msgid "Min" -msgstr "Min" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1807 -msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work." -msgstr "" -"Diese Einstellung gibt den minimalen PWM-Wert an, den Ihr Lüfter für den " -"Betrieb benötigt." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1816 -msgid "" -"This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the " -"resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and " -"0.1 mm." -msgstr "" -"Dies ist die niedrigste druckbare Schichthöhe für diesen Extruder und " -"begrenzt die Auflösung bei variabler Schichthöhe. Typische Werte liegen " -"zwischen 0,05 mm und 0,1 mm." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1824 -msgid "Min print speed" -msgstr "Minimale Druckgeschwindigkeit" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1825 -msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed." -msgstr "" -"PrusaSlicer wird die Geschwindigkeit nicht unterhalb dieser Geschwindigkeit " -"skalieren." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1832 -msgid "Minimal filament extrusion length" -msgstr "Minimale Filament Extrusionlänge" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1833 -msgid "" -"Generate no less than the number of skirt loops required to consume the " -"specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder " -"machines, this minimum applies to each extruder." -msgstr "" -"Erzeugt nicht weniger als die Anzahl der Schürzenschleifen, die benötigt " -"wird, um die angegebene Menge an Filament auf der unteren Schicht zu " -"verbrauchen. Bei Multiextruder-Maschinen gilt dieses Minimum für jeden " -"Extruder." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1842 -msgid "Configuration notes" -msgstr "Konfigurationsnotizen" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1843 -msgid "" -"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " -"header comments." -msgstr "" -"Sie können hier Ihre persönlichen Notizen eingeben. Der Text wird dem " -"Header vom G-Code hinzugefügt." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1853 -msgid "" -"This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)" -msgstr "Durchmesser der Extruderdüse (z.B.: 0.5, 0.35 usw.)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1858 -msgid "Host Type" -msgstr "Host Typ" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1859 -msgid "" -"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain " -"the kind of the host." -msgstr "" -"PrusaSlicer kann G-Code Dateien auf einen Drucker-Host hochladen. Dieses " -"Feld sollte den Typ des Hosts enthalten." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1881 -msgid "Only retract when crossing perimeters" -msgstr "Nur bei Umfangsüberquerungen einziehen" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1882 -msgid "" -"Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's " -"perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)." -msgstr "" -"Deaktiviert den Einzug, wenn der Verfahrweg die Perimeter der oberen Schicht " -"nicht überschreitet (und somit ist der Auslauf wahrscheinlich unsichtbar)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1889 -msgid "" -"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " -"oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside " -"such skirt when changing temperatures." -msgstr "" -"Mit dieser Option wird die Temperatur der inaktiven Extruder gesenkt, um ein " -"Materialnachsickern zu verhindern. Es aktiviert automatisch eine hohe " -"Schürze und bewegt die Extruder bei Temperaturänderungen außerhalb dieser " -"Schürze." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1896 -msgid "Output filename format" -msgstr "Ausgabe Dateinamen Format" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1897 -msgid "" -"You can use all configuration options as variables inside this template. For " -"example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], " -"[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], " -"[input_filename], [input_filename_base]." -msgstr "" -"Sie können alle Konfigurationsoptionen als Variablen in dieser Vorlage " -"benutzen. Zum Beispiel: [layer_height], [fill_density] usw. Sie können " -"auch [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], " -"[version], [input_filename], und [input_filename_base] benutzen." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1906 -msgid "Detect bridging perimeters" -msgstr "Umfangbrücken entdecken" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1908 -msgid "" -"Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), " -"to apply bridge speed to them and enable fan." -msgstr "" -"Experimentelle Option zur Anpassung des Durchflusses für Überhänge " -"(Brückenvolumenfluss wird verwendet), zur Anwendung der " -"Brückengeschwindigkeit und zur Aktivierung des Lüfters." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1914 -msgid "Filament parking position" -msgstr "Filament Parkposition" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1915 -msgid "" -"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " -"when unloaded. This should match the value in printer firmware." -msgstr "" -"Abstand der Extruderspitze von der Position, an der das Filament beim " -"Entladen abgestellt wird. Dies sollte mit dem Wert in der Drucker-Firmware " -"übereinstimmen." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1923 -msgid "Extra loading distance" -msgstr "Zusätzliche Ladestrecke" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1924 -msgid "" -"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " -"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " -"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " -"than unloading." -msgstr "" -"Wenn auf null gesetzt, ist der Weg, den das Filament während der Beladung " -"aus der Parkposition zurücklegt, genau der gleiche wie beim Entladen. Im " -"positiven Fall wird sie weiter geladen, im negativen Fall ist die " -"Ladebewegung kürzer als die Entladung." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1932 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1949 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1963 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1973 -msgid "Perimeters" -msgstr "Konturen" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1933 -msgid "" -"This is the acceleration your printer will use for perimeters. Set zero to " -"disable acceleration control for perimeters." -msgstr "" -"Dies ist die Beschleunigung, die Ihr Drucker für Perimeter verwendet. Setzen " -"Sie Null, um die Beschleunigungssteuerung für Perimeter zu deaktivieren." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1940 -msgid "Perimeter extruder" -msgstr "Umfang Extruder" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1942 -msgid "" -"The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1." -msgstr "" -"Extruder der beim Umfang und Rand Drucken benutzt werden soll. Der erste " -"Extruder ist 1." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1951 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. " -"You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If " -"left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x " -"nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) " -"it will be computed over layer height." -msgstr "" -"Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite " -"für Außenkonturen anzugeben. Dünnere Extrusionsbreiten sind vorteilhaft, um " -"genauere Oberflächen zu erhalten. Falls auf null belassen, wird die Standard-" -"Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), ansonsten wird der Durchmesser " -"der Druckdüse x 1,125 verwendet. Falls als Prozentwert (z.B. 200%) " -"angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1965 -msgid "" -"Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto." -msgstr "" -"Geschwindigkeit für Außenkonturen (Konturen, bzw. vertikale Hüllen). Für " -"Automatik auf null setzen." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1975 -msgid "" -"This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note " -"that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping " -"surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra " -"Perimeters option is enabled." -msgstr "" -"Diese Stellung bestimmt die Anzahl der Außenkonturen, die für jede Schicht " -"erzeugt werden. PusaSlicer kann diese Zahl automatisch vergrößern, wenn es " -"schräge Oberflächen erkennt, die sich mit einer höheren Zahl von " -"Außenkonturen besser drucken lassen, wenn die \"Zusätzliche Außenkonturen " -"falls notwendig\" Option aktiviert ist." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1979 -msgid "(minimum)" -msgstr "(Minimum)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1987 -msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " -"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " -"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " -"argument, and they can access the Slic3r config settings by reading " -"environment variables." -msgstr "" -"Wenn Sie den Ausgabe-G-Code durch eigene Skripte verarbeiten wollen, geben " -"Sie hier einfach die absoluten Pfade an. Trennen Sie mehrere Skripte durch " -"ein Semikolon. Skripten wird als erstes Argument der absolute Pfad zur G-" -"Code-Datei übergeben, und sie können auf die PrusaSlicer-" -"Konfigurationseinstellungen zugreifen, indem sie Umgebungsvariablen lesen." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1999 -msgid "Printer type" -msgstr "Druckertyp" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2000 -msgid "Type of the printer." -msgstr "Druckertyp." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2005 -msgid "Printer notes" -msgstr "Drucker Anmerkungen" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2006 -msgid "You can put your notes regarding the printer here." -msgstr "Sie können Ihre Bemerkungen zum Drucker hier eingeben." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2014 -msgid "Printer vendor" -msgstr "Druckerhersteller" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2015 -msgid "Name of the printer vendor." -msgstr "Name des Druckerherstellers." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2020 -msgid "Printer variant" -msgstr "Druckervariante" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2021 -msgid "" -"Name of the printer variant. For example, the printer variants may be " -"differentiated by a nozzle diameter." -msgstr "" -"Name der Druckervariante. Beispielsweise können die Druckervarianten durch " -"einen Düsendurchmesser unterschieden werden." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2038 -msgid "Raft contact Z distance" -msgstr "Raft Kontakt Z Abstand" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2040 -msgid "" -"The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface." -msgstr "" -"Der vertikale Abstand zwischen Objekt und Raft. Wird bei löslicher " -"Schnittstelle ignoriert." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2047 -msgid "Raft expansion" -msgstr "Raft Erweiterung" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2049 -msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability." -msgstr "Ausdehnung des Rafts in der XY-Ebene für bessere Stabilität." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2056 -msgid "First layer density" -msgstr "Dichte der ersten Schicht" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2058 -msgid "Density of the first raft or support layer." -msgstr "Dichte des ersten Raft- oder Stützschicht." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2066 -msgid "First layer expansion" -msgstr "Expansion der ersten Schicht" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2068 -msgid "" -"Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print " -"bed." -msgstr "" -"Expansion des ersten Rafts oder der ersten Schicht, um die Haftung am " -"Druckbett zu verbessern." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2075 -msgid "Raft layers" -msgstr "Raftschichten" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3023 +msgid "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value (negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-tuning hole sizes." +msgstr "Das Objekt wird in der XY-Ebene um den konfigurierten Wert (negativ = einwärts, positiv = auswärts) vergrößert/verkleinert. Dies kann bei der Feinabstimmung von Lochgrößen hilfreich sein." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2077 +msgid "The object will be raised by this number of layers, and support material will be generated under it." +msgstr "Das Objekt wird um diese Anzahl von Schichten angehoben, und darunter wird Trägermaterial erzeugt." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3458 +msgid "The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit." +msgstr "Der Prozentsatz der im Vergleich zum normalen Pfeilerdurchmesser kleineren Pfeiler, die in problematischen Bereichen eingesetzt werden, in die ein normaler Pfeiler nicht passt." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3170 msgid "" -"The object will be raised by this number of layers, and support material " -"will be generated under it." +"The percentage of the bed area. \n" +"If the print area exceeds the specified value, \n" +"then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt" msgstr "" -"Das Objekt wird um diese Anzahl von Schichten angehoben, und darunter wird " -"Trägermaterial erzeugt." +"Der Prozentsatz der Druckbettfläche.\n" +"Wenn der Druckbereich den angegebenen Wert überschreitet,\n" +"wird eine langsame Verkippung verwendet, andernfalls - eine schnelle Verkippung" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2085 -msgid "Slice resolution" -msgstr "Slice Auflösung" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3678 +msgid "The physical printer below is based on the preset, you are going to delete." +msgid_plural "The physical printers below are based on the preset, you are going to delete." +msgstr[0] "Der unten stehende physische Drucker basiert auf der Voreinstellung, die Sie löschen wollen." +msgstr[1] "Die unten aufgeführten physischen Drucker basieren auf der Voreinstellung, die Sie löschen möchten." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2086 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3688 +msgid "The physical printer below is based only on the preset, you are going to delete." +msgid_plural "The physical printers below are based only on the preset, you are going to delete." +msgstr[0] "Der unten stehenden physische Drucker basiert nur auf der Voreinstellung, die Sie löschen wollen." +msgstr[1] "Die unten stehenden physischen Drucker basieren nur auf der Voreinstellung, die Sie löschen wollen." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:506 +msgid "The places where the brim will be printed around each object on the first layer." +msgstr "Die Stellen, an denen der Rand um jedes Objekt auf der ersten Schicht gedruckt werden soll." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5865 msgid "" -"Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up " -"the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often " -"carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any " -"simplification and use full resolution from input." +"The plater is empty.\n" +"Do you want to save the project?" msgstr "" -"Minimale Detailauflösung, die verwendet wird, um die Eingabedatei zu " -"vereinfachen, um den Slicingjob zu beschleunigen und den Speicherverbrauch " -"zu reduzieren. Hochauflösende Modelle weisen oft mehr Details auf, als der " -"Drucker wiedergeben kann. Setzen Sie den Wert auf Null, um die Vereinfachung " -"zu deaktivieren und die volle Auflösung des Eingangsdatei zu verwenden." +"Die Plattform ist leer.\n" +"Möchten Sie das Projekt speichern?" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2096 -msgid "G-code resolution" -msgstr "G-Code Auflösung" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2463 +msgid "The preset below was temporarily installed on the active instance of PrusaSlicer" +msgid_plural "The presets below were temporarily installed on the active instance of PrusaSlicer" +msgstr[0] "Die folgende Voreinstellung wurde vorübergehend auf der aktiven Instanz von PrusaSlicer installiert" +msgstr[1] "Die folgenden Voreinstellungen wurden vorübergehend auf der aktiven Instanz von PrusaSlicer installiert" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2097 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2453 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2514 +msgid "The preset modifications are successfully saved" +msgid_plural "The presets modifications are successfully saved" +msgstr[0] "Die Änderungen der Voreinstellung wurden erfolgreich gespeichert." +msgstr[1] "Die Änderungen der Voreinstellungen wurden erfolgreich gespeichert." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2454 +msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end." +msgstr "Der Drucker multiplext mehrere Filamente in einem Hotend." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5666 +msgid "The provided file name is not valid." +msgstr "Der angegebene Dateiname ist ungültig." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:141 +msgid "The provided name is not valid;" +msgstr "Der angegebene Name ist ungültig;" + +#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1745 +msgid "The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version of PrusaSlicer and is not compatible." +msgstr "Das ausgewählte 3MF enthält Objekte mit bemalten FDM-Stützen, die eine neuere Version von PrusaSlicer verwenden und nicht kompatibel sind." + +#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1753 +msgid "The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer version of PrusaSlicer and is not compatible." +msgstr "Das ausgewählte 3MF enthält ein mit Multimaterial Aufmal Objekt, das eine neuere Version von PrusaSlicer verwendet und nicht kompatibel ist." + +#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1749 +msgid "The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of PrusaSlicer and is not compatible." +msgstr "Das ausgewählte 3MF enthält ein Aufmal-Naht Objekt, das eine neuere Version von PrusaSlicer verwendet und nicht kompatibel ist." + +#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1734 +#, possible-boost-format +msgid "The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not compatible." +msgstr "Die ausgewählte 3mf-Datei wurde mit einer neueren Version von %1% gespeichert und ist nicht kompatibel." + +#: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:993 +#, possible-boost-format +msgid "The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not compatible." +msgstr "Die ausgewählte amf-Datei wurde mit einer neueren Version von %1% gespeichert und ist nicht kompatibel." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3602 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5152 +msgid "The selected file" +msgstr "Die gewählte Datei" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:533 +msgid "The selected file contains no geometry." +msgstr "Die ausgewählte Datei enthält keine Geometrie." + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:537 +msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." +msgstr "Die ausgewählte Datei enthält mehrere nicht zusammenhängende Bereiche. Dies wird nicht unterstützt." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2004 +msgid "The selected object couldn't be split because it contains only one part." +msgstr "Das ausgewählte Objekt konnte nicht getrennt werden, da es nur aus einem Teil besteht." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3063 +msgid "The selected object couldn't be split because it contains only one solid part." +msgstr "Das ausgewählte Objekt konnte nicht geteilt werden, da es nur ein solides Teil enthält." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1162 msgid "" -"Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution " -"counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to " -"slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to process a " -"high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low " -"resolution G-code will produce a low poly effect and because the G-code " -"reduction is performed at each layer independently, visible artifacts may be " -"produced." +"The selected project is no longer available.\n" +"Do you want to remove it from the recent projects list?" msgstr "" -"Maximale Abweichung der exportierten G-Code-Pfade von ihren Gegenstücken in " -"voller Auflösung. Sehr hoch aufgelöster G-Code erfordert eine riesige Menge " -"an Arbeitsspeicher für das Slicen und die Vorschau, außerdem kann ein 3D-" -"Drucker stottern, weil er einen hoch aufgelösten G-Code nicht rechtzeitig " -"verarbeiten kann. Andererseits erzeugt ein G-Code mit niedriger Auflösung " -"einen Low-Poly-Effekt, und da die G-Code-Reduzierung auf jeder Ebene " -"unabhängig durchgeführt wird, können sichtbare Artefakte entstehen." +"Das ausgewählte Projekt ist nicht mehr verfügbar.\n" +"Wollen Sie es aus der Liste der letzten Projekte entfernen?" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2108 -msgid "Minimum travel after retraction" -msgstr "Minimalbewegung nach Einziehen" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2109 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1440 msgid "" -"Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length." +"The sequential print is on.\n" +"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually.\n" +"This code won't be processed during G-code generation." msgstr "" -"Der Einzug wird nicht ausgelöst, wenn die Fahrbewegungen kürzer als diese " -"Länge sind." +"Der sequentielle Druck ist eingeschaltet.\n" +"Es ist unmöglich, einen benutzerdefinierten G-Code für Objekte anzuwenden, die sequentiell gedruckt werden.\n" +"Dieser Code wird bei der G-Code-Generierung nicht verarbeitet." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2115 -msgid "Retract amount before wipe" -msgstr "Einzugslänge vor einer Reinigung" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2116 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1408 msgid "" -"With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract " -"before doing the wipe movement." +"The sequential print is on.\n" +"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually." msgstr "" -"Bei Bowden-Extrudern kann es ratsam sein, vor der Reinigungsbewegung einen " -"kurzen Einzug auszuführen." +"Der sequenzielle Druck ist eingeschaltet.\n" +"Es ist nicht möglich, einen benutzerdefinierten G-Code für Objekte anzuwenden, die sequentiell gedruckt werden." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2123 -msgid "Retract on layer change" -msgstr "Bei Schichtwechsel einziehen" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1287 +msgid "The size of the object can be specified in inches" +msgstr "Die Größe des Objekts kann in Zoll angegeben werden" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2124 -msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done." -msgstr "Diese Stellung erzwingt einen Einzug bei jeder Z-Bewegung." +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2517 +msgid "The size of the object is zero" +msgstr "Die Größe des Objekts ist Null" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2129 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2137 -msgid "Length" -msgstr "Länge" +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:158 +msgid "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer preset first before importing that SLA archive." +msgstr "Das SLA-Archiv enthält keine Voreinstellungen. Bitte aktivieren Sie zunächst eine SLA-Druckervoreinstellung, bevor Sie das SLA-Archiv importieren." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2130 -msgid "Retraction Length" -msgstr "Einzugslänge" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3665 +msgid "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means straight walls." +msgstr "Die Neigung der Grundschichtwand in Bezug auf die Druckbettebene. 90 Grad bedeutet gerade Wände." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2131 -msgid "" -"When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified " -"amount (the length is measured on raw filament, before it enters the " -"extruder)." -msgstr "" -"Wenn der Einzug ausgelöst wird, wird das Filament um diese Länge " -"eingezogen. (Die Länge wird am unverarbeiteten Filament vor dem Extruder " -"gemessen)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2138 -msgid "Retraction Length (Toolchange)" -msgstr "Einzugslänge (Werkzeugwechsel)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139 -msgid "" -"When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back " -"by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it " -"enters the extruder)." -msgstr "" -"Wenn der Einzug vor dem Werkzeugwechsel ausgelöst wird, wird das Filament um " -"diese Länge eingezogen. (Die Länge wird am unverarbeiteten Filament vor dem " -"Extruder gemessen)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2147 -msgid "Lift Z" -msgstr "Z Hebung" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2148 -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a " -"retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for " -"the first extruder will be considered." -msgstr "" -"Wenn Sie diesen Wert auf einen positiven Wert setzen, wird Z bei jedem " -"Auslösen eines Einzugs schnell angehoben. Bei Verwendung mehrerer Extruder " -"wird nur die Einstellung für den ersten Extruder berücksichtigt." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2155 -msgid "Above Z" -msgstr "Über Z" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2156 -msgid "Only lift Z above" -msgstr "Z nur Anheben über" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2157 -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " -"specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the " -"first layers." -msgstr "" -"Wenn Sie diesen Wert auf einen positiven Wert setzen, erfolgt der Z-Hub nur " -"oberhalb des angegebenen absoluten Z-Wertes. Sie können diese Einstellung " -"für das Auslassen von Z-Hüben auf den ersten Ebenen einstellen." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2164 -msgid "Below Z" -msgstr "Unter Z" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2165 -msgid "Only lift Z below" -msgstr "Z anheben nur unter" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2166 -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " -"specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the " -"first layers." -msgstr "" -"Wenn Sie diesen Wert auf einen positiven Wert setzen, erfolgt der Z-Hub nur " -"unterhalb des angegebenen absoluten Z-Wertes. Sie können diese Einstellung " -"so einstellen, dass der Z-Hub auf die ersten Lagen begrenzt wird." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2174 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2182 -msgid "Extra length on restart" -msgstr "Extra Länge bei Neustart" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2175 -msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " -"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." -msgstr "" -"Wenn der Einzug nach der Zwischenbewegung kompensiert wurde, wird der " -"Extruder diese zusätzliche Menge an Filament ausgeben. Diese Einstellung " -"wird selten benötigt." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2183 -msgid "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " -"push this additional amount of filament." -msgstr "" -"Wenn der Einzug nach dem Werkzeugwechsel kompensiert wurde, wird der " -"Extruder diese zusätzliche Menge an Filament ausgeben." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2190 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2191 -msgid "Retraction Speed" -msgstr "Einzugsgeschwindigkeit" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2200 +msgid "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is used." +msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der ein Filament nach dem Einzug wieder in den Extruder vorgeschoben wird. Falls null, wird die Einzugsgeschwindigkeit verwendet." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2192 msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)." msgstr "Die Einzugsgeschwindigkeit (sie betrifft nur den Extruderantrieb)." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2198 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2199 -msgid "Deretraction Speed" -msgstr "Wiedereinzugsgeschwindigkeit" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2200 +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:82 msgid "" -"The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only " -"applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is " -"used." +"The Spiral Vase mode requires:\n" +"- one perimeter\n" +"- no top solid layers\n" +"- 0% fill density\n" +"- no support material\n" +"- Ensure vertical shell thickness enabled\n" +"- Detect thin walls disabled" msgstr "" -"Die Geschwindigkeit, mit der ein Filament nach dem Einzug wieder in den " -"Extruder vorgeschoben wird. Falls null, wird die Einzugsgeschwindigkeit " -"verwendet." +"Der Spiralvasenmodus erfordert:\n" +"- einen Perimeter\n" +"- keine oberen massiven Schichten\n" +"- 0% Fülldichte\n" +"- kein Stützmaterial\n" +"- Vertikale Schalenstärke sicherstellen aktiv\n" +"- Dünne Wände erkennen nicht aktiv" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2207 -msgid "Seam position" -msgstr "Nahtposition" +#: src/libslic3r/Print.cpp:468 +msgid "The Spiral Vase option can only be used when printing single material objects." +msgstr "Die Option Spiralvase kann nur beim Drucken von Objekten aus einem einzigen Material verwendet werden." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2209 -msgid "Position of perimeters starting points." -msgstr "Position des Startpunktes des Umfangs." +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:630 +msgid "The supplied name is empty. It can't be saved." +msgstr "Der angegebene Name ist leer. Die Speicherung kann nicht erfolgen." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2215 -msgid "Random" -msgstr "Zufällig" +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:116 +msgid "The supplied name is not available." +msgstr "Der angegebene Name ist nicht verfügbar." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2216 -msgid "Nearest" -msgstr "Nächste" +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:101 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:109 +msgid "The supplied name is not valid;" +msgstr "Der angegebene Name ist ungültig;" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2217 -msgid "Aligned" -msgstr "Ausgerichtet" +#: src/libslic3r/Print.cpp:449 +msgid "The supplied settings will cause an empty print." +msgstr "Die vorgenommenen Einstellungen führen zu einem leeren Druck." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2225 -msgid "Direction" -msgstr "Richtung" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3608 +msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls." +msgstr "Die Stärke der Grundschicht und seine optionalen Hohlraumwände." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2227 -msgid "Preferred direction of the seam" -msgstr "Bevorzugte Richtung für die Naht" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2577 +msgid "The uploads are still ongoing" +msgstr "Die Uploads sind noch im Gange" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2228 -msgid "Seam preferred direction" -msgstr "Bevorzugte Richtung für Nähte" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2040 +msgid "The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface." +msgstr "Der vertikale Abstand zwischen Objekt und Raft. Wird bei löslicher Schnittstelle ignoriert." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2235 -msgid "Jitter" -msgstr "Jitter" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2544 +msgid "The vertical distance between object and support material interface. Setting this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the first object layer." +msgstr "Der vertikale Abstand zwischen Objekt und Trägermaterialschnittstelle. Wenn Sie diesen Wert auf 0 setzen, wird PrusaSlicer auch verhindern, dass Bridge-Flow und -Geschwindigkeit für die erste Objektschicht verwendet werden." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2237 -msgid "Seam preferred direction jitter" -msgstr "Bevorzugte Zitterrichtung für Nähte" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2562 +msgid "The vertical distance between the object top surface and the support material interface. If set to zero, support_material_contact_distance will be used for both top and bottom contact Z distances." +msgstr "Der vertikale Abstand zwischen der Oberseite des Objekts und der Schnittstelle des Trägermaterials. Wenn er auf Null gesetzt ist, wird support_material_contact_distance sowohl für den oberen als auch für den unteren Z-Abstand verwendet." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2238 -msgid "Preferred direction of the seam - jitter" -msgstr "Bevorzugte Zitterrichtung für die Naht" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2245 -msgid "Distance from brim/object" -msgstr "Abstand vom Rand/Objekt" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2246 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2976 msgid "" -"Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects." +"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" +"\n" +"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" msgstr "" -"Abstand zwischen Schürze und Rand (wenn der Windschutz nicht verwendet wird) " -"oder Objekten." +"Die Reinigungsoption ist nicht verfügbar, wenn der Firmware-Einzug verwendet wird.\n" +"\n" +"Soll ich sie ausschalten, um den Firmware-Einzug zu aktivieren?" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2252 -msgid "Skirt height" -msgstr "Schürzenhöhe" +#: src/libslic3r/Print.cpp:493 +msgid "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)." +msgstr "Der Reinigungsturm unterstützt derzeit kein volumetrisches E (use_volumetric_e=0)." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2253 -msgid "Height of skirt expressed in layers." -msgstr "Höhe der Schürze, ausgedrückt in Schichten." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2259 -msgid "Draft shield" -msgstr "Windschutz" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2260 +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:121 msgid "" -"With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the " -"object, possibly intersecting brim.\n" -"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n" -"Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n" -"This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching " -"from print bed due to wind draft." +"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n" +"if they are printed with the current extruder without triggering a tool change.\n" +"(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be set to 0)." msgstr "" -"Bei aktivem Windschutz wird die Schürze im Abstand von skirt_distance vom " -"Objekt gedruckt, wobei sie möglicherweise den Rand überschneidet.\n" -"Aktiviert = Schürze ist so hoch wie das höchste gedruckte Objekt.\n" -"Begrenzt = die Schürze ist so hoch wie durch skirt_height angegeben.\n" -"Dies ist nützlich, um einen ABS- oder ASA-Druck vor Verformung und Ablösung " -"vom Druckbett aufgrund von Windzug zu schützen." +"Der Reinigungsturm unterstützt derzeit nur die unlöslichen Stützen, wenn sie mit dem aktuellen Extruder gedruckt werden, ohne einen Werkzeugwechsel auszulösen.\n" +"(sowohl der Stützmaterial-Extruder als auch der Stützmaterial-Schnittstellen-Extruder müssen auf 0 eingestellt sein)" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2268 -msgid "Disabled" -msgstr "Deaktiviert" +#: src/libslic3r/Print.cpp:597 +msgid "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are printed with the current extruder without triggering a tool change. (both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be set to 0)." +msgstr "Der Reinigungsturm unterstützt zur Zeit nichtlösliche Stützen nur, falls sie mit dem aktuellen Extruder ohne einen Werkzeugwechsel gedruckt werden (sowohl support_material_extruder wie auch support_material_interface_extruder müssen auf null gesetzt werden)." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2269 -msgid "Limited" -msgstr "Begrenzt" +#: src/libslic3r/Print.cpp:495 +msgid "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential prints." +msgstr "Der Wischturm wird derzeit nicht für sequentielle Multimaterialdrucke unterstützt." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2270 -msgid "Enabled" -msgstr "Aktiviert" +#: src/libslic3r/Print.cpp:487 +msgid "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." +msgstr "Der Wischturm wird derzeit nur für die Varianten Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware und Repetier-G-Code unterstützt." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2275 -msgid "Loops (minimum)" -msgstr "Schleifen (minimal)" +#: src/libslic3r/Print.cpp:489 +msgid "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing (use_relative_e_distances=1)." +msgstr "Der Wischturm wird derzeit nur mit relativer Extruder-Adressierung unterstützt ((use_relative_e_distances=1)." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276 -msgid "Skirt Loops" -msgstr "Schleifen für die Schürze" +#: src/libslic3r/Print.cpp:518 +msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed over an equal number of raft layers" +msgstr "Der Wischturm wird nur für mehrere Objekte unterstützt, wenn diese mit der gleichen Anzahl von Raftschichten gedruckt werden" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2277 +#: src/libslic3r/Print.cpp:521 +msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed with the same support_material_contact_distance" +msgstr "Der Wischturm wird nur für mehrere Objekte unterstützt, wenn diese mit der gleichen support_material_contact_distance gedruckt werden" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:523 +msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced equally." +msgstr "Der Wischturm wird nur für mehrere Objekte unterstützt, wenn diese gleich gesliced werden." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:516 +msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal layer heights" +msgstr "Der Wischturm wird nur für mehrere Objekte unterstützt, wenn diese die gleiche Schichthöhe haben" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:481 +msgid "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle diameter and use filaments of the same diameter." +msgstr "Der Wischturm wird nur unterstützt, wenn alle Extruder den gleichen Düsendurchmesser haben und Filamente mit dem gleichen Durchmesser verwenden." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:536 +msgid "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer height" +msgstr "Der Reinigungsturm wird nur unterstützt, wenn alle Objekte die gleiche variable Schichthöhe haben" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4044 +msgid "There are active warnings concerning sliced models:" +msgstr "Es gibt aktive Warnungen zu gesliceten Modellen:" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:845 +msgid "There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the objects printable." +msgstr "Es gibt nicht druckbare Objekte. Versuchen Sie, die Stützeinstellungen anzupassen, um die Objekte druckbar zu machen." + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1491 msgid "" -"Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is " -"set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set " -"this to zero to disable skirt completely." +"There is a color change for extruder that has not been used before.\n" +"Check your settings to avoid redundant color changes." msgstr "" -"Anzahl der Schleifen für die Schürze. Wenn die Option Minimale " -"Extrusionslänge gesetzt ist, kann die Anzahl der Schleifen größer sein als " -"die hier konfigurierte. Setzen Sie diesen Wert auf null, um die Schürze " -"komplett zu deaktivieren." +"Es gibt einen Farbwechsel für den Extruder, der bisher noch nicht verwendet wurde.\n" +"Überprüfen Sie Ihre Einstellungen, um überflüssige Farbwechsel zu vermeiden." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2285 -msgid "Slow down if layer print time is below" -msgstr "Langsamer drucken wenn die Schichtdruckzeit geringer ist als" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2286 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1485 msgid "" -"If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves " -"speed will be scaled down to extend duration to this value." +"There is a color change for extruder that won't be used till the end of print job.\n" +"This code won't be processed during G-code generation." msgstr "" -"Wenn die Druckzeit der Ebene unter dieser Anzahl von Sekunden liegt, wird " -"die Geschwindigkeit des Druckvorgangs verringert, um die Zeitdauer auf " -"diesen Wert zu verlängern." +"Es gibt einen Farbwechsel für den Extruder, der nicht vor dem Ende des Druckauftrags verwendet wird.\n" +"Dieser Code wird bei der G-Code-Generierung nicht verarbeitet." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2295 -msgid "Small perimeters" -msgstr "Dünne Außenkonturen" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2297 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1488 msgid "" -"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " -"6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will " -"be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." +"There is an extruder change set to the same extruder.\n" +"This code won't be processed during G-code generation." msgstr "" -"Diese separate Einstellung wirkt sich auf die Geschwindigkeit von " -"Außenkonturen mit einem Radius <= 6,5 mm (üblicherweise Bohrungen) aus. Als " -"Prozentwert eingegeben (z.B. 80%), wird sie ausgehend von der obigen " -"Geschwindigkeitseinstellung für Außenkonturen berechnet. Für eine " -"automatische Berechnung setzen Sie dies auf null." +"Es gibt einen Extruderwechsel, der auf denselben Extruder eingestellt ist.\n" +"Dieser Code wird während der G-Code-Generierung nicht verarbeitet." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2307 -msgid "Solid infill threshold area" -msgstr "Massives Infill Flächen Schwellwert" +#: src/libslic3r/GCode.cpp:539 +msgid "There is an object with no extrusions in the first layer." +msgstr "In der ersten Schicht gibt es ein Objekt ohne Extrusionen." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2309 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2793 +msgid "Thick bridges" +msgstr "Dicke Brücken" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:225 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "This %s version: %s" +msgstr "Diese %s Version: %s" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2087 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1318 msgid "" -"Force solid infill for regions having a smaller area than the specified " -"threshold." +"This action is not revertible.\n" +"Do you want to proceed?" msgstr "" -"Massives Infill für Bereiche, die eine kleinere Fläche als die angegebene " -"Schwelle aufweisen." +"Diese Maßnahme ist nicht rückgängig zu machen.\n" +"Möchten Sie fortfahren?" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2310 -msgid "mm²" -msgstr "mm²" +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2086 +msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider." +msgstr "Diese Aktion löscht alle Markierungen auf dem vertikalen Schieberegler." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2316 -msgid "Solid infill extruder" -msgstr "Massives Infill Extruder" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:414 +msgid "This code is inserted between objects when using sequential printing. By default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r will not add temperature commands. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want." +msgstr "Dieser Code wird beim sequentiellen Drucken zwischen Objekten eingefügt. Standardmäßig werden Extruder- und Betttemperatur mit dem Befehl, der nicht auf die Änderung wartet, zurückgesetzt. Wenn jedoch M104, M109, M140 oder M190 in diesem benutzerdefinierten Code erkannt werden, fügt Slic3r keine Temperaturbefehle hinzu. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für alle PrusaSlicer-Einstellungen verwenden können, so dass Sie einen \"M109 S[first_layer_temperature]\"-Befehl an beliebiger Stelle platzieren können." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2318 -msgid "The extruder to use when printing solid infill." -msgstr "Der Extruder der beim Drucken von massivem Infill benutzt werden soll." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1579 +msgid "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and [layer_z]." +msgstr "Dieser benutzerdefinierte Code wird bei jedem Schichtwechsel eingefügt, direkt nach der Z-Bewegung und bevor der Extruder zum ersten Lagenpunkt fährt. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für alle Slic3r-Einstellungen sowie [layer_num] und [layer_z] verwenden können." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2324 -msgid "Solid infill every" -msgstr "Massives Infill alle" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:403 +msgid "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and [layer_z]." +msgstr "Dieser benutzerdefinierte Code wird bei jedem Lagenwechsel, unmittelbar vor der Z Bewegung, eingefügt. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für alle PrusaSlicer-Einstellungen sowie [layer_num] und [layer_z] verwenden können." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2822 +msgid "This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables for all PrusaSlicer settings as well as {toolchange_z}, {previous_extruder} and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer will emit no other such command. It is therefore possible to script custom behaviour both before and after the toolchange." +msgstr "Dieser benutzerdefinierte Code wird vor jedem Werkzeugwechsel eingefügt. Es können Platzhaltervariablen für alle PrusaSlicer-Einstellungen sowie {toolchange_z}, {previous_extruder} und {next_extruder} verwendet werden. Wenn ein Werkzeugwechsel-Befehl enthalten ist, der zum richtigen Extruder wechselt (z.B. T{next_extruder}), wird PrusaSlicer keinen weiteren solchen Befehl ausgeben. Es ist daher möglich, ein benutzerdefiniertes Verhalten sowohl vor als auch nach dem Werkzeugwechsel zu programmieren." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:673 +msgid "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder order." +msgstr "Dieser Endvorgang wird am Ende der Ausgabedatei, vor dem G-Code des Druckerendes (und vor jedem Werkzeugwechsel von diesem Filament bei Multimaterialdruckern) eingefügt. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für alle PrusaSlicer-Einstellungen verwenden können. Wenn Sie mehrere Extruder haben, wird der gcode in Extruderreihenfolge verarbeitet." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:663 +msgid "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings." +msgstr "Diese Endprozedur wird am Ende der Ausgabedatei eingefügt. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für alle PrusaSlicer-Einstellungen verwenden können." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1784 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1795 +msgid "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds." +msgstr "Diese experimentelle Einstellung beschränkt die Änderungsgeschwindigkeit der Extrusionsmenge. Ein Wert von 1.8 mm³/s² gewährleistet, dass eine Änderung der Extrusionsmenge von 1.8 mm³/s (0.45mm Extrusionsbreite, 0.2mm Extrusionshöhe, Vorschub 20 mm/s) zu 5.4 mm³/s (Vorschub 60 mm/s) mindestens 2 Sekunden dauern wird." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1774 +msgid "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your extruder supports." +msgstr "Diese experimentelle Einstellung gibt die maximale volumetrische Geschwindigkeit an, die von Ihrem Extruder unterstützt wird." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2900 +msgid "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." +msgstr "Diese experimentelle Einstellung benutzt G10 und G11 Befehle, damit die Druckerfirmware den Einzug übernimmt. Dies wird nur von neueren Marlin-Versionen unterstützt." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2914 +msgid "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is only supported in recent Marlin." +msgstr "Diese experimentelle Einstellung generiert E-Koordinaten in Kubikmillimetern stat in linearen Millimetern. Wenn die Firmware den Filamentdurchmesser noch nicht kennt, können Sie Befehle wie 'M200 D[filament_diameter_0] T0' in den Start-G-Code eingeben, um den volumetrischen Modus zu aktivieren und den in PrusaSlicer angegebenen Filamentdurchmesser zu benutzen. Dies wird nur von neueren Marlin-Versionen unterstützt." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:473 +msgid "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) before tweaking this." +msgstr "Diese Einstellung beeinflusst den Materialausstoss bei Brücken. Sie können den Wert leicht verringern, um die Extrusionsfäden zu strecken und ein Durchhängen zu vermeiden. Die Standardwerte sind aber normalerweise ausreichend und Sie sollten zuerst mit der Lüftergeschwindigkeit experimentieren, bevor Sie diesen Wert verändern." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:828 +msgid "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this more, check filament diameter and your firmware E steps." +msgstr "Dieser Faktor ändert die Extrusionsmenge proportional. Sie müssen diese Einstellung möglicherweise anpassen, um schöne Oberflächen und korrekte Hüllenstärken zu erhalten. Die üblichen Werte bewegen sich zwischen 0,9 und 1,1. Falls Sie größere Anpassungen eingeben müssen, kontrollieren Sie auch den Filamentdurchmesser und die E-Schritte in Ihrer Firmware." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:463 +msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs." +msgstr "Die Lüftergeschwindigkeit, die für Überbrückungen und Überhänge benutzt wird." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1380 +msgid "This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy." +msgstr "Diese Einstellung erlaubt es, Infill zu kombinieren und die Druckdauer zu verringern, indem stärkere Infill-Schichten gedruckt werden, während gleichzeitig dünne Außenkonturen und damit die Genauigkeit erhalten bleiben." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2326 -msgid "" -"This feature allows to force a solid layer every given number of layers. " -"Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r " -"will automatically choose the maximum possible number of layers to combine " -"according to nozzle diameter and layer height." -msgstr "" -"Diese Einstellung erzwingt eine massive Schicht nach einer vorgegebenen " -"Anzahl von Schichten. Null deaktiviert diese Einstellung. Sie können jeden " -"Wert eingeben (z.B. 9999); PrusaSlicer wird automatisch die größtmögliche " -"Anzahl von Schichten wählen, die in Abhängigkeit von Düsendurchmesser und " -"Schichthöhe kombiniert werden können." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2338 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for " -"solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, " -"otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage " -"(for example 90%) it will be computed over layer height." -msgstr "" -"Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite " -"für den Infill bei massiven Flächen anzugeben. Falls auf null belassen, wird " -"die Standard-Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), ansonsten wird der " -"Durchmesser der Druckdüse x 1,125 verwendet. Falls als Prozentwert (z.B. " -"90%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2350 -msgid "" -"Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). " -"This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default " -"infill speed above. Set to zero for auto." -msgstr "" -"Druckgeschwindigkeit für massive Bereiche (obere/untere/innenliegende " -"waagrechte Hüllen). Sie kann als Prozentwert (z.B. 80%) der oben " -"eingegebenen standardmäßigen Infill-Geschwindigkeit angegeben werden. Für " -"Automatik auf null setzen." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2362 -msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces." -msgstr "" -"Anzahl der zu erzeugenden massiven Schichten auf der Ober- und Unterseite." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2368 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2369 -msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell" -msgstr "Mindeststärke einer Ober-/Bodenschale" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2375 -msgid "Spiral vase" -msgstr "Spiralvasenmodus" +msgid "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r will automatically choose the maximum possible number of layers to combine according to nozzle diameter and layer height." +msgstr "Diese Einstellung erzwingt eine massive Schicht nach einer vorgegebenen Anzahl von Schichten. Null deaktiviert diese Einstellung. Sie können jeden Wert eingeben (z.B. 9999); PrusaSlicer wird automatisch die größtmögliche Anzahl von Schichten wählen, die in Abhängigkeit von Düsendurchmesser und Schichthöhe kombiniert werden können." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2376 +msgid "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, no infill, no top solid layers and no support material. You can still set any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work when printing more than one single object." +msgstr "Diese Funktion hebt Z allmählich an, während ein einwandiges Objekt gedruckt wird, um jede sichtbare Naht zu entfernen. Diese Option erfordert eine einzelne Umrandung, keine Füllung, keine oberen festen Schichten und kein Stützmaterial. Sie können trotzdem eine beliebige Anzahl von unteren massiven Schichten sowie Schürzen-/Randschlaufen einstellen. Sie funktioniert nicht, wenn mehr als ein einzelnes Objekt gedruckt wird." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2581 +msgid "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an advanced mode?" +msgstr "Diese Datei kann nicht im einfachen Modus geladen werden. Möchten Sie in den fortgeschrittenen Modus wechseln?" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2570 msgid "" -"This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in " -"order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, " -"no infill, no top solid layers and no support material. You can still set " -"any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work " -"when printing more than one single object." +"This file contains several objects positioned at multiple heights.\n" +"Instead of considering them as multiple objects, should \n" +"the file be loaded as a single object having multiple parts?" msgstr "" -"Diese Funktion hebt Z allmählich an, während ein einwandiges Objekt gedruckt " -"wird, um jede sichtbare Naht zu entfernen. Diese Option erfordert eine " -"einzelne Umrandung, keine Füllung, keine oberen festen Schichten und kein " -"Stützmaterial. Sie können trotzdem eine beliebige Anzahl von unteren " -"massiven Schichten sowie Schürzen-/Randschlaufen einstellen. Sie " -"funktioniert nicht, wenn mehr als ein einzelnes Objekt gedruckt wird." +"Diese Datei enthält mehrere Objekte, die auf verschiedenen Höhen positioniert sind.\n" +"Anstatt sie als mehrere Objekte zu betrachten, sollte \n" +"die Datei als ein einziges Objekt mit mehreren Teilen geladen werden?" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2384 -msgid "Temperature variation" -msgstr "Temperaturen" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2385 +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:334 +#, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" -"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables " -"a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically " -"wiped." +"This firmware hex file does not match the printer model.\n" +"The hex file is intended for: %s\n" +"Printer reported: %s\n" +"\n" +"Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n" +"Please only continue if you are sure this is the right thing to do." msgstr "" -"Der anzuwendende Temperaturunterschied, wenn kein Extruder aktiv ist. Dies " -"aktiviert eine \"Wegwerf-\"Schürze über die ganze Druckhöhe, auf der die " -"Düsen periodisch gereinigt werden." +"Diese Firmware-Hex-Datei stimmt nicht mit dem Druckermodell überein.\n" +"Die Hex-Datei ist für: %s\n" +"Drucker erkannt: %s\n" +"\n" +"Möchtest Sie fortfahren und diese Hex-Datei trotzdem flashen?\n" +"Bitte fahren Sie nur fort, wenn Sie der festen Überzeugung sind, dass dies das Richtige ist." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2395 -msgid "" -"This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the " -"target temperature and extruder just started heating, and before extruder " -"has finished heating. If PrusaSlicer detects M104 or M190 in your custom " -"codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to " -"customize the order of heating commands and other custom actions. Note that " -"you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can " -"put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want." -msgstr "" -"Dieser Startvorgang wird am Anfang eingefügt, nachdem das Bett die " -"Solltemperatur erreicht hat und der Extruder gerade mit dem Erwärmen " -"begonnen hat, und bevor der Extruder das Erwärmen beendet hat. Wenn " -"PrusaSlicer M104 oder M190 in Ihren benutzerdefinierten Codes erkennt, " -"werden solche Befehle nicht automatisch vorangestellt, so dass Sie die " -"Reihenfolge der Heizbefehle und andere benutzerdefinierte Aktionen anpassen " -"können. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für alle PrusaSlicer-" -"Einstellungen verwenden können, so dass Sie einen Befehl \"M109 " -"S[first_layer_temperature]\" beliebig platzieren können." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:591 +msgid "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and fan speed according to layer printing time." +msgstr "Diese Einstellung aktiviert die Logik, die die Druckgeschwindigkeit und Lüftergeschwindigkeit automatisch gemäß der Schichtdruckdauer regelt." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2410 -msgid "" -"This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start " -"gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material " -"printers). This is used to override settings for a specific filament. If " -"PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such " -"commands will not be prepended automatically so you're free to customize the " -"order of heating commands and other custom actions. Note that you can use " -"placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 " -"S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple " -"extruders, the gcode is processed in extruder order." -msgstr "" -"Dieser Startvorgang wird am Anfang, nach jedem Drucker-Startgcode (und nach " -"jedem Werkzeugwechsel zu diesem Filament bei Multi-Material-Druckern) " -"eingefügt. Dies wird verwendet, um die Einstellungen für einen bestimmten " -"Filament zu überschreiben. Wenn PrusaSlicer M104, M109, M140 oder M190 in " -"Ihren benutzerdefinierten Codes erkennt, werden solche Befehle nicht " -"automatisch vorangestellt, so dass Sie die Reihenfolge der Heizbefehle und " -"andere benutzerdefinierte Aktionen anpassen können. Beachten Sie, dass Sie " -"Platzhaltervariablen für alle PrusaSlicer-Einstellungen verwenden können, so " -"dass Sie einen Befehl \"M109 S[first_layer_temperature]\" beliebig " -"platzieren können. Wenn Sie mehrere Extruder haben, wird der gcode in " -"Extruderreihenfolge verarbeitet." +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:469 +msgid "This flag enables the brim that will be printed around each object on the first layer." +msgstr "Dieses Kontrollkästchen aktiviert den Rand (Brim), der um jedes Objekt auf der ersten Ebene gedruckt wird." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2426 -msgid "Color change G-code" -msgstr "G-Code für Farbwechsel" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2124 +msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done." +msgstr "Diese Stellung erzwingt einen Einzug bei jeder Z-Bewegung." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2932 +msgid "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible blob on leaky extruders." +msgstr "Diese Einstellung wird die Düse während dem Einzug bewegen, um mögliche Tropfen bei einem undichten Extruder zu minimieren." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2427 msgid "This G-code will be used as a code for the color change" @@ -13629,696 +11689,1111 @@ msgstr "Dieser G-Code wird als Code für die Druckpause verwendet" msgid "This G-code will be used as a custom code" msgstr "Dieser G-Code wird als benutzerdefinierter Code verwendet" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2453 -msgid "Single Extruder Multi Material" -msgstr "Einzelextruder mit Multi-Material" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1347 +msgid "This is a default preset." +msgstr "Dies ist eine Standard-Voreinstellung." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2454 -msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end." -msgstr "Der Drucker multiplext mehrere Filamente in einem Hotend." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3585 +msgid "This is a relative measure of support points density." +msgstr "Dies ist ein relatives Maß für die Dichte der Stützpunkte." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2459 -msgid "Prime all printing extruders" -msgstr "Alle Druckextruder vorfüllen" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2740 +msgid "This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders will be set to the new value. Do you want to proceed?" +msgstr "Dies ist ein Einzelextruder-Multimaterialdrucker, die Durchmesser aller Extruder werden auf den neuen Wert eingestellt. Möchten Sie fortfahren?" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2460 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1349 +msgid "This is a system preset." +msgstr "Dies ist eine Systemvoreinstellung." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:805 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:868 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3242 +msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help." +msgstr "Dies wird nur als visuelles Hilfsmittel in der PrusaSlicer-Benutzeroberfläche verwendet." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:613 +msgid "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to prevent resetting acceleration at all." +msgstr "Dies ist der Beschleunigungswert, auf den Ihr Drucker zurückgesetzt wird, nachdem aufgabenspezifische Beschleunigungswerte (Außenkonturen/Infill) verwendet wurden. Setzen Sie dies auf null, um ein Zurückstellen der Beschleunigungswerte zu deaktivieren." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:443 +msgid "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to disable acceleration control for bridges." +msgstr "Die Beschleunigung, die Ihr Drucker für Brücken verwendet. Setzen Sie dies auf null, um die Beschleunigungskontrolle bei Brücken zu deaktivieren." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1176 +msgid "This is the acceleration your printer will use for first layer of object above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first layer of object above raft interface." +msgstr "Dies ist die Beschleunigung, die Ihr Drucker für die erste Schicht des Objekts über der Raft-Schnittstelle verwendet. Stellen Sie Null ein, um die Beschleunigungssteuerung für die erste Schicht des Objekts über der Raft-Schnittstelle zu deaktivieren." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1167 +msgid "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to disable acceleration control for first layer." +msgstr "Die Beschleunigung, die Ihr Drucker für die erste Schicht verwendet. Setzen Sie dies auf null, um die Beschleunigungskontrolle bei der ersten Schicht zu deaktivieren." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1370 +msgid "This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to disable acceleration control for infill." +msgstr "Diese Stellung bestimmt die Beschleunigung des Druckers für Infill. Setzen Sie dies auf null, um die Beschleunigungskontrolle für das Infill zu deaktivieren." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1933 +msgid "This is the acceleration your printer will use for perimeters. Set zero to disable acceleration control for perimeters." +msgstr "Dies ist die Beschleunigung, die Ihr Drucker für Perimeter verwendet. Setzen Sie Null, um die Beschleunigungssteuerung für Perimeter zu deaktivieren." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1853 +msgid "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)" +msgstr "Durchmesser der Extruderdüse (z.B.: 0.5, 0.35 usw.)" + +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:581 +#, possible-boost-format +msgid "This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to send some of your system information to us. This will only happen once and we will not ask you to do this again (only after you upgrade to the next version)." +msgstr "Dies ist das erste Mal, dass Sie %1% ausführen. Wir möchten Sie bitten, einige Ihrer Systeminformationen an uns zu senden. Dies geschieht nur einmal und wir werden Sie nicht noch einmal dazu auffordern (erst nach dem Upgrade auf die nächste Version)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753 +msgid "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap the variable layer height and support layer height. Maximum recommended layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter." +msgstr "Dies ist die höchste druckbare Schichthöhe für diesen Extruder, mit der die variable Schichthöhe und Stützschichthöhe abgedeckt wird. Die maximale empfohlene Schichthöhe beträgt 75% der Extrusionsbreite, um eine angemessene Zwischenlagenhaftung zu erreichen. Bei Einstellung auf 0 ist die Lagenhöhe auf 75% des Düsendurchmessers begrenzt." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1816 +msgid "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and 0.1 mm." +msgstr "Dies ist die niedrigste druckbare Schichthöhe für diesen Extruder und begrenzt die Auflösung bei variabler Schichthöhe. Typische Werte liegen zwischen 0,05 mm und 0,1 mm." + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1398 +msgid "This is wipe tower layer" +msgstr "Dies ist die Wischturmschicht" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2953 +msgid "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the new filament on the wipe tower for any given pair of tools." +msgstr "Diese Matrix beschreibt die Volumina (in Kubikmillimetern), die benötigt werden, um das neue Filament auf dem Reinigungsturm für ein bestimmtes Werkzeugpaar zu reinigen." + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:766 +msgid "This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation." +msgstr "Dies kann zu Problemen bei der Visualisierung des G-Codes und der Schätzung der Druckzeit führen." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:983 msgid "" -"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " -"print bed at the start of the print." +"This operation is irreversible.\n" +"Do you want to proceed?" msgstr "" -"Wenn aktiviert, werden alle Druckextruder zu Beginn des Druckvorgangs an der " -"Vorderkante des Druckbetts geprimt." +"Dieser Vorgang ist nicht mehr rückgängig zu machen.\n" +"Möchten Sie fortfahren?" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2465 -msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)" -msgstr "Keine spärlichen Schichten (EXPERIMENTELL)" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1975 +msgid "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra Perimeters option is enabled." +msgstr "Diese Stellung bestimmt die Anzahl der Außenkonturen, die für jede Schicht erzeugt werden. PusaSlicer kann diese Zahl automatisch vergrößern, wenn es schräge Oberflächen erkennt, die sich mit einer höheren Zahl von Außenkonturen besser drucken lassen, wenn die \"Zusätzliche Außenkonturen falls notwendig\" Option aktiviert ist." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2466 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1889 +msgid "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside such skirt when changing temperatures." +msgstr "Mit dieser Option wird die Temperatur der inaktiven Extruder gesenkt, um ein Materialnachsickern zu verhindern. Es aktiviert automatisch eine hohe Schürze und bewegt die Extruder bei Temperaturänderungen außerhalb dieser Schürze." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1469 +msgid "This option will limit infill to the areas actually needed for supporting ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down the G-code generation due to the multiple checks involved." +msgstr "Diese Einstellung beschränkt den Infill auf die Bereiche, die tatsächlich für das Stützen von Decken benötigt werden (der Infill dient hier als internes Stützmaterial). Falls aktiviert, kann dies die Erstellung des G-Codes wegen zusätzlichen Kontrollschritten verlangsamen." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1462 +msgid "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the latter first." +msgstr "Diese Einstellungen kehrt die Druckreihenfolge von Außenkonturen und Infill um, sodass der Infill zuerst gedruckt wird." + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:83 +msgid "This printer will be shown in the presets list as" +msgstr "Dieser Drucker wird in der Voreinstellungsliste angezeigt als" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:741 +msgid "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." +msgstr "Diese separate Einstellung wirkt sich auf die Geschwindigkeit der äußeren (sichtbaren) Außenkonturen aus. Als Prozentwert eingegeben (z.B. 80%), wird sie ausgehend von der obigen Geschwindigkeitseinstellung für Außenkonturen berechnet. Für die automatische Berechnung auf null setzen." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2297 +msgid "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= 6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." +msgstr "Diese separate Einstellung wirkt sich auf die Geschwindigkeit von Außenkonturen mit einem Radius <= 6,5 mm (üblicherweise Bohrungen) aus. Als Prozentwert eingegeben (z.B. 80%), wird sie ausgehend von der obigen Geschwindigkeitseinstellung für Außenkonturen berechnet. Für eine automatische Berechnung setzen Sie dies auf null." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1478 +msgid "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over perimeter extrusion width." +msgstr "Diese Einstellung fügt eine zusätzliche Überlappung zwischen Außenkonturen und Infill ein, um die Haftung zu verbessern. Theoretisch sollte dies nicht notwendig sein, doch vorhandenes Getriebespiel könnte Lücken erzeugen. Als Prozentwert eingegeben (z.B. 15%) wird sie ausgehend von der Extrusionsbreite für die Außenkontur ausgerechnet." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:265 +msgid "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print." +msgstr "Diese Einstellung bestimmt die Höhe (und damit die Gesamtanzahl) der Scheiben/Schichten. Dünnere Schichten ergeben eine bessere Genauigkeit, benötigen aber mehr Zeit zum Drucken." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1744 +msgid "This setting represents the maximum speed of your fan." +msgstr "Diese Einstellung bestimmt die maximale Geschwindigkeit Ihres Lüfters." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1807 +msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work." +msgstr "Diese Einstellung gibt den minimalen PWM-Wert an, den Ihr Lüfter für den Betrieb benötigt." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2410 +msgid "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material printers). This is used to override settings for a specific filament. If PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to customize the order of heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder order." +msgstr "Dieser Startvorgang wird am Anfang, nach jedem Drucker-Startgcode (und nach jedem Werkzeugwechsel zu diesem Filament bei Multi-Material-Druckern) eingefügt. Dies wird verwendet, um die Einstellungen für einen bestimmten Filament zu überschreiben. Wenn PrusaSlicer M104, M109, M140 oder M190 in Ihren benutzerdefinierten Codes erkennt, werden solche Befehle nicht automatisch vorangestellt, so dass Sie die Reihenfolge der Heizbefehle und andere benutzerdefinierte Aktionen anpassen können. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für alle PrusaSlicer-Einstellungen verwenden können, so dass Sie einen Befehl \"M109 S[first_layer_temperature]\" beliebig platzieren können. Wenn Sie mehrere Extruder haben, wird der gcode in Extruderreihenfolge verarbeitet." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2395 +msgid "This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the target temperature and extruder just started heating, and before extruder has finished heating. If PrusaSlicer detects M104 or M190 in your custom codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to customize the order of heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want." +msgstr "Dieser Startvorgang wird am Anfang eingefügt, nachdem das Bett die Solltemperatur erreicht hat und der Extruder gerade mit dem Erwärmen begonnen hat, und bevor der Extruder das Erwärmen beendet hat. Wenn PrusaSlicer M104 oder M190 in Ihren benutzerdefinierten Codes erkennt, werden solche Befehle nicht automatisch vorangestellt, so dass Sie die Reihenfolge der Heizbefehle und andere benutzerdefinierte Aktionen anpassen können. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für alle PrusaSlicer-Einstellungen verwenden können, so dass Sie einen Befehl \"M109 S[first_layer_temperature]\" beliebig platzieren können." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:980 +msgid "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters." +msgstr "Diese Zeichenfolge wird vom RammDialog angepasst und enthält für das Rammen spezifische Parameter." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3032 +msgid "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." +msgstr "Dieser Wert wird zu allen Z-Koordinaten im ausgegebenen G-Code hinzuaddiert oder davon abgezogen. Damit kann eine fehlerhafte Z-Endanschlagsposition kompensiert werden: wenn z.B. bei Ihrem Nullwert die Druckdüse sich beim Endanschlag 0.3mm über der Druckplatte befindet, setzen Sie diesen Wert auf -0.3 (oder stellen Sie Ihren Endanschlag neu ein)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2946 +msgid "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes below." +msgstr "Dieser Vektor speichert die erforderlichen Volumina für den Wechsel von/zu jedem am Reinigungsturm verwendeten Werkzeug. Diese Werte werden verwendet, um die Erstellung des vollen Reinigungsvolumens zu vereinfachen." + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:216 +#, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" -"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no " -"toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to " -"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " -"with the print." +"This version of %s is not compatible with currently installed configuration bundles.\n" +"This probably happened as a result of running an older %s after using a newer one.\n" +"\n" +"You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the existing configuration before installing files compatible with this %s." msgstr "" -"Wenn aktiviert, wird der Reinigungsturm nicht auf Schichten ohne " -"Werkzeugwechsel gedruckt. Bei Schichten mit Werkzeugwechsel fährt der " -"Extruder nach unten, um den Reinigungsturm zu drucken. Der Benutzer ist " -"dafür verantwortlich, dass es nicht zu einer Kollision mit dem Druck kommt." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2473 -msgid "Slice gap closing radius" -msgstr "Slice Lückenschlussradius" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2475 -msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " -"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " -"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." -msgstr "" -"Spalte, die kleiner als der doppelte Lückenschlussradius sind, werden " -"während des Slicens des Dreiecksnetzes gefüllt. Der Lückenschluss kann die " -"endgültige Druckauflösung verringern, daher ist es ratsam, den Wert relativ " -"niedrig zu halten." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2483 -msgid "Slicing Mode" -msgstr "Slice-Modus" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2485 -msgid "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " -"close all holes in the model." -msgstr "" -"Verwenden Sie \"Gerade-ungerade\" für 3DLabPrint-Flugzeugmodelle. Verwenden " -"Sie \"Löcher schließen\", um alle Löcher im Modell zu schließen." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2490 -msgid "Regular" -msgstr "Normal" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2491 -msgid "Even-odd" -msgstr "Gerade-ungerade" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2492 -msgid "Close holes" -msgstr "Löcher schließen" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2497 -msgid "Generate support material" -msgstr "Generiere Stützmaterial" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2499 -msgid "Enable support material generation." -msgstr "Aktiviert Generierung von Stützmaterial." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2503 -msgid "Auto generated supports" -msgstr "Stützen automatisch generieren" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2505 -msgid "" -"If checked, supports will be generated automatically based on the overhang " -"threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the " -"\"Support Enforcer\" volumes only." -msgstr "" -"Wenn dieses Kontrollkästchen aktiviert ist, werden Stützen automatisch " -"basierend auf dem Schwellenwert für den Überhang generiert. Wenn diese " -"Option nicht aktiviert ist, werden Stützen nur innerhalb der Volumen der " -"\"Stützverstärker\" generiert." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2511 -msgid "XY separation between an object and its support" -msgstr "XY-Abstand zwischen einem Objekt und seinen Stützen" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2513 -msgid "" -"XY separation between an object and its support. If expressed as percentage " -"(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width." -msgstr "" -"XY-Abstand zwischen einem Objekt und seinen Stützen. Falls in Prozenten " -"angegeben (z.B. 50%), wird der Abstand von der Breite der Außenkontur " -"ausgehend berechnet." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2524 -msgid "Pattern angle" -msgstr "Muster Winkel" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2526 -msgid "" -"Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal " -"plane." -msgstr "" -"Verwenden Sie diese Einstellung, um das Muster des Stützmaterials auf der " -"horizontalen Ebene zu drehen." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3495 -msgid "" -"Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a " -"print." -msgstr "" -"Nur dann Stützen schaffen, wenn sie auf der Druckplattform aufbauen. " -"Erstellt keine Stützen, die auf dem Ausdruck gründen würden." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2542 -msgid "Top contact Z distance" -msgstr "Decke Kontakt Z Abstand" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2544 -msgid "" -"The vertical distance between object and support material interface. Setting " -"this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the " -"first object layer." -msgstr "" -"Der vertikale Abstand zwischen Objekt und Trägermaterialschnittstelle. Wenn " -"Sie diesen Wert auf 0 setzen, wird PrusaSlicer auch verhindern, dass Bridge-" -"Flow und -Geschwindigkeit für die erste Objektschicht verwendet werden." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2552 -msgid "0 (soluble)" -msgstr "0 (löslich)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2553 -msgid "0.1 (detachable)" -msgstr "0,1 (lösbar)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2554 -msgid "0.2 (detachable)" -msgstr "0,2 (lösbar)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2560 -msgid "Bottom contact Z distance" -msgstr "Boden Kontakt Z Abstand" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2562 -msgid "" -"The vertical distance between the object top surface and the support " -"material interface. If set to zero, support_material_contact_distance will " -"be used for both top and bottom contact Z distances." -msgstr "" -"Der vertikale Abstand zwischen der Oberseite des Objekts und der " -"Schnittstelle des Trägermaterials. Wenn er auf Null gesetzt ist, wird " -"support_material_contact_distance sowohl für den oberen als auch für den " -"unteren Z-Abstand verwendet." - -#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom contact Z distance". Have to be as short as possible -#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom interface layers". Have to be as short as possible -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2570 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2655 -msgid "Same as top" -msgstr "Gleich wie oben" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2577 -msgid "Enforce support for the first" -msgstr "Erzwinge Stützen bei den ersten" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2579 -msgid "" -"Generate support material for the specified number of layers counting from " -"bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and " -"regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion " -"of objects having a very thin or poor footprint on the build plate." -msgstr "" -"Generiere Stützmaterial für die angegebene Anzahl von Schichten, die von " -"unten gezählt werden, unabhängig davon, ob normales Stützmaterial aktiviert " -"ist oder nicht und unabhängig von einer Winkelschwelle. Dies ist nützlich, " -"um die Haftung von Objekten mit einem sehr dünnen oder schlechten Standfuß " -"auf der Bauplatte zu erhöhen." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2584 -msgid "Enforce support for the first n layers" -msgstr "Erzwinge Stützen bei den ersten n Schichten" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2590 -msgid "Support material/raft/skirt extruder" -msgstr "Stützmaterial/Raft/Schürzen Extruder" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2592 -msgid "" -"The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to " -"use the current extruder to minimize tool changes)." -msgstr "" -"Der Extruder, der für den Druck von Stützmaterial, Raft und Schürze " -"verwendet wird (1+, oder null um den aktuellen Extruder für die Minimierung " -"von Werkzeugwechseln zu verwenden)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2601 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support " -"material. If left zero, default extrusion width will be used if set, " -"otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for " -"example 90%) it will be computed over layer height." -msgstr "" -"Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite " -"für das Stützmaterial anzugeben. Falls auf null belassen, wird die Standard-" -"Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), ansonsten wird der Durchmesser " -"der Druckdüse verwendet. Als Prozentwert (z.B. 90%) angegeben, wird dieser " -"ausgehend von der Schichthöhe berechnet." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2611 -msgid "Interface loops" -msgstr "Kontaktschleifen" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2613 -msgid "" -"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." -msgstr "" -"Deckt die obere Kontaktschicht der Stützen mit Schleifen ab. Standardmäßig " -"deaktiviert." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2618 -msgid "Support material/raft interface extruder" -msgstr "Stützmaterial/Raft Schnittstellen Extruder" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2620 -msgid "" -"The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use " -"the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too." -msgstr "" -"Der Extruder, der für den Druck von Schnittstellen zum Stützmaterial " -"verwendet wird (1+, oder null um den aktuellen Extruder für die Minimierung " -"von Werkzeugwechseln zu verwenden). Dies betrifft auch den Raft." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2628 -msgid "Top interface layers" -msgstr "Obere Schnittstellenschichten" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2630 -msgid "" -"Number of interface layers to insert between the object(s) and support " -"material." -msgstr "" -"Anzahl der Schnittstellenschichten, die zwischen Objekt(en) und " -"Trägermaterial eingefügt werden sollen." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2637 -msgid "0 (off)" -msgstr "0 (aus)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2638 -msgid "1 (light)" -msgstr "1 (leicht)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2639 -msgid "2 (default)" -msgstr "2 (Standard)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2640 -msgid "3 (heavy)" -msgstr "3 (schwer)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2646 -msgid "Bottom interface layers" -msgstr "Untere Schnittstellenschichten" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2648 -msgid "" -"Number of interface layers to insert between the object(s) and support " -"material. Set to -1 to use support_material_interface_layers" -msgstr "" -"Anzahl der Schnittstellenschichten, die zwischen Objekt(en) und " -"Trägermaterial eingefügt werden. Auf -1 gesetzt, um " -"support_material_interface_layers zu verwenden" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2661 -msgid "Closing radius" -msgstr "Schließradius" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2663 -msgid "" -"For snug supports, the support regions will be merged using morphological " -"closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in." -msgstr "" -"Bei nahtlosen Stützen werden die Stützregionen mit Hilfe der morphologischen " -"Schließungsoperation zusammengeführt. Lücken, die kleiner als der " -"Schließradius sind, werden aufgefüllt." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2671 -msgid "Interface pattern spacing" -msgstr "Schnittstellenmuster Abstand" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2673 -msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface." -msgstr "" -"Abstand zwischen den Schnittstellenlinien. Auf null stellen, um ein massives " -"Interface zu erhalten." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2682 -msgid "" -"Speed for printing support material interface layers. If expressed as " -"percentage (for example 50%) it will be calculated over support material " -"speed." -msgstr "" -"Geschwindigkeit für den Druck von Trägermaterial-Schnittstellenschichten. " -"Wenn es als Prozentsatz (z.B. 50%) ausgedrückt wird, wird es über die " -"Geschwindigkeit des Trägermaterials berechnet." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2691 -msgid "Pattern" -msgstr "Muster" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2693 -msgid "Pattern used to generate support material." -msgstr "Unterstützungsmaterialmuster." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2699 -msgid "Rectilinear grid" -msgstr "Rechtwinkliges Gitter" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2705 -msgid "Interface pattern" -msgstr "Schnittstellenmuster" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2707 -msgid "" -"Pattern used to generate support material interface. Default pattern for non-" -"soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble " -"support interface is Concentric." -msgstr "" -"Muster, das zur Erzeugung der Oberfläche des Stützmaterials verwendet wird. " -"Das Standardmuster für nicht lösliche Stützflächen ist Rechtlinear, während " -"das Standardmuster für lösliche Stützflächen Konzentrisch ist." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2721 -msgid "Pattern spacing" -msgstr "Muster Abstand" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2723 -msgid "Spacing between support material lines." -msgstr "Abstand zwischen Stützmateriallinien." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2732 -msgid "Speed for printing support material." -msgstr "Druckgeschwindigkeit des Stützmaterials." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2739 -msgid "Style" -msgstr "Stil" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2741 -msgid "" -"Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a " -"regular grid will create more stable supports, while snug support towers " -"will save material and reduce object scarring." -msgstr "" -"Art und Form der Stütztürme. Wenn die Stützen in ein regelmäßiges Raster " -"projiziert werden, ergeben sich stabilere Stützen, während schlanke " -"Stütztürme Material sparen und die Narbenbildung am Objekt verringern." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2748 -msgid "Snug" -msgstr "Nahtlos" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2753 -msgid "Synchronize with object layers" -msgstr "Mit Objektschichten synchronisieren" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2755 -msgid "" -"Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with " -"multi-material printers, where the extruder switch is expensive." -msgstr "" -"Stützschichten mit den Druckschichten des Objekts synchronisieren. Dies ist " -"nützlich bei Multi-Material-Druckern, bei denen der Wechsel des Extruders " -"kostenaufwendig ist." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2761 -msgid "Overhang threshold" -msgstr "Überhangsschwellwert" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2763 -msgid "" -"Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° " -"= vertical) is above the given threshold. In other words, this value " -"represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) " -"that you can print without support material. Set to zero for automatic " -"detection (recommended)." -msgstr "" -"Für Überhänge, deren Neigungswinkel (90° = vertikal) oberhalb der " -"vorgegebenen Schwelle liegt, wird kein Stützmaterial erzeugt. Mit anderen " -"Worten, dieser Wert stellt die größte horizontale Steigung (gemessen von der " -"horizontalen Ebene) dar, die Sie ohne Stützmaterial drucken können. Für die " -"automatische Erkennung auf null setzen (empfohlen)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2775 -msgid "With sheath around the support" -msgstr "Mit Umhüllung der Stützen" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2777 -msgid "" -"Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes " -"the support more reliable, but also more difficult to remove." -msgstr "" -"Fügen Sie eine Sheath (eine einzelne Druckkontur) um die Basisschicht herum " -"hinzu. Das macht die Stützen zuverlässiger, aber auch schwieriger zu " -"entfernen." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2784 -msgid "" -"Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to " -"disable temperature control commands in the output G-code." -msgstr "" -"Düsentemperatur für Schichten nach der ersten. Setzen Sie diesen Wert auf " -"Null, um Temperatursteuerungsbefehle im ausgegebenen G-Code zu deaktivieren." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2787 -msgid "Nozzle temperature" -msgstr "Düsentemperatur" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2793 -msgid "Thick bridges" -msgstr "Dicke Brücken" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2795 -msgid "" -"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " -"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " -"shorter bridged distances." -msgstr "" -"Wenn diese Option aktiviert ist, sind die Brücken zuverlässiger und können " -"größere Entfernungen überbrücken, sehen aber möglicherweise schlechter aus. " -"Wenn deaktiviert, sehen Brücken besser aus, sind aber nur bei kürzeren " -"überbrückten Entfernungen zuverlässig." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2801 -msgid "Detect thin walls" -msgstr "Dünne Wände erkennen" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2803 -msgid "" -"Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need " -"to collapse them into a single trace)." -msgstr "" -"Erkennen von Wänden mit einfacher Breite (Teile, bei denen zwei Extrusionen " -"nicht passen und wir sie in eine einzige Druckspur zusammenfassen müssen)." +"Diese Version von %s ist nicht kompatibel zu den aktuell installierten Konfigurationssammlungen.\n" +"Dies wurde wahrscheinlich dadurch verursacht, dass Sie eine ältere %s Version benutzt haben, nachdem Sie eine neuere ausgeführt hatten.\n" +"\n" +"Sie können %s entweder beenden und es mit einer neueren Version nochmals versuchen, oder Sie können die erstmalige Startkonfiguration nochmals wiederholen. In diesem Fall wird eine Sicherungskopie der aktuellen Konfiguration erstellt, bevor die mit dieser %s-Version kompatiblen Dateien installiert werden." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4413 +msgid "This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to substitute an unknown value with a default silently or verbosely." +msgstr "Diese Version von PrusaSlicer versteht möglicherweise keine Konfigurationen, die von den neuesten PrusaSlicer-Versionen erzeugt werden. Neuere PrusaSlicer können zum Beispiel die Liste der unterstützten Firmware-Varianten erweitern. Sie können sich entscheiden, das Programm zu verlassen oder einen unbekannten Wert stillschweigend oder interaktiv durch einen Standardwert zu ersetzen." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3228 +msgid "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons." +msgstr "Dadurch wird eine Gammakorrektur auf die gerasterten 2D-Polygone angewendet. Ein Gamma-Wert von null bedeutet Schwellenwertbildung mit dem Schwellenwert in der Mitte. Dieses Verhalten eliminiert Antialiasing, ohne Löcher in Polygonen zu verlieren." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2809 msgid "Threads" msgstr "Threads" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2810 -msgid "" -"Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number " -"is slightly above the number of available cores/processors." -msgstr "" -"Threads werden benutzt, um mehrere zeitaufwendige Berechnungen gleichzeitig " -"auszuführen. Die optimale Anzahl beträgt etwas mehr als die Anzahl der " -"verfügbaren Kerne/Prozessoren." +msgid "Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number is slightly above the number of available cores/processors." +msgstr "Threads werden benutzt, um mehrere zeitaufwendige Berechnungen gleichzeitig auszuführen. Die optimale Anzahl beträgt etwas mehr als die Anzahl der verfügbaren Kerne/Prozessoren." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2822 -msgid "" -"This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables " -"for all PrusaSlicer settings as well as {toolchange_z}, {previous_extruder} " -"and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes " -"to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer " -"will emit no other such command. It is therefore possible to script custom " -"behaviour both before and after the toolchange." -msgstr "" -"Dieser benutzerdefinierte Code wird vor jedem Werkzeugwechsel eingefügt. Es " -"können Platzhaltervariablen für alle PrusaSlicer-Einstellungen sowie " -"{toolchange_z}, {previous_extruder} und {next_extruder} verwendet werden. " -"Wenn ein Werkzeugwechsel-Befehl enthalten ist, der zum richtigen Extruder " -"wechselt (z.B. T{next_extruder}), wird PrusaSlicer keinen weiteren solchen " -"Befehl ausgeben. Es ist daher möglich, ein benutzerdefiniertes Verhalten " -"sowohl vor als auch nach dem Werkzeugwechsel zu programmieren." +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2504 +msgid "Tilt" +msgstr "Kippen" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2835 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for " -"top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow " -"regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width " -"will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as " -"percentage (for example 90%) it will be computed over layer height." -msgstr "" -"Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite " -"für die oberen Außenflächen anzugeben. Dünnere Extrusionsbreiten sind " -"vorteilhaft, um Engstellen auszufüllen und um eine schönere Oberfläche zu " -"erhalten. Falls auf null belassen, wird die Standard-Extrusionsbreite " -"verwendet (falls angeben), ansonsten wird der Durchmesser der Druckdüse " -"verwendet. Falls als Prozentwert (z.B. 90%) angegeben, wird dieser ausgehend " -"von der Schichthöhe berechnet." +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2505 +msgid "Tilt time" +msgstr "Kippzeit" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2848 -msgid "" -"Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost " -"external layers and not to their internal solid layers). You may want to " -"slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a " -"percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero " -"for auto." -msgstr "" -"Druckgeschwindigkeit für die oberen massiven Schichten (betrifft nur die " -"obersten Außenkonturen und nicht deren innenliegende massiven Schichten). " -"Wir empfehlen, diesen Wert zu reduzieren, um eine schönere Oberfläche zu " -"erhalten. Dies kann als Prozentwert (z.B. 80%) der oben eingegebenen " -"Geschwindigkeit für massives Infill angegeben werden. Für Automatik auf null " -"setzen." +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3241 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280 +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90 +msgid "Time" +msgstr "Zeit" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2863 -msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces." -msgstr "Anzahl der zu erzeugenden massiven Schichten auf der Oberseite." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:972 +msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator." +msgstr "Zeit, in der die Druckerfirmware (oder die Multi-Material-Einheit 2.0) während eines Werkzeugwechsels (bei Ausführung des T-Codes) ein anderes Filament lädt. Diese Zeit wird vom G-Code Zeitschätzer zur Gesamtdruckzeit addiert." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:987 +msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator." +msgstr "Zeit, in der die Druckerfirmware (oder die Multi-Material-Einheit 2.0) während eines Werkzeugwechsels (bei Ausführung des T-Codes) ein Filament entlädt. Diese Zeit wird vom G-Code Zeitschätzer zur Gesamtdruckzeit addiert." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3153 +msgid "Time of the fast tilt" +msgstr "Dauer des schnellen Kippens" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3162 +msgid "Time of the slow tilt" +msgstr "Dauer des langsamen Kippens" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:926 +msgid "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to original dimensions." +msgstr "Wartezeit, nachdem das Filament entladen wurde. Dies kann zu zuverlässigeren Werkzeugwechseln beitragen bei flexiblen Materialien, die mehr Zeit zum Schrumpfen auf ihre ursprüngliche Größe brauchen." + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3180 +msgid "to" +msgstr "bis" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1361 +msgid "To do that please specify a new name for the preset." +msgstr "Zur Ausführung geben Sie bitte einen neuen Namen für die Voreinstellung ein." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:942 +msgid "To objects" +msgstr "Zu Objekten" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:945 +msgid "To parts" +msgstr "Zu Teilen" + +#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:82 +#, possible-boost-format +msgid "To specify the system certificate store manually, please set the %1% environment variable to the correct CA bundle and restart the application." +msgstr "Um den System-Zertifikatspeicher manuell anzugeben, setzen Sie bitte die Umgebungsvariable %1% auf das richtige CA-Bundle und starten Sie die Anwendung neu." + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:406 +msgid "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / Keychain." +msgstr "Um eine benutzerdefinierte CA-Datei zu verwenden, importieren Sie bitte Ihre CA-Datei in den Zertifikatsspeicher / Schlüsselbund." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:250 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Toggle %c axis mirroring" +msgstr "Umschalten der Spiegelung der %c-Achse" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93 +msgid "too many files" +msgstr "zu viele Dateien" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:426 +msgid "Too many overlapping holes." +msgstr "Zu viele überlappende Löcher." + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3291 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957 +msgid "Tool" +msgstr "Werkzeug" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:352 +msgid "Tool #" +msgstr "Werkzeug #" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2415 src/libslic3r/GCode.cpp:711 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2821 +msgid "Tool change G-code" +msgstr "G-Code für Werkzeugwechsel" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3658 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1053 +msgid "Tool changes" +msgstr "Werkzeugwechsel" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1058 +msgid "Tool marker" +msgstr "Werkzeugposition" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:264 +msgid "Tool position" +msgstr "Werkzeugposition" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:60 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:126 +msgid "Tool type" +msgstr "Werkzeugtyp" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2020 +msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers" +msgstr "Werkzeugwechsel-Parameter für MM-Drucker mit einem Extruder" + +#. TRN To be shown in the main menu View->Top +#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2861 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2870 +msgid "Top" +msgstr "Decke" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:269 +msgid "Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height." +msgstr "Hinweis zur Ober-/Bodenschalestärke: Nicht verfügbar wegen ungültiger Schichthöhe." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2542 +msgid "Top contact Z distance" +msgstr "Decke Kontakt Z Abstand" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:692 +msgid "Top fill pattern" +msgstr "Deckenfüllmuster" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2628 +msgid "Top interface layers" +msgstr "Obere Schnittstellenschichten" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:288 +msgid "Top is open." +msgstr "Oben ist offen." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:282 +#, possible-boost-format +msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm." +msgstr "Die obere Schale ist %1% mm stark für eine Schichthöhe von %2% mm." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:178 +msgid "top solid infill" +msgstr "Oberes massives Infill" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:323 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:350 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2833 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2846 +msgid "Top solid infill" +msgstr "Oberes massives Infill" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2864 msgid "Top solid layers" msgstr "Obere massive Schichten" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2872 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118 +msgid "Top View" +msgstr "Ansicht von oben" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1544 +msgid "Topmost surface only" +msgstr "Nur oberste Fläche" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3753 +msgid "Total" +msgstr "Gesamt" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:361 +msgid "Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on which tools are loaded/unloaded." +msgstr "Das gesamte Reinigungsvolumen wird durch die Addition folgender zwei Werte berechnet, je nachdem welche Werkzeuge geladen/entladen sind." + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116 +msgid "Total rammed volume" +msgstr "Gesamtes Rammvolumen" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114 +msgid "Total ramming time" +msgstr "Gesamte Rammdauer" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863 +msgid "Transfer" +msgstr "Transfer" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:947 +#, possible-boost-format +msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"." +msgstr "Übertragen der ausgewählten Optionen auf die neu gewählte Voreinstellung \"%1%\"." + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:942 +msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset." +msgstr "Übertragen der gewählten Einstellungen auf die neu gewählte Voreinstellung." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:577 +msgid "Translate" +msgstr "Versetzen" + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:472 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493 +msgid "Translation" +msgstr "Position" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3595 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1048 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2881 +msgid "Travel" +msgstr "Eilgang" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:55 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:124 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:68 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1147 +msgid "Triangles" +msgstr "Dreiecke" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4371 +msgid "Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added whenever we need to slice the model to perform the requested action)." +msgstr "Repariere alle ungeschlossenen Netze (diese Option wird implizit hinzugefügt, wenn wir das Modell slicen müssen, um die gewünschte Aktion ausführen zu können)." + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:165 +msgid "Type here the name of your printer device" +msgstr "Geben Sie hier den Namen Ihres Druckers ein" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2000 +msgid "Type of the printer." +msgstr "Druckertyp." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781 +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:441 +msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model." +msgstr "Es ist nicht möglich, die aktuelle Konfiguration von Löchern in das Modell zu bohren." + +#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:273 +#, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" -"The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if " -"necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to " -"prevent pillowing effect when printing with variable layer height." +"Unable to load the following shaders:\n" +"%s" msgstr "" -"Die Anzahl der obersten Massivschichten wird über top_solid_layers erhöht, " -"wenn es notwendig ist, um die Mindeststärke der Oberschale zu erfüllen. Dies " -"ist nützlich, um einen Kisseneffekt beim Drucken mit variabler Lagenhöhe zu " -"verhindern." +"Die folgenden Shader konnten nicht geladen werden:\n" +"%s" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2875 -msgid "Minimum top shell thickness" -msgstr "Mindeststärke der oberen Schale" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3726 +msgid "Unable to reload:" +msgstr "Kann nicht nachgeladen werden:" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2882 -msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)." -msgstr "Bewegungsgeschwindigkeit (zwischen weit entfernten Extrusionsorten)." +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3401 +msgid "Unable to replace with more than one volume" +msgstr "Kann nicht durch mehr als ein Volumen ersetzt werden" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2890 -msgid "Z travel" -msgstr "Z Eilgang" +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:153 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:162 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1046 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1099 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1114 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1129 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1144 +msgid "Undef" +msgstr "Undef" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2891 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673 +msgid "Undef category" +msgstr "Kategorie nicht definieren" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673 +msgid "Undef group" +msgstr "Gruppe nicht definieren" + +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:292 +msgid "Undefined" +msgstr "Undefiniert" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91 +msgid "undefined error" +msgstr "unbekannter Fehler" + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:294 +msgid "Underflow" +msgstr "Unterlauf" + +#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:486 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4711 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:97 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1335 +msgid "Undo" +msgstr "Undo" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3958 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Undo %1$d Action" +msgid_plural "Undo %1$d Actions" +msgstr[0] "Undo %1$d Aktion" +msgstr[1] "Undo %1$d Aktionen" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4809 +msgid "Undo / Redo is processing" +msgstr "Undo / Redo arbeitet" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:772 +msgid "Undo desktop integration failed." +msgstr "Rücknahme der Desktop Integration fehlgeschlagen." + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:770 +msgid "Undo desktop integration was successful." +msgstr "Die Desktop-Integration wurde erfolgreich rückgängig gemacht." + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3938 +msgid "Undo History" +msgstr "Undo Verlauf" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Undo/redo history] msgid "" -"Speed for movements along the Z axis.\n" -"When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used " -"instead." +"Undo/redo history\n" +"Did you know that you can right-click theundo/redo arrowsto see the history of changes and to undo or redo several actions at once?" msgstr "" -"Geschwindigkeit für Bewegungen entlang der Z-Achse.\n" -"Wenn der Wert auf Null gesetzt ist, wird er ignoriert und stattdessen die " -"normale Fahrgeschwindigkeit verwendet." +"Undo/Redo-Verlauf\n" +"Wussten Sie schon, dass Sie mit der rechten Maustaste auf die Undo/Redo Pfeile klicken können, um den Änderungsverlauf zu sehen und mehrere Aktionen auf einmal rückgängig zu machen oder wiederherzustellen?" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115 +msgid "unexpected decompressed size" +msgstr "unerwartete dekomprimierte Größe" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:317 +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:88 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:157 +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:122 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:143 +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:159 +msgid "Unknown error occured" +msgstr "Unbekannter Fehler aufgetreten" + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:690 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:710 +msgid "Unknown error occured during exporting G-code." +msgstr "Unbekannter Fehler trat beim Exportieren von G-Code auf." + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:308 +msgid "unloaded" +msgstr "entladen wird" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:908 +msgid "Unloading speed" +msgstr "Entladegeschwindigkeit" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:917 +msgid "Unloading speed at the start" +msgstr "Entladegeschwindigkeit zu Beginn" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3986 +msgid "UNLOCKED LOCK" +msgstr "OFFENES SCHLOSS" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4012 +msgid "" +"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not equal to the system (or default) values for the current option group.\n" +"Click to reset all settings for current option group to the system (or default) values." +msgstr "" +"Das Symbol GEÖFFNETES SCHLOSS zeigt an, dass einige Einstellungen geändert wurden und nicht mehr mit den System- (oder Standard-) Werte für die aktuelle Optionsgruppe identisch sind.\n" +"Klicken Sie, um alle Einstellungen für die aktuelle Optionsgruppe auf die System- (oder Standard-) Werte zurückzusetzen." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4027 +msgid "" +"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to the system (or default) value.\n" +"Click to reset current value to the system (or default) value." +msgstr "" +"Das Symbol GEÖFFNETES SCHLOSS zeigt an, dass der Wert geändert wurde und nicht mit der System- (oder Standard-) Einstellung identisch ist.\n" +"Klicken Sie, um den aktuellen Wert auf die System- (oder Standard-) Einstellung zurückzusetzen." + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:771 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Nicht gespeicherte Änderungen" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157 +msgid "Unselect gizmo or clear selection" +msgstr "Gizmo abwählen oder Auswahl löschen" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119 +msgid "unsupported central directory size" +msgstr "nicht unterstützte zentrale Verzeichnisgröße" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99 +msgid "unsupported encryption" +msgstr "nicht unterstützte Verschlüsselung" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101 +msgid "unsupported feature" +msgstr "nicht unterstützte Funktion" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97 +msgid "unsupported method" +msgstr "nicht unterstützte Methode" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109 +msgid "unsupported multidisk archive" +msgstr "nicht unterstütztes Multidisk-Archiv" + +#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:265 +msgid "Unsupported OpenGL version" +msgstr "Nicht unterstützte OpenGL Version" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3643 +msgid "Unsupported selection" +msgstr "Nicht unterstützte Auswahl" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:632 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1721 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2795 +msgid "Untitled" +msgstr "Unbenannt" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3166 +msgid "up to" +msgstr "bis zu" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37 +msgid "Update available" +msgstr "Ein Update ist verfügbar" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1224 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:173 +msgid "Update built-in Presets automatically" +msgstr "Eingebaute Voreinstellungen automatisch aktualisieren" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206 +msgid "Updates" +msgstr "Updates" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1231 +msgid "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's customized settings." +msgstr "Updates werden niemals ohne das Einverständnis des Benutzers ausgeführt, und werden niemals die vom Benutzer geänderten Einstellungen überschreiben." + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:779 +msgid "Updating" +msgstr "Update" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:19 +msgid "Upgrade" +msgstr "Aktualisieren" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:114 +msgid "Upload" +msgstr "Hochladen" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2190 +msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer" +msgstr "Lade ein Firmware Image zu einem Arduino-basierten Drucker hoch" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:91 +msgid "Upload and Print" +msgstr "Hochladen und Drucken" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:102 +msgid "Upload and Simulate" +msgstr "Hochladen und Simulieren" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:83 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?" +msgstr "Der Dateiname der hochgeladenen Datei endet nicht mit \"%s\". Möchten Sie fortfahren?" + +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:58 +msgid "Upload not enabled on FlashAir card." +msgstr "Hochladen nicht auf der FlashAir-Karte aktiviert." + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40 +msgid "Upload to Printer Host with the following filename:" +msgstr "Transferiere zum Druckerhost mit dem Dateinamen:" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:371 +msgid "Uploading" +msgstr "Lade hoch" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2485 +msgid "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close all holes in the model." +msgstr "Verwenden Sie \"Gerade-ungerade\" für 3DLabPrint-Flugzeugmodelle. Verwenden Sie \"Löcher schließen\", um alle Löcher im Modell zu schließen." + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1615 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:787 +msgid "Use another extruder" +msgstr "Einen anderen Extruder verwenden" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:370 +msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel" +msgstr "Farben für Achsenwerte im Manipulationsfenster verwenden" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:423 +msgid "Use custom size for toolbar icons" +msgstr "Benutzerdefinierte Größe für Symbolleistensymbole verwenden" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:455 +msgid "Use environment map" +msgstr "Environment Map verwenden" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2899 msgid "Use firmware retraction" msgstr "Firmware-Einzug aktivieren" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2900 -msgid "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " -"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." -msgstr "" -"Diese experimentelle Einstellung benutzt G10 und G11 Befehle, damit die " -"Druckerfirmware den Einzug übernimmt. Dies wird nur von neueren Marlin-" -"Versionen unterstützt." +#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:985 src/slic3r/GUI/Search.cpp:479 +msgid "Use for search" +msgstr "Zur Suche verwenden" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1614 +msgid "Use for time estimate" +msgstr "Zur Zeitschätzung verwenden" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:50 +msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." +msgstr "Benutzen Sie den Schrägstrich (/) als Verzeichnistrenner falls nötig." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:306 +msgid "Use free camera" +msgstr "Benutze freie Kamera" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1288 +msgid "Use inches" +msgstr "Zoll verwenden" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3599 +msgid "Use pad" +msgstr "Grundschicht benutzen" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:299 +msgid "Use perspective camera" +msgstr "Benutze perspektivische Kamera" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2906 msgid "Use relative E distances" msgstr "Relative Abstände für Extrusion benutzen" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2907 -msgid "" -"If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it " -"unchecked. Most firmwares use absolute values." -msgstr "" -"Wenn Ihre Firmware relative E-Werte benötigt, diese Option aktivieren, " -"ansonsten lassen Sie sie unmarkiert. Die meisten Firmwares verwenden " -"absolute Werte." +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:255 +msgid "Use Retina resolution for the 3D scene" +msgstr "Verwende Retina Auflösung für die 3D Anzeige" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:486 +msgid "Use system menu for application" +msgstr "Systemmenü für Anwendung verwenden" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:822 +msgid "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder (usually E but some printers use A)." +msgstr "Verwenden Sie diese Einstellung, um den Buchstaben der Achse anzugeben, die mit Ihrem Extruder verknüpft ist (normalerweise E, aber bei manchen Druckern ist dies A)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2526 +msgid "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal plane." +msgstr "Verwenden Sie diese Einstellung, um das Muster des Stützmaterials auf der horizontalen Ebene zu drehen." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2913 msgid "Use volumetric E" msgstr "Volumetrisches E benutzen" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2914 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1634 +msgid "used" +msgstr "genutzt" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3291 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552 +msgid "Used filament" +msgstr "Genutztes Filament" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:298 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1376 +msgid "Used Filament (g)" +msgstr "Filamentbedarf (g)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357 +msgid "Used Filament (in)" +msgstr "Filamentbedarf (Zoll)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369 +msgid "Used Filament (in³)" +msgstr "Filamentbedarf (Zoll³)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:296 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357 +msgid "Used Filament (m)" +msgstr "Filamentbedarf (Meter)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:297 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369 +msgid "Used Filament (mm³)" +msgstr "Filamentbedarf (mm³)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1314 +msgid "Used Material (ml)" +msgstr "Benutztes Material (ml)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:299 +msgid "Used Material (unit)" +msgstr "Benutztes Material (Einheit)" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:317 +msgid "User" +msgstr "Benutzer" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:291 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:853 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1037 +msgid "User presets" +msgstr "Benutzerdefinierte Voreinstellungen" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149 +msgid "validation failed" +msgstr "Überprüfung fehlgeschlagen" + +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:57 +msgid "Value is the same as the system value" +msgstr "Der Wert ist gleich wie die Systemeinstellung" + +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:58 +msgid "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved preset" +msgstr "Der Wert wurde geändert und ist nicht gleich wie die Systemeinstellung oder die letzte abgespeicherte Voreinstellung" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2608 +msgid "Values in this column are for Normal mode" +msgstr "Werte in dieser Spalte sind für den normalen Modus" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2614 +msgid "Values in this column are for Stealth mode" +msgstr "Werte in dieser Spalte sind für den Stealth Modus" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Variable layer height] msgid "" -"This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters " -"instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know " -"filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] " -"T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the " -"filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is " -"only supported in recent Marlin." +"Variable layer height\n" +"Did you know that you can print different regions of your model with a different layer height and smooth the transitions between them? Try theVariable layer height tool.(Not available for SLA printers.)" msgstr "" -"Diese experimentelle Einstellung generiert E-Koordinaten in Kubikmillimetern " -"stat in linearen Millimetern. Wenn die Firmware den Filamentdurchmesser " -"noch nicht kennt, können Sie Befehle wie 'M200 D[filament_diameter_0] T0' in " -"den Start-G-Code eingeben, um den volumetrischen Modus zu aktivieren und den " -"in PrusaSlicer angegebenen Filamentdurchmesser zu benutzen. Dies wird nur " -"von neueren Marlin-Versionen unterstützt." +"Variable Schichthöhe\n" +"Wussten Sie schon, dass Sie verschiedene Bereiche Ihres Modells mit einer unterschiedlichen Schichthöhe drucken und die Übergänge zwischen ihnen glätten können? Versuchen Sie es mit demWerkzeug für variable Schichthöhen.(Nicht verfügbar für SLA-Drucker.)" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2924 -msgid "Enable variable layer height feature" -msgstr "Variable Schichthöhen aktivieren" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:225 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4649 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:53 +msgid "Variable layer height" +msgstr "Variable Schichthöhe" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2925 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1284 +msgid "Variable layer height - Adaptive" +msgstr "Variable Schichthöhe - Adaptiv" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:561 +msgid "Variable layer height - Manual edit" +msgstr "Variable Schichthöhe - Manuell bearbeiten" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1276 +msgid "Variable layer height - Reset" +msgstr "Variable Schichthöhe - Zurücksetzen" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1292 +msgid "Variable layer height - Smooth all" +msgstr "Variable Schichthöhe - Alles glätten" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81 +msgid "variants" +msgstr "Varianten" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1366 +msgid "vendor" +msgstr "Hersteller" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:642 +msgid "Vendor:" +msgstr "Hersteller:" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1312 +msgid "Verbose G-code" +msgstr "Ausführlicher G-Code" + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:242 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:367 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:262 +msgid "Version" +msgstr "Version" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75 +msgid "version" +msgstr "Version" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1453 +msgid "Vertical shells" +msgstr "Vertikale Konturhüllen" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243 +msgid "Vertical Slider" +msgstr "Vertikaler Schieberegler" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222 +msgid "Vertical slider - Move active thumb Down" +msgstr "Vertikaler Schieberegler - Aktiven Schieber nach unten bewegen" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221 +msgid "Vertical slider - Move active thumb Up" +msgstr "Vertikaler Schieberegler - Aktiven Schieber nach oben bewegen" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:211 +msgid "View" +msgstr "Ansicht" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1272 +msgid "View mode" +msgstr "Anzeigemodus" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:903 +#, possible-boost-format msgid "" -"Some printers or printer setups may have difficulties printing with a " -"variable layer height. Enabled by default." +"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n" +"to be asked about unsaved changes again." msgstr "" -"Mit einigen Druckern oder Druckerkonfigurationen ist es schwierig, mit einer " -"variablen Schichthöhe zu drucken. Standardmäßig aktiviert." +"Besuchen Sie \"Einstellungen\" und überprüfen Sie \"%1%\",\n" +"um über nicht gespeicherte Änderungen wieder gefragt zu werden." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2931 -msgid "Wipe while retracting" -msgstr "Während Einzug reinigen" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2932 +#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:995 +#, possible-boost-format msgid "" -"This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible " -"blob on leaky extruders." +"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n" +"to changes your choice." msgstr "" -"Diese Einstellung wird die Düse während dem Einzug bewegen, um mögliche " -"Tropfen bei einem undichten Extruder zu minimieren." +"Besuchen Sie \"Einstellungen\" und prüfen Sie \"%1%\"\n" +"um Ihre Auswahl zu ändern." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2939 -msgid "" -"Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool " -"changes. Extrude the excess material into the wipe tower." -msgstr "" -"Multi-Material-Drucker müssen eventuell Extruder bei Werkzeugwechseln vor- " -"oder nachspülen. Extrudieren Sie das überschüssige Material in den " -"Reinigungsturm." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4272 +msgid "Visualize an already sliced and saved G-code" +msgstr "Visualisierung eines bereits gesliceten und gespeicherten G-Codes" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2945 -msgid "Purging volumes - load/unload volumes" -msgstr "Reinigungsvolumen - Lade-/Entladevolumen" +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:682 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:691 +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:729 +msgid "Visualizing supports" +msgstr "Anzeigen der Stützen" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2946 -msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " -"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " -"volumes below." -msgstr "" -"Dieser Vektor speichert die erforderlichen Volumina für den Wechsel von/zu " -"jedem am Reinigungsturm verwendeten Werkzeug. Diese Werte werden verwendet, " -"um die Erstellung des vollen Reinigungsvolumens zu vereinfachen." +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:211 +msgid "Volume" +msgstr "Volumen" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2952 -msgid "Purging volumes - matrix" -msgstr "Reinigungsvolumen - Matrix" +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:362 +msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being" +msgstr "Volumen zum Reinigen (mm³) wenn das Filament ist" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2953 -msgid "" -"This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the " -"new filament on the wipe tower for any given pair of tools." -msgstr "" -"Diese Matrix beschreibt die Volumina (in Kubikmillimetern), die benötigt " -"werden, um das neue Filament auf dem Reinigungsturm für ein bestimmtes " -"Werkzeugpaar zu reinigen." +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248 +msgid "Volumes in Object reordered" +msgstr "Volumen in Objekt neu angeordnet" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2962 -msgid "Position X" -msgstr "X-Position" +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187 +msgid "Volumetric" +msgstr "Volumetrisch" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2963 -msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower" -msgstr "X-Koordinate der linken vorderen Ecke des Reinigungsturms" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2121 +msgid "Volumetric flow hints not available" +msgstr "Hinweise zum Volumenstrom nicht verfügbar" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2969 -msgid "Position Y" -msgstr "Y-Position" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:223 +msgid "Volumetric flow rate" +msgstr "Volumetrische Flussrate" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2970 -msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower" -msgstr "Y-Koordinate der linken vorderen Ecke des Reinigungsturms" +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3288 +msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)" +msgstr "Volumetrische Flussrate (mm³/s)" + +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95 +msgid "Volumetric speed" +msgstr "Volumengeschwindigkeit" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3734 +msgid "Wall thickness" +msgstr "Wandstärke" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2088 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1137 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:245 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:645 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:675 +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:58 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:443 +msgid "Warning" +msgstr "Warnung" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1459 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1486 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1494 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1505 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3144 +msgid "WARNING:" +msgstr "WARNUNG:" + +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:590 +#, possible-boost-format +msgid "We do not send any personal information nor anything that would allow us to identify you later. To detect duplicate entries, a unique number derived from your system is sent, but the source information cannot be reconstructed. Apart from that, only general data about your OS, hardware and OpenGL installation are sent. PrusaSlicer is open source, if you want to inspect the code actually performing the communication, see %1%." +msgstr "Es werden weder persönliche Daten noch Informationen übermittelt, die eine spätere Identifizierung ermöglichen würden. Zur Erkennung von doppelten Einträgen wird eine eindeutige, von Ihrem System abgeleitete Nummer übermittelt, deren Herkunft jedoch nicht rekonstruiert werden kann. Darüber hinaus werden nur allgemeine Daten über Ihr Betriebssystem, Ihre Hardware und Ihre OpenGL-Installation übermittelt. PrusaSlicer ist quelloffen, wenn Sie den Code, der die Kommunikation tatsächlich durchführt, einsehen wollen, siehe %1%." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:488 +msgid "Welcome" +msgstr "Willkommen" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:484 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant" +msgstr "Willkommen zum %s Konfigurations-Assistent" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:486 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard" +msgstr "Willkommen zum %s Konfigurations-Assistent" + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:322 +#, possible-boost-format +msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?" +msgstr "Was möchten Sie mit der Voreinstellung \"%1%\" nach dem Speichern machen?" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:190 +msgid "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor even if they are marked as incompatible with the active printer" +msgstr "Falls angekreuzt, werden Voreinstellungen für Druck und Filament im Voreinstellungseditor auch dann angezeigt, wenn sie als inkompatibel zum aktiven Drucker gekennzeichnet wurden" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:200 +msgid "When checked, whenever dragging and dropping a project file on the application, shows a dialog asking to select the action to take on the file to load." +msgstr "Wenn dieses Kontrollkästchen aktiviert ist, wird beim Ziehen und Ablegen einer Projektdatei auf die Anwendung ein Dialogfeld angezeigt, in dem Sie die Aktion auswählen können, die mit der zu ladenden Datei ausgeführt werden soll." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192 +msgid "when printing" +msgstr "während dem Druck" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:530 +msgid "When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)." +msgstr "Wenn Multi-Material-Objekte gedruckt werden, wird Slic3r mit diesen Einstellungen einen überlappenden Teil des Objekts durch den anderen einschränken (zweiter Teil wird durch den ersten Teil eingeschränkt, dritter Teil wird durch den ersten und zweiten eingeschränkt usw.)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:582 +msgid "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should warn and prevent you from extruder collisions, but beware." +msgstr "Wenn mehrere Objekte oder Kopien gedruckt werden, wird bei dieser Einstellung jedes Objekt vollständig gedruckt, bevor das nächste (angefangen mit der Bodenschicht) begonnen wird. Diese Einstellung ist nützlich, um Fehldrucke zu vermeiden. PrusaSlicer sollte vor Extruderkollisionen warnen und diese verhindern, aber seien Sie trotzdem aufmerksam." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1210 +msgid "When printing with very low layer heights, you might still want to print a thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build plates." +msgstr "Wenn Sie mit sehr niedrigen Schichten drucken, sollten Sie trotzdem eine dickere untere Schicht drucken, um die Haftung und die Toleranz für nicht perfekte Druckplatten zu verbessern." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139 +msgid "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it enters the extruder)." +msgstr "Wenn der Einzug vor dem Werkzeugwechsel ausgelöst wird, wird das Filament um diese Länge eingezogen. (Die Länge wird am unverarbeiteten Filament vor dem Extruder gemessen)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2131 +msgid "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it enters the extruder)." +msgstr "Wenn der Einzug ausgelöst wird, wird das Filament um diese Länge eingezogen. (Die Länge wird am unverarbeiteten Filament vor dem Extruder gemessen)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1924 +msgid "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position during load is exactly the same as it was moved back during unload. When positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than unloading." +msgstr "Wenn auf null gesetzt, ist der Weg, den das Filament während der Beladung aus der Parkposition zurücklegt, genau der gleiche wie beim Entladen. Im positiven Fall wird sie weiter geladen, im negativen Fall ist die Ladebewegung kürzer als die Entladung." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1764 +msgid "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting is used to set the highest print speed you want to allow." +msgstr "Wenn andere Geschwindigkeitseinstellungen auf null gesetzt wurden, wird PrusaSlicer die optimale Geschwindigkeit automatisch berechnen, um den Extruderdruck konstant zu halten. Diese experimentelle Einstellung erlaubt Ihnen, die höchste zulässige Druckgeschwindigkeit anzugeben." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2183 +msgid "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of filament." +msgstr "Wenn der Einzug nach dem Werkzeugwechsel kompensiert wurde, wird der Extruder diese zusätzliche Menge an Filament ausgeben." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2175 +msgid "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." +msgstr "Wenn der Einzug nach der Zwischenbewegung kompensiert wurde, wird der Extruder diese zusätzliche Menge an Filament ausgeben. Diese Einstellung wird selten benötigt." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3993 +msgid "WHITE BULLET" +msgstr "WEISSER PUNKT" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4015 +msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset." +msgstr "Das Symbol mit dem WEISSEN PUNKT zeigt eine Nicht-System- (oder nicht standardmäßige) Voreinstellung an." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4018 +msgid "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last saved preset for the current option group." +msgstr "Das Symbol WEISSER PUNKT zeigt an, dass die Einstellungen dieselben sind wie in der zuletzt gespeicherten Voreinstellung für die aktuelle Optionsgruppe." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4033 +msgid "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved preset." +msgstr "Das Symbol WEISSER PUNKT zeigt an, dass der Wert identisch ist mit demjenigen in der zuletzt gespeicherten Voreinstellung." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:219 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2976 +msgid "Width" +msgstr "Breite" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3284 +msgid "Width (mm)" +msgstr "Breite (mm)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3438 +msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center" +msgstr "Abstand von der Mitte der hinteren Kugel bis zur Mitte der vorderen Kugel" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2977 msgid "Width of a wipe tower" msgstr "Breite des Reinigungsturms" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3710 +msgid "Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad." +msgstr "Breite der Verbindungsstäbe, die das Objekt und die erzeugte Grundschicht verbinden." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3100 +msgid "Width of the display" +msgstr "Displaybreite" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3211 +msgid "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the correction." +msgstr "Vergrößert oder verringert die geslicten 2D-Polygone entsprechend dem Vorzeichen der Korrektur." + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3617 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3620 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1049 +msgid "Wipe" +msgstr "Reinigen" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3007 +msgid "Wipe into this object" +msgstr "Dieses Objekt zum Reinigen verwenden" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2999 +msgid "Wipe into this object's infill" +msgstr "Das Infill dieses Objekts zum Reinigen verwenden" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:59 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:135 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2998 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3006 +msgid "Wipe options" +msgstr "Wischoptionen" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1630 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364 +msgid "Wipe tower" +msgstr "Reinigungsturm" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412 +msgid "wipe tower" +msgstr "Reinigungsturm" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:126 +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:146 +msgid "Wipe Tower" +msgstr "Reinigungsturm" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:173 +msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment" +msgstr "Reinigungsturm - Anpassung des Reinigungsvolumens" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2990 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2991 +msgid "Wipe tower brim width" +msgstr "Wischturm Randbreite" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2017 +msgid "Wipe tower parameters" +msgstr "Reinigungsturm Parameter" + #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2983 msgid "Wipe tower rotation angle" msgstr "Rotationswinkel des Reinigungsturms" @@ -14327,1690 +12802,307 @@ msgstr "Rotationswinkel des Reinigungsturms" msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis." msgstr "Rotationswinkel des Reinigungsturms bezogen auf die X-Achse." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2990 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2991 -msgid "Wipe tower brim width" -msgstr "Wischturm Randbreite" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2931 +msgid "Wipe while retracting" +msgstr "Während Einzug reinigen" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2999 -msgid "Wipe into this object's infill" -msgstr "Das Infill dieses Objekts zum Reinigen verwenden" +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:193 +msgid "with a volumetric rate" +msgstr "mit einer Volumenrate von" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3000 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2116 +msgid "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract before doing the wipe movement." +msgstr "Bei Bowden-Extrudern kann es ratsam sein, vor der Reinigungsbewegung einen kurzen Einzug auszuführen." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2260 msgid "" -"Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This " -"lowers the amount of waste but may result in longer print time due to " -"additional travel moves." +"With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the object, possibly intersecting brim.\n" +"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n" +"Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n" +"This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print bed due to wind draft." msgstr "" -"Die Spülung nach einem Werkzeugwechsel erfolgt innerhalb der Infills dieses " -"Objekts. Dies verringert die Abfallmenge, kann aber aufgrund der " -"zusätzlichen Verfahrwege zu einer längeren Druckzeit führen." +"Bei aktivem Windschutz wird die Schürze im Abstand von skirt_distance vom Objekt gedruckt, wobei sie möglicherweise den Rand überschneidet.\n" +"Aktiviert = Schürze ist so hoch wie das höchste gedruckte Objekt.\n" +"Begrenzt = die Schürze ist so hoch wie durch skirt_height angegeben.\n" +"Dies ist nützlich, um einen ABS- oder ASA-Druck vor Verformung und Ablösung vom Druckbett aufgrund von Windzug zu schützen." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3007 -msgid "Wipe into this object" -msgstr "Dieses Objekt zum Reinigen verwenden" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2775 +msgid "With sheath around the support" +msgstr "Mit Umhüllung der Stützen" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3008 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:55 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:84 +msgid "World coordinates" +msgstr "Weltkoordinaten" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:100 msgid "" -"Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material " -"that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. " -"Colours of the objects will be mixed as a result." +"Would you like to install it?\n" +"\n" +"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then be restored at any time should there be a problem with the new version.\n" +"\n" +"Updated configuration bundles:" msgstr "" -"Objekt wird zum Reinigen der Düse nach einem Materialwechsel verwendet, um " -"Material zu sparen, das sonst im Reinigungsturm landen und die Druckzeit " -"verkürzen würde. Die Farben der Objekte werden dabei gemischt." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3014 -msgid "Maximal bridging distance" -msgstr "Maximaler Überbrückungsabstand" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3015 -msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections." -msgstr "Maximalabstand zwischen Stützen auf spärlichen Infill-Abschnitten." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3021 -msgid "XY Size Compensation" -msgstr "XY-Größenausgleich" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3023 -msgid "" -"The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value " -"(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-" -"tuning hole sizes." -msgstr "" -"Das Objekt wird in der XY-Ebene um den konfigurierten Wert (negativ = " -"einwärts, positiv = auswärts) vergrößert/verkleinert. Dies kann bei der " -"Feinabstimmung von Lochgrößen hilfreich sein." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3031 -msgid "Z offset" -msgstr "Z-Abstand" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3032 -msgid "" -"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " -"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " -"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " -"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." -msgstr "" -"Dieser Wert wird zu allen Z-Koordinaten im ausgegebenen G-Code hinzuaddiert " -"oder davon abgezogen. Damit kann eine fehlerhafte Z-Endanschlagsposition " -"kompensiert werden: wenn z.B. bei Ihrem Nullwert die Druckdüse sich beim " -"Endanschlag 0.3mm über der Druckplatte befindet, setzen Sie diesen Wert auf " -"-0.3 (oder stellen Sie Ihren Endanschlag neu ein)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3099 -msgid "Display width" -msgstr "Displaybreite" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3100 -msgid "Width of the display" -msgstr "Displaybreite" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105 -msgid "Display height" -msgstr "Displayhöhe" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3106 -msgid "Height of the display" -msgstr "Displayhöhe" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3111 -msgid "Number of pixels in" -msgstr "Anzahl an Pixeln in" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3113 -msgid "Number of pixels in X" -msgstr "Anzahl an Pixeln in X" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3119 -msgid "Number of pixels in Y" -msgstr "Anzahl an Pixeln in Y" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3124 -msgid "Display horizontal mirroring" -msgstr "Zeige horizontale Spiegelung" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3125 -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "Horizontal spiegeln" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3126 -msgid "Enable horizontal mirroring of output images" -msgstr "Horizontale Spiegelung der Ausgabebilder aktivieren" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3131 -msgid "Display vertical mirroring" -msgstr "Zeige vertikale Spiegelung" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3132 -msgid "Mirror vertically" -msgstr "Vertikal spiegeln" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3133 -msgid "Enable vertical mirroring of output images" -msgstr "Vertikale Spiegelung der Ausgabebilder aktivieren" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3138 -msgid "Display orientation" -msgstr "Displayausrichtung" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3139 -msgid "" -"Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode " -"will flip the meaning of display width and height parameters and the output " -"images will be rotated by 90 degrees." -msgstr "" -"Setzt die aktuelle Ausrichtung der LCD-Anzeige im SLA-Drucker. Der " -"Hochformatmodus kehrt die Bedeutung der Anzeigeparameter Breite und Höhe um " -"und die Ausgabebilder werden um 90 Grad gedreht." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3145 -msgid "Landscape" -msgstr "Querformat" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3146 -msgid "Portrait" -msgstr "Hochformat" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3776 -msgid "Fast" -msgstr "Schnell" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3152 -msgid "Fast tilt" -msgstr "Schnelles Kippen" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3153 -msgid "Time of the fast tilt" -msgstr "Dauer des schnellen Kippens" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3775 -msgid "Slow" -msgstr "Langsam" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3161 -msgid "Slow tilt" -msgstr "Langsames Kippen" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3162 -msgid "Time of the slow tilt" -msgstr "Dauer des langsamen Kippens" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3169 -msgid "Area fill" -msgstr "Bereichsfüllung" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3170 -msgid "" -"The percentage of the bed area. \n" -"If the print area exceeds the specified value, \n" -"then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt" -msgstr "" -"Der Prozentsatz der Druckbettfläche.\n" -"Wenn der Druckbereich den angegebenen Wert überschreitet,\n" -"wird eine langsame Verkippung verwendet, andernfalls - eine schnelle " -"Verkippung" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3177 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3178 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3179 -msgid "Printer scaling correction" -msgstr "Drucker skalierte Korrektur" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3185 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3187 -msgid "Printer scaling correction in X axis" -msgstr "Korrektur der Druckerskalierung in der X-Achse" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3186 -msgid "Printer scaling X axis correction" -msgstr "Druckerskalierung X-Achsen-Korrektur" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3193 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3195 -msgid "Printer scaling correction in Y axis" -msgstr "Korrektur der Druckerskalierung in der Y-Achse" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3194 -msgid "Printer scaling Y axis correction" -msgstr "Druckerskalierung Y-Achsen-Korrektur" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3201 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3203 -msgid "Printer scaling correction in Z axis" -msgstr "Korrektur der Druckerskalierung in der Z-Achse" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3202 -msgid "Printer scaling Z axis correction" -msgstr "Druckerskalierung Z-Achsen-Korrektur" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3210 -msgid "Printer absolute correction" -msgstr "Drucker absolute Korrektur" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3211 -msgid "" -"Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the " -"correction." -msgstr "" -"Vergrößert oder verringert die geslicten 2D-Polygone entsprechend dem " -"Vorzeichen der Korrektur." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3217 -msgid "Elephant foot minimum width" -msgstr "Elefantenfuß Mindestbreite" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3219 -msgid "" -"Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation." -msgstr "" -"Mindestbreite der Merkmale, die bei der Kompensation des Elefantenfußes " -"einzuhalten sind." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3227 -msgid "Printer gamma correction" -msgstr "Drucker Gammakorrektur" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3228 -msgid "" -"This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma " -"value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This " -"behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons." -msgstr "" -"Dadurch wird eine Gammakorrektur auf die gerasterten 2D-Polygone angewendet. " -"Ein Gamma-Wert von null bedeutet Schwellenwertbildung mit dem Schwellenwert " -"in der Mitte. Dieses Verhalten eliminiert Antialiasing, ohne Löcher in " -"Polygonen zu verlieren." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3248 -msgid "SLA material type" -msgstr "SLA Materialtyp" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3259 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3260 -msgid "Initial layer height" -msgstr "Anfangsschichthöhe" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3266 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3267 -msgid "Bottle volume" -msgstr "Flaschenvolumen" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3268 -msgid "ml" -msgstr "ml" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3273 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3274 -msgid "Bottle weight" -msgstr "Flaschengewicht" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3275 -msgid "kg" -msgstr "kg" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3282 -msgid "g/ml" -msgstr "g/ml" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3289 -msgid "money/bottle" -msgstr "Kosten/Flasche" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3294 -msgid "Faded layers" -msgstr "Ausblendende Schichten" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3295 -msgid "" -"Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure " -"time to the exposure time" -msgstr "" -"Anzahl der für die Reduzierung der Belichtungszeit benötigten Schichten, von " -"der anfänglichen bis zur Belichtungszeit" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3302 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3303 -msgid "Minimum exposure time" -msgstr "Minimale Belichtungszeit" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3310 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3311 -msgid "Maximum exposure time" -msgstr "Maximale Belichtungszeit" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3318 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3319 -msgid "Exposure time" -msgstr "Belichtungszeit" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3325 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3326 -msgid "Minimum initial exposure time" -msgstr "Minimale Anfang-Belichtungszeit" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3333 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3334 -msgid "Maximum initial exposure time" -msgstr "Maximale Anfang-Belichtungszeit" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3341 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3342 -msgid "Initial exposure time" -msgstr "Anfang-Belichtungszeit" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3349 -msgid "Correction for expansion" -msgstr "Korrektur der Ausdehnung" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3355 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3356 -msgid "Correction for expansion in X axis" -msgstr "Korrektur der Ausdehnung in der X-Achse" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3363 -msgid "Correction for expansion in Y axis" -msgstr "Korrektur der Ausdehnung in der Y-Achse" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3369 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3370 -msgid "Correction for expansion in Z axis" -msgstr "Korrektur der Ausdehnung in der Z-Achse" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3376 -msgid "SLA print material notes" -msgstr "SLA Druckmaterial-Anmerkungen" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3377 -msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here." -msgstr "Sie können Ihre Notizen zum SLA Druckmaterial hier eingeben." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3389 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3400 -msgid "Default SLA material profile" -msgstr "Standard-SLA-Materialprofil" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3411 -msgid "Generate supports" -msgstr "Stützen generieren" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3413 -msgid "Generate supports for the models" -msgstr "Erzeugt Stützen für die Modelle" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3418 -msgid "Pinhead front diameter" -msgstr "Nadelkopf vorderer Durchmesser" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3420 -msgid "Diameter of the pointing side of the head" -msgstr "Durchmesser der Spitzenseite des Kopfes" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3427 -msgid "Head penetration" -msgstr "Kopfeindringung" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3429 -msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface" -msgstr "Wie tief der Nadelkopf in die Modelloberfläche eindringt" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3436 -msgid "Pinhead width" -msgstr "Nadelkopf Breite" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3438 -msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center" -msgstr "" -"Abstand von der Mitte der hinteren Kugel bis zur Mitte der vorderen Kugel" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3446 -msgid "Pillar diameter" -msgstr "Pfeiler-Durchmesser" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3448 -msgid "Diameter in mm of the support pillars" -msgstr "Durchmesser der Stützpfeiler in mm" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3456 -msgid "Small pillar diameter percent" -msgstr "Kleiner Pfeilerdurchmesser in Prozent" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3458 -msgid "" -"The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter " -"which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit." -msgstr "" -"Der Prozentsatz der im Vergleich zum normalen Pfeilerdurchmesser kleineren " -"Pfeiler, die in problematischen Bereichen eingesetzt werden, in die ein " -"normaler Pfeiler nicht passt." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3467 -msgid "Max bridges on a pillar" -msgstr "Max Brücken auf einem Pfeiler" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3469 -msgid "" -"Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold " -"support point pinheads and connect to pillars as small branches." -msgstr "" -"Maximale Anzahl von Brücken, die auf einen Pfeiler gesetzt werden können. " -"Brücken halten Stützpunkt-Nadelköpfe und verbinden sich als kleine Äste mit " -"den Pfeilern." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3477 -msgid "Pillar connection mode" -msgstr "Pfeiler-Verbindungsmodus" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3478 -msgid "" -"Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, " -"cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between " -"the first two depending on the distance of the two pillars." -msgstr "" -"Steuert den Brückentyp zwischen zwei benachbarten Säulen. Kann Zickzack, " -"Kreuz (Doppelzickzack) oder dynamisch sein, das je nach Abstand der beiden " -"Säulen automatisch zwischen den beiden erstgenannten umschaltet." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3486 -msgid "Zig-Zag" -msgstr "Zickzack" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3487 -msgid "Cross" -msgstr "Kreuz" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3488 -msgid "Dynamic" -msgstr "Dynamisch" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3500 -msgid "Pillar widening factor" -msgstr "Pfeilerverbreiterungsfaktor" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3502 -msgid "" -"Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. " -"Zero means no increase, one means full increase." -msgstr "" -"Das Zusammenfügen von Brücken oder Säulen in andere Säulen kann den Radius " -"vergrößern. Null bedeutet keine Erhöhung, eins bedeutet volle Erhöhung." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3511 -msgid "Support base diameter" -msgstr "Stützfuß Durchmesser" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3513 -msgid "Diameter in mm of the pillar base" -msgstr "Durchmesser der Pfeilerbasis in mm" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3521 -msgid "Support base height" -msgstr "Stützfuß Höhe" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3523 -msgid "The height of the pillar base cone" -msgstr "Die Höhe des Pfeilergrundkegels" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3530 -msgid "Support base safety distance" -msgstr "Sicherheitsabstand der Stützbasis" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3533 -msgid "" -"The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in " -"zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted " -"between the model and the pad." -msgstr "" -"Der Mindestabstand des Säulenfußes zum Modell in mm. Sinnvoll im " -"Nullhöhenmodus, bei dem ein Spalt gemäß diesem Parameter zwischen Modell und " -"Grundschicht eingefügt wird." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3543 -msgid "Critical angle" -msgstr "Kritischer Winkel" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3545 -msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions." -msgstr "" -"Der Standardwinkel für die Verbindung von Stützstäben und Verbindungen." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3553 -msgid "Max bridge length" -msgstr "Max Überbrückungslänge" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3555 -msgid "The max length of a bridge" -msgstr "Die maximale Länge einer Überbrückung" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3562 -msgid "Max pillar linking distance" -msgstr "Max. Pfeiler Verbindungsabstand" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3564 -msgid "" -"The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value " -"will prohibit pillar cascading." -msgstr "" -"Der maximale Abstand zwischen 2 Pfeilern, die miteinander verbunden werden. " -"Ein Wert von null verhindert die Kaskadierung von Pfeilern." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3574 -msgid "" -"How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around " -"object\" is enabled, this value is ignored." -msgstr "" -"Wie viel die Stützen das unterstützte Objekt anheben sollen. Wenn " -"\"Grundschicht um Objekt\" aktiviert ist, wird dieser Wert ignoriert." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3585 -msgid "This is a relative measure of support points density." -msgstr "Dies ist ein relatives Maß für die Dichte der Stützpunkte." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3591 -msgid "Minimal distance of the support points" -msgstr "Minimaler Abstand der Stützpunkte" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3593 -msgid "No support points will be placed closer than this threshold." -msgstr "Es werden keine Stützpunkte näher als dieser Schwellenwert platziert." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3599 -msgid "Use pad" -msgstr "Grundschicht benutzen" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3601 -msgid "Add a pad underneath the supported model" -msgstr "Fügt eine Grundschicht unter das gestützte Modell" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3606 -msgid "Pad wall thickness" -msgstr "Grundschicht Wandstärke" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3608 -msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls." -msgstr "Die Stärke der Grundschicht und seine optionalen Hohlraumwände." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3616 -msgid "Pad wall height" -msgstr "Grundschicht Wandhöhe" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3617 -msgid "" -"Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful " -"when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction " -"effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil " -"difficult." -msgstr "" -"Definiert die Tiefe des Grundschichthohlraums. Zum Deaktivieren der " -"Aushöhlung auf null setzen. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie diese Funktion " -"aktivieren, da einige Harze einen extremen Saugeffekt im Hohlraum erzeugen " -"können, der das Abziehen des Drucks von der Wannenfolie erschwert." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3630 -msgid "Pad brim size" -msgstr "Grundschicht Randgröße" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3631 -msgid "How far should the pad extend around the contained geometry" -msgstr "" -"Wie weit sich die Grundschicht um die enthaltene Geometrie erstrecken soll" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3641 -msgid "Max merge distance" -msgstr "Maximaler Zusammenfügeabstand" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3643 -msgid "" -"Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big " -"one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should " -"be. If theyare closer, they will get merged into one pad." -msgstr "" -"Einige Objekte können mit ein paar kleineren Grundschichten auskommen, " -"anstatt mit einer einzigen großen. Dieser Parameter definiert, wie weit die " -"Mittelpunkte von zwei kleineren Grundschichten entfernt sein soll. Wenn sie " -"näher sind, werden sie zu einem Block zusammengeführt." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3663 -msgid "Pad wall slope" -msgstr "Grundschicht Wandneigung" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3665 -msgid "" -"The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means " -"straight walls." -msgstr "" -"Die Neigung der Grundschichtwand in Bezug auf die Druckbettebene. 90 Grad " -"bedeutet gerade Wände." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3676 -msgid "Create pad around object and ignore the support elevation" -msgstr "" -"Erstellt eine Grundschicht um das Objekt herum und ignoriert die " -"Unterstützungshöhe" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3681 -msgid "Pad around object everywhere" -msgstr "Grundschicht überall um Objekt" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3683 -msgid "Force pad around object everywhere" -msgstr "Grundschicht überall um Objekt erzwingen" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3688 -msgid "Pad object gap" -msgstr "Grundschicht Objekt Abstand" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3690 -msgid "" -"The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation " -"mode." -msgstr "" -"Der Abstand zwischen dem Objektboden und der erzeugten Grundschicht im " -"Nullhöhenmodus." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3699 -msgid "Pad object connector stride" -msgstr "Objektgrundschicht Verbindungsschritte" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3701 -msgid "" -"Distance between two connector sticks which connect the object and the " -"generated pad." -msgstr "" -"Abstand zwischen zwei Verbindungsstäben, die das Objekt mit der erzeugten " -"Grundschicht verbinden." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3708 -msgid "Pad object connector width" -msgstr "Objektgrundschicht Verbinderbreite" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3710 -msgid "" -"Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad." -msgstr "" -"Breite der Verbindungsstäbe, die das Objekt und die erzeugte Grundschicht " -"verbinden." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3717 -msgid "Pad object connector penetration" -msgstr "Objektgrundschicht Verbindungseindringtiefe" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3720 -msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body." -msgstr "Wie weit die kleinen Verbinder in den Modellkörper eindringen sollen." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3727 -msgid "Enable hollowing" -msgstr "Aushöhlung aktivieren" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3729 -msgid "Hollow out a model to have an empty interior" -msgstr "Ein Modell aushöhlen, um einen leeren Innenraum zu erhalten" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3734 -msgid "Wall thickness" -msgstr "Wandstärke" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3736 -msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model." -msgstr "Mindestwandstärke eines ausgehöhlten Modells." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3744 -msgid "Accuracy" -msgstr "Genauigkeit" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3746 -msgid "" -"Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted " -"artifacts." -msgstr "" -"Leistung vs. Genauigkeit der Berechnung. Niedrigere Werte können zu " -"unerwünschten Artefakten führen." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3756 -msgid "" -"Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated " -"deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's " -"inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the " -"interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the " -"most." -msgstr "" -"Das Aushöhlen erfolgt in zwei Schritten: Zuerst wird ein imaginärer " -"Innenraum tiefer (Versatz plus Schließabstand) in das Objekt hinein " -"berechnet und dann wird es wieder auf den angegebenen Versatz aufgeblasen. " -"Ein größerer Schließabstand macht den Innenraum runder. Bei Null wird der " -"Innenraum dem Außenraum am ähnlichsten sein." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3768 -msgid "Print speed" -msgstr "Druckgeschwindigkeit" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3770 -msgid "" -"A slower printing profile might be necessary when using materials with " -"higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt " -"movement and adds a delay before exposure." -msgstr "" -"Bei der Verwendung von Materialien mit höherer Viskosität oder bei einigen " -"ausgehöhlten Teilen kann ein langsameres Druckprofil erforderlich sein. Es " -"verlangsamt die Kippbewegung und fügt eine Verzögerung vor der Belichtung " -"hinzu." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4232 -msgid "Export OBJ" -msgstr "Exportiere OBJ" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4233 -msgid "Export the model(s) as OBJ." -msgstr "Exportiert das/die Modell(e) als OBJ Datei." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4244 -msgid "Export SLA" -msgstr "Exportiere SLA" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4245 -msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG." -msgstr "Slice das Modell und Export von SLA-Druckschichten als PNG." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4250 -msgid "Export 3MF" -msgstr "Export 3MF" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4251 -msgid "Export the model(s) as 3MF." -msgstr "Exportiert das/die Modell(e) als 3MF Datei." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4255 -msgid "Export AMF" -msgstr "Exportiere AMF" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4256 -msgid "Export the model(s) as AMF." -msgstr "Exportiert das/die Modell(e) als AMF Datei." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4260 -msgid "Export STL" -msgstr "Exportiere STL" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4261 -msgid "Export the model(s) as STL." -msgstr "Exportiert das/die Modell(e) als STL Datei." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4266 -msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code." -msgstr "Modell slicen und Werkzeugwege als G-Code exportieren." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4271 -msgid "G-code viewer" -msgstr "G-Code-Viewer" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4272 -msgid "Visualize an already sliced and saved G-code" -msgstr "Visualisierung eines bereits gesliceten und gespeicherten G-Codes" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4277 -msgid "Slice" -msgstr "Slice" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4278 -msgid "" -"Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration " -"value." -msgstr "" -"Slice das Modell als FFF oder SLA basierend auf dem Konfigurationswert von " -"printer_technology." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4283 -msgid "Help" -msgstr "Hilfe" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4284 -msgid "Show this help." -msgstr "Diese Hilfe zeigen." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4289 -msgid "Help (FFF options)" -msgstr "Hilfe (FFF Optionen)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4290 -msgid "Show the full list of print/G-code configuration options." -msgstr "" -"Zeigt die vollständige Liste der Konfigurationsmöglichkeiten für Druck/GCode " -"an." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4294 -msgid "Help (SLA options)" -msgstr "Hilfe (SLA Optionen)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4295 -msgid "Show the full list of SLA print configuration options." -msgstr "" -"Zeigt die vollständige Liste der Konfigurationsmöglichkeiten für SLA Druck " -"an." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4299 -msgid "Output Model Info" -msgstr "Ausgabe Modellinformationen" +"Möchten Sie dies installieren?\n" +"\n" +"Beachten Sie, dass zuerst eine Momentaufnahme der gesamten Konfiguration erstellt wird. Diese kann dann jederzeit wiederhergestellt werden, falls es ein Problem mit der neuen Version gibt.\n" +"\n" +"Aktualisierte Konfigurationssammlungen:" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151 +msgid "write calledback failed" +msgstr "Schreibabruf fehlgeschlagen" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4300 msgid "Write information about the model to the console." msgstr "Schreibt Informationen über das Modell auf die Konsole." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4304 -msgid "Save config file" -msgstr "Speichere Konfigurationsdatei" +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:151 +msgid "Wrong password" +msgstr "Ungültiges Kennwort" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4305 -msgid "Save configuration to the specified file." -msgstr "Sichert die Konfiguration in der angegebenen Datei." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2963 +msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower" +msgstr "X-Koordinate der linken vorderen Ecke des Reinigungsturms" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4315 -msgid "Align XY" -msgstr "Ausrichten von XY" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2511 +msgid "XY separation between an object and its support" +msgstr "XY-Abstand zwischen einem Objekt und seinen Stützen" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4316 -msgid "Align the model to the given point." -msgstr "Das Modell auf den angegebenen Punkt ausrichten." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2513 +msgid "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage (for example 50%), it will be calculated over external perimeter width." +msgstr "XY-Abstand zwischen einem Objekt und seinen Stützen. Falls in Prozenten angegeben (z.B. 50%), wird der Abstand von der Breite der Außenkontur ausgehend berechnet." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4321 -msgid "Cut model at the given Z." -msgstr "Schneidet Modell am gegebenen Z-Wert." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3021 +msgid "XY Size Compensation" +msgstr "XY-Größenausgleich" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4342 -msgid "Center" -msgstr "Mitte" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2970 +msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower" +msgstr "Y-Koordinate der linken vorderen Ecke des Reinigungsturms" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4343 -msgid "Center the print around the given center." -msgstr "Zentriert den Druck um den angegebenen Mittelpunkt." +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:1270 +msgid "You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your changes first." +msgstr "Sie sind gerade dabei, SLA-Stützpunkte zu bearbeiten. Bitte wenden Sie Ihre Änderungen zuerst an oder verwerfen Sie sie." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4347 -msgid "Don't arrange" -msgstr "Nicht Anordnen" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:954 +#, possible-boost-format +msgid "You are opening %1% version %2%." +msgstr "Sie öffnen %1% Version %2%." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4348 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1043 msgid "" -"Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY " -"coordinates." +"You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n" +"32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM available in the system.\n" +"Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www.prusa3d.cz/prusaslicer/.\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" -"Die angegebenen Modelle werden vor dem Zusammenführen nicht neu angeordnet " -"und behalten ihre ursprünglichen XY-Koordinaten." +"Sie verwenden eine 32-Bit-Version von PrusaSlicer unter 64-Bit-Windows.\n" +"Ein 32-Bit-Build von PrusaSlicer ist wahrscheinlich nicht in der Lage, das gesamte im System verfügbare RAM zu nutzen.\n" +"Bitte laden Sie einen 64-Bit-Build von PrusaSlicer von https://www.prusa3d.com/prusaslicer/ herunter und installieren Sie ihn.\n" +"Möchten Sie fortfahren?" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4351 -msgid "Ensure on bed" -msgstr "Auf dem Bett sicherstellen" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5012 +msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them" +msgstr "Sie können die Änderungen an den Voreinstellungen für das neue Projekt beibehalten oder sie verwerfen." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4352 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5013 msgid "" -"Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by " -"default, use --no-ensure-on-bed to disable." +"You can keep presets modifications to the new project, discard them or save changes as new presets.\n" +"Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them" msgstr "" -"Hebt das Objekt über das Bett, wenn es sich teilweise darunter befindet. " -"Standardmäßig aktiviert, zum Deaktivieren --no-ensure-on-bed verwenden." +"Sie können die Änderungen an den Voreinstellungen im neuen Projekt beibehalten, sie verwerfen oder als neue Voreinstellungen speichern.\n" +"Hinweis: Wenn die Änderungen gespeichert werden, werden sie nicht in das neue Projekt übernommen." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4356 -msgid "Duplicate" -msgstr "Duplizieren" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5280 +msgid "You can open only one .gcode file at a time." +msgstr "Sie können immer nur eine .gcode-Datei gleichzeitig öffnen." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4357 -msgid "Multiply copies by this factor." -msgstr "Mehrfache Kopien mit diesem Faktor." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1843 +msgid "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code header comments." +msgstr "Sie können hier Ihre persönlichen Notizen eingeben. Der Text wird dem Header vom G-Code hinzugefügt." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4361 -msgid "Duplicate by grid" -msgstr "Duplizieren nach Raster" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:874 +msgid "You can put your notes regarding the filament here." +msgstr "Sie können Ihre Notizen zum Filament hier eingeben." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4362 -msgid "Multiply copies by creating a grid." -msgstr "Multiple Kopien durch Erstellen eines Rasters." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2006 +msgid "You can put your notes regarding the printer here." +msgstr "Sie können Ihre Bemerkungen zum Drucker hier eingeben." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4366 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3377 +msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here." +msgstr "Sie können Ihre Notizen zum SLA Druckmaterial hier eingeben." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:637 +msgid "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first layers, so that it does not make adhesion worse." +msgstr "Sie können einen positiven Wert eingeben, um den Lüfter vollständig für die ersten Schichten auszuschalten, damit er die Haftung nicht beeinträchtigt." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1897 +msgid "You can use all configuration options as variables inside this template. For example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], [input_filename], [input_filename_base]." +msgstr "Sie können alle Konfigurationsoptionen als Variablen in dieser Vorlage benutzen. Zum Beispiel: [layer_height], [fill_density] usw. Sie können auch [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], [input_filename], und [input_filename_base] benutzen." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3775 +msgid "You can't change a type of the last solid part of the object." +msgstr "Sie können nicht die Art des letzten soliden Teils des Objektes ändern." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2602 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them is(are) multi-part" +msgstr "Sie können die Objekte aus %s nicht hinzufügen, weil eines oder einige von ihnen mehrteilig ist (sind)" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:223 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2403 +msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" +msgstr "Sie können kein SLA-Projekt mit einem mehrteiligen Objekt auf das Druckbett laden" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:640 +msgid "You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection" +msgstr "Sie können den nichtgleichmäßigen Skalierungsmodus nicht für mehrere Objekte/Teileauswahlen verwenden" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:761 msgid "" -"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " -"order to perform actions once." +"You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n" +"To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in \"Printer Settings > Custom G-code\"" msgstr "" -"Die zur Verfügung stehenden Modelle in einer Platte anordnen und zu einem " -"einzigen Modell zusammenführen, um Aktionen zusammen durchführen zu können." +"Sie haben gerade einen G-Code für Farbwechsel hinzugefügt, aber sein Wert ist leer.\n" +"Um den G-Code korrekt zu exportieren, überprüfen Sie den \"Farbwechsel-G-Code\" unter \"Druckereinstellungen > Benutzerdefinierter G-Code\"." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4371 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:283 +#, possible-boost-format msgid "" -"Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added " -"whenever we need to slice the model to perform the requested action)." +"You have selected physical printer \"%1%\" \n" +"with related printer preset \"%2%\"" msgstr "" -"Repariere alle ungeschlossenen Netze (diese Option wird implizit " -"hinzugefügt, wenn wir das Modell slicen müssen, um die gewünschte Aktion " -"ausführen zu können)." +"Sie haben den physischen Drucker \"%1%\" ausgewählt \n" +"mit der zugehörigen Druckervoreinstellung \"%2%\"." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4375 -msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees." -msgstr "Rotationswinkel um die Z-Achse in Grad." +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1595 +msgid "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\"" +msgstr "Sie haben die folgenden Voreinstellungen mit gespeicherten Optionen für \"Hochladen zum Druckhost\"" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4379 -msgid "Rotate around X" -msgstr "Rotiere um X" +#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:260 +msgid "You may need to update your graphics card driver." +msgstr "Möglicherweise müssen Sie Ihren Grafikkartentreiber aktualisieren." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4380 -msgid "Rotation angle around the X axis in degrees." -msgstr "Rotationswinkel um die X-Achse in Grad." +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:157 +msgid "You must install a configuration update." +msgstr "Ein Konfigurations-Update muss installiert werden." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4384 -msgid "Rotate around Y" -msgstr "Rotiere um Y" +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:634 +msgid "You should change the name of your printer device." +msgstr "Sie sollten den Namen Ihres Druckgeräts ändern." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4385 -msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees." -msgstr "Rotationswinkel um die Y-Achse in Grad." +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3644 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "You started your selection with %s Item." +msgstr "Sie haben Ihre Auswahl mit %s Elementen begonnen." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4390 -msgid "Scaling factor or percentage." -msgstr "Skalierungsfaktor oder Prozentsatz." +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:408 +msgid "You will be notified about new release after startup acordingly: All = Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release." +msgstr "Sie werden nach dem Start entsprechend über neue Versionen benachrichtigt: Alle = Regelmäßige Veröffentlichung und Alpha-/Beta-Versionen. Nur Freigabe = reguläre Freigabe." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4395 +#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:994 +msgid "You will not be asked about it again on label hovering." +msgstr "Sie werden nicht mehr danach gefragt, wenn Sie mit der Maus über die Beschriftung fahren." + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:897 +msgid "You will not be asked about the unsaved changes the next time you create new project" +msgstr "Wenn Sie das nächste Mal ein neues Projekt erstellen, werden Sie nicht mehr nach den ungespeicherten Änderungen gefragt" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:898 +msgid "You will not be asked about the unsaved changes the next time you switch a preset" +msgstr "Wenn Sie das nächste Mal eine Voreinstellung wechseln, werden Sie nicht nach den nicht gespeicherten Änderungen gefragt." + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:899 msgid "" -"Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate " -"objects." +"You will not be asked about the unsaved changes the next time you: \n" +"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n" +"- Loading a new project while some presets are modified" msgstr "" -"Erkennung nicht zusammenhängender Teile in den angegebenen Modellen und " -"Aufteilung in einzelne Objekte." +"Sie werden beim nächsten Mal nicht nach den nicht gespeicherten Änderungen gefragt: \n" +"- Schließen von PrusaSlicer, während einige Voreinstellungen geändert wurden\n" +"- Ein neues Projekt laden, während einige Voreinstellungen geändert wurden" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4398 -msgid "Scale to Fit" -msgstr "Passend skalieren" +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2517 +msgid "Your current changes will delete all saved color changes." +msgstr "Ihre aktuellen Änderungen löschen alle gespeicherten Farbwechsel." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4399 -msgid "Scale to fit the given volume." -msgstr "Auf das gegebene Volumen skalieren." +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2538 +msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes." +msgstr "Ihre aktuellen Änderungen löschen alle gespeicherten Extruder-(Werkzeug-) Wechsel." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4408 -msgid "Ignore non-existent config files" -msgstr "Ignoriere fehlende Konfigurationsdateien" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747 +msgid "Your file was repaired." +msgstr "Ihre Datei wurde repariert." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4409 -msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist." -msgstr "Nicht abbrechen, wenn eine an --load übergebene Datei nicht existiert." +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2744 +msgid "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to fit your print bed." +msgstr "Ihr Objekt scheint zu groß zu sein. Es wurde deshalb automatisch verkleinert, um auf Ihre Druckplatte zu passen." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4412 -msgid "" -"Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and " -"project files (3MF, AMF)." -msgstr "" -"Vorwärtskompatibilitätsregel beim Laden von Konfigurationen aus " -"Konfigurationsdateien und Projektdateien (3MF, AMF)." +#: src/libslic3r/GCode.cpp:1420 +msgid "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no collision." +msgstr "Ihr Druck ist sehr nahe an den Priming-Bereichen. Stellen Sie sicher, dass es keine Kollision gibt." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4413 -msgid "" -"This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by " -"the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend " -"the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to " -"substitute an unknown value with a default silently or verbosely." -msgstr "" -"Diese Version von PrusaSlicer versteht möglicherweise keine Konfigurationen, " -"die von den neuesten PrusaSlicer-Versionen erzeugt werden. Neuere " -"PrusaSlicer können zum Beispiel die Liste der unterstützten Firmware-" -"Varianten erweitern. Sie können sich entscheiden, das Programm zu verlassen " -"oder einen unbekannten Wert stillschweigend oder interaktiv durch einen " -"Standardwert zu ersetzen." +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:27 +#, possible-boost-format +msgid "Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo supports. For this reason, only the first %1% extruders will be able to be used for painting." +msgstr "Ihr Drucker hat mehr Extruder als der Multi-Material-Bemal-Gizmo unterstützt. Aus diesem Grund können nur die ersten %1% der Extruder zum Bemalen verwendet werden." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4420 -msgid "Bail out on unknown configuration values" -msgstr "Verhalten bei unbekannten Konfigurationswerten" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3031 +msgid "Z offset" +msgstr "Z-Abstand" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4421 -msgid "" -"Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them " -"with defaults." -msgstr "" -"Ermöglicht das Lesen unbekannter Konfigurationswerte, indem sie interaktiv " -"durch Standardwerte ersetzt werden." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2890 +msgid "Z travel" +msgstr "Z Eilgang" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4422 -msgid "" -"Enable reading unknown configuration values by silently substituting them " -"with defaults." -msgstr "" -"Ermöglicht das Lesen unbekannter Konfigurationswerte, indem sie " -"stillschweigend durch Standardwerte ersetzt werden." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3486 +msgid "Zig-Zag" +msgstr "Zickzack" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4426 -msgid "Load config file" -msgstr "Lade Konfigurationsdatei" +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:484 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4427 -msgid "" -"Load configuration from the specified file. It can be used more than once to " -"load options from multiple files." -msgstr "" -"Lädt die Konfiguration aus der angegebenen Datei. Es kann mehr als einmal " -"verwendet werden, um Optionen aus mehreren Dateien zu laden." +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:161 +msgid "Zoom in" +msgstr "Heranzoomen" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4430 -msgid "Output File" -msgstr "Ausgabedatei" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4431 -msgid "" -"The file where the output will be written (if not specified, it will be " -"based on the input file)." -msgstr "" -"Die Datei, in die die Ausgabe geschrieben wird (falls nicht angegeben, " -"basiert sie auf der Eingabedatei)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4435 -msgid "Single instance mode" -msgstr "Einzelinstanz-Modus" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4436 -msgid "" -"If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of " -"GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides " -"the \"single_instance\" configuration value from application preferences." -msgstr "" -"Wenn aktiviert, werden die Befehlszeilenargumente an eine vorhandene Instanz " -"der GUI PrusaSlicer gesendet, oder ein vorhandenes PrusaSlicer-Fenster wird " -"aktiviert. Übersteuert den Konfigurationswert \"single_instance\" aus den " -"Anwendungseinstellungen." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4447 -msgid "Data directory" -msgstr "Datenverzeichnis" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4448 -msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for " -"maintaining different profiles or including configurations from a network " -"storage." -msgstr "" -"Lädt und speichert Einstellungen im angegebenen Verzeichnis. Dies ist " -"nützlich, um verschiedene Profile zu pflegen oder Konfigurationen aus einem " -"Netzwerkspeicher zu übernehmen." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4451 -msgid "Logging level" -msgstr "Logging-Level" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4452 -msgid "" -"Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" -"trace\n" -"For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages." -msgstr "" -"Stellt die Empfindlichkeit der Protokollierung ein. 0:fatal, 1:Fehler, 2:" -"Warnung, 3:Info, 4:Debug, 5: Trace.\n" -"Zum Beispiel. loglevel=2 protokolliert fatale, Fehler- und " -"Warnstufenmeldungen." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4458 -msgid "Render with a software renderer" -msgstr "Rendern mit einem Software-Renderer" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4459 -msgid "" -"Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is " -"loaded instead of the default OpenGL driver." -msgstr "" -"Rendern mit einem Software-Renderer. Der mitgelieferte MESA-Software-" -"Renderer wird anstelle des standardmäßigen OpenGL-Treibers geladen." - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:27 -msgid "Error with zip archive" -msgstr "Fehler beim ZIP-Archiv" - -#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:125 -msgid "Generating perimeters" -msgstr "Generiere Außenkonturen" - -#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:228 -msgid "Preparing infill" -msgstr "Infill wird vorbereitet" - -#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:401 -msgid "Generating support material" -msgstr "Generiere Stützmaterial" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Fuzzy skin] -msgid "" -"Fuzzy skin\n" -"Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of " -"your models using theFuzzy skinfeature? You can also use modifiers to " -"apply fuzzy-skin only to a portion of your model." -msgstr "" -"Fuzzy Skin\n" -"Wussten Sie schon, dass Sie mit der Funktion \"Fuzzy Skin\" raue, " -"faserähnliche Texturen an den Seiten Ihres Modells erstellen können? Sie " -"können auch Modifizierer verwenden, um Fuzzy-Skin nur auf einen Teil Ihres " -"Modells anzuwenden." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Shapes gallery] -msgid "" -"Shapes gallery\n" -"Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included " -"models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click " -"the platter and selectAdd Shape - Gallery." -msgstr "" -"Formen-Galerie\n" -"Wussten Sie, dass PrusaSlicer eine Formen-Galerie hat? Sie können die " -"enthaltenen Modelle als Modifizierer, negative Volumen oder als druckbare " -"Objekte verwenden. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Plattform " -"und wählen SieForm hinzufügen - Galerie." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Arrange settings] -msgid "" -"Arrange settings\n" -"Did you know that you can right-click theArrange iconto adjust the " -"size of the gap between objects and to allow automatic rotations?" -msgstr "" -"Anordnungs-Einstellungen\n" -"Wussten Sie, dass Sie mit der rechten Maustaste aufArrange iconklicken können, um die Größe des Abstands zwischen den Objekten anzupassen " -"und automatische Drehungen zu ermöglichen?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Negative volume] -msgid "" -"Negative volume\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " -"volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable " -"holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires " -"Advanced or Expert mode.)" -msgstr "" -"Negatives Volumen\n" -"Wussten Sie, dass Sie mit dem Modifizierer \"Negatives Volumen\" ein Netz " -"von einem anderen subtrahieren können? Auf diese Weise können Sie z.B. " -"leicht veränderbare Löcher direkt in PrusaSlicer erstellen. Lesen Sie mehr " -"in der Dokumentation. (Erfordert den Fortgeschrittenen- oder Expertenmodus.)" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify mesh] -msgid "" -"Simplify mesh\n" -"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " -"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read " -"more in the documentation." -msgstr "" -"Netz vereinfachen\n" -"Wussten Sie schon, dass Sie die Anzahl der Dreiecke in einem Netz mit der " -"Funktion Netz vereinfachen reduzieren können? Klicken Sie mit der rechten " -"Maustaste auf das Modell und wählen Sie Modell vereinfachen. Weitere " -"Informationen finden Sie in der Dokumentation." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Reload from disk] -msgid "" -"Reload from disk\n" -"Did you know that if you created a newer version of your model, you can " -"simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and " -"choose Reload from disk. Read more in the documentation." -msgstr "" -"Neu laden von der Festplatte\n" -"Wussten Sie, dass Sie, wenn Sie eine neuere Version Ihres Modells erstellt " -"haben, diese einfach in PrusaSlicer neu laden können? Klicken Sie mit der " -"rechten Maustaste auf das Modell in der 3D-Ansicht und wählen Sie Von " -"Festplatte neu laden. Lesen Sie mehr in der Dokumentation." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Hiding sidebar] -msgid "" -"Hiding sidebar\n" -"Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut Shift" -"+Tab? You can also enable the icon for this from thePreferences." -msgstr "" -"Seitenleiste ausblenden\n" -"Wussten Sie, dass Sie die rechte Seitenleiste mit der Tastenkombination " -"Shift+Tab ausblenden können? Sie können das Symbol dafür auch in " -"denEinstellungen aktivieren." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Perspective camera] -msgid "" -"Perspective camera\n" -"Did you know that you can use the K key to quickly switch between an " -"orthographic and perspective camera?" -msgstr "" -"Perspektivische Kamera\n" -"Wussten Sie, dass Sie mit der Taste K schnell zwischen " -"orthografischer und perspektivischer Kamera wechseln können?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Camera Views] -msgid "" -"Camera Views\n" -"Did you know that you can use the number keys 0-6 to quickly switch " -"between predefined camera angles?" -msgstr "" -"Kamera-Ansichten\n" -"Wussten Sie, dass Sie mit den Zifferntasten 0-6 schnell zwischen " -"vordefinierten Kamerawinkeln wechseln können?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Place on face] -msgid "" -"Place on face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " -"sits on the print bed? Select thePlace on facefunction or press the " -"F key." -msgstr "" -"Auf Fläche legen\n" -"Wussten Sie, dass Sie ein Modell schnell so ausrichten können, dass eine " -"seiner Flächen auf dem Druckbett sitzt? Wählen Sie die Funktion Auf " -"Fläche legen oder drücken Sie die Taste F." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Set number of instances] -msgid "" -"Set number of instances\n" -"Did you know that you can right-click a model and set an exact number of " -"instances instead of copy-pasting it several times?" -msgstr "" -"Anzahl der Kopien festlegen\n" -"Wussten Sie schon, dass Sie mit der rechten Maustaste auf ein Modell klicken " -"und die genaue Anzahl der Kopien festlegen können, anstatt es mehrmals zu " -"kopieren und einzufügen?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Combine infill] -msgid "" -"Combine infill\n" -"Did you know that you can print the infill with a higher layer height " -"compared to perimeters to save print time using the settingCombine infill " -"every." -msgstr "" -"Infill kombinieren\n" -"Wussten Sie, dass Sie den Infill mit einer höheren Schichthöhe als den " -"Perimeter drucken können, um Druckzeit zu sparen, indem Sie die " -"EinstellungInfill kombinieren alle verwenden." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Variable layer height] -msgid "" -"Variable layer height\n" -"Did you know that you can print different regions of your model with a " -"different layer height and smooth the transitions between them? Try " -"theVariable layer height tool.(Not available for SLA printers.)" -msgstr "" -"Variable Schichthöhe\n" -"Wussten Sie schon, dass Sie verschiedene Bereiche Ihres Modells mit einer " -"unterschiedlichen Schichthöhe drucken und die Übergänge zwischen ihnen " -"glätten können? Versuchen Sie es mit demWerkzeug für variable " -"Schichthöhen.(Nicht verfügbar für SLA-Drucker.)" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Undo/redo history] -msgid "" -"Undo/redo history\n" -"Did you know that you can right-click theundo/redo arrowsto see the " -"history of changes and to undo or redo several actions at once?" -msgstr "" -"Undo/Redo-Verlauf\n" -"Wussten Sie schon, dass Sie mit der rechten Maustaste auf die Undo/Redo " -"Pfeile klicken können, um den Änderungsverlauf zu sehen und mehrere " -"Aktionen auf einmal rückgängig zu machen oder wiederherzustellen?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Different layer height for each model] -msgid "" -"Different layer height for each model\n" -"Did you know that you can print each model on the plater with a different " -"layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and " -"Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the " -"documentation." -msgstr "" -"Unterschiedliche Schichthöhen für jedes Modell\n" -"Wussten Sie, dass Sie jedes Modell auf der Platform mit einer anderen " -"Schichthöhe drucken können? Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das " -"Modell in der 3D-Ansicht, wählen Sie Schichten und Umfänge und passen Sie " -"die Werte im rechten Fenster an. Lesen Sie mehr in der Dokumentation." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Solid infill threshold area] -msgid "" -"Solid infill threshold area\n" -"Did you know that you can make parts of your model with a small cross-" -"section be filled with solid infill automatically? Set theSolid infill " -"threshold area.(Expert mode only.)" -msgstr "" -"Solid Infill Schwellenbereich\n" -"Wussten Sie, dass Sie Teile Ihres Modells mit einem kleinen Querschnitt " -"automatisch mit Solid Infill füllen lassen können? Stellen Sie " -"denSchwellenwertbereich für Solid Infill ein (nur im Expertenmodus)." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Search functionality] -msgid "" -"Search functionality\n" -"Did you know that you use theSearchtool to quickly find a specific " -"PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut Ctrl+F." -msgstr "" -"Die Suchfunktion\n" -"Wussten Sie schon, dass Sie mit demSuchen-Werkzeug schnell eine " -"bestimmte PrusaSlicer-Einstellung finden können? Oder verwenden Sie den " -"bekannten Shortcut Strg+F." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Box selection] -msgid "" -"Box selection\n" -"Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can " -"also box-deselect objects with Alt+Mouse drag." -msgstr "" -"Box-Auswahl\n" -"Wussten Sie, dass Sie mit Umschalt+Maus-Ziehen eine Kastenauswahl treffen " -"können? Mit Alt+Maus ziehen können Sie auch die Auswahl von Objekten " -"aufheben." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Zoom on selected objects or all if none -#: selected] +#: resources/data/hints.ini: [hint:Zoom on selected objects or on all objects if none selected] msgid "" "Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n" -"Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the Z key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the " -"scene." +"Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the Z key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the scene." msgstr "" -"Zoom auf ausgewählte Objekte oder auf alle Objekte, wenn keine ausgewählt " -"sind\n" -"Wussten Sie, dass Sie auf ausgewählte Objekte zoomen können, indem Sie die " -"Taste Z drücken? Wenn keine Objekte ausgewählt sind, zoomt die Kamera " -"auf alle Objekte in der Szene." +"Zoom auf ausgewählte Objekte oder auf alle Objekte, wenn keine ausgewählt sind\n" +"Wussten Sie, dass Sie auf ausgewählte Objekte zoomen können, indem Sie die Taste Z drücken? Wenn keine Objekte ausgewählt sind, zoomt die Kamera auf alle Objekte in der Szene." -#: resources/data/hints.ini: [hint:Printable toggle] +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:162 +msgid "Zoom out" +msgstr "Herauszoomen" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159 +msgid "Zoom to Bed" +msgstr "Zoom aufs Druckbett" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160 msgid "" -"Printable toggle\n" -"Did you know that you can disable the G-code generation for the selected " -"model without having to move or delete it? Toggle the Printable property of " -"a model from the Right-click context menu." +"Zoom to selected object\n" +"or all objects in scene, if none selected" msgstr "" -"Druckbar Umschaltfunktion\n" -"Wussten Sie, dass Sie die G-Code-Erzeugung für das ausgewählte Modell " -"deaktivieren können, ohne es verschieben oder löschen zu müssen? Schalten " -"Sie die Eigenschaft \"Druckbar\" eines Modells über das Kontextmenü der " -"rechten Maustaste um." +"Auf ausgewähltes Objekt zoomen\n" +"oder alle Objekte in der Szene, wenn keines ausgewählt ist" -#: resources/data/hints.ini: [hint:Mirror] -msgid "" -"Mirror\n" -"Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed " -"version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis." -msgstr "" -"Spiegeln\n" -"Wussten Sie schon, dass Sie das ausgewählte Modell spiegeln können, um eine " -"umgekehrte Version davon zu erstellen? Klicken Sie mit der rechten Maustaste " -"auf das Modell, wählen Sie Spiegeln und wählen Sie die Spiegelachse." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:456 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1075 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2236 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2768 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2985 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3546 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3667 +msgid "°" +msgstr "°" -#: resources/data/hints.ini: [hint:PageUp / PageDown quick rotation by 45 -#: degrees] -msgid "" -"PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n" -"Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees " -"around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing Page Up " -"or Page Down respectively?" -msgstr "" -"BildAuf / BildAb schnelle Drehung um 45 Grad\n" -"Wussten Sie, dass Sie ausgewählte Modelle schnell um 45 Grad um die Z-Achse " -"im oder gegen den Uhrzeigersinn drehen können, indem Sie Bild nach oben bzw. Bild nach unten drücken?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Load config from G-code] -msgid "" -"Load config from G-code\n" -"Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, " -"filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you " -"can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you " -"reconstruct 3D models from the voxel data." -msgstr "" -"Konfiguration aus G-Code laden\n" -"Wussten Sie, dass Sie File-Import-Import Konfig verwenden können, um Druck-, " -"Filament- und Druckerprofile aus einer vorhandenen G-Code-Datei zu laden? In " -"ähnlicher Weise können Sie mit File-Import-Import SL1 / SL1S Archive " -"verwenden, mit denen Sie ebenfalls 3D-Modelle aus den Voxel-Daten " -"rekonstruieren können." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Ironing] -msgid "" -"Ironing\n" -"Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The " -"nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in " -"holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. " -"(Requires Advanced or Expert mode.)" -msgstr "" -"Bügeln\n" -"Wussten Sie, dass Sie die Oberseite von Drucken mit Hilfe des Bügelns " -"glätten können? Die Düse führt eine spezielle zweite Infill-Phase in " -"derselben Schicht durch, um Löcher aufzufüllen und angehobenen Kunststoff zu " -"glätten. Weitere Informationen finden Sie in der Dokumentation. (Erfordert " -"den Modus Erweitert oder Experte.)" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on supports] -msgid "" -"Paint-on supports\n" -"Did you know that you can paint directly on the object and select areas, " -"where supports should be enforced or blocked? Try thePaint-on supportsfeature. (Requires Advanced or Expert mode.)" -msgstr "" -"Aufmal Stützen\n" -"Wussten Sie, dass Sie direkt auf das Objekt malen und Bereiche auswählen " -"können, in denen Stützen erzwungen oder blockiert werden sollen? Probieren " -"Sie die Funktion Aufmal-Stützen aus. (Erfordert den Modus " -"\"Fortgeschritten\" oder \"Experte\")." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on seam] -msgid "" -"Paint-on seam\n" -"Did you know that you can paint directly on the object and select where to " -"place the start/endpoint of each perimeter loop? Try theSeam paintingfeature. (Requires Advanced or Expert mode.)" -msgstr "" -"Aufmae Nähte\n" -"Wussten Sie schon, dass Sie direkt auf das Objekt malen und auswählen " -"können, wo der Start-/Endpunkt jeder Umfangsschleife liegen soll? Probieren " -"Sie die FunktionAufmal-Naht aus. (Erfordert den Modus " -"\"Fortgeschritten\" oder \"Experte\")." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Pause] -msgid "" -"Insert Pause\n" -"Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? " -"Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print " -"(M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your " -"prints. Read more in the documentation." -msgstr "" -"Pause einfügen\n" -"Wussten Sie, dass Sie den Druck auf einer bestimmten Schicht unterbrechen " -"können? Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Schieberegler der " -"Schicht in der Vorschau und wählen Sie Druckpause hinzufügen (M601). Auf " -"diese Weise können Sie Magnete, Gewichte oder Muttern in Ihre Drucke " -"einfügen. Weitere Informationen finden Sie in der Dokumentation." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code] -msgid "" -"Insert Custom G-code\n" -"Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-" -"click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add " -"custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature " -"tower. Read more in the documentation." -msgstr "" -"Benutzerdefinierten G-Code einfügen\n" -"Wussten Sie, dass Sie einen benutzerdefinierten G-Code in eine bestimmte " -"Schicht einfügen können? Klicken Sie mit der linken Maustaste auf die " -"Schicht in der Vorschau, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Plus-" -"Symbol und wählen Sie Benutzerdefinierten G-Code hinzufügen. Mit dieser " -"Funktion können Sie z.B. einen Temperaturturm erstellen. Lesen Sie mehr in " -"der Dokumentation." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Configuration snapshots] -msgid "" -"Configuration snapshots\n" -"Did you know that roll back to a complete backup of all system and user " -"profiles? You can view and move back and forth between snapshots using the " -"Configuration - Configuration snapshots menu." -msgstr "" -"Konfigurations-Schnappschüsse\n" -"Wussten Sie, dass ein Rollback zu einem vollständigen Backup aller System- " -"und Benutzerprofile führt? Sie können Snapshots über das Menü Konfiguration " -"- Konfigurations-Schnappschuss anzeigen und zwischen ihnen hin- und " -"herwechseln." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum shell thickness] -msgid "" -"Minimum shell thickness\n" -"Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can " -"define theMinimum shell thicknessin millimeters? This feature is " -"especially useful when using the variable layer height function." -msgstr "" -"Minimale Hüllenstärke\n" -"Wussten Sie, dass Sie anstelle der Anzahl der oberen und unteren Schichten " -"auch die Mindesthüllenstärke in Millimetern angeben können? Diese " -"Funktion ist besonders nützlich, wenn Sie die Funktion der variablen " -"Schichthöhe verwenden." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Settings in non-modal window] -msgid "" -"Settings in non-modal window\n" -"Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This " -"means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the " -"other. Go to thePreferencesand select Settings in non-modal window." -msgstr "" -"Einstellungen in nicht-modalem Fenster\n" -"Wussten Sie schon, dass Sie die Einstellungen in einem neuen, nicht-modalen " -"Fenster öffnen können? Das bedeutet, dass Sie die Einstellungen auf einem " -"Bildschirm und die G-Code-Vorschau auf dem anderen öffnen können. Gehen Sie " -"zu den Einstellungen und wählen Sie Einstellungen in nicht-modalem " -"Fenster." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Adaptive infills] -msgid "" -"Adaptive infills\n" -"Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills " -"to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in " -"the documentation." -msgstr "" -"Adaptive Füllungen\n" -"Wussten Sie schon, dass Sie die kubischen Füllungen Adaptiv kubisch und " -"Stütz kubisch verwenden können, um die Druckzeit zu verkürzen und den " -"Filamentverbrauch zu senken? Lesen Sie mehr in der Dokumentation." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode] -msgid "" -"Fullscreen mode\n" -"Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the " -"F11 hotkey." -msgstr "" -"Vollbildmodus\n" -"Wussten Sie, dass Sie PrusaSlicer in den Vollbildmodus schalten können? " -"Verwenden Sie die Tastenkombination F11." - -#~ msgid "&Collapse sidebar" -#~ msgstr "Seitenleiste zuklappen (&C)" - -#~ msgid "&Delete selected" -#~ msgstr "Löschen aus&gewählt" - -#~ msgid "&Full screen" -#~ msgstr "Vollbildschirm (&F)" - -#~ msgid "&G-code preview" -#~ msgstr "&G-Code-Vorschau" - -#~ msgid "&Select all" -#~ msgstr "Alle&s auswählen" - -#~ msgid "0.1" -#~ msgstr "0,1" - -#~ msgid "0.2" -#~ msgstr "0,2" - -#~ msgid "Ask for unsaved changes when ??closing application??" -#~ msgstr "" -#~ "Nach nicht gespeicherten Änderungen fragen, wenn ??closing application??" - -#~ msgid "Changelog && Download" -#~ msgstr "Changelog && Download" - -#~ msgid "Compare %1% Presets" -#~ msgstr "%1% Voreinstellungen vergleichen" - -#~ msgid "D&eselect all" -#~ msgstr "All&es Abwählen" - -#~ msgid "Delete &all" -#~ msgstr "&Alles löschen" - -#~ msgid "Ejec&t SD card / Flash drive" -#~ msgstr "SD-Kar&te/Flash-Laufwerk auswerfen" - -#~ msgid "Export &toolpaths as OBJ" -#~ msgstr "&Werkzeugwege als OBJ exportieren" - -#~ msgid "Export G-code to SD card / Flash drive" -#~ msgstr "G-Code auf SD-Karte/Flash-Laufwerk exportieren" - -#~ msgid "Export plate as &STL" -#~ msgstr "Exportiere die Plattenbelegung als &STL" - -#~ msgid "Export plate as STL &including supports" -#~ msgstr "Export&iere Plattenbelegung als STL einschließlich Stützen" - -#~ msgid "Flash printer &firmware" -#~ msgstr "Flashe Drucker &Firmware" - -#~ msgid "Full screen" -#~ msgstr "Vollbildschirm" - -#~ msgid "" -#~ "If enabled, application will use the standart Windows system menu,\n" -#~ "but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, " -#~ "old UI will be used." -#~ msgstr "" -#~ "Wenn diese Option aktiviert ist, verwendet die Anwendung das Standard-" -#~ "Windows-Systemmenü,\n" -#~ "aber bei einigen Kombinationen von Bildschirmgrößen kann es hässlich " -#~ "aussehen. Wenn deaktiviert, wird die alte Benutzeroberfläche verwendet." - -#~ msgid "" -#~ "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply " -#~ "only to gcode top layer.If disabled, changes made using the sequential " -#~ "slider, in preview, apply to the whole gcode." -#~ msgstr "" -#~ "Wenn diese Option aktiviert ist, werden Änderungen, die mit dem " -#~ "sequenziellen Schieberegler in der Vorschau vorgenommen werden, nur auf " -#~ "dem G-Code der obersten Ebene angewandt. Wenn sie deaktiviert ist, werden " -#~ "Änderungen, die mit dem sequenziellen Schieberegler in der Vorschau " -#~ "vorgenommen werden, auf den gesamten G-Code angewandt." - -#~ msgid "Import Config from &project" -#~ msgstr "Importiere Konfiguration von &Projekt" - -#~ msgid "Import SL1 / SL1S archive" -#~ msgstr "Import SL1 / SL1S Archiv" - -#~ msgid "Import STL (imperial units)" -#~ msgstr "STL importieren (imperiale Einheiten)" - -#~ msgid "PrusaSlicer" -#~ msgstr "PrusaSlicer" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "PrusaSlicer detected another configuration folder at %s.\n" -#~ "Its version is %s.\n" -#~ "Last version you used in current configuration folder is %s.\n" -#~ "Please note that PrusaSlicer uses different folders to save configuration " -#~ "of alpha, beta and full release versions.\n" -#~ "Would you like to copy found configuration to your current configuration " -#~ "folder?\n" -#~ "\n" -#~ "If you select yes, PrusaSlicer will copy all profiles and other files " -#~ "from found folder to the current one. Overwriting any existing file with " -#~ "matching name.\n" -#~ "If you select no, you will continue with current configuration." -#~ msgstr "" -#~ "PrusaSlicer hat einen weiteren Konfigurationsordner bei %s entdeckt.\n" -#~ "Seine Version ist %s.\n" -#~ "Die letzte Version, die Sie im aktuellen Konfigurationsordner verwendet " -#~ "haben, ist %s.\n" -#~ "Bitte beachten Sie, dass PrusaSlicer unterschiedliche Ordner verwendet, " -#~ "um die Konfiguration von Alpha-, Beta- und Vollversionen zu speichern.\n" -#~ "Möchten Sie die gefundene Konfiguration in Ihren aktuellen " -#~ "Konfigurationsordner kopieren?\n" -#~ "\n" -#~ "Wenn Sie ja wählen, kopiert PrusaSlicer alle Profile und andere Dateien " -#~ "aus dem gefundenen Ordner in den aktuellen Ordner. Dabei werden alle " -#~ "vorhandenen Dateien mit dem gleichen Namen überschrieben.\n" -#~ "Wenn Sie \"Nein\" wählen, werden Sie mit der aktuellen Konfiguration " -#~ "fortfahren." - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "PrusaSlicer detected another configuration folder at %s.\n" -#~ "Its version is %s.\n" -#~ "There is no configuration file in current configuration folder.\n" -#~ "Please note that PrusaSlicer uses different folders to save configuration " -#~ "of alpha, beta and full release versions.\n" -#~ "Would you like to copy found configuration to your current configuration " -#~ "folder?\n" -#~ "\n" -#~ "If you select yes, PrusaSlicer will copy all profiles and other files " -#~ "from found folder to the current one.\n" -#~ "If you select no, you will start with clean installation with " -#~ "configuration wizard." -#~ msgstr "" -#~ "PrusaSlicer hat einen weiteren Konfigurationsordner bei %s entdeckt.\n" -#~ "Seine Version ist %s.\n" -#~ "Es gibt keine Konfigurationsdatei im aktuellen Konfigurationsordner.\n" -#~ "Bitte beachten Sie, dass PrusaSlicer unterschiedliche Ordner verwendet, " -#~ "um die Konfiguration von Alpha-, Beta- und Vollversionen zu speichern.\n" -#~ "Möchten Sie die gefundene Konfiguration in Ihren aktuellen " -#~ "Konfigurationsordner kopieren?\n" -#~ "\n" -#~ "Wenn Sie Ja wählen, kopiert PrusaSlicer alle Profile und andere Dateien " -#~ "aus dem gefundenen Ordner in den aktuellen Ordner.\n" -#~ "Wenn Sie Nein wählen, beginnen Sie mit einer Neuinstallation mit dem " -#~ "Konfigurationsassistenten." - -#~ msgid "Re&load from disk" -#~ msgstr "Erneutes &Laden von der Festplatte" - -#~ msgid "Remaning errors" -#~ msgstr "Verbleibende Fehler" - -#~ msgid "same as top" -#~ msgstr "gleich wie oben" - -#~ msgid "Save project &as" -#~ msgstr "Projekt speichern &als" - -#~ msgid "Show &labels" -#~ msgstr "Anzeigen &Beschriftungen" - -#~ msgid "Show all preset (including incompatible)" -#~ msgstr "Alle Voreinstellungen anzeigen (auch inkompatible)" - -#~ msgid "Show Tip of the day" -#~ msgstr "Tipp des Tages anzeigen" - -#~ msgid "" -#~ "You will not be asked about the unsaved changes the next time you: \n" -#~ "- close the application,\n" -#~ "- load project,\n" -#~ "- process Undo / Redo with a change of print technology,\n" -#~ "- take/load snapshot,\n" -#~ "- load config file/bundle,\n" -#~ "- export config_bundle" -#~ msgstr "" -#~ "Sie werden nicht nach den ungesicherten Änderungen gefragt, wenn Sie das " -#~ "nächste Mal: \n" -#~ "- die Anwendung schließen,\n" -#~ "- das Projekt laden,\n" -#~ "- Rückgängig / Wiederherstellen mit einem Wechsel der Drucktechnologie " -#~ "bearbeiten,\n" -#~ "- einen Schnappschuss machen/laden,\n" -#~ "- Konfigurationsdatei/Bundle laden,\n" -#~ "- Konfig_Bundle exportieren" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1568 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1582 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:395 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1188 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1243 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2786 +msgid "°C" +msgstr "°C" diff --git a/resources/localization/es/PrusaSlicer.mo b/resources/localization/es/PrusaSlicer.mo index 6255981d5413a03d56a18f0adca118d1d073c66f..55e7ec51292742fe958837e31c47607f5c577bf8 100644 GIT binary patch delta 63598 zcmXWkbzl|87RT|uNpMP_xCbXV!Ci~H7K(dug6kG9?k+`(TXA=2p*StlBE_w=g+k$B z@B6!F-ant2y}PqBXU@#-O+w$BYsv22Pv+nJJZzT7{~E{hyfk>Zspn-0_q>VQb=31B zUU*(>%zyzLiS=fd2U>hCZsw*8kja6GEM4zuG$Oy_yN_l`nF4y1bJ zd2z86*1;;M4$X7!z|zz&VGjKKwdWk9fxhn<0QdKN3c6q#robf_19zi3aM0Dyqi*mkCc~TV_$zn(9csj(A3Tp4 z^ukf?q(@zs1$E=xs7Mt-UmsL-2WsGF)SF;T?1*ZxyZd|)s==|&NvICaKwY;2b^Z_T z^8?OfsQa99^^2$hU;RM*)uV?T(1`v))nk9Ox&0hf&y4DE9!!iSP&clPYPc2Z#+}^p zKF-mo>t|yaE06xXGxR$k32onSXUU965h0*sZOr)>_D`AC@fY%Ji;|_d?d2w-QAedxlQ8)Sn zm86ed{RO6{{y$V?Qia*)Ih_SjQ(DT^E4sR0(;aAl8d-DH2)d#okS#{QD}^~RDSnN* zfsdJRDk{6TVP-st>F^$ES%=09c*!xVvovZoH9{iod(jjW+9B?Q8K@0n9e#_KQ4Keb zWetx&bzmu~p&u|Uo<)WF8Af8A*n!~wFbI`16Hy&q;*PJw2(AD96twJaqUQQP)ba_7 zWA!AsoO%XSL&q@}UPIkDW?Tz(X4G}LQMpkHl}q(d18jzhNNsF6%Y&FMVU4VO5#qc)^dsP=9+|3OVfjQ9bsHKxVj`u8a) znZ}|noQhh{%TWz)!5#t6JAo;w7fxX3*Foh#6I4C4$WzqFKceP5Uc!Kv0n?yDTN;%sRZzLm3-jY7)O81)KRd6X zBKiQ;{+on;z$;22UZQ|k3oGI*oPoVD@^f2`i!cxM|6xlVPi!|Fhw8veREN%DHN1)n zb*3bN;D%EI7144SfwfWVzo$<@Jz0h7`5x?m&rr!yKWV_LiTzL=IEGs1FHtv4oXi?d zi<*L*s3a_a8fgVwhz;>;e1WyGS#rDHUr#}EwgYwHDO7S@ciuL$JaW4M@?0NlmV|1rbp#SKP-UrUHvR_AK!aHK@s?X3R%Kb*7NMBp!SE3s447@io_t)l+Q$87p|tDo*hDk z^t?MEW`vDA6;9!JI#h!jQ6t-qy5UJw$A59hZ=jwff8kdAh`Qkq83Mt_@Cj7?bOzSH zLUW4)8qs6a4gN(vr{AG^9>{2)e}<~3zy+8Ym0X8#9^OMG>99-|^0BBJO~c-}64idn z%mHs8Mr8J_!TB7}a{C^2!cVA(oJWoDHmak~Q5}8bj)!ImcvYw;!hYBk7vlvyggvub zyZN&Pye!lk;FmZEHN}^F3K0};qk105ZXJk=k<=5RUKmQCrludNW9w1Lx6gUTc@woy z{DpcrrHi!lOQMpphO-T(qV5l%poV9l8vF?r;_Iko^#CLA9V*mmas<3qSQfPrEk)hv zu&dufh5Qp1z{EN21*S6QqTb)R0%_m(E>KWU9-u}X$Ysy_oT!bZj&lTRYPO*wwHLGE zF|3JCQBzbbw?&`=7Nj1HS~aUs9k_`aSiC%%TGn4gu)xbDYBiKZMWO*J3EQJ0(goFE ze^kfTqt3gD!EAT+kEjhQJg;4!6BUvCsCK?U&3#==qV?Z`f|8>*>cn}dq}za6W_xix zo%RzUD(j-J8}_B3IUI-T`6^T>kD{{u z3~JB6ib|q?P?3riWv0ho)Qg}xxCR^J0sIP+6|l#9H0Gc_A9dg31z7*LC|u)!F5F$v zp6_Q-%kgj24HFl#kVRtq5MDqqKQ1g{bA7g$-QWXiWLb*aOKVlkPJJxq#m%mM8}+^s zrv&T21cm%10$xt+hI-h{!)5q0PRAZ41Kv3dDPiJNs>jGxi`oBd%>o;~4GdU_5v!XVR60RPN+PlZ1 zvi~-Q;u}=t-lHNFr>ZT>OsE^>LQO?+)P3rs&ToTpwElaz4+f$}_AM%@7GN4&j{ETt zs=;B^tOFBK4X?ljxF3~dO{&{VY!6INJw}ay_ZYLFJ`b;H5y^tSk{}m_2rP=~KoeBf zc13L{-=Jd&?Brl2DH)^A=k#wS}Y2%oxR&zR?kI^{3tfV)2L8p?_kFZpys>;YJ;hQdQ5jfb$k+PN*AM6#VXWR zyd5>bUrjSDqu!zj2%!v^*VqB@vf_<=wu@(g$ive)M^=m*%{FetWEva z*8%S@%-cEO&BydzEbI56a>(my9rI&S(A*|L^{fDDc~wT`Ml<{dqj3ekM4dmkn~i8E zYNNV>O3LS`>tCU=JZ^WJiX^C{%Y}-}7f45ZuNDP`wgHyMmZ;D#Lq%pS*23Lb1Y`FI zc+Iga4#LH#8>j4Pp^rc%V}8`}QmA$+I_sl4(gx$|`9C;VV1q!--89t5mtjuag=*j) zYA#=*<~q>Jb!x@SREe%CRn&D)Q9I!$)O9KQS}tTpwO6vQ`~F{_1KKc}qZ%B5 zn#19!^*#wT1$$5p|Ae~H4b;QxZ&b2*{j44rRZoSwQD%3%1gf3tsHtk&kM*wxdT>A+ zhL1{`IjHr$7>naNRLCBnmRrpJwojBrt>Z4J2+TrVw;a`h%~%QdU=fyQV1Vtc#Rl5_ z8u=8oXLmJ=Kp{N~e9IC+$s2l7-Md(LV1TLT=a?jP@pyoc_AbSR6LnU)DXKmDm z)gHA9{E-y8QCNs-Fz#RrQCig84DQK9RE>hMrhNXMc!tl6jz?nOO>j-lrM zS9kmmRHUCE1M|I*A=XehYNRQ#KW4>TxEMR(X{?9^hgyUNqHZ+WIT_W_IjD}VLnZTW z)D)jWMfSS$0jAdae?dVPCKzU+%7}_YQ7nqpu{MrEt%}R2k-bDER}6AU`#~C1I~7nP zY>fK6hpUf4<}C9Z(_fft9J0@~w?D4Jx?`qvozUDrC*D zH?~D(_Z8F}zeFWpV4O`!LT5(Q=LJzYR37zJtq1Da(i@dKgU1nS9T>%d{WuZTp=#rq zQ`T!c)Lc)P5bz>!5vqOwwS3N_I`9~^%-*1`PcYFsnjKZIh>A!H)ByXTuAksjPzP4H z6V{_fcnq~pZ@c3kQ4vWt$u7)>%7wD1kXOS9Y=~M#{ZJdvNL1FJ!h-lKY8AzsZ0GxR zDCFZnFH}RzP}#Ww)zD#717}fFaUHch|3D>WlPNa$El{hb9qPRPsOyGdW*m>2l1-?` z_kOGUUh1jtp@Yi);;2>857p3XR6`$74aJ#eq0Zy1h-$bg=EY7p80Vrom}I(jETuCS zYB`s|;PZb9h3`2qA9X>w8MdA)p&IOlnvzAR8|_AI%_mV2d+LtAMom%JOiQ|?sECwD zO;tn8Lr%5CaO#t1x#$043OZpoD!Gn2f59BoA7W1Ye71G4H0t~cs4T9DnzBY%6FZ|K zxeK*C|HUF$WKO{AgFR5^-$P$dwKo((FvVQEVQSn=y%NTt$N%9i>L2FW>-CNK0q;Kb zA`9&GJMBWd(bw36iinSL9ybbsdYPEg$9qV6jz0H@{H=m`bo?pSn zn0TpuH|*lvic>lM4u{~xWdW}p##tWlZeVvjg*8?Lyr!6ZWx#uc(O40``rdvBwFIN6 z|M@-ZKRqLiSY=yh+0_B>I3EngI#_OveNCQ@*Qlph8}MG?3tWMZ)&;yVIBC6|pJao* zl(t7j;x>-OIved56j$*k_2^9jZ#UNUH(O}pZ80}sAv#q12Ob_cdaE_KaGR}$9phmVEwKZQvb?_F}!+%jP9F-5)c`Z=Smj03s`l##1 z9<+|lL|>1^B^0!gtiTA|fQ|4hUcxMg>}&K})P|Dnuq~&~s1a^Lg?=w8hmK$^ynxy% zBaYaOE25IGE@}$89bx@z4x>4s5spT6WR^Q|u{*v8b>1oG4b+YQ#sT;qwO{l-YRP;C zwL|`fYVSVk`sbJ%1IO&4mG_u$JuAe4C_X5U+K~F9Lcbd|S7%Toe1=*rFHw7c;JD3g zd}l^f1d5_YSQ$07HBcRDfx51fJKo!;pq`CJ-DocAMmw<*9zcaG#tBQh45-gXVNaZZ zYWO{Bu4A6G8z*ok##|gvfjaLCR0nFK2I4n$A9O+`N3_#Nz3WZHY`6+%;W<=tw*Qg+ zfTZe&+DIn<6!5y^R*b-mr|kL)sHALx>R?~zP~<${8%?1kAAFBmCU;RCd5ak^=4t!t zl^xYk6;#JsqOyOGJ3a+9qVL`3+fboDhkD5U;XV)iY`GSWp<4gxDQM0zVLgn(gE$(i z;umM^*Kbo$=aoEb4OT~Ws0%8|Mxbsu0X2|CsO7vBwaU)8&o7{M(!2OM_xIjW&>SZ? zXQ9o3S`8&o?|{{vU!z7m7S-@VROEJ`I`YyP_q^3JIE$iwK2RI;U|-CLE6`Wrq&x7$ z`Pl_qxA|~5pEp3w@vo@m^A0t_$cq7wJ;f`7s(-v>$(-b}nax?;Sre7yt(^X4*1rxc zb_e#OLijss4S8*%0`qhpnxx)G{%YmX- zY*`INeUteHv*Q?y#7*w=YdDblZFjusRa;i0Q2WJXtbxl=`^jIZxzBjbrZg*NrCu17 z+|7LoN(QMMn1h<*t*FTSi0Z&Yj8CW&UAIuD`^}QDAgZGcP>~yoirf@byBqKc9!Isa z`FFd|byP?E*A%oo(%!HON?`=`hL{ukVQ@sKjpr|1gs)M{ZRSlI`7+d0>_A<2!TG@% zdCNN35H<3SNThvl90hHaQ!v<|ec&xaCDm%@0W3iMGHSWSzHOmTD|PR0Ahb zN%s-eaJGjwvI?k;ra3BkN1{T%3^kRToX1hmg5Msp{_9b=%K?qJ@FTmRDtMD>V|tzb9&g-e?vVT@1P>{5*69-=QhCfIGlPEZpLjs1tnek zzif_&Vjb#BaU{OL1K96xo6|!7SSYJHTcW052K(9YrVEFm#t9CYY!?3A7TW)#u}LXKf7T&oKL+E*2VBQw#-_iIxq;; z?ilA>RC2Dx26!IpX#Hn-YYq0p%DMn`;aSw{_HEQt@-1q_Y5r%QN1`HC!qsazTcJW6 z?LHrgO5WM1kncd{#3|LezjvL28hVbpQQ)1;S!Ps6N}%SrCTbrT*VSWwV*MxMz~`TAt|L(m6-9NR66(gaoo!GZ z?TZTKPz=Rss2j~f-C!lEqdQUUUB+T~2O}^IKkm@-Eamwj!40Mf2b64mPz{ZA^%ZqdG7lB!oXMWx1hl6df88{L$=WEJXb$)D(U4Db%D; zAS@&piQ%Zw&Bb!K0kx<9h1w_nMcp8NjF4c2(xIjx8|u2;r~#CB^?IldcSLoxhx>de z?xyZfqL70^<(Sq`G-|{HP$8axW$`=ImUXiEtvI}je@fIDr#RL0iS8>4b#H!A7QqBKTsReW7JLbU3t{;DyXDujhd=nsMRzQ6}joy8CRkrkT9u5EPK)r zKe%BO;D9bDi%P26s2+cXdU5E9N}4fv9;c!@*gBa->TA^bgHX$D3aVr4P;-CGeSQ%$ zP=Dx*lbrRh138o1K2Q@gQ}5)QT7^0bUwW$+$h8h4L3%P5mF#i07xb8?Qx$_&n;x z;xTGULL=;WJkb!^Q$ls{;0$EsH+~12yK{t#~8%J;edKP z4mGDMQIXi|PP~Zv9&i`6rG7*`--|_B#~YzK)Ew2(E~r&C6u-qWr~!uOu;fmLy{Q+@ z;oApmIgpnFTbzGjZt970nq^QU?1qZaP*ew3pptX1^Af5fPcb{bMU6CLF6&SMR0K+* zj@R`mXvA$$Jsf~qE;_D;Mx*9z2I|6PsE+J($4{b?>{oaE4yr>hP}j%JZRbj^yAE$YW~#7owmBN}`rwGgQdGcE<;xLOB=JvF}kM-;GMb3#jX!qayhZ zb^d2jwqK-1?UY$i*O$g9tc#&q|Dz~qc7lQFFfo^=5P09gkhW8cvBi zFA9~E6)+N;q9Qg56{(r14sS$t@H7Vh{`VRMjp#mVBp*;cja$%?GcBqE1yJj{3M!d; zqeeX09bbZ)^V6tyE}(976Z7LUcRXDoo2s0JSpUlYY8+7Vw8C;Y40Yil=UG$;e@9K# zE7XmW7PcKSHEQ)_!tXE#s$-{61Nj|w{a>j2#V%rx{d7fG|LSR34(P<1&Q_?szBejl zLs1RRM}=}dYQs8#Gw}{8Lj8+cI}=goe}}q$3u={|MJ4sWr~$|Ji-iQgbY?{z=#H9- ziKuK|fx6(R^9pJQe2N7zYw?ia?{>dJoi_vZmb?nH;b~MPU!pn`C}BC07}a4v2L;`* z463J%QOVTDoiG|T;`ylawxQ469E6J8c;wyE z_r9l~to;d<{kKsK-p8Ey7Bxj#N|{j@O1%tf9alg#T+4ml0yW|;sCEaU+M9}+(iN!l zH)0B{{{s}16jx9q{S!69Sf#CjjHr$jLrqb8)W}DoR>N}C^=DoE9%_W)Wi07(qS~#9 zieL*=&h*37+~12=)=tQV+IY&LZdeEN;1E23>o7BRF2`|R)uv!FJW!rc;x85GIKHVE z;&sEsmG}yV!z=S*g7>Nr0W4B2B>3C%a@AS?^=UAD4Qr@3s;A>?h6I1tvjVl17O!Q; zE1+_uIeIiS2-VTSwL^k`R=*0%QooNnp0!R$@W*)dP|I~LYHAkaRa{?(^{;h1x~|<| zA}aLXqe6HXm8CaOx$y!Ok^fNVWvyp9Q4Tf7wNP2!1~vD6P&?rS)cW6!TIOd_1O20( zZ_o309LU9ijP-4VwNcsI6?MT-)SOR6EvwC_Wp)+S@O#vGNgG%PvZF>?95v@vQ0KKm zb$p<6rca?T2R30be1N(^L_^EcDyRm&MD@6*J3b!uf-xVJ6Gu_G^9Xa}f2j7dG_vbk zq6XL>BX9*O^8RrO8tKm%4{u;)e2kj={EaQd#qkLB%BUN~{n9q5l(?IEQPc=upgI<> ziA`NWj77aFY6|PRo70g!Fu?4bL&uh)bU=Zkt{{c z?HW`EccLPA%+-HECE*>ciT|R`FWtAiRyYs{+k-+_X9G|8PX2er|xMveT0JAMH* zXLnHNKSnkD64hX!r6plZRL4@fdREj1RSdPNYU4%hg1$~H-O74a9ZOJehOclgD(fe= zwj|q#RjFUX2u$0?lBzV8quvE;;08R4|HJn9Q(OB%MBa8G!CzWWLq#&AJ?p;$g}Ci4 znQCD+>fJDy6Q~X@z@@kv`(d>Xwi*s&b?U#NMwqRmjj$B%r``l-Ve(EkfDNbtUPSGn z3BLA2f;(2J&Nj!xP$S-mdi68wXM#;6;gM@>nZuI>c{mBcxmg;4`3 zkL9rnY8g+!{J7GmpyaxON}^cZEc;WS>e*bqDC((I85Oa{7>tbjd^Kvh?nK@2ko)`u zYG=HJy8a=m1OK5S<|pbN;_(x7FB@tk>3iDTWOe32-Ka2XSyn(rrXK1>y-=av`<1HShw1@-V5>fz!=+YQsAF35q}GD~1_I@$=e!A$FI zbGiqW)wfXV`yHyIN&46`AQP(n;;0VRLY>zblWP6cUWr(3-T8bR zcEdM5>wh4H4&T^Mt!`r@>QTc(g8w>g9M-2EK7uJ=?%Sd^pk5?T>yG28 zPeW}WX(rlNu`f{_n1zva;4*4%KTfhYpJtP-z6`(OxHrWH&EKEtM{_Doyvp|k93d0JEs z)y16X52i4Z!YVw6IcM7o!#i9~J@Fjt$WEL@J-(%9csJ^ES)+k=t$6976q3O1&K+ zUK4D&)23|qt`Kh**CpB=;yuMv*bjH?vE`k6uYHLfwU_nZnhy?gKu@I%`z(1%;Be}_ zPig?PVk{P<3vN37e<^64#=UAk zP}qoi>AZ`2Tt3Gs_#bL(9(&Cqb`w+UIO;};uiN`W3e>|YJ?dc-g?hG>K_zu{jDt;( zWcIzb6hb*L9~Jt=s2e}SWcUj89uWUG`$CZxgAHR8$IGBTk9LkkeP^7BF>nob!%e8w zl=gS)V1A6P^hd-lw{wwOu=#D%77$;JHiCTu=+^`$2McwcqYNW^U z0bas2xaX$rFYRvG3(P7E{`=qa6toxLK{b%zwtIs?bs!U}LwTLWP$92?8Ljf+ zW;90Nbj*%haUuSWdb|((!*XCa`gu4ohe9}>K)q1>>gq2s1NG25_K?YfdXXrLnxaOi z(6_`a*b{Yw+1Lsfqt5%}j>o=hkxYn%IG+42>t7AjJ1YC1qdFFNXvdSG>e*4BmvZ$wJ_RL9d(@ovM$O>> zR7gjo-VfHHlI5nKxke4@pFsVKd6DE{>z@O z<#7V_Avj0tKlb1Db$AKt6{`0?_HdZ=f(AJ;_sfvre;@1`{z<*(zahcDif{4CUbUiL z+aA9XwS0^HXCp0x+E1#Xl5Q;4#6_q`J;lb{pZ8!3@t3F&HAh|03De;)R8A~%pRYxY zXglh>-<>Z|`#|is7W#~+&l_MT?2I)T;3ZVM8Q!t}m9=FlT)=v$Im`UsLfZ%nQE!jx z@dC_?n{fu-cAxk8U{Axf7{T!vA6bUnC@X$Jy~-zhshy0{48Bwb#hpXrHDd@$a2^(&TscuUDvUb6Br2CGqS~v6 zx~_?{b7I!Nl5a2vG)Hq$J)7@bg=%OUs$=_54V*=V_!dUuE6j}PlUO7xqB>p~b$%n% z>gb5NUw_oVXC`6&>+!gV14^Pps1aU4CFN68c7H^TEKO3If{dsRWkWSo3^l^?s18>} zjl3=@GA&WJi>QwIZz*U83riIm{4rZQRET`6feW!HK1M|*V`^)t zFe=1tP$TMv8u2*PNatXB+=#l-S=3ZqLrv8aB&mHbJdK4g5*5-YRD%`q3^v0jm?Ldy z@Hd}H(^*IAphDdaHMd={5HTHs!K97|4gMEU_M$qrE`tqlH|qS$m`UsZ9tAZNJEJYT zgs6HJ)H2JB8L$Yd;U?~Q8&r;T#bCrxIk3=uz8uxg2Gk9=qmuhLYI$GOajpM{6m;Q# zsD?hGdYn3w9gjraI3Mc5VyH;fa<)QsG#a%(3_+bg9M$f4R7adz|H9EMi(e( z&TgR^dX1VZFSBhtiBNN$6E&jZsD{d8up_ARTcPH<7X~|mS~bJn=VMWknCm`YotgEo z3pQ{-t6&$Z!F{M4IE%XA0V?@kqZ*Ez#X1m<*Quw*L;4)s;Lfa}!55WO+3fjW4fAk( z2#&>dSQiUqXZ;VLFgkl^@K32eVp;0fBdr6eb67+QpysX=YUI^0BQ`=!$w1UVCZi%W z&$-mO1~nC1Q0MJJP03N8!Z8ZJqApyJ(|WcX_1gRj^%zc+%XYdPs3~iJ`LPXV!T(sr+yc| z!T5RY&1n*9y&repM@?OfeAbbqs1D{wo!1!)4Hu%ac{{47 zCs0ZG05x}SP&WuIXr{xg)Qh1a)e1F`0j@p~+f!eGx;}0pTb@ZV`1k+mC}>1csP$hK zHwFk1Mo^Dm#4gN@O1h$`_5Bqp`P!jY#XxL;!>|foLcKMoDQYjTO|dZbnOG1{qpyNj z%--b+VKBKcg2Qc4b2btcfla7fIqZ%P?9nhk(^~%|J^vyo&%A13AKTIa3{1XYs+gs>V`*9b9)Ij1rJek{x@np$1WEd z{3ewedrtgfrwr^}goxc~AYnOZqy6_pQXP+<$CaYjK%8AN}GB^X9p|bjKY=BV} zEqTXcJL=0(k&69AXz=TKE>yh}Y6F{ydUKlRj{BS3flH{7Jw}E811ig-Dp?3?VtMKV zQ6t!g>eyw>g8yIyCa-KGD~d&_*G08E9)H5cxD-282~HXNe^uK+B2mkuH7c9CqUN+0 zsv}cTH(rOj@llMx+wSu~HG5S{gSxIbDxytrANEA;l)0dcsdrt zO{h>mM$LWB8kWT+F@kz6)O9^jp&gCNiRq}Pq_YG7# zPtn&6K2T7DVRdZT#78A%8q~=1;vOuEh4CHk#;CgXbbN-Iy4M(ifqJ3dNX&?8_j{a& z8&U05sc%!>q(19kA)Cel^>{vN-EKs^h#WvQ{3EL8m#`lGfitmSgV5lQ<$uDf)W2IMV4(fh&3hG%u)JPVi*8fG+)Wm9T zCPZ~0C2EJPj|%AyRK$*8N%UISPe@9k+8K@-&<<46U3Wgi2tEHlQqTy}x3sA!fXad5 zSOTkIAsmA`Z=d`8JZeO@QQ7?(V_?!&7W&kv4o0EcD~;MeYGE$yfWd$NJA;DeY%OX| z_TmvdkJ_VWw6>6~M@8fes^MQzBf5jS!M~Up!`fH`A~7TNZm8Uvipq(@sPnF3I<5Z? z6qJo=+FCATLv2I_Q5#2HXE#)X<8TeGcgGvG3l0ABnrQ6F@f)bQt<~P%f(N2TzD5S< z07g*1)`9h}EdL*cD9qo{de#oL+{WSV5WdUdAgtTjUZa2RY7M_bjVxz3`>|UyRDCrn z7p|e&P1fC(WmT+8eK0C#&U9z}s}Qe8Xz)LqUlpfNe}uo_fS%UVTD@%Ud!Sa!NNj;q zu`&LInySjtw&k`$g?I!iH&&sR`3cl2JA)bU&uHJ~B)qqo6&1QtxEed*I!x5ZMzkNN zQvV-5zzKbAql)flHyVQ3IljPo%=ss(9n1br-n@3AzN9B4l&9gOjq^UGMCe)rq-u(wEc^-=`cSQMP1(+l{)Ce^N?NPa+ zsSp1AZvq9a=f$YGTZ?z`5^6u#`HgkpXXi8gj^pu%yL|zdQa^**SbB`09YVekb)(}W zZO(6^I&cqlpMNlgPa)MP3rPXgW49)1LurK?QBTx}M!EWTsQqCpDo4(vLjM=)dT+E% zL1I(~GGI|GjuF@!b^T2Am3&*=fp}x=M%hs}u7HX_W7JO974=XVhL!LHsso>mwK>j( znv#mBDQSgD#;-9iu0}=RDr!LY$A9hrif>y4-m>_}Ic`m1+<5EJQ;eVdkQ>ctjY zl5W6q9RCTm-s62|11o{0=tw6#%kl4*Si60fvi|evz)~CeFW8>?P1Fr5F0+SF15~{k zYCq_TT80x*NxK7M;Yn1^oI^dv@1o96u-rDHJgA3HH|&gKm$UxcQh31uWo@Gs_E;Q- zYTzK|#3!hRlC895SQv{kqCTh{bi?-~CG}XV?3+^B)wVBOMdeW8HP+FRsAXCc72#-~ zLU3QFFQ)wNw6p>hO6~g#Jb)abUeg zC^pul?x&%khB~8ipf@Ta<5BMg&s{zLhEQ)A^;xJ;7u{&tT^5z~Em7@sMRl+*YAPn9 zR>3mVd54{6k!9?Azfn++|H0xIzR51EhRX65s27Z0s0Nm!*8gVIbtl~C_uS{nHrsib zQ0L`CO;IJ(GF*ZR{RvF2^?#Lumfzo~q)NNRcDTx@W!M+hv3b}UFJnP0{Db8}7u1}t zah`R)bf(y9H!g)r_O__0nvTK$|DS~vlzdxIp}U3}*$ZTg^b&5fxk`hocSen@A1Xo< zQCshKsEuVC#>ESm0e^SLKf2?ox7+=)V(|BWwJ50J##jj3q8gruYIr@WV~0_5dL4Cx z=ct@{>*@)2STd(ZomUtY>T0NmSTlEg0BV2}cZB-EWLnDs-S7vjg2z!2NwCwt%@#&= ztQ!`?<){wbKsEH*)syV9x8B^?kmWcAwTyq?Z5@lX$C5WAYG66`u>LjjG91uDq&jN3 zM58)15;a$|Q8!$Iy5VlrMsfus@E=s@Ki_LN%8Ocl)le@ool)mc!dbWqb$%&-pM|O^ zYOcDYPMnGg-CB&meW;M%K+XLl)ZYIQbza{6whxp;b-W2`AYDApe)H?5hipT)eji#Y;VHqm4yHU&atn)Y26h1n8e_TYHNWA=(Q9h>UBQH24peO5+6TM=?sFuKiP9NNz)4p*l-J5%>o+$1%^? z&+8JRcDA*shR>lQ^apAxKA;{x$<^zDPv9MFYdxexlILNyB&fz7Cq{DKdmn;cOV>RlHF}Mn_BK6(a96w?{ zY z15~7*IRn@1dqgtS)b++aI2^I}%C#PNY?V|%eWB@rX|?``QP2n%VpaSBE8~0A6jZ!vJ6Uy9 z7JrG#jn3ErN2BKcI#$Olw`}L^g_Ei8L505RZF`?+g<2h>Fpt*%SPDmR2S(B3L4R-~ z+;GQ!=X3Bb9i(3Wo^2do-?xsw!Wmpw=0Rxik5Vt;-_*Z&Xg>`v{K$St75_;h6 z--Plvf-I-Eq268`_&@7Np?CJMTJOyDKGa*z=j%}&uk*qFcH};uqkjIQ{Y}Y|Pqx!` z*S~)nz>NwA!ubE@=660JVZo3d2n`D^w|Ze=!5^zN#fLO7AN5cg5hE=4Bb6UeN%$1? zRQ!ZW(%3P>f*Vo>)N(9?x~?-S8Rw&td#z7F8_!-$f>%&m@-x&r4UZKT{1HkdYWa0S zT{s$bquI_)sCItD0(j5WQ^XDnCSO6+eo-BDU0YO=`$H%crf>{3f_JFZ5Edsa__~}5 zgUb#z(k7SzyP-CuDX0$5L7le;^_qPN)zP=eI``tn4GX>xgrkn9!A4sDxhZJx9)%k5 zGE`6ZVI*G09{3R#Fh$+tg$0u+?q}BVz6q@3>rpQp+fk7?f^qRCrpL#q{UJ`c4I~X_ z)cVgyL7}gYI-wJ4js{~UoPg@_CR9fc;a7Om)r%(#3;sOsOH@RLV+A@o4%NsGaVGGc1{nBpFWScvftIJ5lE) zOKv02j_O!GR1OtEJtb?Ra$qd#{E1i*7bg$%gMVapmjeoIz7%1>y}uUfVbT}X^TEzh zs3e@^T zA*sTGKT;Wsx>0y)>sU(Eh%-7Pu@Loqs2g`cb)+vUw??CqbgnzT(x;#)*p6D?Con(W z#pReZjdf@@HX=8!V_uHuPZt*4vRk7znA@o9PW227Wyox8|QIW#|+dvVJMDw$0wua zex3XLBx<0KgP$|W;aO~h$c6f#hBF%V-aZ#~qn-E#UPe97Q)M;tJF7TbqLyzzEQ=d4 z0{?O*%x3lcQb|^iLVE0tb8v>M=ge;FwL0pCeJ~qu4iiw3*qXyadja+N9p_urR3yx4 zQIa=?oj07%P&x3e7=n!MSjcLJXnwq>S0Hg+gMbn|BA9@^;rRX+GRs! zbv0B&U!hjTaMV9ko{v$~R~NJ!|AuNeq)=G!XH7*=In~am5UC4MC#=I}cpDX&Qia2U z|GDi-sEyPG*fM)+9~yDqo0jdKnvCw|7k6Z`>YAvz{t`7cKCZ--u3o)lSn&Tns~5J=CSSUg z<-j65$BA1}8_vkm<~r1datRgEE2xn@M@8;mcl;gprv7;u>%bV)NH<_nyn>2E!m<{r zv>4%&EO{tsz1A*g%dahJjk+*qMcct5QT5Ik3n!sQJ`2^+g{XaFH7X}|;ws#S z+pygiVP2aM{&u92Ez==Y!h%1N-Cc$CUz`&XSGBj?TBvnC2`i}qRH#F%*^T0$awRD$ zdyAoRr97(R%}}dj1Zu}yfU9u_-o%#GZE8x_Fx%Jg!-C(>CvspGCp^Jl@tc}9*Ntmg zgWa8D@e4j*g0=90s~4(m8`WS`=wsBexzC2$G3%l_))Dno{05av(|rn`Q&@w_fqi%! z&!aAwT{kTFO=uHpd2Oj@b9@BV@I_aDgqngkI0|Fcx8*t!^*%8lp8{NVR7}hK-_+z^& zsJGq&s2jgQMJ9gpu;4$-&x%Uk#4T99+}}$>LF=<3=EPd4xgUhO!3@-L+l66x5VesU zLoL4xs2kisy;}W;ib!}%OU4YSdIi)#8=@lK3w;$vQBaTOpc+_$>iI6z6#R^O3jT)L z3E#ToA5a~Q-^wf6ZAfci?MO567Y+vK+PH zY>;H{c2vjqw+RdW+l~vU0UT}{7W}7~mr-+mq+M9>M>4li9mvt%o|295OX?F)1HISY zx1@RRK1kldHk_WQx$lQM@jFzgce>AyqDKA`ssndW9e;)DaH5XZ(UhnG=Ef&j1q)z- zPIjM;J_WsGc0+}3B38!lQBSkysHu62nu?IG`Sy#6ussgJ>UakSVxG=n-WFVq`n+iu zYv&NE{nMy{+{b^=|A)eC3U|9&k__r*J)el0t0fqXCs89T-rYWLgj(O7u?9{;4dgm1 zB5$!6#_wVEN_d`n6V$+R^bFHKZ1%lE6uNR?H0H+_sE}vwWuYvI!PS9xewKuBQFA^Lb^T&2gbz`3pLRfS=kw}fE3N-k6cS%0kSj{4(A9D$mG;X`bWC!j{S7IlN;sOz7gcF_1kEyNj7FSTDd2RS#P26AsG z>t83t9cCw%arQw)U=1oV$5HG43hKsBQIUzs@>NIkqB>d}b$+pL?CDn>$5U^Ddg|Rn zEzftTh=va50*x&Ga2t6t)C~%vcC6Z{5%$JhI2UW-alC*@Mp)84Kt-d8l0$d93t?i#AS_o)9QV+Mb;C0(B}_WHd5|Kx;ys1dInYd1cCnzN^Z1gMv@D4 z$&3{-0|+H_lAj>9v7hoydNXbKS?15g-6cks2lu?3R#MAwtVuUlCCuJA2;$E zqvrhn1e>Z@6K(D@VQ>miH>!^6SVPo(zIOEec{-N%G%?o z&|k+s7&$2{_%9#E z9-^Qmx`8_J9V%JEXV|-8UW}mL4;AV;s1PniP0bJP_(@zy{Q_!PcAshQ1p{%c&PPo} zZ>pccc3Ek7&X#&s1C-N zW06gVifj?oKdK}F_UR0vnP#*{V2$+A6Q3rikA_1m`*(Mo_JZdbo5) zg?0t1z4fRF9LGj@39Dd^1-6QMqgI`Ngn~kH4z=?=MnxoSp&gIw%#8ZHG-`^PphhqW z70UhY_(|tGXWm7Y3vE#m=#JTO5HeN1x155O$9B}*o<_~-U+(xv)X0-8wyiS?)$_)v zxo(F#zn^n7W}`k6HL!hH41dK?O!%GMFA2ud^FId#&1n=WbQMt9-wbQw5L6DF!U+5W zGhoOPJ1;XTNh_jqqMtiH0o9Rpr~zI=weuKrqqmg%YW?S-pbyHRM%oA!>OQDYPeDcI zC~8CxQK1hkvpLU?y1p1HiR+-|x~)6D9@UYf7=cfn@t3py>vJGC1!etkRCdlnMPdUg z`A(pAtY@esdxd)A`G6-dY=uq5Y1Bw>pxSxq>hV_EjWeKy6)eB=J_4=qCaVSRMdUyN`)}a0$Dxwuv z`!<)IR$GY1V{k`9ZJ{So7u?0Nm~V}Ji|vK_{0!=O{uuReNwC(YpcpEGHBcRGj~ej^ z)U#$GYT$c)3YxQvcEvGuDjUgH<-~v?E-a_R>tW9CTKS(Trioh^bhZmwo zcFFk>6`9D*Huv>$AN4+{smi~_?$Zc^|NhsfP>B!bVokh-zhdqmY~u*q%9b2p=R^Gp zX8$(c+cC+GFt084-5KWbe}v~<+r>}4@X#KzBf)<@F0{gf~zjdxwQ+Al*@WOKxz?Iy}yK9<>1_KW@od71hpc)RZko z{pb6(pqBBe6Bda}82tO+Hx#rS(w($9ERSlS4VJ>r?)Yj{gFm9?^f%NT|BK4*m_OQY zJ|a-d_y1*`1$Y!$u(msp#@(I4oyFbV-F-*~G7uwz!{F`~+-=bX76L5pi@Uon4vYK$ zR(H+b-22z_oP6h$d{yW4>F&vB8&Ld4fpQ&L1WKWYK{>>qj_LVd{%?D;bpnMb43vNg zU@>qrD1?u|Y+%ac_9iT;*btPnzy-=gdV{hV=Yn$G*a#Wk_>99q znZZC%j`1{53SFkS4U`Mf-(VN;HYk3Tuh@J|K$&q5upt-rlXT5J9+bN)f z@ec4UcpY31o_t`RCH)`T4@6dhp-k`%SQoqVvAqY@KIZ(FM>20w6alk6vCsErU=7A2 z!O7rpuoKwsAN#@N4p44Nhd{XiodD$!-2&yp^#p7Iz6RxHQ{$<9`uc$-7|#XeCU)kj z$0m59iZ7rLCVyt{g&d#|l?FvW0hD975R`=L6{FR@ACx_E0hCSl63hh}&+Tz;ut+Q( zs(~_r9-fzW#l1k;RQ*8NOv4nXfpQux1ts7F_y9Z)N&(wmaT5affs!!iYdgL)DC63o zoIUM82N(*EdB`5{O`Cwm1(t~mqH3e6I+rVJ3!$)6ZjXeH8K}Sx9 z-kMzfjVCC1sm+0R~o2IahO`rX(1a@uv^7sji8 z*iS4j`RQwYd-f-A0Qy0{>?QvK_G8?W%UW~r5$KWAs;rM`y{~6BC`*+umT5ggnFLB< zCu5t|JD@Z8n$|xSc}&yj#oh=7gTec8OzTOjrtwVclhc*so7SO>mB6%Ko-Y9whi4?X z1Ka^df#C^FkM(SK!bGO^-*0nJR^Tsi8F(L*`}L^AHl70;G0v34G=`A4C)kSdi=?LY z5UzSM)B5b!IIu5zGr8?Q7?eYI3hWGi0A(+=OyM!DHxznOnAU5zj6mdtfsM% zaWL2)%;K;U&jDpc&ntcb$1`?hGp*kP^sJ*J*Yx7q?PI@OF@6ryI$wi9xkQfwn}FNE zx?tR#_6juxWzVbyr-I3HnZ`bFDJV1d%WYcMgZW?&#ydeNG*=$$ka~W0&wZjyYHzlug+iK%gpT~<(5IYf zWCF8RU}?b$740RTRmrrTY<>dDht76XHjNSBzg6r*(5ISdy<_Se7zh32>ZWxYo>jxN zJ{@19rhOL72PN@yQ0|HyYq1hF=nSMY7u*kup+jxcdOOVka3|yK;2bc#j%mFZow%-P z$fY!CJ=1#c_*PI(*QWJN>vg{m;A_UU8<<8U1(j}STJHl`-^e}FK}q8b+AwCBb_+^I2G6XAYPYTmj0%?yaB{aurMqz6Rwc7PqHq-Mk#2 zTscdCa$6n_%F25t&`Cn)3+Mpj1)A1vH6JMV@tUCM{Xp6EBS0ZOqxcUfd&VcoG?=^L z0Ocl=8G;BCeiL+!n?r5AgO@i$OT@BCr*b*3_CT?qo|NTp$*bzcUh(s`gP z)k?*UU_r*)LAgLZ0>wX3xV?F^fE5_G0Iz^kL79L%!d}5huomN4pgbhI1!k4={~aBv zEM=s9dgKMOGHwFOu?z);XbhMhoB_&(XaguSzXuKj--6Z(_O=h{P*67I6tFTF1xmqJ zz+~W4&{LDnS2{AIDt%0&3fLW#nXd-Nf}22D!t#CXrSAdCOa>_)0_71>!hZHlvx1VK z3MiYiDcBf{0A=QfK-u)y`*HqDqJL1xW4X7W1SIZnKY%C#%4X^cb^vdJlBnze8ykYM za!ybVVQ)bSD>ZwF=NPJ*&xkHNU$#{r!GvYCFOkOv6K2igxP%7XHUWeO;p?hq)4 z;yd^mOf|@~9y2B$Y+6q~6$5ji?+6OdP*67U@1PXC1(b;%1!baVRsX_6rwR&#LaG8) zLD|*AL0O`)pbLxw`FGj)0a}M*h)vuBl$i_$<#sy?%m(fSWiQ+Vi-4~{Nt|`4Y2*US zgR){CCmq=&eL=YnctAO}lfc>FB`^XE9%diY2cRT;51!|A`wq(4a%O~mc3cMwFpfLY zz84e+k1!so*kF`t{R5M7G%L*S&l{iU9LAx*Skrp@-CJ-COX?us(PelnYm;$$GBoKr%OBVH!u*)2hIoOSRVo9dhiUa4yK)IU#i=K{TcTL|Df=GtkF27X|C z8!RE`|HT>hv4}s@wEpXLfO4!{pe*H3a2mKCltWWx77rxA(O@?4F(@Cej~8WH?{29z zn?r+s5m*Qen`8Sg2BpwnU@5TrT+V;lH2vvFf-PVwh-%HVH)Z?z_QU1*plrVHpqz%~ z7MRu-jYWa27)LHNt!KYZf^xQ$Tx43$4F!R6MO+8w1)qXj!4!*4>m`|Ei#h-0n8aFQ zKT_!eo?^Tmw084Sdq#V~bm-G9v#$q5K`CS{C=XELEw@kOgP?5U%b*ANuVG@`J{L@26Hrq{5uK9042bg@dz4?lPQcw*r6Ic(F z#{=C#As7Zaz%`)ooKXE;Pzs3myM1<~03|LnC}&3*P%g!uR&->u1uBjKCDC%w0qzH7 z=J!Df{HFT!YwZ7I%7IegO;9c<_d!|VFQBa8H&6~ithM%v#RX$AP6rl{^FJe8|EGPoXF>IpP3X}vLK$&SMD1`k% zS-Fv*tjHu#63+#tkaeJJ$|Im0^IKqS@GdATkR>6<|6ekN%d}Pg5{n4B;dqayn^K~Y zZHm(W;`O7ym?pQ|gtB3f&N2ADP-%#8QF$ut1K30*>8GILaq|5Op|Y!x(I}-lk*>6A zI5=gRNSG#@ro_h~nnN)K@JR&6c6>6R%O}f*jMhTS!pUP5OES=}fIch!@8GM5*0Ya{ zx0LjeCfSLjNM39uan6pOk8&F0(J$137NU=>)ovtyH$F#6^r!fcB$#4K;KOIwjTKBV zBQ}08!>C3)9~(DT;RMO96pW6^*uhvKOc%t7#iSEM1wy=J_TJ3T@fMZ zMj>)P=a*KDids|>lJYE@CCxOEJ>pR>99OY5p`D-*ky*s^qZmd~CelGBLw@T&+738W zC!n?_EP+!hO_EVj2)5F{NRhYkT}Eq1+;-YcblI@)LMQT^Nj25NrZN$JEXCNySWfd| zjGNO$JaOspiit6Zz<7{MQGyQWC()k+Q8I9zuFUULy;yy03XU;8t*~E4-wb72V&y(x zp2CvT%3x1H0r#+{z^@477xtm_7<@9`dRX-o#ZvmUb+%_U;V<-8yveaOVVsj?car2S z?KWe1`E@0vL9{Q7MdY^Yl{8FHe);4&iZs}dP)u`t2gPRneKcVz$R?7gALA`lEy9o5 z7)=>(#@V5>&W!CEeo^=@19RXrfqrWe_~??`(e~f=_;kZw4UTZ^XXr22BCX>uZiP@Z zmnDMSfzwu6TLNm(Dq)L@tunJ7phcttBhYPCqI~q_{{8`SkuSu>Qd|I^bOT8va+8$#@XG{>X$R)@|Ly#V_zB;d>)SgmzpqO%)aaW2Qrpm+kh6M}U(RwH3;0;5Rww`>#71$BRdwhC5x!g8{vX$0*G zQoX^aDfVwL@S=(FM(0`*`)ruT;QtJp+{+8$ABo-iA|h0`(7Dl7ByJaYPW*`bmza`q zSfZXzcUU&@kRIM2g4isaP@n8a9QoDIfJ#-}090SS-BdG&*f5Vpf$J_uLQ zF3`VE>_qHM;N`_PgGYCk`~pW~9|C_vd<%gk_&CC@%fu}i;0N5qc4)5qM~Wp@!=P| zyfVGr&LsAwitV8DX`uCs&wQnsP8yLNl#!kie4&XcxuA@TkG$^Q=6~po_W0MOgiP?% z1IrWJ2L9RTn=-Bn&tLRCJs4!eumje3I(JD>RTI0J-!*)^@+V2k>G&c2l_Z!za-P-r zU&8mm7-@->R}e%BD)$_6&80oC_4cJ=00X}C!{~@1F4&#Qme7Ao5nlk z^7WNV^)%XiO<3r|?K@Ubz5yEQ)ceZkY1&oi3J~!#_Q7W3gw}6)7Ey>K%8|oI zby++preYkbOD2vX=vETkQgwB3zKEVLk1@(o3_mPr43?SVvlLuQ0m~#%A*#XA4eLDZFGzmezwdfyvRArHCW=2ctVj>%=5}q0fu13WZJ3BBn}TCpQAW zQUzG%1a#!1W{=eHnB-3h$O8Ek`pNLQr#9iqm2i5~ooPJ3)4fZZfXgHDwIG*BZs=Od zF-MNj=Y1*vNn++(4PTK0U{UNMeN-p?r=)5D=Wgb74t-YQQ!&m)iNlrmygY=;ti<10 zG`=HBo`*B;qKl+?Xqh3%0NGjeHJD2-O|p(8d(p|~e?&?t={5Rpd=ld8l`4!sV4n$3 z1C-an-te|gz}D%2;~13kBv2?$wJ|)=89h*vu@D@f-xJ$C`ZI)?;wrEbJ1HO(-CK!a z5+^Cjm$r!EpCl5ALZ2U>f0geZ_E6&c@sqDcLP!VTlosseO$e69$tyh}dWtea`-K1UB@y6*s_fmQ~ z!mt+W6=%!VPZV4G~tIv1zHHl3P79ztuus^&PvA1U_lF$mm zu>spBnpX-YWXos4X)q3R30NH?!5DNR6KQ#v#z_dA^ece*@tZ;1dwe>BbI|cTzfl2l z>s15^RLO~bD7HX+UG$UVE0Tylhny=R&>Lf06ei7A*XJ9$J&c{KNK5fW_GtCP)kkz; zti)PcKU#BqUy|%CeGz`T*T|(Y3*ZaE_8xr>wOew|A8#s?{k7bJ|M#H7W4C5bL*Q9YSqcH*;E*{lCg5WRo_aWfx5iMy0K?QmP zmHaclt+0P0?ikny|I^sp!Ig)YTIyF{i&!LuYks3UWIuGNYjH@@5zvBhD@aV*4z&dl zoJR?oLy(H3Z-fZpXOoS1#EMj*jUcfPODOWw9=T@*d+c^beBaA*Ga}UB)i*f=H1o$}~Vr4JIZQv6*z7 z65c=Y$QW<1pdHb1W9gF|3d;s(htJv0{zaA#v9!nms{Wk<+F}@|Gq5f8-;wCr zV6V^cJ>=y{5=2q|SMKO6_mQ+D{cB82q&vJXv?zJ`xE8US#US~s(pocv=_DzIVIbp{ zjPEkj8A@GEqc2ya7z^4X9@+GbYZ)r7_5my@hb5P_s z1#JO6E(l^#SvUmSwfa4bFW?xC(+Hf#qwhe!wFV18cap`Wz}xi4Vb80{nD zcG3(Iio6EDqR$AnM4y5J9;yFmbe+l3(}(pxfuSa3jZx&sVL8=jq^KSwxeczwc?o^q zG;O@0$dC9mq}|Y2R>5|L*yAMKWu@j0A%!5_;EgFC;W|rfCSnWFe#viuEhEVhiV)#T zGK~c2R)Fzw^hzI+@KyukFEFi=&xLFtv5iPBvY7D);^f_SA~*3%4424iY*}btS)r@# zNerP^77*wM;Zzd22@cdmuXGl_DY5vsrnvHuoW~~(`ZO`fuhXwYOl8_+)ytbK8*m8Q zQBZPX>eJ`k_Za6$SRS%MI2WcJfb0RfpcsVv@vVn$5iNlhwF$pNj0ZFOg)s`dNl_;H z-n2~cl>&=lUkBe_Y$+(9FxbFaT|NKDqwq>;0>;D`4~8TWNd~b}18KkMVX2QkJL7Bk zUKBzSl+~h}!jYf;5n3Gjb@1Cs5#fvr;oFQ!Y@&_!Xyxf3YeWV2aD0j`2ae@Pw4LBs zRD6l?IRX}f(GWb-Rqz&_0iP}SZY8D^OY5XB@)j<>()vGHt-W;Q5%GM8L9`6wCJ+rH zNi7NrU~EW3zM$_z6WN2U33wKgzLthZ^6;cb?}L90{CwaLISnqvuL}Bx6jl%2M72$_ zzd@Gc#qt)S-Gjtelkj`?MtLg#3Z7>+ks6d;3oeacf1O1*7>I98T9nRq7IEu!73QHE zPe0r$$^KK1_%qh^m+@F7N-47@(PD}jrorO=krs_U1fs3j4&%3mcAN1&{92%!tcBfI zoPlmRhoc0s&)`2!bD)bw`+{ENmK^_gR8m|Oe&Pi20Gx)Q{}a6%^aFQ*{_0norQAzw z7_;1uuSgdP8A0qT3SAG+HvC0if$eGXYW#KVB5AtM@lOzj$ z5nlrGGVX_8X~?r<$I&`*TUD_a03IyN=lAOB70 zXQ;lGUVn_1RO6N3N%{u?FG;jdl{rZ8ll~rbb97~rfa&mU0ohN8J3!n4EUL+>!g-&V z+34RgnYH-u!G8`bR2Kaznw9@wf+8`r!r>1RwWXg6;}yn-As>!z93&eEOpN|d{6$b1 zSx7boznt{1P+SGZ9q>;?JB;oTF^TXmM@u3BDkjC{jpsf8P~N9P`Ia=1qa^jCm5UK@ zMQ4>2;;s12RNtBq#U)8y^sQ+k;czWRC(=rF_K1gZ*t`;l&%hanm~A~~u#W_n=zk`l z2&5@+45olS*m8rTh{~)VmmjFNVz=sIwSguqt^o-OJlx`F7*=tLee?(V_Z zUuT(;zzhV$(aNVmmPVbYkgP5N5iw?Sk)$CSTLoVi_B>!#bb~;VJNVC{^~1Lk6G;UB zr5GHZ_Bi=r%mivK<1E2tw1`XSTWWt4MJ%HK1A@I^4+_46E(`I`!9egABn7=h#7@%L zo7jp`Kvri(7|#4_p({4ws-%2HG1YZ7$US@4NHLsseugf7T0D8UJ}qc;B5q|wBE zpdCV29q#IIJ)k(=plMuyN2CaLk==6qe`(TkD2wCdm1__##`YWfRwU}p_$i6!gGp(J zA-jM*qZZLci@GbvAKhO-4+{7f?1pX#zHh{aywaS}9#xDWV2l#jE+kgsB>zXhfg%Sp zBaveCm*}i)4I7!b)wHj~tO&k z-(~uj@cWH^TDkw9jxqC+N)(_42-zx}%d(4S(*H=pY3egvlmCf5D;(RI(I9+gbBIP^ z8wD0+{2Kop#8+lqjHJ`C9i=~>Nz_YCrvpx7S<{bllTZZ*gj>0sS}nSE>Cd`X=a-K{W^c zF`Z*d(w`!}60u?UZJ|BHUJYK6nv`&y{si>RaV{oNnnK$VHy56)w&}mW zq38>70Oz7{%8MBT32sclUI<6h>S>h{QATI{8NXVp->%gsWL7WGH=>|X_!VZ{3Vfq6 z-i!z6^d&X{#qP&vC;h~5WTOzzZJgKWEK1@yQ~MGeqKTy62Iqd*hN2rzQju5Se8!b% zXPI?hT29&$Y|)knD?@P$>DST~5_MPntB^OYT-oMo!dc*KoYRAcAf7{eZ+Z> z&i*yynb?OwIFZ?S#Rt7e3dlubVV^@xZ^m_LOKHcHqX~SOE&l>sZ5ViE3qd<*m1u1# zK;#KY>Qht|>ve+P2rG{DsHW+wYq1TMJW5|4pWZ|@)3LC;q#pqeVTzSu1B{MvREBFR zz9Zo|q|MMd_83=r%xnNfYJN1U(=MroWEh63p&0e!K7+ps|bS|G?gt zxT~~Z_`RbgrY+P-=4Pcu_R8_E!e9dx&O?!!fSzDKh)+Xul>TA*Z^5k^{0ZMs#*Jya zAWcsEBWyE??T#%9U1w|}6DX!Nw)LP$Eqp|Fz?lSHcpM%8eS5$Y*>eus9CYj{^%c-&Z>S5BM#F)+-y~$e_Ln zh!a^0M{fE-G$;Lx^1P$S3)&~@`<;MOw6BcA7;mJ0H}xJQNfX9pAdR5qLjQ(lYQpv4 zQwrFr2^)ij;P`=l9m(d>O3|L6ca!)b{atYOl>a+MkYF{6hdNW@tPffUI&u1leK>*d z3G_-3zFjC}zv{XYe-OWl_;sVOFZ4gtnqw~l22w~?R%;^okH!>`m6Q2jg{%$+k*N?2 zVO)UOzK2L8I|L%-X&cpVExH8wl*2b4epj(2ggB}CUK8>dQk3L{3$v!IzB0Mg0m4uCPGB|4GE_IK%|2=?y7LNZ?X&qW1!4)Ye1uYBuBbuZKwnfAb#y<`T->d#CiA0_=E=;oI#EG0o zKb3;NSf4#daf{%qC|}Sn=}bb=-5{tIq#{X35>xt8KywJ^5mN`BwD>pH*rXJ(n%F4x z61@RITn|Zk zl8S`UGOAtR5iJw8qqGak*;Y{Y-zW$ZLi~yT6D6Q)48vhN#4Z?GVc*OQZmIn^vnUy( z;2YY{Ma&~&hSCbc+X|kS^lM;01V?}DA&kA^X$;W~U6L9s-x8ceTG(LRC+R0zfF`(s z{%?x7jBXX}A^qGMlY;)=^q=FCjFyz~SCYM90&~S>OJ#ATvyUH?ksluZNWiICnHMH1rBU6ZvZNqcMu8BfP{3ZE4e5L5bM zn~Y)*{b!d3y_PVg1M-k*LVbRrM%JI45k z+=uJa$&8aPt*LFd{!Ulo_Y{$i;#LrpUYAiEszTP3c#-q0gh)z!*U*Z?H57YubXV|M zLqUCLN0~rrbdBK2i`^3kQjwZA7@a8Ql_tKc)wUpLGyVGzHGqkBwDMhfmKpM4ZrKvI$2w4VfT$CwYtcm&SJ`38Zn zXfx@HbObkJ%Rxb*=q3Cg;;L!E=@?HYaU6I$gQu~HT-Q9az@?V1Gta(2up6>bQJ;+1_R@c5eO{=WGS0`V9hU2OuBX+3 zMPvmn81F;a6XN@e@jY56N-V-u$78F6O=LXiN9_NVS!x&kCG0D-y8a1_ZvXlI!I!oQxguO);f_85u3$&7%jNI#cXSI0b2xj4xc%M1-5uSXq2Ug9up>M$ zBvi(IoPmMig&oZU-G0Tx96enw%uavH^?&FJIwFH3+<^`&OGJP(*ipJjE=Nc=M?`?j z5f~B@>TtM&f?WP?XM`)TpTpTTq_@lA4tIn{hK7cOMY#M6N8gR-lh=_XFr>R9x1&Z# zpWwg{r~hc5d_K`W`C_eW+Bqo1-{lB%^@?)8W_1KnO_TzT>Tvr<1V|pIUx3@i z3Wm9y;UQMZ95Lon$fj}n2e|4;L}5qWZjNvl(+F`CDfs^-33La!S$na@$QK;azki^M z={l{g5*>eEtliC`Z>5NxJ)F@lXjTP?h9_ey84{mb$yIGQu|CJ@c86M$u z^olI$a#$7ky8^8ZCip+q$Z~T$+05ZCCmTU_meW6^aP-GQu@mLZ+RWA69Zu2g1rAhD zS2uOB)m-6z&am#zu+cuPVn_S5@*TRwQ&ToFCA4C79W}#4-C@o^@BEzXy-4Qx-x?$+ zQ6&#YFP`I38R*5e5Y4wnx(6C5XSDB=% zmBSStac~JoIl|qW2{@RgD?HQ{&di{&7SYk$6&B(4lfBCfY)_ULJKNUJeQ-2_Qzvxvc5?m*OFv6dUD$M1g&hr?4w6N(88~Qcd8fVOIl3Hq@uXfWH5FP%ls)h7 ziaI;iH%%>T4{XF8B8q zQwZn4I!ueFFeX06g!m__!N5PBcNo**eY}b4$nk$YFEPHv7#Q--^WtMHOdIgLFHi$3 z{GaC$6t5hr1BE^?0PgRVp`Z)u;uqKkqv23g2Ygqbfx5vwOpZ(4@tyAYe$)9xEPOmN{o(KQ4L1A&x@lvR>fHh)xr9x>pGy$@8>=r z=^Tf;&tzAhg&OcTABn$uw3Y)J(Nnp^g`H zRzkJc2*a=qY5*PG=iNUMe_c4-oiGt~!88oT`KTK&LUr&vRL>8ilIjeq;d`hNKE{3c z3J>9i&z{#FyRmi(;TbHBVId)2VJzcQm`Y&~R>sgkh}QzE<1So_d9YPzNHEE!qi(bU zm89!jeH*5yz7G|F-`wZVoPVRH^rNeXg<0K?M?noGMU5;iY6Q7Z5qN~9@EIn8Ma|#O#w@0{`CSY$I`TaFh)<F565MDS zqaxZ8!?8PR-A_dg^tew!J->pTFlJIqmfl#4`YcojZll(Bf@F5XJgA0?p{Ae;DhX?& zM%o$|V_)ow@so#mwQ&fl!zWQw=3k(o3m>AA>#Z{+MM!XGjEl;VFHox_15Ux>sE+^W z{1-JMYEGA;LcamE zmHvb}?<4BE#HlRAnNi0pp^~;4=Eec28?VGmxC!TJ{f|j)%PVCXo6|g~5jR0)b6Zr% zI-=&RH)^C~oU`5W)u?5<8`YuHsOxT_BK!ou#CMnq2d1SRt^XMmG>0otBVC8uICf!P zJdH}4PpAjziO-4mx9%|0NM_qRUef8`H1%>pvJ0W9w z8+l>;n&ZV$4W2@c>^$m*_fQ@G(;a_@dWOUa5An8RD%1_npq`R0~er|(WY!6s^L|r8*jq?coa2&LYYFmp;!{t z{;o{EEw^JF&iD+ivPfH{NPhivZc*x9f-i})N`X=6dI$ZW)`YrCsE0F)%nEv9<@)z$z~6y;;8eR zppvqSb0jMH=Ahd3w@^@n4^Sa_i{Ti^ZXwQuZKzj4Z9w0lo_;4?{UIvU(R0{3Plb7? zM`11;>D+)?mRC_7c!3Pm_hRO>=X-w4#|Mp_lTcH#9~Gfv7=gcFEqsldnzFfUJHm9Es}Kb__-emE~_;JzAt~ zOvzE#=SM}PD5{;Bs5x(f>PSaaP7K2&TK~%_D5-X!me(=dh?h_ojLu^rpNERX4(CDC z9RKLNf@=67s>5;f+PW`|S}jdb9UG3C!WrmmOWjOCp*)3JZkJGd{Vi1T{EON!;^#9X zurKw}s1AOQjqwL;j%o9U1Rv`|F$eV(s2l$eZ{cm!bw>)Y{`FkHT)>vgKd2j~Drh0g ziyiq9subqKRfTP?FBi2NgcY-q<-$^2R|m788o?XXju)#`h*u61q26%nqn-^jQ0J{e4P-Ye)TdE9 z;4{<|zd}Vm;Fq=o>702{SzaC|VON}if1!Flu1tv650BtUEKt^_?gMJdqL;HsrgxTi zc0?uPL{vxSppw#GK%p#!Z&5vcgnC#+D{uAmsQ39&&KAxu-RBEY9omChZaFJhM4Mnu z>QnFn|MzWn*sC#!=qYhobiE>8R{~gnA$Nj0#<7Rf|+Y z)UwQhx={htRFp&As2S?~uBcTu$Q>VriM9T}rl6!+iD_^>9>kwe4UVs79hi-3cmpoN z6R0F>Q{7%(2Vr{ZachKlPcRqi^W-%xBDqjGPyoZR4EhRf8w$$W{-_OQ0_w)|Q6XJ} zioh=S`59EiZo1=tx#Mwa+4-qa`$#TSyG2mBQ3G||5a+a7tp73`Sjho(R5V7l*P%A+Un3pNfp8q} zPWToTy6w)NQ8&1SZSgPE`fXUpHlV(!RWldW-WF6&97N6ikEo~KMeK(!QTsq!zix=v zfI@#vjwew$a0@kp52%L1>e){~@lbnw9?XsnQP=wzJA|zpm1MW-TZf*Yt`BVx;*H0+ zsCH+eI^-{;piu90AN+vI+S90x+(3=|9cnL+*U&C3iW+Hs)ReVF?Gr<>27ZGL@jfat z#T$iq^{@d}!L>L=>;Df5+8DlUY&YJCMX8@aEx(Vbq-oS7#G8iQu>iiq+?czmb)Y%w zM*UHdnTBd-H&((|&ce;Ci7rLvm!=I%km1SeWMX-AiYr?8;^cQ3NtBau6Ll4<2-6Euesy@qOv_% zD|=StLp9J3m5d`%BVUa=?=W`9>ll}$tkT-1wm}LKFE+(fs3gqX&T^t8>W!xxYJk%*4jtKw2dE!xZ||JLIK9O<%+t}17e}q*@~91_HtI3m6V>rKs5xDOS{0j7Tk!$Z0B@j@@)c?z zsXB#t6)?L`p)rM?m>GY-g80tTDmV<+pl%%A z+d`iem5fDE$19@Rso`vf>PT1AjmJ2rVM0CszoDR!ufv>p7}dZt)Lgzt&2`K^E+17?yPvI&`l$0pITt(kI4_}+@fB*7Bb@6FVK5)$#$31tyWj<^h$V(wghrumG}Sp5)zPJ>j&4IG^AS{zoJU3Wj`Ia7 zQtwdLB^#kgvHr4CP$Z6jRCo1Iq@P9ZQ>tVG~=3-Q`{(*fl$7p+x zSd3b(r*RH`MlH8FV?w+kxW$=mtb6{iprD3N;CGl}oP8O61a)E7@z$a8$e!(0LG9&} zQFA>56@f*rz8$+$Kji8;z6$X!QZIzcu~-w#OcPlDO0H5I(A?ESg{(dH$8M-OyNR0P z_o(EHInkyhg)=+q^Ae~Ws)qVeZ4m0&G7ObFV_ba-9;7~dA|X|e>P})#S+Ctub3JQv zh!>8lQS~2C%jZ{A2VS9;*=N-C$);FG^PuWAP!Z{f8sG@j^|MeN+TcFl?o-eRe?hI& zNA81YQ!OHCQ5Qy{a-j+;?QL8BNG&{dB=A}La)sDZ8 zf|73ss-csp1}>wf;tpzgK1L;Fo9Q<99Z{>MJL`ZBQK2s6tbuB{E#|@A_$4kwbujfz>sYw60BSi`MvZtL zev2zGOn0t2%hq!(RD%OhQ?eR$qa&!T`3$Oo*Y5a7RMN(oZAq5~6_IMFscM0d>TffXU%aGZ@DFyYD&?{^%Cr?CF25U&}gTOHy(#-Ugd+pV!Lq1Ix4>VIQ;2AK6* z+c~SOW&Qua2V>TT1pm-U)$i=buEsyshj?G%oDFt<>W%hN+5;7d zM>qi+Z?a!Z+`^mGhi(q>_F|JQ7MaA~n>&08h3HYEtvoz%>Naa|)plDA>2_F7WWjAT zPzS>?bf@J=X4Kr)L9Lz+s12$+YSj!wCG!l-j2lr&eI9k5e~W^4te2?ljk(J%NR8UT zil9PQ8}<1Z)bgB*+Syj1HmF^wBtDA~cn8(7n7gebX;Ah2sMSyzY1j7}QOL)ENvIL* zNA>&|>IPR)9ejc6K#V=s!BnX83!^$v3e|8U)cKuI%X1Wl;Y?J==egr6v6$BXb_%-T z3)Brm_gX_=phA}o+hIja!xXK>xOifpP0jiJwx@qU-5~6MwU-dJY$H(b5qVJ^tc{9P zYfQ=gy}lIG(RAJ!)h}P+RjgR0khoJ^T;#!Vz`Q&g+PJxQvu^@GI1H(+^q4 z7NMSsYf<~i2K2)z?4ZyHFXKhbb=ZE4_Kw&(k3=n}zNiuILWTYqDv5r^D7=c=DYG86 z8`nTZunB4k2B4;JC~AOHkGl8&#qPv4?t`Q5#PiPks2l%-LooE1?H9vQ*?b8V>bt0s zJxAT>4d%v}$L*n27!{F{m>;VhXZ=^8Fq{Jl{Snk$T|$lUFVqd*qxSxoCv0w$IJ2W7 zPzE)^DAe56M|G$p>blhWdO8_Q6@GhC_d} zxsHdraWZEr%tbvt>b#n$4m3gyq^&#N8x;wEs4IMhde@tcS#dMY#Ve@f?C}%(0ZBCi zGgF^?GQ{hJ`!F1{|7_P+Mf>>urp&qIx9lly!>D)d)S*FScj$Na^TEjcRtBT!S81M6x17o%{P15>dY*8HFS z`fVQS#0saa!Fs3;^+P4uB-9OOq4tl}sEubI>PDB`=T}iX=~L9)2hP|OC&S?H|MOAM zawv~_2dwApgBtO4RKu%Kp*x7`$a`m^vsTaMEQ9)fpb&-zoV8<;Jl46FS12=m0dmBMH^9SXQZ>7vjHm0J3GH}u5q5Y$of|Z?{PpQ ze}f8nl1pYrXFg|HR4&wZc5{w*E=O%Z`%#bKTeuxNU$*0^uh#E}VLhks+~~Z9IzRdy>u5^UV>=^i z*_ObO*bo)5OQ??gfz{c6yy$nWfx38*dIwY%XS`=~RT-63olqg|h6?3yR0PJLl5qld z!$qj%ihkd|c+7}-sW(M!$&*q0%`EhzlVmF?XxXiMU?JRtv8bQG!gvOibkQDK!;z?w zRYz?!9Z<P>I~K18DJje26swB0lN{lVO4z9rd94k+0&KDVC% z8(~4}U!g+1A9cf{sF9y^^}DF2;}cZK-=jjC{DqA$0!LFXhTr3U)H3by(x!NvPoWM6 zzQeKj4iDjoKWt7*zOqo(adtvY$#5)<+ff~Vjh!&!PfM<8sE)2ib?^`>N6w-mcF!I6 z|Dd3`@Lt=ANpL6C%&27h4Nu^6)KqQ#%SLzz_4yf8gSSx;dXDY!FH{aS{@X^{7SB>2 zkGihmo8ZruzSo(8me)~K628Q6{D?I%-CMh1cU(yQORS5@|FLD(1=WGksD`IGm!Xn# zD>lGiQIXE|ueCP)ORosBpX>hrv)NR@Z>hR)8Y5D#^qPevv0 z5>&_!qH^NAtKUJj^9D0&{l|Q7bCwfzqw=UZZh+bcrnveR%u4+s=E3;?*_X?uQ8~~Y z+u+xz>tCVT%lg4qPcb}0JqooP(|%rl^v zEvTG0h+3YfP$RvCnvy?I9r(}H<9)J$rbJD3-cPK5HB^QJ>Od{jjT0`Rji`am;l=z-v}YKY~jug7-y0;gl07=hr=l($fk zEF9DBQx?^3eLSM)e=7=OIgmb9Ah?WHp+>v|GvSZe6`!I))*!ZxxI3!;CF&V5%hk`K zM*a|U;@_?w9w!jof+JDMdA?@sHEKN+>H^`k6V%MFs43hU-`e>Z6~POr{oy8N)B68JK^sWc1a?7DoI<@0=D{1-9^)nq zcpb41YA3sb>QL517Lh1yOT85;H;$l^?lP)_u@VP@J7PYpNWC%oH7G2mpgDew+WB6g zcETh{0>NdK3zc-$P{(VdlCBGCs)nGJ(_~cS7GO8rh>Adpq!zI}sQsci>ijB61AZ_h zjX0nlw?n-+3`Ql*G(3m%Q621(%p%nXb^d77a+`|GZ4yN83 z)!|=J=RbG8@hNDepHMf9nbI0ajoONHqh76QU>59#+Sz8{Nj!yhads+O4G(Yy^$++J zE=_IAI!hYMm152|Sdb+3Cs0r}9^kL4DU>(xJNy?l;uY!a##>P#{uT9N@d`C1vD4e} z#HjOgqH?7KYVOOSvc9RScSKz`0vVw1ji;dXxC*uNtw&wB1r_R_Pz_u`<;Gpi8lZ!y zkcMZp$Q5!{MXjdhsCIjxI@TZ6v9YK~Pr^i6|BESTjyJm#_M{V_tNA9#pPWboG{~cKe}5J{HyC8ChBXn$wLO&|ZGb zop=qkKA)nt)M(jkBPxsPc}rA>I-ok*54Ehu;Y6HMQFFEsb>TWxM-I8;XHZG@yF2~_)uDH&>l5X&^`0IT!2+nyqfklO2^F!v zs44fyQqbJ2#2UCAqwq88Mp3zKZkwSR8jnh{B^b;F)I;VDY9PrXEhkc=ZWxIbuo!CN z8i9pzH`2cEy`-QddXIVmiI>MhlL0mIY|f&nji)MV!)k{b!5CDiS70t&@BGynme)Fx z4;Au~sOu|W@X!CXr=XDcaUb}oP%cAtY!hnaM^G=BS5aB~1{KOcK07}tYQM;c%Klua z>nmY?Y=WUU1r^z^F-+@!kvp&)H5D6CbAJ%^W^=(EPmtdl4o96=43(7CF*~+JMQjQx zQj1U>-iaE}1=NjiqXzUGeT^infb}#HDmycyI#3+7u4|)`X&7q6bKUW^s5!rYYUe8I zMh`F_{^gEmDQHubAJu+cRPJ;x$oelwVLS(P;ZM%Xs1V*m&D96gjnWjd9Wonp{{?6x?zIC_T0~c>Sz_zc?}A){#EGA0nOboRLI7m8eD-2<#yDLbsFd3 z6I6so7P0GRqt5>pb^RXHD!GhG>iTo{P{VJn6>bIhxWct#bFcmf8 z6{r*Uqvrl1YARl$ZXCaaMI<9CsY;{Tsg4?Xb5t^pMn!HW>fLe^DrwIlPetE*L_rNc z$DHVuv^mPY-=3#RDp&X&a8|CRZey$MkdSa?d{0N2Ve=t-4Id3+8KtvdOEXaAo#nU4XCZOTrKNibySjcK#zt-qdGb! zDiHi*^_#IQ_2;PLxoZc4f7H4uYPl{$P0bp-irZ1kc4{4Ke|8<#ze2x>0}9PaRF>XH zy)wN+MdTCeyxesyH>#rMxFIUbyQ1d)OVmy{3pLjVP|N!=YM_rX0t5BzS&_Y-ZzF8P z0cCH0)CJ>Eb3PxntahW8*)3GVq4n*&G^h^bL5;K=YR+q;&g+co_$cQhEKGeD7Q+`l z1>GQP1IyCds0Lc2dOX-2pNV?GSb@rkQ>cg5ADA0Ip&HE9(5~-*>k3!ujQDfVn!f`M4GN=*0Lv<{16Pvmc7=wBp)D$*x z$6KPNrXMOd79$<-y_FPngUzVD`51GOdi3VjU@=sv z%b=#J8LERLQTxDr)W}z$reGW9(fWTvp&kcPwy==&z&zB4phof?YHq(rb?^|Xp_l>s!CXndOxg*JMavKw6iZL&S6{Xh1&;$zqI}a70Fl~>|HPs>S5Qg1M5F4g#jE0 zCIza8D{%#G!9iHJqpgOMScCdq)CeOx*$6A*LF#RAE~e{j1K5EY;5F0^nyia$SQWe4 z6p!!f+lY5^Ks~yQN~*t6Ns_f&AovFkTA^)lrdYin`GdRH#RyI#9BYea}}3b;HG| zB;AM_&_2}a_yyI0-%%a>3wgHqUW~qW!_24)@}bsoc`Qy(TcS3YZ~EDs9z|vKL)7{X z^tXOdXTjXGmS9DyxyIZnk-*b%1;3V73W<3B0r2L51ccqyvE4VWDd zp{C+7>T&!JYMCY-V#!w!72>kE2v068A7(!jF2S1ApW_QG_NAG1xP6{%gnir90ekWJ4eW_EMh1evMc<2csTW|? zHNx>e>wmmX1)lr;G{XS~r=snqf1lxe6sXxZ- zbRg>#o71{e?Tu#(YL4GvbF4qj2CxN{Gw-lAhEKQq^uceb&-N*Fpium4ONwQv^&V}8 zeMegjyHlTzS{3gxB^^jMGZ6fXgn4EKf`7tcC2E~Fnr%Oh_d!KsHRi-KI9Au=SsXdX z-V^+&xdCq#2RflT5_=w5iM??Ge#8Yhe!iWT{u}%9`8Xez<*ODu}D7us^2 zh)UK?*cVS@e=M^o__e;zA0D;!n0B!_5S7iRQOS4aesG&*{gv&uY?AC?BjNZOY>L}<+Em5e9q{&W zT?c%IY4_OUI@VrW-=nZN$A87Pn0TKh=>SyjOy9@)A5Gx|2ee05-fzpUHEyH62$eKZ z2Lj%1Jc0`8kb{BXAGdvt3Vpjnf#Bba{0$#a&vMxIgE&X5-3_RH<^*aAs~@#Ue{<9i zc<(uIjsu7Amt*z|hsnnS!9P&k{DdXbF8r0xALCs-@`yT&i z4C8p6i}o(q5LIuD=dc5w!9tg8?+?3dra~?6yjTz~q24iLU9qR5pOnJa97v1WlQ*HJ zBJ5Xt%%(-%s2J*np)~5@R0-o^6V$_`BgVtN7z=$=5>LWVJc0`S3Djdb@zvl%$@fxI z&~raO>Sw2RVhG(%SUPi5=3fHWIjZru1hUKt7mc*T?4!*`X zTK^v?Xk;;evkwyBRO%^F%kNv%4bP!&_y9H1XZR4`;X1s1-8PoVH|&MwG-@Mzi`s%? z{%+S7L_N-nV;rsjY82F?hR)Wgkaxw5*b7tQOjKkxU^wnUy%}A@#TdA0IkOCtQD2LZ zcn}ldbJY982Ukydi}jy@1KBC);Zg&2VJB4RhNGrtJZ8ap7y}Pr8$5wJFUxH^9*K%% zVbuCAg}S~!YHG%zR>wD(8L!@E{THC{kpqfAzB{&2l)wn;OHiRdfqC&7s>8AGT7$VT z1@*G1kTyXLpfi@j5vY;xM`islr~zETWNShNa@Uu%9&!Q2>b0QsArQGd#8tN1^7pJ?6u1m>L(OLc9m{G(C=r&?8hwKcFI+>WSq{P9ze(SCB$EJ}8F+ za4goxe^Dc;`P4?z95;k;V^>e`+#;3&HIj0u$7&axf-7-8M!vA0et$&0IW2f;&xY-P z(4N+R{Z|40Auzs1!xuR3&p_}`!H;`wuUJj~vOWG6)cSAzw~e$TYD4LRnyO7$3y-5l zp6HD|B_mJ~9*K(3Sk(E`F`d@`Y6?n<W&Y?F4SjW zEk^hb_47oPe=RvX;d$yqP}fy|XOSI_ejyG_p`acg#XNWgXJhpDwvHEKGwSCs9CQB1 zGUP@zu@d!OAM9;*2P#*Zf3!ECiKu1x0JY3BeX=dRF%G9b`4j8^GldwR?Zg;7Dw%TdpapI!X}&ZM3tG&J~TwHq5y{{!n{ z#V|iK_@Xf{EHs!r)uM%Z75HE*YGe5cTjMR%1!ba#2A|tAQ9EDZ7-kvN@~euP>pHI9 z5cS^B5_Nu|n4!U^Woax&y}D09Ni`L%T!2Y%18Qmxqt@{y)H1q{+RNXd9>bimb*VO;9JxcXJpE7~2@KwhBQ{fxds9X+8XOET1)rbR^{ zAL{e+sGX}W>P9V4$<+>(Ox;io4nbY#J7=JhZv|?K4xu`B#CbYlDBu5Z;5QDaXLnHz z{EZ56v_zr7r($Z%OuZ5+l-*Dr>xnvlIBIoFL)~x*Dl+>pBOXWP&_mP!KcaFYQDWA= zvO9BP8(DeO6jViZs1~ZB)~FG7L3Ow{YUG1akr|J=!3@;guSIqAFzW617@oo(u@BBn z;*!=+8XElhJ`8*FK_6GYjXkN?OlHUTVP5Jvl7|LgCYxh!>Jywh-SK-E!SMtstYd{y z8(2BiE8YrJgbrX$^siAUN+IG43r%a(+iHJQh?k*8v>7$xA5kN{gz51aDgtp*+EgS* zO;uJ@QrAR9uoEhxy;1Fr#?yNKFQD+01D#Wa27g$rm)bfq4HfDYsJUH-g^1~1RD*w{ z4GsQ_C;y^4_Bfr5@Ga{6MCn6=FCrOG?NmZ7yIQW^4r6KkccYMj4+fwbo)`Rpk)x7i z9R@>&%7JU{^V_I~pQ3K~8kOCFaJx|g)bY%y>k6XUDS_&66CKz3??gd2?uqK*AXKQP zIG3RIgDt4!+>1K@5USyyP#ryk!F7(|)L)=(6hDJaSsGM31yHM|6b66)7ezsH-32wG z!Kj9O40Z%{!4lM5Z^mFpQ2W6l_xTCbh%dX(AE3^EidqG4Q0=`#17)lz7=fgWnM) zL0xwh)v?>Cr)YjZyFG`aFgpi2qvmWT=EG%}70+W%e1}@cS#nqdWl_tp1?sxtu09#V zsjtTz_zNz^x0nlO=d{(~AEBVRxbF^pz--jRbA@`Nuo@P@Q>YsSa+?`ZQ&%1}l6t5P z_Hv&uM9uX+)PC_l)Yf|s_2Tgl=GXd97-=`GfEqy$RD;7%8^}C&{Cm{M4`DgHhT0KR z=dq5|#L3iKplS<6(TnIIg${76ff1N03&W50FFxI&gBdG61Md&ta1pm5v z+1!7eNgLoBA&-Z*c*G6wsrhF#-X04jGbQsm3;M4 z*Y!Yk%tu9X9x69BpmO4{KA2761}dxjl(o6uhRWU;53qF&yWkMz#lw;(1iV zu`7mpKVv#vfsavBHo21R8|zT3;|?mBpQAqi6X^)+zp~vpCn_WrFdW;UdO8~QinbVa z;XYJIui*iFg__GvRqXg>)W-B2^$z&~)o$XdHurf@k?xAYfB$O(1+9Vu7>;L97yf|? zZM15Z6Nynz$<&wubD*ZECaQy7FdVo)yu@Sm z2O?4JmPX}7)jF(y^}Id@>S0@)gFEmLR;#O@(fI1Lo;?lkpw@Ge`k}#JrIbP~zxAjM zY!?QT4Hbdsm>2)TQkc1c4YVDq!wVYt7LxTGP-qUK=KdTOz=x<+kgB0wP!^SZby3OL z1(kebQOj!sYMtLk<<1+_att&wBd{0s>ZpxquTLRAg}Jc*Z@JP8l~XfO12}MoXX*qJXC+lA!y2pW5_zD|i?OrxlYcT`$BdC$wMTIybzR0De3L}3biVh;CFZuH(=jBHlVb9{m|e)Fx0GXXz+JA&rmzmg?@IU8<>syf6mPP ztzHY&@j<909gBK4Ov0x44Tj@uR0op`u=Wa|>h(|q>gQ8X&*!5yn!Pw2Z($j1G0@&{ z7Go3Y*D+2A&xAqt*e*NR9x`LGET1pI@^}-q3Nj3_j^#&f+2v5VQ_a==wiL8ubwxd` zMxy5S8&m_QP|0&058)G31K$m`4dw{yy1!A!;}5efIs%mwbxOjmT#WsDeW9q5Ug%c-a-S&f>KBUl=LMr}kf$5{l5 zqHa_PH8pKe524wt@A%n4aWb znFtKWA~+bEpdxb)+u{>chiXi)^E#oXY65C`&p|D}r4v~HdZ9SZft>gPTVl$Ibci`0 zjM~drPqO8?1(jTv@q4_3YH-$M+h`V}9%4VCBKEthKg4kAA5alZJH=KPM&!#G7l&EdnE` zS3r%t8>*x8QEyDkohMKOdyK(<|0DK18(Bll%LiRhCoFL8#|hMb#}Xm@iHP}j{)%tx z#ye0WJ&)?xbyO~eEU?G;7pV2#0oDE>)P}Sc{r(hoQ|O5~7lsD^Y}Nu)md0CTKPqKM zt@rMzkuAbfbmSzSp&osSHGCN(RbOf&FN7Vbmqy)iHO9alu6|%C>t7qf|2U8xpQF}y z@?~~nR#ejDK|RMSpw91wrExlHt38d~@DaAhddn?ocVSuTH&NH8Ut!CpdPZHhPg6qH0~P|5NLb>S=2oW}glw#vk)3-h9GTnClKZBY^Gf?D^(QSF>U z<-kQ$M4n=Kj9O>)nYfa=|AvC*t^ z1Zr=ui^Z`w>bmu)<$DPAesLbT5C8vexGMtMy-Sv;AZ<4@>dEFQ_?NV=|`T@0LCi>nYR}3|fGNuML{FGf(p@dR70OJ4JO@cTWCJa zK)odDcq@1OOVka&LQUCb)QxsyAv}(1_Z_O;xZA8_8PM0<6sMp)ItrCEO$v1D>sV*h4acBHHW@YYWvH!q18TKgKtOyiwbc+R0O_8Ex+}c5l^8uo)m!KlG4>eV1Q0KiuMK1PUYd;Mt z;-!2Fn)|Al7h9oD{2GX>b^t3-FLumEG6Hu}{~6UW|9EKd zFC;C+DbzEau%C{%U{~sQ@h7bLgMIs*^hf(SVKS;i+p(_ZW-kS0ah#v5hew5^6#sQM^W4$M5w z`q!Ln=73hg0aOPrppxk+s==6NtezQ_l;u$kG)0YYko$a;JH8Zk-F|ocS5&0lpdyg) ztPP~lS>HxpodZgq4yYttiq&y923Ntk(BMCrk`h~TycOof1K0{*pr)qgc^gO*RJ|8! zfWuJ9I}u0W*Qm%P^eV|PHSv!eQJ7PLiq${B!=r^aJhKFELoP=ZX7%EFEU$#)ybhgD793O-l*+txkcQ6bW zU$Lj?3M@zc7V5?sezp5l#mdy1B9ZpJxrJf5kK|1&iBr{b?;FY3R&wzuDEfAObXIPWFuo0M07hX((})s$~p|NA-d z+S}0J-}9UMk3Fs8{%cOfReT=zo%Q^Cd`i92dwZSE`(N-6kuce|)tD|%>KlIuwW9_Ks^;(qxOR?sN@=rT8_&w51v9L z<9pO9iX9pj+;~!>cFH2ChgVJ1GVP6}aT03zo%AW_!Uw1uy>%uCvxc%^0ghL6^&zO$ zG6%I^Y(QOi9IN0BER30>*#MfORznBWOY1Py`O8tO&EHEQ1BKJ55dDGb@js{&Q$@E6 z3!pmM6t&K~p_Wl^cYHWDqCO23sr#rA2Vz)9(_nV$1+h1_!bSZ1bKV&WN}_JDtml_w zThHUhu^S{q?d2IUHkQWpSPiv5bVZG1II80_P@&)MK0k??qU)&T`V2LY1aZ|-)?YY< z<{T&;Jir?aW~06b6_Gnwfet=FHIzHPb*vP!ZoKNKhfox%15L0qeyPv7?j9DQ{wM+M zVETk%!EaF7WANYq-%UX~)6Y79=dcalMTM+FA{$Xp)Xq2tm7F_K9X*8Fz#gGS7D#L( zO@caJ1l4XmX9v_k2BANL!dDdZ6iboBP8@_9`9xI5W}uR2KI$pC36%qnPz^uFiueg@ zVuhrZ12Zs!`exL#=CnW@5pd-hS(22(b* zHP9Wkj3%Nwx)L?QjhGX+VM)A++7D8vu?`eKMWmv$8*1N}fm)txQB&&wKtb#LI%-6J zqk0}AtxZK{%tXB?YOY(LlB^dh2Yl3x$KhaHj4v^1y0GAPN}=h)f`4DQFDi0*!oz|; z3zk7T!oUAXK}j(lb>r#I4VZ!YNesoO?)Xd8+{ejapJzplv>NLA-l+Xysyn{Xc>&XL z{9n|0DKdufwI1ugAO(eHm~*D{JLh54`n`f>F@7eS!`jY1&Y8|_s197j`S_QsPswb{ zbpz^tmoO`T|HOMnL35HMtA#cn>V)#nrl{4?2Q^jWP^)5ztM751M-o=U8ZDZ=5BP{reH5ZkXw@_300F|6CQ5{K@ z(^gekoJ73}M&kLLtbZk)m&-z$1nW>Oh$V46YVMDrLi!`BLl03KOM={%3x!cPs)riL z5LD7m$AY*GJG0y#p(0&7kFBbnd07A2vnOysS-l?B(0){?@1Xud@_W?Q8#ABXxCE-< zc9;w2qmt?bX2(13^Emm#f^W-ZQIT1KOYmFNYN+TJup2c%jj$)G;c3oe&VNujk*i=> z@JF%=s0RC@LO;yaN1-;bNf?eZoLf-?xPWmmS|J98ej*AwkRG+3bK*42i;Bo0)Ve>5 zy3rlfj`s)^xxY~(PEpv_bvab%yP`Tg4Yh%-M&0KSsw1aN-}~qeb(sGmnY#FiGb9QcT5sV6CJ9lPg@Q^Inp04CS^FG4{hi$aC2 zLGT0p3r1nVZ^QecI`9xR(s(89U9ku%5`9pS8iC>D%5>Cn-BQYy-Eq{&FJN7~iG?w5 zX$H*wz0MRA%7vH}52AA60V+wNm9d>J8S1-BUNkzOcEtao*8gLyivOS@R<^8N z*9pr~pXBPNF!=ZXUr^A<-=KQ>0o72l%reea%$D|j1~Q@g8MduN=Fs{48f@L!Fv;2*cCjH=JY zNq8MIV8@y^_Y+VX%vMy#enPE|+o&77Mr~-ZYFQ4X!5^sSMV}-%jj_O1c@SsaWpZ=RUuLtvUV=>aDqP1NXX(4XK|*MIc>6OX7T}9kMQJ zKqFC+n1&44_rA4)cL3Gn3#gDjM9ulXm>H8avMshK>b!=S4ZET`ItvToM$~G!i;Czc z)RZP|Z09$_YShPK@ZbMEO`!w_LYvr)%3uZR9dICihs7{mQ@e2!)D3&!bNmXGy#1Tm z@*R#^o~tn@ZbpsxH`GA>LanwhnzOpJ{?k*?Mv@t|Eb^glPzv>G)fg3#-l$|8?dq#g zBi)G#`FZDkREPdSUGKH9j(>rgf?TMlUM6Mko8U9lNGrCp4zxfWAB@rP94c3?pw9b@igb$htbd)5 zslAOnJE{ZaQ9W;nF|aQx>4u_4I1QiTcUS;tcd&MTLcL_3Mn R>9~U?O_&$nwqAl zsc7d@=tiM0cElT41Iu>`3;s(7({U^Hn4RtOeW<5mco(}tPSi*$;h$I+=V67emNUPh zI{q9rRbIES;J+J^6*WMAAqAbV3$;<4!kYL3HIm}pEh0^^81){m{weZNG`_U>cGNU|C=dj1P`2lqAvW1^)OGb;1>nn7*sB#>tmrS zfm$`yQ5|oLIdB+i3fG`UyazYqEv$;u`-TPoQJY_JxSszF``Kgk0xC(0_qX-g9*0ox zhMMzxs0KcvHkv8}Z0<*3L+V?x4aOK~q3?p)a)+Tpy${v?6^x0WF^krJ%t4lXk*EYrR3jY_&p zW9;?&KYT$w%~%_8>~VJEbf_t-;Zso0x}cWFRMd^Fl_uI;bwP8z-9ovbz z(a)}a7S-TA)Uy2GK94oY29^Nz0+Rxjv{{hI`(AMh12`}VyW=O+jk-;?ePMue6zaxP zQIT4XTJPVXB61Oxr1w!t9b<~+LVC1NbG_DoN(#C`anu~u z#7Jz9>hUbpgtuY^;_dyM8x84xk=d*HFpy0Q2BS)b+XN+B2mxj-)xDAO*m<5``}onNDJ;W#P+XHZ-BZ>XsXU1$+Y zhMLlxs41=Oj<-UMd;qd@`ra%G>iKR|11C@yTyZ`?CEeesxlXglUPKCGDD^(5DH?!^ z*ksg{&O%MaDpd9#z*=|%l><2zE8?ubauhOfpdISOai}a^jmn8D?)WoQN8&888x}w{ zR1I@u8`O=byW`7HBi)6Xic6?S|AC53rlkys`+HR=DD-VnBbbS5cmXPlzemmWad$lK zGV4et4Ci#LTwxZ4Ifxe_%s-=kK^DO3)1xb?Cs9-N6g7p3*Vqo46?J|EEQ>SN`1Vum zd3QqYZ|!+r4fSy8g_?o|s1R;Mb?gV!i0`5vHXl$UPrcU8FO7;=UDWwqQRjb!I)6Fp z{KGy4CCOdXNWJeYiE^MCD1k+>J}S$nqC&S4)xk5U8@$6XOuo*}OO1u8=R-|V7gSCR zLQVB#)WH0i6m+B2s8Ah1-RL}OH9SH+d}6G(oXCWVL?P4&qEI91i#mS>Y6`wb?F$#M z0{(}Zk}?}C2RdVUt^Y+76oH$l9)CcMtiVRI6)G~5FdVnz0lb8I^_scKZnO*4v0JF8 z+`m{0%WSsqfTm$F>K(SQC5P~x5jN8EKkZiD+c_{`TbS1#FK-X?_#f1H#dh+o7l!ZV zM=(6O$KLUV?IXLXpWbg<@vjHMf`1w|@}PCJ$Dy#`-+q~gTF!+I+W5brw)kUBTAA z3|!pZ8Qk67-QC@S1b1uPo!}7MA-Dzz5;Q=N;BLVQu7SL7-&^zkS?{m44*Qhts&lS% z)7{hUALII;RaB*(j%Z&atYK* zzJNOW6Cd->g>qme^!A{R^%l^(ijMnFu`+?;F9gco1XN?AL7i*!jtBhb^P8mj^7(Xbm>4;*Cr1yIlRZiC;ze?VPbFaGea zny`UW;k+-KN(E}AAHW=7;?w?CR|ZAg2GlX^28y5`s1;2H_4vLE^tK#~hJGH@p}hkt z|1GHd!+&5WFx;7N-nU@}x-rpN9_3H}HQTLc{X%a*9m_AEj&ZVc{$*AjRDph=&V|un zS#S}klj|Ya1WbM2-_fCMS3$Pfdb72vv zL$nFhicf+%=4V0WC;!VQ&IxK~%7faG?x1c^qd?^?2i3@0(EI-XZA|oVc*ZmE-(*n7 z>@}!H!d&!Ew)mh9QGW0v*cj9kmD-p523vvJiJsEg(cNHr^pltUllBeR20i%|-#!BL zuK#sRD&x2VHUhI;4d=WC$AJC8f!F-EQs0Bq(OX~lkLd@nA$rga|0Hb!=0zU{YK1#N z?c71|E_fbX3~syW?@--aT>srL1eoYv{R#{Q6W#V-OezF!K+kf=ze=uw70@Hx4d--Y zg*Cv6=m+olE01#De zF{og)M?NM1)ksQECtYq(Cs|c6E!e{J(O`}so*#gESUvf~Z}=RjbLuLnbLpPp8&EqP z^wf{f9AI)ELoQGa#DB(v5Eu-q;7CvevrS(G>hjqG27_loJ$k+dvw|_6`*}q{t+)ml z47LFqaL7i1Sdfhw>O)QV1n!QdrOTl^914#xP$ zKi0#*rRdv0-8bsL@^^9^m=1kDs2w~6X4Linm`PL&v0wX7G*W=t`of@YFjYY{)DFxK z_6KztZ3b6>@!y2=K5VuZT#KIht$#IK0(I!Vg5rty&flSIpmwGSm|oBSyP0DSs9WVx zPz{_1cYqH-5zT+^H@Y3v&Kv@DOML(;{t2j)^(&|wQ`iswife*{(EEWC!S`STaQH_q zcj`OWnS25BeG2D%26KM)Ur@~aC7k!IwZp)H*du)Pw|WHFAN@U88|?b8e>oinr=q9& z=I_u}P=BVA@Vnnoz5iGM`f^a0@n-Iaf$kW-FzEtz4syL$tFDK2y+4^g5zh6F;Y8Q< z-j?4F<|Z*lc-Q-$fYRV>^lxB!aApM8dqeUjsAF9=qU(L?r8B69>6npxYz$UIUm3{_ zI72D?9)lh>`$TcQ=WeIL0qAj~y538$Q$Qs|jOKc`)cRm^^Z>|7P5^lUL*@0HXkU@&@wSOM4jjAn*duD8{VW4qq_b$3Aptcv3|bQ~;z z9wV;norD#@CFn!J?_jEUuJ=43Wqj9ry|5&x%Q#E|*SqDm1$Ux{Pw0Bzma!kag+4Zr z$n{=4ZlBooo_Op7H{$pNY6n&)@e8L;>ThWi!x7*F{AEGcfEHkW`iTJN6z4SZ$?iBb@k-S=%1uJK;0=HgL>Hh1eOG&WpbUeV0BRUkC|XD z@HAM-W610}{35PX8B7UQ$m)8Za_N}Obs}?bubSO;W?*lS)Ahb;{dq3eX@c z{>$Tfk80iX(irwI`CKO{xF$b43mz@tZ+UPb*L#h*JE*@kD_z)iMh2J+D&il4FvVQ& zqf(8*@YoX-cfE(-;1aI)SMg^+T?Oe%`h|OgdNh0lmI1?;^3VFppzMExML@T->wQGK z6gU_C8yE)u*=5*4-9qP7*QZ0Y$E`T}1@(yWj&H)Zdy?Xxje64}&eL%TzL)W5GInX@ddM~w{#t0K5xM}f&EoW|N4&I%JsgG zEElMgDq3sTdp2Af6k$tn5!eN62}W<@dawO-1I04|)MLyBP$%o|0FzWqPJr>j=b*0F zux(xMQ7Z|kN2@%bj(r7C55u!TZT(^}IvA~;e_163_22cPpf1;jX73B?GMxkJ(eS=u z;9n*>S>m;K9oFvT0rlWg2vkGc4F3Qlqu&E{<9Gq;o}d2*zo7uA9T*En0%w9+=^{|) z*g8;`U(F7#_i#QAq+Y;Tz(iZI6x4r@JcCdO6f9r>UTF5jopve^` zI>}P>^jDf2RDn96PR_Pqb#N@Gm0tm)fiFQ7`WMtm=l1gBQ-V3s%YZtU`hZQqSD@-t z?d@aB-dz8>SNF!CV>sR%OHAKx`YBLbcL&tD@&(jWt;l`+6~zX%^=ZL+U{z30RF;D} z>8^k}6fyg{&L=PfmbCr4P*R^!K+s zE?5$KT~H_GY*0J25Nr#s1B-&O2H2qh#XBUxL@SvN>Iud?P&bMTpf0EPp#CcrG|(@c z8%&E{9n_BX26c{11a;2L0Ch;0f^)zpU@vg^Apekl1XVBMVAna%)fR}!M3>9`A^zp@ z63mRAgq_i2KzZ;eIM=YnP}lnpOZs7KF$7VD`_Gt)k8r(@+qolM?`il&FfIO}qu6?I ztG4?x|ya*VSF3sC3CEU+oK4%7-FjrXsHSfKo= z!C$(i7E@F1u|Q)epAAHexwN?re7nCN+W(rK>u zAA?5IIX2k0g8Dz*=ox;(Hc*Ym`N{SE_gf#-IWrklfn#7?cpA<0Ps*;d{AbCVK%IOs zXZx37HSi|-IxwKiW!xOs`?&laP?t-^xvuy5ygB9g<0) z&V|{a4%sqLdAmTx9R$4{0Cf&r0rlYX6x1OLTI=U01S9JDPs2pSSwWqA`Q-pBgWkii zVOua5dmm7TXf~)v!?}iQKo#B%isvAxhAx6S2OfaB6Mh5JgIU*c{fnqB6D8CKbv1MX z)%hq;50kS&?ZjSC$M6`aEq@28!TUs*O#S3wz2hp>%dM^OCTKrM76D89+-x&F1% zxfryiOF1ymykK%JD=KppefApZ?;-hpa7F-fne)LqLq*)0e1or67$;0erQDH+*j zsJVUxPv@T}i}_bKlt?;bkfxys-_z=k=tF5eHvaw)=VBh6;$!K)i_R)!BsMiCX~igp zzp0jq=v5ZURO97s24^5OM%nM;pM*M3Ci(=)E z-JR=3df$rdBu$Rp@~{($AxvT&Dv1X~X9YG%7;q4=V~HJ2OcjcKf-pUL6YQ1nXR+K5kWa=|+IB?w zZD>SazsnD#IEAgL$ol>bUN!Tih86NPo?=0A312nF2^x|71OY#C;Y6cwLt9OG?2Yi3 zB)*&#%tcIWE0V}i`CFNvrO6w_E@3p_@yFT0xPmby0edh?p0KLw*4PwQ!jGOf+t78r z=RmK?khtJq*awmq4vxu|-w69e=Ck36F0`FlNz*@DjPkwXe~h471pI}g7RLG{ZvzX` zSPVu!{4r_ZHvZ_uWkY{#tLG2dy{AYpXqF1;1jyVDnY@s-g#TsGC#cpYYVb zhT#F*wj9zi1UjiowSiQT@K^Cpdg2n>7NxeF%=q+X(7~|mO>>q1zmLAKpv+Bzj zw-eZez_cWVmc!`HX>zz34-+H#0^u(dI)uK@R+feWBN^4;Yv+e~|4xUSFCp+`HGHL+ zr6AY4mSjCc(leTgf^iT53Bk#bj>dkFsp zpj}3(fACkw{}~3}%Wz)WT65$738vA+KgRbR%uIYw{DY0-DlN6gR+zj!;Gc?P{tAC? zUG5#M_vR$+q}kc~i~VU<>>Pj=-b1}AC;tC2UCuSmg zY{qPgE&|KiZD0lkhf*jOBPSf4j4vH|Mey}wgh*Lz`%O8(JWz%%9+1?Pahp*d63KGr zk}D*4pqb6shfwqc_JpkLtM7IyLvk37j>Pfp4o+EOjxnyX5Xo!ik_xqnSn-$xhlxKnp?8gqGA$y2Qkwm3se=-f2jDd0I#aPX(|5 zx%J?mg}pj@ad>t!*Q=FI3LLv&4R32#f#O!UJ?pznOo(iuNCDIDF<(l7@f05)Dn_yA zDG-m`h}Kjl}zM|nU(V;nBnmd+M2|A!_%kT?OIx5^#9^}?x0vGdpu zGe1cIzMjPsepu3zu{4r_*<(;op*s^hjhy`Cr(k}FxD(__-sxwD(opC+!E13!^a?_1 z0{9g)Pbz?|C{i5T8=6^T1y5q{1Zjxy>W6caaT30!pyYa}9lb~1CG<`3bY{MqdVO`P zp30bK#S3vR>?Ghfh9sO7)BH0rMc8g$C2!W=lm(H8^5XFt(jv zicL?gDsZMZ{($~}!VkbX?+Ba(`9O%e6A;bG`)hy0uV)hXK3B8=fJ@>;MzWd49!q@=^uZB387?MTUzL1xX8ocrBNm6w= zjj8wXQ{U!v#{!?}l*-&gO*I@xjkYA748Y&#RIiSCB7^OJebYAYiB3pppj zR@TT(3dUt#lBRzp?`KxKgknz^DH(C_9W%Z%;i-Rzm9JuyGvini65H0RzzD{5D_F&1 z!hqW;BsqmoUvIRPoFLn&DHN$_u`m2ECn?80Fa8MDsLaXq-`)ujog}y-c%BiTfFz8Q z1b2n_i4o}weL^HYD_Md4D;N`dewz55_)gePGn%l7Z`jjeD@J1zEpZC-@wT{O#OY0A zCnA%%1m8Eu1ByQ;Au;5WnMWt)w)w=9GRll;d*TOHGri3iPsn}h)uNUp4Rp12%#p*) z`Pj(+N+i}>f>=pLFgt!pZ?kFsh*GuS{FOERi9H$lvC)HRahUO*)l;Y>M*M|M<13(? zOa$D*){`-qkpzN-ke$I^g0-Z!BI_u!4;#N-?nxday@J-Bm+U4 z7reFgKc)r*j>V|gfVvP=7RP;C(QP9c1Hpdg9q`>|{u8m^!2;~WE*j{<`~^ARAwEe{ zVHt~v*@7;a$>K5)^V0ZkC zWicJh_7LQEEuE>12>7BAQ-hq)@`EjIF2+C@x@d}FH$i&+uPGy!MbCw7u@R@F`!>W) z0(+ZZ5QqE$*xKULt7npV*ecUN3NSk(GovCgVc6ZL@MZVIoStF42M3-!(PbKjBtYOG z=1mFI?|(|(fDIstfUhWHJ@b^1TLH!(zT*FRffKGZp57{op;1zX4kjm5~9C_4wX1 zLL`HJq&X=;0|}Tz!pcwuMq!goVx(pn$02CRya1Sixas7*BBm)g6B{pXJB1+E+a#eS z6@EQ8??7y8=Fy0iL}reMRRBG4*2fT*5oG)G5!+t$77*4|EV9?SA7(MKbz>*iF#0lT z5&Mi{|1g(4A}+P%%!BVod~dO*G{5&~QIypzBav@5^CTUClE1L+Bl!|z6Ny_Gy@}0( zevrm^dEPlfPCVk5Q;6Rc_oO{5OvNk(MK*@o(Z#lMz5IFyZb_gvTU(gKaRldrI5UL( zA%9Hb7Xpe?M6!w^jleL(Na{dv%g7Ux+l08B{FcY?=B%i=uosrIxciR@eFzm!4K3Hy3@I1vn88;tT^kj-P zAZ4=WOeQe+FG5{Ydfa>1w~#ulFL??a&9*SG}%UtZ`*JqU_08(`$`h^>wPy*1RE zc)ew&4+^Cvr;No_uqGBN&gwgDA^U1uU5Y~zpM+ZIbs!1L*lE6wB&Riknh?aK=u0ce zuOK_&$d!~}45#on{5#;Pjy=G95iz-`^@aHuI1{zR`8Nb<2}o;2KI2RCpnIEFW9a_oF_zS<}F`1H!#?;SR?MzM>aub^#3*Jq{^4VNx3BC-r zH<_*dB|c5Sd#PEU$l~*m&Txv{p#OU$j9~sFLFbq^g)9vPcQYzk;q*R%lb!g*#7Oor zVo+d=H9Ll7pT!>{cdhvx*mYc*=()7yH@aR$1NCu?u@(3p|KH)*>fx`9`Udj+6zN1$ z|5t9>D)&<~H}lIZOwtzKr`A+6^fKgbmP7SRGU~E|sT9eBV-R|6^joZSx)GePRa_t@ zAu(-PNquZHh|@dy6PYix)s;YRL`(^qRmPBkfTeVwh^E?8z<5SJ2eJX=RggCN6fpvmYW?m=__ZC}Wb@SAZ2bgbipY207)K{~MX(|0e|t zLYA4}EQ|w?-Nn{96yX7wD_~p5h-gi1B<>LU09L;sRAbj@DlGP1jKuKe0dwGA3*SC` zF=-$RSjpR6U4O_p3?Y)2gwdh&L6AhG$N+Y#KO?IhmWtSe(JvEwo>7?s`e>-6Ivg39 z|IP@eU{fDev9-;Whx`NAQL7<+mHt8EQ%4eb8;WQN#MK}gN|7=&)DHbSbIC{S zy&00d_-cTsAnE5>ct#0N0_^`0UrKS7cM6_0-Z8Q)>zRx@s(?EmU1}qko!0M zM;S@6eFs0w($k;+;GrFWAxxX9#H2m#-v-dHiLjFA9jAGJ^poEO0*4r;Or#$|DvE3#=2mY+&I{m-$Ylc`h} zl1bKmcX29PesA>riZos*2HhbKHco)?Ed4_ zq?-^~LD64Gct)Y$%$Sk_-kHrsY4Di~KQflQx)Zv=5;FuN5i3g=yNW?}z_#jGKI z5An0uje^)$GQ9e)Na~KG4gtSVs4nxgI4`0fhI|;dv5>4IF&g$Q#7i(aNhvm&xHQZ! z(p(|*M#M*E{EqD|IZ=o&$cU;0lQ1-w&ie^JGu+X38}Si}wqz6tm2lBkl?>vo#LckS zk`TERDUZD_L((0th1eu@%;sx6jl&lr;rJ6a=K!m%zzX(L;2iT0BxHd!CV`!4ptn{B zjwVZg8Xy^_e^_l!(@z^|TbeEdhvY~2%D}VPVq_bDEuSsqK6*R7mfp`+8H2?5B!sih zr$QFjf+tg~A_+Z0t>!#Mf3)0U#J0ts7EFe1ASk&>{7;O>&85#hfOiX+gNpq4n3 zf>z5pLvmhg;xFvAY(A1E7BK$`!CtT(4d29;l>8@PNAMdYnL>!jooK5Mi!TQaBm;jl z+cCW$mdIAn3g<5CEEZipqd-$z1%G(w3?}Js2wOvb&InGJAG34Jif$wCHRCY0l5iJ? z>n_dlxk~38Jd$kqCBN$Uf3u?bG3F#FL@q=4Grp|Y>rki{`XdU@1EVnxLv{{-B5R_# zHFbks`3}z>h<>1f*I+AbLx_D2N}gNIt@%~#wYUD+Jd4`=Li93v5m#of}G{p0-G%Pu@$KVaaWQypwDMi!rv`~1YbE; zK9p6xvBr>+a8ib`+Cyce-mAwL@A zy}lk3I>|L?&XATB48}GF+bPC0!V}PMc6urW{b%Nv==})xD%hezH5>cyw#HbL|AYKu zuBK%aTl=_0Dm)kLEueAoZ}`y=*@9Kd;4 zn)A}1_d~T+N!SPB2u20#QW^Pd#UF?(WA+`^eI!=(6nhmK8cAFh^g7^6%L%D?kVzkM z!?T#*h}p$FDjX?jByfY^l{h4M8PjYoy^9snye`4L@#&#>7)2$|!FlLK8E05^A4V$1 zabkD)Ax?Rk`rC+8eK%N{+W)80lln0ZZXSqa`_ z1WB=FL+?&r4~wgWEe%clLZOw!#ioIM6p4ael7(@a*kKlblei4{SwGK5m@Jlp^wT~f zBPf~;!l@LJ?1eA`Nzt*5#}}O;sX(!Q`2Mp(vh^WOGKym7z}CbJhi5&x1K{6_|0VPF zU|=diEhyd&T!S%0PGVaN@i{A$$~yl6qR!0MlAMd8e-XEfxB-?spZQn(y~+EF@r}6G zj3|r+w#ZcMv}B)-e-V`RbT}VF91=Q#eIY&t$x-HqnZE+JTJn2hyP;QS?13~I`SUAy7<2~de@MEAv4j=;5yJ0QBq9WoBDRiskX#_=cL-0*8iHg1<;1b1~?K~Y((-TYv4%3yc452 z^8|WVQu2)Pp8i&m@CV~FdN=e9^xvL-4^X5UdOk>dFj8ZG$p~u&*MSddV3!rF24;oh zEB3V%o5RS%c!<3{h3_%n4QB`azhgKBR${ngD<#kSLknRug5KdDM&cV1L!<+-&1mE| zv$Y`qAaO;AYeQonnSWr^#Gei9NFzzutqI`YmXlFCr}h5@Svee%DG&@o&&X=uKqLu< zKvI~o!Q$3ni>MtTHa&5d@kN3-n#Eoec__(B@xG=M<6QRh;;A5avS9PjSf+Y^`WI5w;MyfqsF4XBipcm=E`K z=8~<%XU9KJAGekiqtI_8Ct!YzaRa?I3E3!6l|adHYqBOJ70~Yy6O~4`p|>#N9uPlf z-iU&4@vpJmyYOUYEP%5C_K{#b#t=O_>q}5Z$kUMc2*TX#zzPcN!9EDWU#)OK8tlP{ zZ=?x`&j{%RYzM&5QWKlx0kNOSZ%m!k*y=E5Q6nO`W3UAp(M^2DX)EHV`Trik{u6<( z=(HT;2a*fXP)tTr?1!w#5BL^ZemDxgGW!_{NgknRp;!#^BxkWtq2Z7G>6B-0+mGodFGQZ#fBQd@s zjC00WU#RtugfKG1ADBNh0;bMT0(L;$3WmD)e_;jJ&3~L#w}>D~9Uq)q6n)ERX9ccdKSmShu`OfVW1iM> zVlqF*{3$Up8PU)`QS3Pjm~Anl?N7Z2S zcUX~R7xwMMo?v`{=zS>iX4qEYAHhohU=;9EoX^Z%&V@o?16yz;J==Ul!YGU(@)1JG zFLeFV0;T^>%q@u5hq5gr_YZ5b1$lL?!Fsk^>98%w-`P0J+6lTFj!f8x2QZW(X$Qsr zv!KK!GV6YcXNdyAgTCs){X^8J2`V4%35VMp9LrWigQ!ostk^d;x)pkaU3~Pli zF;5HEU}AIV_@}Tf%TH1bj19rgkQ4_?qDx}4f{hegM*|5Uhy+1+2+I;PAN@KblkI}T zyt3uhw3WvpZ!2{U*uu7%eYGC{N8orwktz@-XZ};DRZWBJ1!Qv|FU)F6gWn+e*K3Ra zlM??9a>-Hrk%^53rlUX}e1(W@3||iX{g_9_Cb>)8QS{$+omOO$grFcsP2cbRJI#pS z&_rCCTSihm+eQTxhpamJk~8dtBo?u&89Cqz;IEDCA~CCJs1M@^3&@YH5PB6wMg2;{0>BwA#P3VLq-kl3i%bmGT0@r$$g7nnf~N_13ZLYP)%gir?Ae<0QWgZiszUKJ@Q@JYsjEy?}A@{{>xzkq+4b=N1d)9!y`|7K5fv8+yzuBOmn0>7YVVicuF6Ncnx z$X+piV|=B_g~W%anLEr=kynyYnw&$}yMg`5+rBl~n}`W^o`@7Cb?}%lnZoQ0lPPFL z&7F+~1$8XD^Yx*ijkOZgYTK=Ak6u};_H5swP1aJq+xN^`r)#0$$U7Iu3!5s*&Opwv gVKa* are not compatible with some installed printers." +msgstr "%1% marcados con un * no son compatible con algunas de las impresoras instaladas." + +#. TRN Remove/Delete +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3703 +#, possible-boost-format +msgid "%1% Preset" +msgstr "%1% Preset" + +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:317 +#, possible-boost-format +msgid "%1% was substituted with %2%" +msgstr "%1% fue sustituido con %2%" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1707 +#, possible-boost-format +msgid "%1% was successfully sliced." +msgstr "%1% fue laminado con éxito." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:571 +#, possible-boost-format +msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm" +msgstr "%1%=%2% mm es demasiado bajo para ser impreso a una altura de capa de %3% mm" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:197 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s." +msgstr "%3.2f mm³/s a una velocidad de filamento de %3.2f mm/s." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:236 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%d lines: %.2f mm" +msgstr "%d líneas: %.2f mm" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1872 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%d presets successfully imported." +msgstr "%d ajustes iniciales importados con éxito." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:304 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%d triangles" +msgstr "%d triángulos" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1126 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"%s\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"¿Quieres continuar?" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1078 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s &Website" +msgstr "%s Sitio &Web" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:419 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s - BREAKING CHANGE" +msgstr "%s - CAMBIO IMPORTANTE" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5206 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s - Drop project file" +msgstr "%s - Soltar archivo de proyecto" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:213 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s configuration is incompatible" +msgstr "%s la configuración es incompatible" + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:226 src/slic3r/GUI/Field.cpp:298 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s doesn't support percentage" +msgstr "%s no permite porcentajes" + +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:198 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s error" +msgstr "%s error" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:550 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s Family" +msgstr "%s Familia" + +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:219 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s has a warning" +msgstr "%s tiene un aviso" + +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:199 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s has encountered an error" +msgstr "%s ha ocurrido un error" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:698 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug and we would be glad if you reported it.\n" +"\n" +"The application will now terminate." +msgstr "" +"%s ha encontrado un error. Probablemente fue causado por quedarse sin memoria. Si estás seguro de tener suficiente RAM en su sistema, esto también puede ser un error y nos complacería que lo informaras.\n" +"\n" +"La aplicación se cerrará." + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:79 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug and we would be glad if you reported it." +msgstr "%s ha encontrado un error. Probablemente fue causado por quedarse sin memoria. Si estás seguro de tener suficiente RAM en su sistema, esto también puede ser un error y nos complacería que lo informaras." + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:304 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s has no configuration updates available." +msgstr "%s no tiene actualizaciones de configuración disponibles." + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:157 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:212 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s incompatibility" +msgstr "%s incompatibilidad" + +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:232 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:245 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s info" +msgstr "%s info" + +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:273 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s information" +msgstr "%s información" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:265 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"%s now uses an updated configuration structure.\n" +"\n" +"So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in default settings for various printers. These System presets cannot be modified, instead, users now may create their own presets inheriting settings from one of the System presets.\n" +"An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent or override it with a customized value.\n" +"\n" +"Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to choose whether to enable automatic preset updates." +msgstr "" +"Ahora %s usa una estructura actualizada para la configuración. \n" +"\n" +"Se han introducido los llamados 'Ajustes del sistema', que tienen valores por defecto para varias impresoras. Estos ajustes del sistema no pueden modificarse, por el contrario, los usuarios pueden crear nuevos ajustes que se basan en alguno de ellos.\n" +"Un ajuste nuevo puede heredar un valor de un ajuste existente o bien tener un nuevo valor personalizado.\n" +"\n" +"Por favof, continúa con el %s que sigue para establecer los nuevos ajustes y seleccionar si quieres que estos se actualicen automáticamente." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2184 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s View Mode" +msgstr "%s Tipo de vista" + +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:218 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s warning" +msgstr "%s aviso" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:160 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n" +"\n" +"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then be restored at any time should there be a problem with the new version.\n" +"\n" +"Updated configuration bundles:" +msgstr "" +"%s comenzará las actualizaciones. De otro modo no podrá comenzar.\n" +"\n" +"Ten en cuenta que primero se creará una copia de seguridad. Puedes volver a ella si en algún momento hay problemas con la nueva versión.\n" +"\n" +"Configuraciones actualizadas:" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "&About %s" +msgstr "&Acerca de %s" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430 +msgid "&Collapse Sidebar" +msgstr "&Contraer la barra lateral" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2336 +msgid "&Configuration" +msgstr "&Configuración" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2156 +msgid "&Configuration Snapshots" +msgstr "Instantáneas de la &Configuración" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342 +msgid "&Copy" +msgstr "&Copiar" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1326 +msgid "&Delete Selected" +msgstr "&Eliminar selección" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1451 +msgid "&Edit" +msgstr "&Editar" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1263 +msgid "&Export" +msgstr "&Exportar" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582 +msgid "&Filament Settings Tab" +msgstr "Pestaña de Ajustes de &filamento" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1450 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1553 +msgid "&File" +msgstr "&Archivo" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2860 +msgid "&Finish" +msgstr "&Terminar" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435 +msgid "&Fullscreen" +msgstr "&Pantalla completa" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301 +msgid "&G-code Preview" +msgstr "Previsualización Código &G" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1456 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1557 +msgid "&Help" +msgstr "Ayu&da" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1224 +msgid "&Import" +msgstr "&Importar" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2187 +msgid "&Language" +msgstr "&Idioma" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142 +msgid "&New Project" +msgstr "&Nuevo proyecto" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2859 +msgid "&Next >" +msgstr "&Siguiente >" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518 +msgid "&Open G-code" +msgstr "Abrir código G (&O)" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145 +msgid "&Open Project" +msgstr "Abrir pr&oyecto" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345 +msgid "&Paste" +msgstr "&Pegar" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370 +msgid "&Plater Tab" +msgstr "&Pestaña Base de impresión" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2165 +msgid "&Preferences" +msgstr "&Preferencias" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538 +msgid "&Quit" +msgstr "Sa&lir" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337 +msgid "&Redo" +msgstr "&Rehacer" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297 +msgid "&Repair STL file" +msgstr "&Reparar archivo STL" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187 +msgid "&Save Project" +msgstr "G&uardar proyecto" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1319 +msgid "&Select All" +msgstr "&Seleccionar Todo" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1334 +msgid "&Undo" +msgstr "Des&hacer" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1453 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1554 +msgid "&View" +msgstr "Ve&r" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1452 +msgid "&Window" +msgstr "&Ventana" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:720 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:892 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:952 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1088 +msgid "(All)" +msgstr "(Todo)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1401 +msgid "(including spool)" +msgstr "(incluyendo la bobina)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1979 +msgid "(minimum)" +msgstr "(mínimo)" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:81 +msgid "(Re)slice" +msgstr "(Re)laminar" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293 +msgid "(Re)Slice No&w" +msgstr "(Re)Laminar A&hora" + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:573 +msgid "(Some lines not shown)" +msgstr "(Algunas líneas no se muestran)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1066 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3385 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Desconocido)" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625 +msgid ") not found." +msgstr ") no encontrado." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1407 +msgid "0 (no open anchors)" +msgstr "0 (sin anclajes abiertos)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1430 +msgid "0 (not anchored)" +msgstr "0 (sin anclar)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2637 +msgid "0 (off)" +msgstr "0 (off)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2552 +msgid "0 (soluble)" +msgstr "0 (soluble)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2553 +msgid "0.1 (detachable)" +msgstr "0.1 (desmontable)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2554 +msgid "0.2 (detachable)" +msgstr "0.2 (despegable)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2638 +msgid "1 (light)" +msgstr "1 (ligero)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431 +msgid "1 mm" +msgstr "1 mm" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1411 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1434 +msgid "10 mm" +msgstr "10 mm" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1435 +msgid "1000 (unlimited)" +msgstr "1000 (ilimitado)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2639 +msgid "2 (default)" +msgstr "2 (por defecto)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1409 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1432 +msgid "2 mm" +msgstr "2 mm" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2640 +msgid "3 (heavy)" +msgstr "3 (pesado)" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388 +msgid "3&D" +msgstr "3&D" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4386 +msgid "3D editor view" +msgstr "Vista editor 3D" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1153 +msgid "3D Honeycomb" +msgstr "Panal de abeja 3D" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:752 +msgid "3D Mouse disconnected." +msgstr "Ratón 3D desconectado." + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:453 +msgid "3Dconnexion settings" +msgstr "Ajustes 3Dconnexion" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1433 +msgid "5 mm" +msgstr "5 mm" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2858 +msgid "< &Back" +msgstr "< &Anterior" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:564 +msgid "A boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile." +msgstr "Una expresión booleana que utiliza los valores de configuración de un perfil de impresión activo. Si esta expresión se evalúa como verdadera, este perfil se considera compatible con el perfil de impresión activo." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:549 +msgid "A boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile." +msgstr "Una expresión booleana utilizando valores de configuración de un perfil existente. Si esta expresión es verdadera, el perfil será considerado compatible con el perfil de impresión activo." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1311 +msgid "A copy of the current system preset will be created, which will be detached from the system preset." +msgstr "Se creará una copia del preajuste del sistema actual, que se separará del preajuste del sistema." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2717 +msgid "A new filament was installed and it will be activated." +msgstr "Un nuevo filamento se instaló y se activará." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2691 +msgid "A new Printer was installed and it will be activated." +msgstr "Una nueva Impresora se instaló y se activará." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2718 +msgid "A new SLA material was installed and it will be activated." +msgstr "Un nuevo material SLA se instaló y se activará." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2596 +msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated" +msgid_plural "New vendors were installed and one of theirs printers will be activated" +msgstr[0] "Un nuevo vendedor se instaló y se activará una de sus impresoras" +msgstr[1] "Nuevos vendedores se instalaron y se activará una de sus impresoras" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1564 +msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS." +msgstr "Una buena aproximación es de 160 a 230 °C para PLA y de 215 a 250 °C para ABS." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1578 +msgid "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have no heated bed." +msgstr "Una buena aproximación son unos 60°C para PLA y 110°C para ABS. Deja el valor a cero si no tienes base calefactable." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3770 +msgid "A slower printing profile might be necessary when using materials with higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt movement and adds a delay before exposure." +msgstr "Un perfil de impresión más lento puede ser necesario cuando se utilizan materiales con mayor viscosidad o con algunas piezas huecas. Ralentiza el movimiento de inclinación y añade un retraso antes de la exposición." + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6390 +msgid "A toolpath outside the print area was detected." +msgstr "Ha sido detectada una trayectoria fuera del área de impresión." + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:210 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "About %s" +msgstr "Acerca de %s" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3172 +msgid "above" +msgstr "sobre" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2155 +msgid "Above Z" +msgstr "Encima de Z" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1602 +msgid "Acceleration control (advanced)" +msgstr "Control de aceleración (avanzado)" + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:286 +msgid "Access violation" +msgstr "Violación de acceso" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3744 +msgid "Accuracy" +msgstr "Precisión" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:60 +msgid "Accurate" +msgstr "Preciso" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5223 +msgid "Action" +msgstr "Acción" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:96 +msgid "Activate" +msgstr "Activar" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:53 +msgid "Active" +msgstr "Activo" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1603 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:779 +msgid "active" +msgstr "activo" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:248 +msgid "Adaptive" +msgstr "Adaptativa" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1158 +msgid "Adaptive Cubic" +msgstr "Cúbico Adaptativo" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Adaptive infills] +msgid "" +"Adaptive infills\n" +"Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in the documentation." +msgstr "" +"Rellenos adaptables\n" +"¿Sabías que puede utilizar los rellenos Cúbico adaptable y Cúbicos de soporte para reducir el tiempo de impresión y el consumo de filamento? Lee más en la documentación." + +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117 +msgid "Add" +msgstr "Añadir" + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:326 +#, possible-boost-format +msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\"" +msgstr "Añade \"%1%\" como siguiente ajuste preestablecido para la impresora física \"%2%\"" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3601 +msgid "Add a pad underneath the supported model" +msgstr "Añade un pad debajo del modelo compatible" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2777 +msgid "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes the support more reliable, but also more difficult to remove." +msgstr "Añadir una funda (una sola línea de perímetro) alrededor de la base del soporte. Esto hace el soporte más fiable pero también más difícil de retirar." + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1433 +msgid "Add another code - Ctrl + Left click" +msgstr "Añadir otro código - Ctrl + Clic izquierdo" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1434 +msgid "Add another code - Right click" +msgstr "Añadir otro código - Clic derecho" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1968 +msgid "Add color change" +msgstr "Añadir cambio de color" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1643 +#, possible-boost-format +msgid "Add color change (%1%) for:" +msgstr "Añadir cambio de color (%1%) para:" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1430 +msgid "Add color change - Left click" +msgstr "Añadir cambio de color - Clic izquierdo" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1428 +msgid "Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for custom color selection" +msgstr "Añadir cambio de color - Clic izquierdo para color preddefinido o Mayus + Clic izquierdo para selección de color personalizada" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237 +msgid "Add color change marker for current layer" +msgstr "Añadir marcador de cambio de color para la capa actual" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1986 +msgid "Add custom G-code" +msgstr "Añadir código G personalizado" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1983 +msgid "Add custom template" +msgstr "Añadir plantilla personalizada" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:229 +msgid "Add detail" +msgstr "Añadir detalle" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:286 +msgid "Add drainage hole" +msgstr "Añadir orificio de drenaje" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1426 +msgid "Add extruder change - Left click" +msgstr "Añadir cambio de extrusor - Clic izquierdo" + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:239 +msgid "Add extruder to sequence" +msgstr "Añadir extrusor a la secuencia" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1638 +msgid "Add Generic Subobject" +msgstr "Añadir Subobjeto Genérico" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3010 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3038 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3058 +msgid "Add Height Range" +msgstr "Añadir Rango de Alturas" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4563 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1089 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1113 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1124 +msgid "Add instance" +msgstr "Añadir instancia" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134 +msgid "Add Instance of the selected object" +msgstr "Añadir instancia del objeto seleccionado" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:164 +msgid "Add layer range" +msgstr "Añadir rango de capas" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2260 +msgid "Add Layers" +msgstr "Añadir Capas" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:162 +msgid "Add modifier" +msgstr "Añadir modificador" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:761 +msgid "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above is supported." +msgstr "Añadir más perímetros cuando se necesiten para evitar huecos en las paredes inclinadas. Slic3r sigue añadiendo perímetros hasta que más del 70% del perímetro superior sea soportado." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:161 +msgid "Add negative volume" +msgstr "Añadir volumen negativo" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1089 +msgid "Add one more instance of the selected object" +msgstr "Añadir una instancia más del objeto seleccionado" + +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117 +msgid "Add one or more custom shapes" +msgstr "Añadir una o más formas personalizadas" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:160 +msgid "Add part" +msgstr "Añadir pieza" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1979 +msgid "Add pause print" +msgstr "Añadir pausa de impresión" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:702 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3208 +msgid "Add physical printer" +msgstr "Añadir impresora física" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219 +msgid "Add point" +msgstr "Añadir punto" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222 +msgid "Add point to selection" +msgstr "Añadir punto a selección" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:180 +msgid "Add preset for this printer device" +msgstr "Añadir ajuste preestablecido para este dispositivo de impresión" + +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:101 +msgid "Add selected shape(s) to the bed" +msgstr "Añadir la(s) forma(s) seleccionada(s) a la base" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:535 +msgid "Add settings" +msgstr "Añadir ajustes" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1339 +msgid "Add Settings Bundle for Height range" +msgstr "Añadir Conjunto de Ajustes para Rango de Alturas" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1341 +msgid "Add Settings Bundle for Object" +msgstr "Añadir Conjunto de Ajustes para Objeto" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340 +msgid "Add Settings Bundle for Sub-object" +msgstr "Añadir Conjunto de Ajustes para Sub-objeto" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1298 +msgid "Add Settings for Layers" +msgstr "Añadir Ajustes para Capas" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1300 +msgid "Add Settings for Object" +msgstr "Agregar Ajustes para Objeto" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1299 +msgid "Add Settings for Sub-object" +msgstr "Agregar Ajustes para Sub-objeto" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:906 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1696 +msgid "Add Shape" +msgstr "Añadir forma" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727 +msgid "Add Shape from Gallery" +msgstr "Añadir Forma desde la Galería" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727 +msgid "Add Shapes from Gallery" +msgstr "Añadir Formas desde la Galería" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:686 +msgid "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)." +msgstr "Añade un relleno completo cerca de las superficies inclinadas para garantizar el ancho vertical solicitado (capas sólidas arriba+abajo)." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:163 +msgid "Add support blocker" +msgstr "Añadir bloqueo soportes" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:164 +msgid "Add support enforcer" +msgstr "Añadir forzado de soportes" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:372 +msgid "Add support point" +msgstr "Añadir punto de soporte" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:472 +msgid "Add supports" +msgstr "Añadir soportes" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:405 +msgid "Add supports by angle" +msgstr "Añadir soportes según ángulo" + +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:100 +msgid "Add to bed" +msgstr "Añadir a la cama" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4494 +msgid "Add..." +msgstr "Añadir..." + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:888 +msgid "Add/Remove filaments" +msgstr "Añadir/Retirar filamentos" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:890 +msgid "Add/Remove materials" +msgstr "Añadir/Retirar materiales" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:697 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:737 +msgid "Add/Remove presets" +msgstr "Añadir/Quitar ajustes preestablecidos" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:892 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1075 +msgid "Add/Remove printers" +msgstr "Añade/Quita impresoras" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1365 +msgid "Additional information:" +msgstr "Información adicional:" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:63 +msgid "Additional Settings" +msgstr "Ajustes adicionales" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1236 +msgid "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before an update is applied." +msgstr "Además se realizará una instantánea de toda la configuración antes de aplicar una actualización." + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72 +msgid "Address" +msgstr "Dirección" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:138 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1491 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1524 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1641 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1645 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1999 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2366 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4390 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:472 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1477 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1524 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2474 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2484 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3022 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3218 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzado" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1280 +msgid "Advanced mode" +msgstr "Modo avanzado" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2178 +msgid "Advanced View Mode" +msgstr "Modo vista avanzada" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:852 +msgid "Advanced: Output log" +msgstr "Avanzado: Registro de salida" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:953 +msgid "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." +msgstr "Después de un cambio de herramienta, la posición exacta del filamento recién cargado dentro de la boquilla puede no ser conocida, y es probable que la presión del filamento aún no sea estable. Antes de purgar el cabezal de impresión en un relleno o en un objeto de sacrificio, Slic3r siempre purgará esta cantidad de material en la torre de limpieza para producir de forma fiable sucesivas rellenos u objetos de sacrificio." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2405 src/libslic3r/GCode.cpp:710 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1578 +msgid "After layer change G-code" +msgstr "Código G tras un cambio de capa" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4316 +msgid "Align the model to the given point." +msgstr "Alinear el modelo a un punto dado." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4315 +msgid "Align XY" +msgstr "Alinear XY" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2217 +msgid "Aligned" +msgstr "Alineado" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:706 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1145 +msgid "Aligned Rectilinear" +msgstr "Rectilíneo Alineado" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:331 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:651 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:413 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3783 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1153 +msgid "All" +msgstr "Todo" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184 +msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button" +msgstr "Todos los movimientos: Rotar - botón izquierdo ratón; Girar- botón derecho ratón" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 +#, possible-boost-format +msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%." +msgstr "Todas las impresoras instaladas son compatibles con el %1% seleccionado." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3070 +msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted" +msgstr "Se han eliminado todas las partes no sólidas (modificadores)" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:446 +msgid "All objects are outside of the print volume." +msgstr "Todos los objetos están fuera del volumen de impresión." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413 +msgid "All objects will be removed, continue?" +msgstr "Todos los objetos serán eliminados, deseas continuar?" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937 +msgid "All settings changes will be discarded." +msgstr "Todos los cambios de los ajustes serán descartados." + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937 +msgid "All settings changes will not be saved" +msgstr "No se guardarán todos los cambios de configuración" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1545 +msgid "All solid surfaces" +msgstr "Todas las superficies sólidas" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330 +msgid "All standard" +msgstr "Todo estandar" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1543 +msgid "All top surfaces" +msgstr "Todas las superficies superiores" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2566 +msgid "All user presets will be deleted." +msgstr "Se borrarán todos los ajustes del usuario." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1270 +msgid "All walls" +msgstr "Todas las paredes" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121 +msgid "allocation failed" +msgstr "asignación fallida" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:206 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:210 +msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance" +msgstr "Permitir una sola instancia de PrusaSlicer" + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:172 +msgid "Allow next color repetition" +msgstr "Permitir la siguiente repetición del color" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:243 +#, possible-boost-format +msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\"" +msgstr "Permite pintar sólo en las facetas seleccionadas por: \"%1%\"" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:883 +msgid "Along X axis" +msgstr "A lo largo del eje X" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885 +msgid "Along Y axis" +msgstr "A lo largo del eje Y" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:887 +msgid "Along Z axis" +msgstr "A lo largo del eje Z" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:285 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:290 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:307 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:319 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:450 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:455 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:474 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:486 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:137 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:142 +msgid "Alt + Mouse wheel" +msgstr "Alt + Rueda del ratón" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:266 +msgid "Alternate nozzles:" +msgstr "Alternar nozzles:" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:238 +msgid "Always ask for unsaved changes when creating new project" +msgstr "Preguntar siempre por los cambios no guardados al crear un nuevo proyecto" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:231 +msgid "Always ask for unsaved changes when selecting new preset or resetting a preset" +msgstr "Preguntar siempre por los cambios no guardados al seleccionar un nuevo ajuste o al restablecer un ajuste" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:222 +msgid "" +"Always ask for unsaved changes, when: \n" +"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n" +"- Loading a new project while some presets are modified" +msgstr "" +"Preguntar siempre por los cambios no guardados, cuando: \n" +"- Al cerrar PrusaSlicer mientras se modifican algunos ajustes,\n" +"- Cargar un nuevo proyecto mientras se modifican algunos ajustes" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:965 +#, possible-boost-format +msgid "" +"An existing configuration was found in %3%\n" +"created by %1% %2%.\n" +"\n" +"Shall this configuration be imported?" +msgstr "" +"Se ha encontrado una configuración existente en %3%\n" +"creada por %1% %2%.\n" +"\n" +"¿Debe importarse esta configuración?" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3126 +msgid "An object has custom support enforcers which will not be used because supports are disabled." +msgstr "Un objeto tiene reforzadores de soporte personalizados que no se utilizarán porque los soportes están desactivados." + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6394 +msgid "" +"An object outside the print area was detected.\n" +"Resolve the current problem to continue slicing." +msgstr "" +"Se detectó un objeto fuera del área de impresión.\n" +"Resuelve el problema actual para seguir laminando." + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6389 +msgid "An object outside the print area was detected." +msgstr "Se detectó un objeto fuera del área de impresión." + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/PlaterJob.cpp:13 +msgid "An unexpected error occured" +msgstr "Se ha producido un error inesperado" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3327 +msgid "Another export job is currently running." +msgstr "Otro trabajo de exportación está aún en marcha." + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144 +msgid "Any arrow" +msgstr "Cualquier flecha" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1360 +msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgstr "Cualquier modificación debe guardarse como un nuevo preset heredado de este." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:351 +msgid "API key" +msgstr "Clave API" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:291 +msgid "API Key / Password" +msgstr "Clave API / Contraseña" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2171 +msgid "Application preferences" +msgstr "Preferencias de la aplicación" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:552 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:319 +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:43 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1230 +msgid "Apply changes" +msgstr "Aplicar cambios" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:730 +msgid "Apply color change automatically" +msgstr "Aplicar el cambio de color automáticamente" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2535 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2557 +msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded." +msgstr "Aplicar a todos los objetos pequeños restantes que se cargan." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:860 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2288 +msgid "approximate seconds" +msgstr "segundos aproximadamente" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:709 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1156 +msgid "Archimedean Chords" +msgstr "Acordes de Arquímedes" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147 +msgid "archive is too large" +msgstr "el archivo es demasiado grande" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3698 +#, possible-boost-format +msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" +msgstr "¿Estás seguro de que deseas %1% el preset seleccionado?" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:916 +msgid "" +"Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n" +"This could leave your printer in an unusable state!" +msgstr "" +"¿Estás seguro de cancelar el flasheo del firmware?\n" +"¡Esto podría dejar tu impresora en un estado inusable!" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2518 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2539 +msgid "Are you sure you want to continue?" +msgstr "¿Estás seguro de que quieres continuar?" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3666 +#, possible-boost-format +msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer \"%2%\"?" +msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar el ajuste preestablecido \"%1%\" de la impresora física \"%2%\"?" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:337 +#, possible-boost-format +msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?" +msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar la impresora \"%1%\"?" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1136 +msgid "Are you sure you want to do it?" +msgstr "¿Estás seguro de que quieres hacerlo?" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3169 +msgid "Area fill" +msgstr "Área de relleno" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:580 +msgid "Around object" +msgstr "Alrededor de objeto" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4088 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4520 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1666 +msgid "Arrange" +msgstr "Organiza" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4031 +msgid "Arrange options" +msgstr "Opciones de colocación" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4520 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133 +msgid "Arrange selection" +msgstr "Ordenar selección" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Arrange settings] +msgid "" +"Arrange settings\n" +"Did you know that you can right-click theArrange iconto adjust the size of the gap between objects and to allow automatic rotations?" +msgstr "" +"Ajustes de organización\n" +"¿Sabías que puedes hacer clic con el botón derecho del ratón en el iconoOrdenar para ajustar el tamaño del espacio entre los objetos y permitir las rotaciones automáticas?" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4366 +msgid "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order to perform actions once." +msgstr "Organizar los modelos suministrados en una base y combinarlos en un solo modelo para realizar acciones una vez." + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:250 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n" +"%s" +msgstr "" +"Organizar ignoró los siguientes objetos que no pueden caber en una sola base:\n" +"%s" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:180 +msgid "Arranging" +msgstr "Organizando" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:204 +msgid "Arranging canceled." +msgstr "Ordenamiento cancelado." + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:205 +msgid "Arranging done." +msgstr "Organización terminada." + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249 +msgid "Arrow Down" +msgstr "Flecha hacia abajo" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246 +msgid "Arrow Left" +msgstr "Flecha hacia izquierda" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247 +msgid "Arrow Right" +msgstr "Flecha hacia derecha" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248 +msgid "Arrow Up" +msgstr "Flecha hacia arriba" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:270 +msgid "Artwork model by M Boyer" +msgstr "Modelo artístico de M Boyer" + +#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:263 +msgid "As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter." +msgstr "Como solución, puedes ejecutar PrusaSlicer con gráficos 3D renderizados por software ejecutando prusa-slicer.exe con el parámetro --sw-renderer." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:236 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:894 +msgid "Ask for unsaved changes when creating new project" +msgstr "Preguntar por los cambios no guardados al crear un nuevo proyecto" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:229 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:895 +msgid "Ask for unsaved changes when selecting new preset" +msgstr "Preguntar por los cambios no guardados al seleccionar un nuevo ajuste preestablecido" + +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:616 +msgid "Ask me next time" +msgstr "Pregúntame la próxima vez" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:220 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:896 +msgid "Ask to save unsaved changes when closing the application or when loading a new project" +msgstr "Pedir que se guarden los cambios no guardados al cerrar la aplicación o al cargar un nuevo proyecto" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1261 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:155 +msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer" +msgstr "Asociar archivos .3mf a PrusaSlicer" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:245 +msgid "Associate .gcode files to PrusaSlicer G-code Viewer" +msgstr "Asociar archivos .gcode al Visor de CódigoG de PrusaSlicer" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1262 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:162 +msgid "Associate .stl files to PrusaSlicer" +msgstr "Asociar archivos .stl a PrusaSlicer" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:225 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2405 +msgid "Attention!" +msgstr "¡Atención!" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:346 +msgid "Authorization Type" +msgstr "Tipo de Autorización" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2503 +msgid "Auto generated supports" +msgstr "Soportes generados automáticamente" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:127 +msgid "Auto-center parts" +msgstr "Piezas auto-centradas" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1233 +msgid "Auto-generate points" +msgstr "Auto-generar puntos" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:409 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Auto-repaired %1$d error" +msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors" +msgstr[0] "%1$d error auto-reparado" +msgstr[1] "%1$d errores auto-reparados" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:820 +msgid "Autodetected" +msgstr "Detectado automáticamente" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1142 +msgid "Autogenerate support points" +msgstr "Genera los puntos de apoyo automáticamente" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1135 +msgid "Autogeneration will erase all manually edited points." +msgstr "La autogeneración borrará todos los puntos editados manualmente." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4361 +msgid "Automatic generation" +msgstr "Generación automática" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206 +msgid "Automatic updates" +msgstr "Actualizaciones automáticas" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297 +msgid "Automatically repair an STL file" +msgstr "Archivo STL reparado automáticamente" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1610 +msgid "Autospeed (advanced)" +msgstr "Velocidad automática (avanzado)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:372 +msgid "Avoid crossing perimeters" +msgstr "Evita cruzar perímetros" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:380 +msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length" +msgstr "Evitar cruzar perímetros - Longitud máxima del desvío" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3998 +msgid "BACK ARROW" +msgstr "FLECHA HACIA ATRÁS" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4020 +msgid "" +"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n" +"Click to reset all settings for the current option group to the last saved preset." +msgstr "" +"El símbolo de FLECHA ATRÁS indica que los ajustes cambiaron y que no son iguales a los que se guardaron para el grupo de opciones actual.\n" +"Haz clic para devolver esos valores a los últimos guardados." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4034 +msgid "" +"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the last saved preset.\n" +"Click to reset current value to the last saved preset." +msgstr "" +"La FLECHA ATRÁS indica que el valor ha cambiado y ya no es el mismo que el guardado la última vez.\n" +"Haz clic para restaurar el valor al último ajuste guardado." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:135 +msgid "Background processing" +msgstr "Procesamiento en segundo plano" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4420 +msgid "Bail out on unknown configuration values" +msgstr "Salir en caso de valores de configuración desconocidos" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:61 +msgid "Balanced" +msgstr "Balanceado" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:655 +msgid "based on Slic3r" +msgstr "basado en Slic3r" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1965 +msgid "Bed" +msgstr "Base" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:241 +msgid "Bed custom model" +msgstr "Modelo de base personalizado" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:236 +msgid "Bed custom texture" +msgstr "Textura personalizada de la base" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:134 +msgid "Bed filling canceled." +msgstr "Relleno de base cancelado." + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:135 +msgid "Bed filling done." +msgstr "Relleno de la base realizado." + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:95 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396 +msgid "Bed Shape" +msgstr "Forma de la base de impresión" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:231 +msgid "Bed shape" +msgstr "Forma de la base de impresión" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396 +msgid "Bed Shape and Size" +msgstr "Tamaño y forma de la base" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:396 +msgid "Bed temperature" +msgstr "Temperatura de la base" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:393 +msgid "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable bed temperature control commands in the output." +msgstr "Temperatura de la base calefactable para las capas después de la primera. Ajusta esto a cero para deshabilitar los comandos de control de temperatura de la base calefactable en la salida." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1581 +msgid "Bed Temperature:" +msgstr "Temperatura de la base:" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2395 src/libslic3r/GCode.cpp:709 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402 +msgid "Before layer change G-code" +msgstr "Código G para antes del cambio de capa" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:23 +msgid "Before roll back" +msgstr "Antes de volver atrás" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:579 +msgid "Below object" +msgstr "Por debajo del objeto" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2164 +msgid "Below Z" +msgstr "Por debajo de Z" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:413 +msgid "Between objects G-code" +msgstr "Código G para entre objetos" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2425 src/libslic3r/GCode.cpp:712 +msgid "Between objects G-code (for sequential printing)" +msgstr "Código G para entre objetos (para impresión secuencial)" + +#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:150 +msgid "Blacklisted libraries loaded into PrusaSlicer process:" +msgstr "Bibliotecas de la lista negra cargadas en el proceso PrusaSlicer:" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:38 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:275 +msgid "Block seam" +msgstr "Bloquear costura" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:49 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:474 +msgid "Block supports" +msgstr "Bloquear soportes" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:404 +msgid "Block supports by angle" +msgstr "Bloquear soportes según ángulo" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3266 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3267 +msgid "Bottle volume" +msgstr "Volumen de la botella" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3273 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3274 +msgid "Bottle weight" +msgstr "Peso botella" + +#. TRN To be shown in the main menu View->Bottom +#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers" +#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:423 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:432 +msgid "Bottom" +msgstr "Inferior" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2560 +msgid "Bottom contact Z distance" +msgstr "Distancia Z de contacto inferior " + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:716 +msgid "Bottom fill pattern" +msgstr "Patrón de relleno inferior" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2646 +msgid "Bottom interface layers" +msgstr "Capas de la interfaz inferior" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:307 +msgid "Bottom is open." +msgstr "La parte inferior está abierta." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:301 +#, possible-boost-format +msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm." +msgstr "La carcasa inferior es %1% mm más grueso para la altura de capa de %2% mm." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:426 +msgid "Bottom solid layers" +msgstr "Capas sólidas inferiores" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121 +msgid "Bottom View" +msgstr "Vista inferior" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:501 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:505 +msgid "Box" +msgstr "Caja" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Box selection] +msgid "" +"Box selection\n" +"Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can also box-deselect objects with Alt+Mouse drag." +msgstr "" +"Selección de caja\n" +"¿Sabías que puedes hacer una selección de caja con Mayús+Arrastre del ratón? También puedes hacer una selección de caja con Alt+Arrastre del ratón." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:442 +msgid "Bridge" +msgstr "Puente" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:471 +msgid "Bridge flow ratio" +msgstr "Relación de flujo del puente" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:325 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354 +msgid "Bridge infill" +msgstr "Relleno de puente" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:483 +msgid "Bridges" +msgstr "Puentes" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:462 +msgid "Bridges fan speed" +msgstr "Velocidad del ventilador para puentes" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:451 +msgid "Bridging angle" +msgstr "Ángulo de puente" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:453 +msgid "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all bridges. Use 180° for zero angle." +msgstr "Anulación de ángulo de puente. Si se deja en cero, el ángulo de puente se calculará automáticamente. De lo contrario, el ángulo proporcionado se usará para todos los puentes. Usa 180° para ángulo con cero grados." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187 +msgid "Bridging volumetric" +msgstr "Puente volumétrico" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1541 +msgid "Brim" +msgstr "Balsa" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:520 +msgid "Brim separation gap" +msgstr "Hueco de separación del borde" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:504 +msgid "Brim type" +msgstr "Tipo de balsa" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:493 +msgid "Brim width" +msgstr "Ancho de la balsa" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:816 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:297 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:372 +msgid "Browse" +msgstr "Buscar" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:61 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:127 +msgid "Brush" +msgstr "Cepillo" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:45 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:114 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:34 +msgid "Brush shape" +msgstr "Forma de pincel" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:44 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:113 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:33 +msgid "Brush size" +msgstr "Tamaño del pincel" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:129 +msgid "Bucket fill" +msgstr "Relleno de cubos" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141 +msgid "buffer too small" +msgstr "buffer demasiado pequeño" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1599 +msgid "" +"But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in Printer Settings anymore.\n" +"Settings will be available in physical printers settings." +msgstr "" +"Pero dado que a partir de esta versión de PrusaSlicer ya no mostramos esta información en los ajustes de impresora.\n" +"Los ajustes se mostrarán en la configuración de impresora física." + +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:62 +msgid "Buttons And Text Colors Description" +msgstr "Descripción de los botones y de los colores del texto" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1601 +msgid "" +"By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its creation.\n" +"Note: This name can be changed later from the physical printers settings" +msgstr "" +"Por defecto, los nuevos dispositivos de impresión se llamarán \"Impresora N\" durante su creación.\n" +"Nota: Este nombre se puede cambiar posteriormente en los ajustes de impresora física" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:191 +msgid "by the print profile maximum" +msgstr "por el máximo perfil de impresión" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:294 +msgid "Camera" +msgstr "Cámara" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:117 +msgid "Camera view" +msgstr "Vista de cámara" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Camera Views] +msgid "" +"Camera Views\n" +"Did you know that you can use the number keys 0-6 to quickly switch between predefined camera angles?" +msgstr "" +"Vistas de la cámara\n" +"¿Sabías que puedes utilizar las teclas numéricas 0-6 para cambiar rápidamente entre los ángulos de cámara predefinidos?" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:322 +msgid "Can't apply when proccess preview." +msgstr "No se puede aplicar cuando la vista previa del proceso." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2861 +#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:490 +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:153 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:58 +#: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:26 +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:93 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:878 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:255 +msgid "Cancel selected" +msgstr "Cancelar selección" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:937 +msgid "Cancel upload" +msgstr "Cancelar subida" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:890 +msgid "CANCELED" +msgstr "CANCELADO" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:374 +msgid "Cancelled" +msgstr "Cancelado" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:373 +msgid "Cancelling" +msgstr "Cancelando" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:920 +msgid "Cancelling..." +msgstr "Cancelando..." + +#: src/libslic3r/Flow.cpp:61 +#, possible-boost-format +msgid "Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible." +msgstr "No se puede calcular el ancho de extrusión para %1%: Variable \"%2%\" no accesible." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3113 +msgid "" +"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n" +"Current layer range overlaps with the next layer range." +msgstr "" +"No se puede insertar un nuevo rango de capas después del rango de capa actual.\n" +"El rango de capa actual se superpone con el siguiente rango de capa." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3104 +msgid "" +"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n" +"The next layer range is too thin to be split to two\n" +"without violating the minimum layer height." +msgstr "" +"No se puede insertar un nuevo rango de capas después del rango de capa actual.\n" +"El siguiente rango de capa es demasiado delgado para dividirse en dos\n" +"sin violar la altura mínima de la capa." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3108 +msgid "" +"Cannot insert a new layer range between the current and the next layer range.\n" +"The gap between the current layer range and the next layer range\n" +"is thinner than the minimum layer height allowed." +msgstr "" +"No se puede insertar un nuevo rango de capas entre el rango de capa actual y el siguiente.\n" +"La brecha entre el rango de capa actual y el siguiente rango de capa\n" +"es más delgada que la altura mínima de capa permitida." + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:122 +msgid "Cannot overwrite a system profile." +msgstr "No se puede sobre-escribir un perfil del sistema." + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:127 +msgid "Cannot overwrite an external profile." +msgstr "No puedo sobre-escribir un valor externo." + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:628 +msgid "Cannot proceed without support points! Add support points or disable support generation." +msgstr "No se puede proceder sin puntos de soporte! Añade puntos de soporte o desactiva la generación de soportes." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2268 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663 +msgid "Capabilities" +msgstr "Capacidades" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2157 +msgid "Capture a configuration snapshot" +msgstr "Captura una instantánea de configuración" + +#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:986 src/slic3r/GUI/Search.cpp:472 +msgid "Category" +msgstr "Categoría" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4342 +msgid "Center" +msgstr "Centro" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4343 +msgid "Center the print around the given center." +msgstr "Centrar la impresión alrededor del centro dado." + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:374 +msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" +msgstr "Archivos de certificados (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Todos|*.*" + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:325 +#, possible-boost-format +msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\"" +msgstr "Cambia \"%1%\" a \"%2%\" para esta impresora física \"%3%\"" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158 +msgid "Change camera type (perspective, orthographic)" +msgstr "Cambiar tipo de cámara (perspectiva, ortográfica)" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:673 +msgid "Change drainage hole diameter" +msgstr "Cambiar diámetro orificio de drenaje" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740 +msgid "Change extruder" +msgstr "Cambiar extrusor" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:616 +msgid "Change Extruder" +msgstr "Cambiar Extrusor" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1613 +msgid "Change extruder (N/A)" +msgstr "Cambiar extrusor (N/A)" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:722 +msgid "Change extruder color" +msgstr "Cambiar color del extrusor" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4267 +msgid "Change Extruders" +msgstr "Cambiar Extrusores" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:152 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Change Option %s" +msgstr "Cambiar opción %s" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3786 +msgid "Change Part Type" +msgstr "Cambiar Tipo de Pieza" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:706 +msgid "Change point head diameter" +msgstr "Cambiar diámetro de la cabeza de punta" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1095 +msgid "Change the number of instances of the selected object" +msgstr "Cambiar número de instancias al objeto seleccionado" + +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:510 +msgid "Change thumbnail" +msgstr "Cambiar la miniatura" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:626 +msgid "Change type" +msgstr "Cambiar tipo" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:52 +msgid "Changelog & Download" +msgstr "Registro de cambios & Descargar" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:557 +msgid "Changes for the critical options" +msgstr "Cambios para las opciones críticas" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1810 +msgid "Changing of an application language" +msgstr "Cambio de idioma de una aplicación" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:559 +msgid "" +"Changing some options will trigger application restart.\n" +"You will lose the content of the plater." +msgstr "" +"El cambio de algunas opciones hará que se reinicie la aplicación.\n" +"Se perderá el contenido de la plataforma." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1214 +msgid "Check for application updates" +msgstr "Comprueba si hay actualizaciones de la aplicación" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2158 +msgid "Check for configuration updates" +msgstr "Comprueba si hay actualizaciones de configuración" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2158 +msgid "Check for Configuration Updates" +msgstr "Comprobación de las Actualizaciones de la Configuración" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:552 +msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" +msgstr "Escoge un archivo para importar la textura de la base de impresión (PNG/SVG):" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1606 +msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" +msgstr "Elije un archivo para laminar (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:574 +msgid "Choose an STL file to import bed model from:" +msgstr "Escoge un archivo STL para importar el modelo de la base de impresión:" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:508 +msgid "Choose an STL file to import bed shape from:" +msgstr "Escoge un archivo STL para importar la forma de la base:" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1775 +msgid "Choose one file (3MF/AMF):" +msgstr "Selecciona un archivo (3MF/AMF):" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1799 +msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):" +msgstr "Elige un archivo (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):" + +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:402 +msgid "Choose one or more files (STL, OBJ):" +msgstr "Elije uno o varios archivos (STL, OBJ):" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1787 +msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" +msgstr "Escoje uno o más archivos (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" + +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:453 +msgid "Choose one PNG file:" +msgstr "Elije un archivo PNG:" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:36 +msgid "Choose SLA archive:" +msgstr "Elegir archivo SLA:" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1361 +msgid "Choose the type of firmware used by your printer." +msgstr "Selecciona el tipo de firmware que usa tu impresora." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:122 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:42 +msgid "Circle" +msgstr "Círculo" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:80 +msgid "Circular" +msgstr "Circular" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:121 +msgid "Clear all" +msgstr "Borrar todo" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:275 +msgid "Clear Undo / Redo stack on new project" +msgstr "Borrar la pila de Deshacer / Rehacer en el nuevo proyecto" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:277 +msgid "Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded." +msgstr "Borrar la pila de Deshacer / Rehacer en un nuevo proyecto o cuando se carga un proyecto existente." + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4711 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4750 +msgid "Click right mouse button to open/close History" +msgstr "Clic con botón derecho del ratón para abrir/cerrar Historia" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4520 +msgid "Click right mouse button to show arrangement options" +msgstr "Clic derecho del ratón para mostrar opciones de colocación" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:490 +msgid "Click the icon to change the object printable property" +msgstr "Clic en el icono para cambiar las propiedades del objeto imprimible" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:484 +msgid "Click the icon to change the object settings" +msgstr "Clic en el icono para cambiar los ajustes del objeto" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:581 +msgid "Click to edit preset" +msgstr "Clic para cambiar el ajuste inicial" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3032 +msgid "Click to hide" +msgstr "Clic para ocultar" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3032 +msgid "Click to show" +msgstr "Clic para mostrar" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:529 +msgid "Clip multi-part objects" +msgstr "Enlazar objetos de varias partes" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:39 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:112 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:31 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49 +msgid "Clipping of view" +msgstr "Recorte de la vista" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:863 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:310 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:543 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:260 +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:122 +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2492 +msgid "Close holes" +msgstr "Cerrar agujeros" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:34 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3753 +msgid "Closing distance" +msgstr "Distancia de cierre" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232 +msgid "Closing PrusaSlicer while some presets are modified." +msgstr "Cerrando PrusaSlicer mientras se modifican algunos ajustes." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:225 +msgid "Closing PrusaSlicer. Current project is modified." +msgstr "Cerrando PrusaSlicer. Se modifica el proyecto actual." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2661 +msgid "Closing radius" +msgstr "Radio de cierre" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2296 +msgid "Collapse sidebar" +msgstr "Ocultar barra lateral" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164 +msgid "Collapse/Expand the sidebar" +msgstr "Ocultar/Expandir barra lateral" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:867 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3241 +msgid "Color" +msgstr "Color" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3477 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3533 +msgid "Color change" +msgstr "Cambio de color" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1466 +#, possible-boost-format +msgid "Color change (\"%1%\")" +msgstr "Cambio de color (\"%1%\")" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1467 +#, possible-boost-format +msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%" +msgstr "Cambio de color (\"%1%\") para el Extrusor %2%" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2435 src/libslic3r/GCode.cpp:713 +msgid "Color Change G-code" +msgstr "Código G Cambio Color" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2426 +msgid "Color change G-code" +msgstr "Código G Cambio color" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3659 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1054 +msgid "Color changes" +msgstr "Cambios de color" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3294 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:956 +msgid "Color Print" +msgstr "Color Print" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:537 +msgid "Colorprint height" +msgstr "Altura de Colorprint" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Combine infill] +msgid "" +"Combine infill\n" +"Did you know that you can print the infill with a higher layer height compared to perimeters to save print time using the settingCombine infill every." +msgstr "" +"Combinar relleno\n" +"Sabías que puede imprimir el relleno con una altura de capa mayor que la de los perímetros para ahorrar tiempo de impresión utilizando el ajuste Combinar relleno cada." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1378 +msgid "Combine infill every" +msgstr "Combinar el relleno cada" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1383 +msgid "Combine infill every n layers" +msgstr "Combinar el relleno cada n capas" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:213 +msgid "Commands" +msgstr "Comandos" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:121 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:181 +msgid "Comment:" +msgstr "Comentario:" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417 +msgid "Compare presets" +msgstr "Comparar justes" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1554 +msgid "Compare Presets" +msgstr "Comparar Ajustes" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:216 +msgid "Compare this preset with some another" +msgstr "Comparar este ajuste con algún otro" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1627 +msgid "Compared presets has different printer technology" +msgstr "Los ajustes comparados tienen diferentes tecnologías de impresión" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:120 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:557 +msgid "Compatible print profiles" +msgstr "Perfiles de impresión compatibles" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:563 +msgid "Compatible print profiles condition" +msgstr "Condición de perfiles de impresión compatibles" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:114 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:542 +msgid "Compatible printers" +msgstr "Impresoras compatibles" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:548 +msgid "Compatible printers condition" +msgstr "Condición de impresoras compatibles" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:581 +msgid "Complete individual objects" +msgstr "Completar objetos individuales" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:375 +msgid "Completed" +msgstr "Completado" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:895 +msgid "COMPLETED" +msgstr "COMPLETADO" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113 +msgid "compression failed" +msgstr "compresión fallida" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1151 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2716 +msgid "Concentric" +msgstr "Concéntrico" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3035 +msgid "Configuration &Assistant" +msgstr "&Asistente de configuración" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3038 +msgid "Configuration &Wizard" +msgstr "Ayudante de co&nfiguración" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3034 +msgid "Configuration Assistant" +msgstr "Asistente de Configuración" + +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:355 +msgid "Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not recognized." +msgstr "Se cargó el paquete de configuración, sin embargo, no se reconocieron algunos valores de configuración." + +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:365 +#, possible-boost-format +msgid "Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values were not recognized." +msgstr "Se cargó el archivo de configuración \"%1%\", sin embargo, no se reconocieron algunos valores de configuración." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2523 +msgid "Configuration is edited in ConfigWizard" +msgstr "La configuración se edita en ConfigWizard" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2812 +msgid "Configuration is editing from ConfigWizard" +msgstr "La configuración se editada desde ConfigWizard" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1842 +msgid "Configuration notes" +msgstr "Notas de configuración" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Configuration snapshots] +msgid "" +"Configuration snapshots\n" +"Did you know that roll back to a complete backup of all system and user profiles? You can view and move back and forth between snapshots using the Configuration - Configuration snapshots menu." +msgstr "" +"Instantáneas de la configuración\n" +"¿Sabías que se puede retroceder a una copia de seguridad completa de todos los perfiles del sistema y de los usuarios? Puede ver y avanzar entre las instantáneas utilizando el menú Configuración - Instantáneas de la configuración." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:123 +msgid "Configuration Snapshots" +msgstr "Instantáneas de la Configuración" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:261 +msgid "Configuration update" +msgstr "Actualización de configuración" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:97 +msgid "Configuration update is available" +msgstr "Hay disponible una actualización de la Configuración" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753 +msgid "Configuration update is available." +msgstr "Disponible la actualización de la configuración." + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:299 +msgid "Configuration updates" +msgstr "Actualizaciones de la configuración" + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:777 +msgid "" +"Configuration Updates causes a lost of preset modification.\n" +"So, check unsaved changes and save them if necessary." +msgstr "" +"La actualización de la configuración hace que se pierda la modificación de los ajustes.\n" +"Por lo tanto, comprueba los cambios no guardados y guárdalos si es necesario." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3037 +msgid "Configuration Wizard" +msgstr "Asistente de configuración" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:917 +msgid "Confirmation" +msgstr "Confirmación" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1391 +msgid "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line." +msgstr "Conecta una línea de relleno a un perímetro interno con un segmento corto de un perímetro adicional. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo: 15%), se calcula sobre el ancho de extrusión del relleno. PrusaSlicer intenta conectar dos líneas de relleno cercanas a un segmento de perímetro corto. Si no se encuentra tal segmento de perímetro más corto que infill_anchor_max, la línea de relleno se conecta a un segmento de perímetro en un solo lado y la longitud del segmento de perímetro tomado se limita a este parámetro, pero no más largo que anchor_length_max. Establezca este parámetro a cero para deshabilitar los perímetros de anclaje conectados a una sola línea de relleno." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1419 +msgid "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring." +msgstr "Conecta una línea de relleno a un perímetro interno con un segmento corto de un perímetro adicional. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo: 15%), se calcula sobre el ancho de extrusión del relleno. PrusaSlicer intenta conectar dos líneas de relleno cercanas a un segmento de perímetro corto. Si no se encuentra un segmento de perímetro más corto que este parámetro, la línea de relleno se conecta a un segmento de perímetro en un solo lado y la longitud del segmento de perímetro tomado se limita a infill_anchor, pero no más largo que este parámetro. Establezca este parámetro a cero para deshabilitar el anclaje." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4356 +msgid "Connection of the support sticks and junctions" +msgstr "Conexión de las varillas de soporte y uniones" + +#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:84 +msgid "Connection to AstroBox works correctly." +msgstr "La conexión a Astrobox funciona correctamente." + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:47 +msgid "Connection to Duet works correctly." +msgstr "La conexión con la Duet funciona correctamente." + +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:68 +msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled." +msgstr "La conexión a FlashAir funciona correctamente y la carga está habilitada." + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:164 +msgid "Connection to OctoPrint works correctly." +msgstr "La conexión a OctoPrint funciona correctamente." + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:268 +msgid "Connection to printers connected via the print host failed." +msgstr "Falló la conexión a las impresoras conectadas a través del host de impresión." + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:292 +msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly." +msgstr "La conexión con la Prusa SL1 / SL1S funciona correctamente." + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:336 +msgid "Connection to PrusaLink works correctly." +msgstr "La conexión con PrusaLink funciona correctamente." + +#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:84 +msgid "Connection to Repetier works correctly." +msgstr "La conexión con Repetier funciona correctamente." + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1458 +msgid "continue" +msgstr "continuar" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:982 +#, fuzzy +msgid "Continue and import newer configuration?" +msgstr "¿Continuar e importar una nueva configuración?" + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:645 +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:662 +msgid "Continue and install configuration updates?" +msgstr "¿Continuar e instalar las actualizaciones de configuración?" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2237 +#, possible-boost-format +msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?" +msgstr "¿Continuar activando una instantánea de configuración %1%?" + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:272 +msgid "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and numerous others." +msgstr "Contribuciones de Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik y muchos otros." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:269 +msgid "Contributions by Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik and numerous others." +msgstr "Contribuciones de Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik y muchos otros." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3478 +msgid "Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between the first two depending on the distance of the two pillars." +msgstr "Controla el tipo de puente entre dos pilares adyacentes. Puede ser zig-zag, cruzado (doble zig-zag) o dinámico que cambiará automáticamente entre los dos primeros dependiendo de la distancia de los dos pilares." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:840 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5555 +msgid "Convert from imperial units" +msgstr "Convertir de unidades imperiales" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:842 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5557 +msgid "Convert from meters" +msgstr "Convertir de metros" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1970 +msgid "Cooling" +msgstr "Enfriamiento" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:945 +msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed." +msgstr "Los movimientos de enfriamiento se están acelerando gradualmente comenzando a esta velocidad." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:964 +msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed." +msgstr "Los movimientos de enfriamiento se están acelerando gradualmente hacia esta velocidad." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1994 +msgid "Cooling thresholds" +msgstr "Umbrales de enfriamiento" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:604 +msgid "Cooling tube length" +msgstr "Longitud del tubo de enfriamiento" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:596 +msgid "Cooling tube position" +msgstr "Posición del tubo de refrigeración" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5519 +msgid "Copies of the selected object" +msgstr "Copias del objeto seleccionado" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4542 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1343 +msgid "Copy selection to clipboard" +msgstr "Copiar selección al portapapeles" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:99 +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "Copiar al portapapeles" + +#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:169 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Copiar al portapapeles" + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:308 +msgid "Copy Version Info" +msgstr "Copiar Información de Versión" + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:61 +#, possible-boost-format +msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" +msgstr "La copia del archivo %1% a %2% falló: %3%" + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:707 +#, possible-boost-format +msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." +msgstr "La copia del código G temporal ha finalizado, pero el código exportado no se pudo abrir durante la verificación de la copia. El código G de salida está en %1%.tmp." + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:704 +#, possible-boost-format +msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." +msgstr "La copia del código G temporal ha finalizado, pero el código original en %1% no se pudo abrir durante la verificación de copia. El código G de salida está en %2%.tmp." + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:729 +msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" +msgstr "Error al copiar el código G temporal al código G de salida" + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:695 +#, possible-boost-format +msgid "" +"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card is write locked?\n" +"Error message: %1%" +msgstr "" +"Error al copiar el código G temporal en el código G de salida. ¿Quizás la tarjeta SD está bloqueada contra escritura?\n" +"Mensaje de error: %1%" + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:698 +#, possible-boost-format +msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be problem with target device, please try exporting again or using different device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." +msgstr "La copia del código G temporal al código G de salida ha fallado. Puede haber un problema con el dispositivo de destino, intenta exportar nuevamente o usa un dispositivo diferente. El código G de salida dañado está en %1%.tmp." #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:139 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:267 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License" -#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:141 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3349 +msgid "Correction for expansion" +msgstr "Corrección para la expansión" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3355 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3356 +msgid "Correction for expansion in X axis" +msgstr "Corrección de la expansión en el eje X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3363 +msgid "Correction for expansion in Y axis" +msgstr "Corrección de la expansión en el eje Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3369 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3370 +msgid "Correction for expansion in Z axis" +msgstr "Corrección de la expansión en el eje Z" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2511 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4236 +msgid "Corrections" +msgstr "Correcciones" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1045 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3287 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3288 +msgid "Cost" +msgstr "Coste" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:300 +msgid "Cost (money)" +msgstr "Coste (dinero)" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:171 +msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid." +msgstr "¡No se pudieron organizar los objetos modelo! Algunas geometrías pueden ser inválidas." + +#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:90 +msgid "Could not connect to AstroBox" +msgstr "No se pudo conectar con Astrobox" + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:53 +msgid "Could not connect to Duet" +msgstr "No se pudo conectar con la Duet" + +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:74 +msgid "Could not connect to FlashAir" +msgstr "No puedo conectar con FlashAir" + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:170 +msgid "Could not connect to OctoPrint" +msgstr "No puedo conectar con OctoPrint" + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:298 +msgid "Could not connect to Prusa SLA" +msgstr "No se pudo conectar con la Prusa SLA" + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:342 +msgid "Could not connect to PrusaLink" +msgstr "No se pudo conectar con PrusaLink" + +#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:90 +msgid "Could not connect to Repetier" +msgstr "No se ha podido conectar con Repetier" + +#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:73 +msgid "Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to establish secure network connections." +msgstr "No se pudo detectar el almacén de certificados SSL del sistema. PrusaSlicer no podrá establecer conexiones de red seguras." + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:315 +msgid "Could not get a valid Printer Host reference" +msgstr "No pude conseguir una referencia válida de gestor de impresora" + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:154 +msgid "Could not get resources to create a new connection" +msgstr "No se pudieron obtener recursos para crear una nueva conexión" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2613 +msgid "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." +msgstr "Cubrir la capa de contacto superior de los soportes con bucles. Desactivado por defecto." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2475 +msgid "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." +msgstr "Las ranuras de menos de dos veces el radio de cierre de huecos se rellenan durante el laminado de la malla triangular. La operación de cierre de huecos puede reducir la resolución de la impresión, por lo tanto es aconsejable mantener ese valor razonablemente bajo." + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117 +msgid "CRC-32 check failed" +msgstr "Comprobación con CRC-32 fallida" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3676 +msgid "Create pad around object and ignore the support elevation" +msgstr "Crear pad alrededor del objeto e ignorar la elevación del soporte" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5019 +msgid "Creating a new project" +msgstr "Creando un nuevo proyecto" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5011 +msgid "Creating a new project while some presets are modified." +msgstr "Creando un nuevo proyecto mientras se modifican algunos ajustes." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5008 +msgid "Creating a new project while the current project is modified." +msgstr "Creando un nuevo proyecto mientras se modifica el proyecto actual." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3543 +msgid "Critical angle" +msgstr "Ángulo crítico" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:708 +msgid "Critical error" +msgstr "Error crítico" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3487 +msgid "Cross" +msgstr "Cruzado" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:340 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:348 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:505 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:513 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:182 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:190 +msgid "Ctrl + Mouse wheel" +msgstr "Ctrl + Rueda del ratón" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1149 +msgid "Cubic" +msgstr "Cúbico" + +#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:91 +msgid "CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network connections. See logs for additional details." +msgstr "CURL init ha fallado. PrusaSlicer no podrá establecer conexiones de red. Consulta los registros para obtener detalles adicionales." + +#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:644 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Current mode is %s" +msgstr "El modo actual es %s" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1355 +msgid "Current preset is inherited from" +msgstr "El ajuste fue heredado de" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1351 +msgid "Current preset is inherited from the default preset." +msgstr "El ajuste fue heredado del ajuste predeterminado." + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:42 +msgid "Current version:" +msgstr "Versión actual:" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:81 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizado" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:308 +msgid "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used." +msgstr "Un archivo de certificado CA personalizado puede ser especificado para conexiones HTTPS OctoPrint, en formato crt/pem. Si se deja en blanco, el repositorio de certificados OS CA será usado." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2057 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2374 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3925 src/libslic3r/GCode.cpp:733 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2444 +msgid "Custom G-code" +msgstr "Código G personalizado" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2216 +#, possible-boost-format +msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)." +msgstr "Código G personalizado en la capa actual (%1% mm)." + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3661 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1056 +msgid "Custom G-codes" +msgstr "Códigos G personalizados" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175 +msgid "Custom Printer" +msgstr "Impresora personalizada" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175 +msgid "Custom Printer Setup" +msgstr "Configuración personalizada de impresora" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2770 +msgid "Custom printer was installed and it will be activated." +msgstr "Una nueva impresora personalizada se instaló y se activará." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1179 +msgid "Custom profile name:" +msgstr "Nombre impresora personalizada:" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6487 +msgid "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after repairing the mesh." +msgstr "Se eliminaron los soportes, las costuras y el pintado multimaterial tras la reparación de la malla." + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1471 +#, possible-boost-format +msgid "Custom template (\"%1%\")" +msgstr "Plantilla personalizada (\"%1%\")" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:50 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4320 +msgid "Cut" +msgstr "Cortar" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5597 +msgid "Cut by Plane" +msgstr "Cortar por el Plano" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4321 +msgid "Cut model at the given Z." +msgstr "Cortar modelo a una Z dada." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 +msgid "Cylinder" +msgstr "Cilindro" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1322 +msgid "D&eselect All" +msgstr "D&eseleccionar todo" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:470 +msgid "Dark mode (experimental)" +msgstr "Modo oscuro (experimental)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4447 +msgid "Data directory" +msgstr "Directorio de datos" + +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:114 +msgid "Data to send" +msgstr "Datos a enviar" + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:490 +msgid "Deadzone:" +msgstr "Zona muerta:" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:70 +msgid "Decimate ratio" +msgstr "Relación de decimación" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111 +msgid "decompression failed or archive is corrupted" +msgstr "descompresión fallida o archivo está dañado" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5467 +msgid "Decrease Instances" +msgstr "Reducir Instancias" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:126 +#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2714 +msgid "Default" +msgstr "Por defecto" + +#: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:538 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:550 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:979 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1966 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4282 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:250 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:352 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:376 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:774 +msgid "default" +msgstr "por defecto" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1072 +msgid "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, so this setting does not affect them." +msgstr "Ángulo base predeterminado para orientación de relleno. Se aplicará sombreado cruzado a esto. Los puentes se rellenarán utilizando la mejor dirección que Slic3r pueda detectar, por lo que esta configuración no los afecta." + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3355 +msgid "Default color" +msgstr "Color predeterminado" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3378 +msgid "default color" +msgstr "color predeterminado" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:837 +msgid "Default extrusion width" +msgstr "Ancho de extrusión por defecto" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1382 +msgid "default filament profile" +msgstr "perfil de filamento por defecto" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:622 +msgid "Default filament profile" +msgstr "Perfil de filamento por defecto" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:623 +msgid "Default filament profile associated with the current printer profile. On selection of the current printer profile, this filament profile will be activated." +msgstr "Perfil de filamento por defecto asociado con el perfil de impresora actual. Al seleccionar el perfil de impresora actual se activará este perfil de filamento." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1379 +msgid "default print profile" +msgstr "perfil de impresión por defecto" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:629 +msgid "Default print profile" +msgstr "Perfil de impresión por defecto" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:630 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3390 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3401 +msgid "Default print profile associated with the current printer profile. On selection of the current printer profile, this print profile will be activated." +msgstr "Perfil de impresión por defecto asociado con el perfil de impresora actual. Al seleccionar el perfil de impresora actual se activará este perfil de impresión." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1396 +msgid "default SLA material profile" +msgstr "perfil de material de SLA por defecto" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3389 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3400 +msgid "Default SLA material profile" +msgstr "Perfil de material de SLA predeterminado" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1400 +msgid "default SLA print profile" +msgstr "perfil de impresión de SLA por defecto" + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:190 +msgid "default value" +msgstr "valor por defecto" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1177 +msgid "Define a custom printer profile" +msgstr "Definir un perfil de impresora personalizado" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3617 +msgid "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil difficult." +msgstr "Define la profundidad de la cavidad del pad. Establecer a cero para deshabilitar la cavidad. Ten cuidado al habilitar esta función, ya que algunas resinas pueden producir un efecto de succión extremo dentro de la cavidad, lo que dificulta el despegado de la impresión de la lámina de la cuba." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:925 +msgid "Delay after unloading" +msgstr "Retardo tras la descarga" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3652 +msgid "delete" +msgstr "borra" + +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:508 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4502 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3701 +msgid "Delete" +msgstr "Borra" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329 +msgid "Delete &All" +msgstr "Borrar &Todo" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4511 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:96 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413 +msgid "Delete all" +msgstr "Eliminar todo" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1901 +msgid "Delete All Instances from Object" +msgstr "Eliminar todas las instancias del Objeto" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2952 +msgid "Delete All Objects" +msgstr "Borrar Todos Los Objetos" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2012 +msgid "Delete color change" +msgstr "Eliminar cambio de color" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:238 +msgid "Delete color change marker for current layer" +msgstr "Eliminar marcador de cambio de color para la capa actual" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2015 +msgid "Delete custom G-code" +msgstr "Eliminar código G personalizado" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:402 +msgid "Delete drainage hole" +msgstr "Eliminar orificio de drenaje" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1917 +msgid "Delete Height Range" +msgstr "Eliminar Rango de Alturas" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1980 +msgid "Delete Instance" +msgstr "Eliminar Instancia" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2940 +msgid "Delete Object" +msgstr "Eliminar Objeto" + +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118 +msgid "Delete one or more custom shape. You can't delete system shapes" +msgstr "Eliminar una o varias formas personalizadas. No se pueden eliminar las formas del sistema" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:105 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Delete Option %s" +msgstr "Eliminar Opción %s" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2014 +msgid "Delete pause print" +msgstr "Eliminar pausa de impresión" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:733 +msgid "Delete physical printer" +msgstr "Eliminar impresora física" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:340 +msgid "Delete Physical Printer" +msgstr "Eliminar Impresora Física" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:95 +msgid "Delete selected" +msgstr "Eliminar selección" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2934 +msgid "Delete Selected" +msgstr "Eliminar Selección" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2741 +msgid "Delete Selected Item" +msgstr "Eliminar Objeto Seleccionado" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5424 +msgid "Delete Selected Objects" +msgstr "Eliminar Objetos Seleccionados" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1877 +msgid "Delete Settings" +msgstr "Eliminar Ajustes" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1953 +msgid "Delete Subobject" +msgstr "Eliminar Subobjeto" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:522 +msgid "Delete support point" +msgstr "Borra punto de apoyo" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:219 +msgid "Delete this preset" +msgstr "Borra este ajuste" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:52 +msgid "Delete this preset from this printer device" +msgstr "Eliminar este ajuste preestablecido para este dispositivo de impresión" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1496 +msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key" +msgstr "Eliminar marca de verificación - Clic izquierdo o presionar tecla \"-\"" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2013 +msgid "Delete tool change" +msgstr "Eliminar cambio de herramienta" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1330 +msgid "Deletes all objects" +msgstr "Borra todos los objetos" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1327 +msgid "Deletes the current selection" +msgstr "Borrar la selección actual" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1002 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3280 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3281 +msgid "Density" +msgstr "Densidad" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1086 +msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%." +msgstr "Densidad de relleno interior, expresado en el rango 0% - 100%." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2058 +msgid "Density of the first raft or support layer." +msgstr "Densidad de la primera balsa o capa de soporte." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1707 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2086 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2469 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2541 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4254 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4401 +msgid "Dependencies" +msgstr "Dependencias" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2198 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2199 +msgid "Deretraction Speed" +msgstr "Velocidad de deretracción" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3656 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1051 +msgid "Deretractions" +msgstr "Deretracciones" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:176 +msgid "Descriptive name for the printer" +msgstr "Un nombre descriptivo para la impresora" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:94 +msgid "Deselect all" +msgstr "Deseleccionar todo" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1225 +msgid "Deselect by rectangle" +msgstr "Deseleccionar mediante rectángulo" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1323 +msgid "Deselects all objects" +msgstr "Deseleccionar todos los objetos" + +#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:459 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2161 +msgid "Desktop Integration" +msgstr "Integración en el escritorio" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:768 +msgid "Desktop integration failed." +msgstr "La integración en el escritorio ha fallado." + +#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:466 msgid "" -"License agreements of all following programs (libraries) are part of " -"application license agreement" +"Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n" +"\n" +"Press \"Perform\" to proceed." msgstr "" -"Los acuerdos de licencia de todos los programas (bibliotecas) siguientes " -"forman parte del acuerdo de licencia de la aplicación" +"La integración del escritorio establece este binario para que pueda ser buscado por el sistema.\n" +"\n" +"Pulse \"Realizar\" para continuar." -#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:210 -#, c-format, boost-format -msgid "About %s" -msgstr "Acerca de %s" +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:766 +msgid "Desktop integration was successful." +msgstr "La integración en el escritorio ha sido un éxito." -#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:242 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:367 -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:262 -msgid "Version" -msgstr "Versión" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1298 +msgid "Detach from system preset" +msgstr "Separar del ajuste del sistema" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1321 +msgid "Detach preset" +msgstr "Separar ajuste" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3585 +msgid "Detached" +msgstr "Separado" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:69 +msgid "Detail level" +msgstr "Nivel de detalle" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1906 +msgid "Detect bridging perimeters" +msgstr "Detectar perímetros con puentes" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2803 +msgid "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need to collapse them into a single trace)." +msgstr "Detecta muros de ancho único (partes donde dos extrusiones no se ajustan y tenemos que colapsarlas en un solo rastro)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2801 +msgid "Detect thin walls" +msgstr "Detecta paredes delgadas" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4395 +msgid "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate objects." +msgstr "Detectadas piezas desconectadas en el(los) modelo(s) dado(s) y divídido(s) en objetos separados." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2582 +msgid "Detected advanced data" +msgstr "Datos avanzados detectados" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:267 +msgid "Developed by Prusa Research." +msgstr "Desarrollado por Prusa Research." + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:464 +msgid "Device:" +msgstr "Dispositivo:" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:33 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:994 +msgid "Diameter" +msgstr "Diámetro" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3513 +msgid "Diameter in mm of the pillar base" +msgstr "Diámetro en mm del pilar de la base" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3448 +msgid "Diameter in mm of the support pillars" +msgstr "Diámetro en mm de los pilares de soporte" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3420 +msgid "Diameter of the pointing side of the head" +msgstr "Diámetro de la parte en punta de la cabeza" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:66 +msgid "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the center." +msgstr "Diámetro de la base de impresión. Se supone que el origen (0,0) está ubicado en el centro." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Different layer height for each model] +msgid "" +"Different layer height for each model\n" +"Did you know that you can print each model on the plater with a different layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the documentation." +msgstr "" +"Altura de capa diferente para cada modelo\n" +"¿Sabías que puedes imprimir cada modelo en el plater con una altura de capa diferente? Haz clic con el botón derecho del ratón en el modelo en la vista 3D, elige Capas y Perímetros y ajusta los valores en el panel derecho. Lee más en la documentación." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3603 +msgid "differs from the original file" +msgstr "difiere del archivo original" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2225 +msgid "Direction" +msgstr "Dirección" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:636 +msgid "Disable fan for the first" +msgstr "Desactivar ventilador para la primera" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2268 +msgid "Disabled" +msgstr "Desactivado" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1882 +msgid "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)." +msgstr "Desactiva la retracción cuando la trayectoria de desplazamiento no supera los perímetros de la capa superior (y, por lo tanto, cualquier goteo probablemente será invisible)." + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:870 +msgid "Discard" +msgstr "Descartar" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1381 +msgid "Discard all custom changes" +msgstr "Descartar todos los cambios personalizados" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:44 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1231 +msgid "Discard changes" +msgstr "Descartar los cambios" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2489 +msgid "Display" +msgstr "Pantalla" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105 +msgid "Display height" +msgstr "Altura de la pantalla" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3124 +msgid "Display horizontal mirroring" +msgstr "Espejo horizontal de la pantalla" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3138 +msgid "Display orientation" +msgstr "Orientación de la pantalla" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409 +msgid "Display the Print Host Upload Queue window" +msgstr "Mostrar la ventana de la cola de carga del host de impresión" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3131 +msgid "Display vertical mirroring" +msgstr "Espejo vertical de la pantalla" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3099 +msgid "Display width" +msgstr "Anchura de la pantalla" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:654 +msgid "Distance between copies" +msgstr "Distancia entre copias" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1562 +msgid "Distance between ironing lines" +msgstr "Distancia entre las líneas alisadas" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2246 +msgid "Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects." +msgstr "Distancia entre el faldón y el borde (cuando no se utiliza el protector contra corrientes de aire) u objetos." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3701 +msgid "Distance between two connector sticks which connect the object and the generated pad." +msgstr "Distancia entre dos palitos de apoyo entre la pieza y la base generada." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2245 +msgid "Distance from brim/object" +msgstr "Distancia del borde/objeto" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:58 +msgid "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the rectangle." +msgstr "Distancia de la coordenada del código G de 0,0 de la esquina frontal izquierda del rectángulo." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:597 +msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip." +msgstr "Distancia desde el centro del tubo de enfriado a la punta del extrusor." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1915 +msgid "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when unloaded. This should match the value in printer firmware." +msgstr "Distancia de la punta del extrusor desde la posición donde el filamento es colocado cuando se descarga. Esto debería coincidir con el valor en el firmware de la impresora." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:655 +msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater." +msgstr "Distancia utilizada para la función de organización automática de la base." + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:290 +msgid "Divide by zero" +msgstr "Dividir por cero" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4409 +msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist." +msgstr "No fallar si el archivo suministrado para --load no existe." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4348 +msgid "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY coordinates." +msgstr "No reorganizar los modelos dados antes de fusionar y mantener sus coordenadas XY originales." + +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:617 +msgid "Do not send anything" +msgstr "No enviar nada" + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:340 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"Do you mean %s%% instead of %s %s?\n" +"Select YES if you want to change this value to %s%%, \n" +"or NO if you are sure that %s %s is a correct value." +msgstr "" +"¿Quieres decir %s%% en vez de %s %s?\n" +"Escoge SI si deseas cambiar este valor a %s%%,\n" +"o NO si estás seguro que %s %s es el valor correcto." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2625 +msgid "Do you want to continue changing the configuration?" +msgstr "¿Quieres seguir cambiando la configuración?" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2535 +msgid "Do you want to delete all saved tool changes?" +msgstr "¿Desea eliminar todos los cambios de herramienta guardados?" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2309 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:561 +msgid "Do you want to proceed?" +msgstr "¿Deseas continuar?" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3603 +msgid "Do you want to replace it" +msgstr "Quieres reemplazarlo" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1723 +#, possible-boost-format +msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?" +msgstr "¿Quieres guardar los cambios en \"%1%\"?" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:901 +msgid "Do you want to save your manually edited support points?" +msgstr "¿Deseas guardar tus puntos de soporte editados manualmente?" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2463 +msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?" +msgstr "¿Desea seleccionar filamentos predeterminados para estos modelos de impresoras FFF?" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2481 +msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?" +msgstr "¿Desea seleccionar materiales SLA predeterminados para estos modelos de impresora?" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5152 +msgid "does not contain valid gcode." +msgstr "no contiene gcode válido." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4347 +msgid "Don't arrange" +msgstr "No organizar" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:974 +msgid "Don't import" +msgstr "No importar" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:144 +msgid "Don't install" +msgstr "No instalar" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:72 +msgid "Don't notify about new releases any more" +msgstr "No quiero recibir avisos de nuevas versiones" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:870 +msgid "Don't save" +msgstr "No guardar" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5239 +msgid "Don't show again" +msgstr "No mostrar de nuevo" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:646 +msgid "Don't support bridges" +msgstr "No soportar puentes" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:21 +msgid "Downgrade" +msgstr "Volver a una versión anterior" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2259 +msgid "Draft shield" +msgstr "Escudo de protección" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1225 +msgid "Drag" +msgstr "Arrastra" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5281 +msgid "Drag and drop G-code file" +msgstr "Arrastra y suelta el archivo código G" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:46 +msgid "Drilling holes into model." +msgstr "Taladrando agujeros en el modelo." + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:461 +msgid "Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. Try to fix it first." +msgstr "Perforación de agujeros en la malla fallida. Esto generalmente es causado por un modelo roto. Intenta arreglarlo primero." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:324 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:336 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:348 +msgid "Drop to bed" +msgstr "Colocar en la Cama" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4356 +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplicar" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4361 +msgid "Duplicate by grid" +msgstr "Duplicar por cuadrícula" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552 +msgid "Duration" +msgstr "Duración" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57 +#, possible-boost-format +msgid "During the other layers, fan will always run at %1%%%" +msgstr "Durante el resto de capas, el ventilador siempre funcionará al %1%%%" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64 +msgid "During the other layers, fan will be turned off." +msgstr "Durante las otras capas, el ventilador se apagará." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3488 +msgid "Dynamic" +msgstr "Dinámico" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579 +msgid "E&xport" +msgstr "E&xportar" + +#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:532 +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2004 +msgid "Edit color" +msgstr "Editar color" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1396 +msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment" +msgstr "Editar color actual - Clic derecho en el segmento de color deslizante" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2006 +msgid "Edit custom G-code" +msgstr "Editar código G personalizado" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3172 +msgid "Edit Height Range" +msgstr "Editar Rango de Alturas" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2005 +msgid "Edit pause print message" +msgstr "Editar mensaje de pausa de impresión" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3208 +msgid "Edit physical printer" +msgstr "Editar impresora física" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:716 +msgid "Edit preset" +msgstr "Editar ajuste preestablecido" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1498 +msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click" +msgstr "Editar la marca - Ctrl+ Clic izquierdo" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1499 +msgid "Edit tick mark - Right click" +msgstr "Editar marca de verificación - Clic derecho" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:480 +msgid "Editing" +msgstr "Edición" + +#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:162 +msgid "Eigen vectorization supported:" +msgstr "Se admite la vectorización propia:" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265 +msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive" +msgstr "Expul&sar Tarjeta SD / Unidad Flash" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:701 +msgid "Eject drive" +msgstr "Expulsar la unidad" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:91 +msgid "Eject SD card / Flash drive" +msgstr "Expulsa la tarjeta SD / disco USB" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265 +msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it." +msgstr "Expulsa la tarjeta SD / disco USB después de que se haya exportado a él." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2179 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed." +msgstr "La expulsión del dispositivo %s(%s) ha fallado." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:246 +msgid "Elephant foot compensation" +msgstr "Compensación del pie de elefante" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3217 +msgid "Elephant foot minimum width" +msgstr "Ancho mínimo del pie de elefante" + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:640 +msgid "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to print the object without elevation." +msgstr "Elevación demasiado baja para el objeto. Utiliza la característica \"Pad alrededor del objeto\" para imprimir el objeto sin elevación." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1591 +msgid "Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode." +msgstr "Emitir M73 P[porcentaje impreso] R[tiempo restante en minutos] en intervalos de 1 minuto en el código G para permitir que el firmware muestre el tiempo restante preciso. A partir de ahora solo el firmware Prusa i3 MK3 reconoce M73. También el firmware i3 MK3 es compatible con M73 Qxx Sxx para el modo silencioso." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1613 +msgid "Emit to G-code" +msgstr "Emitir a código G" + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:570 +#, possible-boost-format +msgid "Empty layer between %1% and %2%." +msgstr "Capa vacía entre %1% y %2%." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1972 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1888 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2938 +msgid "Enable" +msgstr "Habilitar" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:590 +msgid "Enable auto cooling" +msgstr "Habilitar el enfriamiento automático" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:475 +msgid "Enable dark mode" +msgstr "Activar el modo oscuro" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:857 +msgid "Enable fan if layer print time is below" +msgstr "Habilitar ventilador si el tiempo de impresión de la capa está por debajo" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3727 +msgid "Enable hollowing" +msgstr "Habilitar vaciado" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3126 +msgid "Enable horizontal mirroring of output images" +msgstr "Activar espejo horizontal de salida de imágenes" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1529 +msgid "Enable ironing" +msgstr "Activar alisado" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1530 +msgid "Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface" +msgstr "Habilitar el alisado de las capas superiores con el cabezal de impresión caliente para obtener una superficie lisa" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4422 +msgid "Enable reading unknown configuration values by silently substituting them with defaults." +msgstr "Permite leer valores de configuración desconocidos sustituyéndolos silenciosamente por los predeterminados." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4421 +msgid "Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them with defaults." +msgstr "Permite la lectura de valores de configuración desconocidos sustituyéndolos verbosamente por los predeterminados." + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4070 +msgid "Enable rotations (slow)" +msgstr "Permitir rotaciones (lento)" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:283 +msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices" +msgstr "Habilitar la compatibilidad con dispositivos 3DConnexion antiguos" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2499 +msgid "Enable support material generation." +msgstr "Habilite la generación de material de soporte." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3128 +msgid "Enable supports for enforcers only" +msgstr "Habilitar soportes sólo para los forzadores" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1354 +msgid "Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." +msgstr "Habilita esto para añadir los comentarios al código G, etiquetando movimientos de impresión con el objeto al que pertenecen, lo que es útil para el plugin Octoprint CancelObject. Esta configuración NO es compatible con la configuración de Single Extruder Multi Material y Limpiar en Objeto / Limpiar en Relleno." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1313 +msgid "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file could make your firmware slow down." +msgstr "Habilítelo para obtener un archivo de código G comentado, con cada línea explicada por un texto descriptivo. Si imprime desde una tarjeta SD, el peso adicional del archivo podría ralentizar su firmware." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2924 +msgid "Enable variable layer height feature" +msgstr "Habilitar la función de altura de capa variable" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3133 +msgid "Enable vertical mirroring of output images" +msgstr "Activar espejo vertical de salida de imágenes" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2270 +msgid "Enabled" +msgstr "Activado" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1297 +msgid "Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most perimeters and infill." +msgstr "Permite rellenar los huecos entre los perímetros y entre los perímetros más internos y el relleno." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2068 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2385 +#: src/libslic3r/GCode.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:672 +msgid "End G-code" +msgstr "Código G final" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:57 +msgid "Enforce" +msgstr "Imponer" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:273 +msgid "Enforce seam" +msgstr "Imponer costura" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2577 +msgid "Enforce support for the first" +msgstr "Forzar soportes para la primera" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2584 +msgid "Enforce support for the first n layers" +msgstr "Forzar soportes para las primeras n capas" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:47 +msgid "Enforce supports" +msgstr "Imponer soportes" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:315 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:370 +msgid "Enqueued" +msgstr "En cola" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4351 +msgid "Ensure on bed" +msgstr "Asegurar en la base" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:684 +msgid "Ensure vertical shell thickness" +msgstr "Asegurar el espesor de la carcasa vertical" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3992 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4000 +#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:441 +msgid "Enter a search term" +msgstr "Teclea un término de búsqueda" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2215 +msgid "Enter custom G-code used on current layer" +msgstr "Ingresa el código G personalizado utilizado en la capa actual" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019 +msgid "Enter new name" +msgstr "Introduce un nuevo nombre" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2237 +msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused" +msgstr "Introduce un mensaje corto a mostrar en la pantalla de la impresora cuando la impresión se ponga en pausa" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1577 +msgid "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your heated bed." +msgstr "Introduce la temperatura de la base necesaria para que adhiera el filamento a la base calefactable." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1485 +msgid "Enter the diameter of your filament." +msgstr "Introduce el diámetro de tu filamento." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1472 +msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle." +msgstr "Introduce el diámetro de la boquilla del fusor de tu impresora." + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253 +msgid "Enter the height you want to jump to" +msgstr "Introduce la altura a la que deseas saltar" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253 +msgid "Enter the move you want to jump to" +msgstr "Introduce el movimiento al que desea saltar" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5518 +msgid "Enter the number of copies:" +msgstr "Introduce el número de copias:" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1563 +msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament." +msgstr "Introduce la temperatura necesaria para extruir tu filamento." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1053 +msgid "Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed filament spool before printing and one may compare the measured weight with the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the amount of filament on the spool is sufficient to finish the print." +msgstr "Introduce el peso de la bobina de filamento vacía. Se puede pesar una bobina de filamento parcialmente vacía antes de imprimir y se puede comparar el peso medido con el peso calculado del filamento con la bobina para averiguar si la cantidad de filamento en la bobina es suficiente para terminar la impresión." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1046 +msgid "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical information." +msgstr "Ingrese su coste del filamento por kg aquí. Esto es solo para información estadística." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1003 +msgid "Enter your filament density here. This is only for statistical information. A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of the length to volume. Better is to calculate the volume directly through displacement." +msgstr "Ingrese su densidad de filamento aquí. Esto es solo para información estadística. Una forma decente es pesar una longitud conocida de filamento y calcular la relación entre la longitud y el volumen. Lo mejor es calcular el volumen directamente a través del desplazamiento." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:995 +msgid "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the average." +msgstr "Ingrese el diámetro de su fila aquí. Se requiere una buena precisión, por lo tanto, use un calibre y realice múltiples mediciones a lo largo del filamento, luego calcule el promedio." + +#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:266 +#, possible-boost-format +msgid "" +"Enumeration of host printers failed.\n" +"Message body: \"%1%\"\n" +"Error: \"%2%\"" +msgstr "" +"Ha fallado la enumeración de las impresoras del host.\n" +"Cuerpo del mensaje: \"%1%\"\n" +"Error: \"%2%\"" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:157 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1162 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1619 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:372 +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:885 +msgid "ERROR" +msgstr "ERROR" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:651 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Error accessing port at %s: %s" +msgstr "Error al acceder al puerto en %s: %s" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3731 +msgid "Error during reload" +msgstr "Error al recargar" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3401 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3480 +msgid "Error during replace" +msgstr "Error durante el reemplazo" + +#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:274 +msgid "Error loading shaders" +msgstr "Error al cargar sombras" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:252 +msgid "Error Message" +msgstr "Mensaje de Error" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:907 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1005 +msgid "Error parsing PrusaGCodeViewer config file, it is probably corrupted. Try to manually delete the file to recover from the error." +msgstr "Error al analizar el archivo de configuración de PrusaGCodeViewer, probablemente esté dañado. Intenta eliminar manualmente el archivo para recuperarse del error." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:901 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:999 +msgid "Error parsing PrusaSlicer config file, it is probably corrupted. Try to manually delete the file to recover from the error. Your user profiles will not be affected." +msgstr "Error al analizar el archivo de configuración de PrusaSlicer, probablemente está dañado. Intenta eliminar manualmente el archivo para recuperarse del error. Tus perfiles de usuario no se verán afectados." + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:423 +msgid "Error uploading to print host:" +msgstr "Error al cargar a la impresora:" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5153 +msgid "Error while loading .gcode file" +msgstr "Error al cargar el archivo .gcode" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:27 +msgid "Error with zip archive" +msgstr "Error con el archivo ZIP" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1548 +msgid "Error!" +msgstr "¡Error!" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:525 +msgid "Error! Invalid model" +msgstr "Error! Modelo inválido" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1447 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1454 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1470 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1476 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1547 +msgid "ERROR:" +msgstr "ERROR:" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:653 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Error: %s" +msgstr "Error: %s" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/Job.cpp:111 +msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job." +msgstr "ERROR: no hay suficientes recursos para ejecutar el trabajo." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:196 +msgid "ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first" +msgstr "ERROR: Por favor, cierre primero todos los manipuladores disponibles en la barra de herramientas de la izquierda" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:301 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1339 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1426 +msgid "Estimated printing time" +msgstr "Tiempo estimado de impresión" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3725 +msgid "Estimated printing times" +msgstr "Tiempos estimados de impresión" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2491 +msgid "Even-odd" +msgstr "Incluso-extraño" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552 +msgid "Event" +msgstr "Evento" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:435 +msgid "Everywhere" +msgstr "En todos los sitios" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:59 +#, possible-boost-format +msgid "except for the first %1% layers." +msgstr "a excepción de las %1% primeras capas." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:61 +msgid "except for the first layer." +msgstr "a excepción de la primera capa." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:574 +#, possible-boost-format +msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm" +msgstr "%1%=%2% mm excesivos para ser imprimible con un nozzle de diámetro de %3% mm" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:200 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:247 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Exit %s" +msgstr "Salir %s" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2295 +msgid "Expand sidebar" +msgstr "Expandir barra lateral" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2068 +msgid "Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print bed." +msgstr "Expansión de la primera balsa o capa de soporte para mejorar la adhesión a la cama de impresión." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2049 +msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability." +msgstr "Expansión de la balsa en el plano XY para mejorar la estabilidad." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:648 +msgid "Experimental option for preventing support material from being generated under bridged areas." +msgstr "Opción experimental para evitar que se genere material de soporte debajo de las áreas con puente." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1908 +msgid "Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), to apply bridge speed to them and enable fan." +msgstr "Opción experimental para ajustar el flujo para salientes (se usará el flujo del puente), para aplicar la velocidad del puente a ellos y habilitar el ventilador." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2179 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:710 +msgid "Expert" +msgstr "Experto" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1281 +msgid "Expert mode" +msgstr "Modo experto" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2179 +msgid "Expert View Mode" +msgstr "Modo de visualización experto" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6453 +msgid "Export" +msgstr "Exportar" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254 +msgid "Export &Config" +msgstr "Exportar &Configuración" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579 +msgid "Export &G-code" +msgstr "Exportar código &G" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531 +msgid "Export &Toolpaths as OBJ" +msgstr "Exportar &Movimientos como OBJ" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4250 +msgid "Export 3MF" +msgstr "Exportar 3MF" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260 +msgid "Export all presets including physical printers to file" +msgstr "Exportar todos los ajustes preestablecidos, incluidas las impresoras físicas, al archivo" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257 +msgid "Export all presets to file" +msgstr "Exportar todos los ajustes al archivo" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4255 +msgid "Export AMF" +msgstr "Exportar AMF" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2830 +msgid "Export AMF file:" +msgstr "Exportar archivo AMF:" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:715 +msgid "Export as STL" +msgstr "Exportar como STL" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:89 +msgid "Export config" +msgstr "Exportar configuración" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257 +msgid "Export Config &Bundle" +msgstr "Exportar Conjunto de A&justes" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260 +msgid "Export Config Bundle With Physical Printers" +msgstr "Exportar Paquete de Configuración Con Impresoras Físicas" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254 +msgid "Export current configuration to file" +msgstr "Exportar la configuración actual al archivo" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227 +msgid "Export current plate as G-code" +msgstr "Exportar plataforma actual como código G" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235 +msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive" +msgstr "Exporta a G-code en la tarjeta SD / disco USB" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239 +msgid "Export current plate as STL" +msgstr "Exportar plataforma actual como STL" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242 +msgid "Export current plate as STL including supports" +msgstr "Exportar la plataforma actual como STL incluyendo soportes" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1246 +msgid "Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files" +msgstr "Exportar nombres de ruta completos de las fuentes de los modelos y de piezas a archivos 3mf y amf" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:87 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:912 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6453 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4265 +msgid "Export G-code" +msgstr "Exportar código G" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235 +msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive" +msgstr "Exportar código G a la Tarjeta SD / Unidad Flash" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113 +msgid "Export G-Code." +msgstr "Exportar Código G." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4232 +msgid "Export OBJ" +msgstr "Exportar OBJ" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2842 +msgid "Export OBJ file:" +msgstr "Exportar archivo OBJ:" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:376 +msgid "Export of a temporary 3mf file failed" +msgstr "La exportación de un archivo temporal de 3mf falló" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239 +msgid "Export Plate as &STL" +msgstr "Exportar Plataforma como &STL" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242 +msgid "Export Plate as STL &Including Supports" +msgstr "Exportar plataforma como STL &Incluyendo Soportes" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4244 +msgid "Export SLA" +msgstr "Exportar SLA" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:146 +msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf" +msgstr "Exportar nombres de ruta completos de las fuentes a 3mf y amf" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4260 +msgid "Export STL" +msgstr "Exportar STL" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2823 +msgid "Export STL file:" +msgstr "Exportar archivo STL:" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4251 +msgid "Export the model(s) as 3MF." +msgstr "Exportar el(los) objeto(s) como 3MF." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4256 +msgid "Export the model(s) as AMF." +msgstr "Exportar el(los) objeto(s) como AMF." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4233 +msgid "Export the model(s) as OBJ." +msgstr "Exportar el(los) objeto(s) como OBJ." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4261 +msgid "Export the model(s) as STL." +msgstr "Exportar el(los) objeto(s) como STL." + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:90 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:895 +msgid "Export to SD card / Flash drive" +msgstr "Exportar a tarjeta SD / tarjeta Flash" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531 +msgid "Export toolpaths as OBJ" +msgstr "Exportar trayectorias de herramientas como OBJ" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113 +msgid "Export." +msgstr "Exportar." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1809 +msgid "Exporting configuration bundle" +msgstr "Exportando el paquete de configuración" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1598 +msgid "Exporting finished." +msgstr "Exportación finalizada." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:862 +msgid "Exporting G-code" +msgstr "Exportando código G" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:221 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:359 +msgid "Exporting source model" +msgstr "Exportando el modelo original" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:773 +msgid "Exporting." +msgstr "Exportando." + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:661 +msgid "Exposition time is out of printer profile bounds." +msgstr "Tiempo de exposición inicial fuera de los límites del perfil de impresión." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2524 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4232 +msgid "Exposure" +msgstr "Exposición" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3318 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3319 +msgid "Exposure time" +msgstr "Tiempo de exposición" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:319 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342 +msgid "External perimeter" +msgstr "Perímetro externo" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:170 +msgid "external perimeters" +msgstr "perímetros externos" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:727 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:739 +msgid "External perimeters" +msgstr "Perímetros externos" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:751 +msgid "External perimeters first" +msgstr "Perímetros externos primero" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:250 +msgid "Extra high" +msgstr "Extra alto" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2174 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2182 +msgid "Extra length on restart" +msgstr "Longitud adicional en el reinicio" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1923 +msgid "Extra loading distance" +msgstr "Distancia de carga adicional" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:254 +msgid "Extra low" +msgstr "Extra bajo" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:759 +msgid "Extra perimeters if needed" +msgstr "Perímetros adicionales si es necesario" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3332 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3378 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3383 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:312 +#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:769 +msgid "Extruder" +msgstr "Extrusor" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1602 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1633 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Extruder %d" +msgstr "Extrusor %d" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1473 +#, possible-boost-format +msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\"" +msgstr "El Extrusor (herramienta) se cambia al Extrusor \"%1%\"" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:300 +msgid "Extruder changed to" +msgstr "El extrusor cambia a" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1676 +msgid "Extruder clearance" +msgstr "Separación del extrusor" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:804 +msgid "Extruder Color" +msgstr "Color del extrusor" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:811 +msgid "Extruder offset" +msgstr "Offset del extrusor" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:133 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1619 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2272 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1941 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2317 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2591 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2619 +msgid "Extruders" +msgstr "Extrusores" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1271 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1659 +msgid "Extruders count" +msgstr "Contador de extrusores" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3599 +msgid "Extrusion" +msgstr "Extrusión" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:821 +msgid "Extrusion axis" +msgstr "Eje de extrusión" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:827 +msgid "Extrusion multiplier" +msgstr "Multiplicador de extrusión" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1567 +msgid "Extrusion Temperature:" +msgstr "Temperatura de Extrusión:" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1646 +msgid "Extrusion width" +msgstr "Ancho de extrusión" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:134 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:728 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:838 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1195 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1449 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1950 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2337 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2600 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2834 +msgid "Extrusion Width" +msgstr "Ancho de Extrusión" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:213 +msgid "Facets" +msgstr "Facetas" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3294 +msgid "Faded layers" +msgstr "Capas descoloridas" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103 +msgid "failed finding central directory" +msgstr "búsqueda de directorio central fallida" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2493 +#, possible-boost-format +msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration." +msgstr "Error al cargar el archivo \"%1%\" debido a una configuración no válida." + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:237 +msgid "Failed loading the input model." +msgstr "No se pudo cargar el modelo de entrada." + +#: src/libslic3r/PrintBase.cpp:84 +msgid "Failed processing of the output_filename_format template." +msgstr "Error al procesar la plantilla output_filename_format." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2251 +msgid "Failed to activate configuration snapshot." +msgstr "No se pudo activar la instantánea de configuración." + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:467 +msgid "Failed to drill some holes into the model" +msgstr "Fallo en la perforación de algunos agujeros en el modelo" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1983 +msgid "Fan settings" +msgstr "Configuración del ventilador" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1984 +msgid "Fan speed" +msgstr "Velocidad del ventilador" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3286 +msgid "Fan Speed (%)" +msgstr "Velocidad Ventilador (%)" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:55 +#, possible-boost-format +msgid "Fan speed will be ramped from zero at layer %1% to %2%%% at layer %3%." +msgstr "La velocidad del ventilador aumentará desde cero en la capa %1% a %2%%% en la capa %3%." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1250 +msgid "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer \"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than \"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1." +msgstr "La velocidad del ventilador aumentará linealmente desde cero en la capa \"disable_fan_first_layers\" al máximo en la capa \"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" será ignorada si es menor que \"disable_fan_first_layers\",en cuyo caso el ventilador funcionará a la velocidad máxima permitida en la capa \"disable_fan_first_layers\" + 1." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57 +#, possible-boost-format +msgid "Fan will always run at %1%%%" +msgstr "El ventilador siempre funcionará al %1%%%" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64 +msgid "Fan will be turned off." +msgstr "El ventilador se apagará." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3776 +msgid "Fast" +msgstr "Rápida" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3152 +msgid "Fast tilt" +msgstr "Inclinación rápida" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:701 +msgid "Fatal error" +msgstr "Error fatal" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60 +#, possible-boost-format +msgid "Fatal error, exception catched: %1%" +msgstr "Error fatal, excepción detectada: %1%" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3241 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:217 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957 +msgid "Feature type" +msgstr "Tipo de función" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:236 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:254 +msgid "Feature types" +msgstr "Tipos de funciones" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2097 +msgid "FFF Technology Printers" +msgstr "Impresoras de Tecnología FFF" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3686 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3712 +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:339 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:818 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1938 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1939 +msgid "Filament" +msgstr "Filamento" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/libslic3r/Preset.cpp:1324 +msgid "filament" +msgstr "filamento" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457 +msgid "Filament and Nozzle Diameters" +msgstr "Filamento y diámetros de boquilla" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1395 +#, possible-boost-format +msgid "Filament at extruder %1%" +msgstr "Filamento en extrusor %1%" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1489 +msgid "Filament Diameter:" +msgstr "Diámetro del filamento:" + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:725 +msgid "Filament End G-code" +msgstr "Código G Final del Filamento" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:936 +msgid "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify desired number of these moves." +msgstr "El filamento se enfría al ser movido hacia adelante y hacia atrás en los tubos de enfriamiento. Especifica el número deseado de estos movimientos." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:971 +msgid "Filament load time" +msgstr "Tiempo de carga de filamento" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:873 +msgid "Filament notes" +msgstr "Notas del filamento" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1837 +msgid "Filament Overrides" +msgstr "Anulaciones de filamentos" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1914 +msgid "Filament parking position" +msgstr "Posición de aparcar el filamento" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910 +msgid "Filament Profiles Selection" +msgstr "Selección Perfiles de Filamento" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2000 +msgid "Filament properties" +msgstr "Propiedades del filamento" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:337 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097 +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:406 +msgid "Filament Settings" +msgstr "Configuración del filamento" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3790 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4611 +msgid "Filament Settings Tab" +msgstr "Pestaña Ajustes Filamento" + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:718 +msgid "Filament Start G-code" +msgstr "Código G Inicial del Filamento" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1011 +msgid "Filament type" +msgstr "Tipo de filamento" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:986 +msgid "Filament unload time" +msgstr "Tiempo de descarga del filamento" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:65 +msgid "filaments" +msgstr "filamentos" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910 +msgid "Filaments" +msgstr "Filamentos" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131 +msgid "file close failed" +msgstr "cierre del archivo fallido" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125 +msgid "file create failed" +msgstr "creación del archivo fallida" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3480 +msgid "File for the replace wasn't selected" +msgstr "El archivo para el reemplazo no fue seleccionado" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1626 +msgid "File Not Found" +msgstr "Archivo no encontrado" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145 +msgid "file not found" +msgstr "archivo no encontrado" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123 +msgid "file open failed" +msgstr "apertura de archivo fallida" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129 +msgid "file read failed" +msgstr "lectura del archivo fallida" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133 +msgid "file seek failed" +msgstr "búsqueda de archivo fallida" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135 +msgid "file stat failed" +msgstr "estadística de archivos fallida" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95 +msgid "file too large" +msgstr "archivo demasiado grande" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127 +msgid "file write failed" +msgstr "escritura del archivo fallida" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:251 +msgid "Filename" +msgstr "Nombre de archivo" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1259 +msgid "Files association" +msgstr "Asociación de archivos" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1070 +msgid "Fill angle" +msgstr "Ángulo de relleno" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1672 +msgid "Fill bed" +msgstr "Rellenar la base" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1099 +msgid "Fill bed with instances" +msgstr "Rellenar la base con copias" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1084 +msgid "Fill density" +msgstr "Densidad de relleno" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1295 +msgid "Fill gaps" +msgstr "Rellenar huecos" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1121 +msgid "Fill pattern" +msgstr "Patrón de relleno" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:718 +msgid "Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external visible layer, and not its adjacent solid shells." +msgstr "Patrón de relleno para la tapa inferior. Esto sólo afecta a la capa inferior externa visible, y no a las paredes adyacentes." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1123 +msgid "Fill pattern for general low-density infill." +msgstr "Patrón de relleno para el relleno general de baja densidad." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:694 +msgid "Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and not its adjacent solid shells." +msgstr "Patrón de relleno para el relleno superior. Esto solo afecta a la capa superior visible, y no a sus capas sólidas adyacentes." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1099 +msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object" +msgstr "Rellenar el área restante de la base con copias del objeto seleccionado" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:123 +msgid "Filling bed" +msgstr "Rellenando base" + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:231 +msgid "Finished" +msgstr "Terminado" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2334 +msgid "Firmware" +msgstr "Firmware" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:788 +msgid "Firmware flasher" +msgstr "Flasheador de firmware" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:813 +msgid "Firmware image:" +msgstr "Imagen del firmware:" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2978 +msgid "Firmware Retraction" +msgstr "Retracción del firmware" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 +msgid "Firmware Type" +msgstr "Tipo de Firmware" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:116 +msgid "First color" +msgstr "Primer color" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3752 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1184 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1194 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1239 +msgid "First layer" +msgstr "Primera capa" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1185 +msgid "First layer bed temperature" +msgstr "Temperatura de la base calefable para la primera capa" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2056 +msgid "First layer density" +msgstr "Densidad de la primera capa" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2066 +msgid "First layer expansion" +msgstr "Expansión de la primera capa" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:62 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1208 +msgid "First layer height" +msgstr "Altura de la primera capa" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:633 +msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter" +msgstr "La altura de primera capa no puede ser mayor que el diametro de la boquilla" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:61 +msgid "" +"First layer height is not valid.\n" +"\n" +"The first layer height will be reset to 0.01." +msgstr "" +"La altura de la primera capa no es válida.\n" +"\n" +"La altura de la primera capa se restablecerá a 0.01." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1240 +msgid "First layer nozzle temperature" +msgstr "Temperatura de la boquilla para la primera capa" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1218 +msgid "First layer speed" +msgstr "Velocidad de la primera capa" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187 +msgid "First layer volumetric" +msgstr "Primera capa volumétrica" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1175 +msgid "First object layer over raft interface" +msgstr "Primera capa de objetos sobre la interfaz de la balsa" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4111 +msgid "Fix through NetFabb" +msgstr "Reparar mediante NetFabb" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:696 +msgid "Fix through the Netfabb" +msgstr "Reparar mediante Netfabb" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4114 +msgid "Fixing through NetFabb" +msgstr "Reparando a través de NetFabb" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2190 +msgid "Flash Printer &Firmware" +msgstr "Flashear &Firmware en la Impresora" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:152 +msgid "Flash!" +msgstr "Flash!" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:286 +msgid "Flashing cancelled." +msgstr "Flasheo cancelado." + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:201 +msgid "Flashing failed" +msgstr "Falló el flasheo" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:285 +msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below." +msgstr "Flasheo fallido. Por favor comprueba el log de avrdude." + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:154 +msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!" +msgstr "Flasheo en curso. ¡Por favor no desconecte la impresora!" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:284 +msgid "Flashing succeeded!" +msgstr "¡Exito al flashear!" + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:297 +msgid "Floating reserved operand" +msgstr "Operando reservado flotante" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1659 +msgid "Flow" +msgstr "Flujo" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1550 +msgid "Flow rate" +msgstr "Tasa de flujo" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:188 +msgid "flow rate is maximized" +msgstr "se maximiza el flujo de material" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:670 +#, possible-boost-format +msgid "Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%\" will be used just once." +msgid_plural "Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer \"%2%\" will be used just once." +msgstr[0] "Los siguientes ajustes de la impresora están duplicados:%1%El ajuste anterior para la impresora \"%2%\" se utilizará sólo una vez." +msgstr[1] "Los siguientes ajustes de la impresora están duplicados:%1%Los ajustes anteriores para la impresora \"%2%\" se utilizarán sólo una vez." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2338 +#, possible-boost-format +msgid "Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one manually." +msgstr "Los siguientes perfiles de impresora no tienen filamento por defecto: %1%Por favor, selecciona uno manualmente." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2339 +#, possible-boost-format +msgid "Following printer profiles has no default material: %1%Please select one manually." +msgstr "Los siguientes perfiles de impresora no tienen material por defecto: %1%Por favor, selecciona uno manualmente." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4150 +msgid "Folowing model repair failed" +msgid_plural "Folowing models repair failed" +msgstr[0] "La siguiente reparación del modelo falló" +msgstr[1] "Los siguientes reparaciones de modelos fallaron" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:207 +msgid "" +"For a multipart object, this value isn't accurate.\n" +"It doesn't take account of intersections and negative volumes." +msgstr "" +"Para un objeto de varias partes, este valor no es preciso.\n" +"No tiene en cuenta las intersecciones y los volúmenes negativos." + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:282 +msgid "For more information please visit our wiki page:" +msgstr "Para más información visite por favor la página de nuestra wiki:" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2517 +msgid "For new project all modifications will be reseted" +msgstr "En el caso de un nuevo proyecto, todas las modificaciones se restablecerán" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2663 +msgid "For snug supports, the support regions will be merged using morphological closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in." +msgstr "En el caso de los soportes ajustados, las regiones de soporte se fusionarán mediante la operación de cierre morfológico. Los huecos menores que el radio de cierre se rellenarán." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:434 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:563 +msgid "For support enforcers only" +msgstr "Sólo para forzado de soportes" + +#. TRN Description for "WHITE BULLET" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3995 +msgid "" +"for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n" +"for the right button: indicates that the settings hasn't been modified." +msgstr "" +"para el botón izquierdo: indica un ajuste que no es del sistema (o no predeterminado),\n" +"para el botón derecho: indica que la configuración no se ha modificado." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142 +msgid "" +"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n" +"need to be synchronized with the object layers." +msgstr "" +"Para que la Torre de Limpieza funcione con los soportes solubles, las capas de soporte\n" +"deben sincronizarse con las capas de objetos." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:593 +msgid "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers need to be synchronized with the object layers." +msgstr "Para que la Torre de limpieza funcione con soportes solubles, las capas de soportes necesitan estar sincronizadas con las capas del objeto." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3683 +msgid "Force pad around object everywhere" +msgstr "Forzar el pad alrededor del objeto en todas partes" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2309 +msgid "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified threshold." +msgstr "Forzar el relleno sólido para las regiones que tienen un área más pequeña que el umbral especificado." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1512 +msgid "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support material." +msgstr "Forzar la generación de carcasas sólidas entre materiales / volúmenes adyacentes. Útil para impresiones de múltiples extrusoras con materiales translúcidos o material de soporte soluble manual." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4412 +msgid "Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and project files (3MF, AMF)." +msgstr "Regla de compatibilidad al cargar configuraciones desde archivos de configuración y archivos de proyecto (3MF, AMF)." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1823 +msgid "Found reserved keywords in" +msgstr "Encontradas palabras clave reservadas en" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:376 +msgid "From" +msgstr "Desde" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3180 +msgid "from" +msgstr "desde" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1949 +msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object." +msgstr "Desde la Lista de Objetos no puedes eliminar la última parte sólida del objeto." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123 +msgid "Front" +msgstr "Frontal" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123 +msgid "Front View" +msgstr "Vista frontal" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1249 +msgid "Full fan speed at layer" +msgstr "Velocidad máxima del ventilador en la capa" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1408 +msgid "full profile name" +msgstr "nombre completo perfil" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Pantalla completa" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode] +msgid "" +"Fullscreen mode\n" +"Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the F11 hotkey." +msgstr "" +"Modo Pantalla completa\n" +"¿Sabías que puedes poner el PrusaSlicer en modo de pantalla completa? Utiliza la tecla de acceso rápido F11." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Fuzzy skin] +msgid "" +"Fuzzy skin\n" +"Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of your models using theFuzzy skinfeature? You can also use modifiers to apply fuzzy-skin only to a portion of your model." +msgstr "" +"Piel difusa\n" +"¿Sabías que puedes crear una textura rugosa similar a la de la fibra en los laterales de tus modelos utilizando la funciónPiel difusa? También puedes utilizar modificadores para aplicar la piel difusa sólo a una parte de tu modelo." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1260 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1276 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1286 +msgid "Fuzzy Skin" +msgstr "Piel Difusa" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1496 +msgid "Fuzzy skin (experimental)" +msgstr "Piel difusa (experimental)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1285 +msgid "Fuzzy skin point distance" +msgstr "Fuzzy skin point distance" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1275 +msgid "Fuzzy skin thickness" +msgstr "Distancia del punto de piel difusa" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1262 +msgid "Fuzzy skin type." +msgstr "Tipo de Piel difusa." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1057 +msgid "g" +msgstr "g" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661 +msgid "G-code" +msgstr "Código G" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1482 +msgid "" +"G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n" +"Editing it will cause changes of Slider data." +msgstr "" +"El código G asociado a esta marca de verificación está en conflicto con el modo de impresión.\n" +"Su edición provocará cambios en los datos del Slider." + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:715 +#, possible-boost-format +msgid "G-code file exported to %1%" +msgstr "Archivo de código G exportado a %1%" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320 +msgid "G-code flavor" +msgstr "Tipo de código G" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91 +msgid "G-code preview" +msgstr "Previsualización código G" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2096 +msgid "G-code resolution" +msgstr "Resolución del código G" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:256 +msgid "G-code thumbnails" +msgstr "Miniaturas de código G" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4271 +msgid "G-code viewer" +msgstr "Visor código G" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1006 +msgid "g/cm³" +msgstr "g/cm³" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3282 +msgid "g/ml" +msgstr "g/ml" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:471 +msgid "Gallery" +msgstr "Tipo de piel difusa." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:326 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1302 +msgid "Gap fill" +msgstr "Relleno del hueco" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2258 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2481 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2587 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1833 +msgid "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder machines, this minimum applies to each extruder." +msgstr "Generar no menos que el número de bucles de falda requeridos para consumir la cantidad especificada de filamento en la capa inferior. Para máquinas multi-extrusoras, este mínimo se aplica a cada extrusora." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2497 +msgid "Generate support material" +msgstr "Generar material de soporte" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2579 +msgid "Generate support material for the specified number of layers counting from bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion of objects having a very thin or poor footprint on the build plate." +msgstr "Generar material de soporte para la cantidad especificada de capas contando desde abajo, independientemente de si el material de soporte normal está habilitado o no e independientemente de cualquier umbral de ángulo. Es útil para obtener una mayor adhesión de los objetos que tienen una huella muy delgada o deficiente en la placa de construcción." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3411 +msgid "Generate supports" +msgstr "Generar soportes" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3413 +msgid "Generate supports for the models" +msgstr "Generar soportes para los modelos" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4055 +msgid "generated warnings" +msgstr "avisos generados" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:866 +msgid "Generating G-code" +msgstr "Generando G-code" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1847 +msgid "Generating index buffers" +msgstr "Generando buffers de índice" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:50 +msgid "Generating pad" +msgstr "Generando pad" + +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:125 +msgid "Generating perimeters" +msgstr "Generando perímetros" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:814 +msgid "Generating skirt and brim" +msgstr "Generando falda y balsa" + +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:401 +msgid "Generating support material" +msgstr "Generando material de soporte" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:48 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:630 +msgid "Generating support points" +msgstr "Generando puntos de soporte" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:49 +msgid "Generating support tree" +msgstr "Generando soporte tipo árbol" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1452 +msgid "Generating toolpaths" +msgstr "Generando trayectorias" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1512 +msgid "Generating vertex buffer" +msgstr "Generando buffer de vértice" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1663 +msgid "Generic" +msgstr "Genérico" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:150 +msgid "Gizmo cut" +msgstr "Herramienta de Corte" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155 +msgid "Gizmo FDM paint-on seam" +msgstr "Gizmo FDM pintado de costuras" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154 +msgid "Gizmo FDM paint-on supports" +msgstr "Gizmo Soportes pintables FDM" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147 +msgid "Gizmo move" +msgstr "Herramienta de Movimiento" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185 +msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm" +msgstr "Herramienta de mover: Pulsa para ajustar en pasos de 1 mm" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156 +msgid "Gizmo Multi Material painting" +msgstr "Gizmo Pintura multimaterial" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151 +msgid "Gizmo Place face on bed" +msgstr "Gizmo Colocar cara en la base" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149 +msgid "Gizmo rotate" +msgstr "Herramienta de Rotación" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:190 +msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center" +msgstr "Herramienta de rotación: Pulsa para girar la pieza sobre su propio centro" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148 +msgid "Gizmo scale" +msgstr "Herramienta de Escalar" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:188 +msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling" +msgstr "Herramienta de escala: Pulsa para activar una dirección de escalado" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:189 +msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center" +msgstr "Herramienta de escala: Pulsa para escalar la pieza seleccionada alrededor de su propio centro" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:186 +msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%" +msgstr "Herramienta de Escala: pulsa para ajustar un 5%" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187 +msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume" +msgstr "Herramienta de escala: Escala las piezas seleccionadas para ajustarse al volumen de impresión" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152 +msgid "Gizmo SLA hollow" +msgstr "Herramienta de vaciado SLA" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:153 +msgid "Gizmo SLA support points" +msgstr "Herramienta de puntos de soporte SLA" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2579 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:560 +msgid "Gizmo-Move" +msgstr "Gizmo-Mover" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:673 +msgid "Gizmo-Place on Face" +msgstr "Gizmo-Colocar en Cara" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2662 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:562 +msgid "Gizmo-Rotate" +msgstr "Gizmo-Rotar" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:561 +msgid "Gizmo-Scale" +msgstr "Gizmo-Escalar" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193 +msgid "Gizmos" +msgstr "Gizmos" + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:270 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268 +msgid "GNU Affero General Public License, version 3" +msgstr "GNU Affero General Public License, versión 3" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1486 +msgid "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the average." +msgstr "Se necesita buena precisión, así que usa un calibre y realiza varias medidas a lo largo del filamento, luego calcula la media." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1146 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2747 +msgid "Grid" +msgstr "Rejilla" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:59 +msgid "Group" +msgstr "Agrupar" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2429 +msgid "Group manipulation" +msgstr "Manipulación de grupos" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:323 +msgid "GUI" +msgstr "IU" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1154 +msgid "Gyroid" +msgstr "Giroide" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:39 +msgid "Head diameter" +msgstr "Diámetro de la cabeza" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3427 +msgid "Head penetration" +msgstr "Penetración de la cabeza" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:327 +msgid "Head penetration should not be greater than the head width." +msgstr "La penetración de la cabeza no debaría ser mayor que el ancho de la cabeza." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1186 +msgid "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to disable bed temperature control commands in the output." +msgstr "Temperatura de base calefactable para la primera capa. Ajusta esto a cero para deshabilitar los comandos de control de temperatura de la cama en la salida." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:218 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:782 +msgid "Height" +msgstr "Altura" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3283 +msgid "Height (mm)" +msgstr "Altura (mm)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2253 +msgid "Height of skirt expressed in layers." +msgstr "Altura de la falda expresada en capas." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3106 +msgid "Height of the display" +msgstr "Altura de la pantalla" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:488 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:526 +msgid "Height range Modifier" +msgstr "Modificador Rango de Alturas" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505 +msgid "Height ranges" +msgstr "Rango de alturas" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:538 +msgid "Heights at which a filament change is to occur." +msgstr "Alturas en las que se producirá un cambio de filamento." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:490 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just a few settings and you will be ready to print." +msgstr "Hola, bienvenido a %s! Este %s te ayuda con la configuración inicial; sólo unos pocos ajustes y estarás preparado para imprimir." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4283 +msgid "Help" +msgstr "Ayuda" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4289 +msgid "Help (FFF options)" +msgstr "Ayuda (opciones FFF)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4294 +msgid "Help (SLA options)" +msgstr "Ayuda (opciones SLA)" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:299 +msgid "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of tools." +msgstr "Aquí puedes ajustar el volumende purga requerida (mm³) para cualquier par de herramientas." + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030 +msgid "Hide ruler" +msgstr "Ocultar regla" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Hiding sidebar] +msgid "" +"Hiding sidebar\n" +"Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut Shift+Tab? You can also enable the icon for this from thePreferences." +msgstr "" +"Ocultar la barra lateral\n" +"¿Sabías que puedes ocultar la barra lateral derecha con el atajo Mayús+Tab? También puedes habilitar el icono para ello desde las Preferencias." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:251 +msgid "High" +msgstr "Alto" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1361 +msgid "High extruder current on filament swap" +msgstr "Alta intensidad en el extrusor durante el cambio de filamento" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:257 +msgid "Higher print quality versus higher print speed." +msgstr "Mayor calidad de impresión contra mayor velocidad de impresión." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:56 +msgid "Highlight overhang by angle" +msgstr "Resaltar el voladizo según el ángulo" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1155 +msgid "Hilbert Curve" +msgstr "Curva de Hilbert" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1086 +msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code" +msgstr "Mantén presionada la tecla Shift para laminar y exportar el código G" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:36 +msgid "Hole depth" +msgstr "Profundidad del orificio" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:35 +msgid "Hole diameter" +msgstr "Diámetro del orificio" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:767 +msgid "Hollow and drill" +msgstr "Vaciado y taladrado" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3729 +msgid "Hollow out a model to have an empty interior" +msgstr "Vaciado de un modelo para tener un interior vacío" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:30 +msgid "Hollow this object" +msgstr "Vaciar este objeto" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4383 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4384 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:72 +#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:84 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:91 +#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3728 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3735 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3745 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3754 +msgid "Hollowing" +msgstr "Vaciando el interior" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3756 +msgid "Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the most." +msgstr "El vaciado del interior se hace en dos pasos: primero, se calcula un interior imaginario (un desplazamiento más la distancia de cierre) en la pieza y luego, se hincha hasta alcanzar el desplazamiento especificado. Una distancia de cierre mayor hace que interior sea más redondeado. Si es cero, el interior se parecerá mucho al exterior." + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:45 +msgid "Hollowing model" +msgstr "Vaciando modelo" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:596 +msgid "Hollowing parameter change" +msgstr "Cambio del parámetro de vaciar el interior" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1152 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2700 +msgid "Honeycomb" +msgstr "Panal de abeja" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1465 +msgid "Horizontal shells" +msgstr "Carcasas horizontales" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254 +msgid "Horizontal Slider" +msgstr "Control Deslizante Horizontal" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:223 +msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left" +msgstr "Control deslizante horizontal - Mover el pulgar activo hacia la Izquierda" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:224 +msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right" +msgstr "Control deslizante horizontal - Mover el pulgar activo hacia la Derecha" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:249 +msgid "Host" +msgstr "Equipo" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1858 +msgid "Host Type" +msgstr "Tipo de host" + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73 +msgid "Hostname" +msgstr "Nombre del equipo" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:281 +msgid "Hostname, IP or URL" +msgstr "Nombre de equipo, IP o URL" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:223 +msgid "" +"Hover the cursor over buttons to find more information \n" +"or click this button." +msgstr "Sitúa el cursos sobre los botones para más información o haz clic en este botón." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3631 +msgid "How far should the pad extend around the contained geometry" +msgstr "¿Hasta dónde debe extenderse el pad alrededor de la geometría contenida" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3720 +msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body." +msgstr "Cuanto deberían penetrar los conectores pequeños en el modelo del cuerpo." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3429 +msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface" +msgstr "Cuánto tiene que penetrar la cabeza del pin en la superficie del modelo" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3574 +msgid "How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around object\" is enabled, this value is ignored." +msgstr "Cuanto deberían los soportes deberían levantar el objeto soportado. Si \"Pad alrededor del objeto\" está activado, este valor será ignorado." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1605 +msgid "How to apply limits" +msgstr "Cómo aplicar límites" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1608 +msgid "How to apply the Machine Limits" +msgstr "Cómo aplicar los Límites Máquina" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352 +msgid "HTTP digest" +msgstr "HTTP digest" + +#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:246 +#, possible-boost-format +msgid "" +"HTTP status: %1%\n" +"Message body: \"%2%\"" +msgstr "" +"Estado HTTP: %1%\n" +"Cuerpo del mensaje: \"%2%\"" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:404 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:307 +msgid "HTTPS CA File" +msgstr "Archivo HTTPS CA" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:364 +msgid "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed certificate." +msgstr "El archivo HTTPS CA es opcional. Sólo se necesita si vas a usar HTTPS con un certificado auto-firmado." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:666 +msgid "Icon size in a respect to the default size" +msgstr "Tamaño del icono respecto al tamaño original" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:246 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2505 +msgid "If checked, supports will be generated automatically based on the overhang threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the \"Support Enforcer\" volumes only." +msgstr "Si se marca, los soportes se generarán automáticamente según el valor del umbral de voladizo. Si no se selecciona, los apoyos se generarán solo dentro de los volúmenes \"Forzado de Soportes\"." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1218 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new version becomes available, a notification is displayed at the next application startup (never during program usage). This is only a notification mechanisms, no automatic installation is done." +msgstr "Si está activado, %s comprueba si hay nuevas versiones de Slic3r PE en la red. Cuando hay disponible una nueva versión se muestra una notificación al iniciar la aplicación (nunca durante el uso del programa). Esto es sólo un mecanismo de notificación, sin que se realice una instalación automática." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1228 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the background.These updates are downloaded into a separate temporary location.When a new preset version becomes available it is offered at application startup." +msgstr "Si está activado, %s descargará actualizaciones de los ajustes del sistema mientras lo usamos. Estas actualizaciones se descargan a una ubicación temporal. Cuando hay un nuevo ajuste disponible, este se podrá incorporar y usar cuando la aplicación se vuelva a iniciar." + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:174 +msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed." +msgstr "Si se activa, se permitirá la repetición del siguiente color aleatorio." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2460 +msgid "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print bed at the start of the print." +msgstr "Si está habilitado, todos los extrusores de impresión estarán cebados en el borde frontal de la cama de impresión al comienzo de la impresión." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1250 +msgid "" +"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and load the files when invoked.\n" +"If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file using an open file dialog." +msgstr "" +"Si está activado, permite que la orden de Recarga desde el disco encuentre y cargue los archivos al invocarla. \n" +"Si no está activado, la orden de Recarga desde el disco te pedirá que selecciones cada archivo en un cuadro de abrir archivo." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:148 +msgid "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and load the files when invoked." +msgstr "Si está activado, permite que la orden de Recarga desde el disco busque y cargue los ficheros cuando se invoque." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:488 +msgid "" +"If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n" +"but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, old UI will be used." +msgstr "" +"Si se activa, la aplicación utilizará el menú de sistema estándar de Windows,\n" +"pero en algunas combinaciones de escalas de pantalla puede parecer feo. Si se desactiva, se utilizará la antigua interfaz de usuario." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2795 +msgid "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter bridged distances." +msgstr "Si están activados, los puentes serán más fiables, pueden salvar distancias más largas, pero pueden tener peor aspecto. Si se desactiva, los puentes se verán mejor pero son fiables sólo para distancias de puente más cortas." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:348 +msgid "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply to the whole gcode." +msgstr "Si se activa, los cambios realizados con el deslizador secuencial, en la vista previa, se aplican sólo a la capa superior del código G. Si se desactiva, los cambios realizados con el deslizador secuencial, en la vista previa, se aplican a todo el código G." + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:166 +msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used." +msgstr "Si se activa, se utilizará una secuencia aleatoria de los extrusores seleccionados." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:457 +msgid "If enabled, renders object using the environment map." +msgstr "Si está activado, visualiza el objeto usando el mapa del entorno." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:315 +msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel" +msgstr "Si está habilitado, invierte la dirección del zoom con la rueda del mouse" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:157 +msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .3mf files." +msgstr "Si está habilitado, establece a PrusaSlicer como aplicación predeterminada para abrir archivos .3mf." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:164 +msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .stl files." +msgstr "Si está habilitado, establece a PrusaSlicer como aplicación predeterminada para abrir archivos .stl." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:247 +msgid "If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open .gcode files." +msgstr "Si está habilitado, establece el Visor de CódigoG de PrusaSlicer como aplicación predeterminada para abrir archivos .gcode." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:389 +msgid "If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI will be used." +msgstr "Si se activa, las Pestañas de Configuración se colocarán como elementos de menú. Si se desactiva, se utilizará la antigua interfaz de usuario." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:175 +msgid "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the background. These updates are downloaded into a separate temporary location. When a new preset version becomes available it is offered at application startup." +msgstr "Si está activado, Slic3r descargará actualizaciones de los ajustes del sistema mientras lo usamos. Estas actualizaciones se descargan a una ubicación temporal. Cuando hay un nuevo ajuste disponible, este se podrá incorporar y usar cuando la aplicación se vuelva a iniciar." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:257 +msgid "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are experiencing 3D performance problems, disabling this option may help." +msgstr "Si está activado, la escena 3D se mostrará en resolución Retina. Si tienes problemas de prestaciones 3D, desactivar esta opción te puede ayudar." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:372 +msgid "If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to the axes colors. If disabled, old UI will be used." +msgstr "Si se activa, los nombres de los ejes y los valores de los ejes se colorearán de acuerdo con los colores de los ejes. Si se desactiva, se utilizará la antigua interfaz de usuario." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:357 +msgid "If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top right corner of the 3D Scene" +msgstr "Si está habilitado, el botón de la barra lateral ocultable aparecerá en la esquina superior derecha de la escena 3D" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4436 +msgid "If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides the \"single_instance\" configuration value from application preferences." +msgstr "Si está habilitado, los argumentos de la línea de comando se envían a una instancia existente de GUI PrusaSlicer, o se activa una ventana de PrusaSlicer existente. Anula el valor de configuración \"single_instance\" de las preferencias de la aplicación." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:364 +msgid "If enabled, the descriptions of configuration parameters in settings tabs wouldn't work as hyperlinks. If disabled, the descriptions of configuration parameters in settings tabs will work as hyperlinks." +msgstr "Si está habilitado, las descripciones de los parámetros de configuración en las pestañas de configuración no funcionarán como hipervínculos. Si está deshabilitado, las descripciones de los parámetros de configuración en las pestañas de configuración funcionarán como hipervínculos." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:285 +msgid "If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by pressing CTRL+M" +msgstr "Si está habilitado, el cuadro de diálogo de configuración de dispositivos 3DConnexion antiguos está disponible presionando CTRL + M" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2466 +msgid "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print." +msgstr "Si está habilitado, laTorre de Limpieza no se imprimirá en capas sin cambios de herramientas. En capas con cambio de herramienta, el extrusor viajará hacia abajo para imprimir la torre de limpieza. El usuario es responsable de garantizar que no haya colisión con la impresión." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:477 +msgid "If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used." +msgstr "Si se activa, la interfaz de usuario utilizará los colores del modo oscuro. Si se desactiva, se utilizará la antigua interfaz de usuario." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:308 +msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." +msgstr "Si está activado, usa la cámara libre. Si no está activado, usa la cámara restringida." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:301 +msgid "If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera." +msgstr "Si está activado, se usará una cámara en perspectiva. Si no está activo, se usará una cámara ortográfica." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:400 +msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." +msgstr "Si se activa, se muestran consejos útiles al inicio." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:380 +msgid "If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place." +msgstr "Si se activa, los volúmenes se ordenarán siempre dentro del objeto. El orden correcto es Parte del Modelo, Volumen Negativo, Modificador, Bloqueador de Soporte y Reforzador de Soporte. Si se desactiva, se pueden reordenar las Partes del Modelo, los Volúmenes Negativos y los Modificadores. Pero una de las partes del modelo tiene que estar en el primer lugar." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:425 +msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually." +msgstr "Si está activado, puedes cambiar el tamaño de la barra de herramientas manualmente." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:32 +#, possible-boost-format +msgid "If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer (however, speed will never be reduced below %4%mm/s)." +msgstr "Si el tiempo de capa estimado está por debajo de ~%1%s, el ventilador funcionará en %2%%% y la velocidad de impresión se reducirá de modo que no se gaste menos de %3%s en esa capa (sin embargo, la velocidad nunca se reducirá por debajo de %4%mm/s) ." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:44 +#, possible-boost-format +msgid "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at %2%%%" +msgstr "Si el tiempo de capa estimado es mayor, pero sigue siendo inferior a ~%1%s, el ventilador funcionará al %2%%%" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:40 +#, possible-boost-format +msgid "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%." +msgstr "Si el tiempo estimado de la capa es mayor, pero todavía por debajo de ~%1%s, el ventilador funcionará a una velocidad proporcionalmente menor entre %2%%% y %3%%%." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1219 +msgid "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds." +msgstr "Si se expresa como valor absoluto en mm / s, esta velocidad se aplicará a todos los movimientos de impresión de la primera capa, independientemente de su tipo. Si se expresa como un porcentaje (por ejemplo: 40%), escalará las velocidades predeterminadas." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1230 +msgid "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all the print moves of the first object layer above raft interface, regardless of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds." +msgstr "Si se expresa como valor absoluto en mm/s, esta velocidad se aplicará a todos los movimientos de impresión de la primera capa del objeto por encima de la interfaz de la balsa, independientemente de su tipo. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo: 40%) escalará las velocidades por defecto." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:858 +msgid "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and maximum speeds." +msgstr "Si el tiempo de impresión de capa se estima por debajo de este número de segundos, el ventilador se habilitará y su velocidad se calculará al interpolar las velocidades mínima y máxima." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2286 +msgid "If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves speed will be scaled down to extend duration to this value." +msgstr "Si el tiempo de impresión de la capa se estima por debajo de este número de segundos, la velocidad de los movimientos de impresión se reducirá para extender la duración a este valor." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:852 +msgid "If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS." +msgstr "Si esto está habilitado, el ventilador nunca se desactivará y se mantendrá funcionando al menos a su velocidad mínima. Útil para PLA, no recomendado para ABS." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:129 +msgid "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed center." +msgstr "Si esto está habilitado, Slic3r centrará automáticamente los objetos alrededor del centro de la base de impresión." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:137 +msgid "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're loaded in order to save time when exporting G-code." +msgstr "Si esto está habilitado, Slic3r preprocesará objetos tan pronto como se carguen para ahorrar tiempo al exportar el código G." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:121 +msgid "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of the one containing the input files." +msgstr "Si esto está habilitado, Slic3r solicitará el último directorio de salida en lugar del que contiene los archivos de entrada." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:212 +msgid "If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated instead." +msgstr "Si está habilitado, al iniciar PrusaSlicer y ya se está ejecutando otra instancia del mismo PrusaSlicer, esa instancia se reactivará en su lugar." + +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:585 +msgid "If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us in development and prioritization, because we will be able to focus our effort more efficiently and spend time on features that are needed the most." +msgstr "Si conocemos tu hardware, sistema operativo, etc., nos ayudará mucho en el desarrollo y la priorización, porque podremos centrar nuestro esfuerzo de forma más eficiente y dedicar tiempo a las características que más se necesitan." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2148 +msgid "If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for the first extruder will be considered." +msgstr "Si establece esto en un valor positivo, Z se levantará rápidamente cada vez que se active una retracción. Cuando se usan múltiples extrusores , solo se considerará la configuración del primer extrusor." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2157 +msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the first layers." +msgstr "Si establece esto en un valor positivo, la elevación de Z solo tendrá lugar por encima de la Z absoluta especificada. Puede ajustar esta configuración para omitir el levantamiento en las primeras capas." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2166 +msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the first layers." +msgstr "Si configura esto en un valor positivo, la elevación Z solo tendrá lugar por debajo de la Z absoluta especificada. Puede ajustar esta configuración para limitar la elevación a las primeras capas." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1987 +msgid "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can access the Slic3r config settings by reading environment variables." +msgstr "Si desea procesar el código G de salida a través de scripts personalizados, simplemente haga una lista de sus rutas absolutas aquí. Separe los scripts múltiples con un punto y coma. Los scripts se pasarán por la ruta absoluta al archivo de código G como primer argumento, y pueden acceder a la configuración de configuración de Slic3r leyendo las variables de entorno." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:812 +msgid "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-code to take it into account. This option lets you specify the displacement of each extruder with respect to the first one. It expects positive coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)." +msgstr "Si su firmware no maneja el desplazamiento del extrusor, necesita el código G para tenerlo en cuenta. Esta opción le permite especificar el desplazamiento de cada extrusora con respecto a la primera. Se esperan coordenadas positivas (se restarán de la coordenada XY)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2907 +msgid "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it unchecked. Most firmwares use absolute values." +msgstr "Si su firmware requiere valores E relativos, verifique esto, de lo contrario, deje sin marcar. La mayoría de los firmwares usan valores absolutos." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1615 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorar" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:332 +msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" +msgstr "Ignorar las comprobaciones de revocación de certificados HTTPS" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:333 +msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline distribution points. One may want to enable this option for self signed certificates if connection fails." +msgstr "Ignorar las comprobaciones de revocación de certificados HTTPS en caso de que falten puntos de distribución o estén desconectados. Uno puede querer habilitar esta opción para los certificados autofirmados si la conexión falla." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4408 +msgid "Ignore non-existent config files" +msgstr "Ignorar archivos de configuración inexistentes" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:267 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:432 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:163 +msgid "Ignores facets facing away from the camera." +msgstr "Ignora los lados que no están mirando hacia la cámara." + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:288 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "Instrucción ilegal" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:973 +msgid "Import" +msgstr "Importar" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214 +msgid "Import &Config" +msgstr "Importar &Configuración" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221 +msgid "Import Config &Bundle" +msgstr "Importar &Conjunto de Ajustes" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217 +msgid "Import Config from &Project" +msgstr "Importar configuración desde un &Proyecto" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:84 +msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode" +msgstr "Importar Configuración desde ini/amf/3mf/gcode" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5215 +msgid "Import config only" +msgstr "Importar configuración solo" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:40 +msgid "Import file" +msgstr "Importar archivo" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5214 +msgid "Import geometry only" +msgstr "Importar geometría solo" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:47 +msgid "Import model and profile" +msgstr "Importar modelo y perfil" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:49 +msgid "Import model only" +msgstr "Importar modelo únicamente" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5076 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5336 +msgid "Import Object" +msgstr "Importar Objeto" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5080 +msgid "Import Objects" +msgstr "Importar Objetos" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:392 +msgid "Import of the repaired 3mf file failed" +msgstr "La importación del archivo 3mf reparado ha fallado" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:48 +msgid "Import profile only" +msgstr "Importar perfil únicamente" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209 +msgid "Import SL1 / SL1S Archive" +msgstr "Importar Archivo SL1 / SL1S" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1684 +msgid "Import SLA archive" +msgstr "Importar archivo SLA" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205 +msgid "Import STL (Imperial Units)" +msgstr "Importar STL (Unidades Imperiales)" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201 +msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF" +msgstr "Importar STL/OBJ/AM&F/3MF" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:83 +msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep plater" +msgstr "Importar STL/OBJ/AMF/3MF sin configuración, mantener la base" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:164 +msgid "Importing canceled." +msgstr "Importación cancelada." + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:165 +msgid "Importing done." +msgstr "Importación finalizada." + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:140 +msgid "Importing SLA archive" +msgstr "Importando archivo SLA" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478 +msgid "in" +msgstr "en" + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:764 +msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:" +msgstr "En el código G personalizado se encontraron palabras clave reservadas:" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3645 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "In this mode you can select only other %s Items%s" +msgstr "En este modo, solo puede seleccionar otros %s Items %s" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:414 +msgid "Inches" +msgstr "Pulgadas" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:230 +msgid "Incompatible bundles:" +msgstr "Grupos incompatibles:" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:302 +msgid "Incompatible presets" +msgstr "Ajustes preestablecidos imcompatibles" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:93 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Incompatible with this %s" +msgstr "Incompatible con este %s" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5433 +msgid "Increase Instances" +msgstr "Aumentar Instancias" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:245 +msgid "Increase/decrease edit area" +msgstr "Incrementar/reducir area edición" + +#. TRN Description for "UNLOCKED LOCK" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3988 +msgid "" +"indicates that some settings were changed and are not equal to the system (or default) values for the current option group.\n" +"Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group to the system (or default) values." +msgstr "" +"indica que se modificaron algunas configuraciones y no son iguales a los valores del sistema (o predeterminados) para el grupo de opciones actual.\n" +"Haz clic en el icono CANDADO DESBLOQUEADO para restablecer todos los ajustes del grupo de opciones actual a los valores del sistema (o predeterminados)." + +#. TRN Description for "LOCKED LOCK" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3984 +msgid "indicates that the settings are the same as the system (or default) values for the current option group" +msgstr "indica que los ajustes son los mismos que los valores del sistema (o por defecto) para el grupo de opciones actual" + +#. TRN Description for "BACK ARROW" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4000 +msgid "" +"indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n" +"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group to the last saved preset." +msgstr "" +"indica que los ajustes cambiaron y no son iguales que los ajustes grabados la última vez para el grupo de opciones actual.\n" +"Haz clic en el símbolo de FLECHA ATRÁS para resetear todos los ajustes del grupo de opciones actual a los grabados la vez anterior." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:199 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:55 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:128 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1502 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1504 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:452 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:717 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1071 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1085 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1369 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1379 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1448 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1468 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1487 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2308 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2325 +msgid "Infill" +msgstr "Relleno" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:174 +msgid "infill" +msgstr "relleno" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1461 +msgid "Infill before perimeters" +msgstr "Rellenar antes que los perímetros" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1440 +msgid "Infill extruder" +msgstr "Extrusor para el relleno" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1476 +msgid "Infill/perimeters overlap" +msgstr "Superposición de relleno/perímetros" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:792 +msgid "Infilling layers" +msgstr "Rellenando capas" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3653 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3728 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:181 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1605 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:722 +msgid "Information" +msgstr "Información" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1497 +msgid "Inherits profile" +msgstr "Hereda el perfil" + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:668 +msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds." +msgstr "El tiempo de exposición inicial está fuera de los límites del perfil de impresión." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3341 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3342 +msgid "Initial exposure time" +msgstr "Tiempo de exposición inicial" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3259 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3260 +msgid "Initial layer height" +msgstr "Altura de la capa inicial" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:514 +msgid "Inner brim only" +msgstr "Sólo el borde interior" + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:266 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"Input value is out of range\n" +"Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?" +msgstr "" +"El valor introducido está fuera de rango\n" +"¿Está seguro de que %s es un valor correcto y que deseas continuar?" + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:282 src/slic3r/GUI/Field.cpp:390 +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1575 +msgid "Input value is out of range" +msgstr "El valor introducido está fuera de rango" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code] +msgid "" +"Insert Custom G-code\n" +"Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature tower. Read more in the documentation." +msgstr "" +"Insertar código G personalizado\n" +"¿Sabías que puede insertar un código G personalizado en una capa específica? Haz clic con el botón izquierdo del ratón sobre la capa en la vista previa, haz clic con el botón derecho del ratón sobre el icono del signo más y selecciona Añadir código G personalizado. Con esta función puedes, por ejemplo, crear una torre de temperatura. Lee más en la documentación." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Pause] +msgid "" +"Insert Pause\n" +"Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print (M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your prints. Read more in the documentation." +msgstr "" +"Insertar Pausa\n" +"¿Sabías que puedes programar la impresión para que se detenga en una capa específica? Haz clic con el botón derecho del ratón en el control deslizante de la capa en la vista previa y selecciona Añadir pausa de impresión (M601). Esto se puede utilizar para insertar imanes, pesos o tuercas en sus impresiones. Lee más en la documentación." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2156 +msgid "Inspect / activate configuration snapshots" +msgstr "Inspeccionar / activar instantáneas de configuración" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:142 +msgid "Install" +msgstr "Instalar" + +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:98 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Instance %d" +msgstr "Instancia %d" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2498 +msgid "Instance manipulation" +msgstr "Manipulación de instancias" + +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:94 +msgid "Instances" +msgstr "Instancias" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1242 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3997 +msgid "Instances to Separated Objects" +msgstr "Instancias para Separar Objetos" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2611 +msgid "Interface loops" +msgstr "Bucles de interfaz" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2705 +msgid "Interface pattern" +msgstr "Patrón de interfaz" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2671 +msgid "Interface pattern spacing" +msgstr "Separación de patrón de interfaz" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1511 +msgid "Interface shells" +msgstr "Carcasas de interfaz" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143 +msgid "internal error" +msgstr "error interno" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:713 +#, possible-boost-format +msgid "Internal error: %1%" +msgstr "Error interno: %1%" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:321 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:346 +msgid "Internal infill" +msgstr "Relleno interno" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3257 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4090 +msgid "Invalid data" +msgstr "Datos inválidos" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:514 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:562 +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:584 +msgid "Invalid file format." +msgstr "Formato inválido de archivo." + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139 +msgid "invalid filename" +msgstr "nombre de archivo inválido" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:329 +msgid "Invalid Head penetration" +msgstr "Penetración inválida de la cabeza" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107 +msgid "invalid header or archive is corrupted" +msgstr "encabezado inválido o archivo está dañado" + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:397 +#, possible-boost-format +msgid "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: \"%1%\"" +msgstr "Formato de entrada inválido. Vector esperado de dimensiones en el siguiente formato: \"%1%\"" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1433 src/slic3r/GUI/Field.cpp:255 +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:324 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1563 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:429 +msgid "Invalid numeric input." +msgstr "Entrada numérica no válida." + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137 +msgid "invalid parameter" +msgstr "parámetro inválido" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:342 +msgid "Invalid pinhead diameter" +msgstr "Diámetro de la cabeza del pin inválido" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Ironing] +msgid "" +"Ironing\n" +"Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. (Requires Advanced or Expert mode.)" +msgstr "" +"Planchado\n" +"¿Sabías que puedes suavizar las superficies superiores de las impresiones con el planchado? La boquilla realizará una segunda fase de relleno especial en la misma capa para rellenar cualquier ranura y aplanar cualquier plástico levantado. Lee más en la documentación. (Requiere el modo avanzado o experto). " + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:129 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1512 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:324 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1531 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1537 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1551 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1569 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1571 +msgid "Ironing" +msgstr "Alisado" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1538 +msgid "Ironing Type" +msgstr "Tipo de alisado" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:266 +msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community." +msgstr "está basado en Slic3r de Alessandro Ranellucci y la comunidad RepRap." + +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:588 +msgid "Is it safe?" +msgstr "¿Es seguro?" #. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License" #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:269 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268 msgid "is licensed under the" msgstr "está licenciado bajo el/los" -#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:270 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268 -msgid "GNU Affero General Public License, version 3" -msgstr "GNU Affero General Public License, versión 3" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114 +msgid "Iso" +msgstr "Iso" -#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:271 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114 +msgid "Iso View" +msgstr "Vista Iso" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1359 +msgid "It can't be deleted or modified." +msgstr "No puede ser borrado o modificado." + +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:442 +#, possible-boost-format msgid "" -"PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap " -"community." +"It looks like selected %1%-file has an error or is destructed.\n" +"We can't load this file" msgstr "" -"PrusaSlicer está basado en Slic3r de Alessandro Ranellucci y la comunidad " -"RepRap." +"Parece que el archivo %1% seleccionado tiene un error o está destruido.\n" +"No podemos cargar este archivo" -#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:272 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362 +msgid "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." +msgstr "Puede ser beneficioso aumentar la corriente del motor del extrusor durante la secuencia de intercambio de filamentos para permitir velocidades de alimentación de rampa rápidas y superar la resistencia cuando se carga un filamento con una punta de forma fea." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3661 +msgid "It's a last preset for this physical printer." +msgstr "Es un último valor predeterminado para esta impresora." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2787 +msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology." +msgstr "Es imposible imprimir objetos de varias piezas con tecnología SLA." + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:720 +msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer." +msgstr "No es posible borrar el último ajuste preestablecido relacionado con la impresora." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2637 +msgid "Jerk limits" +msgstr "Límites del jerk" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2235 +msgid "Jitter" +msgstr "Jitter" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2025 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254 +msgid "Jump to height" +msgstr "Salta a la altura" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1391 +#, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" -"Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, " -"Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and " -"numerous others." +"Jump to height %s\n" +"or Set ruler mode" msgstr "" -"Contribuciones de Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, " -"Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik y " -"muchos otros." +"Salta a la altura %s\n" +"o Fija el modo regla" -#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:308 -msgid "Copy Version Info" -msgstr "Copiar Información de Versión" - -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:79 -#, c-format, boost-format +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1388 +#, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" -"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. " -"If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug " -"and we would be glad if you reported it." +"Jump to height %s\n" +"Set ruler mode\n" +"or Set extruder sequence for the entire print" msgstr "" -"%s ha encontrado un error. Probablemente fue causado por quedarse sin " -"memoria. Si estás seguro de tener suficiente RAM en su sistema, esto también " -"puede ser un error y nos complacería que lo informaras." +"Salta a la altura %s\n" +"Fija el modo regla\n" +"o Fija la secuencia del extrusor para toda la impresión" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:85 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1385 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254 +msgid "Jump to move" +msgstr "Saltar al movimiento" + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:327 +#, possible-boost-format +msgid "Just switch to \"%1%\" preset" +msgstr "Simplemente cambiar al ajuste predeterminado \"%1%\"" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:866 +msgid "Keep" +msgstr "Mantener" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:851 +msgid "Keep fan always on" +msgstr "Mantener el ventilador siempre encendido" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:199 +msgid "Keep lower part" +msgstr "Mantener la parte inferior" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:286 +msgid "Keep min" +msgstr "Mantener mínimo" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:941 +msgid "Keep the selected settings." +msgstr "Mantener los ajustes seleccionados." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:198 +msgid "Keep upper part" +msgstr "Mantener la parte superior" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:18 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Atajos de teclado" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:278 +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "Atajos de teclado" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3275 +msgid "kg" +msgstr "kg" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1353 +msgid "Label objects" +msgstr "Etiquetar objetos" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3145 +msgid "Landscape" +msgstr "Paisaje" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1949 +msgid "Language" +msgstr "Idioma" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2304 +msgid "Language selection" +msgstr "Selección de idiomas" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1976 +msgid "Last instance of an object cannot be deleted." +msgstr "La última instancia de un objeto no puede ser eliminada." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641 +msgid "Layer" +msgstr "Capa" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:50 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1449 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:263 +msgid "Layer height" +msgstr "Altura de la capa" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:638 +msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter" +msgstr "La altura de la capa no puede ser mayor que diámetro de la boquilla" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:49 msgid "" -"Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you " -"reported the issue." +"Layer height is not valid.\n" +"\n" +"The layer height will be reset to 0.01." msgstr "" -"Por favor, guarda tu proyecto y reinicia PrusaSlicer. Estaremos encantados " -"de que nos informes del problema." +"La altura de capa no es válida.\n" +"\n" +"La altura de capa se restablecerá a 0.01." -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:162 -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:204 -msgid "Slicing complete" -msgstr "Laminado terminado" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2765 +msgid "Layer height limits" +msgstr "Límites de altura de la capa" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2486 +msgid "Layer range Settings to modify" +msgstr "Ajustes del Rango de capas a modificar" + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:60 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:639 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1382 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2079 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2254 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2330 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2583 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2631 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2650 +msgid "layers" +msgstr "capas" + +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:105 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4229 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4320 +msgid "Layers" +msgstr "Capas" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1447 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4318 +msgid "Layers and perimeters" +msgstr "Capas y perímetros" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:54 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:127 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:264 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:381 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:424 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:433 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:685 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:752 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:760 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1209 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1296 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1515 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1907 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1974 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2208 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2794 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2862 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2871 +msgid "Layers and Perimeters" +msgstr "Capas y Perímetros" + +#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:351 +msgctxt "Layers" +msgid "Bottom" +msgstr "Inferior" + +#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:351 +msgctxt "Layers" +msgid "Top" +msgstr "Superior" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:735 +msgid "Layout Options" +msgstr "Opciones de diseño" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127 +msgid "Left" +msgstr "Izquierda" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223 +msgid "Left click" +msgstr "Clic izquierdo" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:46 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:115 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35 +msgid "Left mouse button" +msgstr "Botón izquierdo del ratón" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:227 +msgid "Left mouse button:" +msgstr "Botón izquierdo del ratón:" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1508 +msgid "Left Preset Value" +msgstr "Valor del Ajuste Izquierdo" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127 +msgid "Left View" +msgstr "Vista izquierda" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1059 +msgid "Legend/Estimated printing time" +msgstr "Leyenda/Tiempo de impresión estimado" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2129 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2137 +msgid "Length" +msgstr "Largo" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:605 +msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." +msgstr "Longitud del tubo de enfriado para limitar el espacio para movimientos de enfriamiento dentro del mismo." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1389 +msgid "Length of the infill anchor" +msgstr "Longitud del relleno del anclaje" + +#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License" +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:141 +msgid "License agreements of all following programs (libraries) are part of application license agreement" +msgstr "Los acuerdos de licencia de todos los programas (bibliotecas) siguientes forman parte del acuerdo de licencia de la aplicación" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4352 +msgid "Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by default, use --no-ensure-on-bed to disable." +msgstr "Eleva el objeto por encima de la cama cuando está parcialmente debajo. Activado por defecto, usa --no-ensure-on-bed para desactivarlo." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2147 +msgid "Lift Z" +msgstr "Levantar Z" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1161 +msgid "Lightning" +msgstr "Lightning" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2269 +msgid "Limited" +msgstr "Limitado" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1150 +msgid "Line" +msgstr "Lineal" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:456 +msgid "Load" +msgstr "Cargar" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201 +msgid "Load a model" +msgstr "Cargar un modelo" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205 +msgid "Load an model saved with imperial units" +msgstr "Cargar un modelo guardado con unidades imperiales" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209 +msgid "Load an SL1 / Sl1S archive" +msgstr "Cargar un archivo SL1 / SL1S" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4448 +msgid "Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining different profiles or including configurations from a network storage." +msgstr "Cargar y almacenar configuraciones en el directorio dado. Esto es útil para mantener diferentes perfiles o incluir configuraciones desde un almacenamiento de red." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4426 +msgid "Load config file" +msgstr "Cargar archivo de configuración" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Load config from G-code] +msgid "" +"Load config from G-code\n" +"Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you reconstruct 3D models from the voxel data." +msgstr "" +"Cargar configuración desde G-code\n" +"¿Sabías que puedes usar Archivo-Importar-Configuración para cargar perfiles de impresión, filamento e impresora desde un archivo G-code existente? Del mismo modo, puedes utilizar Archivo-Importar-Importar archivo SL1 / SL1S, que también te permite reconstruir modelos 3D a partir de los datos de voxel." + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:85 +msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge" +msgstr "Carga Configuración desde ini/amf/3mf/gcode y mezcla" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217 +msgid "Load configuration from project file" +msgstr "Cargar configuración desde archivo de proyecto" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4427 +msgid "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to load options from multiple files." +msgstr "Cargar la configuración desde el archivo especificado. Se puede usar más de una vez para cargar opciones de varios archivos." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214 +msgid "Load exported configuration file" +msgstr "Cargar archivo de configuración exportado" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5358 +msgid "Load File" +msgstr "Cargar Archivo" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5363 +msgid "Load Files" +msgstr "Cargar Archivos" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1413 +msgid "Load Modifier" +msgstr "Cargar Modificador" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1413 +msgid "Load Part" +msgstr "Cargar pieza" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221 +msgid "Load presets from a bundle" +msgstr "Cargar ajustes de un paquete" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5050 +msgid "Load Project" +msgstr "Cargar Proyecto" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:203 +msgid "Load shape from STL..." +msgstr "Cargar forma desde STL..." + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:283 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:354 +msgid "Load..." +msgstr "Cargar..." + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:309 +msgid "loaded" +msgstr "cargado" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1509 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2356 +msgid "Loading" +msgstr "Carga" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2228 +msgid "Loading a configuration snapshot" +msgstr "Cargando una instantánea de configuración" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2555 +msgid "Loading a new project while the current project is modified." +msgstr "Cargando un proyecto nuevo mientras el actual es modificado." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1158 +msgid "Loading configuration" +msgstr "Cargando configuración" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1540 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2376 +msgid "Loading file" +msgstr "Cargando archivo" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1842 +msgid "Loading of a configuration bundle" +msgstr "Cargando un paquete de configuración" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1778 +msgid "Loading of a configuration file" +msgstr "Cargando un archivo de configuración" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1637 +msgid "Loading of a mode view" +msgstr "Carga de modo de vista" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1632 +msgid "Loading of current presets" +msgstr "Cargando los ajustes actuales" + +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:551 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:556 +#, possible-boost-format +msgid "Loading of the \"%1%\"" +msgstr "Cargando de la \"%1%\"" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:253 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:386 +msgid "Loading repaired model" +msgstr "Cargando modelo reparado" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:892 +msgid "Loading speed" +msgstr "Velocidad de carga" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:900 +msgid "Loading speed at the start" +msgstr "Velocidad de carga al inicio" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:56 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:85 +msgid "Local coordinates" +msgstr "Coordenadas locales" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:40 +msgid "Lock supports under new islands" +msgstr "Bloquear soportes bajo nuevas islas" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3982 +msgid "LOCKED LOCK" +msgstr "CANDADO CERRADO" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4010 +msgid "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or default) values for the current option group" +msgstr "El icono de CANDADO BLOQUEADO indica que los ajustes son los mismos que los valores del sistema (por defecto) para el grupo de opciones actual" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4026 +msgid "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or default) value." +msgstr "El icono de CANDADO BLOQUEADO indica que el valor es el mismo que el del sistema (por defecto)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4451 +msgid "Logging level" +msgstr "Nivel de registro" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2275 +msgid "Loops (minimum)" +msgstr "Bucles (mínimo)" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:253 +msgid "Low" +msgstr "Bajo" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2585 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2670 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1642 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1659 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1676 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1702 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1712 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1725 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1735 +msgid "Machine limits" +msgstr "Límites de la máquina" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3960 +msgid "Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be accurate." +msgstr "Los límites de la máquina no están establecidos, por lo tanto, el tiempo estimado de impresión puede no ser exacto." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3953 +msgid "Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time." +msgstr "Los límites de la máquina se emitirán al código G y se utilizarán para calcular el tiempo de impresión." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3956 +msgid "Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may apply a different set of machine limits." +msgstr "Los límites máquina NO se emitirán al código G, sin embargo, se utilizarán para estimar el tiempo de impresión, que por lo tanto puede no ser exacto ya que la impresora puede aplicar un conjunto diferente de límites de la máquina." + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:576 +msgid "Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its orientation on the bed." +msgstr "Asegúrate de que el objeto es imprimible. Esto suele ser causado por extrusiones insignificantes o por un modelo defectuoso. Intenta reparar el modelo o cambiar su orientación en la cama." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48 +msgid "Manual editing" +msgstr "Edición manual" #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:199 -#, boost-format +#, possible-boost-format msgid "Masked SLA file exported to %1%" msgstr "Archivo SLA enmascarado exportado a %1%" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:286 -msgid "Access violation" -msgstr "Violación de acceso" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582 +msgid "Mate&rial Settings Tab" +msgstr "Pestaña Ajustes de Mate&rial" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:288 -msgid "Illegal instruction" -msgstr "Instrucción ilegal" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4188 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4190 +msgid "Material" +msgstr "Material" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:290 -msgid "Divide by zero" -msgstr "Dividir por cero" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4275 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4276 +msgid "Material printing profile" +msgstr "Perfil de impresión del material" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:292 -msgid "Overflow" -msgstr "Overflow" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:339 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097 +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:479 +msgid "Material Settings" +msgstr "Configuraciones del material" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:294 -msgid "Underflow" -msgstr "Subflujo" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3790 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4611 +msgid "Material Settings Tab" +msgstr "Pestaña Ajustes de Material" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:297 -msgid "Floating reserved operand" -msgstr "Operando reservado flotante" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1743 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1752 +msgid "Max" +msgstr "Max" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:300 -msgid "Stack overflow" -msgstr "Stack overflow" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3553 +msgid "Max bridge length" +msgstr "Distancia máxima de puentes" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:659 -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:726 -msgid "Running post-processing scripts" -msgstr "Ejecutando scripts de post-procesamiento" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3467 +msgid "Max bridges on a pillar" +msgstr "Puentes maximos en un pilar" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:690 -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:710 -msgid "Unknown error occured during exporting G-code." -msgstr "Se produjo un error desconocido durante la exportación del código G." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3641 +msgid "Max merge distance" +msgstr "Distancia máxima de combinación" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:695 -#, boost-format +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3562 +msgid "Max pillar linking distance" +msgstr "Distancia máxima de enlace del pilar" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:272 +msgid "Max print height" +msgstr "Máxima altura de impresión" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1763 +msgid "Max print speed" +msgstr "Velocidad máxima de impresión" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:78 +msgid "max PrusaSlicer version" +msgstr "máxima versión PrusaSlicer" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1794 +msgid "Max volumetric slope negative" +msgstr "Máx. Pendiente volumétrica negativa" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1783 +msgid "Max volumetric slope positive" +msgstr "Máx. Pendiente volumétrica positiva" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:882 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1773 +msgid "Max volumetric speed" +msgstr "Velocidad volumétrica máxima" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3014 +msgid "Maximal bridging distance" +msgstr "Distancia máxima de puentes" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3015 +msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections." +msgstr "Distancia máxima entre soportes en las secciones con relleno ligero." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1658 +msgid "Maximum acceleration E" +msgstr "Máxima aceleración E" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1734 +msgid "Maximum acceleration for travel moves" +msgstr "Aceleración máxima para movimientos de desplazamiento" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736 +msgid "Maximum acceleration for travel moves (M204 T)" +msgstr "Aceleración máxima para movimientos de desplazamiento (M204 T)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1664 +msgid "Maximum acceleration of the E axis" +msgstr "Máxima aceleración en el eje E" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1661 +msgid "Maximum acceleration of the X axis" +msgstr "Máxima aceleración en el eje X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1662 +msgid "Maximum acceleration of the Y axis" +msgstr "Máxima aceleración en el eje Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1663 +msgid "Maximum acceleration of the Z axis" +msgstr "Máxima aceleración en el eje Z" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1711 +msgid "Maximum acceleration when extruding" +msgstr "Aceleración máxima al extruir" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1713 msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " -"card is write locked?\n" -"Error message: %1%" +"Maximum acceleration when extruding (M204 P)\n" +"\n" +"Marlin (legacy) firmware flavor will use this also as travel acceleration (M204 T)." msgstr "" -"Error al copiar el código G temporal en el código G de salida. ¿Quizás la " -"tarjeta SD está bloqueada contra escritura?\n" -"Mensaje de error: %1%" +"Aceleración máxima al extruir (M204 P)\n" +"\n" +"El tipo de firmware de Marlin (heredado) lo utilizará también como aceleración de desplazamiento (M204 T)." -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:698 -#, boost-format +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1724 +msgid "Maximum acceleration when retracting" +msgstr "Aceleración máxima al retraer" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1726 +msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 R)" +msgstr "Aceleración máxima al retraer (M204 R)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1655 +msgid "Maximum acceleration X" +msgstr "Máxima aceleración X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1656 +msgid "Maximum acceleration Y" +msgstr "Máxima aceleración Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1657 +msgid "Maximum acceleration Z" +msgstr "Máxima aceleración Z" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2628 +msgid "Maximum accelerations" +msgstr "Aceleraciones máximas" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2097 +msgid "Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to process a high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low resolution G-code will produce a low poly effect and because the G-code reduction is performed at each layer independently, visible artifacts may be produced." +msgstr "Desviación máxima de las rutas de código G exportadas respecto a sus homólogas de resolución completa. Un código G de muy alta resolución requiere una enorme cantidad de RAM para laminar y previsualizar, y además una impresora 3D puede fallar al no ser capaz de procesar un código G de alta resolución de manera oportuna. Por otro lado, un código G de baja resolución producirá un efecto de baja poligonización y, dado que la reducción del código G se realiza en cada capa de forma independiente, pueden producirse artefactos visibles." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3310 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3311 +msgid "Maximum exposure time" +msgstr "Tiempo de exposición máximo" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1641 +msgid "Maximum feedrate E" +msgstr "Máximo avance E" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1647 +msgid "Maximum feedrate of the E axis" +msgstr "Máximo avance del eje E" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1644 +msgid "Maximum feedrate of the X axis" +msgstr "Máximo avance en el eje X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1645 +msgid "Maximum feedrate of the Y axis" +msgstr "Máximo avance del eje Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1646 +msgid "Maximum feedrate of the Z axis" +msgstr "Máximo avance del eje Z" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1638 +msgid "Maximum feedrate X" +msgstr "Máxima velocidad en X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1639 +msgid "Maximum feedrate Y" +msgstr "Máxima velocidad en Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1640 +msgid "Maximum feedrate Z" +msgstr "Máximo avance en Z" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2623 +msgid "Maximum feedrates" +msgstr "Avance máximo" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3333 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3334 +msgid "Maximum initial exposure time" +msgstr "Tiempo de exposición inicial máximo" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1675 +msgid "Maximum jerk E" +msgstr "Máximo jerk E" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681 +msgid "Maximum jerk of the E axis" +msgstr "Maximo jerk del eje E" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1678 +msgid "Maximum jerk of the X axis" +msgstr "Maximo jerk del eje Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1679 +msgid "Maximum jerk of the Y axis" +msgstr "Maximo jerk del eje Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1680 +msgid "Maximum jerk of the Z axis" +msgstr "Maximo jerk del eje Z" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1672 +msgid "Maximum jerk X" +msgstr "Máximo jerk X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1673 +msgid "Maximum jerk Y" +msgstr "Máximo jerk Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1674 +msgid "Maximum jerk Z" +msgstr "Máximo jerk Z" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1417 +msgid "Maximum length of the infill anchor" +msgstr "Máxima longitud del relleno del anclaje" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3469 +msgid "Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold support point pinheads and connect to pillars as small branches." +msgstr "Número máximo de puentes que se pueden colocar en un pilar. Los puentes sostienen cabezas de alfiler de puntos de apoyo y se conectan a los pilares como pequeñas ramas." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:883 +msgid "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric speed. Set to zero for no limit." +msgstr "Velocidad volumétrica máxima permitida para este filamento. Limita la velocidad volumétrica máxima de una impresión al mínimo de velocidad volumétrica de impresión y filamento. Establecer en cero para usar sin límite." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1520 +msgid "Maximum width of a segmented region" +msgstr "Anchura máxima de una región segmentada" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521 +msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." +msgstr "Ancho máximo de una región segmentada. El cero desactiva esta función." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:252 +msgid "Medium" +msgstr "Medio" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2133 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4365 +msgid "Merge" +msgstr "Combinar" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2228 +msgid "Merge all parts to the one single object" +msgstr "Juntar todas las piezas en un único objeto" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864 +msgid "Merge objects to the one multipart object" +msgstr "Juntar objeto en un objeto multipieza" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2140 +msgid "Merged" +msgstr "Juntar" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3502 +msgid "Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. Zero means no increase, one means full increase." +msgstr "La fusión de puentes o pilares en otros pilares puede aumentar el radio. Cero significa que no hay aumento, uno significa aumento total." + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:66 +msgid "Merging slices and calculating statistics" +msgstr "Mezclando laminados y calculando estadísticas" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:67 +msgid "Mesh name" +msgstr "Nombre de la malla" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:250 +msgid "Mesh repair failed." +msgstr "Reparación de la malla fallida." + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:433 +msgid "Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)." +msgstr "La malla que se va a vaciar no es apta para el vaciado (no delimita un volumen)." + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2238 +#, possible-boost-format +msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)." +msgstr "Mensaje para pausa de impresión en la capa actual (%1% mm)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1806 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1815 +msgid "Min" +msgstr "Min" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1824 +msgid "Min print speed" +msgstr "Velocidad de impresión mínima" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:76 +msgid "min PrusaSlicer version" +msgstr "mínima versión PrusaSlicer" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3591 +msgid "Minimal distance of the support points" +msgstr "Distancia mínima de los puntos de apoyo" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1832 +msgid "Minimal filament extrusion length" +msgstr "Longitud mínima de filamento extruido" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:45 +msgid "Minimal points distance" +msgstr "Distancia mínima de puntos" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:952 +msgid "Minimal purge on wipe tower" +msgstr "Purga mínima en la torre de limpieza" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170 +msgid "Minimize application" +msgstr "Minimizar aplicación" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:436 +msgid "Minimum bottom shell thickness" +msgstr "Espesor mínimo de la tapa inferior" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:304 +#, possible-boost-format +msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm." +msgstr "El espesor mínimo de la carcasa inferior es %1% mm." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2086 +msgid "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any simplification and use full resolution from input." +msgstr "Resolución mínima de detalles, utilizada para simplificar el archivo de entrada para acelerar el trabajo de laminado y reducir el uso de memoria. Los modelos de alta resolución suelen llevar más detalles de los que las impresoras pueden ofrecer. Establézcalo en cero para desactivar cualquier simplificación y usar la resolución completa de la entrada." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3302 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3303 +msgid "Minimum exposure time" +msgstr "Tiempo de exposición mínimo" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1691 +msgid "Minimum feedrate when extruding" +msgstr "Avance mínimo al extruir" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1693 +msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)" +msgstr "Avance mínimo al extruir (M205 S)" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2642 +msgid "Minimum feedrates" +msgstr "Avances míninos" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3325 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3326 +msgid "Minimum initial exposure time" +msgstr "Tiempo de exposición inicial mínimo" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum shell thickness] msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be " -"problem with target device, please try exporting again or using different " -"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." +"Minimum shell thickness\n" +"Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can define theMinimum shell thicknessin millimeters? This feature is especially useful when using the variable layer height function." msgstr "" -"La copia del código G temporal al código G de salida ha fallado. Puede haber " -"un problema con el dispositivo de destino, intenta exportar nuevamente o usa " -"un dispositivo diferente. El código G de salida dañado está en %1%.tmp." +"Espesor mínimo de la carcasa\n" +"¿Sabías que en lugar del número de capas superiores e inferiores, puede definir elEspesor mínimo de la carcasa en milímetros? Esta característica es especialmente útil cuando se utiliza la función de altura de capa variable." -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:701 -#, boost-format +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1471 +msgid "Minimum shell thickness" +msgstr "Espesor mínimo de pared" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2368 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2369 +msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell" +msgstr "Espesor mínimo de una carcasa superior / inferior" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2875 +msgid "Minimum top shell thickness" +msgstr "Espesor mínimo de la carcasa superior" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:285 +#, possible-boost-format +msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm." +msgstr "El espesor mínimo de la carcasa superior es %1% mm." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2108 +msgid "Minimum travel after retraction" +msgstr "Distancia mínima después de la retracción" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1701 +msgid "Minimum travel feedrate" +msgstr "Avance mínimo de movimiento" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1703 +msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)" +msgstr "Velocidad mínima sin extrusión (M205 T)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3736 +msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model." +msgstr "Mínimo de espesor de la pared de un modelo vaciado." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3219 +msgid "Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation." +msgstr "Ancho mínimo característico para mantener al realizar la compensación de pie de elefante." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Mirror] msgid "" -"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has " -"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." +"Mirror\n" +"Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis." msgstr "" -"El cambio de nombre del código G después de copiar en la carpeta de destino " -"seleccionada ha fallado. La ruta actual es %1%.tmp. Intenta exportar de " -"nuevo." +"Mirror\n" +"Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis." -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:704 -#, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " -"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." -msgstr "" -"La copia del código G temporal ha finalizado, pero el código original en %1% " -"no se pudo abrir durante la verificación de copia. El código G de salida " -"está en %2%.tmp." +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:890 +msgid "Mirror" +msgstr "Reflejar" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:707 -#, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " -"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "" -"La copia del código G temporal ha finalizado, pero el código exportado no se " -"pudo abrir durante la verificación de la copia. El código G de salida está " -"en %1%.tmp." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3125 +msgid "Mirror horizontally" +msgstr "Reflejar horizontalmente" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:715 -#, boost-format -msgid "G-code file exported to %1%" -msgstr "Archivo de código G exportado a %1%" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1704 +msgid "Mirror Object" +msgstr "Reflejar objeto" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:729 -msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" -msgstr "Error al copiar el código G temporal al código G de salida" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:890 +msgid "Mirror the selected object" +msgstr "Duplicar el objeto seleccionado" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:751 -#, boost-format -msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" -msgstr "" -"Subida planificada a `%1%`. Mira Ventana -> Sube a la cola del gestor de " -"impresión" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:883 +msgid "Mirror the selected object along the X axis" +msgstr "Duplicar el objeto seleccionado a lo largo del eje X" -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:31 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:218 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:204 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2727 -msgid "Size" -msgstr "Tamaño" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885 +msgid "Mirror the selected object along the Y axis" +msgstr "Duplicar el objeto seleccionado a lo largo del eje Y" -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:32 -msgid "Origin" -msgstr "Origen" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:887 +msgid "Mirror the selected object along the Z axis" +msgstr "Duplicar el objeto seleccionado a lo largo del eje Z" -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:33 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:994 -msgid "Diameter" -msgstr "Diámetro" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3132 +msgid "Mirror vertically" +msgstr "Reflejar verticalmente" -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:49 -msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." -msgstr "Tamaño en X e Y de la placa rectangular." +#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:69 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:141 +#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:69 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Mismatched type of print host: %s" +msgstr "Tipo de host de impresión no coincidente: %s" -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:58 -msgid "" -"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " -"rectangle." -msgstr "" -"Distancia de la coordenada del código G de 0,0 de la esquina frontal " -"izquierda del rectángulo." +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368 +msgid "Mixed" +msgstr "Mezclado" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3268 +msgid "ml" +msgstr "ml" #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:64 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262 #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1476 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1490 @@ -279,408 +6593,391 @@ msgstr "" msgid "mm" msgstr "mm" -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:66 -msgid "" -"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " -"center." -msgstr "" -"Diámetro de la base de impresión. Se supone que el origen (0,0) está ubicado " -"en el centro." - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:79 -msgid "Rectangular" -msgstr "Rectangular" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:80 -msgid "Circular" -msgstr "Circular" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:81 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252 -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366 -msgid "Custom" -msgstr "Personalizado" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:179 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1702 -msgid "Shape" -msgstr "Aspecto" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:203 -msgid "Load shape from STL..." -msgstr "Cargar forma desde STL..." - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:249 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3695 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2140 -msgid "Settings" -msgstr "Ajustes" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:273 -msgid "Texture" -msgstr "Textura" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:283 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:354 -msgid "Load..." -msgstr "Cargar..." - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:362 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3702 -msgid "Remove" -msgstr "Eliminar" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:317 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:388 -msgid "Not found:" -msgstr "No encontrado:" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:344 -msgid "Model" -msgstr "Modelo" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:508 -msgid "Choose an STL file to import bed shape from:" -msgstr "Escoge un archivo STL para importar la forma de la base:" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:514 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:562 -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:584 -msgid "Invalid file format." -msgstr "Formato inválido de archivo." - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:525 -msgid "Error! Invalid model" -msgstr "Error! Modelo inválido" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:533 -msgid "The selected file contains no geometry." -msgstr "El archivo seleccionado no contiene geometría." - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:537 -msgid "" -"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." -msgstr "" -"El archivo seleccionado contiene varias áreas disjuntas. Esto no es " -"compatible." - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:552 -msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" -msgstr "" -"Escoge un archivo para importar la textura de la base de impresión (PNG/SVG):" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:574 -msgid "Choose an STL file to import bed model from:" -msgstr "Escoge un archivo STL para importar el modelo de la base de impresión:" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:95 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396 -msgid "Bed Shape" -msgstr "Forma de la base de impresión" - -#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55 -msgid "Network lookup" -msgstr "Búsqueda en la red" - -#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72 -msgid "Address" -msgstr "Dirección" - -#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73 -msgid "Hostname" -msgstr "Nombre del equipo" - -#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74 -msgid "Service name" -msgstr "Nombre del servicio" - -#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76 -msgid "OctoPrint version" -msgstr "Versión de OctoPrint" - -#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:224 -msgid "Searching for devices" -msgstr "Buscando dispositivos" - -#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:231 -msgid "Finished" -msgstr "Terminado" - -#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:42 -msgid "Revert color to default" -msgstr "Revertir el color por defecto" - -#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:57 -msgid "Value is the same as the system value" -msgstr "El valor es el mismo que el del sistema" - -#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:58 -msgid "" -"Value was changed and is not equal to the system value or the last saved " -"preset" -msgstr "" -"El valor ha cambiado y ya no es igual al valor del sistema o al último valor " -"guardado" - -#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:62 -msgid "Buttons And Text Colors Description" -msgstr "Descripción de los botones y de los colores del texto" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:49 -msgid "" -"Layer height is not valid.\n" -"\n" -"The layer height will be reset to 0.01." -msgstr "" -"La altura de capa no es válida.\n" -"\n" -"La altura de capa se restablecerá a 0.01." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:50 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1449 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:263 -msgid "Layer height" -msgstr "Altura de la capa" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:61 -msgid "" -"First layer height is not valid.\n" -"\n" -"The first layer height will be reset to 0.01." -msgstr "" -"La altura de la primera capa no es válida.\n" -"\n" -"La altura de la primera capa se restablecerá a 0.01." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:62 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1208 -msgid "First layer height" -msgstr "Altura de la primera capa" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:82 -#, fuzzy, c-format, boost-format -msgid "" -"The Spiral Vase mode requires:\n" -"- one perimeter\n" -"- no top solid layers\n" -"- 0% fill density\n" -"- no support material\n" -"- Ensure vertical shell thickness enabled\n" -"- Detect thin walls disabled" -msgstr "" -"El modo Vaso Espiral necesita:\n" -"-un perímetro\n" -"-cero capas de tapa superior\n" -"-0% densidad de relleno\n" -"-sin soportes\n" -"-Comprueba que está activado el espesor de pared vertical\n" -"-Desactiva la detección de paredes finas" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:90 -msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?" -msgstr "¿Debo ajustar esa configuración para habilitar el modo Vaso Espiral?" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:91 -msgid "Spiral Vase" -msgstr "Modo Vaso Espiral" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:121 -msgid "" -"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n" -"if they are printed with the current extruder without triggering a tool " -"change.\n" -"(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need " -"to be set to 0)." -msgstr "" -"La Torre de Limpieza actualmente admite los soportes no solubles solo si " -"están impresos con el extrusor actual sin activar un cambio de " -"herramienta. \n" -"(tanto support_material_extruder como support_material_interface_extruder " -"deben configurarse en 0)." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:125 -msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?" -msgstr "¿Debo ajustar esa configuración para habilitar la Torre de Limpieza?" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:126 -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:146 -msgid "Wipe Tower" -msgstr "Torre de limpieza" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142 -msgid "" -"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n" -"need to be synchronized with the object layers." -msgstr "" -"Para que la Torre de Limpieza funcione con los soportes solubles, las capas " -"de soporte\n" -"deben sincronizarse con las capas de objetos." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:145 -msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?" -msgstr "" -"¿Debo sincronizar las capas de soporte para habilitar la Torre de Limpieza?" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:164 -msgid "" -"Supports work better, if the following feature is enabled:\n" -"- Detect bridging perimeters" -msgstr "" -"Los soportes funcionan mejor si la siguiente característica está " -"habilitada:\n" -"- Detectar perímetros con puentes" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:167 -msgid "Shall I adjust those settings for supports?" -msgstr "¿Debo ajustar esa configuración para los soportes?" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:168 -msgid "Support Generator" -msgstr "Generador de Soportes" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:195 -#, boost-format -msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density." -msgstr "" -"Se supone que el patrón de relleno %1% no funciona a una densidad del 100%%." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198 -msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?" -msgstr "¿Debo cambiar al patrón de relleno rectilíneo?" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:199 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:55 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:128 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1502 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1504 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:452 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:717 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1071 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1085 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1369 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1379 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1448 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1468 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1487 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2308 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2325 -msgid "Infill" -msgstr "Relleno" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:327 -msgid "Head penetration should not be greater than the head width." -msgstr "" -"La penetración de la cabeza no debaría ser mayor que el ancho de la cabeza." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:329 -msgid "Invalid Head penetration" -msgstr "Penetración inválida de la cabeza" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:340 -msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter." -msgstr "" -"El diámetro de la cabeza del pin debe ser menor que el diámetro del pilar." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:342 -msgid "Invalid pinhead diameter" -msgstr "Diámetro de la cabeza del pin inválido" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:19 -msgid "Upgrade" -msgstr "Actualización" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:21 -msgid "Downgrade" -msgstr "Volver a una versión anterior" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:23 -msgid "Before roll back" -msgstr "Antes de volver atrás" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:317 -msgid "User" -msgstr "Usuario" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:317 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconocido" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:53 -msgid "Active" -msgstr "Activo" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:60 -msgid "PrusaSlicer version" -msgstr "Versión PrusaSlicer" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:64 src/libslic3r/Preset.cpp:1323 -msgid "print" -msgstr "imprimir" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:65 -msgid "filaments" -msgstr "filamentos" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:68 src/libslic3r/Preset.cpp:1325 -msgid "SLA print" -msgstr "Impresión SLA" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69 -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:340 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:820 src/libslic3r/Preset.cpp:1326 -msgid "SLA material" -msgstr "Material SLA" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:71 src/libslic3r/Preset.cpp:1327 -msgid "printer" -msgstr "impresora" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1366 -msgid "vendor" -msgstr "fabricante" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75 -msgid "version" -msgstr "versión" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:76 -msgid "min PrusaSlicer version" -msgstr "mínima versión PrusaSlicer" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:78 -msgid "max PrusaSlicer version" -msgstr "máxima versión PrusaSlicer" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1522 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2133 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2142 +msgid "mm (zero to disable)" +msgstr "mm (cero para deshabilitar)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:732 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1200 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1397 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1454 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1481 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1955 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2341 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2515 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2604 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2839 +msgid "mm or %" +msgstr "mm o %" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:385 +msgid "mm or % (zero to disable)" +msgstr "mm or % (cero para deshabilitar)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:486 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:894 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:902 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:911 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:919 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:946 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:965 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1306 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1490 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1572 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1648 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1682 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1694 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1704 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1767 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1826 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1966 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2193 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2202 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2733 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2883 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2893 +msgid "mm/s" +msgstr "mm/s" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:744 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1222 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1233 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2300 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2353 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2684 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2853 +msgid "mm/s or %" +msgstr "mm/s o %" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:445 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:616 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1169 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1178 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1372 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1665 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1716 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1727 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1737 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1935 +msgid "mm/s²" +msgstr "mm/s²" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2310 +msgid "mm²" +msgstr "mm²" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:957 +msgid "mm³" +msgstr "mm³" + +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:886 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1776 +msgid "mm³/s" +msgstr "mm³/s" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1799 +msgid "mm³/s²" +msgstr "mm³/s²" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2184 +msgid "Mode" +msgstr "&Modo" #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81 msgid "model" msgstr "modelo" -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81 -msgid "variants" -msgstr "variantes" +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:344 +msgid "Model" +msgstr "Modelo" -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:93 -#, c-format, boost-format -msgid "Incompatible with this %s" -msgstr "Incompatible con este %s" +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:416 +msgid "Model repair canceled" +msgstr "Reparación del modelo cancelada" -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:96 -msgid "Activate" -msgstr "Activar" +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:410 +msgid "Model repair finished" +msgstr "Reparación del modelo terminada" -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:123 -msgid "Configuration Snapshots" -msgstr "Instantáneas de la Configuración" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2178 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:709 +msgctxt "Mode" +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzado" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262 -msgid "nozzle" -msgstr "boquilla" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1315 +msgid "Modifications to the current profile will be saved." +msgstr "Se guardarán las modificaciones al perfil actual." -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:266 -msgid "Alternate nozzles:" -msgstr "Alternar nozzles:" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2098 +msgid "modified" +msgstr "modificado" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330 -msgid "All standard" -msgstr "Todo estandar" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780 +msgid "Modifier" +msgstr "Modificador" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330 -msgid "Standard" -msgstr "Estándar" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1598 +msgid "Modifiers" +msgstr "Modificadores" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:331 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:651 -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:413 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3784 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1153 -msgid "All" -msgstr "Todo" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3289 +msgid "money/bottle" +msgstr "dinero/botella" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1047 +msgid "money/kg" +msgstr "dinero/kg" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:705 +msgid "Monotonic" +msgstr "Monotónico" + +#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:767 +#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:793 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:374 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:391 +msgid "More" +msgstr "Más" + +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:326 +msgid "Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer or by some PrusaSlicer fork." +msgstr "Lo más probable es que la configuración haya sido producida por una versión más reciente de PrusaSlicer o por algún fork de PrusaSlicer." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228 +msgid "Mouse wheel" +msgstr "Rueda del ratón" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:243 +msgid "Mouse wheel:" +msgstr "Rueda del ratón:" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:55 +msgid "Move" +msgstr "Mover" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234 +msgid "Move active thumb Down" +msgstr "Mover el pulgar activo hacia Abajo" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246 +msgid "Move active thumb Left" +msgstr "Mover el pulgar activo hacia la Izquierda" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247 +msgid "Move active thumb Right" +msgstr "Mover el pulgar activo hacia la Derecha" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233 +msgid "Move active thumb Up" +msgstr "Mover el pulgar activo hacia Arriba" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228 +msgid "Move clipping plane" +msgstr "Mover plano de recorte" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:817 +msgid "Move drainage hole" +msgstr "Mover orificio de drenaje" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3267 +msgid "Move Object" +msgstr "Mover Objeto" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221 +msgid "Move point" +msgstr "Mover punto" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141 +msgid "Move selection 10 mm in negative X direction" +msgstr "Mover la selección 10 mm en dirección X negativa" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140 +msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction" +msgstr "Mover la selección 10 mm en dirección Y negativa" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142 +msgid "Move selection 10 mm in positive X direction" +msgstr "Mover la selección 10 mm en dirección X positiva" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139 +msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction" +msgstr "Mover la selección 10 mm en dirección Y positiva" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:962 +msgid "Move support point" +msgstr "Mover punto de soporte" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3598 +msgid "Movement" +msgstr "Movimiento" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144 +msgid "Movement in camera space" +msgstr "Movimiento en el espacio de la cámara" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143 +msgid "Movement step set to 1 mm" +msgstr "Paso de movimiento configurado a 1 mm" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2939 +msgid "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool changes. Extrude the excess material into the wipe tower." +msgstr "Las impresoras de varios materiales pueden necesitar cebar o purgar extrusoras en los cambios de herramientas. Extruya el exceso de material en la torre de limpieza." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2573 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2628 +msgid "Multi-part object detected" +msgstr "Objeto de piezas múltiples detectado" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:45 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:51 +msgid "Multimaterial painting" +msgstr "" +"Espejo\n" +"¿Sabías que puedes reflejar el modelo seleccionado para crear una versión invertida del mismo? Haz clic con el botón derecho del ratón en el modelo, selecciona Espejo y elije el eje de espejo." + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:421 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:456 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing." +msgstr "Se encontraron múltiples dispositivos %s. Por favor, conecta solo uno a la vez para flashear." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1618 +msgid "Multiple Extruders" +msgstr "Múltiples Extrusores" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2625 +msgid "" +"Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n" +"Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n" +"these files to represent a single object having multiple parts?" +msgstr "" +"Se cargaron varios objetos para una impresora de varios materiales.\n" +"En lugar de considerarlos como objetos múltiples, ¿debería considerar\n" +"estos archivos para formar un solo objeto que tiene varias partes?" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4362 +msgid "Multiply copies by creating a grid." +msgstr "Multiplicar copias creando una rejilla." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4357 +msgid "Multiply copies by this factor." +msgstr "Multiplicar las copias por este factor." + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:204 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:827 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1066 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1078 +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:297 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:139 +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:300 +msgid "Name of the printer" +msgstr "Nombre de la impresora" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2021 +msgid "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be differentiated by a nozzle diameter." +msgstr "Nombre de la variante de impresora. Por ejemplo, las variantes pueden distinguir diferentes diámetros de boquilla." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2015 +msgid "Name of the printer vendor." +msgstr "Nombre del fabricante de la impresora." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1498 +msgid "Name of the profile, from which this profile inherits." +msgstr "Nombre del perfil desde que éste hereda." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:341 +msgid "Names of presets related to the physical printer" +msgstr "Nombres de ajustes relacionados con la impresora física" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2216 +msgid "Nearest" +msgstr "Más cercano" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Negative volume] +msgid "" +"Negative volume\n" +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires Advanced or Expert mode.)" +msgstr "" +"Volumen negativo\n" +"¿Sabías que puedes restar una malla de otra utilizando el modificador de volumen negativo? De esta manera puedes, por ejemplo, crear agujeros fácilmente redimensionables directamente en PrusaSlicer. Lee más en la documentación. (Requiere el modo Avanzado o Experto)." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780 +msgid "Negative Volume" +msgstr "Volumen negativo" + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55 +msgid "Network lookup" +msgstr "Búsqueda en la red" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:716 +msgid "New layout, access via settings button in the top menu" +msgstr "Nuevo diseño, acceso a través del botón de configuración en el menú superior" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1206 +#, possible-boost-format +msgid "New prerelease version %1% is available." +msgstr "La nueva versión prelanzamiento %1% está disponible." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3279 +msgid "New printer preset selected" +msgstr "Se ha seleccionado un nuevo ajuste de la impresora" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2198 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5024 +msgid "New Project" +msgstr "Nuevo proyecto" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:77 +msgid "New project, clear plater" +msgstr "Nuevo proyecto, limpiar plataforma" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1191 +#, possible-boost-format +msgid "New release version %1% is available." +msgstr "La nueva versión %1% está disponible." + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:832 +msgid "New Value" +msgstr "Nuevo Valor" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "New version of %s is available" +msgstr "Nueva versión de %s disponible" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:44 +msgid "New version:" +msgstr "Nueva versión:" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4772 +#, possible-boost-format +msgid "Next Redo action: %1%" +msgstr "Siguiente acción de Rehacer: %1%" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4734 +#, possible-boost-format +msgid "Next Undo action: %1%" +msgstr "Siguiente acción de Deshacer: %1%" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:512 +msgid "No brim" +msgstr "Sin borde" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:764 +msgid "No color change event was added to the print. The print does not look like a sign." +msgstr "No se ha añadido ningún evento de cambio de color a la impresión. La impresión no parece un cartel." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:400 +msgid "No errors detected" +msgstr "No se han detectado errores" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1348 +msgid "No extrusion" +msgstr "Sin extrusión" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:721 +msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration" +msgstr "No se puede generar el pad para este modelo con la configuración actual" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1618 +msgid "No previously sliced file." +msgstr "Ningún archivo previamente laminado." + +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:29 +msgid "NO RAMMING AT ALL" +msgstr "NO EMPUJAR EN ABSOLUTO" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2465 +msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)" +msgstr "Sin capas dispersas (EXPERIMENTAL)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3593 +msgid "No support points will be placed closer than this threshold." +msgstr "Ningún punto de soporte se colocará más cerca de este umbral." + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:299 +msgid "No updates available" +msgstr "No hay actualizaciones disponibles" #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:332 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:652 #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:432 @@ -689,400 +6986,88 @@ msgstr "Todo" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:484 -#, c-format, boost-format -msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant" -msgstr "Bienvenido al %s Asistente de Configuración" +#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2609 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:486 -#, c-format, boost-format -msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard" -msgstr "Bienvenido al %s Ayudante de Configuración" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1428 +msgid "normal mode" +msgstr "modo normal" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:488 -msgid "Welcome" -msgstr "Bienvenido" +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3744 +msgid "Normal mode" +msgstr "Modo normal" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:490 -#, c-format, boost-format +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105 +msgid "not a ZIP archive" +msgstr "no es un archivo ZIP" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:317 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:388 +msgid "Not found:" +msgstr "No encontrado:" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1480 +msgid "Note" +msgstr "Nota" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3683 +msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too." +msgid_plural "Note, that the selected preset will be deleted from these printers too." +msgstr[0] "Ten en cuenta que el ajuste seleccionado se eliminará también de esta impresora." +msgstr[1] "Ten en cuenta que el ajuste seleccionado se eliminará también de estas impresoras." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3693 +msgid "Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset." +msgid_plural "Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset." +msgstr[0] "Ten en cuenta que esta impresora se borrará después de borrar el ajuste seleccionado." +msgstr[1] "Ten en cuenta que estas impresoras se eliminarán después de borrar el ajuste seleccionado." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:728 +msgid "NOTE:" +msgstr "NOTA:" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2225 msgid "" -"Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just " -"a few settings and you will be ready to print." +"Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer settings (see changelog).\n" +"\n" +"A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/physical_printer directory." msgstr "" -"Hola, bienvenido a %s! Este %s te ayuda con la configuración inicial; sólo " -"unos pocos ajustes y estarás preparado para imprimir." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:495 -msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)" -msgstr "Eliminar perfiles de usuario (se tomará una instantánea de antemano)" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:498 -msgid "" -"Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the " -"system)." -msgstr "" -"Realiza la integración del escritorio (Establece este binario para que pueda " -"ser buscado por el sistema)." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:550 -#, c-format, boost-format -msgid "%s Family" -msgstr "%s Familia" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:640 -msgid "Printer:" -msgstr "Impresora:" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:642 -msgid "Vendor:" -msgstr "Vendedor:" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:643 -msgid "Profile:" -msgstr "Perfil:" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:720 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:892 -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:952 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1088 -msgid "(All)" -msgstr "(Todo)" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752 -#, boost-format -msgid "" -"%1% marked with * are not compatible with some installed " -"printers." -msgstr "" -"%1% marcados con un * no son compatible con algunas de las " -"impresoras instaladas." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043 -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910 -msgid "Filaments" -msgstr "Filamentos" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752 -msgid "SLA materials" -msgstr "Materiales SLA" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 -#, boost-format -msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%." -msgstr "" -"Todas las impresoras instaladas son compatibles con el %1% seleccionado." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/libslic3r/Preset.cpp:1324 -msgid "filament" -msgstr "filamento" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:778 -msgid "" -"Only the following installed printers are compatible with the selected " -"filaments" -msgstr "" -"Sólo las siguientes impresoras instaladas son compatibles con los filamentos " -"seleccionados" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:779 -msgid "" -"Only the following installed printers are compatible with the selected SLA " -"materials" -msgstr "" -"Sólo las siguientes impresoras instaladas son compatibles con los materiales " -"SLA seleccionados" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175 -msgid "Custom Printer Setup" -msgstr "Configuración personalizada de impresora" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175 -msgid "Custom Printer" -msgstr "Impresora personalizada" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1177 -msgid "Define a custom printer profile" -msgstr "Definir un perfil de impresora personalizado" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1179 -msgid "Custom profile name:" -msgstr "Nombre impresora personalizada:" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206 -msgid "Automatic updates" -msgstr "Actualizaciones automáticas" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206 -msgid "Updates" -msgstr "Actualizaciones" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1214 -msgid "Check for application updates" -msgstr "Comprueba si hay actualizaciones de la aplicación" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1218 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"If enabled, %s checks for new application versions online. When a new " -"version becomes available, a notification is displayed at the next " -"application startup (never during program usage). This is only a " -"notification mechanisms, no automatic installation is done." -msgstr "" -"Si está activado, %s comprueba si hay nuevas versiones de Slic3r PE en la " -"red. Cuando hay disponible una nueva versión se muestra una notificación al " -"iniciar la aplicación (nunca durante el uso del programa). Esto es sólo un " -"mecanismo de notificación, sin que se realice una instalación automática." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1224 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:173 -msgid "Update built-in Presets automatically" -msgstr "Actualiza los ajustes de fábrica automáticamente" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1228 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the " -"background.These updates are downloaded into a separate temporary location." -"When a new preset version becomes available it is offered at application " -"startup." -msgstr "" -"Si está activado, %s descargará actualizaciones de los ajustes del sistema " -"mientras lo usamos. Estas actualizaciones se descargan a una ubicación " -"temporal. Cuando hay un nuevo ajuste disponible, este se podrá incorporar y " -"usar cuando la aplicación se vuelva a iniciar." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1231 -msgid "" -"Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's " -"customized settings." -msgstr "" -"Las actualizaciones nunca se realizan sin el consentimiento del usuario y " -"nunca sobre-escriben ajustes personalizados del usuario." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1236 -msgid "" -"Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before " -"an update is applied." -msgstr "" -"Además se realizará una instantánea de toda la configuración antes de " -"aplicar una actualización." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1243 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3499 -msgid "Reload from disk" -msgstr "Recargar desde el disco" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1246 -msgid "" -"Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files" -msgstr "" -"Exportar nombres de ruta completos de las fuentes de los modelos y de piezas " -"a archivos 3mf y amf" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1250 -msgid "" -"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and " -"load the files when invoked.\n" -"If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file " -"using an open file dialog." -msgstr "" -"Si está activado, permite que la orden de Recarga desde el disco encuentre y " -"cargue los archivos al invocarla. \n" -"Si no está activado, la orden de Recarga desde el disco te pedirá que " -"selecciones cada archivo en un cuadro de abrir archivo." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1259 -msgid "Files association" -msgstr "Asociación de archivos" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1261 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:155 -msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer" -msgstr "Asociar archivos .3mf a PrusaSlicer" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1262 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:162 -msgid "Associate .stl files to PrusaSlicer" -msgstr "Asociar archivos .stl a PrusaSlicer" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1272 -msgid "View mode" -msgstr "Modo de vista" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1274 -msgid "" -"PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n" -"Simple, Advanced, and Expert.\n" -"The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for " -"regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated " -"fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively." -msgstr "" -"Las interfaces de usuario de PrusaSlicer tiene tres variantes:\n" -"Simple, avanzado y experto.\n" -"El modo Simple muestra solo las configuraciones usadas con más frecuencia " -"relevantes para la impresión 3D normal. Los otros dos ofrecen ajustes " -"progresivamente más sofisticados, son adecuados para usuarios avanzados y " -"expertos, respectivamente." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1279 -msgid "Simple mode" -msgstr "Modo Simple" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1280 -msgid "Advanced mode" -msgstr "Modo avanzado" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1281 -msgid "Expert mode" -msgstr "Modo experto" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1287 -msgid "The size of the object can be specified in inches" -msgstr "El tamaño del objeto puede ser especificado en pulgadas" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1288 -msgid "Use inches" -msgstr "Usar pulgadas" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1322 -msgid "Other Vendors" -msgstr "Otras Marcas" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1326 -#, c-format, boost-format -msgid "Pick another vendor supported by %s" -msgstr "Elije otro proveedor compatible con% s" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 -msgid "Firmware Type" -msgstr "Tipo de Firmware" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2335 -msgid "Firmware" -msgstr "Firmware" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1361 -msgid "Choose the type of firmware used by your printer." -msgstr "Selecciona el tipo de firmware que usa tu impresora." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396 -msgid "Bed Shape and Size" -msgstr "Tamaño y forma de la base" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1399 -msgid "Set the shape of your printer's bed." -msgstr "Define la forma de la base de impresión de tu impresora." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1433 src/slic3r/GUI/Field.cpp:255 -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:324 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1563 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:429 -msgid "Invalid numeric input." -msgstr "Entrada numérica no válida." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457 -msgid "Filament and Nozzle Diameters" -msgstr "Filamento y diámetros de boquilla" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457 -msgid "Print Diameters" -msgstr "Diámetros de impresión" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1472 -msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle." -msgstr "Introduce el diámetro de la boquilla del fusor de tu impresora." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1475 -msgid "Nozzle Diameter:" -msgstr "Diámetro de la boquilla:" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1485 -msgid "Enter the diameter of your filament." -msgstr "Introduce el diámetro de tu filamento." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1486 -msgid "" -"Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements " -"along the filament, then compute the average." -msgstr "" -"Se necesita buena precisión, así que usa un calibre y realiza varias medidas " -"a lo largo del filamento, luego calcula la media." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1489 -msgid "Filament Diameter:" -msgstr "Diámetro del filamento:" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547 -msgid "Nozzle and Bed Temperatures" -msgstr "Temperaturas de la Base y la Boquilla" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547 -msgid "Temperatures" -msgstr "Temperaturas" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1563 -msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament." -msgstr "Introduce la temperatura necesaria para extruir tu filamento." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1564 -msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS." -msgstr "" -"Una buena aproximación es de 160 a 230 °C para PLA y de 215 a 250 °C para " -"ABS." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1567 -msgid "Extrusion Temperature:" -msgstr "Temperatura de Extrusión:" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1568 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1582 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:395 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1188 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1243 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2786 -msgid "°C" -msgstr "°C" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1577 -msgid "" -"Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your " -"heated bed." -msgstr "" -"Introduce la temperatura de la base necesaria para que adhiera el filamento " -"a la base calefactable." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1578 -msgid "" -"A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have " -"no heated bed." -msgstr "" -"Una buena aproximación son unos 60°C para PLA y 110°C para ABS. Deja el " -"valor a cero si no tienes base calefactable." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1581 -msgid "Bed Temperature:" -msgstr "Temperatura de la base:" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913 -msgid "SLA Materials" -msgstr "Materiales SLA" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2097 -msgid "FFF Technology Printers" -msgstr "Impresoras de Tecnología FFF" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2102 -msgid "SLA Technology Printers" -msgstr "Impresoras de tecnología SLA" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2338 -#, boost-format -msgid "" -"Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one " -"manually." -msgstr "" -"Los siguientes perfiles de impresora no tienen filamento por defecto: %1%Por " -"favor, selecciona uno manualmente." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2339 -#, boost-format -msgid "" -"Following printer profiles has no default material: %1%Please select one " -"manually." -msgstr "" -"Los siguientes perfiles de impresora no tienen material por defecto: %1%Por " -"favor, selecciona uno manualmente." +"Nota: Todos los parámetros de este grupo se han desplazado a la configuración de Impresora física (consulte el registro de cambios).\n" +"\n" +"Se crea un nuevo perfil de impresora física haciendo clic en el icono de \"engranaje\" a la derecha del cuadro combinado de perfiles de impresora, seleccionando el elemento \"Agregar impresora física\" en el cuadro combinado de impresora. El editor de perfil de Impresora física también se abre al hacer clic en el icono \"engranaje\" en la pestaña Configuración de impresora. Los perfiles de la impresora física se almacenan en el directorio PrusaSlicer/physical_printer." + +#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:92 +msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required." +msgstr "Aviso: Se necesita la versión 1.1.0 o superior de AstroBox." + +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:76 +msgid "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is required." +msgstr "Nota: Requiere FlashAir con firmware 2.00.02 o posterior y la función de carga activada." + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:172 +msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required." +msgstr "Nota: Se necesita al menos la versión 1.1.0 de OctoPrint." + +#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:92 +msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required." +msgstr "Nota: Se requiere la versión 0.90.0 de Repetier como mínimo." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1201 +msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only." +msgstr "Nota: algunos accesos directos funcionan solo en modo de (no)edición." + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:137 +msgid "Note: This preset will be replaced after saving" +msgstr "Nota: Este ajuste se reemplazará tras guardar" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1700 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1701 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2078 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2079 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2462 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2463 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2534 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2535 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4246 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4247 +msgid "Notes" +msgstr "Notas" #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2340 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2438 #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2521 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2542 @@ -1090,100 +7075,1245 @@ msgstr "" msgid "Notice" msgstr "Date cuenta" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2459 -msgid "The following FFF printer models have no filament selected:" -msgstr "" -"Los siguientes modelos de impresoras FFF no tienen filamento seleccionado:" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:406 +msgid "Notify about new releases" +msgstr "Notificar sobre nuevos lanzamientos" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2463 -msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?" -msgstr "" -"¿Desea seleccionar filamentos predeterminados para estos modelos de " -"impresoras FFF?" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262 +msgid "nozzle" +msgstr "boquilla" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2477 -msgid "The following SLA printer models have no materials selected:" -msgstr "" -"Los siguientes modelos de impresoras SLA no tienen filamento seleccionado:" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1960 +msgid "Nozzle" +msgstr "Boquilla" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2481 -msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?" -msgstr "" -"¿Desea seleccionar materiales SLA predeterminados para estos modelos de " -"impresora?" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547 +msgid "Nozzle and Bed Temperatures" +msgstr "Temperaturas de la Base y la Boquilla" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2523 -msgid "Configuration is edited in ConfigWizard" -msgstr "La configuración se edita en ConfigWizard" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2306 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2743 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1852 +msgid "Nozzle diameter" +msgstr "Diámetro de la boquilla" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2566 -msgid "All user presets will be deleted." -msgstr "Se borrarán todos los ajustes del usuario." +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1475 +msgid "Nozzle Diameter:" +msgstr "Diámetro de la boquilla:" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2596 -msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2787 +msgid "Nozzle temperature" +msgstr "Temperatura de la boquilla" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2784 +msgid "Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable temperature control commands in the output G-code." +msgstr "Temperatura de la boquilla para las capas después de la primera. Ajusta esto a cero para deshabilitar los comandos de control de temperatura en el código G de salida." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1241 +msgid "Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature manually during print, set this to zero to disable temperature control commands in the output G-code." +msgstr "Temperatura de la boquilla para la primera capa. Si deseas controlar la temperatura manualmente durante la impresión, configúralo a cero para deshabilitar las órdenes de control de temperatura en el código G de salida." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:935 +msgid "Number of cooling moves" +msgstr "Número de movimientos de enfriamiento" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2273 +msgid "Number of extruders of the printer." +msgstr "Número de extrusores de la impresora." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2630 +msgid "Number of interface layers to insert between the object(s) and support material." +msgstr "Número de capas de interfaz para insertar entre el (los) objeto(s) y el material de soporte." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2648 +msgid "Number of interface layers to insert between the object(s) and support material. Set to -1 to use support_material_interface_layers" +msgstr "Número de capas de interfaz a insertar entre el objeto(s) y el material de soporte. Establezcer a -1 para utilizar support_material_interface_layers" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2277 +msgid "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set this to zero to disable skirt completely." +msgstr "Número de vueltas para la falda Si se establece la opción Longitud Mínima de Extrusión, el número de bucles puede ser mayor que el configurado aquí. Ajuste esto a cero para deshabilitar la falda por completo." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3111 +msgid "Number of pixels in" +msgstr "Número de píxeles en" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3113 +msgid "Number of pixels in X" +msgstr "Número de píxeles en X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3119 +msgid "Number of pixels in Y" +msgstr "Número de píxeles en Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:425 +msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces." +msgstr "Número de capas sólidas para generar en las superficies inferiores." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2362 +msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces." +msgstr "Número de capas sólidas para generar en las superficies superior e inferior." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2863 +msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces." +msgstr "Número de capas sólidas para generar en las superficies superiores." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3295 +msgid "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure time to the exposure time" +msgstr "El número de capas necesarias para el tiempo de exposición cambie desde el tiempo de exposición inicial hasta el tiempo de exposición" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:302 +msgid "Number of tool changes" +msgstr "Número de cambios de herramienta" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317 +msgid "object" +msgid_plural "objects" +msgstr[0] "objeto" +msgstr[1] "objetos" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4438 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3572 +msgid "Object elevation" +msgstr "Elevación del objeto" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2444 +msgid "Object manipulation" +msgstr "Manipulación de objetos" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:141 src/libslic3r/GCode.cpp:540 +msgid "Object name" +msgstr "Nombre del objeto" + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:575 +#, possible-boost-format +msgid "Object name: %1%" +msgstr "Nombre del objeto: %1%" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3640 +msgid "Object or Instance" +msgstr "Objeto o instancia" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248 +msgid "Object reordered" +msgstr "Objetos reordenados" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2477 +msgid "Object Settings to modify" +msgstr "Configuraciones de objetos para modificar" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2513 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"Object size from file %s appears to be zero.\n" +"This object has been removed from the model" msgid_plural "" -"New vendors were installed and one of theirs printers will be activated" -msgstr[0] "Un nuevo vendedor se instaló y se activará una de sus impresoras" -msgstr[1] "Nuevos vendedores se instalaron y se activará una de sus impresoras" +"Objects size from file %s appears to be zero.\n" +"These objects have been removed from the model" +msgstr[0] "" +"El tamaño del objeto del archivo %s parece ser cero.\n" +"Este objeto ha sido eliminado del modelo" +msgstr[1] "" +"El tamaño de los objetos del archivo %s parece ser cero.\n" +"Estos objetos han sido eliminados del modelo" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2625 -msgid "Do you want to continue changing the configuration?" -msgstr "¿Quieres seguir cambiando la configuración?" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2745 +msgid "Object too large?" +msgstr "Objeto demasiado grande?" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2691 -msgid "A new Printer was installed and it will be activated." -msgstr "Una nueva Impresora se instaló y se activará." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3008 +msgid "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. Colours of the objects will be mixed as a result." +msgstr "El objeto se utilizará para purgar el nozzle después de un cambio de herramienta para guardar el material que de lo contrario terminaría en la torre de limpieza y disminuir el tiempo de impresión. Los colores de los objetos se mezclarán como resultado." -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2696 -msgid "Some Printers were uninstalled." -msgstr "Se han desinstalado algunas impresoras." +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412 +msgid "objects" +msgstr "objetos" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2717 -msgid "A new filament was installed and it will be activated." -msgstr "Un nuevo filamento se instaló y se activará." +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201 +msgid "Objects List" +msgstr "Lista de Objetos" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2718 -msgid "A new SLA material was installed and it will be activated." -msgstr "Un nuevo material SLA se instaló y se activará." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:710 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1157 +msgid "Octagram Spiral" +msgstr "Octagram Spiral" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2726 -msgid "Some filaments were uninstalled." -msgstr "Se han desinstalado algunos filamentos." +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76 +msgid "OctoPrint version" +msgstr "Versión de OctoPrint" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2726 -msgid "Some SLA materials were uninstalled." -msgstr "Se han desinstalado algunos materiales SLA." +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3648 +msgid "of a current Object" +msgstr "del Objeto actual" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2770 -msgid "Custom printer was installed and it will be activated." -msgstr "Una nueva impresora personalizada se instaló y se activará." +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:250 +msgctxt "OfFile" +msgid "Size" +msgstr "OfFile||Tamaño" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2855 -msgid "Select all standard printers" -msgstr "Selecciona todas las impresoras estándar" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:32 +msgid "Offset" +msgstr "Desplazamiento" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2858 -msgid "< &Back" -msgstr "< &Anterior" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:522 +msgid "Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the elephant foot compensation." +msgstr "Desplazamiento del borde respecto al objeto impreso. El desplazamiento se aplica después de la compensación de la pie de elefante." -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2859 -msgid "&Next >" -msgstr "&Siguiente >" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:715 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:726 +msgid "Old regular layout with the tab bar" +msgstr "Diseño regular antiguo con la barra de pestañas" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2860 -msgid "&Finish" -msgstr "&Terminar" +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:831 +msgid "Old Value" +msgstr "Valor Antiguo" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2861 -#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:490 -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:153 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:58 -#: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:26 -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:93 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:878 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:208 +msgid "On OSX there is always only one instance of app running by default. However it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. In such case this settings will allow only one instance." +msgstr "En OSX, siempre hay una sola instancia de aplicación que se ejecuta de forma predeterminada. Sin embargo, está permitido ejecutar varias instancias de la misma aplicación desde la línea de comandos. En tal caso, esta configuración permitirá solo una instancia." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:67 +msgid "On overhangs only" +msgstr "Sólo en los voladizos" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:405 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain." +msgstr "En este sistema,%s usa certificados HTTPS del almacén de certificados o llavero." + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:225 +msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider" +msgstr "Activar/Desactivar el modo de una capa del control deslizante vertical" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1379 +msgid "One layer mode" +msgstr "Modo de capa única" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1616 +msgid "One of the presets doesn't found" +msgstr "Uno de los ajustes no se encuentra" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:558 +msgid "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." +msgstr "Uno o más objetos fueron asignados a un extrusor no existente." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2581 +msgid "Ongoing uploads" +msgstr "Cargas en curso" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:464 +msgid "Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either remove all but the last object, or enable sequential mode by \"complete_objects\"." +msgstr "Solo se puede imprimir un objeto a la vez en el modo Vaso en espiral. Elimina todos menos el último objeto o habilita el modo secuencial en \"complete_objects\"." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3495 +msgid "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a print." +msgstr "Solo crear soportes si está en contacto con la plataforma. No crea soporte en la impresión." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467 +msgid "Only infill where needed" +msgstr "Solo rellenar cuando sea necesario" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2776 +msgid "Only lift Z" +msgstr "Solo levantar Z" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2156 +msgid "Only lift Z above" +msgstr "Solo levantar Z mayor que" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2165 +msgid "Only lift Z below" +msgstr "Solo levantar Z menor que" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1881 +msgid "Only retract when crossing perimeters" +msgstr "Solo retraer al cruzar perímetros" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:778 +msgid "Only the following installed printers are compatible with the selected filaments" +msgstr "Sólo las siguientes impresoras instaladas son compatibles con los filamentos seleccionados" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:779 +msgid "Only the following installed printers are compatible with the selected SLA materials" +msgstr "Sólo las siguientes impresoras instaladas son compatibles con los materiales SLA seleccionados" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1626 +msgid "Ooze prevention" +msgstr "Prevención de goteo" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:491 +msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled." +msgstr "La prevención de goteo actualmente no es compatible con la torre de limpieza activa." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534 +msgid "Open &PrusaSlicer" +msgstr "Abrir &PrusaSlicer" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:205 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518 +msgid "Open a G-code file" +msgstr "Abrir un archivo código G" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413 +msgid "Open a new PrusaSlicer instance" +msgstr "Abrir instancia nueva de PrusaSlicer" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145 +msgid "Open a project file" +msgstr "Abrir un archivo de proyecto" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5213 +msgid "Open as project" +msgstr "Abrir como proyecto" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:375 +msgid "Open CA certificate file" +msgstr "Abrir archivo de certificado CA" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:59 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:133 +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:191 +msgid "Open changelog page" +msgstr "Abrir la página del registro de cambios" + +#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:1000 +msgid "Open Documentation in web browser." +msgstr "Abrir la documentación en el navegador web." + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:65 +msgid "Open download page" +msgstr "Abrir página de descarga" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:664 +msgid "Open Folder." +msgstr "Abrir carpeta." + +#: src/slic3r/Utils/Process.cpp:157 +msgid "Open G-code file:" +msgstr "Abrir archivo código G:" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301 +msgid "Open G-code viewer" +msgstr "Abrir visor código G" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2987 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984 +msgid "Open hyperlink in default browser?" +msgstr "¿Abrir el hipervínculo en el navegador por defecto?" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91 +msgid "Open new G-code viewer" +msgstr "Abrir visor código G nuevo" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:115 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75 +msgid "Open new instance" +msgstr "Abrir instancia nueva" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413 +msgid "Open New Instance" +msgstr "Abrir Nueva Instancia" + +#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:908 +msgid "Open Preferences." +msgstr "Abrir Preferencias." + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:78 +msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear plater" +msgstr "Abrir proyecto STL/OBJ/AMF/3MF con configuración, limpiar plataforma" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534 +msgid "Open PrusaSlicer" +msgstr "Abrir PrusaSlicer" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1079 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Open the %s website in your browser" +msgstr "Abrir el sitio web de %s en su navegador" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397 +msgid "Open the dialog to modify shape gallery" +msgstr "Abre el diálogo para modificar la galería de formas" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070 +msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser" +msgstr "Abrir la página de descarga de los controladores Prusa3D en su navegador" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072 +msgid "Open the software releases page in your browser" +msgstr "Abre la página de lanzamientos de software en tu navegador" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94 +msgid "Opening Configuration Wizard" +msgstr "Abriendo Asistente de Configuración" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2558 +msgid "Opening new project while some presets are unsaved." +msgstr "Abre un nuevo proyecto mientras algunos ajustes están sin guardar." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097 +msgid "Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another tip if already opened." +msgstr "Abre la notificación del Consejo del día en la esquina inferior derecha o muestra otro consejo si ya está abierto." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:313 +msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds." +msgstr "Operación ya cancelada. Por favor, espere unos segundos." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:505 +msgid "Optimize orientation" +msgstr "Optimizar la orientación" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1678 +msgid "Optimize Rotation" +msgstr "Optimizar Rotación" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:373 +msgid "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This feature slows down both the print and the G-code generation." +msgstr "Optimiza los movimientos de desplazamiento para minimizar el cruce de perímetros. Esto es principalmente útil con extrusores Bowden que sufren goteo. Esta característica ralentiza tanto la impresión como la generación de código G." + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3652 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:272 +msgid "Options" +msgstr "Opciones" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1561 +msgid "Options for support material and raft" +msgstr "Opciones de material de soporte y balsa" + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:505 +msgid "Options:" +msgstr "Opciones:" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1431 +msgid "or press \"+\" key" +msgstr "o presiona la tecla \"+\"" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:378 +msgid "Order object volumes by types" +msgstr "Ordenar los volúmenes de objetos por tipos" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:78 +msgid "Orientation found." +msgstr "Orientación encontrada." + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:77 +msgid "Orientation search canceled." +msgstr "Búsqueda de orientación cancelada." + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:32 +msgid "Origin" +msgstr "Origen" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1670 +msgid "Other" +msgstr "Otro" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:392 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2783 +msgid "Other layers" +msgstr "Otras capas" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1322 +msgid "Other Vendors" +msgstr "Otras Marcas" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:515 +msgid "Outer and inner brim" +msgstr "Borde interior y exterior" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513 +msgid "Outer brim only" +msgstr "Sólo el borde exterior" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1681 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4396 +msgid "Output file" +msgstr "Archivo de salida" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4430 +msgid "Output File" +msgstr "Archivo de salida" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1896 +msgid "Output filename format" +msgstr "Formato de nombre de salida" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4299 +msgid "Output Model Info" +msgstr "Información del modelo de salida" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1673 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4395 +msgid "Output options" +msgstr "Opciones de salida" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1269 +msgid "Outside walls" +msgstr "Paredes exteriores" + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:292 +msgid "Overflow" +msgstr "Overflow" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344 +msgid "Overhang perimeter" +msgstr "Perímetro de voladizos" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2761 +msgid "Overhang threshold" +msgstr "Umbral de voladizos" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1656 +msgid "Overlap" +msgstr "Superposición" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375 +msgid "P&rint Settings Tab" +msgstr "Configu&ración de Impresión" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:141 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:574 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4365 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4366 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4438 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3600 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3621 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3632 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3642 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3664 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3675 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3682 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3689 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3700 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3709 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3718 +msgid "Pad" +msgstr "Pad" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:65 +msgid "Pad and Support" +msgstr "Pad y soportes" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4438 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3674 +msgid "Pad around object" +msgstr "Pad alrededor del objeto" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3681 +msgid "Pad around object everywhere" +msgstr "Pad alrededor del objeto en todos lados" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3630 +msgid "Pad brim size" +msgstr "Tamaño del borde del pad" + +#: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:533 +msgid "Pad brim size is too small for the current configuration." +msgstr "El tamaño del borde del pad es demasiado pequeño para la configuración actual." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3717 +msgid "Pad object connector penetration" +msgstr "Penetración del conector del objeto al Pad" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3699 +msgid "Pad object connector stride" +msgstr "Paso del conector del objeto al Pad" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3708 +msgid "Pad object connector width" +msgstr "Anchura del conector del pad al objeto" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3688 +msgid "Pad object gap" +msgstr "Espacio del pad con el objeto" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3616 +msgid "Pad wall height" +msgstr "Altura de la pared del pad" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3663 +msgid "Pad wall slope" +msgstr "Pendiente de la pared del pad" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3606 +msgid "Pad wall thickness" +msgstr "Espesor de la pared del pad" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146 +msgid "Page Down" +msgstr "Page Down" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145 +msgid "Page Up" +msgstr "Page Up" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees] +msgid "" +"PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n" +"Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing Page Up or Page Down respectively?" +msgstr "" +"Rotación rápida de 45 grados con Re Pag / Av Pag\n" +"¿Sabías que puedes girar rápidamente los modelos seleccionados 45 grados alrededor del eje Z en el sentido de las agujas del reloj o en sentido contrario pulsando Re Pag o Av Pag respectivamente?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on seam] +msgid "" +"Paint-on seam\n" +"Did you know that you can paint directly on the object and select where to place the start/endpoint of each perimeter loop? Try theSeam paintingfeature. (Requires Advanced or Expert mode.)" +msgstr "" +"Pintado de costuras\n" +"¿Sabías que puedes pintar directamente sobre el objeto y seleccionar dónde colocar el punto de inicio/fin de cada bucle perimetral? Prueba la funciónPintado de costuras. (Requiere el modo Avanzado o Experto)." + +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:50 +msgid "Paint-on seam" +msgstr "Pintado de costuras" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on supports] +msgid "" +"Paint-on supports\n" +"Did you know that you can paint directly on the object and select areas, where supports should be enforced or blocked? Try thePaint-on supportsfeature. (Requires Advanced or Expert mode.)" +msgstr "" +"Soportes pintables\n" +"¿Sabía que puede pintar directamente sobre el objeto y seleccionar las zonas en las que deben reforzarse o bloquearse los soportes? Prueba la función Soportes pintables. (Requiere el modo Avanzado o Experto)." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:33 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:49 +msgid "Paint-on supports" +msgstr "Soportes pintables" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:704 +#, possible-boost-format +msgid "Painted using: Extruder %1%" +msgstr "Pintado usando: Extrusor %1%" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:258 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:423 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:155 +msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation." +msgstr "Pinta todas las caras del interior, independientemente de su orientación." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:231 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:382 +msgid "Paints facets according to the chosen painting brush." +msgstr "Pinta las facetas según el pincel elegido." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:408 +msgid "Paints neighboring facets that have the same color." +msgstr "Pinta las facetas vecinas que tienen el mismo color." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:239 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:395 +msgid "Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle." +msgstr "Pinta las facetas vecinas cuyo ángulo relativo es menor o igual al ángulo establecido." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:276 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:441 +msgid "Paints only one facet." +msgstr "Pinta sólo una faceta." + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:193 +msgid "parameter name" +msgstr "nombre del parámetro" + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:269 src/slic3r/GUI/Field.cpp:343 +msgid "Parameter validation" +msgstr "Validación de parámetros" + +#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:253 +#, possible-boost-format +msgid "" +"Parsing of host response failed.\n" +"Message body: \"%1%\"\n" +"Error: \"%2%\"" +msgstr "" +"Ha fallado el análisis de la respuesta del host.\n" +"Cuerpo del mensaje: \"%1%\"\n" +"Error: \"%2%\"" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780 +msgid "Part" +msgstr "Pieza" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2492 +msgid "Part manipulation" +msgstr "Manipulación de piezas" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2481 +msgid "Part Settings to modify" +msgstr "Configuraciones de piezas para modificar" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:324 +msgid "Password" +msgstr "Contraseña" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4551 +msgid "Paste" +msgstr "Pegar" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1346 +msgid "Paste clipboard" +msgstr "Pegar portapapeles" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:100 +msgid "Paste from clipboard" +msgstr "Pegar desde el portapapeles" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6601 +msgid "Paste From Clipboard" +msgstr "Pegar Desde Portapapeles" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2691 +msgid "Pattern" +msgstr "Patrón" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2524 +msgid "Pattern angle" +msgstr "Ángulo del patrón" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2721 +msgid "Pattern spacing" +msgstr "Separación entre patrones" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2707 +msgid "Pattern used to generate support material interface. Default pattern for non-soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support interface is Concentric." +msgstr "Patrón utilizado para generar la interfaz del material de soporte. El patrón por defecto para la interfaz de soporte no soluble es Rectilíneo, mientras que el patrón por defecto para la interfaz de soporte soluble es Concéntrico." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2693 +msgid "Pattern used to generate support material." +msgstr "Patrón utilizado para generar material de soporte." + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3532 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3566 +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1469 +#, possible-boost-format +msgid "Pause print (\"%1%\")" +msgstr "Pausar impresión (\"%1%\")" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2444 src/libslic3r/GCode.cpp:714 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435 +msgid "Pause Print G-code" +msgstr "Pausar Código G de Impresión" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1552 +msgid "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height." +msgstr "Porcentaje de caudal relativo a la altura normal de la capa del objeto." + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3230 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3231 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280 +msgid "Percentage" +msgstr "Porcentaje" + +#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:480 +msgid "Perform" +msgstr "Realizar" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:205 +msgid "Perform cut" +msgstr "Realizar corte" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:498 +msgid "Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the system)." +msgstr "Realiza la integración del escritorio (Establece este binario para que pueda ser buscado por el sistema)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3746 +msgid "Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted artifacts." +msgstr "Rendimiento vs precisión de cálculo. Los valores más bajos pueden producir artefactos no deseados." + +#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:232 +msgid "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not return appimage path." +msgstr "Falló la integración del escritorio - boost::filesystem::canonical no devolvió la ruta de la imagen de la aplicación." + +#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:419 +msgid "Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop file. PrusaSlicer desktop file was probably created successfully." +msgstr "Falló la integración del escritorio - no se ha podido crear el archivo de escritorio de Gcodeviewer. El archivo de escritorio de PrusaSlicer se creó probablemente con éxito." + +#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:243 +msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable." +msgstr "Falló la integración del escritorio - No se pudo encontrar el ejecutable." + +#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:378 +msgid "Performing desktop integration failed because the application directory was not found." +msgstr "La integración del escritorio ha fallado porque no se ha encontrado el directorio de la aplicación." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340 +msgid "Perimeter" +msgstr "Perímetro" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1940 +msgid "Perimeter extruder" +msgstr "Extrusor para perímetros" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:171 +msgid "perimeters" +msgstr "perímetros" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1932 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1949 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1963 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1973 +msgid "Perimeters" +msgstr "Perímetros" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1287 +msgid "Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of randomly offset points on the perimeter wall." +msgstr "Los perímetros se dividirán en múltiples segmentos mediante la inserción de puntos de piel difusos. Si se reduce la distancia de los puntos de piel difusa, aumentará el número de puntos desplazados aleatoriamente en el muro perimetral." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Perspective camera] +msgid "" +"Perspective camera\n" +"Did you know that you can use the K key to quickly switch between an orthographic and perspective camera?" +msgstr "" +"Cámara en perspectiva\n" +"¿Sabías que puedes utilizar la tecla K para cambiar rápidamente entre una cámara ortográfica y otra en perspectiva?" + +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:342 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:157 +msgid "Physical Printer" +msgstr "Impresora Física" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:864 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1051 +msgid "Physical printers" +msgstr "Impresoras físicas" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1326 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Pick another vendor supported by %s" +msgstr "Elije otro proveedor compatible con% s" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:257 +msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the following format: \"XxY, XxY, ...\"" +msgstr "Tamaños de imagen que se almacenarán en archivos .gcode y .sl1 / .sl1s, en el siguiente formato: \"XxY, XxY, ...\"" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3477 +msgid "Pillar connection mode" +msgstr "Modo de conexión del pilar" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3446 +msgid "Pillar diameter" +msgstr "Diámetro del pilar" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3500 +msgid "Pillar widening factor" +msgstr "Factor de ensanchamiento del pilar" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:340 +msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter." +msgstr "El diámetro de la cabeza del pin debe ser menor que el diámetro del pilar." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3418 +msgid "Pinhead front diameter" +msgstr "Diámetro frontal de la cabeza" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3436 +msgid "Pinhead width" +msgstr "Ancho de la cabeza" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:109 +msgid "Place bearings in slots and resume printing" +msgstr "Coloca los rodamientos en las ranuras y sigue imprimiendo" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Place on face] +msgid "" +"Place on face\n" +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits on the print bed? Select thePlace on facefunction or press the F key." +msgstr "" +"Colocar en la cara\n" +"¿Sabías que puede orientar rápidamente un modelo para que una de sus caras se sitúe en la cama de impresión? Selecciona la función Colocar en la cara o pulse la tecla F." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:41 +msgid "Place on face" +msgstr "Colocar en la cara" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:181 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:284 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:333 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:445 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:448 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:470 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:473 +msgid "Plater" +msgstr "Plataforma" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2788 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:224 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2404 +msgid "Please check your object list before preset changing." +msgstr "Por favor comprueba tu lista de objetos antes de cambiar los ajustes iniciales." + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:85 +msgid "Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you reported the issue." +msgstr "Por favor, guarda tu proyecto y reinicia PrusaSlicer. Estaremos encantados de que nos informes del problema." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3571 +msgid "Please select the file to reload" +msgstr "Por favor selecciona el archivo a volver a cargar" + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:45 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:303 +msgid "Portions copyright" +msgstr "Porciones del copyright" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3146 +msgid "Portrait" +msgstr "Retrato" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:201 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:521 +msgid "Position" +msgstr "Posición" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2770 +msgid "Position (for multi-extruder printers)" +msgstr "Posición (para impresoras con múltiples extrusores )" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2209 +msgid "Position of perimeters starting points." +msgstr "Posición de los puntos de inicio del perímetro." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2962 +msgid "Position X" +msgstr "Posición X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2969 +msgid "Position Y" +msgstr "Posición Y" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1746 +msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place." +msgstr "Los scripts de postprocesamiento modificarán el archivo de código G en su lugar." + +#: src/libslic3r/GCode/PostProcessor.cpp:289 +#, possible-boost-format +msgid "" +"Post-processing script %1% failed.\n" +"\n" +"The post-processing script is expected to change the G-code file %2% in place, but the G-code file was deleted and likely saved under a new name.\n" +"Please adjust the post-processing script to change the G-code in place and consult the manual on how to optionally rename the post-processed G-code file.\n" +"" +msgstr "" +"El script de post-procesamiento %1% falló.\n" +"\n" +"Se espera que el script de post-procesamiento cambie el archivo de código G %2% en su lugar, pero el archivo de código G fue borrado y probablemente guardado con un nuevo nombre.\n" +"Por favor, ajusta el script de post-procesamiento para cambiar el código G en su lugar y consulta el manual sobre cómo renombrar opcionalmente el archivo de código G post-procesado.\n" +"" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1688 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1986 +msgid "Post-processing scripts" +msgstr "Scripts de postprocesamiento" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391 +msgid "Pre&view" +msgstr "Pre&visualizar" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:46 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencias" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2227 +msgid "Preferred direction of the seam" +msgstr "Dirección preferida de la costura" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2238 +msgid "Preferred direction of the seam - jitter" +msgstr "Dirección preferida de la unión - jitter" + +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:228 +msgid "Preparing infill" +msgstr "Preparando relleno" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1244 +msgid "Preparing settings tabs" +msgstr "Preparando pestañas de configuración" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:179 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:199 +#, possible-boost-format +msgid "Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled." +msgstr "Preselecciona las caras según el ángulo del voladizo. Es posible restringir las facetas pintables sólo a las caras preseleccionadas cuando la opción \"%1%\" está activada." + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1220 +#, possible-boost-format +msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:" +msgstr "El ajuste preestablecido \"%1%\" tiene los siguientes cambios sin guardar:" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1225 +#, possible-boost-format +msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the following unsaved changes:" +msgstr "El ajuste preestablecido \"%1%\" no es compatible con el nuevo perfil de impresión y tiene los siguientes cambios sin guardar:" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1224 +#, possible-boost-format +msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the following unsaved changes:" +msgstr "El ajuste preestablecido \"%1%\" no es compatible con el nuevo perfil de impresora y tiene los siguientes cambios sin guardar:" + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:136 +#, possible-boost-format +msgid "Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected printer." +msgstr "El ajuste predeterminado con el nombre \"%1%\" ya existe y es incompatible con la impresora seleccionada." + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:134 +#, possible-boost-format +msgid "Preset with name \"%1%\" already exists." +msgstr "Ya existe un preset con el nombre \"%1%\"." + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:221 +msgctxt "PresetName" +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1649 +msgid "" +"Presets are different.\n" +"Click this button to select the same preset for the right and left preset." +msgstr "" +"Los ajustes son diferentes.\n" +"Haz clic en este botón para seleccionar el mismo ajuste para el ajuste derecho e izquierdo." + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1641 +msgid "Presets are the same" +msgstr "Los ajustes son los mismos" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4061 +#, possible-boost-format +msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value" +msgstr "Presiona %1% botón izquierdo del ratón para introducir el valor exacto" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138 +msgid "Press to activate deselection rectangle" +msgstr "Presionar para activar el rectángulo de deselección" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137 +msgid "Press to activate selection rectangle" +msgstr "Presionar para activar el rectángulo de selección" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136 +msgid "" +"Press to select multiple objects\n" +"or move multiple objects with mouse" +msgstr "" +"Presiona para seleccionar objetos múltiples\n" +"o mover objetos múltiples con el ratón" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:239 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:240 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:251 +msgid "" +"Press to speed up 5 times while moving thumb\n" +"with arrow keys or mouse wheel" +msgstr "" +"Presiona para acelerar 5 veces mientras mueves el pulgar\n" +"con teclas de flecha o rueda del ratón" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4394 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2793 +msgid "Preview" +msgstr "Previsualización" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:31 +msgid "Preview hollowed and drilled model" +msgstr "Vista preliminar del modelo con su interior vaciado y taladrado" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625 +msgid "Previously sliced file (" +msgstr "Archivo anterior laminado (" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2459 +msgid "Prime all printing extruders" +msgstr "Cebar todos los extrusores de impresión" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:64 src/libslic3r/Preset.cpp:1323 +msgid "print" +msgstr "imprimir" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3496 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3531 +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409 +msgid "Print &Host Upload Queue" +msgstr "Cola de subida al &host de impresión" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:753 +msgid "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead of the default inverse order." +msgstr "Imprimir perímetros de contorno desde el más externo hasta el más interno en lugar del orden inverso predeterminado." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457 +msgid "Print Diameters" +msgstr "Diámetros de impresión" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:210 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2223 +msgid "Print Host upload" +msgstr "Subida al host de impresión" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:216 +msgid "Print host upload queue" +msgstr "Cola de subida al host de impresión" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1412 +msgid "Print mode" +msgstr "Modo de impresión" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3660 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1055 +msgid "Print pauses" +msgstr "Pausas de impresión" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:285 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:335 +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:376 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:494 +msgid "Print Settings" +msgstr "Configuración de Impresión" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3683 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3705 +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:337 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:817 +msgid "Print settings" +msgstr "Configuración de impresión" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3789 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4610 +msgid "Print Settings Tab" +msgstr "Pestaña Ajustes Impresión" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3768 +msgid "Print speed" +msgstr "Velocidad de impresión" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2007 +msgid "Print speed override" +msgstr "Anular la velocidad de impresión" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382 +msgid "Print&er Settings Tab" +msgstr "Configuración de Impr&esión" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:658 +msgid "Printable" +msgstr "Imprimible" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Printable toggle] +msgid "" +"Printable toggle\n" +"Did you know that you can disable the G-code generation for the selected model without having to move or delete it? Toggle the Printable property of a model from the Right-click context menu." +msgstr "" +"Activación de la impresión\n" +"¿Sabías que puedes desactivar la generación de código G para el modelo seleccionado sin tener que moverlo o eliminarlo? Alterna la propiedad Imprimible de un modelo desde el menú contextual del botón derecho del ratón." + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3681 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3700 +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:341 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:821 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:299 +msgid "Printer" +msgstr "Impresora" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:71 src/libslic3r/Preset.cpp:1327 +msgid "printer" +msgstr "impresora" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3210 +msgid "Printer absolute correction" +msgstr "Corrección absoluta de la impresora" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3227 +msgid "Printer gamma correction" +msgstr "Corrección gamma de la impresora" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1371 +msgid "printer model" +msgstr "modelo de impresora" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2005 +msgid "Printer notes" +msgstr "Notas de la impresora" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:340 +msgid "Printer preset names" +msgstr "Nombres de ajustes de la impresora" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3177 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3178 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3179 +msgid "Printer scaling correction" +msgstr "Corrección de escala de la impresora" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3185 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3187 +msgid "Printer scaling correction in X axis" +msgstr "Corrección del escalado de la impresora en el eje X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3193 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3195 +msgid "Printer scaling correction in Y axis" +msgstr "Corrección del escalado de la impresora en el eje Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3201 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3203 +msgid "Printer scaling correction in Z axis" +msgstr "Corrección del escalado de la impresora en el eje Z" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3186 +msgid "Printer scaling X axis correction" +msgstr "Corrección del escalado de la impresora en el eje X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3194 +msgid "Printer scaling Y axis correction" +msgstr "Corrección del escalado de la impresora en el eje Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3202 +msgid "Printer scaling Z axis correction" +msgstr "Corrección del escalado de la impresora en el eje Z" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:287 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:341 +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:447 +msgid "Printer Settings" +msgstr "Configuración de la Impresora" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3791 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4612 +msgid "Printer Settings Tab" +msgstr "Pestaña Ajustes Impresora" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:223 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:224 +msgid "Printer technology" +msgstr "Tecnología de la impresora" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1999 +msgid "Printer type" +msgstr "Tipo de impresora" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2020 +msgid "Printer variant" +msgstr "Modelo de impresora" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2014 +msgid "Printer vendor" +msgstr "Fabricante de la impresora" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:642 +#, possible-boost-format +msgid "Printer with name \"%1%\" already exists." +msgstr "La impresora con nombre \"%1%\" ya existe." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:640 +msgid "Printer:" +msgstr "Impresora:" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:585 +msgid "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the same diameter." +msgstr "Imprimir con múltiples extrusoras de diferentes diámetros de boquilla. Si el soporte debe imprimirse con la extrusora actual (support_material_extruder == 0 o support_material_interface_extruder == 0), todas las boquillas deben ser del mismo diámetro." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:329 +#, possible-boost-format +msgid "Process %1% / 100" +msgstr "Proceso %1% / 100" + +#. TRN "Processing input_file_basename" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1684 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Processing %s" +msgstr "Procesando %s" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:113 +#, possible-boost-format +msgid "Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly recommend to reduce amount of triangles." +msgstr "El procesamiento del modelo '%1%' con más de 1M de triángulos podría ser lento. Es muy recomendable reducir la cantidad de triángulos." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1708 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2087 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2470 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2542 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4255 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4402 +msgid "Profile dependencies" +msgstr "Dependencias de perfil" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:643 +msgid "Profile:" +msgstr "Perfil:" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:247 +msgid "Progress" +msgstr "Progreso" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:828 +msgid "Progress:" +msgstr "Progreso:" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2558 +msgid "Project is loading" +msgstr "El proyecto se está cargando" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070 +msgid "Prusa 3D &Drivers" +msgstr "Controladores de Prusa 3&D" #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2881 msgid "Prusa FFF Technology Printers" @@ -1193,461 +8323,1114 @@ msgstr "Impresoras Prusa de tecnología FFF" msgid "Prusa MSLA Technology Printers" msgstr "Impresoras Prusa de tecnología MSLA" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910 -msgid "Filament Profiles Selection" -msgstr "Selección Perfiles de Filamento" +#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:78 +#, possible-boost-format +msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%" +msgstr "PrusaSlicer detectó el almacenamiento de certificados SSL del sistema en: %1%" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3782 -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:57 src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60 +msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed" +msgstr "Hubo un error al abrir el GUI de PrusaSlicer" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913 -msgid "SLA Material Profiles Selection" -msgstr "Selección Perfiles de Material SLA" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3034 -msgid "Configuration Assistant" -msgstr "Asistente de Configuración" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3035 -msgid "Configuration &Assistant" -msgstr "&Asistente de configuración" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3037 -msgid "Configuration Wizard" -msgstr "Asistente de configuración" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3038 -msgid "Configuration &Wizard" -msgstr "Ayudante de co&nfiguración" - -#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:232 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:705 msgid "" -"Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not " -"return appimage path." -msgstr "" -"Falló la integración del escritorio - boost::filesystem::canonical no " -"devolvió la ruta de la imagen de la aplicación." - -#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:243 -msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable." -msgstr "" -"Falló la integración del escritorio - No se pudo encontrar el ejecutable." - -#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:378 -msgid "" -"Performing desktop integration failed because the application directory was " -"not found." -msgstr "" -"La integración del escritorio ha fallado porque no se ha encontrado el " -"directorio de la aplicación." - -#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:419 -msgid "" -"Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop " -"file. PrusaSlicer desktop file was probably created successfully." -msgstr "" -"Falló la integración del escritorio - no se ha podido crear el archivo de " -"escritorio de Gcodeviewer. El archivo de escritorio de PrusaSlicer se creó " -"probablemente con éxito." - -#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:459 -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2142 -msgid "Desktop Integration" -msgstr "Integración en el escritorio" - -#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:466 -msgid "" -"Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n" +"PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue happened. Thank you.\n" "\n" -"Press \"Perform\" to proceed." +"The application will now terminate." msgstr "" -"La integración del escritorio establece este binario para que pueda ser " -"buscado por el sistema.\n" +"PrusaSlicer ha encontrado un error de localización. Por favor, informa al equipo de PrusaSlicer qué idioma estaba activo y en qué escenario ocurrió este problema. Gracias.\n" "\n" -"Pulse \"Realizar\" para continuar." +"La aplicación terminará ahora." -#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:480 -msgid "Perform" -msgstr "Realizar" +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:271 +msgid "PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community." +msgstr "PrusaSlicer está basado en Slic3r de Alessandro Ranellucci y la comunidad RepRap." -#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:486 -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4705 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:97 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1335 -msgid "Undo" -msgstr "Deshacer" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232 +msgid "PrusaSlicer is closing" +msgstr "PrusaSlicer se está cerrando" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:109 -msgid "Place bearings in slots and resume printing" -msgstr "Coloca los rodamientos en las ranuras y sigue imprimiendo" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1379 -msgid "One layer mode" -msgstr "Modo de capa única" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1381 -msgid "Discard all custom changes" -msgstr "Descartar todos los cambios personalizados" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1385 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254 -msgid "Jump to move" -msgstr "Saltar al movimiento" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1388 -#, c-format, boost-format +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:95 msgid "" -"Jump to height %s\n" -"Set ruler mode\n" -"or Set extruder sequence for the entire print" +"PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n" +"Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA materials to be installed." msgstr "" -"Salta a la altura %s\n" -"Fija el modo regla\n" -"o Fija la secuencia del extrusor para toda la impresión" +"PrusaSlicer no utiliza la configuración más reciente disponible.\n" +"Es posible que el Asistente de Configuración no muestre las últimas impresoras, filamentos y materiales SLA para instalar." -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1391 -#, c-format, boost-format +#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:257 +#, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" -"Jump to height %s\n" -"or Set ruler mode" +"PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n" +"while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected." msgstr "" -"Salta a la altura %s\n" -"o Fija el modo regla" +"PrusaSlicer requiere el controlador de gráficos OpenGL 2.0 para que funcione correctamente, \n" +"mientras que la versión %s OpenGL, renderizado %s, vendedor %s fue detectada." -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1396 -msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment" -msgstr "Editar color actual - Clic derecho en el segmento de color deslizante" +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:60 +msgid "PrusaSlicer version" +msgstr "Versión PrusaSlicer" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1398 -msgid "This is wipe tower layer" -msgstr "Esta es la capa de la torre de limpieza" +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:902 +msgid "PrusaSlicer will remember your action." +msgstr "PrusaSlicer recordará tu acción." -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1408 +#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:993 +msgid "PrusaSlicer will remember your choice." +msgstr "PrusaSlicer recordará tu elección." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1274 msgid "" -"The sequential print is on.\n" -"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually." +"PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n" +"Simple, Advanced, and Expert.\n" +"The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively." msgstr "" -"La impresión secuencial está activada.\n" -"Es imposible aplicar cualquier código G personalizado para los objetos que " -"se imprimen secuencialmente." +"Las interfaces de usuario de PrusaSlicer tiene tres variantes:\n" +"Simple, avanzado y experto.\n" +"El modo Simple muestra solo las configuraciones usadas con más frecuencia relevantes para la impresión 3D normal. Los otros dos ofrecen ajustes progresivamente más sofisticados, son adecuados para usuarios avanzados y expertos, respectivamente." -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1412 -msgid "Print mode" -msgstr "Modo de impresión" +#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:997 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:905 +msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again" +msgstr "PrusaSlicer: No me vuelvas a preguntar" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1426 -msgid "Add extruder change - Left click" -msgstr "Añadir cambio de extrusor - Clic izquierdo" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2987 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984 +msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink" +msgstr "PrusaSlicer: Abrir hipervínculo" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1428 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3000 +msgid "Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This lowers the amount of waste but may result in longer print time due to additional travel moves." +msgstr "La purga después del cambio de herramienta se hará dentro de los rellenos de este objeto. Esto reduce la cantidad de residuos, pero puede dar lugar a un mayor tiempo de impresión debido a los movimientos de desplazamiento adicionales." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:477 +msgid "Purging volumes" +msgstr "Volúmenes de purga" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2945 +msgid "Purging volumes - load/unload volumes" +msgstr "Volumen de purga - volumen de carga/descarga" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2952 +msgid "Purging volumes - matrix" +msgstr "Volúmenes de purga - matriz" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1606 +msgid "Purpose of Machine Limits" +msgstr "Propósito de los Límites Máquina" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:33 +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:57 +msgid "Quality" +msgstr "Calidad" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1482 +msgid "Quality (slower slicing)" +msgstr "Calidad (laminado más lento)" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:254 +msgid "Quality / Speed" +msgstr "Calidad / Velocidad" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:62 +msgid "Quick" +msgstr "Rápido" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:407 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:412 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:556 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:562 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Quick Add Settings (%s)" +msgstr "Añadir ajustes rápidos (%s)" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273 +msgid "Quick Slice" +msgstr "Laminado rápido" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279 +msgid "Quick Slice and Save As" +msgstr "Laminado rápido y Guardar como" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Quit %s" +msgstr "Cerrar %s" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421 +msgid "Quit, I will move my data now" +msgstr "Termino, moveré mis datos ahora" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:274 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:793 +msgid "Radius" +msgstr "Radio" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1556 +msgid "Raft" +msgstr "Balsa" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2038 +msgid "Raft contact Z distance" +msgstr "Distancia Z de contacto de la balsa" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2047 +msgid "Raft expansion" +msgstr "Expansión de la balsa" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2075 +msgid "Raft layers" +msgstr "Capas de balsa" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:21 +msgid "Ramming customization" +msgstr "Configuración de empuje" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:54 msgid "" -"Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for " -"custom color selection" +"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be reinserted later. This phase is important and different materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" +"\n" +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, extruder wheel grinding into filament etc." msgstr "" -"Añadir cambio de color - Clic izquierdo para color preddefinido o Mayus + " -"Clic izquierdo para selección de color personalizada" +"El empuje señala la extrusión rápida justo antes de un cambio de filamento en una impresora MM de un sólo extrusor. Su propósito es asegurar una forma adecuada para el extremo de filamento que se va a descargar, para que no haya problemas al insertar uno nuevo y para que se pueda volver a insertar este más tarde. Esta fase es importante y diferentes materiales puede precisar diferentes velocidades para obtener la forma correcta. Por este motivo, las velocidades extrusión durante el empuje son ajustables.\n" +"\n" +"Este es un ajuste para expertos, ajustarlo incorrectamente podrá producir atascos, que la rueda del extrusor arañe el filamento, etc." -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1430 -msgid "Add color change - Left click" -msgstr "Añadir cambio de color - Clic izquierdo" +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:122 +msgid "Ramming line spacing" +msgstr "Separación de la linea de empuje" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1431 -msgid "or press \"+\" key" -msgstr "o presiona la tecla \"+\"" +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:120 +msgid "Ramming line width" +msgstr "Ancho de la linea de empuje" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1433 -msgid "Add another code - Ctrl + Left click" -msgstr "Añadir otro código - Ctrl + Clic izquierdo" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:979 +msgid "Ramming parameters" +msgstr "Parámetros de empuje" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1434 -msgid "Add another code - Right click" -msgstr "Añadir otro código - Clic derecho" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2033 +msgid "Ramming settings" +msgstr "Ajustes de empuje" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1440 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2215 +msgid "Random" +msgstr "Aleatorio" + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:164 +msgid "Random sequence" +msgstr "Secuencia aleatoria" + +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134 +msgid "Range" +msgstr "Rango" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:67 +msgid "Rasterizing layers" +msgstr "Rastrerizando capas" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1351 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1355 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1522 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1526 +msgid "Re&load from Disk" +msgstr "Re&cargar desde el Disco" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:246 +msgid "Re-configure" +msgstr "Reconfigurar" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:832 +msgid "Ready" +msgstr "Listo" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2218 +msgid "Rear" +msgstr "Trasera" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125 +msgid "Rear View" +msgstr "Vista trasera" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1150 +msgid "Recent projects" +msgstr "Proy&ectos recientes" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:221 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and" +msgstr "Espesor de pared delgada del objeto recomendado para una altura de capa %.2f y" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:240 +msgid "Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively small extrusion width." +msgstr "Espesor de pared delgada del objeto recomendada: No disponible debido al ancho de extrusión excesivamente pequeño." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:215 +msgid "Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer height." +msgstr "Grosor recomendado de la pared del objeto recomendado: no disponible debido a la altura de capa no válida." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1618 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1629 +msgid "Recreating" +msgstr "Recreando" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:79 +msgid "Rectangular" +msgstr "Rectangular" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:704 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1144 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2698 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2715 +msgid "Rectilinear" +msgstr "Rectilíneo" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2699 +msgid "Rectilinear grid" +msgstr "Rejilla rectilínea" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4750 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1338 +msgid "Redo" +msgstr "Rehacer" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3958 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Redo %1$d Action" +msgid_plural "Redo %1$d Actions" +msgstr[0] "Rehacer %1$d Acción" +msgstr[1] "Rehacer %1$d Acciones" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3938 +msgid "Redo History" +msgstr "Rehacer Historia" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1519 +msgid "Reducing printing time" +msgstr "Reduciendo el tiempo de impresión" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:337 +msgid "Refresh Printers" +msgstr "Actualizar lista de impresoras" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2490 +msgid "Regular" +msgstr "Habitual" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:414 +msgid "Release only" +msgstr "Solo lanzamiento" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3749 +msgid "Reload all from disk" +msgstr "Recargar todo desde el disco" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Reload from disk] msgid "" -"The sequential print is on.\n" -"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing " -"sequentually.\n" -"This code won't be processed during G-code generation." +"Reload from disk\n" +"Did you know that if you created a newer version of your model, you can simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and choose Reload from disk. Read more in the documentation." msgstr "" -"La impresión secuencial está activada.\n" -"Es imposible incluir G-code personalizado para piezas que se imprimen " -"secuencialmente.\n" -"Este código no se procesará durante la generación del G-code." +"Recargar desde el disco\n" +"¿Sabías que si has creado una versión más reciente de tu modelo, puedes simplemente recargarlo en PrusaSlicer? Haz clic con el botón derecho del ratón en el modelo en la vista 3D y elige Recargar desde el disco. Lee más en la documentación." -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1458 -msgid "continue" -msgstr "continuar" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1243 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3499 +msgid "Reload from disk" +msgstr "Recargar desde el disco" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1466 -#, boost-format -msgid "Color change (\"%1%\")" -msgstr "Cambio de color (\"%1%\")" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3625 +msgid "Reload from:" +msgstr "Recargar desde:" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1467 -#, boost-format -msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%" -msgstr "Cambio de color (\"%1%\") para el Extrusor %2%" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:102 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209 +msgid "Reload plater from disk" +msgstr "Recargar la base desde el disco" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1469 -#, boost-format -msgid "Pause print (\"%1%\")" -msgstr "Pausar impresión (\"%1%\")" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1352 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1356 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1523 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1527 +msgid "Reload the plater from disk" +msgstr "Cargar la base del disco" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1471 -#, boost-format -msgid "Custom template (\"%1%\")" -msgstr "Plantilla personalizada (\"%1%\")" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726 +msgid "Reload the selected volumes from disk" +msgstr "Vuelve a cargar los volúmenes seleccionados desde el disco" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1473 -#, boost-format -msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\"" -msgstr "El Extrusor (herramienta) se cambia al Extrusor \"%1%\"" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:428 +msgid "Remaining errors" +msgstr "Errores restantes" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1480 -msgid "Note" -msgstr "Nota" +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552 +msgid "Remaining time" +msgstr "Tiempo restante" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1482 -msgid "" -"G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n" -"Editing it will cause changes of Slider data." -msgstr "" -"El código G asociado a esta marca de verificación está en conflicto con el " -"modo de impresión.\n" -"Su edición provocará cambios en los datos del Slider." +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1128 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2988 +#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:985 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:888 +msgid "Remember my choice" +msgstr "Recordar mi elección" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1485 -msgid "" -"There is a color change for extruder that won't be used till the end of " -"print job.\n" -"This code won't be processed during G-code generation." -msgstr "" -"Hay un cambio de color para el extrusor que no será usado hasta el final del " -"trabajo de impresión. Este código no será procesado durante la generación " -"del G-code." +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:119 +msgid "Remember output directory" +msgstr "Recordar el directorio de salida" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1488 -msgid "" -"There is an extruder change set to the same extruder.\n" -"This code won't be processed during G-code generation." -msgstr "" -"Hay un cambio de extrusor establecido en el mismo extrusor.\n" -"Este código no se procesará durante la generación del código G." +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3652 +msgid "remove" +msgstr "eliminar" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1491 -msgid "" -"There is a color change for extruder that has not been used before.\n" -"Check your settings to avoid redundant color changes." -msgstr "" -"Hay un cambio de color para el extrusor que no se ha usado antes. \n" -"Comprueba tus ajustes para evitar cambios de color innecesarios." +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:362 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3701 +msgid "Remove" +msgstr "Eliminar" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1496 -msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key" -msgstr "" -"Eliminar marca de verificación - Clic izquierdo o presionar tecla \"-\"" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:38 +msgid "Remove all holes" +msgstr "Elimina todos los huecos" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1498 -msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click" -msgstr "Editar la marca - Ctrl+ Clic izquierdo" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:42 +msgid "Remove all points" +msgstr "Eliminar todos los puntos" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1499 -msgid "Edit tick mark - Right click" -msgstr "Editar marca de verificación - Clic derecho" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:52 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:41 +msgid "Remove all selection" +msgstr "Eliminar toda la selección" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1602 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1633 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778 -#, c-format, boost-format -msgid "Extruder %d" -msgstr "Extrusor %d" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:233 +msgid "Remove detail" +msgstr "Retirar detalle" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1603 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:779 -msgid "active" -msgstr "activo" +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:229 +msgid "Remove extruder from sequence" +msgstr "Retirar extrusor de la secuencia" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612 -msgid "Switch code to Change extruder" -msgstr "Cambiar código para cambiar extrusor" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4574 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1092 +msgid "Remove instance" +msgstr "Retirar una copia" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740 -msgid "Change extruder" -msgstr "Cambiar extrusor" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135 +msgid "Remove Instance of the selected object" +msgstr "Retirar instancia del objeto seleccionado" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1613 -msgid "Change extruder (N/A)" -msgstr "Cambiar extrusor (N/A)" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:160 +msgid "Remove layer range" +msgstr "Retirar rango de capas" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1615 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:787 -msgid "Use another extruder" -msgstr "Usar otro extrusor" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1844 +msgid "Remove Multi Material painting" +msgstr "Eliminar el pintado Multi Material" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1634 -msgid "used" -msgstr "usado" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1092 +msgid "Remove one instance of the selected object" +msgstr "Eliminar una instancia del objeto seleccionado" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1642 -#, boost-format -msgid "Switch code to Color change (%1%) for:" -msgstr "Código para cambiar de color (%1%) para:" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1837 +msgid "Remove paint-on seam" +msgstr "Eliminar pintado de costuras" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1643 -#, boost-format -msgid "Add color change (%1%) for:" -msgstr "Añadir cambio de color (%1%) para:" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1830 +msgid "Remove paint-on supports" +msgstr "Eliminar soportes pintables" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1968 -msgid "Add color change" -msgstr "Añadir cambio de color" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:120 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:701 +msgid "Remove painted color" +msgstr "Eliminar color pintado" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1979 -msgid "Add pause print" -msgstr "Añadir pausa de impresión" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:99 +msgid "Remove parameter" +msgstr "Eliminar parámetro" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1983 -msgid "Add custom template" -msgstr "Añadir plantilla personalizada" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220 +msgid "Remove point" +msgstr "Retirar punto" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1986 -msgid "Add custom G-code" -msgstr "Añadir código G personalizado" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223 +msgid "Remove point from selection" +msgstr "Retirar punto de selección" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2004 -msgid "Edit color" -msgstr "Editar color" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:37 +msgid "Remove selected holes" +msgstr "Elimina huecos seleccionados" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2005 -msgid "Edit pause print message" -msgstr "Editar mensaje de pausa de impresión" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:41 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1227 +msgid "Remove selected points" +msgstr "Eliminar puntos seleccionados" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2006 -msgid "Edit custom G-code" -msgstr "Editar código G personalizado" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:469 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:40 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:270 +msgid "Remove selection" +msgstr "Eliminar selección" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2012 -msgid "Delete color change" -msgstr "Eliminar cambio de color" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444 +msgid "Remove the selected object" +msgstr "Eliminar el objeto seleccionado" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2013 -msgid "Delete tool change" -msgstr "Eliminar cambio de herramienta" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:495 +msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)" +msgstr "Eliminar perfiles de usuario (se tomará una instantánea de antemano)" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2014 -msgid "Delete pause print" -msgstr "Eliminar pausa de impresión" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1856 +msgid "Remove variable layer height" +msgstr "Eliminar altura de capa variable" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2015 -msgid "Delete custom G-code" -msgstr "Eliminar código G personalizado" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:686 +msgid "Rename" +msgstr "Renombrar" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2025 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254 -msgid "Jump to height" -msgstr "Salta a la altura" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:631 +msgid "Rename Object" +msgstr "Renombrar Objeto" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030 -msgid "Hide ruler" -msgstr "Ocultar regla" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:631 +msgid "Rename Sub-object" +msgstr "Renombrar Sub-Objeto" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034 -msgid "Show object height" -msgstr "Mostrar altura del objeto" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019 +msgid "Renaming" +msgstr "Renombrar" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034 -msgid "Show object height on the ruler" -msgstr "Mostrar altura del objeto en la regla" +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:701 +#, possible-boost-format +msgid "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." +msgstr "El cambio de nombre del código G después de copiar en la carpeta de destino seleccionada ha fallado. La ruta actual es %1%.tmp. Intenta exportar de nuevo." -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038 -msgid "Show estimated print time" -msgstr "Mostrar tiempo estimado de impresión" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:450 +msgid "Render" +msgstr "Renderizar" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038 -msgid "Show estimated print time on the ruler" -msgstr "Mostrar tiempo estimado de impresión en la regla" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4458 +msgid "Render with a software renderer" +msgstr "Renderizar con un software renderizador" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4459 +msgid "Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is loaded instead of the default OpenGL driver." +msgstr "Render con un software de renderizado. El procesador de software MESA incluido se carga en lugar del controlador OpenGL predeterminado." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4370 +msgid "Repair" +msgstr "Reparar" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:396 +msgid "Repaired 3MF file contains more than one object" +msgstr "El archivo 3MF reparado contiene más de un objeto" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:400 +msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume" +msgstr "El archivo 3MF reparado contiene más de un volumen" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:394 +msgid "Repaired 3MF file does not contain any object" +msgstr "El archivo 3MF reparado no contiene ningún objeto" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:398 +msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume" +msgstr "El archivo 3MF reparado no contiene ningún volumen" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4082 +msgid "Repairing model" +msgstr "Reparando modelo" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:244 +msgid "Repairing model by the Netfabb service" +msgstr "Reparar el modelo mediante el servicio de Netfabb" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4155 +msgid "Repairing was canceled" +msgstr "La reparación fue cancelada" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285 +msgid "Repeat last quick slice" +msgstr "Repetir el último laminado rápido" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285 +msgid "Repeat Last Quick Slice" +msgstr "Repetir el último laminado rápido" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3385 +msgid "Replace from:" +msgstr "Reemplazar de:" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733 +msgid "Replace the selected volume with new STL" +msgstr "Sustituir el volumen seleccionado por un nuevo STL" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3485 +msgid "Replace with STL" +msgstr "Sustituir con STL" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:643 +msgid "Replace?" +msgstr "¿Reemplazar?" + +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:466 +msgid "Replacing of the PNG" +msgstr "Sustitución del PNG" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089 +msgid "Report an I&ssue" +msgstr "Informar de un &problema" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Report an issue on %s" +msgstr "Reportar un problema a %s" + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:815 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "requires max. %s" +msgstr "requiere max. %s" + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:812 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "requires min. %s" +msgstr "requiere min. %s" + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:808 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "requires min. %s and max. %s" +msgstr "requiere un min. %s y un max. %s" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:821 +msgid "Rescan" +msgstr "Rescanear" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:295 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4078 +msgid "Reset" +msgstr "Reset" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1229 +msgid "Reset clipping plane" +msgstr "Restablecer plano de recorte" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:43 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:111 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:32 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50 +msgid "Reset direction" +msgstr "Restablecer dirección" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2980 +msgid "Reset Project" +msgstr "Reiniciar Proyecto" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:363 +msgid "Reset rotation" +msgstr "Reiniciar rotación" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:385 +msgid "Reset Rotation" +msgstr "Reiniciar rotación" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:398 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:400 +msgid "Reset scale" +msgstr "Reiniciar escala" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:353 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:518 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:195 +msgid "Reset selection" +msgstr "Reiniciar selección" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:237 +msgid "Reset to base" +msgstr "Reiniciar a la base" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2796 +msgid "Reset to Filament Color" +msgstr "Reiniciar Filament Color" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2270 +msgid "Restart application" +msgstr "Reiniciar aplicación" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2115 +msgid "Retract amount before wipe" +msgstr "Retracta cantidad antes de limpiar" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2123 +msgid "Retract on layer change" +msgstr "Retraer en el cambio de capa" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3600 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1838 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2773 +msgid "Retraction" +msgstr "Retracción" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2109 +msgid "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length." +msgstr "La retracción no se activa cuando los movimientos de desplazamiento son más cortos que esta longitud." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2130 +msgid "Retraction Length" +msgstr "Longitud de retracción" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2138 +msgid "Retraction Length (Toolchange)" +msgstr "Longitud de retracción (cambio de herramienta)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2190 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2191 +msgid "Retraction Speed" +msgstr "Velocidad de retracción" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2789 +msgid "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder setups)" +msgstr "Retracción cuando la herramienta está desactivada (configuraciones avanzadas para configuraciones de extrusores múltiples )" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3655 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1050 +msgid "Retractions" +msgstr "Retracciones" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:313 +msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel" +msgstr "Revertir zoom con la rueda del ratón" + +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:42 +msgid "Revert color to default" +msgstr "Revertir el color por defecto" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:841 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5556 +msgid "Revert conversion from imperial units" +msgstr "Revertir la conversión de unidades imperiales" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:843 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5557 +msgid "Revert conversion from meters" +msgstr "Revertir la conversión a metros" + +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:328 +msgid "Review the substitutions and adjust them if needed." +msgstr "Revisalas sustituciones y ajústalas si es necesario." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129 +msgid "Right" +msgstr "Derecha" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:488 +msgid "Right button click the icon to change the object printable property" +msgstr "Clic con el botón derecho en el icono para cambiar la propiedad imprimible del objeto" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:482 +msgid "Right button click the icon to change the object settings" +msgstr "Clic del botón derecho en el ícono para cambiar los ajustes del objeto" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:436 +msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb" +msgstr "Clic del botón derecho en el ícono para arreglar el STL a través de Netfabb" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220 +msgid "Right click" +msgstr "Clic derecho" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:48 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:117 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37 +msgid "Right mouse button" +msgstr "Botón derecho del ratón" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:231 +msgid "Right mouse button:" +msgstr "Botón derecho del ratón:" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1509 +msgid "Right Preset Value" +msgstr "Valor del Ajuste Derecho" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129 +msgid "Right View" +msgstr "Vista derecha" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:466 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:543 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:562 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:578 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4374 +msgid "Rotate" +msgstr "Girar" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4379 +msgid "Rotate around X" +msgstr "Rotar alrededor del eje X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4384 +msgid "Rotate around Y" +msgstr "Rotar alrededor del eje Y" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:200 +msgid "Rotate lower part upwards" +msgstr "Dar la vuelta a las piezas" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145 +msgid "Rotate selection 45 degrees CCW" +msgstr "Gira la selección 45 grados en sentido antihorario" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146 +msgid "Rotate selection 45 degrees CW" +msgstr "Gira la selección 45 grados en sentido horario" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:202 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:522 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:478 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:499 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotación" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4380 +msgid "Rotation angle around the X axis in degrees." +msgstr "Ángulo de rotación alrededor del eje X en grados." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4385 +msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees." +msgstr "Ángulo de rotación alrededor del eje Y en grados." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4375 +msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees." +msgstr "Ángulo de rotación alrededor del eje Z en grados." #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042 msgid "Ruler mode" msgstr "Modo regla" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042 -msgid "Set ruler mode" -msgstr "Establecer modo de regla" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2152 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Run %s" +msgstr "Ejecutar %s" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2047 -msgid "Set extruder sequence for the entire print" -msgstr "Fija la secuencia del extrusor para toda la impresión" +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:659 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:726 +msgid "Running post-processing scripts" +msgstr "Ejecutando scripts de post-procesamiento" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2051 -msgid "Set auto color changes" -msgstr "Establecer cambios de color automáticos" +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:929 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:973 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:988 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3154 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3163 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3304 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3312 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3320 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3327 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3335 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3343 +msgid "s" +msgstr "$" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2086 -msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider." -msgstr "" -"Esta acción hará que se borren todas las marcas del deslizador vertical." +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580 +msgid "S&end G-code" +msgstr "&Enviar código G" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2087 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1318 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580 +msgid "S&end to print" +msgstr "E&nviar para imprimir" + +#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom contact Z distance". Have to be as short as possible +#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom interface layers". Have to be as short as possible +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2570 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2655 +msgid "Same as top" +msgstr "Igual que la superior" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:876 +msgid "Save" +msgstr "Guardar" + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:57 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Save %s as:" +msgstr "Guardar %s como:" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Save %s file as:" +msgstr "Guardar archivo %s como:" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4304 +msgid "Save config file" +msgstr "Guardar archivo de configuración" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1761 +msgid "Save configuration as:" +msgstr "Guardar la configuración como:" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4305 +msgid "Save configuration to the specified file." +msgstr "Guarda la configuración al archivo especificado." + +#. TRN "Save current Settings" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:218 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Save current %s" +msgstr "Guardar lo actual %s" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187 +msgid "Save current project file" +msgstr "Guardar el proyecto actual como" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193 +msgid "Save current project file as" +msgstr "Guardar archivo de proyecto actual como" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2836 +msgid "Save file as:" +msgstr "Guardar archivo como:" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5657 +msgid "Save G-code file as:" +msgstr "Guardar archivo Código G como:" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1736 +msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:" +msgstr "Guardar archivo OBJ (menos propenso a errores de coordinación que STL) como:" + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:191 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:197 +msgid "Save preset" +msgstr "Guardar ajuste inicial" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1819 +msgid "Save presets bundle as:" +msgstr "Guarde el conjunto de ajustes iniciales como:" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5865 +msgid "Save project" +msgstr "Guardar proyecto" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193 +msgid "Save Project &as" +msgstr "Guardar Proyecto &como" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:79 +msgid "Save project (3mf)" +msgstr "Guardar proyecto (3mf)" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:80 +msgid "Save project as (3mf)" +msgstr "Guarda el proyecto como (3mf)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5657 +msgid "Save SL1 / SL1S file as:" +msgstr "Guardar archivo SL1 / SL1S como:" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:902 +msgid "Save support points?" +msgstr "¿Guardar puntos de apoyo?" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:946 +#, possible-boost-format +msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"." +msgstr "Guardar las opciones seleccionadas al ajuste \"%1%\"." + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:940 +msgid "Save the selected options." +msgstr "Guardar las opciones seleccionadas." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1673 +msgid "Save zip file as:" +msgstr "Guardar archivo zip como:" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:265 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:272 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:304 +msgid "Saving mesh into the 3MF container failed." +msgstr "Error al guardar la malla en el contenedor 3MF." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:79 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:216 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:563 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:579 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4389 +msgid "Scale" +msgstr "Escalar" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:523 +msgid "Scale factors" +msgstr "Factores de escala" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:796 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:800 +msgid "Scale the selected object to fit the print volume" +msgstr "Escala los objetos seleccionados para ajustarse al volumen de impresión" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4398 +msgid "Scale to Fit" +msgstr "Escalar para Adaptarse" + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:961 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1063 +msgid "Scale To Fit" +msgstr "Escalar para Adaptarse" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4399 +msgid "Scale to fit the given volume." +msgstr "Escalar para ajustarse al volumen dado." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:796 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:800 +msgid "Scale to print volume" +msgstr "Escalar al volumen de impresión" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4390 +msgid "Scaling factor or percentage." +msgstr "Factor de escalado o porcentaje." + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:751 +#, possible-boost-format +msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" +msgstr "Subida planificada a `%1%`. Mira Ventana -> Sube a la cola del gestor de impresión" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:52 +msgid "Seam painting" +msgstr "Pintado de costuras" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2207 +msgid "Seam position" +msgstr "Posición de la costura" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2228 +msgid "Seam preferred direction" +msgstr "Dirección de la costura" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2237 +msgid "Seam preferred direction jitter" +msgstr "Dirección preferida de unión jitter" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3657 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1052 +msgid "Seams" +msgstr "Costuras" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1361 +msgid "Searc&h" +msgstr "Busca&r" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3978 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4628 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106 src/slic3r/GUI/Search.cpp:435 +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Search functionality] msgid "" -"This action is not revertible.\n" -"Do you want to proceed?" +"Search functionality\n" +"Did you know that you use theSearchtool to quickly find a specific PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut Ctrl+F." msgstr "" -"Esta acción no es reversible.\n" -"¿Deseas continuar?" +"Funcionalidad de búsqueda\n" +"¿Sabías que puedes utilizar la herramienta Búsqueda para encontrar rápidamente un ajuste específico de PrusaSlicer? O utilizar el conocido atajo Ctrl+F." -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2088 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1137 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:245 -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:645 -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:675 -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:58 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:443 -msgid "Warning" -msgstr "Peligro" +#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:988 src/slic3r/GUI/Search.cpp:474 +msgid "Search in English" +msgstr "Buscar en Inglés" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2215 -msgid "Enter custom G-code used on current layer" -msgstr "Ingresa el código G personalizado utilizado en la capa actual" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1362 +msgid "Search in settings" +msgstr "Buscar en los ajustes" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2216 -#, boost-format -msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)." -msgstr "Código G personalizado en la capa actual (%1% mm)." +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:227 +#, possible-boost-format +msgid "Search in settings [%1%]" +msgstr "Buscar en ajustes [%1%]" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2237 -msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused" -msgstr "" -"Introduce un mensaje corto a mostrar en la pantalla de la impresora cuando " -"la impresión se ponga en pausa" +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:224 +msgid "Searching for devices" +msgstr "Buscando dispositivos" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2238 -#, boost-format -msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)." -msgstr "Mensaje para pausa de impresión en la capa actual (%1% mm)." +#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:59 +msgid "Searching for optimal orientation" +msgstr "Buscando la orientación óptima" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253 -msgid "Enter the move you want to jump to" -msgstr "Introduce el movimiento al que desea saltar" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:118 +msgid "Second color" +msgstr "Segundo color" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253 -msgid "Enter the height you want to jump to" -msgstr "Introduce la altura a la que deseas saltar" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1192 +msgid "See Download page." +msgstr "Ver página de Descargas." -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2514 -msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing." -msgstr "" -"La información del último cambio de color se ha guardado para impresión con " -"un solo extrusor." +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753 +msgid "See more." +msgstr "Ver más." -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2515 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2531 -msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing." -msgstr "" -"La información del último cambio de color se guardó para la impresión multi-" -"extrusor." +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1207 +msgid "See Releases page." +msgstr "Consultar página de lanzamientos." -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2517 -msgid "Your current changes will delete all saved color changes." -msgstr "Tus nuevos cambios borrarán todos los cambios de color." +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2837 +msgid "Select a gcode file:" +msgstr "Seleccione un archivo gcode:" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2518 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2539 -msgid "Are you sure you want to continue?" -msgstr "¿Estás seguro de que quieres continuar?" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:93 +msgid "Select all objects" +msgstr "Seleccionar todos los objetos" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1226 +msgid "Select all points" +msgstr "Seleccionar todos los puntos" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2855 +msgid "Select all standard printers" +msgstr "Selecciona todas las impresoras estándar" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5218 +msgid "Select an action to apply to the file" +msgstr "Selecciona una acción para aplicar al archivo" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224 +msgid "Select by rectangle" +msgstr "Seleccionar mediante rectángulo" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1780 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1845 +msgid "Select configuration to load:" +msgstr "Seleccione la configuración para cargar:" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:60 +msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed." +msgstr "Escoge el espacio de coordenadas en el que se realizará la transformación." + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110 +msgid "Select Filament Settings Tab" +msgstr "Seleccionar pestaña de configuración de filamento" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108 +msgid "Select Plater Tab" +msgstr "Seleccionar pestaña de la Base de impresión" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109 +msgid "Select Print Settings Tab" +msgstr "Seleccione la pestaña Configuración de impresión" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111 +msgid "Select Printer Settings Tab" +msgstr "Selecciona pestaña de ajustes de impresora" + +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:76 +msgid "Select shape from the gallery" +msgstr "Seleccionar la forma en la galería" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:300 +msgid "Select showing settings" +msgstr "Seleccionar los ajustes mostrados" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1949 +msgid "Select the language" +msgstr "Seleccione el idioma" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3472 +msgid "Select the new file" +msgstr "Selecciona el archivo nuevo" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:121 +msgid "Select the print profiles this profile is compatible with." +msgstr "Seleccione los perfiles de impresión con las que este perfil es compatible." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:115 +msgid "Select the printers this profile is compatible with." +msgstr "Seleccione las impresoras con las que este perfil es compatible." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1726 +msgid "Select the STL file to repair:" +msgstr "Seleccione el archivo STL para reparar:" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:681 +msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one." +msgstr "Selecciona el tamaño del icono de la barra de herramientas con respecto al predeterminado." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781 +msgid "Select type of part" +msgstr "Selecciona el tipo de pieza" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:577 +msgid "Select what kind of pad do you need" +msgstr "Selecciona que tipo de pad necesitas" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:431 +msgid "Select what kind of support do you need" +msgstr "Selecciona qué clase de soporte necesitas" #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2532 msgid "" @@ -1659,941 +9442,361 @@ msgstr "" "NO si deseas que los cambios de herramienta sean cambios de color,\n" "o CANCELAR para no hacer cambios." -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2535 -msgid "Do you want to delete all saved tool changes?" -msgstr "¿Desea eliminar todos los cambios de herramienta guardados?" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2537 -msgid "" -"The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool " -"changes for whole print." -msgstr "" -"La información del último cambio de color se guardó para impresión con " -"múltiples extrusores mediante cambios de herramienta para toda la impresión." - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2538 -msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes." -msgstr "" -"Tus cambios actuales eliminarán todos los cambios guardados del extrusor " -"(herramienta)." - -#: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:538 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:550 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:979 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1967 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4283 -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:250 -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:352 -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:376 -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:774 -msgid "default" -msgstr "por defecto" - -#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:26 -msgid "Set extruder sequence" -msgstr "Establecer secuencia extrusor" - -#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:46 -msgid "Set extruder change for every" -msgstr "Establecer cambio de extrusor para cada" - -#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:60 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:639 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1382 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2079 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2254 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2330 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2583 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2631 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2650 -msgid "layers" -msgstr "capas" - -#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:164 -msgid "Random sequence" -msgstr "Secuencia aleatoria" - -#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:166 -msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used." -msgstr "" -"Si se activa, se utilizará una secuencia aleatoria de los extrusores " -"seleccionados." - -#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:172 -msgid "Allow next color repetition" -msgstr "Permitir la siguiente repetición del color" - -#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:174 -msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed." -msgstr "" -"Si se activa, se permitirá la repetición del siguiente color aleatorio." - -#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:177 -msgid "Set extruder(tool) sequence" -msgstr "Establecer secuencia extrusor(herramienta)" - -#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:229 -msgid "Remove extruder from sequence" -msgstr "Retirar extrusor de la secuencia" - -#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:239 -msgid "Add extruder to sequence" -msgstr "Añadir extrusor a la secuencia" - -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:190 -msgid "default value" -msgstr "valor por defecto" - -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:193 -msgid "parameter name" -msgstr "nombre del parámetro" - -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:204 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:827 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1066 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1078 -msgid "N/A" -msgstr "N/A" - -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:226 src/slic3r/GUI/Field.cpp:298 -#, c-format, boost-format -msgid "%s doesn't support percentage" -msgstr "%s no permite porcentajes" - -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:266 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Input value is out of range\n" -"Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?" -msgstr "" -"El valor introducido está fuera de rango\n" -"¿Está seguro de que %s es un valor correcto y que deseas continuar?" - -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:269 src/slic3r/GUI/Field.cpp:343 -msgid "Parameter validation" -msgstr "Validación de parámetros" - -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:282 src/slic3r/GUI/Field.cpp:390 -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1575 -msgid "Input value is out of range" -msgstr "El valor introducido está fuera de rango" - -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:340 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Do you mean %s%% instead of %s %s?\n" -"Select YES if you want to change this value to %s%%, \n" -"or NO if you are sure that %s %s is a correct value." -msgstr "" -"¿Quieres decir %s%% en vez de %s %s?\n" -"Escoge SI si deseas cambiar este valor a %s%%,\n" -"o NO si estás seguro que %s %s es el valor correcto." - -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:397 -#, boost-format -msgid "" -"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: " -"\"%1%\"" -msgstr "" -"Formato de entrada inválido. Vector esperado de dimensiones en el siguiente " -"formato: \"%1%\"" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:152 -msgid "Flash!" -msgstr "Flash!" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:154 -msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!" -msgstr "Flasheo en curso. ¡Por favor no desconecte la impresora!" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:201 -msgid "Flashing failed" -msgstr "Falló el flasheo" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:284 -msgid "Flashing succeeded!" -msgstr "¡Exito al flashear!" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:285 -msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below." -msgstr "Flasheo fallido. Por favor comprueba el log de avrdude." - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:286 -msgid "Flashing cancelled." -msgstr "Flasheo cancelado." - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:334 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"This firmware hex file does not match the printer model.\n" -"The hex file is intended for: %s\n" -"Printer reported: %s\n" -"\n" -"Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n" -"Please only continue if you are sure this is the right thing to do." -msgstr "" -"Este archivo hex del firmware no se corresponde con el modelo de impresora. " -"El archivo hex está preparado para: %s\n" -"Esta Impresora: %s\n" -"\n" -"¿Quieres continuar y grabar este archivo hex de todos modos?\n" -"Por favor continúa solo si estás seguro de que es lo correcto." - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:421 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:456 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing." -msgstr "" -"Se encontraron múltiples dispositivos %s. Por favor, conecta solo uno a la " -"vez para flashear." - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:438 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The %s device was not found.\n" -"If the device is connected, please press the Reset button next to the USB " -"connector ..." -msgstr "" -"No se encontró el dispositivo %s. \n" -"Si el dispositivo está conectado, presione el botón Reset al lado del " -"conector USB ..." - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:550 -#, c-format, boost-format -msgid "The %s device could not have been found" -msgstr "El dispositivo %s no se pudo encontrar" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:651 -#, c-format, boost-format -msgid "Error accessing port at %s: %s" -msgstr "Error al acceder al puerto en %s: %s" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:653 -#, c-format, boost-format -msgid "Error: %s" -msgstr "Error: %s" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:788 -msgid "Firmware flasher" -msgstr "Flasheador de firmware" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:813 -msgid "Firmware image:" -msgstr "Imagen del firmware:" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:816 -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:297 -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:372 -msgid "Browse" -msgstr "Buscar" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:818 -msgid "Serial port:" -msgstr "Puerto serie:" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:820 -msgid "Autodetected" -msgstr "Detectado automáticamente" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:821 -msgid "Rescan" -msgstr "Rescanear" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:828 -msgid "Progress:" -msgstr "Progreso:" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:831 -msgid "Status:" -msgstr "Estado:" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:832 -msgid "Ready" -msgstr "Listo" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:852 -msgid "Advanced: Output log" -msgstr "Avanzado: Registro de salida" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:863 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:310 -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:543 -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:260 -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:122 -msgid "Close" -msgstr "Cerrar" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:916 -msgid "" -"Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n" -"This could leave your printer in an unusable state!" -msgstr "" -"¿Estás seguro de cancelar el flasheo del firmware?\n" -"¡Esto podría dejar tu impresora en un estado inusable!" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:917 -msgid "Confirmation" -msgstr "Confirmación" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:920 -msgid "Cancelling..." -msgstr "Cancelando..." - -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:69 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397 -msgid "Shape Gallery" -msgstr "Galería de Formas" - -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:76 -msgid "Select shape from the gallery" -msgstr "Seleccionar la forma en la galería" - -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:100 -msgid "Add to bed" -msgstr "Añadir a la cama" - -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:101 -msgid "Add selected shape(s) to the bed" -msgstr "Añadir la(s) forma(s) seleccionada(s) a la base" - -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117 -msgid "Add" -msgstr "Añadir" - -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117 -msgid "Add one or more custom shapes" -msgstr "Añadir una o más formas personalizadas" - -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:508 -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4496 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3702 -msgid "Delete" -msgstr "Borra" - -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118 -msgid "Delete one or more custom shape. You can't delete system shapes" -msgstr "" -"Eliminar una o varias formas personalizadas. No se pueden eliminar las " -"formas del sistema" - -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:402 -msgid "Choose one or more files (STL, OBJ):" -msgstr "Elije uno o varios archivos (STL, OBJ):" - -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:442 -#, boost-format -msgid "" -"It looks like selected %1%-file has an error or is destructed.\n" -"We can't load this file" -msgstr "" -"Parece que el archivo %1% seleccionado tiene un error o está destruido.\n" -"No podemos cargar este archivo" - -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:453 -msgid "Choose one PNG file:" -msgstr "Elije un archivo PNG:" - -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:466 -msgid "Replacing of the PNG" -msgstr "Sustitución del PNG" - -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:510 -msgid "Change thumbnail" -msgstr "Cambiar la miniatura" - -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:551 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:556 -#, boost-format -msgid "Loading of the \"%1%\"" -msgstr "Cargando de la \"%1%\"" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:264 -msgid "Tool position" -msgstr "Posición de herramienta" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1452 -msgid "Generating toolpaths" -msgstr "Generando trayectorias" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1512 -msgid "Generating vertex buffer" -msgstr "Generando buffer de vértice" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1847 -msgid "Generating index buffers" -msgstr "Generando buffers de índice" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3032 -msgid "Click to hide" -msgstr "Clic para ocultar" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3032 -msgid "Click to show" -msgstr "Clic para mostrar" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3166 -msgid "up to" -msgstr "hasta" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3172 -msgid "above" -msgstr "sobre" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3180 -msgid "from" -msgstr "desde" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3180 -msgid "to" -msgstr "a" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3230 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3231 -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280 -msgid "Percentage" -msgstr "Porcentaje" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3241 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:217 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957 -msgid "Feature type" -msgstr "Tipo de función" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3241 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280 -#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90 -msgid "Time" -msgstr "Tiempo" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3291 -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552 -msgid "Used filament" -msgstr "Filamento usado" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3283 -msgid "Height (mm)" -msgstr "Altura (mm)" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3284 -msgid "Width (mm)" -msgstr "Ancho (mm)" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3285 -msgid "Speed (mm/s)" -msgstr "Velocidad (mm/s)" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3286 -msgid "Fan Speed (%)" -msgstr "Velocidad Ventilador (%)" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3287 -msgid "Temperature (°C)" -msgstr "Temperatura (°C)" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3288 -msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)" -msgstr "Tasa de flujo volumétrico (mm³/seg)" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3291 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957 -msgid "Tool" -msgstr "Herramienta" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3294 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:956 -msgid "Color Print" -msgstr "Color Print" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3332 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3378 -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3383 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:312 -#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:769 -msgid "Extruder" -msgstr "Extrusor" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3355 -msgid "Default color" -msgstr "Color predeterminado" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3378 -msgid "default color" -msgstr "color predeterminado" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3477 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3533 -msgid "Color change" -msgstr "Cambio de color" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3496 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3531 -msgid "Print" -msgstr "Imprimir" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3532 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3566 -msgid "Pause" -msgstr "Pausa" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552 -msgid "Event" -msgstr "Evento" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552 -msgid "Remaining time" -msgstr "Tiempo restante" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552 -msgid "Duration" -msgstr "Duración" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3595 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1048 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2881 -msgid "Travel" -msgstr "Recorrido" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3598 -msgid "Movement" -msgstr "Movimiento" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3599 -msgid "Extrusion" -msgstr "Extrusión" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3600 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1839 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2774 -msgid "Retraction" -msgstr "Retracción" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3617 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3620 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1049 -msgid "Wipe" -msgstr "Limpiar" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3652 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:272 -msgid "Options" -msgstr "Opciones" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3655 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1050 -msgid "Retractions" -msgstr "Retracciones" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3656 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1051 -msgid "Deretractions" -msgstr "Deretracciones" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3657 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1052 -msgid "Seams" -msgstr "Costuras" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3658 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1053 -msgid "Tool changes" -msgstr "Cambios de herramienta" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3659 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1054 -msgid "Color changes" -msgstr "Cambios de color" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3660 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1055 -msgid "Print pauses" -msgstr "Pausas de impresión" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3661 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1056 -msgid "Custom G-codes" -msgstr "Códigos G personalizados" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3681 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3700 -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:341 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:821 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:299 -msgid "Printer" -msgstr "Impresora" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3683 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3705 -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:337 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:817 -msgid "Print settings" -msgstr "Configuración de impresión" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3686 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3712 -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:339 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:818 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1939 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1940 -msgid "Filament" -msgstr "Filamento" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3725 -msgid "Estimated printing times" -msgstr "Tiempos estimados de impresión" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3744 -msgid "Normal mode" -msgstr "Modo normal" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3745 -msgid "Stealth mode" -msgstr "Modo silencioso" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3752 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1184 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1194 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1239 -msgid "First layer" -msgstr "Primera capa" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3753 -msgid "Total" -msgstr "Total" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3787 -msgid "Show stealth mode" -msgstr "Mostrar modo silencioso" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3791 -msgid "Show normal mode" -msgstr "Mostrar modo normal" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:225 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4643 -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:53 -msgid "Variable layer height" -msgstr "Altura de capa variable" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:227 -msgid "Left mouse button:" -msgstr "Botón izquierdo del ratón:" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:229 -msgid "Add detail" -msgstr "Añadir detalle" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:231 -msgid "Right mouse button:" -msgstr "Botón derecho del ratón:" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:233 -msgid "Remove detail" -msgstr "Retirar detalle" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:235 -msgid "Shift + Left mouse button:" -msgstr "Mayús + botón izquierdo del ratón:" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:237 -msgid "Reset to base" -msgstr "Reiniciar a la base" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:239 -msgid "Shift + Right mouse button:" -msgstr "Mayús + botón derecho del ratón:" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:241 -msgid "Smoothing" -msgstr "Suavizado" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:243 -msgid "Mouse wheel:" -msgstr "Rueda del ratón:" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:245 -msgid "Increase/decrease edit area" -msgstr "Incrementar/reducir area edición" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:248 -msgid "Adaptive" -msgstr "Adaptativa" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:254 -msgid "Quality / Speed" -msgstr "Calidad / Velocidad" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:257 -msgid "Higher print quality versus higher print speed." -msgstr "Mayor calidad de impresión contra mayor velocidad de impresión." - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:268 -msgid "Smooth" -msgstr "Suave" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:274 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:793 -msgid "Radius" -msgstr "Radio" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:286 -msgid "Keep min" -msgstr "Mantener mínimo" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:295 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4072 -msgid "Reset" -msgstr "Reset" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:561 -msgid "Variable layer height - Manual edit" -msgstr "Altura de capa variable - Edicción manual" +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:170 +msgid "Selection-Add" +msgstr "Selección-Añadir" + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:396 +msgid "Selection-Add All" +msgstr "Selección-Añadir todos" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3503 +msgid "Selection-Add from list" +msgstr "Selección-Añadir de la lista" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6468 +msgid "Selection-Add from rectangle" +msgstr "Selección-Añadir del rectángulo" + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:280 +msgid "Selection-Add Instance" +msgstr "Selección-Añadir Instancia" + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:243 +msgid "Selection-Add Object" +msgstr "Selección-Añadir Objeto" + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:211 +msgid "Selection-Remove" +msgstr "Selección-Retirar" + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:421 +msgid "Selection-Remove All" +msgstr "Selección-Retirar todo" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3491 +msgid "Selection-Remove from list" +msgstr "Selección-Retirar de la lista" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6483 +msgid "Selection-Remove from rectangle" +msgstr "Selección-Retirar del rectángulo" + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:299 +msgid "Selection-Remove Instance" +msgstr "Selección-Retirar Instancia" + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:262 +msgid "Selection-Remove Object" +msgstr "Selección-Retirar Objeto" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1320 +msgid "Selects all objects" +msgstr "Seleccionar todos los objetos" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:88 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6454 +msgid "Send G-code" +msgstr "Enviar código G" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40 +msgid "Send G-Code to printer host" +msgstr "Enviar el código G al host de impresión" + +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:550 +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:618 +msgid "Send system info" +msgstr "Enviar info del sistema" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231 +msgid "Send to print current plate as G-code" +msgstr "Enviar para imprimir la plataforma actual como código G" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:893 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6454 +msgid "Send to printer" +msgstr "Enviar a la impresora" + +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:706 +msgid "Sending system info failed!" +msgstr "¡El envío de info del sistema ha fallado!" + +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:713 +msgid "Sending system info was cancelled." +msgstr "El envío de info del sistema se canceló." + +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:720 +msgid "Sending system info..." +msgstr "Enviando info del sistema..." #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:676 msgid "Seq." msgstr "Sec." -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1276 -msgid "Variable layer height - Reset" -msgstr "Altura de capa variable - Reiniciar" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1674 +msgid "Sequential printing" +msgstr "Impresión secuencial" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1284 -msgid "Variable layer height - Adaptive" -msgstr "Altura de capa variable - Adaptativa" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:346 +msgid "Sequential slider applied only to top layer" +msgstr "Deslizador secuencial aplicado solo a la capa superior" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1292 -msgid "Variable layer height - Smooth all" -msgstr "Altura de capa variable - Suavizar todo" +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:818 +msgid "Serial port:" +msgstr "Puerto serie:" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1704 -msgid "Mirror Object" -msgstr "Reflejar objeto" +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74 +msgid "Service name" +msgstr "Nombre del servicio" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2573 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:560 -msgid "Gizmo-Move" -msgstr "Gizmo-Mover" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3786 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3859 +msgid "Set" +msgstr "Ajuste" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2656 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:562 -msgid "Gizmo-Rotate" -msgstr "Gizmo-Rotar" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:636 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648 +msgid "Set as a Separated Object" +msgstr "Establecer como Objeto Separado" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3261 -msgid "Move Object" -msgstr "Mover Objeto" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648 +msgid "Set as a Separated Objects" +msgstr "Establecer como Objetos Separados" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3782 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4604 -msgid "Switch to Settings" -msgstr "Cambiar a Ajustes" +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2051 +msgid "Set auto color changes" +msgstr "Establecer cambios de color automáticos" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3783 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4604 -msgid "Print Settings Tab" -msgstr "Pestaña Ajustes Impresión" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197 +msgid "Set default extruder for the selected items" +msgstr "Establecer el extrusor por defecto para los elementos seleccionados" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3784 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4605 -msgid "Filament Settings Tab" -msgstr "Pestaña Ajustes Filamento" +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:46 +msgid "Set extruder change for every" +msgstr "Establecer cambio de extrusor para cada" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3784 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4605 -msgid "Material Settings Tab" -msgstr "Pestaña Ajustes de Material" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740 +msgid "Set extruder for selected items" +msgstr "Establecer el extrusor para elementos seleccionados" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3785 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4606 -msgid "Printer Settings Tab" -msgstr "Pestaña Ajustes Impresora" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198 +msgid "Set extruder number for the selected items" +msgstr "Establecer el número de extrusor para los elementos seleccionados" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3932 -msgid "Undo History" -msgstr "Deshacer Historia" +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:26 +msgid "Set extruder sequence" +msgstr "Establecer secuencia extrusor" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3932 -msgid "Redo History" -msgstr "Rehacer Historia" +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2047 +msgid "Set extruder sequence for the entire print" +msgstr "Fija la secuencia del extrusor para toda la impresión" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3952 -#, c-format, boost-format -msgid "Undo %1$d Action" -msgid_plural "Undo %1$d Actions" -msgstr[0] "Deshacer %1$d Acción" -msgstr[1] "Deshacer %1$d Acciones" +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:177 +msgid "Set extruder(tool) sequence" +msgstr "Establecer secuencia extrusor(herramienta)" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3952 -#, c-format, boost-format -msgid "Redo %1$d Action" -msgid_plural "Redo %1$d Actions" -msgstr[0] "Rehacer %1$d Acción" -msgstr[1] "Rehacer %1$d Acciones" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248 +msgid "Set left thumb as active" +msgstr "Establecer el pulgar izquierdo como activo" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3972 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4622 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106 src/slic3r/GUI/Search.cpp:435 -msgid "Search" -msgstr "Buscar" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236 +msgid "Set lower thumb as active" +msgstr "Establecer el pulgar inferior como activo" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3986 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3994 -#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:441 -msgid "Enter a search term" -msgstr "Teclea un término de búsqueda" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:284 +msgid "Set Mirror" +msgstr "Establecer Reflejo" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4025 -msgid "Arrange options" -msgstr "Opciones de colocación" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4055 -#, boost-format -msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value" -msgstr "Presiona %1% botón izquierdo del ratón para introducir el valor exacto" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4057 -msgid "Spacing" -msgstr "Separación" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4064 -msgid "Enable rotations (slow)" -msgstr "Permitir rotaciones (lento)" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4082 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1666 -msgid "Arrange" -msgstr "Organiza" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4488 -msgid "Add..." -msgstr "Añadir..." - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4505 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:96 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413 -msgid "Delete all" -msgstr "Eliminar todo" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133 -msgid "Arrange selection" -msgstr "Ordenar selección" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514 -msgid "Click right mouse button to show arrangement options" -msgstr "Clic derecho del ratón para mostrar opciones de colocación" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4536 -msgid "Copy" -msgstr "Copiar" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4545 -msgid "Paste" -msgstr "Pegar" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4557 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1089 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1113 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1124 -msgid "Add instance" -msgstr "Añadir instancia" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4568 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1092 -msgid "Remove instance" -msgstr "Retirar una copia" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4581 -msgid "Split to objects" -msgstr "Partir en varias piezas" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4591 -msgid "Split to parts" -msgstr "Separar en piezas" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4705 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4744 -msgid "Click right mouse button to open/close History" -msgstr "Clic con botón derecho del ratón para abrir/cerrar Historia" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4728 -#, boost-format -msgid "Next Undo action: %1%" -msgstr "Siguiente acción de Deshacer: %1%" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4744 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1338 -msgid "Redo" -msgstr "Rehacer" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4766 -#, boost-format -msgid "Next Redo action: %1%" -msgstr "Siguiente acción de Rehacer: %1%" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6383 -msgid "An object outside the print area was detected." -msgstr "Se detectó un objeto fuera del área de impresión." - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6384 -msgid "A toolpath outside the print area was detected." -msgstr "Ha sido detectada una trayectoria fuera del área de impresión." - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6385 -msgid "SLA supports outside the print area were detected." -msgstr "Se detectaron soportes SLA fuera del área de impresión." - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6386 -msgid "Some objects are not visible during editing." -msgstr "Algunos objetos no son visibles durante la edición." - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6388 +#: resources/data/hints.ini: [hint:Set number of instances] msgid "" -"An object outside the print area was detected.\n" -"Resolve the current problem to continue slicing." +"Set number of instances\n" +"Did you know that you can right-click a model and set an exact number of instances instead of copy-pasting it several times?" msgstr "" -"Se detectó un objeto fuera del área de impresión.\n" -"Resuelve el problema actual para seguir laminando." +"Establecer el número de instancias\n" +"¿Sabías que puedes hacer clic con el botón derecho en un modelo y establecer un número exacto de instancias en lugar de copiar y pegar varias veces?" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6462 -msgid "Selection-Add from rectangle" -msgstr "Selección-Añadir del rectángulo" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1095 +msgid "Set number of instances" +msgstr "Establecer número de instancias" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6477 -msgid "Selection-Remove from rectangle" -msgstr "Selección-Retirar del rectángulo" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5523 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Set numbers of copies to %d" +msgstr "Establecer el número de copias a %d" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:50 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4320 -msgid "Cut" -msgstr "Cortar" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:852 +msgid "Set Orientation" +msgstr "Establecer Orientación" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478 -msgid "in" -msgstr "en" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:820 +msgid "Set Position" +msgstr "Establecer Posición" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:198 -msgid "Keep upper part" -msgstr "Mantener la parte superior" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409 +msgid "Set Printable" +msgstr "Establecer Imprimible" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:199 -msgid "Keep lower part" -msgstr "Mantener la parte inferior" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407 +msgid "Set Printable group" +msgstr "Establecer Grupo imprimible" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:200 -msgid "Rotate lower part upwards" -msgstr "Dar la vuelta a las piezas" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410 +msgid "Set Printable Instance" +msgstr "Establecer Instancia imprimible" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:205 -msgid "Perform cut" -msgstr "Realizar corte" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249 +msgid "Set right thumb as active" +msgstr "Establecer el pulgar derecho como activo" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:33 -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:49 -msgid "Paint-on supports" -msgstr "Soportes pintables" +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042 +msgid "Set ruler mode" +msgstr "Establecer modo de regla" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:39 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:112 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:31 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49 -msgid "Clipping of view" -msgstr "Recorte de la vista" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:931 +msgid "Set Scale" +msgstr "Establecer Escala" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:43 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:111 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:32 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50 -msgid "Reset direction" -msgstr "Restablecer dirección" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196 +msgid "Set selected items as Printable/Unprintable" +msgstr "Establecer los elementos seleccionados como Imprimibles/No imprimibles" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:44 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:113 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:33 -msgid "Brush size" -msgstr "Tamaño del pincel" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:387 +msgid "Set settings tabs as menu items (experimental)" +msgstr "Establecer pestañas de configuración como elementos de menú (experimental)" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:45 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:114 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:34 -msgid "Brush shape" -msgstr "Forma de pincel" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3139 +msgid "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode will flip the meaning of display width and height parameters and the output images will be rotated by 90 degrees." +msgstr "Establece la orientación real de la pantalla LCD dentro de la impresora SLA. El modo retrato cambiará el significado de los parámetros de ancho y alto de la pantalla y las imágenes de salida girarán 90 grados." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:46 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:115 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35 -msgid "Left mouse button" -msgstr "Botón izquierdo del ratón" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1399 +msgid "Set the shape of your printer's bed." +msgstr "Define la forma de la base de impresión de tu impresora." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:47 -msgid "Enforce supports" -msgstr "Imponer soportes" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:839 +msgid "Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer height." +msgstr "Ajuste este valor distinto de cero para permitir un ancho de extrusión manual. Si se deja a cero, Slic3r obtiene anchuras de extrusión del diámetro de la boquilla (consulte la información sobre herramientas para conocer el ancho de extrusión, el ancho de extrusión de relleno, etc.). Si se expresa como porcentaje (por ejemplo: 230%), se computará sobre la altura de la capa." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:48 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:117 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37 -msgid "Right mouse button" -msgstr "Botón derecho del ratón" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729 +msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%), it will be computed over layer height." +msgstr "Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión manual para perímetros externos. Si se deja en cero, se usará el ancho de extrusión por defecto si se establece, de lo contrario se usará 1.125 x diámetro de la boquilla. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, 200%), se computará sobre la altura de la capa." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:49 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:474 -msgid "Block supports" -msgstr "Bloquear soportes" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1196 +msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width." +msgstr "Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión manual para la primera capa. Puede usar esto para forzar extrusiones más gordas para una mejor adhesión. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, 120%), se calculará sobre la altura de la primera capa. Si se establece en cero, usará el ancho de extrusión predeterminado." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2338 +msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height." +msgstr "Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión manual para el relleno de superficies sólidas. Si se deja en cero, se usará el ancho de extrusión por defecto si se establece, de lo contrario se usará 1.125 x diámetro de la boquilla. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, 90%), se calculará sobre la altura de la capa." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2835 +msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height." +msgstr "Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión manual para el relleno de las superficies superiores. Es posible que desee utilizar extrusiones más delgadas para llenar todas las regiones estrechas y obtener un acabado más suave. Si se deja en cero, se usará el ancho de extrusión por defecto si se establece, de lo contrario se usará el diámetro de la boquilla. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, 90%), se calculará sobre la altura de la capa." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1450 +msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height." +msgstr "Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión manual para relleno. Si se deja en cero, se usará el ancho de extrusión por defecto si se establece, de lo contrario se usará 1.125 x diámetro de la boquilla. Es posible que desee extrusiones más gordas para acelerar el relleno y fortalecer sus partes. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, 90%), se calculará sobre la altura de la capa." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1951 +msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) it will be computed over layer height." +msgstr "Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión manual para los perímetros. Es posible que desee utilizar extrusiones más delgadas para obtener superficies más precisas. Si se deja en cero, se usará el ancho de extrusión por defecto si se establece, de lo contrario se usará 1.125 x diámetro de la boquilla. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, 200%), se calculará sobre la altura de la capa." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2601 +msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support material. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height." +msgstr "Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión manual para el material de soporte. Si se deja en cero, se usará el ancho de extrusión por defecto si se establece, de lo contrario se usará el diámetro de la boquilla. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, 90%), se calculará sobre la altura de la capa." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:794 +msgid "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to check for collisions and to display the graphical preview in the plater." +msgstr "Ajuste este parámetro según el radio de espacio libre alrededor de su extrusor. Si el extrusor no está centrado, elija el valor más grande para seguridad. Esta configuración se utiliza para verificar colisiones y mostrar la vista previa gráfica en la bandeja." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:273 +msgid "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while printing." +msgstr "Ajusta este valor a la altura máxima que puede alcanzar el extrusor mientras imprime." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:783 +msgid "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the extruder can peek before colliding with other printed objects." +msgstr "Ajuste este valor según la distancia vertical entre la punta de la boquilla y (generalmente) las barras X del carro. En otras palabras, esta es la altura del cilindro de holgura alrededor de su extrusor, y representa la profundidad máxima que el extrusor puede asomar antes de colisionar con otros objetos impresos." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409 +msgid "Set Unprintable" +msgstr "Establecer No imprimible" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407 +msgid "Set Unprintable group" +msgstr "Establecer Grupo No imprimible" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410 +msgid "Set Unprintable Instance" +msgstr "Establecer Instancia No Imprimible" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235 +msgid "Set upper thumb as active" +msgstr "Establecer el pulgar superior como activo" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4452 +msgid "" +"Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" +"For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages." +msgstr "" +"Ajusta el nivel de avisos: 0:fallo, 1:error, 2:peligro, 3:info, 4:depuración, 5:traza\n" +"Por ejemplo. loglevel=2 registrará mensajes de fallo, error y peligro." + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:249 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3695 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2140 +msgid "Settings" +msgstr "Ajustes" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505 +msgid "Settings for height range" +msgstr "Ajustes para rango de alturas" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Settings in non-modal window] +msgid "" +"Settings in non-modal window\n" +"Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the other. Go to thePreferencesand select Settings in non-modal window." +msgstr "" +"Configuración en ventana no modal\n" +"¿Sabías que puedes abrir la Configuración en una nueva ventana no modal? Esto significa que puedes tener la configuración abierta en una pantalla y la Vista previa del código G en la otra. Ves a Preferencias y selecciona Configuración en la ventana no modal." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:717 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:727 +msgid "Settings in non-modal window" +msgstr "Configuración en ventana no modal" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:167 +msgid "Shall I adjust those settings for supports?" +msgstr "¿Debo ajustar esa configuración para los soportes?" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:90 +msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?" +msgstr "¿Debo ajustar esa configuración para habilitar el modo Vaso Espiral?" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:125 +msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?" +msgstr "¿Debo ajustar esa configuración para habilitar la Torre de Limpieza?" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198 +msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?" +msgstr "¿Debo cambiar al patrón de relleno rectilíneo?" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:145 +msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?" +msgstr "¿Debo sincronizar las capas de soporte para habilitar la Torre de Limpieza?" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:179 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1701 +msgid "Shape" +msgstr "Aspecto" + +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:69 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397 +msgid "Shape Gallery" +msgstr "Galería de Formas" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Shapes gallery] +msgid "" +"Shapes gallery\n" +"Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click the platter and selectAdd Shape - Gallery." +msgstr "" +"Galería de Formas\n" +"¿Sabías que PrusaSlicer tiene una galería de Formas? Puedes utilizar los modelos incluidos como modificadores, volúmenes negativos o como objetos imprimibles. Haz clic con el botón derecho del ratón en el plato y seleccionaAñadir Forma - Galería." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1057 +msgid "Shells" +msgstr "Carcasas" #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:50 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:119 @@ -2601,55 +9804,466 @@ msgstr "Bloquear soportes" msgid "Shift + Left mouse button" msgstr "Mayús + botón izquierdo del ratón" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:469 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:40 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:270 -msgid "Remove selection" -msgstr "Eliminar selección" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:235 +msgid "Shift + Left mouse button:" +msgstr "Mayús + botón izquierdo del ratón:" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:52 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:41 -msgid "Remove all selection" -msgstr "Eliminar toda la selección" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:239 +msgid "Shift + Right mouse button:" +msgstr "Mayús + botón derecho del ratón:" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:122 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:42 -msgid "Circle" -msgstr "Círculo" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1850 +msgid "Shift objects to bed" +msgstr "Desplazar los objetos a la cama" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:228 +msgid "Show" +msgstr "Mostrar" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:398 +msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start" +msgstr "Mostrar la notificación de \"Consejo del día\" tras el inicio" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087 +msgid "Show &Configuration Folder" +msgstr "Mostrar carpeta &Configuración" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427 +msgid "Show &Labels" +msgstr "Mostrar &Etiquetas" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095 +msgid "Show about dialog" +msgstr "Mostrar Acerca de" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454 +msgid "Show advanced settings" +msgstr "Mostrar ajustes avanzados" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1493 +msgid "Show all presets (including incompatible)" +msgstr "Mostrar todos los ajustes (incluidos los incompatibles)" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:198 +msgid "Show drop project dialog" +msgstr "Mostrar cuadro de diálogo al soltar proyecto" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:257 +msgid "Show error message" +msgstr "Muestra mensaje de error" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038 +msgid "Show estimated print time" +msgstr "Mostrar tiempo estimado de impresión" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038 +msgid "Show estimated print time on the ruler" +msgstr "Mostrar tiempo estimado de impresión en la regla" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:188 +msgid "Show incompatible print and filament presets" +msgstr "Mostrar impresiones incompatibles y ajustes iniciales de filamentos" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126 +msgid "Show keyboard shortcuts list" +msgstr "Muestra lista de atajos de teclado" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3791 +msgid "Show normal mode" +msgstr "Mostrar modo normal" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034 +msgid "Show object height" +msgstr "Mostrar altura del objeto" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034 +msgid "Show object height on the ruler" +msgstr "Mostrar altura del objeto en la regla" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427 +msgid "Show object/instance labels in 3D scene" +msgstr "Muestra etiquetas de pieza/repetición en vista 3D" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:355 +msgid "Show sidebar collapse/expand button" +msgstr "Mostrar botón ocultar/expandir barra lateral" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454 +msgid "Show simplified settings" +msgstr "Muestra los ajustes simplificados" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:267 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:269 +msgid "Show splash screen" +msgstr "Mostrar pantalla splash" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3787 +msgid "Show stealth mode" +msgstr "Mostrar modo silencioso" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41 +msgid "Show supports" +msgstr "Muestra soportes" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1085 +msgid "Show system information" +msgstr "Mostrar la información del sistema" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388 +msgid "Show the 3D editing view" +msgstr "Muestra la vista de edición 3D" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391 +msgid "Show the 3D slices preview" +msgstr "Muestra la vista 3D preliminar del laminado" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 +msgid "Show the filament settings" +msgstr "Mostrar los ajustes de filamento" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4290 +msgid "Show the full list of print/G-code configuration options." +msgstr "Muestra la lista completa de opciones de configuración de impresión/G-code." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4295 +msgid "Show the full list of SLA print configuration options." +msgstr "Muestra la lista completa de opciones de configuración de impresión SLA." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100 +msgid "Show the list of the keyboard shortcuts" +msgstr "Mostrar la lista de los atajos de teclado" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370 +msgid "Show the plater" +msgstr "Mostrar la base" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375 +msgid "Show the print settings" +msgstr "Mostrar los ajustes de impresión" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382 +msgid "Show the printer settings" +msgstr "Mostrar la configuración de la impresora" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4284 +msgid "Show this help." +msgstr "Mostrar esta ayuda." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097 +msgid "Show Tip of the Day" +msgstr "Mostrar Consejo del día" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087 +msgid "Show user configuration folder (datadir)" +msgstr "Mostrar carpeta de configuración de usuario (datadir)" + +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:614 +msgid "Show verbatim data that will be sent" +msgstr "Mostrar los datos literales que se enviarán" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:307 +msgid "Show wireframe" +msgstr "Mostrar estructura de red" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172 +msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog" +msgstr "Mostrar/Ocultar cuadro de ajustes dispositivos 3Dconnexion" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166 +msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled" +msgstr "Mostrar/Ocultar el cuadro de diálogo de configuración de dispositivos 3Dconnexion, si está habilitado" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227 +msgid "Show/Hide G-code window" +msgstr "Mostrar/Ocultar ventana de código G" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226 +msgid "Show/Hide Legend and Estimated printing time" +msgstr "Mostrar/Ocultar Leyenda y Tiempo de impresión estimado" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118 +msgid "Show/Hide object/instance labels" +msgstr "Muestra/Oculta etiquetas de pieza/repetición" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2176 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:707 +msgid "Simple" +msgstr "Sencillo" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1279 +msgid "Simple mode" +msgstr "Modo Simple" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2176 +msgid "Simple View Mode" +msgstr "Modo de visualización sencillo" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:156 +msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" +msgstr "La simplificación por el momento sólo se permite cuando se selecciona una sola pieza" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:143 +msgid "Simplify" +msgstr "Simplificar" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:479 +#, possible-boost-format +msgid "Simplify %1%" +msgstr "Simplificar %1%" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify mesh] +msgid "" +"Simplify mesh\n" +"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read more in the documentation." +msgstr "" +"Simplificar malla\n" +"¿Sabías que puedes reducir el número de triángulos de una malla mediante la función Simplificar malla? Haz clic con el botón derecho del ratón en el modelo y selecciona Simplificar modelo. Más información en la documentación." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:116 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:705 +msgid "Simplify model" +msgstr "Simplificar el modelo" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2695 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2704 +msgid "Single extruder MM setup" +msgstr "Ajuste para MM con un solo extrusor" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2453 +msgid "Single Extruder Multi Material" +msgstr "Extrusor único Multi Material" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2302 +msgid "" +"Single Extruder Multi Material is selected, \n" +"and all extruders must have the same diameter.\n" +"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle diameter value?" +msgstr "" +"Multi Material en extrusor único seleccionado,\n" +"y todos los extrusores deben tener el mismo diámetro.\n" +"¿Deseas cambiar el diámetro de todos los extrusores al valor del diámetro del nozzle del primer extrusor?" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2705 +msgid "Single extruder multimaterial parameters" +msgstr "Parámetros multimaterial para un sólo extrusor" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4435 +msgid "Single instance mode" +msgstr "Modo de instancia única" + +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:52 +msgid "Sinking" +msgstr "Hundimiento" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:31 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:218 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:204 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2726 +msgid "Size" +msgstr "Tamaño" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2259 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2482 +msgid "Size and coordinates" +msgstr "Tamaño y coordenadas" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:49 +msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." +msgstr "Tamaño en X e Y de la placa rectangular." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1534 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358 +msgid "Skirt" +msgstr "Falda" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:136 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1532 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:505 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:521 +msgid "Skirt and brim" +msgstr "Falda y balsa" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2252 +msgid "Skirt height" +msgstr "Altura de la falda" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276 +msgid "Skirt Loops" +msgstr "Vueltas de la falda" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:327 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358 +msgid "Skirt/Brim" +msgstr "Falda/Balsa" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1190 +msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts" +msgstr "Herramienta de atajos de teclado SLA" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:340 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:820 src/libslic3r/Preset.cpp:1326 +msgid "SLA material" +msgstr "Material SLA" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913 +msgid "SLA Material Profiles Selection" +msgstr "Selección Perfiles de Material SLA" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3248 +msgid "SLA material type" +msgstr "Tipo Material SLA" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913 +msgid "SLA Materials" +msgstr "Materiales SLA" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752 +msgid "SLA materials" +msgstr "Materiales SLA" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:68 src/libslic3r/Preset.cpp:1325 +msgid "SLA print" +msgstr "Impresión SLA" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3376 +msgid "SLA print material notes" +msgstr "Notas del material de impresión de SLA" + +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:338 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:819 +msgid "SLA print settings" +msgstr "Ajustes de impresión SLA" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:880 +msgid "SLA Support Points" +msgstr "Puntos de soporte SLA" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6391 +msgid "SLA supports outside the print area were detected." +msgstr "Se detectaron soportes SLA fuera del área de impresión." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2102 +msgid "SLA Technology Printers" +msgstr "Impresoras de tecnología SLA" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:123 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:43 #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 -msgid "Sphere" -msgstr "Esfera" +msgid "Slab" +msgstr "Losa" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:55 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:124 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:68 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1147 -msgid "Triangles" -msgstr "Triángulos" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1859 +msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain the kind of the host." +msgstr "Slic3r puede subir archivos de código G a un host de impresión. Este campo debe contener el tipo de host." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:56 -msgid "Highlight overhang by angle" -msgstr "Resaltar el voladizo según el ángulo" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:292 +msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the API Key or the password required for authentication." +msgstr "Slic3r puede subir archivos de código G a un host de impresión. Este campo debe contener la clave API o la contraseña requerida para la autenticación." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:57 -msgid "Enforce" -msgstr "Imponer" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:282 +msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and password into the URL in the following format: https://username:password@your-octopi-address/" +msgstr "Slic3r puede cargar archivos de código G a un host de impresión. Este campo debe contener el nombre de host, la dirección IP o la URL de la instancia de host de la impresora. Se puede acceder al host de impresión mediante un HAProxy con la autenticación básica habilitada ingresando el nombre de usuario y la contraseña en la URL en el siguiente formato: https://nombredeusuario:contraseña@su-dirección-de-octopi /" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:60 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:126 -msgid "Tool type" -msgstr "Tipo de herramienta" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1825 +msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed." +msgstr "Slic3r no escalará la velocidad por debajo de esta velocidad." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:61 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:127 -msgid "Brush" -msgstr "Cepillo" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4277 +msgid "Slice" +msgstr "Laminar" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273 +msgid "Slice a file into a G-code" +msgstr "Laminar un archivo en un código G" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279 +msgid "Slice a file into a G-code, save as" +msgstr "Laminar un archivo en un código G, guárdar como" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2473 +msgid "Slice gap closing radius" +msgstr "Radio de cierre de los huecos al laminar" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:913 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5975 +msgid "Slice now" +msgstr "Laminar ahora" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2085 +msgid "Slice resolution" +msgstr "Resolución del laminado" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4245 +msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG." +msgstr "Laminar el modelo y exportar las capas de impresión de SLA como PNG." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4266 +msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code." +msgstr "Laminar el modelo y exportar las trayectorias como código G." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4278 +msgid "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration value." +msgstr "Laminar el modelo como FFF o SLA basado en el valor de configuración de printer_technology." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:276 +msgid "Sliced Info" +msgstr "Información del laminado" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:729 +#, possible-boost-format +msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign" +msgstr "El objeto laminado \"%1%\" parece un logotipo o un cartel" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1682 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5972 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1662 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4391 +msgid "Slicing" +msgstr "Laminando" + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:162 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:204 +msgid "Slicing complete" +msgstr "Laminado terminado" + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:784 +msgid "Slicing done" +msgstr "Laminado terminado" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1710 +msgid "Slicing Done!" +msgstr "¡Laminado realizado!" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113 +msgid "Slicing finished." +msgstr "Laminado finalizado." + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:511 +msgid "Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index." +msgstr "El laminado se ha tenido que parar debido a un error interno: Índice de laminado inconsistente." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2483 +msgid "Slicing Mode" +msgstr "Modo de laminado" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:47 +msgid "Slicing model" +msgstr "Laminando modelo" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:51 +msgid "Slicing supports" +msgstr "Soportes para el laminado" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3775 +msgid "Slow" +msgstr "Lenta" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2285 +msgid "Slow down if layer print time is below" +msgstr "Disminuir la velocidad si el tiempo de impresión de la capa está por debajo" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3161 +msgid "Slow tilt" +msgstr "Inclinación lenta" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2295 +msgid "Small perimeters" +msgstr "Perímetros pequeños" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3456 +msgid "Small pillar diameter percent" +msgstr "Porcentaje de diámetro de pilar pequeño" #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:62 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:128 @@ -2661,1127 +10275,440 @@ msgstr "Relleno inteligente" msgid "Smart fill angle" msgstr "Ángulo de relleno inteligente" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:268 +msgid "Smooth" +msgstr "Suave" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:241 +msgid "Smoothing" +msgstr "Suavizado" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2212 +msgid "Snapshot name" +msgstr "Nombre de la instantánea" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2748 +msgid "Snug" +msgstr "Ajustado" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072 +msgid "Software &Releases" +msgstr "Lanzamientos de Softwa&re" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:176 +msgid "solid infill" +msgstr "relleno sólido" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2336 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2348 +msgid "Solid infill" +msgstr "Relleno sólido" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2324 +msgid "Solid infill every" +msgstr "Relleno sólido cada" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2316 +msgid "Solid infill extruder" +msgstr "Extrusor para el relleno sólido" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Solid infill threshold area] +msgid "" +"Solid infill threshold area\n" +"Did you know that you can make parts of your model with a small cross-section be filled with solid infill automatically? Set theSolid infill threshold area.(Expert mode only.)" +msgstr "" +"Área umbral de relleno sólido\n" +"¿Sabías que puede hacer que las partes de su modelo con una sección transversal pequeña se rellenen con relleno sólido automáticamente? Ajusta elÁrea umbral de relleno sólido. (Sólo en modo Experto.)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2307 +msgid "Solid infill threshold area" +msgstr "Área del umbral de relleno sólido" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1466 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2361 +msgid "Solid layers" +msgstr "Capas sólidas" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1039 +msgid "Soluble material" +msgstr "Material soluble" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1040 +msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support." +msgstr "El material soluble se usa muy probablemente para un soporte soluble." + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:935 +msgid "Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text." +msgstr "Algunos campos son demasiado largos para caber. El clic derecho del mouse muestra el texto completo." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2726 +msgid "Some filaments were uninstalled." +msgstr "Se han desinstalado algunos filamentos." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1321 +msgid "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any extrusion value at all." +msgstr "Algunos comandos de códigos G/M, incluidos el control de temperatura y otros, no son universales. Configura esta opción en el firmware de tu impresora para obtener una salida compatible. El tipo \"Sin extrusión\" evita que PrusaSlicer exporte ningún valor de extrusión." + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6392 +msgid "Some objects are not visible during editing." +msgstr "Algunos objetos no son visibles durante la edición." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:453 +msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them." +msgstr "Algunos objetos están demasiado cerca; el extrusor colisionará con ellos." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:455 +msgid "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions." +msgstr "Algunos objetos son demasiado altos y no se pueden imprimir sin que colisione el extrusor." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3643 +msgid "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should be. If theyare closer, they will get merged into one pad." +msgstr "Algunos objetos pueden llevarse bien con unas pocas pads más pequeñas en lugar de una sola grande. Este parámetro define a qué distancia debe estar el centro de dos pads más pequeñas. Si están más cerca, se fusionarán en una sola pad." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2211 +msgid "Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by the configuration snapshot." +msgstr "Algunos ajustes están modificados y los cambios no guardados no serán capturados por la instantánea de configuración." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1810 +msgid "Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into configuration bundle." +msgstr "Algunos ajustes están modificados y los cambios no guardados no se exportarán al paquete de configuración." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2925 +msgid "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a variable layer height. Enabled by default." +msgstr "Algunas impresoras o configuraciones de impresora pueden tener dificultades para imprimir con una altura de capa variable. Habilitado por defecto." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2696 +msgid "Some Printers were uninstalled." +msgstr "Se han desinstalado algunas impresoras." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2726 +msgid "Some SLA materials were uninstalled." +msgstr "Se han desinstalado algunos materiales SLA." + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4063 +msgid "Spacing" +msgstr "Separación" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2673 +msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface." +msgstr "Separación entre líneas de interfaz. Establezca cero para obtener una interfaz sólida." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1560 +msgid "Spacing between ironing passes" +msgstr "Separación entre pasadas de alisado" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2723 +msgid "Spacing between support material lines." +msgstr "Separación entre las líneas de material de soporte." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:132 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:220 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1580 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:740 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1303 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1488 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1570 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1964 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2296 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2349 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2847 +msgid "Speed" +msgstr "Velocidad" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3285 +msgid "Speed (mm/s)" +msgstr "Velocidad (mm/s)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1304 +msgid "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps filling." +msgstr "Velocidad para llenar pequeños espacios usando movimientos cortos de zigzag. Mantenga esto razonablemente bajo para evitar demasiados problemas de vibración y sacudidas. Establezca cero para desactivar el llenado de huecos." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2891 +msgid "" +"Speed for movements along the Z axis.\n" +"When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used instead." +msgstr "" +"Velocidad para los movimientos a lo largo del eje Z.\n" +"Cuando se ajusta a cero, el valor se ignora y se utiliza la velocidad de desplazamiento normal en su lugar." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1594 +msgid "Speed for non-print moves" +msgstr "Velocidad para movimientos sin impresión" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1965 +msgid "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto." +msgstr "Velocidad para perímetros (contornos, también conocidos como conchas verticales). Establecer a cero para auto." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1581 +msgid "Speed for print moves" +msgstr "Velocidad para movimientos de impresión" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:485 +msgid "Speed for printing bridges." +msgstr "Velocidad para imprimir puentes." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2350 +msgid "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default infill speed above. Set to zero for auto." +msgstr "Velocidad para imprimir regiones sólidas (superior / inferior / conchas horizontales internas). Esto se puede expresar como un porcentaje (por ejemplo: 80%) sobre la velocidad de relleno predeterminada anterior. Establecer a cero para auto." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2682 +msgid "Speed for printing support material interface layers. If expressed as percentage (for example 50%) it will be calculated over support material speed." +msgstr "Velocidad para imprimir capas de interfaz de material de soporte. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, 50%), se calculará sobre la velocidad del material de soporte." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2732 +msgid "Speed for printing support material." +msgstr "Velocidad para imprimir material de soporte." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1489 +msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto." +msgstr "Velocidad para imprimir el relleno interno. Establecer a cero para auto." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2848 +msgid "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost external layers and not to their internal solid layers). You may want to slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero for auto." +msgstr "Velocidad para imprimir capas sólidas superiores (solo se aplica a las capas externas superiores y no a sus capas sólidas internas). Es posible que desee reducir la velocidad para obtener un acabado de superficie más agradable. Esto se puede expresar como un porcentaje (por ejemplo: 80%) sobre la velocidad de relleno sólido anterior. Establecer a cero para auto." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2882 +msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)." +msgstr "Velocidad para movimientos (saltos entre puntos de extrusión distantes)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1229 +msgid "Speed of object first layer over raft interface" +msgstr "Velocidad de la primera capa del objeto sobre la interfaz de la balsa" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:944 +msgid "Speed of the first cooling move" +msgstr "Velocidad del primer movimiento de enfriamiento" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:963 +msgid "Speed of the last cooling move" +msgstr "Velocidad del último movimiento de enfriamiento" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:901 +msgid "Speed used at the very beginning of loading phase." +msgstr "Velocidad utilizada al inicio de la fase de carga." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:893 +msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower." +msgstr "Velocidad empleada para cargar el filamento en la torre de limpieza." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:909 +msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming)." +msgstr "Velocidad empleada para descargar el filamento en la torre de limpieza (no afecta a la fase inicial de la descarga, sólo después de empujar)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:918 +msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." +msgstr "Velocidad utilizada para descargar la punta del filamento inmediatamente después del ramming." + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:469 +msgid "Speed:" +msgstr "Velocidad:" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:123 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:43 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 +msgid "Sphere" +msgstr "Esfera" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2375 +msgid "Spiral vase" +msgstr "Modo vaso" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:91 +msgid "Spiral Vase" +msgstr "Modo Vaso Espiral" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:949 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:959 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:980 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4394 +msgid "Split" +msgstr "Dividir" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:461 +msgid "Split bigger facets into smaller ones while the object is painted." +msgstr "Divide las facetas más grandes en otras más pequeñas mientras se pinta el objeto." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:949 +msgid "Split the selected object" +msgstr "Dividir el objeto seleccionado" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:942 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:959 +msgid "Split the selected object into individual objects" +msgstr "Dividir el objeto seleccionado en objetos individuales" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:945 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:980 +msgid "Split the selected object into individual parts" +msgstr "Divide el objeto seleccionado en partes individuales" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4587 +msgid "Split to objects" +msgstr "Partir en varias piezas" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3072 +msgid "Split to Objects" +msgstr "Partir en Varias Piezas" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4597 +msgid "Split to parts" +msgstr "Separar en piezas" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2008 +msgid "Split to Parts" +msgstr "Separar en Piezas" + #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:66 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:132 msgid "Split triangles" msgstr "Dividir triángulos" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:67 -msgid "On overhangs only" -msgstr "Sólo en los voladizos" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:179 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:199 -#, boost-format -msgid "" -"Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable " -"facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled." -msgstr "" -"Preselecciona las caras según el ángulo del voladizo. Es posible restringir " -"las facetas pintables sólo a las caras preseleccionadas cuando la opción " -"\"%1%\" está activada." - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:231 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:382 -msgid "Paints facets according to the chosen painting brush." -msgstr "Pinta las facetas según el pincel elegido." - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:239 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:395 -msgid "" -"Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle." -msgstr "" -"Pinta las facetas vecinas cuyo ángulo relativo es menor o igual al ángulo " -"establecido." - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:243 -#, boost-format -msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\"" -msgstr "Permite pintar sólo en las facetas seleccionadas por: \"%1%\"" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:258 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:423 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:155 -msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation." -msgstr "" -"Pinta todas las caras del interior, independientemente de su orientación." - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:267 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:432 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:163 -msgid "Ignores facets facing away from the camera." -msgstr "Ignora los lados que no están mirando hacia la cámara." - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:276 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:441 -msgid "Paints only one facet." -msgstr "Pinta sólo una faceta." - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:285 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:290 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:307 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:319 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:450 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:455 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:474 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:486 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:137 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:142 -msgid "Alt + Mouse wheel" -msgstr "Alt + Rueda del ratón" - #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:296 msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted." -msgstr "" -"Divide las facetas más grandes en otras más pequeñas mientras se pinta el " -"objeto." +msgstr "Divide las facetas más grandes en otras más pequeñas mientras se pinta el objeto." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:340 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:348 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:505 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:513 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:182 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:190 -msgid "Ctrl + Mouse wheel" -msgstr "Ctrl + Rueda del ratón" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1052 +msgid "Spool weight" +msgstr "Peso de la bobina" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:353 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:518 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:195 -msgid "Reset selection" -msgstr "Reiniciar selección" +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:300 +msgid "Stack overflow" +msgstr "Stack overflow" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:404 -msgid "Block supports by angle" -msgstr "Bloquear soportes según ángulo" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330 +msgid "Standard" +msgstr "Estándar" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:405 -msgid "Add supports by angle" -msgstr "Añadir soportes según ángulo" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1148 +msgid "Stars" +msgstr "Estrellas" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:472 -msgid "Add supports" -msgstr "Añadir soportes" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142 +msgid "Start a new project" +msgstr "Empezar un nuevo proyecto" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:41 -msgid "Place on face" -msgstr "Colocar en la cara" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 +msgid "Start at height" +msgstr "Comenzar en altura" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:30 -msgid "Hollow this object" -msgstr "Vaciar este objeto" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2058 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2375 +#: src/libslic3r/GCode.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2394 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2409 +msgid "Start G-code" +msgstr "Código G inicial" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:31 -msgid "Preview hollowed and drilled model" -msgstr "Vista preliminar del modelo con su interior vaciado y taladrado" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:32 -msgid "Offset" -msgstr "Desplazamiento" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:33 -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:57 -msgid "Quality" -msgstr "Calidad" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:34 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3753 -msgid "Closing distance" -msgstr "Distancia de cierre" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:35 -msgid "Hole diameter" -msgstr "Diámetro del orificio" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:36 -msgid "Hole depth" -msgstr "Profundidad del orificio" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:37 -msgid "Remove selected holes" -msgstr "Elimina huecos seleccionados" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:38 -msgid "Remove all holes" -msgstr "Elimina todos los huecos" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41 -msgid "Show supports" -msgstr "Muestra soportes" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:286 -msgid "Add drainage hole" -msgstr "Añadir orificio de drenaje" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:402 -msgid "Delete drainage hole" -msgstr "Eliminar orificio de drenaje" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:596 -msgid "Hollowing parameter change" -msgstr "Cambio del parámetro de vaciar el interior" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:673 -msgid "Change drainage hole diameter" -msgstr "Cambiar diámetro orificio de drenaje" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:767 -msgid "Hollow and drill" -msgstr "Vaciado y taladrado" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:817 -msgid "Move drainage hole" -msgstr "Mover orificio de drenaje" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:27 -#, boost-format -msgid "" -"Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo " -"supports. For this reason, only the first %1% extruders will be able to be " -"used for painting." -msgstr "" -"Tu impresora tiene más extrusores de los que admite el gizmo de pintado de " -"soportes multimaterial. Por esta razón, sólo los primeros %1% extrusores " -"podrán ser utilizados para pintar." - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:45 -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:51 -msgid "Multimaterial painting" -msgstr "" -"Espejo\n" -"¿Sabías que puedes reflejar el modelo seleccionado para crear una versión " -"invertida del mismo? Haz clic con el botón derecho del ratón en el modelo, " -"selecciona Espejo y elije el eje de espejo." - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:116 -msgid "First color" -msgstr "Primer color" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:118 -msgid "Second color" -msgstr "Segundo color" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:120 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:701 -msgid "Remove painted color" -msgstr "Eliminar color pintado" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:121 -msgid "Clear all" -msgstr "Borrar todo" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:129 -msgid "Bucket fill" -msgstr "Relleno de cubos" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:408 -msgid "Paints neighboring facets that have the same color." -msgstr "Pinta las facetas vecinas que tienen el mismo color." - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:461 -msgid "Split bigger facets into smaller ones while the object is painted." -msgstr "" -"Divide las facetas más grandes en otras más pequeñas mientras se pinta el " -"objeto." - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:704 -#, boost-format -msgid "Painted using: Extruder %1%" -msgstr "Pintado usando: Extrusor %1%" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:55 -msgid "Move" -msgstr "Mover" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:466 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:543 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:562 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:578 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4374 -msgid "Rotate" -msgstr "Girar" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:505 -msgid "Optimize orientation" -msgstr "Optimizar la orientación" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:552 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:319 -msgid "Apply" -msgstr "Aplicar" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:79 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:216 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:563 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:579 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4389 -msgid "Scale" -msgstr "Escalar" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:273 -msgid "Enforce seam" -msgstr "Imponer costura" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:38 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:275 -msgid "Block seam" -msgstr "Bloquear costura" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:52 -msgid "Seam painting" -msgstr "Pintado de costuras" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:67 -msgid "Mesh name" -msgstr "Nombre de la malla" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:69 -msgid "Detail level" -msgstr "Nivel de detalle" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:70 -msgid "Decimate ratio" -msgstr "Relación de decimación" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:113 -#, boost-format -msgid "" -"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " -"highly recommend to reduce amount of triangles." -msgstr "" -"El procesamiento del modelo '%1%' con más de 1M de triángulos podría ser " -"lento. Es muy recomendable reducir la cantidad de triángulos." - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:116 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:705 -msgid "Simplify model" -msgstr "Simplificar el modelo" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:143 -msgid "Simplify" -msgstr "Simplificar" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:156 -msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" -msgstr "" -"La simplificación por el momento sólo se permite cuando se selecciona una " -"sola pieza" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:157 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1162 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1619 -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:372 -msgid "Error" -msgstr "Error" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:250 -msgid "Extra high" -msgstr "Extra alto" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:251 -msgid "High" -msgstr "Alto" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:252 -msgid "Medium" -msgstr "Medio" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:253 -msgid "Low" -msgstr "Bajo" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:254 -msgid "Extra low" -msgstr "Extra bajo" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:304 -#, c-format, boost-format -msgid "%d triangles" -msgstr "%d triángulos" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:307 -msgid "Show wireframe" -msgstr "Mostrar estructura de red" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:313 -msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds." -msgstr "Operación ya cancelada. Por favor, espere unos segundos." - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:322 -msgid "Can't apply when proccess preview." -msgstr "No se puede aplicar cuando la vista previa del proceso." - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:329 -#, boost-format -msgid "Process %1% / 100" -msgstr "Proceso %1% / 100" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:479 -#, boost-format -msgid "Simplify %1%" -msgstr "Simplificar %1%" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:39 -msgid "Head diameter" -msgstr "Diámetro de la cabeza" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:40 -msgid "Lock supports under new islands" -msgstr "Bloquear soportes bajo nuevas islas" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:41 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1227 -msgid "Remove selected points" -msgstr "Eliminar puntos seleccionados" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:42 -msgid "Remove all points" -msgstr "Eliminar todos los puntos" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:43 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1230 -msgid "Apply changes" -msgstr "Aplicar cambios" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:44 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1231 -msgid "Discard changes" -msgstr "Descartar los cambios" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:45 -msgid "Minimal points distance" -msgstr "Distancia mínima de puntos" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:46 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3583 -msgid "Support points density" -msgstr "Densidad de los puntos de soporte" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1233 -msgid "Auto-generate points" -msgstr "Auto-generar puntos" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48 -msgid "Manual editing" -msgstr "Edición manual" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:372 -msgid "Add support point" -msgstr "Añadir punto de soporte" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:522 -msgid "Delete support point" -msgstr "Borra punto de apoyo" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:706 -msgid "Change point head diameter" -msgstr "Cambiar diámetro de la cabeza de punta" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:774 -msgid "Support parameter change" -msgstr "Cambio de parámetros de soporte" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:880 -msgid "SLA Support Points" -msgstr "Puntos de soporte SLA" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:901 -msgid "Do you want to save your manually edited support points?" -msgstr "¿Deseas guardar tus puntos de soporte editados manualmente?" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:902 -msgid "Save support points?" -msgstr "¿Guardar puntos de apoyo?" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:962 -msgid "Move support point" -msgstr "Mover punto de soporte" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1055 -msgid "Support points edit" -msgstr "Edición de puntos de soporte" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1135 -msgid "Autogeneration will erase all manually edited points." -msgstr "La autogeneración borrará todos los puntos editados manualmente." - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1136 -msgid "Are you sure you want to do it?" -msgstr "¿Estás seguro de que quieres hacerlo?" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1142 -msgid "Autogenerate support points" -msgstr "Genera los puntos de apoyo automáticamente" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1190 -msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts" -msgstr "Herramienta de atajos de teclado SLA" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1201 -msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only." -msgstr "Nota: algunos accesos directos funcionan solo en modo de (no)edición." - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223 -msgid "Left click" -msgstr "Clic izquierdo" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219 -msgid "Add point" -msgstr "Añadir punto" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220 -msgid "Right click" -msgstr "Clic derecho" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220 -msgid "Remove point" -msgstr "Retirar punto" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1225 -msgid "Drag" -msgstr "Arrastra" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221 -msgid "Move point" -msgstr "Mover punto" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222 -msgid "Add point to selection" -msgstr "Añadir punto a selección" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223 -msgid "Remove point from selection" -msgstr "Retirar punto de selección" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224 -msgid "Select by rectangle" -msgstr "Seleccionar mediante rectángulo" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1225 -msgid "Deselect by rectangle" -msgstr "Deseleccionar mediante rectángulo" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1226 -msgid "Select all points" -msgstr "Seleccionar todos los puntos" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228 -msgid "Mouse wheel" -msgstr "Rueda del ratón" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228 -msgid "Move clipping plane" -msgstr "Mover plano de recorte" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1229 -msgid "Reset clipping plane" -msgstr "Restablecer plano de recorte" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1232 -msgid "Switch to editing mode" -msgstr "Cambiar al modo edición" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:196 -msgid "" -"ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first" -msgstr "" -"ERROR: Por favor, cierre primero todos los manipuladores disponibles en la " -"barra de herramientas de la izquierda" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:561 -msgid "Gizmo-Scale" -msgstr "Gizmo-Escalar" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:673 -msgid "Gizmo-Place on Face" -msgstr "Gizmo-Colocar en Cara" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:1270 -msgid "" -"You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your " -"changes first." -msgstr "" -"Estás editando los puntos de apoyo del SLA. Por favor, aplica o descarta tus " -"cambios primero." - -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:292 -msgid "Undefined" -msgstr "Indefinido" - -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:317 -#, boost-format -msgid "%1% was substituted with %2%" -msgstr "%1% fue sustituido con %2%" - -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:326 -msgid "" -"Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer " -"or by some PrusaSlicer fork." -msgstr "" -"Lo más probable es que la configuración haya sido producida por una versión " -"más reciente de PrusaSlicer o por algún fork de PrusaSlicer." - -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:327 -msgid "The following values were substituted:" -msgstr "Se sustituyeron los siguientes valores:" - -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:328 -msgid "Review the substitutions and adjust them if needed." -msgstr "Revisalas sustituciones y ajústalas si es necesario." - -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:338 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:819 -msgid "SLA print settings" -msgstr "Ajustes de impresión SLA" - -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:342 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:157 -msgid "Physical Printer" -msgstr "Impresora Física" - -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:355 -msgid "" -"Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not " -"recognized." -msgstr "" -"Se cargó el paquete de configuración, sin embargo, no se reconocieron " -"algunos valores de configuración." - -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:365 -#, boost-format -msgid "" -"Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values " -"were not recognized." -msgstr "" -"Se cargó el archivo de configuración \"%1%\", sin embargo, no se " -"reconocieron algunos valores de configuración." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:266 -msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community." -msgstr "está basado en Slic3r de Alessandro Ranellucci y la comunidad RepRap." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:267 -msgid "Developed by Prusa Research." -msgstr "Desarrollado por Prusa Research." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:269 -msgid "" -"Contributions by Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas " -"Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik and numerous others." -msgstr "" -"Contribuciones de Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, " -"Tamas Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik y muchos otros." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:270 -msgid "Artwork model by M Boyer" -msgstr "Modelo artístico de M Boyer" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:411 -#, boost-format -msgid "" -"Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed " -"(according to XDG Base Directory Specification) to \n" -"%2%.\n" -"\n" -"This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the " -"first time).\n" -"However, an old %1% configuration directory was detected in \n" -"%3%.\n" -"\n" -"Consider moving the contents of the old directory to the new location in " -"order to access your profiles, etc.\n" -"Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old " -"location again.\n" -"\n" -"What do you want to do now?" -msgstr "" -"Comenzando con %1% 2.3, el directorio de configuración en Linux ha cambiado " -"(de acuerdo con la Especificación de directorio base de XDG) a\n" -"%2%.\n" -"\n" -"Este directorio aún no existía (tal vez ejecutes la nueva versión por " -"primera vez).\n" -"Sin embargo, se detectó un directorio de configuración antiguo %1% en\n" -"%3%.\n" -"\n" -"Puedes mover el contenido del directorio antiguo a la nueva ubicación para " -"acceder a tus perfiles, etc.\n" -"Ten en cuenta que si decides retroceder de versión %1% en el futuro, " -"volverás a utilizar la ubicación anterior.\n" -"\n" -"¿Qué quieres hacer ahora?" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:419 -#, c-format, boost-format -msgid "%s - BREAKING CHANGE" -msgstr "%s - CAMBIO IMPORTANTE" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421 -msgid "Quit, I will move my data now" -msgstr "Termino, moveré mis datos ahora" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293 +msgid "Start new slicing process" +msgstr "Comenzar un nuevo proceso de laminado" #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421 msgid "Start the application" msgstr "Inicia el programa" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:698 -#, c-format, boost-format +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:411 +#, possible-boost-format msgid "" -"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. " -"If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug " -"and we would be glad if you reported it.\n" +"Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed (according to XDG Base Directory Specification) to \n" +"%2%.\n" "\n" -"The application will now terminate." -msgstr "" -"%s ha encontrado un error. Probablemente fue causado por quedarse sin " -"memoria. Si estás seguro de tener suficiente RAM en su sistema, esto también " -"puede ser un error y nos complacería que lo informaras.\n" +"This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the first time).\n" +"However, an old %1% configuration directory was detected in \n" +"%3%.\n" "\n" -"La aplicación se cerrará." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:701 -msgid "Fatal error" -msgstr "Error fatal" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:705 -msgid "" -"PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to " -"PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue " -"happened. Thank you.\n" +"Consider moving the contents of the old directory to the new location in order to access your profiles, etc.\n" +"Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old location again.\n" "\n" -"The application will now terminate." +"What do you want to do now?" msgstr "" -"PrusaSlicer ha encontrado un error de localización. Por favor, informa al " -"equipo de PrusaSlicer qué idioma estaba activo y en qué escenario ocurrió " -"este problema. Gracias.\n" +"Comenzando con %1% 2.3, el directorio de configuración en Linux ha cambiado (de acuerdo con la Especificación de directorio base de XDG) a\n" +"%2%.\n" "\n" -"La aplicación terminará ahora." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:708 -msgid "Critical error" -msgstr "Error crítico" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:713 -#, boost-format -msgid "Internal error: %1%" -msgstr "Error interno: %1%" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:901 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1001 -msgid "" -"Error parsing PrusaSlicer config file, it is probably corrupted. Try to " -"manually delete the file to recover from the error. Your user profiles will " -"not be affected." -msgstr "" -"Error al analizar el archivo de configuración de PrusaSlicer, probablemente " -"está dañado. Intenta eliminar manualmente el archivo para recuperarse del " -"error. Tus perfiles de usuario no se verán afectados." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:907 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1007 -msgid "" -"Error parsing PrusaGCodeViewer config file, it is probably corrupted. Try to " -"manually delete the file to recover from the error." -msgstr "" -"Error al analizar el archivo de configuración de PrusaGCodeViewer, " -"probablemente esté dañado. Intenta eliminar manualmente el archivo para " -"recuperarse del error." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:953 -#, boost-format -msgid "You are opening %1% version %2%." -msgstr "Estás abriendo %1% versión %2%." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:956 -#, boost-format -msgid "" -"The active configuration was created by %1% %2%,\n" -"while a newer configuration was found in %3%\n" -"created by %1% %4%.\n" +"Este directorio aún no existía (tal vez ejecutes la nueva versión por primera vez).\n" +"Sin embargo, se detectó un directorio de configuración antiguo %1% en\n" +"%3%.\n" "\n" -"Shall the newer configuration be imported?\n" -"If so, your active configuration will be backed up before importing the new " -"configuration." -msgstr "" -"La configuración activa fue creada por b>%1% %2%,\n" -"mientras que una configuración más nueva fue encontrada en %3%\n" -"creada por %1% %4%.\n" +"Puedes mover el contenido del directorio antiguo a la nueva ubicación para acceder a tus perfiles, etc.\n" +"Ten en cuenta que si decides retroceder de versión %1% en el futuro, volverás a utilizar la ubicación anterior.\n" "\n" -"¿Debe importarse la configuración más nueva?\n" -"Si es así, se hará una copia de seguridad de la configuración activa antes " -"de importar la nueva configuración." +"¿Qué quieres hacer ahora?" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:964 -#, boost-format -msgid "" -"An existing configuration was found in %3%\n" -"created by %1% %2%.\n" -"\n" -"Shall this configuration be imported?" -msgstr "" -"Se ha encontrado una configuración existente en %3%\n" -"creada por %1% %2%.\n" -"\n" -"¿Debe importarse esta configuración?" +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:248 +msgid "Status" +msgstr "Estado" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:972 -msgid "Import" -msgstr "Importar" +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:831 +msgid "Status:" +msgstr "Estado:" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:973 -msgid "Don't import" -msgstr "No importar" +#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2615 +msgid "Stealth" +msgstr "Silencio" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1050 -msgid "" -"You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n" -"32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM " -"available in the system.\n" -"Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www." -"prusa3d.cz/prusaslicer/.\n" -"Do you wish to continue?" -msgstr "" -"Está ejecutando una versión de 32 bits de PrusaSlicer en Windows de 64 " -"bits.\n" -"La versión de 32 bits de PrusaSlicer probablemente no podrá utilizar toda la " -"RAM disponible en el sistema.\n" -"Por favor, descarga e instala una versión de 64 bits de PrusaSlice desde " -"https://www.prusa3d.cz/prusaslicer/.\n" -"¿Desea continuar?" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1435 +msgid "stealth mode" +msgstr "modo silencioso" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1097 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"%s\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"¿Quieres continuar?" +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3745 +msgid "Stealth mode" +msgstr "Modo silencioso" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1099 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2969 -#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:985 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:888 -msgid "Remember my choice" -msgstr "Recordar mi elección" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 +msgid "Stop at height" +msgstr "Parar en altura" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1147 -msgid "Loading configuration" -msgstr "Cargando configuración" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1177 -#, boost-format -msgid "New release version %1% is available." -msgstr "La nueva versión %1% está disponible." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1178 -msgid "See Download page." -msgstr "Ver página de Descargas." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1192 -#, boost-format -msgid "New prerelease version %1% is available." -msgstr "La nueva versión prelanzamiento %1% está disponible." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1193 -msgid "See Releases page." -msgstr "Consultar página de lanzamientos." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1234 -msgid "Preparing settings tabs" -msgstr "Preparando pestañas de configuración" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1585 -msgid "" -"You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\"" -msgstr "" -"Tiene los siguientes ajustes preestablecidos con opciones guardadas para " -"\"Subida del host de impresión\"" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1589 -msgid "" -"But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in " -"Printer Settings anymore.\n" -"Settings will be available in physical printers settings." -msgstr "" -"Pero dado que a partir de esta versión de PrusaSlicer ya no mostramos esta " -"información en los ajustes de impresora.\n" -"Los ajustes se mostrarán en la configuración de impresora física." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1591 -msgid "" -"By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its " -"creation.\n" -"Note: This name can be changed later from the physical printers settings" -msgstr "" -"Por defecto, los nuevos dispositivos de impresión se llamarán \"Impresora N" -"\" durante su creación.\n" -"Nota: Este nombre se puede cambiar posteriormente en los ajustes de " -"impresora física" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1595 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:722 -msgid "Information" -msgstr "Información" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1608 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1619 -msgid "Recreating" -msgstr "Recreando" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1622 -msgid "Loading of current presets" -msgstr "Cargando los ajustes actuales" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1627 -msgid "Loading of a mode view" -msgstr "Carga de modo de vista" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1756 -msgid "Choose one file (3MF/AMF):" -msgstr "Selecciona un archivo (3MF/AMF):" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1768 -msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" -msgstr "Escoje uno o más archivos (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1780 -msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):" -msgstr "Elige un archivo (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1791 -msgid "Changing of an application language" -msgstr "Cambio de idioma de una aplicación" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1930 -msgid "Select the language" -msgstr "Seleccione el idioma" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1930 -msgid "Language" -msgstr "Idioma" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2079 -msgid "modified" -msgstr "modificado" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2133 -#, c-format, boost-format -msgid "Run %s" -msgstr "Ejecutar %s" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137 -msgid "&Configuration Snapshots" -msgstr "Instantáneas de la &Configuración" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137 -msgid "Inspect / activate configuration snapshots" -msgstr "Inspeccionar / activar instantáneas de configuración" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138 -msgid "Take Configuration &Snapshot" -msgstr "&Tomar una Captura de la configuración" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138 -msgid "Capture a configuration snapshot" -msgstr "Captura una instantánea de configuración" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2139 -msgid "Check for Configuration Updates" -msgstr "Comprobación de las Actualizaciones de la Configuración" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2139 -msgid "Check for configuration updates" -msgstr "Comprueba si hay actualizaciones de configuración" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2146 -msgid "&Preferences" -msgstr "&Preferencias" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2152 -msgid "Application preferences" -msgstr "Preferencias de la aplicación" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2157 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:707 -msgid "Simple" -msgstr "Sencillo" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2157 -msgid "Simple View Mode" -msgstr "Modo de visualización sencillo" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:709 -msgctxt "Mode" -msgid "Advanced" -msgstr "Avanzado" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159 -msgid "Advanced View Mode" -msgstr "Modo vista avanzada" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2160 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:710 -msgid "Expert" -msgstr "Experto" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2160 -msgid "Expert View Mode" -msgstr "Modo de visualización experto" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2165 -msgid "Mode" -msgstr "&Modo" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2165 -#, c-format, boost-format -msgid "%s View Mode" -msgstr "%s Tipo de vista" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2168 -msgid "&Language" -msgstr "&Idioma" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2171 -msgid "Flash Printer &Firmware" -msgstr "Flashear &Firmware en la Impresora" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2171 -msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer" -msgstr "Cargar una imagen de firmware a una impresora basada en Arduino" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2191 -msgid "Taking a configuration snapshot" -msgstr "Tomando una instantánea de la configuración" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2192 -msgid "" -"Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by " -"the configuration snapshot." -msgstr "" -"Algunos ajustes están modificados y los cambios no guardados no serán " -"capturados por la instantánea de configuración." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2193 -msgid "Snapshot name" -msgstr "Nombre de la instantánea" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2209 -msgid "Loading a configuration snapshot" -msgstr "Cargando una instantánea de configuración" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2218 -#, boost-format -msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?" -msgstr "¿Continuar activando una instantánea de configuración %1%?" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2232 -msgid "Failed to activate configuration snapshot." -msgstr "No se pudo activar la instantánea de configuración." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2251 -msgid "Restart application" -msgstr "Reiniciar aplicación" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2285 -msgid "Language selection" -msgstr "Selección de idiomas" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2288 -msgid "" -"Switching the language will trigger application restart.\n" -"You will lose content of the plater." -msgstr "" -"Cambiar el idioma necesita reiniciar la aplicación.\n" -"Perderás todo el contenido situado en la base." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2290 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:561 -msgid "Do you want to proceed?" -msgstr "¿Deseas continuar?" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2317 -msgid "&Configuration" -msgstr "&Configuración" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2434 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2495 -msgid "The preset modifications are successfully saved" -msgid_plural "The presets modifications are successfully saved" -msgstr[0] "Las modificaciones del ajuste se ha guardado correctamente" -msgstr[1] "Las modificaciones de los ajustes se han guardado correctamente" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2498 -msgid "For new project all modifications will be reseted" -msgstr "" -"En el caso de un nuevo proyecto, todas las modificaciones se restablecerán" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2536 -msgid "Loading a new project while the current project is modified." -msgstr "Cargando un proyecto nuevo mientras el actual es modificado." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2539 -msgid "Project is loading" -msgstr "El proyecto se está cargando" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2539 -msgid "Opening new project while some presets are unsaved." -msgstr "Abre un nuevo proyecto mientras algunos ajustes están sin guardar." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2558 -msgid "The uploads are still ongoing" -msgstr "Las subidas aún están en curso" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2558 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2577 msgid "Stop them and continue anyway?" msgstr "¿Detenerlos y continuar de todos modos?" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2562 -msgid "Ongoing uploads" -msgstr "Cargas en curso" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2739 +msgid "Style" +msgstr "Estilo" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2768 -msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology." -msgstr "Es imposible imprimir objetos de varias piezas con tecnología SLA." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2741 +msgid "Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a regular grid will create more stable supports, while snug support towers will save material and reduce object scarring." +msgstr "Estilo y forma de las torres de soporte. Proyectar los soportes en una cuadrícula regular creará soportes más estables, mientras que las torres de soporte ajustadas ahorrarán material y reducirán las cicatrices del objeto." -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2769 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:224 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2404 -msgid "Please check your object list before preset changing." -msgstr "" -"Por favor comprueba tu lista de objetos antes de cambiar los ajustes " -"iniciales." +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:327 +msgid "Success!" +msgstr "¡Éxito!" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2793 -msgid "Configuration is editing from ConfigWizard" -msgstr "La configuración se editada desde ConfigWizard" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2174 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the computer." +msgstr "Desmontado con éxito. El dispositivo %s (%s) ahora se puede retirar de forma segura del ordenador." -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2818 -msgid "Select a gcode file:" -msgstr "Seleccione un archivo gcode:" +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181 +msgid "support" +msgstr "soporte" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2968 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984 -msgid "Open hyperlink in default browser?" -msgstr "¿Abrir el hipervínculo en el navegador por defecto?" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3511 +msgid "Support base diameter" +msgstr "Diámetro de la base del soporte" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2968 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984 -msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink" -msgstr "PrusaSlicer: Abrir hipervínculo" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3521 +msgid "Support base height" +msgstr "Altura de la base del soporte" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:57 src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60 -msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed" -msgstr "Hubo un error al abrir el GUI de PrusaSlicer" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3530 +msgid "Support base safety distance" +msgstr "Distancia de seguridad de la base de soportes" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60 -#, boost-format -msgid "Fatal error, exception catched: %1%" -msgstr "Error fatal, excepción detectada: %1%" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780 +msgid "Support Blocker" +msgstr "Bloqueo de soporte" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:54 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:127 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:264 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:381 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:424 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:433 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:685 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:752 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:760 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1209 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1296 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1515 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1907 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1974 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2208 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2794 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2862 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2871 -msgid "Layers and Perimeters" -msgstr "Capas y Perímetros" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1159 +msgid "Support Cubic" +msgstr "Soporte Cúbico" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780 +msgid "Support Enforcer" +msgstr "Forzado de Soporte" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:168 +msgid "Support Generator" +msgstr "Generador de Soportes" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4328 +msgid "Support head" +msgstr "Cabeza del soporte" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:183 +msgid "support interface" +msgstr "interfaz de soporte" #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:56 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:131 #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:249 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1546 @@ -3805,75 +10732,47 @@ msgstr "Capas y Perímetros" msgid "Support material" msgstr "Material de soporte" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:59 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:135 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2998 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3006 -msgid "Wipe options" -msgstr "Opciones de limpieza" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2680 +msgid "Support material interface" +msgstr "Interfaz del material de soporte" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:65 -msgid "Pad and Support" -msgstr "Pad y soportes" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2763 +msgid "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° = vertical) is above the given threshold. In other words, this value represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) that you can print without support material. Set to zero for automatic detection (recommended)." +msgstr "El material de soporte no se generará para voladizos cuyo ángulo de inclinación (90 ° = vertical) esté por encima del umbral dado. En otras palabras, este valor representa la pendiente más horizontal (medida desde el plano horizontal) que puede imprimir sin material de soporte. Ajuste a cero para la detección automática (recomendado)." -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:129 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1512 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:324 -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1531 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1537 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1551 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1569 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1571 -msgid "Ironing" -msgstr "Alisado" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2618 +msgid "Support material/raft interface extruder" +msgstr "Extrusor para el material de soporte o balsa" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1260 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1276 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1286 -msgid "Fuzzy Skin" -msgstr "Piel Difusa" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2590 +msgid "Support material/raft/skirt extruder" +msgstr "Extrusor para el material de soporte/falda/balsa" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:132 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:220 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1580 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:740 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1303 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1488 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1570 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1964 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2296 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2349 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2847 -msgid "Speed" -msgstr "Velocidad" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:433 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2534 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3493 +msgid "Support on build plate only" +msgstr "Soporte en la base solamente" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:133 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1619 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2273 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1941 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2317 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2591 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2619 -msgid "Extruders" -msgstr "Extrusores" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:774 +msgid "Support parameter change" +msgstr "Cambio de parámetros de soporte" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:134 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:728 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:838 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1195 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1449 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1950 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2337 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2600 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2834 -msgid "Extrusion Width" -msgstr "Ancho de Extrusión" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4333 +msgid "Support pillar" +msgstr "Pilares de soporte" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:136 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1532 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:505 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:521 -msgid "Skirt and brim" -msgstr "Falda y balsa" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:46 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3583 +msgid "Support points density" +msgstr "Densidad de los puntos de soporte" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:138 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1491 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1524 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1641 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1645 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2000 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2367 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4391 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:472 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1477 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1524 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2474 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2484 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3022 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3218 -msgid "Advanced" -msgstr "Avanzado" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1055 +msgid "Support points edit" +msgstr "Edición de puntos de soporte" #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:140 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:428 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4325 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4326 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4324 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4325 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3419 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3428 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3437 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3447 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3457 @@ -3886,1892 +10785,557 @@ msgstr "Avanzado" msgid "Supports" msgstr "Soportes" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:141 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:574 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4366 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4367 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3600 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3621 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3632 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3642 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3664 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3675 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3682 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3689 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3700 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3709 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3718 -msgid "Pad" -msgstr "Pad" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317 +msgid "supports and pad" +msgstr "soportes y pad" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4384 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4385 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:72 -#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:84 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:91 -#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3728 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3735 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3745 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3754 -msgid "Hollowing" -msgstr "Vaciando el interior" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1590 +msgid "Supports remaining times" +msgstr "Compatible con tiempos restantes" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:160 -msgid "Add part" -msgstr "Añadir pieza" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1599 +msgid "Supports stealth mode" +msgstr "Soporta modo silencioso" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:161 -msgid "Add negative volume" -msgstr "Añadir volumen negativo" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:162 -msgid "Add modifier" -msgstr "Añadir modificador" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:163 -msgid "Add support blocker" -msgstr "Añadir bloqueo soportes" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:164 -msgid "Add support enforcer" -msgstr "Añadir forzado de soportes" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:300 -msgid "Select showing settings" -msgstr "Seleccionar los ajustes mostrados" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:407 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:412 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:556 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:562 -#, c-format, boost-format -msgid "Quick Add Settings (%s)" -msgstr "Añadir ajustes rápidos (%s)" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444 -msgid "Remove the selected object" -msgstr "Eliminar el objeto seleccionado" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:456 -msgid "Load" -msgstr "Cargar" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:501 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:505 -msgid "Box" -msgstr "Caja" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 -msgid "Cylinder" -msgstr "Cilindro" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 -msgid "Slab" -msgstr "Losa" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:471 -msgid "Gallery" -msgstr "Tipo de piel difusa." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:488 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:526 -msgid "Height range Modifier" -msgstr "Modificador Rango de Alturas" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:535 -msgid "Add settings" -msgstr "Añadir ajustes" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:626 -msgid "Change type" -msgstr "Cambiar tipo" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:636 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648 -msgid "Set as a Separated Object" -msgstr "Establecer como Objeto Separado" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648 -msgid "Set as a Separated Objects" -msgstr "Establecer como Objetos Separados" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:658 -msgid "Printable" -msgstr "Imprimible" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:686 -msgid "Rename" -msgstr "Renombrar" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:696 -msgid "Fix through the Netfabb" -msgstr "Reparar mediante Netfabb" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:715 -msgid "Export as STL" -msgstr "Exportar como STL" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726 -msgid "Reload the selected volumes from disk" -msgstr "Vuelve a cargar los volúmenes seleccionados desde el disco" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3485 -msgid "Replace with STL" -msgstr "Sustituir con STL" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733 -msgid "Replace the selected volume with new STL" -msgstr "Sustituir el volumen seleccionado por un nuevo STL" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740 -msgid "Set extruder for selected items" -msgstr "Establecer el extrusor para elementos seleccionados" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:126 -#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2714 -msgid "Default" -msgstr "Por defecto" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:796 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:800 -msgid "Scale to print volume" -msgstr "Escalar al volumen de impresión" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:796 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:800 -msgid "Scale the selected object to fit the print volume" -msgstr "" -"Escala los objetos seleccionados para ajustarse al volumen de impresión" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:840 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5555 -msgid "Convert from imperial units" -msgstr "Convertir de unidades imperiales" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:841 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5556 -msgid "Revert conversion from imperial units" -msgstr "Revertir la conversión de unidades imperiales" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:842 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5557 -msgid "Convert from meters" -msgstr "Convertir de metros" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:843 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5557 -msgid "Revert conversion from meters" -msgstr "Revertir la conversión a metros" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2134 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4365 -msgid "Merge" -msgstr "Combinar" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864 -msgid "Merge objects to the one multipart object" -msgstr "Juntar objeto en un objeto multipieza" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:883 -msgid "Along X axis" -msgstr "A lo largo del eje X" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:883 -msgid "Mirror the selected object along the X axis" -msgstr "Duplicar el objeto seleccionado a lo largo del eje X" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885 -msgid "Along Y axis" -msgstr "A lo largo del eje Y" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885 -msgid "Mirror the selected object along the Y axis" -msgstr "Duplicar el objeto seleccionado a lo largo del eje Y" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:887 -msgid "Along Z axis" -msgstr "A lo largo del eje Z" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:887 -msgid "Mirror the selected object along the Z axis" -msgstr "Duplicar el objeto seleccionado a lo largo del eje Z" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:890 -msgid "Mirror" -msgstr "Reflejar" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:890 -msgid "Mirror the selected object" -msgstr "Duplicar el objeto seleccionado" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:906 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1697 -msgid "Add Shape" -msgstr "Añadir forma" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:942 -msgid "To objects" -msgstr "A los objetos" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:942 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:959 -msgid "Split the selected object into individual objects" -msgstr "Dividir el objeto seleccionado en objetos individuales" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:945 -msgid "To parts" -msgstr "A las piezas" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:945 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:980 -msgid "Split the selected object into individual parts" -msgstr "Divide el objeto seleccionado en partes individuales" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:949 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:959 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:980 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4394 -msgid "Split" -msgstr "Dividir" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:949 -msgid "Split the selected object" -msgstr "Dividir el objeto seleccionado" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1089 -msgid "Add one more instance of the selected object" -msgstr "Añadir una instancia más del objeto seleccionado" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1092 -msgid "Remove one instance of the selected object" -msgstr "Eliminar una instancia del objeto seleccionado" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1095 -msgid "Set number of instances" -msgstr "Establecer número de instancias" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1095 -msgid "Change the number of instances of the selected object" -msgstr "Cambiar número de instancias al objeto seleccionado" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1099 -msgid "Fill bed with instances" -msgstr "Rellenar la base con copias" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1099 -msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object" -msgstr "" -"Rellenar el área restante de la base con copias del objeto seleccionado" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 -msgid "Start at height" -msgstr "Comenzar en altura" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 -msgid "Stop at height" -msgstr "Parar en altura" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:160 -msgid "Remove layer range" -msgstr "Retirar rango de capas" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:164 -msgid "Add layer range" -msgstr "Añadir rango de capas" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:297 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:139 -msgid "Name" -msgstr "Nombre" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:480 -msgid "Editing" -msgstr "Edición" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:400 -msgid "No errors detected" -msgstr "No se han detectado errores" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:409 -#, c-format, boost-format -msgid "Auto-repaired %1$d error" -msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors" -msgstr[0] "%1$d error auto-reparado" -msgstr[1] "%1$d errores auto-reparados" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:415 -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d degenerate facet" -msgid_plural "%1$d degenerate facets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:417 -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d edge fixed" -msgid_plural "%1$d edges fixed" -msgstr[0] "%1$d borde arreglado" -msgstr[1] "%1$d bordes arreglados" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:419 -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d facet removed" -msgid_plural "%1$d facets removed" -msgstr[0] "%1$d faceta eliminada" -msgstr[1] "%1$d facetas eliminadas" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:421 -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d facet reversed" -msgid_plural "%1$d facets reversed" -msgstr[0] "%1$d faceta invertida" -msgstr[1] "%1$d facetas invertidas" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:423 -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d backward edge" -msgid_plural "%1$d backward edges" -msgstr[0] "%1$d borde de retroceso" -msgstr[1] "%1$d bordes de retroceso" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:426 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:429 -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d open edge" -msgid_plural "%1$d open edges" -msgstr[0] "%1$d esquina abierta" -msgstr[1] "%1$d esquinas abiertas" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:428 -msgid "Remaining errors" -msgstr "Errores restantes" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:436 -msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb" -msgstr "" -"Clic del botón derecho en el ícono para arreglar el STL a través de Netfabb" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:482 -msgid "Right button click the icon to change the object settings" -msgstr "Clic del botón derecho en el ícono para cambiar los ajustes del objeto" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:484 -msgid "Click the icon to change the object settings" -msgstr "Clic en el icono para cambiar los ajustes del objeto" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:488 -msgid "Right button click the icon to change the object printable property" -msgstr "" -"Clic con el botón derecho en el icono para cambiar la propiedad imprimible " -"del objeto" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:490 -msgid "Click the icon to change the object printable property" -msgstr "Clic en el icono para cambiar las propiedades del objeto imprimible" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:616 -msgid "Change Extruder" -msgstr "Cambiar Extrusor" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:631 -msgid "Rename Object" -msgstr "Renombrar Objeto" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:631 -msgid "Rename Sub-object" -msgstr "Renombrar Sub-Objeto" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1242 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3998 -msgid "Instances to Separated Objects" -msgstr "Instancias para Separar Objetos" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248 -msgid "Volumes in Object reordered" -msgstr "Volúmenes en Objetos reordenados" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248 -msgid "Object reordered" -msgstr "Objetos reordenados" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1298 -msgid "Add Settings for Layers" -msgstr "Añadir Ajustes para Capas" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1299 -msgid "Add Settings for Sub-object" -msgstr "Agregar Ajustes para Sub-objeto" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1300 -msgid "Add Settings for Object" -msgstr "Agregar Ajustes para Objeto" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1339 -msgid "Add Settings Bundle for Height range" -msgstr "Añadir Conjunto de Ajustes para Rango de Alturas" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340 -msgid "Add Settings Bundle for Sub-object" -msgstr "Añadir Conjunto de Ajustes para Sub-objeto" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1341 -msgid "Add Settings Bundle for Object" -msgstr "Añadir Conjunto de Ajustes para Objeto" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1412 -msgid "Load Part" -msgstr "Cargar pieza" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1412 -msgid "Load Modifier" -msgstr "Cargar Modificador" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1510 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2356 -msgid "Loading" -msgstr "Carga" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1541 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2376 -msgid "Loading file" -msgstr "Cargando archivo" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1549 -msgid "Error!" -msgstr "¡Error!" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1639 -msgid "Add Generic Subobject" -msgstr "Añadir Subobjeto Genérico" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1664 -msgid "Generic" -msgstr "Genérico" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1728 -msgid "Add Shape from Gallery" -msgstr "Añadir Forma desde la Galería" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1728 -msgid "Add Shapes from Gallery" -msgstr "Añadir Formas desde la Galería" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1831 -msgid "Remove paint-on supports" -msgstr "Eliminar soportes pintables" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1838 -msgid "Remove paint-on seam" -msgstr "Eliminar pintado de costuras" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1845 -msgid "Remove Multi Material painting" -msgstr "Eliminar el pintado Multi Material" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1851 -msgid "Shift objects to bed" -msgstr "Desplazar los objetos a la cama" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1857 -msgid "Remove variable layer height" -msgstr "Eliminar altura de capa variable" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1878 -msgid "Delete Settings" -msgstr "Eliminar Ajustes" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1902 -msgid "Delete All Instances from Object" -msgstr "Eliminar todas las instancias del Objeto" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1918 -msgid "Delete Height Range" -msgstr "Eliminar Rango de Alturas" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1950 -msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object." -msgstr "" -"Desde la Lista de Objetos no puedes eliminar la última parte sólida del " -"objeto." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1954 -msgid "Delete Subobject" -msgstr "Eliminar Subobjeto" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1977 -msgid "Last instance of an object cannot be deleted." -msgstr "La última instancia de un objeto no puede ser eliminada." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1981 -msgid "Delete Instance" -msgstr "Eliminar Instancia" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2005 +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:164 msgid "" -"The selected object couldn't be split because it contains only one part." +"Supports work better, if the following feature is enabled:\n" +"- Detect bridging perimeters" msgstr "" -"El objeto seleccionado no se pudo dividir porque contiene solo una parte." +"Los soportes funcionan mejor si la siguiente característica está habilitada:\n" +"- Detectar perímetros con puentes" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2009 -msgid "Split to Parts" -msgstr "Separar en Piezas" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:180 +msgid "Suppress \" - default - \" presets" +msgstr "Suprima los ajustes iniciales \"- predeterminado -\"" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2141 -msgid "Merged" -msgstr "Juntar" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:182 +msgid "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer selections once there are any other valid presets available." +msgstr "Suprima los ajustes iniciales \"- predeterminado -\" en las selecciones Imprimir / Filamento / Impresora una vez que haya otros ajustes preestablecidos disponibles." -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2229 -msgid "Merge all parts to the one single object" -msgstr "Juntar todas las piezas en un único objeto" +#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:991 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:362 +msgid "Suppress to open hyperlink in browser" +msgstr "Suprimir para abrir hipervínculo en el navegador" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2261 -msgid "Add Layers" -msgstr "Añadir Capas" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2430 -msgid "Group manipulation" -msgstr "Manipulación de grupos" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2445 -msgid "Object manipulation" -msgstr "Manipulación de objetos" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2478 -msgid "Object Settings to modify" -msgstr "Configuraciones de objetos para modificar" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2482 -msgid "Part Settings to modify" -msgstr "Configuraciones de piezas para modificar" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2487 -msgid "Layer range Settings to modify" -msgstr "Ajustes del Rango de capas a modificar" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2493 -msgid "Part manipulation" -msgstr "Manipulación de piezas" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2499 -msgid "Instance manipulation" -msgstr "Manipulación de instancias" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2506 -msgid "Height ranges" -msgstr "Rango de alturas" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2506 -msgid "Settings for height range" -msgstr "Ajustes para rango de alturas" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2742 -msgid "Delete Selected Item" -msgstr "Eliminar Objeto Seleccionado" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2935 -msgid "Delete Selected" -msgstr "Eliminar Selección" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3011 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3039 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3059 -msgid "Add Height Range" -msgstr "Añadir Rango de Alturas" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3105 -msgid "" -"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n" -"The next layer range is too thin to be split to two\n" -"without violating the minimum layer height." -msgstr "" -"No se puede insertar un nuevo rango de capas después del rango de capa " -"actual.\n" -"El siguiente rango de capa es demasiado delgado para dividirse en dos\n" -"sin violar la altura mínima de la capa." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3109 -msgid "" -"Cannot insert a new layer range between the current and the next layer " -"range.\n" -"The gap between the current layer range and the next layer range\n" -"is thinner than the minimum layer height allowed." -msgstr "" -"No se puede insertar un nuevo rango de capas entre el rango de capa actual y " -"el siguiente.\n" -"La brecha entre el rango de capa actual y el siguiente rango de capa\n" -"es más delgada que la altura mínima de capa permitida." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3114 -msgid "" -"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n" -"Current layer range overlaps with the next layer range." -msgstr "" -"No se puede insertar un nuevo rango de capas después del rango de capa " -"actual.\n" -"El rango de capa actual se superpone con el siguiente rango de capa." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3173 -msgid "Edit Height Range" -msgstr "Editar Rango de Alturas" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3492 -msgid "Selection-Remove from list" -msgstr "Selección-Retirar de la lista" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3504 -msgid "Selection-Add from list" -msgstr "Selección-Añadir de la lista" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641 -msgid "Object or Instance" -msgstr "Objeto o instancia" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3642 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781 -msgid "Part" -msgstr "Pieza" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3642 -msgid "Layer" -msgstr "Capa" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3644 -msgid "Unsupported selection" -msgstr "Selección no soportada" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3645 -#, c-format, boost-format -msgid "You started your selection with %s Item." -msgstr "Has empezado la selección con %s Items." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3646 -#, c-format, boost-format -msgid "In this mode you can select only other %s Items%s" -msgstr "En este modo, solo puede seleccionar otros %s Items %s" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3649 -msgid "of a current Object" -msgstr "del Objeto actual" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3654 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3729 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:181 -msgid "Info" -msgstr "Info" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3776 -msgid "You can't change a type of the last solid part of the object." -msgstr "No puede cambiar un tipo de la última parte sólida del objeto." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781 -msgid "Negative Volume" -msgstr "Volumen negativo" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781 -msgid "Modifier" -msgstr "Modificador" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781 -msgid "Support Blocker" -msgstr "Bloqueo de soporte" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781 -msgid "Support Enforcer" -msgstr "Forzado de Soporte" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3782 -msgid "Select type of part" -msgstr "Selecciona el tipo de pieza" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3787 -msgid "Change Part Type" -msgstr "Cambiar Tipo de Pieza" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4020 -msgid "Enter new name" -msgstr "Introduce un nuevo nombre" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4020 -msgid "Renaming" -msgstr "Renombrar" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4083 -msgid "Repairing model" -msgstr "Reparando modelo" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4112 -msgid "Fix through NetFabb" -msgstr "Reparar mediante NetFabb" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4115 -msgid "Fixing through NetFabb" -msgstr "Reparando a través de NetFabb" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4145 -msgid "The following model was repaired successfully" -msgid_plural "The following models were repaired successfully" -msgstr[0] "El siguiente modelo se reparó con éxito" -msgstr[1] "Los siguientes modelos se reparon con éxito" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4151 -msgid "Folowing model repair failed" -msgid_plural "Folowing models repair failed" -msgstr[0] "La siguiente reparación del modelo falló" -msgstr[1] "Los siguientes reparaciones de modelos fallaron" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4156 -msgid "Repairing was canceled" -msgstr "La reparación fue cancelada" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4268 -msgid "Change Extruders" -msgstr "Cambiar Extrusores" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4408 -msgid "Set Printable group" -msgstr "Establecer Grupo imprimible" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4408 -msgid "Set Unprintable group" -msgstr "Establecer Grupo No imprimible" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410 -msgid "Set Printable" -msgstr "Establecer Imprimible" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410 -msgid "Set Unprintable" -msgstr "Establecer No imprimible" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4411 -msgid "Set Printable Instance" -msgstr "Establecer Instancia imprimible" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4411 -msgid "Set Unprintable Instance" -msgstr "Establecer Instancia No Imprimible" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:55 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:84 -msgid "World coordinates" -msgstr "Coordenadas mundiales" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:56 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:85 -msgid "Local coordinates" -msgstr "Coordenadas locales" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:60 -msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed." -msgstr "" -"Escoge el espacio de coordenadas en el que se realizará la transformación." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:141 src/libslic3r/GCode.cpp:540 -msgid "Object name" -msgstr "Nombre del objeto" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:201 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:521 -msgid "Position" -msgstr "Posición" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:202 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:522 -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:478 -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:499 -msgid "Rotation" -msgstr "Rotación" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:250 -#, c-format, boost-format -msgid "Toggle %c axis mirroring" -msgstr "Activar reflejo del eje %c" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:284 -msgid "Set Mirror" -msgstr "Establecer Reflejo" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:324 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:336 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:348 -msgid "Drop to bed" -msgstr "Colocar en la Cama" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:363 -msgid "Reset rotation" -msgstr "Reiniciar rotación" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:385 -msgid "Reset Rotation" -msgstr "Reiniciar rotación" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:398 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:400 -msgid "Reset scale" -msgstr "Reiniciar escala" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:414 -msgid "Inches" -msgstr "Pulgadas" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:523 -msgid "Scale factors" -msgstr "Factores de escala" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:577 -msgid "Translate" -msgstr "Traducir" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:640 -msgid "" -"You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection" -msgstr "" -"No puedes usar el modo de escala no uniforme para la selección de múltiples " -"objetos/partes" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:820 -msgid "Set Position" -msgstr "Establecer Posición" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:852 -msgid "Set Orientation" -msgstr "Establecer Orientación" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:931 -msgid "Set Scale" -msgstr "Establecer Escala" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:980 -msgid "" -"The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not " -"multiples of 90°).\n" -"Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World " -"coordinate system,\n" -"once the rotation is embedded into the object coordinates." -msgstr "" -"El objeto que está manipulando está inclinado (los ángulos de rotación no " -"son múltiplos de 90º). El escalado no uniforme de objetos inclinados sólo es " -"posible en sistema de coordenadas Mundo, una vez que la rotación se ha " -"aplicado a las coordenadas del objeto." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:983 -msgid "" -"This operation is irreversible.\n" -"Do you want to proceed?" -msgstr "" -"Esta operación es irreversible. \n" -"¿Deseas continuar?" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:63 -msgid "Additional Settings" -msgstr "Ajustes adicionales" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:99 -msgid "Remove parameter" -msgstr "Eliminar parámetro" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:105 -#, c-format, boost-format -msgid "Delete Option %s" -msgstr "Eliminar Opción %s" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:152 -#, c-format, boost-format -msgid "Change Option %s" -msgstr "Cambiar opción %s" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:211 -msgid "View" -msgstr "Vista" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:218 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:782 -msgid "Height" -msgstr "Altura" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:219 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2976 -msgid "Width" -msgstr "Ancho" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1985 -msgid "Fan speed" -msgstr "Velocidad del ventilador" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:222 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1960 -msgid "Temperature" -msgstr "Temperatura" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:223 -msgid "Volumetric flow rate" -msgstr "Tasa de caudal volumétrico" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:228 -msgid "Show" -msgstr "Mostrar" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:236 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:254 -msgid "Feature types" -msgstr "Tipos de funciones" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318 -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340 -msgid "Perimeter" -msgstr "Perímetro" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:319 -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342 -msgid "External perimeter" -msgstr "Perímetro externo" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320 -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344 -msgid "Overhang perimeter" -msgstr "Perímetro de voladizos" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:321 -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:346 -msgid "Internal infill" -msgstr "Relleno interno" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322 -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2336 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2348 -msgid "Solid infill" -msgstr "Relleno sólido" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:323 -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:350 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2833 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2846 -msgid "Top solid infill" -msgstr "Relleno sólido superior" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:325 -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354 -msgid "Bridge infill" -msgstr "Relleno de puente" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:326 -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1302 -msgid "Gap fill" -msgstr "Relleno del hueco" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:327 -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358 -msgid "Skirt/Brim" -msgstr "Falda/Balsa" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329 -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2680 -msgid "Support material interface" -msgstr "Interfaz del material de soporte" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1630 -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364 -msgid "Wipe tower" -msgstr "Torre de limpieza" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:728 -msgid "NOTE:" -msgstr "NOTA:" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:729 -#, boost-format -msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign" -msgstr "El objeto laminado \"%1%\" parece un logotipo o un cartel" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:730 -msgid "Apply color change automatically" -msgstr "Aplicar el cambio de color automáticamente" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1057 -msgid "Shells" -msgstr "Carcasas" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1058 -msgid "Tool marker" -msgstr "Marcador de herramienta" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1059 -msgid "Legend/Estimated printing time" -msgstr "Leyenda/Tiempo de impresión estimado" - -#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:767 -#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:793 -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:374 -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:391 -msgid "More" -msgstr "Más" - -#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:908 -msgid "Open Preferences." -msgstr "Abrir Preferencias." - -#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:1000 -msgid "Open Documentation in web browser." -msgstr "Abrir la documentación en el navegador web." - -#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:532 -msgid "Edit" -msgstr "Editar" - -#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:985 src/slic3r/GUI/Search.cpp:479 -msgid "Use for search" -msgstr "Usar para buscar" - -#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:986 src/slic3r/GUI/Search.cpp:472 -msgid "Category" -msgstr "Categoría" - -#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:988 src/slic3r/GUI/Search.cpp:474 -msgid "Search in English" -msgstr "Buscar en Inglés" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:171 -msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid." -msgstr "" -"¡No se pudieron organizar los objetos modelo! Algunas geometrías pueden ser " -"inválidas." - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:180 -msgid "Arranging" -msgstr "Organizando" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:204 -msgid "Arranging canceled." -msgstr "Ordenamiento cancelado." - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:205 -msgid "Arranging done." -msgstr "Organización terminada." - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:250 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " -"bed:\n" -"%s" -msgstr "" -"Organizar ignoró los siguientes objetos que no pueden caber en una sola " -"base:\n" -"%s" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:123 -msgid "Filling bed" -msgstr "Rellenando base" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:134 -msgid "Bed filling canceled." -msgstr "Relleno de base cancelado." - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:135 -msgid "Bed filling done." -msgstr "Relleno de la base realizado." - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/Job.cpp:111 -msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job." -msgstr "ERROR: no hay suficientes recursos para ejecutar el trabajo." - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/PlaterJob.cpp:13 -msgid "An unexpected error occured" -msgstr "Se ha producido un error inesperado" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:59 -msgid "Searching for optimal orientation" -msgstr "Buscando la orientación óptima" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:77 -msgid "Orientation search canceled." -msgstr "Búsqueda de orientación cancelada." - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:78 -msgid "Orientation found." -msgstr "Orientación encontrada." - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:36 -msgid "Choose SLA archive:" -msgstr "Elegir archivo SLA:" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:40 -msgid "Import file" -msgstr "Importar archivo" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:47 -msgid "Import model and profile" -msgstr "Importar modelo y perfil" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:48 -msgid "Import profile only" -msgstr "Importar perfil únicamente" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:49 -msgid "Import model only" -msgstr "Importar modelo únicamente" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:60 -msgid "Accurate" -msgstr "Preciso" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:61 -msgid "Balanced" -msgstr "Balanceado" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:62 -msgid "Quick" -msgstr "Rápido" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:140 -msgid "Importing SLA archive" -msgstr "Importando archivo SLA" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:158 -msgid "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " -"printer preset first before importing that SLA archive." -msgstr "" -"El archivo SLA no contiene ningún ajuste. Por favor, activa primero algún " -"preajuste de la impresora SLA antes de importar ese archivo SLA." - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:164 -msgid "Importing canceled." -msgstr "Importación cancelada." - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:165 -msgid "Importing done." -msgstr "Importación finalizada." - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:210 -msgid "" -"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " -"presets were used as fallback." -msgstr "" -"El archivo SLA importado no contenía ningún preajuste. Los preajustes " -"actuales de SLA se utilizaron como reserva." - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:223 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2403 -msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" -msgstr "No puedes cargar un proyecto SLA con varias piezas en la base" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:225 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2405 -msgid "Attention!" -msgstr "¡Atención!" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:18 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Atajos de teclado" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:77 -msgid "New project, clear plater" -msgstr "Nuevo proyecto, limpiar plataforma" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:78 -msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear plater" -msgstr "Abrir proyecto STL/OBJ/AMF/3MF con configuración, limpiar plataforma" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:79 -msgid "Save project (3mf)" -msgstr "Guardar proyecto (3mf)" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:80 -msgid "Save project as (3mf)" -msgstr "Guarda el proyecto como (3mf)" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:81 -msgid "(Re)slice" -msgstr "(Re)laminar" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:83 -msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep plater" -msgstr "Importar STL/OBJ/AMF/3MF sin configuración, mantener la base" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:84 -msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode" -msgstr "Importar Configuración desde ini/amf/3mf/gcode" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:85 -msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge" -msgstr "Carga Configuración desde ini/amf/3mf/gcode y mezcla" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:87 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:912 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6453 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4265 -msgid "Export G-code" -msgstr "Exportar código G" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:88 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6454 -msgid "Send G-code" -msgstr "Enviar código G" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:89 -msgid "Export config" -msgstr "Exportar configuración" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:90 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:895 -msgid "Export to SD card / Flash drive" -msgstr "Exportar a tarjeta SD / tarjeta Flash" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:91 -msgid "Eject SD card / Flash drive" -msgstr "Expulsa la tarjeta SD / disco USB" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:93 -msgid "Select all objects" -msgstr "Seleccionar todos los objetos" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:94 -msgid "Deselect all" -msgstr "Deseleccionar todo" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:95 -msgid "Delete selected" -msgstr "Eliminar selección" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:99 -msgid "Copy to clipboard" -msgstr "Copiar al portapapeles" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:100 -msgid "Paste from clipboard" -msgstr "Pegar desde el portapapeles" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:102 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209 -msgid "Reload plater from disk" -msgstr "Recargar la base desde el disco" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108 -msgid "Select Plater Tab" -msgstr "Seleccionar pestaña de la Base de impresión" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109 -msgid "Select Print Settings Tab" -msgstr "Seleccione la pestaña Configuración de impresión" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110 -msgid "Select Filament Settings Tab" -msgstr "Seleccionar pestaña de configuración de filamento" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111 -msgid "Select Printer Settings Tab" -msgstr "Selecciona pestaña de ajustes de impresora" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112 -msgid "Switch to 3D" -msgstr "Cambiar a 3D" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113 -msgid "Switch to Preview" -msgstr "Cambiar a Previsualización" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114 -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:216 -msgid "Print host upload queue" -msgstr "Cola de subida al host de impresión" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:115 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75 -msgid "Open new instance" -msgstr "Abrir instancia nueva" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:117 -msgid "Camera view" -msgstr "Vista de cámara" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118 -msgid "Show/Hide object/instance labels" -msgstr "Muestra/Oculta etiquetas de pieza/repetición" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:46 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencias" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126 -msgid "Show keyboard shortcuts list" -msgstr "Muestra lista de atajos de teclado" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:213 -msgid "Commands" -msgstr "Comandos" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134 -msgid "Add Instance of the selected object" -msgstr "Añadir instancia del objeto seleccionado" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135 -msgid "Remove Instance of the selected object" -msgstr "Retirar instancia del objeto seleccionado" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136 -msgid "" -"Press to select multiple objects\n" -"or move multiple objects with mouse" -msgstr "" -"Presiona para seleccionar objetos múltiples\n" -"o mover objetos múltiples con el ratón" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137 -msgid "Press to activate selection rectangle" -msgstr "Presionar para activar el rectángulo de selección" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138 -msgid "Press to activate deselection rectangle" -msgstr "Presionar para activar el rectángulo de deselección" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248 -msgid "Arrow Up" -msgstr "Flecha hacia arriba" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139 -msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction" -msgstr "Mover la selección 10 mm en dirección Y positiva" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249 -msgid "Arrow Down" -msgstr "Flecha hacia abajo" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140 -msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction" -msgstr "Mover la selección 10 mm en dirección Y negativa" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246 -msgid "Arrow Left" -msgstr "Flecha hacia izquierda" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141 -msgid "Move selection 10 mm in negative X direction" -msgstr "Mover la selección 10 mm en dirección X negativa" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247 -msgid "Arrow Right" -msgstr "Flecha hacia derecha" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142 -msgid "Move selection 10 mm in positive X direction" -msgstr "Mover la selección 10 mm en dirección X positiva" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144 -msgid "Any arrow" -msgstr "Cualquier flecha" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143 -msgid "Movement step set to 1 mm" -msgstr "Paso de movimiento configurado a 1 mm" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144 -msgid "Movement in camera space" -msgstr "Movimiento en el espacio de la cámara" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145 -msgid "Page Up" -msgstr "Page Up" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145 -msgid "Rotate selection 45 degrees CCW" -msgstr "Gira la selección 45 grados en sentido antihorario" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146 -msgid "Page Down" -msgstr "Page Down" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146 -msgid "Rotate selection 45 degrees CW" -msgstr "Gira la selección 45 grados en sentido horario" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147 -msgid "Gizmo move" -msgstr "Herramienta de Movimiento" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148 -msgid "Gizmo scale" -msgstr "Herramienta de Escalar" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149 -msgid "Gizmo rotate" -msgstr "Herramienta de Rotación" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:150 -msgid "Gizmo cut" -msgstr "Herramienta de Corte" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151 -msgid "Gizmo Place face on bed" -msgstr "Gizmo Colocar cara en la base" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152 -msgid "Gizmo SLA hollow" -msgstr "Herramienta de vaciado SLA" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:153 -msgid "Gizmo SLA support points" -msgstr "Herramienta de puntos de soporte SLA" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154 -msgid "Gizmo FDM paint-on supports" -msgstr "Gizmo Soportes pintables FDM" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155 -msgid "Gizmo FDM paint-on seam" -msgstr "Gizmo FDM pintado de costuras" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156 -msgid "Gizmo Multi Material painting" -msgstr "Gizmo Pintura multimaterial" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157 -msgid "Unselect gizmo or clear selection" -msgstr "Deseleccionar gizmo o borrar selección" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158 -msgid "Change camera type (perspective, orthographic)" -msgstr "Cambiar tipo de cámara (perspectiva, ortográfica)" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159 -msgid "Zoom to Bed" -msgstr "Zoom a la Cama" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160 -msgid "" -"Zoom to selected object\n" -"or all objects in scene, if none selected" -msgstr "" -"Zoom a objetos seleccionados\n" -"o a todos los objetos en escena, si no se seleccionó ninguno" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:161 -msgid "Zoom in" -msgstr "Aumentar zoom" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:162 -msgid "Zoom out" -msgstr "Reducir zoom" +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:508 +msgid "Swap Y/Z axes" +msgstr "Alternar ejes Y/Z" #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:163 msgid "Switch between Editor/Preview" msgstr "Cambiar entre Editor/Previsualización" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164 -msgid "Collapse/Expand the sidebar" -msgstr "Ocultar/Expandir barra lateral" +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612 +msgid "Switch code to Change extruder" +msgstr "Cambiar código para cambiar extrusor" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166 -msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled" -msgstr "" -"Mostrar/Ocultar el cuadro de diálogo de configuración de dispositivos " -"3Dconnexion, si está habilitado" +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1642 +#, possible-boost-format +msgid "Switch code to Color change (%1%) for:" +msgstr "Código para cambiar de color (%1%) para:" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172 -msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog" -msgstr "Mostrar/Ocultar cuadro de ajustes dispositivos 3Dconnexion" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112 +msgid "Switch to 3D" +msgstr "Cambiar a 3D" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170 -msgid "Minimize application" -msgstr "Minimizar aplicación" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1232 +msgid "Switch to editing mode" +msgstr "Cambiar al modo edición" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:181 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:284 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:333 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:445 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:448 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:470 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:473 -msgid "Plater" -msgstr "Plataforma" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113 +msgid "Switch to Preview" +msgstr "Cambiar a Previsualización" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184 -msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button" -msgstr "" -"Todos los movimientos: Rotar - botón izquierdo ratón; Girar- botón derecho " -"ratón" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3788 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4610 +msgid "Switch to Settings" +msgstr "Cambiar a Ajustes" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185 -msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm" -msgstr "Herramienta de mover: Pulsa para ajustar en pasos de 1 mm" +#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:643 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Switch to the %s mode" +msgstr "Cambiar al modo %s" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:186 -msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%" -msgstr "Herramienta de Escala: pulsa para ajustar un 5%" +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:789 +msgid "Switching Presets: Unsaved Changes" +msgstr "Cambio de ajustes preestablecidos: Cambios No guardados" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187 -msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume" -msgstr "" -"Herramienta de escala: Escala las piezas seleccionadas para ajustarse al " -"volumen de impresión" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:188 -msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling" -msgstr "Herramienta de escala: Pulsa para activar una dirección de escalado" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:189 -msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center" -msgstr "" -"Herramienta de escala: Pulsa para escalar la pieza seleccionada alrededor de " -"su propio centro" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:190 -msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center" -msgstr "" -"Herramienta de rotación: Pulsa para girar la pieza sobre su propio centro" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193 -msgid "Gizmos" -msgstr "Gizmos" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2307 msgid "" -"The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active" +"Switching the language will trigger application restart.\n" +"You will lose content of the plater." msgstr "" -"Los siguientes atajos son aplicables cuando el gizmo especificado está activo" +"Cambiar el idioma necesita reiniciar la aplicación.\n" +"Perderás todo el contenido situado en la base." -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196 -msgid "Set selected items as Printable/Unprintable" -msgstr "Establecer los elementos seleccionados como Imprimibles/No imprimibles" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197 -msgid "Set default extruder for the selected items" -msgstr "Establecer el extrusor por defecto para los elementos seleccionados" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198 -msgid "Set extruder number for the selected items" -msgstr "Establecer el número de extrusor para los elementos seleccionados" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201 -msgid "Objects List" -msgstr "Lista de Objetos" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:205 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518 -msgid "Open a G-code file" -msgstr "Abrir un archivo código G" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1352 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1356 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1523 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1527 -msgid "Reload the plater from disk" -msgstr "Cargar la base del disco" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221 -msgid "Vertical slider - Move active thumb Up" -msgstr "Control deslizante vertical - Mover el pulgar activo hacia Arriba" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222 -msgid "Vertical slider - Move active thumb Down" -msgstr "Control deslizante vertical - Mover el pulgar activo hacia Abajo" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:223 -msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left" -msgstr "" -"Control deslizante horizontal - Mover el pulgar activo hacia la Izquierda" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:224 -msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right" -msgstr "" -"Control deslizante horizontal - Mover el pulgar activo hacia la Derecha" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:225 -msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider" -msgstr "Activar/Desactivar el modo de una capa del control deslizante vertical" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226 -msgid "Show/Hide Legend and Estimated printing time" -msgstr "Mostrar/Ocultar Leyenda y Tiempo de impresión estimado" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227 -msgid "Show/Hide G-code window" -msgstr "Mostrar/Ocultar ventana de código G" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4394 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2794 -msgid "Preview" -msgstr "Previsualización" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233 -msgid "Move active thumb Up" -msgstr "Mover el pulgar activo hacia Arriba" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234 -msgid "Move active thumb Down" -msgstr "Mover el pulgar activo hacia Abajo" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235 -msgid "Set upper thumb as active" -msgstr "Establecer el pulgar superior como activo" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236 -msgid "Set lower thumb as active" -msgstr "Establecer el pulgar inferior como activo" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237 -msgid "Add color change marker for current layer" -msgstr "Añadir marcador de cambio de color para la capa actual" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:238 -msgid "Delete color change marker for current layer" -msgstr "Eliminar marcador de cambio de color para la capa actual" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:239 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:240 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:251 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4811 +#, possible-boost-format msgid "" -"Press to speed up 5 times while moving thumb\n" -"with arrow keys or mouse wheel" +"Switching the printer technology from %1% to %2%.\n" +"Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the printer technology." msgstr "" -"Presiona para acelerar 5 veces mientras mueves el pulgar\n" -"con teclas de flecha o rueda del ratón" +"Cambiando la tecnología de la impresora de %1% a %2%.\n" +"Se han modificado algunos ajustes de %1%, que se perderán después de cambiar la tecnología de la impresora." -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243 -msgid "Vertical Slider" -msgstr "Control Deslizante Vertical" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243 +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:442 msgid "" -"The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical " -"slider is active" +"Switching to simple settings will discard changes done in the advanced mode!\n" +"\n" +"Do you want to proceed?" msgstr "" -"Los siguientes atajos son aplicables en la vista previa del código G cuando " -"el control deslizante vertical está activo" +"¡Cambiar a los ajustes sencillos descartará los cambios realizados en el modo avanzado!\n" +"\n" +"¿Quiere continuar?" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246 -msgid "Move active thumb Left" -msgstr "Mover el pulgar activo hacia la Izquierda" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1409 +msgid "symbolic profile name" +msgstr "nombre perfil simbólico" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247 -msgid "Move active thumb Right" -msgstr "Mover el pulgar activo hacia la Derecha" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2755 +msgid "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with multi-material printers, where the extruder switch is expensive." +msgstr "Sincronizar las capas de soporte con las capas de impresión del objeto. Esto es útil con impresoras de múltiples materiales, donde el cambio de el extrusor es costoso." -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248 -msgid "Set left thumb as active" -msgstr "Establecer el pulgar izquierdo como activo" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249 -msgid "Set right thumb as active" -msgstr "Establecer el pulgar derecho como activo" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254 -msgid "Horizontal Slider" -msgstr "Control Deslizante Horizontal" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254 -msgid "" -"The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal " -"slider is active" -msgstr "" -"Los siguientes atajos son aplicables en la vista previa del código G cuando " -"el control deslizante horizontal está activo" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:278 -msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "Atajos de teclado" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413 -msgid "Open a new PrusaSlicer instance" -msgstr "Abrir instancia nueva de PrusaSlicer" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91 -msgid "G-code preview" -msgstr "Previsualización código G" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301 -msgid "Open G-code viewer" -msgstr "Abrir visor código G" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534 -msgid "Open PrusaSlicer" -msgstr "Abrir PrusaSlicer" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91 -msgid "Open new G-code viewer" -msgstr "Abrir visor código G nuevo" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:225 -msgid "Closing PrusaSlicer. Current project is modified." -msgstr "Cerrando PrusaSlicer. Se modifica el proyecto actual." - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232 -msgid "PrusaSlicer is closing" -msgstr "PrusaSlicer se está cerrando" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232 -msgid "Closing PrusaSlicer while some presets are modified." -msgstr "Cerrando PrusaSlicer mientras se modifican algunos ajustes." - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:285 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:335 -#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:376 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:494 -msgid "Print Settings" -msgstr "Configuración de Impresión" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:339 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097 -#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:479 -msgid "Material Settings" -msgstr "Configuraciones del material" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:337 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097 -#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:406 -msgid "Filament Settings" -msgstr "Configuración del filamento" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:287 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:341 -#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:447 -msgid "Printer Settings" -msgstr "Configuración de la Impresora" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:632 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1721 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2795 -msgid "Untitled" -msgstr "Sin título" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:655 -msgid "based on Slic3r" -msgstr "basado en Slic3r" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070 -msgid "Prusa 3D &Drivers" -msgstr "Controladores de Prusa 3&D" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070 -msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser" -msgstr "" -"Abrir la página de descarga de los controladores Prusa3D en su navegador" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072 -msgid "Software &Releases" -msgstr "Lanzamientos de Softwa&re" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072 -msgid "Open the software releases page in your browser" -msgstr "Abre la página de lanzamientos de software en tu navegador" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1078 -#, c-format, boost-format -msgid "%s &Website" -msgstr "%s Sitio &Web" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1079 -#, c-format, boost-format -msgid "Open the %s website in your browser" -msgstr "Abrir el sitio web de %s en su navegador" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2753 +msgid "Synchronize with object layers" +msgstr "Sincronizar con las capas del objeto" #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1085 msgid "System &Info" msgstr "&Información del Sistema" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1085 -msgid "Show system information" -msgstr "Mostrar la información del sistema" +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:703 +msgid "System info sent successfully. Thank you." +msgstr "Info del sistema enviada con éxito. Gracias." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087 -msgid "Show &Configuration Folder" -msgstr "Mostrar carpeta &Configuración" +#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:84 +msgid "System Information" +msgstr "Información del sistema" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087 -msgid "Show user configuration folder (datadir)" -msgstr "Mostrar carpeta de configuración de usuario (datadir)" +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:249 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:287 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:794 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:849 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:989 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1033 +msgid "System presets" +msgstr "Ajustes del sistema" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089 -msgid "Report an I&ssue" -msgstr "Informar de un &problema" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2157 +msgid "Take Configuration &Snapshot" +msgstr "&Tomar una Captura de la configuración" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089 -#, c-format, boost-format -msgid "Report an issue on %s" -msgstr "Reportar un problema a %s" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2210 +msgid "Taking a configuration snapshot" +msgstr "Tomando una instantánea de la configuración" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095 -#, c-format, boost-format -msgid "&About %s" -msgstr "&Acerca de %s" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:222 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1959 +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095 -msgid "Show about dialog" -msgstr "Mostrar Acerca de" +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3287 +msgid "Temperature (°C)" +msgstr "Temperatura (°C)" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097 -msgid "Show Tip of the Day" -msgstr "Mostrar Consejo del día" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2385 +msgid "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically wiped." +msgstr "Diferencia de temperatura que se aplicará cuando un extrusor no esté activo. ACtiva una falda \"de sacrificio\" de altura completa en la que las boquillas se limpian periódicamente." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2384 +msgid "Temperature variation" +msgstr "Variación de temperatura" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547 +msgid "Temperatures" +msgstr "Temperaturas" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2453 src/libslic3r/GCode.cpp:715 +msgid "Template Custom G-code" +msgstr "Plantilla Código G Personalizado" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:310 +msgid "Test" +msgstr "Test" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:778 +msgid "Text colors" +msgstr "Colores del texto" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:273 +msgid "Texture" +msgstr "Textura" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:195 +#, possible-boost-format +msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density." +msgstr "Se supone que el patrón de relleno %1% no funciona a una densidad del 100%%." + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:550 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "The %s device could not have been found" +msgstr "El dispositivo %s no se pudo encontrar" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:438 +#, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" -"Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another " -"tip if already opened." +"The %s device was not found.\n" +"If the device is connected, please press the Reset button next to the USB connector ..." msgstr "" -"Abre la notificación del Consejo del día en la esquina inferior derecha o " -"muestra otro consejo si ya está abierto." +"No se encontró el dispositivo %s. \n" +"Si el dispositivo está conectado, presione el botón Reset al lado del conector USB ..." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100 -msgid "Show the list of the keyboard shortcuts" -msgstr "Mostrar la lista de los atajos de teclado" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:957 +#, possible-boost-format +msgid "" +"The active configuration was created by %1% %2%,\n" +"while a newer configuration was found in %3%\n" +"created by %1% %4%.\n" +"\n" +"Shall the newer configuration be imported?\n" +"If so, your active configuration will be backed up before importing the new configuration." +msgstr "" +"La configuración activa fue creada por b>%1% %2%,\n" +"mientras que una configuración más nueva fue encontrada en %3%\n" +"creada por %1% %4%.\n" +"\n" +"¿Debe importarse la configuración más nueva?\n" +"Si es así, se hará una copia de seguridad de la configuración activa antes de importar la nueva configuración." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114 -msgid "Iso" -msgstr "Iso" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1312 +msgid "The current custom preset will be detached from the parent system preset." +msgstr "El ajuste personalizado actual se separará del ajuste del sistema principal." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114 -msgid "Iso View" -msgstr "Vista Iso" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:980 +msgid "" +"The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not multiples of 90°).\n" +"Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World coordinate system,\n" +"once the rotation is embedded into the object coordinates." +msgstr "El objeto que está manipulando está inclinado (los ángulos de rotación no son múltiplos de 90º). El escalado no uniforme de objetos inclinados sólo es posible en sistema de coordenadas Mundo, una vez que la rotación se ha aplicado a las coordenadas del objeto." -#. TRN To be shown in the main menu View->Top -#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2861 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2870 -msgid "Top" -msgstr "Superior" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3545 +msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions." +msgstr "El ángulo por defecto para la conexión de sticks y uniones de soporte." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118 -msgid "Top View" -msgstr "Vista superior" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2552 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n" +"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of the object?" +msgid_plural "" +"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in inches.\n" +"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of these objects?" +msgstr[0] "Las dimensiones del objeto del archivo %s parecen estar definidas en pulgadas. La unidad interna de PrusaSlicer es el milímetro. ¿Quiere recalcular las dimensiones del objeto?" +msgstr[1] "Las dimensiones de algunos objetos del archivo %s parecen estar definidas en pulgadas. La unidad interna de PrusaSlicer es el milímetro. ¿Quiere recalcular las dimensiones de estos objetos?" -#. TRN To be shown in the main menu View->Bottom -#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers" -#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:423 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:432 -msgid "Bottom" -msgstr "Inferior" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2530 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n" +"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of the object?" +msgid_plural "" +"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in meters.\n" +"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of these objects?" +msgstr[0] "Las dimensiones del objeto del archivo %s parecen estar definidas en metros. La unidad interna de PrusaSlicer es el milímetro. ¿Quieres recalcular las dimensiones del objeto?" +msgstr[1] "Las dimensiones de algunos objetos del archivo %s parecen estar definidas en metros. La unidad interna de PrusaSlicer es el milímetro. ¿Quiere recalcular las dimensiones de estos objetos?" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121 -msgid "Bottom View" -msgstr "Vista inferior" +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:646 +msgid "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than the 'Pad object gap' parameter to avoid this." +msgstr "Las terminaciones de los pilares de soporte se desplegarán en el espacio entre el objeto y el pad. La 'distancia de seguridad de la base de soporte' debe ser mayor que el parámetro 'Distancia entre objetos de relleno' para evitar esto." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123 -msgid "Front" -msgstr "Frontal" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:771 +msgid "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support extruders." +msgstr "La extrusora que se usa (a menos que se especifiquen configuraciones de extrusión más específicas). Este valor anula los extrusores de perímetro y relleno, pero no los extrusores de soporte." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123 -msgid "Front View" -msgstr "Vista frontal" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1442 +msgid "The extruder to use when printing infill." +msgstr "El extrusor que se usa cuando se imprime relleno." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2218 -msgid "Rear" -msgstr "Trasera" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1942 +msgid "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1." +msgstr "El extrusor que se usa al imprimir perímetros y borde. El primer extrusor es 1." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125 -msgid "Rear View" -msgstr "Vista trasera" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2318 +msgid "The extruder to use when printing solid infill." +msgstr "El extrusor que se usa al imprimir relleno sólido." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127 -msgid "Left" -msgstr "Izquierda" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2620 +msgid "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too." +msgstr "La extrusora que se usa al imprimir la interfaz de material de soporte (1+, 0 para usar la extrusora actual para minimizar los cambios de herramientas). Esto también afecta a la balsa." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127 -msgid "Left View" -msgstr "Vista izquierda" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2592 +msgid "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to use the current extruder to minimize tool changes)." +msgstr "El extrusor que se usa al imprimir material de soporte, balsa y falda (1+, 0 para usar la extrusora actual para minimizar los cambios de herramientas)." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129 -msgid "Right" -msgstr "Derecha" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1012 +msgid "The filament material type for use in custom G-codes." +msgstr "El tipo de material de filamento para uso en códigos G personalizados." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129 -msgid "Right View" -msgstr "Vista derecha" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4431 +msgid "The file where the output will be written (if not specified, it will be based on the input file)." +msgstr "El archivo donde se escribirá el resultado (si no se especifica, se basará en en archivo de entrada)." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142 -msgid "&New Project" -msgstr "&Nuevo proyecto" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1600 +msgid "The firmware supports stealth mode" +msgstr "El firmware soporta el modo silencioso" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142 -msgid "Start a new project" -msgstr "Empezar un nuevo proyecto" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:248 +msgid "The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect." +msgstr "La primera capa se contraerá en el plano XY por el valor configurado para compensar el aplatamiento de la 1ª capa, también conocido como efecto Pie de Elefante." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145 -msgid "&Open Project" -msgstr "Abrir pr&oyecto" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5667 +msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:" +msgstr "Los siguientes caracteres no están permitidos por un sistema de archivos FAT:" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145 -msgid "Open a project file" -msgstr "Abrir un archivo de proyecto" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:142 src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:102 +msgid "the following characters are not allowed:" +msgstr "los siguientes caracteres no están permitidos:" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1150 -msgid "Recent projects" -msgstr "Proy&ectos recientes" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2459 +msgid "The following FFF printer models have no filament selected:" +msgstr "Los siguientes modelos de impresoras FFF no tienen filamento seleccionado:" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1818 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"The following line %s contains reserved keywords.\n" +"Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and printing time estimation." +msgid_plural "" +"The following lines %s contain reserved keywords.\n" +"Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and printing time estimation." +msgstr[0] "" +"La siguiente línea %s contiene palabras clave reservadas.\n" +"Por favor, elimínala, ya que puede causar problemas en la visualización del código G y\n" +"la estimación del tiempo de impresión." +msgstr[1] "" +"Las siguientes líneas %s contienen palabras clave reservadas.\n" +"Por favor, elimínelas, ya que puede causar problemas en la visualización del código G y\n" +"la estimación del tiempo de impresión." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4144 +msgid "The following model was repaired successfully" +msgid_plural "The following models were repaired successfully" +msgstr[0] "El siguiente modelo se reparó con éxito" +msgstr[1] "Los siguientes modelos se reparon con éxito" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1214 +msgid "The following preset was modified" +msgid_plural "The following presets were modified" +msgstr[0] "El siguiente ajuste se modificó" +msgstr[1] "Los siguientes ajustes se modificaron" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254 +msgid "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal slider is active" +msgstr "Los siguientes atajos son aplicables en la vista previa del código G cuando el control deslizante horizontal está activo" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243 +msgid "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical slider is active" +msgstr "Los siguientes atajos son aplicables en la vista previa del código G cuando el control deslizante vertical está activo" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193 +msgid "The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active" +msgstr "Los siguientes atajos son aplicables cuando el gizmo especificado está activo" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2477 +msgid "The following SLA printer models have no materials selected:" +msgstr "Los siguientes modelos de impresoras SLA no tienen filamento seleccionado:" + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:110 +msgid "the following suffix is not allowed:" +msgstr "el siguiente sufijo no está permitido:" + +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:327 +msgid "The following values were substituted:" +msgstr "Se sustituyeron los siguientes valores:" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3690 +msgid "The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation mode." +msgstr "El espacio entre la parte de debajo del objeto y el pad generado en el modo de cero elevación." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3523 +msgid "The height of the pillar base cone" +msgstr "La altura del cono de la base de un pilar" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:495 +msgid "The horizontal width of the brim that will be printed around each object on the first layer. When raft is used, no brim is generated (use raft_first_layer_expansion)." +msgstr "La anchura horizontal del borde que se imprimirá alrededor de cada objeto en la primera capa. Cuando se utiliza la balsa, no se genera ningún borde (utiliza raft_first_layer_expansion)." + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:210 +msgid "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets were used as fallback." +msgstr "El archivo SLA importado no contenía ningún preajuste. Los preajustes actuales de SLA se utilizaron como reserva." + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2537 +msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool changes for whole print." +msgstr "La información del último cambio de color se guardó para impresión con múltiples extrusores mediante cambios de herramienta para toda la impresión." + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2515 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2531 +msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing." +msgstr "La información del último cambio de color se guardó para la impresión multi-extrusor." + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2514 +msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing." +msgstr "La información del último cambio de color se ha guardado para impresión con un solo extrusor." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3564 +msgid "The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value will prohibit pillar cascading." +msgstr "La distancia máxima entre dos pilares par que se unan entre si. Un valor cero prohibirá el encadenamiento de pilares." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3555 +msgid "The max length of a bridge" +msgstr "La longitud máxima de un puente" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:382 +msgid "The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path." +msgstr "La longitud máxima del desvío para evitar cruzar perímetros. Si el desvío es más largo que este valor, el evitar cruzar perímetros no se aplica para esta ruta de viaje. La longitud del desvío se puede especificar como valor absoluto o como porcentaje (por ejemplo, 50%) de un desplazamiento directo." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1277 +msgid "The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), measured perpendicular to the perimeter wall." +msgstr "La distancia máxima a la que puede desplazarse cada punto de piel (en ambos sentidos), medida perpendicularmente al muro perimetral." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3533 +msgid "The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted between the model and the pad." +msgstr "La distancia mínima del modelo a la base de pilares en mm. Tiene sentido en el modo de cero elevación donde hay un hueco de acuerdo a cuando este parámetro se introduce entre el modelo y el pad." + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:142 +msgid "The name cannot be empty." +msgstr "El nombre no puede estar vacío." + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:157 +msgid "The name cannot be the same as a preset alias name." +msgstr "El nombre no puede ser el mismo que un nombre de alias preestablecido." + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:152 +msgid "The name cannot end with space character." +msgstr "El nombre no puede terminar con un carácter de espacio." + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:147 +msgid "The name cannot start with space character." +msgstr "El nombre no puede empezar con un carácter de espacio." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:434 +msgid "The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell." +msgstr "El número de capas sólidas en la base se incrementa por encima de bottom_solid_layers si es necesario para asegurar un espesor mínimo en la pared de inferior." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2872 +msgid "The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to prevent pillowing effect when printing with variable layer height." +msgstr "El número de capas sólidas en la parte superior se incrementa sobre top_solid_layers si es necesario para satisfacer la altura mínima de la tapa superior. Esto es útil para prevenir el efecto de achatado cuando se imprime con altura de capa variable." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2534 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2556 +msgid "The object is too small" +msgstr "El objeto es demasiado pequeño" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3023 +msgid "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value (negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-tuning hole sizes." +msgstr "El objeto se crecerá / reducirá en el plano XY por el valor configurado (negativo = hacia adentro, positivo = hacia afuera). Esto podría ser útil para ajustar el tamaño de los orificios." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2077 +msgid "The object will be raised by this number of layers, and support material will be generated under it." +msgstr "El objeto será elevado por este número de capas y se generará material de soporte debajo de él." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3458 +msgid "The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit." +msgstr "El porcentaje de pilares más pequeños en comparación con el diámetro de pilar normal que se utilizan en áreas problemáticas donde no cabe un pilar normal." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3170 +msgid "" +"The percentage of the bed area. \n" +"If the print area exceeds the specified value, \n" +"then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt" +msgstr "" +"El porcentaje del área de la cama. \n" +"Si el área de impresión excede el valor especificado, \n" +"entonces se utilizará una inclinación lenta, de lo contrario - una inclinación rápida" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3678 +msgid "The physical printer below is based on the preset, you are going to delete." +msgid_plural "The physical printers below are based on the preset, you are going to delete." +msgstr[0] "Las impresoras físicas que se muestran a continuación se basan en el ajuste, que se va a eliminar." +msgstr[1] "Las impresoras físicas que se muestran a continuación se basan en el ajuste, que se va a eliminar." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3688 +msgid "The physical printer below is based only on the preset, you are going to delete." +msgid_plural "The physical printers below are based only on the preset, you are going to delete." +msgstr[0] "La impresora física que se muestran a continuación se basan únicamente en el ajuste, que se va a eliminar." +msgstr[1] "Las impresoras físicas que se muestran a continuación se basan únicamente en el ajuste, que se va a eliminar." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:506 +msgid "The places where the brim will be printed around each object on the first layer." +msgstr "Los lugares donde se imprimirá el borde alrededor de cada objeto en la primera capa." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5865 +msgid "" +"The plater is empty.\n" +"Do you want to save the project?" +msgstr "" +"La plataforma está vacía.\n" +"¿Quieres guardar el proyecto?" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2463 +msgid "The preset below was temporarily installed on the active instance of PrusaSlicer" +msgid_plural "The presets below were temporarily installed on the active instance of PrusaSlicer" +msgstr[0] "El ajuste de abajo fue instalado temporalmente en la instancia activa de PrusaSlicer" +msgstr[1] "Los ajustes de abajo fueron instalados temporalmente en la instancia activa de PrusaSlicer" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2453 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2514 +msgid "The preset modifications are successfully saved" +msgid_plural "The presets modifications are successfully saved" +msgstr[0] "Las modificaciones del ajuste se ha guardado correctamente" +msgstr[1] "Las modificaciones de los ajustes se han guardado correctamente" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2454 +msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end." +msgstr "La impresora multiplexa los filamentos en un solo fusor." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5666 +msgid "The provided file name is not valid." +msgstr "El nombre proporcionado no es válido." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:141 +msgid "The provided name is not valid;" +msgstr "El nombre proporcionado no es válido;" + +#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1745 +msgid "The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version of PrusaSlicer and is not compatible." +msgstr "El 3MF seleccionado contiene un objeto pintado compatible con FDM que utiliza una versión más reciente de PrusaSlicer y no es compatible." + +#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1753 +msgid "The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer version of PrusaSlicer and is not compatible." +msgstr "El 3MF seleccionado contiene un objeto pintado multimaterial que utiliza una versión más reciente de PrusaSlicer y no es compatible." + +#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1749 +msgid "The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of PrusaSlicer and is not compatible." +msgstr "El 3MF seleccionado contiene un objeto pintado con una versión más reciente de PrusaSlicer y no es compatible." + +#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1734 +#, possible-boost-format +msgid "The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not compatible." +msgstr "El archivo 3mf seleccionado se ha guardado con una versión más reciente de %1% y no es compatible." + +#: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:993 +#, possible-boost-format +msgid "The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not compatible." +msgstr "El archivo amf seleccionado se ha guardado con una versión más reciente de %1% y no es compatible." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3602 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5152 +msgid "The selected file" +msgstr "El archivo seleccionado" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:533 +msgid "The selected file contains no geometry." +msgstr "El archivo seleccionado no contiene geometría." + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:537 +msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." +msgstr "El archivo seleccionado contiene varias áreas disjuntas. Esto no es compatible." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2004 +msgid "The selected object couldn't be split because it contains only one part." +msgstr "El objeto seleccionado no se pudo dividir porque contiene solo una parte." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3063 +msgid "The selected object couldn't be split because it contains only one solid part." +msgstr "El objeto seleccionado no ha podido ser dividido porque sólo contiene una parte sólida." #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1162 msgid "" @@ -5781,1257 +11345,289 @@ msgstr "" "El proyecto seleccionado no está disponible.\n" "¿Desea eliminarlo de la lista de proyectos recientes?" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187 -msgid "&Save Project" -msgstr "G&uardar proyecto" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187 -msgid "Save current project file" -msgstr "Guardar el proyecto actual como" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193 -msgid "Save Project &as" -msgstr "Guardar Proyecto &como" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193 -msgid "Save current project file as" -msgstr "Guardar archivo de proyecto actual como" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201 -msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF" -msgstr "Importar STL/OBJ/AM&F/3MF" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201 -msgid "Load a model" -msgstr "Cargar un modelo" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205 -msgid "Import STL (Imperial Units)" -msgstr "Importar STL (Unidades Imperiales)" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205 -msgid "Load an model saved with imperial units" -msgstr "Cargar un modelo guardado con unidades imperiales" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209 -msgid "Import SL1 / SL1S Archive" -msgstr "Importar Archivo SL1 / SL1S" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209 -msgid "Load an SL1 / Sl1S archive" -msgstr "Cargar un archivo SL1 / SL1S" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214 -msgid "Import &Config" -msgstr "Importar &Configuración" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214 -msgid "Load exported configuration file" -msgstr "Cargar archivo de configuración exportado" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217 -msgid "Import Config from &Project" -msgstr "Importar configuración desde un &Proyecto" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217 -msgid "Load configuration from project file" -msgstr "Cargar configuración desde archivo de proyecto" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221 -msgid "Import Config &Bundle" -msgstr "Importar &Conjunto de Ajustes" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221 -msgid "Load presets from a bundle" -msgstr "Cargar ajustes de un paquete" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1224 -msgid "&Import" -msgstr "&Importar" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579 -msgid "Export &G-code" -msgstr "Exportar código &G" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227 -msgid "Export current plate as G-code" -msgstr "Exportar plataforma actual como código G" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580 -msgid "S&end G-code" -msgstr "&Enviar código G" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231 -msgid "Send to print current plate as G-code" -msgstr "Enviar para imprimir la plataforma actual como código G" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235 -msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive" -msgstr "Exportar código G a la Tarjeta SD / Unidad Flash" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235 -msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive" -msgstr "Exporta a G-code en la tarjeta SD / disco USB" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239 -msgid "Export Plate as &STL" -msgstr "Exportar Plataforma como &STL" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239 -msgid "Export current plate as STL" -msgstr "Exportar plataforma actual como STL" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242 -msgid "Export Plate as STL &Including Supports" -msgstr "Exportar plataforma como STL &Incluyendo Soportes" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242 -msgid "Export current plate as STL including supports" -msgstr "Exportar la plataforma actual como STL incluyendo soportes" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531 -msgid "Export &Toolpaths as OBJ" -msgstr "Exportar &Movimientos como OBJ" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531 -msgid "Export toolpaths as OBJ" -msgstr "Exportar trayectorias de herramientas como OBJ" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254 -msgid "Export &Config" -msgstr "Exportar &Configuración" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254 -msgid "Export current configuration to file" -msgstr "Exportar la configuración actual al archivo" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257 -msgid "Export Config &Bundle" -msgstr "Exportar Conjunto de A&justes" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257 -msgid "Export all presets to file" -msgstr "Exportar todos los ajustes al archivo" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260 -msgid "Export Config Bundle With Physical Printers" -msgstr "Exportar Paquete de Configuración Con Impresoras Físicas" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260 -msgid "Export all presets including physical printers to file" -msgstr "" -"Exportar todos los ajustes preestablecidos, incluidas las impresoras " -"físicas, al archivo" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1263 -msgid "&Export" -msgstr "&Exportar" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265 -msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive" -msgstr "Expul&sar Tarjeta SD / Unidad Flash" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265 -msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it." -msgstr "" -"Expulsa la tarjeta SD / disco USB después de que se haya exportado a él." - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273 -msgid "Quick Slice" -msgstr "Laminado rápido" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273 -msgid "Slice a file into a G-code" -msgstr "Laminar un archivo en un código G" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279 -msgid "Quick Slice and Save As" -msgstr "Laminado rápido y Guardar como" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279 -msgid "Slice a file into a G-code, save as" -msgstr "Laminar un archivo en un código G, guárdar como" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285 -msgid "Repeat Last Quick Slice" -msgstr "Repetir el último laminado rápido" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285 -msgid "Repeat last quick slice" -msgstr "Repetir el último laminado rápido" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293 -msgid "(Re)Slice No&w" -msgstr "(Re)Laminar A&hora" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293 -msgid "Start new slicing process" -msgstr "Comenzar un nuevo proceso de laminado" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297 -msgid "&Repair STL file" -msgstr "&Reparar archivo STL" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297 -msgid "Automatically repair an STL file" -msgstr "Archivo STL reparado automáticamente" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301 -msgid "&G-code Preview" -msgstr "Previsualización Código &G" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538 -msgid "&Quit" -msgstr "Sa&lir" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538 -#, c-format, boost-format -msgid "Quit %s" -msgstr "Cerrar %s" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1319 -msgid "&Select All" -msgstr "&Seleccionar Todo" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1320 -msgid "Selects all objects" -msgstr "Seleccionar todos los objetos" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1322 -msgid "D&eselect All" -msgstr "D&eseleccionar todo" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1323 -msgid "Deselects all objects" -msgstr "Deseleccionar todos los objetos" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1326 -msgid "&Delete Selected" -msgstr "&Eliminar selección" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1327 -msgid "Deletes the current selection" -msgstr "Borrar la selección actual" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329 -msgid "Delete &All" -msgstr "Borrar &Todo" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1330 -msgid "Deletes all objects" -msgstr "Borra todos los objetos" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1334 -msgid "&Undo" -msgstr "Des&hacer" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337 -msgid "&Redo" -msgstr "&Rehacer" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342 -msgid "&Copy" -msgstr "&Copiar" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1343 -msgid "Copy selection to clipboard" -msgstr "Copiar selección al portapapeles" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345 -msgid "&Paste" -msgstr "&Pegar" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1346 -msgid "Paste clipboard" -msgstr "Pegar portapapeles" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1351 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1355 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1522 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1526 -msgid "Re&load from Disk" -msgstr "Re&cargar desde el Disco" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1361 -msgid "Searc&h" -msgstr "Busca&r" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1362 -msgid "Search in settings" -msgstr "Buscar en los ajustes" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370 -msgid "&Plater Tab" -msgstr "&Pestaña Base de impresión" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370 -msgid "Show the plater" -msgstr "Mostrar la base" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375 -msgid "P&rint Settings Tab" -msgstr "Configu&ración de Impresión" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375 -msgid "Show the print settings" -msgstr "Mostrar los ajustes de impresión" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582 -msgid "&Filament Settings Tab" -msgstr "Pestaña de Ajustes de &filamento" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 -msgid "Show the filament settings" -msgstr "Mostrar los ajustes de filamento" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382 -msgid "Print&er Settings Tab" -msgstr "Configuración de Impr&esión" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382 -msgid "Show the printer settings" -msgstr "Mostrar la configuración de la impresora" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388 -msgid "3&D" -msgstr "3&D" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388 -msgid "Show the 3D editing view" -msgstr "Muestra la vista de edición 3D" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391 -msgid "Pre&view" -msgstr "Pre&visualizar" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391 -msgid "Show the 3D slices preview" -msgstr "Muestra la vista 3D preliminar del laminado" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397 -msgid "Open the dialog to modify shape gallery" -msgstr "Abre el diálogo para modificar la galería de formas" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409 -msgid "Print &Host Upload Queue" -msgstr "Cola de subida al &host de impresión" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409 -msgid "Display the Print Host Upload Queue window" -msgstr "Mostrar la ventana de la cola de carga del host de impresión" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413 -msgid "Open New Instance" -msgstr "Abrir Nueva Instancia" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1554 -msgid "Compare Presets" -msgstr "Comparar Ajustes" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417 -msgid "Compare presets" -msgstr "Comparar justes" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427 -msgid "Show &Labels" -msgstr "Mostrar &Etiquetas" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427 -msgid "Show object/instance labels in 3D scene" -msgstr "Muestra etiquetas de pieza/repetición en vista 3D" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430 -msgid "&Collapse Sidebar" -msgstr "&Contraer la barra lateral" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2296 -msgid "Collapse sidebar" -msgstr "Ocultar barra lateral" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435 -msgid "&Fullscreen" -msgstr "&Pantalla completa" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Pantalla completa" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1450 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1553 -msgid "&File" -msgstr "&Archivo" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1451 -msgid "&Edit" -msgstr "&Editar" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1452 -msgid "&Window" -msgstr "&Ventana" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1453 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1554 -msgid "&View" -msgstr "Ve&r" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1456 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1557 -msgid "&Help" -msgstr "Ayu&da" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518 -msgid "&Open G-code" -msgstr "Abrir código G (&O)" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534 -msgid "Open &PrusaSlicer" -msgstr "Abrir &PrusaSlicer" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579 -msgid "E&xport" -msgstr "E&xportar" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580 -msgid "S&end to print" -msgstr "E&nviar para imprimir" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582 -msgid "Mate&rial Settings Tab" -msgstr "Pestaña Ajustes de Mate&rial" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1606 -msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" -msgstr "Elije un archivo para laminar (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1618 -msgid "No previously sliced file." -msgstr "Ningún archivo previamente laminado." - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625 -msgid "Previously sliced file (" -msgstr "Archivo anterior laminado (" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625 -msgid ") not found." -msgstr ") no encontrado." - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1626 -msgid "File Not Found" -msgstr "Archivo no encontrado" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661 -#, c-format, boost-format -msgid "Save %s file as:" -msgstr "Guardar archivo %s como:" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661 -msgid "SVG" -msgstr "SVG" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661 -msgid "G-code" -msgstr "Código G" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1673 -msgid "Save zip file as:" -msgstr "Guardar archivo zip como:" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1682 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5972 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1662 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4392 -msgid "Slicing" -msgstr "Laminando" - -#. TRN "Processing input_file_basename" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1684 -#, c-format, boost-format -msgid "Processing %s" -msgstr "Procesando %s" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1707 -#, boost-format -msgid "%1% was successfully sliced." -msgstr "%1% fue laminado con éxito." - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1710 -msgid "Slicing Done!" -msgstr "¡Laminado realizado!" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1726 -msgid "Select the STL file to repair:" -msgstr "Seleccione el archivo STL para reparar:" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1736 -msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:" -msgstr "" -"Guardar archivo OBJ (menos propenso a errores de coordinación que STL) como:" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747 -msgid "Your file was repaired." -msgstr "Tu fichero fue reparado." - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4370 -msgid "Repair" -msgstr "Reparar" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1761 -msgid "Save configuration as:" -msgstr "Guardar la configuración como:" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1778 -msgid "Loading of a configuration file" -msgstr "Cargando un archivo de configuración" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1780 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1845 -msgid "Select configuration to load:" -msgstr "Seleccione la configuración para cargar:" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1809 -msgid "Exporting configuration bundle" -msgstr "Exportando el paquete de configuración" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1810 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1440 msgid "" -"Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into " -"configuration bundle." +"The sequential print is on.\n" +"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually.\n" +"This code won't be processed during G-code generation." msgstr "" -"Algunos ajustes están modificados y los cambios no guardados no se " -"exportarán al paquete de configuración." +"La impresión secuencial está activada.\n" +"Es imposible incluir G-code personalizado para piezas que se imprimen secuencialmente.\n" +"Este código no se procesará durante la generación del G-code." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1819 -msgid "Save presets bundle as:" -msgstr "Guarde el conjunto de ajustes iniciales como:" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1842 -msgid "Loading of a configuration bundle" -msgstr "Cargando un paquete de configuración" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1872 -#, c-format, boost-format -msgid "%d presets successfully imported." -msgstr "%d ajustes iniciales importados con éxito." - -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:453 -msgid "3Dconnexion settings" -msgstr "Ajustes 3Dconnexion" - -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:464 -msgid "Device:" -msgstr "Dispositivo:" - -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:469 -msgid "Speed:" -msgstr "Velocidad:" - -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:472 -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493 -msgid "Translation" -msgstr "Translación" - -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:484 -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493 -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" - -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:490 -msgid "Deadzone:" -msgstr "Zona muerta:" - -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:505 -msgid "Options:" -msgstr "Opciones:" - -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:508 -msgid "Swap Y/Z axes" -msgstr "Alternar ejes Y/Z" - -#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:180 -#, c-format, boost-format -msgid "%s error" -msgstr "%s error" - -#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:181 -#, c-format, boost-format -msgid "%s has encountered an error" -msgstr "%s ha ocurrido un error" - -#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:200 -#, c-format, boost-format -msgid "%s warning" -msgstr "%s aviso" - -#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:201 -#, c-format, boost-format -msgid "%s has a warning" -msgstr "%s tiene un aviso" - -#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:214 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:227 -#, c-format, boost-format -msgid "%s info" -msgstr "%s info" - -#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:255 -#, c-format, boost-format -msgid "%s information" -msgstr "%s información" - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:752 -msgid "3D Mouse disconnected." -msgstr "Ratón 3D desconectado." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753 -msgid "Configuration update is available." -msgstr "Disponible la actualización de la configuración." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753 -msgid "See more." -msgstr "Ver más." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:761 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1408 msgid "" -"You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n" -"To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in " -"\"Printer Settings > Custom G-code\"" +"The sequential print is on.\n" +"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually." msgstr "" -"Acabas de añadir un código G para el cambio de color, pero su valor está " -"vacío.\n" -"Para exportar el código G correctamente, marca \"Código G Cambio de Color\" " -"in \"Configuración de la Impresora > Código G Personalizado\"" +"La impresión secuencial está activada.\n" +"Es imposible aplicar cualquier código G personalizado para los objetos que se imprimen secuencialmente." -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:764 -msgid "" -"No color change event was added to the print. The print does not look like a " -"sign." -msgstr "" -"No se ha añadido ningún evento de cambio de color a la impresión. La " -"impresión no parece un cartel." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:766 -msgid "Desktop integration was successful." -msgstr "La integración en el escritorio ha sido un éxito." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:768 -msgid "Desktop integration failed." -msgstr "La integración en el escritorio ha fallado." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:770 -msgid "Undo desktop integration was successful." -msgstr "Deshacer la integración en el escritorio ha sido un éxito." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:772 -msgid "Undo desktop integration failed." -msgstr "Deshacer la integración en el escritorio ha fallado." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:773 -msgid "Exporting." -msgstr "Exportando." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:664 -msgid "Open Folder." -msgstr "Abrir carpeta." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:701 -msgid "Eject drive" -msgstr "Expulsar la unidad" - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:885 -msgid "ERROR" -msgstr "ERROR" - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:890 -msgid "CANCELED" -msgstr "CANCELADO" - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:895 -msgid "COMPLETED" -msgstr "COMPLETADO" - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:937 -msgid "Cancel upload" -msgstr "Cancelar subida" - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:996 -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d Object was loaded with custom supports." -msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom supports." -msgstr[0] "%1$d Se cargó el objeto con soportes personalizados." -msgstr[1] "%1$d Se cargaron los objetos con soportes personalizados." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:997 -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d Object was loaded with custom seam." -msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom seam." -msgstr[0] "%1$d Se cargó el objeto con costura personalizada." -msgstr[1] "%1$d Se cargaron los objetos con costura personalizada." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:998 -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d Object was loaded with multimaterial painting." -msgid_plural "%1$d Objects were loaded with multimaterial painting." -msgstr[0] "%1$d Se cargó el objeto con pintura multimaterial." -msgstr[1] "%1$d Se cargaron los objetos con pintura multimaterial." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:999 -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d Object was loaded with variable layer height." -msgid_plural "%1$d Objects were loaded with variable layer height." -msgstr[0] "%1$d Se cargó el objeto con altura de capa variable." -msgstr[1] "%1$d Se cargaron los objetos con altura de capa variable." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1000 -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d Object was loaded with partial sinking." -msgid_plural "%1$d Objects were loaded with partial sinking." -msgstr[0] "%1$d Se cargó el objeto con un hundimiento parcial." -msgstr[1] "%1$d Se cargaron los objetos con un hundimiento parcial." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113 -msgid "Slicing finished." -msgstr "Laminado finalizado." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113 -msgid "Export G-Code." -msgstr "Exportar Código G." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113 -msgid "Export." -msgstr "Exportar." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1447 -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1454 -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1470 -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1476 -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1547 -msgid "ERROR:" -msgstr "ERROR:" - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1459 -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1486 -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1494 -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1505 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3144 -msgid "WARNING:" -msgstr "AVISO:" - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1598 -msgid "Exporting finished." -msgstr "Exportación finalizada." - -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:50 -msgid "Paint-on seam" -msgstr "Pintado de costuras" - -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:52 -msgid "Sinking" -msgstr "Hundimiento" - -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:94 -msgid "Instances" -msgstr "Instancias" - -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:98 -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266 -#, c-format, boost-format -msgid "Instance %d" -msgstr "Instancia %d" - -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:105 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4230 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4321 -msgid "Layers" -msgstr "Capas" - -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134 -msgid "Range" -msgstr "Rango" - -#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:257 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n" -"while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected." -msgstr "" -"PrusaSlicer requiere el controlador de gráficos OpenGL 2.0 para que funcione " -"correctamente, \n" -"mientras que la versión %s OpenGL, renderizado %s, vendedor %s fue detectada." - -#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:260 -msgid "You may need to update your graphics card driver." -msgstr "Puede que necesites actualizar tu tarjeta de gráficos." - -#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:263 -msgid "" -"As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D " -"graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter." -msgstr "" -"Como solución, puedes ejecutar PrusaSlicer con gráficos 3D renderizados por " -"software ejecutando prusa-slicer.exe con el parámetro --sw-renderer." - -#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:265 -msgid "Unsupported OpenGL version" -msgstr "Versión de OpenGL no soportada" - -#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:273 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Unable to load the following shaders:\n" -"%s" -msgstr "" -"No se pueden cargar las siguientes sombras:\n" -"%s" - -#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:274 -msgid "Error loading shaders" -msgstr "Error al cargar sombras" - -#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:351 -msgctxt "Layers" -msgid "Top" -msgstr "Superior" - -#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:351 -msgctxt "Layers" -msgid "Bottom" -msgstr "Inferior" - -#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:991 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:362 -msgid "Suppress to open hyperlink in browser" -msgstr "Suprimir para abrir hipervínculo en el navegador" - -#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:993 -msgid "PrusaSlicer will remember your choice." -msgstr "PrusaSlicer recordará tu elección." - -#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:994 -msgid "You will not be asked about it again on label hovering." -msgstr "No se te preguntará de nuevo sobre la etiqueta flotante." - -#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:995 -#, boost-format -msgid "" -"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n" -"to changes your choice." -msgstr "" -"Visita \"Preferencias\" y marca\"%1%\"\n" -"para cambiar tu elección." - -#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:997 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:905 -msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again" -msgstr "PrusaSlicer: No me vuelvas a preguntar" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:52 -msgid "Delete this preset from this printer device" -msgstr "Eliminar este ajuste preestablecido para este dispositivo de impresión" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:83 -msgid "This printer will be shown in the presets list as" -msgstr "Esta impresora se mostrará en la lista de ajustes preestablecidos como" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:165 -msgid "Type here the name of your printer device" -msgstr "Escribe aquí el nombre de tu dispositivo de impresión" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:176 -msgid "Descriptive name for the printer" -msgstr "Un nombre descriptivo para la impresora" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:180 -msgid "Add preset for this printer device" -msgstr "Añadir ajuste preestablecido para este dispositivo de impresión" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:210 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2224 -msgid "Print Host upload" -msgstr "Subida al host de impresión" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:268 -msgid "Connection to printers connected via the print host failed." -msgstr "" -"Falló la conexión a las impresoras conectadas a través del host de impresión." - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:310 -msgid "Test" -msgstr "Test" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:315 -msgid "Could not get a valid Printer Host reference" -msgstr "No pude conseguir una referencia válida de gestor de impresora" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:327 -msgid "Success!" -msgstr "¡Éxito!" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:337 -msgid "Refresh Printers" -msgstr "Actualizar lista de impresoras" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:364 -msgid "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" -"signed certificate." -msgstr "" -"El archivo HTTPS CA es opcional. Sólo se necesita si vas a usar HTTPS con un " -"certificado auto-firmado." - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:374 -msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" -msgstr "Archivos de certificados (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Todos|*.*" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:375 -msgid "Open CA certificate file" -msgstr "Abrir archivo de certificado CA" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:404 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:307 -msgid "HTTPS CA File" -msgstr "Archivo HTTPS CA" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:405 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " -"or Keychain." -msgstr "" -"En este sistema,%s usa certificados HTTPS del almacén de certificados o " -"llavero." - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:406 -msgid "" -"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " -"Keychain." -msgstr "" -"Para usar un archivo CA personalizado, importa tu archivo CA al Almacén de " -"Certificados/Llavero." - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:630 -msgid "The supplied name is empty. It can't be saved." -msgstr "El nombre proporcionado está vacío. No se puede guardar." - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:634 -msgid "You should change the name of your printer device." -msgstr "Deberías cambiar el nombre de tu dispositivo de impresión." - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:642 -#, boost-format -msgid "Printer with name \"%1%\" already exists." -msgstr "La impresora con nombre \"%1%\" ya existe." - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:643 -msgid "Replace?" -msgstr "¿Reemplazar?" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:670 -#, boost-format -msgid "" -"Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%" -"\" will be used just once." -msgid_plural "" -"Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer " -"\"%2%\" will be used just once." -msgstr[0] "" -"Los siguientes ajustes de la impresora están duplicados:%1%El ajuste " -"anterior para la impresora \"%2%\" se utilizará sólo una vez." -msgstr[1] "" -"Los siguientes ajustes de la impresora están duplicados:%1%Los ajustes " -"anteriores para la impresora \"%2%\" se utilizarán sólo una vez." - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:720 -msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer." -msgstr "" -"No es posible borrar el último ajuste preestablecido relacionado con la " -"impresora." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:141 -msgid "The provided name is not valid;" -msgstr "El nombre proporcionado no es válido;" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:142 src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:102 -msgid "the following characters are not allowed:" -msgstr "los siguientes caracteres no están permitidos:" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:207 -msgid "" -"For a multipart object, this value isn't accurate.\n" -"It doesn't take account of intersections and negative volumes." -msgstr "" -"Para un objeto de varias partes, este valor no es preciso.\n" -"No tiene en cuenta las intersecciones y los volúmenes negativos." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:211 -msgid "Volume" -msgstr "Volumen" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:213 -msgid "Facets" -msgstr "Facetas" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:276 -msgid "Sliced Info" -msgstr "Información del laminado" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:296 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357 -msgid "Used Filament (m)" -msgstr "Filamento Usado (m)" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:297 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369 -msgid "Used Filament (mm³)" -msgstr "Filamento Usado (mm³)" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:298 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1376 -msgid "Used Filament (g)" -msgstr "Filamento Usado (g)" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:299 -msgid "Used Material (unit)" -msgstr "Material usado (unidades)" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:300 -msgid "Cost (money)" -msgstr "Coste (dinero)" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:301 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1339 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1426 -msgid "Estimated printing time" -msgstr "Tiempo estimado de impresión" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:302 -msgid "Number of tool changes" -msgstr "Número de cambios de herramienta" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:431 -msgid "Select what kind of support do you need" -msgstr "Selecciona qué clase de soporte necesitas" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:433 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2534 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3493 -msgid "Support on build plate only" -msgstr "Soporte en la base solamente" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:434 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:563 -msgid "For support enforcers only" -msgstr "Sólo para forzado de soportes" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:435 -msgid "Everywhere" -msgstr "En todos los sitios" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1541 -msgid "Brim" -msgstr "Balsa" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:469 -msgid "" -"This flag enables the brim that will be printed around each object on the " -"first layer." -msgstr "" -"Esta opción activa la balsa que se imprimirá alrededor del objeto en la " -"primera capa." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:477 -msgid "Purging volumes" -msgstr "Volúmenes de purga" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:577 -msgid "Select what kind of pad do you need" -msgstr "Selecciona que tipo de pad necesitas" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:579 -msgid "Below object" -msgstr "Por debajo del objeto" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:580 -msgid "Around object" -msgstr "Alrededor de objeto" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:893 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6454 -msgid "Send to printer" -msgstr "Enviar a la impresora" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:913 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5975 -msgid "Slice now" -msgstr "Laminar ahora" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1086 -msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code" -msgstr "Mantén presionada la tecla Shift para laminar y exportar el código G" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1286 -#, boost-format -msgid "%1% (%2$d shell)" -msgid_plural "%1% (%2$d shells)" -msgstr[0] "%1% (%2$d carcasa)" -msgstr[1] "%1% (%2$d carcasas)" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1314 -msgid "Used Material (ml)" -msgstr "Material usado (ml)" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317 -msgid "object" -msgid_plural "objects" -msgstr[0] "objeto" -msgstr[1] "objetos" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317 -msgid "supports and pad" -msgstr "soportes y pad" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357 -msgid "Used Filament (in)" -msgstr "Filamento Usado (in)" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412 -msgid "objects" -msgstr "objetos" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412 -msgid "wipe tower" -msgstr "torre de limpieza" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369 -msgid "Used Filament (in³)" -msgstr "Filamento Usado (in³)" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1395 -#, boost-format -msgid "Filament at extruder %1%" -msgstr "Filamento en extrusor %1%" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1401 -msgid "(including spool)" -msgstr "(incluyendo la bobina)" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1045 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3287 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3288 -msgid "Cost" -msgstr "Coste" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1428 -msgid "normal mode" -msgstr "modo normal" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1435 -msgid "stealth mode" -msgstr "modo silencioso" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1672 -msgid "Fill bed" -msgstr "Rellenar la base" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1678 -msgid "Optimize Rotation" -msgstr "Optimizar Rotación" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1684 -msgid "Import SLA archive" -msgstr "Importar archivo SLA" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1723 -#, boost-format -msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?" -msgstr "¿Quieres guardar los cambios en \"%1%\"?" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2174 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the " -"computer." -msgstr "" -"Desmontado con éxito. El dispositivo %s (%s) ahora se puede retirar de forma " -"segura del ordenador." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2179 -#, c-format, boost-format -msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed." -msgstr "La expulsión del dispositivo %s(%s) ha fallado." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2198 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5024 -msgid "New Project" -msgstr "Nuevo proyecto" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2295 -msgid "Expand sidebar" -msgstr "Expandir barra lateral" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2463 -msgid "" -"The preset below was temporarily installed on the active instance of " -"PrusaSlicer" -msgid_plural "" -"The presets below were temporarily installed on the active instance of " -"PrusaSlicer" -msgstr[0] "" -"El ajuste de abajo fue instalado temporalmente en la instancia activa de " -"PrusaSlicer" -msgstr[1] "" -"Los ajustes de abajo fueron instalados temporalmente en la instancia activa " -"de PrusaSlicer" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2493 -#, boost-format -msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration." -msgstr "" -"Error al cargar el archivo \"%1%\" debido a una configuración no válida." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2513 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Object size from file %s appears to be zero.\n" -"This object has been removed from the model" -msgid_plural "" -"Objects size from file %s appears to be zero.\n" -"These objects have been removed from the model" -msgstr[0] "" -"El tamaño del objeto del archivo %s parece ser cero.\n" -"Este objeto ha sido eliminado del modelo" -msgstr[1] "" -"El tamaño de los objetos del archivo %s parece ser cero.\n" -"Estos objetos han sido eliminados del modelo" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1287 +msgid "The size of the object can be specified in inches" +msgstr "El tamaño del objeto puede ser especificado en pulgadas" #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2517 msgid "The size of the object is zero" msgstr "El tamaño del objeto es cero" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2530 -#, c-format, boost-format +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:158 +msgid "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer preset first before importing that SLA archive." +msgstr "El archivo SLA no contiene ningún ajuste. Por favor, activa primero algún preajuste de la impresora SLA antes de importar ese archivo SLA." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3665 +msgid "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means straight walls." +msgstr "La pendiente de la pared del pad en relación con el plano de la cama. 90 grados significa paredes rectas." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2200 +msgid "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is used." +msgstr "La velocidad de carga de un filamento en la extrusora después de la retracción (solo se aplica al motor del extrusor). Si se deja a cero, se usa la velocidad de retracción." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2192 +msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)." +msgstr "La velocidad para las retracciones (solo se aplica al motor del extrusor)." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:82 msgid "" -"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n" -"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate " -"the dimensions of the object?" -msgid_plural "" -"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in meters.\n" -"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate " -"the dimensions of these objects?" -msgstr[0] "" -"Las dimensiones del objeto del archivo %s parecen estar definidas en metros. " -"La unidad interna de PrusaSlicer es el milímetro. ¿Quieres recalcular las " -"dimensiones del objeto?" -msgstr[1] "" -"Las dimensiones de algunos objetos del archivo %s parecen estar definidas en " -"metros. La unidad interna de PrusaSlicer es el milímetro. ¿Quiere recalcular " -"las dimensiones de estos objetos?" +"The Spiral Vase mode requires:\n" +"- one perimeter\n" +"- no top solid layers\n" +"- 0% fill density\n" +"- no support material\n" +"- Ensure vertical shell thickness enabled\n" +"- Detect thin walls disabled" +msgstr "" +"El modo Vaso Espiral necesita:\n" +"-un perímetro\n" +"-cero capas de tapa superior\n" +"-0% densidad de relleno\n" +"-sin soportes\n" +"-Comprueba que está activado el espesor de pared vertical\n" +"-Desactiva la detección de paredes finas" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2534 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2556 -msgid "The object is too small" -msgstr "El objeto es demasiado pequeño" +#: src/libslic3r/Print.cpp:468 +msgid "The Spiral Vase option can only be used when printing single material objects." +msgstr "La opción Vaso en espiral solo puede ser usada al imprimir objetos de un solo material." -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2535 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2557 -msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded." -msgstr "Aplicar a todos los objetos pequeños restantes que se cargan." +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:630 +msgid "The supplied name is empty. It can't be saved." +msgstr "El nombre proporcionado está vacío. No se puede guardar." -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2552 -#, c-format, boost-format +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:116 +msgid "The supplied name is not available." +msgstr "El nombre proporcionado no está disponible." + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:101 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:109 +msgid "The supplied name is not valid;" +msgstr "El nombre proporcionado no es válido;" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:449 +msgid "The supplied settings will cause an empty print." +msgstr "Los ajustes proporcionados causarán una impresión vacía." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3608 +msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls." +msgstr "El grosor de las pads y sus paredes de cavidad opcionales." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2577 +msgid "The uploads are still ongoing" +msgstr "Las subidas aún están en curso" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2040 +msgid "The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface." +msgstr "La distancia vertical entre el objeto y la balsa. Se ignora para la interfaz soluble." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2544 +msgid "The vertical distance between object and support material interface. Setting this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the first object layer." +msgstr "La distancia vertical entre el objeto y la interfaz del material de soporte. Establecer esto en 0 también evitará que Slic3r use el flujo y la velocidad del puente para la primera capa de los objetos." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2562 +msgid "The vertical distance between the object top surface and the support material interface. If set to zero, support_material_contact_distance will be used for both top and bottom contact Z distances." +msgstr "La distancia vertical entre la superficie superior del objeto y la interfaz del material de soporte. Si se establece en cero, support_material_contact_distance se utilizará para las distancias Z de contacto superior e inferior." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2976 msgid "" -"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n" -"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate " -"the dimensions of the object?" -msgid_plural "" -"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in inches.\n" -"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate " -"the dimensions of these objects?" -msgstr[0] "" -"Las dimensiones del objeto del archivo %s parecen estar definidas en " -"pulgadas. La unidad interna de PrusaSlicer es el milímetro. ¿Quiere " -"recalcular las dimensiones del objeto?" -msgstr[1] "" -"Las dimensiones de algunos objetos del archivo %s parecen estar definidas en " -"pulgadas. La unidad interna de PrusaSlicer es el milímetro. ¿Quiere " -"recalcular las dimensiones de estos objetos?" +"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" +"\n" +"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" +msgstr "La opción Limpiar no está disponible cuando se usa el modo Retracción de firmware. ¿Lo inhabilito para habilitar la Retracción de firmware?" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:493 +msgid "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)." +msgstr "La Torre de Limpieza actualmente no es compatible con E volumétrico (use_volumetric_e=0)." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:121 +msgid "" +"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n" +"if they are printed with the current extruder without triggering a tool change.\n" +"(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be set to 0)." +msgstr "" +"La Torre de Limpieza actualmente admite los soportes no solubles solo si están impresos con el extrusor actual sin activar un cambio de herramienta. \n" +"(tanto support_material_extruder como support_material_interface_extruder deben configurarse en 0)." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:597 +msgid "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are printed with the current extruder without triggering a tool change. (both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be set to 0)." +msgstr "La Torre de Limpieza actualmente admite los soportes no solubles solo si están impresos con el extrusor actual sin activar un cambio de herramienta. (Tanto support_material_extruder como support_material_interface_extruder deben configurarse en 0)." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:495 +msgid "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential prints." +msgstr "La Torre de Limpieza no se permite ahora para impresiones secuenciales multimaterial." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:487 +msgid "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." +msgstr "La Torre de Limpieza solo es compatible con las variantes de código G usadas por Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware y Repetier." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:489 +msgid "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing (use_relative_e_distances=1)." +msgstr "En la actualidad, Wipe Tower solo es compatible con el direccionamiento relativo del extrusor (use_relative_e_distances=1)." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:518 +msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed over an equal number of raft layers" +msgstr "La torre de limpieza sólo se permite para varios objetos si se imprimen sobre un número igual de capas de balsa" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:521 +msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed with the same support_material_contact_distance" +msgstr "La torre de limpieza sólo es compatible con varios objetos si se imprimen con la misma support_material_contact_distance" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:523 +msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced equally." +msgstr "La torre de limpieza sólo es compatible con varios objetos si se cortan por igual." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:516 +msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal layer heights" +msgstr "La torre de limpieza sólo es compatible con varios objetos si tienen alturas de capas iguales" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:481 +msgid "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle diameter and use filaments of the same diameter." +msgstr "La torre de limpieza solo es compatible si todos los extrusores tienen el mismo diámetro del nozzle y usan filamento del mismo diámetro." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:536 +msgid "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer height" +msgstr "La Torre de Limpieza solo es compatible si todos los objetos tienen la misma altura de capa variable" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4044 +msgid "There are active warnings concerning sliced models:" +msgstr "Hay avisos activos respecto a los modelos laminados:" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:845 +msgid "There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the objects printable." +msgstr "Hay objetos no imprimibles. Intenta ajustar la configuración de soportes para que los objetos se puedan imprimir." + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1491 +msgid "" +"There is a color change for extruder that has not been used before.\n" +"Check your settings to avoid redundant color changes." +msgstr "" +"Hay un cambio de color para el extrusor que no se ha usado antes. \n" +"Comprueba tus ajustes para evitar cambios de color innecesarios." + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1485 +msgid "" +"There is a color change for extruder that won't be used till the end of print job.\n" +"This code won't be processed during G-code generation." +msgstr "Hay un cambio de color para el extrusor que no será usado hasta el final del trabajo de impresión. Este código no será procesado durante la generación del G-code." + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1488 +msgid "" +"There is an extruder change set to the same extruder.\n" +"This code won't be processed during G-code generation." +msgstr "" +"Hay un cambio de extrusor establecido en el mismo extrusor.\n" +"Este código no se procesará durante la generación del código G." + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:539 +msgid "There is an object with no extrusions in the first layer." +msgstr "Hay un objeto sin extrusiones en la primera capa." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2793 +msgid "Thick bridges" +msgstr "Puentes gruesos" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:225 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "This %s version: %s" +msgstr "Esta %s versión: %s" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2087 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1318 +msgid "" +"This action is not revertible.\n" +"Do you want to proceed?" +msgstr "" +"Esta acción no es reversible.\n" +"¿Deseas continuar?" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2086 +msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider." +msgstr "Esta acción hará que se borren todas las marcas del deslizador vertical." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:414 +msgid "This code is inserted between objects when using sequential printing. By default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r will not add temperature commands. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want." +msgstr "Este código se inserta entre los objetos cuando se utiliza la impresión secuencial. Por defecto, el extrusor y la temperatura de la cama se reinician utilizando un comando de no espera; sin embargo, si se detectan M104, M109, M140 o M190 en este código personalizado, Slic3r no agregará comandos de temperatura. Tenga en cuenta que puede usar variables de marcador de posición para todas las configuraciones de Slic3r, por lo que puede poner un comando \"M109 S [first_layer_temperature]\" donde lo desee." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1579 +msgid "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and [layer_z]." +msgstr "Este código personalizado se inserta en cada cambio de capa, justo después del movimiento Z y antes de que el extrusor se mueva al primer punto de capa. Tenga en cuenta que puede usar variables de marcador de posición para todos los ajustes de Slic3r, así como [layer_num] y [layer_z]." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:403 +msgid "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and [layer_z]." +msgstr "Este código personalizado se inserta en cada cambio de capa, justo antes del movimiento Z. Tenga en cuenta que puede usar variables de marcador de posición para todos los ajustes de Slic3r, así como [layer_num] y [layer_z]." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2822 +msgid "This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables for all PrusaSlicer settings as well as {toolchange_z}, {previous_extruder} and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer will emit no other such command. It is therefore possible to script custom behaviour both before and after the toolchange." +msgstr "Este código personalizado se inserta antes de cada cambio de herramienta. Se pueden utilizar variables de marcador de posición para todos los ajustes de PrusaSlicer, así como {toolchange_z}, {previous_extruder} y {next_extruder}. Cuando se incluye un comando de cambio de herramienta que cambia al extrusor correcto (como T{next_extruder}), PrusaSlicer no emitirá ningún otro comando de este tipo. Por lo tanto, es posible programar un comportamiento personalizado tanto antes como después del cambio de herramienta." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:673 +msgid "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder order." +msgstr "Este procedimiento final se inserta al final del archivo de salida, antes del código G final de la impresora (y antes de cualquier cambio de herramienta desde este filamento en el caso de impresoras multimateriales). Ten en cuenta que puede usar variables de marcador de posición para todas las configuraciones de PrusaSlicer. Si tienes varios extrusores, el código G se procesa en orden de extrusor." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:663 +msgid "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings." +msgstr "Este procedimiento final se inserta al final del archivo de salida. Ten en cuenta que puedes usar variables de marcador de posición para todas las configuraciones de PrusaSlicer." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1784 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1795 +msgid "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds." +msgstr "Esta configuración experimental se usa para limitar la velocidad de cambio en la velocidad de extrusión. Un valor de 1,8 mm³ / s² asegura que se cambia la velocidad de extrusión de 1,8 mm³ / s (ancho de extrusión de 0,45 mm, altura de extrusión de 0,2 mm, avance de 20 mm / s) a 5,4 mm³ / s (avance de 60 mm / s) durará al menos 2 segundos." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1774 +msgid "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your extruder supports." +msgstr "Esta configuración experimental se usa para establecer la velocidad volumétrica máxima que admite el extrusor." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2900 +msgid "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." +msgstr "Esta configuración experimental utiliza comandos G10 y G11 para que el firmware maneje la retracción. Esto solo se admite en Marlin reciente." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2914 +msgid "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is only supported in recent Marlin." +msgstr "Este ajuste experimental utiliza como salida del E valores en milímetros cúbicos en lugar de milímetros lineales. Si su firmware aún no conoce el (los) diámetro (s) del filamento, puede poner comandos como 'M200 D [filament_diameter_0] T0' en su código G inicial para activar el modo volumétrico y usar el diámetro del filamento asociado al filamento seleccionado. en Slic3r. Esto solo se admite en Marlin reciente." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:473 +msgid "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) before tweaking this." +msgstr "Este factor afecta la cantidad de plástico para formar puentes. Puede disminuirlo ligeramente para extraer los extruidos y evitar el combado, aunque la configuración predeterminada suele ser buena y debe experimentar con la refrigeración (usar un ventilador) antes de ajustar esto." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:828 +msgid "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this more, check filament diameter and your firmware E steps." +msgstr "Este factor cambia la cantidad de flujo proporcionalmente. Es posible que necesite ajustar esta configuración para obtener un buen acabado superficial y corregir el ancho de una sola pared. Los valores usuales están entre 0.9 y 1.1. Si cree que necesita cambiar esto más, verifique el diámetro del filamento y los pasos del E en el firmware." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:463 +msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs." +msgstr "La velocidad de este ventilador se aplica durante todos los puentes y voladizos." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1380 +msgid "This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy." +msgstr "Esta característica permite combinar el relleno y acelerar la impresión mediante la extrusión de capas de relleno más gruesas a la vez que se preservan los finos perímetros y, por lo tanto, la precisión." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2326 +msgid "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r will automatically choose the maximum possible number of layers to combine according to nozzle diameter and layer height." +msgstr "Esta característica permite forzar una capa sólida en cada número de capas. Cero para deshabilitar. Puede establecer esto en cualquier valor (por ejemplo, 9999); Slic3r seleccionará automáticamente la cantidad máxima posible de capas para combinar según el diámetro de la boquilla y la altura de la capa." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2376 +msgid "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, no infill, no top solid layers and no support material. You can still set any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work when printing more than one single object." +msgstr "Esta función aumentará Z gradualmente mientras imprimes un objeto de pared simple para eliminar cualquier costura visible. Esta opción requiere un perímetro único, sin relleno, sin capas sólidas superiores y sin material de soporte. Puedes establecer cualquier cantidad de capas sólidas inferiores, así como los bucles de falda/balsa. No funcionará al imprimir más de un objeto." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2581 +msgid "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an advanced mode?" +msgstr "Este archivo no puede ser cargado en un modo sencillo. ¿Quieres cambiar al modo experto?" #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2570 msgid "" @@ -7043,6505 +11639,37 @@ msgstr "" "En lugar de considerarlos como objetos múltiples, ¿debería cargarse\n" "el archivo como un solo objeto con múltiples partes?" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2573 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2628 -msgid "Multi-part object detected" -msgstr "Objeto de piezas múltiples detectado" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2581 +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:334 +#, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" -"This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an " -"advanced mode?" -msgstr "" -"Este archivo no puede ser cargado en un modo sencillo. ¿Quieres cambiar al " -"modo experto?" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2582 -msgid "Detected advanced data" -msgstr "Datos avanzados detectados" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2602 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them " -"is(are) multi-part" -msgstr "" -"No puede agregar el(los) objeto(s) desde % s porque uno o algunos de ellos " -"son de varias piezas" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2625 -msgid "" -"Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n" -"Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n" -"these files to represent a single object having multiple parts?" -msgstr "" -"Se cargaron varios objetos para una impresora de varios materiales.\n" -"En lugar de considerarlos como objetos múltiples, ¿debería considerar\n" -"estos archivos para formar un solo objeto que tiene varias partes?" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2744 -msgid "" -"Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to " -"fit your print bed." -msgstr "" -"Tu pieza parece demasiado grande, así que se ha escalado automáticamente " -"para que pueda caber en la base de impresión." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2745 -msgid "Object too large?" -msgstr "Objeto demasiado grande?" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2823 -msgid "Export STL file:" -msgstr "Exportar archivo STL:" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2830 -msgid "Export AMF file:" -msgstr "Exportar archivo AMF:" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2836 -msgid "Save file as:" -msgstr "Guardar archivo como:" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2842 -msgid "Export OBJ file:" -msgstr "Exportar archivo OBJ:" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2940 -msgid "Delete Object" -msgstr "Eliminar Objeto" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2952 -msgid "Delete All Objects" -msgstr "Borrar Todos Los Objetos" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2980 -msgid "Reset Project" -msgstr "Reiniciar Proyecto" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3063 -msgid "" -"The selected object couldn't be split because it contains only one solid " -"part." -msgstr "" -"El objeto seleccionado no ha podido ser dividido porque sólo contiene una " -"parte sólida." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3070 -msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted" -msgstr "Se han eliminado todas las partes no sólidas (modificadores)" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3072 -msgid "Split to Objects" -msgstr "Partir en Varias Piezas" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3126 -msgid "" -"An object has custom support enforcers which will not be used because " -"supports are disabled." -msgstr "" -"Un objeto tiene reforzadores de soporte personalizados que no se utilizarán " -"porque los soportes están desactivados." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3128 -msgid "Enable supports for enforcers only" -msgstr "Habilitar soportes sólo para los forzadores" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3257 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4090 -msgid "Invalid data" -msgstr "Datos inválidos" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3327 -msgid "Another export job is currently running." -msgstr "Otro trabajo de exportación está aún en marcha." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3385 -msgid "Replace from:" -msgstr "Reemplazar de:" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3401 -msgid "Unable to replace with more than one volume" -msgstr "No se puede sustituir con más de un volumen" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3401 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3480 -msgid "Error during replace" -msgstr "Error durante el reemplazo" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3472 -msgid "Select the new file" -msgstr "Selecciona el archivo nuevo" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3480 -msgid "File for the replace wasn't selected" -msgstr "El archivo para el reemplazo no fue seleccionado" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3571 -msgid "Please select the file to reload" -msgstr "Por favor selecciona el archivo a volver a cargar" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3602 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5152 -msgid "The selected file" -msgstr "El archivo seleccionado" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3603 -msgid "differs from the original file" -msgstr "difiere del archivo original" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3603 -msgid "Do you want to replace it" -msgstr "Quieres reemplazarlo" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3625 -msgid "Reload from:" -msgstr "Recargar desde:" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3726 -msgid "Unable to reload:" -msgstr "Incapaz de recargar:" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3731 -msgid "Error during reload" -msgstr "Error al recargar" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3749 -msgid "Reload all from disk" -msgstr "Recargar todo desde el disco" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4044 -msgid "There are active warnings concerning sliced models:" -msgstr "Hay avisos activos respecto a los modelos laminados:" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4055 -msgid "generated warnings" -msgstr "avisos generados" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4386 -msgid "3D editor view" -msgstr "Vista editor 3D" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4809 -msgid "Undo / Redo is processing" -msgstr "Deshacer / Rehacer se está procesando" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4811 -#, boost-format -msgid "" -"Switching the printer technology from %1% to %2%.\n" -"Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the " -"printer technology." -msgstr "" -"Cambiando la tecnología de la impresora de %1% a %2%.\n" -"Se han modificado algunos ajustes de %1%, que se perderán después de cambiar " -"la tecnología de la impresora." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5008 -msgid "Creating a new project while the current project is modified." -msgstr "Creando un nuevo proyecto mientras se modifica el proyecto actual." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5011 -msgid "Creating a new project while some presets are modified." -msgstr "Creando un nuevo proyecto mientras se modifican algunos ajustes." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5012 -msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them" -msgstr "" -"Puedes mantener las modificaciones de los preajustes en el nuevo proyecto o " -"descartarlas" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5013 -msgid "" -"You can keep presets modifications to the new project, discard them or save " -"changes as new presets.\n" -"Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them" -msgstr "" -"Puedes mantener las modificaciones de los ajustes en el nuevo proyecto, " -"descartarlas o guardar los cambios como nuevos ajustes.\n" -"Ten en cuenta que si se guardan los cambios, el nuevo proyecto no los " -"conservará." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5019 -msgid "Creating a new project" -msgstr "Creando un nuevo proyecto" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5050 -msgid "Load Project" -msgstr "Cargar Proyecto" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5076 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5336 -msgid "Import Object" -msgstr "Importar Objeto" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5080 -msgid "Import Objects" -msgstr "Importar Objetos" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5152 -msgid "does not contain valid gcode." -msgstr "no contiene gcode válido." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5153 -msgid "Error while loading .gcode file" -msgstr "Error al cargar el archivo .gcode" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5206 -#, c-format, boost-format -msgid "%s - Drop project file" -msgstr "%s - Soltar archivo de proyecto" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5213 -msgid "Open as project" -msgstr "Abrir como proyecto" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5214 -msgid "Import geometry only" -msgstr "Importar geometría solo" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5215 -msgid "Import config only" -msgstr "Importar configuración solo" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5218 -msgid "Select an action to apply to the file" -msgstr "Selecciona una acción para aplicar al archivo" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5223 -msgid "Action" -msgstr "Acción" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5239 -msgid "Don't show again" -msgstr "No mostrar de nuevo" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5280 -msgid "You can open only one .gcode file at a time." -msgstr "Solo puedes abrir un archivo .gcode a la vez." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5281 -msgid "Drag and drop G-code file" -msgstr "Arrastra y suelta el archivo código G" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5358 -msgid "Load File" -msgstr "Cargar Archivo" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5363 -msgid "Load Files" -msgstr "Cargar Archivos" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413 -msgid "All objects will be removed, continue?" -msgstr "Todos los objetos serán eliminados, deseas continuar?" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5424 -msgid "Delete Selected Objects" -msgstr "Eliminar Objetos Seleccionados" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5433 -msgid "Increase Instances" -msgstr "Aumentar Instancias" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5467 -msgid "Decrease Instances" -msgstr "Reducir Instancias" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5518 -msgid "Enter the number of copies:" -msgstr "Introduce el número de copias:" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5519 -msgid "Copies of the selected object" -msgstr "Copias del objeto seleccionado" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5523 -#, c-format, boost-format -msgid "Set numbers of copies to %d" -msgstr "Establecer el número de copias a %d" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5597 -msgid "Cut by Plane" -msgstr "Cortar por el Plano" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5657 -msgid "Save G-code file as:" -msgstr "Guardar archivo Código G como:" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5657 -msgid "Save SL1 / SL1S file as:" -msgstr "Guardar archivo SL1 / SL1S como:" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5666 -msgid "The provided file name is not valid." -msgstr "El nombre proporcionado no es válido." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5667 -msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:" -msgstr "" -"Los siguientes caracteres no están permitidos por un sistema de archivos FAT:" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5865 -msgid "" -"The plater is empty.\n" -"Do you want to save the project?" -msgstr "" -"La plataforma está vacía.\n" -"¿Quieres guardar el proyecto?" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5865 -msgid "Save project" -msgstr "Guardar proyecto" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6453 -msgid "Export" -msgstr "Exportar" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6487 -msgid "" -"Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after " -"repairing the mesh." -msgstr "" -"Se eliminaron los soportes, las costuras y el pintado multimaterial tras la " -"reparación de la malla." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6601 -msgid "Paste From Clipboard" -msgstr "Pegar Desde Portapapeles" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2259 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2482 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2588 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663 -msgid "General" -msgstr "General" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:119 -msgid "Remember output directory" -msgstr "Recordar el directorio de salida" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:121 -msgid "" -"If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of " -"the one containing the input files." -msgstr "" -"Si esto está habilitado, Slic3r solicitará el último directorio de salida en " -"lugar del que contiene los archivos de entrada." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:127 -msgid "Auto-center parts" -msgstr "Piezas auto-centradas" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:129 -msgid "" -"If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed " -"center." -msgstr "" -"Si esto está habilitado, Slic3r centrará automáticamente los objetos " -"alrededor del centro de la base de impresión." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:135 -msgid "Background processing" -msgstr "Procesamiento en segundo plano" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:137 -msgid "" -"If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're " -"loaded in order to save time when exporting G-code." -msgstr "" -"Si esto está habilitado, Slic3r preprocesará objetos tan pronto como se " -"carguen para ahorrar tiempo al exportar el código G." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:146 -msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf" -msgstr "Exportar nombres de ruta completos de las fuentes a 3mf y amf" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:148 -msgid "" -"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and " -"load the files when invoked." -msgstr "" -"Si está activado, permite que la orden de Recarga desde el disco busque y " -"cargue los ficheros cuando se invoque." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:157 -msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .3mf files." -msgstr "" -"Si está habilitado, establece a PrusaSlicer como aplicación predeterminada " -"para abrir archivos .3mf." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:164 -msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .stl files." -msgstr "" -"Si está habilitado, establece a PrusaSlicer como aplicación predeterminada " -"para abrir archivos .stl." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:175 -msgid "" -"If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the " -"background. These updates are downloaded into a separate temporary location. " -"When a new preset version becomes available it is offered at application " -"startup." -msgstr "" -"Si está activado, Slic3r descargará actualizaciones de los ajustes del " -"sistema mientras lo usamos. Estas actualizaciones se descargan a una " -"ubicación temporal. Cuando hay un nuevo ajuste disponible, este se podrá " -"incorporar y usar cuando la aplicación se vuelva a iniciar." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:180 -msgid "Suppress \" - default - \" presets" -msgstr "Suprima los ajustes iniciales \"- predeterminado -\"" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:182 -msgid "" -"Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer " -"selections once there are any other valid presets available." -msgstr "" -"Suprima los ajustes iniciales \"- predeterminado -\" en las selecciones " -"Imprimir / Filamento / Impresora una vez que haya otros ajustes " -"preestablecidos disponibles." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:188 -msgid "Show incompatible print and filament presets" -msgstr "Mostrar impresiones incompatibles y ajustes iniciales de filamentos" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:190 -msgid "" -"When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor " -"even if they are marked as incompatible with the active printer" -msgstr "" -"Cuando está marcada, los ajustes preestablecidos de impresión y filamento se " -"muestran en el editor de ajustes preestablecidos, incluso si están marcados " -"como incompatibles con la impresora activa" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:198 -msgid "Show drop project dialog" -msgstr "Mostrar cuadro de diálogo al soltar proyecto" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:200 -msgid "" -"When checked, whenever dragging and dropping a project file on the " -"application, shows a dialog asking to select the action to take on the file " -"to load." -msgstr "" -"Cuando está marcada, cada vez que se arrastra y suelta un archivo de " -"proyecto en la aplicación, muestra un cuadro de diálogo que solicita " -"seleccionar la acción a realizar en el archivo a cargar." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:206 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:210 -msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance" -msgstr "Permitir una sola instancia de PrusaSlicer" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:208 -msgid "" -"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " -"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " -"In such case this settings will allow only one instance." -msgstr "" -"En OSX, siempre hay una sola instancia de aplicación que se ejecuta de forma " -"predeterminada. Sin embargo, está permitido ejecutar varias instancias de la " -"misma aplicación desde la línea de comandos. En tal caso, esta configuración " -"permitirá solo una instancia." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:212 -msgid "" -"If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the " -"same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated " -"instead." -msgstr "" -"Si está habilitado, al iniciar PrusaSlicer y ya se está ejecutando otra " -"instancia del mismo PrusaSlicer, esa instancia se reactivará en su lugar." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:220 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:896 -msgid "" -"Ask to save unsaved changes when closing the application or when loading a " -"new project" -msgstr "" -"Pedir que se guarden los cambios no guardados al cerrar la aplicación o al " -"cargar un nuevo proyecto" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:222 -msgid "" -"Always ask for unsaved changes, when: \n" -"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n" -"- Loading a new project while some presets are modified" -msgstr "" -"Preguntar siempre por los cambios no guardados, cuando: \n" -"- Al cerrar PrusaSlicer mientras se modifican algunos ajustes,\n" -"- Cargar un nuevo proyecto mientras se modifican algunos ajustes" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:229 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:895 -msgid "Ask for unsaved changes when selecting new preset" -msgstr "" -"Preguntar por los cambios no guardados al seleccionar un nuevo ajuste " -"preestablecido" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:231 -msgid "" -"Always ask for unsaved changes when selecting new preset or resetting a " -"preset" -msgstr "" -"Preguntar siempre por los cambios no guardados al seleccionar un nuevo " -"ajuste o al restablecer un ajuste" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:236 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:894 -msgid "Ask for unsaved changes when creating new project" -msgstr "Preguntar por los cambios no guardados al crear un nuevo proyecto" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:238 -msgid "Always ask for unsaved changes when creating new project" -msgstr "" -"Preguntar siempre por los cambios no guardados al crear un nuevo proyecto" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:245 -msgid "Associate .gcode files to PrusaSlicer G-code Viewer" -msgstr "Asociar archivos .gcode al Visor de CódigoG de PrusaSlicer" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:247 -msgid "" -"If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open ." -"gcode files." -msgstr "" -"Si está habilitado, establece el Visor de CódigoG de PrusaSlicer como " -"aplicación predeterminada para abrir archivos .gcode." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:255 -msgid "Use Retina resolution for the 3D scene" -msgstr "Usa la resolución de Retina para la escena 3D" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:257 -msgid "" -"If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are " -"experiencing 3D performance problems, disabling this option may help." -msgstr "" -"Si está activado, la escena 3D se mostrará en resolución Retina. Si tienes " -"problemas de prestaciones 3D, desactivar esta opción te puede ayudar." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:267 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:269 -msgid "Show splash screen" -msgstr "Mostrar pantalla splash" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:275 -msgid "Clear Undo / Redo stack on new project" -msgstr "Borrar la pila de Deshacer / Rehacer en el nuevo proyecto" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:277 -msgid "" -"Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded." -msgstr "" -"Borrar la pila de Deshacer / Rehacer en un nuevo proyecto o cuando se carga " -"un proyecto existente." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:283 -msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices" -msgstr "Habilitar la compatibilidad con dispositivos 3DConnexion antiguos" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:285 -msgid "" -"If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by " -"pressing CTRL+M" -msgstr "" -"Si está habilitado, el cuadro de diálogo de configuración de dispositivos " -"3DConnexion antiguos está disponible presionando CTRL + M" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:294 -msgid "Camera" -msgstr "Cámara" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:299 -msgid "Use perspective camera" -msgstr "Usar cámara en perspectiva" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:301 -msgid "" -"If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera." -msgstr "" -"Si está activado, se usará una cámara en perspectiva. Si no está activo, se " -"usará una cámara ortográfica." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:306 -msgid "Use free camera" -msgstr "Usar la cámara libre" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:308 -msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." -msgstr "" -"Si está activado, usa la cámara libre. Si no está activado, usa la cámara " -"restringida." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:313 -msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel" -msgstr "Revertir zoom con la rueda del ratón" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:315 -msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel" -msgstr "" -"Si está habilitado, invierte la dirección del zoom con la rueda del mouse" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:323 -msgid "GUI" -msgstr "IU" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:346 -msgid "Sequential slider applied only to top layer" -msgstr "Deslizador secuencial aplicado solo a la capa superior" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:348 -msgid "" -"If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only " -"to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, " -"in preview, apply to the whole gcode." -msgstr "" -"Si se activa, los cambios realizados con el deslizador secuencial, en la " -"vista previa, se aplican sólo a la capa superior del código G. Si se " -"desactiva, los cambios realizados con el deslizador secuencial, en la vista " -"previa, se aplican a todo el código G." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:355 -msgid "Show sidebar collapse/expand button" -msgstr "Mostrar botón ocultar/expandir barra lateral" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:357 -msgid "" -"If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top " -"right corner of the 3D Scene" -msgstr "" -"Si está habilitado, el botón de la barra lateral ocultable aparecerá en la " -"esquina superior derecha de la escena 3D" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:364 -msgid "" -"If enabled, the descriptions of configuration parameters in settings tabs " -"wouldn't work as hyperlinks. If disabled, the descriptions of configuration " -"parameters in settings tabs will work as hyperlinks." -msgstr "" -"Si está habilitado, las descripciones de los parámetros de configuración en " -"las pestañas de configuración no funcionarán como hipervínculos. Si está " -"deshabilitado, las descripciones de los parámetros de configuración en las " -"pestañas de configuración funcionarán como hipervínculos." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:370 -msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel" -msgstr "Usar colores para los valores de los ejes en el panel de Manipulación" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:372 -msgid "" -"If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to " -"the axes colors. If disabled, old UI will be used." -msgstr "" -"Si se activa, los nombres de los ejes y los valores de los ejes se " -"colorearán de acuerdo con los colores de los ejes. Si se desactiva, se " -"utilizará la antigua interfaz de usuario." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:378 -msgid "Order object volumes by types" -msgstr "Ordenar los volúmenes de objetos por tipos" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:380 -msgid "" -"If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order " -"is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support " -"Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and " -"Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place." -msgstr "" -"Si se activa, los volúmenes se ordenarán siempre dentro del objeto. El orden " -"correcto es Parte del Modelo, Volumen Negativo, Modificador, Bloqueador de " -"Soporte y Reforzador de Soporte. Si se desactiva, se pueden reordenar las " -"Partes del Modelo, los Volúmenes Negativos y los Modificadores. Pero una de " -"las partes del modelo tiene que estar en el primer lugar." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:387 -msgid "Set settings tabs as menu items (experimental)" -msgstr "" -"Establecer pestañas de configuración como elementos de menú (experimental)" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:389 -msgid "" -"If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI " -"will be used." -msgstr "" -"Si se activa, las Pestañas de Configuración se colocarán como elementos de " -"menú. Si se desactiva, se utilizará la antigua interfaz de usuario." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:398 -msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start" -msgstr "Mostrar la notificación de \"Consejo del día\" tras el inicio" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:400 -msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." -msgstr "Si se activa, se muestran consejos útiles al inicio." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:406 -msgid "Notify about new releases" -msgstr "Notificar sobre nuevos lanzamientos" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:408 -msgid "" -"You will be notified about new release after startup acordingly: All = " -"Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release." -msgstr "" -"Se te notificará sobre la nueva versión después de la puesta en marcha en " -"consecuencia: Todos = Lanzamiento regular y lanzamientos alfa / beta. Sólo " -"versión = versión regular." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:414 -msgid "Release only" -msgstr "Solo lanzamiento" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:423 -msgid "Use custom size for toolbar icons" -msgstr "Usar tamaño personalizado para los iconos de la barra de herramientas" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:425 -msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually." -msgstr "" -"Si está activado, puedes cambiar el tamaño de la barra de herramientas " -"manualmente." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:450 -msgid "Render" -msgstr "Renderizar" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:455 -msgid "Use environment map" -msgstr "Usar mapa ambiental" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:457 -msgid "If enabled, renders object using the environment map." -msgstr "Si está activado, visualiza el objeto usando el mapa del entorno." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:470 -msgid "Dark mode (experimental)" -msgstr "Modo oscuro (experimental)" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:475 -msgid "Enable dark mode" -msgstr "Activar el modo oscuro" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:477 -msgid "" -"If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used." -msgstr "" -"Si se activa, la interfaz de usuario utilizará los colores del modo oscuro. " -"Si se desactiva, se utilizará la antigua interfaz de usuario." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:486 -msgid "Use system menu for application" -msgstr "Utilizar el menú del sistema para la aplicación" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:488 -msgid "" -"If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n" -"but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, " -"old UI will be used." -msgstr "" -"Si se activa, la aplicación utilizará el menú de sistema estándar de " -"Windows,\n" -"pero en algunas combinaciones de escalas de pantalla puede parecer feo. Si " -"se desactiva, se utilizará la antigua interfaz de usuario." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:557 -msgid "Changes for the critical options" -msgstr "Cambios para las opciones críticas" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:559 -msgid "" -"Changing some options will trigger application restart.\n" -"You will lose the content of the plater." -msgstr "" -"El cambio de algunas opciones hará que se reinicie la aplicación.\n" -"Se perderá el contenido de la plataforma." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:666 -msgid "Icon size in a respect to the default size" -msgstr "Tamaño del icono respecto al tamaño original" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:681 -msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one." -msgstr "" -"Selecciona el tamaño del icono de la barra de herramientas con respecto al " -"predeterminado." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:715 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:726 -msgid "Old regular layout with the tab bar" -msgstr "Diseño regular antiguo con la barra de pestañas" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:716 -msgid "New layout, access via settings button in the top menu" -msgstr "" -"Nuevo diseño, acceso a través del botón de configuración en el menú superior" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:717 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:727 -msgid "Settings in non-modal window" -msgstr "Configuración en ventana no modal" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:735 -msgid "Layout Options" -msgstr "Opciones de diseño" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:778 -msgid "Text colors" -msgstr "Colores del texto" - -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:249 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:287 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:794 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:849 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:989 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1033 -msgid "System presets" -msgstr "Ajustes del sistema" - -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:291 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:853 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1037 -msgid "User presets" -msgstr "Ajustes de usuario" - -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:302 -msgid "Incompatible presets" -msgstr "Ajustes preestablecidos imcompatibles" - -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:337 -#, boost-format -msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?" -msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar la impresora \"%1%\"?" - -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:340 -msgid "Delete Physical Printer" -msgstr "Eliminar Impresora Física" - -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:581 -msgid "Click to edit preset" -msgstr "Clic para cambiar el ajuste inicial" - -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:697 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:737 -msgid "Add/Remove presets" -msgstr "Añadir/Quitar ajustes preestablecidos" - -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:702 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3209 -msgid "Add physical printer" -msgstr "Añadir impresora física" - -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:716 -msgid "Edit preset" -msgstr "Editar ajuste preestablecido" - -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:722 -msgid "Change extruder color" -msgstr "Cambiar color del extrusor" - -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3209 -msgid "Edit physical printer" -msgstr "Editar impresora física" - -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:733 -msgid "Delete physical printer" -msgstr "Eliminar impresora física" - -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:864 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1051 -msgid "Physical printers" -msgstr "Impresoras físicas" - -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:888 -msgid "Add/Remove filaments" -msgstr "Añadir/Retirar filamentos" - -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:890 -msgid "Add/Remove materials" -msgstr "Añadir/Retirar materiales" - -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:892 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1075 -msgid "Add/Remove printers" -msgstr "Añade/Quita impresoras" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:32 -#, boost-format -msgid "" -"If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print " -"speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer " -"(however, speed will never be reduced below %4%mm/s)." -msgstr "" -"Si el tiempo de capa estimado está por debajo de ~%1%s, el ventilador " -"funcionará en %2%%% y la velocidad de impresión se reducirá de modo que no " -"se gaste menos de %3%s en esa capa (sin embargo, la velocidad nunca se " -"reducirá por debajo de %4%mm/s) ." - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:40 -#, boost-format -msgid "" -"If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a " -"proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%." -msgstr "" -"Si el tiempo estimado de la capa es mayor, pero todavía por debajo de ~%1%s, " -"el ventilador funcionará a una velocidad proporcionalmente menor entre %2%%% " -"y %3%%%." - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:44 -#, boost-format -msgid "" -"If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at " -"%2%%%" -msgstr "" -"Si el tiempo de capa estimado es mayor, pero sigue siendo inferior a ~%1%s, " -"el ventilador funcionará al %2%%%" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:55 -#, boost-format -msgid "Fan speed will be ramped from zero at layer %1% to %2%%% at layer %3%." -msgstr "" -"La velocidad del ventilador aumentará desde cero en la capa %1% a %2%%% en " -"la capa %3%." - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57 -#, boost-format -msgid "During the other layers, fan will always run at %1%%%" -msgstr "Durante el resto de capas, el ventilador siempre funcionará al %1%%%" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57 -#, boost-format -msgid "Fan will always run at %1%%%" -msgstr "El ventilador siempre funcionará al %1%%%" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:59 -#, boost-format -msgid "except for the first %1% layers." -msgstr "a excepción de las %1% primeras capas." - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:61 -msgid "except for the first layer." -msgstr "a excepción de la primera capa." - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64 -msgid "During the other layers, fan will be turned off." -msgstr "Durante las otras capas, el ventilador se apagará." - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64 -msgid "Fan will be turned off." -msgstr "El ventilador se apagará." - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:170 -msgid "external perimeters" -msgstr "perímetros externos" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:171 -msgid "perimeters" -msgstr "perímetros" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:174 -msgid "infill" -msgstr "relleno" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:176 -msgid "solid infill" -msgstr "relleno sólido" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:178 -msgid "top solid infill" -msgstr "relleno sólido superior" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181 -msgid "support" -msgstr "soporte" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:183 -msgid "support interface" -msgstr "interfaz de soporte" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187 -msgid "First layer volumetric" -msgstr "Primera capa volumétrica" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187 -msgid "Bridging volumetric" -msgstr "Puente volumétrico" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187 -msgid "Volumetric" -msgstr "Volumétrico" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:188 -msgid "flow rate is maximized" -msgstr "se maximiza el flujo de material" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:191 -msgid "by the print profile maximum" -msgstr "por el máximo perfil de impresión" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192 -msgid "when printing" -msgstr "al imprimir" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:193 -msgid "with a volumetric rate" -msgstr "con una tasa volumétrica" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:197 -#, c-format, boost-format -msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s." -msgstr "%3.2f mm³/s a una velocidad de filamento de %3.2f mm/s." - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:215 -msgid "" -"Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer " -"height." -msgstr "" -"Grosor recomendado de la pared del objeto recomendado: no disponible debido " -"a la altura de capa no válida." - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:221 -#, c-format, boost-format -msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and" -msgstr "" -"Espesor de pared delgada del objeto recomendado para una altura de capa %.2f " -"y" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:236 -#, c-format, boost-format -msgid "%d lines: %.2f mm" -msgstr "%d líneas: %.2f mm" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:240 -msgid "" -"Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively " -"small extrusion width." -msgstr "" -"Espesor de pared delgada del objeto recomendada: No disponible debido al " -"ancho de extrusión excesivamente pequeño." - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:269 -msgid "" -"Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height." -msgstr "" -"Sugerencia de grosor de la carcasa superior / inferior: no disponible debido " -"a una altura de capa inválida." - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:282 -#, boost-format -msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm." -msgstr "" -"La tapa superior es de %1% mm de espesor con una altura de capa de %2% mm." - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:285 -#, boost-format -msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm." -msgstr "El espesor mínimo de la carcasa superior es %1% mm." - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:288 -msgid "Top is open." -msgstr "La parte superior está abierta." - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:301 -#, boost-format -msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm." -msgstr "" -"La carcasa inferior es %1% mm más grueso para la altura de capa de %2% mm." - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:304 -#, boost-format -msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm." -msgstr "El espesor mínimo de la carcasa inferior es %1% mm." - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:307 -msgid "Bottom is open." -msgstr "La parte inferior está abierta." - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40 -msgid "Send G-Code to printer host" -msgstr "Enviar el código G al host de impresión" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40 -msgid "Upload to Printer Host with the following filename:" -msgstr "Cargar el host de impresión con el siguiente nombre de archivo:" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:50 -msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." -msgstr "" -"Use barras diagonales ( / ) como separadores de directorios si fuese " -"necesario." - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:59 -msgid "Group" -msgstr "Agrupar" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:83 -#, c-format, boost-format -msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?" -msgstr "El nombre del archivo enviado no termina con \"%s\". ¿Desea continuar?" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:91 -msgid "Upload and Print" -msgstr "Enviar e imprimir" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:102 -msgid "Upload and Simulate" -msgstr "Enviar y simular" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:114 -msgid "Upload" -msgstr "Enviar" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:246 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:247 -msgid "Progress" -msgstr "Progreso" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:248 -msgid "Status" -msgstr "Estado" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:249 -msgid "Host" -msgstr "Equipo" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:250 -msgctxt "OfFile" -msgid "Size" -msgstr "OfFile||Tamaño" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:251 -msgid "Filename" -msgstr "Nombre de archivo" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:252 -msgid "Error Message" -msgstr "Mensaje de Error" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:255 -msgid "Cancel selected" -msgstr "Cancelar selección" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:257 -msgid "Show error message" -msgstr "Muestra mensaje de error" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:315 -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:370 -msgid "Enqueued" -msgstr "En cola" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:371 -msgid "Uploading" -msgstr "Subiendo" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:373 -msgid "Cancelling" -msgstr "Cancelando" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:374 -msgid "Cancelled" -msgstr "Cancelado" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:375 -msgid "Completed" -msgstr "Completado" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:423 -msgid "Error uploading to print host:" -msgstr "Error al cargar a la impresora:" - -#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:29 -msgid "NO RAMMING AT ALL" -msgstr "NO EMPUJAR EN ABSOLUTO" - -#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:929 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:973 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:988 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3154 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3163 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3304 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3312 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3320 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3327 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3335 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3343 -msgid "s" -msgstr "$" - -#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95 -msgid "Volumetric speed" -msgstr "Velocidad volumétrica" - -#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:886 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1776 -msgid "mm³/s" -msgstr "mm³/s" - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:57 -#, c-format, boost-format -msgid "Save %s as:" -msgstr "Guardar %s como:" - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:101 -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:109 -msgid "The supplied name is not valid;" -msgstr "El nombre proporcionado no es válido;" - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:110 -msgid "the following suffix is not allowed:" -msgstr "el siguiente sufijo no está permitido:" - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:116 -msgid "The supplied name is not available." -msgstr "El nombre proporcionado no está disponible." - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:122 -msgid "Cannot overwrite a system profile." -msgstr "No se puede sobre-escribir un perfil del sistema." - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:127 -msgid "Cannot overwrite an external profile." -msgstr "No puedo sobre-escribir un valor externo." - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:134 -#, boost-format -msgid "Preset with name \"%1%\" already exists." -msgstr "Ya existe un preset con el nombre \"%1%\"." - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:136 -#, boost-format -msgid "" -"Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected " -"printer." -msgstr "" -"El ajuste predeterminado con el nombre \"%1%\" ya existe y es incompatible " -"con la impresora seleccionada." - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:137 -msgid "Note: This preset will be replaced after saving" -msgstr "Nota: Este ajuste se reemplazará tras guardar" - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:142 -msgid "The name cannot be empty." -msgstr "El nombre no puede estar vacío." - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:147 -msgid "The name cannot start with space character." -msgstr "El nombre no puede empezar con un carácter de espacio." - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:152 -msgid "The name cannot end with space character." -msgstr "El nombre no puede terminar con un carácter de espacio." - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:157 -msgid "The name cannot be the same as a preset alias name." -msgstr "El nombre no puede ser el mismo que un nombre de alias preestablecido." - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:191 -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:197 -msgid "Save preset" -msgstr "Guardar ajuste inicial" - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:221 -msgctxt "PresetName" -msgid "Copy" -msgstr "Copiar" - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:283 -#, boost-format -msgid "" -"You have selected physical printer \"%1%\" \n" -"with related printer preset \"%2%\"" -msgstr "" -"Ha seleccionado una impresora física \"%1%\" \n" -"con ajuste de impresora relacionado \"%2%\"" - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:322 -#, boost-format -msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?" -msgstr "" -"¿Qué te gustaría hacer con el ajuste preestablecido \"%1%\" después de " -"guardar?" - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:325 -#, boost-format -msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\"" -msgstr "Cambia \"%1%\" a \"%2%\" para esta impresora física \"%3%\"" - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:326 -#, boost-format -msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\"" -msgstr "" -"Añade \"%1%\" como siguiente ajuste preestablecido para la impresora física " -"\"%2%\"" - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:327 -#, boost-format -msgid "Just switch to \"%1%\" preset" -msgstr "Simplemente cambiar al ajuste predeterminado \"%1%\"" - -#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2616 -msgid "Stealth" -msgstr "Silencio" - -#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2610 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:170 -msgid "Selection-Add" -msgstr "Selección-Añadir" - -#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:211 -msgid "Selection-Remove" -msgstr "Selección-Retirar" - -#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:243 -msgid "Selection-Add Object" -msgstr "Selección-Añadir Objeto" - -#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:262 -msgid "Selection-Remove Object" -msgstr "Selección-Retirar Objeto" - -#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:280 -msgid "Selection-Add Instance" -msgstr "Selección-Añadir Instancia" - -#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:299 -msgid "Selection-Remove Instance" -msgstr "Selección-Retirar Instancia" - -#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:396 -msgid "Selection-Add All" -msgstr "Selección-Añadir todos" - -#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:421 -msgid "Selection-Remove All" -msgstr "Selección-Retirar todo" - -#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:961 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1063 -msgid "Scale To Fit" -msgstr "Escalar para Adaptarse" - -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:114 -msgid "Data to send" -msgstr "Datos a enviar" - -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:550 -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:618 -msgid "Send system info" -msgstr "Enviar info del sistema" - -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:581 -#, boost-format -msgid "" -"This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to send " -"some of your system information to us. This will only happen once and we " -"will not ask you to do this again (only after you upgrade to the next " -"version)." -msgstr "" -"Es la primera vez que se ejecuta %1%. Nos gustaría pedirte que nos envíe " -"parte de la información de tu sistema. Esto sólo ocurrirá una vez y no te " -"pediremos que lo hagas de nuevo (sólo después de actualizar a la siguiente " -"versión)." - -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:585 -msgid "" -"If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us in " -"development and prioritization, because we will be able to focus our effort " -"more efficiently and spend time on features that are needed the most." -msgstr "" -"Si conocemos tu hardware, sistema operativo, etc., nos ayudará mucho en el " -"desarrollo y la priorización, porque podremos centrar nuestro esfuerzo de " -"forma más eficiente y dedicar tiempo a las características que más se " -"necesitan." - -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:588 -msgid "Is it safe?" -msgstr "¿Es seguro?" - -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:590 -#, boost-format -msgid "" -"We do not send any personal information nor anything that would allow us to " -"identify you later. To detect duplicate entries, a unique number derived " -"from your system is sent, but the source information cannot be " -"reconstructed. Apart from that, only general data about your OS, hardware " -"and OpenGL installation are sent. PrusaSlicer is open source, if you want to " -"inspect the code actually performing the communication, see %1%." -msgstr "" -"No enviamos ninguna información personal ni nada que nos permita " -"identificarle posteriormente. Para detectar entradas duplicadas, se envía un " -"número único derivado de su sistema, pero la información de origen no puede " -"reconstruirse. Aparte de eso, sólo se envían datos generales sobre tu " -"sistema operativo, hardware e instalación de OpenGL. PrusaSlicer es de " -"código abierto, si quiere inspeccionar el código que realmente realiza la " -"comunicación, vea %1%." - -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:614 -msgid "Show verbatim data that will be sent" -msgstr "Mostrar los datos literales que se enviarán" - -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:616 -msgid "Ask me next time" -msgstr "Pregúntame la próxima vez" - -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:617 -msgid "Do not send anything" -msgstr "No enviar nada" - -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:703 -msgid "System info sent successfully. Thank you." -msgstr "Info del sistema enviada con éxito. Gracias." - -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:706 -msgid "Sending system info failed!" -msgstr "¡El envío de info del sistema ha fallado!" - -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:713 -msgid "Sending system info was cancelled." -msgstr "El envío de info del sistema se canceló." - -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:720 -msgid "Sending system info..." -msgstr "Enviando info del sistema..." - -#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:84 -msgid "System Information" -msgstr "Información del sistema" - -#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:150 -msgid "Blacklisted libraries loaded into PrusaSlicer process:" -msgstr "Bibliotecas de la lista negra cargadas en el proceso PrusaSlicer:" - -#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:162 -msgid "Eigen vectorization supported:" -msgstr "Se admite la vectorización propia:" - -#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:169 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "Copiar al portapapeles" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:114 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:542 -msgid "Compatible printers" -msgstr "Impresoras compatibles" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:115 -msgid "Select the printers this profile is compatible with." -msgstr "Seleccione las impresoras con las que este perfil es compatible." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:120 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:557 -msgid "Compatible print profiles" -msgstr "Perfiles de impresión compatibles" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:121 -msgid "Select the print profiles this profile is compatible with." -msgstr "" -"Seleccione los perfiles de impresión con las que este perfil es compatible." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:216 -msgid "Compare this preset with some another" -msgstr "Comparar este ajuste con algún otro" - -#. TRN "Save current Settings" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:218 -#, c-format, boost-format -msgid "Save current %s" -msgstr "Guardar lo actual %s" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:219 -msgid "Delete this preset" -msgstr "Borra este ajuste" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:223 -msgid "" -"Hover the cursor over buttons to find more information \n" -"or click this button." -msgstr "" -"Sitúa el cursos sobre los botones para más información o haz clic en este " -"botón." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:227 -#, boost-format -msgid "Search in settings [%1%]" -msgstr "Buscar en ajustes [%1%]" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1298 -msgid "Detach from system preset" -msgstr "Separar del ajuste del sistema" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1311 -msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " -"from the system preset." -msgstr "" -"Se creará una copia del preajuste del sistema actual, que se separará del " -"preajuste del sistema." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1312 -msgid "" -"The current custom preset will be detached from the parent system preset." -msgstr "" -"El ajuste personalizado actual se separará del ajuste del sistema principal." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1315 -msgid "Modifications to the current profile will be saved." -msgstr "Se guardarán las modificaciones al perfil actual." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1321 -msgid "Detach preset" -msgstr "Separar ajuste" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1347 -msgid "This is a default preset." -msgstr "Este es un ajuste por defecto." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1349 -msgid "This is a system preset." -msgstr "Este es un ajuste del sistema." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1351 -msgid "Current preset is inherited from the default preset." -msgstr "El ajuste fue heredado del ajuste predeterminado." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1355 -msgid "Current preset is inherited from" -msgstr "El ajuste fue heredado de" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1359 -msgid "It can't be deleted or modified." -msgstr "No puede ser borrado o modificado." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1360 -msgid "" -"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." -msgstr "" -"Cualquier modificación debe guardarse como un nuevo preset heredado de este." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1361 -msgid "To do that please specify a new name for the preset." -msgstr "Para hacerlo por favor especifique un nuevo nombre para esos ajustes." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1365 -msgid "Additional information:" -msgstr "Información adicional:" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1371 -msgid "printer model" -msgstr "modelo de impresora" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1379 -msgid "default print profile" -msgstr "perfil de impresión por defecto" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1382 -msgid "default filament profile" -msgstr "perfil de filamento por defecto" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1396 -msgid "default SLA material profile" -msgstr "perfil de material de SLA por defecto" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1400 -msgid "default SLA print profile" -msgstr "perfil de impresión de SLA por defecto" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1408 -msgid "full profile name" -msgstr "nombre completo perfil" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1409 -msgid "symbolic profile name" -msgstr "nombre perfil simbólico" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1447 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4319 -msgid "Layers and perimeters" -msgstr "Capas y perímetros" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1453 -msgid "Vertical shells" -msgstr "Carcasas verticales" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1465 -msgid "Horizontal shells" -msgstr "Carcasas horizontales" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1466 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2361 -msgid "Solid layers" -msgstr "Capas sólidas" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1471 -msgid "Minimum shell thickness" -msgstr "Espesor mínimo de pared" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1482 -msgid "Quality (slower slicing)" -msgstr "Calidad (laminado más lento)" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1496 -msgid "Fuzzy skin (experimental)" -msgstr "Piel difusa (experimental)" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1519 -msgid "Reducing printing time" -msgstr "Reduciendo el tiempo de impresión" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1534 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358 -msgid "Skirt" -msgstr "Falda" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1556 -msgid "Raft" -msgstr "Balsa" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1561 -msgid "Options for support material and raft" -msgstr "Opciones de material de soporte y balsa" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1581 -msgid "Speed for print moves" -msgstr "Velocidad para movimientos de impresión" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1594 -msgid "Speed for non-print moves" -msgstr "Velocidad para movimientos sin impresión" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1598 -msgid "Modifiers" -msgstr "Modificadores" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1602 -msgid "Acceleration control (advanced)" -msgstr "Control de aceleración (avanzado)" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1610 -msgid "Autospeed (advanced)" -msgstr "Velocidad automática (avanzado)" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1618 -msgid "Multiple Extruders" -msgstr "Múltiples Extrusores" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1626 -msgid "Ooze prevention" -msgstr "Prevención de goteo" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1646 -msgid "Extrusion width" -msgstr "Ancho de extrusión" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1656 -msgid "Overlap" -msgstr "Superposición" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1659 -msgid "Flow" -msgstr "Flujo" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1670 -msgid "Other" -msgstr "Otro" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1673 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4396 -msgid "Output options" -msgstr "Opciones de salida" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1674 -msgid "Sequential printing" -msgstr "Impresión secuencial" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1676 -msgid "Extruder clearance" -msgstr "Separación del extrusor" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1681 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4397 -msgid "Output file" -msgstr "Archivo de salida" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1688 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1986 -msgid "Post-processing scripts" -msgstr "Scripts de postprocesamiento" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1700 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1701 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2079 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2080 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2463 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2464 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2535 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2536 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4247 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4248 -msgid "Notes" -msgstr "Notas" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1707 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2087 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2470 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2542 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4255 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4402 -msgid "Dependencies" -msgstr "Dependencias" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1708 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2088 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2471 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2543 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4256 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4403 -msgid "Profile dependencies" -msgstr "Dependencias de perfil" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1746 -msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place." -msgstr "" -"Los scripts de postprocesamiento modificarán el archivo de código G en su " -"lugar." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1819 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and " -"printing time estimation." -msgid_plural "" -"The following lines %s contain reserved keywords.\n" -"Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and " -"printing time estimation." -msgstr[0] "" -"La siguiente línea %s contiene palabras clave reservadas.\n" -"Por favor, elimínala, ya que puede causar problemas en la visualización del " -"código G y\n" -"la estimación del tiempo de impresión." -msgstr[1] "" -"Las siguientes líneas %s contienen palabras clave reservadas.\n" -"Por favor, elimínelas, ya que puede causar problemas en la visualización del " -"código G y\n" -"la estimación del tiempo de impresión." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1824 -msgid "Found reserved keywords in" -msgstr "Encontradas palabras clave reservadas en" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1838 -msgid "Filament Overrides" -msgstr "Anulaciones de filamentos" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1961 -msgid "Nozzle" -msgstr "Boquilla" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1966 -msgid "Bed" -msgstr "Base" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1971 -msgid "Cooling" -msgstr "Enfriamiento" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1973 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1888 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2938 -msgid "Enable" -msgstr "Habilitar" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1984 -msgid "Fan settings" -msgstr "Configuración del ventilador" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1995 -msgid "Cooling thresholds" -msgstr "Umbrales de enfriamiento" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2001 -msgid "Filament properties" -msgstr "Propiedades del filamento" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2008 -msgid "Print speed override" -msgstr "Anular la velocidad de impresión" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2018 -msgid "Wipe tower parameters" -msgstr "Parámetros de la torre de limpieza" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2021 -msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers" -msgstr "" -"Parámetros del cambio de herramienta para impresoras de un único extrusor MM" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2034 -msgid "Ramming settings" -msgstr "Ajustes de empuje" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2058 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2375 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3926 src/libslic3r/GCode.cpp:733 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2444 -msgid "Custom G-code" -msgstr "Código G personalizado" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2059 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2376 -#: src/libslic3r/GCode.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2394 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2409 -msgid "Start G-code" -msgstr "Código G inicial" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2069 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2386 -#: src/libslic3r/GCode.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:672 -msgid "End G-code" -msgstr "Código G final" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2122 -msgid "Volumetric flow hints not available" -msgstr "Sugerencias de flujo volumétrico no disponibles" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2226 -msgid "" -"Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer " -"settings (see changelog).\n" +"This firmware hex file does not match the printer model.\n" +"The hex file is intended for: %s\n" +"Printer reported: %s\n" "\n" -"A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon " -"right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical " -"printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor " -"opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. " -"The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/" -"physical_printer directory." +"Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n" +"Please only continue if you are sure this is the right thing to do." msgstr "" -"Nota: Todos los parámetros de este grupo se han desplazado a la " -"configuración de Impresora física (consulte el registro de cambios).\n" +"Este archivo hex del firmware no se corresponde con el modelo de impresora. El archivo hex está preparado para: %s\n" +"Esta Impresora: %s\n" "\n" -"Se crea un nuevo perfil de impresora física haciendo clic en el icono de " -"\"engranaje\" a la derecha del cuadro combinado de perfiles de impresora, " -"seleccionando el elemento \"Agregar impresora física\" en el cuadro " -"combinado de impresora. El editor de perfil de Impresora física también se " -"abre al hacer clic en el icono \"engranaje\" en la pestaña Configuración de " -"impresora. Los perfiles de la impresora física se almacenan en el directorio " -"PrusaSlicer/physical_printer." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2260 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2483 -msgid "Size and coordinates" -msgstr "Tamaño y coordenadas" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2269 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663 -msgid "Capabilities" -msgstr "Capacidades" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2274 -msgid "Number of extruders of the printer." -msgstr "Número de extrusores de la impresora." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2303 -msgid "" -"Single Extruder Multi Material is selected, \n" -"and all extruders must have the same diameter.\n" -"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " -"nozzle diameter value?" -msgstr "" -"Multi Material en extrusor único seleccionado,\n" -"y todos los extrusores deben tener el mismo diámetro.\n" -"¿Deseas cambiar el diámetro de todos los extrusores al valor del diámetro " -"del nozzle del primer extrusor?" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2307 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2744 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1852 -msgid "Nozzle diameter" -msgstr "Diámetro de la boquilla" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2396 src/libslic3r/GCode.cpp:709 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402 -msgid "Before layer change G-code" -msgstr "Código G para antes del cambio de capa" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2406 src/libslic3r/GCode.cpp:710 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1578 -msgid "After layer change G-code" -msgstr "Código G tras un cambio de capa" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2416 src/libslic3r/GCode.cpp:711 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2821 -msgid "Tool change G-code" -msgstr "Código G de cambio de herramienta" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2426 src/libslic3r/GCode.cpp:712 -msgid "Between objects G-code (for sequential printing)" -msgstr "Código G para entre objetos (para impresión secuencial)" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2436 src/libslic3r/GCode.cpp:713 -msgid "Color Change G-code" -msgstr "Código G Cambio Color" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2445 src/libslic3r/GCode.cpp:714 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435 -msgid "Pause Print G-code" -msgstr "Pausar Código G de Impresión" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2454 src/libslic3r/GCode.cpp:715 -msgid "Template Custom G-code" -msgstr "Plantilla Código G Personalizado" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2490 -msgid "Display" -msgstr "Pantalla" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2505 -msgid "Tilt" -msgstr "Inclinación" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2506 -msgid "Tilt time" -msgstr "Tiempo de inclinación" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2512 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4237 -msgid "Corrections" -msgstr "Correcciones" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2525 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4233 -msgid "Exposure" -msgstr "Exposición" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2586 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2671 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1642 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1659 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1676 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1702 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1712 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1725 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1735 -msgid "Machine limits" -msgstr "Límites de la máquina" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2609 -msgid "Values in this column are for Normal mode" -msgstr "Los valores en esta columna son para el modo Normal" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2615 -msgid "Values in this column are for Stealth mode" -msgstr "Los valores en esta columna son para el modo Silencioso" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2624 -msgid "Maximum feedrates" -msgstr "Avance máximo" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2629 -msgid "Maximum accelerations" -msgstr "Aceleraciones máximas" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2638 -msgid "Jerk limits" -msgstr "Límites del jerk" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2643 -msgid "Minimum feedrates" -msgstr "Avances míninos" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2696 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2705 -msgid "Single extruder MM setup" -msgstr "Ajuste para MM con un solo extrusor" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2706 -msgid "Single extruder multimaterial parameters" -msgstr "Parámetros multimaterial para un sólo extrusor" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2741 -msgid "" -"This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders " -"will be set to the new value. Do you want to proceed?" -msgstr "" -"Esta es una impresora multimaterial de extrusor único, los diámetros de " -"todas los extrusores se establecerán según el nuevo valor. ¿Quieres proceder?" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2766 -msgid "Layer height limits" -msgstr "Límites de altura de la capa" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2771 -msgid "Position (for multi-extruder printers)" -msgstr "Posición (para impresoras con múltiples extrusores )" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2777 -msgid "Only lift Z" -msgstr "Solo levantar Z" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2790 -msgid "" -"Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder " -"setups)" -msgstr "" -"Retracción cuando la herramienta está desactivada (configuraciones avanzadas " -"para configuraciones de extrusores múltiples )" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2797 -msgid "Reset to Filament Color" -msgstr "Reiniciar Filament Color" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2977 -msgid "" -"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" -"\n" -"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" -msgstr "" -"La opción Limpiar no está disponible cuando se usa el modo Retracción de " -"firmware. ¿Lo inhabilito para habilitar la Retracción de firmware?" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2979 -msgid "Firmware Retraction" -msgstr "Retracción del firmware" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3280 -msgid "New printer preset selected" -msgstr "Se ha seleccionado un nuevo ajuste de la impresora" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3586 -msgid "Detached" -msgstr "Separado" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3653 -msgid "remove" -msgstr "eliminar" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3653 -msgid "delete" -msgstr "borra" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3662 -msgid "It's a last preset for this physical printer." -msgstr "Es un último valor predeterminado para esta impresora." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3667 -#, boost-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer " -"\"%2%\"?" -msgstr "" -"¿Está seguro de que desea eliminar el ajuste preestablecido \"%1%\" de la " -"impresora física \"%2%\"?" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3679 -msgid "" -"The physical printer below is based on the preset, you are going to delete." -msgid_plural "" -"The physical printers below are based on the preset, you are going to delete." -msgstr[0] "" -"Las impresoras físicas que se muestran a continuación se basan en el ajuste, " -"que se va a eliminar." -msgstr[1] "" -"Las impresoras físicas que se muestran a continuación se basan en el ajuste, " -"que se va a eliminar." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3684 -msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too." -msgid_plural "" -"Note, that the selected preset will be deleted from these printers too." -msgstr[0] "" -"Ten en cuenta que el ajuste seleccionado se eliminará también de esta " -"impresora." -msgstr[1] "" -"Ten en cuenta que el ajuste seleccionado se eliminará también de estas " -"impresoras." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3689 -msgid "" -"The physical printer below is based only on the preset, you are going to " -"delete." -msgid_plural "" -"The physical printers below are based only on the preset, you are going to " -"delete." -msgstr[0] "" -"La impresora física que se muestran a continuación se basan únicamente en el " -"ajuste, que se va a eliminar." -msgstr[1] "" -"Las impresoras físicas que se muestran a continuación se basan únicamente en " -"el ajuste, que se va a eliminar." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3694 -msgid "" -"Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset." -msgid_plural "" -"Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset." -msgstr[0] "" -"Ten en cuenta que esta impresora se borrará después de borrar el ajuste " -"seleccionado." -msgstr[1] "" -"Ten en cuenta que estas impresoras se eliminarán después de borrar el ajuste " -"seleccionado." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699 -#, boost-format -msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" -msgstr "¿Estás seguro de que deseas %1% el preset seleccionado?" - -#. TRN Remove/Delete -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3704 -#, boost-format -msgid "%1% Preset" -msgstr "%1% Preset" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3787 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3860 -msgid "Set" -msgstr "Ajuste" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3954 -msgid "" -"Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time." -msgstr "" -"Los límites de la máquina se emitirán al código G y se utilizarán para " -"calcular el tiempo de impresión." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3957 -msgid "" -"Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to " -"estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may " -"apply a different set of machine limits." -msgstr "" -"Los límites máquina NO se emitirán al código G, sin embargo, se utilizarán " -"para estimar el tiempo de impresión, que por lo tanto puede no ser exacto ya " -"que la impresora puede aplicar un conjunto diferente de límites de la " -"máquina." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3961 -msgid "" -"Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be " -"accurate." -msgstr "" -"Los límites de la máquina no están establecidos, por lo tanto, el tiempo " -"estimado de impresión puede no ser exacto." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3983 -msgid "LOCKED LOCK" -msgstr "CANDADO CERRADO" - -#. TRN Description for "LOCKED LOCK" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3985 -msgid "" -"indicates that the settings are the same as the system (or default) values " -"for the current option group" -msgstr "" -"indica que los ajustes son los mismos que los valores del sistema (o por " -"defecto) para el grupo de opciones actual" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3987 -msgid "UNLOCKED LOCK" -msgstr "CANDADO ABIERTO" - -#. TRN Description for "UNLOCKED LOCK" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3989 -msgid "" -"indicates that some settings were changed and are not equal to the system " -"(or default) values for the current option group.\n" -"Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group " -"to the system (or default) values." -msgstr "" -"indica que se modificaron algunas configuraciones y no son iguales a los " -"valores del sistema (o predeterminados) para el grupo de opciones actual.\n" -"Haz clic en el icono CANDADO DESBLOQUEADO para restablecer todos los ajustes " -"del grupo de opciones actual a los valores del sistema (o predeterminados)." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3994 -msgid "WHITE BULLET" -msgstr "VIÑETA BLANCA" - -#. TRN Description for "WHITE BULLET" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3996 -msgid "" -"for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n" -"for the right button: indicates that the settings hasn't been modified." -msgstr "" -"para el botón izquierdo: indica un ajuste que no es del sistema (o no " -"predeterminado),\n" -"para el botón derecho: indica que la configuración no se ha modificado." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3999 -msgid "BACK ARROW" -msgstr "FLECHA HACIA ATRÁS" - -#. TRN Description for "BACK ARROW" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4001 -msgid "" -"indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved " -"preset for the current option group.\n" -"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group " -"to the last saved preset." -msgstr "" -"indica que los ajustes cambiaron y no son iguales que los ajustes grabados " -"la última vez para el grupo de opciones actual.\n" -"Haz clic en el símbolo de FLECHA ATRÁS para resetear todos los ajustes del " -"grupo de opciones actual a los grabados la vez anterior." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4011 -msgid "" -"LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or " -"default) values for the current option group" -msgstr "" -"El icono de CANDADO BLOQUEADO indica que los ajustes son los mismos que los " -"valores del sistema (por defecto) para el grupo de opciones actual" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4013 -msgid "" -"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not " -"equal to the system (or default) values for the current option group.\n" -"Click to reset all settings for current option group to the system (or " -"default) values." -msgstr "" -"El icono de CANDADO DESBLOQUEADO indica que se cambiaron algunas " -"configuraciones y no son iguales a los valores del sistema (o " -"predeterminados) para el grupo de opciones actual.\n" -"Haz clic para restablecer todas las configuraciones para el grupo de " -"opciones actual a los valores del sistema (o predeterminados)." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4016 -msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset." -msgstr "El icono de VIÑETA BLANCA un ajuste no del sistema (o no por defecto)" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4019 -msgid "" -"WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last " -"saved preset for the current option group." -msgstr "" -"El símbolo de VIÑETA BLANCA indica que los ajustes son los mismos que los de " -"la última vez que salvaste los ajustes para el grupo de opciones actual." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4021 -msgid "" -"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal " -"to the last saved preset for the current option group.\n" -"Click to reset all settings for the current option group to the last saved " -"preset." -msgstr "" -"El símbolo de FLECHA ATRÁS indica que los ajustes cambiaron y que no son " -"iguales a los que se guardaron para el grupo de opciones actual.\n" -"Haz clic para devolver esos valores a los últimos guardados." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4027 -msgid "" -"LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or " -"default) value." -msgstr "" -"El icono de CANDADO BLOQUEADO indica que el valor es el mismo que el del " -"sistema (por defecto)" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4028 -msgid "" -"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to " -"the system (or default) value.\n" -"Click to reset current value to the system (or default) value." -msgstr "" -"El icono de CANDADO DESBLOQUEADO indica que se cambiaron algunas " -"configuraciones y no son iguales a los valores del sistema (o " -"predeterminados).\n" -"Haz clic para reiniciar el valor actual a los del sistema (o predeterminados)" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4034 -msgid "" -"WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved " -"preset." -msgstr "" -"El símbolo de VIÑETA BLANCA indica que los valores son los mismos que los de " -"los ajustes guardados la última vez." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4035 -msgid "" -"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the " -"last saved preset.\n" -"Click to reset current value to the last saved preset." -msgstr "" -"La FLECHA ATRÁS indica que el valor ha cambiado y ya no es el mismo que el " -"guardado la última vez.\n" -"Haz clic para restaurar el valor al último ajuste guardado." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4189 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4191 -msgid "Material" -msgstr "Material" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4276 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4277 -msgid "Material printing profile" -msgstr "Perfil de impresión del material" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4329 -msgid "Support head" -msgstr "Cabeza del soporte" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4334 -msgid "Support pillar" -msgstr "Pilares de soporte" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4357 -msgid "Connection of the support sticks and junctions" -msgstr "Conexión de las varillas de soporte y uniones" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4362 -msgid "Automatic generation" -msgstr "Generación automática" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4437 -#, boost-format -msgid "" -"\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n" -"To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\"" -msgstr "" -"\"%1%\" está desactivado porque \"%2%\" está en la categoría \"%3%\".\n" -"Para activar \"%1%\", por favor desactiva \"%2%\"" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3572 -msgid "Object elevation" -msgstr "Elevación del objeto" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3674 -msgid "Pad around object" -msgstr "Pad alrededor del objeto" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:153 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:162 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1046 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1099 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1114 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1129 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1144 -msgid "Undef" -msgstr "Undef" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:771 -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Cambios No guardados" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:789 -msgid "Switching Presets: Unsaved Changes" -msgstr "Cambio de ajustes preestablecidos: Cambios No guardados" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:831 -msgid "Old Value" -msgstr "Valor Antiguo" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:832 -msgid "New Value" -msgstr "Nuevo Valor" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:866 -msgid "Keep" -msgstr "Mantener" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863 -msgid "Transfer" -msgstr "Transferir" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:870 -msgid "Don't save" -msgstr "No guardar" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:870 -msgid "Discard" -msgstr "Descartar" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:876 -msgid "Save" -msgstr "Guardar" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:897 -msgid "" -"You will not be asked about the unsaved changes the next time you create new " -"project" -msgstr "" -"No se te preguntará por los cambios no guardados la próxima vez que crees un " -"nuevo proyecto" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:898 -msgid "" -"You will not be asked about the unsaved changes the next time you switch a " -"preset" -msgstr "" -"No se te preguntará por los cambios no guardados la próxima vez que cambies " -"de ajuste" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:899 -msgid "" -"You will not be asked about the unsaved changes the next time you: \n" -"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n" -"- Loading a new project while some presets are modified" -msgstr "" -"No se te preguntará por los cambios no guardados la próxima vez que lo " -"hagas: \n" -"- Cerrar PrusaSlicer mientras se modifican algunos ajustes,\n" -"- Cargar un nuevo proyecto mientras se modifican algunos ajustes" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:902 -msgid "PrusaSlicer will remember your action." -msgstr "PrusaSlicer recordará tu acción." - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:903 -#, boost-format -msgid "" -"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n" -"to be asked about unsaved changes again." -msgstr "" -"Visita \"Preferencias\" y marca\"%1%\"\n" -"para que se le pregunte sobre los cambios no guardados nuevamente." - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:935 -msgid "" -"Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text." -msgstr "" -"Algunos campos son demasiado largos para caber. El clic derecho del mouse " -"muestra el texto completo." - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937 -msgid "All settings changes will not be saved" -msgstr "No se guardarán todos los cambios de configuración" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937 -msgid "All settings changes will be discarded." -msgstr "Todos los cambios de los ajustes serán descartados." - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:940 -msgid "Save the selected options." -msgstr "Guardar las opciones seleccionadas." - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:941 -msgid "Keep the selected settings." -msgstr "Mantener los ajustes seleccionados." - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:942 -msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset." -msgstr "Transfiera los ajustes seleccionados al preajuste recién seleccionado." - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:946 -#, boost-format -msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"." -msgstr "Guardar las opciones seleccionadas al ajuste \"%1%\"." - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:947 -#, boost-format -msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"." -msgstr "" -"Transferir las opciones seleccionadas al nuevo ajuste seleccionado \"%1%\"." - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1214 -msgid "The following preset was modified" -msgid_plural "The following presets were modified" -msgstr[0] "El siguiente ajuste se modificó" -msgstr[1] "Los siguientes ajustes se modificaron" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1220 -#, boost-format -msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:" -msgstr "" -"El ajuste preestablecido \"%1%\" tiene los siguientes cambios sin guardar:" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1224 -#, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the " -"following unsaved changes:" -msgstr "" -"El ajuste preestablecido \"%1%\" no es compatible con el nuevo perfil de " -"impresora y tiene los siguientes cambios sin guardar:" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1225 -#, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the " -"following unsaved changes:" -msgstr "" -"El ajuste preestablecido \"%1%\" no es compatible con el nuevo perfil de " -"impresión y tiene los siguientes cambios sin guardar:" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1271 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1659 -msgid "Extruders count" -msgstr "Contador de extrusores" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1493 -msgid "Show all presets (including incompatible)" -msgstr "Mostrar todos los ajustes (incluidos los incompatibles)" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1508 -msgid "Left Preset Value" -msgstr "Valor del Ajuste Izquierdo" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1509 -msgid "Right Preset Value" -msgstr "Valor del Ajuste Derecho" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1616 -msgid "One of the presets doesn't found" -msgstr "Uno de los ajustes no se encuentra" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1627 -msgid "Compared presets has different printer technology" -msgstr "Los ajustes comparados tienen diferentes tecnologías de impresión" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1641 -msgid "Presets are the same" -msgstr "Los ajustes son los mismos" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1649 -msgid "" -"Presets are different.\n" -"Click this button to select the same preset for the right and left preset." -msgstr "" -"Los ajustes son diferentes.\n" -"Haz clic en este botón para seleccionar el mismo ajuste para el ajuste " -"derecho e izquierdo." - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673 -msgid "Undef category" -msgstr "Categoría sin definir" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673 -msgid "Undef group" -msgstr "Grupo sin definir" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37 -msgid "Update available" -msgstr "Actualización disponible" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37 -#, c-format, boost-format -msgid "New version of %s is available" -msgstr "Nueva versión de %s disponible" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:42 -msgid "Current version:" -msgstr "Versión actual:" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:44 -msgid "New version:" -msgstr "Nueva versión:" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:52 -msgid "Changelog & Download" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:59 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:133 -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:190 -msgid "Open changelog page" -msgstr "Abrir la página del registro de cambios" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:65 -msgid "Open download page" -msgstr "Abrir página de descarga" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:72 -msgid "Don't notify about new releases any more" -msgstr "No quiero recibir avisos de nuevas versiones" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94 -msgid "Opening Configuration Wizard" -msgstr "Abriendo Asistente de Configuración" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:259 -msgid "Configuration update" -msgstr "Actualización de configuración" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:95 -msgid "" -"PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n" -"Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA " -"materials to be installed." -msgstr "" -"PrusaSlicer no utiliza la configuración más reciente disponible.\n" -"Es posible que el Asistente de Configuración no muestre las últimas " -"impresoras, filamentos y materiales SLA para instalar." - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:97 -msgid "Configuration update is available" -msgstr "Hay disponible una actualización de la Configuración" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:100 -msgid "" -"Would you like to install it?\n" -"\n" -"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then " -"be restored at any time should there be a problem with the new version.\n" -"\n" -"Updated configuration bundles:" -msgstr "" -"¿Te gustaría instalarlo?\n" -"\n" -"Ten en cuenta que primero se creará una instantánea de la configuración. Así " -"que se puede recuperar en cualquier momento en caso de que hubiera algún " -"problema con la nueva versión.\n" -"Updated configuration bundles:" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:121 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:180 -msgid "Comment:" -msgstr "Comentario:" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:141 -msgid "Install" -msgstr "Instalar" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:143 -msgid "Don't install" -msgstr "No instalar" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:210 -#, c-format, boost-format -msgid "%s incompatibility" -msgstr "%s incompatibilidad" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156 -msgid "You must install a configuration update." -msgstr "Es necesario instalar una actualización de la configuración." - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:159 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n" -"\n" -"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then " -"be restored at any time should there be a problem with the new version.\n" -"\n" -"Updated configuration bundles:" -msgstr "" -"%s comenzará las actualizaciones. De otro modo no podrá comenzar.\n" -"\n" -"Ten en cuenta que primero se creará una copia de seguridad. Puedes volver a " -"ella si en algún momento hay problemas con la nueva versión.\n" -"\n" -"Configuraciones actualizadas:" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:198 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:245 -#, c-format, boost-format -msgid "Exit %s" -msgstr "Salir %s" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:211 -#, c-format, boost-format -msgid "%s configuration is incompatible" -msgstr "%s la configuración es incompatible" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:214 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"This version of %s is not compatible with currently installed configuration " -"bundles.\n" -"This probably happened as a result of running an older %s after using a " -"newer one.\n" -"\n" -"You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run " -"the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the " -"existing configuration before installing files compatible with this %s." -msgstr "" -"Esta versión de %s no es compatible con los grupos de configuraciones " -"instaladas. Esto sucede probablemente por ejecutar una versión de %s después " -"de haber usado una más reciente.\n" -"\n" -"Puedes salir de %s e intentarlo de nuevo con una versión más reciente, o " -"puedes volver a ejecutar la configuración inicial. Al hacerlo se creará una " -"copia de respaldo de la configuración existente antes de instalar la nueva " -"compatible con esta versión de %s." - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:223 -#, c-format, boost-format -msgid "This %s version: %s" -msgstr "Esta %s versión: %s" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:228 -msgid "Incompatible bundles:" -msgstr "Grupos incompatibles:" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:244 -msgid "Re-configure" -msgstr "Reconfigurar" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:263 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"%s now uses an updated configuration structure.\n" -"\n" -"So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in " -"default settings for various printers. These System presets cannot be " -"modified, instead, users now may create their own presets inheriting " -"settings from one of the System presets.\n" -"An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent " -"or override it with a customized value.\n" -"\n" -"Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to " -"choose whether to enable automatic preset updates." -msgstr "" -"Ahora %s usa una estructura actualizada para la configuración. \n" -"\n" -"Se han introducido los llamados 'Ajustes del sistema', que tienen valores " -"por defecto para varias impresoras. Estos ajustes del sistema no pueden " -"modificarse, por el contrario, los usuarios pueden crear nuevos ajustes que " -"se basan en alguno de ellos.\n" -"Un ajuste nuevo puede heredar un valor de un ajuste existente o bien tener " -"un nuevo valor personalizado.\n" -"\n" -"Por favof, continúa con el %s que sigue para establecer los nuevos ajustes y " -"seleccionar si quieres que estos se actualicen automáticamente." - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:280 -msgid "For more information please visit our wiki page:" -msgstr "Para más información visite por favor la página de nuestra wiki:" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:297 -msgid "Configuration updates" -msgstr "Actualizaciones de la configuración" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:297 -msgid "No updates available" -msgstr "No hay actualizaciones disponibles" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:302 -#, c-format, boost-format -msgid "%s has no configuration updates available." -msgstr "%s no tiene actualizaciones de configuración disponibles." - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:21 -msgid "Ramming customization" -msgstr "Configuración de empuje" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:54 -msgid "" -"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" -"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " -"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " -"can itself be reinserted later. This phase is important and different " -"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " -"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" -"\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " -"jams, extruder wheel grinding into filament etc." -msgstr "" -"El empuje señala la extrusión rápida justo antes de un cambio de filamento " -"en una impresora MM de un sólo extrusor. Su propósito es asegurar una forma " -"adecuada para el extremo de filamento que se va a descargar, para que no " -"haya problemas al insertar uno nuevo y para que se pueda volver a insertar " -"este más tarde. Esta fase es importante y diferentes materiales puede " -"precisar diferentes velocidades para obtener la forma correcta. Por este " -"motivo, las velocidades extrusión durante el empuje son ajustables.\n" -"\n" -"Este es un ajuste para expertos, ajustarlo incorrectamente podrá producir " -"atascos, que la rueda del extrusor arañe el filamento, etc." - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114 -msgid "Total ramming time" -msgstr "Tiempo de empuje total" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116 -msgid "Total rammed volume" -msgstr "Volumen total empujado" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:120 -msgid "Ramming line width" -msgstr "Ancho de la linea de empuje" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:122 -msgid "Ramming line spacing" -msgstr "Separación de la linea de empuje" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:173 -msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment" -msgstr "Torre de limpieza - Ajuste del volumen de purga" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:299 -msgid "" -"Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of " -"tools." -msgstr "" -"Aquí puedes ajustar el volumende purga requerida (mm³) para cualquier par de " -"herramientas." - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:300 -msgid "Extruder changed to" -msgstr "El extrusor cambia a" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:308 -msgid "unloaded" -msgstr "descargado" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:309 -msgid "loaded" -msgstr "cargado" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:352 -msgid "Tool #" -msgstr "Herramienta nº" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:361 -msgid "" -"Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on " -"which tools are loaded/unloaded." -msgstr "" -"El volumen total de purga se calcula sumando dos valors más abajo, " -"dependiendo de qué filamentos se carguen/descarguen." - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:362 -msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being" -msgstr "Volumen a purgar (mm³) cuando el filamento está siendo" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:376 -msgid "From" -msgstr "Desde" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:442 -msgid "" -"Switching to simple settings will discard changes done in the advanced " -"mode!\n" -"\n" -"Do you want to proceed?" -msgstr "" -"¡Cambiar a los ajustes sencillos descartará los cambios realizados en el " -"modo avanzado!\n" -"\n" -"¿Quiere continuar?" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454 -msgid "Show simplified settings" -msgstr "Muestra los ajustes simplificados" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454 -msgid "Show advanced settings" -msgstr "Mostrar ajustes avanzados" - -#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:643 -#, c-format, boost-format -msgid "Switch to the %s mode" -msgstr "Cambiar al modo %s" - -#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:644 -#, c-format, boost-format -msgid "Current mode is %s" -msgstr "El modo actual es %s" - -#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:69 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:141 -#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:69 -#, c-format, boost-format -msgid "Mismatched type of print host: %s" -msgstr "Tipo de host de impresión no coincidente: %s" - -#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:84 -msgid "Connection to AstroBox works correctly." -msgstr "La conexión a Astrobox funciona correctamente." - -#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:90 -msgid "Could not connect to AstroBox" -msgstr "No se pudo conectar con Astrobox" - -#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:92 -msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required." -msgstr "Aviso: Se necesita la versión 1.1.0 o superior de AstroBox." - -#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:47 -msgid "Connection to Duet works correctly." -msgstr "La conexión con la Duet funciona correctamente." - -#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:53 -msgid "Could not connect to Duet" -msgstr "No se pudo conectar con la Duet" - -#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:88 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:157 -#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:122 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:143 -#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:159 -msgid "Unknown error occured" -msgstr "Ha ocurrido un error desconocido" - -#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:151 -msgid "Wrong password" -msgstr "Contraseña incorrecta" - -#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:154 -msgid "Could not get resources to create a new connection" -msgstr "No se pudieron obtener recursos para crear una nueva conexión" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:221 -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:359 -msgid "Exporting source model" -msgstr "Exportando el modelo original" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:237 -msgid "Failed loading the input model." -msgstr "No se pudo cargar el modelo de entrada." - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:244 -msgid "Repairing model by the Netfabb service" -msgstr "Reparar el modelo mediante el servicio de Netfabb" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:250 -msgid "Mesh repair failed." -msgstr "Reparación de la malla fallida." - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:253 -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:386 -msgid "Loading repaired model" -msgstr "Cargando modelo reparado" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:265 -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:272 -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:304 -msgid "Saving mesh into the 3MF container failed." -msgstr "Error al guardar la malla en el contenedor 3MF." - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:376 -msgid "Export of a temporary 3mf file failed" -msgstr "La exportación de un archivo temporal de 3mf falló" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:392 -msgid "Import of the repaired 3mf file failed" -msgstr "La importación del archivo 3mf reparado ha fallado" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:394 -msgid "Repaired 3MF file does not contain any object" -msgstr "El archivo 3MF reparado no contiene ningún objeto" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:396 -msgid "Repaired 3MF file contains more than one object" -msgstr "El archivo 3MF reparado contiene más de un objeto" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:398 -msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume" -msgstr "El archivo 3MF reparado no contiene ningún volumen" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:400 -msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume" -msgstr "El archivo 3MF reparado contiene más de un volumen" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:410 -msgid "Model repair finished" -msgstr "Reparación del modelo terminada" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:416 -msgid "Model repair canceled" -msgstr "Reparación del modelo cancelada" - -#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:58 -msgid "Upload not enabled on FlashAir card." -msgstr "Subida no activada a tarjeta FlashAir." - -#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:68 -msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled." -msgstr "" -"La conexión a FlashAir funciona correctamente y la carga está habilitada." - -#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:74 -msgid "Could not connect to FlashAir" -msgstr "No puedo conectar con FlashAir" - -#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:76 -msgid "" -"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " -"is required." -msgstr "" -"Nota: Requiere FlashAir con firmware 2.00.02 o posterior y la función de " -"carga activada." - -#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:164 -msgid "Connection to OctoPrint works correctly." -msgstr "La conexión a OctoPrint funciona correctamente." - -#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:170 -msgid "Could not connect to OctoPrint" -msgstr "No puedo conectar con OctoPrint" - -#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:172 -msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required." -msgstr "Nota: Se necesita al menos la versión 1.1.0 de OctoPrint." - -#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:292 -msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly." -msgstr "La conexión con la Prusa SL1 / SL1S funciona correctamente." - -#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:298 -msgid "Could not connect to Prusa SLA" -msgstr "No se pudo conectar con la Prusa SLA" - -#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:336 -msgid "Connection to PrusaLink works correctly." -msgstr "La conexión con PrusaLink funciona correctamente." - -#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:342 -msgid "Could not connect to PrusaLink" -msgstr "No se pudo conectar con PrusaLink" - -#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:61 -#, boost-format -msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" -msgstr "La copia del archivo %1% a %2% falló: %3%" - -#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:645 -#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:662 -msgid "Continue and install configuration updates?" -msgstr "¿Continuar e instalar las actualizaciones de configuración?" - -#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:777 -msgid "" -"Configuration Updates causes a lost of preset modification.\n" -"So, check unsaved changes and save them if necessary." -msgstr "" -"La actualización de la configuración hace que se pierda la modificación de " -"los ajustes.\n" -"Por lo tanto, comprueba los cambios no guardados y guárdalos si es necesario." - -#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:779 -msgid "Updating" -msgstr "Actualizando" - -#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:808 -#, c-format, boost-format -msgid "requires min. %s and max. %s" -msgstr "requiere un min. %s y un max. %s" - -#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:812 -#, c-format, boost-format -msgid "requires min. %s" -msgstr "requiere min. %s" - -#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:815 -#, c-format, boost-format -msgid "requires max. %s" -msgstr "requiere max. %s" - -#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:73 -msgid "" -"Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to " -"establish secure network connections." -msgstr "" -"No se pudo detectar el almacén de certificados SSL del sistema. PrusaSlicer " -"no podrá establecer conexiones de red seguras." - -#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:78 -#, boost-format -msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%" -msgstr "" -"PrusaSlicer detectó el almacenamiento de certificados SSL del sistema en: %1%" - -#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:82 -#, boost-format -msgid "" -"To specify the system certificate store manually, please set the %1% " -"environment variable to the correct CA bundle and restart the application." -msgstr "" -"Para especificar el almacén de certificados del sistema manualmente, " -"configure la variable de entorno %1% en el paquete CA correcto y reinicia la " -"aplicación." - -#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:91 -msgid "" -"CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network " -"connections. See logs for additional details." -msgstr "" -"CURL init ha fallado. PrusaSlicer no podrá establecer conexiones de red. " -"Consulta los registros para obtener detalles adicionales." - -#: src/slic3r/Utils/Process.cpp:157 -msgid "Open G-code file:" -msgstr "Abrir archivo código G:" - -#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:84 -msgid "Connection to Repetier works correctly." -msgstr "La conexión con Repetier funciona correctamente." - -#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:90 -msgid "Could not connect to Repetier" -msgstr "No se ha podido conectar con Repetier" - -#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:92 -msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required." -msgstr "Nota: Se requiere la versión 0.90.0 de Repetier como mínimo." - -#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:246 -#, boost-format -msgid "" -"HTTP status: %1%\n" -"Message body: \"%2%\"" -msgstr "" -"Estado HTTP: %1%\n" -"Cuerpo del mensaje: \"%2%\"" - -#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:253 -#, boost-format -msgid "" -"Parsing of host response failed.\n" -"Message body: \"%1%\"\n" -"Error: \"%2%\"" -msgstr "" -"Ha fallado el análisis de la respuesta del host.\n" -"Cuerpo del mensaje: \"%1%\"\n" -"Error: \"%2%\"" - -#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:266 -#, boost-format -msgid "" -"Enumeration of host printers failed.\n" -"Message body: \"%1%\"\n" -"Error: \"%2%\"" -msgstr "" -"Ha fallado la enumeración de las impresoras del host.\n" -"Cuerpo del mensaje: \"%1%\"\n" -"Error: \"%2%\"" - -#: src/libslic3r/GCode.cpp:539 -msgid "There is an object with no extrusions in the first layer." -msgstr "Hay un objeto sin extrusiones en la primera capa." - -#: src/libslic3r/GCode.cpp:570 -#, boost-format -msgid "Empty layer between %1% and %2%." -msgstr "Capa vacía entre %1% y %2%." - -#: src/libslic3r/GCode.cpp:573 -msgid "(Some lines not shown)" -msgstr "(Algunas líneas no se muestran)" - -#: src/libslic3r/GCode.cpp:575 -#, boost-format -msgid "Object name: %1%" -msgstr "Nombre del objeto: %1%" - -#: src/libslic3r/GCode.cpp:576 -msgid "" -"Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly " -"small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its " -"orientation on the bed." -msgstr "" -"Asegúrate de que el objeto es imprimible. Esto suele ser causado por " -"extrusiones insignificantes o por un modelo defectuoso. Intenta reparar el " -"modelo o cambiar su orientación en la cama." - -#: src/libslic3r/GCode.cpp:718 -msgid "Filament Start G-code" -msgstr "Código G Inicial del Filamento" - -#: src/libslic3r/GCode.cpp:725 -msgid "Filament End G-code" -msgstr "Código G Final del Filamento" - -#: src/libslic3r/GCode.cpp:764 -msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:" -msgstr "En el código G personalizado se encontraron palabras clave reservadas:" - -#: src/libslic3r/GCode.cpp:766 -msgid "" -"This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation." -msgstr "" -"Esto puede causar problemas en la visualización del código g y en la " -"estimación del tiempo de impresión." - -#: src/libslic3r/GCode.cpp:1420 -msgid "" -"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " -"collision." -msgstr "" -"Tu impresión está muy cerca de las regiones de purga. Asegúrate de que no " -"hay colisiones." - -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368 -msgid "Mixed" -msgstr "Mezclado" - -#: src/libslic3r/Flow.cpp:61 -#, boost-format -msgid "" -"Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible." -msgstr "" -"No se puede calcular el ancho de extrusión para %1%: Variable \"%2%\" no " -"accesible." - -#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1734 -#, boost-format -msgid "" -"The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not " -"compatible." -msgstr "" -"El archivo 3mf seleccionado se ha guardado con una versión más reciente de " -"%1% y no es compatible." - -#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1745 -msgid "" -"The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version " -"of PrusaSlicer and is not compatible." -msgstr "" -"El 3MF seleccionado contiene un objeto pintado compatible con FDM que " -"utiliza una versión más reciente de PrusaSlicer y no es compatible." - -#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1749 -msgid "" -"The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of " -"PrusaSlicer and is not compatible." -msgstr "" -"El 3MF seleccionado contiene un objeto pintado con una versión más reciente " -"de PrusaSlicer y no es compatible." - -#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1753 -msgid "" -"The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer " -"version of PrusaSlicer and is not compatible." -msgstr "" -"El 3MF seleccionado contiene un objeto pintado multimaterial que utiliza una " -"versión más reciente de PrusaSlicer y no es compatible." - -#: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:993 -#, boost-format -msgid "" -"The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not " -"compatible." -msgstr "" -"El archivo amf seleccionado se ha guardado con una versión más reciente de " -"%1% y no es compatible." - -#: src/libslic3r/GCode/PostProcessor.cpp:289 -#, boost-format -msgid "" -"Post-processing script %1% failed.\n" -"\n" -"The post-processing script is expected to change the G-code file %2% in " -"place, but the G-code file was deleted and likely saved under a new name.\n" -"Please adjust the post-processing script to change the G-code in place and " -"consult the manual on how to optionally rename the post-processed G-code " -"file.\n" -msgstr "" -"El script de post-procesamiento %1% falló.\n" -"\n" -"Se espera que el script de post-procesamiento cambie el archivo de código G " -"%2% en su lugar, pero el archivo de código G fue borrado y probablemente " -"guardado con un nuevo nombre.\n" -"Por favor, ajusta el script de post-procesamiento para cambiar el código G " -"en su lugar y consulta el manual sobre cómo renombrar opcionalmente el " -"archivo de código G post-procesado.\n" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91 -msgid "undefined error" -msgstr "error no definido" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93 -msgid "too many files" -msgstr "demasiados archivos" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95 -msgid "file too large" -msgstr "archivo demasiado grande" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97 -msgid "unsupported method" -msgstr "método no compatible" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99 -msgid "unsupported encryption" -msgstr "encriptación no compatible" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101 -msgid "unsupported feature" -msgstr "característica no compatible" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103 -msgid "failed finding central directory" -msgstr "búsqueda de directorio central fallida" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105 -msgid "not a ZIP archive" -msgstr "no es un archivo ZIP" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107 -msgid "invalid header or archive is corrupted" -msgstr "encabezado inválido o archivo está dañado" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109 -msgid "unsupported multidisk archive" -msgstr "archivo multidisk no compatible" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111 -msgid "decompression failed or archive is corrupted" -msgstr "descompresión fallida o archivo está dañado" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113 -msgid "compression failed" -msgstr "compresión fallida" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115 -msgid "unexpected decompressed size" -msgstr "tamaño de descompresión inesperado" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117 -msgid "CRC-32 check failed" -msgstr "Comprobación con CRC-32 fallida" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119 -msgid "unsupported central directory size" -msgstr "tamaño del directorio central no compatible" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121 -msgid "allocation failed" -msgstr "asignación fallida" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123 -msgid "file open failed" -msgstr "apertura de archivo fallida" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125 -msgid "file create failed" -msgstr "creación del archivo fallida" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127 -msgid "file write failed" -msgstr "escritura del archivo fallida" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129 -msgid "file read failed" -msgstr "lectura del archivo fallida" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131 -msgid "file close failed" -msgstr "cierre del archivo fallido" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133 -msgid "file seek failed" -msgstr "búsqueda de archivo fallida" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135 -msgid "file stat failed" -msgstr "estadística de archivos fallida" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137 -msgid "invalid parameter" -msgstr "parámetro inválido" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139 -msgid "invalid filename" -msgstr "nombre de archivo inválido" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141 -msgid "buffer too small" -msgstr "buffer demasiado pequeño" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143 -msgid "internal error" -msgstr "error interno" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145 -msgid "file not found" -msgstr "archivo no encontrado" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147 -msgid "archive is too large" -msgstr "el archivo es demasiado grande" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149 -msgid "validation failed" -msgstr "validación fallida" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151 -msgid "write calledback failed" -msgstr "fallo write calledback" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:446 -msgid "All objects are outside of the print volume." -msgstr "Todos los objetos están fuera del volumen de impresión." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:449 -msgid "The supplied settings will cause an empty print." -msgstr "Los ajustes proporcionados causarán una impresión vacía." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:453 -msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them." -msgstr "" -"Algunos objetos están demasiado cerca; el extrusor colisionará con ellos." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:455 -msgid "" -"Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions." -msgstr "" -"Algunos objetos son demasiado altos y no se pueden imprimir sin que " -"colisione el extrusor." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:464 -msgid "" -"Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either " -"remove all but the last object, or enable sequential mode by " -"\"complete_objects\"." -msgstr "" -"Solo se puede imprimir un objeto a la vez en el modo Vaso en espiral. " -"Elimina todos menos el último objeto o habilita el modo secuencial en " -"\"complete_objects\"." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:468 -msgid "" -"The Spiral Vase option can only be used when printing single material " -"objects." -msgstr "" -"La opción Vaso en espiral solo puede ser usada al imprimir objetos de un " -"solo material." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:481 -msgid "" -"The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle " -"diameter and use filaments of the same diameter." -msgstr "" -"La torre de limpieza solo es compatible si todos los extrusores tienen el " -"mismo diámetro del nozzle y usan filamento del mismo diámetro." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:487 -msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " -"RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." -msgstr "" -"La Torre de Limpieza solo es compatible con las variantes de código G usadas " -"por Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware y Repetier." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:489 -msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " -"addressing (use_relative_e_distances=1)." -msgstr "" -"En la actualidad, Wipe Tower solo es compatible con el direccionamiento " -"relativo del extrusor (use_relative_e_distances=1)." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:491 -msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled." -msgstr "" -"La prevención de goteo actualmente no es compatible con la torre de limpieza " -"activa." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:493 -msgid "" -"The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)." -msgstr "" -"La Torre de Limpieza actualmente no es compatible con E volumétrico " -"(use_volumetric_e=0)." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:495 -msgid "" -"The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential " -"prints." -msgstr "" -"La Torre de Limpieza no se permite ahora para impresiones secuenciales " -"multimaterial." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:516 -msgid "" -"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal " -"layer heights" -msgstr "" -"La torre de limpieza sólo es compatible con varios objetos si tienen alturas " -"de capas iguales" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:518 -msgid "" -"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed " -"over an equal number of raft layers" -msgstr "" -"La torre de limpieza sólo se permite para varios objetos si se imprimen " -"sobre un número igual de capas de balsa" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:521 -msgid "" -"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed " -"with the same support_material_contact_distance" -msgstr "" -"La torre de limpieza sólo es compatible con varios objetos si se imprimen " -"con la misma support_material_contact_distance" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:523 -msgid "" -"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced " -"equally." -msgstr "" -"La torre de limpieza sólo es compatible con varios objetos si se cortan por " -"igual." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:536 -msgid "" -"The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer " -"height" -msgstr "" -"La Torre de Limpieza solo es compatible si todos los objetos tienen la misma " -"altura de capa variable" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:558 -msgid "" -"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." -msgstr "Uno o más objetos fueron asignados a un extrusor no existente." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:571 -#, boost-format -msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm" -msgstr "" -"%1%=%2% mm es demasiado bajo para ser impreso a una altura de capa de %3% mm" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:574 -#, boost-format -msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm" -msgstr "" -"%1%=%2% mm excesivos para ser imprimible con un nozzle de diámetro de %3% mm" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:585 -msgid "" -"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " -"is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 " -"or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the " -"same diameter." -msgstr "" -"Imprimir con múltiples extrusoras de diferentes diámetros de boquilla. Si el " -"soporte debe imprimirse con la extrusora actual (support_material_extruder " -"== 0 o support_material_interface_extruder == 0), todas las boquillas deben " -"ser del mismo diámetro." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:593 -msgid "" -"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers " -"need to be synchronized with the object layers." -msgstr "" -"Para que la Torre de limpieza funcione con soportes solubles, las capas de " -"soportes necesitan estar sincronizadas con las capas del objeto." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:597 -msgid "" -"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are " -"printed with the current extruder without triggering a tool change. (both " -"support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be " -"set to 0)." -msgstr "" -"La Torre de Limpieza actualmente admite los soportes no solubles solo si " -"están impresos con el extrusor actual sin activar un cambio de herramienta. " -"(Tanto support_material_extruder como support_material_interface_extruder " -"deben configurarse en 0)." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:633 -msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter" -msgstr "" -"La altura de primera capa no puede ser mayor que el diametro de la boquilla" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:638 -msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter" -msgstr "La altura de la capa no puede ser mayor que diámetro de la boquilla" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:792 -msgid "Infilling layers" -msgstr "Rellenando capas" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:814 -msgid "Generating skirt and brim" -msgstr "Generando falda y balsa" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:862 -msgid "Exporting G-code" -msgstr "Exportando código G" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:866 -msgid "Generating G-code" -msgstr "Generando G-code" - -#: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:533 -msgid "Pad brim size is too small for the current configuration." -msgstr "" -"El tamaño del borde del pad es demasiado pequeño para la configuración " -"actual." - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:628 -msgid "" -"Cannot proceed without support points! Add support points or disable support " -"generation." -msgstr "" -"No se puede proceder sin puntos de soporte! Añade puntos de soporte o " -"desactiva la generación de soportes." - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:640 -msgid "" -"Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to " -"print the object without elevation." -msgstr "" -"Elevación demasiado baja para el objeto. Utiliza la característica \"Pad " -"alrededor del objeto\" para imprimir el objeto sin elevación." - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:646 -msgid "" -"The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the " -"object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than " -"the 'Pad object gap' parameter to avoid this." -msgstr "" -"Las terminaciones de los pilares de soporte se desplegarán en el espacio " -"entre el objeto y el pad. La 'distancia de seguridad de la base de soporte' " -"debe ser mayor que el parámetro 'Distancia entre objetos de relleno' para " -"evitar esto." - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:661 -msgid "Exposition time is out of printer profile bounds." -msgstr "" -"Tiempo de exposición inicial fuera de los límites del perfil de impresión." - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:668 -msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds." -msgstr "" -"El tiempo de exposición inicial está fuera de los límites del perfil de " -"impresión." - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:784 -msgid "Slicing done" -msgstr "Laminado terminado" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:45 -msgid "Hollowing model" -msgstr "Vaciando modelo" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:46 -msgid "Drilling holes into model." -msgstr "Taladrando agujeros en el modelo." - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:47 -msgid "Slicing model" -msgstr "Laminando modelo" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:48 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:630 -msgid "Generating support points" -msgstr "Generando puntos de soporte" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:49 -msgid "Generating support tree" -msgstr "Generando soporte tipo árbol" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:50 -msgid "Generating pad" -msgstr "Generando pad" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:51 -msgid "Slicing supports" -msgstr "Soportes para el laminado" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:66 -msgid "Merging slices and calculating statistics" -msgstr "Mezclando laminados y calculando estadísticas" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:67 -msgid "Rasterizing layers" -msgstr "Rastrerizando capas" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:426 -msgid "Too many overlapping holes." -msgstr "Demasiados agujeros superpuestos." - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:433 -msgid "" -"Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)." -msgstr "" -"La malla que se va a vaciar no es apta para el vaciado (no delimita un " -"volumen)." - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:441 -msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model." -msgstr "No se puede perforar la configuración actual de agujeros en el modelo." - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:461 -msgid "" -"Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. " -"Try to fix it first." -msgstr "" -"Perforación de agujeros en la malla fallida. Esto generalmente es causado " -"por un modelo roto. Intenta arreglarlo primero." - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:467 -msgid "Failed to drill some holes into the model" -msgstr "Fallo en la perforación de algunos agujeros en el modelo" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:511 -msgid "" -"Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index." -msgstr "" -"El laminado se ha tenido que parar debido a un error interno: Índice de " -"laminado inconsistente." - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:682 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:691 -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:729 -msgid "Visualizing supports" -msgstr "Visualizar soportes" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:721 -msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration" -msgstr "" -"No se puede generar el pad para este modelo con la configuración actual" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:845 -msgid "" -"There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the " -"objects printable." -msgstr "" -"Hay objetos no imprimibles. Intenta ajustar la configuración de soportes " -"para que los objetos se puedan imprimir." - -#: src/libslic3r/PrintBase.cpp:84 -msgid "Failed processing of the output_filename_format template." -msgstr "Error al procesar la plantilla output_filename_format." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:223 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:224 -msgid "Printer technology" -msgstr "Tecnología de la impresora" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:231 -msgid "Bed shape" -msgstr "Forma de la base de impresión" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:236 -msgid "Bed custom texture" -msgstr "Textura personalizada de la base" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:241 -msgid "Bed custom model" -msgstr "Modelo de base personalizado" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:246 -msgid "Elephant foot compensation" -msgstr "Compensación del pie de elefante" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:248 -msgid "" -"The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to " -"compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect." -msgstr "" -"La primera capa se contraerá en el plano XY por el valor configurado para " -"compensar el aplatamiento de la 1ª capa, también conocido como efecto Pie de " -"Elefante." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:256 -msgid "G-code thumbnails" -msgstr "Miniaturas de código G" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:257 -msgid "" -"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " -"following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "" -"Tamaños de imagen que se almacenarán en archivos .gcode y .sl1 / .sl1s, en " -"el siguiente formato: \"XxY, XxY, ...\"" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:265 -msgid "" -"This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/" -"layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print." -msgstr "" -"Esta configuración controla la altura (y, por tanto, el número total) de las " -"láminas / capas. Las capas más delgadas brindan una mayor precisión pero " -"requieren más tiempo para imprimir." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:272 -msgid "Max print height" -msgstr "Máxima altura de impresión" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:273 -msgid "" -"Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while " -"printing." -msgstr "" -"Ajusta este valor a la altura máxima que puede alcanzar el extrusor mientras " -"imprime." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:281 -msgid "Hostname, IP or URL" -msgstr "Nombre de equipo, IP o URL" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:282 -msgid "" -"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain " -"the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host " -"behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user " -"name and password into the URL in the following format: https://username:" -"password@your-octopi-address/" -msgstr "" -"Slic3r puede cargar archivos de código G a un host de impresión. Este campo " -"debe contener el nombre de host, la dirección IP o la URL de la instancia de " -"host de la impresora. Se puede acceder al host de impresión mediante un " -"HAProxy con la autenticación básica habilitada ingresando el nombre de " -"usuario y la contraseña en la URL en el siguiente formato: https://" -"nombredeusuario:contraseña@su-dirección-de-octopi /" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:291 -msgid "API Key / Password" -msgstr "Clave API / Contraseña" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:292 -msgid "" -"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain " -"the API Key or the password required for authentication." -msgstr "" -"Slic3r puede subir archivos de código G a un host de impresión. Este campo " -"debe contener la clave API o la contraseña requerida para la autenticación." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:300 -msgid "Name of the printer" -msgstr "Nombre de la impresora" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:308 -msgid "" -"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " -"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " -"is used." -msgstr "" -"Un archivo de certificado CA personalizado puede ser especificado para " -"conexiones HTTPS OctoPrint, en formato crt/pem. Si se deja en blanco, el " -"repositorio de certificados OS CA será usado." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:324 -msgid "Password" -msgstr "Contraseña" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:332 -msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" -msgstr "Ignorar las comprobaciones de revocación de certificados HTTPS" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:333 -msgid "" -"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline " -"distribution points. One may want to enable this option for self signed " -"certificates if connection fails." -msgstr "" -"Ignorar las comprobaciones de revocación de certificados HTTPS en caso de " -"que falten puntos de distribución o estén desconectados. Uno puede querer " -"habilitar esta opción para los certificados autofirmados si la conexión " -"falla." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:340 -msgid "Printer preset names" -msgstr "Nombres de ajustes de la impresora" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:341 -msgid "Names of presets related to the physical printer" -msgstr "Nombres de ajustes relacionados con la impresora física" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:346 -msgid "Authorization Type" -msgstr "Tipo de Autorización" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:351 -msgid "API key" -msgstr "Clave API" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352 -msgid "HTTP digest" -msgstr "HTTP digest" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:372 -msgid "Avoid crossing perimeters" -msgstr "Evita cruzar perímetros" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:373 -msgid "" -"Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This " -"is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This " -"feature slows down both the print and the G-code generation." -msgstr "" -"Optimiza los movimientos de desplazamiento para minimizar el cruce de " -"perímetros. Esto es principalmente útil con extrusores Bowden que sufren " -"goteo. Esta característica ralentiza tanto la impresión como la generación " -"de código G." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:380 -msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length" -msgstr "Evitar cruzar perímetros - Longitud máxima del desvío" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:382 -msgid "" -"The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is " -"longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this " -"travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or " -"as percentage (for example 50%) of a direct travel path." -msgstr "" -"La longitud máxima del desvío para evitar cruzar perímetros. Si el desvío es " -"más largo que este valor, el evitar cruzar perímetros no se aplica para esta " -"ruta de viaje. La longitud del desvío se puede especificar como valor " -"absoluto o como porcentaje (por ejemplo, 50%) de un desplazamiento directo." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:385 -msgid "mm or % (zero to disable)" -msgstr "mm or % (cero para deshabilitar)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:392 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2783 -msgid "Other layers" -msgstr "Otras capas" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:393 -msgid "" -"Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable " -"bed temperature control commands in the output." -msgstr "" -"Temperatura de la base calefactable para las capas después de la primera. " -"Ajusta esto a cero para deshabilitar los comandos de control de temperatura " -"de la base calefactable en la salida." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:396 -msgid "Bed temperature" -msgstr "Temperatura de la base" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:403 -msgid "" -"This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. " -"Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well " -"as [layer_num] and [layer_z]." -msgstr "" -"Este código personalizado se inserta en cada cambio de capa, justo antes del " -"movimiento Z. Tenga en cuenta que puede usar variables de marcador de " -"posición para todos los ajustes de Slic3r, así como [layer_num] y [layer_z]." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:413 -msgid "Between objects G-code" -msgstr "Código G para entre objetos" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:414 -msgid "" -"This code is inserted between objects when using sequential printing. By " -"default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; " -"however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r " -"will not add temperature commands. Note that you can use placeholder " -"variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 " -"S[first_layer_temperature]\" command wherever you want." -msgstr "" -"Este código se inserta entre los objetos cuando se utiliza la impresión " -"secuencial. Por defecto, el extrusor y la temperatura de la cama se " -"reinician utilizando un comando de no espera; sin embargo, si se detectan " -"M104, M109, M140 o M190 en este código personalizado, Slic3r no agregará " -"comandos de temperatura. Tenga en cuenta que puede usar variables de " -"marcador de posición para todas las configuraciones de Slic3r, por lo que " -"puede poner un comando \"M109 S [first_layer_temperature]\" donde lo desee." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:425 -msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces." -msgstr "Número de capas sólidas para generar en las superficies inferiores." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:426 -msgid "Bottom solid layers" -msgstr "Capas sólidas inferiores" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:434 -msgid "" -"The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if " -"necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell." -msgstr "" -"El número de capas sólidas en la base se incrementa por encima de " -"bottom_solid_layers si es necesario para asegurar un espesor mínimo en la " -"pared de inferior." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:436 -msgid "Minimum bottom shell thickness" -msgstr "Espesor mínimo de la tapa inferior" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:442 -msgid "Bridge" -msgstr "Puente" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:443 -msgid "" -"This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to " -"disable acceleration control for bridges." -msgstr "" -"Esta es la aceleración que su impresora usará para los puentes. Establezca " -"con el valor cero para deshabilitar el control de aceleración para puentes." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:445 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:616 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1169 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1178 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1372 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1665 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1716 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1727 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1737 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1935 -msgid "mm/s²" -msgstr "mm/s²" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:451 -msgid "Bridging angle" -msgstr "Ángulo de puente" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:453 -msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all " -"bridges. Use 180° for zero angle." -msgstr "" -"Anulación de ángulo de puente. Si se deja en cero, el ángulo de puente se " -"calculará automáticamente. De lo contrario, el ángulo proporcionado se usará " -"para todos los puentes. Usa 180° para ángulo con cero grados." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:456 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1075 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2236 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2768 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2985 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3546 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3667 -msgid "°" -msgstr "°" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:462 -msgid "Bridges fan speed" -msgstr "Velocidad del ventilador para puentes" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:463 -msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs." -msgstr "" -"La velocidad de este ventilador se aplica durante todos los puentes y " -"voladizos." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:464 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1087 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1553 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1745 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1808 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2059 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3171 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3460 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3586 -msgid "%" -msgstr "%" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:471 -msgid "Bridge flow ratio" -msgstr "Relación de flujo del puente" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:473 -msgid "" -"This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it " -"slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default " -"settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) " -"before tweaking this." -msgstr "" -"Este factor afecta la cantidad de plástico para formar puentes. Puede " -"disminuirlo ligeramente para extraer los extruidos y evitar el combado, " -"aunque la configuración predeterminada suele ser buena y debe experimentar " -"con la refrigeración (usar un ventilador) antes de ajustar esto." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:483 -msgid "Bridges" -msgstr "Puentes" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:485 -msgid "Speed for printing bridges." -msgstr "Velocidad para imprimir puentes." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:486 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:894 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:902 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:911 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:919 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:946 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:965 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1306 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1490 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1572 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1648 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1682 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1694 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1704 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1767 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1826 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1966 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2193 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2202 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2733 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2883 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2893 -msgid "mm/s" -msgstr "mm/s" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:493 -msgid "Brim width" -msgstr "Ancho de la balsa" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:495 -msgid "" -"The horizontal width of the brim that will be printed around each object on " -"the first layer. When raft is used, no brim is generated (use " -"raft_first_layer_expansion)." -msgstr "" -"La anchura horizontal del borde que se imprimirá alrededor de cada objeto en " -"la primera capa. Cuando se utiliza la balsa, no se genera ningún borde " -"(utiliza raft_first_layer_expansion)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:504 -msgid "Brim type" -msgstr "Tipo de balsa" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:506 -msgid "" -"The places where the brim will be printed around each object on the first " -"layer." -msgstr "" -"Los lugares donde se imprimirá el borde alrededor de cada objeto en la " -"primera capa." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:512 -msgid "No brim" -msgstr "Sin borde" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513 -msgid "Outer brim only" -msgstr "Sólo el borde exterior" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:514 -msgid "Inner brim only" -msgstr "Sólo el borde interior" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:515 -msgid "Outer and inner brim" -msgstr "Borde interior y exterior" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:520 -msgid "Brim separation gap" -msgstr "Hueco de separación del borde" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:522 -msgid "" -"Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the " -"elephant foot compensation." -msgstr "" -"Desplazamiento del borde respecto al objeto impreso. El desplazamiento se " -"aplica después de la compensación de la pie de elefante." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:529 -msgid "Clip multi-part objects" -msgstr "Enlazar objetos de varias partes" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:530 -msgid "" -"When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip " -"the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by " -"the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)." -msgstr "" -"Al imprimir objetos multi-material, esta configuración hará que slic3r " -"recorte las partes del objeto superpuestas una por la otra (la 2da parte " -"será recortada por la 1ra, la 3ra parte será recortada por la 1ra y 2da, " -"etc.)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:537 -msgid "Colorprint height" -msgstr "Altura de Colorprint" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:538 -msgid "Heights at which a filament change is to occur." -msgstr "Alturas en las que se producirá un cambio de filamento." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:548 -msgid "Compatible printers condition" -msgstr "Condición de impresoras compatibles" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:549 -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active printer " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active printer profile." -msgstr "" -"Una expresión booleana utilizando valores de configuración de un perfil " -"existente. Si esta expresión es verdadera, el perfil será considerado " -"compatible con el perfil de impresión activo." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:563 -msgid "Compatible print profiles condition" -msgstr "Condición de perfiles de impresión compatibles" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:564 -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active print " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active print profile." -msgstr "" -"Una expresión booleana que utiliza los valores de configuración de un perfil " -"de impresión activo. Si esta expresión se evalúa como verdadera, este perfil " -"se considera compatible con el perfil de impresión activo." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:581 -msgid "Complete individual objects" -msgstr "Completar objetos individuales" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:582 -msgid "" -"When printing multiple objects or copies, this feature will complete each " -"object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). " -"This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should " -"warn and prevent you from extruder collisions, but beware." -msgstr "" -"Al imprimir múltiples objetos o copias, esta característica completará cada " -"objeto antes de pasar al siguiente (y comenzará desde la capa inferior). " -"Esta función es útil para evitar el riesgo de impresiones arruinadas. Slic3r " -"debería advertirte y evitar las colisiones del extrusor, pero ten cuidado." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:590 -msgid "Enable auto cooling" -msgstr "Habilitar el enfriamiento automático" +"¿Quieres continuar y grabar este archivo hex de todos modos?\n" +"Por favor continúa solo si estás seguro de que es lo correcto." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:591 -msgid "" -"This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and " -"fan speed according to layer printing time." -msgstr "" -"Este indicador habilita la lógica de enfriamiento automático que ajusta la " -"velocidad de impresión y la velocidad del ventilador según el tiempo de " -"impresión de la capa." +msgid "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and fan speed according to layer printing time." +msgstr "Este indicador habilita la lógica de enfriamiento automático que ajusta la velocidad de impresión y la velocidad del ventilador según el tiempo de impresión de la capa." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:596 -msgid "Cooling tube position" -msgstr "Posición del tubo de refrigeración" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:597 -msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip." -msgstr "" -"Distancia desde el centro del tubo de enfriado a la punta del extrusor." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:604 -msgid "Cooling tube length" -msgstr "Longitud del tubo de enfriamiento" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:605 -msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." -msgstr "" -"Longitud del tubo de enfriado para limitar el espacio para movimientos de " -"enfriamiento dentro del mismo." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:613 -msgid "" -"This is the acceleration your printer will be reset to after the role-" -"specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to " -"prevent resetting acceleration at all." -msgstr "" -"Esta es la aceleración después de que se usen los valores de aceleración " -"específicos de cada función (perímetro / relleno). Establezca cero para " -"evitar restablecer la aceleración." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:622 -msgid "Default filament profile" -msgstr "Perfil de filamento por defecto" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:623 -msgid "" -"Default filament profile associated with the current printer profile. On " -"selection of the current printer profile, this filament profile will be " -"activated." -msgstr "" -"Perfil de filamento por defecto asociado con el perfil de impresora actual. " -"Al seleccionar el perfil de impresora actual se activará este perfil de " -"filamento." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:629 -msgid "Default print profile" -msgstr "Perfil de impresión por defecto" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:630 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3390 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3401 -msgid "" -"Default print profile associated with the current printer profile. On " -"selection of the current printer profile, this print profile will be " -"activated." -msgstr "" -"Perfil de impresión por defecto asociado con el perfil de impresora actual. " -"Al seleccionar el perfil de impresora actual se activará este perfil de " -"impresión." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:636 -msgid "Disable fan for the first" -msgstr "Desactivar ventilador para la primera" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:637 -msgid "" -"You can set this to a positive value to disable fan at all during the first " -"layers, so that it does not make adhesion worse." -msgstr "" -"Puedes configurarlo como un valor positivo para desactivar el ventilador " -"durante todas las capas iniciales, de manera que no empeora la adhesión." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:646 -msgid "Don't support bridges" -msgstr "No soportar puentes" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:648 -msgid "" -"Experimental option for preventing support material from being generated " -"under bridged areas." -msgstr "" -"Opción experimental para evitar que se genere material de soporte debajo de " -"las áreas con puente." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:654 -msgid "Distance between copies" -msgstr "Distancia entre copias" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:655 -msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater." -msgstr "" -"Distancia utilizada para la función de organización automática de la base." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:663 -msgid "" -"This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you " -"can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings." -msgstr "" -"Este procedimiento final se inserta al final del archivo de salida. Ten en " -"cuenta que puedes usar variables de marcador de posición para todas las " -"configuraciones de PrusaSlicer." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:673 -msgid "" -"This end procedure is inserted at the end of the output file, before the " -"printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of " -"multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all " -"PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed " -"in extruder order." -msgstr "" -"Este procedimiento final se inserta al final del archivo de salida, antes " -"del código G final de la impresora (y antes de cualquier cambio de " -"herramienta desde este filamento en el caso de impresoras multimateriales). " -"Ten en cuenta que puede usar variables de marcador de posición para todas " -"las configuraciones de PrusaSlicer. Si tienes varios extrusores, el código G " -"se procesa en orden de extrusor." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:684 -msgid "Ensure vertical shell thickness" -msgstr "Asegurar el espesor de la carcasa vertical" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:686 -msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -"thickness (top+bottom solid layers)." -msgstr "" -"Añade un relleno completo cerca de las superficies inclinadas para " -"garantizar el ancho vertical solicitado (capas sólidas arriba+abajo)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:692 -msgid "Top fill pattern" -msgstr "Patrón de relleno superior" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:694 -msgid "" -"Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and " -"not its adjacent solid shells." -msgstr "" -"Patrón de relleno para el relleno superior. Esto solo afecta a la capa " -"superior visible, y no a sus capas sólidas adyacentes." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:704 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1144 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2698 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2715 -msgid "Rectilinear" -msgstr "Rectilíneo" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:705 -msgid "Monotonic" -msgstr "Monotónico" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:706 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1145 -msgid "Aligned Rectilinear" -msgstr "Rectilíneo Alineado" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1151 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2716 -msgid "Concentric" -msgstr "Concéntrico" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1155 -msgid "Hilbert Curve" -msgstr "Curva de Hilbert" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:709 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1156 -msgid "Archimedean Chords" -msgstr "Acordes de Arquímedes" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:710 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1157 -msgid "Octagram Spiral" -msgstr "Octagram Spiral" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:716 -msgid "Bottom fill pattern" -msgstr "Patrón de relleno inferior" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:718 -msgid "" -"Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external " -"visible layer, and not its adjacent solid shells." -msgstr "" -"Patrón de relleno para la tapa inferior. Esto sólo afecta a la capa inferior " -"externa visible, y no a las paredes adyacentes." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:727 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:739 -msgid "External perimeters" -msgstr "Perímetros externos" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external " -"perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, " -"otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage " -"(for example 200%), it will be computed over layer height." -msgstr "" -"Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión " -"manual para perímetros externos. Si se deja en cero, se usará el ancho de " -"extrusión por defecto si se establece, de lo contrario se usará 1.125 x " -"diámetro de la boquilla. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, 200%), " -"se computará sobre la altura de la capa." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:732 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1200 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1397 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1454 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1481 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1955 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2341 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2515 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2604 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2839 -msgid "mm or %" -msgstr "mm o %" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:741 -msgid "" -"This separate setting will affect the speed of external perimeters (the " -"visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be " -"calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." -msgstr "" -"Esta configuración independiente afectará la velocidad de los perímetros " -"externos (los visibles). Si se expresa como porcentaje (por ejemplo: 80%), " -"se calculará en la configuración de velocidad de perímetros anterior. " -"Establecer a cero para auto." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:744 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1222 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1233 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2300 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2353 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2684 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2853 -msgid "mm/s or %" -msgstr "mm/s o %" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:751 -msgid "External perimeters first" -msgstr "Perímetros externos primero" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:753 -msgid "" -"Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead " -"of the default inverse order." -msgstr "" -"Imprimir perímetros de contorno desde el más externo hasta el más interno en " -"lugar del orden inverso predeterminado." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:759 -msgid "Extra perimeters if needed" -msgstr "Perímetros adicionales si es necesario" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:761 -#, fuzzy, c-format, boost-format -msgid "" -"Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r " -"keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above " -"is supported." -msgstr "" -"Añadir más perímetros cuando se necesiten para evitar huecos en las paredes " -"inclinadas. Slic3r sigue añadiendo perímetros hasta que más del 70% del " -"perímetro superior sea soportado." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:771 -msgid "" -"The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). " -"This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support " -"extruders." -msgstr "" -"La extrusora que se usa (a menos que se especifiquen configuraciones de " -"extrusión más específicas). Este valor anula los extrusores de perímetro y " -"relleno, pero no los extrusores de soporte." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:783 -msgid "" -"Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the " -"X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance " -"cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the " -"extruder can peek before colliding with other printed objects." -msgstr "" -"Ajuste este valor según la distancia vertical entre la punta de la boquilla " -"y (generalmente) las barras X del carro. En otras palabras, esta es la " -"altura del cilindro de holgura alrededor de su extrusor, y representa la " -"profundidad máxima que el extrusor puede asomar antes de colisionar con " -"otros objetos impresos." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:794 -msgid "" -"Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is " -"not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to " -"check for collisions and to display the graphical preview in the plater." -msgstr "" -"Ajuste este parámetro según el radio de espacio libre alrededor de su " -"extrusor. Si el extrusor no está centrado, elija el valor más grande para " -"seguridad. Esta configuración se utiliza para verificar colisiones y mostrar " -"la vista previa gráfica en la bandeja." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:804 -msgid "Extruder Color" -msgstr "Color del extrusor" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:805 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:868 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3242 -msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help." -msgstr "Esto solo se usa en la interfaz de Slic3r como ayuda visual." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:811 -msgid "Extruder offset" -msgstr "Offset del extrusor" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:812 -msgid "" -"If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-" -"code to take it into account. This option lets you specify the displacement " -"of each extruder with respect to the first one. It expects positive " -"coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)." -msgstr "" -"Si su firmware no maneja el desplazamiento del extrusor, necesita el código " -"G para tenerlo en cuenta. Esta opción le permite especificar el " -"desplazamiento de cada extrusora con respecto a la primera. Se esperan " -"coordenadas positivas (se restarán de la coordenada XY)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:821 -msgid "Extrusion axis" -msgstr "Eje de extrusión" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:822 -msgid "" -"Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder " -"(usually E but some printers use A)." -msgstr "" -"Utiliza esta opción para ajustar la letra asociada al extrusor de tu " -"impresora (normalmente se usa E pero otras usan A)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:827 -msgid "Extrusion multiplier" -msgstr "Multiplicador de extrusión" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:828 -msgid "" -"This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak " -"this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. " -"Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this " -"more, check filament diameter and your firmware E steps." -msgstr "" -"Este factor cambia la cantidad de flujo proporcionalmente. Es posible que " -"necesite ajustar esta configuración para obtener un buen acabado superficial " -"y corregir el ancho de una sola pared. Los valores usuales están entre 0.9 y " -"1.1. Si cree que necesita cambiar esto más, verifique el diámetro del " -"filamento y los pasos del E en el firmware." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:837 -msgid "Default extrusion width" -msgstr "Ancho de extrusión por defecto" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:839 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to " -"zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the " -"tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If " -"expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer " -"height." -msgstr "" -"Ajuste este valor distinto de cero para permitir un ancho de extrusión " -"manual. Si se deja a cero, Slic3r obtiene anchuras de extrusión del diámetro " -"de la boquilla (consulte la información sobre herramientas para conocer el " -"ancho de extrusión, el ancho de extrusión de relleno, etc.). Si se expresa " -"como porcentaje (por ejemplo: 230%), se computará sobre la altura de la capa." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:851 -msgid "Keep fan always on" -msgstr "Mantener el ventilador siempre encendido" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:852 -msgid "" -"If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at " -"least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS." -msgstr "" -"Si esto está habilitado, el ventilador nunca se desactivará y se mantendrá " -"funcionando al menos a su velocidad mínima. Útil para PLA, no recomendado " -"para ABS." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:857 -msgid "Enable fan if layer print time is below" -msgstr "" -"Habilitar ventilador si el tiempo de impresión de la capa está por debajo" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:858 -msgid "" -"If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be " -"enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and " -"maximum speeds." -msgstr "" -"Si el tiempo de impresión de capa se estima por debajo de este número de " -"segundos, el ventilador se habilitará y su velocidad se calculará al " -"interpolar las velocidades mínima y máxima." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:860 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2288 -msgid "approximate seconds" -msgstr "segundos aproximadamente" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:867 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3241 -msgid "Color" -msgstr "Color" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:873 -msgid "Filament notes" -msgstr "Notas del filamento" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:874 -msgid "You can put your notes regarding the filament here." -msgstr "Puede poner sus notas con respecto al filamento aquí." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:882 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1773 -msgid "Max volumetric speed" -msgstr "Velocidad volumétrica máxima" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:883 -msgid "" -"Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum " -"volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric " -"speed. Set to zero for no limit." -msgstr "" -"Velocidad volumétrica máxima permitida para este filamento. Limita la " -"velocidad volumétrica máxima de una impresión al mínimo de velocidad " -"volumétrica de impresión y filamento. Establecer en cero para usar sin " -"límite." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:892 -msgid "Loading speed" -msgstr "Velocidad de carga" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:893 -msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower." -msgstr "Velocidad empleada para cargar el filamento en la torre de limpieza." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:900 -msgid "Loading speed at the start" -msgstr "Velocidad de carga al inicio" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:901 -msgid "Speed used at the very beginning of loading phase." -msgstr "Velocidad utilizada al inicio de la fase de carga." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:908 -msgid "Unloading speed" -msgstr "Velocidad de descarga" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:909 -msgid "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " -"initial part of unloading just after ramming)." -msgstr "" -"Velocidad empleada para descargar el filamento en la torre de limpieza (no " -"afecta a la fase inicial de la descarga, sólo después de empujar)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:917 -msgid "Unloading speed at the start" -msgstr "Velocidad de descarga al inicio" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:918 -msgid "" -"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." -msgstr "" -"Velocidad utilizada para descargar la punta del filamento inmediatamente " -"después del ramming." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:925 -msgid "Delay after unloading" -msgstr "Retardo tras la descarga" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:926 -msgid "" -"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable " -"toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to " -"original dimensions." -msgstr "" -"Tiempo de espera después de que se ha descargado el filamento. Puede ayudar " -"para conseguir cambios de herramienta fiables con materiales flexibles que " -"pueden necesitar más tiempo para encogerse a su tamaño original." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:935 -msgid "Number of cooling moves" -msgstr "Número de movimientos de enfriamiento" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:936 -msgid "" -"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " -"Specify desired number of these moves." -msgstr "" -"El filamento se enfría al ser movido hacia adelante y hacia atrás en los " -"tubos de enfriamiento. Especifica el número deseado de estos movimientos." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:944 -msgid "Speed of the first cooling move" -msgstr "Velocidad del primer movimiento de enfriamiento" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:945 -msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed." -msgstr "" -"Los movimientos de enfriamiento se están acelerando gradualmente comenzando " -"a esta velocidad." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:952 -msgid "Minimal purge on wipe tower" -msgstr "Purga mínima en la torre de limpieza" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:953 -msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " -"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " -"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " -"object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower " -"to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." -msgstr "" -"Después de un cambio de herramienta, la posición exacta del filamento recién " -"cargado dentro de la boquilla puede no ser conocida, y es probable que la " -"presión del filamento aún no sea estable. Antes de purgar el cabezal de " -"impresión en un relleno o en un objeto de sacrificio, Slic3r siempre purgará " -"esta cantidad de material en la torre de limpieza para producir de forma " -"fiable sucesivas rellenos u objetos de sacrificio." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:957 -msgid "mm³" -msgstr "mm³" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:963 -msgid "Speed of the last cooling move" -msgstr "Velocidad del último movimiento de enfriamiento" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:964 -msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed." -msgstr "" -"Los movimientos de enfriamiento se están acelerando gradualmente hacia esta " -"velocidad." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:971 -msgid "Filament load time" -msgstr "Tiempo de carga de filamento" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:972 -msgid "" -"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new " -"filament during a tool change (when executing the T code). This time is " -"added to the total print time by the G-code time estimator." -msgstr "" -"Tiempo para que el firmware de la impresora (o la Unidad Multi Material 2.0) " -"cargue un filamento durante un cambio de herramienta (al ejecutar el código " -"T). Este tiempo se añade al tiempo total de impresión mediante el estimador " -"de tiempo del código G." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:979 -msgid "Ramming parameters" -msgstr "Parámetros de empuje" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:980 -msgid "" -"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " -"parameters." -msgstr "" -"Esta cadena se modifica con el Diálogo de Empuje y contiene parámetros " -"específicos de empuje." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:986 -msgid "Filament unload time" -msgstr "Tiempo de descarga del filamento" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:987 -msgid "" -"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a " -"filament during a tool change (when executing the T code). This time is " -"added to the total print time by the G-code time estimator." -msgstr "" -"Tiempo para que el firmware de la impresora (o la Unidad Multi Material 2.0) " -"descargue un filamento durante un cambio de herramienta (al ejecutar el " -"código T). Este tiempo se añade al tiempo total de impresión mediante el " -"estimador de tiempo del código G." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:995 -msgid "" -"Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a " -"caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the " -"average." -msgstr "" -"Ingrese el diámetro de su fila aquí. Se requiere una buena precisión, por lo " -"tanto, use un calibre y realice múltiples mediciones a lo largo del " -"filamento, luego calcule el promedio." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1002 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3280 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3281 -msgid "Density" -msgstr "Densidad" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1003 -msgid "" -"Enter your filament density here. This is only for statistical information. " -"A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of " -"the length to volume. Better is to calculate the volume directly through " -"displacement." -msgstr "" -"Ingrese su densidad de filamento aquí. Esto es solo para información " -"estadística. Una forma decente es pesar una longitud conocida de filamento y " -"calcular la relación entre la longitud y el volumen. Lo mejor es calcular el " -"volumen directamente a través del desplazamiento." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1006 -msgid "g/cm³" -msgstr "g/cm³" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1011 -msgid "Filament type" -msgstr "Tipo de filamento" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1012 -msgid "The filament material type for use in custom G-codes." -msgstr "El tipo de material de filamento para uso en códigos G personalizados." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1039 -msgid "Soluble material" -msgstr "Material soluble" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1040 -msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support." -msgstr "El material soluble se usa muy probablemente para un soporte soluble." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1046 -msgid "" -"Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical " -"information." -msgstr "" -"Ingrese su coste del filamento por kg aquí. Esto es solo para información " -"estadística." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1047 -msgid "money/kg" -msgstr "dinero/kg" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1052 -msgid "Spool weight" -msgstr "Peso de la bobina" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1053 -msgid "" -"Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed " -"filament spool before printing and one may compare the measured weight with " -"the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the " -"amount of filament on the spool is sufficient to finish the print." -msgstr "" -"Introduce el peso de la bobina de filamento vacía. Se puede pesar una bobina " -"de filamento parcialmente vacía antes de imprimir y se puede comparar el " -"peso medido con el peso calculado del filamento con la bobina para averiguar " -"si la cantidad de filamento en la bobina es suficiente para terminar la " -"impresión." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1057 -msgid "g" -msgstr "g" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1066 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3385 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Desconocido)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1070 -msgid "Fill angle" -msgstr "Ángulo de relleno" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1072 -msgid "" -"Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to " -"this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, " -"so this setting does not affect them." -msgstr "" -"Ángulo base predeterminado para orientación de relleno. Se aplicará " -"sombreado cruzado a esto. Los puentes se rellenarán utilizando la mejor " -"dirección que Slic3r pueda detectar, por lo que esta configuración no los " -"afecta." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1084 -msgid "Fill density" -msgstr "Densidad de relleno" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1086 -msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%." -msgstr "Densidad de relleno interior, expresado en el rango 0% - 100%." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1121 -msgid "Fill pattern" -msgstr "Patrón de relleno" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1123 -msgid "Fill pattern for general low-density infill." -msgstr "Patrón de relleno para el relleno general de baja densidad." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1146 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2747 -msgid "Grid" -msgstr "Rejilla" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1148 -msgid "Stars" -msgstr "Estrellas" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1149 -msgid "Cubic" -msgstr "Cúbico" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1150 -msgid "Line" -msgstr "Lineal" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1152 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2700 -msgid "Honeycomb" -msgstr "Panal de abeja" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1153 -msgid "3D Honeycomb" -msgstr "Panal de abeja 3D" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1154 -msgid "Gyroid" -msgstr "Giroide" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1158 -msgid "Adaptive Cubic" -msgstr "Cúbico Adaptativo" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1159 -msgid "Support Cubic" -msgstr "Soporte Cúbico" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1161 -msgid "Lightning" -msgstr "Lightning" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1167 -msgid "" -"This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to " -"disable acceleration control for first layer." -msgstr "" -"Esta es la aceleración que su impresora usará para la primera capa. " -"Establezca con el valor cero para deshabilitar el control de aceleración " -"para la primera capa." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1175 -msgid "First object layer over raft interface" -msgstr "Primera capa de objetos sobre la interfaz de la balsa" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1176 -msgid "" -"This is the acceleration your printer will use for first layer of object " -"above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first " -"layer of object above raft interface." -msgstr "" -"Esta es la aceleración que tu impresora utilizará para la primera capa del " -"objeto por encima de la interfaz de la balsa. Establezca a cero para " -"desactivar el control de la aceleración para la primera capa del objeto por " -"encima de la interfaz de la balsa." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1185 -msgid "First layer bed temperature" -msgstr "Temperatura de la base calefable para la primera capa" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1186 -msgid "" -"Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to " -"disable bed temperature control commands in the output." -msgstr "" -"Temperatura de base calefactable para la primera capa. Ajusta esto a cero " -"para deshabilitar los comandos de control de temperatura de la cama en la " -"salida." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1196 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first " -"layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If " -"expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first " -"layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width." -msgstr "" -"Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión " -"manual para la primera capa. Puede usar esto para forzar extrusiones más " -"gordas para una mejor adhesión. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, " -"120%), se calculará sobre la altura de la primera capa. Si se establece en " -"cero, usará el ancho de extrusión predeterminado." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1210 -msgid "" -"When printing with very low layer heights, you might still want to print a " -"thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build " -"plates." -msgstr "" -"Cuando se imprime con alturas de capa muy bajas, es posible que se quiera " -"imprimir una capa inferior más gruesa para mejorar la adherencia y la " -"tolerancia de las bases de impresión no perfectas." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1218 -msgid "First layer speed" -msgstr "Velocidad de la primera capa" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1219 -msgid "" -"If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all " -"the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed " -"as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds." -msgstr "" -"Si se expresa como valor absoluto en mm / s, esta velocidad se aplicará a " -"todos los movimientos de impresión de la primera capa, independientemente de " -"su tipo. Si se expresa como un porcentaje (por ejemplo: 40%), escalará las " -"velocidades predeterminadas." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1229 -msgid "Speed of object first layer over raft interface" -msgstr "Velocidad de la primera capa del objeto sobre la interfaz de la balsa" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1230 -msgid "" -"If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all " -"the print moves of the first object layer above raft interface, regardless " -"of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale " -"the default speeds." -msgstr "" -"Si se expresa como valor absoluto en mm/s, esta velocidad se aplicará a " -"todos los movimientos de impresión de la primera capa del objeto por encima " -"de la interfaz de la balsa, independientemente de su tipo. Si se expresa " -"como porcentaje (por ejemplo: 40%) escalará las velocidades por defecto." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1240 -msgid "First layer nozzle temperature" -msgstr "Temperatura de la boquilla para la primera capa" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1241 -msgid "" -"Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature " -"manually during print, set this to zero to disable temperature control " -"commands in the output G-code." -msgstr "" -"Temperatura de la boquilla para la primera capa. Si deseas controlar la " -"temperatura manualmente durante la impresión, configúralo a cero para " -"deshabilitar las órdenes de control de temperatura en el código G de salida." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1249 -msgid "Full fan speed at layer" -msgstr "Velocidad máxima del ventilador en la capa" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1250 -msgid "" -"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". " -"\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " -"\"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at " -"maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1." -msgstr "" -"La velocidad del ventilador aumentará linealmente desde cero en la capa " -"\"disable_fan_first_layers\" al máximo en la capa \"full_fan_speed_layer\". " -"\"full_fan_speed_layer\" será ignorada si es menor que " -"\"disable_fan_first_layers\",en cuyo caso el ventilador funcionará a la " -"velocidad máxima permitida en la capa \"disable_fan_first_layers\" + 1." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1262 -msgid "Fuzzy skin type." -msgstr "Tipo de Piel difusa." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1269 -msgid "Outside walls" -msgstr "Paredes exteriores" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1270 -msgid "All walls" -msgstr "Todas las paredes" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1275 -msgid "Fuzzy skin thickness" -msgstr "Distancia del punto de piel difusa" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1277 -msgid "" -"The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), " -"measured perpendicular to the perimeter wall." -msgstr "" -"La distancia máxima a la que puede desplazarse cada punto de piel (en ambos " -"sentidos), medida perpendicularmente al muro perimetral." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1285 -msgid "Fuzzy skin point distance" -msgstr "Fuzzy skin point distance" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1287 -msgid "" -"Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin " -"points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of " -"randomly offset points on the perimeter wall." -msgstr "" -"Los perímetros se dividirán en múltiples segmentos mediante la inserción de " -"puntos de piel difusos. Si se reduce la distancia de los puntos de piel " -"difusa, aumentará el número de puntos desplazados aleatoriamente en el muro " -"perimetral." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1295 -msgid "Fill gaps" -msgstr "Rellenar huecos" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1297 -msgid "" -"Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most " -"perimeters and infill." -msgstr "" -"Permite rellenar los huecos entre los perímetros y entre los perímetros más " -"internos y el relleno." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1304 -msgid "" -"Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably " -"low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps " -"filling." -msgstr "" -"Velocidad para llenar pequeños espacios usando movimientos cortos de zigzag. " -"Mantenga esto razonablemente bajo para evitar demasiados problemas de " -"vibración y sacudidas. Establezca cero para desactivar el llenado de huecos." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1312 -msgid "Verbose G-code" -msgstr "Código G detallado" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1313 -msgid "" -"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " -"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " -"file could make your firmware slow down." -msgstr "" -"Habilítelo para obtener un archivo de código G comentado, con cada línea " -"explicada por un texto descriptivo. Si imprime desde una tarjeta SD, el peso " -"adicional del archivo podría ralentizar su firmware." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320 -msgid "G-code flavor" -msgstr "Tipo de código G" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1321 -msgid "" -"Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not " -"universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible " -"output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any " -"extrusion value at all." -msgstr "" -"Algunos comandos de códigos G/M, incluidos el control de temperatura y " -"otros, no son universales. Configura esta opción en el firmware de tu " -"impresora para obtener una salida compatible. El tipo \"Sin extrusión\" " -"evita que PrusaSlicer exporte ningún valor de extrusión." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1348 -msgid "No extrusion" -msgstr "Sin extrusión" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1353 -msgid "Label objects" -msgstr "Etiquetar objetos" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1354 -msgid "" -"Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what " -"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject " -"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material " -"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." -msgstr "" -"Habilita esto para añadir los comentarios al código G, etiquetando " -"movimientos de impresión con el objeto al que pertenecen, lo que es útil " -"para el plugin Octoprint CancelObject. Esta configuración NO es compatible " -"con la configuración de Single Extruder Multi Material y Limpiar en Objeto / " -"Limpiar en Relleno." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1361 -msgid "High extruder current on filament swap" -msgstr "Alta intensidad en el extrusor durante el cambio de filamento" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362 -msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " -"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " -"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." -msgstr "" -"Puede ser beneficioso aumentar la corriente del motor del extrusor durante " -"la secuencia de intercambio de filamentos para permitir velocidades de " -"alimentación de rampa rápidas y superar la resistencia cuando se carga un " -"filamento con una punta de forma fea." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1370 -msgid "" -"This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to " -"disable acceleration control for infill." -msgstr "" -"Esta es la aceleración que su impresora usará para el relleno. Establezca " -"con el valor cero para deshabilitar el control de aceleración para el " -"relleno." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1378 -msgid "Combine infill every" -msgstr "Combinar el relleno cada" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1380 -msgid "" -"This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding " -"thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy." -msgstr "" -"Esta característica permite combinar el relleno y acelerar la impresión " -"mediante la extrusión de capas de relleno más gruesas a la vez que se " -"preservan los finos perímetros y, por lo tanto, la precisión." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1383 -msgid "Combine infill every n layers" -msgstr "Combinar el relleno cada n capas" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1389 -msgid "Length of the infill anchor" -msgstr "Longitud del relleno del anclaje" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1391 -msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " -"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " -"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " -"anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring " -"perimeters connected to a single infill line." -msgstr "" -"Conecta una línea de relleno a un perímetro interno con un segmento corto de " -"un perímetro adicional. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo: 15%), se " -"calcula sobre el ancho de extrusión del relleno. PrusaSlicer intenta " -"conectar dos líneas de relleno cercanas a un segmento de perímetro corto. Si " -"no se encuentra tal segmento de perímetro más corto que infill_anchor_max, " -"la línea de relleno se conecta a un segmento de perímetro en un solo lado y " -"la longitud del segmento de perímetro tomado se limita a este parámetro, " -"pero no más largo que anchor_length_max. Establezca este parámetro a cero " -"para deshabilitar los perímetros de anclaje conectados a una sola línea de " -"relleno." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1407 -msgid "0 (no open anchors)" -msgstr "0 (sin anclajes abiertos)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431 -msgid "1 mm" -msgstr "1 mm" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1409 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1432 -msgid "2 mm" -msgstr "2 mm" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1433 -msgid "5 mm" -msgstr "5 mm" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1411 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1434 -msgid "10 mm" -msgstr "10 mm" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1435 -msgid "1000 (unlimited)" -msgstr "1000 (ilimitado)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1417 -msgid "Maximum length of the infill anchor" -msgstr "Máxima longitud del relleno del anclaje" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1419 -msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " -"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " -"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " -"parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring." -msgstr "" -"Conecta una línea de relleno a un perímetro interno con un segmento corto de " -"un perímetro adicional. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo: 15%), se " -"calcula sobre el ancho de extrusión del relleno. PrusaSlicer intenta " -"conectar dos líneas de relleno cercanas a un segmento de perímetro corto. Si " -"no se encuentra un segmento de perímetro más corto que este parámetro, la " -"línea de relleno se conecta a un segmento de perímetro en un solo lado y la " -"longitud del segmento de perímetro tomado se limita a infill_anchor, pero no " -"más largo que este parámetro. Establezca este parámetro a cero para " -"deshabilitar el anclaje." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1430 -msgid "0 (not anchored)" -msgstr "0 (sin anclar)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1440 -msgid "Infill extruder" -msgstr "Extrusor para el relleno" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1442 -msgid "The extruder to use when printing infill." -msgstr "El extrusor que se usa cuando se imprime relleno." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1450 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If " -"left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x " -"nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed " -"up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for " -"example 90%) it will be computed over layer height." -msgstr "" -"Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión " -"manual para relleno. Si se deja en cero, se usará el ancho de extrusión por " -"defecto si se establece, de lo contrario se usará 1.125 x diámetro de la " -"boquilla. Es posible que desee extrusiones más gordas para acelerar el " -"relleno y fortalecer sus partes. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, " -"90%), se calculará sobre la altura de la capa." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1461 -msgid "Infill before perimeters" -msgstr "Rellenar antes que los perímetros" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1462 -msgid "" -"This option will switch the print order of perimeters and infill, making the " -"latter first." -msgstr "" -"Esta opción cambiará el orden de impresión de los perímetros y el relleno, " -"haciendo que el último sea el primero." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467 -msgid "Only infill where needed" -msgstr "Solo rellenar cuando sea necesario" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1469 -msgid "" -"This option will limit infill to the areas actually needed for supporting " -"ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down " -"the G-code generation due to the multiple checks involved." -msgstr "" -"Esta opción limitará el relleno a las áreas realmente necesarias para " -"soportar techos (actuará como material de soporte interno). Si está " -"habilitado, ralentiza la generación del código G debido a las múltiples " -"comprobaciones involucradas." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1476 -msgid "Infill/perimeters overlap" -msgstr "Superposición de relleno/perímetros" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1478 -msgid "" -"This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for " -"better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might " -"cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over " -"perimeter extrusion width." -msgstr "" -"Esta configuración aplica una superposición adicional entre relleno y " -"perímetros para una mejor unión. Teóricamente, esto no debería ser " -"necesario, pero la reacción puede causar huecos. Si se expresa como " -"porcentaje (ejemplo: 15%), se calcula sobre el ancho de extrusión del " -"perímetro." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1489 -msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto." -msgstr "" -"Velocidad para imprimir el relleno interno. Establecer a cero para auto." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1497 -msgid "Inherits profile" -msgstr "Hereda el perfil" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1498 -msgid "Name of the profile, from which this profile inherits." -msgstr "Nombre del perfil desde que éste hereda." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1511 -msgid "Interface shells" -msgstr "Carcasas de interfaz" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1512 -msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " -"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " -"soluble support material." -msgstr "" -"Forzar la generación de carcasas sólidas entre materiales / volúmenes " -"adyacentes. Útil para impresiones de múltiples extrusoras con materiales " -"translúcidos o material de soporte soluble manual." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1520 -msgid "Maximum width of a segmented region" -msgstr "Anchura máxima de una región segmentada" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521 -msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." -msgstr "Ancho máximo de una región segmentada. El cero desactiva esta función." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1522 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2133 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2142 -msgid "mm (zero to disable)" -msgstr "mm (cero para deshabilitar)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1529 -msgid "Enable ironing" -msgstr "Activar alisado" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1530 -msgid "" -"Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface" -msgstr "" -"Habilitar el alisado de las capas superiores con el cabezal de impresión " -"caliente para obtener una superficie lisa" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1538 -msgid "Ironing Type" -msgstr "Tipo de alisado" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1543 -msgid "All top surfaces" -msgstr "Todas las superficies superiores" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1544 -msgid "Topmost surface only" -msgstr "Solo en la superficie superior" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1545 -msgid "All solid surfaces" -msgstr "Todas las superficies sólidas" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1550 -msgid "Flow rate" -msgstr "Tasa de flujo" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1552 -msgid "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height." -msgstr "" -"Porcentaje de caudal relativo a la altura normal de la capa del objeto." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1560 -msgid "Spacing between ironing passes" -msgstr "Separación entre pasadas de alisado" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1562 -msgid "Distance between ironing lines" -msgstr "Distancia entre las líneas alisadas" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1579 -msgid "" -"This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move " -"and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can " -"use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and " -"[layer_z]." -msgstr "" -"Este código personalizado se inserta en cada cambio de capa, justo después " -"del movimiento Z y antes de que el extrusor se mueva al primer punto de " -"capa. Tenga en cuenta que puede usar variables de marcador de posición para " -"todos los ajustes de Slic3r, así como [layer_num] y [layer_z]." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1590 -msgid "Supports remaining times" -msgstr "Compatible con tiempos restantes" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1591 -msgid "" -"Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute " -"intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. " -"As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 " -"firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode." -msgstr "" -"Emitir M73 P[porcentaje impreso] R[tiempo restante en minutos] en intervalos " -"de 1 minuto en el código G para permitir que el firmware muestre el tiempo " -"restante preciso. A partir de ahora solo el firmware Prusa i3 MK3 reconoce " -"M73. También el firmware i3 MK3 es compatible con M73 Qxx Sxx para el modo " -"silencioso." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1599 -msgid "Supports stealth mode" -msgstr "Soporta modo silencioso" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1600 -msgid "The firmware supports stealth mode" -msgstr "El firmware soporta el modo silencioso" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1605 -msgid "How to apply limits" -msgstr "Cómo aplicar límites" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1606 -msgid "Purpose of Machine Limits" -msgstr "Propósito de los Límites Máquina" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1608 -msgid "How to apply the Machine Limits" -msgstr "Cómo aplicar los Límites Máquina" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1613 -msgid "Emit to G-code" -msgstr "Emitir a código G" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1614 -msgid "Use for time estimate" -msgstr "Usar para la estimación de tiempo" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1615 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorar" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1638 -msgid "Maximum feedrate X" -msgstr "Máxima velocidad en X" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1639 -msgid "Maximum feedrate Y" -msgstr "Máxima velocidad en Y" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1640 -msgid "Maximum feedrate Z" -msgstr "Máximo avance en Z" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1641 -msgid "Maximum feedrate E" -msgstr "Máximo avance E" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1644 -msgid "Maximum feedrate of the X axis" -msgstr "Máximo avance en el eje X" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1645 -msgid "Maximum feedrate of the Y axis" -msgstr "Máximo avance del eje Y" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1646 -msgid "Maximum feedrate of the Z axis" -msgstr "Máximo avance del eje Z" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1647 -msgid "Maximum feedrate of the E axis" -msgstr "Máximo avance del eje E" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1655 -msgid "Maximum acceleration X" -msgstr "Máxima aceleración X" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1656 -msgid "Maximum acceleration Y" -msgstr "Máxima aceleración Y" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1657 -msgid "Maximum acceleration Z" -msgstr "Máxima aceleración Z" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1658 -msgid "Maximum acceleration E" -msgstr "Máxima aceleración E" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1661 -msgid "Maximum acceleration of the X axis" -msgstr "Máxima aceleración en el eje X" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1662 -msgid "Maximum acceleration of the Y axis" -msgstr "Máxima aceleración en el eje Y" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1663 -msgid "Maximum acceleration of the Z axis" -msgstr "Máxima aceleración en el eje Z" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1664 -msgid "Maximum acceleration of the E axis" -msgstr "Máxima aceleración en el eje E" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1672 -msgid "Maximum jerk X" -msgstr "Máximo jerk X" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1673 -msgid "Maximum jerk Y" -msgstr "Máximo jerk Y" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1674 -msgid "Maximum jerk Z" -msgstr "Máximo jerk Z" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1675 -msgid "Maximum jerk E" -msgstr "Máximo jerk E" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1678 -msgid "Maximum jerk of the X axis" -msgstr "Maximo jerk del eje Y" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1679 -msgid "Maximum jerk of the Y axis" -msgstr "Maximo jerk del eje Y" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1680 -msgid "Maximum jerk of the Z axis" -msgstr "Maximo jerk del eje Z" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681 -msgid "Maximum jerk of the E axis" -msgstr "Maximo jerk del eje E" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1691 -msgid "Minimum feedrate when extruding" -msgstr "Avance mínimo al extruir" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1693 -msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)" -msgstr "Avance mínimo al extruir (M205 S)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1701 -msgid "Minimum travel feedrate" -msgstr "Avance mínimo de movimiento" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1703 -msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)" -msgstr "Velocidad mínima sin extrusión (M205 T)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1711 -msgid "Maximum acceleration when extruding" -msgstr "Aceleración máxima al extruir" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1713 -msgid "" -"Maximum acceleration when extruding (M204 P)\n" -"\n" -"Marlin (legacy) firmware flavor will use this also as travel acceleration " -"(M204 T)." -msgstr "" -"Aceleración máxima al extruir (M204 P)\n" -"\n" -"El tipo de firmware de Marlin (heredado) lo utilizará también como " -"aceleración de desplazamiento (M204 T)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1724 -msgid "Maximum acceleration when retracting" -msgstr "Aceleración máxima al retraer" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1726 -msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 R)" -msgstr "Aceleración máxima al retraer (M204 R)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1734 -msgid "Maximum acceleration for travel moves" -msgstr "Aceleración máxima para movimientos de desplazamiento" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736 -msgid "Maximum acceleration for travel moves (M204 T)" -msgstr "Aceleración máxima para movimientos de desplazamiento (M204 T)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1743 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1752 -msgid "Max" -msgstr "Max" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1744 -msgid "This setting represents the maximum speed of your fan." -msgstr "Esta configuración representa la velocidad máxima de su ventilador." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753 -#, fuzzy, c-format, boost-format -msgid "" -"This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap " -"the variable layer height and support layer height. Maximum recommended " -"layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer " -"adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter." -msgstr "" -"Esta es la altura más alta imprimible de capa para este extrusor, que se " -"utiliza para cubrir la altura de la capa variable y la altura de la capa de " -"soporte. La altura máxima recomendada de la capa es del 75% del ancho de " -"extrusión para lograr una adhesión razonable entre capas. Si se establece en " -"0, la altura de la capa se limita al 75% del diámetro de la boquilla." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1763 -msgid "Max print speed" -msgstr "Velocidad máxima de impresión" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1764 -msgid "" -"When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal " -"speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting " -"is used to set the highest print speed you want to allow." -msgstr "" -"Al establecer otras configuraciones de velocidad en 0, Slic3r calculará " -"automáticamente la velocidad óptima para mantener constante la presión en el " -"extrusor. Esta configuración experimental se utiliza para establecer la " -"velocidad de impresión más alta que desea permitir." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1774 -msgid "" -"This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your " -"extruder supports." -msgstr "" -"Esta configuración experimental se usa para establecer la velocidad " -"volumétrica máxima que admite el extrusor." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1783 -msgid "Max volumetric slope positive" -msgstr "Máx. Pendiente volumétrica positiva" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1784 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1795 -msgid "" -"This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion " -"rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate " -"of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/" -"s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds." -msgstr "" -"Esta configuración experimental se usa para limitar la velocidad de cambio " -"en la velocidad de extrusión. Un valor de 1,8 mm³ / s² asegura que se cambia " -"la velocidad de extrusión de 1,8 mm³ / s (ancho de extrusión de 0,45 mm, " -"altura de extrusión de 0,2 mm, avance de 20 mm / s) a 5,4 mm³ / s (avance de " -"60 mm / s) durará al menos 2 segundos." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1799 -msgid "mm³/s²" -msgstr "mm³/s²" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1794 -msgid "Max volumetric slope negative" -msgstr "Máx. Pendiente volumétrica negativa" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1806 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1815 -msgid "Min" -msgstr "Min" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1807 -msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work." -msgstr "" -"Este ajuste representa el PWM mínimo que el ventilador necesita para " -"funcionar." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1816 -msgid "" -"This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the " -"resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and " -"0.1 mm." -msgstr "" -"Esta es la altura más baja de la capa imprimible para este extrusor y limita " -"la resolución para la altura de la capa variable. Los valores típicos están " -"entre 0.05 mm y 0.1 mm." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1824 -msgid "Min print speed" -msgstr "Velocidad de impresión mínima" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1825 -msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed." -msgstr "Slic3r no escalará la velocidad por debajo de esta velocidad." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1832 -msgid "Minimal filament extrusion length" -msgstr "Longitud mínima de filamento extruido" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1833 -msgid "" -"Generate no less than the number of skirt loops required to consume the " -"specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder " -"machines, this minimum applies to each extruder." -msgstr "" -"Generar no menos que el número de bucles de falda requeridos para consumir " -"la cantidad especificada de filamento en la capa inferior. Para máquinas " -"multi-extrusoras, este mínimo se aplica a cada extrusora." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1842 -msgid "Configuration notes" -msgstr "Notas de configuración" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1843 -msgid "" -"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " -"header comments." -msgstr "" -"Puede poner sus notas personales aquí. Este texto se añadirá al código G " -"como comentarios." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1853 -msgid "" -"This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)" -msgstr "" -"Este es el diámetro de la boquilla de su extrusor (por ejemplo: 0.5, 0.35, " -"etc.)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1858 -msgid "Host Type" -msgstr "Tipo de host" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1859 -msgid "" -"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain " -"the kind of the host." -msgstr "" -"Slic3r puede subir archivos de código G a un host de impresión. Este campo " -"debe contener el tipo de host." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1881 -msgid "Only retract when crossing perimeters" -msgstr "Solo retraer al cruzar perímetros" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1882 -msgid "" -"Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's " -"perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)." -msgstr "" -"Desactiva la retracción cuando la trayectoria de desplazamiento no supera " -"los perímetros de la capa superior (y, por lo tanto, cualquier goteo " -"probablemente será invisible)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1889 -msgid "" -"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " -"oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside " -"such skirt when changing temperatures." -msgstr "" -"Esta opción reducirá la temperatura de las extrusoras inactivas para evitar " -"el goteo. Permitirá una falda alta automáticamente y moverá los extrusores " -"fuera de dicha falda cuando cambie la temperatura." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1896 -msgid "Output filename format" -msgstr "Formato de nombre de salida" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1897 -msgid "" -"You can use all configuration options as variables inside this template. For " -"example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], " -"[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], " -"[input_filename], [input_filename_base]." -msgstr "" -"Puedes usar todas las opciones de configuración como las variables dentro de " -"esta muestra. Por ejemplo [layer_height], [fill_density] etc.También puedes " -"usar [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], " -"[version], [input_filename], [input_filename_base]." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1906 -msgid "Detect bridging perimeters" -msgstr "Detectar perímetros con puentes" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1908 -msgid "" -"Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), " -"to apply bridge speed to them and enable fan." -msgstr "" -"Opción experimental para ajustar el flujo para salientes (se usará el flujo " -"del puente), para aplicar la velocidad del puente a ellos y habilitar el " -"ventilador." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1914 -msgid "Filament parking position" -msgstr "Posición de aparcar el filamento" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1915 -msgid "" -"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " -"when unloaded. This should match the value in printer firmware." -msgstr "" -"Distancia de la punta del extrusor desde la posición donde el filamento es " -"colocado cuando se descarga. Esto debería coincidir con el valor en el " -"firmware de la impresora." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1923 -msgid "Extra loading distance" -msgstr "Distancia de carga adicional" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1924 -msgid "" -"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " -"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " -"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " -"than unloading." -msgstr "" -"Cuando se establece en cero, la distancia que el filamento se mueve desde la " -"posición de estacionamiento durante la carga es exactamente la misma que se " -"usó durante la descarga. Cuando es positivo, se carga más lejos, si es " -"negativo, el movimiento de carga es más corto que el de descarga." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1932 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1949 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1963 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1973 -msgid "Perimeters" -msgstr "Perímetros" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1933 -msgid "" -"This is the acceleration your printer will use for perimeters. Set zero to " -"disable acceleration control for perimeters." -msgstr "" -"Esta es la aceleración que usará su impresora para los perímetros. " -"Establezca con el valor cero para deshabilitar el control de aceleración de " -"los perímetros." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1940 -msgid "Perimeter extruder" -msgstr "Extrusor para perímetros" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1942 -msgid "" -"The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1." -msgstr "" -"El extrusor que se usa al imprimir perímetros y borde. El primer extrusor es " -"1." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1951 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. " -"You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If " -"left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x " -"nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) " -"it will be computed over layer height." -msgstr "" -"Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión " -"manual para los perímetros. Es posible que desee utilizar extrusiones más " -"delgadas para obtener superficies más precisas. Si se deja en cero, se usará " -"el ancho de extrusión por defecto si se establece, de lo contrario se usará " -"1.125 x diámetro de la boquilla. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, " -"200%), se calculará sobre la altura de la capa." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1965 -msgid "" -"Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto." -msgstr "" -"Velocidad para perímetros (contornos, también conocidos como conchas " -"verticales). Establecer a cero para auto." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1975 -msgid "" -"This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note " -"that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping " -"surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra " -"Perimeters option is enabled." -msgstr "" -"Esta opción establece la cantidad de perímetros que se generarán para cada " -"capa. Tenga en cuenta que Slic3r puede aumentar este número automáticamente " -"cuando detecta superficies inclinadas que se benefician de un mayor número " -"de perímetros si la opción Perímetros adicionales está habilitada." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1979 -msgid "(minimum)" -msgstr "(mínimo)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1987 -msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " -"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " -"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " -"argument, and they can access the Slic3r config settings by reading " -"environment variables." -msgstr "" -"Si desea procesar el código G de salida a través de scripts personalizados, " -"simplemente haga una lista de sus rutas absolutas aquí. Separe los scripts " -"múltiples con un punto y coma. Los scripts se pasarán por la ruta absoluta " -"al archivo de código G como primer argumento, y pueden acceder a la " -"configuración de configuración de Slic3r leyendo las variables de entorno." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1999 -msgid "Printer type" -msgstr "Tipo de impresora" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2000 -msgid "Type of the printer." -msgstr "Tipo de impresora." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2005 -msgid "Printer notes" -msgstr "Notas de la impresora" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2006 -msgid "You can put your notes regarding the printer here." -msgstr "Puede poner sus notas con respecto a la impresora aquí." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2014 -msgid "Printer vendor" -msgstr "Fabricante de la impresora" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2015 -msgid "Name of the printer vendor." -msgstr "Nombre del fabricante de la impresora." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2020 -msgid "Printer variant" -msgstr "Modelo de impresora" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2021 -msgid "" -"Name of the printer variant. For example, the printer variants may be " -"differentiated by a nozzle diameter." -msgstr "" -"Nombre de la variante de impresora. Por ejemplo, las variantes pueden " -"distinguir diferentes diámetros de boquilla." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2038 -msgid "Raft contact Z distance" -msgstr "Distancia Z de contacto de la balsa" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2040 -msgid "" -"The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface." -msgstr "" -"La distancia vertical entre el objeto y la balsa. Se ignora para la interfaz " -"soluble." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2047 -msgid "Raft expansion" -msgstr "Expansión de la balsa" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2049 -msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability." -msgstr "Expansión de la balsa en el plano XY para mejorar la estabilidad." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2056 -msgid "First layer density" -msgstr "Densidad de la primera capa" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2058 -msgid "Density of the first raft or support layer." -msgstr "Densidad de la primera balsa o capa de soporte." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2066 -msgid "First layer expansion" -msgstr "Expansión de la primera capa" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2068 -msgid "" -"Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print " -"bed." -msgstr "" -"Expansión de la primera balsa o capa de soporte para mejorar la adhesión a " -"la cama de impresión." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2075 -msgid "Raft layers" -msgstr "Capas de balsa" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2077 -msgid "" -"The object will be raised by this number of layers, and support material " -"will be generated under it." -msgstr "" -"El objeto será elevado por este número de capas y se generará material de " -"soporte debajo de él." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2085 -msgid "Slice resolution" -msgstr "Resolución del laminado" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2086 -msgid "" -"Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up " -"the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often " -"carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any " -"simplification and use full resolution from input." -msgstr "" -"Resolución mínima de detalles, utilizada para simplificar el archivo de " -"entrada para acelerar el trabajo de laminado y reducir el uso de memoria. " -"Los modelos de alta resolución suelen llevar más detalles de los que las " -"impresoras pueden ofrecer. Establézcalo en cero para desactivar cualquier " -"simplificación y usar la resolución completa de la entrada." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2096 -msgid "G-code resolution" -msgstr "Resolución del código G" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2097 -msgid "" -"Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution " -"counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to " -"slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to process a " -"high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low " -"resolution G-code will produce a low poly effect and because the G-code " -"reduction is performed at each layer independently, visible artifacts may be " -"produced." -msgstr "" -"Desviación máxima de las rutas de código G exportadas respecto a sus " -"homólogas de resolución completa. Un código G de muy alta resolución " -"requiere una enorme cantidad de RAM para laminar y previsualizar, y además " -"una impresora 3D puede fallar al no ser capaz de procesar un código G de " -"alta resolución de manera oportuna. Por otro lado, un código G de baja " -"resolución producirá un efecto de baja poligonización y, dado que la " -"reducción del código G se realiza en cada capa de forma independiente, " -"pueden producirse artefactos visibles." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2108 -msgid "Minimum travel after retraction" -msgstr "Distancia mínima después de la retracción" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2109 -msgid "" -"Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length." -msgstr "" -"La retracción no se activa cuando los movimientos de desplazamiento son más " -"cortos que esta longitud." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2115 -msgid "Retract amount before wipe" -msgstr "Retracta cantidad antes de limpiar" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2116 -msgid "" -"With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract " -"before doing the wipe movement." -msgstr "" -"Con extrusores bowden, puede ser recomendable realizar una retracción rápida " -"antes de realizar el movimiento de limpiar." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2123 -msgid "Retract on layer change" -msgstr "Retraer en el cambio de capa" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:469 +msgid "This flag enables the brim that will be printed around each object on the first layer." +msgstr "Esta opción activa la balsa que se imprimirá alrededor del objeto en la primera capa." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2124 msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done." -msgstr "" -"Esta bandera impone una retractación cada vez que se realiza un movimiento Z." +msgstr "Esta bandera impone una retractación cada vez que se realiza un movimiento Z." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2129 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2137 -msgid "Length" -msgstr "Largo" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2130 -msgid "Retraction Length" -msgstr "Longitud de retracción" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2131 -msgid "" -"When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified " -"amount (the length is measured on raw filament, before it enters the " -"extruder)." -msgstr "" -"Cuando se activa la retracción, el filamento se retira en la cantidad " -"especificada (la longitud se mide en el filamento sin procesar, antes de que " -"entre en el extrusor)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2138 -msgid "Retraction Length (Toolchange)" -msgstr "Longitud de retracción (cambio de herramienta)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139 -msgid "" -"When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back " -"by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it " -"enters the extruder)." -msgstr "" -"Cuando se desencadena la retracción antes de cambiar la herramienta, el " -"filamento se retira en la cantidad especificada (la longitud se mide en el " -"filamento sin procesar, antes de que entre en el extrusor)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2147 -msgid "Lift Z" -msgstr "Levantar Z" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2148 -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a " -"retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for " -"the first extruder will be considered." -msgstr "" -"Si establece esto en un valor positivo, Z se levantará rápidamente cada vez " -"que se active una retracción. Cuando se usan múltiples extrusores , solo se " -"considerará la configuración del primer extrusor." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2155 -msgid "Above Z" -msgstr "Encima de Z" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2156 -msgid "Only lift Z above" -msgstr "Solo levantar Z mayor que" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2157 -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " -"specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the " -"first layers." -msgstr "" -"Si establece esto en un valor positivo, la elevación de Z solo tendrá lugar " -"por encima de la Z absoluta especificada. Puede ajustar esta configuración " -"para omitir el levantamiento en las primeras capas." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2164 -msgid "Below Z" -msgstr "Por debajo de Z" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2165 -msgid "Only lift Z below" -msgstr "Solo levantar Z menor que" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2166 -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " -"specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the " -"first layers." -msgstr "" -"Si configura esto en un valor positivo, la elevación Z solo tendrá lugar por " -"debajo de la Z absoluta especificada. Puede ajustar esta configuración para " -"limitar la elevación a las primeras capas." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2174 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2182 -msgid "Extra length on restart" -msgstr "Longitud adicional en el reinicio" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2175 -msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " -"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." -msgstr "" -"Cuando la retracción se compensa después de un movimiento, el extrusor " -"necesitará introducir más filamento. Este ajuste raramente se necesita." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2183 -msgid "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " -"push this additional amount of filament." -msgstr "" -"Cuando la retracción se compensa después de cambiar la herramienta, el " -"extrusor empujará esta cantidad adicional de filamento." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2190 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2191 -msgid "Retraction Speed" -msgstr "Velocidad de retracción" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2192 -msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)." -msgstr "" -"La velocidad para las retracciones (solo se aplica al motor del extrusor)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2198 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2199 -msgid "Deretraction Speed" -msgstr "Velocidad de deretracción" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2200 -msgid "" -"The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only " -"applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is " -"used." -msgstr "" -"La velocidad de carga de un filamento en la extrusora después de la " -"retracción (solo se aplica al motor del extrusor). Si se deja a cero, se usa " -"la velocidad de retracción." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2207 -msgid "Seam position" -msgstr "Posición de la costura" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2209 -msgid "Position of perimeters starting points." -msgstr "Posición de los puntos de inicio del perímetro." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2215 -msgid "Random" -msgstr "Aleatorio" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2216 -msgid "Nearest" -msgstr "Más cercano" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2217 -msgid "Aligned" -msgstr "Alineado" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2225 -msgid "Direction" -msgstr "Dirección" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2227 -msgid "Preferred direction of the seam" -msgstr "Dirección preferida de la costura" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2228 -msgid "Seam preferred direction" -msgstr "Dirección de la costura" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2235 -msgid "Jitter" -msgstr "Jitter" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2237 -msgid "Seam preferred direction jitter" -msgstr "Dirección preferida de unión jitter" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2238 -msgid "Preferred direction of the seam - jitter" -msgstr "Dirección preferida de la unión - jitter" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2245 -msgid "Distance from brim/object" -msgstr "Distancia del borde/objeto" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2246 -msgid "" -"Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects." -msgstr "" -"Distancia entre el faldón y el borde (cuando no se utiliza el protector " -"contra corrientes de aire) u objetos." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2252 -msgid "Skirt height" -msgstr "Altura de la falda" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2253 -msgid "Height of skirt expressed in layers." -msgstr "Altura de la falda expresada en capas." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2259 -msgid "Draft shield" -msgstr "Escudo de protección" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2260 -msgid "" -"With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the " -"object, possibly intersecting brim.\n" -"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n" -"Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n" -"This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching " -"from print bed due to wind draft." -msgstr "" -"Con el protector contra corrientes de aire activado, la falda se imprimirá a " -"la distancia de la falda del objeto, posiblemente cruzando el borde.\n" -"Activado = la falda es tan alta como el objeto impreso más alto.\n" -"Limitado = la falda es tan alto como se especifica en skirt_height.\n" -"Esto es útil para proteger una impresión en ABS o ASA para que no se deforme " -"y se desprenda de la cama de impresión debido a las corrientes de aire." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2268 -msgid "Disabled" -msgstr "Desactivado" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2269 -msgid "Limited" -msgstr "Limitado" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2270 -msgid "Enabled" -msgstr "Activado" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2275 -msgid "Loops (minimum)" -msgstr "Bucles (mínimo)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276 -msgid "Skirt Loops" -msgstr "Vueltas de la falda" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2277 -msgid "" -"Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is " -"set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set " -"this to zero to disable skirt completely." -msgstr "" -"Número de vueltas para la falda Si se establece la opción Longitud Mínima de " -"Extrusión, el número de bucles puede ser mayor que el configurado aquí. " -"Ajuste esto a cero para deshabilitar la falda por completo." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2285 -msgid "Slow down if layer print time is below" -msgstr "" -"Disminuir la velocidad si el tiempo de impresión de la capa está por debajo" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2286 -msgid "" -"If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves " -"speed will be scaled down to extend duration to this value." -msgstr "" -"Si el tiempo de impresión de la capa se estima por debajo de este número de " -"segundos, la velocidad de los movimientos de impresión se reducirá para " -"extender la duración a este valor." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2295 -msgid "Small perimeters" -msgstr "Perímetros pequeños" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2297 -msgid "" -"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " -"6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will " -"be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." -msgstr "" -"Esta configuración por separado afectará la velocidad de los perímetros con " -"un radio <= 6,5 mm (generalmente agujeros). Si se expresa como porcentaje " -"(por ejemplo: 80%), se calculará en la configuración de velocidad de " -"perímetros anterior. Establecer a cero para auto." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2307 -msgid "Solid infill threshold area" -msgstr "Área del umbral de relleno sólido" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2309 -msgid "" -"Force solid infill for regions having a smaller area than the specified " -"threshold." -msgstr "" -"Forzar el relleno sólido para las regiones que tienen un área más pequeña " -"que el umbral especificado." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2310 -msgid "mm²" -msgstr "mm²" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2316 -msgid "Solid infill extruder" -msgstr "Extrusor para el relleno sólido" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2318 -msgid "The extruder to use when printing solid infill." -msgstr "El extrusor que se usa al imprimir relleno sólido." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2324 -msgid "Solid infill every" -msgstr "Relleno sólido cada" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2326 -msgid "" -"This feature allows to force a solid layer every given number of layers. " -"Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r " -"will automatically choose the maximum possible number of layers to combine " -"according to nozzle diameter and layer height." -msgstr "" -"Esta característica permite forzar una capa sólida en cada número de capas. " -"Cero para deshabilitar. Puede establecer esto en cualquier valor (por " -"ejemplo, 9999); Slic3r seleccionará automáticamente la cantidad máxima " -"posible de capas para combinar según el diámetro de la boquilla y la altura " -"de la capa." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2338 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for " -"solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, " -"otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage " -"(for example 90%) it will be computed over layer height." -msgstr "" -"Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión " -"manual para el relleno de superficies sólidas. Si se deja en cero, se usará " -"el ancho de extrusión por defecto si se establece, de lo contrario se usará " -"1.125 x diámetro de la boquilla. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, " -"90%), se calculará sobre la altura de la capa." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2350 -msgid "" -"Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). " -"This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default " -"infill speed above. Set to zero for auto." -msgstr "" -"Velocidad para imprimir regiones sólidas (superior / inferior / conchas " -"horizontales internas). Esto se puede expresar como un porcentaje (por " -"ejemplo: 80%) sobre la velocidad de relleno predeterminada anterior. " -"Establecer a cero para auto." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2362 -msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces." -msgstr "" -"Número de capas sólidas para generar en las superficies superior e inferior." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2368 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2369 -msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell" -msgstr "Espesor mínimo de una carcasa superior / inferior" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2375 -msgid "Spiral vase" -msgstr "Modo vaso" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2376 -msgid "" -"This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in " -"order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, " -"no infill, no top solid layers and no support material. You can still set " -"any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work " -"when printing more than one single object." -msgstr "" -"Esta función aumentará Z gradualmente mientras imprimes un objeto de pared " -"simple para eliminar cualquier costura visible. Esta opción requiere un " -"perímetro único, sin relleno, sin capas sólidas superiores y sin material de " -"soporte. Puedes establecer cualquier cantidad de capas sólidas inferiores, " -"así como los bucles de falda/balsa. No funcionará al imprimir más de un " -"objeto." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2384 -msgid "Temperature variation" -msgstr "Variación de temperatura" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2385 -msgid "" -"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables " -"a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically " -"wiped." -msgstr "" -"Diferencia de temperatura que se aplicará cuando un extrusor no esté activo. " -"ACtiva una falda \"de sacrificio\" de altura completa en la que las " -"boquillas se limpian periódicamente." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2395 -msgid "" -"This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the " -"target temperature and extruder just started heating, and before extruder " -"has finished heating. If PrusaSlicer detects M104 or M190 in your custom " -"codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to " -"customize the order of heating commands and other custom actions. Note that " -"you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can " -"put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want." -msgstr "" -"Este procedimiento de inicio se inserta al principio, después de que la base " -"ha alcanzado la temperatura objetivo y el extrusor acaba de comenzar a " -"calentar, y antes de que el extrusor haya terminado de calentar. Si " -"PrusaSlicer detecta un M104 o M190 en tus códigos personalizados, dichos " -"comandos no se agregarán automáticamente, por lo que se puede personalizar " -"el orden de los comandos de calentamiento y otras acciones personalizadas. " -"Ten en cuenta que puedes usar variables de marcador de posición para todas " -"las configuraciones de PrusaSlicer, por lo que puedes colocar un comando " -"\"M109 S [first_layer_temperature]\" donde lo desees." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2410 -msgid "" -"This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start " -"gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material " -"printers). This is used to override settings for a specific filament. If " -"PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such " -"commands will not be prepended automatically so you're free to customize the " -"order of heating commands and other custom actions. Note that you can use " -"placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 " -"S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple " -"extruders, the gcode is processed in extruder order." -msgstr "" -"Este procedimiento de inicio se inserta al principio, después de que " -"cualquier impresora inicie un código G(y después de cualquier cambio de " -"herramienta a este filamento en el caso de impresoras de materiales " -"múltiples). Esto se utiliza para anular la configuración de un filamento " -"específico. Si PrusaSlicer detecta un M104, M109, M140 o M190 en tus códigos " -"personalizados, dichos comandos no se agregarán automáticamente, por lo que " -"puede personalizar el orden de los comandos de calentamiento y otras " -"acciones personalizadas. Ten en cuenta que puedes usar variables de marcador " -"de posición para todas las configuraciones de PrusaSlicer, por lo que puedes " -"colocar un comando \"M109 S [first_layer_temperature]\" donde lo desees. Si " -"tienes varias extrusorrs, el código G se procesa en el orden del extrusor." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2426 -msgid "Color change G-code" -msgstr "Código G Cambio color" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2932 +msgid "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible blob on leaky extruders." +msgstr "Esta bandera moverá la boquilla mientras se retrae para minimizar la posible mancha en los extrusores con fugas." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2427 msgid "This G-code will be used as a code for the color change" @@ -13555,689 +11683,1110 @@ msgstr "Este código G se utilizará como código para la pausa de impresión" msgid "This G-code will be used as a custom code" msgstr "Este código G se utilizará como código personalizado" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2453 -msgid "Single Extruder Multi Material" -msgstr "Extrusor único Multi Material" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1347 +msgid "This is a default preset." +msgstr "Este es un ajuste por defecto." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2454 -msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end." -msgstr "La impresora multiplexa los filamentos en un solo fusor." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3585 +msgid "This is a relative measure of support points density." +msgstr "Esta es una medida relativa de la densidad de los puntos de soporte." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2459 -msgid "Prime all printing extruders" -msgstr "Cebar todos los extrusores de impresión" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2740 +msgid "This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders will be set to the new value. Do you want to proceed?" +msgstr "Esta es una impresora multimaterial de extrusor único, los diámetros de todas los extrusores se establecerán según el nuevo valor. ¿Quieres proceder?" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2460 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1349 +msgid "This is a system preset." +msgstr "Este es un ajuste del sistema." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:805 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:868 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3242 +msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help." +msgstr "Esto solo se usa en la interfaz de Slic3r como ayuda visual." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:613 +msgid "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to prevent resetting acceleration at all." +msgstr "Esta es la aceleración después de que se usen los valores de aceleración específicos de cada función (perímetro / relleno). Establezca cero para evitar restablecer la aceleración." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:443 +msgid "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to disable acceleration control for bridges." +msgstr "Esta es la aceleración que su impresora usará para los puentes. Establezca con el valor cero para deshabilitar el control de aceleración para puentes." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1176 +msgid "This is the acceleration your printer will use for first layer of object above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first layer of object above raft interface." +msgstr "Esta es la aceleración que tu impresora utilizará para la primera capa del objeto por encima de la interfaz de la balsa. Establezca a cero para desactivar el control de la aceleración para la primera capa del objeto por encima de la interfaz de la balsa." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1167 +msgid "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to disable acceleration control for first layer." +msgstr "Esta es la aceleración que su impresora usará para la primera capa. Establezca con el valor cero para deshabilitar el control de aceleración para la primera capa." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1370 +msgid "This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to disable acceleration control for infill." +msgstr "Esta es la aceleración que su impresora usará para el relleno. Establezca con el valor cero para deshabilitar el control de aceleración para el relleno." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1933 +msgid "This is the acceleration your printer will use for perimeters. Set zero to disable acceleration control for perimeters." +msgstr "Esta es la aceleración que usará su impresora para los perímetros. Establezca con el valor cero para deshabilitar el control de aceleración de los perímetros." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1853 +msgid "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)" +msgstr "Este es el diámetro de la boquilla de su extrusor (por ejemplo: 0.5, 0.35, etc.)" + +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:581 +#, possible-boost-format +msgid "This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to send some of your system information to us. This will only happen once and we will not ask you to do this again (only after you upgrade to the next version)." +msgstr "Es la primera vez que se ejecuta %1%. Nos gustaría pedirte que nos envíe parte de la información de tu sistema. Esto sólo ocurrirá una vez y no te pediremos que lo hagas de nuevo (sólo después de actualizar a la siguiente versión)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753 +msgid "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap the variable layer height and support layer height. Maximum recommended layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter." +msgstr "Esta es la altura más alta imprimible de capa para este extrusor, que se utiliza para cubrir la altura de la capa variable y la altura de la capa de soporte. La altura máxima recomendada de la capa es del 75% del ancho de extrusión para lograr una adhesión razonable entre capas. Si se establece en 0, la altura de la capa se limita al 75% del diámetro de la boquilla." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1816 +msgid "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and 0.1 mm." +msgstr "Esta es la altura más baja de la capa imprimible para este extrusor y limita la resolución para la altura de la capa variable. Los valores típicos están entre 0.05 mm y 0.1 mm." + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1398 +msgid "This is wipe tower layer" +msgstr "Esta es la capa de la torre de limpieza" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2953 +msgid "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the new filament on the wipe tower for any given pair of tools." +msgstr "Esta matriz detalla los volúmenes (en milímetros cúbicos) necesarios para purgar el nuevo filamento en la torre de limpieza para cualquier par de filamentos." + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:766 +msgid "This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation." +msgstr "Esto puede causar problemas en la visualización del código g y en la estimación del tiempo de impresión." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:983 msgid "" -"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " -"print bed at the start of the print." +"This operation is irreversible.\n" +"Do you want to proceed?" msgstr "" -"Si está habilitado, todos los extrusores de impresión estarán cebados en el " -"borde frontal de la cama de impresión al comienzo de la impresión." +"Esta operación es irreversible. \n" +"¿Deseas continuar?" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2465 -msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)" -msgstr "Sin capas dispersas (EXPERIMENTAL)" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1975 +msgid "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra Perimeters option is enabled." +msgstr "Esta opción establece la cantidad de perímetros que se generarán para cada capa. Tenga en cuenta que Slic3r puede aumentar este número automáticamente cuando detecta superficies inclinadas que se benefician de un mayor número de perímetros si la opción Perímetros adicionales está habilitada." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2466 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1889 +msgid "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside such skirt when changing temperatures." +msgstr "Esta opción reducirá la temperatura de las extrusoras inactivas para evitar el goteo. Permitirá una falda alta automáticamente y moverá los extrusores fuera de dicha falda cuando cambie la temperatura." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1469 +msgid "This option will limit infill to the areas actually needed for supporting ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down the G-code generation due to the multiple checks involved." +msgstr "Esta opción limitará el relleno a las áreas realmente necesarias para soportar techos (actuará como material de soporte interno). Si está habilitado, ralentiza la generación del código G debido a las múltiples comprobaciones involucradas." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1462 +msgid "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the latter first." +msgstr "Esta opción cambiará el orden de impresión de los perímetros y el relleno, haciendo que el último sea el primero." + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:83 +msgid "This printer will be shown in the presets list as" +msgstr "Esta impresora se mostrará en la lista de ajustes preestablecidos como" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:741 +msgid "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." +msgstr "Esta configuración independiente afectará la velocidad de los perímetros externos (los visibles). Si se expresa como porcentaje (por ejemplo: 80%), se calculará en la configuración de velocidad de perímetros anterior. Establecer a cero para auto." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2297 +msgid "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= 6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." +msgstr "Esta configuración por separado afectará la velocidad de los perímetros con un radio <= 6,5 mm (generalmente agujeros). Si se expresa como porcentaje (por ejemplo: 80%), se calculará en la configuración de velocidad de perímetros anterior. Establecer a cero para auto." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1478 +msgid "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over perimeter extrusion width." +msgstr "Esta configuración aplica una superposición adicional entre relleno y perímetros para una mejor unión. Teóricamente, esto no debería ser necesario, pero la reacción puede causar huecos. Si se expresa como porcentaje (ejemplo: 15%), se calcula sobre el ancho de extrusión del perímetro." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:265 +msgid "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print." +msgstr "Esta configuración controla la altura (y, por tanto, el número total) de las láminas / capas. Las capas más delgadas brindan una mayor precisión pero requieren más tiempo para imprimir." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1744 +msgid "This setting represents the maximum speed of your fan." +msgstr "Esta configuración representa la velocidad máxima de su ventilador." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1807 +msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work." +msgstr "Este ajuste representa el PWM mínimo que el ventilador necesita para funcionar." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2410 +msgid "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material printers). This is used to override settings for a specific filament. If PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to customize the order of heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder order." +msgstr "Este procedimiento de inicio se inserta al principio, después de que cualquier impresora inicie un código G(y después de cualquier cambio de herramienta a este filamento en el caso de impresoras de materiales múltiples). Esto se utiliza para anular la configuración de un filamento específico. Si PrusaSlicer detecta un M104, M109, M140 o M190 en tus códigos personalizados, dichos comandos no se agregarán automáticamente, por lo que puede personalizar el orden de los comandos de calentamiento y otras acciones personalizadas. Ten en cuenta que puedes usar variables de marcador de posición para todas las configuraciones de PrusaSlicer, por lo que puedes colocar un comando \"M109 S [first_layer_temperature]\" donde lo desees. Si tienes varias extrusorrs, el código G se procesa en el orden del extrusor." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2395 +msgid "This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the target temperature and extruder just started heating, and before extruder has finished heating. If PrusaSlicer detects M104 or M190 in your custom codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to customize the order of heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want." +msgstr "Este procedimiento de inicio se inserta al principio, después de que la base ha alcanzado la temperatura objetivo y el extrusor acaba de comenzar a calentar, y antes de que el extrusor haya terminado de calentar. Si PrusaSlicer detecta un M104 o M190 en tus códigos personalizados, dichos comandos no se agregarán automáticamente, por lo que se puede personalizar el orden de los comandos de calentamiento y otras acciones personalizadas. Ten en cuenta que puedes usar variables de marcador de posición para todas las configuraciones de PrusaSlicer, por lo que puedes colocar un comando \"M109 S [first_layer_temperature]\" donde lo desees." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:980 +msgid "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters." +msgstr "Esta cadena se modifica con el Diálogo de Empuje y contiene parámetros específicos de empuje." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3032 +msgid "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." +msgstr "Este valor será añadido (o eliminado) de todas las coordenadas Z en el G-code de salida. Se usa para compensar una mala posición del final de carrera Z: por ejemplo, si tu interruptor deja la boquilla a 0.3mm de la base de impresión, ajustalo a -0.3 (o arregla tu interruptor)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2946 +msgid "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes below." +msgstr "Este vector guarda los volúmenes necesarios para cambiar desde/hasta cada herramienta usada en la torre de limpieza. Estos valores se emplean para simplificar la creación de los volúmenes totales de purga más abajo." + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:216 +#, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" -"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no " -"toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to " -"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " -"with the print." +"This version of %s is not compatible with currently installed configuration bundles.\n" +"This probably happened as a result of running an older %s after using a newer one.\n" +"\n" +"You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the existing configuration before installing files compatible with this %s." msgstr "" -"Si está habilitado, laTorre de Limpieza no se imprimirá en capas sin cambios " -"de herramientas. En capas con cambio de herramienta, el extrusor viajará " -"hacia abajo para imprimir la torre de limpieza. El usuario es responsable de " -"garantizar que no haya colisión con la impresión." +"Esta versión de %s no es compatible con los grupos de configuraciones instaladas. Esto sucede probablemente por ejecutar una versión de %s después de haber usado una más reciente.\n" +"\n" +"Puedes salir de %s e intentarlo de nuevo con una versión más reciente, o puedes volver a ejecutar la configuración inicial. Al hacerlo se creará una copia de respaldo de la configuración existente antes de instalar la nueva compatible con esta versión de %s." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2473 -msgid "Slice gap closing radius" -msgstr "Radio de cierre de los huecos al laminar" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4413 +msgid "This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to substitute an unknown value with a default silently or verbosely." +msgstr "Esta versión de PrusaSlicer puede no entender las configuraciones producidas por las versiones más nuevas de PrusaSlicer. Por ejemplo, el PrusaSlicer más reciente puede ampliar la lista de tipos de firmware soportados. Uno puede decidir abandonar o sustituir un valor desconocido con un valor por defecto silenciosamente o verbosamente." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2475 -msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " -"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " -"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." -msgstr "" -"Las ranuras de menos de dos veces el radio de cierre de huecos se rellenan " -"durante el laminado de la malla triangular. La operación de cierre de huecos " -"puede reducir la resolución de la impresión, por lo tanto es aconsejable " -"mantener ese valor razonablemente bajo." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2483 -msgid "Slicing Mode" -msgstr "Modo de laminado" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2485 -msgid "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " -"close all holes in the model." -msgstr "" -"Utiliza \"Incluso-extraño\" para los modelos de avión de 3DLabPrint. Utiliza " -"\"Cerrar agujeros\" para cerrar todos los agujeros del modelo." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2490 -msgid "Regular" -msgstr "Habitual" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2491 -msgid "Even-odd" -msgstr "Incluso-extraño" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2492 -msgid "Close holes" -msgstr "Cerrar agujeros" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2497 -msgid "Generate support material" -msgstr "Generar material de soporte" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2499 -msgid "Enable support material generation." -msgstr "Habilite la generación de material de soporte." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2503 -msgid "Auto generated supports" -msgstr "Soportes generados automáticamente" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2505 -msgid "" -"If checked, supports will be generated automatically based on the overhang " -"threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the " -"\"Support Enforcer\" volumes only." -msgstr "" -"Si se marca, los soportes se generarán automáticamente según el valor del " -"umbral de voladizo. Si no se selecciona, los apoyos se generarán solo dentro " -"de los volúmenes \"Forzado de Soportes\"." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2511 -msgid "XY separation between an object and its support" -msgstr "Separación XY entre un objeto y su soporte" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2513 -msgid "" -"XY separation between an object and its support. If expressed as percentage " -"(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width." -msgstr "" -"Separación XY entre un objeto y su soporte. Si se expresa como porcentaje " -"(por ejemplo 50%), se calculará sobre el ancho del perímetro externo." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2524 -msgid "Pattern angle" -msgstr "Ángulo del patrón" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2526 -msgid "" -"Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal " -"plane." -msgstr "" -"Use esta configuración para rotar el patrón de material de soporte en el " -"plano horizontal." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3495 -msgid "" -"Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a " -"print." -msgstr "" -"Solo crear soportes si está en contacto con la plataforma. No crea soporte " -"en la impresión." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2542 -msgid "Top contact Z distance" -msgstr "Distancia Z de contacto superior" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2544 -msgid "" -"The vertical distance between object and support material interface. Setting " -"this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the " -"first object layer." -msgstr "" -"La distancia vertical entre el objeto y la interfaz del material de soporte. " -"Establecer esto en 0 también evitará que Slic3r use el flujo y la velocidad " -"del puente para la primera capa de los objetos." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2552 -msgid "0 (soluble)" -msgstr "0 (soluble)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2553 -msgid "0.1 (detachable)" -msgstr "0.1 (desmontable)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2554 -msgid "0.2 (detachable)" -msgstr "0.2 (despegable)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2560 -msgid "Bottom contact Z distance" -msgstr "Distancia Z de contacto inferior " - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2562 -msgid "" -"The vertical distance between the object top surface and the support " -"material interface. If set to zero, support_material_contact_distance will " -"be used for both top and bottom contact Z distances." -msgstr "" -"La distancia vertical entre la superficie superior del objeto y la interfaz " -"del material de soporte. Si se establece en cero, " -"support_material_contact_distance se utilizará para las distancias Z de " -"contacto superior e inferior." - -#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom contact Z distance". Have to be as short as possible -#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom interface layers". Have to be as short as possible -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2570 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2655 -msgid "Same as top" -msgstr "Igual que la superior" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2577 -msgid "Enforce support for the first" -msgstr "Forzar soportes para la primera" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2579 -msgid "" -"Generate support material for the specified number of layers counting from " -"bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and " -"regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion " -"of objects having a very thin or poor footprint on the build plate." -msgstr "" -"Generar material de soporte para la cantidad especificada de capas contando " -"desde abajo, independientemente de si el material de soporte normal está " -"habilitado o no e independientemente de cualquier umbral de ángulo. Es útil " -"para obtener una mayor adhesión de los objetos que tienen una huella muy " -"delgada o deficiente en la placa de construcción." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2584 -msgid "Enforce support for the first n layers" -msgstr "Forzar soportes para las primeras n capas" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2590 -msgid "Support material/raft/skirt extruder" -msgstr "Extrusor para el material de soporte/falda/balsa" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2592 -msgid "" -"The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to " -"use the current extruder to minimize tool changes)." -msgstr "" -"El extrusor que se usa al imprimir material de soporte, balsa y falda (1+, 0 " -"para usar la extrusora actual para minimizar los cambios de herramientas)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2601 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support " -"material. If left zero, default extrusion width will be used if set, " -"otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for " -"example 90%) it will be computed over layer height." -msgstr "" -"Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión " -"manual para el material de soporte. Si se deja en cero, se usará el ancho de " -"extrusión por defecto si se establece, de lo contrario se usará el diámetro " -"de la boquilla. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, 90%), se " -"calculará sobre la altura de la capa." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2611 -msgid "Interface loops" -msgstr "Bucles de interfaz" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2613 -msgid "" -"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." -msgstr "" -"Cubrir la capa de contacto superior de los soportes con bucles. Desactivado " -"por defecto." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2618 -msgid "Support material/raft interface extruder" -msgstr "Extrusor para el material de soporte o balsa" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2620 -msgid "" -"The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use " -"the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too." -msgstr "" -"La extrusora que se usa al imprimir la interfaz de material de soporte (1+, " -"0 para usar la extrusora actual para minimizar los cambios de herramientas). " -"Esto también afecta a la balsa." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2628 -msgid "Top interface layers" -msgstr "Capas de la interfaz superior" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2630 -msgid "" -"Number of interface layers to insert between the object(s) and support " -"material." -msgstr "" -"Número de capas de interfaz para insertar entre el (los) objeto(s) y el " -"material de soporte." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2637 -msgid "0 (off)" -msgstr "0 (off)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2638 -msgid "1 (light)" -msgstr "1 (ligero)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2639 -msgid "2 (default)" -msgstr "2 (por defecto)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2640 -msgid "3 (heavy)" -msgstr "3 (pesado)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2646 -msgid "Bottom interface layers" -msgstr "Capas de la interfaz inferior" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2648 -msgid "" -"Number of interface layers to insert between the object(s) and support " -"material. Set to -1 to use support_material_interface_layers" -msgstr "" -"Número de capas de interfaz a insertar entre el objeto(s) y el material de " -"soporte. Establezcer a -1 para utilizar support_material_interface_layers" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2661 -msgid "Closing radius" -msgstr "Radio de cierre" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2663 -msgid "" -"For snug supports, the support regions will be merged using morphological " -"closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in." -msgstr "" -"En el caso de los soportes ajustados, las regiones de soporte se fusionarán " -"mediante la operación de cierre morfológico. Los huecos menores que el radio " -"de cierre se rellenarán." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2671 -msgid "Interface pattern spacing" -msgstr "Separación de patrón de interfaz" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2673 -msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface." -msgstr "" -"Separación entre líneas de interfaz. Establezca cero para obtener una " -"interfaz sólida." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2682 -msgid "" -"Speed for printing support material interface layers. If expressed as " -"percentage (for example 50%) it will be calculated over support material " -"speed." -msgstr "" -"Velocidad para imprimir capas de interfaz de material de soporte. Si se " -"expresa como porcentaje (por ejemplo, 50%), se calculará sobre la velocidad " -"del material de soporte." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2691 -msgid "Pattern" -msgstr "Patrón" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2693 -msgid "Pattern used to generate support material." -msgstr "Patrón utilizado para generar material de soporte." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2699 -msgid "Rectilinear grid" -msgstr "Rejilla rectilínea" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2705 -msgid "Interface pattern" -msgstr "Patrón de interfaz" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2707 -msgid "" -"Pattern used to generate support material interface. Default pattern for non-" -"soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble " -"support interface is Concentric." -msgstr "" -"Patrón utilizado para generar la interfaz del material de soporte. El patrón " -"por defecto para la interfaz de soporte no soluble es Rectilíneo, mientras " -"que el patrón por defecto para la interfaz de soporte soluble es Concéntrico." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2721 -msgid "Pattern spacing" -msgstr "Separación entre patrones" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2723 -msgid "Spacing between support material lines." -msgstr "Separación entre las líneas de material de soporte." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2732 -msgid "Speed for printing support material." -msgstr "Velocidad para imprimir material de soporte." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2739 -msgid "Style" -msgstr "Estilo" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2741 -msgid "" -"Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a " -"regular grid will create more stable supports, while snug support towers " -"will save material and reduce object scarring." -msgstr "" -"Estilo y forma de las torres de soporte. Proyectar los soportes en una " -"cuadrícula regular creará soportes más estables, mientras que las torres de " -"soporte ajustadas ahorrarán material y reducirán las cicatrices del objeto." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2748 -msgid "Snug" -msgstr "Ajustado" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2753 -msgid "Synchronize with object layers" -msgstr "Sincronizar con las capas del objeto" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2755 -msgid "" -"Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with " -"multi-material printers, where the extruder switch is expensive." -msgstr "" -"Sincronizar las capas de soporte con las capas de impresión del objeto. Esto " -"es útil con impresoras de múltiples materiales, donde el cambio de el " -"extrusor es costoso." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2761 -msgid "Overhang threshold" -msgstr "Umbral de voladizos" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2763 -msgid "" -"Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° " -"= vertical) is above the given threshold. In other words, this value " -"represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) " -"that you can print without support material. Set to zero for automatic " -"detection (recommended)." -msgstr "" -"El material de soporte no se generará para voladizos cuyo ángulo de " -"inclinación (90 ° = vertical) esté por encima del umbral dado. En otras " -"palabras, este valor representa la pendiente más horizontal (medida desde el " -"plano horizontal) que puede imprimir sin material de soporte. Ajuste a cero " -"para la detección automática (recomendado)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2775 -msgid "With sheath around the support" -msgstr "Con protección alrededor del soporte" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2777 -msgid "" -"Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes " -"the support more reliable, but also more difficult to remove." -msgstr "" -"Añadir una funda (una sola línea de perímetro) alrededor de la base del " -"soporte. Esto hace el soporte más fiable pero también más difícil de retirar." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2784 -msgid "" -"Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to " -"disable temperature control commands in the output G-code." -msgstr "" -"Temperatura de la boquilla para las capas después de la primera. Ajusta esto " -"a cero para deshabilitar los comandos de control de temperatura en el código " -"G de salida." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2787 -msgid "Nozzle temperature" -msgstr "Temperatura de la boquilla" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2793 -msgid "Thick bridges" -msgstr "Puentes gruesos" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2795 -msgid "" -"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " -"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " -"shorter bridged distances." -msgstr "" -"Si están activados, los puentes serán más fiables, pueden salvar distancias " -"más largas, pero pueden tener peor aspecto. Si se desactiva, los puentes se " -"verán mejor pero son fiables sólo para distancias de puente más cortas." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2801 -msgid "Detect thin walls" -msgstr "Detecta paredes delgadas" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2803 -msgid "" -"Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need " -"to collapse them into a single trace)." -msgstr "" -"Detecta muros de ancho único (partes donde dos extrusiones no se ajustan y " -"tenemos que colapsarlas en un solo rastro)." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3228 +msgid "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons." +msgstr "Esto aplicará una corrección gamma a los polígonos 2D rasterizados. Un valor gamma de cero significa que el umbral se encuentra en el medio. Este comportamiento elimina el antialiasing sin perder agujeros en los polígonos." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2809 msgid "Threads" msgstr "Núcleos" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2810 -msgid "" -"Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number " -"is slightly above the number of available cores/processors." -msgstr "" -"Núcleos usados para tareas multi-recurso. Número óptimo de núcleos es " -"ligeramente sobre el numero de núcleos/procesadores disponibles." +msgid "Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number is slightly above the number of available cores/processors." +msgstr "Núcleos usados para tareas multi-recurso. Número óptimo de núcleos es ligeramente sobre el numero de núcleos/procesadores disponibles." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2822 -msgid "" -"This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables " -"for all PrusaSlicer settings as well as {toolchange_z}, {previous_extruder} " -"and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes " -"to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer " -"will emit no other such command. It is therefore possible to script custom " -"behaviour both before and after the toolchange." -msgstr "" -"Este código personalizado se inserta antes de cada cambio de herramienta. Se " -"pueden utilizar variables de marcador de posición para todos los ajustes de " -"PrusaSlicer, así como {toolchange_z}, {previous_extruder} y {next_extruder}. " -"Cuando se incluye un comando de cambio de herramienta que cambia al extrusor " -"correcto (como T{next_extruder}), PrusaSlicer no emitirá ningún otro comando " -"de este tipo. Por lo tanto, es posible programar un comportamiento " -"personalizado tanto antes como después del cambio de herramienta." +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2504 +msgid "Tilt" +msgstr "Inclinación" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2835 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for " -"top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow " -"regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width " -"will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as " -"percentage (for example 90%) it will be computed over layer height." -msgstr "" -"Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión " -"manual para el relleno de las superficies superiores. Es posible que desee " -"utilizar extrusiones más delgadas para llenar todas las regiones estrechas y " -"obtener un acabado más suave. Si se deja en cero, se usará el ancho de " -"extrusión por defecto si se establece, de lo contrario se usará el diámetro " -"de la boquilla. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, 90%), se " -"calculará sobre la altura de la capa." +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2505 +msgid "Tilt time" +msgstr "Tiempo de inclinación" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2848 -msgid "" -"Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost " -"external layers and not to their internal solid layers). You may want to " -"slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a " -"percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero " -"for auto." -msgstr "" -"Velocidad para imprimir capas sólidas superiores (solo se aplica a las capas " -"externas superiores y no a sus capas sólidas internas). Es posible que desee " -"reducir la velocidad para obtener un acabado de superficie más agradable. " -"Esto se puede expresar como un porcentaje (por ejemplo: 80%) sobre la " -"velocidad de relleno sólido anterior. Establecer a cero para auto." +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3241 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280 +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90 +msgid "Time" +msgstr "Tiempo" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2863 -msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces." -msgstr "Número de capas sólidas para generar en las superficies superiores." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:972 +msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator." +msgstr "Tiempo para que el firmware de la impresora (o la Unidad Multi Material 2.0) cargue un filamento durante un cambio de herramienta (al ejecutar el código T). Este tiempo se añade al tiempo total de impresión mediante el estimador de tiempo del código G." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:987 +msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator." +msgstr "Tiempo para que el firmware de la impresora (o la Unidad Multi Material 2.0) descargue un filamento durante un cambio de herramienta (al ejecutar el código T). Este tiempo se añade al tiempo total de impresión mediante el estimador de tiempo del código G." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3153 +msgid "Time of the fast tilt" +msgstr "Tiempo de la inclinación rápida" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3162 +msgid "Time of the slow tilt" +msgstr "Tiempo de la inclinación lenta" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:926 +msgid "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to original dimensions." +msgstr "Tiempo de espera después de que se ha descargado el filamento. Puede ayudar para conseguir cambios de herramienta fiables con materiales flexibles que pueden necesitar más tiempo para encogerse a su tamaño original." + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3180 +msgid "to" +msgstr "a" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1361 +msgid "To do that please specify a new name for the preset." +msgstr "Para hacerlo por favor especifique un nuevo nombre para esos ajustes." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:942 +msgid "To objects" +msgstr "A los objetos" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:945 +msgid "To parts" +msgstr "A las piezas" + +#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:82 +#, possible-boost-format +msgid "To specify the system certificate store manually, please set the %1% environment variable to the correct CA bundle and restart the application." +msgstr "Para especificar el almacén de certificados del sistema manualmente, configure la variable de entorno %1% en el paquete CA correcto y reinicia la aplicación." + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:406 +msgid "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / Keychain." +msgstr "Para usar un archivo CA personalizado, importa tu archivo CA al Almacén de Certificados/Llavero." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:250 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Toggle %c axis mirroring" +msgstr "Activar reflejo del eje %c" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93 +msgid "too many files" +msgstr "demasiados archivos" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:426 +msgid "Too many overlapping holes." +msgstr "Demasiados agujeros superpuestos." + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3291 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957 +msgid "Tool" +msgstr "Herramienta" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:352 +msgid "Tool #" +msgstr "Herramienta nº" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2415 src/libslic3r/GCode.cpp:711 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2821 +msgid "Tool change G-code" +msgstr "Código G de cambio de herramienta" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3658 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1053 +msgid "Tool changes" +msgstr "Cambios de herramienta" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1058 +msgid "Tool marker" +msgstr "Marcador de herramienta" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:264 +msgid "Tool position" +msgstr "Posición de herramienta" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:60 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:126 +msgid "Tool type" +msgstr "Tipo de herramienta" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2020 +msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers" +msgstr "Parámetros del cambio de herramienta para impresoras de un único extrusor MM" + +#. TRN To be shown in the main menu View->Top +#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2861 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2870 +msgid "Top" +msgstr "Superior" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:269 +msgid "Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height." +msgstr "Sugerencia de grosor de la carcasa superior / inferior: no disponible debido a una altura de capa inválida." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2542 +msgid "Top contact Z distance" +msgstr "Distancia Z de contacto superior" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:692 +msgid "Top fill pattern" +msgstr "Patrón de relleno superior" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2628 +msgid "Top interface layers" +msgstr "Capas de la interfaz superior" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:288 +msgid "Top is open." +msgstr "La parte superior está abierta." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:282 +#, possible-boost-format +msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm." +msgstr "La tapa superior es de %1% mm de espesor con una altura de capa de %2% mm." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:178 +msgid "top solid infill" +msgstr "relleno sólido superior" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:323 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:350 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2833 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2846 +msgid "Top solid infill" +msgstr "Relleno sólido superior" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2864 msgid "Top solid layers" msgstr "Capas solidas superiores" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2872 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118 +msgid "Top View" +msgstr "Vista superior" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1544 +msgid "Topmost surface only" +msgstr "Solo en la superficie superior" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3753 +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:361 +msgid "Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on which tools are loaded/unloaded." +msgstr "El volumen total de purga se calcula sumando dos valors más abajo, dependiendo de qué filamentos se carguen/descarguen." + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116 +msgid "Total rammed volume" +msgstr "Volumen total empujado" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114 +msgid "Total ramming time" +msgstr "Tiempo de empuje total" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863 +msgid "Transfer" +msgstr "Transferir" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:947 +#, possible-boost-format +msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"." +msgstr "Transferir las opciones seleccionadas al nuevo ajuste seleccionado \"%1%\"." + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:942 +msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset." +msgstr "Transfiera los ajustes seleccionados al preajuste recién seleccionado." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:577 +msgid "Translate" +msgstr "Traducir" + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:472 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493 +msgid "Translation" +msgstr "Translación" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3595 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1048 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2881 +msgid "Travel" +msgstr "Recorrido" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:55 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:124 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:68 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1147 +msgid "Triangles" +msgstr "Triángulos" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4371 +msgid "Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added whenever we need to slice the model to perform the requested action)." +msgstr "Intenta reparar cualquier malla no múltiple (esta opción se agrega implícitamente cada vez que necesitamos laminar el modelo para realizar la acción solicitada)." + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:165 +msgid "Type here the name of your printer device" +msgstr "Escribe aquí el nombre de tu dispositivo de impresión" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2000 +msgid "Type of the printer." +msgstr "Tipo de impresora." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781 +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:441 +msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model." +msgstr "No se puede perforar la configuración actual de agujeros en el modelo." + +#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:273 +#, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" -"The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if " -"necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to " -"prevent pillowing effect when printing with variable layer height." +"Unable to load the following shaders:\n" +"%s" msgstr "" -"El número de capas sólidas en la parte superior se incrementa sobre " -"top_solid_layers si es necesario para satisfacer la altura mínima de la tapa " -"superior. Esto es útil para prevenir el efecto de achatado cuando se imprime " -"con altura de capa variable." +"No se pueden cargar las siguientes sombras:\n" +"%s" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2875 -msgid "Minimum top shell thickness" -msgstr "Espesor mínimo de la carcasa superior" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3726 +msgid "Unable to reload:" +msgstr "Incapaz de recargar:" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2882 -msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)." -msgstr "" -"Velocidad para movimientos (saltos entre puntos de extrusión distantes)." +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3401 +msgid "Unable to replace with more than one volume" +msgstr "No se puede sustituir con más de un volumen" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2890 -msgid "Z travel" -msgstr "Recorrido en Z" +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:153 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:162 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1046 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1099 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1114 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1129 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1144 +msgid "Undef" +msgstr "Undef" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2891 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673 +msgid "Undef category" +msgstr "Categoría sin definir" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673 +msgid "Undef group" +msgstr "Grupo sin definir" + +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:292 +msgid "Undefined" +msgstr "Indefinido" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91 +msgid "undefined error" +msgstr "error no definido" + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:294 +msgid "Underflow" +msgstr "Subflujo" + +#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:486 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4711 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:97 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1335 +msgid "Undo" +msgstr "Deshacer" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3958 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Undo %1$d Action" +msgid_plural "Undo %1$d Actions" +msgstr[0] "Deshacer %1$d Acción" +msgstr[1] "Deshacer %1$d Acciones" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4809 +msgid "Undo / Redo is processing" +msgstr "Deshacer / Rehacer se está procesando" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:772 +msgid "Undo desktop integration failed." +msgstr "Deshacer la integración en el escritorio ha fallado." + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:770 +msgid "Undo desktop integration was successful." +msgstr "Deshacer la integración en el escritorio ha sido un éxito." + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3938 +msgid "Undo History" +msgstr "Deshacer Historia" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Undo/redo history] msgid "" -"Speed for movements along the Z axis.\n" -"When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used " -"instead." +"Undo/redo history\n" +"Did you know that you can right-click theundo/redo arrowsto see the history of changes and to undo or redo several actions at once?" msgstr "" -"Velocidad para los movimientos a lo largo del eje Z.\n" -"Cuando se ajusta a cero, el valor se ignora y se utiliza la velocidad de " -"desplazamiento normal en su lugar." +"Historial de deshacer/rehacer\n" +"¿Sabías que puedes hacer clic con el botón derecho del ratón en las flechas dedeshacer/rehacer para ver el historial de cambios y deshacer o rehacer varias acciones a la vez?" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115 +msgid "unexpected decompressed size" +msgstr "tamaño de descompresión inesperado" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:317 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:88 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:157 +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:122 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:143 +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:159 +msgid "Unknown error occured" +msgstr "Ha ocurrido un error desconocido" + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:690 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:710 +msgid "Unknown error occured during exporting G-code." +msgstr "Se produjo un error desconocido durante la exportación del código G." + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:308 +msgid "unloaded" +msgstr "descargado" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:908 +msgid "Unloading speed" +msgstr "Velocidad de descarga" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:917 +msgid "Unloading speed at the start" +msgstr "Velocidad de descarga al inicio" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3986 +msgid "UNLOCKED LOCK" +msgstr "CANDADO ABIERTO" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4012 +msgid "" +"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not equal to the system (or default) values for the current option group.\n" +"Click to reset all settings for current option group to the system (or default) values." +msgstr "" +"El icono de CANDADO DESBLOQUEADO indica que se cambiaron algunas configuraciones y no son iguales a los valores del sistema (o predeterminados) para el grupo de opciones actual.\n" +"Haz clic para restablecer todas las configuraciones para el grupo de opciones actual a los valores del sistema (o predeterminados)." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4027 +msgid "" +"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to the system (or default) value.\n" +"Click to reset current value to the system (or default) value." +msgstr "" +"El icono de CANDADO DESBLOQUEADO indica que se cambiaron algunas configuraciones y no son iguales a los valores del sistema (o predeterminados).\n" +"Haz clic para reiniciar el valor actual a los del sistema (o predeterminados)" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:771 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Cambios No guardados" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157 +msgid "Unselect gizmo or clear selection" +msgstr "Deseleccionar gizmo o borrar selección" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119 +msgid "unsupported central directory size" +msgstr "tamaño del directorio central no compatible" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99 +msgid "unsupported encryption" +msgstr "encriptación no compatible" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101 +msgid "unsupported feature" +msgstr "característica no compatible" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97 +msgid "unsupported method" +msgstr "método no compatible" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109 +msgid "unsupported multidisk archive" +msgstr "archivo multidisk no compatible" + +#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:265 +msgid "Unsupported OpenGL version" +msgstr "Versión de OpenGL no soportada" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3643 +msgid "Unsupported selection" +msgstr "Selección no soportada" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:632 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1721 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2795 +msgid "Untitled" +msgstr "Sin título" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3166 +msgid "up to" +msgstr "hasta" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37 +msgid "Update available" +msgstr "Actualización disponible" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1224 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:173 +msgid "Update built-in Presets automatically" +msgstr "Actualiza los ajustes de fábrica automáticamente" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206 +msgid "Updates" +msgstr "Actualizaciones" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1231 +msgid "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's customized settings." +msgstr "Las actualizaciones nunca se realizan sin el consentimiento del usuario y nunca sobre-escriben ajustes personalizados del usuario." + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:779 +msgid "Updating" +msgstr "Actualizando" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:19 +msgid "Upgrade" +msgstr "Actualización" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:114 +msgid "Upload" +msgstr "Enviar" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2190 +msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer" +msgstr "Cargar una imagen de firmware a una impresora basada en Arduino" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:91 +msgid "Upload and Print" +msgstr "Enviar e imprimir" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:102 +msgid "Upload and Simulate" +msgstr "Enviar y simular" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:83 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?" +msgstr "El nombre del archivo enviado no termina con \"%s\". ¿Desea continuar?" + +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:58 +msgid "Upload not enabled on FlashAir card." +msgstr "Subida no activada a tarjeta FlashAir." + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40 +msgid "Upload to Printer Host with the following filename:" +msgstr "Cargar el host de impresión con el siguiente nombre de archivo:" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:371 +msgid "Uploading" +msgstr "Subiendo" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2485 +msgid "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close all holes in the model." +msgstr "Utiliza \"Incluso-extraño\" para los modelos de avión de 3DLabPrint. Utiliza \"Cerrar agujeros\" para cerrar todos los agujeros del modelo." + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1615 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:787 +msgid "Use another extruder" +msgstr "Usar otro extrusor" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:370 +msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel" +msgstr "Usar colores para los valores de los ejes en el panel de Manipulación" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:423 +msgid "Use custom size for toolbar icons" +msgstr "Usar tamaño personalizado para los iconos de la barra de herramientas" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:455 +msgid "Use environment map" +msgstr "Usar mapa ambiental" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2899 msgid "Use firmware retraction" msgstr "Usar la retracción del firmware" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2900 -msgid "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " -"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." -msgstr "" -"Esta configuración experimental utiliza comandos G10 y G11 para que el " -"firmware maneje la retracción. Esto solo se admite en Marlin reciente." +#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:985 src/slic3r/GUI/Search.cpp:479 +msgid "Use for search" +msgstr "Usar para buscar" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1614 +msgid "Use for time estimate" +msgstr "Usar para la estimación de tiempo" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:50 +msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." +msgstr "Use barras diagonales ( / ) como separadores de directorios si fuese necesario." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:306 +msgid "Use free camera" +msgstr "Usar la cámara libre" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1288 +msgid "Use inches" +msgstr "Usar pulgadas" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3599 +msgid "Use pad" +msgstr "Usar pad" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:299 +msgid "Use perspective camera" +msgstr "Usar cámara en perspectiva" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2906 msgid "Use relative E distances" msgstr "Usar las distancias relativas en E" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2907 -msgid "" -"If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it " -"unchecked. Most firmwares use absolute values." -msgstr "" -"Si su firmware requiere valores E relativos, verifique esto, de lo " -"contrario, deje sin marcar. La mayoría de los firmwares usan valores " -"absolutos." +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:255 +msgid "Use Retina resolution for the 3D scene" +msgstr "Usa la resolución de Retina para la escena 3D" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:486 +msgid "Use system menu for application" +msgstr "Utilizar el menú del sistema para la aplicación" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:822 +msgid "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder (usually E but some printers use A)." +msgstr "Utiliza esta opción para ajustar la letra asociada al extrusor de tu impresora (normalmente se usa E pero otras usan A)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2526 +msgid "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal plane." +msgstr "Use esta configuración para rotar el patrón de material de soporte en el plano horizontal." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2913 msgid "Use volumetric E" msgstr "Usar E volumétrico" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2914 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1634 +msgid "used" +msgstr "usado" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3291 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552 +msgid "Used filament" +msgstr "Filamento usado" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:298 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1376 +msgid "Used Filament (g)" +msgstr "Filamento Usado (g)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357 +msgid "Used Filament (in)" +msgstr "Filamento Usado (in)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369 +msgid "Used Filament (in³)" +msgstr "Filamento Usado (in³)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:296 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357 +msgid "Used Filament (m)" +msgstr "Filamento Usado (m)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:297 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369 +msgid "Used Filament (mm³)" +msgstr "Filamento Usado (mm³)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1314 +msgid "Used Material (ml)" +msgstr "Material usado (ml)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:299 +msgid "Used Material (unit)" +msgstr "Material usado (unidades)" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:317 +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:291 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:853 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1037 +msgid "User presets" +msgstr "Ajustes de usuario" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149 +msgid "validation failed" +msgstr "validación fallida" + +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:57 +msgid "Value is the same as the system value" +msgstr "El valor es el mismo que el del sistema" + +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:58 +msgid "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved preset" +msgstr "El valor ha cambiado y ya no es igual al valor del sistema o al último valor guardado" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2608 +msgid "Values in this column are for Normal mode" +msgstr "Los valores en esta columna son para el modo Normal" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2614 +msgid "Values in this column are for Stealth mode" +msgstr "Los valores en esta columna son para el modo Silencioso" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Variable layer height] msgid "" -"This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters " -"instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know " -"filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] " -"T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the " -"filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is " -"only supported in recent Marlin." +"Variable layer height\n" +"Did you know that you can print different regions of your model with a different layer height and smooth the transitions between them? Try theVariable layer height tool.(Not available for SLA printers.)" msgstr "" -"Este ajuste experimental utiliza como salida del E valores en milímetros " -"cúbicos en lugar de milímetros lineales. Si su firmware aún no conoce el " -"(los) diámetro (s) del filamento, puede poner comandos como 'M200 D " -"[filament_diameter_0] T0' en su código G inicial para activar el modo " -"volumétrico y usar el diámetro del filamento asociado al filamento " -"seleccionado. en Slic3r. Esto solo se admite en Marlin reciente." +"Altura de capa variable\n" +"¿Sabías que puede imprimir diferentes regiones de tu modelo con una altura de capa diferente y suavizar las transiciones entre ellas? Prueba la herramientaAltura de capa variable.(No disponible para impresoras SLA.)" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2924 -msgid "Enable variable layer height feature" -msgstr "Habilitar la función de altura de capa variable" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:225 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4649 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:53 +msgid "Variable layer height" +msgstr "Altura de capa variable" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2925 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1284 +msgid "Variable layer height - Adaptive" +msgstr "Altura de capa variable - Adaptativa" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:561 +msgid "Variable layer height - Manual edit" +msgstr "Altura de capa variable - Edicción manual" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1276 +msgid "Variable layer height - Reset" +msgstr "Altura de capa variable - Reiniciar" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1292 +msgid "Variable layer height - Smooth all" +msgstr "Altura de capa variable - Suavizar todo" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81 +msgid "variants" +msgstr "variantes" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1366 +msgid "vendor" +msgstr "fabricante" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:642 +msgid "Vendor:" +msgstr "Vendedor:" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1312 +msgid "Verbose G-code" +msgstr "Código G detallado" + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:242 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:367 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:262 +msgid "Version" +msgstr "Versión" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75 +msgid "version" +msgstr "versión" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1453 +msgid "Vertical shells" +msgstr "Carcasas verticales" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243 +msgid "Vertical Slider" +msgstr "Control Deslizante Vertical" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222 +msgid "Vertical slider - Move active thumb Down" +msgstr "Control deslizante vertical - Mover el pulgar activo hacia Abajo" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221 +msgid "Vertical slider - Move active thumb Up" +msgstr "Control deslizante vertical - Mover el pulgar activo hacia Arriba" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:211 +msgid "View" +msgstr "Vista" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1272 +msgid "View mode" +msgstr "Modo de vista" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:903 +#, possible-boost-format msgid "" -"Some printers or printer setups may have difficulties printing with a " -"variable layer height. Enabled by default." +"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n" +"to be asked about unsaved changes again." msgstr "" -"Algunas impresoras o configuraciones de impresora pueden tener dificultades " -"para imprimir con una altura de capa variable. Habilitado por defecto." +"Visita \"Preferencias\" y marca\"%1%\"\n" +"para que se le pregunte sobre los cambios no guardados nuevamente." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2931 -msgid "Wipe while retracting" -msgstr "Limpiar mientras se retrae" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2932 +#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:995 +#, possible-boost-format msgid "" -"This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible " -"blob on leaky extruders." +"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n" +"to changes your choice." msgstr "" -"Esta bandera moverá la boquilla mientras se retrae para minimizar la posible " -"mancha en los extrusores con fugas." +"Visita \"Preferencias\" y marca\"%1%\"\n" +"para cambiar tu elección." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2939 -msgid "" -"Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool " -"changes. Extrude the excess material into the wipe tower." -msgstr "" -"Las impresoras de varios materiales pueden necesitar cebar o purgar " -"extrusoras en los cambios de herramientas. Extruya el exceso de material en " -"la torre de limpieza." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4272 +msgid "Visualize an already sliced and saved G-code" +msgstr "Visualizar un código G ya laminado y guardado" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2945 -msgid "Purging volumes - load/unload volumes" -msgstr "Volumen de purga - volumen de carga/descarga" +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:682 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:691 +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:729 +msgid "Visualizing supports" +msgstr "Visualizar soportes" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2946 -msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " -"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " -"volumes below." -msgstr "" -"Este vector guarda los volúmenes necesarios para cambiar desde/hasta cada " -"herramienta usada en la torre de limpieza. Estos valores se emplean para " -"simplificar la creación de los volúmenes totales de purga más abajo." +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:211 +msgid "Volume" +msgstr "Volumen" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2952 -msgid "Purging volumes - matrix" -msgstr "Volúmenes de purga - matriz" +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:362 +msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being" +msgstr "Volumen a purgar (mm³) cuando el filamento está siendo" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2953 -msgid "" -"This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the " -"new filament on the wipe tower for any given pair of tools." -msgstr "" -"Esta matriz detalla los volúmenes (en milímetros cúbicos) necesarios para " -"purgar el nuevo filamento en la torre de limpieza para cualquier par de " -"filamentos." +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248 +msgid "Volumes in Object reordered" +msgstr "Volúmenes en Objetos reordenados" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2962 -msgid "Position X" -msgstr "Posición X" +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187 +msgid "Volumetric" +msgstr "Volumétrico" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2963 -msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower" -msgstr "Coordenada X de la esquina frontal izquierda de la torre de limpieza" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2121 +msgid "Volumetric flow hints not available" +msgstr "Sugerencias de flujo volumétrico no disponibles" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2969 -msgid "Position Y" -msgstr "Posición Y" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:223 +msgid "Volumetric flow rate" +msgstr "Tasa de caudal volumétrico" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2970 -msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower" -msgstr "Coordenada Y de la esquina delantera izquierda de la torre de limpieza" +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3288 +msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)" +msgstr "Tasa de flujo volumétrico (mm³/seg)" + +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95 +msgid "Volumetric speed" +msgstr "Velocidad volumétrica" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3734 +msgid "Wall thickness" +msgstr "Espesor de pared" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2088 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1137 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:245 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:645 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:675 +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:58 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:443 +msgid "Warning" +msgstr "Peligro" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1459 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1486 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1494 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1505 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3144 +msgid "WARNING:" +msgstr "AVISO:" + +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:590 +#, possible-boost-format +msgid "We do not send any personal information nor anything that would allow us to identify you later. To detect duplicate entries, a unique number derived from your system is sent, but the source information cannot be reconstructed. Apart from that, only general data about your OS, hardware and OpenGL installation are sent. PrusaSlicer is open source, if you want to inspect the code actually performing the communication, see %1%." +msgstr "No enviamos ninguna información personal ni nada que nos permita identificarle posteriormente. Para detectar entradas duplicadas, se envía un número único derivado de su sistema, pero la información de origen no puede reconstruirse. Aparte de eso, sólo se envían datos generales sobre tu sistema operativo, hardware e instalación de OpenGL. PrusaSlicer es de código abierto, si quiere inspeccionar el código que realmente realiza la comunicación, vea %1%." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:488 +msgid "Welcome" +msgstr "Bienvenido" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:484 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant" +msgstr "Bienvenido al %s Asistente de Configuración" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:486 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard" +msgstr "Bienvenido al %s Ayudante de Configuración" + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:322 +#, possible-boost-format +msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?" +msgstr "¿Qué te gustaría hacer con el ajuste preestablecido \"%1%\" después de guardar?" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:190 +msgid "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor even if they are marked as incompatible with the active printer" +msgstr "Cuando está marcada, los ajustes preestablecidos de impresión y filamento se muestran en el editor de ajustes preestablecidos, incluso si están marcados como incompatibles con la impresora activa" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:200 +msgid "When checked, whenever dragging and dropping a project file on the application, shows a dialog asking to select the action to take on the file to load." +msgstr "Cuando está marcada, cada vez que se arrastra y suelta un archivo de proyecto en la aplicación, muestra un cuadro de diálogo que solicita seleccionar la acción a realizar en el archivo a cargar." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192 +msgid "when printing" +msgstr "al imprimir" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:530 +msgid "When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)." +msgstr "Al imprimir objetos multi-material, esta configuración hará que slic3r recorte las partes del objeto superpuestas una por la otra (la 2da parte será recortada por la 1ra, la 3ra parte será recortada por la 1ra y 2da, etc.)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:582 +msgid "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should warn and prevent you from extruder collisions, but beware." +msgstr "Al imprimir múltiples objetos o copias, esta característica completará cada objeto antes de pasar al siguiente (y comenzará desde la capa inferior). Esta función es útil para evitar el riesgo de impresiones arruinadas. Slic3r debería advertirte y evitar las colisiones del extrusor, pero ten cuidado." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1210 +msgid "When printing with very low layer heights, you might still want to print a thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build plates." +msgstr "Cuando se imprime con alturas de capa muy bajas, es posible que se quiera imprimir una capa inferior más gruesa para mejorar la adherencia y la tolerancia de las bases de impresión no perfectas." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139 +msgid "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it enters the extruder)." +msgstr "Cuando se desencadena la retracción antes de cambiar la herramienta, el filamento se retira en la cantidad especificada (la longitud se mide en el filamento sin procesar, antes de que entre en el extrusor)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2131 +msgid "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it enters the extruder)." +msgstr "Cuando se activa la retracción, el filamento se retira en la cantidad especificada (la longitud se mide en el filamento sin procesar, antes de que entre en el extrusor)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1924 +msgid "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position during load is exactly the same as it was moved back during unload. When positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than unloading." +msgstr "Cuando se establece en cero, la distancia que el filamento se mueve desde la posición de estacionamiento durante la carga es exactamente la misma que se usó durante la descarga. Cuando es positivo, se carga más lejos, si es negativo, el movimiento de carga es más corto que el de descarga." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1764 +msgid "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting is used to set the highest print speed you want to allow." +msgstr "Al establecer otras configuraciones de velocidad en 0, Slic3r calculará automáticamente la velocidad óptima para mantener constante la presión en el extrusor. Esta configuración experimental se utiliza para establecer la velocidad de impresión más alta que desea permitir." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2183 +msgid "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of filament." +msgstr "Cuando la retracción se compensa después de cambiar la herramienta, el extrusor empujará esta cantidad adicional de filamento." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2175 +msgid "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." +msgstr "Cuando la retracción se compensa después de un movimiento, el extrusor necesitará introducir más filamento. Este ajuste raramente se necesita." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3993 +msgid "WHITE BULLET" +msgstr "VIÑETA BLANCA" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4015 +msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset." +msgstr "El icono de VIÑETA BLANCA un ajuste no del sistema (o no por defecto)" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4018 +msgid "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last saved preset for the current option group." +msgstr "El símbolo de VIÑETA BLANCA indica que los ajustes son los mismos que los de la última vez que salvaste los ajustes para el grupo de opciones actual." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4033 +msgid "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved preset." +msgstr "El símbolo de VIÑETA BLANCA indica que los valores son los mismos que los de los ajustes guardados la última vez." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:219 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2976 +msgid "Width" +msgstr "Ancho" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3284 +msgid "Width (mm)" +msgstr "Ancho (mm)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3438 +msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center" +msgstr "Ancho desde el centro de la esfera trasera al centro de la esfera delantera" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2977 msgid "Width of a wipe tower" msgstr "Ancho de la torre de limpieza" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3710 +msgid "Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad." +msgstr "Ancho de los palitos de apoyo que conectan la pieza y la base generada." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3100 +msgid "Width of the display" +msgstr "Ancho de la pantalla" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3211 +msgid "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the correction." +msgstr "Aumentará o reducirá los polígonos 2D laminados de acuerdo con el signo de la corrección." + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3617 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3620 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1049 +msgid "Wipe" +msgstr "Limpiar" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3007 +msgid "Wipe into this object" +msgstr "Limpiar en el objeto" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2999 +msgid "Wipe into this object's infill" +msgstr "Limpiar en el relleno del objeto" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:59 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:135 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2998 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3006 +msgid "Wipe options" +msgstr "Opciones de limpieza" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1630 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364 +msgid "Wipe tower" +msgstr "Torre de limpieza" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412 +msgid "wipe tower" +msgstr "torre de limpieza" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:126 +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:146 +msgid "Wipe Tower" +msgstr "Torre de limpieza" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:173 +msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment" +msgstr "Torre de limpieza - Ajuste del volumen de purga" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2990 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2991 +msgid "Wipe tower brim width" +msgstr "Ancho de la balsa de la torre de limpieza" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2017 +msgid "Wipe tower parameters" +msgstr "Parámetros de la torre de limpieza" + #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2983 msgid "Wipe tower rotation angle" msgstr "Ángulo de rotación de la torre de limpieza" @@ -14246,1671 +12795,306 @@ msgstr "Ángulo de rotación de la torre de limpieza" msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis." msgstr "Ángulo de rotación de la torre de limpieza con respecto al eje X." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2990 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2991 -msgid "Wipe tower brim width" -msgstr "Ancho de la balsa de la torre de limpieza" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2931 +msgid "Wipe while retracting" +msgstr "Limpiar mientras se retrae" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2999 -msgid "Wipe into this object's infill" -msgstr "Limpiar en el relleno del objeto" +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:193 +msgid "with a volumetric rate" +msgstr "con una tasa volumétrica" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3000 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2116 +msgid "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract before doing the wipe movement." +msgstr "Con extrusores bowden, puede ser recomendable realizar una retracción rápida antes de realizar el movimiento de limpiar." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2260 msgid "" -"Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This " -"lowers the amount of waste but may result in longer print time due to " -"additional travel moves." +"With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the object, possibly intersecting brim.\n" +"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n" +"Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n" +"This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print bed due to wind draft." msgstr "" -"La purga después del cambio de herramienta se hará dentro de los rellenos de " -"este objeto. Esto reduce la cantidad de residuos, pero puede dar lugar a un " -"mayor tiempo de impresión debido a los movimientos de desplazamiento " -"adicionales." +"Con el protector contra corrientes de aire activado, la falda se imprimirá a la distancia de la falda del objeto, posiblemente cruzando el borde.\n" +"Activado = la falda es tan alta como el objeto impreso más alto.\n" +"Limitado = la falda es tan alto como se especifica en skirt_height.\n" +"Esto es útil para proteger una impresión en ABS o ASA para que no se deforme y se desprenda de la cama de impresión debido a las corrientes de aire." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3007 -msgid "Wipe into this object" -msgstr "Limpiar en el objeto" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2775 +msgid "With sheath around the support" +msgstr "Con protección alrededor del soporte" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3008 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:55 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:84 +msgid "World coordinates" +msgstr "Coordenadas mundiales" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:100 msgid "" -"Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material " -"that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. " -"Colours of the objects will be mixed as a result." +"Would you like to install it?\n" +"\n" +"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then be restored at any time should there be a problem with the new version.\n" +"\n" +"Updated configuration bundles:" msgstr "" -"El objeto se utilizará para purgar el nozzle después de un cambio de " -"herramienta para guardar el material que de lo contrario terminaría en la " -"torre de limpieza y disminuir el tiempo de impresión. Los colores de los " -"objetos se mezclarán como resultado." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3014 -msgid "Maximal bridging distance" -msgstr "Distancia máxima de puentes" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3015 -msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections." -msgstr "Distancia máxima entre soportes en las secciones con relleno ligero." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3021 -msgid "XY Size Compensation" -msgstr "Compensación de tamaño XY" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3023 -msgid "" -"The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value " -"(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-" -"tuning hole sizes." -msgstr "" -"El objeto se crecerá / reducirá en el plano XY por el valor configurado " -"(negativo = hacia adentro, positivo = hacia afuera). Esto podría ser útil " -"para ajustar el tamaño de los orificios." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3031 -msgid "Z offset" -msgstr "Ajuste en altura Z" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3032 -msgid "" -"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " -"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " -"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " -"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." -msgstr "" -"Este valor será añadido (o eliminado) de todas las coordenadas Z en el G-" -"code de salida. Se usa para compensar una mala posición del final de carrera " -"Z: por ejemplo, si tu interruptor deja la boquilla a 0.3mm de la base de " -"impresión, ajustalo a -0.3 (o arregla tu interruptor)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3099 -msgid "Display width" -msgstr "Anchura de la pantalla" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3100 -msgid "Width of the display" -msgstr "Ancho de la pantalla" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105 -msgid "Display height" -msgstr "Altura de la pantalla" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3106 -msgid "Height of the display" -msgstr "Altura de la pantalla" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3111 -msgid "Number of pixels in" -msgstr "Número de píxeles en" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3113 -msgid "Number of pixels in X" -msgstr "Número de píxeles en X" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3119 -msgid "Number of pixels in Y" -msgstr "Número de píxeles en Y" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3124 -msgid "Display horizontal mirroring" -msgstr "Espejo horizontal de la pantalla" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3125 -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "Reflejar horizontalmente" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3126 -msgid "Enable horizontal mirroring of output images" -msgstr "Activar espejo horizontal de salida de imágenes" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3131 -msgid "Display vertical mirroring" -msgstr "Espejo vertical de la pantalla" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3132 -msgid "Mirror vertically" -msgstr "Reflejar verticalmente" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3133 -msgid "Enable vertical mirroring of output images" -msgstr "Activar espejo vertical de salida de imágenes" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3138 -msgid "Display orientation" -msgstr "Orientación de la pantalla" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3139 -msgid "" -"Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode " -"will flip the meaning of display width and height parameters and the output " -"images will be rotated by 90 degrees." -msgstr "" -"Establece la orientación real de la pantalla LCD dentro de la impresora SLA. " -"El modo retrato cambiará el significado de los parámetros de ancho y alto de " -"la pantalla y las imágenes de salida girarán 90 grados." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3145 -msgid "Landscape" -msgstr "Paisaje" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3146 -msgid "Portrait" -msgstr "Retrato" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3776 -msgid "Fast" -msgstr "Rápida" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3152 -msgid "Fast tilt" -msgstr "Inclinación rápida" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3153 -msgid "Time of the fast tilt" -msgstr "Tiempo de la inclinación rápida" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3775 -msgid "Slow" -msgstr "Lenta" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3161 -msgid "Slow tilt" -msgstr "Inclinación lenta" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3162 -msgid "Time of the slow tilt" -msgstr "Tiempo de la inclinación lenta" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3169 -msgid "Area fill" -msgstr "Área de relleno" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3170 -msgid "" -"The percentage of the bed area. \n" -"If the print area exceeds the specified value, \n" -"then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt" -msgstr "" -"El porcentaje del área de la cama. \n" -"Si el área de impresión excede el valor especificado, \n" -"entonces se utilizará una inclinación lenta, de lo contrario - una " -"inclinación rápida" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3177 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3178 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3179 -msgid "Printer scaling correction" -msgstr "Corrección de escala de la impresora" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3185 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3187 -msgid "Printer scaling correction in X axis" -msgstr "Corrección del escalado de la impresora en el eje X" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3186 -msgid "Printer scaling X axis correction" -msgstr "Corrección del escalado de la impresora en el eje X" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3193 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3195 -msgid "Printer scaling correction in Y axis" -msgstr "Corrección del escalado de la impresora en el eje Y" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3194 -msgid "Printer scaling Y axis correction" -msgstr "Corrección del escalado de la impresora en el eje Y" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3201 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3203 -msgid "Printer scaling correction in Z axis" -msgstr "Corrección del escalado de la impresora en el eje Z" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3202 -msgid "Printer scaling Z axis correction" -msgstr "Corrección del escalado de la impresora en el eje Z" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3210 -msgid "Printer absolute correction" -msgstr "Corrección absoluta de la impresora" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3211 -msgid "" -"Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the " -"correction." -msgstr "" -"Aumentará o reducirá los polígonos 2D laminados de acuerdo con el signo de " -"la corrección." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3217 -msgid "Elephant foot minimum width" -msgstr "Ancho mínimo del pie de elefante" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3219 -msgid "" -"Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation." -msgstr "" -"Ancho mínimo característico para mantener al realizar la compensación de pie " -"de elefante." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3227 -msgid "Printer gamma correction" -msgstr "Corrección gamma de la impresora" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3228 -msgid "" -"This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma " -"value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This " -"behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons." -msgstr "" -"Esto aplicará una corrección gamma a los polígonos 2D rasterizados. Un valor " -"gamma de cero significa que el umbral se encuentra en el medio. Este " -"comportamiento elimina el antialiasing sin perder agujeros en los polígonos." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3248 -msgid "SLA material type" -msgstr "Tipo Material SLA" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3259 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3260 -msgid "Initial layer height" -msgstr "Altura de la capa inicial" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3266 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3267 -msgid "Bottle volume" -msgstr "Volumen de la botella" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3268 -msgid "ml" -msgstr "ml" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3273 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3274 -msgid "Bottle weight" -msgstr "Peso botella" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3275 -msgid "kg" -msgstr "kg" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3282 -msgid "g/ml" -msgstr "g/ml" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3289 -msgid "money/bottle" -msgstr "dinero/botella" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3294 -msgid "Faded layers" -msgstr "Capas descoloridas" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3295 -msgid "" -"Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure " -"time to the exposure time" -msgstr "" -"El número de capas necesarias para el tiempo de exposición cambie desde el " -"tiempo de exposición inicial hasta el tiempo de exposición" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3302 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3303 -msgid "Minimum exposure time" -msgstr "Tiempo de exposición mínimo" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3310 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3311 -msgid "Maximum exposure time" -msgstr "Tiempo de exposición máximo" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3318 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3319 -msgid "Exposure time" -msgstr "Tiempo de exposición" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3325 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3326 -msgid "Minimum initial exposure time" -msgstr "Tiempo de exposición inicial mínimo" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3333 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3334 -msgid "Maximum initial exposure time" -msgstr "Tiempo de exposición inicial máximo" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3341 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3342 -msgid "Initial exposure time" -msgstr "Tiempo de exposición inicial" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3349 -msgid "Correction for expansion" -msgstr "Corrección para la expansión" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3355 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3356 -msgid "Correction for expansion in X axis" -msgstr "Corrección de la expansión en el eje X" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3363 -msgid "Correction for expansion in Y axis" -msgstr "Corrección de la expansión en el eje Y" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3369 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3370 -msgid "Correction for expansion in Z axis" -msgstr "Corrección de la expansión en el eje Z" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3376 -msgid "SLA print material notes" -msgstr "Notas del material de impresión de SLA" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3377 -msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here." -msgstr "Puede poner tus notas sobre el material de impresión de SLA aquí." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3389 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3400 -msgid "Default SLA material profile" -msgstr "Perfil de material de SLA predeterminado" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3411 -msgid "Generate supports" -msgstr "Generar soportes" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3413 -msgid "Generate supports for the models" -msgstr "Generar soportes para los modelos" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3418 -msgid "Pinhead front diameter" -msgstr "Diámetro frontal de la cabeza" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3420 -msgid "Diameter of the pointing side of the head" -msgstr "Diámetro de la parte en punta de la cabeza" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3427 -msgid "Head penetration" -msgstr "Penetración de la cabeza" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3429 -msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface" -msgstr "" -"Cuánto tiene que penetrar la cabeza del pin en la superficie del modelo" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3436 -msgid "Pinhead width" -msgstr "Ancho de la cabeza" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3438 -msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center" -msgstr "" -"Ancho desde el centro de la esfera trasera al centro de la esfera delantera" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3446 -msgid "Pillar diameter" -msgstr "Diámetro del pilar" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3448 -msgid "Diameter in mm of the support pillars" -msgstr "Diámetro en mm de los pilares de soporte" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3456 -msgid "Small pillar diameter percent" -msgstr "Porcentaje de diámetro de pilar pequeño" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3458 -msgid "" -"The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter " -"which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit." -msgstr "" -"El porcentaje de pilares más pequeños en comparación con el diámetro de " -"pilar normal que se utilizan en áreas problemáticas donde no cabe un pilar " -"normal." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3467 -msgid "Max bridges on a pillar" -msgstr "Puentes maximos en un pilar" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3469 -msgid "" -"Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold " -"support point pinheads and connect to pillars as small branches." -msgstr "" -"Número máximo de puentes que se pueden colocar en un pilar. Los puentes " -"sostienen cabezas de alfiler de puntos de apoyo y se conectan a los pilares " -"como pequeñas ramas." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3477 -msgid "Pillar connection mode" -msgstr "Modo de conexión del pilar" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3478 -msgid "" -"Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, " -"cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between " -"the first two depending on the distance of the two pillars." -msgstr "" -"Controla el tipo de puente entre dos pilares adyacentes. Puede ser zig-zag, " -"cruzado (doble zig-zag) o dinámico que cambiará automáticamente entre los " -"dos primeros dependiendo de la distancia de los dos pilares." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3486 -msgid "Zig-Zag" -msgstr "Zig-Zag" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3487 -msgid "Cross" -msgstr "Cruzado" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3488 -msgid "Dynamic" -msgstr "Dinámico" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3500 -msgid "Pillar widening factor" -msgstr "Factor de ensanchamiento del pilar" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3502 -msgid "" -"Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. " -"Zero means no increase, one means full increase." -msgstr "" -"La fusión de puentes o pilares en otros pilares puede aumentar el radio. " -"Cero significa que no hay aumento, uno significa aumento total." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3511 -msgid "Support base diameter" -msgstr "Diámetro de la base del soporte" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3513 -msgid "Diameter in mm of the pillar base" -msgstr "Diámetro en mm del pilar de la base" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3521 -msgid "Support base height" -msgstr "Altura de la base del soporte" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3523 -msgid "The height of the pillar base cone" -msgstr "La altura del cono de la base de un pilar" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3530 -msgid "Support base safety distance" -msgstr "Distancia de seguridad de la base de soportes" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3533 -msgid "" -"The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in " -"zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted " -"between the model and the pad." -msgstr "" -"La distancia mínima del modelo a la base de pilares en mm. Tiene sentido en " -"el modo de cero elevación donde hay un hueco de acuerdo a cuando este " -"parámetro se introduce entre el modelo y el pad." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3543 -msgid "Critical angle" -msgstr "Ángulo crítico" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3545 -msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions." -msgstr "El ángulo por defecto para la conexión de sticks y uniones de soporte." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3553 -msgid "Max bridge length" -msgstr "Distancia máxima de puentes" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3555 -msgid "The max length of a bridge" -msgstr "La longitud máxima de un puente" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3562 -msgid "Max pillar linking distance" -msgstr "Distancia máxima de enlace del pilar" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3564 -msgid "" -"The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value " -"will prohibit pillar cascading." -msgstr "" -"La distancia máxima entre dos pilares par que se unan entre si. Un valor " -"cero prohibirá el encadenamiento de pilares." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3574 -msgid "" -"How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around " -"object\" is enabled, this value is ignored." -msgstr "" -"Cuanto deberían los soportes deberían levantar el objeto soportado. Si \"Pad " -"alrededor del objeto\" está activado, este valor será ignorado." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3585 -msgid "This is a relative measure of support points density." -msgstr "Esta es una medida relativa de la densidad de los puntos de soporte." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3591 -msgid "Minimal distance of the support points" -msgstr "Distancia mínima de los puntos de apoyo" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3593 -msgid "No support points will be placed closer than this threshold." -msgstr "Ningún punto de soporte se colocará más cerca de este umbral." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3599 -msgid "Use pad" -msgstr "Usar pad" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3601 -msgid "Add a pad underneath the supported model" -msgstr "Añade un pad debajo del modelo compatible" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3606 -msgid "Pad wall thickness" -msgstr "Espesor de la pared del pad" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3608 -msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls." -msgstr "El grosor de las pads y sus paredes de cavidad opcionales." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3616 -msgid "Pad wall height" -msgstr "Altura de la pared del pad" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3617 -msgid "" -"Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful " -"when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction " -"effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil " -"difficult." -msgstr "" -"Define la profundidad de la cavidad del pad. Establecer a cero para " -"deshabilitar la cavidad. Ten cuidado al habilitar esta función, ya que " -"algunas resinas pueden producir un efecto de succión extremo dentro de la " -"cavidad, lo que dificulta el despegado de la impresión de la lámina de la " -"cuba." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3630 -msgid "Pad brim size" -msgstr "Tamaño del borde del pad" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3631 -msgid "How far should the pad extend around the contained geometry" -msgstr "" -"¿Hasta dónde debe extenderse el pad alrededor de la geometría contenida" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3641 -msgid "Max merge distance" -msgstr "Distancia máxima de combinación" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3643 -msgid "" -"Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big " -"one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should " -"be. If theyare closer, they will get merged into one pad." -msgstr "" -"Algunos objetos pueden llevarse bien con unas pocas pads más pequeñas en " -"lugar de una sola grande. Este parámetro define a qué distancia debe estar " -"el centro de dos pads más pequeñas. Si están más cerca, se fusionarán en una " -"sola pad." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3663 -msgid "Pad wall slope" -msgstr "Pendiente de la pared del pad" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3665 -msgid "" -"The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means " -"straight walls." -msgstr "" -"La pendiente de la pared del pad en relación con el plano de la cama. 90 " -"grados significa paredes rectas." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3676 -msgid "Create pad around object and ignore the support elevation" -msgstr "Crear pad alrededor del objeto e ignorar la elevación del soporte" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3681 -msgid "Pad around object everywhere" -msgstr "Pad alrededor del objeto en todos lados" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3683 -msgid "Force pad around object everywhere" -msgstr "Forzar el pad alrededor del objeto en todas partes" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3688 -msgid "Pad object gap" -msgstr "Espacio del pad con el objeto" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3690 -msgid "" -"The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation " -"mode." -msgstr "" -"El espacio entre la parte de debajo del objeto y el pad generado en el modo " -"de cero elevación." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3699 -msgid "Pad object connector stride" -msgstr "Paso del conector del objeto al Pad" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3701 -msgid "" -"Distance between two connector sticks which connect the object and the " -"generated pad." -msgstr "" -"Distancia entre dos palitos de apoyo entre la pieza y la base generada." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3708 -msgid "Pad object connector width" -msgstr "Anchura del conector del pad al objeto" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3710 -msgid "" -"Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad." -msgstr "" -"Ancho de los palitos de apoyo que conectan la pieza y la base generada." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3717 -msgid "Pad object connector penetration" -msgstr "Penetración del conector del objeto al Pad" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3720 -msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body." -msgstr "" -"Cuanto deberían penetrar los conectores pequeños en el modelo del cuerpo." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3727 -msgid "Enable hollowing" -msgstr "Habilitar vaciado" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3729 -msgid "Hollow out a model to have an empty interior" -msgstr "Vaciado de un modelo para tener un interior vacío" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3734 -msgid "Wall thickness" -msgstr "Espesor de pared" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3736 -msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model." -msgstr "Mínimo de espesor de la pared de un modelo vaciado." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3744 -msgid "Accuracy" -msgstr "Precisión" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3746 -msgid "" -"Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted " -"artifacts." -msgstr "" -"Rendimiento vs precisión de cálculo. Los valores más bajos pueden producir " -"artefactos no deseados." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3756 -msgid "" -"Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated " -"deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's " -"inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the " -"interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the " -"most." -msgstr "" -"El vaciado del interior se hace en dos pasos: primero, se calcula un " -"interior imaginario (un desplazamiento más la distancia de cierre) en la " -"pieza y luego, se hincha hasta alcanzar el desplazamiento especificado. Una " -"distancia de cierre mayor hace que interior sea más redondeado. Si es cero, " -"el interior se parecerá mucho al exterior." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3768 -msgid "Print speed" -msgstr "Velocidad de impresión" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3770 -msgid "" -"A slower printing profile might be necessary when using materials with " -"higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt " -"movement and adds a delay before exposure." -msgstr "" -"Un perfil de impresión más lento puede ser necesario cuando se utilizan " -"materiales con mayor viscosidad o con algunas piezas huecas. Ralentiza el " -"movimiento de inclinación y añade un retraso antes de la exposición." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4232 -msgid "Export OBJ" -msgstr "Exportar OBJ" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4233 -msgid "Export the model(s) as OBJ." -msgstr "Exportar el(los) objeto(s) como OBJ." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4244 -msgid "Export SLA" -msgstr "Exportar SLA" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4245 -msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG." -msgstr "Laminar el modelo y exportar las capas de impresión de SLA como PNG." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4250 -msgid "Export 3MF" -msgstr "Exportar 3MF" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4251 -msgid "Export the model(s) as 3MF." -msgstr "Exportar el(los) objeto(s) como 3MF." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4255 -msgid "Export AMF" -msgstr "Exportar AMF" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4256 -msgid "Export the model(s) as AMF." -msgstr "Exportar el(los) objeto(s) como AMF." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4260 -msgid "Export STL" -msgstr "Exportar STL" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4261 -msgid "Export the model(s) as STL." -msgstr "Exportar el(los) objeto(s) como STL." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4266 -msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code." -msgstr "Laminar el modelo y exportar las trayectorias como código G." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4271 -msgid "G-code viewer" -msgstr "Visor código G" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4272 -msgid "Visualize an already sliced and saved G-code" -msgstr "Visualizar un código G ya laminado y guardado" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4277 -msgid "Slice" -msgstr "Laminar" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4278 -msgid "" -"Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration " -"value." -msgstr "" -"Laminar el modelo como FFF o SLA basado en el valor de configuración de " -"printer_technology." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4283 -msgid "Help" -msgstr "Ayuda" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4284 -msgid "Show this help." -msgstr "Mostrar esta ayuda." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4289 -msgid "Help (FFF options)" -msgstr "Ayuda (opciones FFF)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4290 -msgid "Show the full list of print/G-code configuration options." -msgstr "" -"Muestra la lista completa de opciones de configuración de impresión/G-code." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4294 -msgid "Help (SLA options)" -msgstr "Ayuda (opciones SLA)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4295 -msgid "Show the full list of SLA print configuration options." -msgstr "" -"Muestra la lista completa de opciones de configuración de impresión SLA." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4299 -msgid "Output Model Info" -msgstr "Información del modelo de salida" +"¿Te gustaría instalarlo?\n" +"\n" +"Ten en cuenta que primero se creará una instantánea de la configuración. Así que se puede recuperar en cualquier momento en caso de que hubiera algún problema con la nueva versión.\n" +"Updated configuration bundles:" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151 +msgid "write calledback failed" +msgstr "fallo write calledback" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4300 msgid "Write information about the model to the console." msgstr "Escribir información sobre el modelo en la consola." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4304 -msgid "Save config file" -msgstr "Guardar archivo de configuración" +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:151 +msgid "Wrong password" +msgstr "Contraseña incorrecta" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4305 -msgid "Save configuration to the specified file." -msgstr "Guarda la configuración al archivo especificado." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2963 +msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower" +msgstr "Coordenada X de la esquina frontal izquierda de la torre de limpieza" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4315 -msgid "Align XY" -msgstr "Alinear XY" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2511 +msgid "XY separation between an object and its support" +msgstr "Separación XY entre un objeto y su soporte" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4316 -msgid "Align the model to the given point." -msgstr "Alinear el modelo a un punto dado." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2513 +msgid "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage (for example 50%), it will be calculated over external perimeter width." +msgstr "Separación XY entre un objeto y su soporte. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo 50%), se calculará sobre el ancho del perímetro externo." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4321 -msgid "Cut model at the given Z." -msgstr "Cortar modelo a una Z dada." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3021 +msgid "XY Size Compensation" +msgstr "Compensación de tamaño XY" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4342 -msgid "Center" -msgstr "Centro" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2970 +msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower" +msgstr "Coordenada Y de la esquina delantera izquierda de la torre de limpieza" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4343 -msgid "Center the print around the given center." -msgstr "Centrar la impresión alrededor del centro dado." +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:1270 +msgid "You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your changes first." +msgstr "Estás editando los puntos de apoyo del SLA. Por favor, aplica o descarta tus cambios primero." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4347 -msgid "Don't arrange" -msgstr "No organizar" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:954 +#, possible-boost-format +msgid "You are opening %1% version %2%." +msgstr "Estás abriendo %1% versión %2%." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4348 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1043 msgid "" -"Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY " -"coordinates." +"You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n" +"32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM available in the system.\n" +"Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www.prusa3d.cz/prusaslicer/.\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" -"No reorganizar los modelos dados antes de fusionar y mantener sus " -"coordenadas XY originales." +"Está ejecutando una versión de 32 bits de PrusaSlicer en Windows de 64 bits.\n" +"La versión de 32 bits de PrusaSlicer probablemente no podrá utilizar toda la RAM disponible en el sistema.\n" +"Por favor, descarga e instala una versión de 64 bits de PrusaSlice desde https://www.prusa3d.cz/prusaslicer/.\n" +"¿Desea continuar?" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4351 -msgid "Ensure on bed" -msgstr "Asegurar en la base" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5012 +msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them" +msgstr "Puedes mantener las modificaciones de los preajustes en el nuevo proyecto o descartarlas" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4352 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5013 msgid "" -"Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by " -"default, use --no-ensure-on-bed to disable." +"You can keep presets modifications to the new project, discard them or save changes as new presets.\n" +"Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them" msgstr "" -"Eleva el objeto por encima de la cama cuando está parcialmente debajo. " -"Activado por defecto, usa --no-ensure-on-bed para desactivarlo." +"Puedes mantener las modificaciones de los ajustes en el nuevo proyecto, descartarlas o guardar los cambios como nuevos ajustes.\n" +"Ten en cuenta que si se guardan los cambios, el nuevo proyecto no los conservará." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4356 -msgid "Duplicate" -msgstr "Duplicar" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5280 +msgid "You can open only one .gcode file at a time." +msgstr "Solo puedes abrir un archivo .gcode a la vez." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4357 -msgid "Multiply copies by this factor." -msgstr "Multiplicar las copias por este factor." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1843 +msgid "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code header comments." +msgstr "Puede poner sus notas personales aquí. Este texto se añadirá al código G como comentarios." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4361 -msgid "Duplicate by grid" -msgstr "Duplicar por cuadrícula" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:874 +msgid "You can put your notes regarding the filament here." +msgstr "Puede poner sus notas con respecto al filamento aquí." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4362 -msgid "Multiply copies by creating a grid." -msgstr "Multiplicar copias creando una rejilla." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2006 +msgid "You can put your notes regarding the printer here." +msgstr "Puede poner sus notas con respecto a la impresora aquí." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4366 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3377 +msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here." +msgstr "Puede poner tus notas sobre el material de impresión de SLA aquí." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:637 +msgid "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first layers, so that it does not make adhesion worse." +msgstr "Puedes configurarlo como un valor positivo para desactivar el ventilador durante todas las capas iniciales, de manera que no empeora la adhesión." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1897 +msgid "You can use all configuration options as variables inside this template. For example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], [input_filename], [input_filename_base]." +msgstr "Puedes usar todas las opciones de configuración como las variables dentro de esta muestra. Por ejemplo [layer_height], [fill_density] etc.También puedes usar [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], [input_filename], [input_filename_base]." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3775 +msgid "You can't change a type of the last solid part of the object." +msgstr "No puede cambiar un tipo de la última parte sólida del objeto." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2602 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them is(are) multi-part" +msgstr "No puede agregar el(los) objeto(s) desde % s porque uno o algunos de ellos son de varias piezas" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:223 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2403 +msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" +msgstr "No puedes cargar un proyecto SLA con varias piezas en la base" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:640 +msgid "You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection" +msgstr "No puedes usar el modo de escala no uniforme para la selección de múltiples objetos/partes" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:761 msgid "" -"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " -"order to perform actions once." +"You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n" +"To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in \"Printer Settings > Custom G-code\"" msgstr "" -"Organizar los modelos suministrados en una base y combinarlos en un solo " -"modelo para realizar acciones una vez." +"Acabas de añadir un código G para el cambio de color, pero su valor está vacío.\n" +"Para exportar el código G correctamente, marca \"Código G Cambio de Color\" in \"Configuración de la Impresora > Código G Personalizado\"" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4371 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:283 +#, possible-boost-format msgid "" -"Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added " -"whenever we need to slice the model to perform the requested action)." +"You have selected physical printer \"%1%\" \n" +"with related printer preset \"%2%\"" msgstr "" -"Intenta reparar cualquier malla no múltiple (esta opción se agrega " -"implícitamente cada vez que necesitamos laminar el modelo para realizar la " -"acción solicitada)." +"Ha seleccionado una impresora física \"%1%\" \n" +"con ajuste de impresora relacionado \"%2%\"" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4375 -msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees." -msgstr "Ángulo de rotación alrededor del eje Z en grados." +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1595 +msgid "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\"" +msgstr "Tiene los siguientes ajustes preestablecidos con opciones guardadas para \"Subida del host de impresión\"" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4379 -msgid "Rotate around X" -msgstr "Rotar alrededor del eje X" +#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:260 +msgid "You may need to update your graphics card driver." +msgstr "Puede que necesites actualizar tu tarjeta de gráficos." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4380 -msgid "Rotation angle around the X axis in degrees." -msgstr "Ángulo de rotación alrededor del eje X en grados." +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:157 +msgid "You must install a configuration update." +msgstr "Es necesario instalar una actualización de la configuración." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4384 -msgid "Rotate around Y" -msgstr "Rotar alrededor del eje Y" +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:634 +msgid "You should change the name of your printer device." +msgstr "Deberías cambiar el nombre de tu dispositivo de impresión." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4385 -msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees." -msgstr "Ángulo de rotación alrededor del eje Y en grados." +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3644 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "You started your selection with %s Item." +msgstr "Has empezado la selección con %s Items." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4390 -msgid "Scaling factor or percentage." -msgstr "Factor de escalado o porcentaje." +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:408 +msgid "You will be notified about new release after startup acordingly: All = Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release." +msgstr "Se te notificará sobre la nueva versión después de la puesta en marcha en consecuencia: Todos = Lanzamiento regular y lanzamientos alfa / beta. Sólo versión = versión regular." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4395 +#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:994 +msgid "You will not be asked about it again on label hovering." +msgstr "No se te preguntará de nuevo sobre la etiqueta flotante." + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:897 +msgid "You will not be asked about the unsaved changes the next time you create new project" +msgstr "No se te preguntará por los cambios no guardados la próxima vez que crees un nuevo proyecto" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:898 +msgid "You will not be asked about the unsaved changes the next time you switch a preset" +msgstr "No se te preguntará por los cambios no guardados la próxima vez que cambies de ajuste" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:899 msgid "" -"Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate " -"objects." +"You will not be asked about the unsaved changes the next time you: \n" +"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n" +"- Loading a new project while some presets are modified" msgstr "" -"Detectadas piezas desconectadas en el(los) modelo(s) dado(s) y divídido(s) " -"en objetos separados." +"No se te preguntará por los cambios no guardados la próxima vez que lo hagas: \n" +"- Cerrar PrusaSlicer mientras se modifican algunos ajustes,\n" +"- Cargar un nuevo proyecto mientras se modifican algunos ajustes" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4398 -msgid "Scale to Fit" -msgstr "Escalar para Adaptarse" +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2517 +msgid "Your current changes will delete all saved color changes." +msgstr "Tus nuevos cambios borrarán todos los cambios de color." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4399 -msgid "Scale to fit the given volume." -msgstr "Escalar para ajustarse al volumen dado." +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2538 +msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes." +msgstr "Tus cambios actuales eliminarán todos los cambios guardados del extrusor (herramienta)." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4408 -msgid "Ignore non-existent config files" -msgstr "Ignorar archivos de configuración inexistentes" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747 +msgid "Your file was repaired." +msgstr "Tu fichero fue reparado." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4409 -msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist." -msgstr "No fallar si el archivo suministrado para --load no existe." +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2744 +msgid "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to fit your print bed." +msgstr "Tu pieza parece demasiado grande, así que se ha escalado automáticamente para que pueda caber en la base de impresión." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4412 -msgid "" -"Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and " -"project files (3MF, AMF)." -msgstr "" -"Regla de compatibilidad al cargar configuraciones desde archivos de " -"configuración y archivos de proyecto (3MF, AMF)." +#: src/libslic3r/GCode.cpp:1420 +msgid "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no collision." +msgstr "Tu impresión está muy cerca de las regiones de purga. Asegúrate de que no hay colisiones." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4413 -msgid "" -"This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by " -"the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend " -"the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to " -"substitute an unknown value with a default silently or verbosely." -msgstr "" -"Esta versión de PrusaSlicer puede no entender las configuraciones producidas " -"por las versiones más nuevas de PrusaSlicer. Por ejemplo, el PrusaSlicer más " -"reciente puede ampliar la lista de tipos de firmware soportados. Uno puede " -"decidir abandonar o sustituir un valor desconocido con un valor por defecto " -"silenciosamente o verbosamente." +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:27 +#, possible-boost-format +msgid "Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo supports. For this reason, only the first %1% extruders will be able to be used for painting." +msgstr "Tu impresora tiene más extrusores de los que admite el gizmo de pintado de soportes multimaterial. Por esta razón, sólo los primeros %1% extrusores podrán ser utilizados para pintar." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4420 -msgid "Bail out on unknown configuration values" -msgstr "Salir en caso de valores de configuración desconocidos" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3031 +msgid "Z offset" +msgstr "Ajuste en altura Z" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4421 -msgid "" -"Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them " -"with defaults." -msgstr "" -"Permite la lectura de valores de configuración desconocidos sustituyéndolos " -"verbosamente por los predeterminados." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2890 +msgid "Z travel" +msgstr "Recorrido en Z" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4422 -msgid "" -"Enable reading unknown configuration values by silently substituting them " -"with defaults." -msgstr "" -"Permite leer valores de configuración desconocidos sustituyéndolos " -"silenciosamente por los predeterminados." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3486 +msgid "Zig-Zag" +msgstr "Zig-Zag" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4426 -msgid "Load config file" -msgstr "Cargar archivo de configuración" +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:484 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4427 -msgid "" -"Load configuration from the specified file. It can be used more than once to " -"load options from multiple files." -msgstr "" -"Cargar la configuración desde el archivo especificado. Se puede usar más de " -"una vez para cargar opciones de varios archivos." +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:161 +msgid "Zoom in" +msgstr "Aumentar zoom" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4430 -msgid "Output File" -msgstr "Archivo de salida" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4431 -msgid "" -"The file where the output will be written (if not specified, it will be " -"based on the input file)." -msgstr "" -"El archivo donde se escribirá el resultado (si no se especifica, se basará " -"en en archivo de entrada)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4435 -msgid "Single instance mode" -msgstr "Modo de instancia única" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4436 -msgid "" -"If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of " -"GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides " -"the \"single_instance\" configuration value from application preferences." -msgstr "" -"Si está habilitado, los argumentos de la línea de comando se envían a una " -"instancia existente de GUI PrusaSlicer, o se activa una ventana de " -"PrusaSlicer existente. Anula el valor de configuración \"single_instance\" " -"de las preferencias de la aplicación." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4447 -msgid "Data directory" -msgstr "Directorio de datos" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4448 -msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for " -"maintaining different profiles or including configurations from a network " -"storage." -msgstr "" -"Cargar y almacenar configuraciones en el directorio dado. Esto es útil para " -"mantener diferentes perfiles o incluir configuraciones desde un " -"almacenamiento de red." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4451 -msgid "Logging level" -msgstr "Nivel de registro" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4452 -msgid "" -"Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" -"trace\n" -"For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages." -msgstr "" -"Ajusta el nivel de avisos: 0:fallo, 1:error, 2:peligro, 3:info, 4:" -"depuración, 5:traza\n" -"Por ejemplo. loglevel=2 registrará mensajes de fallo, error y peligro." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4458 -msgid "Render with a software renderer" -msgstr "Renderizar con un software renderizador" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4459 -msgid "" -"Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is " -"loaded instead of the default OpenGL driver." -msgstr "" -"Render con un software de renderizado. El procesador de software MESA " -"incluido se carga en lugar del controlador OpenGL predeterminado." - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:27 -msgid "Error with zip archive" -msgstr "Error con el archivo ZIP" - -#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:125 -msgid "Generating perimeters" -msgstr "Generando perímetros" - -#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:228 -msgid "Preparing infill" -msgstr "Preparando relleno" - -#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:401 -msgid "Generating support material" -msgstr "Generando material de soporte" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Fuzzy skin] -msgid "" -"Fuzzy skin\n" -"Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of " -"your models using theFuzzy skinfeature? You can also use modifiers to " -"apply fuzzy-skin only to a portion of your model." -msgstr "" -"Piel difusa\n" -"¿Sabías que puedes crear una textura rugosa similar a la de la fibra en los " -"laterales de tus modelos utilizando la funciónPiel difusa? También " -"puedes utilizar modificadores para aplicar la piel difusa sólo a una parte " -"de tu modelo." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Shapes gallery] -msgid "" -"Shapes gallery\n" -"Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included " -"models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click " -"the platter and selectAdd Shape - Gallery." -msgstr "" -"Galería de Formas\n" -"¿Sabías que PrusaSlicer tiene una galería de Formas? Puedes utilizar los " -"modelos incluidos como modificadores, volúmenes negativos o como objetos " -"imprimibles. Haz clic con el botón derecho del ratón en el plato y " -"seleccionaAñadir Forma - Galería." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Arrange settings] -msgid "" -"Arrange settings\n" -"Did you know that you can right-click theArrange iconto adjust the " -"size of the gap between objects and to allow automatic rotations?" -msgstr "" -"Ajustes de organización\n" -"¿Sabías que puedes hacer clic con el botón derecho del ratón en el " -"iconoOrdenar para ajustar el tamaño del espacio entre los objetos y " -"permitir las rotaciones automáticas?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Negative volume] -msgid "" -"Negative volume\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " -"volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable " -"holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires " -"Advanced or Expert mode.)" -msgstr "" -"Volumen negativo\n" -"¿Sabías que puedes restar una malla de otra utilizando el modificador de " -"volumen negativo? De esta manera puedes, por ejemplo, crear agujeros " -"fácilmente redimensionables directamente en PrusaSlicer. Lee más en la " -"documentación. (Requiere el modo Avanzado o Experto)." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify mesh] -msgid "" -"Simplify mesh\n" -"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " -"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read " -"more in the documentation." -msgstr "" -"Simplificar malla\n" -"¿Sabías que puedes reducir el número de triángulos de una malla mediante la " -"función Simplificar malla? Haz clic con el botón derecho del ratón en el " -"modelo y selecciona Simplificar modelo. Más información en la documentación." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Reload from disk] -msgid "" -"Reload from disk\n" -"Did you know that if you created a newer version of your model, you can " -"simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and " -"choose Reload from disk. Read more in the documentation." -msgstr "" -"Recargar desde el disco\n" -"¿Sabías que si has creado una versión más reciente de tu modelo, puedes " -"simplemente recargarlo en PrusaSlicer? Haz clic con el botón derecho del " -"ratón en el modelo en la vista 3D y elige Recargar desde el disco. Lee más " -"en la documentación." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Hiding sidebar] -msgid "" -"Hiding sidebar\n" -"Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut Shift" -"+Tab? You can also enable the icon for this from thePreferences." -msgstr "" -"Ocultar la barra lateral\n" -"¿Sabías que puedes ocultar la barra lateral derecha con el atajo Mayús" -"+Tab? También puedes habilitar el icono para ello desde las " -"Preferencias." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Perspective camera] -msgid "" -"Perspective camera\n" -"Did you know that you can use the K key to quickly switch between an " -"orthographic and perspective camera?" -msgstr "" -"Cámara en perspectiva\n" -"¿Sabías que puedes utilizar la tecla K para cambiar rápidamente entre " -"una cámara ortográfica y otra en perspectiva?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Camera Views] -msgid "" -"Camera Views\n" -"Did you know that you can use the number keys 0-6 to quickly switch " -"between predefined camera angles?" -msgstr "" -"Vistas de la cámara\n" -"¿Sabías que puedes utilizar las teclas numéricas 0-6 para cambiar " -"rápidamente entre los ángulos de cámara predefinidos?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Place on face] -msgid "" -"Place on face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " -"sits on the print bed? Select thePlace on facefunction or press the " -"F key." -msgstr "" -"Colocar en la cara\n" -"¿Sabías que puede orientar rápidamente un modelo para que una de sus caras " -"se sitúe en la cama de impresión? Selecciona la función Colocar en la " -"cara o pulse la tecla F." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Set number of instances] -msgid "" -"Set number of instances\n" -"Did you know that you can right-click a model and set an exact number of " -"instances instead of copy-pasting it several times?" -msgstr "" -"Establecer el número de instancias\n" -"¿Sabías que puedes hacer clic con el botón derecho en un modelo y establecer " -"un número exacto de instancias en lugar de copiar y pegar varias veces?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Combine infill] -msgid "" -"Combine infill\n" -"Did you know that you can print the infill with a higher layer height " -"compared to perimeters to save print time using the settingCombine infill " -"every." -msgstr "" -"Combinar relleno\n" -"Sabías que puede imprimir el relleno con una altura de capa mayor que la de " -"los perímetros para ahorrar tiempo de impresión utilizando el ajuste " -"Combinar relleno cada." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Variable layer height] -msgid "" -"Variable layer height\n" -"Did you know that you can print different regions of your model with a " -"different layer height and smooth the transitions between them? Try " -"theVariable layer height tool.(Not available for SLA printers.)" -msgstr "" -"Altura de capa variable\n" -"¿Sabías que puede imprimir diferentes regiones de tu modelo con una altura " -"de capa diferente y suavizar las transiciones entre ellas? Prueba la " -"herramientaAltura de capa variable.(No disponible para impresoras " -"SLA.)" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Undo/redo history] -msgid "" -"Undo/redo history\n" -"Did you know that you can right-click theundo/redo arrowsto see the " -"history of changes and to undo or redo several actions at once?" -msgstr "" -"Historial de deshacer/rehacer\n" -"¿Sabías que puedes hacer clic con el botón derecho del ratón en las flechas " -"dedeshacer/rehacer para ver el historial de cambios y deshacer o " -"rehacer varias acciones a la vez?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Different layer height for each model] -msgid "" -"Different layer height for each model\n" -"Did you know that you can print each model on the plater with a different " -"layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and " -"Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the " -"documentation." -msgstr "" -"Altura de capa diferente para cada modelo\n" -"¿Sabías que puedes imprimir cada modelo en el plater con una altura de capa " -"diferente? Haz clic con el botón derecho del ratón en el modelo en la vista " -"3D, elige Capas y Perímetros y ajusta los valores en el panel derecho. Lee " -"más en la documentación." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Solid infill threshold area] -msgid "" -"Solid infill threshold area\n" -"Did you know that you can make parts of your model with a small cross-" -"section be filled with solid infill automatically? Set theSolid infill " -"threshold area.(Expert mode only.)" -msgstr "" -"Área umbral de relleno sólido\n" -"¿Sabías que puede hacer que las partes de su modelo con una sección " -"transversal pequeña se rellenen con relleno sólido automáticamente? Ajusta " -"elÁrea umbral de relleno sólido. (Sólo en modo Experto.)" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Search functionality] -msgid "" -"Search functionality\n" -"Did you know that you use theSearchtool to quickly find a specific " -"PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut Ctrl+F." -msgstr "" -"Funcionalidad de búsqueda\n" -"¿Sabías que puedes utilizar la herramienta Búsqueda para encontrar " -"rápidamente un ajuste específico de PrusaSlicer? O utilizar el conocido " -"atajo Ctrl+F." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Box selection] -msgid "" -"Box selection\n" -"Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can " -"also box-deselect objects with Alt+Mouse drag." -msgstr "" -"Selección de caja\n" -"¿Sabías que puedes hacer una selección de caja con Mayús+Arrastre del " -"ratón? También puedes hacer una selección de caja con Alt+Arrastre " -"del ratón." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Zoom on selected objects or all if none -#: selected] +#: resources/data/hints.ini: [hint:Zoom on selected objects or on all objects if none selected] msgid "" "Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n" -"Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the Z key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the " -"scene." +"Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the Z key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the scene." msgstr "" -"Zoom sobre los objetos seleccionados o sobre todos los objetos si no hay " -"ninguno seleccionado\n" -"¿Sabías que puedes hacer zoom sobre los objetos seleccionados pulsando la " -"tecla Z? Si no hay ninguno seleccionado, la cámara hará zoom sobre " -"todos los objetos de la escena." +"Zoom sobre los objetos seleccionados o sobre todos los objetos si no hay ninguno seleccionado\n" +"¿Sabías que puedes hacer zoom sobre los objetos seleccionados pulsando la tecla Z? Si no hay ninguno seleccionado, la cámara hará zoom sobre todos los objetos de la escena." -#: resources/data/hints.ini: [hint:Printable toggle] +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:162 +msgid "Zoom out" +msgstr "Reducir zoom" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159 +msgid "Zoom to Bed" +msgstr "Zoom a la Cama" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160 msgid "" -"Printable toggle\n" -"Did you know that you can disable the G-code generation for the selected " -"model without having to move or delete it? Toggle the Printable property of " -"a model from the Right-click context menu." +"Zoom to selected object\n" +"or all objects in scene, if none selected" msgstr "" -"Activación de la impresión\n" -"¿Sabías que puedes desactivar la generación de código G para el modelo " -"seleccionado sin tener que moverlo o eliminarlo? Alterna la propiedad " -"Imprimible de un modelo desde el menú contextual del botón derecho del ratón." +"Zoom a objetos seleccionados\n" +"o a todos los objetos en escena, si no se seleccionó ninguno" -#: resources/data/hints.ini: [hint:Mirror] -msgid "" -"Mirror\n" -"Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed " -"version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis." -msgstr "" -"Mirror\n" -"Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed " -"version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:456 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1075 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2236 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2768 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2985 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3546 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3667 +msgid "°" +msgstr "°" -#: resources/data/hints.ini: [hint:PageUp / PageDown quick rotation by 45 -#: degrees] -msgid "" -"PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n" -"Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees " -"around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing Page Up " -"or Page Down respectively?" -msgstr "" -"Rotación rápida de 45 grados con Re Pag / Av Pag\n" -"¿Sabías que puedes girar rápidamente los modelos seleccionados 45 grados " -"alrededor del eje Z en el sentido de las agujas del reloj o en sentido " -"contrario pulsando Re Pag o Av Pag respectivamente?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Load config from G-code] -msgid "" -"Load config from G-code\n" -"Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, " -"filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you " -"can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you " -"reconstruct 3D models from the voxel data." -msgstr "" -"Cargar configuración desde G-code\n" -"¿Sabías que puedes usar Archivo-Importar-Configuración para cargar perfiles " -"de impresión, filamento e impresora desde un archivo G-code existente? Del " -"mismo modo, puedes utilizar Archivo-Importar-Importar archivo SL1 / SL1S, " -"que también te permite reconstruir modelos 3D a partir de los datos de voxel." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Ironing] -msgid "" -"Ironing\n" -"Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The " -"nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in " -"holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. " -"(Requires Advanced or Expert mode.)" -msgstr "" -"Planchado\n" -"¿Sabías que puedes suavizar las superficies superiores de las impresiones " -"con el planchado? La boquilla realizará una segunda fase de relleno especial " -"en la misma capa para rellenar cualquier ranura y aplanar cualquier plástico " -"levantado. Lee más en la documentación. (Requiere el modo avanzado o " -"experto). " - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on supports] -msgid "" -"Paint-on supports\n" -"Did you know that you can paint directly on the object and select areas, " -"where supports should be enforced or blocked? Try thePaint-on supportsfeature. (Requires Advanced or Expert mode.)" -msgstr "" -"Soportes pintables\n" -"¿Sabía que puede pintar directamente sobre el objeto y seleccionar las zonas " -"en las que deben reforzarse o bloquearse los soportes? Prueba la función " -"Soportes pintables. (Requiere el modo Avanzado o Experto)." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on seam] -msgid "" -"Paint-on seam\n" -"Did you know that you can paint directly on the object and select where to " -"place the start/endpoint of each perimeter loop? Try theSeam paintingfeature. (Requires Advanced or Expert mode.)" -msgstr "" -"Pintado de costuras\n" -"¿Sabías que puedes pintar directamente sobre el objeto y seleccionar dónde " -"colocar el punto de inicio/fin de cada bucle perimetral? Prueba la " -"funciónPintado de costuras. (Requiere el modo Avanzado o Experto)." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Pause] -msgid "" -"Insert Pause\n" -"Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? " -"Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print " -"(M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your " -"prints. Read more in the documentation." -msgstr "" -"Insertar Pausa\n" -"¿Sabías que puedes programar la impresión para que se detenga en una capa " -"específica? Haz clic con el botón derecho del ratón en el control deslizante " -"de la capa en la vista previa y selecciona Añadir pausa de impresión (M601). " -"Esto se puede utilizar para insertar imanes, pesos o tuercas en sus " -"impresiones. Lee más en la documentación." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code] -msgid "" -"Insert Custom G-code\n" -"Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-" -"click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add " -"custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature " -"tower. Read more in the documentation." -msgstr "" -"Insertar código G personalizado\n" -"¿Sabías que puede insertar un código G personalizado en una capa específica? " -"Haz clic con el botón izquierdo del ratón sobre la capa en la vista previa, " -"haz clic con el botón derecho del ratón sobre el icono del signo más y " -"selecciona Añadir código G personalizado. Con esta función puedes, por " -"ejemplo, crear una torre de temperatura. Lee más en la documentación." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Configuration snapshots] -msgid "" -"Configuration snapshots\n" -"Did you know that roll back to a complete backup of all system and user " -"profiles? You can view and move back and forth between snapshots using the " -"Configuration - Configuration snapshots menu." -msgstr "" -"Instantáneas de la configuración\n" -"¿Sabías que se puede retroceder a una copia de seguridad completa de todos " -"los perfiles del sistema y de los usuarios? Puede ver y avanzar entre las " -"instantáneas utilizando el menú Configuración - Instantáneas de la " -"configuración." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum shell thickness] -msgid "" -"Minimum shell thickness\n" -"Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can " -"define theMinimum shell thicknessin millimeters? This feature is " -"especially useful when using the variable layer height function." -msgstr "" -"Espesor mínimo de la carcasa\n" -"¿Sabías que en lugar del número de capas superiores e inferiores, puede " -"definir elEspesor mínimo de la carcasa en milímetros? Esta " -"característica es especialmente útil cuando se utiliza la función de altura " -"de capa variable." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Settings in non-modal window] -msgid "" -"Settings in non-modal window\n" -"Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This " -"means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the " -"other. Go to thePreferencesand select Settings in non-modal window." -msgstr "" -"Configuración en ventana no modal\n" -"¿Sabías que puedes abrir la Configuración en una nueva ventana no modal? " -"Esto significa que puedes tener la configuración abierta en una pantalla y " -"la Vista previa del código G en la otra. Ves a Preferencias y " -"selecciona Configuración en la ventana no modal." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Adaptive infills] -msgid "" -"Adaptive infills\n" -"Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills " -"to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in " -"the documentation." -msgstr "" -"Rellenos adaptables\n" -"¿Sabías que puede utilizar los rellenos Cúbico adaptable y Cúbicos de " -"soporte para reducir el tiempo de impresión y el consumo de filamento? Lee " -"más en la documentación." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode] -msgid "" -"Fullscreen mode\n" -"Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the " -"F11 hotkey." -msgstr "" -"Modo Pantalla completa\n" -"¿Sabías que puedes poner el PrusaSlicer en modo de pantalla completa? " -"Utiliza la tecla de acceso rápido F11." - -#~ msgid "&Collapse sidebar" -#~ msgstr "Barra lateral ocultable (&C)" - -#~ msgid "&Delete selected" -#~ msgstr "Eli&minar selección" - -#~ msgid "&Full screen" -#~ msgstr "&Pantalla completa" - -#~ msgid "&G-code preview" -#~ msgstr "Previsualización código G (&G)" - -#~ msgid "&Select all" -#~ msgstr "&Seleccionar todo" - -#~ msgid "0.1" -#~ msgstr "0.1" - -#~ msgid "0.2" -#~ msgstr "0.2" - -#~ msgid "Ask for unsaved changes when ??closing application??" -#~ msgstr "Preguntar por los cambios no guardados al ??cerrar la aplicación??." - -#~ msgid "Changelog && Download" -#~ msgstr "Registro de cambios && Descargar" - -#~ msgid "Compare %1% Presets" -#~ msgstr "Comparar %1% Ajustes" - -#~ msgid "D&eselect all" -#~ msgstr "D&eseleccionar todo" - -#~ msgid "Delete &all" -#~ msgstr "Borr&ar todo" - -#~ msgid "Ejec&t SD card / Flash drive" -#~ msgstr "Expul&sa tarjeta SD / disco USB" - -#~ msgid "Export &toolpaths as OBJ" -#~ msgstr "Exportar &trayectorias de herramientas como OBJ" - -#~ msgid "Export G-code to SD card / Flash drive" -#~ msgstr "Exporta G-code a la tarjeta SD / disco USB" - -#~ msgid "Export plate as &STL" -#~ msgstr "Exportar plataforma como &STL" - -#~ msgid "Export plate as STL &including supports" -#~ msgstr "Exportar plataforma como STL &incluyendo soportes" - -#~ msgid "Flash printer &firmware" -#~ msgstr "Grabar &firmware en la impresora" - -#~ msgid "Full screen" -#~ msgstr "Pantalla completa" - -#~ msgid "" -#~ "If enabled, application will use the standart Windows system menu,\n" -#~ "but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, " -#~ "old UI will be used." -#~ msgstr "" -#~ "Si se activa, la aplicación utilizará el menú de sistema estándar de " -#~ "Windows,\n" -#~ "pero en algunas combinaciones de escalas de pantalla puede parecer feo. " -#~ "Si se desactiva, se utilizará la antigua interfaz de usuario." - -#~ msgid "" -#~ "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply " -#~ "only to gcode top layer.If disabled, changes made using the sequential " -#~ "slider, in preview, apply to the whole gcode." -#~ msgstr "" -#~ "Si se activa, los cambios realizados con el deslizador secuencial, en la " -#~ "vista previa, se aplican sólo a la capa superior del código G. Si se " -#~ "desactiva, los cambios realizados con el deslizador secuencial, en la " -#~ "vista previa, se aplican a todo el código G." - -#~ msgid "Import Config from &project" -#~ msgstr "Importar configuración desde un &proyecto" - -#~ msgid "Import SL1 / SL1S archive" -#~ msgstr "Importar archivo SL1 / SL1S" - -#~ msgid "Import STL (imperial units)" -#~ msgstr "Importar STL (unidades imperiales)" - -#~ msgid "PrusaSlicer" -#~ msgstr "PrusaSlicer" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "PrusaSlicer detected another configuration folder at %s.\n" -#~ "Its version is %s.\n" -#~ "Last version you used in current configuration folder is %s.\n" -#~ "Please note that PrusaSlicer uses different folders to save configuration " -#~ "of alpha, beta and full release versions.\n" -#~ "Would you like to copy found configuration to your current configuration " -#~ "folder?\n" -#~ "\n" -#~ "If you select yes, PrusaSlicer will copy all profiles and other files " -#~ "from found folder to the current one. Overwriting any existing file with " -#~ "matching name.\n" -#~ "If you select no, you will continue with current configuration." -#~ msgstr "" -#~ "PrusaSlicer detectó otra carpeta de configuración en %s.\n" -#~ "Tu versión es %s.\n" -#~ "La última versión que utilizó en la carpeta de configuración actual es " -#~ "%s.\n" -#~ "Por favor, ten en cuenta que PrusaSlicer utiliza diferentes carpetas para " -#~ "guardar la configuración de las versiones alfa, beta y final.\n" -#~ "¿Deseas copiar la configuración encontrada a tu carpeta de configuración " -#~ "actual?\n" -#~ "\n" -#~ "Si seleccionas sí, PrusaSlicer copiará todos los perfiles y otros " -#~ "archivos de la carpeta encontrada a la actual. Sobrescribiendo cualquier " -#~ "archivo existente con el mismo nombre.\n" -#~ "Si seleccionas no, continuará con la configuración actual." - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "PrusaSlicer detected another configuration folder at %s.\n" -#~ "Its version is %s.\n" -#~ "There is no configuration file in current configuration folder.\n" -#~ "Please note that PrusaSlicer uses different folders to save configuration " -#~ "of alpha, beta and full release versions.\n" -#~ "Would you like to copy found configuration to your current configuration " -#~ "folder?\n" -#~ "\n" -#~ "If you select yes, PrusaSlicer will copy all profiles and other files " -#~ "from found folder to the current one.\n" -#~ "If you select no, you will start with clean installation with " -#~ "configuration wizard." -#~ msgstr "" -#~ "PrusaSlicer detectó otra carpeta de configuración en %s.\n" -#~ "Tu versión es %s.\n" -#~ "No hay ningún archivo de configuración en la carpeta de configuración " -#~ "actual.\n" -#~ "Por favor, ten en cuenta que PrusaSlicer utiliza diferentes carpetas para " -#~ "guardar la configuración de las versiones alfa, beta y final.\n" -#~ "¿Desea copiar la configuración encontrada a tu carpeta de configuración " -#~ "actual?\n" -#~ "\n" -#~ "Si selecciona sí, PrusaSlicer copiará todos los perfiles y otros archivos " -#~ "de la carpeta encontrada a la actual.\n" -#~ "Si selecciona no, comenzará con una instalación limpia con el asistente " -#~ "de configuración." - -#~ msgid "Re&load from disk" -#~ msgstr "Recargar desde e&l disco" - -#~ msgid "Remaning errors" -#~ msgstr "Errores restantes" - -#~ msgid "same as top" -#~ msgstr "igual que la parte superior" - -#~ msgid "Save project &as" -#~ msgstr "Guardar proyecto &como" - -#~ msgid "Show &labels" -#~ msgstr "Muestra &etiquetas" - -#~ msgid "Show all preset (including incompatible)" -#~ msgstr "Mostrar todos los ajustes (incluidos los incompatibles)" - -#~ msgid "Show Tip of the day" -#~ msgstr "Mostrar Consejo del día" - -#~ msgid "" -#~ "You will not be asked about the unsaved changes the next time you: \n" -#~ "- close the application,\n" -#~ "- load project,\n" -#~ "- process Undo / Redo with a change of print technology,\n" -#~ "- take/load snapshot,\n" -#~ "- load config file/bundle,\n" -#~ "- export config_bundle" -#~ msgstr "" -#~ "No se le preguntará por los cambios no guardados la próxima vez que \n" -#~ "- cierre la aplicación,\n" -#~ "- cargue el proyecto,\n" -#~ "- proceso de Deshacer / Rehacer con un cambio de tecnología de " -#~ "impresión,\n" -#~ "- tome/cargue una instantánea,\n" -#~ "- cargar archivo de configuración/paquete,\n" -#~ "- exportar config_bundle" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1568 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1582 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:395 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1188 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1243 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2786 +msgid "°C" +msgstr "°C" diff --git a/resources/localization/fr/PrusaSlicer.mo b/resources/localization/fr/PrusaSlicer.mo index bbdd8ba5bc886d36e2d184ba9508c20750e727da..8c022a2b7cb13982754a5b1225c799f2aaacf947 100644 GIT binary patch delta 63609 zcmXusb%0hy+sE;{*uRSjt*2efa1k>UajEz5H3fzs1&AWn$@J~#FZ!reX_u{>= z3zA_Z2QpzQtc=mIBYuXxP&f2(KQ6+%*!-<^q|Cpbmw_J^{8b8My7zJOWI`H1r<9x6OBt(rQ1?s$fuDu9q#AT3~^lG@{ zE!^>T7=!k1=qptH+<{T3`b3O_^Dru|MBVTQcYFuxfk&LjQ5`&sy6!gW{Acd?J7?HO z>v%NO_3=Iue~maX4eC(_)QEDqdPUUS)^_!_s1A0=gg6NG;3=q(FF`%{JJ-I+c?fm? z3mC#1s1DruNc?q!hcxKIf87aDKG_8^F@p9)s0V+J>R?7x$4j7+sygb%ZBQNQh`X>S z?!zpso%Z+u3u5)KFs~Sn@+lOeum`8$3#^1A!^6B5_$zM53=v^oZoH04vRI+8;6bTT zNt(&kb7LCng;4`*?2dPFeuTbaU|E;Jq}1Cxha#)V_hwVj+-yLFcBebxEV4m(4{-v73U#CKm|?-rmIU?S@~Ek3i@L5GDmR9p1~?rxzy+v{ZX-tWeD4AUCD%*r zj$yIv0XP*boCHIfskIlYWJ|AzB_s9cE_+wPa#nF}=)<bm#N z81b#11QpTr@qK$hK^ltCPz7t@D4dIDu`hN?V9W70%tgI$!Z5G3+EEYu1=WE&s1C(S z6y{aK#HdiWL2WpLP!S!0kvPStp!L5V74o~Np1;9Pm^HB_%M7eZeG94sVM%PA=RrNN z4(i6uP*czam4siQMmiD~<1Floxs!%@wb5TdK{t4WnzI+E3!{B*$(7WZ4z)w(MCC|P z)M_b*ld(Cf;}4w4lG#*M$40cbK;_65%#T;B?t8J4+ks<2=-jHlgP5 z5Nf2yQ5(k<%!7ZUawbh0i(DhrmfaQ=xi3(;Fu^$wwLh#xP2mryNbEpgbAFD3F1&}D z`wys)#)-6?D32O>W1No7Q8#>o8rlC)4-BQXjwe91Cr5QG2X4XQsOLRHy)7fsvHsN% zJ)MOnC2B{@gnB?;)Uqjp>Uk-5yqc>w#6`5XMJ3kV&8nEh2GHBTR+5VRlqU3%d3)ScQ5m9Dwuj8;qMN%sYVV zQTOeYIn2w5GqDNo@F{4HKg$vpWNRu^vXw%0pfYB~TBr{UgHThm1vOQVP&xCjGiFw+ zr$Fr!IZ!XB=BV=rqmpu>)Bl!&l5ZR8#%EDCjGE0Nk`%Rk(qkkRL4~?0w!z_;2LC`k z=%cHr%x)nsf%$2#gSl}G=D@9{@7<=L2gJ=`9Z8QGaVgXXi7uEIr#kneBJ&R_Qg1O6 zhUK&!G7D;o2B0D^5)0r4)T+6Q>OhKIdM@j)3I)w=OJ{e~Y8Z@)#7tBYE=MKd8q^K9 zqB`~nbzX|xF56M{;;0R(2I~4Qs3h!#y3bb_TkC%s1w~*HDmgZyPP~lj*kjakdW-8Y zW*$3#2P)(zQIUA;e1V$l_s-aP?Y=2d9WIAj|NYR{Tu!5)2X02)@E26i@1jEK<+E&$ ziQ4lMqmn2WDpD1kE$~a~{ZIqCkB#viHplw;?e)F^vr)g2->v`f0%6`w8j_$ce2r-_ zRzX`fIZ+R+gIX<}uwytMKrk;}D{ONetC&5Y7;0ecuq2MdEO-Q!gil>PRdLq8K5$ej z9_AItUYH%%qFy$aaXH2)5$4Upb$A9#m$V4QD`k<(j@q(IV_B?>`lK@v^^W)j72#{B zfjmV;I>Ik)TVYz%9A`p>zKE+gaCSmv`5>H#-{K6+TE;rQ3;R%ijYqL-S)00iNztoSpVNr&@x-+4s1t_>}OO`UB#4m3-{s&)D3r6 zvkn|X-S{>x!v9c7Hm|yUh+T(isF$k|<~_o8sN*$ivi=p4b`+EYT`>~-qdG7Tm9^ia zHk7@n2cJUiaMw{0_{$v+)v|~sLbYc_T~`)$eqGdCvmNTbJ!`qo|D$M7sDE@G#?sWU zqB`<OqfCN&5j6(G+zox6;?~?ZUP+Xzr$> zZnzLN()AdLyWR2MQK5U}{DgWy;<{m8Tg-}DzLQZK&}vjJoIu_09x5kZpq}^Mr=Ztw zjC!_QGNAT>`PcxzN3DvFs2oUK-$sxRb)#aK7R#gF9UU<%PDWk74P%D!&S+pcmbjsH zC=Kd*zbJ*V6w0AOa}?E~v#3x%aqaI=SsT&FI+6f2^4zGsygcfcLO22>yp!e)*eP4otzR)R$p?%-zgB z-?v9~U?yq`zDGsoFzP-}v7*+0rsgVmUJq2yH>2j}fUBRvEYz=~vNzPivN;|q7a~#1 zw-D;OGN_%jChEcUP?70@%8~J?)%FO3@Bdy=(42ol%}M;0_E9W3=Am8(H8rE06EO<) znW*JEAFJUvm=_ew8W8>_J?dhIO-nqf|=eNfACDQbX6+WYjFo;;vo z4-GFm*oV%I9WARbp+@d?vY-E>qe9sc)&2!)&Ih43n6a1%SD-q695toaQMq*&wH5yl zHNXUZXUob=sFBpc^4J<1;|kQL;CEO6BfD6=A!-CeP@!FdMR6x)VL&giHuaR|s4Ck6Nd7Q9b(twZ)D><;DUWi5qYw=ILqYUqX%OC2FHe)XSzY zJL>v;sMS#!wH)iBa;_^98Q=Sgf_gF;7226t4i}?Bd=nL!2UrVVV_~e=JIrf|!*K{+ zN99hVFD&#eQOVc~)jkAupHa>k__@~qw-of?pPYwLb9Wjw@|&0)U!iW0_DhRc9@Jcy z!XPJ5*L{H+`6yJ<&U452Igg>vyNHE&zITs;mPyJ!cH_d%im17-kD8i6sFBY{&G{M3 zg-@^wChu#@u07_UJ`r`^cISEL-_Dr*SpS;4OcXRXl~5sXh3a7^)Po12a$+88j@P0_ zd=RzaoJ3{$M^u(a>u(!OV$^k6P&;7>)OC$e&uiPC^{*Qara?(E0~Lvds2grW&EY=O zh>oMC;0@}=Q3u$AlA~T$IZ^j1>FSkTy)o)JZC(2y)O{ulVEt>Z=DP#yP(9m&N}7wP z^?e+*d)pTRNbUd4O{YYQyrEQ_y-m zfIaaV>g7;*sD-E*YVNwC9xxi!f%&M&eTVAsE>uX5ppy0is)KJ)9S9p{bDt2^o*Id? z?`5W-k(EZ>sD`UI!hzJ=V-CEIT`>CaFs}lBiHgv6)C~_gPoO$_5!KO$sAPVP%8_Uz z?7F0ZtiSXW6sp{)3#+3-)fyFv{#XPjptjV5s8ylwjy1A8sN^b#+7Ftd?lTgVOLN@u zb*_FGm0Q;_q1OK$3hLQw%!g4&+IzYv>PG!hQ!o*gBP&pmT7xHXGuA_YlzASNtQo(u zAIIBZ9_r^&%Qa$jm^TLtqOaw4oWdZy=WI2`UM^QqH~tUTV9l}irSxmmbuGtPhX$dx z?BS@b`~Yg5|ALCZIahy#-KoEH^)};K{}*WJKHf%HdV<*$m0W#Mb2kAMvIW=|m!hUD z(L|f$JgDR=g_@F@&erbum#7@_F#^}2HoA=y3AvKzC)aQg_fkKG3i~F_#3MJ4z+sXOtB7RLgh|D)b-U-9qs7qqfil9gc{%$pMq|16xE~K?u19E3&W<` zI!%STusA9r^-53_ zqnoJYdyKl#N7M~sO}D8?iUX;qMkVDu)Z8yZt(s-1Dcg#=ZZ~GYUs22QFXZ*@d;htH zCNtbi2a9vUK-B8kg1S-unRcUMs2f#6g}S?Q6b2g;=BE8S9Ez7v9jrUcI@ZY96>IAW z!zgIPCvg>CL0vFnwyo#Us2i?DP04Sl2fapZ&7nDVeHK)Ee$*6|MI~K5R78B#RL#O% zV(&*G-+*=($dt5K1Bg<76@ z=iBFpe%O!tIt;%5Py4mK)e2%b2O6Rt*aSD?XpBOS3oNj&>5471kJrf;g?aZl-Vdu| zv&HtHRoI*QBkY7tmxOsI@Bl8uDc^*7>oM22tbZ-H-@mm_y$hGxPdnfR$E+c{lI}JdP7rhI!4f!FOTaL)?HB@at9fCDe^oZp+QK zng}q$mZ+_B_?j^9XZ#84;E3<-r{ptuje5hiVcsju{eyiP&bThj8%O;(>ioLv?L+Bu zR3uXU80L+~ski_WZwT}LzzsfyofM{Rw9r)9WIo1%bZE+EUM_fOi{0?rR$C1Xw%HUl z$IV%S8P z-FPf2RC7^1U5)DLK~%`jqt3gJ8rf^q)*Nr2bucB?qn;P_fn*HoyhW&Y%T`GT_n@vj zvY+*@o}Hth*WwM-Msgb?@i8{SSO>y_*K|9~NxjfPTjw26%V{<0K7XM?{}z>OpRg9j zJ!Cs&OVoo$p&~f#5bHlgVJ!`s!wskr9zu2GygTu_Ykz|}FWO-H&FB?~YQa zxvlDKjfy~j)BwkzrgkD~?iZo1`_6XHvU0yz(zQYzKZsx8 zQPho#{%Uhw9`)er&N`TbdPCHCU!gkSPobcZ%y$RALq%ePa}VmX-Z9LKcX2MpK5EIi z9Fvk%TQCFdCys@Az3@3kV(a5}{YX?&EaX4Cg}QP7Epumt{z3T5O8>qsF?OT9d% z!H%dKjYV~AF={{9;o4842K1*p{tqhju}|9dsZqyEVLYw>8WfcMEl_jT2J2yO+>eK_ zDt>j!e*Jb5b>869cEbs%4y{2Y*?!amkD>qlWP4(QqbHNLCtY> z)VlACS`C9R6;5!jLXG$c>c-blk$ZvaNS?E1WoIjAf6U17DVPg4qo0n#Z3;4U&dltr zhUsbViKB2PYK{}0x8+j=HNsBFp5hI2_2L(8Ky{rRoCBScP)WYzBI{p;J+9%p^FLGw zlU=frXGev+sNTABvi(8AlFO`r9jJT7zQOE|T2|Xp zpJw-B7Ceku@h^8g$yNKifmEpW`KV=e5Vc>Nz#4cHwV&j;W^>;fHKpw_6ZZ8fD7zP; zUaNahIdBm*$Inp_it?L1Cs?$ZvtVrSGl;v8yY zyWx&M4%%6N&nRfwymKbFZ4t~Gg=Q1<^UyGzg7)MCsO&t7QAx6^sAYHazJ>5_RH*;MLKu2rNmm?o z;|{2ijYMrU3sK2?02TV1sHyzR8UB#H8ej_?g}r?W8!7yQT6W8y*&Oe} zI@JHb(U|)=TP$ut&1s*1ER^G%i&0au8B5_K)Bv*l&wd1JflBhjsE+=IddK)LDd>h# zURcPIp$=q3^|X+ySH*4Ao1v2JvzKAs5ln}gst2eMzC;}ly|ViyK}9GXw#Tff9GZ$G zv+vEPaE6B6s0$~*wjVB+pqAGgR1#)*6Xr!?eyo8FP!C*&3vm`MLlQ`YK|u%q4N&9`aR4{J>`2#(h8W8 zdOuVS%)~bMGwS+GAMAcD(bo>wo5E=vgIbRDKU#>Iqjs)QsF%qkR0r3f9r$HmFjhgFDs2lZ1bzn5=!Bd>yqB^=6 z70O*0fu~VZcpmkDJE)GnMBOhwUvCt}G#H6ZJwH5HpF?QS1~U)Ufla6z9dPxts1Dpj zW$*t`9e9s_Vkj&;c)&wENBuRb14qNdgTF2P4Ydz!hzJk9UpRpUsYmrg;lUi0z?w9C zfr`XFROl{YS$vGz;c`R?5B7xLSD@9NW09bSow#Jc}KzKg<6 z8jfQ&923=Uv;j5ZZKx0*#WMIiYD-NO&2E?lHHCSw7M8#UI2p^~Eo_JBqlbIba2z(m z#4&Un-j;exk-sFsn^3u+=%MvIaJ8+I-g=D>aQ_~Ok6Vy zW~Mzq7Q^OPCyX3JZS@c0aUY)VeWIWcM*l24*dP*N7U~618%Rsk1-)=Gj>FuTAbxnT zrIy2v)K_60jGe$b)DjhuG1wO8pmO6iYF~(zFx>Oi!_pMAC3eONI2Ehoc~sJ*P81$& zNSRQdV5*{)RXbGD`L2B|>Ve;&rs_x3YC3?5+!^eKcTfYWnK;}JLe?>Hc(7r7fx2Kg zDk4)*J^mW?!C^gW`5nfycna0QZ<1J~R-w+{fm&`SQ5}AW%KEURc03-YrJf-v>tBUR zuAvKRADDz0@H^*m=QGqu5`AtR&Wsvy0aV8;pdwlyl_Nv(IgUX^q<=E&$aow`eXdVI zJ&u#yE=cFhjv8qJ)B{VQZcrDs6}Lxyv>Jt)x}~U{?H4?XUW)MGZFmf|pQK0`?k&T7 zI1VqOmbKrUf10N3?d_b01;Y5yhtc<3xrBA1pGV zrlbt2y$b65wy0eB5;gY&ktz1Q>8@cB>cTCk5$;AU$7`sa?-uI9d#F%iwutpGUpL?z-dupgQsfH8t;1 zBa52BcE%*wntEfbhdWUFLClQS(ZtTQsE*{skk)@G3hA&s>Vch5bJiDi;v`gL7P;dq zP$S&vj{l6;sb6--H)pa)?MJPGE2yb@fx2HZ!lVdhLti5S9NWR9RZa2d6%o}i}eUsObrX0b?S#%$D!q0aA!%84PaK06ERUpHPugGRm+)#G1K z>-`QY5^quG#mj2TGZM9>7DsJF15h2Gjq1=sR7cmKmfc}=!Qtm;G=n!ho&Y~{7iR#Ep*B;7gNtO`Ro(9#S+^Fj-qt<&v)CSkp z9rwpjP?j!6g={ry&Ud1Ed=>RBc!agEU@m*m7}VU(Ks{(TD#c)*+ zy*DZ;M`Bi-kBZnqRHV+KI{XBE^)Pw?dvFreh|-}VPz=@6%BbXQhU&lr2T|Bkx;Z`3M@Rn(F?uTMcEu85Vfy{rF#nu=qn z2;D}l0sjIuz97&Zq|tL-lkH zD(N=4R5YwtVn%2YPnuQP0jT>tpBSN9?_t6d#J8G;20|O zf1)Du5tXFL>sfB(Mn$9m>b&--+!%qHSs6xzrac)<15TZ zy+jMUUvE^X`=h362C9QwG5GI)oT8vPzJi*9hnO4Fw6xFhwNV{fj%xoAHIhG2b9*1v z!I!A}gtfAI0#pv9!J3#Cb-s@}Zz=|#|G%M-iG~%Zo$0tc;Ua3IxrZ8gL~FY+E^5ls zpw7>Px^W&tCTP-7)wu=v79& z?IvSpT#G?YpgMRJm*G7efa5#aYWRrNsej(tM%V#0!Xda9=iyvz(8UJu7&X9nU47d^ zt9K0#cB~=YY>s!MM*IZTp;+B5sj{JRq$Li*Ij9H6>0wjS)Y%4=Go77%Q3LU@9F9dT zZyhjE>Gm?R=;E+MK>Y&3Vdx zw!Vv?I$9T#U>nr^2ckMS8H2z7pF=?rSdWeIFh*jE{wxnHff;cR1|vW%%jc*F#2sME zHz%sY4N&X8EovF|MRi~t>N!g=9d5yvdcb80Q?S55TP6o_D)r2R>;ciuxjiVLn!uF_T*&EB?K-6;l z3H#wK9F7f#h6n$y{{q&cK7N?3`^)&0divpJ{1JBi6Aq-k7OSoo{^GO#dr~MkGCcTa z_$#n3^;DxQd3xhmorv|Z##c-MbH5a|0sS~SJop!lZ?P2hJ7f5Qk>hE{np4Kv%j(T| z`*~p31dCj=iMDLVOr$4Tc4ujriQc4eZzRmZf|zi!?O0V&bM^yH!qcb?r0Ep!J;O+l^qGIQ<6@@A+U@~2VAPT?mUjd$@3 zc9~}%7>djf5B{q+bx<97iAv6OO7Q>}Q189K&Wo|ozJy+nir`0Ffdv+Ydu{M4 z7Qv#6gJtV`eJChv=i`^S1N&muCHDRP64bJc_Kn#ZmDM{?NqG#F3;$phEdH$}+Za@b zFJM6eePn)!|+boQ_5DJ;uR8 zYi#GLfO=pP)JtdvY7T#O^?$Go^(^0qd$Y)auJ{-A_iMw0|Ay3~AHu!0v@c!9d072N z*8g};n6iPbl!inbElW#ovaib);Z)i)Y!3Hca^B`GY?;(oZ?&vHu+3J@2h<;>Oy3^v zHO0j{Y^q-W6z=`Rb+vYedrvUhE_-diz(&-&?PmQKqi}GyEwlHiEN!*Nl4lT(qW&Z5 zGh3d$w(P3nX6j>6Ia6d`xVHn>;$UpIKRo!e+uu>4uW=we_=}1oc#nF#gM472qpuG7 zwlSnTY!5hu+HkI;=CbV(3;728kNN}Lhj)IqUqCGTB|P{8<37JyQk}vp9RGxO@XFC} z?<4Ly7Vgc)oyTqJYMu!9N>d->Q(*7$j$jCDownsu|14Qf4_D$!PTYQu@9n8KKTi_k zoeSaKCECL;*;aiO$5Fq9A?$qFJ{$Hx)d%2N9Ezv0#ua-P_$jVhAunp3R>lJO1ofda z@|wLav*UE?1yFN$1T`foezVtZ0n~%)pgun|M7^w9pk7|RQSX*vsHC2NG4%eQM?u-V z6eI8oD)iS;@9C`9?e&=t^*Nv_>IaHu7~B~1Q6J`xZ*U$!op%nS;C<|gf1y4HH2Ym0 zWc~G`pa+e@vN#D#;7O#1UW^;o^Mt68r9ri4!YP;swG8*79{2$D!1t(;hW`=n-N(=H zdwhfCaM?{(o!0+d3fj@)+_J4W4eAEfQSbM9#h4M- zqdq@ez&3atbzX@-t-T^Dk~RNi{THOrfCk-Q5^8Q1p_a!6%z)1@KPI|s5vYP~sn^3y zxD^%p>zD_hqdJ`Sp53oJCZ*mO717?P0gSlE`Y%ag4h$24 z-T@g=8&5^7gF8?Ii2lH)G8roSv!gmz%C*;b^^WfN5Z^USMJ3B})SPZa&EYmwNDpCc ze27Z6A`k6Lrgo^2OvMMd0wZzqBYSDBL%p2NqH^SK)WG6Dwn+HND5xO|26OE!gG!n@ zs1OfEb!;gr3BSV{xB>M^=so7ZB2R3@9Z_>U1ogTdg(+|gD#B-wx2o^`MnNI^i0Wy= zzbuq_QAtw{6^ZIt7Mox{T!{5C-cuV%d(=Ss;16Lu*wr&VvxwzF4WtR`?ds!Xt^b`A z=F?E|dAN5TZ=gOxZT!dH4afh-4QcQ8B0Tu-gC%)spK90R1=<(AvX5H5U)vsk2eo_$ zys?oEL+vNyQB!pUwZZ*{iM0N+ytUV5NmPjEqC&I~b-{O-8h4{2@tZsT05zijq0US8 zubCUQ4^%{jzO`$giCw6##+nT9v;SECx^b&_mbJt29QEm_3){Z8(9Xt!)R&{C>MG{O zr#Kr^eX!%3uo?9S7>VURvJ81pd#p%(>?iwBdjgd!eY^-i_$c%(JHM9Ud(=8F78Vig z>Ai3m^=0@8Q-|AmsUsqSf9Kxmq1N{Uy(wvY)~f-K_$<8)P}SPwe#&qCD~Qi{x_;4 z?@>7v5ho&8zUeTMdKuJuZ;R^SaMwN))q%~(KH_`3DQF}=qqfW|s6F~IY6Sl}W5%_5 z3TF<~c_mTT*FbI6t#AtVM};^%o*j>d zpHOpj31j0G=Uvo|{y}x@U(|K65?P2-Vpi(;Fax$gMRF9X<6}_g&ql3|m8j=!O~m?F zXwK1~*W+)fB>I3FVWPyA8(B~e%A+>X^^SDJV&fp?0#Xs2jaO z&Cw@UPny9xmIl?)tf)D!j>?4wsJU*6+D|&8a%Bi=nT|x=cM_@tvoI#l_m)#okJqC* zvLAKgY1EA_yY@$@2flTNWwfn1CTc3uI}2mbF$_9}>OfOea<)h9Bi%6g{r?yWIcb=M zI`IH1WXE0oI;vy$Q1615t{x|ojU**%-^hU)ND*f>)Lgefb)+*YB0W&|?~{r3uTYG3 zC(K5L@N3j+SmjP!i+b>G)B`S}rsh8C#vf4~jK~}j{QKVo&ga;X_S0GHEm|OJMDR7; z0Mu)ITUI~9TT9^?4Rvv0wus<+{lD-D^^Vyif-jZo=CB7YM1^)U>Vdma9X^hk@hWP{ zyqq@jgs7=ZjS77xSI>!xL_wc|LS7s-vWj>U8>22PoXbAJltv}pMAU2b2h^1PikkaZ zSOR0@wsl?!wf+ZTCftZx##b;4zC%6F&ydFs6vAvYG;@x{CDb=!R;-oR*6$#Uq`nB% zfjyWDAL9&6md`#Jtwrr0e`6%Z&2KNW+^7Lmz}#B@Z78T`Gf<)1idyf#qUQJxp2PoK z`^f_K8Snve121DiyRIQ>`F24)cswe}R-+>K6RN|%VSbEWNc#)xuLOl}X{d*~!T(Sl zieK1zS`hUbu8TU}3DwcDsOofnw1jQp zEzsB8&8CnC4`F$HftsVjB`t*YF_L-*EQn)K$+H`E-6`istVTU|DeK4(=TzrX)YNW4 zMf7wj)_;2nf6_1?E0>N4{+<3!oJjp>nTX)~yLx49&X40@+M}1V_xx8_fck3G{_s1t z!dIxNYEa%*S6|eChGRZlfQrP)@~nToWa3w_jUh9Rpxz0!Z0=!0j9t-^rX6be%tKAp zepDnbpr+s+YGhAQ_YJQU5q$0TIgY0O2-U%!mF@bIzAM~9UHB5UmBy%I8%$zn22@Vu zM?JUa5H)h63s8z8UGvZk+i?313vPez#8~*)?SCzsA8v50; z^MeE}^#S7{ro||AY?)=oNa~eQ*L6YdCxh{OoQY|* z{)^YOZXjZpTRc z8MP1GS6%BrYJIz5W~@iOIBG=GP%n)i@Gx%15DsWy$A_Xi@-^yZvJMsM&8VrmiU;sM zsza+AT8H+crut{}_4<88K_~o+F)&^uJ24q5bZJppo)2|?1yqL`U>^Luu|23NYQ!;{ z*jq9I>b@y(Jmy6m--+Mg!6vMK&2gKi_H%p>)CucQ7j8wZ+vBeNK5EPT8#Tgzu?fzI#+y+c*o)d3f5yuA67_m5 z(aJ(T7&X^ZQOkBEDj9d8a^(VQpGeT!&M%HSUK^F9T`?z4_9^J&^iI@`o})q>rH!4C z7_||VN6lF`9Ej5}2S#mc=6AM1W%*RBh2LROe2E%Ju6CBh15i2UAE2P@y@Be{d(4a3 z+S|wL7Fd${d{i=CLQTQ%SQsB*TTIizR?R5XDw&4G@v5sQ>S*;=sC{K2lDxjRpMvK4 z0_yGd$kk(avInL^%~e*^2#R4b{0cSFy{Na|B~-3F#LO7#Y*U#7wcHAzBHRG=ysnr^ z>))rKm%(^j=DMZrnxR<@Y+Z8jll-E6$@aD0oH+1s7Q}M<=CbHtpA!6{-i<6EAK!{l3uuh`dXZh%?8=W z@yDo0T^?*n8$QHVOImEE>#-3|K`pmGQLE;IGwo2D;)rh?pt6XS{S#g+imGdlWcAK*gFm2_9 zR?jI^$1bBf{1*!9OGjh)QH-l zHmX6W5q*ui@kUgK&$#v%&REmkRHAYzAC||4=xcp1pr8=%#`bs(^?;Hy%$BGJ4M&|f z7uC@%sE(h)%J>d-UHO@IygjNu95p3NP`R}V3*)ny5q_|-WS(UYD1b_q8mJL9LydT_ zt53&B>OZ2U>2;n{n-|QL8y@~Ms;*QYOB76isYZDx96+bEWgPV(#^5;`XlzD zehk%tB6ID1-Wc`Pn}@p5GSmZqKxO?|)W-A%TVnco5ng@fd=%>ZOY?2#yNO!&3BHa9 z{tIZSeF{pplc=rnBC5yH7FfvAqDGnxHC1I%8%uj^h$B!TzKA;SCF=TE3$240u@CiX z*aG*WHn`-A>d<`p%CUS!2|LhoDAw6qVJ#qh4k)R#^@dz|qv3Vquc<2C8F;*RcMzp0iL; z5>`TWpcX2b`eQAeg4&3#V*z}Qx%P1wX9m8lCUfG z#tB#k-=g+|qPrrz?{Fe&N^4e*qjGF2@*LmWY6boV%zAzr z({jQ?EQ2xk*oDjZw+85|zcjVmFQLAH_6^4()bhLGjDEoC`JJsWE5|2d z2A=P2p`eZCD(Y=_2bB|VQOhvpL7U_Js1eu2a@Y!E;xbfZ)}cbYA9bG#7>SQi=fyl^ zp-=2AfxaHxok`mxoh8inDws#r7>`M)Y>Jv(g-wPDmp zJ)i?B#N$yBoQe7IJJeh78mfa2QB&rfumL7UU7rPY+^tKjF0KFT6g2Xfr)^HMp*EiC z*ciKEKRkq7;1xb&$2*~RzOk4GSD-?E(fJtFQSYpUJSi$-B~ZCm34`DNwWCm<1|O^7 z1yl!8o->PMhJL!4wf<6s zH(Trf8U^J*&&#$kL|n0-)pFu~+GpT=taH_p>>-9zk9{p7_+#>Ts8!P)HNr1Z%Xuhj z8LvUT|F@wcRP;B#x@7>h(bo<)=ejM6U8ueJAu0m#ezy_l!f&V-#7Mk|n#)(tXgBP} z$xw5j+ttfpUh0i70whW3{j^b9-oDKhj4-WKj4yu0qrhNjsjjG4I zWgSV28c{h^E;MoN15nFyJ}TQcIWIcjU?lCyZ?pdOwkm$xUOJUg7j#8MW(r2)X4Hr; zpdxb*wUdSJ*s@B5+K4ivBG3XmVowaN!=}{l;Q%cCr)^~0eG2-(@Hc7$s&UsI*c!Et zM>?mYlJ6T-&V1+U8Shz0bD;K#0;mnDCTd`fP`S_!)v@WQq+N=NoS)>rg(?R&q@fb7 z#>J?)s_?*)s0L=C-V`+jUtuIJK#g!0md2B~6k|WMRkI#7u+7e&u@&{JNQZo{@S}*} zzg|%V^}q~|?W>g>*ob;JEQ$wF4|<1XG0qdaacxw4J7+)4Lw%g9??Anrj$yMfk{31d z+)uUIh-F0z+Vgv3Bo0UISl^&_yv@!}s1DZn+al5c72>w2i1fsEI0h@@18jl0pV-l>ujO*|z-o@JV`20UCOHB8|Zcz0lZ$s+WaWdyceQm$n znT6A+|B17)&l}zeoEP=2{pCcleg zoFlL`)!%V1miQPE{6*w{*q8dMPyCSzH%!hx8ICE#LP3_N2@eGwn1>BG?|4KgxNn+J zDERhlNr->{=ySn!8k%rI^QfWV&*it`5b9f^g@V6^$rat&@1nlF`ZGo-=t%Tfq2R~p zUr@`fU+hruS1`ZfVCpU7go1zhbOpCi?;AJd#pU|U@j~7q>V-b@L&2ZT{`*pxL)dr&r1wwJ|nI1RPooI`ysxQcphKE>T6I_^&|Gc!aF_?`bwfT6cnOUsGaa0X2ln%mrANEc7sCBs;HM!3)BYG9oyp@cf5I48+k8O4h=xv ze>m!6`&`$4HY@92p}#^yHGG6Eu|PJ<(pjh;Z$O3e3hIV8UHv}l#(z7bX18QcjXJL& zYKlsr-T}=}InfcdEWgao`q#3WLW7cG6>8lc$B}pemCX%u1b-^(4McVL4bH$AIW3e6 zQ5{@~nu>LH$W7=; zs^zE;9=Y;{g3plcQSbYIotg640P3S6Fu*wqb)G+kLUjr|Q4frg-?BafDmRLu-utal z>wf~O11nLh;wb96-%+dO9Y$jO0(Lwf>UCTRHR6G&flf!J$oG~}(1mMIZ^M1~21^wT z1wXqLDijL7`B;j&uzz9OaK@uLv>uhs$50)*fRXsX8NG;2O;%Jg=S59vHB7E2_N0)B zh6$)-+2A~d+S#6mjtF;&@6@R!u5QTxm4a;*P) z6wZ~iWs{-2&1E*!hzp=zlkHslJX}V7De5&^u7Yi;U!taJ6gI}ySPeg+mSwey7MXgO znfe!~4t!nFw~gkIJ8%<|av)lzQ1CNa8r08l)p2+jIf4px)GD@o(qcjCwNQ~8gNo=k zsMqWv%+7T;QBxPIn%%cN>b|{w3hMbf)G|AddGQ@;@6K606#SRA21SA)v_L!!r0V@ zqTUq~P&?*44B@x<6|O`r>&&%nOD>6eU<1@LZiTEm{{KHIXfEbE52EJi2`bbH>)71o zLhY0_uoSj-euH{D-f*UEW^PZ*oAtH7N{Qz z{=Z(TqPEKP4eUmBFoOC3RIUs`ZLPCh`x4aDEW;tV4YlFqX=qbiAC)u1Fs|1BW(xXX za1hIoEay-mO3>I|vl&pw^J5(>kGjDe)Lb7&CEb6h$fav_!Z*cTXyqfuM+O4RH7 zF#3ZioTs3zv3gVcAkqP~Ec>Hwc+~kE%Txcnncb)bDtCsWUbmxAuh$8v9GQd4jb*q6 z*Wy8J)jZ^lV&jTz!TK*k!}3-Z`s=85+px9G=~669{SVYjDzc3|um|eKeNZDBib}qP zs87w`qPFzysHwbxnyUZdT8!B?6#PlYwzjN)ExV2FY$v;hwW)u^=~%11Ew?{V$+)G1 zCDCc;bF4^vf{vl!r{^Z9`j0pQU!vYAeLL9{%tUo?Gpa+!dVM&T>Yq^8z3*b@#p-HFmm1Zc50(98aX3~-<J)92cNAq)Vt9f5Ix5vX8xVI${m#bFehtMkQ(5zII)EY(jl1 zeu?){$D8!C9dRLQ?lh<~xwUs6xVD&tx^Bba;UrW@8 z+oR@w0BS&EQOUOkH6_1bBwls(f6>>8u?E@+xlo}mgId20P(5wyjt@rd`IAxCEkJc( z4}OM+Q0HGjP0bTmk2T1ab$V3t^+H|0Xb|gP$+eG$NW6y%dDOvHPmj7$1yn>jphn&c z^;#W(%If7qLf$9bjH+)Q8VdfyMTby3<4?nE%6>=XLe}B7gEkz_`fowQWEzw#51nBn zLcwpTlcRRF{-_=gLnYa_s0i(J$A3X(`zcfe{&MvY_g93{qoyV+D#AtZ9@g+Fs7Lum z+KH`DBkq8j`!QG>zsFekFDepIM%kRl!;aL`VRxK>+Cg7pJ1qTGDEO*oIVve@jkf!& zMm@*hLO~XlK;cRb$J`d>~#b2@&4?eWvG5B2Mq3u{fZbw3=n=g)C2L4A^0g?jy7ao%z5 zPf?LeJt^c(VPL&b4}Lec_Dbj-MI|zGl1Z z>^RMS`hAJ&P?PC4l@oCi_34-vlh3f91xsLF>SHiB&-b=dXodH&FIJps5!s3A*g;fi z?_)NMG0P%R0JUM2L?zu|)XQup>Ls%awf@gx4}6Bju*Ga!?(;GD|Nr}*f-cyLdR<;b z-RKc!!~}CJ#6|F5>g8R%VIJ#W4P$7? zjYr&pm(Bw7?ZkelDcOqJ$dWvxhzI7=e1DFt=sWP>ebbq7u|;wS{zUt9 zT!&Sb*n?l8rZTqwjlDDqV}E+w7L_blzO^a%7vE7&x74=S)XPG_FQ0RxM&1b(@=>UP zti&|99`#N*h1$Swp*E-or~yS?ZUgZ@rx25dQkV~`ViX*Py6`Jh5=}&fY&Gfz`%n)$ zi~MI|yyvKnFaOTkkDxku7qzo~LOtj6RTi1_7}EMLLP2v>64k@Hs14~0R7ZxRMmE~D zPeFBH0R|flj-np6+IGOvsOz7hcFOmt2S;6F*TqNer0Fq-)_-ma%K8=VT#4%N4ODJDLq+5RX5jf=k{@in7e{4r zdDL?G5_RI&sP(-G)sbVUsd#`&#*e50WLRgbq$q0VY>3*T$DpoT=8o@2-S0XE|NZY5 z6!e;my52^Z4K_R*lN^HiIlqD(@HuwJhFdMG4`MOur!f*^Y_punhMK}A zSO$loLcSN(u_LHea2spjUsw|TqT55kuh#~mPS}L%&>mE%E~8%0k6rzL&Zs+VE|X(Z zj+e%|xBxY!Pf%0!(wX5Wt2aQ6d<@b--zD8!?o7OH2hP#x%okvI~w<1%cF zr%)ZpxZ65j7PT6>p{8IKYTa)~t(s?;731u&jub|R4K7M{S$nEV&}g+)8m{%`=*!CROg6Z~pP zT?uucrl<~liCX4UeF}Q1tU`6*7zP^=>Vk-)cHb9MDA%Hr?Kqalcc^t-`lR)|7nY;G z40ZioEQ?W3StP1B`=BDb7!|q0xEt?aI<5b2PTK_sQ6YbV+8`p%*k`*MsH~ok>QLvi zA@7$kUdy-;Tb~aF|2+4<3n6a>^?jG+ zguE_V|8H-GfJ0v0 zS!V$r)%CppOTr?--C=PJ9^BpCeMvTCA<2da4vTwn2vXeLp|}KV@j}rSDO$8pT>qcB zcec&%`=94IdCwVnXU@6jN;aEaIkxE@SckA4C{I#zLD?INK>57zEube6ijxnmV|5Oc z)9)oH=c(T#>%7ee%7vr>SPg6m%4VAe$}!&yivM{~E=+%catPBtw(c#Z!2rggplsr0 zpiJb@W6pm$j~}9_17`cnBIp6ip_l;5F$}21UVF*qed5!5Xiu3s6r`PS07O+#T10a;W#H{xB#PIL}o&a^CyA zwhBoMO2VuGmJY0wVd17!sgezcy5{6I;R zR>uWFDYyhEg*5_Y({%;8(iww6x#=tcld)oFK=c29u6?o!cnr!)d;%-s(D1Xhbfdpm z$8;wcg8dOFXG4px)`P}Sunpr~pv*YgH)~J0!3m5V-+6}w_!L|Lx|xRTt@H_OeE$=j zTy$iY4hH4CUIxlD-x*M@`Io`h;5~3Xc*VzNUW!Nh+RW#Lt)R@zp3r8VhD|{E^*a>Y zfqFUfo?8_3_Jm!;0=_EGu*pCEdlN?ig16F37FR9JEKJ)-*GF}O` z1uOd5%nQ?0Pzs(4%4S^x%Awh)`lDcT#=n4aNU|ognYZT($vigm*Xd9cvImxfa_n}3 z;&@8O4?)>;&c57t3HXmVjNrvfx)xmcDdGn|Ud2 z0Lo?y1#psYwNC@Z!Jl*ja&plm+hY}VdL4W4A27nHl>Q&29&w(Qo@ zrvthF@#``j*&G!>*~N{(c3>+|PRF(2WbhI=1MHE5^Or;M4=DGFZ#iw|b)jo63P67X z%ne?$+swZmzs+qkU$6|$V>3qJ{}z<%LI1p*|8jx&OveR|$!9bFqv0he=WVC_mOfbl zPCp1^z&7aj7Nk(dsS4T5|MkvP*k%l1>;S{S8%1p9$9Oa-W;1T!U&`NR-X)V4xA<#; z)zNP(&iTKY&T|y8;KCAYGBBW|Rrx5eG~+j*9GZfqZ02vT_dxM0S=wg)p>h~FoWvKw zUg%quwVA)F?FEN0P8(n|{}ekFY{b~FoOJ9@%fckJZRQ^= zu7MS?m#JejPJm(H7_e+zoApK{P%c0|^{ms@<42i#3pZE_ZV&H$Z4_# zlw&iXsm**~hy&$<@&>enS)19+=YYzfY@U9goPN8&mf$_`2pG`ZX1oC3gL2k9Y+*AW z=c8KM%vaa96py#J8TYY&>Hr`5+Z}DjX!OrI+swCe_3cXG^6uBH-E8Lj{X)Cj z%$LjVgICZ`?!kou4D890f};Yh-TySmX8Zzi1t-TGy>Bp^7VOr`+Vw?THuFPgMuHj8 zx9)8--$&%?V>5z?OBZUb$NLmClha|@c3?t|mqX_^;j^#mw!294a#s$XPj7N;0f==+#M4S2c zn~IaIOLfX0teIy7l-ukHFcEkQl)@i?3BgBGtlj@?s&(B+=9y+QKWwrv*noia z)2;h;S5R)lVc=eH7&s8DIKw(`w=4bz+R(oT<=*iXlwYxIGpz@cJfQHD2jwo=089>c z0p%X!anVUg=P(!p9tTr^m1kL}T|-dL*WNmw01DAMuoZX^lq+DG*;e8bU~$GxKq+i6 zD7V`Ypqx#9b1XkQ$b*f?s7j|XhK8WrTxNr^lus-N;~!8e{tn6$PV!iru@cM(<^%VG z^2l}iWB1WLuHK{(97sp5?K8nH;091;kaUT4J*W!GCK?V72d9H_1x<db+I*HeuWyluf(=%niN; z^MaX{S&w9uK^eCL<&r&U8Rx$ga0Z2Js)wLF34H=(X_GIvHemoLho~JWH>puzGcel< z>ul)_%H|pb%H4AsC=*((`olWD0?MI%31$Nmuk=_6^RBdxaR4X<)dXdRoxyN$G8h1U z1}lQ4R#`LZ1IkM&V?jA|3s+kYEXP3E6YoKpNP#uh(l-ZXCA)&M7s5SsDzFOJk8uM~{0@P#M-s2I3aSFiSo6Y>n*XF31p(n*5i z4Je1;D=3>J)jsR-yC5h_)e;nYFjxv40Q!ULK-tyTz{21cuqIewzjbIsz~PL?f!ioN z$pP!aweKK@OwRv1bl!oV!G_@LLsr5nhpoF{OHelDWKa^W0=I#e)jsZsb?H6|%C*13 zQJ$no)E0CwUJ_?BzJor;tm}l&aqH>28t7?(VKbd7pmD-_(y0oXHytoLL={h3=XbkP z*0bGmuoLddezqQ5g28)?Z-GJJ(O;~`?t-VSC0_y7M*j}14pus2ZQ4O+IRB5K*o;Ch zIMHXV`}!JiAmhB}Y~~k_ECkyyo^jrK0pSsti*fx6HuK$Wy}%xfAApC!dKaxtocLGk zUXTuy(=88}5G(@96|}^!a{e>JN+{&?XmZIq#+|@G#-X6><_nS z`lh;Uo!7-d*(23KIqzG7av>T73eQZiJh%{)f`0SR$xG)C#RR`uSHk?D5LX0crX4`J zxeNe>Xc8!=?QGBvZU^&$mqCg92+9>P^A+pLSsav2-WinmATT%R38y0g(?GcdZwBpP z94MRVzK#=IwSHsC1Io-hf>JDh*Ina%FSUQD1oyrX$@n{%l>A1@Kdc#M24!aXKuJ^$lq*?nP!hEOL59`X1-QE7y5v57M9_XlGL z2e%x9bR?g|H2ccIM#iHfpDA)Ns*Sy;OcROHWHXhRKaLsmDW(`cDd5%D2eW*$H;V4oVTRD95qUV26jmhX2Ye9?ACqyT* zh4_Q`aGNl8iVr#56cd2YFZirtg4wb0MHwEWHU#HTuEudCj^!;5qcBce2|9~jzK+Aj z%tYpBk{IlNU=yhg*&E33(El5K2@0r)e-4?P7AStR@LPjUBq8WY#Q8S~=Ses)0Lnr`la_Of=@5( zwc&`C^Zx>am0G3Ou{h&4vP6*Q#)o&^7@Y{HORJ783AP%{dWaU00gOSnOL>aWmz&r- zxJ5n@=c~2=;zW`XlYu{C8yhe#VOE={I5$qoW;*s}ni;V-q30a62GK+^6ZTHijYQXl zeqHpzl$eHegXs6B)k9xGQ+>uJ(j2=VrL-WM{2!GFpY>oA!7m3WQb1#h(T~LEn7ljZ z6iT@jiSQ(1jE6v8WE-gSDoyDbHAyf*2^q_?bS?b6(op-GPz)g%zm*zJ{I=n2<2d6ZI0@`V@@{-n%`1jG`<`Pp0+b7t^;^&ZLNH_7Zy2f36<>qaQyvnx`$J!)pK;T@G z{W5d<{&b$p>hTzDO{_WaoTh1-L%WJpukdMw{R<5I5!K-H3`{A9eI85`@PCRe0qKk5 z-w*q6<+z2eH@a%X9RPn7KjQwuUM>+U6sooNBxofbVjM^E+5}8xEHcRg z;}6E?Ay(PT-Ro~$EV@u#3k9`FE&G40n;{cvt zjIuhDgH$*GhnW}yXg_J-8WQKmXDZ_iw7JkN0~@imMdpxj6p7N)0^kT&zQV*+$2OSe zl?Lbz>mZK4ryf=OMNky&KCKZXB5UZ2+$1=ZVtBuzF@mJ$&}U<2UoErI43ZOYgyHuV zzXtg5>!WdtiHN+RFH)4Eexl{YhcE2%%FNz-Q*xzBB4;Asq2A+{s@^U$|qTnnE4^gVqT1_vRRUzK7A6WWS+5LH{fX_>dt}_yS5(CQ(RXdQU<5 zt-+1&EMh7VpNIZ&{LT<3@?O5jpdg8O(C0g{Eagm~01kX@nkkJzCrN6ddrvVNG~rqF z;gEWTSGwi7-Z%?i4^ZTe&RY6>a*c75@pgFJ^w*Pbpgc#-q%G9s)!7SsaX3m7Nvz4F z{{^3#EcZ;vtI{t;A`w6O8!6-u`ZraVAD@9{|-H&LYb1@x_rZiZedq zI0N!w5JlsVSREv2DfaCUFV)!|B;gy{YWz~F?jn98;b@0$H#U*S@NH9`os3h`--vxW zMW}d;*Ly3$ilkMQRWMsM}T|^jqwei1NeVs z+*tiySnkGI>^o_D;NbOI!=EOy4BdC)DwD%Ub-Cno>}FsbsY@n~5$IME+)i~3asCZG zAA@65rWn3JkncZWruZxeH&DO|2~^pN&scmDqMrws$aac9fUihdY+f?}Fd{+Ze_GqNZvQF^b}ofa=$45*dFb<_zf6Lhg_-6a6|AeTcZF_^%?_ z3t9nMMr>!4ufF^qb&r{^qcu|HBm#2i(o2HTv|F06h594}eTve1)}pfHvxa6Wx*jQ?JUlHA%3AmgW|1DHfFL`^u(t{ zUx^}4;_pWHE3La6V>k+q~9DO~1PBi}{Wk2ai^6M}4zT_mtB zb19%nHj?Bpx+#!~lvmOl^n2rz9AB^0Wc&{M9C(_dyb1P)w}X5IR#zM+pp@5W`r_08 z!(*M%eI=O)K^*;1Y=6?9jc)>qtIA63qkz8XUK5jmNt~r98*K?bJ4qxm7kyED{!zX^ zvG*l@kUUT)hja)|nZZbJLa+)>UI~Th33fZJJ!B$-(cM*_P}MyK`2tL1CQbgMGBrM} ziHR?vI=T5MJqfA8fnq;S@=9hmS{e2J5whhKWNu=yk%yZyXidLVAz258mz%sk*p~EKY_W!NKtUhP?|*k&5OI$7XCFXkPJ8#+J{8liV{F5U@60 zf(htErqBv8jk6H+q+b;*ir;MF-r~~(oR5yb?-^Agmp=l=m;BgAVhh7Jn0{J(MN-fw zGgm^OKgLcd647kBK3~usV%!tLcH)a1(&|U6kLaRUi4C+tv^My@AlYmBB2VxupfQW! zi@^34eLl6DcZ(X#W|dTJR>Tz!N0F=O4ikKxww=J8v;p{*XM7CbHH=TOYMJq0O`^+M zR46mdOMD)ZY>T&|D|O~svE7q=h^GTfTaCcUI0ryn9Ks=xKPB)B4z)-kvYsTJ!G!pT zw1eQTlII|{JAP$}TL-ShzL4gxNlFmY7T%&dv57)}jFh`&+ISTXc0@K zaLsRoK=zFpi`3_kWFep}##V+!kND=;WWXcdN)lG~qu{m^{9^Re!^4|l-3T#DnZAxnS%dK$hI|+Ia z$Q!7QF(kQ7{SOEjOJ6RRm+AL_tRM;Z)0%4HLKcBh8vo_^h#aD&C&5H5b|TZhgxxC- zwfHjVhokH+&(b1sRK1P@I$@ZkGq5by&#~w_VsFCmE#y^55>8S7D|he_IU)yv{tYH3 z5(4jYEvh@?`owM*gXFJ8>%a_Vk)%9^p^V!xzROH!E5R9^#Wj4g;nSO$bV4@=zW{uu z(qE>ttHro0K6NRQ&&@S>i@ULcxC-c>fg-0VXb0#ChQOD~q9NF$)gNMf8OLax#^5v= zeOLM&G*}2iNS1^GZ_}TIy|5H(8xeczyc^Q5F>B4wLk?-+oM*Cf7Srgj@Vo#IwfSH;* z1im7@;EgZu;krm{4q}T*yxjU%&`wf>2%qk0B*U-@^uy6B14t4J*?usyk}rU4D6!3T zwU#n|M_g&;`UAg|TI5=6^8QAztkTu?q=e8biwF#Ya0ZEb6C9?AUg|7LDzW%?ptvfK z@Q+wVCiI!&k>8|WotPRl`PfL2HDFT?VP^_TOH32`3FPVER}xl%tT@gkXmOC;M;9KC z@F)b0(Ji4R)1tQFcbu_@*)NV)*dG*?2z`HA4*1H0Ww39A?=ZG>6i@DM zUa3I9gm`0l*)Ii2hOtsZX(jcrG(n%2@eO=`6G9SH(xO|zQI!5kT4MSQ@!Llc(Tt1Z z+nPyiqmB1y zv$Q?wi@b*GXU!qwwekbWLLL#%yLdz^AZ`iKD3a8tAQ$5VG?7o}2hcOUR|~Fy-(a0ZG#G|&J=$EIZ7gw{bQOL?H<^C4RHV|F_zT{<^F$>|FS91mQi>U+ z!Q%g(_7nODh<0J)%{s<<+HJ;1@N0{1nih6XaW=Y@9F72DpTd8dmK&Wf?UU}ITXOv0 zP)S);1c?*GLvR{}ekc0gU=X+$bgEwimhv#MQOxovz9J3^8AI$#3f%MKXcsDb&+k30E^HuS>iK(zFD$AW1IzA~pgFGaiIr1<3Pa&##H&=%+yEl^u*l znh<+Z`DbGfvDC(Hu(H+n7-Q);aLPvGJx!*pl%>{Xv^4Bo$b!&4hWreP1Hn^Za!rtv z)u_%2e27;_FL)YZPk`T_#FxQdntml(dnWTp-V?GwlTIa52S}!A^-0mE#PJve)ij9% zpE~%6IBBJI#p**W(oADF)6Y-BB05f_@lO1=p`We#`g;8_+EI;H){%580WU~&M3wnS z@SXl4bn|s(Qh{0UZ423Vh`U1E6)dgEYQcGrn0e@5GnozeAHsh=D^v;n8k(8^AASZ)`-VAY+gw${}Xha**0bdM@Vpm{zn2zL7EOnHw6s9RuCLVR8CDglD;pqEu&-J z3uj6QMK^>)Bm%yM@a#|@(G5jcQ77_%afk=wV4Y=p0<#g2SSz0iStfO!PO?S>#KfBo zZ#y$0G`1$b!PpCdc67r)kvsUu(gxvMor$D?|4KX#PZykmFy;U?mvNEcidw`K^zF1i zjv|)O{|3Qfunz^_L6?j8XJ8m8?-BC%5;2^rvrmMr3D;jM`Bfzi85*heb>O;BadSz086J^R*hLPS z{}ZNxl~I<($tyR|FQuT8=-ZR1KjSAPUI?b9oq+5z_Uu}OLyNl0sw6sz`#iFkVD!iakn6Qetb!%ttY+_geTbdiaE-qH+vX z|KCUyruIPmH)>2Ncw_^grty)06%j@zsfq!fyxd0ruMPiqxZo z)AWBp-$wrJJ~shRDJ7kJ#mv7_nKU0ru~ljRB8<0$8jtY4i(hu^zv4Y8-b~BkzY@L3 zCQA5<-!*iV!K13LivM(tnFV(i)jyXf+m|SslfVUL0!0$VE2;vdT8}Y}Vnnu~$V{6@ z|G6&p4M^+I?}z^y+Et49l{t5Us}k)n_DJ+1zw5drPWIoO)ySko;!sE{oIsKtRGtpq z9qjjMwbkzlWIkG1Ba(^Sg17*as6e5eiCX}V-L(Aoqc8g69KZ#rdU|jeN^lDT4nsJW z)>x~Qkcv9vkNDMB{T{78IkS3>zBvVr!>E9uaOzOpV*2%U zg+v{Qe@*fxkt^E*O&AN#!#OK>9O55HI0do?wD&k4(%JvbcnUhzRMk`8ha zU+nXV>CagH_h32gXXR)KUry7%C|4T>UfDs=URrfpCkhaGOp+!PRnz=CK}o{OVm+m4 z2I^YuhNY0wSHY)0QLS|>EHCKCfFqb<4cGvq8yq#@nt|_Fc#i9Ip23w4j%UPdrVYby z1pXNkvtD&H@fda9tx1kT*;NN}{#+Wukz?BuR;0#GiHn-_h!S2fw1&nLpLiSuO))u&g68PLe`6lSCp%AS_By zYIIYurJ;#5CfQJIK1wXQf%u7xM|TMf#%ByXn~5C?{~_$J=x+u+GjR$exeMHY(ko}t zZHD-YCd#h~`atBSzmeboW_K081NaTm*d_G8VIN4`b%`bU8+=pJ7V9JnveF`l<@ncR zuo+Z;@B1j~PrTJ4GWt_^_ytlcD9|q^oOz;S;W4uMmpnTJDZ%Z9> z@DoX+G)2JF&M5^mN7D94`n3E9B)$JqphgzKUMIssJ#perLk0`7e+{3|b#NJ2O!Srgt zH5Mm3#)LWxQ_qjtnmC%EO(d#FTZZo;{Dy%Y@mWri6cEm{7Bdg7F&ef_>9$h$G3^Iq z7x{?K4=he@)lULTFyEIt|9AK;hSn=v;K-)F$%qr#07pUk;k2Igv&-v_BF||bsBaws z=V+f9M={<){k^I87)e?(t_W!itpNI0v_zV46ZnJz_G!WvU~xFUq2EZd1+?L z_yPR`aE8k79b-ta7R3XdDRJh1ehBu&={@$*1imHEE8+M$DCDT>0*OC{Up4%CQP?N? zA8Bo{mjc5m#Lj9>0sqpNVzP2F|Lc%7#2_*Qf)R|1G26EgiR6VqqzY||`fWg$44=yQ z7Qyd2w&W0}R^J;!9#2Y>e1MMA5H}p2juh>=fMZ%ZNg+9lAra%Z7(*dy1Njh0w`s)( z@jI&|Gw@Hscogjj{i3?}#as=ZZZwfu*y1$41uK>o-p}Y%JjMwUF3_qU6O!cb=}cQhRBikVLs*`1C6bH$g3d|NInjCLHsdQKyhJMo$0E3A(-+x|e`)LseXadx zeze#zf-__MnRc7R!32~dK?@v3PHT~EAZf_>0Y0fHWH;kLCGH3DQ~F&=_zwF9jlB;~ zaoS=yJE0#3W~Pmhr?Wvg6@$DWflnZ;zzVD;!2$HcAv~ywt5INoS{5bEihnUkr=g1j z<4ZeqB9HL>LVP#!6hhaLHjf<1h@FVe(}ij>(=KQdE6n;Chdvg^f2gz}EsWr56qJsZ z3;jt=(g)iT;^jq@#3X#H`imqIdB(T|$rc%UgeEKTS9cTR?!MEzR>q$FH{9P>x7fb)8-Qb#-sGg7YIeRQS~czl<`S? z?n1mdo^BPf=d?&CaUHb4j=EY!(XGbbS2-K#2Hg*bKl(8q6m<#OOR|J||8CC*+rn$7(GT4()z%+Cs%SqB%W1r!_62JY7%jxRa$kkYLEG8}oeOYOv0#11} za5&f>qeyZbLNr+yl61j#jPWdN=kQrY0r6!ZwrMEFQHT$=NL`tcBu=7YfV>*BsV7Mof0L?^i}=5XT;yl$ zDX^sn3z48awyGrT4qqwkgXyP0CvqRZpBbO@;M{~xPMmDCR+ioTIZKJ(QbZPtTSZV- zT}E-J1z9WNMJ}-tBI)s6Pb&-8NbGIUUBhQR1r4B`VgeP=HHW7#c28nRMe12#bf=h? zn)t3(+m@j1^zT8`9O58+AJJN)uSR?mumO6JH^jbU+>RoWkZ>XT`RLYTONcHjx<|xh zr{F;OUr3QfBo#SG`%ds4j74xvO5j4Ae<$!IZH^Y(4cv|`9|iSAFX4X?S6d6t!gv~q z6T{O3JdaJ}rsjzSmz%ooy!rycLC7}Z*a1T;P$Wj3r5}kdpDuAjlC;EsHgO`c*j`ac z3-r^~Cp)&o^q-plFVssJ7vj|!%S}8t(Hg=cvWn)$`#ARG;>*BZt;W&O}>`$vj5(iCWDP;f9j?%tS zXJnMUe~2^O9`1Ao zIfLxM?nt|%pW7AW3h!m_<%o!~yTa{Jq3#G7_jiPbMisZW4s`{ViM01|Ix#zfOxOSD zirHhrqg|nPGfQ-cBivrTWPZCl*d86?w1>Lg5q7&PEX*0?azr~r2ihGy-Tj<)SCl;} zCL+Qe8SM-zzB@3s9&OcxOv6U9Q>BjVPwapKlQM>=Dt zSF~mH#I5ZIRV213dvv5*yd2?C_E3fqjz~8%a)k$my29huI{(`{j^6H=Xflb@e}qxR z?7d^6`oqs>p=;2NmW6z zR&nb%nBo@YjoV!!t8H~#pFmga9k;DOY2CFEtQN;5+HUU4Ao8>MIn`ZJq_UgVh)_qc zJ3QPO%V)3U^0hmoW9`cmW=tvTtJ7f*#P%(aFhlmR|8p*I&IpMV&xVZcJJ6P`zJnU= zK?U7Cqn+WdNG>Z*t~Mc*DO0g_eIT151oA+4B~oolFe_HkWrY; aT`vaqmu&l>nAilD5@y)_tJ^lY_x}SaCQ}Ol delta 62327 zcmXWk1(;Sv`^WL~>@M-r9a6jG(%rRmcXtZX-EruU?rx+J0Ribyq@)B1LAp^%1 z!t>hT3k+brm;66Az-G7}J7Kg}R_}owsh`5knE$os<-n#Gj^k17>oC&ueD5rUv^2cM z^qBk~&x?h{ur^jeb!@J4JC>q;4zpqWe?2cD7Q+avj&ZO%roth}*t~g|1Xp1)`~m;R z^S!eabiq{&#|M}OW4!Uan3xF@U@p`ROXERohW9YlTkDATpXVi_o*iRgDU62|F--^& zLk+CYd(R^{-f;XM&-Z$Nun`PJT`(0>;1Z06J5e3j=jx|X54eEI@S1CX>Du3-M(lkg zIuHkSpVX-9(&PUy8~Pe~0e7Gbs$K=-Vnd9M?NK-E;*JkM-EfTaYg7lPqpn+lI)95h zzSnse)q!KKe)c2r*NA_kK|Q*M8qwdb9_^DwCO+zT1geACF)KMTWf32Fcyy*aJM_*DC&Zf7>XBB559ux;C)obKcJE-_Gi0sII1I= za1Z9h1NaEr;ab*EL5v*;c*U@cPoWTnp*R`0V?~S#33$zMJnqDMm>U;`27*a;3iY5H zs3d*h>d!D8^*5-2B@eUXkXHi3M#v|Vn*DDY4J8{S$oj~UUJCbERL)u->XMKq3(eS?I3r;bYz3@*5L#^kGgTw z7k_51NHBaj2Y_iyGKQ)WCM2BJm4`<1>uI^SuPI0$vwPgTWr6 zZm{(!o1tT+L$N5J#aVM^-L;@bJ^QFFfyb)QS92i`#C%u9^If3XA>j%ShU>s%2p z;0Ip@XK2X63IAYbOcUQaQXVz(MyR=Nj}h1p720{I99edQAE2&Fk-*I4%!i6- zY1BaLB=7@X5en^TsEJE(4*rRKa8yEDhW}zN>h%%@yjE&QJ@5{y1D{YG%91$XRmHrh zP!C0IG_z3=U5Meh4z=u0_!QI=FNyU$F?OI@0hKJ9um+w*bs$YrTi?}D5A2G%aevel zj6o&gWYkC(<6`_4J7KkC0k0PBKwa-gOKx)(A9Y~{RC48amO|}}RZuz70JTb5;v^h^ z3VCP>vmk1!I$}c{h{}<(m>*xcdX|*I=lEVV3W`8ORLDA^dOi}Be6uhgu0ze~HB{&y zp|;YnFYLTxsOxHBIJR-^qfkjZ4|C#H)BtbdMZN!@P?$@@!Bn=q8m6{6?TQ-l98@+h zMTKl7s>7R5BR%Lm=h|r$g4oEe8;A^bw?e;Wne=rn2$Z=go{0JU+v z!aNu&ttCxy)ChW`w(4Q1$W2D&!fNL>)c$Y?HHF7ek+^_brhlQY3j^t_XDLx3&5Amq z6>8*ta2gIk-7rSDjVvDOf#Il*=W^|ZP#vp`+p!Vqez7A0!Pjp(R6Sz^>t7))LW4$B z7WIG{sAW?h)$^wAcn4SSg^Oq(hDxrK=>y&ZEQy-3%c%R_LOtjS_Q6l6`}fWe@CM@JV z2{&V7ynveG9DbHSFk6eFdfpV(fp(Y`JEJ}nW}~L&EGmhjMOw}zb!K)JM(q=oQ7@+f zsPpHblJXnpUi^Z(f1ZMF{3j|2(`U7a7eia|}i*mt}c= zRJ|-}W2%R`z6UBI{ZRLrh??^`s0ggYOj`fDDCopLP(6Er+BiPrCQO*yE;xV+`2|!Y zUO3;O<~THunHZI98BiUrf?D@OP*XVv^}OBa>xQQ(sOL{np^TB&vOFPbuTPCio`R@I zRdcq(Uet%6M)Vgp!jOD{;LnClQLpu#m zun{U`-SEp0&l`++@m3+5>qJHE0cB7l>x3n73P$27R1&^+^^C>r{2ExC_I|}!|Jf;Q zr9m&5KX4@`C?4=;;&wcX6-!uzl9jX(i14pygr z9Is;1@&T_XK0{t^zL&K^z$;8c6l(4UqFx?5okvm2=^`q$zq|ThuKo(cX^&pfmT4B$ za%_&;H@e|+?2B4mNh?`yWWacO|5pzd_<0_cjGa*%hwth;QG50&RQ6}AY;VO9sK`a3 zmRAkbvh0X@P*2qA8IBszJk+x-E#N)IPN*cTSKT7g36%pq(GRCEl!7|21eLYlp*EDCP$RjB z3h5nG2VS}3v1?ewQlZ-OpsuToI=?aMZP^KR-@d5an1G7(jv8+LpQNEQ4L4C8NmtWu zm=ATss;CQ^qK@}KE!$D3J^x$R{s-zo&rwMmR?8xq9+g|!P}hBhnu^)ASpT}=3K}%h z?=c*YxD)Q8LigMmy|z6dHMXHW4{G_&L~TIdqH^I^)cyWM<-|MG14HZBYc~P*rk>rW zpp9TD*2nLVW#L7uYdMe_l@mo#H!6b>SQWL$cg3tY6LtMQj1}OWQO}Yrb$#nlX4Lgj zI2Nm*?(3hWpbvq|s8GLj2SOTH*2Y35V@gzL3!(P%s;KMwp+-6#l>b8Gv=E&%jDr|Mw_Nq9I2k+ZcX8Eti*A1Ott2`4vOuz$~1C>o7kSYGU8@olzZ_ zkD7w-P?0%_y3cE@fH|9*eK4-p|85GJn`6NSvK=F--$7+>>}HnD$xykF1+{)lqOPli z+DhxA9^3>KnLel-nToOTIqJF(s40)$oGH=zPeGv|MqnOngqoWP&gmG9`h3)mwiK)4 zH<%ZnqdJhjh21y{s^djbZ@KcQBp-p=H)f#*vI%|l><9(DEY6_j`UR>3@mktkCPTFs zL}hzjjKc1y>$jkiaW87*w^8SPz%H1g6_Fw-$DpQmMr&JT%UiSlHKM~bD7lWKHje9< z1^;sOq-|{D$c(x{J*!^{(_|ksvkB&2R*E${#wZWuDU6&iR6P80=*8=sxuTb|Jfy$A2eOdns#R?j9!+oeZJc=68dDIkq zLftrSKYLIF>Sa{`b))jGUencEq8{{>Yxhz2nTDFGrLKK@Ki0o`_9G2Snro=_eFux- zGgP)`>u<}gDrTcT2D9Q8)YM%?UH1^xq1RXuKVe~(XN3W_gAN;L&s&IL9N*?s&;`3t zBR`DVu}-6I_yYBSPpAmR8DtSiii$|2tCv8{eJ#|>r3)&VhdF1VHmvoiRd5Wup?`~l z=C0;o3sD=?-1S5~;A>O|mZCzp3Dx1lsF0pQCGGF14t_>;Am$L8`!7)KnNX3=g&J5z z(V;2 zp(0fX6YKq7mx4mo0Tqd%SOlk`w$$UORgq%2jjS*#xvHS{gVv}Hj7N=dkvqQK)lZ^w z>kjI?$Ec2d#C%%+aY@4B7==1vC~69(qmpC;D&$-67u=0?aoh;=Dk@oXjIpIkp&wd^7 z!tpk$9x}<6PZCrIa-wpl1nT;_sE&4Z^$DnmtVFGzJ*ee(7S*9gzB}PL>cW_lZJlOB zU04Oje2&>jtx;A9EG~!cvKe8Kuy^~tbyO6BKZNeJd4b= z?}s7Sm-=?p`H}PNrB(v{5E`0O&;wiHclb3%qsPVP+wbYhEU?e(h=l>~KF5b(HEgrU z9<&*IP=Agcu=V1AcM6Z;3Y@hh;BCf&OKr8?MSb+HSjPGv^i>_7&U+E788i z`39#`FTEn*4aIZV9&4-&cz@tFJc-j+1-z!%Y<0kUggdc3F8juQ33U(iQO~=E2r$6* zYgqr)RHct`Od*2b~x?8oFwc$Iqd^#Si6EVRMChI4ETc;l#_N1fkzlYNw~M@1sz z=72XIXX64){cXUzfjev-spWrXg%?pgPjT)q5bT!S_Z}(2ZwdUi=v~g14v( zKBFFx^atx;HdF`8qdM3Kb$%aI2L_{-*(}t6R$&6%k6J}%P#wPzY-j!7q)?QG=cor} z+ieewLfxnV>Oo&(TO5h0nWB3b2LpR;YU1s)J-sOE0cBA4tASd!?NHwl-B9tF_~OT7r{gJcrwyp^bz%U($be?(n(>VS3Z z3hJ$R4}EPUk0^xW3v7sq4%&OV6Xv8|@{q0bE~w@7Eoy|XP@(^fO19{S?MJqxsGYJs z>cJCG5uAgXf~}}2+A;Ks~qs4#X&Igu7AMobX2r zbvo4jvZ5Z84>gbqsFzkBRL2JW$okJmVH^$Gk#?g({}DA;34gK?=0QE6FzV$|0X4U^ zogGjS7>XLLDx~Ce2*0|)hlJ@G8+ z#!)}pTvtUsxURDi=Ahmjb>2i&2WFuLvedQvnocK_S3u=dJyiC$!{G1#J5s1iLw`JoC$I`m z{KfwG?E-3UN1V1BPD6EQ3o6NeMm_K>Y9O~!%lQrJK?%>;@uaAoGz)6(OJgdn|GE^k z?z^LU=%apCo95h%8u2OAjc*~L^WLF4QuwS{)A^-yC}!gLEX;+wF+DzV#y-dTS3@oe zvJPt9_QjDnA2r8coVVpu8a2Xh$X4NvcJ;CsY($NnU7W+6Gf+vs+WDjN&IQ)L4g@Y* zh{91L&xZc$&-h7X~t-+Lxl1)p68*@heux2dMod{}r424yY;ZjG1vTD!Esn za^Xjxg0{wMs5yRvib$NR_Mq&jmrMgx=-d8oNjMPI(fO$4JB*6l1=NjS;1m4cHM`Gi z)N|5aw~iD;tuDU}1zj)_!*Ky-$2}Mv5h?=t{|IH#{a@6o3ArU%e<>*_0(nqVP#HC{7N~XF3$=BQ!5lcvxzG97ne4WmUk=sL zhN#zZE7YjW2|MEz)SQ>QXTNxCg?XsYMQzE)&{uYzr4XGYyNOzM5AItC|3QU1@W5^m8DYO4N5jqp9{c4B zbjOdOlJ|F1$lsv`5bvGU(_$j6|9lkmpbDrt`wI0SA2r7_P@y~S>VIMu>KWc!l2*gi z)Q6yQU_Q3SUr^WQ{9yNMkJ{k+;~AWU!QcNk{b(U-i`uy+pk5|3P$S)fdcYCX+}=d3 zh6kvv`%hGa-k}~4M6uguhhEazj06XGlo!_Y1#bLF#csLxNLO4r@>! z;8Rd2j-o<$9n0Vg)DD+FEF`#56hS?pHY!4GQB%+bbzLvi0LHocTvUfQqB^?W9Y2h_ zsh`Je=ue7fH`<9B@jg_D&teqbMQy1WquUL0qvo_Q*2HpHA7^4&e28r^TZ|BIDo(+M zm^x-iFp_;x&l!f?*Y~DVI7GuD9F5KY7ZO}Xw@@Q~ff+C~R!H#uo&^=L8K@DjbM+rk z?})Rm9w)YqJOgH@J+G^`!0)Jc!RT85spHt(WWW|2XoBIm3)RyrsE|K(zQ)YdKVmR4 zan0PQWmyc1VOy*nAjwdB{onEIKGEY_1mj~mt^ZUMBC$AX18I-CpdU`cDVQ5mCI|^` zsa5bx>YK4PCQfJ_YLAM@By59=P`U9DwJ#(}WF4%C+7Y{>U!KBj3f1r`Drqt$4he2Z zIZ$9<}^V;yJvC>fkp?EmE6N=N~{Vw+pBaKSO1G%w%>v8Aedg?yTYLk&NGe zY9p9ILq^=>Jn#G$HIh`xt;e}gBQA~_X*JZGH$~;hD145SP!SoL!a6b)2T)&(>Tr^j zc79gh74o4*S{(Jj3aA@2Ms3BNQJ+>5P;<8yi{fcKjxoLn3BC=_p;kxwR3Y99EQ;gs z8fsa$O>Mc--{~)*P=GA`3H7%6kAJGBP^L^968tluf~XPSKt1?xREU$L3kiN$a(66@jt)P9gKqjfa3GZNL20;u~{!1P!Zga7`g8wJhTVAP2-P$6BZ6L14+ zguC4FU+^0BKiu)%nJiL2qo(c#YO3C$?iZffBA6GITT!TQ!g}Z{G~Fm<#=fW|TZFoB z4=OUJP#yRKwX9yErcCiyNYkQjoC~vI8Pxe*Q8_Wv)fb}fy9G6{Ls?k=>hWnBG^dYI zk@)OROcrU&GYe`xUhrX^~GUpo7tvUeSa(J>5jVZAWWzAKZ1g?aXBjFn}Y|K5>zO!qek)sHS&+BButvuuFHoCWogv; zbx`|7D^&J(LR~)!^Whu}#p4*8=X<|U(8h2@4fqFYDjuWe{vGPeCVoC^ua3HL3s>)t zO3Lw=6_=tSb{rL{E2s{?M0GHJetS+D4F3C{tP~W1GN_)`L}h0iR0js2=6*6NnRcN@ z{Htrfhnn;F1?)aaQ4dOwc`=V`Z;P6$9;o|IEx`I$@~ozz3?4yU7*^0sgc@l$YOaf- z9@GT2L$*TAWk+0w-BBHjSI7nuj=DZS>Vef!-vMn=10GX|^{)}nph2!i&D}0k$PS}! zcmoy6=co-UR^gD~U#ZB9iqKxv_2*FM-$h;j4{DVpDq=}p1U2C5SP47(u3;N0xz3?N z^a!;IViYw~p?1LBSO7a?VO-{pUq*c;KgBE4sHcli zN%w<0;RI^LH&7?OMa_MJ;x-l8Q5~#?ibyL|@(w}WXFO`;^HIro0CnCO)Z6a~(jniA zTf(wGBkG1(F*}w-%~2<3f7G%WjatX!Q8%9Hj;}=J&KA^2_oME25jCZcQ0Koyc}wEoUKPC;W5-|c!)}>M5U}Ai5g)&)B}2;?mGb$!Id~0 z_n^+JRhr{G-|Ip_8_!tO17~9{JcI}E8D_+9qiE+-?E)slkg|jlQ)K)sYhP97J z<;V*3IR5~uqX%n-1piw7Q;edXwU)Ja#tPKuqL%A*)YRO;EBG9>Y){l?{p-Q!YFp@^ zph6R^j%8^CYG*8jib!$P6m>@B##q!G&qQVU8r0PNfZ7SqqNd_M)bdPJ*9MdcGgB{J z*SD8L2O2cOS*Yy&4t2p{)SO>LEvwh4WtO_0-8c$$UK3OYx}rup95v^YQ5{%~>iB-= z6)Z&kl~184g>3ch0qs#)IvI6?#i$5<@7m9xJ}_>eaw0|p%bgsUlX`K~{W_tpUxhhv zFNWhIROtWL&<5%!pb(pe2-J?06E*k!P$3?UM{p7H$wt4}OPQ=P{bt4H981>dA2o4#0{e;|I(~ zy<9U(w*IJ44@FJYJX8nwqV|D{s42dIg|z;kQOHe0=H~Vt-w@TI^{Dn8sFB=9&Fx>P z4!%d-C}s<*r$psIW~_llQ0I?Boi`g5iEmKJw*iBH|L43r;TmeA`4ctrSS{_sq^LQ| zj2b~s)QtUsE&0@Sj6gNi`X zeztxKpgPWEd{OX{ZilA7u9{gX&mK)V}d02LJs}X9`-E{V@uM zqn6`A?28X^7&aelKNJ3r)v0G465{=Z{hjTH+VQ%>?6+Mjusg?74(G!JC*UCb7wce8 zpY`96!V#9?SWG#>zD$;3T;}{0YU2rv3JLy8#%frKdco2BVv*y0oj1qWORDNP`#B)) zc#GI()N;LyT5cI8gm^Qs9*)5K6L@ez3LPfePPG^{SD)}}jQH9%j!jsC`Xf{aGEL$E zbf7(IPNz<`FP=Y9^?Xx8g8u?~I%)uaqW1hkQ$vD(3AF|4Ih%b7Ybcz<_BddgZJpOq z>%Hvskl4feJD(t6XLDHRj7_snrlh93CB|}HZLUjN2o_o=QW>izkK!$<{U6MWbC=nwI*tvfKg5Mta=Er<*54HhxoAkW!af+PqI%jL^Wao0 zj0Z6dzQG!pbY)2JpXay3pQtBTWm*3l=BHj`bx80(;WQGJ^*3-LHvT5W>xy@fEQEJabNIzttCz

O*iQIj|4^q+V-%NbtWERboSkw}JLo7==qW z*%aQ~%nnMunxCvf546sB-sz;_|uYwFRqu~kxkhsyfI-`ldOjd5tdgH7<+ z4x6efyF$DlIBx|$#il>l>$>7@dnfG2VzejOW2>wdDoMBQVf}0QouXkR2KL$>JsS1C zUX0uD3My$P?F;dC;YU zQ#k&xZ=wE;hIbr@d&GX^iut4cfx|IuO8fkuESX;6W$KxZhIn`IBYwhLKZkg;@a8d_ zqCUq%ywcP+AX|y|1jDfJDO)vzPLte3@T5;+H78y_!|&;77}(#(dOQy5qk&AE3^AgV8X~ReQ-KLam|^s1D9X4R9@%!S7H> z{St%!{lDD5ThEK4MpgmU^XfPm8={uqUDN~PUb6?LM~yTRA7CL|k7=&kH{UUgq#o-J z+sN{xw%`h=4)?;~zyBXVL7^Lmdhkr=VpPc2V0zq$S~h1;k$HsS_z&tq$!>%M|65O` zQLppsm=y1!Hn?}FPqVBy?fao92LJv~LkbZb=zw3~1k{DAP@&t6nwle+2```?@E^9u zz%4tkEvmf>Dw2Ir%X={D`tMLva~QQce!Io`&qyKZZQC-7p(4;7+u%UVjK8BoAGl*% zaxzqhE1_=K36tY6jE8ej16YkEaSv+bZ&5#4#k^}BO?=n4y@Z;=Yd!^q^byv=c=s*YT4FZp z6Hp`Bjt}t!hU3-;_OkjF^-}s5l_Nj&wfTt z!6~eczoE9`^pEUkzLuyFPeRS{a@1>fE$VapDk{YPURK9@QICNA}YD& zIbFhKdjCIv#tk`P`ty+Be+R6@3;U|QfEQ>#{L((L=De~!KIUs%zl%{LU5VOIHlwEM z32KM){;`qQ#70!xp(4B&b=@IM%JaQb6!e3|ZB!(@f9-_0s1c<=-MF-~0cs!Uf(rdu z*S-tCqJA1{5TQbE?7m~(TGFn<^BmuSx^Db`tbZlRZVCnQIBIS`VQx(P&PH4gb^J2w zZ5a2xCE-^X!Gk7Z1==@$u#ednn1lNKkM;$06txV~f3juX8nva*{>1tpO5qp{pRxRB zJFz^kipJDOVQIXEO2$-y(BLQ6S6GdD(vZ;LH(?vph&H0K`VZ6tqK8_&D9)hX77OER ztdBXu{LtV}A|t~>gC80fP{}hcTBuhJ51}@eu;`(|Up}SAI@E{aYCMBvvDYVtITV$o zV^MQG#norxW$Fu2=l6~o8r<@S_!N}&<54e#6R2f%78Bwn)DHIuH8mel>p0>6LW9dF z0#j4ZhuV;8p&rl{H3eNTxN1=6El1_fe$;KYKDh%)Vp&JhqmnZ#YW-Hm zaO{9u@8eM&T;5h}!yaqM_bBp1EXs0fxp9j}afa1G=O%xjHLupM^P`mY%`H27QTou~_^#j^*` zMeS7IpqAlIR7d_mW&1N!#0ti@8&^YJU(?wDl{?LyeNi2l?3{*4wEkyO&>XEr&CM26 z&rhI2cm{RjE3W;f^PX#ej0*X4R1W>;>Yp(V^_U6lcv94NMq1QBvSIMg|4UF%sLP=` zQWrI+O;Hi(?vDGYoog!UK?_jlFGD5MT2x1Opsw5JJdH}e8>lIIkLuXR1fhPg5G$eG zC^@QU=};#k_tB@GS!=JN!Oq8^njG`KbYh=r-Ya`o)VZ3k?I z+PbG;cHEB|`D0Xs;-m--{u9kKn2x$XhJxPHtFbN~M}4oSN@*dgi;>hjpyq5E>Kkz} zD%87Bp+1Is&^=TnVtiqdON8o3MvTDPsHEJBa-owp0fso8h6&n1ZadB!3 z>19;N|3*#8zqpLp#!O=)TbGUzaouiI$F7E3#~!0{BzlBxWJyu?DS*kf{!6%q`ly~Y zNA7@kGk020Mo8z+6;vE=TPnYf&9Oj5+Zv>b#GrT!@i@^{<8$ z6x4zAs0ZeC^{S|mG(l|~olqm`=Nyk3;Q~}gR-+=a9`%4NsOt~89 z>%@mN=)rGM4@j8NmQM!Mjf@9 zZC}QL)U!s027ghpGLrRQnTDxZ?SYq3Q}7J+z_+L#$H*2M{EcW*)ZCXujl4E$E}Nl3 z-_F%Lqax8872$!XfsMkOI2(0cUq8Ej!3;$u-Os4k>Lb*gh2^lh&xa+bSH!$H8nym+ zU}pRawTzSGwB=d^^}sf$_CA;m=Q)qy66*e66tYs7l*`ud4h*M$1=WH7Fc)UY9UA;6 z*bT89^@pepBzqn^zZ&WTr7LOxBQZBFL3Q9XDsnGS%RMY_Fyg%bDX5_^mc+WK3#X$l zIE4BDxqy1$OH|Gz%4ZSFfa+)k%#VFg?~Jv$4ELk1Z;{_RG8EOp<(Ne4e;);%a31x* z=cu_2Enx42c&Ot!P$Q{^nyMbCy?zF&W9x7P9!Je>m4ap+)beeD+CjUaIxraZ?@ztC z6ts0VEo=`ShLO}Kpl-Ak)v?{E)$j|p!Sh%X^A`yX{*HJQYU@6RnzB!r2Xhv+DQk&( z@Jdt!51=1T;VgxM_#BlqnTy$lMVy_mD(wqV9l7s(>x^C8rZ6ok2Z~}ltcmk*8$QCS zB|?M00nJ}BH2Ak+_m^b-Yt9Rn3Jv}~uMcLV{udU&M5Wyhh%KqNMoq;*)UvvP8qp)n zhhb3`iNdHH7>cEECJx8*sMS)tOla_T!2`T)_jR&zQwy$7weGt=7 zkEj?L{DXijh|EH{p$LVgbw=~t-d zcr}$9tp8LLs!(r=3fXGZoc(}Gw$rF}{wHegLu*-1q(t2~0>d#6s)Kc0y%*|!GqEnN zK@I3X)Vm^CZLNO_X()u@ZPW=5P#1>Qv6o14%%t;BQ&kQRVI5S564kX1MWW_959+mB zA9cJvYPAeTCG!|m;>-=i+UhQm zp~3(9bq>@VpTg338Ff5)L%S{=YS|WS$okiTIy7j@ZGswMdu)xpaV}oKdPi?OB+EKRPt^|<<3V`(tgp(I#Lw#QtybxZ~b&y! z4x3_nt^WpJTF3{YmdQ7$B;119DE2$ApyuusR>m(n*t&0rN~$ra0c=Ml-zij1yup~5 zvZF;bJu3TiOP=plqo4kF6Iaj zK@6v!rHj4XDq{iaLs1>tikjLB=<|zh?-qrn_)~Z5dAnYgG}BO@Vu!IlzChimVsGof z5LBr5qLS=ytbyTuY*lqf<;X_df)8;T&g*NR-&y*x{uQdk{Vi)tqn1faY>M5nA)Y|J z6T%1BvMJ_liJIe4sN`CS3hjE#hDTAW;<+>KK=!%JJRKyUw^nZO1E&`tC1>dN)+T*4P-8JG)VzdbeCX)E{PZp3Pa; zIT&@pO8gp6U=-FL9vb}bgUrFU)URVkI$D~6RG{8|gsp-NsQuzNDp`|{v<|gKMYsoQ zHTgaTg>1ZQScO_98&MrNj8XUqwJfuavei)nFH*0HNif}LoAUywWbB2SvI(diaV4sQ z=TOTu*_crM>eu%QP*B5G)Eu5g-S84>Cwq!oKC#AH#}cDDoE5d)Dxfx=7O1T5h3dd? z=N!~XH=(xN@9{of!Qg-Y@4z@qqF+%De2Ggi;drZWLDkQovb^gAvYL=DMVs|Cdov7Vkif=r`1j|3dXR&LnHkVf5OCTe|OLPhi~w!>tT?f!$E3sKM6gTep)|F0C()90wUiZ#VvE=5os8-Y5$+|~D> zrsQ{2a^1zkm}9C>^SN~-y>pz@^r!;8J;!Fz-{?&*KsF%ug zR0MXQMtT+1kq@Y?I@xp!WjN~XnGYvnE7Xqq6uV>e8P{=)OW#!87v#!=mrgX z;3HJl$DL_AVF7GGy*1Wj&JUo@Pc++hzSJ0-dM(_H%}~kqzd3e1A*#dWQ4wp28fZt< zR1NnjsHe-Z0q#YGJmFkBF)!){l~EmRi@k9?Hph3Uo^w(|J5U9tF)!Qv4FrqAnbRn#*5NQ}jEk=l@_g zjJe#Vsy}9>J{Q&TL#UseZlZGOt!q!W!k$wKBWbUM8F;?elY&Mz8};B_sF6imX<3~T z^){=B%7I=u8s}nRlJbjH*0H*)ZQXx~>iB3>2PUDCZX4>IZ~_&n6yLD^3sA^OK_hF6 z?Xe#Y!rzfS+N;0DMs^+xQh$z`lFVx@7ph|iIx-p`)Ba?g?UWbS+XqPW4c4Jz*oWg~ zF)r@h!1~u*{X~O0a0+wc4a|>mHd-X2P&-XO@_XBG2BAj!4QdX5M6Lf*sEy`6Dj8p( z9uQ}Tg)$O#yb$WTvZ%SPidt0*P|3Lld*D%wLcicn+YtKWH#Gc=8d29>HYI&fHy(#t zB{NYSScFQ_ov6^BL_O$*^AoD$v460gE)zykuY|g80y5>kx0r%nt6NYvxQ)8-Z`255 z?zWuBh&o=^*$Q=DSFDTUFc)4$Ex(w1?05v`qh1^}1>Lba&c@*P|7{A|(ZcqI2LH8s zaa4!aU>UrET7F;bGb=cIIv1hV|Ieu9`5d*;B;9XsyL70WD2Q5yO;A(Z6NCT$cPfRl zG%P~Bm2RL`!(&vaKA>Kk2@cqIeP+~ol~AFt>l}o7@N&$78(jS|1|y3_X#X44kt_#U z|Jn#jQP7;$Lxrw8>H*_X9hix_@fy^5-?{cvs6GCsYk%h2V;!=oON-GsUJNy$D6EC` zP!U~qi1n|R!WkNhVf4fH14bFtgZiU7Gy~P+4cG|}<6xF!_9K=XYksuITtp@BKd1+O zKy5Vff3nq;2DLv_LEX2_PrhaKV0U0NDybG>@WTVsQ@@Iuf)A*DBGFOXc=Dmvg2|3q&oiN>tR!lL zby3%U>5fl8z2}#s&fA7_@fd2yYho73?SxgRWpM=a;4M_h6aHdm zLFGV6RLJY2A~pyW`q8L&!7{9e`>--5IBoZD;v9%!w9muf`+qS7{ax-=*pCCJ&zR-T z+Lz64oJf0;bM_O?Qq+yF;Ze+Z-jeGH&Z3^|SIdD7n3a0e1^ZF0GajUV8t37Zi|+lO z={NgB;wspT1JzN>W*usT-=fy@52$r~ANBr!iHcDFOZ>`~0Zc~iaOW@Es(6FiA2MCB z2vkR{jxM+qd!rvtA>mb<%Y4rAs2ev#&3#u_ABNf)XJIHFMZIiJxZ~$h9e#+%@dawi z_WaIw106h%s>ir)UqETEv;NgkiH2}&iF&Y)%7r z_Muo9UttT(e#`DN5yPo3MlIw0&R^YYt+bQp>kmv zs$;*PlJ*Z&i&RLww@$gr+v24NooLBC({Y{Ah|AYqr-hcCd z*_vsu^2WY|+P}4_+l3Xl{tXVplK)w9?!{KrQ@$hj_EQ){VIvlPZ{O#4F~AKQePATm z(Mp*F2=+Ky9!R59UM{!~D|AhsAAX$ius3(aP7W~&P-(fti zZy!6%J3@P(IAOuRC0i(Nn0JeM+IV4J7mj~MJ*P{8u;9NZoSrZ&n4I|%`PTDdiNb<^ zKW`xB=fc{F!-C6f3@W*{qL$$?)LZZzM&MKAE#}2dV%L>Gt%9DYq#KE8a1JV`wxc$p zlc){txlf@yg;+`HA=W}&*ca2|1PsTGsEz6u)Th%^)QyuR3k$yW3ZOb#2lb$isB9mO zW$_eh!-_5YkgKN=FI4D+TlN8@ocrbrbQ{9$u(>agHTu;+&;XG=D_pk|uq_v(l zM{SiuP&?XctV#zrp}v0Kq_d922oDSHBZ*Nt5RO?eFAl&asMT~HOH#iW5#}}5`cITT zEVwoHK!xUKjE477-*8W{D|#8ifH*tPuia~?9J-H+P^^q$!JRNY>O&+C z>YdUQb$uW7RTxJ>Z>I$~3D;peERe}goR1p$MpP1QM?GK<7Q^0Qk{_u?dy<0k6Eqf5@P;13eZF$eWRxy*K` z5llx#V7v2xJAMMI(f%*$fn{@B*0(|B#sE|@FUH{dKT1KNx{X>E(el`ZDN)O%2!>-# z)bSpu*YRl7h`&dT^cU0=-9TM;9~I*F_y&jM4GaG0)+b+B@HZcSAlLccw*0o?{DkV! z6Vwz$FJKQ$fZ^0LIxC>2rUNRQyQ3m99+d+dFf$%S<;tJVSOx7lk*G-2#I)*S9|}sE znW!yuldJ#dOkBv0=X6#=?fGr6Fiyt^Jnnqrj8oX!bD_5E+PEHvpnl1fsR-9AMD-{r zl#?)X2tSCRMsl*4jo`jBw7AtHoTX7y*TOl{`Hk}gYG8l4dW;el;q1;z=qu#yT!W7a z%_8R^=Y40ak~Wgu_#Njp#VZ)Qlx;BgurBp@rES%;K}}^x)QEdweq83-FO+8eub|-% z8Wd7L%C^*RQ7@qb*a+{THk1-&Z0^US=5`up!OfTze?x6FpIv+EvKHC$n4R|KSOO>D zumCwy*0)fXD{srIB^Km_NvO~rMuqqq25*enxiEDFoBPTY?ZzWeH{OKm_+!*Ei(e@$ z_!CnR%tyU5_QWNq$i(w2+j2;OT3&ylrX*0sk|z!7=l0Uh9?oT`4xU9V$H%A}eo@sz zpAof6vN`i%I_kwR9Gjv#><^(3hr$o2&*r13E%O3~;dLB^w^8f5eKp&X2csT11GWAa zp_bid)Kpw_enL%AWOa*lZPe6tL3T>tn@FJ)4U3)Euq5>_YM6~t7tBRH@OupA21Zc7 zhr2O)O*`)pYG1g4gYXUNE!wMASnz+!WgKcpZCzXUVf{^^5K6;#)H2+K+FH-L_TN!c za{~wCOVozbt&Yv{bX3mlM!iL!p}q?~VHCL%udYR?Ry{l326enA*4FwTK|wb-kDBWk z^)2ZNqe9mV71GhDm&;}h$3v(+{x<5tUW2gU-)@bMiogU+fGbeTavSP?(HfdL(Jx0s z0}8s)0@T~?2h?7E0QGu3ipr7msNA@L+wmbD#zl?7ype2NEgFXff5CXOsf9j8Gh4PZ zQB(Q{mcdlb?IqQsIqP2!Tu*~;yam;fA5h768TJ0Zj!LdqsJZ;2g-um%+(5k&zQdQO zW%pN0+sKl&vX9W>IF0s6co9>zwq$(Xn)M$+L+mzYPOLz^7B;{+uKpB>rN9Z~`icqIa-tPKNp?+vQLjRr8Max*de2sNY3(ApKVs$%5FNy5F3FUN*aNA6~>x zIHQw&h`dLQAWvtTnzE>kqz#t9k=Py&U@Oef#gcC{cBQ@;HIV;xwN;Y_mE=)KgnX|j z1$AIN>c%TkBRGQE;clXO{vRr<<8-qvHxp{7tb;nQn`whJM>NK3k(wMe~Wob*)h0C!qp2S|5p{E_6gW3@KhL#_<_-L4v+EHIb-#Wz_4qHRiyLsOztw zmg##8$MpRy0iIun)E$5FYGX|P!en^JFt+SstD%pod$*IUw1<25X<&h zs1av%^)jdkwMI=%2ULjr;eDKl`q1bx)XrOk8u1F$m(^jcg%40WYaxG_g`zBK&a2~> z*b2MgQB{MZgdazpy#N8BpAVciD(*JNj=L*>*z^T^4&m1 z%zsUx6NPM}Y_4XbMzj?bqNCUVAED;9)M$&$mspzm7}WCp3Gd-e)Rg`-#`gGMus8J- zW9<`f5^87MgKYV}cisx#@2D@CyQtT1l5u7_RC_j5=$heVMz#_4;35+&a`jNj+yNEp zzNq9}fZ8X1cI|gi8(oZvVf+cHPfsaKr6KXx=1OcwJ?|uY@Ep{f|BPSbFBpN1Cfm<~ zgHY@IFy_Wr*b*~L2@C#d_b60E{zY}{6DqP9rt&q-^Sz1`2nBy##&)d1sHEG8k$46b zvNx#pA8(p%tvRq5^#!Q)e-Slx4^Zd7L%l5%PPhAH#!S>}p(5N5{r@P8a1DcJ*lHMy z;j}M9_4JUd-$f-)*i6fXFHkv9#yQe?7!`@YEIXdp*~_^VH6<@*vHsQbxU=oX=}>c8 z5cLB?ZB#Z7$57^c5^99g=Ga`X!uiya9>aY%_mJSnv;@yP`(E3KjALsGPWs>F^0^e~7izcCa+4FQtsA5tTy?qycJf zhhRP&hf3bvsGaX1Du;eXMa;iPK{t4hdQjYDVcymdzFbf}zq!KN11qhA5vZ-T1nNNz zP)XJr!>}J}iUy-PI2AR8n^7IvgBsW&Yxlhq6x4xB7~E)ZB=u6OYzI7qxE%){u|S1{YPJCbCD4>hs9AN zXoFfN{V^BLM12_@MvdTxJN^N6!xZbS<9SeT$#SS%>WG@kuTkf1LS6q8`qe1hp^yc0 zZLqm%h|11Zs3hr$3f*{Ii!)HkRCJ?_I11-b{}MH~?@?QJ*e2T<3!?Uej;Qu|sE!=p z#QN8PTQn&75^T0m<#9Gbb!0dez-g$+{DhkGtEgnVkLu`us0bza)*_J;^_q@Cg}xRl z7rsJ0Z}hjUe}#CJJ8%&7J@7l~Mz2v*l5mT)7k1V`t@AFxm}?gDtjAY6C8?l@DgfHBfqyf%cAA#p1sXZ@D8Caxa7Q#3hisuTxQs5-}9v~ zl=^s#kCRXxTZHPsS`5eim>q9m@W1~TYnOGPEvo0kQLAAsY6{L`5qyPOHaUKbK)_28JhtvxO3zQs`YZHwi!{>M?!gHNK?=_^!DB;8{puZ_BKE7VjB z!CE-RwO>RntLLaaKVq-#g!QpI^^vGm^BlG8qV2Otr$JvAmZhNe-3Jx2VW=&3BA&(B zsFAeaZzCOy8o_*2a_w{VOQ@ak9cmzP4%igsLfx+l>Us51$HyLE{pY2ymIkfwtN0Y- z9kjW6hYD?~LuOIb>S%EiojV6$A^bm|1~MZ zJYwH+jj#pvWvC6}BdUXGezf0Q) z6Q~hCL`_+Y<77P+K~@j{{-1(+z7fmf4b%-HPS}sx)e70?NwCdypv(xUPy-; z`8Cw}pHLl(JZ1Ys6jr4^5tY;zF^|6gSN{^`{T$%Ej0)1eS@ z;sRNWhkpz6_+M%Be!0x=199(F`_t?~*TRDT`JIB-!-9Vsb}4GTN4sHvwwx0c>1a1? zfblUi&-e0D_F`NY&$o$ZQHhObCPsy+qP}n#>93qnK%=^?>}eX_wIUo zt-62J#=m#fVRxU~tv3p5gV`9*df>fha}Lx}MR@3~P-Rfta0sYdscWG2joYBU#``U( zQ*g+~-lhr<>I|74)L~i*)M48M)OlnW=r2fTJRL3BIZ)gDE2w}7PrMUTN>JOd5|{_< z1m*x&f!d4jgW4oNK^?})o_Zf@*9LWBn+IxB90#?@?t!{h`}LILUwd=fXWrGT1*mPf z1XRM~paP$PIsyGQdyMDa&Xo()`Je`3t#xX z8J|F*mAC_HX7OKoiK~FRytV;rgWEv`MtKktct-<$<$AC$|{%^e#&;n40=Os|b?+Z`~znK0Ps54xQ zf4t+q5U4_mgOR~nHf{y##-lH&eaJt8PJ24zz**pTa3PgVedle<9Phoowk@b_*B#Vx zJO$LukAm7~K7rb2!hZ11sL8-0jJtxJz^$Nm#^fKp6IdaTozU;}rK1%X0;=L!hHF8c zU=Dyva0P4zzA%0HPhMPOFeLh(U}5ktP)EgHQ1RzM-NHQrwJ(MF>>V8epijqt5jvqU zlmeBgl8u{#s<=I~HU!9~Jz-H~{pop%eX&cPDcI?8x{ZP%~@50_iXu1?uJZ zDsUs?b-{d20N60N&wbC=4^F^-AFPDFQ%Ik??GJ$3M}ql0%mU_P+ypER&hz>F?jw_r zP}D%tGnCIgGo1xh@ikC;>s?Tr=9TIHfJziPw9nlnwLqOYdw@B?RiO5P2cS0H2T+^N z7seYW1GUfP4CD8R%9~*>s6-n;og$AKo&%#Wz7Fbo{~T0;5Mh1pVHXqB&Q%z!#xP&17f-RGXulYlx5i-Rhl5vYU%zyjb5a3pvQTn9Fc;d9?`j1bf3-WT{m zt#H0rUg6C_U9<*+*>(Icpra+Z3Z@5NgSu|ViS6xtg+c8^6~GfiX`*7|KnXIxzFj%cna77jF8gjexlJgm5*opcupX-&%HVpOyec!4i-Xx zAKU;YPU~}@Y`y^M^4lt%SNJwCE8~>uy-iXFEYCP*29AF@HqGF3KcU6X8P^aqCU`{YZ z9xp*&FbeSxLG4o?^7`EO3&ZB~xv#1ZgF53T$nSF>d^qW+a{)!$0v_fq=yN}*2v^AG z-fFb~k7Hi|4g*^j_PGxry#aN-&tAkkTpNKC7!LwxfKiM3+()@qft?uVDCXfZP)AS9 z;@$-O8R^tU(F&{z9t0bJ(Mx!npbMzO>n3;}Y+BOW2eOp%R-_eJ5B+dZN5>;jn`U)s zpL@0Y45nb5vW$0rDG%ml+yP|Y@jEN&=&*YMRsmy{^|>D^w*voRoTi+2xWp;%b3eCR z26jXL52$V0w1T(ug{|mb&7ECf9`t!Cd53Q|Q0MxAU}12&;SJEe|BqAI=YEn|2Gm7p zI2ey}_#IHcjQF*x&v}AAeRT-YN3G#=hN4eY%jZ7BwWKzMGcI4p=RW5*zpl@Hmn>F2 zpK~4keo$XbHmw0G3T|uY?fnTG`}qE6h}+Vsiy=o7_F8aaQ*W=Y-`wYZ$;?(TCi-D5 zeC`88b6WbG=ERj~<*mqSa5&?Spq9FCYoGf{Y9Y9o@nbM4IJ}LwsaJuI83%96is?-B zj7}&LbZh4=Y2WtVsWeFkpZitm7r<)xwe9E?vL8Im_-ZGQct&TRdyd}?wm@I6i?@vr zfvMpA2?hg`ck?+Pv8U|r9mer`aQv4*F|7y3Ee^Lq{i8t0UOuM@n76mL#B=+2Hx4EG zdYfnv_=rt$0~`eI?vFn_`3G|2LEL=sDB}l%d=5Vy?kpQjVc@u-KKJwgkHfrE^U2{H z|JsQz4)?BRy+(MK)q!9r^fN(Kz5omfE*k0W^~*O7nNk7 zE;@a|9-tqL2z~|wz!2lTf|G+97X!u99Ms|N?@dS7^E03lzXUUap(c2R*LM{_QL@xaeE zjxyIfRc8lPz;IAI)k08rK3l=m;Bhbjdn@gJE^^7-D*l^xV& zvn;43ZDRVqHl7G-+pYq2vv~+q!n>fh@jFlj{Qxz?m>`U2`Gh`Q9<%j1Aa8J7lCKs!*kQhh+3AJ&38d=G&- zJnw@_^cmE?6Kt8cPecMIGHwU91b>2BX@9fjUc$bh9zGoe>Ns7w(tBO7+3*Qi8GWo( zKKDN*T7eH47h3IezJW>Ba0|vt##`%ie*wAeI-mPZr}fr*XTa1OycZmg!HD=}+2rnw zey7l8pZh(12SF`q<1Jq0t-)%Hdw@EePJy~VcnPZVd|SO6kE)2Y^`^X9Y9p_-{@}d--Hg0o%bM-~&+GHtBZnuqgs=rt-reXD+A5PH&UV z2EQ=g29^QW?(!0T0rN5rzuVg>OM)2~HwHI@|F1^Y0* z3w{D?o%F5^@oVSf*fXx`E1hq4d26b(i3Toe(4Qe0RbdKX++xQfUDBufFJJElj zj{ETEy%SM(P(&5LTwpCw1x*08@60gV1L{n89~AFLP&18o!MnC(1;tYW)L~o6PbYv* z2T(iJcu;{`KpoGQL7h5ZfZEGrUi1hOfk_yr2IXHCRN^*Z0N5YYzBJ#)d%&EG?|_6A2h>vEH+&9i#_tRxUHAMl z7-j}_ZO8^Ht`Zmk)&f;{Z%~_{Kj{Ad?+7!DH=N=cxc39Krbz)t_0uUzM~>A&C2V5Y7SyKc2C9HDpzdg< z7%m636YT=EiEfzwCaA0G8&GjSL7f3Z{_XADaY0>O(}C{if5qvfM$rS*lFtXV2^N7$ zuo=|ObrDPoJ^^+3g}&*%brTKLVO0=R!8Hs!fbt&(YGNx5H<^9+O^$yp;bjyeyaTG@ z=b$Ql2kLMPbIV(@c%TlaT%ZcA1%?3Yf?9$2Y=`$8=v_r(vRek^58Gfc&SU9EQ!uhE zxYpm~n>lK@h^7-tIBiIzVGzPERN9g8AS#cJy)VSs=tm~`D5lv-8ygvhPQ^)@(F$R2 zs97RiE!QN!5ubu+CRL@zDLf=Qaf*vBwN6{eaH}{Mr2R}6mwrC9II#^hTteA>mk^S6Q^}&GfwkJ(t%>K;luX^I7^vf zJZ${Xg;R+5v(n+WgmEs9!byb>4?nn~2a|&_G09ZR(GB}e_xE>D7J=*ooC94To#!tD&q-@HQ|ng+-y|!XA|Z z9$=4*Una&cZT5WWf&0ePGscVPm$ccQvxGm9{qK846iHb2#w7WdcAN22mTeiN z?P*^aOEP)j{*B2D_3rg8MlrD;qnN7r_ER!T7#*(BByZGpn@}oEV?* zQx@%xJ!RwWkp9z@+L$JZLDVP9HUM2+`X$ger^Lu)>r1~atvLD&mgzrik_ylGrooK z3zSmUUx%VE$rj+>3_pIw&Itilqu?0u&BpIG6Z_W+oS}m|Gqe61<#rq!;HZ~4LFFjp z#uPcklt=NA{D5!+iH2u@U`;X+`m)c=9?~DSp{EldI6dg`CYj{&>O0X zfU-Xhalr|YjzE8y;7cSa4rvughFbM=DWJL)TNvFe{M%S@(}~HA?LXLu;@3#Ykb3yE z^SaJ`e0A-1#RtI}9E*^!B!N>&c6`dEz0v(w%;Oo_LRj^BVZ5cO0PRvz{fkd!?B8MF zGfs!^EpR0}_GvJU!2cz-KVW+NyJH_<9JeT`HM;!7?Ex>!kN$h?*>(HX)@pA|&`y#^ z#6fTS1WI>;Hj<>6DR^z;Bp|pfenI6det(mUA8B&V<1fjBPWL7K@ehM-42gdcm(M2P zZXtdi%9YMI&&D{6c{#788+tpf5>7QQK)r@ZpEJ0%gkT-H|v` zh0&3c)#g*q>X*+fqnS(^36In{aVQ}KG(jafl%ep^XD_w>kKU<^e`!jH3r`s^53#l2 zpMkzISsfpm_=EMMDRC^<$yAi4UNE1i#b7Nj`@re+m-a!Fdfv$rM_09QYM9 zSIU6RNKzQxM~Yc(3He1!r#+;BG69Zzv@`HE1SNND*6Ked?gryc@N}TRihR9wP)wrD zvE=#K7k1)skS6h2GWEaXQ-I~31bIICnMfoFLw^m0+@XKdbjk3k1V=OyMz{S-zIvrv z0nXIM?+=C}zyIcZ#&JC4{UGX!gU=ikq+gra1n~l!?Oqaope@5Mg6S^er{7emj&2(^ z$rJcC8qZe75$LbMu16+J{LVsx0;LX#iV~Czr=4IY3>VSy)qIYhu|7?bjH8%S6y6HCd zlD7x>QW@tvKD=4w{KvSI`Mveroio_C(00JF7@u@B$wG8Lh|8tqrc0r?`6_z8<;KZFG5r3Y(_b^iXA!uP0+uMyWCK1!@zpEK>2OIlQ9MtmJ)B^q3=3C%K3z~^7H9ovo|5N6;jhu@%DaHt}>F zAAW_gZJ?hQoK1X59>bBZ)84l0PebW?5;fL}=xQiEzm(^!vLqV+Am$9%%nG?j!kF}n zQuJQp7BJhzBzr|mN{fN*r16yqMgE7(d?l@vDMt|y-!V2aS9NbPK$vJHL zcA~Asgs_#GNRqPV`;X`5BxJki#2&^9l{%4rhI}kUXK*eHUZKUtApz|S&YdBCWkh{~ ztWIoZvK;+SP;Uh0rif$sw?}uL)__U;MxP2@AqpF3MNFhW#wIryznp1V=CE{T!|mt(pA#Bv{9ciI42 z0tn(lc7ebm%q6)cSxb`r=*B`S$zh~7>9@uw48DOrF>V#8C3{PxE4~%3a1PAE1#rA;yG<^Snd02^E6wrzOKg9fjSRaCiq%Fi}3uDQ2 zCYJ`EcgFVsdnYE>+fQ&fNc-Uw3+!kP!$Eybcc8R|=mqvfv>K2}`k=dSK5b3+4CMDL zok_GX*dpOmg_xky#wIr#r9U`TG(@o*C%uu`ke1E7XG6Bgh?7!%3;f1|JPAdda%H^i}`&F&*u z2a+(@3ewimPYPKMP;!UW`elVyVw2n=xg-~px=rI(n_XEyrOLzT`q2vaF%~`E&>Tw) zurv0>#wOPtwjEknRnjda!(H?Ffxft6!SrO94fcWe3idiIMMPQ}IM!kNLJO2M;o0RA z;?xg^Sp=*Il3+MG$#`0Frf~{_ru6fGY4Dpu+Vd)Wk<@_TzLCc#wgG-wiCYOS#XgUg-jZY>rW(9yY+|EDfDF{tGD?sN z%TnQD3rYgf4V==UTSD+@^p$C;+)$2DTf%<~+cSx;7TXZKLbCsi`(Fx^Otb>jpWxcO ztF=>+BwJ|Z2y6k79-)Z{aWHhDsh+3do!#i~L-04nNNPb)0Q}3yKjT{+`xh&yC;sQL z>v^D*#FQ|pxj`5n7Ex3avT5Qa2LjS z0{?V+*YR&#mX;I{C~J)@a6ABl2+XEFMM%~$eg@e~8-E8QQ^YP!fP@nL*Ux|G%hF-eY5goH2ebi$%r3WmWkPym#(dkTli9d#;}-!g$qH{;zOs|BEEd z3t4)cGtdq}_6VJxX%3V_bjqNcPYY{BZN%>g>8iS+Lx{(6*!R2+?M2JZs~uqTOYD0KY2e##>~r`}&=R8i1Aapfl9KPq6x;t5ckG$5c)0XTZ2u(onSNbE6!5xC$fuM z5rqsP_AQ03foB{3lDA-8nm+BniCq#CJV&Aa3P!k$K~7uZ9gs#Lpgc(u(wBrFAO+*z z_~n2+3HBtG_z?Z@=mKRkV@X+Jj~V}D?5#buvmMOm_5IFpI*o9OOXCqFSC(k0Z5cfc zXE4Z`qI(AUNfI{!kAmSWK>}8z04wk*NFgoZDUJOXx(CE(!Jd(roV038=5bi|zgd=a z0-0(;GTy2WjXoTXhat#sNt)nO6dy?oS{7Te5)ezuTkLxJ$w-*m#vv`fIsO~bPceNd zJO4OUsU}dClXL?CZ%A~|lu1eOoBlp@Gi_xef-yA{$bLaw590b@W=mEO&PT+|K>sh3 zS&jc5{AaKldC{++x%uA{)D=Sw95#@sCjFEcuQNUh`CxRTAX!UbB=lSGm!NVIl57Hg zDd=CPxO|N3;UAuM4BaDQBH*8w7Eu8v!6`0Pn84!?u z1o*7-Nsz@f=LsY$OF*|Ev*BSar=!Id!nY;%lwcxs{Xoe*{HM`+<6D4L@0h->JpS$`Ns%%lGkf_-2s3ciOfA@Q%kcHnPF(ghL`JI-bw5?dAu zNCX}<-ATP67SCqT4C5}VEE-k5Awff%1^PX zztCpoY1om8TS5DexHUGR2;@1A!zFa1ur(oOnTpzE!7nXIIfy$Gw4U)?S~=`p0!gry zV&;RG)kiD*q-{PW&utukng10MwKIDo{8w2_CU~>}#dQCdm_c?1qrpI_0?~ORyUX$y zqlg>?FNg4yIgQ3%09!(Il1|to)1OVk^R~R{(S0DcJZ%L0T^O$?<{kc(!DMD<(F7`la#`p$gjVyU6`jRm41j-CJdNJsMZ4(#`tP9_D`d9JG zNI#aY|L20tJgX74vI0c59OsC1CG3YeFX(Y>841z0QBb;`l>yE<`3TcHtP)=D=ja$+0fp0~~ zPXu@0Uyll%HsA zCB6``UGUpXdyKs(yprOSaEksI^i}m=_K692MJdt!=TQYp9@2av#X6&XP8g3NI#2Pw zk6%3OmvHVCWTx5iUxHq;mJ)v8cO6|G@Sy4Q;y>PECc+)t^sjYi`x-?B60`tgf|8Iy zipmM8)#Hq(7|D7RF=(^szqY0R8`7fmyW_u{c8ww~GUwWG<)-b&-Wk2*maR*O@a)-v z64Qt@PH7bmBgrNzkB;sh_D8fL=Jx`!-!`k#B$M2MI60HZNujl|&4MSuwfx_oj_A{} z0q3C7m$f>75nPdg{SXeNm9Z)nlFMfN6~7Xu-(l5I__+?;R1AJ#OfhiBu z=|ya4CUX#VapkKmPNb08e7b0&+o!Mqs!YSYkoMVAUARZ0LSjZmJKI6R4X8#Z4 zso3=)$yjFdzk*&84RT2^>@$h!$+!${5$%L=RDv&o>z|IZ4TC`0OwdkR0a`5zkUS$v zX^JZ3eol~)u&h{*Tbf?B7TaJ+Y4myV=|NN#8;j)){T`s+%E%8J;52}vAY2pi9SYA8 zo6ak^qQdctn02)N_zl88x_;cHm?a)!&f6@>L5TGAn3-u`Ao!OgTa|@&5ucT`8pQmA zK0iKBEp8CH-RLBdjdMI)rLBJo`~lx13Jk4x0+ZnQH>8Q#hcB^4Z>Y4Vkqw|<6YU zcz{+r$Rb5IzDc-Op^mBeNg^6eN-z@i%`7G{<9Eb-CDmctH0JmV{)WVjpr(~z8~kU$ z5d~bV3rZUt|0U=#$|9DqBZPk}NmvLZ1qhJLf#fPN#~_?;yN~owtT^>0of#*==Q~`F z;VK7rKX4b2y-IVA#VHZS5H<@}&z~ulxHCa(NtBDW5Z`_H^#kkRvxp?&A)MhY zW+Gg>S=dIS+d$oit=|;8R z8R7VeehtZH(Q?q9p>Iv%$Mko@*;cPRhLB(diib8+;@toI5H`Z;Gxos*ek3qZ+Tz=Y zLJpd)3Gs*VD}Y}M3j0R?E3GQ_Okg_-Nx*821)p0?TCJSse+{xy7$g%R=+8JUv;7E> zBnbqP{IvDvw;Ekotq8uU@%tNFIEW*e?{$#}k&GnoZR5zq4S=T>Mf=a<7==z~NX}pg z$@nA2wh&c@yf361t>V4-oi&n)_=jRVh<1Q}DiQ=ret7EBB$KfnviORuSQL2wLucZ5 zj*xJcRsD>hs6mL@uo|s!u16uYX!D6GjDIQ!voX$1a>;RY%_uq^x( z7w#$aC0p^&jD1cBZ~t=&k?0`7aWI~w-DTXIfJ`K)h@<3`6YeS z-5`ERza9xcVP9>rkKjp9n+Ind^uxedG{5f7dgGK9@)QKVfG|5Nu$%;Y(D#RMuO-e) zf!%1ajWiDaX(1hp?hqJMs-lxT#rHe$^~sYQT@Bg{a)c#zBszaRs) z({OxGrKM__0}gS{i;K=D_E=$0)>F_v#3PLdiPIQL2ViPp*z+(v(rBCeoYN_$K{ zrNu<0f0F)de4^4KG5(KaZ<)YM^AT-d@;xOsneNVGGnkK4QLrEZ-*C{XR3~7IRr--} z28w&gj3m3zZ^!pE?JGoIf{-^tw-WnMW_p&E#|v@3(+|bIkPob56Aq`l%@+g=M;R#J zAe3yN>UZX-@iBbvL%c4CZYi;6t;i-z?hx0k&kh395p!F4%$i!eCLxlIYA}BZO-yAPxlKAP5a%NqpuqzC%lA zs}PKSd5f!RGmk;sR`MLOiET6eDqa7FVt7H43J@lyKP||tCPVfQWV0a8&uof=zajbM zmc?sQ{69l3Ie|SqzR|!`B*=j+AHMbB%YwZR{qX1{kMKLe_?TX-m8Fvarx3KNp56UB z*@!<D6YMmZFQtTOSE3#^1B8osM&S>PIoy*j$<_^hI!UbN#(AUC>l@T9`- z_dzNt>4DRLV%}Qf`&Ml=f;Q2A2vK>6o8$Y8Rz<5qd|9vrddUZ3KQXRO5ur&q8~sdl ztFZ+~7Z=@AV&YJ6li=R|=gcLkWFPGp!P_vV!7(&}b8x;z;9J^ME4Dtk30qPM>V#h5 z&xtEy1;=GPj>IA0X#k$XCb?;Orh$uGT_fJgf?%&I#IYuZN}!~hIji3ZT>xZ~QY5K_ z{}kdRQ?b3Hkc#NXnNK`%(tqy$zff~yoP$>#EI097ODhG7WErg;-bb*9!}ky4hqMNi zn2D*5#8v>CWHi{6*#9rn%r5;^>`Se>Ug6x&BRu!#tZ6o;)gIDSBpQI@560 1);\n" "X-Generator: Phrase (phrase.com)\n" -#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:45 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:303 -msgid "Portions copyright" -msgstr "Copyright des sections" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4436 +#, possible-boost-format +msgid "" +"\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n" +"To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\"" +msgstr "" +"\"%1%\" est désactivé car \"%2%\" est activé dans la catégorie \"%3%\".\n" +"Pour activer \"%1%\", veuillez désactiver \"%2%\"" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:464 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1087 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1553 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1745 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1808 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2059 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3171 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3460 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3586 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:423 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%1$d backward edge" +msgid_plural "%1$d backward edges" +msgstr[0] "%1$d arrête inversée" +msgstr[1] "%1$d arrêtes inversées" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:415 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%1$d degenerate facet" +msgid_plural "%1$d degenerate facets" +msgstr[0] "%1$d facette dégénérée" +msgstr[1] "%1$d facettes dégénérées" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:417 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%1$d edge fixed" +msgid_plural "%1$d edges fixed" +msgstr[0] "%1$d arrête corrigée" +msgstr[1] "%1$d arrêtes corrigées" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:419 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%1$d facet removed" +msgid_plural "%1$d facets removed" +msgstr[0] "%1$d facette supprimée" +msgstr[1] "%1$d facettes supprimées" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:421 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%1$d facet reversed" +msgid_plural "%1$d facets reversed" +msgstr[0] "%1$d facette inversée" +msgstr[1] "%1$d facettes inversées" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:997 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%1$d Object was loaded with custom seam." +msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom seam." +msgstr[0] "%1$d Objet a été chargé avec une jointure personnalisée." +msgstr[1] "%1$d Objets ont été chargés avec une jointure personnalisée." + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:996 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%1$d Object was loaded with custom supports." +msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom supports." +msgstr[0] "%1$d Objet a été chargé avec des supports personnalisés." +msgstr[1] "%1$d Objets ont été chargés avec des supports personnalisés." + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:998 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%1$d Object was loaded with multimaterial painting." +msgid_plural "%1$d Objects were loaded with multimaterial painting." +msgstr[0] "%1$d Objet a été chargé avec de la peinture multi-matériaux." +msgstr[1] "%1$d Objets ont été chargés avec de la peinture multi-matériaux." + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1000 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%1$d Object was loaded with partial sinking." +msgid_plural "%1$d Objects were loaded with partial sinking." +msgstr[0] "%1$d Objet a été chargé avec un enfouissement partiel." +msgstr[1] "%1$d Objet ont été chargés avec un enfouissement partiel." + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:999 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%1$d Object was loaded with variable layer height." +msgid_plural "%1$d Objects were loaded with variable layer height." +msgstr[0] "%1$d Objet a été chargé avec une hauteur de couche variable." +msgstr[1] "%1$d Objet ont été chargés avec une hauteur de couche variable." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:426 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:429 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%1$d open edge" +msgid_plural "%1$d open edges" +msgstr[0] "%1$d arrête ouverte" +msgstr[1] "%1$d arrêtes ouvertes" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1286 +#, possible-boost-format +msgid "%1% (%2$d shell)" +msgid_plural "%1% (%2$d shells)" +msgstr[0] "%1% (%2$d coque)" +msgstr[1] "%1% (%2$d coques)" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752 +#, possible-boost-format +msgid "%1% marked with * are not compatible with some installed printers." +msgstr "Les %1% marqués d'une * ne sont pas compatibles avec certaines imprimantes installées." + +#. TRN Remove/Delete +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3703 +#, possible-boost-format +msgid "%1% Preset" +msgstr "%1% Préréglage" + +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:317 +#, possible-boost-format +msgid "%1% was substituted with %2%" +msgstr "%1% a été substitué avec %2%" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1707 +#, possible-boost-format +msgid "%1% was successfully sliced." +msgstr "%1% a été découpé avec succès." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:571 +#, possible-boost-format +msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm" +msgstr "%1%=%2% mm est trop bas pour être imprimable avec une hauteur de couche de %3% mm" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:197 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s." +msgstr "%3.2f mm³/s à une vitesse de filament de %3.2f mm/s." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:236 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%d lines: %.2f mm" +msgstr "%d lignes : %.2f mm" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1872 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%d presets successfully imported." +msgstr "%d préréglages importés avec succès." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:304 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%d triangles" +msgstr "%d triangles" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1126 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"%s\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"Voulez-vous continuer ?" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1078 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s &Website" +msgstr "Site &Web de %s" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:419 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s - BREAKING CHANGE" +msgstr "%s - MODIFICATION IMPACTANTE" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5206 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s - Drop project file" +msgstr "%s - Déposer le fichier de projet" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:213 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s configuration is incompatible" +msgstr "La configuration de %s n'est pas compatible" + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:226 src/slic3r/GUI/Field.cpp:298 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s doesn't support percentage" +msgstr "%s ne supporte pas un pourcentage" + +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:198 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s error" +msgstr "Erreur %s" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:550 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s Family" +msgstr "Famille %s" + +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:219 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s has a warning" +msgstr "%s a un avertissement" + +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:199 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s has encountered an error" +msgstr "%s a rencontré une erreur" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:698 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug and we would be glad if you reported it.\n" +"\n" +"The application will now terminate." +msgstr "" +"%s a rencontré une erreur. Elle a apparemment été provoquée par un manque de mémoire. Si vous êtes certain d'avoir assez de RAM sur votre système, cela peut également être un bug et nous aimerions que vous le signaliez.\n" +"\n" +"L'application va maintenant fermer." + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:79 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug and we would be glad if you reported it." +msgstr "%s a rencontré une erreur. Elle a apparemment été provoquée par un manque de mémoire. Si vous êtes certain d'avoir assez de RAM sur votre système, cela peut également être un bug et nous aimerions que vous le signaliez." + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:304 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s has no configuration updates available." +msgstr "%s n'a aucunes mises à jour de configuration disponibles." + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:157 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:212 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s incompatibility" +msgstr "Incompatibilité de %s" + +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:232 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:245 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s info" +msgstr "%s info" + +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:273 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s information" +msgstr "Information de %s" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:265 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"%s now uses an updated configuration structure.\n" +"\n" +"So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in default settings for various printers. These System presets cannot be modified, instead, users now may create their own presets inheriting settings from one of the System presets.\n" +"An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent or override it with a customized value.\n" +"\n" +"Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to choose whether to enable automatic preset updates." +msgstr "" +"%s utilise à présent une structure de configuration mise à jour.\n" +"\n" +"Il existe à présent des \"préréglages Système\", qui intègrent les réglages par défaut pour les différentes imprimantes. Ces préréglages Système ne peuvent pas être modifiés, mais les utilisateurs peuvent désormais créer leurs propres préréglages héritant des paramètres de l'un des préréglages Système.\n" +"Un tel préréglage peut ainsi hériter d'une valeur particulière de son parent ou la remplacer par une valeur personnalisée.\n" +"\n" +"Veuillez utiliser les %s qui suivent pour paramétrer les nouveaux réglages et éventuellement accepter les mises à jour de réglage automatiques." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2184 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s View Mode" +msgstr "Mode de Vue de %s" + +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:218 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s warning" +msgstr "%s avertissement" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:160 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n" +"\n" +"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then be restored at any time should there be a problem with the new version.\n" +"\n" +"Updated configuration bundles:" +msgstr "" +"%s va maintenant démarrer les mises à jour. Sinon, il ne pourra pas démarrer.\n" +"\n" +"Notez qu'un instantané complet de la configuration sera créé en premier. Il peut ensuite être restauré à tout moment en cas de problème avec la nouvelle version.\n" +"\n" +"Lots de configuration mis à jour :" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "&About %s" +msgstr "&Au sujet de %s" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430 +msgid "&Collapse Sidebar" +msgstr "&Réduire la barre latérale" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2336 +msgid "&Configuration" +msgstr "&Configuration" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2156 +msgid "&Configuration Snapshots" +msgstr "Instantanés de &Configuration" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342 +msgid "&Copy" +msgstr "&Copier" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1326 +msgid "&Delete Selected" +msgstr "Supprimer la sélection" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1451 +msgid "&Edit" +msgstr "&Editer" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1263 +msgid "&Export" +msgstr "&Exporter" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582 +msgid "&Filament Settings Tab" +msgstr "Onglet des Réglages du &Filament" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1450 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1553 +msgid "&File" +msgstr "&Fichier" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2860 +msgid "&Finish" +msgstr "&Fin" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435 +msgid "&Fullscreen" +msgstr "&Plein écran" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301 +msgid "&G-code Preview" +msgstr "&Aperçu du G-code" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1456 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1557 +msgid "&Help" +msgstr "&Aide" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1224 +msgid "&Import" +msgstr "&Importer" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2187 +msgid "&Language" +msgstr "&Langue" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142 +msgid "&New Project" +msgstr "&Nouveau Projet" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2859 +msgid "&Next >" +msgstr "&Suivant >" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518 +msgid "&Open G-code" +msgstr "&Ouvrir le G-code" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145 +msgid "&Open Project" +msgstr "&Ouvrir Projet" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345 +msgid "&Paste" +msgstr "C&oller" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370 +msgid "&Plater Tab" +msgstr "Onglet du &Plateau" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2165 +msgid "&Preferences" +msgstr "&Préférences" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538 +msgid "&Quit" +msgstr "&Quitter" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337 +msgid "&Redo" +msgstr "&Refaire" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297 +msgid "&Repair STL file" +msgstr "&Réparer le fichier STL" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187 +msgid "&Save Project" +msgstr "&Sauvegarder Projet" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1319 +msgid "&Select All" +msgstr "&Tout sélectionner" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1334 +msgid "&Undo" +msgstr "Ann&uler" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1453 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1554 +msgid "&View" +msgstr "&Vue" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1452 +msgid "&Window" +msgstr "Fenê&tre" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:720 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:892 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:952 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1088 +msgid "(All)" +msgstr "(Tout)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1401 +msgid "(including spool)" +msgstr "(bobine incluse)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1979 +msgid "(minimum)" +msgstr "(minimum)" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:81 +msgid "(Re)slice" +msgstr "(Re)découper" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293 +msgid "(Re)Slice No&w" +msgstr "(Re)Découper Main&tenant" + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:573 +msgid "(Some lines not shown)" +msgstr "(Certaines lignes ne sont pas représentées)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1066 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3385 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Inconnu)" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625 +msgid ") not found." +msgstr ") non trouvé." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1407 +msgid "0 (no open anchors)" +msgstr "0 (aucune ancre ouverte)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1430 +msgid "0 (not anchored)" +msgstr "0 (non ancré)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2637 +msgid "0 (off)" +msgstr "0 (désactivé)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2552 +msgid "0 (soluble)" +msgstr "0 (soluble)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2553 +msgid "0.1 (detachable)" +msgstr "0,1 (détachable)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2554 +msgid "0.2 (detachable)" +msgstr "0.2 (détachable)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2638 +msgid "1 (light)" +msgstr "1 (léger)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431 +msgid "1 mm" +msgstr "1 mm" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1411 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1434 +msgid "10 mm" +msgstr "10 mm" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1435 +msgid "1000 (unlimited)" +msgstr "1000 (illimité)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2639 +msgid "2 (default)" +msgstr "2 (par défaut)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1409 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1432 +msgid "2 mm" +msgstr "2 mm" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2640 +msgid "3 (heavy)" +msgstr "3 (important)" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388 +msgid "3&D" +msgstr "3&D" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4386 +msgid "3D editor view" +msgstr "Vue d'éditeur 3D" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1153 +msgid "3D Honeycomb" +msgstr "Nid d'abeille 3D" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:752 +msgid "3D Mouse disconnected." +msgstr "Souris 3D déconnectée." + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:453 +msgid "3Dconnexion settings" +msgstr "Paramètres 3Dconnexion" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1433 +msgid "5 mm" +msgstr "5 mm" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2858 +msgid "< &Back" +msgstr "< &Précédent" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:564 +msgid "A boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile." +msgstr "Une expression booléenne utilisant les valeurs de configuration d'un profil d'imprimante actif. Si cette expression est évaluée comme vraie, ce profil est considéré comme compatible avec le profil d'imprimante actif." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:549 +msgid "A boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile." +msgstr "Une expression booléenne utilisant les valeurs de configuration d'un profil d'imprimante actif. Si cette expression est évaluée comme vraie, ce profil est considéré comme compatible avec le profil d'imprimante actif." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1311 +msgid "A copy of the current system preset will be created, which will be detached from the system preset." +msgstr "Une copie du préréglage système actuel sera créé, et il sera détaché du préréglage système." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2717 +msgid "A new filament was installed and it will be activated." +msgstr "Un nouveau filament a été installé et il sera activé." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2691 +msgid "A new Printer was installed and it will be activated." +msgstr "Une nouvelle imprimante a été installée et elle sera activée." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2718 +msgid "A new SLA material was installed and it will be activated." +msgstr "Un nouveau matériel SLA a été installé et il sera activé." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2596 +msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated" +msgid_plural "New vendors were installed and one of theirs printers will be activated" +msgstr[0] "Un nouveau fabriquant a été installé et l'une de ses imprimantes sera activée" +msgstr[1] "De nouveaux fabriquants ont été installés et l'une de leurs imprimantes sera activée" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1564 +msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS." +msgstr "La règle générale est 160 à 230 °C pour le PLA et 215 à 250 °C pour l'ABS." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1578 +msgid "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have no heated bed." +msgstr "La règle générale est 60 °C pour le PLA et 110 °C pour l'ABS. Laissez à zéro si vous n'avez pas de lit chauffant." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3770 +msgid "A slower printing profile might be necessary when using materials with higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt movement and adds a delay before exposure." +msgstr "Un profil d'impression plus lent peut être nécessaire lors de l'utilisation de matériaux avec une viscosité plus élevée ou avec des parties creuses. Cela ralentit le mouvement d'inclinaison et ajoute un délai avant l'exposition." + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6390 +msgid "A toolpath outside the print area was detected." +msgstr "Un parcours d'outil en dehors de la zone d'impression a été détecté." + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:210 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "About %s" +msgstr "Au sujet de %s" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3172 +msgid "above" +msgstr "au-dessus" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2155 +msgid "Above Z" +msgstr "Au-delà de Z" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1602 +msgid "Acceleration control (advanced)" +msgstr "Contrôle de l'accélération (avancé)" + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:286 +msgid "Access violation" +msgstr "Violation d'accès" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3744 +msgid "Accuracy" +msgstr "Précision" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:60 +msgid "Accurate" +msgstr "Précis" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5223 +msgid "Action" +msgstr "Action" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:96 +msgid "Activate" +msgstr "Activer" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:53 +msgid "Active" +msgstr "Actif" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1603 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:779 +msgid "active" +msgstr "actif" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:248 +msgid "Adaptive" +msgstr "Adaptatif" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1158 +msgid "Adaptive Cubic" +msgstr "Cubique adaptatif" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Adaptive infills] +msgid "" +"Adaptive infills\n" +"Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in the documentation." +msgstr "" +"Remplissages adaptatifs\n" +"Saviez-vous que vous pouvez utiliser les remplissages cubique adaptatif et cubique de support pour réduire le temps d'impression et la consommation de filament ? Lire la suite dans la documentation." + +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117 +msgid "Add" +msgstr "Ajouter" + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:326 +#, possible-boost-format +msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\"" +msgstr "Ajouter \"%1%\" comme préréglage suivant pour l'imprimante physique \"%2%\"" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3601 +msgid "Add a pad underneath the supported model" +msgstr "Ajouter une base sous le modèle supporté" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2777 +msgid "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes the support more reliable, but also more difficult to remove." +msgstr "Ajouter une enveloppe (une ligne unique de périmètre) autour de la base du support. Ceci rend le support plus fiable, mais aussi plus difficile à retirer." + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1433 +msgid "Add another code - Ctrl + Left click" +msgstr "Ajouter un autre code - Ctr + Clic gauche" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1434 +msgid "Add another code - Right click" +msgstr "Ajouter un autre code - Clic droit" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1968 +msgid "Add color change" +msgstr "Ajouter un changement de couleur" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1643 +#, possible-boost-format +msgid "Add color change (%1%) for:" +msgstr "Ajouter le changement de couleur (%1%) pour :" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1430 +msgid "Add color change - Left click" +msgstr "Ajouter un changement de couleur - Clic gauche" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1428 +msgid "Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for custom color selection" +msgstr "Ajouter un changement de couleur - Clic gauche pour la couleur prédéfinie ou Maj + Clic gauche pour la sélection d'une couleur personnalisée" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237 +msgid "Add color change marker for current layer" +msgstr "Ajouter un repère de changement de couleur pour la couche en cours" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1986 +msgid "Add custom G-code" +msgstr "Ajouter un G-code personnalisé" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1983 +msgid "Add custom template" +msgstr "Ajouter un modèle personnalisé" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:229 +msgid "Add detail" +msgstr "Ajouter des détails" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:286 +msgid "Add drainage hole" +msgstr "Ajouter un trou de drainage" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1426 +msgid "Add extruder change - Left click" +msgstr "Ajouter un changement d'extrudeur - Clic gauche" + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:239 +msgid "Add extruder to sequence" +msgstr "Ajouter l'extrudeur à la séquence" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1638 +msgid "Add Generic Subobject" +msgstr "Ajouter un Sous-objet Générique" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3010 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3038 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3058 +msgid "Add Height Range" +msgstr "Ajouter une Zone de Hauteur" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4563 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1089 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1113 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1124 +msgid "Add instance" +msgstr "Ajouter l'instance" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134 +msgid "Add Instance of the selected object" +msgstr "Ajouter une Instance à l'objet sélectionné" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:164 +msgid "Add layer range" +msgstr "Ajouter une zone de couche" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2260 +msgid "Add Layers" +msgstr "Ajouter des couches" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:162 +msgid "Add modifier" +msgstr "Ajouter un modificateur" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:761 +msgid "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above is supported." +msgstr "Ajouter plus de périmètres si nécessaire pour éviter des trous dans les parois inclinées. Slic3r ajoute des périmètres, jusqu'à ce que plus de 70% de la boucle immédiatement au-dessus soit supportée." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:161 +msgid "Add negative volume" +msgstr "Ajouter un volume négatif" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1089 +msgid "Add one more instance of the selected object" +msgstr "Ajouter une instance supplémentaire de l'objet sélectionné" + +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117 +msgid "Add one or more custom shapes" +msgstr "Ajouter une ou plusieurs formes personnalisées" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:160 +msgid "Add part" +msgstr "Ajouter une pièce" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1979 +msgid "Add pause print" +msgstr "Ajouter une pause d'impression" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:702 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3208 +msgid "Add physical printer" +msgstr "Ajouter une imprimante physique" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219 +msgid "Add point" +msgstr "Ajouter un point" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222 +msgid "Add point to selection" +msgstr "Ajouter un point à la sélection" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:180 +msgid "Add preset for this printer device" +msgstr "Ajouter un préréglage pour cette imprimante" + +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:101 +msgid "Add selected shape(s) to the bed" +msgstr "Ajouter la ou les formes sélectionnées au plateau" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:535 +msgid "Add settings" +msgstr "Ajouter des réglages" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1339 +msgid "Add Settings Bundle for Height range" +msgstr "Ajouter une Combinaison de Réglages pour la zone de Hauteur" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1341 +msgid "Add Settings Bundle for Object" +msgstr "Ajouter une Combinaison de Réglages pour l'Objet" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340 +msgid "Add Settings Bundle for Sub-object" +msgstr "Ajouter une Combinaison de Réglages pour le Sous-objet" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1298 +msgid "Add Settings for Layers" +msgstr "Ajouter des Réglages pour les Couches" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1300 +msgid "Add Settings for Object" +msgstr "Ajouter des Réglages pour un Objet" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1299 +msgid "Add Settings for Sub-object" +msgstr "Ajouter des Réglages pour un Sous-objet" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:906 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1696 +msgid "Add Shape" +msgstr "Ajouter une Forme" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727 +msgid "Add Shape from Gallery" +msgstr "Ajouter une Forme depuis la Galerie" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727 +msgid "Add Shapes from Gallery" +msgstr "Ajouter des formes à partir de la Galerie" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:686 +msgid "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)." +msgstr "Ajouter un remplissage plein à proximité des surfaces inclinées pour garantir une épaisseur de coque verticale (couches solides supérieures+inférieures)." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:163 +msgid "Add support blocker" +msgstr "Ajouter un bloqueur de support" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:164 +msgid "Add support enforcer" +msgstr "Ajouter un générateur de supports" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:372 +msgid "Add support point" +msgstr "Ajouter un point de support" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:472 +msgid "Add supports" +msgstr "Ajouter des supports" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:405 +msgid "Add supports by angle" +msgstr "Ajouter des supports par angle" + +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:100 +msgid "Add to bed" +msgstr "Ajouter au plateau" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4494 +msgid "Add..." +msgstr "Ajouter..." + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:888 +msgid "Add/Remove filaments" +msgstr "Ajouter/Enlever des filaments" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:890 +msgid "Add/Remove materials" +msgstr "Ajouter/Enlever des matériaux" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:697 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:737 +msgid "Add/Remove presets" +msgstr "Ajouter/Supprimer des préréglages" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:892 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1075 +msgid "Add/Remove printers" +msgstr "Ajouter/Supprimer des imprimantes" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1365 +msgid "Additional information:" +msgstr "Informations complémentaires :" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:63 +msgid "Additional Settings" +msgstr "Réglages Additionnels" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1236 +msgid "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before an update is applied." +msgstr "De plus, un instantané de sauvegarde de l'ensemble de la configuration est créé avant qu'une mise à jour ne soit appliquée." + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72 +msgid "Address" +msgstr "Adresse" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:138 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1491 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1524 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1641 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1645 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1999 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2366 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4390 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:472 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1477 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1524 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2474 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2484 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3022 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3218 +msgid "Advanced" +msgstr "Avancé" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1280 +msgid "Advanced mode" +msgstr "Mode avancé" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2178 +msgid "Advanced View Mode" +msgstr "Vue en Mode Avancé" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:852 +msgid "Advanced: Output log" +msgstr "Avancé : journal de Sortie" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:953 +msgid "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." +msgstr "Après un changement d'outil, la position exacte dans la buse du filament qui vient d'être chargé peut ne pas être connue, et la pression du filament n'est probablement pas encore stable. Avant de purger la tête d'impression dans un remplissage ou un objet sacrificiel, Slic3r va toujours utiliser cette quantité de matériau dans la tour de nettoyage pour produire un remplissage successif ou des extrusions d'objet sacrificiel de façon fiable." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2405 src/libslic3r/GCode.cpp:710 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1578 +msgid "After layer change G-code" +msgstr "G-Code après changement de couche" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4316 +msgid "Align the model to the given point." +msgstr "Aligner le modèle sur le point défini." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4315 +msgid "Align XY" +msgstr "Aligner XY" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2217 +msgid "Aligned" +msgstr "Aligné" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:706 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1145 +msgid "Aligned Rectilinear" +msgstr "Rectiligne Aligné" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:331 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:651 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:413 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3783 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1153 +msgid "All" +msgstr "Tous" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184 +msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button" +msgstr "Tous les gizmos : Rotation - bouton gauche de la souris ; Panoramique - bouton droit de la souris" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 +#, possible-boost-format +msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%." +msgstr "Toutes les imprimantes installées sont compatibles avec le %1% sélectionné." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3070 +msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted" +msgstr "Toutes les pièces non solides (modificateurs) ont été supprimées" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:446 +msgid "All objects are outside of the print volume." +msgstr "Tous les objets sont en dehors du volume d'impression." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413 +msgid "All objects will be removed, continue?" +msgstr "Tous les objets seront supprimés, continuer ?" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937 +msgid "All settings changes will be discarded." +msgstr "Tous les changements de réglages seront perdus." + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937 +msgid "All settings changes will not be saved" +msgstr "Toutes les modifications de paramètres ne seront pas enregistrées" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1545 +msgid "All solid surfaces" +msgstr "Toutes les surfaces solides" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330 +msgid "All standard" +msgstr "Tout en standard" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1543 +msgid "All top surfaces" +msgstr "Toutes les surfaces supérieures" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2566 +msgid "All user presets will be deleted." +msgstr "Tous les préréglages utilisateur seront supprimés." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1270 +msgid "All walls" +msgstr "Toutes les parois" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121 +msgid "allocation failed" +msgstr "échec de l'allocation" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:206 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:210 +msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance" +msgstr "N'autoriser qu'une seule instance de PrusaSlicer" + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:172 +msgid "Allow next color repetition" +msgstr "Autoriser la répétition de la couleur suivante" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:243 +#, possible-boost-format +msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\"" +msgstr "Permet de peindre uniquement sur les facettes sélectionnées par : \"%1%\"" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:883 +msgid "Along X axis" +msgstr "Le long de l'axe X" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885 +msgid "Along Y axis" +msgstr "Le long de l'axe Y" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:887 +msgid "Along Z axis" +msgstr "Le long de l'axe Z" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:285 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:290 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:307 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:319 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:450 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:455 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:474 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:486 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:137 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:142 +msgid "Alt + Mouse wheel" +msgstr "Alt + molette de la souris" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:266 +msgid "Alternate nozzles:" +msgstr "Buses alternatives :" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:238 +msgid "Always ask for unsaved changes when creating new project" +msgstr "Toujours demander pour les modifications non enregistrées lors de la création d'un nouveau projet" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:231 +msgid "Always ask for unsaved changes when selecting new preset or resetting a preset" +msgstr "Toujours demander pour les modifications non enregistrées lors de la sélection d'un nouveau préréglage ou de la réinitialisation d'un préréglage" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:222 +msgid "" +"Always ask for unsaved changes, when: \n" +"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n" +"- Loading a new project while some presets are modified" +msgstr "" +"Toujours demander pour les modifications non enregistrées, lors :\n" +"- De la fermeture de PrusaSlicer alors que certains préréglages sont modifiés,\n" +"- Du chargement d'un nouveau projet alors que certains préréglages sont modifiés" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:965 +#, possible-boost-format +msgid "" +"An existing configuration was found in %3%\n" +"created by %1% %2%.\n" +"\n" +"Shall this configuration be imported?" +msgstr "" +"Une configuration existante a été trouvée dans %3%\n" +"créée par %1% %2%.\n" +"\n" +"Cette configuration doit-elle être importée ?" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3126 +msgid "An object has custom support enforcers which will not be used because supports are disabled." +msgstr "Un objet a des générateurs de supports personnalisés qui ne seront pas utilisés car les supports sont désactivés." + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6394 +msgid "" +"An object outside the print area was detected.\n" +"Resolve the current problem to continue slicing." +msgstr "" +"Un objet en dehors de la zone d'impression a été détecté.\n" +"Résolvez le problème actuel pour continuer le découpage." + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6389 +msgid "An object outside the print area was detected." +msgstr "Un objet en dehors de la zone d'impression a été détecté." + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/PlaterJob.cpp:13 +msgid "An unexpected error occured" +msgstr "Une erreur inattendue s'est produite" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3327 +msgid "Another export job is currently running." +msgstr "Une autre tâche d'export est actuellement en cours." + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144 +msgid "Any arrow" +msgstr "N'importe quelle flèche" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1360 +msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgstr "Toute modification doit être enregistrée comme un nouveau préréglage hérité de celui-ci." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:351 +msgid "API key" +msgstr "Clé API" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:291 +msgid "API Key / Password" +msgstr "Clé API / Mot de Passe" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2171 +msgid "Application preferences" +msgstr "Préférences de l'application" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:552 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:319 +msgid "Apply" +msgstr "Appliquer" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:43 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1230 +msgid "Apply changes" +msgstr "Appliquer les modifications" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:730 +msgid "Apply color change automatically" +msgstr "Appliquer le changement de couleur automatiquement" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2535 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2557 +msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded." +msgstr "Appliquer à tous les petits objets restants en cours de chargement." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:860 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2288 +msgid "approximate seconds" +msgstr "secondes approximatives" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:709 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1156 +msgid "Archimedean Chords" +msgstr "Accords archimédiens" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147 +msgid "archive is too large" +msgstr "l'archive est trop volumineuse" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3698 +#, possible-boost-format +msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir %1% le préréglage sélectionné ?" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:916 +msgid "" +"Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n" +"This could leave your printer in an unusable state!" +msgstr "" +"Êtes-vous certain de vouloir annuler le processus de flash du firmware ?\n" +"Cela pourrait rendre votre imprimante inutilisable !" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2518 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2539 +msgid "Are you sure you want to continue?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3666 +#, possible-boost-format +msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer \"%2%\"?" +msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le préréglage \"%1%\" de l'imprimante physique \"%2%\" ?" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:337 +#, possible-boost-format +msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?" +msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'imprimante \"%1%\" ?" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1136 +msgid "Are you sure you want to do it?" +msgstr "Êtes-vous certain de vouloir le faire ?" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3169 +msgid "Area fill" +msgstr "Remplissage de zone" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:580 +msgid "Around object" +msgstr "Autour de l'objet" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4088 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4520 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1666 +msgid "Arrange" +msgstr "Agencer" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4031 +msgid "Arrange options" +msgstr "Options d'agencement" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4520 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133 +msgid "Arrange selection" +msgstr "Agencer la sélection" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Arrange settings] +msgid "" +"Arrange settings\n" +"Did you know that you can right-click theArrange iconto adjust the size of the gap between objects and to allow automatic rotations?" +msgstr "" +"Paramètres d'agencement\n" +"Saviez-vous que vous pouvez cliquer avec le bouton droit sur l'icône d'agencement pour ajuster la taille de l'espace entre les objets et autoriser les rotations automatiques ?" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4366 +msgid "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order to perform actions once." +msgstr "Agencer les modèles fournis sur un plateau et les fusionner en un seul modèle afin de ne réaliser les actions qu'une seule fois." + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:250 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n" +"%s" +msgstr "" +"L'agencement a ignoré les objets suivants qui ne peuvent pas tenir dans un seul plateau :\n" +"%s" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:180 +msgid "Arranging" +msgstr "Agencement en cours" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:204 +msgid "Arranging canceled." +msgstr "Agencement annulé." + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:205 +msgid "Arranging done." +msgstr "Agencement terminé." + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249 +msgid "Arrow Down" +msgstr "Flèche Bas" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246 +msgid "Arrow Left" +msgstr "Flèche Gauche" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247 +msgid "Arrow Right" +msgstr "Flèche Droite" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248 +msgid "Arrow Up" +msgstr "Flèche Haut" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:270 +msgid "Artwork model by M Boyer" +msgstr "Modèle par M Boyer" + +#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:263 +msgid "As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter." +msgstr "Pour contourner le problème, vous pouvez exécuter PrusaSlicer avec un rendu graphique 3D logiciel en exécutant prusa-slicer.exe avec le paramètre --sw-renderer." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:236 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:894 +msgid "Ask for unsaved changes when creating new project" +msgstr "Demander pour les modifications non enregistrées lors de la création d'un nouveau projet" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:229 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:895 +msgid "Ask for unsaved changes when selecting new preset" +msgstr "Demander pour les modifications non enregistrées lors de la sélection d'un nouveau préréglage" + +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:616 +msgid "Ask me next time" +msgstr "Me demander la prochaine fois" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:220 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:896 +msgid "Ask to save unsaved changes when closing the application or when loading a new project" +msgstr "Demander d'enregistrer les modifications non enregistrées lors de la fermeture de l'application ou lors du chargement d'un nouveau projet" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1261 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:155 +msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer" +msgstr "Associer les fichiers .3mf à PrusaSlicer" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:245 +msgid "Associate .gcode files to PrusaSlicer G-code Viewer" +msgstr "Associer les fichiers .gcode à à la prévisualisation de G-code de PrusaSlicer" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1262 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:162 +msgid "Associate .stl files to PrusaSlicer" +msgstr "Associer les fichiers .stl à PrusaSlicer" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:225 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2405 +msgid "Attention!" +msgstr "Attention !" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:346 +msgid "Authorization Type" +msgstr "Type d'autorisation" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2503 +msgid "Auto generated supports" +msgstr "Supports générés automatiquement" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:127 +msgid "Auto-center parts" +msgstr "Centrer automatiquement les pièces" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1233 +msgid "Auto-generate points" +msgstr "Générer automatiquement les points" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:409 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Auto-repaired %1$d error" +msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors" +msgstr[0] "%1$d erreur réparée automatiquement" +msgstr[1] "%1$d erreurs réparées automatiquement" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:820 +msgid "Autodetected" +msgstr "Autodétecté" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1142 +msgid "Autogenerate support points" +msgstr "Autogénérer les points de support" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1135 +msgid "Autogeneration will erase all manually edited points." +msgstr "L'autogénération va effacer tous les points édités manuellement." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4361 +msgid "Automatic generation" +msgstr "Génération automatique" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206 +msgid "Automatic updates" +msgstr "Mises à jour automatiques" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297 +msgid "Automatically repair an STL file" +msgstr "Réparer automatiquement un fichier STL" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1610 +msgid "Autospeed (advanced)" +msgstr "Vitesse automatique (avancé)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:372 +msgid "Avoid crossing perimeters" +msgstr "Éviter de traverser les périmètres" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:380 +msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length" +msgstr "Éviter de croiser les périmètres - Longueur de détour maximum" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3998 +msgid "BACK ARROW" +msgstr "FLÈCHE ARRIÈRE" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4020 +msgid "" +"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n" +"Click to reset all settings for the current option group to the last saved preset." +msgstr "" +"L'icône FLÈCHE ARRIÈRE indique que les paramètres ont été changés et qu'ils ne sont pas identiques au dernier préréglage enregistré du groupe d'options en cours.\n" +"Cliquez pour restaurer tous les paramètres du groupe d'options en cours avec les valeurs du dernier préréglage enregistré." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4034 +msgid "" +"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the last saved preset.\n" +"Click to reset current value to the last saved preset." +msgstr "" +"L'icône FLÈCHE ARRIÈRE indique que la valeur a été changée et qu'elle n'est pas identique au dernier préréglage enregistré.\n" +"Cliquez pour restaurer la valeur à celle du dernier préréglage enregistré." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:135 +msgid "Background processing" +msgstr "Tâche en arrière plan" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4420 +msgid "Bail out on unknown configuration values" +msgstr "Purger les valeurs de configuration inconnues" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:61 +msgid "Balanced" +msgstr "Équilibré" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:655 +msgid "based on Slic3r" +msgstr "basé sur Slic3r" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1965 +msgid "Bed" +msgstr "Plateau" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:241 +msgid "Bed custom model" +msgstr "Modèle personnalisé de lit" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:236 +msgid "Bed custom texture" +msgstr "Texture du plateau personnalisée" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:134 +msgid "Bed filling canceled." +msgstr "Remplissage du plateau annulé." + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:135 +msgid "Bed filling done." +msgstr "Remplissage du plateau terminé." + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:95 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396 +msgid "Bed Shape" +msgstr "Forme du plateau" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:231 +msgid "Bed shape" +msgstr "Forme du plateau" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396 +msgid "Bed Shape and Size" +msgstr "Forme du Plateau et Taille" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:396 +msgid "Bed temperature" +msgstr "Température du plateau" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:393 +msgid "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable bed temperature control commands in the output." +msgstr "Température du plateau pour les couches après la première. Mettez ceci à zéro pour désactiver les commandes de contrôle de température du plateau dans la sortie." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1581 +msgid "Bed Temperature:" +msgstr "Température du Plateau :" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2395 src/libslic3r/GCode.cpp:709 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402 +msgid "Before layer change G-code" +msgstr "G-Code avant changement de couche" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:23 +msgid "Before roll back" +msgstr "Avant le retour en arrière" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:579 +msgid "Below object" +msgstr "Sous l'objet" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2164 +msgid "Below Z" +msgstr "En-deçà de Z" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:413 +msgid "Between objects G-code" +msgstr "Entre le G-code des objets" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2425 src/libslic3r/GCode.cpp:712 +msgid "Between objects G-code (for sequential printing)" +msgstr "Entre le G-code des objets (pour une impression séquentielle)" + +#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:150 +msgid "Blacklisted libraries loaded into PrusaSlicer process:" +msgstr "Bibliothèques sur liste noire chargées dans le processus PrusaSlicer :" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:38 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:275 +msgid "Block seam" +msgstr "Bloquer la jointure" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:49 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:474 +msgid "Block supports" +msgstr "Bloquer les supports" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:404 +msgid "Block supports by angle" +msgstr "Bloquer les supports par angle" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3266 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3267 +msgid "Bottle volume" +msgstr "Volume de la bouteille" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3273 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3274 +msgid "Bottle weight" +msgstr "Poids de la bouteille" + +#. TRN To be shown in the main menu View->Bottom +#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers" +#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:423 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:432 +msgid "Bottom" +msgstr "Dessous" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2560 +msgid "Bottom contact Z distance" +msgstr "Distance Z du contact inférieur" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:716 +msgid "Bottom fill pattern" +msgstr "Motif de remplissage du dessous" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2646 +msgid "Bottom interface layers" +msgstr "Couches d'interface inférieures" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:307 +msgid "Bottom is open." +msgstr "Le fond est ouvert." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:301 +#, possible-boost-format +msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm." +msgstr "La coque inférieure a une épaisseur de %1% mm pour une hauteur de couche %2% mm." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:426 +msgid "Bottom solid layers" +msgstr "Couches solides inférieures" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121 +msgid "Bottom View" +msgstr "Vue du Dessous" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:501 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:505 +msgid "Box" +msgstr "Boîte" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Box selection] +msgid "" +"Box selection\n" +"Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can also box-deselect objects with Alt+Mouse drag." +msgstr "" +"Sélection en boîte\n" +"Saviez-vous que vous pouvez faire une sélection en boîte avec Maj.+Glisser la souris? Vous pouvez également désélectionner des objets avec Alt+Glisser la souris ." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:442 +msgid "Bridge" +msgstr "Pont" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:471 +msgid "Bridge flow ratio" +msgstr "Ratio de flux pour les ponts" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:325 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354 +msgid "Bridge infill" +msgstr "Remplissage du pont" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:483 +msgid "Bridges" +msgstr "Ponts" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:462 +msgid "Bridges fan speed" +msgstr "Vitesse du ventilateur pour les ponts" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:451 +msgid "Bridging angle" +msgstr "Angle du pont" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:453 +msgid "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all bridges. Use 180° for zero angle." +msgstr "Contournement de l'angle du pont. Si laissé à zéro, l'angle du pont sera calculé automatiquement. Sinon, l'angle fourni sera utilisé pour tous les ponts. Utilisez 180° pour un angle nul." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187 +msgid "Bridging volumetric" +msgstr "Volumétrie des ponts" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1541 +msgid "Brim" +msgstr "Bordure" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:520 +msgid "Brim separation gap" +msgstr "Écart de séparation de la bordure" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:504 +msgid "Brim type" +msgstr "Type de bordure" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:493 +msgid "Brim width" +msgstr "Largeur de la bordure" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:816 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:297 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:372 +msgid "Browse" +msgstr "Parcourir" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:61 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:127 +msgid "Brush" +msgstr "Pinceau" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:45 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:114 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:34 +msgid "Brush shape" +msgstr "Forme du pinceau" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:44 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:113 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:33 +msgid "Brush size" +msgstr "Taille du pinceau" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:129 +msgid "Bucket fill" +msgstr "Pot de peinture" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141 +msgid "buffer too small" +msgstr "buffer trop petit" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1599 +msgid "" +"But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in Printer Settings anymore.\n" +"Settings will be available in physical printers settings." +msgstr "" +"Mais depuis cette version de PrusaSlicer, nous ne montrons plus ces informations dans les Réglages de l'imprimante.\n" +"Les réglages seront disponibles dans les réglages des imprimantes physiques." + +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:62 +msgid "Buttons And Text Colors Description" +msgstr "Description des Boutons et des Couleurs de Texte" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1601 +msgid "" +"By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its creation.\n" +"Note: This name can be changed later from the physical printers settings" +msgstr "" +"Par défaut, les nouvelles imprimantes seront nommées \"Imprimante N\" lors de leur création.\n" +"Remarque : ce nom peut être modifié ultérieurement dans les réglages des imprimantes physiques" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:191 +msgid "by the print profile maximum" +msgstr "par le maximum du profil de l'imprimante" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:294 +msgid "Camera" +msgstr "Caméra" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:117 +msgid "Camera view" +msgstr "Vue caméra" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Camera Views] +msgid "" +"Camera Views\n" +"Did you know that you can use the number keys 0-6 to quickly switch between predefined camera angles?" +msgstr "" +"Vues de la caméra\n" +"Saviez-vous que vous pouvez utiliser les touches numériques 0-6 pour basculer rapidement entre les angles de caméra prédéfinis ?" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:322 +msgid "Can't apply when proccess preview." +msgstr "Ne peut pas s'appliquer lors du processus de prévisualisation." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2861 +#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:490 +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:153 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:58 +#: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:26 +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:93 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:878 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:255 +msgid "Cancel selected" +msgstr "Annuler la sélection" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:937 +msgid "Cancel upload" +msgstr "Annuler le téléchargement" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:890 +msgid "CANCELED" +msgstr "ANNULÉ" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:374 +msgid "Cancelled" +msgstr "Annulé" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:373 +msgid "Cancelling" +msgstr "Annulation" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:920 +msgid "Cancelling..." +msgstr "Annulation..." + +#: src/libslic3r/Flow.cpp:61 +#, possible-boost-format +msgid "Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible." +msgstr "Impossible de calculer la largeur d'extrusion pour %1% : la variable \"%2%\" n'est pas accessible." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3113 +msgid "" +"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n" +"Current layer range overlaps with the next layer range." +msgstr "" +"Impossible d'insérer une nouvelle zone de couche après la zone de couche actuelle.\n" +"La zone de couche actuelle chevauche la prochaine zone de couche." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3104 +msgid "" +"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n" +"The next layer range is too thin to be split to two\n" +"without violating the minimum layer height." +msgstr "" +"Impossible d'insérer une nouvelle zone de couche après la zone de couche actuelle.\n" +"La zone de couche suivante est trop fine pour être séparée en deux sans enfreindre la hauteur de couche minimum." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3108 +msgid "" +"Cannot insert a new layer range between the current and the next layer range.\n" +"The gap between the current layer range and the next layer range\n" +"is thinner than the minimum layer height allowed." +msgstr "" +"Impossible d'insérer une nouvelle zone de couche entre l'actuelle et la prochaine.\n" +"L'espace entre la zone de couche actuelle et la prochaine est inférieur à la hauteur de couche minimum autorisée." + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:122 +msgid "Cannot overwrite a system profile." +msgstr "Impossible d'écraser un profil système." + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:127 +msgid "Cannot overwrite an external profile." +msgstr "Impossible d'écraser un profil externe." + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:628 +msgid "Cannot proceed without support points! Add support points or disable support generation." +msgstr "Il n'est pas possible de continuer sans ajouter des points de support ! Ajoutez des points de support ou désactivez la génération de support." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2268 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663 +msgid "Capabilities" +msgstr "Fonctionnalités" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2157 +msgid "Capture a configuration snapshot" +msgstr "Capturer un instantané de la configuration" + +#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:986 src/slic3r/GUI/Search.cpp:472 +msgid "Category" +msgstr "Catégorie" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4342 +msgid "Center" +msgstr "Centrer" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4343 +msgid "Center the print around the given center." +msgstr "Centrer l'impression autour d'un point donné." + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:374 +msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" +msgstr "Fichiers de certificat (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Tous les fichiers|*.*" + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:325 +#, possible-boost-format +msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\"" +msgstr "Changer \"%1%\" par \"%2%\" pour cette imprimante physique \"%3%\"" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158 +msgid "Change camera type (perspective, orthographic)" +msgstr "Changer le type d'appareil photo (perspective, orthographique)" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:673 +msgid "Change drainage hole diameter" +msgstr "Changer le diamètre du trou de drainage" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740 +msgid "Change extruder" +msgstr "Changer l'extrudeur" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:616 +msgid "Change Extruder" +msgstr "Changer d'Extrudeur" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1613 +msgid "Change extruder (N/A)" +msgstr "Changer l'extrudeur (N/A)" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:722 +msgid "Change extruder color" +msgstr "Changer la couleur de l'extrudeur" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4267 +msgid "Change Extruders" +msgstr "Changer les Extrudeurs" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:152 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Change Option %s" +msgstr "Modifier l'Option %s" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3786 +msgid "Change Part Type" +msgstr "Changer le Type de Partie" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:706 +msgid "Change point head diameter" +msgstr "Changer le diamètre de la tête de la pointe" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1095 +msgid "Change the number of instances of the selected object" +msgstr "Modifie le nombre d'instances de l'objet sélectionné" + +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:510 +msgid "Change thumbnail" +msgstr "Changer la miniature" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:626 +msgid "Change type" +msgstr "Changer le type" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:52 +msgid "Changelog & Download" +msgstr "Téléchargement du Journal des Modifications" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:557 +msgid "Changes for the critical options" +msgstr "Changements pour les options critiques" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1810 +msgid "Changing of an application language" +msgstr "Changer la langue d'une application" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:559 +msgid "" +"Changing some options will trigger application restart.\n" +"You will lose the content of the plater." +msgstr "" +"La modification de certaines options déclenchera le redémarrage de l'application.\n" +"Vous perdrez le contenu du plateau." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1214 +msgid "Check for application updates" +msgstr "Vérifier les mises à jour de l'application" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2158 +msgid "Check for configuration updates" +msgstr "Vérifier les mises à jour de configuration" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2158 +msgid "Check for Configuration Updates" +msgstr "Vérifier les mises à jour de configuration" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:552 +msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" +msgstr "Choisir un fichier à partir duquel importer la texture du plateau (PNG/SVG) :" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1606 +msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" +msgstr "Choisir un fichier à découper (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA) :" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:574 +msgid "Choose an STL file to import bed model from:" +msgstr "Choisissez un fichier STL à partir duquel importer le modèle de lit :" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:508 +msgid "Choose an STL file to import bed shape from:" +msgstr "Choisissez un fichier STL à partir duquel importer la forme du plateau :" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1775 +msgid "Choose one file (3MF/AMF):" +msgstr "Choisir un fichier (3MF/AMF) :" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1799 +msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):" +msgstr "Choisir un fichier (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC) :" + +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:402 +msgid "Choose one or more files (STL, OBJ):" +msgstr "Choisissez un ou plusieurs fichiers (STL, OBJ) :" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1787 +msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" +msgstr "Choisir un ou plusieurs fichiers (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA) :" + +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:453 +msgid "Choose one PNG file:" +msgstr "Choisissez un fichier PNG :" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:36 +msgid "Choose SLA archive:" +msgstr "Choisir l'archive SLA :" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1361 +msgid "Choose the type of firmware used by your printer." +msgstr "Choisissez le type de firmware utilisé par votre imprimante." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:122 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:42 +msgid "Circle" +msgstr "Cercle" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:80 +msgid "Circular" +msgstr "Circulaire" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:121 +msgid "Clear all" +msgstr "Tout effacer" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:275 +msgid "Clear Undo / Redo stack on new project" +msgstr "Vider la pile Annuler / Rétablir sur un nouveau projet" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:277 +msgid "Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded." +msgstr "Vider la pile Annuler / Rétablir sur un nouveau projet ou lorsqu'un projet existant est chargé." + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4711 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4750 +msgid "Click right mouse button to open/close History" +msgstr "Cliquez avec le bouton droit de la souris pour ouvrir/fermer l'historique" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4520 +msgid "Click right mouse button to show arrangement options" +msgstr "Faites un clic droit pour afficher les options d'agencement" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:490 +msgid "Click the icon to change the object printable property" +msgstr "Cliquez sur l'icône pour changer les propriétés imprimables de l'objet" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:484 +msgid "Click the icon to change the object settings" +msgstr "Cliquez sur l'icône pour modifier les réglages de l'objet" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:581 +msgid "Click to edit preset" +msgstr "Cliquez pour éditer le préréglage" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3032 +msgid "Click to hide" +msgstr "Cliquez pour cacher" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3032 +msgid "Click to show" +msgstr "Cliquez pour afficher" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:529 +msgid "Clip multi-part objects" +msgstr "Dissocier les objets multi-pièces" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:39 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:112 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:31 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49 +msgid "Clipping of view" +msgstr "Le plan de découpage" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:863 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:310 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:543 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:260 +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:122 +msgid "Close" +msgstr "Fermer" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2492 +msgid "Close holes" +msgstr "Fermer les trous" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:34 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3753 +msgid "Closing distance" +msgstr "Intervalle d'espacement" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232 +msgid "Closing PrusaSlicer while some presets are modified." +msgstr "Fermeture de PrusaSlicer lorsque certains préréglages sont modifiés." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:225 +msgid "Closing PrusaSlicer. Current project is modified." +msgstr "Fermeture de PrusaSlicer. Le projet en cours est modifié." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2661 +msgid "Closing radius" +msgstr "Rayon de fermeture" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2296 +msgid "Collapse sidebar" +msgstr "Réduire la barre latérale" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164 +msgid "Collapse/Expand the sidebar" +msgstr "Réduire/développer la barre latérale" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:867 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3241 +msgid "Color" +msgstr "Couleur" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3477 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3533 +msgid "Color change" +msgstr "Changement de couleur" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1466 +#, possible-boost-format +msgid "Color change (\"%1%\")" +msgstr "Changement de couleur (\"%1%\")" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1467 +#, possible-boost-format +msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%" +msgstr "Changement de couleur (\"%1%\") pour l'extrudeur %2%" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2435 src/libslic3r/GCode.cpp:713 +msgid "Color Change G-code" +msgstr "G-code de changement de couleur" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2426 +msgid "Color change G-code" +msgstr "G-code de changement de couleur" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3659 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1054 +msgid "Color changes" +msgstr "Changements de couleur" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3294 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:956 +msgid "Color Print" +msgstr "Couleur d'Impression" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:537 +msgid "Colorprint height" +msgstr "Hauteur du Colorprint" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Combine infill] +msgid "" +"Combine infill\n" +"Did you know that you can print the infill with a higher layer height compared to perimeters to save print time using the settingCombine infill every." +msgstr "" +"Combiner le remplissage\n" +"Saviez-vous que vous pouvez imprimer le remplissage avec une hauteur de couche plus élevée par rapport aux périmètres pour gagner du temps d'impression en utilisant le paramètre Combiner le remplissage toutes les ." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1378 +msgid "Combine infill every" +msgstr "Combiner le remplissage toutes les" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1383 +msgid "Combine infill every n layers" +msgstr "Combiner le remplissage toutes les n couches" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:213 +msgid "Commands" +msgstr "Commandes" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:121 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:181 +msgid "Comment:" +msgstr "Commentaire :" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417 +msgid "Compare presets" +msgstr "Comparer les Préréglages" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1554 +msgid "Compare Presets" +msgstr "Comparer les préréglages" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:216 +msgid "Compare this preset with some another" +msgstr "Comparez ce préréglage avec un autre" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1627 +msgid "Compared presets has different printer technology" +msgstr "Les préréglages comparés ont une technologie d'imprimante différente" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:120 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:557 +msgid "Compatible print profiles" +msgstr "Profils d'impression compatibles" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:563 +msgid "Compatible print profiles condition" +msgstr "Condition des profils d'impression compatibles" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:114 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:542 +msgid "Compatible printers" +msgstr "Imprimantes compatibles" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:548 +msgid "Compatible printers condition" +msgstr "Condition de compatibilité des imprimantes" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:581 +msgid "Complete individual objects" +msgstr "Compléter les objets individuels" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:375 +msgid "Completed" +msgstr "Terminé" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:895 +msgid "COMPLETED" +msgstr "TERMINÉ" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113 +msgid "compression failed" +msgstr "échec de la compression" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1151 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2716 +msgid "Concentric" +msgstr "Concentrique" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3035 +msgid "Configuration &Assistant" +msgstr "&Assistant de Configuration" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3038 +msgid "Configuration &Wizard" +msgstr "Assistant de Co&nfiguration" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3034 +msgid "Configuration Assistant" +msgstr "Assistant de Configuration" + +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:355 +msgid "Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not recognized." +msgstr "L'ensemble de configuration a été chargé, mais certaines valeurs de configuration n'ont pas été reconnues." + +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:365 +#, possible-boost-format +msgid "Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values were not recognized." +msgstr "Le fichier de configuration \"%1%\" a été chargé, cependant certaines valeurs de configuration n'ont pas été reconnues." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2523 +msgid "Configuration is edited in ConfigWizard" +msgstr "La configuration est éditée dans l'Assistant de Configuration" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2812 +msgid "Configuration is editing from ConfigWizard" +msgstr "La configuration est modifiée dans l'Assistant de Configuration" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1842 +msgid "Configuration notes" +msgstr "Notes de configuration" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Configuration snapshots] +msgid "" +"Configuration snapshots\n" +"Did you know that roll back to a complete backup of all system and user profiles? You can view and move back and forth between snapshots using the Configuration - Configuration snapshots menu." +msgstr "" +"Instantanés de configuration\n" +"Saviez-vous qu'il est possible de revenir à une sauvegarde complète de tous les profils système et utilisateur ? Vous pouvez afficher et vous déplacer d'avant en arrière entre les instantanés à l'aide du menu Configuration - Instantanés de configuration." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:123 +msgid "Configuration Snapshots" +msgstr "Instantanés de Configuration capturés" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:261 +msgid "Configuration update" +msgstr "Mise à jour de la configuration" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:97 +msgid "Configuration update is available" +msgstr "Une mise à jour de la configuration est disponible" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753 +msgid "Configuration update is available." +msgstr "Une mise à jour de la configuration est disponible." + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:299 +msgid "Configuration updates" +msgstr "Mises à jour de la configuration" + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:777 +msgid "" +"Configuration Updates causes a lost of preset modification.\n" +"So, check unsaved changes and save them if necessary." +msgstr "" +"Les mises à jour de configuration entraînent une perte de modification des préréglages.\n" +"Vérifiez donc les modifications non enregistrées et enregistrez-les si nécessaire." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3037 +msgid "Configuration Wizard" +msgstr "Assistant de Configuration" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:917 +msgid "Confirmation" +msgstr "Confirmation" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1391 +msgid "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line." +msgstr "Connecte une ligne de remplissage à un périmètre interne avec un segment court de périmètre additionnel. Si exprimé en pourcentage (exemple : 15%), est calculé sur la largeur d'extrusion de remplissage. PrusaSlicer essaie de connecter deux lignes de remplissage proches à un court segment de périmètre. Si aucun segment de périmètre plus court que infill_anchor_max ne peut être trouvé, la ligne de remplissage est connectée à un segment de périmètre seulement d'un côté et la longueur du segment de périmètre considéré est limitée à ce paramètre, mais pas plus longue que anchor_length_max. Réglez ce paramètre sur zéro pour désactiver l'ancrage de périmètres connectés à une seule ligne de remplissage." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1419 +msgid "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring." +msgstr "Connecte une ligne de remplissage à un périmètre interne avec un segment court de périmètre additionnel. Si exprimé en pourcentage (exemple : 15%), est calculé sur la largeur d'extrusion de remplissage. PrusaSlicer essaie de connecter deux lignes de remplissage proches à un court segment de périmètre. Si aucun segment de périmètre plus court que ce paramètre ne peut être trouvé, la ligne de remplissage est connectée à un segment de périmètre seulement d'un côté et la longueur du segment de périmètre considéré est limitée à infill_anchor, mais pas plus longue que ce paramètre. Réglez ce paramètre sur zéro pour désactiver l'ancrage." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4356 +msgid "Connection of the support sticks and junctions" +msgstr "Connexion des tiges de support et jonctions" + +#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:84 +msgid "Connection to AstroBox works correctly." +msgstr "La connexion à AstroBox fonctionne correctement." + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:47 +msgid "Connection to Duet works correctly." +msgstr "La connexion avec Duet fonctionne correctement." + +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:68 +msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled." +msgstr "La connexion à FlashAir fonctionne correctement et le téléchargement est activé." + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:164 +msgid "Connection to OctoPrint works correctly." +msgstr "La connexion avec OctoPrint fonctionne correctement." + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:268 +msgid "Connection to printers connected via the print host failed." +msgstr "La connexion aux imprimantes connectées via l'hôte d'impression a échoué." + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:292 +msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly." +msgstr "La connexion à à la Prusa SL1 / SL1S fonctionne correctement." + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:336 +msgid "Connection to PrusaLink works correctly." +msgstr "La connexion à PrusaLink fonctionne correctement." + +#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:84 +msgid "Connection to Repetier works correctly." +msgstr "La connexion à Repetier fonctionne correctement." + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1458 +msgid "continue" +msgstr "continuer" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:982 +#, fuzzy +msgid "Continue and import newer configuration?" +msgstr "Continuer et importer une configuration plus récente ?" + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:645 +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:662 +msgid "Continue and install configuration updates?" +msgstr "Continuer et installer les mises à jour de configuration ?" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2237 +#, possible-boost-format +msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?" +msgstr "Continuer à activer un instantané de configuration %1% ?" + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:272 +msgid "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and numerous others." +msgstr "Contributions par Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik et de nombreux autres personnes." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:269 +msgid "Contributions by Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik and numerous others." +msgstr "Contributions de Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik et bien d'autres." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3478 +msgid "Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between the first two depending on the distance of the two pillars." +msgstr "Contrôle le type de pont entre deux piliers voisins. Peut-être en zig-zag, en croisement (double zig-zag) ou dynamique auquel cas il alternera automatiquement entre les deux premiers en fonction de la distance entre les deux piliers." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:840 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5555 +msgid "Convert from imperial units" +msgstr "Convertir à partir des unités impériales" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:842 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5557 +msgid "Convert from meters" +msgstr "Convertir à partir de mètres" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1970 +msgid "Cooling" +msgstr "Refroidissement" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:945 +msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed." +msgstr "Les mouvements de refroidissement accélèrent progressivement à partir de cette vitesse." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:964 +msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed." +msgstr "Les mouvements de refroidissement accélèrent progressivement jusqu'à cette vitesse." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1994 +msgid "Cooling thresholds" +msgstr "Seuils de refroidissement" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:604 +msgid "Cooling tube length" +msgstr "Longueur du tube de refroidissement" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:596 +msgid "Cooling tube position" +msgstr "Position du tube de refroidissement" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5519 +msgid "Copies of the selected object" +msgstr "Copies de l'objet sélectionné" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4542 +msgid "Copy" +msgstr "Copier" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1343 +msgid "Copy selection to clipboard" +msgstr "Copier la sélection dans le presse-papier" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:99 +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "Copier dans le presse-papier" + +#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:169 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Copier dans le Presse-Papier" + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:308 +msgid "Copy Version Info" +msgstr "Copier les Infos de Version" + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:61 +#, possible-boost-format +msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" +msgstr "Échec de la copie du fichier %1% vers %2% : %3%" + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:707 +#, possible-boost-format +msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." +msgstr "La copie du G-code temporaire est terminée mais le code exporté n'a pas pu être ouvert au cours de la vérification de copie. Le G-code de sortie se trouve en %1%.tmp." + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:704 +#, possible-boost-format +msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." +msgstr "La copie du G-code temporaire est terminée mais le code localisé en %1% n'a pas pu être ouvert au cours de la vérification de copie. Le G-code de sortie se trouve en %2%.tmp." + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:729 +msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" +msgstr "La copie du G-code provisoire dans le G-code final a échoué" + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:695 +#, possible-boost-format +msgid "" +"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card is write locked?\n" +"Error message: %1%" +msgstr "" +"La copie du G-code temporaire vers le G-code de sortie a échoué. Peut-être que la carte SD est verrouillée en écriture ?\n" +"Message d'erreur : %1%" + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:698 +#, possible-boost-format +msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be problem with target device, please try exporting again or using different device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." +msgstr "La copie du G-code temporaire vers le G-code de sortie a échoué. Il est possible qu'il y ait un problème avec le matériel cible, veuillez tenter à nouveau l'export ou utilisez un matériel différent. Le G-code de sortie corrompu se trouve en %1%.tmp." #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:139 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:267 msgid "Copyright" msgstr "Droits d'auteur" -#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License" -#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:141 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3349 +msgid "Correction for expansion" +msgstr "Correction avant expansion" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3355 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3356 +msgid "Correction for expansion in X axis" +msgstr "Correction pour l'expansion selon l'axe X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3363 +msgid "Correction for expansion in Y axis" +msgstr "Correction pour l'expansion selon l'axe Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3369 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3370 +msgid "Correction for expansion in Z axis" +msgstr "Correction pour l'expansion selon l'axe Z" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2511 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4236 +msgid "Corrections" +msgstr "Corrections" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1045 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3287 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3288 +msgid "Cost" +msgstr "Coût" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:300 +msgid "Cost (money)" +msgstr "Coût (argent)" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:171 +msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid." +msgstr "Impossible d'agencer les objets du modèle ! Certaines géométries sont peut-être non-valides." + +#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:90 +msgid "Could not connect to AstroBox" +msgstr "Impossible de se connecter à AstroBox" + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:53 +msgid "Could not connect to Duet" +msgstr "Impossible de se connecter à Duet" + +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:74 +msgid "Could not connect to FlashAir" +msgstr "Impossible de se connecter à FlashAir" + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:170 +msgid "Could not connect to OctoPrint" +msgstr "Impossible de se connecter à OctoPrint" + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:298 +msgid "Could not connect to Prusa SLA" +msgstr "Impossible de se connecter à Prusa SLA" + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:342 +msgid "Could not connect to PrusaLink" +msgstr "Impossible de se connecter à PrusaLink" + +#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:90 +msgid "Could not connect to Repetier" +msgstr "Impossible de se connecter à Repetier" + +#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:73 +msgid "Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to establish secure network connections." +msgstr "Impossible de détecter le stockage de certificats SSL du système. PrusaSlicer ne pourra pas établir de connexions réseau sécurisées." + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:315 +msgid "Could not get a valid Printer Host reference" +msgstr "Impossible d'obtenir une référence d'Hôte d'Imprimante valide" + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:154 +msgid "Could not get resources to create a new connection" +msgstr "Impossible d'obtenir les ressources pour créer une nouvelle connexion" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2613 +msgid "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." +msgstr "Recouvrir la couche de contact supérieure des supports avec des boucles. Désactivé par défaut." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2475 +msgid "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." +msgstr "Les fentes d'une taille inférieure à 2x le rayon de l'espacement sont remplies au cours du tranchage par maillage triangulaire. L'opération de fermeture de l'espacement peut réduire la résolution de l'impression finale, aussi est-il conseillé de conserver une valeur relativement basse." + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117 +msgid "CRC-32 check failed" +msgstr "Échec du test CRC-32" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3676 +msgid "Create pad around object and ignore the support elevation" +msgstr "Créer un socle autour de l'objet et ignorer l'élévation du support" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5019 +msgid "Creating a new project" +msgstr "Création d'un nouveau projet" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5011 +msgid "Creating a new project while some presets are modified." +msgstr "Création d'un nouveau projet alors que certains préréglages sont modifiés." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5008 +msgid "Creating a new project while the current project is modified." +msgstr "Création d'un nouveau projet alors que le projet en cours est modifié." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3543 +msgid "Critical angle" +msgstr "Angle critique" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:708 +msgid "Critical error" +msgstr "Erreur critique" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3487 +msgid "Cross" +msgstr "Croiser" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:340 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:348 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:505 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:513 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:182 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:190 +msgid "Ctrl + Mouse wheel" +msgstr "Ctrl + molette de la souris" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1149 +msgid "Cubic" +msgstr "Cubique" + +#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:91 +msgid "CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network connections. See logs for additional details." +msgstr "L'initialisation de CURL a échoué. PrusaSlicer ne pourra pas établir de connexions réseau. Voir les journaux pour plus de détails." + +#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:644 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Current mode is %s" +msgstr "Le mode actuel est %s" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1355 +msgid "Current preset is inherited from" +msgstr "Le préréglage actuel est hérité de" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1351 +msgid "Current preset is inherited from the default preset." +msgstr "Le préréglage actuel est hérité du préréglage par défaut." + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:42 +msgid "Current version:" +msgstr "Version actuelle :" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:81 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366 +msgid "Custom" +msgstr "Personnalisé" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:308 +msgid "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used." +msgstr "Un fichier de certificat CA personnalisé peut être spécifié pour les connexions HTTPS OctoPrint, au format crt / pem. Si ce champ est vide, le certificat par défaut OS CA certificate repository est utilisé." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2057 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2374 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3925 src/libslic3r/GCode.cpp:733 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2444 +msgid "Custom G-code" +msgstr "G-code personnalisé" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2216 +#, possible-boost-format +msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)." +msgstr "G-code personnalisé sur la couche actuelle actuel (%1% mm)." + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3661 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1056 +msgid "Custom G-codes" +msgstr "G-codes personnalisés" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175 +msgid "Custom Printer" +msgstr "Imprimante Personnalisée" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175 +msgid "Custom Printer Setup" +msgstr "Configuration d'une Imprimante Personnalisée" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2770 +msgid "Custom printer was installed and it will be activated." +msgstr "L'imprimante personnalisée a été installée et elle sera activée." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1179 +msgid "Custom profile name:" +msgstr "Nom de profil personnalisé :" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6487 +msgid "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after repairing the mesh." +msgstr "Les supports personnalisés, les jointures et la peinture multimatériaux ont été retirés après réparation du maillage." + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1471 +#, possible-boost-format +msgid "Custom template (\"%1%\")" +msgstr "Modèle personnalisé (\"%1%\")" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:50 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4320 +msgid "Cut" +msgstr "Couper" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5597 +msgid "Cut by Plane" +msgstr "Couper selon un Plan" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4321 +msgid "Cut model at the given Z." +msgstr "Couper le modèle au Z donné." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 +msgid "Cylinder" +msgstr "Cylindre" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1322 +msgid "D&eselect All" +msgstr "Tout &Déselectionner" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:470 +msgid "Dark mode (experimental)" +msgstr "Mode sombre (expérimental)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4447 +msgid "Data directory" +msgstr "Répertoire de données" + +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:114 +msgid "Data to send" +msgstr "Données à envoyer" + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:490 +msgid "Deadzone:" +msgstr "Zone morte :" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:70 +msgid "Decimate ratio" +msgstr "Rapport de décimation" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111 +msgid "decompression failed or archive is corrupted" +msgstr "la décompression a échoué ou l'archive est corrompue" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5467 +msgid "Decrease Instances" +msgstr "Diminuer les Instances" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:126 +#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2714 +msgid "Default" +msgstr "Défaut" + +#: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:538 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:550 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:979 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1966 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4282 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:250 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:352 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:376 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:774 +msgid "default" +msgstr "défaut" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1072 +msgid "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, so this setting does not affect them." +msgstr "Angle de base par défaut pour l'orientation du remplissage. Des croisements seront appliqués à cette valeur. Les ponts seront remplis avec la meilleure direction que Slic3r peut détecter,ce réglage de les affectera donc pas." + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3355 +msgid "Default color" +msgstr "Couleur par défaut" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3378 +msgid "default color" +msgstr "couleur par défaut" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:837 +msgid "Default extrusion width" +msgstr "Largeur d'extrusion par défaut" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1382 +msgid "default filament profile" +msgstr "profil du filament par défaut" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:622 +msgid "Default filament profile" +msgstr "Profil de filament par défaut" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:623 +msgid "Default filament profile associated with the current printer profile. On selection of the current printer profile, this filament profile will be activated." +msgstr "Profil de filament par défaut associé au profil d'imprimante courant. En sélectionnant le profil d'imprimante courant, ce profil de filament sera activé." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1379 +msgid "default print profile" +msgstr "profil d'impression par défaut" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:629 +msgid "Default print profile" +msgstr "Profil de filament par défaut" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:630 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3390 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3401 +msgid "Default print profile associated with the current printer profile. On selection of the current printer profile, this print profile will be activated." +msgstr "Profil de filament par défaut associé au profil d'imprimante courant. En sélectionnant le profil d'imprimante courant, ce profil de filament sera activé." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1396 +msgid "default SLA material profile" +msgstr "profil par défaut du matériau SLA" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3389 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3400 +msgid "Default SLA material profile" +msgstr "Profil par défaut du matériau SLA" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1400 +msgid "default SLA print profile" +msgstr "profil d'impression SLA par défaut" + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:190 +msgid "default value" +msgstr "valeur par défaut" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1177 +msgid "Define a custom printer profile" +msgstr "Définissez un profil d'imprimante personnalisée" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3617 +msgid "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil difficult." +msgstr "Définit la profondeur de la cavité du socle. Réglez sur zéro pour désactiver la cavité. Faites bien attention lorsque vous activez cette fonctionnalité, car certaines résines génèrent un effet de succion extrême dans la cavité, et il est alors difficile de retirer l'impression de la feuille de la cuve." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:925 +msgid "Delay after unloading" +msgstr "Délai après le déchargement" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3652 +msgid "delete" +msgstr "supprimer" + +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:508 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4502 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3701 +msgid "Delete" +msgstr "Supprimer" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329 +msgid "Delete &All" +msgstr "Tout &Supprimer" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4511 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:96 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413 +msgid "Delete all" +msgstr "Tout Supprimer" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1901 +msgid "Delete All Instances from Object" +msgstr "Supprimer Toutes les Instances depuis l'Objet" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2952 +msgid "Delete All Objects" +msgstr "Supprimer tous les objets" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2012 +msgid "Delete color change" +msgstr "Supprimer le changement de couleur" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:238 +msgid "Delete color change marker for current layer" +msgstr "Retirer le repère de changement de couleur pour la couche en cours" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2015 +msgid "Delete custom G-code" +msgstr "Supprimer le G-code personnalisé" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:402 +msgid "Delete drainage hole" +msgstr "Supprimer le trou de drainage" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1917 +msgid "Delete Height Range" +msgstr "Supprimer la Zone de Hauteur" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1980 +msgid "Delete Instance" +msgstr "Supprimer l'Instance" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2940 +msgid "Delete Object" +msgstr "Supprimer l'Objet" + +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118 +msgid "Delete one or more custom shape. You can't delete system shapes" +msgstr "Supprimez une ou plusieurs formes personnalisées. Vous ne pouvez pas supprimer les formes système" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:105 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Delete Option %s" +msgstr "Supprimer l'Option %s" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2014 +msgid "Delete pause print" +msgstr "Supprimer la pause d'impression" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:733 +msgid "Delete physical printer" +msgstr "Supprimer l'imprimante physique" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:340 +msgid "Delete Physical Printer" +msgstr "Supprimer l'imprimante physique" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:95 +msgid "Delete selected" +msgstr "Supprimer la sélection" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2934 +msgid "Delete Selected" +msgstr "Supprimer la Sélection" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2741 +msgid "Delete Selected Item" +msgstr "Supprimer l'Item Sélectionné" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5424 +msgid "Delete Selected Objects" +msgstr "Supprimer les Objets Sélectionnés" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1877 +msgid "Delete Settings" +msgstr "Supprimer les Réglages" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1953 +msgid "Delete Subobject" +msgstr "Supprimer le sous-objet" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:522 +msgid "Delete support point" +msgstr "Supprimer un point de support" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:219 +msgid "Delete this preset" +msgstr "Supprimer ce préréglage" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:52 +msgid "Delete this preset from this printer device" +msgstr "Supprimer ce préréglage de cette imprimante" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1496 +msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key" +msgstr "Supprimer la coche - Faites un clic gauche ou appuyez sur la touche \"-\"" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2013 +msgid "Delete tool change" +msgstr "Supprimer le changement d'outil" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1330 +msgid "Deletes all objects" +msgstr "Supprimer tous les objets" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1327 +msgid "Deletes the current selection" +msgstr "Supprime la sélection en cours" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1002 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3280 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3281 +msgid "Density" +msgstr "Densité" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1086 +msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%." +msgstr "Densité du remplissage interne, exprimée en pourcentage de 0% à 100%." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2058 +msgid "Density of the first raft or support layer." +msgstr "Densité de la premières couche de raft ou de support." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1707 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2086 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2469 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2541 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4254 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4401 +msgid "Dependencies" +msgstr "Dépendances" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2198 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2199 +msgid "Deretraction Speed" +msgstr "Vitesse de réinsertion" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3656 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1051 +msgid "Deretractions" +msgstr "Réinsertions" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:176 +msgid "Descriptive name for the printer" +msgstr "Nom descriptif de l'imprimante" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:94 +msgid "Deselect all" +msgstr "Désélectionner tout" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1225 +msgid "Deselect by rectangle" +msgstr "Désélectionner par rectangle" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1323 +msgid "Deselects all objects" +msgstr "Désélectionner tous les objets" + +#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:459 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2161 +msgid "Desktop Integration" +msgstr "Intégration au bureau" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:768 +msgid "Desktop integration failed." +msgstr "L'intégration au bureau a échoué." + +#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:466 msgid "" -"License agreements of all following programs (libraries) are part of " -"application license agreement" +"Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n" +"\n" +"Press \"Perform\" to proceed." msgstr "" -"Les contrats de licence de tous les programmes suivants (bibliothèques) font " -"partie de la mise en oeuvre du contrat de licence" +"L'intégration au bureau rend ce binaire trouvable par le système.\n" +"\n" +"Appuyez sur \"Exécuter\" pour continuer." -#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:210 -#, c-format, boost-format -msgid "About %s" -msgstr "Au sujet de %s" +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:766 +msgid "Desktop integration was successful." +msgstr "L'intégration au bureau a réussi." -#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:242 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:367 -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:262 -msgid "Version" -msgstr "Version" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1298 +msgid "Detach from system preset" +msgstr "Détacher du préréglage système" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1321 +msgid "Detach preset" +msgstr "Détacher le préréglage" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3585 +msgid "Detached" +msgstr "Détaché" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:69 +msgid "Detail level" +msgstr "Niveau de détail" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1906 +msgid "Detect bridging perimeters" +msgstr "Détecter les périmètres faisant des ponts" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2803 +msgid "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need to collapse them into a single trace)." +msgstr "Détecter les parois de largeur unique (où deux extrusions côte à côte ne rentrent pas et doivent êtres fusionnées en un seul trait)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2801 +msgid "Detect thin walls" +msgstr "Détecter les parois fines" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4395 +msgid "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate objects." +msgstr "Détecter les pièces non-connectées sur un modèle donné (ou plusieurs) et les scinder en objets séparés." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2582 +msgid "Detected advanced data" +msgstr "Données avancées détectées" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:267 +msgid "Developed by Prusa Research." +msgstr "Développé par Prusa Research.Développé par Prusa Research." + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:464 +msgid "Device:" +msgstr "Appareil :" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:33 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:994 +msgid "Diameter" +msgstr "Diamètre" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3513 +msgid "Diameter in mm of the pillar base" +msgstr "Diamètre en mm de la base du pilier" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3448 +msgid "Diameter in mm of the support pillars" +msgstr "Diamètre en mm des piliers de support" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3420 +msgid "Diameter of the pointing side of the head" +msgstr "Diamètre du côté de pointage de la tête" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:66 +msgid "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the center." +msgstr "Diamètre du plateau d'impression. Il est supposé que l'origine (0,0) est située au centre." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Different layer height for each model] +msgid "" +"Different layer height for each model\n" +"Did you know that you can print each model on the plater with a different layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the documentation." +msgstr "" +"Hauteur de couche différente pour chaque modèle\n" +"Saviez-vous que vous pouvez imprimer chaque modèle sur le plateau avec une hauteur de couche différente ? Cliquez avec le bouton droit sur le modèle dans la vue 3D, choisissez Couches et Périmètres et ajustez les valeurs dans le panneau de droite. Lire la suite dans la documentation." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3603 +msgid "differs from the original file" +msgstr "diffère du fichier d'origine" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2225 +msgid "Direction" +msgstr "Direction" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:636 +msgid "Disable fan for the first" +msgstr "Désactiver le ventilateur pour le(s) première(s)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2268 +msgid "Disabled" +msgstr "Désactivé" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1882 +msgid "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)." +msgstr "Désactiver la rétraction lorsque le chemin de déplacement ne franchit pas les périmètres des couches supérieures (et donc les coulures seront probablement invisibles)." + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:870 +msgid "Discard" +msgstr "Ignorer" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1381 +msgid "Discard all custom changes" +msgstr "Éliminer toutes les modifications personnalisées" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:44 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1231 +msgid "Discard changes" +msgstr "Annuler les modifications" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2489 +msgid "Display" +msgstr "Afficher" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105 +msgid "Display height" +msgstr "Hauteur de l'affichage" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3124 +msgid "Display horizontal mirroring" +msgstr "Afficher la symétrie horizontale" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3138 +msgid "Display orientation" +msgstr "Orientation de l'affichage" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409 +msgid "Display the Print Host Upload Queue window" +msgstr "Afficher la fenêtre de la File d'Attente de Téléchargement de l'Hôte d'Impression" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3131 +msgid "Display vertical mirroring" +msgstr "Afficher la symétrie verticale" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3099 +msgid "Display width" +msgstr "Largeur de l'affichage" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:654 +msgid "Distance between copies" +msgstr "Distance entre les copies" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1562 +msgid "Distance between ironing lines" +msgstr "Distance entre les lignes de lissage" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2246 +msgid "Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects." +msgstr "Distance entre la jupe et la bordure (lorsque le bouclier contre les flux d'air n'est pas utilisé) ou les objets." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3701 +msgid "Distance between two connector sticks which connect the object and the generated pad." +msgstr "La distance entre deux bâtonnets de connexion qui connectent l'objet et le socle généré." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2245 +msgid "Distance from brim/object" +msgstr "Distance entre bordure/objet" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:58 +msgid "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the rectangle." +msgstr "Distance des coordonnées 0,0 du G-code depuis le coin avant gauche du rectangle." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:597 +msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip." +msgstr "Distance entre le point central du tube de refroidissement et la pointe de l'extrudeur." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1915 +msgid "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when unloaded. This should match the value in printer firmware." +msgstr "Distance entre la pointe de l'extrudeur et la position où le filament est positionné en attente lorsqu'il est déchargé. Cela doit correspondre à la valeur dans le firmware de l'imprimante." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:655 +msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater." +msgstr "Distance utilisée par la fonction d'agencement automatique du plateau." + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:290 +msgid "Divide by zero" +msgstr "Diviser par zéro" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4409 +msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist." +msgstr "Ne pas obtenir d'échec si un fichier fourni pour --télécharger n'existe pas." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4348 +msgid "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY coordinates." +msgstr "Ne pas ré-agencer les modèles donnés avant la fusion et conserver leurs coordonnées XY originales." + +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:617 +msgid "Do not send anything" +msgstr "Ne rien envoyer" + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:340 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"Do you mean %s%% instead of %s %s?\n" +"Select YES if you want to change this value to %s%%, \n" +"or NO if you are sure that %s %s is a correct value." +msgstr "" +"Voulez vous dire %s%% au lieu de %s%s ?\n" +"Sélectionnez OUI si vous voulez changer cette valeur pour %s%%,\n" +"ou NON si vous êtes certain que %s%s est une valeur correcte." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2625 +msgid "Do you want to continue changing the configuration?" +msgstr "Voulez-vous continuer à modifier la configuration ?" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2535 +msgid "Do you want to delete all saved tool changes?" +msgstr "Voulez-vous supprimer tous les changements d'outils enregistrés ?" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2309 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:561 +msgid "Do you want to proceed?" +msgstr "Voulez-vous poursuivre?" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3603 +msgid "Do you want to replace it" +msgstr "Voulez-vous la remplacer" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1723 +#, possible-boost-format +msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?" +msgstr "Voulez-vous enregistrer les modifications dans \"%1%\" ?" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:901 +msgid "Do you want to save your manually edited support points?" +msgstr "Voulez-vous sauvegarder vos points de support édités manuellement ?" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2463 +msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?" +msgstr "Voulez-vous sélectionner les filaments par défaut pour ces modèles d'imprimantes FFF ?" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2481 +msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?" +msgstr "Voulez-vous sélectionner les matériaux SLA par défaut pour ces modèles d'imprimantes ?" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5152 +msgid "does not contain valid gcode." +msgstr "ne contient pas de gcode valide." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4347 +msgid "Don't arrange" +msgstr "Ne pas agencer" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:974 +msgid "Don't import" +msgstr "Ne pas importer" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:144 +msgid "Don't install" +msgstr "Ne pas installer" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:72 +msgid "Don't notify about new releases any more" +msgstr "Ne plus me notifier au sujet des nouvelles publications" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:870 +msgid "Don't save" +msgstr "Ne pas enregistrer" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5239 +msgid "Don't show again" +msgstr "Ne plus afficher" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:646 +msgid "Don't support bridges" +msgstr "Ne pas supporter les ponts" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:21 +msgid "Downgrade" +msgstr "Rétrograder" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2259 +msgid "Draft shield" +msgstr "Bouclier contre les flux d'air" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1225 +msgid "Drag" +msgstr "Faites glisser" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5281 +msgid "Drag and drop G-code file" +msgstr "Glisser et déposer un fichier G-code" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:46 +msgid "Drilling holes into model." +msgstr "Perçage de trous dans le modèle." + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:461 +msgid "Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. Try to fix it first." +msgstr "Le perçage des trous dans le maillage a échoué. Cela est généralement dû à un modèle cassé. Essayez de le réparer en premier." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:324 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:336 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:348 +msgid "Drop to bed" +msgstr "Déposer sur le lit" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4356 +msgid "Duplicate" +msgstr "Dupliquer" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4361 +msgid "Duplicate by grid" +msgstr "Dupliquer par grille" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552 +msgid "Duration" +msgstr "Durée" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57 +#, possible-boost-format +msgid "During the other layers, fan will always run at %1%%%" +msgstr "Pour toutes les autres couches, le ventilateur fonctionnera toujours à %1%%%" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64 +msgid "During the other layers, fan will be turned off." +msgstr "Pour les autres couches, le ventilateur sera désactivé." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3488 +msgid "Dynamic" +msgstr "Dynamique" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579 +msgid "E&xport" +msgstr "E&xporter" + +#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:532 +msgid "Edit" +msgstr "Éditer" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2004 +msgid "Edit color" +msgstr "Éditer la couleur" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1396 +msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment" +msgstr "Modifier la couleur actuelle - Cliquez avec le bouton droit sur le segment coloré de la barre de défilement" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2006 +msgid "Edit custom G-code" +msgstr "Éditer un G-code personnalisé" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3172 +msgid "Edit Height Range" +msgstr "Éditer la Zone de Hauteur" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2005 +msgid "Edit pause print message" +msgstr "Modifier le message de pause d'impression" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3208 +msgid "Edit physical printer" +msgstr "Modifier l'imprimante physique" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:716 +msgid "Edit preset" +msgstr "Modifier le préréglage" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1498 +msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click" +msgstr "Modifier la coche - Ctrl + Clic gauche" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1499 +msgid "Edit tick mark - Right click" +msgstr "Modifier la coche - Clic droit" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:480 +msgid "Editing" +msgstr "Édition" + +#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:162 +msgid "Eigen vectorization supported:" +msgstr "Vectorisation d'Eigen prise en charge :" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265 +msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive" +msgstr "Éje&cter la carte SD / la clé USB" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:701 +msgid "Eject drive" +msgstr "Éjecter le lecteur" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:91 +msgid "Eject SD card / Flash drive" +msgstr "Éjecter la carte SD / la clef USB" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265 +msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it." +msgstr "Éjecter la carte SD / la clef USB une fois que la G-code y a été exporté." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2179 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed." +msgstr "L'éjection de l'appareil %s(%s) a échoué." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:246 +msgid "Elephant foot compensation" +msgstr "Compensation de l'effet patte d'éléphant" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3217 +msgid "Elephant foot minimum width" +msgstr "Largeur minimum du pied d'éléphant" + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:640 +msgid "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to print the object without elevation." +msgstr "L'Élévation est trop basse pour cet objet. utilisez la fonction \"Socle autour de l'objet\" pour imprimer l'objet sans élévation." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1591 +msgid "Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode." +msgstr "Émet M73 P[pourcentage imprimé] R[temps restant en minutes] à 1 minute d'intervalle dans le G-code afin que le firmware puisse indiquer précisément le temps restant. Jusqu'à présent seul le firmware Prusa i3 MK3 reconnait M73. Par ailleurs le firmware i3 MK3 supporte M73 Qxx Sxx pour le mode silencieux." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1613 +msgid "Emit to G-code" +msgstr "Émettre en G-code" + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:570 +#, possible-boost-format +msgid "Empty layer between %1% and %2%." +msgstr "Couche vide entre %1% et %2%." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1972 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1888 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2938 +msgid "Enable" +msgstr "Activer" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:590 +msgid "Enable auto cooling" +msgstr "Activer le refroidissement automatique" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:475 +msgid "Enable dark mode" +msgstr "Activer le mode sombre" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:857 +msgid "Enable fan if layer print time is below" +msgstr "Activer le ventilateur si le temps d'impression de la couche est inférieur à" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3727 +msgid "Enable hollowing" +msgstr "Activer l'évidement" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3126 +msgid "Enable horizontal mirroring of output images" +msgstr "Active la symétrie horizontale des images de sortie" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1529 +msgid "Enable ironing" +msgstr "Activer le lissage" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1530 +msgid "Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface" +msgstr "Activer le lissage des couches supérieures avec la tête d'impression chaude pour une surface lisse" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4422 +msgid "Enable reading unknown configuration values by silently substituting them with defaults." +msgstr "Activer la lecture des valeurs de configuration inconnues en les remplaçant silencieusement par les valeurs par défaut." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4421 +msgid "Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them with defaults." +msgstr "Activer la lecture des valeurs de configuration inconnues en les remplaçant avec avertissement par les valeurs par défaut." + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4070 +msgid "Enable rotations (slow)" +msgstr "Activer les rotations (lentes)" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:283 +msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices" +msgstr "Active la prise en charge des dispositifs 3DConnexion" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2499 +msgid "Enable support material generation." +msgstr "Activer la génération des supports." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3128 +msgid "Enable supports for enforcers only" +msgstr "Activer les supports pour les générateurs uniquement" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1354 +msgid "Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." +msgstr "Activez cette option pour ajouter des commentaires dans le G-code afin d'identifier les mouvements d'impression avec l'objet concerné. Cela est utile pour le plugin Octoprint CancelObject. Ce paramètre n'est PAS compatible avec la configuration mono-extrudeur multi-matériaux ni avec la configuration Nettoyer dans l'objet ou Nettoyer dans le remplissage." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1313 +msgid "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file could make your firmware slow down." +msgstr "Activez ceci pour obtenir un fichier G-code commenté, avec chaque ligne expliquée par un texte descriptif. Si vous imprimez depuis une carte SD, le poids supplémentaire du fichier pourrait ralentir le firmware de votre imprimante." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2924 +msgid "Enable variable layer height feature" +msgstr "Activer la fonction de hauteur de couche variable" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3133 +msgid "Enable vertical mirroring of output images" +msgstr "Activer la symétrie verticale des images de sortie" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2270 +msgid "Enabled" +msgstr "Activé" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1297 +msgid "Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most perimeters and infill." +msgstr "Permet de combler les espaces entre les périmètres et entre les périmètres et remplissage les plus intérieurs." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2068 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2385 +#: src/libslic3r/GCode.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:672 +msgid "End G-code" +msgstr "G-code de fin" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:57 +msgid "Enforce" +msgstr "Forcer" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:273 +msgid "Enforce seam" +msgstr "Forcer la jointure" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2577 +msgid "Enforce support for the first" +msgstr "Générer des supports sur le(s) première(s)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2584 +msgid "Enforce support for the first n layers" +msgstr "Générer des supports sur les n premières couches" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:47 +msgid "Enforce supports" +msgstr "Forcer les supports" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:315 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:370 +msgid "Enqueued" +msgstr "Placé dans la file d'attente" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4351 +msgid "Ensure on bed" +msgstr "Assurer le contact avec le plateau" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:684 +msgid "Ensure vertical shell thickness" +msgstr "S'assurer de l'épaisseur de la coque verticale" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3992 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4000 +#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:441 +msgid "Enter a search term" +msgstr "Entrer un terme de recherche" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2215 +msgid "Enter custom G-code used on current layer" +msgstr "Entrez le G-code personnalisé utilisé sur la couche actuelle" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019 +msgid "Enter new name" +msgstr "Entrer de nouveaux noms" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2237 +msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused" +msgstr "Entrez un court message affiché sur l'écran de l'imprimante lorsqu'une impression est mise en pause" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1577 +msgid "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your heated bed." +msgstr "Entrez la température du lit nécessaire pour que votre filament colle à votre lit chauffant." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1485 +msgid "Enter the diameter of your filament." +msgstr "Entrez le diamètre de votre filament." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1472 +msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle." +msgstr "Entrez le diamètre de la buse de la tête d'impression de votre imprimante." + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253 +msgid "Enter the height you want to jump to" +msgstr "Entrez la hauteur à laquelle vous souhaitez sauter" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253 +msgid "Enter the move you want to jump to" +msgstr "Entrez le mouvement auquel vous souhaitez accéder" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5518 +msgid "Enter the number of copies:" +msgstr "Saisissez le nombre de copies :" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1563 +msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament." +msgstr "Entrez la température nécessaire pour extruder votre filament." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1053 +msgid "Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed filament spool before printing and one may compare the measured weight with the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the amount of filament on the spool is sufficient to finish the print." +msgstr "Entrez le poids d'une bobine de filament vide. De cette manière pouvez peser une bobine de filament partiellement utilisée avant l'impression et ainsi comparer le poids que vous avez mesuré avec le poids du filament calculé avec la bobine pour savoir si la quantité de filament est suffisante pour terminer l'impression." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1046 +msgid "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical information." +msgstr "Entrez le coût par Kg de votre filament. Ceci est uniquement pour l'information statistique." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1003 +msgid "Enter your filament density here. This is only for statistical information. A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of the length to volume. Better is to calculate the volume directly through displacement." +msgstr "Entrez ici la densité de votre filament. Ceci est uniquement pour des informations statistiques. Un bon moyen d'obtenir cette valeur est de peser un morceau de filament d'une longueur connue et de calculer le rapport de sa longueur par son poids. Le mieux est de calculer le volume directement par déplacement." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:995 +msgid "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the average." +msgstr "Entrez le diamètre de votre filament ici. Une bonne précision est requise, utilisez un pied à coulisse et calculez la moyenne de plusieurs mesures le long du filament." + +#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:266 +#, possible-boost-format +msgid "" +"Enumeration of host printers failed.\n" +"Message body: \"%1%\"\n" +"Error: \"%2%\"" +msgstr "" +"L'énumération des imprimantes hôtes a échoué.\n" +"Corps du message : \"%1%\" \n" +"Erreur : \"%2%\"" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:157 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1162 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1619 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:372 +msgid "Error" +msgstr "Erreur" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:885 +msgid "ERROR" +msgstr "ERREUR" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:651 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Error accessing port at %s: %s" +msgstr "Erreur d'accès au port sur %s : %s" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3731 +msgid "Error during reload" +msgstr "Erreur lors du rechargement" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3401 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3480 +msgid "Error during replace" +msgstr "Erreur lors du remplacement" + +#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:274 +msgid "Error loading shaders" +msgstr "Erreur lors du chargement des shaders" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:252 +msgid "Error Message" +msgstr "Message d'erreur" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:907 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1005 +msgid "Error parsing PrusaGCodeViewer config file, it is probably corrupted. Try to manually delete the file to recover from the error." +msgstr "Erreur lors de l'analyse du fichier de configuration de PrusaGCodeViewer, il est probablement corrompu. Essayez de supprimer manuellement le fichier pour corriger l'erreur." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:901 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:999 +msgid "Error parsing PrusaSlicer config file, it is probably corrupted. Try to manually delete the file to recover from the error. Your user profiles will not be affected." +msgstr "Erreur d'analyse du fichier config PrusaSlicer, il est probablement corrompu. Essayez de supprimer manuellement le fichier pour récupérer après cette erreur. Vos profils d'utilisateurs ne seront pas affectés." + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:423 +msgid "Error uploading to print host:" +msgstr "Erreur lors du téléchargement vers l'hôte d'impression :" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5153 +msgid "Error while loading .gcode file" +msgstr "Erreur lors du chargement du fichier .gcode" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:27 +msgid "Error with zip archive" +msgstr "Erreur liée à l'archive zip" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1548 +msgid "Error!" +msgstr "Erreur!" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:525 +msgid "Error! Invalid model" +msgstr "Erreur ! Modèle invalide" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1447 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1454 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1470 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1476 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1547 +msgid "ERROR:" +msgstr "ERREUR :" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:653 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Error: %s" +msgstr "Erreur : %s" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/Job.cpp:111 +msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job." +msgstr "ERREUR : il n'y a pas assez de ressources pour exécuter une nouvelle tâche." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:196 +msgid "ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first" +msgstr "ERREUR : Veuillez d'abord fermer tous les manipulateurs disponibles dans la barre d'outils de gauche" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:301 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1339 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1426 +msgid "Estimated printing time" +msgstr "Temps d'impression estimé" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3725 +msgid "Estimated printing times" +msgstr "Temps d'impression estimés" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2491 +msgid "Even-odd" +msgstr "Paire-impaire" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552 +msgid "Event" +msgstr "Événement" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:435 +msgid "Everywhere" +msgstr "Partout" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:59 +#, possible-boost-format +msgid "except for the first %1% layers." +msgstr "sauf pour les %1% première couches." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:61 +msgid "except for the first layer." +msgstr "sauf pour la première couche." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:574 +#, possible-boost-format +msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm" +msgstr "Dépasse de %1%=%2% mm pour être imprimable avec une buse de diamètre %3% mm" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:200 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:247 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Exit %s" +msgstr "Sortir de %s" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2295 +msgid "Expand sidebar" +msgstr "Développer la barre latérale" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2068 +msgid "Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print bed." +msgstr "Expansion de la première couches du raft ou des supports pour améliorer l'adhérence au plateau d'impression." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2049 +msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability." +msgstr "Expansion du raft dans le plan XY pour une meilleure stabilité." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:648 +msgid "Experimental option for preventing support material from being generated under bridged areas." +msgstr "Option expérimentale pour empêcher la génération de support sous les ponts." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1908 +msgid "Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), to apply bridge speed to them and enable fan." +msgstr "Option expérimentale qui ajuste le flux pour les surplombs (le flux pour les ponts sera utilisé), leur applique la vitesse pour les ponts et active le ventilateur." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2179 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:710 +msgid "Expert" +msgstr "Expert" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1281 +msgid "Expert mode" +msgstr "Mode expert" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2179 +msgid "Expert View Mode" +msgstr "Mode de Vue Expert" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6453 +msgid "Export" +msgstr "Exporter" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254 +msgid "Export &Config" +msgstr "Exporter la &Configuration" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579 +msgid "Export &G-code" +msgstr "Exporter le &G-code" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531 +msgid "Export &Toolpaths as OBJ" +msgstr "Exporter les &Parcours d'outils en OBJ" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4250 +msgid "Export 3MF" +msgstr "Exporter 3MF" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260 +msgid "Export all presets including physical printers to file" +msgstr "Exporter tous les préréglage y compris les imprimantes physiques vers un fichier" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257 +msgid "Export all presets to file" +msgstr "Exporter tous les préréglage vers un fichier" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4255 +msgid "Export AMF" +msgstr "Exporter AMF" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2830 +msgid "Export AMF file:" +msgstr "Exporter le fichier AMF :" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:715 +msgid "Export as STL" +msgstr "Exporter en tant que STL" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:89 +msgid "Export config" +msgstr "Exporter la configuration" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257 +msgid "Export Config &Bundle" +msgstr "Exporter le &Lot de Configuration" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260 +msgid "Export Config Bundle With Physical Printers" +msgstr "Exporter le Lot de Configurations Avec les Imprimantes Physiques" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254 +msgid "Export current configuration to file" +msgstr "Exporter la configuration actuelle vers un fichier" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227 +msgid "Export current plate as G-code" +msgstr "Exporter le plateau courant en G-code" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235 +msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive" +msgstr "Exporter le plateau actuel en tant que G-code vers la carte SD / la clef USB" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239 +msgid "Export current plate as STL" +msgstr "Exporter le plateau courant en STL" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242 +msgid "Export current plate as STL including supports" +msgstr "Exporter le contenu du plateau en STL, supports inclus" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1246 +msgid "Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files" +msgstr "Exportez les chemins d'accès complets des modèles et des sources de pièces dans des fichiers 3mf et amf" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:87 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:912 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6453 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4265 +msgid "Export G-code" +msgstr "Exporter le G-code" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235 +msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive" +msgstr "Exporter le G-code vers la carte SD / la clé USB" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113 +msgid "Export G-Code." +msgstr "Exporter le G-code." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4232 +msgid "Export OBJ" +msgstr "Exporter OBJ" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2842 +msgid "Export OBJ file:" +msgstr "Exporter le fichier OBJ :" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:376 +msgid "Export of a temporary 3mf file failed" +msgstr "Exporter un fichier temporaire 3mf qui a échoué" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239 +msgid "Export Plate as &STL" +msgstr "Exporter le plateau en &STL" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242 +msgid "Export Plate as STL &Including Supports" +msgstr "Exporter la plateau en STL &avec les Supports" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4244 +msgid "Export SLA" +msgstr "Exporter SLA" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:146 +msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf" +msgstr "Exporter les noms de chemins complets des sources vers 3mf et amf" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4260 +msgid "Export STL" +msgstr "Exporter STL" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2823 +msgid "Export STL file:" +msgstr "Exporter le fichier STL :" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4251 +msgid "Export the model(s) as 3MF." +msgstr "Exporter le(s) modèle(s) en tant que 3MF." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4256 +msgid "Export the model(s) as AMF." +msgstr "Exporter le(s) modèle(s) en tant que AMF." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4233 +msgid "Export the model(s) as OBJ." +msgstr "Exporter le(s) modèle(s) en tant que OBJ." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4261 +msgid "Export the model(s) as STL." +msgstr "Exporter le(s) modèle(s) en tant que STL." + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:90 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:895 +msgid "Export to SD card / Flash drive" +msgstr "Exporter vers une carte SD / une clé USB" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531 +msgid "Export toolpaths as OBJ" +msgstr "Exporter le parcours en tant que OBJ" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113 +msgid "Export." +msgstr "Exporter." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1809 +msgid "Exporting configuration bundle" +msgstr "Exportation du lot de configuration" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1598 +msgid "Exporting finished." +msgstr "Exportation terminée." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:862 +msgid "Exporting G-code" +msgstr "Exportation du G-code" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:221 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:359 +msgid "Exporting source model" +msgstr "Exportation du modèle source" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:773 +msgid "Exporting." +msgstr "Exportation." + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:661 +msgid "Exposition time is out of printer profile bounds." +msgstr "Le temps d'exposition dépasse les limites du profil d'imprimante." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2524 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4232 +msgid "Exposure" +msgstr "Exposition" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3318 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3319 +msgid "Exposure time" +msgstr "Temps d'exposition" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:319 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342 +msgid "External perimeter" +msgstr "Périmètre externe" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:170 +msgid "external perimeters" +msgstr "périmètres externes" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:727 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:739 +msgid "External perimeters" +msgstr "Périmètres externes" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:751 +msgid "External perimeters first" +msgstr "Périmètres externes en premier" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:250 +msgid "Extra high" +msgstr "Très haut" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2174 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2182 +msgid "Extra length on restart" +msgstr "Longueur supplémentaire à la reprise" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1923 +msgid "Extra loading distance" +msgstr "Distance de chargement supplémentaire" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:254 +msgid "Extra low" +msgstr "Très bas" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:759 +msgid "Extra perimeters if needed" +msgstr "Périmètres supplémentaires si nécessaire" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3332 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3378 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3383 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:312 +#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:769 +msgid "Extruder" +msgstr "Extrudeur" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1602 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1633 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Extruder %d" +msgstr "Extrudeur %d" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1473 +#, possible-boost-format +msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\"" +msgstr "L'extrudeur (outil) est remplacée par l'extrudeur \"%1%\"" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:300 +msgid "Extruder changed to" +msgstr "Extrudeur changé à" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1676 +msgid "Extruder clearance" +msgstr "Dégagement de l'extrudeur" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:804 +msgid "Extruder Color" +msgstr "Couleur de l'extrudeur" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:811 +msgid "Extruder offset" +msgstr "Décalage de l'extrudeur" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:133 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1619 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2272 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1941 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2317 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2591 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2619 +msgid "Extruders" +msgstr "Extrudeurs" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1271 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1659 +msgid "Extruders count" +msgstr "Nombre d'extrudeurs" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3599 +msgid "Extrusion" +msgstr "Extrusion" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:821 +msgid "Extrusion axis" +msgstr "Axe d'extrusion" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:827 +msgid "Extrusion multiplier" +msgstr "Multiplicateur d'extrusion" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1567 +msgid "Extrusion Temperature:" +msgstr "Température d'Extrusion :" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1646 +msgid "Extrusion width" +msgstr "Largeur d'extrusion" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:134 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:728 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:838 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1195 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1449 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1950 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2337 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2600 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2834 +msgid "Extrusion Width" +msgstr "Largeur d'Extrusion" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:213 +msgid "Facets" +msgstr "Faces" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3294 +msgid "Faded layers" +msgstr "Couches estompées" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103 +msgid "failed finding central directory" +msgstr "impossible de trouver le répertoire central" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2493 +#, possible-boost-format +msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration." +msgstr "Échec du chargement du fichier \"%1%\" en raison d'une configuration non valide." + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:237 +msgid "Failed loading the input model." +msgstr "Échec du chargement du modèle d'entrée." + +#: src/libslic3r/PrintBase.cpp:84 +msgid "Failed processing of the output_filename_format template." +msgstr "Échec du traitement du modèle output_filename_format." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2251 +msgid "Failed to activate configuration snapshot." +msgstr "L'activation de l'instantané de configuration a échoué." + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:467 +msgid "Failed to drill some holes into the model" +msgstr "Échec du perçage de certains trous dans le modèle" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1983 +msgid "Fan settings" +msgstr "Réglages du ventilateur" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1984 +msgid "Fan speed" +msgstr "Vitesse du ventilateur" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3286 +msgid "Fan Speed (%)" +msgstr "Vitesse du ventilateur (%)" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:55 +#, possible-boost-format +msgid "Fan speed will be ramped from zero at layer %1% to %2%%% at layer %3%." +msgstr "La vitesse du ventilateur va augmenter depuis zéro pour la couche %1% jusqu'à %2%%% pour la couche %3%." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1250 +msgid "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer \"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than \"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1." +msgstr "La vitesse du ventilateur va augmenter de façon linéaire en partant de zéro pour la couche \"disable_fan_first_layers\" jusqu'au maximum pour la couche \"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" sera ignorée si inférieure à \"disable_fan_first_layers\", auquel cas le ventilateur fonctionnera à la vitesse maximum autorisée pour la couche \"disable_fan_first_layers\" +1. " + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57 +#, possible-boost-format +msgid "Fan will always run at %1%%%" +msgstr "Le ventilateur fonctionnera toujours à %1%%%" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64 +msgid "Fan will be turned off." +msgstr "Le ventilateur sera désactivé." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3776 +msgid "Fast" +msgstr "Rapide" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3152 +msgid "Fast tilt" +msgstr "Inclinaison rapide" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:701 +msgid "Fatal error" +msgstr "Erreur fatale" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60 +#, possible-boost-format +msgid "Fatal error, exception catched: %1%" +msgstr "Erreur fatale, exception interceptée : %1%" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3241 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:217 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957 +msgid "Feature type" +msgstr "Type de fonctionnalité" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:236 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:254 +msgid "Feature types" +msgstr "Types de fonctionnalité" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2097 +msgid "FFF Technology Printers" +msgstr "Imprimantes Technologie FFF" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3686 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3712 +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:339 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:818 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1938 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1939 +msgid "Filament" +msgstr "Filament" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/libslic3r/Preset.cpp:1324 +msgid "filament" +msgstr "filament" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457 +msgid "Filament and Nozzle Diameters" +msgstr "Diamètres du Filament et de la Buse" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1395 +#, possible-boost-format +msgid "Filament at extruder %1%" +msgstr "Filament de l'extrudeur %1%" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1489 +msgid "Filament Diameter:" +msgstr "Diamètre du Filament :" + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:725 +msgid "Filament End G-code" +msgstr "G-code de fin du filament" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:936 +msgid "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify desired number of these moves." +msgstr "Le filament est refroidi en étant déplacé d'avant en arrière dans les tubes de refroidissement. Spécifiez le nombre souhaité de ces mouvements." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:971 +msgid "Filament load time" +msgstr "Temps de chargement du filament" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:873 +msgid "Filament notes" +msgstr "Notes du filament" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1837 +msgid "Filament Overrides" +msgstr "Réglages dérogatoires du Filament" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1914 +msgid "Filament parking position" +msgstr "Position d'attente du filament" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910 +msgid "Filament Profiles Selection" +msgstr "Sélection des Profils de Filament" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2000 +msgid "Filament properties" +msgstr "Propriétés du filament" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:337 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097 +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:406 +msgid "Filament Settings" +msgstr "Réglages du filament" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3790 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4611 +msgid "Filament Settings Tab" +msgstr "Onglet de réglages du filament" + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:718 +msgid "Filament Start G-code" +msgstr "G-code de début du filament" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1011 +msgid "Filament type" +msgstr "Type de filament" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:986 +msgid "Filament unload time" +msgstr "Temps de déchargement du filament" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:65 +msgid "filaments" +msgstr "filaments" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910 +msgid "Filaments" +msgstr "Filaments" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131 +msgid "file close failed" +msgstr "échec de la fermeture du fichier" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125 +msgid "file create failed" +msgstr "échec de création du fichier" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3480 +msgid "File for the replace wasn't selected" +msgstr "Le fichier à remplacer n'a pas été sélectionné" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1626 +msgid "File Not Found" +msgstr "Fichier non trouvé" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145 +msgid "file not found" +msgstr "fichier non trouvé" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123 +msgid "file open failed" +msgstr "échec de l'ouverture du fichier" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129 +msgid "file read failed" +msgstr "échec de lecture du fichier" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133 +msgid "file seek failed" +msgstr "impossible de trouver le fichier" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135 +msgid "file stat failed" +msgstr "impossible d'établir des statistiques pour ce fichier" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95 +msgid "file too large" +msgstr "fichier trop volumineux" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127 +msgid "file write failed" +msgstr "échec d'écriture du fichier" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:251 +msgid "Filename" +msgstr "Nom de fichier" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1259 +msgid "Files association" +msgstr "Association de fichiers" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1070 +msgid "Fill angle" +msgstr "Angle du remplissage" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1672 +msgid "Fill bed" +msgstr "Remplir le plateau" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1099 +msgid "Fill bed with instances" +msgstr "Remplir le plateau avec des copies" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1084 +msgid "Fill density" +msgstr "Densité de remplissage" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1295 +msgid "Fill gaps" +msgstr "Remplir les trous" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1121 +msgid "Fill pattern" +msgstr "Motif de remplissage" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:718 +msgid "Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external visible layer, and not its adjacent solid shells." +msgstr "Motif pour les remplissages pour le remplissage du bas. Ceci affecte seulement la couche externe visible en bas, et non les coques solides adjacentes." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1123 +msgid "Fill pattern for general low-density infill." +msgstr "Motif pour les remplissages de faible densité." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:694 +msgid "Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and not its adjacent solid shells." +msgstr "Motif pour les remplissages pour le remplissage du haut. Ceci affecte seulement la couche externe visible en haut, et non les coques solides adjacentes." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1099 +msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object" +msgstr "Remplir l'espace restant du plateau avec des copies de l'objet sélectionné" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:123 +msgid "Filling bed" +msgstr "Remplissage du plateau" + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:231 +msgid "Finished" +msgstr "Terminé" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2334 +msgid "Firmware" +msgstr "Firmware" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:788 +msgid "Firmware flasher" +msgstr "Outil de flash du firmware" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:813 +msgid "Firmware image:" +msgstr "Image du firmware :" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2978 +msgid "Firmware Retraction" +msgstr "Rétraction du Firmware" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 +msgid "Firmware Type" +msgstr "Type de Firmware" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:116 +msgid "First color" +msgstr "Première couleur" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3752 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1184 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1194 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1239 +msgid "First layer" +msgstr "Première couche" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1185 +msgid "First layer bed temperature" +msgstr "Température du plateau de la première couche" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2056 +msgid "First layer density" +msgstr "Densité de la première couche" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2066 +msgid "First layer expansion" +msgstr "Expansion de la première couche" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:62 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1208 +msgid "First layer height" +msgstr "Hauteur de la première couche" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:633 +msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter" +msgstr "La hauteur de la première couche ne peut pas être supérieure au diamètre de la buse" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:61 +msgid "" +"First layer height is not valid.\n" +"\n" +"The first layer height will be reset to 0.01." +msgstr "" +"La hauteur de la première couche n'est pas valide.\n" +"\n" +"La hauteur de la première couche sera réinitialisée à 0,01." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1240 +msgid "First layer nozzle temperature" +msgstr "Température de la buse de la première couche" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1218 +msgid "First layer speed" +msgstr "Vitesse de la première couche" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187 +msgid "First layer volumetric" +msgstr "Volume de la première couche" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1175 +msgid "First object layer over raft interface" +msgstr "Première couche d'objet sur l'interface du raft" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4111 +msgid "Fix through NetFabb" +msgstr "Réparer avec NetFabb" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:696 +msgid "Fix through the Netfabb" +msgstr "Corriger avec Netfabb" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4114 +msgid "Fixing through NetFabb" +msgstr "Correction via NetFabb" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2190 +msgid "Flash Printer &Firmware" +msgstr "Flasher le &Firmware de l'Imprimante" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:152 +msgid "Flash!" +msgstr "Flasher !" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:286 +msgid "Flashing cancelled." +msgstr "Processus de flash annulé." + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:201 +msgid "Flashing failed" +msgstr "Échec du processus de flash" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:285 +msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below." +msgstr "Le processus de flash a échoué. Veuillez consulter le journal avrdude ci-dessous." + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:154 +msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!" +msgstr "Processus de flash en cours. Veuillez ne pas déconnecter l'imprimante !" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:284 +msgid "Flashing succeeded!" +msgstr "Flash effectué avec succès !" + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:297 +msgid "Floating reserved operand" +msgstr "Opérande réservée flottante" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1659 +msgid "Flow" +msgstr "Flux" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1550 +msgid "Flow rate" +msgstr "Débit" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:188 +msgid "flow rate is maximized" +msgstr "le débit est maximisé" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:670 +#, possible-boost-format +msgid "Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%\" will be used just once." +msgid_plural "Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer \"%2%\" will be used just once." +msgstr[0] "Le préréglage d'imprimante suivant est dupliqué : %1% Le préréglage ci-dessus pour l'imprimante \"%2%\" ne sera utilisé qu'une seule fois." +msgstr[1] "Les préréglages d'imprimante suivants sont dupliqués : %1% Les préréglages ci-dessus pour l'imprimante \"%2%\" ne seront utilisés qu'une seule fois." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2338 +#, possible-boost-format +msgid "Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one manually." +msgstr "Les profils d'imprimante suivants n'ont pas de filament par défaut : %1%Veuillez en sélectionner un manuellement." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2339 +#, possible-boost-format +msgid "Following printer profiles has no default material: %1%Please select one manually." +msgstr "Les profils d'imprimante suivants n'ont pas de matériau par défaut : %1%Veuillez en sélectionner un manuellement." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4150 +msgid "Folowing model repair failed" +msgid_plural "Folowing models repair failed" +msgstr[0] "Échec de la réparation du modèle suivant" +msgstr[1] "Échec de la réparation des modèles suivants" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:207 +msgid "" +"For a multipart object, this value isn't accurate.\n" +"It doesn't take account of intersections and negative volumes." +msgstr "" +"Pour un objet en plusieurs parties, cette valeur n'est pas précise.\n" +"Elle ne tient pas compte des intersections et des volumes négatifs." + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:282 +msgid "For more information please visit our wiki page:" +msgstr "Pour plus d'informations, merci de visiter notre page wiki :" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2517 +msgid "For new project all modifications will be reseted" +msgstr "Pour un nouveau projet, toutes les modifications seront réinitialisées" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2663 +msgid "For snug supports, the support regions will be merged using morphological closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in." +msgstr "Pour des supports bien ajustés, les régions de support seront fusionnées à l'aide d'une opération de fermeture morphologique. Les espaces plus petits que le rayon de fermeture seront comblés." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:434 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:563 +msgid "For support enforcers only" +msgstr "Seulement pour les générateur de supports" + +#. TRN Description for "WHITE BULLET" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3995 +msgid "" +"for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n" +"for the right button: indicates that the settings hasn't been modified." +msgstr "" +"pour le bouton gauche : indique un préréglage non-système (ou non par défaut),\n" +"pour le bouton droit : indique que le réglage n'a pas été modifié." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142 +msgid "" +"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n" +"need to be synchronized with the object layers." +msgstr "" +"Pour que la tour de nettoyage fonctionne avec les supports solubles, les couches du support\n" +"doivent être synchronisées avec les couches d'objets." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:593 +msgid "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers need to be synchronized with the object layers." +msgstr "" +"Pour que la Tour de Nettoyage fonctionne avec des supports solubles, les couches de support\n" +"doivent être synchronisées avec les couches de l'objet." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3683 +msgid "Force pad around object everywhere" +msgstr "Forcer le socle partout autour de l'objet" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2309 +msgid "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified threshold." +msgstr "Forcer un remplissage solide pour les zones ayant une surface plus petite que la valeur indiquée." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1512 +msgid "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support material." +msgstr "Force la génération de coques solides entre des volumes/matériaux adjacents. Utile pour des impressions multi-extrudeurs avec des matériaux translucides ou avec un support manuel soluble." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4412 +msgid "Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and project files (3MF, AMF)." +msgstr "Règle de compatibilité ascendante lors du chargement des configurations à partir des fichiers de configuration et des fichiers de projet (3MF, AMF)." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1823 +msgid "Found reserved keywords in" +msgstr "Mots-clés réservés trouvés dans" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:376 +msgid "From" +msgstr "De" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3180 +msgid "from" +msgstr "de" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1949 +msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object." +msgstr "Depuis la Liste d'Objet Vous ne pouvez pas supprimer la dernière partie solide de l'objet." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123 +msgid "Front" +msgstr "Avant" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123 +msgid "Front View" +msgstr "Vue Avant" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1249 +msgid "Full fan speed at layer" +msgstr "Ventilateur à pleine vitesse pour la couche" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1408 +msgid "full profile name" +msgstr "nom de profil complet" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Plein écran" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode] +msgid "" +"Fullscreen mode\n" +"Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the F11 hotkey." +msgstr "" +"Mode plein écran\n" +"Saviez-vous que vous pouvez basculer PrusaSlicer en mode plein écran ? Utilisez le raccourci clavier F11." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Fuzzy skin] +msgid "" +"Fuzzy skin\n" +"Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of your models using theFuzzy skinfeature? You can also use modifiers to apply fuzzy-skin only to a portion of your model." +msgstr "" +"Surface irrégulière\n" +"Saviez-vous que vous pouvez créer une texture rugueuse semblable à de la fibre sur les côtés de vos modèles à l'aide de la fonction Surface irrégulière ? Vous pouvez également utiliser des modificateurs pour appliquer une surface irrégulière uniquement à une partie de votre modèle." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1260 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1276 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1286 +msgid "Fuzzy Skin" +msgstr "Surface Irrégulière" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1496 +msgid "Fuzzy skin (experimental)" +msgstr "Surface irrégulière (expérimental)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1285 +msgid "Fuzzy skin point distance" +msgstr "Distance de point de la surface irrégulière" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1275 +msgid "Fuzzy skin thickness" +msgstr "Épaisseur de la surface Irrégulière" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1262 +msgid "Fuzzy skin type." +msgstr "Type de surface irrégulière." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1057 +msgid "g" +msgstr "g" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661 +msgid "G-code" +msgstr "G-code" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1482 +msgid "" +"G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n" +"Editing it will cause changes of Slider data." +msgstr "" +"Le G-code associé à cette coche est en conflit avec le mode d'impression.\n" +"Le modifier entraînera des modifications des données de la Barre de défilement." + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:715 +#, possible-boost-format +msgid "G-code file exported to %1%" +msgstr "Fichier G-code exporté vers %1%" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320 +msgid "G-code flavor" +msgstr "Version du G-code" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91 +msgid "G-code preview" +msgstr "Aperçu du G-code" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2096 +msgid "G-code resolution" +msgstr "Résolution du G-code" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:256 +msgid "G-code thumbnails" +msgstr "Vignettes G-code" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4271 +msgid "G-code viewer" +msgstr "Visionneuse de G-code" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1006 +msgid "g/cm³" +msgstr "g/cm³" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3282 +msgid "g/ml" +msgstr "g/ml" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:471 +msgid "Gallery" +msgstr "Galerie" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:326 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1302 +msgid "Gap fill" +msgstr "Remplissage des trous" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2258 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2481 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2587 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663 +msgid "General" +msgstr "Général" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1833 +msgid "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder machines, this minimum applies to each extruder." +msgstr "Nombre minimum de contours à générer afin de consommer la quantité de filament spécifiée sur la couche inférieure. Pour les machines multi-extrudeurs, ce minimum s'applique à chaque extrudeur." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2497 +msgid "Generate support material" +msgstr "Générer des supports" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2579 +msgid "Generate support material for the specified number of layers counting from bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion of objects having a very thin or poor footprint on the build plate." +msgstr "Générer des supports pour le nombre de couches spécifié à partir du bas, que les supports normaux soient activés ou non et sans tenir compte des seuils d'inclinaison. Ceci est utile pour obtenir une meilleure adhérence pour des objets ayant une surface de contact très fine ou limitée sur le plateau." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3411 +msgid "Generate supports" +msgstr "Générer des supports" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3413 +msgid "Generate supports for the models" +msgstr "Générer des supports pour les modèles" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4055 +msgid "generated warnings" +msgstr "avertissements générés" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:866 +msgid "Generating G-code" +msgstr "Génération du G-code" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1847 +msgid "Generating index buffers" +msgstr "Génération des tampons d'index" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:50 +msgid "Generating pad" +msgstr "Génération du socle" + +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:125 +msgid "Generating perimeters" +msgstr "Génération des périmètres" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:814 +msgid "Generating skirt and brim" +msgstr "Génération des jupe et bordure" + +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:401 +msgid "Generating support material" +msgstr "Génération des supports" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:48 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:630 +msgid "Generating support points" +msgstr "Génération des points de support" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:49 +msgid "Generating support tree" +msgstr "Génération de l'arbre de support" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1452 +msgid "Generating toolpaths" +msgstr "Génération des parcours d'outils" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1512 +msgid "Generating vertex buffer" +msgstr "Génération du tampon de vertex" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1663 +msgid "Generic" +msgstr "Générique" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:150 +msgid "Gizmo cut" +msgstr "Couper le Gizmo" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155 +msgid "Gizmo FDM paint-on seam" +msgstr "Gizmo FDM pour la jointure peinte" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154 +msgid "Gizmo FDM paint-on supports" +msgstr "Gizmo FDM pour les supports peints" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147 +msgid "Gizmo move" +msgstr "Déplacer le Gizmo" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185 +msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm" +msgstr "Déplacement du gizmo : appuyez pour des pas de 1 mm" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156 +msgid "Gizmo Multi Material painting" +msgstr "Gizmo pour la peinture Multi Material" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151 +msgid "Gizmo Place face on bed" +msgstr "Emplacement du Gizmo face au lit" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149 +msgid "Gizmo rotate" +msgstr "Pivoter le Gizmo" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:190 +msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center" +msgstr "Rotation du gizmo : appuyez pour faire pivoter les objets sélectionnés autour de leur propre centre" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148 +msgid "Gizmo scale" +msgstr "Échelle du Gizmo" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:188 +msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling" +msgstr "Redimensionnement du gizmo : appuyez pour activer le redimensionnement dans une direction" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:189 +msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center" +msgstr "Redimensionnement du gizmo : appuyez pour mettre redimensionner les objets sélectionnés autour de leur propre centre" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:186 +msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%" +msgstr "Redimensionnement du gizmo : appuyez pour des pas de 5%" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187 +msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume" +msgstr "Redimensionnement du gizmo : redimensionner la sélection pour remplir le volume d'impression" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152 +msgid "Gizmo SLA hollow" +msgstr "Gizmo SLA évidé" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:153 +msgid "Gizmo SLA support points" +msgstr "Points de support SLA du Gizmo" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2579 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:560 +msgid "Gizmo-Move" +msgstr "Gizmo-Déplacement" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:673 +msgid "Gizmo-Place on Face" +msgstr "Gizmo-Positionner sur la surface" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2662 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:562 +msgid "Gizmo-Rotate" +msgstr "Gizmo-Rotation" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:561 +msgid "Gizmo-Scale" +msgstr "Gizmo-Échelle" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193 +msgid "Gizmos" +msgstr "Gizmos" + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:270 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268 +msgid "GNU Affero General Public License, version 3" +msgstr "GNU Affero Licence Publique Générale, version 3" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1486 +msgid "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the average." +msgstr "Une bonne précision est requise, utilisez un pied à coulisse et calculez la moyenne de plusieurs mesures le long du filament." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1146 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2747 +msgid "Grid" +msgstr "Grille" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:59 +msgid "Group" +msgstr "Grouper" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2429 +msgid "Group manipulation" +msgstr "Manipulation d'un groupe" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:323 +msgid "GUI" +msgstr "GUI" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1154 +msgid "Gyroid" +msgstr "Gyroïde" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:39 +msgid "Head diameter" +msgstr "Diamètre de la tête" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3427 +msgid "Head penetration" +msgstr "Pénétration de la tête" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:327 +msgid "Head penetration should not be greater than the head width." +msgstr "La pénétration de la tête ne doit pas être supérieure à la largeur de la tête." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1186 +msgid "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to disable bed temperature control commands in the output." +msgstr "Température du plateau chauffant pour la première couche. Mettez ceci à zéro pour désactiver les commandes de contrôle de température du plateau dans la sortie." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:218 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:782 +msgid "Height" +msgstr "Hauteur" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3283 +msgid "Height (mm)" +msgstr "Hauteur (mm)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2253 +msgid "Height of skirt expressed in layers." +msgstr "Hauteur de la jupe exprimée en couches." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3106 +msgid "Height of the display" +msgstr "Hauteur de l'affichage" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:488 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:526 +msgid "Height range Modifier" +msgstr "Modificateur de plage de hauteur" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505 +msgid "Height ranges" +msgstr "Plages de hauteur" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:538 +msgid "Heights at which a filament change is to occur." +msgstr "Hauteurs auxquelles le changement de filament doit se produire." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:490 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just a few settings and you will be ready to print." +msgstr "Bonjour, bienvenue dans %s ! Cet %s est là pour vous aider à effectuer la configuration initiale ; juste quelques paramètres et vous serez prêt à imprimer." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4283 +msgid "Help" +msgstr "Aide" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4289 +msgid "Help (FFF options)" +msgstr "Aide (options FFF)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4294 +msgid "Help (SLA options)" +msgstr "Aide (options SLA)" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:299 +msgid "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of tools." +msgstr "Ici vous pouvez ajuster le volume de purge nécessaire (mm³) pour une paire d'outils donnée." + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030 +msgid "Hide ruler" +msgstr "Cacher la règle" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Hiding sidebar] +msgid "" +"Hiding sidebar\n" +"Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut Shift+Tab? You can also enable the icon for this from thePreferences." +msgstr "" +"Masquer la barre latérale\n" +"Saviez-vous que vous pouvez masquer la barre latérale droite en utilisant le raccourci Maj.+Tab ? Vous pouvez également activer l'icône correspondante dans les Préférences ." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:251 +msgid "High" +msgstr "Élevé" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1361 +msgid "High extruder current on filament swap" +msgstr "Courant de l'extrudeur élevé lors du changement de filament" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:257 +msgid "Higher print quality versus higher print speed." +msgstr "Meilleure qualité d'impression par rapport à une vitesse d'impression plus élevée." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:56 +msgid "Highlight overhang by angle" +msgstr "Mettre en surbrillance le surplomb en fonction de l'angle" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1155 +msgid "Hilbert Curve" +msgstr "Courbe de Hilbert" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1086 +msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code" +msgstr "Maintenez la touche Majuscule pour Trancher et Exporter le G-code" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:36 +msgid "Hole depth" +msgstr "Profondeur du trou" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:35 +msgid "Hole diameter" +msgstr "Diamètre du trou" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:767 +msgid "Hollow and drill" +msgstr "Évider et percer" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3729 +msgid "Hollow out a model to have an empty interior" +msgstr "Évider un modèle pour avoir un intérieur vide" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:30 +msgid "Hollow this object" +msgstr "Évider cet objet" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4383 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4384 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:72 +#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:84 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:91 +#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3728 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3735 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3745 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3754 +msgid "Hollowing" +msgstr "Évidement" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3756 +msgid "Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the most." +msgstr "L'Évidement se fait en deux temps : tout d'abord, un intérieur fictif est calculé plus profondément (décalage plus intervalle d'espacement) dans l'objet puis il est ré-augmenté jusqu'au décalage spécifié. Une distance de fermeture plus importante rend l'intérieur plus rond. À zéro, l'intérieur sera très semblable à l'extérieur." + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:45 +msgid "Hollowing model" +msgstr "Évidement du modèle" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:596 +msgid "Hollowing parameter change" +msgstr "Modification des paramètres d'évidement" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1152 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2700 +msgid "Honeycomb" +msgstr "Nid d'abeille" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1465 +msgid "Horizontal shells" +msgstr "Coques horizontales" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254 +msgid "Horizontal Slider" +msgstr "Barre de Défilement Horizontale" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:223 +msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left" +msgstr "Barre de défilement horizontale - Déplacer le curseur actif vers la Gauche" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:224 +msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right" +msgstr "Barre de défilement horizontale - Déplacer le curseur actif vers la Droite" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:249 +msgid "Host" +msgstr "L'Hôte" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1858 +msgid "Host Type" +msgstr "Type d'hôte" + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73 +msgid "Hostname" +msgstr "Nom d'hôte" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:281 +msgid "Hostname, IP or URL" +msgstr "Nom d'hôte, IP ou URL" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:223 +msgid "" +"Hover the cursor over buttons to find more information \n" +"or click this button." +msgstr "" +"Passez le curseur au dessus des boutons pour obtenir plus d'informations\n" +"ou cliquez sur ce bouton." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3631 +msgid "How far should the pad extend around the contained geometry" +msgstr "Jusqu'où le socle doit-il s'étendre autour de la géométrie contenue" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3720 +msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body." +msgstr "À quelle profondeur les petits connecteurs doivent-ils pénétrer dans le corps du modèle." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3429 +msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface" +msgstr "Niveau de pénétration de l'épingle dans la surface du modèle" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3574 +msgid "How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around object\" is enabled, this value is ignored." +msgstr "A quel point les supports devraient soutenir l'objet supporté. Si la fonction \"Socle autour de l'objet\" est activée, cette valeur est ignorée." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1605 +msgid "How to apply limits" +msgstr "Comment appliquer des limites" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1608 +msgid "How to apply the Machine Limits" +msgstr "Comment appliquer les limites de la machine" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352 +msgid "HTTP digest" +msgstr "HTTP digest" + +#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:246 +#, possible-boost-format +msgid "" +"HTTP status: %1%\n" +"Message body: \"%2%\"" +msgstr "" +"Statut HTTP : %1%\n" +"Corps du message : \"%2%\"" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:404 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:307 +msgid "HTTPS CA File" +msgstr "HTTPS CA Fichier" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:364 +msgid "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed certificate." +msgstr "Le fichier HTTPS CA est optionnel. Il est uniquement requis si vous utilisez le HTTPS avec un certificat auto-signé." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:666 +msgid "Icon size in a respect to the default size" +msgstr "Taille de l'icône par rapport à la taille par défaut" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:246 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2505 +msgid "If checked, supports will be generated automatically based on the overhang threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the \"Support Enforcer\" volumes only." +msgstr "Si cette case est cochée, les supports seront générés automatiquement en fonction de la valeur seuil de surplomb. Si cette case n'est pas cochée, les supports seront générés uniquement dans les volumes \"Générateur de supports\"." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1218 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new version becomes available, a notification is displayed at the next application startup (never during program usage). This is only a notification mechanisms, no automatic installation is done." +msgstr "Si activé, %s vérifie en ligne l'existence de nouvelles versions de Slic3r PE. Lorsqu'une nouvelle version est disponible, une notification est affichée au démarrage suivant de l'application (jamais pendant l'utilisation du programme). Ceci est uniquement un mécanisme de notification, aucune installation automatique n'est faite." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1228 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the background.These updates are downloaded into a separate temporary location.When a new preset version becomes available it is offered at application startup." +msgstr "Si activé, %s télécharge les mises à jours des préréglages système intégrés en arrière-plan. Ces mises à jour sont téléchargées dans un répertoire temporaire séparé. Lorsqu'une nouvelle version de préréglages est disponible, elle est proposée au démarrage de l'application." + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:174 +msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed." +msgstr "Si activé, une répétition de la prochaine couleur aléatoire sera autorisée." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2460 +msgid "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print bed at the start of the print." +msgstr "Si ceci est activé, tous les extrudeurs qui impriment seront positionnés sur la bordure avant du lit d'impression au début de l'impression." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1250 +msgid "" +"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and load the files when invoked.\n" +"If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file using an open file dialog." +msgstr "" +"Si activé, permet à la commande Recharger à partir du disque de rechercher et de charger automatiquement les fichiers lorsqu'elle est invoquée.\n" +"Si non activée, la commande Recharger à partir du disque demandera de sélectionner chaque fichier à l'aide d'une boîte de dialogue d'ouverture de fichier." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:148 +msgid "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and load the files when invoked." +msgstr "Si activé, permet à la commande Recharger à partir du disque de rechercher et de charger automatiquement les fichiers lorsqu'elle est invoquée." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:488 +msgid "" +"If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n" +"but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, old UI will be used." +msgstr "" +"Si activé, l'application utilisera le menu système standard de Windows,\n" +"mais sur certaines combinaisons d'échelles d'affichage, cela peut sembler inesthétique. Si désactivé, l'ancienne interface utilisateur sera utilisée." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2795 +msgid "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter bridged distances." +msgstr "Si activé, les ponts sont plus fiables, peuvent couvrir de plus longues distances, mais peuvent sembler pires. Si désactivé, les ponts ont une meilleure apparence mais sont fiables uniquement pour les distances pontées plus courtes." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:348 +msgid "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply to the whole gcode." +msgstr "Si activé, les modifications apportées à l'aide du curseur séquentiel, dans l'aperçu, s'appliquent uniquement à la couche supérieure du gcode. Si désactivé, les modifications effectuées à l'aide du curseur séquentiel, dans l'aperçu, s'appliquent à l'ensemble du gcode." + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:166 +msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used." +msgstr "Si activé, une séquence aléatoire des extrudeurs sélectionnés sera utilisée." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:457 +msgid "If enabled, renders object using the environment map." +msgstr "Si activé, rend l'objet à l'aide de la carte d'environnement." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:315 +msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel" +msgstr "Si activé, inverse la direction du zoom avec la molette de la souris" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:157 +msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .3mf files." +msgstr "Si activé, définit PrusaSlicer comme application par défaut pour ouvrir les fichiers .3mf." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:164 +msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .stl files." +msgstr "Si activé, définit PrusaSlicer comme l'application par défaut pour ouvrir les fichiers .stl." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:247 +msgid "If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open .gcode files." +msgstr "Si activé, définit la Visualisation de G-code de PrusaSlicer comme application par défaut pour ouvrir les fichiers .gcode." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:389 +msgid "If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI will be used." +msgstr "Si activé, les onglets de réglage seront placés comme des éléments du menu. Si désactivé, l'ancienne interface utilisateur sera utilisée." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:175 +msgid "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the background. These updates are downloaded into a separate temporary location. When a new preset version becomes available it is offered at application startup." +msgstr "Si activé, Slic3r télécharge les mises à jours des préréglages système intégrés en arrière-plan. Ces mises à jour sont téléchargées dans un répertoire temporaire séparé. Lorsqu'une nouvelle version de préréglages est disponible, elle est proposée au démarrage de l'application." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:257 +msgid "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are experiencing 3D performance problems, disabling this option may help." +msgstr "Si ceci est activé, la scène 3D sera affichée avec la résolution Retina. Si vous rencontrez des problèmes de performance 3D, le fait de désactiver cette option vous aidera peut-être." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:372 +msgid "If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to the axes colors. If disabled, old UI will be used." +msgstr "Si activé, les noms des axes et les valeurs des axes seront colorisés en fonction des couleurs des axes. Si désactivé, l'ancienne interface utilisateur sera utilisée." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:357 +msgid "If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top right corner of the 3D Scene" +msgstr "Si activé, le bouton de réduction de la barre latérale apparaîtra dans le coin supérieur droit de la scène 3D" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4436 +msgid "If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides the \"single_instance\" configuration value from application preferences." +msgstr "Si activé, les arguments de ligne de commande sont envoyés à une instance existante de la GUI de PrusaSlicer, ou une fenêtre existante de PrusaSlicer est activée. Remplace la valeur de configuration \"single_instance\" des préférences de l'application." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:364 +msgid "If enabled, the descriptions of configuration parameters in settings tabs wouldn't work as hyperlinks. If disabled, the descriptions of configuration parameters in settings tabs will work as hyperlinks." +msgstr "Si activé, les descriptions des paramètres de configuration dans les onglets de réglage ne fonctionneront pas comme hyperliens. Si désactivé, les descriptions des paramètres de configuration dans les onglets de réglage fonctionneront comme hyperliens." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:285 +msgid "If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by pressing CTRL+M" +msgstr "Si activé, la boite de dialogue pour configurer les dispositifs 3DConnexion devient accessible en appuyant sur CTRL+M" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2466 +msgid "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print." +msgstr "Si elle est activée, la tour de nettoyage ne sera pas imprimée sur des couches sans changement d'outil. Sur les couches avec un changement d'outil, l'extrudeur se déplacera vers le bas pour imprimer la tour de nettoyage. C'est à l'utilisateur de s'assurer qu'il n'y a pas de collision avec l'impression." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:477 +msgid "If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used." +msgstr "Si activé, l'interface utilisateur utilisera les couleurs du mode Sombre. Si désactivé, l'ancienne interface utilisateur sera utilisée." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:308 +msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." +msgstr "Si activé, utilise la caméra libre. Si non activé, utilise la caméra contrainte." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:301 +msgid "If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera." +msgstr "Si activé, utilise la l'appareil photo en perspective. Si n'est pas activé, utilise l'appareil photo en vue orthographique." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:400 +msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." +msgstr "Si activé, des conseils utiles sont affichés au démarrage." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:380 +msgid "If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place." +msgstr "Si activé, les volumes seront toujours ordonnés à l'intérieur de l'objet. L'ordre correct est Pièce du Modèle, Volume Négatif, Modificateur, Bloqueur de Supports et Générateur de Supports. Si cette option est désactivée, vous pouvez réordonner les Pièces du Modèle, Volumes Négatifs et Modificateurs. Mais l'une des pièces du modèle doit être à la première place." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:425 +msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually." +msgstr "Si activé, vous pouvez changer la taille des icônes de la barre d'outils manuellement." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:32 +#, possible-boost-format +msgid "If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer (however, speed will never be reduced below %4%mm/s)." +msgstr "Si le temps de couche estimé est inférieur à ~%1%s, le ventilateur tournera à %2%%% et la vitesse d'impression sera réduite pour qu'au moins %3%s soient passées sur cette couche (cependant, la vitesse ne sera jamais réduite en-dessous de %4%mm/s)." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:44 +#, possible-boost-format +msgid "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at %2%%%" +msgstr "Si le temps estimé pour la couche est supérieur, mais toujours inférieur à ~%1%s, le ventilateur fonctionnera à %2%%%" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:40 +#, possible-boost-format +msgid "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%." +msgstr "Si le temps estimé pour la couche est supérieur, mais cependant inférieur à ~%1%s, le ventilateur tournera à une vitesse proportionnellement décroissante entre %2%%% et %3%%%." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1219 +msgid "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds." +msgstr "Si exprimée avec une valeur absolue en mm/s, cette vitesse sera appliquée à tous les déplacements d'impression de la première couche, quel que soit leur type. Si exprimée comme un pourcentage (par exemple 40%), cela modulera la vitesse par défaut." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1230 +msgid "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all the print moves of the first object layer above raft interface, regardless of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds." +msgstr "Si exprimée avec une valeur absolue en mm/s, cette vitesse sera appliquée à tous les mouvements d'impression de la première couche d'objet au-dessus de l'interface du raft, quel que soit leur type. Si exprimée comme un pourcentage (par exemple 40%), cela modulera la vitesse par défaut." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:858 +msgid "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and maximum speeds." +msgstr "Si le temps d'impression estimé de la couche est inférieur à ce nombre de secondes, le ventilateur sera activé et sa vitesse calculée par interpolation des vitesses minimum et maximum." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2286 +msgid "If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves speed will be scaled down to extend duration to this value." +msgstr "Si le temps d'impression estimé de la couche est inférieur à ce nombre de secondes, la vitesse des déplacements d'impression sera réduite afin d'atteindre cette valeur." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:852 +msgid "If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS." +msgstr "Si ceci est activé, le ventilateur ne sera jamais désactivé et sera maintenu au moins à sa vitesse minimum. Utile pour le PLA, mais risqué pour l'ABS." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:129 +msgid "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed center." +msgstr "Si ceci est activé, Slic3r centrera automatique les objets autour du centre du plateau d'impression." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:137 +msgid "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're loaded in order to save time when exporting G-code." +msgstr "Si ceci est activé, Slic3r va pré-calculer les objets dès qu'ils sont chargés pour gagner du temps lors de l'export du G-code." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:121 +msgid "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of the one containing the input files." +msgstr "Si ceci est activé, Slic3r affichera le dernier répertoire de sortie au lieu de celui contenant les fichiers d'entrée." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:212 +msgid "If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated instead." +msgstr "Si cela est activé, lors du démarrage de PrusaSlicer et si une autre instance du même PrusaSlicer est déjà en cours d'exécution, cette instance sera réactivée à la place." + +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:585 +msgid "If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us in development and prioritization, because we will be able to focus our effort more efficiently and spend time on features that are needed the most." +msgstr "Si nous connaissons votre matériel, votre système d'exploitation, etc., cela nous aidera grandement dans le développement et la priorisation, car nous pourrons concentrer nos efforts plus efficacement et passer du temps sur les fonctionnalités les plus nécessaires." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2148 +msgid "If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for the first extruder will be considered." +msgstr "Si vous indiquez une valeur positive, l'axe Z est rapidement élevé à chaque rétraction. Lorsque vous utilisez plusieurs extrudeurs, seul le réglage du premier extrudeur sera pris en compte." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2157 +msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the first layers." +msgstr "Si vous indiquez une valeur positive, le levage de l'axe Z ne sera déclenché qu'à partir de la valeur absolue indiquée pour l'axe Z. Vous pouvez modifier ce réglage pour éviter le levage de l'axe Z sur les premières couches." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2166 +msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the first layers." +msgstr "Si vous indiquez une valeur positive, le levage de l'axe Z ne sera déclenché que jusqu'à la valeur absolue indiquée pour l'axe Z. Vous pouvez modifier ce réglage pour limiter le levage de l'axe Z aux premières couches." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1987 +msgid "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can access the Slic3r config settings by reading environment variables." +msgstr "Si vous voulez traiter le G-code de sortie à l'aide de scripts personnalisés, listez simplement leurs chemins absolus ici. Séparez les divers scripts avec un point virgule. Les scripts vont recevoir en premier argument le chemin absolu du fichier G-code, et ils peuvent accéder aux réglages de configuration de Slic3r en lisant des variables d'environnement." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:812 +msgid "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-code to take it into account. This option lets you specify the displacement of each extruder with respect to the first one. It expects positive coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)." +msgstr "Si le firmware de votre imprimante ne gère pas le décalage de l'extrudeur, c'est au G-code d'en tenir compte. Cette option vous permet de spécifier le décalage de chaque extrudeur par rapport au premier. Des valeurs positives sont attendues (elles seront soustraites des coordonnées XY)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2907 +msgid "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it unchecked. Most firmwares use absolute values." +msgstr "Si votre firmware requiert des valeurs relatives pour E, cochez cette case, sinon laissez-la décochée. La plupart des firmwares utilisent des valeurs absolues." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1615 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorer" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:332 +msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" +msgstr "Ignorer les vérifications de révocation de certificat HTTPS" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:333 +msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline distribution points. One may want to enable this option for self signed certificates if connection fails." +msgstr "Ignorez les vérifications de révocation de certificat HTTPS en cas de points de distribution manquants ou hors ligne. On peut vouloir activer cette option pour les certificats auto-signés si la connexion échoue." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4408 +msgid "Ignore non-existent config files" +msgstr "Ignorer les fichiers de configuration non-existants" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:267 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:432 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:163 +msgid "Ignores facets facing away from the camera." +msgstr "Ignore les facettes opposées à la caméra." + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:288 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "Instruction illégale" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:973 +msgid "Import" +msgstr "Importer" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214 +msgid "Import &Config" +msgstr "Importer la &Configuration" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221 +msgid "Import Config &Bundle" +msgstr "Importer le &Lot de Configuration" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217 +msgid "Import Config from &Project" +msgstr "Importer la Configuration à partir du &Projet" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:84 +msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode" +msgstr "Importer une Configuration depuis ini/amf/3mf/gcode" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5215 +msgid "Import config only" +msgstr "Importer la configuration uniquement" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:40 +msgid "Import file" +msgstr "Importer le fichier" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5214 +msgid "Import geometry only" +msgstr "Importer la géométrie uniquement" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:47 +msgid "Import model and profile" +msgstr "Importer le modèle et le profil" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:49 +msgid "Import model only" +msgstr "Importer le modèle uniquement" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5076 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5336 +msgid "Import Object" +msgstr "Importer l'Objet" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5080 +msgid "Import Objects" +msgstr "Importer les Objets" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:392 +msgid "Import of the repaired 3mf file failed" +msgstr "Échec de l'import du fichier 3mf réparé" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:48 +msgid "Import profile only" +msgstr "Importer le profil uniquement" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209 +msgid "Import SL1 / SL1S Archive" +msgstr "Importer l'archive SL1 / SL1S" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1684 +msgid "Import SLA archive" +msgstr "Importer l'archive SLA" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205 +msgid "Import STL (Imperial Units)" +msgstr "Importer le STL (unités impériales)" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201 +msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF" +msgstr "Importer STL/OBJ/AM&F/3MF" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:83 +msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep plater" +msgstr "Importer un STL/OBJ/AMF/3MF sans configuration, conserver le plateau" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:164 +msgid "Importing canceled." +msgstr "Importation annulée." + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:165 +msgid "Importing done." +msgstr "Importation terminée." + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:140 +msgid "Importing SLA archive" +msgstr "Importation de l'archive SLA" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:764 +msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:" +msgstr "Dans le G-code personnalisé ont été trouvés des mots-clés réservés :" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3645 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "In this mode you can select only other %s Items%s" +msgstr "Dans ce mode vous ne pouvez sélectionner que d'autres %s Items %s" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:414 +msgid "Inches" +msgstr "Pouces" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:230 +msgid "Incompatible bundles:" +msgstr "Lots incompatibles :" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:302 +msgid "Incompatible presets" +msgstr "Préréglages incompatibles" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:93 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Incompatible with this %s" +msgstr "Incompatible avec ce %s" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5433 +msgid "Increase Instances" +msgstr "Augmenter les Instances" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:245 +msgid "Increase/decrease edit area" +msgstr "Augmenter/diminuer la zone d'édition" + +#. TRN Description for "UNLOCKED LOCK" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3988 +msgid "" +"indicates that some settings were changed and are not equal to the system (or default) values for the current option group.\n" +"Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group to the system (or default) values." +msgstr "" +"indique que certains paramètres ont été modifiés et ne sont pas égaux aux valeurs du système (ou par défaut) pour le groupe d'options actuel.\n" +"Cliquez sur l'icône CADENAS OUVERT pour régler tous les paramètres pour le groupe d'options actuel sur les valeurs du système (ou par défaut)." + +#. TRN Description for "LOCKED LOCK" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3984 +msgid "indicates that the settings are the same as the system (or default) values for the current option group" +msgstr "indique que les paramètres sont les mêmes que les valeurs système (ou par défaut) pour le groupe d'options en cours" + +#. TRN Description for "BACK ARROW" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4000 +msgid "" +"indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n" +"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group to the last saved preset." +msgstr "" +"indique que les paramètres ont été changés et qu'ils ne sont pas identiques au dernier préréglage enregistré du groupe d'options en cours.\n" +"Cliquez sur l'icône FLÈCHE ARRIÈRE pour restaurer tous les paramètres du groupe d'options en cours avec les valeurs du dernier préréglage enregistré." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:199 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:55 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:128 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1502 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1504 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:452 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:717 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1071 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1085 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1369 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1379 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1448 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1468 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1487 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2308 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2325 +msgid "Infill" +msgstr "Remplissage" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:174 +msgid "infill" +msgstr "remplissage" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1461 +msgid "Infill before perimeters" +msgstr "Remplissage avant les périmètres" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1440 +msgid "Infill extruder" +msgstr "Extrudeur pour le remplissage" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1476 +msgid "Infill/perimeters overlap" +msgstr "Chevauchement remplissage/périmètres" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:792 +msgid "Infilling layers" +msgstr "Remplissage des couches" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3653 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3728 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:181 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1605 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:722 +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1497 +msgid "Inherits profile" +msgstr "Hérite du profil" + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:668 +msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds." +msgstr "Le temps d'exposition initial est en dehors des limites du profil d'imprimante." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3341 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3342 +msgid "Initial exposure time" +msgstr "Temps d'exposition initial" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3259 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3260 +msgid "Initial layer height" +msgstr "Hauteur de couche initiale" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:514 +msgid "Inner brim only" +msgstr "Bordure intérieure uniquement" + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:266 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"Input value is out of range\n" +"Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?" +msgstr "" +"La valeur d'entrée est hors limites\n" +"Êtes-vous certain que %s est une valeur correcte et que vous voulez continuer ?" + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:282 src/slic3r/GUI/Field.cpp:390 +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1575 +msgid "Input value is out of range" +msgstr "La valeur entrée est hors plage" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code] +msgid "" +"Insert Custom G-code\n" +"Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature tower. Read more in the documentation." +msgstr "" +"Insérer un G-code personnalisé\n" +"Saviez-vous que vous pouvez insérer un G-code personnalisé au niveau d'une couche donnée ? Cliquez avec le bouton gauche sur la couche dans l'Aperçu, cliquez avec le bouton droit sur l'icône plus et sélectionnez Ajouter un G-code personnalisé. Avec cette fonction, vous pouvez, par exemple, créer une tour de température. Lire la suite dans la documentation." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Pause] +msgid "" +"Insert Pause\n" +"Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print (M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your prints. Read more in the documentation." +msgstr "" +"Insérer une pause\n" +"Saviez-vous que vous pouvez programmer l'impression pour qu'elle s'interrompe sur une couche spécifique ? Cliquez avec le bouton droit sur le curseur de couche dans l'Aperçu et sélectionnez Ajouter une pause d'impression (M601). Cela peut être utilisé pour insérer des aimants, des poids ou des écrous dans vos impressions. Lire la suite dans la documentation." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2156 +msgid "Inspect / activate configuration snapshots" +msgstr "Inspecter / activer les instantanés de configuration" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:142 +msgid "Install" +msgstr "Installer" + +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:98 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Instance %d" +msgstr "Instance %d" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2498 +msgid "Instance manipulation" +msgstr "Manipulation d'instance" + +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:94 +msgid "Instances" +msgstr "Instances" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1242 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3997 +msgid "Instances to Separated Objects" +msgstr "Instances vers les Objets Séparés" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2611 +msgid "Interface loops" +msgstr "Boucles d'interface" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2705 +msgid "Interface pattern" +msgstr "Motif d'interface" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2671 +msgid "Interface pattern spacing" +msgstr "Espacement du motif d'interface" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1511 +msgid "Interface shells" +msgstr "Coques d'interface" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143 +msgid "internal error" +msgstr "erreur interne" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:713 +#, possible-boost-format +msgid "Internal error: %1%" +msgstr "Erreur interne : %1%" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:321 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:346 +msgid "Internal infill" +msgstr "Remplissage interne" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3257 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4090 +msgid "Invalid data" +msgstr "Donnée non valide" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:514 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:562 +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:584 +msgid "Invalid file format." +msgstr "Format de fichier non valide." + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139 +msgid "invalid filename" +msgstr "nom de fichier non valide" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:329 +msgid "Invalid Head penetration" +msgstr "Pénétration de Tête invalide" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107 +msgid "invalid header or archive is corrupted" +msgstr "entête non valide ou archive corrompue" + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:397 +#, possible-boost-format +msgid "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: \"%1%\"" +msgstr "Format d'entrée non valide. Vecteur de dimensions attendu dans le format suivant : \"%1%\"" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1433 src/slic3r/GUI/Field.cpp:255 +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:324 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1563 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:429 +msgid "Invalid numeric input." +msgstr "Entrée numérique non valide." + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137 +msgid "invalid parameter" +msgstr "paramètre non valide" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:342 +msgid "Invalid pinhead diameter" +msgstr "Diamètre de tête d'épingle non valide" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Ironing] +msgid "" +"Ironing\n" +"Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. (Requires Advanced or Expert mode.)" +msgstr "" +"Lissage\n" +"Saviez-vous que vous pouvez lisser les surfaces supérieures des impressions en utilisant le lissage ? La buse exécutera une deuxième phase de remplissage spéciale sur la même couche pour remplir les trous et aplatir tout plastique soulevé. Lire la suite dans la documentation. (Nécessite le mode Avancé ou Expert.)" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:129 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1512 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:324 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1531 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1537 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1551 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1569 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1571 +msgid "Ironing" +msgstr "Lissage" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1538 +msgid "Ironing Type" +msgstr "Type de lissage" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:266 +msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community." +msgstr "est basé sur Slic3r par Alessandro Ranellucci et la communauté RepRap." + +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:588 +msgid "Is it safe?" +msgstr "Is it safe?" #. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License" #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:269 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268 msgid "is licensed under the" msgstr "est sous licence" -#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:270 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268 -msgid "GNU Affero General Public License, version 3" -msgstr "GNU Affero Licence Publique Générale, version 3" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114 +msgid "Iso" +msgstr "Isométrique" -#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:271 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114 +msgid "Iso View" +msgstr "Vue Isométrique" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1359 +msgid "It can't be deleted or modified." +msgstr "Il ne peut être supprimé ou modifié." + +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:442 +#, possible-boost-format msgid "" -"PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap " -"community." +"It looks like selected %1%-file has an error or is destructed.\n" +"We can't load this file" msgstr "" -"PrusaSlicer est basé sur Slic3r par Alessandro Ranellucci et la communauté " -"RepRap." +"Il semble que le fichier %1% sélectionné comporte une erreur ou soit détruit.\n" +"Nous ne pouvons pas charger ce fichier" -#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:272 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362 +msgid "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." +msgstr "Il peut être intéressant d'augmenter le courant du moteur de l'extrudeur pendant la séquence d'échange de filament pour permettre un débit d'expulsion rapide et pour compenser la résistance lors du chargement d'un filament avec une pointe mal taillée." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3661 +msgid "It's a last preset for this physical printer." +msgstr "C'est le dernier préréglage pour cette imprimante physique." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2787 +msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology." +msgstr "Il est impossible d'imprimer un (des) objet(s) en plusieurs parties avec la technologie SLA." + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:720 +msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer." +msgstr "Il n'est pas possible de supprimer le dernier préréglage associé pour l'imprimante." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2637 +msgid "Jerk limits" +msgstr "Limites de mouvements brusques" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2235 +msgid "Jitter" +msgstr "Gigue" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2025 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254 +msgid "Jump to height" +msgstr "Sauter à la hauteur" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1391 +#, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" -"Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, " -"Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and " -"numerous others." +"Jump to height %s\n" +"or Set ruler mode" msgstr "" -"Contributions par Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, " -"Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik et de " -"nombreux autres personnes." +"Sauter à la hauteur %s\n" +"ou Définir le mode règle" -#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:308 -msgid "Copy Version Info" -msgstr "Copier les Infos de Version" - -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:79 -#, c-format, boost-format +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1388 +#, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" -"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. " -"If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug " -"and we would be glad if you reported it." +"Jump to height %s\n" +"Set ruler mode\n" +"or Set extruder sequence for the entire print" msgstr "" -"%s a rencontré une erreur. Elle a apparemment été provoquée par un manque de " -"mémoire. Si vous êtes certain d'avoir assez de RAM sur votre système, cela " -"peut également être un bug et nous aimerions que vous le signaliez." +"Sauter à la hauteur %s\n" +"Définir le mode règle\n" +"ou Définir la séquence d'extrusion pour toute l'impression" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:85 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1385 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254 +msgid "Jump to move" +msgstr "Sauter pour bouger" + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:327 +#, possible-boost-format +msgid "Just switch to \"%1%\" preset" +msgstr "Passez simplement au préréglage \"%1%\"" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:866 +msgid "Keep" +msgstr "Conserver" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:851 +msgid "Keep fan always on" +msgstr "Garder le ventilateur toujours actif" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:199 +msgid "Keep lower part" +msgstr "Garder la partie du bas" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:286 +msgid "Keep min" +msgstr "Conserver min" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:941 +msgid "Keep the selected settings." +msgstr "Conserver les paramètres sélectionnés." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:198 +msgid "Keep upper part" +msgstr "Garder la partie du haut" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:18 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Raccourcis Clavier" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:278 +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "Raccourcis clavier" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3275 +msgid "kg" +msgstr "kg" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1353 +msgid "Label objects" +msgstr "Marquer les objets" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3145 +msgid "Landscape" +msgstr "Paysage" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1949 +msgid "Language" +msgstr "Langue" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2304 +msgid "Language selection" +msgstr "Sélection de la langue" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1976 +msgid "Last instance of an object cannot be deleted." +msgstr "La dernière instance d'un objet ne peut être supprimée." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641 +msgid "Layer" +msgstr "Couche" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:50 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1449 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:263 +msgid "Layer height" +msgstr "Hauteur de couche" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:638 +msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter" +msgstr "La hauteur de couche ne peut pas être supérieure au diamètre de la buse" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:49 msgid "" -"Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you " -"reported the issue." +"Layer height is not valid.\n" +"\n" +"The layer height will be reset to 0.01." msgstr "" -"Veuillez enregistrer votre projet et redémarrer PrusaSlicer. Nous serions " -"heureux si vous signaliez le problème." +"La hauteur de couche n'est pas valide.\n" +"\n" +"La hauteur de la couche sera réinitialisée à 0,01." -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:162 -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:204 -msgid "Slicing complete" -msgstr "Découpe terminée" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2765 +msgid "Layer height limits" +msgstr "Limites de hauteur de couche" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2486 +msgid "Layer range Settings to modify" +msgstr "Réglages de zone de Couche à modifier" + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:60 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:639 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1382 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2079 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2254 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2330 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2583 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2631 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2650 +msgid "layers" +msgstr "couches" + +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:105 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4229 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4320 +msgid "Layers" +msgstr "Couches" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1447 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4318 +msgid "Layers and perimeters" +msgstr "Couches et périmètres" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:54 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:127 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:264 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:381 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:424 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:433 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:685 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:752 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:760 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1209 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1296 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1515 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1907 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1974 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2208 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2794 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2862 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2871 +msgid "Layers and Perimeters" +msgstr "Couches et Périmètres" + +#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:351 +msgctxt "Layers" +msgid "Bottom" +msgstr "Du bas" + +#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:351 +msgctxt "Layers" +msgid "Top" +msgstr "Du haut" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:735 +msgid "Layout Options" +msgstr "Options de disposition" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127 +msgid "Left" +msgstr "Gauche" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223 +msgid "Left click" +msgstr "Clic gauche" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:46 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:115 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35 +msgid "Left mouse button" +msgstr "Bouton gauche de la souris" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:227 +msgid "Left mouse button:" +msgstr "Bouton gauche de souris :" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1508 +msgid "Left Preset Value" +msgstr "Valeur du Préréglage gauche" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127 +msgid "Left View" +msgstr "Vue Gauche" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1059 +msgid "Legend/Estimated printing time" +msgstr "Légende/Temps d'impression estimé" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2129 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2137 +msgid "Length" +msgstr "Longueur" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:605 +msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." +msgstr "Longueur du tube de refroidissement pour limiter l'espace pour les déplacements de refroidissement à l'intérieur de celui-ci." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1389 +msgid "Length of the infill anchor" +msgstr "Longueur de l'ancre de remplissage" + +#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License" +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:141 +msgid "License agreements of all following programs (libraries) are part of application license agreement" +msgstr "Les contrats de licence de tous les programmes suivants (bibliothèques) font partie de la mise en oeuvre du contrat de licence" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4352 +msgid "Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by default, use --no-ensure-on-bed to disable." +msgstr "Soulevez l'objet au-dessus du plateau lorsqu'il est partiellement en dessous. Activé par défaut, utilisez --no-ensure-on-bed pour désactiver." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2147 +msgid "Lift Z" +msgstr "Levage de l'axe Z" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1161 +msgid "Lightning" +msgstr "Lightning" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2269 +msgid "Limited" +msgstr "Limité" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1150 +msgid "Line" +msgstr "Ligne" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:456 +msgid "Load" +msgstr "Charger" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201 +msgid "Load a model" +msgstr "Charger un modèle" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205 +msgid "Load an model saved with imperial units" +msgstr "Charger un modèle enregistré avec des unités impériales" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209 +msgid "Load an SL1 / Sl1S archive" +msgstr "Charger une archive SL1 / SL1S" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4448 +msgid "Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining different profiles or including configurations from a network storage." +msgstr "Charger et stocker les réglages dans le répertoire donné. Ceci est utile pour conserver différents profils ou inclure des configurations depuis un stockage réseau." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4426 +msgid "Load config file" +msgstr "Charger le fichier de configuration" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Load config from G-code] +msgid "" +"Load config from G-code\n" +"Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you reconstruct 3D models from the voxel data." +msgstr "" +"Charger la configuration à partir du G-code\n" +"Saviez-vous que vous pouvez utiliser Fichier-Importer-Importer Configuration pour charger les profils d'impression, de filament et d'imprimante à partir d'un fichier G-code existant ? De même, vous pouvez utiliser Fichier-Importer-Importer archive SL1 / SL1S, qui vous permet également de reconstruire des modèles 3D à partir des données voxel." + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:85 +msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge" +msgstr "Charger une configuration à partir d'un ini/amf/3mf/gcode et fusionner" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217 +msgid "Load configuration from project file" +msgstr "Charger la configuration depuis le fichier du projet" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4427 +msgid "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to load options from multiple files." +msgstr "Charger la configuration depuis le fichier spécifié. Ceci peut être utilisé plusieurs fois afin de charger des options depuis plusieurs fichiers." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214 +msgid "Load exported configuration file" +msgstr "Charger le fichier de configuration exporté" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5358 +msgid "Load File" +msgstr "Charger le Fichier" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5363 +msgid "Load Files" +msgstr "Charger les Fichiers" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1413 +msgid "Load Modifier" +msgstr "Charger le Modificateur" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1413 +msgid "Load Part" +msgstr "Charger une Partie" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221 +msgid "Load presets from a bundle" +msgstr "Charger les préréglages à partir d'un lot" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5050 +msgid "Load Project" +msgstr "Charger le Projet" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:203 +msgid "Load shape from STL..." +msgstr "Charger une forme depuis un STL..." + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:283 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:354 +msgid "Load..." +msgstr "Charger..." + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:309 +msgid "loaded" +msgstr "chargé" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1509 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2356 +msgid "Loading" +msgstr "Chargement" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2228 +msgid "Loading a configuration snapshot" +msgstr "Chargement d'un instantané de configuration" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2555 +msgid "Loading a new project while the current project is modified." +msgstr "Chargement d'un nouveau projet pendant que le projet en cours est modifié." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1158 +msgid "Loading configuration" +msgstr "Chargement de la configuration" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1540 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2376 +msgid "Loading file" +msgstr "Chargement du fichier" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1842 +msgid "Loading of a configuration bundle" +msgstr "Chargement d'un lot de configuration" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1778 +msgid "Loading of a configuration file" +msgstr "Chargement d'un fichier de configuration" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1637 +msgid "Loading of a mode view" +msgstr "Chargement d'un mode de vue" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1632 +msgid "Loading of current presets" +msgstr "Chargement de préréglages actuels" + +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:551 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:556 +#, possible-boost-format +msgid "Loading of the \"%1%\"" +msgstr "Chargement du \"%1%\"" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:253 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:386 +msgid "Loading repaired model" +msgstr "Chargement du modèle réparé" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:892 +msgid "Loading speed" +msgstr "Vitesse de chargement" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:900 +msgid "Loading speed at the start" +msgstr "Vitesse de chargement au départ" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:56 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:85 +msgid "Local coordinates" +msgstr "Coordonnées locaux" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:40 +msgid "Lock supports under new islands" +msgstr "Verrouiller les supports sous de nouveaux îlots" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3982 +msgid "LOCKED LOCK" +msgstr "CADENAS FERMÉ" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4010 +msgid "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or default) values for the current option group" +msgstr "L'icône CADENAS FERMÉ indique que les réglages sont les mêmes que les valeurs système (ou par défaut) pour le groupe d'options actuel" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4026 +msgid "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or default) value." +msgstr "L'icône CADENAS FERMÉ indique que la valeur est la même que la valeur système (ou par défaut)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4451 +msgid "Logging level" +msgstr "Niveau d'enregistrement" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2275 +msgid "Loops (minimum)" +msgstr "Boucles (minimum)" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:253 +msgid "Low" +msgstr "Faible" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2585 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2670 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1642 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1659 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1676 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1702 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1712 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1725 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1735 +msgid "Machine limits" +msgstr "Limites de la machine" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3960 +msgid "Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be accurate." +msgstr "Les limites de la machine ne sont pas définies, par conséquent l'estimation du temps d'impression peut ne pas être précise." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3953 +msgid "Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time." +msgstr "Les limites de la machine seront émises dans le G-code et utilisées pour estimer le temps d'impression." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3956 +msgid "Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may apply a different set of machine limits." +msgstr "Les limites de la machine NE seront PAS émises dans le G-code, mais elles seront utilisées pour estimer le temps d'impression, ce qui peut donc ne pas être précis car l'imprimante peut appliquer un ensemble différent de limites de la machine." + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:576 +msgid "Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its orientation on the bed." +msgstr "Assurez-vous que l'objet est imprimable. Cela est généralement causé par des extrusions négligeables ou par un modèle défectueux. Essayez de réparer le modèle ou de changer son orientation sur le plateau." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48 +msgid "Manual editing" +msgstr "Édition manuelle" #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:199 -#, boost-format +#, possible-boost-format msgid "Masked SLA file exported to %1%" msgstr "Fichier SLA masqué exporté vers %1%" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:286 -msgid "Access violation" -msgstr "Violation d'accès" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582 +msgid "Mate&rial Settings Tab" +msgstr "Onglet Réglage&s Matériau" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:288 -msgid "Illegal instruction" -msgstr "Instruction illégale" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4188 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4190 +msgid "Material" +msgstr "Matériau" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:290 -msgid "Divide by zero" -msgstr "Diviser par zéro" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4275 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4276 +msgid "Material printing profile" +msgstr "Profil d'impression du matériau" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:292 -msgid "Overflow" -msgstr "Débordement" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:339 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097 +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:479 +msgid "Material Settings" +msgstr "Réglages Matériau" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:294 -msgid "Underflow" -msgstr "Soupassement" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3790 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4611 +msgid "Material Settings Tab" +msgstr "Onglet de réglages du matériau" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:297 -msgid "Floating reserved operand" -msgstr "Opérande réservée flottante" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1743 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1752 +msgid "Max" +msgstr "Maximum" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:300 -msgid "Stack overflow" -msgstr "Débordement de pile" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3553 +msgid "Max bridge length" +msgstr "Longueur maximum de pont" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:659 -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:726 -msgid "Running post-processing scripts" -msgstr "Exécuter des scripts de post-traitement" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3467 +msgid "Max bridges on a pillar" +msgstr "Nombre de ponts maximum par pilier" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:690 -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:710 -msgid "Unknown error occured during exporting G-code." -msgstr "Une erreur inconnue s'est produite lors de l'exportation du G-code." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3641 +msgid "Max merge distance" +msgstr "Distance maximum de fusion" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:695 -#, boost-format +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3562 +msgid "Max pillar linking distance" +msgstr "Distance maximum de jonction de pilier" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:272 +msgid "Max print height" +msgstr "Hauteur maximale d'impression" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1763 +msgid "Max print speed" +msgstr "Vitesse d'impression maximale" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:78 +msgid "max PrusaSlicer version" +msgstr "Version maximum de PrusaSlicer" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1794 +msgid "Max volumetric slope negative" +msgstr "Pente volumétrique négative maximum" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1783 +msgid "Max volumetric slope positive" +msgstr "Pente volumétrique positive maximum" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:882 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1773 +msgid "Max volumetric speed" +msgstr "Vitesse volumétrique maximale" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3014 +msgid "Maximal bridging distance" +msgstr "Distance maximale de pont" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3015 +msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections." +msgstr "Distance maximale entre les supports sur les sections de remplissage épars." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1658 +msgid "Maximum acceleration E" +msgstr "Accélérations maximum E" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1734 +msgid "Maximum acceleration for travel moves" +msgstr "Accélération maximale pour les déplacements" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736 +msgid "Maximum acceleration for travel moves (M204 T)" +msgstr "Accélération maximale pour les déplacements (M204 T)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1664 +msgid "Maximum acceleration of the E axis" +msgstr "Accélération maximum de l'axe E" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1661 +msgid "Maximum acceleration of the X axis" +msgstr "Accélération maximum de l'axe X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1662 +msgid "Maximum acceleration of the Y axis" +msgstr "Accélération maximum de l'axe Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1663 +msgid "Maximum acceleration of the Z axis" +msgstr "Accélération maximum de l'axe Z" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1711 +msgid "Maximum acceleration when extruding" +msgstr "Accélération maximum lors de l'extrusion" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1713 msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " -"card is write locked?\n" -"Error message: %1%" +"Maximum acceleration when extruding (M204 P)\n" +"\n" +"Marlin (legacy) firmware flavor will use this also as travel acceleration (M204 T)." msgstr "" -"La copie du G-code temporaire vers le G-code de sortie a échoué. Peut-être " -"que la carte SD est verrouillée en écriture ?\n" -"Message d'erreur : %1%" +"Accélération maximale lors de l'extrusion (M204 P)\n" +"\n" +"La version pour le firmware Marlin (hérité) l'utilisera également comme accélération de déplacement (M204 T)." -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:698 -#, boost-format +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1724 +msgid "Maximum acceleration when retracting" +msgstr "Accélération maximum lors de la rétraction" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1726 +msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 R)" +msgstr "Accélération maximale lors de la rétraction (M204 R)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1655 +msgid "Maximum acceleration X" +msgstr "Accélérations maximum X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1656 +msgid "Maximum acceleration Y" +msgstr "Accélérations maximum Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1657 +msgid "Maximum acceleration Z" +msgstr "Accélérations maximum Z" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2628 +msgid "Maximum accelerations" +msgstr "Accélérations maximum" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2097 +msgid "Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to process a high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low resolution G-code will produce a low poly effect and because the G-code reduction is performed at each layer independently, visible artifacts may be produced." +msgstr "Déviation maximale des parcours du G-code exporté par rapport à leurs équivalents en pleine résolution. Un G-code très haute résolution nécessite une énorme quantité de RAM pour découper et prévisualiser, une imprimante 3D peut également bloquer ne pouvant pas être en mesure de traiter un G-code haute résolution en temps opportun. D'un autre côté, un G-code basse résolution produira un effet low poly et comme la réduction du G-code est effectuée à chaque couche indépendamment, des artefacts visibles peuvent être produits." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3310 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3311 +msgid "Maximum exposure time" +msgstr "Temps d'exposition maximum" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1641 +msgid "Maximum feedrate E" +msgstr "Vitesse d'avance maximum en E" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1647 +msgid "Maximum feedrate of the E axis" +msgstr "Vitesse d'avance maximum de l'axe E" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1644 +msgid "Maximum feedrate of the X axis" +msgstr "Vitesse d'avance maximum de l'axe X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1645 +msgid "Maximum feedrate of the Y axis" +msgstr "Vitesse d'avance maximum de l'axe Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1646 +msgid "Maximum feedrate of the Z axis" +msgstr "Vitesse d'avance maximum de l'axe Z" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1638 +msgid "Maximum feedrate X" +msgstr "Vitesse d'avance maximum en X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1639 +msgid "Maximum feedrate Y" +msgstr "Vitesse d'avance maximum en Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1640 +msgid "Maximum feedrate Z" +msgstr "Vitesse d'avance maximum en Z" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2623 +msgid "Maximum feedrates" +msgstr "Vitesses d'avance maximum" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3333 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3334 +msgid "Maximum initial exposure time" +msgstr "Temps d'exposition initiale Maximum" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1675 +msgid "Maximum jerk E" +msgstr "Mouvement brusque maximum E" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681 +msgid "Maximum jerk of the E axis" +msgstr "Mouvement brusque maximum de l'axe E" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1678 +msgid "Maximum jerk of the X axis" +msgstr "Mouvement brusque maximum de l'axe X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1679 +msgid "Maximum jerk of the Y axis" +msgstr "Mouvement brusque maximum de l'axe Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1680 +msgid "Maximum jerk of the Z axis" +msgstr "Mouvement brusque maximum de l'axe Z" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1672 +msgid "Maximum jerk X" +msgstr "Mouvement brusque maximum X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1673 +msgid "Maximum jerk Y" +msgstr "Mouvement brusque maximum Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1674 +msgid "Maximum jerk Z" +msgstr "Mouvement brusque maximum Z" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1417 +msgid "Maximum length of the infill anchor" +msgstr "Longueur maximum de l'ancre de remplissage" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3469 +msgid "Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold support point pinheads and connect to pillars as small branches." +msgstr "Le nombre de ponts maximum pouvant être placés sur un pilier. Les ponts soutiennent les têtes des points de support et sont connectés aux piliers comme de petites branches." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:883 +msgid "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric speed. Set to zero for no limit." +msgstr "Vitesse volumétrique maximale autorisée pour ce filament. Limite la vitesse volumétrique d'une impression au minimum des vitesses volumétriques d'impression et de filament. Mettez à zéro pour enlever la limite." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1520 +msgid "Maximum width of a segmented region" +msgstr "Largeur maximale d'une région segmentée" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521 +msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." +msgstr "Largeur maximale d'une région segmentée. Zéro désactive cette fonctionnalité." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:252 +msgid "Medium" +msgstr "Moyen" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2133 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4365 +msgid "Merge" +msgstr "Fusionner" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2228 +msgid "Merge all parts to the one single object" +msgstr "Fusionner toutes les pièces en un seul objet" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864 +msgid "Merge objects to the one multipart object" +msgstr "Fusionner des objets en un seul objet multi-pièces" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2140 +msgid "Merged" +msgstr "Fusionné" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3502 +msgid "Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. Zero means no increase, one means full increase." +msgstr "Le fait de fusionner des ponts ou des piliers avec d'autres piliers peut augmenter le rayon. Zéro signifie aucune augmentation, un signifie augmentation totale." + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:66 +msgid "Merging slices and calculating statistics" +msgstr "Fusion des tranches et calcul des statistiques" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:67 +msgid "Mesh name" +msgstr "Nom du maillage" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:250 +msgid "Mesh repair failed." +msgstr "Échec de la réparation du maillage." + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:433 +msgid "Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)." +msgstr "Le maillage à évider n'est pas adaptée à l'évidement (ne délimite pas un volume)." + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2238 +#, possible-boost-format +msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)." +msgstr "Message pour mettre en pause l'impression sur la couche en cours (%1% mm)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1806 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1815 +msgid "Min" +msgstr "Minimum" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1824 +msgid "Min print speed" +msgstr "Vitesse d'impression minimale" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:76 +msgid "min PrusaSlicer version" +msgstr "Version minimum de PrusaSlicer" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3591 +msgid "Minimal distance of the support points" +msgstr "Distance minimale des points de support" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1832 +msgid "Minimal filament extrusion length" +msgstr "Longueur minimale d'extrusion de filament" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:45 +msgid "Minimal points distance" +msgstr "Distance minimale des points" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:952 +msgid "Minimal purge on wipe tower" +msgstr "Purge minimale sur la tour de nettoyage" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170 +msgid "Minimize application" +msgstr "Minimiser l'application" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:436 +msgid "Minimum bottom shell thickness" +msgstr "Épaisseur minimale de la coque inférieure" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:304 +#, possible-boost-format +msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm." +msgstr "L'épaisseur minimale de la coque inférieure est de %1% mm." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2086 +msgid "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any simplification and use full resolution from input." +msgstr "Résolution minimale pour les détails, utilisée pour simplifier le fichier d'entrée afin d'accélérer le découpage et de réduire l'utilisation de la mémoire. Les modèles haute-résolution possèdent souvent plus de détails que ce que les imprimantes peuvent produire. Mettez à zéro pour désactiver toute simplification et utiliser la résolution complète de l'entrée." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3302 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3303 +msgid "Minimum exposure time" +msgstr "Temps d'exposition minimum" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1691 +msgid "Minimum feedrate when extruding" +msgstr "Vitesse d'avance minimum lors de l'extrusion" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1693 +msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)" +msgstr "Vitesse d'avance minimum lors de l'extrusion (M205 S)" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2642 +msgid "Minimum feedrates" +msgstr "Vitesses d'avance minimum" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3325 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3326 +msgid "Minimum initial exposure time" +msgstr "Temps d'exposition initiale minimum" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum shell thickness] msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be " -"problem with target device, please try exporting again or using different " -"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." +"Minimum shell thickness\n" +"Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can define theMinimum shell thicknessin millimeters? This feature is especially useful when using the variable layer height function." msgstr "" -"La copie du G-code temporaire vers le G-code de sortie a échoué. Il est " -"possible qu'il y ait un problème avec le matériel cible, veuillez tenter à " -"nouveau l'export ou utilisez un matériel différent. Le G-code de sortie " -"corrompu se trouve en %1%.tmp." +"Épaisseur minimale de la coque\n" +"Saviez-vous qu'au lieu du nombre de couches supérieure et inférieure, vous pouvez définir l' épaisseur minimale de la coque en millimètres ? Cette fonctionnalité est particulièrement utile lorsque vous utilisez la fonction de hauteur de couche variable." -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:701 -#, boost-format +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1471 +msgid "Minimum shell thickness" +msgstr "Épaisseur de coque minimale" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2368 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2369 +msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell" +msgstr "Épaisseur minimale d'une coque supérieure/inférieure" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2875 +msgid "Minimum top shell thickness" +msgstr "Épaisseur minimale de la coque supérieure" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:285 +#, possible-boost-format +msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm." +msgstr "L'épaisseur minimale de la coque supérieure est de %1% mm." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2108 +msgid "Minimum travel after retraction" +msgstr "Trajet minimal après une rétraction" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1701 +msgid "Minimum travel feedrate" +msgstr "Vitesse d'avance minimum en déplacement" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1703 +msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)" +msgstr "Vitesse d'avance minimum en déplacement (M205 T)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3736 +msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model." +msgstr "Épaisseur de paroi minimale d'un modèle évidé." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3219 +msgid "Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation." +msgstr "Largeur minimum des caractéristiques à maintenir lorsque vous pratiquez une compensation de pied d'éléphant." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Mirror] msgid "" -"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has " -"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." +"Mirror\n" +"Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis." msgstr "" -"La tentative pour renommer le G-code après l'avoir copié dans le dossier " -"sélectionné a échoué. Le chemin actuel est %1%.tmp. Veuillez tenter à " -"nouveau l'export." +"Miroir\n" +"Saviez-vous que vous pouvez mettre en miroir le modèle sélectionné pour en créer une version inversée ? Cliquez avec le bouton droit sur le modèle, sélectionnez Miroir et choisissez l'axe du miroir." -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:704 -#, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " -"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." -msgstr "" -"La copie du G-code temporaire est terminée mais le code localisé en %1% n'a " -"pas pu être ouvert au cours de la vérification de copie. Le G-code de sortie " -"se trouve en %2%.tmp." +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:890 +msgid "Mirror" +msgstr "Symétrie" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:707 -#, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " -"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "" -"La copie du G-code temporaire est terminée mais le code exporté n'a pas pu " -"être ouvert au cours de la vérification de copie. Le G-code de sortie se " -"trouve en %1%.tmp." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3125 +msgid "Mirror horizontally" +msgstr "Symétriser horizontalement" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:715 -#, boost-format -msgid "G-code file exported to %1%" -msgstr "Fichier G-code exporté vers %1%" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1704 +msgid "Mirror Object" +msgstr "Symétriser l'Objet" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:729 -msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" -msgstr "La copie du G-code provisoire dans le G-code final a échoué" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:890 +msgid "Mirror the selected object" +msgstr "Symétriser l'objet sélectionné" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:751 -#, boost-format -msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" -msgstr "" -"Planification du téléchargement dans `%1%`. Voir : Imprimer la file " -"d'attente de téléchargement de l'hôte" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:883 +msgid "Mirror the selected object along the X axis" +msgstr "Symétriser l'objet sélectionné selon l'axe X" -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:31 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:218 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:204 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2727 -msgid "Size" -msgstr "Taille" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885 +msgid "Mirror the selected object along the Y axis" +msgstr "Symétriser l'objet sélectionné selon l'axe Y" -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:32 -msgid "Origin" -msgstr "Origine" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:887 +msgid "Mirror the selected object along the Z axis" +msgstr "Symétriser l'objet sélectionné selon l'axe Z" -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:33 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:994 -msgid "Diameter" -msgstr "Diamètre" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3132 +msgid "Mirror vertically" +msgstr "Symétriser verticalement" -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:49 -msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." -msgstr "Taille en X et Y du plateau rectangulaire." +#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:69 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:141 +#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:69 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Mismatched type of print host: %s" +msgstr "Mauvais appariement de l'hôte d'impression : %s" -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:58 -msgid "" -"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " -"rectangle." -msgstr "" -"Distance des coordonnées 0,0 du G-code depuis le coin avant gauche du " -"rectangle." +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368 +msgid "Mixed" +msgstr "Mélangé" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3268 +msgid "ml" +msgstr "ml" #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:64 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262 #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1476 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1490 @@ -280,414 +6602,389 @@ msgstr "" msgid "mm" msgstr "mm" -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:66 -msgid "" -"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " -"center." -msgstr "" -"Diamètre du plateau d'impression. Il est supposé que l'origine (0,0) est " -"située au centre." - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:79 -msgid "Rectangular" -msgstr "Rectangle" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:80 -msgid "Circular" -msgstr "Circulaire" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:81 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252 -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366 -msgid "Custom" -msgstr "Personnalisé" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:179 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1702 -msgid "Shape" -msgstr "Forme" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:203 -msgid "Load shape from STL..." -msgstr "Charger une forme depuis un STL..." - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:249 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3695 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2140 -msgid "Settings" -msgstr "Réglages" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:273 -msgid "Texture" -msgstr "Texture" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:283 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:354 -msgid "Load..." -msgstr "Charger..." - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:362 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3702 -msgid "Remove" -msgstr "Retirer" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:317 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:388 -msgid "Not found:" -msgstr "Introuvable:" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:344 -msgid "Model" -msgstr "Modèle" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:508 -msgid "Choose an STL file to import bed shape from:" -msgstr "" -"Choisissez un fichier STL à partir duquel importer la forme du plateau :" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:514 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:562 -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:584 -msgid "Invalid file format." -msgstr "Format de fichier non valide." - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:525 -msgid "Error! Invalid model" -msgstr "Erreur ! Modèle invalide" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:533 -msgid "The selected file contains no geometry." -msgstr "Le fichier sélectionné ne contient aucune géométrie." - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:537 -msgid "" -"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." -msgstr "" -"Le fichier sélectionné contient plusieurs zones disjointes. Cela n'est pas " -"utilisable." - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:552 -msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" -msgstr "" -"Choisir un fichier à partir duquel importer la texture du plateau (PNG/SVG) :" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:574 -msgid "Choose an STL file to import bed model from:" -msgstr "Choisissez un fichier STL à partir duquel importer le modèle de lit :" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:95 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396 -msgid "Bed Shape" -msgstr "Forme du plateau" - -#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55 -msgid "Network lookup" -msgstr "Recherche réseau" - -#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72 -msgid "Address" -msgstr "Adresse" - -#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73 -msgid "Hostname" -msgstr "Nom d'hôte" - -#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74 -msgid "Service name" -msgstr "Nom du service" - -#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76 -msgid "OctoPrint version" -msgstr "Version d'OctoPrint" - -#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:224 -msgid "Searching for devices" -msgstr "Recherche des dispositifs" - -#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:231 -msgid "Finished" -msgstr "Terminé" - -#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:42 -msgid "Revert color to default" -msgstr "Rétablir la couleur par défaut" - -#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:57 -msgid "Value is the same as the system value" -msgstr "La valeur est identique à la valeur du système" - -#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:58 -msgid "" -"Value was changed and is not equal to the system value or the last saved " -"preset" -msgstr "" -"La valeur a été changée et n'est pas égale à la valeur du système ou au " -"dernier préréglage sauvegardé" - -#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:62 -msgid "Buttons And Text Colors Description" -msgstr "Description des Boutons et des Couleurs de Texte" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:49 -msgid "" -"Layer height is not valid.\n" -"\n" -"The layer height will be reset to 0.01." -msgstr "" -"La hauteur de couche n'est pas valide.\n" -"\n" -"La hauteur de la couche sera réinitialisée à 0,01." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:50 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1449 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:263 -msgid "Layer height" -msgstr "Hauteur de couche" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:61 -msgid "" -"First layer height is not valid.\n" -"\n" -"The first layer height will be reset to 0.01." -msgstr "" -"La hauteur de la première couche n'est pas valide.\n" -"\n" -"La hauteur de la première couche sera réinitialisée à 0,01." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:62 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1208 -msgid "First layer height" -msgstr "Hauteur de la première couche" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:82 -#, fuzzy, c-format, boost-format -msgid "" -"The Spiral Vase mode requires:\n" -"- one perimeter\n" -"- no top solid layers\n" -"- 0% fill density\n" -"- no support material\n" -"- Ensure vertical shell thickness enabled\n" -"- Detect thin walls disabled" -msgstr "" -"Les prérequis du mode Vase Spiral sont :\n" -"-Un seul périmètre\n" -"-Aucunes couches solides supérieures\n" -"-Une densité de remplissage de 0%\n" -"-Pas de support\n" -"-Vérifier que l'épaisseur de coque verticale est activée\n" -"-La détection de parois fines doit être désactivée" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:90 -msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?" -msgstr "Dois-je ajuster ces réglages afin d'activer le Vase Spirale ?" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:91 -msgid "Spiral Vase" -msgstr "Vase Spirale" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:121 -msgid "" -"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n" -"if they are printed with the current extruder without triggering a tool " -"change.\n" -"(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need " -"to be set to 0)." -msgstr "" -"La tour de nettoyage prend actuellement en charge les supports non solubles " -"seulement\n" -"si ils sont imprimés avec l'extrudeur actuel sans déclencher un changement " -"d'outil.\n" -"(support_material_extruder et support_material_interface_extruder doivent " -"être réglés sur 0)." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:125 -msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?" -msgstr "Dois-je ajuster ces réglages afin d'activer la tour de Nettoyage ?" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:126 -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:146 -msgid "Wipe Tower" -msgstr "Tour de Nettoyage" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142 -msgid "" -"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n" -"need to be synchronized with the object layers." -msgstr "" -"Pour que la tour de nettoyage fonctionne avec les supports solubles, les " -"couches du support\n" -"doivent être synchronisées avec les couches d'objets." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:145 -msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?" -msgstr "" -"Dois-je synchroniser les couches de support afin d'activer la Tour de " -"Nettoyage ?" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:164 -msgid "" -"Supports work better, if the following feature is enabled:\n" -"- Detect bridging perimeters" -msgstr "" -"Les supports fonctionnent mieux, si la fonctionnalité suivante est " -"activée :\n" -"- Détecter les périmètres de pontage" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:167 -msgid "Shall I adjust those settings for supports?" -msgstr "Dois-je ajuster ces paramètres pour les supports ?" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:168 -msgid "Support Generator" -msgstr "Générateur de support" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:195 -#, boost-format -msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density." -msgstr "" -"Le modèle de remplissage %1% n'est pas censé fonctionner avec une densité de " -"100%%." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198 -msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?" -msgstr "Dois-je passer au motif de remplissage rectiligne?" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:199 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:55 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:128 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1502 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1504 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:452 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:717 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1071 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1085 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1369 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1379 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1448 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1468 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1487 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2308 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2325 -msgid "Infill" -msgstr "Remplissage" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:327 -msgid "Head penetration should not be greater than the head width." -msgstr "" -"La pénétration de la tête ne doit pas être supérieure à la largeur de la " -"tête." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:329 -msgid "Invalid Head penetration" -msgstr "Pénétration de Tête invalide" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:340 -msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter." -msgstr "" -"Le diamètre de la tête d'épingle doit être plus petit que le diamètre du " -"pilier." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:342 -msgid "Invalid pinhead diameter" -msgstr "Diamètre de tête d'épingle non valide" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:19 -msgid "Upgrade" -msgstr "Mise à jour" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:21 -msgid "Downgrade" -msgstr "Rétrograder" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:23 -msgid "Before roll back" -msgstr "Avant le retour en arrière" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:317 -msgid "User" -msgstr "Utilisateur" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:317 -msgid "Unknown" -msgstr "Inconnu" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:53 -msgid "Active" -msgstr "Actif" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:60 -msgid "PrusaSlicer version" -msgstr "Version de PrusaSlicer" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:64 src/libslic3r/Preset.cpp:1323 -msgid "print" -msgstr "imprimer" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:65 -msgid "filaments" -msgstr "filaments" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:68 src/libslic3r/Preset.cpp:1325 -msgid "SLA print" -msgstr "Impression SLA" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69 -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:340 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:820 src/libslic3r/Preset.cpp:1326 -msgid "SLA material" -msgstr "Matériau SLA" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:71 src/libslic3r/Preset.cpp:1327 -msgid "printer" -msgstr "imprimer" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1366 -msgid "vendor" -msgstr "fabriquant" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75 -msgid "version" -msgstr "version" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:76 -msgid "min PrusaSlicer version" -msgstr "Version minimum de PrusaSlicer" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:78 -msgid "max PrusaSlicer version" -msgstr "Version maximum de PrusaSlicer" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1522 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2133 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2142 +msgid "mm (zero to disable)" +msgstr "mm (zéro pour désactiver)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:732 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1200 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1397 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1454 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1481 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1955 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2341 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2515 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2604 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2839 +msgid "mm or %" +msgstr "mm ou %" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:385 +msgid "mm or % (zero to disable)" +msgstr "mm ou % (zéro pour désactiver)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:486 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:894 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:902 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:911 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:919 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:946 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:965 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1306 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1490 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1572 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1648 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1682 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1694 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1704 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1767 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1826 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1966 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2193 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2202 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2733 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2883 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2893 +msgid "mm/s" +msgstr "mm/s" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:744 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1222 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1233 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2300 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2353 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2684 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2853 +msgid "mm/s or %" +msgstr "mm/s ou %" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:445 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:616 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1169 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1178 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1372 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1665 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1716 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1727 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1737 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1935 +msgid "mm/s²" +msgstr "mm/s²" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2310 +msgid "mm²" +msgstr "mm²" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:957 +msgid "mm³" +msgstr "mm³" + +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:886 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1776 +msgid "mm³/s" +msgstr "mm³/s" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1799 +msgid "mm³/s²" +msgstr "mm³/s²" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2184 +msgid "Mode" +msgstr "&Mode" #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81 msgid "model" msgstr "modèle" -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81 -msgid "variants" -msgstr "variantes" +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:344 +msgid "Model" +msgstr "Modèle" -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:93 -#, c-format, boost-format -msgid "Incompatible with this %s" -msgstr "Incompatible avec ce %s" +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:416 +msgid "Model repair canceled" +msgstr "Réparation du modèle annulée" -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:96 -msgid "Activate" -msgstr "Activer" +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:410 +msgid "Model repair finished" +msgstr "Réparation du modèle terminée" -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:123 -msgid "Configuration Snapshots" -msgstr "Instantanés de Configuration capturés" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2178 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:709 +msgctxt "Mode" +msgid "Advanced" +msgstr "Avancé" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262 -msgid "nozzle" -msgstr "buse" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1315 +msgid "Modifications to the current profile will be saved." +msgstr "Les modifications du profil actuel vont être sauvegardées." -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:266 -msgid "Alternate nozzles:" -msgstr "Buses alternatives :" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2098 +msgid "modified" +msgstr "modifié" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330 -msgid "All standard" -msgstr "Tout en standard" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780 +msgid "Modifier" +msgstr "Modificateur" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1598 +msgid "Modifiers" +msgstr "Modificateurs" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:331 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:651 -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:413 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3784 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1153 -msgid "All" -msgstr "Tous" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3289 +msgid "money/bottle" +msgstr "prix/bouteille" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1047 +msgid "money/kg" +msgstr "argent/kg" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:705 +msgid "Monotonic" +msgstr "Monotone" + +#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:767 +#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:793 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:374 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:391 +msgid "More" +msgstr "Plus" + +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:326 +msgid "Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer or by some PrusaSlicer fork." +msgstr "La configuration a été très probablement générée par une version plus récente de PrusaSlicer ou par un fork de PrusaSlicer." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228 +msgid "Mouse wheel" +msgstr "Roulette de la souris" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:243 +msgid "Mouse wheel:" +msgstr "Roulette de la souris:" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:55 +msgid "Move" +msgstr "Déplacer" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234 +msgid "Move active thumb Down" +msgstr "Déplacer le curseur actif vers le Bas" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246 +msgid "Move active thumb Left" +msgstr "Déplacer le curseur actif vers la Gauche" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247 +msgid "Move active thumb Right" +msgstr "Déplacer le curseur actif vers la Droite" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233 +msgid "Move active thumb Up" +msgstr "Déplacer le curseur actif vers le Haut" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228 +msgid "Move clipping plane" +msgstr "Déplacer le plan de coupe" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:817 +msgid "Move drainage hole" +msgstr "Déplacer le trou de drainage" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3267 +msgid "Move Object" +msgstr "Déplacer l'Objet" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221 +msgid "Move point" +msgstr "Déplacer le point" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141 +msgid "Move selection 10 mm in negative X direction" +msgstr "Déplacer la sélection de 10 mm dans la direction négative X" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140 +msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction" +msgstr "Déplacer la sélection de 10 mm dans la direction négative Y" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142 +msgid "Move selection 10 mm in positive X direction" +msgstr "Déplacer la sélection de 10 mm dans la direction positive X" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139 +msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction" +msgstr "Déplacer la sélection de 10 mm dans la direction positive Y" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:962 +msgid "Move support point" +msgstr "Déplacer un point de support" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3598 +msgid "Movement" +msgstr "Mouvement" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144 +msgid "Movement in camera space" +msgstr "Mouvement dans l'espace de la caméra" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143 +msgid "Movement step set to 1 mm" +msgstr "Pas du mouvement réglé sur 1 mm" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2939 +msgid "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool changes. Extrude the excess material into the wipe tower." +msgstr "Les imprimantes multi-matériaux peuvent avoir besoin de préparer ou de purger leurs extrudeurs lors d'un changement d'outil. Extruder le matériau en excès dans la tour de nettoyage." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2573 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2628 +msgid "Multi-part object detected" +msgstr "Objet multi-pièces détecté" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:45 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:51 +msgid "Multimaterial painting" +msgstr "Peinture multimatériaux" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:421 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:456 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing." +msgstr "Plusieurs %s équipements ont été détectés. Veuillez n'en connecter qu'un seul à la fois pour le processus de flash." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1618 +msgid "Multiple Extruders" +msgstr "Extrudeurs Multiples" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2625 +msgid "" +"Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n" +"Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n" +"these files to represent a single object having multiple parts?" +msgstr "" +"Plusieurs fichiers ont été chargés pour une impression multi-matériaux.\n" +"Au lieu de les considérer en tant que plusieurs objets, dois-je considérer\n" +"ces fichiers en tant que un seul objet ayant plusieurs pièces ?" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4362 +msgid "Multiply copies by creating a grid." +msgstr "Multiplier les copies en créant une grille." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4357 +msgid "Multiply copies by this factor." +msgstr "Multiplier les copies par ce facteur." + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:204 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:827 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1066 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1078 +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:297 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:139 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:300 +msgid "Name of the printer" +msgstr "Nom de l'imprimante" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2021 +msgid "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be differentiated by a nozzle diameter." +msgstr "Nom de la variante d'imprimante. Par exemple, la variante d'imprimante peut être différenciée par un diamètre de buse." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2015 +msgid "Name of the printer vendor." +msgstr "Nom du fabriquant de l'imprimante." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1498 +msgid "Name of the profile, from which this profile inherits." +msgstr "Nom du profil, duquel hérite ce profil." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:341 +msgid "Names of presets related to the physical printer" +msgstr "Noms des préréglages liés à l'imprimante physique" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2216 +msgid "Nearest" +msgstr "Le plus proche" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Negative volume] +msgid "" +"Negative volume\n" +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires Advanced or Expert mode.)" +msgstr "" +"Volume négatif\n" +"Saviez-vous que vous pouvez soustraire un maillage d'un autre en utilisant le modificateur Volume négatif ? De cette façon, vous pouvez, par exemple, créer des trous facilement redimensionnables directement dans PrusaSlicer. Lire la suite dans la documentation. (Nécessite le mode Avancé ou Expert.)" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780 +msgid "Negative Volume" +msgstr "Volume Négatif" + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55 +msgid "Network lookup" +msgstr "Recherche réseau" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:716 +msgid "New layout, access via settings button in the top menu" +msgstr "Nouvelle disposition, accès via le bouton des réglages dans le menu supérieur" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1206 +#, possible-boost-format +msgid "New prerelease version %1% is available." +msgstr "La nouvelle version préliminaire %1% est disponible." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3279 +msgid "New printer preset selected" +msgstr "Nouveau préréglage d'imprimante sélectionné" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2198 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5024 +msgid "New Project" +msgstr "Nouveau Projet" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:77 +msgid "New project, clear plater" +msgstr "Nouveau projet, libérer le plateau" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1191 +#, possible-boost-format +msgid "New release version %1% is available." +msgstr "La nouvelle version %1% est disponible." + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:832 +msgid "New Value" +msgstr "Nouvelle Valeur" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "New version of %s is available" +msgstr "Une nouvelle version de %s est disponible" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:44 +msgid "New version:" +msgstr "Nouvelle version :" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4772 +#, possible-boost-format +msgid "Next Redo action: %1%" +msgstr "Prochaine action Répéter : %1%" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4734 +#, possible-boost-format +msgid "Next Undo action: %1%" +msgstr "Prochaine action Annuler : %1%" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:512 +msgid "No brim" +msgstr "Pas de bordure" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:764 +msgid "No color change event was added to the print. The print does not look like a sign." +msgstr "Aucun événement de changement de couleur n'a été ajouté à l'impression. L'impression ne ressemble pas à un signe." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:400 +msgid "No errors detected" +msgstr "Aucune erreur détectée" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1348 +msgid "No extrusion" +msgstr "Aucune extrusion" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:721 +msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration" +msgstr "Aucun socle ne peut être généré pour ce modèle avec la configuration actuelle" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1618 +msgid "No previously sliced file." +msgstr "Aucun fichier précédemment découpé." + +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:29 +msgid "NO RAMMING AT ALL" +msgstr "PAS D'EXPULSION DU TOUT" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2465 +msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)" +msgstr "Sans couches dispersées (EXPERIMENTAL)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3593 +msgid "No support points will be placed closer than this threshold." +msgstr "Aucun point de support ne sera positionné plus près que ce seuil." + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:299 +msgid "No updates available" +msgstr "Aucune mise à jour disponible" #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:332 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:652 #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:432 @@ -696,404 +6993,88 @@ msgstr "Tous" msgid "None" msgstr "Aucun" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:484 -#, c-format, boost-format -msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant" -msgstr "Bienvenue dans l'Assistant de Configuration de %s" +#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2609 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:486 -#, c-format, boost-format -msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard" -msgstr "Bienvenue dans l'Assistant de Configuration de %s" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1428 +msgid "normal mode" +msgstr "mode normal" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:488 -msgid "Welcome" -msgstr "Bienvenue" +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3744 +msgid "Normal mode" +msgstr "Mode normal" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:490 -#, c-format, boost-format +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105 +msgid "not a ZIP archive" +msgstr "n'est pas une archive ZIP" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:317 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:388 +msgid "Not found:" +msgstr "Introuvable:" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1480 +msgid "Note" +msgstr "Remarque" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3683 +msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too." +msgid_plural "Note, that the selected preset will be deleted from these printers too." +msgstr[0] "Notez que le préréglage sélectionné sera également supprimé de cette imprimante." +msgstr[1] "Notez que les préréglages sélectionnés seront également supprimés de cette imprimante." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3693 +msgid "Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset." +msgid_plural "Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset." +msgstr[0] "Notez que cette imprimante sera supprimée après la suppression du préréglage sélectionné." +msgstr[1] "Notez que ces imprimantes seront supprimées après la suppression du préréglage sélectionné." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:728 +msgid "NOTE:" +msgstr "REMARQUE :" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2225 msgid "" -"Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just " -"a few settings and you will be ready to print." +"Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer settings (see changelog).\n" +"\n" +"A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/physical_printer directory." msgstr "" -"Bonjour, bienvenue dans %s ! Cet %s est là pour vous aider à effectuer la " -"configuration initiale ; juste quelques paramètres et vous serez prêt à " -"imprimer." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:495 -msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)" -msgstr "" -"Supprimer les profils utilisateurs (un instantané sera pris au préalable)" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:498 -msgid "" -"Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the " -"system)." -msgstr "" -"Exécuter l'intégration au bureau (définit ce binaire pour qu'il soit " -"consultable par le système)." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:550 -#, c-format, boost-format -msgid "%s Family" -msgstr "Famille %s" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:640 -msgid "Printer:" -msgstr "Imprimante :" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:642 -msgid "Vendor:" -msgstr "Fournisseur :" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:643 -msgid "Profile:" -msgstr "Profil :" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:720 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:892 -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:952 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1088 -msgid "(All)" -msgstr "(Tout)" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752 -#, boost-format -msgid "" -"%1% marked with * are not compatible with some installed " -"printers." -msgstr "" -"Les %1% marqués d'une * ne sont pas compatibles avec certaines " -"imprimantes installées." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043 -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910 -msgid "Filaments" -msgstr "Filaments" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752 -msgid "SLA materials" -msgstr "Matériaux SLA" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 -#, boost-format -msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%." -msgstr "" -"Toutes les imprimantes installées sont compatibles avec le %1% sélectionné." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/libslic3r/Preset.cpp:1324 -msgid "filament" -msgstr "filament" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:778 -msgid "" -"Only the following installed printers are compatible with the selected " -"filaments" -msgstr "" -"Seules les imprimantes installées suivantes sont compatibles avec les " -"filaments sélectionnés" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:779 -msgid "" -"Only the following installed printers are compatible with the selected SLA " -"materials" -msgstr "" -"Seules les imprimantes installées suivantes sont compatibles avec les " -"matériaux SLA sélectionnés" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175 -msgid "Custom Printer Setup" -msgstr "Configuration d'une Imprimante Personnalisée" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175 -msgid "Custom Printer" -msgstr "Imprimante Personnalisée" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1177 -msgid "Define a custom printer profile" -msgstr "Définissez un profil d'imprimante personnalisée" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1179 -msgid "Custom profile name:" -msgstr "Nom de profil personnalisé :" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206 -msgid "Automatic updates" -msgstr "Mises à jour automatiques" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206 -msgid "Updates" -msgstr "Mises à jour" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1214 -msgid "Check for application updates" -msgstr "Vérifier les mises à jour de l'application" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1218 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"If enabled, %s checks for new application versions online. When a new " -"version becomes available, a notification is displayed at the next " -"application startup (never during program usage). This is only a " -"notification mechanisms, no automatic installation is done." -msgstr "" -"Si activé, %s vérifie en ligne l'existence de nouvelles versions de Slic3r " -"PE. Lorsqu'une nouvelle version est disponible, une notification est " -"affichée au démarrage suivant de l'application (jamais pendant l'utilisation " -"du programme). Ceci est uniquement un mécanisme de notification, aucune " -"installation automatique n'est faite." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1224 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:173 -msgid "Update built-in Presets automatically" -msgstr "Mettre à jour automatiquement les Préréglages intégrés" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1228 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the " -"background.These updates are downloaded into a separate temporary location." -"When a new preset version becomes available it is offered at application " -"startup." -msgstr "" -"Si activé, %s télécharge les mises à jours des préréglages système intégrés " -"en arrière-plan. Ces mises à jour sont téléchargées dans un répertoire " -"temporaire séparé. Lorsqu'une nouvelle version de préréglages est " -"disponible, elle est proposée au démarrage de l'application." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1231 -msgid "" -"Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's " -"customized settings." -msgstr "" -"Les mises à jour ne sont jamais appliquées sans l'accord de l'utilisateur et " -"n'annulent jamais les réglages personnalisés de l'utilisateur." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1236 -msgid "" -"Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before " -"an update is applied." -msgstr "" -"De plus, un instantané de sauvegarde de l'ensemble de la configuration est " -"créé avant qu'une mise à jour ne soit appliquée." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1243 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3499 -msgid "Reload from disk" -msgstr "Recharger à partir du disque" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1246 -msgid "" -"Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files" -msgstr "" -"Exportez les chemins d'accès complets des modèles et des sources de pièces " -"dans des fichiers 3mf et amf" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1250 -msgid "" -"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and " -"load the files when invoked.\n" -"If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file " -"using an open file dialog." -msgstr "" -"Si activé, permet à la commande Recharger à partir du disque de rechercher " -"et de charger automatiquement les fichiers lorsqu'elle est invoquée.\n" -"Si non activée, la commande Recharger à partir du disque demandera de " -"sélectionner chaque fichier à l'aide d'une boîte de dialogue d'ouverture de " -"fichier." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1259 -msgid "Files association" -msgstr "Association de fichiers" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1261 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:155 -msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer" -msgstr "Associer les fichiers .3mf à PrusaSlicer" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1262 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:162 -msgid "Associate .stl files to PrusaSlicer" -msgstr "Associer les fichiers .stl à PrusaSlicer" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1272 -msgid "View mode" -msgstr "Mode de vue" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1274 -msgid "" -"PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n" -"Simple, Advanced, and Expert.\n" -"The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for " -"regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated " -"fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively." -msgstr "" -"Les interfaces utilisateur de PrusaSlicer se déclinent en trois variantes :\n" -"Simple, Avancé et Expert.\n" -"Le mode Simple affiche uniquement les paramètres les plus fréquemment " -"utilisés pertinents pour l'impression 3D régulière. Les deux autres offrent " -"des réglages fins de plus en plus sophistiqués, ils conviennent " -"respectivement aux utilisateurs avancés et experts." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1279 -msgid "Simple mode" -msgstr "Mode simple" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1280 -msgid "Advanced mode" -msgstr "Mode avancé" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1281 -msgid "Expert mode" -msgstr "Mode expert" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1287 -msgid "The size of the object can be specified in inches" -msgstr "La taille de l'objet peut être spécifiée en pouces" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1288 -msgid "Use inches" -msgstr "Utiliser les pouces" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1322 -msgid "Other Vendors" -msgstr "Autres Fabriquants" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1326 -#, c-format, boost-format -msgid "Pick another vendor supported by %s" -msgstr "Choisissez un autre fournisseur pris en charge par %s" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 -msgid "Firmware Type" -msgstr "Type de Firmware" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2335 -msgid "Firmware" -msgstr "Firmware" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1361 -msgid "Choose the type of firmware used by your printer." -msgstr "Choisissez le type de firmware utilisé par votre imprimante." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396 -msgid "Bed Shape and Size" -msgstr "Forme du Plateau et Taille" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1399 -msgid "Set the shape of your printer's bed." -msgstr "Réglez la forme du plateau de votre imprimante." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1433 src/slic3r/GUI/Field.cpp:255 -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:324 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1563 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:429 -msgid "Invalid numeric input." -msgstr "Entrée numérique non valide." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457 -msgid "Filament and Nozzle Diameters" -msgstr "Diamètres du Filament et de la Buse" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457 -msgid "Print Diameters" -msgstr "Diamètres d'Impression" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1472 -msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle." -msgstr "" -"Entrez le diamètre de la buse de la tête d'impression de votre imprimante." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1475 -msgid "Nozzle Diameter:" -msgstr "Diamètre de la Buse :" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1485 -msgid "Enter the diameter of your filament." -msgstr "Entrez le diamètre de votre filament." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1486 -msgid "" -"Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements " -"along the filament, then compute the average." -msgstr "" -"Une bonne précision est requise, utilisez un pied à coulisse et calculez la " -"moyenne de plusieurs mesures le long du filament." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1489 -msgid "Filament Diameter:" -msgstr "Diamètre du Filament :" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547 -msgid "Nozzle and Bed Temperatures" -msgstr "Températures de la buse et du plateau" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547 -msgid "Temperatures" -msgstr "Températures" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1563 -msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament." -msgstr "Entrez la température nécessaire pour extruder votre filament." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1564 -msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS." -msgstr "" -"La règle générale est 160 à 230 °C pour le PLA et 215 à 250 °C pour l'ABS." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1567 -msgid "Extrusion Temperature:" -msgstr "Température d'Extrusion :" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1568 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1582 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:395 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1188 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1243 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2786 -msgid "°C" -msgstr "°C" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1577 -msgid "" -"Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your " -"heated bed." -msgstr "" -"Entrez la température du lit nécessaire pour que votre filament colle à " -"votre lit chauffant." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1578 -msgid "" -"A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have " -"no heated bed." -msgstr "" -"La règle générale est 60 °C pour le PLA et 110 °C pour l'ABS. Laissez à zéro " -"si vous n'avez pas de lit chauffant." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1581 -msgid "Bed Temperature:" -msgstr "Température du Plateau :" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913 -msgid "SLA Materials" -msgstr "Matériaux SLA" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2097 -msgid "FFF Technology Printers" -msgstr "Imprimantes Technologie FFF" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2102 -msgid "SLA Technology Printers" -msgstr "Imprimantes Technologie SLA" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2338 -#, boost-format -msgid "" -"Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one " -"manually." -msgstr "" -"Les profils d'imprimante suivants n'ont pas de filament par " -"défaut : %1%Veuillez en sélectionner un manuellement." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2339 -#, boost-format -msgid "" -"Following printer profiles has no default material: %1%Please select one " -"manually." -msgstr "" -"Les profils d'imprimante suivants n'ont pas de matériau par défaut : " -"%1%Veuillez en sélectionner un manuellement." +"Remarque : Tous les paramètres de ce groupe sont déplacés vers les paramètres de l'imprimante physique (voir le journal des modifications).\n" +"\n" +"Un nouveau profil d'imprimante physique est créé en cliquant sur l'icône \"rouage\" à droite de la zone de liste déroulante de Profils d'imprimante, en sélectionnant l'élément \"Ajouter une imprimante physique\" dans la zone de liste déroulante Imprimante. L'éditeur de profil d'imprimante physique s'ouvre également en cliquant sur l'icône \"rouage\" dans l'onglet Réglages de l'imprimante. Les profils d'imprimante physique sont stockés dans le répertoire PrusaSlicer/physical_printer." + +#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:92 +msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required." +msgstr "Remarque : AstroBox en version 1.1.0 minimum est requis." + +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:76 +msgid "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is required." +msgstr "Remarque : FlashAir avec firmware 2.00.02 ou plus récent avec une fonction de téléchargement activée est nécessaire." + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:172 +msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required." +msgstr "Note : une version d'Octoprint supérieure ou égale à 1.1.0 est requise." + +#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:92 +msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required." +msgstr "Remarque : la version Repetier 0.90.0 est requise au minimum." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1201 +msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only." +msgstr "Remarque: certains raccourcis ne fonctionnent qu'en mode de (non-)édition." + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:137 +msgid "Note: This preset will be replaced after saving" +msgstr "Remarque : ce préréglage sera remplacé après l'enregistrement" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1700 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1701 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2078 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2079 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2462 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2463 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2534 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2535 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4246 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4247 +msgid "Notes" +msgstr "Notes" #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2340 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2438 #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2521 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2542 @@ -1101,103 +7082,1245 @@ msgstr "" msgid "Notice" msgstr "Remarque" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2459 -msgid "The following FFF printer models have no filament selected:" -msgstr "" -"Les modèles d'imprimantes FFF suivants n'ont aucun filament sélectionné :" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:406 +msgid "Notify about new releases" +msgstr "Avertir des nouvelles versions" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2463 -msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?" -msgstr "" -"Voulez-vous sélectionner les filaments par défaut pour ces modèles " -"d'imprimantes FFF ?" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262 +msgid "nozzle" +msgstr "buse" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2477 -msgid "The following SLA printer models have no materials selected:" -msgstr "" -"Les modèles d'imprimantes SLA suivants n'ont aucun matériau sélectionné :" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1960 +msgid "Nozzle" +msgstr "Buse" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2481 -msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?" -msgstr "" -"Voulez-vous sélectionner les matériaux SLA par défaut pour ces modèles " -"d'imprimantes ?" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547 +msgid "Nozzle and Bed Temperatures" +msgstr "Températures de la buse et du plateau" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2523 -msgid "Configuration is edited in ConfigWizard" -msgstr "La configuration est éditée dans l'Assistant de Configuration" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2306 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2743 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1852 +msgid "Nozzle diameter" +msgstr "Diamètre de la buse" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2566 -msgid "All user presets will be deleted." -msgstr "Tous les préréglages utilisateur seront supprimés." +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1475 +msgid "Nozzle Diameter:" +msgstr "Diamètre de la Buse :" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2596 -msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2787 +msgid "Nozzle temperature" +msgstr "Température de la buse" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2784 +msgid "Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable temperature control commands in the output G-code." +msgstr "Température de la buse pour les couches après la première. Réglez ceci sur zéro pour désactiver les commandes de contrôle de température dans le G-code de sortie." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1241 +msgid "Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature manually during print, set this to zero to disable temperature control commands in the output G-code." +msgstr "Température de la buse pour la première couche. Si vous souhaitez contrôler la température manuellement pendant l'impression, réglez ce paramètre sur zéro pour désactiver les commandes de contrôle de la température dans le G-code de sortie." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:935 +msgid "Number of cooling moves" +msgstr "Nombres de mouvements de refroidissement" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2273 +msgid "Number of extruders of the printer." +msgstr "Nombre d'extrudeurs de l'imprimante." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2630 +msgid "Number of interface layers to insert between the object(s) and support material." +msgstr "Nombre de couches d'interface à insérer entre le(s) objet(s) et les supports." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2648 +msgid "Number of interface layers to insert between the object(s) and support material. Set to -1 to use support_material_interface_layers" +msgstr "Nombre de couches d'interface à insérer entre le(s) objet(s) et les supports. Définir sur -1 pour utiliser support_material_interface_layers" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2277 +msgid "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set this to zero to disable skirt completely." +msgstr "Nombre de boucles pour la jupe. Si la Longueur Minimale d'Extrusion est paramétrée, le nombre de boucles minimal sera plus grand que celui configuré ici. Mettez à zéro pour désactiver complètement la jupe." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3111 +msgid "Number of pixels in" +msgstr "Nombre de pixels présents" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3113 +msgid "Number of pixels in X" +msgstr "Nombre de pixels présents dans X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3119 +msgid "Number of pixels in Y" +msgstr "Nombre de pixels présents dans Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:425 +msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces." +msgstr "Nombre de couches solides à générer sur les surfaces inférieures." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2362 +msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces." +msgstr "Nombre de couches solides à générer sur les surfaces supérieures et inférieures." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2863 +msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces." +msgstr "Nombre de couches solides à générer sur les surfaces supérieures." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3295 +msgid "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure time to the exposure time" +msgstr "Nombre de couches nécessaires pour que le temps d'exposition passe du temps d'exposition initial au temps d'exposition normal" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:302 +msgid "Number of tool changes" +msgstr "Nombre de changements d'outil" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317 +msgid "object" +msgid_plural "objects" +msgstr[0] "objet" +msgstr[1] "objets" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4438 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3572 +msgid "Object elevation" +msgstr "Élévation de l'objet" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2444 +msgid "Object manipulation" +msgstr "Manipulation de l'Objet" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:141 src/libslic3r/GCode.cpp:540 +msgid "Object name" +msgstr "Nom de l'objet" + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:575 +#, possible-boost-format +msgid "Object name: %1%" +msgstr "Nom de l'objet : %1%" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3640 +msgid "Object or Instance" +msgstr "Objet ou Instance" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248 +msgid "Object reordered" +msgstr "Objet réorganisé" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2477 +msgid "Object Settings to modify" +msgstr "Réglages de l'Objet à modifier" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2513 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"Object size from file %s appears to be zero.\n" +"This object has been removed from the model" msgid_plural "" -"New vendors were installed and one of theirs printers will be activated" +"Objects size from file %s appears to be zero.\n" +"These objects have been removed from the model" msgstr[0] "" -"Un nouveau fabriquant a été installé et l'une de ses imprimantes sera activée" +"La taille de l'objet du fichier %s semble être nulle.\n" +"Cet objet a été supprimé du modèle" msgstr[1] "" -"De nouveaux fabriquants ont été installés et l'une de leurs imprimantes sera " -"activée" +"La taille des objets du fichier %s semble être nulle.\n" +"Ces objets ont été supprimés du modèle" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2625 -msgid "Do you want to continue changing the configuration?" -msgstr "Voulez-vous continuer à modifier la configuration ?" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2745 +msgid "Object too large?" +msgstr "Objet trop grand ?" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2691 -msgid "A new Printer was installed and it will be activated." -msgstr "Une nouvelle imprimante a été installée et elle sera activée." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3008 +msgid "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. Colours of the objects will be mixed as a result." +msgstr "L'objet sera utilisé pour purger la buse après un changement d'outil pour économiser du matériau qui finirait normalement dans la tour de nettoyage et raccourcirait le temps d'impression. Par conséquent, les couleurs de l'objet seront mélangées." -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2696 -msgid "Some Printers were uninstalled." -msgstr "Certaines imprimantes ont été désinstallées." +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412 +msgid "objects" +msgstr "objets" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2717 -msgid "A new filament was installed and it will be activated." -msgstr "Un nouveau filament a été installé et il sera activé." +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201 +msgid "Objects List" +msgstr "Liste d'objets" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2718 -msgid "A new SLA material was installed and it will be activated." -msgstr "Un nouveau matériel SLA a été installé et il sera activé." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:710 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1157 +msgid "Octagram Spiral" +msgstr "Spirale Octagramme" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2726 -msgid "Some filaments were uninstalled." -msgstr "Certains filaments ont été désinstallés." +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76 +msgid "OctoPrint version" +msgstr "Version d'OctoPrint" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2726 -msgid "Some SLA materials were uninstalled." -msgstr "Certains matériaux SLA ont été désinstallés." +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3648 +msgid "of a current Object" +msgstr "d'un Objet en cours" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2770 -msgid "Custom printer was installed and it will be activated." -msgstr "L'imprimante personnalisée a été installée et elle sera activée." +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:250 +msgctxt "OfFile" +msgid "Size" +msgstr "OfFile||Taille" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2855 -msgid "Select all standard printers" -msgstr "Sélectionner toutes les imprimantes standard" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:32 +msgid "Offset" +msgstr "Décalage" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2858 -msgid "< &Back" -msgstr "< &Précédent" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:522 +msgid "Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the elephant foot compensation." +msgstr "Décalage de la bordure de l'objet imprimé. Le décalage est appliqué après la compensation de l'effet patte d'éléphant." -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2859 -msgid "&Next >" -msgstr "&Suivant >" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:715 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:726 +msgid "Old regular layout with the tab bar" +msgstr "Ancienne disposition avec la barre d'onglets" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2860 -msgid "&Finish" -msgstr "&Fin" +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:831 +msgid "Old Value" +msgstr "Ancienne valeur" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2861 -#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:490 -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:153 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:58 -#: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:26 -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:93 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:878 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:208 +msgid "On OSX there is always only one instance of app running by default. However it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. In such case this settings will allow only one instance." +msgstr "Sur OSX, il n'y a toujours qu'une seule instance d'application en cours d'exécution par défaut. Cependant, il est permis d'exécuter plusieurs instances de la même application à partir de la ligne de commande. Dans ce cas, ces paramètres n'autoriseront qu'une seule instance." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:67 +msgid "On overhangs only" +msgstr "Sur les surplombs uniquement" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:405 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain." +msgstr "Dans ce système, %s utilise des certificats HTTPS issus du système Magasin de Certificats ou Trousseau." + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:225 +msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider" +msgstr "On/Off mode couche unique de la barre de défilement verticale" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1379 +msgid "One layer mode" +msgstr "Mode couche unique" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1616 +msgid "One of the presets doesn't found" +msgstr "L'un des préréglages est introuvable" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:558 +msgid "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." +msgstr "Un ou plusieurs objets ont été affectés à un extrudeur que l'imprimante ne possède pas." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2581 +msgid "Ongoing uploads" +msgstr "Téléchargements en cours" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:464 +msgid "Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either remove all but the last object, or enable sequential mode by \"complete_objects\"." +msgstr "Vous ne pouvez imprimer qu'un seul objet à la fois en mode Vase Spirale. Vous devez soit retirer tous les objets sauf le dernier, soit activer le mode séquentiel avec \"complete_objects\"." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3495 +msgid "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a print." +msgstr "Créer uniquement des supports reposant sur le plateau. Ne pas créer pas de supports sur une impression." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467 +msgid "Only infill where needed" +msgstr "Faire remplissage seulement où cela est nécessaire" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2776 +msgid "Only lift Z" +msgstr "Lever Z seulement" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2156 +msgid "Only lift Z above" +msgstr "Lever Z seulement au-dessus de" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2165 +msgid "Only lift Z below" +msgstr "Lever Z seulement en-dessous de" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1881 +msgid "Only retract when crossing perimeters" +msgstr "Rétracter uniquement lors du franchissement de périmètres" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:778 +msgid "Only the following installed printers are compatible with the selected filaments" +msgstr "Seules les imprimantes installées suivantes sont compatibles avec les filaments sélectionnés" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:779 +msgid "Only the following installed printers are compatible with the selected SLA materials" +msgstr "Seules les imprimantes installées suivantes sont compatibles avec les matériaux SLA sélectionnés" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1626 +msgid "Ooze prevention" +msgstr "Prévention des coulures" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:491 +msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled." +msgstr "La prévention des écoulements n'est actuellement pas supportée lorsque la tour de nettoyage est activée." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534 +msgid "Open &PrusaSlicer" +msgstr "Ouvrir &PrusaSlicer" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:205 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518 +msgid "Open a G-code file" +msgstr "Ouvrir un fichier G-code" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413 +msgid "Open a new PrusaSlicer instance" +msgstr "Ouvrir une nouvelle instance de PrusaSlicer" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145 +msgid "Open a project file" +msgstr "Ouvrir un fichier de projet" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5213 +msgid "Open as project" +msgstr "Ouvrir en tant que projet" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:375 +msgid "Open CA certificate file" +msgstr "Ouvrir le fichier de certificat CA" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:59 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:133 +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:191 +msgid "Open changelog page" +msgstr "Ouvrir la page du journal des modifications" + +#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:1000 +msgid "Open Documentation in web browser." +msgstr "Ouvrir la Documentation dans le navigateur web." + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:65 +msgid "Open download page" +msgstr "Ouvrir la page de téléchargement" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:664 +msgid "Open Folder." +msgstr "Ouvrir un répertoire." + +#: src/slic3r/Utils/Process.cpp:157 +msgid "Open G-code file:" +msgstr "Ouvrir un fichier G-code :" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301 +msgid "Open G-code viewer" +msgstr "Ouvrir la visionneuse de G-code" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2987 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984 +msgid "Open hyperlink in default browser?" +msgstr "Ouvrir le lien hypertexte dans le navigateur par défaut ?" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91 +msgid "Open new G-code viewer" +msgstr "Ouvrir une nouvelle visionneuse de G-code" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:115 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75 +msgid "Open new instance" +msgstr "Ouvrir une nouvelle instance" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413 +msgid "Open New Instance" +msgstr "Ouvrir une Nouvelle Instance" + +#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:908 +msgid "Open Preferences." +msgstr "Ouvrir les Préférences." + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:78 +msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear plater" +msgstr "Ouvrir un projet STL/OBJ/AMF/3MF avec configuration, libérer le plateau" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534 +msgid "Open PrusaSlicer" +msgstr "Ouvrir PrusaSlicer" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1079 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Open the %s website in your browser" +msgstr "Ouvrir le site web de %s dans votre navigateur" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397 +msgid "Open the dialog to modify shape gallery" +msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue pour modifier la galerie de formes" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070 +msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser" +msgstr "Ouvrir la page de téléchargement des drivers Prusa3D dans votre navigateur" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072 +msgid "Open the software releases page in your browser" +msgstr "Ouvrir la page des publications du logiciel dans votre navigateur" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94 +msgid "Opening Configuration Wizard" +msgstr "Ouverture de l'Assistant de Configuration" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2558 +msgid "Opening new project while some presets are unsaved." +msgstr "Ouverture d'un nouveau projet alors que certains préréglages ne sont pas enregistrés." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097 +msgid "Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another tip if already opened." +msgstr "Ouvre la notification Astuce du jour dans le coin inférieur droit ou affiche une autre astuce si déjà ouverte." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:313 +msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds." +msgstr "Opération déjà annulée. Veuillez patienter quelques secondes." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:505 +msgid "Optimize orientation" +msgstr "Optimiser l'orientation" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1678 +msgid "Optimize Rotation" +msgstr "Optimiser la Rotation" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:373 +msgid "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This feature slows down both the print and the G-code generation." +msgstr "Optimiser les déplacements afin de minimiser le franchissement de périmètres. Ceci est surtout utile avec les extruder Bowden qui sont sujets aux coulures. Cette fonctionnalité ralentit l'impression et la génération du G-code." + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3652 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:272 +msgid "Options" +msgstr "Options" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1561 +msgid "Options for support material and raft" +msgstr "Options pour le matériau de support et le radeau" + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:505 +msgid "Options:" +msgstr "Options :" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1431 +msgid "or press \"+\" key" +msgstr "ou appuyez sur la touche \"+\"" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:378 +msgid "Order object volumes by types" +msgstr "Trier les volumes d'objets par types" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:78 +msgid "Orientation found." +msgstr "Orientation trouvée." + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:77 +msgid "Orientation search canceled." +msgstr "Recherche de l'orientation annulée." + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:32 +msgid "Origin" +msgstr "Origine" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1670 +msgid "Other" +msgstr "Autre" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:392 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2783 +msgid "Other layers" +msgstr "Autres couches" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1322 +msgid "Other Vendors" +msgstr "Autres Fabriquants" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:515 +msgid "Outer and inner brim" +msgstr "Bordure extérieure et intérieure" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513 +msgid "Outer brim only" +msgstr "Bordure extérieur uniquement" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1681 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4396 +msgid "Output file" +msgstr "Fichier de sortie" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4430 +msgid "Output File" +msgstr "Fichier de Sortie" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1896 +msgid "Output filename format" +msgstr "Format du nom de fichier de sortie" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4299 +msgid "Output Model Info" +msgstr "Information du Modèle de Sortie" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1673 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4395 +msgid "Output options" +msgstr "Options de sortie" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1269 +msgid "Outside walls" +msgstr "Parois extérieures" + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:292 +msgid "Overflow" +msgstr "Débordement" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344 +msgid "Overhang perimeter" +msgstr "Périmètre en surplomb" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2761 +msgid "Overhang threshold" +msgstr "Seuil de surplomb" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1656 +msgid "Overlap" +msgstr "Chevauchement" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375 +msgid "P&rint Settings Tab" +msgstr "Onglet des &Réglages d'Impression" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:141 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:574 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4365 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4366 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4438 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3600 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3621 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3632 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3642 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3664 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3675 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3682 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3689 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3700 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3709 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3718 +msgid "Pad" +msgstr "Socle" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:65 +msgid "Pad and Support" +msgstr "Socle et Support" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4438 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3674 +msgid "Pad around object" +msgstr "Socle autour de l'objet" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3681 +msgid "Pad around object everywhere" +msgstr "Socle partout autour de l'objet" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3630 +msgid "Pad brim size" +msgstr "Taille du bord de socle" + +#: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:533 +msgid "Pad brim size is too small for the current configuration." +msgstr "La taille du bord de socle est trop petite pour la configuration actuelle." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3717 +msgid "Pad object connector penetration" +msgstr "Pénétration du connecteur de l'objet socle" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3699 +msgid "Pad object connector stride" +msgstr "Pas du connecteur de l'objet socle" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3708 +msgid "Pad object connector width" +msgstr "Largeur du connecteur de l'objet socle" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3688 +msgid "Pad object gap" +msgstr "Espace entre l'objet et le socle" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3616 +msgid "Pad wall height" +msgstr "Hauteur de la paroi du socle" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3663 +msgid "Pad wall slope" +msgstr "Inclinaison de la paroi du socle" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3606 +msgid "Pad wall thickness" +msgstr "Épaisseur de la paroi du socle" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146 +msgid "Page Down" +msgstr "Page Down" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145 +msgid "Page Up" +msgstr "Page Up" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees] +msgid "" +"PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n" +"Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing Page Up or Page Down respectively?" +msgstr "" +"Rotation rapide de 45 degrés avec Page Précédente / Page suivante\n" +"Saviez-vous que vous pouvez rapidement faire pivoter les modèles sélectionnés de 45 degrés autour de l'axe Z dans le sens horaire ou antihoraire en appuyant respectivement sur Page Précédente ou Page Suivante ?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on seam] +msgid "" +"Paint-on seam\n" +"Did you know that you can paint directly on the object and select where to place the start/endpoint of each perimeter loop? Try theSeam paintingfeature. (Requires Advanced or Expert mode.)" +msgstr "" +"Jointure peinte\n" +"Saviez-vous que vous pouvez peindre directement sur l'objet et sélectionner où placer le point de départ/d'arrivée de chaque boucle de périmètre ? Essayez la fonction de Jointure peinte. (Nécessite le mode Avancé ou Expert.)" + +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:50 +msgid "Paint-on seam" +msgstr "Jointure peinte" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on supports] +msgid "" +"Paint-on supports\n" +"Did you know that you can paint directly on the object and select areas, where supports should be enforced or blocked? Try thePaint-on supportsfeature. (Requires Advanced or Expert mode.)" +msgstr "" +"Supports peints\n" +"Saviez-vous que vous pouvez peindre directement sur l'objet et sélectionner les zones où les supports doivent être appliqués ou bloqués ? Essayez la fonction de supports peints. (Nécessite le mode Avancé ou Expert.)" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:33 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:49 +msgid "Paint-on supports" +msgstr "Supports peints" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:704 +#, possible-boost-format +msgid "Painted using: Extruder %1%" +msgstr "Peint en utilisant : Extrudeur %1%" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:258 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:423 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:155 +msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation." +msgstr "Peint toutes les facettes à l'intérieur, quelle que soit leur orientation." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:231 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:382 +msgid "Paints facets according to the chosen painting brush." +msgstr "Peint les facettes selon le pinceau choisi." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:408 +msgid "Paints neighboring facets that have the same color." +msgstr "Peint les facettes voisines qui ont la même couleur." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:239 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:395 +msgid "Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle." +msgstr "Peint les facettes voisines dont l'angle relatif est inférieur ou égal à l'angle défini." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:276 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:441 +msgid "Paints only one facet." +msgstr "Ne peint qu'une facette." + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:193 +msgid "parameter name" +msgstr "nom du paramètre" + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:269 src/slic3r/GUI/Field.cpp:343 +msgid "Parameter validation" +msgstr "Validation du paramètre" + +#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:253 +#, possible-boost-format +msgid "" +"Parsing of host response failed.\n" +"Message body: \"%1%\"\n" +"Error: \"%2%\"" +msgstr "" +"L'analyse de la réponse de l'hôte a échoué.\n" +"Corps du message : \"%1%\" \n" +"Erreur : \"%2%\"" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780 +msgid "Part" +msgstr "Pièce" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2492 +msgid "Part manipulation" +msgstr "Manipulation d'une pièce" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2481 +msgid "Part Settings to modify" +msgstr "Réglages de la pièce à modifier" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:324 +msgid "Password" +msgstr "Mot de passe" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4551 +msgid "Paste" +msgstr "Coller" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1346 +msgid "Paste clipboard" +msgstr "Coller le presse-papier" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:100 +msgid "Paste from clipboard" +msgstr "Coller depuis le presse-papier" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6601 +msgid "Paste From Clipboard" +msgstr "Coller Depuis le Presse-Papier" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2691 +msgid "Pattern" +msgstr "Motif" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2524 +msgid "Pattern angle" +msgstr "Angle du motif" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2721 +msgid "Pattern spacing" +msgstr "Espacement du motif" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2707 +msgid "Pattern used to generate support material interface. Default pattern for non-soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support interface is Concentric." +msgstr "Motif utilisé pour générer l'interface du matériau de support. Le motif par défaut pour l'interface de support non soluble est Rectiligne, tandis que le motif par défaut pour l'interface de support soluble est Concentrique." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2693 +msgid "Pattern used to generate support material." +msgstr "Motif utilisé pour générer les supports." + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3532 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3566 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1469 +#, possible-boost-format +msgid "Pause print (\"%1%\")" +msgstr "Mettre en pause l'impression (\"%1%\")" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2444 src/libslic3r/GCode.cpp:714 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435 +msgid "Pause Print G-code" +msgstr "G-code de pause de l'impression" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1552 +msgid "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height." +msgstr "Pourcentage d'un débit par rapport à la hauteur de couche normale de l'objet." + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3230 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3231 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280 +msgid "Percentage" +msgstr "Pourcentage" + +#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:480 +msgid "Perform" +msgstr "Exécuter" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:205 +msgid "Perform cut" +msgstr "Effectuer la coupe" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:498 +msgid "Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the system)." +msgstr "Exécuter l'intégration au bureau (définit ce binaire pour qu'il soit consultable par le système)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3746 +msgid "Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted artifacts." +msgstr "Performance vs précision du calcul. Des valeurs plus faibles peuvent produire des artefacts indésirables." + +#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:232 +msgid "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not return appimage path." +msgstr "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not return appimage path." + +#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:419 +msgid "Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop file. PrusaSlicer desktop file was probably created successfully." +msgstr "L'intégration au bureau a échoué - impossible de créer le fichier de bureau Gcodeviewer. Le fichier PrusaSlicer sur le bureau a probablement été créé avec succès." + +#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:243 +msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable." +msgstr "L'intégration au bureau a échoué - Impossible de trouver l'exécutable." + +#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:378 +msgid "Performing desktop integration failed because the application directory was not found." +msgstr "L'intégration au bureau a échoué car le répertoire de l'application est introuvable." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340 +msgid "Perimeter" +msgstr "Périmètre" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1940 +msgid "Perimeter extruder" +msgstr "Extrudeur pour les périmètres" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:171 +msgid "perimeters" +msgstr "périmètres" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1932 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1949 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1963 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1973 +msgid "Perimeters" +msgstr "Périmètres" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1287 +msgid "Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of randomly offset points on the perimeter wall." +msgstr "Les périmètres seront divisés en plusieurs segments en insérant les points de surface irrégulière. L'abaissement de la distance des points de la surface irrégulière augmentera le nombre de points décalés de manière aléatoire sur la paroi de périmètre." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Perspective camera] +msgid "" +"Perspective camera\n" +"Did you know that you can use the K key to quickly switch between an orthographic and perspective camera?" +msgstr "" +"Caméra perspective\n" +"Saviez-vous que vous pouvez utiliser la touche K pour basculer rapidement entre une caméra orthographique et une caméra perspective ?" + +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:342 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:157 +msgid "Physical Printer" +msgstr "Imprimante physique" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:864 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1051 +msgid "Physical printers" +msgstr "Imprimantes physiques" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1326 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Pick another vendor supported by %s" +msgstr "Choisissez un autre fournisseur pris en charge par %s" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:257 +msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the following format: \"XxY, XxY, ...\"" +msgstr "Tailles des images à stocker dans un fichier .gcode et .sl1 / .sl1s, au format suivant : \"XxY, XxY, ...\"" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3477 +msgid "Pillar connection mode" +msgstr "Mode de connexion par pilier" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3446 +msgid "Pillar diameter" +msgstr "Diamètre du pilier" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3500 +msgid "Pillar widening factor" +msgstr "Facteur d'élargissement du pilier" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:340 +msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter." +msgstr "Le diamètre de la tête d'épingle doit être plus petit que le diamètre du pilier." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3418 +msgid "Pinhead front diameter" +msgstr "Diamètre avant de la tête d'épingle" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3436 +msgid "Pinhead width" +msgstr "Largeur de la tête d'épingle" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:109 +msgid "Place bearings in slots and resume printing" +msgstr "Placer les roulements dans les fentes et reprendre l'impression" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Place on face] +msgid "" +"Place on face\n" +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits on the print bed? Select thePlace on facefunction or press the F key." +msgstr "" +"Placer sur une face\n" +"Saviez-vous que vous pouvez orienter rapidement un modèle pour qu'une de ses faces repose sur le plateau d'impression ? Sélectionnez la fonction Placer sur une face ou appuyez sur la touche F." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:41 +msgid "Place on face" +msgstr "Positionner sur la surface" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:181 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:284 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:333 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:445 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:448 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:470 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:473 +msgid "Plater" +msgstr "Plateau" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2788 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:224 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2404 +msgid "Please check your object list before preset changing." +msgstr "Veuillez vérifier votre liste d'objet avant le changement de préréglage." + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:85 +msgid "Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you reported the issue." +msgstr "Veuillez enregistrer votre projet et redémarrer PrusaSlicer. Nous serions heureux si vous signaliez le problème." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3571 +msgid "Please select the file to reload" +msgstr "Veuillez sélectionner le fichier à recharger" + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:45 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:303 +msgid "Portions copyright" +msgstr "Copyright des sections" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3146 +msgid "Portrait" +msgstr "Portrait" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:201 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:521 +msgid "Position" +msgstr "Position" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2770 +msgid "Position (for multi-extruder printers)" +msgstr "Position (pour les imprimantes multi-extrudeurs)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2209 +msgid "Position of perimeters starting points." +msgstr "Position des points de départ des périmètres." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2962 +msgid "Position X" +msgstr "Position X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2969 +msgid "Position Y" +msgstr "Position Y" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1746 +msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place." +msgstr "Les scripts de post-traitement doivent modifier le fichier de G-code sur place." + +#: src/libslic3r/GCode/PostProcessor.cpp:289 +#, possible-boost-format +msgid "" +"Post-processing script %1% failed.\n" +"\n" +"The post-processing script is expected to change the G-code file %2% in place, but the G-code file was deleted and likely saved under a new name.\n" +"Please adjust the post-processing script to change the G-code in place and consult the manual on how to optionally rename the post-processed G-code file.\n" +"" +msgstr "" +"Échec du script de post-traitement %1%.\n" +"\n" +"Le script de post-traitement devrait modifier le fichier de G-code %2% sur place, mais le fichier de G-code a été supprimé et probablement enregistré sous un nouveau nom.\n" +"Veuillez ajuster le script de post-traitement pour changer le G-code sur place et consultez le manuel sur la façon de renommer éventuellement le fichier de G-code post-traité.\n" +"" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1688 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1986 +msgid "Post-processing scripts" +msgstr "Scripts de post-traitement" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391 +msgid "Pre&view" +msgstr "Pré&visualisation" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:46 +msgid "Preferences" +msgstr "Préférences" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2227 +msgid "Preferred direction of the seam" +msgstr "Direction préférée de la jointure" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2238 +msgid "Preferred direction of the seam - jitter" +msgstr "Direction préférée de la jointure - gigue" + +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:228 +msgid "Preparing infill" +msgstr "Préparation du remplissage" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1244 +msgid "Preparing settings tabs" +msgstr "Préparation des onglets de réglage" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:179 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:199 +#, possible-boost-format +msgid "Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled." +msgstr "Présélectionne les faces par angle de surplomb. Il est possible de restreindre les facettes pouvant être peintes aux seules faces présélectionnées lorsque l'option \"%1%\" est activé." + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1220 +#, possible-boost-format +msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:" +msgstr "Le préréglage \"%1%\" comporte les modifications non enregistrées suivantes :" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1225 +#, possible-boost-format +msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the following unsaved changes:" +msgstr "Le préréglage \"%1%\" n’est pas compatible avec le nouveau profil d’impression et comporte les modifications non enregistrées suivantes :" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1224 +#, possible-boost-format +msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the following unsaved changes:" +msgstr "Le préréglage \"%1%\" n’est pas compatible avec le nouveau profil d’imprimante et comporte les modifications non enregistrées suivantes :" + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:136 +#, possible-boost-format +msgid "Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected printer." +msgstr "Un préréglage nommé \"%1%\" existe déjà et il est incompatible avec l'imprimante sélectionnée." + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:134 +#, possible-boost-format +msgid "Preset with name \"%1%\" already exists." +msgstr "Un préréglage avec le nom \"%1%\" existe déjà." + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:221 +msgctxt "PresetName" +msgid "Copy" +msgstr "Copie" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1649 +msgid "" +"Presets are different.\n" +"Click this button to select the same preset for the right and left preset." +msgstr "" +"Les préréglages sont différents.\n" +"Cliquez sur ce bouton pour sélectionner le même préréglage pour les préréglages droit et gauche." + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1641 +msgid "Presets are the same" +msgstr "Les préréglages sont les mêmes" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4061 +#, possible-boost-format +msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value" +msgstr "Appuyez sur %1% clic gauche sur la souris pour saisir la valeur exacte " + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138 +msgid "Press to activate deselection rectangle" +msgstr "Appuyer pour activer le rectangle de déselection" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137 +msgid "Press to activate selection rectangle" +msgstr "Appuyer pour activer le rectangle de sélection" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136 +msgid "" +"Press to select multiple objects\n" +"or move multiple objects with mouse" +msgstr "" +"Clicquez pour sélectionner plusieurs objets\n" +"ou pour déplacer plusieurs objets avec la souris" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:239 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:240 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:251 +msgid "" +"Press to speed up 5 times while moving thumb\n" +"with arrow keys or mouse wheel" +msgstr "" +"Appuyez pour accélérer 5 fois tout en déplaçant le pouce\n" +"avec les touches fléchées ou la molette de la souris" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4394 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2793 +msgid "Preview" +msgstr "Aperçu" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:31 +msgid "Preview hollowed and drilled model" +msgstr "Aperçu du modèle évidé et percé" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625 +msgid "Previously sliced file (" +msgstr "Fichier précédemment découpé (" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2459 +msgid "Prime all printing extruders" +msgstr "Préparer tous les extrudeurs d'impression" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:64 src/libslic3r/Preset.cpp:1323 +msgid "print" +msgstr "imprimer" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3496 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3531 +msgid "Print" +msgstr "Imprimer" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409 +msgid "Print &Host Upload Queue" +msgstr "File d'Attente de Téléchargement de l'&Hôte d'Impression" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:753 +msgid "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead of the default inverse order." +msgstr "Imprimer les périmètres de l'extérieur vers l'intérieur au lieu de l'ordre par défaut qui est inversé." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457 +msgid "Print Diameters" +msgstr "Diamètres d'Impression" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:210 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2223 +msgid "Print Host upload" +msgstr "Téléchargement de l'Hôte d'Impression" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:216 +msgid "Print host upload queue" +msgstr "File d'Attente de téléchargement de l'hôte d'impression" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1412 +msgid "Print mode" +msgstr "Mode d'impression" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3660 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1055 +msgid "Print pauses" +msgstr "Pauses d'impression" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:285 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:335 +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:376 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:494 +msgid "Print Settings" +msgstr "Réglages d'Impression" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3683 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3705 +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:337 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:817 +msgid "Print settings" +msgstr "Réglages d'impression" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3789 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4610 +msgid "Print Settings Tab" +msgstr "Onglet Réglages d'impression" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3768 +msgid "Print speed" +msgstr "Vitesse d'impression" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2007 +msgid "Print speed override" +msgstr "Contournement de la vitesse d'impression" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382 +msgid "Print&er Settings Tab" +msgstr "Onglet des Réglages de l'Imprimant&e" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:658 +msgid "Printable" +msgstr "Imprimable" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Printable toggle] +msgid "" +"Printable toggle\n" +"Did you know that you can disable the G-code generation for the selected model without having to move or delete it? Toggle the Printable property of a model from the Right-click context menu." +msgstr "" +"Bouton imprimable\n" +"Saviez-vous que vous pouvez désactiver la génération de G-code pour le modèle sélectionné sans avoir à le déplacer ou à le supprimer ? Modifiez la propriété imprimable d'un modèle dans le menu contextuel du clic droit." + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3681 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3700 +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:341 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:821 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:299 +msgid "Printer" +msgstr "Imprimante" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:71 src/libslic3r/Preset.cpp:1327 +msgid "printer" +msgstr "imprimer" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3210 +msgid "Printer absolute correction" +msgstr "Correction absolue de l'imprimante" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3227 +msgid "Printer gamma correction" +msgstr "Correction gamma de l'imprimante" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1371 +msgid "printer model" +msgstr "modèle de l'imprimante" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2005 +msgid "Printer notes" +msgstr "Notes de l'imprimante" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:340 +msgid "Printer preset names" +msgstr "Noms des préréglages de l'imprimante" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3177 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3178 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3179 +msgid "Printer scaling correction" +msgstr "Correction de redimensionnement de l'imprimante" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3185 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3187 +msgid "Printer scaling correction in X axis" +msgstr "Correction de la mise à l'échelle de l'imprimante sur l'axe Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3193 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3195 +msgid "Printer scaling correction in Y axis" +msgstr "Correction de la mise à l'échelle de l'imprimante sur l'axe Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3201 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3203 +msgid "Printer scaling correction in Z axis" +msgstr "Correction de la mise à l'échelle de l'imprimante sur l'axe Z" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3186 +msgid "Printer scaling X axis correction" +msgstr "Correction de la mise à l'échelle de l'imprimante sur l'axe X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3194 +msgid "Printer scaling Y axis correction" +msgstr "Correction de la mise à l'échelle de l'imprimante sur l'axe Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3202 +msgid "Printer scaling Z axis correction" +msgstr "Correction de la mise à l'échelle de l'imprimante sur l'axe Z" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:287 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:341 +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:447 +msgid "Printer Settings" +msgstr "Réglages de l'Imprimante" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3791 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4612 +msgid "Printer Settings Tab" +msgstr "Onglet Réglages de l'imprimante" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:223 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:224 +msgid "Printer technology" +msgstr "Technologie de l'imprimante" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1999 +msgid "Printer type" +msgstr "Type d'imprimante" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2020 +msgid "Printer variant" +msgstr "Variante d'imprimante" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2014 +msgid "Printer vendor" +msgstr "Fabriquant de l'imprimante" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:642 +#, possible-boost-format +msgid "Printer with name \"%1%\" already exists." +msgstr "L'imprimante avec le nom \"%1%\" existe déjà." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:640 +msgid "Printer:" +msgstr "Imprimante :" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:585 +msgid "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the same diameter." +msgstr "Impression avec plusieurs extrudeurs de différents diamètres de buse. Si le support doit être imprimé avec l'extrudeur courant (support_material_extruder == 0 ou support_material_interface_extruder == 0), toutes les buses doivent avoir le même diamètre." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:329 +#, possible-boost-format +msgid "Process %1% / 100" +msgstr "Processus %1% / 100" + +#. TRN "Processing input_file_basename" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1684 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Processing %s" +msgstr "Traitement %s" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:113 +#, possible-boost-format +msgid "Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly recommend to reduce amount of triangles." +msgstr "Le traitement du modèle '%1%' avec plus de 1 million de triangles peut être lent. Il est fortement recommandé de réduire la quantité de triangles." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1708 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2087 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2470 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2542 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4255 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4402 +msgid "Profile dependencies" +msgstr "Dépendances du profil" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:643 +msgid "Profile:" +msgstr "Profil :" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:247 +msgid "Progress" +msgstr "Progression" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:828 +msgid "Progress:" +msgstr "Progression :" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2558 +msgid "Project is loading" +msgstr "Le projet est en cours de chargement" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070 +msgid "Prusa 3D &Drivers" +msgstr "&Drivers Prusa 3D" #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2881 msgid "Prusa FFF Technology Printers" @@ -1207,1382 +8330,580 @@ msgstr "Imprimantes à Technologie FFF Prusa" msgid "Prusa MSLA Technology Printers" msgstr "Imprimantes à Technologie MSLA Prusa" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910 -msgid "Filament Profiles Selection" -msgstr "Sélection des Profils de Filament" +#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:78 +#, possible-boost-format +msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%" +msgstr "PrusaSlicer a détecté un stockage de certificats SSL système dans : %1%" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3782 -msgid "Type:" -msgstr "Type :" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:57 src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60 +msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed" +msgstr "L'initialisation de la GUI de PrusaSlicer a échoué" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913 -msgid "SLA Material Profiles Selection" -msgstr "Sélection des Profils Matériaux SLA" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3034 -msgid "Configuration Assistant" -msgstr "Assistant de Configuration" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3035 -msgid "Configuration &Assistant" -msgstr "&Assistant de Configuration" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3037 -msgid "Configuration Wizard" -msgstr "Assistant de Configuration" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3038 -msgid "Configuration &Wizard" -msgstr "Assistant de Co&nfiguration" - -#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:232 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:705 msgid "" -"Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not " -"return appimage path." -msgstr "" -"Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not " -"return appimage path." - -#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:243 -msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable." -msgstr "L'intégration au bureau a échoué - Impossible de trouver l'exécutable." - -#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:378 -msgid "" -"Performing desktop integration failed because the application directory was " -"not found." -msgstr "" -"L'intégration au bureau a échoué car le répertoire de l'application est " -"introuvable." - -#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:419 -msgid "" -"Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop " -"file. PrusaSlicer desktop file was probably created successfully." -msgstr "" -"L'intégration au bureau a échoué - impossible de créer le fichier de bureau " -"Gcodeviewer. Le fichier PrusaSlicer sur le bureau a probablement été créé " -"avec succès." - -#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:459 -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2142 -msgid "Desktop Integration" -msgstr "Intégration au bureau" - -#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:466 -msgid "" -"Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n" +"PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue happened. Thank you.\n" "\n" -"Press \"Perform\" to proceed." +"The application will now terminate." msgstr "" -"L'intégration au bureau rend ce binaire trouvable par le système.\n" +"PrusaSlicer a rencontré une erreur de localisation. Veuillez signaler à l'équipe PrusaSlicer quelle langue était active et dans quel scénario cette erreur s'est produite. Merci.\n" "\n" -"Appuyez sur \"Exécuter\" pour continuer." +"L'application va maintenant fermer." -#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:480 -msgid "Perform" -msgstr "Exécuter" +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:271 +msgid "PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community." +msgstr "PrusaSlicer est basé sur Slic3r par Alessandro Ranellucci et la communauté RepRap." -#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:486 -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4705 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:97 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1335 -msgid "Undo" -msgstr "Annuler" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232 +msgid "PrusaSlicer is closing" +msgstr "PrusaSlicer se ferme" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:109 -msgid "Place bearings in slots and resume printing" -msgstr "Placer les roulements dans les fentes et reprendre l'impression" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1379 -msgid "One layer mode" -msgstr "Mode couche unique" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1381 -msgid "Discard all custom changes" -msgstr "Éliminer toutes les modifications personnalisées" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1385 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254 -msgid "Jump to move" -msgstr "Sauter pour bouger" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1388 -#, c-format, boost-format +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:95 msgid "" -"Jump to height %s\n" -"Set ruler mode\n" -"or Set extruder sequence for the entire print" +"PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n" +"Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA materials to be installed." msgstr "" -"Sauter à la hauteur %s\n" -"Définir le mode règle\n" -"ou Définir la séquence d'extrusion pour toute l'impression" +"PrusaSlicer n'utilise pas la dernière configuration disponible.\n" +"L'assistant de configuration peut ne pas proposer les dernières imprimantes, filaments et matériaux SLA à installer." -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1391 -#, c-format, boost-format +#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:257 +#, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" -"Jump to height %s\n" -"or Set ruler mode" +"PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n" +"while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected." msgstr "" -"Sauter à la hauteur %s\n" -"ou Définir le mode règle" +"PrusaSlicer a besoin de pilotes graphiques opérationnels OpenGL 2.0 pour fonctionner correctement,\n" +"alors que OpenGL version %s, rendu %s, fournisseur %s a été détecté." -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1396 -msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment" -msgstr "" -"Modifier la couleur actuelle - Cliquez avec le bouton droit sur le segment " -"coloré de la barre de défilement" +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:60 +msgid "PrusaSlicer version" +msgstr "Version de PrusaSlicer" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1398 -msgid "This is wipe tower layer" -msgstr "C'est la couche de tour d'essuyage" +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:902 +msgid "PrusaSlicer will remember your action." +msgstr "PrusaSlicer se souviendra de votre action." -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1408 +#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:993 +msgid "PrusaSlicer will remember your choice." +msgstr "PrusaSlicer se souviendra de votre choix." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1274 msgid "" -"The sequential print is on.\n" -"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually." +"PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n" +"Simple, Advanced, and Expert.\n" +"The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively." msgstr "" -"L'impression séquentielle est activée.\n" -"Il est impossible d'appliquer un G-code personnalisé pour l'impression " -"séquentielle d'objets." - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1412 -msgid "Print mode" -msgstr "Mode d'impression" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1426 -msgid "Add extruder change - Left click" -msgstr "Ajouter un changement d'extrudeur - Clic gauche" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1428 -msgid "" -"Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for " -"custom color selection" -msgstr "" -"Ajouter un changement de couleur - Clic gauche pour la couleur prédéfinie ou " -"Maj + Clic gauche pour la sélection d'une couleur personnalisée" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1430 -msgid "Add color change - Left click" -msgstr "Ajouter un changement de couleur - Clic gauche" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1431 -msgid "or press \"+\" key" -msgstr "ou appuyez sur la touche \"+\"" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1433 -msgid "Add another code - Ctrl + Left click" -msgstr "Ajouter un autre code - Ctr + Clic gauche" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1434 -msgid "Add another code - Right click" -msgstr "Ajouter un autre code - Clic droit" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1440 -msgid "" -"The sequential print is on.\n" -"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing " -"sequentually.\n" -"This code won't be processed during G-code generation." -msgstr "" -"L'impression séquentielle est activée.\n" -"Il est impossible d'appliquer un G-code personnalisé pour des objets en " -"impression séquentielle.\n" -"Ce code ne sera pas traité au cours de la génération du G-code." - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1458 -msgid "continue" -msgstr "continuer" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1466 -#, boost-format -msgid "Color change (\"%1%\")" -msgstr "Changement de couleur (\"%1%\")" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1467 -#, boost-format -msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%" -msgstr "Changement de couleur (\"%1%\") pour l'extrudeur %2%" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1469 -#, boost-format -msgid "Pause print (\"%1%\")" -msgstr "Mettre en pause l'impression (\"%1%\")" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1471 -#, boost-format -msgid "Custom template (\"%1%\")" -msgstr "Modèle personnalisé (\"%1%\")" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1473 -#, boost-format -msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\"" -msgstr "L'extrudeur (outil) est remplacée par l'extrudeur \"%1%\"" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1480 -msgid "Note" -msgstr "Remarque" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1482 -msgid "" -"G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n" -"Editing it will cause changes of Slider data." -msgstr "" -"Le G-code associé à cette coche est en conflit avec le mode d'impression.\n" -"Le modifier entraînera des modifications des données de la Barre de " -"défilement." - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1485 -msgid "" -"There is a color change for extruder that won't be used till the end of " -"print job.\n" -"This code won't be processed during G-code generation." -msgstr "" -"Il y a un changement de couleur pour un extrudeur qui ne sera pas utilisé " -"avant la fin du travail d'impression.\n" -"Ce code ne sera pas traité lors de la génération du G-code." - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1488 -msgid "" -"There is an extruder change set to the same extruder.\n" -"This code won't be processed during G-code generation." -msgstr "" -"Une modification d'extrudeur est défini sur le même extrudeur.\n" -"Ce code ne sera pas traité lors de la génération du G-code." - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1491 -msgid "" -"There is a color change for extruder that has not been used before.\n" -"Check your settings to avoid redundant color changes." -msgstr "" -"Il y a un changement de couleur pour un extrudeur qui n'a pas été utilisé " -"auparavant.\n" -"Vérifiez vos paramètres pour éviter les changements de couleur redondants." - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1496 -msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key" -msgstr "" -"Supprimer la coche - Faites un clic gauche ou appuyez sur la touche \"-\"" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1498 -msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click" -msgstr "Modifier la coche - Ctrl + Clic gauche" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1499 -msgid "Edit tick mark - Right click" -msgstr "Modifier la coche - Clic droit" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1602 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1633 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778 -#, c-format, boost-format -msgid "Extruder %d" -msgstr "Extrudeur %d" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1603 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:779 -msgid "active" -msgstr "actif" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612 -msgid "Switch code to Change extruder" -msgstr "Code de changement pour Changer l'extrudeur" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740 -msgid "Change extruder" -msgstr "Changer l'extrudeur" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1613 -msgid "Change extruder (N/A)" -msgstr "Changer l'extrudeur (N/A)" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1615 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:787 -msgid "Use another extruder" -msgstr "Utiliser un autre extrudeur" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1634 -msgid "used" -msgstr "utilisé" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1642 -#, boost-format -msgid "Switch code to Color change (%1%) for:" -msgstr "Code de changement pour Changer de couleur (%1%) pour :" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1643 -#, boost-format -msgid "Add color change (%1%) for:" -msgstr "Ajouter le changement de couleur (%1%) pour :" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1968 -msgid "Add color change" -msgstr "Ajouter un changement de couleur" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1979 -msgid "Add pause print" -msgstr "Ajouter une pause d'impression" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1983 -msgid "Add custom template" -msgstr "Ajouter un modèle personnalisé" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1986 -msgid "Add custom G-code" -msgstr "Ajouter un G-code personnalisé" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2004 -msgid "Edit color" -msgstr "Éditer la couleur" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2005 -msgid "Edit pause print message" -msgstr "Modifier le message de pause d'impression" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2006 -msgid "Edit custom G-code" -msgstr "Éditer un G-code personnalisé" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2012 -msgid "Delete color change" -msgstr "Supprimer le changement de couleur" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2013 -msgid "Delete tool change" -msgstr "Supprimer le changement d'outil" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2014 -msgid "Delete pause print" -msgstr "Supprimer la pause d'impression" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2015 -msgid "Delete custom G-code" -msgstr "Supprimer le G-code personnalisé" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2025 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254 -msgid "Jump to height" -msgstr "Sauter à la hauteur" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030 -msgid "Hide ruler" -msgstr "Cacher la règle" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034 -msgid "Show object height" -msgstr "Afficher la hauteur de l'objet" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034 -msgid "Show object height on the ruler" -msgstr "Afficher la hauteur de l'objet sur la règle" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038 -msgid "Show estimated print time" -msgstr "Afficher le temps d'impression estimé" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038 -msgid "Show estimated print time on the ruler" -msgstr "Afficher sur la règle le temps d'impression estimé" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042 -msgid "Ruler mode" -msgstr "Mode règle" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042 -msgid "Set ruler mode" -msgstr "Définir le mode règle" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2047 -msgid "Set extruder sequence for the entire print" -msgstr "Définir la séquence d'extrusion pour l'ensemble de l'impression" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2051 -msgid "Set auto color changes" -msgstr "Définir les changements de couleur automatiques" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2086 -msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider." -msgstr "" -"Cette action entraînera la suppression de toutes les coches sur le curseur " -"vertical." - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2087 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1318 -msgid "" -"This action is not revertible.\n" -"Do you want to proceed?" -msgstr "" -"Cette action n'est pas réversible.\n" -"Voulez-vous poursuivre ?" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2088 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1137 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:245 -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:645 -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:675 -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:58 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:443 -msgid "Warning" -msgstr "Alerte" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2215 -msgid "Enter custom G-code used on current layer" -msgstr "Entrez le G-code personnalisé utilisé sur la couche actuelle" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2216 -#, boost-format -msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)." -msgstr "G-code personnalisé sur la couche actuelle actuel (%1% mm)." - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2237 -msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused" -msgstr "" -"Entrez un court message affiché sur l'écran de l'imprimante lorsqu'une " -"impression est mise en pause" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2238 -#, boost-format -msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)." -msgstr "" -"Message pour mettre en pause l'impression sur la couche en cours (%1% mm)." - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253 -msgid "Enter the move you want to jump to" -msgstr "Entrez le mouvement auquel vous souhaitez accéder" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253 -msgid "Enter the height you want to jump to" -msgstr "Entrez la hauteur à laquelle vous souhaitez sauter" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2514 -msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing." -msgstr "" -"Les dernières données de changement de couleur ont été sauvegardées une vue " -"d'une impression avec extrudeur simple." - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2515 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2531 -msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing." -msgstr "" -"Les dernières données de changement de couleur ont été enregistrées pour une " -"impression multi-extrudeur." - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2517 -msgid "Your current changes will delete all saved color changes." -msgstr "" -"Vos changements actuels supprimeront toutes les changements de couleur " -"enregistrés." - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2518 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2539 -msgid "Are you sure you want to continue?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2532 -msgid "" -"Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n" -"NO if you want all tool changes switch to color changes, \n" -"or CANCEL to leave it unchanged." -msgstr "" -"Sélectionnez OUI si vous souhaitez supprimer tous les changements d'outil " -"enregistrées, \n" -"NON si vous souhaitez que tous les changements d'outil soient remplacés par " -"des modifications de couleur, \n" -"ou ANNULER pour ne pas les modifier." - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2535 -msgid "Do you want to delete all saved tool changes?" -msgstr "Voulez-vous supprimer tous les changements d'outils enregistrés ?" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2537 -msgid "" -"The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool " -"changes for whole print." -msgstr "" -"Les dernières données de changement de couleur ont été enregistrées pour une " -"impression multi-extrudeur avec des changements d'outils pour l'impression " -"entière." - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2538 -msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes." -msgstr "" -"Vos changements actuels supprimeront toutes les changement enregistrés de " -"l'extrudeur (outil)." - -#: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:538 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:550 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:979 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1967 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4283 -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:250 -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:352 -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:376 -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:774 -msgid "default" -msgstr "défaut" - -#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:26 -msgid "Set extruder sequence" -msgstr "Définir la séquence d'extrudeur" - -#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:46 -msgid "Set extruder change for every" -msgstr "Définir le changement d'extrudeur pour chaque" - -#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:60 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:639 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1382 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2079 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2254 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2330 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2583 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2631 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2650 -msgid "layers" -msgstr "couches" - -#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:164 -msgid "Random sequence" -msgstr "Séquence aléatoire" - -#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:166 -msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used." -msgstr "" -"Si activé, une séquence aléatoire des extrudeurs sélectionnés sera utilisée." - -#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:172 -msgid "Allow next color repetition" -msgstr "Autoriser la répétition de la couleur suivante" - -#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:174 -msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed." -msgstr "" -"Si activé, une répétition de la prochaine couleur aléatoire sera autorisée." - -#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:177 -msgid "Set extruder(tool) sequence" -msgstr "Définir la séquence d'extrudeur (outil)" - -#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:229 -msgid "Remove extruder from sequence" -msgstr "Supprimer l'extrudeur de la séquence" - -#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:239 -msgid "Add extruder to sequence" -msgstr "Ajouter l'extrudeur à la séquence" - -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:190 -msgid "default value" -msgstr "valeur par défaut" - -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:193 -msgid "parameter name" -msgstr "nom du paramètre" - -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:204 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:827 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1066 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1078 -msgid "N/A" -msgstr "N/A" - -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:226 src/slic3r/GUI/Field.cpp:298 -#, c-format, boost-format -msgid "%s doesn't support percentage" -msgstr "%s ne supporte pas un pourcentage" - -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:266 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Input value is out of range\n" -"Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?" -msgstr "" -"La valeur d'entrée est hors limites\n" -"Êtes-vous certain que %s est une valeur correcte et que vous voulez " -"continuer ?" - -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:269 src/slic3r/GUI/Field.cpp:343 -msgid "Parameter validation" -msgstr "Validation du paramètre" - -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:282 src/slic3r/GUI/Field.cpp:390 -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1575 -msgid "Input value is out of range" -msgstr "La valeur entrée est hors plage" - -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:340 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Do you mean %s%% instead of %s %s?\n" -"Select YES if you want to change this value to %s%%, \n" -"or NO if you are sure that %s %s is a correct value." -msgstr "" -"Voulez vous dire %s%% au lieu de %s%s ?\n" -"Sélectionnez OUI si vous voulez changer cette valeur pour %s%%,\n" -"ou NON si vous êtes certain que %s%s est une valeur correcte." - -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:397 -#, boost-format -msgid "" -"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: " -"\"%1%\"" -msgstr "" -"Format d'entrée non valide. Vecteur de dimensions attendu dans le format " -"suivant : \"%1%\"" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:152 -msgid "Flash!" -msgstr "Flasher !" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:154 -msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!" -msgstr "" -"Processus de flash en cours. Veuillez ne pas déconnecter l'imprimante !" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:201 -msgid "Flashing failed" -msgstr "Échec du processus de flash" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:284 -msgid "Flashing succeeded!" -msgstr "Flash effectué avec succès !" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:285 -msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below." -msgstr "" -"Le processus de flash a échoué. Veuillez consulter le journal avrdude ci-" -"dessous." - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:286 -msgid "Flashing cancelled." -msgstr "Processus de flash annulé." - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:334 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"This firmware hex file does not match the printer model.\n" -"The hex file is intended for: %s\n" -"Printer reported: %s\n" -"\n" -"Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n" -"Please only continue if you are sure this is the right thing to do." -msgstr "" -"Le fichier hex de ce firmware ne correspond pas au modèle d'imprimante.\n" -"Le fichier hex est prévu pour : %s\n" -"Imprimante détectée : %s\n" -"\n" -"Voulez-vous continuer et flasher ce fichier hex quand même ?\n" -"S'il vous plait, ne continuez que si vous êtes certain de faire le bon choix." - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:421 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:456 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing." -msgstr "" -"Plusieurs %s équipements ont été détectés. Veuillez n'en connecter qu'un " -"seul à la fois pour le processus de flash." - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:438 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The %s device was not found.\n" -"If the device is connected, please press the Reset button next to the USB " -"connector ..." -msgstr "" -"L'équipement %s n'a pas été trouvé.\n" -"Si l'équipement est connecté, veuillez appuyer sur le bouton Reset à côté du " -"connecteur USB ..." - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:550 -#, c-format, boost-format -msgid "The %s device could not have been found" -msgstr "L'équipement %s n'a pas pu être trouvé" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:651 -#, c-format, boost-format -msgid "Error accessing port at %s: %s" -msgstr "Erreur d'accès au port sur %s : %s" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:653 -#, c-format, boost-format -msgid "Error: %s" -msgstr "Erreur : %s" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:788 -msgid "Firmware flasher" -msgstr "Outil de flash du firmware" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:813 -msgid "Firmware image:" -msgstr "Image du firmware :" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:816 -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:297 -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:372 -msgid "Browse" -msgstr "Parcourir" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:818 -msgid "Serial port:" -msgstr "Port série :" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:820 -msgid "Autodetected" -msgstr "Autodétecté" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:821 -msgid "Rescan" -msgstr "Scanner à nouveau" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:828 -msgid "Progress:" -msgstr "Progression :" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:831 -msgid "Status:" -msgstr "État :" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:832 -msgid "Ready" -msgstr "Prêt" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:852 -msgid "Advanced: Output log" -msgstr "Avancé : journal de Sortie" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:863 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:310 -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:543 -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:260 -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:122 -msgid "Close" -msgstr "Fermer" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:916 -msgid "" -"Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n" -"This could leave your printer in an unusable state!" -msgstr "" -"Êtes-vous certain de vouloir annuler le processus de flash du firmware ?\n" -"Cela pourrait rendre votre imprimante inutilisable !" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:917 -msgid "Confirmation" -msgstr "Confirmation" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:920 -msgid "Cancelling..." -msgstr "Annulation..." - -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:69 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397 -msgid "Shape Gallery" -msgstr "Galerie de Formes" - -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:76 -msgid "Select shape from the gallery" -msgstr "Sélectionner la forme dans la galerie" - -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:100 -msgid "Add to bed" -msgstr "Ajouter au plateau" - -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:101 -msgid "Add selected shape(s) to the bed" -msgstr "Ajouter la ou les formes sélectionnées au plateau" - -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117 -msgid "Add" -msgstr "Ajouter" - -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117 -msgid "Add one or more custom shapes" -msgstr "Ajouter une ou plusieurs formes personnalisées" - -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:508 -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4496 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3702 -msgid "Delete" -msgstr "Supprimer" - -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118 -msgid "Delete one or more custom shape. You can't delete system shapes" -msgstr "" -"Supprimez une ou plusieurs formes personnalisées. Vous ne pouvez pas " -"supprimer les formes système" - -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:402 -msgid "Choose one or more files (STL, OBJ):" -msgstr "Choisissez un ou plusieurs fichiers (STL, OBJ) :" - -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:442 -#, boost-format -msgid "" -"It looks like selected %1%-file has an error or is destructed.\n" -"We can't load this file" -msgstr "" -"Il semble que le fichier %1% sélectionné comporte une erreur ou soit " -"détruit.\n" -"Nous ne pouvons pas charger ce fichier" - -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:453 -msgid "Choose one PNG file:" -msgstr "Choisissez un fichier PNG :" - -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:466 -msgid "Replacing of the PNG" -msgstr "Remplacement du PNG" - -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:510 -msgid "Change thumbnail" -msgstr "Changer la miniature" - -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:551 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:556 -#, boost-format -msgid "Loading of the \"%1%\"" -msgstr "Chargement du \"%1%\"" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:264 -msgid "Tool position" -msgstr "Position de l'outil" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1452 -msgid "Generating toolpaths" -msgstr "Génération des parcours d'outils" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1512 -msgid "Generating vertex buffer" -msgstr "Génération du tampon de vertex" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1847 -msgid "Generating index buffers" -msgstr "Génération des tampons d'index" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3032 -msgid "Click to hide" -msgstr "Cliquez pour cacher" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3032 -msgid "Click to show" -msgstr "Cliquez pour afficher" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3166 -msgid "up to" -msgstr "jusqu'à" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3172 -msgid "above" -msgstr "au-dessus" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3180 -msgid "from" -msgstr "de" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3180 -msgid "to" -msgstr "à" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3230 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3231 -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280 -msgid "Percentage" -msgstr "Pourcentage" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3241 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:217 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957 -msgid "Feature type" -msgstr "Type de fonctionnalité" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3241 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280 -#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90 -msgid "Time" -msgstr "Durée" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3291 -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552 -msgid "Used filament" -msgstr "Filament utilisé" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3283 -msgid "Height (mm)" -msgstr "Hauteur (mm)" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3284 -msgid "Width (mm)" -msgstr "Largeur (mm)" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3285 -msgid "Speed (mm/s)" -msgstr "Vitesse (mm/s)" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3286 -msgid "Fan Speed (%)" -msgstr "Vitesse du ventilateur (%)" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3287 -msgid "Temperature (°C)" -msgstr "Température (°C)" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3288 -msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)" -msgstr "Débit volumétrique (mm³/s)" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3291 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957 -msgid "Tool" -msgstr "Outil" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3294 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:956 -msgid "Color Print" -msgstr "Couleur d'Impression" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3332 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3378 -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3383 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:312 -#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:769 -msgid "Extruder" -msgstr "Extrudeur" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3355 -msgid "Default color" -msgstr "Couleur par défaut" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3378 -msgid "default color" -msgstr "couleur par défaut" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3477 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3533 -msgid "Color change" -msgstr "Changement de couleur" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3496 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3531 -msgid "Print" -msgstr "Imprimer" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3532 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3566 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552 -msgid "Event" -msgstr "Événement" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552 -msgid "Remaining time" -msgstr "Temps restant" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552 -msgid "Duration" -msgstr "Durée" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3595 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1048 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2881 -msgid "Travel" -msgstr "Déplacement" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3598 -msgid "Movement" -msgstr "Mouvement" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3599 -msgid "Extrusion" -msgstr "Extrusion" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3600 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1839 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2774 -msgid "Retraction" -msgstr "Rétraction" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3617 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3620 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1049 -msgid "Wipe" -msgstr "Nettoyer" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3652 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:272 -msgid "Options" -msgstr "Options" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3655 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1050 -msgid "Retractions" -msgstr "Rétractions" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3656 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1051 -msgid "Deretractions" -msgstr "Réinsertions" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3657 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1052 -msgid "Seams" -msgstr "Jointures" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3658 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1053 -msgid "Tool changes" -msgstr "Changements d'outils" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3659 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1054 -msgid "Color changes" -msgstr "Changements de couleur" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3660 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1055 -msgid "Print pauses" -msgstr "Pauses d'impression" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3661 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1056 -msgid "Custom G-codes" -msgstr "G-codes personnalisés" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3681 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3700 -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:341 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:821 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:299 -msgid "Printer" -msgstr "Imprimante" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3683 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3705 -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:337 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:817 -msgid "Print settings" -msgstr "Réglages d'impression" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3686 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3712 -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:339 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:818 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1939 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1940 -msgid "Filament" -msgstr "Filament" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3725 -msgid "Estimated printing times" -msgstr "Temps d'impression estimés" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3744 -msgid "Normal mode" -msgstr "Mode normal" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3745 -msgid "Stealth mode" -msgstr "Mode furtif" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3752 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1184 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1194 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1239 -msgid "First layer" -msgstr "Première couche" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3753 -msgid "Total" -msgstr "Total" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3787 -msgid "Show stealth mode" -msgstr "Afficher le mode furtif" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3791 -msgid "Show normal mode" -msgstr "Afficher le mode normal" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:225 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4643 -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:53 -msgid "Variable layer height" -msgstr "Hauteur de couche variable" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:227 -msgid "Left mouse button:" -msgstr "Bouton gauche de souris :" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:229 -msgid "Add detail" -msgstr "Ajouter des détails" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:231 -msgid "Right mouse button:" -msgstr "Clic droit souris :" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:233 -msgid "Remove detail" -msgstr "Supprimer les détails" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:235 -msgid "Shift + Left mouse button:" -msgstr "Maj + Clic gauche souris :" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:237 -msgid "Reset to base" -msgstr "Réinitialiser à la base" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:239 -msgid "Shift + Right mouse button:" -msgstr "Maj + Clic droit souris :" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:241 -msgid "Smoothing" -msgstr "Lissage" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:243 -msgid "Mouse wheel:" -msgstr "Roulette de la souris:" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:245 -msgid "Increase/decrease edit area" -msgstr "Augmenter/diminuer la zone d'édition" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:248 -msgid "Adaptive" -msgstr "Adaptatif" +"Les interfaces utilisateur de PrusaSlicer se déclinent en trois variantes :\n" +"Simple, Avancé et Expert.\n" +"Le mode Simple affiche uniquement les paramètres les plus fréquemment utilisés pertinents pour l'impression 3D régulière. Les deux autres offrent des réglages fins de plus en plus sophistiqués, ils conviennent respectivement aux utilisateurs avancés et experts." + +#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:997 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:905 +msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again" +msgstr "PrusaSlicer : Ne me demandez plus" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2987 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984 +msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink" +msgstr "PrusaSlicer : Ouvrir le lien hypertexte" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3000 +msgid "Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This lowers the amount of waste but may result in longer print time due to additional travel moves." +msgstr "La purge après le changement d'outil sera effectuée à l'intérieur des remplissages de cet objet. Cela réduit la quantité de déchets mais peut entraîner des temps d'impression plus longs à cause des mouvements de déplacement supplémentaires." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:477 +msgid "Purging volumes" +msgstr "Volumes de purge" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2945 +msgid "Purging volumes - load/unload volumes" +msgstr "Volumes de purge - volumes de chargement/déchargement" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2952 +msgid "Purging volumes - matrix" +msgstr "Volumes de purge - matrice" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1606 +msgid "Purpose of Machine Limits" +msgstr "Objectif des limites de la machine" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:33 +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:57 +msgid "Quality" +msgstr "Qualité" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1482 +msgid "Quality (slower slicing)" +msgstr "Qualité (découpage plus lent)" #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:254 msgid "Quality / Speed" msgstr "Qualité / Vitesse" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:257 -msgid "Higher print quality versus higher print speed." -msgstr "" -"Meilleure qualité d'impression par rapport à une vitesse d'impression plus " -"élevée." +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:62 +msgid "Quick" +msgstr "Rapide" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:268 -msgid "Smooth" -msgstr "Lisse" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:407 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:412 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:556 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:562 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Quick Add Settings (%s)" +msgstr "Ajout de Réglages Rapide (%s)" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273 +msgid "Quick Slice" +msgstr "Découpage Rapide" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279 +msgid "Quick Slice and Save As" +msgstr "Découpage Rapide et Enregistrer Sous" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Quit %s" +msgstr "Quitter %s" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421 +msgid "Quit, I will move my data now" +msgstr "Quitter, je vais déplacer mes données maintenant" #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:274 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:793 msgid "Radius" msgstr "Rayon" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:286 -msgid "Keep min" -msgstr "Conserver min" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1556 +msgid "Raft" +msgstr "Radeau" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:295 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4072 -msgid "Reset" -msgstr "Réinitialiser" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2038 +msgid "Raft contact Z distance" +msgstr "Distance Z de contact du raft" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:561 -msgid "Variable layer height - Manual edit" -msgstr "Hauteur de couche variable - Modification manuelle" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2047 +msgid "Raft expansion" +msgstr "Agrandissement du raft" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:676 -msgid "Seq." -msgstr "Seq." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2075 +msgid "Raft layers" +msgstr "Couches du radeau" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1276 -msgid "Variable layer height - Reset" -msgstr "Hauteur de couche variable - Réinitialisation" +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:21 +msgid "Ramming customization" +msgstr "Personnalisation de l'expulsion" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1284 -msgid "Variable layer height - Adaptive" -msgstr "Hauteur de couche variable - Adaptatif" +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:54 +msgid "" +"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be reinserted later. This phase is important and different materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" +"\n" +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, extruder wheel grinding into filament etc." +msgstr "" +"L'Expulsion décrit l'extrusion rapide qui a lieu juste avant un changement d'outil sur une imprimante MM à extrudeur unique. Le but est de donner une forme correcte au filament déchargé afin qu'il n'empêche pas l'insertion du nouveau filament et puisse être réinséré lui-même plus tard. Cette phase est importante et des matériaux différents peuvent nécessiter des vitesses d'extrusion différentes pour obtenir la bonne forme. De ce fait, les débits d'extrusion pendant l'expulsion sont ajustables.\n" +"\n" +"Ceci est un paramétrage de niveau expert, et un mauvais ajustement provoquera probablement des blocages, des accrochages de la roue de l'extrudeur sur le filament , etc ..." -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1292 -msgid "Variable layer height - Smooth all" -msgstr "Hauteur de couche variable - Tout lisser" +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:122 +msgid "Ramming line spacing" +msgstr "Espacement de la ligne de ramming" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1704 -msgid "Mirror Object" -msgstr "Symétriser l'Objet" +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:120 +msgid "Ramming line width" +msgstr "Largeur de la ligne d'expulsion" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2573 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:560 -msgid "Gizmo-Move" -msgstr "Gizmo-Déplacement" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:979 +msgid "Ramming parameters" +msgstr "Paramètres de l'expulsion" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2656 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:562 -msgid "Gizmo-Rotate" -msgstr "Gizmo-Rotation" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2033 +msgid "Ramming settings" +msgstr "Réglages de l'expulsion" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3261 -msgid "Move Object" -msgstr "Déplacer l'Objet" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2215 +msgid "Random" +msgstr "Aléatoire" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3782 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4604 -msgid "Switch to Settings" -msgstr "Basculer dans le Réglages" +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:164 +msgid "Random sequence" +msgstr "Séquence aléatoire" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3783 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4604 -msgid "Print Settings Tab" -msgstr "Onglet Réglages d'impression" +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134 +msgid "Range" +msgstr "Zone" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3784 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4605 -msgid "Filament Settings Tab" -msgstr "Onglet de réglages du filament" +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:67 +msgid "Rasterizing layers" +msgstr "Tramage des couches" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3784 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4605 -msgid "Material Settings Tab" -msgstr "Onglet de réglages du matériau" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1351 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1355 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1522 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1526 +msgid "Re&load from Disk" +msgstr "Re&charger à partir du disque" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3785 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4606 -msgid "Printer Settings Tab" -msgstr "Onglet Réglages de l'imprimante" +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:246 +msgid "Re-configure" +msgstr "Reconfigurer" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3932 -msgid "Undo History" -msgstr "Annuler Historique" +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:832 +msgid "Ready" +msgstr "Prêt" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3932 -msgid "Redo History" -msgstr "Répéter Historique" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2218 +msgid "Rear" +msgstr "Arrière" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3952 -#, c-format, boost-format -msgid "Undo %1$d Action" -msgid_plural "Undo %1$d Actions" -msgstr[0] "Annuler %1$d Action" -msgstr[1] "Annuler %1$d Actions" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125 +msgid "Rear View" +msgstr "Vue Arrière" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3952 -#, c-format, boost-format +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1150 +msgid "Recent projects" +msgstr "Proj&ets récents" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:221 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and" +msgstr "Épaisseur des parois fines de l'objet recommandée pour la hauteur de couche %.2f et" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:240 +msgid "Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively small extrusion width." +msgstr "Épaisseur recommandée pour la paroi mince de l'objet : Non disponible en raison de la largeur d'extrusion excessivement petite." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:215 +msgid "Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer height." +msgstr "Épaisseur des parois fines de l'objet recommandée : Non disponible car la hauteur de couche est invalide." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1618 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1629 +msgid "Recreating" +msgstr "Re-création" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:79 +msgid "Rectangular" +msgstr "Rectangle" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:704 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1144 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2698 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2715 +msgid "Rectilinear" +msgstr "Rectiligne" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2699 +msgid "Rectilinear grid" +msgstr "Grille rectiligne" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4750 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1338 +msgid "Redo" +msgstr "Recommencer" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3958 +#, possible-c-format, possible-boost-format msgid "Redo %1$d Action" msgid_plural "Redo %1$d Actions" msgstr[0] "Répéter %1$d Action" msgstr[1] "Répéter %1$d Actions" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3972 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4622 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106 src/slic3r/GUI/Search.cpp:435 -msgid "Search" -msgstr "Rechercher" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3938 +msgid "Redo History" +msgstr "Répéter Historique" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3986 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3994 -#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:441 -msgid "Enter a search term" -msgstr "Entrer un terme de recherche" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1519 +msgid "Reducing printing time" +msgstr "Réduction du temps d'impression" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4025 -msgid "Arrange options" -msgstr "Options d'agencement" +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:337 +msgid "Refresh Printers" +msgstr "Actualiser les imprimantes" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4055 -#, boost-format -msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2490 +msgid "Regular" +msgstr "Ordinaire" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:414 +msgid "Release only" +msgstr "Version officielle uniquement" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3749 +msgid "Reload all from disk" +msgstr "Tout recharger à partir du disque" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Reload from disk] +msgid "" +"Reload from disk\n" +"Did you know that if you created a newer version of your model, you can simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and choose Reload from disk. Read more in the documentation." msgstr "" -"Appuyez sur %1% clic gauche sur la souris pour saisir la valeur exacte " +"Recharger depuis le disque\n" +"Saviez-vous que si vous avez créé une version plus récente de votre modèle, vous pouvez simplement le recharger dans PrusaSlicer ? Cliquez avec le bouton droit sur le modèle dans la vue 3D et choisissez Recharger depuis le disque. Lire la suite dans la documentation." -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4057 -msgid "Spacing" -msgstr "Espacement" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1243 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3499 +msgid "Reload from disk" +msgstr "Recharger à partir du disque" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4064 -msgid "Enable rotations (slow)" -msgstr "Activer les rotations (lentes)" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3625 +msgid "Reload from:" +msgstr "Recharger depuis :" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4082 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1666 -msgid "Arrange" -msgstr "Agencer" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:102 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209 +msgid "Reload plater from disk" +msgstr "Recharger le plateau depuis le disque" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4488 -msgid "Add..." -msgstr "Ajouter..." +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1352 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1356 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1523 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1527 +msgid "Reload the plater from disk" +msgstr "Recharger le plateau à partir du disque" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4505 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:96 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413 -msgid "Delete all" -msgstr "Tout Supprimer" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726 +msgid "Reload the selected volumes from disk" +msgstr "Recharger les volumes sélectionnés à partir du disque" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133 -msgid "Arrange selection" -msgstr "Agencer la sélection" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:428 +msgid "Remaining errors" +msgstr "Erreurs restantes" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514 -msgid "Click right mouse button to show arrangement options" -msgstr "Faites un clic droit pour afficher les options d'agencement" +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552 +msgid "Remaining time" +msgstr "Temps restant" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4536 -msgid "Copy" -msgstr "Copier" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1128 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2988 +#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:985 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:888 +msgid "Remember my choice" +msgstr "Se souvenir de mon choix" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4545 -msgid "Paste" -msgstr "Coller" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:119 +msgid "Remember output directory" +msgstr "Se souvenir du répertoire de sortie" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4557 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1089 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1113 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1124 -msgid "Add instance" -msgstr "Ajouter l'instance" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3652 +msgid "remove" +msgstr "retirer" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4568 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1092 +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:362 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3701 +msgid "Remove" +msgstr "Retirer" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:38 +msgid "Remove all holes" +msgstr "Supprimer tous les trous" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:42 +msgid "Remove all points" +msgstr "Retirer tous les points" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:52 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:41 +msgid "Remove all selection" +msgstr "Supprimer toute la sélection" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:233 +msgid "Remove detail" +msgstr "Supprimer les détails" + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:229 +msgid "Remove extruder from sequence" +msgstr "Supprimer l'extrudeur de la séquence" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4574 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1092 msgid "Remove instance" msgstr "Supprimer l'instance" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4581 -msgid "Split to objects" -msgstr "Diviser en objets individuels" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135 +msgid "Remove Instance of the selected object" +msgstr "Supprimer l'instance de l'objet sélectionné" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4591 -msgid "Split to parts" -msgstr "Scinder en pièces" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:160 +msgid "Remove layer range" +msgstr "Supprimer la zone de couche" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4705 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4744 -msgid "Click right mouse button to open/close History" -msgstr "" -"Cliquez avec le bouton droit de la souris pour ouvrir/fermer l'historique" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1844 +msgid "Remove Multi Material painting" +msgstr "Supprimer la peinture multi-matériaux" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4728 -#, boost-format -msgid "Next Undo action: %1%" -msgstr "Prochaine action Annuler : %1%" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1092 +msgid "Remove one instance of the selected object" +msgstr "Supprime une instance de l'objet sélectionné" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4744 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1338 -msgid "Redo" -msgstr "Recommencer" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1837 +msgid "Remove paint-on seam" +msgstr "Supprimer la jointure peinte" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4766 -#, boost-format -msgid "Next Redo action: %1%" -msgstr "Prochaine action Répéter : %1%" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1830 +msgid "Remove paint-on supports" +msgstr "Supprimer les supports peints" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6383 -msgid "An object outside the print area was detected." -msgstr "Un objet en dehors de la zone d'impression a été détecté." +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:120 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:701 +msgid "Remove painted color" +msgstr "Supprimer la couleur peinte" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6384 -msgid "A toolpath outside the print area was detected." -msgstr "Un parcours d'outil en dehors de la zone d'impression a été détecté." +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:99 +msgid "Remove parameter" +msgstr "Supprimer le paramètre" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6385 -msgid "SLA supports outside the print area were detected." -msgstr "Des supports SLA en dehors de la zone d'impression ont été détectés." +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220 +msgid "Remove point" +msgstr "Supprimer le point" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6386 -msgid "Some objects are not visible during editing." -msgstr "Certains objets ne sont pas visibles lors de l'édition." +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223 +msgid "Remove point from selection" +msgstr "Supprimer le point de la sélection" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6388 -msgid "" -"An object outside the print area was detected.\n" -"Resolve the current problem to continue slicing." -msgstr "" -"Un objet en dehors de la zone d'impression a été détecté.\n" -"Résolvez le problème actuel pour continuer le découpage." +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:37 +msgid "Remove selected holes" +msgstr "Supprimer les trous sélectionnés" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6462 -msgid "Selection-Add from rectangle" -msgstr "Sélection-Ajouter depuis le rectangle" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:41 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1227 +msgid "Remove selected points" +msgstr "Retirer les points sélectionnés" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6477 -msgid "Selection-Remove from rectangle" -msgstr "Sélection-Retirer du rectangle" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:469 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:40 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:270 +msgid "Remove selection" +msgstr "Supprimer la sélection" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:50 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4320 -msgid "Cut" -msgstr "Couper" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444 +msgid "Remove the selected object" +msgstr "Retirer l'objet sélectionné" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478 -msgid "in" -msgstr "in" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:495 +msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)" +msgstr "Supprimer les profils utilisateurs (un instantané sera pris au préalable)" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:198 -msgid "Keep upper part" -msgstr "Garder la partie du haut" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1856 +msgid "Remove variable layer height" +msgstr "Supprimer la hauteur de couche variable" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:199 -msgid "Keep lower part" -msgstr "Garder la partie du bas" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:686 +msgid "Rename" +msgstr "Renommer" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:200 -msgid "Rotate lower part upwards" -msgstr "Pivoter la partie basse vers le haut" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:631 +msgid "Rename Object" +msgstr "Renommer l'Objet" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:205 -msgid "Perform cut" -msgstr "Effectuer la coupe" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:631 +msgid "Rename Sub-object" +msgstr "Renommer le Sous-objet" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:33 -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:49 -msgid "Paint-on supports" -msgstr "Supports peints" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019 +msgid "Renaming" +msgstr "Renommage" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:39 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:112 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:31 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49 -msgid "Clipping of view" -msgstr "Le plan de découpage" +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:701 +#, possible-boost-format +msgid "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." +msgstr "La tentative pour renommer le G-code après l'avoir copié dans le dossier sélectionné a échoué. Le chemin actuel est %1%.tmp. Veuillez tenter à nouveau l'export." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:450 +msgid "Render" +msgstr "Rendre" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4458 +msgid "Render with a software renderer" +msgstr "Rendu avec avec un logiciel de rendu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4459 +msgid "Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is loaded instead of the default OpenGL driver." +msgstr "Appliquer un rendu avec un logiciel de rendu. Le logiciel de rendu MESA qui est fourni est chargé à la place du pilote OpenGL présent par défaut." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4370 +msgid "Repair" +msgstr "Réparer" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:396 +msgid "Repaired 3MF file contains more than one object" +msgstr "Le fichier 3MF réparé contient plus d'un objet" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:400 +msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume" +msgstr "Le fichier 3MF réparé contient plus d'un volume" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:394 +msgid "Repaired 3MF file does not contain any object" +msgstr "Le fichier 3MF réparé ne contient aucun objet" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:398 +msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume" +msgstr "Le fichier 3MF réparé ne contient aucun volume" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4082 +msgid "Repairing model" +msgstr "Réparation du modèle" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:244 +msgid "Repairing model by the Netfabb service" +msgstr "Réparation d'un modèle par le service Netfabb" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4155 +msgid "Repairing was canceled" +msgstr "La réparation a été annulée" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285 +msgid "Repeat last quick slice" +msgstr "Répéter le dernier découpage rapide" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285 +msgid "Repeat Last Quick Slice" +msgstr "Répéter le Dernier Découpage Rapide" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3385 +msgid "Replace from:" +msgstr "Remplacer par :" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733 +msgid "Replace the selected volume with new STL" +msgstr "Remplacer le volume sélectionné par le nouveau STL" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3485 +msgid "Replace with STL" +msgstr "Remplacer par un STL" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:643 +msgid "Replace?" +msgstr "Remplacer ?" + +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:466 +msgid "Replacing of the PNG" +msgstr "Remplacement du PNG" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089 +msgid "Report an I&ssue" +msgstr "S&ignaler un Problème" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Report an issue on %s" +msgstr "Signaler un problème sur %s" + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:815 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "requires max. %s" +msgstr "nécessite max. %s" + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:812 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "requires min. %s" +msgstr "nécessite min. %s" + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:808 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "requires min. %s and max. %s" +msgstr "nécessite min. %s et max. %s" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:821 +msgid "Rescan" +msgstr "Scanner à nouveau" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:295 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4078 +msgid "Reset" +msgstr "Réinitialiser" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1229 +msgid "Reset clipping plane" +msgstr "Réinitialiser le plan de coupe" #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:43 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40 @@ -2592,27 +8913,117 @@ msgstr "Le plan de découpage" msgid "Reset direction" msgstr "Réinitialiser la direction" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:44 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:113 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:33 -msgid "Brush size" -msgstr "Taille du pinceau" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2980 +msgid "Reset Project" +msgstr "Réinitialiser le Projet" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:45 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:114 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:34 -msgid "Brush shape" -msgstr "Forme du pinceau" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:363 +msgid "Reset rotation" +msgstr "Réinitialiser la rotation" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:46 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:115 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35 -msgid "Left mouse button" -msgstr "Bouton gauche de la souris" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:385 +msgid "Reset Rotation" +msgstr "Réinitialiser la Rotation" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:47 -msgid "Enforce supports" -msgstr "Forcer les supports" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:398 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:400 +msgid "Reset scale" +msgstr "Réinitialiser l'échelle" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:353 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:518 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:195 +msgid "Reset selection" +msgstr "Réinitialiser la sélection" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:237 +msgid "Reset to base" +msgstr "Réinitialiser à la base" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2796 +msgid "Reset to Filament Color" +msgstr "Réinitialiser la Couleur du Filament" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2270 +msgid "Restart application" +msgstr "Redémarrer l'application" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2115 +msgid "Retract amount before wipe" +msgstr "Quantité de rétractation avant essuyage" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2123 +msgid "Retract on layer change" +msgstr "Rétracter lors des changements de couche" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3600 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1838 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2773 +msgid "Retraction" +msgstr "Rétraction" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2109 +msgid "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length." +msgstr "La rétraction n'est pas déclenchée lorsque les déplacements sont plus courts que cette distance." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2130 +msgid "Retraction Length" +msgstr "Longueur de Rétractation" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2138 +msgid "Retraction Length (Toolchange)" +msgstr "Longueur de Rétractation (changement d'outil)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2190 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2191 +msgid "Retraction Speed" +msgstr "Vitesse de Rétractation" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2789 +msgid "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder setups)" +msgstr "Rétractation lorsque l'outil est désactivé (réglages avancés pour les configurations multi-extrudeurs)" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3655 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1050 +msgid "Retractions" +msgstr "Rétractions" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:313 +msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel" +msgstr "Inverser la direction du zoom avec la molette de la souris" + +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:42 +msgid "Revert color to default" +msgstr "Rétablir la couleur par défaut" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:841 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5556 +msgid "Revert conversion from imperial units" +msgstr "Annuler la conversion des unités impériales" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:843 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5557 +msgid "Revert conversion from meters" +msgstr "Rétablir la conversion des mètres" + +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:328 +msgid "Review the substitutions and adjust them if needed." +msgstr "Passez en revue les substitutions et ajustez-les si nécessaire." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129 +msgid "Right" +msgstr "Droite" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:488 +msgid "Right button click the icon to change the object printable property" +msgstr "Clic droit sur l'icône pour changer les propriétés imprimables de l'objet" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:482 +msgid "Right button click the icon to change the object settings" +msgstr "Clic droit sur l'icône pour changer les réglages de l'objet" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:436 +msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb" +msgstr "Clic droit sur l'icône pour réparer le STL avec Netfabb" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220 +msgid "Right click" +msgstr "Clic droit" #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:48 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:117 @@ -2620,10 +9031,779 @@ msgstr "Forcer les supports" msgid "Right mouse button" msgstr "Bouton droit de la souris" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:49 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:474 -msgid "Block supports" -msgstr "Bloquer les supports" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:231 +msgid "Right mouse button:" +msgstr "Clic droit souris :" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1509 +msgid "Right Preset Value" +msgstr "Valeur du Préréglage droit" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129 +msgid "Right View" +msgstr "Vue Droite" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:466 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:543 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:562 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:578 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4374 +msgid "Rotate" +msgstr "Pivoter" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4379 +msgid "Rotate around X" +msgstr "Pivoter autour de X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4384 +msgid "Rotate around Y" +msgstr "Pivoter autour de Y" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:200 +msgid "Rotate lower part upwards" +msgstr "Pivoter la partie basse vers le haut" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145 +msgid "Rotate selection 45 degrees CCW" +msgstr "Faire pivoter la sélection de 45 degrés dans le sens inverse des aiguilles d'une montre" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146 +msgid "Rotate selection 45 degrees CW" +msgstr "Faire pivoter la sélection de 45 degrés dans le sens des aiguilles d'une montre" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:202 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:522 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:478 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:499 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotation" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4380 +msgid "Rotation angle around the X axis in degrees." +msgstr "Angle de rotation autour de l'axe X en degrés." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4385 +msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees." +msgstr "Angle de rotation autour de l'axe Y en degrés." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4375 +msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees." +msgstr "Angle de rotation autour de l'axe Z en degrés." + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042 +msgid "Ruler mode" +msgstr "Mode règle" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2152 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Run %s" +msgstr "Run %s" + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:659 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:726 +msgid "Running post-processing scripts" +msgstr "Exécuter des scripts de post-traitement" + +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:929 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:973 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:988 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3154 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3163 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3304 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3312 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3320 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3327 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3335 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3343 +msgid "s" +msgstr "s" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580 +msgid "S&end G-code" +msgstr "&Envoyer le G-code" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580 +msgid "S&end to print" +msgstr "Envoyer pour imprimer" + +#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom contact Z distance". Have to be as short as possible +#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom interface layers". Have to be as short as possible +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2570 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2655 +msgid "Same as top" +msgstr "Comme au-dessus" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:876 +msgid "Save" +msgstr "Enregistrer" + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:57 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Save %s as:" +msgstr "Enregistrer %s sous :" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Save %s file as:" +msgstr "Enregistrer le fichier %s sous :" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4304 +msgid "Save config file" +msgstr "Sauvegarder le fichier de configuration" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1761 +msgid "Save configuration as:" +msgstr "Enregistrer la configuration sous :" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4305 +msgid "Save configuration to the specified file." +msgstr "Enregistrer la configuration dans le fichier spécifié." + +#. TRN "Save current Settings" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:218 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Save current %s" +msgstr "Enregistrer l'état actuel %s" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187 +msgid "Save current project file" +msgstr "Sauvegarder le fichier du projet en cours" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193 +msgid "Save current project file as" +msgstr "Sauvegarder le fichier du projet en cours sous" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2836 +msgid "Save file as:" +msgstr "Enregistrer le fichier sous :" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5657 +msgid "Save G-code file as:" +msgstr "Sauvegarder le fichier G-code en tant que :" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1736 +msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:" +msgstr "Enregistrer le fichier OBJ (moins enclin aux erreurs de coordonnées que le STL) sous :" + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:191 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:197 +msgid "Save preset" +msgstr "Enregistrer le préréglage" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1819 +msgid "Save presets bundle as:" +msgstr "Enregistrer le lot de préréglages sous :" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5865 +msgid "Save project" +msgstr "Enregistrer le projet" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193 +msgid "Save Project &as" +msgstr "Enregistrer le Projet &sous" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:79 +msgid "Save project (3mf)" +msgstr "Sauvegarder le projet (3mf)" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:80 +msgid "Save project as (3mf)" +msgstr "Sauvegarder le projet en tant que (3mf)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5657 +msgid "Save SL1 / SL1S file as:" +msgstr "Enregistrer le fichier SL1 / SL1S sous :" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:902 +msgid "Save support points?" +msgstr "Enregistrer les points de support ?" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:946 +#, possible-boost-format +msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"." +msgstr "Enregistrer les options sélectionnées dans le préréglage \"%1%\"." + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:940 +msgid "Save the selected options." +msgstr "Enregistrer les options sélectionnées." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1673 +msgid "Save zip file as:" +msgstr "Sauvegarder le fichier zip sous :" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:265 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:272 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:304 +msgid "Saving mesh into the 3MF container failed." +msgstr "Échec de la sauvegarde du maillage dans le contenant 3MF." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:79 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:216 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:563 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:579 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4389 +msgid "Scale" +msgstr "Redimensionner" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:523 +msgid "Scale factors" +msgstr "Échelle" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:796 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:800 +msgid "Scale the selected object to fit the print volume" +msgstr "Redimensionner l'objet sélectionné pour qu'il s'ajuste au volume d'impression" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4398 +msgid "Scale to Fit" +msgstr "Redimensionner pour Ajuster" + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:961 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1063 +msgid "Scale To Fit" +msgstr "Redimensionner pour Ajuster" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4399 +msgid "Scale to fit the given volume." +msgstr "Redimensionner pour ajuster à un volume donné." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:796 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:800 +msgid "Scale to print volume" +msgstr "Redimensionner pour ajuster au volume d'impression" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4390 +msgid "Scaling factor or percentage." +msgstr "Facteur ou pourcentage de redimensionnement." + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:751 +#, possible-boost-format +msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" +msgstr "Planification du téléchargement dans `%1%`. Voir : Imprimer la file d'attente de téléchargement de l'hôte" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:52 +msgid "Seam painting" +msgstr "Peinture de jointure" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2207 +msgid "Seam position" +msgstr "Position de la jointure" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2228 +msgid "Seam preferred direction" +msgstr "Direction préférée de la jointure" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2237 +msgid "Seam preferred direction jitter" +msgstr "Gigue de la direction préférée de la jointure" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3657 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1052 +msgid "Seams" +msgstr "Jointures" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1361 +msgid "Searc&h" +msgstr "Recherc&her" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3978 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4628 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106 src/slic3r/GUI/Search.cpp:435 +msgid "Search" +msgstr "Rechercher" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Search functionality] +msgid "" +"Search functionality\n" +"Did you know that you use theSearchtool to quickly find a specific PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut Ctrl+F." +msgstr "" +"Fonctionnalité de recherche\n" +"Saviez-vous que vous pouvez utiliser l'outil de recherche pour trouver rapidement un réglage spécifique de PrusaSlicer ? Ou utilisez le raccourci familier Ctrl+F." + +#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:988 src/slic3r/GUI/Search.cpp:474 +msgid "Search in English" +msgstr "Rechercher en anglais" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1362 +msgid "Search in settings" +msgstr "Rechercher dans les réglages" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:227 +#, possible-boost-format +msgid "Search in settings [%1%]" +msgstr "Rechercher dans les réglages [%1%]" + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:224 +msgid "Searching for devices" +msgstr "Recherche des dispositifs" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:59 +msgid "Searching for optimal orientation" +msgstr "Recherche de l'orientation optimale" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:118 +msgid "Second color" +msgstr "Deuxième couleur" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1192 +msgid "See Download page." +msgstr "Voir la page de téléchargement." + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753 +msgid "See more." +msgstr "Voir plus." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1207 +msgid "See Releases page." +msgstr "Voir la page des versions." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2837 +msgid "Select a gcode file:" +msgstr "Sélectionnez un fichier gcode :" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:93 +msgid "Select all objects" +msgstr "Sélectionner tous les objets" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1226 +msgid "Select all points" +msgstr "Sélectionner tous les points" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2855 +msgid "Select all standard printers" +msgstr "Sélectionner toutes les imprimantes standard" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5218 +msgid "Select an action to apply to the file" +msgstr "Sélectionnez une action à appliquer au fichier" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224 +msgid "Select by rectangle" +msgstr "Sélectionner par rectangle" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1780 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1845 +msgid "Select configuration to load:" +msgstr "Sélectionner la configuration à charger :" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:60 +msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed." +msgstr "Sélectionnez un espace de coordonnées dans lequel la transformation sera effectuée." + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110 +msgid "Select Filament Settings Tab" +msgstr "Sélectionner l'Onglet des Réglages du Filament" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108 +msgid "Select Plater Tab" +msgstr "Sélectionner l'Onglet du Plateau" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109 +msgid "Select Print Settings Tab" +msgstr "Sélectionner l'Onglet des Réglages d'Impression" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111 +msgid "Select Printer Settings Tab" +msgstr "Sélectionner l'Onglet des Réglages de l'Imprimante" + +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:76 +msgid "Select shape from the gallery" +msgstr "Sélectionner la forme dans la galerie" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:300 +msgid "Select showing settings" +msgstr "Sélectionner les réglages d'affichage" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1949 +msgid "Select the language" +msgstr "Sélectionner la langue" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3472 +msgid "Select the new file" +msgstr "Sélectionner le nouveau fichier" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:121 +msgid "Select the print profiles this profile is compatible with." +msgstr "Sélectionner les profils d'impression avec lesquels ce profil est compatible." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:115 +msgid "Select the printers this profile is compatible with." +msgstr "Sélectionner les imprimantes avec lesquelles ce profil est compatible." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1726 +msgid "Select the STL file to repair:" +msgstr "Sélectionner le fichier STL à réparer :" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:681 +msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one." +msgstr "Sélectionner la taille de l'icône de la barre d'outil par rapport à la taille par défaut." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781 +msgid "Select type of part" +msgstr "Sélectionner le type de pièce" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:577 +msgid "Select what kind of pad do you need" +msgstr "Choisissez le type de socle dont vous avez besoin" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:431 +msgid "Select what kind of support do you need" +msgstr "Choisissez le type de support dont vous avez besoin" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2532 +msgid "" +"Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n" +"NO if you want all tool changes switch to color changes, \n" +"or CANCEL to leave it unchanged." +msgstr "" +"Sélectionnez OUI si vous souhaitez supprimer tous les changements d'outil enregistrées, \n" +"NON si vous souhaitez que tous les changements d'outil soient remplacés par des modifications de couleur, \n" +"ou ANNULER pour ne pas les modifier." + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:170 +msgid "Selection-Add" +msgstr "Sélection-Ajouter" + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:396 +msgid "Selection-Add All" +msgstr "Sélection-Ajouter Tout" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3503 +msgid "Selection-Add from list" +msgstr "Sélection-Ajouter depuis la liste" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6468 +msgid "Selection-Add from rectangle" +msgstr "Sélection-Ajouter depuis le rectangle" + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:280 +msgid "Selection-Add Instance" +msgstr "Sélection-Ajouter Instance" + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:243 +msgid "Selection-Add Object" +msgstr "Sélection-Ajouter Objet" + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:211 +msgid "Selection-Remove" +msgstr "Sélection-Retirer" + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:421 +msgid "Selection-Remove All" +msgstr "Sélection-Retirer Tout" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3491 +msgid "Selection-Remove from list" +msgstr "Sélection-Retirer de la liste" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6483 +msgid "Selection-Remove from rectangle" +msgstr "Sélection-Retirer du rectangle" + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:299 +msgid "Selection-Remove Instance" +msgstr "Sélection-Supprimer l'Instance" + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:262 +msgid "Selection-Remove Object" +msgstr "Sélection-Supprimer l'Objet" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1320 +msgid "Selects all objects" +msgstr "Sélectionner tous les objets" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:88 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6454 +msgid "Send G-code" +msgstr "Envoyer le G-code" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40 +msgid "Send G-Code to printer host" +msgstr "Envoyer le G-Code à l'hôte d'imprimante" + +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:550 +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:618 +msgid "Send system info" +msgstr "Envoyer les informations système" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231 +msgid "Send to print current plate as G-code" +msgstr "Envoyer pour imprimer le plateau actuel en tant que G-code" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:893 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6454 +msgid "Send to printer" +msgstr "Envoyer à l'imprimante" + +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:706 +msgid "Sending system info failed!" +msgstr "L'envoi des informations système a échoué !" + +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:713 +msgid "Sending system info was cancelled." +msgstr "L'envoi des informations système a été annulé." + +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:720 +msgid "Sending system info..." +msgstr "Envoi des informations système..." + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:676 +msgid "Seq." +msgstr "Seq." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1674 +msgid "Sequential printing" +msgstr "Impression séquentielle" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:346 +msgid "Sequential slider applied only to top layer" +msgstr "Barre de défilement séquentielle appliquée uniquement à la couche supérieure" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:818 +msgid "Serial port:" +msgstr "Port série :" + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74 +msgid "Service name" +msgstr "Nom du service" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3786 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3859 +msgid "Set" +msgstr "Appliquer" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:636 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648 +msgid "Set as a Separated Object" +msgstr "Définir comme Objet Séparé" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648 +msgid "Set as a Separated Objects" +msgstr "Définir comme Objets Séparés" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2051 +msgid "Set auto color changes" +msgstr "Définir les changements de couleur automatiques" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197 +msgid "Set default extruder for the selected items" +msgstr "Définir l'extrudeur par défaut pour les éléments sélectionnés" + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:46 +msgid "Set extruder change for every" +msgstr "Définir le changement d'extrudeur pour chaque" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740 +msgid "Set extruder for selected items" +msgstr "Définir l'extrudeur pour les items sélectionnés" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198 +msgid "Set extruder number for the selected items" +msgstr "Définir le numéro d'extrudeur pour les éléments sélectionnés" + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:26 +msgid "Set extruder sequence" +msgstr "Définir la séquence d'extrudeur" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2047 +msgid "Set extruder sequence for the entire print" +msgstr "Définir la séquence d'extrusion pour l'ensemble de l'impression" + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:177 +msgid "Set extruder(tool) sequence" +msgstr "Définir la séquence d'extrudeur (outil)" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248 +msgid "Set left thumb as active" +msgstr "Définir le curseur de gauche comme actif" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236 +msgid "Set lower thumb as active" +msgstr "Définir le curseur du bas comme actif" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:284 +msgid "Set Mirror" +msgstr "Appliquer la Symétrie" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Set number of instances] +msgid "" +"Set number of instances\n" +"Did you know that you can right-click a model and set an exact number of instances instead of copy-pasting it several times?" +msgstr "" +"Définir le nombre d'instances\n" +"Saviez-vous que vous pouvez cliquer avec le bouton droit sur un modèle et définir un nombre exact d'instances au lieu de le copier-coller plusieurs fois ?" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1095 +msgid "Set number of instances" +msgstr "Définir le nombre d'instances" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5523 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Set numbers of copies to %d" +msgstr "Régler le nombre de copies sur %d" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:852 +msgid "Set Orientation" +msgstr "Définir l'Orientation" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:820 +msgid "Set Position" +msgstr "Définir la Position" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409 +msgid "Set Printable" +msgstr "Définir Imprimable" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407 +msgid "Set Printable group" +msgstr "Définir le groupe imprimable" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410 +msgid "Set Printable Instance" +msgstr "Définir une Instance Imprimable" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249 +msgid "Set right thumb as active" +msgstr "Définir le curseur de droite comme actif" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042 +msgid "Set ruler mode" +msgstr "Définir le mode règle" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:931 +msgid "Set Scale" +msgstr "Définir l'Échelle" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196 +msgid "Set selected items as Printable/Unprintable" +msgstr "Définir les éléments sélectionnés comme Imprimables/Non Imprimables" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:387 +msgid "Set settings tabs as menu items (experimental)" +msgstr "Définir les onglets de réglages comme éléments du menu (expérimental)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3139 +msgid "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode will flip the meaning of display width and height parameters and the output images will be rotated by 90 degrees." +msgstr "Définit l'orientation de l'affichage LCD dans l'imprimante SLA. Le mode portrait échangera la signification des paramètres de hauteurs et de largeur et les images de sortie seront pivotées de 90 degrés." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1399 +msgid "Set the shape of your printer's bed." +msgstr "Réglez la forme du plateau de votre imprimante." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:839 +msgid "Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer height." +msgstr "Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la largeur d’extrusion. Si la valeur reste sur zéro, Slic3r calcule la largeur d’extrusion en se basant sur le diamètre de la buse (voir l’info-bulle concernant la largeur d’extrusion du périmètre, la largeur d’extrusion du remplissage, etc…). Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple : 230%), elle sera calculée par rapport à la hauteur de couche." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729 +msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%), it will be computed over layer height." +msgstr "Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la largeur d’extrusion pour les périmètres extérieurs. Si la valeur reste sur zéro, la largeur d’extrusion par défaut sera utilisée si définie, sinon la valeur 1.125 x diamètre de la buse sera utilisée. Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple : 200%), elle sera calculée par rapport à la hauteur de couche." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1196 +msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width." +msgstr "Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la largeur d’extrusion pour la première couche. Vous pouvez procéder ainsi pour obtenir des extrudats plus épais afin d’avoir une meilleure adhérence. Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple : 120%), elle sera calculée par rapport à la hauteur de la première couche. Si elle est réglée sur zéro, elle utilisera la largeur d’extrusion par défaut." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2338 +msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height." +msgstr "Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la largeur d’extrusion pour le remplissage ou les surfaces solides. Si la valeur reste sur zéro, la largeur d’extrusion par défaut sera utilisée si définie, sinon la valeur 1.125 x diamètre de la buse sera utilisée. Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple : 90%), elle sera calculée par rapport à la hauteur de couche." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2835 +msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height." +msgstr "Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la largeur d’extrusion pour le remplissage ou les surfaces supérieures. Vous voudrez peut-être utiliser des extrudats plus fins pour remplir les zones les plus étroites et obtenir des finitions plus lisses. Si la valeur reste sur zéro, la largeur d’extrusion par défaut sera utilisée si définie, sinon le diamètre de la buse sera utilisé. Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple : 90%), elle sera calculée par rapport à la hauteur de couche." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1450 +msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height." +msgstr "Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la largeur d’extrusion pour le remplissage. Si la valeur reste sur zéro, la largeur d’extrusion par défaut sera utilisée si définie, sinon la valeur 1.125 x diamètre de la buse sera utilisée. Vous voudrez peut-être utiliser des extrudats plus épais pour accélérer le remplissage et rendre vos pièces plus solides. Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple : 90%), elle sera calculée par rapport à la hauteur de couche." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1951 +msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) it will be computed over layer height." +msgstr "Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement une largeur d’extrusion pour les périmètres. Vous voudrez peut-être utiliser des extrudats plus fin pour obtenir des surfaces plus nettes. Si la valeur reste sur zéro, la largeur d’extrusion par défaut sera utilisée si définie, sinon la valeur 1.125 x diamètre de la buse sera utilisée. Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple : 200%), elle sera calculée par rapport à la hauteur de couche." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2601 +msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support material. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height." +msgstr "Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la largeur d’extrusion pour les supports. Si la valeur reste sur zéro, la largeur d’extrusion par défaut sera utilisée si définie, sinon le diamètre de la buse sera utilisée. Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple : 90%), elle sera calculée par rapport à la hauteur de couche." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:794 +msgid "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to check for collisions and to display the graphical preview in the plater." +msgstr "Paramétrez ceci avec le rayon de dégagement autour de l'extrudeur. Si l'extrudeur n'est pas centré, choisissez la plus grande valeur par sécurité. Ce réglage est utilisé pour vérifier les collisions et afficher l'aperçu graphique sur le plateau." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:273 +msgid "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while printing." +msgstr "Réglez cette valeur sur la hauteur maximum que peut atteindre votre extrudeur au cours de l'impression." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:783 +msgid "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the extruder can peek before colliding with other printed objects." +msgstr "Paramétrez ceci avec la distance verticale entre la pointe de la buse et (habituellement) les tiges du chariot de l'axe X. En d'autres termes, il s'agit de la hauteur du cylindre de dégagement autour de l'extrudeur, et elle représente la profondeur maximum à laquelle peut descendre l'extrudeur avant d'entrer en collision avec d'autres objets imprimés." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409 +msgid "Set Unprintable" +msgstr "Définir non-Imprimable" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407 +msgid "Set Unprintable group" +msgstr "Définir le groupe Non Imprimable" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410 +msgid "Set Unprintable Instance" +msgstr "Définir une Instance non-Imprimable" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235 +msgid "Set upper thumb as active" +msgstr "Définir le curseur du haut comme actif" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4452 +msgid "" +"Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" +"For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages." +msgstr "" +"Définit la sensibilité de journalisation. 0 : fatal, 1: erreur, 2 : avertissement, 3 : info, 4 : débogage, 5 : trace\n" +"Par exemple. loglevel = 2 enregistre les messages d'erreur et d'avertissement de niveau fatal." + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:249 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3695 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2140 +msgid "Settings" +msgstr "Réglages" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505 +msgid "Settings for height range" +msgstr "Réglages pour la zone de hauteur" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Settings in non-modal window] +msgid "" +"Settings in non-modal window\n" +"Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the other. Go to thePreferencesand select Settings in non-modal window." +msgstr "" +"Réglages dans une fenêtre non modale\n" +"Saviez-vous que vous pouvez ouvrir les réglages dans une nouvelle fenêtre non modale ? Cela signifie que vous pouvez ouvrir les réglages sur un écran et l'Aperçu du G-code sur l'autre. Allez dans les Préférences et sélectionnez Réglages dans la fenêtre non modale." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:717 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:727 +msgid "Settings in non-modal window" +msgstr "Réglages dans une fenêtre non modale" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:167 +msgid "Shall I adjust those settings for supports?" +msgstr "Dois-je ajuster ces paramètres pour les supports ?" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:90 +msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?" +msgstr "Dois-je ajuster ces réglages afin d'activer le Vase Spirale ?" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:125 +msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?" +msgstr "Dois-je ajuster ces réglages afin d'activer la tour de Nettoyage ?" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198 +msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?" +msgstr "Dois-je passer au motif de remplissage rectiligne?" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:145 +msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?" +msgstr "Dois-je synchroniser les couches de support afin d'activer la Tour de Nettoyage ?" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:179 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1701 +msgid "Shape" +msgstr "Forme" + +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:69 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397 +msgid "Shape Gallery" +msgstr "Galerie de Formes" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Shapes gallery] +msgid "" +"Shapes gallery\n" +"Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click the platter and selectAdd Shape - Gallery." +msgstr "" +"Galerie de Formes\n" +"Saviez-vous que PrusaSlicer a une Galerie de Formes ? Vous pouvez utiliser les modèles inclus comme modificateurs, volumes négatifs ou comme objets imprimables. Cliquez avec le bouton droit sur le plateau et sélectionnez Ajouter une Forme - Galerie ." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1057 +msgid "Shells" +msgstr "Coques" #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:50 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:119 @@ -2631,55 +9811,467 @@ msgstr "Bloquer les supports" msgid "Shift + Left mouse button" msgstr "Maj + bouton gauche de la souris" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:469 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:40 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:270 -msgid "Remove selection" -msgstr "Supprimer la sélection" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:235 +msgid "Shift + Left mouse button:" +msgstr "Maj + Clic gauche souris :" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:52 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:41 -msgid "Remove all selection" -msgstr "Supprimer toute la sélection" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:239 +msgid "Shift + Right mouse button:" +msgstr "Maj + Clic droit souris :" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:122 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:42 -msgid "Circle" -msgstr "Cercle" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1850 +msgid "Shift objects to bed" +msgstr "Déplacer les objets sur le plateau" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:228 +msgid "Show" +msgstr "Afficher" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:398 +msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start" +msgstr "Afficher la notification \"Astuce du jour\" après le démarrage" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087 +msgid "Show &Configuration Folder" +msgstr "Afficher le Répertoire de &Configuration" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427 +msgid "Show &Labels" +msgstr "Afficher les &Labels" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095 +msgid "Show about dialog" +msgstr "Afficher la boîte de dialogue à propos" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454 +msgid "Show advanced settings" +msgstr "Afficher les réglages avancés" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1493 +msgid "Show all presets (including incompatible)" +msgstr "Afficher tous les préréglages (y compris incompatibles)" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:198 +msgid "Show drop project dialog" +msgstr "Afficher la boite de dialogue pour déposer un projet" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:257 +msgid "Show error message" +msgstr "Afficher le message d'erreur" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038 +msgid "Show estimated print time" +msgstr "Afficher le temps d'impression estimé" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038 +msgid "Show estimated print time on the ruler" +msgstr "Afficher sur la règle le temps d'impression estimé" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:188 +msgid "Show incompatible print and filament presets" +msgstr "Afficher les préréglages d'impression et de filament incompatibles" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126 +msgid "Show keyboard shortcuts list" +msgstr "Afficher la liste des raccourcis clavier" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3791 +msgid "Show normal mode" +msgstr "Afficher le mode normal" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034 +msgid "Show object height" +msgstr "Afficher la hauteur de l'objet" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034 +msgid "Show object height on the ruler" +msgstr "Afficher la hauteur de l'objet sur la règle" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427 +msgid "Show object/instance labels in 3D scene" +msgstr "Afficher les labels de l'objet /instance dans la scène 3D" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:355 +msgid "Show sidebar collapse/expand button" +msgstr "Afficher le bouton Réduire/Développer de la barre latérale" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454 +msgid "Show simplified settings" +msgstr "Afficher les réglages simplifiés" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:267 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:269 +msgid "Show splash screen" +msgstr "Afficher l'écran de démarrage" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3787 +msgid "Show stealth mode" +msgstr "Afficher le mode furtif" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41 +msgid "Show supports" +msgstr "Afficher les supports" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1085 +msgid "Show system information" +msgstr "Afficher les informations système" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388 +msgid "Show the 3D editing view" +msgstr "Afficher la vue d'édition 3D" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391 +msgid "Show the 3D slices preview" +msgstr "Afficher la prévisualisation des tranches 3D" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 +msgid "Show the filament settings" +msgstr "Afficher les réglages de filament" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4290 +msgid "Show the full list of print/G-code configuration options." +msgstr "Afficher la liste complète des options de configuration d'impression/G-code." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4295 +msgid "Show the full list of SLA print configuration options." +msgstr "Afficher la liste complète des options de configuration d'impression SLA." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100 +msgid "Show the list of the keyboard shortcuts" +msgstr "Afficher la liste des raccourcis clavier" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370 +msgid "Show the plater" +msgstr "Afficher le plateau" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375 +msgid "Show the print settings" +msgstr "Afficher les réglages d'impression" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382 +msgid "Show the printer settings" +msgstr "Afficher les réglages de l'imprimante" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4284 +msgid "Show this help." +msgstr "Afficher cette aide." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097 +msgid "Show Tip of the Day" +msgstr "Afficher l'Astuce du Jour" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087 +msgid "Show user configuration folder (datadir)" +msgstr "Afficher le répertoire de configuration utilisateur (datadir)" + +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:614 +msgid "Show verbatim data that will be sent" +msgstr "Afficher les données textuelles qui seront envoyées" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:307 +msgid "Show wireframe" +msgstr "Afficher la vue filaire" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172 +msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog" +msgstr "Afficher/Masquer le dialogue des paramètres des périphériques 3Dconnexion" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166 +msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled" +msgstr "Afficher/Cacher la boite de dialogue des réglages des appareils 3Dconnexion, si activé" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227 +msgid "Show/Hide G-code window" +msgstr "Afficher/Masquer la fenêtre de G-code" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226 +msgid "Show/Hide Legend and Estimated printing time" +msgstr "Afficher/Cacher la Légende et le Temps d'impression estimé" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118 +msgid "Show/Hide object/instance labels" +msgstr "Afficher/Masquer les labels de l'objet/instance" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2176 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:707 +msgid "Simple" +msgstr "Simple" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1279 +msgid "Simple mode" +msgstr "Mode simple" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2176 +msgid "Simple View Mode" +msgstr "Mode de Vue Simple" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:156 +msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" +msgstr "La simplification n'est actuellement autorisée que lorsqu'une seule pièce est sélectionnée" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:143 +msgid "Simplify" +msgstr "Simplifier" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:479 +#, possible-boost-format +msgid "Simplify %1%" +msgstr "Simplifier %1%" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify mesh] +msgid "" +"Simplify mesh\n" +"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read more in the documentation." +msgstr "" +"Simplifier le maillage\n" +"Saviez-vous que vous pouvez réduire le nombre de triangles dans un maillage à l'aide de la fonction Simplifier le maillage ? Cliquez avec le bouton droit sur le modèle et sélectionnez Simplifier le modèle. Lire la suite dans la documentation." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:116 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:705 +msgid "Simplify model" +msgstr "Simplifier le modèle" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2695 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2704 +msgid "Single extruder MM setup" +msgstr "Réglage MM pour extrudeur unique" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2453 +msgid "Single Extruder Multi Material" +msgstr "Multi Material à extrudeur unique" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2302 +msgid "" +"Single Extruder Multi Material is selected, \n" +"and all extruders must have the same diameter.\n" +"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle diameter value?" +msgstr "" +"Le Multi-Matériaux Extrudeur Unique est sélectionné,\n" +"et tous les extrudeurs doivent avoir le même diamètre.\n" +"Voulez-vous modifier le diamètre pour tous les extrudeurs\n" +"en utilisant la valeur du diamètre de la buse du premier extrudeur ?" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2705 +msgid "Single extruder multimaterial parameters" +msgstr "Paramètres multimatériaux pour extrudeur unique" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4435 +msgid "Single instance mode" +msgstr "Mode d'instance unique" + +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:52 +msgid "Sinking" +msgstr "Enfouissement" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:31 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:218 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:204 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2726 +msgid "Size" +msgstr "Taille" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2259 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2482 +msgid "Size and coordinates" +msgstr "Taille et coordonnées" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:49 +msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." +msgstr "Taille en X et Y du plateau rectangulaire." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1534 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358 +msgid "Skirt" +msgstr "Jupe" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:136 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1532 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:505 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:521 +msgid "Skirt and brim" +msgstr "Jupe et bordure" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2252 +msgid "Skirt height" +msgstr "Hauteur de la jupe" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276 +msgid "Skirt Loops" +msgstr "Boucles de la Jupe" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:327 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358 +msgid "Skirt/Brim" +msgstr "Jupe/Bordure" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1190 +msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts" +msgstr "Raccourcis clavier pour le gizmo SLA" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:340 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:820 src/libslic3r/Preset.cpp:1326 +msgid "SLA material" +msgstr "Matériau SLA" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913 +msgid "SLA Material Profiles Selection" +msgstr "Sélection des Profils Matériaux SLA" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3248 +msgid "SLA material type" +msgstr "Type de matériau SLA" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913 +msgid "SLA Materials" +msgstr "Matériaux SLA" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752 +msgid "SLA materials" +msgstr "Matériaux SLA" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:68 src/libslic3r/Preset.cpp:1325 +msgid "SLA print" +msgstr "Impression SLA" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3376 +msgid "SLA print material notes" +msgstr "Notes concernant le matériau d'impression SLA" + +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:338 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:819 +msgid "SLA print settings" +msgstr "Réglages d'impression SLA" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:880 +msgid "SLA Support Points" +msgstr "Points de Support SLA" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6391 +msgid "SLA supports outside the print area were detected." +msgstr "Des supports SLA en dehors de la zone d'impression ont été détectés." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2102 +msgid "SLA Technology Printers" +msgstr "Imprimantes Technologie SLA" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:123 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:43 #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 -msgid "Sphere" -msgstr "Sphère" +msgid "Slab" +msgstr "Pavé" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:55 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:124 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:68 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1147 -msgid "Triangles" -msgstr "Triangles" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1859 +msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain the kind of the host." +msgstr "Slic3r peut envoyer des fichiers G-codes vers un hôte d'imprimante. Ce champ doit contenir le type d'hôte." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:56 -msgid "Highlight overhang by angle" -msgstr "Mettre en surbrillance le surplomb en fonction de l'angle" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:292 +msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the API Key or the password required for authentication." +msgstr "Slic3r peut envoyer des fichiers G-code à un hôte d'impression. Ce champ doit contenir la clé d'API ou le mot de passe requis pour l'authentification." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:57 -msgid "Enforce" -msgstr "Forcer" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:282 +msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and password into the URL in the following format: https://username:password@your-octopi-address/" +msgstr "Slic3r peut télécharger des fichiers G-code vers un hôte d'impression. Ce champ doit contenir le nom de l'hôte, l'adresse IP ou l'URL d'instance de l'hôte d'impression. Vous pouvez accéder à un hôte d'impression se trouvant derrière HAProxy avec basic auth activé en mettant le nom d'utilisateur et le mot de passe dans l'URL en respectant le format suivant : https://username:password@your-octopi-address/" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:60 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:126 -msgid "Tool type" -msgstr "Type d'outil" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1825 +msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed." +msgstr "Slic3r ne descendra pas en-dessous de cette vitesse." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:61 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:127 -msgid "Brush" -msgstr "Pinceau" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4277 +msgid "Slice" +msgstr "Découper" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273 +msgid "Slice a file into a G-code" +msgstr "Découper un fichier en G-code" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279 +msgid "Slice a file into a G-code, save as" +msgstr "Découper un fichier en G-code, enregistrer sous" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2473 +msgid "Slice gap closing radius" +msgstr "Découper le rayon de fermeture de l'espacement" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:913 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5975 +msgid "Slice now" +msgstr "Découper maintenant" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2085 +msgid "Slice resolution" +msgstr "Résolution de découpage" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4245 +msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG." +msgstr "Découper le modèle et exporter les couches d'impression SLA en tant que PNG." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4266 +msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code." +msgstr "Découper le modèle et exporter les parcours en tant que G-code." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4278 +msgid "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration value." +msgstr "Découper le modèle en tant que FFF ou SLA en fonction de la valeur de configuration de la printer_technology." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:276 +msgid "Sliced Info" +msgstr "Informations de découpage" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:729 +#, possible-boost-format +msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign" +msgstr "L'objet découpe \"%1%\" ressemble à un logo ou à un signe" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1682 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5972 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1662 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4391 +msgid "Slicing" +msgstr "Découpe" + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:162 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:204 +msgid "Slicing complete" +msgstr "Découpe terminée" + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:784 +msgid "Slicing done" +msgstr "Découpe effectuée" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1710 +msgid "Slicing Done!" +msgstr "Découpe Effectuée !" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113 +msgid "Slicing finished." +msgstr "Découpage terminé." + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:511 +msgid "Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index." +msgstr "La découpe a du être interrompue du fait d'une erreur interne : index de découpage inconsistant." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2483 +msgid "Slicing Mode" +msgstr "Mode de Découpage" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:47 +msgid "Slicing model" +msgstr "Découpe du modèle" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:51 +msgid "Slicing supports" +msgstr "Découpe des supports" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3775 +msgid "Slow" +msgstr "Lent" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2285 +msgid "Slow down if layer print time is below" +msgstr "Ralentir si le temps d'impression de la couche est inférieur à" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3161 +msgid "Slow tilt" +msgstr "Inclinaison lente" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2295 +msgid "Small perimeters" +msgstr "Périmètres courts" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3456 +msgid "Small pillar diameter percent" +msgstr "Pourcentage de pilier petit diamètre" #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:62 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:128 @@ -2691,1126 +10283,438 @@ msgstr "Remplissage intelligent" msgid "Smart fill angle" msgstr "Angle de remplissage intelligent" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:268 +msgid "Smooth" +msgstr "Lisse" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:241 +msgid "Smoothing" +msgstr "Lissage" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2212 +msgid "Snapshot name" +msgstr "Nom de l'instantané" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2748 +msgid "Snug" +msgstr "Ajusté" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072 +msgid "Software &Releases" +msgstr "Publications du Softwa&re " + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:176 +msgid "solid infill" +msgstr "remplissage solide" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2336 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2348 +msgid "Solid infill" +msgstr "Remplissage solide" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2324 +msgid "Solid infill every" +msgstr "Remplissage solide toutes les" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2316 +msgid "Solid infill extruder" +msgstr "Extrudeur pour le remplissage solide" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Solid infill threshold area] +msgid "" +"Solid infill threshold area\n" +"Did you know that you can make parts of your model with a small cross-section be filled with solid infill automatically? Set theSolid infill threshold area.(Expert mode only.)" +msgstr "" +"Zone de seuil de remplissage solide\n" +"Saviez-vous que vous pouvez remplir automatiquement des parties de votre modèle avec une petite section transversale avec un remplissage solide ? Définissez la zone de seuil de remplissage solide. (Mode expert uniquement.)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2307 +msgid "Solid infill threshold area" +msgstr "Surface de seuil pour le remplissage solide" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1466 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2361 +msgid "Solid layers" +msgstr "Couches solides" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1039 +msgid "Soluble material" +msgstr "Matériau soluble" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1040 +msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support." +msgstr "Il est probable qu'un matériau soluble soit utilisé pour un support soluble." + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:935 +msgid "Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text." +msgstr "Certains champs sont trop longs pour s'afficher. Un clic droit de la souris révèle le texte intégral." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2726 +msgid "Some filaments were uninstalled." +msgstr "Certains filaments ont été désinstallés." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1321 +msgid "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any extrusion value at all." +msgstr "Certaines commandes G/M-code, y compris le contrôle de la température ainsi que d'autres, ne sont pas universelles. Paramétrez cette option dans le firmware de votre imprimante pour obtenir une sortie compatible. L'option \"Pas d'extrusion\" empêche complètement PrusaSlicer d'exporter toute valeur d'extrusion." + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6392 +msgid "Some objects are not visible during editing." +msgstr "Certains objets ne sont pas visibles lors de l'édition." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:453 +msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them." +msgstr "Certains objets sont trop proches ; votre extrudeur va entrer en collision avec eux." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:455 +msgid "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions." +msgstr "Certains objets sont trop grands et ne peuvent pas être imprimés sans collision avec l'extrudeur." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3643 +msgid "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should be. If theyare closer, they will get merged into one pad." +msgstr "Certains objets peuvent s'accommoder de quelques petits socles au lieu d'un seul grand. Ce paramètre définit à quelle distance le centre de deux petits socles devrait se trouver. S'ils sont proches, ils seront fusionnés en un seul socle." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2211 +msgid "Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by the configuration snapshot." +msgstr "Certains préréglages sont modifiés et les modifications non enregistrées ne seront pas capturées par l'instantané de configuration." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1810 +msgid "Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into configuration bundle." +msgstr "Certains préréglages sont modifiés et les modifications non enregistrées ne seront pas exportées dans le lot de configuration." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2925 +msgid "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a variable layer height. Enabled by default." +msgstr "Certaines imprimantes ou certains réglages d'imprimante peuvent rencontrer des difficultés pour imprimer avec une hauteur de couche variable. Activé par défaut." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2696 +msgid "Some Printers were uninstalled." +msgstr "Certaines imprimantes ont été désinstallées." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2726 +msgid "Some SLA materials were uninstalled." +msgstr "Certains matériaux SLA ont été désinstallés." + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4063 +msgid "Spacing" +msgstr "Espacement" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2673 +msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface." +msgstr "Espacement entre les lignes d'interface. Mettez à zéro pour obtenir une interface solide." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1560 +msgid "Spacing between ironing passes" +msgstr "Espacement entre les passes de lissage" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2723 +msgid "Spacing between support material lines." +msgstr "Espacement entre les lignes des supports." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:132 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:220 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1580 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:740 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1303 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1488 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1570 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1964 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2296 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2349 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2847 +msgid "Speed" +msgstr "Vitesse" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3285 +msgid "Speed (mm/s)" +msgstr "Vitesse (mm/s)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1304 +msgid "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps filling." +msgstr "Vitesse pour combler de petits interstices avec de courts mouvements en zigzag. Gardez un réglage relativement lent afin d'éviter les problèmes de vibration et de résonance. Réglez sur zéro pour désactiver le remplissage d'interstices." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2891 +msgid "" +"Speed for movements along the Z axis.\n" +"When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used instead." +msgstr "" +"Vitesse pour les mouvements le long de l'axe Z.\n" +"Lorsqu'elle est définie sur zéro, la valeur est ignorée et la vitesse de déplacement normale est utilisée à la place." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1594 +msgid "Speed for non-print moves" +msgstr "Vitesse pour les déplacements sans impression" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1965 +msgid "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto." +msgstr "Vitesse pour les périmètres (contours, parois verticales). Réglez sur zéro pour un ajustement automatique." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1581 +msgid "Speed for print moves" +msgstr "Vitesse pour les déplacements d'impression" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:485 +msgid "Speed for printing bridges." +msgstr "Vitesse d'impression des ponts." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2350 +msgid "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default infill speed above. Set to zero for auto." +msgstr "Vitesse pour imprimer des zones solides (supérieures/inférieures/parois horizontales internes). Peut être exprimée en pourcentage (par exemple: 80%) de la vitesse de remplissage par défaut susmentionnée. Réglez sur zéro pour un ajustement automatique." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2682 +msgid "Speed for printing support material interface layers. If expressed as percentage (for example 50%) it will be calculated over support material speed." +msgstr "Vitesse d'impression des couches d'interface des supports. Si exprimée en pourcentage (par exemple 50%), elle sera calculée à partir de la vitesse d'impression des supports." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2732 +msgid "Speed for printing support material." +msgstr "Vitesse d'impression du support." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1489 +msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto." +msgstr "Vitesse pour imprimer le remplissage interne. Réglez sur zéro pour un ajustement automatique." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2848 +msgid "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost external layers and not to their internal solid layers). You may want to slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero for auto." +msgstr "Vitesse pour imprimer les couches solides supérieures (ne s'applique qu'aux couches externes les plus hautes et pas aux couches internes solides). Vous voudrez peut-être abaisser cette vitesse afin d'avoir une finition de surface plus nette. Peut être exprimé en pourcentage (par exemple: 80%) de la vitesse de remplissage solide susmentionnée. Réglez sur zéro pour un ajustement automatique." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2882 +msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)." +msgstr "Vitesse pour les déplacements (trajet entre deux points d'extrusion distants)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1229 +msgid "Speed of object first layer over raft interface" +msgstr "Vitesse de la première couche de l'objet sur l'interface du raft" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:944 +msgid "Speed of the first cooling move" +msgstr "Vitesse du premier mouvement de refroidissement" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:963 +msgid "Speed of the last cooling move" +msgstr "Vitesse du dernier mouvement de refroidissement" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:901 +msgid "Speed used at the very beginning of loading phase." +msgstr "Vitesse utilisée au tout début de la phase de chargement." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:893 +msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower." +msgstr "Vitesse utilisée pour charger le filament sur la tour de nettoyage." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:909 +msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming)." +msgstr "Vitesse utilisée pour décharger le filament sur la tour de nettoyage (n'affecte pas l'étape initiale de déchargement juste après l'expulsion)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:918 +msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." +msgstr "Vitesse utilisée pour décharger l'extrémité du filament juste après l'expulsion." + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:469 +msgid "Speed:" +msgstr "Vitesse:" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:123 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:43 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 +msgid "Sphere" +msgstr "Sphère" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2375 +msgid "Spiral vase" +msgstr "Mode de vase spirale" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:91 +msgid "Spiral Vase" +msgstr "Vase Spirale" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:949 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:959 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:980 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4394 +msgid "Split" +msgstr "Scinder" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:461 +msgid "Split bigger facets into smaller ones while the object is painted." +msgstr "Divise les plus grandes facettes en plus petites lorsque que l'objet est peint." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:949 +msgid "Split the selected object" +msgstr "Scinder l'objet sélectionné" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:942 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:959 +msgid "Split the selected object into individual objects" +msgstr "Scinder l'objet sélectionné en objets individuels" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:945 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:980 +msgid "Split the selected object into individual parts" +msgstr "Diviser l'objet sélectionné en parties individuelles" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4587 +msgid "Split to objects" +msgstr "Diviser en objets individuels" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3072 +msgid "Split to Objects" +msgstr "Diviser en Objets" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4597 +msgid "Split to parts" +msgstr "Scinder en pièces" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2008 +msgid "Split to Parts" +msgstr "Scinder en Pièces" + #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:66 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:132 msgid "Split triangles" msgstr "Diviser les triangles" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:67 -msgid "On overhangs only" -msgstr "Sur les surplombs uniquement" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:179 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:199 -#, boost-format -msgid "" -"Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable " -"facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled." -msgstr "" -"Présélectionne les faces par angle de surplomb. Il est possible de " -"restreindre les facettes pouvant être peintes aux seules faces " -"présélectionnées lorsque l'option \"%1%\" est activé." - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:231 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:382 -msgid "Paints facets according to the chosen painting brush." -msgstr "Peint les facettes selon le pinceau choisi." - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:239 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:395 -msgid "" -"Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle." -msgstr "" -"Peint les facettes voisines dont l'angle relatif est inférieur ou égal à " -"l'angle défini." - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:243 -#, boost-format -msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\"" -msgstr "" -"Permet de peindre uniquement sur les facettes sélectionnées par : \"%1%\"" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:258 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:423 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:155 -msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation." -msgstr "" -"Peint toutes les facettes à l'intérieur, quelle que soit leur orientation." - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:267 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:432 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:163 -msgid "Ignores facets facing away from the camera." -msgstr "Ignore les facettes opposées à la caméra." - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:276 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:441 -msgid "Paints only one facet." -msgstr "Ne peint qu'une facette." - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:285 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:290 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:307 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:319 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:450 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:455 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:474 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:486 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:137 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:142 -msgid "Alt + Mouse wheel" -msgstr "Alt + molette de la souris" - #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:296 msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted." -msgstr "" -"Divise les plus grandes facettes en plus petites lorsque que l'objet est " -"peint." +msgstr "Divise les plus grandes facettes en plus petites lorsque que l'objet est peint." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:340 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:348 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:505 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:513 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:182 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:190 -msgid "Ctrl + Mouse wheel" -msgstr "Ctrl + molette de la souris" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1052 +msgid "Spool weight" +msgstr "Poids de la bobine" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:353 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:518 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:195 -msgid "Reset selection" -msgstr "Réinitialiser la sélection" +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:300 +msgid "Stack overflow" +msgstr "Débordement de pile" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:404 -msgid "Block supports by angle" -msgstr "Bloquer les supports par angle" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:405 -msgid "Add supports by angle" -msgstr "Ajouter des supports par angle" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1148 +msgid "Stars" +msgstr "Étoiles" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:472 -msgid "Add supports" -msgstr "Ajouter des supports" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142 +msgid "Start a new project" +msgstr "Démarrer un nouveau projet" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:41 -msgid "Place on face" -msgstr "Positionner sur la surface" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 +msgid "Start at height" +msgstr "Hauteur de début" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:30 -msgid "Hollow this object" -msgstr "Évider cet objet" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2058 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2375 +#: src/libslic3r/GCode.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2394 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2409 +msgid "Start G-code" +msgstr "G-code de début" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:31 -msgid "Preview hollowed and drilled model" -msgstr "Aperçu du modèle évidé et percé" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:32 -msgid "Offset" -msgstr "Décalage" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:33 -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:57 -msgid "Quality" -msgstr "Qualité" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:34 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3753 -msgid "Closing distance" -msgstr "Intervalle d'espacement" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:35 -msgid "Hole diameter" -msgstr "Diamètre du trou" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:36 -msgid "Hole depth" -msgstr "Profondeur du trou" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:37 -msgid "Remove selected holes" -msgstr "Supprimer les trous sélectionnés" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:38 -msgid "Remove all holes" -msgstr "Supprimer tous les trous" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41 -msgid "Show supports" -msgstr "Afficher les supports" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:286 -msgid "Add drainage hole" -msgstr "Ajouter un trou de drainage" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:402 -msgid "Delete drainage hole" -msgstr "Supprimer le trou de drainage" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:596 -msgid "Hollowing parameter change" -msgstr "Modification des paramètres d'évidement" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:673 -msgid "Change drainage hole diameter" -msgstr "Changer le diamètre du trou de drainage" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:767 -msgid "Hollow and drill" -msgstr "Évider et percer" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:817 -msgid "Move drainage hole" -msgstr "Déplacer le trou de drainage" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:27 -#, boost-format -msgid "" -"Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo " -"supports. For this reason, only the first %1% extruders will be able to be " -"used for painting." -msgstr "" -"Votre imprimante a plus d'extrudeurs que ce que supporte le gizmo de " -"peinture multi-matériaux. Pour cette raison, seules les premiers extrudeurs " -"%1% pourront être utilisés pour la peinture." - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:45 -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:51 -msgid "Multimaterial painting" -msgstr "Peinture multimatériaux" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:116 -msgid "First color" -msgstr "Première couleur" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:118 -msgid "Second color" -msgstr "Deuxième couleur" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:120 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:701 -msgid "Remove painted color" -msgstr "Supprimer la couleur peinte" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:121 -msgid "Clear all" -msgstr "Tout effacer" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:129 -msgid "Bucket fill" -msgstr "Pot de peinture" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:408 -msgid "Paints neighboring facets that have the same color." -msgstr "Peint les facettes voisines qui ont la même couleur." - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:461 -msgid "Split bigger facets into smaller ones while the object is painted." -msgstr "" -"Divise les plus grandes facettes en plus petites lorsque que l'objet est " -"peint." - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:704 -#, boost-format -msgid "Painted using: Extruder %1%" -msgstr "Peint en utilisant : Extrudeur %1%" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:55 -msgid "Move" -msgstr "Déplacer" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:466 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:543 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:562 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:578 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4374 -msgid "Rotate" -msgstr "Pivoter" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:505 -msgid "Optimize orientation" -msgstr "Optimiser l'orientation" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:552 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:319 -msgid "Apply" -msgstr "Appliquer" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:79 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:216 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:563 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:579 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4389 -msgid "Scale" -msgstr "Redimensionner" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:273 -msgid "Enforce seam" -msgstr "Forcer la jointure" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:38 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:275 -msgid "Block seam" -msgstr "Bloquer la jointure" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:52 -msgid "Seam painting" -msgstr "Peinture de jointure" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:67 -msgid "Mesh name" -msgstr "Nom du maillage" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:69 -msgid "Detail level" -msgstr "Niveau de détail" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:70 -msgid "Decimate ratio" -msgstr "Rapport de décimation" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:113 -#, boost-format -msgid "" -"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " -"highly recommend to reduce amount of triangles." -msgstr "" -"Le traitement du modèle '%1%' avec plus de 1 million de triangles peut être " -"lent. Il est fortement recommandé de réduire la quantité de triangles." - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:116 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:705 -msgid "Simplify model" -msgstr "Simplifier le modèle" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:143 -msgid "Simplify" -msgstr "Simplifier" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:156 -msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" -msgstr "" -"La simplification n'est actuellement autorisée que lorsqu'une seule pièce " -"est sélectionnée" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:157 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1162 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1619 -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:372 -msgid "Error" -msgstr "Erreur" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:250 -msgid "Extra high" -msgstr "Très haut" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:251 -msgid "High" -msgstr "Élevé" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:252 -msgid "Medium" -msgstr "Moyen" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:253 -msgid "Low" -msgstr "Faible" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:254 -msgid "Extra low" -msgstr "Très bas" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:304 -#, c-format, boost-format -msgid "%d triangles" -msgstr "%d triangles" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:307 -msgid "Show wireframe" -msgstr "Afficher la vue filaire" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:313 -msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds." -msgstr "Opération déjà annulée. Veuillez patienter quelques secondes." - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:322 -msgid "Can't apply when proccess preview." -msgstr "Ne peut pas s'appliquer lors du processus de prévisualisation." - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:329 -#, boost-format -msgid "Process %1% / 100" -msgstr "Processus %1% / 100" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:479 -#, boost-format -msgid "Simplify %1%" -msgstr "Simplifier %1%" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:39 -msgid "Head diameter" -msgstr "Diamètre de la tête" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:40 -msgid "Lock supports under new islands" -msgstr "Verrouiller les supports sous de nouveaux îlots" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:41 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1227 -msgid "Remove selected points" -msgstr "Retirer les points sélectionnés" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:42 -msgid "Remove all points" -msgstr "Retirer tous les points" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:43 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1230 -msgid "Apply changes" -msgstr "Appliquer les modifications" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:44 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1231 -msgid "Discard changes" -msgstr "Annuler les modifications" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:45 -msgid "Minimal points distance" -msgstr "Distance minimale des points" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:46 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3583 -msgid "Support points density" -msgstr "Densité des points de support" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1233 -msgid "Auto-generate points" -msgstr "Générer automatiquement les points" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48 -msgid "Manual editing" -msgstr "Édition manuelle" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:372 -msgid "Add support point" -msgstr "Ajouter un point de support" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:522 -msgid "Delete support point" -msgstr "Supprimer un point de support" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:706 -msgid "Change point head diameter" -msgstr "Changer le diamètre de la tête de la pointe" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:774 -msgid "Support parameter change" -msgstr "Changement des paramètres de support" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:880 -msgid "SLA Support Points" -msgstr "Points de Support SLA" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:901 -msgid "Do you want to save your manually edited support points?" -msgstr "Voulez-vous sauvegarder vos points de support édités manuellement ?" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:902 -msgid "Save support points?" -msgstr "Enregistrer les points de support ?" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:962 -msgid "Move support point" -msgstr "Déplacer un point de support" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1055 -msgid "Support points edit" -msgstr "Éditer les points de support" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1135 -msgid "Autogeneration will erase all manually edited points." -msgstr "L'autogénération va effacer tous les points édités manuellement." - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1136 -msgid "Are you sure you want to do it?" -msgstr "Êtes-vous certain de vouloir le faire ?" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1142 -msgid "Autogenerate support points" -msgstr "Autogénérer les points de support" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1190 -msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts" -msgstr "Raccourcis clavier pour le gizmo SLA" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1201 -msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only." -msgstr "" -"Remarque: certains raccourcis ne fonctionnent qu'en mode de (non-)édition." - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223 -msgid "Left click" -msgstr "Clic gauche" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219 -msgid "Add point" -msgstr "Ajouter un point" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220 -msgid "Right click" -msgstr "Clic droit" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220 -msgid "Remove point" -msgstr "Supprimer le point" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1225 -msgid "Drag" -msgstr "Faites glisser" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221 -msgid "Move point" -msgstr "Déplacer le point" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222 -msgid "Add point to selection" -msgstr "Ajouter un point à la sélection" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223 -msgid "Remove point from selection" -msgstr "Supprimer le point de la sélection" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224 -msgid "Select by rectangle" -msgstr "Sélectionner par rectangle" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1225 -msgid "Deselect by rectangle" -msgstr "Désélectionner par rectangle" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1226 -msgid "Select all points" -msgstr "Sélectionner tous les points" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228 -msgid "Mouse wheel" -msgstr "Roulette de la souris" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228 -msgid "Move clipping plane" -msgstr "Déplacer le plan de coupe" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1229 -msgid "Reset clipping plane" -msgstr "Réinitialiser le plan de coupe" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1232 -msgid "Switch to editing mode" -msgstr "Basculer vers le mode édition" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:196 -msgid "" -"ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first" -msgstr "" -"ERREUR : Veuillez d'abord fermer tous les manipulateurs disponibles dans la " -"barre d'outils de gauche" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:561 -msgid "Gizmo-Scale" -msgstr "Gizmo-Échelle" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:673 -msgid "Gizmo-Place on Face" -msgstr "Gizmo-Positionner sur la surface" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:1270 -msgid "" -"You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your " -"changes first." -msgstr "" -"Vous êtes en train de modifier des points de support SLA. Veuillez d'abord " -"appliquer ou supprimer vos modifications." - -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:292 -msgid "Undefined" -msgstr "Non défini" - -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:317 -#, boost-format -msgid "%1% was substituted with %2%" -msgstr "%1% a été substitué avec %2%" - -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:326 -msgid "" -"Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer " -"or by some PrusaSlicer fork." -msgstr "" -"La configuration a été très probablement générée par une version plus " -"récente de PrusaSlicer ou par un fork de PrusaSlicer." - -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:327 -msgid "The following values were substituted:" -msgstr "Les valeurs suivantes ont été remplacées :" - -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:328 -msgid "Review the substitutions and adjust them if needed." -msgstr "Passez en revue les substitutions et ajustez-les si nécessaire." - -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:338 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:819 -msgid "SLA print settings" -msgstr "Réglages d'impression SLA" - -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:342 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:157 -msgid "Physical Printer" -msgstr "Imprimante physique" - -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:355 -msgid "" -"Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not " -"recognized." -msgstr "" -"L'ensemble de configuration a été chargé, mais certaines valeurs de " -"configuration n'ont pas été reconnues." - -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:365 -#, boost-format -msgid "" -"Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values " -"were not recognized." -msgstr "" -"Le fichier de configuration \"%1%\" a été chargé, cependant certaines " -"valeurs de configuration n'ont pas été reconnues." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:266 -msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community." -msgstr "est basé sur Slic3r par Alessandro Ranellucci et la communauté RepRap." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:267 -msgid "Developed by Prusa Research." -msgstr "Développé par Prusa Research.Développé par Prusa Research." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:269 -msgid "" -"Contributions by Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas " -"Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik and numerous others." -msgstr "" -"Contributions de Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas " -"Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik et bien d'autres." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:270 -msgid "Artwork model by M Boyer" -msgstr "Modèle par M Boyer" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:411 -#, boost-format -msgid "" -"Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed " -"(according to XDG Base Directory Specification) to \n" -"%2%.\n" -"\n" -"This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the " -"first time).\n" -"However, an old %1% configuration directory was detected in \n" -"%3%.\n" -"\n" -"Consider moving the contents of the old directory to the new location in " -"order to access your profiles, etc.\n" -"Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old " -"location again.\n" -"\n" -"What do you want to do now?" -msgstr "" -"À partir de %1% 2.3, le répertoire de configuration sous Linux a été modifié " -"(selon la XDG Base Directory Specification) en %2%.\n" -"\n" -"Ce répertoire n'existait pas encore (peut-être que vous exécutez la nouvelle " -"version pour la première fois).\n" -"Cependant, un ancien répertoire de configuration %1% a été détecté dans " -"%3%.\n" -"\n" -"Envisagez de déplacer le contenu de l'ancien répertoire vers le nouvel " -"emplacement afin d'accéder à vos profils, etc.\n" -"Notez que si vous décidez de rétrograder %1% à l'avenir, il utilisera à " -"nouveau l'ancien emplacement.\n" -"\n" -"Que voulez-vous faire maintenant ?" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:419 -#, c-format, boost-format -msgid "%s - BREAKING CHANGE" -msgstr "%s - MODIFICATION IMPACTANTE" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421 -msgid "Quit, I will move my data now" -msgstr "Quitter, je vais déplacer mes données maintenant" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293 +msgid "Start new slicing process" +msgstr "Démarrer un nouveau processus de découpe" #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421 msgid "Start the application" msgstr "Démarrer l'application" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:698 -#, c-format, boost-format +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:411 +#, possible-boost-format msgid "" -"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. " -"If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug " -"and we would be glad if you reported it.\n" +"Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed (according to XDG Base Directory Specification) to \n" +"%2%.\n" "\n" -"The application will now terminate." -msgstr "" -"%s a rencontré une erreur. Elle a apparemment été provoquée par un manque de " -"mémoire. Si vous êtes certain d'avoir assez de RAM sur votre système, cela " -"peut également être un bug et nous aimerions que vous le signaliez.\n" +"This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the first time).\n" +"However, an old %1% configuration directory was detected in \n" +"%3%.\n" "\n" -"L'application va maintenant fermer." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:701 -msgid "Fatal error" -msgstr "Erreur fatale" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:705 -msgid "" -"PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to " -"PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue " -"happened. Thank you.\n" +"Consider moving the contents of the old directory to the new location in order to access your profiles, etc.\n" +"Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old location again.\n" "\n" -"The application will now terminate." +"What do you want to do now?" msgstr "" -"PrusaSlicer a rencontré une erreur de localisation. Veuillez signaler à " -"l'équipe PrusaSlicer quelle langue était active et dans quel scénario cette " -"erreur s'est produite. Merci.\n" +"À partir de %1% 2.3, le répertoire de configuration sous Linux a été modifié (selon la XDG Base Directory Specification) en %2%.\n" "\n" -"L'application va maintenant fermer." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:708 -msgid "Critical error" -msgstr "Erreur critique" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:713 -#, boost-format -msgid "Internal error: %1%" -msgstr "Erreur interne : %1%" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:901 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1001 -msgid "" -"Error parsing PrusaSlicer config file, it is probably corrupted. Try to " -"manually delete the file to recover from the error. Your user profiles will " -"not be affected." -msgstr "" -"Erreur d'analyse du fichier config PrusaSlicer, il est probablement " -"corrompu. Essayez de supprimer manuellement le fichier pour récupérer après " -"cette erreur. Vos profils d'utilisateurs ne seront pas affectés." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:907 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1007 -msgid "" -"Error parsing PrusaGCodeViewer config file, it is probably corrupted. Try to " -"manually delete the file to recover from the error." -msgstr "" -"Erreur lors de l'analyse du fichier de configuration de PrusaGCodeViewer, il " -"est probablement corrompu. Essayez de supprimer manuellement le fichier pour " -"corriger l'erreur." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:953 -#, boost-format -msgid "You are opening %1% version %2%." -msgstr "Vous ouvrez %1% version %2%." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:956 -#, boost-format -msgid "" -"The active configuration was created by %1% %2%,\n" -"while a newer configuration was found in %3%\n" -"created by %1% %4%.\n" +"Ce répertoire n'existait pas encore (peut-être que vous exécutez la nouvelle version pour la première fois).\n" +"Cependant, un ancien répertoire de configuration %1% a été détecté dans %3%.\n" "\n" -"Shall the newer configuration be imported?\n" -"If so, your active configuration will be backed up before importing the new " -"configuration." -msgstr "" -"La configuration active a été créée par %1% %2%,\n" -"alors qu'une configuration plus récente a été trouvée dans %3%\n" -"créée par %1% %4%.\n" +"Envisagez de déplacer le contenu de l'ancien répertoire vers le nouvel emplacement afin d'accéder à vos profils, etc.\n" +"Notez que si vous décidez de rétrograder %1% à l'avenir, il utilisera à nouveau l'ancien emplacement.\n" "\n" -"La configuration plus récente doit-elle être importée ?\n" -"Si oui, votre configuration active sera sauvegardée avant l'importation de " -"la nouvelle configuration." +"Que voulez-vous faire maintenant ?" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:964 -#, boost-format -msgid "" -"An existing configuration was found in %3%\n" -"created by %1% %2%.\n" -"\n" -"Shall this configuration be imported?" -msgstr "" -"Une configuration existante a été trouvée dans %3%\n" -"créée par %1% %2%.\n" -"\n" -"Cette configuration doit-elle être importée ?" +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:248 +msgid "Status" +msgstr "État" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:972 -msgid "Import" -msgstr "Importer" +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:831 +msgid "Status:" +msgstr "État :" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:973 -msgid "Don't import" -msgstr "Ne pas importer" +#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2615 +msgid "Stealth" +msgstr "Mode silencieux" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1050 -msgid "" -"You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n" -"32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM " -"available in the system.\n" -"Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www." -"prusa3d.cz/prusaslicer/.\n" -"Do you wish to continue?" -msgstr "" -"Vous exécutez une version 32 bits de PrusaSlicer sur Windows 64 bits.\n" -"La version 32 bits de PrusaSlicer ne pourra probablement pas utiliser toute " -"la RAM disponible dans le système.\n" -"Veuillez télécharger et installer une version 64 bits de PrusaSlicer à " -"partir de https://www.prusa3d.fr/prusaslicer/.\n" -"Souhaitez-vous continuer ?" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1435 +msgid "stealth mode" +msgstr "mode silencieux" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1097 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"%s\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"Voulez-vous continuer ?" +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3745 +msgid "Stealth mode" +msgstr "Mode furtif" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1099 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2969 -#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:985 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:888 -msgid "Remember my choice" -msgstr "Se souvenir de mon choix" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 +msgid "Stop at height" +msgstr "Hauteur d'arrêt" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1147 -msgid "Loading configuration" -msgstr "Chargement de la configuration" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1177 -#, boost-format -msgid "New release version %1% is available." -msgstr "La nouvelle version %1% est disponible." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1178 -msgid "See Download page." -msgstr "Voir la page de téléchargement." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1192 -#, boost-format -msgid "New prerelease version %1% is available." -msgstr "La nouvelle version préliminaire %1% est disponible." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1193 -msgid "See Releases page." -msgstr "Voir la page des versions." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1234 -msgid "Preparing settings tabs" -msgstr "Préparation des onglets de réglage" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1585 -msgid "" -"You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\"" -msgstr "" -"Vous disposez des préréglages suivants avec des options enregistrées pour le " -"\"Téléchargement vers l'hôte d'impression\"" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1589 -msgid "" -"But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in " -"Printer Settings anymore.\n" -"Settings will be available in physical printers settings." -msgstr "" -"Mais depuis cette version de PrusaSlicer, nous ne montrons plus ces " -"informations dans les Réglages de l'imprimante.\n" -"Les réglages seront disponibles dans les réglages des imprimantes physiques." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1591 -msgid "" -"By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its " -"creation.\n" -"Note: This name can be changed later from the physical printers settings" -msgstr "" -"Par défaut, les nouvelles imprimantes seront nommées \"Imprimante N\" lors " -"de leur création.\n" -"Remarque : ce nom peut être modifié ultérieurement dans les réglages des " -"imprimantes physiques" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1595 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:722 -msgid "Information" -msgstr "Information" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1608 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1619 -msgid "Recreating" -msgstr "Re-création" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1622 -msgid "Loading of current presets" -msgstr "Chargement de préréglages actuels" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1627 -msgid "Loading of a mode view" -msgstr "Chargement d'un mode de vue" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1756 -msgid "Choose one file (3MF/AMF):" -msgstr "Choisir un fichier (3MF/AMF) :" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1768 -msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" -msgstr "Choisir un ou plusieurs fichiers (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA) :" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1780 -msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):" -msgstr "Choisir un fichier (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC) :" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1791 -msgid "Changing of an application language" -msgstr "Changer la langue d'une application" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1930 -msgid "Select the language" -msgstr "Sélectionner la langue" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1930 -msgid "Language" -msgstr "Langue" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2079 -msgid "modified" -msgstr "modifié" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2133 -#, c-format, boost-format -msgid "Run %s" -msgstr "Run %s" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137 -msgid "&Configuration Snapshots" -msgstr "Instantanés de &Configuration" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137 -msgid "Inspect / activate configuration snapshots" -msgstr "Inspecter / activer les instantanés de configuration" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138 -msgid "Take Configuration &Snapshot" -msgstr "Capturer un in&stantané de la configuration" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138 -msgid "Capture a configuration snapshot" -msgstr "Capturer un instantané de la configuration" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2139 -msgid "Check for Configuration Updates" -msgstr "Vérifier les mises à jour de configuration" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2139 -msgid "Check for configuration updates" -msgstr "Vérifier les mises à jour de configuration" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2146 -msgid "&Preferences" -msgstr "&Préférences" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2152 -msgid "Application preferences" -msgstr "Préférences de l'application" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2157 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:707 -msgid "Simple" -msgstr "Simple" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2157 -msgid "Simple View Mode" -msgstr "Mode de Vue Simple" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:709 -msgctxt "Mode" -msgid "Advanced" -msgstr "Avancé" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159 -msgid "Advanced View Mode" -msgstr "Vue en Mode Avancé" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2160 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:710 -msgid "Expert" -msgstr "Expert" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2160 -msgid "Expert View Mode" -msgstr "Mode de Vue Expert" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2165 -msgid "Mode" -msgstr "&Mode" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2165 -#, c-format, boost-format -msgid "%s View Mode" -msgstr "Mode de Vue de %s" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2168 -msgid "&Language" -msgstr "&Langue" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2171 -msgid "Flash Printer &Firmware" -msgstr "Flasher le &Firmware de l'Imprimante" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2171 -msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer" -msgstr "Charger un firmware dans une imprimante basée sur un Arduino" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2191 -msgid "Taking a configuration snapshot" -msgstr "Prise d'un instantané de configuration" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2192 -msgid "" -"Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by " -"the configuration snapshot." -msgstr "" -"Certains préréglages sont modifiés et les modifications non enregistrées ne " -"seront pas capturées par l'instantané de configuration." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2193 -msgid "Snapshot name" -msgstr "Nom de l'instantané" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2209 -msgid "Loading a configuration snapshot" -msgstr "Chargement d'un instantané de configuration" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2218 -#, boost-format -msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?" -msgstr "Continuer à activer un instantané de configuration %1% ?" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2232 -msgid "Failed to activate configuration snapshot." -msgstr "L'activation de l'instantané de configuration a échoué." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2251 -msgid "Restart application" -msgstr "Redémarrer l'application" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2285 -msgid "Language selection" -msgstr "Sélection de la langue" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2288 -msgid "" -"Switching the language will trigger application restart.\n" -"You will lose content of the plater." -msgstr "" -"Le changement de langue déclenchera le redémarrage de l’application. L'objet " -"et tous les paramètres non enregistrés seront perdus." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2290 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:561 -msgid "Do you want to proceed?" -msgstr "Voulez-vous poursuivre?" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2317 -msgid "&Configuration" -msgstr "&Configuration" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2434 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2495 -msgid "The preset modifications are successfully saved" -msgid_plural "The presets modifications are successfully saved" -msgstr[0] "Les modifications du préréglage sont enregistrées avec succès" -msgstr[1] "Les modifications des préréglages sont enregistrées avec succès" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2498 -msgid "For new project all modifications will be reseted" -msgstr "Pour un nouveau projet, toutes les modifications seront réinitialisées" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2536 -msgid "Loading a new project while the current project is modified." -msgstr "" -"Chargement d'un nouveau projet pendant que le projet en cours est modifié." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2539 -msgid "Project is loading" -msgstr "Le projet est en cours de chargement" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2539 -msgid "Opening new project while some presets are unsaved." -msgstr "" -"Ouverture d'un nouveau projet alors que certains préréglages ne sont pas " -"enregistrés." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2558 -msgid "The uploads are still ongoing" -msgstr "Les téléchargements sont toujours en cours" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2558 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2577 msgid "Stop them and continue anyway?" msgstr "Les arrêter et continuer malgré tout ?" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2562 -msgid "Ongoing uploads" -msgstr "Téléchargements en cours" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2739 +msgid "Style" +msgstr "Style" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2768 -msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology." -msgstr "" -"Il est impossible d'imprimer un (des) objet(s) en plusieurs parties avec la " -"technologie SLA." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2741 +msgid "Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a regular grid will create more stable supports, while snug support towers will save material and reduce object scarring." +msgstr "Style et forme des tours de support. La projection des supports dans une grille régulière créera des supports plus stables, tandis que des tours de support bien ajustées économiseront du matériau et réduiront les cicatrices sur les objets." -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2769 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:224 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2404 -msgid "Please check your object list before preset changing." -msgstr "" -"Veuillez vérifier votre liste d'objet avant le changement de préréglage." +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:327 +msgid "Success!" +msgstr "Réussi !" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2793 -msgid "Configuration is editing from ConfigWizard" -msgstr "La configuration est modifiée dans l'Assistant de Configuration" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2174 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the computer." +msgstr "Démonté avec succès. Le périphérique %s(% s) peut maintenant être retiré en toute sécurité de l'ordinateur." -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2818 -msgid "Select a gcode file:" -msgstr "Sélectionnez un fichier gcode :" +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181 +msgid "support" +msgstr "support" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2968 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984 -msgid "Open hyperlink in default browser?" -msgstr "Ouvrir le lien hypertexte dans le navigateur par défaut ?" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3511 +msgid "Support base diameter" +msgstr "Diamètre de la base du support" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2968 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984 -msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink" -msgstr "PrusaSlicer : Ouvrir le lien hypertexte" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3521 +msgid "Support base height" +msgstr "Hauteur de la base du support" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:57 src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60 -msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed" -msgstr "L'initialisation de la GUI de PrusaSlicer a échoué" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3530 +msgid "Support base safety distance" +msgstr "Distance de sécurité de la base du support" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60 -#, boost-format -msgid "Fatal error, exception catched: %1%" -msgstr "Erreur fatale, exception interceptée : %1%" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780 +msgid "Support Blocker" +msgstr "Bloqueur de Support" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:54 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:127 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:264 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:381 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:424 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:433 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:685 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:752 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:760 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1209 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1296 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1515 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1907 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1974 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2208 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2794 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2862 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2871 -msgid "Layers and Perimeters" -msgstr "Couches et Périmètres" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1159 +msgid "Support Cubic" +msgstr "Support Cubique" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780 +msgid "Support Enforcer" +msgstr "Générateur de Support" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:168 +msgid "Support Generator" +msgstr "Générateur de support" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4328 +msgid "Support head" +msgstr "Tête du support" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:183 +msgid "support interface" +msgstr "interface du support" #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:56 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:131 #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:249 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1546 @@ -3834,75 +10738,47 @@ msgstr "Couches et Périmètres" msgid "Support material" msgstr "Supports" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:59 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:135 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2998 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3006 -msgid "Wipe options" -msgstr "Options de nettoyage" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2680 +msgid "Support material interface" +msgstr "Interface des supports" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:65 -msgid "Pad and Support" -msgstr "Socle et Support" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2763 +msgid "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° = vertical) is above the given threshold. In other words, this value represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) that you can print without support material. Set to zero for automatic detection (recommended)." +msgstr "Le support ne sera pas généré pour les surplombs dont l'inclinaison (90° = vertical) dépasse le seuil défini. Autrement dit, cette valeur représente l'inclinaison horizontale maximum (mesurée à partir du plan horizontal) que vous pouvez imprimer sans support. Réglez sur zéro pour une détection automatique (recommandé)." -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:129 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1512 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:324 -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1531 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1537 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1551 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1569 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1571 -msgid "Ironing" -msgstr "Lissage" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2618 +msgid "Support material/raft interface extruder" +msgstr "Extrudeur pour l'interface des supports/du radeau" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1260 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1276 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1286 -msgid "Fuzzy Skin" -msgstr "Surface Irrégulière" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2590 +msgid "Support material/raft/skirt extruder" +msgstr "Extrudeur pour support/raft/jupe" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:132 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:220 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1580 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:740 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1303 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1488 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1570 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1964 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2296 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2349 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2847 -msgid "Speed" -msgstr "Vitesse" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:433 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2534 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3493 +msgid "Support on build plate only" +msgstr "Support sur le plateau uniquement" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:133 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1619 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2273 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1941 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2317 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2591 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2619 -msgid "Extruders" -msgstr "Extrudeurs" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:774 +msgid "Support parameter change" +msgstr "Changement des paramètres de support" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:134 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:728 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:838 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1195 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1449 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1950 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2337 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2600 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2834 -msgid "Extrusion Width" -msgstr "Largeur d'Extrusion" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4333 +msgid "Support pillar" +msgstr "Pilier de support" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:136 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1532 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:505 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:521 -msgid "Skirt and brim" -msgstr "Jupe et bordure" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:46 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3583 +msgid "Support points density" +msgstr "Densité des points de support" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:138 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1491 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1524 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1641 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1645 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2000 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2367 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4391 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:472 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1477 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1524 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2474 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2484 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3022 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3218 -msgid "Advanced" -msgstr "Avancé" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1055 +msgid "Support points edit" +msgstr "Éditer les points de support" #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:140 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:428 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4325 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4326 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4324 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4325 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3419 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3428 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3437 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3447 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3457 @@ -3915,1904 +10791,557 @@ msgstr "Avancé" msgid "Supports" msgstr "Supports" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:141 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:574 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4366 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4367 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3600 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3621 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3632 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3642 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3664 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3675 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3682 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3689 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3700 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3709 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3718 -msgid "Pad" -msgstr "Socle" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317 +msgid "supports and pad" +msgstr "supports et socle" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4384 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4385 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:72 -#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:84 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:91 -#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3728 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3735 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3745 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3754 -msgid "Hollowing" -msgstr "Évidement" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1590 +msgid "Supports remaining times" +msgstr "Temps de support restant" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:160 -msgid "Add part" -msgstr "Ajouter une pièce" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1599 +msgid "Supports stealth mode" +msgstr "Supporte le mode silencieux" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:161 -msgid "Add negative volume" -msgstr "Ajouter un volume négatif" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:162 -msgid "Add modifier" -msgstr "Ajouter un modificateur" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:163 -msgid "Add support blocker" -msgstr "Ajouter un bloqueur de support" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:164 -msgid "Add support enforcer" -msgstr "Ajouter un générateur de supports" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:300 -msgid "Select showing settings" -msgstr "Sélectionner les réglages d'affichage" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:407 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:412 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:556 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:562 -#, c-format, boost-format -msgid "Quick Add Settings (%s)" -msgstr "Ajout de Réglages Rapide (%s)" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444 -msgid "Remove the selected object" -msgstr "Retirer l'objet sélectionné" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:456 -msgid "Load" -msgstr "Charger" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:501 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:505 -msgid "Box" -msgstr "Boîte" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 -msgid "Cylinder" -msgstr "Cylindre" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 -msgid "Slab" -msgstr "Pavé" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:471 -msgid "Gallery" -msgstr "Galerie" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:488 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:526 -msgid "Height range Modifier" -msgstr "Modificateur de plage de hauteur" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:535 -msgid "Add settings" -msgstr "Ajouter des réglages" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:626 -msgid "Change type" -msgstr "Changer le type" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:636 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648 -msgid "Set as a Separated Object" -msgstr "Définir comme Objet Séparé" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648 -msgid "Set as a Separated Objects" -msgstr "Définir comme Objets Séparés" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:658 -msgid "Printable" -msgstr "Imprimable" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:686 -msgid "Rename" -msgstr "Renommer" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:696 -msgid "Fix through the Netfabb" -msgstr "Corriger avec Netfabb" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:715 -msgid "Export as STL" -msgstr "Exporter en tant que STL" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726 -msgid "Reload the selected volumes from disk" -msgstr "Recharger les volumes sélectionnés à partir du disque" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3485 -msgid "Replace with STL" -msgstr "Remplacer par un STL" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733 -msgid "Replace the selected volume with new STL" -msgstr "Remplacer le volume sélectionné par le nouveau STL" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740 -msgid "Set extruder for selected items" -msgstr "Définir l'extrudeur pour les items sélectionnés" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:126 -#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2714 -msgid "Default" -msgstr "Défaut" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:796 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:800 -msgid "Scale to print volume" -msgstr "Redimensionner pour ajuster au volume d'impression" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:796 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:800 -msgid "Scale the selected object to fit the print volume" -msgstr "" -"Redimensionner l'objet sélectionné pour qu'il s'ajuste au volume d'impression" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:840 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5555 -msgid "Convert from imperial units" -msgstr "Convertir à partir des unités impériales" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:841 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5556 -msgid "Revert conversion from imperial units" -msgstr "Annuler la conversion des unités impériales" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:842 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5557 -msgid "Convert from meters" -msgstr "Convertir à partir de mètres" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:843 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5557 -msgid "Revert conversion from meters" -msgstr "Rétablir la conversion des mètres" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2134 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4365 -msgid "Merge" -msgstr "Fusionner" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864 -msgid "Merge objects to the one multipart object" -msgstr "Fusionner des objets en un seul objet multi-pièces" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:883 -msgid "Along X axis" -msgstr "Le long de l'axe X" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:883 -msgid "Mirror the selected object along the X axis" -msgstr "Symétriser l'objet sélectionné selon l'axe X" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885 -msgid "Along Y axis" -msgstr "Le long de l'axe Y" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885 -msgid "Mirror the selected object along the Y axis" -msgstr "Symétriser l'objet sélectionné selon l'axe Y" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:887 -msgid "Along Z axis" -msgstr "Le long de l'axe Z" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:887 -msgid "Mirror the selected object along the Z axis" -msgstr "Symétriser l'objet sélectionné selon l'axe Z" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:890 -msgid "Mirror" -msgstr "Symétrie" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:890 -msgid "Mirror the selected object" -msgstr "Symétriser l'objet sélectionné" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:906 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1697 -msgid "Add Shape" -msgstr "Ajouter une Forme" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:942 -msgid "To objects" -msgstr "Vers les objets" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:942 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:959 -msgid "Split the selected object into individual objects" -msgstr "Scinder l'objet sélectionné en objets individuels" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:945 -msgid "To parts" -msgstr "Vers les parties" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:945 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:980 -msgid "Split the selected object into individual parts" -msgstr "Diviser l'objet sélectionné en parties individuelles" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:949 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:959 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:980 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4394 -msgid "Split" -msgstr "Scinder" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:949 -msgid "Split the selected object" -msgstr "Scinder l'objet sélectionné" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1089 -msgid "Add one more instance of the selected object" -msgstr "Ajouter une instance supplémentaire de l'objet sélectionné" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1092 -msgid "Remove one instance of the selected object" -msgstr "Supprime une instance de l'objet sélectionné" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1095 -msgid "Set number of instances" -msgstr "Définir le nombre d'instances" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1095 -msgid "Change the number of instances of the selected object" -msgstr "Modifie le nombre d'instances de l'objet sélectionné" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1099 -msgid "Fill bed with instances" -msgstr "Remplir le plateau avec des copies" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1099 -msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object" -msgstr "" -"Remplir l'espace restant du plateau avec des copies de l'objet sélectionné" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 -msgid "Start at height" -msgstr "Hauteur de début" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 -msgid "Stop at height" -msgstr "Hauteur d'arrêt" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:160 -msgid "Remove layer range" -msgstr "Supprimer la zone de couche" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:164 -msgid "Add layer range" -msgstr "Ajouter une zone de couche" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:297 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:139 -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:480 -msgid "Editing" -msgstr "Édition" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:400 -msgid "No errors detected" -msgstr "Aucune erreur détectée" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:409 -#, c-format, boost-format -msgid "Auto-repaired %1$d error" -msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors" -msgstr[0] "%1$d erreur réparée automatiquement" -msgstr[1] "%1$d erreurs réparées automatiquement" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:415 -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d degenerate facet" -msgid_plural "%1$d degenerate facets" -msgstr[0] "%1$d facette dégénérée" -msgstr[1] "%1$d facettes dégénérées" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:417 -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d edge fixed" -msgid_plural "%1$d edges fixed" -msgstr[0] "%1$d arrête corrigée" -msgstr[1] "%1$d arrêtes corrigées" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:419 -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d facet removed" -msgid_plural "%1$d facets removed" -msgstr[0] "%1$d facette supprimée" -msgstr[1] "%1$d facettes supprimées" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:421 -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d facet reversed" -msgid_plural "%1$d facets reversed" -msgstr[0] "%1$d facette inversée" -msgstr[1] "%1$d facettes inversées" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:423 -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d backward edge" -msgid_plural "%1$d backward edges" -msgstr[0] "%1$d arrête inversée" -msgstr[1] "%1$d arrêtes inversées" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:426 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:429 -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d open edge" -msgid_plural "%1$d open edges" -msgstr[0] "%1$d arrête ouverte" -msgstr[1] "%1$d arrêtes ouvertes" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:428 -msgid "Remaining errors" -msgstr "Erreurs restantes" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:436 -msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb" -msgstr "Clic droit sur l'icône pour réparer le STL avec Netfabb" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:482 -msgid "Right button click the icon to change the object settings" -msgstr "Clic droit sur l'icône pour changer les réglages de l'objet" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:484 -msgid "Click the icon to change the object settings" -msgstr "Cliquez sur l'icône pour modifier les réglages de l'objet" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:488 -msgid "Right button click the icon to change the object printable property" -msgstr "" -"Clic droit sur l'icône pour changer les propriétés imprimables de l'objet" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:490 -msgid "Click the icon to change the object printable property" -msgstr "Cliquez sur l'icône pour changer les propriétés imprimables de l'objet" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:616 -msgid "Change Extruder" -msgstr "Changer d'Extrudeur" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:631 -msgid "Rename Object" -msgstr "Renommer l'Objet" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:631 -msgid "Rename Sub-object" -msgstr "Renommer le Sous-objet" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1242 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3998 -msgid "Instances to Separated Objects" -msgstr "Instances vers les Objets Séparés" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248 -msgid "Volumes in Object reordered" -msgstr "Volumes dans l'Objet réorganisés" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248 -msgid "Object reordered" -msgstr "Objet réorganisé" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1298 -msgid "Add Settings for Layers" -msgstr "Ajouter des Réglages pour les Couches" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1299 -msgid "Add Settings for Sub-object" -msgstr "Ajouter des Réglages pour un Sous-objet" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1300 -msgid "Add Settings for Object" -msgstr "Ajouter des Réglages pour un Objet" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1339 -msgid "Add Settings Bundle for Height range" -msgstr "Ajouter une Combinaison de Réglages pour la zone de Hauteur" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340 -msgid "Add Settings Bundle for Sub-object" -msgstr "Ajouter une Combinaison de Réglages pour le Sous-objet" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1341 -msgid "Add Settings Bundle for Object" -msgstr "Ajouter une Combinaison de Réglages pour l'Objet" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1412 -msgid "Load Part" -msgstr "Charger une Partie" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1412 -msgid "Load Modifier" -msgstr "Charger le Modificateur" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1510 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2356 -msgid "Loading" -msgstr "Chargement" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1541 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2376 -msgid "Loading file" -msgstr "Chargement du fichier" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1549 -msgid "Error!" -msgstr "Erreur!" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1639 -msgid "Add Generic Subobject" -msgstr "Ajouter un Sous-objet Générique" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1664 -msgid "Generic" -msgstr "Générique" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1728 -msgid "Add Shape from Gallery" -msgstr "Ajouter une Forme depuis la Galerie" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1728 -msgid "Add Shapes from Gallery" -msgstr "Ajouter des formes à partir de la Galerie" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1831 -msgid "Remove paint-on supports" -msgstr "Supprimer les supports peints" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1838 -msgid "Remove paint-on seam" -msgstr "Supprimer la jointure peinte" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1845 -msgid "Remove Multi Material painting" -msgstr "Supprimer la peinture multi-matériaux" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1851 -msgid "Shift objects to bed" -msgstr "Déplacer les objets sur le plateau" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1857 -msgid "Remove variable layer height" -msgstr "Supprimer la hauteur de couche variable" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1878 -msgid "Delete Settings" -msgstr "Supprimer les Réglages" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1902 -msgid "Delete All Instances from Object" -msgstr "Supprimer Toutes les Instances depuis l'Objet" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1918 -msgid "Delete Height Range" -msgstr "Supprimer la Zone de Hauteur" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1950 -msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object." -msgstr "" -"Depuis la Liste d'Objet Vous ne pouvez pas supprimer la dernière partie " -"solide de l'objet." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1954 -msgid "Delete Subobject" -msgstr "Supprimer le sous-objet" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1977 -msgid "Last instance of an object cannot be deleted." -msgstr "La dernière instance d'un objet ne peut être supprimée." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1981 -msgid "Delete Instance" -msgstr "Supprimer l'Instance" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2005 +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:164 msgid "" -"The selected object couldn't be split because it contains only one part." +"Supports work better, if the following feature is enabled:\n" +"- Detect bridging perimeters" msgstr "" -"L'objet sélectionné n'a pu être scindé car il ne contient qu'une seule pièce." +"Les supports fonctionnent mieux, si la fonctionnalité suivante est activée :\n" +"- Détecter les périmètres de pontage" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2009 -msgid "Split to Parts" -msgstr "Scinder en Pièces" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:180 +msgid "Suppress \" - default - \" presets" +msgstr "Supprimer les préréglages \" - par défaut - \"" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2141 -msgid "Merged" -msgstr "Fusionné" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:182 +msgid "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer selections once there are any other valid presets available." +msgstr "Supprimer les préréglages \" - par défaut - \" dans les choix Impression / Filament / Imprimante une fois qu'il y a d'autres préréglages valides disponibles." -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2229 -msgid "Merge all parts to the one single object" -msgstr "Fusionner toutes les pièces en un seul objet" +#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:991 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:362 +msgid "Suppress to open hyperlink in browser" +msgstr "Supprimer pour ouvrir l'hyperlien dans le navigateur" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2261 -msgid "Add Layers" -msgstr "Ajouter des couches" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2430 -msgid "Group manipulation" -msgstr "Manipulation d'un groupe" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2445 -msgid "Object manipulation" -msgstr "Manipulation de l'Objet" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2478 -msgid "Object Settings to modify" -msgstr "Réglages de l'Objet à modifier" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2482 -msgid "Part Settings to modify" -msgstr "Réglages de la pièce à modifier" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2487 -msgid "Layer range Settings to modify" -msgstr "Réglages de zone de Couche à modifier" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2493 -msgid "Part manipulation" -msgstr "Manipulation d'une pièce" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2499 -msgid "Instance manipulation" -msgstr "Manipulation d'instance" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2506 -msgid "Height ranges" -msgstr "Plages de hauteur" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2506 -msgid "Settings for height range" -msgstr "Réglages pour la zone de hauteur" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2742 -msgid "Delete Selected Item" -msgstr "Supprimer l'Item Sélectionné" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2935 -msgid "Delete Selected" -msgstr "Supprimer la Sélection" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3011 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3039 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3059 -msgid "Add Height Range" -msgstr "Ajouter une Zone de Hauteur" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3105 -msgid "" -"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n" -"The next layer range is too thin to be split to two\n" -"without violating the minimum layer height." -msgstr "" -"Impossible d'insérer une nouvelle zone de couche après la zone de couche " -"actuelle.\n" -"La zone de couche suivante est trop fine pour être séparée en deux sans " -"enfreindre la hauteur de couche minimum." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3109 -msgid "" -"Cannot insert a new layer range between the current and the next layer " -"range.\n" -"The gap between the current layer range and the next layer range\n" -"is thinner than the minimum layer height allowed." -msgstr "" -"Impossible d'insérer une nouvelle zone de couche entre l'actuelle et la " -"prochaine.\n" -"L'espace entre la zone de couche actuelle et la prochaine est inférieur à la " -"hauteur de couche minimum autorisée." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3114 -msgid "" -"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n" -"Current layer range overlaps with the next layer range." -msgstr "" -"Impossible d'insérer une nouvelle zone de couche après la zone de couche " -"actuelle.\n" -"La zone de couche actuelle chevauche la prochaine zone de couche." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3173 -msgid "Edit Height Range" -msgstr "Éditer la Zone de Hauteur" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3492 -msgid "Selection-Remove from list" -msgstr "Sélection-Retirer de la liste" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3504 -msgid "Selection-Add from list" -msgstr "Sélection-Ajouter depuis la liste" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641 -msgid "Object or Instance" -msgstr "Objet ou Instance" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3642 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781 -msgid "Part" -msgstr "Pièce" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3642 -msgid "Layer" -msgstr "Couche" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3644 -msgid "Unsupported selection" -msgstr "Sélection non supportée" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3645 -#, c-format, boost-format -msgid "You started your selection with %s Item." -msgstr "Vous avez commencé votre sélection avec l'item %s." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3646 -#, c-format, boost-format -msgid "In this mode you can select only other %s Items%s" -msgstr "Dans ce mode vous ne pouvez sélectionner que d'autres %s Items %s" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3649 -msgid "of a current Object" -msgstr "d'un Objet en cours" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3654 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3729 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:181 -msgid "Info" -msgstr "Info" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3776 -msgid "You can't change a type of the last solid part of the object." -msgstr "" -"Vous ne pouvez pas changer un type de la dernière partie solide de l'objet." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781 -msgid "Negative Volume" -msgstr "Volume Négatif" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781 -msgid "Modifier" -msgstr "Modificateur" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781 -msgid "Support Blocker" -msgstr "Bloqueur de Support" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781 -msgid "Support Enforcer" -msgstr "Générateur de Support" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3782 -msgid "Select type of part" -msgstr "Sélectionner le type de pièce" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3787 -msgid "Change Part Type" -msgstr "Changer le Type de Partie" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4020 -msgid "Enter new name" -msgstr "Entrer de nouveaux noms" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4020 -msgid "Renaming" -msgstr "Renommage" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4083 -msgid "Repairing model" -msgstr "Réparation du modèle" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4112 -msgid "Fix through NetFabb" -msgstr "Réparer avec NetFabb" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4115 -msgid "Fixing through NetFabb" -msgstr "Correction via NetFabb" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4145 -msgid "The following model was repaired successfully" -msgid_plural "The following models were repaired successfully" -msgstr[0] "Le modèle suivant a été réparé avec succès" -msgstr[1] "Les modèles suivants ont été réparés avec succès" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4151 -msgid "Folowing model repair failed" -msgid_plural "Folowing models repair failed" -msgstr[0] "Échec de la réparation du modèle suivant" -msgstr[1] "Échec de la réparation des modèles suivants" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4156 -msgid "Repairing was canceled" -msgstr "La réparation a été annulée" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4268 -msgid "Change Extruders" -msgstr "Changer les Extrudeurs" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4408 -msgid "Set Printable group" -msgstr "Définir le groupe imprimable" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4408 -msgid "Set Unprintable group" -msgstr "Définir le groupe Non Imprimable" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410 -msgid "Set Printable" -msgstr "Définir Imprimable" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410 -msgid "Set Unprintable" -msgstr "Définir non-Imprimable" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4411 -msgid "Set Printable Instance" -msgstr "Définir une Instance Imprimable" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4411 -msgid "Set Unprintable Instance" -msgstr "Définir une Instance non-Imprimable" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:55 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:84 -msgid "World coordinates" -msgstr "Les coordonnées mondiales" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:56 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:85 -msgid "Local coordinates" -msgstr "Coordonnées locaux" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:60 -msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed." -msgstr "" -"Sélectionnez un espace de coordonnées dans lequel la transformation sera " -"effectuée." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:141 src/libslic3r/GCode.cpp:540 -msgid "Object name" -msgstr "Nom de l'objet" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:201 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:521 -msgid "Position" -msgstr "Position" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:202 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:522 -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:478 -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:499 -msgid "Rotation" -msgstr "Rotation" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:250 -#, c-format, boost-format -msgid "Toggle %c axis mirroring" -msgstr "Activer la symétrie sur l'axe %c" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:284 -msgid "Set Mirror" -msgstr "Appliquer la Symétrie" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:324 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:336 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:348 -msgid "Drop to bed" -msgstr "Déposer sur le lit" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:363 -msgid "Reset rotation" -msgstr "Réinitialiser la rotation" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:385 -msgid "Reset Rotation" -msgstr "Réinitialiser la Rotation" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:398 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:400 -msgid "Reset scale" -msgstr "Réinitialiser l'échelle" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:414 -msgid "Inches" -msgstr "Pouces" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:523 -msgid "Scale factors" -msgstr "Échelle" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:577 -msgid "Translate" -msgstr "Traduire" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:640 -msgid "" -"You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection" -msgstr "" -"Vous ne pouvez pas utiliser un mode de redimensionnement non-uniforme pour " -"une sélection d'objets/de parties multiples" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:820 -msgid "Set Position" -msgstr "Définir la Position" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:852 -msgid "Set Orientation" -msgstr "Définir l'Orientation" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:931 -msgid "Set Scale" -msgstr "Définir l'Échelle" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:980 -msgid "" -"The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not " -"multiples of 90°).\n" -"Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World " -"coordinate system,\n" -"once the rotation is embedded into the object coordinates." -msgstr "" -"L'objet actuel est incliné (les angles de rotation ne sont pas des multiples " -"de 90 °). La mise à l'échelle non uniforme des objets inclinés est possible " -"dans le système de coordonnées seulement quand la rotation est incorporée " -"aux coordonnées de l'objet." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:983 -msgid "" -"This operation is irreversible.\n" -"Do you want to proceed?" -msgstr "" -"Cette opération est irréversible.\n" -"Voulez-vous continuer?" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:63 -msgid "Additional Settings" -msgstr "Réglages Additionnels" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:99 -msgid "Remove parameter" -msgstr "Supprimer le paramètre" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:105 -#, c-format, boost-format -msgid "Delete Option %s" -msgstr "Supprimer l'Option %s" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:152 -#, c-format, boost-format -msgid "Change Option %s" -msgstr "Modifier l'Option %s" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:211 -msgid "View" -msgstr "Vue" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:218 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:782 -msgid "Height" -msgstr "Hauteur" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:219 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2976 -msgid "Width" -msgstr "Largeur" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1985 -msgid "Fan speed" -msgstr "Vitesse du ventilateur" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:222 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1960 -msgid "Temperature" -msgstr "Température" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:223 -msgid "Volumetric flow rate" -msgstr "Débit volumétrique" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:228 -msgid "Show" -msgstr "Afficher" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:236 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:254 -msgid "Feature types" -msgstr "Types de fonctionnalité" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318 -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340 -msgid "Perimeter" -msgstr "Périmètre" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:319 -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342 -msgid "External perimeter" -msgstr "Périmètre externe" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320 -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344 -msgid "Overhang perimeter" -msgstr "Périmètre en surplomb" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:321 -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:346 -msgid "Internal infill" -msgstr "Remplissage interne" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322 -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2336 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2348 -msgid "Solid infill" -msgstr "Remplissage solide" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:323 -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:350 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2833 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2846 -msgid "Top solid infill" -msgstr "Remplissage solide supérieur" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:325 -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354 -msgid "Bridge infill" -msgstr "Remplissage du pont" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:326 -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1302 -msgid "Gap fill" -msgstr "Remplissage des trous" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:327 -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358 -msgid "Skirt/Brim" -msgstr "Jupe/Bordure" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329 -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2680 -msgid "Support material interface" -msgstr "Interface des supports" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1630 -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364 -msgid "Wipe tower" -msgstr "Tour de nettoyage" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:728 -msgid "NOTE:" -msgstr "REMARQUE :" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:729 -#, boost-format -msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign" -msgstr "L'objet découpe \"%1%\" ressemble à un logo ou à un signe" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:730 -msgid "Apply color change automatically" -msgstr "Appliquer le changement de couleur automatiquement" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1057 -msgid "Shells" -msgstr "Coques" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1058 -msgid "Tool marker" -msgstr "Marqueur d'outil" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1059 -msgid "Legend/Estimated printing time" -msgstr "Légende/Temps d'impression estimé" - -#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:767 -#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:793 -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:374 -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:391 -msgid "More" -msgstr "Plus" - -#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:908 -msgid "Open Preferences." -msgstr "Ouvrir les Préférences." - -#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:1000 -msgid "Open Documentation in web browser." -msgstr "Ouvrir la Documentation dans le navigateur web." - -#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:532 -msgid "Edit" -msgstr "Éditer" - -#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:985 src/slic3r/GUI/Search.cpp:479 -msgid "Use for search" -msgstr "Utiliser pour la recherche" - -#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:986 src/slic3r/GUI/Search.cpp:472 -msgid "Category" -msgstr "Catégorie" - -#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:988 src/slic3r/GUI/Search.cpp:474 -msgid "Search in English" -msgstr "Rechercher en anglais" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:171 -msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid." -msgstr "" -"Impossible d'agencer les objets du modèle ! Certaines géométries sont peut-" -"être non-valides." - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:180 -msgid "Arranging" -msgstr "Agencement en cours" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:204 -msgid "Arranging canceled." -msgstr "Agencement annulé." - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:205 -msgid "Arranging done." -msgstr "Agencement terminé." - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:250 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " -"bed:\n" -"%s" -msgstr "" -"L'agencement a ignoré les objets suivants qui ne peuvent pas tenir dans un " -"seul plateau :\n" -"%s" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:123 -msgid "Filling bed" -msgstr "Remplissage du plateau" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:134 -msgid "Bed filling canceled." -msgstr "Remplissage du plateau annulé." - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:135 -msgid "Bed filling done." -msgstr "Remplissage du plateau terminé." - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/Job.cpp:111 -msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job." -msgstr "" -"ERREUR : il n'y a pas assez de ressources pour exécuter une nouvelle tâche." - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/PlaterJob.cpp:13 -msgid "An unexpected error occured" -msgstr "Une erreur inattendue s'est produite" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:59 -msgid "Searching for optimal orientation" -msgstr "Recherche de l'orientation optimale" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:77 -msgid "Orientation search canceled." -msgstr "Recherche de l'orientation annulée." - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:78 -msgid "Orientation found." -msgstr "Orientation trouvée." - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:36 -msgid "Choose SLA archive:" -msgstr "Choisir l'archive SLA :" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:40 -msgid "Import file" -msgstr "Importer le fichier" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:47 -msgid "Import model and profile" -msgstr "Importer le modèle et le profil" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:48 -msgid "Import profile only" -msgstr "Importer le profil uniquement" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:49 -msgid "Import model only" -msgstr "Importer le modèle uniquement" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:60 -msgid "Accurate" -msgstr "Précis" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:61 -msgid "Balanced" -msgstr "Équilibré" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:62 -msgid "Quick" -msgstr "Rapide" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:140 -msgid "Importing SLA archive" -msgstr "Importation de l'archive SLA" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:158 -msgid "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " -"printer preset first before importing that SLA archive." -msgstr "" -"L'archive SLA ne contient aucun préréglage. Veuillez d'abord activer " -"certains préréglages d'imprimante SLA avant d'importer cette archive SLA." - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:164 -msgid "Importing canceled." -msgstr "Importation annulée." - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:165 -msgid "Importing done." -msgstr "Importation terminée." - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:210 -msgid "" -"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " -"presets were used as fallback." -msgstr "" -"L'archive SLA importée ne contenait aucun préréglage. Les préréglages SLA " -"actuels ont été utilisés comme solution de repli." - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:223 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2403 -msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" -msgstr "" -"Vous ne pouvez pas charger un projet SLA avec un objet en plusieurs parties " -"sur le plateau" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:225 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2405 -msgid "Attention!" -msgstr "Attention !" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:18 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Raccourcis Clavier" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:77 -msgid "New project, clear plater" -msgstr "Nouveau projet, libérer le plateau" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:78 -msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear plater" -msgstr "" -"Ouvrir un projet STL/OBJ/AMF/3MF avec configuration, libérer le plateau" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:79 -msgid "Save project (3mf)" -msgstr "Sauvegarder le projet (3mf)" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:80 -msgid "Save project as (3mf)" -msgstr "Sauvegarder le projet en tant que (3mf)" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:81 -msgid "(Re)slice" -msgstr "(Re)découper" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:83 -msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep plater" -msgstr "Importer un STL/OBJ/AMF/3MF sans configuration, conserver le plateau" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:84 -msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode" -msgstr "Importer une Configuration depuis ini/amf/3mf/gcode" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:85 -msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge" -msgstr "Charger une configuration à partir d'un ini/amf/3mf/gcode et fusionner" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:87 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:912 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6453 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4265 -msgid "Export G-code" -msgstr "Exporter le G-code" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:88 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6454 -msgid "Send G-code" -msgstr "Envoyer le G-code" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:89 -msgid "Export config" -msgstr "Exporter la configuration" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:90 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:895 -msgid "Export to SD card / Flash drive" -msgstr "Exporter vers une carte SD / une clé USB" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:91 -msgid "Eject SD card / Flash drive" -msgstr "Éjecter la carte SD / la clef USB" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:93 -msgid "Select all objects" -msgstr "Sélectionner tous les objets" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:94 -msgid "Deselect all" -msgstr "Désélectionner tout" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:95 -msgid "Delete selected" -msgstr "Supprimer la sélection" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:99 -msgid "Copy to clipboard" -msgstr "Copier dans le presse-papier" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:100 -msgid "Paste from clipboard" -msgstr "Coller depuis le presse-papier" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:102 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209 -msgid "Reload plater from disk" -msgstr "Recharger le plateau depuis le disque" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108 -msgid "Select Plater Tab" -msgstr "Sélectionner l'Onglet du Plateau" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109 -msgid "Select Print Settings Tab" -msgstr "Sélectionner l'Onglet des Réglages d'Impression" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110 -msgid "Select Filament Settings Tab" -msgstr "Sélectionner l'Onglet des Réglages du Filament" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111 -msgid "Select Printer Settings Tab" -msgstr "Sélectionner l'Onglet des Réglages de l'Imprimante" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112 -msgid "Switch to 3D" -msgstr "Basculer vers la 3D" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113 -msgid "Switch to Preview" -msgstr "Basculer vers la Prévisualisation" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114 -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:216 -msgid "Print host upload queue" -msgstr "File d'Attente de téléchargement de l'hôte d'impression" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:115 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75 -msgid "Open new instance" -msgstr "Ouvrir une nouvelle instance" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:117 -msgid "Camera view" -msgstr "Vue caméra" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118 -msgid "Show/Hide object/instance labels" -msgstr "Afficher/Masquer les labels de l'objet/instance" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:46 -msgid "Preferences" -msgstr "Préférences" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126 -msgid "Show keyboard shortcuts list" -msgstr "Afficher la liste des raccourcis clavier" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:213 -msgid "Commands" -msgstr "Commandes" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134 -msgid "Add Instance of the selected object" -msgstr "Ajouter une Instance à l'objet sélectionné" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135 -msgid "Remove Instance of the selected object" -msgstr "Supprimer l'instance de l'objet sélectionné" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136 -msgid "" -"Press to select multiple objects\n" -"or move multiple objects with mouse" -msgstr "" -"Clicquez pour sélectionner plusieurs objets\n" -"ou pour déplacer plusieurs objets avec la souris" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137 -msgid "Press to activate selection rectangle" -msgstr "Appuyer pour activer le rectangle de sélection" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138 -msgid "Press to activate deselection rectangle" -msgstr "Appuyer pour activer le rectangle de déselection" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248 -msgid "Arrow Up" -msgstr "Flèche Haut" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139 -msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction" -msgstr "Déplacer la sélection de 10 mm dans la direction positive Y" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249 -msgid "Arrow Down" -msgstr "Flèche Bas" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140 -msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction" -msgstr "Déplacer la sélection de 10 mm dans la direction négative Y" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246 -msgid "Arrow Left" -msgstr "Flèche Gauche" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141 -msgid "Move selection 10 mm in negative X direction" -msgstr "Déplacer la sélection de 10 mm dans la direction négative X" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247 -msgid "Arrow Right" -msgstr "Flèche Droite" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142 -msgid "Move selection 10 mm in positive X direction" -msgstr "Déplacer la sélection de 10 mm dans la direction positive X" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144 -msgid "Any arrow" -msgstr "N'importe quelle flèche" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143 -msgid "Movement step set to 1 mm" -msgstr "Pas du mouvement réglé sur 1 mm" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144 -msgid "Movement in camera space" -msgstr "Mouvement dans l'espace de la caméra" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145 -msgid "Page Up" -msgstr "Page Up" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145 -msgid "Rotate selection 45 degrees CCW" -msgstr "" -"Faire pivoter la sélection de 45 degrés dans le sens inverse des aiguilles " -"d'une montre" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146 -msgid "Page Down" -msgstr "Page Down" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146 -msgid "Rotate selection 45 degrees CW" -msgstr "" -"Faire pivoter la sélection de 45 degrés dans le sens des aiguilles d'une " -"montre" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147 -msgid "Gizmo move" -msgstr "Déplacer le Gizmo" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148 -msgid "Gizmo scale" -msgstr "Échelle du Gizmo" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149 -msgid "Gizmo rotate" -msgstr "Pivoter le Gizmo" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:150 -msgid "Gizmo cut" -msgstr "Couper le Gizmo" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151 -msgid "Gizmo Place face on bed" -msgstr "Emplacement du Gizmo face au lit" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152 -msgid "Gizmo SLA hollow" -msgstr "Gizmo SLA évidé" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:153 -msgid "Gizmo SLA support points" -msgstr "Points de support SLA du Gizmo" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154 -msgid "Gizmo FDM paint-on supports" -msgstr "Gizmo FDM pour les supports peints" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155 -msgid "Gizmo FDM paint-on seam" -msgstr "Gizmo FDM pour la jointure peinte" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156 -msgid "Gizmo Multi Material painting" -msgstr "Gizmo pour la peinture Multi Material" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157 -msgid "Unselect gizmo or clear selection" -msgstr "Désélectionner le Gizmo ou supprimer la sélection" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158 -msgid "Change camera type (perspective, orthographic)" -msgstr "Changer le type d'appareil photo (perspective, orthographique)" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159 -msgid "Zoom to Bed" -msgstr "Zoomer sur le Lit" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160 -msgid "" -"Zoom to selected object\n" -"or all objects in scene, if none selected" -msgstr "" -"Zoomer sur l'objet sélectionné\n" -"ou sur tous les objets sur la scène, si aucun n'est sélectionné" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:161 -msgid "Zoom in" -msgstr "Zoom avant" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:162 -msgid "Zoom out" -msgstr "Zoom arrière" +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:508 +msgid "Swap Y/Z axes" +msgstr "Permuter les axes Y/Z" #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:163 msgid "Switch between Editor/Preview" msgstr "Basculer entre l'éditeur/l'aperçu" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164 -msgid "Collapse/Expand the sidebar" -msgstr "Réduire/développer la barre latérale" +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612 +msgid "Switch code to Change extruder" +msgstr "Code de changement pour Changer l'extrudeur" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166 -msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled" -msgstr "" -"Afficher/Cacher la boite de dialogue des réglages des appareils 3Dconnexion, " -"si activé" +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1642 +#, possible-boost-format +msgid "Switch code to Color change (%1%) for:" +msgstr "Code de changement pour Changer de couleur (%1%) pour :" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172 -msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog" -msgstr "" -"Afficher/Masquer le dialogue des paramètres des périphériques 3Dconnexion" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112 +msgid "Switch to 3D" +msgstr "Basculer vers la 3D" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170 -msgid "Minimize application" -msgstr "Minimiser l'application" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1232 +msgid "Switch to editing mode" +msgstr "Basculer vers le mode édition" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:181 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:284 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:333 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:445 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:448 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:470 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:473 -msgid "Plater" -msgstr "Plateau" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113 +msgid "Switch to Preview" +msgstr "Basculer vers la Prévisualisation" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184 -msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button" -msgstr "" -"Tous les gizmos : Rotation - bouton gauche de la souris ; Panoramique - " -"bouton droit de la souris" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3788 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4610 +msgid "Switch to Settings" +msgstr "Basculer dans le Réglages" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185 -msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm" -msgstr "Déplacement du gizmo : appuyez pour des pas de 1 mm" +#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:643 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Switch to the %s mode" +msgstr "Basculer vers le mode %s" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:186 -msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%" -msgstr "Redimensionnement du gizmo : appuyez pour des pas de 5%" +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:789 +msgid "Switching Presets: Unsaved Changes" +msgstr "Changement de préréglages : modifications non enregistrées" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187 -msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume" -msgstr "" -"Redimensionnement du gizmo : redimensionner la sélection pour remplir le " -"volume d'impression" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:188 -msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling" -msgstr "" -"Redimensionnement du gizmo : appuyez pour activer le redimensionnement dans " -"une direction" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:189 -msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center" -msgstr "" -"Redimensionnement du gizmo : appuyez pour mettre redimensionner les objets " -"sélectionnés autour de leur propre centre" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:190 -msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center" -msgstr "" -"Rotation du gizmo : appuyez pour faire pivoter les objets sélectionnés " -"autour de leur propre centre" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193 -msgid "Gizmos" -msgstr "Gizmos" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2307 msgid "" -"The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active" -msgstr "" -"Les raccourcis suivants s'appliquent lorsque le gizmo spécifié est actif" +"Switching the language will trigger application restart.\n" +"You will lose content of the plater." +msgstr "Le changement de langue déclenchera le redémarrage de l’application. L'objet et tous les paramètres non enregistrés seront perdus." -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196 -msgid "Set selected items as Printable/Unprintable" -msgstr "Définir les éléments sélectionnés comme Imprimables/Non Imprimables" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197 -msgid "Set default extruder for the selected items" -msgstr "Définir l'extrudeur par défaut pour les éléments sélectionnés" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198 -msgid "Set extruder number for the selected items" -msgstr "Définir le numéro d'extrudeur pour les éléments sélectionnés" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201 -msgid "Objects List" -msgstr "Liste d'objets" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:205 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518 -msgid "Open a G-code file" -msgstr "Ouvrir un fichier G-code" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1352 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1356 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1523 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1527 -msgid "Reload the plater from disk" -msgstr "Recharger le plateau à partir du disque" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221 -msgid "Vertical slider - Move active thumb Up" -msgstr "Barre de défilement verticale - Déplacer le curseur actif vers le Haut" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222 -msgid "Vertical slider - Move active thumb Down" -msgstr "Barre de défilement verticale - Déplacer le curseur actif vers le Bas" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:223 -msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left" -msgstr "" -"Barre de défilement horizontale - Déplacer le curseur actif vers la Gauche" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:224 -msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right" -msgstr "" -"Barre de défilement horizontale - Déplacer le curseur actif vers la Droite" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:225 -msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider" -msgstr "On/Off mode couche unique de la barre de défilement verticale" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226 -msgid "Show/Hide Legend and Estimated printing time" -msgstr "Afficher/Cacher la Légende et le Temps d'impression estimé" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227 -msgid "Show/Hide G-code window" -msgstr "Afficher/Masquer la fenêtre de G-code" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4394 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2794 -msgid "Preview" -msgstr "Aperçu" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233 -msgid "Move active thumb Up" -msgstr "Déplacer le curseur actif vers le Haut" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234 -msgid "Move active thumb Down" -msgstr "Déplacer le curseur actif vers le Bas" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235 -msgid "Set upper thumb as active" -msgstr "Définir le curseur du haut comme actif" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236 -msgid "Set lower thumb as active" -msgstr "Définir le curseur du bas comme actif" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237 -msgid "Add color change marker for current layer" -msgstr "Ajouter un repère de changement de couleur pour la couche en cours" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:238 -msgid "Delete color change marker for current layer" -msgstr "Retirer le repère de changement de couleur pour la couche en cours" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:239 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:240 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:251 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4811 +#, possible-boost-format msgid "" -"Press to speed up 5 times while moving thumb\n" -"with arrow keys or mouse wheel" +"Switching the printer technology from %1% to %2%.\n" +"Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the printer technology." msgstr "" -"Appuyez pour accélérer 5 fois tout en déplaçant le pouce\n" -"avec les touches fléchées ou la molette de la souris" +"Basculement de la technologie d'impression de %1% à %2%.\n" +"Certains préréglages %1% ont été modifiés, ils seront perdus après le changement de technologie d'impression." -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243 -msgid "Vertical Slider" -msgstr "Barre de Défilement Verticale" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243 +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:442 msgid "" -"The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical " -"slider is active" +"Switching to simple settings will discard changes done in the advanced mode!\n" +"\n" +"Do you want to proceed?" msgstr "" -"Les raccourcis suivants s'appliquent dans la prévisualisation G-code lorsque " -"la barre de défilement verticale est active" +"Basculer vers les réglages simples annulera les changements effectués en mode avancé !\n" +"\n" +"Voulez-vous continuer ?" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246 -msgid "Move active thumb Left" -msgstr "Déplacer le curseur actif vers la Gauche" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1409 +msgid "symbolic profile name" +msgstr "nom de profil symbolique" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247 -msgid "Move active thumb Right" -msgstr "Déplacer le curseur actif vers la Droite" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2755 +msgid "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with multi-material printers, where the extruder switch is expensive." +msgstr "Synchroniser les couches du support avec les couches d'impression de l'objet. Cela est utile pour les imprimantes multi-matériaux, pour lesquelles le changement d'extrudeur est onéreux." -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248 -msgid "Set left thumb as active" -msgstr "Définir le curseur de gauche comme actif" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249 -msgid "Set right thumb as active" -msgstr "Définir le curseur de droite comme actif" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254 -msgid "Horizontal Slider" -msgstr "Barre de Défilement Horizontale" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254 -msgid "" -"The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal " -"slider is active" -msgstr "" -"Les raccourcis suivants s'appliquent dans la prévisualisation G-code lorsque " -"la barre de défilement horizontale est active" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:278 -msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "Raccourcis clavier" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413 -msgid "Open a new PrusaSlicer instance" -msgstr "Ouvrir une nouvelle instance de PrusaSlicer" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91 -msgid "G-code preview" -msgstr "Aperçu du G-code" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301 -msgid "Open G-code viewer" -msgstr "Ouvrir la visionneuse de G-code" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534 -msgid "Open PrusaSlicer" -msgstr "Ouvrir PrusaSlicer" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91 -msgid "Open new G-code viewer" -msgstr "Ouvrir une nouvelle visionneuse de G-code" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:225 -msgid "Closing PrusaSlicer. Current project is modified." -msgstr "Fermeture de PrusaSlicer. Le projet en cours est modifié." - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232 -msgid "PrusaSlicer is closing" -msgstr "PrusaSlicer se ferme" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232 -msgid "Closing PrusaSlicer while some presets are modified." -msgstr "Fermeture de PrusaSlicer lorsque certains préréglages sont modifiés." - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:285 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:335 -#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:376 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:494 -msgid "Print Settings" -msgstr "Réglages d'Impression" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:339 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097 -#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:479 -msgid "Material Settings" -msgstr "Réglages Matériau" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:337 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097 -#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:406 -msgid "Filament Settings" -msgstr "Réglages du filament" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:287 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:341 -#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:447 -msgid "Printer Settings" -msgstr "Réglages de l'Imprimante" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:632 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1721 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2795 -msgid "Untitled" -msgstr "Sans titre" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:655 -msgid "based on Slic3r" -msgstr "basé sur Slic3r" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070 -msgid "Prusa 3D &Drivers" -msgstr "&Drivers Prusa 3D" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070 -msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser" -msgstr "" -"Ouvrir la page de téléchargement des drivers Prusa3D dans votre navigateur" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072 -msgid "Software &Releases" -msgstr "Publications du Softwa&re " - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072 -msgid "Open the software releases page in your browser" -msgstr "Ouvrir la page des publications du logiciel dans votre navigateur" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1078 -#, c-format, boost-format -msgid "%s &Website" -msgstr "Site &Web de %s" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1079 -#, c-format, boost-format -msgid "Open the %s website in your browser" -msgstr "Ouvrir le site web de %s dans votre navigateur" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2753 +msgid "Synchronize with object layers" +msgstr "Synchroniser avec les couches de l'objet" #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1085 msgid "System &Info" msgstr "&Informations sur le Système" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1085 -msgid "Show system information" -msgstr "Afficher les informations système" +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:703 +msgid "System info sent successfully. Thank you." +msgstr "Informations système envoyées avec succès. Merci." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087 -msgid "Show &Configuration Folder" -msgstr "Afficher le Répertoire de &Configuration" +#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:84 +msgid "System Information" +msgstr "Informations sur le Système" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087 -msgid "Show user configuration folder (datadir)" -msgstr "Afficher le répertoire de configuration utilisateur (datadir)" +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:249 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:287 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:794 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:849 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:989 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1033 +msgid "System presets" +msgstr "Préréglages système" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089 -msgid "Report an I&ssue" -msgstr "S&ignaler un Problème" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2157 +msgid "Take Configuration &Snapshot" +msgstr "Capturer un in&stantané de la configuration" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089 -#, c-format, boost-format -msgid "Report an issue on %s" -msgstr "Signaler un problème sur %s" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2210 +msgid "Taking a configuration snapshot" +msgstr "Prise d'un instantané de configuration" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095 -#, c-format, boost-format -msgid "&About %s" -msgstr "&Au sujet de %s" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:222 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1959 +msgid "Temperature" +msgstr "Température" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095 -msgid "Show about dialog" -msgstr "Afficher la boîte de dialogue à propos" +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3287 +msgid "Temperature (°C)" +msgstr "Température (°C)" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097 -msgid "Show Tip of the Day" -msgstr "Afficher l'Astuce du Jour" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2385 +msgid "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically wiped." +msgstr "Différence de température devant être appliquée quand un extrudeur n'est pas actif. Permet la génération d'un contour complet \"sacrificiel\" sur lequel les buses sont nettoyées régulièrement." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2384 +msgid "Temperature variation" +msgstr "Variation de température" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547 +msgid "Temperatures" +msgstr "Températures" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2453 src/libslic3r/GCode.cpp:715 +msgid "Template Custom G-code" +msgstr "G-code de modèle personnalisé" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:310 +msgid "Test" +msgstr "Test" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:778 +msgid "Text colors" +msgstr "Couleurs du texte" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:273 +msgid "Texture" +msgstr "Texture" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:195 +#, possible-boost-format +msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density." +msgstr "Le modèle de remplissage %1% n'est pas censé fonctionner avec une densité de 100%%." + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:550 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "The %s device could not have been found" +msgstr "L'équipement %s n'a pas pu être trouvé" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:438 +#, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" -"Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another " -"tip if already opened." +"The %s device was not found.\n" +"If the device is connected, please press the Reset button next to the USB connector ..." msgstr "" -"Ouvre la notification Astuce du jour dans le coin inférieur droit ou affiche " -"une autre astuce si déjà ouverte." +"L'équipement %s n'a pas été trouvé.\n" +"Si l'équipement est connecté, veuillez appuyer sur le bouton Reset à côté du connecteur USB ..." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100 -msgid "Show the list of the keyboard shortcuts" -msgstr "Afficher la liste des raccourcis clavier" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:957 +#, possible-boost-format +msgid "" +"The active configuration was created by %1% %2%,\n" +"while a newer configuration was found in %3%\n" +"created by %1% %4%.\n" +"\n" +"Shall the newer configuration be imported?\n" +"If so, your active configuration will be backed up before importing the new configuration." +msgstr "" +"La configuration active a été créée par %1% %2%,\n" +"alors qu'une configuration plus récente a été trouvée dans %3%\n" +"créée par %1% %4%.\n" +"\n" +"La configuration plus récente doit-elle être importée ?\n" +"Si oui, votre configuration active sera sauvegardée avant l'importation de la nouvelle configuration." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114 -msgid "Iso" -msgstr "Isométrique" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1312 +msgid "The current custom preset will be detached from the parent system preset." +msgstr "Le préréglage personnalisé actuel sera détaché du préréglage système parent." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114 -msgid "Iso View" -msgstr "Vue Isométrique" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:980 +msgid "" +"The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not multiples of 90°).\n" +"Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World coordinate system,\n" +"once the rotation is embedded into the object coordinates." +msgstr "L'objet actuel est incliné (les angles de rotation ne sont pas des multiples de 90 °). La mise à l'échelle non uniforme des objets inclinés est possible dans le système de coordonnées seulement quand la rotation est incorporée aux coordonnées de l'objet." -#. TRN To be shown in the main menu View->Top -#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2861 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2870 -msgid "Top" -msgstr "Haut" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3545 +msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions." +msgstr "L'angle par défaut pour connecter les tiges de support et les jonctions." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118 -msgid "Top View" -msgstr "Vue du Dessus" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2552 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n" +"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of the object?" +msgid_plural "" +"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in inches.\n" +"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of these objects?" +msgstr[0] "" +"Les dimensions de l'objet du fichier %s semblent être définies en pouces.\n" +"L'unité interne de PrusaSlicer est un millimètre. Souhaitez-vous recalculer les dimensions de cet objet ?" +msgstr[1] "" +"Les dimensions de certains objets du fichier %s semblent être définies en pouces.\n" +"L'unité interne de PrusaSlicer est un millimètre. Souhaitez-vous recalculer les dimensions de ces objets ?" -#. TRN To be shown in the main menu View->Bottom -#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers" -#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:423 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:432 -msgid "Bottom" -msgstr "Dessous" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2530 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n" +"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of the object?" +msgid_plural "" +"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in meters.\n" +"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of these objects?" +msgstr[0] "Les dimensions de l'objet du fichier %s semblent être définies en mètres. L'unité interne de PrusaSlicer est un millimètre. Vous souhaitez recalculer les dimensions de l'objet ?" +msgstr[1] "Les dimensions des objets du fichier %s semblent être définies en mètres. L'unité interne de PrusaSlicer est un millimètre. Vous souhaitez recalculer les dimensions des objets ?" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121 -msgid "Bottom View" -msgstr "Vue du Dessous" +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:646 +msgid "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than the 'Pad object gap' parameter to avoid this." +msgstr "Les extrémités des piliers de support seront déployées dans l'espace entre l'objet et le socle. La 'Distance de sécurité de base du support' doit être plus grande que le paramètre 'Espace de l'objet socle' pour éviter cela." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123 -msgid "Front" -msgstr "Avant" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:771 +msgid "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support extruders." +msgstr "L'extrudeur à utiliser (à moins que d'autres réglages d'extrudeur plus spécifiques soient spécifiés). Cette valeur se substitue aux extrudeurs de périmètre et de remplissage, mais pas aux extrudeurs de support." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123 -msgid "Front View" -msgstr "Vue Avant" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1442 +msgid "The extruder to use when printing infill." +msgstr "L'extrudeur à utiliser pour imprimer le remplissage." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2218 -msgid "Rear" -msgstr "Arrière" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1942 +msgid "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1." +msgstr "L'extrudeur à utiliser pour imprimer les périmètres et la bordure. Le premier extrudeur a le numéro 1." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125 -msgid "Rear View" -msgstr "Vue Arrière" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2318 +msgid "The extruder to use when printing solid infill." +msgstr "L'extrudeur à utiliser pour imprimer les remplissages solides." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127 -msgid "Left" -msgstr "Gauche" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2620 +msgid "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too." +msgstr "L'extrudeur à utiliser pour imprimer les intercalaires du support (1+,0 pour utiliser l'extrudeur actuel et limiter les changements d'outil). Cela affecte également le raft." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127 -msgid "Left View" -msgstr "Vue Gauche" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2592 +msgid "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to use the current extruder to minimize tool changes)." +msgstr "L'extrudeur à utiliser pour imprimer des supports, du raft ou des contours (1+,0 pour utiliser l'extrudeur actuel et limiter les changements d'outil)." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129 -msgid "Right" -msgstr "Droite" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1012 +msgid "The filament material type for use in custom G-codes." +msgstr "Le type de matériau de filament à utiliser dans les G-codes personnalisés." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129 -msgid "Right View" -msgstr "Vue Droite" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4431 +msgid "The file where the output will be written (if not specified, it will be based on the input file)." +msgstr "Le fichier dans lequel la sortie sera écrite (si rien n'est spécifié, il sera basé sur le fichier d'entrée)" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142 -msgid "&New Project" -msgstr "&Nouveau Projet" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1600 +msgid "The firmware supports stealth mode" +msgstr "Le firmware est compatible avec le mode silencieux" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142 -msgid "Start a new project" -msgstr "Démarrer un nouveau projet" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:248 +msgid "The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect." +msgstr "La première couche sera réduite sur le plan XY selon la valeur configurée afin de compenser l'écrasement de la première couche également connu sous le nom d'effet Pied d'Éléphant." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145 -msgid "&Open Project" -msgstr "&Ouvrir Projet" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5667 +msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:" +msgstr "Les caractères suivants ne sont pas autorisés par un système de fichiers FAT :" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145 -msgid "Open a project file" -msgstr "Ouvrir un fichier de projet" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:142 src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:102 +msgid "the following characters are not allowed:" +msgstr "les caractères suivant ne sont pas autorisés :" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1150 -msgid "Recent projects" -msgstr "Proj&ets récents" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2459 +msgid "The following FFF printer models have no filament selected:" +msgstr "Les modèles d'imprimantes FFF suivants n'ont aucun filament sélectionné :" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1818 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"The following line %s contains reserved keywords.\n" +"Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and printing time estimation." +msgid_plural "" +"The following lines %s contain reserved keywords.\n" +"Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and printing time estimation." +msgstr[0] "" +"La ligne suivante %s contient des mots-clés réservés.\n" +"Veuillez la supprimer, car elle peut causer des problèmes dans la visualisation du G-code et l'estimation du temps d'impression." +msgstr[1] "" +"Les lignes suivantes %s contiennent des mots-clés réservés.\n" +"Veuillez les supprimer, car elles peuvent causer des problèmes dans la visualisation du G-code et l'estimation du temps d'impression." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4144 +msgid "The following model was repaired successfully" +msgid_plural "The following models were repaired successfully" +msgstr[0] "Le modèle suivant a été réparé avec succès" +msgstr[1] "Les modèles suivants ont été réparés avec succès" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1214 +msgid "The following preset was modified" +msgid_plural "The following presets were modified" +msgstr[0] "Le préréglage suivant a été modifié" +msgstr[1] "Les préréglages suivants ont été modifiés" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254 +msgid "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal slider is active" +msgstr "Les raccourcis suivants s'appliquent dans la prévisualisation G-code lorsque la barre de défilement horizontale est active" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243 +msgid "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical slider is active" +msgstr "Les raccourcis suivants s'appliquent dans la prévisualisation G-code lorsque la barre de défilement verticale est active" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193 +msgid "The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active" +msgstr "Les raccourcis suivants s'appliquent lorsque le gizmo spécifié est actif" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2477 +msgid "The following SLA printer models have no materials selected:" +msgstr "Les modèles d'imprimantes SLA suivants n'ont aucun matériau sélectionné :" + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:110 +msgid "the following suffix is not allowed:" +msgstr "le suffixe suivant n'est pas autorisé :" + +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:327 +msgid "The following values were substituted:" +msgstr "Les valeurs suivantes ont été remplacées :" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3690 +msgid "The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation mode." +msgstr "Espace entre le bas de l'objet et le socle généré en mode élévation zéro." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3523 +msgid "The height of the pillar base cone" +msgstr "La hauteur du cône de la base du pilier" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:495 +msgid "The horizontal width of the brim that will be printed around each object on the first layer. When raft is used, no brim is generated (use raft_first_layer_expansion)." +msgstr "La largeur horizontale de la bordure qui sera imprimée autour de chaque objet sur la première couche. Lorsqu'un raft est utilisé, aucune bordure n'est générée (utilisez raft_first_layer_expansion)." + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:210 +msgid "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets were used as fallback." +msgstr "L'archive SLA importée ne contenait aucun préréglage. Les préréglages SLA actuels ont été utilisés comme solution de repli." + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2537 +msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool changes for whole print." +msgstr "Les dernières données de changement de couleur ont été enregistrées pour une impression multi-extrudeur avec des changements d'outils pour l'impression entière." + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2515 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2531 +msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing." +msgstr "Les dernières données de changement de couleur ont été enregistrées pour une impression multi-extrudeur." + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2514 +msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing." +msgstr "Les dernières données de changement de couleur ont été sauvegardées une vue d'une impression avec extrudeur simple." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3564 +msgid "The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value will prohibit pillar cascading." +msgstr "La distance maximum entre deux piliers pour qu'ils soient reliés. Une valeur de zéro empêchera les piliers en cascade." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3555 +msgid "The max length of a bridge" +msgstr "La longueur maximum d'un pont" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:382 +msgid "The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path." +msgstr "La longueur de détour maximum pour éviter de croiser les périmètres. Si le détour est plus long que cette valeur, l'option éviter les périmètres croisés ne s'applique pas pour ce chemin de déplacement. La longueur de détour peut être spécifiée soit comme une valeur absolue soit comme le pourcentage (par exemple 50%) d'un chemin de déplacement direct." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1277 +msgid "The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), measured perpendicular to the perimeter wall." +msgstr "La distance maximale à laquelle chaque point de la surface peut être décalé (dans les deux sens), mesurée perpendiculairement à la paroi de périmètre." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3533 +msgid "The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted between the model and the pad." +msgstr "Distance minimum entre la base du pilier et le modèle en mm. Utile en mode élévation zéro où un espace correspondant à ce paramètre est inséré entre le modèle et le socle." + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:142 +msgid "The name cannot be empty." +msgstr "Le nom ne peut pas être vide." + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:157 +msgid "The name cannot be the same as a preset alias name." +msgstr "Le nom ne peut pas être le même qu'un nom d'alias prédéfini." + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:152 +msgid "The name cannot end with space character." +msgstr "Le nom ne peut pas se terminer par le caractère espace." + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:147 +msgid "The name cannot start with space character." +msgstr "Le nom ne peut pas commencer par un caractère espace." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:434 +msgid "The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell." +msgstr "Le nombre de couches solides inférieures est augmenté au-dessus de bottom_solid_layers si nécessaire pour satisfaire l'épaisseur minimale de la coque inférieure." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2872 +msgid "The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to prevent pillowing effect when printing with variable layer height." +msgstr "Le nombre de couches solides supérieures est augmenté au-dessus de top_solid_layers si nécessaire pour satisfaire l'épaisseur minimale de la coque supérieure. Ceci est utile pour éviter l'effet de capitonnage lors de l'impression avec une hauteur de couche variable." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2534 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2556 +msgid "The object is too small" +msgstr "L'objet est trop petit" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3023 +msgid "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value (negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-tuning hole sizes." +msgstr "L'objet sera agrandi/réduit sur les plans XY selon la valeur indiquée (négatif = réduit, positif = agrandi). Ce réglage peut être utile pour un réglage fin des tailles de trous." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2077 +msgid "The object will be raised by this number of layers, and support material will be generated under it." +msgstr "L'objet sera surélevé de ce nombre de couches, et du support sera généré en dessous." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3458 +msgid "The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit." +msgstr "Le pourcentage de piliers plus petits par rapport au diamètre de pilier normal qui sont utilisés dans les zones problématiques où un pilier normal ne peut pas rentrer." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3170 +msgid "" +"The percentage of the bed area. \n" +"If the print area exceeds the specified value, \n" +"then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt" +msgstr "" +"Pourcentage de la zone du lit.\n" +"Si la zone d'impression excède la valeur spécifiée,\n" +"alors une inclinaison lente sera appliquée, sinon - une inclinaison rapide" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3678 +msgid "The physical printer below is based on the preset, you are going to delete." +msgid_plural "The physical printers below are based on the preset, you are going to delete." +msgstr[0] "L'imprimante physique ci-dessous est basée uniquement sur le préréglage que vous allez supprimer." +msgstr[1] "Les imprimantes physiques ci-dessous sont basées uniquement sur le préréglage que vous allez supprimer." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3688 +msgid "The physical printer below is based only on the preset, you are going to delete." +msgid_plural "The physical printers below are based only on the preset, you are going to delete." +msgstr[0] "L'imprimante physique ci-dessous est basée uniquement sur le préréglage que vous allez supprimer." +msgstr[1] "Les imprimantes physiques ci-dessous sont basées uniquement sur le préréglage que vous allez supprimer." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:506 +msgid "The places where the brim will be printed around each object on the first layer." +msgstr "Les endroits où la bordure sera imprimée autour de chaque objet sur la première couche." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5865 +msgid "" +"The plater is empty.\n" +"Do you want to save the project?" +msgstr "" +"Le plateau est vide.\n" +"Voulez-vous enregistrer le projet ?" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2463 +msgid "The preset below was temporarily installed on the active instance of PrusaSlicer" +msgid_plural "The presets below were temporarily installed on the active instance of PrusaSlicer" +msgstr[0] "Le préréglage ci-dessous a été temporairement installé sur l'instance active de PrusaSlicer" +msgstr[1] "Les préréglages ci-dessous ont été temporairement installés sur l'instance active de PrusaSlicer" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2453 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2514 +msgid "The preset modifications are successfully saved" +msgid_plural "The presets modifications are successfully saved" +msgstr[0] "Les modifications du préréglage sont enregistrées avec succès" +msgstr[1] "Les modifications des préréglages sont enregistrées avec succès" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2454 +msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end." +msgstr "L'imprimante multiplexe les filaments vers une seule tête d'extrusion." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5666 +msgid "The provided file name is not valid." +msgstr "Le nom de fichier fourni n'est pas valide." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:141 +msgid "The provided name is not valid;" +msgstr "Le nom fourni n'est pas valide ;" + +#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1745 +msgid "The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version of PrusaSlicer and is not compatible." +msgstr "Le 3MF sélectionné contient un objet avec des supports FDM peints utilisant une version plus récente de PrusaSlicer et n'est pas compatible." + +#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1753 +msgid "The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer version of PrusaSlicer and is not compatible." +msgstr "Le 3MF sélectionné contient un objet avec de la peinture multi-matériaux utilisant une version plus récente de PrusaSlicer et n'est pas compatible." + +#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1749 +msgid "The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of PrusaSlicer and is not compatible." +msgstr "Le 3MF sélectionné contient un objet avec une jointure peinte utilisant une version plus récente de PrusaSlicer et n'est pas compatible." + +#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1734 +#, possible-boost-format +msgid "The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not compatible." +msgstr "Le fichier 3mf sélectionné a été enregistré avec une version plus récente de %1% et n'est pas compatible." + +#: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:993 +#, possible-boost-format +msgid "The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not compatible." +msgstr "Le fichier amf sélectionné a été enregistré avec une version plus récente de %1% et n'est pas compatible." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3602 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5152 +msgid "The selected file" +msgstr "Le fichier sélectionné" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:533 +msgid "The selected file contains no geometry." +msgstr "Le fichier sélectionné ne contient aucune géométrie." + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:537 +msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." +msgstr "Le fichier sélectionné contient plusieurs zones disjointes. Cela n'est pas utilisable." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2004 +msgid "The selected object couldn't be split because it contains only one part." +msgstr "L'objet sélectionné n'a pu être scindé car il ne contient qu'une seule pièce." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3063 +msgid "The selected object couldn't be split because it contains only one solid part." +msgstr "L'objet sélectionné n'a pas pu être divisé car il ne contient qu'une seule partie solide." #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1162 msgid "" @@ -5822,1267 +11351,295 @@ msgstr "" "Le projet sélectionné n'est plus disponible.\n" "Voulez-vous le retirer de la liste des projets récents?" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187 -msgid "&Save Project" -msgstr "&Sauvegarder Projet" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187 -msgid "Save current project file" -msgstr "Sauvegarder le fichier du projet en cours" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193 -msgid "Save Project &as" -msgstr "Enregistrer le Projet &sous" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193 -msgid "Save current project file as" -msgstr "Sauvegarder le fichier du projet en cours sous" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201 -msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF" -msgstr "Importer STL/OBJ/AM&F/3MF" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201 -msgid "Load a model" -msgstr "Charger un modèle" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205 -msgid "Import STL (Imperial Units)" -msgstr "Importer le STL (unités impériales)" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205 -msgid "Load an model saved with imperial units" -msgstr "Charger un modèle enregistré avec des unités impériales" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209 -msgid "Import SL1 / SL1S Archive" -msgstr "Importer l'archive SL1 / SL1S" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209 -msgid "Load an SL1 / Sl1S archive" -msgstr "Charger une archive SL1 / SL1S" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214 -msgid "Import &Config" -msgstr "Importer la &Configuration" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214 -msgid "Load exported configuration file" -msgstr "Charger le fichier de configuration exporté" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217 -msgid "Import Config from &Project" -msgstr "Importer la Configuration à partir du &Projet" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217 -msgid "Load configuration from project file" -msgstr "Charger la configuration depuis le fichier du projet" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221 -msgid "Import Config &Bundle" -msgstr "Importer le &Lot de Configuration" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221 -msgid "Load presets from a bundle" -msgstr "Charger les préréglages à partir d'un lot" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1224 -msgid "&Import" -msgstr "&Importer" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579 -msgid "Export &G-code" -msgstr "Exporter le &G-code" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227 -msgid "Export current plate as G-code" -msgstr "Exporter le plateau courant en G-code" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580 -msgid "S&end G-code" -msgstr "&Envoyer le G-code" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231 -msgid "Send to print current plate as G-code" -msgstr "Envoyer pour imprimer le plateau actuel en tant que G-code" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235 -msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive" -msgstr "Exporter le G-code vers la carte SD / la clé USB" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235 -msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive" -msgstr "" -"Exporter le plateau actuel en tant que G-code vers la carte SD / la clef USB" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239 -msgid "Export Plate as &STL" -msgstr "Exporter le plateau en &STL" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239 -msgid "Export current plate as STL" -msgstr "Exporter le plateau courant en STL" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242 -msgid "Export Plate as STL &Including Supports" -msgstr "Exporter la plateau en STL &avec les Supports" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242 -msgid "Export current plate as STL including supports" -msgstr "Exporter le contenu du plateau en STL, supports inclus" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531 -msgid "Export &Toolpaths as OBJ" -msgstr "Exporter les &Parcours d'outils en OBJ" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531 -msgid "Export toolpaths as OBJ" -msgstr "Exporter le parcours en tant que OBJ" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254 -msgid "Export &Config" -msgstr "Exporter la &Configuration" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254 -msgid "Export current configuration to file" -msgstr "Exporter la configuration actuelle vers un fichier" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257 -msgid "Export Config &Bundle" -msgstr "Exporter le &Lot de Configuration" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257 -msgid "Export all presets to file" -msgstr "Exporter tous les préréglage vers un fichier" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260 -msgid "Export Config Bundle With Physical Printers" -msgstr "Exporter le Lot de Configurations Avec les Imprimantes Physiques" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260 -msgid "Export all presets including physical printers to file" -msgstr "" -"Exporter tous les préréglage y compris les imprimantes physiques vers un " -"fichier" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1263 -msgid "&Export" -msgstr "&Exporter" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265 -msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive" -msgstr "Éje&cter la carte SD / la clé USB" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265 -msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it." -msgstr "" -"Éjecter la carte SD / la clef USB une fois que la G-code y a été exporté." - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273 -msgid "Quick Slice" -msgstr "Découpage Rapide" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273 -msgid "Slice a file into a G-code" -msgstr "Découper un fichier en G-code" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279 -msgid "Quick Slice and Save As" -msgstr "Découpage Rapide et Enregistrer Sous" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279 -msgid "Slice a file into a G-code, save as" -msgstr "Découper un fichier en G-code, enregistrer sous" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285 -msgid "Repeat Last Quick Slice" -msgstr "Répéter le Dernier Découpage Rapide" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285 -msgid "Repeat last quick slice" -msgstr "Répéter le dernier découpage rapide" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293 -msgid "(Re)Slice No&w" -msgstr "(Re)Découper Main&tenant" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293 -msgid "Start new slicing process" -msgstr "Démarrer un nouveau processus de découpe" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297 -msgid "&Repair STL file" -msgstr "&Réparer le fichier STL" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297 -msgid "Automatically repair an STL file" -msgstr "Réparer automatiquement un fichier STL" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301 -msgid "&G-code Preview" -msgstr "&Aperçu du G-code" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538 -msgid "&Quit" -msgstr "&Quitter" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538 -#, c-format, boost-format -msgid "Quit %s" -msgstr "Quitter %s" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1319 -msgid "&Select All" -msgstr "&Tout sélectionner" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1320 -msgid "Selects all objects" -msgstr "Sélectionner tous les objets" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1322 -msgid "D&eselect All" -msgstr "Tout &Déselectionner" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1323 -msgid "Deselects all objects" -msgstr "Désélectionner tous les objets" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1326 -msgid "&Delete Selected" -msgstr "Supprimer la sélection" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1327 -msgid "Deletes the current selection" -msgstr "Supprime la sélection en cours" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329 -msgid "Delete &All" -msgstr "Tout &Supprimer" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1330 -msgid "Deletes all objects" -msgstr "Supprimer tous les objets" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1334 -msgid "&Undo" -msgstr "Ann&uler" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337 -msgid "&Redo" -msgstr "&Refaire" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342 -msgid "&Copy" -msgstr "&Copier" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1343 -msgid "Copy selection to clipboard" -msgstr "Copier la sélection dans le presse-papier" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345 -msgid "&Paste" -msgstr "C&oller" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1346 -msgid "Paste clipboard" -msgstr "Coller le presse-papier" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1351 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1355 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1522 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1526 -msgid "Re&load from Disk" -msgstr "Re&charger à partir du disque" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1361 -msgid "Searc&h" -msgstr "Recherc&her" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1362 -msgid "Search in settings" -msgstr "Rechercher dans les réglages" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370 -msgid "&Plater Tab" -msgstr "Onglet du &Plateau" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370 -msgid "Show the plater" -msgstr "Afficher le plateau" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375 -msgid "P&rint Settings Tab" -msgstr "Onglet des &Réglages d'Impression" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375 -msgid "Show the print settings" -msgstr "Afficher les réglages d'impression" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582 -msgid "&Filament Settings Tab" -msgstr "Onglet des Réglages du &Filament" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 -msgid "Show the filament settings" -msgstr "Afficher les réglages de filament" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382 -msgid "Print&er Settings Tab" -msgstr "Onglet des Réglages de l'Imprimant&e" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382 -msgid "Show the printer settings" -msgstr "Afficher les réglages de l'imprimante" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388 -msgid "3&D" -msgstr "3&D" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388 -msgid "Show the 3D editing view" -msgstr "Afficher la vue d'édition 3D" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391 -msgid "Pre&view" -msgstr "Pré&visualisation" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391 -msgid "Show the 3D slices preview" -msgstr "Afficher la prévisualisation des tranches 3D" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397 -msgid "Open the dialog to modify shape gallery" -msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue pour modifier la galerie de formes" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409 -msgid "Print &Host Upload Queue" -msgstr "File d'Attente de Téléchargement de l'&Hôte d'Impression" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409 -msgid "Display the Print Host Upload Queue window" -msgstr "" -"Afficher la fenêtre de la File d'Attente de Téléchargement de l'Hôte " -"d'Impression" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413 -msgid "Open New Instance" -msgstr "Ouvrir une Nouvelle Instance" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1554 -msgid "Compare Presets" -msgstr "Comparer les préréglages" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417 -msgid "Compare presets" -msgstr "Comparer les Préréglages" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427 -msgid "Show &Labels" -msgstr "Afficher les &Labels" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427 -msgid "Show object/instance labels in 3D scene" -msgstr "Afficher les labels de l'objet /instance dans la scène 3D" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430 -msgid "&Collapse Sidebar" -msgstr "&Réduire la barre latérale" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2296 -msgid "Collapse sidebar" -msgstr "Réduire la barre latérale" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435 -msgid "&Fullscreen" -msgstr "&Plein écran" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Plein écran" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1450 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1553 -msgid "&File" -msgstr "&Fichier" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1451 -msgid "&Edit" -msgstr "&Editer" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1452 -msgid "&Window" -msgstr "Fenê&tre" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1453 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1554 -msgid "&View" -msgstr "&Vue" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1456 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1557 -msgid "&Help" -msgstr "&Aide" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518 -msgid "&Open G-code" -msgstr "&Ouvrir le G-code" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534 -msgid "Open &PrusaSlicer" -msgstr "Ouvrir &PrusaSlicer" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579 -msgid "E&xport" -msgstr "E&xporter" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580 -msgid "S&end to print" -msgstr "Envoyer pour imprimer" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582 -msgid "Mate&rial Settings Tab" -msgstr "Onglet Réglage&s Matériau" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1606 -msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" -msgstr "Choisir un fichier à découper (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA) :" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1618 -msgid "No previously sliced file." -msgstr "Aucun fichier précédemment découpé." - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625 -msgid "Previously sliced file (" -msgstr "Fichier précédemment découpé (" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625 -msgid ") not found." -msgstr ") non trouvé." - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1626 -msgid "File Not Found" -msgstr "Fichier non trouvé" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661 -#, c-format, boost-format -msgid "Save %s file as:" -msgstr "Enregistrer le fichier %s sous :" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661 -msgid "SVG" -msgstr "SVG" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661 -msgid "G-code" -msgstr "G-code" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1673 -msgid "Save zip file as:" -msgstr "Sauvegarder le fichier zip sous :" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1682 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5972 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1662 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4392 -msgid "Slicing" -msgstr "Découpe" - -#. TRN "Processing input_file_basename" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1684 -#, c-format, boost-format -msgid "Processing %s" -msgstr "Traitement %s" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1707 -#, boost-format -msgid "%1% was successfully sliced." -msgstr "%1% a été découpé avec succès." - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1710 -msgid "Slicing Done!" -msgstr "Découpe Effectuée !" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1726 -msgid "Select the STL file to repair:" -msgstr "Sélectionner le fichier STL à réparer :" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1736 -msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:" -msgstr "" -"Enregistrer le fichier OBJ (moins enclin aux erreurs de coordonnées que le " -"STL) sous :" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747 -msgid "Your file was repaired." -msgstr "Votre fichier a été réparé." - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4370 -msgid "Repair" -msgstr "Réparer" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1761 -msgid "Save configuration as:" -msgstr "Enregistrer la configuration sous :" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1778 -msgid "Loading of a configuration file" -msgstr "Chargement d'un fichier de configuration" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1780 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1845 -msgid "Select configuration to load:" -msgstr "Sélectionner la configuration à charger :" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1809 -msgid "Exporting configuration bundle" -msgstr "Exportation du lot de configuration" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1810 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1440 msgid "" -"Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into " -"configuration bundle." +"The sequential print is on.\n" +"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually.\n" +"This code won't be processed during G-code generation." msgstr "" -"Certains préréglages sont modifiés et les modifications non enregistrées ne " -"seront pas exportées dans le lot de configuration." +"L'impression séquentielle est activée.\n" +"Il est impossible d'appliquer un G-code personnalisé pour des objets en impression séquentielle.\n" +"Ce code ne sera pas traité au cours de la génération du G-code." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1819 -msgid "Save presets bundle as:" -msgstr "Enregistrer le lot de préréglages sous :" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1842 -msgid "Loading of a configuration bundle" -msgstr "Chargement d'un lot de configuration" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1872 -#, c-format, boost-format -msgid "%d presets successfully imported." -msgstr "%d préréglages importés avec succès." - -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:453 -msgid "3Dconnexion settings" -msgstr "Paramètres 3Dconnexion" - -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:464 -msgid "Device:" -msgstr "Appareil :" - -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:469 -msgid "Speed:" -msgstr "Vitesse:" - -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:472 -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493 -msgid "Translation" -msgstr "Translation" - -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:484 -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493 -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" - -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:490 -msgid "Deadzone:" -msgstr "Zone morte :" - -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:505 -msgid "Options:" -msgstr "Options :" - -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:508 -msgid "Swap Y/Z axes" -msgstr "Permuter les axes Y/Z" - -#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:180 -#, c-format, boost-format -msgid "%s error" -msgstr "Erreur %s" - -#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:181 -#, c-format, boost-format -msgid "%s has encountered an error" -msgstr "%s a rencontré une erreur" - -#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:200 -#, c-format, boost-format -msgid "%s warning" -msgstr "%s avertissement" - -#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:201 -#, c-format, boost-format -msgid "%s has a warning" -msgstr "%s a un avertissement" - -#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:214 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:227 -#, c-format, boost-format -msgid "%s info" -msgstr "%s info" - -#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:255 -#, c-format, boost-format -msgid "%s information" -msgstr "Information de %s" - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:752 -msgid "3D Mouse disconnected." -msgstr "Souris 3D déconnectée." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753 -msgid "Configuration update is available." -msgstr "Une mise à jour de la configuration est disponible." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753 -msgid "See more." -msgstr "Voir plus." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:761 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1408 msgid "" -"You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n" -"To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in " -"\"Printer Settings > Custom G-code\"" +"The sequential print is on.\n" +"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually." msgstr "" -"Vous venez d'ajouter un G-code de changement de couleur, mais sa valeur est " -"vide.\n" -"Pour exporter le G-code correctement, référez-vous à \"G-code de Changement " -"de Couleur\" dans \"Réglages de l'Imprimante > G-code Personnalisé\"" +"L'impression séquentielle est activée.\n" +"Il est impossible d'appliquer un G-code personnalisé pour l'impression séquentielle d'objets." -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:764 -msgid "" -"No color change event was added to the print. The print does not look like a " -"sign." -msgstr "" -"Aucun événement de changement de couleur n'a été ajouté à l'impression. " -"L'impression ne ressemble pas à un signe." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:766 -msgid "Desktop integration was successful." -msgstr "L'intégration au bureau a réussi." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:768 -msgid "Desktop integration failed." -msgstr "L'intégration au bureau a échoué." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:770 -msgid "Undo desktop integration was successful." -msgstr "L'annulation de l'intégration au bureau a réussi." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:772 -msgid "Undo desktop integration failed." -msgstr "Échec de l'annulation de l'intégration au bureau." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:773 -msgid "Exporting." -msgstr "Exportation." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:664 -msgid "Open Folder." -msgstr "Ouvrir un répertoire." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:701 -msgid "Eject drive" -msgstr "Éjecter le lecteur" - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:885 -msgid "ERROR" -msgstr "ERREUR" - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:890 -msgid "CANCELED" -msgstr "ANNULÉ" - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:895 -msgid "COMPLETED" -msgstr "TERMINÉ" - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:937 -msgid "Cancel upload" -msgstr "Annuler le téléchargement" - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:996 -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d Object was loaded with custom supports." -msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom supports." -msgstr[0] "%1$d Objet a été chargé avec des supports personnalisés." -msgstr[1] "%1$d Objets ont été chargés avec des supports personnalisés." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:997 -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d Object was loaded with custom seam." -msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom seam." -msgstr[0] "%1$d Objet a été chargé avec une jointure personnalisée." -msgstr[1] "%1$d Objets ont été chargés avec une jointure personnalisée." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:998 -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d Object was loaded with multimaterial painting." -msgid_plural "%1$d Objects were loaded with multimaterial painting." -msgstr[0] "%1$d Objet a été chargé avec de la peinture multi-matériaux." -msgstr[1] "%1$d Objets ont été chargés avec de la peinture multi-matériaux." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:999 -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d Object was loaded with variable layer height." -msgid_plural "%1$d Objects were loaded with variable layer height." -msgstr[0] "%1$d Objet a été chargé avec une hauteur de couche variable." -msgstr[1] "%1$d Objet ont été chargés avec une hauteur de couche variable." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1000 -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d Object was loaded with partial sinking." -msgid_plural "%1$d Objects were loaded with partial sinking." -msgstr[0] "%1$d Objet a été chargé avec un enfouissement partiel." -msgstr[1] "%1$d Objet ont été chargés avec un enfouissement partiel." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113 -msgid "Slicing finished." -msgstr "Découpage terminé." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113 -msgid "Export G-Code." -msgstr "Exporter le G-code." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113 -msgid "Export." -msgstr "Exporter." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1447 -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1454 -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1470 -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1476 -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1547 -msgid "ERROR:" -msgstr "ERREUR :" - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1459 -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1486 -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1494 -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1505 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3144 -msgid "WARNING:" -msgstr "ATTENTION :" - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1598 -msgid "Exporting finished." -msgstr "Exportation terminée." - -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:50 -msgid "Paint-on seam" -msgstr "Jointure peinte" - -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:52 -msgid "Sinking" -msgstr "Enfouissement" - -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:94 -msgid "Instances" -msgstr "Instances" - -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:98 -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266 -#, c-format, boost-format -msgid "Instance %d" -msgstr "Instance %d" - -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:105 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4230 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4321 -msgid "Layers" -msgstr "Couches" - -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134 -msgid "Range" -msgstr "Zone" - -#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:257 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n" -"while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected." -msgstr "" -"PrusaSlicer a besoin de pilotes graphiques opérationnels OpenGL 2.0 pour " -"fonctionner correctement,\n" -"alors que OpenGL version %s, rendu %s, fournisseur %s a été détecté." - -#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:260 -msgid "You may need to update your graphics card driver." -msgstr "" -"Vous avez peut-être besoin de mettre à jour le pilote de votre carte " -"graphique." - -#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:263 -msgid "" -"As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D " -"graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter." -msgstr "" -"Pour contourner le problème, vous pouvez exécuter PrusaSlicer avec un rendu " -"graphique 3D logiciel en exécutant prusa-slicer.exe avec le paramètre --sw-" -"renderer." - -#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:265 -msgid "Unsupported OpenGL version" -msgstr "Version d'OpenGL non supportée" - -#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:273 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Unable to load the following shaders:\n" -"%s" -msgstr "" -"Impossible de charger les shaders suivants :\n" -"%s" - -#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:274 -msgid "Error loading shaders" -msgstr "Erreur lors du chargement des shaders" - -#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:351 -msgctxt "Layers" -msgid "Top" -msgstr "Du haut" - -#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:351 -msgctxt "Layers" -msgid "Bottom" -msgstr "Du bas" - -#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:991 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:362 -msgid "Suppress to open hyperlink in browser" -msgstr "Supprimer pour ouvrir l'hyperlien dans le navigateur" - -#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:993 -msgid "PrusaSlicer will remember your choice." -msgstr "PrusaSlicer se souviendra de votre choix." - -#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:994 -msgid "You will not be asked about it again on label hovering." -msgstr "Vous ne serez plus sollicité au survol des labels." - -#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:995 -#, boost-format -msgid "" -"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n" -"to changes your choice." -msgstr "" -"Accédez aux \"Préférences\" et cochez \"%1%\"\n" -"pour modifier votre choix." - -#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:997 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:905 -msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again" -msgstr "PrusaSlicer : Ne me demandez plus" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:52 -msgid "Delete this preset from this printer device" -msgstr "Supprimer ce préréglage de cette imprimante" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:83 -msgid "This printer will be shown in the presets list as" -msgstr "Cette imprimante sera affichée dans la liste des préréglages comme" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:165 -msgid "Type here the name of your printer device" -msgstr "Tapez ici le nom de votre imprimante" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:176 -msgid "Descriptive name for the printer" -msgstr "Nom descriptif de l'imprimante" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:180 -msgid "Add preset for this printer device" -msgstr "Ajouter un préréglage pour cette imprimante" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:210 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2224 -msgid "Print Host upload" -msgstr "Téléchargement de l'Hôte d'Impression" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:268 -msgid "Connection to printers connected via the print host failed." -msgstr "" -"La connexion aux imprimantes connectées via l'hôte d'impression a échoué." - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:310 -msgid "Test" -msgstr "Test" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:315 -msgid "Could not get a valid Printer Host reference" -msgstr "Impossible d'obtenir une référence d'Hôte d'Imprimante valide" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:327 -msgid "Success!" -msgstr "Réussi !" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:337 -msgid "Refresh Printers" -msgstr "Actualiser les imprimantes" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:364 -msgid "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" -"signed certificate." -msgstr "" -"Le fichier HTTPS CA est optionnel. Il est uniquement requis si vous utilisez " -"le HTTPS avec un certificat auto-signé." - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:374 -msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" -msgstr "" -"Fichiers de certificat (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Tous les fichiers|*.*" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:375 -msgid "Open CA certificate file" -msgstr "Ouvrir le fichier de certificat CA" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:404 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:307 -msgid "HTTPS CA File" -msgstr "HTTPS CA Fichier" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:405 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " -"or Keychain." -msgstr "" -"Dans ce système, %s utilise des certificats HTTPS issus du système Magasin " -"de Certificats ou Trousseau." - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:406 -msgid "" -"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " -"Keychain." -msgstr "" -"Pour utiliser un fichier CA personnalisé, veuillez importer votre fichier CA " -"dans le Magasin de Certificats / Trousseau." - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:630 -msgid "The supplied name is empty. It can't be saved." -msgstr "Le nom proposé est vide. Sauvegarde impossible." - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:634 -msgid "You should change the name of your printer device." -msgstr "Vous devez changer le nom de votre périphérique d'impression." - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:642 -#, boost-format -msgid "Printer with name \"%1%\" already exists." -msgstr "L'imprimante avec le nom \"%1%\" existe déjà." - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:643 -msgid "Replace?" -msgstr "Remplacer ?" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:670 -#, boost-format -msgid "" -"Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%" -"\" will be used just once." -msgid_plural "" -"Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer " -"\"%2%\" will be used just once." -msgstr[0] "" -"Le préréglage d'imprimante suivant est dupliqué : %1% Le préréglage ci-" -"dessus pour l'imprimante \"%2%\" ne sera utilisé qu'une seule fois." -msgstr[1] "" -"Les préréglages d'imprimante suivants sont dupliqués : %1% Les préréglages " -"ci-dessus pour l'imprimante \"%2%\" ne seront utilisés qu'une seule fois." - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:720 -msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer." -msgstr "" -"Il n'est pas possible de supprimer le dernier préréglage associé pour " -"l'imprimante." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:141 -msgid "The provided name is not valid;" -msgstr "Le nom fourni n'est pas valide ;" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:142 src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:102 -msgid "the following characters are not allowed:" -msgstr "les caractères suivant ne sont pas autorisés :" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:207 -msgid "" -"For a multipart object, this value isn't accurate.\n" -"It doesn't take account of intersections and negative volumes." -msgstr "" -"Pour un objet en plusieurs parties, cette valeur n'est pas précise.\n" -"Elle ne tient pas compte des intersections et des volumes négatifs." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:211 -msgid "Volume" -msgstr "Volume" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:213 -msgid "Facets" -msgstr "Faces" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:276 -msgid "Sliced Info" -msgstr "Informations de découpage" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:296 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357 -msgid "Used Filament (m)" -msgstr "Filament Utilisé (m)" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:297 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369 -msgid "Used Filament (mm³)" -msgstr "Filament Utilisé (mm³)" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:298 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1376 -msgid "Used Filament (g)" -msgstr "Filament Utilisé (g)" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:299 -msgid "Used Material (unit)" -msgstr "Matériau Utilisé (unité)" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:300 -msgid "Cost (money)" -msgstr "Coût (argent)" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:301 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1339 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1426 -msgid "Estimated printing time" -msgstr "Temps d'impression estimé" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:302 -msgid "Number of tool changes" -msgstr "Nombre de changements d'outil" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:431 -msgid "Select what kind of support do you need" -msgstr "Choisissez le type de support dont vous avez besoin" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:433 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2534 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3493 -msgid "Support on build plate only" -msgstr "Support sur le plateau uniquement" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:434 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:563 -msgid "For support enforcers only" -msgstr "Seulement pour les générateur de supports" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:435 -msgid "Everywhere" -msgstr "Partout" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1541 -msgid "Brim" -msgstr "Bordure" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:469 -msgid "" -"This flag enables the brim that will be printed around each object on the " -"first layer." -msgstr "" -"Cette option permet l'impression de la bordure qui entoure chaque objet lors " -"de la première couche." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:477 -msgid "Purging volumes" -msgstr "Volumes de purge" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:577 -msgid "Select what kind of pad do you need" -msgstr "Choisissez le type de socle dont vous avez besoin" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:579 -msgid "Below object" -msgstr "Sous l'objet" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:580 -msgid "Around object" -msgstr "Autour de l'objet" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:893 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6454 -msgid "Send to printer" -msgstr "Envoyer à l'imprimante" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:913 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5975 -msgid "Slice now" -msgstr "Découper maintenant" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1086 -msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code" -msgstr "Maintenez la touche Majuscule pour Trancher et Exporter le G-code" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1286 -#, boost-format -msgid "%1% (%2$d shell)" -msgid_plural "%1% (%2$d shells)" -msgstr[0] "%1% (%2$d coque)" -msgstr[1] "%1% (%2$d coques)" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1314 -msgid "Used Material (ml)" -msgstr "Matériau Utilisé (ml)" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317 -msgid "object" -msgid_plural "objects" -msgstr[0] "objet" -msgstr[1] "objets" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317 -msgid "supports and pad" -msgstr "supports et socle" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357 -msgid "Used Filament (in)" -msgstr "Filament utilisé (in)" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412 -msgid "objects" -msgstr "objets" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412 -msgid "wipe tower" -msgstr "tour de nettoyage" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369 -msgid "Used Filament (in³)" -msgstr "Filament utilisé (in³)" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1395 -#, boost-format -msgid "Filament at extruder %1%" -msgstr "Filament de l'extrudeur %1%" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1401 -msgid "(including spool)" -msgstr "(bobine incluse)" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1045 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3287 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3288 -msgid "Cost" -msgstr "Coût" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1428 -msgid "normal mode" -msgstr "mode normal" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1435 -msgid "stealth mode" -msgstr "mode silencieux" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1672 -msgid "Fill bed" -msgstr "Remplir le plateau" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1678 -msgid "Optimize Rotation" -msgstr "Optimiser la Rotation" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1684 -msgid "Import SLA archive" -msgstr "Importer l'archive SLA" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1723 -#, boost-format -msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?" -msgstr "Voulez-vous enregistrer les modifications dans \"%1%\" ?" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2174 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the " -"computer." -msgstr "" -"Démonté avec succès. Le périphérique %s(% s) peut maintenant être retiré en " -"toute sécurité de l'ordinateur." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2179 -#, c-format, boost-format -msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed." -msgstr "L'éjection de l'appareil %s(%s) a échoué." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2198 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5024 -msgid "New Project" -msgstr "Nouveau Projet" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2295 -msgid "Expand sidebar" -msgstr "Développer la barre latérale" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2463 -msgid "" -"The preset below was temporarily installed on the active instance of " -"PrusaSlicer" -msgid_plural "" -"The presets below were temporarily installed on the active instance of " -"PrusaSlicer" -msgstr[0] "" -"Le préréglage ci-dessous a été temporairement installé sur l'instance active " -"de PrusaSlicer" -msgstr[1] "" -"Les préréglages ci-dessous ont été temporairement installés sur l'instance " -"active de PrusaSlicer" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2493 -#, boost-format -msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration." -msgstr "" -"Échec du chargement du fichier \"%1%\" en raison d'une configuration non " -"valide." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2513 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Object size from file %s appears to be zero.\n" -"This object has been removed from the model" -msgid_plural "" -"Objects size from file %s appears to be zero.\n" -"These objects have been removed from the model" -msgstr[0] "" -"La taille de l'objet du fichier %s semble être nulle.\n" -"Cet objet a été supprimé du modèle" -msgstr[1] "" -"La taille des objets du fichier %s semble être nulle.\n" -"Ces objets ont été supprimés du modèle" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1287 +msgid "The size of the object can be specified in inches" +msgstr "La taille de l'objet peut être spécifiée en pouces" #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2517 msgid "The size of the object is zero" msgstr "La taille de l'objet est nulle" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2530 -#, c-format, boost-format +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:158 +msgid "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer preset first before importing that SLA archive." +msgstr "L'archive SLA ne contient aucun préréglage. Veuillez d'abord activer certains préréglages d'imprimante SLA avant d'importer cette archive SLA." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3665 +msgid "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means straight walls." +msgstr "La pente de la paroi du socle par rapport au plan du lit. 90 degrés donne des murs droits." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2200 +msgid "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is used." +msgstr "La vitesse de chargement d'un filament dans l'extrudeur après une rétractation (ne s'applique qu'au moteur de l'extrudeur). Si cette valeur reste sur zéro, la vitesse de rétraction est utilisée." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2192 +msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)." +msgstr "La vitesse des rétractations (ne s'applique qu'au moteur de l'extrudeur)." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:82 msgid "" -"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n" -"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate " -"the dimensions of the object?" -msgid_plural "" -"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in meters.\n" -"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate " -"the dimensions of these objects?" -msgstr[0] "" -"Les dimensions de l'objet du fichier %s semblent être définies en mètres. " -"L'unité interne de PrusaSlicer est un millimètre. Vous souhaitez recalculer " -"les dimensions de l'objet ?" -msgstr[1] "" -"Les dimensions des objets du fichier %s semblent être définies en mètres. " -"L'unité interne de PrusaSlicer est un millimètre. Vous souhaitez recalculer " -"les dimensions des objets ?" +"The Spiral Vase mode requires:\n" +"- one perimeter\n" +"- no top solid layers\n" +"- 0% fill density\n" +"- no support material\n" +"- Ensure vertical shell thickness enabled\n" +"- Detect thin walls disabled" +msgstr "" +"Les prérequis du mode Vase Spiral sont :\n" +"-Un seul périmètre\n" +"-Aucunes couches solides supérieures\n" +"-Une densité de remplissage de 0%\n" +"-Pas de support\n" +"-Vérifier que l'épaisseur de coque verticale est activée\n" +"-La détection de parois fines doit être désactivée" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2534 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2556 -msgid "The object is too small" -msgstr "L'objet est trop petit" +#: src/libslic3r/Print.cpp:468 +msgid "The Spiral Vase option can only be used when printing single material objects." +msgstr "L'option Vase Spirale ne peut être utilisé que lors de l'impression d'objets mono-matériau." -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2535 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2557 -msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded." -msgstr "Appliquer à tous les petits objets restants en cours de chargement." +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:630 +msgid "The supplied name is empty. It can't be saved." +msgstr "Le nom proposé est vide. Sauvegarde impossible." -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2552 -#, c-format, boost-format +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:116 +msgid "The supplied name is not available." +msgstr "Le nom proposé n'est pas disponible." + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:101 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:109 +msgid "The supplied name is not valid;" +msgstr "Le nom fourni n'est pas valide ;" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:449 +msgid "The supplied settings will cause an empty print." +msgstr "Les réglages fournis vont entraîner une impression vide." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3608 +msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls." +msgstr "L'épaisseur du socle et de ses parois de cavité optionnelles." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2577 +msgid "The uploads are still ongoing" +msgstr "Les téléchargements sont toujours en cours" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2040 +msgid "The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface." +msgstr "La distance verticale entre l'objet et le raft. Ignoré pour l'interface soluble." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2544 +msgid "The vertical distance between object and support material interface. Setting this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the first object layer." +msgstr "Distance verticale entre l'objet et l'intercalaire du support. Régler cette valeur sur zéro empêchera Slic3r d'utiliser la vitesse et le débit des ponts pour la première couche de l'objet." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2562 +msgid "The vertical distance between the object top surface and the support material interface. If set to zero, support_material_contact_distance will be used for both top and bottom contact Z distances." +msgstr "La distance verticale entre la surface supérieure de l'objet et l'interface du matériau de support. Si elle est défini sur zéro, support_material_contact_distance sera utilisé pour les distances Z de contact supérieur et inférieur." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2976 msgid "" -"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n" -"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate " -"the dimensions of the object?" -msgid_plural "" -"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in inches.\n" -"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate " -"the dimensions of these objects?" -msgstr[0] "" -"Les dimensions de l'objet du fichier %s semblent être définies en pouces.\n" -"L'unité interne de PrusaSlicer est un millimètre. Souhaitez-vous recalculer " -"les dimensions de cet objet ?" -msgstr[1] "" -"Les dimensions de certains objets du fichier %s semblent être définies en " -"pouces.\n" -"L'unité interne de PrusaSlicer est un millimètre. Souhaitez-vous recalculer " -"les dimensions de ces objets ?" +"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" +"\n" +"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" +msgstr "" +"L'option Nettoyage n'est pas disponible lorsque vous utilisez le mode Rétractation du Firmware.\n" +"\n" +"Voulez-vous que je la désactive pour permettre la Rétractation du Firmware ?" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:493 +msgid "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)." +msgstr "À l'heure actuelle, la Tour de Nettoyage ne prend pas en charge l'E volumétrique (use_volumetric_e-0)." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:121 +msgid "" +"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n" +"if they are printed with the current extruder without triggering a tool change.\n" +"(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be set to 0)." +msgstr "" +"La tour de nettoyage prend actuellement en charge les supports non solubles seulement\n" +"si ils sont imprimés avec l'extrudeur actuel sans déclencher un changement d'outil.\n" +"(support_material_extruder et support_material_interface_extruder doivent être réglés sur 0)." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:597 +msgid "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are printed with the current extruder without triggering a tool change. (both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be set to 0)." +msgstr "A l'heure actuelle la Tour de Nettoyage ne tolère les supports non-solubles que s'ils sont imprimés avec l'extrudeur en cours d'utilisation sans déclencher un changement d'outil. (support_material_extruder de même que support_material_interface_extruder doivent être réglés sur 0)." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:495 +msgid "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential prints." +msgstr "La tour de nettoyage n'est actuellement pas prise en charge pour les impressions séquentielles multimatériaux." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:487 +msgid "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." +msgstr "La tour de nettoyage n'est actuellement prise en charge que pour les versions du G-code Marlin, RepRap / Sprinter, RepRapFirmware et Repetier." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:489 +msgid "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing (use_relative_e_distances=1)." +msgstr "La tour de nettoyage est actuellement supportée uniquement avec l'adressage relatif de l'extrudeur (use_relative_e_distances=1)." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:518 +msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed over an equal number of raft layers" +msgstr "La tour de nettoyage est uniquement supportées pour plusieurs objets s'ils sont imprimés avec un nombre égal de couche de radeau" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:521 +msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed with the same support_material_contact_distance" +msgstr "La tour de nettoyage est uniquement supportée pour plusieurs objets s'ils sont imprimés avec la même support_material_contact_distance" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:523 +msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced equally." +msgstr "La tour de nettoyage est uniquement supportée pour plusieurs objets s'ils découpés de la même façon." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:516 +msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal layer heights" +msgstr "La tour de nettoyage est uniquement supportée pour plusieurs objets s'ils ont une même hauteur de couche" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:481 +msgid "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle diameter and use filaments of the same diameter." +msgstr "La tour de nettoyage n'est supportée que si tous les extrudeurs ont le même diamètre de buse et utilisent un filament de même diamètre." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:536 +msgid "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer height" +msgstr "La tour de Nettoyage n'est prise en charge que si tous les objets ont la même hauteur de couche variable" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4044 +msgid "There are active warnings concerning sliced models:" +msgstr "Il existe des avertissements actifs concernant les modèles découpés :" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:845 +msgid "There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the objects printable." +msgstr "Il y a des objets non imprimables. Essayez d'ajuster les paramètres de support pour rendre les objets imprimables." + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1491 +msgid "" +"There is a color change for extruder that has not been used before.\n" +"Check your settings to avoid redundant color changes." +msgstr "" +"Il y a un changement de couleur pour un extrudeur qui n'a pas été utilisé auparavant.\n" +"Vérifiez vos paramètres pour éviter les changements de couleur redondants." + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1485 +msgid "" +"There is a color change for extruder that won't be used till the end of print job.\n" +"This code won't be processed during G-code generation." +msgstr "" +"Il y a un changement de couleur pour un extrudeur qui ne sera pas utilisé avant la fin du travail d'impression.\n" +"Ce code ne sera pas traité lors de la génération du G-code." + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1488 +msgid "" +"There is an extruder change set to the same extruder.\n" +"This code won't be processed during G-code generation." +msgstr "" +"Une modification d'extrudeur est défini sur le même extrudeur.\n" +"Ce code ne sera pas traité lors de la génération du G-code." + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:539 +msgid "There is an object with no extrusions in the first layer." +msgstr "Il y a un objet sans extrusions dans la première couche." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2793 +msgid "Thick bridges" +msgstr "Ponts épais" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:225 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "This %s version: %s" +msgstr "Version de ce %s : %s" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2087 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1318 +msgid "" +"This action is not revertible.\n" +"Do you want to proceed?" +msgstr "" +"Cette action n'est pas réversible.\n" +"Voulez-vous poursuivre ?" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2086 +msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider." +msgstr "Cette action entraînera la suppression de toutes les coches sur le curseur vertical." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:414 +msgid "This code is inserted between objects when using sequential printing. By default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r will not add temperature commands. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want." +msgstr "Ce code est inséré entre des objets lorsque vous utilisez l'impression séquentielle. Par défaut la température de l'extrudeur et du plateau est réinitialisée et utilise la commande sans-attente ; toutefois si des commandes M104, M109, M140 ou M190 sont détectées dans ce code personnalisé, Slic3r n'ajoutera pas de commandes de température. Notez que vous pouvez utiliser des variables génériques pour tous les réglages de Slic3r, donc vous pouvez entrer une commande \"M109S[first_layer_temperature]\" où vous le souhaitez." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1579 +msgid "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and [layer_z]." +msgstr "Ce code personnalisé est inséré à chaque changement de couche, juste après le mouvement Z et avant le déplacement de l'extrudeur au point de départ de la couche suivante. Notez que vous pouvez utiliser des variables génériques pour tous les réglages de Slic3r de même que [layer_num] et [layer_z]." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:403 +msgid "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and [layer_z]." +msgstr "Ce code personnalisé est inséré à chaque changement de couche, juste avant le mouvement en Z. Notez que vous pouvez utiliser des variables génériques pour tous les réglages de Slic3r de même que [layer_num] et [layer_z]." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2822 +msgid "This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables for all PrusaSlicer settings as well as {toolchange_z}, {previous_extruder} and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer will emit no other such command. It is therefore possible to script custom behaviour both before and after the toolchange." +msgstr "Ce code personnalisé est inséré avant chaque changement d'outil. Les variables d'espace réservé pour tous les paramètres PrusaSlicer ainsi que {toolchange_z}, {previous_extruder} et {next_extruder} peuvent être utilisées. Lorsqu'une commande de changement d'outil qui change pour le bon extrudeur correct est incluse (telle que T{next_extruder}), PrusaSlicer n'émettra aucune autre commande de ce type. Il est donc possible de scripter un comportement personnalisé à la fois avant et après le changement d'outil." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:673 +msgid "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder order." +msgstr "Cette procédure de fin est insérée à la fin d'un fichier de sortie, avant le gcode de fin de l'imprimante (et avant tout changement d'outil de ce filament dans le cas des imprimantes multimatériaux). Notez que vous pouvez utiliser des variables génériques pour tous les réglages PrusaSlicer. Si vous avez des extrudeurs multiples, le gcode est traité dans l'ordre des extrudeurs." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:663 +msgid "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings." +msgstr "Cette procédure de fin est insérée à la fin d'un fichier de sortie. Notez que vous pouvez utiliser des variables génériques pour tous les paramètres PrusaSlicer." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1784 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1795 +msgid "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds." +msgstr "Ce réglage expérimental sert à limiter la vitesse de changement dans le flux d'extrusion. Une valeur de 1.8 mm³/s² garantit qu'un changement de flux d'extrusion de 1.8 mm³/s (largeur d'extrusion 0.45mm, hauteur d'extrusion 0.2mm, vitesse d'avance de 20 mm/s) à 5.4 mm³/s (vitesse d'avance de 60 mm/s) prendra au moins 2 secondes." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1774 +msgid "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your extruder supports." +msgstr "Ce réglage expérimental est utilisé pour paramétrer la vitesse volumétrique maximum tolérée par votre extrudeur." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2900 +msgid "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." +msgstr "Ce réglage expérimental utilise les commandes G10 et G11 pour laisser le firmware gérer la rétractation. Utilisable seulement par les versions récentes de Marlin." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2914 +msgid "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is only supported in recent Marlin." +msgstr "Cette fonction expérimentale génère des valeurs de E en millimètres cubiques au lieu de millimètres linéaires. Si votre firmware ne connait pas déjà le diamètre du filament, vous pouvez saisir une commande comme 'M200 D[filament_diameter_0] T0' dans votre G-Code de début pour activer le mode volumétrique, et utiliser le diamètre de filament associé au filament choisi dans Slic3r. Cette fonction n'est utilisable que dans les versions récentes de Marlin." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:473 +msgid "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) before tweaking this." +msgstr "Ce facteur affecte la quantité de plastique utilisée pour les ponts. Vous pouvez le diminuer légèrement pour éviter l'affaissement. La valeur par défaut est généralement suffisante et vous devriez expérimenter le refroidissement (utiliser un ventilateur) avant de modifier ceci." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:828 +msgid "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this more, check filament diameter and your firmware E steps." +msgstr "Ce facteur modifie proportionnellement le flux d'extrusion. Vous pouvez avoir besoin de modifier ceci afin d'obtenir un rendu de surface net et une largeur correcte pour les murs uniques. Les valeurs habituelles vont de 0.9 à 1.1. Si vous pensez devoir changer davantage cette valeur, vérifiez le diamètre de votre filament et les E Steps dans le firmware." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:463 +msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs." +msgstr "Cette vitesse de ventilateur sera utilisée pour les ponts et les surplombs." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1380 +msgid "This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy." +msgstr "Cette fonction permet de combiner le remplissage afin d'accélérer l'impression en extrudant des couches de remplissage plus épaisses tout en conservant des périmètres fins, avec plus de précision." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2326 +msgid "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r will automatically choose the maximum possible number of layers to combine according to nozzle diameter and layer height." +msgstr "Cette fonction permet de forcer l'impression d'une couche solide après le nombre de couches indiqué. Réglez sur zéro pour la désactiver. Vous pouvez indiquer n'importe quelle valeur (par exemple 9999); Slic3r choisira automatiquement le nombre maximum de couches a combiner en fonction du diamètre de la buse et de l'épaisseur des couches." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2376 +msgid "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, no infill, no top solid layers and no support material. You can still set any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work when printing more than one single object." +msgstr "Cette fonction va élever Z progressivement au cours de l'impression d'un objet à paroi unique afin de supprimer toute jonction visible. Cette option requiert un périmètre unique, aucun remplissage, aucune couche supérieure solide et aucun matériau de support. Vous pouvez toujours paramétrer le nombre de couches inférieures que vous souhaitez de même que des boucles de jupe/bordure. Cela ne fonctionnera pas si vous imprimez plus d'un objet unique." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2581 +msgid "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an advanced mode?" +msgstr "Ce fichier ne peut être chargé en mode simple. Voulez-vous basculer en mode avancé ?" #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2570 msgid "" @@ -7094,6567 +11651,38 @@ msgstr "" "Au lieu de les considérer comme plusieurs objets, le fichier\n" "doit-il être chargé comme un seul objet comportant plusieurs parties ?" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2573 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2628 -msgid "Multi-part object detected" -msgstr "Objet multi-pièces détecté" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2581 +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:334 +#, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" -"This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an " -"advanced mode?" -msgstr "" -"Ce fichier ne peut être chargé en mode simple. Voulez-vous basculer en mode " -"avancé ?" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2582 -msgid "Detected advanced data" -msgstr "Données avancées détectées" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2602 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them " -"is(are) multi-part" -msgstr "" -"Vous ne pouvez pas ajouter l'objet (les objets) depuis %s car l'un d'entre " -"eux est en plusieurs parties" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2625 -msgid "" -"Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n" -"Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n" -"these files to represent a single object having multiple parts?" -msgstr "" -"Plusieurs fichiers ont été chargés pour une impression multi-matériaux.\n" -"Au lieu de les considérer en tant que plusieurs objets, dois-je considérer\n" -"ces fichiers en tant que un seul objet ayant plusieurs pièces ?" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2744 -msgid "" -"Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to " -"fit your print bed." -msgstr "" -"Votre objet semble être trop grand, il a donc été automatiquement réduit " -"afin de l'adapter à votre plateau d'impression." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2745 -msgid "Object too large?" -msgstr "Objet trop grand ?" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2823 -msgid "Export STL file:" -msgstr "Exporter le fichier STL :" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2830 -msgid "Export AMF file:" -msgstr "Exporter le fichier AMF :" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2836 -msgid "Save file as:" -msgstr "Enregistrer le fichier sous :" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2842 -msgid "Export OBJ file:" -msgstr "Exporter le fichier OBJ :" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2940 -msgid "Delete Object" -msgstr "Supprimer l'Objet" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2952 -msgid "Delete All Objects" -msgstr "Supprimer tous les objets" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2980 -msgid "Reset Project" -msgstr "Réinitialiser le Projet" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3063 -msgid "" -"The selected object couldn't be split because it contains only one solid " -"part." -msgstr "" -"L'objet sélectionné n'a pas pu être divisé car il ne contient qu'une seule " -"partie solide." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3070 -msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted" -msgstr "Toutes les pièces non solides (modificateurs) ont été supprimées" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3072 -msgid "Split to Objects" -msgstr "Diviser en Objets" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3126 -msgid "" -"An object has custom support enforcers which will not be used because " -"supports are disabled." -msgstr "" -"Un objet a des générateurs de supports personnalisés qui ne seront pas " -"utilisés car les supports sont désactivés." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3128 -msgid "Enable supports for enforcers only" -msgstr "Activer les supports pour les générateurs uniquement" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3257 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4090 -msgid "Invalid data" -msgstr "Donnée non valide" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3327 -msgid "Another export job is currently running." -msgstr "Une autre tâche d'export est actuellement en cours." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3385 -msgid "Replace from:" -msgstr "Remplacer par :" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3401 -msgid "Unable to replace with more than one volume" -msgstr "Impossible de remplacer par plus d'un volume" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3401 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3480 -msgid "Error during replace" -msgstr "Erreur lors du remplacement" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3472 -msgid "Select the new file" -msgstr "Sélectionner le nouveau fichier" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3480 -msgid "File for the replace wasn't selected" -msgstr "Le fichier à remplacer n'a pas été sélectionné" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3571 -msgid "Please select the file to reload" -msgstr "Veuillez sélectionner le fichier à recharger" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3602 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5152 -msgid "The selected file" -msgstr "Le fichier sélectionné" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3603 -msgid "differs from the original file" -msgstr "diffère du fichier d'origine" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3603 -msgid "Do you want to replace it" -msgstr "Voulez-vous la remplacer" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3625 -msgid "Reload from:" -msgstr "Recharger depuis :" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3726 -msgid "Unable to reload:" -msgstr "Impossible de recharger :" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3731 -msgid "Error during reload" -msgstr "Erreur lors du rechargement" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3749 -msgid "Reload all from disk" -msgstr "Tout recharger à partir du disque" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4044 -msgid "There are active warnings concerning sliced models:" -msgstr "Il existe des avertissements actifs concernant les modèles découpés :" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4055 -msgid "generated warnings" -msgstr "avertissements générés" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4386 -msgid "3D editor view" -msgstr "Vue d'éditeur 3D" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4809 -msgid "Undo / Redo is processing" -msgstr "Annuler / Rétablir est en cours de traitement" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4811 -#, boost-format -msgid "" -"Switching the printer technology from %1% to %2%.\n" -"Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the " -"printer technology." -msgstr "" -"Basculement de la technologie d'impression de %1% à %2%.\n" -"Certains préréglages %1% ont été modifiés, ils seront perdus après le " -"changement de technologie d'impression." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5008 -msgid "Creating a new project while the current project is modified." -msgstr "Création d'un nouveau projet alors que le projet en cours est modifié." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5011 -msgid "Creating a new project while some presets are modified." -msgstr "" -"Création d'un nouveau projet alors que certains préréglages sont modifiés." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5012 -msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them" -msgstr "" -"Vous pouvez conserver les modifications des préréglages dans le nouveau " -"projet ou les supprimer" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5013 -msgid "" -"You can keep presets modifications to the new project, discard them or save " -"changes as new presets.\n" -"Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them" -msgstr "" -"Vous pouvez conserver les modifications des préréglages dans le nouveau " -"projet, les supprimer ou enregistrer les modifications en tant que nouveaux " -"préréglages.\n" -"Notez que si les modifications sont enregistrées, le nouveau projet ne les " -"conservera pas" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5019 -msgid "Creating a new project" -msgstr "Création d'un nouveau projet" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5050 -msgid "Load Project" -msgstr "Charger le Projet" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5076 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5336 -msgid "Import Object" -msgstr "Importer l'Objet" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5080 -msgid "Import Objects" -msgstr "Importer les Objets" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5152 -msgid "does not contain valid gcode." -msgstr "ne contient pas de gcode valide." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5153 -msgid "Error while loading .gcode file" -msgstr "Erreur lors du chargement du fichier .gcode" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5206 -#, c-format, boost-format -msgid "%s - Drop project file" -msgstr "%s - Déposer le fichier de projet" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5213 -msgid "Open as project" -msgstr "Ouvrir en tant que projet" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5214 -msgid "Import geometry only" -msgstr "Importer la géométrie uniquement" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5215 -msgid "Import config only" -msgstr "Importer la configuration uniquement" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5218 -msgid "Select an action to apply to the file" -msgstr "Sélectionnez une action à appliquer au fichier" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5223 -msgid "Action" -msgstr "Action" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5239 -msgid "Don't show again" -msgstr "Ne plus afficher" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5280 -msgid "You can open only one .gcode file at a time." -msgstr "Vous ne pouvez ouvrir qu'un seul fichier .gcode à la fois." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5281 -msgid "Drag and drop G-code file" -msgstr "Glisser et déposer un fichier G-code" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5358 -msgid "Load File" -msgstr "Charger le Fichier" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5363 -msgid "Load Files" -msgstr "Charger les Fichiers" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413 -msgid "All objects will be removed, continue?" -msgstr "Tous les objets seront supprimés, continuer ?" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5424 -msgid "Delete Selected Objects" -msgstr "Supprimer les Objets Sélectionnés" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5433 -msgid "Increase Instances" -msgstr "Augmenter les Instances" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5467 -msgid "Decrease Instances" -msgstr "Diminuer les Instances" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5518 -msgid "Enter the number of copies:" -msgstr "Saisissez le nombre de copies :" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5519 -msgid "Copies of the selected object" -msgstr "Copies de l'objet sélectionné" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5523 -#, c-format, boost-format -msgid "Set numbers of copies to %d" -msgstr "Régler le nombre de copies sur %d" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5597 -msgid "Cut by Plane" -msgstr "Couper selon un Plan" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5657 -msgid "Save G-code file as:" -msgstr "Sauvegarder le fichier G-code en tant que :" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5657 -msgid "Save SL1 / SL1S file as:" -msgstr "Enregistrer le fichier SL1 / SL1S sous :" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5666 -msgid "The provided file name is not valid." -msgstr "Le nom de fichier fourni n'est pas valide." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5667 -msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:" -msgstr "" -"Les caractères suivants ne sont pas autorisés par un système de fichiers " -"FAT :" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5865 -msgid "" -"The plater is empty.\n" -"Do you want to save the project?" -msgstr "" -"Le plateau est vide.\n" -"Voulez-vous enregistrer le projet ?" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5865 -msgid "Save project" -msgstr "Enregistrer le projet" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6453 -msgid "Export" -msgstr "Exporter" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6487 -msgid "" -"Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after " -"repairing the mesh." -msgstr "" -"Les supports personnalisés, les jointures et la peinture multimatériaux ont " -"été retirés après réparation du maillage." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6601 -msgid "Paste From Clipboard" -msgstr "Coller Depuis le Presse-Papier" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2259 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2482 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2588 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663 -msgid "General" -msgstr "Général" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:119 -msgid "Remember output directory" -msgstr "Se souvenir du répertoire de sortie" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:121 -msgid "" -"If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of " -"the one containing the input files." -msgstr "" -"Si ceci est activé, Slic3r affichera le dernier répertoire de sortie au lieu " -"de celui contenant les fichiers d'entrée." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:127 -msgid "Auto-center parts" -msgstr "Centrer automatiquement les pièces" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:129 -msgid "" -"If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed " -"center." -msgstr "" -"Si ceci est activé, Slic3r centrera automatique les objets autour du centre " -"du plateau d'impression." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:135 -msgid "Background processing" -msgstr "Tâche en arrière plan" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:137 -msgid "" -"If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're " -"loaded in order to save time when exporting G-code." -msgstr "" -"Si ceci est activé, Slic3r va pré-calculer les objets dès qu'ils sont " -"chargés pour gagner du temps lors de l'export du G-code." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:146 -msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf" -msgstr "Exporter les noms de chemins complets des sources vers 3mf et amf" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:148 -msgid "" -"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and " -"load the files when invoked." -msgstr "" -"Si activé, permet à la commande Recharger à partir du disque de rechercher " -"et de charger automatiquement les fichiers lorsqu'elle est invoquée." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:157 -msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .3mf files." -msgstr "" -"Si activé, définit PrusaSlicer comme application par défaut pour ouvrir les " -"fichiers .3mf." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:164 -msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .stl files." -msgstr "" -"Si activé, définit PrusaSlicer comme l'application par défaut pour ouvrir " -"les fichiers .stl." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:175 -msgid "" -"If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the " -"background. These updates are downloaded into a separate temporary location. " -"When a new preset version becomes available it is offered at application " -"startup." -msgstr "" -"Si activé, Slic3r télécharge les mises à jours des préréglages système " -"intégrés en arrière-plan. Ces mises à jour sont téléchargées dans un " -"répertoire temporaire séparé. Lorsqu'une nouvelle version de préréglages est " -"disponible, elle est proposée au démarrage de l'application." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:180 -msgid "Suppress \" - default - \" presets" -msgstr "Supprimer les préréglages \" - par défaut - \"" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:182 -msgid "" -"Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer " -"selections once there are any other valid presets available." -msgstr "" -"Supprimer les préréglages \" - par défaut - \" dans les choix Impression / " -"Filament / Imprimante une fois qu'il y a d'autres préréglages valides " -"disponibles." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:188 -msgid "Show incompatible print and filament presets" -msgstr "Afficher les préréglages d'impression et de filament incompatibles" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:190 -msgid "" -"When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor " -"even if they are marked as incompatible with the active printer" -msgstr "" -"Lorsqu'ils sont sélectionnés, les préréglages de l'imprimante et du filament " -"sont visibles dans l'éditeur de préréglage même s'ils sont désignés comme " -"incompatibles avec l'imprimante en cours d'utilisation" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:198 -msgid "Show drop project dialog" -msgstr "Afficher la boite de dialogue pour déposer un projet" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:200 -msgid "" -"When checked, whenever dragging and dropping a project file on the " -"application, shows a dialog asking to select the action to take on the file " -"to load." -msgstr "" -"Quand cette case est cochée, lorsque vous faites glisser et déposez un " -"projet de fichier sur l'application, une boite de dialogue apparait pour " -"vous demander de sélectionner l'action à accomplir sur le fichier à charger." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:206 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:210 -msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance" -msgstr "N'autoriser qu'une seule instance de PrusaSlicer" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:208 -msgid "" -"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " -"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " -"In such case this settings will allow only one instance." -msgstr "" -"Sur OSX, il n'y a toujours qu'une seule instance d'application en cours " -"d'exécution par défaut. Cependant, il est permis d'exécuter plusieurs " -"instances de la même application à partir de la ligne de commande. Dans ce " -"cas, ces paramètres n'autoriseront qu'une seule instance." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:212 -msgid "" -"If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the " -"same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated " -"instead." -msgstr "" -"Si cela est activé, lors du démarrage de PrusaSlicer et si une autre " -"instance du même PrusaSlicer est déjà en cours d'exécution, cette instance " -"sera réactivée à la place." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:220 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:896 -msgid "" -"Ask to save unsaved changes when closing the application or when loading a " -"new project" -msgstr "" -"Demander d'enregistrer les modifications non enregistrées lors de la " -"fermeture de l'application ou lors du chargement d'un nouveau projet" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:222 -msgid "" -"Always ask for unsaved changes, when: \n" -"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n" -"- Loading a new project while some presets are modified" -msgstr "" -"Toujours demander pour les modifications non enregistrées, lors :\n" -"- De la fermeture de PrusaSlicer alors que certains préréglages sont " -"modifiés,\n" -"- Du chargement d'un nouveau projet alors que certains préréglages sont " -"modifiés" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:229 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:895 -msgid "Ask for unsaved changes when selecting new preset" -msgstr "" -"Demander pour les modifications non enregistrées lors de la sélection d'un " -"nouveau préréglage" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:231 -msgid "" -"Always ask for unsaved changes when selecting new preset or resetting a " -"preset" -msgstr "" -"Toujours demander pour les modifications non enregistrées lors de la " -"sélection d'un nouveau préréglage ou de la réinitialisation d'un préréglage" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:236 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:894 -msgid "Ask for unsaved changes when creating new project" -msgstr "" -"Demander pour les modifications non enregistrées lors de la création d'un " -"nouveau projet" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:238 -msgid "Always ask for unsaved changes when creating new project" -msgstr "" -"Toujours demander pour les modifications non enregistrées lors de la " -"création d'un nouveau projet" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:245 -msgid "Associate .gcode files to PrusaSlicer G-code Viewer" -msgstr "" -"Associer les fichiers .gcode à à la prévisualisation de G-code de PrusaSlicer" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:247 -msgid "" -"If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open ." -"gcode files." -msgstr "" -"Si activé, définit la Visualisation de G-code de PrusaSlicer comme " -"application par défaut pour ouvrir les fichiers .gcode." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:255 -msgid "Use Retina resolution for the 3D scene" -msgstr "Utiliser la résolution Retina pour la scène 3D" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:257 -msgid "" -"If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are " -"experiencing 3D performance problems, disabling this option may help." -msgstr "" -"Si ceci est activé, la scène 3D sera affichée avec la résolution Retina. Si " -"vous rencontrez des problèmes de performance 3D, le fait de désactiver cette " -"option vous aidera peut-être." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:267 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:269 -msgid "Show splash screen" -msgstr "Afficher l'écran de démarrage" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:275 -msgid "Clear Undo / Redo stack on new project" -msgstr "Vider la pile Annuler / Rétablir sur un nouveau projet" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:277 -msgid "" -"Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded." -msgstr "" -"Vider la pile Annuler / Rétablir sur un nouveau projet ou lorsqu'un projet " -"existant est chargé." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:283 -msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices" -msgstr "Active la prise en charge des dispositifs 3DConnexion" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:285 -msgid "" -"If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by " -"pressing CTRL+M" -msgstr "" -"Si activé, la boite de dialogue pour configurer les dispositifs 3DConnexion " -"devient accessible en appuyant sur CTRL+M" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:294 -msgid "Camera" -msgstr "Caméra" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:299 -msgid "Use perspective camera" -msgstr "Utiliser l'appareil photo en perspective" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:301 -msgid "" -"If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera." -msgstr "" -"Si activé, utilise la l'appareil photo en perspective. Si n'est pas activé, " -"utilise l'appareil photo en vue orthographique." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:306 -msgid "Use free camera" -msgstr "Utiliser la caméra libre" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:308 -msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." -msgstr "" -"Si activé, utilise la caméra libre. Si non activé, utilise la caméra " -"contrainte." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:313 -msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel" -msgstr "Inverser la direction du zoom avec la molette de la souris" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:315 -msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel" -msgstr "Si activé, inverse la direction du zoom avec la molette de la souris" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:323 -msgid "GUI" -msgstr "GUI" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:346 -msgid "Sequential slider applied only to top layer" -msgstr "" -"Barre de défilement séquentielle appliquée uniquement à la couche supérieure" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:348 -msgid "" -"If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only " -"to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, " -"in preview, apply to the whole gcode." -msgstr "" -"Si activé, les modifications apportées à l'aide du curseur séquentiel, dans " -"l'aperçu, s'appliquent uniquement à la couche supérieure du gcode. Si " -"désactivé, les modifications effectuées à l'aide du curseur séquentiel, dans " -"l'aperçu, s'appliquent à l'ensemble du gcode." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:355 -msgid "Show sidebar collapse/expand button" -msgstr "Afficher le bouton Réduire/Développer de la barre latérale" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:357 -msgid "" -"If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top " -"right corner of the 3D Scene" -msgstr "" -"Si activé, le bouton de réduction de la barre latérale apparaîtra dans le " -"coin supérieur droit de la scène 3D" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:364 -msgid "" -"If enabled, the descriptions of configuration parameters in settings tabs " -"wouldn't work as hyperlinks. If disabled, the descriptions of configuration " -"parameters in settings tabs will work as hyperlinks." -msgstr "" -"Si activé, les descriptions des paramètres de configuration dans les onglets " -"de réglage ne fonctionneront pas comme hyperliens. Si désactivé, les " -"descriptions des paramètres de configuration dans les onglets de réglage " -"fonctionneront comme hyperliens." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:370 -msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel" -msgstr "" -"Utiliser des couleurs pour les valeurs des axes dans le panneau Manipulation" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:372 -msgid "" -"If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to " -"the axes colors. If disabled, old UI will be used." -msgstr "" -"Si activé, les noms des axes et les valeurs des axes seront colorisés en " -"fonction des couleurs des axes. Si désactivé, l'ancienne interface " -"utilisateur sera utilisée." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:378 -msgid "Order object volumes by types" -msgstr "Trier les volumes d'objets par types" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:380 -msgid "" -"If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order " -"is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support " -"Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and " -"Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place." -msgstr "" -"Si activé, les volumes seront toujours ordonnés à l'intérieur de l'objet. " -"L'ordre correct est Pièce du Modèle, Volume Négatif, Modificateur, Bloqueur " -"de Supports et Générateur de Supports. Si cette option est désactivée, vous " -"pouvez réordonner les Pièces du Modèle, Volumes Négatifs et Modificateurs. " -"Mais l'une des pièces du modèle doit être à la première place." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:387 -msgid "Set settings tabs as menu items (experimental)" -msgstr "Définir les onglets de réglages comme éléments du menu (expérimental)" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:389 -msgid "" -"If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI " -"will be used." -msgstr "" -"Si activé, les onglets de réglage seront placés comme des éléments du menu. " -"Si désactivé, l'ancienne interface utilisateur sera utilisée." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:398 -msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start" -msgstr "Afficher la notification \"Astuce du jour\" après le démarrage" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:400 -msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." -msgstr "Si activé, des conseils utiles sont affichés au démarrage." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:406 -msgid "Notify about new releases" -msgstr "Avertir des nouvelles versions" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:408 -msgid "" -"You will be notified about new release after startup acordingly: All = " -"Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release." -msgstr "" -"Vous serez informé de la nouvelle version après le démarrage de la manière " -"suivante : Tous = version régulière et versions alpha / bêta. Version " -"officielle uniquement = version régulière" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:414 -msgid "Release only" -msgstr "Version officielle uniquement" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:423 -msgid "Use custom size for toolbar icons" -msgstr "Utiliser une taille personnalisée pour les icônes de la barre d'outils" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:425 -msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually." -msgstr "" -"Si activé, vous pouvez changer la taille des icônes de la barre d'outils " -"manuellement." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:450 -msgid "Render" -msgstr "Rendre" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:455 -msgid "Use environment map" -msgstr "Utiliser la carte d'environnement" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:457 -msgid "If enabled, renders object using the environment map." -msgstr "Si activé, rend l'objet à l'aide de la carte d'environnement." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:470 -msgid "Dark mode (experimental)" -msgstr "Mode sombre (expérimental)" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:475 -msgid "Enable dark mode" -msgstr "Activer le mode sombre" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:477 -msgid "" -"If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used." -msgstr "" -"Si activé, l'interface utilisateur utilisera les couleurs du mode Sombre. Si " -"désactivé, l'ancienne interface utilisateur sera utilisée." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:486 -msgid "Use system menu for application" -msgstr "Utiliser le menu système pour l'application" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:488 -msgid "" -"If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n" -"but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, " -"old UI will be used." -msgstr "" -"Si activé, l'application utilisera le menu système standard de Windows,\n" -"mais sur certaines combinaisons d'échelles d'affichage, cela peut sembler " -"inesthétique. Si désactivé, l'ancienne interface utilisateur sera utilisée." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:557 -msgid "Changes for the critical options" -msgstr "Changements pour les options critiques" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:559 -msgid "" -"Changing some options will trigger application restart.\n" -"You will lose the content of the plater." -msgstr "" -"La modification de certaines options déclenchera le redémarrage de " -"l'application.\n" -"Vous perdrez le contenu du plateau." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:666 -msgid "Icon size in a respect to the default size" -msgstr "Taille de l'icône par rapport à la taille par défaut" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:681 -msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one." -msgstr "" -"Sélectionner la taille de l'icône de la barre d'outil par rapport à la " -"taille par défaut." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:715 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:726 -msgid "Old regular layout with the tab bar" -msgstr "Ancienne disposition avec la barre d'onglets" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:716 -msgid "New layout, access via settings button in the top menu" -msgstr "" -"Nouvelle disposition, accès via le bouton des réglages dans le menu supérieur" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:717 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:727 -msgid "Settings in non-modal window" -msgstr "Réglages dans une fenêtre non modale" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:735 -msgid "Layout Options" -msgstr "Options de disposition" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:778 -msgid "Text colors" -msgstr "Couleurs du texte" - -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:249 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:287 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:794 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:849 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:989 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1033 -msgid "System presets" -msgstr "Préréglages système" - -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:291 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:853 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1037 -msgid "User presets" -msgstr "Préréglages utilisateur" - -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:302 -msgid "Incompatible presets" -msgstr "Préréglages incompatibles" - -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:337 -#, boost-format -msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?" -msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'imprimante \"%1%\" ?" - -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:340 -msgid "Delete Physical Printer" -msgstr "Supprimer l'imprimante physique" - -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:581 -msgid "Click to edit preset" -msgstr "Cliquez pour éditer le préréglage" - -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:697 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:737 -msgid "Add/Remove presets" -msgstr "Ajouter/Supprimer des préréglages" - -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:702 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3209 -msgid "Add physical printer" -msgstr "Ajouter une imprimante physique" - -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:716 -msgid "Edit preset" -msgstr "Modifier le préréglage" - -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:722 -msgid "Change extruder color" -msgstr "Changer la couleur de l'extrudeur" - -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3209 -msgid "Edit physical printer" -msgstr "Modifier l'imprimante physique" - -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:733 -msgid "Delete physical printer" -msgstr "Supprimer l'imprimante physique" - -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:864 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1051 -msgid "Physical printers" -msgstr "Imprimantes physiques" - -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:888 -msgid "Add/Remove filaments" -msgstr "Ajouter/Enlever des filaments" - -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:890 -msgid "Add/Remove materials" -msgstr "Ajouter/Enlever des matériaux" - -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:892 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1075 -msgid "Add/Remove printers" -msgstr "Ajouter/Supprimer des imprimantes" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:32 -#, boost-format -msgid "" -"If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print " -"speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer " -"(however, speed will never be reduced below %4%mm/s)." -msgstr "" -"Si le temps de couche estimé est inférieur à ~%1%s, le ventilateur tournera " -"à %2%%% et la vitesse d'impression sera réduite pour qu'au moins %3%s soient " -"passées sur cette couche (cependant, la vitesse ne sera jamais réduite en-" -"dessous de %4%mm/s)." - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:40 -#, boost-format -msgid "" -"If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a " -"proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%." -msgstr "" -"Si le temps estimé pour la couche est supérieur, mais cependant inférieur à ~" -"%1%s, le ventilateur tournera à une vitesse proportionnellement décroissante " -"entre %2%%% et %3%%%." - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:44 -#, boost-format -msgid "" -"If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at " -"%2%%%" -msgstr "" -"Si le temps estimé pour la couche est supérieur, mais toujours inférieur à ~" -"%1%s, le ventilateur fonctionnera à %2%%%" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:55 -#, boost-format -msgid "Fan speed will be ramped from zero at layer %1% to %2%%% at layer %3%." -msgstr "" -"La vitesse du ventilateur va augmenter depuis zéro pour la couche %1% " -"jusqu'à %2%%% pour la couche %3%." - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57 -#, boost-format -msgid "During the other layers, fan will always run at %1%%%" -msgstr "" -"Pour toutes les autres couches, le ventilateur fonctionnera toujours à %1%%%" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57 -#, boost-format -msgid "Fan will always run at %1%%%" -msgstr "Le ventilateur fonctionnera toujours à %1%%%" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:59 -#, boost-format -msgid "except for the first %1% layers." -msgstr "sauf pour les %1% première couches." - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:61 -msgid "except for the first layer." -msgstr "sauf pour la première couche." - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64 -msgid "During the other layers, fan will be turned off." -msgstr "Pour les autres couches, le ventilateur sera désactivé." - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64 -msgid "Fan will be turned off." -msgstr "Le ventilateur sera désactivé." - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:170 -msgid "external perimeters" -msgstr "périmètres externes" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:171 -msgid "perimeters" -msgstr "périmètres" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:174 -msgid "infill" -msgstr "remplissage" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:176 -msgid "solid infill" -msgstr "remplissage solide" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:178 -msgid "top solid infill" -msgstr "remplissage solide supérieur" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181 -msgid "support" -msgstr "support" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:183 -msgid "support interface" -msgstr "interface du support" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187 -msgid "First layer volumetric" -msgstr "Volume de la première couche" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187 -msgid "Bridging volumetric" -msgstr "Volumétrie des ponts" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187 -msgid "Volumetric" -msgstr "Volumétrique" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:188 -msgid "flow rate is maximized" -msgstr "le débit est maximisé" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:191 -msgid "by the print profile maximum" -msgstr "par le maximum du profil de l'imprimante" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192 -msgid "when printing" -msgstr "pendant l'impression des" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:193 -msgid "with a volumetric rate" -msgstr "avec un débit volumétrique" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:197 -#, c-format, boost-format -msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s." -msgstr "%3.2f mm³/s à une vitesse de filament de %3.2f mm/s." - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:215 -msgid "" -"Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer " -"height." -msgstr "" -"Épaisseur des parois fines de l'objet recommandée : Non disponible car la " -"hauteur de couche est invalide." - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:221 -#, c-format, boost-format -msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and" -msgstr "" -"Épaisseur des parois fines de l'objet recommandée pour la hauteur de couche " -"%.2f et" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:236 -#, c-format, boost-format -msgid "%d lines: %.2f mm" -msgstr "%d lignes : %.2f mm" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:240 -msgid "" -"Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively " -"small extrusion width." -msgstr "" -"Épaisseur recommandée pour la paroi mince de l'objet : Non disponible en " -"raison de la largeur d'extrusion excessivement petite." - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:269 -msgid "" -"Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height." -msgstr "" -"Indice d'épaisseur de coque supérieure / inférieure : non disponible en " -"raison de la hauteur de couche non valide." - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:282 -#, boost-format -msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm." -msgstr "" -"La coque supérieure a une épaisseur de %1% mm pour une hauteur de couche %2% " -"mm." - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:285 -#, boost-format -msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm." -msgstr "L'épaisseur minimale de la coque supérieure est de %1% mm." - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:288 -msgid "Top is open." -msgstr "Le haut est ouvert." - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:301 -#, boost-format -msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm." -msgstr "" -"La coque inférieure a une épaisseur de %1% mm pour une hauteur de couche %2% " -"mm." - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:304 -#, boost-format -msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm." -msgstr "L'épaisseur minimale de la coque inférieure est de %1% mm." - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:307 -msgid "Bottom is open." -msgstr "Le fond est ouvert." - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40 -msgid "Send G-Code to printer host" -msgstr "Envoyer le G-Code à l'hôte d'imprimante" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40 -msgid "Upload to Printer Host with the following filename:" -msgstr "Envoyer vers l'Hôte d'Imprimante avec le nom de fichier suivant :" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:50 -msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." -msgstr "" -"Utilisez des barres obliques (/) comme séparateur de répertoire si " -"nécessaire." - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:59 -msgid "Group" -msgstr "Grouper" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:83 -#, c-format, boost-format -msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?" -msgstr "" -"Le nom du fichier de téléchargement ne se termine pas par \"%s\". Souhaitez-" -"vous continuer ?" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:91 -msgid "Upload and Print" -msgstr "Télécharger et Imprimer" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:102 -msgid "Upload and Simulate" -msgstr "Télécharger et Simuler" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:114 -msgid "Upload" -msgstr "Télécharger" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:246 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:247 -msgid "Progress" -msgstr "Progression" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:248 -msgid "Status" -msgstr "État" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:249 -msgid "Host" -msgstr "L'Hôte" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:250 -msgctxt "OfFile" -msgid "Size" -msgstr "OfFile||Taille" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:251 -msgid "Filename" -msgstr "Nom de fichier" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:252 -msgid "Error Message" -msgstr "Message d'erreur" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:255 -msgid "Cancel selected" -msgstr "Annuler la sélection" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:257 -msgid "Show error message" -msgstr "Afficher le message d'erreur" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:315 -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:370 -msgid "Enqueued" -msgstr "Placé dans la file d'attente" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:371 -msgid "Uploading" -msgstr "Téléchargement" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:373 -msgid "Cancelling" -msgstr "Annulation" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:374 -msgid "Cancelled" -msgstr "Annulé" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:375 -msgid "Completed" -msgstr "Terminé" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:423 -msgid "Error uploading to print host:" -msgstr "Erreur lors du téléchargement vers l'hôte d'impression :" - -#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:29 -msgid "NO RAMMING AT ALL" -msgstr "PAS D'EXPULSION DU TOUT" - -#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:929 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:973 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:988 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3154 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3163 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3304 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3312 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3320 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3327 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3335 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3343 -msgid "s" -msgstr "s" - -#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95 -msgid "Volumetric speed" -msgstr "Vitesse volumétrique" - -#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:886 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1776 -msgid "mm³/s" -msgstr "mm³/s" - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:57 -#, c-format, boost-format -msgid "Save %s as:" -msgstr "Enregistrer %s sous :" - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:101 -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:109 -msgid "The supplied name is not valid;" -msgstr "Le nom fourni n'est pas valide ;" - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:110 -msgid "the following suffix is not allowed:" -msgstr "le suffixe suivant n'est pas autorisé :" - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:116 -msgid "The supplied name is not available." -msgstr "Le nom proposé n'est pas disponible." - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:122 -msgid "Cannot overwrite a system profile." -msgstr "Impossible d'écraser un profil système." - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:127 -msgid "Cannot overwrite an external profile." -msgstr "Impossible d'écraser un profil externe." - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:134 -#, boost-format -msgid "Preset with name \"%1%\" already exists." -msgstr "Un préréglage avec le nom \"%1%\" existe déjà." - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:136 -#, boost-format -msgid "" -"Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected " -"printer." -msgstr "" -"Un préréglage nommé \"%1%\" existe déjà et il est incompatible avec " -"l'imprimante sélectionnée." - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:137 -msgid "Note: This preset will be replaced after saving" -msgstr "Remarque : ce préréglage sera remplacé après l'enregistrement" - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:142 -msgid "The name cannot be empty." -msgstr "Le nom ne peut pas être vide." - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:147 -msgid "The name cannot start with space character." -msgstr "Le nom ne peut pas commencer par un caractère espace." - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:152 -msgid "The name cannot end with space character." -msgstr "Le nom ne peut pas se terminer par le caractère espace." - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:157 -msgid "The name cannot be the same as a preset alias name." -msgstr "Le nom ne peut pas être le même qu'un nom d'alias prédéfini." - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:191 -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:197 -msgid "Save preset" -msgstr "Enregistrer le préréglage" - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:221 -msgctxt "PresetName" -msgid "Copy" -msgstr "Copie" - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:283 -#, boost-format -msgid "" -"You have selected physical printer \"%1%\" \n" -"with related printer preset \"%2%\"" -msgstr "" -"Vous avez sélectionné l'imprimante physique \"%1%\"\n" -"avec le préréglage d'imprimante associé \"%2%\"" - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:322 -#, boost-format -msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?" -msgstr "" -"Que souhaitez-vous faire avec le préréglage de \"%1%\" après " -"l'enregistrement ?" - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:325 -#, boost-format -msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\"" -msgstr "Changer \"%1%\" par \"%2%\" pour cette imprimante physique \"%3%\"" - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:326 -#, boost-format -msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\"" -msgstr "" -"Ajouter \"%1%\" comme préréglage suivant pour l'imprimante physique \"%2%\"" - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:327 -#, boost-format -msgid "Just switch to \"%1%\" preset" -msgstr "Passez simplement au préréglage \"%1%\"" - -#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2616 -msgid "Stealth" -msgstr "Mode silencieux" - -#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2610 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:170 -msgid "Selection-Add" -msgstr "Sélection-Ajouter" - -#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:211 -msgid "Selection-Remove" -msgstr "Sélection-Retirer" - -#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:243 -msgid "Selection-Add Object" -msgstr "Sélection-Ajouter Objet" - -#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:262 -msgid "Selection-Remove Object" -msgstr "Sélection-Supprimer l'Objet" - -#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:280 -msgid "Selection-Add Instance" -msgstr "Sélection-Ajouter Instance" - -#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:299 -msgid "Selection-Remove Instance" -msgstr "Sélection-Supprimer l'Instance" - -#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:396 -msgid "Selection-Add All" -msgstr "Sélection-Ajouter Tout" - -#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:421 -msgid "Selection-Remove All" -msgstr "Sélection-Retirer Tout" - -#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:961 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1063 -msgid "Scale To Fit" -msgstr "Redimensionner pour Ajuster" - -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:114 -msgid "Data to send" -msgstr "Données à envoyer" - -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:550 -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:618 -msgid "Send system info" -msgstr "Envoyer les informations système" - -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:581 -#, boost-format -msgid "" -"This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to send " -"some of your system information to us. This will only happen once and we " -"will not ask you to do this again (only after you upgrade to the next " -"version)." -msgstr "" -"C'est la première fois que vous exécutez %1%. Nous aimerions vous demander " -"de nous envoyer certaines de vos informations système. Cela n'arrivera " -"qu'une seule fois et nous ne vous demanderons pas de recommencer (uniquement " -"après la mise à niveau vers la version suivante)." - -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:585 -msgid "" -"If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us in " -"development and prioritization, because we will be able to focus our effort " -"more efficiently and spend time on features that are needed the most." -msgstr "" -"Si nous connaissons votre matériel, votre système d'exploitation, etc., cela " -"nous aidera grandement dans le développement et la priorisation, car nous " -"pourrons concentrer nos efforts plus efficacement et passer du temps sur les " -"fonctionnalités les plus nécessaires." - -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:588 -msgid "Is it safe?" -msgstr "Is it safe?" - -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:590 -#, boost-format -msgid "" -"We do not send any personal information nor anything that would allow us to " -"identify you later. To detect duplicate entries, a unique number derived " -"from your system is sent, but the source information cannot be " -"reconstructed. Apart from that, only general data about your OS, hardware " -"and OpenGL installation are sent. PrusaSlicer is open source, if you want to " -"inspect the code actually performing the communication, see %1%." -msgstr "" -"Nous ne transmettons aucune information personnelle ni aucun élément qui " -"nous permettrait de vous identifier ultérieurement. Pour détecter les " -"entrées en double, un numéro unique dérivé de votre système est envoyé, mais " -"l'information source ne peut pas être reconstruite. En dehors de cela, " -"seules les données générales sur votre système d'exploitation, votre " -"matériel et votre installation OpenGL sont envoyées. PrusaSlicer est open " -"source, si vous souhaitez inspecter le code effectuant réellement la " -"communication, consultez %1%." - -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:614 -msgid "Show verbatim data that will be sent" -msgstr "Afficher les données textuelles qui seront envoyées" - -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:616 -msgid "Ask me next time" -msgstr "Me demander la prochaine fois" - -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:617 -msgid "Do not send anything" -msgstr "Ne rien envoyer" - -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:703 -msgid "System info sent successfully. Thank you." -msgstr "Informations système envoyées avec succès. Merci." - -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:706 -msgid "Sending system info failed!" -msgstr "L'envoi des informations système a échoué !" - -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:713 -msgid "Sending system info was cancelled." -msgstr "L'envoi des informations système a été annulé." - -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:720 -msgid "Sending system info..." -msgstr "Envoi des informations système..." - -#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:84 -msgid "System Information" -msgstr "Informations sur le Système" - -#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:150 -msgid "Blacklisted libraries loaded into PrusaSlicer process:" -msgstr "Bibliothèques sur liste noire chargées dans le processus PrusaSlicer :" - -#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:162 -msgid "Eigen vectorization supported:" -msgstr "Vectorisation d'Eigen prise en charge :" - -#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:169 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "Copier dans le Presse-Papier" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:114 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:542 -msgid "Compatible printers" -msgstr "Imprimantes compatibles" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:115 -msgid "Select the printers this profile is compatible with." -msgstr "Sélectionner les imprimantes avec lesquelles ce profil est compatible." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:120 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:557 -msgid "Compatible print profiles" -msgstr "Profils d'impression compatibles" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:121 -msgid "Select the print profiles this profile is compatible with." -msgstr "" -"Sélectionner les profils d'impression avec lesquels ce profil est compatible." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:216 -msgid "Compare this preset with some another" -msgstr "Comparez ce préréglage avec un autre" - -#. TRN "Save current Settings" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:218 -#, c-format, boost-format -msgid "Save current %s" -msgstr "Enregistrer l'état actuel %s" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:219 -msgid "Delete this preset" -msgstr "Supprimer ce préréglage" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:223 -msgid "" -"Hover the cursor over buttons to find more information \n" -"or click this button." -msgstr "" -"Passez le curseur au dessus des boutons pour obtenir plus d'informations\n" -"ou cliquez sur ce bouton." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:227 -#, boost-format -msgid "Search in settings [%1%]" -msgstr "Rechercher dans les réglages [%1%]" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1298 -msgid "Detach from system preset" -msgstr "Détacher du préréglage système" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1311 -msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " -"from the system preset." -msgstr "" -"Une copie du préréglage système actuel sera créé, et il sera détaché du " -"préréglage système." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1312 -msgid "" -"The current custom preset will be detached from the parent system preset." -msgstr "" -"Le préréglage personnalisé actuel sera détaché du préréglage système parent." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1315 -msgid "Modifications to the current profile will be saved." -msgstr "Les modifications du profil actuel vont être sauvegardées." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1321 -msgid "Detach preset" -msgstr "Détacher le préréglage" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1347 -msgid "This is a default preset." -msgstr "Ceci est un préréglage par défaut." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1349 -msgid "This is a system preset." -msgstr "Ceci est un préréglage système." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1351 -msgid "Current preset is inherited from the default preset." -msgstr "Le préréglage actuel est hérité du préréglage par défaut." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1355 -msgid "Current preset is inherited from" -msgstr "Le préréglage actuel est hérité de" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1359 -msgid "It can't be deleted or modified." -msgstr "Il ne peut être supprimé ou modifié." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1360 -msgid "" -"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." -msgstr "" -"Toute modification doit être enregistrée comme un nouveau préréglage hérité " -"de celui-ci." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1361 -msgid "To do that please specify a new name for the preset." -msgstr "Pour faire cela veuillez spécifier un nouveau nom pour le préréglage." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1365 -msgid "Additional information:" -msgstr "Informations complémentaires :" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1371 -msgid "printer model" -msgstr "modèle de l'imprimante" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1379 -msgid "default print profile" -msgstr "profil d'impression par défaut" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1382 -msgid "default filament profile" -msgstr "profil du filament par défaut" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1396 -msgid "default SLA material profile" -msgstr "profil par défaut du matériau SLA" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1400 -msgid "default SLA print profile" -msgstr "profil d'impression SLA par défaut" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1408 -msgid "full profile name" -msgstr "nom de profil complet" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1409 -msgid "symbolic profile name" -msgstr "nom de profil symbolique" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1447 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4319 -msgid "Layers and perimeters" -msgstr "Couches et périmètres" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1453 -msgid "Vertical shells" -msgstr "Parois verticales" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1465 -msgid "Horizontal shells" -msgstr "Coques horizontales" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1466 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2361 -msgid "Solid layers" -msgstr "Couches solides" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1471 -msgid "Minimum shell thickness" -msgstr "Épaisseur de coque minimale" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1482 -msgid "Quality (slower slicing)" -msgstr "Qualité (découpage plus lent)" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1496 -msgid "Fuzzy skin (experimental)" -msgstr "Surface irrégulière (expérimental)" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1519 -msgid "Reducing printing time" -msgstr "Réduction du temps d'impression" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1534 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358 -msgid "Skirt" -msgstr "Jupe" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1556 -msgid "Raft" -msgstr "Radeau" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1561 -msgid "Options for support material and raft" -msgstr "Options pour le matériau de support et le radeau" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1581 -msgid "Speed for print moves" -msgstr "Vitesse pour les déplacements d'impression" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1594 -msgid "Speed for non-print moves" -msgstr "Vitesse pour les déplacements sans impression" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1598 -msgid "Modifiers" -msgstr "Modificateurs" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1602 -msgid "Acceleration control (advanced)" -msgstr "Contrôle de l'accélération (avancé)" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1610 -msgid "Autospeed (advanced)" -msgstr "Vitesse automatique (avancé)" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1618 -msgid "Multiple Extruders" -msgstr "Extrudeurs Multiples" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1626 -msgid "Ooze prevention" -msgstr "Prévention des coulures" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1646 -msgid "Extrusion width" -msgstr "Largeur d'extrusion" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1656 -msgid "Overlap" -msgstr "Chevauchement" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1659 -msgid "Flow" -msgstr "Flux" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1670 -msgid "Other" -msgstr "Autre" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1673 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4396 -msgid "Output options" -msgstr "Options de sortie" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1674 -msgid "Sequential printing" -msgstr "Impression séquentielle" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1676 -msgid "Extruder clearance" -msgstr "Dégagement de l'extrudeur" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1681 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4397 -msgid "Output file" -msgstr "Fichier de sortie" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1688 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1986 -msgid "Post-processing scripts" -msgstr "Scripts de post-traitement" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1700 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1701 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2079 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2080 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2463 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2464 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2535 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2536 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4247 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4248 -msgid "Notes" -msgstr "Notes" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1707 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2087 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2470 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2542 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4255 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4402 -msgid "Dependencies" -msgstr "Dépendances" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1708 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2088 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2471 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2543 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4256 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4403 -msgid "Profile dependencies" -msgstr "Dépendances du profil" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1746 -msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place." -msgstr "" -"Les scripts de post-traitement doivent modifier le fichier de G-code sur " -"place." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1819 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and " -"printing time estimation." -msgid_plural "" -"The following lines %s contain reserved keywords.\n" -"Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and " -"printing time estimation." -msgstr[0] "" -"La ligne suivante %s contient des mots-clés réservés.\n" -"Veuillez la supprimer, car elle peut causer des problèmes dans la " -"visualisation du G-code et l'estimation du temps d'impression." -msgstr[1] "" -"Les lignes suivantes %s contiennent des mots-clés réservés.\n" -"Veuillez les supprimer, car elles peuvent causer des problèmes dans la " -"visualisation du G-code et l'estimation du temps d'impression." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1824 -msgid "Found reserved keywords in" -msgstr "Mots-clés réservés trouvés dans" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1838 -msgid "Filament Overrides" -msgstr "Réglages dérogatoires du Filament" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1961 -msgid "Nozzle" -msgstr "Buse" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1966 -msgid "Bed" -msgstr "Plateau" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1971 -msgid "Cooling" -msgstr "Refroidissement" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1973 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1888 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2938 -msgid "Enable" -msgstr "Activer" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1984 -msgid "Fan settings" -msgstr "Réglages du ventilateur" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1995 -msgid "Cooling thresholds" -msgstr "Seuils de refroidissement" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2001 -msgid "Filament properties" -msgstr "Propriétés du filament" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2008 -msgid "Print speed override" -msgstr "Contournement de la vitesse d'impression" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2018 -msgid "Wipe tower parameters" -msgstr "Paramètres de la tour de nettoyage" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2021 -msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers" -msgstr "" -"Paramètres de changement d'outil pour les imprimantes multi-matériaux mono-" -"extrudeur" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2034 -msgid "Ramming settings" -msgstr "Réglages de l'expulsion" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2058 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2375 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3926 src/libslic3r/GCode.cpp:733 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2444 -msgid "Custom G-code" -msgstr "G-code personnalisé" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2059 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2376 -#: src/libslic3r/GCode.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2394 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2409 -msgid "Start G-code" -msgstr "G-code de début" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2069 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2386 -#: src/libslic3r/GCode.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:672 -msgid "End G-code" -msgstr "G-code de fin" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2122 -msgid "Volumetric flow hints not available" -msgstr "Indications du débit volumétrique non disponible" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2226 -msgid "" -"Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer " -"settings (see changelog).\n" +"This firmware hex file does not match the printer model.\n" +"The hex file is intended for: %s\n" +"Printer reported: %s\n" "\n" -"A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon " -"right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical " -"printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor " -"opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. " -"The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/" -"physical_printer directory." +"Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n" +"Please only continue if you are sure this is the right thing to do." msgstr "" -"Remarque : Tous les paramètres de ce groupe sont déplacés vers les " -"paramètres de l'imprimante physique (voir le journal des modifications).\n" +"Le fichier hex de ce firmware ne correspond pas au modèle d'imprimante.\n" +"Le fichier hex est prévu pour : %s\n" +"Imprimante détectée : %s\n" "\n" -"Un nouveau profil d'imprimante physique est créé en cliquant sur l'icône " -"\"rouage\" à droite de la zone de liste déroulante de Profils d'imprimante, " -"en sélectionnant l'élément \"Ajouter une imprimante physique\" dans la zone " -"de liste déroulante Imprimante. L'éditeur de profil d'imprimante physique " -"s'ouvre également en cliquant sur l'icône \"rouage\" dans l'onglet Réglages " -"de l'imprimante. Les profils d'imprimante physique sont stockés dans le " -"répertoire PrusaSlicer/physical_printer." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2260 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2483 -msgid "Size and coordinates" -msgstr "Taille et coordonnées" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2269 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663 -msgid "Capabilities" -msgstr "Fonctionnalités" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2274 -msgid "Number of extruders of the printer." -msgstr "Nombre d'extrudeurs de l'imprimante." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2303 -msgid "" -"Single Extruder Multi Material is selected, \n" -"and all extruders must have the same diameter.\n" -"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " -"nozzle diameter value?" -msgstr "" -"Le Multi-Matériaux Extrudeur Unique est sélectionné,\n" -"et tous les extrudeurs doivent avoir le même diamètre.\n" -"Voulez-vous modifier le diamètre pour tous les extrudeurs\n" -"en utilisant la valeur du diamètre de la buse du premier extrudeur ?" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2307 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2744 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1852 -msgid "Nozzle diameter" -msgstr "Diamètre de la buse" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2396 src/libslic3r/GCode.cpp:709 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402 -msgid "Before layer change G-code" -msgstr "G-Code avant changement de couche" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2406 src/libslic3r/GCode.cpp:710 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1578 -msgid "After layer change G-code" -msgstr "G-Code après changement de couche" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2416 src/libslic3r/GCode.cpp:711 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2821 -msgid "Tool change G-code" -msgstr "G-code de changement d'outil" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2426 src/libslic3r/GCode.cpp:712 -msgid "Between objects G-code (for sequential printing)" -msgstr "Entre le G-code des objets (pour une impression séquentielle)" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2436 src/libslic3r/GCode.cpp:713 -msgid "Color Change G-code" -msgstr "G-code de changement de couleur" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2445 src/libslic3r/GCode.cpp:714 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435 -msgid "Pause Print G-code" -msgstr "G-code de pause de l'impression" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2454 src/libslic3r/GCode.cpp:715 -msgid "Template Custom G-code" -msgstr "G-code de modèle personnalisé" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2490 -msgid "Display" -msgstr "Afficher" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2505 -msgid "Tilt" -msgstr "Incliner" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2506 -msgid "Tilt time" -msgstr "Durée de l'inclinaison" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2512 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4237 -msgid "Corrections" -msgstr "Corrections" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2525 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4233 -msgid "Exposure" -msgstr "Exposition" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2586 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2671 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1642 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1659 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1676 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1702 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1712 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1725 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1735 -msgid "Machine limits" -msgstr "Limites de la machine" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2609 -msgid "Values in this column are for Normal mode" -msgstr "Les valeurs de cette colonne sont pour le mode Normal" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2615 -msgid "Values in this column are for Stealth mode" -msgstr "Les valeurs de cette colonne sont pour le mode Silencieux" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2624 -msgid "Maximum feedrates" -msgstr "Vitesses d'avance maximum" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2629 -msgid "Maximum accelerations" -msgstr "Accélérations maximum" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2638 -msgid "Jerk limits" -msgstr "Limites de mouvements brusques" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2643 -msgid "Minimum feedrates" -msgstr "Vitesses d'avance minimum" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2696 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2705 -msgid "Single extruder MM setup" -msgstr "Réglage MM pour extrudeur unique" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2706 -msgid "Single extruder multimaterial parameters" -msgstr "Paramètres multimatériaux pour extrudeur unique" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2741 -msgid "" -"This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders " -"will be set to the new value. Do you want to proceed?" -msgstr "" -"Ceci est une imprimante multimatériaux à extrudeur unique, les diamètres de " -"tous les extrudeurs seront réglés sur la nouvelle valeur. Voulez-vous " -"continuer ?" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2766 -msgid "Layer height limits" -msgstr "Limites de hauteur de couche" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2771 -msgid "Position (for multi-extruder printers)" -msgstr "Position (pour les imprimantes multi-extrudeurs)" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2777 -msgid "Only lift Z" -msgstr "Lever Z seulement" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2790 -msgid "" -"Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder " -"setups)" -msgstr "" -"Rétractation lorsque l'outil est désactivé (réglages avancés pour les " -"configurations multi-extrudeurs)" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2797 -msgid "Reset to Filament Color" -msgstr "Réinitialiser la Couleur du Filament" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2977 -msgid "" -"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" -"\n" -"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" -msgstr "" -"L'option Nettoyage n'est pas disponible lorsque vous utilisez le mode " -"Rétractation du Firmware.\n" -"\n" -"Voulez-vous que je la désactive pour permettre la Rétractation du Firmware ?" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2979 -msgid "Firmware Retraction" -msgstr "Rétraction du Firmware" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3280 -msgid "New printer preset selected" -msgstr "Nouveau préréglage d'imprimante sélectionné" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3586 -msgid "Detached" -msgstr "Détaché" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3653 -msgid "remove" -msgstr "retirer" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3653 -msgid "delete" -msgstr "supprimer" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3662 -msgid "It's a last preset for this physical printer." -msgstr "C'est le dernier préréglage pour cette imprimante physique." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3667 -#, boost-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer " -"\"%2%\"?" -msgstr "" -"Voulez-vous vraiment supprimer le préréglage \"%1%\" de l'imprimante " -"physique \"%2%\" ?" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3679 -msgid "" -"The physical printer below is based on the preset, you are going to delete." -msgid_plural "" -"The physical printers below are based on the preset, you are going to delete." -msgstr[0] "" -"L'imprimante physique ci-dessous est basée uniquement sur le préréglage que " -"vous allez supprimer." -msgstr[1] "" -"Les imprimantes physiques ci-dessous sont basées uniquement sur le " -"préréglage que vous allez supprimer." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3684 -msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too." -msgid_plural "" -"Note, that the selected preset will be deleted from these printers too." -msgstr[0] "" -"Notez que le préréglage sélectionné sera également supprimé de cette " -"imprimante." -msgstr[1] "" -"Notez que les préréglages sélectionnés seront également supprimés de cette " -"imprimante." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3689 -msgid "" -"The physical printer below is based only on the preset, you are going to " -"delete." -msgid_plural "" -"The physical printers below are based only on the preset, you are going to " -"delete." -msgstr[0] "" -"L'imprimante physique ci-dessous est basée uniquement sur le préréglage que " -"vous allez supprimer." -msgstr[1] "" -"Les imprimantes physiques ci-dessous sont basées uniquement sur le " -"préréglage que vous allez supprimer." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3694 -msgid "" -"Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset." -msgid_plural "" -"Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset." -msgstr[0] "" -"Notez que cette imprimante sera supprimée après la suppression du préréglage " -"sélectionné." -msgstr[1] "" -"Notez que ces imprimantes seront supprimées après la suppression du " -"préréglage sélectionné." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699 -#, boost-format -msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir %1% le préréglage sélectionné ?" - -#. TRN Remove/Delete -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3704 -#, boost-format -msgid "%1% Preset" -msgstr "%1% Préréglage" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3787 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3860 -msgid "Set" -msgstr "Appliquer" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3954 -msgid "" -"Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time." -msgstr "" -"Les limites de la machine seront émises dans le G-code et utilisées pour " -"estimer le temps d'impression." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3957 -msgid "" -"Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to " -"estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may " -"apply a different set of machine limits." -msgstr "" -"Les limites de la machine NE seront PAS émises dans le G-code, mais elles " -"seront utilisées pour estimer le temps d'impression, ce qui peut donc ne pas " -"être précis car l'imprimante peut appliquer un ensemble différent de limites " -"de la machine." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3961 -msgid "" -"Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be " -"accurate." -msgstr "" -"Les limites de la machine ne sont pas définies, par conséquent l'estimation " -"du temps d'impression peut ne pas être précise." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3983 -msgid "LOCKED LOCK" -msgstr "CADENAS FERMÉ" - -#. TRN Description for "LOCKED LOCK" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3985 -msgid "" -"indicates that the settings are the same as the system (or default) values " -"for the current option group" -msgstr "" -"indique que les paramètres sont les mêmes que les valeurs système (ou par " -"défaut) pour le groupe d'options en cours" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3987 -msgid "UNLOCKED LOCK" -msgstr "CADENAS OUVERT" - -#. TRN Description for "UNLOCKED LOCK" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3989 -msgid "" -"indicates that some settings were changed and are not equal to the system " -"(or default) values for the current option group.\n" -"Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group " -"to the system (or default) values." -msgstr "" -"indique que certains paramètres ont été modifiés et ne sont pas égaux aux " -"valeurs du système (ou par défaut) pour le groupe d'options actuel.\n" -"Cliquez sur l'icône CADENAS OUVERT pour régler tous les paramètres pour le " -"groupe d'options actuel sur les valeurs du système (ou par défaut)." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3994 -msgid "WHITE BULLET" -msgstr "PUCE BLANCHE" - -#. TRN Description for "WHITE BULLET" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3996 -msgid "" -"for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n" -"for the right button: indicates that the settings hasn't been modified." -msgstr "" -"pour le bouton gauche : indique un préréglage non-système (ou non par " -"défaut),\n" -"pour le bouton droit : indique que le réglage n'a pas été modifié." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3999 -msgid "BACK ARROW" -msgstr "FLÈCHE ARRIÈRE" - -#. TRN Description for "BACK ARROW" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4001 -msgid "" -"indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved " -"preset for the current option group.\n" -"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group " -"to the last saved preset." -msgstr "" -"indique que les paramètres ont été changés et qu'ils ne sont pas identiques " -"au dernier préréglage enregistré du groupe d'options en cours.\n" -"Cliquez sur l'icône FLÈCHE ARRIÈRE pour restaurer tous les paramètres du " -"groupe d'options en cours avec les valeurs du dernier préréglage enregistré." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4011 -msgid "" -"LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or " -"default) values for the current option group" -msgstr "" -"L'icône CADENAS FERMÉ indique que les réglages sont les mêmes que les " -"valeurs système (ou par défaut) pour le groupe d'options actuel" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4013 -msgid "" -"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not " -"equal to the system (or default) values for the current option group.\n" -"Click to reset all settings for current option group to the system (or " -"default) values." -msgstr "" -"L'icône CADENAS OUVERT indique que certains paramètres ont été modifiés et " -"ne sont pas égaux aux valeurs du système (ou par défaut) pour le groupe " -"d'options actuel.\n" -"Cliquez pour régler tous les paramètres pour le groupe d'options actuel sur " -"les valeurs du système (ou par défaut)." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4016 -msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset." -msgstr "" -"L'icône en forme de PUCE BLANCHE indique un préréglage non-système (ou non " -"par défaut)." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4019 -msgid "" -"WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last " -"saved preset for the current option group." -msgstr "" -"L'icône en forme de PUCE BLANCHE indique que les réglages sont identiques au " -"dernier préréglage sauvegardé pour le groupe d'options actuel." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4021 -msgid "" -"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal " -"to the last saved preset for the current option group.\n" -"Click to reset all settings for the current option group to the last saved " -"preset." -msgstr "" -"L'icône FLÈCHE ARRIÈRE indique que les paramètres ont été changés et qu'ils " -"ne sont pas identiques au dernier préréglage enregistré du groupe d'options " -"en cours.\n" -"Cliquez pour restaurer tous les paramètres du groupe d'options en cours avec " -"les valeurs du dernier préréglage enregistré." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4027 -msgid "" -"LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or " -"default) value." -msgstr "" -"L'icône CADENAS FERMÉ indique que la valeur est la même que la valeur " -"système (ou par défaut)." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4028 -msgid "" -"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to " -"the system (or default) value.\n" -"Click to reset current value to the system (or default) value." -msgstr "" -"L'icône CADENAS OUVERT indique que la valeur a été changée et n'est pas " -"égale à la valeur du système (ou par défaut).\n" -"Cliquez pour réinitialiser la valeur actuelle sur les valeurs du système (ou " -"par défaut)." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4034 -msgid "" -"WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved " -"preset." -msgstr "" -"L'icône PUCE BLANCHE indique que la valeur est la même que pour le dernier " -"préréglage sauvegardé." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4035 -msgid "" -"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the " -"last saved preset.\n" -"Click to reset current value to the last saved preset." -msgstr "" -"L'icône FLÈCHE ARRIÈRE indique que la valeur a été changée et qu'elle n'est " -"pas identique au dernier préréglage enregistré.\n" -"Cliquez pour restaurer la valeur à celle du dernier préréglage enregistré." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4189 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4191 -msgid "Material" -msgstr "Matériau" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4276 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4277 -msgid "Material printing profile" -msgstr "Profil d'impression du matériau" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4329 -msgid "Support head" -msgstr "Tête du support" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4334 -msgid "Support pillar" -msgstr "Pilier de support" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4357 -msgid "Connection of the support sticks and junctions" -msgstr "Connexion des tiges de support et jonctions" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4362 -msgid "Automatic generation" -msgstr "Génération automatique" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4437 -#, boost-format -msgid "" -"\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n" -"To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\"" -msgstr "" -"\"%1%\" est désactivé car \"%2%\" est activé dans la catégorie \"%3%\".\n" -"Pour activer \"%1%\", veuillez désactiver \"%2%\"" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3572 -msgid "Object elevation" -msgstr "Élévation de l'objet" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3674 -msgid "Pad around object" -msgstr "Socle autour de l'objet" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:153 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:162 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1046 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1099 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1114 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1129 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1144 -msgid "Undef" -msgstr "Undef" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:771 -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Modifications non enregistrées" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:789 -msgid "Switching Presets: Unsaved Changes" -msgstr "Changement de préréglages : modifications non enregistrées" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:831 -msgid "Old Value" -msgstr "Ancienne valeur" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:832 -msgid "New Value" -msgstr "Nouvelle Valeur" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:866 -msgid "Keep" -msgstr "Conserver" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863 -msgid "Transfer" -msgstr "Transférer" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:870 -msgid "Don't save" -msgstr "Ne pas enregistrer" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:870 -msgid "Discard" -msgstr "Ignorer" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:876 -msgid "Save" -msgstr "Enregistrer" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:897 -msgid "" -"You will not be asked about the unsaved changes the next time you create new " -"project" -msgstr "" -"Vous ne serez pas interrogé sur les modifications non enregistrées la " -"prochaine fois que vous créerez un nouveau projet" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:898 -msgid "" -"You will not be asked about the unsaved changes the next time you switch a " -"preset" -msgstr "" -"Vous ne serez pas interrogé sur les modifications non enregistrées la " -"prochaine fois que vous changerez de préréglage" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:899 -msgid "" -"You will not be asked about the unsaved changes the next time you: \n" -"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n" -"- Loading a new project while some presets are modified" -msgstr "" -"Vous ne serez plus sollicité pour les modifications non enregistrées, " -"lors :\n" -"- De la fermeture de PrusaSlicer alors que certains préréglages sont " -"modifiés,\n" -"- Du chargement d'un nouveau projet alors que certains préréglages sont " -"modifiés" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:902 -msgid "PrusaSlicer will remember your action." -msgstr "PrusaSlicer se souviendra de votre action." - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:903 -#, boost-format -msgid "" -"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n" -"to be asked about unsaved changes again." -msgstr "" -"Accédez aux \"Préférences\" et cochez \"%1%\"\n" -"pour être à nouveau interrogé sur les modifications non enregistrées." - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:935 -msgid "" -"Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text." -msgstr "" -"Certains champs sont trop longs pour s'afficher. Un clic droit de la souris " -"révèle le texte intégral." - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937 -msgid "All settings changes will not be saved" -msgstr "Toutes les modifications de paramètres ne seront pas enregistrées" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937 -msgid "All settings changes will be discarded." -msgstr "Tous les changements de réglages seront perdus." - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:940 -msgid "Save the selected options." -msgstr "Enregistrer les options sélectionnées." - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:941 -msgid "Keep the selected settings." -msgstr "Conserver les paramètres sélectionnés." - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:942 -msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset." -msgstr "" -"Transférez les réglages sélectionnés vers le nouveau préréglage sélectionné." - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:946 -#, boost-format -msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"." -msgstr "Enregistrer les options sélectionnées dans le préréglage \"%1%\"." - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:947 -#, boost-format -msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"." -msgstr "" -"Transférer les options sélectionnées vers le nouveau préréglage \"%1%\"." - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1214 -msgid "The following preset was modified" -msgid_plural "The following presets were modified" -msgstr[0] "Le préréglage suivant a été modifié" -msgstr[1] "Les préréglages suivants ont été modifiés" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1220 -#, boost-format -msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:" -msgstr "" -"Le préréglage \"%1%\" comporte les modifications non enregistrées suivantes :" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1224 -#, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the " -"following unsaved changes:" -msgstr "" -"Le préréglage \"%1%\" n’est pas compatible avec le nouveau profil " -"d’imprimante et comporte les modifications non enregistrées suivantes :" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1225 -#, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the " -"following unsaved changes:" -msgstr "" -"Le préréglage \"%1%\" n’est pas compatible avec le nouveau profil " -"d’impression et comporte les modifications non enregistrées suivantes :" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1271 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1659 -msgid "Extruders count" -msgstr "Nombre d'extrudeurs" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1493 -msgid "Show all presets (including incompatible)" -msgstr "Afficher tous les préréglages (y compris incompatibles)" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1508 -msgid "Left Preset Value" -msgstr "Valeur du Préréglage gauche" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1509 -msgid "Right Preset Value" -msgstr "Valeur du Préréglage droit" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1616 -msgid "One of the presets doesn't found" -msgstr "L'un des préréglages est introuvable" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1627 -msgid "Compared presets has different printer technology" -msgstr "Les préréglages comparés ont une technologie d'imprimante différente" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1641 -msgid "Presets are the same" -msgstr "Les préréglages sont les mêmes" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1649 -msgid "" -"Presets are different.\n" -"Click this button to select the same preset for the right and left preset." -msgstr "" -"Les préréglages sont différents.\n" -"Cliquez sur ce bouton pour sélectionner le même préréglage pour les " -"préréglages droit et gauche." - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673 -msgid "Undef category" -msgstr "Catégorie non définie" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673 -msgid "Undef group" -msgstr "Groupe non défini" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37 -msgid "Update available" -msgstr "Mise à jour disponible" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37 -#, c-format, boost-format -msgid "New version of %s is available" -msgstr "Une nouvelle version de %s est disponible" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:42 -msgid "Current version:" -msgstr "Version actuelle :" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:44 -msgid "New version:" -msgstr "Nouvelle version :" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:52 -msgid "Changelog & Download" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:59 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:133 -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:190 -msgid "Open changelog page" -msgstr "Ouvrir la page du journal des modifications" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:65 -msgid "Open download page" -msgstr "Ouvrir la page de téléchargement" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:72 -msgid "Don't notify about new releases any more" -msgstr "Ne plus me notifier au sujet des nouvelles publications" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94 -msgid "Opening Configuration Wizard" -msgstr "Ouverture de l'Assistant de Configuration" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:259 -msgid "Configuration update" -msgstr "Mise à jour de la configuration" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:95 -msgid "" -"PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n" -"Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA " -"materials to be installed." -msgstr "" -"PrusaSlicer n'utilise pas la dernière configuration disponible.\n" -"L'assistant de configuration peut ne pas proposer les dernières imprimantes, " -"filaments et matériaux SLA à installer." - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:97 -msgid "Configuration update is available" -msgstr "Une mise à jour de la configuration est disponible" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:100 -msgid "" -"Would you like to install it?\n" -"\n" -"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then " -"be restored at any time should there be a problem with the new version.\n" -"\n" -"Updated configuration bundles:" -msgstr "" -"Voulez-vous l'installer ?\n" -"\n" -"Notez qu'un instantané complet de la configuration sera sauvegardé d'abord. " -"Elle peut être restaurée à tout moment si vous rencontrez un problème avec " -"la nouvelle version.\n" -"\n" -"Ensembles de configuration mis à jour :" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:121 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:180 -msgid "Comment:" -msgstr "Commentaire :" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:141 -msgid "Install" -msgstr "Installer" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:143 -msgid "Don't install" -msgstr "Ne pas installer" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:210 -#, c-format, boost-format -msgid "%s incompatibility" -msgstr "Incompatibilité de %s" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156 -msgid "You must install a configuration update." -msgstr "Il est nécessaire d'installer une mise à niveau de configuration." - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:159 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n" -"\n" -"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then " -"be restored at any time should there be a problem with the new version.\n" -"\n" -"Updated configuration bundles:" -msgstr "" -"%s va maintenant démarrer les mises à jour. Sinon, il ne pourra pas " -"démarrer.\n" -"\n" -"Notez qu'un instantané complet de la configuration sera créé en premier. Il " -"peut ensuite être restauré à tout moment en cas de problème avec la nouvelle " -"version.\n" -"\n" -"Lots de configuration mis à jour :" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:198 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:245 -#, c-format, boost-format -msgid "Exit %s" -msgstr "Sortir de %s" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:211 -#, c-format, boost-format -msgid "%s configuration is incompatible" -msgstr "La configuration de %s n'est pas compatible" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:214 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"This version of %s is not compatible with currently installed configuration " -"bundles.\n" -"This probably happened as a result of running an older %s after using a " -"newer one.\n" -"\n" -"You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run " -"the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the " -"existing configuration before installing files compatible with this %s." -msgstr "" -"Cette version de %s n'est pas compatible avec les ensembles de configuration " -"actuellement installés.\n" -"Cela survient probablement du fait d'avoir lancé une ancienne version de %s " -"après en avoir utilisé une nouvelle.\n" -"\n" -"Vous pouvez soit quitter %s et essayer à nouveau avec une version plus " -"récente, ou vous pouvez relancer la configuration initiale. Procéder ainsi " -"permettra de créer une sauvegarde de la configuration existante avant " -"d'installer les fichiers compatibles avec ce %s." - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:223 -#, c-format, boost-format -msgid "This %s version: %s" -msgstr "Version de ce %s : %s" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:228 -msgid "Incompatible bundles:" -msgstr "Lots incompatibles :" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:244 -msgid "Re-configure" -msgstr "Reconfigurer" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:263 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"%s now uses an updated configuration structure.\n" -"\n" -"So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in " -"default settings for various printers. These System presets cannot be " -"modified, instead, users now may create their own presets inheriting " -"settings from one of the System presets.\n" -"An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent " -"or override it with a customized value.\n" -"\n" -"Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to " -"choose whether to enable automatic preset updates." -msgstr "" -"%s utilise à présent une structure de configuration mise à jour.\n" -"\n" -"Il existe à présent des \"préréglages Système\", qui intègrent les réglages " -"par défaut pour les différentes imprimantes. Ces préréglages Système ne " -"peuvent pas être modifiés, mais les utilisateurs peuvent désormais créer " -"leurs propres préréglages héritant des paramètres de l'un des préréglages " -"Système.\n" -"Un tel préréglage peut ainsi hériter d'une valeur particulière de son parent " -"ou la remplacer par une valeur personnalisée.\n" -"\n" -"Veuillez utiliser les %s qui suivent pour paramétrer les nouveaux réglages " -"et éventuellement accepter les mises à jour de réglage automatiques." - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:280 -msgid "For more information please visit our wiki page:" -msgstr "Pour plus d'informations, merci de visiter notre page wiki :" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:297 -msgid "Configuration updates" -msgstr "Mises à jour de la configuration" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:297 -msgid "No updates available" -msgstr "Aucune mise à jour disponible" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:302 -#, c-format, boost-format -msgid "%s has no configuration updates available." -msgstr "%s n'a aucunes mises à jour de configuration disponibles." - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:21 -msgid "Ramming customization" -msgstr "Personnalisation de l'expulsion" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:54 -msgid "" -"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" -"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " -"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " -"can itself be reinserted later. This phase is important and different " -"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " -"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" -"\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " -"jams, extruder wheel grinding into filament etc." -msgstr "" -"L'Expulsion décrit l'extrusion rapide qui a lieu juste avant un changement " -"d'outil sur une imprimante MM à extrudeur unique. Le but est de donner une " -"forme correcte au filament déchargé afin qu'il n'empêche pas l'insertion du " -"nouveau filament et puisse être réinséré lui-même plus tard. Cette phase est " -"importante et des matériaux différents peuvent nécessiter des vitesses " -"d'extrusion différentes pour obtenir la bonne forme. De ce fait, les débits " -"d'extrusion pendant l'expulsion sont ajustables.\n" -"\n" -"Ceci est un paramétrage de niveau expert, et un mauvais ajustement " -"provoquera probablement des blocages, des accrochages de la roue de " -"l'extrudeur sur le filament , etc ..." - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114 -msgid "Total ramming time" -msgstr "Durée totale de l'expulsion" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116 -msgid "Total rammed volume" -msgstr "Volume total expulsé" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:120 -msgid "Ramming line width" -msgstr "Largeur de la ligne d'expulsion" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:122 -msgid "Ramming line spacing" -msgstr "Espacement de la ligne de ramming" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:173 -msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment" -msgstr "Tour de nettoyage - Ajustement du volume de purge" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:299 -msgid "" -"Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of " -"tools." -msgstr "" -"Ici vous pouvez ajuster le volume de purge nécessaire (mm³) pour une paire " -"d'outils donnée." - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:300 -msgid "Extruder changed to" -msgstr "Extrudeur changé à" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:308 -msgid "unloaded" -msgstr "déchargé" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:309 -msgid "loaded" -msgstr "chargé" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:352 -msgid "Tool #" -msgstr "Outil #" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:361 -msgid "" -"Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on " -"which tools are loaded/unloaded." -msgstr "" -"Le volume de purge total est calculé en additionnant les deux valeurs ci-" -"dessous, en fonction des outils qui sont chargés/déchargés." - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:362 -msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being" -msgstr "Volume à purger (mm³) lorsque le filament est" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:376 -msgid "From" -msgstr "De" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:442 -msgid "" -"Switching to simple settings will discard changes done in the advanced " -"mode!\n" -"\n" -"Do you want to proceed?" -msgstr "" -"Basculer vers les réglages simples annulera les changements effectués en " -"mode avancé !\n" -"\n" -"Voulez-vous continuer ?" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454 -msgid "Show simplified settings" -msgstr "Afficher les réglages simplifiés" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454 -msgid "Show advanced settings" -msgstr "Afficher les réglages avancés" - -#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:643 -#, c-format, boost-format -msgid "Switch to the %s mode" -msgstr "Basculer vers le mode %s" - -#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:644 -#, c-format, boost-format -msgid "Current mode is %s" -msgstr "Le mode actuel est %s" - -#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:69 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:141 -#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:69 -#, c-format, boost-format -msgid "Mismatched type of print host: %s" -msgstr "Mauvais appariement de l'hôte d'impression : %s" - -#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:84 -msgid "Connection to AstroBox works correctly." -msgstr "La connexion à AstroBox fonctionne correctement." - -#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:90 -msgid "Could not connect to AstroBox" -msgstr "Impossible de se connecter à AstroBox" - -#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:92 -msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required." -msgstr "Remarque : AstroBox en version 1.1.0 minimum est requis." - -#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:47 -msgid "Connection to Duet works correctly." -msgstr "La connexion avec Duet fonctionne correctement." - -#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:53 -msgid "Could not connect to Duet" -msgstr "Impossible de se connecter à Duet" - -#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:88 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:157 -#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:122 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:143 -#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:159 -msgid "Unknown error occured" -msgstr "Une erreur inconnue s'est produite" - -#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:151 -msgid "Wrong password" -msgstr "Mauvais mot de passe" - -#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:154 -msgid "Could not get resources to create a new connection" -msgstr "Impossible d'obtenir les ressources pour créer une nouvelle connexion" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:221 -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:359 -msgid "Exporting source model" -msgstr "Exportation du modèle source" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:237 -msgid "Failed loading the input model." -msgstr "Échec du chargement du modèle d'entrée." - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:244 -msgid "Repairing model by the Netfabb service" -msgstr "Réparation d'un modèle par le service Netfabb" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:250 -msgid "Mesh repair failed." -msgstr "Échec de la réparation du maillage." - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:253 -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:386 -msgid "Loading repaired model" -msgstr "Chargement du modèle réparé" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:265 -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:272 -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:304 -msgid "Saving mesh into the 3MF container failed." -msgstr "Échec de la sauvegarde du maillage dans le contenant 3MF." - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:376 -msgid "Export of a temporary 3mf file failed" -msgstr "Exporter un fichier temporaire 3mf qui a échoué" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:392 -msgid "Import of the repaired 3mf file failed" -msgstr "Échec de l'import du fichier 3mf réparé" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:394 -msgid "Repaired 3MF file does not contain any object" -msgstr "Le fichier 3MF réparé ne contient aucun objet" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:396 -msgid "Repaired 3MF file contains more than one object" -msgstr "Le fichier 3MF réparé contient plus d'un objet" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:398 -msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume" -msgstr "Le fichier 3MF réparé ne contient aucun volume" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:400 -msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume" -msgstr "Le fichier 3MF réparé contient plus d'un volume" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:410 -msgid "Model repair finished" -msgstr "Réparation du modèle terminée" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:416 -msgid "Model repair canceled" -msgstr "Réparation du modèle annulée" - -#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:58 -msgid "Upload not enabled on FlashAir card." -msgstr "Téléchargement non activé sur la carte FlashAir." - -#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:68 -msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled." -msgstr "" -"La connexion à FlashAir fonctionne correctement et le téléchargement est " -"activé." - -#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:74 -msgid "Could not connect to FlashAir" -msgstr "Impossible de se connecter à FlashAir" - -#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:76 -msgid "" -"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " -"is required." -msgstr "" -"Remarque : FlashAir avec firmware 2.00.02 ou plus récent avec une fonction " -"de téléchargement activée est nécessaire." - -#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:164 -msgid "Connection to OctoPrint works correctly." -msgstr "La connexion avec OctoPrint fonctionne correctement." - -#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:170 -msgid "Could not connect to OctoPrint" -msgstr "Impossible de se connecter à OctoPrint" - -#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:172 -msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required." -msgstr "" -"Note : une version d'Octoprint supérieure ou égale à 1.1.0 est requise." - -#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:292 -msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly." -msgstr "La connexion à à la Prusa SL1 / SL1S fonctionne correctement." - -#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:298 -msgid "Could not connect to Prusa SLA" -msgstr "Impossible de se connecter à Prusa SLA" - -#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:336 -msgid "Connection to PrusaLink works correctly." -msgstr "La connexion à PrusaLink fonctionne correctement." - -#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:342 -msgid "Could not connect to PrusaLink" -msgstr "Impossible de se connecter à PrusaLink" - -#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:61 -#, boost-format -msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" -msgstr "Échec de la copie du fichier %1% vers %2% : %3%" - -#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:645 -#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:662 -msgid "Continue and install configuration updates?" -msgstr "Continuer et installer les mises à jour de configuration ?" - -#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:777 -msgid "" -"Configuration Updates causes a lost of preset modification.\n" -"So, check unsaved changes and save them if necessary." -msgstr "" -"Les mises à jour de configuration entraînent une perte de modification des " -"préréglages.\n" -"Vérifiez donc les modifications non enregistrées et enregistrez-les si " -"nécessaire." - -#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:779 -msgid "Updating" -msgstr "Mise à jour" - -#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:808 -#, c-format, boost-format -msgid "requires min. %s and max. %s" -msgstr "nécessite min. %s et max. %s" - -#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:812 -#, c-format, boost-format -msgid "requires min. %s" -msgstr "nécessite min. %s" - -#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:815 -#, c-format, boost-format -msgid "requires max. %s" -msgstr "nécessite max. %s" - -#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:73 -msgid "" -"Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to " -"establish secure network connections." -msgstr "" -"Impossible de détecter le stockage de certificats SSL du système. " -"PrusaSlicer ne pourra pas établir de connexions réseau sécurisées." - -#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:78 -#, boost-format -msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%" -msgstr "" -"PrusaSlicer a détecté un stockage de certificats SSL système dans : %1%" - -#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:82 -#, boost-format -msgid "" -"To specify the system certificate store manually, please set the %1% " -"environment variable to the correct CA bundle and restart the application." -msgstr "" -"Pour spécifier manuellement le stockage de certificats système, définissez " -"la variable d'environnement %1% sur le bon groupe d'autorité de " -"certification et redémarrez l'application." - -#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:91 -msgid "" -"CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network " -"connections. See logs for additional details." -msgstr "" -"L'initialisation de CURL a échoué. PrusaSlicer ne pourra pas établir de " -"connexions réseau. Voir les journaux pour plus de détails." - -#: src/slic3r/Utils/Process.cpp:157 -msgid "Open G-code file:" -msgstr "Ouvrir un fichier G-code :" - -#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:84 -msgid "Connection to Repetier works correctly." -msgstr "La connexion à Repetier fonctionne correctement." - -#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:90 -msgid "Could not connect to Repetier" -msgstr "Impossible de se connecter à Repetier" - -#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:92 -msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required." -msgstr "Remarque : la version Repetier 0.90.0 est requise au minimum." - -#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:246 -#, boost-format -msgid "" -"HTTP status: %1%\n" -"Message body: \"%2%\"" -msgstr "" -"Statut HTTP : %1%\n" -"Corps du message : \"%2%\"" - -#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:253 -#, boost-format -msgid "" -"Parsing of host response failed.\n" -"Message body: \"%1%\"\n" -"Error: \"%2%\"" -msgstr "" -"L'analyse de la réponse de l'hôte a échoué.\n" -"Corps du message : \"%1%\" \n" -"Erreur : \"%2%\"" - -#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:266 -#, boost-format -msgid "" -"Enumeration of host printers failed.\n" -"Message body: \"%1%\"\n" -"Error: \"%2%\"" -msgstr "" -"L'énumération des imprimantes hôtes a échoué.\n" -"Corps du message : \"%1%\" \n" -"Erreur : \"%2%\"" - -#: src/libslic3r/GCode.cpp:539 -msgid "There is an object with no extrusions in the first layer." -msgstr "Il y a un objet sans extrusions dans la première couche." - -#: src/libslic3r/GCode.cpp:570 -#, boost-format -msgid "Empty layer between %1% and %2%." -msgstr "Couche vide entre %1% et %2%." - -#: src/libslic3r/GCode.cpp:573 -msgid "(Some lines not shown)" -msgstr "(Certaines lignes ne sont pas représentées)" - -#: src/libslic3r/GCode.cpp:575 -#, boost-format -msgid "Object name: %1%" -msgstr "Nom de l'objet : %1%" - -#: src/libslic3r/GCode.cpp:576 -msgid "" -"Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly " -"small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its " -"orientation on the bed." -msgstr "" -"Assurez-vous que l'objet est imprimable. Cela est généralement causé par des " -"extrusions négligeables ou par un modèle défectueux. Essayez de réparer le " -"modèle ou de changer son orientation sur le plateau." - -#: src/libslic3r/GCode.cpp:718 -msgid "Filament Start G-code" -msgstr "G-code de début du filament" - -#: src/libslic3r/GCode.cpp:725 -msgid "Filament End G-code" -msgstr "G-code de fin du filament" - -#: src/libslic3r/GCode.cpp:764 -msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:" -msgstr "Dans le G-code personnalisé ont été trouvés des mots-clés réservés :" - -#: src/libslic3r/GCode.cpp:766 -msgid "" -"This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation." -msgstr "" -"Cela peut entraîner des problèmes de visualisation du g-code et d'estimation " -"du temps d'impression." - -#: src/libslic3r/GCode.cpp:1420 -msgid "" -"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " -"collision." -msgstr "" -"Votre impression est très proche des zones de purge. Assurez-vous qu'il n'y " -"a pas de collision." - -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368 -msgid "Mixed" -msgstr "Mélangé" - -#: src/libslic3r/Flow.cpp:61 -#, boost-format -msgid "" -"Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible." -msgstr "" -"Impossible de calculer la largeur d'extrusion pour %1% : la variable \"%2%\" " -"n'est pas accessible." - -#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1734 -#, boost-format -msgid "" -"The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not " -"compatible." -msgstr "" -"Le fichier 3mf sélectionné a été enregistré avec une version plus récente de " -"%1% et n'est pas compatible." - -#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1745 -msgid "" -"The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version " -"of PrusaSlicer and is not compatible." -msgstr "" -"Le 3MF sélectionné contient un objet avec des supports FDM peints utilisant " -"une version plus récente de PrusaSlicer et n'est pas compatible." - -#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1749 -msgid "" -"The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of " -"PrusaSlicer and is not compatible." -msgstr "" -"Le 3MF sélectionné contient un objet avec une jointure peinte utilisant une " -"version plus récente de PrusaSlicer et n'est pas compatible." - -#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1753 -msgid "" -"The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer " -"version of PrusaSlicer and is not compatible." -msgstr "" -"Le 3MF sélectionné contient un objet avec de la peinture multi-matériaux " -"utilisant une version plus récente de PrusaSlicer et n'est pas compatible." - -#: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:993 -#, boost-format -msgid "" -"The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not " -"compatible." -msgstr "" -"Le fichier amf sélectionné a été enregistré avec une version plus récente de " -"%1% et n'est pas compatible." - -#: src/libslic3r/GCode/PostProcessor.cpp:289 -#, boost-format -msgid "" -"Post-processing script %1% failed.\n" -"\n" -"The post-processing script is expected to change the G-code file %2% in " -"place, but the G-code file was deleted and likely saved under a new name.\n" -"Please adjust the post-processing script to change the G-code in place and " -"consult the manual on how to optionally rename the post-processed G-code " -"file.\n" -msgstr "" -"Échec du script de post-traitement %1%.\n" -"\n" -"Le script de post-traitement devrait modifier le fichier de G-code %2% sur " -"place, mais le fichier de G-code a été supprimé et probablement enregistré " -"sous un nouveau nom.\n" -"Veuillez ajuster le script de post-traitement pour changer le G-code sur " -"place et consultez le manuel sur la façon de renommer éventuellement le " -"fichier de G-code post-traité.\n" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91 -msgid "undefined error" -msgstr "erreur non définie" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93 -msgid "too many files" -msgstr "trop de fichiers" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95 -msgid "file too large" -msgstr "fichier trop volumineux" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97 -msgid "unsupported method" -msgstr "méthode non supportée" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99 -msgid "unsupported encryption" -msgstr "cryptage non supporté" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101 -msgid "unsupported feature" -msgstr "fonction non supportée" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103 -msgid "failed finding central directory" -msgstr "impossible de trouver le répertoire central" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105 -msgid "not a ZIP archive" -msgstr "n'est pas une archive ZIP" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107 -msgid "invalid header or archive is corrupted" -msgstr "entête non valide ou archive corrompue" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109 -msgid "unsupported multidisk archive" -msgstr "archive multidisque non supportée" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111 -msgid "decompression failed or archive is corrupted" -msgstr "la décompression a échoué ou l'archive est corrompue" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113 -msgid "compression failed" -msgstr "échec de la compression" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115 -msgid "unexpected decompressed size" -msgstr "volume de décompression inattendu" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117 -msgid "CRC-32 check failed" -msgstr "Échec du test CRC-32" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119 -msgid "unsupported central directory size" -msgstr "volume du répertoire central non supporté" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121 -msgid "allocation failed" -msgstr "échec de l'allocation" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123 -msgid "file open failed" -msgstr "échec de l'ouverture du fichier" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125 -msgid "file create failed" -msgstr "échec de création du fichier" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127 -msgid "file write failed" -msgstr "échec d'écriture du fichier" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129 -msgid "file read failed" -msgstr "échec de lecture du fichier" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131 -msgid "file close failed" -msgstr "échec de la fermeture du fichier" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133 -msgid "file seek failed" -msgstr "impossible de trouver le fichier" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135 -msgid "file stat failed" -msgstr "impossible d'établir des statistiques pour ce fichier" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137 -msgid "invalid parameter" -msgstr "paramètre non valide" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139 -msgid "invalid filename" -msgstr "nom de fichier non valide" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141 -msgid "buffer too small" -msgstr "buffer trop petit" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143 -msgid "internal error" -msgstr "erreur interne" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145 -msgid "file not found" -msgstr "fichier non trouvé" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147 -msgid "archive is too large" -msgstr "l'archive est trop volumineuse" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149 -msgid "validation failed" -msgstr "échec de la validation" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151 -msgid "write calledback failed" -msgstr "échec de l'écriture du rappel" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:446 -msgid "All objects are outside of the print volume." -msgstr "Tous les objets sont en dehors du volume d'impression." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:449 -msgid "The supplied settings will cause an empty print." -msgstr "Les réglages fournis vont entraîner une impression vide." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:453 -msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them." -msgstr "" -"Certains objets sont trop proches ; votre extrudeur va entrer en collision " -"avec eux." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:455 -msgid "" -"Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions." -msgstr "" -"Certains objets sont trop grands et ne peuvent pas être imprimés sans " -"collision avec l'extrudeur." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:464 -msgid "" -"Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either " -"remove all but the last object, or enable sequential mode by " -"\"complete_objects\"." -msgstr "" -"Vous ne pouvez imprimer qu'un seul objet à la fois en mode Vase Spirale. " -"Vous devez soit retirer tous les objets sauf le dernier, soit activer le " -"mode séquentiel avec \"complete_objects\"." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:468 -msgid "" -"The Spiral Vase option can only be used when printing single material " -"objects." -msgstr "" -"L'option Vase Spirale ne peut être utilisé que lors de l'impression d'objets " -"mono-matériau." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:481 -msgid "" -"The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle " -"diameter and use filaments of the same diameter." -msgstr "" -"La tour de nettoyage n'est supportée que si tous les extrudeurs ont le même " -"diamètre de buse et utilisent un filament de même diamètre." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:487 -msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " -"RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." -msgstr "" -"La tour de nettoyage n'est actuellement prise en charge que pour les " -"versions du G-code Marlin, RepRap / Sprinter, RepRapFirmware et Repetier." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:489 -msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " -"addressing (use_relative_e_distances=1)." -msgstr "" -"La tour de nettoyage est actuellement supportée uniquement avec l'adressage " -"relatif de l'extrudeur (use_relative_e_distances=1)." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:491 -msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled." -msgstr "" -"La prévention des écoulements n'est actuellement pas supportée lorsque la " -"tour de nettoyage est activée." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:493 -msgid "" -"The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)." -msgstr "" -"À l'heure actuelle, la Tour de Nettoyage ne prend pas en charge l'E " -"volumétrique (use_volumetric_e-0)." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:495 -msgid "" -"The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential " -"prints." -msgstr "" -"La tour de nettoyage n'est actuellement pas prise en charge pour les " -"impressions séquentielles multimatériaux." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:516 -msgid "" -"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal " -"layer heights" -msgstr "" -"La tour de nettoyage est uniquement supportée pour plusieurs objets s'ils " -"ont une même hauteur de couche" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:518 -msgid "" -"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed " -"over an equal number of raft layers" -msgstr "" -"La tour de nettoyage est uniquement supportées pour plusieurs objets s'ils " -"sont imprimés avec un nombre égal de couche de radeau" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:521 -msgid "" -"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed " -"with the same support_material_contact_distance" -msgstr "" -"La tour de nettoyage est uniquement supportée pour plusieurs objets s'ils " -"sont imprimés avec la même support_material_contact_distance" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:523 -msgid "" -"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced " -"equally." -msgstr "" -"La tour de nettoyage est uniquement supportée pour plusieurs objets s'ils " -"découpés de la même façon." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:536 -msgid "" -"The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer " -"height" -msgstr "" -"La tour de Nettoyage n'est prise en charge que si tous les objets ont la " -"même hauteur de couche variable" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:558 -msgid "" -"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." -msgstr "" -"Un ou plusieurs objets ont été affectés à un extrudeur que l'imprimante ne " -"possède pas." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:571 -#, boost-format -msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm" -msgstr "" -"%1%=%2% mm est trop bas pour être imprimable avec une hauteur de couche de " -"%3% mm" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:574 -#, boost-format -msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm" -msgstr "" -"Dépasse de %1%=%2% mm pour être imprimable avec une buse de diamètre %3% mm" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:585 -msgid "" -"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " -"is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 " -"or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the " -"same diameter." -msgstr "" -"Impression avec plusieurs extrudeurs de différents diamètres de buse. Si le " -"support doit être imprimé avec l'extrudeur courant " -"(support_material_extruder == 0 ou support_material_interface_extruder == " -"0), toutes les buses doivent avoir le même diamètre." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:593 -msgid "" -"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers " -"need to be synchronized with the object layers." -msgstr "" -"Pour que la Tour de Nettoyage fonctionne avec des supports solubles, les " -"couches de support\n" -"doivent être synchronisées avec les couches de l'objet." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:597 -msgid "" -"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are " -"printed with the current extruder without triggering a tool change. (both " -"support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be " -"set to 0)." -msgstr "" -"A l'heure actuelle la Tour de Nettoyage ne tolère les supports non-solubles " -"que s'ils sont imprimés avec l'extrudeur en cours d'utilisation sans " -"déclencher un changement d'outil. (support_material_extruder de même que " -"support_material_interface_extruder doivent être réglés sur 0)." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:633 -msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter" -msgstr "" -"La hauteur de la première couche ne peut pas être supérieure au diamètre de " -"la buse" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:638 -msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter" -msgstr "" -"La hauteur de couche ne peut pas être supérieure au diamètre de la buse" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:792 -msgid "Infilling layers" -msgstr "Remplissage des couches" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:814 -msgid "Generating skirt and brim" -msgstr "Génération des jupe et bordure" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:862 -msgid "Exporting G-code" -msgstr "Exportation du G-code" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:866 -msgid "Generating G-code" -msgstr "Génération du G-code" - -#: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:533 -msgid "Pad brim size is too small for the current configuration." -msgstr "" -"La taille du bord de socle est trop petite pour la configuration actuelle." - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:628 -msgid "" -"Cannot proceed without support points! Add support points or disable support " -"generation." -msgstr "" -"Il n'est pas possible de continuer sans ajouter des points de support ! " -"Ajoutez des points de support ou désactivez la génération de support." - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:640 -msgid "" -"Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to " -"print the object without elevation." -msgstr "" -"L'Élévation est trop basse pour cet objet. utilisez la fonction \"Socle " -"autour de l'objet\" pour imprimer l'objet sans élévation." - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:646 -msgid "" -"The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the " -"object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than " -"the 'Pad object gap' parameter to avoid this." -msgstr "" -"Les extrémités des piliers de support seront déployées dans l'espace entre " -"l'objet et le socle. La 'Distance de sécurité de base du support' doit être " -"plus grande que le paramètre 'Espace de l'objet socle' pour éviter cela." - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:661 -msgid "Exposition time is out of printer profile bounds." -msgstr "Le temps d'exposition dépasse les limites du profil d'imprimante." - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:668 -msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds." -msgstr "" -"Le temps d'exposition initial est en dehors des limites du profil " -"d'imprimante." - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:784 -msgid "Slicing done" -msgstr "Découpe effectuée" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:45 -msgid "Hollowing model" -msgstr "Évidement du modèle" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:46 -msgid "Drilling holes into model." -msgstr "Perçage de trous dans le modèle." - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:47 -msgid "Slicing model" -msgstr "Découpe du modèle" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:48 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:630 -msgid "Generating support points" -msgstr "Génération des points de support" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:49 -msgid "Generating support tree" -msgstr "Génération de l'arbre de support" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:50 -msgid "Generating pad" -msgstr "Génération du socle" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:51 -msgid "Slicing supports" -msgstr "Découpe des supports" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:66 -msgid "Merging slices and calculating statistics" -msgstr "Fusion des tranches et calcul des statistiques" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:67 -msgid "Rasterizing layers" -msgstr "Tramage des couches" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:426 -msgid "Too many overlapping holes." -msgstr "Trop de trous qui se chevauchent." - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:433 -msgid "" -"Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)." -msgstr "" -"Le maillage à évider n'est pas adaptée à l'évidement (ne délimite pas un " -"volume)." - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:441 -msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model." -msgstr "" -"Impossible de percer la configuration actuelle des trous dans le modèle." - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:461 -msgid "" -"Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. " -"Try to fix it first." -msgstr "" -"Le perçage des trous dans le maillage a échoué. Cela est généralement dû à " -"un modèle cassé. Essayez de le réparer en premier." - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:467 -msgid "Failed to drill some holes into the model" -msgstr "Échec du perçage de certains trous dans le modèle" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:511 -msgid "" -"Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index." -msgstr "" -"La découpe a du être interrompue du fait d'une erreur interne : index de " -"découpage inconsistant." - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:682 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:691 -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:729 -msgid "Visualizing supports" -msgstr "Visualisation des supports" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:721 -msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration" -msgstr "" -"Aucun socle ne peut être généré pour ce modèle avec la configuration actuelle" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:845 -msgid "" -"There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the " -"objects printable." -msgstr "" -"Il y a des objets non imprimables. Essayez d'ajuster les paramètres de " -"support pour rendre les objets imprimables." - -#: src/libslic3r/PrintBase.cpp:84 -msgid "Failed processing of the output_filename_format template." -msgstr "Échec du traitement du modèle output_filename_format." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:223 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:224 -msgid "Printer technology" -msgstr "Technologie de l'imprimante" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:231 -msgid "Bed shape" -msgstr "Forme du plateau" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:236 -msgid "Bed custom texture" -msgstr "Texture du plateau personnalisée" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:241 -msgid "Bed custom model" -msgstr "Modèle personnalisé de lit" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:246 -msgid "Elephant foot compensation" -msgstr "Compensation de l'effet patte d'éléphant" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:248 -msgid "" -"The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to " -"compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect." -msgstr "" -"La première couche sera réduite sur le plan XY selon la valeur configurée " -"afin de compenser l'écrasement de la première couche également connu sous le " -"nom d'effet Pied d'Éléphant." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:256 -msgid "G-code thumbnails" -msgstr "Vignettes G-code" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:257 -msgid "" -"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " -"following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "" -"Tailles des images à stocker dans un fichier .gcode et .sl1 / .sl1s, au " -"format suivant : \"XxY, XxY, ...\"" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:265 -msgid "" -"This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/" -"layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print." -msgstr "" -"Cette option contrôle l'épaisseur (et donc le nombre total) des couches. Des " -"couches plus fines donneront une meilleure précision mais l'impression sera " -"plus longue." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:272 -msgid "Max print height" -msgstr "Hauteur maximale d'impression" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:273 -msgid "" -"Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while " -"printing." -msgstr "" -"Réglez cette valeur sur la hauteur maximum que peut atteindre votre " -"extrudeur au cours de l'impression." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:281 -msgid "Hostname, IP or URL" -msgstr "Nom d'hôte, IP ou URL" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:282 -msgid "" -"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain " -"the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host " -"behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user " -"name and password into the URL in the following format: https://username:" -"password@your-octopi-address/" -msgstr "" -"Slic3r peut télécharger des fichiers G-code vers un hôte d'impression. Ce " -"champ doit contenir le nom de l'hôte, l'adresse IP ou l'URL d'instance de " -"l'hôte d'impression. Vous pouvez accéder à un hôte d'impression se trouvant " -"derrière HAProxy avec basic auth activé en mettant le nom d'utilisateur et " -"le mot de passe dans l'URL en respectant le format suivant : https://" -"username:password@your-octopi-address/" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:291 -msgid "API Key / Password" -msgstr "Clé API / Mot de Passe" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:292 -msgid "" -"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain " -"the API Key or the password required for authentication." -msgstr "" -"Slic3r peut envoyer des fichiers G-code à un hôte d'impression. Ce champ " -"doit contenir la clé d'API ou le mot de passe requis pour l'authentification." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:300 -msgid "Name of the printer" -msgstr "Nom de l'imprimante" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:308 -msgid "" -"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " -"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " -"is used." -msgstr "" -"Un fichier de certificat CA personnalisé peut être spécifié pour les " -"connexions HTTPS OctoPrint, au format crt / pem. Si ce champ est vide, le " -"certificat par défaut OS CA certificate repository est utilisé." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:324 -msgid "Password" -msgstr "Mot de passe" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:332 -msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" -msgstr "Ignorer les vérifications de révocation de certificat HTTPS" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:333 -msgid "" -"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline " -"distribution points. One may want to enable this option for self signed " -"certificates if connection fails." -msgstr "" -"Ignorez les vérifications de révocation de certificat HTTPS en cas de points " -"de distribution manquants ou hors ligne. On peut vouloir activer cette " -"option pour les certificats auto-signés si la connexion échoue." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:340 -msgid "Printer preset names" -msgstr "Noms des préréglages de l'imprimante" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:341 -msgid "Names of presets related to the physical printer" -msgstr "Noms des préréglages liés à l'imprimante physique" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:346 -msgid "Authorization Type" -msgstr "Type d'autorisation" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:351 -msgid "API key" -msgstr "Clé API" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352 -msgid "HTTP digest" -msgstr "HTTP digest" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:372 -msgid "Avoid crossing perimeters" -msgstr "Éviter de traverser les périmètres" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:373 -msgid "" -"Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This " -"is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This " -"feature slows down both the print and the G-code generation." -msgstr "" -"Optimiser les déplacements afin de minimiser le franchissement de " -"périmètres. Ceci est surtout utile avec les extruder Bowden qui sont sujets " -"aux coulures. Cette fonctionnalité ralentit l'impression et la génération du " -"G-code." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:380 -msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length" -msgstr "Éviter de croiser les périmètres - Longueur de détour maximum" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:382 -msgid "" -"The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is " -"longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this " -"travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or " -"as percentage (for example 50%) of a direct travel path." -msgstr "" -"La longueur de détour maximum pour éviter de croiser les périmètres. Si le " -"détour est plus long que cette valeur, l'option éviter les périmètres " -"croisés ne s'applique pas pour ce chemin de déplacement. La longueur de " -"détour peut être spécifiée soit comme une valeur absolue soit comme le " -"pourcentage (par exemple 50%) d'un chemin de déplacement direct." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:385 -msgid "mm or % (zero to disable)" -msgstr "mm ou % (zéro pour désactiver)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:392 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2783 -msgid "Other layers" -msgstr "Autres couches" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:393 -msgid "" -"Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable " -"bed temperature control commands in the output." -msgstr "" -"Température du plateau pour les couches après la première. Mettez ceci à " -"zéro pour désactiver les commandes de contrôle de température du plateau " -"dans la sortie." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:396 -msgid "Bed temperature" -msgstr "Température du plateau" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:403 -msgid "" -"This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. " -"Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well " -"as [layer_num] and [layer_z]." -msgstr "" -"Ce code personnalisé est inséré à chaque changement de couche, juste avant " -"le mouvement en Z. Notez que vous pouvez utiliser des variables génériques " -"pour tous les réglages de Slic3r de même que [layer_num] et [layer_z]." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:413 -msgid "Between objects G-code" -msgstr "Entre le G-code des objets" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:414 -msgid "" -"This code is inserted between objects when using sequential printing. By " -"default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; " -"however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r " -"will not add temperature commands. Note that you can use placeholder " -"variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 " -"S[first_layer_temperature]\" command wherever you want." -msgstr "" -"Ce code est inséré entre des objets lorsque vous utilisez l'impression " -"séquentielle. Par défaut la température de l'extrudeur et du plateau est " -"réinitialisée et utilise la commande sans-attente ; toutefois si des " -"commandes M104, M109, M140 ou M190 sont détectées dans ce code personnalisé, " -"Slic3r n'ajoutera pas de commandes de température. Notez que vous pouvez " -"utiliser des variables génériques pour tous les réglages de Slic3r, donc " -"vous pouvez entrer une commande \"M109S[first_layer_temperature]\" où vous " -"le souhaitez." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:425 -msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces." -msgstr "Nombre de couches solides à générer sur les surfaces inférieures." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:426 -msgid "Bottom solid layers" -msgstr "Couches solides inférieures" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:434 -msgid "" -"The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if " -"necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell." -msgstr "" -"Le nombre de couches solides inférieures est augmenté au-dessus de " -"bottom_solid_layers si nécessaire pour satisfaire l'épaisseur minimale de la " -"coque inférieure." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:436 -msgid "Minimum bottom shell thickness" -msgstr "Épaisseur minimale de la coque inférieure" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:442 -msgid "Bridge" -msgstr "Pont" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:443 -msgid "" -"This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to " -"disable acceleration control for bridges." -msgstr "" -"L'accélération qui sera utilisée par votre imprimante pour les ponts. Régler " -"sur zéro pour désactiver l'accélération pour les ponts." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:445 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:616 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1169 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1178 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1372 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1665 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1716 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1727 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1737 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1935 -msgid "mm/s²" -msgstr "mm/s²" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:451 -msgid "Bridging angle" -msgstr "Angle du pont" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:453 -msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all " -"bridges. Use 180° for zero angle." -msgstr "" -"Contournement de l'angle du pont. Si laissé à zéro, l'angle du pont sera " -"calculé automatiquement. Sinon, l'angle fourni sera utilisé pour tous les " -"ponts. Utilisez 180° pour un angle nul." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:456 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1075 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2236 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2768 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2985 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3546 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3667 -msgid "°" -msgstr "°" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:462 -msgid "Bridges fan speed" -msgstr "Vitesse du ventilateur pour les ponts" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:463 -msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs." -msgstr "" -"Cette vitesse de ventilateur sera utilisée pour les ponts et les surplombs." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:464 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1087 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1553 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1745 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1808 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2059 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3171 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3460 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3586 -msgid "%" -msgstr "%" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:471 -msgid "Bridge flow ratio" -msgstr "Ratio de flux pour les ponts" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:473 -msgid "" -"This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it " -"slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default " -"settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) " -"before tweaking this." -msgstr "" -"Ce facteur affecte la quantité de plastique utilisée pour les ponts. Vous " -"pouvez le diminuer légèrement pour éviter l'affaissement. La valeur par " -"défaut est généralement suffisante et vous devriez expérimenter le " -"refroidissement (utiliser un ventilateur) avant de modifier ceci." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:483 -msgid "Bridges" -msgstr "Ponts" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:485 -msgid "Speed for printing bridges." -msgstr "Vitesse d'impression des ponts." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:486 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:894 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:902 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:911 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:919 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:946 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:965 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1306 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1490 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1572 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1648 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1682 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1694 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1704 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1767 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1826 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1966 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2193 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2202 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2733 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2883 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2893 -msgid "mm/s" -msgstr "mm/s" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:493 -msgid "Brim width" -msgstr "Largeur de la bordure" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:495 -msgid "" -"The horizontal width of the brim that will be printed around each object on " -"the first layer. When raft is used, no brim is generated (use " -"raft_first_layer_expansion)." -msgstr "" -"La largeur horizontale de la bordure qui sera imprimée autour de chaque " -"objet sur la première couche. Lorsqu'un raft est utilisé, aucune bordure " -"n'est générée (utilisez raft_first_layer_expansion)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:504 -msgid "Brim type" -msgstr "Type de bordure" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:506 -msgid "" -"The places where the brim will be printed around each object on the first " -"layer." -msgstr "" -"Les endroits où la bordure sera imprimée autour de chaque objet sur la " -"première couche." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:512 -msgid "No brim" -msgstr "Pas de bordure" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513 -msgid "Outer brim only" -msgstr "Bordure extérieur uniquement" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:514 -msgid "Inner brim only" -msgstr "Bordure intérieure uniquement" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:515 -msgid "Outer and inner brim" -msgstr "Bordure extérieure et intérieure" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:520 -msgid "Brim separation gap" -msgstr "Écart de séparation de la bordure" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:522 -msgid "" -"Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the " -"elephant foot compensation." -msgstr "" -"Décalage de la bordure de l'objet imprimé. Le décalage est appliqué après la " -"compensation de l'effet patte d'éléphant." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:529 -msgid "Clip multi-part objects" -msgstr "Dissocier les objets multi-pièces" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:530 -msgid "" -"When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip " -"the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by " -"the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)." -msgstr "" -"Lorsque vous imprimez des objets multi-matériaux, ce réglage fera en sorte " -"que Slic3r rattache ensemble les parties de l'objet qui se superposent (la " -"2e partie sera rattachée à la 1ere, la 3e partie sera rattachée à la 1ere et " -"la 2e, etc...)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:537 -msgid "Colorprint height" -msgstr "Hauteur du Colorprint" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:538 -msgid "Heights at which a filament change is to occur." -msgstr "Hauteurs auxquelles le changement de filament doit se produire." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:548 -msgid "Compatible printers condition" -msgstr "Condition de compatibilité des imprimantes" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:549 -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active printer " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active printer profile." -msgstr "" -"Une expression booléenne utilisant les valeurs de configuration d'un profil " -"d'imprimante actif. Si cette expression est évaluée comme vraie, ce profil " -"est considéré comme compatible avec le profil d'imprimante actif." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:563 -msgid "Compatible print profiles condition" -msgstr "Condition des profils d'impression compatibles" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:564 -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active print " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active print profile." -msgstr "" -"Une expression booléenne utilisant les valeurs de configuration d'un profil " -"d'imprimante actif. Si cette expression est évaluée comme vraie, ce profil " -"est considéré comme compatible avec le profil d'imprimante actif." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:581 -msgid "Complete individual objects" -msgstr "Compléter les objets individuels" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:582 -msgid "" -"When printing multiple objects or copies, this feature will complete each " -"object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). " -"This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should " -"warn and prevent you from extruder collisions, but beware." -msgstr "" -"Lorsque vous imprimez plusieurs objets ou copies, ce réglage permet de " -"terminer un objet avant de passer au suivant (en repartant de sa première " -"couche). Cette fonction est utile pour éviter les risques d'impressions " -"gâchées. Slic3r doit vous avertir et éviter les collisions entre les objets " -"et l'extrudeur, mais soyez vigilant." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:590 -msgid "Enable auto cooling" -msgstr "Activer le refroidissement automatique" +"Voulez-vous continuer et flasher ce fichier hex quand même ?\n" +"S'il vous plait, ne continuez que si vous êtes certain de faire le bon choix." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:591 -msgid "" -"This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and " -"fan speed according to layer printing time." -msgstr "" -"Cette option active la logique de refroidissement automatique, qui ajuste la " -"vitesse d'impression et celle du ventilateur en fonction du temps " -"d'impression de la couche." +msgid "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and fan speed according to layer printing time." +msgstr "Cette option active la logique de refroidissement automatique, qui ajuste la vitesse d'impression et celle du ventilateur en fonction du temps d'impression de la couche." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:596 -msgid "Cooling tube position" -msgstr "Position du tube de refroidissement" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:597 -msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip." -msgstr "" -"Distance entre le point central du tube de refroidissement et la pointe de " -"l'extrudeur." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:604 -msgid "Cooling tube length" -msgstr "Longueur du tube de refroidissement" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:605 -msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." -msgstr "" -"Longueur du tube de refroidissement pour limiter l'espace pour les " -"déplacements de refroidissement à l'intérieur de celui-ci." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:613 -msgid "" -"This is the acceleration your printer will be reset to after the role-" -"specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to " -"prevent resetting acceleration at all." -msgstr "" -"Accélération à laquelle votre imprimante sera réinitialisée suite à une " -"modification de l'accélération des fonctions spécifiques (périmètre/" -"remplissage). Régler sur zéro pour ne pas réinitialiser l'accélération." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:622 -msgid "Default filament profile" -msgstr "Profil de filament par défaut" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:623 -msgid "" -"Default filament profile associated with the current printer profile. On " -"selection of the current printer profile, this filament profile will be " -"activated." -msgstr "" -"Profil de filament par défaut associé au profil d'imprimante courant. En " -"sélectionnant le profil d'imprimante courant, ce profil de filament sera " -"activé." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:629 -msgid "Default print profile" -msgstr "Profil de filament par défaut" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:630 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3390 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3401 -msgid "" -"Default print profile associated with the current printer profile. On " -"selection of the current printer profile, this print profile will be " -"activated." -msgstr "" -"Profil de filament par défaut associé au profil d'imprimante courant. En " -"sélectionnant le profil d'imprimante courant, ce profil de filament sera " -"activé." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:636 -msgid "Disable fan for the first" -msgstr "Désactiver le ventilateur pour le(s) première(s)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:637 -msgid "" -"You can set this to a positive value to disable fan at all during the first " -"layers, so that it does not make adhesion worse." -msgstr "" -"Vous pouvez régler ce paramètre sur une valeur positive pour désactiver " -"complètement le ventilateur pendant les premières couches, afin de ne pas " -"rendre l'adhérence plus difficile." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:646 -msgid "Don't support bridges" -msgstr "Ne pas supporter les ponts" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:648 -msgid "" -"Experimental option for preventing support material from being generated " -"under bridged areas." -msgstr "" -"Option expérimentale pour empêcher la génération de support sous les ponts." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:654 -msgid "Distance between copies" -msgstr "Distance entre les copies" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:655 -msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater." -msgstr "Distance utilisée par la fonction d'agencement automatique du plateau." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:663 -msgid "" -"This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you " -"can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings." -msgstr "" -"Cette procédure de fin est insérée à la fin d'un fichier de sortie. Notez " -"que vous pouvez utiliser des variables génériques pour tous les paramètres " -"PrusaSlicer." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:673 -msgid "" -"This end procedure is inserted at the end of the output file, before the " -"printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of " -"multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all " -"PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed " -"in extruder order." -msgstr "" -"Cette procédure de fin est insérée à la fin d'un fichier de sortie, avant le " -"gcode de fin de l'imprimante (et avant tout changement d'outil de ce " -"filament dans le cas des imprimantes multimatériaux). Notez que vous pouvez " -"utiliser des variables génériques pour tous les réglages PrusaSlicer. Si " -"vous avez des extrudeurs multiples, le gcode est traité dans l'ordre des " -"extrudeurs." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:684 -msgid "Ensure vertical shell thickness" -msgstr "S'assurer de l'épaisseur de la coque verticale" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:686 -msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -"thickness (top+bottom solid layers)." -msgstr "" -"Ajouter un remplissage plein à proximité des surfaces inclinées pour " -"garantir une épaisseur de coque verticale (couches solides supérieures" -"+inférieures)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:692 -msgid "Top fill pattern" -msgstr "Motif de remplissage du dessus" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:694 -msgid "" -"Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and " -"not its adjacent solid shells." -msgstr "" -"Motif pour les remplissages pour le remplissage du haut. Ceci affecte " -"seulement la couche externe visible en haut, et non les coques solides " -"adjacentes." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:704 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1144 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2698 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2715 -msgid "Rectilinear" -msgstr "Rectiligne" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:705 -msgid "Monotonic" -msgstr "Monotone" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:706 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1145 -msgid "Aligned Rectilinear" -msgstr "Rectiligne Aligné" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1151 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2716 -msgid "Concentric" -msgstr "Concentrique" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1155 -msgid "Hilbert Curve" -msgstr "Courbe de Hilbert" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:709 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1156 -msgid "Archimedean Chords" -msgstr "Accords archimédiens" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:710 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1157 -msgid "Octagram Spiral" -msgstr "Spirale Octagramme" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:716 -msgid "Bottom fill pattern" -msgstr "Motif de remplissage du dessous" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:718 -msgid "" -"Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external " -"visible layer, and not its adjacent solid shells." -msgstr "" -"Motif pour les remplissages pour le remplissage du bas. Ceci affecte " -"seulement la couche externe visible en bas, et non les coques solides " -"adjacentes." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:727 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:739 -msgid "External perimeters" -msgstr "Périmètres externes" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external " -"perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, " -"otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage " -"(for example 200%), it will be computed over layer height." -msgstr "" -"Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la " -"largeur d’extrusion pour les périmètres extérieurs. Si la valeur reste sur " -"zéro, la largeur d’extrusion par défaut sera utilisée si définie, sinon la " -"valeur 1.125 x diamètre de la buse sera utilisée. Si la valeur est exprimée " -"en pourcentage (par exemple : 200%), elle sera calculée par rapport à la " -"hauteur de couche." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:732 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1200 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1397 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1454 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1481 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1955 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2341 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2515 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2604 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2839 -msgid "mm or %" -msgstr "mm ou %" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:741 -msgid "" -"This separate setting will affect the speed of external perimeters (the " -"visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be " -"calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." -msgstr "" -"Ce réglage distinct affectera la vitesse des périmètres extérieurs (ceux qui " -"sont visibles). Si cette valeur est exprimée en pourcentage (par exemple: " -"80%) elle sera calculée d'après le réglage de la vitesse de périmètre " -"susmentionnée. Réglez sur zéro pour un ajustement automatique." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:744 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1222 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1233 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2300 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2353 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2684 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2853 -msgid "mm/s or %" -msgstr "mm/s ou %" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:751 -msgid "External perimeters first" -msgstr "Périmètres externes en premier" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:753 -msgid "" -"Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead " -"of the default inverse order." -msgstr "" -"Imprimer les périmètres de l'extérieur vers l'intérieur au lieu de l'ordre " -"par défaut qui est inversé." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:759 -msgid "Extra perimeters if needed" -msgstr "Périmètres supplémentaires si nécessaire" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:761 -#, fuzzy, c-format, boost-format -msgid "" -"Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r " -"keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above " -"is supported." -msgstr "" -"Ajouter plus de périmètres si nécessaire pour éviter des trous dans les " -"parois inclinées. Slic3r ajoute des périmètres, jusqu'à ce que plus de " -"70% de la boucle immédiatement au-dessus soit supportée." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:771 -msgid "" -"The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). " -"This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support " -"extruders." -msgstr "" -"L'extrudeur à utiliser (à moins que d'autres réglages d'extrudeur plus " -"spécifiques soient spécifiés). Cette valeur se substitue aux extrudeurs de " -"périmètre et de remplissage, mais pas aux extrudeurs de support." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:783 -msgid "" -"Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the " -"X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance " -"cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the " -"extruder can peek before colliding with other printed objects." -msgstr "" -"Paramétrez ceci avec la distance verticale entre la pointe de la buse et " -"(habituellement) les tiges du chariot de l'axe X. En d'autres termes, il " -"s'agit de la hauteur du cylindre de dégagement autour de l'extrudeur, et " -"elle représente la profondeur maximum à laquelle peut descendre l'extrudeur " -"avant d'entrer en collision avec d'autres objets imprimés." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:794 -msgid "" -"Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is " -"not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to " -"check for collisions and to display the graphical preview in the plater." -msgstr "" -"Paramétrez ceci avec le rayon de dégagement autour de l'extrudeur. Si " -"l'extrudeur n'est pas centré, choisissez la plus grande valeur par sécurité. " -"Ce réglage est utilisé pour vérifier les collisions et afficher l'aperçu " -"graphique sur le plateau." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:804 -msgid "Extruder Color" -msgstr "Couleur de l'extrudeur" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:805 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:868 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3242 -msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help." -msgstr "" -"Ceci est utilisé dans l'interface de Slic3r uniquement en tant que " -"indication visuelle." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:811 -msgid "Extruder offset" -msgstr "Décalage de l'extrudeur" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:812 -msgid "" -"If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-" -"code to take it into account. This option lets you specify the displacement " -"of each extruder with respect to the first one. It expects positive " -"coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)." -msgstr "" -"Si le firmware de votre imprimante ne gère pas le décalage de l'extrudeur, " -"c'est au G-code d'en tenir compte. Cette option vous permet de spécifier le " -"décalage de chaque extrudeur par rapport au premier. Des valeurs positives " -"sont attendues (elles seront soustraites des coordonnées XY)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:821 -msgid "Extrusion axis" -msgstr "Axe d'extrusion" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:822 -msgid "" -"Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder " -"(usually E but some printers use A)." -msgstr "" -"Utiliser cette option pour indiquer la lettre utilisée par l'extrudeur de " -"votre imprimante (habituellement E, mais certaines imprimantes utilisent A)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:827 -msgid "Extrusion multiplier" -msgstr "Multiplicateur d'extrusion" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:828 -msgid "" -"This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak " -"this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. " -"Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this " -"more, check filament diameter and your firmware E steps." -msgstr "" -"Ce facteur modifie proportionnellement le flux d'extrusion. Vous pouvez " -"avoir besoin de modifier ceci afin d'obtenir un rendu de surface net et une " -"largeur correcte pour les murs uniques. Les valeurs habituelles vont de 0.9 " -"à 1.1. Si vous pensez devoir changer davantage cette valeur, vérifiez le " -"diamètre de votre filament et les E Steps dans le firmware." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:837 -msgid "Default extrusion width" -msgstr "Largeur d'extrusion par défaut" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:839 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to " -"zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the " -"tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If " -"expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer " -"height." -msgstr "" -"Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la " -"largeur d’extrusion. Si la valeur reste sur zéro, Slic3r calcule la largeur " -"d’extrusion en se basant sur le diamètre de la buse (voir l’info-bulle " -"concernant la largeur d’extrusion du périmètre, la largeur d’extrusion du " -"remplissage, etc…). Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple : " -"230%), elle sera calculée par rapport à la hauteur de couche." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:851 -msgid "Keep fan always on" -msgstr "Garder le ventilateur toujours actif" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:852 -msgid "" -"If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at " -"least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS." -msgstr "" -"Si ceci est activé, le ventilateur ne sera jamais désactivé et sera maintenu " -"au moins à sa vitesse minimum. Utile pour le PLA, mais risqué pour l'ABS." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:857 -msgid "Enable fan if layer print time is below" -msgstr "" -"Activer le ventilateur si le temps d'impression de la couche est inférieur à" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:858 -msgid "" -"If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be " -"enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and " -"maximum speeds." -msgstr "" -"Si le temps d'impression estimé de la couche est inférieur à ce nombre de " -"secondes, le ventilateur sera activé et sa vitesse calculée par " -"interpolation des vitesses minimum et maximum." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:860 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2288 -msgid "approximate seconds" -msgstr "secondes approximatives" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:867 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3241 -msgid "Color" -msgstr "Couleur" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:873 -msgid "Filament notes" -msgstr "Notes du filament" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:874 -msgid "You can put your notes regarding the filament here." -msgstr "Vous pouvez saisir vos remarques concernant le filament ici." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:882 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1773 -msgid "Max volumetric speed" -msgstr "Vitesse volumétrique maximale" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:883 -msgid "" -"Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum " -"volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric " -"speed. Set to zero for no limit." -msgstr "" -"Vitesse volumétrique maximale autorisée pour ce filament. Limite la vitesse " -"volumétrique d'une impression au minimum des vitesses volumétriques " -"d'impression et de filament. Mettez à zéro pour enlever la limite." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:892 -msgid "Loading speed" -msgstr "Vitesse de chargement" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:893 -msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower." -msgstr "Vitesse utilisée pour charger le filament sur la tour de nettoyage." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:900 -msgid "Loading speed at the start" -msgstr "Vitesse de chargement au départ" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:901 -msgid "Speed used at the very beginning of loading phase." -msgstr "Vitesse utilisée au tout début de la phase de chargement." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:908 -msgid "Unloading speed" -msgstr "Vitesse de déchargement" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:909 -msgid "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " -"initial part of unloading just after ramming)." -msgstr "" -"Vitesse utilisée pour décharger le filament sur la tour de nettoyage " -"(n'affecte pas l'étape initiale de déchargement juste après l'expulsion)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:917 -msgid "Unloading speed at the start" -msgstr "Vitesse de déchargement au démarrage" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:918 -msgid "" -"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." -msgstr "" -"Vitesse utilisée pour décharger l'extrémité du filament juste après " -"l'expulsion." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:925 -msgid "Delay after unloading" -msgstr "Délai après le déchargement" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:926 -msgid "" -"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable " -"toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to " -"original dimensions." -msgstr "" -"Temps d'attente nécessaire après que le filament ait été déchargé. Peut " -"aider à obtenir des changements d'outils fiables avec des matériaux flexible " -"qui ont besoin de plus de temps pour revenir à leurs dimensions originales." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:935 -msgid "Number of cooling moves" -msgstr "Nombres de mouvements de refroidissement" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:936 -msgid "" -"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " -"Specify desired number of these moves." -msgstr "" -"Le filament est refroidi en étant déplacé d'avant en arrière dans les tubes " -"de refroidissement. Spécifiez le nombre souhaité de ces mouvements." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:944 -msgid "Speed of the first cooling move" -msgstr "Vitesse du premier mouvement de refroidissement" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:945 -msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed." -msgstr "" -"Les mouvements de refroidissement accélèrent progressivement à partir de " -"cette vitesse." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:952 -msgid "Minimal purge on wipe tower" -msgstr "Purge minimale sur la tour de nettoyage" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:953 -msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " -"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " -"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " -"object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower " -"to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." -msgstr "" -"Après un changement d'outil, la position exacte dans la buse du filament qui " -"vient d'être chargé peut ne pas être connue, et la pression du filament " -"n'est probablement pas encore stable. Avant de purger la tête d'impression " -"dans un remplissage ou un objet sacrificiel, Slic3r va toujours utiliser " -"cette quantité de matériau dans la tour de nettoyage pour produire un " -"remplissage successif ou des extrusions d'objet sacrificiel de façon fiable." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:957 -msgid "mm³" -msgstr "mm³" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:963 -msgid "Speed of the last cooling move" -msgstr "Vitesse du dernier mouvement de refroidissement" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:964 -msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed." -msgstr "" -"Les mouvements de refroidissement accélèrent progressivement jusqu'à cette " -"vitesse." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:971 -msgid "Filament load time" -msgstr "Temps de chargement du filament" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:972 -msgid "" -"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new " -"filament during a tool change (when executing the T code). This time is " -"added to the total print time by the G-code time estimator." -msgstr "" -"Temps nécessaire pour que le Firmware de l'imprimante (ou la Multi Material " -"Unit 2.0) charge un filament au cours d'un changement d'outils (lorsqu'il " -"exécute le T code). Ce temps est ajouté au temps total d'impression par " -"l'estimateur de temps du G-code." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:979 -msgid "Ramming parameters" -msgstr "Paramètres de l'expulsion" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:980 -msgid "" -"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " -"parameters." -msgstr "" -"Cette chaine est éditée par RammingDialog et contient les paramètres " -"spécifiques d'expulsion." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:986 -msgid "Filament unload time" -msgstr "Temps de déchargement du filament" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:987 -msgid "" -"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a " -"filament during a tool change (when executing the T code). This time is " -"added to the total print time by the G-code time estimator." -msgstr "" -"Temps nécessaire pour que le Firmware de l'imprimante (ou la Multi Material " -"Unit 2.0) décharge un filament au cours d'un changement d'outils (lorsqu'il " -"exécute le T code). Ce temps est ajouté au temps total d'impression par " -"l'estimateur de temps du G-code." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:995 -msgid "" -"Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a " -"caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the " -"average." -msgstr "" -"Entrez le diamètre de votre filament ici. Une bonne précision est requise, " -"utilisez un pied à coulisse et calculez la moyenne de plusieurs mesures le " -"long du filament." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1002 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3280 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3281 -msgid "Density" -msgstr "Densité" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1003 -msgid "" -"Enter your filament density here. This is only for statistical information. " -"A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of " -"the length to volume. Better is to calculate the volume directly through " -"displacement." -msgstr "" -"Entrez ici la densité de votre filament. Ceci est uniquement pour des " -"informations statistiques. Un bon moyen d'obtenir cette valeur est de peser " -"un morceau de filament d'une longueur connue et de calculer le rapport de sa " -"longueur par son poids. Le mieux est de calculer le volume directement par " -"déplacement." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1006 -msgid "g/cm³" -msgstr "g/cm³" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1011 -msgid "Filament type" -msgstr "Type de filament" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1012 -msgid "The filament material type for use in custom G-codes." -msgstr "" -"Le type de matériau de filament à utiliser dans les G-codes personnalisés." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1039 -msgid "Soluble material" -msgstr "Matériau soluble" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1040 -msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support." -msgstr "" -"Il est probable qu'un matériau soluble soit utilisé pour un support soluble." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1046 -msgid "" -"Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical " -"information." -msgstr "" -"Entrez le coût par Kg de votre filament. Ceci est uniquement pour " -"l'information statistique." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1047 -msgid "money/kg" -msgstr "argent/kg" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1052 -msgid "Spool weight" -msgstr "Poids de la bobine" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1053 -msgid "" -"Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed " -"filament spool before printing and one may compare the measured weight with " -"the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the " -"amount of filament on the spool is sufficient to finish the print." -msgstr "" -"Entrez le poids d'une bobine de filament vide. De cette manière pouvez peser " -"une bobine de filament partiellement utilisée avant l'impression et ainsi " -"comparer le poids que vous avez mesuré avec le poids du filament calculé " -"avec la bobine pour savoir si la quantité de filament est suffisante pour " -"terminer l'impression." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1057 -msgid "g" -msgstr "g" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1066 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3385 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Inconnu)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1070 -msgid "Fill angle" -msgstr "Angle du remplissage" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1072 -msgid "" -"Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to " -"this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, " -"so this setting does not affect them." -msgstr "" -"Angle de base par défaut pour l'orientation du remplissage. Des croisements " -"seront appliqués à cette valeur. Les ponts seront remplis avec la meilleure " -"direction que Slic3r peut détecter,ce réglage de les affectera donc pas." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1084 -msgid "Fill density" -msgstr "Densité de remplissage" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1086 -msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%." -msgstr "Densité du remplissage interne, exprimée en pourcentage de 0% à 100%." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1121 -msgid "Fill pattern" -msgstr "Motif de remplissage" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1123 -msgid "Fill pattern for general low-density infill." -msgstr "Motif pour les remplissages de faible densité." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1146 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2747 -msgid "Grid" -msgstr "Grille" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1148 -msgid "Stars" -msgstr "Étoiles" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1149 -msgid "Cubic" -msgstr "Cubique" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1150 -msgid "Line" -msgstr "Ligne" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1152 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2700 -msgid "Honeycomb" -msgstr "Nid d'abeille" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1153 -msgid "3D Honeycomb" -msgstr "Nid d'abeille 3D" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1154 -msgid "Gyroid" -msgstr "Gyroïde" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1158 -msgid "Adaptive Cubic" -msgstr "Cubique adaptatif" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1159 -msgid "Support Cubic" -msgstr "Support Cubique" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1161 -msgid "Lightning" -msgstr "Lightning" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1167 -msgid "" -"This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to " -"disable acceleration control for first layer." -msgstr "" -"L'accélération que l'imprimante utilisera pour la première couche. Régler " -"sur zéro afin de désactiver le contrôle de l'accélération pour la première " -"couche." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1175 -msgid "First object layer over raft interface" -msgstr "Première couche d'objet sur l'interface du raft" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1176 -msgid "" -"This is the acceleration your printer will use for first layer of object " -"above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first " -"layer of object above raft interface." -msgstr "" -"Il s'agit de l'accélération que votre imprimante utilisera pour la première " -"couche d'objet au-dessus de l'interface du raft. Définissez zéro pour " -"désactiver le contrôle d'accélération pour la première couche de l'objet au-" -"dessus de l'interface du raft." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1185 -msgid "First layer bed temperature" -msgstr "Température du plateau de la première couche" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1186 -msgid "" -"Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to " -"disable bed temperature control commands in the output." -msgstr "" -"Température du plateau chauffant pour la première couche. Mettez ceci à zéro " -"pour désactiver les commandes de contrôle de température du plateau dans la " -"sortie." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1196 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first " -"layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If " -"expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first " -"layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width." -msgstr "" -"Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la " -"largeur d’extrusion pour la première couche. Vous pouvez procéder ainsi pour " -"obtenir des extrudats plus épais afin d’avoir une meilleure adhérence. Si la " -"valeur est exprimée en pourcentage (par exemple : 120%), elle sera calculée " -"par rapport à la hauteur de la première couche. Si elle est réglée sur zéro, " -"elle utilisera la largeur d’extrusion par défaut." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1210 -msgid "" -"When printing with very low layer heights, you might still want to print a " -"thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build " -"plates." -msgstr "" -"Lors de l'impression avec des hauteurs de couche très faibles, vous " -"souhaiterez peut-être toujours imprimer une couche inférieure plus épaisse " -"pour améliorer l'adhérence et la tolérance pour les plaques de construction " -"non parfaites." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1218 -msgid "First layer speed" -msgstr "Vitesse de la première couche" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1219 -msgid "" -"If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all " -"the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed " -"as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds." -msgstr "" -"Si exprimée avec une valeur absolue en mm/s, cette vitesse sera appliquée à " -"tous les déplacements d'impression de la première couche, quel que soit leur " -"type. Si exprimée comme un pourcentage (par exemple 40%), cela modulera la " -"vitesse par défaut." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1229 -msgid "Speed of object first layer over raft interface" -msgstr "Vitesse de la première couche de l'objet sur l'interface du raft" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1230 -msgid "" -"If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all " -"the print moves of the first object layer above raft interface, regardless " -"of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale " -"the default speeds." -msgstr "" -"Si exprimée avec une valeur absolue en mm/s, cette vitesse sera appliquée à " -"tous les mouvements d'impression de la première couche d'objet au-dessus de " -"l'interface du raft, quel que soit leur type. Si exprimée comme un " -"pourcentage (par exemple 40%), cela modulera la vitesse par défaut." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1240 -msgid "First layer nozzle temperature" -msgstr "Température de la buse de la première couche" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1241 -msgid "" -"Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature " -"manually during print, set this to zero to disable temperature control " -"commands in the output G-code." -msgstr "" -"Température de la buse pour la première couche. Si vous souhaitez contrôler " -"la température manuellement pendant l'impression, réglez ce paramètre sur " -"zéro pour désactiver les commandes de contrôle de la température dans le G-" -"code de sortie." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1249 -msgid "Full fan speed at layer" -msgstr "Ventilateur à pleine vitesse pour la couche" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1250 -msgid "" -"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". " -"\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " -"\"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at " -"maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1." -msgstr "" -"La vitesse du ventilateur va augmenter de façon linéaire en partant de zéro " -"pour la couche \"disable_fan_first_layers\" jusqu'au maximum pour la couche " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" sera ignorée si " -"inférieure à \"disable_fan_first_layers\", auquel cas le ventilateur " -"fonctionnera à la vitesse maximum autorisée pour la couche " -"\"disable_fan_first_layers\" +1. " - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1262 -msgid "Fuzzy skin type." -msgstr "Type de surface irrégulière." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1269 -msgid "Outside walls" -msgstr "Parois extérieures" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1270 -msgid "All walls" -msgstr "Toutes les parois" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1275 -msgid "Fuzzy skin thickness" -msgstr "Épaisseur de la surface Irrégulière" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1277 -msgid "" -"The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), " -"measured perpendicular to the perimeter wall." -msgstr "" -"La distance maximale à laquelle chaque point de la surface peut être décalé " -"(dans les deux sens), mesurée perpendiculairement à la paroi de périmètre." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1285 -msgid "Fuzzy skin point distance" -msgstr "Distance de point de la surface irrégulière" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1287 -msgid "" -"Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin " -"points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of " -"randomly offset points on the perimeter wall." -msgstr "" -"Les périmètres seront divisés en plusieurs segments en insérant les points " -"de surface irrégulière. L'abaissement de la distance des points de la " -"surface irrégulière augmentera le nombre de points décalés de manière " -"aléatoire sur la paroi de périmètre." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1295 -msgid "Fill gaps" -msgstr "Remplir les trous" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1297 -msgid "" -"Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most " -"perimeters and infill." -msgstr "" -"Permet de combler les espaces entre les périmètres et entre les périmètres " -"et remplissage les plus intérieurs." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1304 -msgid "" -"Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably " -"low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps " -"filling." -msgstr "" -"Vitesse pour combler de petits interstices avec de courts mouvements en " -"zigzag. Gardez un réglage relativement lent afin d'éviter les problèmes de " -"vibration et de résonance. Réglez sur zéro pour désactiver le remplissage " -"d'interstices." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1312 -msgid "Verbose G-code" -msgstr "G-code commenté" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1313 -msgid "" -"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " -"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " -"file could make your firmware slow down." -msgstr "" -"Activez ceci pour obtenir un fichier G-code commenté, avec chaque ligne " -"expliquée par un texte descriptif. Si vous imprimez depuis une carte SD, le " -"poids supplémentaire du fichier pourrait ralentir le firmware de votre " -"imprimante." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320 -msgid "G-code flavor" -msgstr "Version du G-code" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1321 -msgid "" -"Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not " -"universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible " -"output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any " -"extrusion value at all." -msgstr "" -"Certaines commandes G/M-code, y compris le contrôle de la température ainsi " -"que d'autres, ne sont pas universelles. Paramétrez cette option dans le " -"firmware de votre imprimante pour obtenir une sortie compatible. L'option " -"\"Pas d'extrusion\" empêche complètement PrusaSlicer d'exporter toute valeur " -"d'extrusion." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1348 -msgid "No extrusion" -msgstr "Aucune extrusion" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1353 -msgid "Label objects" -msgstr "Marquer les objets" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1354 -msgid "" -"Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what " -"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject " -"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material " -"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." -msgstr "" -"Activez cette option pour ajouter des commentaires dans le G-code afin " -"d'identifier les mouvements d'impression avec l'objet concerné. Cela est " -"utile pour le plugin Octoprint CancelObject. Ce paramètre n'est PAS " -"compatible avec la configuration mono-extrudeur multi-matériaux ni avec la " -"configuration Nettoyer dans l'objet ou Nettoyer dans le remplissage." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1361 -msgid "High extruder current on filament swap" -msgstr "Courant de l'extrudeur élevé lors du changement de filament" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362 -msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " -"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " -"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." -msgstr "" -"Il peut être intéressant d'augmenter le courant du moteur de l'extrudeur " -"pendant la séquence d'échange de filament pour permettre un débit " -"d'expulsion rapide et pour compenser la résistance lors du chargement d'un " -"filament avec une pointe mal taillée." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1370 -msgid "" -"This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to " -"disable acceleration control for infill." -msgstr "" -"Il s'agit de l'accélération que votre imprimante utilisera pour le " -"remplissage. Régler sur zéro afin de désactiver le contrôle de " -"l'accélération pour le remplissage." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1378 -msgid "Combine infill every" -msgstr "Combiner le remplissage toutes les" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1380 -msgid "" -"This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding " -"thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy." -msgstr "" -"Cette fonction permet de combiner le remplissage afin d'accélérer " -"l'impression en extrudant des couches de remplissage plus épaisses tout en " -"conservant des périmètres fins, avec plus de précision." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1383 -msgid "Combine infill every n layers" -msgstr "Combiner le remplissage toutes les n couches" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1389 -msgid "Length of the infill anchor" -msgstr "Longueur de l'ancre de remplissage" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1391 -msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " -"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " -"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " -"anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring " -"perimeters connected to a single infill line." -msgstr "" -"Connecte une ligne de remplissage à un périmètre interne avec un segment " -"court de périmètre additionnel. Si exprimé en pourcentage (exemple : 15%), " -"est calculé sur la largeur d'extrusion de remplissage. PrusaSlicer essaie de " -"connecter deux lignes de remplissage proches à un court segment de " -"périmètre. Si aucun segment de périmètre plus court que infill_anchor_max ne " -"peut être trouvé, la ligne de remplissage est connectée à un segment de " -"périmètre seulement d'un côté et la longueur du segment de périmètre " -"considéré est limitée à ce paramètre, mais pas plus longue que " -"anchor_length_max. Réglez ce paramètre sur zéro pour désactiver l'ancrage de " -"périmètres connectés à une seule ligne de remplissage." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1407 -msgid "0 (no open anchors)" -msgstr "0 (aucune ancre ouverte)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431 -msgid "1 mm" -msgstr "1 mm" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1409 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1432 -msgid "2 mm" -msgstr "2 mm" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1433 -msgid "5 mm" -msgstr "5 mm" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1411 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1434 -msgid "10 mm" -msgstr "10 mm" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1435 -msgid "1000 (unlimited)" -msgstr "1000 (illimité)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1417 -msgid "Maximum length of the infill anchor" -msgstr "Longueur maximum de l'ancre de remplissage" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1419 -msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " -"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " -"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " -"parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring." -msgstr "" -"Connecte une ligne de remplissage à un périmètre interne avec un segment " -"court de périmètre additionnel. Si exprimé en pourcentage (exemple : 15%), " -"est calculé sur la largeur d'extrusion de remplissage. PrusaSlicer essaie de " -"connecter deux lignes de remplissage proches à un court segment de " -"périmètre. Si aucun segment de périmètre plus court que ce paramètre ne peut " -"être trouvé, la ligne de remplissage est connectée à un segment de périmètre " -"seulement d'un côté et la longueur du segment de périmètre considéré est " -"limitée à infill_anchor, mais pas plus longue que ce paramètre. Réglez ce " -"paramètre sur zéro pour désactiver l'ancrage." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1430 -msgid "0 (not anchored)" -msgstr "0 (non ancré)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1440 -msgid "Infill extruder" -msgstr "Extrudeur pour le remplissage" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1442 -msgid "The extruder to use when printing infill." -msgstr "L'extrudeur à utiliser pour imprimer le remplissage." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1450 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If " -"left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x " -"nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed " -"up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for " -"example 90%) it will be computed over layer height." -msgstr "" -"Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la " -"largeur d’extrusion pour le remplissage. Si la valeur reste sur zéro, la " -"largeur d’extrusion par défaut sera utilisée si définie, sinon la valeur " -"1.125 x diamètre de la buse sera utilisée. Vous voudrez peut-être utiliser " -"des extrudats plus épais pour accélérer le remplissage et rendre vos pièces " -"plus solides. Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple : 90%), " -"elle sera calculée par rapport à la hauteur de couche." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1461 -msgid "Infill before perimeters" -msgstr "Remplissage avant les périmètres" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1462 -msgid "" -"This option will switch the print order of perimeters and infill, making the " -"latter first." -msgstr "" -"Cette option inverse l'ordre d'impression des périmètres et du remplissage, " -"ce dernier étant alors imprimé en premier." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467 -msgid "Only infill where needed" -msgstr "Faire remplissage seulement où cela est nécessaire" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1469 -msgid "" -"This option will limit infill to the areas actually needed for supporting " -"ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down " -"the G-code generation due to the multiple checks involved." -msgstr "" -"Cette option limitera le remplissage aux zones nécessaires pour soutenir les " -"couches supérieures (cela agira comme un support interne). Si activé, la " -"génération du G-Code prendra plus de temps à cause des calculs " -"supplémentaires requis." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1476 -msgid "Infill/perimeters overlap" -msgstr "Chevauchement remplissage/périmètres" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1478 -msgid "" -"This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for " -"better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might " -"cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over " -"perimeter extrusion width." -msgstr "" -"Cette option applique un chevauchement supplémentaire entre les périmètres " -"et le remplissage pour une meilleur fusion. En théorie, cela ne devrait pas " -"être nécessaire, mais le jeu mécanique peut générer des espacements. Si " -"exprimé en pourcentage (par exemple 15%), la valeur sera calculée en " -"fonction de la largeur d'extrusion du périmètre." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1489 -msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto." -msgstr "" -"Vitesse pour imprimer le remplissage interne. Réglez sur zéro pour un " -"ajustement automatique." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1497 -msgid "Inherits profile" -msgstr "Hérite du profil" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1498 -msgid "Name of the profile, from which this profile inherits." -msgstr "Nom du profil, duquel hérite ce profil." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1511 -msgid "Interface shells" -msgstr "Coques d'interface" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1512 -msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " -"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " -"soluble support material." -msgstr "" -"Force la génération de coques solides entre des volumes/matériaux adjacents. " -"Utile pour des impressions multi-extrudeurs avec des matériaux translucides " -"ou avec un support manuel soluble." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1520 -msgid "Maximum width of a segmented region" -msgstr "Largeur maximale d'une région segmentée" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521 -msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." -msgstr "" -"Largeur maximale d'une région segmentée. Zéro désactive cette fonctionnalité." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1522 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2133 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2142 -msgid "mm (zero to disable)" -msgstr "mm (zéro pour désactiver)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1529 -msgid "Enable ironing" -msgstr "Activer le lissage" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1530 -msgid "" -"Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface" -msgstr "" -"Activer le lissage des couches supérieures avec la tête d'impression chaude " -"pour une surface lisse" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1538 -msgid "Ironing Type" -msgstr "Type de lissage" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1543 -msgid "All top surfaces" -msgstr "Toutes les surfaces supérieures" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1544 -msgid "Topmost surface only" -msgstr "Uniquement la partie supérieure de la surface" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1545 -msgid "All solid surfaces" -msgstr "Toutes les surfaces solides" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1550 -msgid "Flow rate" -msgstr "Débit" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1552 -msgid "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height." -msgstr "" -"Pourcentage d'un débit par rapport à la hauteur de couche normale de l'objet." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1560 -msgid "Spacing between ironing passes" -msgstr "Espacement entre les passes de lissage" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1562 -msgid "Distance between ironing lines" -msgstr "Distance entre les lignes de lissage" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1579 -msgid "" -"This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move " -"and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can " -"use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and " -"[layer_z]." -msgstr "" -"Ce code personnalisé est inséré à chaque changement de couche, juste après " -"le mouvement Z et avant le déplacement de l'extrudeur au point de départ de " -"la couche suivante. Notez que vous pouvez utiliser des variables génériques " -"pour tous les réglages de Slic3r de même que [layer_num] et [layer_z]." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1590 -msgid "Supports remaining times" -msgstr "Temps de support restant" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1591 -msgid "" -"Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute " -"intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. " -"As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 " -"firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode." -msgstr "" -"Émet M73 P[pourcentage imprimé] R[temps restant en minutes] à 1 minute " -"d'intervalle dans le G-code afin que le firmware puisse indiquer précisément " -"le temps restant. Jusqu'à présent seul le firmware Prusa i3 MK3 reconnait " -"M73. Par ailleurs le firmware i3 MK3 supporte M73 Qxx Sxx pour le mode " -"silencieux." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1599 -msgid "Supports stealth mode" -msgstr "Supporte le mode silencieux" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1600 -msgid "The firmware supports stealth mode" -msgstr "Le firmware est compatible avec le mode silencieux" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1605 -msgid "How to apply limits" -msgstr "Comment appliquer des limites" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1606 -msgid "Purpose of Machine Limits" -msgstr "Objectif des limites de la machine" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1608 -msgid "How to apply the Machine Limits" -msgstr "Comment appliquer les limites de la machine" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1613 -msgid "Emit to G-code" -msgstr "Émettre en G-code" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1614 -msgid "Use for time estimate" -msgstr "Utiliser pour l'estimation du temps" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1615 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorer" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1638 -msgid "Maximum feedrate X" -msgstr "Vitesse d'avance maximum en X" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1639 -msgid "Maximum feedrate Y" -msgstr "Vitesse d'avance maximum en Y" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1640 -msgid "Maximum feedrate Z" -msgstr "Vitesse d'avance maximum en Z" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1641 -msgid "Maximum feedrate E" -msgstr "Vitesse d'avance maximum en E" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1644 -msgid "Maximum feedrate of the X axis" -msgstr "Vitesse d'avance maximum de l'axe X" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1645 -msgid "Maximum feedrate of the Y axis" -msgstr "Vitesse d'avance maximum de l'axe Y" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1646 -msgid "Maximum feedrate of the Z axis" -msgstr "Vitesse d'avance maximum de l'axe Z" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1647 -msgid "Maximum feedrate of the E axis" -msgstr "Vitesse d'avance maximum de l'axe E" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1655 -msgid "Maximum acceleration X" -msgstr "Accélérations maximum X" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1656 -msgid "Maximum acceleration Y" -msgstr "Accélérations maximum Y" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1657 -msgid "Maximum acceleration Z" -msgstr "Accélérations maximum Z" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1658 -msgid "Maximum acceleration E" -msgstr "Accélérations maximum E" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1661 -msgid "Maximum acceleration of the X axis" -msgstr "Accélération maximum de l'axe X" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1662 -msgid "Maximum acceleration of the Y axis" -msgstr "Accélération maximum de l'axe Y" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1663 -msgid "Maximum acceleration of the Z axis" -msgstr "Accélération maximum de l'axe Z" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1664 -msgid "Maximum acceleration of the E axis" -msgstr "Accélération maximum de l'axe E" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1672 -msgid "Maximum jerk X" -msgstr "Mouvement brusque maximum X" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1673 -msgid "Maximum jerk Y" -msgstr "Mouvement brusque maximum Y" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1674 -msgid "Maximum jerk Z" -msgstr "Mouvement brusque maximum Z" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1675 -msgid "Maximum jerk E" -msgstr "Mouvement brusque maximum E" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1678 -msgid "Maximum jerk of the X axis" -msgstr "Mouvement brusque maximum de l'axe X" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1679 -msgid "Maximum jerk of the Y axis" -msgstr "Mouvement brusque maximum de l'axe Y" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1680 -msgid "Maximum jerk of the Z axis" -msgstr "Mouvement brusque maximum de l'axe Z" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681 -msgid "Maximum jerk of the E axis" -msgstr "Mouvement brusque maximum de l'axe E" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1691 -msgid "Minimum feedrate when extruding" -msgstr "Vitesse d'avance minimum lors de l'extrusion" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1693 -msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)" -msgstr "Vitesse d'avance minimum lors de l'extrusion (M205 S)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1701 -msgid "Minimum travel feedrate" -msgstr "Vitesse d'avance minimum en déplacement" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1703 -msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)" -msgstr "Vitesse d'avance minimum en déplacement (M205 T)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1711 -msgid "Maximum acceleration when extruding" -msgstr "Accélération maximum lors de l'extrusion" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1713 -msgid "" -"Maximum acceleration when extruding (M204 P)\n" -"\n" -"Marlin (legacy) firmware flavor will use this also as travel acceleration " -"(M204 T)." -msgstr "" -"Accélération maximale lors de l'extrusion (M204 P)\n" -"\n" -"La version pour le firmware Marlin (hérité) l'utilisera également comme " -"accélération de déplacement (M204 T)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1724 -msgid "Maximum acceleration when retracting" -msgstr "Accélération maximum lors de la rétraction" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1726 -msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 R)" -msgstr "Accélération maximale lors de la rétraction (M204 R)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1734 -msgid "Maximum acceleration for travel moves" -msgstr "Accélération maximale pour les déplacements" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736 -msgid "Maximum acceleration for travel moves (M204 T)" -msgstr "Accélération maximale pour les déplacements (M204 T)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1743 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1752 -msgid "Max" -msgstr "Maximum" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1744 -msgid "This setting represents the maximum speed of your fan." -msgstr "Cette option représente la vitesse maximum du ventilateur." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753 -#, fuzzy, c-format, boost-format -msgid "" -"This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap " -"the variable layer height and support layer height. Maximum recommended " -"layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer " -"adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter." -msgstr "" -"Ceci est la hauteur de couche imprimable maximum pour cet extrudeur, " -"utilisée pour plafonner la hauteur de couche variable et la hauteur de " -"couche des supports. La hauteur de couche maximum recommandée est 75% de la " -"largeur d'extrusion afin d'obtenir une adhésion inter-couches correcte. Si " -"réglée sur 0, la hauteur de couche est limitée à 75% du diamètre de la buse." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1763 -msgid "Max print speed" -msgstr "Vitesse d'impression maximale" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1764 -msgid "" -"When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal " -"speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting " -"is used to set the highest print speed you want to allow." -msgstr "" -"Lorsque vous réglez les autres vitesses à 0, Slic3r calculera " -"automatiquement la vitesse optimale de façon à garder une pression constante " -"dans l'extrudeur. Cette fonction expérimentale est utilisée pour régler la " -"plus haute vitesse que vous souhaitez autoriser." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1774 -msgid "" -"This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your " -"extruder supports." -msgstr "" -"Ce réglage expérimental est utilisé pour paramétrer la vitesse volumétrique " -"maximum tolérée par votre extrudeur." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1783 -msgid "Max volumetric slope positive" -msgstr "Pente volumétrique positive maximum" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1784 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1795 -msgid "" -"This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion " -"rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate " -"of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/" -"s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds." -msgstr "" -"Ce réglage expérimental sert à limiter la vitesse de changement dans le flux " -"d'extrusion. Une valeur de 1.8 mm³/s² garantit qu'un changement de flux " -"d'extrusion de 1.8 mm³/s (largeur d'extrusion 0.45mm, hauteur d'extrusion " -"0.2mm, vitesse d'avance de 20 mm/s) à 5.4 mm³/s (vitesse d'avance de 60 mm/" -"s) prendra au moins 2 secondes." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1799 -msgid "mm³/s²" -msgstr "mm³/s²" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1794 -msgid "Max volumetric slope negative" -msgstr "Pente volumétrique négative maximum" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1806 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1815 -msgid "Min" -msgstr "Minimum" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1807 -msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work." -msgstr "" -"Cette option représente le PWM minimum dont votre ventilateur a besoin pour " -"tourner." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1816 -msgid "" -"This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the " -"resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and " -"0.1 mm." -msgstr "" -"Cette valeur est la hauteur de couche imprimable minimum pour cet extrudeur " -"et elle limite la résolution pour la hauteur de couche variable. Les valeurs " -"type se situent entre 0.05 mm et 0.1 mm." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1824 -msgid "Min print speed" -msgstr "Vitesse d'impression minimale" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1825 -msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed." -msgstr "Slic3r ne descendra pas en-dessous de cette vitesse." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1832 -msgid "Minimal filament extrusion length" -msgstr "Longueur minimale d'extrusion de filament" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1833 -msgid "" -"Generate no less than the number of skirt loops required to consume the " -"specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder " -"machines, this minimum applies to each extruder." -msgstr "" -"Nombre minimum de contours à générer afin de consommer la quantité de " -"filament spécifiée sur la couche inférieure. Pour les machines multi-" -"extrudeurs, ce minimum s'applique à chaque extrudeur." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1842 -msgid "Configuration notes" -msgstr "Notes de configuration" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1843 -msgid "" -"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " -"header comments." -msgstr "" -"Vous pouvez inscrire ici vos commentaires personnels. Ce texte sera ajouté " -"au commentaire en entête du G-Code." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1853 -msgid "" -"This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)" -msgstr "" -"Il s'agit du diamètre de la buse de votre extrudeur (par exemple: 0.5, 0.35, " -"etc.)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1858 -msgid "Host Type" -msgstr "Type d'hôte" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1859 -msgid "" -"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain " -"the kind of the host." -msgstr "" -"Slic3r peut envoyer des fichiers G-codes vers un hôte d'imprimante. Ce champ " -"doit contenir le type d'hôte." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1881 -msgid "Only retract when crossing perimeters" -msgstr "Rétracter uniquement lors du franchissement de périmètres" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1882 -msgid "" -"Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's " -"perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)." -msgstr "" -"Désactiver la rétraction lorsque le chemin de déplacement ne franchit pas " -"les périmètres des couches supérieures (et donc les coulures seront " -"probablement invisibles)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1889 -msgid "" -"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " -"oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside " -"such skirt when changing temperatures." -msgstr "" -"Cette option abaissera la température des extrudeurs inutilisés pour " -"prévenir le oozing (suintement). Cela active automatiquement la génération " -"d'une grande jupe et le déplacement des extrudeurs hors de cette jupe lors " -"des changements de température." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1896 -msgid "Output filename format" -msgstr "Format du nom de fichier de sortie" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1897 -msgid "" -"You can use all configuration options as variables inside this template. For " -"example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], " -"[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], " -"[input_filename], [input_filename_base]." -msgstr "" -"Vous pouvez utiliser toutes les options de configuration comme variables " -"dans ce modèle. Par exemple : [layer_height], [fill_density] etc. Vous " -"pouvez aussi utiliser [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], " -"[second], [version], [input_filename], [input_filename_base]." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1906 -msgid "Detect bridging perimeters" -msgstr "Détecter les périmètres faisant des ponts" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1908 -msgid "" -"Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), " -"to apply bridge speed to them and enable fan." -msgstr "" -"Option expérimentale qui ajuste le flux pour les surplombs (le flux pour les " -"ponts sera utilisé), leur applique la vitesse pour les ponts et active le " -"ventilateur." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1914 -msgid "Filament parking position" -msgstr "Position d'attente du filament" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1915 -msgid "" -"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " -"when unloaded. This should match the value in printer firmware." -msgstr "" -"Distance entre la pointe de l'extrudeur et la position où le filament est " -"positionné en attente lorsqu'il est déchargé. Cela doit correspondre à la " -"valeur dans le firmware de l'imprimante." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1923 -msgid "Extra loading distance" -msgstr "Distance de chargement supplémentaire" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1924 -msgid "" -"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " -"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " -"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " -"than unloading." -msgstr "" -"Lorsqu'elle est réglée sur zéro, la distance de laquelle le filament est " -"déplacé depuis la position d'attente pendant le chargement est exactement la " -"même que lors de son déchargement. Lorsqu'elle est positive, il est chargé " -"davantage, si elle est négative, le déplacement de chargement est plus court " -"que le déchargement." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1932 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1949 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1963 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1973 -msgid "Perimeters" -msgstr "Périmètres" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1933 -msgid "" -"This is the acceleration your printer will use for perimeters. Set zero to " -"disable acceleration control for perimeters." -msgstr "" -"L'accélération qui sera utilisée par votre imprimante pour les périmètres. " -"Régler sur zéro pour désactiver l'accélération pour les périmètres." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1940 -msgid "Perimeter extruder" -msgstr "Extrudeur pour les périmètres" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1942 -msgid "" -"The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1." -msgstr "" -"L'extrudeur à utiliser pour imprimer les périmètres et la bordure. Le " -"premier extrudeur a le numéro 1." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1951 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. " -"You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If " -"left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x " -"nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) " -"it will be computed over layer height." -msgstr "" -"Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement une " -"largeur d’extrusion pour les périmètres. Vous voudrez peut-être utiliser des " -"extrudats plus fin pour obtenir des surfaces plus nettes. Si la valeur reste " -"sur zéro, la largeur d’extrusion par défaut sera utilisée si définie, sinon " -"la valeur 1.125 x diamètre de la buse sera utilisée. Si la valeur est " -"exprimée en pourcentage (par exemple : 200%), elle sera calculée par rapport " -"à la hauteur de couche." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1965 -msgid "" -"Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto." -msgstr "" -"Vitesse pour les périmètres (contours, parois verticales). Réglez sur zéro " -"pour un ajustement automatique." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1975 -msgid "" -"This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note " -"that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping " -"surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra " -"Perimeters option is enabled." -msgstr "" -"Cette option définit le nombre de périmètres à générer pour chaque couche. " -"Notez que Slic3r peut augmenter cette valeur automatiquement si il détecte " -"une surface inclinée qui nécessite un plus grand nombre de périmètres, si " -"l'option \"Périmètres supplémentaires\" est sélectionnée." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1979 -msgid "(minimum)" -msgstr "(minimum)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1987 -msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " -"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " -"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " -"argument, and they can access the Slic3r config settings by reading " -"environment variables." -msgstr "" -"Si vous voulez traiter le G-code de sortie à l'aide de scripts " -"personnalisés, listez simplement leurs chemins absolus ici. Séparez les " -"divers scripts avec un point virgule. Les scripts vont recevoir en premier " -"argument le chemin absolu du fichier G-code, et ils peuvent accéder aux " -"réglages de configuration de Slic3r en lisant des variables d'environnement." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1999 -msgid "Printer type" -msgstr "Type d'imprimante" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2000 -msgid "Type of the printer." -msgstr "Type d'imprimante." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2005 -msgid "Printer notes" -msgstr "Notes de l'imprimante" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2006 -msgid "You can put your notes regarding the printer here." -msgstr "Vous pouvez saisir ici vos observations concernant l'imprimante." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2014 -msgid "Printer vendor" -msgstr "Fabriquant de l'imprimante" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2015 -msgid "Name of the printer vendor." -msgstr "Nom du fabriquant de l'imprimante." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2020 -msgid "Printer variant" -msgstr "Variante d'imprimante" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2021 -msgid "" -"Name of the printer variant. For example, the printer variants may be " -"differentiated by a nozzle diameter." -msgstr "" -"Nom de la variante d'imprimante. Par exemple, la variante d'imprimante peut " -"être différenciée par un diamètre de buse." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2038 -msgid "Raft contact Z distance" -msgstr "Distance Z de contact du raft" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2040 -msgid "" -"The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface." -msgstr "" -"La distance verticale entre l'objet et le raft. Ignoré pour l'interface " -"soluble." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2047 -msgid "Raft expansion" -msgstr "Agrandissement du raft" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2049 -msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability." -msgstr "Expansion du raft dans le plan XY pour une meilleure stabilité." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2056 -msgid "First layer density" -msgstr "Densité de la première couche" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2058 -msgid "Density of the first raft or support layer." -msgstr "Densité de la premières couche de raft ou de support." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2066 -msgid "First layer expansion" -msgstr "Expansion de la première couche" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2068 -msgid "" -"Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print " -"bed." -msgstr "" -"Expansion de la première couches du raft ou des supports pour améliorer " -"l'adhérence au plateau d'impression." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2075 -msgid "Raft layers" -msgstr "Couches du radeau" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2077 -msgid "" -"The object will be raised by this number of layers, and support material " -"will be generated under it." -msgstr "" -"L'objet sera surélevé de ce nombre de couches, et du support sera généré en " -"dessous." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2085 -msgid "Slice resolution" -msgstr "Résolution de découpage" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2086 -msgid "" -"Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up " -"the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often " -"carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any " -"simplification and use full resolution from input." -msgstr "" -"Résolution minimale pour les détails, utilisée pour simplifier le fichier " -"d'entrée afin d'accélérer le découpage et de réduire l'utilisation de la " -"mémoire. Les modèles haute-résolution possèdent souvent plus de détails que " -"ce que les imprimantes peuvent produire. Mettez à zéro pour désactiver toute " -"simplification et utiliser la résolution complète de l'entrée." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2096 -msgid "G-code resolution" -msgstr "Résolution du G-code" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2097 -msgid "" -"Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution " -"counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to " -"slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to process a " -"high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low " -"resolution G-code will produce a low poly effect and because the G-code " -"reduction is performed at each layer independently, visible artifacts may be " -"produced." -msgstr "" -"Déviation maximale des parcours du G-code exporté par rapport à leurs " -"équivalents en pleine résolution. Un G-code très haute résolution nécessite " -"une énorme quantité de RAM pour découper et prévisualiser, une imprimante 3D " -"peut également bloquer ne pouvant pas être en mesure de traiter un G-code " -"haute résolution en temps opportun. D'un autre côté, un G-code basse " -"résolution produira un effet low poly et comme la réduction du G-code est " -"effectuée à chaque couche indépendamment, des artefacts visibles peuvent " -"être produits." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2108 -msgid "Minimum travel after retraction" -msgstr "Trajet minimal après une rétraction" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2109 -msgid "" -"Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length." -msgstr "" -"La rétraction n'est pas déclenchée lorsque les déplacements sont plus courts " -"que cette distance." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2115 -msgid "Retract amount before wipe" -msgstr "Quantité de rétractation avant essuyage" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2116 -msgid "" -"With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract " -"before doing the wipe movement." -msgstr "" -"Avec les extrudeurs bowden, il est conseillé d'effectuer une rétractation " -"rapide avant de réaliser le mouvement de nettoyage." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2123 -msgid "Retract on layer change" -msgstr "Rétracter lors des changements de couche" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:469 +msgid "This flag enables the brim that will be printed around each object on the first layer." +msgstr "Cette option permet l'impression de la bordure qui entoure chaque objet lors de la première couche." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2124 msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done." msgstr "Cette option active la rétractation lors d'un déplacement sur l'axe Z." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2129 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2137 -msgid "Length" -msgstr "Longueur" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2130 -msgid "Retraction Length" -msgstr "Longueur de Rétractation" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2131 -msgid "" -"When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified " -"amount (the length is measured on raw filament, before it enters the " -"extruder)." -msgstr "" -"Lorsque la rétractation est déclenchée, le filament est tiré en arrière de " -"la longueur indiquée (la longueur est mesurée sur le filament brut, avant " -"qu'il entre dans l'extrudeur)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2138 -msgid "Retraction Length (Toolchange)" -msgstr "Longueur de Rétractation (changement d'outil)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139 -msgid "" -"When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back " -"by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it " -"enters the extruder)." -msgstr "" -"Lorsque la rétractation est déclenchée avant un changement d'outil, le " -"filament est retiré de la longueur indiquée (la longueur est mesurée sur le " -"filament brut, avant qu'il entre dans l'extrudeur)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2147 -msgid "Lift Z" -msgstr "Levage de l'axe Z" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2148 -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a " -"retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for " -"the first extruder will be considered." -msgstr "" -"Si vous indiquez une valeur positive, l'axe Z est rapidement élevé à chaque " -"rétraction. Lorsque vous utilisez plusieurs extrudeurs, seul le réglage du " -"premier extrudeur sera pris en compte." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2155 -msgid "Above Z" -msgstr "Au-delà de Z" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2156 -msgid "Only lift Z above" -msgstr "Lever Z seulement au-dessus de" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2157 -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " -"specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the " -"first layers." -msgstr "" -"Si vous indiquez une valeur positive, le levage de l'axe Z ne sera déclenché " -"qu'à partir de la valeur absolue indiquée pour l'axe Z. Vous pouvez modifier " -"ce réglage pour éviter le levage de l'axe Z sur les premières couches." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2164 -msgid "Below Z" -msgstr "En-deçà de Z" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2165 -msgid "Only lift Z below" -msgstr "Lever Z seulement en-dessous de" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2166 -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " -"specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the " -"first layers." -msgstr "" -"Si vous indiquez une valeur positive, le levage de l'axe Z ne sera déclenché " -"que jusqu'à la valeur absolue indiquée pour l'axe Z. Vous pouvez modifier ce " -"réglage pour limiter le levage de l'axe Z aux premières couches." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2174 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2182 -msgid "Extra length on restart" -msgstr "Longueur supplémentaire à la reprise" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2175 -msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " -"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." -msgstr "" -"Lorsque la rétractation est compensée après un déplacement, l'extruder " -"exprimera cette quantité de filament en plus. Ce réglage est rarement " -"nécessaire." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2183 -msgid "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " -"push this additional amount of filament." -msgstr "" -"Lorsque la rétractation est compensée après un changement d'outil, " -"l'extrudeur exprimera cette quantité de filament en plus." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2190 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2191 -msgid "Retraction Speed" -msgstr "Vitesse de Rétractation" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2192 -msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)." -msgstr "" -"La vitesse des rétractations (ne s'applique qu'au moteur de l'extrudeur)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2198 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2199 -msgid "Deretraction Speed" -msgstr "Vitesse de réinsertion" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2200 -msgid "" -"The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only " -"applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is " -"used." -msgstr "" -"La vitesse de chargement d'un filament dans l'extrudeur après une " -"rétractation (ne s'applique qu'au moteur de l'extrudeur). Si cette valeur " -"reste sur zéro, la vitesse de rétraction est utilisée." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2207 -msgid "Seam position" -msgstr "Position de la jointure" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2209 -msgid "Position of perimeters starting points." -msgstr "Position des points de départ des périmètres." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2215 -msgid "Random" -msgstr "Aléatoire" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2216 -msgid "Nearest" -msgstr "Le plus proche" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2217 -msgid "Aligned" -msgstr "Aligné" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2225 -msgid "Direction" -msgstr "Direction" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2227 -msgid "Preferred direction of the seam" -msgstr "Direction préférée de la jointure" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2228 -msgid "Seam preferred direction" -msgstr "Direction préférée de la jointure" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2235 -msgid "Jitter" -msgstr "Gigue" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2237 -msgid "Seam preferred direction jitter" -msgstr "Gigue de la direction préférée de la jointure" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2238 -msgid "Preferred direction of the seam - jitter" -msgstr "Direction préférée de la jointure - gigue" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2245 -msgid "Distance from brim/object" -msgstr "Distance entre bordure/objet" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2246 -msgid "" -"Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects." -msgstr "" -"Distance entre la jupe et la bordure (lorsque le bouclier contre les flux " -"d'air n'est pas utilisé) ou les objets." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2252 -msgid "Skirt height" -msgstr "Hauteur de la jupe" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2253 -msgid "Height of skirt expressed in layers." -msgstr "Hauteur de la jupe exprimée en couches." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2259 -msgid "Draft shield" -msgstr "Bouclier contre les flux d'air" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2260 -msgid "" -"With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the " -"object, possibly intersecting brim.\n" -"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n" -"Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n" -"This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching " -"from print bed due to wind draft." -msgstr "" -"Avec le bouclier contre les flux d'air actif, la jupe sera imprimée à " -"skirt_distance de l'objet, éventuellement en intersection avec la bordure.\n" -"Activé = la jupe est aussi haute que l'objet imprimé le plus haut.\n" -"Limité = la jupe est aussi haute que spécifié par skirt_height.\n" -"Ceci est utile pour protéger une impression ABS ou ASA contre la déformation " -"et le détachement du plateau d'impression à cause d'un courant d'air." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2268 -msgid "Disabled" -msgstr "Désactivé" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2269 -msgid "Limited" -msgstr "Limité" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2270 -msgid "Enabled" -msgstr "Activé" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2275 -msgid "Loops (minimum)" -msgstr "Boucles (minimum)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276 -msgid "Skirt Loops" -msgstr "Boucles de la Jupe" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2277 -msgid "" -"Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is " -"set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set " -"this to zero to disable skirt completely." -msgstr "" -"Nombre de boucles pour la jupe. Si la Longueur Minimale d'Extrusion est " -"paramétrée, le nombre de boucles minimal sera plus grand que celui configuré " -"ici. Mettez à zéro pour désactiver complètement la jupe." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2285 -msgid "Slow down if layer print time is below" -msgstr "Ralentir si le temps d'impression de la couche est inférieur à" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2286 -msgid "" -"If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves " -"speed will be scaled down to extend duration to this value." -msgstr "" -"Si le temps d'impression estimé de la couche est inférieur à ce nombre de " -"secondes, la vitesse des déplacements d'impression sera réduite afin " -"d'atteindre cette valeur." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2295 -msgid "Small perimeters" -msgstr "Périmètres courts" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2297 -msgid "" -"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " -"6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will " -"be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." -msgstr "" -"Ce réglage distinct affectera la vitesse des périmètre ayant un rayon <= " -"6.5mm (les trous habituellement). Si cette valeur est exprimée en " -"pourcentage (par exemple: 80%) elle sera calculée d'après le réglage de la " -"vitesse de périmètre susmentionnée. Réglez sur zéro pour un ajustement " -"automatique." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2307 -msgid "Solid infill threshold area" -msgstr "Surface de seuil pour le remplissage solide" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2309 -msgid "" -"Force solid infill for regions having a smaller area than the specified " -"threshold." -msgstr "" -"Forcer un remplissage solide pour les zones ayant une surface plus petite " -"que la valeur indiquée." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2310 -msgid "mm²" -msgstr "mm²" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2316 -msgid "Solid infill extruder" -msgstr "Extrudeur pour le remplissage solide" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2318 -msgid "The extruder to use when printing solid infill." -msgstr "L'extrudeur à utiliser pour imprimer les remplissages solides." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2324 -msgid "Solid infill every" -msgstr "Remplissage solide toutes les" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2326 -msgid "" -"This feature allows to force a solid layer every given number of layers. " -"Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r " -"will automatically choose the maximum possible number of layers to combine " -"according to nozzle diameter and layer height." -msgstr "" -"Cette fonction permet de forcer l'impression d'une couche solide après le " -"nombre de couches indiqué. Réglez sur zéro pour la désactiver. Vous pouvez " -"indiquer n'importe quelle valeur (par exemple 9999); Slic3r choisira " -"automatiquement le nombre maximum de couches a combiner en fonction du " -"diamètre de la buse et de l'épaisseur des couches." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2338 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for " -"solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, " -"otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage " -"(for example 90%) it will be computed over layer height." -msgstr "" -"Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la " -"largeur d’extrusion pour le remplissage ou les surfaces solides. Si la " -"valeur reste sur zéro, la largeur d’extrusion par défaut sera utilisée si " -"définie, sinon la valeur 1.125 x diamètre de la buse sera utilisée. Si la " -"valeur est exprimée en pourcentage (par exemple : 90%), elle sera calculée " -"par rapport à la hauteur de couche." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2350 -msgid "" -"Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). " -"This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default " -"infill speed above. Set to zero for auto." -msgstr "" -"Vitesse pour imprimer des zones solides (supérieures/inférieures/parois " -"horizontales internes). Peut être exprimée en pourcentage (par exemple: 80%) " -"de la vitesse de remplissage par défaut susmentionnée. Réglez sur zéro pour " -"un ajustement automatique." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2362 -msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces." -msgstr "" -"Nombre de couches solides à générer sur les surfaces supérieures et " -"inférieures." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2368 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2369 -msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell" -msgstr "Épaisseur minimale d'une coque supérieure/inférieure" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2375 -msgid "Spiral vase" -msgstr "Mode de vase spirale" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2376 -msgid "" -"This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in " -"order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, " -"no infill, no top solid layers and no support material. You can still set " -"any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work " -"when printing more than one single object." -msgstr "" -"Cette fonction va élever Z progressivement au cours de l'impression d'un " -"objet à paroi unique afin de supprimer toute jonction visible. Cette option " -"requiert un périmètre unique, aucun remplissage, aucune couche supérieure " -"solide et aucun matériau de support. Vous pouvez toujours paramétrer le " -"nombre de couches inférieures que vous souhaitez de même que des boucles de " -"jupe/bordure. Cela ne fonctionnera pas si vous imprimez plus d'un objet " -"unique." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2384 -msgid "Temperature variation" -msgstr "Variation de température" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2385 -msgid "" -"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables " -"a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically " -"wiped." -msgstr "" -"Différence de température devant être appliquée quand un extrudeur n'est pas " -"actif. Permet la génération d'un contour complet \"sacrificiel\" sur lequel " -"les buses sont nettoyées régulièrement." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2395 -msgid "" -"This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the " -"target temperature and extruder just started heating, and before extruder " -"has finished heating. If PrusaSlicer detects M104 or M190 in your custom " -"codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to " -"customize the order of heating commands and other custom actions. Note that " -"you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can " -"put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want." -msgstr "" -"Cette procédure de départ est insérée au début, après que le lit a atteint " -"la température ciblée et que l'extrudeur vient de commencer à chauffer, et " -"avant que l'extrudeur ait terminé de chauffer. Si PrusaSlicer détecte M104 " -"ou M190 dans votre code personnalisé, de telles commandes ne seront pas " -"ajoutées automatiquement de sorte que vous restez libre de personnaliser " -"l'ordre des commandes de chauffe et autres actions personnalisées. Notez que " -"vous pouvez utiliser des variables génériques pour les tous les paramètres " -"PrusaSlicer, donc vous pouvez utiliser une commande \"M109 " -"S[first_layer_temperature]\" où vous voulez." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2410 -msgid "" -"This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start " -"gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material " -"printers). This is used to override settings for a specific filament. If " -"PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such " -"commands will not be prepended automatically so you're free to customize the " -"order of heating commands and other custom actions. Note that you can use " -"placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 " -"S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple " -"extruders, the gcode is processed in extruder order." -msgstr "" -"Cette procédure de départ est insérée au début, après n'importe quel gcode " -"de départ de l'imprimante (et après n'importe quel changement d'outil pour " -"ce filament dans le cas des imprimantes multi-matériaux). Ceci est utilisé " -"pour supplanter les réglages d'un filament spécifique. Si PrusaSlicer " -"détecte M104, M109, M140 ou M190 dans vos codes personnalisés, de telles " -"commandes ne seront pas ajoutées automatiquement de sorte que vous restez " -"libre de personnaliser l'ordre des commandes de chauffe et autres actions " -"personnalisées. Notez que vous pouvez utiliser des variables génériques pour " -"les tous les paramètres PrusaSlicer, donc vous pouvez utiliser une commande " -"\"M109 S[first_layer_temperature]\" où vous voulez." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2426 -msgid "Color change G-code" -msgstr "G-code de changement de couleur" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2932 +msgid "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible blob on leaky extruders." +msgstr "Cette option déplace la buse lors des rétractations, limitant ainsi l'apparition d'amas sur les extrudeurs ayant tendance à couler." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2427 msgid "This G-code will be used as a code for the color change" @@ -13668,699 +11696,1111 @@ msgstr "Ce G-code sera utilisé comme code pour la pause de l'impression" msgid "This G-code will be used as a custom code" msgstr "Ce G-code sera utilisé comme code personnalisé" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2453 -msgid "Single Extruder Multi Material" -msgstr "Multi Material à extrudeur unique" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1347 +msgid "This is a default preset." +msgstr "Ceci est un préréglage par défaut." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2454 -msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end." -msgstr "L'imprimante multiplexe les filaments vers une seule tête d'extrusion." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3585 +msgid "This is a relative measure of support points density." +msgstr "Ceci est une mesure relative de la densité des points de support." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2459 -msgid "Prime all printing extruders" -msgstr "Préparer tous les extrudeurs d'impression" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2740 +msgid "This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders will be set to the new value. Do you want to proceed?" +msgstr "Ceci est une imprimante multimatériaux à extrudeur unique, les diamètres de tous les extrudeurs seront réglés sur la nouvelle valeur. Voulez-vous continuer ?" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2460 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1349 +msgid "This is a system preset." +msgstr "Ceci est un préréglage système." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:805 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:868 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3242 +msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help." +msgstr "Ceci est utilisé dans l'interface de Slic3r uniquement en tant que indication visuelle." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:613 +msgid "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to prevent resetting acceleration at all." +msgstr "Accélération à laquelle votre imprimante sera réinitialisée suite à une modification de l'accélération des fonctions spécifiques (périmètre/remplissage). Régler sur zéro pour ne pas réinitialiser l'accélération." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:443 +msgid "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to disable acceleration control for bridges." +msgstr "L'accélération qui sera utilisée par votre imprimante pour les ponts. Régler sur zéro pour désactiver l'accélération pour les ponts." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1176 +msgid "This is the acceleration your printer will use for first layer of object above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first layer of object above raft interface." +msgstr "Il s'agit de l'accélération que votre imprimante utilisera pour la première couche d'objet au-dessus de l'interface du raft. Définissez zéro pour désactiver le contrôle d'accélération pour la première couche de l'objet au-dessus de l'interface du raft." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1167 +msgid "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to disable acceleration control for first layer." +msgstr "L'accélération que l'imprimante utilisera pour la première couche. Régler sur zéro afin de désactiver le contrôle de l'accélération pour la première couche." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1370 +msgid "This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to disable acceleration control for infill." +msgstr "Il s'agit de l'accélération que votre imprimante utilisera pour le remplissage. Régler sur zéro afin de désactiver le contrôle de l'accélération pour le remplissage." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1933 +msgid "This is the acceleration your printer will use for perimeters. Set zero to disable acceleration control for perimeters." +msgstr "L'accélération qui sera utilisée par votre imprimante pour les périmètres. Régler sur zéro pour désactiver l'accélération pour les périmètres." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1853 +msgid "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)" +msgstr "Il s'agit du diamètre de la buse de votre extrudeur (par exemple: 0.5, 0.35, etc.)" + +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:581 +#, possible-boost-format +msgid "This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to send some of your system information to us. This will only happen once and we will not ask you to do this again (only after you upgrade to the next version)." +msgstr "C'est la première fois que vous exécutez %1%. Nous aimerions vous demander de nous envoyer certaines de vos informations système. Cela n'arrivera qu'une seule fois et nous ne vous demanderons pas de recommencer (uniquement après la mise à niveau vers la version suivante)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753 +msgid "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap the variable layer height and support layer height. Maximum recommended layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter." +msgstr "Ceci est la hauteur de couche imprimable maximum pour cet extrudeur, utilisée pour plafonner la hauteur de couche variable et la hauteur de couche des supports. La hauteur de couche maximum recommandée est 75% de la largeur d'extrusion afin d'obtenir une adhésion inter-couches correcte. Si réglée sur 0, la hauteur de couche est limitée à 75% du diamètre de la buse." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1816 +msgid "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and 0.1 mm." +msgstr "Cette valeur est la hauteur de couche imprimable minimum pour cet extrudeur et elle limite la résolution pour la hauteur de couche variable. Les valeurs type se situent entre 0.05 mm et 0.1 mm." + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1398 +msgid "This is wipe tower layer" +msgstr "C'est la couche de tour d'essuyage" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2953 +msgid "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the new filament on the wipe tower for any given pair of tools." +msgstr "Cette matrice décrit les volumes (en millimètres cube) nécessaires pour purger le nouveau filament dans la tour de nettoyage pour une paire d'outils donnée." + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:766 +msgid "This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation." +msgstr "Cela peut entraîner des problèmes de visualisation du g-code et d'estimation du temps d'impression." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:983 msgid "" -"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " -"print bed at the start of the print." +"This operation is irreversible.\n" +"Do you want to proceed?" msgstr "" -"Si ceci est activé, tous les extrudeurs qui impriment seront positionnés sur " -"la bordure avant du lit d'impression au début de l'impression." +"Cette opération est irréversible.\n" +"Voulez-vous continuer?" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2465 -msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)" -msgstr "Sans couches dispersées (EXPERIMENTAL)" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1975 +msgid "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra Perimeters option is enabled." +msgstr "Cette option définit le nombre de périmètres à générer pour chaque couche. Notez que Slic3r peut augmenter cette valeur automatiquement si il détecte une surface inclinée qui nécessite un plus grand nombre de périmètres, si l'option \"Périmètres supplémentaires\" est sélectionnée." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2466 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1889 +msgid "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside such skirt when changing temperatures." +msgstr "Cette option abaissera la température des extrudeurs inutilisés pour prévenir le oozing (suintement). Cela active automatiquement la génération d'une grande jupe et le déplacement des extrudeurs hors de cette jupe lors des changements de température." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1469 +msgid "This option will limit infill to the areas actually needed for supporting ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down the G-code generation due to the multiple checks involved." +msgstr "Cette option limitera le remplissage aux zones nécessaires pour soutenir les couches supérieures (cela agira comme un support interne). Si activé, la génération du G-Code prendra plus de temps à cause des calculs supplémentaires requis." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1462 +msgid "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the latter first." +msgstr "Cette option inverse l'ordre d'impression des périmètres et du remplissage, ce dernier étant alors imprimé en premier." + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:83 +msgid "This printer will be shown in the presets list as" +msgstr "Cette imprimante sera affichée dans la liste des préréglages comme" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:741 +msgid "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." +msgstr "Ce réglage distinct affectera la vitesse des périmètres extérieurs (ceux qui sont visibles). Si cette valeur est exprimée en pourcentage (par exemple: 80%) elle sera calculée d'après le réglage de la vitesse de périmètre susmentionnée. Réglez sur zéro pour un ajustement automatique." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2297 +msgid "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= 6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." +msgstr "Ce réglage distinct affectera la vitesse des périmètre ayant un rayon <= 6.5mm (les trous habituellement). Si cette valeur est exprimée en pourcentage (par exemple: 80%) elle sera calculée d'après le réglage de la vitesse de périmètre susmentionnée. Réglez sur zéro pour un ajustement automatique." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1478 +msgid "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over perimeter extrusion width." +msgstr "Cette option applique un chevauchement supplémentaire entre les périmètres et le remplissage pour une meilleur fusion. En théorie, cela ne devrait pas être nécessaire, mais le jeu mécanique peut générer des espacements. Si exprimé en pourcentage (par exemple 15%), la valeur sera calculée en fonction de la largeur d'extrusion du périmètre." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:265 +msgid "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print." +msgstr "Cette option contrôle l'épaisseur (et donc le nombre total) des couches. Des couches plus fines donneront une meilleure précision mais l'impression sera plus longue." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1744 +msgid "This setting represents the maximum speed of your fan." +msgstr "Cette option représente la vitesse maximum du ventilateur." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1807 +msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work." +msgstr "Cette option représente le PWM minimum dont votre ventilateur a besoin pour tourner." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2410 +msgid "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material printers). This is used to override settings for a specific filament. If PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to customize the order of heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder order." +msgstr "Cette procédure de départ est insérée au début, après n'importe quel gcode de départ de l'imprimante (et après n'importe quel changement d'outil pour ce filament dans le cas des imprimantes multi-matériaux). Ceci est utilisé pour supplanter les réglages d'un filament spécifique. Si PrusaSlicer détecte M104, M109, M140 ou M190 dans vos codes personnalisés, de telles commandes ne seront pas ajoutées automatiquement de sorte que vous restez libre de personnaliser l'ordre des commandes de chauffe et autres actions personnalisées. Notez que vous pouvez utiliser des variables génériques pour les tous les paramètres PrusaSlicer, donc vous pouvez utiliser une commande \"M109 S[first_layer_temperature]\" où vous voulez." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2395 +msgid "This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the target temperature and extruder just started heating, and before extruder has finished heating. If PrusaSlicer detects M104 or M190 in your custom codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to customize the order of heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want." +msgstr "Cette procédure de départ est insérée au début, après que le lit a atteint la température ciblée et que l'extrudeur vient de commencer à chauffer, et avant que l'extrudeur ait terminé de chauffer. Si PrusaSlicer détecte M104 ou M190 dans votre code personnalisé, de telles commandes ne seront pas ajoutées automatiquement de sorte que vous restez libre de personnaliser l'ordre des commandes de chauffe et autres actions personnalisées. Notez que vous pouvez utiliser des variables génériques pour les tous les paramètres PrusaSlicer, donc vous pouvez utiliser une commande \"M109 S[first_layer_temperature]\" où vous voulez." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:980 +msgid "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters." +msgstr "Cette chaine est éditée par RammingDialog et contient les paramètres spécifiques d'expulsion." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3032 +msgid "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." +msgstr "Cette valeur sera ajoutée (ou soustraite) de toutes les coordonnées Z dans le G-Code de sortie. Elle est utilisée pour compenser une mauvaise position de fin de course Z: par exemple si votre fin de course place votre buse à 0.3mm au dessus du plateau, réglez cette valeur sur -0.3 (ou corrigez votre fin de course)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2946 +msgid "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes below." +msgstr "Ce vecteur enregistre les volumes requis pour changer l'outil utilisé pour la tour de nettoyage. Ces valeurs sont utilisées pour simplifier la création des volumes de purge complets ci-dessous." + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:216 +#, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" -"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no " -"toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to " -"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " -"with the print." +"This version of %s is not compatible with currently installed configuration bundles.\n" +"This probably happened as a result of running an older %s after using a newer one.\n" +"\n" +"You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the existing configuration before installing files compatible with this %s." msgstr "" -"Si elle est activée, la tour de nettoyage ne sera pas imprimée sur des " -"couches sans changement d'outil. Sur les couches avec un changement d'outil, " -"l'extrudeur se déplacera vers le bas pour imprimer la tour de nettoyage. " -"C'est à l'utilisateur de s'assurer qu'il n'y a pas de collision avec " -"l'impression." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2473 -msgid "Slice gap closing radius" -msgstr "Découper le rayon de fermeture de l'espacement" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2475 -msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " -"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " -"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." -msgstr "" -"Les fentes d'une taille inférieure à 2x le rayon de l'espacement sont " -"remplies au cours du tranchage par maillage triangulaire. L'opération de " -"fermeture de l'espacement peut réduire la résolution de l'impression finale, " -"aussi est-il conseillé de conserver une valeur relativement basse." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2483 -msgid "Slicing Mode" -msgstr "Mode de Découpage" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2485 -msgid "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " -"close all holes in the model." -msgstr "" -"Utiliser \"Pair-impair\" pour les modèles d'avions 3DLabPrint. Utiliser " -"\"Fermer les trous\" pour fermer tous les trous du modèle." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2490 -msgid "Regular" -msgstr "Ordinaire" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2491 -msgid "Even-odd" -msgstr "Paire-impaire" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2492 -msgid "Close holes" -msgstr "Fermer les trous" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2497 -msgid "Generate support material" -msgstr "Générer des supports" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2499 -msgid "Enable support material generation." -msgstr "Activer la génération des supports." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2503 -msgid "Auto generated supports" -msgstr "Supports générés automatiquement" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2505 -msgid "" -"If checked, supports will be generated automatically based on the overhang " -"threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the " -"\"Support Enforcer\" volumes only." -msgstr "" -"Si cette case est cochée, les supports seront générés automatiquement en " -"fonction de la valeur seuil de surplomb. Si cette case n'est pas cochée, les " -"supports seront générés uniquement dans les volumes \"Générateur de supports" -"\"." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2511 -msgid "XY separation between an object and its support" -msgstr "Séparation XY entre un objet et ses supports" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2513 -msgid "" -"XY separation between an object and its support. If expressed as percentage " -"(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width." -msgstr "" -"Séparation XY entre un objet et ses supports. Si la valeur est exprimée en " -"pourcentage (par exemple 50%), elle sera calculée à partir de la largeur du " -"périmètre extérieur." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2524 -msgid "Pattern angle" -msgstr "Angle du motif" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2526 -msgid "" -"Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal " -"plane." -msgstr "" -"Utiliser ce réglage pour orienter le motif du support sur le plan horizontal." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3495 -msgid "" -"Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a " -"print." -msgstr "" -"Créer uniquement des supports reposant sur le plateau. Ne pas créer pas de " -"supports sur une impression." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2542 -msgid "Top contact Z distance" -msgstr "Distance Z du contact supérieur" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2544 -msgid "" -"The vertical distance between object and support material interface. Setting " -"this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the " -"first object layer." -msgstr "" -"Distance verticale entre l'objet et l'intercalaire du support. Régler cette " -"valeur sur zéro empêchera Slic3r d'utiliser la vitesse et le débit des ponts " -"pour la première couche de l'objet." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2552 -msgid "0 (soluble)" -msgstr "0 (soluble)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2553 -msgid "0.1 (detachable)" -msgstr "0,1 (détachable)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2554 -msgid "0.2 (detachable)" -msgstr "0.2 (détachable)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2560 -msgid "Bottom contact Z distance" -msgstr "Distance Z du contact inférieur" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2562 -msgid "" -"The vertical distance between the object top surface and the support " -"material interface. If set to zero, support_material_contact_distance will " -"be used for both top and bottom contact Z distances." -msgstr "" -"La distance verticale entre la surface supérieure de l'objet et l'interface " -"du matériau de support. Si elle est défini sur zéro, " -"support_material_contact_distance sera utilisé pour les distances Z de " -"contact supérieur et inférieur." - -#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom contact Z distance". Have to be as short as possible -#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom interface layers". Have to be as short as possible -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2570 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2655 -msgid "Same as top" -msgstr "Comme au-dessus" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2577 -msgid "Enforce support for the first" -msgstr "Générer des supports sur le(s) première(s)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2579 -msgid "" -"Generate support material for the specified number of layers counting from " -"bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and " -"regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion " -"of objects having a very thin or poor footprint on the build plate." -msgstr "" -"Générer des supports pour le nombre de couches spécifié à partir du bas, que " -"les supports normaux soient activés ou non et sans tenir compte des seuils " -"d'inclinaison. Ceci est utile pour obtenir une meilleure adhérence pour des " -"objets ayant une surface de contact très fine ou limitée sur le plateau." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2584 -msgid "Enforce support for the first n layers" -msgstr "Générer des supports sur les n premières couches" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2590 -msgid "Support material/raft/skirt extruder" -msgstr "Extrudeur pour support/raft/jupe" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2592 -msgid "" -"The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to " -"use the current extruder to minimize tool changes)." -msgstr "" -"L'extrudeur à utiliser pour imprimer des supports, du raft ou des contours " -"(1+,0 pour utiliser l'extrudeur actuel et limiter les changements d'outil)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2601 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support " -"material. If left zero, default extrusion width will be used if set, " -"otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for " -"example 90%) it will be computed over layer height." -msgstr "" -"Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la " -"largeur d’extrusion pour les supports. Si la valeur reste sur zéro, la " -"largeur d’extrusion par défaut sera utilisée si définie, sinon le diamètre " -"de la buse sera utilisée. Si la valeur est exprimée en pourcentage (par " -"exemple : 90%), elle sera calculée par rapport à la hauteur de couche." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2611 -msgid "Interface loops" -msgstr "Boucles d'interface" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2613 -msgid "" -"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." -msgstr "" -"Recouvrir la couche de contact supérieure des supports avec des boucles. " -"Désactivé par défaut." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2618 -msgid "Support material/raft interface extruder" -msgstr "Extrudeur pour l'interface des supports/du radeau" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2620 -msgid "" -"The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use " -"the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too." -msgstr "" -"L'extrudeur à utiliser pour imprimer les intercalaires du support (1+,0 pour " -"utiliser l'extrudeur actuel et limiter les changements d'outil). Cela " -"affecte également le raft." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2628 -msgid "Top interface layers" -msgstr "Couches d'interface supérieures" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2630 -msgid "" -"Number of interface layers to insert between the object(s) and support " -"material." -msgstr "" -"Nombre de couches d'interface à insérer entre le(s) objet(s) et les supports." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2637 -msgid "0 (off)" -msgstr "0 (désactivé)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2638 -msgid "1 (light)" -msgstr "1 (léger)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2639 -msgid "2 (default)" -msgstr "2 (par défaut)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2640 -msgid "3 (heavy)" -msgstr "3 (important)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2646 -msgid "Bottom interface layers" -msgstr "Couches d'interface inférieures" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2648 -msgid "" -"Number of interface layers to insert between the object(s) and support " -"material. Set to -1 to use support_material_interface_layers" -msgstr "" -"Nombre de couches d'interface à insérer entre le(s) objet(s) et les " -"supports. Définir sur -1 pour utiliser support_material_interface_layers" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2661 -msgid "Closing radius" -msgstr "Rayon de fermeture" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2663 -msgid "" -"For snug supports, the support regions will be merged using morphological " -"closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in." -msgstr "" -"Pour des supports bien ajustés, les régions de support seront fusionnées à " -"l'aide d'une opération de fermeture morphologique. Les espaces plus petits " -"que le rayon de fermeture seront comblés." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2671 -msgid "Interface pattern spacing" -msgstr "Espacement du motif d'interface" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2673 -msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface." -msgstr "" -"Espacement entre les lignes d'interface. Mettez à zéro pour obtenir une " -"interface solide." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2682 -msgid "" -"Speed for printing support material interface layers. If expressed as " -"percentage (for example 50%) it will be calculated over support material " -"speed." -msgstr "" -"Vitesse d'impression des couches d'interface des supports. Si exprimée en " -"pourcentage (par exemple 50%), elle sera calculée à partir de la vitesse " -"d'impression des supports." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2691 -msgid "Pattern" -msgstr "Motif" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2693 -msgid "Pattern used to generate support material." -msgstr "Motif utilisé pour générer les supports." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2699 -msgid "Rectilinear grid" -msgstr "Grille rectiligne" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2705 -msgid "Interface pattern" -msgstr "Motif d'interface" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2707 -msgid "" -"Pattern used to generate support material interface. Default pattern for non-" -"soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble " -"support interface is Concentric." -msgstr "" -"Motif utilisé pour générer l'interface du matériau de support. Le motif par " -"défaut pour l'interface de support non soluble est Rectiligne, tandis que le " -"motif par défaut pour l'interface de support soluble est Concentrique." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2721 -msgid "Pattern spacing" -msgstr "Espacement du motif" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2723 -msgid "Spacing between support material lines." -msgstr "Espacement entre les lignes des supports." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2732 -msgid "Speed for printing support material." -msgstr "Vitesse d'impression du support." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2739 -msgid "Style" -msgstr "Style" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2741 -msgid "" -"Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a " -"regular grid will create more stable supports, while snug support towers " -"will save material and reduce object scarring." -msgstr "" -"Style et forme des tours de support. La projection des supports dans une " -"grille régulière créera des supports plus stables, tandis que des tours de " -"support bien ajustées économiseront du matériau et réduiront les cicatrices " -"sur les objets." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2748 -msgid "Snug" -msgstr "Ajusté" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2753 -msgid "Synchronize with object layers" -msgstr "Synchroniser avec les couches de l'objet" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2755 -msgid "" -"Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with " -"multi-material printers, where the extruder switch is expensive." -msgstr "" -"Synchroniser les couches du support avec les couches d'impression de " -"l'objet. Cela est utile pour les imprimantes multi-matériaux, pour " -"lesquelles le changement d'extrudeur est onéreux." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2761 -msgid "Overhang threshold" -msgstr "Seuil de surplomb" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2763 -msgid "" -"Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° " -"= vertical) is above the given threshold. In other words, this value " -"represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) " -"that you can print without support material. Set to zero for automatic " -"detection (recommended)." -msgstr "" -"Le support ne sera pas généré pour les surplombs dont l'inclinaison (90° = " -"vertical) dépasse le seuil défini. Autrement dit, cette valeur représente " -"l'inclinaison horizontale maximum (mesurée à partir du plan horizontal) que " -"vous pouvez imprimer sans support. Réglez sur zéro pour une détection " -"automatique (recommandé)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2775 -msgid "With sheath around the support" -msgstr "Avec une enveloppe autour du support" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2777 -msgid "" -"Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes " -"the support more reliable, but also more difficult to remove." -msgstr "" -"Ajouter une enveloppe (une ligne unique de périmètre) autour de la base du " -"support. Ceci rend le support plus fiable, mais aussi plus difficile à " -"retirer." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2784 -msgid "" -"Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to " -"disable temperature control commands in the output G-code." -msgstr "" -"Température de la buse pour les couches après la première. Réglez ceci sur " -"zéro pour désactiver les commandes de contrôle de température dans le G-code " -"de sortie." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2787 -msgid "Nozzle temperature" -msgstr "Température de la buse" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2793 -msgid "Thick bridges" -msgstr "Ponts épais" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2795 -msgid "" -"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " -"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " -"shorter bridged distances." -msgstr "" -"Si activé, les ponts sont plus fiables, peuvent couvrir de plus longues " -"distances, mais peuvent sembler pires. Si désactivé, les ponts ont une " -"meilleure apparence mais sont fiables uniquement pour les distances pontées " -"plus courtes." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2801 -msgid "Detect thin walls" -msgstr "Détecter les parois fines" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2803 -msgid "" -"Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need " -"to collapse them into a single trace)." -msgstr "" -"Détecter les parois de largeur unique (où deux extrusions côte à côte ne " -"rentrent pas et doivent êtres fusionnées en un seul trait)." +"Cette version de %s n'est pas compatible avec les ensembles de configuration actuellement installés.\n" +"Cela survient probablement du fait d'avoir lancé une ancienne version de %s après en avoir utilisé une nouvelle.\n" +"\n" +"Vous pouvez soit quitter %s et essayer à nouveau avec une version plus récente, ou vous pouvez relancer la configuration initiale. Procéder ainsi permettra de créer une sauvegarde de la configuration existante avant d'installer les fichiers compatibles avec ce %s." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4413 +msgid "This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to substitute an unknown value with a default silently or verbosely." +msgstr "Cette version de PrusaSlicer peut ne pas comprendre les configurations produites par les dernières versions de PrusaSlicer. Par exemple, le nouveau PrusaSlicer peut étendre la liste des versions de firmware prises en charge. On peut décider de renflouer ou de substituer une valeur inconnue par une valeur par défaut de manière silencieuse ou verbeuse." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3228 +msgid "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons." +msgstr "Cela appliquera une correction gamma aux polygones 2D tramés. Une valeur gamma de zéro signifie un seuillage avec le seuil au milieu. Ce comportement élimine l'anti-alias sans perdre de trous dans le polygone." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2809 msgid "Threads" msgstr "Threads" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2810 -msgid "" -"Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number " -"is slightly above the number of available cores/processors." -msgstr "" -"Les threads sont utilisés pour paralléliser les calculs longs. Le nombre " -"optimal de threads est légèrement supérieur au nombre de coeurs/processeurs " -"disponibles." +msgid "Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number is slightly above the number of available cores/processors." +msgstr "Les threads sont utilisés pour paralléliser les calculs longs. Le nombre optimal de threads est légèrement supérieur au nombre de coeurs/processeurs disponibles." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2822 -msgid "" -"This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables " -"for all PrusaSlicer settings as well as {toolchange_z}, {previous_extruder} " -"and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes " -"to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer " -"will emit no other such command. It is therefore possible to script custom " -"behaviour both before and after the toolchange." -msgstr "" -"Ce code personnalisé est inséré avant chaque changement d'outil. Les " -"variables d'espace réservé pour tous les paramètres PrusaSlicer ainsi que " -"{toolchange_z}, {previous_extruder} et {next_extruder} peuvent être " -"utilisées. Lorsqu'une commande de changement d'outil qui change pour le bon " -"extrudeur correct est incluse (telle que T{next_extruder}), PrusaSlicer " -"n'émettra aucune autre commande de ce type. Il est donc possible de scripter " -"un comportement personnalisé à la fois avant et après le changement d'outil." +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2504 +msgid "Tilt" +msgstr "Incliner" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2835 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for " -"top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow " -"regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width " -"will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as " -"percentage (for example 90%) it will be computed over layer height." -msgstr "" -"Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la " -"largeur d’extrusion pour le remplissage ou les surfaces supérieures. Vous " -"voudrez peut-être utiliser des extrudats plus fins pour remplir les zones " -"les plus étroites et obtenir des finitions plus lisses. Si la valeur reste " -"sur zéro, la largeur d’extrusion par défaut sera utilisée si définie, sinon " -"le diamètre de la buse sera utilisé. Si la valeur est exprimée en " -"pourcentage (par exemple : 90%), elle sera calculée par rapport à la hauteur " -"de couche." +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2505 +msgid "Tilt time" +msgstr "Durée de l'inclinaison" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2848 -msgid "" -"Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost " -"external layers and not to their internal solid layers). You may want to " -"slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a " -"percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero " -"for auto." -msgstr "" -"Vitesse pour imprimer les couches solides supérieures (ne s'applique qu'aux " -"couches externes les plus hautes et pas aux couches internes solides). Vous " -"voudrez peut-être abaisser cette vitesse afin d'avoir une finition de " -"surface plus nette. Peut être exprimé en pourcentage (par exemple: 80%) de " -"la vitesse de remplissage solide susmentionnée. Réglez sur zéro pour un " -"ajustement automatique." +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3241 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280 +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90 +msgid "Time" +msgstr "Durée" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2863 -msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces." -msgstr "Nombre de couches solides à générer sur les surfaces supérieures." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:972 +msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator." +msgstr "Temps nécessaire pour que le Firmware de l'imprimante (ou la Multi Material Unit 2.0) charge un filament au cours d'un changement d'outils (lorsqu'il exécute le T code). Ce temps est ajouté au temps total d'impression par l'estimateur de temps du G-code." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:987 +msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator." +msgstr "Temps nécessaire pour que le Firmware de l'imprimante (ou la Multi Material Unit 2.0) décharge un filament au cours d'un changement d'outils (lorsqu'il exécute le T code). Ce temps est ajouté au temps total d'impression par l'estimateur de temps du G-code." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3153 +msgid "Time of the fast tilt" +msgstr "Durée de l'inclinaison rapide" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3162 +msgid "Time of the slow tilt" +msgstr "Durée de l'inclinaison lente" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:926 +msgid "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to original dimensions." +msgstr "Temps d'attente nécessaire après que le filament ait été déchargé. Peut aider à obtenir des changements d'outils fiables avec des matériaux flexible qui ont besoin de plus de temps pour revenir à leurs dimensions originales." + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3180 +msgid "to" +msgstr "à" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1361 +msgid "To do that please specify a new name for the preset." +msgstr "Pour faire cela veuillez spécifier un nouveau nom pour le préréglage." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:942 +msgid "To objects" +msgstr "Vers les objets" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:945 +msgid "To parts" +msgstr "Vers les parties" + +#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:82 +#, possible-boost-format +msgid "To specify the system certificate store manually, please set the %1% environment variable to the correct CA bundle and restart the application." +msgstr "Pour spécifier manuellement le stockage de certificats système, définissez la variable d'environnement %1% sur le bon groupe d'autorité de certification et redémarrez l'application." + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:406 +msgid "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / Keychain." +msgstr "Pour utiliser un fichier CA personnalisé, veuillez importer votre fichier CA dans le Magasin de Certificats / Trousseau." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:250 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Toggle %c axis mirroring" +msgstr "Activer la symétrie sur l'axe %c" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93 +msgid "too many files" +msgstr "trop de fichiers" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:426 +msgid "Too many overlapping holes." +msgstr "Trop de trous qui se chevauchent." + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3291 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957 +msgid "Tool" +msgstr "Outil" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:352 +msgid "Tool #" +msgstr "Outil #" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2415 src/libslic3r/GCode.cpp:711 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2821 +msgid "Tool change G-code" +msgstr "G-code de changement d'outil" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3658 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1053 +msgid "Tool changes" +msgstr "Changements d'outils" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1058 +msgid "Tool marker" +msgstr "Marqueur d'outil" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:264 +msgid "Tool position" +msgstr "Position de l'outil" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:60 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:126 +msgid "Tool type" +msgstr "Type d'outil" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2020 +msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers" +msgstr "Paramètres de changement d'outil pour les imprimantes multi-matériaux mono-extrudeur" + +#. TRN To be shown in the main menu View->Top +#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2861 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2870 +msgid "Top" +msgstr "Haut" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:269 +msgid "Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height." +msgstr "Indice d'épaisseur de coque supérieure / inférieure : non disponible en raison de la hauteur de couche non valide." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2542 +msgid "Top contact Z distance" +msgstr "Distance Z du contact supérieur" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:692 +msgid "Top fill pattern" +msgstr "Motif de remplissage du dessus" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2628 +msgid "Top interface layers" +msgstr "Couches d'interface supérieures" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:288 +msgid "Top is open." +msgstr "Le haut est ouvert." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:282 +#, possible-boost-format +msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm." +msgstr "La coque supérieure a une épaisseur de %1% mm pour une hauteur de couche %2% mm." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:178 +msgid "top solid infill" +msgstr "remplissage solide supérieur" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:323 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:350 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2833 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2846 +msgid "Top solid infill" +msgstr "Remplissage solide supérieur" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2864 msgid "Top solid layers" msgstr "Couches supérieures solides" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2872 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118 +msgid "Top View" +msgstr "Vue du Dessus" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1544 +msgid "Topmost surface only" +msgstr "Uniquement la partie supérieure de la surface" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3753 +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:361 +msgid "Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on which tools are loaded/unloaded." +msgstr "Le volume de purge total est calculé en additionnant les deux valeurs ci-dessous, en fonction des outils qui sont chargés/déchargés." + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116 +msgid "Total rammed volume" +msgstr "Volume total expulsé" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114 +msgid "Total ramming time" +msgstr "Durée totale de l'expulsion" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863 +msgid "Transfer" +msgstr "Transférer" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:947 +#, possible-boost-format +msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"." +msgstr "Transférer les options sélectionnées vers le nouveau préréglage \"%1%\"." + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:942 +msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset." +msgstr "Transférez les réglages sélectionnés vers le nouveau préréglage sélectionné." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:577 +msgid "Translate" +msgstr "Traduire" + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:472 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493 +msgid "Translation" +msgstr "Translation" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3595 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1048 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2881 +msgid "Travel" +msgstr "Déplacement" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:55 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:124 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:68 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1147 +msgid "Triangles" +msgstr "Triangles" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4371 +msgid "Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added whenever we need to slice the model to perform the requested action)." +msgstr "Essayer de réparer tout maillage non-multiple (cette option est ajoutée implicitement dès que nous devons découper le modèle pour accomplir l'action demandée)." + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:165 +msgid "Type here the name of your printer device" +msgstr "Tapez ici le nom de votre imprimante" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2000 +msgid "Type of the printer." +msgstr "Type d'imprimante." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781 +msgid "Type:" +msgstr "Type :" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:441 +msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model." +msgstr "Impossible de percer la configuration actuelle des trous dans le modèle." + +#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:273 +#, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" -"The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if " -"necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to " -"prevent pillowing effect when printing with variable layer height." +"Unable to load the following shaders:\n" +"%s" msgstr "" -"Le nombre de couches solides supérieures est augmenté au-dessus de " -"top_solid_layers si nécessaire pour satisfaire l'épaisseur minimale de la " -"coque supérieure. Ceci est utile pour éviter l'effet de capitonnage lors de " -"l'impression avec une hauteur de couche variable." +"Impossible de charger les shaders suivants :\n" +"%s" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2875 -msgid "Minimum top shell thickness" -msgstr "Épaisseur minimale de la coque supérieure" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3726 +msgid "Unable to reload:" +msgstr "Impossible de recharger :" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2882 -msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)." -msgstr "" -"Vitesse pour les déplacements (trajet entre deux points d'extrusion " -"distants)." +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3401 +msgid "Unable to replace with more than one volume" +msgstr "Impossible de remplacer par plus d'un volume" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2890 -msgid "Z travel" -msgstr "Déplacement Z" +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:153 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:162 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1046 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1099 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1114 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1129 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1144 +msgid "Undef" +msgstr "Undef" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2891 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673 +msgid "Undef category" +msgstr "Catégorie non définie" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673 +msgid "Undef group" +msgstr "Groupe non défini" + +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:292 +msgid "Undefined" +msgstr "Non défini" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91 +msgid "undefined error" +msgstr "erreur non définie" + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:294 +msgid "Underflow" +msgstr "Soupassement" + +#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:486 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4711 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:97 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1335 +msgid "Undo" +msgstr "Annuler" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3958 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Undo %1$d Action" +msgid_plural "Undo %1$d Actions" +msgstr[0] "Annuler %1$d Action" +msgstr[1] "Annuler %1$d Actions" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4809 +msgid "Undo / Redo is processing" +msgstr "Annuler / Rétablir est en cours de traitement" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:772 +msgid "Undo desktop integration failed." +msgstr "Échec de l'annulation de l'intégration au bureau." + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:770 +msgid "Undo desktop integration was successful." +msgstr "L'annulation de l'intégration au bureau a réussi." + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3938 +msgid "Undo History" +msgstr "Annuler Historique" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Undo/redo history] msgid "" -"Speed for movements along the Z axis.\n" -"When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used " -"instead." +"Undo/redo history\n" +"Did you know that you can right-click theundo/redo arrowsto see the history of changes and to undo or redo several actions at once?" msgstr "" -"Vitesse pour les mouvements le long de l'axe Z.\n" -"Lorsqu'elle est définie sur zéro, la valeur est ignorée et la vitesse de " -"déplacement normale est utilisée à la place." +"Historique d'annuler/rétablir\n" +"Saviez-vous que vous pouvez cliquer avec le bouton droit sur les flèches annuler/rétablir pour voir l'historique des modifications et pour annuler ou rétablir plusieurs actions à la fois ?" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115 +msgid "unexpected decompressed size" +msgstr "volume de décompression inattendu" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:317 +msgid "Unknown" +msgstr "Inconnu" + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:88 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:157 +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:122 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:143 +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:159 +msgid "Unknown error occured" +msgstr "Une erreur inconnue s'est produite" + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:690 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:710 +msgid "Unknown error occured during exporting G-code." +msgstr "Une erreur inconnue s'est produite lors de l'exportation du G-code." + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:308 +msgid "unloaded" +msgstr "déchargé" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:908 +msgid "Unloading speed" +msgstr "Vitesse de déchargement" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:917 +msgid "Unloading speed at the start" +msgstr "Vitesse de déchargement au démarrage" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3986 +msgid "UNLOCKED LOCK" +msgstr "CADENAS OUVERT" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4012 +msgid "" +"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not equal to the system (or default) values for the current option group.\n" +"Click to reset all settings for current option group to the system (or default) values." +msgstr "" +"L'icône CADENAS OUVERT indique que certains paramètres ont été modifiés et ne sont pas égaux aux valeurs du système (ou par défaut) pour le groupe d'options actuel.\n" +"Cliquez pour régler tous les paramètres pour le groupe d'options actuel sur les valeurs du système (ou par défaut)." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4027 +msgid "" +"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to the system (or default) value.\n" +"Click to reset current value to the system (or default) value." +msgstr "" +"L'icône CADENAS OUVERT indique que la valeur a été changée et n'est pas égale à la valeur du système (ou par défaut).\n" +"Cliquez pour réinitialiser la valeur actuelle sur les valeurs du système (ou par défaut)." + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:771 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Modifications non enregistrées" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157 +msgid "Unselect gizmo or clear selection" +msgstr "Désélectionner le Gizmo ou supprimer la sélection" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119 +msgid "unsupported central directory size" +msgstr "volume du répertoire central non supporté" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99 +msgid "unsupported encryption" +msgstr "cryptage non supporté" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101 +msgid "unsupported feature" +msgstr "fonction non supportée" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97 +msgid "unsupported method" +msgstr "méthode non supportée" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109 +msgid "unsupported multidisk archive" +msgstr "archive multidisque non supportée" + +#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:265 +msgid "Unsupported OpenGL version" +msgstr "Version d'OpenGL non supportée" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3643 +msgid "Unsupported selection" +msgstr "Sélection non supportée" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:632 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1721 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2795 +msgid "Untitled" +msgstr "Sans titre" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3166 +msgid "up to" +msgstr "jusqu'à" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37 +msgid "Update available" +msgstr "Mise à jour disponible" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1224 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:173 +msgid "Update built-in Presets automatically" +msgstr "Mettre à jour automatiquement les Préréglages intégrés" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206 +msgid "Updates" +msgstr "Mises à jour" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1231 +msgid "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's customized settings." +msgstr "Les mises à jour ne sont jamais appliquées sans l'accord de l'utilisateur et n'annulent jamais les réglages personnalisés de l'utilisateur." + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:779 +msgid "Updating" +msgstr "Mise à jour" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:19 +msgid "Upgrade" +msgstr "Mise à jour" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:114 +msgid "Upload" +msgstr "Télécharger" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2190 +msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer" +msgstr "Charger un firmware dans une imprimante basée sur un Arduino" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:91 +msgid "Upload and Print" +msgstr "Télécharger et Imprimer" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:102 +msgid "Upload and Simulate" +msgstr "Télécharger et Simuler" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:83 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?" +msgstr "Le nom du fichier de téléchargement ne se termine pas par \"%s\". Souhaitez-vous continuer ?" + +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:58 +msgid "Upload not enabled on FlashAir card." +msgstr "Téléchargement non activé sur la carte FlashAir." + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40 +msgid "Upload to Printer Host with the following filename:" +msgstr "Envoyer vers l'Hôte d'Imprimante avec le nom de fichier suivant :" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:371 +msgid "Uploading" +msgstr "Téléchargement" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2485 +msgid "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close all holes in the model." +msgstr "Utiliser \"Pair-impair\" pour les modèles d'avions 3DLabPrint. Utiliser \"Fermer les trous\" pour fermer tous les trous du modèle." + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1615 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:787 +msgid "Use another extruder" +msgstr "Utiliser un autre extrudeur" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:370 +msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel" +msgstr "Utiliser des couleurs pour les valeurs des axes dans le panneau Manipulation" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:423 +msgid "Use custom size for toolbar icons" +msgstr "Utiliser une taille personnalisée pour les icônes de la barre d'outils" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:455 +msgid "Use environment map" +msgstr "Utiliser la carte d'environnement" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2899 msgid "Use firmware retraction" msgstr "Utiliser la rétraction du firmware" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2900 -msgid "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " -"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." -msgstr "" -"Ce réglage expérimental utilise les commandes G10 et G11 pour laisser le " -"firmware gérer la rétractation. Utilisable seulement par les versions " -"récentes de Marlin." +#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:985 src/slic3r/GUI/Search.cpp:479 +msgid "Use for search" +msgstr "Utiliser pour la recherche" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1614 +msgid "Use for time estimate" +msgstr "Utiliser pour l'estimation du temps" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:50 +msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." +msgstr "Utilisez des barres obliques (/) comme séparateur de répertoire si nécessaire." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:306 +msgid "Use free camera" +msgstr "Utiliser la caméra libre" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1288 +msgid "Use inches" +msgstr "Utiliser les pouces" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3599 +msgid "Use pad" +msgstr "Utiliser un socle" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:299 +msgid "Use perspective camera" +msgstr "Utiliser l'appareil photo en perspective" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2906 msgid "Use relative E distances" msgstr "Utiliser des valeurs E relatives" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2907 -msgid "" -"If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it " -"unchecked. Most firmwares use absolute values." -msgstr "" -"Si votre firmware requiert des valeurs relatives pour E, cochez cette case, " -"sinon laissez-la décochée. La plupart des firmwares utilisent des valeurs " -"absolues." +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:255 +msgid "Use Retina resolution for the 3D scene" +msgstr "Utiliser la résolution Retina pour la scène 3D" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:486 +msgid "Use system menu for application" +msgstr "Utiliser le menu système pour l'application" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:822 +msgid "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder (usually E but some printers use A)." +msgstr "Utiliser cette option pour indiquer la lettre utilisée par l'extrudeur de votre imprimante (habituellement E, mais certaines imprimantes utilisent A)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2526 +msgid "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal plane." +msgstr "Utiliser ce réglage pour orienter le motif du support sur le plan horizontal." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2913 msgid "Use volumetric E" msgstr "E Volumétrique" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2914 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1634 +msgid "used" +msgstr "utilisé" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3291 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552 +msgid "Used filament" +msgstr "Filament utilisé" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:298 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1376 +msgid "Used Filament (g)" +msgstr "Filament Utilisé (g)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357 +msgid "Used Filament (in)" +msgstr "Filament utilisé (in)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369 +msgid "Used Filament (in³)" +msgstr "Filament utilisé (in³)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:296 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357 +msgid "Used Filament (m)" +msgstr "Filament Utilisé (m)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:297 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369 +msgid "Used Filament (mm³)" +msgstr "Filament Utilisé (mm³)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1314 +msgid "Used Material (ml)" +msgstr "Matériau Utilisé (ml)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:299 +msgid "Used Material (unit)" +msgstr "Matériau Utilisé (unité)" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:317 +msgid "User" +msgstr "Utilisateur" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:291 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:853 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1037 +msgid "User presets" +msgstr "Préréglages utilisateur" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149 +msgid "validation failed" +msgstr "échec de la validation" + +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:57 +msgid "Value is the same as the system value" +msgstr "La valeur est identique à la valeur du système" + +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:58 +msgid "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved preset" +msgstr "La valeur a été changée et n'est pas égale à la valeur du système ou au dernier préréglage sauvegardé" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2608 +msgid "Values in this column are for Normal mode" +msgstr "Les valeurs de cette colonne sont pour le mode Normal" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2614 +msgid "Values in this column are for Stealth mode" +msgstr "Les valeurs de cette colonne sont pour le mode Silencieux" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Variable layer height] msgid "" -"This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters " -"instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know " -"filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] " -"T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the " -"filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is " -"only supported in recent Marlin." +"Variable layer height\n" +"Did you know that you can print different regions of your model with a different layer height and smooth the transitions between them? Try theVariable layer height tool.(Not available for SLA printers.)" msgstr "" -"Cette fonction expérimentale génère des valeurs de E en millimètres cubiques " -"au lieu de millimètres linéaires. Si votre firmware ne connait pas déjà le " -"diamètre du filament, vous pouvez saisir une commande comme 'M200 " -"D[filament_diameter_0] T0' dans votre G-Code de début pour activer le mode " -"volumétrique, et utiliser le diamètre de filament associé au filament choisi " -"dans Slic3r. Cette fonction n'est utilisable que dans les versions récentes " -"de Marlin." +"Hauteur de couche variable\n" +"Saviez-vous que vous pouvez imprimer différentes régions de votre modèle avec une hauteur de couche différente et lisser les transitions entre elles ? Essayez l'outil de Hauteur de couche variable. (Non disponible pour les imprimantes SLA.)" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2924 -msgid "Enable variable layer height feature" -msgstr "Activer la fonction de hauteur de couche variable" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:225 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4649 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:53 +msgid "Variable layer height" +msgstr "Hauteur de couche variable" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2925 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1284 +msgid "Variable layer height - Adaptive" +msgstr "Hauteur de couche variable - Adaptatif" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:561 +msgid "Variable layer height - Manual edit" +msgstr "Hauteur de couche variable - Modification manuelle" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1276 +msgid "Variable layer height - Reset" +msgstr "Hauteur de couche variable - Réinitialisation" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1292 +msgid "Variable layer height - Smooth all" +msgstr "Hauteur de couche variable - Tout lisser" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81 +msgid "variants" +msgstr "variantes" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1366 +msgid "vendor" +msgstr "fabriquant" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:642 +msgid "Vendor:" +msgstr "Fournisseur :" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1312 +msgid "Verbose G-code" +msgstr "G-code commenté" + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:242 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:367 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:262 +msgid "Version" +msgstr "Version" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75 +msgid "version" +msgstr "version" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1453 +msgid "Vertical shells" +msgstr "Parois verticales" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243 +msgid "Vertical Slider" +msgstr "Barre de Défilement Verticale" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222 +msgid "Vertical slider - Move active thumb Down" +msgstr "Barre de défilement verticale - Déplacer le curseur actif vers le Bas" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221 +msgid "Vertical slider - Move active thumb Up" +msgstr "Barre de défilement verticale - Déplacer le curseur actif vers le Haut" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:211 +msgid "View" +msgstr "Vue" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1272 +msgid "View mode" +msgstr "Mode de vue" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:903 +#, possible-boost-format msgid "" -"Some printers or printer setups may have difficulties printing with a " -"variable layer height. Enabled by default." +"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n" +"to be asked about unsaved changes again." msgstr "" -"Certaines imprimantes ou certains réglages d'imprimante peuvent rencontrer " -"des difficultés pour imprimer avec une hauteur de couche variable. Activé " -"par défaut." +"Accédez aux \"Préférences\" et cochez \"%1%\"\n" +"pour être à nouveau interrogé sur les modifications non enregistrées." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2931 -msgid "Wipe while retracting" -msgstr "Nettoyer lors des rétractions" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2932 +#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:995 +#, possible-boost-format msgid "" -"This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible " -"blob on leaky extruders." +"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n" +"to changes your choice." msgstr "" -"Cette option déplace la buse lors des rétractations, limitant ainsi " -"l'apparition d'amas sur les extrudeurs ayant tendance à couler." +"Accédez aux \"Préférences\" et cochez \"%1%\"\n" +"pour modifier votre choix." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2939 -msgid "" -"Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool " -"changes. Extrude the excess material into the wipe tower." -msgstr "" -"Les imprimantes multi-matériaux peuvent avoir besoin de préparer ou de " -"purger leurs extrudeurs lors d'un changement d'outil. Extruder le matériau " -"en excès dans la tour de nettoyage." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4272 +msgid "Visualize an already sliced and saved G-code" +msgstr "Visualisez un G-code déjà découpé et enregistré" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2945 -msgid "Purging volumes - load/unload volumes" -msgstr "Volumes de purge - volumes de chargement/déchargement" +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:682 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:691 +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:729 +msgid "Visualizing supports" +msgstr "Visualisation des supports" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2946 -msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " -"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " -"volumes below." -msgstr "" -"Ce vecteur enregistre les volumes requis pour changer l'outil utilisé pour " -"la tour de nettoyage. Ces valeurs sont utilisées pour simplifier la création " -"des volumes de purge complets ci-dessous." +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:211 +msgid "Volume" +msgstr "Volume" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2952 -msgid "Purging volumes - matrix" -msgstr "Volumes de purge - matrice" +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:362 +msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being" +msgstr "Volume à purger (mm³) lorsque le filament est" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2953 -msgid "" -"This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the " -"new filament on the wipe tower for any given pair of tools." -msgstr "" -"Cette matrice décrit les volumes (en millimètres cube) nécessaires pour " -"purger le nouveau filament dans la tour de nettoyage pour une paire d'outils " -"donnée." +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248 +msgid "Volumes in Object reordered" +msgstr "Volumes dans l'Objet réorganisés" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2962 -msgid "Position X" -msgstr "Position X" +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187 +msgid "Volumetric" +msgstr "Volumétrique" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2963 -msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower" -msgstr "Coordonnée X du coin avant gauche d'une tour de nettoyage" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2121 +msgid "Volumetric flow hints not available" +msgstr "Indications du débit volumétrique non disponible" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2969 -msgid "Position Y" -msgstr "Position Y" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:223 +msgid "Volumetric flow rate" +msgstr "Débit volumétrique" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2970 -msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower" -msgstr "Coordonnée Y du coin avant gauche d'une tour de nettoyage" +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3288 +msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)" +msgstr "Débit volumétrique (mm³/s)" + +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95 +msgid "Volumetric speed" +msgstr "Vitesse volumétrique" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3734 +msgid "Wall thickness" +msgstr "Épaisseur de la paroi" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2088 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1137 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:245 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:645 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:675 +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:58 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:443 +msgid "Warning" +msgstr "Alerte" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1459 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1486 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1494 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1505 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3144 +msgid "WARNING:" +msgstr "ATTENTION :" + +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:590 +#, possible-boost-format +msgid "We do not send any personal information nor anything that would allow us to identify you later. To detect duplicate entries, a unique number derived from your system is sent, but the source information cannot be reconstructed. Apart from that, only general data about your OS, hardware and OpenGL installation are sent. PrusaSlicer is open source, if you want to inspect the code actually performing the communication, see %1%." +msgstr "Nous ne transmettons aucune information personnelle ni aucun élément qui nous permettrait de vous identifier ultérieurement. Pour détecter les entrées en double, un numéro unique dérivé de votre système est envoyé, mais l'information source ne peut pas être reconstruite. En dehors de cela, seules les données générales sur votre système d'exploitation, votre matériel et votre installation OpenGL sont envoyées. PrusaSlicer est open source, si vous souhaitez inspecter le code effectuant réellement la communication, consultez %1%." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:488 +msgid "Welcome" +msgstr "Bienvenue" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:484 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant" +msgstr "Bienvenue dans l'Assistant de Configuration de %s" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:486 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard" +msgstr "Bienvenue dans l'Assistant de Configuration de %s" + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:322 +#, possible-boost-format +msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?" +msgstr "Que souhaitez-vous faire avec le préréglage de \"%1%\" après l'enregistrement ?" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:190 +msgid "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor even if they are marked as incompatible with the active printer" +msgstr "Lorsqu'ils sont sélectionnés, les préréglages de l'imprimante et du filament sont visibles dans l'éditeur de préréglage même s'ils sont désignés comme incompatibles avec l'imprimante en cours d'utilisation" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:200 +msgid "When checked, whenever dragging and dropping a project file on the application, shows a dialog asking to select the action to take on the file to load." +msgstr "Quand cette case est cochée, lorsque vous faites glisser et déposez un projet de fichier sur l'application, une boite de dialogue apparait pour vous demander de sélectionner l'action à accomplir sur le fichier à charger." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192 +msgid "when printing" +msgstr "pendant l'impression des" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:530 +msgid "When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)." +msgstr "Lorsque vous imprimez des objets multi-matériaux, ce réglage fera en sorte que Slic3r rattache ensemble les parties de l'objet qui se superposent (la 2e partie sera rattachée à la 1ere, la 3e partie sera rattachée à la 1ere et la 2e, etc...)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:582 +msgid "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should warn and prevent you from extruder collisions, but beware." +msgstr "Lorsque vous imprimez plusieurs objets ou copies, ce réglage permet de terminer un objet avant de passer au suivant (en repartant de sa première couche). Cette fonction est utile pour éviter les risques d'impressions gâchées. Slic3r doit vous avertir et éviter les collisions entre les objets et l'extrudeur, mais soyez vigilant." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1210 +msgid "When printing with very low layer heights, you might still want to print a thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build plates." +msgstr "Lors de l'impression avec des hauteurs de couche très faibles, vous souhaiterez peut-être toujours imprimer une couche inférieure plus épaisse pour améliorer l'adhérence et la tolérance pour les plaques de construction non parfaites." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139 +msgid "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it enters the extruder)." +msgstr "Lorsque la rétractation est déclenchée avant un changement d'outil, le filament est retiré de la longueur indiquée (la longueur est mesurée sur le filament brut, avant qu'il entre dans l'extrudeur)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2131 +msgid "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it enters the extruder)." +msgstr "Lorsque la rétractation est déclenchée, le filament est tiré en arrière de la longueur indiquée (la longueur est mesurée sur le filament brut, avant qu'il entre dans l'extrudeur)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1924 +msgid "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position during load is exactly the same as it was moved back during unload. When positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than unloading." +msgstr "Lorsqu'elle est réglée sur zéro, la distance de laquelle le filament est déplacé depuis la position d'attente pendant le chargement est exactement la même que lors de son déchargement. Lorsqu'elle est positive, il est chargé davantage, si elle est négative, le déplacement de chargement est plus court que le déchargement." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1764 +msgid "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting is used to set the highest print speed you want to allow." +msgstr "Lorsque vous réglez les autres vitesses à 0, Slic3r calculera automatiquement la vitesse optimale de façon à garder une pression constante dans l'extrudeur. Cette fonction expérimentale est utilisée pour régler la plus haute vitesse que vous souhaitez autoriser." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2183 +msgid "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of filament." +msgstr "Lorsque la rétractation est compensée après un changement d'outil, l'extrudeur exprimera cette quantité de filament en plus." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2175 +msgid "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." +msgstr "Lorsque la rétractation est compensée après un déplacement, l'extruder exprimera cette quantité de filament en plus. Ce réglage est rarement nécessaire." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3993 +msgid "WHITE BULLET" +msgstr "PUCE BLANCHE" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4015 +msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset." +msgstr "L'icône en forme de PUCE BLANCHE indique un préréglage non-système (ou non par défaut)." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4018 +msgid "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last saved preset for the current option group." +msgstr "L'icône en forme de PUCE BLANCHE indique que les réglages sont identiques au dernier préréglage sauvegardé pour le groupe d'options actuel." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4033 +msgid "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved preset." +msgstr "L'icône PUCE BLANCHE indique que la valeur est la même que pour le dernier préréglage sauvegardé." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:219 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2976 +msgid "Width" +msgstr "Largeur" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3284 +msgid "Width (mm)" +msgstr "Largeur (mm)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3438 +msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center" +msgstr "Largeur depuis le centre arrière de la sphère jusqu'au centre avant de la sphère" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2977 msgid "Width of a wipe tower" msgstr "Largeur d'une tour de nettoyage" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3710 +msgid "Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad." +msgstr "Largeur des bâtonnets de connexion qui connectent l'objet et le socle généré." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3100 +msgid "Width of the display" +msgstr "Largeur de l'affichage" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3211 +msgid "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the correction." +msgstr "Va augmenter ou diminuer les polygones 2D découpés en fonction du signe de la correction." + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3617 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3620 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1049 +msgid "Wipe" +msgstr "Nettoyer" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3007 +msgid "Wipe into this object" +msgstr "Nettoyer dans cet objet" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2999 +msgid "Wipe into this object's infill" +msgstr "Nettoyer dans le remplissage de cet objet" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:59 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:135 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2998 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3006 +msgid "Wipe options" +msgstr "Options de nettoyage" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1630 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364 +msgid "Wipe tower" +msgstr "Tour de nettoyage" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412 +msgid "wipe tower" +msgstr "tour de nettoyage" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:126 +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:146 +msgid "Wipe Tower" +msgstr "Tour de Nettoyage" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:173 +msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment" +msgstr "Tour de nettoyage - Ajustement du volume de purge" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2990 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2991 +msgid "Wipe tower brim width" +msgstr "Largeur de la bordure de la tour de nettoyage" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2017 +msgid "Wipe tower parameters" +msgstr "Paramètres de la tour de nettoyage" + #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2983 msgid "Wipe tower rotation angle" msgstr "Angle de rotation de la tour de nettoyage" @@ -14369,1693 +12809,307 @@ msgstr "Angle de rotation de la tour de nettoyage" msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis." msgstr "Angle de rotation de la tour de nettoyage par rapport à l'axe X." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2990 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2991 -msgid "Wipe tower brim width" -msgstr "Largeur de la bordure de la tour de nettoyage" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2931 +msgid "Wipe while retracting" +msgstr "Nettoyer lors des rétractions" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2999 -msgid "Wipe into this object's infill" -msgstr "Nettoyer dans le remplissage de cet objet" +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:193 +msgid "with a volumetric rate" +msgstr "avec un débit volumétrique" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3000 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2116 +msgid "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract before doing the wipe movement." +msgstr "Avec les extrudeurs bowden, il est conseillé d'effectuer une rétractation rapide avant de réaliser le mouvement de nettoyage." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2260 msgid "" -"Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This " -"lowers the amount of waste but may result in longer print time due to " -"additional travel moves." +"With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the object, possibly intersecting brim.\n" +"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n" +"Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n" +"This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print bed due to wind draft." msgstr "" -"La purge après le changement d'outil sera effectuée à l'intérieur des " -"remplissages de cet objet. Cela réduit la quantité de déchets mais peut " -"entraîner des temps d'impression plus longs à cause des mouvements de " -"déplacement supplémentaires." +"Avec le bouclier contre les flux d'air actif, la jupe sera imprimée à skirt_distance de l'objet, éventuellement en intersection avec la bordure.\n" +"Activé = la jupe est aussi haute que l'objet imprimé le plus haut.\n" +"Limité = la jupe est aussi haute que spécifié par skirt_height.\n" +"Ceci est utile pour protéger une impression ABS ou ASA contre la déformation et le détachement du plateau d'impression à cause d'un courant d'air." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3007 -msgid "Wipe into this object" -msgstr "Nettoyer dans cet objet" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2775 +msgid "With sheath around the support" +msgstr "Avec une enveloppe autour du support" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3008 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:55 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:84 +msgid "World coordinates" +msgstr "Les coordonnées mondiales" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:100 msgid "" -"Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material " -"that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. " -"Colours of the objects will be mixed as a result." +"Would you like to install it?\n" +"\n" +"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then be restored at any time should there be a problem with the new version.\n" +"\n" +"Updated configuration bundles:" msgstr "" -"L'objet sera utilisé pour purger la buse après un changement d'outil pour " -"économiser du matériau qui finirait normalement dans la tour de nettoyage et " -"raccourcirait le temps d'impression. Par conséquent, les couleurs de l'objet " -"seront mélangées." +"Voulez-vous l'installer ?\n" +"\n" +"Notez qu'un instantané complet de la configuration sera sauvegardé d'abord. Elle peut être restaurée à tout moment si vous rencontrez un problème avec la nouvelle version.\n" +"\n" +"Ensembles de configuration mis à jour :" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3014 -msgid "Maximal bridging distance" -msgstr "Distance maximale de pont" +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151 +msgid "write calledback failed" +msgstr "échec de l'écriture du rappel" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3015 -msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections." -msgstr "" -"Distance maximale entre les supports sur les sections de remplissage épars." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4300 +msgid "Write information about the model to the console." +msgstr "Rédiger des informations au sujet du modèle en direction de la console." + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:151 +msgid "Wrong password" +msgstr "Mauvais mot de passe" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2963 +msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower" +msgstr "Coordonnée X du coin avant gauche d'une tour de nettoyage" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2511 +msgid "XY separation between an object and its support" +msgstr "Séparation XY entre un objet et ses supports" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2513 +msgid "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage (for example 50%), it will be calculated over external perimeter width." +msgstr "Séparation XY entre un objet et ses supports. Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple 50%), elle sera calculée à partir de la largeur du périmètre extérieur." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3021 msgid "XY Size Compensation" msgstr "Compensation de Taille XY" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3023 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2970 +msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower" +msgstr "Coordonnée Y du coin avant gauche d'une tour de nettoyage" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:1270 +msgid "You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your changes first." +msgstr "Vous êtes en train de modifier des points de support SLA. Veuillez d'abord appliquer ou supprimer vos modifications." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:954 +#, possible-boost-format +msgid "You are opening %1% version %2%." +msgstr "Vous ouvrez %1% version %2%." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1043 msgid "" -"The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value " -"(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-" -"tuning hole sizes." +"You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n" +"32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM available in the system.\n" +"Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www.prusa3d.cz/prusaslicer/.\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" -"L'objet sera agrandi/réduit sur les plans XY selon la valeur indiquée " -"(négatif = réduit, positif = agrandi). Ce réglage peut être utile pour un " -"réglage fin des tailles de trous." +"Vous exécutez une version 32 bits de PrusaSlicer sur Windows 64 bits.\n" +"La version 32 bits de PrusaSlicer ne pourra probablement pas utiliser toute la RAM disponible dans le système.\n" +"Veuillez télécharger et installer une version 64 bits de PrusaSlicer à partir de https://www.prusa3d.fr/prusaslicer/.\n" +"Souhaitez-vous continuer ?" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5012 +msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them" +msgstr "Vous pouvez conserver les modifications des préréglages dans le nouveau projet ou les supprimer" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5013 +msgid "" +"You can keep presets modifications to the new project, discard them or save changes as new presets.\n" +"Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them" +msgstr "" +"Vous pouvez conserver les modifications des préréglages dans le nouveau projet, les supprimer ou enregistrer les modifications en tant que nouveaux préréglages.\n" +"Notez que si les modifications sont enregistrées, le nouveau projet ne les conservera pas" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5280 +msgid "You can open only one .gcode file at a time." +msgstr "Vous ne pouvez ouvrir qu'un seul fichier .gcode à la fois." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1843 +msgid "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code header comments." +msgstr "Vous pouvez inscrire ici vos commentaires personnels. Ce texte sera ajouté au commentaire en entête du G-Code." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:874 +msgid "You can put your notes regarding the filament here." +msgstr "Vous pouvez saisir vos remarques concernant le filament ici." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2006 +msgid "You can put your notes regarding the printer here." +msgstr "Vous pouvez saisir ici vos observations concernant l'imprimante." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3377 +msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here." +msgstr "Vous pouvez mettre ici vos annotations concernant le matériau d'impression SLA." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:637 +msgid "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first layers, so that it does not make adhesion worse." +msgstr "Vous pouvez régler ce paramètre sur une valeur positive pour désactiver complètement le ventilateur pendant les premières couches, afin de ne pas rendre l'adhérence plus difficile." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1897 +msgid "You can use all configuration options as variables inside this template. For example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], [input_filename], [input_filename_base]." +msgstr "Vous pouvez utiliser toutes les options de configuration comme variables dans ce modèle. Par exemple : [layer_height], [fill_density] etc. Vous pouvez aussi utiliser [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], [input_filename], [input_filename_base]." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3775 +msgid "You can't change a type of the last solid part of the object." +msgstr "Vous ne pouvez pas changer un type de la dernière partie solide de l'objet." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2602 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them is(are) multi-part" +msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter l'objet (les objets) depuis %s car l'un d'entre eux est en plusieurs parties" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:223 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2403 +msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" +msgstr "Vous ne pouvez pas charger un projet SLA avec un objet en plusieurs parties sur le plateau" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:640 +msgid "You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection" +msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser un mode de redimensionnement non-uniforme pour une sélection d'objets/de parties multiples" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:761 +msgid "" +"You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n" +"To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in \"Printer Settings > Custom G-code\"" +msgstr "" +"Vous venez d'ajouter un G-code de changement de couleur, mais sa valeur est vide.\n" +"Pour exporter le G-code correctement, référez-vous à \"G-code de Changement de Couleur\" dans \"Réglages de l'Imprimante > G-code Personnalisé\"" + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:283 +#, possible-boost-format +msgid "" +"You have selected physical printer \"%1%\" \n" +"with related printer preset \"%2%\"" +msgstr "" +"Vous avez sélectionné l'imprimante physique \"%1%\"\n" +"avec le préréglage d'imprimante associé \"%2%\"" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1595 +msgid "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\"" +msgstr "Vous disposez des préréglages suivants avec des options enregistrées pour le \"Téléchargement vers l'hôte d'impression\"" + +#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:260 +msgid "You may need to update your graphics card driver." +msgstr "Vous avez peut-être besoin de mettre à jour le pilote de votre carte graphique." + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:157 +msgid "You must install a configuration update." +msgstr "Il est nécessaire d'installer une mise à niveau de configuration." + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:634 +msgid "You should change the name of your printer device." +msgstr "Vous devez changer le nom de votre périphérique d'impression." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3644 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "You started your selection with %s Item." +msgstr "Vous avez commencé votre sélection avec l'item %s." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:408 +msgid "You will be notified about new release after startup acordingly: All = Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release." +msgstr "Vous serez informé de la nouvelle version après le démarrage de la manière suivante : Tous = version régulière et versions alpha / bêta. Version officielle uniquement = version régulière" + +#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:994 +msgid "You will not be asked about it again on label hovering." +msgstr "Vous ne serez plus sollicité au survol des labels." + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:897 +msgid "You will not be asked about the unsaved changes the next time you create new project" +msgstr "Vous ne serez pas interrogé sur les modifications non enregistrées la prochaine fois que vous créerez un nouveau projet" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:898 +msgid "You will not be asked about the unsaved changes the next time you switch a preset" +msgstr "Vous ne serez pas interrogé sur les modifications non enregistrées la prochaine fois que vous changerez de préréglage" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:899 +msgid "" +"You will not be asked about the unsaved changes the next time you: \n" +"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n" +"- Loading a new project while some presets are modified" +msgstr "" +"Vous ne serez plus sollicité pour les modifications non enregistrées, lors :\n" +"- De la fermeture de PrusaSlicer alors que certains préréglages sont modifiés,\n" +"- Du chargement d'un nouveau projet alors que certains préréglages sont modifiés" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2517 +msgid "Your current changes will delete all saved color changes." +msgstr "Vos changements actuels supprimeront toutes les changements de couleur enregistrés." + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2538 +msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes." +msgstr "Vos changements actuels supprimeront toutes les changement enregistrés de l'extrudeur (outil)." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747 +msgid "Your file was repaired." +msgstr "Votre fichier a été réparé." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2744 +msgid "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to fit your print bed." +msgstr "Votre objet semble être trop grand, il a donc été automatiquement réduit afin de l'adapter à votre plateau d'impression." + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:1420 +msgid "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no collision." +msgstr "Votre impression est très proche des zones de purge. Assurez-vous qu'il n'y a pas de collision." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:27 +#, possible-boost-format +msgid "Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo supports. For this reason, only the first %1% extruders will be able to be used for painting." +msgstr "Votre imprimante a plus d'extrudeurs que ce que supporte le gizmo de peinture multi-matériaux. Pour cette raison, seules les premiers extrudeurs %1% pourront être utilisés pour la peinture." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3031 msgid "Z offset" msgstr "Décalage Z" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3032 -msgid "" -"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " -"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " -"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " -"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." -msgstr "" -"Cette valeur sera ajoutée (ou soustraite) de toutes les coordonnées Z dans " -"le G-Code de sortie. Elle est utilisée pour compenser une mauvaise position " -"de fin de course Z: par exemple si votre fin de course place votre buse à " -"0.3mm au dessus du plateau, réglez cette valeur sur -0.3 (ou corrigez votre " -"fin de course)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3099 -msgid "Display width" -msgstr "Largeur de l'affichage" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3100 -msgid "Width of the display" -msgstr "Largeur de l'affichage" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105 -msgid "Display height" -msgstr "Hauteur de l'affichage" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3106 -msgid "Height of the display" -msgstr "Hauteur de l'affichage" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3111 -msgid "Number of pixels in" -msgstr "Nombre de pixels présents" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3113 -msgid "Number of pixels in X" -msgstr "Nombre de pixels présents dans X" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3119 -msgid "Number of pixels in Y" -msgstr "Nombre de pixels présents dans Y" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3124 -msgid "Display horizontal mirroring" -msgstr "Afficher la symétrie horizontale" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3125 -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "Symétriser horizontalement" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3126 -msgid "Enable horizontal mirroring of output images" -msgstr "Active la symétrie horizontale des images de sortie" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3131 -msgid "Display vertical mirroring" -msgstr "Afficher la symétrie verticale" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3132 -msgid "Mirror vertically" -msgstr "Symétriser verticalement" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3133 -msgid "Enable vertical mirroring of output images" -msgstr "Activer la symétrie verticale des images de sortie" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3138 -msgid "Display orientation" -msgstr "Orientation de l'affichage" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3139 -msgid "" -"Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode " -"will flip the meaning of display width and height parameters and the output " -"images will be rotated by 90 degrees." -msgstr "" -"Définit l'orientation de l'affichage LCD dans l'imprimante SLA. Le mode " -"portrait échangera la signification des paramètres de hauteurs et de largeur " -"et les images de sortie seront pivotées de 90 degrés." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3145 -msgid "Landscape" -msgstr "Paysage" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3146 -msgid "Portrait" -msgstr "Portrait" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3776 -msgid "Fast" -msgstr "Rapide" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3152 -msgid "Fast tilt" -msgstr "Inclinaison rapide" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3153 -msgid "Time of the fast tilt" -msgstr "Durée de l'inclinaison rapide" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3775 -msgid "Slow" -msgstr "Lent" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3161 -msgid "Slow tilt" -msgstr "Inclinaison lente" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3162 -msgid "Time of the slow tilt" -msgstr "Durée de l'inclinaison lente" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3169 -msgid "Area fill" -msgstr "Remplissage de zone" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3170 -msgid "" -"The percentage of the bed area. \n" -"If the print area exceeds the specified value, \n" -"then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt" -msgstr "" -"Pourcentage de la zone du lit.\n" -"Si la zone d'impression excède la valeur spécifiée,\n" -"alors une inclinaison lente sera appliquée, sinon - une inclinaison rapide" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3177 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3178 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3179 -msgid "Printer scaling correction" -msgstr "Correction de redimensionnement de l'imprimante" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3185 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3187 -msgid "Printer scaling correction in X axis" -msgstr "Correction de la mise à l'échelle de l'imprimante sur l'axe Y" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3186 -msgid "Printer scaling X axis correction" -msgstr "Correction de la mise à l'échelle de l'imprimante sur l'axe X" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3193 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3195 -msgid "Printer scaling correction in Y axis" -msgstr "Correction de la mise à l'échelle de l'imprimante sur l'axe Y" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3194 -msgid "Printer scaling Y axis correction" -msgstr "Correction de la mise à l'échelle de l'imprimante sur l'axe Y" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3201 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3203 -msgid "Printer scaling correction in Z axis" -msgstr "Correction de la mise à l'échelle de l'imprimante sur l'axe Z" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3202 -msgid "Printer scaling Z axis correction" -msgstr "Correction de la mise à l'échelle de l'imprimante sur l'axe Z" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3210 -msgid "Printer absolute correction" -msgstr "Correction absolue de l'imprimante" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3211 -msgid "" -"Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the " -"correction." -msgstr "" -"Va augmenter ou diminuer les polygones 2D découpés en fonction du signe de " -"la correction." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3217 -msgid "Elephant foot minimum width" -msgstr "Largeur minimum du pied d'éléphant" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3219 -msgid "" -"Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation." -msgstr "" -"Largeur minimum des caractéristiques à maintenir lorsque vous pratiquez une " -"compensation de pied d'éléphant." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3227 -msgid "Printer gamma correction" -msgstr "Correction gamma de l'imprimante" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3228 -msgid "" -"This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma " -"value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This " -"behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons." -msgstr "" -"Cela appliquera une correction gamma aux polygones 2D tramés. Une valeur " -"gamma de zéro signifie un seuillage avec le seuil au milieu. Ce comportement " -"élimine l'anti-alias sans perdre de trous dans le polygone." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3248 -msgid "SLA material type" -msgstr "Type de matériau SLA" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3259 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3260 -msgid "Initial layer height" -msgstr "Hauteur de couche initiale" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3266 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3267 -msgid "Bottle volume" -msgstr "Volume de la bouteille" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3268 -msgid "ml" -msgstr "ml" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3273 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3274 -msgid "Bottle weight" -msgstr "Poids de la bouteille" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3275 -msgid "kg" -msgstr "kg" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3282 -msgid "g/ml" -msgstr "g/ml" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3289 -msgid "money/bottle" -msgstr "prix/bouteille" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3294 -msgid "Faded layers" -msgstr "Couches estompées" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3295 -msgid "" -"Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure " -"time to the exposure time" -msgstr "" -"Nombre de couches nécessaires pour que le temps d'exposition passe du temps " -"d'exposition initial au temps d'exposition normal" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3302 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3303 -msgid "Minimum exposure time" -msgstr "Temps d'exposition minimum" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3310 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3311 -msgid "Maximum exposure time" -msgstr "Temps d'exposition maximum" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3318 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3319 -msgid "Exposure time" -msgstr "Temps d'exposition" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3325 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3326 -msgid "Minimum initial exposure time" -msgstr "Temps d'exposition initiale minimum" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3333 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3334 -msgid "Maximum initial exposure time" -msgstr "Temps d'exposition initiale Maximum" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3341 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3342 -msgid "Initial exposure time" -msgstr "Temps d'exposition initial" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3349 -msgid "Correction for expansion" -msgstr "Correction avant expansion" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3355 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3356 -msgid "Correction for expansion in X axis" -msgstr "Correction pour l'expansion selon l'axe X" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3363 -msgid "Correction for expansion in Y axis" -msgstr "Correction pour l'expansion selon l'axe Y" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3369 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3370 -msgid "Correction for expansion in Z axis" -msgstr "Correction pour l'expansion selon l'axe Z" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3376 -msgid "SLA print material notes" -msgstr "Notes concernant le matériau d'impression SLA" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3377 -msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here." -msgstr "" -"Vous pouvez mettre ici vos annotations concernant le matériau d'impression " -"SLA." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3389 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3400 -msgid "Default SLA material profile" -msgstr "Profil par défaut du matériau SLA" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3411 -msgid "Generate supports" -msgstr "Générer des supports" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3413 -msgid "Generate supports for the models" -msgstr "Générer des supports pour les modèles" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3418 -msgid "Pinhead front diameter" -msgstr "Diamètre avant de la tête d'épingle" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3420 -msgid "Diameter of the pointing side of the head" -msgstr "Diamètre du côté de pointage de la tête" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3427 -msgid "Head penetration" -msgstr "Pénétration de la tête" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3429 -msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface" -msgstr "Niveau de pénétration de l'épingle dans la surface du modèle" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3436 -msgid "Pinhead width" -msgstr "Largeur de la tête d'épingle" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3438 -msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center" -msgstr "" -"Largeur depuis le centre arrière de la sphère jusqu'au centre avant de la " -"sphère" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3446 -msgid "Pillar diameter" -msgstr "Diamètre du pilier" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3448 -msgid "Diameter in mm of the support pillars" -msgstr "Diamètre en mm des piliers de support" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3456 -msgid "Small pillar diameter percent" -msgstr "Pourcentage de pilier petit diamètre" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3458 -msgid "" -"The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter " -"which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit." -msgstr "" -"Le pourcentage de piliers plus petits par rapport au diamètre de pilier " -"normal qui sont utilisés dans les zones problématiques où un pilier normal " -"ne peut pas rentrer." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3467 -msgid "Max bridges on a pillar" -msgstr "Nombre de ponts maximum par pilier" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3469 -msgid "" -"Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold " -"support point pinheads and connect to pillars as small branches." -msgstr "" -"Le nombre de ponts maximum pouvant être placés sur un pilier. Les ponts " -"soutiennent les têtes des points de support et sont connectés aux piliers " -"comme de petites branches." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3477 -msgid "Pillar connection mode" -msgstr "Mode de connexion par pilier" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3478 -msgid "" -"Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, " -"cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between " -"the first two depending on the distance of the two pillars." -msgstr "" -"Contrôle le type de pont entre deux piliers voisins. Peut-être en zig-zag, " -"en croisement (double zig-zag) ou dynamique auquel cas il alternera " -"automatiquement entre les deux premiers en fonction de la distance entre les " -"deux piliers." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2890 +msgid "Z travel" +msgstr "Déplacement Z" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3486 msgid "Zig-Zag" msgstr "Zig-Zag" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3487 -msgid "Cross" -msgstr "Croiser" +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:484 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3488 -msgid "Dynamic" -msgstr "Dynamique" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:161 +msgid "Zoom in" +msgstr "Zoom avant" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3500 -msgid "Pillar widening factor" -msgstr "Facteur d'élargissement du pilier" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3502 -msgid "" -"Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. " -"Zero means no increase, one means full increase." -msgstr "" -"Le fait de fusionner des ponts ou des piliers avec d'autres piliers peut " -"augmenter le rayon. Zéro signifie aucune augmentation, un signifie " -"augmentation totale." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3511 -msgid "Support base diameter" -msgstr "Diamètre de la base du support" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3513 -msgid "Diameter in mm of the pillar base" -msgstr "Diamètre en mm de la base du pilier" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3521 -msgid "Support base height" -msgstr "Hauteur de la base du support" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3523 -msgid "The height of the pillar base cone" -msgstr "La hauteur du cône de la base du pilier" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3530 -msgid "Support base safety distance" -msgstr "Distance de sécurité de la base du support" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3533 -msgid "" -"The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in " -"zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted " -"between the model and the pad." -msgstr "" -"Distance minimum entre la base du pilier et le modèle en mm. Utile en mode " -"élévation zéro où un espace correspondant à ce paramètre est inséré entre le " -"modèle et le socle." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3543 -msgid "Critical angle" -msgstr "Angle critique" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3545 -msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions." -msgstr "" -"L'angle par défaut pour connecter les tiges de support et les jonctions." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3553 -msgid "Max bridge length" -msgstr "Longueur maximum de pont" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3555 -msgid "The max length of a bridge" -msgstr "La longueur maximum d'un pont" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3562 -msgid "Max pillar linking distance" -msgstr "Distance maximum de jonction de pilier" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3564 -msgid "" -"The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value " -"will prohibit pillar cascading." -msgstr "" -"La distance maximum entre deux piliers pour qu'ils soient reliés. Une valeur " -"de zéro empêchera les piliers en cascade." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3574 -msgid "" -"How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around " -"object\" is enabled, this value is ignored." -msgstr "" -"A quel point les supports devraient soutenir l'objet supporté. Si la " -"fonction \"Socle autour de l'objet\" est activée, cette valeur est ignorée." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3585 -msgid "This is a relative measure of support points density." -msgstr "Ceci est une mesure relative de la densité des points de support." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3591 -msgid "Minimal distance of the support points" -msgstr "Distance minimale des points de support" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3593 -msgid "No support points will be placed closer than this threshold." -msgstr "Aucun point de support ne sera positionné plus près que ce seuil." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3599 -msgid "Use pad" -msgstr "Utiliser un socle" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3601 -msgid "Add a pad underneath the supported model" -msgstr "Ajouter une base sous le modèle supporté" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3606 -msgid "Pad wall thickness" -msgstr "Épaisseur de la paroi du socle" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3608 -msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls." -msgstr "L'épaisseur du socle et de ses parois de cavité optionnelles." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3616 -msgid "Pad wall height" -msgstr "Hauteur de la paroi du socle" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3617 -msgid "" -"Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful " -"when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction " -"effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil " -"difficult." -msgstr "" -"Définit la profondeur de la cavité du socle. Réglez sur zéro pour désactiver " -"la cavité. Faites bien attention lorsque vous activez cette fonctionnalité, " -"car certaines résines génèrent un effet de succion extrême dans la cavité, " -"et il est alors difficile de retirer l'impression de la feuille de la cuve." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3630 -msgid "Pad brim size" -msgstr "Taille du bord de socle" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3631 -msgid "How far should the pad extend around the contained geometry" -msgstr "Jusqu'où le socle doit-il s'étendre autour de la géométrie contenue" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3641 -msgid "Max merge distance" -msgstr "Distance maximum de fusion" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3643 -msgid "" -"Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big " -"one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should " -"be. If theyare closer, they will get merged into one pad." -msgstr "" -"Certains objets peuvent s'accommoder de quelques petits socles au lieu d'un " -"seul grand. Ce paramètre définit à quelle distance le centre de deux petits " -"socles devrait se trouver. S'ils sont proches, ils seront fusionnés en un " -"seul socle." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3663 -msgid "Pad wall slope" -msgstr "Inclinaison de la paroi du socle" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3665 -msgid "" -"The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means " -"straight walls." -msgstr "" -"La pente de la paroi du socle par rapport au plan du lit. 90 degrés donne " -"des murs droits." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3676 -msgid "Create pad around object and ignore the support elevation" -msgstr "Créer un socle autour de l'objet et ignorer l'élévation du support" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3681 -msgid "Pad around object everywhere" -msgstr "Socle partout autour de l'objet" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3683 -msgid "Force pad around object everywhere" -msgstr "Forcer le socle partout autour de l'objet" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3688 -msgid "Pad object gap" -msgstr "Espace entre l'objet et le socle" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3690 -msgid "" -"The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation " -"mode." -msgstr "" -"Espace entre le bas de l'objet et le socle généré en mode élévation zéro." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3699 -msgid "Pad object connector stride" -msgstr "Pas du connecteur de l'objet socle" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3701 -msgid "" -"Distance between two connector sticks which connect the object and the " -"generated pad." -msgstr "" -"La distance entre deux bâtonnets de connexion qui connectent l'objet et le " -"socle généré." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3708 -msgid "Pad object connector width" -msgstr "Largeur du connecteur de l'objet socle" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3710 -msgid "" -"Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad." -msgstr "" -"Largeur des bâtonnets de connexion qui connectent l'objet et le socle généré." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3717 -msgid "Pad object connector penetration" -msgstr "Pénétration du connecteur de l'objet socle" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3720 -msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body." -msgstr "" -"À quelle profondeur les petits connecteurs doivent-ils pénétrer dans le " -"corps du modèle." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3727 -msgid "Enable hollowing" -msgstr "Activer l'évidement" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3729 -msgid "Hollow out a model to have an empty interior" -msgstr "Évider un modèle pour avoir un intérieur vide" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3734 -msgid "Wall thickness" -msgstr "Épaisseur de la paroi" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3736 -msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model." -msgstr "Épaisseur de paroi minimale d'un modèle évidé." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3744 -msgid "Accuracy" -msgstr "Précision" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3746 -msgid "" -"Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted " -"artifacts." -msgstr "" -"Performance vs précision du calcul. Des valeurs plus faibles peuvent " -"produire des artefacts indésirables." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3756 -msgid "" -"Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated " -"deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's " -"inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the " -"interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the " -"most." -msgstr "" -"L'Évidement se fait en deux temps : tout d'abord, un intérieur fictif est " -"calculé plus profondément (décalage plus intervalle d'espacement) dans " -"l'objet puis il est ré-augmenté jusqu'au décalage spécifié. Une distance de " -"fermeture plus importante rend l'intérieur plus rond. À zéro, l'intérieur " -"sera très semblable à l'extérieur." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3768 -msgid "Print speed" -msgstr "Vitesse d'impression" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3770 -msgid "" -"A slower printing profile might be necessary when using materials with " -"higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt " -"movement and adds a delay before exposure." -msgstr "" -"Un profil d'impression plus lent peut être nécessaire lors de l'utilisation " -"de matériaux avec une viscosité plus élevée ou avec des parties creuses. " -"Cela ralentit le mouvement d'inclinaison et ajoute un délai avant " -"l'exposition." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4232 -msgid "Export OBJ" -msgstr "Exporter OBJ" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4233 -msgid "Export the model(s) as OBJ." -msgstr "Exporter le(s) modèle(s) en tant que OBJ." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4244 -msgid "Export SLA" -msgstr "Exporter SLA" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4245 -msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG." -msgstr "" -"Découper le modèle et exporter les couches d'impression SLA en tant que PNG." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4250 -msgid "Export 3MF" -msgstr "Exporter 3MF" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4251 -msgid "Export the model(s) as 3MF." -msgstr "Exporter le(s) modèle(s) en tant que 3MF." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4255 -msgid "Export AMF" -msgstr "Exporter AMF" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4256 -msgid "Export the model(s) as AMF." -msgstr "Exporter le(s) modèle(s) en tant que AMF." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4260 -msgid "Export STL" -msgstr "Exporter STL" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4261 -msgid "Export the model(s) as STL." -msgstr "Exporter le(s) modèle(s) en tant que STL." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4266 -msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code." -msgstr "Découper le modèle et exporter les parcours en tant que G-code." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4271 -msgid "G-code viewer" -msgstr "Visionneuse de G-code" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4272 -msgid "Visualize an already sliced and saved G-code" -msgstr "Visualisez un G-code déjà découpé et enregistré" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4277 -msgid "Slice" -msgstr "Découper" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4278 -msgid "" -"Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration " -"value." -msgstr "" -"Découper le modèle en tant que FFF ou SLA en fonction de la valeur de " -"configuration de la printer_technology." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4283 -msgid "Help" -msgstr "Aide" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4284 -msgid "Show this help." -msgstr "Afficher cette aide." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4289 -msgid "Help (FFF options)" -msgstr "Aide (options FFF)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4290 -msgid "Show the full list of print/G-code configuration options." -msgstr "" -"Afficher la liste complète des options de configuration d'impression/G-code." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4294 -msgid "Help (SLA options)" -msgstr "Aide (options SLA)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4295 -msgid "Show the full list of SLA print configuration options." -msgstr "" -"Afficher la liste complète des options de configuration d'impression SLA." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4299 -msgid "Output Model Info" -msgstr "Information du Modèle de Sortie" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4300 -msgid "Write information about the model to the console." -msgstr "" -"Rédiger des informations au sujet du modèle en direction de la console." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4304 -msgid "Save config file" -msgstr "Sauvegarder le fichier de configuration" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4305 -msgid "Save configuration to the specified file." -msgstr "Enregistrer la configuration dans le fichier spécifié." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4315 -msgid "Align XY" -msgstr "Aligner XY" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4316 -msgid "Align the model to the given point." -msgstr "Aligner le modèle sur le point défini." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4321 -msgid "Cut model at the given Z." -msgstr "Couper le modèle au Z donné." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4342 -msgid "Center" -msgstr "Centrer" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4343 -msgid "Center the print around the given center." -msgstr "Centrer l'impression autour d'un point donné." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4347 -msgid "Don't arrange" -msgstr "Ne pas agencer" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4348 -msgid "" -"Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY " -"coordinates." -msgstr "" -"Ne pas ré-agencer les modèles donnés avant la fusion et conserver leurs " -"coordonnées XY originales." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4351 -msgid "Ensure on bed" -msgstr "Assurer le contact avec le plateau" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4352 -msgid "" -"Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by " -"default, use --no-ensure-on-bed to disable." -msgstr "" -"Soulevez l'objet au-dessus du plateau lorsqu'il est partiellement en " -"dessous. Activé par défaut, utilisez --no-ensure-on-bed pour désactiver." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4356 -msgid "Duplicate" -msgstr "Dupliquer" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4357 -msgid "Multiply copies by this factor." -msgstr "Multiplier les copies par ce facteur." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4361 -msgid "Duplicate by grid" -msgstr "Dupliquer par grille" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4362 -msgid "Multiply copies by creating a grid." -msgstr "Multiplier les copies en créant une grille." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4366 -msgid "" -"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " -"order to perform actions once." -msgstr "" -"Agencer les modèles fournis sur un plateau et les fusionner en un seul " -"modèle afin de ne réaliser les actions qu'une seule fois." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4371 -msgid "" -"Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added " -"whenever we need to slice the model to perform the requested action)." -msgstr "" -"Essayer de réparer tout maillage non-multiple (cette option est ajoutée " -"implicitement dès que nous devons découper le modèle pour accomplir l'action " -"demandée)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4375 -msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees." -msgstr "Angle de rotation autour de l'axe Z en degrés." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4379 -msgid "Rotate around X" -msgstr "Pivoter autour de X" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4380 -msgid "Rotation angle around the X axis in degrees." -msgstr "Angle de rotation autour de l'axe X en degrés." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4384 -msgid "Rotate around Y" -msgstr "Pivoter autour de Y" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4385 -msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees." -msgstr "Angle de rotation autour de l'axe Y en degrés." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4390 -msgid "Scaling factor or percentage." -msgstr "Facteur ou pourcentage de redimensionnement." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4395 -msgid "" -"Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate " -"objects." -msgstr "" -"Détecter les pièces non-connectées sur un modèle donné (ou plusieurs) et les " -"scinder en objets séparés." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4398 -msgid "Scale to Fit" -msgstr "Redimensionner pour Ajuster" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4399 -msgid "Scale to fit the given volume." -msgstr "Redimensionner pour ajuster à un volume donné." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4408 -msgid "Ignore non-existent config files" -msgstr "Ignorer les fichiers de configuration non-existants" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4409 -msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist." -msgstr "" -"Ne pas obtenir d'échec si un fichier fourni pour --télécharger n'existe pas." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4412 -msgid "" -"Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and " -"project files (3MF, AMF)." -msgstr "" -"Règle de compatibilité ascendante lors du chargement des configurations à " -"partir des fichiers de configuration et des fichiers de projet (3MF, AMF)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4413 -msgid "" -"This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by " -"the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend " -"the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to " -"substitute an unknown value with a default silently or verbosely." -msgstr "" -"Cette version de PrusaSlicer peut ne pas comprendre les configurations " -"produites par les dernières versions de PrusaSlicer. Par exemple, le nouveau " -"PrusaSlicer peut étendre la liste des versions de firmware prises en charge. " -"On peut décider de renflouer ou de substituer une valeur inconnue par une " -"valeur par défaut de manière silencieuse ou verbeuse." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4420 -msgid "Bail out on unknown configuration values" -msgstr "Purger les valeurs de configuration inconnues" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4421 -msgid "" -"Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them " -"with defaults." -msgstr "" -"Activer la lecture des valeurs de configuration inconnues en les remplaçant " -"avec avertissement par les valeurs par défaut." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4422 -msgid "" -"Enable reading unknown configuration values by silently substituting them " -"with defaults." -msgstr "" -"Activer la lecture des valeurs de configuration inconnues en les remplaçant " -"silencieusement par les valeurs par défaut." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4426 -msgid "Load config file" -msgstr "Charger le fichier de configuration" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4427 -msgid "" -"Load configuration from the specified file. It can be used more than once to " -"load options from multiple files." -msgstr "" -"Charger la configuration depuis le fichier spécifié. Ceci peut être utilisé " -"plusieurs fois afin de charger des options depuis plusieurs fichiers." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4430 -msgid "Output File" -msgstr "Fichier de Sortie" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4431 -msgid "" -"The file where the output will be written (if not specified, it will be " -"based on the input file)." -msgstr "" -"Le fichier dans lequel la sortie sera écrite (si rien n'est spécifié, il " -"sera basé sur le fichier d'entrée)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4435 -msgid "Single instance mode" -msgstr "Mode d'instance unique" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4436 -msgid "" -"If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of " -"GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides " -"the \"single_instance\" configuration value from application preferences." -msgstr "" -"Si activé, les arguments de ligne de commande sont envoyés à une instance " -"existante de la GUI de PrusaSlicer, ou une fenêtre existante de PrusaSlicer " -"est activée. Remplace la valeur de configuration \"single_instance\" des " -"préférences de l'application." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4447 -msgid "Data directory" -msgstr "Répertoire de données" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4448 -msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for " -"maintaining different profiles or including configurations from a network " -"storage." -msgstr "" -"Charger et stocker les réglages dans le répertoire donné. Ceci est utile " -"pour conserver différents profils ou inclure des configurations depuis un " -"stockage réseau." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4451 -msgid "Logging level" -msgstr "Niveau d'enregistrement" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4452 -msgid "" -"Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" -"trace\n" -"For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages." -msgstr "" -"Définit la sensibilité de journalisation. 0 : fatal, 1: erreur, 2 : " -"avertissement, 3 : info, 4 : débogage, 5 : trace\n" -"Par exemple. loglevel = 2 enregistre les messages d'erreur et " -"d'avertissement de niveau fatal." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4458 -msgid "Render with a software renderer" -msgstr "Rendu avec avec un logiciel de rendu" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4459 -msgid "" -"Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is " -"loaded instead of the default OpenGL driver." -msgstr "" -"Appliquer un rendu avec un logiciel de rendu. Le logiciel de rendu MESA qui " -"est fourni est chargé à la place du pilote OpenGL présent par défaut." - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:27 -msgid "Error with zip archive" -msgstr "Erreur liée à l'archive zip" - -#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:125 -msgid "Generating perimeters" -msgstr "Génération des périmètres" - -#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:228 -msgid "Preparing infill" -msgstr "Préparation du remplissage" - -#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:401 -msgid "Generating support material" -msgstr "Génération des supports" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Fuzzy skin] -msgid "" -"Fuzzy skin\n" -"Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of " -"your models using theFuzzy skinfeature? You can also use modifiers to " -"apply fuzzy-skin only to a portion of your model." -msgstr "" -"Surface irrégulière\n" -"Saviez-vous que vous pouvez créer une texture rugueuse semblable à de la " -"fibre sur les côtés de vos modèles à l'aide de la fonction Surface " -"irrégulière ? Vous pouvez également utiliser des modificateurs pour " -"appliquer une surface irrégulière uniquement à une partie de votre modèle." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Shapes gallery] -msgid "" -"Shapes gallery\n" -"Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included " -"models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click " -"the platter and selectAdd Shape - Gallery." -msgstr "" -"Galerie de Formes\n" -"Saviez-vous que PrusaSlicer a une Galerie de Formes ? Vous pouvez utiliser " -"les modèles inclus comme modificateurs, volumes négatifs ou comme objets " -"imprimables. Cliquez avec le bouton droit sur le plateau et sélectionnez " -"Ajouter une Forme - Galerie ." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Arrange settings] -msgid "" -"Arrange settings\n" -"Did you know that you can right-click theArrange iconto adjust the " -"size of the gap between objects and to allow automatic rotations?" -msgstr "" -"Paramètres d'agencement\n" -"Saviez-vous que vous pouvez cliquer avec le bouton droit sur l'icône " -"d'agencement pour ajuster la taille de l'espace entre les objets et " -"autoriser les rotations automatiques ?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Negative volume] -msgid "" -"Negative volume\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " -"volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable " -"holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires " -"Advanced or Expert mode.)" -msgstr "" -"Volume négatif\n" -"Saviez-vous que vous pouvez soustraire un maillage d'un autre en utilisant " -"le modificateur Volume négatif ? De cette façon, vous pouvez, par exemple, " -"créer des trous facilement redimensionnables directement dans PrusaSlicer. " -"Lire la suite dans la documentation. (Nécessite le mode Avancé ou Expert.)" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify mesh] -msgid "" -"Simplify mesh\n" -"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " -"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read " -"more in the documentation." -msgstr "" -"Simplifier le maillage\n" -"Saviez-vous que vous pouvez réduire le nombre de triangles dans un maillage " -"à l'aide de la fonction Simplifier le maillage ? Cliquez avec le bouton " -"droit sur le modèle et sélectionnez Simplifier le modèle. Lire la suite dans " -"la documentation." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Reload from disk] -msgid "" -"Reload from disk\n" -"Did you know that if you created a newer version of your model, you can " -"simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and " -"choose Reload from disk. Read more in the documentation." -msgstr "" -"Recharger depuis le disque\n" -"Saviez-vous que si vous avez créé une version plus récente de votre modèle, " -"vous pouvez simplement le recharger dans PrusaSlicer ? Cliquez avec le " -"bouton droit sur le modèle dans la vue 3D et choisissez Recharger depuis le " -"disque. Lire la suite dans la documentation." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Hiding sidebar] -msgid "" -"Hiding sidebar\n" -"Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut Shift" -"+Tab? You can also enable the icon for this from thePreferences." -msgstr "" -"Masquer la barre latérale\n" -"Saviez-vous que vous pouvez masquer la barre latérale droite en utilisant le " -"raccourci Maj.+Tab ? Vous pouvez également activer l'icône " -"correspondante dans les Préférences ." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Perspective camera] -msgid "" -"Perspective camera\n" -"Did you know that you can use the K key to quickly switch between an " -"orthographic and perspective camera?" -msgstr "" -"Caméra perspective\n" -"Saviez-vous que vous pouvez utiliser la touche K pour basculer " -"rapidement entre une caméra orthographique et une caméra perspective ?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Camera Views] -msgid "" -"Camera Views\n" -"Did you know that you can use the number keys 0-6 to quickly switch " -"between predefined camera angles?" -msgstr "" -"Vues de la caméra\n" -"Saviez-vous que vous pouvez utiliser les touches numériques 0-6 pour " -"basculer rapidement entre les angles de caméra prédéfinis ?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Place on face] -msgid "" -"Place on face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " -"sits on the print bed? Select thePlace on facefunction or press the " -"F key." -msgstr "" -"Placer sur une face\n" -"Saviez-vous que vous pouvez orienter rapidement un modèle pour qu'une de ses " -"faces repose sur le plateau d'impression ? Sélectionnez la fonction " -"Placer sur une face ou appuyez sur la touche F." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Set number of instances] -msgid "" -"Set number of instances\n" -"Did you know that you can right-click a model and set an exact number of " -"instances instead of copy-pasting it several times?" -msgstr "" -"Définir le nombre d'instances\n" -"Saviez-vous que vous pouvez cliquer avec le bouton droit sur un modèle et " -"définir un nombre exact d'instances au lieu de le copier-coller plusieurs " -"fois ?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Combine infill] -msgid "" -"Combine infill\n" -"Did you know that you can print the infill with a higher layer height " -"compared to perimeters to save print time using the settingCombine infill " -"every." -msgstr "" -"Combiner le remplissage\n" -"Saviez-vous que vous pouvez imprimer le remplissage avec une hauteur de " -"couche plus élevée par rapport aux périmètres pour gagner du temps " -"d'impression en utilisant le paramètre Combiner le remplissage toutes " -"les ." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Variable layer height] -msgid "" -"Variable layer height\n" -"Did you know that you can print different regions of your model with a " -"different layer height and smooth the transitions between them? Try " -"theVariable layer height tool.(Not available for SLA printers.)" -msgstr "" -"Hauteur de couche variable\n" -"Saviez-vous que vous pouvez imprimer différentes régions de votre modèle " -"avec une hauteur de couche différente et lisser les transitions entre " -"elles ? Essayez l'outil de Hauteur de couche variable. (Non " -"disponible pour les imprimantes SLA.)" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Undo/redo history] -msgid "" -"Undo/redo history\n" -"Did you know that you can right-click theundo/redo arrowsto see the " -"history of changes and to undo or redo several actions at once?" -msgstr "" -"Historique d'annuler/rétablir\n" -"Saviez-vous que vous pouvez cliquer avec le bouton droit sur les flèches " -"annuler/rétablir pour voir l'historique des modifications et pour " -"annuler ou rétablir plusieurs actions à la fois ?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Different layer height for each model] -msgid "" -"Different layer height for each model\n" -"Did you know that you can print each model on the plater with a different " -"layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and " -"Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the " -"documentation." -msgstr "" -"Hauteur de couche différente pour chaque modèle\n" -"Saviez-vous que vous pouvez imprimer chaque modèle sur le plateau avec une " -"hauteur de couche différente ? Cliquez avec le bouton droit sur le modèle " -"dans la vue 3D, choisissez Couches et Périmètres et ajustez les valeurs dans " -"le panneau de droite. Lire la suite dans la documentation." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Solid infill threshold area] -msgid "" -"Solid infill threshold area\n" -"Did you know that you can make parts of your model with a small cross-" -"section be filled with solid infill automatically? Set theSolid infill " -"threshold area.(Expert mode only.)" -msgstr "" -"Zone de seuil de remplissage solide\n" -"Saviez-vous que vous pouvez remplir automatiquement des parties de votre " -"modèle avec une petite section transversale avec un remplissage solide ? " -"Définissez la zone de seuil de remplissage solide. (Mode expert " -"uniquement.)" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Search functionality] -msgid "" -"Search functionality\n" -"Did you know that you use theSearchtool to quickly find a specific " -"PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut Ctrl+F." -msgstr "" -"Fonctionnalité de recherche\n" -"Saviez-vous que vous pouvez utiliser l'outil de recherche pour " -"trouver rapidement un réglage spécifique de PrusaSlicer ? Ou utilisez le " -"raccourci familier Ctrl+F." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Box selection] -msgid "" -"Box selection\n" -"Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can " -"also box-deselect objects with Alt+Mouse drag." -msgstr "" -"Sélection en boîte\n" -"Saviez-vous que vous pouvez faire une sélection en boîte avec Maj.+Glisser " -"la souris? Vous pouvez également désélectionner des objets avec Alt" -"+Glisser la souris ." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Zoom on selected objects or all if none -#: selected] +#: resources/data/hints.ini: [hint:Zoom on selected objects or on all objects if none selected] msgid "" "Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n" -"Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the Z key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the " -"scene." +"Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the Z key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the scene." msgstr "" -"Zoomer sur les objets sélectionnés ou sur tous les objets si aucun n'est " -"sélectionné\n" -"Saviez-vous que vous pouvez zoomer sur les objets sélectionnés en appuyant " -"sur la touche Z ? Si aucun n'est sélectionné, la caméra zoomera sur " -"tous les objets de la scène." +"Zoomer sur les objets sélectionnés ou sur tous les objets si aucun n'est sélectionné\n" +"Saviez-vous que vous pouvez zoomer sur les objets sélectionnés en appuyant sur la touche Z ? Si aucun n'est sélectionné, la caméra zoomera sur tous les objets de la scène." -#: resources/data/hints.ini: [hint:Printable toggle] +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:162 +msgid "Zoom out" +msgstr "Zoom arrière" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159 +msgid "Zoom to Bed" +msgstr "Zoomer sur le Lit" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160 msgid "" -"Printable toggle\n" -"Did you know that you can disable the G-code generation for the selected " -"model without having to move or delete it? Toggle the Printable property of " -"a model from the Right-click context menu." +"Zoom to selected object\n" +"or all objects in scene, if none selected" msgstr "" -"Bouton imprimable\n" -"Saviez-vous que vous pouvez désactiver la génération de G-code pour le " -"modèle sélectionné sans avoir à le déplacer ou à le supprimer ? Modifiez la " -"propriété imprimable d'un modèle dans le menu contextuel du clic droit." +"Zoomer sur l'objet sélectionné\n" +"ou sur tous les objets sur la scène, si aucun n'est sélectionné" -#: resources/data/hints.ini: [hint:Mirror] -msgid "" -"Mirror\n" -"Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed " -"version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis." -msgstr "" -"Miroir\n" -"Saviez-vous que vous pouvez mettre en miroir le modèle sélectionné pour en " -"créer une version inversée ? Cliquez avec le bouton droit sur le modèle, " -"sélectionnez Miroir et choisissez l'axe du miroir." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:456 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1075 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2236 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2768 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2985 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3546 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3667 +msgid "°" +msgstr "°" -#: resources/data/hints.ini: [hint:PageUp / PageDown quick rotation by 45 -#: degrees] -msgid "" -"PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n" -"Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees " -"around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing Page Up " -"or Page Down respectively?" -msgstr "" -"Rotation rapide de 45 degrés avec Page Précédente / Page suivante\n" -"Saviez-vous que vous pouvez rapidement faire pivoter les modèles " -"sélectionnés de 45 degrés autour de l'axe Z dans le sens horaire ou " -"antihoraire en appuyant respectivement sur Page Précédente ou Page " -"Suivante ?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Load config from G-code] -msgid "" -"Load config from G-code\n" -"Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, " -"filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you " -"can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you " -"reconstruct 3D models from the voxel data." -msgstr "" -"Charger la configuration à partir du G-code\n" -"Saviez-vous que vous pouvez utiliser Fichier-Importer-Importer Configuration " -"pour charger les profils d'impression, de filament et d'imprimante à partir " -"d'un fichier G-code existant ? De même, vous pouvez utiliser Fichier-" -"Importer-Importer archive SL1 / SL1S, qui vous permet également de " -"reconstruire des modèles 3D à partir des données voxel." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Ironing] -msgid "" -"Ironing\n" -"Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The " -"nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in " -"holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. " -"(Requires Advanced or Expert mode.)" -msgstr "" -"Lissage\n" -"Saviez-vous que vous pouvez lisser les surfaces supérieures des impressions " -"en utilisant le lissage ? La buse exécutera une deuxième phase de " -"remplissage spéciale sur la même couche pour remplir les trous et aplatir " -"tout plastique soulevé. Lire la suite dans la documentation. (Nécessite le " -"mode Avancé ou Expert.)" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on supports] -msgid "" -"Paint-on supports\n" -"Did you know that you can paint directly on the object and select areas, " -"where supports should be enforced or blocked? Try thePaint-on supportsfeature. (Requires Advanced or Expert mode.)" -msgstr "" -"Supports peints\n" -"Saviez-vous que vous pouvez peindre directement sur l'objet et sélectionner " -"les zones où les supports doivent être appliqués ou bloqués ? Essayez la " -"fonction de supports peints. (Nécessite le mode Avancé ou Expert.)" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on seam] -msgid "" -"Paint-on seam\n" -"Did you know that you can paint directly on the object and select where to " -"place the start/endpoint of each perimeter loop? Try theSeam paintingfeature. (Requires Advanced or Expert mode.)" -msgstr "" -"Jointure peinte\n" -"Saviez-vous que vous pouvez peindre directement sur l'objet et sélectionner " -"où placer le point de départ/d'arrivée de chaque boucle de périmètre ? " -"Essayez la fonction de Jointure peinte. (Nécessite le mode Avancé ou " -"Expert.)" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Pause] -msgid "" -"Insert Pause\n" -"Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? " -"Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print " -"(M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your " -"prints. Read more in the documentation." -msgstr "" -"Insérer une pause\n" -"Saviez-vous que vous pouvez programmer l'impression pour qu'elle " -"s'interrompe sur une couche spécifique ? Cliquez avec le bouton droit sur le " -"curseur de couche dans l'Aperçu et sélectionnez Ajouter une pause " -"d'impression (M601). Cela peut être utilisé pour insérer des aimants, des " -"poids ou des écrous dans vos impressions. Lire la suite dans la " -"documentation." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code] -msgid "" -"Insert Custom G-code\n" -"Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-" -"click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add " -"custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature " -"tower. Read more in the documentation." -msgstr "" -"Insérer un G-code personnalisé\n" -"Saviez-vous que vous pouvez insérer un G-code personnalisé au niveau d'une " -"couche donnée ? Cliquez avec le bouton gauche sur la couche dans l'Aperçu, " -"cliquez avec le bouton droit sur l'icône plus et sélectionnez Ajouter un G-" -"code personnalisé. Avec cette fonction, vous pouvez, par exemple, créer une " -"tour de température. Lire la suite dans la documentation." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Configuration snapshots] -msgid "" -"Configuration snapshots\n" -"Did you know that roll back to a complete backup of all system and user " -"profiles? You can view and move back and forth between snapshots using the " -"Configuration - Configuration snapshots menu." -msgstr "" -"Instantanés de configuration\n" -"Saviez-vous qu'il est possible de revenir à une sauvegarde complète de tous " -"les profils système et utilisateur ? Vous pouvez afficher et vous déplacer " -"d'avant en arrière entre les instantanés à l'aide du menu Configuration - " -"Instantanés de configuration." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum shell thickness] -msgid "" -"Minimum shell thickness\n" -"Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can " -"define theMinimum shell thicknessin millimeters? This feature is " -"especially useful when using the variable layer height function." -msgstr "" -"Épaisseur minimale de la coque\n" -"Saviez-vous qu'au lieu du nombre de couches supérieure et inférieure, vous " -"pouvez définir l' épaisseur minimale de la coque en millimètres ? " -"Cette fonctionnalité est particulièrement utile lorsque vous utilisez la " -"fonction de hauteur de couche variable." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Settings in non-modal window] -msgid "" -"Settings in non-modal window\n" -"Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This " -"means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the " -"other. Go to thePreferencesand select Settings in non-modal window." -msgstr "" -"Réglages dans une fenêtre non modale\n" -"Saviez-vous que vous pouvez ouvrir les réglages dans une nouvelle fenêtre " -"non modale ? Cela signifie que vous pouvez ouvrir les réglages sur un écran " -"et l'Aperçu du G-code sur l'autre. Allez dans les Préférences et " -"sélectionnez Réglages dans la fenêtre non modale." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Adaptive infills] -msgid "" -"Adaptive infills\n" -"Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills " -"to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in " -"the documentation." -msgstr "" -"Remplissages adaptatifs\n" -"Saviez-vous que vous pouvez utiliser les remplissages cubique adaptatif et " -"cubique de support pour réduire le temps d'impression et la consommation de " -"filament ? Lire la suite dans la documentation." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode] -msgid "" -"Fullscreen mode\n" -"Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the " -"F11 hotkey." -msgstr "" -"Mode plein écran\n" -"Saviez-vous que vous pouvez basculer PrusaSlicer en mode plein écran ? " -"Utilisez le raccourci clavier F11." - -#~ msgid "&Collapse sidebar" -#~ msgstr "&Réduire la barre latérale" - -#~ msgid "&Delete selected" -#~ msgstr "Suppri&mer la sélection" - -#~ msgid "&Full screen" -#~ msgstr "&Plein écran" - -#~ msgid "&G-code preview" -#~ msgstr "&Aperçu du G-code" - -#~ msgid "&Select all" -#~ msgstr "Tout &Sélectionner" - -#~ msgid "0.1" -#~ msgstr "0,1" - -#~ msgid "0.2" -#~ msgstr "0,2" - -#~ msgid "Ask for unsaved changes when ??closing application??" -#~ msgstr "" -#~ "Demander pour les modifications non enregistrées lors de la ??fermeture " -#~ "de l'application??" - -#~ msgid "Changelog && Download" -#~ msgstr "Téléchargement du Journal des Modifications" - -#~ msgid "Compare %1% Presets" -#~ msgstr "Comparer %1% Préréglages" - -#~ msgid "D&eselect all" -#~ msgstr "Tout désél&ectionner" - -#~ msgid "Delete &all" -#~ msgstr "Tout eff&acer" - -#~ msgid "Ejec&t SD card / Flash drive" -#~ msgstr "Éjec&ter la carte SD / la clef USB" - -#~ msgid "Export &toolpaths as OBJ" -#~ msgstr "Exporter les parcours en &tant que OBJ" - -#~ msgid "Export G-code to SD card / Flash drive" -#~ msgstr "Exporter le G-code vers la carte SD / la clef USB" - -#~ msgid "Export plate as &STL" -#~ msgstr "Exporter le plateau au format &STL" - -#~ msgid "Export plate as STL &including supports" -#~ msgstr "Exporter le plateau en STL en &incluant les supports" - -#~ msgid "Flash printer &firmware" -#~ msgstr "Flasher le &firmware de l'imprimante" - -#~ msgid "Full screen" -#~ msgstr "Plein écran" - -#~ msgid "" -#~ "If enabled, application will use the standart Windows system menu,\n" -#~ "but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, " -#~ "old UI will be used." -#~ msgstr "" -#~ "Si activé, l'application utilisera le menu système standard de Windows,\n" -#~ "mais sur certaines combinaisons d'échelles d'affichage, cela peut sembler " -#~ "inesthétique. Si désactivé, l'ancienne interface utilisateur sera " -#~ "utilisée." - -#~ msgid "" -#~ "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply " -#~ "only to gcode top layer.If disabled, changes made using the sequential " -#~ "slider, in preview, apply to the whole gcode." -#~ msgstr "" -#~ "Si activé, les modifications apportées à l'aide du curseur séquentiel, " -#~ "dans l'aperçu, s'appliquent uniquement à la couche supérieure du gcode. " -#~ "Si désactivé, les modifications apportées à l'aide du curseur séquentiel, " -#~ "dans l'aperçu, s'appliquent à l'ensemble du gcode." - -#~ msgid "Import Config from &project" -#~ msgstr "Importer la Configuration depuis le &projet" - -#~ msgid "Import SL1 / SL1S archive" -#~ msgstr "Importer l'archive SL1 / SL1S" - -#~ msgid "Import STL (imperial units)" -#~ msgstr "Importer le STL (unités impériales)" - -#~ msgid "PrusaSlicer" -#~ msgstr "PrusaSlicer" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "PrusaSlicer detected another configuration folder at %s.\n" -#~ "Its version is %s.\n" -#~ "Last version you used in current configuration folder is %s.\n" -#~ "Please note that PrusaSlicer uses different folders to save configuration " -#~ "of alpha, beta and full release versions.\n" -#~ "Would you like to copy found configuration to your current configuration " -#~ "folder?\n" -#~ "\n" -#~ "If you select yes, PrusaSlicer will copy all profiles and other files " -#~ "from found folder to the current one. Overwriting any existing file with " -#~ "matching name.\n" -#~ "If you select no, you will continue with current configuration." -#~ msgstr "" -#~ "PrusaSlicer a détecté un autre dossier de configuration dans %s.\n" -#~ "Sa version est %s.\n" -#~ "La dernière version que vous avez utilisée dans le dossier de " -#~ "configuration actuel est %s.\n" -#~ "Veuillez noter que PrusaSlicer utilise différents dossiers pour " -#~ "enregistrer la configuration des versions alpha, bêta et complètes.\n" -#~ "Souhaitez-vous copier la configuration trouvée dans votre dossier de " -#~ "configuration actuel ?\n" -#~ "\n" -#~ "Si vous sélectionnez oui, PrusaSlicer copiera tous les profils et autres " -#~ "fichiers du dossier trouvé vers le dossier actuel. Écrasement de tout " -#~ "fichier existant avec le nom correspondant.\n" -#~ "Si vous sélectionnez non, vous continuerez avec la configuration actuelle." - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "PrusaSlicer detected another configuration folder at %s.\n" -#~ "Its version is %s.\n" -#~ "There is no configuration file in current configuration folder.\n" -#~ "Please note that PrusaSlicer uses different folders to save configuration " -#~ "of alpha, beta and full release versions.\n" -#~ "Would you like to copy found configuration to your current configuration " -#~ "folder?\n" -#~ "\n" -#~ "If you select yes, PrusaSlicer will copy all profiles and other files " -#~ "from found folder to the current one.\n" -#~ "If you select no, you will start with clean installation with " -#~ "configuration wizard." -#~ msgstr "" -#~ "PrusaSlicer a détecté un autre dossier de configuration dans %s.\n" -#~ "Sa version est %s.\n" -#~ "Il n'y a pas de fichier de configuration dans le dossier de configuration " -#~ "actuel.\n" -#~ "Veuillez noter que PrusaSlicer utilise différents dossiers pour " -#~ "enregistrer la configuration des versions alpha, bêta et complètes.\n" -#~ "Souhaitez-vous copier la configuration trouvée dans votre dossier de " -#~ "configuration actuel ?\n" -#~ "\n" -#~ "Si vous sélectionnez oui, PrusaSlicer copiera tous les profils et autres " -#~ "fichiers du dossier trouvé vers le dossier actuel.\n" -#~ "Si vous sélectionnez non, vous commencerez par une nouvelle installation " -#~ "avec l'assistant de configuration." - -#~ msgid "Re&load from disk" -#~ msgstr "Recharger à partir du dis&que" - -#~ msgid "Remaning errors" -#~ msgstr "Erreurs restantes" - -#~ msgid "same as top" -#~ msgstr "comme au-dessus" - -#~ msgid "Save project &as" -#~ msgstr "Enregistrer le projet &sous" - -#~ msgid "Show &labels" -#~ msgstr "Afficher les &labels" - -#~ msgid "Show all preset (including incompatible)" -#~ msgstr "Afficher tous les préréglages (y compris incompatibles)" - -#~ msgid "Show Tip of the day" -#~ msgstr "Afficher l'Astuce du jour" - -#~ msgid "" -#~ "You will not be asked about the unsaved changes the next time you: \n" -#~ "- close the application,\n" -#~ "- load project,\n" -#~ "- process Undo / Redo with a change of print technology,\n" -#~ "- take/load snapshot,\n" -#~ "- load config file/bundle,\n" -#~ "- export config_bundle" -#~ msgstr "" -#~ "Vous ne serez pas interrogé sur les modifications non enregistrées la " -#~ "prochaine fois que vous :\n" -#~ "- fermez l'application,\n" -#~ "- chargez un projet,\n" -#~ "- effectuez des annuler/rétablir avec un changement de technologie " -#~ "d'impression,\n" -#~ "- prenez/chargez un instantané,\n" -#~ "- chargez un fichier/lot de configuration,\n" -#~ "- exportez un lot de configuration" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1568 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1582 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:395 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1188 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1243 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2786 +msgid "°C" +msgstr "°C" diff --git a/resources/localization/it/PrusaSlicer.mo b/resources/localization/it/PrusaSlicer.mo index ee8a31921efa8434a14539a5792d4d03f2c481be..d66570f5f562754a67597e7f1e94a82b3a7283a8 100644 GIT binary patch delta 63490 zcmXusb)XPM*T?a_0Vs`hU;5JB-QC?>8l<}yknWHMDG>yb?vR$2P*Ok;q(!8B$oKo( zGw<`yXJ>YIcIM2P*}WI=x%Xp|i@THfH@^s<Hu{`53vhYd|~Ac*oktim!6jy`(h4Uh!Oa+tABuzp67ebs(^Q1x>sMxn|RF%Hhf==d$F!FBHZ4%7pWI8UNFcn)>nZPfM8-1&FT zkdM~!7^wT>eI))Gabhaeql~B#<#OeUsJX4}%2B8eeu)Wj5bD8GP$6G}dhjY&zsY$B z)&4~c#~Y{)-1$iS)xZNPbmRZr1<^j)4KXo{`b4M)Cqs2G6RP7SP)SuC)o>eBM>^nc z?2h{}lC{$g?_)u%9unde!%;p5g*e!YQ}6{=!jYjNUJLvgw`0bz5HB}gMihYGeyhBlsQ_f%eftypq@%6XSQN z2kgZRcm|c-&oLvu$26EOdPuOW%V1Kx#;aA*caPM-6ZRYNOkT5j@|!$bpjU zC4Pw^vFrieQ4NejjbJY7x;3aN*oGR(Db$=^LS28u`7bJ0V#K!gQaE#=rlK7BQ5-bm zKv}yNHG(6k8_%HD^B<^&|HhsntcW-vUUJHPw@P0CwP9SBKc>pTzY zfpt&~H$zQ9XH*jQLXC7JF2-5d1#>42@oJ;LfCDw~5H)8nP&dX%X33S*nI5%6=0xR4 zQPgTFhm)~6s^j;a$&=euRmVouw?O5{7R-;At?YZTQrLrXqasiY6|$PBo_9bc-$2ZV zQ&4mI6DstlQCsQ*)OBf6+I{&kf^tPveMeN%4#k`}2V?5}f0%<`sW^*sab+r7Ud2+| zoYp~&crYrPN24M(4%OiqsH9x!-0JF&qL%3u)Ik15-RGsT2*<>sTK_3HNP%-v4Q)cr z;UUyWPog%C%a{lMM&(S}v=+HWs4Y7R6}euhT$tdTi`pN)MNQ#4R3vtwuQ@-@fo{Bq zn)?r^kj9CyoG6bPd1IW8%~1_LMvd%W)C0rQS;xOX)u%vpEC+7E;;836L%l7-(zE_m z@mYEcO)AummKpVcyr^YU1l99W?tC>@ZitJhk3uEa2V8*ZGT4;uL52JX>N#hzFWy15 z-zcLW;tl4YWk!3zWz^pMC+dRenJgl4P$Nu@YA`#hqXk`k8LUFN77oC9_zlL*9O50o z^{94xWC`&y;Y@6TJA4i_$MGXWf^1EVO14s{4phdhSPS*RFbFj@TToN=5S26kbH>bS z<&>y>A_wZ_)EssFU{q30boxsr{4(7%&m;<+(zIU4gJs@rl>qrLFh)bb9BsybWoa+1u6`AL#Nd1SI zF(jw$kdde<8i0zxNGyOGP^;!Hsskx=>A9@GDjaBTTROi)t%kvTo&K`tOIn=5iVbdf;YMgU3)kzl#c`m(Q|2 zCTh=5j7p+hs7O_Cw!q$$`=JK(7dFOs*c|KUx7Ygy%trZgez*QZ3xs&Ls7Qjk@inHy zSOsm_Lb#d0eJ~%2B z5Alj)56q5hQ7@ZIxB@>f5#r6lAMh6}UD6^HuareDJ8H`=jb*Vi>Pu%L>K$ zfjmV;I?OL^TVXoX9A`#_zKAO~aCSsx`5>H#OK}EfEn^+ujeRJ;#^czftW90MayDfp zP#aJ~=OCxQhy!Kge$<|P5*6ZKunhi=>S^lomNdmt<%X!w@V?Gj&Q0$8IaG)KMlH9f z3Kr36ScCFGysGd2xD`XZqEtLUz2(wZ3h@eKQPkY^M!iHfIQOHL(-~A~FS_zyuKWZe zsQ-jorV*8GIW|P?8y#^OcE>nc|8c8Wa->2%sG_q0DjD0MHjY8AyaBa$A3ZwhT+T4q1E6WdWEJBmuGE0_xZz_6JN$xm=A9?;*BDov%@o^{WBEsIzpRDD*|ePvPC*G0WG+oIa-Udw&|kD@}M{?U0DOH;mr z>PWKM)?jv2gXK}z*GHZ2j9RusQG5PsSAPlhpogfW{eX&S$~u-?8S40UV-yvdyQ!!K z7otYG9wTs%JO4W>bPt`MP!C94H^hs=tf=KX8MOheM&-gORD1VOIq?GZy!So_di{Q0 z&z4I@)IKl|8{qe-Rq+v(1BvU~2=bvCDu(H>JnG%i0kh&{)cxBqW(e<$29{%q8(N3b zqVD&Laxj*Ia;VT8M|J2ND%6i%{X10FhBdN|e1RHyZq#009(7+2)JP|ya$p{6pV)xa z@hmpP6pe$9_+Bp#>QONXE8`8EjG3C)zOV`P;Kx`5-=daZ{-%}#Q*bKf<(MCHH?!~i zcBl@_L`}i>sK^{fweu7!YW-(!t^?2OhU)od)Z83!OhRv zHka{G^|?^lULDI|C)E9GP|3IzHS%ky>t5lPn4k@jA}NQrVf|}vCq>yZTYwtTZd7s| zL~R_uVHW($mE*Rxmr7dH{WY*UHb>>gYHW&LJIjG)n3G~3)UsTL8sL$3K0T%<_o>)R z#f$d#(YdjMW%X~Uk$WBO=l{=8q3nRF?}eK4L8uL8EM~@)sE(gRP3d)1Zrw#~#s8uP z_=VrevNAJjBz3Snw#LS|67?1Q4hvvJXDc^EjbI2Wv`erk?!rh0^a5*BPSrKUdxqU` zA-4F^lKl-Thy0S=tY_s>>$EPaXT4Bc>=;yTEWnYt0l&pO-R=6{P$PPY+Ncusuqn)r zx<4OkbyP+z$GWJT>w-ka_eOJ|o=irCb|#j?#i$V9LPh32*233V7%TP+@mk_=9D>(T zxznhZg}x;!8GE4WhoIUS<(z@ZwEmZJpa<`C9!AaGS=7jHVRn3lY9L*2i&!4iT$jQi zCs6nGLXCVBDrx7s^ZT7AP}lv6g?PSqj{_}}RDG=B!p@4Qxv!6!nn9?M&qK}mFPIA- zV--x%*Opy7%t3h~>bmXD3(mitG5fLpHFudg(A-o)g}fE2haFK59*D|`xu`i_iyHAk z)P{2!mE|8%SstUmZ7_*Z_eG+1!V;+a8lj#S)t~jR1_x82B$4;dr%70%PJ?ToszCx*_9iko)hKj2cg=TFo5;1xtixr{DA7&UR2Wjidx^- zu^2u;MJ&TWTW;ks8|C4c71y95Z~=ASAE*vJ#Y*@F3$r{+4YD0{fIrwCI2*&cU>)j) zji{0DM(tR~Pz^ppJ>U&0LeYj;1mdD1lFpS2qUOE|>fO>FmCOU2Q&1b0zk&m;#{<|M zucBTKm4{l0nxW>d3+e%1p*k=R6}eTY4(~>V^av_xFQPj5AF2Z(!))#oqUzHik@meT z9B5>vQ4Q5_+Ky`Qkn=MWR0z!3n4>^&o0h=y%5&Ssqk!l|$_ZO;PQPMCH=g?)(p~ zd>EBm*D;~i{~Zq0v)7mpqmQ)rbWv18{ZUge5tSn=QIT4Mr*SjZLw}Tc0hO$oM%$0$ zZ7>hz3#jE9_Em`YH5No)%k3lwgYcfS)fjuZTt+qg7S~|SvGz;p*Qonij#Zvh^+nCy1XRctU|(E@nzBR_ zZI1JxlCKnMN@_Y=yYszKIpkv){(#!(HclkuN}ipr;vnv$d;%5n@spTS*6VUq!^bCw zcoBFFRepzBJ#nU32Qs5_ry%P7>Zp!(aOF{`h%7=4aEs4@8aR&X(QS9ZL)48SQ*E85 zM%`E(6_NU=``V*&VK^$}<1qqfp;pxv)W&lFwOV3Kv+sz6s8!@w;UI#8si-9R5!KKw zRPsGSHS`hHK&hq(fs4Ob!>Y*ayqo!&W<|3yS zV?2%U)Erw**HIU|MkSXw*ZcyrQOtVZvgBYuU^=y8Ds_G`Lg3+?kd#i9`J9_RaEb!@iS z9`qgdr2G&&V$&rd-YGnQ%W=v#A>Mk-wUqU*<@Wnh`|4e|%zpB@iRyWx<@Oa^2P;!v z$3*1-|q+fT{A;8n^E*M@knF!wt98qV}Xh&PV%N!0aq*V{+w3REOg z{}|$p$Emmg6K@FdZsG=?gIyd<+i0PwvdMge1?kX~&AeRj&=za(>Q-9~4Yt`7HOI}| zKMo_X=yuDIW~f{khgv-gQ9I;v)T-HtN@o8U2N^lIgUa3*JM6;5s2waLDtk+zZm5ge zh`M7w9P7^SM6L5vsGaRHYJ+-$O6F)gZ8arDb*vQ95#OulDmr64P7FgeJO%UOPpA<* zNA>(a)C1z~vJPfIb+9C=gLP2XcSCicFRI-sr~xg;__!Uzwf=wRKs`V0PF%sFlpmrV zm|?d)uqdjbTBrxL!nQaBQ!zz1FgCv3V^b4jpKa;+Q0*5(wO0wXY+GO&t^bZ3sNu1w zP|ZR0bTz7{2T>urfV%E4)W}|=w&r;It%Iqs9_75K50Wvc>lUHjEn6iW+>5&J$WN?) z_3S(cdM(~SZ6vob0v}-`jCCL+culv(oRkY4v~}JdwVYO?+IfNs{eP%r`-HVH?jhSL zTcRF33KhX=hgkpN9IT~6bGQLD!b7NzTyPg&clB>j*Tpz&ra(P7Cl11**cdmXk~!uP z3w1J7d+Aa4XGaaB)Dhp_THUBn&-!3K^szi{Muq-0>YFd-Q5#`a)C2OM-W{b-b6eHf z8Wn;5r~!^aP3=U~+%H1ix5{@XHlliV2=$=fP@#N@mGB)ZWaW-o(zQaJKZw2XII7{I zKigcFM?JW@vkvB<+z@r$XjBLMDI91d^W2G5s7P#Z?nQm;oxm)37w2H?O_dw1OLGYY<<%1ABjrJMW|%lZ2I1A4s_umEP;QbLK$(&I#LMJQ7(^Zu>-21 zv8awMM(qbXT>WX(fc|vnpQAz_`?TGk26es^#?$(*!GW^B1!~UPU_I=KKj9&)ilfii zAHSVOT{rlwH8=s)p*5%^`w8{H)VlA4 zS`C9RHBNAThZ^w_RKr(Mk$ZvaNS zS25D?V}OlU%XCH;@`tKM%F64x;vpQ&e+sMqRV zR1W-#n&W>^5sG%r9+VMd6Y5&1&^NzsN!T0J(V3{o?MCIyX;iz9@DYaoZtXlpJ;zUa z!+Me*wY-|4ZWw|QI197m77Rv&icpT5A>Ixm84kzLv8Is-3pj1v{bM5$91G+YNXA zQBcqNd&Ys5%{%88w=Du$QBzPBHL^yiW!e?Bbq>cIIKjEidB+*=j$K~@wJ+30y^fop zmThkwq4htR1BEQ+pVpB~SdDTC)C0%kK3s@O)+Tpts)k`0<;AFwE<;6fGb#c*Q61lh zUGY3>&P&|0KhSJ~ejX~ObD%x>04h6=V|0@23ToNi`pZK2H!9R`u@Hvex1=kMYPdaW zWFt`<%|cZ29zccu7HTS=I71(>{`KHw4{XbgK#jOB>V|Px5oeu>W2&P9()qT_mU!u;3zq0m{pdyqW+hJBz4oyXp+4tsg z@Cy}tP&ZC~Z9iNtK`pO0s3gqzCd7-t{8$4UpdPp!7vd(Yi#7hUW%dm!2X>&^J?#7q zm7Mpnf!_ad{%4_Xi)wHSR@M!u8)Ln-22-Qnl7&zsZi+hJ5f!OHt~}Yf1Qp2*?)(8% z@?Jzm`~?O-|HpV|6-iMIWk)@z6l%_*P!Ae}n&U}G=)8ljd=IlwPW9fBv;wB0+z*ul zGqDXGMctqIgSFQZeeG~PIXH`BP|LCYM+;GN)Xp^u^)i`+>fjpG1NNZi_6lk>+(K>L z_fQdffok9TWRXpbnvzVY0pz5k** z@E-rf@Q~2p0T1vz<=3bV91jf*{%+|t)IP8wEHwE2!YM3BIl3Pn8q84%tVu;LR3!GJ zLiZb%#Yd+EP=;um&ShQwJotDZj=bGI7mF%tC#B zEQZaoP6#=M+UoDeqaB{_ed0hN{49QGut6lkNXi9J8%Rsk4Lxu&j>FveMS{>^OD%^T zD1V1_F!mSLp_ZtKjKL`U8kHNbQTsxygrT0V9+u`nTVf}yfK#zLUO**Hnna<&hLjog z1ydEZtlFZI&Uf`=Q4jnEHB~>NR?`7gg9hXxx)FVqdgQ4yJf z>hXNkhr@c*@;i*@@C>Sh-z2d}eTTY!2Wq*UMs@fBD(gd%+WB~xj&jDNtbZL;auuCX z`@kg3h^w3@ozGAsNtDbwoCP)F0;rBxKt;4ZDo2LmKR5;zk^af8Bja%(T#SD zc0+n+cGO4Mh57I1YbB zEo;9y|1?e6+tWE03xx2|h|WQu)nx~o`(x^W9?gnLlS@hWQP`vZ03JyfVapmHR3I?Ih@m?e~7 zDx)IWD1$}rOXmpGYMO~^cLfGN|9{VcdbSG{>Yq@dzJPj*-F4@mqdM{iH8t;1Ba5EV zcE%*wnsQ^ThdWUFLCj3n(ZtSlsE*{saIODR9Hhtcs0VgL%~@a6g_BT`S>(>IM2&Ex zJAV|fQ@-TRZ_aFy`U$lPE~BRE1**N|gh>(1hQ3BzlmmSf)!kfQM1n)yQVaT|b*28vKD`Un+Fs zKIX>1ooTX%2EQn*C<)B2yrK^PuHjr=HTqdD)&mrzr22Q~LEP+vBm<+u8ZsD>N4a!*uJ zj>N1u4;8V4s7Rehb@(y*>fvVv?7>M;BTA2oKrvKLE2EOL8L9)lP;);Pl}sB^BR=Ko zZ=jO*vx3%6T-0+?VqVPZ>YEp2{cEl|Q=tcpMft z4^bOdSdq}+uT-Q(MQAH3awkyN|Bkxk++e-8DPd>6CeXT>d&c~BiHg~}1X4hQOSC)5Lnp?dl?D(N=4 z^M_C)zKpu=Icn}dFJV)W5!Jy8sE9N{C38PiJ0npepNUGw9msXQ_cI52`~8XPQS_3Q z{i#t6rpN492sK4*ojp;jW*BNi8Hs9mvOB*Bl{;%t?QTc4cLp`3w=sDCKjuJ5@eY*~ ziAvc>v!O;<0o6cjR7VD&rfdZ&2@jxF!yl;oW0kgYI#eWTpxW<@ir^?z1Q+4gTK`)( z(1lgX*ahuT8_x*T1E*px+=ct`0qWy)by@29R6C7H@Lf3~iC$#2EN(a`m`jMy{S%@AD z?Lc*OXYJ77pKRR4GL+NTvHEsck@9rZa{Uc8HP`E~{;zQGkP5BaLv`%|Cs3jP6BU_{ zs3c8M&vGL-Dk23?*R@0C#t76LPex_=QqY+N&0X5Qrs5u{t>cA3I$G7|L;5-(h z;t3YT3=Qo8Em2uL7S+HU)YPnZ^*^INFfOBV!fRx?lL>QDEP!gSE$aTor~z)p2=s4r zpwNdlwvm30u_&iNZAh6>bKe6M;(>Sw$Doq5aueI28sRR={ZS*#-PAf(1vPcOF$Ru9 zz1*f*J^%in1I^7ERB~KEb>Ir>0e4Xket}x&UNdVT7Ph7sAID%XtVA-t!hDoVw6OMi zqC(vtHB~cE9o&k+fB)kQ2b$x{s3~}WxiM`^`;M=T>d*>Q{g0@T+(gaoU#JegM70yr z%F17$av&|%#Js5MebjYRG5G%fhJ(yhtVHchC*1|VqBfd)sF8=Ywj1N3rYtS$`pl?? z^Poao3YCQAQ5|dK%I#1a)Bx0~nu7iX4%Tp>3x~F`2TZ`?lo#MD{0)`$r=l#$9%EI? z@!MJwHNzZ~hhkY=gEjCGp2foL>=zW#+uJW9x?wNs&$eg%E0m=>1RsN5Wz^elGG@WG z7~}-1gI91l-opVnzN4*%k64{@vQ9R__NWmK!F@Ov=U{`*Hh@Q{0mkd%+ZI~AOK7lT z4e4rgyazSn$EXg)`qGjr8!AUy;voDQ_24+&Y)YCs+n{o$ld~^sAU>AEv8ZKyTorja zxPwZrMBQx)Dxk8zp)0p{<^HJsU<{VWuQ7;>JAV(gTwkId_`#hI>tQ=%eAN9JQ62CL zaG<29h5QEHYmZ8<7QHOX+d02PJ*Y3LV@MRlN0Z~HypP}Bo2ppx_s zD*OLIR)_C}^sx>kMD5*KQCn|G)B~HLZs>$s$AhpK9i5HZ`OfyWIemkg^Hlw8eHTG> zv@RyWHmLRoqB=MkgTMd(H3y2odTfk`F#=QeXL(==%!GR}7y)Wo{)37@+ySc{|GgcDF5$T-B>D~7&$R+$5B9Ia3{wnHt;o>&G4qL$-M?1z8g zaBMg{W8=B^y62d!M|wy4@*(LGlpL{}(VG+Q80^t2>?89yW}yBJs-r1ah6aCAx;Pf5+zquK ze2X>l5dMJizYPukgmfP&>qoD$(7(kNlyiMY((`<8G6xee+UiiR8&1cf_#We6p*6O1 zRX{zk3F;*@12u;~yYh1^Lpk#MP;VAF&;_4Re!n&}_-{x(To>xCrGD8DT!+aCXb2e#R&`GERMDbu%ydQEZh z4x6giJ43yl+*fN?sP`CS?6%kT3v5KW>mJsBF%Ayyv1Rrim8GrrTJj9SQIvl~eY54+ zXUncCZl*jIl`}>5hk843Ee^)EKZOQ=?e=$6=xZDZ4gN;O5xhq^-a$TC=;*71zHJQY z58DF{p*EcBsJV#nw9~h3EF4?zXH&l55p2MMd7HeF#cY&YsiXG%dt<%a_03V}1IwP*y z>oPk|r(6IvcSlfDlJc6pb_<{$R0s9_&=B>qYJqxr^+df}hM|&r0)DRd|6C4~&C4(h zFQY<#9rd2hdfi^1`B2{hRZ%}sG{c}_%tv{cJHNqs0CnAYjD~+`F# z!GRt$3d`aoEPF!y3$`FXcYcWPDyE{6Wd&+ZH=^cn8!DuSur@wG zC0mgP_DiO=sF6&?`?wM#aPmWYY5jnDIh{l0$ls`eC3s|!@RM_(ibxFR+F1sbG<8rR z9*pYPGE@?-!Wy^%^(FKkb6}CjHsTJbIUa&~-HyVPxCIsAUy!$|?_J|SA^M2wX~HKK z%DkwgDTj(gbu5cbupchO`WWx2jieoFAboIM2oHAU%+D-hxljXXf_l69I9cm|7YFmG zsQ6E)cL8spKA|=~w|B$Ie`%2Vt}jA^|2|lfm-bb=9xqbA=#_nH^?Yr6{2kQt9q`6R zIt;a+j7Lq?5!42E4HIeoNB(E8%aW)N&q0M~A?k)zmHnUk$fIX z`h%U{gv}`5#|SLmMZ(}db}X~M#Sf9Kx3}1-aSZ-o#e2sOn(dS{oYkLhU ziEG9*8=;c4HEOCm`L3cHUZ$cS>V_Jz!h$`&A(o{ag-WWGsAcs%CcurD5D%fI<`QZd zKSpgx?=Tg{jvW?kNLf+smq1N{Uy*}g*`O{Qf=Zrws10coYUle2m1I|3{okmLyhr6w zSe&q6`KHGR%4JaNJqp#q;jVrrsso#meZ=?naG;SKMQxdvQG4_w)Cm6Pj2YL;DV;e` z*Of%wUjwyOx56pd9~I)zcy>Mpl8at)RL4_d@b7=pbD#%jLB7DeV)zJ4VkeA@9~S(Q zdIsvoE(z?xy-*$WF*D9Ubz}!B+fSe(7VisdHxugqNM~*g{{DX<9dM!+sskOJT~Kq{ z4K+ohP*XDzHL{hct#}Qp;mxjomvg_XKa2|bNmLG9bmglU{P%zFxQb_}4~_p&BMDDv z4JSc`IyI^zIZ$(202P5M?tD|!#?=}1puVW<2cvRn6sn`sQTNSF$okj8YATd`J5h7= z8^*@V&bz3Fo})VUKh%A(5?P2-VOGldFeA1=MRF9X<6}_Q&ql3|Z&AI3FVWPyA8FFjB0;1YRdQP zLiO|#>g)F^ZowP)CC*G@5&3|fD1X8Z*ePk4Hxkca6xK=>7X09{5w$fJN*)&cSl1B{sy)m=^bAI=qQh&`TK>{QO=OHS*D@$bF5PvK^?% z9dYF=s3g9J+7I5Max6)zUuP;+<@)$?np$UH;M z@mti~g=Mf@NQrttI#k2iQIRQ)YNsyhz9y)gh(bND3kLuFufZHBB;!!oItz8fa#RCr z-T6(Z^`?sD?YB z8XADQ!AC8dY3}?wRAly|=Kg0_|Eu#JYGAKXt0gp(4Il<8LUA&&{?+reROo`-s2d8P zRzn$7hbo}9(t4;HJELAoLs0k4MqM`_f5q>dLosw;nh%&CW9JMD{@kw&7Npz* zwYt7VKDWJNm<=CcFr|reg#|y;WkfxoG-k)vxC$p@4$Pa|-g2!_JJ?uM!;4-0ejGvh z9u~s(dF=cm)c&v!HFbZWeun%P*@%2EPG0+9D2z(FCaAYu7gQ*}!jrfFHRtW~*|*zp z)JQg>Msgi>{t@c_u>4k^8nvu*U`DKld9f!Z*7{%0!B{GGpc*JyzxgeRW65WzZvQ)xi1F){jakeCl~4XlLAP+!^iF&}0s%KFd6K@$#&;CL*6 z2T&n=g$ixFVm9(LsOyWPlC>);SB79_{0_Ce&Y<>#n8nScsCF`xl~9ykQmq2;J4I)`=e4h9b@ZOgAZ>Vfr9 z9qxqXadv6nLVcMEHS`EaV)8P!8Wv)8%DXWqMlWkGsRF2Et&eKBJ!+i~LOpmSszdWp z16qsyv17R~uND4|+8>JhfJ^Wss)L;?gav;D zvlW%3VHLxIUrKf1}pt=ha+@Fvw<9 zk87ZktqH1wzH>1uGP_*)SJXhBqwY&k-KHcpPNke1Q)~V2<3QPd9W{rqP}%(fwbR9^ zVV_DFu_)yRs1Zyr|8T3&P zK7e|=T}CC*?-(8D*Ru0VQTxPpRQ(Cm6r4l74IknGe1qB-cGkA`&Z0Ve5rg;t-yEpN z?@$fJtYaHe0#tnpRF-FTmc*YZ*G0Wl64bSqRzcK=-=mT>dOb_-1UQ^>R#f||aT5Mm zkM*ylDq24*_;Y|ts3{nQ8reitBo?C@-h#S*AF4wqu{GYriCC(E<ol_EI|_SIzX3HR5sg{@**M74*dEXv)x!>`)zA&KqfNs?cnUT5p-s$$sE%Yrco?Q8PPV z3RP~8>c}*#hHJ1OzCa~!*5>vLj&`Vy`-?cxGTMOI@ic1v{)c)=q-G{u^~&x(=-W z|2QbZL0Zh)(Q=?J=Ab+rRlgSXfpQZ0b13g3PRCVUY-cRk%^L22Ik|2=R>fnO8RK`i zTq%tCDfdCGlJB~+{ws5Eg^JP`(IYJQWpW!_MtLz##F9P3yuSx5sy)1jzqBf}g zSRc<|O-$F@BH0r)1rsm=*Q4$~i+ZO#?d@AbFR0Mm#OPz?OwOXHRZ$Zc;$U2XiTc{x zYzK~^{0e`^A^j{D8uzy;i$dkrFz2_<)2Jza>2si-d_rYqv;kqkUl2%$=_&U_&HXG_ zUXL2lIn>m=Lgh~4fp&dSREJui*86R&h$#n!1^+3gD11)&IF>_y_h1Xv2P{iPk|Fl7 z*aQ{YrOqEw9o>gY(!;3b^*idL^iNcWKcSXq`k}T8TBF+OgW8fup_XagVZqkyd!0B? z#e7u5KceR7XH0Db%cT}WCqW16ws1dG5O~q-{ zM)m*|*$=4PN;t;uONYvhV(4oG{W#EuG7IbA52yw{pdR$aSbI=*)ODp%4L8NC*b__R z0@U?aQP=&8YCrZko04p(WXz9R|AWV|{SVt8kKx!P?7k@8E=9`Fc<1MrBL@(#kAOJ0&}M+7(s=4{t;_o(uuZ3c0`R}IO?6S z2$fuGP&?Zu)cU@H+9$k87Qq}ClQ|!bdN)j%Z0*cKwX+e|;y#}PHQ0HIg|atl#EVcb zm-VO|*oMmPqo@(wL52JcDl&zq+I{sEubdJEn}MdlG|8NEk^HqmTL&NQe<=0lCVIBM!z;Rqat>exF} zWMhA=`8RxV3)R7Bb4hw7UnB>*upBCs^-#$*8r6aCF&%Dp^}o9EJFH55>UkD{PN@5bq8_vk zb>B(+3ZGyplCsx)i|~d8B)^hpKL;A&Rn!f)QArZE(2WeW@ifDt*c}zh)z}$#VlPa$ z$d==_ffe~d8tLD zA*w^IFampH7Mz93k=>~4PowsgYp9UFL`5d)G8iKG1iU;u^My<9_tqg1I<!Wx)*t^ER`E9$|Yt+U*TkD7vfsQL=14%R>= zd3#i3`ytEP_ZHZJw+eORCQOHiQAu+Tbz_nrENe5Prl26wfER_juRH2NKIX)E?)*{b zdDL|`P%oip82tUeg6l1t8=y9x4yd{Ahk7k9#d3HQl|-NYXg^YA$J&&mP!HVX>TjXe zf8q`9tJ+!D*&7vsnV3QAe>(?S=hsks`=6K<|3fXK^cyYNilef+DXK%AP!U**x^Fvb zgr}T0P#t-O%7s{)EH{#%29g(p|NdVCSJ4JF_g|rsWGWWIg%}^tqn6zr)Pr8R`WTz- zzGSEmlJuwt7D6RsSyTsGpd#EGmE0pYv;K8rAr*SNZNO-F8a2`jsAT&C)#IF7>?KkM z3s9bj3jKc6Tki>~z0j@J!KB!Pa#n24avY6%r`+6T9SGgd`qwf@wcSFQ0o6cm)J|0a zwF&6I`^Qa>LM!SPf+)Lw!@|_Eo#IiQRf>w`}!Qrpkg{I0uehcL?uzl zR|D0dKCXT|YU7!U>d02q)a*w^TzRMyI7d2%Os42~l>S!5MyM9x5q6cbDhvG<_ zia9XuZYvkZ>Xi4QuKR3{MJ@#@dDEfhJ{xN4N})Pd1J!|+s1Ec(CGBuzfW9}81NCGB zDp`)8LVFAKDfR{%Vx_&dQ!Yk@@(Aj>o0u10qe33J&n%5MMJ#V*wAGjzYL+kB`8)kEFb&Dj^9P#%K)u+vZG@7SDj-2?VZ>-AWea>j%9)@*_6 zDbGc9timCFiq`sXtpj|9k?0?`Z?-kKobm@8j!Tc&DoB0Q{>-=x)}y{WY6|9}cFLuw zb~d1v+Z7y)_fb<9bu29S>%4u@kD#LS&-U_}i0au|RA`T)Mt%do!Mm>htK-)2B2*~X zqULyyE1yLz$6Ki7`3l1@!wKtX7F0*_oM8Q{=jEu_ht*MY_4!Hme%5Pd)QB3NvaIif zdeB(Z)XYbn-;8?TAyjr>LA^tsqgG48)Am-)i^{b+sDXAk&H7gdMpB`5InlWa)scf3 zfj3bj{e*fz{4nuS{DyD%-DLEZlpi=cPG?k|e!@GjK#KRGXA3(EJA9Pqsg z7sI?mR5ZeHO#Z9A-_xMpa@A0CITbYp8?ZPYaOL-?k;VDV&ZorelyjhRq6sPzJy4%$ zLr@*sbV*apP>*t;x78ig%i$?1I}=>CeIWx@qTCJD!7Zq%+KJkNkD?m<1vRoiu>_X6 zVt>dq9E(vth@ia@q%W~Q z7QY)7{L_m~&d=|Kd8?_9!WsDaU-sAY7Gg9yn)E)&i>V*jFCGg&WSLQ3i^{E|k8ER$ z|JbIs!(-NeH7-~~MN=+#@g&Uq8*4tbA1q4z9Txlpf>rp6`c}_KHm+~*PgwAO*VE~F zSn!{2%J{F{{~M}fxnI}-4&WThg;&fH`g8aThP}6ByNKFyKcR9V@`J6O5~#VZfa$OWD#u1RSNI%g z2Rr7xgxZMyLapb}kM1WH)W%Z?m0Yz^*G)ks;~LbyvCa7l>cI~&H->z&4J|L~x>^_{ zVP_81@JOtP3$P^KLaqPQ-b)-6KKvAdxbiw#q|6@7O1Lk5XT;s||QFD3O`4}~KpHL&u5IsDI zTz+g!xdy6(-=aeN6Ka3BipA;RpQz`g{meR+7s-GAE+z-s*~(xRtc#s-Fuuk+s5!j) zd3f+r`8;NL@Nd7Wqjt6#7#$a*9i|S}n)W}n#UPc*FQ&q>= z0+p1VeGU}z5vZh^jOytk)GAnux$rnHz&Eab<`?0?+iU~s0e>Y75B{v@i$vkU53gfU z$-EJ@iq4?gy^HF|3sf@upE#(+L59SZ9DPu8H5D`BHyDYBQ91DhwZ6Yd5*}K zN;4;_;rgiSdSfY^jM_?1I`25&I=@I|Ig}0c?r4CD(0Hl!|Gld?<$Q|SsE?OAJouZ; z#ZYtnGZw%XsN{)ELn!%hD21AW8WC3C#pyfeIM<=3?x6EF2LJzGA?fTyI@FF=7B%vQ zsH7R{oa9{KT!RYf4(B=NLuY9E@Zd+Yl(?SjYT_k)hZ@j@46J``93L~-vT2^tmQ56D z*>%R8I15P@?*LB4W0(UQWU{#*g_@GdSOZsKA^aD$46|moy)(P@|BXAb z6_rHSFan>Wdiq5ccCHXYjmnL|k=D>0)biYe%I-&~Rr3MWPWr6u@!VGw^}v$Ztlh4t zb|?EBDEW4vlHw+6?!D~RaCU4-u^DPd+lfchca z717S9RpZa)K(EPVs0XY=EtjpRY~Sm=hIuLfhp{nRF0(M|{tBoms*PV^L)7}eii*r* z)Kq*#^>t9!`=}Al zN438KBk&lm#`~B)SpRt~G@G#rCr+SxoIYQ;w;KzhcEEp7Qr%S2XhqC z2>8_sYN|$}vilp%f=5v8K0zhzd(=LWtgyWU3Zmbdin1IiTbE-T+=&hG7%H1n6|o1E z#VVBBV+5{8<;q#-CDfeXM0NNdR75`DA`C4W9{dZ)Z?F~{SCwL{|I(b8S0dbNgO{-k z7AYAX{6WKDEJAq;R=_8y2J@D(q$`B_qA80?t`?|O(azQPLq%XZYD$;l*SHxkW98DU ze}yb<8B4y3*nn~;T#9?~3AQL}4OA^>bKAn%8%uJ299G36t{k_#eIL|7ZA>RoQ*{^B zkr)+ht4`r_pit#Og|4KtHtNDCJcs>IQ&h2Hc<>Wa3smw|uVfu+hPu8ds=d*uh)l=s zI2YA^cxC%0OoGoT`_(v5ww9=3Up#eDZ?!$B2H&DW9H(k{@SBTB)b)dKFHXe{Sgo3k za3ks+auJnu_nl$YZA(v!ji|4R^?1Iwj00uw3)J#UP{VrK71h8n)Vp9lYQ%?79XOBb z*k7o~gw(VLCqv~x4p%OT3VmJFTeBZ(V3RPr*8dU?)X)hmfp;+i)77$u%b}9ADXO6b zSQPi7lJYg?!{W8=E!qQBKMnihMJ$Vz>sSXTqB^_;AM<=~D+gLe%j()jvj(*lpLgYJ zsGf(_vj-$cU0)Qn@svend1Z`+jZqJ1hnn*tsK`xm^^072GX{VDchFV*?tF~uz+2Q@ zhSj%_CPh6c5;X-yP&;8w)C20GzJ%IfS{&rc^RYJNji`;uYhY6v*?{%0nB26I%rx zo3Q@%v)e){)boE)p^n+qexiv$g?Knd;8&;)eT$0FPE>~uqV79^iqI`reula~S~FXg zu~5mG4FANeJ_kykIL+m9EouNix$;HqMEP&jYG~BW&JRXk zb2F8LU`KK%wxT{1j-yt^J=8be2Yia3b+-<_M&0N2uq`~Pvmi!LT_3eC^h50jU!iu` zl~^4A=)w9|MXH|GKvPtCpmVG9IVyy?dRc?zQOQ*gHK$*qLO&MO(I4?G?m|UoYj69o z`59+W{tZ>%u@CECNj12Sjc7Egfhnj6%tLJ`TT!7qh6?#Z%!zUO+Al1M<2A~ou{O5s zXZNqi!<0|rcQ~!T4W!@zo62gwJLrWCLU>Q3=KAqK3t^l=_N9^wwQ)orY}uU@HP_`) zp>2g4$OzQibUZ3zt5CVJ8`bfHsPBV&sL1*Ma-d|3J;c8ClAvxVj{4Lphk6ZHMkQ4{ zRD=ei9yA&kgnHgGR7Z*pw~jYME!&}}shWw}Dc7O~vKeW|_YQNQo}5L^$pcgm-=RA4 z*$8`JJk*UTP*ai}YhpQIWZf!T=o_4KzT7wlnGhqg?$=S6=1ZhFUF0Q4hL}ipXo! z@{2Rk%6U;qS;gl-7uH85OJ`J)&A|4!2HRkqNp?dI)aUtNjKH0!h+Rc3zt1PzmrYhw zWLu)zYmZ9eVb~QXVp;TGa!`hYLR0L5fvAy>L5+MK>TR~p)o*ehLG6&2F&DnXY?xuH zMX(m;q1*&DWfNU_3#$FQNC$oI4F?&i_=s^Z!!!$VUet)nqUxhitDq<9!DCT5u)>`` zf@=7JE8jzf_ytDbM^tjBogN=S$2>gJ$@c>rF>!>Nq zFvI4$2x^ryKwZ}n6^T(8+>e@q1FrrGDjCCO5^?q)FCGUPX)4r%OQ0T59kmSGphi3d z73z7Y>yM$X`wNv5?@)7GY?j?u8MQ2C-FZIb#5B?3cYW_lPXrEB+rI};x<(tF$*NE#-p=HzB zITRJ5d8k#f619v@p*nEK8Dp+(FgZ{U`UTa_160Vv=h^;|3iW+Z4t3p^u6~SO3e~7s zONEl@73w{obiP>()#H|^spyR*aWWRd6W9v91vdAsQTGo)b$kgbDUYHad2J-{1)>x!iWN7%TXk4q+tN5|^zE_d4Ro zZ>_$=cj4X*%4b%Gd&hCz_u>2pZ1@UZ$Nqsy*4q!Kt$t){=lNcx4UCi%t5H2YzR`Y7 z_BU!S=Wnu?$12pwPN05I_z&i%oO+A>q*E7bQ~m}u=YL~;Ot;mRX@AsI4aMg;1AXmy zqqkWSPC!Lq6)LF?yYem6%j5$pC&IVel$Ap5oUKsT_d{j>4Ah48e`TEocof<4_B$bi zdvG1xg9dkZcOQ}=8AviAg2TY#?(Qt^9^4%kSe(V3Wfyi~(Z&A1>aMvr-~H-&PTq4$ z-l}u@boW?hwu5q(Tmp-LiQ=q7P#Vm|xJex6zg*GWD9V6~L0N$-pqwtBK`AKhZtId- z0+e0b36z=70PWx@P-gZ5ltR9Na+}V)$GY$o0!3dRlsym(3h&T89_yOE5QSXZpMb@{ zqI)fZj-WX90_FZa7L-IAKsk+$fO4&W1IpQuZJ)(c43t9=3);aGpcMQJlnH0qZ#{Bq z;GrWkZVAe1(;w^rP5|ZZ^%RuT?{DxC_yZKbM+Yq8_uv)A84g-!!AnpIvmLT#90NzBp5b(453Ey%EuaMK1Lb@@t@`Vr?16`1Pw)je6>N5xXTxm92Vh0U z&5v3$n*hpbITMskyBU;wz;#gg--BE)JcjQv>qX^sU{wrVzz}dDD4WagxV1O3fO6q! z2Ks~TKsgk>L0OSuiZj%{3hab_uZ}aEu;L1XGU2LVIXVAp(-DHfpj^SGfJMP&plrem zU{3HkC@YZYq_vbOL35LV@+i0vC_JSU>wvP|7<)k!Y+nIFH&0xn{l`l5Ar+XRL&z7ERS zQR|Ym=|aFSj7NamLC>!iZ|Td{tK>aF2NT?Kne)Fn4r#Ai4?=@L*}W^klHgTPHdVrF z)@fA(oWOV-C}&Cf>(-%ggK|s)7`N z<(Q7u@mw9R17#)lfKD-sl6$6>=mfn|HN` zPGeu5gn}}IB)2VsRG^%%89;H&12ct_RAV=mUy<2)GWM0?JLN;xo(M8kFlmcaZ(h z8qkr=H4>C7+$^v$xCoTf@+CM3O!M5&{GyUc;629vFRb(ZE!diIo8LKP9HMoKhhJLn zs9gWUdLy#1!w;!j{x^hMrq zY&p&a0)xEi$oYkfxSv|_q1*2D4cU`G-!24y0jzgmU%_+~xZ-3p36 z+jr}>JPItx_}X`m^90`7!M9${0Phi zcJ{Ry(G)Nglnd0`1UBFeunt|agO&^e4^2-pa$n$B99@t|Cg4uDeW zLr_jXBfZUhtXK{dqA*bIAydFZ-~;d_xHN;!e6M#xMw|Kk!Jf%x-aR{mGSREx7CHaB zX0~RWDvQm$>C6R_<8T&~OXv--I`|x{3>M64GjB>xuq5N9U<>dv$d4Zzd9&G!bYSKj zHuHbN19IAor;L-?ZN?DrO)i`Hv3_?Ro6*UGB28YKd47lIv-ZO8;C}QY^4pABVD*AF zBNQB2$eQV^!q`bzwTR8gj{XZM-w%|zn9cmq+Nl7`Ub48&d>8CBD0}RB33$NBk|YLi zfu6B+0!!HpJ9rSR1>Of|fO$&W%xiiaScUNo@OLnM8JqcysXxF!7|#i`nU4!bl(jHd zIh!#T{UJ~`W&840+-k5lg-)wrGym80TSc44yoRr;WHUb?@GIDzfbh!JF}?uG6)iy( zoAD5R=BhR$5#ukQT(T2Xx0#<0hylMc-Uz+}*VW)Gz;8)S>#R9n%bM80+BRb#_Jd&R z1iXVrzB~e|Z!3#v$ki`ftA4OU@n8Use>U-@f#>hS*xS95{*EaSzAzM+5=n(hJl5^w4JOO zRt9CsTYz#mZ3oJ)VugZd7<)Qfc^Y)FnR{*um{CgGOGlRUGAIN;Kv^;eY#v)*;E@p<_pp6O=-#gB8H$isM1q zl*d6?sk2~D@CjHKY}DIkK1!Yr%HB8v%0zwx<%9*ZTxQlFIM&C3I-nUXI-$a z_qUnUxl{nErtMD{nL*ndUF0eP)44eeYMDKzv<^2DLj+`EK2U(ZKW}s|72Ur*! z49W#%wc2-svKh~UcJK=*E0}GtbsCljt1}J; zis=@AZcq+k5m3&uP98eB=!7Va1LeG256b2_sCY;9|AI1;6f-P)dQgseX;64tsy+sk z`}}mZuK?w=Jf`>yDAyCu4LTC|29z22&$N~{FDM0617!wXK)H}afl}ZUP*z~M>i2-N z8D9r|!SGquN<@NeA!9TsD>xRELofw|$79T-BLS;He>~TLvO5pXwjMGSo?|Ul;knkK zDGN$LbwIg0cGU4OuomN4pxk6`fx`P4ltcIxl+)aIo;8tVU{*Q*3(^tC+KTnSyo?)y z<}n9lCHjI=`AkrV=Ba(T>eni6QvG&N{Pu!!$c}+>4>$+PmGipT<@|p}$9zl%%I5N! zZzWC-ieolV2#SKToT2aiGj>Jt)U=8z=?r2BpA@pe*f89X|$T=6@=F z2jw(Py~x@dML{{_jTdqL^E|+4hC(XON!kC9Ax73qMV^X@_@En!^F;dTBpQiRl>Wc! zC;eqKx$q>H4TE%#$M-LlMhX{8ke=5cjKNH;ECYX%PhdKIWU9zmbW)s15Um#W9x_ct zUThGVp~SqzYs{yZqWGkML++Sa(G`~ELdI&L72)J|V@g)~o+=pZ1jsYjs;G~U@t%@C z(!jnz1=#Ic;kVHCoNH@J*n(91uS+L)QhY)ul2{Vq08qsaUCuAp@yZV&A)y4=_gpcDC%Nww6%rZW+K9L0!Z?2!vXX%ww# zB8fp>+%|?1m;{n(O3(%U6#DZaN&_y`m03s8%hbnW;27i64*L!Ctx$F(b{ANg!qU3NoLg=dr(?d3yL<1S`plT6*qsC~-cssti zbk;er{f6IM{8xZ^@tH)wJqdhu$*pMXZ)bc$u-AekM$Z3B3|4BDUdI5&t!0TI&xOw} zT1Nuv(5hiejIBDe9;`*A2V>FgQl7%}<%;(KZjpb9OQ5zu;zW`Vlb*L|j13rO?SO(Ji? z`!W82Z%zEX(m?y0Pz)y7GW?zRZGp!IwxQq*@GZpeJ`;PZ1SxU=c;y26{+6f zBR|FP6$W16H~6o8Q_5nW2h%wG|G?%$`T+dG_3Wt24SNamPgCw<7aRmPy1UJSnzFffX4$1g6C*v~yB9+j|;|ve}NwH0$ zh#$mN(FvGG=rsW%Q8+KeIELi42$;fHWP%08UB(w7&I`#}iWp75DYlbfVF=gIuF`)@ zEYD+%7V!R!?-re)JOUbveK`D0@s*!`59INSQATHSkP7?bFau*CZMO!lA#pBzc+w*; zo|`YtE(aU3wMAx=a0H3c(E{O!P`*OMRl_!j=9T*B4(s3;eNSDg_?@6=+7ntsNJQ4q z7r9Mv7{%;BKb)i&&}U_4-z>Ay6q1v0gyYAzG8pyoIZM08L`2@v7b!wfyJ>mw;Rn0C zGNaetlw7II$I)eVK25ZK@mZuaGf5-D=QNBglwgA_%G(qByid3Ati zw*QY@BS9u&lW9@KlzTq87SNtpdh1Ftm;v9xVRXfi7!0Md<@DcD#1{f5Gv>`hgKw!Y z8jkf)Mh_|AA`G|3w@pgFJ z^w*PbfINTC17(Wx_l};q8OHe+X_JeK=m(lHJJc6-Z z1E)~TISTKK%_~)U;Qx(rBlUZ2xf^^{5q=O36UK0kvSC}4#Is%*t)G`@c5 z=fNeio#GGRD^doVSIqM-GekioD?y@Tke4UWse!|>E!DuS8npmhQG71q-&L1eOnpf_ zjwVtHTTT4#5>MAigkMc;Tj*B?7ZYEf_wmKo2-oBKT~T!XiJGEC#43v3hw9gB5*dFZ z<~-=sLLQJXBmLSGeTcYa_^%?_Yg&F<25je*ubw=Qdd$q%(Hg390s+}|=_SEP+C5F! zTz&k&-6RsZh^-7o>>|ddD>a=YP1N@<%gxBeaW9WOsTL~g-10q!lOei@b7SxtEi(=| zXusgx2jbUCG%()kWMw96MNfQM^c5-M6#i~>mucPP7{gHrT@4D8mqkUUOJ6593cs>N zS>|MP7DDn&4g6N8`BrpJl1!tY2A@Z26O#P$Ks$qH9o>htNw_>CUmJ3X6o9U+9CPFp zeLgkuA4y5QwWKzrC|C-+NPpEy|0Su~z?D!MT=Yfo`A7L4VedoyKzTr&9MZu!WdftT2|@W{A+Ll%^b)(B)($d} zLFgW;PnhanfcyZaF@u%_TWWk-5ffj+baL}idib`=ngym+$`j|fzz?nyt1!y8a z;pm~?9mi%myZ2xxNRnc!PTNdBFJ$FFkq4~S4=uD6hvW{)MJh0hleKU1BqU0c2PR4uY4@1{$4Nid3{> zaBRl*iRP7J@~!VVaguw+0s_{?OE3$&TLjm)n-Lp;cyhWf$lKDw`ki5 z+)3+?Z#l-t@m<6CG^>^g|J5YAszrq{!#u?2CdsyVE4or=o(0=u$%lB_v$RzSoQQKE z!~qZvhWrl#zv57nBqHlc(h2m#N2DzT50yMSvEA@1L)T;2q7xf0 z1jtWvw@e$a!lqQXLWA-^bQ7oI=vEReAO2`TD`19lj_MNrtr)>1K5J|@@CM1gC^w&m zGi8PrAcJY9&AM9~ElCnbYfNAWMDo#=R1n+HC82sg_h;-!{}=+k1JINX5LBTzM9Dwn z+Yb9D;?98m@xO>&K8IJ3n0o5hSc_OHg=>Bz6teHkSfn0@Br^eR7`KBYA#JbPA_y+1 z1g#-RPtrF+gz#(0MiOF0YS2cJ*q8AhxLSiF@m-EjS#tfLKOWA^!5DvspfC;vHOY63 zS!VeB;_n%bbu9D0MMy=gOQC$kn70#+DdlK4u#3DRQskyG4c1cK#K^brWY=*z zcz5E<=Og)+Hg<-tO$jakXN$)AO``4u@~J>$6iMz=|5E}+(~rRED*f(|6(He$S`$rN z&>}EO;r}x}B8O<{NHAWD9nZ9{VE4*1Ext7RVJN%FV`-6NRK1P@I%1fhGq5by-_htg zU~kOuJ>->155(@7tEvg&idc}oRZf=?Za?etQiTf>4qrroj93Ctxq6$>lR=H{kTj zEygE^+e;yL@gEC!b&TimFD9=#{-(m$3;JweTlD@E@J#*3qU%nMFnQJSJchcEHAhhdhm};HjiP#!=jHVO zf#eNEe#ECK?T*f}2DVGYo+If2Gc|Vzd__XwjV~YJ`jy!1#1@r!x%IE0ouUX4z6sJu zhG7+$6i2W0Ckb!P8vDUaO1=QHA;dP*)mp~*197F4>n?sNwaB&D z784i@;dB!9A~;+V{iU-gp~T|fp5iJ)as{7^=rhJ6zfHdyG1X~PRlf#o!XfNLL1~F; zOy5Ty9b6`1Wyk_>E>1fJ*%NdT@d%HSuo1eYv}9V;HvCR7_AvV;@d~?3Q3=uaqh*J$ z99SCrM)(e6^QVB~U=wq7<@`e?qVP(20>;G~%gcT#NHUa_8bT|fhov$4JdA(C_nHur zprRJt5{@GDPtg+5Z-C!EiilwxfNv`%v5h9biDF7-$ePi6gyTzed2y^nqCEsBpyKO{ zFB7l?+zr7Wx(eQ+v*NP@-(AF%V`+QP7kLZU8Ohj>IQAZ`KC2$IyJ zAQxjFn#jNC`_n`YVQT^Y3dsOd!y|ckvY_|HzYc!BaEM$4m*7_eeNzf+gl@9hrkMW| zj3Ob+8$f#miA|I6JN8CpD*pmrVK#j=D32Cg9=}04ix@B*-@3H9I@>wKZPHa(h;AbN z7^z655%HJ2cjxg+lul+%qGc2_LW9NsBW*YONQib}JBihc`m;R zyFimpAya!urfT&`(5J-lI0RKSi36Y7_=q@Z^7&7cAZSN76cl-Y{~X#te5)~$6!2e< z$KmOWQ!vKtpyo1uCAfkXaUFeI?T?{|rS!i;a2V`O!4J^oB>qn@9Fz|m74s4?oT9T& zh^;gQ*ukT!J1Z}UWz!irG49jKGEn8;5OvpC@K036FoIq{*c0-rN^oB7sExClbT@Gy zXeZFshPyUgPbiL$q#0M?5h;mX9S)0$w9 zR+5z18Zh$_%<7{SepU~kB(Ir6oj{ zl}06W8X zgZ_2=O3=?F$MIsknU_@}mlhyoYjCc}E}l*QBME1y&qz(a6T2ObJWoX1bSAdb^d~Zjh8gH|!D&3pSr>w9paZ9U==$QYl0tf+_sTgOOQjEwp6q#uA=)cmX{teRF^!wt!hIWG@E;Hwja8;xo#vX-U3l8N=OBr@n`(%seX@EpPX5}Lf?#n#^6_+aXavh z#&}a6qcecmWE6W8pMCUG!jYRoJoj;4ud^tN<819qaHJ-Zeg~WfV*3f*NRo>D1ukM- zjrJ?E9ze@STaInF>A|T(aZBje(-jhR5dJmDn^>-F3pC*za30QCz!MNpBH?7np3*+z zd`M^iH{;pZheJ4-*?7ely@)^LA_=h1C#D}``9+VPX=jw91$;S7{~}y%7I(duWO=wnxHpCZu%Pu4rF#W@H>FtV2xc$|2y^p z#NCoulE1?@C2fgLvH&YBa#)Uk4F;QWT8JV80b$@kh%Z8Nn*K@pZ^2y}{0ZMajGNOA zK$@2LXV_*F8;Wf%y6)ISCQ(d#Y@0xldQuRw7tU1ZViIQK0TV$Y(Jaj)b(C?c1m?ZX zP5e+e&oIFwv<~qWDZTPd!@Ui4%*Ib7jnWhbQ$ruDF?ksOL(FGV9jDD5bz%f}WtPtqI)_CeT$(27yR5oyQ_bt`l<#!nwMA#Qsc+lfFn4 z<2?9$h3h$mHHCW^xQ*B+=-QiJ^|{94WXI^IvoQ7inWc$i2--xV3bf_;9>Q-Z*a4rP zNsdDdd)#x+*Mwkh3K>OQXhp4de`<1>lH$))-UU~%UAm(KqKeoLVB$`&}Xs&6vl zL^i-tfPMt62mNg3Z&71-Mf*g3>j=0&`@%Sy@fPauMZL#K(t>dXNMmXF(Z8W3)P$SB zmlUv16E+6};P{SyBgq!f%F$k+??vLL^bf!pCeJ%Ykzg%~r#e&O%>M)t?19rq>>~+$ zPoP&K@O4ngQPl+ze;mK6_=Ql|zw|%TT4OH>hEs^0)tU_ct}#Vr<>YE}3$g|nM5aS9 zoN-ZR`yL{ZJP?RfrfpHb4d{~LQwiU~_}#*m9OBgK`z zRxB;NU(l&|jFTi>pjE#hD1AJlUaW=-=WZ0ziME)iTKE@&upHxxBo{f0&PmZZ(0S!P z4*f(hG6LOW^E?ehiq2He4Q^4aBJ^A??YhpS54t-9)q_+d6-naD019Xg;X+~>;FAge<{F!tBGwW+ z7kyP$GZQ{jC}I{qeU#?`wrcW092cyqaYzB7R~9oCNvbIQiv$lMr~(*;ZzG+J*#6W* zQkkS8(X?!87kEa?j_owIjb!sHNtqW?k(=o%w%*aLA-7}{aq&J6CU{T#C> z8?WFy+RsnSGh%+C6@#}OJg@23!F~dcLD(Z1d&ScnqC2`Iby&XTIEl2ez<5m3Pc)Y% zxP$&IMchEQhW33ZenUTmo^td7Bjv_E2gWEfPPbrYo#;KK-@0!9Mg%#seZlO|3_o^og^(F%te20yjjhJ z>~F{xKwg#E)RiQRze`ofulRq2T;vS)6xh;%1xZj2TNM&^gRdm^LG)9g6M2H)8OEnP zI5(z~11B4;rDZq&&Q#*}6p@+YRuPm%mr)#QLe`Rakt?i(NIHDi)5^g06ZY2VZsN0^ zg8I`=GlBBxn!!^DyC)H(B6Te=x>3wun)sns+lHX+^dCdi4B}vXpVL~QuS$Glus(W` zcf@{R+?FB|lW-CG`RLYT^Fx;f-E(5HQE-s_FQmv~l8PLp{UCS`#=Qd9c=ZK>gOF{+u|0;C zph&DbOFs%-UR~k_Bx!;FEaF7wV0%L$&CyR&pKRC;)BnT#f1wa%T!dFAEVuF8L~8(x z$SRr}?-SUQi!W1u1azasl1z0Xwrbc!CW67l{;$kYyXdcDU!~OzN@~6zVY&YfaUj!* zfOG?ihT-^)aWPs=k~nB0%OLxQc9iy=BA4Qygkm1k&qrJxT3upJppOQJ61R8zt2coe zJ>l*sr#;dc5j5H`np}gu80tOh$AxE?uxKShq)tV z+|Lmf79C)373K;m9cAzBbYgY{o38(*D{7C8h;fD4%`7pYjtG0X68Y@zp7xkfr#;N= zjBs2y+IbsLjFz#ZWPmHz#cmc14@UxLX5# z2i5Tlb%lh^X?NJSXbPqq&AP?7?Lm&nITvsHWc4^Ag8!2x%rU?jWe;`Y9}{42;^^-R zj}52zAUA6eAuAr=L)M{O;D1)j**_*KHrnN;2v=}Ss3dU&g}R(9Sd`Nd?KbP>05Oqb z7L6k~)LCC50_+WX+M}J!!EG;5^#4l|<_dSQ)MAa7FTy==V3?D+I?SCBSNE{*ftGPu z{1Y6@>S2Xl$M$%)O_a;tCzg4-**8JX=x9fj%Pls$v#%@0!S;%dbPROaW1<{(SG*Wk zL{OM3!V%;8&n60Tvsofy9qc2!BP7HX8xi9C@9rc`PZ!6`VXv*}9APY*+s^)yT@~yM zvxm5%80(Ira8|<}?T#cfRUKREJra%>cR<{=fCRPz>1welL!AG!y>7Kh5O=GM-`vSQ zjyZqU@yn9ani#WThsAOZxWmjD%1IODW|KJz*|KL%TFly8Qv9%iLk6Pn`RS-}>em9qiEPXjeE(6Bgqf zIM87o#5simZT7UX>l`r-JKKnpN)G0n?t!*EsqBmjc>RN&a~u!+{L2K`8~;aVZ4)nZ zlp_cRj-zlLTVpOO+mB_PGi8}ymR?2W?B{fI+k+i;>U2iP!HJD<*n7mX`#5M$*=$Zd u&?Y&Dmh(A0(j6Vcnsex6`~6RTQkg|dS_g+RFyEXSN&Pa%r3kdO@9}>;zGe0R delta 62327 zcmXWk1(;Sv`^WL~>@I?INJ;H3u&{JDEK5muNl1fqcN{t-r5gz;DdiO;C8eZ9=@Jns z>5_cEzvrI+b^Wi;%sl7JnYrhlInOTOduDs8zc-}vuO<(h*aX9I9IAaaX7@bb zJ4qoU4X-c~Q$P2-_*epKV@1@!W;-`y8S1An2PS#pdC9N@MqqVJh}|$94o2qY&B0G_ zIi|v&@ME6uour@}E?_v`!VDPqrRT-Nte6z@pgN4fpRp<4#B{H0Al`qTmz;V|jEiM3 zF;>D1Aw&!{vEFYykKlO2@ME6u^?GYF7=pTC3Z}tD7zekY2C&oBkE0%N22^)Kf<=C4m-Qg`=dG>?feQgz-g%a zmZGlT=sw@!+>08(Ay+^7j`(ZFf6$;2-9*jkfvd-PZ;?rY`aA+Pz?_%@i=iG|9o2Dj z)Pvi(_MXm>sQYJN7%oChVA*@(uMSqzpc}Wj3l5@gIEtb8JL9x99p0s*fC#`+YBP#A)fa5GlIvLOMl8IHp(coXyDg3v%P z$&R5ObQP7Pw_N=pW}^NQHL=uT_IY+^e$Ff|@}`R0Oib33#P3 zJEp|;s0R$e%s3g9-QQyt+=&_SPt>;dJ_>lLA+xh2vYULb9tDNEJ1VpT-38N-1HxO4 z$VtyeNmyEgUXSms2n(o`SBL&zBEbA ztj+?ch{m8MS|_O=@QP7rOG8augtPEI_QsLPY#YA7Jk;wY4|pxqj(Xq?)BxV229zyD zz^jV+QK24!I%sC1B03+#aW!h&AMq(@B;F@B@)X#fYDHACtiu|35;cGfDQ$mOM?J6$ zs^fmBB^ZrL!bzx^F2sen0Xt%~Q~|FR{)oEYkCWQgED7qy%&6ol=q!Ue8LOajqycJ| ze1Q|OKPu#*Y0Sc?rRsnUaR4euPGUiP>gw6j2A|`5)hH+e4N)QMh#L6_RPxQh0=OEr zrk7Bmzl}Od!#=g^N}%qmh2hxBwU0z4?HtUF-=ijY4S(1B|1O2uH2j>-wpYXSwx(TB zGoFRY=EbOxEkg}>9crdOJ5RaxKT+HC8EQcBGuVCUQ4x;9!B_-8)&Bp1f;u{mTEnZT znchMj98WPH#?NR;QxY|UUZ|sbC@ON3P`R+e`2*^F*n?WaL#RlcL2c82(btWEOg6H# zsE|gZE@*+8d2gJG{ZSpp4Y!#kMm;bbHSj#Hy$EVxm2opRLiLv*A`pE2WOFA*?L$$?l{PZq&BM~DB|C@e_d4o9cd<9VNA=$; zbHE#j12g;ffTuKQyL~`i5Shgy5{;T+aa4z&p$1yVwKv1c)H`86+>DDcN7jJ12allo z{VFQpWyST_7|)=VIG3L-5X{!%sF6284WJE1V<*%Xg_)?OIf+W5IN2>{QaYoYMN#KO zWz@^5KkE8fsHFVXxdT6??w_Whj_;$AFf!UAQV_$b$Dl&o5?kVE%!GfV9uOyo)ia|) zT^c_6?m!Lf5e6fb z$FjU2s$LFtFx5ld-yIc^zNmgCpw@gADgw(etM>m^3cBzLYGjX52ge6ohspBV4ZBex zKZA_NqsPCM*m_X3@H!@{%qI;^;+M8Iq)j#!5qTs>lNYxK#G+=_5liD_%#O!UN%+jwvy`ywYhX#*`<7t; z=cMpG4SLC3!DX1VWWbw_oAD%8DrFH$RoZ4y0CnP3!dR?{`i3(N^=>$hn(1}aM4q7{ z9lwm7fZ0(?oZF|M(8sujrp~UYEZ64~a3xN|d@(liz1WNTJ3Nd%%G%NukF_N$k2-jo zIeq6cR5Bh!{Uqd{rl1g?#j^MpYNT1pS<;k4)tjNd&ku6WbN=K$KZhF7bIgTbmbZw` z!s^ry;{{AvA>b9qhsev#_o6EXyrMLeMXlWc)XQUw^B`(F{f-LlMOXjV)t_QG?H^UL zZJG_W9h;%fjjs3&_Cf8gl%H8{WX8mL|5pzd_<0_cjGa&ihwtiJP-pfrRQ6}7Y;VO< zsK}K?ZLb=rZP@|!pdP5*GYmDMIjHMbqITJ4wQK+HqM(`mib|?$m>&PZT^LryI^2gE zz$sM6w{Zams#=mQ!dcWeV|E2$i&9wJf5MsNBkdy6;QWQp~Ky{#S=f zY0ymnhvB%-UGNtwbdQ`L)wTzu$5yoGLv7#br~_yNDi?l3^>-hY6R%MZ46S3Y-K5xy zdQP8$4uZv4A2%V}!i!Vaav(h_CyJvwip2=5iaO)FU^Grg-MEh@A{P-l5n)O~$XGo6OYfyJnEVhdKo zKd=EtG_-;A$GX(N#?Q3>Z&H{@L#{@4F#LqtE>Ex+1{&M;D}l;^88{hNV?iwPxqYwi zgc`tH)Dmn$Mdm1~pJ!MRb2l-2V)c!4v zy6-d8QCc7M;LlN!>5a;fDVP8sq3(N&TJn#Yu_W66X($xN2+W6#P-`>ZISu1bpNl%t z7GqWX7W3mH)BqxzTgTZ@122wx%T+)n`Eb;^F#|P`b?9qk`zYvTaRRm0k5L0i{DrM$ zDpY%6RJPZ}ve*rE|3*|Y?m*4_PtXT5bBx>Ca-bFFraln0Emxr?cnlLTkO#Pv`s+6A ze|_oP+SaoAGHT{=+u6_kNl>Bef@<%NT5}(Dz)V8Drq`kdej2sSZlHF>J=9VBA8LYW z+gnoRMopxVPoX@8_Sgv5q6QSw!M)8;^=7CUj6j8U1s2CWn4KBD##+=fcMNzBu{X}g zHk~Zn-=lJp13M}_znDl`wUCceX>SiM`oYmTFF5Z*xL zPV?>-`nITK?2Bq2f$C?xa}H`CD^W}Ob5Qo*Q3_hSKTtEjg*ovps)Ou3EM!GdYh4k8 zIf1&bKWgUVQAxYVeSXk+3U%Ej)c1<}s9ln|C;e*wmr(($qt?0!2G<5P^Tnt&KZ|+r z30B64UbgKzVJ_;^P}l8pUT{8lChKiWmm9S-H8A-5zjhQf!mg+X4@2d|BGejxkDBpe z)PZvbwU%-E*uWE`4w&?)`|_er!t$v5nxh{0C91#Ss2rKohyAZmETusm?nJHOLDY;+ zqn6-3s^dg`?LiT!msKHDM-^PXrmKH}deE1y-ADB^6}420UHj&~?0=1HKMhKnOQ`*Q z154mTRJP~nXWOkR=Ab?rqj4i@=`Nt|`v*0kXIKf}V^Owe#r}4J4jo|6n~!09{)10J zH*7`Cd@t(6I*#h_G3o*DQ4vZw&?1l$6_M<&UJAALwNNjY&ZuM_>YRZ(u-2enW{D2xjyur5ipQ75cq9UCK zHL*%aKm7jRH8jWme9#GV;SKx}lMD%X6>tD5Lc35M9&!GL8t5g|Kp&!#`5h`p5)ZZe zGCFghB2@%a=>1=pf611+@PYk%T3&Eb4+Gs3n+&N|LpxkZ;6aaU0gfvBS*^sASDG!hRg@ zfcdCjKyBCfBLm({EQQ)_r*Qz@M_+|@qwM8!71eQIbiiAU^|3v^L*3YRj19;~9oeH% zXZa!2K0l6%z-kRLd$WMT!T<+Hx(7KZ?HG6LakZ4 z@wUcAQOQ>km2CB$?cL`CP&qUfLvb_e-Le&xJ3qVn;qioW7Y(Oq&_Je4U`^Stt5F@F z{3_su-lfqL*h%z`IS+wv*u^&OaM^%ls) ze6K47W&beLZrG0MsKhkuC>GUG4OFOmImcu0V8Xn#ufxH388yJhU)#W%JA0tE^C;AW z&)`Zu@hSz~FlM^#=dVy5evev`KT!{QhdP=Q%&-pfqS{NKmZ&l+={`qAWGrf_=3yRk zYB_4(|2ETh(+v#%`Tsi#O0KxG%(R$;dQQxV4N(IeiRy41DvQ5HE!ljmfg4bfe2dzi z#b(?0hr!r~`exMi+2`0xtrYqpG&G~22e!aX_!Y)s#3kq2@9ARa+1Klc`2p{5J|B$L zu+;*4(0c4n{SmgumJ0*kF+7AzamJ#6w;l^Gw%zs@>Pzp^CG7vg6#iafBTx5@eG6`c zpV7Y2`4Xp5k69Yr<^I{Q+( z1{H}c>jU06oQd-={f2;d6}R9voVC#+Q_J6Eg~wQ!5zY9XmkS>G!8*LY*>*$I|Jf3? z#vkZlGKOQ>A1y~(q1JXXYWFNf9Z;)LyJjmYnU7-@yn{+!Kk*j3Fg@x7%ZbX~il`eJ zqYk1zsL)MvpZ|>7=f9y&wyUTE>M1Ij6K=KLlo2(sil~8n?&{r<-QatpD5&EZm>+*Z z&EOU4h7YI*r2NSSm;*Jy3a9}#LS5e*HGn~=Z8ifnq2-tqccFIC3Dm&P1l!sF*C-UH z;SuVAIkwpY%c44JfO=3nY>gu@Jxg>G6JlV8EluK`cBU6cJs=j#QW@q2-JfM;Q%a)jc^+( zo0ILgP-jB*7ma#Q0n|h)qF!3PQ3D&epZ#Be!dMz~B5gy3{vB$qk{z%a=0iQ8DC*@= z5w*6po$XN(7=oJNMAR;rhFbe&sQcEr_N}Oa9q}pXL6=dXe1nxRjve>oz>nJD`Tb%n*-}O#mHoS+kFvTHD z&NY~tq}q;IX#eeS!0U!DF&x_;vHQoNl5!a;8Mit2qOLoFrL_O=Qcx(f9kqd!#t7FR&;aB_Pw=<}<9e&(8oQfLIMpTmhf_mUd)I|P7ZReM$2PHdUpQl8fq}fnwAA{+% z|LaoFzVC(_p^y4mZK`uUYR1P<9bZR6=e z9|V545QU>=UH}#H+RhfvZqA{oT$tos<=p4If||%H)N45XANCg!R-oD&pAC3ramZQr zzqZvb8gwum!0dPwqwy)~^9<+gFAQWswJ%0(tHY@C;y0|0w@~Lv!SlBE?NLkG38Qcj zD!G@Ua$&zuK}X{y)Ed7;MI_+`dr(f)OQr!T^sO&i5)MEObS^6S_M#$p2G#Lnyo(=S zvVNYSo|Eyi4WtBWcloU-=!Ov(j`J`lZpYw^P!TA2CEzW>5~%HT9yRk@sHJ#~x-aEb zGuGJ^HNbhOnSY0h^l{|C^1U+@f*raKZlPv+-x+eve$SrgXJexp1m;r}K_8)t`2K zdDK7~qF%=>P}_C@4#VlFh$Xwh0JQ&eQK*XLQ4gGgyKpHgTU-2PYc&c(sV_%`bQLO; z+fWhs88z?&*a^?0*1Y^p`^94m%tw7T>PS9>zOwTqg^x(GYp88^>u(F;b5y7Ux2%H% zsH7{0>bNs%X5&x?%~DkI9zuow7HTP#c}RL-sO zAJ`i2#o9Fdjia#0LylP7j#|@!k1Ujvoy)NZ?c1;nKEi^S_p$v5)&`a3M^OX)6E(m$ zsQwZ@v55KM6!bwZ)JRLadTsoXdMi}2rG6Ul4q!BDsUDza_y+ZPf@juY22_Niu?^-! z<!8O2d>8X_!HK_dM|C8eT&M0 z-KYT_bzVj#=L4*dpS-e2cf=&x|Jx~irW;Ti*nst-rRY1Fj#Qz=;_A{eP2p7NXXulWRQcW%4y@rW;WY*oRu% zYpC6D3w3ngM@8s0>H%@z+f37=mLwNyLd9IYDr%w)-?RU<)?H~(M?+8p_zLyl8P1ic z6KfkPlzTB0|3HQG0_p*GPy>B~>MzX)`_V26!>PAKZO;*?^JUQo-;(Vo8r0Dt)PT;R z25<|Nz5k&G5bA|^e_;aD10LdOe1{sq$v_Bysg&)8deD}Tkl^nZe#64l6NQEZm#93} zpx)o7pimq{h3+!O;$zeaS1>Fjcu*8WJ)kx!Lak9t&>3}KPt*j)y83L?fWJcxbhG<> zFK(lL8grmOF^+Y#1vTTHs1TpTviKM3NX_z*b(j~mrbV$PmdE-y9n0ZA*cx-h4e_Sn zWNe7(F(>W$UA;MOqTU%l(*94M(AFk1Hs^!SF&wv|MtU9<@_Wu_7)AXZ z1|yTm%!}HVC9njx#@Ydr40YB&NNoLll*A&K1T$&>r=yS^OQH^twx}EW;zXQ`c`M81=~?ykF_yHG8<4^R756XD_nrejd!SXA$f8eU?tRv*bV&(6lPMWh8IvtlQl(1 z@IcCq`UX=QwXHg$l5VVPpM-kgx2UE15w&{`p(1w{JK-JFgzA4{k?MjvFZzEHV*7tI z4N9sRs1YwgeR237YWp3OHjpXUpZY@7 zfImrV*GK!VPyjX4lBfq(M0L;@brg3(eYF~oTDw(P9FOB+jQeRw@NIYswL2oyg?LM` zIF7|jsBPUkz2!TUHO|5Qz(Oq($z_-8>L>*8+Id5|oN4K%$oJ8B?>Q2kZJNUVy%fB(~!g4S#h>cX#4Azh{m za4l+vTixfs;w9==+~?b}TBLqKE!|brQoTm?7anC1%#X^gvZ(Kb_0U&nx>AV3KBy#H zfVy!zDl*4V1Gs|PR!>k%ruZwQ8BrbQ!5kQiy1ol4Cq}sXd{n<1Q4`yfjs33?AE!ZU zdIuGW5AMQL*=>7fLmjE*PzTXa)WGMX2DB74(2b~VxEIIcQPg$yqAj_bU~lS!Q0)(* zeLGs8(~y^jtT{r0zbI_r9EF2g%W{0$Ve=6g^hzJ_`iJi?k-Dz`moB5G~tpdPdjm1Gw&m`=YXU4C=sIf||h3s8CMGd4Is^5W_N&9~|1!dzmsF1G@e!!BTLU|cAle?&yze6Qq%KUa;0aPes zP}kQ%ofj=o+20X$|41x=voI77V*;M<{YpUx!+AB}71UDPL9P93)HjSCw~SI5t=lkXaSKqc2H zRETb)c0t_YW;)afm=_CSCoGCf+~?;|-;(cPHcV2&B3KkPpo*v*X@nYZH`Md|Q4}=N z1*oL^$z5;+HRG$O3tyquK50o?ikzqcRzpRk1uA(5qxu<#n)zH*GVVrQcLMeHyNe9S z_Y#$|?9YPgFdB1WY1A5ZboN7Sn^CBJJPy_Iboco(RPJm<&2$&4zu!?ydK-296I4!w zlvYl#|I$&=O!K2=SPj)dd(=RNqSkB;DhUsvcEdlYq)J}K>e*2_-O&hx#_6m;;6K|OFL=D|I<8y{j8+)$QwzN($UR2Wi@P-5Eh3>-^U2=TgN zql)|ph6gM0#RRigCIUFPN=Wce%g0m=3H~P>+EioztD~(HG}05*LxO+Sa~pM(4y$49 z<4`%W6g{rrjT-3BHA8}bt^OXCr5;_&+B;!I>a$VX^)hN{Zs2)*gxa=8YP0|K;8V3N z^mkFAiBre2Gy-)p7C}X%Bx;E|p>kskYK^C(vV0|K>3%|;geOr;@gHh?Ca-G~%8F6c zW9s_$a%fM3W;g?ty_--s>_x5l@2G9{47JVD*RzhxqOSWKHGnRtnGQp(`6Sc;R-gvH z%XuD)P=D%EC{7_qeS1J#RF+Ocb+8Z>q5rw|6R0m3S5Y|;w}ItOF3e56B&xrTsQZ^= zF5H3PcpDY^j~m)V{iGBU&=7$-k#eKfzAq}o!*Cx?L?vm>Ms`3o$8FSypk`R4u??&i z>VO%5ad9$g31_+X`KYDYh~$RvU7(-=TthwJ9_qobQTsgZ=hi`TY(YIWj>i62iDZ0> z1*n&AYRT3Q73v|VrJ92p;11L|@H=XWuVNAH|A!Rv(h$|mzQ;F24QLIj{YTVH{zk3s zzo-GeL3I?bxz*F6av%z8U@_G7V^P=5L`C9TRPwFG;NSl_?Jl^4I%w{rW*+|wyD=qd z&7x2<$c^f_D5}GXs3fe48d!5z?}R#_hN5=W4Ezl@qOKd+g8i?NO{Gv0zrp8t8I|?F zwX`IAf>o%eZe>Z-3Ug5(iLtm5tK(xlfn{3TFDMeVv0p^=#vZi)fr@0Mw)S1HW?S~Z z-geVz$cEpe4vY(^5njWkcpv-Wly2;7B>a27W0U=w(ZnqaCg z?F6lhWvP$o=-V3a>u586f*MfrPL@>pQTwzl4!{Li4L|8@OVZNW0hKe|oP$sk8H?p` z5^5Wt#Qb;%m0RijF1E(iP}$$i)jPZT5Y%}v5zFHO3`WL%ejl}6-=H2C*3~|bk2)Ds zqwdd%8bC=@#2O&K5cmAf6qHAje5|Js8H`f4Pamo`#s-C z)B`V|lJpKL$6lg#N4%akfKQPD`d&T?I(jRh9@q+XLpRhu_OS#bosT;C{^(_E`X06B znS0y*jzJByG3p)A0TqE^r~yt#odXL{5%?cA(*8e6A)JQDK5Pdpk6Cd)24{fUmM>8e zNZHr+Zz0rxo1$j+C2AWELJeRt>Om_o61QV>yn>UkWIuL^9(b6-WX#jw9KJ`Fft_gFBz+08R~^c@ry-1@8i5S+Fnvs$J);U ziN;yP)}yxTIn;K`JU+zx8tdV3{ChkPE=-~Q1Usn~qSop?euWWV*}<_6OHsd#8bH>G zJb(eTMXl+SN%oEBKB`_|a!BxBKu<$W;6CciFES-0_?J+dqn@+gr?8U3DQt`Vr`pkZ z8MWWbO$!PBm8-GXnffu*t|JW1W(K|x;>Ce8}+mg92NKt7voNx2TkQ7!8}l zVN1+8KP33K=qF(o>IYHDdKY_Q`~|^Z#rWP33LR;9gpIJtLh}byHpgFN$(SA$$_iK+ zr(jJyhZ=CyV(Vujenb5^=EvDfY*!t|2Gsw-`B?fJ9nI{&^Az&XkZ!4cVW^54X*bM= zQ?Mxhj2ZAH*1(j@LW2K1zYQLso^-io{U2D6dW{t!!T*HQ2vpWz#R=H>+Yqk{-oWBK z->bFK4w?z56Kf9Yf!|>f{0p^)pRTfc1uRQ_Fis~2cH({Nwbq0L|65U|)`oa%X@81k zaq&7^!fWd}L8*7xU`aY{Bl~|mH$I>+nGgDJ3h|y%kMjdZCH2>+tWWVj+cvc^A?-Kt zbA0%tEmf7RA>L11w-oPTlb`H$U1^)W6Lw(<+CSNDyQ~%}Nx$FD{@3<9M#BgU?65O> z6zYAw5P!h)sHB;=GsN49?@%HAaaTz2uiNI`ZJ}R+RcTNCb4c(nD!0ZZ)GP0?es81B znZRCK!f|_j3-uo~yyk;M`|L-qc>C=S91dX<+UFjyWO|C{sAoMG;@!Y^_#UtS65`Fk zYlm!!dLIt)VyLf0juP)KhGCy$wrd6+C%K8>QJ=yJF1&n#-_z4D;v~t3@lJ<$f6$)& zH#?f&<5=n+ow2ifGJZ^bx~nh5Q`DE@3GDT|o&B+Yn2k`|vnv+DWM}O=reBGIUXOKf zDmFnK$#+q&%h+@Fnr(t%)cc{nFAPS#oJOKvR!g}Uw~#=(Ra>?M;NwTp(M1~?Nn!BrTG zn@~yp1cU$mzq}W1H~{h>Gp|Nc)y3K4wJ9zVtLs2i7~LbnaIH2W|sovmmhRC{MsBzvQ__aM~$n@~%$7qvV7xX%91LLud!c4U@7MW7qD!T}hC7g3=P z+^{1#6>7krp*rk{sc|SK##yKdtiaN^9X0b;sGqFj{bd79@t1GOmyQNydjZUZ)ldgc zXRM7^P&3GL)7CNum0WdD18eKr2fF%1_xU%jz8RG(hfzy<7PW+zd=eIr7OrHnXCrNW{2$O;iLLI@_ai#_vZ#Azp$S z*)OOiIEK~n57bc{dE0*G`vNuNiKsRH2KAaIo0c6}DqK#QXy*$Bxk z-}{n+LeUdraTxZ&Jy;J5-?f=cKqc2){4T(QUA_8!i&%ZsM22B;{1zwTHJpQ;|Fxff zLm${Tr?a?3@Bc>+>5vPiJqii_cfd+Lwr{m(@C@yHpV(KdSx@bZkN3>>??Ti}m!S@n z^{Az~i#p-F=Qi`2*obNyRD^e+?%RVYdA@gyf_||06BP;XgTRNxK|R^ZAdc`^Npp{#TN0qfi(Rqt^C4=EW4RZN}wM zpPxg$4HLbwB>WO1c+do_Nc(qh?aS-`h5Ci8|6}zGwdrp>T+X z4_M)YU08uvMPuqCF$OQ8k}+K%H29V4ORPpcWk_i7J7Fu-jJ`u<^%c|uJ_@yZar~Nk zYb=V-us-Gr^FxC_iHryf4Svx$gG!#UaYDWFxCeExgnbkm{N+=6tV4YWuD}yW7JI$p znnO@YItI1YlU;o}o})e=b$zdRp}`}6uunl*KMwU$ID*<%CovhGMV)ZBQA_g{wU3j1 z92(q45tyEO0n~w13-y53s3qu(!Ciy8?i*C@>_Qz#{y7Rd`Tj;F*?afFC-H3{k*MU1 zM(y9q7>?~x`+Xd0fXiL`R@4B_qt1~(Q4_g`8sIxr&LvF{oPh6TvVxb-8SAWzy08tZ zgI=ib38QfmEHS$kq#iG+eV!8aJtHG(A~`Vl=l`WB zDAeUq1F4Hz(Ou2R*DpaO(<;nJs9WSLMM9nHN{g$BP&F2`)t zPhwVliHcN))OOuxsG0Xi4RAg-z;7`V`fn&iP)L_1H27n6X)H#4ENbRIqdGW^TC-=U z&;`<3JtgX3ibS0UMNvss548j>Q2h@s3m@aTEe8^8aVqeH3fwx z7ix`*qSme~Di<1~9`FUK<1bN>8G`C)3hKUDsGL}gdf-Y_#I~R!vLBVKCsEg5#gDZA z|8W;QKt1p^sv|GLW*iUIVOm#@Ms-jEHGuM{0aiubS0DADW~c#lMn!l4Dp_ZuBDoBM z|Nd_?1>LX{wPwfM1-DU=`481mSft&U%o&NASwYlpi9t=E0xCjPQ3G%0KJS9Mz9(uo z42@*}YeXYx&_17vy761oOKB^r<5Q^X{=nbyFXvC0L%r72CugzO_9HAsJx5kc;tsfk z`Zrh$%SMF;f7dh(FHnCS<=ch7XR`q$%5F2xj5-(cph6mp+67fm1MPx}%t-h7WYkj3 zaxQc(M=jM_R3tXzFSy^ef8|Hp`+o*%KmLJQtLK;g#rB&d}h`4cSmjS{L;rT`N@oLog>U#Bb3*Od%JAZn^9&w*Ym5?L&2Z!L`4^VbmjY zhX#M1UyAztJSsA;QA?L0k3BFiMpLhf;n)Y2bhA(|xs^yHeQys1t@T+ffDbVTM&`8{ z)IfdS40U5)*FF`spBG~m+==<|Pt+2n$Y&>JH0u71s7M@k{)Nf3|KC$k)+fzxGsum~ z(iqeY)tv27=fVhApXciTLp|VE)VJfmQQNU>0bBd3s0h_V-FcT2+qMgcod7_e^>|$6tM_)K;^~= z^fmKo6m-LSRF+;wCCPn^!Zbx~Tg9Nxfg#QbsE%f%X7nxUgxrNS@HBS7OvOUI9XJk0 zWBKBt!9UJBT%7%1nueGXp}{{W7>at}ebj(bl(Z!&hqbBK$KZod+j1A`fd^3ozJU7L z9;cLrx(ceFW;h%tqIN;T()RO1uF~v(ZKnY==2hvF}8&3QP=;3%8gT~$lXEp{{j`cxPDo?Ar&gwB5)Cw!fJRCYhqNaC23#m zNqsshN5ab4+DD=4ZBfZP7PXD1yY@AxnIA(f`8}+He!TKFvbv}Prv+BV@u&_?qh@d$ zmBoPyR?p%rjatHnsF}^g5R&>^+)90QMVna5O13=*qfXBCNHY80PZTub-Ke!ciW=c# zXX4MSgPf@LN~oE%LESeBwIow1(3wbMBw%0%{VFy%lcSlXk$GqDAvndp(;TO~l zyef8KG7K&Ws=X9y&1#^wWiwQV?J*qtp|RiZC-8w9b8gNBavb97FxGSokA*h$pDAzs- zeP#Iq3UVXj}(?7g0;)`3>#+csh)x-V=4f0$1OQ8o)iQig6m*d%rd+ zX~$ww+=F`1E7UGY*w{|QXwO5G2 zb@4Wq#ga|TA*gKMg-X&ZsO|UyHN$vKEmE0LOHc@v#3iw;_J0)$T8pnxKS&%xCCOz} zc0WXIqd3j1gUqPwa-iB{P#rc$UEdkA;Rw`qYf#C!8`bYIJcd^>jrRZA=C*(Lqe5~M z6_NX>HGYA*G42=kMdMRc$YW3g=#M%%XQ2kL8sES!$oCfQrs+c5@vQQv^dm55fhrqxi_4Z~MB3$-LuT3Zfmz+BWXqT1uO zv2!3B`usVQmyg0!3~6saG*180I^Ks$mgiUnGk3Hjx+^MIW@14+iP{~ZokD|uhpaHh zP#=mVaTk7r|KS9j-#OIVk6F5~|Ml9v-NmvuZdW_8(qTQ?b6^b|h6?4csPB4zV>rg| zX0Pp>$jij5irNLWQA^X-)kivKV@}%F;(R>Y%@6gKQRvy--eRBhux}`J@iOh_P`U8G zp0;MYQOR||8R%v8Xw(|lK@FrCDk)oIQ|y6}_$zAdAG&&czqidOH)?I_qLQZ<>W0~< zuT0xe`@Kvb`{mOBY)^eRKE|wlL%njCx}Qa=3C2?Ijg|06)VtuVGeLhFsQ)Pig*F_u zKZ~Q@Vr5YSXolLJK57^2M0Io$PvTWn)^8YKNAdww{W+@N1Osh}vY-Z39+l){u&?(2 zGIv3mK{kM*sBKpUbzv>kTdNCd0DVz8GafaNRjAkS7Ss{@3+gET4R!rp*ZvN5_J2G$ z)O(3JG5GI)G7qt2DuPOyMz|dNx_a87_CsV*)NVM3`l}alhS`HMkwZE+ilPP-gF3=% zqSm^Pb1G_}Yn|IM`0sy@Qc$R_ptAP`YKHNL+fqcMPO^%q&^AFOR}a*E!%(>~2Q`7y zsPp6@*2a%V*!@jV*LO!fXFU44a3KYCyajcz{EFJYFHkoW8EGBXLOq}(YDvanMVyA( z|7TIVAl@juJ_Tx^xiK6|qTUV7P?702iv6z+C(xi7uEMUk6P0{9Mq4CmIJ=-iI1%-r z1*rR0qIS;?^zjmE;7!Nax92{n6LLT5c^6UdgjZt-wPq4$tetF$QTw|v>Y!+j3gHBd z&zfIEodn`OKyp-aNBR^rgBVoE>!U(5 z6LsT8)Y9xlMdTdT$JeNV)%wb2`VBUuz74Bl(utwLf4Px<8RKtPzTgAEQV>O*b!aFxdauFe^G1y8nr9pO||<{qqb>D z3s8HWWZPW78ZGf#&yJ-ySx+SPc zZp0|OhU)L58FmmQ!6;>Ge%H_#t56?=n#loF2j@`_iZ|14%!Z?=SHUtQ<#AMq6VA5W zNr#$H5sbhxsNK*KgA+rYj9byy!Euy=LK!wEH24RIDX|CjVW{o+5Y<8Rxt2WrFdy}` zsF_{DTnr>+p8Y9W-uV`h8(4_X<1DbHErBhlS3u>)iUsU{h2#esG@>0Cjwdi1K13yF z>Vo8WIV-8HQnEkJPUS_c+S0{|2 zJ|2rOqr+I6`iCWSK)v=iHp9M4Lxcap@$Abi*+!x!Fab62g&2+pPy_rMHSnPNVkq3unk` zyDu?D&>oJ;nR2N6dLv2ed!s0538teu*o}JNQPhJjV{UxrK95{u*X2Q7R|54Cs*Vcv zbWDohqjtqU)LNfLy_Vl%IgDJZ9Af{qqfnTJ@mLFYqaK*}J8Lh6+W);U6Hak%aGpR# z-~sAnOtH@Pc~R8SUKaH(Xn@*9K4!qV82s;lZ=s+O9Y94O?s~g11!{)boh48MsgCjS zOH^+3M(u_vsQbTn^7paqTZrZ?}XS?Mr4fYQN{j>R1{z;IB5a|Me1CPlFDMTd2^d+hlLO zDyRpwKn<`DHpa2ol{H^4MEL#zWe-t&Qmyz_WP&^4E>))Xg(_W)}RJ-(zW08DX7Dz zsDUK=(Uu?`Dk8a1?X6G|=!{yjp{O;Th8pN1RL5If`!Uq@=W#gR#a!5Vi`D01HR^ua zt#)BMROtGnj^tsewI7FCy9KD+Sc4kCcGLilqe6WVHN#t|fh7FNawP&4*-}^&>th34 zj@h*T|D&K#Mr^YSOJaWN^-v)n<6MYJzRjr6o<_!TOYaSvK3)1c}(QC~t! zp|)pT48`H7fsRHEWU{L-!Cll>qn4`uFP!~s*HNem{qK+^{eeU5f34XK8niagQ5PgR zY!A$Y%I?Cbmq<<2Zs~zK>!+ZSZ9QtH`%nYAg4(vXoFPYSAQ>^7_L8WHH9Nxo*8{rJ zpllxNoPlJg_YEq$4`VF;jv8>Pqjr)-V=e0aP}}PlRF*$Q^;hngO{^BGpN^>e`(hj% z?^BpaVG8Q?`suH>MvH=X(%GmHr#flZr+4PVX0%s8<-k(hhnq1B`<=4a z`(V^dZWU@N?;=aU-~Tvmza+|lT9eOFGwbB)128A`38*Ce5fzDJsIO?}P!mXe#@09z z^|FdVy&I~c2G$KL<8Z8mM=(rNOZvNoBqi#ojYM^r3pKN{SPB6T?piZ#p$82BjKa3}-|M|rJWaRs&X0K;NgwG2;x9i5d2o3&Ymc=h^mqoo| z{} zxcZ>Zof$p_CD%ICg?CWquGG^BPZ$?2Q9*zp#G}Ja(gL)k*l$qJ&{KSwQHFZ5LyM?oWA zh~sfRHp3zx+W=;uX8tW|U>i}_Z$X`ehcFI?#19J|-SJQpN`*RVo1&hx4D;Yt)b+RG zhuNS1-KRkhc!9wgCoq#cv!G^J1ob^32KBc4-1#Ny0sT?AF$ookWvG4+U`ITG(O4{D zSnw-d>x8~taDfILwSS>*XqCtw*cmm_KB$=wLY)sIP)oJmxefK;gQ#6_36)c~Q3HL2 z+68eFTLiM=JnHp*3i{vy>TQ-Vi9Miv(y-v4^>oJ^e0~F!&54qQ1-DTSRL8NXfz(DF zM9r`!4oBt2Nz_u^#Vq&+vtxL2%L%^<1?}(dr~_sy>Oree$#MV{$}6a)`G88MWGO5O zi=tlFRZ)>@jGFlu*cH3szjztHz@wjp1z%p#DT4#^y_Xa;vUsV&f=6R+)Dl!j9T*K! z5$cK>=tR`M{|+_4&941d)Qs zW5zfeIlH5hXdLR@@jWU+H=Q4)wR(1ERn!u8!AUp=l|xxR4f6_V|JSCV+|=h zwZDp5lG|7vLn7H7SPRwRSkziiM$K$B=E4)GNWO9H$ue6G6~%DcYobEm9rbU@7i4Dt zD>=?)v5uZ#9_nebT6TYiO3o&zWb`qV8)u^)I6uldK7{J{HY)i($!0lF61DctQT>j` z=C~Dgpr!P)hXwzKM>3-J=}lBtKSzC0NE~e)R>5q4cFl)`~kK9i{!M(R7NdDQ&dv5Mh&PZ>L41A z+7;_u`w7$${WofYuaW2aUW!~6ns8?==P>7b)D4$WGklJEzy}P+%(=t7RagNd@jhxG zN%DjRe^(TRdRzLq9jBvCz#4hARP4Wg6hdiOgqq1x)XXXz{&1diN zZm1<#j5>;cMV)}>QNI#Kodr>A zUJ^Cp8mNdg!3Ed?*Weqh$-(t)k+9%z&z}_w^IFngsCbxH7H45`Jd4FJX$kv&P^AR> zUmZ@NK}k0QwXYYWl4~1kSL|`^r%|E3k6P2WI1`hU3=97AniZ&s4Jl>Gw+!o3KY&Xx zZRxP!uX?tj?q6Ak{jas%R>nMmrK$ggRWKsP>YZ^Y^);x2DO*_!VJxbnwy1-rKPpm_ zQIVVPT!*@DH=e@Ns3ltF$A$%eMB0W*zSZSyAX`y4{EF)E8Y&|9u`51BJ)l*2`%c&! zA5&k2n$Wxo_Kjx)>ZO*ZqV?AZ72!@;3;i(^bi*IG6YpX>Tvf?tnCLTmiR42iT?J=L zjHW&W8{$f=i|{}1(mJ*ZHgL*>dH*Z#`Ylhm@AXGDEo+*ujpQE!AAa7$D~`(W_j z|Bj)c9GHbV3D=@J*ns*bv#+Yd^O7{&#qy{b=BaDDqAaSOw_aHAHyp93wU4fE-wUdv9y|{V;(pYRZZA;- zuhqap-2t0XABu|bMGVL54cPx0QJ|rFAEO485w%89sHG_7>eW#lv_@^qFHxcFi+|x* zRPJagx}a6oE!C^BG?2gp}sCJ#m~|E+zy~7xQXg{?2Qwe zSSa729u&8!)zjfw>RC|-*IU#;2Q{;ZPDJe%e-VWq6pmmxmS}DlG(~*@>52_;66!Vl z7iyqyu>>ak!XEq?o}u0p6`{N>c)MX?Y>GosIdlOP+5eEFL_m9+B)oodWVchy`E=aF5HTW%uNi(SGWSxwh7~p{d~@33f*aV z=4{*6UZcOG_G_VbHlyY^f_fX&ZuuL_<7>=|W!l^KfNrQGcOmMizJwoRl@7LB>R|-+ z!I+ijdy6ROY~PO>`BBvNd4M{}0$xr<7+*RDNTNBf?T z6}2nMp(51;{eLO6qo5Ji>tr`JN1fq)oYOI!`XZCi1n$R`W{dX`uK0}=+$+}zQGI#eabfpS1bnYQ z1+B?=tby}!G~PySpRR-LJh+7F=pR%E&rlEefa*B;5L<$@sQzM51F3_$t}`m4!%+Q< z!_?aUGb!kXb@&i>y9+i9we7OQc?Prb`90Lyr5I-0Eek3#g-|DERa9g;qLR3$YoCu= z!fmMQPvECK-@8dc9e%)YOiEH}ALmDfIu>(b6V!~xIhUgL`3}?se#1m~6Sb62P&t)! zxLXp`brn&cH$q?8-Is#a`XDMqf1?KU0QGVITFYSArk5Jza!be&1RT{bLfR}8K(YB$V8<-lUp{okV^dvG)%(gUu#4<4ZEA!E$ssO=JodQcfuMCzfoUnf_e zf=bG7QP*uk<;p?Sk^3*U#W-W_C!yP;q^s+dM;h1uq`{gidN!nvU9E%G1c2tLZ zQ8T=No$waMVx95!Bi9Vn=f9(7{wHeY&rq-DcoVGMPwWa2sL&Tet!W+1fx}TD{0{Ts zkEkWPo_l} zqjIQ_)y8maipuUGSPti4C|*QuudAq;K101@UZW!L@g%!11AeCcUyOp*Y&dGIXQ8&q z_oxT#M@8Z)20NH+OOOH8UKsU-r6nrlT~IR}hoM?>da1QFm6{u~w8_VNK*PddkElFZ`VrY9>FkJF+tC<~OHrZU zhnm3es0ZJ7e&o-wH4Ar^MTM>@7`%mgP}BlzkHskJJy0{7gUW%OsDa$T zE%+Ao;LQtd$s$L3pR5!uk-~VkzL7`iKIy!ftlJNBZyE+FjJF;kPS2}%S+qP}nwr$%d zwr$&)*ybdecw*b0Xfpr%Rjt0a|GS=N_qX@Lx7OaZtLpS2sNMet)UJ-Q)jLZvg6_X$ zpbo)gFe$he)S)~J<^X?!I#gM*C}jq^V@on0t2^Y>s9FvWInW+g!t zQV-Nkq!*}7Hq!JfKoxKp6!9&vH2B@H=nn5;{TNX3J3;xK1a%0W?BM*@5{BLBokod3 zRaObq6|XNS!m*$Z#U(Ham~59x|q zy=V-U0lR{Qz&&7V@H?oz)%1|JH+q9ycl^$JI=Uur19d1)fm)F}hVRWD^04>9n(;hPdua)%_#2=KdJSd(e}lSLq(9pZX?<5i#zQNS7Rx{(&t?Y#l0 zP2CFo0`>;|3+QzG)4RKcKO5+NGii2Er^jMYo9-C+6TA;@1#h48h$o--o+UpDHf4qp z{|a>9E#LWq_aO8Tm>K^N7rhsovV!>-HwSfAExgG2KaS2*6go}1UGfgaSy0FHZ%}uu zJBF`8?b@GURWRVPcPMIrO4Jq13N8V4>@R~lq)%-8#m1qpcq30=O3cdmxbIAM=Z+c7D@s_s<7l3j&1&Zh;sEWhg_Rjyrpw5DPpjN0FsQZ6?P?y$j zU_)>+D4w_A5HQLeZ`V%+wFwV{>@B}@iH?@=EvT~~>RoTC3V>ST(x3{c2P#2lPz6i? zQ-dqOHsCpM1DNZc_k`wSa0=s^_q`Q<1}brc2VQ(a(Ea}ZoOHC59l(^}ATTYs9MqmT zZ}ywuTE?$I-E?L>^z2(eT?h7qf#7XWi5`Gl;hc|P1@H%`)3WrVK&L<02^^vG|0Nxr z=UpCquU1_KV{&ZLJn^v5Q}3me8qd5JAUA-6@lX9c(0#k!YH%dulrOxMSP!;f9P?$M z`-O)6K#ilm;H_x&^!VQGcNQg&^ZJS0vCgYKYJIl`=BmJvA%eh;I7~*#tXsnV5zU1|LRQr>OBm< z3)UlXf`7c3^#0~mdLL|uU*_+gelA#mog!sk9TD*(=6 z+!_1;h7It!SI(c{LB_E|`rJ1#{tarARt)sHEAi7$XD*6mKA*E3EELM;9-Bv??poPG z`^2fl(ez!DLB?xvgr4rBZaJPZzw=oL^blFvPD2ZLJ5W#A$3C#XZZFS55X zVWRll3sHVhg*FEDpVlBShtB`)baei|1gn4%qk2o$2z<#nQ8b_X8gJO>KKHJ;5bTZq zCO8JH7Q^ShB61tlj3>nOx%Yrrv3%|WlQN*LoHfBBU`wz7xDw2#$N!J$WJQrEw$Ht( zQ~~*MVrMBB1DqAt=YAG^eLSD@gz=d8K4&1yl-TE<*RPUzd!cnw zpR*6Y5XpQ_aqvKLpVI~mNa;jn93zTFG=cVBZ8j13RSm zh-+kki1AynK3F@WH}kDv62=8Gkq~SMP6L;KiNTziy+c2YI%4N)~ zKKCs&b05@&EM{(> z^8kJNJU%Bhg;(3 zh64*$_PKY*GT4Zfw7Yq+B2V;YqLG9X8U<~j&sQdgI zP&ca(ReeqgFgmFCI^aOC8K}7XU=r{>$Zgh%TFu)78A07eD}qHpe|tK5G`k+uef%_- z9J~*P0t2hFNx<-+9{G$jTn?(>{a{J(v|;2L-b&U4wGs_M`LzL6Xb*4&I0#Iu^FKvR zZ-$jXEqQZLx6ignp#6TiBXII^?+jqm>Jv!rU##cH^3Nmy_viPQ!)MlmIag6^SO@)+Jng$ zj{x;hYc-e>JOJv-_ZZX)hOF;hm=b{Q?|-GGqeR6)ZNAQ+u4Dsk9IAo0nPPxCBniP{ zU8HuSmgDa{LN0_#D)j`?Len#oJBFqor}H=`b) zmUtqlL@Pn9)DEy9cn#Dep%{(51ew4HjPrrJ_G7;|241{_yp9RD$trMA$S~A!TywOyqV<$Z*sa70d<|A@W3CCmisG%N=e0egYERPF>vfLB5NN=E(O-ue8Zk4GG) zug`goJua9L4Cv=AZ5B|s;Ub_8(Qq&`xEP!TUI0sw-)Ym|J0=@IT__?B;6WydGJv|N zG#ltW^x6#S*moP`bH6-xC8)>o(b&W~G))Z`fD;(s0QFlEtp|H6IckW7;&7pcVdAx8K(qw`t=8ORt*7lPZ$mA`Z9kUOQd776@@m*U!XSEeJ~C9 z71RYO@pvym4p7IiAgI%=inme)rh12_ z45)%?gWMhc{Bn_}m!<#@tP~%jf?g{xp6;clLr>4`C4#&b71Bz%9sNKB<)Kc#Ub=uqnlY(zS z6&z)z_di}dP@AzLsHJWV>MR-o%6}fHiR}kmqzP_jI@e#L&|NzmALftqfdnYM+gg{<+J9_ZR31wNp|5U zNsTQBzRA$@fk|f!djCADXaR-*l#-1Q=s(vJB>DrV1tjT6G1>9q6V=XgW*83}KXl;~ zCZ5k4JInD~#yGb};iSfg*R5R9M>In)G0Akx(H;8@_xE>D7KQ91m#gLH#auN_9 z!UR^Jg1IC(E73^;z=8OV!FLos6-oA;BGNE!h`v1bj28P3+>_9iuoY2!OA6T(g5%E* zoHzxns_-P`sUKIWS|V@68xJ7iSy`tt?F@xTW&rtepeE!tANR@YRUP|MC3TG$n2D)T8>_sPe$*ihaVUwB3D+sqU*7YDO<7zZX zDDW!!0mS*>m}K$w(NCa18=lBQTN(cCj| ze8Nv#vM2Vm&3gjBnerGulAjQ6BGFOC2W)03Nic#|8NSw@oBMYf+&63$*1%T+Z4yn2{I2k_nDd&d zBA^_ILtJnYq@&OuA^0LmN!ivFUgBek24119|qev68}qFew%=M zg!p+VSGwRl7vl($7bRcghFVfy}(RPltMF0}i!GLT4C(3jjGxE;m( zfnLR)K_8cy{qoFC1xSv;(H=j(bipZw&nenXCL;MrUy_!hcF>aI!w+!<$+We5B5|b( zqcbI&&8NK8FP}L^GnF)wU6c`r5<)@~Tv9+83ZE#HQu}}DoqG6}p@g{blm+t=TO0ma z=y@iU&+zjO1x>9jgCrPs!y4M=t^`FaaU14$9iJfCN|L-benfv63C59}{}=y1xlDps z#D=w^(i`_|a?PPV^z`19q8|gkV#8^GAr#n($`;dqPZ9qRIG!=D2|9d7g!?@km(d@i z|0fCf(h*nAS|a{qc3;JO0qUQEj`&Wcz&yk!p??&=GsH>0geHGV65Ymm9Y)DCS_&Na z6*O1Mg3U=%1l=c!S!)UTMN6jxq(Q>}f6iUnpYSyTCAWjE=p*9(X1oQSj`Y`%ua8cO zDYSW(JU@G37Y>JL5}zeg{|7z=S#JKZbn?^BOd?4b`s*mOO8)vIHHj-y6rFd z>Ss_Z!kNbS{ULDV_urf^I8KCo07Ttz@R@^x7Gd84@gke;J`#SUt-vpW=`P^shoc6% z?bsxb;oEFH+ZacnzYhB(iZJmziwO#nx+E$_P;#7hft@j2K(~XjpRu0QkxZbN(-f|k zK!W5FT8p=a=%FHI_unn4hd*~;@kz|mqye# z*y_Y)CM(hZ0`;tN9*Q`Qe+P8uX$_ggZ}h3r6{fHWR>Wlb<7{$6@ynHtWe!VcF3yk5 z@PyDGZNoM)!?mGz16fx5IXy{tSHo1M{*HyD6YE{kO#Y2l1a26-Zl*&sN5g znM^J%KJSe0KK9N`t`EQ9>V$)I08X*MPUbKY)C&?p(hj2M*b~ueLMG{p?w>K2V(ZFXhjw5kuH`y0Tpj`1~E zTVT=KB)TwOYHV`dX~&_ZRVCeGGTbqrpXf^{7R*3~xnN&-FJrIEQbeSsg<}J@ue2aZ z8=ftn5T^k+%pqV^ummH~NhZ=#Fpbj?G^3vvOpD(%;y&Qh2%L#-1xt`0a=l9-xFp9u z7+X7hThNb$uOvKu4mq;`dSI-BB9Io+*5@0#{fwJJSWCXheye_{`AFB5l~_ybL#vMO zYm&XEFX5MSofH-`557*=KBG@&cK2>kh}kSBkZ;R!B{hzctLP38{5Ne2fm><4@Xg8i z2!*X=e1e!*_^%+*B`c~8GfYl=5|V5VwxUaH=6a&}0o)RQ4VJb5fn#yb4siwu`$7JK zz@Io2A&F!)N$P_E_(*C(aL>r&6U*z(PB!9JgUhimpk=Tm8HuS5Z(5t!SP>wDb+?QX ztip0sxYUA@Li9II>Cr7C_ze0gwA5}W=cp~=Tf+`a;vb7`1YRcDcjJCfVUo#KfcleM zn|HT%Dv@L>tvrD(AqoXXgg6Ac&{Y2zf<5T(L2#X7B()(Z2=+JfFZkBL{?!WVh5vc% zdKX+OVoI7{Su0|p{4BrI3bJ3e)Wta@u?eWoxF#flv|VOvPjD(Ds0Kk)lD@Nq{0g$; zBUVzBHjKo-vG0Vd3i`qH7vqzITtDfLhBIz6jL#rQg+nS!@&jX>X+_UP_v<;$k<9;Z zLh@i;2<3goyz1v1CB*|u$w9k{UGjoR$u(o@Yo&H1CV<%ZHjW1G7JPa8qq7uST3ee8 zR{m0t#`{Up#su;%KW7+8?oj_D0*2G?gwrMZjUY=&!acO|mN<<^;AFvn2|khov?wGP zZN-je+8410$wMnXEBe7G8wS0kaEPi`Q$QUIqiqI3LBe6^YGbcJ{}beSNYa6#{;%A{ zM{>lJ_jYIDQGL`ZvjCFD(eQpPOE-D z;|n-;!)XLgW6{^AU(GiDRbz7EJ6c8lqjVx$92!aUArU6ArHZXn)*$W&003%bxZcTuMlDFV@^zp$O=%Z4= zWAh)0t^qmP>siM$7)n4^0YzFImQj5?ifTiWJKzeO7t!baw9Y$<{DMyf+D)5fA#7)f zJwwucZffojDgZ*chn*I&fOCpI1Jw|>%hDM^k~goH0%bi$%r4u-)oNP3cl7xJ9l zU@Rk_16hA!%adHPh%w)x>0~jkTlhtQOR@@EB3h6vx7GGXfG|kr6W9#G$s}q+aC=Mi z#%7Vph~;04;_^YlhXI_J==JWeAh|)mATfn#6HUJoEXyIROF>bHDMSC?a2)>&B+Lg{ z2Ang}4ny`3UB_UAhhZ*@ZXqqK6}1_^qm27A`vt)YyG2of=zG%Q!ycXjRRJQhWexU&r?{tpW-1TG3VDNJsxT z%}2i!e!D56JL3%aR%H^KX(M&{mBfauGI$rq=jf8-n3qI52@XNUR~TO)U;(%Tf)}<5 zZZLo1;`0Z-+la}|(l((lc@Nh~%c1dV{Xt@rN8H_G5prh?l3-xUsZGyt*{4%Q_wBraO5QR8T=<{ z3DNxrenT(0t>gcZO0t=vDaOPQ_rY-p`mN~OfX%>NU~}^;!BQR|wkxwdfUl%6h43aI z=M9CfgJ(Pbk~d&In%>=a1G^+9$OnTQe?=o)!626{@lHsi5Kw_63F%8h5|EN{AN+Dc zo)mjhOMIAqcyvMX2V+S&VvigDRP1d$wfhOs{9fPhjHJ^Tr?|9}R^2i!wJoE?IIAFQ zhVCikr%2osJO+ld1PNG;f~>&jV1=}TrwsOg(cLFLEA~vpNqFcC%wow3!TFGwS?J$0nYH-u z#eWv7kq`YUntT3zAgCLLnmBACQ7!tZFkWMP4DzAq#z3;3z)0w~;x9qvBqZ4+{8G}t zMsfKW*T+9R?KrxJ#6-Y9A1$H+Oadq_b(o;@59I?Y3}?hANZO2+H(0&w*P=hY-vFm( z7!!h)%lV7oTvo(Y^wq6Df+7~s{{_K*ur&qWMVFBHmtcGFHzetUh=`qFvk%0Ul>!oh zhfH@$Pl&~{88pYZ+bWAjm9I(A$Y#N3qMShlJ%g|Xw9PdtYF2N(oj9s!%$N#q_&4V%?@4ar8I;%Oq-V_Qv?Hv6#&8XaS1r@n2#FIT(xugQO}%=Z)+R%U_%# zauU1}!qet77JET#3DHS9V~$&t43?|@^ z9$asgpD}{@kd20PH~M$K~HR3z-VAS_^#2vf?p>3 zv2_1G7i{L)jHtC0AhMM>=VBMnr2mD4lgwwRCEtoY5ga?1(I9+gafn7>8v$lx{2Kox z#1~?mm84U#ouEIKNtBC0ry)+GSVFj!H! zAhmj&i4-H*h$04U4*gfQ)Yl;`M!yICD`{6L;sSH716Ll}0qkASOK#e_gbdHl4w9Hg zq;V>%a0E%VP1=vRc$Pm*YtaWdMcv;Y=HaKEQR2jjPG!Gj@ooy z!W9*cm&9zK4J6kP{G*3vz4W!d1rlr@^1_J*2?UdL}R_j@Kbg%pShT8oj2{UPd;Eel>KNaNcVK z3DIR{+>N;I=2sqFN{ZM-qE+}sr+@<_iGW^`k#-*6q2_-VzqHtyKaWS~EYSezs~IB0 zNtzkLDI}8YhcGQck8nxy75iHy()D~$4?T`Xi|ZZpl@z5i5b5m<{wfWq0L~9|H9vhxKY%!8f=UIEI6Wo zOLaqOi{pEO9-%C12|GdfpCt(kfutY-l6jC^A?7%QGj01w|JaICU($tfQha{E^$4!= za1Q`C6Z;Td9oMT2*I1kqVGL=raP|C|W{JBHw4Ow{X^ZjQkKX{WE0BuuJ~IXB>-@#Pnmp^epfzoBv1r7C;*$8{vp&zF~=ztc4>b{SLGy z^yBDNNy%&4SL$0$z**W4#$6e2r2aP4dzd7Z8Rv$yJ1qtJceFrDxE_2;0lO_>WiS&Q zztFEE*&JF<+EesxNc@QY9yr_S|BhiKScT$&&6GIzlOMvyIDNrBl)z5}21z@78&k+3 z(={dj2z~|eYe`|>=>J2jhCMUbohf zeti;t#=h2KAHtJ?wgAq$=tqFDXns99>w{A|$Ws#d9Ksx|z)BMAML!V2eU>;M1$L*! zHqtowr-O7ny2D^_sfJGS1m7RTHy}?6bTw(S$Pt#<(dhj3sU|kZ6@8`)mkA<0KlNq1U2vkRWk;$u5O zyJVbogxY^2APf)jKlGm(0bOSZ4m%-k4nr;Mo0!3Ev!7-bIf4~@)A}ihc}&b;T6%bE z!}FScaqLIo=!?A*;~?=@g6O6#NpY5MF;0@29ys?%`kB_+65K+6iXtwfTTXjKKb6Hq zrGJY4D}18TA~F6>vNud%w)u#*ANigTn_Q31V>4KYQ!%g*0pD=Ys?;E0t5y1maYl-J zz>Flj(eJ?b4DBC?z6K+2jBYjd;mq_bEw2~i{GcC-y^tTQYZDHqN1M+H7>P1SzCkG2 zMAh%iQRCzI+=F;SFx_%u&svd9iK}G=*0$A3jcx_@j>cKaHs~HW(xV@yw@4NzXs31w z)k)S^a58l5alA&`%M9~?CuyyN6&s2ICZdxpB1v6~eTn}v{Pr-;X{!^GT%|3?0^;J* z*Glu_Y~0r^a1huNqa+Lttt?qRlGMX?gzPIv6UH2;y_FM zH~my_4Z=68j(-wcvOEM;MOhE*NPH2n7-LCvX0RE;^%M{Xf^ZOohOiVq^BLc!rMFcG zLBE2I zsic$#PD6@$V~OuswbcpQLjM6o6(DYb?^9Y;tqSqwz>?@CABp|UxCTXpCgEK4v(c@^ z7Jx1;x+lcMq2Q(g-u`pulT@;w_AkNPF{Z^aG=cMQzDeL4+H@nBVp2H@&VR>eNOI%%Jp2~t?pDM($7KX~8q`Nt*-x*yJ$RwpnQW^hg z#7U-Odq*La&`&U*c;cl0%>BGj3uByzS6wVO@LW$T4U1$2tv%jHv4_L=KgJJe4Jk1* zQyq=1AU4TZuo`bczq-#ht2*;m{)6)u(q#;eR z2(k~fL$qHMxe))*6!U<7a^i~7N)U4teOIs_aXYqV{FpQL&QRe(Bu_G`P`VI13#AKK zQFZ660Rinw?#y&FU{kf&)mnDx+^t8(irrhcZIQ89&(_^D*65rsNw}SNVum~#e`ot_ hA^%M^YGB=vI|tScoHcRhr{{rds_YDt-&elb{{!Zg&ocl3 diff --git a/resources/localization/it/PrusaSlicer_it.po b/resources/localization/it/PrusaSlicer_it.po index 87f8c9ec67..9a2f8ca165 100644 --- a/resources/localization/it/PrusaSlicer_it.po +++ b/resources/localization/it/PrusaSlicer_it.po @@ -1,7 +1,5 @@ msgid "" msgstr "" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-14 16:21+0100\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -9,225 +7,6545 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Phrase (phrase.com)\n" -#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:45 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:303 -msgid "Portions copyright" -msgstr "Porzioni di copyright" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4436 +#, possible-boost-format +msgid "" +"\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n" +"To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\"" +msgstr "" +"\"%1%\" è disattivato perchè \"%2%\" è nella categoria \"%3%\".\n" +"Per attivare \"%1%\", si prega di spegnere \"%2%\"" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:464 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1087 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1553 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1745 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1808 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2059 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3171 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3460 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3586 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:423 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%1$d backward edge" +msgid_plural "%1$d backward edges" +msgstr[0] "%1$d bordo all'indietro" +msgstr[1] "%1$d bordi all'indietro" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:415 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%1$d degenerate facet" +msgid_plural "%1$d degenerate facets" +msgstr[0] "%1$d facet degenerata" +msgstr[1] "%1$d facet degenerate" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:417 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%1$d edge fixed" +msgid_plural "%1$d edges fixed" +msgstr[0] "%1$d bordo riparato" +msgstr[1] "%1$d bordi riparati" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:419 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%1$d facet removed" +msgid_plural "%1$d facets removed" +msgstr[0] "%1$d facet rimossa" +msgstr[1] "%1$d facet rimosse" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:421 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%1$d facet reversed" +msgid_plural "%1$d facets reversed" +msgstr[0] "%1$d facet invertita" +msgstr[1] "%1$d facet invertite" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:997 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%1$d Object was loaded with custom seam." +msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom seam." +msgstr[0] "%1$d Oggetto caricato con giunzione personalizzata." +msgstr[1] "%1$d Oggetti caricati con giunzione personalizzata." + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:996 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%1$d Object was loaded with custom supports." +msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom supports." +msgstr[0] "%1$d Oggetto caricato con supporti personalizzati." +msgstr[1] "%1$d Oggetti caricati con supporti personalizzati." + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:998 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%1$d Object was loaded with multimaterial painting." +msgid_plural "%1$d Objects were loaded with multimaterial painting." +msgstr[0] "%1$d L'oggetto è stato caricato con la pittura multimateriale." +msgstr[1] "%1$d Gli oggetti sono stati caricati con pittura multimateriale." + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1000 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%1$d Object was loaded with partial sinking." +msgid_plural "%1$d Objects were loaded with partial sinking." +msgstr[0] "%1$d Oggetto caricato con affondamento parziale." +msgstr[1] "%1$d Oggetti caricati con affondamento parziale." + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:999 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%1$d Object was loaded with variable layer height." +msgid_plural "%1$d Objects were loaded with variable layer height." +msgstr[0] "%1$d L'oggetto è stato caricato con un'altezza layer variabile." +msgstr[1] "%1$d Gli oggetti sono stati caricati con un'altezza layer variabile." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:426 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:429 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%1$d open edge" +msgid_plural "%1$d open edges" +msgstr[0] "‪%1$d‬ bordo aperto" +msgstr[1] "‪%1$d‬ bordi aperti" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1286 +#, possible-boost-format +msgid "%1% (%2$d shell)" +msgid_plural "%1% (%2$d shells)" +msgstr[0] "%1% (%2$d guscio)" +msgstr[1] "%1% (%2$d gusci)" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752 +#, possible-boost-format +msgid "%1% marked with * are not compatible with some installed printers." +msgstr "%1% marcati con * non sono compatibili con alcune stampanti installate." + +#. TRN Remove/Delete +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3703 +#, possible-boost-format +msgid "%1% Preset" +msgstr "%1% Preset" + +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:317 +#, possible-boost-format +msgid "%1% was substituted with %2%" +msgstr "%1% è stato sostituito con %2%" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1707 +#, possible-boost-format +msgid "%1% was successfully sliced." +msgstr "%1% slice generato correttamente." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:571 +#, possible-boost-format +msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm" +msgstr "%1%=%2% mm è troppo basso per essere un altezza layer stampabile %3% mm" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:197 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s." +msgstr "%3.2f mm³/s alla velocità del filamento di %3.2f mm/s." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:236 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%d lines: %.2f mm" +msgstr "%d linee: %.2f mm" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1872 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%d presets successfully imported." +msgstr "%d preset importati correttamente." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:304 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%d triangles" +msgstr "%d triangoli" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1126 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"%s\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"Vuoi continuare?" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1078 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s &Website" +msgstr "Sito &Web %s" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:419 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s - BREAKING CHANGE" +msgstr "%s - BREAKING CHANGE" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5206 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s - Drop project file" +msgstr "%s - Rilascia file progetto" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:213 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s configuration is incompatible" +msgstr "configurazione %s non compatibile" + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:226 src/slic3r/GUI/Field.cpp:298 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s doesn't support percentage" +msgstr "%s non supporta la percentuale" + +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:198 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s error" +msgstr "errore %s" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:550 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s Family" +msgstr "Famiglia %s" + +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:219 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s has a warning" +msgstr "%s ha un avviso" + +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:199 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s has encountered an error" +msgstr "%s ha riscontrato un errore" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:698 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug and we would be glad if you reported it.\n" +"\n" +"The application will now terminate." +msgstr "" +"%s ha riscontrato un errore. Probabilmente è stato causato dalla memoria piena. Se sei sicuro di avere abbastanza RAM nel sistema, questo potrebbe essere un bug e te ne saremmo grati se potessi informarci.\n" +"\n" +"L'applicazione verrà chiusa." + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:79 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug and we would be glad if you reported it." +msgstr "%s ha riscontrato un errore. Probabilmente è stato causato dalla memoria piena. Se sei sicuro di avere abbastanza RAM nel sistema, questo potrebbe essere un bug e te ne saremmo grati se potessi informarci." + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:304 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s has no configuration updates available." +msgstr "Non sono disponibili aggiornamenti di configurazione per %s." + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:157 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:212 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s incompatibility" +msgstr "incompatibilità %s" + +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:232 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:245 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s info" +msgstr "Informazioni %s " + +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:273 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s information" +msgstr "%s informazioni" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:265 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"%s now uses an updated configuration structure.\n" +"\n" +"So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in default settings for various printers. These System presets cannot be modified, instead, users now may create their own presets inheriting settings from one of the System presets.\n" +"An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent or override it with a customized value.\n" +"\n" +"Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to choose whether to enable automatic preset updates." +msgstr "" +"%s adesso utilizza uno schema aggiornato di configurazioni.\n" +"\n" +"Sono stati introdotti i così detti 'Preset di sistema', che contengono i settaggi integrati predefiniti per varie stampanti. Questi preset di sistema non possono essere modificati, però l'utente può creare i propri preset ereditando le impostazioni da quelli di sistema.\n" +"Un preset ereditato può sia ereditare un valore particolare dal genitore, o sovrascriverlo con un valore personalizzato.\n" +"\n" +"Si prega di procedere con il %s che segue per impostare i nuovi preset e scegliere se abilitare gli aggiornamenti automatici del preset." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2184 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s View Mode" +msgstr "%s Modalità Visualizzazione" + +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:218 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s warning" +msgstr "Avviso %s" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:160 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n" +"\n" +"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then be restored at any time should there be a problem with the new version.\n" +"\n" +"Updated configuration bundles:" +msgstr "" +"%s avvierà gli aggiornamenti. In caso contrario non sarà in grado di avviarsi.\n" +"\n" +"Si fa noto che prima verrà creata un'istantanea della configurazione completa. Questa potrà essere ripristinata in qualunque momento se dovesse esserci un problema con la nuova versione.\n" +"\n" +"Pacchetti di configurazione aggiornati:" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "&About %s" +msgstr "Inform&azioni su %s" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430 +msgid "&Collapse Sidebar" +msgstr "Ridu&ci barra laterale" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2336 +msgid "&Configuration" +msgstr "&Configurazione" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2156 +msgid "&Configuration Snapshots" +msgstr "Istantanee di &Configurazione" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342 +msgid "&Copy" +msgstr "&Copia" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1326 +msgid "&Delete Selected" +msgstr "Eli&mina selezionati" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1451 +msgid "&Edit" +msgstr "&Modifiche" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1263 +msgid "&Export" +msgstr "&Esporta" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582 +msgid "&Filament Settings Tab" +msgstr "Impostazioni &Filamento" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1450 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1553 +msgid "&File" +msgstr "&File" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2860 +msgid "&Finish" +msgstr "&Completa" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435 +msgid "&Fullscreen" +msgstr "Schermo intero (&F)" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301 +msgid "&G-code Preview" +msgstr "Anteprima &G-code" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1456 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1557 +msgid "&Help" +msgstr "&Aiuto" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1224 +msgid "&Import" +msgstr "&Importa" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2187 +msgid "&Language" +msgstr "&Lingua" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142 +msgid "&New Project" +msgstr "&Nuovo progetto" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2859 +msgid "&Next >" +msgstr "&Successivo>" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518 +msgid "&Open G-code" +msgstr "Apri G-code" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145 +msgid "&Open Project" +msgstr "Apri Pr&ogetto" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345 +msgid "&Paste" +msgstr "I&ncolla" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370 +msgid "&Plater Tab" +msgstr "&Piano" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2165 +msgid "&Preferences" +msgstr "&Preferenze" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538 +msgid "&Quit" +msgstr "Es&ci" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337 +msgid "&Redo" +msgstr "&Ripeti" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297 +msgid "&Repair STL file" +msgstr "&Ripara file STL" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187 +msgid "&Save Project" +msgstr "&Salva Progetto" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1319 +msgid "&Select All" +msgstr "&Seleziona tutto" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1334 +msgid "&Undo" +msgstr "Ann&ulla" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1453 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1554 +msgid "&View" +msgstr "&Vista" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1452 +msgid "&Window" +msgstr "Fines&tra" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:720 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:892 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:952 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1088 +msgid "(All)" +msgstr "(Tutto)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1401 +msgid "(including spool)" +msgstr "(bobina inclusa)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1979 +msgid "(minimum)" +msgstr "(minimo)" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:81 +msgid "(Re)slice" +msgstr "(Ri)processa" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293 +msgid "(Re)Slice No&w" +msgstr "(Re)Sli&ce Ora" + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:573 +msgid "(Some lines not shown)" +msgstr "(Alcune linee non mostrate)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1066 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3385 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Sconosciuto)" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625 +msgid ") not found." +msgstr ") non trovato." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1407 +msgid "0 (no open anchors)" +msgstr "0 (nessun ancoraggio aperto)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1430 +msgid "0 (not anchored)" +msgstr "0 (non ancorato)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2637 +msgid "0 (off)" +msgstr "0 (spento)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2552 +msgid "0 (soluble)" +msgstr "0 (solubile)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2553 +msgid "0.1 (detachable)" +msgstr "0.1 (staccabile)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2554 +msgid "0.2 (detachable)" +msgstr "0.2 (rimovibile)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2638 +msgid "1 (light)" +msgstr "1 (leggero)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431 +msgid "1 mm" +msgstr "1 mm" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1411 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1434 +msgid "10 mm" +msgstr "10 mm" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1435 +msgid "1000 (unlimited)" +msgstr "1000 (illimitato)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2639 +msgid "2 (default)" +msgstr "2 (predefinito)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1409 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1432 +msgid "2 mm" +msgstr "2 mm" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2640 +msgid "3 (heavy)" +msgstr "3 (pesante)" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388 +msgid "3&D" +msgstr "3&D" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4386 +msgid "3D editor view" +msgstr "Vista modifica 3D" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1153 +msgid "3D Honeycomb" +msgstr "Nido d'ape 3D" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:752 +msgid "3D Mouse disconnected." +msgstr "Mouse 3D disconnesso." + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:453 +msgid "3Dconnexion settings" +msgstr "Impostazioni 3Dconnexion" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1433 +msgid "5 mm" +msgstr "5 mm" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2858 +msgid "< &Back" +msgstr "< &Precedente" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:564 +msgid "A boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile." +msgstr "Un'espressione booleana che usa i valori di configurazione di un profilo di stampa attivo. Se questa espressione produce un risultato vero, questo profilo si considera compatibile con il profilo stampante attivo." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:549 +msgid "A boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile." +msgstr "Un'espressione booleana che usa i valori di configurazione di un profilo stampante attivo. Se questa espressione produce un risultato vero, questo profilo si considera compatibile con il profilo stampante attivo." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1311 +msgid "A copy of the current system preset will be created, which will be detached from the system preset." +msgstr "Verrà creata una copia del preset di sistema corrente, e verrà distaccata dal preset di sistema." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2717 +msgid "A new filament was installed and it will be activated." +msgstr "Un nuovo filamento è stato installato e sarà attivato." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2691 +msgid "A new Printer was installed and it will be activated." +msgstr "Una nuova stampante è stata installata e sarà attivata." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2718 +msgid "A new SLA material was installed and it will be activated." +msgstr "Un nuovo materiale SLA è stato installato e sarà attivato." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2596 +msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated" +msgid_plural "New vendors were installed and one of theirs printers will be activated" +msgstr[0] "Un nuovo fornitore è stato installato e una delle sue stampanti sarà attivata" +msgstr[1] "Sono stati installati nuovi fornitori e una delle loro stampanti sarà attivata" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1564 +msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS." +msgstr "Una regola generale è da 160 a 230°C per il PLA, e da 215 a 250°C per l'ABS." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1578 +msgid "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have no heated bed." +msgstr "Una regola generale è 60°C per il PLA e 110°C per l'ABS. Lascia a zero se non hai un piano riscaldato." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3770 +msgid "A slower printing profile might be necessary when using materials with higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt movement and adds a delay before exposure." +msgstr "Un profilo di stampa più lento potrebbe essere necessario quando si usano materiali con maggiore viscosità o con alcune parti cave. Rallenta il movimento di inclinazione e aggiunge un ritardo prima dell'esposizione." + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6390 +msgid "A toolpath outside the print area was detected." +msgstr "È stato rilevato un percorso fuori dall'area di stampa." + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:210 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "About %s" +msgstr "Informazioni su %s" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3172 +msgid "above" +msgstr "sopra" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2155 +msgid "Above Z" +msgstr "Z Sopra" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1602 +msgid "Acceleration control (advanced)" +msgstr "Controllo Accelerazione (avanzato)" + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:286 +msgid "Access violation" +msgstr "Violazione di accesso" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3744 +msgid "Accuracy" +msgstr "Precisione" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:60 +msgid "Accurate" +msgstr "Precisa" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5223 +msgid "Action" +msgstr "Azione" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:96 +msgid "Activate" +msgstr "Attiva" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:53 +msgid "Active" +msgstr "Attivo" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1603 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:779 +msgid "active" +msgstr "attivo" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:248 +msgid "Adaptive" +msgstr "Adattivo" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1158 +msgid "Adaptive Cubic" +msgstr "Adattivo Cubico" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Adaptive infills] +msgid "" +"Adaptive infills\n" +"Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in the documentation." +msgstr "" +"Riempimento adattivo\n" +"Sapevi che puoi usare i riempimenti Adattivo Cubico e Supporto Cubico per diminuire il tempo di stampa e per ridurre il consumo di filamento? Leggi di più nella documentazione." + +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117 +msgid "Add" +msgstr "Aggiungi" + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:326 +#, possible-boost-format +msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\"" +msgstr "Aggiunge \"%1%\" come prossimo preset per la stampante fisica \"%2%\"" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3601 +msgid "Add a pad underneath the supported model" +msgstr "Aggiungi un pad sotto il modello supportato" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2777 +msgid "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes the support more reliable, but also more difficult to remove." +msgstr "Aggiunge un contorno (una singola linea di perimetro) attorno alla base del supporto. Questo rende il supporto più affidabile, ma anche più difficile da rimuovere." + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1433 +msgid "Add another code - Ctrl + Left click" +msgstr "Aggiungi altro codice - Ctrl + Clic sinistro" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1434 +msgid "Add another code - Right click" +msgstr "Aggiungi un altro codice - Clic destro" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1968 +msgid "Add color change" +msgstr "Aggiungi cambio colore" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1643 +#, possible-boost-format +msgid "Add color change (%1%) for:" +msgstr "Aggiungi cambio colore (%1%) per:" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1430 +msgid "Add color change - Left click" +msgstr "Aggiungi cambio colore - Clic sinistro" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1428 +msgid "Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for custom color selection" +msgstr "Aggiungi cambio colore - Clic sinistro per colore predefinito o Maiusc + Clic sinistro per selezione personalizzata del colore" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237 +msgid "Add color change marker for current layer" +msgstr "Aggiungi un segnale di cambio colore al layer corrente" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1986 +msgid "Add custom G-code" +msgstr "Aggiungi un G-code personalizzato" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1983 +msgid "Add custom template" +msgstr "Aggiungi un modello personalizzato" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:229 +msgid "Add detail" +msgstr "Aggiungi dettagli" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:286 +msgid "Add drainage hole" +msgstr "Aggiungi foro di drenaggio" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1426 +msgid "Add extruder change - Left click" +msgstr "Aggiungi cambio estrusore - Clic sinistro" + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:239 +msgid "Add extruder to sequence" +msgstr "Aggiungi estrusore alla sequenza" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1638 +msgid "Add Generic Subobject" +msgstr "Aggiungi sotto-oggetto generico" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3010 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3038 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3058 +msgid "Add Height Range" +msgstr "Aggiungi Intervallo Altezza" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4563 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1089 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1113 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1124 +msgid "Add instance" +msgstr "Aggiungi istanza" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134 +msgid "Add Instance of the selected object" +msgstr "Aggiungi istanza all'oggetto selezionato" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:164 +msgid "Add layer range" +msgstr "Aggiungi intervallo layer" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2260 +msgid "Add Layers" +msgstr "Aggiungi layer" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:162 +msgid "Add modifier" +msgstr "Aggiungi modificatore" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:761 +msgid "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above is supported." +msgstr "Aggiunge più perimetri quando necessario per evitare spazi tra i perimetri inclinati. Slic3r continua ad aggiungere perimetri fino a quando almeno il 70% del giro immediatamente sopra sarà supportato." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:161 +msgid "Add negative volume" +msgstr "Aggiungi volume negativo" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1089 +msgid "Add one more instance of the selected object" +msgstr "Aggiungi un'altra istanza dell'oggetto selezionato" + +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117 +msgid "Add one or more custom shapes" +msgstr "Aggiungere una o più forme personalizzate" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:160 +msgid "Add part" +msgstr "Aggiungi parte" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1979 +msgid "Add pause print" +msgstr "Aggiungi pausa di stampa" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:702 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3208 +msgid "Add physical printer" +msgstr "Aggiungi stampante fisica" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219 +msgid "Add point" +msgstr "Aggiungi punto" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222 +msgid "Add point to selection" +msgstr "Aggiungi punto alla selezione" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:180 +msgid "Add preset for this printer device" +msgstr "Aggiungi preset per questa stampante" + +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:101 +msgid "Add selected shape(s) to the bed" +msgstr "Aggiungi la forma (le forme) selezionate al piano" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:535 +msgid "Add settings" +msgstr "Aggiungi impostazioni" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1339 +msgid "Add Settings Bundle for Height range" +msgstr "Aggiungi Gruppo impostazioni per intervallo Altezza" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1341 +msgid "Add Settings Bundle for Object" +msgstr "Aggiungi gruppo di impostazioni per l'oggetto" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340 +msgid "Add Settings Bundle for Sub-object" +msgstr "Aggiungi Gruppi di Impostazioni per il sotto-progetto" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1298 +msgid "Add Settings for Layers" +msgstr "Aggiungi impostazioni per i layer" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1300 +msgid "Add Settings for Object" +msgstr "Aggiungi impostazioni per l'oggetto" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1299 +msgid "Add Settings for Sub-object" +msgstr "Aggiungi impostazioni per il sotto-oggetto" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:906 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1696 +msgid "Add Shape" +msgstr "Aggiungi Forma" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727 +msgid "Add Shape from Gallery" +msgstr "Aggiungi forma da Galleria" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727 +msgid "Add Shapes from Gallery" +msgstr "Aggiungere forme dalla galleria" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:686 +msgid "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)." +msgstr "Aggiunge un riempimento solido vicino le superfici inclinate per garantire lo spessore verticale (layer solidi superiore + inferiore)" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:163 +msgid "Add support blocker" +msgstr "Aggiungi blocco supporto" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:164 +msgid "Add support enforcer" +msgstr "Aggiungi rinforzo supporto" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:372 +msgid "Add support point" +msgstr "Aggiungi punto di supporto" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:472 +msgid "Add supports" +msgstr "Aggiungi supporti" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:405 +msgid "Add supports by angle" +msgstr "Aggiungi supporti all'angolo" + +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:100 +msgid "Add to bed" +msgstr "Aggiungi al piano" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4494 +msgid "Add..." +msgstr "Aggiungi..." + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:888 +msgid "Add/Remove filaments" +msgstr "Aggiungi/Rimuovi filamenti" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:890 +msgid "Add/Remove materials" +msgstr "Aggiungi/Rimuovi materiali" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:697 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:737 +msgid "Add/Remove presets" +msgstr "Aggiungi/Rimuovi preset" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:892 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1075 +msgid "Add/Remove printers" +msgstr "Aggiungi/Rimuovi stampanti" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1365 +msgid "Additional information:" +msgstr "Informazioni aggiuntive:" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:63 +msgid "Additional Settings" +msgstr "Impostazioni Aggiuntive" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1236 +msgid "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before an update is applied." +msgstr "Inoltre viene generata una copia di backup dei preset prima di applicare un aggiornamento." + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72 +msgid "Address" +msgstr "Indirizzo" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:138 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1491 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1524 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1641 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1645 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1999 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2366 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4390 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:472 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1477 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1524 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2474 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2484 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3022 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3218 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzate" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1280 +msgid "Advanced mode" +msgstr "Modalità Avanzata" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2178 +msgid "Advanced View Mode" +msgstr "Modalità Visualizzazione Avanzata" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:852 +msgid "Advanced: Output log" +msgstr "Avanzato: Log di output" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:953 +msgid "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." +msgstr "Dopo un cambio di strumento, l'esatta posizione del filamento appena caricato dentro l'ugello potrebbe essere sconosciuta, e la pressione del filamento probabilmente non è ancora stabile. Prima di spurgare la testina di stampa nel riempimento o in un oggetto sacrificale, Slic3r posizionerà questo materiale in una torre di pulitura al fine di ottenere una successiva estrusione affidabile su oggetto sacrificale o riempimento." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2405 src/libslic3r/GCode.cpp:710 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1578 +msgid "After layer change G-code" +msgstr "G-code dopo il cambio layer" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4316 +msgid "Align the model to the given point." +msgstr "Allinea il modello al punto dato." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4315 +msgid "Align XY" +msgstr "Allinea XY" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2217 +msgid "Aligned" +msgstr "Allineato" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:706 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1145 +msgid "Aligned Rectilinear" +msgstr "Allineato Rettilineo " + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:331 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:651 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:413 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3783 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1153 +msgid "All" +msgstr "Tutto" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184 +msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button" +msgstr "Tutti i gizmos: Ruota - tasto destro del mouse; Panoramica - tasto destro del mouse" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 +#, possible-boost-format +msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%." +msgstr "Tutte le stampanti installate sono compatibili con il %1% selezionato." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3070 +msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted" +msgstr "Tutte le parti non solide (modificatori) sono state eliminate" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:446 +msgid "All objects are outside of the print volume." +msgstr "Tutti gli oggetti sono fuori dal volume di stampa." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413 +msgid "All objects will be removed, continue?" +msgstr "Saranno rimossi tutti gli oggetti, continuare?" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937 +msgid "All settings changes will be discarded." +msgstr "Tutte le modifiche alle impostazioni verranno eliminate." + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937 +msgid "All settings changes will not be saved" +msgstr "Tutte le impostazioni modificate non saranno salvate" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1545 +msgid "All solid surfaces" +msgstr "Tutte le superfici solide" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330 +msgid "All standard" +msgstr "Tutto standard" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1543 +msgid "All top surfaces" +msgstr "Tutte le superfici superiori" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2566 +msgid "All user presets will be deleted." +msgstr "Tutti i preset dell'utente saranno cancellati." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1270 +msgid "All walls" +msgstr "Tutte le pareti" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121 +msgid "allocation failed" +msgstr "allocazione fallita" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:206 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:210 +msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance" +msgstr "Permetti una singola istanza di PrusaSlicer" + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:172 +msgid "Allow next color repetition" +msgstr "Permetti ripetizione colore successivo" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:243 +#, possible-boost-format +msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\"" +msgstr "Consentire la pittura solo sulle facet selezionate da: \"%1%\"" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:883 +msgid "Along X axis" +msgstr "Lungo asse X" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885 +msgid "Along Y axis" +msgstr "Lungo asse Y" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:887 +msgid "Along Z axis" +msgstr "Lungo l'asse Z" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:285 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:290 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:307 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:319 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:450 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:455 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:474 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:486 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:137 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:142 +msgid "Alt + Mouse wheel" +msgstr "Alt + Rotella del mouse" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:266 +msgid "Alternate nozzles:" +msgstr "Ugelli alternativi:" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:238 +msgid "Always ask for unsaved changes when creating new project" +msgstr "Chiedere sempre per le modifiche non salvate quando si crea un nuovo progetto" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:231 +msgid "Always ask for unsaved changes when selecting new preset or resetting a preset" +msgstr "Chiedere sempre per le modifiche non salvate quando si seleziona un nuovo preset o si resetta un preset" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:222 +msgid "" +"Always ask for unsaved changes, when: \n" +"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n" +"- Loading a new project while some presets are modified" +msgstr "" +"Chiedere sempre riguardo le modifiche non salvate, quando:\n" +"- Chiudendo PrusaSlicer mentre alcuni preset sono modificati,\n" +"- Caricando un nuovo progetto mentre alcuni preset sono modificati" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:965 +#, possible-boost-format +msgid "" +"An existing configuration was found in %3%\n" +"created by %1% %2%.\n" +"\n" +"Shall this configuration be imported?" +msgstr "" +"Una configurazione esistente è stata trovata in %3%\n" +"creata da %1% %2%.\n" +"\n" +"Vuoi che questa configurazione sia importata?" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3126 +msgid "An object has custom support enforcers which will not be used because supports are disabled." +msgstr "Un oggetto ha dei rinforzi di supporto personalizzati che non saranno utilizzati perché i supporti sono disabilitati." + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6394 +msgid "" +"An object outside the print area was detected.\n" +"Resolve the current problem to continue slicing." +msgstr "" +"È stato rilevato un oggetto al di fuori dell'area di stampa.\n" +"Risolvere il problema per continuare lo slicing." + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6389 +msgid "An object outside the print area was detected." +msgstr "È stato rilevato un oggetto al di fuori dell'area di stampa." + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/PlaterJob.cpp:13 +msgid "An unexpected error occured" +msgstr "Si è verificato un errore inaspettato" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3327 +msgid "Another export job is currently running." +msgstr "Un altro processo di esportazione è in corso." + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144 +msgid "Any arrow" +msgstr "Qualunque freccia" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1360 +msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgstr "Qualunque modifica deve essere salvata come un nuovo preset ereditato da questo." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:351 +msgid "API key" +msgstr "Chiave API" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:291 +msgid "API Key / Password" +msgstr "Chiave API / Password" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2171 +msgid "Application preferences" +msgstr "Preferenze applicazione" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:552 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:319 +msgid "Apply" +msgstr "Applica" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:43 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1230 +msgid "Apply changes" +msgstr "Applica cambiamenti" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:730 +msgid "Apply color change automatically" +msgstr "Applica automaticamente il cambio di colore" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2535 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2557 +msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded." +msgstr "Applicare a tutti i piccoli oggetti rimanenti che vengono caricati." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:860 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2288 +msgid "approximate seconds" +msgstr "secondi approssimativi" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:709 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1156 +msgid "Archimedean Chords" +msgstr "Corde di Archimede" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147 +msgid "archive is too large" +msgstr "l'archivio è troppo grande" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3698 +#, possible-boost-format +msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" +msgstr "Sei sicuro di voler %1% il preset selezionato?" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:916 +msgid "" +"Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n" +"This could leave your printer in an unusable state!" +msgstr "" +"Sei sicuro di voler annullare il flash del firmware?\n" +"Questo potrebbe lasciare la tua stampante in una condizione inutilizzabile!" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2518 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2539 +msgid "Are you sure you want to continue?" +msgstr "Sei sicuro di voler continuare?" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3666 +#, possible-boost-format +msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer \"%2%\"?" +msgstr "Sei sicuro di voler eliminare il preset \"%1%\" dalla stampante fisica \"%2%\"?" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:337 +#, possible-boost-format +msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?" +msgstr "Sicuro di voler eliminare la stampante \"%1%\"?" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1136 +msgid "Are you sure you want to do it?" +msgstr "Sei sicuro di voler procedere?" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3169 +msgid "Area fill" +msgstr "Riempimento area" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:580 +msgid "Around object" +msgstr "Intorno all'oggetto" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4088 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4520 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1666 +msgid "Arrange" +msgstr "Disponi" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4031 +msgid "Arrange options" +msgstr "Opzioni di disposizione" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4520 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133 +msgid "Arrange selection" +msgstr "Disponi selezione" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Arrange settings] +msgid "" +"Arrange settings\n" +"Did you know that you can right-click theArrange iconto adjust the size of the gap between objects and to allow automatic rotations?" +msgstr "" +"Disponi impostazioni\n" +"Sapevi che puoi cliccare con il tasto destro sull'icona Disponi per regolare la dimensione dello spazio tra gli oggetti e per permettere rotazioni automatiche?" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4366 +msgid "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order to perform actions once." +msgstr "Disponi i modelli su un piano e uniscili in un singolo modello al fine di effettuare le operazioni una singola volta." + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:250 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n" +"%s" +msgstr "" +"La disposizione ha ignorato i seguenti oggetti che non possono entrare in un singolo piano:\n" +"%s" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:180 +msgid "Arranging" +msgstr "Disponendo" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:204 +msgid "Arranging canceled." +msgstr "Disposizione annullata." + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:205 +msgid "Arranging done." +msgstr "Disposizione completata." + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249 +msgid "Arrow Down" +msgstr "Freccia Giù" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246 +msgid "Arrow Left" +msgstr "Freccia Sinistra" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247 +msgid "Arrow Right" +msgstr "Freccia Destra" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248 +msgid "Arrow Up" +msgstr "Freccia Su" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:270 +msgid "Artwork model by M Boyer" +msgstr "Artwork modello di M Boyer" + +#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:263 +msgid "As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter." +msgstr "Come soluzione alternativa, puoi eseguire PrusaSlicer con una grafica 3D renderizzata dal software eseguendo prusa-slicer.exe con il parametro --sw-renderer." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:236 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:894 +msgid "Ask for unsaved changes when creating new project" +msgstr "Chiedere riguardo le modifiche non salvate quando si crea un nuovo progetto" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:229 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:895 +msgid "Ask for unsaved changes when selecting new preset" +msgstr "Chiedere riguardo le modifiche non salvate quando si seleziona un nuovo preset" + +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:616 +msgid "Ask me next time" +msgstr "Chiedimelo la prossima volta" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:220 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:896 +msgid "Ask to save unsaved changes when closing the application or when loading a new project" +msgstr "Chiedere di salvare le modifiche non salvate quando si chiude l'applicazione o quando si carica un nuovo progetto" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1261 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:155 +msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer" +msgstr "Associa i file .3mf a PrusaSlicer" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:245 +msgid "Associate .gcode files to PrusaSlicer G-code Viewer" +msgstr "Associa i file .gcode al Visualizzatore G-code di PrusaSlicer" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1262 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:162 +msgid "Associate .stl files to PrusaSlicer" +msgstr "Associa i file .stl a PrusaSlicer" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:225 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2405 +msgid "Attention!" +msgstr "Attenzione!" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:346 +msgid "Authorization Type" +msgstr "Tipo di autorizzazione" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2503 +msgid "Auto generated supports" +msgstr "Supporti generati automaticamente" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:127 +msgid "Auto-center parts" +msgstr "Centra automaticamente le parti" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1233 +msgid "Auto-generate points" +msgstr "Genera punti automaticamente" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:409 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Auto-repaired %1$d error" +msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors" +msgstr[0] "%1$d Errore riparato automaticamente" +msgstr[1] "%1$d Errori riparati automaticamente" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:820 +msgid "Autodetected" +msgstr "Autorilevato" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1142 +msgid "Autogenerate support points" +msgstr "Genera automaticamente punti di supporto" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1135 +msgid "Autogeneration will erase all manually edited points." +msgstr "La generazione automatica cancellerà tutti i punti editati manualmente." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4361 +msgid "Automatic generation" +msgstr "Generazione automatica" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206 +msgid "Automatic updates" +msgstr "Aggiornamenti automatici" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297 +msgid "Automatically repair an STL file" +msgstr "Ripara automaticamente un file STL" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1610 +msgid "Autospeed (advanced)" +msgstr "Autovelocità (avanzato)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:372 +msgid "Avoid crossing perimeters" +msgstr "Evita incrocio perimetri" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:380 +msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length" +msgstr "Evita incrocio perimetri - Lunghezza massima della deviazione" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3998 +msgid "BACK ARROW" +msgstr "FRECCIA INDIETRO" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4020 +msgid "" +"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n" +"Click to reset all settings for the current option group to the last saved preset." +msgstr "" +"L'icona FRECCIA INDIETRO indica che le impostazioni sono state cambiate e non corrispondono all'ultimo preset salvato per il seguente gruppo di opzioni.\n" +"Clicca per reimpostare all'ultimo preset salvato tutte le impostazioni per il seguente gruppo di opzioni." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4034 +msgid "" +"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the last saved preset.\n" +"Click to reset current value to the last saved preset." +msgstr "" +"L'icona FRECCIA ALL'INDIETRO indica che il valore è stato cambiato e non corrisponde all'ultimo preset salvato.\n" +"Cliccare per reimpostare il valore corrente all'ultimo preset salvato." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:135 +msgid "Background processing" +msgstr "Elaborazione in background" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4420 +msgid "Bail out on unknown configuration values" +msgstr "Abbandona su valori di configurazione sconosciuti" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:61 +msgid "Balanced" +msgstr "Bilanciato" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:655 +msgid "based on Slic3r" +msgstr "basato su Slic3r" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1965 +msgid "Bed" +msgstr "Piano" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:241 +msgid "Bed custom model" +msgstr "Modello piano personalizzato" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:236 +msgid "Bed custom texture" +msgstr "Forma piano personalizzata" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:134 +msgid "Bed filling canceled." +msgstr "Riempimento piano annullato." + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:135 +msgid "Bed filling done." +msgstr "Riempimento del piano eseguito." + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:95 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396 +msgid "Bed Shape" +msgstr "Forma Piano" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:231 +msgid "Bed shape" +msgstr "Forma piano" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396 +msgid "Bed Shape and Size" +msgstr "Forma e dimensioni del piano di stampa" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:396 +msgid "Bed temperature" +msgstr "Temperatura piano" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:393 +msgid "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable bed temperature control commands in the output." +msgstr "Temperatura per i layer dopo il primo. Imposta a zero per disattivare i comandi di controllo della temperatura del piano di stampa in output." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1581 +msgid "Bed Temperature:" +msgstr "Temperatura piano di stampa:" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2395 src/libslic3r/GCode.cpp:709 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402 +msgid "Before layer change G-code" +msgstr "G-code prima del cambio layer" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:23 +msgid "Before roll back" +msgstr "Prima di tornare indietro" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:579 +msgid "Below object" +msgstr "Sotto l'oggetto" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2164 +msgid "Below Z" +msgstr "Z Sotto" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:413 +msgid "Between objects G-code" +msgstr "G-code tra gli oggetti" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2425 src/libslic3r/GCode.cpp:712 +msgid "Between objects G-code (for sequential printing)" +msgstr "G-code tra gli oggetti (per stampa sequenziale)" + +#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:150 +msgid "Blacklisted libraries loaded into PrusaSlicer process:" +msgstr "Librerie in lista nera caricate nel processo PrusaSlicer:" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:38 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:275 +msgid "Block seam" +msgstr "Blocca giunzione" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:49 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:474 +msgid "Block supports" +msgstr "Blocca supporti" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:404 +msgid "Block supports by angle" +msgstr "Blocca supporti all'angolo" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3266 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3267 +msgid "Bottle volume" +msgstr "Volume bottiglia" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3273 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3274 +msgid "Bottle weight" +msgstr "Peso bottiglia" + +#. TRN To be shown in the main menu View->Bottom +#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers" +#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:423 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:432 +msgid "Bottom" +msgstr "Inferiore" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2560 +msgid "Bottom contact Z distance" +msgstr "Distanza di contatto Z inferiore" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:716 +msgid "Bottom fill pattern" +msgstr "Trama riempimento inferiore" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2646 +msgid "Bottom interface layers" +msgstr "Layer inferiori di interfaccia " + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:307 +msgid "Bottom is open." +msgstr "La parte inferiore è aperta." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:301 +#, possible-boost-format +msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm." +msgstr "Il guscio inferiore è spesso %1% mm per l'altezza layer %2% mm." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:426 +msgid "Bottom solid layers" +msgstr "Layer solidi sul fondo" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121 +msgid "Bottom View" +msgstr "Vista inferiore" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:501 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:505 +msgid "Box" +msgstr "Cubo" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Box selection] +msgid "" +"Box selection\n" +"Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can also box-deselect objects with Alt+Mouse drag." +msgstr "" +"Riquadro di selezione\n" +"Sapevi che puoi fare un riquadro di selezione con Shift+trascinamento del mouse? È anche possibile deselezionare gli oggetti con Alt+Trascinamento del mouse." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:442 +msgid "Bridge" +msgstr "Bridge" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:471 +msgid "Bridge flow ratio" +msgstr "Rapporto flusso Bridge" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:325 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354 +msgid "Bridge infill" +msgstr "Riempimento Bridge" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:483 +msgid "Bridges" +msgstr "Bridge" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:462 +msgid "Bridges fan speed" +msgstr "Velocità ventola Bridge" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:451 +msgid "Bridging angle" +msgstr "Angolo Bridge" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:453 +msgid "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all bridges. Use 180° for zero angle." +msgstr "Ignora angolo Bridging. Se lasciato a zero, l'angolo di bridging verrà calcolato automaticamente. Altrimenti l'angolo fornito sarà utilizzato per tutti i bridge. Usa 180° per l'angolo zero." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187 +msgid "Bridging volumetric" +msgstr "Bridging volumetrico" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1541 +msgid "Brim" +msgstr "Brim" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:520 +msgid "Brim separation gap" +msgstr "Spazio di separazione Brim" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:504 +msgid "Brim type" +msgstr "Tipo di brim" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:493 +msgid "Brim width" +msgstr "Larghezza brim" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:816 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:297 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:372 +msgid "Browse" +msgstr "Naviga" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:61 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:127 +msgid "Brush" +msgstr "Pennello" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:45 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:114 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:34 +msgid "Brush shape" +msgstr "Forma Pennello" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:44 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:113 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:33 +msgid "Brush size" +msgstr "Dimensione Pennello" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:129 +msgid "Bucket fill" +msgstr "Riempimento Secchio" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141 +msgid "buffer too small" +msgstr "buffer troppo piccolo" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1599 +msgid "" +"But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in Printer Settings anymore.\n" +"Settings will be available in physical printers settings." +msgstr "" +"Ma da questa versione di PrusaSlicer non mostriamo più queste informazioni nelle impostazioni della stampante.\n" +"Le impostazioni saranno disponibili nelle impostazioni delle stampanti fisiche." + +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:62 +msgid "Buttons And Text Colors Description" +msgstr "Descrizione colori testo e pulsanti" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1601 +msgid "" +"By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its creation.\n" +"Note: This name can be changed later from the physical printers settings" +msgstr "" +"Per impostazione predefinita le nuove stampanti saranno denominate \"Printer N\" durante la loro creazione.\n" +"Nota: Questo nome può essere cambiato in seguito dalle impostazioni delle stampanti fisiche" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:191 +msgid "by the print profile maximum" +msgstr "secondo il massimo del profilo di stampa" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:294 +msgid "Camera" +msgstr "Camera" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:117 +msgid "Camera view" +msgstr "Vista camera" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Camera Views] +msgid "" +"Camera Views\n" +"Did you know that you can use the number keys 0-6 to quickly switch between predefined camera angles?" +msgstr "" +"Visuali\n" +"Sapevi che puoi usare i tasti numerici 0-6 per passare rapidamente da un'angolazione predefinita della visuale a un' altra?" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:322 +msgid "Can't apply when proccess preview." +msgstr "Non si può applicare durante la creazione dell'anteprima." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2861 +#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:490 +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:153 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:58 +#: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:26 +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:93 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:878 +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:255 +msgid "Cancel selected" +msgstr "Cancella selezione" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:937 +msgid "Cancel upload" +msgstr "Annulla il caricamento" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:890 +msgid "CANCELED" +msgstr "ANNULLATO" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:374 +msgid "Cancelled" +msgstr "Annullato" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:373 +msgid "Cancelling" +msgstr "Annullamento" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:920 +msgid "Cancelling..." +msgstr "Annullo in corso..." + +#: src/libslic3r/Flow.cpp:61 +#, possible-boost-format +msgid "Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible." +msgstr "Non è possibile calcolare la larghezza di estrusione per %1%: Variabile \"%2%\" non accessibile." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3113 +msgid "" +"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n" +"Current layer range overlaps with the next layer range." +msgstr "" +"Non è possibile inserire un nuovo intervallo layer dopo quello attuale.\n" +"L'intervallo layer attuale si sovrappone alla quello successivo." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3104 +msgid "" +"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n" +"The next layer range is too thin to be split to two\n" +"without violating the minimum layer height." +msgstr "" +"Non è possibile inserire un nuovo intervallo layer dopo quello attuale.\n" +"L'intervallo layer successivo è troppo sottile per essere diviso in due\n" +"senza violare l'altezza layer minima." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3108 +msgid "" +"Cannot insert a new layer range between the current and the next layer range.\n" +"The gap between the current layer range and the next layer range\n" +"is thinner than the minimum layer height allowed." +msgstr "" +"Non è possibile inserire un nuovo intervallo layer tra quello attuale e quello successivo.\n" +"Lo spazio tra l'intervallo layer corrente e quello successivo\n" +"è più sottile dell'altezza layer minima consentita." + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:122 +msgid "Cannot overwrite a system profile." +msgstr "Impossibile sovrascrivere un profilo di sistema." + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:127 +msgid "Cannot overwrite an external profile." +msgstr "Impossibile sovrascrivere un profilo esterno." + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:628 +msgid "Cannot proceed without support points! Add support points or disable support generation." +msgstr "Impossibile procedere senza punti di supporto! Aggiungi i punti di supporto o disattiva la generazione supporti." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2268 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663 +msgid "Capabilities" +msgstr "Caratteristiche" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2157 +msgid "Capture a configuration snapshot" +msgstr "Cattura un'istantanea della configurazione" + +#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:986 src/slic3r/GUI/Search.cpp:472 +msgid "Category" +msgstr "Categoria" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4342 +msgid "Center" +msgstr "Centro" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4343 +msgid "Center the print around the given center." +msgstr "Centra la stampa sul centro dato." + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:374 +msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" +msgstr "File di certificato (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:325 +#, possible-boost-format +msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\"" +msgstr "Cambia \"%1%\" a \"%2%\" per questa stampante fisica \"%3%\"" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158 +msgid "Change camera type (perspective, orthographic)" +msgstr "Cambia tipo di visuale (prospettica, ortografica)" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:673 +msgid "Change drainage hole diameter" +msgstr "Modifica il diametro dei fori di drenaggio" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740 +msgid "Change extruder" +msgstr "Cambia estrusore" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:616 +msgid "Change Extruder" +msgstr "Cambio estrusore" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1613 +msgid "Change extruder (N/A)" +msgstr "Cambio estrusore (N/A)" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:722 +msgid "Change extruder color" +msgstr "Cambia colore estrusore" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4267 +msgid "Change Extruders" +msgstr "Cambio Estrusori" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:152 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Change Option %s" +msgstr "Modifica Opzione %s" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3786 +msgid "Change Part Type" +msgstr "Modifica il tipo di Parte" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:706 +msgid "Change point head diameter" +msgstr "Modifica diametro punta della testa" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1095 +msgid "Change the number of instances of the selected object" +msgstr "Cambia il numero di istanze dell'oggetto selezionato" + +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:510 +msgid "Change thumbnail" +msgstr "Cambia la miniatura" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:626 +msgid "Change type" +msgstr "Cambia tipo" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:52 +msgid "Changelog & Download" +msgstr "Changelog & Download" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:557 +msgid "Changes for the critical options" +msgstr "Modifiche per le opzioni fondamentali" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1810 +msgid "Changing of an application language" +msgstr "Cambio lingua applicazione" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:559 +msgid "" +"Changing some options will trigger application restart.\n" +"You will lose the content of the plater." +msgstr "" +"Cambiando alcune opzioni, l'applicazione si riavvia.\n" +"Si perde il contenuto del piano." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1214 +msgid "Check for application updates" +msgstr "Verifica la presenza di aggiornamenti" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2158 +msgid "Check for configuration updates" +msgstr "Controlla aggiornamenti di configurazione" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2158 +msgid "Check for Configuration Updates" +msgstr "Controlla aggiornamenti di configurazione" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:552 +msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" +msgstr "Seleziona un file da cui importare la forma del piano di stampa (PNG/SVG):" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1606 +msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" +msgstr "Scegli un file da processare (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:574 +msgid "Choose an STL file to import bed model from:" +msgstr "Scegli un file STL da cui importare il modello del piano:" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:508 +msgid "Choose an STL file to import bed shape from:" +msgstr "Scegli un file STL da cui importare la forma del piano:" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1775 +msgid "Choose one file (3MF/AMF):" +msgstr "Seleziona un file (3MF/AMF):" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1799 +msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):" +msgstr "Scegliere un file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):" + +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:402 +msgid "Choose one or more files (STL, OBJ):" +msgstr "Scegli uno o più file (STL, OBJ):" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1787 +msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" +msgstr "Seleziona uno o più file (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" + +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:453 +msgid "Choose one PNG file:" +msgstr "Scegli un file PNG:" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:36 +msgid "Choose SLA archive:" +msgstr "Scegliere l'archivio SLA:" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1361 +msgid "Choose the type of firmware used by your printer." +msgstr "Indica il firmware usato dalla tua stampante." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:122 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:42 +msgid "Circle" +msgstr "Cerchio" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:80 +msgid "Circular" +msgstr "Circolare" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:121 +msgid "Clear all" +msgstr "Pulisci tutto" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:275 +msgid "Clear Undo / Redo stack on new project" +msgstr "Cancella la cronologia Annulla / Ripeti sul nuovo progetto" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:277 +msgid "Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded." +msgstr "Svuota la cronologia Annulla / Ripeti con un nuovo progetto o quando viene caricato un progetto esistente." + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4711 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4750 +msgid "Click right mouse button to open/close History" +msgstr "Cliccare con il tasto destro del mouse per aprire/chiudere la Cronologia" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4520 +msgid "Click right mouse button to show arrangement options" +msgstr "Cliccare con il tasto destro del mouse per visualizzare le opzioni di disposizione" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:490 +msgid "Click the icon to change the object printable property" +msgstr "Clicca l'icona per cambiare le proprietà di stampa dell'oggetto" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:484 +msgid "Click the icon to change the object settings" +msgstr "Fare clic sull'icona per modificare le impostazioni dell'oggetto" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:581 +msgid "Click to edit preset" +msgstr "Clicca per modificare il preset" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3032 +msgid "Click to hide" +msgstr "Fare clic per nascondere" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3032 +msgid "Click to show" +msgstr "Clic per mostrare" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:529 +msgid "Clip multi-part objects" +msgstr "Collega oggetti multi-part" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:39 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:112 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:31 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49 +msgid "Clipping of view" +msgstr "Vista in sezione" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:863 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:310 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:543 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:260 +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:122 +msgid "Close" +msgstr "Chiudi" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2492 +msgid "Close holes" +msgstr "Chiudi i fori" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:34 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3753 +msgid "Closing distance" +msgstr "Distanza di chiusura" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232 +msgid "Closing PrusaSlicer while some presets are modified." +msgstr "Chiusura di PrusaSlicer mentre alcuni preset vengono modificati." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:225 +msgid "Closing PrusaSlicer. Current project is modified." +msgstr "Chiusura di PrusaSlicer. Il progetto corrente è modificato." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2661 +msgid "Closing radius" +msgstr "Raggio di chiusura" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2296 +msgid "Collapse sidebar" +msgstr "Riduci barra laterale" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164 +msgid "Collapse/Expand the sidebar" +msgstr "Riduci/Espandi barra laterale" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:867 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3241 +msgid "Color" +msgstr "Colore" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3477 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3533 +msgid "Color change" +msgstr "Cambio colore" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1466 +#, possible-boost-format +msgid "Color change (\"%1%\")" +msgstr "Cambio colore (\"%1%\")" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1467 +#, possible-boost-format +msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%" +msgstr "Cambio colore (\"%1%\") per Estrusore %2%" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2435 src/libslic3r/GCode.cpp:713 +msgid "Color Change G-code" +msgstr "G-code cambio colore" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2426 +msgid "Color change G-code" +msgstr "G-code cambio colore" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3659 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1054 +msgid "Color changes" +msgstr "Cambi colore" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3294 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:956 +msgid "Color Print" +msgstr "Color Print (Stampa a Colori)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:537 +msgid "Colorprint height" +msgstr "Altezza Colorprint" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Combine infill] +msgid "" +"Combine infill\n" +"Did you know that you can print the infill with a higher layer height compared to perimeters to save print time using the settingCombine infill every." +msgstr "" +"Combina riempimento\n" +"Sapevi che puoi stampare il riempimento con un'altezza di strato più alta rispetto ai perimetri per risparmiare tempo di stampa usando l'impostazione Combina riempimento ogni." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1378 +msgid "Combine infill every" +msgstr "Combina riempimento ogni" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1383 +msgid "Combine infill every n layers" +msgstr "Combina riempimento ogni n layer" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:213 +msgid "Commands" +msgstr "Comandi" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:121 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:181 +msgid "Comment:" +msgstr "Commento:" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417 +msgid "Compare presets" +msgstr "Confronta i preset" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1554 +msgid "Compare Presets" +msgstr "Confronta Preset" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:216 +msgid "Compare this preset with some another" +msgstr "Confronta questo preset con un altro" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1627 +msgid "Compared presets has different printer technology" +msgstr "I preset confrontati hanno diverse tecnologie di stampa" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:120 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:557 +msgid "Compatible print profiles" +msgstr "Profili di stampa compatibili" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:563 +msgid "Compatible print profiles condition" +msgstr "Condizioni profili di stampa compatibili" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:114 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:542 +msgid "Compatible printers" +msgstr "Stampanti compatibili" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:548 +msgid "Compatible printers condition" +msgstr "Condizioni di stampante compatibile" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:581 +msgid "Complete individual objects" +msgstr "Completa singoli oggetti" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:375 +msgid "Completed" +msgstr "Completato" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:895 +msgid "COMPLETED" +msgstr "COMPLETATO" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113 +msgid "compression failed" +msgstr "compressione fallita" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1151 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2716 +msgid "Concentric" +msgstr "Concentrico" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3035 +msgid "Configuration &Assistant" +msgstr "&Assistente Configurazione" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3038 +msgid "Configuration &Wizard" +msgstr "Co&nfigurazione guidata" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3034 +msgid "Configuration Assistant" +msgstr "Assistente configurazione" + +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:355 +msgid "Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not recognized." +msgstr "Il bundle di configurazione è stato caricato, ma alcuni valori di configurazione non sono stati riconosciuti." + +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:365 +#, possible-boost-format +msgid "Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values were not recognized." +msgstr "Il file di configurazione \"%1%\" è stato caricato, ma alcuni valori di configurazione non sono stati riconosciuti." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2523 +msgid "Configuration is edited in ConfigWizard" +msgstr "Configurazione modificata in ConfigWizard" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2812 +msgid "Configuration is editing from ConfigWizard" +msgstr "La configurazione viene modificata da ConfigWizard" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1842 +msgid "Configuration notes" +msgstr "Note di configurazione" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Configuration snapshots] +msgid "" +"Configuration snapshots\n" +"Did you know that roll back to a complete backup of all system and user profiles? You can view and move back and forth between snapshots using the Configuration - Configuration snapshots menu." +msgstr "" +"Istantanee di configurazione\n" +"Sapevi che il rollback è un backup completo di tutti i profili di sistema e utente? Puoi visualizzare e spostarti avanti e indietro tra le istantanee usando il menu Configurazione - Istantanee di Configurazione." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:123 +msgid "Configuration Snapshots" +msgstr "Istantanee di Configurazione" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:261 +msgid "Configuration update" +msgstr "Aggiornamento di configurazione" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:97 +msgid "Configuration update is available" +msgstr "Aggiornamento di configurazione disponibile" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753 +msgid "Configuration update is available." +msgstr "Aggiornamento di configurazione disponibile." + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:299 +msgid "Configuration updates" +msgstr "Aggiornamenti di configurazione" + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:777 +msgid "" +"Configuration Updates causes a lost of preset modification.\n" +"So, check unsaved changes and save them if necessary." +msgstr "" +"Gli aggiornamenti di configurazione causano la perdita della modifica del preset.\n" +"Quindi, controlla le modifiche non salvate e salvale se necessario." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3037 +msgid "Configuration Wizard" +msgstr "Configurazione Guidata" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:917 +msgid "Confirmation" +msgstr "Conferma" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1391 +msgid "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line." +msgstr "Collega una linea di riempimento ad un perimetro interno con un breve segmento di un perimetro aggiuntivo. Se espresso in percentuale (esempio: 15%) viene calcolato sulla larghezza di estrusione di riempimento. PrusaSlicer cerca di collegare due linee di riempimento vicine ad un breve segmento di perimetro. Se non viene rilevato alcun segmento perimetrale più corto di infill_anchor_max, la linea di riempimento viene collegata ad un segmento perimetrale su un solo lato e la lunghezza del segmento perimetrale considerato è limitata a questo parametro, ma non più lunga di anchor_length_max. Impostare questo parametro a zero per disabilitare i perimetri di ancoraggio collegati ad una singola linea di riempimento." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1419 +msgid "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring." +msgstr "Collegare una linea di riempimento ad un perimetro interno con un breve segmento di un perimetro aggiuntivo. Se espresso in percentuale (esempio: 15%) viene calcolato sulla larghezza di estrusione del riempimento. PrusaSlicer prova a collegare due linee di riempimento vicine ad un segmento di perimetro corto. Se non viene trovato un segmento perimetrale più corto di questo parametro, la linea di riempimento viene collegata ad un segmento perimetrale su un solo lato e la lunghezza del segmento perimetrale considerato è limitata a infill_anchor, ma non più lunga di questo parametro. Impostare questo parametro a zero per disabilitare l'ancoraggio." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4356 +msgid "Connection of the support sticks and junctions" +msgstr "Connessione delle barre di supporto e giunzioni" + +#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:84 +msgid "Connection to AstroBox works correctly." +msgstr "La connessione ad AstroBox funziona correttamente." + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:47 +msgid "Connection to Duet works correctly." +msgstr "La connessione a Duet funziona correttamente." + +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:68 +msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled." +msgstr "Connessione a FlashAir correttamente funzionante e caricamento abilitato." + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:164 +msgid "Connection to OctoPrint works correctly." +msgstr "Connessione con OctoPrint funzionante." + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:268 +msgid "Connection to printers connected via the print host failed." +msgstr "Collegamento alle stampanti collegate tramite l'host di stampa fallito." + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:292 +msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly." +msgstr "Collegamento a Prusa SL1 / SL1S correttamente funzionante." + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:336 +msgid "Connection to PrusaLink works correctly." +msgstr "Il collegamento a PrusaLink funziona correttamente." + +#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:84 +msgid "Connection to Repetier works correctly." +msgstr "La connessione a Repetier funziona correttamente." + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1458 +msgid "continue" +msgstr "continua" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:982 +#, fuzzy +msgid "Continue and import newer configuration?" +msgstr "Continuare e importare una configurazione più recente?" + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:645 +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:662 +msgid "Continue and install configuration updates?" +msgstr "Continuare e installare gli aggiornamenti della configurazione?" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2237 +#, possible-boost-format +msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?" +msgstr "Continuare ad attivare un'istantanea di configurazione %1%?" + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:272 +msgid "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and numerous others." +msgstr "Con il contributo di Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik e molti altri." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:269 +msgid "Contributions by Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik and numerous others." +msgstr "Contributi di Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik e molti altri." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3478 +msgid "Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between the first two depending on the distance of the two pillars." +msgstr "Controlla il tipo di bridge tra due pilastri adiacenti. Può essere zig-zag, croce (doppio zig-zag) o dinamico, che passerà automaticamente tra i due a seconda della distanza tra i due pilastri." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:840 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5555 +msgid "Convert from imperial units" +msgstr "Convertire da unità imperiali" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:842 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5557 +msgid "Convert from meters" +msgstr "Convertire da metri" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1970 +msgid "Cooling" +msgstr "Raffreddamento" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:945 +msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed." +msgstr "I movimenti di raffreddamento accelerano gradualmente partendo da questa velocità." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:964 +msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed." +msgstr "I movimenti di raffreddamento accelerano gradualmente verso questa velocità." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1994 +msgid "Cooling thresholds" +msgstr "Soglie di raffreddamento" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:604 +msgid "Cooling tube length" +msgstr "Lunghezza del tubo di raffreddamento" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:596 +msgid "Cooling tube position" +msgstr "Posizione tubo di raffreddamento" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5519 +msgid "Copies of the selected object" +msgstr "Copie dell'oggetto selezionato" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4542 +msgid "Copy" +msgstr "Copia" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1343 +msgid "Copy selection to clipboard" +msgstr "Copia selezione negli appunti" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:99 +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "Copia negli appunti" + +#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:169 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Copia negli appunti" + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:308 +msgid "Copy Version Info" +msgstr "Copia info versione" + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:61 +#, possible-boost-format +msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" +msgstr "Copia del file %1% su %2% non riuscita: %3%" + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:707 +#, possible-boost-format +msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." +msgstr "Copia del G-code temporaneo completata ma non è stato possibile aprire il codice esportato durante il controllo copia. Il G-code di output è su %1%.tmp." + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:704 +#, possible-boost-format +msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." +msgstr "Copia del G-code temporaneo completata ma non è stato possibile aprire il codice originale su %1% durante il controllo copia. Il G-code di output è su %2%.tmp." + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:729 +msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" +msgstr "Copia del G-code temporaneo nel G-code di output non riuscita" + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:695 +#, possible-boost-format +msgid "" +"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card is write locked?\n" +"Error message: %1%" +msgstr "" +"Copia del G-code temporaneo sul G-code di uscita non riuscita. Forse la scheda SD è bloccata in scrittura?\n" +"Messaggio di errore: %1%" + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:698 +#, possible-boost-format +msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be problem with target device, please try exporting again or using different device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." +msgstr "Copia del G-code temporaneo nel G-code di output non riuscita. Potrebbe esserci un problema nel dispositivo di destinazione, prova una nuova esportazione con un dispositivo diverso. Il file G-code corrotto è su %1%.tmp." #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:139 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:267 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License" -#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:141 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3349 +msgid "Correction for expansion" +msgstr "Correzione dell'espansione" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3355 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3356 +msgid "Correction for expansion in X axis" +msgstr "Correzione per l'espansione nell'asse X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3363 +msgid "Correction for expansion in Y axis" +msgstr "Correzione per l'espansione nell'asse Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3369 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3370 +msgid "Correction for expansion in Z axis" +msgstr "Correzione per l'espansione nell'asse Z" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2511 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4236 +msgid "Corrections" +msgstr "Correzioni" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1045 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3287 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3288 +msgid "Cost" +msgstr "Costo" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:300 +msgid "Cost (money)" +msgstr "Costo (soldi)" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:171 +msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid." +msgstr "Non è stato possibile disporre gli oggetti! Alcune geometrie potrebbero essere non valide." + +#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:90 +msgid "Could not connect to AstroBox" +msgstr "Impossibile connettere ad AstroBox" + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:53 +msgid "Could not connect to Duet" +msgstr "Connessione a Duet fallita" + +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:74 +msgid "Could not connect to FlashAir" +msgstr "Impossibile connettersi a FlashAir" + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:170 +msgid "Could not connect to OctoPrint" +msgstr "Impossibile connettersi ad OctoPrint" + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:298 +msgid "Could not connect to Prusa SLA" +msgstr "Connessione a Prusa SLA fallita" + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:342 +msgid "Could not connect to PrusaLink" +msgstr "Impossibile connettersi a PrusaLink" + +#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:90 +msgid "Could not connect to Repetier" +msgstr "Impossibile connettersi a Repetier" + +#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:73 +msgid "Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to establish secure network connections." +msgstr "Impossibile rilevare archivio di certificati SSL di sistema. PrusaSlicer non sarà in grado di stabilire connessioni di rete sicure." + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:315 +msgid "Could not get a valid Printer Host reference" +msgstr "Impossibile ottenere un riferimento Host Stampante valido" + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:154 +msgid "Could not get resources to create a new connection" +msgstr "Non sono state trovate le risorse per stabilire una nuova connessione" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2613 +msgid "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." +msgstr "Copre con anelli il layer superiore del supporto a contatto. Disattivato per impostazione predefinita." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2475 +msgid "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." +msgstr "Le fratture più piccole di 2 volte il gap closing radius vengono riempite durante lo slicing del mesh triangolare. L'operazione potrebbe ridurre la risoluzione finale di stampa, dunque è preferibile settare il valore ragionevolmente basso." + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117 +msgid "CRC-32 check failed" +msgstr "verifica CRC-32 fallita" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3676 +msgid "Create pad around object and ignore the support elevation" +msgstr "Genera Pad intorno all'oggetto ed ignora l'elevazione del supporto" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5019 +msgid "Creating a new project" +msgstr "Creazione nuovo progetto" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5011 +msgid "Creating a new project while some presets are modified." +msgstr "Creare un nuovo progetto mentre alcuni preset vengono modificati." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5008 +msgid "Creating a new project while the current project is modified." +msgstr "Creare un nuovo progetto mentre il progetto corrente viene modificato." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3543 +msgid "Critical angle" +msgstr "Angolo critico" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:708 +msgid "Critical error" +msgstr "Errore critico" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3487 +msgid "Cross" +msgstr "Croce" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:340 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:348 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:505 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:513 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:182 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:190 +msgid "Ctrl + Mouse wheel" +msgstr "Ctrl + Rotella del mouse" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1149 +msgid "Cubic" +msgstr "Cubico" + +#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:91 +msgid "CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network connections. See logs for additional details." +msgstr "CURL init non riuscito. PrusaSlicer non sarà in grado di stabilire connessioni di rete. Vedere i log per ulteriori dettagli." + +#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:644 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Current mode is %s" +msgstr "La modalità corrente è %s" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1355 +msgid "Current preset is inherited from" +msgstr "Il preset corrente è ereditato da" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1351 +msgid "Current preset is inherited from the default preset." +msgstr "Il preset attuale è stato ereditato dal preset predefinito." + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:42 +msgid "Current version:" +msgstr "Versione corrente:" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:81 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizzato" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:308 +msgid "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used." +msgstr "Può essere specificato il file del certificato CA personalizzato per le connessioni OctoPrint HTTPS, in formato crt/pem. Se lasciato in bianco, verrà utilizzato lo OS CA certificate repository predefinito." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2057 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2374 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3925 src/libslic3r/GCode.cpp:733 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2444 +msgid "Custom G-code" +msgstr "G-code personalizzato" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2216 +#, possible-boost-format +msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)." +msgstr "G-code personalizzato al layer attuale (%1% mm)." + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3661 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1056 +msgid "Custom G-codes" +msgstr "G-code personalizzati" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175 +msgid "Custom Printer" +msgstr "Stampante Personalizzata" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175 +msgid "Custom Printer Setup" +msgstr "Setup Stampante Personalizzata" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2770 +msgid "Custom printer was installed and it will be activated." +msgstr "La stampante personalizzata è stata installata e sarà attivata." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1179 +msgid "Custom profile name:" +msgstr "Nome profilo personalizzato:" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6487 +msgid "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after repairing the mesh." +msgstr "I supporti personalizzati, le cuciture e la pittura multimateriale sono stati rimossi dopo la riparazione della mesh." + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1471 +#, possible-boost-format +msgid "Custom template (\"%1%\")" +msgstr "Modello personalizzato (\"%1%\")" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:50 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4320 +msgid "Cut" +msgstr "Taglia" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5597 +msgid "Cut by Plane" +msgstr "Taglia sul Piano" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4321 +msgid "Cut model at the given Z." +msgstr "Taglia il modello al dato Z." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 +msgid "Cylinder" +msgstr "Cilindro" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1322 +msgid "D&eselect All" +msgstr "D&eseleziona tutto" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:470 +msgid "Dark mode (experimental)" +msgstr "Modalità scura (sperimentale)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4447 +msgid "Data directory" +msgstr "Directory dati" + +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:114 +msgid "Data to send" +msgstr "Dati da inviare" + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:490 +msgid "Deadzone:" +msgstr "Zona morta:" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:70 +msgid "Decimate ratio" +msgstr "Rapporto di decimazione" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111 +msgid "decompression failed or archive is corrupted" +msgstr "decompressione non riuscita o archivio corrotto" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5467 +msgid "Decrease Instances" +msgstr "Diminuisci Istanze" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:126 +#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2714 +msgid "Default" +msgstr "Predefinito" + +#: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:538 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:550 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:979 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1966 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4282 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:250 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:352 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:376 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:774 +msgid "default" +msgstr "predefinito" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1072 +msgid "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, so this setting does not affect them." +msgstr "Angolo base predefinito per l'orientamento del riempimento. Su questo verrà applicato il tratteggio. I bridge saranno riempiti utilizzando la migliore direzione che Slic3r riesce a determinare, quindi questa impostazione non influisce sui bridge." + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3355 +msgid "Default color" +msgstr "Colore predefinito" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3378 +msgid "default color" +msgstr "colore predefinito" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:837 +msgid "Default extrusion width" +msgstr "Larghezza estrusione predefinita" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1382 +msgid "default filament profile" +msgstr "profilo filamento predefinito" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:622 +msgid "Default filament profile" +msgstr "Profilo filamento predefinito" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:623 +msgid "Default filament profile associated with the current printer profile. On selection of the current printer profile, this filament profile will be activated." +msgstr "Profilo filamento predefinito associato al profilo stampante corrente. Quando si seleziona il profilo stampante corrente, questo profilo filamento verrà attivato." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1379 +msgid "default print profile" +msgstr "profilo di stampa predefinito" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:629 +msgid "Default print profile" +msgstr "Profilo di stampa predefinito" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:630 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3390 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3401 +msgid "Default print profile associated with the current printer profile. On selection of the current printer profile, this print profile will be activated." +msgstr "Profilo di stampa predefinito associato al profilo stampante corrente. Alla selezione del profilo stampante corrente, questo profilo di stampa verrà attivato." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1396 +msgid "default SLA material profile" +msgstr "profilo materiale SLA predefinito" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3389 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3400 +msgid "Default SLA material profile" +msgstr "Profilo materiale SLA predefinito" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1400 +msgid "default SLA print profile" +msgstr "profilo di stampa SLA predefinito" + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:190 +msgid "default value" +msgstr "valore predefinito" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1177 +msgid "Define a custom printer profile" +msgstr "Inserisci un profilo stampante personalizzato" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3617 +msgid "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil difficult." +msgstr "Definisce la profondità della cavità nel pad. Imposta a zero per disattivare la cavità. Fai attenzione ad attivare questa funzione in quanto alcune resine possono causare un effetto ventosa dentro la cavità il che renderà difficile il distacco della stampa dal foglio del vat." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:925 +msgid "Delay after unloading" +msgstr "Ritardo dopo lo scarico" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3652 +msgid "delete" +msgstr "elimina" + +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:508 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4502 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3701 +msgid "Delete" +msgstr "Elimina" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329 +msgid "Delete &All" +msgstr "Elimin&a tutto" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4511 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:96 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413 +msgid "Delete all" +msgstr "Elimina tutto" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1901 +msgid "Delete All Instances from Object" +msgstr "Elimina Tutte le Istanze dall'Oggetto" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2952 +msgid "Delete All Objects" +msgstr "Cancella tutti gli oggetti" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2012 +msgid "Delete color change" +msgstr "Elimina il cambio colore" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:238 +msgid "Delete color change marker for current layer" +msgstr "Elimina il segnale di cambio colore per il layer corrente" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2015 +msgid "Delete custom G-code" +msgstr "Elimina G-code personalizzato" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:402 +msgid "Delete drainage hole" +msgstr "Elimina foro di drenaggio" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1917 +msgid "Delete Height Range" +msgstr "Elimina Intervallo Altezza" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1980 +msgid "Delete Instance" +msgstr "Elimina Istanza" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2940 +msgid "Delete Object" +msgstr "Elimina Oggetto" + +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118 +msgid "Delete one or more custom shape. You can't delete system shapes" +msgstr "Elimina una o più forme personalizzate. Non puoi cancellare le forme di sistema" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:105 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Delete Option %s" +msgstr "Elimina Opzione %s" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2014 +msgid "Delete pause print" +msgstr "Elimina pausa stampa" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:733 +msgid "Delete physical printer" +msgstr "Elimina stampante fisica" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:340 +msgid "Delete Physical Printer" +msgstr "Elimina stampante fisica" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:95 +msgid "Delete selected" +msgstr "Elimina selezionato" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2934 +msgid "Delete Selected" +msgstr "Elimina Selezionati" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2741 +msgid "Delete Selected Item" +msgstr "Elimina l'elemento selezionato" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5424 +msgid "Delete Selected Objects" +msgstr "Elimina Oggetti Selezionati" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1877 +msgid "Delete Settings" +msgstr "Elimina Impostazioni" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1953 +msgid "Delete Subobject" +msgstr "Elimina Sotto-oggetto" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:522 +msgid "Delete support point" +msgstr "Elimina punto di supporto" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:219 +msgid "Delete this preset" +msgstr "Elimina questo preset" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:52 +msgid "Delete this preset from this printer device" +msgstr "Elimina questo preset da questa stampante" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1496 +msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key" +msgstr "Elimina il segno di spunta - Clic sinistro o premi il tasto \"-\"" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2013 +msgid "Delete tool change" +msgstr "Elimina cambio strumento" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1330 +msgid "Deletes all objects" +msgstr "Elimina tutti gli oggetti" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1327 +msgid "Deletes the current selection" +msgstr "Elimina la selezione corrente" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1002 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3280 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3281 +msgid "Density" +msgstr "Densità" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1086 +msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%." +msgstr "Densità del riempimento interno, espresso nell'intervallo 0% - 100%." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2058 +msgid "Density of the first raft or support layer." +msgstr "Densità del primo layer del raft o del supporto." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1707 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2086 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2469 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2541 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4254 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4401 +msgid "Dependencies" +msgstr "Dipendenze" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2198 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2199 +msgid "Deretraction Speed" +msgstr "Velocità di deretrazione" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3656 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1051 +msgid "Deretractions" +msgstr "De-retrazioni" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:176 +msgid "Descriptive name for the printer" +msgstr "Nome descrittivo della stampante" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:94 +msgid "Deselect all" +msgstr "Deseleziona tutto" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1225 +msgid "Deselect by rectangle" +msgstr "Deseleziona con rettangolo" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1323 +msgid "Deselects all objects" +msgstr "Deseleziona tutti gli oggetti" + +#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:459 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2161 +msgid "Desktop Integration" +msgstr "Integrazione desktop" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:768 +msgid "Desktop integration failed." +msgstr "Integrazione desktop non riuscita." + +#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:466 msgid "" -"License agreements of all following programs (libraries) are part of " -"application license agreement" +"Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n" +"\n" +"Press \"Perform\" to proceed." msgstr "" -"Gli accordi di licenza di tutti i programmi seguenti (librerie) fanno parte " -"del contratto di licenza dell'applicazione" +"Desktop Integration imposta questo binario per essere ricercabile dal sistema.\n" +"\n" +"Premi \"Esegui\" per procedere." -#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:210 -#, c-format, boost-format -msgid "About %s" -msgstr "Informazioni su %s" +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:766 +msgid "Desktop integration was successful." +msgstr "Integrazione desktop riuscita." -#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:242 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:367 -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:262 -msgid "Version" -msgstr "Versione" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1298 +msgid "Detach from system preset" +msgstr "Distacco dal preset di sistema" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1321 +msgid "Detach preset" +msgstr "Preset distacco" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3585 +msgid "Detached" +msgstr "Distaccato" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:69 +msgid "Detail level" +msgstr "Livello di dettaglio" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1906 +msgid "Detect bridging perimeters" +msgstr "Rileva perimetri ponte (bridge)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2803 +msgid "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need to collapse them into a single trace)." +msgstr "Rileva pareti a spessore singolo (parti in cui non entrano due estrusioni ed è necessario comprimerle in una singola traccia)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2801 +msgid "Detect thin walls" +msgstr "Rileva perimetri sottili" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4395 +msgid "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate objects." +msgstr "Rileva parti non connesse nel modello(i) dato e le divide in oggetti separati." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2582 +msgid "Detected advanced data" +msgstr "Rilevati dati avanzati" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:267 +msgid "Developed by Prusa Research." +msgstr "Sviluppato da Prusa Research." + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:464 +msgid "Device:" +msgstr "Dispositivo:" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:33 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:994 +msgid "Diameter" +msgstr "Diametro" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3513 +msgid "Diameter in mm of the pillar base" +msgstr "Diametro in mm della base del pilastro" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3448 +msgid "Diameter in mm of the support pillars" +msgstr "Diametro in mm dei pilastri di supporto" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3420 +msgid "Diameter of the pointing side of the head" +msgstr "Diametro del lato di puntamento della testa" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:66 +msgid "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the center." +msgstr "Diametro del piano di stampa. Si presume che l'origine (0,0) si trovi al centro." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Different layer height for each model] +msgid "" +"Different layer height for each model\n" +"Did you know that you can print each model on the plater with a different layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the documentation." +msgstr "" +"Altezza layer diversa per ogni modello\n" +"Sapevi che puoi stampare ogni modello sul piano usando un'altezza layer diversa? Fai clic destro sul modello nella vista 3D, scegli Layer e Perimetri e regola i valori nel pannello di destra. Leggi di più nella documentazione." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3603 +msgid "differs from the original file" +msgstr "differisce dal file originale" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2225 +msgid "Direction" +msgstr "Direzione" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:636 +msgid "Disable fan for the first" +msgstr "Disattiva ventola per i primi" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2268 +msgid "Disabled" +msgstr "Disabilitato" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1882 +msgid "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)." +msgstr "Disabilita la retrazione quando la traiettoria del movimento non oltrepassa i perimetri del layer superiore (pertanto qualunque scolatura sarà probabilmente invisibile)." + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:870 +msgid "Discard" +msgstr "Cancella" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1381 +msgid "Discard all custom changes" +msgstr "Elimina tutte le modifiche personalizzate" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:44 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1231 +msgid "Discard changes" +msgstr "Annulla modifiche" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2489 +msgid "Display" +msgstr "Display" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105 +msgid "Display height" +msgstr "Altezza display" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3124 +msgid "Display horizontal mirroring" +msgstr "Mostra mirroring orizzontale" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3138 +msgid "Display orientation" +msgstr "Orientamento display" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409 +msgid "Display the Print Host Upload Queue window" +msgstr "Mostra la finestra della fila di caricamento all'host di stampa" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3131 +msgid "Display vertical mirroring" +msgstr "Mostra mirroring verticale" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3099 +msgid "Display width" +msgstr "Larghezza display" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:654 +msgid "Distance between copies" +msgstr "Distanza tra le copie" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1562 +msgid "Distance between ironing lines" +msgstr "Distanza tra le linee di stiratura" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2246 +msgid "Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects." +msgstr "Distanza tra skirt e brim (quando non si usa uno scudo di protezione) o gli oggetti." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3701 +msgid "Distance between two connector sticks which connect the object and the generated pad." +msgstr "Distanza tra due barre di connessione che collegano l'oggetto e il pad generato." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2245 +msgid "Distance from brim/object" +msgstr "Distanza da brim/oggetto" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:58 +msgid "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the rectangle." +msgstr "Distanza della coordinata 0,0 del G-code dall'angolo frontale sinistro del rettangolo." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:597 +msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip." +msgstr "Distanza del centro del tubo di raffreddamento dalla punta dell'estrusore." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1915 +msgid "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when unloaded. This should match the value in printer firmware." +msgstr "Distanza della punta dell'estrusore dalla posizione dove il filamento viene posto mentre viene scaricato. Dovrebbe essere uguale al valore nel firmware della stampante." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:655 +msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater." +msgstr "Distanza usata per la funzione disposizione automatica del piano." + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:290 +msgid "Divide by zero" +msgstr "Dividi per zero" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4409 +msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist." +msgstr "Non fallire se un file fornito a --load non esiste." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4348 +msgid "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY coordinates." +msgstr "Non disporre i modelli prima dell’unione e mantieni le coordinate XY originali." + +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:617 +msgid "Do not send anything" +msgstr "Non inviare nulla" + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:340 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"Do you mean %s%% instead of %s %s?\n" +"Select YES if you want to change this value to %s%%, \n" +"or NO if you are sure that %s %s is a correct value." +msgstr "" +"Intendevi %s invece di %s %s?\n" +"Seleziona SI se vuoi cambiare il valore a %s %%,\n" +"o NO se sei sicuro che %s %s è il valore corretto." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2625 +msgid "Do you want to continue changing the configuration?" +msgstr "Vuoi continuare a modificare la configurazione?" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2535 +msgid "Do you want to delete all saved tool changes?" +msgstr "Vuoi cancellare tutti i cambi strumento salvati?" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2309 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:561 +msgid "Do you want to proceed?" +msgstr "Vuoi continuare?" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3603 +msgid "Do you want to replace it" +msgstr "Vuoi sostituirlo" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1723 +#, possible-boost-format +msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?" +msgstr "Vuoi salvare le modifiche di \"%1%\"?" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:901 +msgid "Do you want to save your manually edited support points?" +msgstr "Vuoi salvare i punti di supporto modificati manualmente?" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2463 +msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?" +msgstr "Vuoi selezionare i filamenti predefiniti per questi modelli di stampante FFF?" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2481 +msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?" +msgstr "Vuoi selezionare i materiali SLA predefiniti per questi modelli di stampante?" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5152 +msgid "does not contain valid gcode." +msgstr "non contiene un g-code valido." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4347 +msgid "Don't arrange" +msgstr "Non disporre" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:974 +msgid "Don't import" +msgstr "Non importare" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:144 +msgid "Don't install" +msgstr "Non installare" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:72 +msgid "Don't notify about new releases any more" +msgstr "Non notificare più i nuovi rilasci" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:870 +msgid "Don't save" +msgstr "Non salvare" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5239 +msgid "Don't show again" +msgstr "Non mostrare più" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:646 +msgid "Don't support bridges" +msgstr "Non supportare i bridge" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:21 +msgid "Downgrade" +msgstr "Downgrade" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2259 +msgid "Draft shield" +msgstr "Scudo di protezione" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1225 +msgid "Drag" +msgstr "Trascina" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5281 +msgid "Drag and drop G-code file" +msgstr "Trascina e rilascia un file G-code" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:46 +msgid "Drilling holes into model." +msgstr "Eseguendo i fori nel modello." + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:461 +msgid "Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. Try to fix it first." +msgstr "Applicazione dei fori nella mesh non riuscita. Questo solitamente è causato da un modello corrotto. Prova prima a sistemarlo." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:324 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:336 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:348 +msgid "Drop to bed" +msgstr "Poggia sul piano" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4356 +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplica" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4361 +msgid "Duplicate by grid" +msgstr "Duplica per griglia" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552 +msgid "Duration" +msgstr "Durata" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57 +#, possible-boost-format +msgid "During the other layers, fan will always run at %1%%%" +msgstr "Durante gli altri layer, la ventola lavorerà sempre a %1%%%" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64 +msgid "During the other layers, fan will be turned off." +msgstr "Durante gli altri layer, la ventola sarà spenta." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3488 +msgid "Dynamic" +msgstr "Dinamico" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579 +msgid "E&xport" +msgstr "Esporta" + +#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:532 +msgid "Edit" +msgstr "Modifica" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2004 +msgid "Edit color" +msgstr "Modifica colore" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1396 +msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment" +msgstr "Modifica colore attuale - Clic destro sul segmento colorato della barra di scorrimento" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2006 +msgid "Edit custom G-code" +msgstr "Modifica G-code personalizzato" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3172 +msgid "Edit Height Range" +msgstr "Modifica Intervallo Altezza" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2005 +msgid "Edit pause print message" +msgstr "Modifica messaggio pausa di stampa" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3208 +msgid "Edit physical printer" +msgstr "Modifica stampante fisica" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:716 +msgid "Edit preset" +msgstr "Modifica preset" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1498 +msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click" +msgstr "Modifica segno di spunta - Ctrl + Clic Sinistro" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1499 +msgid "Edit tick mark - Right click" +msgstr "Modifica segno di spunta - Clic destro" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:480 +msgid "Editing" +msgstr "Modifica" + +#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:162 +msgid "Eigen vectorization supported:" +msgstr "Vettorizzazione Eigen supportata:" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265 +msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive" +msgstr "Espelli Scheda SD / Memoria flash (&t)" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:701 +msgid "Eject drive" +msgstr "Espelli dispositivo" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:91 +msgid "Eject SD card / Flash drive" +msgstr "Espelli scheda SD / Memoria flash" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265 +msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it." +msgstr "Espelli scheda SD / Memoria flash dopo l'esportazione del G-code in essa." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2179 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed." +msgstr "Espulsione del dispositivo %s(%s) non riuscita." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:246 +msgid "Elephant foot compensation" +msgstr "Compensazione zampa d'elefante" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3217 +msgid "Elephant foot minimum width" +msgstr "Larghezza minima zampa d'elefante" + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:640 +msgid "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to print the object without elevation." +msgstr "L'elevazione è troppo bassa per l'oggetto. Utilizza la funzione \"Pad intorno all'oggetto\" per stampare l'oggetto senza elevazione." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1591 +msgid "Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode." +msgstr "Inserisce M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] ad intervalli di un minuto nel G-code per permettere al firmware di mostrare un tempo residuo accurato. Al momento solo il firmware della Prusa i3 MK3 riconosce M73. Il firmware della i3 MK3 supporta il codice M73 Qxx Sxx anche per la modalità silenziosa." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1613 +msgid "Emit to G-code" +msgstr "Invia a G-code" + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:570 +#, possible-boost-format +msgid "Empty layer between %1% and %2%." +msgstr "Layer vuoto tra %1% e %2%." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1972 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1888 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2938 +msgid "Enable" +msgstr "Abilita" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:590 +msgid "Enable auto cooling" +msgstr "Abilita raffreddamento automatico" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:475 +msgid "Enable dark mode" +msgstr "Abilità modalità scura" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:857 +msgid "Enable fan if layer print time is below" +msgstr "Attiva ventola se il tempo di stampa del layer è inferiore a" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3727 +msgid "Enable hollowing" +msgstr "Attiva svuotamento" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3126 +msgid "Enable horizontal mirroring of output images" +msgstr "Attiva il mirroring orizzontale per le immagini di output" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1529 +msgid "Enable ironing" +msgstr "Attiva stiratura" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1530 +msgid "Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface" +msgstr "Abilitare la stiratura degli strati superiori con la testina di stampa a caldo per una superficie liscia" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4422 +msgid "Enable reading unknown configuration values by silently substituting them with defaults." +msgstr "Abilita la lettura di valori di configurazione sconosciuti sostituendoli silenziosamente con quelli predefiniti." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4421 +msgid "Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them with defaults." +msgstr "Abilita la lettura di valori di configurazione sconosciuti sostituendoli verbosamente con quelli predefiniti." + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4070 +msgid "Enable rotations (slow)" +msgstr "Attiva rotazioni (lento)" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:283 +msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices" +msgstr "Abilitare il supporto per i dispositivi 3DConnexion" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2499 +msgid "Enable support material generation." +msgstr "Abilita la generazione di materiale di supporto." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3128 +msgid "Enable supports for enforcers only" +msgstr "Abilita i supporti solo per i rinforzi" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1354 +msgid "Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." +msgstr "Attivalo per aggiungere commenti nel G-Code etichettando i movimenti di stampa secondo l'appartenenza, utile per il plugin Octoprint CancelObject. Questa impostazione NON è compatibile con una configurazione Multi Material ad estrusore singolo e con Pulitura nell'oggetto / Pulitura nel riempimento." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1313 +msgid "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file could make your firmware slow down." +msgstr "Abilita per ottenere un file G-code commentato, con un testo descrittivo per ciascuna linea. Se stampi da memoria SD, il peso aggiuntivo del file potrebbe rallentare il firmware." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2924 +msgid "Enable variable layer height feature" +msgstr "Abilita layer ad altezza variabile" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3133 +msgid "Enable vertical mirroring of output images" +msgstr "Attiva mirroring verticale per le immagini di output" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2270 +msgid "Enabled" +msgstr "Abilitato" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1297 +msgid "Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most perimeters and infill." +msgstr "Permette di riempire gli spazi tra i perimetri e tra i perimetri più interni e il riempimento." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2068 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2385 +#: src/libslic3r/GCode.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:672 +msgid "End G-code" +msgstr "G-code finale" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:57 +msgid "Enforce" +msgstr "Rinforzo" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:273 +msgid "Enforce seam" +msgstr "Rinforzo giunzione" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2577 +msgid "Enforce support for the first" +msgstr "Rinforza il supporto per i primi" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2584 +msgid "Enforce support for the first n layers" +msgstr "Applica il supporto per i primi n layer" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:47 +msgid "Enforce supports" +msgstr "Rinforzi supporti" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:315 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:370 +msgid "Enqueued" +msgstr "Messo in coda" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4351 +msgid "Ensure on bed" +msgstr "Accerta che sia sul piano" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:684 +msgid "Ensure vertical shell thickness" +msgstr "Mantieni spessore guscio verticale" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3992 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4000 +#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:441 +msgid "Enter a search term" +msgstr "Inserire un termine di ricerca" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2215 +msgid "Enter custom G-code used on current layer" +msgstr "Inserisci il G-code personalizzato da usare al layer corrente" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019 +msgid "Enter new name" +msgstr "Inserisci un nuovo nome" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2237 +msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused" +msgstr "Inserisci un breve messaggio da mostrare sul display della stampante quando una stampa è in pausa" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1577 +msgid "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your heated bed." +msgstr "Inserisci la temperatura del piano necessaria per l'adesione del filamento al piano riscaldato." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1485 +msgid "Enter the diameter of your filament." +msgstr "Inserisci il diametro del filamento." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1472 +msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle." +msgstr "Inserisci il diametro dell'ugello dell'estrusore della stampante." + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253 +msgid "Enter the height you want to jump to" +msgstr "Inserisci l'altezza a cui si vuole saltare" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253 +msgid "Enter the move you want to jump to" +msgstr "Inserisci lo spostamento a cui vuoi saltare" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5518 +msgid "Enter the number of copies:" +msgstr "Inserisci il numero di copie:" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1563 +msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament." +msgstr "Inserisci la temperatura necessaria per estrudere il filamento." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1053 +msgid "Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed filament spool before printing and one may compare the measured weight with the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the amount of filament on the spool is sufficient to finish the print." +msgstr "Inserire il peso della bobina del filamento vuota. È possibile pesare una bobina di filamento parzialmente consumata prima della stampa e confrontare il peso misurato con il peso calcolato del filamento con la bobina per scoprire se la quantità di filamento sulla bobina è sufficiente a terminare la stampa." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1046 +msgid "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical information." +msgstr "Inserisci qui il costo del filamento per kg. È solo un'informazione statistica." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1003 +msgid "Enter your filament density here. This is only for statistical information. A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of the length to volume. Better is to calculate the volume directly through displacement." +msgstr "Inserisci qui la densità del filamento. È solo un'informazione statistica. Un metodo di calcolo approssimativo consiste nel pesare un pezzo di filamento di lunghezza nota, e calcolare il rapporto tra lunghezza e volume. È meglio calcolare il volume direttamente attraverso il dislocamento." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:995 +msgid "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the average." +msgstr "Inserisci qui il diametro del filamento. È richiesta una buona precisione, pertanto usa un calibro ed esegui misurazioni multiple lungo il filamento, per poi ricavare una media." + +#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:266 +#, possible-boost-format +msgid "" +"Enumeration of host printers failed.\n" +"Message body: \"%1%\"\n" +"Error: \"%2%\"" +msgstr "" +"L'enumerazione delle stampanti host non è riuscita.\n" +"Corpo messaggio: \"%1%\"\n" +"Errore: \"%2%\"" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:157 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1162 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1619 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:372 +msgid "Error" +msgstr "Errore" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:885 +msgid "ERROR" +msgstr "ERRORE" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:651 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Error accessing port at %s: %s" +msgstr "Errore nell'accedere alla porta a%s: %s" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3731 +msgid "Error during reload" +msgstr "Errore durante il ri-caricamento" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3401 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3480 +msgid "Error during replace" +msgstr "Errore durante la sostituzione" + +#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:274 +msgid "Error loading shaders" +msgstr "Errore caricamento shader" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:252 +msgid "Error Message" +msgstr "Messaggio d'errore" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:907 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1005 +msgid "Error parsing PrusaGCodeViewer config file, it is probably corrupted. Try to manually delete the file to recover from the error." +msgstr "Errore nell'analisi del file di configurazione di PrusaGCodeViewer, probabilmente è corrotto. Provare a cancellare manualmente il file per risolvere l'errore." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:901 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:999 +msgid "Error parsing PrusaSlicer config file, it is probably corrupted. Try to manually delete the file to recover from the error. Your user profiles will not be affected." +msgstr "Errore nell'analisi del file config di PrusaSlicer, probabilmente è corrotto. Per risolvere questo problema prova ad eliminare manualmente il file. Il tuoi profili utente non verranno toccati." + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:423 +msgid "Error uploading to print host:" +msgstr "Errore durante il caricamento dell'host di stampa:" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5153 +msgid "Error while loading .gcode file" +msgstr "Errore durante il caricamento del file .gcode" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:27 +msgid "Error with zip archive" +msgstr "Errore con archivio zip" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1548 +msgid "Error!" +msgstr "Errore!" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:525 +msgid "Error! Invalid model" +msgstr "Errore! Modello non valido" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1447 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1454 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1470 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1476 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1547 +msgid "ERROR:" +msgstr "ERRORE:" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:653 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Error: %s" +msgstr "Errore: %s" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/Job.cpp:111 +msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job." +msgstr "ERRORE: risorse non sufficienti per eseguire un nuovo lavoro." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:196 +msgid "ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first" +msgstr "ERRORE: Chiudi prima tutti i manipolatori disponibili nella barra degli strumenti di sinistra" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:301 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1339 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1426 +msgid "Estimated printing time" +msgstr "Tempo di stampa stimato" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3725 +msgid "Estimated printing times" +msgstr "Tempi di stampa stimati" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2491 +msgid "Even-odd" +msgstr "Pari-dispari" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552 +msgid "Event" +msgstr "Evento" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:435 +msgid "Everywhere" +msgstr "Ovunque" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:59 +#, possible-boost-format +msgid "except for the first %1% layers." +msgstr "ad eccezione dei primi %1% layer." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:61 +msgid "except for the first layer." +msgstr "ad eccezione del primo layer." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:574 +#, possible-boost-format +msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm" +msgstr "%1% %2% mm eccessivi per essere stampabili con un diametro ugello di %3% mm" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:200 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:247 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Exit %s" +msgstr "Chiudi %s" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2295 +msgid "Expand sidebar" +msgstr "Espandi barra laterale" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2068 +msgid "Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print bed." +msgstr "Espansione del primo layer raft o di supporto per migliorare l'adesione al piano di stampa." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2049 +msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability." +msgstr "Espansione del raft nel piano XY per una migliore stabilità." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:648 +msgid "Experimental option for preventing support material from being generated under bridged areas." +msgstr "Opzione sperimentale per prevenire la formazione di supporti sotto i bridge." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1908 +msgid "Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), to apply bridge speed to them and enable fan." +msgstr "Opzione sperimentale per regolare il flusso delle sporgenze (sarà utilizzato il flusso dei bridge), applicare la velocità del bridge e attivare la ventola." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2179 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:710 +msgid "Expert" +msgstr "Esperto" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1281 +msgid "Expert mode" +msgstr "Modalità Esperto" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2179 +msgid "Expert View Mode" +msgstr "Modalità Visualizzazione Esperto" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6453 +msgid "Export" +msgstr "Esporta" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254 +msgid "Export &Config" +msgstr "Esporta &Configurazione" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579 +msgid "Export &G-code" +msgstr "Esporta &G-code" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531 +msgid "Export &Toolpaths as OBJ" +msgstr "Esporta percorso strumen&to come OBJ" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4250 +msgid "Export 3MF" +msgstr "Esporta 3MF" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260 +msgid "Export all presets including physical printers to file" +msgstr "Esportazione di tutti i preset, incluse le stampanti fisiche, su file" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257 +msgid "Export all presets to file" +msgstr "Esporta tutti i preset su file" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4255 +msgid "Export AMF" +msgstr "Esporta AMF" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2830 +msgid "Export AMF file:" +msgstr "Esporta file AMF:" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:715 +msgid "Export as STL" +msgstr "Esporta come STL" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:89 +msgid "Export config" +msgstr "Esporta config" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257 +msgid "Export Config &Bundle" +msgstr "Esporta Configurazione in &Bundle" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260 +msgid "Export Config Bundle With Physical Printers" +msgstr "Esportazione Config Bundle con stampanti fisiche" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254 +msgid "Export current configuration to file" +msgstr "Esporta la configurazione corrente su file" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227 +msgid "Export current plate as G-code" +msgstr "Esporta il piano corrente come G-code" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235 +msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive" +msgstr "Esporta il piano corrente come G-code su scheda SD / Memoria flash" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239 +msgid "Export current plate as STL" +msgstr "Esporta il piano corrente come STL" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242 +msgid "Export current plate as STL including supports" +msgstr "Esporta piano corrente come STL includendo i supporti" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1246 +msgid "Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files" +msgstr "Esporta il percorso completo dei modelli e fonti delle parti nei file 3mf e amf" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:87 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:912 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6453 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4265 +msgid "Export G-code" +msgstr "Esporta G-code" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235 +msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive" +msgstr "Esporta G-code su Scheda SD / Memoria flash" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113 +msgid "Export G-Code." +msgstr "Esporta G-code." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4232 +msgid "Export OBJ" +msgstr "Esporta OBJ" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2842 +msgid "Export OBJ file:" +msgstr "Esporta file OBJ:" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:376 +msgid "Export of a temporary 3mf file failed" +msgstr "L'esportazione di un file 3mf non è riuscita" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239 +msgid "Export Plate as &STL" +msgstr "Esporta piano come &STL" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242 +msgid "Export Plate as STL &Including Supports" +msgstr "Esporta piano come STL &includendo i supporti" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4244 +msgid "Export SLA" +msgstr "Esporta SLA" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:146 +msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf" +msgstr "Esporta il percorso completo delle fonti su 3mf e amf" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4260 +msgid "Export STL" +msgstr "Esporta STL" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2823 +msgid "Export STL file:" +msgstr "Esporta file STL:" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4251 +msgid "Export the model(s) as 3MF." +msgstr "Esporta modello/i come 3MF." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4256 +msgid "Export the model(s) as AMF." +msgstr "Esporta il modello(i) come AMF." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4233 +msgid "Export the model(s) as OBJ." +msgstr "Esporta il modello(i) come OBJ." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4261 +msgid "Export the model(s) as STL." +msgstr "Esporta il modello(i) come STL." + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:90 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:895 +msgid "Export to SD card / Flash drive" +msgstr "Esporta su scheda SD / memoria Flash" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531 +msgid "Export toolpaths as OBJ" +msgstr "Esporta percorso strumento come OBJ" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113 +msgid "Export." +msgstr "Esporta." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1809 +msgid "Exporting configuration bundle" +msgstr "Esportazione del bundle di configurazione" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1598 +msgid "Exporting finished." +msgstr "Esportazione completata." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:862 +msgid "Exporting G-code" +msgstr "Esportando il G-code" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:221 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:359 +msgid "Exporting source model" +msgstr "Esportazione modello sorgente" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:773 +msgid "Exporting." +msgstr "Esportazione." + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:661 +msgid "Exposition time is out of printer profile bounds." +msgstr "Il tempo di esposizione è fuori dai limiti del profilo stampante." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2524 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4232 +msgid "Exposure" +msgstr "Esposizione" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3318 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3319 +msgid "Exposure time" +msgstr "Tempo di esposizione" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:319 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342 +msgid "External perimeter" +msgstr "Perimetro esterno" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:170 +msgid "external perimeters" +msgstr "perimetri esterni" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:727 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:739 +msgid "External perimeters" +msgstr "Perimetri esterni" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:751 +msgid "External perimeters first" +msgstr "Perimetri esterni per primi" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:250 +msgid "Extra high" +msgstr "Molto alto" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2174 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2182 +msgid "Extra length on restart" +msgstr "Lunghezza extra in ripresa" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1923 +msgid "Extra loading distance" +msgstr "Distanza di caricamento aggiuntiva" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:254 +msgid "Extra low" +msgstr "Molto basso" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:759 +msgid "Extra perimeters if needed" +msgstr "Perimetro aggiuntivo se necessario" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3332 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3378 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3383 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:312 +#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:769 +msgid "Extruder" +msgstr "Estrusore" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1602 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1633 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Extruder %d" +msgstr "Estrusore %d" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1473 +#, possible-boost-format +msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\"" +msgstr "Estrusore (strumento) viene cambiato a Estrusore \"%1%\"" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:300 +msgid "Extruder changed to" +msgstr "Cambia estrusore a" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1676 +msgid "Extruder clearance" +msgstr "Margine estrusore" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:804 +msgid "Extruder Color" +msgstr "Colore estrusore" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:811 +msgid "Extruder offset" +msgstr "Offset estrusore" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:133 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1619 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2272 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1941 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2317 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2591 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2619 +msgid "Extruders" +msgstr "Estrusori" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1271 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1659 +msgid "Extruders count" +msgstr "Conteggio estrusori" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3599 +msgid "Extrusion" +msgstr "Estrusione" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:821 +msgid "Extrusion axis" +msgstr "Asse estrusore" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:827 +msgid "Extrusion multiplier" +msgstr "Moltiplicatore estrusione" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1567 +msgid "Extrusion Temperature:" +msgstr "Temperatura di estrusione:" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1646 +msgid "Extrusion width" +msgstr "Larghezza estrusione" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:134 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:728 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:838 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1195 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1449 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1950 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2337 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2600 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2834 +msgid "Extrusion Width" +msgstr "Larghezza Estrusione" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:213 +msgid "Facets" +msgstr "Facet" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3294 +msgid "Faded layers" +msgstr "Layer sfumati" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103 +msgid "failed finding central directory" +msgstr "directory centrale non trovata" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2493 +#, possible-boost-format +msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration." +msgstr "Impossibile caricare il file \"%1%\" a causa di una configurazione non valida." + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:237 +msgid "Failed loading the input model." +msgstr "Caricamento modello input fallito." + +#: src/libslic3r/PrintBase.cpp:84 +msgid "Failed processing of the output_filename_format template." +msgstr "Elaborazione fallita del modello output_filename_format." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2251 +msgid "Failed to activate configuration snapshot." +msgstr "Impossibile attivare l'istantanea di configurazione." + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:467 +msgid "Failed to drill some holes into the model" +msgstr "Mancata esecuzione di alcuni fori nel modello" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1983 +msgid "Fan settings" +msgstr "Impostazioni ventola" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1984 +msgid "Fan speed" +msgstr "Velocità ventola" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3286 +msgid "Fan Speed (%)" +msgstr "Velocità ventola (%)" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:55 +#, possible-boost-format +msgid "Fan speed will be ramped from zero at layer %1% to %2%%% at layer %3%." +msgstr "La velocità della ventola sarà incrementata da zero al layer %1% a %2%%% al layer %3%." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1250 +msgid "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer \"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than \"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1." +msgstr "La velocità della ventola sarà incrementata linearmente da zero al layer \"disable_fan_fan_first_layers\" fino al massimo al layer \"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" sarà ignorato se inferiore a \"disable_fan_first_layers\", nel qual caso la ventola funzionerà alla massima velocità consentita al layer \"disable_fan_first_layers\" + 1." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57 +#, possible-boost-format +msgid "Fan will always run at %1%%%" +msgstr "La ventola lavorerà sempre a %1%%%" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64 +msgid "Fan will be turned off." +msgstr "La ventola verrà spenta." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3776 +msgid "Fast" +msgstr "Veloce" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3152 +msgid "Fast tilt" +msgstr "Tilt veloce" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:701 +msgid "Fatal error" +msgstr "Errore irreversibile" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60 +#, possible-boost-format +msgid "Fatal error, exception catched: %1%" +msgstr "Fatal error, eccezione registrata: %1%" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3241 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:217 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957 +msgid "Feature type" +msgstr "Tipo di caratteristica" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:236 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:254 +msgid "Feature types" +msgstr "Tipi di caratteristica" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2097 +msgid "FFF Technology Printers" +msgstr "Stampanti con tecnologia FFF" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3686 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3712 +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:339 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:818 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1938 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1939 +msgid "Filament" +msgstr "Filamento" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/libslic3r/Preset.cpp:1324 +msgid "filament" +msgstr "filamento" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457 +msgid "Filament and Nozzle Diameters" +msgstr "Diametro filamento e ugello" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1395 +#, possible-boost-format +msgid "Filament at extruder %1%" +msgstr "Filamento all'estrusore %1%" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1489 +msgid "Filament Diameter:" +msgstr "Diametro del filamento:" + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:725 +msgid "Filament End G-code" +msgstr "G-code Finale Filamento" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:936 +msgid "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify desired number of these moves." +msgstr "Il filamento è raffreddato venendo spostato avanti e indietro nei tubi di raffreddamento. Specificare il numero desiderato di questi movimenti." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:971 +msgid "Filament load time" +msgstr "Durata caricamento filamento" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:873 +msgid "Filament notes" +msgstr "Note filamento" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1837 +msgid "Filament Overrides" +msgstr "Sovrascrittura filamento" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1914 +msgid "Filament parking position" +msgstr "Posizione di parcheggio del filamento" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910 +msgid "Filament Profiles Selection" +msgstr "Selezione Profili Filamento" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2000 +msgid "Filament properties" +msgstr "Proprietà filamento" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:337 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097 +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:406 +msgid "Filament Settings" +msgstr "Impostazioni Filamento" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3790 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4611 +msgid "Filament Settings Tab" +msgstr "Scheda Impostazioni Filamento" + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:718 +msgid "Filament Start G-code" +msgstr "G-code Iniziale Filamento" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1011 +msgid "Filament type" +msgstr "Tipo filamento" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:986 +msgid "Filament unload time" +msgstr "Durata scaricamento filamento" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:65 +msgid "filaments" +msgstr "filamenti" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910 +msgid "Filaments" +msgstr "Filamenti" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131 +msgid "file close failed" +msgstr "chiusura del file fallita" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125 +msgid "file create failed" +msgstr "generazione del file non riuscita" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3480 +msgid "File for the replace wasn't selected" +msgstr "Non è stato selezionato il file per la sostituzione" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1626 +msgid "File Not Found" +msgstr "file non trovato" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145 +msgid "file not found" +msgstr "file non trovato" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123 +msgid "file open failed" +msgstr "apertura file non riuscita" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129 +msgid "file read failed" +msgstr "lettura del file non riuscita" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133 +msgid "file seek failed" +msgstr "ricerca file fallita" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135 +msgid "file stat failed" +msgstr "statistica file non riuscita" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95 +msgid "file too large" +msgstr "file troppo grande" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127 +msgid "file write failed" +msgstr "scrittura file fallita" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:251 +msgid "Filename" +msgstr "Nome file" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1259 +msgid "Files association" +msgstr "Associazione file" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1070 +msgid "Fill angle" +msgstr "Angolo riempimento" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1672 +msgid "Fill bed" +msgstr "Riempi piano" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1099 +msgid "Fill bed with instances" +msgstr "Riempi piano con istanze" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1084 +msgid "Fill density" +msgstr "Densità riempimento" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1295 +msgid "Fill gaps" +msgstr "Riempi spazi" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1121 +msgid "Fill pattern" +msgstr "Trama riempimento" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:718 +msgid "Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external visible layer, and not its adjacent solid shells." +msgstr "Trama per riempimento inferiore. Questo influenza solamente il layer inferiore esterno visibile, e non i gusci solidi adiacenti." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1123 +msgid "Fill pattern for general low-density infill." +msgstr "Trama riempimento generale a bassa densità." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:694 +msgid "Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and not its adjacent solid shells." +msgstr "Trama per riempimento superiore. Questo influenza solamente il layer superiore esterno visibile, e non i gusci solidi adiacenti." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1099 +msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object" +msgstr "Riempire l'area rimanente del piano con le istanze dell'oggetto selezionato" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:123 +msgid "Filling bed" +msgstr "Riempimento piano" + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:231 +msgid "Finished" +msgstr "Finito" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2334 +msgid "Firmware" +msgstr "Firmware" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:788 +msgid "Firmware flasher" +msgstr "Firmware flasher" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:813 +msgid "Firmware image:" +msgstr "Immagine firmware:" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2978 +msgid "Firmware Retraction" +msgstr "Retrazione Firmware" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 +msgid "Firmware Type" +msgstr "Tipo Firmware" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:116 +msgid "First color" +msgstr "Primo colore" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3752 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1184 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1194 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1239 +msgid "First layer" +msgstr "Primo layer" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1185 +msgid "First layer bed temperature" +msgstr "Temperatura del piano del primo layer" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2056 +msgid "First layer density" +msgstr "Densità primo layer" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2066 +msgid "First layer expansion" +msgstr "Espansione del primo layer" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:62 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1208 +msgid "First layer height" +msgstr "Altezza del primo layer" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:633 +msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter" +msgstr "L'altezza del primo layer non può essere più grande del diametro dell'ugello" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:61 +msgid "" +"First layer height is not valid.\n" +"\n" +"The first layer height will be reset to 0.01." +msgstr "" +"Altezza primo layer non valida.\n" +"\n" +"L'altezza del primo layer sarà ripristinata a 0.01." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1240 +msgid "First layer nozzle temperature" +msgstr "Temperatura dell'ugello del primo layer" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1218 +msgid "First layer speed" +msgstr "Velocità del primo layer" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187 +msgid "First layer volumetric" +msgstr "Volumetrica primo layer" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1175 +msgid "First object layer over raft interface" +msgstr "Primo layer dell'oggetto sopra l'interfaccia raft" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4111 +msgid "Fix through NetFabb" +msgstr "Ripara tramite NetFabb" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:696 +msgid "Fix through the Netfabb" +msgstr "Ripara tramite Netfabb" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4114 +msgid "Fixing through NetFabb" +msgstr "Correzione tramite NetFabb" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2190 +msgid "Flash Printer &Firmware" +msgstr "Installa &firmware stampante" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:152 +msgid "Flash!" +msgstr "Flash!" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:286 +msgid "Flashing cancelled." +msgstr "Flash annullato." + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:201 +msgid "Flashing failed" +msgstr "Flash non riuscito" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:285 +msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below." +msgstr "Flash fallito. Ti preghiamo di consultare il registro avrdude qui sotto." + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:154 +msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!" +msgstr "Flash in corso. Non disconnettere la stampante!" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:284 +msgid "Flashing succeeded!" +msgstr "Flash completato correttamente!" + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:297 +msgid "Floating reserved operand" +msgstr "Floating reserved operand" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1659 +msgid "Flow" +msgstr "Flusso" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1550 +msgid "Flow rate" +msgstr "Flusso" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:188 +msgid "flow rate is maximized" +msgstr "il flusso viene massimizzato" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:670 +#, possible-boost-format +msgid "Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%\" will be used just once." +msgid_plural "Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer \"%2%\" will be used just once." +msgstr[0] "Il seguente preset della stampante è duplicato:%1% Questo preset per la stampante \"%2%\" sarà usato solo una volta." +msgstr[1] "I seguenti preset della stampante sono duplicati:%1% Questi preset per la stampante \"%2%\" saranno usati solo una volta." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2338 +#, possible-boost-format +msgid "Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one manually." +msgstr "I seguenti profili della stampante non hanno un filamento predefinito: %1% Si prega di selezionarne uno manualmente." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2339 +#, possible-boost-format +msgid "Following printer profiles has no default material: %1%Please select one manually." +msgstr "I seguenti profili della stampante non hanno un materiale predefinito: %1% Si prega di selezionarne uno manualmente." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4150 +msgid "Folowing model repair failed" +msgid_plural "Folowing models repair failed" +msgstr[0] "Riparazione del modello seguente non riuscita" +msgstr[1] "Riparazione dei modelli seguenti non riuscita" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:207 +msgid "" +"For a multipart object, this value isn't accurate.\n" +"It doesn't take account of intersections and negative volumes." +msgstr "" +"Per un oggetto in più parti, questo valore non è accurato.\n" +"Non tiene conto delle intersezioni e dei volumi negativi." + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:282 +msgid "For more information please visit our wiki page:" +msgstr "Per maggiori informazioni visita la nostra pagina wiki:" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2517 +msgid "For new project all modifications will be reseted" +msgstr "Per il nuovo progetto tutte le modifiche saranno azzerate" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2663 +msgid "For snug supports, the support regions will be merged using morphological closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in." +msgstr "Per i supporti aderenti, le regioni di supporto saranno unite utilizzando l'operazione di chiusura morfologica. I vuoti più piccoli del raggio di chiusura saranno riempiti." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:434 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:563 +msgid "For support enforcers only" +msgstr "Solo per rinforzi supporto" + +#. TRN Description for "WHITE BULLET" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3995 +msgid "" +"for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n" +"for the right button: indicates that the settings hasn't been modified." +msgstr "" +"per il tasto sinistro: indica un preset non di sistema (o non-predefinito),\n" +"per il tasto destro: indica che le impostazioni non sono state modificate." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142 +msgid "" +"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n" +"need to be synchronized with the object layers." +msgstr "Per far sì che la torre di pulitura funzioni con i supporti solubili, i layer dei supporti devono essere sincronizzati con quelli del modello." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:593 +msgid "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers need to be synchronized with the object layers." +msgstr "Per far sì che la torre di pulitura funzioni con i supporti solubili, i layer dei supporti devono essere sincronizzati con quelli del modello." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3683 +msgid "Force pad around object everywhere" +msgstr "Forza il Pad ovunque intorno all'oggetto" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2309 +msgid "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified threshold." +msgstr "Forza riempimento solido per le regioni con un'area inferiore al limite specificato." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1512 +msgid "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support material." +msgstr "Forza la generazione di perimetri solidi tra volumi o materiali adiacenti. Utile per stampe multi estrusore con materiali traslucidi o supporti solubili manuali." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4412 +msgid "Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and project files (3MF, AMF)." +msgstr "Regola di compatibilità in avanti quando si caricano configurazioni da file di configurazione e file di progetto (3MF, AMF)." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1823 +msgid "Found reserved keywords in" +msgstr "Trovate parole chiave riservate in" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:376 +msgid "From" +msgstr "Da" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3180 +msgid "from" +msgstr "da" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1949 +msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object." +msgstr "Non è possibile eliminare l'ultima parte solida dall'oggetto nell'elenco Oggetti." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123 +msgid "Front" +msgstr "Frontale" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123 +msgid "Front View" +msgstr "Vista anteriore" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1249 +msgid "Full fan speed at layer" +msgstr "Massima velocità della ventola al layer" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1408 +msgid "full profile name" +msgstr "nome completo profilo" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Schermo intero" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode] +msgid "" +"Fullscreen mode\n" +"Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the F11 hotkey." +msgstr "" +"Modalità a schermo intero\n" +"Sapevi che puoi usare PrusaSlicer in modalità schermo intero? Usa il tasto rapido F11." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Fuzzy skin] +msgid "" +"Fuzzy skin\n" +"Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of your models using theFuzzy skinfeature? You can also use modifiers to apply fuzzy-skin only to a portion of your model." +msgstr "" +"Superficie crespa\n" +"Sapevi che puoi creare texture ruvide tipo fibra sui lati dei tuoi modelli usando la caratteristicaSuperficie crespa? Puoi anche usare i modificatori per applicare la superficie crespa solo ad una parte del tuo modello." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1260 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1276 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1286 +msgid "Fuzzy Skin" +msgstr "Superficie Crespa" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1496 +msgid "Fuzzy skin (experimental)" +msgstr "Superficie crespa (sperimentale)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1285 +msgid "Fuzzy skin point distance" +msgstr "Distanza punti superficie crespa" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1275 +msgid "Fuzzy skin thickness" +msgstr "Spessore superficie crespa" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1262 +msgid "Fuzzy skin type." +msgstr "Tipo superficie crespa." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1057 +msgid "g" +msgstr "g" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661 +msgid "G-code" +msgstr "G-code" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1482 +msgid "" +"G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n" +"Editing it will cause changes of Slider data." +msgstr "" +"Il G-code associato a questo segno di spunta è in conflitto con la modalità di stampa.\n" +"La modifica causerà cambiamenti nei dati della barra di scorrimento." + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:715 +#, possible-boost-format +msgid "G-code file exported to %1%" +msgstr "G-code esportato in %1%" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320 +msgid "G-code flavor" +msgstr "Formato G-code" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91 +msgid "G-code preview" +msgstr "Anteprima G-code" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2096 +msgid "G-code resolution" +msgstr "Risoluzione G-code" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:256 +msgid "G-code thumbnails" +msgstr "Miniature G-code" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4271 +msgid "G-code viewer" +msgstr "Visualizzatore G-code" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1006 +msgid "g/cm³" +msgstr "g/cm³" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3282 +msgid "g/ml" +msgstr "g/ml" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:471 +msgid "Gallery" +msgstr "Galleria" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:326 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1302 +msgid "Gap fill" +msgstr "Riempimento spazi" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2258 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2481 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2587 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663 +msgid "General" +msgstr "Generale" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1833 +msgid "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder machines, this minimum applies to each extruder." +msgstr "Genera almeno il numero di skirt necessari per consumare la quantità di filamento specificata per il primo layer. Per le macchine multi estrusore, questo minimo riguarda ciascun estrusore." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2497 +msgid "Generate support material" +msgstr "Genera materiale di supporto" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2579 +msgid "Generate support material for the specified number of layers counting from bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion of objects having a very thin or poor footprint on the build plate." +msgstr "Genera materiale di supporto per il numero di layer specificati partendo dal basso, a prescindere che sia abilitato il materiale di supporto normale o meno, e indipendentemente dall'angolo limite. Questo è utile per ottenere più adesione negli oggetti con un appoggio sul piano molto sottile o fragile." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3411 +msgid "Generate supports" +msgstr "Genera supporti" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3413 +msgid "Generate supports for the models" +msgstr "Genera supporti per i modelli" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4055 +msgid "generated warnings" +msgstr "ha generato avvisi" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:866 +msgid "Generating G-code" +msgstr "Generazione G-code" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1847 +msgid "Generating index buffers" +msgstr "Generazione indici buffer" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:50 +msgid "Generating pad" +msgstr "Generazione pad" + +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:125 +msgid "Generating perimeters" +msgstr "Generazione perimetri" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:814 +msgid "Generating skirt and brim" +msgstr "Generazione skirt e brim" + +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:401 +msgid "Generating support material" +msgstr "Generazione materiale di supporto" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:48 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:630 +msgid "Generating support points" +msgstr "Generazione punti di supporto" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:49 +msgid "Generating support tree" +msgstr "Generazione albero di supporto" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1452 +msgid "Generating toolpaths" +msgstr "Generazione percorsi" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1512 +msgid "Generating vertex buffer" +msgstr "Generazione buffer vertici" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1663 +msgid "Generic" +msgstr "Generico" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:150 +msgid "Gizmo cut" +msgstr "Gizmo Taglia" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155 +msgid "Gizmo FDM paint-on seam" +msgstr "Gizmo Dipingi giunzione FDM" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154 +msgid "Gizmo FDM paint-on supports" +msgstr "Gizmo supporti paint-on FDM" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147 +msgid "Gizmo move" +msgstr "Gizmo Sposta" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185 +msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm" +msgstr "Gizmo Sposta: Premere per scatti di 1mm" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156 +msgid "Gizmo Multi Material painting" +msgstr "Gizmo Pittura Multi Material" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151 +msgid "Gizmo Place face on bed" +msgstr "Gizmo Posiziona faccia sul piano" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149 +msgid "Gizmo rotate" +msgstr "Gizmo Ruota" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:190 +msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center" +msgstr "Gizmo ruota: Premi per ruotare gli oggetti attorno al loro centro" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148 +msgid "Gizmo scale" +msgstr "Gizmo Ridimensiona" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:188 +msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling" +msgstr "Gizmo ridimensiona: Premi per attivare il ridimensionamento su una direzione" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:189 +msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center" +msgstr "Gizmo ridimensiona: Premi per ridimensionare gli oggetti attorno al loro centro" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:186 +msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%" +msgstr "Gizmo Ridimensiona: Premere per salti del 5%" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187 +msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume" +msgstr "Gizmo ridimensiona: Ridimensiona la selezione per riempire il volume di stampa" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152 +msgid "Gizmo SLA hollow" +msgstr "Gizmo SLA Svuota" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:153 +msgid "Gizmo SLA support points" +msgstr "Gizmo Punti supporto SLA" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2579 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:560 +msgid "Gizmo-Move" +msgstr "Gizmo-Sposta" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:673 +msgid "Gizmo-Place on Face" +msgstr "Gizmo-Posiziona su faccia" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2662 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:562 +msgid "Gizmo-Rotate" +msgstr "Gizmo-Ruota" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:561 +msgid "Gizmo-Scale" +msgstr "Gizmo-Ridimensiona" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193 +msgid "Gizmos" +msgstr "Gizmo" + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:270 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268 +msgid "GNU Affero General Public License, version 3" +msgstr "GNU Affero General Public License, versione 3" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1486 +msgid "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the average." +msgstr "È necessaria una buona precisione, quindi utilizza un calibro ed effettua diverse misurazioni lungo il filamento, quindi calcola la media." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1146 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2747 +msgid "Grid" +msgstr "Griglia" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:59 +msgid "Group" +msgstr "Gruppo" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2429 +msgid "Group manipulation" +msgstr "Manipolazione gruppo" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:323 +msgid "GUI" +msgstr "GUI" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1154 +msgid "Gyroid" +msgstr "Giroide" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:39 +msgid "Head diameter" +msgstr "Diametro testa" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3427 +msgid "Head penetration" +msgstr "Penetrazione testa" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:327 +msgid "Head penetration should not be greater than the head width." +msgstr "L'inserimento della testa non deve essere più grande della sua larghezza." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1186 +msgid "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to disable bed temperature control commands in the output." +msgstr "Temperatura piano riscaldato per il primo layer. Imposta a zero per disattivare i comandi di controllo temperatura nell'output." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:218 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:782 +msgid "Height" +msgstr "Altezza" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3283 +msgid "Height (mm)" +msgstr "Altezza (mm)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2253 +msgid "Height of skirt expressed in layers." +msgstr "Altezza dello skirt espressa in layer." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3106 +msgid "Height of the display" +msgstr "Altezza del display" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:488 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:526 +msgid "Height range Modifier" +msgstr "Modificatore intervallo altezza" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505 +msgid "Height ranges" +msgstr "Intervalli Altezza" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:538 +msgid "Heights at which a filament change is to occur." +msgstr "Altezze alle quali i cambi di filamento devono avvenire." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:490 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just a few settings and you will be ready to print." +msgstr "Ciao, benvenuto su %s! La %s ti aiuterà con la configurazione iniziale; giusto qualche impostazione e sarai pronto a stampare." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4283 +msgid "Help" +msgstr "Aiuto" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4289 +msgid "Help (FFF options)" +msgstr "Aiuto (opzioni FFF)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4294 +msgid "Help (SLA options)" +msgstr "Aiuto (opzioni SLA)" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:299 +msgid "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of tools." +msgstr "Qui è possibile regolare il volume di spurgo necessario (mm³) per ogni coppia di attrezzi." + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030 +msgid "Hide ruler" +msgstr "Nascondi righello" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Hiding sidebar] +msgid "" +"Hiding sidebar\n" +"Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut Shift+Tab? You can also enable the icon for this from thePreferences." +msgstr "" +"Nascondere barra laterale\n" +"Sapevi che puoi nascondere la barra laterale destra usando la scorciatoia Shift+Tab? Si può anche abilitare l'icona per questa funzione dalle Preferenze." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:251 +msgid "High" +msgstr "Alto" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1361 +msgid "High extruder current on filament swap" +msgstr "Alta corrente estrusore al cambio filamento" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:257 +msgid "Higher print quality versus higher print speed." +msgstr "Qualità di stampa più alta contro velocità di stampa più alta." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:56 +msgid "Highlight overhang by angle" +msgstr "Evidenzia la sporgenza per angolo" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1155 +msgid "Hilbert Curve" +msgstr "Curva di Hilbert" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1086 +msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code" +msgstr "Tieni premuto Shift per fare lo Slice & Esportare il G-code" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:36 +msgid "Hole depth" +msgstr "Profondità foro" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:35 +msgid "Hole diameter" +msgstr "Diametro foro" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:767 +msgid "Hollow and drill" +msgstr "Svuota e perfora" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3729 +msgid "Hollow out a model to have an empty interior" +msgstr "Svuota un modello per avere l'interno vuoto" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:30 +msgid "Hollow this object" +msgstr "Svuota questo oggetto" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4383 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4384 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:72 +#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:84 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:91 +#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3728 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3735 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3745 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3754 +msgid "Hollowing" +msgstr "Svuotamento" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3756 +msgid "Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the most." +msgstr "Lo svuotamento avviene in due passaggi: prima, viene calcolato un interno immaginario (offset più la distanza di chiusura) nell'oggetto e viene quindi riportato all'offset specificato. Una distanza di chiusura più grande rende l'interno più arrotondato. A zero, l'interno sarà più somigliante all'esterno." + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:45 +msgid "Hollowing model" +msgstr "Svuotamento modello" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:596 +msgid "Hollowing parameter change" +msgstr "Cambio parametro svuotamento" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1152 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2700 +msgid "Honeycomb" +msgstr "Nido d'ape" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1465 +msgid "Horizontal shells" +msgstr "Gusci orizzontali" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254 +msgid "Horizontal Slider" +msgstr "Cursore di scorrimento orizzontale " + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:223 +msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left" +msgstr "Cursore di scorrimento orizzontale - Sposta a sinistra il cursore attivo" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:224 +msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right" +msgstr "Cursore di scorrimento orizzontale - Sposta a destra il cursore attivo" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:249 +msgid "Host" +msgstr "Host" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1858 +msgid "Host Type" +msgstr "Tipo di Host" + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73 +msgid "Hostname" +msgstr "Nome Host" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:281 +msgid "Hostname, IP or URL" +msgstr "Nome Host, IP o URL" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:223 +msgid "" +"Hover the cursor over buttons to find more information \n" +"or click this button." +msgstr "Scorri il cursore sui bottoni per ottenere maggiori informazioni o clicca su questo bottone." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3631 +msgid "How far should the pad extend around the contained geometry" +msgstr "Quanto deve estendersi il Pad attorno la geometria contenuta" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3720 +msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body." +msgstr "Quanto devono penetrare i piccoli connettori nel corpo del modello." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3429 +msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface" +msgstr "Quanto deve penetrare l'apice nella superficie del modello" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3574 +msgid "How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around object\" is enabled, this value is ignored." +msgstr "Quanto deve sollevarsi il supporto fino all'oggetto supportato. Se \"Pad intorno all'oggetto\" è attivo, questo valore è ignorato." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1605 +msgid "How to apply limits" +msgstr "Come applicare i limiti" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1608 +msgid "How to apply the Machine Limits" +msgstr "Come applicare i Limiti Macchina" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352 +msgid "HTTP digest" +msgstr "HTTP digest" + +#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:246 +#, possible-boost-format +msgid "" +"HTTP status: %1%\n" +"Message body: \"%2%\"" +msgstr "" +"Stato HTTP: %1%\n" +"Corpo messaggio: \"%2%\"" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:404 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:307 +msgid "HTTPS CA File" +msgstr "File HTTPS CA" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:364 +msgid "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed certificate." +msgstr "File HTTPS CA opzionale. È necessario solo se si intende usare un HTTPS con certificato autofirmato." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:666 +msgid "Icon size in a respect to the default size" +msgstr "Dimensioni icona rispetto alla dimensione predefinita" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:246 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2505 +msgid "If checked, supports will be generated automatically based on the overhang threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the \"Support Enforcer\" volumes only." +msgstr "Se attivo, verranno automaticamente generati i supporti in base al valore soglia di sporgenza. Se disattivato, i supporti verranno generati solamente all'interno dei volumi di \"Rinforzo Supporto\"." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1218 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new version becomes available, a notification is displayed at the next application startup (never during program usage). This is only a notification mechanisms, no automatic installation is done." +msgstr "Se attivato, %s verifica la presenza di nuove versioni online. Quando è disponibile una nuova versione, viene mostrata una notifica al successivo avvio dell'applicazione (mai durante l'uso del programma). È solo un meccanismo di notifica, non viene effettuato nessun aggiornamento automatico." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1228 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the background.These updates are downloaded into a separate temporary location.When a new preset version becomes available it is offered at application startup." +msgstr "Se attivo, %s scarica in background gli aggiornamenti dei preset integrati nel sistema. Questi aggiornamenti vengono scaricati in una cartella temporanea separata. Quando è disponibile una nuova versione del preset, questa viene proposta all'avvio." + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:174 +msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed." +msgstr "Se abilitato, sarà consentita la ripetizione del prossimo colore casuale." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2460 +msgid "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print bed at the start of the print." +msgstr "Se attivata, tutti gli estrusori di stampa verranno preparati nel bordo frontale del piano di stampa all'inizio della stampa." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1250 +msgid "" +"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and load the files when invoked.\n" +"If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file using an open file dialog." +msgstr "" +"Se attivo, permette al comando di Ricarica da disco di trovare e caricare automaticamente i file quando richiesti.\n" +"Se non attivo, il comando Ricarica da disco chiederà di selezionare ciascun file tramite finestra di apertura file." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:148 +msgid "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and load the files when invoked." +msgstr "Se attivo, permette il comando Ricarica da disco per trovare e caricare automaticamente i file quando richiesto." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:488 +msgid "" +"If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n" +"but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, old UI will be used." +msgstr "" +"Se abilitato, l'applicazione userà il menu di sistema standard di Windows,\n" +"ma su alcune combinazioni di scala del display può sembrare brutto. Se disabilitato, verrà usata la vecchia interfaccia utente." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2795 +msgid "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter bridged distances." +msgstr "Se abilitato, i ponti sono più affidabili, possono fare il ponte su distanze più lunghe, ma possono avere un aspetto peggiore. Se disabilitato, i ponti hanno un aspetto migliore ma sono affidabili solo per distanze più brevi." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:348 +msgid "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply to the whole gcode." +msgstr "Se abilitato, le modifiche fatte usando il cursore sequenziale, nell'anteprima, si applicano solo al gcode top layer. Se disabilitato, le modifiche fatte usando il cursore sequenziale, nell'anteprima, si applicano a tutto il gcode." + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:166 +msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used." +msgstr "Se abilitato, verrà utilizzata una sequenza casuale degli estrusori selezionati." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:457 +msgid "If enabled, renders object using the environment map." +msgstr "Se abilitato, renderizza l'oggetto utilizzando la mappa ambientale." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:315 +msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel" +msgstr "Se abilitato, inverte la direzione dello zoom con la rotella del mouse" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:157 +msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .3mf files." +msgstr "Se abilitato, imposta PrusaSlicer come applicazione predefinita per aprire i file .3mf." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:164 +msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .stl files." +msgstr "Se abilitato, imposta PrusaSlicer come applicazione predefinita per aprire i file .stl." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:247 +msgid "If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open .gcode files." +msgstr "Se abilitato, imposta il visualizzatore G-code di PrusaSlicer come applicazione predefinita per aprire i file .gcode." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:389 +msgid "If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI will be used." +msgstr "Se abilitato, le schede delle impostazioni saranno posizionate come voci di menu. Se disabilitato, verrà usata la vecchia UI." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:175 +msgid "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the background. These updates are downloaded into a separate temporary location. When a new preset version becomes available it is offered at application startup." +msgstr "Se abilitato, Slic3r scarica gli aggiornamenti dei preset inclusi in background. Questi aggiornamenti sono scaricati in una posizione temporanea. Quando una nuova versione dei preset diventa disponibile, viene offerta all'avvio." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:257 +msgid "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are experiencing 3D performance problems, disabling this option may help." +msgstr "Se attivo, la scena 3D verrà renderizzata con la risoluzione Retina. Se si riscontrano problemi di prestazioni 3D, disattivare questa opzione potrebbe essere d'aiuto." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:372 +msgid "If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to the axes colors. If disabled, old UI will be used." +msgstr "Se abilitato, i nomi degli assi e i valori degli assi saranno colorati secondo i colori degli assi. Se disabilitato, verrà usata la vecchia UI." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:357 +msgid "If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top right corner of the 3D Scene" +msgstr "Se abilitato, il pulsante per ridurre la barra di scorrimento laterale apparirà nell'angolo in alto a destra della scena 3D" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4436 +msgid "If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides the \"single_instance\" configuration value from application preferences." +msgstr "Se abilitato, gli argomenti della riga di comando vengono inviati ad un'istanza GUI esistente di PrusaSlicer, oppure viene attivata una finestra PrusaSlicer esistente. Sovrascrive il valore di configurazione \"single_instance\" dalle preferenze dell'applicazione." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:364 +msgid "If enabled, the descriptions of configuration parameters in settings tabs wouldn't work as hyperlinks. If disabled, the descriptions of configuration parameters in settings tabs will work as hyperlinks." +msgstr "Se abilitata, le descrizioni dei parametri di configurazione nelle schede delle impostazioni non funzionano come collegamenti ipertestuali. Se disabilitata, le descrizioni dei parametri di configurazione nelle schede delle impostazioni funzioneranno come collegamenti ipertestuali." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:285 +msgid "If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by pressing CTRL+M" +msgstr "Se abilitata, la finestra di dialogo delle impostazioni dei dispositivi 3DConnexion è disponibile premendo CTRL+M" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2466 +msgid "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print." +msgstr "Se attiva, la torre di pulitura non verrà stampata sui layer con cambio strumento. Sui layer con un cambio strumento, l'estrusore si sposterà verso il basso per stampare la torre di pulitura. L'utente è responsabile nell'accertarsi che non avvengano collisioni durante la stampa." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:477 +msgid "If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used." +msgstr "Se abilitato, l'UI userà i colori della modalità Dark. Se disabilitato, verrà usata la vecchia UI." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:308 +msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." +msgstr "Se attivo, usa la visuale libera. Se non attivo, usa la visuale vincolata." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:301 +msgid "If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera." +msgstr "Se attivo, usa la visuale in prospettiva. Se non attivo, usa la visuale ortografica." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:400 +msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." +msgstr "Se abilitato, i suggerimenti utili vengono visualizzati all'avvio." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:380 +msgid "If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place." +msgstr "Se abilitato, i volumi saranno sempre ordinati all'interno dell'oggetto. L'ordine corretto è Parte Modello, Volume Negativo, Modificatore, Blocco di Supporto ed Rinforzo di Supporto. Se disabilitato, è possibile riordinare Parti modello, Volumi negativi e Modificatori. Ma una delle parti del modello deve essere al primo posto." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:425 +msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually." +msgstr "Se attivo, è possibile modificare manualmente la dimensione delle icone degli strumenti." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:32 +#, possible-boost-format +msgid "If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer (however, speed will never be reduced below %4%mm/s)." +msgstr "Se il tempo previsto per il layer è inferiore a ~%1%s, la ventola girerà al %2%%% e la velocità di stampa sarà ridotta così da impiegare non meno di %3%s su quel layer (in ogni caso, la velocità non sarà mai ridotta sotto %4%mm/s)." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:44 +#, possible-boost-format +msgid "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at %2%%%" +msgstr "Se il tempo stimato del layer è maggiore, ma comunque inferiore a ~%1%s, la ventola funzionerà a %2%%%" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:40 +#, possible-boost-format +msgid "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%." +msgstr "Se la durata di stampa prevista per il layer è più lunga, ma comunque inferiore a ~%1%s, la ventola girerà ad una velocità proporzionalmente decrescente compresa tra %2%%% e %3%%%." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1219 +msgid "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds." +msgstr "Se espresso in valore assoluto in mm/s, questa velocità sarà applicata a tutti i movimenti di stampa del primo layer, a prescindere dal tipo di movimento. Se espresso in percentuale (per esempio: 40%) verranno scalate le velocità predefinite." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1230 +msgid "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all the print moves of the first object layer above raft interface, regardless of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds." +msgstr "Se espressa come valore assoluto in mm/s, questa velocità sarà applicata a tutti i movimenti di stampa del primo layer dell' oggetto sopra l'interfaccia raft, indipendentemente dal loro tipo. Se espressa in percentuale (per esempio: 40%) scalerà le velocità predefinite." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:858 +msgid "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and maximum speeds." +msgstr "Se il tempo stimato di stampa del layer è al di sotto di questo numero di secondi, la ventola sarà attivata e la sua velocità sarà calcolata interpolando la velocità minima e massima." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2286 +msgid "If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves speed will be scaled down to extend duration to this value." +msgstr "Se il tempo stimato di stampa del layer è al di sotto di questo numero di secondi, la velocità dei movimenti di stampa sarà ridotta per estendere la durata di questo valore." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:852 +msgid "If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS." +msgstr "Se questo è attivo, la ventola non verrà mai disattiva e verrà mantenuta attiva almeno alla velocità minima. Utile per il PLA, dannosa per l'ABS." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:129 +msgid "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed center." +msgstr "Se attivo, Slic3r posizionerà automaticamente gli oggetti al centro del piano di stampa." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:137 +msgid "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're loaded in order to save time when exporting G-code." +msgstr "Se attivo, Slic3r processerà in anticipo gli oggetti non appena saranno caricati, così da risparmiare tempo durante l'esportazione del G-code." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:121 +msgid "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of the one containing the input files." +msgstr "Se attivo, Slic3r suggerirà l'ultima cartella di destinazione invece della cartella contenente il file di ricezione." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:212 +msgid "If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated instead." +msgstr "Se questo è abilitato, quando si avvia PrusaSlicer e un'altra istanza della stessa PrusaSlicer è già in esecuzione, quell'istanza verrà invece riattivata." + +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:585 +msgid "If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us in development and prioritization, because we will be able to focus our effort more efficiently and spend time on features that are needed the most." +msgstr "Se possiamo conoscere il vostro hardware, sistema operativo, ecc. ci sarà di grande aiuto nello sviluppo e nella definizione delle priorità, perché saremo in grado di concentrare i nostri sforzi in modo più efficiente e dedicarci alle caratteristiche che sono più necessarie." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2148 +msgid "If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for the first extruder will be considered." +msgstr "Se inserisci un valore positivo, Z verrà alzato velocemente ogni volta che si innesca una retrazione. Quando si utilizzano diversi estrusori, verrà considerato solamente l'impostazione del primo estrusore." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2157 +msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the first layers." +msgstr "Se inserisci un valore positivo, il sollevamento Z avverrà solamente sopra un certo specifico valore assoluto Z. Puoi regolare questa impostazione per evitare il sollevamento nei primi layer." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2166 +msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the first layers." +msgstr "Se inserisci un valore positivo, il sollevamento Z avverrà solamente sotto un certo specifico valore assoluto Z. Puoi regolare questa impostazione per limitare il sollevamento ai primi layer." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1987 +msgid "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can access the Slic3r config settings by reading environment variables." +msgstr "Se vuoi processare il G-code in uscita con script personalizzati, basta elencare qui il loro percorso assoluto. Separa i diversi script con un punto e virgola. Gli script passeranno il percorso assoluto nel G-code come primo argomento, e potranno accedere alle impostazioni di configurazione di Slic3r leggendo le variabili di ambiente." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:812 +msgid "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-code to take it into account. This option lets you specify the displacement of each extruder with respect to the first one. It expects positive coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)." +msgstr "Se il firmware non gestisce lo spostamento dell'estrusore, è necessario che il G-code ne tenga conto. Questa opzione permette di specificare lo spostamento di ciascun estrusore rispetto al primo. Si aspetta delle coordinate positive (che saranno sottratte dalle coordinate XY)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2907 +msgid "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it unchecked. Most firmwares use absolute values." +msgstr "Se il firmware richiede valori E relativi, selezionalo, altrimenti mantienilo deselezionato. Molti firmware utilizzano valori assoluti." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1615 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignora" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:332 +msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" +msgstr "Ignora i controlli di revoca dei certificati HTTPS" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:333 +msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline distribution points. One may want to enable this option for self signed certificates if connection fails." +msgstr "Ignora i controlli di revoca dei certificati HTTPS in caso di punti di distribuzione mancanti o offline. Si potrebbe voler abilitare questa opzione per i certificati autofirmati se la connessione non riesce." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4408 +msgid "Ignore non-existent config files" +msgstr "Ignora file di configurazione non esistenti" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:267 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:432 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:163 +msgid "Ignores facets facing away from the camera." +msgstr "Ignora le facet rivolte verso l'esterno." + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:288 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "Istruzione illegale" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:973 +msgid "Import" +msgstr "Importa" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214 +msgid "Import &Config" +msgstr "Importa &Configurazione" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221 +msgid "Import Config &Bundle" +msgstr "Importa Configurazione in &Bundle" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217 +msgid "Import Config from &Project" +msgstr "Importa Configurazione da &progetto" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:84 +msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode" +msgstr "Importa Config da ini/amf/3mf/gcode" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5215 +msgid "Import config only" +msgstr "Importa solo configurazione" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:40 +msgid "Import file" +msgstr "Importa file" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5214 +msgid "Import geometry only" +msgstr "Importa solo la geometria" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:47 +msgid "Import model and profile" +msgstr "Importa modello e profilo" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:49 +msgid "Import model only" +msgstr "Importa solo il modello" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5076 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5336 +msgid "Import Object" +msgstr "Importa Oggetto" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5080 +msgid "Import Objects" +msgstr "Importa Oggetti" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:392 +msgid "Import of the repaired 3mf file failed" +msgstr "Importazione del file 3mf riparato non riuscita" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:48 +msgid "Import profile only" +msgstr "Solo profilo di importazione" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209 +msgid "Import SL1 / SL1S Archive" +msgstr "Importa archivio SL1 / SL1S" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1684 +msgid "Import SLA archive" +msgstr "Importa archivio SLA" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205 +msgid "Import STL (Imperial Units)" +msgstr "Importa STL (unità imperiali)" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201 +msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF" +msgstr "Importa STL/OBJ/AM&F/3MF" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:83 +msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep plater" +msgstr "Importa STL/OBJ/AMF/3MF senza configurazione, mantieni piano" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:164 +msgid "Importing canceled." +msgstr "Importazione annullata." + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:165 +msgid "Importing done." +msgstr "Importazione completata." + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:140 +msgid "Importing SLA archive" +msgstr "Importazione archivio SLA" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:764 +msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:" +msgstr "Nel G-code personalizzato sono state trovate parole chiave riservate:" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3645 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "In this mode you can select only other %s Items%s" +msgstr "In questa modalità puoi selezionare solo altri %s oggetti %s" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:414 +msgid "Inches" +msgstr "Pollici" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:230 +msgid "Incompatible bundles:" +msgstr "Gruppi incompatibili:" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:302 +msgid "Incompatible presets" +msgstr "Preset incompatibili" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:93 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Incompatible with this %s" +msgstr "Incompatibile con questo %s" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5433 +msgid "Increase Instances" +msgstr "Aumenta Istanze" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:245 +msgid "Increase/decrease edit area" +msgstr "Aumenta/diminuisci l'area di modifica" + +#. TRN Description for "UNLOCKED LOCK" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3988 +msgid "" +"indicates that some settings were changed and are not equal to the system (or default) values for the current option group.\n" +"Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group to the system (or default) values." +msgstr "" +"indica che è stata modificata qualche impostazione e non è uguale ai valori di sistema (o predefiniti) del corrente gruppo di opzioni.\n" +"Clicca l'icona LUCCHETTO APERTO per reimpostare tutte le impostazioni del corrente gruppo di opzioni ai valori di sistema (o predefiniti)." + +#. TRN Description for "LOCKED LOCK" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3984 +msgid "indicates that the settings are the same as the system (or default) values for the current option group" +msgstr "indica che le impostazioni sono uguali ai valori di sistema (o predefiniti) per l'attuale gruppo di opzioni" + +#. TRN Description for "BACK ARROW" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4000 +msgid "" +"indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n" +"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group to the last saved preset." +msgstr "" +"indica che le impostazioni sono state modificate e non corrispondono all'ultimo preset salvato per l'attuale gruppo opzioni.\n" +"Clicca l'icona FRECCIA INDIETRO per reimpostare all'ultimo preset salvato tutte le impostazioni per il seguente gruppo di opzioni." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:199 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:55 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:128 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1502 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1504 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:452 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:717 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1071 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1085 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1369 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1379 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1448 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1468 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1487 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2308 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2325 +msgid "Infill" +msgstr "Riempimento" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:174 +msgid "infill" +msgstr "riempimento" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1461 +msgid "Infill before perimeters" +msgstr "Riempimento prima dei perimetri" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1440 +msgid "Infill extruder" +msgstr "Estrusore riempimento" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1476 +msgid "Infill/perimeters overlap" +msgstr "Sovrapposizione riempimento/perimetri" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:792 +msgid "Infilling layers" +msgstr "Layer di riempimento" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3653 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3728 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:181 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1605 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:722 +msgid "Information" +msgstr "Informazioni" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1497 +msgid "Inherits profile" +msgstr "Eredita profilo" + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:668 +msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds." +msgstr "Il tempo di esposizione iniziale è fuori dai limiti del profilo stampante." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3341 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3342 +msgid "Initial exposure time" +msgstr "Tempo di esposizione iniziale" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3259 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3260 +msgid "Initial layer height" +msgstr "Altezza layer iniziale" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:514 +msgid "Inner brim only" +msgstr "Solo Brim interno" + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:266 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"Input value is out of range\n" +"Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?" +msgstr "" +"Il valore di input è fuori portata\n" +"Sei sicuro che %s sia un valore corretto e di voler continuare?" + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:282 src/slic3r/GUI/Field.cpp:390 +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1575 +msgid "Input value is out of range" +msgstr "Valore input fuori portata" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code] +msgid "" +"Insert Custom G-code\n" +"Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature tower. Read more in the documentation." +msgstr "" +"Inserisci G-code Personalizzato\n" +"Sapevi che puoi inserire un G-code personalizzato in un livello specifico? Fai clic con il tasto sinistro del mouse sul layer nell'anteprima, poi fai clic con il tasto destro sull'icona Più e seleziona Aggiungi G-code personalizzato. Con questa funzione puoi, per esempio, creare una torre di temperatura. Leggi di più nella documentazione." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Pause] +msgid "" +"Insert Pause\n" +"Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print (M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your prints. Read more in the documentation." +msgstr "" +"Inserisci pausa\n" +"Sapevi che puoi programmare una pausa della stampa ad un layer specifico? Fai clic con il tasto destro del mouse sul cursore del layer nell'anteprima e seleziona Aggiungi pausa stampa (M601). Questo può essere usato per inserire magneti, pesi o dadi nelle stampe. Leggi di più nella documentazione." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2156 +msgid "Inspect / activate configuration snapshots" +msgstr "Ispeziona / attiva istantanee di configurazione" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:142 +msgid "Install" +msgstr "Installa" + +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:98 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Instance %d" +msgstr "Istanza %d" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2498 +msgid "Instance manipulation" +msgstr "Manipolazione istanza" + +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:94 +msgid "Instances" +msgstr "Istanze" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1242 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3997 +msgid "Instances to Separated Objects" +msgstr "Istanze in Oggetti Separati" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2611 +msgid "Interface loops" +msgstr "Giri interfaccia" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2705 +msgid "Interface pattern" +msgstr "Trama interfaccia" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2671 +msgid "Interface pattern spacing" +msgstr "Spaziatura trama interfaccia" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1511 +msgid "Interface shells" +msgstr "Gusci interfaccia" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143 +msgid "internal error" +msgstr "errore interno" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:713 +#, possible-boost-format +msgid "Internal error: %1%" +msgstr "Errore interno: %1%" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:321 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:346 +msgid "Internal infill" +msgstr "Riempimento interno" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3257 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4090 +msgid "Invalid data" +msgstr "Dati non validi" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:514 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:562 +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:584 +msgid "Invalid file format." +msgstr "Formato file non valido." + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139 +msgid "invalid filename" +msgstr "nome file non valido" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:329 +msgid "Invalid Head penetration" +msgstr "Penetrazione della testa non valida" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107 +msgid "invalid header or archive is corrupted" +msgstr "titolo non valido o archivio corrotto" + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:397 +#, possible-boost-format +msgid "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: \"%1%\"" +msgstr "Formato di input non valido. Vettore di dimensioni previsto nel seguente formato: \"%1%\"" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1433 src/slic3r/GUI/Field.cpp:255 +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:324 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1563 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:429 +msgid "Invalid numeric input." +msgstr "Input numerico non valido." + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137 +msgid "invalid parameter" +msgstr "parametro non valido" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:342 +msgid "Invalid pinhead diameter" +msgstr "Diametro apice non valido" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Ironing] +msgid "" +"Ironing\n" +"Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. (Requires Advanced or Expert mode.)" +msgstr "" +"Stiratura\n" +"Sapevi di poter levigare le superfici superiori delle stampe usando la stiratura? L'ugello eseguirà una seconda fase speciale di riempimento sullo stesso strato per riempire i buchi e appiattire qualsiasi plastica sollevata. Leggi di più nella documentazione. (Richiede la modalità Avanzata o Esperto)." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:129 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1512 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:324 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1531 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1537 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1551 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1569 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1571 +msgid "Ironing" +msgstr "Stiratura" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1538 +msgid "Ironing Type" +msgstr "Tipo di stiratura" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:266 +msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community." +msgstr "è basato su Slic3r di Alessandro Ranellucci e la comunità RepRap." + +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:588 +msgid "Is it safe?" +msgstr "È sicuro?" #. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License" #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:269 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268 msgid "is licensed under the" msgstr "è concesso in licenza ai sensi" -#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:270 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268 -msgid "GNU Affero General Public License, version 3" -msgstr "GNU Affero General Public License, versione 3" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114 +msgid "Iso" +msgstr "Iso" -#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:271 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114 +msgid "Iso View" +msgstr "Vista isometrica" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1359 +msgid "It can't be deleted or modified." +msgstr "Non può essere eliminato o modificato." + +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:442 +#, possible-boost-format msgid "" -"PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap " -"community." +"It looks like selected %1%-file has an error or is destructed.\n" +"We can't load this file" msgstr "" -"PrusaSlicer è basato su Slic3r di Alessandro Ranellucci e la comunità RepRap." +"Sembra che il file selezionato %1% abbia un errore o sia corrotto.\n" +"Non è possibile caricare questo file" -#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:272 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362 +msgid "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." +msgstr "Potrebbe essere utile aumentare la corrente del motore estrusore durante la sequenza di cambio filamento per permettere un avanzamento rapido del ramming e per superare la resistenza durante il caricamento di un filamento con una punta deformata." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3661 +msgid "It's a last preset for this physical printer." +msgstr "È l'ultimo preset per questa stampante fisica." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2787 +msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology." +msgstr "Non è possibile stampare oggetti multi-parte con tecnologia SLA." + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:720 +msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer." +msgstr "Non è possibile cancellare l'ultimo preset relativo alla stampante." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2637 +msgid "Jerk limits" +msgstr "Limiti Jerk" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2235 +msgid "Jitter" +msgstr "Jitter" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2025 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254 +msgid "Jump to height" +msgstr "Salta all'altezza" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1391 +#, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" -"Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, " -"Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and " -"numerous others." +"Jump to height %s\n" +"or Set ruler mode" msgstr "" -"Con il contributo di Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, " -"Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik e molti " -"altri." +"Vai all'altezza %s \n" +"o Imposta la modalità righello" -#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:308 -msgid "Copy Version Info" -msgstr "Copia info versione" - -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:79 -#, c-format, boost-format +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1388 +#, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" -"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. " -"If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug " -"and we would be glad if you reported it." +"Jump to height %s\n" +"Set ruler mode\n" +"or Set extruder sequence for the entire print" msgstr "" -"%s ha riscontrato un errore. Probabilmente è stato causato dalla memoria " -"piena. Se sei sicuro di avere abbastanza RAM nel sistema, questo potrebbe " -"essere un bug e te ne saremmo grati se potessi informarci." +"Vai all'altezza %s\n" +"Imposta la modalità del righello\n" +"o Imposta la sequenza dell'estrusore per l'intera stampa" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:85 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1385 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254 +msgid "Jump to move" +msgstr "Salta per spostare" + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:327 +#, possible-boost-format +msgid "Just switch to \"%1%\" preset" +msgstr "Passa solo al preset \"%1%\"" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:866 +msgid "Keep" +msgstr "Mantieni" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:851 +msgid "Keep fan always on" +msgstr "Mantieni la ventola sempre accesa" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:199 +msgid "Keep lower part" +msgstr "Mantieni parte inferiore" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:286 +msgid "Keep min" +msgstr "Mantieni min" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:941 +msgid "Keep the selected settings." +msgstr "Mantieni le impostazioni selezionate." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:198 +msgid "Keep upper part" +msgstr "Mantieni parte superiore" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:18 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Scorciatoie Tastiera" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:278 +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "Scorciatoie tastiera" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3275 +msgid "kg" +msgstr "kg" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1353 +msgid "Label objects" +msgstr "Etichetta oggetti" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3145 +msgid "Landscape" +msgstr "Landscape" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1949 +msgid "Language" +msgstr "Lingua" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2304 +msgid "Language selection" +msgstr "Selezione lingua" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1976 +msgid "Last instance of an object cannot be deleted." +msgstr "Non è possibile eliminare l'ultima istanza di un oggetto." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641 +msgid "Layer" +msgstr "Layer" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:50 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1449 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:263 +msgid "Layer height" +msgstr "Altezza layer" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:638 +msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter" +msgstr "L'altezza layer non può essere più grande del diametro dell'ugello" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:49 msgid "" -"Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you " -"reported the issue." +"Layer height is not valid.\n" +"\n" +"The layer height will be reset to 0.01." msgstr "" -"Salva il tuo progetto e riavvia PrusaSlicer. Ti saremmo grati se ci " -"segnalassi il problema." +"Altezza layer non valida.\n" +"\n" +"L'altezza del layer sarà resettata a 0,01." -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:162 -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:204 -msgid "Slicing complete" -msgstr "Slicing completato" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2765 +msgid "Layer height limits" +msgstr "Limiti altezza layer" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2486 +msgid "Layer range Settings to modify" +msgstr "Impostazioni da modificare in Intervallo Layer" + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:60 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:639 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1382 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2079 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2254 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2330 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2583 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2631 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2650 +msgid "layers" +msgstr "layer" + +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:105 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4229 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4320 +msgid "Layers" +msgstr "Layer" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1447 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4318 +msgid "Layers and perimeters" +msgstr "Layer e perimetri" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:54 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:127 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:264 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:381 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:424 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:433 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:685 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:752 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:760 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1209 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1296 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1515 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1907 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1974 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2208 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2794 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2862 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2871 +msgid "Layers and Perimeters" +msgstr "Layer e Perimetri" + +#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:351 +msgctxt "Layers" +msgid "Bottom" +msgstr "Inferiore" + +#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:351 +msgctxt "Layers" +msgid "Top" +msgstr "Superiore" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:735 +msgid "Layout Options" +msgstr "Opzioni di layout" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127 +msgid "Left" +msgstr "Sinistra" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223 +msgid "Left click" +msgstr "Click sinistro" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:46 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:115 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35 +msgid "Left mouse button" +msgstr "Tasto sinistro mouse" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:227 +msgid "Left mouse button:" +msgstr "Tasto sinistro mouse:" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1508 +msgid "Left Preset Value" +msgstr "Valore di preset sinistro" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127 +msgid "Left View" +msgstr "Vista sinistra" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1059 +msgid "Legend/Estimated printing time" +msgstr "Legenda/Stima del tempo di stampa" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2129 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2137 +msgid "Length" +msgstr "Lunghezza" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:605 +msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." +msgstr "Lunghezza del tubo di raffreddamento per limitare lo spazio delle mosse di raffreddamento al suo interno." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1389 +msgid "Length of the infill anchor" +msgstr "Lunghezza dell'ancoraggio del riempimento" + +#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License" +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:141 +msgid "License agreements of all following programs (libraries) are part of application license agreement" +msgstr "Gli accordi di licenza di tutti i programmi seguenti (librerie) fanno parte del contratto di licenza dell'applicazione" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4352 +msgid "Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by default, use --no-ensure-on-bed to disable." +msgstr "Solleva l'oggetto sopra il piano quando è parzialmente sotto. Abilitato di default, usa --no-ensure-on-bed per disabilitare." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2147 +msgid "Lift Z" +msgstr "Solleva Z" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1161 +msgid "Lightning" +msgstr "Lightning" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2269 +msgid "Limited" +msgstr "Limitato" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1150 +msgid "Line" +msgstr "Linea" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:456 +msgid "Load" +msgstr "Carica" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201 +msgid "Load a model" +msgstr "Carica modello" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205 +msgid "Load an model saved with imperial units" +msgstr "Carica un modello salvato con unità imperiali" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209 +msgid "Load an SL1 / Sl1S archive" +msgstr "Carica un archivio SL1 / SL1S" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4448 +msgid "Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining different profiles or including configurations from a network storage." +msgstr "Carica e archivia le impostazione in una data cartella. Questo è utile per mantenere diversi profili o aggiungere configurazioni da un archivio di rete." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4426 +msgid "Load config file" +msgstr "Carica file di configurazione" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Load config from G-code] +msgid "" +"Load config from G-code\n" +"Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you reconstruct 3D models from the voxel data." +msgstr "" +"Carica la configurazione da G-code\n" +"Sapevi che puoi usare File-Importa-Importa Configurazione per caricare profili di stampa, filamento e stampante da un file G-code esistente? Allo stesso modo, puoi usare File-Importa-Importa archivio SL1 / SL1S, che ti permette anche di ricostruire modelli 3D dai dati voxel." + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:85 +msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge" +msgstr "Carica Config da ini/amf/3mf/gcode e unisci" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217 +msgid "Load configuration from project file" +msgstr "Carica configurazione dal file di progetto" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4427 +msgid "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to load options from multiple files." +msgstr "Carica configurazione dal file specificato. Può essere usato più di una volta per caricare opzioni da vari file." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214 +msgid "Load exported configuration file" +msgstr "Carica un file di configurazione esportato" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5358 +msgid "Load File" +msgstr "Carica file" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5363 +msgid "Load Files" +msgstr "Carica file" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1413 +msgid "Load Modifier" +msgstr "Caricare modificatore" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1413 +msgid "Load Part" +msgstr "Carica Parte" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221 +msgid "Load presets from a bundle" +msgstr "Carica i preset da un gruppo" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5050 +msgid "Load Project" +msgstr "Carica Progetto" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:203 +msgid "Load shape from STL..." +msgstr "Carica forma da STL..." + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:283 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:354 +msgid "Load..." +msgstr "Caricamento..." + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:309 +msgid "loaded" +msgstr "caricato" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1509 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2356 +msgid "Loading" +msgstr "Caricamento" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2228 +msgid "Loading a configuration snapshot" +msgstr "Carica istantanea di configurazione" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2555 +msgid "Loading a new project while the current project is modified." +msgstr "Caricamento di un nuovo progetto mentre il progetto corrente viene modificato." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1158 +msgid "Loading configuration" +msgstr "Caricamento configurazione" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1540 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2376 +msgid "Loading file" +msgstr "Caricamento file" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1842 +msgid "Loading of a configuration bundle" +msgstr "Caricamento bundle di configurazione" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1778 +msgid "Loading of a configuration file" +msgstr "Caricamento di un file di configurazione" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1637 +msgid "Loading of a mode view" +msgstr "Caricamento di una modalità di vista" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1632 +msgid "Loading of current presets" +msgstr "Caricamento dei preset correnti" + +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:551 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:556 +#, possible-boost-format +msgid "Loading of the \"%1%\"" +msgstr "Caricamento della \"%1%\"" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:253 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:386 +msgid "Loading repaired model" +msgstr "Caricamento modello riparato" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:892 +msgid "Loading speed" +msgstr "Velocità di caricamento" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:900 +msgid "Loading speed at the start" +msgstr "Velocità iniziale di caricamento" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:56 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:85 +msgid "Local coordinates" +msgstr "Coordinate locali" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:40 +msgid "Lock supports under new islands" +msgstr "Fissa i supporti sotto le nuove isole" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3982 +msgid "LOCKED LOCK" +msgstr "LUCCHETTO CHIUSO" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4010 +msgid "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or default) values for the current option group" +msgstr "L'icona LUCCHETTO CHIUSO indica che le impostazioni corrispondono ai valori di sistema (o predefiniti) per il seguente gruppo di opzioni" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4026 +msgid "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or default) value." +msgstr "L'icona LUCCHETTO CHIUSO indica che il valore è uguale a quello di sistema (o predefinito)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4451 +msgid "Logging level" +msgstr "Livello di logging" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2275 +msgid "Loops (minimum)" +msgstr "Giri (minimo)" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:253 +msgid "Low" +msgstr "Basso" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2585 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2670 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1642 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1659 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1676 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1702 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1712 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1725 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1735 +msgid "Machine limits" +msgstr "Limiti macchina" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3960 +msgid "Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be accurate." +msgstr "I limiti della macchina non sono impostati, quindi la stima del tempo di stampa potrebbe non essere accurata." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3953 +msgid "Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time." +msgstr "I limiti della macchina verranno emessi in G-code e utilizzati per stimare il tempo di stampa." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3956 +msgid "Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may apply a different set of machine limits." +msgstr "I limiti della macchina NON saranno emessi nel G-code, tuttavia saranno utilizzati per stimare il tempo di stampa, che potrebbe quindi non essere accurato in quanto la stampante potrebbe applicare un diverso set di limiti della macchina." + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:576 +msgid "Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its orientation on the bed." +msgstr "Assicurarsi che l'oggetto sia stampabile. Questo è solitamente causato da estrusioni trascurabilmente piccole o da un modello difettoso. Prova a riparare il modello o a cambiarne l'orientamento sul piano." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48 +msgid "Manual editing" +msgstr "Modifica manuale" #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:199 -#, boost-format +#, possible-boost-format msgid "Masked SLA file exported to %1%" msgstr "File SLA mascherato esportato su %1%" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:286 -msgid "Access violation" -msgstr "Violazione di accesso" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582 +msgid "Mate&rial Settings Tab" +msgstr "Scheda Impostazioni Mate&riale" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:288 -msgid "Illegal instruction" -msgstr "Istruzione illegale" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4188 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4190 +msgid "Material" +msgstr "Materiale" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:290 -msgid "Divide by zero" -msgstr "Dividi per zero" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4275 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4276 +msgid "Material printing profile" +msgstr "Profilo del materiale di stampa" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:292 -msgid "Overflow" -msgstr "Overflow" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:339 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097 +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:479 +msgid "Material Settings" +msgstr "Impostazioni Materiali" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:294 -msgid "Underflow" -msgstr "Underflow" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3790 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4611 +msgid "Material Settings Tab" +msgstr "Scheda Impostazioni Materiali" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:297 -msgid "Floating reserved operand" -msgstr "Floating reserved operand" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1743 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1752 +msgid "Max" +msgstr "Massimo" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:300 -msgid "Stack overflow" -msgstr "Stack overflow" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3553 +msgid "Max bridge length" +msgstr "Lunghezza massima Bridge" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:659 -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:726 -msgid "Running post-processing scripts" -msgstr "Esecuzione script di post produzione" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3467 +msgid "Max bridges on a pillar" +msgstr "Ponteggi massimi su un pilastro" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:690 -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:710 -msgid "Unknown error occured during exporting G-code." -msgstr "" -"Si è verificato un errore sconosciuto durante l'esportazione del G-code." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3641 +msgid "Max merge distance" +msgstr "Massima distanza di unione" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:695 -#, boost-format +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3562 +msgid "Max pillar linking distance" +msgstr "Distanza massima collegamento pilastri" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:272 +msgid "Max print height" +msgstr "Altezza massima di stampa" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1763 +msgid "Max print speed" +msgstr "Massima velocità di stampa" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:78 +msgid "max PrusaSlicer version" +msgstr "versione PrusaSlicer massima" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1794 +msgid "Max volumetric slope negative" +msgstr "Massima pendenza volumetrica negativa" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1783 +msgid "Max volumetric slope positive" +msgstr "Massima pendenza volumetrica positiva" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:882 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1773 +msgid "Max volumetric speed" +msgstr "Massima velocità volumetrica" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3014 +msgid "Maximal bridging distance" +msgstr "Distanza massima bridging" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3015 +msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections." +msgstr "Distanza massima tra supporti in sezioni a riempimento sparso." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1658 +msgid "Maximum acceleration E" +msgstr "Accelerazione massima E" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1734 +msgid "Maximum acceleration for travel moves" +msgstr "Accelerazione massima per gli spostamenti" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736 +msgid "Maximum acceleration for travel moves (M204 T)" +msgstr "Accelerazione massima per gli spostamenti (M204 T)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1664 +msgid "Maximum acceleration of the E axis" +msgstr "Accelerazione massima dell'asse E" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1661 +msgid "Maximum acceleration of the X axis" +msgstr "Accelerazione massima dell'asse X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1662 +msgid "Maximum acceleration of the Y axis" +msgstr "Accelerazione massima dell'asse Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1663 +msgid "Maximum acceleration of the Z axis" +msgstr "Accelerazione massima dell'asse Z" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1711 +msgid "Maximum acceleration when extruding" +msgstr "Accelerazione massima durante l'estrusione" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1713 msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " -"card is write locked?\n" -"Error message: %1%" +"Maximum acceleration when extruding (M204 P)\n" +"\n" +"Marlin (legacy) firmware flavor will use this also as travel acceleration (M204 T)." msgstr "" -"Copia del G-code temporaneo sul G-code di uscita non riuscita. Forse la " -"scheda SD è bloccata in scrittura?\n" -"Messaggio di errore: %1%" +"Accelerazione massima durante l'estrusione (M204 P)\n" +"\n" +"Il firmware Marlin (legacy) lo userà anche come accelerazione di spostamento (M204 T)." -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:698 -#, boost-format +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1724 +msgid "Maximum acceleration when retracting" +msgstr "Accelerazione massima durante la retrazione" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1726 +msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 R)" +msgstr "Accelerazione massima durante la retrazione (M204 R)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1655 +msgid "Maximum acceleration X" +msgstr "Accelerazione massima X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1656 +msgid "Maximum acceleration Y" +msgstr "Accelerazione massima Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1657 +msgid "Maximum acceleration Z" +msgstr "Accelerazione massima Z" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2628 +msgid "Maximum accelerations" +msgstr "Accelerazioni massime" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2097 +msgid "Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to process a high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low resolution G-code will produce a low poly effect and because the G-code reduction is performed at each layer independently, visible artifacts may be produced." +msgstr "Deviazione massima dei percorsi G-code esportati dalle loro controparti a piena risoluzione. Un G-code ad altissima risoluzione richiede un'enorme quantità di RAM per lo slice e l'anteprima, inoltre una stampante 3D può andare in tilt non essendo in grado di elaborare un G-code ad alta risoluzione in modo tempestivo. D'altra parte, un G-code a bassa risoluzione produrrà un effetto low poly e poiché la riduzione del G-code viene eseguita su ogni strato in modo indipendente, possono essere prodotti artefatti visibili." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3310 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3311 +msgid "Maximum exposure time" +msgstr "Tempo massimo di esposizione" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1641 +msgid "Maximum feedrate E" +msgstr "Avanzamento massimo E" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1647 +msgid "Maximum feedrate of the E axis" +msgstr "Avanzamento massimo dell'asse E" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1644 +msgid "Maximum feedrate of the X axis" +msgstr "Avanzamento massimo dell'asse X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1645 +msgid "Maximum feedrate of the Y axis" +msgstr "Avanzamento massimo dell'asse Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1646 +msgid "Maximum feedrate of the Z axis" +msgstr "Avanzamento massimo dell'asse Z" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1638 +msgid "Maximum feedrate X" +msgstr "Avanzamento massimo X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1639 +msgid "Maximum feedrate Y" +msgstr "Avanzamento massimo Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1640 +msgid "Maximum feedrate Z" +msgstr "Avanzamento massimo Z" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2623 +msgid "Maximum feedrates" +msgstr "Avanzamenti massimi" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3333 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3334 +msgid "Maximum initial exposure time" +msgstr "Tempo massimo di esposizione iniziale" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1675 +msgid "Maximum jerk E" +msgstr "Jerk massimo E" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681 +msgid "Maximum jerk of the E axis" +msgstr "Jerk massimo dell'asse E" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1678 +msgid "Maximum jerk of the X axis" +msgstr "Jerk massimo dell'asse X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1679 +msgid "Maximum jerk of the Y axis" +msgstr "Jerk massimo dell'asse Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1680 +msgid "Maximum jerk of the Z axis" +msgstr "Jerk massimo dell'asse Z" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1672 +msgid "Maximum jerk X" +msgstr "Jerk massimo X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1673 +msgid "Maximum jerk Y" +msgstr "Jerk massimo Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1674 +msgid "Maximum jerk Z" +msgstr "Jerk massimo Z" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1417 +msgid "Maximum length of the infill anchor" +msgstr "Lunghezza massima dell'ancoraggio del riempimento" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3469 +msgid "Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold support point pinheads and connect to pillars as small branches." +msgstr "Numero massimo di ponteggi che può essere posizionato su un pilastro. I ponteggi mantengono le capocchie dei punti di supporto e si collegano ai pilastri come piccoli rami." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:883 +msgid "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric speed. Set to zero for no limit." +msgstr "Massima velocità volumetrica consentita per questo filamento. Limita la velocità volumetrica massima di una stampa alla velocità volumetrica minima del filamento e di stampa. Imposta a zero per non avere limite." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1520 +msgid "Maximum width of a segmented region" +msgstr "Larghezza massima di una regione segmentata" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521 +msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." +msgstr "Larghezza massima di una regione segmentata. Il valore zero disattiva questa caratteristica." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:252 +msgid "Medium" +msgstr "Medio" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2133 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4365 +msgid "Merge" +msgstr "Unisci" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2228 +msgid "Merge all parts to the one single object" +msgstr "Unisci tutte le parti in un unico oggetto" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864 +msgid "Merge objects to the one multipart object" +msgstr "Unisci oggetti in un unico oggetto multiparte" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2140 +msgid "Merged" +msgstr "Unito" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3502 +msgid "Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. Zero means no increase, one means full increase." +msgstr "L'unione di bridge o pilastri con altri pilastri può aumentarne il raggio. Zero significa nessun incremento, uno significa incremento pieno." + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:66 +msgid "Merging slices and calculating statistics" +msgstr "Unendo gli slice e calcolando le statistiche" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:67 +msgid "Mesh name" +msgstr "Nome mesh" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:250 +msgid "Mesh repair failed." +msgstr "Riparazione mesh fallita." + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:433 +msgid "Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)." +msgstr "La mesh da svuotare non è adatta allo svuotamento (non delimita un volume)." + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2238 +#, possible-boost-format +msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)." +msgstr "Messaggio per pausa stampa al corrente layer (%1% mm)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1806 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1815 +msgid "Min" +msgstr "Minimo" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1824 +msgid "Min print speed" +msgstr "Velocità minima di stampa" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:76 +msgid "min PrusaSlicer version" +msgstr "versione PrusaSlicer minima" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3591 +msgid "Minimal distance of the support points" +msgstr "Distanza minima dei punti di supporto" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1832 +msgid "Minimal filament extrusion length" +msgstr "Lunghezza di estrusione minima del filamento" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:45 +msgid "Minimal points distance" +msgstr "Distanza minima punti" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:952 +msgid "Minimal purge on wipe tower" +msgstr "Spurgo minimo sulla torre di pulitura" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170 +msgid "Minimize application" +msgstr "Minimizza applicazione" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:436 +msgid "Minimum bottom shell thickness" +msgstr "Spessore minimo guscio inferiore" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:304 +#, possible-boost-format +msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm." +msgstr "Spessore minimo guscio inferiore è %1% mm." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2086 +msgid "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any simplification and use full resolution from input." +msgstr "Risoluzione minima dettaglio, utilizzato per semplificare il file input accelerando lo slicing e riducendo l'utilizzo di memoria. I file ad alta risoluzione spesso hanno più dettaglio di quanto la stampante possa generare. Impostate a zero per disabilitare la semplificazione e utilizzare la risoluzione completa." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3302 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3303 +msgid "Minimum exposure time" +msgstr "Tempo minimo di esposizione" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1691 +msgid "Minimum feedrate when extruding" +msgstr "Avanzamento minimo durante estrusione" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1693 +msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)" +msgstr "Avanzamento minimo durante estrusione (M205 S)" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2642 +msgid "Minimum feedrates" +msgstr "Avanzamento minimo" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3325 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3326 +msgid "Minimum initial exposure time" +msgstr "Tempo minimo di esposizione iniziale" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum shell thickness] msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be " -"problem with target device, please try exporting again or using different " -"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." +"Minimum shell thickness\n" +"Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can define theMinimum shell thicknessin millimeters? This feature is especially useful when using the variable layer height function." msgstr "" -"Copia del G-code temporaneo nel G-code di output non riuscita. Potrebbe " -"esserci un problema nel dispositivo di destinazione, prova una nuova " -"esportazione con un dispositivo diverso. Il file G-code corrotto è su %1%." -"tmp." +"Spessore minimo del guscio\n" +"Sapevi che invece del numero di strati superiori e inferiori, puoi definire lo spessore minimo del guscio in millimetri? Questa caratteristica è particolarmente utile quando si usa la funzione di altezza variabile dei layer." -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:701 -#, boost-format +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1471 +msgid "Minimum shell thickness" +msgstr "Spessore minimo guscio" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2368 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2369 +msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell" +msgstr "Spessore minimo guscio superiore / inferiore" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2875 +msgid "Minimum top shell thickness" +msgstr "Spessore minimo guscio superiore" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:285 +#, possible-boost-format +msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm." +msgstr "Spessore minimo guscio superiore è %1% mm." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2108 +msgid "Minimum travel after retraction" +msgstr "Spostamento minimo dopo una retrazione" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1701 +msgid "Minimum travel feedrate" +msgstr "Avanzamento minimo di spostamento" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1703 +msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)" +msgstr "Avanzamento minimo di spostamento (M205 T)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3736 +msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model." +msgstr "Spessore minimo parete di un modello svuotato." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3219 +msgid "Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation." +msgstr "Larghezza minima della funzione da mantenere durante la compensazione della zampa d'elefante." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Mirror] msgid "" -"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has " -"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." +"Mirror\n" +"Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis." msgstr "" -"Non è stato possibile rinominare il G-code dopo la copia nella cartella di " -"destinazione selezionata. Il percorso corrente è %1%.tmp. Prova a esportare " -"di nuovo." +"Specchio\n" +"Sapevi che puoi specchiare il modello selezionato per crearne una versione invertita? Fai clic con il tasto destro del mouse sul modello, seleziona Specchio e scegli l'asse dello specchio." -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:704 -#, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " -"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." -msgstr "" -"Copia del G-code temporaneo completata ma non è stato possibile aprire il " -"codice originale su %1% durante il controllo copia. Il G-code di output è su " -"%2%.tmp." +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:890 +msgid "Mirror" +msgstr "Specchia" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:707 -#, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " -"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "" -"Copia del G-code temporaneo completata ma non è stato possibile aprire il " -"codice esportato durante il controllo copia. Il G-code di output è su %1%." -"tmp." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3125 +msgid "Mirror horizontally" +msgstr "Specchia orizzontalmente" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:715 -#, boost-format -msgid "G-code file exported to %1%" -msgstr "G-code esportato in %1%" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1704 +msgid "Mirror Object" +msgstr "Specchia Oggetto" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:729 -msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" -msgstr "Copia del G-code temporaneo nel G-code di output non riuscita" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:890 +msgid "Mirror the selected object" +msgstr "Specchia l'oggetto selezionato" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:751 -#, boost-format -msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" -msgstr "" -"Programmazione del caricamento su `%1%`. Vedere finestra -> Coda di " -"caricamento Host di Stampa" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:883 +msgid "Mirror the selected object along the X axis" +msgstr "Specchia l'oggetto selezionato sull'asse X" -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:31 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:218 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:204 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2727 -msgid "Size" -msgstr "Dimensioni" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885 +msgid "Mirror the selected object along the Y axis" +msgstr "Specchia l'oggetto selezionato sull'asse y" -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:32 -msgid "Origin" -msgstr "Origine" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:887 +msgid "Mirror the selected object along the Z axis" +msgstr "Specchia l'oggetto selezionato sull'asse Z" -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:33 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:994 -msgid "Diameter" -msgstr "Diametro" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3132 +msgid "Mirror vertically" +msgstr "Specchia verticalmente" -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:49 -msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." -msgstr "Dimensioni X e Y del piano rettangolare." +#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:69 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:141 +#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:69 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Mismatched type of print host: %s" +msgstr "Tipo di Host di stampa non corrispondente: %s" -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:58 -msgid "" -"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " -"rectangle." -msgstr "" -"Distanza della coordinata 0,0 del G-code dall'angolo frontale sinistro del " -"rettangolo." +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368 +msgid "Mixed" +msgstr "Mischiate" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3268 +msgid "ml" +msgstr "ml" #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:64 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262 #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1476 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1490 @@ -280,409 +6598,388 @@ msgstr "" msgid "mm" msgstr "mm" -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:66 -msgid "" -"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " -"center." -msgstr "" -"Diametro del piano di stampa. Si presume che l'origine (0,0) si trovi al " -"centro." - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:79 -msgid "Rectangular" -msgstr "Rettangolare" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:80 -msgid "Circular" -msgstr "Circolare" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:81 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252 -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366 -msgid "Custom" -msgstr "Personalizzato" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:179 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1702 -msgid "Shape" -msgstr "Forma" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:203 -msgid "Load shape from STL..." -msgstr "Carica forma da STL..." - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:249 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3695 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2140 -msgid "Settings" -msgstr "Impostazioni" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:273 -msgid "Texture" -msgstr "Texture" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:283 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:354 -msgid "Load..." -msgstr "Caricamento..." - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:362 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3702 -msgid "Remove" -msgstr "Rimuovi" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:317 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:388 -msgid "Not found:" -msgstr "Non trovato:" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:344 -msgid "Model" -msgstr "Modello" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:508 -msgid "Choose an STL file to import bed shape from:" -msgstr "Scegli un file STL da cui importare la forma del piano:" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:514 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:562 -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:584 -msgid "Invalid file format." -msgstr "Formato file non valido." - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:525 -msgid "Error! Invalid model" -msgstr "Errore! Modello non valido" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:533 -msgid "The selected file contains no geometry." -msgstr "Il file selezionato non contiene geometrie." - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:537 -msgid "" -"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." -msgstr "" -"Il file selezionato contiene molteplici aree disgiunte. Non è supportato." - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:552 -msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" -msgstr "" -"Seleziona un file da cui importare la forma del piano di stampa (PNG/SVG):" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:574 -msgid "Choose an STL file to import bed model from:" -msgstr "Scegli un file STL da cui importare il modello del piano:" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:95 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396 -msgid "Bed Shape" -msgstr "Forma Piano" - -#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55 -msgid "Network lookup" -msgstr "Ricerca network" - -#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72 -msgid "Address" -msgstr "Indirizzo" - -#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73 -msgid "Hostname" -msgstr "Nome Host" - -#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74 -msgid "Service name" -msgstr "Nome servizio" - -#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76 -msgid "OctoPrint version" -msgstr "Versione OctoPrint" - -#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:224 -msgid "Searching for devices" -msgstr "Ricerca dispositivi" - -#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:231 -msgid "Finished" -msgstr "Finito" - -#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:42 -msgid "Revert color to default" -msgstr "Ripristina il colore predefinito" - -#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:57 -msgid "Value is the same as the system value" -msgstr "Valore uguale a quello di sistema" - -#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:58 -msgid "" -"Value was changed and is not equal to the system value or the last saved " -"preset" -msgstr "" -"Il valore è stato modificato e non è uguale al valore di sistema o " -"all'ultimo preset salvato" - -#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:62 -msgid "Buttons And Text Colors Description" -msgstr "Descrizione colori testo e pulsanti" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:49 -msgid "" -"Layer height is not valid.\n" -"\n" -"The layer height will be reset to 0.01." -msgstr "" -"Altezza layer non valida.\n" -"\n" -"L'altezza del layer sarà resettata a 0,01." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:50 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1449 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:263 -msgid "Layer height" -msgstr "Altezza layer" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:61 -msgid "" -"First layer height is not valid.\n" -"\n" -"The first layer height will be reset to 0.01." -msgstr "" -"Altezza primo layer non valida.\n" -"\n" -"L'altezza del primo layer sarà ripristinata a 0.01." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:62 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1208 -msgid "First layer height" -msgstr "Altezza del primo layer" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:82 -#, fuzzy, c-format, boost-format -msgid "" -"The Spiral Vase mode requires:\n" -"- one perimeter\n" -"- no top solid layers\n" -"- 0% fill density\n" -"- no support material\n" -"- Ensure vertical shell thickness enabled\n" -"- Detect thin walls disabled" -msgstr "" -"La modalità Vaso a spirale necessita:\n" -"-un solo perimetro\n" -"-nessun layer solido superiore\n" -"-densità riempimento 0%\n" -"-nessun materiale di supporto\n" -"-Mantieni spessore guscio verticale attivo\n" -"-Rileva perimetri sottili disattivo" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:90 -msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?" -msgstr "" -"Vuoi che modifichi queste impostazioni per poter attivare il Vaso a Spirale?" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:91 -msgid "Spiral Vase" -msgstr "Vaso a spirale" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:121 -msgid "" -"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n" -"if they are printed with the current extruder without triggering a tool " -"change.\n" -"(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need " -"to be set to 0)." -msgstr "" -"La Torre di Pulitura attualmente è compatibile con i supporti non solubili " -"solamente se questi sono stampati con l'attuale estrusore senza l'innesco di " -"un cambio strumento. (entrambi support_material_extruder e " -"support_material_interface_extruder devono essere impostati a 0)." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:125 -msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?" -msgstr "" -"Vuoi che modifichi queste impostazioni per poter attivare la Torre di " -"Pulitura?" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:126 -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:146 -msgid "Wipe Tower" -msgstr "Torre di pulitura" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142 -msgid "" -"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n" -"need to be synchronized with the object layers." -msgstr "" -"Per far sì che la torre di pulitura funzioni con i supporti solubili, i " -"layer dei supporti devono essere sincronizzati con quelli del modello." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:145 -msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?" -msgstr "" -"Devo sincronizzare i supporti layer in modo da poter attivare la Torre di " -"Pulitura?" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:164 -msgid "" -"Supports work better, if the following feature is enabled:\n" -"- Detect bridging perimeters" -msgstr "" -"I supporti funzionano meglio se le la seguente funzione è attivata:\n" -"- Rileva perimetri ponte" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:167 -msgid "Shall I adjust those settings for supports?" -msgstr "Vuoi che regoli queste impostazioni per i supporti?" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:168 -msgid "Support Generator" -msgstr "Generatore Supporti" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:195 -#, boost-format -msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density." -msgstr "" -"La trama di riempimento %1% non è fatta per lavorare con densità al 100%%." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198 -msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?" -msgstr "Devo passare alla trama di riempimento rettilinea?" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:199 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:55 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:128 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1502 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1504 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:452 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:717 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1071 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1085 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1369 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1379 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1448 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1468 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1487 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2308 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2325 -msgid "Infill" -msgstr "Riempimento" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:327 -msgid "Head penetration should not be greater than the head width." -msgstr "" -"L'inserimento della testa non deve essere più grande della sua larghezza." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:329 -msgid "Invalid Head penetration" -msgstr "Penetrazione della testa non valida" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:340 -msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter." -msgstr "" -"Il diametro dell'apice dovrebbe essere più piccolo rispetto al diametro del " -"pilastro." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:342 -msgid "Invalid pinhead diameter" -msgstr "Diametro apice non valido" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:19 -msgid "Upgrade" -msgstr "Aggiorna" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:21 -msgid "Downgrade" -msgstr "Downgrade" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:23 -msgid "Before roll back" -msgstr "Prima di tornare indietro" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:317 -msgid "User" -msgstr "Utente" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:317 -msgid "Unknown" -msgstr "Sconosciuto" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:53 -msgid "Active" -msgstr "Attivo" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:60 -msgid "PrusaSlicer version" -msgstr "versione PrusaSlicer" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:64 src/libslic3r/Preset.cpp:1323 -msgid "print" -msgstr "stampa" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:65 -msgid "filaments" -msgstr "filamenti" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:68 src/libslic3r/Preset.cpp:1325 -msgid "SLA print" -msgstr "Stampa SLA" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69 -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:340 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:820 src/libslic3r/Preset.cpp:1326 -msgid "SLA material" -msgstr "Materiale SLA" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:71 src/libslic3r/Preset.cpp:1327 -msgid "printer" -msgstr "stampante" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1366 -msgid "vendor" -msgstr "produttore" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75 -msgid "version" -msgstr "versione" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:76 -msgid "min PrusaSlicer version" -msgstr "versione PrusaSlicer minima" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:78 -msgid "max PrusaSlicer version" -msgstr "versione PrusaSlicer massima" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1522 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2133 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2142 +msgid "mm (zero to disable)" +msgstr "mm (imposta a zero per disabilitare)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:732 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1200 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1397 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1454 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1481 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1955 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2341 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2515 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2604 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2839 +msgid "mm or %" +msgstr "mm o %" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:385 +msgid "mm or % (zero to disable)" +msgstr "mm o % (zero per disattivare)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:486 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:894 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:902 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:911 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:919 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:946 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:965 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1306 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1490 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1572 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1648 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1682 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1694 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1704 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1767 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1826 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1966 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2193 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2202 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2733 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2883 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2893 +msgid "mm/s" +msgstr "mm/s" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:744 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1222 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1233 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2300 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2353 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2684 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2853 +msgid "mm/s or %" +msgstr "mm/s o %" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:445 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:616 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1169 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1178 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1372 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1665 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1716 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1727 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1737 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1935 +msgid "mm/s²" +msgstr "mm/s²" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2310 +msgid "mm²" +msgstr "mm²" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:957 +msgid "mm³" +msgstr "mm³" + +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:886 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1776 +msgid "mm³/s" +msgstr "mm³/s" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1799 +msgid "mm³/s²" +msgstr "mm³/s²" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2184 +msgid "Mode" +msgstr "&Modalità" #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81 msgid "model" msgstr "modello" -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81 -msgid "variants" -msgstr "varianti" +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:344 +msgid "Model" +msgstr "Modello" -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:93 -#, c-format, boost-format -msgid "Incompatible with this %s" -msgstr "Incompatibile con questo %s" +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:416 +msgid "Model repair canceled" +msgstr "Riparazione modello annullata" -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:96 -msgid "Activate" -msgstr "Attiva" +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:410 +msgid "Model repair finished" +msgstr "Riparazione modello terminata" -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:123 -msgid "Configuration Snapshots" -msgstr "Istantanee di Configurazione" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2178 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:709 +msgctxt "Mode" +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzata" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262 -msgid "nozzle" -msgstr "ugello" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1315 +msgid "Modifications to the current profile will be saved." +msgstr "Verranno salvate le modifiche al profilo attuale." -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:266 -msgid "Alternate nozzles:" -msgstr "Ugelli alternativi:" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2098 +msgid "modified" +msgstr "modificato" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330 -msgid "All standard" -msgstr "Tutto standard" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780 +msgid "Modifier" +msgstr "Modificatore" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1598 +msgid "Modifiers" +msgstr "Modificatori" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:331 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:651 -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:413 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3784 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1153 -msgid "All" -msgstr "Tutto" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3289 +msgid "money/bottle" +msgstr "soldi/bottiglia" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1047 +msgid "money/kg" +msgstr "soldi/kg" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:705 +msgid "Monotonic" +msgstr "Monotonico" + +#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:767 +#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:793 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:374 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:391 +msgid "More" +msgstr "Altro" + +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:326 +msgid "Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer or by some PrusaSlicer fork." +msgstr "Molto probabilmente la configurazione è stata creata da una versione più recente di PrusaSlicer o da qualche fork di PrusaSlicer." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228 +msgid "Mouse wheel" +msgstr "Rotella del mouse" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:243 +msgid "Mouse wheel:" +msgstr "Rotella del mouse:" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:55 +msgid "Move" +msgstr "Sposta" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234 +msgid "Move active thumb Down" +msgstr "Abbassa cursore attivo" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246 +msgid "Move active thumb Left" +msgstr "Sposta a sinistra il cursore attivo" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247 +msgid "Move active thumb Right" +msgstr "Sposta a destra il cursore attivo" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233 +msgid "Move active thumb Up" +msgstr "Solleva cursore attivo" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228 +msgid "Move clipping plane" +msgstr "Sposta piano sezione" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:817 +msgid "Move drainage hole" +msgstr "Sposta foro di drenaggio" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3267 +msgid "Move Object" +msgstr "Sposta oggetto" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221 +msgid "Move point" +msgstr "Sposta punto" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141 +msgid "Move selection 10 mm in negative X direction" +msgstr "Sposta selezione 10 mm in direzione X negativa" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140 +msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction" +msgstr "Sposta selezione 10 mm in direzione Y negativa" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142 +msgid "Move selection 10 mm in positive X direction" +msgstr "Sposta selezione 10 mm in direzione X positiva" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139 +msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction" +msgstr "Sposta selezione 10 mm in direzione Y positiva" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:962 +msgid "Move support point" +msgstr "Sposta punto di supporto" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3598 +msgid "Movement" +msgstr "Movimento" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144 +msgid "Movement in camera space" +msgstr "Movimento nello spazio della camera" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143 +msgid "Movement step set to 1 mm" +msgstr "Passo movimento impostato a 1 mm" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2939 +msgid "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool changes. Extrude the excess material into the wipe tower." +msgstr "Le stampanti multi-material potrebbero necessitare di caricare o spurgare l'estrusore al cambio di strumento. Estrude il materiale in eccesso in una torre di pulitura." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2573 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2628 +msgid "Multi-part object detected" +msgstr "Rilevato oggetto in parti multiple" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:45 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:51 +msgid "Multimaterial painting" +msgstr "Pittura multimateriale" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:421 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:456 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing." +msgstr "Trovati molteplici %s dispositivi. Per favore connettine uno alla volta per il flashing." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1618 +msgid "Multiple Extruders" +msgstr "Estrusori multipli" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2625 +msgid "" +"Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n" +"Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n" +"these files to represent a single object having multiple parts?" +msgstr "" +"Sono stati caricati oggetti multipli per stampante multi-material.\n" +"Invece di considerarli come oggetti multipli, devo considerarli come parte di un singolo oggetto avente parti multiple?" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4362 +msgid "Multiply copies by creating a grid." +msgstr "Moltiplica le copie creando una griglia." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4357 +msgid "Multiply copies by this factor." +msgstr "Moltiplica le copie per questo valore." + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:204 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:827 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1066 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1078 +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:297 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:139 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:300 +msgid "Name of the printer" +msgstr "Nome della stampante" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2021 +msgid "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be differentiated by a nozzle diameter." +msgstr "Nome della variante di stampante. Per esempio le varianti di una stampante potrebbero differire per diametro dell'ugello." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2015 +msgid "Name of the printer vendor." +msgstr "Nome del venditore della stampante." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1498 +msgid "Name of the profile, from which this profile inherits." +msgstr "Nome del profilo da cui questo profilo eredita." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:341 +msgid "Names of presets related to the physical printer" +msgstr "Nomi di preset relativi alla stampante fisica" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2216 +msgid "Nearest" +msgstr "Più vicino" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Negative volume] +msgid "" +"Negative volume\n" +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires Advanced or Expert mode.)" +msgstr "" +"Volume negativo\n" +"Sapevi che puoi sottrarre una mesh da un'altra utilizzando il modificatore di volume negativo? In questo modo è possibile, ad esempio, creare fori facilmente ridimensionabili direttamente in PrusaSlicer. Leggi di più nella documentazione. (Richiede la modalità Avanzata o Esperto)." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780 +msgid "Negative Volume" +msgstr "Volume negativo" + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55 +msgid "Network lookup" +msgstr "Ricerca network" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:716 +msgid "New layout, access via settings button in the top menu" +msgstr "Nuovo layout, accesso tramite pulsante impostazioni dal menù superiore" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1206 +#, possible-boost-format +msgid "New prerelease version %1% is available." +msgstr "È disponibile la nuova versione prerelease %1%." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3279 +msgid "New printer preset selected" +msgstr "Nuovo preset stampante selezionato" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2198 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5024 +msgid "New Project" +msgstr "Nuovo progetto" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:77 +msgid "New project, clear plater" +msgstr "Nuovo progetto, pulisci piano" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1191 +#, possible-boost-format +msgid "New release version %1% is available." +msgstr "La nuova versione %1% è disponibile." + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:832 +msgid "New Value" +msgstr "Nuovo valore" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "New version of %s is available" +msgstr "È disponibile una nuova versione di %s" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:44 +msgid "New version:" +msgstr "Nuova versione:" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4772 +#, possible-boost-format +msgid "Next Redo action: %1%" +msgstr "Ripeti Prossima azione: %1%" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4734 +#, possible-boost-format +msgid "Next Undo action: %1%" +msgstr "Annulla Prossima azione: %1%" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:512 +msgid "No brim" +msgstr "Nessun brim" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:764 +msgid "No color change event was added to the print. The print does not look like a sign." +msgstr "Nessun evento di cambio colore è stato aggiunto alla stampa. La stampa non sembra un cartello." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:400 +msgid "No errors detected" +msgstr "Nessun errore rilevato" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1348 +msgid "No extrusion" +msgstr "No estrusione" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:721 +msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration" +msgstr "Non può essere generato nessun Pad per questo modello con la configurazione corrente" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1618 +msgid "No previously sliced file." +msgstr "File non processato precedentemente." + +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:29 +msgid "NO RAMMING AT ALL" +msgstr "NESSUN RAMMING" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2465 +msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)" +msgstr "Nessun layer sparso (SPERIMENTALE)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3593 +msgid "No support points will be placed closer than this threshold." +msgstr "Non verranno posizionati punti di supporto più vicini di questa soglia." + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:299 +msgid "No updates available" +msgstr "Nessun aggiornamento disponibile" #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:332 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:652 #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:432 @@ -691,400 +6988,88 @@ msgstr "Tutto" msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:484 -#, c-format, boost-format -msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant" -msgstr "Benvenuto nell'Assistente di Configurazione di %s" +#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2609 +msgid "Normal" +msgstr "Normale" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:486 -#, c-format, boost-format -msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard" -msgstr "Benvenuto nella Configurazione Guidata di %s" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1428 +msgid "normal mode" +msgstr "modalità normale" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:488 -msgid "Welcome" -msgstr "Benvenuto" +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3744 +msgid "Normal mode" +msgstr "Modalità normale" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:490 -#, c-format, boost-format +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105 +msgid "not a ZIP archive" +msgstr "non un archivio ZIP" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:317 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:388 +msgid "Not found:" +msgstr "Non trovato:" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1480 +msgid "Note" +msgstr "Nota" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3683 +msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too." +msgid_plural "Note, that the selected preset will be deleted from these printers too." +msgstr[0] "Si noti che il preset selezionato sarà cancellato anche da questa stampante." +msgstr[1] "Si noti che il preset selezionato sarà cancellato anche da queste stampanti." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3693 +msgid "Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset." +msgid_plural "Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset." +msgstr[0] "Nota, questa stampante sarà cancellata dopo aver cancellato il preset selezionato." +msgstr[1] "Nota, queste stampanti saranno cancellate dopo aver cancellato il preset selezionato." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:728 +msgid "NOTE:" +msgstr "NOTA:" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2225 msgid "" -"Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just " -"a few settings and you will be ready to print." +"Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer settings (see changelog).\n" +"\n" +"A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/physical_printer directory." msgstr "" -"Ciao, benvenuto su %s! La %s ti aiuterà con la configurazione iniziale; " -"giusto qualche impostazione e sarai pronto a stampare." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:495 -msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)" -msgstr "" -"Rimuovere i profili utente (verrà effettuata un'istantanea prima di " -"procedere)" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:498 -msgid "" -"Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the " -"system)." -msgstr "" -"Esegui l'integrazione desktop (Imposta questo binario per essere ricercabile " -"dal sistema)." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:550 -#, c-format, boost-format -msgid "%s Family" -msgstr "Famiglia %s" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:640 -msgid "Printer:" -msgstr "Stampante:" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:642 -msgid "Vendor:" -msgstr "Fornitore:" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:643 -msgid "Profile:" -msgstr "Profilo:" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:720 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:892 -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:952 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1088 -msgid "(All)" -msgstr "(Tutto)" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752 -#, boost-format -msgid "" -"%1% marked with * are not compatible with some installed " -"printers." -msgstr "" -"%1% marcati con * non sono compatibili con alcune stampanti " -"installate." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043 -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910 -msgid "Filaments" -msgstr "Filamenti" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752 -msgid "SLA materials" -msgstr "Materiali SLA" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 -#, boost-format -msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%." -msgstr "Tutte le stampanti installate sono compatibili con il %1% selezionato." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/libslic3r/Preset.cpp:1324 -msgid "filament" -msgstr "filamento" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:778 -msgid "" -"Only the following installed printers are compatible with the selected " -"filaments" -msgstr "" -"Solo le seguenti stampanti installate sono compatibili con i filamenti " -"selezionati" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:779 -msgid "" -"Only the following installed printers are compatible with the selected SLA " -"materials" -msgstr "" -"Solo le seguenti stampanti installate sono compatibili con i materiali SLA " -"selezionati" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175 -msgid "Custom Printer Setup" -msgstr "Setup Stampante Personalizzata" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175 -msgid "Custom Printer" -msgstr "Stampante Personalizzata" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1177 -msgid "Define a custom printer profile" -msgstr "Inserisci un profilo stampante personalizzato" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1179 -msgid "Custom profile name:" -msgstr "Nome profilo personalizzato:" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206 -msgid "Automatic updates" -msgstr "Aggiornamenti automatici" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206 -msgid "Updates" -msgstr "Aggiornamenti" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1214 -msgid "Check for application updates" -msgstr "Verifica la presenza di aggiornamenti" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1218 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"If enabled, %s checks for new application versions online. When a new " -"version becomes available, a notification is displayed at the next " -"application startup (never during program usage). This is only a " -"notification mechanisms, no automatic installation is done." -msgstr "" -"Se attivato, %s verifica la presenza di nuove versioni online. Quando è " -"disponibile una nuova versione, viene mostrata una notifica al successivo " -"avvio dell'applicazione (mai durante l'uso del programma). È solo un " -"meccanismo di notifica, non viene effettuato nessun aggiornamento automatico." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1224 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:173 -msgid "Update built-in Presets automatically" -msgstr "Aggiorna automaticamente i Preset integrati" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1228 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the " -"background.These updates are downloaded into a separate temporary location." -"When a new preset version becomes available it is offered at application " -"startup." -msgstr "" -"Se attivo, %s scarica in background gli aggiornamenti dei preset integrati " -"nel sistema. Questi aggiornamenti vengono scaricati in una cartella " -"temporanea separata. Quando è disponibile una nuova versione del preset, " -"questa viene proposta all'avvio." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1231 -msgid "" -"Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's " -"customized settings." -msgstr "" -"Gli aggiornamenti non vengono mai applicati senza il consenso dell'utente e " -"non sovrascrivono mai i settaggi personalizzati dell'utente." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1236 -msgid "" -"Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before " -"an update is applied." -msgstr "" -"Inoltre viene generata una copia di backup dei preset prima di applicare un " -"aggiornamento." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1243 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3499 -msgid "Reload from disk" -msgstr "Ricarica da Disco" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1246 -msgid "" -"Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files" -msgstr "" -"Esporta il percorso completo dei modelli e fonti delle parti nei file 3mf e " -"amf" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1250 -msgid "" -"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and " -"load the files when invoked.\n" -"If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file " -"using an open file dialog." -msgstr "" -"Se attivo, permette al comando di Ricarica da disco di trovare e caricare " -"automaticamente i file quando richiesti.\n" -"Se non attivo, il comando Ricarica da disco chiederà di selezionare ciascun " -"file tramite finestra di apertura file." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1259 -msgid "Files association" -msgstr "Associazione file" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1261 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:155 -msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer" -msgstr "Associa i file .3mf a PrusaSlicer" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1262 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:162 -msgid "Associate .stl files to PrusaSlicer" -msgstr "Associa i file .stl a PrusaSlicer" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1272 -msgid "View mode" -msgstr "Modalità Visualizzazione" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1274 -msgid "" -"PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n" -"Simple, Advanced, and Expert.\n" -"The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for " -"regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated " -"fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively." -msgstr "" -"L'interfaccia utente di PrusaSlicer è disponibile in tre varianti:\n" -"Semplice, Avanzata ed Esperto.\n" -"La modalità Semplice mostra solo le impostazioni rilevanti utilizzate più " -"spesso per una semplice stampa 3D. Le altre due offrono progressivamente " -"ottimizzazioni più sofisticate, sono adatte ad utenti avanzati ed esperti, " -"rispettivamente." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1279 -msgid "Simple mode" -msgstr "Modalità Semplice" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1280 -msgid "Advanced mode" -msgstr "Modalità Avanzata" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1281 -msgid "Expert mode" -msgstr "Modalità Esperto" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1287 -msgid "The size of the object can be specified in inches" -msgstr "La dimensione dell'oggetto può essere specificata in pollici" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1288 -msgid "Use inches" -msgstr "Usa pollici" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1322 -msgid "Other Vendors" -msgstr "Altri Fornitori" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1326 -#, c-format, boost-format -msgid "Pick another vendor supported by %s" -msgstr "Scegli un altro produttore supportato da %s" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 -msgid "Firmware Type" -msgstr "Tipo Firmware" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2335 -msgid "Firmware" -msgstr "Firmware" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1361 -msgid "Choose the type of firmware used by your printer." -msgstr "Indica il firmware usato dalla tua stampante." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396 -msgid "Bed Shape and Size" -msgstr "Forma e dimensioni del piano di stampa" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1399 -msgid "Set the shape of your printer's bed." -msgstr "Imposta la dimensione del piano della stampante." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1433 src/slic3r/GUI/Field.cpp:255 -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:324 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1563 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:429 -msgid "Invalid numeric input." -msgstr "Input numerico non valido." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457 -msgid "Filament and Nozzle Diameters" -msgstr "Diametro filamento e ugello" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457 -msgid "Print Diameters" -msgstr "Diametro di stampa" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1472 -msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle." -msgstr "Inserisci il diametro dell'ugello dell'estrusore della stampante." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1475 -msgid "Nozzle Diameter:" -msgstr "Diametro ugello:" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1485 -msgid "Enter the diameter of your filament." -msgstr "Inserisci il diametro del filamento." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1486 -msgid "" -"Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements " -"along the filament, then compute the average." -msgstr "" -"È necessaria una buona precisione, quindi utilizza un calibro ed effettua " -"diverse misurazioni lungo il filamento, quindi calcola la media." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1489 -msgid "Filament Diameter:" -msgstr "Diametro del filamento:" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547 -msgid "Nozzle and Bed Temperatures" -msgstr "Temperatura ugello e piano" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547 -msgid "Temperatures" -msgstr "Temperature" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1563 -msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament." -msgstr "Inserisci la temperatura necessaria per estrudere il filamento." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1564 -msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS." -msgstr "" -"Una regola generale è da 160 a 230°C per il PLA, e da 215 a 250°C per l'ABS." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1567 -msgid "Extrusion Temperature:" -msgstr "Temperatura di estrusione:" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1568 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1582 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:395 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1188 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1243 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2786 -msgid "°C" -msgstr "°C" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1577 -msgid "" -"Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your " -"heated bed." -msgstr "" -"Inserisci la temperatura del piano necessaria per l'adesione del filamento " -"al piano riscaldato." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1578 -msgid "" -"A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have " -"no heated bed." -msgstr "" -"Una regola generale è 60°C per il PLA e 110°C per l'ABS. Lascia a zero se " -"non hai un piano riscaldato." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1581 -msgid "Bed Temperature:" -msgstr "Temperatura piano di stampa:" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913 -msgid "SLA Materials" -msgstr "Materiali SLA" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2097 -msgid "FFF Technology Printers" -msgstr "Stampanti con tecnologia FFF" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2102 -msgid "SLA Technology Printers" -msgstr "Stampanti con tecnologia SLA" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2338 -#, boost-format -msgid "" -"Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one " -"manually." -msgstr "" -"I seguenti profili della stampante non hanno un filamento predefinito: %1% " -"Si prega di selezionarne uno manualmente." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2339 -#, boost-format -msgid "" -"Following printer profiles has no default material: %1%Please select one " -"manually." -msgstr "" -"I seguenti profili della stampante non hanno un materiale predefinito: %1% " -"Si prega di selezionarne uno manualmente." +"Nota: Tutti i parametri di questo gruppo vengono spostati nelle impostazioni della stampante fisica (vedi changelog).\n" +"\n" +"Un nuovo profilo di stampante fisica viene creato cliccando sull'icona \"ingranaggio\" a destra della casella combinata dei profili della stampante, selezionando la voce \"Aggiungi stampante fisica\" nella casella combinata della stampante. L'editor dei profili della stampante fisica si apre anche cliccando sull'icona \"ingranaggio\" nella scheda Impostazioni della stampante. I profili della stampante fisica vengono memorizzati nella directory PrusaSlicer/physical_printer." + +#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:92 +msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required." +msgstr "Nota: è richiesta una versione di AstroBox 1.1.0 o successiva." + +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:76 +msgid "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is required." +msgstr "Nota: è necessaria FlashAir con firmware 2.00.02 o successivo e funzione di caricamento attiva." + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:172 +msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required." +msgstr "Nota: è richiesta una versione di OctoPrint 1.1.0 o successiva." + +#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:92 +msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required." +msgstr "Nota: è richiesta la versione di Repetier almeno 0.90.0." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1201 +msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only." +msgstr "Nota: alcune scorciatoie funzionano solo in modalità (non)modifica." + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:137 +msgid "Note: This preset will be replaced after saving" +msgstr "Nota: Questo preset sarà sostituito dopo il salvataggio" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1700 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1701 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2078 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2079 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2462 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2463 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2534 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2535 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4246 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4247 +msgid "Notes" +msgstr "Note" #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2340 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2438 #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2521 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2542 @@ -1092,101 +7077,1245 @@ msgstr "" msgid "Notice" msgstr "Avvertenza" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2459 -msgid "The following FFF printer models have no filament selected:" -msgstr "" -"I seguenti modelli di stampante FFF non hanno nessun filamento selezionato:" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:406 +msgid "Notify about new releases" +msgstr "Notificare le nuove uscite" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2463 -msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?" -msgstr "" -"Vuoi selezionare i filamenti predefiniti per questi modelli di stampante FFF?" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262 +msgid "nozzle" +msgstr "ugello" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2477 -msgid "The following SLA printer models have no materials selected:" -msgstr "" -"I seguenti modelli di stampante SLA non hanno nessun filamento selezionato:" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1960 +msgid "Nozzle" +msgstr "Ugello" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2481 -msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?" -msgstr "" -"Vuoi selezionare i materiali SLA predefiniti per questi modelli di stampante?" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547 +msgid "Nozzle and Bed Temperatures" +msgstr "Temperatura ugello e piano" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2523 -msgid "Configuration is edited in ConfigWizard" -msgstr "Configurazione modificata in ConfigWizard" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2306 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2743 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1852 +msgid "Nozzle diameter" +msgstr "Diametro ugello" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2566 -msgid "All user presets will be deleted." -msgstr "Tutti i preset dell'utente saranno cancellati." +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1475 +msgid "Nozzle Diameter:" +msgstr "Diametro ugello:" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2596 -msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2787 +msgid "Nozzle temperature" +msgstr "Temperatura ugello" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2784 +msgid "Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable temperature control commands in the output G-code." +msgstr "Temperatura dell'ugello per i layer dopo il primo. Impostarlo a zero per disabilitare i comandi di controllo della temperatura nel G-code di uscita." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1241 +msgid "Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature manually during print, set this to zero to disable temperature control commands in the output G-code." +msgstr "Temperatura dell'ugello per il primo strato. Se si desidera controllare la temperatura manualmente durante la stampa, impostarla a zero per disabilitare i comandi di controllo della temperatura nel G-code di uscita." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:935 +msgid "Number of cooling moves" +msgstr "Numero di movimenti di raffreddamento" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2273 +msgid "Number of extruders of the printer." +msgstr "Numero estrusori della stampante." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2630 +msgid "Number of interface layers to insert between the object(s) and support material." +msgstr "Numero di layer interfaccia da inserire tra l'oggetto(i) e il materiale di supporto." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2648 +msgid "Number of interface layers to insert between the object(s) and support material. Set to -1 to use support_material_interface_layers" +msgstr "Numero di layer di interfaccia da inserire tra l'oggetto (o gli oggetti) e il materiale di supporto. Impostare a -1 per usare support_material_interface_layers" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2277 +msgid "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set this to zero to disable skirt completely." +msgstr "Numero di giri per lo skirt. Se è impostata l'opzione per la lunghezza minima di estrusione, il numero dei giri potrebbe essere più grande di quello configurato qui. Imposta questo valore a zero per disattivare completamente lo skirt." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3111 +msgid "Number of pixels in" +msgstr "Numero di pixel su" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3113 +msgid "Number of pixels in X" +msgstr "Numero di pixel su X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3119 +msgid "Number of pixels in Y" +msgstr "Numero di pixel su Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:425 +msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces." +msgstr "Numero di layer solidi da generare sulle superfici inferiori." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2362 +msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces." +msgstr "Numero di layer solidi da generare sulle superfici superiori e inferiori." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2863 +msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces." +msgstr "Numero di layer solidi da generare sulle superfici superiori." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3295 +msgid "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure time to the exposure time" +msgstr "Numero di layer necessari per la sfumatura del tempo di esposizione dal tempo di esposizione iniziale al tempo di esposizione" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:302 +msgid "Number of tool changes" +msgstr "Numero di cambi strumento" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317 +msgid "object" +msgid_plural "objects" +msgstr[0] "oggetto" +msgstr[1] "oggetti" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4438 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3572 +msgid "Object elevation" +msgstr "Elevazione oggetto" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2444 +msgid "Object manipulation" +msgstr "Manipolazione oggetto" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:141 src/libslic3r/GCode.cpp:540 +msgid "Object name" +msgstr "Nome oggetto" + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:575 +#, possible-boost-format +msgid "Object name: %1%" +msgstr "Nome oggetto: %1%" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3640 +msgid "Object or Instance" +msgstr "Oggetto o Istanza" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248 +msgid "Object reordered" +msgstr "Oggetto riordinato" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2477 +msgid "Object Settings to modify" +msgstr "Impostazioni Oggetto da modificare" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2513 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"Object size from file %s appears to be zero.\n" +"This object has been removed from the model" msgid_plural "" -"New vendors were installed and one of theirs printers will be activated" +"Objects size from file %s appears to be zero.\n" +"These objects have been removed from the model" msgstr[0] "" -"Un nuovo fornitore è stato installato e una delle sue stampanti sarà attivata" +"La dimensione dell'oggetto dal file %s sembra essere zero.\n" +"Questo oggetto è stato rimosso dal modello" msgstr[1] "" -"Sono stati installati nuovi fornitori e una delle loro stampanti sarà " -"attivata" +"La dimensione degli oggetti dal file %s sembra essere zero.\n" +"Questi oggetti sono stati rimossi dal modello" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2625 -msgid "Do you want to continue changing the configuration?" -msgstr "Vuoi continuare a modificare la configurazione?" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2745 +msgid "Object too large?" +msgstr "Oggetto troppo grande?" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2691 -msgid "A new Printer was installed and it will be activated." -msgstr "Una nuova stampante è stata installata e sarà attivata." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3008 +msgid "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. Colours of the objects will be mixed as a result." +msgstr "L'oggetto sarà utilizzato per spurgare l'ugello dopo un cambio di strumento per ridurre il tempo di stampa e risparmiare materiale che finirebbe altrimenti nella torre di pulitura. Come risultato, i colori dell'oggetto saranno mischiati." -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2696 -msgid "Some Printers were uninstalled." -msgstr "Alcune stampanti sono state disinstallate." +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412 +msgid "objects" +msgstr "oggetti" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2717 -msgid "A new filament was installed and it will be activated." -msgstr "Un nuovo filamento è stato installato e sarà attivato." +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201 +msgid "Objects List" +msgstr "Elenco oggetti" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2718 -msgid "A new SLA material was installed and it will be activated." -msgstr "Un nuovo materiale SLA è stato installato e sarà attivato." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:710 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1157 +msgid "Octagram Spiral" +msgstr "Spirale a Ottagramma" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2726 -msgid "Some filaments were uninstalled." -msgstr "Alcuni filamenti sono stati disinstallati." +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76 +msgid "OctoPrint version" +msgstr "Versione OctoPrint" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2726 -msgid "Some SLA materials were uninstalled." -msgstr "Alcuni materiali SLA sono stati disinstallati." +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3648 +msgid "of a current Object" +msgstr "di un Oggetto corrente" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2770 -msgid "Custom printer was installed and it will be activated." -msgstr "La stampante personalizzata è stata installata e sarà attivata." +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:250 +msgctxt "OfFile" +msgid "Size" +msgstr "OfFile||Size" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2855 -msgid "Select all standard printers" -msgstr "Seleziona tutte le stampanti standard" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:32 +msgid "Offset" +msgstr "Offset" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2858 -msgid "< &Back" -msgstr "< &Precedente" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:522 +msgid "Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the elephant foot compensation." +msgstr "Offset del brim dell'oggetto stampato. L'offset viene applicato dopo la compensazione della zampa d'elefante." -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2859 -msgid "&Next >" -msgstr "&Successivo>" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:715 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:726 +msgid "Old regular layout with the tab bar" +msgstr "Precedente layout normale con la barra delle schede" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2860 -msgid "&Finish" -msgstr "&Completa" +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:831 +msgid "Old Value" +msgstr "Valore precedente" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2861 -#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:490 -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:153 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:58 -#: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:26 -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:93 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:878 -msgid "Cancel" -msgstr "Annulla" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:208 +msgid "On OSX there is always only one instance of app running by default. However it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. In such case this settings will allow only one instance." +msgstr "Su OSX per impostazione predefinita c'è sempre una sola istanza di applicazione in esecuzione. Tuttavia è possibile eseguire più istanze della stessa app dalla riga di comando. In tal caso questa impostazione consentirà una sola istanza." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:67 +msgid "On overhangs only" +msgstr "Solo sulle sporgenze" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:405 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain." +msgstr "Su questo sistema, %s utilizza certificati HTTPS provenienti dal sistema Certificate Store o da Keychain." + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:225 +msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider" +msgstr "On/Off modalità un layer del cursore di scorrimento verticale" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1379 +msgid "One layer mode" +msgstr "Modalità Un Layer" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1616 +msgid "One of the presets doesn't found" +msgstr "Uno dei preset non trovato" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:558 +msgid "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." +msgstr "Uno o più oggetti sono assegnati ad un estrusore non presente sulla stampante." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2581 +msgid "Ongoing uploads" +msgstr "Caricamenti in corso" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:464 +msgid "Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either remove all but the last object, or enable sequential mode by \"complete_objects\"." +msgstr "In modalità Vaso a spirale è possibile stampare un solo oggetto alla volta. Rimuovere tutti gli oggetti tranne l'ultimo, oppure abilitare la modalità sequenziale con \"complete_objects\"." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3495 +msgid "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a print." +msgstr "Genera supporti solo se questi poggiano sulla superficie di stampa. Non genera supporti sulla stampa." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467 +msgid "Only infill where needed" +msgstr "Riempimento solo quando necessario" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2776 +msgid "Only lift Z" +msgstr "Solleva Z solamente" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2156 +msgid "Only lift Z above" +msgstr "Solleva Z solo al di sopra" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2165 +msgid "Only lift Z below" +msgstr "Solleva Z solo al di sotto" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1881 +msgid "Only retract when crossing perimeters" +msgstr "Retrai solo se si attraversa un perimetro" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:778 +msgid "Only the following installed printers are compatible with the selected filaments" +msgstr "Solo le seguenti stampanti installate sono compatibili con i filamenti selezionati" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:779 +msgid "Only the following installed printers are compatible with the selected SLA materials" +msgstr "Solo le seguenti stampanti installate sono compatibili con i materiali SLA selezionati" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1626 +msgid "Ooze prevention" +msgstr "Prevenzione delle fuoriuscite" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:491 +msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled." +msgstr "Prevenzione sgocciolamento non è al momento supportata con la torre di pulitura attiva." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534 +msgid "Open &PrusaSlicer" +msgstr "Apri &PrusaSlicer" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:205 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518 +msgid "Open a G-code file" +msgstr "Apri un file G-code" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413 +msgid "Open a new PrusaSlicer instance" +msgstr "Apri una nuova istanza PrusaSlicer" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145 +msgid "Open a project file" +msgstr "Apri un file progetto" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5213 +msgid "Open as project" +msgstr "Apri come progetto" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:375 +msgid "Open CA certificate file" +msgstr "Apri file di certificato CA" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:59 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:133 +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:191 +msgid "Open changelog page" +msgstr "Apri la pagina del registro delle modifiche" + +#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:1000 +msgid "Open Documentation in web browser." +msgstr "Aprire la documentazione nel browser web." + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:65 +msgid "Open download page" +msgstr "Apri la pagina di Download" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:664 +msgid "Open Folder." +msgstr "Apri Cartella." + +#: src/slic3r/Utils/Process.cpp:157 +msgid "Open G-code file:" +msgstr "Apri un file G-code:" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301 +msgid "Open G-code viewer" +msgstr "Apri visualizzatore G-code" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2987 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984 +msgid "Open hyperlink in default browser?" +msgstr "Aprire il collegamento ipertestuale nel browser predefinito?" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91 +msgid "Open new G-code viewer" +msgstr "Apri nuovo visualizzatore G-code" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:115 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75 +msgid "Open new instance" +msgstr "Apri una nuova istanza" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413 +msgid "Open New Instance" +msgstr "Apri una nuova istanza" + +#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:908 +msgid "Open Preferences." +msgstr "Apri le preferenze." + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:78 +msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear plater" +msgstr "Apri progetto STL/OBJ/AMF/3MF con configurazione, pulisci piano" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534 +msgid "Open PrusaSlicer" +msgstr "Apri PrusaSlicer" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1079 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Open the %s website in your browser" +msgstr "Apri il sito web di %s nel browser" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397 +msgid "Open the dialog to modify shape gallery" +msgstr "Aprire la finestra di dialogo per modificare la galleria delle forme" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070 +msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser" +msgstr "Apri la pagina di download dei driver Prusa3D sul browser" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072 +msgid "Open the software releases page in your browser" +msgstr "Apri la pagina delle versioni software sul browser" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94 +msgid "Opening Configuration Wizard" +msgstr "Apertura Configurazione Guidata" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2558 +msgid "Opening new project while some presets are unsaved." +msgstr "Apertura di un nuovo progetto mentre alcuni preset non sono salvati." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097 +msgid "Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another tip if already opened." +msgstr "Apre la notifica del consiglio del giorno nell'angolo in basso a destra o mostra un altro consiglio se già aperto." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:313 +msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds." +msgstr "Operazione già annullata. Si prega di attendere qualche secondo." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:505 +msgid "Optimize orientation" +msgstr "Ottimizza orientamento" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1678 +msgid "Optimize Rotation" +msgstr "Ottimizza Rotazione" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:373 +msgid "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This feature slows down both the print and the G-code generation." +msgstr "Ottimizza il movimenti di spostamento per minimizzare l'incrocio di perimetri. È comunemente usato con estrusori Bowden che soffrono di oozing (trasudazione). Questa caratteristica rallenta sia la stampa che la generazione del G-code." + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3652 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:272 +msgid "Options" +msgstr "Opzioni" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1561 +msgid "Options for support material and raft" +msgstr "Opzioni per materiale di supporto e raft" + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:505 +msgid "Options:" +msgstr "Opzioni:" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1431 +msgid "or press \"+\" key" +msgstr "o premi il tasto \"+\"" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:378 +msgid "Order object volumes by types" +msgstr "Ordinare i volumi degli oggetti per tipo" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:78 +msgid "Orientation found." +msgstr "Trovato orientamento." + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:77 +msgid "Orientation search canceled." +msgstr "Ricerca orientamento annullata." + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:32 +msgid "Origin" +msgstr "Origine" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1670 +msgid "Other" +msgstr "Altro" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:392 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2783 +msgid "Other layers" +msgstr "Altri layer" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1322 +msgid "Other Vendors" +msgstr "Altri Fornitori" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:515 +msgid "Outer and inner brim" +msgstr "Brim esterno e interno" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513 +msgid "Outer brim only" +msgstr "Solo brim esterno" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1681 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4396 +msgid "Output file" +msgstr "File di output" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4430 +msgid "Output File" +msgstr "File di output" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1896 +msgid "Output filename format" +msgstr "Formato del file di output" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4299 +msgid "Output Model Info" +msgstr "Info Modello di output" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1673 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4395 +msgid "Output options" +msgstr "Opzioni output" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1269 +msgid "Outside walls" +msgstr "Pareti esterne" + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:292 +msgid "Overflow" +msgstr "Overflow" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344 +msgid "Overhang perimeter" +msgstr "Perimetro sporgente" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2761 +msgid "Overhang threshold" +msgstr "Soglia sporgenza" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1656 +msgid "Overlap" +msgstr "Sovrapposizione" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375 +msgid "P&rint Settings Tab" +msgstr "Impos&tazioni Stampa" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:141 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:574 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4365 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4366 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4438 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3600 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3621 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3632 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3642 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3664 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3675 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3682 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3689 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3700 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3709 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3718 +msgid "Pad" +msgstr "Pad" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:65 +msgid "Pad and Support" +msgstr "Pad e Supporto" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4438 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3674 +msgid "Pad around object" +msgstr "Pad Intorno all'oggetto" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3681 +msgid "Pad around object everywhere" +msgstr "Pad ovunque intorno all'oggetto" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3630 +msgid "Pad brim size" +msgstr "Dimensioni brim del Pad" + +#: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:533 +msgid "Pad brim size is too small for the current configuration." +msgstr "La dimensione del brim del Pad è troppo piccola per la configurazione attuale." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3717 +msgid "Pad object connector penetration" +msgstr "Inserimento connettore Pad dell'oggetto" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3699 +msgid "Pad object connector stride" +msgstr "Passo del connettore del pad dell'oggetto" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3708 +msgid "Pad object connector width" +msgstr "Larghezza connettore Pad dell'oggetto" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3688 +msgid "Pad object gap" +msgstr "Spazio Pad oggetto" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3616 +msgid "Pad wall height" +msgstr "Altezza parete Pad" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3663 +msgid "Pad wall slope" +msgstr "Inclinazione della parete del pad" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3606 +msgid "Pad wall thickness" +msgstr "Spessore parete Pad" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146 +msgid "Page Down" +msgstr "Page Down" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145 +msgid "Page Up" +msgstr "Page Up" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees] +msgid "" +"PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n" +"Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing Page Up or Page Down respectively?" +msgstr "" +"Pagina Su / Pagina Giù rotazione rapida di 45 gradi\n" +"Sapevi che puoi ruotare rapidamente i modelli selezionati di 45 gradi intorno all'asse Z in senso orario o antiorario premendo rispettivamente Pagina su o Pagina giù?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on seam] +msgid "" +"Paint-on seam\n" +"Did you know that you can paint directly on the object and select where to place the start/endpoint of each perimeter loop? Try theSeam paintingfeature. (Requires Advanced or Expert mode.)" +msgstr "" +"Pittura giunzione\n" +"Sapevi che puoi dipingere direttamente sull'oggetto e selezionare dove posizionare il punto di inizio/fine di ogni ciclo perimetrale? Prova la funzionePittura giunzione. (Richiede la modalità Avanzata o Esperto)." + +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:50 +msgid "Paint-on seam" +msgstr "Pittura giunzione" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on supports] +msgid "" +"Paint-on supports\n" +"Did you know that you can paint directly on the object and select areas, where supports should be enforced or blocked? Try thePaint-on supportsfeature. (Requires Advanced or Expert mode.)" +msgstr "" +"Supporti Paint-on\n" +"Sapevi che puoi dipingere direttamente sull'oggetto e selezionare le aree dove devono essere applicati o bloccati i supporti? Prova la funzione Supporti Paint-on. (Richiede la modalità Avanzata o Esperto)." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:33 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:49 +msgid "Paint-on supports" +msgstr "Supporti Paint-on" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:704 +#, possible-boost-format +msgid "Painted using: Extruder %1%" +msgstr "Dipinto utilizzando: Estrusore %1%" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:258 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:423 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:155 +msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation." +msgstr "Dipinge tutte le facet all'interno, indipendentemente dal loro orientamento." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:231 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:382 +msgid "Paints facets according to the chosen painting brush." +msgstr "Dipingi facet secondo il pennello scelto." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:408 +msgid "Paints neighboring facets that have the same color." +msgstr "Dipinge le facet vicine che hanno lo stesso colore." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:239 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:395 +msgid "Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle." +msgstr "Dipinge le facet vicine il cui angolo relativo è minore o uguale all'angolo impostato." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:276 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:441 +msgid "Paints only one facet." +msgstr "Dipinge solo una facet." + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:193 +msgid "parameter name" +msgstr "nome parametro" + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:269 src/slic3r/GUI/Field.cpp:343 +msgid "Parameter validation" +msgstr "Validazione parametri" + +#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:253 +#, possible-boost-format +msgid "" +"Parsing of host response failed.\n" +"Message body: \"%1%\"\n" +"Error: \"%2%\"" +msgstr "" +"L'analisi della risposta dell'host non è riuscita.\n" +"Corpo del messaggio: \"%1%\"\n" +"Errore: \"%2%\"" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780 +msgid "Part" +msgstr "Parte" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2492 +msgid "Part manipulation" +msgstr "Manipolazione parti" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2481 +msgid "Part Settings to modify" +msgstr "Impostazioni parte da modificare" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:324 +msgid "Password" +msgstr "Password" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4551 +msgid "Paste" +msgstr "Incolla" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1346 +msgid "Paste clipboard" +msgstr "Incolla appunti" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:100 +msgid "Paste from clipboard" +msgstr "Incolla dagli appunti" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6601 +msgid "Paste From Clipboard" +msgstr "Incolla dagli appunti" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2691 +msgid "Pattern" +msgstr "Trama" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2524 +msgid "Pattern angle" +msgstr "Angolo trama" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2721 +msgid "Pattern spacing" +msgstr "Spaziatura trama" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2707 +msgid "Pattern used to generate support material interface. Default pattern for non-soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support interface is Concentric." +msgstr "Trama usata per generare l'interfaccia del materiale di supporto. La trama predefinita per l'interfaccia di supporto non solubile è Rettilineo, mentre la trama predefinita per l'interfaccia di supporto solubile è Concentrico." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2693 +msgid "Pattern used to generate support material." +msgstr "Trama usata per generare il materiale di supporto." + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3532 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3566 +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1469 +#, possible-boost-format +msgid "Pause print (\"%1%\")" +msgstr "Metti in pausa (\"%1%\")" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2444 src/libslic3r/GCode.cpp:714 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435 +msgid "Pause Print G-code" +msgstr "G-code Pausa Stampa" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1552 +msgid "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height." +msgstr "Percentuale di una portata rispetto all'altezza normale dello strato dell'oggetto." + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3230 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3231 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280 +msgid "Percentage" +msgstr "Percentuale" + +#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:480 +msgid "Perform" +msgstr "Eseguire" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:205 +msgid "Perform cut" +msgstr "Effettua taglio" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:498 +msgid "Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the system)." +msgstr "Esegui l'integrazione desktop (Imposta questo binario per essere ricercabile dal sistema)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3746 +msgid "Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted artifacts." +msgstr "Prestazioni vs Precisione di calcolo. Valori più bassi possono produrre artefatti non voluti." + +#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:232 +msgid "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not return appimage path." +msgstr "Esecuzione dell'integrazione desktop non riuscita - boost::filesystem::canonical non ha restituito il percorso dell'appimage." + +#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:419 +msgid "Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop file. PrusaSlicer desktop file was probably created successfully." +msgstr "Esecuzione dell'integrazione del desktop non riuscita - impossibile creare il file desktop Gcodeviewer. Probabilmente il file desktop PrusaSlicer è stato creato correttamente." + +#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:243 +msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable." +msgstr "Esecuzione dell'integrazione del desktop non riuscita - Impossibile trovare l'eseguibile." + +#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:378 +msgid "Performing desktop integration failed because the application directory was not found." +msgstr "L'esecuzione dell'integrazione desktop non è riuscita perché la directory dell'applicazione non è stata trovata." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340 +msgid "Perimeter" +msgstr "Perimetro" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1940 +msgid "Perimeter extruder" +msgstr "Estrusore perimetro" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:171 +msgid "perimeters" +msgstr "perimetri" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1932 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1949 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1963 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1973 +msgid "Perimeters" +msgstr "Perimetri" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1287 +msgid "Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of randomly offset points on the perimeter wall." +msgstr "I perimetri saranno divisi in più segmenti inserendo i punti di Superficie crespa. Abbassando la distanza dei punti di Superficie crespa aumenterà il numero di punti sfalsati in modo casuale sul muro perimetrale." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Perspective camera] +msgid "" +"Perspective camera\n" +"Did you know that you can use the K key to quickly switch between an orthographic and perspective camera?" +msgstr "" +"Vista prospettica\n" +"Sapevi che puoi usare il tasto K per passare rapidamente da una vista ortografica a una prospettica?" + +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:342 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:157 +msgid "Physical Printer" +msgstr "Stampante Fisica" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:864 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1051 +msgid "Physical printers" +msgstr "Stampanti fisiche" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1326 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Pick another vendor supported by %s" +msgstr "Scegli un altro produttore supportato da %s" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:257 +msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the following format: \"XxY, XxY, ...\"" +msgstr "Dimensioni delle immagini da memorizzare in un file .gcode e .sl1 / .sl1s, nel seguente formato: \"XxY, XxY, ...\"" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3477 +msgid "Pillar connection mode" +msgstr "Modo di collegamento al pilastro" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3446 +msgid "Pillar diameter" +msgstr "Diametro pilastro" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3500 +msgid "Pillar widening factor" +msgstr "Fattore di espansione pilastro" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:340 +msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter." +msgstr "Il diametro dell'apice dovrebbe essere più piccolo rispetto al diametro del pilastro." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3418 +msgid "Pinhead front diameter" +msgstr "Diametro anteriore apice" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3436 +msgid "Pinhead width" +msgstr "Larghezza apice" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:109 +msgid "Place bearings in slots and resume printing" +msgstr "Posiziona i cuscinetti negli alloggi e riprendi a stampare" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Place on face] +msgid "" +"Place on face\n" +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits on the print bed? Select thePlace on facefunction or press the F key." +msgstr "" +"Posiziona su faccia\n" +"Sapevi che è possibile orientare rapidamente un modello in modo che una delle sue facce poggi sul piano di stampa? Seleziona la funzione Posiziona su faccia o premi il tasto F." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:41 +msgid "Place on face" +msgstr "Posiziona su faccia" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:181 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:284 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:333 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:445 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:448 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:470 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:473 +msgid "Plater" +msgstr "Piano" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2788 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:224 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2404 +msgid "Please check your object list before preset changing." +msgstr "Per favore verifica la tua lista di oggetti prima di cambiare i preset." + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:85 +msgid "Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you reported the issue." +msgstr "Salva il tuo progetto e riavvia PrusaSlicer. Ti saremmo grati se ci segnalassi il problema." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3571 +msgid "Please select the file to reload" +msgstr "Seleziona il file da ricaricare" + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:45 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:303 +msgid "Portions copyright" +msgstr "Porzioni di copyright" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3146 +msgid "Portrait" +msgstr "Ritratto" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:201 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:521 +msgid "Position" +msgstr "Posizione" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2770 +msgid "Position (for multi-extruder printers)" +msgstr "Posizione (per stampanti multi-estrusore)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2209 +msgid "Position of perimeters starting points." +msgstr "Posizione dei punti iniziali dei perimetri." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2962 +msgid "Position X" +msgstr "Posizione X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2969 +msgid "Position Y" +msgstr "Posizione Y" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1746 +msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place." +msgstr "Gli script di post-elaborazione cambiano il file G-code nella sua posizione." + +#: src/libslic3r/GCode/PostProcessor.cpp:289 +#, possible-boost-format +msgid "" +"Post-processing script %1% failed.\n" +"\n" +"The post-processing script is expected to change the G-code file %2% in place, but the G-code file was deleted and likely saved under a new name.\n" +"Please adjust the post-processing script to change the G-code in place and consult the manual on how to optionally rename the post-processed G-code file.\n" +"" +msgstr "" +"Script di Post-elaborazione %1% non riuscito.\n" +"\n" +"Lo script di post-elaborazione dovrebbe cambiare il file G-code %2% sul posto, ma il file G-code è stato eliminato e probabilmente salvato con un nuovo nome.\n" +"Per favore, regola lo script di post-elaborazione per cambiare il G-code al suo posto e consulta il manuale su come rinominare opzionalmente il file G-code post-elaborato.\n" +"" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1688 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1986 +msgid "Post-processing scripts" +msgstr "Script di post produzione" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391 +msgid "Pre&view" +msgstr "&Visualizza anteprima" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:46 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferenze" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2227 +msgid "Preferred direction of the seam" +msgstr "Direzione preferita della giunzione" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2238 +msgid "Preferred direction of the seam - jitter" +msgstr "Direzione preferita della giunzione - jitter" + +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:228 +msgid "Preparing infill" +msgstr "Preparazione infill" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1244 +msgid "Preparing settings tabs" +msgstr "Preparazione schede impostazioni" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:179 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:199 +#, possible-boost-format +msgid "Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled." +msgstr "Preseleziona le facet in base all'angolo di sporgenza. È possibile limitare le facet da dipingere solo a quelle preselezionate quando l'opzione \"%1%\" è abilitata." + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1220 +#, possible-boost-format +msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:" +msgstr "Il preset \"%1%\" ha le seguenti modifiche non salvate:" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1225 +#, possible-boost-format +msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the following unsaved changes:" +msgstr "Il preset \"%1%\" non è compatibile con il nuovo profilo di stampa e possiede le seguenti modifiche non salvate:" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1224 +#, possible-boost-format +msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the following unsaved changes:" +msgstr "Il preset \"%1%\" non è compatibile con il nuovo profilo stampante e possiede le seguenti modifiche non salvate:" + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:136 +#, possible-boost-format +msgid "Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected printer." +msgstr "Il preset con il nome \"%1%\" è già esistente ed è incompatibile con la stampante selezionata." + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:134 +#, possible-boost-format +msgid "Preset with name \"%1%\" already exists." +msgstr "Preset con il nome \"%1%\" già esistente." + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:221 +msgctxt "PresetName" +msgid "Copy" +msgstr "Copia" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1649 +msgid "" +"Presets are different.\n" +"Click this button to select the same preset for the right and left preset." +msgstr "" +"I preset sono diversi.\n" +"Fai clic su questo pulsante per selezionare lo stesso preset per il preset di destra e quello di sinistra." + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1641 +msgid "Presets are the same" +msgstr "I preset sono uguali" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4061 +#, possible-boost-format +msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value" +msgstr "Premi il tasto sinistro del mouse %1% per inserire il valore esatto" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138 +msgid "Press to activate deselection rectangle" +msgstr "Premi per attivare il rettangolo di deselezione" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137 +msgid "Press to activate selection rectangle" +msgstr "Premi per attivare il rettangolo di selezione" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136 +msgid "" +"Press to select multiple objects\n" +"or move multiple objects with mouse" +msgstr "" +"Premi per selezionare o spostare\n" +"oggetti multipli con il mouse" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:239 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:240 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:251 +msgid "" +"Press to speed up 5 times while moving thumb\n" +"with arrow keys or mouse wheel" +msgstr "" +"Premere per accelerare di 5 volte durante il movimento del cursore\n" +"con i tasti freccia o la rotella del mouse" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4394 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2793 +msgid "Preview" +msgstr "Anteprima" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:31 +msgid "Preview hollowed and drilled model" +msgstr "Anteprima del modello svuotato e forato" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625 +msgid "Previously sliced file (" +msgstr "File precedentemente processato (" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2459 +msgid "Prime all printing extruders" +msgstr "Prepara tutti gli estrusori di stampa" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:64 src/libslic3r/Preset.cpp:1323 +msgid "print" +msgstr "stampa" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3496 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3531 +msgid "Print" +msgstr "Stampa" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409 +msgid "Print &Host Upload Queue" +msgstr "Coda di caricamento &Host di stampa" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:753 +msgid "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead of the default inverse order." +msgstr "Stampa i perimetri di contorno dal più esterno al più interno invece dell'ordine predefinito inverso." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457 +msgid "Print Diameters" +msgstr "Diametro di stampa" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:210 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2223 +msgid "Print Host upload" +msgstr "Caricamento Host di stampa" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:216 +msgid "Print host upload queue" +msgstr "Coda di caricamento Host di stampa" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1412 +msgid "Print mode" +msgstr "Modalità di stampa" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3660 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1055 +msgid "Print pauses" +msgstr "Pause di stampa" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:285 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:335 +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:376 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:494 +msgid "Print Settings" +msgstr "Impostazioni Stampa" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3683 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3705 +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:337 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:817 +msgid "Print settings" +msgstr "Impostazioni di stampa" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3789 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4610 +msgid "Print Settings Tab" +msgstr "Scheda Impostazioni Stampa" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3768 +msgid "Print speed" +msgstr "Velocità di stampa" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2007 +msgid "Print speed override" +msgstr "Scavalca velocità di stampa" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382 +msgid "Print&er Settings Tab" +msgstr "Impostazioni Stampant&e" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:658 +msgid "Printable" +msgstr "Stampabile" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Printable toggle] +msgid "" +"Printable toggle\n" +"Did you know that you can disable the G-code generation for the selected model without having to move or delete it? Toggle the Printable property of a model from the Right-click context menu." +msgstr "" +"Interruttore Stampabile\n" +"Sapevi che puoi disabilitare la generazione del G-code per il modello selezionato senza doverlo spostare o cancellare? Attiva la proprietà Stampabile di un modello dal menu contestuale del tasto destro del mouse." + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3681 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3700 +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:341 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:821 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:299 +msgid "Printer" +msgstr "Stampante" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:71 src/libslic3r/Preset.cpp:1327 +msgid "printer" +msgstr "stampante" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3210 +msgid "Printer absolute correction" +msgstr "Correzione assoluta stampante" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3227 +msgid "Printer gamma correction" +msgstr "Correzione gamma della stampante" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1371 +msgid "printer model" +msgstr "modello stampante" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2005 +msgid "Printer notes" +msgstr "Note stampante" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:340 +msgid "Printer preset names" +msgstr "Nomi dei preset della stampante" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3177 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3178 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3179 +msgid "Printer scaling correction" +msgstr "Correzione di scala stampante" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3185 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3187 +msgid "Printer scaling correction in X axis" +msgstr "Correzione del ridimensionamento della stampante nell'asse X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3193 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3195 +msgid "Printer scaling correction in Y axis" +msgstr "Correzione del ridimensionamento della stampante sull'asse Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3201 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3203 +msgid "Printer scaling correction in Z axis" +msgstr "Correzione del ridimensionamento della stampante sull'asse Z" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3186 +msgid "Printer scaling X axis correction" +msgstr "Correzione del ridimensionamento della stampante nell'asse X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3194 +msgid "Printer scaling Y axis correction" +msgstr "Correzione del fattore di scala della stampante sull'asse Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3202 +msgid "Printer scaling Z axis correction" +msgstr "Correzione del ridimensionamento della stampante nell'asse Z" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:287 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:341 +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:447 +msgid "Printer Settings" +msgstr "Impostazioni stampante" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3791 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4612 +msgid "Printer Settings Tab" +msgstr "Scheda Impostazioni Stampante" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:223 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:224 +msgid "Printer technology" +msgstr "Tecnologia stampante" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1999 +msgid "Printer type" +msgstr "Tipo stampante" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2020 +msgid "Printer variant" +msgstr "Variante della stampante" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2014 +msgid "Printer vendor" +msgstr "Venditore della stampante" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:642 +#, possible-boost-format +msgid "Printer with name \"%1%\" already exists." +msgstr "Stampante con nome \"%1%\" già esistente." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:640 +msgid "Printer:" +msgstr "Stampante:" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:585 +msgid "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the same diameter." +msgstr "Stampa con più estrusori con ugelli di di diametro diverso. Se il supporto deve essere stampato con l'estrusore corrente (support_material_extruder = = 0 o support_material_interface_extruder = = 0), tutti gli ugelli devono avere lo stesso diametro." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:329 +#, possible-boost-format +msgid "Process %1% / 100" +msgstr "Processo %1% / 100" + +#. TRN "Processing input_file_basename" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1684 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Processing %s" +msgstr "Elaborando %s" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:113 +#, possible-boost-format +msgid "Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly recommend to reduce amount of triangles." +msgstr "L'elaborazione del modello '%1%' con più di 1M di triangoli potrebbe essere lenta. Si consiglia vivamente di ridurre la quantità di triangoli." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1708 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2087 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2470 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2542 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4255 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4402 +msgid "Profile dependencies" +msgstr "Dipendenze profilo" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:643 +msgid "Profile:" +msgstr "Profilo:" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:247 +msgid "Progress" +msgstr "Progresso" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:828 +msgid "Progress:" +msgstr "Progresso:" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2558 +msgid "Project is loading" +msgstr "Il progetto si sta caricando" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070 +msgid "Prusa 3D &Drivers" +msgstr "Prusa 3D &Drivers" #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2881 msgid "Prusa FFF Technology Printers" @@ -1196,464 +8325,1112 @@ msgstr "Stampanti Prusa con tecnologia FFF" msgid "Prusa MSLA Technology Printers" msgstr "Stampanti Prusa con tecnologia MSLA" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910 -msgid "Filament Profiles Selection" -msgstr "Selezione Profili Filamento" +#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:78 +#, possible-boost-format +msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%" +msgstr "PrusaSlicer ha rilevato l'archivio dei certificati SSL di sistema: %1%" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3782 -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:57 src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60 +msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed" +msgstr "Inizializzazione GUI PrusaSlicer non riuscita" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913 -msgid "SLA Material Profiles Selection" -msgstr "Selezione Profili Materiale SLA" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3034 -msgid "Configuration Assistant" -msgstr "Assistente configurazione" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3035 -msgid "Configuration &Assistant" -msgstr "&Assistente Configurazione" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3037 -msgid "Configuration Wizard" -msgstr "Configurazione Guidata" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3038 -msgid "Configuration &Wizard" -msgstr "Co&nfigurazione guidata" - -#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:232 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:705 msgid "" -"Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not " -"return appimage path." -msgstr "" -"Esecuzione dell'integrazione desktop non riuscita - boost::filesystem::" -"canonical non ha restituito il percorso dell'appimage." - -#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:243 -msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable." -msgstr "" -"Esecuzione dell'integrazione del desktop non riuscita - Impossibile trovare " -"l'eseguibile." - -#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:378 -msgid "" -"Performing desktop integration failed because the application directory was " -"not found." -msgstr "" -"L'esecuzione dell'integrazione desktop non è riuscita perché la directory " -"dell'applicazione non è stata trovata." - -#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:419 -msgid "" -"Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop " -"file. PrusaSlicer desktop file was probably created successfully." -msgstr "" -"Esecuzione dell'integrazione del desktop non riuscita - impossibile creare " -"il file desktop Gcodeviewer. Probabilmente il file desktop PrusaSlicer è " -"stato creato correttamente." - -#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:459 -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2142 -msgid "Desktop Integration" -msgstr "Integrazione desktop" - -#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:466 -msgid "" -"Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n" +"PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue happened. Thank you.\n" "\n" -"Press \"Perform\" to proceed." +"The application will now terminate." msgstr "" -"Desktop Integration imposta questo binario per essere ricercabile dal " -"sistema.\n" +"PrusaSlicer ha riscontrato un errore di localizzazione. Si prega di riferire al team di PrusaSlicer, quale lingua era attiva e in quale scenario si è verificato questo problema. Grazie.\n" "\n" -"Premi \"Esegui\" per procedere." +"L'applicazione terminerà ora." -#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:480 -msgid "Perform" -msgstr "Eseguire" +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:271 +msgid "PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community." +msgstr "PrusaSlicer è basato su Slic3r di Alessandro Ranellucci e la comunità RepRap." -#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:486 -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4705 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:97 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1335 -msgid "Undo" -msgstr "Annulla" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232 +msgid "PrusaSlicer is closing" +msgstr "PrusaSlicer si sta chiudendo" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:109 -msgid "Place bearings in slots and resume printing" -msgstr "Posiziona i cuscinetti negli alloggi e riprendi a stampare" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1379 -msgid "One layer mode" -msgstr "Modalità Un Layer" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1381 -msgid "Discard all custom changes" -msgstr "Elimina tutte le modifiche personalizzate" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1385 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254 -msgid "Jump to move" -msgstr "Salta per spostare" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1388 -#, c-format, boost-format +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:95 msgid "" -"Jump to height %s\n" -"Set ruler mode\n" -"or Set extruder sequence for the entire print" +"PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n" +"Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA materials to be installed." msgstr "" -"Vai all'altezza %s\n" -"Imposta la modalità del righello\n" -"o Imposta la sequenza dell'estrusore per l'intera stampa" +"PrusaSlicer non sta usando la configurazione più recente disponibile.\n" +"La configurazione guidata potrebbe non offrire la possibilità di installare le ultime stampanti, filamenti e materiali SLA." -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1391 -#, c-format, boost-format +#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:257 +#, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" -"Jump to height %s\n" -"or Set ruler mode" -msgstr "" -"Vai all'altezza %s \n" -"o Imposta la modalità righello" +"PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n" +"while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected." +msgstr "PrusaSlicer richiede un driver video con supporto OpenGL 2.0 per funzionare correttamente, mentre è stata rilevata la versione %s OpenGL, render %s, distributore %s." -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1396 -msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment" -msgstr "" -"Modifica colore attuale - Clic destro sul segmento colorato della barra di " -"scorrimento" +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:60 +msgid "PrusaSlicer version" +msgstr "versione PrusaSlicer" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1398 -msgid "This is wipe tower layer" -msgstr "Questo è un layer della torre di pulitura" +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:902 +msgid "PrusaSlicer will remember your action." +msgstr "PrusaSlicer ricorderà la tua azione." -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1408 +#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:993 +msgid "PrusaSlicer will remember your choice." +msgstr "PrusaSlicer ricorderà la tua scelta." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1274 msgid "" -"The sequential print is on.\n" -"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually." +"PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n" +"Simple, Advanced, and Expert.\n" +"The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively." msgstr "" -"La stampa sequenziale è attiva.\n" -"È impossibile applicare qualsiasi G-code personalizzato per gli oggetti che " -"stampano in sequenza." +"L'interfaccia utente di PrusaSlicer è disponibile in tre varianti:\n" +"Semplice, Avanzata ed Esperto.\n" +"La modalità Semplice mostra solo le impostazioni rilevanti utilizzate più spesso per una semplice stampa 3D. Le altre due offrono progressivamente ottimizzazioni più sofisticate, sono adatte ad utenti avanzati ed esperti, rispettivamente." -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1412 -msgid "Print mode" -msgstr "Modalità di stampa" +#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:997 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:905 +msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again" +msgstr "PrusaSlicer: Non chiedermelo più" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1426 -msgid "Add extruder change - Left click" -msgstr "Aggiungi cambio estrusore - Clic sinistro" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2987 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984 +msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink" +msgstr "PrusaSlicer: aprire collegamento" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1428 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3000 +msgid "Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This lowers the amount of waste but may result in longer print time due to additional travel moves." +msgstr "Lo spurgo dopo il cambio strumento sarà fatto all'interno dei riempimenti di questo oggetto. Questo riduce la quantità di scarti ma può risultare in un tempo di stampa più lungo a causa di ulteriori spostamenti." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:477 +msgid "Purging volumes" +msgstr "Volumi di spurgo" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2945 +msgid "Purging volumes - load/unload volumes" +msgstr "Volumi di spurgo - volumi di carico/scarico" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2952 +msgid "Purging volumes - matrix" +msgstr "Volumi di spurgo - matrice" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1606 +msgid "Purpose of Machine Limits" +msgstr "Scopo dei limiti della macchina" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:33 +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:57 +msgid "Quality" +msgstr "Qualità" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1482 +msgid "Quality (slower slicing)" +msgstr "Qualità (slicing più lento)" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:254 +msgid "Quality / Speed" +msgstr "Qualità / Velocità" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:62 +msgid "Quick" +msgstr "Veloce" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:407 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:412 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:556 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:562 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Quick Add Settings (%s)" +msgstr "Aggiungere Impostazioni Rapide (%s)" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273 +msgid "Quick Slice" +msgstr "Slice veloce" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279 +msgid "Quick Slice and Save As" +msgstr "Slice veloce e Salva Come" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Quit %s" +msgstr "Chiudi %s" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421 +msgid "Quit, I will move my data now" +msgstr "Chiudi, sposterò i miei dati adesso" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:274 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:793 +msgid "Radius" +msgstr "Raggio" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1556 +msgid "Raft" +msgstr "Raft" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2038 +msgid "Raft contact Z distance" +msgstr "Distanza di contatto Z Raft" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2047 +msgid "Raft expansion" +msgstr "Espansione del raft" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2075 +msgid "Raft layers" +msgstr "Layer raft" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:21 +msgid "Ramming customization" +msgstr "Personalizzazione del ramming" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:54 msgid "" -"Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for " -"custom color selection" +"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be reinserted later. This phase is important and different materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" +"\n" +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, extruder wheel grinding into filament etc." msgstr "" -"Aggiungi cambio colore - Clic sinistro per colore predefinito o Maiusc + " -"Clic sinistro per selezione personalizzata del colore" +"Il ramming è la rapida estrusione appena prima di un cambio di strumento in una stampante MM ad estrusore singolo. Lo scopo è di dare la forma corretta al capo del filamento scaricato cosicché non prevenga l'inserzione del nuovo filamento e perché possa essere inserito più facilmente esso stesso. Questa fase è importante e materiali diversi possono richiedere velocità diverse per ottenere la forma corretta. Per questo motivo le velocità di estrusione del ramming possono essere modificate.\n" +"\n" +"Questa è un'impostazione per esperti, valori scorretti produrranno facilmente dei blocchi, o porteranno l'ingranaggio di estrusione a macinare il filamento etc." -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1430 -msgid "Add color change - Left click" -msgstr "Aggiungi cambio colore - Clic sinistro" +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:122 +msgid "Ramming line spacing" +msgstr "Spaziatura tra linee di ramming" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1431 -msgid "or press \"+\" key" -msgstr "o premi il tasto \"+\"" +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:120 +msgid "Ramming line width" +msgstr "Larghezza della linea di Ramming" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1433 -msgid "Add another code - Ctrl + Left click" -msgstr "Aggiungi altro codice - Ctrl + Clic sinistro" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:979 +msgid "Ramming parameters" +msgstr "Parametri del ramming" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1434 -msgid "Add another code - Right click" -msgstr "Aggiungi un altro codice - Clic destro" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2033 +msgid "Ramming settings" +msgstr "Impostazioni del ramming" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1440 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2215 +msgid "Random" +msgstr "Casuale" + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:164 +msgid "Random sequence" +msgstr "Sequenza casuale" + +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134 +msgid "Range" +msgstr "Intervallo" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:67 +msgid "Rasterizing layers" +msgstr "Rasterizzazione dei layer" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1351 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1355 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1522 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1526 +msgid "Re&load from Disk" +msgstr "R&icarica da disco" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:246 +msgid "Re-configure" +msgstr "Ri-configura" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:832 +msgid "Ready" +msgstr "Pronto" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2218 +msgid "Rear" +msgstr "Posteriore" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125 +msgid "Rear View" +msgstr "Vista posteriore" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1150 +msgid "Recent projects" +msgstr "Prog&etti recenti" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:221 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and" +msgstr "Spessore raccomandato per oggetto con parete sottile per altezza layer %.2f e" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:240 +msgid "Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively small extrusion width." +msgstr "Spessore raccomandato per oggetto con parete sottile: Non disponibile a causa di una larghezza di estrusione eccessivamente piccola." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:215 +msgid "Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer height." +msgstr "Spessore raccomandato per oggetto con parete sottile: Non disponibile a causa di un'altezza layer non valida." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1618 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1629 +msgid "Recreating" +msgstr "Rigenerando" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:79 +msgid "Rectangular" +msgstr "Rettangolare" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:704 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1144 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2698 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2715 +msgid "Rectilinear" +msgstr "Rettilineo" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2699 +msgid "Rectilinear grid" +msgstr "Griglia rettilinea" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4750 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1338 +msgid "Redo" +msgstr "Ripeti" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3958 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Redo %1$d Action" +msgid_plural "Redo %1$d Actions" +msgstr[0] "Ripeti %1$d Azione" +msgstr[1] "Ripeti %1$d Azioni" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3938 +msgid "Redo History" +msgstr "Cronologia Ripeti" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1519 +msgid "Reducing printing time" +msgstr "Riduzione tempo di stampa" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:337 +msgid "Refresh Printers" +msgstr "Aggiorna Stampanti" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2490 +msgid "Regular" +msgstr "Regolare" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:414 +msgid "Release only" +msgstr "Solo Release" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3749 +msgid "Reload all from disk" +msgstr "Ricarica tutto da disco" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Reload from disk] msgid "" -"The sequential print is on.\n" -"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing " -"sequentually.\n" -"This code won't be processed during G-code generation." +"Reload from disk\n" +"Did you know that if you created a newer version of your model, you can simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and choose Reload from disk. Read more in the documentation." msgstr "" -"La stampa sequenziale è attiva.\n" -"Non è possibile applicare alcun G-code personalizzato per oggetti con stampa " -"sequenziale.\n" -"Questo codice non sarà processato durante la generazione del G-code." +"Ricarica da disco\n" +"Sapevi che se hai creato una versione più recente del tuo modello, puoi semplicemente ricaricarlo in PrusaSlicer? Fai clic destro sul modello nella vista 3D e scegli Ricarica da disco. Leggi di più nella documentazione." -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1458 -msgid "continue" -msgstr "continua" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1243 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3499 +msgid "Reload from disk" +msgstr "Ricarica da Disco" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1466 -#, boost-format -msgid "Color change (\"%1%\")" -msgstr "Cambio colore (\"%1%\")" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3625 +msgid "Reload from:" +msgstr "Ricarica da:" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1467 -#, boost-format -msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%" -msgstr "Cambio colore (\"%1%\") per Estrusore %2%" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:102 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209 +msgid "Reload plater from disk" +msgstr "Ricarica piano da disco" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1469 -#, boost-format -msgid "Pause print (\"%1%\")" -msgstr "Metti in pausa (\"%1%\")" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1352 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1356 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1523 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1527 +msgid "Reload the plater from disk" +msgstr "Ricarica piano da disco" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1471 -#, boost-format -msgid "Custom template (\"%1%\")" -msgstr "Modello personalizzato (\"%1%\")" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726 +msgid "Reload the selected volumes from disk" +msgstr "Ricarica i volumi selezionati dal disco" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1473 -#, boost-format -msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\"" -msgstr "Estrusore (strumento) viene cambiato a Estrusore \"%1%\"" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:428 +msgid "Remaining errors" +msgstr "Errori rimanenti" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1480 -msgid "Note" -msgstr "Nota" +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552 +msgid "Remaining time" +msgstr "Tempo rimanente" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1482 -msgid "" -"G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n" -"Editing it will cause changes of Slider data." -msgstr "" -"Il G-code associato a questo segno di spunta è in conflitto con la modalità " -"di stampa.\n" -"La modifica causerà cambiamenti nei dati della barra di scorrimento." +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1128 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2988 +#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:985 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:888 +msgid "Remember my choice" +msgstr "Ricorda la mia scelta" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1485 -msgid "" -"There is a color change for extruder that won't be used till the end of " -"print job.\n" -"This code won't be processed during G-code generation." -msgstr "" -"È presente un cambio colore per l'estrusore che non sarà utilizzato fino " -"alla fine del lavoro di stampa.\n" -"Questo codice non sarà processato durante la generazione del G-code." +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:119 +msgid "Remember output directory" +msgstr "Ricorda la directory di output" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1488 -msgid "" -"There is an extruder change set to the same extruder.\n" -"This code won't be processed during G-code generation." -msgstr "" -"È presente un cambio estrusore impostato nello stesso estrusore.\n" -"Questo codice non verrà processato durante la generazione del G-code." +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3652 +msgid "remove" +msgstr "rimuovi" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1491 -msgid "" -"There is a color change for extruder that has not been used before.\n" -"Check your settings to avoid redundant color changes." -msgstr "" -"È presente un cambio colore per l'estrusore che non è stato usato prima.\n" -"Controlla le impostazioni per evitare cambi colore ridondanti." +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:362 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3701 +msgid "Remove" +msgstr "Rimuovi" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1496 -msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key" -msgstr "Elimina il segno di spunta - Clic sinistro o premi il tasto \"-\"" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:38 +msgid "Remove all holes" +msgstr "Rimuovi tutti i fori" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1498 -msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click" -msgstr "Modifica segno di spunta - Ctrl + Clic Sinistro" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:42 +msgid "Remove all points" +msgstr "Rimuovi tutti i punti" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1499 -msgid "Edit tick mark - Right click" -msgstr "Modifica segno di spunta - Clic destro" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:52 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:41 +msgid "Remove all selection" +msgstr "Elimina tutte le selezioni" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1602 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1633 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778 -#, c-format, boost-format -msgid "Extruder %d" -msgstr "Estrusore %d" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:233 +msgid "Remove detail" +msgstr "Rimuovi dettagli" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1603 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:779 -msgid "active" -msgstr "attivo" +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:229 +msgid "Remove extruder from sequence" +msgstr "Rimuovi estrusore dalla sequenza" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612 -msgid "Switch code to Change extruder" -msgstr "Passa il codice a Cambio estrusore" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4574 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1092 +msgid "Remove instance" +msgstr "Rimuovi istanza" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740 -msgid "Change extruder" -msgstr "Cambia estrusore" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135 +msgid "Remove Instance of the selected object" +msgstr "Rimuovi Istanza dell'oggetto selezionato" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1613 -msgid "Change extruder (N/A)" -msgstr "Cambio estrusore (N/A)" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:160 +msgid "Remove layer range" +msgstr "Rimuovi intervallo layer" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1615 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:787 -msgid "Use another extruder" -msgstr "Usa un altro estrusore" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1844 +msgid "Remove Multi Material painting" +msgstr "Rimuovi pittura Multi Material" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1634 -msgid "used" -msgstr "usato" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1092 +msgid "Remove one instance of the selected object" +msgstr "Rimuovi una istanza dell'oggetto selezionato" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1642 -#, boost-format -msgid "Switch code to Color change (%1%) for:" -msgstr "Passa il codice a Cambio colore (%1%) per:" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1837 +msgid "Remove paint-on seam" +msgstr "Rimuovi pittura giunzione" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1643 -#, boost-format -msgid "Add color change (%1%) for:" -msgstr "Aggiungi cambio colore (%1%) per:" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1830 +msgid "Remove paint-on supports" +msgstr "Rimuovi supporti paint-on" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1968 -msgid "Add color change" -msgstr "Aggiungi cambio colore" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:120 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:701 +msgid "Remove painted color" +msgstr "Rimuovi colore dipinto" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1979 -msgid "Add pause print" -msgstr "Aggiungi pausa di stampa" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:99 +msgid "Remove parameter" +msgstr "Rimuovi parametro" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1983 -msgid "Add custom template" -msgstr "Aggiungi un modello personalizzato" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220 +msgid "Remove point" +msgstr "Rimuovi punto" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1986 -msgid "Add custom G-code" -msgstr "Aggiungi un G-code personalizzato" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223 +msgid "Remove point from selection" +msgstr "Rimuovi punto dalla selezione" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2004 -msgid "Edit color" -msgstr "Modifica colore" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:37 +msgid "Remove selected holes" +msgstr "Rimuovi i fori selezionati" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2005 -msgid "Edit pause print message" -msgstr "Modifica messaggio pausa di stampa" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:41 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1227 +msgid "Remove selected points" +msgstr "Rimuovi punti selezionati" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2006 -msgid "Edit custom G-code" -msgstr "Modifica G-code personalizzato" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:469 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:40 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:270 +msgid "Remove selection" +msgstr "Elimina selezione" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2012 -msgid "Delete color change" -msgstr "Elimina il cambio colore" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444 +msgid "Remove the selected object" +msgstr "Rimuovi l'oggetto selezionato" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2013 -msgid "Delete tool change" -msgstr "Elimina cambio strumento" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:495 +msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)" +msgstr "Rimuovere i profili utente (verrà effettuata un'istantanea prima di procedere)" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2014 -msgid "Delete pause print" -msgstr "Elimina pausa stampa" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1856 +msgid "Remove variable layer height" +msgstr "Rimuovi Altezza layer variabile" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2015 -msgid "Delete custom G-code" -msgstr "Elimina G-code personalizzato" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:686 +msgid "Rename" +msgstr "Rinomina" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2025 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254 -msgid "Jump to height" -msgstr "Salta all'altezza" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:631 +msgid "Rename Object" +msgstr "Rinomina oggetto" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030 -msgid "Hide ruler" -msgstr "Nascondi righello" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:631 +msgid "Rename Sub-object" +msgstr "Rinomina sotto-oggetto" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034 -msgid "Show object height" -msgstr "Mostra l'altezza dell'oggetto" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019 +msgid "Renaming" +msgstr "Rinomina" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034 -msgid "Show object height on the ruler" -msgstr "Mostra l'altezza dell'oggetto sul righello" +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:701 +#, possible-boost-format +msgid "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." +msgstr "Non è stato possibile rinominare il G-code dopo la copia nella cartella di destinazione selezionata. Il percorso corrente è %1%.tmp. Prova a esportare di nuovo." -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038 -msgid "Show estimated print time" -msgstr "Mostra il tempo di stampa stimato" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:450 +msgid "Render" +msgstr "Render" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038 -msgid "Show estimated print time on the ruler" -msgstr "Mostra il tempo di stampa stimato sul righello" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4458 +msgid "Render with a software renderer" +msgstr "Eseguire il rendering con un software redender" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4459 +msgid "Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is loaded instead of the default OpenGL driver." +msgstr "Eseguire il rendering con un software redender. Viene caricato il software di rendering MESA integrato al posto del driver OpenGL predefinito ." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4370 +msgid "Repair" +msgstr "Ripara" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:396 +msgid "Repaired 3MF file contains more than one object" +msgstr "Il file 3MF riparato contiene più di un oggetto" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:400 +msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume" +msgstr "Il file 3MF riparato contiene più di un volume" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:394 +msgid "Repaired 3MF file does not contain any object" +msgstr "Il file 3MF riparato non contiene alcun oggetto" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:398 +msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume" +msgstr "Il file 3MF non contiene alcun volume" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4082 +msgid "Repairing model" +msgstr "Riparazione modello" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:244 +msgid "Repairing model by the Netfabb service" +msgstr "Riparare modello tramite servizio Netfabb" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4155 +msgid "Repairing was canceled" +msgstr "La riparazione è stata annullata" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285 +msgid "Repeat last quick slice" +msgstr "Ripeti l'ultimo slice veloce" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285 +msgid "Repeat Last Quick Slice" +msgstr "Ripeti l'ultimo slice veloce" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3385 +msgid "Replace from:" +msgstr "Sostituisci da:" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733 +msgid "Replace the selected volume with new STL" +msgstr "Sostituisci il volume selezionato con un nuovo STL" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3485 +msgid "Replace with STL" +msgstr "Sostituisci con STL" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:643 +msgid "Replace?" +msgstr "Sostituire?" + +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:466 +msgid "Replacing of the PNG" +msgstr "Sostituzione del PNG" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089 +msgid "Report an I&ssue" +msgstr "&Segnala un problema" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Report an issue on %s" +msgstr "Segnala un problema su %s" + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:815 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "requires max. %s" +msgstr "richiede max. %s" + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:812 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "requires min. %s" +msgstr "richiede min. %s" + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:808 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "requires min. %s and max. %s" +msgstr "richiede min. %s e max. %s" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:821 +msgid "Rescan" +msgstr "Ri-scansiona" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:295 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4078 +msgid "Reset" +msgstr "Reimposta" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1229 +msgid "Reset clipping plane" +msgstr "Ripristina piano sezione" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:43 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:111 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:32 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50 +msgid "Reset direction" +msgstr "Reset direzione" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2980 +msgid "Reset Project" +msgstr "Reimposta Progetto" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:363 +msgid "Reset rotation" +msgstr "Reimposta rotazione" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:385 +msgid "Reset Rotation" +msgstr "Reimposta rotazione" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:398 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:400 +msgid "Reset scale" +msgstr "Reimposta scala" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:353 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:518 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:195 +msgid "Reset selection" +msgstr "Reset selezione" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:237 +msgid "Reset to base" +msgstr "Ripristina alla base" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2796 +msgid "Reset to Filament Color" +msgstr "Ripristina colore Filamento" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2270 +msgid "Restart application" +msgstr "Riavvia l'applicazione" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2115 +msgid "Retract amount before wipe" +msgstr "Retrai la quantità prima di pulire" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2123 +msgid "Retract on layer change" +msgstr "Retrai al cambio layer" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3600 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1838 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2773 +msgid "Retraction" +msgstr "Retrazione" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2109 +msgid "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length." +msgstr "La retrazione non è attivata quando i movimenti di spostamento sono più brevi di questa lunghezza." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2130 +msgid "Retraction Length" +msgstr "Lunghezza Retrazione" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2138 +msgid "Retraction Length (Toolchange)" +msgstr "Lunghezza Retrazione (cambio strumento)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2190 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2191 +msgid "Retraction Speed" +msgstr "Velocità di retrazione" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2789 +msgid "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder setups)" +msgstr "Retrazione quando lo strumento è disabilitato (impostazioni avanzate per setup multi-estrusore)" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3655 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1050 +msgid "Retractions" +msgstr "Retrazioni" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:313 +msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel" +msgstr "Inversione della direzione dello zoom con la rotella del mouse" + +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:42 +msgid "Revert color to default" +msgstr "Ripristina il colore predefinito" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:841 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5556 +msgid "Revert conversion from imperial units" +msgstr "Invertire la conversione dalle unità imperiali" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:843 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5557 +msgid "Revert conversion from meters" +msgstr "Annulla la conversione da metri" + +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:328 +msgid "Review the substitutions and adjust them if needed." +msgstr "Rivedere le sostituzioni e regolarle se necessario." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129 +msgid "Right" +msgstr "Destra" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:488 +msgid "Right button click the icon to change the object printable property" +msgstr "Fare clic con il pulsante destro del mouse sull'icona per modificare le proprietà dell'oggetto stampabile" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:482 +msgid "Right button click the icon to change the object settings" +msgstr "Click destro sull'icona per cambiare le impostazioni dell'oggetto" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:436 +msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb" +msgstr "Click destro sull'icona per riparare il file STL tramite Netfabb" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220 +msgid "Right click" +msgstr "Click destro" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:48 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:117 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37 +msgid "Right mouse button" +msgstr "Tasto destro mouse" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:231 +msgid "Right mouse button:" +msgstr "Tasto destro mouse:" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1509 +msgid "Right Preset Value" +msgstr "Valore di preset destro" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129 +msgid "Right View" +msgstr "Vista destra" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:466 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:543 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:562 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:578 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4374 +msgid "Rotate" +msgstr "Ruota" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4379 +msgid "Rotate around X" +msgstr "Ruota attorno ad X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4384 +msgid "Rotate around Y" +msgstr "Ruota attorno ad Y" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:200 +msgid "Rotate lower part upwards" +msgstr "Capovolgi la parte inferiore" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145 +msgid "Rotate selection 45 degrees CCW" +msgstr "Ruota la selezione di 45° in senso antiorario" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146 +msgid "Rotate selection 45 degrees CW" +msgstr "Ruota la selezione di 45° in senso orario" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:202 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:522 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:478 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:499 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotazione" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4380 +msgid "Rotation angle around the X axis in degrees." +msgstr "Angolo di rotazione attorno all'asse X in gradi." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4385 +msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees." +msgstr "Angolo di rotazione sull'asse Y in gradi." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4375 +msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees." +msgstr "Angolo di rotazione attorno all'asse Z in gradi." #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042 msgid "Ruler mode" msgstr "Modalità righello" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042 -msgid "Set ruler mode" -msgstr "Imposta la modalità righello" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2152 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Run %s" +msgstr "Run %s" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2047 -msgid "Set extruder sequence for the entire print" -msgstr "Imposta sequenza estrusore per l'intera stampa" +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:659 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:726 +msgid "Running post-processing scripts" +msgstr "Esecuzione script di post produzione" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2051 -msgid "Set auto color changes" -msgstr "Imposta cambi colore automatici " +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:929 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:973 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:988 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3154 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3163 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3304 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3312 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3320 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3327 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3335 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3343 +msgid "s" +msgstr "s" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2086 -msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider." -msgstr "" -"Questa azione causerà la cancellazione di tutte le spunte sul cursore " -"verticale." +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580 +msgid "S&end G-code" +msgstr "Invia G-cod&e" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2087 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1318 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580 +msgid "S&end to print" +msgstr "Manda in stampa" + +#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom contact Z distance". Have to be as short as possible +#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom interface layers". Have to be as short as possible +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2570 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2655 +msgid "Same as top" +msgstr "Come quello superiore" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:876 +msgid "Save" +msgstr "Salva" + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:57 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Save %s as:" +msgstr "Salva %s come:" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Save %s file as:" +msgstr "Salva file %s come:" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4304 +msgid "Save config file" +msgstr "Salva file config" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1761 +msgid "Save configuration as:" +msgstr "Salva configurazione come:" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4305 +msgid "Save configuration to the specified file." +msgstr "Salva configurazione nel file specificato." + +#. TRN "Save current Settings" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:218 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Save current %s" +msgstr "Salva le %s attuali" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187 +msgid "Save current project file" +msgstr "Salva progetto corrente" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193 +msgid "Save current project file as" +msgstr "Salvare il file del progetto corrente come" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2836 +msgid "Save file as:" +msgstr "Salva come:" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5657 +msgid "Save G-code file as:" +msgstr "Salva il file G-code come:" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1736 +msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:" +msgstr "Salva il file OBJ (meno soggetto a errori di coordinate dell'STL) come:" + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:191 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:197 +msgid "Save preset" +msgstr "Salva preset" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1819 +msgid "Save presets bundle as:" +msgstr "Salva il gruppo di preset come:" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5865 +msgid "Save project" +msgstr "Salva progetto" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193 +msgid "Save Project &as" +msgstr "S&alva progetto come" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:79 +msgid "Save project (3mf)" +msgstr "Salva progetto (3mf)" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:80 +msgid "Save project as (3mf)" +msgstr "Salva progetto come (3mf)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5657 +msgid "Save SL1 / SL1S file as:" +msgstr "Salva file SL1 / SL1S come:" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:902 +msgid "Save support points?" +msgstr "Salvare i punti di supporto?" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:946 +#, possible-boost-format +msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"." +msgstr "Salva le opzioni selezionate nel preset \"%1%\"." + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:940 +msgid "Save the selected options." +msgstr "Salvare le opzioni selezionate." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1673 +msgid "Save zip file as:" +msgstr "Salva file zip come:" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:265 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:272 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:304 +msgid "Saving mesh into the 3MF container failed." +msgstr "Il salvataggio della rete nel contenitore 3MF non è riuscito." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:79 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:216 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:563 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:579 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4389 +msgid "Scale" +msgstr "Ridimensiona" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:523 +msgid "Scale factors" +msgstr "Fattore di scala" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:796 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:800 +msgid "Scale the selected object to fit the print volume" +msgstr "Ridimensiona l'oggetto selezionato per entrare nel volume di stampa" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4398 +msgid "Scale to Fit" +msgstr "Ridimensiona per riempire" + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:961 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1063 +msgid "Scale To Fit" +msgstr "Ridimensiona per adattare" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4399 +msgid "Scale to fit the given volume." +msgstr "Ridimensiona per adattare al volume dato." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:796 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:800 +msgid "Scale to print volume" +msgstr "Ridimensiona a volume di stampa" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4390 +msgid "Scaling factor or percentage." +msgstr "Fattore di scala o percentuale." + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:751 +#, possible-boost-format +msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" +msgstr "Programmazione del caricamento su `%1%`. Vedere finestra -> Coda di caricamento Host di Stampa" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:52 +msgid "Seam painting" +msgstr "Pittura giunzione" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2207 +msgid "Seam position" +msgstr "Posizione giunzione" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2228 +msgid "Seam preferred direction" +msgstr "Direzione preferita giunzione" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2237 +msgid "Seam preferred direction jitter" +msgstr "Direzione preferita giunzione jitter" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3657 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1052 +msgid "Seams" +msgstr "Giunzioni" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1361 +msgid "Searc&h" +msgstr "Cerca" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3978 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4628 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106 src/slic3r/GUI/Search.cpp:435 +msgid "Search" +msgstr "Cerca" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Search functionality] msgid "" -"This action is not revertible.\n" -"Do you want to proceed?" +"Search functionality\n" +"Did you know that you use theSearchtool to quickly find a specific PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut Ctrl+F." msgstr "" -"Questa azione non è reversibile.\n" -"Vuoi procedere?" +"Funzionalità di ricerca\n" +"Sapevi che puoi usare lo strumento di ricerca per trovare rapidamente una specifica impostazione di PrusaSlicer? Oppure usa la familiare scorciatoia Ctrl+F." -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2088 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1137 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:245 -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:645 -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:675 -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:58 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:443 -msgid "Warning" -msgstr "Attenzione" +#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:988 src/slic3r/GUI/Search.cpp:474 +msgid "Search in English" +msgstr "Cerca in inglese" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2215 -msgid "Enter custom G-code used on current layer" -msgstr "Inserisci il G-code personalizzato da usare al layer corrente" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1362 +msgid "Search in settings" +msgstr "Cerca nelle impostazioni" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2216 -#, boost-format -msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)." -msgstr "G-code personalizzato al layer attuale (%1% mm)." +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:227 +#, possible-boost-format +msgid "Search in settings [%1%]" +msgstr "Cerca nelle impostazioni [%1%]" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2237 -msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused" -msgstr "" -"Inserisci un breve messaggio da mostrare sul display della stampante quando " -"una stampa è in pausa" +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:224 +msgid "Searching for devices" +msgstr "Ricerca dispositivi" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2238 -#, boost-format -msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)." -msgstr "Messaggio per pausa stampa al corrente layer (%1% mm)." +#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:59 +msgid "Searching for optimal orientation" +msgstr "Ricerca orientamento ottimale" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253 -msgid "Enter the move you want to jump to" -msgstr "Inserisci lo spostamento a cui vuoi saltare" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:118 +msgid "Second color" +msgstr "Secondo colore" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253 -msgid "Enter the height you want to jump to" -msgstr "Inserisci l'altezza a cui si vuole saltare" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1192 +msgid "See Download page." +msgstr "Vedi la pagina di download." -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2514 -msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing." -msgstr "" -"I dati dell'ultimo cambio colore sono stati salvati per la stampa ad " -"estrusore singolo." +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753 +msgid "See more." +msgstr "Vedi altro." -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2515 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2531 -msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing." -msgstr "" -"Gli ultimi dati del cambio colore sono stati salvati per una stampa a " -"estrusore multiplo." +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1207 +msgid "See Releases page." +msgstr "Vedi la pagina dei rilasci." -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2517 -msgid "Your current changes will delete all saved color changes." -msgstr "Le modifiche attuali cancelleranno tutti i cambi colore salvati." +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2837 +msgid "Select a gcode file:" +msgstr "Seleziona un file gcode:" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2518 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2539 -msgid "Are you sure you want to continue?" -msgstr "Sei sicuro di voler continuare?" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:93 +msgid "Select all objects" +msgstr "Seleziona tutti gli oggetti" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1226 +msgid "Select all points" +msgstr "Seleziona tutti i punti" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2855 +msgid "Select all standard printers" +msgstr "Seleziona tutte le stampanti standard" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5218 +msgid "Select an action to apply to the file" +msgstr "Seleziona un'azione da applicare al file" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224 +msgid "Select by rectangle" +msgstr "Seleziona con rettangolo" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1780 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1845 +msgid "Select configuration to load:" +msgstr "Seleziona configurazione da caricare:" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:60 +msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed." +msgstr "Seleziona le coordinate spaziali in cui verrà eseguita la trasformazione." + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110 +msgid "Select Filament Settings Tab" +msgstr "Attiva Scheda impostazioni di Filamento" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108 +msgid "Select Plater Tab" +msgstr "Seleziona scheda piano" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109 +msgid "Select Print Settings Tab" +msgstr "Attiva Scheda Impostazioni di Stampa" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111 +msgid "Select Printer Settings Tab" +msgstr "Attiva Scheda Impostazioni Stampante" + +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:76 +msgid "Select shape from the gallery" +msgstr "Seleziona la forma dalla galleria" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:300 +msgid "Select showing settings" +msgstr "Seleziona le impostazioni mostrate" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1949 +msgid "Select the language" +msgstr "Seleziona la lingua" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3472 +msgid "Select the new file" +msgstr "Selezionare il nuovo file" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:121 +msgid "Select the print profiles this profile is compatible with." +msgstr "Seleziona i profili di stampa compatibili con questo profilo." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:115 +msgid "Select the printers this profile is compatible with." +msgstr "Seleziona le stampanti compatibili con questo profilo." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1726 +msgid "Select the STL file to repair:" +msgstr "Seleziona il file STL da riparare:" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:681 +msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one." +msgstr "Seleziona la dimensione delle icone della barra degli strumenti rispetto a quella predefinita." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781 +msgid "Select type of part" +msgstr "Seleziona il tipo di parte" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:577 +msgid "Select what kind of pad do you need" +msgstr "Seleziona il tipo di Pad richiesto" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:431 +msgid "Select what kind of support do you need" +msgstr "Seleziona il tipo di supporto richiesto" #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2532 msgid "" @@ -1665,945 +9442,361 @@ msgstr "" "NO se vuoi che tutti i cambi strumento passino a cambi colore,\n" "o ANNULLA per lasciarlo invariato." -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2535 -msgid "Do you want to delete all saved tool changes?" -msgstr "Vuoi cancellare tutti i cambi strumento salvati?" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2537 -msgid "" -"The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool " -"changes for whole print." -msgstr "" -"Gli ultimi dati del cambio colore sono stati salvati per una stampa a " -"estrusore multiplo con cambi di strumento per l'intera stampa." - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2538 -msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes." -msgstr "" -"Le modifiche attuali cancelleranno tutti i cambi estrusore (strumento) " -"salvati." - -#: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:538 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:550 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:979 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1967 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4283 -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:250 -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:352 -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:376 -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:774 -msgid "default" -msgstr "predefinito" - -#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:26 -msgid "Set extruder sequence" -msgstr "Imposta sequenza estrusore" - -#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:46 -msgid "Set extruder change for every" -msgstr "Imposta il cambio estrusore per ogni" - -#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:60 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:639 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1382 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2079 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2254 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2330 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2583 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2631 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2650 -msgid "layers" -msgstr "layer" - -#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:164 -msgid "Random sequence" -msgstr "Sequenza casuale" - -#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:166 -msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used." -msgstr "" -"Se abilitato, verrà utilizzata una sequenza casuale degli estrusori " -"selezionati." - -#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:172 -msgid "Allow next color repetition" -msgstr "Permetti ripetizione colore successivo" - -#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:174 -msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed." -msgstr "" -"Se abilitato, sarà consentita la ripetizione del prossimo colore casuale." - -#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:177 -msgid "Set extruder(tool) sequence" -msgstr "Imposta sequenza estrusore (strumento)" - -#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:229 -msgid "Remove extruder from sequence" -msgstr "Rimuovi estrusore dalla sequenza" - -#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:239 -msgid "Add extruder to sequence" -msgstr "Aggiungi estrusore alla sequenza" - -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:190 -msgid "default value" -msgstr "valore predefinito" - -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:193 -msgid "parameter name" -msgstr "nome parametro" - -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:204 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:827 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1066 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1078 -msgid "N/A" -msgstr "N/A" - -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:226 src/slic3r/GUI/Field.cpp:298 -#, c-format, boost-format -msgid "%s doesn't support percentage" -msgstr "%s non supporta la percentuale" - -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:266 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Input value is out of range\n" -"Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?" -msgstr "" -"Il valore di input è fuori portata\n" -"Sei sicuro che %s sia un valore corretto e di voler continuare?" - -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:269 src/slic3r/GUI/Field.cpp:343 -msgid "Parameter validation" -msgstr "Validazione parametri" - -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:282 src/slic3r/GUI/Field.cpp:390 -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1575 -msgid "Input value is out of range" -msgstr "Valore input fuori portata" - -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:340 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Do you mean %s%% instead of %s %s?\n" -"Select YES if you want to change this value to %s%%, \n" -"or NO if you are sure that %s %s is a correct value." -msgstr "" -"Intendevi %s invece di %s %s?\n" -"Seleziona SI se vuoi cambiare il valore a %s %%,\n" -"o NO se sei sicuro che %s %s è il valore corretto." - -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:397 -#, boost-format -msgid "" -"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: " -"\"%1%\"" -msgstr "" -"Formato di input non valido. Vettore di dimensioni previsto nel seguente " -"formato: \"%1%\"" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:152 -msgid "Flash!" -msgstr "Flash!" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:154 -msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!" -msgstr "Flash in corso. Non disconnettere la stampante!" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:201 -msgid "Flashing failed" -msgstr "Flash non riuscito" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:284 -msgid "Flashing succeeded!" -msgstr "Flash completato correttamente!" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:285 -msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below." -msgstr "" -"Flash fallito. Ti preghiamo di consultare il registro avrdude qui sotto." - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:286 -msgid "Flashing cancelled." -msgstr "Flash annullato." - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:334 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"This firmware hex file does not match the printer model.\n" -"The hex file is intended for: %s\n" -"Printer reported: %s\n" -"\n" -"Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n" -"Please only continue if you are sure this is the right thing to do." -msgstr "" -"Questo file hex di firmware non è corretto per il modello della stampante. \n" -"Il file hex è per: %s\n" -"La stampante è: %s\n" -"\n" -"Vuoi continuare ed installare il firmware comunque?\n" -"Continua solo se sei certo che sia la cosa giusta da fare." - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:421 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:456 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing." -msgstr "" -"Trovati molteplici %s dispositivi. Per favore connettine uno alla volta per " -"il flashing." - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:438 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The %s device was not found.\n" -"If the device is connected, please press the Reset button next to the USB " -"connector ..." -msgstr "" -"Il dispositivo %s non è stato trovato.\n" -"Se il dispositivo è connesso, premi il pulsante Reset vicino al connettore " -"USB ..." - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:550 -#, c-format, boost-format -msgid "The %s device could not have been found" -msgstr "Il dispositivo %s non è stato trovato" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:651 -#, c-format, boost-format -msgid "Error accessing port at %s: %s" -msgstr "Errore nell'accedere alla porta a%s: %s" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:653 -#, c-format, boost-format -msgid "Error: %s" -msgstr "Errore: %s" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:788 -msgid "Firmware flasher" -msgstr "Firmware flasher" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:813 -msgid "Firmware image:" -msgstr "Immagine firmware:" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:816 -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:297 -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:372 -msgid "Browse" -msgstr "Naviga" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:818 -msgid "Serial port:" -msgstr "Porta seriale:" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:820 -msgid "Autodetected" -msgstr "Autorilevato" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:821 -msgid "Rescan" -msgstr "Ri-scansiona" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:828 -msgid "Progress:" -msgstr "Progresso:" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:831 -msgid "Status:" -msgstr "Stato:" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:832 -msgid "Ready" -msgstr "Pronto" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:852 -msgid "Advanced: Output log" -msgstr "Avanzato: Log di output" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:863 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:310 -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:543 -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:260 -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:122 -msgid "Close" -msgstr "Chiudi" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:916 -msgid "" -"Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n" -"This could leave your printer in an unusable state!" -msgstr "" -"Sei sicuro di voler annullare il flash del firmware?\n" -"Questo potrebbe lasciare la tua stampante in una condizione inutilizzabile!" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:917 -msgid "Confirmation" -msgstr "Conferma" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:920 -msgid "Cancelling..." -msgstr "Annullo in corso..." - -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:69 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397 -msgid "Shape Gallery" -msgstr "Galleria delle forme" - -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:76 -msgid "Select shape from the gallery" -msgstr "Seleziona la forma dalla galleria" - -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:100 -msgid "Add to bed" -msgstr "Aggiungi al piano" - -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:101 -msgid "Add selected shape(s) to the bed" -msgstr "Aggiungi la forma (le forme) selezionate al piano" - -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117 -msgid "Add" -msgstr "Aggiungi" - -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117 -msgid "Add one or more custom shapes" -msgstr "Aggiungere una o più forme personalizzate" - -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:508 -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4496 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3702 -msgid "Delete" -msgstr "Elimina" - -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118 -msgid "Delete one or more custom shape. You can't delete system shapes" -msgstr "" -"Elimina una o più forme personalizzate. Non puoi cancellare le forme di " -"sistema" - -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:402 -msgid "Choose one or more files (STL, OBJ):" -msgstr "Scegli uno o più file (STL, OBJ):" - -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:442 -#, boost-format -msgid "" -"It looks like selected %1%-file has an error or is destructed.\n" -"We can't load this file" -msgstr "" -"Sembra che il file selezionato %1% abbia un errore o sia corrotto.\n" -"Non è possibile caricare questo file" - -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:453 -msgid "Choose one PNG file:" -msgstr "Scegli un file PNG:" - -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:466 -msgid "Replacing of the PNG" -msgstr "Sostituzione del PNG" - -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:510 -msgid "Change thumbnail" -msgstr "Cambia la miniatura" - -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:551 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:556 -#, boost-format -msgid "Loading of the \"%1%\"" -msgstr "Caricamento della \"%1%\"" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:264 -msgid "Tool position" -msgstr "Posizione strumento" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1452 -msgid "Generating toolpaths" -msgstr "Generazione percorsi" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1512 -msgid "Generating vertex buffer" -msgstr "Generazione buffer vertici" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1847 -msgid "Generating index buffers" -msgstr "Generazione indici buffer" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3032 -msgid "Click to hide" -msgstr "Fare clic per nascondere" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3032 -msgid "Click to show" -msgstr "Clic per mostrare" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3166 -msgid "up to" -msgstr "fino a" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3172 -msgid "above" -msgstr "sopra" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3180 -msgid "from" -msgstr "da" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3180 -msgid "to" -msgstr "a" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3230 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3231 -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280 -msgid "Percentage" -msgstr "Percentuale" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3241 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:217 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957 -msgid "Feature type" -msgstr "Tipo di caratteristica" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3241 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280 -#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90 -msgid "Time" -msgstr "Tempo" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3291 -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552 -msgid "Used filament" -msgstr "Filamento usato" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3283 -msgid "Height (mm)" -msgstr "Altezza (mm)" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3284 -msgid "Width (mm)" -msgstr "Larghezza (mm)" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3285 -msgid "Speed (mm/s)" -msgstr "Velocità (mm/s)" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3286 -msgid "Fan Speed (%)" -msgstr "Velocità ventola (%)" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3287 -msgid "Temperature (°C)" -msgstr "Temperatura (°C)" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3288 -msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)" -msgstr "Flusso volumetrico (mm³/s)" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3291 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957 -msgid "Tool" -msgstr "Strumento" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3294 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:956 -msgid "Color Print" -msgstr "Color Print (Stampa a Colori)" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3332 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3378 -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3383 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:312 -#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:769 -msgid "Extruder" -msgstr "Estrusore" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3355 -msgid "Default color" -msgstr "Colore predefinito" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3378 -msgid "default color" -msgstr "colore predefinito" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3477 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3533 -msgid "Color change" -msgstr "Cambio colore" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3496 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3531 -msgid "Print" -msgstr "Stampa" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3532 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3566 -msgid "Pause" -msgstr "Pausa" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552 -msgid "Event" -msgstr "Evento" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552 -msgid "Remaining time" -msgstr "Tempo rimanente" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552 -msgid "Duration" -msgstr "Durata" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3595 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1048 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2881 -msgid "Travel" -msgstr "Spostamento" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3598 -msgid "Movement" -msgstr "Movimento" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3599 -msgid "Extrusion" -msgstr "Estrusione" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3600 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1839 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2774 -msgid "Retraction" -msgstr "Retrazione" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3617 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3620 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1049 -msgid "Wipe" -msgstr "Pulitura" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3652 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:272 -msgid "Options" -msgstr "Opzioni" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3655 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1050 -msgid "Retractions" -msgstr "Retrazioni" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3656 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1051 -msgid "Deretractions" -msgstr "De-retrazioni" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3657 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1052 -msgid "Seams" -msgstr "Giunzioni" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3658 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1053 -msgid "Tool changes" -msgstr "Cambi strumento" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3659 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1054 -msgid "Color changes" -msgstr "Cambi colore" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3660 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1055 -msgid "Print pauses" -msgstr "Pause di stampa" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3661 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1056 -msgid "Custom G-codes" -msgstr "G-code personalizzati" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3681 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3700 -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:341 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:821 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:299 -msgid "Printer" -msgstr "Stampante" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3683 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3705 -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:337 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:817 -msgid "Print settings" -msgstr "Impostazioni di stampa" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3686 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3712 -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:339 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:818 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1939 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1940 -msgid "Filament" -msgstr "Filamento" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3725 -msgid "Estimated printing times" -msgstr "Tempi di stampa stimati" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3744 -msgid "Normal mode" -msgstr "Modalità normale" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3745 -msgid "Stealth mode" -msgstr "Modalità silenziosa" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3752 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1184 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1194 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1239 -msgid "First layer" -msgstr "Primo layer" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3753 -msgid "Total" -msgstr "Totale" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3787 -msgid "Show stealth mode" -msgstr "Mostra modalità silenziosa" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3791 -msgid "Show normal mode" -msgstr "Mostra modalità normale" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:225 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4643 -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:53 -msgid "Variable layer height" -msgstr "Altezza layer variabile" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:227 -msgid "Left mouse button:" -msgstr "Tasto sinistro mouse:" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:229 -msgid "Add detail" -msgstr "Aggiungi dettagli" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:231 -msgid "Right mouse button:" -msgstr "Tasto destro mouse:" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:233 -msgid "Remove detail" -msgstr "Rimuovi dettagli" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:235 -msgid "Shift + Left mouse button:" -msgstr "Shift + Tasto sinistro mouse:" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:237 -msgid "Reset to base" -msgstr "Ripristina alla base" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:239 -msgid "Shift + Right mouse button:" -msgstr "Shift + Tasto destro mouse:" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:241 -msgid "Smoothing" -msgstr "Levigatura" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:243 -msgid "Mouse wheel:" -msgstr "Rotella del mouse:" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:245 -msgid "Increase/decrease edit area" -msgstr "Aumenta/diminuisci l'area di modifica" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:248 -msgid "Adaptive" -msgstr "Adattivo" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:254 -msgid "Quality / Speed" -msgstr "Qualità / Velocità" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:257 -msgid "Higher print quality versus higher print speed." -msgstr "Qualità di stampa più alta contro velocità di stampa più alta." - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:268 -msgid "Smooth" -msgstr "Leviga" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:274 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:793 -msgid "Radius" -msgstr "Raggio" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:286 -msgid "Keep min" -msgstr "Mantieni min" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:295 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4072 -msgid "Reset" -msgstr "Reimposta" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:561 -msgid "Variable layer height - Manual edit" -msgstr "Altezza layer variabile - Modifica manuale" +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:170 +msgid "Selection-Add" +msgstr "Selezione-Aggiungi" + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:396 +msgid "Selection-Add All" +msgstr "Selezione-Aggiungi tutti" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3503 +msgid "Selection-Add from list" +msgstr "Aggiungi selezione da elenco" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6468 +msgid "Selection-Add from rectangle" +msgstr "Aggiungi Selezione da rettangolo" + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:280 +msgid "Selection-Add Instance" +msgstr "Selezione-Aggiungi istanza" + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:243 +msgid "Selection-Add Object" +msgstr "Selezione-Aggiungi Oggetto" + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:211 +msgid "Selection-Remove" +msgstr "Selezione-Rimuovi" + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:421 +msgid "Selection-Remove All" +msgstr "Selezione-Rimuovi tutti" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3491 +msgid "Selection-Remove from list" +msgstr "Rimozione Selezione dall'elenco" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6483 +msgid "Selection-Remove from rectangle" +msgstr "Rimuovi selezione da rettangolo" + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:299 +msgid "Selection-Remove Instance" +msgstr "Selezione-Rimuovi istanza" + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:262 +msgid "Selection-Remove Object" +msgstr "Selezione-Rimuovi oggetto" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1320 +msgid "Selects all objects" +msgstr "Seleziona tutti gli oggetti" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:88 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6454 +msgid "Send G-code" +msgstr "Invia G-code" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40 +msgid "Send G-Code to printer host" +msgstr "Invia G-code all’host stampante" + +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:550 +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:618 +msgid "Send system info" +msgstr "Invia informazioni di sistema" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231 +msgid "Send to print current plate as G-code" +msgstr "Manda alla stampante il piano corrente come G-Code" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:893 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6454 +msgid "Send to printer" +msgstr "Manda alla stampante" + +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:706 +msgid "Sending system info failed!" +msgstr "Invio di informazioni sul sistema non riuscito!" + +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:713 +msgid "Sending system info was cancelled." +msgstr "L'invio di informazioni sul sistema è stato annullato." + +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:720 +msgid "Sending system info..." +msgstr "Invio di informazioni sul sistema..." #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:676 msgid "Seq." msgstr "Seq." -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1276 -msgid "Variable layer height - Reset" -msgstr "Altezza layer variabile - Ripristina" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1674 +msgid "Sequential printing" +msgstr "Stampa sequenziale" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1284 -msgid "Variable layer height - Adaptive" -msgstr "Altezza layer variabile - Adattivo" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:346 +msgid "Sequential slider applied only to top layer" +msgstr "Cursore sequenziale applicato solo sullo strato superiore" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1292 -msgid "Variable layer height - Smooth all" -msgstr "Altezza layer variabile - Leviga tutto" +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:818 +msgid "Serial port:" +msgstr "Porta seriale:" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1704 -msgid "Mirror Object" -msgstr "Specchia Oggetto" +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74 +msgid "Service name" +msgstr "Nome servizio" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2573 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:560 -msgid "Gizmo-Move" -msgstr "Gizmo-Sposta" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3786 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3859 +msgid "Set" +msgstr "Imposta" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2656 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:562 -msgid "Gizmo-Rotate" -msgstr "Gizmo-Ruota" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:636 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648 +msgid "Set as a Separated Object" +msgstr "Imposta come Oggetto Separato" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3261 -msgid "Move Object" -msgstr "Sposta oggetto" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648 +msgid "Set as a Separated Objects" +msgstr "Imposta come Oggetti Separati" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3782 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4604 -msgid "Switch to Settings" -msgstr "Passa a Impostazioni" +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2051 +msgid "Set auto color changes" +msgstr "Imposta cambi colore automatici " -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3783 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4604 -msgid "Print Settings Tab" -msgstr "Scheda Impostazioni Stampa" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197 +msgid "Set default extruder for the selected items" +msgstr "Imposta l'estrusore di default per gli elementi selezionati" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3784 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4605 -msgid "Filament Settings Tab" -msgstr "Scheda Impostazioni Filamento" +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:46 +msgid "Set extruder change for every" +msgstr "Imposta il cambio estrusore per ogni" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3784 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4605 -msgid "Material Settings Tab" -msgstr "Scheda Impostazioni Materiali" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740 +msgid "Set extruder for selected items" +msgstr "Imposta estrusore per gli elementi selezionati" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3785 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4606 -msgid "Printer Settings Tab" -msgstr "Scheda Impostazioni Stampante" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198 +msgid "Set extruder number for the selected items" +msgstr "Impostare il numero dell'estrusore per gli elementi selezionati" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3932 -msgid "Undo History" -msgstr "Cronologia Annulla" +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:26 +msgid "Set extruder sequence" +msgstr "Imposta sequenza estrusore" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3932 -msgid "Redo History" -msgstr "Cronologia Ripeti" +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2047 +msgid "Set extruder sequence for the entire print" +msgstr "Imposta sequenza estrusore per l'intera stampa" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3952 -#, c-format, boost-format -msgid "Undo %1$d Action" -msgid_plural "Undo %1$d Actions" -msgstr[0] "Annulla %1$d Azione" -msgstr[1] "Annulla %1$d Azioni" +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:177 +msgid "Set extruder(tool) sequence" +msgstr "Imposta sequenza estrusore (strumento)" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3952 -#, c-format, boost-format -msgid "Redo %1$d Action" -msgid_plural "Redo %1$d Actions" -msgstr[0] "Ripeti %1$d Azione" -msgstr[1] "Ripeti %1$d Azioni" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248 +msgid "Set left thumb as active" +msgstr "Imposta cursore sinistro come attivo" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3972 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4622 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106 src/slic3r/GUI/Search.cpp:435 -msgid "Search" -msgstr "Cerca" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236 +msgid "Set lower thumb as active" +msgstr "Imposta cursore inferiore come attivo" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3986 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3994 -#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:441 -msgid "Enter a search term" -msgstr "Inserire un termine di ricerca" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:284 +msgid "Set Mirror" +msgstr "Imposta specchio" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4025 -msgid "Arrange options" -msgstr "Opzioni di disposizione" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4055 -#, boost-format -msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value" -msgstr "Premi il tasto sinistro del mouse %1% per inserire il valore esatto" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4057 -msgid "Spacing" -msgstr "Spaziatura " - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4064 -msgid "Enable rotations (slow)" -msgstr "Attiva rotazioni (lento)" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4082 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1666 -msgid "Arrange" -msgstr "Disponi" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4488 -msgid "Add..." -msgstr "Aggiungi..." - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4505 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:96 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413 -msgid "Delete all" -msgstr "Elimina tutto" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133 -msgid "Arrange selection" -msgstr "Disponi selezione" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514 -msgid "Click right mouse button to show arrangement options" -msgstr "" -"Cliccare con il tasto destro del mouse per visualizzare le opzioni di " -"disposizione" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4536 -msgid "Copy" -msgstr "Copia" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4545 -msgid "Paste" -msgstr "Incolla" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4557 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1089 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1113 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1124 -msgid "Add instance" -msgstr "Aggiungi istanza" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4568 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1092 -msgid "Remove instance" -msgstr "Rimuovi istanza" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4581 -msgid "Split to objects" -msgstr "Dividi in oggetti" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4591 -msgid "Split to parts" -msgstr "Dividi in parti" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4705 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4744 -msgid "Click right mouse button to open/close History" -msgstr "" -"Cliccare con il tasto destro del mouse per aprire/chiudere la Cronologia" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4728 -#, boost-format -msgid "Next Undo action: %1%" -msgstr "Annulla Prossima azione: %1%" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4744 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1338 -msgid "Redo" -msgstr "Ripeti" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4766 -#, boost-format -msgid "Next Redo action: %1%" -msgstr "Ripeti Prossima azione: %1%" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6383 -msgid "An object outside the print area was detected." -msgstr "È stato rilevato un oggetto al di fuori dell'area di stampa." - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6384 -msgid "A toolpath outside the print area was detected." -msgstr "È stato rilevato un percorso fuori dall'area di stampa." - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6385 -msgid "SLA supports outside the print area were detected." -msgstr "Sono stati rilevati supporti SLA al di fuori dell'area di stampa ." - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6386 -msgid "Some objects are not visible during editing." -msgstr "Alcuni oggetti non sono visibili durante la modifica." - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6388 +#: resources/data/hints.ini: [hint:Set number of instances] msgid "" -"An object outside the print area was detected.\n" -"Resolve the current problem to continue slicing." +"Set number of instances\n" +"Did you know that you can right-click a model and set an exact number of instances instead of copy-pasting it several times?" msgstr "" -"È stato rilevato un oggetto al di fuori dell'area di stampa.\n" -"Risolvere il problema per continuare lo slicing." +"imposta il numero di istanze\n" +"Sapevi che puoi fare clic con il tasto destro del mouse su un modello e impostare un numero esatto di istanze invece di fare un copia-incolla più volte?" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6462 -msgid "Selection-Add from rectangle" -msgstr "Aggiungi Selezione da rettangolo" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1095 +msgid "Set number of instances" +msgstr "Imposta numero di istanze" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6477 -msgid "Selection-Remove from rectangle" -msgstr "Rimuovi selezione da rettangolo" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5523 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Set numbers of copies to %d" +msgstr "Imposta il numero di copie a %d" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:50 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4320 -msgid "Cut" -msgstr "Taglia" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:852 +msgid "Set Orientation" +msgstr "Imposta orientamento" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478 -msgid "in" -msgstr "in" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:820 +msgid "Set Position" +msgstr "Imposta posizione" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:198 -msgid "Keep upper part" -msgstr "Mantieni parte superiore" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409 +msgid "Set Printable" +msgstr "Imposta stampabile" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:199 -msgid "Keep lower part" -msgstr "Mantieni parte inferiore" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407 +msgid "Set Printable group" +msgstr "Imposta gruppo Stampabile" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:200 -msgid "Rotate lower part upwards" -msgstr "Capovolgi la parte inferiore" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410 +msgid "Set Printable Instance" +msgstr "Imposta Istanza Stampabile" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:205 -msgid "Perform cut" -msgstr "Effettua taglio" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249 +msgid "Set right thumb as active" +msgstr "Imposta cursore destro come attivo" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:33 -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:49 -msgid "Paint-on supports" -msgstr "Supporti Paint-on" +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042 +msgid "Set ruler mode" +msgstr "Imposta la modalità righello" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:39 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:112 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:31 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49 -msgid "Clipping of view" -msgstr "Vista in sezione" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:931 +msgid "Set Scale" +msgstr "Imposta scala" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:43 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:111 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:32 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50 -msgid "Reset direction" -msgstr "Reset direzione" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196 +msgid "Set selected items as Printable/Unprintable" +msgstr "Imposta gli elementi selezionati come stampabili/non stampabili" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:44 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:113 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:33 -msgid "Brush size" -msgstr "Dimensione Pennello" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:387 +msgid "Set settings tabs as menu items (experimental)" +msgstr "Imposta le schede delle impostazioni come voci di menu (sperimentale)" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:45 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:114 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:34 -msgid "Brush shape" -msgstr "Forma Pennello" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3139 +msgid "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode will flip the meaning of display width and height parameters and the output images will be rotated by 90 degrees." +msgstr "Imposta l'orientamento effettivo del display LCD nella stampante SLA. La modalità Ritratto invertirà i valori di altezza e larghezza del display, e le immagini di output saranno ruotate di 90 gradi." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:46 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:115 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35 -msgid "Left mouse button" -msgstr "Tasto sinistro mouse" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1399 +msgid "Set the shape of your printer's bed." +msgstr "Imposta la dimensione del piano della stampante." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:47 -msgid "Enforce supports" -msgstr "Rinforzi supporti" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:839 +msgid "Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer height." +msgstr "Imposta questo valore diverso da zero per permettere la larghezza estrusione manuale. Se lasciato a zero, Slic3r ricava la larghezza d'estrusione dal diametro dell'ugello (vedi il suggerimento per la larghezza di estrusione perimetro,larghezza estrusione riempimento ecc.). Se espresso in percentuale (ad esempio 230%), sarà calcolato sull'altezza del layer." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:48 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:117 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37 -msgid "Right mouse button" -msgstr "Tasto destro mouse" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729 +msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%), it will be computed over layer height." +msgstr "Imposta questo valore diverso da zero per impostare una larghezza d'estrusione manuale per i perimetri esterni. Se lasciato a zero, verrà utilizzata la larghezza predefinita se impostata; diversamente verrà utilizzato il valore 1.125 x il diametro dell'ugello. Se espresso in percentuale (per esempio 200%), sarà calcolato sull'altezza del layer." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:49 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:474 -msgid "Block supports" -msgstr "Blocca supporti" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1196 +msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width." +msgstr "Imposta questo valore diverso da zero per impostare la larghezza di estrusione manuale per il primo layer. Puoi usarlo per forzare un'estrusione più grossa per avere un'adesione migliore. Se espresso in percentuale (per esempio 120%) sarà calcolato sull'altezza del primo layer. Se impostato a zero, sarà utilizzata la larghezza di estrusione predefinita." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2338 +msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height." +msgstr "Imposta questo valore diverso da zero per impostare una larghezza d'estrusione manuale per il riempimento delle superfici solide. Se lasciato a zero, verrà usata la larghezza d'estrusione predefinita, altrimenti verrà utilizzato il valore 1.125 x il diametro dell'ugello. Se espresso in percentuale (per esempio 90%) verrà calcolato sull'altezza del layer." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2835 +msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height." +msgstr "Imposta questo valore diverso da zero per impostare una larghezza d'estrusione manuale per il riempimento delle superfici superiori. Dovresti scegliere un'estrusione più sottile per riempire gli spazi stretti ed ottenere una finitura più liscia. Se lasciato a zero, verrà usata la larghezza d'estrusione predefinita, altrimenti verrà utilizzato il valore 1.125 x il diametro dell'ugello. Se espresso in percentuale (per esempio 90%) verrà calcolato sull'altezza del layer." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1450 +msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height." +msgstr "Imposta questo valore diverso da zero per impostare una larghezza d'estrusione manuale per il riempimento. Se lasciato a zero, verrà usata la larghezza d'estrusione predefinita, altrimenti verrà utilizzato il valore 1.125 x il diametro dell'ugello. Dovresti usare un estrusione più grossa per velocizzare la stampa del riempimento e rendere le tue parti più robuste. Se espresso in percentuale (per esempio 90%) verrà calcolato sull'altezza del layer." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1951 +msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) it will be computed over layer height." +msgstr "Imposta questo valore diverso da zero per impostare una larghezza d'estrusione manuale per i perimetri. Dovresti scegliere un'estrusione più sottile per ottenere superfici più precise. Se lasciato a zero, verrà usata la larghezza d'estrusione predefinita, altrimenti verrà utilizzato il valore 1.125 x il diametro dell'ugello. Se espresso in percentuale (per esempio 200%) verrà calcolato sull'altezza del layer." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2601 +msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support material. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height." +msgstr "Imposta questo valore diverso da zero per impostare una larghezza d'estrusione manuale per il supporto. Se lasciato a zero, verrà usata la larghezza d'estrusione predefinita., altrimenti verrà utilizzato il valore del diametro dell'ugello. Se espresso in percentuale (per esempio 90%) verrà calcolato sull'altezza del layer." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:794 +msgid "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to check for collisions and to display the graphical preview in the plater." +msgstr "Imposta il raggio di spazio attorno all'estrusore. Se l'estrusore non è centrato, scegli il valore più grande per sicurezza. Questa impostazione è usata per controllare le collisioni e per mostrare l'anteprima grafica nel piano." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:273 +msgid "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while printing." +msgstr "Impostate alla massima altezza che può essere raggiunta dal vostro estrusore durante la stampa." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:783 +msgid "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the extruder can peek before colliding with other printed objects." +msgstr "Imposta la distanza verticale tra la punta dell'ugello e (solitamente) le barre del carrello X. In altre parole, questa è l'altezza dello spazio cilindrico attorno l'estrusore, e indica la profondità massima che l'estrusore può affacciarsi prima di sbattere con altri oggetti stampati." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409 +msgid "Set Unprintable" +msgstr "Imposta non stampabile" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407 +msgid "Set Unprintable group" +msgstr "Impostare Gruppo Non stampabile" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410 +msgid "Set Unprintable Instance" +msgstr "Imposta Istanza non stampabile" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235 +msgid "Set upper thumb as active" +msgstr "Imposta cursore superiore come attivo" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4452 +msgid "" +"Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" +"For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages." +msgstr "" +"Imposta la sensibilità di log. 0:fatale, 1:errore, 2:avviso, 3:informazioni, 4:debug, 5:traccia\n" +"Per esempio. loglevel=2 registra messaggi fatali, di errore e di avviso." + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:249 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3695 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2140 +msgid "Settings" +msgstr "Impostazioni" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505 +msgid "Settings for height range" +msgstr "Impostazioni per intervallo altezza" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Settings in non-modal window] +msgid "" +"Settings in non-modal window\n" +"Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the other. Go to thePreferencesand select Settings in non-modal window." +msgstr "" +"Impostazioni in una finestra non modale\n" +"Sapevi che puoi aprire le Impostazioni in una nuova finestra non modale? Questo significa che puoi avere le impostazioni aperte su uno schermo e l'anteprima del G-code sull'altro. Vai nelle Preferenze e seleziona Impostazioni in una finestra non modale." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:717 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:727 +msgid "Settings in non-modal window" +msgstr "Impostazioni nella finestra non modale" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:167 +msgid "Shall I adjust those settings for supports?" +msgstr "Vuoi che regoli queste impostazioni per i supporti?" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:90 +msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?" +msgstr "Vuoi che modifichi queste impostazioni per poter attivare il Vaso a Spirale?" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:125 +msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?" +msgstr "Vuoi che modifichi queste impostazioni per poter attivare la Torre di Pulitura?" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198 +msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?" +msgstr "Devo passare alla trama di riempimento rettilinea?" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:145 +msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?" +msgstr "Devo sincronizzare i supporti layer in modo da poter attivare la Torre di Pulitura?" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:179 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1701 +msgid "Shape" +msgstr "Forma" + +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:69 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397 +msgid "Shape Gallery" +msgstr "Galleria delle forme" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Shapes gallery] +msgid "" +"Shapes gallery\n" +"Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click the platter and selectAdd Shape - Gallery." +msgstr "" +"Galleria forme\n" +"Sapevi che PrusaSlicer ha una Galleria delle Forme? È possibile utilizzare i modelli inclusi come modificatori, volumi negativi o come oggetti stampabili. Fai clic destro sul piano e selezionaAggiungi forma - Galleria." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1057 +msgid "Shells" +msgstr "Gusci" #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:50 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:119 @@ -2611,55 +9804,466 @@ msgstr "Blocca supporti" msgid "Shift + Left mouse button" msgstr "Shift + Tasto sinistro mouse" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:469 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:40 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:270 -msgid "Remove selection" -msgstr "Elimina selezione" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:235 +msgid "Shift + Left mouse button:" +msgstr "Shift + Tasto sinistro mouse:" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:52 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:41 -msgid "Remove all selection" -msgstr "Elimina tutte le selezioni" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:239 +msgid "Shift + Right mouse button:" +msgstr "Shift + Tasto destro mouse:" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:122 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:42 -msgid "Circle" -msgstr "Cerchio" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1850 +msgid "Shift objects to bed" +msgstr "Spostare gli oggetti al piano" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:228 +msgid "Show" +msgstr "Mostra" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:398 +msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start" +msgstr "Mostra la notifica \"Suggerimento del giorno\" dopo l'avvio" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087 +msgid "Show &Configuration Folder" +msgstr "Mostra Cartella &Configurazione" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427 +msgid "Show &Labels" +msgstr "Mostra etichette (&L)" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095 +msgid "Show about dialog" +msgstr "Mostra la finestra di informazioni" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454 +msgid "Show advanced settings" +msgstr "Mostra impostazioni avanzate" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1493 +msgid "Show all presets (including incompatible)" +msgstr "Mostra tutti i preset (incluso quelli non compatibili)" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:198 +msgid "Show drop project dialog" +msgstr "Mostra la finestra di rilascio del progetto" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:257 +msgid "Show error message" +msgstr "Mostra messaggio d'errore" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038 +msgid "Show estimated print time" +msgstr "Mostra il tempo di stampa stimato" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038 +msgid "Show estimated print time on the ruler" +msgstr "Mostra il tempo di stampa stimato sul righello" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:188 +msgid "Show incompatible print and filament presets" +msgstr "Mostra preset di stampa e di filamento incompatibili" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126 +msgid "Show keyboard shortcuts list" +msgstr "Mostra elenco scorciatoie di tastiera" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3791 +msgid "Show normal mode" +msgstr "Mostra modalità normale" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034 +msgid "Show object height" +msgstr "Mostra l'altezza dell'oggetto" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034 +msgid "Show object height on the ruler" +msgstr "Mostra l'altezza dell'oggetto sul righello" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427 +msgid "Show object/instance labels in 3D scene" +msgstr "Mostra nella scena 3D le etichette dell'oggetto/istanza" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:355 +msgid "Show sidebar collapse/expand button" +msgstr "Mostra il pulsante di riduci/espandi barra laterale" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454 +msgid "Show simplified settings" +msgstr "Mostra impostazioni semplificate" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:267 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:269 +msgid "Show splash screen" +msgstr "Mostra splash screen" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3787 +msgid "Show stealth mode" +msgstr "Mostra modalità silenziosa" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41 +msgid "Show supports" +msgstr "Mostra supporti" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1085 +msgid "Show system information" +msgstr "Mostra informazioni di sistema" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388 +msgid "Show the 3D editing view" +msgstr "Mostra la Vista modifica 3D" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391 +msgid "Show the 3D slices preview" +msgstr "Mostra anteprima slice 3D" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 +msgid "Show the filament settings" +msgstr "Mostra impostazioni filamento" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4290 +msgid "Show the full list of print/G-code configuration options." +msgstr "Mostra l'elenco completo delle opzioni di configurazione stampa/G-code." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4295 +msgid "Show the full list of SLA print configuration options." +msgstr "Mostra la lista completa delle opzioni di configurazione di stampa SLA." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100 +msgid "Show the list of the keyboard shortcuts" +msgstr "Mostra l'elenco delle scorciatoie di tastiera" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370 +msgid "Show the plater" +msgstr "Mostra il piano" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375 +msgid "Show the print settings" +msgstr "Mostra impostazioni di stampa" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382 +msgid "Show the printer settings" +msgstr "Mostra impostazioni della stampante" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4284 +msgid "Show this help." +msgstr "Mostra questo aiuto." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097 +msgid "Show Tip of the Day" +msgstr "Mostra consiglio del giorno" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087 +msgid "Show user configuration folder (datadir)" +msgstr "Mostra cartella configurazione utente (datadir)" + +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:614 +msgid "Show verbatim data that will be sent" +msgstr "Mostra i dati verbatim che saranno inviati" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:307 +msgid "Show wireframe" +msgstr "Mostra wireframe" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172 +msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog" +msgstr "Mostra/Nascondi finestra delle impostazioni dei dispositivi 3Dconnexion" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166 +msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled" +msgstr "Mostra/Nascondi finestra impostazioni dei dispositivi 3Dconnexion, se abilitata" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227 +msgid "Show/Hide G-code window" +msgstr "Monstra/Nascondi finestra G-code" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226 +msgid "Show/Hide Legend and Estimated printing time" +msgstr "Mostra/Nascondi Legenda e Stima del tempo di stampa" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118 +msgid "Show/Hide object/instance labels" +msgstr "Mostra/Nascondi etichette dell'oggetto/istanza" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2176 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:707 +msgid "Simple" +msgstr "Semplice" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1279 +msgid "Simple mode" +msgstr "Modalità Semplice" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2176 +msgid "Simple View Mode" +msgstr "Modalità di visualizzazione semplice" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:156 +msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" +msgstr "La semplificazione è attualmente consentita solo quando è selezionata una singola parte" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:143 +msgid "Simplify" +msgstr "Semplifica" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:479 +#, possible-boost-format +msgid "Simplify %1%" +msgstr "Semplifica %1%" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify mesh] +msgid "" +"Simplify mesh\n" +"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read more in the documentation." +msgstr "" +"Semplifica mesh\n" +"Sapevi che puoi ridurre il numero di triangoli in una mesh usando la funzione Semplifica mesh? Fai clic con il tasto destro del mouse sul modello e seleziona Semplifica mesh. Leggi di più nella documentazione." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:116 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:705 +msgid "Simplify model" +msgstr "Semplifica modello" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2695 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2704 +msgid "Single extruder MM setup" +msgstr "Setup Estrusore singolo MM" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2453 +msgid "Single Extruder Multi Material" +msgstr "Estrusore singolo Multi Material" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2302 +msgid "" +"Single Extruder Multi Material is selected, \n" +"and all extruders must have the same diameter.\n" +"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle diameter value?" +msgstr "" +"Materiale multiplo a singolo estrusore selezionato,\n" +"tutti gli estrusori devono avere lo stesso diametro.\n" +"Vuoi modificare il diametro di tutti gli estrusori al valore del diametro dell'ugello del primo estrusore?" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2705 +msgid "Single extruder multimaterial parameters" +msgstr "Parametri estrusore singolo materiale multiplo" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4435 +msgid "Single instance mode" +msgstr "Modalità a istanza singola" + +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:52 +msgid "Sinking" +msgstr "Affondamento" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:31 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:218 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:204 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2726 +msgid "Size" +msgstr "Dimensioni" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2259 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2482 +msgid "Size and coordinates" +msgstr "Dimensione e coordinate" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:49 +msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." +msgstr "Dimensioni X e Y del piano rettangolare." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1534 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358 +msgid "Skirt" +msgstr "Skirt" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:136 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1532 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:505 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:521 +msgid "Skirt and brim" +msgstr "Skirt e brim" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2252 +msgid "Skirt height" +msgstr "Altezza skirt" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276 +msgid "Skirt Loops" +msgstr "Giri skirt" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:327 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358 +msgid "Skirt/Brim" +msgstr "Skirt/Brim" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1190 +msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts" +msgstr "Scorciatoie di tastiera gizmo SLA" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:340 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:820 src/libslic3r/Preset.cpp:1326 +msgid "SLA material" +msgstr "Materiale SLA" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913 +msgid "SLA Material Profiles Selection" +msgstr "Selezione Profili Materiale SLA" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3248 +msgid "SLA material type" +msgstr "Tipo materiale SLA" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913 +msgid "SLA Materials" +msgstr "Materiali SLA" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752 +msgid "SLA materials" +msgstr "Materiali SLA" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:68 src/libslic3r/Preset.cpp:1325 +msgid "SLA print" +msgstr "Stampa SLA" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3376 +msgid "SLA print material notes" +msgstr "Note sul materiale di stampa SLA" + +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:338 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:819 +msgid "SLA print settings" +msgstr "Impostazioni di stampa SLA" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:880 +msgid "SLA Support Points" +msgstr "Punti di Supporto SLA" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6391 +msgid "SLA supports outside the print area were detected." +msgstr "Sono stati rilevati supporti SLA al di fuori dell'area di stampa ." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2102 +msgid "SLA Technology Printers" +msgstr "Stampanti con tecnologia SLA" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:123 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:43 #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 -msgid "Sphere" -msgstr "Sfera" +msgid "Slab" +msgstr "Lastra" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:55 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:124 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:68 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1147 -msgid "Triangles" -msgstr "Triangoli" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1859 +msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain the kind of the host." +msgstr "Slic3r può caricare il file G-code ad un host stampante. Questo campo deve contenere il tipo di host." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:56 -msgid "Highlight overhang by angle" -msgstr "Evidenzia la sporgenza per angolo" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:292 +msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the API Key or the password required for authentication." +msgstr "Slic3r può caricare i file G-code su un host di stampa. Questo campo deve contenere la chiave API o la password richiesta per l'autenticazione." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:57 -msgid "Enforce" -msgstr "Rinforzo" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:282 +msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and password into the URL in the following format: https://username:password@your-octopi-address/" +msgstr "Slic3r può caricare i file G-code su una stampante host. Questo campo deve contenere il nome host, l'indirizzo IP o l'URL dell'istanza host della stampante. L'host di stampa dietro HAProxy con l'autenticazione di base abilitata è accessibile inserendo il nome utente e la password nell'URL nel seguente formato: https://username:password@il tuo indirizzo di octopi/" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:60 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:126 -msgid "Tool type" -msgstr "Tipo di strumento" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1825 +msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed." +msgstr "Slic3r non rallenterà la velocità al di sotto di questa." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:61 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:127 -msgid "Brush" -msgstr "Pennello" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4277 +msgid "Slice" +msgstr "Processa" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273 +msgid "Slice a file into a G-code" +msgstr "Processa un file in G-code" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279 +msgid "Slice a file into a G-code, save as" +msgstr "Processa un file in G-code, salva come" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2473 +msgid "Slice gap closing radius" +msgstr "Gap closing radius per slicing" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:913 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5975 +msgid "Slice now" +msgstr "Processa ora" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2085 +msgid "Slice resolution" +msgstr "Risoluzione slice" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4245 +msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG." +msgstr "Effettua lo slice del modello ed esporta i layer di stampa SLA come PNG." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4266 +msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code." +msgstr "Effettua slice del modello ed esporta il percorso come G-code." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4278 +msgid "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration value." +msgstr "Effettua lo slice del modello come FFF o SLA in base al valore di configurazione di printer_technology." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:276 +msgid "Sliced Info" +msgstr "Informazioni processo" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:729 +#, possible-boost-format +msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign" +msgstr "L'oggetto processato \"%1%\" sembra un logo o un segno" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1682 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5972 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1662 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4391 +msgid "Slicing" +msgstr "Slicing" + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:162 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:204 +msgid "Slicing complete" +msgstr "Slicing completato" + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:784 +msgid "Slicing done" +msgstr "Slicing completato" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1710 +msgid "Slicing Done!" +msgstr "Slicing Completato!" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113 +msgid "Slicing finished." +msgstr "Slicing completato." + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:511 +msgid "Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index." +msgstr "Lo slicing è stato interrotto a causa di un errore interno: Indice di slice inconsistente." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2483 +msgid "Slicing Mode" +msgstr "Modalità di Slicing" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:47 +msgid "Slicing model" +msgstr "Slicing del modello" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:51 +msgid "Slicing supports" +msgstr "Supporti di Slicing" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3775 +msgid "Slow" +msgstr "Lento" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2285 +msgid "Slow down if layer print time is below" +msgstr "Rallenta se il tempo di stampa del layer è inferiore a" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3161 +msgid "Slow tilt" +msgstr "Inclinazione lenta" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2295 +msgid "Small perimeters" +msgstr "Perimetri piccoli" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3456 +msgid "Small pillar diameter percent" +msgstr "Percentuale di diametro del pilastro piccolo" #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:62 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:128 @@ -2671,1125 +10275,440 @@ msgstr "Riempimento intelligente" msgid "Smart fill angle" msgstr "Angolo riempimento intelligente" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:268 +msgid "Smooth" +msgstr "Leviga" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:241 +msgid "Smoothing" +msgstr "Levigatura" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2212 +msgid "Snapshot name" +msgstr "Nome istantanea" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2748 +msgid "Snug" +msgstr "Aderenti" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072 +msgid "Software &Releases" +msgstr "Ve&rsioni Software" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:176 +msgid "solid infill" +msgstr "riempimento solido" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2336 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2348 +msgid "Solid infill" +msgstr "Riempimento solido" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2324 +msgid "Solid infill every" +msgstr "Riempimento solido ogni" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2316 +msgid "Solid infill extruder" +msgstr "Estrusore riempimento solido" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Solid infill threshold area] +msgid "" +"Solid infill threshold area\n" +"Did you know that you can make parts of your model with a small cross-section be filled with solid infill automatically? Set theSolid infill threshold area.(Expert mode only.)" +msgstr "" +"Area di soglia del riempimento solido\n" +"Sapevi che puoi fare in modo che le parti del tuo modello con una piccola sezione trasversale siano riempite automaticamente con il riempimento solido? Imposta laSoglia di riempimento solido (solo in modalità esperto)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2307 +msgid "Solid infill threshold area" +msgstr "Area soglia riempimento solido" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1466 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2361 +msgid "Solid layers" +msgstr "Layer solidi" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1039 +msgid "Soluble material" +msgstr "Materiale solubile" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1040 +msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support." +msgstr "Il materiale solubile è comunemente usato per un supporto solubile." + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:935 +msgid "Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text." +msgstr "Alcuni campi sono troppo lunghi per adattarsi. Cliccando con il tasto destro del mouse si visualizza il testo completo." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2726 +msgid "Some filaments were uninstalled." +msgstr "Alcuni filamenti sono stati disinstallati." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1321 +msgid "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any extrusion value at all." +msgstr "Alcuni comandi G/M-code, incluso il controllo di temperatura e altri, non sono universali. Imposta questa opzione nel firmware della tua stampante per ottenere un output compatibile. La versione \"No extrusion\" evita che PrusaSlicer non esporti alcun valore." + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6392 +msgid "Some objects are not visible during editing." +msgstr "Alcuni oggetti non sono visibili durante la modifica." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:453 +msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them." +msgstr "Alcuni oggetti sono troppo vicini; l'estrusore li colpirà." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:455 +msgid "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions." +msgstr "Alcuni oggetti sono troppo alti e non possono essere stampati senza essere colpiti dall'estrusore." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3643 +msgid "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should be. If theyare closer, they will get merged into one pad." +msgstr "Per alcuni oggetti possono bastare pochi piccoli pad invece che un singolo pad grande. Questo parametro definisce quanto può essere lontano il centro di due pad. Se questi sono più vicini, si fonderanno in un unico pad." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2211 +msgid "Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by the configuration snapshot." +msgstr "Alcuni preset vengono modificati e le modifiche non salvate non saranno catturate dallo snapshot di configurazione." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1810 +msgid "Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into configuration bundle." +msgstr "Alcuni preset sono stati modificati e le modifiche non salvate non saranno esportate nel bundle di configurazione." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2925 +msgid "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a variable layer height. Enabled by default." +msgstr "Alcune stampanti o setup di stampanti possono riscontrare difficoltà a stampare con l'altezza layer variabile. Attivato come predefinito." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2696 +msgid "Some Printers were uninstalled." +msgstr "Alcune stampanti sono state disinstallate." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2726 +msgid "Some SLA materials were uninstalled." +msgstr "Alcuni materiali SLA sono stati disinstallati." + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4063 +msgid "Spacing" +msgstr "Spaziatura " + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2673 +msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface." +msgstr "Spaziatura tra le linee di interfaccia. Imposta a zero per ottenere un'interfaccia solida." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1560 +msgid "Spacing between ironing passes" +msgstr "Spaziatura tra i passaggi di stiratura" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2723 +msgid "Spacing between support material lines." +msgstr "Spaziatura tra le linee del materiale di supporto." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:132 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:220 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1580 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:740 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1303 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1488 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1570 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1964 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2296 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2349 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2847 +msgid "Speed" +msgstr "Velocità" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3285 +msgid "Speed (mm/s)" +msgstr "Velocità (mm/s)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1304 +msgid "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps filling." +msgstr "Velocità per il riempimento degli spazi stretti utilizzando brevi movimenti a zig-zag. Mantieni questa velocità ragionevolmente bassa per evitare problemi di oscillazione e risonanza. Imposta a zero per disabilitare il riempimento degli spazi." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2891 +msgid "" +"Speed for movements along the Z axis.\n" +"When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used instead." +msgstr "" +"Velocità per i movimenti lungo l'asse Z.\n" +"Se impostato su zero, il valore viene ignorato e al suo posto viene utilizzata la normale velocità di spostamento." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1594 +msgid "Speed for non-print moves" +msgstr "Velocità per i movimenti non di stampa" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1965 +msgid "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto." +msgstr "Velocità per i perimetri (contorni, chiamati anche come gusci verticali). Imposta a zero per automatizzare." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1581 +msgid "Speed for print moves" +msgstr "Velocità per i movimenti di stampa" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:485 +msgid "Speed for printing bridges." +msgstr "Velocità di stampa Bridge." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2350 +msgid "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default infill speed above. Set to zero for auto." +msgstr "La velocità per le regioni di stampa solide (superiore/inferiore/gusci interni orizzontali). Questo valore può essere espresso in percentuale (per esempio: 80%) sulla velocità del riempimento predefinita qui sopra. Imposta a zero per automatizzare." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2682 +msgid "Speed for printing support material interface layers. If expressed as percentage (for example 50%) it will be calculated over support material speed." +msgstr "Velocità per la stampa dei layer di interfaccia del materiale di supporto. Se espresso in percentuale (per esempio 50%) sarà calcolato sulla velocità del materiale di supporto." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2732 +msgid "Speed for printing support material." +msgstr "Velocità per la stampa del materiale di supporto." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1489 +msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto." +msgstr "Velocità per la stampa del riempimento interno. Imposta a zero per auto." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2848 +msgid "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost external layers and not to their internal solid layers). You may want to slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero for auto." +msgstr "Velocità di stampa dei layer solidi superiori (si applica solamente al layer solido esterno più in alto e non ai layer solidi interni). Rallenta questa impostazione per ottenere una superficie più rifinita. Questo valore può essere espresso in percentuale (per esempio: 80%) della velocità del riempimento solido qui sopra. Imposta a zero per auto." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2882 +msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)." +msgstr "Velocità per movimenti di spostamento (salti tra punti di estrusione distanti)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1229 +msgid "Speed of object first layer over raft interface" +msgstr "Velocità del primo layer dell'oggetto sull'interfaccia del raft" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:944 +msgid "Speed of the first cooling move" +msgstr "Velocità del primo movimento di raffreddamento" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:963 +msgid "Speed of the last cooling move" +msgstr "Velocità dell'ultimo movimento di raffreddamento" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:901 +msgid "Speed used at the very beginning of loading phase." +msgstr "Velocità utilizzata all'inizio della fase di caricamento." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:893 +msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower." +msgstr "Velocità utilizzata per caricare il filamento sulla torre di pulitura." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:909 +msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming)." +msgstr "Velocità usata per scaricare il filamento sulla torre di pulitura (non influisce sulla parte iniziale dello scaricamento dopo il ramming)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:918 +msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." +msgstr "Velocità utilizzata per scaricare la punta del filamento immediatamente dopo il ramming." + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:469 +msgid "Speed:" +msgstr "Velocità:" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:123 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:43 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 +msgid "Sphere" +msgstr "Sfera" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2375 +msgid "Spiral vase" +msgstr "Vaso a spirale" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:91 +msgid "Spiral Vase" +msgstr "Vaso a spirale" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:949 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:959 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:980 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4394 +msgid "Split" +msgstr "Dividi" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:461 +msgid "Split bigger facets into smaller ones while the object is painted." +msgstr "Divide le facet più grandi in facet più piccole quando l'oggetto viene dipinto." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:949 +msgid "Split the selected object" +msgstr "Dividi l'oggetto selezionato" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:942 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:959 +msgid "Split the selected object into individual objects" +msgstr "Dividi l'oggetto selezionato in singoli oggetti" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:945 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:980 +msgid "Split the selected object into individual parts" +msgstr "Dividi l'oggetto selezionato in parti individuali" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4587 +msgid "Split to objects" +msgstr "Dividi in oggetti" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3072 +msgid "Split to Objects" +msgstr "Dividi in oggetti" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4597 +msgid "Split to parts" +msgstr "Dividi in parti" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2008 +msgid "Split to Parts" +msgstr "Dividi in parti" + #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:66 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:132 msgid "Split triangles" msgstr "Dividi triangoli" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:67 -msgid "On overhangs only" -msgstr "Solo sulle sporgenze" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:179 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:199 -#, boost-format -msgid "" -"Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable " -"facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled." -msgstr "" -"Preseleziona le facet in base all'angolo di sporgenza. È possibile limitare " -"le facet da dipingere solo a quelle preselezionate quando l'opzione \"%1%\" " -"è abilitata." - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:231 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:382 -msgid "Paints facets according to the chosen painting brush." -msgstr "Dipingi facet secondo il pennello scelto." - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:239 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:395 -msgid "" -"Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle." -msgstr "" -"Dipinge le facet vicine il cui angolo relativo è minore o uguale all'angolo " -"impostato." - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:243 -#, boost-format -msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\"" -msgstr "Consentire la pittura solo sulle facet selezionate da: \"%1%\"" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:258 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:423 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:155 -msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation." -msgstr "" -"Dipinge tutte le facet all'interno, indipendentemente dal loro orientamento." - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:267 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:432 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:163 -msgid "Ignores facets facing away from the camera." -msgstr "Ignora le facet rivolte verso l'esterno." - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:276 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:441 -msgid "Paints only one facet." -msgstr "Dipinge solo una facet." - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:285 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:290 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:307 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:319 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:450 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:455 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:474 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:486 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:137 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:142 -msgid "Alt + Mouse wheel" -msgstr "Alt + Rotella del mouse" - #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:296 msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted." -msgstr "" -"Divide le facet più grandi in facet più piccole quando l'oggetto viene " -"dipinto." +msgstr "Divide le facet più grandi in facet più piccole quando l'oggetto viene dipinto." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:340 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:348 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:505 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:513 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:182 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:190 -msgid "Ctrl + Mouse wheel" -msgstr "Ctrl + Rotella del mouse" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1052 +msgid "Spool weight" +msgstr "Peso bobina" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:353 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:518 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:195 -msgid "Reset selection" -msgstr "Reset selezione" +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:300 +msgid "Stack overflow" +msgstr "Stack overflow" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:404 -msgid "Block supports by angle" -msgstr "Blocca supporti all'angolo" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:405 -msgid "Add supports by angle" -msgstr "Aggiungi supporti all'angolo" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1148 +msgid "Stars" +msgstr "Stelle" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:472 -msgid "Add supports" -msgstr "Aggiungi supporti" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142 +msgid "Start a new project" +msgstr "Inizia un nuovo progetto" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:41 -msgid "Place on face" -msgstr "Posiziona su faccia" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 +msgid "Start at height" +msgstr "Inizia all'altezza" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:30 -msgid "Hollow this object" -msgstr "Svuota questo oggetto" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2058 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2375 +#: src/libslic3r/GCode.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2394 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2409 +msgid "Start G-code" +msgstr "G-code iniziale" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:31 -msgid "Preview hollowed and drilled model" -msgstr "Anteprima del modello svuotato e forato" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:32 -msgid "Offset" -msgstr "Offset" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:33 -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:57 -msgid "Quality" -msgstr "Qualità" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:34 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3753 -msgid "Closing distance" -msgstr "Distanza di chiusura" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:35 -msgid "Hole diameter" -msgstr "Diametro foro" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:36 -msgid "Hole depth" -msgstr "Profondità foro" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:37 -msgid "Remove selected holes" -msgstr "Rimuovi i fori selezionati" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:38 -msgid "Remove all holes" -msgstr "Rimuovi tutti i fori" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41 -msgid "Show supports" -msgstr "Mostra supporti" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:286 -msgid "Add drainage hole" -msgstr "Aggiungi foro di drenaggio" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:402 -msgid "Delete drainage hole" -msgstr "Elimina foro di drenaggio" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:596 -msgid "Hollowing parameter change" -msgstr "Cambio parametro svuotamento" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:673 -msgid "Change drainage hole diameter" -msgstr "Modifica il diametro dei fori di drenaggio" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:767 -msgid "Hollow and drill" -msgstr "Svuota e perfora" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:817 -msgid "Move drainage hole" -msgstr "Sposta foro di drenaggio" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:27 -#, boost-format -msgid "" -"Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo " -"supports. For this reason, only the first %1% extruders will be able to be " -"used for painting." -msgstr "" -"La tua stampante ha più estrusori di quanti ne supporti il gizmo di pittura " -"multimateriale. Per questo motivo, solo il primo %1% degli estrusori potrà " -"essere utilizzato per la pittura." - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:45 -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:51 -msgid "Multimaterial painting" -msgstr "Pittura multimateriale" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:116 -msgid "First color" -msgstr "Primo colore" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:118 -msgid "Second color" -msgstr "Secondo colore" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:120 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:701 -msgid "Remove painted color" -msgstr "Rimuovi colore dipinto" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:121 -msgid "Clear all" -msgstr "Pulisci tutto" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:129 -msgid "Bucket fill" -msgstr "Riempimento Secchio" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:408 -msgid "Paints neighboring facets that have the same color." -msgstr "Dipinge le facet vicine che hanno lo stesso colore." - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:461 -msgid "Split bigger facets into smaller ones while the object is painted." -msgstr "" -"Divide le facet più grandi in facet più piccole quando l'oggetto viene " -"dipinto." - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:704 -#, boost-format -msgid "Painted using: Extruder %1%" -msgstr "Dipinto utilizzando: Estrusore %1%" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:55 -msgid "Move" -msgstr "Sposta" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:466 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:543 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:562 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:578 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4374 -msgid "Rotate" -msgstr "Ruota" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:505 -msgid "Optimize orientation" -msgstr "Ottimizza orientamento" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:552 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:319 -msgid "Apply" -msgstr "Applica" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:79 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:216 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:563 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:579 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4389 -msgid "Scale" -msgstr "Ridimensiona" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:273 -msgid "Enforce seam" -msgstr "Rinforzo giunzione" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:38 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:275 -msgid "Block seam" -msgstr "Blocca giunzione" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:52 -msgid "Seam painting" -msgstr "Pittura giunzione" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:67 -msgid "Mesh name" -msgstr "Nome mesh" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:69 -msgid "Detail level" -msgstr "Livello di dettaglio" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:70 -msgid "Decimate ratio" -msgstr "Rapporto di decimazione" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:113 -#, boost-format -msgid "" -"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " -"highly recommend to reduce amount of triangles." -msgstr "" -"L'elaborazione del modello '%1%' con più di 1M di triangoli potrebbe essere " -"lenta. Si consiglia vivamente di ridurre la quantità di triangoli." - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:116 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:705 -msgid "Simplify model" -msgstr "Semplifica modello" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:143 -msgid "Simplify" -msgstr "Semplifica" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:156 -msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" -msgstr "" -"La semplificazione è attualmente consentita solo quando è selezionata una " -"singola parte" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:157 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1162 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1619 -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:372 -msgid "Error" -msgstr "Errore" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:250 -msgid "Extra high" -msgstr "Molto alto" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:251 -msgid "High" -msgstr "Alto" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:252 -msgid "Medium" -msgstr "Medio" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:253 -msgid "Low" -msgstr "Basso" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:254 -msgid "Extra low" -msgstr "Molto basso" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:304 -#, c-format, boost-format -msgid "%d triangles" -msgstr "%d triangoli" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:307 -msgid "Show wireframe" -msgstr "Mostra wireframe" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:313 -msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds." -msgstr "Operazione già annullata. Si prega di attendere qualche secondo." - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:322 -msgid "Can't apply when proccess preview." -msgstr "Non si può applicare durante la creazione dell'anteprima." - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:329 -#, boost-format -msgid "Process %1% / 100" -msgstr "Processo %1% / 100" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:479 -#, boost-format -msgid "Simplify %1%" -msgstr "Semplifica %1%" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:39 -msgid "Head diameter" -msgstr "Diametro testa" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:40 -msgid "Lock supports under new islands" -msgstr "Fissa i supporti sotto le nuove isole" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:41 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1227 -msgid "Remove selected points" -msgstr "Rimuovi punti selezionati" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:42 -msgid "Remove all points" -msgstr "Rimuovi tutti i punti" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:43 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1230 -msgid "Apply changes" -msgstr "Applica cambiamenti" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:44 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1231 -msgid "Discard changes" -msgstr "Annulla modifiche" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:45 -msgid "Minimal points distance" -msgstr "Distanza minima punti" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:46 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3583 -msgid "Support points density" -msgstr "Densità punti di supporto" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1233 -msgid "Auto-generate points" -msgstr "Genera punti automaticamente" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48 -msgid "Manual editing" -msgstr "Modifica manuale" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:372 -msgid "Add support point" -msgstr "Aggiungi punto di supporto" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:522 -msgid "Delete support point" -msgstr "Elimina punto di supporto" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:706 -msgid "Change point head diameter" -msgstr "Modifica diametro punta della testa" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:774 -msgid "Support parameter change" -msgstr "Modifica parametro del Supporto" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:880 -msgid "SLA Support Points" -msgstr "Punti di Supporto SLA" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:901 -msgid "Do you want to save your manually edited support points?" -msgstr "Vuoi salvare i punti di supporto modificati manualmente?" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:902 -msgid "Save support points?" -msgstr "Salvare i punti di supporto?" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:962 -msgid "Move support point" -msgstr "Sposta punto di supporto" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1055 -msgid "Support points edit" -msgstr "Edita punti di supporto" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1135 -msgid "Autogeneration will erase all manually edited points." -msgstr "" -"La generazione automatica cancellerà tutti i punti editati manualmente." - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1136 -msgid "Are you sure you want to do it?" -msgstr "Sei sicuro di voler procedere?" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1142 -msgid "Autogenerate support points" -msgstr "Genera automaticamente punti di supporto" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1190 -msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts" -msgstr "Scorciatoie di tastiera gizmo SLA" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1201 -msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only." -msgstr "Nota: alcune scorciatoie funzionano solo in modalità (non)modifica." - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223 -msgid "Left click" -msgstr "Click sinistro" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219 -msgid "Add point" -msgstr "Aggiungi punto" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220 -msgid "Right click" -msgstr "Click destro" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220 -msgid "Remove point" -msgstr "Rimuovi punto" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1225 -msgid "Drag" -msgstr "Trascina" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221 -msgid "Move point" -msgstr "Sposta punto" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222 -msgid "Add point to selection" -msgstr "Aggiungi punto alla selezione" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223 -msgid "Remove point from selection" -msgstr "Rimuovi punto dalla selezione" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224 -msgid "Select by rectangle" -msgstr "Seleziona con rettangolo" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1225 -msgid "Deselect by rectangle" -msgstr "Deseleziona con rettangolo" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1226 -msgid "Select all points" -msgstr "Seleziona tutti i punti" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228 -msgid "Mouse wheel" -msgstr "Rotella del mouse" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228 -msgid "Move clipping plane" -msgstr "Sposta piano sezione" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1229 -msgid "Reset clipping plane" -msgstr "Ripristina piano sezione" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1232 -msgid "Switch to editing mode" -msgstr "Passa alla modalità modifica" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:196 -msgid "" -"ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first" -msgstr "" -"ERRORE: Chiudi prima tutti i manipolatori disponibili nella barra degli " -"strumenti di sinistra" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:561 -msgid "Gizmo-Scale" -msgstr "Gizmo-Ridimensiona" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:673 -msgid "Gizmo-Place on Face" -msgstr "Gizmo-Posiziona su faccia" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:1270 -msgid "" -"You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your " -"changes first." -msgstr "" -"Stai modificando i punti di supporto SLA. Per favore, applica o elimina " -"prima le tue modifiche." - -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:292 -msgid "Undefined" -msgstr "Indefinito" - -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:317 -#, boost-format -msgid "%1% was substituted with %2%" -msgstr "%1% è stato sostituito con %2%" - -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:326 -msgid "" -"Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer " -"or by some PrusaSlicer fork." -msgstr "" -"Molto probabilmente la configurazione è stata creata da una versione più " -"recente di PrusaSlicer o da qualche fork di PrusaSlicer." - -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:327 -msgid "The following values were substituted:" -msgstr "I seguenti valori sono stati sostituiti:" - -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:328 -msgid "Review the substitutions and adjust them if needed." -msgstr "Rivedere le sostituzioni e regolarle se necessario." - -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:338 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:819 -msgid "SLA print settings" -msgstr "Impostazioni di stampa SLA" - -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:342 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:157 -msgid "Physical Printer" -msgstr "Stampante Fisica" - -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:355 -msgid "" -"Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not " -"recognized." -msgstr "" -"Il bundle di configurazione è stato caricato, ma alcuni valori di " -"configurazione non sono stati riconosciuti." - -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:365 -#, boost-format -msgid "" -"Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values " -"were not recognized." -msgstr "" -"Il file di configurazione \"%1%\" è stato caricato, ma alcuni valori di " -"configurazione non sono stati riconosciuti." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:266 -msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community." -msgstr "è basato su Slic3r di Alessandro Ranellucci e la comunità RepRap." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:267 -msgid "Developed by Prusa Research." -msgstr "Sviluppato da Prusa Research." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:269 -msgid "" -"Contributions by Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas " -"Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik and numerous others." -msgstr "" -"Contributi di Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas " -"Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik e molti altri." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:270 -msgid "Artwork model by M Boyer" -msgstr "Artwork modello di M Boyer" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:411 -#, boost-format -msgid "" -"Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed " -"(according to XDG Base Directory Specification) to \n" -"%2%.\n" -"\n" -"This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the " -"first time).\n" -"However, an old %1% configuration directory was detected in \n" -"%3%.\n" -"\n" -"Consider moving the contents of the old directory to the new location in " -"order to access your profiles, etc.\n" -"Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old " -"location again.\n" -"\n" -"What do you want to do now?" -msgstr "" -"A partire da %1% 2.3, la directory di configurazione su Linux è cambiata " -"(secondo la XDG Base Directory Specification) in \n" -"%2%.\n" -"\n" -"Questa directory non esiste ancora (forse stai usando la nuova versione per " -"la prima volta).\n" -"Tuttavia, è stata rilevata una vecchia directory di configurazione %1% in \n" -"%3%.\n" -"\n" -"Prendere in considerazione la possibilità di spostare il contenuto della " -"vecchia directory nella nuova posizione per accedere ai propri profili, " -"ecc.\n" -"Notare che se si decide di fare un downgrade di %1% in futuro, si utilizzerà " -"di nuovo la vecchia posizione.\n" -"\n" -"Cosa vuoi fare adesso?" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:419 -#, c-format, boost-format -msgid "%s - BREAKING CHANGE" -msgstr "%s - BREAKING CHANGE" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421 -msgid "Quit, I will move my data now" -msgstr "Chiudi, sposterò i miei dati adesso" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293 +msgid "Start new slicing process" +msgstr "Avvia un nuovo processo di slicing" #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421 msgid "Start the application" msgstr "Avvia l'applicazione" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:698 -#, c-format, boost-format +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:411 +#, possible-boost-format msgid "" -"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. " -"If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug " -"and we would be glad if you reported it.\n" +"Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed (according to XDG Base Directory Specification) to \n" +"%2%.\n" "\n" -"The application will now terminate." -msgstr "" -"%s ha riscontrato un errore. Probabilmente è stato causato dalla memoria " -"piena. Se sei sicuro di avere abbastanza RAM nel sistema, questo potrebbe " -"essere un bug e te ne saremmo grati se potessi informarci.\n" +"This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the first time).\n" +"However, an old %1% configuration directory was detected in \n" +"%3%.\n" "\n" -"L'applicazione verrà chiusa." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:701 -msgid "Fatal error" -msgstr "Errore irreversibile" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:705 -msgid "" -"PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to " -"PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue " -"happened. Thank you.\n" +"Consider moving the contents of the old directory to the new location in order to access your profiles, etc.\n" +"Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old location again.\n" "\n" -"The application will now terminate." +"What do you want to do now?" msgstr "" -"PrusaSlicer ha riscontrato un errore di localizzazione. Si prega di riferire " -"al team di PrusaSlicer, quale lingua era attiva e in quale scenario si è " -"verificato questo problema. Grazie.\n" +"A partire da %1% 2.3, la directory di configurazione su Linux è cambiata (secondo la XDG Base Directory Specification) in \n" +"%2%.\n" "\n" -"L'applicazione terminerà ora." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:708 -msgid "Critical error" -msgstr "Errore critico" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:713 -#, boost-format -msgid "Internal error: %1%" -msgstr "Errore interno: %1%" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:901 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1001 -msgid "" -"Error parsing PrusaSlicer config file, it is probably corrupted. Try to " -"manually delete the file to recover from the error. Your user profiles will " -"not be affected." -msgstr "" -"Errore nell'analisi del file config di PrusaSlicer, probabilmente è " -"corrotto. Per risolvere questo problema prova ad eliminare manualmente il " -"file. Il tuoi profili utente non verranno toccati." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:907 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1007 -msgid "" -"Error parsing PrusaGCodeViewer config file, it is probably corrupted. Try to " -"manually delete the file to recover from the error." -msgstr "" -"Errore nell'analisi del file di configurazione di PrusaGCodeViewer, " -"probabilmente è corrotto. Provare a cancellare manualmente il file per " -"risolvere l'errore." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:953 -#, boost-format -msgid "You are opening %1% version %2%." -msgstr "Stai aprendo %1% versione %2%." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:956 -#, boost-format -msgid "" -"The active configuration was created by %1% %2%,\n" -"while a newer configuration was found in %3%\n" -"created by %1% %4%.\n" +"Questa directory non esiste ancora (forse stai usando la nuova versione per la prima volta).\n" +"Tuttavia, è stata rilevata una vecchia directory di configurazione %1% in \n" +"%3%.\n" "\n" -"Shall the newer configuration be imported?\n" -"If so, your active configuration will be backed up before importing the new " -"configuration." -msgstr "" -"La configurazione attiva è stata creata da %1% %2%,\n" -"mentre una configurazione più recente è stata trovata in %3%\n" -"creata da %1% %4%.\n" +"Prendere in considerazione la possibilità di spostare il contenuto della vecchia directory nella nuova posizione per accedere ai propri profili, ecc.\n" +"Notare che se si decide di fare un downgrade di %1% in futuro, si utilizzerà di nuovo la vecchia posizione.\n" "\n" -"Vuoi importare la nuova configurazione?\n" -"Se sì, la tua configurazione attiva sarà sottoposta a un backup prima di " -"importare la nuova configurazione." +"Cosa vuoi fare adesso?" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:964 -#, boost-format -msgid "" -"An existing configuration was found in %3%\n" -"created by %1% %2%.\n" -"\n" -"Shall this configuration be imported?" -msgstr "" -"Una configurazione esistente è stata trovata in %3%\n" -"creata da %1% %2%.\n" -"\n" -"Vuoi che questa configurazione sia importata?" +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:248 +msgid "Status" +msgstr "Stato" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:972 -msgid "Import" -msgstr "Importa" +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:831 +msgid "Status:" +msgstr "Stato:" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:973 -msgid "Don't import" -msgstr "Non importare" +#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2615 +msgid "Stealth" +msgstr "Silenzioso" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1050 -msgid "" -"You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n" -"32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM " -"available in the system.\n" -"Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www." -"prusa3d.cz/prusaslicer/.\n" -"Do you wish to continue?" -msgstr "" -"Stai eseguendo una build a 32 bit di PrusaSlicer su Windows a 64 bit.\n" -"La build a 32 bit di PrusaSlicer probabilmente non sarà in grado di " -"utilizzare tutta la RAM disponibile nel sistema.\n" -"Per favore, scarica e installa una build a 64 bit di PrusaSlicer da https://" -"www.prusa3d.cz/prusaslicer/.\n" -"Vuoi continuare?" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1435 +msgid "stealth mode" +msgstr "modalità silenziosa" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1097 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"%s\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"Vuoi continuare?" +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3745 +msgid "Stealth mode" +msgstr "Modalità silenziosa" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1099 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2969 -#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:985 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:888 -msgid "Remember my choice" -msgstr "Ricorda la mia scelta" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 +msgid "Stop at height" +msgstr "Ferma all'altezza" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1147 -msgid "Loading configuration" -msgstr "Caricamento configurazione" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1177 -#, boost-format -msgid "New release version %1% is available." -msgstr "La nuova versione %1% è disponibile." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1178 -msgid "See Download page." -msgstr "Vedi la pagina di download." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1192 -#, boost-format -msgid "New prerelease version %1% is available." -msgstr "È disponibile la nuova versione prerelease %1%." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1193 -msgid "See Releases page." -msgstr "Vedi la pagina dei rilasci." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1234 -msgid "Preparing settings tabs" -msgstr "Preparazione schede impostazioni" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1585 -msgid "" -"You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\"" -msgstr "" -"Sono disponibili i seguenti preset con le opzioni salvate per \"Caricamento " -"Host di stampa\"" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1589 -msgid "" -"But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in " -"Printer Settings anymore.\n" -"Settings will be available in physical printers settings." -msgstr "" -"Ma da questa versione di PrusaSlicer non mostriamo più queste informazioni " -"nelle impostazioni della stampante.\n" -"Le impostazioni saranno disponibili nelle impostazioni delle stampanti " -"fisiche." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1591 -msgid "" -"By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its " -"creation.\n" -"Note: This name can be changed later from the physical printers settings" -msgstr "" -"Per impostazione predefinita le nuove stampanti saranno denominate \"Printer " -"N\" durante la loro creazione.\n" -"Nota: Questo nome può essere cambiato in seguito dalle impostazioni delle " -"stampanti fisiche" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1595 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:722 -msgid "Information" -msgstr "Informazioni" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1608 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1619 -msgid "Recreating" -msgstr "Rigenerando" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1622 -msgid "Loading of current presets" -msgstr "Caricamento dei preset correnti" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1627 -msgid "Loading of a mode view" -msgstr "Caricamento di una modalità di vista" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1756 -msgid "Choose one file (3MF/AMF):" -msgstr "Seleziona un file (3MF/AMF):" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1768 -msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" -msgstr "Seleziona uno o più file (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1780 -msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):" -msgstr "Scegliere un file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1791 -msgid "Changing of an application language" -msgstr "Cambio lingua applicazione" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1930 -msgid "Select the language" -msgstr "Seleziona la lingua" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1930 -msgid "Language" -msgstr "Lingua" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2079 -msgid "modified" -msgstr "modificato" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2133 -#, c-format, boost-format -msgid "Run %s" -msgstr "Run %s" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137 -msgid "&Configuration Snapshots" -msgstr "Istantanee di &Configurazione" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137 -msgid "Inspect / activate configuration snapshots" -msgstr "Ispeziona / attiva istantanee di configurazione" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138 -msgid "Take Configuration &Snapshot" -msgstr "Cattura I&stantanea di Configurazione" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138 -msgid "Capture a configuration snapshot" -msgstr "Cattura un'istantanea della configurazione" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2139 -msgid "Check for Configuration Updates" -msgstr "Controlla aggiornamenti di configurazione" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2139 -msgid "Check for configuration updates" -msgstr "Controlla aggiornamenti di configurazione" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2146 -msgid "&Preferences" -msgstr "&Preferenze" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2152 -msgid "Application preferences" -msgstr "Preferenze applicazione" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2157 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:707 -msgid "Simple" -msgstr "Semplice" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2157 -msgid "Simple View Mode" -msgstr "Modalità di visualizzazione semplice" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:709 -msgctxt "Mode" -msgid "Advanced" -msgstr "Avanzata" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159 -msgid "Advanced View Mode" -msgstr "Modalità Visualizzazione Avanzata" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2160 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:710 -msgid "Expert" -msgstr "Esperto" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2160 -msgid "Expert View Mode" -msgstr "Modalità Visualizzazione Esperto" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2165 -msgid "Mode" -msgstr "&Modalità" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2165 -#, c-format, boost-format -msgid "%s View Mode" -msgstr "%s Modalità Visualizzazione" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2168 -msgid "&Language" -msgstr "&Lingua" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2171 -msgid "Flash Printer &Firmware" -msgstr "Installa &firmware stampante" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2171 -msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer" -msgstr "Carica un'immagine del firmware su una stampante basata su Arduino" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2191 -msgid "Taking a configuration snapshot" -msgstr "Acquisizione istantanea di configurazione" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2192 -msgid "" -"Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by " -"the configuration snapshot." -msgstr "" -"Alcuni preset vengono modificati e le modifiche non salvate non saranno " -"catturate dallo snapshot di configurazione." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2193 -msgid "Snapshot name" -msgstr "Nome istantanea" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2209 -msgid "Loading a configuration snapshot" -msgstr "Carica istantanea di configurazione" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2218 -#, boost-format -msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?" -msgstr "Continuare ad attivare un'istantanea di configurazione %1%?" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2232 -msgid "Failed to activate configuration snapshot." -msgstr "Impossibile attivare l'istantanea di configurazione." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2251 -msgid "Restart application" -msgstr "Riavvia l'applicazione" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2285 -msgid "Language selection" -msgstr "Selezione lingua" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2288 -msgid "" -"Switching the language will trigger application restart.\n" -"You will lose content of the plater." -msgstr "" -"Il cambio della lingua necessita il riavvio dell'applicazione.\n" -"Verrà cancellato il contenuto del piano." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2290 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:561 -msgid "Do you want to proceed?" -msgstr "Vuoi continuare?" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2317 -msgid "&Configuration" -msgstr "&Configurazione" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2434 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2495 -msgid "The preset modifications are successfully saved" -msgid_plural "The presets modifications are successfully saved" -msgstr[0] "Le modifiche del preset sono state salvate correttamente" -msgstr[1] "Le modifiche dei preset sono state salvate correttamente" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2498 -msgid "For new project all modifications will be reseted" -msgstr "Per il nuovo progetto tutte le modifiche saranno azzerate" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2536 -msgid "Loading a new project while the current project is modified." -msgstr "" -"Caricamento di un nuovo progetto mentre il progetto corrente viene " -"modificato." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2539 -msgid "Project is loading" -msgstr "Il progetto si sta caricando" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2539 -msgid "Opening new project while some presets are unsaved." -msgstr "Apertura di un nuovo progetto mentre alcuni preset non sono salvati." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2558 -msgid "The uploads are still ongoing" -msgstr "I caricamenti sono ancora in corso" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2558 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2577 msgid "Stop them and continue anyway?" msgstr "Interromperli e continuare comunque?" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2562 -msgid "Ongoing uploads" -msgstr "Caricamenti in corso" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2739 +msgid "Style" +msgstr "Stile" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2768 -msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology." -msgstr "Non è possibile stampare oggetti multi-parte con tecnologia SLA." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2741 +msgid "Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a regular grid will create more stable supports, while snug support towers will save material and reduce object scarring." +msgstr "Stile e forma delle torri di supporto. Proiettando i supporti in una griglia regolare si creeranno supporti più stabili, mentre le torri di supporto aderenti faranno risparmiare materiale e ridurranno i segni dell'oggetto." -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2769 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:224 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2404 -msgid "Please check your object list before preset changing." -msgstr "" -"Per favore verifica la tua lista di oggetti prima di cambiare i preset." +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:327 +msgid "Success!" +msgstr "Successo!" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2793 -msgid "Configuration is editing from ConfigWizard" -msgstr "La configurazione viene modificata da ConfigWizard" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2174 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the computer." +msgstr "Smontato correttamente. Il dispositivo %s(%s) può ora essere rimosso dal computer in sicurezza." -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2818 -msgid "Select a gcode file:" -msgstr "Seleziona un file gcode:" +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181 +msgid "support" +msgstr "supporto" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2968 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984 -msgid "Open hyperlink in default browser?" -msgstr "Aprire il collegamento ipertestuale nel browser predefinito?" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3511 +msgid "Support base diameter" +msgstr "Diametro della base del supporto" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2968 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984 -msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink" -msgstr "PrusaSlicer: aprire collegamento" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3521 +msgid "Support base height" +msgstr "Altezza della base del supporto" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:57 src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60 -msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed" -msgstr "Inizializzazione GUI PrusaSlicer non riuscita" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3530 +msgid "Support base safety distance" +msgstr "Distanza di sicurezza base supporto" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60 -#, boost-format -msgid "Fatal error, exception catched: %1%" -msgstr "Fatal error, eccezione registrata: %1%" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780 +msgid "Support Blocker" +msgstr "Blocco Supporto" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:54 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:127 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:264 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:381 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:424 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:433 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:685 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:752 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:760 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1209 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1296 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1515 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1907 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1974 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2208 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2794 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2862 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2871 -msgid "Layers and Perimeters" -msgstr "Layer e Perimetri" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1159 +msgid "Support Cubic" +msgstr "Supporto Cubico" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780 +msgid "Support Enforcer" +msgstr "Rinforzo Supporto" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:168 +msgid "Support Generator" +msgstr "Generatore Supporti" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4328 +msgid "Support head" +msgstr "Testa supporto" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:183 +msgid "support interface" +msgstr "interfaccia supporto" #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:56 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:131 #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:249 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1546 @@ -3813,75 +10732,47 @@ msgstr "Layer e Perimetri" msgid "Support material" msgstr "Materiale di supporto" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:59 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:135 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2998 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3006 -msgid "Wipe options" -msgstr "Opzioni pulitura" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2680 +msgid "Support material interface" +msgstr "Interfaccia materiale di supporto" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:65 -msgid "Pad and Support" -msgstr "Pad e Supporto" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2763 +msgid "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° = vertical) is above the given threshold. In other words, this value represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) that you can print without support material. Set to zero for automatic detection (recommended)." +msgstr "Il materiale di supporto non sarà generato per sporgenze con angolo di inclinazione (90°=verticale) superiore al limite impostato. In altre parole, questo valore rappresenta l'inclinazione orizzontale massima (misurata dal piano orizzontale) che puoi stampare senza materiale di supporto. Imposta a zero per un rilevamento automatico (raccomandato)." -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:129 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1512 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:324 -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1531 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1537 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1551 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1569 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1571 -msgid "Ironing" -msgstr "Stiratura" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2618 +msgid "Support material/raft interface extruder" +msgstr "Estrusore materiale di supporto/intefaccia raft" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1260 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1276 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1286 -msgid "Fuzzy Skin" -msgstr "Superficie Crespa" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2590 +msgid "Support material/raft/skirt extruder" +msgstr "Estrusore materiale di supporto/raft/skirt" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:132 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:220 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1580 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:740 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1303 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1488 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1570 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1964 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2296 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2349 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2847 -msgid "Speed" -msgstr "Velocità" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:433 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2534 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3493 +msgid "Support on build plate only" +msgstr "Supporti solo dal piano di stampa" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:133 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1619 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2273 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1941 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2317 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2591 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2619 -msgid "Extruders" -msgstr "Estrusori" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:774 +msgid "Support parameter change" +msgstr "Modifica parametro del Supporto" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:134 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:728 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:838 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1195 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1449 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1950 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2337 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2600 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2834 -msgid "Extrusion Width" -msgstr "Larghezza Estrusione" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4333 +msgid "Support pillar" +msgstr "Pilastro di supporto" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:136 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1532 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:505 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:521 -msgid "Skirt and brim" -msgstr "Skirt e brim" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:46 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3583 +msgid "Support points density" +msgstr "Densità punti di supporto" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:138 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1491 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1524 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1641 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1645 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2000 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2367 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4391 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:472 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1477 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1524 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2474 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2484 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3022 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3218 -msgid "Advanced" -msgstr "Avanzate" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1055 +msgid "Support points edit" +msgstr "Edita punti di supporto" #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:140 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:428 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4325 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4326 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4324 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4325 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3419 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3428 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3437 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3447 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3457 @@ -3894,1891 +10785,563 @@ msgstr "Avanzate" msgid "Supports" msgstr "Supporti" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:141 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:574 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4366 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4367 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3600 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3621 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3632 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3642 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3664 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3675 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3682 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3689 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3700 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3709 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3718 -msgid "Pad" -msgstr "Pad" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317 +msgid "supports and pad" +msgstr "supporti e pad" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4384 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4385 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:72 -#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:84 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:91 -#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3728 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3735 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3745 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3754 -msgid "Hollowing" -msgstr "Svuotamento" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1590 +msgid "Supports remaining times" +msgstr "Supporto Tempo residuo" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:160 -msgid "Add part" -msgstr "Aggiungi parte" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1599 +msgid "Supports stealth mode" +msgstr "Supporto modalità silenziosa" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:161 -msgid "Add negative volume" -msgstr "Aggiungi volume negativo" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:162 -msgid "Add modifier" -msgstr "Aggiungi modificatore" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:163 -msgid "Add support blocker" -msgstr "Aggiungi blocco supporto" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:164 -msgid "Add support enforcer" -msgstr "Aggiungi rinforzo supporto" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:300 -msgid "Select showing settings" -msgstr "Seleziona le impostazioni mostrate" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:407 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:412 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:556 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:562 -#, c-format, boost-format -msgid "Quick Add Settings (%s)" -msgstr "Aggiungere Impostazioni Rapide (%s)" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444 -msgid "Remove the selected object" -msgstr "Rimuovi l'oggetto selezionato" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:456 -msgid "Load" -msgstr "Carica" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:501 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:505 -msgid "Box" -msgstr "Cubo" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 -msgid "Cylinder" -msgstr "Cilindro" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 -msgid "Slab" -msgstr "Lastra" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:471 -msgid "Gallery" -msgstr "Galleria" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:488 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:526 -msgid "Height range Modifier" -msgstr "Modificatore intervallo altezza" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:535 -msgid "Add settings" -msgstr "Aggiungi impostazioni" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:626 -msgid "Change type" -msgstr "Cambia tipo" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:636 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648 -msgid "Set as a Separated Object" -msgstr "Imposta come Oggetto Separato" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648 -msgid "Set as a Separated Objects" -msgstr "Imposta come Oggetti Separati" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:658 -msgid "Printable" -msgstr "Stampabile" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:686 -msgid "Rename" -msgstr "Rinomina" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:696 -msgid "Fix through the Netfabb" -msgstr "Ripara tramite Netfabb" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:715 -msgid "Export as STL" -msgstr "Esporta come STL" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726 -msgid "Reload the selected volumes from disk" -msgstr "Ricarica i volumi selezionati dal disco" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3485 -msgid "Replace with STL" -msgstr "Sostituisci con STL" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733 -msgid "Replace the selected volume with new STL" -msgstr "Sostituisci il volume selezionato con un nuovo STL" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740 -msgid "Set extruder for selected items" -msgstr "Imposta estrusore per gli elementi selezionati" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:126 -#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2714 -msgid "Default" -msgstr "Predefinito" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:796 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:800 -msgid "Scale to print volume" -msgstr "Ridimensiona a volume di stampa" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:796 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:800 -msgid "Scale the selected object to fit the print volume" -msgstr "Ridimensiona l'oggetto selezionato per entrare nel volume di stampa" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:840 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5555 -msgid "Convert from imperial units" -msgstr "Convertire da unità imperiali" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:841 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5556 -msgid "Revert conversion from imperial units" -msgstr "Invertire la conversione dalle unità imperiali" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:842 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5557 -msgid "Convert from meters" -msgstr "Convertire da metri" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:843 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5557 -msgid "Revert conversion from meters" -msgstr "Annulla la conversione da metri" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2134 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4365 -msgid "Merge" -msgstr "Unisci" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864 -msgid "Merge objects to the one multipart object" -msgstr "Unisci oggetti in un unico oggetto multiparte" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:883 -msgid "Along X axis" -msgstr "Lungo asse X" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:883 -msgid "Mirror the selected object along the X axis" -msgstr "Specchia l'oggetto selezionato sull'asse X" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885 -msgid "Along Y axis" -msgstr "Lungo asse Y" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885 -msgid "Mirror the selected object along the Y axis" -msgstr "Specchia l'oggetto selezionato sull'asse y" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:887 -msgid "Along Z axis" -msgstr "Lungo l'asse Z" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:887 -msgid "Mirror the selected object along the Z axis" -msgstr "Specchia l'oggetto selezionato sull'asse Z" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:890 -msgid "Mirror" -msgstr "Specchia" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:890 -msgid "Mirror the selected object" -msgstr "Specchia l'oggetto selezionato" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:906 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1697 -msgid "Add Shape" -msgstr "Aggiungi Forma" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:942 -msgid "To objects" -msgstr "In oggetti" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:942 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:959 -msgid "Split the selected object into individual objects" -msgstr "Dividi l'oggetto selezionato in singoli oggetti" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:945 -msgid "To parts" -msgstr "In parti" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:945 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:980 -msgid "Split the selected object into individual parts" -msgstr "Dividi l'oggetto selezionato in parti individuali" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:949 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:959 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:980 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4394 -msgid "Split" -msgstr "Dividi" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:949 -msgid "Split the selected object" -msgstr "Dividi l'oggetto selezionato" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1089 -msgid "Add one more instance of the selected object" -msgstr "Aggiungi un'altra istanza dell'oggetto selezionato" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1092 -msgid "Remove one instance of the selected object" -msgstr "Rimuovi una istanza dell'oggetto selezionato" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1095 -msgid "Set number of instances" -msgstr "Imposta numero di istanze" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1095 -msgid "Change the number of instances of the selected object" -msgstr "Cambia il numero di istanze dell'oggetto selezionato" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1099 -msgid "Fill bed with instances" -msgstr "Riempi piano con istanze" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1099 -msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object" -msgstr "" -"Riempire l'area rimanente del piano con le istanze dell'oggetto selezionato" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 -msgid "Start at height" -msgstr "Inizia all'altezza" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 -msgid "Stop at height" -msgstr "Ferma all'altezza" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:160 -msgid "Remove layer range" -msgstr "Rimuovi intervallo layer" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:164 -msgid "Add layer range" -msgstr "Aggiungi intervallo layer" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:297 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:139 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:480 -msgid "Editing" -msgstr "Modifica" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:400 -msgid "No errors detected" -msgstr "Nessun errore rilevato" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:409 -#, c-format, boost-format -msgid "Auto-repaired %1$d error" -msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors" -msgstr[0] "%1$d Errore riparato automaticamente" -msgstr[1] "%1$d Errori riparati automaticamente" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:415 -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d degenerate facet" -msgid_plural "%1$d degenerate facets" -msgstr[0] "%1$d facet degenerata" -msgstr[1] "%1$d facet degenerate" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:417 -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d edge fixed" -msgid_plural "%1$d edges fixed" -msgstr[0] "%1$d bordo riparato" -msgstr[1] "%1$d bordi riparati" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:419 -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d facet removed" -msgid_plural "%1$d facets removed" -msgstr[0] "%1$d facet rimossa" -msgstr[1] "%1$d facet rimosse" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:421 -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d facet reversed" -msgid_plural "%1$d facets reversed" -msgstr[0] "%1$d facet invertita" -msgstr[1] "%1$d facet invertite" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:423 -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d backward edge" -msgid_plural "%1$d backward edges" -msgstr[0] "%1$d bordo all'indietro" -msgstr[1] "%1$d bordi all'indietro" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:426 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:429 -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d open edge" -msgid_plural "%1$d open edges" -msgstr[0] "‪%1$d‬ bordo aperto" -msgstr[1] "‪%1$d‬ bordi aperti" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:428 -msgid "Remaining errors" -msgstr "Errori rimanenti" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:436 -msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb" -msgstr "Click destro sull'icona per riparare il file STL tramite Netfabb" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:482 -msgid "Right button click the icon to change the object settings" -msgstr "Click destro sull'icona per cambiare le impostazioni dell'oggetto" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:484 -msgid "Click the icon to change the object settings" -msgstr "Fare clic sull'icona per modificare le impostazioni dell'oggetto" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:488 -msgid "Right button click the icon to change the object printable property" -msgstr "" -"Fare clic con il pulsante destro del mouse sull'icona per modificare le " -"proprietà dell'oggetto stampabile" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:490 -msgid "Click the icon to change the object printable property" -msgstr "Clicca l'icona per cambiare le proprietà di stampa dell'oggetto" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:616 -msgid "Change Extruder" -msgstr "Cambio estrusore" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:631 -msgid "Rename Object" -msgstr "Rinomina oggetto" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:631 -msgid "Rename Sub-object" -msgstr "Rinomina sotto-oggetto" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1242 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3998 -msgid "Instances to Separated Objects" -msgstr "Istanze in Oggetti Separati" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248 -msgid "Volumes in Object reordered" -msgstr "Volumi in Oggetto riordinati" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248 -msgid "Object reordered" -msgstr "Oggetto riordinato" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1298 -msgid "Add Settings for Layers" -msgstr "Aggiungi impostazioni per i layer" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1299 -msgid "Add Settings for Sub-object" -msgstr "Aggiungi impostazioni per il sotto-oggetto" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1300 -msgid "Add Settings for Object" -msgstr "Aggiungi impostazioni per l'oggetto" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1339 -msgid "Add Settings Bundle for Height range" -msgstr "Aggiungi Gruppo impostazioni per intervallo Altezza" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340 -msgid "Add Settings Bundle for Sub-object" -msgstr "Aggiungi Gruppi di Impostazioni per il sotto-progetto" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1341 -msgid "Add Settings Bundle for Object" -msgstr "Aggiungi gruppo di impostazioni per l'oggetto" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1412 -msgid "Load Part" -msgstr "Carica Parte" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1412 -msgid "Load Modifier" -msgstr "Caricare modificatore" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1510 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2356 -msgid "Loading" -msgstr "Caricamento" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1541 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2376 -msgid "Loading file" -msgstr "Caricamento file" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1549 -msgid "Error!" -msgstr "Errore!" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1639 -msgid "Add Generic Subobject" -msgstr "Aggiungi sotto-oggetto generico" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1664 -msgid "Generic" -msgstr "Generico" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1728 -msgid "Add Shape from Gallery" -msgstr "Aggiungi forma da Galleria" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1728 -msgid "Add Shapes from Gallery" -msgstr "Aggiungere forme dalla galleria" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1831 -msgid "Remove paint-on supports" -msgstr "Rimuovi supporti paint-on" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1838 -msgid "Remove paint-on seam" -msgstr "Rimuovi pittura giunzione" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1845 -msgid "Remove Multi Material painting" -msgstr "Rimuovi pittura Multi Material" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1851 -msgid "Shift objects to bed" -msgstr "Spostare gli oggetti al piano" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1857 -msgid "Remove variable layer height" -msgstr "Rimuovi Altezza layer variabile" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1878 -msgid "Delete Settings" -msgstr "Elimina Impostazioni" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1902 -msgid "Delete All Instances from Object" -msgstr "Elimina Tutte le Istanze dall'Oggetto" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1918 -msgid "Delete Height Range" -msgstr "Elimina Intervallo Altezza" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1950 -msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object." -msgstr "" -"Non è possibile eliminare l'ultima parte solida dall'oggetto nell'elenco " -"Oggetti." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1954 -msgid "Delete Subobject" -msgstr "Elimina Sotto-oggetto" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1977 -msgid "Last instance of an object cannot be deleted." -msgstr "Non è possibile eliminare l'ultima istanza di un oggetto." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1981 -msgid "Delete Instance" -msgstr "Elimina Istanza" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2005 +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:164 msgid "" -"The selected object couldn't be split because it contains only one part." +"Supports work better, if the following feature is enabled:\n" +"- Detect bridging perimeters" msgstr "" -"L'oggetto selezionato non può essere diviso perché contiene solo una parte." +"I supporti funzionano meglio se le la seguente funzione è attivata:\n" +"- Rileva perimetri ponte" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2009 -msgid "Split to Parts" -msgstr "Dividi in parti" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:180 +msgid "Suppress \" - default - \" presets" +msgstr "Nascondi i preset \" - default - \"" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2141 -msgid "Merged" -msgstr "Unito" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:182 +msgid "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer selections once there are any other valid presets available." +msgstr "Nascondi i preset \" - default - \" nelle selezioni Stampa / Filamento / Stampante non appena sono disponibili altri preset validi." -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2229 -msgid "Merge all parts to the one single object" -msgstr "Unisci tutte le parti in un unico oggetto" +#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:991 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:362 +msgid "Suppress to open hyperlink in browser" +msgstr "Elimina per aprire il collegamento nel browser" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2261 -msgid "Add Layers" -msgstr "Aggiungi layer" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2430 -msgid "Group manipulation" -msgstr "Manipolazione gruppo" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2445 -msgid "Object manipulation" -msgstr "Manipolazione oggetto" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2478 -msgid "Object Settings to modify" -msgstr "Impostazioni Oggetto da modificare" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2482 -msgid "Part Settings to modify" -msgstr "Impostazioni parte da modificare" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2487 -msgid "Layer range Settings to modify" -msgstr "Impostazioni da modificare in Intervallo Layer" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2493 -msgid "Part manipulation" -msgstr "Manipolazione parti" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2499 -msgid "Instance manipulation" -msgstr "Manipolazione istanza" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2506 -msgid "Height ranges" -msgstr "Intervalli Altezza" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2506 -msgid "Settings for height range" -msgstr "Impostazioni per intervallo altezza" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2742 -msgid "Delete Selected Item" -msgstr "Elimina l'elemento selezionato" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2935 -msgid "Delete Selected" -msgstr "Elimina Selezionati" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3011 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3039 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3059 -msgid "Add Height Range" -msgstr "Aggiungi Intervallo Altezza" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3105 -msgid "" -"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n" -"The next layer range is too thin to be split to two\n" -"without violating the minimum layer height." -msgstr "" -"Non è possibile inserire un nuovo intervallo layer dopo quello attuale.\n" -"L'intervallo layer successivo è troppo sottile per essere diviso in due\n" -"senza violare l'altezza layer minima." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3109 -msgid "" -"Cannot insert a new layer range between the current and the next layer " -"range.\n" -"The gap between the current layer range and the next layer range\n" -"is thinner than the minimum layer height allowed." -msgstr "" -"Non è possibile inserire un nuovo intervallo layer tra quello attuale e " -"quello successivo.\n" -"Lo spazio tra l'intervallo layer corrente e quello successivo\n" -"è più sottile dell'altezza layer minima consentita." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3114 -msgid "" -"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n" -"Current layer range overlaps with the next layer range." -msgstr "" -"Non è possibile inserire un nuovo intervallo layer dopo quello attuale.\n" -"L'intervallo layer attuale si sovrappone alla quello successivo." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3173 -msgid "Edit Height Range" -msgstr "Modifica Intervallo Altezza" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3492 -msgid "Selection-Remove from list" -msgstr "Rimozione Selezione dall'elenco" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3504 -msgid "Selection-Add from list" -msgstr "Aggiungi selezione da elenco" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641 -msgid "Object or Instance" -msgstr "Oggetto o Istanza" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3642 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781 -msgid "Part" -msgstr "Parte" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3642 -msgid "Layer" -msgstr "Layer" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3644 -msgid "Unsupported selection" -msgstr "Selezione non supportata" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3645 -#, c-format, boost-format -msgid "You started your selection with %s Item." -msgstr "Hai iniziato la selezione con %s elementi." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3646 -#, c-format, boost-format -msgid "In this mode you can select only other %s Items%s" -msgstr "In questa modalità puoi selezionare solo altri %s oggetti %s" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3649 -msgid "of a current Object" -msgstr "di un Oggetto corrente" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3654 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3729 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:181 -msgid "Info" -msgstr "Info" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3776 -msgid "You can't change a type of the last solid part of the object." -msgstr "" -"Non è possibile modificare il tipo dell'ultima parte solida dell'oggetto." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781 -msgid "Negative Volume" -msgstr "Volume negativo" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781 -msgid "Modifier" -msgstr "Modificatore" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781 -msgid "Support Blocker" -msgstr "Blocco Supporto" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781 -msgid "Support Enforcer" -msgstr "Rinforzo Supporto" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3782 -msgid "Select type of part" -msgstr "Seleziona il tipo di parte" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3787 -msgid "Change Part Type" -msgstr "Modifica il tipo di Parte" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4020 -msgid "Enter new name" -msgstr "Inserisci un nuovo nome" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4020 -msgid "Renaming" -msgstr "Rinomina" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4083 -msgid "Repairing model" -msgstr "Riparazione modello" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4112 -msgid "Fix through NetFabb" -msgstr "Ripara tramite NetFabb" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4115 -msgid "Fixing through NetFabb" -msgstr "Correzione tramite NetFabb" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4145 -msgid "The following model was repaired successfully" -msgid_plural "The following models were repaired successfully" -msgstr[0] "Il seguente modello è stato riparato correttamente" -msgstr[1] "I seguenti modelli sono stati riparati correttamente" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4151 -msgid "Folowing model repair failed" -msgid_plural "Folowing models repair failed" -msgstr[0] "Riparazione del modello seguente non riuscita" -msgstr[1] "Riparazione dei modelli seguenti non riuscita" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4156 -msgid "Repairing was canceled" -msgstr "La riparazione è stata annullata" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4268 -msgid "Change Extruders" -msgstr "Cambio Estrusori" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4408 -msgid "Set Printable group" -msgstr "Imposta gruppo Stampabile" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4408 -msgid "Set Unprintable group" -msgstr "Impostare Gruppo Non stampabile" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410 -msgid "Set Printable" -msgstr "Imposta stampabile" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410 -msgid "Set Unprintable" -msgstr "Imposta non stampabile" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4411 -msgid "Set Printable Instance" -msgstr "Imposta Istanza Stampabile" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4411 -msgid "Set Unprintable Instance" -msgstr "Imposta Istanza non stampabile" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:55 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:84 -msgid "World coordinates" -msgstr "Coordinate reali" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:56 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:85 -msgid "Local coordinates" -msgstr "Coordinate locali" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:60 -msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed." -msgstr "" -"Seleziona le coordinate spaziali in cui verrà eseguita la trasformazione." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:141 src/libslic3r/GCode.cpp:540 -msgid "Object name" -msgstr "Nome oggetto" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:201 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:521 -msgid "Position" -msgstr "Posizione" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:202 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:522 -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:478 -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:499 -msgid "Rotation" -msgstr "Rotazione" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:250 -#, c-format, boost-format -msgid "Toggle %c axis mirroring" -msgstr "Attiva / disattiva il mirroring dell'asse %c" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:284 -msgid "Set Mirror" -msgstr "Imposta specchio" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:324 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:336 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:348 -msgid "Drop to bed" -msgstr "Poggia sul piano" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:363 -msgid "Reset rotation" -msgstr "Reimposta rotazione" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:385 -msgid "Reset Rotation" -msgstr "Reimposta rotazione" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:398 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:400 -msgid "Reset scale" -msgstr "Reimposta scala" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:414 -msgid "Inches" -msgstr "Pollici" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:523 -msgid "Scale factors" -msgstr "Fattore di scala" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:577 -msgid "Translate" -msgstr "Traduci" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:640 -msgid "" -"You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection" -msgstr "" -"Non è possibile utilizzare la modalità di ridimensionamento non uniforme per " -"una selezione di più oggetti/parti" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:820 -msgid "Set Position" -msgstr "Imposta posizione" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:852 -msgid "Set Orientation" -msgstr "Imposta orientamento" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:931 -msgid "Set Scale" -msgstr "Imposta scala" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:980 -msgid "" -"The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not " -"multiples of 90°).\n" -"Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World " -"coordinate system,\n" -"once the rotation is embedded into the object coordinates." -msgstr "" -"L'oggetto modificato corrente è inclinato (angoli di rotazione non multipli " -"di 90°).\n" -"Un ridimensionamento non uniforme di un oggetto inclinato è possibile " -"solamente su un sistema di coordinate reali, non appena la rotazione è " -"inclusa nelle coordinate dell'oggetto." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:983 -msgid "" -"This operation is irreversible.\n" -"Do you want to proceed?" -msgstr "" -"Questa operazione è irreversibile.\n" -"Vuoi continuare?" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:63 -msgid "Additional Settings" -msgstr "Impostazioni Aggiuntive" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:99 -msgid "Remove parameter" -msgstr "Rimuovi parametro" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:105 -#, c-format, boost-format -msgid "Delete Option %s" -msgstr "Elimina Opzione %s" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:152 -#, c-format, boost-format -msgid "Change Option %s" -msgstr "Modifica Opzione %s" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:211 -msgid "View" -msgstr "Vista" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:218 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:782 -msgid "Height" -msgstr "Altezza" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:219 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2976 -msgid "Width" -msgstr "Larghezza" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1985 -msgid "Fan speed" -msgstr "Velocità ventola" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:222 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1960 -msgid "Temperature" -msgstr "Temperatura" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:223 -msgid "Volumetric flow rate" -msgstr "Flusso volumetrico" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:228 -msgid "Show" -msgstr "Mostra" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:236 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:254 -msgid "Feature types" -msgstr "Tipi di caratteristica" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318 -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340 -msgid "Perimeter" -msgstr "Perimetro" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:319 -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342 -msgid "External perimeter" -msgstr "Perimetro esterno" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320 -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344 -msgid "Overhang perimeter" -msgstr "Perimetro sporgente" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:321 -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:346 -msgid "Internal infill" -msgstr "Riempimento interno" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322 -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2336 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2348 -msgid "Solid infill" -msgstr "Riempimento solido" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:323 -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:350 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2833 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2846 -msgid "Top solid infill" -msgstr "Riempimento solido superiore" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:325 -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354 -msgid "Bridge infill" -msgstr "Riempimento Bridge" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:326 -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1302 -msgid "Gap fill" -msgstr "Riempimento spazi" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:327 -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358 -msgid "Skirt/Brim" -msgstr "Skirt/Brim" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329 -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2680 -msgid "Support material interface" -msgstr "Interfaccia materiale di supporto" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1630 -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364 -msgid "Wipe tower" -msgstr "Torre di pulitura" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:728 -msgid "NOTE:" -msgstr "NOTA:" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:729 -#, boost-format -msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign" -msgstr "L'oggetto processato \"%1%\" sembra un logo o un segno" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:730 -msgid "Apply color change automatically" -msgstr "Applica automaticamente il cambio di colore" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1057 -msgid "Shells" -msgstr "Gusci" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1058 -msgid "Tool marker" -msgstr "Indicatore strumento" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1059 -msgid "Legend/Estimated printing time" -msgstr "Legenda/Stima del tempo di stampa" - -#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:767 -#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:793 -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:374 -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:391 -msgid "More" -msgstr "Altro" - -#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:908 -msgid "Open Preferences." -msgstr "Apri le preferenze." - -#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:1000 -msgid "Open Documentation in web browser." -msgstr "Aprire la documentazione nel browser web." - -#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:532 -msgid "Edit" -msgstr "Modifica" - -#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:985 src/slic3r/GUI/Search.cpp:479 -msgid "Use for search" -msgstr "Usa per cercare" - -#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:986 src/slic3r/GUI/Search.cpp:472 -msgid "Category" -msgstr "Categoria" - -#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:988 src/slic3r/GUI/Search.cpp:474 -msgid "Search in English" -msgstr "Cerca in inglese" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:171 -msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid." -msgstr "" -"Non è stato possibile disporre gli oggetti! Alcune geometrie potrebbero " -"essere non valide." - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:180 -msgid "Arranging" -msgstr "Disponendo" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:204 -msgid "Arranging canceled." -msgstr "Disposizione annullata." - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:205 -msgid "Arranging done." -msgstr "Disposizione completata." - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:250 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " -"bed:\n" -"%s" -msgstr "" -"La disposizione ha ignorato i seguenti oggetti che non possono entrare in un " -"singolo piano:\n" -"%s" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:123 -msgid "Filling bed" -msgstr "Riempimento piano" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:134 -msgid "Bed filling canceled." -msgstr "Riempimento piano annullato." - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:135 -msgid "Bed filling done." -msgstr "Riempimento del piano eseguito." - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/Job.cpp:111 -msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job." -msgstr "ERRORE: risorse non sufficienti per eseguire un nuovo lavoro." - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/PlaterJob.cpp:13 -msgid "An unexpected error occured" -msgstr "Si è verificato un errore inaspettato" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:59 -msgid "Searching for optimal orientation" -msgstr "Ricerca orientamento ottimale" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:77 -msgid "Orientation search canceled." -msgstr "Ricerca orientamento annullata." - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:78 -msgid "Orientation found." -msgstr "Trovato orientamento." - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:36 -msgid "Choose SLA archive:" -msgstr "Scegliere l'archivio SLA:" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:40 -msgid "Import file" -msgstr "Importa file" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:47 -msgid "Import model and profile" -msgstr "Importa modello e profilo" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:48 -msgid "Import profile only" -msgstr "Solo profilo di importazione" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:49 -msgid "Import model only" -msgstr "Importa solo il modello" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:60 -msgid "Accurate" -msgstr "Precisa" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:61 -msgid "Balanced" -msgstr "Bilanciato" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:62 -msgid "Quick" -msgstr "Veloce" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:140 -msgid "Importing SLA archive" -msgstr "Importazione archivio SLA" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:158 -msgid "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " -"printer preset first before importing that SLA archive." -msgstr "" -"L'archivio SLA non contiene alcun preset. Per favore attiva qualche preset " -"della stampante SLA prima di importare quell'archivio SLA." - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:164 -msgid "Importing canceled." -msgstr "Importazione annullata." - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:165 -msgid "Importing done." -msgstr "Importazione completata." - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:210 -msgid "" -"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " -"presets were used as fallback." -msgstr "" -"L'archivio SLA importato non conteneva alcun preset. I preset SLA attuali " -"sono stati usati come ripiego." - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:223 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2403 -msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" -msgstr "" -"Non è possibile caricare un progetto SLA con un oggetto multi-parte sul piano" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:225 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2405 -msgid "Attention!" -msgstr "Attenzione!" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:18 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Scorciatoie Tastiera" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:77 -msgid "New project, clear plater" -msgstr "Nuovo progetto, pulisci piano" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:78 -msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear plater" -msgstr "Apri progetto STL/OBJ/AMF/3MF con configurazione, pulisci piano" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:79 -msgid "Save project (3mf)" -msgstr "Salva progetto (3mf)" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:80 -msgid "Save project as (3mf)" -msgstr "Salva progetto come (3mf)" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:81 -msgid "(Re)slice" -msgstr "(Ri)processa" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:83 -msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep plater" -msgstr "Importa STL/OBJ/AMF/3MF senza configurazione, mantieni piano" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:84 -msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode" -msgstr "Importa Config da ini/amf/3mf/gcode" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:85 -msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge" -msgstr "Carica Config da ini/amf/3mf/gcode e unisci" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:87 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:912 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6453 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4265 -msgid "Export G-code" -msgstr "Esporta G-code" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:88 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6454 -msgid "Send G-code" -msgstr "Invia G-code" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:89 -msgid "Export config" -msgstr "Esporta config" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:90 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:895 -msgid "Export to SD card / Flash drive" -msgstr "Esporta su scheda SD / memoria Flash" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:91 -msgid "Eject SD card / Flash drive" -msgstr "Espelli scheda SD / Memoria flash" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:93 -msgid "Select all objects" -msgstr "Seleziona tutti gli oggetti" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:94 -msgid "Deselect all" -msgstr "Deseleziona tutto" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:95 -msgid "Delete selected" -msgstr "Elimina selezionato" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:99 -msgid "Copy to clipboard" -msgstr "Copia negli appunti" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:100 -msgid "Paste from clipboard" -msgstr "Incolla dagli appunti" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:102 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209 -msgid "Reload plater from disk" -msgstr "Ricarica piano da disco" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108 -msgid "Select Plater Tab" -msgstr "Seleziona scheda piano" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109 -msgid "Select Print Settings Tab" -msgstr "Attiva Scheda Impostazioni di Stampa" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110 -msgid "Select Filament Settings Tab" -msgstr "Attiva Scheda impostazioni di Filamento" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111 -msgid "Select Printer Settings Tab" -msgstr "Attiva Scheda Impostazioni Stampante" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112 -msgid "Switch to 3D" -msgstr "Passa a 3D" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113 -msgid "Switch to Preview" -msgstr "Passa ad Anteprima" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114 -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:216 -msgid "Print host upload queue" -msgstr "Coda di caricamento Host di stampa" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:115 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75 -msgid "Open new instance" -msgstr "Apri una nuova istanza" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:117 -msgid "Camera view" -msgstr "Vista camera" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118 -msgid "Show/Hide object/instance labels" -msgstr "Mostra/Nascondi etichette dell'oggetto/istanza" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:46 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferenze" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126 -msgid "Show keyboard shortcuts list" -msgstr "Mostra elenco scorciatoie di tastiera" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:213 -msgid "Commands" -msgstr "Comandi" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134 -msgid "Add Instance of the selected object" -msgstr "Aggiungi istanza all'oggetto selezionato" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135 -msgid "Remove Instance of the selected object" -msgstr "Rimuovi Istanza dell'oggetto selezionato" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136 -msgid "" -"Press to select multiple objects\n" -"or move multiple objects with mouse" -msgstr "" -"Premi per selezionare o spostare\n" -"oggetti multipli con il mouse" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137 -msgid "Press to activate selection rectangle" -msgstr "Premi per attivare il rettangolo di selezione" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138 -msgid "Press to activate deselection rectangle" -msgstr "Premi per attivare il rettangolo di deselezione" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248 -msgid "Arrow Up" -msgstr "Freccia Su" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139 -msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction" -msgstr "Sposta selezione 10 mm in direzione Y positiva" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249 -msgid "Arrow Down" -msgstr "Freccia Giù" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140 -msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction" -msgstr "Sposta selezione 10 mm in direzione Y negativa" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246 -msgid "Arrow Left" -msgstr "Freccia Sinistra" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141 -msgid "Move selection 10 mm in negative X direction" -msgstr "Sposta selezione 10 mm in direzione X negativa" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247 -msgid "Arrow Right" -msgstr "Freccia Destra" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142 -msgid "Move selection 10 mm in positive X direction" -msgstr "Sposta selezione 10 mm in direzione X positiva" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144 -msgid "Any arrow" -msgstr "Qualunque freccia" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143 -msgid "Movement step set to 1 mm" -msgstr "Passo movimento impostato a 1 mm" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144 -msgid "Movement in camera space" -msgstr "Movimento nello spazio della camera" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145 -msgid "Page Up" -msgstr "Page Up" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145 -msgid "Rotate selection 45 degrees CCW" -msgstr "Ruota la selezione di 45° in senso antiorario" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146 -msgid "Page Down" -msgstr "Page Down" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146 -msgid "Rotate selection 45 degrees CW" -msgstr "Ruota la selezione di 45° in senso orario" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147 -msgid "Gizmo move" -msgstr "Gizmo Sposta" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148 -msgid "Gizmo scale" -msgstr "Gizmo Ridimensiona" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149 -msgid "Gizmo rotate" -msgstr "Gizmo Ruota" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:150 -msgid "Gizmo cut" -msgstr "Gizmo Taglia" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151 -msgid "Gizmo Place face on bed" -msgstr "Gizmo Posiziona faccia sul piano" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152 -msgid "Gizmo SLA hollow" -msgstr "Gizmo SLA Svuota" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:153 -msgid "Gizmo SLA support points" -msgstr "Gizmo Punti supporto SLA" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154 -msgid "Gizmo FDM paint-on supports" -msgstr "Gizmo supporti paint-on FDM" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155 -msgid "Gizmo FDM paint-on seam" -msgstr "Gizmo Dipingi giunzione FDM" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156 -msgid "Gizmo Multi Material painting" -msgstr "Gizmo Pittura Multi Material" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157 -msgid "Unselect gizmo or clear selection" -msgstr "Deseleziona gizmo o pulisci selezione" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158 -msgid "Change camera type (perspective, orthographic)" -msgstr "Cambia tipo di visuale (prospettica, ortografica)" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159 -msgid "Zoom to Bed" -msgstr "Zoom sul piano" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160 -msgid "" -"Zoom to selected object\n" -"or all objects in scene, if none selected" -msgstr "" -"Zoom sull'oggetto selezionato\n" -"o tutti gli oggetti in scena, se nessuno è selezionato" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:161 -msgid "Zoom in" -msgstr "Zoom in" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:162 -msgid "Zoom out" -msgstr "Zoom out" +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:508 +msgid "Swap Y/Z axes" +msgstr "Inverti assi Y/Z" #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:163 msgid "Switch between Editor/Preview" msgstr "Passare da Editor/Anteprima" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164 -msgid "Collapse/Expand the sidebar" -msgstr "Riduci/Espandi barra laterale" +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612 +msgid "Switch code to Change extruder" +msgstr "Passa il codice a Cambio estrusore" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166 -msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled" -msgstr "" -"Mostra/Nascondi finestra impostazioni dei dispositivi 3Dconnexion, se " -"abilitata" +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1642 +#, possible-boost-format +msgid "Switch code to Color change (%1%) for:" +msgstr "Passa il codice a Cambio colore (%1%) per:" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172 -msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog" -msgstr "" -"Mostra/Nascondi finestra delle impostazioni dei dispositivi 3Dconnexion" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112 +msgid "Switch to 3D" +msgstr "Passa a 3D" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170 -msgid "Minimize application" -msgstr "Minimizza applicazione" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1232 +msgid "Switch to editing mode" +msgstr "Passa alla modalità modifica" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:181 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:284 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:333 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:445 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:448 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:470 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:473 -msgid "Plater" -msgstr "Piano" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113 +msgid "Switch to Preview" +msgstr "Passa ad Anteprima" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184 -msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button" -msgstr "" -"Tutti i gizmos: Ruota - tasto destro del mouse; Panoramica - tasto destro " -"del mouse" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3788 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4610 +msgid "Switch to Settings" +msgstr "Passa a Impostazioni" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185 -msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm" -msgstr "Gizmo Sposta: Premere per scatti di 1mm" +#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:643 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Switch to the %s mode" +msgstr "Passa alla modalità %s" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:186 -msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%" -msgstr "Gizmo Ridimensiona: Premere per salti del 5%" +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:789 +msgid "Switching Presets: Unsaved Changes" +msgstr "Cambio di preset: Modifiche non salvate" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187 -msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume" -msgstr "" -"Gizmo ridimensiona: Ridimensiona la selezione per riempire il volume di " -"stampa" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:188 -msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling" -msgstr "" -"Gizmo ridimensiona: Premi per attivare il ridimensionamento su una direzione" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:189 -msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center" -msgstr "" -"Gizmo ridimensiona: Premi per ridimensionare gli oggetti attorno al loro " -"centro" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:190 -msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center" -msgstr "Gizmo ruota: Premi per ruotare gli oggetti attorno al loro centro" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193 -msgid "Gizmos" -msgstr "Gizmo" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2307 msgid "" -"The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active" +"Switching the language will trigger application restart.\n" +"You will lose content of the plater." msgstr "" -"Le seguenti scorciatoie sono applicabili quando il gizmo specificato è " -"attivo" +"Il cambio della lingua necessita il riavvio dell'applicazione.\n" +"Verrà cancellato il contenuto del piano." -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196 -msgid "Set selected items as Printable/Unprintable" -msgstr "Imposta gli elementi selezionati come stampabili/non stampabili" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197 -msgid "Set default extruder for the selected items" -msgstr "Imposta l'estrusore di default per gli elementi selezionati" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198 -msgid "Set extruder number for the selected items" -msgstr "Impostare il numero dell'estrusore per gli elementi selezionati" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201 -msgid "Objects List" -msgstr "Elenco oggetti" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:205 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518 -msgid "Open a G-code file" -msgstr "Apri un file G-code" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1352 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1356 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1523 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1527 -msgid "Reload the plater from disk" -msgstr "Ricarica piano da disco" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221 -msgid "Vertical slider - Move active thumb Up" -msgstr "Cursore di scorrimento verticale - Solleva cursore attivo" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222 -msgid "Vertical slider - Move active thumb Down" -msgstr "Cursore di scorrimento verticale - Abbassa cursore attivo" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:223 -msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left" -msgstr "" -"Cursore di scorrimento orizzontale - Sposta a sinistra il cursore attivo" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:224 -msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right" -msgstr "Cursore di scorrimento orizzontale - Sposta a destra il cursore attivo" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:225 -msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider" -msgstr "On/Off modalità un layer del cursore di scorrimento verticale" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226 -msgid "Show/Hide Legend and Estimated printing time" -msgstr "Mostra/Nascondi Legenda e Stima del tempo di stampa" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227 -msgid "Show/Hide G-code window" -msgstr "Monstra/Nascondi finestra G-code" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4394 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2794 -msgid "Preview" -msgstr "Anteprima" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233 -msgid "Move active thumb Up" -msgstr "Solleva cursore attivo" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234 -msgid "Move active thumb Down" -msgstr "Abbassa cursore attivo" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235 -msgid "Set upper thumb as active" -msgstr "Imposta cursore superiore come attivo" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236 -msgid "Set lower thumb as active" -msgstr "Imposta cursore inferiore come attivo" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237 -msgid "Add color change marker for current layer" -msgstr "Aggiungi un segnale di cambio colore al layer corrente" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:238 -msgid "Delete color change marker for current layer" -msgstr "Elimina il segnale di cambio colore per il layer corrente" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:239 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:240 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:251 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4811 +#, possible-boost-format msgid "" -"Press to speed up 5 times while moving thumb\n" -"with arrow keys or mouse wheel" +"Switching the printer technology from %1% to %2%.\n" +"Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the printer technology." msgstr "" -"Premere per accelerare di 5 volte durante il movimento del cursore\n" -"con i tasti freccia o la rotella del mouse" +"Cambiare la tecnologia della stampante da %1% a %2%.\n" +"Alcuni preset %1% sono stati modificati, e le modifiche saranno perse dopo aver cambiato la tecnologia della stampante." -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243 -msgid "Vertical Slider" -msgstr "Cursore di scorrimento verticale" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243 +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:442 msgid "" -"The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical " -"slider is active" +"Switching to simple settings will discard changes done in the advanced mode!\n" +"\n" +"Do you want to proceed?" msgstr "" -"Le seguenti scorciatoie sono applicabili nell'anteprima del G-code quando il " -"cursore verticale è attivo" +"Cambiare alle impostazioni semplici eliminerà tutte le modifiche fatte alle impostazioni complesse!\n" +"\n" +"Procedere?" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246 -msgid "Move active thumb Left" -msgstr "Sposta a sinistra il cursore attivo" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1409 +msgid "symbolic profile name" +msgstr "nome simbolico profilo" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247 -msgid "Move active thumb Right" -msgstr "Sposta a destra il cursore attivo" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2755 +msgid "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with multi-material printers, where the extruder switch is expensive." +msgstr "Sincronizza i layer di supporto con i layer dell'oggetto stampato. È utile con le stampanti multi-material, dove il cambio estrusore è costoso." -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248 -msgid "Set left thumb as active" -msgstr "Imposta cursore sinistro come attivo" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249 -msgid "Set right thumb as active" -msgstr "Imposta cursore destro come attivo" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254 -msgid "Horizontal Slider" -msgstr "Cursore di scorrimento orizzontale " - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254 -msgid "" -"The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal " -"slider is active" -msgstr "" -"Le seguenti scorciatoie sono applicabili nell'anteprima del G-code quando il " -"cursore orizzontale è attivo" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:278 -msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "Scorciatoie tastiera" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413 -msgid "Open a new PrusaSlicer instance" -msgstr "Apri una nuova istanza PrusaSlicer" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91 -msgid "G-code preview" -msgstr "Anteprima G-code" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301 -msgid "Open G-code viewer" -msgstr "Apri visualizzatore G-code" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534 -msgid "Open PrusaSlicer" -msgstr "Apri PrusaSlicer" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91 -msgid "Open new G-code viewer" -msgstr "Apri nuovo visualizzatore G-code" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:225 -msgid "Closing PrusaSlicer. Current project is modified." -msgstr "Chiusura di PrusaSlicer. Il progetto corrente è modificato." - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232 -msgid "PrusaSlicer is closing" -msgstr "PrusaSlicer si sta chiudendo" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232 -msgid "Closing PrusaSlicer while some presets are modified." -msgstr "Chiusura di PrusaSlicer mentre alcuni preset vengono modificati." - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:285 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:335 -#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:376 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:494 -msgid "Print Settings" -msgstr "Impostazioni Stampa" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:339 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097 -#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:479 -msgid "Material Settings" -msgstr "Impostazioni Materiali" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:337 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097 -#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:406 -msgid "Filament Settings" -msgstr "Impostazioni Filamento" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:287 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:341 -#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:447 -msgid "Printer Settings" -msgstr "Impostazioni stampante" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:632 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1721 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2795 -msgid "Untitled" -msgstr "Senza titolo" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:655 -msgid "based on Slic3r" -msgstr "basato su Slic3r" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070 -msgid "Prusa 3D &Drivers" -msgstr "Prusa 3D &Drivers" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070 -msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser" -msgstr "Apri la pagina di download dei driver Prusa3D sul browser" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072 -msgid "Software &Releases" -msgstr "Ve&rsioni Software" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072 -msgid "Open the software releases page in your browser" -msgstr "Apri la pagina delle versioni software sul browser" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1078 -#, c-format, boost-format -msgid "%s &Website" -msgstr "Sito &Web %s" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1079 -#, c-format, boost-format -msgid "Open the %s website in your browser" -msgstr "Apri il sito web di %s nel browser" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2753 +msgid "Synchronize with object layers" +msgstr "Sincronizza con i layer dell'oggetto" #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1085 msgid "System &Info" msgstr "&Info di Sistema" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1085 -msgid "Show system information" -msgstr "Mostra informazioni di sistema" +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:703 +msgid "System info sent successfully. Thank you." +msgstr "Informazioni di sistema inviate correttamente. Grazie." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087 -msgid "Show &Configuration Folder" -msgstr "Mostra Cartella &Configurazione" +#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:84 +msgid "System Information" +msgstr "Informazioni di sistema" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087 -msgid "Show user configuration folder (datadir)" -msgstr "Mostra cartella configurazione utente (datadir)" +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:249 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:287 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:794 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:849 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:989 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1033 +msgid "System presets" +msgstr "Preset di sistema" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089 -msgid "Report an I&ssue" -msgstr "&Segnala un problema" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2157 +msgid "Take Configuration &Snapshot" +msgstr "Cattura I&stantanea di Configurazione" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089 -#, c-format, boost-format -msgid "Report an issue on %s" -msgstr "Segnala un problema su %s" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2210 +msgid "Taking a configuration snapshot" +msgstr "Acquisizione istantanea di configurazione" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095 -#, c-format, boost-format -msgid "&About %s" -msgstr "Inform&azioni su %s" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:222 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1959 +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095 -msgid "Show about dialog" -msgstr "Mostra la finestra di informazioni" +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3287 +msgid "Temperature (°C)" +msgstr "Temperatura (°C)" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097 -msgid "Show Tip of the Day" -msgstr "Mostra consiglio del giorno" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2385 +msgid "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically wiped." +msgstr "La differenza di temperatura da applicare quando un estrusore non è attivo. Abilita uno skirt \"sacrificale\" a piena altezza su cui l'ugello verrà pulito periodicamente." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2384 +msgid "Temperature variation" +msgstr "Variazione di temperatura" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547 +msgid "Temperatures" +msgstr "Temperature" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2453 src/libslic3r/GCode.cpp:715 +msgid "Template Custom G-code" +msgstr "Template G-code personalizzato" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:310 +msgid "Test" +msgstr "Test" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:778 +msgid "Text colors" +msgstr "Colori del testo" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:273 +msgid "Texture" +msgstr "Texture" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:195 +#, possible-boost-format +msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density." +msgstr "La trama di riempimento %1% non è fatta per lavorare con densità al 100%%." + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:550 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "The %s device could not have been found" +msgstr "Il dispositivo %s non è stato trovato" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:438 +#, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" -"Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another " -"tip if already opened." +"The %s device was not found.\n" +"If the device is connected, please press the Reset button next to the USB connector ..." msgstr "" -"Apre la notifica del consiglio del giorno nell'angolo in basso a destra o " -"mostra un altro consiglio se già aperto." +"Il dispositivo %s non è stato trovato.\n" +"Se il dispositivo è connesso, premi il pulsante Reset vicino al connettore USB ..." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100 -msgid "Show the list of the keyboard shortcuts" -msgstr "Mostra l'elenco delle scorciatoie di tastiera" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:957 +#, possible-boost-format +msgid "" +"The active configuration was created by %1% %2%,\n" +"while a newer configuration was found in %3%\n" +"created by %1% %4%.\n" +"\n" +"Shall the newer configuration be imported?\n" +"If so, your active configuration will be backed up before importing the new configuration." +msgstr "" +"La configurazione attiva è stata creata da %1% %2%,\n" +"mentre una configurazione più recente è stata trovata in %3%\n" +"creata da %1% %4%.\n" +"\n" +"Vuoi importare la nuova configurazione?\n" +"Se sì, la tua configurazione attiva sarà sottoposta a un backup prima di importare la nuova configurazione." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114 -msgid "Iso" -msgstr "Iso" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1312 +msgid "The current custom preset will be detached from the parent system preset." +msgstr "Il preset personalizzato corrente sarà staccato dal preset del sistema padre." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114 -msgid "Iso View" -msgstr "Vista isometrica" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:980 +msgid "" +"The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not multiples of 90°).\n" +"Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World coordinate system,\n" +"once the rotation is embedded into the object coordinates." +msgstr "" +"L'oggetto modificato corrente è inclinato (angoli di rotazione non multipli di 90°).\n" +"Un ridimensionamento non uniforme di un oggetto inclinato è possibile solamente su un sistema di coordinate reali, non appena la rotazione è inclusa nelle coordinate dell'oggetto." -#. TRN To be shown in the main menu View->Top -#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2861 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2870 -msgid "Top" -msgstr "Superiore" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3545 +msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions." +msgstr "Angolo predefinito per la connessione delle barre di supporto e le giunzioni." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118 -msgid "Top View" -msgstr "Vista superiore" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2552 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n" +"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of the object?" +msgid_plural "" +"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in inches.\n" +"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of these objects?" +msgstr[0] "" +"Le dimensioni dell'oggetto del file %s sembrano essere definite in pollici.\n" +"L'unità interna di PrusaSlicer è in millimetri. Vuoi ricalcolare le dimensioni dell'oggetto?" +msgstr[1] "" +"Le dimensioni di alcuni oggetti del file %s sembrano essere definite in pollici.\n" +"L'unità interna di PrusaSlicer è in millimetri. Vuoi ricalcolare le dimensioni di questi oggetti?" -#. TRN To be shown in the main menu View->Bottom -#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers" -#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:423 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:432 -msgid "Bottom" -msgstr "Inferiore" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2530 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n" +"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of the object?" +msgid_plural "" +"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in meters.\n" +"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of these objects?" +msgstr[0] "Le dimensioni dell'oggetto del file %s sembrano essere definite in metri. L'unità interna di PrusaSlicer è il millimetro. Vuoi ricalcolare le dimensioni dell'oggetto?" +msgstr[1] "Le dimensioni di alcuni oggetti del file %s sembrano essere definite in metri. L'unità interna di PrusaSlicer è il millimetro. Vuoi ricalcolare le dimensioni di questi oggetti?" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121 -msgid "Bottom View" -msgstr "Vista inferiore" +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:646 +msgid "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than the 'Pad object gap' parameter to avoid this." +msgstr "La fine del pilastro di supporto si svilupperà nello spazio tra l'oggetto e il pad. La 'Distanza di sicurezza base di supporto' deve essere più grande del parametro 'Distanza Pad oggetto' per evitare questo." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123 -msgid "Front" -msgstr "Frontale" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:771 +msgid "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support extruders." +msgstr "Estrusore da utilizzare (a meno che non siano specificate impostazioni d'estrusore più specifiche). Questo valore scavalca l'estrusore dei perimetri e di riempimento, ma non l'estrusore dei supporti." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123 -msgid "Front View" -msgstr "Vista anteriore" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1442 +msgid "The extruder to use when printing infill." +msgstr "L'estrusore da utilizzare per la stampa del riempimento." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2218 -msgid "Rear" -msgstr "Posteriore" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1942 +msgid "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1." +msgstr "L'estrusore da utilizzare per la stampa dei perimetri e del brim. Il primo estrusore è 1." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125 -msgid "Rear View" -msgstr "Vista posteriore" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2318 +msgid "The extruder to use when printing solid infill." +msgstr "L'estrusore da utilizzare per la stampa del riempimento solido." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127 -msgid "Left" -msgstr "Sinistra" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2620 +msgid "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too." +msgstr "L'estrusore da utilizzare per la stampa dell'interfaccia del materiale di supporto (1+, 0 per usare l'estrusore attuale per minimizzare il cambio di strumento). Questo influenza anche il raft." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127 -msgid "Left View" -msgstr "Vista sinistra" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2592 +msgid "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to use the current extruder to minimize tool changes)." +msgstr "L'estrusore da utilizzare per la stampa del materiale di supporto, raft e skirt (1+, 0 per utilizzare l'estrusore attuale per minimizzare i cambi di strumento)." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129 -msgid "Right" -msgstr "Destra" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1012 +msgid "The filament material type for use in custom G-codes." +msgstr "Tipo di materiale da usare nei G-code personalizzati." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129 -msgid "Right View" -msgstr "Vista destra" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4431 +msgid "The file where the output will be written (if not specified, it will be based on the input file)." +msgstr "Il file dove verrà scritto l'output (se non specificato, sarà basato sul file di input)." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142 -msgid "&New Project" -msgstr "&Nuovo progetto" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1600 +msgid "The firmware supports stealth mode" +msgstr "Il firmware supporta la modalità silenziosa" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142 -msgid "Start a new project" -msgstr "Inizia un nuovo progetto" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:248 +msgid "The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect." +msgstr "Il primo layer verrà ristretto sul piano XY dal valore configurato, così da compensare per lo schiacciamento del 1° layer, anche noto come effetto Zampa d'elefante." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145 -msgid "&Open Project" -msgstr "Apri Pr&ogetto" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5667 +msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:" +msgstr "I seguenti caratteri non sono permessi da un file system FAT:" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145 -msgid "Open a project file" -msgstr "Apri un file progetto" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:142 src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:102 +msgid "the following characters are not allowed:" +msgstr "non sono permessi i seguenti caratteri:" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1150 -msgid "Recent projects" -msgstr "Prog&etti recenti" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2459 +msgid "The following FFF printer models have no filament selected:" +msgstr "I seguenti modelli di stampante FFF non hanno nessun filamento selezionato:" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1818 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"The following line %s contains reserved keywords.\n" +"Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and printing time estimation." +msgid_plural "" +"The following lines %s contain reserved keywords.\n" +"Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and printing time estimation." +msgstr[0] "" +"La seguente linea %s contiene parole chiave riservate.\n" +"Si prega di rimuoverla, poiché può causare problemi nella visualizzazione del G-code e\n" +"stima del tempo di stampa." +msgstr[1] "" +"Le seguenti linee %s contengono parole chiave riservate.\n" +"Si prega di rimuoverle, poiché possono causare problemi nella visualizzazione del G-code e\n" +"stima del tempo di stampa." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4144 +msgid "The following model was repaired successfully" +msgid_plural "The following models were repaired successfully" +msgstr[0] "Il seguente modello è stato riparato correttamente" +msgstr[1] "I seguenti modelli sono stati riparati correttamente" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1214 +msgid "The following preset was modified" +msgid_plural "The following presets were modified" +msgstr[0] "Il seguente preset è stato modificato" +msgstr[1] "I seguenti preset sono stati modificati" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254 +msgid "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal slider is active" +msgstr "Le seguenti scorciatoie sono applicabili nell'anteprima del G-code quando il cursore orizzontale è attivo" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243 +msgid "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical slider is active" +msgstr "Le seguenti scorciatoie sono applicabili nell'anteprima del G-code quando il cursore verticale è attivo" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193 +msgid "The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active" +msgstr "Le seguenti scorciatoie sono applicabili quando il gizmo specificato è attivo" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2477 +msgid "The following SLA printer models have no materials selected:" +msgstr "I seguenti modelli di stampante SLA non hanno nessun filamento selezionato:" + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:110 +msgid "the following suffix is not allowed:" +msgstr "il seguente suffisso non è permesso:" + +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:327 +msgid "The following values were substituted:" +msgstr "I seguenti valori sono stati sostituiti:" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3690 +msgid "The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation mode." +msgstr "Lo spazio tra la parte inferiore dell'oggetto e il pad generato nella modalità ad elevazione zero." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3523 +msgid "The height of the pillar base cone" +msgstr "Altezza del cono alla base del pilastro" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:495 +msgid "The horizontal width of the brim that will be printed around each object on the first layer. When raft is used, no brim is generated (use raft_first_layer_expansion)." +msgstr "La larghezza orizzontale del brim che sarà stampato intorno ad ogni oggetto sul primo strato. Quando si usa il raft, non viene generato alcun brim (usare raft_first_layer_expansion)." + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:210 +msgid "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets were used as fallback." +msgstr "L'archivio SLA importato non conteneva alcun preset. I preset SLA attuali sono stati usati come ripiego." + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2537 +msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool changes for whole print." +msgstr "Gli ultimi dati del cambio colore sono stati salvati per una stampa a estrusore multiplo con cambi di strumento per l'intera stampa." + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2515 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2531 +msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing." +msgstr "Gli ultimi dati del cambio colore sono stati salvati per una stampa a estrusore multiplo." + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2514 +msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing." +msgstr "I dati dell'ultimo cambio colore sono stati salvati per la stampa ad estrusore singolo." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3564 +msgid "The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value will prohibit pillar cascading." +msgstr "La distanza massima tra due pilastri per collegarsi gli uni agli altri. Un valore di zero impedisce i pilastri a cascata." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3555 +msgid "The max length of a bridge" +msgstr "La lunghezza massima di un bridge" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:382 +msgid "The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path." +msgstr "La lunghezza massima di deviazione per evitare di incrociare i perimetri. Se la deviazione è più lunga di questo valore, la funzione evita incrocio perimetri non viene applicata per questo percorso di spostamento. La lunghezza della deviazione può essere specificata sia come valore assoluto che come percentuale (ad esempio 50%) di un percorso di spostamento diretto." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1277 +msgid "The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), measured perpendicular to the perimeter wall." +msgstr "La distanza massima che ogni punto della pelle può essere spostato (in entrambi i versi), misurata perpendicolarmente al muro perimetrale." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3533 +msgid "The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted between the model and the pad." +msgstr "Distanza minima della base del pilastro dal modello in mm. Ha senso con modalità ad elevazione zero in cui viene inserito uno spazio tra modello e pad a seconda di questo parametro." + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:142 +msgid "The name cannot be empty." +msgstr "Il nome non può essere vuoto." + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:157 +msgid "The name cannot be the same as a preset alias name." +msgstr "Il nome non può essere uguale a quello di un preset." + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:152 +msgid "The name cannot end with space character." +msgstr "Il nome non può terminare con il carattere spazio." + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:147 +msgid "The name cannot start with space character." +msgstr "Il nome non può iniziare con il carattere spazio." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:434 +msgid "The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell." +msgstr "Il numero di layer solidi inferiori è aumentato al di sopra di bottom_solid_layers se necessario per soddisfare lo spessore minimo del guscio inferiore." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2872 +msgid "The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to prevent pillowing effect when printing with variable layer height." +msgstr "Il numero di layer solidi superiori è aumentato al di sopra di top_solid_layers se necessario per soddisfare lo spessore minimo del guscio superiore. Questo è utile a prevenire l'effetto cuscinetto con la stampa ad altezza layer variabile." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2534 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2556 +msgid "The object is too small" +msgstr "L'oggetto è troppo piccolo" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3023 +msgid "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value (negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-tuning hole sizes." +msgstr "L'oggetto verrà allargato/ristretto sul piano XY dal valore configurato (negativo = verso l'interno, positivo = verso l'esterno). Questo può essere utile per regolare la grandezza dei fori." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2077 +msgid "The object will be raised by this number of layers, and support material will be generated under it." +msgstr "L'oggetto verrà sollevato per questo numero di layer e verrà generato il materiale di supporto al di sotto di esso." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3458 +msgid "The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit." +msgstr "La percentuale di pilastri più piccoli rispetto al diametro normale dei pilastri che vengono utilizzati in aree problematiche in cui un normale pilastro non può adattarsi." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3170 +msgid "" +"The percentage of the bed area. \n" +"If the print area exceeds the specified value, \n" +"then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt" +msgstr "" +"La percentuale dell'area del piano.\n" +"Se l'area di stampa supera un determinato valore,\n" +"verrà utilizzata l'inclinazione lenta, in caso contrario - l'inclinazione veloce" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3678 +msgid "The physical printer below is based on the preset, you are going to delete." +msgid_plural "The physical printers below are based on the preset, you are going to delete." +msgstr[0] "La stampante fisica qui sotto è basata sul preset che stai per cancellare." +msgstr[1] "Le stampanti fisiche qui sotto sono basate sul preset che stai per cancellare." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3688 +msgid "The physical printer below is based only on the preset, you are going to delete." +msgid_plural "The physical printers below are based only on the preset, you are going to delete." +msgstr[0] "La stampante fisica qui sotto è basata solo sul preset che stai per cancellare." +msgstr[1] "Le stampanti fisiche qui sotto sono basate solo sul preset che stai per cancellare." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:506 +msgid "The places where the brim will be printed around each object on the first layer." +msgstr "I punti in cui il brim sarà stampato intorno ad ogni oggetto sul primo layer." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5865 +msgid "" +"The plater is empty.\n" +"Do you want to save the project?" +msgstr "" +"Il piano è vuoto.\n" +"Vuoi salvare il progetto?" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2463 +msgid "The preset below was temporarily installed on the active instance of PrusaSlicer" +msgid_plural "The presets below were temporarily installed on the active instance of PrusaSlicer" +msgstr[0] "Il seguente preset è stato installato temporaneamente sull'istanza attiva di PrusaSlicer" +msgstr[1] "I seguenti preset sono stati installati temporaneamente sull'istanza attiva di PrusaSlicer" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2453 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2514 +msgid "The preset modifications are successfully saved" +msgid_plural "The presets modifications are successfully saved" +msgstr[0] "Le modifiche del preset sono state salvate correttamente" +msgstr[1] "Le modifiche dei preset sono state salvate correttamente" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2454 +msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end." +msgstr "La stampante processa diversi filamenti in un singolo hotend." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5666 +msgid "The provided file name is not valid." +msgstr "Il nome del file fornito non è valido." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:141 +msgid "The provided name is not valid;" +msgstr "Il nome fornito non è valido;" + +#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1745 +msgid "The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version of PrusaSlicer and is not compatible." +msgstr "Il file 3MF selezionato contiene dei supporti FDM dipinti utilizzando una versione più recente di PrusaSlicer e non è compatibile." + +#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1753 +msgid "The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer version of PrusaSlicer and is not compatible." +msgstr "Il 3MF selezionato contiene un oggetto multi-materiale dipinto utilizzando una versione più recente di PrusaSlicer e non è compatibile." + +#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1749 +msgid "The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of PrusaSlicer and is not compatible." +msgstr "Il 3MF selezionato contiene un oggetto con giunzione dipinta che utilizza una versione più recente di PrusaSlicer e non è compatibile." + +#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1734 +#, possible-boost-format +msgid "The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not compatible." +msgstr "Il file 3mf selezionato è stato salvato con una versione più recente di %1% e non è compatibile." + +#: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:993 +#, possible-boost-format +msgid "The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not compatible." +msgstr "Il file amf selezionato è stato salvato con una versione più recente di %1% e non è compatibile." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3602 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5152 +msgid "The selected file" +msgstr "Il file selezionato" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:533 +msgid "The selected file contains no geometry." +msgstr "Il file selezionato non contiene geometrie." + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:537 +msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." +msgstr "Il file selezionato contiene molteplici aree disgiunte. Non è supportato." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2004 +msgid "The selected object couldn't be split because it contains only one part." +msgstr "L'oggetto selezionato non può essere diviso perché contiene solo una parte." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3063 +msgid "The selected object couldn't be split because it contains only one solid part." +msgstr "L'oggetto selezionato non può essere diviso perché contiene solo una parte solida." #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1162 msgid "" @@ -5788,1257 +11351,292 @@ msgstr "" "Il progetto selezionato non è più disponibile.\n" "Vuoi rimuoverlo dall'elenco dei progetti recenti?" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187 -msgid "&Save Project" -msgstr "&Salva Progetto" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187 -msgid "Save current project file" -msgstr "Salva progetto corrente" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193 -msgid "Save Project &as" -msgstr "S&alva progetto come" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193 -msgid "Save current project file as" -msgstr "Salvare il file del progetto corrente come" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201 -msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF" -msgstr "Importa STL/OBJ/AM&F/3MF" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201 -msgid "Load a model" -msgstr "Carica modello" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205 -msgid "Import STL (Imperial Units)" -msgstr "Importa STL (unità imperiali)" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205 -msgid "Load an model saved with imperial units" -msgstr "Carica un modello salvato con unità imperiali" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209 -msgid "Import SL1 / SL1S Archive" -msgstr "Importa archivio SL1 / SL1S" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209 -msgid "Load an SL1 / Sl1S archive" -msgstr "Carica un archivio SL1 / SL1S" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214 -msgid "Import &Config" -msgstr "Importa &Configurazione" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214 -msgid "Load exported configuration file" -msgstr "Carica un file di configurazione esportato" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217 -msgid "Import Config from &Project" -msgstr "Importa Configurazione da &progetto" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217 -msgid "Load configuration from project file" -msgstr "Carica configurazione dal file di progetto" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221 -msgid "Import Config &Bundle" -msgstr "Importa Configurazione in &Bundle" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221 -msgid "Load presets from a bundle" -msgstr "Carica i preset da un gruppo" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1224 -msgid "&Import" -msgstr "&Importa" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579 -msgid "Export &G-code" -msgstr "Esporta &G-code" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227 -msgid "Export current plate as G-code" -msgstr "Esporta il piano corrente come G-code" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580 -msgid "S&end G-code" -msgstr "Invia G-cod&e" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231 -msgid "Send to print current plate as G-code" -msgstr "Manda alla stampante il piano corrente come G-Code" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235 -msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive" -msgstr "Esporta G-code su Scheda SD / Memoria flash" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235 -msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive" -msgstr "Esporta il piano corrente come G-code su scheda SD / Memoria flash" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239 -msgid "Export Plate as &STL" -msgstr "Esporta piano come &STL" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239 -msgid "Export current plate as STL" -msgstr "Esporta il piano corrente come STL" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242 -msgid "Export Plate as STL &Including Supports" -msgstr "Esporta piano come STL &includendo i supporti" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242 -msgid "Export current plate as STL including supports" -msgstr "Esporta piano corrente come STL includendo i supporti" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531 -msgid "Export &Toolpaths as OBJ" -msgstr "Esporta percorso strumen&to come OBJ" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531 -msgid "Export toolpaths as OBJ" -msgstr "Esporta percorso strumento come OBJ" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254 -msgid "Export &Config" -msgstr "Esporta &Configurazione" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254 -msgid "Export current configuration to file" -msgstr "Esporta la configurazione corrente su file" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257 -msgid "Export Config &Bundle" -msgstr "Esporta Configurazione in &Bundle" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257 -msgid "Export all presets to file" -msgstr "Esporta tutti i preset su file" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260 -msgid "Export Config Bundle With Physical Printers" -msgstr "Esportazione Config Bundle con stampanti fisiche" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260 -msgid "Export all presets including physical printers to file" -msgstr "Esportazione di tutti i preset, incluse le stampanti fisiche, su file" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1263 -msgid "&Export" -msgstr "&Esporta" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265 -msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive" -msgstr "Espelli Scheda SD / Memoria flash (&t)" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265 -msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it." -msgstr "" -"Espelli scheda SD / Memoria flash dopo l'esportazione del G-code in essa." - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273 -msgid "Quick Slice" -msgstr "Slice veloce" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273 -msgid "Slice a file into a G-code" -msgstr "Processa un file in G-code" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279 -msgid "Quick Slice and Save As" -msgstr "Slice veloce e Salva Come" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279 -msgid "Slice a file into a G-code, save as" -msgstr "Processa un file in G-code, salva come" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285 -msgid "Repeat Last Quick Slice" -msgstr "Ripeti l'ultimo slice veloce" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285 -msgid "Repeat last quick slice" -msgstr "Ripeti l'ultimo slice veloce" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293 -msgid "(Re)Slice No&w" -msgstr "(Re)Sli&ce Ora" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293 -msgid "Start new slicing process" -msgstr "Avvia un nuovo processo di slicing" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297 -msgid "&Repair STL file" -msgstr "&Ripara file STL" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297 -msgid "Automatically repair an STL file" -msgstr "Ripara automaticamente un file STL" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301 -msgid "&G-code Preview" -msgstr "Anteprima &G-code" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538 -msgid "&Quit" -msgstr "Es&ci" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538 -#, c-format, boost-format -msgid "Quit %s" -msgstr "Chiudi %s" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1319 -msgid "&Select All" -msgstr "&Seleziona tutto" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1320 -msgid "Selects all objects" -msgstr "Seleziona tutti gli oggetti" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1322 -msgid "D&eselect All" -msgstr "D&eseleziona tutto" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1323 -msgid "Deselects all objects" -msgstr "Deseleziona tutti gli oggetti" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1326 -msgid "&Delete Selected" -msgstr "Eli&mina selezionati" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1327 -msgid "Deletes the current selection" -msgstr "Elimina la selezione corrente" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329 -msgid "Delete &All" -msgstr "Elimin&a tutto" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1330 -msgid "Deletes all objects" -msgstr "Elimina tutti gli oggetti" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1334 -msgid "&Undo" -msgstr "Ann&ulla" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337 -msgid "&Redo" -msgstr "&Ripeti" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342 -msgid "&Copy" -msgstr "&Copia" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1343 -msgid "Copy selection to clipboard" -msgstr "Copia selezione negli appunti" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345 -msgid "&Paste" -msgstr "I&ncolla" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1346 -msgid "Paste clipboard" -msgstr "Incolla appunti" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1351 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1355 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1522 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1526 -msgid "Re&load from Disk" -msgstr "R&icarica da disco" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1361 -msgid "Searc&h" -msgstr "Cerca" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1362 -msgid "Search in settings" -msgstr "Cerca nelle impostazioni" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370 -msgid "&Plater Tab" -msgstr "&Piano" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370 -msgid "Show the plater" -msgstr "Mostra il piano" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375 -msgid "P&rint Settings Tab" -msgstr "Impos&tazioni Stampa" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375 -msgid "Show the print settings" -msgstr "Mostra impostazioni di stampa" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582 -msgid "&Filament Settings Tab" -msgstr "Impostazioni &Filamento" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 -msgid "Show the filament settings" -msgstr "Mostra impostazioni filamento" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382 -msgid "Print&er Settings Tab" -msgstr "Impostazioni Stampant&e" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382 -msgid "Show the printer settings" -msgstr "Mostra impostazioni della stampante" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388 -msgid "3&D" -msgstr "3&D" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388 -msgid "Show the 3D editing view" -msgstr "Mostra la Vista modifica 3D" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391 -msgid "Pre&view" -msgstr "&Visualizza anteprima" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391 -msgid "Show the 3D slices preview" -msgstr "Mostra anteprima slice 3D" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397 -msgid "Open the dialog to modify shape gallery" -msgstr "Aprire la finestra di dialogo per modificare la galleria delle forme" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409 -msgid "Print &Host Upload Queue" -msgstr "Coda di caricamento &Host di stampa" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409 -msgid "Display the Print Host Upload Queue window" -msgstr "Mostra la finestra della fila di caricamento all'host di stampa" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413 -msgid "Open New Instance" -msgstr "Apri una nuova istanza" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1554 -msgid "Compare Presets" -msgstr "Confronta Preset" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417 -msgid "Compare presets" -msgstr "Confronta i preset" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427 -msgid "Show &Labels" -msgstr "Mostra etichette (&L)" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427 -msgid "Show object/instance labels in 3D scene" -msgstr "Mostra nella scena 3D le etichette dell'oggetto/istanza" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430 -msgid "&Collapse Sidebar" -msgstr "Ridu&ci barra laterale" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2296 -msgid "Collapse sidebar" -msgstr "Riduci barra laterale" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435 -msgid "&Fullscreen" -msgstr "Schermo intero (&F)" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Schermo intero" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1450 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1553 -msgid "&File" -msgstr "&File" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1451 -msgid "&Edit" -msgstr "&Modifiche" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1452 -msgid "&Window" -msgstr "Fines&tra" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1453 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1554 -msgid "&View" -msgstr "&Vista" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1456 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1557 -msgid "&Help" -msgstr "&Aiuto" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518 -msgid "&Open G-code" -msgstr "Apri G-code" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534 -msgid "Open &PrusaSlicer" -msgstr "Apri &PrusaSlicer" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579 -msgid "E&xport" -msgstr "Esporta" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580 -msgid "S&end to print" -msgstr "Manda in stampa" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582 -msgid "Mate&rial Settings Tab" -msgstr "Scheda Impostazioni Mate&riale" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1606 -msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" -msgstr "Scegli un file da processare (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1618 -msgid "No previously sliced file." -msgstr "File non processato precedentemente." - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625 -msgid "Previously sliced file (" -msgstr "File precedentemente processato (" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625 -msgid ") not found." -msgstr ") non trovato." - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1626 -msgid "File Not Found" -msgstr "file non trovato" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661 -#, c-format, boost-format -msgid "Save %s file as:" -msgstr "Salva file %s come:" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661 -msgid "SVG" -msgstr "SVG" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661 -msgid "G-code" -msgstr "G-code" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1673 -msgid "Save zip file as:" -msgstr "Salva file zip come:" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1682 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5972 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1662 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4392 -msgid "Slicing" -msgstr "Slicing" - -#. TRN "Processing input_file_basename" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1684 -#, c-format, boost-format -msgid "Processing %s" -msgstr "Elaborando %s" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1707 -#, boost-format -msgid "%1% was successfully sliced." -msgstr "%1% slice generato correttamente." - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1710 -msgid "Slicing Done!" -msgstr "Slicing Completato!" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1726 -msgid "Select the STL file to repair:" -msgstr "Seleziona il file STL da riparare:" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1736 -msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:" -msgstr "" -"Salva il file OBJ (meno soggetto a errori di coordinate dell'STL) come:" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747 -msgid "Your file was repaired." -msgstr "Il file è stato riparato." - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4370 -msgid "Repair" -msgstr "Ripara" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1761 -msgid "Save configuration as:" -msgstr "Salva configurazione come:" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1778 -msgid "Loading of a configuration file" -msgstr "Caricamento di un file di configurazione" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1780 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1845 -msgid "Select configuration to load:" -msgstr "Seleziona configurazione da caricare:" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1809 -msgid "Exporting configuration bundle" -msgstr "Esportazione del bundle di configurazione" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1810 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1440 msgid "" -"Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into " -"configuration bundle." +"The sequential print is on.\n" +"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually.\n" +"This code won't be processed during G-code generation." msgstr "" -"Alcuni preset sono stati modificati e le modifiche non salvate non saranno " -"esportate nel bundle di configurazione." +"La stampa sequenziale è attiva.\n" +"Non è possibile applicare alcun G-code personalizzato per oggetti con stampa sequenziale.\n" +"Questo codice non sarà processato durante la generazione del G-code." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1819 -msgid "Save presets bundle as:" -msgstr "Salva il gruppo di preset come:" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1842 -msgid "Loading of a configuration bundle" -msgstr "Caricamento bundle di configurazione" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1872 -#, c-format, boost-format -msgid "%d presets successfully imported." -msgstr "%d preset importati correttamente." - -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:453 -msgid "3Dconnexion settings" -msgstr "Impostazioni 3Dconnexion" - -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:464 -msgid "Device:" -msgstr "Dispositivo:" - -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:469 -msgid "Speed:" -msgstr "Velocità:" - -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:472 -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493 -msgid "Translation" -msgstr "Traduzione" - -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:484 -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493 -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" - -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:490 -msgid "Deadzone:" -msgstr "Zona morta:" - -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:505 -msgid "Options:" -msgstr "Opzioni:" - -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:508 -msgid "Swap Y/Z axes" -msgstr "Inverti assi Y/Z" - -#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:180 -#, c-format, boost-format -msgid "%s error" -msgstr "errore %s" - -#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:181 -#, c-format, boost-format -msgid "%s has encountered an error" -msgstr "%s ha riscontrato un errore" - -#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:200 -#, c-format, boost-format -msgid "%s warning" -msgstr "Avviso %s" - -#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:201 -#, c-format, boost-format -msgid "%s has a warning" -msgstr "%s ha un avviso" - -#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:214 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:227 -#, c-format, boost-format -msgid "%s info" -msgstr "Informazioni %s " - -#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:255 -#, c-format, boost-format -msgid "%s information" -msgstr "%s informazioni" - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:752 -msgid "3D Mouse disconnected." -msgstr "Mouse 3D disconnesso." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753 -msgid "Configuration update is available." -msgstr "Aggiornamento di configurazione disponibile." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753 -msgid "See more." -msgstr "Vedi altro." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:761 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1408 msgid "" -"You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n" -"To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in " -"\"Printer Settings > Custom G-code\"" +"The sequential print is on.\n" +"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually." msgstr "" -"Hai aggiunto un G-code per il cambio colore, ma il suo valore è vuoto.\n" -"Per esportare correttamente il G-code, controlla \"Color Change G-code\" su " -"\"Impostazioni stampante > G-code personalizzato\"" +"La stampa sequenziale è attiva.\n" +"È impossibile applicare qualsiasi G-code personalizzato per gli oggetti che stampano in sequenza." -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:764 -msgid "" -"No color change event was added to the print. The print does not look like a " -"sign." -msgstr "" -"Nessun evento di cambio colore è stato aggiunto alla stampa. La stampa non " -"sembra un cartello." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:766 -msgid "Desktop integration was successful." -msgstr "Integrazione desktop riuscita." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:768 -msgid "Desktop integration failed." -msgstr "Integrazione desktop non riuscita." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:770 -msgid "Undo desktop integration was successful." -msgstr "Annullamento integrazione desktop riuscita." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:772 -msgid "Undo desktop integration failed." -msgstr "Annullamento integrazione desktop non riuscito." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:773 -msgid "Exporting." -msgstr "Esportazione." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:664 -msgid "Open Folder." -msgstr "Apri Cartella." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:701 -msgid "Eject drive" -msgstr "Espelli dispositivo" - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:885 -msgid "ERROR" -msgstr "ERRORE" - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:890 -msgid "CANCELED" -msgstr "ANNULLATO" - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:895 -msgid "COMPLETED" -msgstr "COMPLETATO" - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:937 -msgid "Cancel upload" -msgstr "Annulla il caricamento" - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:996 -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d Object was loaded with custom supports." -msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom supports." -msgstr[0] "%1$d Oggetto caricato con supporti personalizzati." -msgstr[1] "%1$d Oggetti caricati con supporti personalizzati." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:997 -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d Object was loaded with custom seam." -msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom seam." -msgstr[0] "%1$d Oggetto caricato con giunzione personalizzata." -msgstr[1] "%1$d Oggetti caricati con giunzione personalizzata." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:998 -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d Object was loaded with multimaterial painting." -msgid_plural "%1$d Objects were loaded with multimaterial painting." -msgstr[0] "%1$d L'oggetto è stato caricato con la pittura multimateriale." -msgstr[1] "%1$d Gli oggetti sono stati caricati con pittura multimateriale." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:999 -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d Object was loaded with variable layer height." -msgid_plural "%1$d Objects were loaded with variable layer height." -msgstr[0] "%1$d L'oggetto è stato caricato con un'altezza layer variabile." -msgstr[1] "" -"%1$d Gli oggetti sono stati caricati con un'altezza layer variabile." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1000 -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d Object was loaded with partial sinking." -msgid_plural "%1$d Objects were loaded with partial sinking." -msgstr[0] "%1$d Oggetto caricato con affondamento parziale." -msgstr[1] "%1$d Oggetti caricati con affondamento parziale." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113 -msgid "Slicing finished." -msgstr "Slicing completato." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113 -msgid "Export G-Code." -msgstr "Esporta G-code." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113 -msgid "Export." -msgstr "Esporta." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1447 -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1454 -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1470 -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1476 -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1547 -msgid "ERROR:" -msgstr "ERRORE:" - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1459 -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1486 -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1494 -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1505 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3144 -msgid "WARNING:" -msgstr "ATTENZIONE:" - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1598 -msgid "Exporting finished." -msgstr "Esportazione completata." - -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:50 -msgid "Paint-on seam" -msgstr "Pittura giunzione" - -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:52 -msgid "Sinking" -msgstr "Affondamento" - -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:94 -msgid "Instances" -msgstr "Istanze" - -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:98 -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266 -#, c-format, boost-format -msgid "Instance %d" -msgstr "Istanza %d" - -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:105 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4230 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4321 -msgid "Layers" -msgstr "Layer" - -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134 -msgid "Range" -msgstr "Intervallo" - -#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:257 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n" -"while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected." -msgstr "" -"PrusaSlicer richiede un driver video con supporto OpenGL 2.0 per funzionare " -"correttamente, mentre è stata rilevata la versione %s OpenGL, render %s, " -"distributore %s." - -#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:260 -msgid "You may need to update your graphics card driver." -msgstr "Dovresti aggiornare i driver della scheda video." - -#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:263 -msgid "" -"As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D " -"graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter." -msgstr "" -"Come soluzione alternativa, puoi eseguire PrusaSlicer con una grafica 3D " -"renderizzata dal software eseguendo prusa-slicer.exe con il parametro --sw-" -"renderer." - -#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:265 -msgid "Unsupported OpenGL version" -msgstr "Versione OpenGL non supportata" - -#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:273 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Unable to load the following shaders:\n" -"%s" -msgstr "" -"Impossibile caricare i seguenti shader:\n" -"%s" - -#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:274 -msgid "Error loading shaders" -msgstr "Errore caricamento shader" - -#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:351 -msgctxt "Layers" -msgid "Top" -msgstr "Superiore" - -#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:351 -msgctxt "Layers" -msgid "Bottom" -msgstr "Inferiore" - -#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:991 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:362 -msgid "Suppress to open hyperlink in browser" -msgstr "Elimina per aprire il collegamento nel browser" - -#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:993 -msgid "PrusaSlicer will remember your choice." -msgstr "PrusaSlicer ricorderà la tua scelta." - -#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:994 -msgid "You will not be asked about it again on label hovering." -msgstr "" -"Non sarà chiesto nuovamente riguardo ad esso al passaggio sull' etichetta." - -#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:995 -#, boost-format -msgid "" -"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n" -"to changes your choice." -msgstr "" -"Visita le \"Preferenze\" e controlla \"%1%\"\n" -"per modificare la tua scelta." - -#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:997 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:905 -msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again" -msgstr "PrusaSlicer: Non chiedermelo più" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:52 -msgid "Delete this preset from this printer device" -msgstr "Elimina questo preset da questa stampante" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:83 -msgid "This printer will be shown in the presets list as" -msgstr "La stampante verrà mostrata nell'elenco dei preset come" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:165 -msgid "Type here the name of your printer device" -msgstr "Inserisci qui il nome della tua stampante" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:176 -msgid "Descriptive name for the printer" -msgstr "Nome descrittivo della stampante" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:180 -msgid "Add preset for this printer device" -msgstr "Aggiungi preset per questa stampante" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:210 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2224 -msgid "Print Host upload" -msgstr "Caricamento Host di stampa" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:268 -msgid "Connection to printers connected via the print host failed." -msgstr "" -"Collegamento alle stampanti collegate tramite l'host di stampa fallito." - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:310 -msgid "Test" -msgstr "Test" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:315 -msgid "Could not get a valid Printer Host reference" -msgstr "Impossibile ottenere un riferimento Host Stampante valido" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:327 -msgid "Success!" -msgstr "Successo!" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:337 -msgid "Refresh Printers" -msgstr "Aggiorna Stampanti" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:364 -msgid "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" -"signed certificate." -msgstr "" -"File HTTPS CA opzionale. È necessario solo se si intende usare un HTTPS con " -"certificato autofirmato." - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:374 -msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" -msgstr "File di certificato (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:375 -msgid "Open CA certificate file" -msgstr "Apri file di certificato CA" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:404 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:307 -msgid "HTTPS CA File" -msgstr "File HTTPS CA" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:405 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " -"or Keychain." -msgstr "" -"Su questo sistema, %s utilizza certificati HTTPS provenienti dal sistema " -"Certificate Store o da Keychain." - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:406 -msgid "" -"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " -"Keychain." -msgstr "" -"Per utilizzare un file CA personalizzato, importa il tuo file CA sul " -"Certificate Store / Keychain." - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:630 -msgid "The supplied name is empty. It can't be saved." -msgstr "Il nome fornito è vuoto. Non può essere salvato." - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:634 -msgid "You should change the name of your printer device." -msgstr "Dovresti cambiare il nome del tuo dispositivo di stampa." - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:642 -#, boost-format -msgid "Printer with name \"%1%\" already exists." -msgstr "Stampante con nome \"%1%\" già esistente." - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:643 -msgid "Replace?" -msgstr "Sostituire?" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:670 -#, boost-format -msgid "" -"Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%" -"\" will be used just once." -msgid_plural "" -"Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer " -"\"%2%\" will be used just once." -msgstr[0] "" -"Il seguente preset della stampante è duplicato:%1% Questo preset per la " -"stampante \"%2%\" sarà usato solo una volta." -msgstr[1] "" -"I seguenti preset della stampante sono duplicati:%1% Questi preset per la " -"stampante \"%2%\" saranno usati solo una volta." - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:720 -msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer." -msgstr "Non è possibile cancellare l'ultimo preset relativo alla stampante." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:141 -msgid "The provided name is not valid;" -msgstr "Il nome fornito non è valido;" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:142 src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:102 -msgid "the following characters are not allowed:" -msgstr "non sono permessi i seguenti caratteri:" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:207 -msgid "" -"For a multipart object, this value isn't accurate.\n" -"It doesn't take account of intersections and negative volumes." -msgstr "" -"Per un oggetto in più parti, questo valore non è accurato.\n" -"Non tiene conto delle intersezioni e dei volumi negativi." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:211 -msgid "Volume" -msgstr "Volume" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:213 -msgid "Facets" -msgstr "Facet" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:276 -msgid "Sliced Info" -msgstr "Informazioni processo" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:296 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357 -msgid "Used Filament (m)" -msgstr "Filamento usato (m)" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:297 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369 -msgid "Used Filament (mm³)" -msgstr "Filamento usato (mm³)" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:298 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1376 -msgid "Used Filament (g)" -msgstr "Filamento usato (g)" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:299 -msgid "Used Material (unit)" -msgstr "Materiale usato (unità)" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:300 -msgid "Cost (money)" -msgstr "Costo (soldi)" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:301 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1339 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1426 -msgid "Estimated printing time" -msgstr "Tempo di stampa stimato" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:302 -msgid "Number of tool changes" -msgstr "Numero di cambi strumento" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:431 -msgid "Select what kind of support do you need" -msgstr "Seleziona il tipo di supporto richiesto" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:433 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2534 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3493 -msgid "Support on build plate only" -msgstr "Supporti solo dal piano di stampa" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:434 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:563 -msgid "For support enforcers only" -msgstr "Solo per rinforzi supporto" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:435 -msgid "Everywhere" -msgstr "Ovunque" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1541 -msgid "Brim" -msgstr "Brim" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:469 -msgid "" -"This flag enables the brim that will be printed around each object on the " -"first layer." -msgstr "" -"La spunta su questa opzione abilita il brim che verrà stampato attorno ad " -"ogni oggetto nel primo layer." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:477 -msgid "Purging volumes" -msgstr "Volumi di spurgo" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:577 -msgid "Select what kind of pad do you need" -msgstr "Seleziona il tipo di Pad richiesto" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:579 -msgid "Below object" -msgstr "Sotto l'oggetto" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:580 -msgid "Around object" -msgstr "Intorno all'oggetto" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:893 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6454 -msgid "Send to printer" -msgstr "Manda alla stampante" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:913 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5975 -msgid "Slice now" -msgstr "Processa ora" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1086 -msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code" -msgstr "Tieni premuto Shift per fare lo Slice & Esportare il G-code" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1286 -#, boost-format -msgid "%1% (%2$d shell)" -msgid_plural "%1% (%2$d shells)" -msgstr[0] "%1% (%2$d guscio)" -msgstr[1] "%1% (%2$d gusci)" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1314 -msgid "Used Material (ml)" -msgstr "Materiale Usato (ml)" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317 -msgid "object" -msgid_plural "objects" -msgstr[0] "oggetto" -msgstr[1] "oggetti" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317 -msgid "supports and pad" -msgstr "supporti e pad" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357 -msgid "Used Filament (in)" -msgstr "Filamento usato (in)" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412 -msgid "objects" -msgstr "oggetti" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412 -msgid "wipe tower" -msgstr "torre di pulitura" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369 -msgid "Used Filament (in³)" -msgstr "Filamento usato (in³)" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1395 -#, boost-format -msgid "Filament at extruder %1%" -msgstr "Filamento all'estrusore %1%" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1401 -msgid "(including spool)" -msgstr "(bobina inclusa)" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1045 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3287 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3288 -msgid "Cost" -msgstr "Costo" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1428 -msgid "normal mode" -msgstr "modalità normale" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1435 -msgid "stealth mode" -msgstr "modalità silenziosa" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1672 -msgid "Fill bed" -msgstr "Riempi piano" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1678 -msgid "Optimize Rotation" -msgstr "Ottimizza Rotazione" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1684 -msgid "Import SLA archive" -msgstr "Importa archivio SLA" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1723 -#, boost-format -msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?" -msgstr "Vuoi salvare le modifiche di \"%1%\"?" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2174 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the " -"computer." -msgstr "" -"Smontato correttamente. Il dispositivo %s(%s) può ora essere rimosso dal " -"computer in sicurezza." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2179 -#, c-format, boost-format -msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed." -msgstr "Espulsione del dispositivo %s(%s) non riuscita." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2198 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5024 -msgid "New Project" -msgstr "Nuovo progetto" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2295 -msgid "Expand sidebar" -msgstr "Espandi barra laterale" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2463 -msgid "" -"The preset below was temporarily installed on the active instance of " -"PrusaSlicer" -msgid_plural "" -"The presets below were temporarily installed on the active instance of " -"PrusaSlicer" -msgstr[0] "" -"Il seguente preset è stato installato temporaneamente sull'istanza attiva di " -"PrusaSlicer" -msgstr[1] "" -"I seguenti preset sono stati installati temporaneamente sull'istanza attiva " -"di PrusaSlicer" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2493 -#, boost-format -msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration." -msgstr "" -"Impossibile caricare il file \"%1%\" a causa di una configurazione non " -"valida." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2513 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Object size from file %s appears to be zero.\n" -"This object has been removed from the model" -msgid_plural "" -"Objects size from file %s appears to be zero.\n" -"These objects have been removed from the model" -msgstr[0] "" -"La dimensione dell'oggetto dal file %s sembra essere zero.\n" -"Questo oggetto è stato rimosso dal modello" -msgstr[1] "" -"La dimensione degli oggetti dal file %s sembra essere zero.\n" -"Questi oggetti sono stati rimossi dal modello" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1287 +msgid "The size of the object can be specified in inches" +msgstr "La dimensione dell'oggetto può essere specificata in pollici" #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2517 msgid "The size of the object is zero" msgstr "La dimensione dell'oggetto è zero" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2530 -#, c-format, boost-format +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:158 +msgid "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer preset first before importing that SLA archive." +msgstr "L'archivio SLA non contiene alcun preset. Per favore attiva qualche preset della stampante SLA prima di importare quell'archivio SLA." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3665 +msgid "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means straight walls." +msgstr "Inclinazione della parete del pad relativa al piano. 90 gradi equivale a pareti dritte." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2200 +msgid "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is used." +msgstr "La velocità di caricamento di un filamento nell'estrusore dopo la retrazione (si applica solamente al motore dell'estrusore). Se lasciato a zero, verrà utilizzata la velocità di retrazione." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2192 +msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)." +msgstr "Velocità delle retrazioni (si applica solamente al motore dell'estrusore)." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:82 msgid "" -"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n" -"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate " -"the dimensions of the object?" -msgid_plural "" -"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in meters.\n" -"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate " -"the dimensions of these objects?" -msgstr[0] "" -"Le dimensioni dell'oggetto del file %s sembrano essere definite in metri. " -"L'unità interna di PrusaSlicer è il millimetro. Vuoi ricalcolare le " -"dimensioni dell'oggetto?" -msgstr[1] "" -"Le dimensioni di alcuni oggetti del file %s sembrano essere definite in " -"metri. L'unità interna di PrusaSlicer è il millimetro. Vuoi ricalcolare le " -"dimensioni di questi oggetti?" +"The Spiral Vase mode requires:\n" +"- one perimeter\n" +"- no top solid layers\n" +"- 0% fill density\n" +"- no support material\n" +"- Ensure vertical shell thickness enabled\n" +"- Detect thin walls disabled" +msgstr "" +"La modalità Vaso a spirale necessita:\n" +"-un solo perimetro\n" +"-nessun layer solido superiore\n" +"-densità riempimento 0%\n" +"-nessun materiale di supporto\n" +"-Mantieni spessore guscio verticale attivo\n" +"-Rileva perimetri sottili disattivo" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2534 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2556 -msgid "The object is too small" -msgstr "L'oggetto è troppo piccolo" +#: src/libslic3r/Print.cpp:468 +msgid "The Spiral Vase option can only be used when printing single material objects." +msgstr "L'opzione Vaso a Spirale può essere usata solo durante la stampa di oggetti in materiale singolo." -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2535 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2557 -msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded." -msgstr "Applicare a tutti i piccoli oggetti rimanenti che vengono caricati." +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:630 +msgid "The supplied name is empty. It can't be saved." +msgstr "Il nome fornito è vuoto. Non può essere salvato." -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2552 -#, c-format, boost-format +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:116 +msgid "The supplied name is not available." +msgstr "Il nome fornito non è disponibile." + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:101 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:109 +msgid "The supplied name is not valid;" +msgstr "Il nome fornito non è valido;" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:449 +msgid "The supplied settings will cause an empty print." +msgstr "Le configurazioni fornite causeranno una stampa vuota." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3608 +msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls." +msgstr "Lo spessore del pad e delle intercapedini opzionali." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2577 +msgid "The uploads are still ongoing" +msgstr "I caricamenti sono ancora in corso" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2040 +msgid "The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface." +msgstr "La distanza verticale tra l'oggetto e raft. Ignorata per l'interfaccia solubile." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2544 +msgid "The vertical distance between object and support material interface. Setting this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the first object layer." +msgstr "Distanza verticale tra oggetto e interfaccia del materiale di supporto. Impostando questo valore a 0 eviterà che Slic3r utilizzi il flusso e velocità bridge per il primo layer dell'oggetto." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2562 +msgid "The vertical distance between the object top surface and the support material interface. If set to zero, support_material_contact_distance will be used for both top and bottom contact Z distances." +msgstr "La distanza verticale tra la superficie superiore dell'oggetto e l'interfaccia del materiale di supporto. Se impostato a zero, support_material_contact_distance sarà usato per entrambe le distanze di contatto Z superiore e inferiore." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2976 msgid "" -"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n" -"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate " -"the dimensions of the object?" -msgid_plural "" -"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in inches.\n" -"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate " -"the dimensions of these objects?" -msgstr[0] "" -"Le dimensioni dell'oggetto del file %s sembrano essere definite in pollici.\n" -"L'unità interna di PrusaSlicer è in millimetri. Vuoi ricalcolare le " -"dimensioni dell'oggetto?" -msgstr[1] "" -"Le dimensioni di alcuni oggetti del file %s sembrano essere definite in " -"pollici.\n" -"L'unità interna di PrusaSlicer è in millimetri. Vuoi ricalcolare le " -"dimensioni di questi oggetti?" +"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" +"\n" +"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" +msgstr "" +"La funzione Pulitura non è disponibile quando si usa la modalità Retrazione Firmware.\n" +"\n" +"Devo disattivarla per poter abilitare la Retrazione Firmware?" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:493 +msgid "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)." +msgstr "La Torre di Pulitura attualmente non supporta la volumetrica E (use_volumetric_e=0)." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:121 +msgid "" +"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n" +"if they are printed with the current extruder without triggering a tool change.\n" +"(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be set to 0)." +msgstr "La Torre di Pulitura attualmente è compatibile con i supporti non solubili solamente se questi sono stampati con l'attuale estrusore senza l'innesco di un cambio strumento. (entrambi support_material_extruder e support_material_interface_extruder devono essere impostati a 0)." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:597 +msgid "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are printed with the current extruder without triggering a tool change. (both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be set to 0)." +msgstr "La Torre di Pulitura attualmente è compatibile con i supporti non solubili solamente se questi sono stampati con l'attuale estrusore senza l'innesco di un cambio strumento. (entrambi support_material_extruder e support_material_interface_extruder devono essere impostati a 0)." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:495 +msgid "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential prints." +msgstr "La Torre di pulitura non è al momento supportata per stampe multi-material sequenziali." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:487 +msgid "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." +msgstr "La Torre di pulitura è al momento supportata solo da varianti G-code Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware e Repetier." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:489 +msgid "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing (use_relative_e_distances=1)." +msgstr "Attualmente la Torre di pulitura è supportata solo con l'indirizzamento relativo dell'estrusore (use_relative_e_distances = 1)." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:518 +msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed over an equal number of raft layers" +msgstr "La Torre di pulitura è supportata con oggetti multipli solo se questi vengono stampati sullo stesso numero di layer di raft" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:521 +msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed with the same support_material_contact_distance" +msgstr "La Torre di pulitura è supportata con oggetti multipli solo se questi vengono stampati sullo stesso support_material_contact_distance" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:523 +msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced equally." +msgstr "La Torre di Pulitura è supportata con oggetti multipli solo se questi sono processati allo stesso modo." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:516 +msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal layer heights" +msgstr "La Torre di pulitura è supportata con oggetti multipli solo se questi hanno la stessa altezza layer" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:481 +msgid "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle diameter and use filaments of the same diameter." +msgstr "La torre di pulitura è supportata solo se tutti gli estrusori hanno l'ugello con lo stesso diametro ed utilizzano filamenti con lo stesso diametro." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:536 +msgid "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer height" +msgstr "La Torre di Pulitura è supportata solo se tutti gli oggetti hanno la stessa altezza layer variabile" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4044 +msgid "There are active warnings concerning sliced models:" +msgstr "Sono presenti avvisi attivi relativi ai modelli processati:" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:845 +msgid "There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the objects printable." +msgstr "Sono presenti oggetti non stampabili. Prova a regolare le impostazioni dei supporti per rendere gli oggetti stampabili." + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1491 +msgid "" +"There is a color change for extruder that has not been used before.\n" +"Check your settings to avoid redundant color changes." +msgstr "" +"È presente un cambio colore per l'estrusore che non è stato usato prima.\n" +"Controlla le impostazioni per evitare cambi colore ridondanti." + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1485 +msgid "" +"There is a color change for extruder that won't be used till the end of print job.\n" +"This code won't be processed during G-code generation." +msgstr "" +"È presente un cambio colore per l'estrusore che non sarà utilizzato fino alla fine del lavoro di stampa.\n" +"Questo codice non sarà processato durante la generazione del G-code." + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1488 +msgid "" +"There is an extruder change set to the same extruder.\n" +"This code won't be processed during G-code generation." +msgstr "" +"È presente un cambio estrusore impostato nello stesso estrusore.\n" +"Questo codice non verrà processato durante la generazione del G-code." + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:539 +msgid "There is an object with no extrusions in the first layer." +msgstr "C'è un oggetto senza estrusioni nel primo layer." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2793 +msgid "Thick bridges" +msgstr "Ponti spessi" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:225 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "This %s version: %s" +msgstr "%s versione: %s" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2087 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1318 +msgid "" +"This action is not revertible.\n" +"Do you want to proceed?" +msgstr "" +"Questa azione non è reversibile.\n" +"Vuoi procedere?" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2086 +msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider." +msgstr "Questa azione causerà la cancellazione di tutte le spunte sul cursore verticale." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:414 +msgid "This code is inserted between objects when using sequential printing. By default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r will not add temperature commands. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want." +msgstr "Questo codice è inserito tra gli oggetti quando si utilizza una stampa sequenziale. Come predefinito, la temperatura di estrusione e del piano sono resettate con il comando non-attesa; in ogni caso se nel codice personalizzato vengono rilevati i comandi M104,M109,M140 o M190, Slic3r non aggiungerà i comandi di temperatura. Si fa presente che puoi usare variabili sostitutive per tutte le impostazioni di Slic3r, quindi puoi inserire un comando \"M109 S[first_layer_temperature]\" quando preferisci." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1579 +msgid "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and [layer_z]." +msgstr "Questo codice personalizzato è inserito ad ogni cambio layer, subito dopo il movimento Z e prima che l'estrusore si sposti al punto del primo layer. Si fa presente che puoi usare variabili sostitutive per tutte le impostazioni di Slic3r sia per [layer_num] che per [layer_z]." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:403 +msgid "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and [layer_z]." +msgstr "Questo codice personalizzato è inserito ad ogni cambio layer, subito prima del movimento Z. Si fa presente che puoi usare variabili sostitutive per tutte le impostazioni di Slic3r sia per [layer_num] che per [layer_z]." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2822 +msgid "This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables for all PrusaSlicer settings as well as {toolchange_z}, {previous_extruder} and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer will emit no other such command. It is therefore possible to script custom behaviour both before and after the toolchange." +msgstr "Questo codice personalizzato viene inserito prima di ogni cambio di strumento. È possibile utilizzare variabili segnaposto per tutte le impostazioni di PrusaSlicer così come {toolchange_z}, {previous_extruder} e {next_extruder}. Quando è incluso un comando di cambio utensile che passa all'estrusore corretto (come T{next_extruder}), PrusaSlicer non emetterà altri comandi simili. È quindi possibile scrivere un comportamento personalizzato sia prima che dopo il cambio strumento." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:673 +msgid "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder order." +msgstr "Questa procedura finale è inserita alla fine del file di output, prima che la stampante completi il gcode (e prima di qualunque cambio strumento da questo filamento in caso di stampanti multi-material). Da notare che è possibile inserire variabili segnaposto per tutte le impostazioni di PrusaSlicer. Se hai estrusori multipli, il gcode è processato nell'ordine degli estrusori." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:663 +msgid "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings." +msgstr "Questa procedura finale è inserita alla fine del file di output. Da notare che è possibile usare variabili segnaposto per tutte le impostazioni di PrusaSlicer." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1784 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1795 +msgid "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds." +msgstr "Questa impostazione sperimentale è utilizzata per limitare la velocità del cambio nel fattore di estrusione. Un valore di 1.8 mm³/s² assicura che un cambio dal fattore di estrusione di 1.8 mm³/s (larghezza estrusione 0.45mm, altezza estrusione di 0.2mm, avanzamento 20 mm/s) a 5.4 mm³/s (avanzamento a 60 mm/s) impiegherà almeno 2 secondi." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1774 +msgid "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your extruder supports." +msgstr "Questa impostazione sperimentale è utilizzata per impostare la massima velocità volumetrica supportata dal tuo estrusore." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2900 +msgid "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." +msgstr "Questa funziona sperimentale utilizza i comandi G10 e G11 per permettere al firmware la gestione della retrazione. È supportata solo nel Marlin recente." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2914 +msgid "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is only supported in recent Marlin." +msgstr "Questa impostazione sperimentale produce un valore in uscita di E in millimetri cubici anziché in millimetri lineari. Se il tuo firmware non sa ancora qual'è il diametro del filamento, puoi inserire un comando tipo 'M200 D[filament_diameter_0] T0' nel tuo G-code iniziale in modo da attivare la funzione volumetrica e usare il diametro associato al filamento selezionato su Slic3r. Questa funziona è supportata solo nel Marlin più recente." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:473 +msgid "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) before tweaking this." +msgstr "Questo valore influenza la quantità di plastica per il bridging. Puoi diminuirlo leggermente per tendere il materiale estruso ed evitare che si afflosci, sebbene le impostazioni predefinite sono generalmente buone ed è consigliabile sperimentare con il raffreddamento (usare la ventola) prima di modificare questo valore." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:828 +msgid "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this more, check filament diameter and your firmware E steps." +msgstr "Questo valore modifica proporzionalmente il valore del flusso. Dovrai modificare questa impostazione per ottenere una buona finitura superficiale e correggere la larghezza delle pareti singole. Normalmente i valori sono tra 0.9 e 1.1. Se ritieni di dover modificare questo valore ulteriormente, controlla il diametro del filamento e i passi E del tuo firmware." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:463 +msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs." +msgstr "Questa velocità della ventola verrà forzata durante tutti i bridge e overhang." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1380 +msgid "This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy." +msgstr "Questa funzione permette di combinare il riempimento e velocizza il tempo di stampa estrudendo layer di infill più spessi conservando tuttavia i perimetri sottili, e quindi l'accuratezza." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2326 +msgid "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r will automatically choose the maximum possible number of layers to combine according to nozzle diameter and layer height." +msgstr "Questa funzione permette di forzare un layer solido ogni tot layer. Zero per disabilitare. È possibile impostare qualunque valore (per esempio 9999); Slic3r sceglierà automaticamente il maggior numero possibile di layer da combinare secondo il diametro dell'ugello e l'altezza layer." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2376 +msgid "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, no infill, no top solid layers and no support material. You can still set any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work when printing more than one single object." +msgstr "Questa funzione solleverà Z gradualmente durante la stampa di un oggetto a parete singola allo scopo di rimuovere qualunque giunzione. Questa opzione richiede un singolo perimetro, nessun riempimento, nessun layer solido superiore e nessun materiale di supporto. È possibile comunque impostare qualunque numero di layer solidi inferiori così come per i giri di skirt/brim. Non funzionerà stampando più di un oggetto singolo." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2581 +msgid "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an advanced mode?" +msgstr "Non è possibile caricare questo file in modalità semplice. Si desidera passare alla modalità avanzata?" #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2570 msgid "" @@ -7050,6487 +11648,38 @@ msgstr "" "Invece di considerarli come oggetti multipli,\n" "il file dovrebbe essere caricato come un singolo oggetto con più parti?" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2573 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2628 -msgid "Multi-part object detected" -msgstr "Rilevato oggetto in parti multiple" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2581 +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:334 +#, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" -"This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an " -"advanced mode?" -msgstr "" -"Non è possibile caricare questo file in modalità semplice. Si desidera " -"passare alla modalità avanzata?" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2582 -msgid "Detected advanced data" -msgstr "Rilevati dati avanzati" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2602 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them " -"is(are) multi-part" -msgstr "" -"Non è possibile aggiungere oggetti da %s perché uno o più sono multi-parte" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2625 -msgid "" -"Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n" -"Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n" -"these files to represent a single object having multiple parts?" -msgstr "" -"Sono stati caricati oggetti multipli per stampante multi-material.\n" -"Invece di considerarli come oggetti multipli, devo considerarli come parte " -"di un singolo oggetto avente parti multiple?" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2744 -msgid "" -"Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to " -"fit your print bed." -msgstr "" -"L'oggetto sembra essere troppo grande, è stato quindi ridimensionato " -"automaticamente per entrare nel piano di stampa." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2745 -msgid "Object too large?" -msgstr "Oggetto troppo grande?" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2823 -msgid "Export STL file:" -msgstr "Esporta file STL:" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2830 -msgid "Export AMF file:" -msgstr "Esporta file AMF:" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2836 -msgid "Save file as:" -msgstr "Salva come:" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2842 -msgid "Export OBJ file:" -msgstr "Esporta file OBJ:" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2940 -msgid "Delete Object" -msgstr "Elimina Oggetto" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2952 -msgid "Delete All Objects" -msgstr "Cancella tutti gli oggetti" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2980 -msgid "Reset Project" -msgstr "Reimposta Progetto" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3063 -msgid "" -"The selected object couldn't be split because it contains only one solid " -"part." -msgstr "" -"L'oggetto selezionato non può essere diviso perché contiene solo una parte " -"solida." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3070 -msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted" -msgstr "Tutte le parti non solide (modificatori) sono state eliminate" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3072 -msgid "Split to Objects" -msgstr "Dividi in oggetti" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3126 -msgid "" -"An object has custom support enforcers which will not be used because " -"supports are disabled." -msgstr "" -"Un oggetto ha dei rinforzi di supporto personalizzati che non saranno " -"utilizzati perché i supporti sono disabilitati." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3128 -msgid "Enable supports for enforcers only" -msgstr "Abilita i supporti solo per i rinforzi" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3257 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4090 -msgid "Invalid data" -msgstr "Dati non validi" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3327 -msgid "Another export job is currently running." -msgstr "Un altro processo di esportazione è in corso." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3385 -msgid "Replace from:" -msgstr "Sostituisci da:" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3401 -msgid "Unable to replace with more than one volume" -msgstr "Impossibile sostituire con più di un volume" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3401 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3480 -msgid "Error during replace" -msgstr "Errore durante la sostituzione" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3472 -msgid "Select the new file" -msgstr "Selezionare il nuovo file" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3480 -msgid "File for the replace wasn't selected" -msgstr "Non è stato selezionato il file per la sostituzione" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3571 -msgid "Please select the file to reload" -msgstr "Seleziona il file da ricaricare" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3602 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5152 -msgid "The selected file" -msgstr "Il file selezionato" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3603 -msgid "differs from the original file" -msgstr "differisce dal file originale" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3603 -msgid "Do you want to replace it" -msgstr "Vuoi sostituirlo" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3625 -msgid "Reload from:" -msgstr "Ricarica da:" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3726 -msgid "Unable to reload:" -msgstr "Impossibile ricaricare:" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3731 -msgid "Error during reload" -msgstr "Errore durante il ri-caricamento" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3749 -msgid "Reload all from disk" -msgstr "Ricarica tutto da disco" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4044 -msgid "There are active warnings concerning sliced models:" -msgstr "Sono presenti avvisi attivi relativi ai modelli processati:" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4055 -msgid "generated warnings" -msgstr "ha generato avvisi" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4386 -msgid "3D editor view" -msgstr "Vista modifica 3D" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4809 -msgid "Undo / Redo is processing" -msgstr "Annulla / Ripeti in lavorazione" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4811 -#, boost-format -msgid "" -"Switching the printer technology from %1% to %2%.\n" -"Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the " -"printer technology." -msgstr "" -"Cambiare la tecnologia della stampante da %1% a %2%.\n" -"Alcuni preset %1% sono stati modificati, e le modifiche saranno perse dopo " -"aver cambiato la tecnologia della stampante." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5008 -msgid "Creating a new project while the current project is modified." -msgstr "Creare un nuovo progetto mentre il progetto corrente viene modificato." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5011 -msgid "Creating a new project while some presets are modified." -msgstr "Creare un nuovo progetto mentre alcuni preset vengono modificati." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5012 -msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them" -msgstr "" -"È possibile mantenere le modifiche dei preset nel nuovo progetto o scartarle" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5013 -msgid "" -"You can keep presets modifications to the new project, discard them or save " -"changes as new presets.\n" -"Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them" -msgstr "" -"È possibile conservare le modifiche dei preset nel nuovo progetto, scartarle " -"o salvare le modifiche come nuovi preset.\n" -"Nota, se le modifiche saranno salvate, il nuovo progetto non le manterrà" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5019 -msgid "Creating a new project" -msgstr "Creazione nuovo progetto" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5050 -msgid "Load Project" -msgstr "Carica Progetto" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5076 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5336 -msgid "Import Object" -msgstr "Importa Oggetto" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5080 -msgid "Import Objects" -msgstr "Importa Oggetti" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5152 -msgid "does not contain valid gcode." -msgstr "non contiene un g-code valido." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5153 -msgid "Error while loading .gcode file" -msgstr "Errore durante il caricamento del file .gcode" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5206 -#, c-format, boost-format -msgid "%s - Drop project file" -msgstr "%s - Rilascia file progetto" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5213 -msgid "Open as project" -msgstr "Apri come progetto" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5214 -msgid "Import geometry only" -msgstr "Importa solo la geometria" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5215 -msgid "Import config only" -msgstr "Importa solo configurazione" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5218 -msgid "Select an action to apply to the file" -msgstr "Seleziona un'azione da applicare al file" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5223 -msgid "Action" -msgstr "Azione" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5239 -msgid "Don't show again" -msgstr "Non mostrare più" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5280 -msgid "You can open only one .gcode file at a time." -msgstr "È possibile aprire un solo file .gcode alla volta." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5281 -msgid "Drag and drop G-code file" -msgstr "Trascina e rilascia un file G-code" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5358 -msgid "Load File" -msgstr "Carica file" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5363 -msgid "Load Files" -msgstr "Carica file" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413 -msgid "All objects will be removed, continue?" -msgstr "Saranno rimossi tutti gli oggetti, continuare?" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5424 -msgid "Delete Selected Objects" -msgstr "Elimina Oggetti Selezionati" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5433 -msgid "Increase Instances" -msgstr "Aumenta Istanze" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5467 -msgid "Decrease Instances" -msgstr "Diminuisci Istanze" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5518 -msgid "Enter the number of copies:" -msgstr "Inserisci il numero di copie:" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5519 -msgid "Copies of the selected object" -msgstr "Copie dell'oggetto selezionato" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5523 -#, c-format, boost-format -msgid "Set numbers of copies to %d" -msgstr "Imposta il numero di copie a %d" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5597 -msgid "Cut by Plane" -msgstr "Taglia sul Piano" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5657 -msgid "Save G-code file as:" -msgstr "Salva il file G-code come:" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5657 -msgid "Save SL1 / SL1S file as:" -msgstr "Salva file SL1 / SL1S come:" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5666 -msgid "The provided file name is not valid." -msgstr "Il nome del file fornito non è valido." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5667 -msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:" -msgstr "I seguenti caratteri non sono permessi da un file system FAT:" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5865 -msgid "" -"The plater is empty.\n" -"Do you want to save the project?" -msgstr "" -"Il piano è vuoto.\n" -"Vuoi salvare il progetto?" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5865 -msgid "Save project" -msgstr "Salva progetto" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6453 -msgid "Export" -msgstr "Esporta" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6487 -msgid "" -"Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after " -"repairing the mesh." -msgstr "" -"I supporti personalizzati, le cuciture e la pittura multimateriale sono " -"stati rimossi dopo la riparazione della mesh." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6601 -msgid "Paste From Clipboard" -msgstr "Incolla dagli appunti" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2259 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2482 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2588 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663 -msgid "General" -msgstr "Generale" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:119 -msgid "Remember output directory" -msgstr "Ricorda la directory di output" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:121 -msgid "" -"If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of " -"the one containing the input files." -msgstr "" -"Se attivo, Slic3r suggerirà l'ultima cartella di destinazione invece della " -"cartella contenente il file di ricezione." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:127 -msgid "Auto-center parts" -msgstr "Centra automaticamente le parti" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:129 -msgid "" -"If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed " -"center." -msgstr "" -"Se attivo, Slic3r posizionerà automaticamente gli oggetti al centro del " -"piano di stampa." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:135 -msgid "Background processing" -msgstr "Elaborazione in background" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:137 -msgid "" -"If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're " -"loaded in order to save time when exporting G-code." -msgstr "" -"Se attivo, Slic3r processerà in anticipo gli oggetti non appena saranno " -"caricati, così da risparmiare tempo durante l'esportazione del G-code." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:146 -msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf" -msgstr "Esporta il percorso completo delle fonti su 3mf e amf" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:148 -msgid "" -"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and " -"load the files when invoked." -msgstr "" -"Se attivo, permette il comando Ricarica da disco per trovare e caricare " -"automaticamente i file quando richiesto." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:157 -msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .3mf files." -msgstr "" -"Se abilitato, imposta PrusaSlicer come applicazione predefinita per aprire i " -"file .3mf." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:164 -msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .stl files." -msgstr "" -"Se abilitato, imposta PrusaSlicer come applicazione predefinita per aprire i " -"file .stl." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:175 -msgid "" -"If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the " -"background. These updates are downloaded into a separate temporary location. " -"When a new preset version becomes available it is offered at application " -"startup." -msgstr "" -"Se abilitato, Slic3r scarica gli aggiornamenti dei preset inclusi in " -"background. Questi aggiornamenti sono scaricati in una posizione temporanea. " -"Quando una nuova versione dei preset diventa disponibile, viene offerta " -"all'avvio." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:180 -msgid "Suppress \" - default - \" presets" -msgstr "Nascondi i preset \" - default - \"" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:182 -msgid "" -"Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer " -"selections once there are any other valid presets available." -msgstr "" -"Nascondi i preset \" - default - \" nelle selezioni Stampa / Filamento / " -"Stampante non appena sono disponibili altri preset validi." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:188 -msgid "Show incompatible print and filament presets" -msgstr "Mostra preset di stampa e di filamento incompatibili" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:190 -msgid "" -"When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor " -"even if they are marked as incompatible with the active printer" -msgstr "" -"Quando attivato, i preset di stampa e di filamento vengono mostrati " -"nell'editor dei preset anche se sono segnati come incompatibili con la " -"stampante attiva" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:198 -msgid "Show drop project dialog" -msgstr "Mostra la finestra di rilascio del progetto" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:200 -msgid "" -"When checked, whenever dragging and dropping a project file on the " -"application, shows a dialog asking to select the action to take on the file " -"to load." -msgstr "" -"Quando selezionato, ogni volta che si trascina e si rilascia un file " -"progetto sull'applicazione, viene mostrata una finestra di dialogo che " -"chiede quale azione eseguire sul file da caricare." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:206 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:210 -msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance" -msgstr "Permetti una singola istanza di PrusaSlicer" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:208 -msgid "" -"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " -"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " -"In such case this settings will allow only one instance." -msgstr "" -"Su OSX per impostazione predefinita c'è sempre una sola istanza di " -"applicazione in esecuzione. Tuttavia è possibile eseguire più istanze della " -"stessa app dalla riga di comando. In tal caso questa impostazione consentirà " -"una sola istanza." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:212 -msgid "" -"If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the " -"same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated " -"instead." -msgstr "" -"Se questo è abilitato, quando si avvia PrusaSlicer e un'altra istanza della " -"stessa PrusaSlicer è già in esecuzione, quell'istanza verrà invece " -"riattivata." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:220 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:896 -msgid "" -"Ask to save unsaved changes when closing the application or when loading a " -"new project" -msgstr "" -"Chiedere di salvare le modifiche non salvate quando si chiude l'applicazione " -"o quando si carica un nuovo progetto" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:222 -msgid "" -"Always ask for unsaved changes, when: \n" -"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n" -"- Loading a new project while some presets are modified" -msgstr "" -"Chiedere sempre riguardo le modifiche non salvate, quando:\n" -"- Chiudendo PrusaSlicer mentre alcuni preset sono modificati,\n" -"- Caricando un nuovo progetto mentre alcuni preset sono modificati" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:229 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:895 -msgid "Ask for unsaved changes when selecting new preset" -msgstr "" -"Chiedere riguardo le modifiche non salvate quando si seleziona un nuovo " -"preset" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:231 -msgid "" -"Always ask for unsaved changes when selecting new preset or resetting a " -"preset" -msgstr "" -"Chiedere sempre per le modifiche non salvate quando si seleziona un nuovo " -"preset o si resetta un preset" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:236 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:894 -msgid "Ask for unsaved changes when creating new project" -msgstr "" -"Chiedere riguardo le modifiche non salvate quando si crea un nuovo progetto" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:238 -msgid "Always ask for unsaved changes when creating new project" -msgstr "" -"Chiedere sempre per le modifiche non salvate quando si crea un nuovo progetto" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:245 -msgid "Associate .gcode files to PrusaSlicer G-code Viewer" -msgstr "Associa i file .gcode al Visualizzatore G-code di PrusaSlicer" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:247 -msgid "" -"If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open ." -"gcode files." -msgstr "" -"Se abilitato, imposta il visualizzatore G-code di PrusaSlicer come " -"applicazione predefinita per aprire i file .gcode." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:255 -msgid "Use Retina resolution for the 3D scene" -msgstr "Usa risoluzione Retina per la scena 3D" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:257 -msgid "" -"If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are " -"experiencing 3D performance problems, disabling this option may help." -msgstr "" -"Se attivo, la scena 3D verrà renderizzata con la risoluzione Retina. Se si " -"riscontrano problemi di prestazioni 3D, disattivare questa opzione potrebbe " -"essere d'aiuto." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:267 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:269 -msgid "Show splash screen" -msgstr "Mostra splash screen" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:275 -msgid "Clear Undo / Redo stack on new project" -msgstr "Cancella la cronologia Annulla / Ripeti sul nuovo progetto" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:277 -msgid "" -"Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded." -msgstr "" -"Svuota la cronologia Annulla / Ripeti con un nuovo progetto o quando viene " -"caricato un progetto esistente." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:283 -msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices" -msgstr "Abilitare il supporto per i dispositivi 3DConnexion" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:285 -msgid "" -"If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by " -"pressing CTRL+M" -msgstr "" -"Se abilitata, la finestra di dialogo delle impostazioni dei dispositivi " -"3DConnexion è disponibile premendo CTRL+M" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:294 -msgid "Camera" -msgstr "Camera" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:299 -msgid "Use perspective camera" -msgstr "Usa la visuale prospettica" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:301 -msgid "" -"If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera." -msgstr "" -"Se attivo, usa la visuale in prospettiva. Se non attivo, usa la visuale " -"ortografica." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:306 -msgid "Use free camera" -msgstr "Usa l'inquadratura libera" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:308 -msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." -msgstr "" -"Se attivo, usa la visuale libera. Se non attivo, usa la visuale vincolata." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:313 -msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel" -msgstr "Inversione della direzione dello zoom con la rotella del mouse" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:315 -msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel" -msgstr "Se abilitato, inverte la direzione dello zoom con la rotella del mouse" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:323 -msgid "GUI" -msgstr "GUI" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:346 -msgid "Sequential slider applied only to top layer" -msgstr "Cursore sequenziale applicato solo sullo strato superiore" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:348 -msgid "" -"If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only " -"to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, " -"in preview, apply to the whole gcode." -msgstr "" -"Se abilitato, le modifiche fatte usando il cursore sequenziale, " -"nell'anteprima, si applicano solo al gcode top layer. Se disabilitato, le " -"modifiche fatte usando il cursore sequenziale, nell'anteprima, si applicano " -"a tutto il gcode." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:355 -msgid "Show sidebar collapse/expand button" -msgstr "Mostra il pulsante di riduci/espandi barra laterale" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:357 -msgid "" -"If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top " -"right corner of the 3D Scene" -msgstr "" -"Se abilitato, il pulsante per ridurre la barra di scorrimento laterale " -"apparirà nell'angolo in alto a destra della scena 3D" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:364 -msgid "" -"If enabled, the descriptions of configuration parameters in settings tabs " -"wouldn't work as hyperlinks. If disabled, the descriptions of configuration " -"parameters in settings tabs will work as hyperlinks." -msgstr "" -"Se abilitata, le descrizioni dei parametri di configurazione nelle schede " -"delle impostazioni non funzionano come collegamenti ipertestuali. Se " -"disabilitata, le descrizioni dei parametri di configurazione nelle schede " -"delle impostazioni funzioneranno come collegamenti ipertestuali." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:370 -msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel" -msgstr "" -"Utilizzare i colori per i valori degli assi nel pannello di manipolazione" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:372 -msgid "" -"If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to " -"the axes colors. If disabled, old UI will be used." -msgstr "" -"Se abilitato, i nomi degli assi e i valori degli assi saranno colorati " -"secondo i colori degli assi. Se disabilitato, verrà usata la vecchia UI." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:378 -msgid "Order object volumes by types" -msgstr "Ordinare i volumi degli oggetti per tipo" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:380 -msgid "" -"If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order " -"is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support " -"Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and " -"Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place." -msgstr "" -"Se abilitato, i volumi saranno sempre ordinati all'interno dell'oggetto. " -"L'ordine corretto è Parte Modello, Volume Negativo, Modificatore, Blocco di " -"Supporto ed Rinforzo di Supporto. Se disabilitato, è possibile riordinare " -"Parti modello, Volumi negativi e Modificatori. Ma una delle parti del " -"modello deve essere al primo posto." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:387 -msgid "Set settings tabs as menu items (experimental)" -msgstr "Imposta le schede delle impostazioni come voci di menu (sperimentale)" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:389 -msgid "" -"If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI " -"will be used." -msgstr "" -"Se abilitato, le schede delle impostazioni saranno posizionate come voci di " -"menu. Se disabilitato, verrà usata la vecchia UI." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:398 -msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start" -msgstr "Mostra la notifica \"Suggerimento del giorno\" dopo l'avvio" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:400 -msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." -msgstr "Se abilitato, i suggerimenti utili vengono visualizzati all'avvio." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:406 -msgid "Notify about new releases" -msgstr "Notificare le nuove uscite" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:408 -msgid "" -"You will be notified about new release after startup acordingly: All = " -"Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release." -msgstr "" -"Verrai avvisato di una nuova release dopo l'avvio di conseguenza: Tutto = " -"release regolare e release alfa / beta. Solo release = release regolare." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:414 -msgid "Release only" -msgstr "Solo Release" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:423 -msgid "Use custom size for toolbar icons" -msgstr "Utilizza dimensione personalizzata per le icone degli strumenti" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:425 -msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually." -msgstr "" -"Se attivo, è possibile modificare manualmente la dimensione delle icone " -"degli strumenti." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:450 -msgid "Render" -msgstr "Render" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:455 -msgid "Use environment map" -msgstr "Utilizza mappa ambientale" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:457 -msgid "If enabled, renders object using the environment map." -msgstr "Se abilitato, renderizza l'oggetto utilizzando la mappa ambientale." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:470 -msgid "Dark mode (experimental)" -msgstr "Modalità scura (sperimentale)" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:475 -msgid "Enable dark mode" -msgstr "Abilità modalità scura" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:477 -msgid "" -"If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used." -msgstr "" -"Se abilitato, l'UI userà i colori della modalità Dark. Se disabilitato, " -"verrà usata la vecchia UI." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:486 -msgid "Use system menu for application" -msgstr "Utilizzare il menu di sistema per l'applicazione" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:488 -msgid "" -"If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n" -"but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, " -"old UI will be used." -msgstr "" -"Se abilitato, l'applicazione userà il menu di sistema standard di Windows,\n" -"ma su alcune combinazioni di scala del display può sembrare brutto. Se " -"disabilitato, verrà usata la vecchia interfaccia utente." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:557 -msgid "Changes for the critical options" -msgstr "Modifiche per le opzioni fondamentali" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:559 -msgid "" -"Changing some options will trigger application restart.\n" -"You will lose the content of the plater." -msgstr "" -"Cambiando alcune opzioni, l'applicazione si riavvia.\n" -"Si perde il contenuto del piano." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:666 -msgid "Icon size in a respect to the default size" -msgstr "Dimensioni icona rispetto alla dimensione predefinita" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:681 -msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one." -msgstr "" -"Seleziona la dimensione delle icone della barra degli strumenti rispetto a " -"quella predefinita." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:715 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:726 -msgid "Old regular layout with the tab bar" -msgstr "Precedente layout normale con la barra delle schede" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:716 -msgid "New layout, access via settings button in the top menu" -msgstr "Nuovo layout, accesso tramite pulsante impostazioni dal menù superiore" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:717 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:727 -msgid "Settings in non-modal window" -msgstr "Impostazioni nella finestra non modale" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:735 -msgid "Layout Options" -msgstr "Opzioni di layout" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:778 -msgid "Text colors" -msgstr "Colori del testo" - -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:249 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:287 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:794 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:849 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:989 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1033 -msgid "System presets" -msgstr "Preset di sistema" - -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:291 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:853 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1037 -msgid "User presets" -msgstr "Preset utente" - -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:302 -msgid "Incompatible presets" -msgstr "Preset incompatibili" - -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:337 -#, boost-format -msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?" -msgstr "Sicuro di voler eliminare la stampante \"%1%\"?" - -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:340 -msgid "Delete Physical Printer" -msgstr "Elimina stampante fisica" - -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:581 -msgid "Click to edit preset" -msgstr "Clicca per modificare il preset" - -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:697 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:737 -msgid "Add/Remove presets" -msgstr "Aggiungi/Rimuovi preset" - -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:702 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3209 -msgid "Add physical printer" -msgstr "Aggiungi stampante fisica" - -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:716 -msgid "Edit preset" -msgstr "Modifica preset" - -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:722 -msgid "Change extruder color" -msgstr "Cambia colore estrusore" - -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3209 -msgid "Edit physical printer" -msgstr "Modifica stampante fisica" - -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:733 -msgid "Delete physical printer" -msgstr "Elimina stampante fisica" - -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:864 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1051 -msgid "Physical printers" -msgstr "Stampanti fisiche" - -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:888 -msgid "Add/Remove filaments" -msgstr "Aggiungi/Rimuovi filamenti" - -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:890 -msgid "Add/Remove materials" -msgstr "Aggiungi/Rimuovi materiali" - -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:892 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1075 -msgid "Add/Remove printers" -msgstr "Aggiungi/Rimuovi stampanti" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:32 -#, boost-format -msgid "" -"If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print " -"speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer " -"(however, speed will never be reduced below %4%mm/s)." -msgstr "" -"Se il tempo previsto per il layer è inferiore a ~%1%s, la ventola girerà al " -"%2%%% e la velocità di stampa sarà ridotta così da impiegare non meno di " -"%3%s su quel layer (in ogni caso, la velocità non sarà mai ridotta sotto " -"%4%mm/s)." - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:40 -#, boost-format -msgid "" -"If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a " -"proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%." -msgstr "" -"Se la durata di stampa prevista per il layer è più lunga, ma comunque " -"inferiore a ~%1%s, la ventola girerà ad una velocità proporzionalmente " -"decrescente compresa tra %2%%% e %3%%%." - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:44 -#, boost-format -msgid "" -"If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at " -"%2%%%" -msgstr "" -"Se il tempo stimato del layer è maggiore, ma comunque inferiore a ~%1%s, la " -"ventola funzionerà a %2%%%" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:55 -#, boost-format -msgid "Fan speed will be ramped from zero at layer %1% to %2%%% at layer %3%." -msgstr "" -"La velocità della ventola sarà incrementata da zero al layer %1% a %2%%% al " -"layer %3%." - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57 -#, boost-format -msgid "During the other layers, fan will always run at %1%%%" -msgstr "Durante gli altri layer, la ventola lavorerà sempre a %1%%%" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57 -#, boost-format -msgid "Fan will always run at %1%%%" -msgstr "La ventola lavorerà sempre a %1%%%" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:59 -#, boost-format -msgid "except for the first %1% layers." -msgstr "ad eccezione dei primi %1% layer." - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:61 -msgid "except for the first layer." -msgstr "ad eccezione del primo layer." - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64 -msgid "During the other layers, fan will be turned off." -msgstr "Durante gli altri layer, la ventola sarà spenta." - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64 -msgid "Fan will be turned off." -msgstr "La ventola verrà spenta." - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:170 -msgid "external perimeters" -msgstr "perimetri esterni" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:171 -msgid "perimeters" -msgstr "perimetri" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:174 -msgid "infill" -msgstr "riempimento" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:176 -msgid "solid infill" -msgstr "riempimento solido" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:178 -msgid "top solid infill" -msgstr "riempimento solido superiore" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181 -msgid "support" -msgstr "supporto" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:183 -msgid "support interface" -msgstr "interfaccia supporto" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187 -msgid "First layer volumetric" -msgstr "Volumetrica primo layer" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187 -msgid "Bridging volumetric" -msgstr "Bridging volumetrico" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187 -msgid "Volumetric" -msgstr "Volumetrico" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:188 -msgid "flow rate is maximized" -msgstr "il flusso viene massimizzato" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:191 -msgid "by the print profile maximum" -msgstr "secondo il massimo del profilo di stampa" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192 -msgid "when printing" -msgstr "durante la stampa" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:193 -msgid "with a volumetric rate" -msgstr "con una portata volumetrica" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:197 -#, c-format, boost-format -msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s." -msgstr "%3.2f mm³/s alla velocità del filamento di %3.2f mm/s." - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:215 -msgid "" -"Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer " -"height." -msgstr "" -"Spessore raccomandato per oggetto con parete sottile: Non disponibile a " -"causa di un'altezza layer non valida." - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:221 -#, c-format, boost-format -msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and" -msgstr "" -"Spessore raccomandato per oggetto con parete sottile per altezza layer %.2f e" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:236 -#, c-format, boost-format -msgid "%d lines: %.2f mm" -msgstr "%d linee: %.2f mm" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:240 -msgid "" -"Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively " -"small extrusion width." -msgstr "" -"Spessore raccomandato per oggetto con parete sottile: Non disponibile a " -"causa di una larghezza di estrusione eccessivamente piccola." - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:269 -msgid "" -"Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height." -msgstr "" -"Suggerimento per lo spessore del guscio Superiore / Inferiore: non " -"disponibile a causa di un'altezza dello strato non valida." - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:282 -#, boost-format -msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm." -msgstr "Il guscio superiore è spesso %1% mm per l'altezza layer %2% mm." - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:285 -#, boost-format -msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm." -msgstr "Spessore minimo guscio superiore è %1% mm." - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:288 -msgid "Top is open." -msgstr "La parte superiore è aperta." - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:301 -#, boost-format -msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm." -msgstr "Il guscio inferiore è spesso %1% mm per l'altezza layer %2% mm." - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:304 -#, boost-format -msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm." -msgstr "Spessore minimo guscio inferiore è %1% mm." - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:307 -msgid "Bottom is open." -msgstr "La parte inferiore è aperta." - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40 -msgid "Send G-Code to printer host" -msgstr "Invia G-code all’host stampante" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40 -msgid "Upload to Printer Host with the following filename:" -msgstr "Carica all'Host di stampa con il seguente nome file:" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:50 -msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." -msgstr "Usa la barra ( / ) come separatore di cartella se necessario." - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:59 -msgid "Group" -msgstr "Gruppo" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:83 -#, c-format, boost-format -msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?" -msgstr "Il nome del file caricato non finisce con \"%s\". Vuoi continuare?" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:91 -msgid "Upload and Print" -msgstr "Carica e Stampa" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:102 -msgid "Upload and Simulate" -msgstr "Carica e Simula" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:114 -msgid "Upload" -msgstr "Carica" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:246 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:247 -msgid "Progress" -msgstr "Progresso" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:248 -msgid "Status" -msgstr "Stato" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:249 -msgid "Host" -msgstr "Host" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:250 -msgctxt "OfFile" -msgid "Size" -msgstr "OfFile||Size" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:251 -msgid "Filename" -msgstr "Nome file" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:252 -msgid "Error Message" -msgstr "Messaggio d'errore" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:255 -msgid "Cancel selected" -msgstr "Cancella selezione" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:257 -msgid "Show error message" -msgstr "Mostra messaggio d'errore" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:315 -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:370 -msgid "Enqueued" -msgstr "Messo in coda" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:371 -msgid "Uploading" -msgstr "Caricamento" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:373 -msgid "Cancelling" -msgstr "Annullamento" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:374 -msgid "Cancelled" -msgstr "Annullato" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:375 -msgid "Completed" -msgstr "Completato" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:423 -msgid "Error uploading to print host:" -msgstr "Errore durante il caricamento dell'host di stampa:" - -#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:29 -msgid "NO RAMMING AT ALL" -msgstr "NESSUN RAMMING" - -#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:929 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:973 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:988 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3154 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3163 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3304 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3312 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3320 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3327 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3335 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3343 -msgid "s" -msgstr "s" - -#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95 -msgid "Volumetric speed" -msgstr "Velocità volumetrica" - -#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:886 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1776 -msgid "mm³/s" -msgstr "mm³/s" - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:57 -#, c-format, boost-format -msgid "Save %s as:" -msgstr "Salva %s come:" - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:101 -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:109 -msgid "The supplied name is not valid;" -msgstr "Il nome fornito non è valido;" - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:110 -msgid "the following suffix is not allowed:" -msgstr "il seguente suffisso non è permesso:" - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:116 -msgid "The supplied name is not available." -msgstr "Il nome fornito non è disponibile." - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:122 -msgid "Cannot overwrite a system profile." -msgstr "Impossibile sovrascrivere un profilo di sistema." - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:127 -msgid "Cannot overwrite an external profile." -msgstr "Impossibile sovrascrivere un profilo esterno." - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:134 -#, boost-format -msgid "Preset with name \"%1%\" already exists." -msgstr "Preset con il nome \"%1%\" già esistente." - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:136 -#, boost-format -msgid "" -"Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected " -"printer." -msgstr "" -"Il preset con il nome \"%1%\" è già esistente ed è incompatibile con la " -"stampante selezionata." - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:137 -msgid "Note: This preset will be replaced after saving" -msgstr "Nota: Questo preset sarà sostituito dopo il salvataggio" - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:142 -msgid "The name cannot be empty." -msgstr "Il nome non può essere vuoto." - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:147 -msgid "The name cannot start with space character." -msgstr "Il nome non può iniziare con il carattere spazio." - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:152 -msgid "The name cannot end with space character." -msgstr "Il nome non può terminare con il carattere spazio." - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:157 -msgid "The name cannot be the same as a preset alias name." -msgstr "Il nome non può essere uguale a quello di un preset." - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:191 -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:197 -msgid "Save preset" -msgstr "Salva preset" - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:221 -msgctxt "PresetName" -msgid "Copy" -msgstr "Copia" - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:283 -#, boost-format -msgid "" -"You have selected physical printer \"%1%\" \n" -"with related printer preset \"%2%\"" -msgstr "" -"Hai selezionato la stampante fisica \"%1%\" \n" -"con il relativo preset stampante \"%2%\"" - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:322 -#, boost-format -msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?" -msgstr "Cosa desideri fare con il preset \"%1%\" dopo il salvataggio?" - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:325 -#, boost-format -msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\"" -msgstr "Cambia \"%1%\" a \"%2%\" per questa stampante fisica \"%3%\"" - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:326 -#, boost-format -msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\"" -msgstr "Aggiunge \"%1%\" come prossimo preset per la stampante fisica \"%2%\"" - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:327 -#, boost-format -msgid "Just switch to \"%1%\" preset" -msgstr "Passa solo al preset \"%1%\"" - -#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2616 -msgid "Stealth" -msgstr "Silenzioso" - -#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2610 -msgid "Normal" -msgstr "Normale" - -#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:170 -msgid "Selection-Add" -msgstr "Selezione-Aggiungi" - -#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:211 -msgid "Selection-Remove" -msgstr "Selezione-Rimuovi" - -#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:243 -msgid "Selection-Add Object" -msgstr "Selezione-Aggiungi Oggetto" - -#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:262 -msgid "Selection-Remove Object" -msgstr "Selezione-Rimuovi oggetto" - -#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:280 -msgid "Selection-Add Instance" -msgstr "Selezione-Aggiungi istanza" - -#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:299 -msgid "Selection-Remove Instance" -msgstr "Selezione-Rimuovi istanza" - -#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:396 -msgid "Selection-Add All" -msgstr "Selezione-Aggiungi tutti" - -#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:421 -msgid "Selection-Remove All" -msgstr "Selezione-Rimuovi tutti" - -#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:961 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1063 -msgid "Scale To Fit" -msgstr "Ridimensiona per adattare" - -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:114 -msgid "Data to send" -msgstr "Dati da inviare" - -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:550 -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:618 -msgid "Send system info" -msgstr "Invia informazioni di sistema" - -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:581 -#, boost-format -msgid "" -"This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to send " -"some of your system information to us. This will only happen once and we " -"will not ask you to do this again (only after you upgrade to the next " -"version)." -msgstr "" -"Questa è la prima volta che esegui %1%. Vorremmo chiederti di inviarci " -"alcune informazioni sul tuo sistema. Questo avverrà solo una volta e non ti " -"chiederemo di farlo nuovamente (solo dopo l'aggiornamento alla versione " -"successiva)." - -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:585 -msgid "" -"If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us in " -"development and prioritization, because we will be able to focus our effort " -"more efficiently and spend time on features that are needed the most." -msgstr "" -"Se possiamo conoscere il vostro hardware, sistema operativo, ecc. ci sarà di " -"grande aiuto nello sviluppo e nella definizione delle priorità, perché " -"saremo in grado di concentrare i nostri sforzi in modo più efficiente e " -"dedicarci alle caratteristiche che sono più necessarie." - -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:588 -msgid "Is it safe?" -msgstr "È sicuro?" - -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:590 -#, boost-format -msgid "" -"We do not send any personal information nor anything that would allow us to " -"identify you later. To detect duplicate entries, a unique number derived " -"from your system is sent, but the source information cannot be " -"reconstructed. Apart from that, only general data about your OS, hardware " -"and OpenGL installation are sent. PrusaSlicer is open source, if you want to " -"inspect the code actually performing the communication, see %1%." -msgstr "" -"Non inviamo alcuna informazione personale e nulla che permetta di " -"identificarvi in seguito. Per rilevare le voci duplicate, viene inviato un " -"numero unico derivato dal vostro sistema, ma le informazioni di origine non " -"possono essere ricostruite. A parte questo, vengono inviati solo dati " -"generali sul tuo sistema operativo, l'hardware e l'installazione di OpenGL. " -"PrusaSlicer è open source, se vuoi ispezionare il codice che esegue " -"effettivamente la comunicazione, vedi %1%." - -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:614 -msgid "Show verbatim data that will be sent" -msgstr "Mostra i dati verbatim che saranno inviati" - -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:616 -msgid "Ask me next time" -msgstr "Chiedimelo la prossima volta" - -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:617 -msgid "Do not send anything" -msgstr "Non inviare nulla" - -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:703 -msgid "System info sent successfully. Thank you." -msgstr "Informazioni di sistema inviate correttamente. Grazie." - -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:706 -msgid "Sending system info failed!" -msgstr "Invio di informazioni sul sistema non riuscito!" - -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:713 -msgid "Sending system info was cancelled." -msgstr "L'invio di informazioni sul sistema è stato annullato." - -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:720 -msgid "Sending system info..." -msgstr "Invio di informazioni sul sistema..." - -#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:84 -msgid "System Information" -msgstr "Informazioni di sistema" - -#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:150 -msgid "Blacklisted libraries loaded into PrusaSlicer process:" -msgstr "Librerie in lista nera caricate nel processo PrusaSlicer:" - -#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:162 -msgid "Eigen vectorization supported:" -msgstr "Vettorizzazione Eigen supportata:" - -#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:169 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "Copia negli appunti" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:114 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:542 -msgid "Compatible printers" -msgstr "Stampanti compatibili" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:115 -msgid "Select the printers this profile is compatible with." -msgstr "Seleziona le stampanti compatibili con questo profilo." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:120 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:557 -msgid "Compatible print profiles" -msgstr "Profili di stampa compatibili" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:121 -msgid "Select the print profiles this profile is compatible with." -msgstr "Seleziona i profili di stampa compatibili con questo profilo." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:216 -msgid "Compare this preset with some another" -msgstr "Confronta questo preset con un altro" - -#. TRN "Save current Settings" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:218 -#, c-format, boost-format -msgid "Save current %s" -msgstr "Salva le %s attuali" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:219 -msgid "Delete this preset" -msgstr "Elimina questo preset" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:223 -msgid "" -"Hover the cursor over buttons to find more information \n" -"or click this button." -msgstr "" -"Scorri il cursore sui bottoni per ottenere maggiori informazioni o clicca su " -"questo bottone." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:227 -#, boost-format -msgid "Search in settings [%1%]" -msgstr "Cerca nelle impostazioni [%1%]" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1298 -msgid "Detach from system preset" -msgstr "Distacco dal preset di sistema" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1311 -msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " -"from the system preset." -msgstr "" -"Verrà creata una copia del preset di sistema corrente, e verrà distaccata " -"dal preset di sistema." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1312 -msgid "" -"The current custom preset will be detached from the parent system preset." -msgstr "" -"Il preset personalizzato corrente sarà staccato dal preset del sistema padre." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1315 -msgid "Modifications to the current profile will be saved." -msgstr "Verranno salvate le modifiche al profilo attuale." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1321 -msgid "Detach preset" -msgstr "Preset distacco" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1347 -msgid "This is a default preset." -msgstr "Questo è un preset predefinito." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1349 -msgid "This is a system preset." -msgstr "Questo è un preset di sistema." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1351 -msgid "Current preset is inherited from the default preset." -msgstr "Il preset attuale è stato ereditato dal preset predefinito." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1355 -msgid "Current preset is inherited from" -msgstr "Il preset corrente è ereditato da" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1359 -msgid "It can't be deleted or modified." -msgstr "Non può essere eliminato o modificato." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1360 -msgid "" -"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." -msgstr "" -"Qualunque modifica deve essere salvata come un nuovo preset ereditato da " -"questo." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1361 -msgid "To do that please specify a new name for the preset." -msgstr "" -"Per favore specifica un nuovo nome per il preset per effettuare l'operazione." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1365 -msgid "Additional information:" -msgstr "Informazioni aggiuntive:" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1371 -msgid "printer model" -msgstr "modello stampante" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1379 -msgid "default print profile" -msgstr "profilo di stampa predefinito" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1382 -msgid "default filament profile" -msgstr "profilo filamento predefinito" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1396 -msgid "default SLA material profile" -msgstr "profilo materiale SLA predefinito" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1400 -msgid "default SLA print profile" -msgstr "profilo di stampa SLA predefinito" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1408 -msgid "full profile name" -msgstr "nome completo profilo" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1409 -msgid "symbolic profile name" -msgstr "nome simbolico profilo" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1447 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4319 -msgid "Layers and perimeters" -msgstr "Layer e perimetri" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1453 -msgid "Vertical shells" -msgstr "Gusci verticali" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1465 -msgid "Horizontal shells" -msgstr "Gusci orizzontali" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1466 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2361 -msgid "Solid layers" -msgstr "Layer solidi" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1471 -msgid "Minimum shell thickness" -msgstr "Spessore minimo guscio" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1482 -msgid "Quality (slower slicing)" -msgstr "Qualità (slicing più lento)" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1496 -msgid "Fuzzy skin (experimental)" -msgstr "Superficie crespa (sperimentale)" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1519 -msgid "Reducing printing time" -msgstr "Riduzione tempo di stampa" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1534 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358 -msgid "Skirt" -msgstr "Skirt" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1556 -msgid "Raft" -msgstr "Raft" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1561 -msgid "Options for support material and raft" -msgstr "Opzioni per materiale di supporto e raft" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1581 -msgid "Speed for print moves" -msgstr "Velocità per i movimenti di stampa" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1594 -msgid "Speed for non-print moves" -msgstr "Velocità per i movimenti non di stampa" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1598 -msgid "Modifiers" -msgstr "Modificatori" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1602 -msgid "Acceleration control (advanced)" -msgstr "Controllo Accelerazione (avanzato)" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1610 -msgid "Autospeed (advanced)" -msgstr "Autovelocità (avanzato)" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1618 -msgid "Multiple Extruders" -msgstr "Estrusori multipli" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1626 -msgid "Ooze prevention" -msgstr "Prevenzione delle fuoriuscite" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1646 -msgid "Extrusion width" -msgstr "Larghezza estrusione" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1656 -msgid "Overlap" -msgstr "Sovrapposizione" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1659 -msgid "Flow" -msgstr "Flusso" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1670 -msgid "Other" -msgstr "Altro" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1673 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4396 -msgid "Output options" -msgstr "Opzioni output" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1674 -msgid "Sequential printing" -msgstr "Stampa sequenziale" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1676 -msgid "Extruder clearance" -msgstr "Margine estrusore" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1681 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4397 -msgid "Output file" -msgstr "File di output" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1688 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1986 -msgid "Post-processing scripts" -msgstr "Script di post produzione" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1700 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1701 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2079 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2080 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2463 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2464 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2535 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2536 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4247 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4248 -msgid "Notes" -msgstr "Note" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1707 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2087 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2470 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2542 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4255 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4402 -msgid "Dependencies" -msgstr "Dipendenze" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1708 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2088 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2471 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2543 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4256 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4403 -msgid "Profile dependencies" -msgstr "Dipendenze profilo" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1746 -msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place." -msgstr "" -"Gli script di post-elaborazione cambiano il file G-code nella sua posizione." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1819 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and " -"printing time estimation." -msgid_plural "" -"The following lines %s contain reserved keywords.\n" -"Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and " -"printing time estimation." -msgstr[0] "" -"La seguente linea %s contiene parole chiave riservate.\n" -"Si prega di rimuoverla, poiché può causare problemi nella visualizzazione " -"del G-code e\n" -"stima del tempo di stampa." -msgstr[1] "" -"Le seguenti linee %s contengono parole chiave riservate.\n" -"Si prega di rimuoverle, poiché possono causare problemi nella " -"visualizzazione del G-code e\n" -"stima del tempo di stampa." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1824 -msgid "Found reserved keywords in" -msgstr "Trovate parole chiave riservate in" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1838 -msgid "Filament Overrides" -msgstr "Sovrascrittura filamento" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1961 -msgid "Nozzle" -msgstr "Ugello" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1966 -msgid "Bed" -msgstr "Piano" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1971 -msgid "Cooling" -msgstr "Raffreddamento" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1973 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1888 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2938 -msgid "Enable" -msgstr "Abilita" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1984 -msgid "Fan settings" -msgstr "Impostazioni ventola" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1995 -msgid "Cooling thresholds" -msgstr "Soglie di raffreddamento" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2001 -msgid "Filament properties" -msgstr "Proprietà filamento" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2008 -msgid "Print speed override" -msgstr "Scavalca velocità di stampa" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2018 -msgid "Wipe tower parameters" -msgstr "Parametri torre di pulitura" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2021 -msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers" -msgstr "Parametri di cambio strumento per stampanti MM con estrusore singolo" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2034 -msgid "Ramming settings" -msgstr "Impostazioni del ramming" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2058 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2375 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3926 src/libslic3r/GCode.cpp:733 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2444 -msgid "Custom G-code" -msgstr "G-code personalizzato" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2059 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2376 -#: src/libslic3r/GCode.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2394 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2409 -msgid "Start G-code" -msgstr "G-code iniziale" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2069 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2386 -#: src/libslic3r/GCode.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:672 -msgid "End G-code" -msgstr "G-code finale" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2122 -msgid "Volumetric flow hints not available" -msgstr "Suggerimenti sul flusso volumetrico non disponibili" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2226 -msgid "" -"Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer " -"settings (see changelog).\n" +"This firmware hex file does not match the printer model.\n" +"The hex file is intended for: %s\n" +"Printer reported: %s\n" "\n" -"A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon " -"right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical " -"printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor " -"opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. " -"The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/" -"physical_printer directory." +"Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n" +"Please only continue if you are sure this is the right thing to do." msgstr "" -"Nota: Tutti i parametri di questo gruppo vengono spostati nelle impostazioni " -"della stampante fisica (vedi changelog).\n" +"Questo file hex di firmware non è corretto per il modello della stampante. \n" +"Il file hex è per: %s\n" +"La stampante è: %s\n" "\n" -"Un nuovo profilo di stampante fisica viene creato cliccando sull'icona " -"\"ingranaggio\" a destra della casella combinata dei profili della " -"stampante, selezionando la voce \"Aggiungi stampante fisica\" nella casella " -"combinata della stampante. L'editor dei profili della stampante fisica si " -"apre anche cliccando sull'icona \"ingranaggio\" nella scheda Impostazioni " -"della stampante. I profili della stampante fisica vengono memorizzati nella " -"directory PrusaSlicer/physical_printer." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2260 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2483 -msgid "Size and coordinates" -msgstr "Dimensione e coordinate" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2269 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663 -msgid "Capabilities" -msgstr "Caratteristiche" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2274 -msgid "Number of extruders of the printer." -msgstr "Numero estrusori della stampante." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2303 -msgid "" -"Single Extruder Multi Material is selected, \n" -"and all extruders must have the same diameter.\n" -"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " -"nozzle diameter value?" -msgstr "" -"Materiale multiplo a singolo estrusore selezionato,\n" -"tutti gli estrusori devono avere lo stesso diametro.\n" -"Vuoi modificare il diametro di tutti gli estrusori al valore del diametro " -"dell'ugello del primo estrusore?" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2307 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2744 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1852 -msgid "Nozzle diameter" -msgstr "Diametro ugello" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2396 src/libslic3r/GCode.cpp:709 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402 -msgid "Before layer change G-code" -msgstr "G-code prima del cambio layer" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2406 src/libslic3r/GCode.cpp:710 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1578 -msgid "After layer change G-code" -msgstr "G-code dopo il cambio layer" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2416 src/libslic3r/GCode.cpp:711 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2821 -msgid "Tool change G-code" -msgstr "G-code cambio strumento" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2426 src/libslic3r/GCode.cpp:712 -msgid "Between objects G-code (for sequential printing)" -msgstr "G-code tra gli oggetti (per stampa sequenziale)" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2436 src/libslic3r/GCode.cpp:713 -msgid "Color Change G-code" -msgstr "G-code cambio colore" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2445 src/libslic3r/GCode.cpp:714 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435 -msgid "Pause Print G-code" -msgstr "G-code Pausa Stampa" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2454 src/libslic3r/GCode.cpp:715 -msgid "Template Custom G-code" -msgstr "Template G-code personalizzato" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2490 -msgid "Display" -msgstr "Display" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2505 -msgid "Tilt" -msgstr "Inclina" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2506 -msgid "Tilt time" -msgstr "Tempo di tilt" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2512 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4237 -msgid "Corrections" -msgstr "Correzioni" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2525 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4233 -msgid "Exposure" -msgstr "Esposizione" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2586 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2671 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1642 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1659 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1676 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1702 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1712 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1725 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1735 -msgid "Machine limits" -msgstr "Limiti macchina" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2609 -msgid "Values in this column are for Normal mode" -msgstr "I valori in questa colonna sono per la modalità Normale" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2615 -msgid "Values in this column are for Stealth mode" -msgstr "I valori in questa colonna sono per la modalità Silenziosa" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2624 -msgid "Maximum feedrates" -msgstr "Avanzamenti massimi" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2629 -msgid "Maximum accelerations" -msgstr "Accelerazioni massime" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2638 -msgid "Jerk limits" -msgstr "Limiti Jerk" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2643 -msgid "Minimum feedrates" -msgstr "Avanzamento minimo" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2696 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2705 -msgid "Single extruder MM setup" -msgstr "Setup Estrusore singolo MM" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2706 -msgid "Single extruder multimaterial parameters" -msgstr "Parametri estrusore singolo materiale multiplo" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2741 -msgid "" -"This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders " -"will be set to the new value. Do you want to proceed?" -msgstr "" -"Questa è una stampante multi-material ad estrusore singolo, i diametri di " -"tutti gli estrusori verranno impostati al nuovo valore. Vuoi continuare?" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2766 -msgid "Layer height limits" -msgstr "Limiti altezza layer" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2771 -msgid "Position (for multi-extruder printers)" -msgstr "Posizione (per stampanti multi-estrusore)" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2777 -msgid "Only lift Z" -msgstr "Solleva Z solamente" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2790 -msgid "" -"Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder " -"setups)" -msgstr "" -"Retrazione quando lo strumento è disabilitato (impostazioni avanzate per " -"setup multi-estrusore)" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2797 -msgid "Reset to Filament Color" -msgstr "Ripristina colore Filamento" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2977 -msgid "" -"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" -"\n" -"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" -msgstr "" -"La funzione Pulitura non è disponibile quando si usa la modalità Retrazione " -"Firmware.\n" -"\n" -"Devo disattivarla per poter abilitare la Retrazione Firmware?" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2979 -msgid "Firmware Retraction" -msgstr "Retrazione Firmware" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3280 -msgid "New printer preset selected" -msgstr "Nuovo preset stampante selezionato" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3586 -msgid "Detached" -msgstr "Distaccato" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3653 -msgid "remove" -msgstr "rimuovi" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3653 -msgid "delete" -msgstr "elimina" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3662 -msgid "It's a last preset for this physical printer." -msgstr "È l'ultimo preset per questa stampante fisica." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3667 -#, boost-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer " -"\"%2%\"?" -msgstr "" -"Sei sicuro di voler eliminare il preset \"%1%\" dalla stampante fisica \"%2%" -"\"?" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3679 -msgid "" -"The physical printer below is based on the preset, you are going to delete." -msgid_plural "" -"The physical printers below are based on the preset, you are going to delete." -msgstr[0] "" -"La stampante fisica qui sotto è basata sul preset che stai per cancellare." -msgstr[1] "" -"Le stampanti fisiche qui sotto sono basate sul preset che stai per " -"cancellare." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3684 -msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too." -msgid_plural "" -"Note, that the selected preset will be deleted from these printers too." -msgstr[0] "" -"Si noti che il preset selezionato sarà cancellato anche da questa stampante." -msgstr[1] "" -"Si noti che il preset selezionato sarà cancellato anche da queste stampanti." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3689 -msgid "" -"The physical printer below is based only on the preset, you are going to " -"delete." -msgid_plural "" -"The physical printers below are based only on the preset, you are going to " -"delete." -msgstr[0] "" -"La stampante fisica qui sotto è basata solo sul preset che stai per " -"cancellare." -msgstr[1] "" -"Le stampanti fisiche qui sotto sono basate solo sul preset che stai per " -"cancellare." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3694 -msgid "" -"Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset." -msgid_plural "" -"Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset." -msgstr[0] "" -"Nota, questa stampante sarà cancellata dopo aver cancellato il preset " -"selezionato." -msgstr[1] "" -"Nota, queste stampanti saranno cancellate dopo aver cancellato il preset " -"selezionato." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699 -#, boost-format -msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" -msgstr "Sei sicuro di voler %1% il preset selezionato?" - -#. TRN Remove/Delete -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3704 -#, boost-format -msgid "%1% Preset" -msgstr "%1% Preset" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3787 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3860 -msgid "Set" -msgstr "Imposta" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3954 -msgid "" -"Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time." -msgstr "" -"I limiti della macchina verranno emessi in G-code e utilizzati per stimare " -"il tempo di stampa." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3957 -msgid "" -"Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to " -"estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may " -"apply a different set of machine limits." -msgstr "" -"I limiti della macchina NON saranno emessi nel G-code, tuttavia saranno " -"utilizzati per stimare il tempo di stampa, che potrebbe quindi non essere " -"accurato in quanto la stampante potrebbe applicare un diverso set di limiti " -"della macchina." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3961 -msgid "" -"Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be " -"accurate." -msgstr "" -"I limiti della macchina non sono impostati, quindi la stima del tempo di " -"stampa potrebbe non essere accurata." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3983 -msgid "LOCKED LOCK" -msgstr "LUCCHETTO CHIUSO" - -#. TRN Description for "LOCKED LOCK" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3985 -msgid "" -"indicates that the settings are the same as the system (or default) values " -"for the current option group" -msgstr "" -"indica che le impostazioni sono uguali ai valori di sistema (o predefiniti) " -"per l'attuale gruppo di opzioni" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3987 -msgid "UNLOCKED LOCK" -msgstr "LUCCHETTO APERTO" - -#. TRN Description for "UNLOCKED LOCK" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3989 -msgid "" -"indicates that some settings were changed and are not equal to the system " -"(or default) values for the current option group.\n" -"Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group " -"to the system (or default) values." -msgstr "" -"indica che è stata modificata qualche impostazione e non è uguale ai valori " -"di sistema (o predefiniti) del corrente gruppo di opzioni.\n" -"Clicca l'icona LUCCHETTO APERTO per reimpostare tutte le impostazioni del " -"corrente gruppo di opzioni ai valori di sistema (o predefiniti)." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3994 -msgid "WHITE BULLET" -msgstr "PALLINO BIANCO" - -#. TRN Description for "WHITE BULLET" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3996 -msgid "" -"for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n" -"for the right button: indicates that the settings hasn't been modified." -msgstr "" -"per il tasto sinistro: indica un preset non di sistema (o non-predefinito),\n" -"per il tasto destro: indica che le impostazioni non sono state modificate." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3999 -msgid "BACK ARROW" -msgstr "FRECCIA INDIETRO" - -#. TRN Description for "BACK ARROW" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4001 -msgid "" -"indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved " -"preset for the current option group.\n" -"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group " -"to the last saved preset." -msgstr "" -"indica che le impostazioni sono state modificate e non corrispondono " -"all'ultimo preset salvato per l'attuale gruppo opzioni.\n" -"Clicca l'icona FRECCIA INDIETRO per reimpostare all'ultimo preset salvato " -"tutte le impostazioni per il seguente gruppo di opzioni." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4011 -msgid "" -"LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or " -"default) values for the current option group" -msgstr "" -"L'icona LUCCHETTO CHIUSO indica che le impostazioni corrispondono ai valori " -"di sistema (o predefiniti) per il seguente gruppo di opzioni" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4013 -msgid "" -"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not " -"equal to the system (or default) values for the current option group.\n" -"Click to reset all settings for current option group to the system (or " -"default) values." -msgstr "" -"L'icona del LUCCHETTO APERTO indica che alcune impostazioni sono state " -"modificate e non sono uguali ai valori di sistema (o predefinite) per il " -"gruppo di opzioni corrente.\n" -"Clicca qui per reimpostare tutte le impostazioni del gruppo corrente ai " -"valori di sistema (o predefiniti)." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4016 -msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset." -msgstr "" -"L'icona a forma di PALLINO BIANCO indica un preset non di sistema (o non " -"predefinito)." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4019 -msgid "" -"WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last " -"saved preset for the current option group." -msgstr "" -"L'icona a forma di PALLINO BIANCO indica che le impostazioni corrispondono " -"agli ultimi preset salvati per il gruppo di opzioni corrente." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4021 -msgid "" -"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal " -"to the last saved preset for the current option group.\n" -"Click to reset all settings for the current option group to the last saved " -"preset." -msgstr "" -"L'icona FRECCIA INDIETRO indica che le impostazioni sono state cambiate e " -"non corrispondono all'ultimo preset salvato per il seguente gruppo di " -"opzioni.\n" -"Clicca per reimpostare all'ultimo preset salvato tutte le impostazioni per " -"il seguente gruppo di opzioni." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4027 -msgid "" -"LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or " -"default) value." -msgstr "" -"L'icona LUCCHETTO CHIUSO indica che il valore è uguale a quello di sistema " -"(o predefinito)." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4028 -msgid "" -"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to " -"the system (or default) value.\n" -"Click to reset current value to the system (or default) value." -msgstr "" -"L'icona del LUCCHETTO APERTO indica che il valore è stato cambiato e non è " -"uguale al valore di sistema (o predefinito). Clicca per reimpostare il " -"valore corrente al valore di sistema (o predefinito)." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4034 -msgid "" -"WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved " -"preset." -msgstr "" -"L'icona a forma di PALLINO BIANCO indica che il valore è lo stesso " -"dell'ultimo preset salvato." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4035 -msgid "" -"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the " -"last saved preset.\n" -"Click to reset current value to the last saved preset." -msgstr "" -"L'icona FRECCIA ALL'INDIETRO indica che il valore è stato cambiato e non " -"corrisponde all'ultimo preset salvato.\n" -"Cliccare per reimpostare il valore corrente all'ultimo preset salvato." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4189 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4191 -msgid "Material" -msgstr "Materiale" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4276 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4277 -msgid "Material printing profile" -msgstr "Profilo del materiale di stampa" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4329 -msgid "Support head" -msgstr "Testa supporto" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4334 -msgid "Support pillar" -msgstr "Pilastro di supporto" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4357 -msgid "Connection of the support sticks and junctions" -msgstr "Connessione delle barre di supporto e giunzioni" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4362 -msgid "Automatic generation" -msgstr "Generazione automatica" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4437 -#, boost-format -msgid "" -"\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n" -"To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\"" -msgstr "" -"\"%1%\" è disattivato perchè \"%2%\" è nella categoria \"%3%\".\n" -"Per attivare \"%1%\", si prega di spegnere \"%2%\"" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3572 -msgid "Object elevation" -msgstr "Elevazione oggetto" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3674 -msgid "Pad around object" -msgstr "Pad Intorno all'oggetto" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:153 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:162 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1046 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1099 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1114 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1129 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1144 -msgid "Undef" -msgstr "Undef" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:771 -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Modifiche non salvate" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:789 -msgid "Switching Presets: Unsaved Changes" -msgstr "Cambio di preset: Modifiche non salvate" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:831 -msgid "Old Value" -msgstr "Valore precedente" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:832 -msgid "New Value" -msgstr "Nuovo valore" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:866 -msgid "Keep" -msgstr "Mantieni" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863 -msgid "Transfer" -msgstr "Trasferisci" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:870 -msgid "Don't save" -msgstr "Non salvare" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:870 -msgid "Discard" -msgstr "Cancella" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:876 -msgid "Save" -msgstr "Salva" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:897 -msgid "" -"You will not be asked about the unsaved changes the next time you create new " -"project" -msgstr "" -"Non ti verrà chiesto riguardo le modifiche non salvate la prossima volta che " -"crei un nuovo progetto" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:898 -msgid "" -"You will not be asked about the unsaved changes the next time you switch a " -"preset" -msgstr "" -"Non ti verrà chiesto riguardo alle modifiche non salvate la prossima volta " -"che cambierai un preset" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:899 -msgid "" -"You will not be asked about the unsaved changes the next time you: \n" -"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n" -"- Loading a new project while some presets are modified" -msgstr "" -"Non verrà chiesto nulla riguardo alle modifiche non salvate la volta " -"successiva: \n" -"- Chiudere PrusaSlicer mentre alcuni preset sono stati modificati,\n" -"- Caricamento di un nuovo progetto mentre alcuni preset sono stati modificati" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:902 -msgid "PrusaSlicer will remember your action." -msgstr "PrusaSlicer ricorderà la tua azione." - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:903 -#, boost-format -msgid "" -"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n" -"to be asked about unsaved changes again." -msgstr "" -"Visita \"Prefereze\" e controlla \"%1%\"\n" -"per ricevere nuovamente informazioni sui cambiamenti non salvati." - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:935 -msgid "" -"Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text." -msgstr "" -"Alcuni campi sono troppo lunghi per adattarsi. Cliccando con il tasto destro " -"del mouse si visualizza il testo completo." - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937 -msgid "All settings changes will not be saved" -msgstr "Tutte le impostazioni modificate non saranno salvate" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937 -msgid "All settings changes will be discarded." -msgstr "Tutte le modifiche alle impostazioni verranno eliminate." - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:940 -msgid "Save the selected options." -msgstr "Salvare le opzioni selezionate." - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:941 -msgid "Keep the selected settings." -msgstr "Mantieni le impostazioni selezionate." - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:942 -msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset." -msgstr "Trasferisci le impostazioni selezionate nel nuovo preset selezionato." - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:946 -#, boost-format -msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"." -msgstr "Salva le opzioni selezionate nel preset \"%1%\"." - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:947 -#, boost-format -msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"." -msgstr "" -"Trasferire le opzioni selezionate nel nuovo preset selezionato \"%1%\"." - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1214 -msgid "The following preset was modified" -msgid_plural "The following presets were modified" -msgstr[0] "Il seguente preset è stato modificato" -msgstr[1] "I seguenti preset sono stati modificati" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1220 -#, boost-format -msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:" -msgstr "Il preset \"%1%\" ha le seguenti modifiche non salvate:" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1224 -#, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the " -"following unsaved changes:" -msgstr "" -"Il preset \"%1%\" non è compatibile con il nuovo profilo stampante e " -"possiede le seguenti modifiche non salvate:" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1225 -#, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the " -"following unsaved changes:" -msgstr "" -"Il preset \"%1%\" non è compatibile con il nuovo profilo di stampa e " -"possiede le seguenti modifiche non salvate:" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1271 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1659 -msgid "Extruders count" -msgstr "Conteggio estrusori" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1493 -msgid "Show all presets (including incompatible)" -msgstr "Mostra tutti i preset (incluso quelli non compatibili)" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1508 -msgid "Left Preset Value" -msgstr "Valore di preset sinistro" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1509 -msgid "Right Preset Value" -msgstr "Valore di preset destro" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1616 -msgid "One of the presets doesn't found" -msgstr "Uno dei preset non trovato" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1627 -msgid "Compared presets has different printer technology" -msgstr "I preset confrontati hanno diverse tecnologie di stampa" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1641 -msgid "Presets are the same" -msgstr "I preset sono uguali" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1649 -msgid "" -"Presets are different.\n" -"Click this button to select the same preset for the right and left preset." -msgstr "" -"I preset sono diversi.\n" -"Fai clic su questo pulsante per selezionare lo stesso preset per il preset " -"di destra e quello di sinistra." - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673 -msgid "Undef category" -msgstr "Categoria indefinita" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673 -msgid "Undef group" -msgstr "Gruppo non definito" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37 -msgid "Update available" -msgstr "Aggiornamento disponibile" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37 -#, c-format, boost-format -msgid "New version of %s is available" -msgstr "È disponibile una nuova versione di %s" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:42 -msgid "Current version:" -msgstr "Versione corrente:" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:44 -msgid "New version:" -msgstr "Nuova versione:" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:52 -msgid "Changelog & Download" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:59 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:133 -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:190 -msgid "Open changelog page" -msgstr "Apri la pagina del registro delle modifiche" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:65 -msgid "Open download page" -msgstr "Apri la pagina di Download" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:72 -msgid "Don't notify about new releases any more" -msgstr "Non notificare più i nuovi rilasci" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94 -msgid "Opening Configuration Wizard" -msgstr "Apertura Configurazione Guidata" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:259 -msgid "Configuration update" -msgstr "Aggiornamento di configurazione" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:95 -msgid "" -"PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n" -"Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA " -"materials to be installed." -msgstr "" -"PrusaSlicer non sta usando la configurazione più recente disponibile.\n" -"La configurazione guidata potrebbe non offrire la possibilità di installare " -"le ultime stampanti, filamenti e materiali SLA." - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:97 -msgid "Configuration update is available" -msgstr "Aggiornamento di configurazione disponibile" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:100 -msgid "" -"Would you like to install it?\n" -"\n" -"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then " -"be restored at any time should there be a problem with the new version.\n" -"\n" -"Updated configuration bundles:" -msgstr "" -"Vuoi installarlo?\n" -"\n" -"Nota: verrà prima creata un'istantanea della configurazione completa. Potrà " -"essere ripristinata in qualunque momento se dovessero presentarsi problemi " -"con la nuova versione.\n" -"\n" -"Gruppo di configurazioni aggiornate:" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:121 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:180 -msgid "Comment:" -msgstr "Commento:" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:141 -msgid "Install" -msgstr "Installa" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:143 -msgid "Don't install" -msgstr "Non installare" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:210 -#, c-format, boost-format -msgid "%s incompatibility" -msgstr "incompatibilità %s" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156 -msgid "You must install a configuration update." -msgstr "È necessario installare un aggiornamento della configurazione." - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:159 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n" -"\n" -"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then " -"be restored at any time should there be a problem with the new version.\n" -"\n" -"Updated configuration bundles:" -msgstr "" -"%s avvierà gli aggiornamenti. In caso contrario non sarà in grado di " -"avviarsi.\n" -"\n" -"Si fa noto che prima verrà creata un'istantanea della configurazione " -"completa. Questa potrà essere ripristinata in qualunque momento se dovesse " -"esserci un problema con la nuova versione.\n" -"\n" -"Pacchetti di configurazione aggiornati:" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:198 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:245 -#, c-format, boost-format -msgid "Exit %s" -msgstr "Chiudi %s" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:211 -#, c-format, boost-format -msgid "%s configuration is incompatible" -msgstr "configurazione %s non compatibile" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:214 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"This version of %s is not compatible with currently installed configuration " -"bundles.\n" -"This probably happened as a result of running an older %s after using a " -"newer one.\n" -"\n" -"You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run " -"the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the " -"existing configuration before installing files compatible with this %s." -msgstr "" -"Questa versione di %s non è compatibile con gli attuali gruppi di " -"configurazioni installati.\n" -"Probabilmente è causato dall'esecuzione di una vecchia versione di %s dopo " -"averne utilizzata una più recente.\n" -"\n" -"Prova a chiudere %s e riprovare con una versione più recente, o prova ad " -"effettuare nuovamente la configurazione iniziale. Così facendo creerai " -"un'istantanea di backup della configurazione esistente prima di istallare i " -"file compatibili con questo %s." - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:223 -#, c-format, boost-format -msgid "This %s version: %s" -msgstr "%s versione: %s" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:228 -msgid "Incompatible bundles:" -msgstr "Gruppi incompatibili:" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:244 -msgid "Re-configure" -msgstr "Ri-configura" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:263 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"%s now uses an updated configuration structure.\n" -"\n" -"So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in " -"default settings for various printers. These System presets cannot be " -"modified, instead, users now may create their own presets inheriting " -"settings from one of the System presets.\n" -"An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent " -"or override it with a customized value.\n" -"\n" -"Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to " -"choose whether to enable automatic preset updates." -msgstr "" -"%s adesso utilizza uno schema aggiornato di configurazioni.\n" -"\n" -"Sono stati introdotti i così detti 'Preset di sistema', che contengono i " -"settaggi integrati predefiniti per varie stampanti. Questi preset di sistema " -"non possono essere modificati, però l'utente può creare i propri preset " -"ereditando le impostazioni da quelli di sistema.\n" -"Un preset ereditato può sia ereditare un valore particolare dal genitore, o " -"sovrascriverlo con un valore personalizzato.\n" -"\n" -"Si prega di procedere con il %s che segue per impostare i nuovi preset e " -"scegliere se abilitare gli aggiornamenti automatici del preset." - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:280 -msgid "For more information please visit our wiki page:" -msgstr "Per maggiori informazioni visita la nostra pagina wiki:" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:297 -msgid "Configuration updates" -msgstr "Aggiornamenti di configurazione" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:297 -msgid "No updates available" -msgstr "Nessun aggiornamento disponibile" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:302 -#, c-format, boost-format -msgid "%s has no configuration updates available." -msgstr "Non sono disponibili aggiornamenti di configurazione per %s." - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:21 -msgid "Ramming customization" -msgstr "Personalizzazione del ramming" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:54 -msgid "" -"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" -"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " -"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " -"can itself be reinserted later. This phase is important and different " -"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " -"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" -"\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " -"jams, extruder wheel grinding into filament etc." -msgstr "" -"Il ramming è la rapida estrusione appena prima di un cambio di strumento in " -"una stampante MM ad estrusore singolo. Lo scopo è di dare la forma corretta " -"al capo del filamento scaricato cosicché non prevenga l'inserzione del nuovo " -"filamento e perché possa essere inserito più facilmente esso stesso. Questa " -"fase è importante e materiali diversi possono richiedere velocità diverse " -"per ottenere la forma corretta. Per questo motivo le velocità di estrusione " -"del ramming possono essere modificate.\n" -"\n" -"Questa è un'impostazione per esperti, valori scorretti produrranno " -"facilmente dei blocchi, o porteranno l'ingranaggio di estrusione a macinare " -"il filamento etc." - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114 -msgid "Total ramming time" -msgstr "Durata totale di ramming" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116 -msgid "Total rammed volume" -msgstr "Volume totale di ramming" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:120 -msgid "Ramming line width" -msgstr "Larghezza della linea di Ramming" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:122 -msgid "Ramming line spacing" -msgstr "Spaziatura tra linee di ramming" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:173 -msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment" -msgstr "Torre di pulitura - Regolazione volume di spurgo" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:299 -msgid "" -"Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of " -"tools." -msgstr "" -"Qui è possibile regolare il volume di spurgo necessario (mm³) per ogni " -"coppia di attrezzi." - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:300 -msgid "Extruder changed to" -msgstr "Cambia estrusore a" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:308 -msgid "unloaded" -msgstr "scaricato" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:309 -msgid "loaded" -msgstr "caricato" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:352 -msgid "Tool #" -msgstr "Strumento #" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:361 -msgid "" -"Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on " -"which tools are loaded/unloaded." -msgstr "" -"Il volume totale di spurgo viene calcolato sommando i due valori sotto, a " -"seconda di quali attrezzi vengono scaricati/caricati." - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:362 -msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being" -msgstr "Il volume di spurgo (mm³) quando il filamento viene" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:376 -msgid "From" -msgstr "Da" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:442 -msgid "" -"Switching to simple settings will discard changes done in the advanced " -"mode!\n" -"\n" -"Do you want to proceed?" -msgstr "" -"Cambiare alle impostazioni semplici eliminerà tutte le modifiche fatte alle " -"impostazioni complesse!\n" -"\n" -"Procedere?" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454 -msgid "Show simplified settings" -msgstr "Mostra impostazioni semplificate" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454 -msgid "Show advanced settings" -msgstr "Mostra impostazioni avanzate" - -#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:643 -#, c-format, boost-format -msgid "Switch to the %s mode" -msgstr "Passa alla modalità %s" - -#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:644 -#, c-format, boost-format -msgid "Current mode is %s" -msgstr "La modalità corrente è %s" - -#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:69 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:141 -#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:69 -#, c-format, boost-format -msgid "Mismatched type of print host: %s" -msgstr "Tipo di Host di stampa non corrispondente: %s" - -#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:84 -msgid "Connection to AstroBox works correctly." -msgstr "La connessione ad AstroBox funziona correttamente." - -#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:90 -msgid "Could not connect to AstroBox" -msgstr "Impossibile connettere ad AstroBox" - -#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:92 -msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required." -msgstr "Nota: è richiesta una versione di AstroBox 1.1.0 o successiva." - -#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:47 -msgid "Connection to Duet works correctly." -msgstr "La connessione a Duet funziona correttamente." - -#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:53 -msgid "Could not connect to Duet" -msgstr "Connessione a Duet fallita" - -#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:88 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:157 -#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:122 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:143 -#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:159 -msgid "Unknown error occured" -msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto" - -#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:151 -msgid "Wrong password" -msgstr "Password errata" - -#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:154 -msgid "Could not get resources to create a new connection" -msgstr "Non sono state trovate le risorse per stabilire una nuova connessione" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:221 -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:359 -msgid "Exporting source model" -msgstr "Esportazione modello sorgente" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:237 -msgid "Failed loading the input model." -msgstr "Caricamento modello input fallito." - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:244 -msgid "Repairing model by the Netfabb service" -msgstr "Riparare modello tramite servizio Netfabb" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:250 -msgid "Mesh repair failed." -msgstr "Riparazione mesh fallita." - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:253 -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:386 -msgid "Loading repaired model" -msgstr "Caricamento modello riparato" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:265 -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:272 -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:304 -msgid "Saving mesh into the 3MF container failed." -msgstr "Il salvataggio della rete nel contenitore 3MF non è riuscito." - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:376 -msgid "Export of a temporary 3mf file failed" -msgstr "L'esportazione di un file 3mf non è riuscita" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:392 -msgid "Import of the repaired 3mf file failed" -msgstr "Importazione del file 3mf riparato non riuscita" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:394 -msgid "Repaired 3MF file does not contain any object" -msgstr "Il file 3MF riparato non contiene alcun oggetto" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:396 -msgid "Repaired 3MF file contains more than one object" -msgstr "Il file 3MF riparato contiene più di un oggetto" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:398 -msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume" -msgstr "Il file 3MF non contiene alcun volume" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:400 -msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume" -msgstr "Il file 3MF riparato contiene più di un volume" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:410 -msgid "Model repair finished" -msgstr "Riparazione modello terminata" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:416 -msgid "Model repair canceled" -msgstr "Riparazione modello annullata" - -#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:58 -msgid "Upload not enabled on FlashAir card." -msgstr "Caricamento non attivato sulla scheda FlashAir." - -#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:68 -msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled." -msgstr "" -"Connessione a FlashAir correttamente funzionante e caricamento abilitato." - -#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:74 -msgid "Could not connect to FlashAir" -msgstr "Impossibile connettersi a FlashAir" - -#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:76 -msgid "" -"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " -"is required." -msgstr "" -"Nota: è necessaria FlashAir con firmware 2.00.02 o successivo e funzione di " -"caricamento attiva." - -#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:164 -msgid "Connection to OctoPrint works correctly." -msgstr "Connessione con OctoPrint funzionante." - -#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:170 -msgid "Could not connect to OctoPrint" -msgstr "Impossibile connettersi ad OctoPrint" - -#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:172 -msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required." -msgstr "Nota: è richiesta una versione di OctoPrint 1.1.0 o successiva." - -#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:292 -msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly." -msgstr "Collegamento a Prusa SL1 / SL1S correttamente funzionante." - -#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:298 -msgid "Could not connect to Prusa SLA" -msgstr "Connessione a Prusa SLA fallita" - -#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:336 -msgid "Connection to PrusaLink works correctly." -msgstr "Il collegamento a PrusaLink funziona correttamente." - -#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:342 -msgid "Could not connect to PrusaLink" -msgstr "Impossibile connettersi a PrusaLink" - -#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:61 -#, boost-format -msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" -msgstr "Copia del file %1% su %2% non riuscita: %3%" - -#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:645 -#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:662 -msgid "Continue and install configuration updates?" -msgstr "Continuare e installare gli aggiornamenti della configurazione?" - -#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:777 -msgid "" -"Configuration Updates causes a lost of preset modification.\n" -"So, check unsaved changes and save them if necessary." -msgstr "" -"Gli aggiornamenti di configurazione causano la perdita della modifica del " -"preset.\n" -"Quindi, controlla le modifiche non salvate e salvale se necessario." - -#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:779 -msgid "Updating" -msgstr "Aggiornamento" - -#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:808 -#, c-format, boost-format -msgid "requires min. %s and max. %s" -msgstr "richiede min. %s e max. %s" - -#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:812 -#, c-format, boost-format -msgid "requires min. %s" -msgstr "richiede min. %s" - -#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:815 -#, c-format, boost-format -msgid "requires max. %s" -msgstr "richiede max. %s" - -#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:73 -msgid "" -"Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to " -"establish secure network connections." -msgstr "" -"Impossibile rilevare archivio di certificati SSL di sistema. PrusaSlicer non " -"sarà in grado di stabilire connessioni di rete sicure." - -#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:78 -#, boost-format -msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%" -msgstr "PrusaSlicer ha rilevato l'archivio dei certificati SSL di sistema: %1%" - -#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:82 -#, boost-format -msgid "" -"To specify the system certificate store manually, please set the %1% " -"environment variable to the correct CA bundle and restart the application." -msgstr "" -"Per specificare manualmente l'archivio dei certificati di sistema, impostare " -"la variabile di ambiente %1% sul pacchetto CA corretto e riavviare " -"l'applicazione." - -#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:91 -msgid "" -"CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network " -"connections. See logs for additional details." -msgstr "" -"CURL init non riuscito. PrusaSlicer non sarà in grado di stabilire " -"connessioni di rete. Vedere i log per ulteriori dettagli." - -#: src/slic3r/Utils/Process.cpp:157 -msgid "Open G-code file:" -msgstr "Apri un file G-code:" - -#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:84 -msgid "Connection to Repetier works correctly." -msgstr "La connessione a Repetier funziona correttamente." - -#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:90 -msgid "Could not connect to Repetier" -msgstr "Impossibile connettersi a Repetier" - -#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:92 -msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required." -msgstr "Nota: è richiesta la versione di Repetier almeno 0.90.0." - -#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:246 -#, boost-format -msgid "" -"HTTP status: %1%\n" -"Message body: \"%2%\"" -msgstr "" -"Stato HTTP: %1%\n" -"Corpo messaggio: \"%2%\"" - -#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:253 -#, boost-format -msgid "" -"Parsing of host response failed.\n" -"Message body: \"%1%\"\n" -"Error: \"%2%\"" -msgstr "" -"L'analisi della risposta dell'host non è riuscita.\n" -"Corpo del messaggio: \"%1%\"\n" -"Errore: \"%2%\"" - -#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:266 -#, boost-format -msgid "" -"Enumeration of host printers failed.\n" -"Message body: \"%1%\"\n" -"Error: \"%2%\"" -msgstr "" -"L'enumerazione delle stampanti host non è riuscita.\n" -"Corpo messaggio: \"%1%\"\n" -"Errore: \"%2%\"" - -#: src/libslic3r/GCode.cpp:539 -msgid "There is an object with no extrusions in the first layer." -msgstr "C'è un oggetto senza estrusioni nel primo layer." - -#: src/libslic3r/GCode.cpp:570 -#, boost-format -msgid "Empty layer between %1% and %2%." -msgstr "Layer vuoto tra %1% e %2%." - -#: src/libslic3r/GCode.cpp:573 -msgid "(Some lines not shown)" -msgstr "(Alcune linee non mostrate)" - -#: src/libslic3r/GCode.cpp:575 -#, boost-format -msgid "Object name: %1%" -msgstr "Nome oggetto: %1%" - -#: src/libslic3r/GCode.cpp:576 -msgid "" -"Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly " -"small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its " -"orientation on the bed." -msgstr "" -"Assicurarsi che l'oggetto sia stampabile. Questo è solitamente causato da " -"estrusioni trascurabilmente piccole o da un modello difettoso. Prova a " -"riparare il modello o a cambiarne l'orientamento sul piano." - -#: src/libslic3r/GCode.cpp:718 -msgid "Filament Start G-code" -msgstr "G-code Iniziale Filamento" - -#: src/libslic3r/GCode.cpp:725 -msgid "Filament End G-code" -msgstr "G-code Finale Filamento" - -#: src/libslic3r/GCode.cpp:764 -msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:" -msgstr "Nel G-code personalizzato sono state trovate parole chiave riservate:" - -#: src/libslic3r/GCode.cpp:766 -msgid "" -"This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation." -msgstr "" -"Questo può causare problemi nella visualizzazione del g-code e nella stima " -"del tempo di stampa." - -#: src/libslic3r/GCode.cpp:1420 -msgid "" -"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " -"collision." -msgstr "" -"La stampa è molto vicina alle aree di preparazione. Assicurati che non vi " -"siano collisioni. " - -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368 -msgid "Mixed" -msgstr "Mischiate" - -#: src/libslic3r/Flow.cpp:61 -#, boost-format -msgid "" -"Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible." -msgstr "" -"Non è possibile calcolare la larghezza di estrusione per %1%: Variabile \"%2%" -"\" non accessibile." - -#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1734 -#, boost-format -msgid "" -"The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not " -"compatible." -msgstr "" -"Il file 3mf selezionato è stato salvato con una versione più recente di %1% " -"e non è compatibile." - -#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1745 -msgid "" -"The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version " -"of PrusaSlicer and is not compatible." -msgstr "" -"Il file 3MF selezionato contiene dei supporti FDM dipinti utilizzando una " -"versione più recente di PrusaSlicer e non è compatibile." - -#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1749 -msgid "" -"The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of " -"PrusaSlicer and is not compatible." -msgstr "" -"Il 3MF selezionato contiene un oggetto con giunzione dipinta che utilizza " -"una versione più recente di PrusaSlicer e non è compatibile." - -#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1753 -msgid "" -"The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer " -"version of PrusaSlicer and is not compatible." -msgstr "" -"Il 3MF selezionato contiene un oggetto multi-materiale dipinto utilizzando " -"una versione più recente di PrusaSlicer e non è compatibile." - -#: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:993 -#, boost-format -msgid "" -"The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not " -"compatible." -msgstr "" -"Il file amf selezionato è stato salvato con una versione più recente di %1% " -"e non è compatibile." - -#: src/libslic3r/GCode/PostProcessor.cpp:289 -#, boost-format -msgid "" -"Post-processing script %1% failed.\n" -"\n" -"The post-processing script is expected to change the G-code file %2% in " -"place, but the G-code file was deleted and likely saved under a new name.\n" -"Please adjust the post-processing script to change the G-code in place and " -"consult the manual on how to optionally rename the post-processed G-code " -"file.\n" -msgstr "" -"Script di Post-elaborazione %1% non riuscito.\n" -"\n" -"Lo script di post-elaborazione dovrebbe cambiare il file G-code %2% sul " -"posto, ma il file G-code è stato eliminato e probabilmente salvato con un " -"nuovo nome.\n" -"Per favore, regola lo script di post-elaborazione per cambiare il G-code al " -"suo posto e consulta il manuale su come rinominare opzionalmente il file G-" -"code post-elaborato.\n" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91 -msgid "undefined error" -msgstr "errore non definito" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93 -msgid "too many files" -msgstr "troppi file" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95 -msgid "file too large" -msgstr "file troppo grande" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97 -msgid "unsupported method" -msgstr "metodo non supportato" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99 -msgid "unsupported encryption" -msgstr "criptaggio non supportato" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101 -msgid "unsupported feature" -msgstr "caratteristica non supportata" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103 -msgid "failed finding central directory" -msgstr "directory centrale non trovata" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105 -msgid "not a ZIP archive" -msgstr "non un archivio ZIP" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107 -msgid "invalid header or archive is corrupted" -msgstr "titolo non valido o archivio corrotto" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109 -msgid "unsupported multidisk archive" -msgstr "archivio multidisk non supportato" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111 -msgid "decompression failed or archive is corrupted" -msgstr "decompressione non riuscita o archivio corrotto" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113 -msgid "compression failed" -msgstr "compressione fallita" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115 -msgid "unexpected decompressed size" -msgstr "dimensione decompressa imprevista" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117 -msgid "CRC-32 check failed" -msgstr "verifica CRC-32 fallita" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119 -msgid "unsupported central directory size" -msgstr "dimensione della directory centrale non supportata" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121 -msgid "allocation failed" -msgstr "allocazione fallita" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123 -msgid "file open failed" -msgstr "apertura file non riuscita" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125 -msgid "file create failed" -msgstr "generazione del file non riuscita" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127 -msgid "file write failed" -msgstr "scrittura file fallita" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129 -msgid "file read failed" -msgstr "lettura del file non riuscita" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131 -msgid "file close failed" -msgstr "chiusura del file fallita" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133 -msgid "file seek failed" -msgstr "ricerca file fallita" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135 -msgid "file stat failed" -msgstr "statistica file non riuscita" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137 -msgid "invalid parameter" -msgstr "parametro non valido" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139 -msgid "invalid filename" -msgstr "nome file non valido" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141 -msgid "buffer too small" -msgstr "buffer troppo piccolo" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143 -msgid "internal error" -msgstr "errore interno" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145 -msgid "file not found" -msgstr "file non trovato" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147 -msgid "archive is too large" -msgstr "l'archivio è troppo grande" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149 -msgid "validation failed" -msgstr "convalida non riuscita" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151 -msgid "write calledback failed" -msgstr "scrittura richiamo non riuscita" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:446 -msgid "All objects are outside of the print volume." -msgstr "Tutti gli oggetti sono fuori dal volume di stampa." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:449 -msgid "The supplied settings will cause an empty print." -msgstr "Le configurazioni fornite causeranno una stampa vuota." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:453 -msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them." -msgstr "Alcuni oggetti sono troppo vicini; l'estrusore li colpirà." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:455 -msgid "" -"Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions." -msgstr "" -"Alcuni oggetti sono troppo alti e non possono essere stampati senza essere " -"colpiti dall'estrusore." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:464 -msgid "" -"Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either " -"remove all but the last object, or enable sequential mode by " -"\"complete_objects\"." -msgstr "" -"In modalità Vaso a spirale è possibile stampare un solo oggetto alla volta. " -"Rimuovere tutti gli oggetti tranne l'ultimo, oppure abilitare la modalità " -"sequenziale con \"complete_objects\"." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:468 -msgid "" -"The Spiral Vase option can only be used when printing single material " -"objects." -msgstr "" -"L'opzione Vaso a Spirale può essere usata solo durante la stampa di oggetti " -"in materiale singolo." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:481 -msgid "" -"The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle " -"diameter and use filaments of the same diameter." -msgstr "" -"La torre di pulitura è supportata solo se tutti gli estrusori hanno l'ugello " -"con lo stesso diametro ed utilizzano filamenti con lo stesso diametro." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:487 -msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " -"RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." -msgstr "" -"La Torre di pulitura è al momento supportata solo da varianti G-code Marlin, " -"RepRap/Sprinter, RepRapFirmware e Repetier." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:489 -msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " -"addressing (use_relative_e_distances=1)." -msgstr "" -"Attualmente la Torre di pulitura è supportata solo con l'indirizzamento " -"relativo dell'estrusore (use_relative_e_distances = 1)." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:491 -msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled." -msgstr "" -"Prevenzione sgocciolamento non è al momento supportata con la torre di " -"pulitura attiva." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:493 -msgid "" -"The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)." -msgstr "" -"La Torre di Pulitura attualmente non supporta la volumetrica E " -"(use_volumetric_e=0)." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:495 -msgid "" -"The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential " -"prints." -msgstr "" -"La Torre di pulitura non è al momento supportata per stampe multi-material " -"sequenziali." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:516 -msgid "" -"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal " -"layer heights" -msgstr "" -"La Torre di pulitura è supportata con oggetti multipli solo se questi hanno " -"la stessa altezza layer" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:518 -msgid "" -"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed " -"over an equal number of raft layers" -msgstr "" -"La Torre di pulitura è supportata con oggetti multipli solo se questi " -"vengono stampati sullo stesso numero di layer di raft" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:521 -msgid "" -"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed " -"with the same support_material_contact_distance" -msgstr "" -"La Torre di pulitura è supportata con oggetti multipli solo se questi " -"vengono stampati sullo stesso support_material_contact_distance" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:523 -msgid "" -"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced " -"equally." -msgstr "" -"La Torre di Pulitura è supportata con oggetti multipli solo se questi sono " -"processati allo stesso modo." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:536 -msgid "" -"The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer " -"height" -msgstr "" -"La Torre di Pulitura è supportata solo se tutti gli oggetti hanno la stessa " -"altezza layer variabile" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:558 -msgid "" -"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." -msgstr "" -"Uno o più oggetti sono assegnati ad un estrusore non presente sulla " -"stampante." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:571 -#, boost-format -msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm" -msgstr "" -"%1%=%2% mm è troppo basso per essere un altezza layer stampabile %3% mm" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:574 -#, boost-format -msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm" -msgstr "" -"%1% %2% mm eccessivi per essere stampabili con un diametro ugello di %3% mm" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:585 -msgid "" -"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " -"is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 " -"or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the " -"same diameter." -msgstr "" -"Stampa con più estrusori con ugelli di di diametro diverso. Se il supporto " -"deve essere stampato con l'estrusore corrente (support_material_extruder = = " -"0 o support_material_interface_extruder = = 0), tutti gli ugelli devono " -"avere lo stesso diametro." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:593 -msgid "" -"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers " -"need to be synchronized with the object layers." -msgstr "" -"Per far sì che la torre di pulitura funzioni con i supporti solubili, i " -"layer dei supporti devono essere sincronizzati con quelli del modello." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:597 -msgid "" -"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are " -"printed with the current extruder without triggering a tool change. (both " -"support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be " -"set to 0)." -msgstr "" -"La Torre di Pulitura attualmente è compatibile con i supporti non solubili " -"solamente se questi sono stampati con l'attuale estrusore senza l'innesco di " -"un cambio strumento. (entrambi support_material_extruder e " -"support_material_interface_extruder devono essere impostati a 0)." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:633 -msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter" -msgstr "" -"L'altezza del primo layer non può essere più grande del diametro dell'ugello" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:638 -msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter" -msgstr "L'altezza layer non può essere più grande del diametro dell'ugello" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:792 -msgid "Infilling layers" -msgstr "Layer di riempimento" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:814 -msgid "Generating skirt and brim" -msgstr "Generazione skirt e brim" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:862 -msgid "Exporting G-code" -msgstr "Esportando il G-code" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:866 -msgid "Generating G-code" -msgstr "Generazione G-code" - -#: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:533 -msgid "Pad brim size is too small for the current configuration." -msgstr "" -"La dimensione del brim del Pad è troppo piccola per la configurazione " -"attuale." - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:628 -msgid "" -"Cannot proceed without support points! Add support points or disable support " -"generation." -msgstr "" -"Impossibile procedere senza punti di supporto! Aggiungi i punti di supporto " -"o disattiva la generazione supporti." - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:640 -msgid "" -"Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to " -"print the object without elevation." -msgstr "" -"L'elevazione è troppo bassa per l'oggetto. Utilizza la funzione \"Pad " -"intorno all'oggetto\" per stampare l'oggetto senza elevazione." - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:646 -msgid "" -"The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the " -"object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than " -"the 'Pad object gap' parameter to avoid this." -msgstr "" -"La fine del pilastro di supporto si svilupperà nello spazio tra l'oggetto e " -"il pad. La 'Distanza di sicurezza base di supporto' deve essere più grande " -"del parametro 'Distanza Pad oggetto' per evitare questo." - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:661 -msgid "Exposition time is out of printer profile bounds." -msgstr "Il tempo di esposizione è fuori dai limiti del profilo stampante." - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:668 -msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds." -msgstr "" -"Il tempo di esposizione iniziale è fuori dai limiti del profilo stampante." - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:784 -msgid "Slicing done" -msgstr "Slicing completato" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:45 -msgid "Hollowing model" -msgstr "Svuotamento modello" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:46 -msgid "Drilling holes into model." -msgstr "Eseguendo i fori nel modello." - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:47 -msgid "Slicing model" -msgstr "Slicing del modello" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:48 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:630 -msgid "Generating support points" -msgstr "Generazione punti di supporto" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:49 -msgid "Generating support tree" -msgstr "Generazione albero di supporto" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:50 -msgid "Generating pad" -msgstr "Generazione pad" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:51 -msgid "Slicing supports" -msgstr "Supporti di Slicing" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:66 -msgid "Merging slices and calculating statistics" -msgstr "Unendo gli slice e calcolando le statistiche" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:67 -msgid "Rasterizing layers" -msgstr "Rasterizzazione dei layer" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:426 -msgid "Too many overlapping holes." -msgstr "Troppi fori sovrapposti." - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:433 -msgid "" -"Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)." -msgstr "" -"La mesh da svuotare non è adatta allo svuotamento (non delimita un volume)." - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:441 -msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model." -msgstr "Impossibile forare il modello con la configurazione attuale dei fori." - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:461 -msgid "" -"Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. " -"Try to fix it first." -msgstr "" -"Applicazione dei fori nella mesh non riuscita. Questo solitamente è causato " -"da un modello corrotto. Prova prima a sistemarlo." - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:467 -msgid "Failed to drill some holes into the model" -msgstr "Mancata esecuzione di alcuni fori nel modello" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:511 -msgid "" -"Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index." -msgstr "" -"Lo slicing è stato interrotto a causa di un errore interno: Indice di slice " -"inconsistente." - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:682 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:691 -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:729 -msgid "Visualizing supports" -msgstr "Visualizzazione supporti" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:721 -msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration" -msgstr "" -"Non può essere generato nessun Pad per questo modello con la configurazione " -"corrente" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:845 -msgid "" -"There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the " -"objects printable." -msgstr "" -"Sono presenti oggetti non stampabili. Prova a regolare le impostazioni dei " -"supporti per rendere gli oggetti stampabili." - -#: src/libslic3r/PrintBase.cpp:84 -msgid "Failed processing of the output_filename_format template." -msgstr "Elaborazione fallita del modello output_filename_format." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:223 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:224 -msgid "Printer technology" -msgstr "Tecnologia stampante" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:231 -msgid "Bed shape" -msgstr "Forma piano" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:236 -msgid "Bed custom texture" -msgstr "Forma piano personalizzata" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:241 -msgid "Bed custom model" -msgstr "Modello piano personalizzato" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:246 -msgid "Elephant foot compensation" -msgstr "Compensazione zampa d'elefante" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:248 -msgid "" -"The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to " -"compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect." -msgstr "" -"Il primo layer verrà ristretto sul piano XY dal valore configurato, così da " -"compensare per lo schiacciamento del 1° layer, anche noto come effetto Zampa " -"d'elefante." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:256 -msgid "G-code thumbnails" -msgstr "Miniature G-code" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:257 -msgid "" -"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " -"following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "" -"Dimensioni delle immagini da memorizzare in un file .gcode e .sl1 / .sl1s, " -"nel seguente formato: \"XxY, XxY, ...\"" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:265 -msgid "" -"This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/" -"layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print." -msgstr "" -"Questa impostazione controlla l'altezza (e quindi il numero totale) degli " -"strati/layer. Un layer più sottile sarà più preciso ma sarà necessario più " -"tempo per stampare." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:272 -msgid "Max print height" -msgstr "Altezza massima di stampa" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:273 -msgid "" -"Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while " -"printing." -msgstr "" -"Impostate alla massima altezza che può essere raggiunta dal vostro estrusore " -"durante la stampa." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:281 -msgid "Hostname, IP or URL" -msgstr "Nome Host, IP o URL" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:282 -msgid "" -"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain " -"the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host " -"behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user " -"name and password into the URL in the following format: https://username:" -"password@your-octopi-address/" -msgstr "" -"Slic3r può caricare i file G-code su una stampante host. Questo campo deve " -"contenere il nome host, l'indirizzo IP o l'URL dell'istanza host della " -"stampante. L'host di stampa dietro HAProxy con l'autenticazione di base " -"abilitata è accessibile inserendo il nome utente e la password nell'URL nel " -"seguente formato: https://username:password@il tuo indirizzo di octopi/" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:291 -msgid "API Key / Password" -msgstr "Chiave API / Password" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:292 -msgid "" -"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain " -"the API Key or the password required for authentication." -msgstr "" -"Slic3r può caricare i file G-code su un host di stampa. Questo campo deve " -"contenere la chiave API o la password richiesta per l'autenticazione." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:300 -msgid "Name of the printer" -msgstr "Nome della stampante" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:308 -msgid "" -"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " -"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " -"is used." -msgstr "" -"Può essere specificato il file del certificato CA personalizzato per le " -"connessioni OctoPrint HTTPS, in formato crt/pem. Se lasciato in bianco, " -"verrà utilizzato lo OS CA certificate repository predefinito." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:324 -msgid "Password" -msgstr "Password" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:332 -msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" -msgstr "Ignora i controlli di revoca dei certificati HTTPS" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:333 -msgid "" -"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline " -"distribution points. One may want to enable this option for self signed " -"certificates if connection fails." -msgstr "" -"Ignora i controlli di revoca dei certificati HTTPS in caso di punti di " -"distribuzione mancanti o offline. Si potrebbe voler abilitare questa opzione " -"per i certificati autofirmati se la connessione non riesce." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:340 -msgid "Printer preset names" -msgstr "Nomi dei preset della stampante" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:341 -msgid "Names of presets related to the physical printer" -msgstr "Nomi di preset relativi alla stampante fisica" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:346 -msgid "Authorization Type" -msgstr "Tipo di autorizzazione" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:351 -msgid "API key" -msgstr "Chiave API" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352 -msgid "HTTP digest" -msgstr "HTTP digest" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:372 -msgid "Avoid crossing perimeters" -msgstr "Evita incrocio perimetri" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:373 -msgid "" -"Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This " -"is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This " -"feature slows down both the print and the G-code generation." -msgstr "" -"Ottimizza il movimenti di spostamento per minimizzare l'incrocio di " -"perimetri. È comunemente usato con estrusori Bowden che soffrono di oozing " -"(trasudazione). Questa caratteristica rallenta sia la stampa che la " -"generazione del G-code." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:380 -msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length" -msgstr "Evita incrocio perimetri - Lunghezza massima della deviazione" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:382 -msgid "" -"The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is " -"longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this " -"travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or " -"as percentage (for example 50%) of a direct travel path." -msgstr "" -"La lunghezza massima di deviazione per evitare di incrociare i perimetri. Se " -"la deviazione è più lunga di questo valore, la funzione evita incrocio " -"perimetri non viene applicata per questo percorso di spostamento. La " -"lunghezza della deviazione può essere specificata sia come valore assoluto " -"che come percentuale (ad esempio 50%) di un percorso di spostamento diretto." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:385 -msgid "mm or % (zero to disable)" -msgstr "mm o % (zero per disattivare)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:392 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2783 -msgid "Other layers" -msgstr "Altri layer" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:393 -msgid "" -"Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable " -"bed temperature control commands in the output." -msgstr "" -"Temperatura per i layer dopo il primo. Imposta a zero per disattivare i " -"comandi di controllo della temperatura del piano di stampa in output." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:396 -msgid "Bed temperature" -msgstr "Temperatura piano" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:403 -msgid "" -"This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. " -"Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well " -"as [layer_num] and [layer_z]." -msgstr "" -"Questo codice personalizzato è inserito ad ogni cambio layer, subito prima " -"del movimento Z. Si fa presente che puoi usare variabili sostitutive per " -"tutte le impostazioni di Slic3r sia per [layer_num] che per [layer_z]." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:413 -msgid "Between objects G-code" -msgstr "G-code tra gli oggetti" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:414 -msgid "" -"This code is inserted between objects when using sequential printing. By " -"default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; " -"however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r " -"will not add temperature commands. Note that you can use placeholder " -"variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 " -"S[first_layer_temperature]\" command wherever you want." -msgstr "" -"Questo codice è inserito tra gli oggetti quando si utilizza una stampa " -"sequenziale. Come predefinito, la temperatura di estrusione e del piano sono " -"resettate con il comando non-attesa; in ogni caso se nel codice " -"personalizzato vengono rilevati i comandi M104,M109,M140 o M190, Slic3r non " -"aggiungerà i comandi di temperatura. Si fa presente che puoi usare variabili " -"sostitutive per tutte le impostazioni di Slic3r, quindi puoi inserire un " -"comando \"M109 S[first_layer_temperature]\" quando preferisci." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:425 -msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces." -msgstr "Numero di layer solidi da generare sulle superfici inferiori." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:426 -msgid "Bottom solid layers" -msgstr "Layer solidi sul fondo" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:434 -msgid "" -"The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if " -"necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell." -msgstr "" -"Il numero di layer solidi inferiori è aumentato al di sopra di " -"bottom_solid_layers se necessario per soddisfare lo spessore minimo del " -"guscio inferiore." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:436 -msgid "Minimum bottom shell thickness" -msgstr "Spessore minimo guscio inferiore" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:442 -msgid "Bridge" -msgstr "Bridge" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:443 -msgid "" -"This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to " -"disable acceleration control for bridges." -msgstr "" -"Questa è l'accelerazione che la tua stampante utilizzerà per i bridge. " -"Impostala a zero per disattivare il controllo dell'accelerazione per i " -"bridge." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:445 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:616 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1169 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1178 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1372 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1665 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1716 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1727 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1737 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1935 -msgid "mm/s²" -msgstr "mm/s²" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:451 -msgid "Bridging angle" -msgstr "Angolo Bridge" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:453 -msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all " -"bridges. Use 180° for zero angle." -msgstr "" -"Ignora angolo Bridging. Se lasciato a zero, l'angolo di bridging verrà " -"calcolato automaticamente. Altrimenti l'angolo fornito sarà utilizzato per " -"tutti i bridge. Usa 180° per l'angolo zero." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:456 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1075 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2236 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2768 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2985 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3546 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3667 -msgid "°" -msgstr "°" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:462 -msgid "Bridges fan speed" -msgstr "Velocità ventola Bridge" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:463 -msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs." -msgstr "" -"Questa velocità della ventola verrà forzata durante tutti i bridge e " -"overhang." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:464 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1087 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1553 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1745 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1808 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2059 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3171 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3460 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3586 -msgid "%" -msgstr "%" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:471 -msgid "Bridge flow ratio" -msgstr "Rapporto flusso Bridge" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:473 -msgid "" -"This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it " -"slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default " -"settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) " -"before tweaking this." -msgstr "" -"Questo valore influenza la quantità di plastica per il bridging. Puoi " -"diminuirlo leggermente per tendere il materiale estruso ed evitare che si " -"afflosci, sebbene le impostazioni predefinite sono generalmente buone ed è " -"consigliabile sperimentare con il raffreddamento (usare la ventola) prima di " -"modificare questo valore." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:483 -msgid "Bridges" -msgstr "Bridge" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:485 -msgid "Speed for printing bridges." -msgstr "Velocità di stampa Bridge." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:486 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:894 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:902 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:911 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:919 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:946 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:965 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1306 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1490 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1572 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1648 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1682 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1694 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1704 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1767 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1826 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1966 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2193 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2202 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2733 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2883 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2893 -msgid "mm/s" -msgstr "mm/s" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:493 -msgid "Brim width" -msgstr "Larghezza brim" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:495 -msgid "" -"The horizontal width of the brim that will be printed around each object on " -"the first layer. When raft is used, no brim is generated (use " -"raft_first_layer_expansion)." -msgstr "" -"La larghezza orizzontale del brim che sarà stampato intorno ad ogni oggetto " -"sul primo strato. Quando si usa il raft, non viene generato alcun brim " -"(usare raft_first_layer_expansion)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:504 -msgid "Brim type" -msgstr "Tipo di brim" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:506 -msgid "" -"The places where the brim will be printed around each object on the first " -"layer." -msgstr "" -"I punti in cui il brim sarà stampato intorno ad ogni oggetto sul primo layer." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:512 -msgid "No brim" -msgstr "Nessun brim" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513 -msgid "Outer brim only" -msgstr "Solo brim esterno" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:514 -msgid "Inner brim only" -msgstr "Solo Brim interno" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:515 -msgid "Outer and inner brim" -msgstr "Brim esterno e interno" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:520 -msgid "Brim separation gap" -msgstr "Spazio di separazione Brim" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:522 -msgid "" -"Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the " -"elephant foot compensation." -msgstr "" -"Offset del brim dell'oggetto stampato. L'offset viene applicato dopo la " -"compensazione della zampa d'elefante." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:529 -msgid "Clip multi-part objects" -msgstr "Collega oggetti multi-part" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:530 -msgid "" -"When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip " -"the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by " -"the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)." -msgstr "" -"Durante la stampa di oggetti multi-materiali, questa impostazione farà si " -"che Slic3r unisca le parti sovrapposte dell'oggetto (la seconda sarà " -"collegata con la prima, la terza parte sarà collegata con la prima e la " -"seconda ecc..)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:537 -msgid "Colorprint height" -msgstr "Altezza Colorprint" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:538 -msgid "Heights at which a filament change is to occur." -msgstr "Altezze alle quali i cambi di filamento devono avvenire." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:548 -msgid "Compatible printers condition" -msgstr "Condizioni di stampante compatibile" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:549 -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active printer " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active printer profile." -msgstr "" -"Un'espressione booleana che usa i valori di configurazione di un profilo " -"stampante attivo. Se questa espressione produce un risultato vero, questo " -"profilo si considera compatibile con il profilo stampante attivo." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:563 -msgid "Compatible print profiles condition" -msgstr "Condizioni profili di stampa compatibili" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:564 -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active print " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active print profile." -msgstr "" -"Un'espressione booleana che usa i valori di configurazione di un profilo di " -"stampa attivo. Se questa espressione produce un risultato vero, questo " -"profilo si considera compatibile con il profilo stampante attivo." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:581 -msgid "Complete individual objects" -msgstr "Completa singoli oggetti" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:582 -msgid "" -"When printing multiple objects or copies, this feature will complete each " -"object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). " -"This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should " -"warn and prevent you from extruder collisions, but beware." -msgstr "" -"Durante la stampa di oggetti multipli o copie, questa funzione completerà " -"ciascun oggetto prima di spostarsi al prossimo (e iniziando la stampa dal " -"primo layer). Questa funzione è utile per evitare il rischio di stampe " -"rovinate. Slic3r dovrebbe avvisarti e prevenire collisioni con l'estrusore, " -"ma fai attenzione." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:590 -msgid "Enable auto cooling" -msgstr "Abilita raffreddamento automatico" +"Vuoi continuare ed installare il firmware comunque?\n" +"Continua solo se sei certo che sia la cosa giusta da fare." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:591 -msgid "" -"This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and " -"fan speed according to layer printing time." -msgstr "" -"Questa funzione abilita il raffreddamento automatico che regola la velocità " -"di stampa e la velocità della ventola in base al tempo di stampa del layer." +msgid "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and fan speed according to layer printing time." +msgstr "Questa funzione abilita il raffreddamento automatico che regola la velocità di stampa e la velocità della ventola in base al tempo di stampa del layer." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:596 -msgid "Cooling tube position" -msgstr "Posizione tubo di raffreddamento" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:597 -msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip." -msgstr "" -"Distanza del centro del tubo di raffreddamento dalla punta dell'estrusore." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:604 -msgid "Cooling tube length" -msgstr "Lunghezza del tubo di raffreddamento" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:605 -msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." -msgstr "" -"Lunghezza del tubo di raffreddamento per limitare lo spazio delle mosse di " -"raffreddamento al suo interno." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:613 -msgid "" -"This is the acceleration your printer will be reset to after the role-" -"specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to " -"prevent resetting acceleration at all." -msgstr "" -"Questa è l'accelerazione a cui la stampante sarà reimpostata dopo aver " -"utilizzato un valore di accelerazione per un ruolo specifico (perimetro/" -"riempimento). Imposta a zero per evitare del tutto la reimpostazione " -"dell'accelerazione." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:622 -msgid "Default filament profile" -msgstr "Profilo filamento predefinito" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:623 -msgid "" -"Default filament profile associated with the current printer profile. On " -"selection of the current printer profile, this filament profile will be " -"activated." -msgstr "" -"Profilo filamento predefinito associato al profilo stampante corrente. " -"Quando si seleziona il profilo stampante corrente, questo profilo filamento " -"verrà attivato." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:629 -msgid "Default print profile" -msgstr "Profilo di stampa predefinito" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:630 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3390 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3401 -msgid "" -"Default print profile associated with the current printer profile. On " -"selection of the current printer profile, this print profile will be " -"activated." -msgstr "" -"Profilo di stampa predefinito associato al profilo stampante corrente. Alla " -"selezione del profilo stampante corrente, questo profilo di stampa verrà " -"attivato." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:636 -msgid "Disable fan for the first" -msgstr "Disattiva ventola per i primi" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:637 -msgid "" -"You can set this to a positive value to disable fan at all during the first " -"layers, so that it does not make adhesion worse." -msgstr "" -"È possibile impostare un valore positivo per disattivare completamente la " -"ventola durante i primi layer, così da non peggiorare l'adesione." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:646 -msgid "Don't support bridges" -msgstr "Non supportare i bridge" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:648 -msgid "" -"Experimental option for preventing support material from being generated " -"under bridged areas." -msgstr "" -"Opzione sperimentale per prevenire la formazione di supporti sotto i bridge." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:654 -msgid "Distance between copies" -msgstr "Distanza tra le copie" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:655 -msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater." -msgstr "Distanza usata per la funzione disposizione automatica del piano." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:663 -msgid "" -"This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you " -"can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings." -msgstr "" -"Questa procedura finale è inserita alla fine del file di output. Da notare " -"che è possibile usare variabili segnaposto per tutte le impostazioni di " -"PrusaSlicer." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:673 -msgid "" -"This end procedure is inserted at the end of the output file, before the " -"printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of " -"multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all " -"PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed " -"in extruder order." -msgstr "" -"Questa procedura finale è inserita alla fine del file di output, prima che " -"la stampante completi il gcode (e prima di qualunque cambio strumento da " -"questo filamento in caso di stampanti multi-material). Da notare che è " -"possibile inserire variabili segnaposto per tutte le impostazioni di " -"PrusaSlicer. Se hai estrusori multipli, il gcode è processato nell'ordine " -"degli estrusori." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:684 -msgid "Ensure vertical shell thickness" -msgstr "Mantieni spessore guscio verticale" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:686 -msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -"thickness (top+bottom solid layers)." -msgstr "" -"Aggiunge un riempimento solido vicino le superfici inclinate per garantire " -"lo spessore verticale (layer solidi superiore + inferiore)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:692 -msgid "Top fill pattern" -msgstr "Trama riempimento superiore" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:694 -msgid "" -"Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and " -"not its adjacent solid shells." -msgstr "" -"Trama per riempimento superiore. Questo influenza solamente il layer " -"superiore esterno visibile, e non i gusci solidi adiacenti." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:704 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1144 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2698 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2715 -msgid "Rectilinear" -msgstr "Rettilineo" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:705 -msgid "Monotonic" -msgstr "Monotonico" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:706 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1145 -msgid "Aligned Rectilinear" -msgstr "Allineato Rettilineo " - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1151 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2716 -msgid "Concentric" -msgstr "Concentrico" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1155 -msgid "Hilbert Curve" -msgstr "Curva di Hilbert" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:709 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1156 -msgid "Archimedean Chords" -msgstr "Corde di Archimede" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:710 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1157 -msgid "Octagram Spiral" -msgstr "Spirale a Ottagramma" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:716 -msgid "Bottom fill pattern" -msgstr "Trama riempimento inferiore" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:718 -msgid "" -"Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external " -"visible layer, and not its adjacent solid shells." -msgstr "" -"Trama per riempimento inferiore. Questo influenza solamente il layer " -"inferiore esterno visibile, e non i gusci solidi adiacenti." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:727 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:739 -msgid "External perimeters" -msgstr "Perimetri esterni" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external " -"perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, " -"otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage " -"(for example 200%), it will be computed over layer height." -msgstr "" -"Imposta questo valore diverso da zero per impostare una larghezza " -"d'estrusione manuale per i perimetri esterni. Se lasciato a zero, verrà " -"utilizzata la larghezza predefinita se impostata; diversamente verrà " -"utilizzato il valore 1.125 x il diametro dell'ugello. Se espresso in " -"percentuale (per esempio 200%), sarà calcolato sull'altezza del layer." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:732 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1200 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1397 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1454 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1481 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1955 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2341 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2515 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2604 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2839 -msgid "mm or %" -msgstr "mm o %" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:741 -msgid "" -"This separate setting will affect the speed of external perimeters (the " -"visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be " -"calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." -msgstr "" -"Questa impostazione separata avrà effetto sulla velocità dei perimetri " -"esterni (quelli visibili). Se espresso in percentuale (per esempio: 80%) " -"verrà calcolato sull'impostazione della velocità dei perimetri qui sopra. " -"Imposta a zero per automatico." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:744 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1222 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1233 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2300 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2353 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2684 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2853 -msgid "mm/s or %" -msgstr "mm/s o %" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:751 -msgid "External perimeters first" -msgstr "Perimetri esterni per primi" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:753 -msgid "" -"Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead " -"of the default inverse order." -msgstr "" -"Stampa i perimetri di contorno dal più esterno al più interno invece " -"dell'ordine predefinito inverso." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:759 -msgid "Extra perimeters if needed" -msgstr "Perimetro aggiuntivo se necessario" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:761 -#, fuzzy, c-format, boost-format -msgid "" -"Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r " -"keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above " -"is supported." -msgstr "" -"Aggiunge più perimetri quando necessario per evitare spazi tra i perimetri " -"inclinati. Slic3r continua ad aggiungere perimetri fino a quando almeno il " -"70% del giro immediatamente sopra sarà supportato." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:771 -msgid "" -"The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). " -"This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support " -"extruders." -msgstr "" -"Estrusore da utilizzare (a meno che non siano specificate impostazioni " -"d'estrusore più specifiche). Questo valore scavalca l'estrusore dei " -"perimetri e di riempimento, ma non l'estrusore dei supporti." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:783 -msgid "" -"Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the " -"X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance " -"cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the " -"extruder can peek before colliding with other printed objects." -msgstr "" -"Imposta la distanza verticale tra la punta dell'ugello e (solitamente) le " -"barre del carrello X. In altre parole, questa è l'altezza dello spazio " -"cilindrico attorno l'estrusore, e indica la profondità massima che " -"l'estrusore può affacciarsi prima di sbattere con altri oggetti stampati." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:794 -msgid "" -"Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is " -"not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to " -"check for collisions and to display the graphical preview in the plater." -msgstr "" -"Imposta il raggio di spazio attorno all'estrusore. Se l'estrusore non è " -"centrato, scegli il valore più grande per sicurezza. Questa impostazione è " -"usata per controllare le collisioni e per mostrare l'anteprima grafica nel " -"piano." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:804 -msgid "Extruder Color" -msgstr "Colore estrusore" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:805 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:868 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3242 -msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help." -msgstr "Utilizzato solo nell'interfaccia di Slic3r come aiuto visivo." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:811 -msgid "Extruder offset" -msgstr "Offset estrusore" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:812 -msgid "" -"If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-" -"code to take it into account. This option lets you specify the displacement " -"of each extruder with respect to the first one. It expects positive " -"coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)." -msgstr "" -"Se il firmware non gestisce lo spostamento dell'estrusore, è necessario che " -"il G-code ne tenga conto. Questa opzione permette di specificare lo " -"spostamento di ciascun estrusore rispetto al primo. Si aspetta delle " -"coordinate positive (che saranno sottratte dalle coordinate XY)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:821 -msgid "Extrusion axis" -msgstr "Asse estrusore" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:822 -msgid "" -"Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder " -"(usually E but some printers use A)." -msgstr "" -"Usa questa opzione per impostare la lettera dell'asse associato " -"all'estrusore della tua stampante (solitamente E, ma alcune stampanti " -"utilizzano A)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:827 -msgid "Extrusion multiplier" -msgstr "Moltiplicatore estrusione" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:828 -msgid "" -"This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak " -"this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. " -"Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this " -"more, check filament diameter and your firmware E steps." -msgstr "" -"Questo valore modifica proporzionalmente il valore del flusso. Dovrai " -"modificare questa impostazione per ottenere una buona finitura superficiale " -"e correggere la larghezza delle pareti singole. Normalmente i valori sono " -"tra 0.9 e 1.1. Se ritieni di dover modificare questo valore ulteriormente, " -"controlla il diametro del filamento e i passi E del tuo firmware." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:837 -msgid "Default extrusion width" -msgstr "Larghezza estrusione predefinita" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:839 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to " -"zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the " -"tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If " -"expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer " -"height." -msgstr "" -"Imposta questo valore diverso da zero per permettere la larghezza estrusione " -"manuale. Se lasciato a zero, Slic3r ricava la larghezza d'estrusione dal " -"diametro dell'ugello (vedi il suggerimento per la larghezza di estrusione " -"perimetro,larghezza estrusione riempimento ecc.). Se espresso in percentuale " -"(ad esempio 230%), sarà calcolato sull'altezza del layer." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:851 -msgid "Keep fan always on" -msgstr "Mantieni la ventola sempre accesa" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:852 -msgid "" -"If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at " -"least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS." -msgstr "" -"Se questo è attivo, la ventola non verrà mai disattiva e verrà mantenuta " -"attiva almeno alla velocità minima. Utile per il PLA, dannosa per l'ABS." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:857 -msgid "Enable fan if layer print time is below" -msgstr "Attiva ventola se il tempo di stampa del layer è inferiore a" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:858 -msgid "" -"If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be " -"enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and " -"maximum speeds." -msgstr "" -"Se il tempo stimato di stampa del layer è al di sotto di questo numero di " -"secondi, la ventola sarà attivata e la sua velocità sarà calcolata " -"interpolando la velocità minima e massima." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:860 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2288 -msgid "approximate seconds" -msgstr "secondi approssimativi" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:867 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3241 -msgid "Color" -msgstr "Colore" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:873 -msgid "Filament notes" -msgstr "Note filamento" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:874 -msgid "You can put your notes regarding the filament here." -msgstr "È possibile inserire qui le note riguardanti il filamento." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:882 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1773 -msgid "Max volumetric speed" -msgstr "Massima velocità volumetrica" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:883 -msgid "" -"Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum " -"volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric " -"speed. Set to zero for no limit." -msgstr "" -"Massima velocità volumetrica consentita per questo filamento. Limita la " -"velocità volumetrica massima di una stampa alla velocità volumetrica minima " -"del filamento e di stampa. Imposta a zero per non avere limite." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:892 -msgid "Loading speed" -msgstr "Velocità di caricamento" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:893 -msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower." -msgstr "Velocità utilizzata per caricare il filamento sulla torre di pulitura." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:900 -msgid "Loading speed at the start" -msgstr "Velocità iniziale di caricamento" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:901 -msgid "Speed used at the very beginning of loading phase." -msgstr "Velocità utilizzata all'inizio della fase di caricamento." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:908 -msgid "Unloading speed" -msgstr "Velocità di scaricamento" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:909 -msgid "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " -"initial part of unloading just after ramming)." -msgstr "" -"Velocità usata per scaricare il filamento sulla torre di pulitura (non " -"influisce sulla parte iniziale dello scaricamento dopo il ramming)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:917 -msgid "Unloading speed at the start" -msgstr "Velocità iniziale di scaricamento" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:918 -msgid "" -"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." -msgstr "" -"Velocità utilizzata per scaricare la punta del filamento immediatamente dopo " -"il ramming." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:925 -msgid "Delay after unloading" -msgstr "Ritardo dopo lo scarico" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:926 -msgid "" -"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable " -"toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to " -"original dimensions." -msgstr "" -"Tempo di attesa dopo lo scarico del filamento. Può aiutare ad ottenere cambi " -"affidabili con materiali flessibili che potrebbero richiedere più tempo per " -"tornare alle dimensioni originali." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:935 -msgid "Number of cooling moves" -msgstr "Numero di movimenti di raffreddamento" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:936 -msgid "" -"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " -"Specify desired number of these moves." -msgstr "" -"Il filamento è raffreddato venendo spostato avanti e indietro nei tubi di " -"raffreddamento. Specificare il numero desiderato di questi movimenti." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:944 -msgid "Speed of the first cooling move" -msgstr "Velocità del primo movimento di raffreddamento" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:945 -msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed." -msgstr "" -"I movimenti di raffreddamento accelerano gradualmente partendo da questa " -"velocità." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:952 -msgid "Minimal purge on wipe tower" -msgstr "Spurgo minimo sulla torre di pulitura" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:953 -msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " -"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " -"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " -"object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower " -"to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." -msgstr "" -"Dopo un cambio di strumento, l'esatta posizione del filamento appena " -"caricato dentro l'ugello potrebbe essere sconosciuta, e la pressione del " -"filamento probabilmente non è ancora stabile. Prima di spurgare la testina " -"di stampa nel riempimento o in un oggetto sacrificale, Slic3r posizionerà " -"questo materiale in una torre di pulitura al fine di ottenere una successiva " -"estrusione affidabile su oggetto sacrificale o riempimento." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:957 -msgid "mm³" -msgstr "mm³" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:963 -msgid "Speed of the last cooling move" -msgstr "Velocità dell'ultimo movimento di raffreddamento" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:964 -msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed." -msgstr "" -"I movimenti di raffreddamento accelerano gradualmente verso questa velocità." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:971 -msgid "Filament load time" -msgstr "Durata caricamento filamento" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:972 -msgid "" -"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new " -"filament during a tool change (when executing the T code). This time is " -"added to the total print time by the G-code time estimator." -msgstr "" -"Tempo per il firmware della stampante (o per l'unità Multi Material 2.0) per " -"il caricamento del nuovo filamento durante il cambio strumento (quando viene " -"eseguito il T code). Questa durata viene aggiunta alla stima del tempo " -"totale di stampa del G-code." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:979 -msgid "Ramming parameters" -msgstr "Parametri del ramming" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:980 -msgid "" -"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " -"parameters." -msgstr "" -"Questa stringa viene controllata da RammingDialog e contiene parametri " -"specifici del ramming." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:986 -msgid "Filament unload time" -msgstr "Durata scaricamento filamento" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:987 -msgid "" -"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a " -"filament during a tool change (when executing the T code). This time is " -"added to the total print time by the G-code time estimator." -msgstr "" -"Tempo per il firmware della stampante (o per l'unità Multi Material 2.0) per " -"lo scaricamento del nuovo filamento durante il cambio strumento (quando " -"viene eseguito il T code). Questa durata viene aggiunta alla stima del tempo " -"totale di stampa del G-code." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:995 -msgid "" -"Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a " -"caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the " -"average." -msgstr "" -"Inserisci qui il diametro del filamento. È richiesta una buona precisione, " -"pertanto usa un calibro ed esegui misurazioni multiple lungo il filamento, " -"per poi ricavare una media." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1002 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3280 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3281 -msgid "Density" -msgstr "Densità" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1003 -msgid "" -"Enter your filament density here. This is only for statistical information. " -"A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of " -"the length to volume. Better is to calculate the volume directly through " -"displacement." -msgstr "" -"Inserisci qui la densità del filamento. È solo un'informazione statistica. " -"Un metodo di calcolo approssimativo consiste nel pesare un pezzo di " -"filamento di lunghezza nota, e calcolare il rapporto tra lunghezza e volume. " -"È meglio calcolare il volume direttamente attraverso il dislocamento." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1006 -msgid "g/cm³" -msgstr "g/cm³" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1011 -msgid "Filament type" -msgstr "Tipo filamento" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1012 -msgid "The filament material type for use in custom G-codes." -msgstr "Tipo di materiale da usare nei G-code personalizzati." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1039 -msgid "Soluble material" -msgstr "Materiale solubile" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1040 -msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support." -msgstr "Il materiale solubile è comunemente usato per un supporto solubile." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1046 -msgid "" -"Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical " -"information." -msgstr "" -"Inserisci qui il costo del filamento per kg. È solo un'informazione " -"statistica." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1047 -msgid "money/kg" -msgstr "soldi/kg" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1052 -msgid "Spool weight" -msgstr "Peso bobina" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1053 -msgid "" -"Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed " -"filament spool before printing and one may compare the measured weight with " -"the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the " -"amount of filament on the spool is sufficient to finish the print." -msgstr "" -"Inserire il peso della bobina del filamento vuota. È possibile pesare una " -"bobina di filamento parzialmente consumata prima della stampa e confrontare " -"il peso misurato con il peso calcolato del filamento con la bobina per " -"scoprire se la quantità di filamento sulla bobina è sufficiente a terminare " -"la stampa." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1057 -msgid "g" -msgstr "g" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1066 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3385 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Sconosciuto)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1070 -msgid "Fill angle" -msgstr "Angolo riempimento" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1072 -msgid "" -"Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to " -"this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, " -"so this setting does not affect them." -msgstr "" -"Angolo base predefinito per l'orientamento del riempimento. Su questo verrà " -"applicato il tratteggio. I bridge saranno riempiti utilizzando la migliore " -"direzione che Slic3r riesce a determinare, quindi questa impostazione non " -"influisce sui bridge." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1084 -msgid "Fill density" -msgstr "Densità riempimento" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1086 -msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%." -msgstr "Densità del riempimento interno, espresso nell'intervallo 0% - 100%." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1121 -msgid "Fill pattern" -msgstr "Trama riempimento" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1123 -msgid "Fill pattern for general low-density infill." -msgstr "Trama riempimento generale a bassa densità." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1146 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2747 -msgid "Grid" -msgstr "Griglia" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1148 -msgid "Stars" -msgstr "Stelle" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1149 -msgid "Cubic" -msgstr "Cubico" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1150 -msgid "Line" -msgstr "Linea" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1152 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2700 -msgid "Honeycomb" -msgstr "Nido d'ape" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1153 -msgid "3D Honeycomb" -msgstr "Nido d'ape 3D" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1154 -msgid "Gyroid" -msgstr "Giroide" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1158 -msgid "Adaptive Cubic" -msgstr "Adattivo Cubico" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1159 -msgid "Support Cubic" -msgstr "Supporto Cubico" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1161 -msgid "Lightning" -msgstr "Lightning" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1167 -msgid "" -"This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to " -"disable acceleration control for first layer." -msgstr "" -"Questa è l'accelerazione che la stampante utilizzerà per il primo layer. " -"Imposta a zero per disattivare il controllo dell'accelerazione per il primo " -"layer." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1175 -msgid "First object layer over raft interface" -msgstr "Primo layer dell'oggetto sopra l'interfaccia raft" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1176 -msgid "" -"This is the acceleration your printer will use for first layer of object " -"above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first " -"layer of object above raft interface." -msgstr "" -"Questa è l'accelerazione che la stampante userà per il primo layer " -"dell'oggetto sopra l'interfaccia del raft. Imposta zero per disabilitare il " -"controllo dell'accelerazione per il primo layer dell'oggetto sopra " -"l'interfaccia del raft." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1185 -msgid "First layer bed temperature" -msgstr "Temperatura del piano del primo layer" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1186 -msgid "" -"Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to " -"disable bed temperature control commands in the output." -msgstr "" -"Temperatura piano riscaldato per il primo layer. Imposta a zero per " -"disattivare i comandi di controllo temperatura nell'output." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1196 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first " -"layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If " -"expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first " -"layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width." -msgstr "" -"Imposta questo valore diverso da zero per impostare la larghezza di " -"estrusione manuale per il primo layer. Puoi usarlo per forzare un'estrusione " -"più grossa per avere un'adesione migliore. Se espresso in percentuale (per " -"esempio 120%) sarà calcolato sull'altezza del primo layer. Se impostato a " -"zero, sarà utilizzata la larghezza di estrusione predefinita." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1210 -msgid "" -"When printing with very low layer heights, you might still want to print a " -"thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build " -"plates." -msgstr "" -"Nella stampa con altezze di layer molto basse, si potrebbe comunque voler " -"stampare un layer inferiore più spesso in modo da migliorare l'adesione e la " -"tolleranza per piastre di stampa non perfette." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1218 -msgid "First layer speed" -msgstr "Velocità del primo layer" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1219 -msgid "" -"If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all " -"the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed " -"as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds." -msgstr "" -"Se espresso in valore assoluto in mm/s, questa velocità sarà applicata a " -"tutti i movimenti di stampa del primo layer, a prescindere dal tipo di " -"movimento. Se espresso in percentuale (per esempio: 40%) verranno scalate le " -"velocità predefinite." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1229 -msgid "Speed of object first layer over raft interface" -msgstr "Velocità del primo layer dell'oggetto sull'interfaccia del raft" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1230 -msgid "" -"If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all " -"the print moves of the first object layer above raft interface, regardless " -"of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale " -"the default speeds." -msgstr "" -"Se espressa come valore assoluto in mm/s, questa velocità sarà applicata a " -"tutti i movimenti di stampa del primo layer dell' oggetto sopra " -"l'interfaccia raft, indipendentemente dal loro tipo. Se espressa in " -"percentuale (per esempio: 40%) scalerà le velocità predefinite." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1240 -msgid "First layer nozzle temperature" -msgstr "Temperatura dell'ugello del primo layer" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1241 -msgid "" -"Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature " -"manually during print, set this to zero to disable temperature control " -"commands in the output G-code." -msgstr "" -"Temperatura dell'ugello per il primo strato. Se si desidera controllare la " -"temperatura manualmente durante la stampa, impostarla a zero per " -"disabilitare i comandi di controllo della temperatura nel G-code di uscita." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1249 -msgid "Full fan speed at layer" -msgstr "Massima velocità della ventola al layer" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1250 -msgid "" -"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". " -"\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " -"\"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at " -"maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1." -msgstr "" -"La velocità della ventola sarà incrementata linearmente da zero al layer " -"\"disable_fan_fan_first_layers\" fino al massimo al layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" sarà ignorato se " -"inferiore a \"disable_fan_first_layers\", nel qual caso la ventola " -"funzionerà alla massima velocità consentita al layer " -"\"disable_fan_first_layers\" + 1." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1262 -msgid "Fuzzy skin type." -msgstr "Tipo superficie crespa." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1269 -msgid "Outside walls" -msgstr "Pareti esterne" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1270 -msgid "All walls" -msgstr "Tutte le pareti" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1275 -msgid "Fuzzy skin thickness" -msgstr "Spessore superficie crespa" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1277 -msgid "" -"The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), " -"measured perpendicular to the perimeter wall." -msgstr "" -"La distanza massima che ogni punto della pelle può essere spostato (in " -"entrambi i versi), misurata perpendicolarmente al muro perimetrale." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1285 -msgid "Fuzzy skin point distance" -msgstr "Distanza punti superficie crespa" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1287 -msgid "" -"Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin " -"points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of " -"randomly offset points on the perimeter wall." -msgstr "" -"I perimetri saranno divisi in più segmenti inserendo i punti di Superficie " -"crespa. Abbassando la distanza dei punti di Superficie crespa aumenterà il " -"numero di punti sfalsati in modo casuale sul muro perimetrale." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1295 -msgid "Fill gaps" -msgstr "Riempi spazi" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1297 -msgid "" -"Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most " -"perimeters and infill." -msgstr "" -"Permette di riempire gli spazi tra i perimetri e tra i perimetri più interni " -"e il riempimento." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1304 -msgid "" -"Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably " -"low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps " -"filling." -msgstr "" -"Velocità per il riempimento degli spazi stretti utilizzando brevi movimenti " -"a zig-zag. Mantieni questa velocità ragionevolmente bassa per evitare " -"problemi di oscillazione e risonanza. Imposta a zero per disabilitare il " -"riempimento degli spazi." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1312 -msgid "Verbose G-code" -msgstr "G-code verboso" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1313 -msgid "" -"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " -"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " -"file could make your firmware slow down." -msgstr "" -"Abilita per ottenere un file G-code commentato, con un testo descrittivo per " -"ciascuna linea. Se stampi da memoria SD, il peso aggiuntivo del file " -"potrebbe rallentare il firmware." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320 -msgid "G-code flavor" -msgstr "Formato G-code" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1321 -msgid "" -"Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not " -"universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible " -"output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any " -"extrusion value at all." -msgstr "" -"Alcuni comandi G/M-code, incluso il controllo di temperatura e altri, non " -"sono universali. Imposta questa opzione nel firmware della tua stampante per " -"ottenere un output compatibile. La versione \"No extrusion\" evita che " -"PrusaSlicer non esporti alcun valore." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1348 -msgid "No extrusion" -msgstr "No estrusione" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1353 -msgid "Label objects" -msgstr "Etichetta oggetti" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1354 -msgid "" -"Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what " -"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject " -"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material " -"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." -msgstr "" -"Attivalo per aggiungere commenti nel G-Code etichettando i movimenti di " -"stampa secondo l'appartenenza, utile per il plugin Octoprint CancelObject. " -"Questa impostazione NON è compatibile con una configurazione Multi Material " -"ad estrusore singolo e con Pulitura nell'oggetto / Pulitura nel riempimento." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1361 -msgid "High extruder current on filament swap" -msgstr "Alta corrente estrusore al cambio filamento" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362 -msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " -"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " -"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." -msgstr "" -"Potrebbe essere utile aumentare la corrente del motore estrusore durante la " -"sequenza di cambio filamento per permettere un avanzamento rapido del " -"ramming e per superare la resistenza durante il caricamento di un filamento " -"con una punta deformata." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1370 -msgid "" -"This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to " -"disable acceleration control for infill." -msgstr "" -"Questa è l'accelerazione che la stampante utilizzerà per il riempimento. " -"Imposta a zero per disattivare il controllo dell'accelerazione per il " -"riempimento." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1378 -msgid "Combine infill every" -msgstr "Combina riempimento ogni" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1380 -msgid "" -"This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding " -"thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy." -msgstr "" -"Questa funzione permette di combinare il riempimento e velocizza il tempo di " -"stampa estrudendo layer di infill più spessi conservando tuttavia i " -"perimetri sottili, e quindi l'accuratezza." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1383 -msgid "Combine infill every n layers" -msgstr "Combina riempimento ogni n layer" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1389 -msgid "Length of the infill anchor" -msgstr "Lunghezza dell'ancoraggio del riempimento" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1391 -msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " -"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " -"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " -"anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring " -"perimeters connected to a single infill line." -msgstr "" -"Collega una linea di riempimento ad un perimetro interno con un breve " -"segmento di un perimetro aggiuntivo. Se espresso in percentuale (esempio: " -"15%) viene calcolato sulla larghezza di estrusione di riempimento. " -"PrusaSlicer cerca di collegare due linee di riempimento vicine ad un breve " -"segmento di perimetro. Se non viene rilevato alcun segmento perimetrale più " -"corto di infill_anchor_max, la linea di riempimento viene collegata ad un " -"segmento perimetrale su un solo lato e la lunghezza del segmento perimetrale " -"considerato è limitata a questo parametro, ma non più lunga di " -"anchor_length_max. Impostare questo parametro a zero per disabilitare i " -"perimetri di ancoraggio collegati ad una singola linea di riempimento." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1407 -msgid "0 (no open anchors)" -msgstr "0 (nessun ancoraggio aperto)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431 -msgid "1 mm" -msgstr "1 mm" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1409 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1432 -msgid "2 mm" -msgstr "2 mm" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1433 -msgid "5 mm" -msgstr "5 mm" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1411 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1434 -msgid "10 mm" -msgstr "10 mm" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1435 -msgid "1000 (unlimited)" -msgstr "1000 (illimitato)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1417 -msgid "Maximum length of the infill anchor" -msgstr "Lunghezza massima dell'ancoraggio del riempimento" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1419 -msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " -"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " -"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " -"parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring." -msgstr "" -"Collegare una linea di riempimento ad un perimetro interno con un breve " -"segmento di un perimetro aggiuntivo. Se espresso in percentuale (esempio: " -"15%) viene calcolato sulla larghezza di estrusione del riempimento. " -"PrusaSlicer prova a collegare due linee di riempimento vicine ad un segmento " -"di perimetro corto. Se non viene trovato un segmento perimetrale più corto " -"di questo parametro, la linea di riempimento viene collegata ad un segmento " -"perimetrale su un solo lato e la lunghezza del segmento perimetrale " -"considerato è limitata a infill_anchor, ma non più lunga di questo " -"parametro. Impostare questo parametro a zero per disabilitare l'ancoraggio." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1430 -msgid "0 (not anchored)" -msgstr "0 (non ancorato)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1440 -msgid "Infill extruder" -msgstr "Estrusore riempimento" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1442 -msgid "The extruder to use when printing infill." -msgstr "L'estrusore da utilizzare per la stampa del riempimento." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1450 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If " -"left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x " -"nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed " -"up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for " -"example 90%) it will be computed over layer height." -msgstr "" -"Imposta questo valore diverso da zero per impostare una larghezza " -"d'estrusione manuale per il riempimento. Se lasciato a zero, verrà usata la " -"larghezza d'estrusione predefinita, altrimenti verrà utilizzato il valore " -"1.125 x il diametro dell'ugello. Dovresti usare un estrusione più grossa per " -"velocizzare la stampa del riempimento e rendere le tue parti più robuste. Se " -"espresso in percentuale (per esempio 90%) verrà calcolato sull'altezza del " -"layer." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1461 -msgid "Infill before perimeters" -msgstr "Riempimento prima dei perimetri" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1462 -msgid "" -"This option will switch the print order of perimeters and infill, making the " -"latter first." -msgstr "" -"Questa opzione sostituirà l'ordine di stampa dei perimetri e del " -"riempimento, realizzando per primo il secondo." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467 -msgid "Only infill where needed" -msgstr "Riempimento solo quando necessario" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1469 -msgid "" -"This option will limit infill to the areas actually needed for supporting " -"ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down " -"the G-code generation due to the multiple checks involved." -msgstr "" -"Questa opzione limiterà il riempimento alle aree che effettivamente hanno " -"bisogno di un supporto per i soffitti (si comporterà come un materiale di " -"supporto interno). Se attivato, rallenterà la generazione del G-code a causa " -"dei molteplici controlli necessari." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1476 -msgid "Infill/perimeters overlap" -msgstr "Sovrapposizione riempimento/perimetri" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1478 -msgid "" -"This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for " -"better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might " -"cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over " -"perimeter extrusion width." -msgstr "" -"Questa impostazione applica una sovrapposizione aggiuntiva tra perimetri e " -"riempimento per una migliore unione. Teoricamente non sarebbe necessario, ma " -"i contraccolpi possono causare spazi vuoi. Se espresso in percentuale (per " -"esempio: 15%) viene calcolato sulla larghezza d'estrusione del perimetro." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1489 -msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto." -msgstr "" -"Velocità per la stampa del riempimento interno. Imposta a zero per auto." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1497 -msgid "Inherits profile" -msgstr "Eredita profilo" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1498 -msgid "Name of the profile, from which this profile inherits." -msgstr "Nome del profilo da cui questo profilo eredita." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1511 -msgid "Interface shells" -msgstr "Gusci interfaccia" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1512 -msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " -"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " -"soluble support material." -msgstr "" -"Forza la generazione di perimetri solidi tra volumi o materiali adiacenti. " -"Utile per stampe multi estrusore con materiali traslucidi o supporti " -"solubili manuali." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1520 -msgid "Maximum width of a segmented region" -msgstr "Larghezza massima di una regione segmentata" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521 -msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." -msgstr "" -"Larghezza massima di una regione segmentata. Il valore zero disattiva questa " -"caratteristica." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1522 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2133 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2142 -msgid "mm (zero to disable)" -msgstr "mm (imposta a zero per disabilitare)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1529 -msgid "Enable ironing" -msgstr "Attiva stiratura" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1530 -msgid "" -"Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface" -msgstr "" -"Abilitare la stiratura degli strati superiori con la testina di stampa a " -"caldo per una superficie liscia" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1538 -msgid "Ironing Type" -msgstr "Tipo di stiratura" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1543 -msgid "All top surfaces" -msgstr "Tutte le superfici superiori" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1544 -msgid "Topmost surface only" -msgstr "Solo superficie superiore più alta" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1545 -msgid "All solid surfaces" -msgstr "Tutte le superfici solide" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1550 -msgid "Flow rate" -msgstr "Flusso" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1552 -msgid "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height." -msgstr "" -"Percentuale di una portata rispetto all'altezza normale dello strato " -"dell'oggetto." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1560 -msgid "Spacing between ironing passes" -msgstr "Spaziatura tra i passaggi di stiratura" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1562 -msgid "Distance between ironing lines" -msgstr "Distanza tra le linee di stiratura" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1579 -msgid "" -"This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move " -"and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can " -"use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and " -"[layer_z]." -msgstr "" -"Questo codice personalizzato è inserito ad ogni cambio layer, subito dopo il " -"movimento Z e prima che l'estrusore si sposti al punto del primo layer. Si " -"fa presente che puoi usare variabili sostitutive per tutte le impostazioni " -"di Slic3r sia per [layer_num] che per [layer_z]." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1590 -msgid "Supports remaining times" -msgstr "Supporto Tempo residuo" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1591 -msgid "" -"Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute " -"intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. " -"As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 " -"firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode." -msgstr "" -"Inserisce M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] ad intervalli " -"di un minuto nel G-code per permettere al firmware di mostrare un tempo " -"residuo accurato. Al momento solo il firmware della Prusa i3 MK3 riconosce " -"M73. Il firmware della i3 MK3 supporta il codice M73 Qxx Sxx anche per la " -"modalità silenziosa." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1599 -msgid "Supports stealth mode" -msgstr "Supporto modalità silenziosa" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1600 -msgid "The firmware supports stealth mode" -msgstr "Il firmware supporta la modalità silenziosa" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1605 -msgid "How to apply limits" -msgstr "Come applicare i limiti" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1606 -msgid "Purpose of Machine Limits" -msgstr "Scopo dei limiti della macchina" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1608 -msgid "How to apply the Machine Limits" -msgstr "Come applicare i Limiti Macchina" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1613 -msgid "Emit to G-code" -msgstr "Invia a G-code" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1614 -msgid "Use for time estimate" -msgstr "Utilizza per la stima del tempo" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1615 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignora" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1638 -msgid "Maximum feedrate X" -msgstr "Avanzamento massimo X" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1639 -msgid "Maximum feedrate Y" -msgstr "Avanzamento massimo Y" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1640 -msgid "Maximum feedrate Z" -msgstr "Avanzamento massimo Z" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1641 -msgid "Maximum feedrate E" -msgstr "Avanzamento massimo E" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1644 -msgid "Maximum feedrate of the X axis" -msgstr "Avanzamento massimo dell'asse X" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1645 -msgid "Maximum feedrate of the Y axis" -msgstr "Avanzamento massimo dell'asse Y" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1646 -msgid "Maximum feedrate of the Z axis" -msgstr "Avanzamento massimo dell'asse Z" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1647 -msgid "Maximum feedrate of the E axis" -msgstr "Avanzamento massimo dell'asse E" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1655 -msgid "Maximum acceleration X" -msgstr "Accelerazione massima X" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1656 -msgid "Maximum acceleration Y" -msgstr "Accelerazione massima Y" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1657 -msgid "Maximum acceleration Z" -msgstr "Accelerazione massima Z" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1658 -msgid "Maximum acceleration E" -msgstr "Accelerazione massima E" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1661 -msgid "Maximum acceleration of the X axis" -msgstr "Accelerazione massima dell'asse X" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1662 -msgid "Maximum acceleration of the Y axis" -msgstr "Accelerazione massima dell'asse Y" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1663 -msgid "Maximum acceleration of the Z axis" -msgstr "Accelerazione massima dell'asse Z" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1664 -msgid "Maximum acceleration of the E axis" -msgstr "Accelerazione massima dell'asse E" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1672 -msgid "Maximum jerk X" -msgstr "Jerk massimo X" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1673 -msgid "Maximum jerk Y" -msgstr "Jerk massimo Y" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1674 -msgid "Maximum jerk Z" -msgstr "Jerk massimo Z" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1675 -msgid "Maximum jerk E" -msgstr "Jerk massimo E" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1678 -msgid "Maximum jerk of the X axis" -msgstr "Jerk massimo dell'asse X" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1679 -msgid "Maximum jerk of the Y axis" -msgstr "Jerk massimo dell'asse Y" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1680 -msgid "Maximum jerk of the Z axis" -msgstr "Jerk massimo dell'asse Z" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681 -msgid "Maximum jerk of the E axis" -msgstr "Jerk massimo dell'asse E" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1691 -msgid "Minimum feedrate when extruding" -msgstr "Avanzamento minimo durante estrusione" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1693 -msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)" -msgstr "Avanzamento minimo durante estrusione (M205 S)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1701 -msgid "Minimum travel feedrate" -msgstr "Avanzamento minimo di spostamento" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1703 -msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)" -msgstr "Avanzamento minimo di spostamento (M205 T)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1711 -msgid "Maximum acceleration when extruding" -msgstr "Accelerazione massima durante l'estrusione" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1713 -msgid "" -"Maximum acceleration when extruding (M204 P)\n" -"\n" -"Marlin (legacy) firmware flavor will use this also as travel acceleration " -"(M204 T)." -msgstr "" -"Accelerazione massima durante l'estrusione (M204 P)\n" -"\n" -"Il firmware Marlin (legacy) lo userà anche come accelerazione di spostamento " -"(M204 T)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1724 -msgid "Maximum acceleration when retracting" -msgstr "Accelerazione massima durante la retrazione" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1726 -msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 R)" -msgstr "Accelerazione massima durante la retrazione (M204 R)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1734 -msgid "Maximum acceleration for travel moves" -msgstr "Accelerazione massima per gli spostamenti" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736 -msgid "Maximum acceleration for travel moves (M204 T)" -msgstr "Accelerazione massima per gli spostamenti (M204 T)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1743 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1752 -msgid "Max" -msgstr "Massimo" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1744 -msgid "This setting represents the maximum speed of your fan." -msgstr "Questa impostazione rappresenta la velocità massima della ventola." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753 -#, fuzzy, c-format, boost-format -msgid "" -"This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap " -"the variable layer height and support layer height. Maximum recommended " -"layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer " -"adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter." -msgstr "" -"Questa è la massima altezza layer stampabile per questo estrusore, usata " -"come limite per l'altezza variabile dei layer e l'altezza dei layer di " -"supporto. L'altezza layer massima raccomandata è il 75% della larghezza di " -"estrusione, in modo da ottenere una buona adesione tra i layer. Se impostato " -"a 0, l'altezza layer è limitata al 75% del diametro dell'ugello." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1763 -msgid "Max print speed" -msgstr "Massima velocità di stampa" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1764 -msgid "" -"When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal " -"speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting " -"is used to set the highest print speed you want to allow." -msgstr "" -"Quando le altre velocità sono impostate a 0, Slic3r calcolerà " -"automaticamente la velocità ottimale in modo da mantenere costante la " -"pressione dell'estrusore. Questa impostazione sperimentale è utilizzata per " -"impostare la velocità massima di stampa che vuoi permettere." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1774 -msgid "" -"This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your " -"extruder supports." -msgstr "" -"Questa impostazione sperimentale è utilizzata per impostare la massima " -"velocità volumetrica supportata dal tuo estrusore." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1783 -msgid "Max volumetric slope positive" -msgstr "Massima pendenza volumetrica positiva" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1784 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1795 -msgid "" -"This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion " -"rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate " -"of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/" -"s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds." -msgstr "" -"Questa impostazione sperimentale è utilizzata per limitare la velocità del " -"cambio nel fattore di estrusione. Un valore di 1.8 mm³/s² assicura che un " -"cambio dal fattore di estrusione di 1.8 mm³/s (larghezza estrusione 0.45mm, " -"altezza estrusione di 0.2mm, avanzamento 20 mm/s) a 5.4 mm³/s (avanzamento a " -"60 mm/s) impiegherà almeno 2 secondi." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1799 -msgid "mm³/s²" -msgstr "mm³/s²" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1794 -msgid "Max volumetric slope negative" -msgstr "Massima pendenza volumetrica negativa" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1806 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1815 -msgid "Min" -msgstr "Minimo" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1807 -msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work." -msgstr "" -"Questa impostazione rappresenta la PWM minima (modulazione di larghezza di " -"impulso) che la ventola necessita per lavorare." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1816 -msgid "" -"This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the " -"resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and " -"0.1 mm." -msgstr "" -"Questa è l'altezza minima stampabile per questo estrusore e limita la " -"risoluzione per l'altezza variabile dei layer. Valori tipici sono compresi " -"tra 0.05 mm e 0.1 mm." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1824 -msgid "Min print speed" -msgstr "Velocità minima di stampa" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1825 -msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed." -msgstr "Slic3r non rallenterà la velocità al di sotto di questa." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1832 -msgid "Minimal filament extrusion length" -msgstr "Lunghezza di estrusione minima del filamento" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1833 -msgid "" -"Generate no less than the number of skirt loops required to consume the " -"specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder " -"machines, this minimum applies to each extruder." -msgstr "" -"Genera almeno il numero di skirt necessari per consumare la quantità di " -"filamento specificata per il primo layer. Per le macchine multi estrusore, " -"questo minimo riguarda ciascun estrusore." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1842 -msgid "Configuration notes" -msgstr "Note di configurazione" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1843 -msgid "" -"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " -"header comments." -msgstr "" -"È possibile inserire qui le note personali. Questo testo verrà aggiunto nei " -"commenti iniziali del G-code." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1853 -msgid "" -"This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)" -msgstr "" -"Questo è il diametro dell'ugello dell'estrusore (per esempio: 0.5, 0.35 ecc.)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1858 -msgid "Host Type" -msgstr "Tipo di Host" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1859 -msgid "" -"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain " -"the kind of the host." -msgstr "" -"Slic3r può caricare il file G-code ad un host stampante. Questo campo deve " -"contenere il tipo di host." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1881 -msgid "Only retract when crossing perimeters" -msgstr "Retrai solo se si attraversa un perimetro" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1882 -msgid "" -"Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's " -"perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)." -msgstr "" -"Disabilita la retrazione quando la traiettoria del movimento non oltrepassa " -"i perimetri del layer superiore (pertanto qualunque scolatura sarà " -"probabilmente invisibile)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1889 -msgid "" -"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " -"oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside " -"such skirt when changing temperatures." -msgstr "" -"Questa opzione abbasserà la temperatura degli estrusori inattivi per " -"prevenire oozing (trasudazione). Attiverà automaticamente uno skirt alto e " -"muoverà l'estrusore al di fuori di questo skirt al cambiamento di " -"temperature." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1896 -msgid "Output filename format" -msgstr "Formato del file di output" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1897 -msgid "" -"You can use all configuration options as variables inside this template. For " -"example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], " -"[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], " -"[input_filename], [input_filename_base]." -msgstr "" -"È possibile utilizzare tutte le opzioni di configurazione come variabili " -"all'interno di questo modello. Ad esempio: [layer_height], [fill_density] " -"ecc. Puoi anche usare [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], " -"[second], [version], [input_filename ], [nome_filename_input]." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1906 -msgid "Detect bridging perimeters" -msgstr "Rileva perimetri ponte (bridge)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1908 -msgid "" -"Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), " -"to apply bridge speed to them and enable fan." -msgstr "" -"Opzione sperimentale per regolare il flusso delle sporgenze (sarà utilizzato " -"il flusso dei bridge), applicare la velocità del bridge e attivare la " -"ventola." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1914 -msgid "Filament parking position" -msgstr "Posizione di parcheggio del filamento" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1915 -msgid "" -"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " -"when unloaded. This should match the value in printer firmware." -msgstr "" -"Distanza della punta dell'estrusore dalla posizione dove il filamento viene " -"posto mentre viene scaricato. Dovrebbe essere uguale al valore nel firmware " -"della stampante." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1923 -msgid "Extra loading distance" -msgstr "Distanza di caricamento aggiuntiva" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1924 -msgid "" -"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " -"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " -"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " -"than unloading." -msgstr "" -"Quando impostato a zero, la distanza percorsa dal filamento in posizione di " -"parcheggio durante il caricamento è esattamente uguale a quella contraria " -"durante lo scaricamento. Quando il valore è positivo, viene caricato " -"maggiormente, se il valore è negativo il movimento di caricamento è più " -"corto dello scaricamento." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1932 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1949 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1963 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1973 -msgid "Perimeters" -msgstr "Perimetri" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1933 -msgid "" -"This is the acceleration your printer will use for perimeters. Set zero to " -"disable acceleration control for perimeters." -msgstr "" -"Questa è l'accelerazione che la stampante utilizzerà per i perimetri. " -"Impostare zero per disabilitare il controllo dell'accelerazione per i " -"perimetri." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1940 -msgid "Perimeter extruder" -msgstr "Estrusore perimetro" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1942 -msgid "" -"The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1." -msgstr "" -"L'estrusore da utilizzare per la stampa dei perimetri e del brim. Il primo " -"estrusore è 1." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1951 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. " -"You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If " -"left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x " -"nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) " -"it will be computed over layer height." -msgstr "" -"Imposta questo valore diverso da zero per impostare una larghezza " -"d'estrusione manuale per i perimetri. Dovresti scegliere un'estrusione più " -"sottile per ottenere superfici più precise. Se lasciato a zero, verrà usata " -"la larghezza d'estrusione predefinita, altrimenti verrà utilizzato il valore " -"1.125 x il diametro dell'ugello. Se espresso in percentuale (per esempio " -"200%) verrà calcolato sull'altezza del layer." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1965 -msgid "" -"Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto." -msgstr "" -"Velocità per i perimetri (contorni, chiamati anche come gusci verticali). " -"Imposta a zero per automatizzare." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1975 -msgid "" -"This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note " -"that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping " -"surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra " -"Perimeters option is enabled." -msgstr "" -"Questa opzione imposta il numero di perimetri da generare per ogni layer. Da " -"notare che Slic3r aumenta questo numero automaticamente quando rileva " -"superfici inclinate che potrebbero beneficiare di un aumento del numero dei " -"perimetri se l'opzione Perimetri aggiuntivi è attiva." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1979 -msgid "(minimum)" -msgstr "(minimo)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1987 -msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " -"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " -"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " -"argument, and they can access the Slic3r config settings by reading " -"environment variables." -msgstr "" -"Se vuoi processare il G-code in uscita con script personalizzati, basta " -"elencare qui il loro percorso assoluto. Separa i diversi script con un punto " -"e virgola. Gli script passeranno il percorso assoluto nel G-code come primo " -"argomento, e potranno accedere alle impostazioni di configurazione di Slic3r " -"leggendo le variabili di ambiente." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1999 -msgid "Printer type" -msgstr "Tipo stampante" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2000 -msgid "Type of the printer." -msgstr "Tipologia stampante." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2005 -msgid "Printer notes" -msgstr "Note stampante" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2006 -msgid "You can put your notes regarding the printer here." -msgstr "È possibile inserire qui le note riguardanti la stampante." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2014 -msgid "Printer vendor" -msgstr "Venditore della stampante" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2015 -msgid "Name of the printer vendor." -msgstr "Nome del venditore della stampante." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2020 -msgid "Printer variant" -msgstr "Variante della stampante" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2021 -msgid "" -"Name of the printer variant. For example, the printer variants may be " -"differentiated by a nozzle diameter." -msgstr "" -"Nome della variante di stampante. Per esempio le varianti di una stampante " -"potrebbero differire per diametro dell'ugello." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2038 -msgid "Raft contact Z distance" -msgstr "Distanza di contatto Z Raft" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2040 -msgid "" -"The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface." -msgstr "" -"La distanza verticale tra l'oggetto e raft. Ignorata per l'interfaccia " -"solubile." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2047 -msgid "Raft expansion" -msgstr "Espansione del raft" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2049 -msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability." -msgstr "Espansione del raft nel piano XY per una migliore stabilità." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2056 -msgid "First layer density" -msgstr "Densità primo layer" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2058 -msgid "Density of the first raft or support layer." -msgstr "Densità del primo layer del raft o del supporto." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2066 -msgid "First layer expansion" -msgstr "Espansione del primo layer" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2068 -msgid "" -"Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print " -"bed." -msgstr "" -"Espansione del primo layer raft o di supporto per migliorare l'adesione al " -"piano di stampa." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2075 -msgid "Raft layers" -msgstr "Layer raft" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2077 -msgid "" -"The object will be raised by this number of layers, and support material " -"will be generated under it." -msgstr "" -"L'oggetto verrà sollevato per questo numero di layer e verrà generato il " -"materiale di supporto al di sotto di esso." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2085 -msgid "Slice resolution" -msgstr "Risoluzione slice" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2086 -msgid "" -"Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up " -"the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often " -"carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any " -"simplification and use full resolution from input." -msgstr "" -"Risoluzione minima dettaglio, utilizzato per semplificare il file input " -"accelerando lo slicing e riducendo l'utilizzo di memoria. I file ad alta " -"risoluzione spesso hanno più dettaglio di quanto la stampante possa " -"generare. Impostate a zero per disabilitare la semplificazione e utilizzare " -"la risoluzione completa." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2096 -msgid "G-code resolution" -msgstr "Risoluzione G-code" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2097 -msgid "" -"Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution " -"counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to " -"slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to process a " -"high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low " -"resolution G-code will produce a low poly effect and because the G-code " -"reduction is performed at each layer independently, visible artifacts may be " -"produced." -msgstr "" -"Deviazione massima dei percorsi G-code esportati dalle loro controparti a " -"piena risoluzione. Un G-code ad altissima risoluzione richiede un'enorme " -"quantità di RAM per lo slice e l'anteprima, inoltre una stampante 3D può " -"andare in tilt non essendo in grado di elaborare un G-code ad alta " -"risoluzione in modo tempestivo. D'altra parte, un G-code a bassa risoluzione " -"produrrà un effetto low poly e poiché la riduzione del G-code viene eseguita " -"su ogni strato in modo indipendente, possono essere prodotti artefatti " -"visibili." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2108 -msgid "Minimum travel after retraction" -msgstr "Spostamento minimo dopo una retrazione" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2109 -msgid "" -"Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length." -msgstr "" -"La retrazione non è attivata quando i movimenti di spostamento sono più " -"brevi di questa lunghezza." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2115 -msgid "Retract amount before wipe" -msgstr "Retrai la quantità prima di pulire" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2116 -msgid "" -"With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract " -"before doing the wipe movement." -msgstr "" -"Con estrusori bowden, potrebbe essere conveniente effettuare una certa " -"retrazione veloce prima di effettuare un movimento di pulizia." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2123 -msgid "Retract on layer change" -msgstr "Retrai al cambio layer" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:469 +msgid "This flag enables the brim that will be printed around each object on the first layer." +msgstr "La spunta su questa opzione abilita il brim che verrà stampato attorno ad ogni oggetto nel primo layer." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2124 msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done." -msgstr "" -"Questo contrassegno forza una retrazione ogni volta che viene effettuato un " -"movimento di Z." +msgstr "Questo contrassegno forza una retrazione ogni volta che viene effettuato un movimento di Z." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2129 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2137 -msgid "Length" -msgstr "Lunghezza" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2130 -msgid "Retraction Length" -msgstr "Lunghezza Retrazione" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2131 -msgid "" -"When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified " -"amount (the length is measured on raw filament, before it enters the " -"extruder)." -msgstr "" -"Quando viene attivata la retrazione, il filamento viene ritirato per la " -"quantità specificata (la lunghezza è misurata sul filamento grezzo, prima " -"che questo entri dentro l'estrusore)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2138 -msgid "Retraction Length (Toolchange)" -msgstr "Lunghezza Retrazione (cambio strumento)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139 -msgid "" -"When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back " -"by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it " -"enters the extruder)." -msgstr "" -"Quando viene attivata la retrazione prima del cambio strumento, il filamento " -"è ritirato per la quantità specificata (la lunghezza è misurata sul " -"filamento grezzo, prima che questo entri dentro l'estrusore)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2147 -msgid "Lift Z" -msgstr "Solleva Z" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2148 -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a " -"retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for " -"the first extruder will be considered." -msgstr "" -"Se inserisci un valore positivo, Z verrà alzato velocemente ogni volta che " -"si innesca una retrazione. Quando si utilizzano diversi estrusori, verrà " -"considerato solamente l'impostazione del primo estrusore." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2155 -msgid "Above Z" -msgstr "Z Sopra" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2156 -msgid "Only lift Z above" -msgstr "Solleva Z solo al di sopra" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2157 -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " -"specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the " -"first layers." -msgstr "" -"Se inserisci un valore positivo, il sollevamento Z avverrà solamente sopra " -"un certo specifico valore assoluto Z. Puoi regolare questa impostazione per " -"evitare il sollevamento nei primi layer." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2164 -msgid "Below Z" -msgstr "Z Sotto" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2165 -msgid "Only lift Z below" -msgstr "Solleva Z solo al di sotto" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2166 -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " -"specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the " -"first layers." -msgstr "" -"Se inserisci un valore positivo, il sollevamento Z avverrà solamente sotto " -"un certo specifico valore assoluto Z. Puoi regolare questa impostazione per " -"limitare il sollevamento ai primi layer." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2174 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2182 -msgid "Extra length on restart" -msgstr "Lunghezza extra in ripresa" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2175 -msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " -"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." -msgstr "" -"Quando la retrazione è compensata dopo un movimento di spostamento, " -"l'estrusore spingerà questa quantità addizionale di filamento. Questa " -"impostazione è raramente necessaria." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2183 -msgid "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " -"push this additional amount of filament." -msgstr "" -"Quando la retrazione è compensata dopo un cambio strumento, l'estrusore " -"spingerà questa quantità addizionale di filamento." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2190 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2191 -msgid "Retraction Speed" -msgstr "Velocità di retrazione" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2192 -msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)." -msgstr "" -"Velocità delle retrazioni (si applica solamente al motore dell'estrusore)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2198 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2199 -msgid "Deretraction Speed" -msgstr "Velocità di deretrazione" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2200 -msgid "" -"The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only " -"applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is " -"used." -msgstr "" -"La velocità di caricamento di un filamento nell'estrusore dopo la retrazione " -"(si applica solamente al motore dell'estrusore). Se lasciato a zero, verrà " -"utilizzata la velocità di retrazione." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2207 -msgid "Seam position" -msgstr "Posizione giunzione" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2209 -msgid "Position of perimeters starting points." -msgstr "Posizione dei punti iniziali dei perimetri." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2215 -msgid "Random" -msgstr "Casuale" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2216 -msgid "Nearest" -msgstr "Più vicino" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2217 -msgid "Aligned" -msgstr "Allineato" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2225 -msgid "Direction" -msgstr "Direzione" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2227 -msgid "Preferred direction of the seam" -msgstr "Direzione preferita della giunzione" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2228 -msgid "Seam preferred direction" -msgstr "Direzione preferita giunzione" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2235 -msgid "Jitter" -msgstr "Jitter" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2237 -msgid "Seam preferred direction jitter" -msgstr "Direzione preferita giunzione jitter" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2238 -msgid "Preferred direction of the seam - jitter" -msgstr "Direzione preferita della giunzione - jitter" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2245 -msgid "Distance from brim/object" -msgstr "Distanza da brim/oggetto" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2246 -msgid "" -"Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects." -msgstr "" -"Distanza tra skirt e brim (quando non si usa uno scudo di protezione) o gli " -"oggetti." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2252 -msgid "Skirt height" -msgstr "Altezza skirt" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2253 -msgid "Height of skirt expressed in layers." -msgstr "Altezza dello skirt espressa in layer." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2259 -msgid "Draft shield" -msgstr "Scudo di protezione" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2260 -msgid "" -"With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the " -"object, possibly intersecting brim.\n" -"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n" -"Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n" -"This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching " -"from print bed due to wind draft." -msgstr "" -"Con lo scudo di protezione attivo, lo skirt verrà stampato skirt_distance " -"dall'oggetto, possibilmente intersecando il brim.\n" -"Abilitato = lo skirt è alto quanto il punto più alto dell'oggetto.\n" -"Limitato = lo skirt è alto quanto specificato in skirt_height.\n" -"Questo è utile per proteggere una stampa in ABS o ASA dalla deformazione e " -"dal distacco dal piano di stampa a causa delle correnti d'aria." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2268 -msgid "Disabled" -msgstr "Disabilitato" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2269 -msgid "Limited" -msgstr "Limitato" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2270 -msgid "Enabled" -msgstr "Abilitato" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2275 -msgid "Loops (minimum)" -msgstr "Giri (minimo)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276 -msgid "Skirt Loops" -msgstr "Giri skirt" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2277 -msgid "" -"Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is " -"set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set " -"this to zero to disable skirt completely." -msgstr "" -"Numero di giri per lo skirt. Se è impostata l'opzione per la lunghezza " -"minima di estrusione, il numero dei giri potrebbe essere più grande di " -"quello configurato qui. Imposta questo valore a zero per disattivare " -"completamente lo skirt." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2285 -msgid "Slow down if layer print time is below" -msgstr "Rallenta se il tempo di stampa del layer è inferiore a" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2286 -msgid "" -"If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves " -"speed will be scaled down to extend duration to this value." -msgstr "" -"Se il tempo stimato di stampa del layer è al di sotto di questo numero di " -"secondi, la velocità dei movimenti di stampa sarà ridotta per estendere la " -"durata di questo valore." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2295 -msgid "Small perimeters" -msgstr "Perimetri piccoli" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2297 -msgid "" -"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " -"6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will " -"be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." -msgstr "" -"Questa impostazione separata influenzerà la velocità dei perimetri con " -"raggio <=6.5mm (solitamente i buchi). Se espresso in percentuale (per " -"esempio: 80%) sarà calcolato sulla velocità dei perimetri qui sopra. Imposta " -"a zero per automatico." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2307 -msgid "Solid infill threshold area" -msgstr "Area soglia riempimento solido" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2309 -msgid "" -"Force solid infill for regions having a smaller area than the specified " -"threshold." -msgstr "" -"Forza riempimento solido per le regioni con un'area inferiore al limite " -"specificato." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2310 -msgid "mm²" -msgstr "mm²" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2316 -msgid "Solid infill extruder" -msgstr "Estrusore riempimento solido" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2318 -msgid "The extruder to use when printing solid infill." -msgstr "L'estrusore da utilizzare per la stampa del riempimento solido." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2324 -msgid "Solid infill every" -msgstr "Riempimento solido ogni" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2326 -msgid "" -"This feature allows to force a solid layer every given number of layers. " -"Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r " -"will automatically choose the maximum possible number of layers to combine " -"according to nozzle diameter and layer height." -msgstr "" -"Questa funzione permette di forzare un layer solido ogni tot layer. Zero per " -"disabilitare. È possibile impostare qualunque valore (per esempio 9999); " -"Slic3r sceglierà automaticamente il maggior numero possibile di layer da " -"combinare secondo il diametro dell'ugello e l'altezza layer." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2338 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for " -"solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, " -"otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage " -"(for example 90%) it will be computed over layer height." -msgstr "" -"Imposta questo valore diverso da zero per impostare una larghezza " -"d'estrusione manuale per il riempimento delle superfici solide. Se lasciato " -"a zero, verrà usata la larghezza d'estrusione predefinita, altrimenti verrà " -"utilizzato il valore 1.125 x il diametro dell'ugello. Se espresso in " -"percentuale (per esempio 90%) verrà calcolato sull'altezza del layer." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2350 -msgid "" -"Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). " -"This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default " -"infill speed above. Set to zero for auto." -msgstr "" -"La velocità per le regioni di stampa solide (superiore/inferiore/gusci " -"interni orizzontali). Questo valore può essere espresso in percentuale (per " -"esempio: 80%) sulla velocità del riempimento predefinita qui sopra. Imposta " -"a zero per automatizzare." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2362 -msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces." -msgstr "" -"Numero di layer solidi da generare sulle superfici superiori e inferiori." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2368 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2369 -msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell" -msgstr "Spessore minimo guscio superiore / inferiore" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2375 -msgid "Spiral vase" -msgstr "Vaso a spirale" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2376 -msgid "" -"This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in " -"order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, " -"no infill, no top solid layers and no support material. You can still set " -"any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work " -"when printing more than one single object." -msgstr "" -"Questa funzione solleverà Z gradualmente durante la stampa di un oggetto a " -"parete singola allo scopo di rimuovere qualunque giunzione. Questa opzione " -"richiede un singolo perimetro, nessun riempimento, nessun layer solido " -"superiore e nessun materiale di supporto. È possibile comunque impostare " -"qualunque numero di layer solidi inferiori così come per i giri di skirt/" -"brim. Non funzionerà stampando più di un oggetto singolo." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2384 -msgid "Temperature variation" -msgstr "Variazione di temperatura" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2385 -msgid "" -"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables " -"a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically " -"wiped." -msgstr "" -"La differenza di temperatura da applicare quando un estrusore non è attivo. " -"Abilita uno skirt \"sacrificale\" a piena altezza su cui l'ugello verrà " -"pulito periodicamente." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2395 -msgid "" -"This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the " -"target temperature and extruder just started heating, and before extruder " -"has finished heating. If PrusaSlicer detects M104 or M190 in your custom " -"codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to " -"customize the order of heating commands and other custom actions. Note that " -"you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can " -"put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want." -msgstr "" -"Questa procedura di inizio è inserita all'inizio, dopo che il piano ha " -"raggiunto la temperatura impostata e appena l'estrusore inizia il " -"riscaldamento, e prima che l'estrusore completi il riscaldamento. Se " -"PrusaSlicer rileva M104 o M190 nel tuo codice personalizzato, questi comandi " -"non vengono anteposti automaticamente così si è liberi di personalizzare " -"l'ordine dei comandi di riscaldamento e altre azioni personalizzate. Da " -"notare che è possibile utilizzare delle variabili segnaposto per tutte le " -"impostazioni di PrusaSlicer, così è possibile inserire un comando \"M109 " -"S[first_layer_temperature]\" ovunque si desideri." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2410 -msgid "" -"This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start " -"gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material " -"printers). This is used to override settings for a specific filament. If " -"PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such " -"commands will not be prepended automatically so you're free to customize the " -"order of heating commands and other custom actions. Note that you can use " -"placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 " -"S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple " -"extruders, the gcode is processed in extruder order." -msgstr "" -"Questa procedura di inizio è inserita all'inizio, dopo un qualsiasi gcode " -"iniziale (e dopo un qualunque cambio strumento per questo filamento nel caso " -"di stampanti multi-material). Viene utilizzato per scavalcare le " -"impostazioni per un filamento specifico. Se PrusaSlicer rileva M104, M109, " -"M140 o M190 nei codici personalizzati, questi comandi non vengono anteposti " -"automaticamente così si è liberi di personalizzare liberamente l'ordine dei " -"comandi di riscaldamento e altre azioni personalizzate. Da notare che è " -"possibile utilizzare delle variabili segnaposto per tutte le impostazioni di " -"PrusaSlicer, così è possibile inserire un comando \"M109 " -"S[first_layer_temperature]\" ovunque lo si desideri. Se hai estrusori " -"multipli, il gcode è processato nell'ordine degli estrusori." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2426 -msgid "Color change G-code" -msgstr "G-code cambio colore" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2932 +msgid "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible blob on leaky extruders." +msgstr "Questo contrassegno farà spostare l'ugello durante la retrazione in modo da minimizzare il possibile grumo con estrusori che trasudano." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2427 msgid "This G-code will be used as a code for the color change" @@ -13544,691 +11693,1109 @@ msgstr "Questo G-code sarà usato come codice per la pausa di stampa" msgid "This G-code will be used as a custom code" msgstr "Questo G-code verrà utilizzato come codice personalizzato" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2453 -msgid "Single Extruder Multi Material" -msgstr "Estrusore singolo Multi Material" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1347 +msgid "This is a default preset." +msgstr "Questo è un preset predefinito." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2454 -msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end." -msgstr "La stampante processa diversi filamenti in un singolo hotend." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3585 +msgid "This is a relative measure of support points density." +msgstr "Questa è una misura relativa della densità dei punti di supporto." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2459 -msgid "Prime all printing extruders" -msgstr "Prepara tutti gli estrusori di stampa" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2740 +msgid "This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders will be set to the new value. Do you want to proceed?" +msgstr "Questa è una stampante multi-material ad estrusore singolo, i diametri di tutti gli estrusori verranno impostati al nuovo valore. Vuoi continuare?" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2460 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1349 +msgid "This is a system preset." +msgstr "Questo è un preset di sistema." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:805 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:868 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3242 +msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help." +msgstr "Utilizzato solo nell'interfaccia di Slic3r come aiuto visivo." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:613 +msgid "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to prevent resetting acceleration at all." +msgstr "Questa è l'accelerazione a cui la stampante sarà reimpostata dopo aver utilizzato un valore di accelerazione per un ruolo specifico (perimetro/riempimento). Imposta a zero per evitare del tutto la reimpostazione dell'accelerazione." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:443 +msgid "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to disable acceleration control for bridges." +msgstr "Questa è l'accelerazione che la tua stampante utilizzerà per i bridge. Impostala a zero per disattivare il controllo dell'accelerazione per i bridge." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1176 +msgid "This is the acceleration your printer will use for first layer of object above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first layer of object above raft interface." +msgstr "Questa è l'accelerazione che la stampante userà per il primo layer dell'oggetto sopra l'interfaccia del raft. Imposta zero per disabilitare il controllo dell'accelerazione per il primo layer dell'oggetto sopra l'interfaccia del raft." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1167 +msgid "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to disable acceleration control for first layer." +msgstr "Questa è l'accelerazione che la stampante utilizzerà per il primo layer. Imposta a zero per disattivare il controllo dell'accelerazione per il primo layer." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1370 +msgid "This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to disable acceleration control for infill." +msgstr "Questa è l'accelerazione che la stampante utilizzerà per il riempimento. Imposta a zero per disattivare il controllo dell'accelerazione per il riempimento." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1933 +msgid "This is the acceleration your printer will use for perimeters. Set zero to disable acceleration control for perimeters." +msgstr "Questa è l'accelerazione che la stampante utilizzerà per i perimetri. Impostare zero per disabilitare il controllo dell'accelerazione per i perimetri." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1853 +msgid "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)" +msgstr "Questo è il diametro dell'ugello dell'estrusore (per esempio: 0.5, 0.35 ecc.)" + +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:581 +#, possible-boost-format +msgid "This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to send some of your system information to us. This will only happen once and we will not ask you to do this again (only after you upgrade to the next version)." +msgstr "Questa è la prima volta che esegui %1%. Vorremmo chiederti di inviarci alcune informazioni sul tuo sistema. Questo avverrà solo una volta e non ti chiederemo di farlo nuovamente (solo dopo l'aggiornamento alla versione successiva)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753 +msgid "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap the variable layer height and support layer height. Maximum recommended layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter." +msgstr "Questa è la massima altezza layer stampabile per questo estrusore, usata come limite per l'altezza variabile dei layer e l'altezza dei layer di supporto. L'altezza layer massima raccomandata è il 75% della larghezza di estrusione, in modo da ottenere una buona adesione tra i layer. Se impostato a 0, l'altezza layer è limitata al 75% del diametro dell'ugello." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1816 +msgid "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and 0.1 mm." +msgstr "Questa è l'altezza minima stampabile per questo estrusore e limita la risoluzione per l'altezza variabile dei layer. Valori tipici sono compresi tra 0.05 mm e 0.1 mm." + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1398 +msgid "This is wipe tower layer" +msgstr "Questo è un layer della torre di pulitura" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2953 +msgid "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the new filament on the wipe tower for any given pair of tools." +msgstr "Questa matrice descrive il volume (in millimetri cubici) necessario per spurgare il filamento nella torre di pulitura per una qualunque coppia di attrezzi." + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:766 +msgid "This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation." +msgstr "Questo può causare problemi nella visualizzazione del g-code e nella stima del tempo di stampa." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:983 msgid "" -"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " -"print bed at the start of the print." +"This operation is irreversible.\n" +"Do you want to proceed?" msgstr "" -"Se attivata, tutti gli estrusori di stampa verranno preparati nel bordo " -"frontale del piano di stampa all'inizio della stampa." +"Questa operazione è irreversibile.\n" +"Vuoi continuare?" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2465 -msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)" -msgstr "Nessun layer sparso (SPERIMENTALE)" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1975 +msgid "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra Perimeters option is enabled." +msgstr "Questa opzione imposta il numero di perimetri da generare per ogni layer. Da notare che Slic3r aumenta questo numero automaticamente quando rileva superfici inclinate che potrebbero beneficiare di un aumento del numero dei perimetri se l'opzione Perimetri aggiuntivi è attiva." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2466 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1889 +msgid "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside such skirt when changing temperatures." +msgstr "Questa opzione abbasserà la temperatura degli estrusori inattivi per prevenire oozing (trasudazione). Attiverà automaticamente uno skirt alto e muoverà l'estrusore al di fuori di questo skirt al cambiamento di temperature." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1469 +msgid "This option will limit infill to the areas actually needed for supporting ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down the G-code generation due to the multiple checks involved." +msgstr "Questa opzione limiterà il riempimento alle aree che effettivamente hanno bisogno di un supporto per i soffitti (si comporterà come un materiale di supporto interno). Se attivato, rallenterà la generazione del G-code a causa dei molteplici controlli necessari." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1462 +msgid "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the latter first." +msgstr "Questa opzione sostituirà l'ordine di stampa dei perimetri e del riempimento, realizzando per primo il secondo." + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:83 +msgid "This printer will be shown in the presets list as" +msgstr "La stampante verrà mostrata nell'elenco dei preset come" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:741 +msgid "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." +msgstr "Questa impostazione separata avrà effetto sulla velocità dei perimetri esterni (quelli visibili). Se espresso in percentuale (per esempio: 80%) verrà calcolato sull'impostazione della velocità dei perimetri qui sopra. Imposta a zero per automatico." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2297 +msgid "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= 6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." +msgstr "Questa impostazione separata influenzerà la velocità dei perimetri con raggio <=6.5mm (solitamente i buchi). Se espresso in percentuale (per esempio: 80%) sarà calcolato sulla velocità dei perimetri qui sopra. Imposta a zero per automatico." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1478 +msgid "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over perimeter extrusion width." +msgstr "Questa impostazione applica una sovrapposizione aggiuntiva tra perimetri e riempimento per una migliore unione. Teoricamente non sarebbe necessario, ma i contraccolpi possono causare spazi vuoi. Se espresso in percentuale (per esempio: 15%) viene calcolato sulla larghezza d'estrusione del perimetro." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:265 +msgid "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print." +msgstr "Questa impostazione controlla l'altezza (e quindi il numero totale) degli strati/layer. Un layer più sottile sarà più preciso ma sarà necessario più tempo per stampare." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1744 +msgid "This setting represents the maximum speed of your fan." +msgstr "Questa impostazione rappresenta la velocità massima della ventola." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1807 +msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work." +msgstr "Questa impostazione rappresenta la PWM minima (modulazione di larghezza di impulso) che la ventola necessita per lavorare." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2410 +msgid "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material printers). This is used to override settings for a specific filament. If PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to customize the order of heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder order." +msgstr "Questa procedura di inizio è inserita all'inizio, dopo un qualsiasi gcode iniziale (e dopo un qualunque cambio strumento per questo filamento nel caso di stampanti multi-material). Viene utilizzato per scavalcare le impostazioni per un filamento specifico. Se PrusaSlicer rileva M104, M109, M140 o M190 nei codici personalizzati, questi comandi non vengono anteposti automaticamente così si è liberi di personalizzare liberamente l'ordine dei comandi di riscaldamento e altre azioni personalizzate. Da notare che è possibile utilizzare delle variabili segnaposto per tutte le impostazioni di PrusaSlicer, così è possibile inserire un comando \"M109 S[first_layer_temperature]\" ovunque lo si desideri. Se hai estrusori multipli, il gcode è processato nell'ordine degli estrusori." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2395 +msgid "This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the target temperature and extruder just started heating, and before extruder has finished heating. If PrusaSlicer detects M104 or M190 in your custom codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to customize the order of heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want." +msgstr "Questa procedura di inizio è inserita all'inizio, dopo che il piano ha raggiunto la temperatura impostata e appena l'estrusore inizia il riscaldamento, e prima che l'estrusore completi il riscaldamento. Se PrusaSlicer rileva M104 o M190 nel tuo codice personalizzato, questi comandi non vengono anteposti automaticamente così si è liberi di personalizzare l'ordine dei comandi di riscaldamento e altre azioni personalizzate. Da notare che è possibile utilizzare delle variabili segnaposto per tutte le impostazioni di PrusaSlicer, così è possibile inserire un comando \"M109 S[first_layer_temperature]\" ovunque si desideri." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:980 +msgid "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters." +msgstr "Questa stringa viene controllata da RammingDialog e contiene parametri specifici del ramming." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3032 +msgid "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." +msgstr "Questo valore sarà aggiunto (o sottratto) da tutte le coordinate Z nel G-code di output. Viene utilizzato per compensare una posizione di finecorsa Z errata: per esempio, se la posizione minima del finecorsa rimane in realtà 0.3mm lontano dal piano, imposta questo valore a -0.3 (o sistema il finecorsa)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2946 +msgid "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes below." +msgstr "Questo vettore salva il volume necessario per cambiare da/a ogni strumento usato per la torre di pulitura. Questi valori vengono usati per semplificare la creazione dei volumi di spurgo completi." + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:216 +#, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" -"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no " -"toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to " -"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " -"with the print." +"This version of %s is not compatible with currently installed configuration bundles.\n" +"This probably happened as a result of running an older %s after using a newer one.\n" +"\n" +"You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the existing configuration before installing files compatible with this %s." msgstr "" -"Se attiva, la torre di pulitura non verrà stampata sui layer con cambio " -"strumento. Sui layer con un cambio strumento, l'estrusore si sposterà verso " -"il basso per stampare la torre di pulitura. L'utente è responsabile " -"nell'accertarsi che non avvengano collisioni durante la stampa." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2473 -msgid "Slice gap closing radius" -msgstr "Gap closing radius per slicing" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2475 -msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " -"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " -"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." -msgstr "" -"Le fratture più piccole di 2 volte il gap closing radius vengono riempite " -"durante lo slicing del mesh triangolare. L'operazione potrebbe ridurre la " -"risoluzione finale di stampa, dunque è preferibile settare il valore " -"ragionevolmente basso." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2483 -msgid "Slicing Mode" -msgstr "Modalità di Slicing" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2485 -msgid "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " -"close all holes in the model." -msgstr "" -"Usare \"Pari-dispari\" per i modelli di aerei 3DLabPrint. Usare \"Chiudi fori" -"\" per chiudere tutti i fori del modello." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2490 -msgid "Regular" -msgstr "Regolare" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2491 -msgid "Even-odd" -msgstr "Pari-dispari" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2492 -msgid "Close holes" -msgstr "Chiudi i fori" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2497 -msgid "Generate support material" -msgstr "Genera materiale di supporto" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2499 -msgid "Enable support material generation." -msgstr "Abilita la generazione di materiale di supporto." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2503 -msgid "Auto generated supports" -msgstr "Supporti generati automaticamente" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2505 -msgid "" -"If checked, supports will be generated automatically based on the overhang " -"threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the " -"\"Support Enforcer\" volumes only." -msgstr "" -"Se attivo, verranno automaticamente generati i supporti in base al valore " -"soglia di sporgenza. Se disattivato, i supporti verranno generati solamente " -"all'interno dei volumi di \"Rinforzo Supporto\"." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2511 -msgid "XY separation between an object and its support" -msgstr "Separazione XY tra un oggetto e il suo supporto" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2513 -msgid "" -"XY separation between an object and its support. If expressed as percentage " -"(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width." -msgstr "" -"La separazione XY tra l'oggetto e il suo supporto. Se espresso in " -"percentuale (ad esempio 50%), verrà calcolato sulla larghezza del perimetro " -"esterno." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2524 -msgid "Pattern angle" -msgstr "Angolo trama" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2526 -msgid "" -"Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal " -"plane." -msgstr "" -"Usa questa impostazione per ruotare la trama del materiale di supporto sul " -"piano orizzontale." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3495 -msgid "" -"Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a " -"print." -msgstr "" -"Genera supporti solo se questi poggiano sulla superficie di stampa. Non " -"genera supporti sulla stampa." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2542 -msgid "Top contact Z distance" -msgstr "Distanza di contatto Z superiore" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2544 -msgid "" -"The vertical distance between object and support material interface. Setting " -"this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the " -"first object layer." -msgstr "" -"Distanza verticale tra oggetto e interfaccia del materiale di supporto. " -"Impostando questo valore a 0 eviterà che Slic3r utilizzi il flusso e " -"velocità bridge per il primo layer dell'oggetto." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2552 -msgid "0 (soluble)" -msgstr "0 (solubile)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2553 -msgid "0.1 (detachable)" -msgstr "0.1 (staccabile)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2554 -msgid "0.2 (detachable)" -msgstr "0.2 (rimovibile)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2560 -msgid "Bottom contact Z distance" -msgstr "Distanza di contatto Z inferiore" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2562 -msgid "" -"The vertical distance between the object top surface and the support " -"material interface. If set to zero, support_material_contact_distance will " -"be used for both top and bottom contact Z distances." -msgstr "" -"La distanza verticale tra la superficie superiore dell'oggetto e " -"l'interfaccia del materiale di supporto. Se impostato a zero, " -"support_material_contact_distance sarà usato per entrambe le distanze di " -"contatto Z superiore e inferiore." - -#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom contact Z distance". Have to be as short as possible -#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom interface layers". Have to be as short as possible -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2570 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2655 -msgid "Same as top" -msgstr "Come quello superiore" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2577 -msgid "Enforce support for the first" -msgstr "Rinforza il supporto per i primi" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2579 -msgid "" -"Generate support material for the specified number of layers counting from " -"bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and " -"regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion " -"of objects having a very thin or poor footprint on the build plate." -msgstr "" -"Genera materiale di supporto per il numero di layer specificati partendo dal " -"basso, a prescindere che sia abilitato il materiale di supporto normale o " -"meno, e indipendentemente dall'angolo limite. Questo è utile per ottenere " -"più adesione negli oggetti con un appoggio sul piano molto sottile o fragile." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2584 -msgid "Enforce support for the first n layers" -msgstr "Applica il supporto per i primi n layer" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2590 -msgid "Support material/raft/skirt extruder" -msgstr "Estrusore materiale di supporto/raft/skirt" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2592 -msgid "" -"The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to " -"use the current extruder to minimize tool changes)." -msgstr "" -"L'estrusore da utilizzare per la stampa del materiale di supporto, raft e " -"skirt (1+, 0 per utilizzare l'estrusore attuale per minimizzare i cambi di " -"strumento)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2601 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support " -"material. If left zero, default extrusion width will be used if set, " -"otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for " -"example 90%) it will be computed over layer height." -msgstr "" -"Imposta questo valore diverso da zero per impostare una larghezza " -"d'estrusione manuale per il supporto. Se lasciato a zero, verrà usata la " -"larghezza d'estrusione predefinita., altrimenti verrà utilizzato il valore " -"del diametro dell'ugello. Se espresso in percentuale (per esempio 90%) verrà " -"calcolato sull'altezza del layer." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2611 -msgid "Interface loops" -msgstr "Giri interfaccia" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2613 -msgid "" -"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." -msgstr "" -"Copre con anelli il layer superiore del supporto a contatto. Disattivato per " -"impostazione predefinita." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2618 -msgid "Support material/raft interface extruder" -msgstr "Estrusore materiale di supporto/intefaccia raft" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2620 -msgid "" -"The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use " -"the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too." -msgstr "" -"L'estrusore da utilizzare per la stampa dell'interfaccia del materiale di " -"supporto (1+, 0 per usare l'estrusore attuale per minimizzare il cambio di " -"strumento). Questo influenza anche il raft." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2628 -msgid "Top interface layers" -msgstr "Layer superiori di interfaccia " - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2630 -msgid "" -"Number of interface layers to insert between the object(s) and support " -"material." -msgstr "" -"Numero di layer interfaccia da inserire tra l'oggetto(i) e il materiale di " -"supporto." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2637 -msgid "0 (off)" -msgstr "0 (spento)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2638 -msgid "1 (light)" -msgstr "1 (leggero)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2639 -msgid "2 (default)" -msgstr "2 (predefinito)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2640 -msgid "3 (heavy)" -msgstr "3 (pesante)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2646 -msgid "Bottom interface layers" -msgstr "Layer inferiori di interfaccia " - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2648 -msgid "" -"Number of interface layers to insert between the object(s) and support " -"material. Set to -1 to use support_material_interface_layers" -msgstr "" -"Numero di layer di interfaccia da inserire tra l'oggetto (o gli oggetti) e " -"il materiale di supporto. Impostare a -1 per usare " -"support_material_interface_layers" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2661 -msgid "Closing radius" -msgstr "Raggio di chiusura" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2663 -msgid "" -"For snug supports, the support regions will be merged using morphological " -"closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in." -msgstr "" -"Per i supporti aderenti, le regioni di supporto saranno unite utilizzando " -"l'operazione di chiusura morfologica. I vuoti più piccoli del raggio di " -"chiusura saranno riempiti." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2671 -msgid "Interface pattern spacing" -msgstr "Spaziatura trama interfaccia" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2673 -msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface." -msgstr "" -"Spaziatura tra le linee di interfaccia. Imposta a zero per ottenere " -"un'interfaccia solida." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2682 -msgid "" -"Speed for printing support material interface layers. If expressed as " -"percentage (for example 50%) it will be calculated over support material " -"speed." -msgstr "" -"Velocità per la stampa dei layer di interfaccia del materiale di supporto. " -"Se espresso in percentuale (per esempio 50%) sarà calcolato sulla velocità " -"del materiale di supporto." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2691 -msgid "Pattern" -msgstr "Trama" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2693 -msgid "Pattern used to generate support material." -msgstr "Trama usata per generare il materiale di supporto." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2699 -msgid "Rectilinear grid" -msgstr "Griglia rettilinea" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2705 -msgid "Interface pattern" -msgstr "Trama interfaccia" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2707 -msgid "" -"Pattern used to generate support material interface. Default pattern for non-" -"soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble " -"support interface is Concentric." -msgstr "" -"Trama usata per generare l'interfaccia del materiale di supporto. La trama " -"predefinita per l'interfaccia di supporto non solubile è Rettilineo, mentre " -"la trama predefinita per l'interfaccia di supporto solubile è Concentrico." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2721 -msgid "Pattern spacing" -msgstr "Spaziatura trama" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2723 -msgid "Spacing between support material lines." -msgstr "Spaziatura tra le linee del materiale di supporto." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2732 -msgid "Speed for printing support material." -msgstr "Velocità per la stampa del materiale di supporto." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2739 -msgid "Style" -msgstr "Stile" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2741 -msgid "" -"Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a " -"regular grid will create more stable supports, while snug support towers " -"will save material and reduce object scarring." -msgstr "" -"Stile e forma delle torri di supporto. Proiettando i supporti in una griglia " -"regolare si creeranno supporti più stabili, mentre le torri di supporto " -"aderenti faranno risparmiare materiale e ridurranno i segni dell'oggetto." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2748 -msgid "Snug" -msgstr "Aderenti" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2753 -msgid "Synchronize with object layers" -msgstr "Sincronizza con i layer dell'oggetto" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2755 -msgid "" -"Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with " -"multi-material printers, where the extruder switch is expensive." -msgstr "" -"Sincronizza i layer di supporto con i layer dell'oggetto stampato. È utile " -"con le stampanti multi-material, dove il cambio estrusore è costoso." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2761 -msgid "Overhang threshold" -msgstr "Soglia sporgenza" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2763 -msgid "" -"Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° " -"= vertical) is above the given threshold. In other words, this value " -"represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) " -"that you can print without support material. Set to zero for automatic " -"detection (recommended)." -msgstr "" -"Il materiale di supporto non sarà generato per sporgenze con angolo di " -"inclinazione (90°=verticale) superiore al limite impostato. In altre parole, " -"questo valore rappresenta l'inclinazione orizzontale massima (misurata dal " -"piano orizzontale) che puoi stampare senza materiale di supporto. Imposta a " -"zero per un rilevamento automatico (raccomandato)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2775 -msgid "With sheath around the support" -msgstr "Con guaina attorno al supporto" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2777 -msgid "" -"Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes " -"the support more reliable, but also more difficult to remove." -msgstr "" -"Aggiunge un contorno (una singola linea di perimetro) attorno alla base del " -"supporto. Questo rende il supporto più affidabile, ma anche più difficile da " -"rimuovere." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2784 -msgid "" -"Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to " -"disable temperature control commands in the output G-code." -msgstr "" -"Temperatura dell'ugello per i layer dopo il primo. Impostarlo a zero per " -"disabilitare i comandi di controllo della temperatura nel G-code di uscita." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2787 -msgid "Nozzle temperature" -msgstr "Temperatura ugello" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2793 -msgid "Thick bridges" -msgstr "Ponti spessi" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2795 -msgid "" -"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " -"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " -"shorter bridged distances." -msgstr "" -"Se abilitato, i ponti sono più affidabili, possono fare il ponte su distanze " -"più lunghe, ma possono avere un aspetto peggiore. Se disabilitato, i ponti " -"hanno un aspetto migliore ma sono affidabili solo per distanze più brevi." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2801 -msgid "Detect thin walls" -msgstr "Rileva perimetri sottili" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2803 -msgid "" -"Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need " -"to collapse them into a single trace)." -msgstr "" -"Rileva pareti a spessore singolo (parti in cui non entrano due estrusioni ed " -"è necessario comprimerle in una singola traccia)." +"Questa versione di %s non è compatibile con gli attuali gruppi di configurazioni installati.\n" +"Probabilmente è causato dall'esecuzione di una vecchia versione di %s dopo averne utilizzata una più recente.\n" +"\n" +"Prova a chiudere %s e riprovare con una versione più recente, o prova ad effettuare nuovamente la configurazione iniziale. Così facendo creerai un'istantanea di backup della configurazione esistente prima di istallare i file compatibili con questo %s." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4413 +msgid "This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to substitute an unknown value with a default silently or verbosely." +msgstr "Questa versione di PrusaSlicer potrebbe non comprendere le configurazioni realizzate dalle versioni più recenti di PrusaSlicer. Per esempio, PrusaSlicer più recente può estendere la lista dei flavor di firmware supportati. Si può decidere di abbandonare o di sostituire un valore sconosciuto con un valore predefinito in modo silenzioso o verboso." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3228 +msgid "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons." +msgstr "Questo applicherà una correzione gamma ai poligoni 2D rasterizzati. Un valore gamma di zero comporta una calcolo della soglia nel mezzo. Questo comportamento elimina l'antialiasing senza perdere i fori nei poligoni." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2809 msgid "Threads" msgstr "Thread" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2810 -msgid "" -"Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number " -"is slightly above the number of available cores/processors." -msgstr "" -"I thread sono utilizzati per parallelizzare operazioni di lunga durata. Il " -"numero di thread ottimali è leggermente superiore al numero di core / " -"processori disponibili." +msgid "Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number is slightly above the number of available cores/processors." +msgstr "I thread sono utilizzati per parallelizzare operazioni di lunga durata. Il numero di thread ottimali è leggermente superiore al numero di core / processori disponibili." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2822 -msgid "" -"This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables " -"for all PrusaSlicer settings as well as {toolchange_z}, {previous_extruder} " -"and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes " -"to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer " -"will emit no other such command. It is therefore possible to script custom " -"behaviour both before and after the toolchange." -msgstr "" -"Questo codice personalizzato viene inserito prima di ogni cambio di " -"strumento. È possibile utilizzare variabili segnaposto per tutte le " -"impostazioni di PrusaSlicer così come {toolchange_z}, {previous_extruder} e " -"{next_extruder}. Quando è incluso un comando di cambio utensile che passa " -"all'estrusore corretto (come T{next_extruder}), PrusaSlicer non emetterà " -"altri comandi simili. È quindi possibile scrivere un comportamento " -"personalizzato sia prima che dopo il cambio strumento." +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2504 +msgid "Tilt" +msgstr "Inclina" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2835 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for " -"top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow " -"regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width " -"will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as " -"percentage (for example 90%) it will be computed over layer height." -msgstr "" -"Imposta questo valore diverso da zero per impostare una larghezza " -"d'estrusione manuale per il riempimento delle superfici superiori. Dovresti " -"scegliere un'estrusione più sottile per riempire gli spazi stretti ed " -"ottenere una finitura più liscia. Se lasciato a zero, verrà usata la " -"larghezza d'estrusione predefinita, altrimenti verrà utilizzato il valore " -"1.125 x il diametro dell'ugello. Se espresso in percentuale (per esempio " -"90%) verrà calcolato sull'altezza del layer." +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2505 +msgid "Tilt time" +msgstr "Tempo di tilt" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2848 -msgid "" -"Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost " -"external layers and not to their internal solid layers). You may want to " -"slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a " -"percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero " -"for auto." -msgstr "" -"Velocità di stampa dei layer solidi superiori (si applica solamente al layer " -"solido esterno più in alto e non ai layer solidi interni). Rallenta questa " -"impostazione per ottenere una superficie più rifinita. Questo valore può " -"essere espresso in percentuale (per esempio: 80%) della velocità del " -"riempimento solido qui sopra. Imposta a zero per auto." +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3241 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280 +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90 +msgid "Time" +msgstr "Tempo" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2863 -msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces." -msgstr "Numero di layer solidi da generare sulle superfici superiori." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:972 +msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator." +msgstr "Tempo per il firmware della stampante (o per l'unità Multi Material 2.0) per il caricamento del nuovo filamento durante il cambio strumento (quando viene eseguito il T code). Questa durata viene aggiunta alla stima del tempo totale di stampa del G-code." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:987 +msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator." +msgstr "Tempo per il firmware della stampante (o per l'unità Multi Material 2.0) per lo scaricamento del nuovo filamento durante il cambio strumento (quando viene eseguito il T code). Questa durata viene aggiunta alla stima del tempo totale di stampa del G-code." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3153 +msgid "Time of the fast tilt" +msgstr "Tempo di inclinazione veloce" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3162 +msgid "Time of the slow tilt" +msgstr "Tempo di inclinazione lenta" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:926 +msgid "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to original dimensions." +msgstr "Tempo di attesa dopo lo scarico del filamento. Può aiutare ad ottenere cambi affidabili con materiali flessibili che potrebbero richiedere più tempo per tornare alle dimensioni originali." + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3180 +msgid "to" +msgstr "a" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1361 +msgid "To do that please specify a new name for the preset." +msgstr "Per favore specifica un nuovo nome per il preset per effettuare l'operazione." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:942 +msgid "To objects" +msgstr "In oggetti" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:945 +msgid "To parts" +msgstr "In parti" + +#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:82 +#, possible-boost-format +msgid "To specify the system certificate store manually, please set the %1% environment variable to the correct CA bundle and restart the application." +msgstr "Per specificare manualmente l'archivio dei certificati di sistema, impostare la variabile di ambiente %1% sul pacchetto CA corretto e riavviare l'applicazione." + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:406 +msgid "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / Keychain." +msgstr "Per utilizzare un file CA personalizzato, importa il tuo file CA sul Certificate Store / Keychain." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:250 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Toggle %c axis mirroring" +msgstr "Attiva / disattiva il mirroring dell'asse %c" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93 +msgid "too many files" +msgstr "troppi file" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:426 +msgid "Too many overlapping holes." +msgstr "Troppi fori sovrapposti." + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3291 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957 +msgid "Tool" +msgstr "Strumento" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:352 +msgid "Tool #" +msgstr "Strumento #" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2415 src/libslic3r/GCode.cpp:711 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2821 +msgid "Tool change G-code" +msgstr "G-code cambio strumento" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3658 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1053 +msgid "Tool changes" +msgstr "Cambi strumento" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1058 +msgid "Tool marker" +msgstr "Indicatore strumento" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:264 +msgid "Tool position" +msgstr "Posizione strumento" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:60 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:126 +msgid "Tool type" +msgstr "Tipo di strumento" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2020 +msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers" +msgstr "Parametri di cambio strumento per stampanti MM con estrusore singolo" + +#. TRN To be shown in the main menu View->Top +#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2861 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2870 +msgid "Top" +msgstr "Superiore" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:269 +msgid "Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height." +msgstr "Suggerimento per lo spessore del guscio Superiore / Inferiore: non disponibile a causa di un'altezza dello strato non valida." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2542 +msgid "Top contact Z distance" +msgstr "Distanza di contatto Z superiore" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:692 +msgid "Top fill pattern" +msgstr "Trama riempimento superiore" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2628 +msgid "Top interface layers" +msgstr "Layer superiori di interfaccia " + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:288 +msgid "Top is open." +msgstr "La parte superiore è aperta." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:282 +#, possible-boost-format +msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm." +msgstr "Il guscio superiore è spesso %1% mm per l'altezza layer %2% mm." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:178 +msgid "top solid infill" +msgstr "riempimento solido superiore" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:323 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:350 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2833 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2846 +msgid "Top solid infill" +msgstr "Riempimento solido superiore" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2864 msgid "Top solid layers" msgstr "Layer solidi superiori" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2872 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118 +msgid "Top View" +msgstr "Vista superiore" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1544 +msgid "Topmost surface only" +msgstr "Solo superficie superiore più alta" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3753 +msgid "Total" +msgstr "Totale" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:361 +msgid "Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on which tools are loaded/unloaded." +msgstr "Il volume totale di spurgo viene calcolato sommando i due valori sotto, a seconda di quali attrezzi vengono scaricati/caricati." + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116 +msgid "Total rammed volume" +msgstr "Volume totale di ramming" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114 +msgid "Total ramming time" +msgstr "Durata totale di ramming" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863 +msgid "Transfer" +msgstr "Trasferisci" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:947 +#, possible-boost-format +msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"." +msgstr "Trasferire le opzioni selezionate nel nuovo preset selezionato \"%1%\"." + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:942 +msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset." +msgstr "Trasferisci le impostazioni selezionate nel nuovo preset selezionato." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:577 +msgid "Translate" +msgstr "Traduci" + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:472 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493 +msgid "Translation" +msgstr "Traduzione" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3595 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1048 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2881 +msgid "Travel" +msgstr "Spostamento" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:55 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:124 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:68 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1147 +msgid "Triangles" +msgstr "Triangoli" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4371 +msgid "Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added whenever we need to slice the model to perform the requested action)." +msgstr "Prova a riparare mesh non-manifold (questa opzione viene aggiunta implicitamente ogni volta che effettuiamo uno slice sul modello per effettuare l'azione richiesta)." + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:165 +msgid "Type here the name of your printer device" +msgstr "Inserisci qui il nome della tua stampante" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2000 +msgid "Type of the printer." +msgstr "Tipologia stampante." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781 +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:441 +msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model." +msgstr "Impossibile forare il modello con la configurazione attuale dei fori." + +#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:273 +#, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" -"The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if " -"necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to " -"prevent pillowing effect when printing with variable layer height." +"Unable to load the following shaders:\n" +"%s" msgstr "" -"Il numero di layer solidi superiori è aumentato al di sopra di " -"top_solid_layers se necessario per soddisfare lo spessore minimo del guscio " -"superiore. Questo è utile a prevenire l'effetto cuscinetto con la stampa ad " -"altezza layer variabile." +"Impossibile caricare i seguenti shader:\n" +"%s" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2875 -msgid "Minimum top shell thickness" -msgstr "Spessore minimo guscio superiore" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3726 +msgid "Unable to reload:" +msgstr "Impossibile ricaricare:" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2882 -msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)." -msgstr "" -"Velocità per movimenti di spostamento (salti tra punti di estrusione " -"distanti)." +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3401 +msgid "Unable to replace with more than one volume" +msgstr "Impossibile sostituire con più di un volume" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2890 -msgid "Z travel" -msgstr "Spostamento Z" +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:153 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:162 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1046 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1099 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1114 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1129 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1144 +msgid "Undef" +msgstr "Undef" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2891 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673 +msgid "Undef category" +msgstr "Categoria indefinita" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673 +msgid "Undef group" +msgstr "Gruppo non definito" + +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:292 +msgid "Undefined" +msgstr "Indefinito" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91 +msgid "undefined error" +msgstr "errore non definito" + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:294 +msgid "Underflow" +msgstr "Underflow" + +#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:486 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4711 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:97 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1335 +msgid "Undo" +msgstr "Annulla" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3958 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Undo %1$d Action" +msgid_plural "Undo %1$d Actions" +msgstr[0] "Annulla %1$d Azione" +msgstr[1] "Annulla %1$d Azioni" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4809 +msgid "Undo / Redo is processing" +msgstr "Annulla / Ripeti in lavorazione" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:772 +msgid "Undo desktop integration failed." +msgstr "Annullamento integrazione desktop non riuscito." + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:770 +msgid "Undo desktop integration was successful." +msgstr "Annullamento integrazione desktop riuscita." + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3938 +msgid "Undo History" +msgstr "Cronologia Annulla" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Undo/redo history] msgid "" -"Speed for movements along the Z axis.\n" -"When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used " -"instead." +"Undo/redo history\n" +"Did you know that you can right-click theundo/redo arrowsto see the history of changes and to undo or redo several actions at once?" msgstr "" -"Velocità per i movimenti lungo l'asse Z.\n" -"Se impostato su zero, il valore viene ignorato e al suo posto viene " -"utilizzata la normale velocità di spostamento." +"Storico Annulla / Ripeti\n" +"Sapevi che puoi fare clic con il tasto destro del mouse sullefrecce di Annulla/Ripeti per vedere la cronologia delle modifiche e per annullare o ripetere più azioni contemporaneamente?" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115 +msgid "unexpected decompressed size" +msgstr "dimensione decompressa imprevista" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:317 +msgid "Unknown" +msgstr "Sconosciuto" + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:88 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:157 +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:122 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:143 +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:159 +msgid "Unknown error occured" +msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto" + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:690 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:710 +msgid "Unknown error occured during exporting G-code." +msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto durante l'esportazione del G-code." + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:308 +msgid "unloaded" +msgstr "scaricato" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:908 +msgid "Unloading speed" +msgstr "Velocità di scaricamento" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:917 +msgid "Unloading speed at the start" +msgstr "Velocità iniziale di scaricamento" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3986 +msgid "UNLOCKED LOCK" +msgstr "LUCCHETTO APERTO" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4012 +msgid "" +"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not equal to the system (or default) values for the current option group.\n" +"Click to reset all settings for current option group to the system (or default) values." +msgstr "" +"L'icona del LUCCHETTO APERTO indica che alcune impostazioni sono state modificate e non sono uguali ai valori di sistema (o predefinite) per il gruppo di opzioni corrente.\n" +"Clicca qui per reimpostare tutte le impostazioni del gruppo corrente ai valori di sistema (o predefiniti)." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4027 +msgid "" +"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to the system (or default) value.\n" +"Click to reset current value to the system (or default) value." +msgstr "L'icona del LUCCHETTO APERTO indica che il valore è stato cambiato e non è uguale al valore di sistema (o predefinito). Clicca per reimpostare il valore corrente al valore di sistema (o predefinito)." + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:771 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Modifiche non salvate" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157 +msgid "Unselect gizmo or clear selection" +msgstr "Deseleziona gizmo o pulisci selezione" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119 +msgid "unsupported central directory size" +msgstr "dimensione della directory centrale non supportata" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99 +msgid "unsupported encryption" +msgstr "criptaggio non supportato" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101 +msgid "unsupported feature" +msgstr "caratteristica non supportata" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97 +msgid "unsupported method" +msgstr "metodo non supportato" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109 +msgid "unsupported multidisk archive" +msgstr "archivio multidisk non supportato" + +#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:265 +msgid "Unsupported OpenGL version" +msgstr "Versione OpenGL non supportata" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3643 +msgid "Unsupported selection" +msgstr "Selezione non supportata" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:632 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1721 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2795 +msgid "Untitled" +msgstr "Senza titolo" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3166 +msgid "up to" +msgstr "fino a" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37 +msgid "Update available" +msgstr "Aggiornamento disponibile" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1224 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:173 +msgid "Update built-in Presets automatically" +msgstr "Aggiorna automaticamente i Preset integrati" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206 +msgid "Updates" +msgstr "Aggiornamenti" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1231 +msgid "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's customized settings." +msgstr "Gli aggiornamenti non vengono mai applicati senza il consenso dell'utente e non sovrascrivono mai i settaggi personalizzati dell'utente." + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:779 +msgid "Updating" +msgstr "Aggiornamento" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:19 +msgid "Upgrade" +msgstr "Aggiorna" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:114 +msgid "Upload" +msgstr "Carica" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2190 +msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer" +msgstr "Carica un'immagine del firmware su una stampante basata su Arduino" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:91 +msgid "Upload and Print" +msgstr "Carica e Stampa" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:102 +msgid "Upload and Simulate" +msgstr "Carica e Simula" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:83 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?" +msgstr "Il nome del file caricato non finisce con \"%s\". Vuoi continuare?" + +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:58 +msgid "Upload not enabled on FlashAir card." +msgstr "Caricamento non attivato sulla scheda FlashAir." + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40 +msgid "Upload to Printer Host with the following filename:" +msgstr "Carica all'Host di stampa con il seguente nome file:" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:371 +msgid "Uploading" +msgstr "Caricamento" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2485 +msgid "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close all holes in the model." +msgstr "Usare \"Pari-dispari\" per i modelli di aerei 3DLabPrint. Usare \"Chiudi fori\" per chiudere tutti i fori del modello." + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1615 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:787 +msgid "Use another extruder" +msgstr "Usa un altro estrusore" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:370 +msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel" +msgstr "Utilizzare i colori per i valori degli assi nel pannello di manipolazione" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:423 +msgid "Use custom size for toolbar icons" +msgstr "Utilizza dimensione personalizzata per le icone degli strumenti" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:455 +msgid "Use environment map" +msgstr "Utilizza mappa ambientale" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2899 msgid "Use firmware retraction" msgstr "Usa retrazione firmware" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2900 -msgid "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " -"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." -msgstr "" -"Questa funziona sperimentale utilizza i comandi G10 e G11 per permettere al " -"firmware la gestione della retrazione. È supportata solo nel Marlin recente." +#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:985 src/slic3r/GUI/Search.cpp:479 +msgid "Use for search" +msgstr "Usa per cercare" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1614 +msgid "Use for time estimate" +msgstr "Utilizza per la stima del tempo" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:50 +msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." +msgstr "Usa la barra ( / ) come separatore di cartella se necessario." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:306 +msgid "Use free camera" +msgstr "Usa l'inquadratura libera" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1288 +msgid "Use inches" +msgstr "Usa pollici" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3599 +msgid "Use pad" +msgstr "Utilizza pad" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:299 +msgid "Use perspective camera" +msgstr "Usa la visuale prospettica" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2906 msgid "Use relative E distances" msgstr "Usa distanze E relative" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2907 -msgid "" -"If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it " -"unchecked. Most firmwares use absolute values." -msgstr "" -"Se il firmware richiede valori E relativi, selezionalo, altrimenti " -"mantienilo deselezionato. Molti firmware utilizzano valori assoluti." +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:255 +msgid "Use Retina resolution for the 3D scene" +msgstr "Usa risoluzione Retina per la scena 3D" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:486 +msgid "Use system menu for application" +msgstr "Utilizzare il menu di sistema per l'applicazione" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:822 +msgid "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder (usually E but some printers use A)." +msgstr "Usa questa opzione per impostare la lettera dell'asse associato all'estrusore della tua stampante (solitamente E, ma alcune stampanti utilizzano A)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2526 +msgid "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal plane." +msgstr "Usa questa impostazione per ruotare la trama del materiale di supporto sul piano orizzontale." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2913 msgid "Use volumetric E" msgstr "Utilizza E volumetrico" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2914 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1634 +msgid "used" +msgstr "usato" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3291 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552 +msgid "Used filament" +msgstr "Filamento usato" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:298 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1376 +msgid "Used Filament (g)" +msgstr "Filamento usato (g)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357 +msgid "Used Filament (in)" +msgstr "Filamento usato (in)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369 +msgid "Used Filament (in³)" +msgstr "Filamento usato (in³)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:296 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357 +msgid "Used Filament (m)" +msgstr "Filamento usato (m)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:297 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369 +msgid "Used Filament (mm³)" +msgstr "Filamento usato (mm³)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1314 +msgid "Used Material (ml)" +msgstr "Materiale Usato (ml)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:299 +msgid "Used Material (unit)" +msgstr "Materiale usato (unità)" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:317 +msgid "User" +msgstr "Utente" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:291 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:853 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1037 +msgid "User presets" +msgstr "Preset utente" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149 +msgid "validation failed" +msgstr "convalida non riuscita" + +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:57 +msgid "Value is the same as the system value" +msgstr "Valore uguale a quello di sistema" + +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:58 +msgid "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved preset" +msgstr "Il valore è stato modificato e non è uguale al valore di sistema o all'ultimo preset salvato" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2608 +msgid "Values in this column are for Normal mode" +msgstr "I valori in questa colonna sono per la modalità Normale" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2614 +msgid "Values in this column are for Stealth mode" +msgstr "I valori in questa colonna sono per la modalità Silenziosa" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Variable layer height] msgid "" -"This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters " -"instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know " -"filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] " -"T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the " -"filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is " -"only supported in recent Marlin." +"Variable layer height\n" +"Did you know that you can print different regions of your model with a different layer height and smooth the transitions between them? Try theVariable layer height tool.(Not available for SLA printers.)" msgstr "" -"Questa impostazione sperimentale produce un valore in uscita di E in " -"millimetri cubici anziché in millimetri lineari. Se il tuo firmware non sa " -"ancora qual'è il diametro del filamento, puoi inserire un comando tipo 'M200 " -"D[filament_diameter_0] T0' nel tuo G-code iniziale in modo da attivare la " -"funzione volumetrica e usare il diametro associato al filamento selezionato " -"su Slic3r. Questa funziona è supportata solo nel Marlin più recente." +"Altezza layer variabile\n" +"Sapevi che puoi stampare diverse regioni del tuo modello con un'altezza di strato diversa e smussare le transizioni tra di esse? Prova lo strumentoAltezza layer variabile. (Non disponibile per le stampanti SLA)." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2924 -msgid "Enable variable layer height feature" -msgstr "Abilita layer ad altezza variabile" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:225 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4649 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:53 +msgid "Variable layer height" +msgstr "Altezza layer variabile" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2925 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1284 +msgid "Variable layer height - Adaptive" +msgstr "Altezza layer variabile - Adattivo" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:561 +msgid "Variable layer height - Manual edit" +msgstr "Altezza layer variabile - Modifica manuale" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1276 +msgid "Variable layer height - Reset" +msgstr "Altezza layer variabile - Ripristina" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1292 +msgid "Variable layer height - Smooth all" +msgstr "Altezza layer variabile - Leviga tutto" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81 +msgid "variants" +msgstr "varianti" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1366 +msgid "vendor" +msgstr "produttore" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:642 +msgid "Vendor:" +msgstr "Fornitore:" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1312 +msgid "Verbose G-code" +msgstr "G-code verboso" + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:242 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:367 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:262 +msgid "Version" +msgstr "Versione" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75 +msgid "version" +msgstr "versione" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1453 +msgid "Vertical shells" +msgstr "Gusci verticali" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243 +msgid "Vertical Slider" +msgstr "Cursore di scorrimento verticale" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222 +msgid "Vertical slider - Move active thumb Down" +msgstr "Cursore di scorrimento verticale - Abbassa cursore attivo" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221 +msgid "Vertical slider - Move active thumb Up" +msgstr "Cursore di scorrimento verticale - Solleva cursore attivo" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:211 +msgid "View" +msgstr "Vista" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1272 +msgid "View mode" +msgstr "Modalità Visualizzazione" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:903 +#, possible-boost-format msgid "" -"Some printers or printer setups may have difficulties printing with a " -"variable layer height. Enabled by default." +"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n" +"to be asked about unsaved changes again." msgstr "" -"Alcune stampanti o setup di stampanti possono riscontrare difficoltà a " -"stampare con l'altezza layer variabile. Attivato come predefinito." +"Visita \"Prefereze\" e controlla \"%1%\"\n" +"per ricevere nuovamente informazioni sui cambiamenti non salvati." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2931 -msgid "Wipe while retracting" -msgstr "Pulisci durante la retrazione" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2932 +#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:995 +#, possible-boost-format msgid "" -"This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible " -"blob on leaky extruders." +"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n" +"to changes your choice." msgstr "" -"Questo contrassegno farà spostare l'ugello durante la retrazione in modo da " -"minimizzare il possibile grumo con estrusori che trasudano." +"Visita le \"Preferenze\" e controlla \"%1%\"\n" +"per modificare la tua scelta." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2939 -msgid "" -"Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool " -"changes. Extrude the excess material into the wipe tower." -msgstr "" -"Le stampanti multi-material potrebbero necessitare di caricare o spurgare " -"l'estrusore al cambio di strumento. Estrude il materiale in eccesso in una " -"torre di pulitura." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4272 +msgid "Visualize an already sliced and saved G-code" +msgstr "Visualizza un G-code già processato e salvato" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2945 -msgid "Purging volumes - load/unload volumes" -msgstr "Volumi di spurgo - volumi di carico/scarico" +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:682 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:691 +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:729 +msgid "Visualizing supports" +msgstr "Visualizzazione supporti" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2946 -msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " -"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " -"volumes below." -msgstr "" -"Questo vettore salva il volume necessario per cambiare da/a ogni strumento " -"usato per la torre di pulitura. Questi valori vengono usati per semplificare " -"la creazione dei volumi di spurgo completi." +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:211 +msgid "Volume" +msgstr "Volume" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2952 -msgid "Purging volumes - matrix" -msgstr "Volumi di spurgo - matrice" +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:362 +msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being" +msgstr "Il volume di spurgo (mm³) quando il filamento viene" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2953 -msgid "" -"This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the " -"new filament on the wipe tower for any given pair of tools." -msgstr "" -"Questa matrice descrive il volume (in millimetri cubici) necessario per " -"spurgare il filamento nella torre di pulitura per una qualunque coppia di " -"attrezzi." +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248 +msgid "Volumes in Object reordered" +msgstr "Volumi in Oggetto riordinati" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2962 -msgid "Position X" -msgstr "Posizione X" +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187 +msgid "Volumetric" +msgstr "Volumetrico" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2963 -msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower" -msgstr "Coordinata X dell'angolo frontale sinistro di una torre di pulitura" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2121 +msgid "Volumetric flow hints not available" +msgstr "Suggerimenti sul flusso volumetrico non disponibili" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2969 -msgid "Position Y" -msgstr "Posizione Y" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:223 +msgid "Volumetric flow rate" +msgstr "Flusso volumetrico" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2970 -msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower" -msgstr "Coordinata Y dell'angolo frontale sinistro di una torre di pulitura" +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3288 +msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)" +msgstr "Flusso volumetrico (mm³/s)" + +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95 +msgid "Volumetric speed" +msgstr "Velocità volumetrica" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3734 +msgid "Wall thickness" +msgstr "Spessore parete" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2088 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1137 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:245 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:645 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:675 +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:58 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:443 +msgid "Warning" +msgstr "Attenzione" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1459 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1486 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1494 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1505 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3144 +msgid "WARNING:" +msgstr "ATTENZIONE:" + +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:590 +#, possible-boost-format +msgid "We do not send any personal information nor anything that would allow us to identify you later. To detect duplicate entries, a unique number derived from your system is sent, but the source information cannot be reconstructed. Apart from that, only general data about your OS, hardware and OpenGL installation are sent. PrusaSlicer is open source, if you want to inspect the code actually performing the communication, see %1%." +msgstr "Non inviamo alcuna informazione personale e nulla che permetta di identificarvi in seguito. Per rilevare le voci duplicate, viene inviato un numero unico derivato dal vostro sistema, ma le informazioni di origine non possono essere ricostruite. A parte questo, vengono inviati solo dati generali sul tuo sistema operativo, l'hardware e l'installazione di OpenGL. PrusaSlicer è open source, se vuoi ispezionare il codice che esegue effettivamente la comunicazione, vedi %1%." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:488 +msgid "Welcome" +msgstr "Benvenuto" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:484 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant" +msgstr "Benvenuto nell'Assistente di Configurazione di %s" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:486 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard" +msgstr "Benvenuto nella Configurazione Guidata di %s" + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:322 +#, possible-boost-format +msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?" +msgstr "Cosa desideri fare con il preset \"%1%\" dopo il salvataggio?" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:190 +msgid "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor even if they are marked as incompatible with the active printer" +msgstr "Quando attivato, i preset di stampa e di filamento vengono mostrati nell'editor dei preset anche se sono segnati come incompatibili con la stampante attiva" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:200 +msgid "When checked, whenever dragging and dropping a project file on the application, shows a dialog asking to select the action to take on the file to load." +msgstr "Quando selezionato, ogni volta che si trascina e si rilascia un file progetto sull'applicazione, viene mostrata una finestra di dialogo che chiede quale azione eseguire sul file da caricare." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192 +msgid "when printing" +msgstr "durante la stampa" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:530 +msgid "When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)." +msgstr "Durante la stampa di oggetti multi-materiali, questa impostazione farà si che Slic3r unisca le parti sovrapposte dell'oggetto (la seconda sarà collegata con la prima, la terza parte sarà collegata con la prima e la seconda ecc..)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:582 +msgid "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should warn and prevent you from extruder collisions, but beware." +msgstr "Durante la stampa di oggetti multipli o copie, questa funzione completerà ciascun oggetto prima di spostarsi al prossimo (e iniziando la stampa dal primo layer). Questa funzione è utile per evitare il rischio di stampe rovinate. Slic3r dovrebbe avvisarti e prevenire collisioni con l'estrusore, ma fai attenzione." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1210 +msgid "When printing with very low layer heights, you might still want to print a thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build plates." +msgstr "Nella stampa con altezze di layer molto basse, si potrebbe comunque voler stampare un layer inferiore più spesso in modo da migliorare l'adesione e la tolleranza per piastre di stampa non perfette." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139 +msgid "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it enters the extruder)." +msgstr "Quando viene attivata la retrazione prima del cambio strumento, il filamento è ritirato per la quantità specificata (la lunghezza è misurata sul filamento grezzo, prima che questo entri dentro l'estrusore)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2131 +msgid "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it enters the extruder)." +msgstr "Quando viene attivata la retrazione, il filamento viene ritirato per la quantità specificata (la lunghezza è misurata sul filamento grezzo, prima che questo entri dentro l'estrusore)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1924 +msgid "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position during load is exactly the same as it was moved back during unload. When positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than unloading." +msgstr "Quando impostato a zero, la distanza percorsa dal filamento in posizione di parcheggio durante il caricamento è esattamente uguale a quella contraria durante lo scaricamento. Quando il valore è positivo, viene caricato maggiormente, se il valore è negativo il movimento di caricamento è più corto dello scaricamento." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1764 +msgid "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting is used to set the highest print speed you want to allow." +msgstr "Quando le altre velocità sono impostate a 0, Slic3r calcolerà automaticamente la velocità ottimale in modo da mantenere costante la pressione dell'estrusore. Questa impostazione sperimentale è utilizzata per impostare la velocità massima di stampa che vuoi permettere." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2183 +msgid "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of filament." +msgstr "Quando la retrazione è compensata dopo un cambio strumento, l'estrusore spingerà questa quantità addizionale di filamento." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2175 +msgid "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." +msgstr "Quando la retrazione è compensata dopo un movimento di spostamento, l'estrusore spingerà questa quantità addizionale di filamento. Questa impostazione è raramente necessaria." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3993 +msgid "WHITE BULLET" +msgstr "PALLINO BIANCO" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4015 +msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset." +msgstr "L'icona a forma di PALLINO BIANCO indica un preset non di sistema (o non predefinito)." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4018 +msgid "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last saved preset for the current option group." +msgstr "L'icona a forma di PALLINO BIANCO indica che le impostazioni corrispondono agli ultimi preset salvati per il gruppo di opzioni corrente." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4033 +msgid "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved preset." +msgstr "L'icona a forma di PALLINO BIANCO indica che il valore è lo stesso dell'ultimo preset salvato." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:219 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2976 +msgid "Width" +msgstr "Larghezza" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3284 +msgid "Width (mm)" +msgstr "Larghezza (mm)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3438 +msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center" +msgstr "Spessore dal centro della sfera posteriore al centro della sfera anteriore" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2977 msgid "Width of a wipe tower" msgstr "Larghezza della torre di pulitura" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3710 +msgid "Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad." +msgstr "Larghezza delle barre di connessione che collegano l'oggetto e il pad generato." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3100 +msgid "Width of the display" +msgstr "Larghezza del display" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3211 +msgid "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the correction." +msgstr "Gonfierà o sgonfierà i poligoni 2D processati in base al segno della correzione." + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3617 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3620 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1049 +msgid "Wipe" +msgstr "Pulitura" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3007 +msgid "Wipe into this object" +msgstr "Pulitura in questo oggetto" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2999 +msgid "Wipe into this object's infill" +msgstr "Pulitura nel riempimento di questo oggetto" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:59 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:135 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2998 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3006 +msgid "Wipe options" +msgstr "Opzioni pulitura" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1630 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364 +msgid "Wipe tower" +msgstr "Torre di pulitura" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412 +msgid "wipe tower" +msgstr "torre di pulitura" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:126 +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:146 +msgid "Wipe Tower" +msgstr "Torre di pulitura" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:173 +msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment" +msgstr "Torre di pulitura - Regolazione volume di spurgo" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2990 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2991 +msgid "Wipe tower brim width" +msgstr "Larghezza brim torre di pulitura" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2017 +msgid "Wipe tower parameters" +msgstr "Parametri torre di pulitura" + #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2983 msgid "Wipe tower rotation angle" msgstr "Angolo di rotazione della torre di pulitura" @@ -14237,1674 +12804,307 @@ msgstr "Angolo di rotazione della torre di pulitura" msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis." msgstr "Angolo di rotazione della torre di pulitura rispetto all'asse X." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2990 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2991 -msgid "Wipe tower brim width" -msgstr "Larghezza brim torre di pulitura" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2931 +msgid "Wipe while retracting" +msgstr "Pulisci durante la retrazione" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2999 -msgid "Wipe into this object's infill" -msgstr "Pulitura nel riempimento di questo oggetto" +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:193 +msgid "with a volumetric rate" +msgstr "con una portata volumetrica" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3000 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2116 +msgid "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract before doing the wipe movement." +msgstr "Con estrusori bowden, potrebbe essere conveniente effettuare una certa retrazione veloce prima di effettuare un movimento di pulizia." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2260 msgid "" -"Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This " -"lowers the amount of waste but may result in longer print time due to " -"additional travel moves." +"With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the object, possibly intersecting brim.\n" +"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n" +"Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n" +"This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print bed due to wind draft." msgstr "" -"Lo spurgo dopo il cambio strumento sarà fatto all'interno dei riempimenti di " -"questo oggetto. Questo riduce la quantità di scarti ma può risultare in un " -"tempo di stampa più lungo a causa di ulteriori spostamenti." +"Con lo scudo di protezione attivo, lo skirt verrà stampato skirt_distance dall'oggetto, possibilmente intersecando il brim.\n" +"Abilitato = lo skirt è alto quanto il punto più alto dell'oggetto.\n" +"Limitato = lo skirt è alto quanto specificato in skirt_height.\n" +"Questo è utile per proteggere una stampa in ABS o ASA dalla deformazione e dal distacco dal piano di stampa a causa delle correnti d'aria." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3007 -msgid "Wipe into this object" -msgstr "Pulitura in questo oggetto" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2775 +msgid "With sheath around the support" +msgstr "Con guaina attorno al supporto" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3008 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:55 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:84 +msgid "World coordinates" +msgstr "Coordinate reali" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:100 msgid "" -"Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material " -"that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. " -"Colours of the objects will be mixed as a result." +"Would you like to install it?\n" +"\n" +"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then be restored at any time should there be a problem with the new version.\n" +"\n" +"Updated configuration bundles:" msgstr "" -"L'oggetto sarà utilizzato per spurgare l'ugello dopo un cambio di strumento " -"per ridurre il tempo di stampa e risparmiare materiale che finirebbe " -"altrimenti nella torre di pulitura. Come risultato, i colori dell'oggetto " -"saranno mischiati." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3014 -msgid "Maximal bridging distance" -msgstr "Distanza massima bridging" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3015 -msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections." -msgstr "Distanza massima tra supporti in sezioni a riempimento sparso." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3021 -msgid "XY Size Compensation" -msgstr "Compensazione dimensione XY" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3023 -msgid "" -"The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value " -"(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-" -"tuning hole sizes." -msgstr "" -"L'oggetto verrà allargato/ristretto sul piano XY dal valore configurato " -"(negativo = verso l'interno, positivo = verso l'esterno). Questo può essere " -"utile per regolare la grandezza dei fori." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3031 -msgid "Z offset" -msgstr "Offset Z" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3032 -msgid "" -"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " -"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " -"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " -"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." -msgstr "" -"Questo valore sarà aggiunto (o sottratto) da tutte le coordinate Z nel G-" -"code di output. Viene utilizzato per compensare una posizione di finecorsa Z " -"errata: per esempio, se la posizione minima del finecorsa rimane in realtà " -"0.3mm lontano dal piano, imposta questo valore a -0.3 (o sistema il " -"finecorsa)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3099 -msgid "Display width" -msgstr "Larghezza display" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3100 -msgid "Width of the display" -msgstr "Larghezza del display" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105 -msgid "Display height" -msgstr "Altezza display" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3106 -msgid "Height of the display" -msgstr "Altezza del display" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3111 -msgid "Number of pixels in" -msgstr "Numero di pixel su" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3113 -msgid "Number of pixels in X" -msgstr "Numero di pixel su X" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3119 -msgid "Number of pixels in Y" -msgstr "Numero di pixel su Y" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3124 -msgid "Display horizontal mirroring" -msgstr "Mostra mirroring orizzontale" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3125 -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "Specchia orizzontalmente" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3126 -msgid "Enable horizontal mirroring of output images" -msgstr "Attiva il mirroring orizzontale per le immagini di output" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3131 -msgid "Display vertical mirroring" -msgstr "Mostra mirroring verticale" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3132 -msgid "Mirror vertically" -msgstr "Specchia verticalmente" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3133 -msgid "Enable vertical mirroring of output images" -msgstr "Attiva mirroring verticale per le immagini di output" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3138 -msgid "Display orientation" -msgstr "Orientamento display" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3139 -msgid "" -"Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode " -"will flip the meaning of display width and height parameters and the output " -"images will be rotated by 90 degrees." -msgstr "" -"Imposta l'orientamento effettivo del display LCD nella stampante SLA. La " -"modalità Ritratto invertirà i valori di altezza e larghezza del display, e " -"le immagini di output saranno ruotate di 90 gradi." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3145 -msgid "Landscape" -msgstr "Landscape" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3146 -msgid "Portrait" -msgstr "Ritratto" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3776 -msgid "Fast" -msgstr "Veloce" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3152 -msgid "Fast tilt" -msgstr "Tilt veloce" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3153 -msgid "Time of the fast tilt" -msgstr "Tempo di inclinazione veloce" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3775 -msgid "Slow" -msgstr "Lento" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3161 -msgid "Slow tilt" -msgstr "Inclinazione lenta" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3162 -msgid "Time of the slow tilt" -msgstr "Tempo di inclinazione lenta" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3169 -msgid "Area fill" -msgstr "Riempimento area" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3170 -msgid "" -"The percentage of the bed area. \n" -"If the print area exceeds the specified value, \n" -"then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt" -msgstr "" -"La percentuale dell'area del piano.\n" -"Se l'area di stampa supera un determinato valore,\n" -"verrà utilizzata l'inclinazione lenta, in caso contrario - l'inclinazione " -"veloce" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3177 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3178 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3179 -msgid "Printer scaling correction" -msgstr "Correzione di scala stampante" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3185 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3187 -msgid "Printer scaling correction in X axis" -msgstr "Correzione del ridimensionamento della stampante nell'asse X" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3186 -msgid "Printer scaling X axis correction" -msgstr "Correzione del ridimensionamento della stampante nell'asse X" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3193 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3195 -msgid "Printer scaling correction in Y axis" -msgstr "Correzione del ridimensionamento della stampante sull'asse Y" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3194 -msgid "Printer scaling Y axis correction" -msgstr "Correzione del fattore di scala della stampante sull'asse Y" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3201 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3203 -msgid "Printer scaling correction in Z axis" -msgstr "Correzione del ridimensionamento della stampante sull'asse Z" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3202 -msgid "Printer scaling Z axis correction" -msgstr "Correzione del ridimensionamento della stampante nell'asse Z" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3210 -msgid "Printer absolute correction" -msgstr "Correzione assoluta stampante" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3211 -msgid "" -"Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the " -"correction." -msgstr "" -"Gonfierà o sgonfierà i poligoni 2D processati in base al segno della " -"correzione." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3217 -msgid "Elephant foot minimum width" -msgstr "Larghezza minima zampa d'elefante" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3219 -msgid "" -"Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation." -msgstr "" -"Larghezza minima della funzione da mantenere durante la compensazione della " -"zampa d'elefante." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3227 -msgid "Printer gamma correction" -msgstr "Correzione gamma della stampante" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3228 -msgid "" -"This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma " -"value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This " -"behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons." -msgstr "" -"Questo applicherà una correzione gamma ai poligoni 2D rasterizzati. Un " -"valore gamma di zero comporta una calcolo della soglia nel mezzo. Questo " -"comportamento elimina l'antialiasing senza perdere i fori nei poligoni." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3248 -msgid "SLA material type" -msgstr "Tipo materiale SLA" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3259 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3260 -msgid "Initial layer height" -msgstr "Altezza layer iniziale" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3266 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3267 -msgid "Bottle volume" -msgstr "Volume bottiglia" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3268 -msgid "ml" -msgstr "ml" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3273 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3274 -msgid "Bottle weight" -msgstr "Peso bottiglia" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3275 -msgid "kg" -msgstr "kg" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3282 -msgid "g/ml" -msgstr "g/ml" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3289 -msgid "money/bottle" -msgstr "soldi/bottiglia" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3294 -msgid "Faded layers" -msgstr "Layer sfumati" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3295 -msgid "" -"Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure " -"time to the exposure time" -msgstr "" -"Numero di layer necessari per la sfumatura del tempo di esposizione dal " -"tempo di esposizione iniziale al tempo di esposizione" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3302 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3303 -msgid "Minimum exposure time" -msgstr "Tempo minimo di esposizione" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3310 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3311 -msgid "Maximum exposure time" -msgstr "Tempo massimo di esposizione" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3318 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3319 -msgid "Exposure time" -msgstr "Tempo di esposizione" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3325 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3326 -msgid "Minimum initial exposure time" -msgstr "Tempo minimo di esposizione iniziale" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3333 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3334 -msgid "Maximum initial exposure time" -msgstr "Tempo massimo di esposizione iniziale" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3341 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3342 -msgid "Initial exposure time" -msgstr "Tempo di esposizione iniziale" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3349 -msgid "Correction for expansion" -msgstr "Correzione dell'espansione" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3355 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3356 -msgid "Correction for expansion in X axis" -msgstr "Correzione per l'espansione nell'asse X" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3363 -msgid "Correction for expansion in Y axis" -msgstr "Correzione per l'espansione nell'asse Y" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3369 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3370 -msgid "Correction for expansion in Z axis" -msgstr "Correzione per l'espansione nell'asse Z" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3376 -msgid "SLA print material notes" -msgstr "Note sul materiale di stampa SLA" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3377 -msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here." -msgstr "" -"È possibile inserire qui le proprie note riguardo il materiale di stampa SLA." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3389 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3400 -msgid "Default SLA material profile" -msgstr "Profilo materiale SLA predefinito" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3411 -msgid "Generate supports" -msgstr "Genera supporti" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3413 -msgid "Generate supports for the models" -msgstr "Genera supporti per i modelli" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3418 -msgid "Pinhead front diameter" -msgstr "Diametro anteriore apice" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3420 -msgid "Diameter of the pointing side of the head" -msgstr "Diametro del lato di puntamento della testa" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3427 -msgid "Head penetration" -msgstr "Penetrazione testa" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3429 -msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface" -msgstr "Quanto deve penetrare l'apice nella superficie del modello" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3436 -msgid "Pinhead width" -msgstr "Larghezza apice" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3438 -msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center" -msgstr "" -"Spessore dal centro della sfera posteriore al centro della sfera anteriore" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3446 -msgid "Pillar diameter" -msgstr "Diametro pilastro" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3448 -msgid "Diameter in mm of the support pillars" -msgstr "Diametro in mm dei pilastri di supporto" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3456 -msgid "Small pillar diameter percent" -msgstr "Percentuale di diametro del pilastro piccolo" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3458 -msgid "" -"The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter " -"which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit." -msgstr "" -"La percentuale di pilastri più piccoli rispetto al diametro normale dei " -"pilastri che vengono utilizzati in aree problematiche in cui un normale " -"pilastro non può adattarsi." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3467 -msgid "Max bridges on a pillar" -msgstr "Ponteggi massimi su un pilastro" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3469 -msgid "" -"Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold " -"support point pinheads and connect to pillars as small branches." -msgstr "" -"Numero massimo di ponteggi che può essere posizionato su un pilastro. I " -"ponteggi mantengono le capocchie dei punti di supporto e si collegano ai " -"pilastri come piccoli rami." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3477 -msgid "Pillar connection mode" -msgstr "Modo di collegamento al pilastro" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3478 -msgid "" -"Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, " -"cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between " -"the first two depending on the distance of the two pillars." -msgstr "" -"Controlla il tipo di bridge tra due pilastri adiacenti. Può essere zig-zag, " -"croce (doppio zig-zag) o dinamico, che passerà automaticamente tra i due a " -"seconda della distanza tra i due pilastri." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3486 -msgid "Zig-Zag" -msgstr "Zig-Zag" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3487 -msgid "Cross" -msgstr "Croce" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3488 -msgid "Dynamic" -msgstr "Dinamico" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3500 -msgid "Pillar widening factor" -msgstr "Fattore di espansione pilastro" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3502 -msgid "" -"Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. " -"Zero means no increase, one means full increase." -msgstr "" -"L'unione di bridge o pilastri con altri pilastri può aumentarne il raggio. " -"Zero significa nessun incremento, uno significa incremento pieno." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3511 -msgid "Support base diameter" -msgstr "Diametro della base del supporto" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3513 -msgid "Diameter in mm of the pillar base" -msgstr "Diametro in mm della base del pilastro" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3521 -msgid "Support base height" -msgstr "Altezza della base del supporto" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3523 -msgid "The height of the pillar base cone" -msgstr "Altezza del cono alla base del pilastro" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3530 -msgid "Support base safety distance" -msgstr "Distanza di sicurezza base supporto" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3533 -msgid "" -"The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in " -"zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted " -"between the model and the pad." -msgstr "" -"Distanza minima della base del pilastro dal modello in mm. Ha senso con " -"modalità ad elevazione zero in cui viene inserito uno spazio tra modello e " -"pad a seconda di questo parametro." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3543 -msgid "Critical angle" -msgstr "Angolo critico" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3545 -msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions." -msgstr "" -"Angolo predefinito per la connessione delle barre di supporto e le giunzioni." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3553 -msgid "Max bridge length" -msgstr "Lunghezza massima Bridge" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3555 -msgid "The max length of a bridge" -msgstr "La lunghezza massima di un bridge" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3562 -msgid "Max pillar linking distance" -msgstr "Distanza massima collegamento pilastri" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3564 -msgid "" -"The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value " -"will prohibit pillar cascading." -msgstr "" -"La distanza massima tra due pilastri per collegarsi gli uni agli altri. Un " -"valore di zero impedisce i pilastri a cascata." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3574 -msgid "" -"How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around " -"object\" is enabled, this value is ignored." -msgstr "" -"Quanto deve sollevarsi il supporto fino all'oggetto supportato. Se \"Pad " -"intorno all'oggetto\" è attivo, questo valore è ignorato." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3585 -msgid "This is a relative measure of support points density." -msgstr "Questa è una misura relativa della densità dei punti di supporto." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3591 -msgid "Minimal distance of the support points" -msgstr "Distanza minima dei punti di supporto" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3593 -msgid "No support points will be placed closer than this threshold." -msgstr "" -"Non verranno posizionati punti di supporto più vicini di questa soglia." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3599 -msgid "Use pad" -msgstr "Utilizza pad" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3601 -msgid "Add a pad underneath the supported model" -msgstr "Aggiungi un pad sotto il modello supportato" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3606 -msgid "Pad wall thickness" -msgstr "Spessore parete Pad" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3608 -msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls." -msgstr "Lo spessore del pad e delle intercapedini opzionali." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3616 -msgid "Pad wall height" -msgstr "Altezza parete Pad" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3617 -msgid "" -"Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful " -"when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction " -"effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil " -"difficult." -msgstr "" -"Definisce la profondità della cavità nel pad. Imposta a zero per disattivare " -"la cavità. Fai attenzione ad attivare questa funzione in quanto alcune " -"resine possono causare un effetto ventosa dentro la cavità il che renderà " -"difficile il distacco della stampa dal foglio del vat." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3630 -msgid "Pad brim size" -msgstr "Dimensioni brim del Pad" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3631 -msgid "How far should the pad extend around the contained geometry" -msgstr "Quanto deve estendersi il Pad attorno la geometria contenuta" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3641 -msgid "Max merge distance" -msgstr "Massima distanza di unione" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3643 -msgid "" -"Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big " -"one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should " -"be. If theyare closer, they will get merged into one pad." -msgstr "" -"Per alcuni oggetti possono bastare pochi piccoli pad invece che un singolo " -"pad grande. Questo parametro definisce quanto può essere lontano il centro " -"di due pad. Se questi sono più vicini, si fonderanno in un unico pad." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3663 -msgid "Pad wall slope" -msgstr "Inclinazione della parete del pad" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3665 -msgid "" -"The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means " -"straight walls." -msgstr "" -"Inclinazione della parete del pad relativa al piano. 90 gradi equivale a " -"pareti dritte." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3676 -msgid "Create pad around object and ignore the support elevation" -msgstr "Genera Pad intorno all'oggetto ed ignora l'elevazione del supporto" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3681 -msgid "Pad around object everywhere" -msgstr "Pad ovunque intorno all'oggetto" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3683 -msgid "Force pad around object everywhere" -msgstr "Forza il Pad ovunque intorno all'oggetto" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3688 -msgid "Pad object gap" -msgstr "Spazio Pad oggetto" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3690 -msgid "" -"The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation " -"mode." -msgstr "" -"Lo spazio tra la parte inferiore dell'oggetto e il pad generato nella " -"modalità ad elevazione zero." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3699 -msgid "Pad object connector stride" -msgstr "Passo del connettore del pad dell'oggetto" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3701 -msgid "" -"Distance between two connector sticks which connect the object and the " -"generated pad." -msgstr "" -"Distanza tra due barre di connessione che collegano l'oggetto e il pad " -"generato." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3708 -msgid "Pad object connector width" -msgstr "Larghezza connettore Pad dell'oggetto" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3710 -msgid "" -"Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad." -msgstr "" -"Larghezza delle barre di connessione che collegano l'oggetto e il pad " -"generato." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3717 -msgid "Pad object connector penetration" -msgstr "Inserimento connettore Pad dell'oggetto" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3720 -msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body." -msgstr "Quanto devono penetrare i piccoli connettori nel corpo del modello." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3727 -msgid "Enable hollowing" -msgstr "Attiva svuotamento" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3729 -msgid "Hollow out a model to have an empty interior" -msgstr "Svuota un modello per avere l'interno vuoto" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3734 -msgid "Wall thickness" -msgstr "Spessore parete" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3736 -msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model." -msgstr "Spessore minimo parete di un modello svuotato." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3744 -msgid "Accuracy" -msgstr "Precisione" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3746 -msgid "" -"Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted " -"artifacts." -msgstr "" -"Prestazioni vs Precisione di calcolo. Valori più bassi possono produrre " -"artefatti non voluti." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3756 -msgid "" -"Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated " -"deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's " -"inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the " -"interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the " -"most." -msgstr "" -"Lo svuotamento avviene in due passaggi: prima, viene calcolato un interno " -"immaginario (offset più la distanza di chiusura) nell'oggetto e viene quindi " -"riportato all'offset specificato. Una distanza di chiusura più grande rende " -"l'interno più arrotondato. A zero, l'interno sarà più somigliante " -"all'esterno." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3768 -msgid "Print speed" -msgstr "Velocità di stampa" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3770 -msgid "" -"A slower printing profile might be necessary when using materials with " -"higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt " -"movement and adds a delay before exposure." -msgstr "" -"Un profilo di stampa più lento potrebbe essere necessario quando si usano " -"materiali con maggiore viscosità o con alcune parti cave. Rallenta il " -"movimento di inclinazione e aggiunge un ritardo prima dell'esposizione." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4232 -msgid "Export OBJ" -msgstr "Esporta OBJ" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4233 -msgid "Export the model(s) as OBJ." -msgstr "Esporta il modello(i) come OBJ." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4244 -msgid "Export SLA" -msgstr "Esporta SLA" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4245 -msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG." -msgstr "" -"Effettua lo slice del modello ed esporta i layer di stampa SLA come PNG." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4250 -msgid "Export 3MF" -msgstr "Esporta 3MF" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4251 -msgid "Export the model(s) as 3MF." -msgstr "Esporta modello/i come 3MF." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4255 -msgid "Export AMF" -msgstr "Esporta AMF" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4256 -msgid "Export the model(s) as AMF." -msgstr "Esporta il modello(i) come AMF." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4260 -msgid "Export STL" -msgstr "Esporta STL" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4261 -msgid "Export the model(s) as STL." -msgstr "Esporta il modello(i) come STL." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4266 -msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code." -msgstr "Effettua slice del modello ed esporta il percorso come G-code." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4271 -msgid "G-code viewer" -msgstr "Visualizzatore G-code" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4272 -msgid "Visualize an already sliced and saved G-code" -msgstr "Visualizza un G-code già processato e salvato" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4277 -msgid "Slice" -msgstr "Processa" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4278 -msgid "" -"Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration " -"value." -msgstr "" -"Effettua lo slice del modello come FFF o SLA in base al valore di " -"configurazione di printer_technology." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4283 -msgid "Help" -msgstr "Aiuto" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4284 -msgid "Show this help." -msgstr "Mostra questo aiuto." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4289 -msgid "Help (FFF options)" -msgstr "Aiuto (opzioni FFF)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4290 -msgid "Show the full list of print/G-code configuration options." -msgstr "" -"Mostra l'elenco completo delle opzioni di configurazione stampa/G-code." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4294 -msgid "Help (SLA options)" -msgstr "Aiuto (opzioni SLA)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4295 -msgid "Show the full list of SLA print configuration options." -msgstr "" -"Mostra la lista completa delle opzioni di configurazione di stampa SLA." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4299 -msgid "Output Model Info" -msgstr "Info Modello di output" +"Vuoi installarlo?\n" +"\n" +"Nota: verrà prima creata un'istantanea della configurazione completa. Potrà essere ripristinata in qualunque momento se dovessero presentarsi problemi con la nuova versione.\n" +"\n" +"Gruppo di configurazioni aggiornate:" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151 +msgid "write calledback failed" +msgstr "scrittura richiamo non riuscita" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4300 msgid "Write information about the model to the console." msgstr "Scrivi informazioni sul modello alla console." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4304 -msgid "Save config file" -msgstr "Salva file config" +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:151 +msgid "Wrong password" +msgstr "Password errata" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4305 -msgid "Save configuration to the specified file." -msgstr "Salva configurazione nel file specificato." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2963 +msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower" +msgstr "Coordinata X dell'angolo frontale sinistro di una torre di pulitura" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4315 -msgid "Align XY" -msgstr "Allinea XY" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2511 +msgid "XY separation between an object and its support" +msgstr "Separazione XY tra un oggetto e il suo supporto" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4316 -msgid "Align the model to the given point." -msgstr "Allinea il modello al punto dato." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2513 +msgid "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage (for example 50%), it will be calculated over external perimeter width." +msgstr "La separazione XY tra l'oggetto e il suo supporto. Se espresso in percentuale (ad esempio 50%), verrà calcolato sulla larghezza del perimetro esterno." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4321 -msgid "Cut model at the given Z." -msgstr "Taglia il modello al dato Z." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3021 +msgid "XY Size Compensation" +msgstr "Compensazione dimensione XY" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4342 -msgid "Center" -msgstr "Centro" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2970 +msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower" +msgstr "Coordinata Y dell'angolo frontale sinistro di una torre di pulitura" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4343 -msgid "Center the print around the given center." -msgstr "Centra la stampa sul centro dato." +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:1270 +msgid "You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your changes first." +msgstr "Stai modificando i punti di supporto SLA. Per favore, applica o elimina prima le tue modifiche." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4347 -msgid "Don't arrange" -msgstr "Non disporre" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:954 +#, possible-boost-format +msgid "You are opening %1% version %2%." +msgstr "Stai aprendo %1% versione %2%." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4348 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1043 msgid "" -"Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY " -"coordinates." +"You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n" +"32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM available in the system.\n" +"Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www.prusa3d.cz/prusaslicer/.\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" -"Non disporre i modelli prima dell’unione e mantieni le coordinate XY " -"originali." +"Stai eseguendo una build a 32 bit di PrusaSlicer su Windows a 64 bit.\n" +"La build a 32 bit di PrusaSlicer probabilmente non sarà in grado di utilizzare tutta la RAM disponibile nel sistema.\n" +"Per favore, scarica e installa una build a 64 bit di PrusaSlicer da https://www.prusa3d.cz/prusaslicer/.\n" +"Vuoi continuare?" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4351 -msgid "Ensure on bed" -msgstr "Accerta che sia sul piano" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5012 +msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them" +msgstr "È possibile mantenere le modifiche dei preset nel nuovo progetto o scartarle" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4352 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5013 msgid "" -"Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by " -"default, use --no-ensure-on-bed to disable." +"You can keep presets modifications to the new project, discard them or save changes as new presets.\n" +"Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them" msgstr "" -"Solleva l'oggetto sopra il piano quando è parzialmente sotto. Abilitato di " -"default, usa --no-ensure-on-bed per disabilitare." +"È possibile conservare le modifiche dei preset nel nuovo progetto, scartarle o salvare le modifiche come nuovi preset.\n" +"Nota, se le modifiche saranno salvate, il nuovo progetto non le manterrà" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4356 -msgid "Duplicate" -msgstr "Duplica" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5280 +msgid "You can open only one .gcode file at a time." +msgstr "È possibile aprire un solo file .gcode alla volta." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4357 -msgid "Multiply copies by this factor." -msgstr "Moltiplica le copie per questo valore." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1843 +msgid "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code header comments." +msgstr "È possibile inserire qui le note personali. Questo testo verrà aggiunto nei commenti iniziali del G-code." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4361 -msgid "Duplicate by grid" -msgstr "Duplica per griglia" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:874 +msgid "You can put your notes regarding the filament here." +msgstr "È possibile inserire qui le note riguardanti il filamento." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4362 -msgid "Multiply copies by creating a grid." -msgstr "Moltiplica le copie creando una griglia." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2006 +msgid "You can put your notes regarding the printer here." +msgstr "È possibile inserire qui le note riguardanti la stampante." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4366 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3377 +msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here." +msgstr "È possibile inserire qui le proprie note riguardo il materiale di stampa SLA." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:637 +msgid "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first layers, so that it does not make adhesion worse." +msgstr "È possibile impostare un valore positivo per disattivare completamente la ventola durante i primi layer, così da non peggiorare l'adesione." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1897 +msgid "You can use all configuration options as variables inside this template. For example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], [input_filename], [input_filename_base]." +msgstr "È possibile utilizzare tutte le opzioni di configurazione come variabili all'interno di questo modello. Ad esempio: [layer_height], [fill_density] ecc. Puoi anche usare [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], [input_filename ], [nome_filename_input]." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3775 +msgid "You can't change a type of the last solid part of the object." +msgstr "Non è possibile modificare il tipo dell'ultima parte solida dell'oggetto." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2602 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them is(are) multi-part" +msgstr "Non è possibile aggiungere oggetti da %s perché uno o più sono multi-parte" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:223 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2403 +msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" +msgstr "Non è possibile caricare un progetto SLA con un oggetto multi-parte sul piano" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:640 +msgid "You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection" +msgstr "Non è possibile utilizzare la modalità di ridimensionamento non uniforme per una selezione di più oggetti/parti" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:761 msgid "" -"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " -"order to perform actions once." +"You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n" +"To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in \"Printer Settings > Custom G-code\"" msgstr "" -"Disponi i modelli su un piano e uniscili in un singolo modello al fine di " -"effettuare le operazioni una singola volta." +"Hai aggiunto un G-code per il cambio colore, ma il suo valore è vuoto.\n" +"Per esportare correttamente il G-code, controlla \"Color Change G-code\" su \"Impostazioni stampante > G-code personalizzato\"" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4371 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:283 +#, possible-boost-format msgid "" -"Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added " -"whenever we need to slice the model to perform the requested action)." +"You have selected physical printer \"%1%\" \n" +"with related printer preset \"%2%\"" msgstr "" -"Prova a riparare mesh non-manifold (questa opzione viene aggiunta " -"implicitamente ogni volta che effettuiamo uno slice sul modello per " -"effettuare l'azione richiesta)." +"Hai selezionato la stampante fisica \"%1%\" \n" +"con il relativo preset stampante \"%2%\"" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4375 -msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees." -msgstr "Angolo di rotazione attorno all'asse Z in gradi." +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1595 +msgid "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\"" +msgstr "Sono disponibili i seguenti preset con le opzioni salvate per \"Caricamento Host di stampa\"" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4379 -msgid "Rotate around X" -msgstr "Ruota attorno ad X" +#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:260 +msgid "You may need to update your graphics card driver." +msgstr "Dovresti aggiornare i driver della scheda video." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4380 -msgid "Rotation angle around the X axis in degrees." -msgstr "Angolo di rotazione attorno all'asse X in gradi." +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:157 +msgid "You must install a configuration update." +msgstr "È necessario installare un aggiornamento della configurazione." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4384 -msgid "Rotate around Y" -msgstr "Ruota attorno ad Y" +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:634 +msgid "You should change the name of your printer device." +msgstr "Dovresti cambiare il nome del tuo dispositivo di stampa." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4385 -msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees." -msgstr "Angolo di rotazione sull'asse Y in gradi." +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3644 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "You started your selection with %s Item." +msgstr "Hai iniziato la selezione con %s elementi." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4390 -msgid "Scaling factor or percentage." -msgstr "Fattore di scala o percentuale." +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:408 +msgid "You will be notified about new release after startup acordingly: All = Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release." +msgstr "Verrai avvisato di una nuova release dopo l'avvio di conseguenza: Tutto = release regolare e release alfa / beta. Solo release = release regolare." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4395 +#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:994 +msgid "You will not be asked about it again on label hovering." +msgstr "Non sarà chiesto nuovamente riguardo ad esso al passaggio sull' etichetta." + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:897 +msgid "You will not be asked about the unsaved changes the next time you create new project" +msgstr "Non ti verrà chiesto riguardo le modifiche non salvate la prossima volta che crei un nuovo progetto" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:898 +msgid "You will not be asked about the unsaved changes the next time you switch a preset" +msgstr "Non ti verrà chiesto riguardo alle modifiche non salvate la prossima volta che cambierai un preset" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:899 msgid "" -"Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate " -"objects." +"You will not be asked about the unsaved changes the next time you: \n" +"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n" +"- Loading a new project while some presets are modified" msgstr "" -"Rileva parti non connesse nel modello(i) dato e le divide in oggetti " -"separati." +"Non verrà chiesto nulla riguardo alle modifiche non salvate la volta successiva: \n" +"- Chiudere PrusaSlicer mentre alcuni preset sono stati modificati,\n" +"- Caricamento di un nuovo progetto mentre alcuni preset sono stati modificati" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4398 -msgid "Scale to Fit" -msgstr "Ridimensiona per riempire" +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2517 +msgid "Your current changes will delete all saved color changes." +msgstr "Le modifiche attuali cancelleranno tutti i cambi colore salvati." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4399 -msgid "Scale to fit the given volume." -msgstr "Ridimensiona per adattare al volume dato." +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2538 +msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes." +msgstr "Le modifiche attuali cancelleranno tutti i cambi estrusore (strumento) salvati." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4408 -msgid "Ignore non-existent config files" -msgstr "Ignora file di configurazione non esistenti" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747 +msgid "Your file was repaired." +msgstr "Il file è stato riparato." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4409 -msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist." -msgstr "Non fallire se un file fornito a --load non esiste." +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2744 +msgid "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to fit your print bed." +msgstr "L'oggetto sembra essere troppo grande, è stato quindi ridimensionato automaticamente per entrare nel piano di stampa." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4412 -msgid "" -"Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and " -"project files (3MF, AMF)." -msgstr "" -"Regola di compatibilità in avanti quando si caricano configurazioni da file " -"di configurazione e file di progetto (3MF, AMF)." +#: src/libslic3r/GCode.cpp:1420 +msgid "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no collision." +msgstr "La stampa è molto vicina alle aree di preparazione. Assicurati che non vi siano collisioni. " -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4413 -msgid "" -"This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by " -"the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend " -"the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to " -"substitute an unknown value with a default silently or verbosely." -msgstr "" -"Questa versione di PrusaSlicer potrebbe non comprendere le configurazioni " -"realizzate dalle versioni più recenti di PrusaSlicer. Per esempio, " -"PrusaSlicer più recente può estendere la lista dei flavor di firmware " -"supportati. Si può decidere di abbandonare o di sostituire un valore " -"sconosciuto con un valore predefinito in modo silenzioso o verboso." +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:27 +#, possible-boost-format +msgid "Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo supports. For this reason, only the first %1% extruders will be able to be used for painting." +msgstr "La tua stampante ha più estrusori di quanti ne supporti il gizmo di pittura multimateriale. Per questo motivo, solo il primo %1% degli estrusori potrà essere utilizzato per la pittura." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4420 -msgid "Bail out on unknown configuration values" -msgstr "Abbandona su valori di configurazione sconosciuti" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3031 +msgid "Z offset" +msgstr "Offset Z" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4421 -msgid "" -"Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them " -"with defaults." -msgstr "" -"Abilita la lettura di valori di configurazione sconosciuti sostituendoli " -"verbosamente con quelli predefiniti." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2890 +msgid "Z travel" +msgstr "Spostamento Z" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4422 -msgid "" -"Enable reading unknown configuration values by silently substituting them " -"with defaults." -msgstr "" -"Abilita la lettura di valori di configurazione sconosciuti sostituendoli " -"silenziosamente con quelli predefiniti." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3486 +msgid "Zig-Zag" +msgstr "Zig-Zag" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4426 -msgid "Load config file" -msgstr "Carica file di configurazione" +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:484 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4427 -msgid "" -"Load configuration from the specified file. It can be used more than once to " -"load options from multiple files." -msgstr "" -"Carica configurazione dal file specificato. Può essere usato più di una " -"volta per caricare opzioni da vari file." +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:161 +msgid "Zoom in" +msgstr "Zoom in" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4430 -msgid "Output File" -msgstr "File di output" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4431 -msgid "" -"The file where the output will be written (if not specified, it will be " -"based on the input file)." -msgstr "" -"Il file dove verrà scritto l'output (se non specificato, sarà basato sul " -"file di input)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4435 -msgid "Single instance mode" -msgstr "Modalità a istanza singola" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4436 -msgid "" -"If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of " -"GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides " -"the \"single_instance\" configuration value from application preferences." -msgstr "" -"Se abilitato, gli argomenti della riga di comando vengono inviati ad " -"un'istanza GUI esistente di PrusaSlicer, oppure viene attivata una finestra " -"PrusaSlicer esistente. Sovrascrive il valore di configurazione " -"\"single_instance\" dalle preferenze dell'applicazione." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4447 -msgid "Data directory" -msgstr "Directory dati" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4448 -msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for " -"maintaining different profiles or including configurations from a network " -"storage." -msgstr "" -"Carica e archivia le impostazione in una data cartella. Questo è utile per " -"mantenere diversi profili o aggiungere configurazioni da un archivio di rete." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4451 -msgid "Logging level" -msgstr "Livello di logging" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4452 -msgid "" -"Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" -"trace\n" -"For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages." -msgstr "" -"Imposta la sensibilità di log. 0:fatale, 1:errore, 2:avviso, 3:informazioni, " -"4:debug, 5:traccia\n" -"Per esempio. loglevel=2 registra messaggi fatali, di errore e di avviso." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4458 -msgid "Render with a software renderer" -msgstr "Eseguire il rendering con un software redender" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4459 -msgid "" -"Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is " -"loaded instead of the default OpenGL driver." -msgstr "" -"Eseguire il rendering con un software redender. Viene caricato il software " -"di rendering MESA integrato al posto del driver OpenGL predefinito ." - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:27 -msgid "Error with zip archive" -msgstr "Errore con archivio zip" - -#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:125 -msgid "Generating perimeters" -msgstr "Generazione perimetri" - -#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:228 -msgid "Preparing infill" -msgstr "Preparazione infill" - -#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:401 -msgid "Generating support material" -msgstr "Generazione materiale di supporto" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Fuzzy skin] -msgid "" -"Fuzzy skin\n" -"Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of " -"your models using theFuzzy skinfeature? You can also use modifiers to " -"apply fuzzy-skin only to a portion of your model." -msgstr "" -"Superficie crespa\n" -"Sapevi che puoi creare texture ruvide tipo fibra sui lati dei tuoi modelli " -"usando la caratteristicaSuperficie crespa? Puoi anche usare i " -"modificatori per applicare la superficie crespa solo ad una parte del tuo " -"modello." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Shapes gallery] -msgid "" -"Shapes gallery\n" -"Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included " -"models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click " -"the platter and selectAdd Shape - Gallery." -msgstr "" -"Galleria forme\n" -"Sapevi che PrusaSlicer ha una Galleria delle Forme? È possibile utilizzare i " -"modelli inclusi come modificatori, volumi negativi o come oggetti " -"stampabili. Fai clic destro sul piano e selezionaAggiungi forma - " -"Galleria." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Arrange settings] -msgid "" -"Arrange settings\n" -"Did you know that you can right-click theArrange iconto adjust the " -"size of the gap between objects and to allow automatic rotations?" -msgstr "" -"Disponi impostazioni\n" -"Sapevi che puoi cliccare con il tasto destro sull'icona Disponi per " -"regolare la dimensione dello spazio tra gli oggetti e per permettere " -"rotazioni automatiche?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Negative volume] -msgid "" -"Negative volume\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " -"volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable " -"holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires " -"Advanced or Expert mode.)" -msgstr "" -"Volume negativo\n" -"Sapevi che puoi sottrarre una mesh da un'altra utilizzando il modificatore " -"di volume negativo? In questo modo è possibile, ad esempio, creare fori " -"facilmente ridimensionabili direttamente in PrusaSlicer. Leggi di più nella " -"documentazione. (Richiede la modalità Avanzata o Esperto)." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify mesh] -msgid "" -"Simplify mesh\n" -"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " -"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read " -"more in the documentation." -msgstr "" -"Semplifica mesh\n" -"Sapevi che puoi ridurre il numero di triangoli in una mesh usando la " -"funzione Semplifica mesh? Fai clic con il tasto destro del mouse sul modello " -"e seleziona Semplifica mesh. Leggi di più nella documentazione." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Reload from disk] -msgid "" -"Reload from disk\n" -"Did you know that if you created a newer version of your model, you can " -"simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and " -"choose Reload from disk. Read more in the documentation." -msgstr "" -"Ricarica da disco\n" -"Sapevi che se hai creato una versione più recente del tuo modello, puoi " -"semplicemente ricaricarlo in PrusaSlicer? Fai clic destro sul modello nella " -"vista 3D e scegli Ricarica da disco. Leggi di più nella documentazione." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Hiding sidebar] -msgid "" -"Hiding sidebar\n" -"Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut Shift" -"+Tab? You can also enable the icon for this from thePreferences." -msgstr "" -"Nascondere barra laterale\n" -"Sapevi che puoi nascondere la barra laterale destra usando la scorciatoia " -"Shift+Tab? Si può anche abilitare l'icona per questa funzione dalle " -"Preferenze." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Perspective camera] -msgid "" -"Perspective camera\n" -"Did you know that you can use the K key to quickly switch between an " -"orthographic and perspective camera?" -msgstr "" -"Vista prospettica\n" -"Sapevi che puoi usare il tasto K per passare rapidamente da una vista " -"ortografica a una prospettica?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Camera Views] -msgid "" -"Camera Views\n" -"Did you know that you can use the number keys 0-6 to quickly switch " -"between predefined camera angles?" -msgstr "" -"Visuali\n" -"Sapevi che puoi usare i tasti numerici 0-6 per passare rapidamente da " -"un'angolazione predefinita della visuale a un' altra?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Place on face] -msgid "" -"Place on face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " -"sits on the print bed? Select thePlace on facefunction or press the " -"F key." -msgstr "" -"Posiziona su faccia\n" -"Sapevi che è possibile orientare rapidamente un modello in modo che una " -"delle sue facce poggi sul piano di stampa? Seleziona la funzione " -"Posiziona su faccia o premi il tasto F." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Set number of instances] -msgid "" -"Set number of instances\n" -"Did you know that you can right-click a model and set an exact number of " -"instances instead of copy-pasting it several times?" -msgstr "" -"imposta il numero di istanze\n" -"Sapevi che puoi fare clic con il tasto destro del mouse su un modello e " -"impostare un numero esatto di istanze invece di fare un copia-incolla più " -"volte?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Combine infill] -msgid "" -"Combine infill\n" -"Did you know that you can print the infill with a higher layer height " -"compared to perimeters to save print time using the settingCombine infill " -"every." -msgstr "" -"Combina riempimento\n" -"Sapevi che puoi stampare il riempimento con un'altezza di strato più alta " -"rispetto ai perimetri per risparmiare tempo di stampa usando l'impostazione " -"Combina riempimento ogni." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Variable layer height] -msgid "" -"Variable layer height\n" -"Did you know that you can print different regions of your model with a " -"different layer height and smooth the transitions between them? Try " -"theVariable layer height tool.(Not available for SLA printers.)" -msgstr "" -"Altezza layer variabile\n" -"Sapevi che puoi stampare diverse regioni del tuo modello con un'altezza di " -"strato diversa e smussare le transizioni tra di esse? Prova lo " -"strumentoAltezza layer variabile. (Non disponibile per le stampanti " -"SLA)." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Undo/redo history] -msgid "" -"Undo/redo history\n" -"Did you know that you can right-click theundo/redo arrowsto see the " -"history of changes and to undo or redo several actions at once?" -msgstr "" -"Storico Annulla / Ripeti\n" -"Sapevi che puoi fare clic con il tasto destro del mouse sullefrecce di " -"Annulla/Ripeti per vedere la cronologia delle modifiche e per annullare " -"o ripetere più azioni contemporaneamente?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Different layer height for each model] -msgid "" -"Different layer height for each model\n" -"Did you know that you can print each model on the plater with a different " -"layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and " -"Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the " -"documentation." -msgstr "" -"Altezza layer diversa per ogni modello\n" -"Sapevi che puoi stampare ogni modello sul piano usando un'altezza layer " -"diversa? Fai clic destro sul modello nella vista 3D, scegli Layer e " -"Perimetri e regola i valori nel pannello di destra. Leggi di più nella " -"documentazione." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Solid infill threshold area] -msgid "" -"Solid infill threshold area\n" -"Did you know that you can make parts of your model with a small cross-" -"section be filled with solid infill automatically? Set theSolid infill " -"threshold area.(Expert mode only.)" -msgstr "" -"Area di soglia del riempimento solido\n" -"Sapevi che puoi fare in modo che le parti del tuo modello con una piccola " -"sezione trasversale siano riempite automaticamente con il riempimento " -"solido? Imposta laSoglia di riempimento solido (solo in modalità " -"esperto)." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Search functionality] -msgid "" -"Search functionality\n" -"Did you know that you use theSearchtool to quickly find a specific " -"PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut Ctrl+F." -msgstr "" -"Funzionalità di ricerca\n" -"Sapevi che puoi usare lo strumento di ricerca per trovare rapidamente una " -"specifica impostazione di PrusaSlicer? Oppure usa la familiare scorciatoia " -"Ctrl+F." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Box selection] -msgid "" -"Box selection\n" -"Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can " -"also box-deselect objects with Alt+Mouse drag." -msgstr "" -"Riquadro di selezione\n" -"Sapevi che puoi fare un riquadro di selezione con Shift+trascinamento del " -"mouse? È anche possibile deselezionare gli oggetti con Alt+Trascinamento " -"del mouse." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Zoom on selected objects or all if none -#: selected] +#: resources/data/hints.ini: [hint:Zoom on selected objects or on all objects if none selected] msgid "" "Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n" -"Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the Z key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the " -"scene." +"Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the Z key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the scene." msgstr "" -"Zoom sugli oggetti selezionati o su tutti gli oggetti se nessuno è " -"selezionato\n" -"Sapevi che puoi zoomare sugli oggetti selezionati premendo il tasto Z? Se nessuno è selezionato, la telecamera zoomerà su tutti gli oggetti " -"della scena." +"Zoom sugli oggetti selezionati o su tutti gli oggetti se nessuno è selezionato\n" +"Sapevi che puoi zoomare sugli oggetti selezionati premendo il tasto Z? Se nessuno è selezionato, la telecamera zoomerà su tutti gli oggetti della scena." -#: resources/data/hints.ini: [hint:Printable toggle] +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:162 +msgid "Zoom out" +msgstr "Zoom out" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159 +msgid "Zoom to Bed" +msgstr "Zoom sul piano" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160 msgid "" -"Printable toggle\n" -"Did you know that you can disable the G-code generation for the selected " -"model without having to move or delete it? Toggle the Printable property of " -"a model from the Right-click context menu." +"Zoom to selected object\n" +"or all objects in scene, if none selected" msgstr "" -"Interruttore Stampabile\n" -"Sapevi che puoi disabilitare la generazione del G-code per il modello " -"selezionato senza doverlo spostare o cancellare? Attiva la proprietà " -"Stampabile di un modello dal menu contestuale del tasto destro del mouse." +"Zoom sull'oggetto selezionato\n" +"o tutti gli oggetti in scena, se nessuno è selezionato" -#: resources/data/hints.ini: [hint:Mirror] -msgid "" -"Mirror\n" -"Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed " -"version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis." -msgstr "" -"Specchio\n" -"Sapevi che puoi specchiare il modello selezionato per crearne una versione " -"invertita? Fai clic con il tasto destro del mouse sul modello, seleziona " -"Specchio e scegli l'asse dello specchio." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:456 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1075 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2236 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2768 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2985 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3546 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3667 +msgid "°" +msgstr "°" -#: resources/data/hints.ini: [hint:PageUp / PageDown quick rotation by 45 -#: degrees] -msgid "" -"PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n" -"Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees " -"around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing Page Up " -"or Page Down respectively?" -msgstr "" -"Pagina Su / Pagina Giù rotazione rapida di 45 gradi\n" -"Sapevi che puoi ruotare rapidamente i modelli selezionati di 45 gradi " -"intorno all'asse Z in senso orario o antiorario premendo rispettivamente " -"Pagina su o Pagina giù?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Load config from G-code] -msgid "" -"Load config from G-code\n" -"Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, " -"filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you " -"can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you " -"reconstruct 3D models from the voxel data." -msgstr "" -"Carica la configurazione da G-code\n" -"Sapevi che puoi usare File-Importa-Importa Configurazione per caricare " -"profili di stampa, filamento e stampante da un file G-code esistente? Allo " -"stesso modo, puoi usare File-Importa-Importa archivio SL1 / SL1S, che ti " -"permette anche di ricostruire modelli 3D dai dati voxel." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Ironing] -msgid "" -"Ironing\n" -"Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The " -"nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in " -"holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. " -"(Requires Advanced or Expert mode.)" -msgstr "" -"Stiratura\n" -"Sapevi di poter levigare le superfici superiori delle stampe usando la " -"stiratura? L'ugello eseguirà una seconda fase speciale di riempimento sullo " -"stesso strato per riempire i buchi e appiattire qualsiasi plastica " -"sollevata. Leggi di più nella documentazione. (Richiede la modalità Avanzata " -"o Esperto)." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on supports] -msgid "" -"Paint-on supports\n" -"Did you know that you can paint directly on the object and select areas, " -"where supports should be enforced or blocked? Try thePaint-on supportsfeature. (Requires Advanced or Expert mode.)" -msgstr "" -"Supporti Paint-on\n" -"Sapevi che puoi dipingere direttamente sull'oggetto e selezionare le aree " -"dove devono essere applicati o bloccati i supporti? Prova la funzione " -"Supporti Paint-on. (Richiede la modalità Avanzata o Esperto)." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on seam] -msgid "" -"Paint-on seam\n" -"Did you know that you can paint directly on the object and select where to " -"place the start/endpoint of each perimeter loop? Try theSeam paintingfeature. (Requires Advanced or Expert mode.)" -msgstr "" -"Pittura giunzione\n" -"Sapevi che puoi dipingere direttamente sull'oggetto e selezionare dove " -"posizionare il punto di inizio/fine di ogni ciclo perimetrale? Prova la " -"funzionePittura giunzione. (Richiede la modalità Avanzata o Esperto)." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Pause] -msgid "" -"Insert Pause\n" -"Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? " -"Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print " -"(M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your " -"prints. Read more in the documentation." -msgstr "" -"Inserisci pausa\n" -"Sapevi che puoi programmare una pausa della stampa ad un layer specifico? " -"Fai clic con il tasto destro del mouse sul cursore del layer nell'anteprima " -"e seleziona Aggiungi pausa stampa (M601). Questo può essere usato per " -"inserire magneti, pesi o dadi nelle stampe. Leggi di più nella " -"documentazione." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code] -msgid "" -"Insert Custom G-code\n" -"Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-" -"click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add " -"custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature " -"tower. Read more in the documentation." -msgstr "" -"Inserisci G-code Personalizzato\n" -"Sapevi che puoi inserire un G-code personalizzato in un livello specifico? " -"Fai clic con il tasto sinistro del mouse sul layer nell'anteprima, poi fai " -"clic con il tasto destro sull'icona Più e seleziona Aggiungi G-code " -"personalizzato. Con questa funzione puoi, per esempio, creare una torre di " -"temperatura. Leggi di più nella documentazione." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Configuration snapshots] -msgid "" -"Configuration snapshots\n" -"Did you know that roll back to a complete backup of all system and user " -"profiles? You can view and move back and forth between snapshots using the " -"Configuration - Configuration snapshots menu." -msgstr "" -"Istantanee di configurazione\n" -"Sapevi che il rollback è un backup completo di tutti i profili di sistema e " -"utente? Puoi visualizzare e spostarti avanti e indietro tra le istantanee " -"usando il menu Configurazione - Istantanee di Configurazione." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum shell thickness] -msgid "" -"Minimum shell thickness\n" -"Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can " -"define theMinimum shell thicknessin millimeters? This feature is " -"especially useful when using the variable layer height function." -msgstr "" -"Spessore minimo del guscio\n" -"Sapevi che invece del numero di strati superiori e inferiori, puoi definire " -"lo spessore minimo del guscio in millimetri? Questa caratteristica è " -"particolarmente utile quando si usa la funzione di altezza variabile dei " -"layer." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Settings in non-modal window] -msgid "" -"Settings in non-modal window\n" -"Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This " -"means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the " -"other. Go to thePreferencesand select Settings in non-modal window." -msgstr "" -"Impostazioni in una finestra non modale\n" -"Sapevi che puoi aprire le Impostazioni in una nuova finestra non modale? " -"Questo significa che puoi avere le impostazioni aperte su uno schermo e " -"l'anteprima del G-code sull'altro. Vai nelle Preferenze e seleziona " -"Impostazioni in una finestra non modale." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Adaptive infills] -msgid "" -"Adaptive infills\n" -"Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills " -"to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in " -"the documentation." -msgstr "" -"Riempimento adattivo\n" -"Sapevi che puoi usare i riempimenti Adattivo Cubico e Supporto Cubico per " -"diminuire il tempo di stampa e per ridurre il consumo di filamento? Leggi di " -"più nella documentazione." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode] -msgid "" -"Fullscreen mode\n" -"Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the " -"F11 hotkey." -msgstr "" -"Modalità a schermo intero\n" -"Sapevi che puoi usare PrusaSlicer in modalità schermo intero? Usa il tasto " -"rapido F11." - -#~ msgid "&Collapse sidebar" -#~ msgstr "Ridu&ci barra laterale" - -#~ msgid "&Delete selected" -#~ msgstr "Eli&mina selezionati" - -#~ msgid "&Full screen" -#~ msgstr "Schermo intero (&F)" - -#~ msgid "&G-code preview" -#~ msgstr "Anteprima &G-code" - -#~ msgid "&Select all" -#~ msgstr "&Seleziona tutto" - -#~ msgid "0.1" -#~ msgstr "0.1" - -#~ msgid "0.2" -#~ msgstr "0.2" - -#~ msgid "Ask for unsaved changes when ??closing application??" -#~ msgstr "" -#~ "Chiedere riguardo le modifiche non salvate alla chiusura " -#~ "dell'applicazione?" - -#~ msgid "Changelog && Download" -#~ msgstr "Changelog && Download" - -#~ msgid "Compare %1% Presets" -#~ msgstr "Confronta i preset %1%" - -#~ msgid "D&eselect all" -#~ msgstr "D&eseleziona tutto" - -#~ msgid "Delete &all" -#~ msgstr "Elimin&a tutto" - -#~ msgid "Ejec&t SD card / Flash drive" -#~ msgstr "Espelli Scheda SD / Memoria flash &t" - -#~ msgid "Export &toolpaths as OBJ" -#~ msgstr "Esporta percorso a&ttrezzo come OBJ" - -#~ msgid "Export G-code to SD card / Flash drive" -#~ msgstr "Esporta G-code su Scheda SD / Memoria flash" - -#~ msgid "Export plate as &STL" -#~ msgstr "Esporta piano come &STL" - -#~ msgid "Export plate as STL &including supports" -#~ msgstr "Esporta piano come STL &includendo i supporti" - -#~ msgid "Flash printer &firmware" -#~ msgstr "Installa &firmware stampante" - -#~ msgid "Full screen" -#~ msgstr "Schermo intero" - -#~ msgid "" -#~ "If enabled, application will use the standart Windows system menu,\n" -#~ "but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, " -#~ "old UI will be used." -#~ msgstr "" -#~ "Se abilitato, l'applicazione userà il menu di sistema standard di " -#~ "Windows,\n" -#~ "ma su alcune combinazioni di scala del display può sembrare brutto. Se " -#~ "disabilitato, verrà usata la vecchia interfaccia utente." - -#~ msgid "" -#~ "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply " -#~ "only to gcode top layer.If disabled, changes made using the sequential " -#~ "slider, in preview, apply to the whole gcode." -#~ msgstr "" -#~ "Se abilitato, le modifiche fatte usando il cursore sequenziale, " -#~ "nell'anteprima, si applicano solo al gcode top layer. Se disabilitato, le " -#~ "modifiche fatte usando il cursore sequenziale, nell'anteprima, si " -#~ "applicano a tutto il gcode." - -#~ msgid "Import Config from &project" -#~ msgstr "Importa Configurazione da &progetto" - -#~ msgid "Import SL1 / SL1S archive" -#~ msgstr "Importa archivio SL1 / SL1S" - -#~ msgid "Import STL (imperial units)" -#~ msgstr "Importa STL (unità imperiali)" - -#~ msgid "PrusaSlicer" -#~ msgstr "PrusaSlicer" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "PrusaSlicer detected another configuration folder at %s.\n" -#~ "Its version is %s.\n" -#~ "Last version you used in current configuration folder is %s.\n" -#~ "Please note that PrusaSlicer uses different folders to save configuration " -#~ "of alpha, beta and full release versions.\n" -#~ "Would you like to copy found configuration to your current configuration " -#~ "folder?\n" -#~ "\n" -#~ "If you select yes, PrusaSlicer will copy all profiles and other files " -#~ "from found folder to the current one. Overwriting any existing file with " -#~ "matching name.\n" -#~ "If you select no, you will continue with current configuration." -#~ msgstr "" -#~ "PrusaSlicer ha rilevato un'altra cartella di configurazione su %s.\n" -#~ "La versione è %s.\n" -#~ "L'ultima versione utilizzata nella cartella di configurazione corrente è " -#~ "%s.\n" -#~ "Si noti che PrusaSlicer utilizza cartelle diverse per salvare la " -#~ "configurazione delle versioni alpha, beta e full release.\n" -#~ "Si desidera copiare la configurazione trovata nella cartella di " -#~ "configurazione corrente?\n" -#~ "\n" -#~ "Se si seleziona sì, PrusaSlicer copierà tutti i profili e altri file " -#~ "dalla cartella trovata in quella corrente. Sovrascrivendo qualsiasi file " -#~ "esistente con nome corrispondente.\n" -#~ "Se si seleziona no, si continuerà con la configurazione corrente." - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "PrusaSlicer detected another configuration folder at %s.\n" -#~ "Its version is %s.\n" -#~ "There is no configuration file in current configuration folder.\n" -#~ "Please note that PrusaSlicer uses different folders to save configuration " -#~ "of alpha, beta and full release versions.\n" -#~ "Would you like to copy found configuration to your current configuration " -#~ "folder?\n" -#~ "\n" -#~ "If you select yes, PrusaSlicer will copy all profiles and other files " -#~ "from found folder to the current one.\n" -#~ "If you select no, you will start with clean installation with " -#~ "configuration wizard." -#~ msgstr "" -#~ "PrusaSlicer ha rilevato un'altra cartella di configurazione su %s.\n" -#~ "La sua versione è %s.\n" -#~ "Nella cartella di configurazione corrente non esiste alcun file di " -#~ "configurazione.\n" -#~ "Si prega di notare che PrusaSlicer utilizza cartelle diverse per salvare " -#~ "la configurazione delle versioni alfa, beta e full release.\n" -#~ "Vuoi copiare la configurazione trovata nella tua cartella di " -#~ "configurazione corrente?\n" -#~ "\n" -#~ "Se selezioni sì, PrusaSlicer copierà tutti i profili e gli altri file " -#~ "dalla cartella trovata a quella corrente.\n" -#~ "Se selezioni no, inizierai con un'installazione pulita con la procedura " -#~ "guidata di configurazione." - -#~ msgid "Re&load from disk" -#~ msgstr "R&icarica da disco" - -#~ msgid "Remaning errors" -#~ msgstr "Errori rimanenti" - -#~ msgid "same as top" -#~ msgstr "come quello superiore" - -#~ msgid "Save project &as" -#~ msgstr "S&alva progetto come" - -#~ msgid "Show &labels" -#~ msgstr "Mostra &etichette" - -#~ msgid "Show all preset (including incompatible)" -#~ msgstr "Mostra tutti i preset (compresi quelli incompatibili)" - -#~ msgid "Show Tip of the day" -#~ msgstr "Mostra consiglio del giorno" - -#~ msgid "" -#~ "You will not be asked about the unsaved changes the next time you: \n" -#~ "- close the application,\n" -#~ "- load project,\n" -#~ "- process Undo / Redo with a change of print technology,\n" -#~ "- take/load snapshot,\n" -#~ "- load config file/bundle,\n" -#~ "- export config_bundle" -#~ msgstr "" -#~ "Non ti verrà chiesto riguardo alle modifiche non salvate la prossima " -#~ "volta che: \n" -#~ "- chiudi l'applicazione,\n" -#~ "- carichi il progetto,\n" -#~ "- esegui Annulla / Ripeti con un cambio di tecnologia di stampa,\n" -#~ "- salvi/carichi un'istantanea,\n" -#~ "- carichi il file di configurazione/bundle,\n" -#~ "- esporti config_bundle" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1568 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1582 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:395 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1188 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1243 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2786 +msgid "°C" +msgstr "°C" diff --git a/resources/localization/ja/PrusaSlicer.mo b/resources/localization/ja/PrusaSlicer.mo index 6ae9ad8f765b0393fabc407d5034693f52fc51ba..99d17f861b2f2185b9d55021ff941bf2c26e2b1e 100644 GIT binary patch literal 403723 zcmXWkb$nDu7sm13%?5XO65KVoTX1(N1b26Lhf=J#Q=quJ6pBl63NJ;9yStS4_w1Se z^Zm?~kuzuJ-rXehW<38)5C7GU?(w9+t&KdM^szmjD%*6_$>?5)Ssmhv9VfN9@(JlU`khG1XR@!6OO4`3>MglRDHdygj?X2BYm57nrFdl>zb_2U)Bqn!LRW56633-e=2AMrwstL0aZhtPPspxSTo&HCR7 zb^Q=bf|D^ASD@No>&p93_5X>9@RU1##~pu!8t*G)8a?0K`552rzIdp1lcC0)&K=L~ z%7ri{$HOra)Q^u4095~mq3)ZCx_*&6zs9)<)$bjyd;m4xBdGpdLXGF9 zE5Aq0>kn6s`=9kUImYLBCRDpcQT0|uwOiL6Z|>}Ys(&Q_4^qrpT45%jq}6$kq~!NPKo>RDz?N~te$-M6$@i-uh)|wJK-c; zhT)jY=k+wfzPKGPVNRSFbnCvk?N<}-^c=XT}7 zu3QQ=u1cu>H$;s;L9o|T43l6&tcR+<6Q;$%sJvc+>2NKk!t<#0{0b9e{77b2)H*7I zigPnmT-&?z!%+LeY#fINQT0}eZ1r|Uwf{4!o<*1v_n_i@4Kri0DBeK+v_<7he^fsw zyW_Jlgz{?CdOL-h=X)HnvB=5q|Hy~)m{sC{S$s=kxX zo2YqsgUvBo49lZVsQ&jt-8UGuj(-2T9vFmU zup~~vqIe1ww@8e^C&8w7g6=!$Ab6?t6}cAUe8P%hCMM+JX?noFbCy_*i6UcTYG&_?N39^^B$~( zM^JH&lfWC;XELGUnFB+xC~DpRgzCo(RKHhZ8@z_fladL&o~qaq)&3^b`o4{7&y&dN zjfRSU5>(!XpvIXC=VNJXkGHToR!nU7&q2-CGSq!LP%RA-azHYW7Il%gA*}& z66^OY=Lyt2eZ_hhBdO&_OUz4otSj$9wQ~zK{wJt-eMj{>VKU3RjF^XVQPg~PMa}ad z)IK^Jm7jm1?z@X2_}(2)l-%+)D`w|-IaIqn@e&TfU$J%yTUSp|^XW-x+~;i;^i=BWAWfg0xk)P6A*bKyc% zzMMt%KT>Mjr{kjH7J|yJg3fT%zEB4>e~nS=wk>MDhokPBiR#xnR6O^&^KVh(jvV6k zOu^`=`sSg=wG`FfR#d+ax#K5M&yRm_3qD1)w!D+mnc^r?6+IQCB96XQ8&yH!W-d?D7hG0*ehN?eOI;v6-L*As!+QTxx&sCL%7@@Z7OpJ86~WVQE|Fw91= zm2)bp{{5(aTttoc1?u^pB%AFg#hhJHaan?j(<;n>o3JWgMa@r!>^A;f7)H4nYQ4-r zwSNlL?kCi|#>`FCtKJ8-wcCT-5qng==v)>iV|1EZ&1qahU5|hRTbz&b_F5Pow(# z2DR?f<+gb&j%u$3YX175`aJ^`$Bn2w-;LVmkD&7BCMr(voH6ovJ>4m%L-p@htdDE3 zF$U$e=Xo>CLU}Bz-OYFlkD~5d5oXWxJ*ahf1J#}X0P@fOZqvrPts@_Mg>@Q)*6QS}u6OPB~ z_zPY`^}9n!ucrsDz~h*-l+D{6)OF*=mUcErT|W%fpM|J(7PqX$vp80v+#Rpsek_Eu%h_}70v4eB7>i+OxUHvV z&Mv5RG#KOINLT*VmFHs!$2VXYo#K=7-Uc{q9)F+V795cPh@q)u{XmuWawDO;G#t8+?rMs@VB&sQoiuRh$2$7(zKc zs{L?OzBWYdBb`z04o1auB5M5e-TAGkb$i$yzvhm=MqTf%X8T7xRJ|!td664+UsGpK zEJ1l3svpNu?OaFo<1Om?pz3x$32MD&MLp;0yW?X}?aV>t<2qD4PoeVaBI>@lHEbS= zq1vm28s|?Kf*sxYNvOEaac)4>e*~N3HPpH-Qq%UG`lvh@h^lWUDj$}i=6x;dIkyXY z;3d@hFJH^+se=tM5w1tg{}ELG@1W{=f}!{pwXY|vZO_XhsQX)EG%x!#D!-1@vHqMz z-TxRz;~P}H{pwnOhN0p-4|RMEDqpvt`f&&~?pvt+`z>l5sp{D{3!&z#JnD0PGpvk5 zur8iN#U-S^*Ha4%V|kp66Y(-?KWN^-+MS05DX&JYySu3QFWS)SnT$0tFW$oJ7{8IV zUkcSuL(GglQS~gqa(Km=qOtY61!`Wpx$^HxzO{I#Xq;R5C(I&6l&d;$4XcYbK@LT z`=?O#ov9F^aho7#R+6g7^zsD5=sJs6?X3S6XRKi)hVBD@AbUI6dk;txfr9P<@-uh{yazZ>n&%*HQQ1LFM;H)I4~*SiU7i#U&4_ zA4O1cErq4A3M%eXP;r@s)o=wC!1wqQX7B3t48Vz~b|ZDOxW`20aVpgDEU0>NJ4>RT zlhsk}wsZDG&D#*vxTj!N{0(*gc~rb^qvrVq2J)f1-4}uycWzX^hNI4RarQ^mKMM68 zF%z{uPNV95=zNcw_n;mY=S-+^mq*R_P|ShzumYY$t+)6+ZCw;XUDw7r!nx478iOo%kp_7^eJRJsY&a3y;Z7`zp@S_xZBXs>a1KQEa}=td zvr+481!~@RpyGPWc@Y(-Td4cKqSkxtAr^=9sP}_{SRK2g*26*6xNf8J_YG$yldIci^c>5Mwg@+vKA-U_1PRS|n)4b*%c zM$PYSRNlQn&Bu3V?D2L!6qP?YQJ=?}p!T;2RNl06+_5| z{uC9DpviV$0#qJkN5#7UhG1#bdTNQ`*bSBMJ1`9YM6I7s7=p!qw)|*{s%Hu+FXy7_ zS&zDZ4{9Ecq1NSJsC*2cV)I@ZwQtl!UDpbAUq?)beNpo@AN9Om?aEPpanBi4-e<(2 z*b-IGT~s|!Q1yI3#X0#@GdBkIBh1P1x;PL=qx$EaX8nrfOp02^*-+yhge!0?>iQhh zZ5`)D)z=6$9}`gRtU&F@TT%C4b;s|b=I1pk-+VKy-JGa-DvdeFrz)uRK5(Y3qlu{V zD^Pj0(Rm27P`-p&@dv7ZS%09)FnG4L7X>#`&WpkH_a5G&{A7;3N1vSQ_1veNZl1koN1Jc$)WfbEpMz~M>H@Fl z6n4WUSahM+vkq^f*4d;*_I_Jwv3I0-gWl=Sql}1GdLEDt+$^y9KoBEn{DuVc46_2 z7MD-XxtoXs{VBSc=LPoIV)c#RYU{wi&E_XMZsz{{7=n*c`4Mfq&1-(tx~YWPmujNc zO9U#9`(QephRWw1sOyfP_N_~(b^HQ#y?2N0TPaa-%ZEDO4z(@^qV}_~sQqj{Dv!5e z20Vt!w-=~>_;y-332Gf=L)BXpb7NOj|CgYyUxliFKdOHhQSCoR_0O}*u1|q#KP{@> zqNwYupw?v@^kZLCzX!SFpcJF#|qJuNT`reJ<1V+>rq$L3|n zUfaj-pz42us_z48eaF~m?+uAi_2xsxsT``G^-=xoj*8a^)OEk2#qA0I&V?=;rJ ze^KujVf*d6%Bbf_D@p%4q3-K-!1^^D^&Fgx+CQdZ2+qZNxCbv{yg%%7@&nX9lHj1N zqxz`v%}34CDpdY#z-qW3wLiu@WbNig#jiLj{*6%c*9cRT{suO6s&Mx)wUj^Vfl6^A#d ze2aC|&UeRdl>4FTeTw!gaIx3FmQ2ls- zq4*Z{TuOM#>dA-dR~1y=w{^z{p~f@aonL~A`(D)jf4TE7PMMvER|8ajbw#z;4>gVnsCB#;)y{5rem^Frd=545k5Kdb z6&2USXRUvkQ15#Mo%K-T?S-m$JSuL>Q2n^={OF8z&W@+Y^qen>Ij{w$!Ku!z&cB^s zQ0q12d9PGZ%`RPR)kN1+9z?som7?s~uot>N$ovTst zJAoSabyU1RJEL5-a$;u&R37AW)^K)ojzNuM368}hxCN_TvE$yq?R&}esP)zcwI6iG zOxP1M<9v7iDE6m(#vLzz)z(vY)IKo~tKbyWKJpK0-eX_0`HYVlD5pi`btP0DbVAMl zDAfEeM#X6xs{KnCgE;?(igWbqmVcqBewISTtph4 z)IK!`1NFJ%Q&8ia>0E<(DIY|wv-cPk|8qvUZS};%_8d=)dM*q{?IV-j`MK`+BGh_W z<2;0l*ELl9U!&$T(!Z9+$x!=ccFcwaovoeIoCi?r`5CI8KTyxyk6dbNifE6vH^)2^HrhsPplJ zpGC#xHU^$AsPV;kVf$!m+(>x|D&K0owE69TH7Ng#Bk>mQ$Cj^bKGVFmIOca&LCr@C zERJ(f{lAKBFvc6ptDdNSPC)fu(`!VtWRRnY&@ z+N+6kDL2QO_zktbs(rHd+oJ02=^Ty9%UM_l_o3n(@3Ym{63gp))O~wU^_@XIA0ME` z8}*BwPlSq7CRZ-vtcr?nGk3llDsM-k;=K%&4?A4>7^vS2%3-K=81$dTCpv1s%8hz{ z6h`&00jmCvsCgZSS_e~5`}Isze3qfsYs+{=WYwfPdCubsRQvsWzQFH+PC&KOEXWu5zI7nxqr4rpKA&M# z4DtH{ap;1I+h{C>b5Z;FKdAlTUsU~{QSpf$>8#Ug0sD8gg#WN_0&1+VCML7%=kMv2c9|f>4<#MS0?nC9%1?P3tIPam_ zdx5&&o6Hy3f8(RxqjIC>tp;j8>x0K}Bi6+J$!#5+!X=dN;20d0!q#(i{#Z<@jdyHnYj+kZzWY$`5m!+2@yZ?lgt|U%h~-HrYTh%V=C_0^ zS4Q2}67_uPh>>tSYQOshb>B=>oY$f5-;2tN_A5_%JD(U8k4&iZxlrRO=FZo`>y%r%^CdD^e5#=Gz7;AjhN0S9fr{G> z)Hsi#=Ia_N9&b^3@CB7up#)R+l|;p(CaV3GsCCp2HBVzuaafM3cPnPWW2o!jpzdl85S2(J_wNdlf6%~iksO#pVp2zD@`{!}gz7v$$`W=GmPexQf^P$#Jc^ro| zP~*FX%IDkI6Fph%crVOJaiDVzW~Y4J88xeouK+4OFFQDsQ9bviVGp>VG*@ zoLgZw?ChNDJcjDWJ5;?tQ27vvU-niWW3a>_Cxh=CaT?KsPSw-jpG=qpO;X1`4H9qchq{07iM`> z3^m>csN)?_^F0$)&pcE+t1vficgG*0=IK4E{sj3fZ?a%1$`w%eO>oXejdKNRJ`SMT zxrN#n@1y4NIWEF?sD91JZ{t{jx_=j{y$h)4{UcOAqZP305<9b?=B*eiUgc5swL-P~**qs<#ZPzDB6|?1H+!A1WWlq4Hq~YMeVz<2#SK z{~4+uLB(ypa-zmv6_xLuQTNYw<@KoXT|?FX9#wCw5*EKqID>LY)OD9p=U=1to9HF2 zy=0h!ayahC-k1)aT~2dpA^ECZh6hB`PoWqT+E7b=@n}d`GWk z^P2>f-`P;}Rva^9UDP}bMeS#^QSn}b8Sn^Z!)K`RC9Q3Fn;&(3dDMJ2LanC(sP(lJ zRqs*Mb+=IMzd?=DU&rP<9_qR*sD77mHpTpu`(q*8h^qeyDnH}Zwfobc`db)vybkJp zq7^D1CZqCZGiJwwsQO-_)@$Z^Hoj6ALb(en?o&|f{8x;QD^dH<7Sz0dMa9=&-{(1m zaZ&ADLhVa;aTod;*!cFM`gIvKZ~tLrjNj1aFFERX2x?yPq4w`)sPhF$fcNpsV zJQ+3rv#}X2z)|=e!^y)DjqEvkqOsNY4Hai!6Pu@$sQ8yct^Y=-akoOnzc=Q@wO9-P zLG>r+PjDzu~BQes<+WsQF)uRdGM+`WQ{^x@4$vWJTp&E>wT&yYtOa z&x0PQasT3u&qK}ETGaJhQ1$LZ)prV&f9FvBy6eiXQ2SC)Gh0td@dD+1sOzFcSicft z5y~0xJ+?sQdxPedU;VHm21?X<^Uld{~8YU;GOXV{4q=(!O8#jNK?VZe?*i zjb$ibLgi7C)|U4LFpv+Z{*aQ1uf;P4eCSqmEzoEwW8ns_UZtDyDK2TbmN%>z) zhke`G_~xVb&8t{a*LSe_t$-SDKU9BaV;Edk*~!LG3Gzd)j=CLe2N@ zsC9h=6_1;k2%n?s_xG~?B|%*mifX?w*2fwcf~#;Sp1|~2vA63#YCR4{jej0$-R?&9 z_g~bwUZB>Wr;oKCAJtA4OoJuyCv1t6@F2FvYJGiypEGSm)nB@w)!Q6ZUl+`b!%^c~ zgNoN~RKEU=%Da!KegyUR1^zxSA*%gNsD2(p#pM!ezj%te?-goa`-UaaKfu;uIqXHb zGY-Z(xCJ8y+ULIngKWLG#OEB}=v+A1&QBU*-(y|JE}XADl=l%lg#9tsF#8^AH7aku z;b>hq+}=m7VNB*d`v}{2ij4FH{;qH|7U#OIqxim%^Xr{S$Jp~})L47(FF(%W_7JsC z#2s(z?I)Z{c`^>e)D!Ic+{M_O@)gv46`bhvOu)vdeenSn#Wa(w{brb%_7|e&_4s6a z&&lw!l{;Z$j-N#Bn;E89-gLw2lxLyZd59}8+AqGq?;mbL!Ld*rTt0RgX1fv+x#S*Ve9-1=H>W9RQ@EN>E6?DB<1dS7T=@Z503om3;g>sH?S4u z;j=6+AK+NZy=MCYKL`DW%P9Xk$G%T4JlEnk5q10^MqulCzQFIfAH{T(f1vU;-F#o* z_sGj)Ps-b|J!V;8>v4wj87iO4F0_2Chl=A6tboU{8pd5@{f$7?a|9P-&c(LRofz9#p<3S>X%(J@qu~L^;Judp{eG+9&@+?N{ef?cK-xm~xfPUma9=2$sZc zIF0%LfX^t8U+oM0J57Do_&lpQo_#IX;nj6Ee@Qp6e^Oq8%GZ+{?R&6Ho0w;gZ^CyR zFR_Jvl5*Hq%lE3=Y`siC{T@k*?LJRK%)G@U@zQ{U60t$5po>$1%Chc z2j=E@qhmhL-#7{HV5{Rk&wp6{gwHb_!%x~g{SQk}j(duE_t7u(6?zv*A@ zbH2du|CTw=_wSS+VQTDp(dW6${ZlU4{@nVqeLvqB{TzRXQSq}Y2VJrLM!~;0ehsz% zuln2Ek6NFXFbw-$wfD<)sOR@ioPq~Y`*F={7Oz#P=j=gLyEjnp3wKb@r^l%0%Qw{X zBa2>ot|*n4VX)IQ!2)xTd+{a%b3*IIXc3r?cE4>Mz>8`fSgRD0u5 z>vjr0zyD9{J7WqQ?8pN;bBHgj~ zp~R^Ai(v$oLtVGR9p8Y8-wxEe-j9LzIMjRu-?jCS6!ko4h>)GirRnMU^ZNe8t+-u{N6+DgHKWWLdvHW-$JPVl|^0O4)weojLL&~sC-$Aio-T6 zg@>>g`k&c*Uw_m%&Y;Hi53cdjt}FlY!s0a>HI74A2p{7_O#9Nuzj4Ss;sq@K%HETb zy|(8-*ck5`~hnJc#WE;93O2z zD~lTUG^~#+QStqOy3hZ~u8)m+A4!jjLs``MnyB$KLDf6bIR~}=H=yEv!X5vL?I_3n zO#8%V0IJ^OUo2lA;(5xSQTLttYH|IJ`6$QuX8kRVIVsmijdv{SeDd%1+^dNpl-FV? z?VQ1Klwba5@2&ZMSf2cYO*kHvU0&<24QhQaNA2HNaS%rL26=wqIMj9Hd_jSKZ{aBF zd6_yWD3FKEa4qGvSQ#7og97h=zoEwS5|z)P!B&4IRCzE?#T8fp3q}eG{Ju#ytV#I@ zZpOrsg93ST63bBbM+pk-Cl#<6@=a8} zZ;uuf*xwIeDaxl%`+v;nL4oxYALCL^hT7M%q4KCCYW>zlt)JGY{ksopADWJ;e+6ot zZot5LL0xwbl{elPL4kcJIcmSljLNUl?sx;#x^9EYpU$XtI|)N@HENxoLiO*VJN^~b zeu|huf&Du@Y8*LH{VRo9$8}KsZ|Usi9PRuSb=^wT{o7Id^KqPnw@~rz6wA(cN7B$U z64md~sPmIh?M_8rvpmc339iJpI4yQi;QQt;sQWI)v3CE5>fdA3`ul?FM`+xjK%VDC z#j8K6-YKa2r#a_fV#NzOxHe|6$biCsEI>3#fW- zqwag?{DjJ{sPSzcGNAgC$(avTPia(tDxvOgf{J5j)bnm6ro(lpcwIpC>oV&4d#L<> zk7_SCfyE;YrlFh_l_%9u<7t{v`qMQZSVh&u1*D;WniERHGjWsxa0UKl5#8w`P)hVAt)f4dGtTjIA7u@^d$`n{JdZ+W~aOXYvB#lKAtO?#k~y{r924L z?k-e)=TY%~fQs8k%!>(=Tf8bd8>9Ny8MEOGRNftQ$Iqai|L^cSCP@+GsYE~$r3?zZ zPc%sQLPgx-W8CJD(Ia zZ|P9i6+w-!sXN~lHU0speQg@5p7p4B??tt94)tDm9kousqT&;rE-3K+mKIfSMO1r@ zT)8{y{t>8pC!_Lr9;&{bs64-ly8j{Sx=*O~Bc-?aBt!KtEoyz0!2DRnogeAWPjcl| zsC{Jh|)e^P-`#1-q_M1_txXf_n z)u`)tV>b;-{+sQWAAwDnvaRsSN?^=DA)?Y1kY%oP-Pzt4raINlgFpOaAY{3nLu zEzF4C+}4lGn1yl)X9ui6c_!|~o2dHcvs;k&hbj9_+-d$`%h&oM0p{q-m9qdkDM_JSUY)8 z<1dGr$L6T^mZR>wj%)BK>i$^;Elzu#H&Old6tef1_^5IoR34N=t%vHE2z#K`;dtlo zsP%OMwGOXfKfLFT|5Vue(E-)Z0j~Tj>V0Vi@~0o3BbbTu=AyPQUPsOUL)19Z6|;E> zL*-2+RG!zwuDBNKV~XNtFRV=YG-^LiQo`o93MxMaqsI9gYF>6?2|SM)Pu!9g$5g26 z>tcBvj9TwUoL8I=QRDmM$_YvZ1-?&BkBc}y1$~S&XX&88=c_zrf&$-dy^S96#eW%wOK(_zW9U z_EoUwOH zDa={iS;1Kgm1j-xIS$2^*tv>*jyR9%Pui-M&m~av`V^~U>S|W*ijgTVL-lhFDqed~ z`G3ikKcm`R`lI?i8#RynQ0;#~-IuQOt~6r zTrb`6cy%ov=~3-wN1YGHTG$?2<6cyKY3kW^1yS*+iHc)?=XlgS&OwcL8EQY+i0bD# zR35%Z^*?QW``lR?Ri1>pZwatyX~@1vd~=}2)2@;A zXE^G=P^{jFQMwWiMsBcD@Se|qIR#Tyu-iS_#lDzBsdWO0du z8z~n=)%zHC;9FF^Yns~ry&rYoC)DvDs5r%IX2%Pl?k|oyUjenRHO95L9nWIR2;L_c zci!ff2jyGX{xk|_aDESJo@%tTb|X;bxv2J6qn>-4un2y^l9<1hW9t_L_ z7NGnRb7IEUc71)!K)F9^9WHjqFQMA`fST_TZERdkQTg57IUSW>+i)D-K*gm^TXQ1n z{*9>X&Z7G95w%a}Y!?*x`Bhh}NqIl&xfiFs^|L(c`o5_3xdHV&euSklZ3lZFYlDhU z2W)`daT%UO#ji`ppuq2U4Z-@9FJLFk(#hJLh02%5sC-P&+43tp>iJy;HIBikd7h7| zcLmnQ?N|q+b+LSHhPtj3Dqejs2hPSIJce3tr%-wP)amVN@0*EHamb3gt_AA45vcyn zMm>i%q58eGo7H~{wO(R%x950r)b*KB{V$E$f10D7FAGucP2W)MW$$6_v_g%00BRrD zii+!v4mWL#rV z@qN?B^2XQK-Yc@8j@L%@rzM6H&<+?KHw|$6>tK7Y`+_OBF8L5Xhhaes!I7x(-AiQ;i&%2MZLGIM&17bwGPXT zG@GO5WiV>~enrLgAgVv7-0|nGoMe<8FO16jCU_nf;UVlk+Qt_)Cdl&#<)Nsb`;{DP zaqT?L@?sdq=lo>n66ZElJWn{!VO+|8V^4gHA^6jH``kAKGgDrU>hE8ualAsU|KtbZm3H~dp=zMJ55 z%0n?d#-C>WD}~}k zO+e+(tQqD;)OtFB%FFMl>tp`PenYtkYTcKZ73677c@SzpzB$|C7HN)sPK=4VE(K~H z8>0F*1l8UQ=Q>PG`6#NNH&Olkj-eQHu9*`R@0zIVn!55})I3f=?K=xF1TUfT>OFSC z)bp&KNvQkRqxx~i9e?1CN11PVl@ZHwz9;JXov3mAjq2AoRGy?-VArKbJzqMY`neP} z?;D(_Q1?AV#UbiKGc_vT^P&0^fwQqcYCny)$Si}JhhC`uEJf9G5EZY#QSCj%kr=et zj*rE$lxLyZPrbyR)1^@NwL^`gAEw2jm;sle>N|;z@d5VmvhOdo>$fele(gow{~QjSqwVtb>@@Y0Ij(?!Wc?Q-0yVw_lR|ExqK0O$- zQhtiXG4V=Ur}gj}mxwLdPTywH`4t+sup1*-j}sB!E> z#pe{Nzi&|cO7S)3Qq*;k*4lg~MU6KPYCfx>;y%=!pMuJ(RTvm2>i)Z^@qa+A|Dbg? z{(?A(awF9B4^i>|?#ll4c3(2o=g5qx{jxLax^<|1X)EeEaSGMWWgLiiQ1NNH!LHwn zYUfYXb=R;KKEMzxw9)$C2$h#ZQF*)&)$bjs_myX;_L6V1>(gU4%9T)g&=;HIQdE2X z&GufJ3{`JEERVhM4DLfc-zRRd?_ED`wf!^3HtTmDR2~&V#kV=?J$ekPzJF19!5@SN z;#~}fQmlc$;5i(Q&39P;?qVs*v36R0HBkNTjr@DVERS@+ue zN*;_uc`54n7F0g$M)m6?Y9D!w%7f5-7LPDzB@E?w1nT?Dk;KGq*Rj~GWI)bskqLEfJ!w>V_q7fk!pe*RP8u+8U2)cw0r z>+m9~e?L&;2|Z%-P!exbZif%B;!%75&UMW4v?J>JO{hFOhbiy|#>6kEcA^|NLoqVt z!l>&@JFBDK>ziN{oQ1k?G4{q?SPFBVu;*}h+(-EYYCguEwD|mtTDMzJaXyQw@eXRA z^qsPwlV(8G-_Y3u^&Fpw%KJ@N1#e>-%zoPHsexrEcSGI36*J%&)P3);ET%nU=i51l zqpq8a+IJ43K3}E(%i`As)$hru=lJhf3~yj#On%m$lYLS9*LrM^Ur_IZtB>`3c50)_c=DfsF&<~8|OIGxK^Xq$5qsQL6@z) z6sUd_LFHdLSFY{+$=TM~9o4Ua7=%+%_02?mo?DNKXV4W}--S_m(F4_w1E}ktqsAHO zZ>uj6wx*m7$FUBlq57Nrn&oLYDt;YN_w_*aV+3kGXS?IqoljBu{1x>ai1j~N(mTd*d2yLI*`4_18rg&!GUl&33Z@qIHDlU6b^KuXO;ulxm@tl2; zb#Mk1_joVu`U0r9H$%iD?dQZZ_sPYpJb@@ zToV=7x~P7&M)i9jW~V_9?<%OgorY>}nJe#hoTHV5IX(2kQ127ZQTtMUzdx|Qk4Bx(8Eoy>L?7iosOL<7e1UsW`M)L- z_hYUo{=nyzp;7&wrj%nu^9TO^rDJq|;C=it&f&hYG5mq}-^2*68x_;tz59Hy*c>cimYyV+=?r$C6ANV=iJ{&^1ZUXZX9->@3p+E3FOQJ;nz~9fT zM*UuX(!_p`7xN_X2l6W{so%ptZO89@_&p=IZ+3Ej;O}&jr|<{fm(Jon&L>al_vm@z zN$uzV{mgq4svHsG5B$3@hf#kQH#yYrsfl~j_&tAcK2|z^;O7EoQF%Kyy+81I<|8T& zM>6<5$FNyOzvm8S%;XRJ{c*I+{=j>4`Yisy&jDg&^#}e=bQkuc{+`+V`d`v`o@Mt3 zzR#(4)cG5z_JZ^I1N&4K zR310Qy4VXV;z`uHO_1NNPlc+l3}(RAsQqFRs$XkR<35jC|No-ei(SAhfV#dJYMl;2 z^?$T;3F`fMA8Or2EokdF1*(7fQ1w;D2<(a5nV(B|8YdR^2Y&CeK~cMZ0&1UIfZ7K( zyW@{t`5P(@d5c-S4V=SJ<6ebocQa}~IgWvGq52oQxQ!W^8<)^ia|%YD00ak){NyvNLCY<&*I5Xu)(^}IvX?=9;O z{Jc0Z>U)acQSV8QF&hSzv+?CZ^|vspzqL{G*A*4#q3--jRGj{B-bb|)E!^)}k0Gf2 z;VkO8S*^U)-yb#4BT@aEfEvdvSH6pC?-iCqPX$}=;i!JCM)l)Q)csFU?-ie%aVlCq zWT~EV)O9~_I7X^u^^L>nlvkqOe~MK0 z2mamtaMb+9tz!43L$#X~l|MPL6c$3YGtfB$Ln*IA_4_O;{`XzkTh$-<+@BZ=bG!`R z#UZHiwWvnf%X10!UedaT-?I!Cp~_`yS{@BX&D$DO{LZ2JdjmC3udqEPuVu$aqxv}; z)y^j8Ip<5%e8j44>ncC0-<47KwMDfz4AstWsCIUu;(iyk9^azk9HovOkBx&Ur$+sP z;(Y8tc|l$BmU5JO7N<1zEq@APBF>LO)iVz@zNM&kH=z1)$en+P>fZ}@JaPlOE*ok* zB~asNi@I(kYJTQB_q+4A-T7}=l=BH2`UCH2wNU+O>B<98@1+w_<6ne1@uWNc1$BL_ zMs{6#RJjnUA2o0nc0$cVhQ{`MDTj(wBQ;8G{=C9MpB2ohO{PogbaCnpwT+oh4BBHAKa)8}7$x7>{|Z8DV+ZsyXj1 zI*yvZ*QoXK3B%FX!k$AFQO6hI4*VUpKQ?b^ahQUN*CJFN@4$9WcQ4z~vU)1NZ zJy-=lqv{RsWaDXpS|>A6@9|49C2m5sa~4(qH4HpQI$NG6M)k9fv#oOgDjz4~3|xS^ zFHaYXQw7xgHh1NAsPPSVu5g}mzCw*BVOMLfjI$mVTOL$< zbx`x(7#06scn4>p>L1YET!lR;UqR(-r5^sk-*0!q{FLkUwE8Eb_Vt~pIPAqhyio03 zLyh}3&czR?I8N< zSQ-oUv*-IDOiOt$YCYdZ_2(U`AJO{TJmtZ0luM)Hb_&(b2h?*pXn@sM9Wzs&g37~P zsCdU6X#FpTx~~eVorb9XcXj8-VQcrQmi&k7H<_l4eAit;-wj`@e# zxO$^LC+$SVEAntN76$SI75_3A6RV=~yfLa@eNlNi3g_bt)IOAZgw5Y8R2~J5w9h+X zxRvreEXaJ+7-jd5A8qlR<6MWz!-J@Pf5Ea?bd1GmII17lFcjaT@;&ibi%(Hhyy{{y z?1&oA7}UPA6({3GRR5Zf^9P=X(@^zJA8++;K*jq!>V4=5YP`M)_IWKHDn6@G^=w6b zUb>H}r@$o3gW4EI`5)B29d|OHuP_t#!TP9v{e{uF|2fX1{P}0Acjgp}|54QY;zKhbonr#NaH5vaT$ih3_zjru(H1XXYR8TPrNAm*Vw2W#PJ)VfPO)7D`V zRDDaaJs!ldnDtkCZf!yJFX}9trxcir_~k>*Q=8c~?|o3$Ek~{A9jNhtL9O@Pb1d)s zqULi5>iTicd8mG`N9Dsscl?<<{==2i&9(j(K;>UO)Vk{A$~{qeF&-87-`w$In1b>R zRQq30?fB9%`xn~x6(Oj8HeJNJZx;7*sJK=^ zt(*4P21laqe}bByFRtueVf$rV9Ln)uuqVb@$@f?|3h!a`RhEaZQ1|!y-R6BLs=N>r z(x2aOIpsa8t)CHV%syC_Y&QaQQv0{aOJD0d3%kDw||{oUmjmk zuH(w(*4urxQ0rwQ>hns$4R(JI=V(-aXQS5XB8-f;Q2Wb6)ck+KR+wxfpT`*2P}ICs z+U(wIQS&$k)$i%3^J`uC5^A2Fqv98|#UJ>2_#+%fIoDQm6ZWN?XPZCp{rzfGzC6IG z_zJZjjM#4PT}x2=#S7GW&bq@N`1dthpyur#)I8VNY3n2c(@>s@ipN$|zh7Vh{OZbi zcUc~lM8&%!YFtB5^Dzt6-h0%zvhB9(N;~VKu5X80uftKFdl#Vkvk&!qX=hyd%O0yI z+FrXp1Qqw9uG|#W&H#7(7gT+lofn*MQ0>LrXXDJ_tm*898qX|L|5jr<{1bKGBP@mf z{dQeA7NDOEQTzYY13aH_1unwPsD9S^!}`|?l}{5;c{COE+?|7Z4j)6!-yKx{y$5Yx zLa`F%T9}{q7GQVEmk!x`bNHY3{a-88`$OZyR$rVWwjX81d>n6v3%P$L>OC#&n0*h^ z0AEucjf#KYM8#zhDlgWc z>bZl;-^ZxDdyBd+(MgL}W>ox2U>RO~o1^;i+ZnrVKPq15UHKI%UxWU#e#b$zlMPi* zUd(`XQSA=Gz`8_TH{CfGHSQ%?2KV7W^q#f%hry`p-=gaI;`E=he#Jr^4@Jc@t27;}1~v#JX(tWJmQY z92NJ5?)X4go`Gs-yDJ~XPLvgRLRdh`6x_O%eydqZXCAXGc+umtW##p{bR{&g#7 zLp?{!q1IP3R33~(-9H%>kGZJ$??sL8f-ApvM*hdnr*!5;jlUwQ-R`LPPeA4A23J0X zs`nLYT#;^AKa!%##Zd1bHBiryMW{F>zG?HF3RQ1i)cf}U)ceBksOP~YWEpy5-LiJ$ zq3+Ltn!kKl2bW?M{D_+8vbU{Ybx{59fVyuaYX6wvT!@PMW=xNFF*8Q}*RIctdQUEl zxv?cGo-btd#P0jY`3x0@Z>W0WJ~cC<@~IdqUu&Y~b0TU!4xrZ21yo$VpxRIL%q)n} zy!?I~>Uq@qx#i0^)H+><8rNyme)rmr6 zf$DeicXmDxYMx7@>Z|CEw?O4x4|jYhDz39p?HxtM{R^u8nC~r4nVk`+d7kAwfEw3B z)czFXgUw%a)cRS7dLCRxi@_rCc(E3xH&e*WJ_%!4P`!~a^zv)mi(@%u0+ zIPmkk--Cla6F5FTa&X}1!U>`V2l8l8wBW$c;cuY&Su{p);NM$oi;8obn8AU3?2L-f zNbE~JYf$-|Hg<5}-^q!>E{?$3`}zZ>HP2jZ|B z74NIg@2L4p6W{t#1C`J9QR{3fYCUhoP&|RU|0yaj;v@(T%ui-iKYOFD+l(5=CDeZR z4K=@E34;T9G9Hy5`%v{=L$&)KYQ7653J!b^I105+51{J1jGDjis60!N*y_oNdY)89 z?V~MG^-e~`X*1SGZ<64^d^behKL^#{wW#a=a=u07bCRTH71VXZQ2DYHBk&Gp!!pT& z1K*Q%!%~!gL(S_$RGeO*#t}KW-Io$IFGEo4aU7QPvW`&wx|YJ)c_ulYEoE@vd#g^V zEI#v5@py!q_c*DozLco@Gos>97ZAcNhP z&RH1M&l=8_sON4U?1A%9w3uLiz)j)mzj=&b2-;es75SlGG z@OwXPaRlX!uADc!ogajX-y!UcnR9TQ`xoI@%J*{ydq!dBT)}~#H@`vkcVBMSKb}O* zd)YiTKM|;To``yWOvA6Z49DQ2ymo(vF!nFXc~SA0hpJ~i#-aU__<#1^13IoE`S%}! z449lVTnsig*s_g@COX^Tgaalnj5K3uu%r<)Bik}L=bUrSIp>^nPD@^33A-#C$P3H+ ze5olQcyJhW+zoeTK@_&VX6Y!=$@ z;#-9AY6qao?+S;H12yh^0@VDo+~68J|DOSl#{Vr)?O~fOgS_K`s;{XIXE^>~-~r%| z0;>EM*(&t+&4EMl9|@G)&j6K=KfC`&_pi8hXb-)C;xi5?y61rF06ze#ycXCdl*^*P z^TM@2<)dXtjoB3r0E*ucK;`Fnpu#T&YW%wusQUW~ z*o|`h38?nGz_1!SXSFy`@?8p4I(NALb)e+^-0|Iqhwwf?$vGORc+EhicMwqNodlG9 z^cmo8_Fo)WyaxkS&L=p$26!m`Cx9CPw;x?& z|0lgaQ1!C)n85EKpwT$KXpO~uLEufJ_l5Noeq?|7Xp>e?Z6E1DPVtKzlk-en}K@(Uji<@V-1ze zz8vr{{2xuKvGa1%C)cFLfPWpR?=07zT4Vb^yY5tzIt9AVfyV;(ofgJ}MRpG1CjwO- zYwi-p$uod2;$Ljn(9hlm>RjO7yM^)P>D_DW+}waYf`89H)Y!S>CxBlP?}j~T2hg9r z7kUKnfplm;@7C4WIm4Ce!+3QmaACr~0LqU1w+!+Vf8pstp7B8S?3gs|tb}0Xgf%V`QZLhKO4o$#= z@ZSoQUcB*~np7G%11Nc(2P(h+0X_okwQr4`5BUOkEB;IO3;CV4e<+`4fSUIpGI_!6NsJ~WV5&XHpuYpS+QDf&ie+6EP|EVK`9$7l7CUp`1 zr-3T(y^jv%xa=`Cc8}Rpz-i!Hj}86rDWJx!cYqUsKLK|EZhu^j*%2=Tj>P{ta5}L6 z@wD#+8J7g9$Cpm5v3oVUpG^A)|2|ObfS*qd{q6MAYf_`|uX{#K>R{r}I5W(TUjcsr z|H@g^AMn|8m}h`v&kOC~+4E~s4?#cbf|}Gm;1|8HCbba!=Uh}{=bH|=B=pNKfIAbu z%4Ie7KZW~TUSs!uu670enD{pXF9$AjWza|NaQG$gN$_i373%5FKU7|s8*9w2{q#+N{{c6L zappRp+WCIB)Yy5GAAl;yO>bph0k+;2{I}m;V|IwI?+EpJ;GK-4guezl1&NPrr@7kVztlS=}-;a?Ldxz+;?1WtTD^q)gs2=m6dz+a%d z6R37~`-`F7E%{R5p8#(H-w${q@O@w}V9U#)-<}Rsy7vRS1D^z{pS%LpJo1CXrCteg ztq0V+vN2HYcob0aF9tRPuLVl(RbQn-(dpiM-0M-LFZhQ$;{Doc*>GS~Zj=v93j0kysy_b$ zR6AJp!y3Dnya?2K`(dEst@Ke%>SACYU|-;~K*jq3sQIMVpF)23080LgfRgt?pyd6` z@!tbAKCkp~D2HQ!;(rBDbay-cX`tHgr@*1W#XqUBd#c6*_rl-j(;BmH9Rpk)|7E}) zz=wcpryo0h(LaawyB=^E@WX*Br>Q{6*#cBO9uE|sbAT$BJAku+ZvnL~-SM+f&iers z|0dw(3s8PQ)&GKD1pRG8pz=KpsQNn)sC?Z7Tm$%!``-hqe!c=K{e`{^e3o&z1yJp< z4yf{J0=5GW1Zo}lBXA^e+Fyb^7XX#coj}#&lR%Z*I)4rL3~&qlC7{y10jT^w=Kc?X zO7AU>>;a--5gc14VZNurK4{>5hNo@4;^HBCr?XKLR%gCjSWf z;4Z+Q@elbY`Zwjb&A*smfIEFtllln!THn=}T{!i9mfil<`+NK*g5I% zf2y(nTR8UL%y+~a{&QF#jRq>;6M?FyQ-ON{uXF#BzXUs2FQD>!B2eXfHc<6-9Z>P# z11f&SM)epC?>6SW>a+(d) zy!k`7Zgx*~X_0QGKcBH^H=8#;1WMm*U96ks^KPKVtDk`f1Gnnl&Gh&OfI0kME#A%S z1k;x2X660?a3=WTlHJUn{v}Z3_P0v~{G_G3S^In%sB&C?nULPz!2bAe1wH`$7^rdn zl4ZNudgLF#Bk>=&TsLbMi!2}bti3`vThHtdRKHqq#csCF-T){$t_EtIo2=B$`uF-P zce8c!=0NqU?SQK1aX|HtX}~P>4M4Tu=U1VefUf~>0e%Nmd%AknKz}_@?c;vnqQIAc zs`s}Y{~z}+yIMD^-%Wu^Hw_g37NE+Z4XE_*0;;~A0%~0U4yg9B!Ro<345;u~K&5** zP<-wJ+IR|7d-x2f_O!wp0lzI!`D_4cJl+SW_*Xf+7pV6A0#NaO1*+X{ux7~r7@+Vo zfEpLh07|Y~Jp5Up;(rBHytUTqX8mt#pyc}wDEu!#iZ`{!+5x{7aAEvCff{!<07}m7 zfU+BG4=munBtdTcE3OmDX>5-GcLz$2Cg2F*;XujvEO0mAXF$n4Y~5}tx>>3PsPf+j zsPaAlm;g_3cq34BFFAY_sB(G(sCZuh*9CqDTn4z>dLbVh0+o-A+`k!6?O_|B@-qsk z_&Wj>?+@6X4$+ziiKt?s`D+-4G}~n*&uIqdhzg z)Hu=Ta1O8s{^NiYXX-|v%IjvJ;y(`*zxROR^QFUudWCXa1E_Is6mUymGf?$=HBfTi z1XMm=1WNwz9p8QZ;O_%ed*2Eux&wjgFIPHz&cpu!6yJ?|2YI#xO3u+h$(eC{$^8cd zCGW{VrF#uf?dg7?+U2W2)$782LjPR^sQj<7IA=L(7_Sz=(r*RK-a(xKf1lo1M|BLry!JqH)TmXJyaB?>i{{d)N@}zEq=0eiQBg@9n zaIHq_3i7uGVf+tFExkoUiXuO3ZI@4Ur$KiWI63X19SH3)&>juV1k(B$etq!o34R>m{XOmv z@ID!w?BLNgAji%4`8$x*HZIeWr1>j+PMs5~Ku+?mAZ?;lc2lkV=G zm(k$&Abc3~qdmP%pjpw=Si_;>-@*H<$oM|Am-6gJJeIGicfj=^{627Ue<4qkT&`2d z$5-&X6TiltLHMWe$Sn$d6a4M{fLkHgay*+8zC7uFMEG*h4Z#0b&--iSX9H-zz<(+4qdl)LdV0Ttf5YFe zA#5W4btv;X()cIO`}jYj%&vfEGtZCs<@yI;zblhJeXsluzLf}n5?LlgdjR|v^z={> zQpb_b9Q?N-vmAf7lA4777HAXC^IC+x1>ITDUjkeYn&Www-DE*8?+`ou?g~u<;X~n3 zBK#%ZFLN0qT|fL&;KQ;fwGK3Q@azKpaGq@llWw>rdEVD$SOM4u?sn(10q+_Yzk|2j zkHlNh!v+vfZc*aA1m9~3yNEp9fV>Gb9vp}|{XU26bv$w_LHMnwe-OCccpm|NIx;Uy z`g3^Sn`Z?0T2C9b+uQ`gQ591YNq>LRm3t2v`ariPP_C!P>C3zBB6|${li)PY%duon z9Yy@r;MMN=97tYP@-(IsXJP!`K|2(>=*IZ_4IuV|=f%)xpyMyyQZ>LS$ctK-IuE+{ z$k#tzzO#Y-$@3q<-3i?vpzBSXYWD>GI%GW5k&i=%&! zPA=;ZaOXn5x65`WaRw76`|1(Ur9G`ZpqZfraUVLZ-n$Y1dgz9c-e}^TL0V7obat;f z;&W(*Kr8$GiOy#NX(97m_p!0YS zTn^ke#Jdmp3Umt)@1KNk%6pUNqmDTDkTy#TyJH}vKz||5Eu=Bb5f4MZCUM6qy(;%S zbnlQBe`%C@$@4iF+)B_K0R3Ww9ghsZ5^rmlU(xwXC3E{gdmdp&BEwMVPrxsCYyhcu z@jnmW_26+eG91Rc);Ny=H-O(&Jg@NnC&eXvNBDBQCv}tOPYTfygdYt5@zClXf=vk9 z*z<8e^35dtRKhmlxy$2SNxG=bDNM|%6?x7g%}anIXybCHlis1EvjWe?@Mv*;T-7xVymrZ19ut4~5TtywBjBWrwZD7xi)w{~?}k zj=W+9EW6uDV@vn*w`!@&;jjOiJidxX#IM7DW#TUGGWB)d=aAO9JfBp_x*zXc>67{c z_(g$@$aM+t|3HSHh<5^hj_{?p7A3UU@#e(ZruW{ zZ03WBzYgz@L-#E4YjQZ+Ut0iJC&y=;rxY|xgCI6(ij5nJ7l@e)8j86Q!Vg} z?qqmiUQ9g?zrBERA9$Yi{weYPi2oM&p_vGe2>q12Yh!r$ek4kVvxXf6d_L;9B~qPv@+IRe^+z@G&#xm%I_erV-3Cal`60-rk4 z8bCUa!h2KVWjx+Ngk9wEZuUs$5Vip{Z0B(2PleM=(mk3-ZX?2mK=&^3c}*<>-B7}A z;(aUNdBh*>e4D*a|Km{cXA|iJm!afP_yv&tT2Dj%Ux@P@Fza%BKzb|lJ{;Z;5bt8> zFC(qL@~p?R5@F9ezfth{6ZyWHXN=>Hg?>#hckw@r=Y3Cag3~Mnypwd~ULjnRv)Btc#@XnFcvReXP!z3%N zFK{5?aZ!AouqxR0D>hT}d1 z@>h_lQ+c${w+u9siBs)nc;3zdxiB*9h5tTiWWV|YkLocNvAd7+!pGV(w?~BZ<2bu$J`B1?~&q*9qT^a#@OJLwMXs z*bh9>^+wjUp*eu?bD_VgivLmIq+<_gf&4so%dy-m0OZ`x%YWy61FS;Zag(!R{sX~ApSb|?PQerUG~GAM(6_N za4kw35Xwk0oDNM@I(H*|7uf_sR#Z}Z$r zyxVzZLAx3L$DrldN9rlcY-Q-LBpv>a+uYvdZ(ZKjA&r}>%JWjs_iBWFtn_e`Dc5a? zcPzAJbigis!DevY23~;mUs>DSp>Kgd>00{7_#%3PU=4JeH@ZI3mn>eGKZU>j)LYG^-8sNnirMaQh$Ewgz#Xk)m z-FWWtux8?}@9`%Se+AO~yYu0%gj0(US8fQ;;iM~L)7|iz06YZROQ6|=w0`0J71I^oR4_ z0?li@?**^*N$)=9(X zhV*vBL_Mxk|*p+hut5h0&ih<=?MK{kURD?5 z|BiSYIWIm(O>soP+|`7w%@f@fUe-&(FS-keR}a5aNM~>2HhVf>dmaWjU(ruPwyogt zDl{vDU%86+JG^g8ob7l{a{N`m(bV5=$g>=AM)CeDa=%P^Tf(ar+WtI`!s}yjEmiy; zA-(OvUC6Vz%XABLkKx}R9v4>0^&T>H13!~zP55mJ97Oo_@Oy}`w;CtZzBebvcjD!DRmw88c=-lCxJd5x?8oGOtp@hE{ z+R5bM7M`PA?p5J60RcXO?n`j%K{uFm?jr6&$omHVSD?QTco*^i;$;wJULBfSp}n0r z8&R%l-sS!Yucti?`LEUwZWYpz`>u-5W$@h*K8KRVDCEiEUw}vMC-Ad*A03&!zjmxh+8C&4?!!p7jhg<+^>=I zdidN4z1-Kp-Fa5#{T;&PRtCO^oa3F}mAr4}<$E_gISQ28fi%|UU9JZDp7`g84&EHm zNUiJXKFa$N;G(+?zuZ{jKH>aNBfK%7?TqA>{(b~-FKAZddD>;WT;=R#=wzv@;gtdR zIlP}C-Fn~?z{Q>aT9m~$9T~*4FU+m^f#H|0j95 z4*L6{Kbt%c27i_F{ugmd;HMFO6Y1>CdoRM?!v6%k4+VEDJZ>P~Qs8fgUJg`hEz&v} zx}Lnhg=|~l-yQlTd7c3GDRGvBeoLOE6~W!Y$kyBC6zXH-Tip3RMVc9&Evx9?tfIXG zx-*=12z(YHjWMJ*jYqBouZzIR?c})NLuVr_xjLb%i_hVgh4*V7|2Yo_oqF2Sypwp} z@;nZ1IJ~!o*C)t!7U{kQAGra9%RPYqS5I>=xQ(HS?rr#8L|A|D(@19~etkoG9&l-% zCy4th;cK`IX_x5(%47j>_rYie>HiCu1$Pj%Ujya-=4syH{==a^+T#ZbWOTkucf#L@ zj0ch*xk0>N;&}=f#tPzH>>KUGMo>nslCo;8k$P5>`)~E5Y6BasT3JjDv51I5*+H zfM*=xMdz^;VWY|Sq2%dXm-`v7JEgsa^Vr|%UniYr4^KmXt;ZP%A7y_8{&jfQdEMiH z(M^KSOU~;<%6q+D&M`XYl?#>7DE}hk4q!6Q021 zF7k5#G-pviM-p}fa3lPGgFYetw)h8;=4pgI$@_8SVMX8`(CD6n5yXETn1<$Fa5D+N z3^{V(qkGoVlt0J&ENI8U`)OcTZaMhNy$9b{;L{)21Kd&IUf?;6c&j1*M#wmV^nT|3 zZSwLI_zB>ahW9z(pY%MhfIQC=e_P@fp}UReQ^JSAS8gOSJhSv# z;n8gg-4CR9qo?r&Jl=)ppNabsbZZd)3dHSI<*+IAmxGtP9(jI&?k#Xz0v~bwR?wg1 zaZZ8vs*e8(ny>JWhkpZbWuRO)@X>7sPZuY360*qMBwC)cdH>4m;g9ef&U+j5SMt1x z46l&?UEwvD=OM!P0WbHimr)I68r{myNB-U}-;tzoD{?On?nA;q;Th(1U%+bt7i@dd zl6xP%J;}r7$hj-=&V^56A(fw2@O?=4Tu^m{?@!!`&_4*j!+ExM85Ls-&+m`Wjdc9o zF8dNHJMa^b=Sb-K6uT*f-1D!Rr)gkATnPp0~fkYk7G5g*Z3x96(wJL%$-p z;hyf{PJ4%^@d$jn6E=|N2jc&eH0~gg1$kbE=4zg4#Q8h;t)cm|$2%0nr8ec^%066mSEez2D=n4Q?R*0`W>tHx^tk zWVjiAS3|cF=|4moOM#c`$MYhzhdTX-&}~S#+ylT%{e52*BJK#K3BOZGNA5xRZAhGD zz#UK6GCXoSkk-D0E#Q2GYllwmNN}$Lr$ci%d~PJ}{_ua0@PF`rBk&Yx>Pfp1cpbRt zo(Fe5d|&r;)^q+d;M2nU^~BwnyuAtCz0mFFaWCNg7s6)~?=8h8?Qfu6iswSlu6z`Ao{!ic?9`^@m_rX7r=YDuDL;ODzb~(l_-mU6GyJd`-e^^|I&`vd$r5M?*P(xn*2V@vrAQ( zt>FAmCc;GIIs-bnWt?ws;4<*dc${_c|C2aBlJ;XfXOQP#;lCI0jzY$3fHR;!6CTR} zFXNd3-M@(Q3AkaNULJl6c$qFve7S9*l{+6EZxH7R_?_i#N%%jzYc{H z*<##k*yen0asD?$`p1>c;0EOXZ(bhXKzAYOM0XQBR(IO&#FM)Y z9=&*P=BeX-H7~!f2>Tv+uYvvro`2&n;J=Cd?2Y`7lEy^*Tfno8rx*Bt@O1O^ZUBBx z`uBQz6M?nx_z(E&Nb4M)O?f^Czc=ZA!ux&jY=Xz(@V^TG$DU83+1*ZpX=uJD{4nBu zOT6fspiLvkBaW*h{$tQ>16>0=f8zZ|o+*S61U4hbn&kBa;1?ceLoc^C;WY-l+$qFA z5dVhc^;`JJtxJ5lt$1#7y6eC#uJV9(1L)o+Yzg=-bkLSSG;QyAeCiqN(_kQra#pS&py62t8DbO#1{}7&sd0*e_QNdfoXAd5^ z(+GRi<4>f#mV@uV!A18t>7DB`e@2|;tN83qS>&MI137l#xqwJRq3;8~P4I6)+Hy~W z%Odld;G+8g{~M(DDo&LhNKg|Mf2KER)aegOO@LMQjE z%Q%HNWAJ|p&CeMk6p9`|GT^y9ezp1XoS0=Np#!O+ctrZ2qL zC*GIv8$|xEg#Z2E4}{+Xp6*u2*T%D|^IQ%34dHnLxJQ81ZVEWL&!GL8_>}bH2>l|Y z_bB>X;iy*(w_{! z^N2GBnpL2m;Bl8hhO3Et7WgeF%T=H`9vM!Drq%g;NZ8ikaxh(n@Fn3F-39pNx;xbS zi^Sbm{D1{$xA(j#?5|!QTal(*k!N)e7x**JnuI;Y^P2PA)!~uwTLQj6K=ZlB=QVXG z;djF~3xjEd-;Av9d-yZtVbdyk-}U!i#Q8IE4&mts-)Zpq8}B0se;gkB65fhGx(V=k z$ID|lWp@cQa#I6HeMFkysf?WeyWpQehS$Me!SgBa>wBE#d4GoYze2Mt&ocP`OS*c!O2=XVMCeF^^WU9L{wJaN2);K| z;jSR=3oc_l@pg9kcJZ?61MW(~^UiaWx6OOu(GUD#_(u@uZqi!N$GdAi?z-TbpnH?& ze)6{k@F||0%eoQai<16{;N&hQjom!%U!lJoy8G~N>SePqX^r$WE+pRS{=PXhJv`n) zz*&UJbtk;h)7p(Rb|>sH{HGE20yLMCezj{S>?9C}BgX=S6}(&yCf#nH)?2)<53hru z9RytuFR#J8PX@O;uo)ghfy433t$_Tu!0!gqUzPYv5PvcFjfUoY{O|Gf^)gtH_wgQY zvgdmx;@v?yk9xlDbo{mWj{yG#X^e&6I=r7*m8VnT^>=uk1Mh9f%Lt``|34B6_cHX~ z!&~lY!j~j$1z>OZZ${YG@c#q+1`@t6?@NM{`vkhD@jnUeSm2t_EX*@01l#Xv&i5N+ zSQ*)_AkHdYh9VdWuSvw0dzo^OTOQhLcm~1i5W=T`dkdOtk!Lo~lgPh0xb5N7hww$< zDK|2J)Sk%lwWs@$%Q}TPxAOime8$5!1MO!#lfZ97{2hR!z{`C@+;8zuMTSL5?>zA5 zfV-Bkg}|)_?la=7j=c5G{{qsKdw}OZ#J!WS4WL_$c;`d=4)OlRbB4?M2jH!Qt%p3V z;1&II;tg|ttKvVAbi2W4Pv8rL$-U$0oC&p-Ok{51j@BJt={(m*Tc(q z3~B5L{b|ILJA<%)Ajd@TCpyjQ;>r6L?hlmVce?XGpE$ch_YU!H;28r?xhr^@iT60+ zi;I?W_!Hm{$UBgHA4Ax-gvlKT%n-M;JJZ93e}nMLUDoz0dA@+}CgiaNp4XDjLD2nz zzaP(b(Cz887sKmcJdg1F2N^GdelcYEnD_OFH=JiAaUKU>1nx(?yA-!a&w)LAB)MXe z$raOeP1#IRm#t5?6|+f?o*RXbd`psR!8-_VeY%uw$QRmcyHCj{*%rkh1Qvah)~0Nl zXvJB%Qhj5RpFTZsU@NTW!1Xf8gu1=6^`&H1x|lTO(-{(iuraA`E0*%jNimyluB|34 zCbP1I?C&C-C(pLl)_kE<{Jng;BA<(Qb6Zm>*GwrCa_Od|HJxiIw+{Z=OC7pX2?KVw$9kV&$chHR+E z4yaydS&x|yNDt3VbH8Wc% z&P7*^%(rG+sxnaaN}irc@17gcjEjxgrlvlf5ygO+SjZMFQ$3UBbYVtp<6G5jv%yyV z>$XYKv}imn`I33-^Uba4Qcm??eW93d&eGM2rF4@zVrzlMh0Lm#o>qm$wz^^|S86Lo z&UDeL!20@Zu{gc0si{3FHs$KG8H>3!L`ieA`gkdyr$@~K(#r#XYX#|2lJ3wH5;{9^ zQauONZZw^jM{ez3OrV;cYf3j~TS`f>HH!=}xW8n~Bu%-NY;kbXGsF?5)e5AT6x*s~ z%QdT8nsk|@L_=(8Xv$K?#qPuNNqfGHtdasU*5}o^+Opdcmh_sItt;kAG_GROFBv*% z#E>1vj31Q@8$D$Fs1X4G@$rcLvf?gUK&(cU-XrYfrL>69csyoUk zO_Qo7?kcP{8RH{kZbp{cvjLcqxIHPfwTN+&Z!0mRCe5^U2H#}NbSo&er(zpFDz(P+ z%q&B4zOA7#nKWcvLbgB`l45(Ylx^;tlp4upbGkiAHx;e^(@9-h1M)Ev(*W~rO&a@? zhNg5T$p!v}Y^bRur@F`J}YTj?30(r4wGnvxcEhisua*TSGw&SZ-< zzN!Y&)|w%ls-Bsq3(#YYw9;mBO}UaavRupbyoyS&z&t_gl2^$vsluQo3A{3D-c>0S zONF-j5|vroz58U64`aakldbk*M_NDBa$S~ziov0f&$Q9a`zEs*bIiGod8)8PF6-KI zO{IQJ+L`S1G!qunYe~}-qi4R5XdKVC6+{2m_>xdE%-kK5LV^|sDm97bd?q(Nr*t$p zWz)QnmqN&uT2y@@t0A4FbA=>7t0jsHeIpa4lCBb=ze+Gm65zgCThk;ZwV!0@-aSd z)nMbfCW6jwtR>xAY@|{x72=1A%P_7NiX|I`sCDJ7Mcf&@OL-f^m>*i&6BHlDn?@Tc zBn}M?5y()U4$)jGHI<9zRoXr>O|>j^Ztit$Eg44r!Kq$D>NL3ZET(!5qm&VlCP9VO zr3=DTb&*cqWU}YRVz#!YdJWGuWy$|!Kt1zIs@I52uEg(bjbf=@Bje;XIrfGr={iGa z_1lswHUcTNBE^zzN%b1lub$Z=VOF2X)RF2nI@{Em>NUouuT-zG%v)`m4tk9zzZ1i> zBhTzovQ4Vj1Su1NgL}#(6VvpfRIiCmbeck9LXgIE3bch8Jk@K*HiH0=BW+67}h#S>?U zK&d1H2ZY}Nuy1Q=$~B`Cz}q6(V5fKJ1|_{4v+0@beNuyZ4Nnako{VP9X=jeFlV=xKgl4PxKbB>M&k!_LmNPcB zw>8(PeGc4ofM&*x1`S9axoMbbAQQ(9=}R}rBpVIf#KJbIgbf)wS*17^8@NhCZokfCd;ZEDbUqW=$X8v;;T$pzBRF6#JJK{QkOS2VGKdv(JBP?%z&Ewpr1G< z*&*AW^iP;?inH>CjG<;^+f(H!mlq0b*VGV}XH8m{YXoCJL9=X1dZ#lp8N4;RD!f=E zuX*MyXoO(xR1YhAVLBT^AFzPX70f>qbSB-Zv9A1*3~Q^))mOYI%IM*&{c;&w#%Sgt zW2i7%)JPrCNUZ{ktWeFU|tSS*b;3vQlk4VkjchUR2DX^2M>-*EEK;iEx|ER(NqQzco}DcB4pnaKpZS7PhG7ESs-?nuS9`Xy#-V|$V128JRZ zM$D*Yu}8@eLN+G1)#c4JX4uhYiAg4*Td2q~$rzafsDwDy6LvQ_g8mTs!lXbrIDQOGu#6|FA|F7zBNs}0X;X?l)zi5W41dCFQ1 zO*Rjc0zHh*+bz{Yc@1zmXDN<^a`b^s%y+4YqiKm>PFl^7Fwu{1>~kf8fFwLc$6?_ zn*lP&8Z5!CGOHw*Xw8(} zr%ejCv9;+gdQ7II(qDZ2TQEwi;d1j~F3<$g!m5#SQtM97%;!vDZeS^+5rkpCRVv{u znluxE6!AfYWJWeia5`h86?Uwwv3WIxcEl*yl594hXYBh;dF)%c=4P~1iUT`Q+J=Bdz)UI&u`T3TyivuaY?xeFud+Coxm^Zcc+(xRW)_p)rF`p#b@`I*QW#@v9>qSP zsN;Z8*OafHkqu2G;Ghvv*6#AmWsxJY zte~hAA~KY22Rbic!(p7sw~*~PqAO~|RoSp?IB~ohULxy0W{_gED7Z0aminSJh$_n# zRT}LKuGDB!H>-g3Lo>;l!jj2o5rqUn?I^!gS#Dz(O*5l*9ViDU6WU6xjKNL$hSZSh z8rIXME%`v8MUzx1^wb1(%JLCA6-quC@-3;dLcn+s6|9#0oH^u4b}qMv+2S}Tu;N>e zq@p%+EV*h5mR!YXXE8#TlhH648nn9Bwn9T(CR%MsK~2~WhEah$am~NKwS^0|%A~2S$vvSO^CDVRMip84@hzuX5-)Y3C zBt3V+lpy1)R=L_?vAM6ER%zuO#>_A+MYG2c*6l6H&by?-i_*7AIdQ*bHYvL(uH3jqb2HLF96 zL1k4F`+)7qbhU0S4>`=Jl1`@LmVVeR7+OrHPkP6Bf#JwDE73PlDU^j+RkUu@$f&M+ z9|;v6hUUOI)N5ru&pet$H>32o+>8~8q z%oTKYvs;+4Tt-#fN}RtOvT0;n1}ELoC7T%6;8cop0c(!lY%_g{HkPe; zMN3y_0MFBSB|YnVs;$swFEVjAeF4GPWBPC)!Dr~0kj)-V9$hINrh;)qcKgR zwV|scGZx};uW(zX8M=vWxkaVK*MD)Ql{%)K5E~i2!P9ChhZ@S$tomg<@<7`yGmm{$ zgH`CLP|mfq{;$ZpPs-BO7+b|N+Nx+TW;ACMj-4DWg<)QY2@t1^UeRhR`LKPMiV5>HJCC#MEmV5g`9fa|Mtll5v}<3)#_bF$k0fMR zjn*+{G;~6kR_&kBrph*J;aRQeH+GWft6Hxl zWrYiKG%^(G8(F+%WOyBhX*ol0r#59Su-R8HaSK^H=PLH{a1lBJ&1qgSusC1~VNx$N zvn|8y-jpsjlKi&pA4-$4-4Beu)TeE)`b47kjy!EG40BYhCj3%%o%tkF8QJG0NtjOD z%n;;`)iE#2!hG`8i5qinwlF_(OlTzwPfNjJkPIv2P$l?$c@!X)e+}BI2*X!v_+?Dc z(C1_5u}Qn1Ep=6CTcx*&>~i#xt@@|8QCrE_#A21o9$r-ASZ$#ymu6{aG&UO@dyra}%1fv`SR3 zvP~)|*h>0Zhm%&!h|_V}3EQm2{PdFbAZ+ttdx8y?hC;fP5xQ7?wxLz3K|kA(D%56Y zOG$NOPQQM|S^YdZng{DOv)NFZ|NXo?zZhLj$d(2wwP`1^9U6lA)rd(y?@A%?Iau{- zs~SIOz|?M50u5lQlMa(DY>RocdzxA8pyui7Y+-#`HIrAfY`lfJ-6)mCCG&CRi{kxXfqO^!Y5Bp%q}=u?<%X?x)N=`f7cL7BG$CQ=5C z-jQf@>|fHW>=0l$31jiQ2nbQ41>2aGd3xg2ygdx*!+ekZnstEYjplSqn`Ri>&m(PH zVzAY&gjo||b*;p$Li%QV1!Fvdpc>rEo3P>&PC!-L$YuCJDa^AENF`TnI;kP^3Spr# zE)HY7s2PICMg-Jlevp zcqffF?CV0?p8~)Xi}3>hB*jIt&$s+QK*n``d14wLMySVY@KkLt*4^a z%}0yNprdgxqKY_7=(cyTVOV!#x^LJv*~K^b!hyv6?0y;6ygIv6(S@W5u#9AdUKP{U zjj5p=>td5E0Mv9^jcs5?Ot56RkHRr>R;LW)Hg*S$I#jT?8bR4xJ~(E_GR)589U&MK z>%^`?9e2X9AnQPy+E+SGHkw7M4{)hxFvQHnz^IX0+fgyPtyNVsn#C-MEL#Rsnbrnw zKH!m?tkSGAS~Th^N)Z|whiU7DqjB*=ZAoR)^q!y|2V6-LyM@lmWi;EM4HkuIZKv`&p!ZJ4(0@NX0E%paTzk}6D-@?&1o!mE1@2TB=_bb6K(MS-%)n5^MpqHl;s zyE6sRuI-81?qy6Yl=7KN#p}GI%39WEKuW_*fW>48WB3#X&SaR@p2cK%mJ?k$TcMo51zT%J?goc#LPfG2Yu43q z;!;~+$4h&cR_~p5NGjr|h7B1%Y{b|R!&Ad1jGH)i#1y?v8rE;nM)1n2!!i{yw+x#) zX)Fc7!azrl1G2Vb;cKiwgtqW`2F;dpd@M>i--b3Dw0lMx9eW}N+LFpLgyj8nsJ5hp zM`s9oZRkzI$XFrm!1T-CvtQrB0TA-efrFy@@PK}s+NpQs*{6*W2=&ar6^ZLM*0|*z zM@upE4%TTwfN(Brn5~SYU;F6{P1kljf%rPPC3&@mci@ATiY_ee+gdf?yU&W$@S0mA zl2>iG5J4J8xl>mR;PhB}kM&1J)xpV5@q>!+)r?}LgH2s#|Huf#C)-S}|A)ahtUoI= za8y^SLQ!e_fKwIH#wVSY41=rMmaSB(NdC8zozewU?bzru0(w7lyqzO2vTU}kZkkqi zt=*(A`B4$Ni$wE7gB>QE-xe>n3vr0$BF(nT%-ZqpYAZl>tg2F>O?AzoyK+XZIFA8U#hR}ok?mB|I30|Zt7Tc4ktv>xJFyTuE_&8U z*qe*1FkjPXQ$A{Ck-Dv5-I8aRU3416Ayy$bysSbE$$pxL6{E3 znxcG6B5dA-RUqkT`;=WO82C!F_Xf4~g;L*SgWA??bD#apx21XZ8^ZXcd>6rPkQ!!3 z8Qjc8iwZp`EH0>$&I3N-e25lfjqn}+&VDi**iNuvU&o6bF_8spSl&9KJ`6RQ7?a+p z%P0pr&c{hh?5mA=w^;Ov@jIM4pzMiFZN^Zl)=nUF_9wl^_a9Q`5viyLCa6ejtJJU& z*qN=h_%NI@)5iT1J58#fvUStdWzSiukti)XE)fx${KGrrebUP;LSZnp(vt1o*K|6y zukG+?*t1xg{Yam_QElE};S&x*muYOv!D9y92F;|QfsR!jk0oU|wk|!;CVT8BZY4(% zrU^#lo>}1vw6ZV}BIB?Q4LBSzR~6etDg8;dJU73@Wql>IWAm?s+u41c-Av2GJd?E< z_GQUrHc&*vC~Bv_eFbD|voN{$o;ZF~|H(Uz>eEFWGi@ckF(34wFm(I=L&lBlKZs}I zq^XmKRMA%q44o1RHb&_X73T9Kw$-1>R3_GG4#cxQ*8!WDT7H`|OX8-p5Ix>QIcsC=!7edgLvCc(IZ zGrS#tqAKlJy*4TpS=~y9Md-D>Yh>xLfSCUdq>6m5NVOa-4Ts9AswnJx*<|f8%1i6W zqJUMl4Kd=^Cp!6|uTLVP|A^VGQE8|O)4*+eTVX(rhaLjXRt+8=YNvxI>1`iPGa*#( zjyci>;W)8rS>BP#Z6DP!P568v%+X;vPn_mDPERmd&@r3lvtAFe)OP&rhne5g@qBYo zo!mxX2PI_9rP0xu)OEh*6 z#cWL?)2<2wn?9#Sy_smORb>+Vq4ie$wr~x|pgh}j<;N~#tY{w%A3f?sr#{b7S1_{+ z=CAt37AmiSj#c@LHxz)Yb)I7Qz_(+F6tJ+&nk%+W@^u>I`)$cKE)`j>Lyix-X;6 zEH$}sAfmnli(teJr+Bn>D`e~Q4K4aauybNIFNRAKWS{;&%9|NQ!!6y5wN=Ptmw9tK zjhSXxm=7tL(Fofivr*meY7Jku!>WgCoxsss^xJscPs$(4yDxH7MO1S6BcNi%q^F_Y zR$BVN!D5>a^^#R{T-TKasTwUhirO!+VWYaXE0O5+ZE^UhrU?36r%VT=oi~i1@cuSM z=gKc@iYm|ebuSXjlp?Lz2T+|_v+@%rF7@JQ8HOAditM&wAImn_mauEp728XBbT#`U zhdmh7bdZHMN0559PCobMOrvUOa58Wc&V6gQn31AlgVeG!N@a@<`$Wxb7aeUzj1$^b zvco8r8`koiN!KJ@l_{f$qL(F%nJ`KD)`ruBjg{FUhK39yj;*Z&(>*b~Pz-xEvk8Xa zc5o<|SE~}WEXA+%LbIGJY28g=#{#6f+R4p0VTVn%@b!LlBC6|_Ght)93O&rL<)Z~vWnc~Q z|8HgLD*sI@>sXQhZ)##4+JBcVtfTDzb@M8>7+L=rU8LVd0}%)J>Sr)DGkove))K71 z8VuFIL{76E!gU0B?fB@xhZ-n~b$y9_j81gJ+i3N_K{K+66I4U^h`AG;2@s62s+#bj ze3)>nB$-fO%1@Ni)j4`+QEd5;OddOsg&)6@e;55&F4y@j!bx^0m7d>8{>}opYFOQ! zXXZGEPRR%DuTh$iTkKVicC^<@!Ota2$*a=Te7eE>9cif<_6O}-(|KC)w9OZy6mlGj zmWf~clB2UNh1`sUt)JQ2AVH6Ow5+} z#4DSb$+tFrlkJ%iS{w1VYI!};`)3tg;iY+n?h4|Mp0s>lQC>fp*6P5Kzp2$ zZbtrb*&@1Y9(l*M&5$2Mq~wh(cPONr`jSi3r+Sdr*iXuc^mQ7GQv1#W~=*G6Us>(G^zs-S<5my84!HPT2b8VSW#X7;8_LYA(KO0;<05HKcA^Vtv>T%v zTMXmJz`_Vvk3pj@AJ#)q)AMBF=!oe^W0evPaM@NnQM9KXIy~1R4bnoswcW{7cRE9n z=MX}BJi29DdUg{964QCDhQmo;5O(s*4xsw=AF?Qc_kGEF<;oUQwd_a6(-)C7rArkt zHq@4yTU9^*14(G}R5vZiBnj+z=jNdQxj-BJPJt**6o${yEWcqnqr<6GZLWpoea;k%$bfm)v}qbf)O4!YSA|Ny={h88HC>06 zwU(}fqpmV!KEYB=x(<#CNmXb#G#MA>lP8Z&`0lX0BWKt6bX@So!xdc}5-4WbZPk7< za|x<|7l#xHjT^BH)k@R4L5V5V6f`uX(WR|c|{R>o8l#ILB+0KkbDtnWk&eXN=jgRvjBu|v^W`?5~)`G%SyGpK+ngCX}ZXnj5_9D_MVk9yKze&!26!88~&wfh4bYW zJF5K5f?QByomnw$5V4|nQ+Z%G7g|aR>dQPoA#y?H6;HX38~0t?QDD4;RBC$!}a0Q;s2WXCUAev`loEgldG7EAKzTxppa53w}c zr|J%pVcbSj)!EEKSRd3u?IqjQX*Qyco-$?Po5H%lorgE?Q10+d|h4 zp4G9#IwROcqG%H)cTSdL%KEaET_u%;Hp?WqU9K8;461!nA7j;o-leMpH~`3Z%^jkt zP>qZC@lIZuJ=$6$(i%BEO{P&_)6kc!O;#@Ci7S|jfNn5Pbbu>#~NYOI+x}0eDui?Dv_M-p$%8lN!z^ zzjK({2J=>Lcgp$!M!f3pSya<-3bY7?omq>J1#Z;^LtcF4K)b;r94ypC?sg=UH(3oe z2(VmH*XqY1a`w3?qc|JbwmCIs3R8|@mF1${x*7=rFDNS4T-C9S?^%R({5Dw~AWTZs zpPSTtCy1kg=;t<%v#WyTlp5mPsb`U1p)(QD*U4&G#?#AaEVdzIXK3abfW_3mgQ&XK zFSh*HUcCf4rK!8VbOcpd@%d&R#Ojdrw9bN5%F-9=H1n95Fb8z5t`6A$r^W49JwS zJt5re6XF;_z^FspzKY+?Gl||><{5i^r0K|{a-hjsOpHfLCx)%b7;Un(V~#yKUG#Gm zRknF9WGA_(M=1$qIV-mmIX6rJk%x6yKZDQ}j=JM6*7nXQBozIuWq{1*zDZZ#lh5I`^axl`;L|G-w zjS6kRX~MR#-)RzQby!5D)8VEX<ittOY-2o*6Kc&rvp%ejAnIwacKq9avtvpveOxl`V zg8~^zI+sgvhE@|}*o?!DB?%P2Gmep;ligNboScwVhLMc*BkBjo!R#;%iAkc+wsdc- zN{ch%;gioEiohVHJ7ksnkb(-?Q!N{Ry9$%eRJkWx@mczC#8{@g@~Kj9X%-UHQ>U}y z)YV8B$7XW&nb?|I&4#HVFDNB!MyjAKNM~-Evi-tAX1ln7cx=Q!Z6JCBrMy1&jLn+ZkV#)2wuVX4BiXq28LWy`mER9{&Lwjat{dm(XectPVb zB}~`-C`~_S9KOIM75}^;o_S(%8j?XQmQp&?jcE-13p6Fd@(hz28lJv3RmG8^ z1syD&pwNrLHMr<9Fk0g(`B;JtwLPo1z@4YhUK3wCxT)vSJAk zR)$DGiuN~;1!c>m z(cT=+V#ZzUis`9374Fc}{VSDExm}y~y5&1yoe#iB9!^(|wfpO=j_FD9P?4&<>SJ#| zqTwvU2|El_*```56FtQ5wzB@&>B7F@rhi+n_XV~-0#Zq+GuseG9fZHXh%dU~raWBP z89>p3p(*J@tj3BKo1JZ!Mk^f41QVSV#rn2UA2ZWix#2vnmN8solIO$qsCzMB)Y-xw zJ5{cze*;j52{*b#Xv4fuc;Pr1Jt&a)gkXN^hVeZ|M?rD%b6{mJ?S|C`s}c;4vS-p1 z%d}N%gECI}F_j`%b*9=^6UmNkSuWb1#UhA9f04KL5$v?^+?>N#Mi7Qu4C6iuwrZOc zI^%PNyzM5SrfJUT99*1{V>d%($-vf}^tOsYQ(*exk_L94)FHI8(E8VQTYPS`67490 z#y1~)G(P~|v=du81 z7@d`m9|rNlV#b#H^?B|yD1fboGAW+<3(KzKiXXl)2kD&a#zDN3s2v zh4whrp%sbZhDw|c$b5ONLn$*_+aFx$CY+!hYrL9byEx%?5o{QYGb*%T!=mf@RIWZ} zw`)|%q8cmrNo|Pr^RusUNe~Mp3_yyhFX%L+>x@N;|Bg__Yezt*#r(v!24%a{f%&3e zKk4w*{g%puPl(8h+pWr0&9>mTF_PWWV5QRy5E{SL{GxeI_ua=$k)3y;J;j>UY!n!4 zt*>6M$&Vfv{^FupmzVS`_Uy?lV^``ccRgjp+LjOC>>J2kMof;k*v8vTLf5BADgRKW zWJ_H7Cf#Yn<0r%j+Oe~{P;AC9zUmn|&}BCM5ZgqozAZ)OR{h~d7*mv2l?B+!ru4Qk z2T`U>P`9OrhVROCOKlvK=Aw4(Xf8bFnkG~QPB3-mAI|_rmQp$F{M}qUjMDC8>HPhF zd1}@a%;#iY2{8+}G+qm$jpwGbDz!`VWjp60Hra~8#G*;i2~`^LRUcv6o>4>u3wr#*6zr@PZSWGI zYAlt92Fs5%`HcQuC9Kgj5Qr92xf+Qb;|`jil@0Bxiy$>6v!MG4h%i>rD%*--W4ZFL zCv}CqPGtpV$&{dp^G`rJ;AYdcQa~D-0$NgPIEP5=)1%6phJ^-fS74&TA3olc6yX9T zo29WXN*A!X*l*I)btYkJvu965kKJG%v9x#C#(>Q>+w|$k6?XSiBYK5@9T>qy4wF*$ zJJEg1vg;zIrhgE&Qpvi^nX?-++l-#lpq6x*% z(Z#sc_GV*Owc?H&sDXB_b$1{q7p$f2T{CiA9nXDL?p!3Ma{4{G3e;#jBFB8qN6NCk z#;Z+yFyJ1Y)CfN0=vC6b?=bEA_D^h6FQN6)cNA!0wkI6JI3+Xxu&Ub>yt8Ow7xr!` zHkz#dOeZj}Vy0Hc6cFqKjOo35vg)b&!Z$UdiGw%#W2EVM>RbnNS&4_WY{#JZt!2=> z2n!oO8vo<}KS}isYD)OHT%DrF#Ljz3J<2mLLfhbH4Zszm_>CgNPe_1F@m~zdxXlJ7 z6L&)mmUiN!U1pDD(r%T@z3e7#t*)4BIG((Rx*PxPU_K2a*#eWBHV{ZxqIo&u!)9if zs6T}7%Q=yvUS55Fn3AYvZ&zii3&rjBK=BI8zucf?+zx}vYKSZd;k-8|hc+8TMBU{q z^3H_bc#JIBarW$FGEZDd6d4uCvxY4%3`BOT)(CDFXYbDbZY?Uo+HjFF!6^~w?Q3lZ zc6k7m98TkeAl9fW)+R( zpDu2AC&#fgwNdQTwYYamoW>MI!?6xH=N_;VM%Y@=ieu$7*z~qwu$SP>)Vq- z!-r`dVSgYJ`gOTXBQ+{=IFeQU&93L6+|1cma!k||LE0GK>}y2Oen^LIGfX?9 z{9RSBdWR|rN4jk5e3mW|^6pH%>9B;|npxslU04X&>};m`*v7Sc85nWmje}ql%=XAJ zl{R$asQ<@1iHJUa!W0{<7^!p+&eEMs?eRXszm-kK=|2_i$etZfV*=o2VRejYx~8c}dxi8PvaO>M+Ia}yELH|B8V<{lSzOWLb=~D(E5_ls zOf=UjdtQAu<5AE(T}7j}a#lg(LbxKYVh*%|j%XY5XtOf0v#ZyMDp-jnbSze0X&7A6 z?NGMT=8DJF%-D8Jb(?=^<@>HO$G}8ghx^*wQ1?dgUk$8p*r1d0=f1KDqSO7|gww^S z++gps|9W#=hiwP57|gXP?v&D@WRiAo_;kaMgV_|sUSUi55KP7mFyYHlZ#;AbQ-vh3 z1X4+NzDB9)7I|8+*$QnrLnVg2PP)3;DWpYMi2l|pv=5!EN+;%RUGHv@U9lDAKO=1<~RgCJip1fhzROQrf^sj3nQMhcDl zU1q6c|6_-r*|uD6Mg4b`Hg{QpU>P%7nuH9_oQGxfXNemutR16Ju(VxY`6+1)O4@@G z7pY)cXR9Vz&Z|wzE^ex|jWY_U`WC07gyn?Fq$Z?lmi<*bvnRs~JVINkTn1uWp{xU?fAK!4rMigf8beM_BR?M$WIr?{=N{(6LvpScu zX@~1=HJ}2p4-LFOGY8nkLABk-h4ZW2&6SCFW`~olxfX|1230y4aRhYrww7{c99)hCe=4M+Ijh_)Hp4KF7ht7_nf*!b@vr{MWdM z&ZO~#;n6PG;nOI@uT-f`4>hC3PWT^tpD@XG`086XJf48=)2od{WQ#2&VpB8G(<)fd&4{| zLqUovxq0m<;Y5siv@ia)np#jS}TjkmWF( z0nnl^{!eFTyPB*%7B8}_j@CJ-m{cVgM&B4M9w-Ue_{Z6u7(^m^NyvW3dY?zIB=mJv z*#_sPu}~m$#jBPw9{G()s+=mt5m(VM8}_fbYI@S=%{*iyp3LXk($n#WXhyY#r>p!8+`{1bQ!u(MTB%KHR<$-Jn%O$eJP{pI@&D=x z7DK9wgSiyEt2RKJH_>Pq2*MC)f0k$ohW#&_tIGGS#nS~4Fm~Iq{D{)fFc%JanMf4E zSBLt;M}LjlXbXx36M&6-B8k&4ietFGHN<29_J~z0YP-@xe;Z~&`rESdOVYD~)E`js z$Gg&f!uFrpkj2;j>CCpmDiMbTLw*dc#Hf&PT@oLtW4o!K*tsyPyGOI4F!uVEmH!e7 zl$t3kZ^;zezF#h^A<6$42m_6-6|MN~-&iVM*LHI;w>JF-Q?+)-rj)N$iOcC?Y9t$j ze6KhXm62O}!+#x)G@Z6w-lpb-TRAdpU(&r~8g-SXLzAq94}+-w1v1zk)vW=T30H9b#zaqrNLv*uoSW}Kx0oirc(E_zn!{6yt|^Blz~oLr#k9dwU1Wr z?ug5oY8{v3zy11{kE)U`p%RH#*_PkR^E_7&=)jYy7vaWOP8XQ_K~%_O|ErbPMG}m)SGalbwj;b_D%nbS14G8V!xs)Q&*g zqc-UpU(Qne+XR`s!#`M|=Opt^+rFvr106a|uQElzGC%*P6vp5F3EtPX#eBPM}A0Unl z2c_-vgNZ=d=G^^+B#jOOi$v29359L+P@N13{kWW+K5@lsnD1qjS}|1_Z1Y&v+4puXPBW` zEFPDs5Hf;DU)DLNGC#Y1x$Fz)W;*gWV*OKlDH*A0O>x75L+v-7lVDF#2L-~(1*Q-Y znT1j>(yGHZ4_;kOl#BjSkU-rGY~=Pr!?dCbvy~;SYk$K*VWXDSIK)E}(EQlJ6Ba_@ znsK)dhi!ec9)%TbIFDQxh^W&r@A^@&uzkO&k}( z(hch+4!q`PadUXEJ4F-qT*TU^n!kji_#a9YY9{`7k=ARPGi2WFSiW&4iPh$tFP1g6 zp-?qJLjoDjNR?lbN#zrX72FhE=^07GpA|8+mJzm0U=KFk0Tx61a~ zA*|9Q#3#^a<0`oWrJp*iO2iK$GJ2`Sve<8+d}sxX$Bc}f7W!TAlIEkPVfG2mTu;$3 zZutpvxJ^0^v37t!6WoB>0UDaCC_SxtWzr_24iTzuRS$f8vn(X6m3FW(uu|XzIE|Lr zv&mPm9*)nJMyBgD4pwk#Dd49&UX?xrbIYIF3TDi(H1k6Ujs)s*95rBn?t3!+Pf52wk8 zYvENQ+3|I$w8G^vMED;;l?a0k7X0}q6Ap0w&(rbwQ)fB2L@FLKo9;7= zP3Gn534eZI8w}weY`PY`YnE{{`S-B2;{ZY9)ttg#^px8UD+rwx2!S$ScMR2DT2SIy z_V@tipTdPBi8-5@;+c%v?qg^;eDJ5vugkV{e~8u;8Vjx8@U^+Lo3H}!^v}f__Nin) z+Z_~cX+oIGrO|1)h7o4eS-BZGmharoU=g%o$MkC_c(_f_0wppD{#k&&n&tV((p-jEjb*T0#GE;!p$f^6y=!nOcOJ2;3u2k z|G(DSxwB9JNs-;|6LC6PL}ljAo%^!(x?k3*SdQ6s6oIb3t6_$pSJyy=I2$bKF{m`4 zE?ECHUUg#g`12~}>R5f#8xNi^a~a%A|1qAD5!n1ng>bMI^Eaeolk+t>4})r{mmc5c zUVMxXx7d;Q_%P0)cwBQ{#T3=R(5seqnMI*Vuna-y%_P+3y(0RMjlmAA%7P$nQ)!bR zFINlHZaHVX1+H_^yuJl`fNjs0fIq{c-nf=JhVzXeAE421=go)0M`x|Ewni%gE!Z#= z2#521>hW?oS|<*7b2%%0w%^j$#sgInoi&>zakNmvchzNM|80aWS$8A}gV*GI9`~#v zj3Zd*23UlXRCeea6QzgNXSDPUp%a+~%(>dn$^*LcKa=#-c!UPzd{Ca28d_DXo%C%n ziU2e|AvgH=*Lvoa2Z)N6+Dx6BNap)^Yf$d5`)QnYNlZ)Do3Ia9nt5OpB#lN_e*a6? zThT}5)LoJt6#z zRle$nFR;ZaaR8^oC&e4IekI*IWfC;zwC8Yh5a)!lxpGcb^jCe_5I*w5lvtVLd9gqJ z2?yA`lD!54WL*OAnX{wrw8Z-Jx})~+-CsZXc5(;1-3fkwq-G-N*kqG4OSZ2^7!|4h zaidkt`F!Q;Zy&CFZDjO@zsDNj{z|@$*aR`!YW;{+(2%CIwQJy|$; zGX!Kc#CEX#=F5 z<<1ldN<!g>}n-4<@?u^_vqahps3)5IceA^=bTu zzMh`R&F0p%bG|!r*NJpOWFL9}r#4)PZxfaa2ZSkpZ%AOe#&Ot;w*(A31`3r;q8F1` zIZ5unSev70r%jjBXno}yh1ixiMqDZPAS|n+>HWC7A*aa76Sk=F5z4Y(xUD|!+CGc} z`s>wDjVyF3AJn*x17K1B$zq1(1wEFiA-QY`NxPspWkka;CwuO#k^!lHi`6%YMb)K~ ztA(rj0~)tqppj+-I|S-}Q+Fe8!sFz|MtA3V1-A|R;&Sy4Rty)<4DpMpx#qjRgjoXT z<=H-SfUGO#@2^A8dJP&g+egBLiyOo?m4{QJ&*1ITR{wXAA)9X@9HU^d4ao}gc-N|7 z2;p?si4T14{Ow~6;CQks`&`x_(GuyFuwr)$U5ffr?w@o^X>7^ySp-j}s~yYypa1*1 zH&?_qqW!IC(0ZcZN80=b9?n9{iGG@*aEB16OZaV7Ch>kmfOt9x0qA<&+=bGvgQCUU zM@33Z6=LxhnCWzX(JQX9@&b}=7jv^7+=eL!ox3UocEZR*|BWof`e(3RlVoCYlx@*D!9Y!8U0R#!9z3qJLVB$Y)V!dT6li8AcTSC;Li^I%SZD#G%nqcY(d)L0 zu!6pj?>!sd6r*1C?i#T#B7}bk;OYdDGu&Y}sqhv(M$<=fT50+?sg-+Y5K~LR%NLNxLTgZ)aH6^?I zMdac2$?t_rBF0vzTWsq#p2qSlYhk=#G>Mr_|7`3R+yXla51--~rh6Ft?6BbAT%iZ07s`u^lBsTW@xd&dJ$hpMpfi=T<@C zNm3gk?;fK@VL}jQiKwS*K)@&;k<~Stge>q;LVf+Yt?BiujV#%rnJ7UZJctk(N`k?Q z&be$@#r1As#d^W+UAVsK7!J0^$=D0JWF5!zgMAF{2iiaA_2J)?GKhnV3;r41&JNJs z0v(`xdAH!hFUtDu!v@Xp&m5^9enf3QXS+UZ_1IVD+*bbmm#+uRKf(Id5=ed+QeWD< z{N5`jWO6(^g<<9JBs1;P01Lfq{WS6BZN-7xD81S*IyZxl5^qsTsBT}CQmCCY_&4(*&Eow10TT~SCj%@ghyhJ_!}k7NjPD(C2(0|!7`#L zkl2ATl!VV`FI92<{Z4K;!h^RFVuFVwYF5XdG*xt*e)3rZs2D&{tA?m>Fnw7SLgtW# z(U+@ZH^`s?y`&EjG2?H9XeJp0HUxDS(FIPtDw$g=goH6(&kz%p787}=lWx!gE7CxU zPqTLRfdd0XzOA78CKl{vgov~N?uB80$QS5bd;9v8L<@grJo-G^bB|V@0 zd>+$MjZYy&WeFVCU`84(&bX7q9!yDh)T0VTVz5PVcn7r?1Nh|#WMehR0Yyq|I3tZ- z|1MN$jtURjD=g0*rMV!3m7p8N2lWJqweZpCB61e?@?5`f>#2OrKeV6uDQavXq464N z>ps87!Gc$7h&PrS90~Qu4~c^)CNS+H1|3QMf@zc`_*5(FBiNXJxB{@zc(Kv&FPtcG zB)~O?OHD#p3=c;gBV z&}gbCI*N>krCu;bgS%zl@sW*1(zyyH#5kW9E3&1P9f6iUQk27y=@fy$f}?PLEh#Ca z%xi;(S{Yh%aavPg7fVtPnD8lzE*#qSKpUys#Dta#7%}xJr^1e(KDSq;Ey0_&K5(hsyqjD zPJ#{68V;kd>w;ruCGoL!PU0Xsg)y_GMgl^aD5KHAh{#uuPkp)9F*pdjzQFPWUB#7V zYUDBEM$`cKpafY6>)CF!T51CrSPWH2;bncvAGqqcSHs25WYWVtmj^DHi(m=O4xTOG zr1b4*_%V}5fp#o~bn<7(>~}Nunwx0B9$T5ViJV6rE^L@8I#0o>eGdK&J+vYJ#-zm8 zuUw5L!iMW!iL?u}yOgjev-sHXB{1*8r+`rKX?>0(^_6+9MwAacN)9MXW33;c0!RXi z+TPI0TXGt2at$GXGgJp6^FXAMSV^ZU?xnokL}yz>se#yD(OM=uC{F%gtRM`&`R`Yj zu83k_1_8cSmbOg+72{4rt}0OhnER0}osiPRu5hkqGuThmFIaKdkm@W08V$eLuWPAP$GfVArfL6G$ zW=L`R4gc9^9YaZ!pE;w30~l~^#%%Dxz)zE+)%_V{e^Y`q4w3Kvc=tPvJ;cxI?_3q<3Sl3lz9PjIk+sf#H26?(b60vXvfT@Vc+Y(ohB`( zlE<*+Or>FUUt*O{tR&q+w0V1nun23MRK=bR9V#dljLX>rir;(+!Ic()Ug5?A#WU>4 zl&Q_MPJyGM)6PA+g~5^D~n+|FYw6Amyz)^X?T)d7o0xA~HvSNP&&_b>v;S`RERHzNaS#<)L%u ztF7hp_7a)0YlV6S+2RHKh%9i$0oRP@a4e(7fW>q_Y^FI{p+SvPN>;JwH6t2jP@s0r zIbS_8GN~)WNo2KQ=)3S^(Es!x7IL;i1P1POXWdya+@t9USX|N)3IMtUxjD_b1z$~q zBY>snH1i%pd1m1!#}{i*(r@Sxyf`8mk{zijqyf}~287>{PloTPL)M#r9g7PvrW2w- zlKDzZ$!tA>gD_!1IK&6Q&(nyd;!AQpR8TLhj!)Q)$@e1iIIr#e$Y(~lCjgX3cXrav&^wTu*lbbZ(e z3(5bw5!!UrMrfp2+~C3pD^XM-HLXcvmQU4NFaB2a+;;q!I60tABO3KBK-JA0pB0^fdz0ZU z@jL?8Xo|fMfjiRV_|>Elz?3poG>H~6C~TpH>-AKX|E=w-)4V$F2SOFW6Bu)Fa&+en zbVE*w1Vuh-;n6<~T@w*dq8^3(a{MCrA}vRmqlB!Q;Xo3gDn~`5Wka&j2?&4W;TdZy znXt10#<7AZz^N&EQ_nD-)^YE0V-wS^B`YjMR!5(3wxYZ%lxk&oAy{j`y<3*_EKz`p zI12E|{lF*yj!k&XVoz9rPo2C5tKdc}rv+A`nGh-dDSI^o_fp%pbAW_UFM*_A;!BFY z#(&aZs&kHF06(b&gY?p2JA99(!rMCvWnqO6_Chy+bd52~Y9RKvl}HZ1YXr2XU<{`* zQ#M%kH24xvH=S{e>Ez3W+_mV-1*x$1rAlloWK3WevpYOGBshVuN+e3)H8sx$*hMjt zv90_O5Kon_t8H2n)QPZoi4IzH?j$NStvpnz+td8h^25a4$=z{6m+@V9|H)>A^Hc}< zhM&QHY>=O01HI^mwawM&X_Q~e?&1n_wnx%e3co{r7a(YOatC@gzC}`zRbE81$-KT* z0p;th`SV8`q}qRiNQC|0|_FB$f<7LrZ@Sf^H%XZ~; z)jc`)a2+awahgR`ThNK+fh4!%6^Oj%)LhBZ=41*RY#D;PidfCBv6*rQ@E@h)izK6w zb!4vYP^#8l>E4t_Vstb0RD3e}0y%RSA13qW#=fU21)11FkTeXCSV4n?CVHd<DSkMu7{h=3^wrfeq` z{7ZW~b>(Ve6~N7+gqvkPv!7Gf%5G=&4m5YnDZnM>j&kw#AB0bJbe9<57mywk3Qdrc zgF;KX)X-W$w*V{DDv?(xbE|;iIWuoBa+8a*IYl#i$)e0TF1rd0)67!-NB66@maoj> zq+@Bqx+v<^txyOF!!ks#@sZWXe|z&*d92u=D!ZkaFVeBaM&a~_M=>NjGGzi^#AloV z^X6Pk{oNNN@R_90bPw|g7ApR*80Jhinvo;1Zb|u-iAARrLCwcF1-5J8!94#`P)1_@ zID^q5-vRAeqA3P+H$&g_IMq5b3X?uzxX$zi=kEZJCaB$$^w#ss%2edkAd&l{-P=ggd{CgSjMiz0I*3yX%Ajx!4V%~&7 zvzIUBLxaNimtTN&Gn&>I$HA9*+}bS0W*kjs{eXW#vxWQsbAZ#&nXzoyU@Qb+IgP>} z@f)i@Zh9;eR2-e|&RYR3Slada$BGx0^C?B%igiB6e2>;C? z3h1(Ba9)AM<`_jrg-CdbUPhtPwi}2XJ2VV$2nQTC+d5mcW(bgnqKt&j9?6@aCyZz2 z*P!NCelMGf`cHoqVK1{H;qHKrW*aM}6a=iM53$wB3j)f)5gwG_L#oceP-dP`Ei!$f zOW_{rZRE@>DP6t`XiVsg1BpsRxbb9q3}EB)hSG<)FXcg!&sgjPE#){0k#{h6x=Mul zOT*SHoo{^zgp@17Jp@OKsS+f)Akss51CzZ=I;LO~{B4Wni~01lu<{*-*@0b8{Yl`s zh?C%>ZBo=H0TxMKyM2WPa2rK_MqaHxI zaQ@?-lC!M*V0=b{gzf)lC&~hPkFTMTpfcHyX7i*{7xTkT-7^&bbaNK(*BnQnJZNHJ3zdCy*$HU z(tfavS@4)!>=)EHG?!pj@I%@zzy)cHPGqAmyaD9=Zvk9?F`%ckeX(Tpx0vu{^a@Bu zUolC_R4@BZS{4jx(-_2w0Hh+x%cze$5pgf#aDef2C?MUk5agQ}_B{Xm)mP3=R9DZB z*cRuRGrr$!410ffVB>XHtngF&u+XPG=k<>`M__dFFVp=q)?0Usy8X+3>~S+3j>5_0 z{GHp}!fkqY<9;)c8r=xFnRS2U)Y!DD4B3K`KJS$mP2+p_FRE8 zs!TKPCg~$G9tUY9gP5r$h526C+vFEyO_##h8WIAET$ITiuur)A6i*08VOgCgp37<(o6?uqWp+F#X>oeCU_no)a*}?K0-Vmcn z^|!;LHG3`02o_y)lo;t)!nK!aOW-jZ@<>ka2*Z!?@LqWY74bi%qFAnQFq}9qNHl&R zN~w1pn+Hhf=i`b7^VO!1Tl`ARhA%S4CZ2FywjSLgC+gPzt*s_|N4qSKl||P~WuQrb zD&+V~`ibfSJP8dJeJ$)2CZ347YQ~*Z39_WDR+&!@rhCo2!?Ce@k4R)DpaG7COsk>0 zNCq2bLCGcL8c&@?=#<6))?uNw6shMhLovFcmqP1$2^*;G)C#YK#v%XI4hh)x4IdH& ztYS1mL&AJSBx(jR%Fb1)Q~7>5*#Z>ymGtmNQ$}3y?cAnE!!{wtL~Nf*2{jF?@{ogH zr4*BIoQN=$jywth_fJPZ%PYre3%YeFsm1LWyYt#CF5ak-I!hUs^P;9!%Jzbn#V4cW zqvX20Y#GiMV`@5e^?;VpW0J}NAJy8$_T2{aLE#$+WD;1vYpyH$Rwml@=(7HTKm3W{ z+eQH8kZDMFoSA6QXZeZr=bCm=*;*$c+BkntIw}o9FOT|eciWPxiOAo$9e#k$H(i}9 zX>q;>ZL!PUwy*HoFvieHbvr_gAJ`8YS5NT(R*H|Jo7S(c%poRrS+1bj>jggG_^6@VlyGh0+BUMirZX$~@ zFp-2%Bu|O>Wx4H9_F@S|5@``FihP2kb07+B9zW!F&^C4`1fwab5Z(k5qOYi;komp@ zhK4r@l_{Y~|A<8yx*yh#v`a!tHCVZFSv$(%;c~9(u#$UpB=~yb46rj2D9=x4pO{u{ z6l_q`RzX}zy00v+utw0ZNV~} zPtAJ1TdT?H{^5z^v!Rvk8!uN!fmdq)e{Ne3QzI%IK-aVyF2=;ir)5$)ClV9|HWUkD)r7M?N&JlUl=ZpoVJ+ANTkH{( zV};M_MZ+8#*|Tl3g_m@T)V_M^mII&LjK$?9O9JJgBHqCI#15@h{@VrVdKb;Z4*&KPB#1 zl+e!BI$Pxy11_;2R^)zPG6ePtWj#afhnYl*$E1&m>-lF?oPpi*ablgt@dFUd#b zrJ9ZKk9#x0@kXWujlG<9)McAD?QKO6F^K32a4mL?sBC9}SqXpSt^=|b`&x-@B`smP z1(A!WL6`FD#^3=0Le)WaWEZN#B+Z)$^khH|?bd)8+N}X8v|9s0Xt$Q1+r`HVXLj-N z!g*bMyl__Q@c^z^j~y_zeBOVQl5Lo?FNgX1a+s?xhk5#P`5gO43-jwAEzGTdv@kEy zKWBX`LCRQcuRR=mIV&d3#=Ddz&6?e6ZM4A-qlw30>Ytn1ghZ~tQ}sTSQ?iOPCgF-pyys^iRIla za?H7RQ#Ms8=XnzMb(E^p5nG#||}Qn>RGjLK&R{5e4{=YOREw{C-`F(o-$MqEy^g4r=G%`^PJ5vIC zG-9h3nGy3TX}_#xTc8t(X^O6t?{(wWj%1Jk>(Ogc$aT2g?Xlw!dh17w#`n zr%BP@d2GX3VCCGb)Eec*N`0L_XVssRpFb6LsAYPk$VA{5Zz-szWc8cb+&Z3Wu9qFLXo%Bl{B-OB1j|&l%b-2Frp)P1Kc!r_=PX5 z-Dc%ifUu%99H~?B+_Ilq#NJucgp!fd(m_TaZ~+@aBjd;>RR@Jw>SRo9U7PV=$(3QjnDU-$&!X?$j;{>+FgS= zgqLsF5{C!S61;NIiGmbvG24~L&a(=ncM3XDXbGN`cpkV%AuK-ByiNHbSU0Co(bPPm z2)G~N%Z4^pL?Sw>b#3NVU^p;F0FFMtCN)B-PT?2q)D(}}+ngdN6^`2~#CuJiFh8L^ zfJGP6*y>=|1+`=yF}wC9beM{y29z`|!;v3XS2=9FK|LPbDu&&ju=}X*Q}D^M3Twl_ zLPtRbg@I7>amT0#w=-ibY^;N3+Vu=_jYMb%$GHKrA0f&qN@XI%&)dn^5g9ZZNxi$8^{@J$T2&@U**Zhos}m~rJi~G z@X6PcJI^O~9zEjD^ZU0~o=nj-=pSK2ZDlfa%kJSGfXesqG*VSJ=gID^YSFYD&31`m ziscTRG%hjA_|AVGltoq=jeYdY=1)wEvQ~zb&l4?lD#=*Ry78JgSEge_4-1d;7$aa0 zJlquY#xkHTOhU%%y#C^*d}(!KHx>HBntt=EsX=4O8>cE zxv!1!$Y(at;?7G?pf>IJiJ!b%-}Pm{<{GXU-M8IIKIY7TF7bq=IFIPq(P8+8`tG+t z?f5P-Gq`r;iIX&dtJ0)HpdCm+1bezGL{xAo)Fbm!9z+KrS&DWRBYPAIbG)Qb30>NU zP)IWotZr37NIh3J#?&$m2>_e2=fLcYJs7kh#hi?I3il#EY}f%{%X);gYwJ;(H$qaG ztls~_=KW_6AK!oS{LZ86e%@2HA!AIcyp+}x_QZmu4|2;p=-IU_c9qG49$^5UIKh1W zv8{~X1QUs3usKwT^FK0#a-1}?#-0W?Xlz${RK-C}Ov3tWNJmE+!YKiv@7s&;eL|^F z{$f9XRl#tDVbw6Gn$4$um1JgdL^NlYe~bPxG#}4+U6*Z;@e`9mezJ=&K`4 zqbVbDFe0-1*7~jWo5FRKFgif&_T+(hsyoOz#t+RN_SyPPT>m~3>v(9{Li!4`^Cqv< z4U-E{3%6L(@l%)*FZg>5=9x1Uc9KjR|IPK^GM;45SZVBVL%zZf#5+6p9(TF*Eh(^Atr;=6@|g$Qmvu&iN>fbV(Q=zr!-5tlbhPA;~?z z`9pn^q+(!qjXX;Pcaw6oi~&evcj|p_oUTesW`W9ycFR#UGRJYq*eH=n{4ClsMUMwY z+88@Wj>ujgWVqrp0DpNbrP^4hb_s+=Jpe@&;?jrqqhG>fv^F^NVImmzsok6WVd>rP zy1SUb33bS`!?%l75*aF0{+X9fl0}>2Wv_|3?KHU+H1j^MFMCHzm*dQw55dfZpHDL$ zBl&@+Qir}ohph!xS7VL(Ftc6*u=3Qgyv-j-?}7&9%AHR@bw5S0WZpRFgSYbDA-Jqw z(C^@x^C84UqP7%j)h07&p^eKn&VlVINthOcj^zb5-_Qbx38k%5qZIHtiV-W$W}7-? zAmd(+HD<=qvg5#MrlUKivvh|fWXwH;g_M0$ z@LSUpRZm`VN4u%N29{tqjt-c}Db63_Jf{5k&Qf4@oV5r++Aw6>{rOR{N5qc6=P9@= zW}!RLL1wh!@Bn`ENtB@JQYtj&A1V;(fbU9u?h2l>$(G&OIjn^Az~rk~=F`IsHq^^x zyp$YLkWU6-)w`rd$SRE!d%2Y_SyF9gX=y6uhGn^Epnxg%CC{{VcO(yq> zh`vIEYxZX)&(la>+AtFw>YQt~cTow~d~?)=J$u5-NQWwb9Jm4v2!Ws)CA=7pBG8K+ z2hebMKJd<^{lqx0q>Wb8M3k3pismGNAVi!XX+I=txvHTuw6yOO>p<=ZV2hM)+ET{d z7cE2Iu6V(PH{8spJ$p>w6hsx)Gss7L%DHa7?|+MvMa%Dj#8WUSFdcW&_?AM?iNf*V zjk~xUzo)$zqEig|uCeMNNzRmDquE0{q{V9IvPtW5Vl9-H8}{LymKy*a9)b6PJZWMS zX1s8%gPbZ6w&PIV)uGG)FxprJc0A5I$~CQHrteEvHqcbv+3d5#y3M&EPRr9x zeMdi0W1(x=&|y7C2p_^C+%FU(Z$_J@5I`S=pN-on3!Fv8;Z{p8tJ9X4wblXhsX0ir zS~6MPF5DUoYf!{GWQvd>6-Y9k3u;35FYvks0i11<+Ci9Knph=b@Mc8UYUA}FjD$)( zlBk{2uFdA+*D^V670oDxo?>52hHi#*E}?@z?TM zk%K~u=IxZyvRZ)=JlUj|VPde^NU1#OtP3Lu8{6m>r5wq>(`?%ef_+A?da7NGe{l_# zX@;(JFU66Sr=%r~6uEmXcS+tfpLYaJ)3tJyh$pPykFA4#sI)8jG;mL})Ne@(nmbdj zCK)QFONUR&gM;yK6knJ~CHFJzs-KA=Vy&^8U@+l;&}yF?Fq?!!po-rr=1SoZn*<;7 zpI3J)uzp;-zEmi2cOnVZRJh{{MzY$yS! zah_{{z7Ljb`OEfU=^wq+D$t7^VKM_vyLJS{@EATaD-CbT{BBFXe_^fH-*4ptq#t?` z*###qq6tV#H~X6}K<$cRonK-~Ye@-RP%`zokX_4d2Iip~*a-U<>JWXuCf^m+c;ETa zna5zg(yg8BF?Ews2>Y37p%`6`-qogQUw1Tq-=nE=a)9Xf-+aj&0hU(ubaZvegly^_ zEOab|hMT)46c9X*I4bZlh{|e8H$wI}Io;sM*)c$f+0Nz-VL89y zgZy>Vq<>pwZ#QoNhe)}1iGf5{N6s~P3r^GWT)`ay(qRQUYjWM(;sLmKWsTal79m)mKc>$5l%3_wB#L%e;}dQ-mT<(AU&9CP6ak% zWCvss)jYIH0nyq|TW>Hj(!*J_{q`>k|J?9>_>_7tbK4o5-8;6zZ=n zS@$;;ZgNOt|BcDFt4ah^PfJ15w1MYnuY^Ra1=lC{W{&A&Yolu+b*1!Ebd7|Ydbhoz z9eF0SB4K|@y7S=8itX+DxwH>>KP5OO)=k?LAAjq})s#l@FU%~XN(Llv1#hzIaM`VV|<6j6h*X8n{=(pb+;U4D%nQIMpJd zS8}AyDs&lYDV9t{h=k?rg&vHGrE2iGuxThP@D{uG+G(BYY%UvS!2VI$FLQb}E2clC!6w5>x8d8Y z55%v=k`K3_T=jHNX;QjMDmqzEn^rEvO3YV)>7}${mmi${@(ZS9!cSZNPXmme3EUQ+ zL)}wNXzg5uV7TpI7l{H)!m^>-%#ed*2##yOX2raI#d`p{2gpvB&|VI-KL!KyPi9`Gw`G9~{rqDkOKffD(vKj5c zbxJ{LJS;!Nt5wusc-3J>#jRm71K{|?l6DYXOoaB`)yjk(&->he4xX-kGRmyzp!O}~ z=GL5?0P}QUx7G>mlNKxVjFR=&ujJljC3AIl!T6Srsb=p31s0fNxbm1`D#iH%=p?Vu zd_s-DBFdT4YKFycfxfzVtY7h7oL?x=+sW(`kx%`oT3q>?V5^k;Bm%S7`Uva`JdoR7 z_#AHHkC9!DhPVT314DRM*5~Mi5@3U3?x7% z@x?rq1pwn|%LKoz;F^a>a6~%~P!FmWO2f5wAsq_IP}-&u?3|l8dbp-js4!pm zw)MY_2}3Qamp=gvYrew-h5h0s+6I<(`F6DL zO%(;@hZfdvG^E$Cgn%aKfEpc+!*B@o!d0{BsY*sWHpFxm?=n+Vuanh$XYe#^kAC;N z$xW#o&$aM?#Yp@xYI~iy5%61#Y+Us)*(Q;ulB)#PktRl=A{)f|-K;yB-!(yDW18dO zeM-wu3&~5Z3lS!)#6#6cIgFU<%7giLl$-3N_U9vm}?^3ai+6(`m)^x$LAJh)11 zUG?E{nK7wMFgv(yXfV2|Z6Z-8}ZQR8pQmTU(Dt4h)vwIXB_S*Q<%d zh>=iQ3xhcWBFCh3H5Es)uRBEn5x4cB?e|%+g`(DO^s@RiEgRHxdg*b-$i%ZQ~Bw^gJ@Mg zcfjl&Y0@Fwq!oEKJtU?bo!6czxro5C+3~aKF>rKnplqPhf{lAr&`aCkTx&igc6W#o zgUN*{rx((szpO-$LnzdhyQ2qT@{a&dxWW6n2>(pY(KQ$>%Zm}yG#*C2I$BfjB2HK{`*&MaATW^$y zdR1T|L>;yg!~lVi?O4^*90WPPeT6Kg$0}1_QQ}dQ>b`Tz%M}%mIkzy?mm&!t0E<)F z8nZ-H<8|G5kc*Y}#lo;Ga;gQfhygDLMv#Gb66g_J!!FSg8~qwl)?0p@n8mhAz94trCQ-+Xq1-uJwPa8;_#Y@#Asc}r+POH^&A<>6Fx1Kp7UH7i z0?c9zm>BTEJRx5^Y4t(1(g3i3$|k^ic@53VPl!0Mxs@0^+@w{XwQ{=IcLd1DfugBqB)nRS(90Z%iJ>+J{(#XY2G7l?)z# z&mc!~XE<%^e!SIGI1r%FZj+=wF?eXJ6bE4XKpyg77T0v}_3?P|f7I|<5FQVhAjfw5^ z`N-l3gmkeu&4m;;R$hXFNSOx)J&u$Sg;Tw_inc_ZsuEy;@yRUSplhLGlGGV$qw0l- zl`A*toLdlVDNf712Y!V9688==d|h1MhMlLkh`g-Mk<9x;)6A(sYPXAcVwyN6V>N?A}|3>spv!3 zYM$wjq$j`8q*j^#NvA;!I~o7^FeukmKTM!pb+f^VjHJ$cK)dnH(5V-cp%mk77Fqxs z(SSDzGDZsCr=>z zjXfx=7U>#-7=*9Uu=QTI^$+VGsU4&x(54LbQQuC;l&M#EnIwD~N7!;9< z#i6frhZAK2pKmSHVd~zvT{Fif0E~y1V!r_T=w;8E@}isxeIl|4Y^g=uLIEOYz-Hyu6LfOJdv&YJPF?p<+DFMGV*a3Q` zWIAU~k5KKcKO+#phqE<_&P}^K2=p*YyjCwYA=NV;}|gXUnC?+-W2E31D1aO`W4Vx>O0sR5&ZvhM)s^IXAp(hVVg2;r zxQVu>c&oq_$&g6r=8AB# zrL9MOYq^b+^IPp&&IsCJ(wV%NZf}EBPLyt_YbMb%e9{R$WF??vlShi?={f4W?LEL;&J}neokDcvoDf*2sdXN& zDyd(GA^+=?Qa5+Z}<&FGos>q$q{n^5mux z+SmYXNm^W@3k!3_%$T+zkOU!(N;d6n+h>dh#ZMKBZKGD8%(HD!CHcH*6Q<3ntW{{oH%h<~vK&<~P}RvXFhB)-F$JFJzc1HcZNLg$7MI3jq&k$oh;@E(2C z9=z?%7kfYJ&@yZM&Pk7+s3c$WX!Cb$LkwZbEf9p=+w%|5gu--}aP_!d*WcB3=mVhb zve~^R#0NO&{o}Peom>3fyT8Buc|PW~Xs7q#S!7QiJnGX#1CyCv`|O}Ty0mdxYu>GK z8g537TYbEhXXp>FF~PG#bC=8gKjtf2pGb-iTAmjGh((4KDK{Hm2<8jcW2=nHqv!NQ z>#bm}CY!+@UZhIb{g->c9308i8`bXMWU|_w9+vd(PV2%cCr5YUqr+hRtGz7jGwYgw zUjs?FkF=X6NKEL**sN=s#&$XTHbS$!fY(BzXTQ(SlKElxMEFQe&*m#B(S26>}WJDTKlmo?2tzYv|*Ps99? z#A>Tx^rBclRu&;hg{YI^UD-0Z_rH_pBJZbhOFltJ?JSTQ#153ZP@-tY_yS2-eFvB( z!!?g; zl!!(v^m?-P51~>BpNNs~#3-I-C9cZgf56YuUFS1;Uw)^B&{H;GNd6E^v zOOz6FX+)mVTH=`LK3>Tq(^)&1ojFoeopwM+wurN^)2ko~nS42UdQyF{fMku{BT+(O zGsQyPJw4g~8@qI}mKv^rgj#fx*C_3BB^<>F5n>1-lkq3D;oYhBsNl zyLX=4y$>UzDtE$f94~xwk)2=4c$bqSN2px;ecVCwu^jqNoJ+x=SE$pAba$lK*i|`K zpINC@>mj^?ZEX6yIC#67>vRjRR4b${`Hh&XsC(z|wYIX2tRo_d$HBM;Y=xOuox@Qd z&S8=vs^UP(TEv0Z&2HLVxjVgA5!N|+nc@V91)()IH5G4X+{naEED5*4>2X=3`&ZHk z(59_+f#ksa>PrR=IRCto5P(`3twGCs(6+0+8dj}$dtkx4Mf&St}+!CT97SNo$* z%hL*CJ$wu&6iE)^DQiA9xfAqY+sH9WM)Fw-;V56k(l$k=&bMQS*04` z)3PSkp_PC+k|L;%q#Oyt!l~`Q+SS^8T{%^p6&Y1h+Lh zd*)v6>VUFOdC2Ve#)v!4R=+bL3--^Wcvx>V#sfO1(dIyorQ-m1OBRerb=CCA3%8>dw0bpn;iumo zdJe6V?t0u!|6u5d4VX^02GLjz z$NML^YGA+70i`=-{GnXpR7lvfOK5=2WYrEH42~nSk2FHp+H+>ANQp;x$#Akq$Q)i2 z9Y>}KhhGNN5^>l2D%-X~W)vS|-D?o%7bq3orK%HYQJ8jhX%i$%tMq@KxK2#wpw(TC zB#lIlaU7!fPOSHEXxVRX4w{J?eh`1YWaC^8562$Y%Zx@4R+e2J4u@+_hG{o+-;-xH zPcmA>P;E?^rSJD)o;WOf>4A>%*ELEBjbn?%*z1rk>K~g_WTOUUERakJ)$gT*{clg0U!zIYF#&^b&)|= znqfsHkp3^6tJDYwwU=^~4=&IYXZm7>^M3ei!gvHnZ|88!)Dg_CmI!SqBp}0qJ2{iZ z;Hu~JjTire52<4R(9P(9g>_=xdIn4PtJrGt#Mn?6GrWPlNvG0g%ZXt$S1HI)yPMI4 z$3EXDY+WQ`Wn`9*=q*Z>yPw=r1|Up}qv40!JbVS}Hd%xfozSlYQ8bw{ukEE4 z1TW|xnFm|Im$V1gZP)-F;|s>W94|>DsHMil$IzFESn`#5X{U5XKt_bUpA@_?xp^D3 zJKeuAxpmtvZZ{^M-NyJD9`v8z2IIoO{^s`XZ2JtC`Y&$F=0CggK%)20Q-uett6w|J z{_ZpVgoBF?-JKUa`$MiE#~9+7tE0wvExBpnA;JmXa*e~ktUUp$B+KCS0;r+f#Hca6 zw&dX@f-s)a0iu298K1xKiL5OdrDxexL#p#t&1=Z+4PC9Qgk&yIKJF6k(!98t2ZKi1 zc5mML;<7d`7CnbeNSwTE2}=@6@$@gSsEGu7s9_ z?M*}+t+F`YC11p?hG{d1uQ~5l6zOVS>hdKp(z&tP6%IvLyplb9xgg7kC)wF29Y#yu zCj~^7IRtqe&R(Jh$9NGoJ_k-qcx`ICG*jU5+NozW72!_{K@AuH6bC|hMr$=E0gNDl zI4!h7ul9&w_#2#o_%rg)xbO+;$b2b0RQk8-Sq@UbfsTO}boi8H;_5h;>QzyoRuwX% zU+e`H%|E$23hRojzxn9Vlnl(80o``J-kYM{)4ixYLTn^BChsh|7v*h%l09!QH^=T+ zTh-+uKog`ciEulnY1pg#o&$9yqKdZiloY3trlRoHb}!4GD4!Fv^4A{WqQf z^3e&|r(PEBT!8bA7vvO?Q9#4a6l8J$j2p2%i8z6z<6fz%WMlz>0YbH_d&!aMj=oL*?^9b)QDC zxUa=zWL2le$p*X_`M~~(I#-d0pgn5KJ06+da!F>bs&sZu&&N#rki>LB&;euR&%Ne- z+(gD_f4_^q*sk;`kSXf&15%gcm?sA-oF~X~W4UTinNXXj0ep2b`yQ&x{ zTtB590Xq5S~l3m5K#CTq#=zbwBrY|?Xk)HJPdvt$D)(?Qb%3Ic$;1%0} zedpFF@5llgc~-jb*fM0<`mL31uqo z1J?cw#hCzLP}aBDY@J}#mGX5Nf^FM(d_QwGUlgU$GaofRp_=`-2W1T3QF~_O`QNX6 zQR7gCw><7w3`YWuN|wdqkRh^XoZNBh&=xp<)?^t|-KZ%L8W`yPe@05*Pd|+4Cl1~K)ss68q4gCf#-#f%G4RKRKW&L9UF?b9> z8+4N$#%q!F_)dsRb4nwui+~t;aP)uNlg(TIk_YnWn0NhK@3~%MTn4Wl&o;h7F~70} zCEy>&f?H)9X;$*=flfoaHf`8PSxi!l#37B`0^S%ff_$qyyt1}ysBZmX{m&zdZvTZl zn-5j9L%vb^$Z;lAWnu6YlBd5|VJwh%I6G2UI^~Z(2u)2f8-$u}!jbRFRG|@l`|MF| zRAFp2WgkOU#ja!o@0;5*6hXU_Z|-cK9Q}-%Q|``qlke?#_=OZpV2&cB%nykf3x{QR zEr4;p#$q^W%h9~wG^E^|Az>A31gPGgygEHSp5NZsP$%l+cD?`qNUB{s!V~UzZ!IUd zQOjsjA^pSLPHdsJLr9ZgFN2e%Xy1*M2f`In0J0KHF&a)^m1nr*5mnRV3M5}ezfNjz zrNb7gC26Z8dEj0*-;ZT;-zharW^08v6gG7+cVZis3`^ME@|2AmTmtcl4mW^Vd6W9P`u;kU%?&gnqAzB~IlCZ~aUb=%hl#t``7 zt{8T~6TCra5`CIX-$g83png9iD--E5hlM^3~&(f=5GVJ-R5bh3A ztMSk+rLNwObPM{rIi_`3PrnlfP8ZH5T_p3|4Q;d&OJv|RI4Y4l;bEgp)Ib$!Ehb-Y zJSL`@&nZqB;)h5+h=hHOMv)WMZ4`mDhK81`xdd9g4w2wb=2KXpm@K0R!9WtR7c?%a!zGMDi|Vw zMZ>02tg)meD`n@(;Q&dT6HV%Z@sxg{7W^ml&5DT3$o-W1vbVl5=-23f_IHaKV=0tE zYdTb3I=G+*t&KMxhDZAi@W*}z^s{O0ct)SrhA(s`X36{Qh03GlDla--$Y3}dO2BS` zicLV+-cvzf6sgbcL|I&-EYEnSBg}#MUVyViFG9O-euAthKDpI(@pC0`Y*dGwP>B@{1WZ#&#HeXs|N=g1lakOIbmUT^%;mC7D{Fx-%yy(H3d(~5kz)g|!8afSCzu6eF?t=s16A^yznV&b@lg`jb!a1&V>TBikDbQh zZ2oo*M|0P3#jESvfich?(4zn<0;<-p{9bX2$Xi;(Fn;Q3U_nL+$AiTr)B%-P2&088 z4`x3_LQFRDDE6O~hTU)wlkWyJ*l#DRA{8nt34!==s$2H!lMAjfq!Gj{{ z!{jdbf;d5~9^%<9#=3KFc!LZs<;sA2;qgWka7B}s+!kB7_lu-2=365&ViAG@vvGnX znP`PT?iagJ{Wtl0*kMY`TYj2pfsd7R5xsYuuScKpXAM}p1ELfgGQOes=?9qXnXGfG zTFW##O}<$4M#;hlOv__FcP>2Q5W+-0%*?7N8sHR|8Ey zB-$kj&t3hp2*ZdF^o7?C_;iQ5c`E} z?ez#qI8jcg253WjEqFBU%Vm$B?<+8V$z$UWI4% zJ&o_D@;}W5L$$?ouSE(cb$j`Xlhu|!U`oz3TzZ*<{KBl9d{|atf+Q5rJw-c_iA3 zw($t^x#6I5XAiMh>gpGISjyJQvfxj6=@y>EClExj zhwnOly2CO=X;n#MNnhvQuxM57kJ2B$b#OGXKSlvVC+PZ^RP-u{3dBb~TBh8jt zxjyxQKcHsjuTWZ$V)1jFR7NaZOO^wEoIKh)Jp0*J*bMq2qd;GA>JRt6o_q!TOzxrM zQ+(!|3D`h!u~A?J|Bj={6|(nNj<2EjUDy`kQ>QAQyn&fmg)4+QBFwp@u|}`CN$!(8 zEZU=cfiYxLxW0bn8?^m2fDgcWj^QQi;fM1iV*=Tl|Hk zr95crdKh|;01r-CM=h<>U$cgXPOzlX2+txX+3C*ul_x}8GYb$GIuy;6qSxO#5!6e7OQkMxPlVRXTSr(ZQiCCz_u8dhrKT5C*{d z%e-X>6p5sZ23lOQ+6N(&u^d1G&~*5Q!qw{Wjg&I_*9~AhBhE`3RD}OjZU-xYcG}f_)QNau50Agb@Jmz=xlHPXZ5^=EmW}V$Ze`bQ zsgaSryZo@)3$Mt|(=KX-&fUs9e*LvzGmH&xXI&R-#0H193HX*R9rwf)gmJcVGYB*oO8bZxNB z9M0r*2B_=!iPH*UKsZrqhJ>`HoLSCgvVIr@0-Fdqt%Ck44W9^jZb&Wj#+U^H=|usT z1RIiO+x%z@@@sd?%i2qPX! z?Cevnbq}OT8GH$9eF%en(MDyatFrUfYYZjdZAgZmF=pTmdA-={`z-v?$;M_m zPsCHJP3iQmBd$BBS$OQsJ85BEg?d~Uu>{daGdlSEUU#wZ5gsEh3q7|{aVr&mNgP^7 zTE=U3uLAx1t~QGvwGp=`-$t3|9B}ogCVH^~n*&p4+M}LB0notrC#UOIBt#kANOvZR zZj(h)nwF89zO~2yV3ab`RVv5 zkHHTIlTX5A78m+0BPU0#o}q<{GWHPkM2}K8{q>dF0bI?@GcpObc>>imyJ-;(ojmb zBR%|DQ0d9l`E=(*tTFyLS5@{8<{gwiq#g)ghtT&6|DpS}fd}xxuD3oKn{}gJ#cmFB zH`$-UJl(}NgP_2aCZ2Pyct)`f6!OZVqTgNsooCKNDwWdzv*u%3C_NR^H&TacQUc-H zwW1%4NgarNrY z&1-xTt~g0{wDZmYKL?CdVeQ<#PZ=^!Eu2`V4CN442H+&Nv`kvdqev4xB#es{>&Bcm zHnB-omw^?nmhcJi!f5W&T*K+rU@GxPEWzM{+&ODC4M|NToO7WGJCpkg519Qh-1%Yl zyPGgo+Rde%Wgh_^QXsQ}eMwx=^!+zikhnl;k&iz1^s<^G!e`L?db59$4J(ML;-it&qf^5#(N0_bT%a1wR$)9z$LIIKa6d6m1BG*w| zy=)UQ7&T~%*#03g1bX`gP#JY+I3D-MLXpSq1dGg#38^nBuCcL|r@n4HD4Vi&l{Pah zR+Kpj%XS!!-|xGPT%XK9*uqYY)}~{RK+Y$jTKq8kp`^O`?{1wx5lnN*EC^EdVxQaQEQ;7NaVWEHG zh>cqppTCV(7R*9~>k_ISO32ZR0X~)MFUn3NAJJq7R09!7*R&8w=;m>Q4-RHx)Dx(# z6{Tl5$xE|)a;D-JyKHs{m}_Z#=-A3GXveYQo?b|(ktjvvi04_0S)oe-sISa4iYz(^d6cap>h`1 zHI&6gq%Hyn@*O`4de(-O4kyOf&qc4LfmAs1_$lf;V9T^!lfp_?71A;!B^>Unv-QBfU;= zNeK+rSQnnjOtFf|Qu12VhpOz5tyR;DNWq3%KqOMdc5W|;(DjNVQ6)`mizOl%C8VTU zeW9%&5Xw}xU%d8s`S`}-OLX}zE!$86J;{xq3OKfR*B6BlZ@o)jy`BD@+UHgtq{s(G zW5?{7hmg8#Ho#nXBe0F4ivu7Nip+U^srQ;>XogY2ES%Rlv>lZWS+*zu987H- zH=USv*7gonM?~Ew*NqV}Tuk${D*HvJ3V+TP(4@IR6sIwNb#g|jz@)N&_%0IRSIK~4 zGWc$s0X9wcBxs%#5+aw{+gq*MIl2VGjN}8wvAw@P!`}hV?g#ivPiA&Kh;1Aq4CDk~ z`V6TWaThf+i|U~*b(!aH#||{beXk2yc(-i}%1x6Bo1tQK73bn@WN zbFXi58jG*Xdrx{MmPkP@GD+Z5sdT4=@i|LCtLYvlIdWiN6vll)Iua_wOa(5eQBl|* z$f==3H~d@?394?SK(}c%WMZCVXenIR;!OzmHPYXZe3)T18l_J-)LlqwUZo9Yq^W(* zWG|rY;b>?Ct0ft1un>E#ogG`r+W1rWBxrL3YEuJU_7j@~jp1~lP=k-xH*&sZW6?OV z1w$^k(w$`v{~2;laSF+rbf|BA@_UKAVgC%bPeSrx&ebhzGt5D%4!8Tkum51l8ZB9t z{7b}J;$5$5MMe%^lEe-yP^Z_`JiQSKh0SRM4IqYIH(AnC32E!3w|j;yxik za+3zxNksO{V#5JIGCkc1mloQrpu%+MEulmHP(aVu*c3nOSTADcPjmpIaTF~Y@Y^x^T!RBj!gNACk> zBs>^YO~SqmFfP<-l^QwpwRr2y$;8-vB3L@u3G7OaRAqA+^st^T8kqYeX7S8*?INAe z65P>L8>S*cKnJkHk1@`P51@|a1vn|~i{uSQgch>s7c58bg5c0 z=96Nojx2Ey4yo|2=lx>7NuT`saN|8$@YR++=67t3YvN#&bT(-8iN90!Sl=u;>cDAc zfxeuju!(d~SrQpG1|pyY>M5!$jFH^7+Im=GAB8~?A3AvXIX0uxU~g+P4Bs(2pgf2; zB*MQ0{+#;4JOD%sSuz_S{*^@Wa+peVkjYIFf0yG~+NmY6Gc~gt$xZ`}Bf+rjR; z5MI)WRMgs%(daCqK6D4`lQIQ+?|l!mh+H4SxHm9YiPf+0y3#G!$zICMCgo|6eJa;A zTD_PeIyp4etMcj%QQc?({V|p+!lVJCk?a@fAxdv*_Af!UXzx|$N^!b5r-i;U7}osl zhxc}VWax^M*ZOF~d*3cqhOTzpn<$R1ATgFyyXuNlZ{ZOGEabOfu09a=q7RHcJM|&J zPX45!r%dD>TPFq$j}uJt(~~{sqxd2iJD@8UE6o7DFE=kvL#O(UVVD}!{+T`hI9;Z| z6#l{?1^0qkaF(MXg!J@IFIX283@N5Q9L${r zzfLRXYj3g9x#xf9;g-IjujoU#{XJ50gvzRg2b7o)2Cy;;A$!@ud%PLObU7GfD3`K` zVK4up+3~f5QjcXw!k_k=bBgR#@WaRd(!q<^7*zzdFHJ}v=0ujPo(ylI4{uww>7S@y z0nr#D3|38NgV^_SMo2hCOBeQW+^$mEWBUA~Ia?E#)DGw56140VC2p>26(l`1gDzJe zC^6aP5l6N$+dvbf5NZRmSu}!gaXK6i{nvFA+#KX|vAaZCu{R~8v~t?(i^#4iu?8<@ z>`vyD0{bb`#5{4}q636Jg1+j?!&8FcB`~LPPiVk(bR-{-^rjYiV#XZS3WLmkJCpgJ z3NargQlJnXJruGXWXgk@#dX!oBcoU*F)(&5U&sCmV}LmY6dXA#NsBx+Q>ZtS>w}LG(uFsy zSTw%iJS-W{C6wKy^^E8mihW)bz1ZG3IKrD4mJ}2CxRQWoaWZri<6yqxmhu3!p$+Yn z#cz4MsMha(ZG_SVQ#IXb8jM(8xIUQ?xL^`7U>MTNH{->{N+Q5>2h^vs(YvHWy^ya+^3 zVAL0+3u9|CNLoMu*08@?v*^Sa->J7mgo7|JbW(oZAxi*JH-kSTNyH#~ZJ~SpJWI9* zT}CxW^fTEoh;*^I(I7(W6uP~fj-`^f4OVYudrO07VYE`$dUV+Y*oZ3kyN zqw>yGs4<|HQM9&p($jbKy_C80E#ld0pK^DH=+D5R@Q{trNa~i?Oo4n_PCNxpEnL$$ zQ<=Uef&*>yp&kspYF%QL7Z0gIl0|Z-nXA`^1tNnS)0+NER(w#F^0{qWdgp8?B$SIx z#MSdq3uJxVTHtmxfCML`88#-7euOhb=O6{SPHRk)8%j8q(t*kGAE5KzF~2 zmgGn}FYnX^Cq(LdRwC7!e3XynK{1O5zvRBd;{~#%PxiWX;6Rm&xM(aXr$v-0KwmL+QnFYi?!vax5)EIl|A{Y z7@tnAYSfdhf9*{--8%f+)tYdqh%{k+UOrW|CBt+C4{c{a zGg==Ko+v*>+GFrEFiRDjk%0Gm#A_6Cu?Il(LikGLGyw4}9HCI1f0R{`ivKk_R{j0g zFkYd)`!^3MuYdWs51DK_Cl0gyiy3x~EcQv>C4ngwQ*jwsb*dMU`3RNjR`EZEu73FC zf83b-hxEmJM`!cqJO4kty8odlknWzqGBmKbK-v6AGF?Ws=3z;Dm&YM>nlV~wj}s4` zD42aX*apW;F}{k<29JyRTvMS)nQPM^`2ruc|Ax8lKmYf}{6GH}z@XS6FB13`z5qWWi2xNr z-PjO>7d(;p#_;-N_2&9-zBo9DW%S4FK!8Wu`e&ot;e~Kx@&e)4{d{(lA&?kLC+~~( z-{g3(j#h)etp+|$rwaRHdz{pcC+F&8M=1Y5L z52%EC3j)mv`TEwaI^9Mk21M-(G%(3H!j>4C&C zHclai${Q^@3K}8dKGx zQD#+^W*xy|3ySFgM%lPeA5)xYat{_E`aMMy@RXgM}%C;hTQ0XwrN^Jz7jmn`|bwrmuOl* z#LDv%OFwl235y}}BVn9ku+5{Jb^I<@h|C{0^hzTMb4q>~q)kS6OvtFG5}?Sy;na=I zp|8kH^QmjdU z9GS@uuQxjIdKU4t;yDupbJC4$0?)&wtu_F?IxbR56vAyxqu0hDoS$v^J*LaEHZgi9QpG1FC&1`J61%+j!YB7fu0vZjXmyGd(hg^7U9f-c}gKM(bPVHiW&fKRTtAP+Y@isp9wC zGuf)FNr{0nfULrWTZhA@*^Mr?**~pY8}=oT2Fz!ve^@q$3U^yzy@@tLgBTVpwPf8U z)7c>0IC6ahP(DC=OBuLG_myI3{i1#loJWve!Y?tlMG2s;Y(}uWS(f$^Dh%OOVPJ=%`&FHAhFf)~y@pD5Rhz$0p3?|s zO!8SLyip}`sY67qa14!RYAX{N3N1ph>Z(sq7RR`Oq8z#}`mDj(-|zuv?_z=9!-YXR z7qc;%)SeG)p7b7vR`g6uS3!HF0O?2MZ(EU}HA~DC$h*1{^6q0f1PW!~+ulFg7DL45 z{8&T*?4DoXd(*}%gx^H}q}jC6Sx_8I;f`_Ep#H5z&r$>QL86)hQtB@!uV*DVD6z?0 zpcT<6*4qRjBygvFo9>?>u`C4NjrD+@(R?wWlDquhplKlqOrq6HC6*;mN6q+DhW|eR zu4+9#eY~sYO5#S&=$&XuSFFWRHqrN1L z6|F`X-U1cdhnr5N>kzx=uLMo$M}Z@KFGNwv*GSfJpo9&P#8fn(~bKu+$KKSfdB)IBNfF7jLu-mAY=!LhJv3e{oGKr?LCP zgL=mcO(hPQI4Kc^F)%#-So)6k6)mRFl_ zpL~wf$z}yAYiY``nQ502KJva1iECf#?aokEhi&gLodN2&vr+?3aCGzw!w$JiC@GVH zVC4{N6`94xGZz*xUpe%Lx=>OLlV{5Dj@QTP5VPrn9kbx4AATsFgXU;(nhD&ExT>Ag z5Q?Q?2@#|?N%gxkQ_Wd&h03YOE5Qqrsf;`1c2jI8hsGjncrxWmB57Gc;z~sN=s8!g zs(_@2O~A5FN8jM!rR$MF*!$#Blt9T_=KWJtA8)u8GUiNFO=-rI+R&9^O{#LMLw*?8 zMdU-3PKr|->~}cvG4;R^a{@N47w2S{F!H0j2h&n$>mK`-+f-)M^ZqJiei($|J~$o*JWftMH#TA zK#ISlDaMXPhCq%0+KXLsdWIXBRDJthx`sS7f~9W8=Cav&M2v0h8b0CAU(L`+mcGlF zE%XfO7a1okav&&vabF^P#Gr)l8zELw&|CrsS}zGb5j9PL~tyfU)2c7E`KvDK%Mw=5RZMdjEi zB|QC!g%F+z3AVa71odXuqM#SLtS}xgZ0Dtdmbo{9r{tenKlVt0iBO9%;R;WaPf;no zz^7Jw96dUZ1@IK=RN#p8*2bC5=%mvXhW8wUC@Pw~o_!FDE@iaDuFG9u`pGA>Yd#;- z4@Rd{1NvAN?0}^AgG4zp%c~DM4#9*c*O8sVe_}fw*a7ps#YvE)39-c=)62095vW#v zAys}>J%>$aXn84UvAy8|_5Xv@{4^utyM1^Ew<^5P#dC4!mC>1H$6E9(3XR-zU1;y6 z@OGrth(`kk5JzGwZLxr1r!i*&p8%1g&sDaG90u^f%GpZxY55I^6&3h=FGcPN~@*vq5C+aVSFJe7sOX~vCjs+rYjjS)p5 zN+m51C*?|X4R8~x>DHVag6ZP~aIOXK5+lGjYc%x?Um(Br-zWk8CrrOu0DqzhZYAFd zV-4OE8(dnF5iSord`^y&CIW)h8#HTWY!6YnYNyCce@88{>-|Yk)MnSG9Tb;jDU}YQ zxYw*%5#H58gEf_TBkaH}=O*4l894`NblLu*z?;*ku{z+EZB!MiUzq%aZhOOhj8L~z!S z5q@LQ{lFJVEc5%^3UEtt&H%^@FuAO zsw1rdnc{V6nM7T+F(KGNN_QpT`LB&*b()1+u?~}cNS4CGmx5cXHBZrCvW-tsB2c-~ zqg3U})M>Cx&0l1wqcJE^T2z^q4z}7H08TJA1gS3XbHzzZpUSWN$H-JGQfz1g0pWH% zcr1e_I>V62$@I_R{A~TEeYa$?G~Zp&B#`rjDO8%w6(o zf%SxN#mVzG2up5w2n~Us-N5njP4f4xOw@Elbm|~NOgWP}7 zQkl(#w-AERErAQY5A;Qf1^L+Ui$aJ{BtUpbgUR;D{2T8>y5%4m@`loY34|OqCP73a z4@HSzN=v)mx3ye9>PB)Oj*WL3(NZvq3tnBkN{CbZ8+?xNr!@)^j2 zZ{6*NOd%$Qyg|{=H}DO65=)O>D!ckMk}Ukp$v8mM%DNuDWEB+)C5*$~53*01Lgo@kv4aM*Bjfg8{-1D#OVqggaI2KL7j~^EnQP;=%kNK2S ziE@FkxRsS2KO_p?KY{iQXe$etqpDL7`p90Oi5*Y=WpDP{KOmB%**%3ltUxZ`X4T2+ zV3pjVZ&+0Q7#KPGfJ?yz^5 z(G3?UDql7khPVk=75`eTFB}-$+Je>v1UEl(Il##&*_cexGA9AXbc@P*7n+#mBc$Xv zaf!pd(N1}O4KAJ%f%&oSp0Tj0z{&J*{z4FtKYRk3hh%7e%@7OjIj0ct_B2lE)+4704!!G6eI>H zCuK`FY5WCdwyaR}Gzw%y%f#CGC|Ve1|)VSAH z&9%xIqi~LBt+ZlW5lbA zC>JA`-G+}=*M%7-&1}fbNeMlIuc!-hZQeD6B*R+)9PR5syn<>1^^TqE0+Y~|y^ViS zZk^6vQkF3bS@B^{kT$kw9NJxllZ z(|yHE<~Ks-Qs$2u+FkDso|g#ZKSZR70-*;`l{f;oCOaf(Z^jY4g?Q@ zX)~oHqu7CQLgnDB7s8LU2pd0W=_#W4*N-X+bo8iy;S@Bec^s455T>Q#?dygr&7H0x z%WV3{vo7VBhs**z`89?Xe*@iwe_ICsi*b}}1WR;69tzHgYdi@zg(IA}7Ukk~LMb;f z+hn<}@ERbZ4;Tc)m4X{u$^2s$J%v?dCG6y8r~sEcC%b2RxW7jBrNp)EEe5eEy?B3P z3vUP$p7?@!H{}#p%3SAil3t92XGb~Ss*5?p(5honj6P$j2kE#M_ zd{)%+6f~^dhouqr%_ubGk*VNakr@E$F+`dmhd>!*_k^yimt>lq!NbG|mS!6u7wrSi zXwkFk2h(HUYjSG&N9r)pRz2WOP2s0@*^7xWa2hFj8x)_d5xW5LyB<2Mq1tO&FX<0s zf7sjDJ$*t3i5)iPWa{foDxyc^WA!cg21zJUdtzwWTrKZ6zBOi;q!MA|ELKiuDZ~r+ z*RwOmbb&Q27m$ohP&5vA>3I+iVeQahM!j!Knt6#lBQ_6B?!eakAM)O{$*L;L_g=5_ zQ|zv%A(Acu(e6IyvAe1Rv9vv{mPfSgwxgl~B~@B328mYLab9HZOdxMuL;(?$3a6gB$Us)gvn`la!nG~1U-=2MHC?b@S zk$Xg(;@~656ileyJv!9d@wC^coCTi-MCyYbEG&cU#NIC{fept^yXmceeM@dm&nEv> zbaGS2h6;k~n?7B^8XL2~y(A~twIrmSI#n^u=s6W zD%=>~}mW2!*7$z()>?s zu6$dRIe7!90xkax>r`NZkh1duwB%Up9gAN4>d`8TUzx&UUk?cZ>*$vs&Mp(fdXgfj zIGsusa39BoC4@9$VZ&GshM<(~77YK9{_$UI#ZmHwdfyz9f%OkfqJHUn zcXpGB0kMHh{!S_^`P0wKQ8>fhk}Wx)DvEmR&D0yM>> z@YqLGU{Pt%xTh3TD_dRJ8VBnjY9Kro-{g@9D02Swt8#?w=Hjg%xTzLQ zfi<+5dJ8hKjbK3x+`~O+7?xMGJZg*{riW1q8+#g$5t!Zn_;_g#iw#oB*Jagd_Xk>R zWly()p>Y*+3zb+3vgb|`c-^vx%OOlat;Jt%evH++-CMyulB(QW2Lob7k_?*AP8%(kiODV+VwBSfjO83&b*o zL)&>Z6#uI_MT=F#m8)Jia-5yk$o4$6 zbrQuwZ~uue$pAOCr&VF~#_gU6m+K6dC6|txBtJ75uoun|F&qoy6Mcfh7I8(9Ny+rC z8s_Rez_LnT^1u~4>1{u-O{P*xEefntt?iUl^I{?*OQO}#oqR+(jd9+>4lAj0n;`km z+jabfM(aMY&4l*e2Vf_MM9<{FFm0ldbyDA3zGabol<$s9ab#HLvool~TO2<|ZFu&c z$DT&B!&VWC_tQL^>U1(PJ>j3-jln0F2V?)3kDyApD>oM7s+7kXPlE6tQpkv>%7*s5 z1@NsIlJ*9M!6+&=(nvMek_7jg@Sq%f+KG4c7(4(CBjrr3_pRHV>Ti|jUYg)1nX zg))BU9og-;WN%Qzd41P*PNPWH#Qr!QcH^LxC;50&R*nL?^jt$wgudf>5!yXNm; zy;Mempc1B!#7eXc>$B@s!3#@I2(JUfME};ciXkqvU^tKnGCUpy$kP)Dgyjjc)|lXp zTrvL=kdklmes5^#eG7fbUKQ@QOoq0|0wA>LU7W|DO1xop8VR>;F*X|vsyi296$! zIX34$S$|xkPP>F$occ{BNgktlecRSO?`HNdo<9)+|1;0`GHx4w-_~t(&WgChAqPct z&_?rniEvI|F6E`6*p)G=1^46&9gU&m<9*8Vk5MTE zTckbHvgM0V`@eB~hpZ_Er^)@@T7}Ad?BU3UsDSbLURSEao4bAs&d=olLx##xo&)ag zZ@HX7)qor=Vpd23yR|SGp{}U;xB5*1%#(49beu-5=4lAv#$|cK?4ZMb31~&t753t2 z+G*3_A2CYZsFz=f9PxexCFB_RCUEV861f<#)SsxjZr~Ro3jMRN&j)3o@ReL9{g)1w zGz&_{XMf$m3p!nj-}PS>wo&WV)Tv~v_rp~G z)4%{RBxYGY1NlEXj0XWuQXupEK+}-SkS7qzAz+uY<+5tIiZ0kGba06~NLePzM`t%QI`jr3)fN>*S`Q$-$$3(7#A zBTx#Wq2jnniDqI0>jNpUfUEc3!Tk)7((U( zZ!wSuMFJLO=SzKR2>1Tcaq1&Yca8ckTG2DXDR4xMCCpaC9rHqDfVsLl!dQ? zMUUrPDqUVomBp&%fU81fsRZuOUE4*0m_oRv@#GT?UBl)0n3+pmc_!xX|8}ijzm6c` z2d*1fskjkPyQ^hgiKU2RLz)!JLYBYi;TM*SHojP_C8CQ=yLgx*zoAh(_Y4ynD|iAe zBJlTr+rPu61>W7W=l$WQ*02BVZ-2Y)eFY|-+`8_q|0KVWKg|;EUSAv>+p{Vs5=t-) zl0}~#;qY8Bcoj|P=3k;0-RERp5T+eA5kI;XoqyqTt2(6m6uB%`rHL3?lL{X*6;ePj zZn10~8Q9~U)S<0MMIS9xr43;=v{E-MU}FIxInV2STao$irrxBCoOd)P-EnFf$v9AJ zR~9E@#&ueRA=N#|OfFBQ98HhH^1ad+5FgTw2!)m_w|cEQOyxW9x>%Y17D0L}Ei$RK z8g=9mzs}u}AMuTw)!mh59B5;<-~@DXyynSckuv<-hK=#H`AY=EI0Sb^qcB-@HyGGJ zez_SDge*C}M<*CY#}>^yoQx5)Z#9<9O#oL?bRUML3863Bx@$m9`#}T8WhR)sF{u`hTvHg#JZO1Iwv22=nI}l#Y|GOB1Sj3L^^~Fc5pX$FmK*R6qkF8ri z(tlXi_vb8k?-|k)KZ#L)1*N1v?b2K>bM)2g-Y37&(mW^P2El}XeGvf4+aYQBoC@t;3HfBxz>B-z#he__CYG?_ad#*(};R1Y14 zHC%;4#jcwv^2Dm26m_XnMNUN2-&TRE#V9DEhIi64Du~My3-FqD#C&CVMyoWyqXDL9fCK21plJSiM~#4={Y9G-3vBUC2{&90J0! z&m-AhFzSDJF@&Nlpf4K$@hpYf9eN8RvWI0$@Bz1f^i*RbO6q5gSBBoPD2gY~R8LB(eaYCCt9^ccNEy z0nunEdt;CpA_b(K+CJkCBTr3d9<9=_?OzbwmTx6$e^QN4H3rr;lx!mrPf?d2kd?+HI0etgTjw);nen*{|6_=7!Pq=k{)GzZO&7hXs z*Ti;gUUecS0dht1JR?_GfYz%B`iaVKQ3%wQji~_cU{|SGNq9ydmh#I?MIsu0$b&8? z-{WGEdxD{U|Bc0l%h(oYDNQt@spl1&cHR*K3*BkI1J*a3Oee>SuSgKfL)~eOKp1US zwfxFBaCyoYOI2N2<*=*9)YLoM{&NShfw21Q7TJt6OV@y@ur{X}94pucgs?j{tcoPq znm;W9D2*1ISeLzl8>Smx`NIQg*&Ey5S^LJ8cd|Ej?b>1gps@VENMWvngK3fJ^XG5;Ik5jjY)A&>rf z3YE*8)nDyia3Yj%#_-hx@(uhCruu1Ytv%%LSaBHI0Ano;6mqB*1J|V?XSR_l^Ds=t zH$-@ol-3L1C-u`5V&~ z`7gRkFpkJ*wSxMO4SeviR>Lw+0m7e+M~dfLgG7KVN5~p3c_TtDWCEMNvM$pVpqz&< zIVj7HEjgjaY75v)y{mfp!1%p|mo;Di`C`G~YN8m)`B&E=1ky;kU zdGmukd$eb|*h66XA#2O|A!{r7A&(8jO8ofF-dfDV(VU==6zR~VNW*?M2~Mhe*Rlng z_RKda2bLE)%HGM|S^pNPIQ(bF_N<78YlTv^WhkQGB`mEN=my~&3)b>*^B*Oe99c{Gat z$dsSBe*{84y>ZjOG&a8S$}eAk7!@_zy6#6x_VhsnL_D_hpCIy~PrT%hn9xm7(`v;p`tpM3igF z;o8)qj2iOc<3-I3HGA)!%+*;Ye+2*8a-r? ztKxraOROio$IIwS2#O+>enCX|j~*(YT>qLI!XG<_K3cB@d{nsqU=-o$NREA8`RBxnkvBcYGL|ih z3~`73M|J{U>C2G2QhLTbzPoE{`H^;-!@BR~JY(836Bf=)l1tFcqGE&^Gg4Vds^veP zM5_!bsLh;UNiti3^EKNLy!o)WNWwBQ-KG+mAp^vghJ$(i{gv$ZS2krYa8&;XY%qDM z@gG|TUVQ$=U#$I=H^jkN>mDE21a5(a*J>-^Q=FCayFKfP%5B^E5Au@;^X>WBYp*`L z_P-b9lA@hzZ3`M3^wBN9IVX={M*+)OPFZ*sm9Lt?dR~%Hv9uAE_(B`$NypA zU)Medh^5n{5I0_am*WtII8NC9yACz8W+1cJNo#cGC##-Z^^;a}zBRV5)%>nCcBwTw z*J@sBja_Sv&bLPSd9F2jp*1?*YEHLCPq&(*t&ven@NJDQcE``Or*2jYj^1mHo@k9U z2fSGGNaxgKEOx@Gq2fiWhWJgZdBoZ~YSkRK#tyYcXIrB@8P8T_t2X@gRx5F=)x6Pa z(!0gh*o11J*Ug))=Ka>#Y^!;_HFigT(EYK?_V=W!XwJ0MAL>0#m#nhJBh>bNYwQcF zgoYkkVSRmLU$({|>u5`V>=R|1XYI-7t>$^rSA%$H-SwSa9=q6{*w_7hoEhqTOFj3O z?%m zoRPzX!i>zR8iT=oC_!=_+!$fXphsvzU172=KDc$HbLgZfG&)05t= z8aAd?I|Mrsk?!4v*60B~YK=~`nv*GiGhUU0knI~cBu(ni*XkR8lu7HNuNSzUuj zrk-y4?4ueQJ9gO6p`Pgk@oXW(5AGh+&r$xB%tJs%eNK&zopBCd9y#5z;U< zs@4xvS^UApQjKBj$kx!!v1@<0^Z6<-nyq4LG-<_rped5Exd`P#ih!qLPL<4r4<4p~ z+*g>DjF{;__lM70qaS;ZTcgweq=&0tA9}OZ{NCmf_8cZ9C7Bv1jvgErFQ5F5w`;9q zmrLp>uqnNQ?nfezdaq9KO%Q>x(?-ZUJXtz(v3vejYmDx}F_S#$%uRPD4l{E}+o-P+ zPpB&9c=6Nj!TqK>Q%&XC6Quwt#6T)6mS;ZHqG?#Bn*Y(_bRf%U+Jtpg79e~DUv^L2 z>VA6KRA`{ERrQcEOf2&U7cjg_4{jV-`T>KofSy?zyX*X(3{2L-1rd%#Riee`+XqHb zaZtYd^({C)uZzAf&wkcEO^>|eQZtlKx_P=i`(69+1QtfRfSF&RVSPKNlB1utXRo$D zM*5&1mD7ihO}ehMZz4@RL`c=qKYH{t?SrS=C#jc;nA7P$h8QfKSH|5M{X_()pRk~Q z{-X347*H2vXN`_BaxS)4#b#*NF|;d_zu5i0`QR2a8iXQ}Qefc0-TU27FFHYF(t;o? zAa9*x%wNi)V(j>BNr5H|6_~#>wwFm|!ty_)>PALmwXUO2hvu3`ycK|zzMmdZaw}Gb)wVGhA z>DI`Ms3c`=tRJWsj8JRj0K;!zIoRI&Rj(3n1kyLbI`BaMT1I8x8MZMWH3kL2U>@8) zXI){0^CmGDY}$UXk$|yQsB>XMYZOB~-D*zeL+t)=qBDtUlPc;?f3vjzlF_58$RFH2 zWvUKQ@ZLzWY^wS2P<$KaClEN=WuL>==oi%7o;gsD_EV_JTdGtnS>dUG~lohn;o5j4sUYKd`1*5?2u;NrpQ0=(pU-B#11|OCthHoXCbYwhYt{YL< z=i5gQEsH`fxzj-d!Gk6dY=9dk-qxd%5ccP^hDT>U@SWbJ(ioTmp@zp^IV{OSuS{b&>)0?x9R zHJw7a-~Xb0`Ln^*o2g2Ce!-`8^=5vKAq$;}+i3p5)vu{{fvSV6eJrJVt|3EzYw+aAMQ+MgJ7r5 zX9w5ld#ev}Lo`?;SQ9HGfxdERO}1v~0;&PoK)JZdiq`V+#$Y;kEtzRhG3E(_h1NK} zCVQMF+9z+xR2ANWzE>0R`=gX=40dk)urzlL9LFy%w-{_6!a1L6pT{B|cPp+JPpHC) zeak1$`ZLwDLE~_uj7``B{DO=NQtjWz)dxitCVp5xaagaPpxc=8#S}yO-aT}$eG0Oy zjILn3$=qfjn$b=k$H2ClD?liH2!A3xNJ(ncD+<~ei~(U!U9U^Ez;C7se74k5i3!>> z@Mn1WL>G|KHbpjVm#vDjJsY{jUWM^Jv| z`{tl6P@;uLgb}}ckf4qPLNdRC;+tvT-@9}H#~SHjR`c2%5f+o&QixP;5-1wEVZh6y zdvO8+FN};XpZd1FcM_y82Ei6c^L`^S7@b+Vf44m~Tjlb!XC5ms%S4Z%qDc&}5&;^W z>6|~+-Ve~vr6ih$jW0jnYATGpzU5^DCZEjmHx(qBy#Y<|Dl$6cQ7=;nZWcTsJ>S5Z zPj$chd}(BF`!FG>k8^{9Z_~WFJbJW!=m2wfkGZq|Ebhw!!=gmYkB-0b6-5WQgaJ)d zo*uK`Va^x@?T zK4m^GNK+)d);ZB!K1RUdNcZ&R?hV2>reu5IHnY+BVPfgq+spe8QMhvhB!e^&t;D5+ zC1FE^=m3lvp0Ex<4CwM_-P1VQyrSgvAMTuPEPZ{g`yGA`QV^UD$)5Uz%4cFB;F+N3 ztcs-zd|a$xVBs=n)2uuBH5R`ZOY?qMg;@Y?7ZO$YxpY$mi0dek+k>2^ng#)bz<@9W zva(LH5L)+`Zg+9Kee&D*sBk}VlWIOKjE&SNcoBc(NccDn8OQo;(ZHKvJi+6UQ)bxN zP;30UuDO*z=s!S@uhh4b1hzxaoMJ(k4xW>dbr)TKBgwoSXgRPP^I}G@MUQ!Q|8Hz6aH~j6r4{m>DZ@|X9u?U*0 z6}67MDXhOjLz(+8j__M!r%c&7s+cV%FtVi)phxf06)Bt86DVMyBd}1(?iBh9tZpWm zE`moFm(K6+9MxKnhLJNLykDc3r4=E;cs`{Gl$Gin0c5mCPZ4@5M$l`$Q<-q3l?mi{ z-wFG>l?fwHUKDj2^k7C}^O9rqH%Q$VZR4vP5=0p(s8A+sX|%1e+==L6?_j}VeVH>T zVGw+@rTbu0tl3?g$}v-~B@j5+K7*NqnE*sT(3L_7TEB$Y+Fv%iis;@npu5mMNKolM z11Ac%bP=%)jB3#!yd4@j{!?Qfe!wed=GTIv2`(^JJ*RKm5Ro9 zajsGul}=Bh#tI7=W^-xoh&fh}r+Al4XhHHQ`u^d%b?aab2gIpo97?VC72^yqt#b@n ztvn7KlCwdd_d;lJkhG$=8mskRKIZ|A`jXgFS&X~mb$!hmT=0c(*WBNV3k1YFAKXPz zg^Ep2$gZ~J4rumFkxs?Gu{eEJ4RQ-^Urri|ya|*o`9&G&9#fuZ86M|64BTwOg=ciN|L8fMxHlNNoY zdxq%D@vl}A3D_vqh9W`4{#{Z@rz#68zP-!q8dK-emEEb?F7T#C4>N0~8%eb?7?!g^ zZcajSiNzx2Tj6Ip)5@O04>S%lz=mKcIB|aIYsPZi+-%0>(9T^jUoS3o_TfFm?>kG3 zno-OHDQyuk=n_*6iMCK+0o^a5xS`1&U3e~sDx4{Rit8Nxu03%a4uO?WyO@n5Ed3<` zaOSju=8XomGCL1VPSW#Ua!9M{nBfVy5_?@;}6|C%;^}eRi!v za$0Pl#DZW9##Ds7W*A%Za;;nh#2SmB6pfI4TZs!6*?URbC5yu>$)QaxiKPKy&HJu_mf?ob z;IZ~7%iOp?O*2t-{jFpC-tORMjFK#5tEiF1EF_RcbgvFaSCAnD`gUi(>zo^p98uT4 ze-mq2^p&aP11-7)mVpyWq?Oe{>p?R(8%Tb$M6k}q6P;Vfl21h!oJi}qghnkJ~x^r8y5@abAE*jn@8MzoCU`&UA)Q)kQxW=d#uAfo9@jkOw!W* zPc`|N=d@f%GM$TT>1^Vf7(R;m5t?Z{MZ~0>R~hpPvVUE=jV_z-d<&x1QhxSt)dz1> zA8h3ItDmA@qcn~&AxIZ=pU=pb=$xdrU^XzI{Z~>MQd|jey@z=viYZ}pE!sJCDNcUk z$6OfgTqVf_?m}~-Z6KlL!j@aYb%``6B@*B-OqpRbP??lz$=ivan6R0EJaW&p#HuA! zM%BK8Ye1B^(m#u0MSJx}juKrrur^sKEsp}N5%O4^9n4J1PjSl5mw56>%sA2ze|)9p znB|CI-1H8JBFRCP#RGc^g+%5)epVEUtA1!XZE_@$G9;1qtj|h?45-M4RXV1{i(!Ze z0Ek&5`;>H~NHpNCL!P=6BoK3@?(lV4W7TOq1jpi-QYraoGxa&$BC#CNxPa;X5ynZq zt#&WwmSA59Q_FyX*00Sd-Gr^9ws(<;^f9Cp@>$SP ztb1Pt^i`!(=;OhyiH?>odFQ0LXu&`1Yh4y)2)>{TLM$tfQ^eVT*94;p=pOO30-#)o zO{=xrw>#s)U)|GZ+Xt>>F^O6%B?t=Ir0cS+LZmS-DyY%ExTkTExIZ?_A32 z9~Hj|w%`+;4L*iD6VXsgKgqcOq~N3}K1Q#DAVX10pz<}h=!B?Ma9J)~C28+0Fd(1^ zYQKOqIJnnm7^6mq1~8}tZE7Gf#4&=u$atA+&qhYX1=D4eQX z$T7&_(Z6+ZcqrMjpkU6F!WFP#FN=iucfjvngs3621|pvp#)qHQu7C*fP%p z1aQG}-$Dffx{3wFvkzbYf}IV)OH?p-W{#nOfF&rOeoR{MaDI8O`@psuN30!YMF&L` zNUvipFk=WR1Ivs@wER5cQI$Bav1_t}`;31nS(4l^6UE|NFlI~`Gjv5lHCBYb+J_G6 zdwOJY5!Ty!h)jR6e@howB=Gh`EBrHExfN!bapE(2UYc}1c)Q&^LGq+>o28X+Ob308 z2N(Z3bS>&=;vBB6Uu-!YFF#vf*}-Cx!UM4(j0%n=9fUZyueDWlWZt{wjETJ}P2 z<$Q|WHU}O~!WRIQDo7t)Skcx_K3nTYpRMCoRbEFDyODEGJkcsW8eRIt`F?Cf5YovT z7M@O%c_m`g2b7*MribavOSolN7JFcmoX=|6B2|G_1VY|x$bp7aOgx&Y#6Z{#7uF@9 zX|pKhHWD~oAn0lX5pVW_U$LXS841|vmu3aZc-ZFF@#|Hany5@@?HHU0l14Y%SY)fI zPqCSDAFFgoY+|*i4<$t`;2%y$5O3q)vh%lt;gYK(VNWM*bbk5R+2xUQA%n*zE%U?T zR{AQ5xD||@O2veVG9g3g%_S`8Xb1_f&KN?Rx@C|P{cD!vb5>6y1emH zz5XM>aw*Aa#XcRUjLvzoV%};Beo9rN0e+aUb<{*>ru2xzQ^jUT6#SA7s>!PL?|i_F z1_GI~QkY5k(WrldJeBCJ@;37YqsZ4_7stf8MmLFk#Bytu;d*{<>3&m6@#ytN=1G}B znWjHPFL=PLtdlZd<&0L^tplBhKr^aY(ZTsB9P0-w$iNW zcABp12H0l{#c|l|9GXJ$SqzPL&ON}mlymxQ=3?2l_69#e; zXe5Rziq;Pr$HzvMX*RX%1T1Ljdt-F=4okkvC$QzEhxRjoH~*N18hJzhh}FIJJpzGD zC7RME)X-b)R`cKqYut$aWu!eyQz4>^r0AE6wXJ?6MvMUH7~lF<0bd#kd4JOae(HA* zrgW`YO3HF9pR7joepM}^P&)J#zynLbgZvHLg7FPtX#6PFkn|x1oLX;{0Z1svklrT{ zB3E@Rq5|P;K~IuoiwN3Nd3$+=ESS8Qg-W#IO5sbE@KP+ldY%c?orRG3qAX8~@KP36 zPaSV!-TIWXxIP}ne0$+0YfMyl$~=yFlK#`*v!XhIZQn$Z7n=>*UuXb4J@LlU^)JY; zF5Xw=0awP+^VqebkcqG30!9T5z`>9o+7xV(wQn7@o!v9+%Zd;XXc2V}JWmhXSI--3 zm{MTQm?y1=6VzSA2lg%2gn_J-r|Id<6XA{P?a+|mIYwB1SE(OHAzzSXNkHTZKWNOI z)q&0LZsR!lpC(~#s_hD`uXc-SmOTPRr+P$1L`r%Q zoNPSTxpTJV-+`+eSOVl_|G}8aNMp(m&I&(tSi<4MEI_hl8qyRm!UPA;Wxn*T^uuN! zy?V_PdrR+p5fa8OJ#}}5EE0y~Odrkr5x`R1d06P4hVKt~JW)(O*o#qQW&(oKnGYzh ziS7blyI=-pYlNb>cp)J?Q~|By6Y2N7#xjCT=mI=XlK~<(H$1-Uk-EGw^*M1lK|uMs zx5CRC{`=#Y#urF5=ze_wisU2>DuoH1^$kU79Hb~!!2dYSv+bLE z{XMFSkln5P$Mxc`)Gnt_zt7DxE(BT^p+hG@b17cd(ikdBGam4ODdAlZ0vf`jw%2%) zDB)n}JSdAzw5`d)r?~=e-j6nEzPu?6C}n`EIc17Pa|qQ2VrfyiH%_OXzX&SfGw2%5-q${S!0hTwX|G7+zyaJn%#N>p#G>dXwG-y=8}&NeD`R?l`Qd@wTP(~3%PkyRaJ+NZci*Xl2 zPmQA&!ENMcM&@I}BS2cQMjb39>r$++_f)+?XZv?&ap@RcfcbFvl&okQ;#ogRfL(-P zFo`zhSjrE2XZ{IGdYs1!wUr-UrO?X6zu3P^3q7mNKW3;aQt_d!R#p|HPcbf6!QMfH zo73{$Y6)a}!dlIyQPkajty`Nik8^DH71+E_3t}#mvZDBIcz{v_2_)(vC;=h?>>vAC zt68`mrRbOf6R1GiS&U0wr8Zd$YxMmX5e;eL4y~pkRa!U%@JfED+l63du#d%}(nC%n zNHhz|Yt;NbY`R)T51~@A*LGqXhx?#a+V{t@h{N1^5yDEc*F;gZ=nlz8{`Pf0Ma&?zP2!)ZFL- zdQ1y{%_CtcF%O{yN-;P>E9f`#LWMTavm^R9E*d{li4v(-4ZGdPD6ncped9S+Ol!^U zR0t#I?<|wezHHuH-wF{%T(L89wG&?qH~gg4KR=l7VpyYE?$O|p*oQvj(?)eOfDa$v z;7jZ6;ETS5G6n&wfg(b)k#ka>82hXxR6D8e<;0C^n@k6$8#0z+7nC!(#f;w!*s*z2 ziT6c2#XKT|v#qfMxu8ez6?iyOIer@R1r)5f(pcTlw1e6e+z8e-lOfTjQi2qv2`;*? z*>V0BW@r4@ednYfeo>Swa*Qf9#ojoEJzFO#4wFm>tnE78|%&B6`hZX@2hH%#6J8Yx-JPZ5i`hOw94~h~{1Ujr# ze((}ug{#n0n=R0q$f9bhRYhpXa7Mg_ggAD4i1|(lo?rEHGHCX#0^l<)A z4SnV;ni2wNa)HgTYpP}?x*|JZwGi|Qy9uwdzfk`tkg{SfB_>w(^{;D+^P!vNs= z5w(#=z2F)=D0Bo%jizf72uXiYFG&_36{pLuF@w(}xKa|oHNyTpDC!Hi7*#=mqJxjv zy96D$3C(++wXc5FxvV{K7Fs;CK3Ov+gea6&gz`|{Niw)Gxe*{ZsiBnyA{KL6AO3}q zaexLr8Zrhb3RRyhx=Cm&t*fqjTarK#%Mpf!Y=&f~0XXLvOSBq)a$|W6uD8aX{(8Ui z)jw3Jo%xiNhc-v*dkj98#yl6FYHG{EJN&{R$b*m zXE`@yzEQIHT^P2?82Tj7y62IGBE)i*pOD+A72h@z_oG+3%BzX0krCP=6OAk%JQiZ} z{AeGT0*FB2?@j3wo%VQI^*FDGmssDvdeo%Ggr8h5pR@MVDk4-q1mwt z`BT_;&Pacwya(98>>BE?hhlbWYuv|cp(miEBVdD$kKV1M1Ib{D&f>As3#>XC5+!`j zT`LX~(xw$-DdnRzdW-nlSZ5Jucs?zz6t!GpVs4>Xbz8V*<0&TzgdN|_ra8>xsS7RR zk)I;m(=iisB!S*4vf_?-`mi|XVR5AU9r)DTv^+F~%=83;WKAA@d^JUPrv2}JKVIzj zF`tXRhNVWn|#H@8U0bNBE%$T}{DKu-Zxn*O- zkNm(lN{7#ix~+RFR^|hcQiS;YZ@*cI>*0J9ojX0kRz6kPOxt}26o$r zIjv?)K*aKKafwjV5sWuI5;JLM4aS6fpbe(!2Lq+N;YheBDi}iG=FQ+6p+sT~o*sdZ zr&`!#s7Il=MY6!{MWc+$@viv15V}C8gwdiYtMM!b${8&llp*{PPBO-_5?02!koXZo z@7Y}*KR4k_Hlj$(YUvQ4N^dhUC~$bN7c)f@z$;7rv<1}UxG>K3A)8CvD4ew^Z;@GP zfM`2H`w0Vvu)<%qJ<{|1Y+7O4f&oxYqw2h-%PU{;hzziG5vNTFpH(sE_iNR ztfmk142V67J%z@40H-nhk15+m!bIRg1CX6rt8$B^AQZx$nl*>dk@FQPa=gnQ@onJ7 zm7?*De|IYVdaW!@_|cF1e{Fgc?IIW-(xRiaiDseC*x}#=h!U)@jZb|F3+BM_bGM_b zZspyo-A;2jN07B={;IPF@kiOhH<4;#KSR7k)VZRWUHgbu!)>Bw%9*u|B*<}8) z4Zd7^GB&49Odc%Lhy?>*He;M2f1Iu-WA;0MezRrgTkr1L{Tr@vaS#(I?&rsa4=?p; zVkX(h1$9iR`YA2FM9I62IiB2aQ-W|Zz_~t^=lwTgp_vaIYu}^)_LE&4;n0uDs250! zw3x%92ViYxLA-zz=JdY)Wj^d+%|x-HJEVmJEx7&YojvasB(W+9W>6*gWXjmaRIxZG zU>Dq)q!mdD&Of}HXIK^1t9{@z3!z{M`^;=Hcg`rtsJYaF$sDRrN=pFG*b3+8Y~%2r-MgON z^}8Mprv>xfpZQ>DPv4i%a`D=`8@KH)6_8?#z@mtvk<6T54ulr%Sv&mYTYFyC4Nax0 z(jbDF5N@yBz%|AEyLsh;FKpZSUf&Yj!#1>M+fcdNX6<}$RMI!!?Zv*{@inSS)jTKxc|$N>YIZYfn4)=b@dux4qYRdN=opZPdP_;h~+FjK)jbxcrkVaG%k|cH49X zyq>Ues}Y`L)*9R<|1A_`PHuf*faFjyN#zmcylLx;E|vE&pB@G^Q^~Xn-+BSka>Jd z-=6KxEQo^T&mL?1f)Tv6tMMwg$ZaDKzJ2IDyNz#4n%E^GvzSS)$Xvwg8G{- zIu)?Z^5^H^l;G4UoM%xfMFEl|IG9By5&)y)SmU8E5wtzgIrR+#w=EdqYmcIdrQ+FO z^eNA{wx+2n*=bu%xKTu$MZ6#MuS6BzAozXL7CuL;Zw#m?BT%Txpi88|QFz2UjCaeb zvw0CX52>pF%t!#UCMkk|QNe<{2Yj2d+*w_2Bo(M|wV@YD8@0(_;w71nd`pw?z6FqU z$WQrqJW4h~A&CN%<^#Z*s%hUlY&4Dohhjb%n$_yLH-? zRb55Z?1xfUttkdOuKY%C%A&)zhye@Gj^VhPcYe%JzW3Brac__#1V%Jm$bzc!zvRCO z+k2QKrXP9`#Y%*g8CexN3}G!yp>$j)8`Gax_U9;(xbCKsG%Xe_m4?jQs#TJBCLF1t zKNc?(o9^JG3LO*Ncr0^auTj+ z_=!}>*XHdo?sa>1yl;YG`1LO}BHOl*>|=mNqWPa=2v5`wAswm7o1Ms&K7IHs_n+Th zYCgO+b9S5LV^bG?@N4@aJcilX==C>x7=tJUzhowPLZD^#*Z7cn+*&kvE+@YuP znqmw(X{Zu?&>5BJI&3ihtWKyAjdl9bVf32_+&ft9cW{#q zMNWEKI>$kb=j)N1k z%#SMNiJ8!9kV+VXo*u+B6N&DG8<-;iZSJe0(pcx%SIBw|#4a_ERUmfhW!`#LgSGpV z1WNC!V(C&*-!r6};9;qVW=kcCW({^%&~&*dmb3;?m&#zDig@Mb%`X&LXEr@8Vbmk> zjP}x(c}K)@k`R+vZZQjwo>moge&aY3_pd z4}tOQ^yW0chXA9&z=_lX3)0VrT-=H{VE5?QcNP?M&4!BzXoZUroRH%atfkN*1HqXz z#E>r@6RENVUA}sv%{69%!&C8?79yKW3Y~HlJJUXmnV=%lIf~S%M!$-q%~j?GAeVEV z90jD4#ipV5*daSsf|F4W+V(ur-b1p<9fVi|n~jL`Z13qJJ7DbF`PgIBoKIaI`JQS| zGapPN6BD3091X8j6XsYdW#|Z%#pIw8qs;li_K&2#x+b}&63XlJUcedM4Lv9yRl#~g zktYq$R#I2kRU`hBO$w^Y8CxdHgaqyjTO$~bG?yl$y1%1bX*!6U0xKm0{JGlTa-icF=o$<9@ zy)rn8{c>}o)FiA+)-irYFo1Ev!ckNlbK2tqAQjY17vfFr6ay@ZKN@Jg|m8Q@OQS?d*WlaJ3>rMQ>}%Cn#9eN6*~ zQ_MPRQd==9ta5#>6w6@<|iYfjcVX zpfP+xBqL`vKy<3 zL+J5*&jH-|LEF9Z88&KiZE3Q-#j}0>U$$n3q;t$lRGY1_LoH1nvhEy{GlA)cQk-gZ zF`f&oQz@{SXyVY97;cLC&vi)2(#BVizleQdo$TUY)Xrl2?$zbfco}YB&G8ZsmKChT zUPyv)NBKqj%D6lb+W}fq$tG#gk&loAkLLD}JkiR$Gww5;(JQQ|$kORJ0mS4H;Bwmn zeLjsVHE)_Y9t~nmuGj-WSGdb1QPpAL;1L>=E-NW4)B5NUAV;pT%fv1EB+>aVrCywl zx`zLZbX&2RN1|9_j|y`2V#Q;`nR&Sab~dV|6~%*L z&`r7ZmOS;W&8AftyL7%j%?;f&5*?uYdqP~e^^2aAVj@}f{c~v9xp;GFoHzsRl?GvF ztj~46`o23)WcE_~@D0=_=XLmXhX%Q*)BB`b$;{J26Tx84#0WZ}22|B#K~Gj-CQ&=W@Tcc+@12GFn^SiC_AFDU= zHT10lea&5wixbg7Vh>7n8LsK6h55Au6mhMq%fpi;HY$72v!q! zK#vwv#vk0%iQJ%%2lrXHy0_Qv4RU(xHstn=EBTQn3>7^}=!V*YDzI~mSWL@V zi<#4z5!?WC#RDpS#zJxKyA#9DVW(! z8<4AeAyQx#0xubZjZK-ugS|@xipBWzr@G&n>)~gdhTva~93G%&eaDo4TR8_p6Wecy#8+xoru0EN4xgA@Tzu)WxN8~Nt(1VrC!nd{ zCVL_rJV5SE6flN$I^MS>r|kr~jY>{Saav4kD}Nxx!b8i8gwr?J--F+|Yl zjXcZ{P=94;cxcP+x87yW*_6^faVwpT$Rtr+%CF?o5ZefoX9sAWsF0$;$ViFjEw;vLN;BbP?#m2I3_=V- zopP!05h>t}SkuQma9eYLNJCeMgSEdh@?kQHKGdAiJTm(4y%dA=ECw!cRcHffgWZNc051fJV|E@A_LDF<72P+)-t{L z>Pz@%1~*;QlEuU0L?q#{LzZI8Cp0GnB*sHO`t2$}k`!srn;B7*G)IY{od5O%Sai}% za}>&0+y`lLu4$gHc?ADEM`oQX-?eXo1gjreri)2i2o7ASug0=P4)89*Bbj#0Ik3{A zz0x-@o2*~qi-ftp<5$zeRWZ+9?tSK$tMzuES}uHzYE=v*rf=AOzlC@tUO@8j7Gne* z2>ew_V4)2|3ld(8#$t9*T0-i^!OC?T5#@Ys!%w1T<_jKK6FCO}f{v{EPHCg26l)4y zj3?vRp73=$l)i=XDBBG!ksnLyIAIg41oe!cgDG#LDJ$ysXT++XR(D9Y_N<^hq9JB4f|04L77jW$ZkN964Hm zA9i+y!ymJ)Cc-=?zJ@|0=V2R^^wNGdBZQ4tWf*|W(~^h9T_#l>+!jt~_67J5ni!oc zttgOTXNNnAW&WRMp8wVQ$Nwq=61PuXG-V_9Te@^Ps3mq5ox$24vN1^CbPgSUaF2Ae zoS$qA5&|sSVuWk4s`fp)s0TkRvVSrKCH25#*LNTJB5n8e)`wql>f*>6> zxuE=6qmGg&vIlqRM>B?^>&tQf_$ptfQY;01$?sKG7wo3&6o<)fYE}(5^fEtcMSas( zC|V9*?*A@Iu(V!c|g^+XOfU*<*moBvIC>5{E0CxR3^T?&=VQD)lrU~}!Ms>v3! z(}mXt)A&-PY+TUu74OT3m{lQqxV7T$LcHcLv=vVl(V;Use5N?6L&XHX=3v z+0~CStVrk=K^9$E(ga*k1B=ENL80&t zF^cb!T(0X z<+B*z5ve8Sj8(7z7P&l<`$#Y2ITq%Nf^OHS?MhZ?@}S>>Zh)ResXyFds`!Z!l^Lgo zVtV85e8erXzS#g&G!4+~SIoEy0i;!;J}10Tybwuuhe^}qjV#2Zs~M1b`y`44b76}$ z5$bWc`2tB)K}}U8wKaCaIu4`GFCAv-7uCs5#Pj=?&fR53p%#bCVXhb8z+V*4Sf#6@o()u)pMKr9X07$)?-Jxk4ias3zu%)+cu>5+Ew6 zMSI|e0o2VO5%9=QQz!+@%WdbW8zDm%bX2*iL*7>V0BL#qq>ZH+?nV(pgM*@-7IBd* z99K~aBEx8Yh=p$7!@2Swd88|Sx|Sby1Sb{%fC@lxY&c?V-Zrj)g@XdDxJV2Ql?7}R zB7bge4u-_(-exI+DVGLWxNTJ{P8T~i`E~a&l2ulnc^%DWn-tM{x}7_KM^pGeh{+`KC5o4os)hR&y1sTZY+gHRd_cReS`KBn|E z>m<~|nuGvvW7Y8Bs^K-LsM0|Csj}i6_~2OH0^tJ6rb3dYi6pWUMIMvL-_k!5gNSH6 zP8*&lS7Lul$QJJ#ahS%zSdb83IpqEh)U7xf#eP&2m?u=ZfXLImd(glJ|C;e5?jdYc z?zvoyYD+(~Khr@|ClwARuC&V{d?r)#fp9lqc>GnVn(lN$5(J-!<%)pZU@h zq7qGEz}1FRh-zuJ6Vo+1zX830N?!h)FwESG|Lw`f%MC&pMPp&7c=*S71` zyoEtNTcfCk=jTNj9SM}H4zn4!1_x-D+SReJh2N1T%4^YgYHfS6@#4Qc8K<}EELapN z8ZR3?Stp~9@THjvjK263<}tk_14#qIUmEfM{N3*wn}7E^fOU(4N^#7w3yK*45@}r` zoP+R&AJ}@44GQb1&b>!6rAkH*yY8!|`2{NkwrK-CG|<7cTUMzl2hjyF8c_*pjo8;% zNONc|1cge5HJ!D<28yRZe9lb%%F-OeH2|t27o!jb!Vo(o(_k|tZ#SoWZHqaptodf1 zzfBZ@L`un4h=hRDWl4JnR<0Z5s@YIvA(F*zp;be-*+k2{0E)sWQ^rk4*c$t+3kw@pD0?}u;w`w>0RwN2W9Y3t)@M-I6%#87a{KO0I~Dv)UWxe$Fkjd+D6JS)a0+Ztiu9=W z8a90etn&wWD>$8T>*z&X>m}syH1&kImgzGJqamhU^~KOlzZ=CPXbm*z zGlMA=O@})DPAB@>)t!2TUSVIZUH|3L9Yv_e?K1EArAy!FvLD7uoE0c2TU$RV(33dI ztW0qUKG{U$@fBR;{7{^Xk@m#(N%L0w>~Tw0F5I;C{tJS*S{Op54C^6O6a2t<7>)25 z=aP^Rk5Fo!5DcdAoK0A;tIMCC&{q+3w2-KvaAzv#sbqe`bHM;Xd*n(4od6fk7ML?t zL2AL2P4RkXN;UB`QJbeu2K+;JiA+<>?4W5a`sZJ={5ociJGN=)j#}kjVM`$&u9?pOPSxD23go+%1 zkMgW3#K@IzF~k@xH3X3db;4~7MK?>bp+!2tN=RAB!>x)m;9#PBq9BD(@_w;|B$MaH z#zZF0T(mpYOz4|jvWa~iH?3Oo9g~|*9O4A_LK8;?3>1pfLEF%q)qnoL-R*uc65?Fq zIYNHS3_Gg#h9igLSK&^oIM$pW++T8bF4_xcKZiS666;?bwPxm|0UK;DK?*ZPxl+aN zwPoR)6UxmhZh#c=4K46LMl>FLo7hiSr=}2b6I&oH_=`G-VB86ZI$OUjR#HbvPnIyR z5Uzt&3UaMPB|&Emw@Rxx=LoGhkKG+y_f$LLMnS!?2@kV-GJz$o%yVA@yZs`of*2p( zk`+E;?dcq;&W&$u-@Wl0tNXDlRpO5B8_%TK99XgY1z@{7OYg4a4 z7`d1*p&-EqNC9p#(o20pEv0GkUFK16=Y`+H+DlKHy%Q9Yqv{*+&^jC0zP}2gy&Z{gPYVt0 z<02)-($YKEVD&tph_n}?Wfon-Jo`LA zK2#br;HmQF9xP4T@`{AR@Ys1mh^F)e6T#OPkZTq%L)9zRSj=u0^cz}J z4~oAk6|iVl*z-}roR&OCKrA6mq$7Nfy5q)YGqYH8WRpv-F*o4&P=F*Jz@?Wk6D8Di z(+W{z(F;rLR0SidCVGW2Ng|f>_(p+ZS|JlfHa(zlO$+fZ2ew=(cCPc~;Yy!S5ZTLY7U z%uI@%`%LA<7uG&xpKO`DD^28!5pDma^x==q=2n8I7DNs=m7-0K(s#3xKq?eP0faq% z-I+eaAq5t>VCVV5=U%m-7rL;3kqaaY+`JaH!^x=TH7^u3Xu^c;LA0!cFj?k`i(o~o z1Wu&t!_C$#ki&*VkH?q3zQATsp&w!XBp#yWMm>tmNGy-}XkK9ssi^b)s6(unjV41@ z)TM?0QgsRpCA|!vD}3%LKMt2<-z{N_ph7XE;K^#C*>9sWH3WfCZR%1QxZza<3D8oB z)*?vo*W*#@K~FNW5I(IfRC>n@Vu?cVH$9t|%1iGCS8rOAuCK^c^p<&U4a_!f#Knst z>WC3J!c7Z?18jIbAFX~hutO7Fj7fC5(`&H&Gdcq$V!V$4EDOF|xWJ{2*`%4OUFAy>ba~c|kyOe`!QM&Qs2ypGnA{)Z5 zEDuXX>KC)RzeQNoz*{&Z&{$NJSoXqr7M=Uz7|0NjC#+zLPAP!_a?UIxRNnVRW7XEa z?+gqE^kW-CSOm-YvQ&Lcy9|k)Ap$If*SB(GWl(beu8FXgDB8acF$iw7;b=i_Q0C2* zOM`adfZHv(YWOUD#?$wOAobBJS$+id`9RpafOOb_HTu(rLEhBx4gL> zvTxbR9PA$6^PBBkKH}hByJ;JVsP6zDzWu@W?e^91`$I!p{VV@S3wP(|EVDp;Bh<*| zK999)S#yeTU(ruxPW7#d^X6CVpyyOXl@_9uc4pbq1&kQ8R9-ZPsq&-u^Ep(&YNb|w zx`9FXnEa~SIA?P)F*Ob7;zOZ9lF(8*-49D_P38>sXzB%1P_8iR949tHinINvHHO=a zYUTvQ{ol1ezH4Nr0{}16hqX@$Q*&v9St^>rULYR`4e{8VVoVUn72461aV?mLJQ14X zLGwsT;&tzQMGdrPzPVJPh+BF@=td4x^|5tS&gXM$H|^RwR8vBn&E2x22WsA#&a0YX z-)K-%I+e*%-$Dw6^yaae@61u>9g;9nVD`F#g1ZO9h8??|tlq!{+3q1mZI!kTV8;yG zRDWgtIOfM=KpRWqnvYkNlo`>aBkUF`X4aP*d{qRkGP>Zk#3~jdF1SQs*VpypK}?0v z*7g+iUxgka_E$6SVwJNs)r5`d_{j=uUH3elnsVLAn?%oQUaZ8IEd@N`Ht%LYcQtkR zqav1^+~DDYttf6rrk9SG{uFFxjt`Nk5OA4^n_XO-E-3yiHEo{-8MmVNNR_t8YdE_+ za?bLpKhD}`FlsbOme>y{O`T%bQj8Q~)!w;y65@2}sr5qO#TNVR4>rGsLlfB%xOZ>+ z4B4%AB7qijlH(YQQlXN-qbQi-DvPXr>uB6MfkJ?uF4gmcU}x{~nzTGdz7eu@Y;6El z3fG1j5~C(EYDvKF*n|PlO~h4TaVS7H3-hO+qF>Q;sXeL87<>8aH0Ws$$Qw-I4C9! zlC)_`n|5(yF%QlMzH-!i(wE$beuOC42oP#nybNb~_OteBaGkNXmPL#tQEoLLPMcLuGM^S2AR|WW-}w!AfletIfEoJdesrFefZ$lzQro!%cAk zD0sL70}uV;@pX>_pwJ+olHe*OIK!eM>5(R(|ABseYd6?jPYj0c3*?1kRV<;n+6YcO zjK(UqFULy96s-w+l^H&niR`7JJrXf=(j{Y7-M(Rq#am6 z)E%Ch0dgAwm4b)itbz245J>f{erRlTb539TyWqAN--=dYJ75^5g(GaBd-}O02o%qX zY8E#Di7Z>;p3H+AXbj~*PIv5 zXtKN#!(KD}G$x{tEtzUz{hLfx>V&HZRC6#-dQ(@CZuZBsAH3nIwdaS{k(;5#a#_%c2p8-EOG>kzs3k%#m zP+ZjtibuAcdMSV!(uhLUp2_Gm@exZwaV~j9u!*Z6B zsUbS&i7VA4LCU&iuCI73wpt=0 zt6-HA#%t&=%k6&3*hE;{tF6rUfz&sYyTj^A8nragB#?AH2DJ+gptnw!Jm9b9m^n#)qu8utT!( zWMgpSb1%Qp`0z>6$zFRN&FClzF9B(|lmAAl=`WlEYtQS%O=4PEeUJjKjNx0#qc7QB zfKz4~PM=ft8MD8pKJ66rI7PM~i1n3Pa5FVA7@;`;?uhoaH%D4ZioPH<6Q=Uo8r$<8 zV#hJIeq`x~y;5nUu!o&?iD`Wl+n8Ww!G5{wY~BZHV1YRZuz4}+ii%M!N75oULdpUm zrfHHK>TidpK%r`haR2D~5CTz9E}C8$DEOa@g+q>e!%6xkQJlAG9`PY9yWBvfYc)@i zbt6Y*cI-K`lSW^VATvryheZAa*VNI}BmCy6SdutXIB9$n9B1b8gfzg|{?mcQ$u}m^is!(6uPw_Xu)JV#zeoE#*^M*t{9kU-%xI4y= zGxbMaTOkm3oR4R%V#h+NZGYxU$CYaN`cGS9<1YBgYdwO~m`o**hJG&3Hs#*dj>#k5 zbP0wg2|$Ya*=Jsq-x`R5;KRK*YuByj*`jEla)sa&MeS4U2>rrV^GAWolctIwPx0ki z#{_=RS@GEN91pePi37!pwR)3ELSih7Ql_!QxWyx1;Hv&6q+nLFhsi#Slim8=CX^PFKmcwmS2DSZ-}~cGp&G@^kjbd-q4l6C{OS*)s=C z(x6BQXWA)!^V$=I_LtUSauU;vJ@YMuu*DgSv~Dzr;ro2sSYa@k$t$KA;P6TRf#9JQ zSp3kN@WX>QJOY9OpV5Jr?cYheA4*;)&v>bb6l_1?kM$?gYd}mV`6>rsz)%8QO8{Si zAKzTXyRe(e@0;4RF(_0uH6JdaDnArsPyXzh!l_ zxSy&x%Ta1RdZ_`Z$KZ=OLI7Srl+q4HE~yIU2a-X^g{5!jvGmZU&}OE(O0NUb?NcV- zh8>}eMZF1i`GF4gf%HD>D-W~K^q9Pv?!K#Gr>w5%IbnmD^e63!AKLeD*)ZN{Uxmz} zWL&I)N+Oym16w5utN&;Vm`8y+qXO8 z4*0S7XDJY6g(^Thl4d*to8{kgQ}WJ&m7ohx(fhi&K;}WpM~LVppj-wrUJ(y%SS2YO@QY zb!T-GwD4(Fl)|C6&%1~r^@pf{ebVhjE-GGYk5_M8HeSP!EHRJ`;v1#BP^*tmvV8J3 zTcLt2G1&;*(*9(0>Dr|ahu4Mg6GjRtXJT$~2Shb$M|VS$#xcX((+dOeP;_(08UQqg z$%Ou>3;vzxoctC*OEpXn;GVe&(IMZSZ=T8w4oYApNw3u;Q?Rdap_9RdWroa>Cd1W3 z`eEu9nTZ&VY2qoz+9N7lS?>2-9I@^F=pUzg^f~jek%BvU6^F7ochI1`Jgaz3UhV+p z`usrHpD>k#iE~{)r{#|cHp;nw9KscGDcDZ;5y`8~J-EHlfpgHyoKbQPUl5`}%qhEi z=}_G2tvZn{n>79o>)(I4GrfFla{1sfkM2n7I7C1TcJmc?u=1frQ|988#f8dlq}5sY z#AO$qsBMBpKM590zW-Ri#NIp)zF;Y?tnOXE) zoJYUrp zFOST+#Mc*G%TbQ`MM(h}*4DTdO;jyta3KgEA_R7bl1S9bhE7*;aS@sc&+RIHFvZWm z+(PR}S7Hrs@&FQ<QChR=>yq(61CFas z4n2uPH|lGZA_z`ip*)4ffFb!KHUGI6EN;1bwmU`Yna(kUx%G$TqtgY}y@=AIK8b%V zS~ux9UCvnzZu^=Kx)-NWOfDAj_77CRv_XUvT2XhnZi1!Hyp{#VB^ObOps3E_n{^wV zNBBoI`ium1B>mMZwHbdDgDlid5Ug|)tALE%QP@^tg+MR2iy|D)lX!X}OO0gx z-{DcLg%J0IGW_BxRdfbvf{R7_kVhh2L5Fy5-nF>FdI0?V{yL;Ju)(CC5g$d@42JC0 z1TsNAWAi0_{CP&+^NErl%q}$>QXQJLMWPMf%Xs=W7NRMwfG)DRHWdhkr2dR~7!_3` zOITx{chxJ&UuhDc6yrgs*gPn>Z2pYM{7K+)=~^1XJEPZ^V=g_ z6*WA{Tl(HsJGJi@?alPWvU)dunmAVEjCuAwD{YooWx4eG#3 z;&HU+rlYbns(TG%Ct5PVA`&SIcG1;bbl3a#jP9Q-_4i@cayrYiRQDCuhG-62JwdK)7r~cpDOA>~2^NYFHp;m?- z%BKIv(ltzaBIAH6d76hzSA&KS2(#>!XoKz$OTHpN<(DHve(r+cl&Zu+)GN0Bvb@N3 zKJXLl_4>A*TX+3-xNNWrU5sr?*dq8#1J*P{(Ail9m&r=tJuo7|aUOL?wE)XX@u}|j z{Jh_0AzmlV5)}{596MQ-rXe`|5iiXW==emqLm?_N=MgD2{)`$z21u9}!;afY9_X3n z**li3H)F8-p5qAjp>4Tlu07F(mW_t!1 z$CxBzmYPeu%1X1J0tESNmaN5c_e^o*Hw|$Pl^s4ATlcBDpANrTXFqUcD(xGyo?n?# z#lN|(Kg0!wg_KZf%k=@7nmR18)`bL&osKycGKTNG#qK*pZ4R1@!@@3?(C6r*lr&>K zi~Pm9I%ECJa}sO2R4=7Tnldq_ex?K0u42Mc3g7&3h^Kqx3Jb`l`;DmOndtQ|4WTl@ zZb8i@0|7r=|Hx6q_reeYuE94LLZ%G4@D*QvVvX@+Zrb&7Gs`3U%+t4@3n+nJ7oF;hYS-!XkW^>?d3yE8 z%@6O{{(rFfC!YyY51WiGzB06D+s-X{ev)~jy&P1QSZYw<-=`1eFlYkz;L9I9w0s7Y z>UJPsW3wQjOa%M{S0+n$r4=TFCepTW8?hlf%`vg{MP$Jiz846OSzhSH@N)#GV#fa# zVx>3tPuVHM7vl9Y9H3VoNmSkNO;P(F=bdz>J~MG3RL1{^<$Z6WG#Q+KhMq^xMrTTM zz(pq4h#=Xue&vIQ%|z78RtXaZZGDYBZkGKsL+V!}krxT?@w0Yo7&Cx?n};o*&i)|B z2xsO#!DFM2%sH{O(fpINCh3WDreRp;0S4fi6B9!E_Sth!7bwYKqaVD9lD$A&W_a7q zcQ`^|+s@%VI)t8606e?c62ZwB2s^k_UDl{4Ox0yw2x-dVShNk0346!L1Cs;gqw(&rD_%lZXLGhtu>J8Xmwi_`Zo=69sE4+$LufFoaPhZ3wvX`x0kH(I+uzQ^GDW8?x(ra(UV5w~sweJ+ zr$2aG4;`~9AE7XK^QMLL%P`tw?}gKtv~41Bn&lI_s|$`L-2FxOk}W40?E^N4%QL(v7)EZmv`INn|&;#1bv+UPD7H+I|}FBz@XjiyK^F^mRWc(io4Y|XrWj)9(c_Q+SLdR z^A+G28kO+$m9vB=Qy~iqHLf8zL&7b9w`840N)#A2Ei5e6oh#t7(k?4GcHLgo8L}su zw$BOQ_Y|30!<|!?I=4osKG8SGGZHSq7>*3ePp)wyB)TvhN0eV6Vk$=Sj1B+N6LcT(GXwgAvD$qKfnlrQNZ&&TuvEIJ~tf0_99Q*;oL;+&BbM09y zLS#PJv;+CTEm{EX1lu(KNFq2?OKZ2$7Ig7rjeDAO^@9Q=PJ|@_3qdKwk|9r7y3rS! z5)W#W0s)9(IMbzPZj>DkWp%QXUve@Ro1Nz*dCu)|o8ifd1{j@!OhVMSw(>Y5BI`yU zoglx^{r(3Q0_{b>Me+6vpRfXbxV4J2h4BLoo6YY@W{(n5;R^^+AF_>RwLT@k5$yp> zB}m9VvrRW(B8E(+;om;KO6yVNFNNDNdive75E{mSbQQ6(I=8x@P4kF|MkDMB*IISr zS5(O&&DfVR239@02GW6446;hGvW8_SAuQ-W>X8G+UiDP9#V@q8z;R(HMPZ}8 z5Yh4&5^$d)Pt$gyg2^RqM^Ps!hrGz6*8>B_oKhE{oUNBf*;0ezOZr`FhVrGibVa@w zXjuHIPTJ5GL(u5(P!d(~)DcWbX1#pd*t2kc2aj#zmN+X@HUofmaAK zoW4vhb`(eSEo!!3W)|2!Umpn!WQGOlA<1i=phGxVkP!bFx{l4tXWd6rlMN_|$VU(~ zP=S+_t7AuCk38jF78k` z&MnUI76XHIFS8LtiC&X-1Qw%&!ivCee0sCB&D!|^3prwc?5(mFADLfDVT&UUy&bgq z^;7A4=rDn@u8oc`!}N>x=h=8^6Yiq}ERMUR(&Y!YS-~TSfDMIc26bffP~2#`JkT=J z-p6Vl7_JDIBzMc@Ohhz7XxSnx=zD!YOH3HYnGl@gl}B5s9mSWVFlc(@hN&xBNu=vn z=p5@-UDl9_@hqYpMHkdPqWnHDdhZjR>LH`)!$CWm_61(R%C7 z?uOL5`ms|};7AedUddIHjjO@DdR3sJS5tYw-@S(hsm_9W0{qnss zQWVy7q!~*0(*4d+w)WCD-yt4pCAAxAUve~Z!We($+PXXa4F=7`9w|j8sR;80W9Kug zHeAt`OitJ=VdyTd%;iyT=rrd;6CjlW;0k6x=%P@_4Zr88wsA|v!bSmNnFUyOu03;0 zn-zjtM7Z$}LWsO!EhL>U9M6Rq5DwZo8A57$?5dJ#hi{y5UFmC3isu=~N^Y9XIbzQ3 zng?1Vx1usk&yiII1zfOm!bcc}CYx0l*_E91Rv%GAKl@EqNPD=&5>hgCd1%q8?`QrU zi6`;6MsRDtkc^&yVYp`xhA>m)EM`hJS)Ne0ElQQMRo@Q!ZQrH{R@zMLD+uyUOym z{y*m4w#lmF%JV(1>r+&81R97Q1W5M8Sa;lU-R+j9?^tbz)qSsRg+qfS)MkRG0OYo( zdm^e%@laJ1LP8b@2?-F0LX=bmLJ}Z>i10_5(y1z5`77Mtf2~}Zx%b(p088$k2rQr4 zJ9j>;To3=Xa%JYa4OPQUCz{E;USD~W7yJts*?3A&x?_`Cxi!9 z4c=AsANOhY5^*CMn6Hot+!ZhEI-FRzA#D#u$U++YG+dCIWlU*aN|`(ke9EX58M=80p5SYI2hfO)GYki z)0;RGI@Sqg2_0-sL&C4`y&FmIun~%Srd=O|No zmD%@dsE~U-$$3#HwK~BUl)zPnhrR&O#QB2y5GOovKFHyB$2*t$jBX z;QJs06yTX&I*0}=0Akc&PU_gzOY>W7yEo{}87uKPbHUVb%8K3Dkvu6pBfq7iS%|7| zGFMLBjV_2|^z|rY6t&6%xJbnZcn3%Eo8>=g$4w3SMZ;$4o^JxGTg{8*H}etN9Wu50 z`I(iOdyRV{B0gt`Omc|q;;G^U4}DMcZs`!Gz}T6@Os$|;M_uVrJp|urqfLOaPFhu> zmGjO^=^hEkHF*P8?6EfcWk|H6T<*x2cw{cGi+La;EiACJ{`0pj5P)>qnt^;_Xw9GS zhmFI|(t@0w@+Hi753hBMGsw-gYsJ6$Xx;CUjAWlow!drZs!<#r{zf{blCITm5xjPj z?z`)NBoSlEt2y8x^n%H$+z{rEpc4OW7B>Iu`4PRv%e7lz*gcSC8ww>PH}0Z1bnKTz zM|eijSeAZ3F8II-Vx)cR;v>^Rf``>%Ub)^;hizIs1sz7R7?y-F$*c{ZxM>Q^kplal z9yC*2n^9jiZk^Aui_H7pln8oV#w;BfikgO1EZpI)^`AP8z+Q)~69y!@CTe2x`9@Fc zuEjjzRy_Nkwr<09SZBr*Qj%b=UYuM#cSEz3+&7fZv`rfG%e*l~v&*PwA9|xXcBqQ^ zT}!I4#bP6Kz)13KPG*9UP(Sr3`*+qmR8apm$?;n}@J%=_l%T!iC&`k%i54kh8~_?zfd`( zo^medKr1GXfq!I!X531ZvP)_p7?$|f$3)Hs7bo)$Y|J3W;*KBm5l=HE!h&IeGCot< zO|0o-psM@;n9m6i#DUs-*zd&|!U06^uOS|34X(T4s@}sGvIa14)2hs(_^Pizd>bVPp3dGsL*|k19syA< zRT*_zMJl^NoFB*;!ki;rU~|Lofnp59B-FUDZw6Kgp1R=rB7g;9g8l^;QRP?)K1g_z zpfLxPC(O)2By|9}rqD%eAsJRb$zr*G(*zfQ4l(?`a_fuc({-!ss0pL35mwsujvsHK zIZue_u+HX6$3^EZ!$o3Q~UpfTJ%gg)&Pr-uqXYL>)Vwxp34|G=@7T>Iqw+VPt! zv!AWZQf98YehPx|gjSA31XxR1rgQRYhfTTMFQgz$r<1n(wp3Q=VtLP`0Oc3~mQZAV zfh!fGq)7RJga}EnXQ$ziIH8~n^6-_Tj+j32PijijbdMqDF8EC{?T#=n&Yfn?Y&0-; zXT1VDOc>gGX(Oi(@z2)_H?bd`bMfGO3LxN`^>kj3&4YhNhfk-c8$jdCPkBBT22Pfz zNM#8^xb6{~Q?w8uc7EUhA=_Py2v4ZPiEG96DXig>eP(ozDrxQPU6Sp37{)@EeN}$E z=l2$RZ_B(7pXhtuZ3$MyExb#qrjMgIZi#Qj2RAU)$ILr&?qCU#NLYNNNxp_+Ss=1Q zx>`erU-(`+^8@PNY@6rSwjrtVwtL>9)|2x zjVU?b=eS^pa1*RC$^0f@0(O$r`Dw5HWA#Vrd<}tsrI_VLE7a0}t?@w{4UVA{Itwm6 z#AP$}r``bSOqa$-pwM(rRey>>U`&iN8=Y+Y@vr|1WhJ%OFSVY-f6JoN={DV9Jq4C7 zVvxJ4Pp@CU67@-1E~~btNc0E==zkIu1+|jZfj9LOxM?p1j9~}KrWei|$IiNA)csVk zxxvv3q~UEz^_wwr)}4Z zqT84P<|0N{KW^R=riolA;MeXCF<-WSv3x4Qf{@Xxz+}vCqeAAmu~bzzW_6l&PET2I zVu@&c%Xrs9QPrB07hUbF%hYkN)VsFf3pU1Doh#0Fj(3s7|@>bZHwE)cb~U@|+?Q1gV2Jzu7JYT=ig ziF!J*-&N11rg@S$u0%fKRg=G!vyzwDQlpJN*$`b1OA%REO$C?_bjbzNP9AHUwL~e( znC6g-SSU!Eri0#jEXf66TGkIdYFE`fFhPlu4<3GtAR`%9(Zvw=Y`i1QN6d=O#XLDb zoHZUmVWNN0J@5b?iU_1ls6}4LtAqNhODM1^=paDeXaTL!mcM#dTXSC|9yuHmkcyR? z`lcdtB^D*!XLzogrnpukF&wvE3tkD4mrnX2|JkQWtQXGxxx|}w+gXmatnC~WX5YF{ zue*!ll}`GHA33R(`;`No>zlmy_~VaLWm1LpAFfqQmxq1^c+W1&_+)&}Z$P+XXGDvu z+fICCISj$p=L+^G_8Be%~aP*#Wl$p-TnjmPD zovP_nb-IJ%^_a@4jM!MiY#55>kP9HA+mYNWMo%uIsj-x#fOSfDq*d~fJD#Vd%!Iq- zT`$V9H|dt~C?qtr;2B8eg0jJhYdkWE!=4 z)8nZREC<-WtCnnsNW*P(AT@0m1z(gW79W*~j0%&kpR0^)tCvgzn$yI|RIXJLNl2{l zS7R3zzx7d2$qIVuLMxuKP~#(Bg3Izyl!l5{f%kt9 zK01H@3_#6@6gixaL(#@ZJrRw)z^;1gexdjBkq*qj$~g#384DmWvm?kZH&XX zP*6B+@$)PM=gr&FhKc{qDT$;~TJ)2ku$k3S=7DL(RGsVj#bg0~z!Il6KDM8vpm$$e zId!J-w(*C-j#KGTJyrG_=`R|TeX-g_qyLl3CI5)&MmyZf4j=&mV9p)$Lo60aetK07 zU6CqT{p>Z)C(8F5rSBvxE^#7>l%zMA%K0B=UP6$#tc3eSCf`ie)&oeo(LZY42`l%C z+=^pgky)5N9V!7pTen2ky@d{q-ePCW+eKkH+Jur9O>H)#7pLC1|28M1C2}dEgfaVD zuPR4fdq4BjG1`xR-hS|lQd2~1VKYEE^CHEqObhAlQ^@zj79B3P@!2P~erNn2U@v2d zzol~z?5Y?2d86nrx<@sztBAULSW9?kiE;1TPd1H>J-dDXuAO@n7nC=|Ke(2)&Y8s3 zqQm)E1b?4V>bWc&&p`&PouXuH#eDutPTb5R)M~qp-$DcK`C2ZCAbHx@5DK!u$llkWODR(-4s)#))@Nc|PZuCTa~ z0AglIP8hh!?$-WzzW4{BtG}$OPZ1H2p$9)`3KDp13d+8b0yhcjCu^d;c}G#0bn1fX zUMPXPa555`8^MJXI7nz^E*1}3+C^Y%~v!4tO&%l1* z@X$jXGJ`f`juO+Qziq$x&w4*+=3Kf4GpUJoQNLW#zm|@xYwk%|bblbl(QdNw zcU`Yv@X#Drt~Qo*;J2mT&$=I%0X9mPF*Y7+nBJGh|T$nFt>EQ!YGFtp{x9rt`4-XmrrfE1f)yp79_dJ*C_^IJRafc@RX7G<}i}eY4ftDu(sfkpIIwQ3H2wRhvDYdN2T;?*B?f1Qja-^f z?{F~>ofy1+!+0e7aG303P&qzr+AgiQQu$_hd@LeOvzdrd!X)5w(9Q>b5kdLe;|nRx z9Z6#*xrD>G$@sAP6f|DF)$sz!mTLirp2<@NkPOZrkylQ}t)B;!T$$q33nkG~6&7jQ zI&(LrG=}prle_7-fDz#mqo;3e#3>rzy?c|Y70+KYyJV&}00EAHn}BunmVcU^5Xa|5 z**FSKYSAP+HCAs#%3mYAXhZ^GxLy_j4~>x6)o$8BiZRsIM`bB67Ul>SiKv?Gf25T; zmb5ezxvjH?3eT%3kuzd9uf8pZ$IcJ}E|wRir&a>Sf=t|MCuMKh*#dsSMR^-Ma7mO> zv-Ar_p@UZ)y$X{l`0%R16m<&NVe3=M2uqoCm4is()oT}4KRurZ(H$>vw@zkZvEV4d z%Ou!r+iaRTC;ieB68(F?;}#>tNT zzdQb1VE^Xp#4jCK$JyM3Co@klQ;TQDjMp&YutF`QSi)e#`Z@aY`X#}Iyuf6v+t^S) zG081V(S^dob|aJ4v(6b5hwq>v?7R?%*2I!khAQi?cQnkFIU%TH1!b!K!e53P@)Cw- zF&Jur^hnhG*I(V^ZiXT=gfdu{<%-i|TC?pUTNYG$Z`zQo1Q+{z$U0m)nySQfNH8{%R zw}t`)TI6^X?WACV-~v)a91H-5vR{Y=KqKL$Q)`zoSmp$v!fqdyVz#N35iP&Q>TJi- zp~MDea8vjPmO_YZi@2T0pmS^8Cs!g_(wL1+1agiH-cs9$9ThqWpNFieLCxWB`X}AxfLiTNWN;C= zV_jdnTe7h72?0%uU=LLjUu&*#OoztbKj{IU_39{H8NAo$+DmwAxWBNF8O_9=AP+2= z*mJq>4m}+p`{6hcV(sXs%4R>{TnA>rFyH16CLawmGrsY$XAz9}^I!jUSr!>JVM{@( zcE;aIRLU<^e{XT{6+sPf%Ev1o6E1Qsuc4Q66hd6m7QG7b(ECO#mHOgJ^to7wH;*QV z?T0T(>~%b{fxK#(^VqU5-x7RCV2}9{I7Gjp1R9&SlfGje+n3>ipImdJ!5nH!*yLj4 zoE0FSqUn*o(s(KDVe+fM?Sd_Bi)BJW^Uy>sR}MM-h{*&vF*hQ2$5Uk>xq9mmvHXGz z4p5iJKThS1W1dFyfI>>0ieo=%qPr$(j0YC-{F~ey9YQ2fq~;#?Sv@nes<8_2dAUG) zrlkEAy;MPZPc$if?Idq`ct4ACy%#ob+q!%AMzo|q*%WmHu``Azq3t3@;Li#RMgmFhziAaKn3Y z8@*zh+_N@zN**JwBc<@t5OyjIWrFr#HUu#oPa*M+2rRsuS6&29tiXhQwYc^n zjB|QuvB|t&!$Vy0BOPy7?Y`*GypOj);Sr|KAhnP*a zFz)Hr9ah)OzmO_XGwJmCOe^b1%RJBd?&uWvQFW~XRV^d-gDj*y80HhD!RAH%=tYmS zj|ctZY$H6n%zEPqf@HJiY%%ek;(A{1I$w;9dSR%5`Yu*3Eux$K9ujA4V`& z26(xT{x&3!V_>LZR68kLl?IS~op37xQ<*iY=gs1wFsy7^EKZshiEb!Q-);wi3~(YY zm%|Qc9ZVHJA`@Bb6@979_}It5XO6=7QOB`F>y5xR&;fBw{6O!W%qKw&yVcb5SNnbR zvS~U~J$|TwB&~pP=oe?AW~R1@fQrrQJsozsjN(>`o%y)car%-t0e6lfTI_%=${$8U zUd;4t+Af(ymx0S%uiUu8;z83ZZ%ZQWW@LlGtz{P5=t`m=+kk9f{fMl<($;{%jUnh3 z5^g-$Y8A86*mtO9ly&=&HzGYs59l3KNORi17HFLgVY*uDQ?NMd5*6njfFMSv8IMJ} zd@V$tYYu9IABfLNtW8x~hNOZ^{nf+szUnbHuH^HY$foBi7ADq&So80!{YwE0>9-R% zv|CSt3Wpzie&yq(wJ&EWjy^#k>?0fnxxHvT`wl*~Fji@AWbMy)jFupupZbxm2Q6VP z$Mc%Ctg$=3*Em}!iKFD*G#9c-KRwjP(nJPgm?QJg8kF>jVSG%Wb^$#keG=wS2y?kl ziUYjO@3hYLaQ(8rRA^<(zF+_Dz|I%9?|Nb1{+)Xc?%1EYEzQH^z$6H^_G(s}I#Pp@ zSXlN42M+Gv``3Ga+cLY`9^dx(R+QoWGjuUKliBb(w>v9IW1P>aOiw(%mA!CJ#HWi- z@7jLg*FV^~KMtmcUGalmAte_mFZfowf-JV14qI$5p`@Pw_{D>Jf1*)K#+oLQIg0_9 z@g6aNpYGVlJys%G19I^7*2llcC}J^Z#OF!cTl$75m66+bnXTSM{*QA8m0XWLcE?>k zvLcOyIiO`27-@!>$3OKz z6+1fcubGRYbj3jeTHS#odE*AO(Auq(2tFubF=9c~k~Txs$L=UDgan)6lJw6ffYd-b zi~pw0j30Pq-@d*355BN_JNj=Ys?ZeS%iCYv@xrd{zuU3@K;?ZpH$hTO*ki9 z0im}|{v?PSBi-YWoYQwcS?*6rd%64L;Be~3CMY#{{ff_p49xRs#gWIBOX?ZQSPO{G z8vV_*hSWZx8Bjwru_h?z%0dRV%R&7WTolp{!Emc)XQc;jY$t_`iuu)J)X36m^FqaP z4MM456qhW1OF9c@!iB$=&5_@=Ag)wCTl?A1JDv@`cvH)iV%ob2P9VS)Lv3uG6tgL@ zS6bg>Bl9<{VIh108}%c0V|dlup=`bG4xb^hwv6e7wNy$HwUUK{Gip~s0t7u%M7Rce zA@M`&U5P80OxxB38xM>4V!b<;1?i4Le&STe3(Mshs*|Trjm!7!Y7Uj9H5+LN=?ugQ zwV@v!rTqe_=z9fGHykj|7#a-9N=WnzYrvT@yO#;2j0M|b4tO_I1znR_#VbM|$oU9A zA>&23oAtGhFLU}8$ewLSVTV)fG)c?oW)bcY3R=>b_NA$DVF+o0S5y4)$YB#8I(X4M zHCQc@!t>x{49CeZQ>L(~L#q+%IUzWQ;k$X$Rt)@ub9Ogo zCmCs}X<<7k1`L%yJ#EyKmSE`=CkapJyuBbX94_I{g+^b;V5Ss^o9ZdsS~D{ScA|v zy=a|`A$XRxJ1CNfFLea>)^CV*-dTC;)s=V1%@B((LlzChb)UO9?y1w zj@*ZURwgxNC8%19L`_XNyxZ0=7vUTHc+Zv}zx;Bq`(;Q)NC`uA(hV=D$)%u{$xGq> zxOlYiqBeIINpnOfrGvi-jOm7-@+7%pm$inwFag_EvOgqcCuDkm;uEZ-=ckE~5-pfG zIf~30q$s*#ZT9-=8=r&HU@VNm?M*pOl_#vV2G}{2#3*GnCRGjRT#(LPnPG)OsDd-s zv@#KK9yq=cag^ASbUUywQwn!ap(+yK0c`vLV9q`7ohh&?N(ZXj3$}SEt=RS$>xgw z$TOkOd~2A)u@J9-_m_f^-bE6t4 z|G0^@gEpKM5ZjV*XNwEZ#lck4iyh&J$1Fx=;%b^pOyiCzQwhg;)-P3 zVFingo#_34JAP$WnkrBhpG#OI5oiOJCxZ~FG&7!cyDD?@IN_ad#oBsae-%oonpZHp zeuI?xVrU{n>RS#*b{N+@fQ-uhBWbuQcvlAc%w~&Tn7~(EDFt$Cjn9XydT!V#OiZ{s z@u0Kbj&c$oIQ?=OXM&@sU;(zbjh>c;sPN?pw9th4!|-HM(nE#P%uuuiTpWVclM8bo ze{i33K+LJ*>P&+Xvy%s(3$8ac!y_MgGXd)SH6pgG8aPp0MquHjbm?vih0FB2COpG% z!Ix!l8x9x~!@(HR&#Y%ag~m9WpGaQjZMwDD5G_w#Ot=Cwk3w{;i$`gYxjtXI7BMNz zd4QTjs^*`~awcSJ2!xu@#Kj5Ga>aiSK!{&IHZwC}g^w4*681fx*4@fACg&(W&c zZdrCT-9o&Qd^Ex}!0EJmXH;#8Eu;eCSZBa*s@HTHGXwK0e9{ey2?}s&rLJrFiV<8e z#DS5E^d&+AYhS{D%7n%NVS@p?eqT3_Q2RUlkvoOSY7Q>K(nvdJ8DFv#3ocXCh8B*_ zF#i#s4g7$q0fP(fRXJe8a{+6;>Ru`prtCc1SP~5v0wlkj;I^f`ySef^5=2z3M!_N| ziyMRY=)fo}IiI$<4&}5pycosI^8JOVaKzTMjG54)Ndm`^EC6xAavd%$`~f^ef^Pss zF=+2vKc_8Ndc};h2}g1#8>MNo{4ER9;h1XNluMa6rc_dbvGLYI>z-+^f^O0@+7~wk z5SjWXw}%W|Mf)M32fv}er@sopc7MjA`|78#5TQPl`7l3XV51g}u;2i6keco++Hu`HVOgTCXnNLA*|I>rI!Hg|BS`;N@HEMM#C35~0N z%`fk$-=!BCorp=BTKca`P&43#j-O_9g$cRnt&!cuMddK-pk+*^3 zTZ%2aIkJ|L>SBZ){uc~%+)xAVew+iJhu0x!3T%`QER7N3F|R?Aj&IN*wpG~gL>b)~ zhMcTyn!r@lbnT+=0_w50?tc&ZU#*-vi(&F3kQUR^*ku<6b!x&f7Cnqdvc1;APqzQl zj(^;@MgRB1z5l!iJN2FKTGlHBB=wR=;0d=3WB=t>e>JXRN1b48-o=$zo+LMZ&Q8CeRxQQXE>RXi%G;g`96N6Ay=QqyXZmamr30ab6cyom zF!GzL=L;jcY(|%vLX)AzVO;vtabby(C25jrn>$1gO^6_!U+>*m*F2}}KT$eYX?R!$ z@U=sO_oq04S~gnMBfyIT4v_2L-m>~xpa07e;)WLYcV&jj%NLo~KOc*fbamIqLG zL>t%gVmUy-lfYX*;9E`{tjHkILv+4us+gKkUZT=Kk4)maZll|WmQ5Y;G-(@H(=$#4 z&?3^{IReMhcJx1m;Oma#-?sJ&+W! z4W1Ga!!w%J;Wi)tUgl~3;>vr1*Tc8HLFqB80Pbc|sD`6FK3X|-l<6P0Gv1LV$C7E&;{C z6~IWXXRUogw`M(Vw{Fp7s2*5lqn!E$yrJJ9?CKAuv+=j4)Q+yA3k8QKeVuB6x##u7 zbaJ43cj?ZVFTW50cS-_ykJSx|>2=KA7oY32n)TbzMBS!G?eIp`e{3E(}g7diLb@dPd&#SROI~OdRxHSUnZui{7OGtUd@IfkR8LmV3Z1#6)ZvzvO zgRvc+q(%9~W{f=TsQi=K{MFvQ2M&%u_0;&wJ9q6k@Vf&CckI?*FK*wncaL%!5u5G% z_U+saW;KSr4Yk(pp+%kI-&QxCd2#PcH1LMG-mVkd!wGu?k1W`f`QnLjgjlKFmGL@E zJH(HT+6co>GJU{o^y>+2;JwB6J(QC-VbiT9GOdODO-%dO#bWTP?@3oP7fsll^9hvI zK>%v!2^@xr285dq)CyjEs7YAXxG zlzV|#Gidk!C7jLc-3;#&bwb#PUjSj0VfBfIcH{g(q4_UVmKz!xB zo0I|8p~q#-KqZ=EABnUTcsj#phgSJQ%o-7N6RcofMB#RlL&8JMUF|=Od6&%OzgVu zzTD%whYjB>0u!RG)E!5_5cYT)ks2rB5n&BK$g`k+8%hEn%)YDFkZFijA?w&3Gz57B z9Zdg0{rA6EyGmrQ&D)M*sGVh&YGn=#kP`HhjMvt~rfTi8o0f#!QQ`RD%@g-8Aay4> zZfNj2ro;;o_(9DhR3JT=>)PNpW`&24IN=0FU{M}TnvttE`|Aj3Ua(nv{j|)~l@B3V ziiKwg$9dc-P>7OetjS6Va@qExWdvq~(U6>3=Bf@G`dO;y=cZ9hMPYbqu9jDD%)>Ee zp}t}b{IU*EW?qt41MSfwlFVmDuDG&xg3gqOHp8BBr%f}=0Fgt7lNHk0NZPhIbfq^P z8yg$-(F1yhzgPE(v$yRQV4G2MDMpM*SvPhspj)SEBTd?k+`jfB*0x5U*ExC!Ks2_N zz6ssLhgFY?7{mkT@MR%N7}4tEnl)h$+XOC_ucnA&C01@=LC`-ed%)=gB7on= z1nZ<61>AglRES71I+_(@;)GyaM8OvbwEeeYAJ-2ki#L3&X5(YO+0kK4y(BK$5n4%912N0>Yd>p;^+dU^>1ug7Us4O!ES6AO!~GDc`HUn}hf;wZxQXX${Z`OnaSG~_ELBu7F8;Bni) zgD?=5+h(K&KYq(@(U8=}BqG{C+#r-kTt+4&nR5i(ZMNHL&Q{-sS}e1#H5&jCvN6=n zxX7Sr<*{(<&ze9X4w0ZC5yRm!6NyuC^Rk_-Gd%W%bXi}kv4&L)6ENJP^s(969xh$F zC&JwQbabIxTq!Gui7b$iA8{MAVYjK3j@M9y`<7@YzPSrQHlAW16um2ytj_e zQrbZ7a6U80z|S!o$yIYPW>(L=&s`A-&_(UzW2LWCupL?ywJ61(hYk~ecc8q>bTx?) zs0?=8`KxI6o}t-vjvc7lKr=2E289F#i0iyleL&RNFd~$}dRWqqexUbKe%r>Lo$ZK` zrAW8mEafNGv#+ruSgyr$E2r)T_nUTV{2@O_gEbo5JnYTL!jSRQ57! z6CTDvxb=}V^y#4&Qeuz{@h4DpGcvB4^JCQJ zHOl2q3t6-gjrUJ+RtzURT_KuLyd(Tpl%57-k69czS5t>yFpM?Hp=O|`3c1jt z`Ps&Uo)$j-t{ ze%5Fgs0ti0gO`G8@CwbPT-$M3!sEYJP9Z_oL+92$A`8+3ZiSCHenkx^_y&u?)Mj5= zi#99_f7bu{3y@LyaJ)%2`3FB>eeA&YJumIwJO0z{dv@&F^~#Gc?gSulfW=R@?=yRg zKL)@4Zc~YHnjhqWkE9rxV)`m&lN)F;zh+i)N|XfV!T!3cWx8j5 zxu9da4(xj3wXeTo>L596aA@RG>W}yB*z?Sf0#g&8frD>sVA~drIuw|o^XUQPrSbHD z_{k-mdReVSB|feRt(nlMy`6DRPJw-6ca8-^1p646kI>LnQ#VjP^f26PaoxIsM5km@)T=2fHkM0VRZqR*u$|rb;#y3#mv)I$+R?yCuFj1 z+O{KH0EwI_5}z;N0x}!o&pxd(*{R>CUDv0s+_Wsri52(f(Y%Xxhu4xB`q}h>g~Y=( zip5vCGkNVh5P!MnbIuOyK-puU)&m*6Sa-eU*Z-8i>B#16<+qsPhcV6Yad^&|ektjy zjq?9{nms2Rad?_{gjztn`NB}VblrN#?>ClGyZF%fyW3gOm^&Az|FUB=mH*C zc2+fO%%gNk&oF5E!%yFGrro&Vz$P_?H(NK;C||!oC=%u-&g@${Iey!gv;cl^iQ5z0 zt+uIS7mguLq#QtqiohkvXHzGA((^lSpp9ulrKrWP;xF=@D5)^dR*qd5 z-1)5f3gs;t@K51H3Sv9)VOXMv6XC7f=Fcz_D5fu3B@llxvu=vGg$C%x@y|Znwo^cW zsY5OzjF9~{b|RE?yqt;|#iLdxK2Z4Jwb!&;;nftzL%Q06j_W(TD@Xe-$`(*w0*aP;`vWo$mL`wClP zMC|5KSx0W+kP<=am07hmvo!cXF%@r{kSY6ERqQKPKqx82U30|ByBEIxk^*HpA!8ih8!7ek5IuBoyA`0>JbR}_Momi2Z`IkW^ehvq2a;Oo4LYx=`TEejpBhL$II33llLCm#aUdsKAx<~p0C8EyBF4`=2+h9rT+sd z*m<6`gT29&mzDoUPdqVl!{bl9Y@Ez~lPiM{m|~1=JGXM})S0**k_$PwU1M1R!0M=a!GDB@BS~kJ!jqI^4Hzp{cOO3CjP8ZMWzj8KL>e zHu!%1Rym*f)V1E=op-dzdH4OEC)dhO`Y#KYLN{XIGnyoiJ(ORA>mRIq{3)LLdA>$V z!jB|=t=?K>LIM+*a}CA(Sb54Sot5`g%RiV3$SQ0X!F;(`LrkNh$@KH-H+Vf(uQ*g1 z9m7di62O;bNoj-Vqqwl!>{W&Mq*beag@!$^OcB(D(slq;>xO)VjNkAD1$~l3xu}J9 zFj%XG&#yo9U()X?KpkLj?ZX?ZpJJ2IW|yo>C_*=QC~Am`w_DT^4*A+;^nb%m_t{GH z9~_>7?K@|IDMxYQj!e^&CT#+P7+*Z7P&Eknm#J^c?SnYPXQH>VhzuivXkQ|rXtq1) zkuz$~=BD9&;k3nuMdvZ;Hv>e>bMeolq6NaIMB-th2J{Vm;8Rv=RbO)$g*=6VDHwY$U{%8-E()Kr6OAT}-l z9mgmK5xWXC0>z2g77!QDG(RZS;K1=3!7+PUk+IA|qC||)tY7COMF}aJ#^ly7y5~2Q z$nD499YT{Qrt*v3k_yk3GecT*Ri>HPV0Kw%ASbx+8&+A$X(^#Fi(js+Gq8-1V}%ov zk;)U27a2U!1cqvNof6Dne$8y54%&rek}a7jm1|d9Q*yBQ4zShG7*hyu8)Ks%BR9f$ zDxDekj6H=747s%PrO=d>As0y095&Y|@ZO=HUF7)q!QK1J`U`@N6Zhaq0NfwNSb&ZF zS*)(rfQD`>V05N~F1GvO^ZAVW}b@5BQ zdg(5&sP@TcpSDg0BXh_^$#5TLmpL6p0tD+57Ac;=qg2{DW&rFrsz$p+DUE)(o3h3o z{9MQ81QXS@ho}hFV6Xygw&~2EQX|f1brq<=oY|ddy}#da@a65l`c(^u_)D!eS-ogj zn2r7d1}++#eOXN{6D0Px>kQK&UlhguS;SRJ#Qg$n;mOt8EGW&|E)>piE~kP$+y`u( z$MH{4q?T>zam5pus_sUuKxY1Uv;2y>t<0$1Wj>$tk+*UM99 z%z9eLx-njXAchPHa5%BASaI~*4Z3O+QVKUjaZWkydE|Dd&GEIbC_TZu$}a_7p(CXc zZ&@6N3jhz_w=*!9J*)sMNlmGVo(DXYeGr8+sstTn&Ynx+Yxr7+lYqz|C9Idh?1)PVbfVHpnmv1d&F%tW_=OOVYGv3O8ZbCytn} zk&F-K6-HoMnEaL%Ntdf&&!`V8VZp$=*i%DFOg5>focGQss;gMWncYBLRJ(53o~sFJ zC>seNciJh!p}_?ASctzIft+IUbi|Po4o#s!W9LS69g1~Y$Bgiv!zbuEQ$lo;-os#B zUK_@Ra8QSSXTq#jjeNR0TPLO7rfz+s#?mTE;3ylH>}jR;r3P_)law&|x z%35BlsAQ3NXPmPZ4!+U-R6eDvv7T~kl)BajMa-vXN~Vcti|JX?dPo&<6awY9W_490 zj5f*I8&h|J8meuMae<=E)9}F=f4G*ab#sy(7L>-&2^){R=YY~VkiMLA&WJ*oF;;>;Ey1*C_16=AGHb{B%RInB7n`OEN-A@PFtN# zf7>4wX>9);V?^(~-+q@vr{!}$JA*qvkN^7rX;l=P z0g@tuPfb_Il;Oi9?TJlsCR7jO`-U9MOE2tM)=%05*5jw*D|Og69~};ypxmMZKp?N)Csp zmlM#c2`CRchS#VX#BEcWYw7ramFOX|rO#S}7=H?`G3E;lm&&!C+7bXj+#waQ^KSk~ zwRO*qx72(m2SUTy_~h=FfeSHt9b<|)_L9r}ZcUImI@_oOx*ITG1~tbbWO}_5_KhsA z?~xGbXppAV$t*r}g)!~F_`9Dpm?T<#swb~5C+kjOw^*ykz@spr_)WPZK_+Z!=ZPg) zcXYB%4rjMpGk`fMG}pIzIm@AV&yz&c4%(rS3h^CAPR(QxNWe zDXzr@s#K{>6KrZ%`%L|RC#mkgr&*G>VJbIP7}88=HNf3SLK%H*CMX6HfM_s0mpA`a zqklrhW@bBT^BB7z@ThHbbR8xUjMg?e$dwTBkV(6->^DL^p&BSzLpN#o#2)1UP{;u&g+abx#hgue@d)dfUGfLLyYb0&wX)^epEivI&h1CV)aqTD)S% zQS>`&C!}*MS7Ca$qYXbBE7S~IC5eo&y9BO6!NP6fj*IPR4CkAF=n9=tOzla7=v^!J zr9DvdQ7;5gsEkl3o>UY~^H;o2;73#Szv=@|vFv)ouik#`J(ev-J86G^aZE z*J^ABW2il(CS|);F29(u*y`47dUdRap+AtB;%Q|`?M29i*`plBR*NZYox6X5s8Y>U zjfIcuGg`-4bPe?|UwRiedoo@EdYiLUG#;Cpy<~U+0EYGhINWZO*gPzWt@nZ^X8nyb zn=i|z(yo{FD)MGu;ccue|M3nAuid+}lIMf85^YV9N*HGHj-`d}&5dt2=hP1mq@|a6 zrFnSZdAi(c&@SYHXqYOd2oCUtpoL1&F~Jr{sNBxVgSy0P+oJ{>z8g~IdAX!ffsCOZ6OT_XhWkPE!rlq84xK&m$2*gTqgs70-wYXv zv`B?9Fi+ET+B#!br_BKI!5NO&3DhS4KM3Z^X(aODH4u}mg94~OD5rqaP=d2u5= z=tiTY{3$%!*`av1UY|O~5uc?ouGcxv;<6L9+7fPgoZ^!-@P{qOfq2>ku4tL&C;^ui zMJf%CRGA?#AvGh^jN;>%jmQ)6j%BL@yL1-~?38T`fl2up@x5_D>QSpNBWlbaw_N<@ zKt_BFk{_HvHgo$BSzSq z%*D7|AD4}Dw){bTDpsSFF#W19h}$o58V zcqtQ7D;y6bTo#ORw2f;fSDK6kEk%qWalmLM&fzVygD9yjwX)1gCPo&Foc@;CmKSJY zs$(AONSj^4aC%9tODvwdf8`AlL*cPz1l)|jZ8XubnD^ht16usi-~3SXfkl!bL4BJY z!r_Z+G+I3ZL5^p;Qe4qk&A_=x(SXiMm3Mn3a$kY5AWR5}am1_{GGT@eofy2%`f*NU zx04X|DJ4-(m6GA1eV`v_7L1%3gAv)8o|sJg z81ZuJP05B#ODDv6)2oXNE3u3?z>cXbWwfYif5uLcyj9>?;N&@CKF@X1{7(&bRsUG zW+n#Ul_XLjwIY%Z7O}+{pN?p+Oo!4@Y`9cfh9ybqoEp;@c{*Yu(%EawZp^p$#b<;N z!!^@cJcL`3e{gKo*yLOsS7~2$R$@ymB}~$o&_%9of5H!F0c3#PDuyu;X%ij-Ke1J$ zwRqcyBJhZ*P*|=`uqcH0qln=dK#B8Di~P8;LY*A0Gc*qYuUsHB1Jl}}(`xC_XCs;n za;kSWf-K2635$cJBdhOD&@;QCkNzQ;$)8YR%i6FrD-V?(sK>3T@8ampx!axy&Mkzc zH<4b>W}6X%4!(W>dB=nEvd$Do1v8fL$@nK7#hr}AZjJ@j6Ud*)x6JaTS za7Fy&_lD=Z46DW5G0)#vf5F6-_0`bNL$`l7^v%fGY;w45BxuM$OikjC`){9N6Nu@M z6IpUrzJ$o=6NHNU!rrW8jFQj_W!P+{;saQNf8U%NXvVbQNKM+w2Td(p_;keN+id?C z6{uw-wNOMNe9IbdRFa8_*`^1~b2(%(q_7Dn*0*CNOrPS+|7J$4Qzti8f9#a!mZ~AX zWczWs)lHg5rmVm_4l}V-?34PT0xqhfm~;dajMe}IrxPx#5ZNOufk%NRJ^-Xgt0*=1 zRBAn@-K|{qis-DTj@q71M7M1Z+qxk9l~KYx7j3#CZ6niABwcSgLeW<-{!HBUh&ujZ zfs#@Ek>^*Q=fj~S3&5qYI5|o!K@WmHK(+Fk)i-$|>w<)IAxzV+FcfQRU9K~tNt?rw znzmYMYhcz^6PYhZ$k~vxZM2?o)dMHN0%8vYtlhCIkvtu!PhQ&G#jt>82&5xu30-sq;M*JOf%qD+%*-SJ}KHdxe%+H^CBPC6s4I0;frp^TncPUR( z+^dx^qnEuO5$}=@KYi`~$t4)h8##*H+cwW=T%4WK zj_(5}7cG5#J<7z@k;S5=E4hbPk|(dE$!2zqr_^p`3JZB}UKaz>x}4%*D;csfc*2FV z4;?Oquwou~2@ed*loqCN?SaZ~uO0n#@cLal2nJCi=?5me13|X&uKxQ8mHqg#&S{^R ze3C!X`q9MXcT|!mQF+(5E+sUltel=lF9|T}e&<; zBS@#d4ju7L_^2#HTb2au>$V!_CQgcA+FOv?_Y6I#sP7XXUWy}vK{F#)9K(jUfTgN{ zYtgyJ42t;zg3P|@p#cety&;{?H)x9N+`BuNJ^#ziJSXJG2&jnm@BGq|4@U^2%?in~ z&;5Gm%Lm8*a@-F5&fApET0d^s3_*~o=|A2%)>#7M&@9xoX~hc-kwjF_fy9N_@+J05 znMggqNy85EB8_xzW@A*dsu97%ksichCRJ{ zCQWG~-14z<>m#ZZqKm<}s-PU?MGHYqwv_R^NP|9`y3zR=%cR3&tUi@jrP*_KzTn+h zhiK86huGwz^YS>RBZk2MUbO*$3+O$R5{d{SbVzcBpLtSS6nKblQg=DSq<_;Il=dH1 z8(T~f$sKZm)Q=&y%|rjpO2Y!6H>P57W%eyo-Y6;l-P)JA2u-G@Q_aXS%XffP7Q>50fEimvI%5!$w+g-28`9W}U~==uK@$qSk9ndD$E=u^?8 zD!%&W2Nn}vO53&oR(^J&ILOw5ra-qu5^t@{zSoG^SiR1PZqVWUs;L*K>UUFPV zekzve{?r)D5Q(GY5e$=pc|zy}X9H}F>M3MQS0!==3H}bdWx(dhc&ush8~86yW1G?& zq+pb#<_Fj5$9_LVH*$=+*zFwrTd@e9r6I~S^55YigSQqifO;e7qPl((c`KoDvL z1wTzqUfR!{16v9&Tixl_EK<>QW`%^sgLp|l_l%{IqW}bG z3ar>II}x($73zAc!K+IC*|D55l`7Zlb--tp6p#R=0@2OaA)#=~W6 zTqsO%feyk$5x%NEQg6srZ2C9GY5|b@C+!R-Uxpx#mu+}j4h?$RcK!96Sq8UBbWvNz zC;gK(W#E8y>)yBD?tyvX;Eor6y=N~A3BPlH$reNxVDjZjv>eFLv(CzRxrZc&-!xMA zR6M{~TCB;#bCUA?wLZ}8L>|_KIT$4G{o|wzW zjoToxlE-aGc_c6vQ>R7o#_H2j`K}%~;J@3tK|of3v)5?$C)06wY|9dI)C65OZ%P`6 zv4LuAiezx4iZxNW7PId3ySUX_2Ky5#3VyN%Z8q)TJ{;CpF{gtQ{MYg_)QdEmIE4d1+m~_p%F3yu^ef_mc{pu~@S@Gqf6`cnY`3p@dOX=vV}|+?m@$)f7y(Ga zUj4w1&u1bMX$+Pa<4(ZP2o^XOaj&$ee>G2>uyA3S!OmvPDUAkXp1bOWITV_+Y$FLP zwWAh_9juUc49+*tvuE6FE(WB5aO?vu4(FJhi z$5L9JP`tvFxwH;iFtgperivJ0rbMt*k(bPRY5M4Cb5%S&M?nX{q^O{rajvH&RL0LE zGc2St81ZYa-zojhwfpa2%C5%V9cYv7jVpSAQThv43H`y{-Ld=N#GVOmI%SDJTn~Fr z2GszWgz|Mu_cRfU`N&by}-s`@4q*@$$4s{bEYWcThZ2eevj8OI=?6SiPXvdHHk(^zz8 zCN38tPH6--L#X(IrvL&-a9mo=_*YJF{uEMnXmI%Y%G{EO^yZ2CDJ!r<_GCU{*cRYb}GCYjQbSR_X zhb3Xg;1I_~q|H*#Yvr&`bAE(M_vXT?3LFQ&lP1qs3L%94!!Y~Kv&P7B>GkMan`kAz zx^GeQTur+n{%aA_n}k}d$dt+N**dWH|~uw)u=6H@2l5sFouU-!aPHTV9uHnPbO zx*M0EOd^0ZANxR2X|A4}32hz7ybEss0tvvPmfrc0Te|RDLtY-(-_#E<#DgWJ$xPph zywpmLsqsCJ%TquuvxHOAo)j)CEz&FM&^af#t$U({DPtaJ zu0a|sbd+$)(%|m(`{yv{Zc-EHGsNM#KwQjJbKDpzyJQan_)+hEF<|0TAWO54TzdZ6 z6z6^TW3UbcqoI`0JK`xPxNtxvFNd9*x#~Y&{rC=e#`1;C)5m@M4ZCG^J6e)!Dt)ETReUbM@wFL`Ai495+?*bpU0q0D`qFt3d? zTvK5&l!<~`V;i2>kZvi5%ZI8KNL11ZaHx6cnrOO^$Y({S1)Yjffw3?= zc>I?mZAcu3Z@D&g*OoLI-lJQfF~eTx)e@@V1Zd|FG#gDG(vp20QU|0CU$;HB;Yk~x z&sfqTs5JB{v?XYPQ-kA&Znw!ysG+z_-h(c}aG}TH!6KY_G7|ugU}a{4I>X3mxH;-g z|JJVHZaE1-C=8OQjeIR4@kdtP{lN35%Cbuz`TWS(9T%jkOIAVimpqW5Q#3!vRU^xj zHzI0lDmV9oYpZWu;ZT|GevFTif~_-*6sLhY=qT6NhWaA|1|D>*OvslTHD^CxxiR?^ zTYJvjKX=1~P_H2@bw*bS+i2%~m8(~xKyXQ3_)@Dd8N-8YCssdy+cv*2)K>G@ zZ`q{<8mm0>uPNq*6=aHj{wU!+}?0N z_dnB?Md9;GRKZ!1(wtG_>2_%)QeSc3y)rJE#(usr{z$7#bMGI}e91!q|*$D(1!wk}<%tV{#AVjHei=;nt z=2XeU)F7dg4A8)gkb+GI-k3yVG z!_n1nb5PoI|9cv4X>?al*6px$p-`n~L;={cq)1!|mOo)~;JyaKK_DQk?|%g~AO~D6 z|2pc}#9g%Q{d|i;yf)WJ$I>zioXcv&?(~iE^zZpFU}ZSl)I1!?6>oNiIRzOh(lkR2 zLt8Mrg-#{YVv8|<<{i#TPcKwyUR$QurDtdfkQSPO%P)RdcySUqA!66P#P^C`#u|ej zfdNwAT>$Dz$`>0BbU#m1n*Cg(MXpjwKkF`FvAb?UR|2$%R>`Y$S3_|o8;o=gb+qoKUG|iBE>jwa zim1_4+FQ2qvA^5Y@wnp=-Ouo~u?;D6f}lG)_>ceIvRxNe4xL;3h@ zYMxcCm?yz21q@R%&`qh?2zr;{X|JT81)`aL8?vXAER?Rm3nh&g;bSa`rrDLb1p6;m zXV0(BeDW7HC=tbL8>{uz5cbrQOEYZPiD3%OKoUvd`DcpSR^)&QN8!5qlqx}4Fi1$9 zei1IwABKk#Oty?#sexU18 zaI(`+(F)X^-8F{AOr8!Di2GfRp@MDrR#G+a;kidGPZMKil1l^Nd{jcHi6(|ISpJXC z{k0MExDf0R)|5fj>g6YP@{9gudcFw0wXkqS#NK_{*&JxNjyc4fLCDSSp< z=nND3Vt0np{WbZCP6(O~vFxZzUZKxZ&QFjH_RCDAsa4C{mLt_vGOgxSkA+@}G|WYKfcui3x$L+>5RYdUv+;% z)C_L{yF1e@)$gwEi5;g7B}>UnIKB`G@Zqq9U_C~WuD&Uk+Kp7;7}}b4N!dmwfM{3q zh7Bx{Zw%CV;FW#*_U=FU!tU({ckJJ}eb);+etU5LD=+QX5AlZHS#JKz+h5#Km0JAz z)&(VY^-pd^q=WBl2GcGdumNti>#;N8{B}_w0UEpW=g|jVF^wqP!5G95jhPZxJYeob zH`GCkClcw#|NTfeJc`c2j)qx8m61<0F^d5xZGL0vD)=P{M9d&yJ$46_W+`fs=xjUh z>3w$l{#`rwK6bNo#tuOMpIi8tN zbS22ALmnQoA46(@ee(ymzj!cHL4$7Sph^_wbbVXBdH3k*$B^3a9<(t-I|9OVv}#uS zPay+pywIO1i*kU>j5=lpl6&}4{>i+z4|FRsTK6lUJ@1_gRi%Zu!ZdEbKDy~$z zj`P#7u|u{o;U#g;`b~q_3f9)F$+y+&*g}<5#|Ta9#Zn7qmL348LGF?}u_mJ7 zG05cA=cTiuYQFP;YR;*>CsU#MAq;O#0L91JEy&EY&})O{V~%_C(%M6OZxYBg!3-JA zI+8+jaykf&$>~8MDn=Fpl?+{lc`8RMiF<+V@_p7WgI<7`cu#V*hsxm0%y>jZIoef( zLXznwW91F7+Sz!Q+>$O8x#X)7O_&C_n9kRKTW%oNQ2aq!b}(@~DNf83Odu1zX}``x=c*xZZk=raw?T376XrdroEHl_0^J&I36`cfw7?z z$j742uOJmyUXE)Jap%H@12&$C$k1z(Nn~ESwQ>W^=Ic7n(kPSp$i}a%HMEl~9=-xQ5*lrH3R#^MZVL^~l_o)5 zf;^zhe&lr#oG=a9<)Mi0!=hTJN25ZocX0To9L%@z6;XiQ5HkECe4$DREFS7=-PMqh zP3r2B(%@|hnd&} zE3mkY&Y&3|hF+p;84oH}TJZeF)mxM1d}DcBElLGBvs|%}JZ$CT+p1fGyJrES5^hO) zgJG1!_MsuoKkSeie5|klpvTCQVuMf*?F$RumOJ^)Mu~mfHvX5GT3qca%rS!JXfFl< zH(XwxI%KF#cq#`Sl;L{q1dFyzB1>q#uwLXY|0{C@xFb%$N26yy%NhmirTeBYa^$aRI z0bwx6#k99W(@ox*a+!u!7&ju#(}{q5CPpIj2D$Owv4qA=yc-Zi-(Rqz>#Y<4N!siy`S-Wx_klD0K zm8$o#6POeFOQYlrPjbT2S?E%CADb9Ejs=8uhVTvI)#02)c2KQde%p>-n@@YhII-f) z7o`6r>)cMtJeIsun0RKEdwm1_!xHB;0(jR}I*KJp2aRIaE*~QTjPep2tmG2)$X+y67V!rPbGZO6A|SEt z+ecixW4vWvU4^XP#f3V~skvs=W&}rLc2qQFWeIe6kPUfbniR`3BR&LyF`Hk!X`1Lt zGer&8qydeacvN0g%4$-*8S17ClN&sY#O`h#$wiNzo!0P5WyRB78JJPHf&Q9GbM@Fi zCNEYG5sgLXwY=d`S0ifOIt+A$6okBTprNXwJ1Y-^vw!=`2VZ!3=l%l+U)Z(%cRTj8 zG_Y^`o&%h!nQP7F5EVoh^Aep)*tw4NJXbY7s#?-G28$`wL^kxOO_{`0qsl7>MWDo@LfGWZ(EIb^?`T9;tp{9j=XeG}RQ~zogq~19D}&_4OSN z3?e!bDG*qswBU>lbvR^dpsLL}w9w4INm{AhGx0=9SMmIm2Q?#p4Aya*MwBD+GastS z)Lx4ieT3Zt95Oj0hUj9Jo1dC~z(5Jy>)4RAaE)ktq;fGG43LG)casTkT$&FzvVE;* zq-_eMRV4|xy}tZpYE+u5{jqivs|=%)8RS=#VL#-;S~~&fob{}X=l8FEHfJAl&AK)d+Y0F7 z*I!&3ki9Y4y=Ad9NlQKoXX(|?K8F{iONF6)G)t@_YYJ?~bTkGN8Ge_TA>Xh!aPhAnffA|J8 zPk@hf)Iy-vd16t^{S%_UVh+bl2-ffEh>Fs#%=N2SCV@qhgM$M)2CUKlG|4$lV)gwm zP=`&~RcJlZIr4Pjv*y~W@B&y( z45O4MF$Jrtrlh{;IGB>sBm2(vPL@w!>m6GbDBrHzQ+N)vI(M`dJ`Q7Sc02~P_W5Dk zqkeht{%P)@s7ElKVuCQB$KxQMpXt%0POPsn6JeX^sR!&*QplpIBv27dLdw=L3lXBo z%@dh8p1e6ckraH)_B=%^5Xcsonu~p%EMC3pL*k2L)%_3#f4NFT$bKf##K60lYRtvQyvfAT6?F4k+*DJ zDzkK^UA?V~)kiaXB(#6Q+5c9Ij2L^G#k^S^E9johkRuV(tzVeT~ty z(;#F}409tSGttcA;P`nKK388o%ImS3&7#Cyi{E7h2@W`OHxM%HcTp;X7{akPwRlyw z`xoK$tz|evFojLh(q=Y0%VEV@#`mU;3(P1k=jzOdtFK{ILmC`&`k%$XHBZN+YRKmp zso^h&I?0|{ckNOw)?R6VxdQAyVlyM+J`dy5WcLM|7ekjKNW6iUqMeO4zr4m7#@OBm|SL$d?5DM45?C9}r_`65uJ$k50oi;V-|kjb`VY61o31&$E!vmc1% ztqDR9aYiB9-=5P4^%XOd^%6bNDpZ@|f#&PzM17EyCNn-$-N_kAIfctp?<~tWFyt!+ zj1a#0l6f*5tU|wZWytqh!ca$)%<^ZPoT%RZAj65k(<=AJJMT2Mr$71Z(}qn%?7YHl zE}GC}Bor>z^Uw}(b19n9m=Pz^f}VyHp|C>HWNuiV{^7Iev*wLZplzM}SDjS|97kKZ z8xT+_!h4#*Z#o153E{D|bK|R_4Ug#mgr4_r8dIMantPa8_!j!S`{kMwk^E6?W9ixR zA@weF1P~s5g13K@CLf8F>X9|Xq<)d)Mam5>zaU8mk+&&}wM0*J@oPt2$X@cWVQ3Gs z$X;963-+fjqOF%$HgC#`w;_#N0horAWvZ{!oes`MNlGDPjb@JK6m`(O;XbIV#ptD@ zHJaXyoE^!k3`Z@y9g4!EQ1vRI`?+d<&U>U@q-`zP);?OZ()msMG`SREDDOFgg60_* zq|T3FS?w4@58*VckY9#hg&LF>TSd#w`bQ#{No=2J2bP214rAyJykuUq;;;5wgrFB% zjxho!3^8V(p`F*M!kmuIdF@^tD_cz5T^a48K1AaW>i_+Ti?#~_lH#}3Bmc8?dn_UF zyuZ-cyDW@2r1qmp2S+ap_Z5^7GTgt;Sg}8E#R1QE46sqAc0BseQ68PR$%fDJ$)%}qdwfSHYhvBMe~=006nLE<$WU0IlN?*`ks2e$b1F6rJkke(*88X6ryHl-9hY z8oCmzNGEQ)a5?h`L=&h$36i{|F+-ekHl*4g8FGM|D;U}Wd?VWM;I@ZEOK>{{R))7= zh@Ra1uxsawPm)f*RGhJ41yF?qME@$XZFDiBPF_j;-T>Y$`!sUA3X1yjSv_zf32b*y z&ki4W@`^3u8d-A@#};s;YQvb0@=c$FP>@r%?{$zjUe=>sWg*SK}I z#%+A9d5tV*KMkC%eMY!fZS|6akAxB;B&yR){I{L4#w$onOHCcuAgh_$9BPpMF$cWn znPM3d(NT@ImMmuUao|$qi1xz$Q!J{wX=}T$>C$bjIAj+G7wzp{ExO8PC0SsYd77UY z3at8>^V1@9W%iZ`!*E6TW|bYb%!I2t%;zvD3kukW)z(6RI2ZCzVm|5uTt`{}asp;P zp;BCI%Ry)ioO;IwM^4*n$W<#B3v0qBc-idyqes4m6Rb&i{rxYvfoDWFM_MoMNHdKf zhhH3tCI6S$QNGi|jS>2#88ef{N&5R+ff|W{M|M62pV@6>$)Mm6uY4>0EUK-c$Vh4f zADp&BxX#28cgPVsivZbBXke&stmj$LN*%&*fYQYc2TX=pK`!Bmr^YuNNUsZ`lN|!< z%Dw8TI?aMra)7iT7|KEaK+=DHCL$oVJb;= zq;QzL2pb&-L>?wKyRb4%E<5=b6;qBliNF`aJgQczsa6Wo7S_;kQxl?`RASM?tM71g zAIv{1#hWsOTG~7{lc^(!GRy~@yG+&h&mU0+P0>dls%7rj@{&_40~C6y*$_*uvn)5h zJayEJ0Gy%tvEv8p&?uk_Oi5Ur{`qcr*oz&ggRc(D{%G2XAn{+~_qmH`O>xr3XSZ$r z&X#AleTUty=BHz?&Wr6JL81%vzU}#n)#T6XI|}iC-?RVw4(X><$mdJXZu=g8aC-e) zYxk~Yo0Ahr3i7ZEMOyvyYs!uB3xkZ;GwR=e{pCfDHc>2;Epug9pe@!kLk%;Ci8*y~ z{JHVx>wJ`hJ9h8ev48u)SN8AtW&45;0-kAAO-WXMP+pA1syD*9m66cb8J!h{jEfq2 zN7~$0r>uLEI6GQ#`$ZhW=Qm7xYIfILqlX&Rm6K_khaELe_4D2Coh!iO&wFmpo>zAN zGN<6CXaAEYTDtY~8jTr>NcjW=riV-2wd4oG>j4Br$p37NDd%our|mE3OSTkj;<=`{N2aDU#n+B%*;wZL6+ zz!nDA*nfiL5$tAa`%kRSlSGI8q&EI*I;k^uIGT=jhUf@Bk$$UuRH2T@4r54uVn};n z1YP2_)&2M_o4+I3j*q5R}GR&XSg_Id5U-gY6#TK z0O%(gjs^(CXaePZj@@gE8>?&8kbJv!5X|K})_7q;u#CP z2p=&!=3*EKG`JnGc)qa!H8dI&@c-Z5x%Jj{TzURH^HUHW7;u2L=*uKC9V7uXNjexH zK?lw>I>}%VC^E+uT9yq_o^T5pIsLduD=u&iwM&ccze`sK#ROG@nDPZP+s8-b$JV& zTLdI!uFEbA@}G4U3~f?K!B5!8PnU4X99?8=&lG@zyv}6hodSwIv5GCV44B7g6cs+>&M)NE!Wyz)DE+t0T;GyA%^YMr5X? z1~m6FdUnc>&;cjLM=#n53>C-2P~5w_Xti2q96mcB4l;(-->Hg;E!Kge?1J%lTimp% zFPl1HOt*S0$1PsQ^&^O?f-0np6lHT23C@dM8bAKf)_K@J0O42e-v2!dJB(g&SOk4? z8*2tpM3f3H7on%N{q5TR(@$?>0hKp{OjyHApkPN$NM7W=JidN`S&Hjc%)GS| zzW&KqTB0Lq`T12V{bT5WG)B>mfbBMgR_&v7yY;RY~c+ zFTSuN=;bF#Tb15mg7`((E&VP3vr^8ysINQB*+g`gh2zZ<0D@SDlclYl8s3((8A>2N z^)19&>CFolJ^w*?LTuu!>mO%e`Ebyz99S%Z$cv%OaTWFA(e=+kyyN;1>9AV`Z7&@Y z8?Gd;pzS6;(9tcFARu*N+KV`uD ziH{0w$(=EZblsVrnMRR(AD|TGUeJq+i-{(NnuR${G&I2SFh0_4r3CtIYYwg#+9pDpO%4uDcMqE#IyyJXNMt;HF{=c%F{fovMeHB^ z_6^&W7f@Orm`uUSv*;xQl36oeO>6GZ$xWNMWHQfOA@Hbx##^Rtro$bqS)Rxhs|46q z6+~Ysf;mJZQxD?-!?NaVlM~jeYY7L~C0VOp{)_Yf+@ZeJ|J-#qAK6`!q7Ajh-nfWy`w5)I5@n_($A~18kkX%jh z1aa3zqUp#c2de zzG|~}fX@VF=wodAZA5+vXOmpCLvaU1D>L(Qc<9KDHXW0ew!OF!Y3-}qqnUOnb{EeY zC!ug{4FWW+?b%vBN5Yw5LZ|L!pSt(cO+THmnc&W6DTg_k!U>yUIaEdcC3co;RwjtKuoM0S;|J5_Ee9 z6OjhW0V1t;qk2`D8-9_C(1bwX*&uCzQ#tDNmZZ}#vg7(PYcg0KFt%*Ymk~(rK=UO! zb{M&)I??XBxd$=V^B>H6Td^GPB=eT-WT>lkhZE3~O_!OT4QCPIjuR^c0fI^>vZrOV zbi`ECkb4UJluQ<7XoJ$>s37GnfmyRIp-22c7f_HvgbI^5(PE6}&o^gQQIeUPizV z<6S=2C#RXgA##Q^Ycv&8>q+=_WyMzqi6i|g;-|KK^KWLK+V<=>&DXgM7LBwg0W}MQ z>Yam!IH+zKxT7U5s%yDhQTG1QZ*k?A6x=|?Aj;g3nu&EB%_Mq;Rrb`Ba%Y#NBEh zc;{{HzW89jO9m%dq?RZ$_e_q??l`dWU%tty?^Q5ZU?_IG1;N^M;e}=|1=Z5!*%l$5 zFDrEhW2i6Kp6W+voYzQkr9rTnpu5h%oO7gErf{1xCqEo7o$!oQ5>g>Rq0XT{`68Kl zDXULydrHey2QEFe?P>kj_rFj0S6Q%tOG|je$nh0hrs#zjA|C7b5M63^N-}6|>7c!1 z9#~dxc}aLFmo;7ZqbI-r^7Hd>sX26s(56n=@IgrgN3lLdSVm%40wAG(>6Rt?rRjudw@NPUi4b-) z346E6>3%IEIx#8)Bvo2c*JhGrpDi^_1t%1(Atac{2K{;)DxOGPE-6?yz{K%|%lB?` z_2zly?-@swd=xh(6c{kP_vLY2f|n~6xue`-9l=CR(6^^}b|YpK-w(iDYl6$nVq$=$ z^4-iIwc0YGv%_+rsJGl(m%M9Fq3f_BUaN)qD-TY8!eXgs9&;kYL=f;H zF~rqYrNTmA1ZGZG+_y_}?r8p3-3DVVC|gb`BR)dXnQu6dG@Q$17m@ejTu`XPmQ+2Z z$%u|ad|X@ear9tFAO?9ge&Yy^$9KLv`>k!5a7fPuLU!)^c^L_I4UJ4qlG*2_iTx0_ zCb=?&eN13-E4ps83dX`i>nkW-mn+T!!AcxU0{r7&D4Uf$ucjxxjIc=(nx06va6m<7 z;C&qIQ)?@wWAx%ni+B}suAksqa-RWQTgNoRZQIJLYpnr*-`yJPI-g3>ESn2Amf!J( zB;kg9hSdbFj)SjtL4^GBnfvFjxfk|8-Vdq2l@#oBHaNX6U1r__Hgt*+CUoL3$7I@a zLQ^J;kp11D6}bQOmyK}<1SAX?7>L^56C`U02t=F9!EqIkWyBe zSQ14AFxa9XYS@?(YJynb*O56JUz|@1+xJV|+5hQ3{-nen!9p*uF`BzY zbqd40kA!Mr@v+9ZuzGB@IVPKm3R?zmDgW7OU;sZ1={nuYFyld@IY?@`sS|DR9+9V# zhMHRC7b=1(tRKE*$wGvEvZp*nTkc0!S!KiM$ssg&I~YUCdy?xy&~mmZH1|?`h25xC z7T?>Mzz77AVR1lFhD_>F+`WDY{{!QODari-RPDD5$#=gbQ&ZH*+z7O*AL*+RJX=e6 zuD^D@)1c0)(%#Li&22}3>kByE$n7E8Tj3@i8rFYD8iR++^V}nf_7T~*3mrCnmSYud zgzXU^@&_k31$d%0N&SoV1?W!4n*;=Shk|$C8j#DE9lFZG;Z!#ibymJ4D`cn$Y^D^p zObx9cUdy@#wL4`d0;xO3lK=fnr*hi}C#X_eVY@%3Qg95Juxak7sMXlm=7lV4oIZxy zg4Z;=@LL%?lEj3fQ<$!4Dp!T#|Eqymrwq#fn`#htz|ZiDM2eCgR4aaJi=rg8&}y=Q zwnlp3Vq8<~1{`Ood3gMX+c*Wn8o70zIl=wa0ySbhtu7!a@cfV<$_`C$b#0~a?w9pa zmptxNqQ3I(994mnu3maaKoquE=U~iI^g;#&JjL!?1YwSt;O|STalrJ(QQ{r6z)dej zMN?Y1NH))PL#LOMmwoU)D1?Vy6L<0!mO`;@>-14vck;_Gy`-ykumla*1nr9_pX34B zNy8tGpp31S`uUTn&d_LLRAoq;a8YB|fkV>REqgWG5qu9MRJ=S0H zv*b?SkXo8eg^f+b-}guCv_)*J7Yt&*j^*(Ov^?MNm_sEUA;1HXVKlMEWN^JSF3 zKD|b4Slf-ub#Waiqv0aUW*5k2c06P<-1W?hKfWMN<3*hKYJ3{>hdbzqOOZJ!5om-t zuZzwlnJzk6+2i094+}4CeoEC$3b1-@Qj-=$Bvp(peUWgBn8Wc2)`an!x=-5nSG=ed zF9*=$>OpvZY<&F8_z%nkVsA#T@Ay~0_3N`UZ~~5gws`M0F*nV8Je4>?Ha~RAN+Y18c~> zMr1P~hGl|=2sSERjK|YxyZ`>X5572+F>N@?zLh^dB-RfUt5U>{f%P*V1vV%>-;pBN z*F8(#1F)0#uiv)SG5!qMPxb}uj4YD8<(BK2AE-J+JpYMi!i#IBg!Y`!3$G=@VMBg6Jkcyf$-((!R3+@3@W;TSRri^C&>yZFQ9n8Ox4 z#!XbQw^?+=?(?SN2Zs4Ere%xR+jgNK!64TWF4MP=4Dg;O&L=pcJZP>7qxCXeI%ln%Eovl_USh;ockkOZ`;)lcclICl?AkZ`%r>%w z3J8kkS~J~vSz1sqQ_|!_*Bo>FZCtHRmVc@h&=pQ~cCKDCAMUJ)Je0|O^1MkMOjD1S znXaDj6kbW-Some$ZvF?eYnV%dE!5yI<`vheaI*O$@ycJx30NNH7^~G}fr=1HpieF0 zQ@QFnxgnsBASf}_8=_B*FW@idp%Yyh+4ust2pL0d4(7rIsDYl4!Cn&d#9e{Q zc?_~6mM|;^hJO)@C@7nMdud}o@8YoHbT>|}WhCz1J@?@39VI(s*&pQ!{o(+8m88ZR z3n->u#$VoIadqtgS^omp(rMZ)yXlr4G(t|xssXIb<=r?%3yh2dvIpD?IF2jXsiOxH z%+rLz12_4;)^%)Lx^w@%Eyc(Q@BYC3~l=a;z#Re!asb$@<1Ho9YTV~hJstW_5#S4PF>O^*E zoOo(-oO5}TkSjRY=2ntsp&zrvC&0%LgCF0y@daz?xC;n8z8_D*aUeqHMU+*fQOT0q z9-`Omcx_H<0NtsWJl@Db3J%j0BJ`i?uTrT*ATPhF@HhNa`zh%+Ty}8$PW{y5tNOQ@ zJcj-5X!H8epZp}|Peb+S7#0M@Et!*XG@TKsVT#`!shVZ!(p;R7B~b)kk(HG={a$Rv z7%&HiC=Ztj*G%)T7T91*vXTlVS3s1JL>{XN{;(g6GH>z>R_ub317JEK^frE zDr%@_8L`&|Cxh48y&<9oPCCjiCr#}W4H>#M&G}`Jb=L>%nULkt`i&ETBHTX0Za}ld z#So!QL#VxYvo~vCrW@K{HKx&Gn2|ZgJUGhgj1} zbW=Cj^^{xLzDHD~~lw6$-QxNR$K4man= zw{RxZVG038@z=eZhjn2tALtyOmG{SggvGdIgn5iZK}EzHm=$gHWc7oe6;I7ulQTZJ zdR|wF6>tI@s4O5TY)$Lf%`W51FZH6Ai<1sQo4KKH-Z7R2j_^K34q5>d3gqP>xd0r| z3G>^&BQPkqY5@8QaH6cS>|Q0Y5Sbto zzmhzea$Oi1i{{fk zf$nnsRDU{qWXa^fUPK|6i{xlM60Ho9h$FOMGTIWWH|Md9xX;%|Bx0)!dnmu0m`Ch= zQx=q|@Ov~e3xjO{8If`MLmuFofMQs%3pU+av6--3Ss=n3(FEeP-;7KfCw1PzSd!mD zO^}ij9rT|V)#amp%5gI3;IyswXv0dxc?Y9^*z^4S|2CLl`wMA?EA>11La7$@Q&iEd zgpCEWWR#AY)7vPIj7RXfm1ZSaW~vsM6+ygy|M&dj0K-o^q+3%p^?fHkiQ#yQLvN0c5T5s%*lYwKoY6h= zogLrXbg1m)Idh)fuiu%|gOq?_%otR`0Q!_2O_+*ic`{3hY($H8r@+nqc0TfQoqYiy zDGp2q!bQuVeQ$92ddq$d6!649GQlbW%dYE?f_;#MClwAj6OGzz(!e0|zCoYDK@usS@4|S9J zU?#XMbaq}Np@@=S8Obj+@S(8~WJJXQYy^V4&u-p7@<&pfB&T?R98ZZT+@Gnf{{1WS zdw%p|*+4mwarH#+9r*6%f!OrzwMFt{E8fEhd%1q`8an9?2k$YDK7KGqF^p%QM(q3c z!=a5g4U!`<&B{D!A@f*d@&_98eE_3)%DF66XHp5+kWX^rjN)_slmvgYM(`Z8zqY36 z7dv52sTfX70EKYPcv8fPcJ#^##M?|b>P)y%*6E#rXNre~&*~QyyQ7jelvSohlU1f9 z!+}Ze2ubRv8Vbn~h*Hk5a597haHVgYExtcn@?SO{`;f_7Jh^@E^RMpO^YYr#DLuz1 zaSFsI6c;`7un8XY+jiOqI+Z_A-dA>S;8nB+O~&B`F^zovDa9Uo+Q*rOD1v725T~geSfpJ^O+A*qip6xZHT#|iOK*!|S-C-R%Jz-?kK!!~dJq+koIfkk*e?&R^`k$#5i~U!T z*=8m?7cQ5tGi2!mo@U@dZ1M`g75us~K6X1UB8q#g0a<35RU#k?hD2zEJ3psDrqXT? zHL;b&A*h#h9o2_lz{2J70?KH}r-V+deU7-Op4x!=cZS$7bmH|N`qth!LR?;@sa>|! zB8VwXFU=-(sSdxu_zpc1l8(6PF`Ff`qRZt*}h9dQG1jL0u8CSin0QCC8n zu-lPUZt_9&k=2Vqs^-6UEEnhhI8KDh>6M=5`C!h z=;5%R|82j^jU0KDmOd_=BT_xXdIq1C)@XPs42z<#u4}Ch zZ$s-u=IP0LjLeBxvBHw5;0Pg1wX;;L(Kz{Nz@SXACfM*_s#@Q{Cu2|sLO=rl?)Yv$ z@IYU%`ws>5k7l~&gPb@7a>M{Xuf%Q-x!;}7+lEU+66m6_PzA=pLTV^s>LT{bOTY0e zZ;)z2Yz_X-8j?{QiIcV^pMRFPX4>eAA&HpA5>%#o4TvIX^(yV^GSPYOq9Pa|?;&za zgMB_}4#IvLHX$l1@lJ5K+>-Ovpp#n(c7sp$@WdGAHOPGnIEnprAzXr_J zi^LwYWUhdG8`>2Pbtyknrwh$#wmq8P)!GsCtb7eCPn)x#L;HY< z4+&JOv3!HZa!YK29wdgw4!_y|6#CsV%`M0jy-kik4|$A}Uq^n6i1ddmiSFIJ8UK;e zYo<^sTxcs_X$%ESF-l}8EH4MkF~+cu^(G*>XCjz=kGw4#Hj$W}+GWWGPPkEom~_T` z!&P>pY}Hh`X$&=!P!ilS`Hx7J8`MYb)s$e<{(v3?%9rp)_dmTv4G_lr=)K#wPeCxlzGCpwwCCDz_-7u&zhtpQp6w>FA zP6A4#dDmC5p00{E8%kf;cv9dkR&+zFN*=U=bsACj_dgSPOD9Ymh%5*>a5~TH8&3+! zrM8$s_=6*X)L@9~%{uK)brWXDLw8{uKZgbaX7=jlV$TR-PkQ1@bs>m@egSML2gdu+ zG=P#Tr3f?JcT+S7Q)EPdcK-~eSmH(&^hp8Z_=yvX>%XOC*v`8wd5|)yYy7C?YbMVh zj2>UeLP0dyd_0Ah=rhldV;OuB-hCK}C*>l#k2zZV5fE+>dU`Gw>ar04aX#gi!R(r? z#9PS}lz|`NRR|=!MR5^Y$$quPoQS=n2mz9*Mnp0-tSN<|?m` zg;Cg)!#Jelix|uDK(l$hkkZpS9Cy49WXAk!ED)-Jl|iWZc}wbG@&5xMt*Z>EJ5c6T z4{MD}&oFwY2&nv>OSasLt#d;)Eq$`GaqfflE1=HF2k(7ir_=(Kyc+`&l~hKX+2!}l zdj*JFrNB+x!e!qMYHaDnf{h$YCLDs^mX=F#fdNY^O9<&zm)UV_jP3M2*y_W^{x^O5 z@A%EPEQJEPW3u6VV~yqWV#?08A((tI(-!j}u!r<$fTSLsQ)XHP(}QPLFF}VH$Lh!1 zknG}?nn^5N7v>=EM1)|}xwI{-Sytz&aK`FfFj8;nl)(dU*!@zimK?Gx+xW_z%xSZ? zOf3Ukh;3*C{a&Obvz`WL_9w$yJG0QF5S}4kEoMb)ADx2^ zgB0aO55fo6JM)&@K{LahYERjdRo!~tuP8h-gzn_lxR8s`nkl@Iyto~=J<0|FkjuMW zu)xpgTnLcPgeO*lj=Z?ni5MTm<@t{wA}6Js{-6T@5Ct&wavBH1IhXH!+ z{>BLMaV#u9;2{TxkX;?$r5akQ29Qnp7A9bHR@BtcMm+yw(yQVy-Z(_vXPHbbdXCd$ zF-6=EZ)QM2J%J)xb5~Y4{BN90CQYp?1)tt7Uz_2=1$2^fC(g?HpFXxwk84w5iDiD# zX|=~{P0jIu483hM%=3HBlSJtky-HLHg>m#0z-+cb-hxRpF=K!!Yn7OqP=O|6|Fp{hvEhGhPW_NO7KlY#4jJil(% zV;CAufX$pI8_LaGwiocVvfs`#Fzc6&T5ZkB#@*inWZ<=*1Y)-3-6xD4SZ?G>@zXcJ zTyF+_+&H{C{)mgbuB?Cd=KVjOmgDvnQ-jQtkT2mgp<_|isPx4ngN3X!9$H%@{xJlyW8dFg3|yIN z9sqjBH&6oexTbHwobjVqzS|=OTZ6-CW&t#B9KQh)WuRGU_mz=JGd<&H`FRGt-w&RW z5ADVIT`#=I`hVHp5TG-)RcS19Vg`KsfBRX9eYXE>y9s?mGw_G;KM&8)UZ#hWXn?CD zDm`n5wsdOE;mz<=GJKen5c5Ybng-1A#?>2X(}x2Ke5txTsV3e+qJea-Ucl%bly#4b ze1H(s<27^VeJ?t115h|ofFAN`GL*g=H2m8gL>Y{Gzid{HuvX6>G2#n~cyKzrv2-@e zpBaB=6$3iUX@9OsnE?UGN%(`=ibKXSs1kCx!{KIlD24Nxg_Kw(-!OK=986lI)d zi-7rxPTlDmMthwTRz5_={LK@cJft#}T}fqA2EElaElFpN>0AHVR>PzL|F~<<^DqBq z0kQ2QSXZ8XraWT5AaNl4L>@JpoY}(L^0E5M8uaT$1gu5c^^oLuSiHjZhB+(GZU2e- z?5xJ{z(If5cCq#C%*>1X_Pw(3?YX(%{N^{?UfKKV!j5O3-?sB#=j_*o-Me)bNW?fQWXR4C$oOPRQy^1Y zydVLlH7ak7nf7i&BFZq6tD4;f%i>-%`{`{wJr;soSszdtMz4|`^J8V`GVjz^C+dEq z?%0%v`RuZB@#wY}cIu#5T$!5gUG>!G*}VJ4u|u!&59J|QL+bscReVANf`ZMPXgk$u z)?ULgB~j1V%-EUk{Af*~1hxZb>OHe2`}LP`O9O0K<)xSR?0eCEdwvIx z^Ztu3zZzfd+VkqZdHZZ(e&@@3p0{8B&-~tnT`%vk-*@eK<<)(^qQm(;-2OQ5(XW2J zV}Z{X7qj55GXgxfNsHfH?7N6_!vokPMBCD3OXvx5O~j1b0LMzHLkn)Gdg&%p0)sud zeugPE96&rS$P}PhbtT1nMqp?akBx7ECvHtY@c4q8je*7qj^bdr4k_)fl`^1u%{3Xs**_odEuAx?`GMgD=8ND#U(o6aFkL%eAgKKdQcwS3P_ffos7vt0Mq+TwLn zYQ#yDrz4`1fknU>lt4$3*I%u-=d zeNqt;I$_qM#vUmuJ|>A@gGT+Mq0VH5d(Ua;xLvbMFXbT?+{-FhUQ3*EJB2=9HXYWP z(CtQz%;|Y!(^ChjGTfSFyF7&6KmrqILsK^aJ~zL69=I059=JQDDT^PORa$@?y7_~} z7<2~fF<3fmiY(IDtJ~y%q97n9X3^0H0QEUYWJa1udo@Ewtop!~Cp|fy&=7j0WybUv zoev&6$-JklSUI*uf<{hFh(_w2>2GiRJ2~3Lv$TTmH-l&E1%bU-9&y0;qF&d6=6>&?bL4A>mP57h-2%+SnH`){$;MdZv5?Zi^w3mO>v&L^p^a z+Trr8%MGOkMkd_^Z3T6I1GzW3Hci-%-kLi_O5p?#d?n>{Ul_mMH_zQ%(X}LD z8(nYPa543^)2{p_x^YZD<6w{n_%CaFzc1R~#n}hH!cfmfDS)C;bIKhhHaC?7Nw`AR zObV}=YcW`!yC=MGpf$H^zw|9tQp_N=@P02@z;u|4FhakK2HzW|X<<_e{fx}OC5LWQo8Pvo(8HY@KA+m76p$rC+ zmH>7h+L)d|8n*VdvDFN!AAkTbx6H?N$h}G7`<-IcFMNX=*wM+9qT0 zuw}#>Tr7`vk~YK7S*@y*`EmVTZeXdUZ=$uKsq|h37 zywgUcY0cIb((!%xqaH9FG1wO0oSJM&nvES`QgPESnJnDtKEY-VztQ@kWc9exX~vhH zLbb354v!+&1dJ?a&jcugiS3*w=+2b8mRAAgvvt)IBlV_rH2J%odcwk2b$ z=i1EVIuvdaHUZtR7~1!`$nKzrNUayd7}jo`;>KFX;MHJP1|BjDKpep;OB7-CG*^Y4 zC0fWnNO6vuB+h5ln6mEGLfO#@_k=2uFC8T!Q5v;B9;}N#zZ1oT))r2e_^th#=_UTnKJgS3IZHT)_#1pw zLX5}TKkSwwMv59;EpMPMJTtd2Ti%(~OLGfff5Lx2ME#gsi2v~6S{5AW&^dC1UV6kq zmTx^c_r{!+17hTtflK4e(xEw6(c2h3`sIKB>BL;)y^}*P0biKf;}+wnxxNcsGZvHI zF;Toxz4FKY?atB1dI1q5=?IU+)2kKuraEcOA1+|^OZ&U!2fnu)Fj>;a7vxXdX|eXn zwG+diT$*^?5bM-vfdMqDG(ClT@WH7EXD~*lFLn@34YYZ&{sAYb#NW91F&3-$1?tFSa)Y2d{bZqX32Q- zM;E}VA`uqgSja{z8OnnY0&22U0;I3%-QMQj_2aLbh{XCl&08qT01)>-+%!jb$g}_Y L+UVS={OYLg-RPmFIvmr&I!*#Slh1JyM{u0Jy_D)WpBFlgAAUiSoo`qG z!z^-~G*}#?VMk1YgD@g4!SJ{NBjGL#!sD0_pI|u0ah))W9Vb2sQE@+}#eeWQs(}kj z949({!-W2h6J@F6yeFP+xoIG11!=_7U>wYip|P^HCNegsKE}r8Hoc#h?mEt3n=sl- zaGZ&#p3g+}e6da6fRTysz%Y0WHPW-Fd^b=HKeoQW0OIdZ<$Np6^=Q^W3`_e?LYt5R zHIlR#9`jg>S<9mus)=g28LEL!=)*zw`Y=>IlQAYPLe0Q-+=csbANF3w{5K(xd$r?~ zz`0l#|3OW8;WgeGIaN^=)WgKs%%%^ujzi7JbQ_Rv$aK)AB=5q z0>;4asHF*TH=3TLKuuvz)P(}pDyRZ2t$k55Gyxmo3e?g>*kn2q9kq1vF*0UA)t3)D z_&H7`j7$9BW|QB&ML=uw52~VYTg+w(K#eda24i8=NLpIESqE9iV|1?1K`qgG)J*(^ zrSSo(hXELxn^wj~rKd#Y%YzzW zG30+IKdO?M7c5Pyp`F_4Rz zx{erx{ZJj7hpBNX=E3u*4n#O;raqoEtu-HJ;CeYsh<#D{XSoDo5m<%s@BnIxZ=psQ z?U0#)gs6grF)=p4tmtA!+>Gh)p*7&JsV_ffCcUP06zYMs2Xml%lz<9;NA331N6cMN z0JVv#qh8fo*mye|?~m%>5LCGdsF_=eTI-e9r}*>G3dB?qSePm#E0W~Omo8Q?yp#wxc^B8fyGd_=|EHmrl1;Jfg0F8428Eb zKJ7dA324fGSfieDoRP$n-~?Qac`@H<$Du8!Cx*wuXUt5LK`lj7RK*=J5_ZEvI0)77 zVPwjk`!@a!UA_FqJ!@V*b74B-H82Yf!Lqm=Z(yi%yjQ@x7zN`n4WTimH9czNSuqGp zU^Z-l+DmgV46elmxaB}y|RE6D8OEMB;;x_AP zj86P-RQdNd-FMBT$H5Gwr?v6gsQTKW_QF8a%((LjZyu>wukc6h^}zSQVrGWnO%mq8jdllyjZI1ax1H!4$X-Q{xp>!Jnu# zt-=me!}V||_CPiG12qG2Zkmcyq4q*1)S4GWjl3?V!HyUYXJcgD|Jw)zl5hm8;ccvp zS#CK_NgRr!@hs-XTDKi17f!~Scm~H}iaTsD+>EO4J}TcAERI?38hfH{QP+E68=Q)f{CFSmz}zKK9-1YH zg(h3s$3Gq4x<44pcOz_y; zt|>4z@#3hx&;g5Lf2@IrFgeEi*ELV5g8!O?uBegBM6LB!tbniaH5PorYc^(lYMy+j zP-}Ss6X9LdX8VClFxoSdz71m&zlve-1;)hpE`jg_!aX;eCOSqSo(79xb_|O>u^tY< z-gp;PQLPtdDjQ-%;+;_G{ZJzxVx5etcae21Y6;vO1hn~1qDFGhW_W2ce75oMFHHq8 zQ3VsDHf1J^jAg8~P*d9iH6vp%C$2`#>_gOp=@*9R{?G8rY^ENVjtg^98BbXsTm6}T zr6TqMf))-UPdkDLsUI4ZF;D;CVx!SnkPf$&xL`s?}QN0nl;2o*a9`e zuBc5o1vP?m_WEs9Lr*ajzPItusE+!-GxbD4m5YxWNNS9ZS**p;)s)sG5DmMcZmVI~ z4wqnbjQ-w?AO*%Ho((nf@~8$Hqej*d)v=+d85)mjcphr=Ek_M-lXd@l=D!CCXGqZ0 z7W=?^dhCQMc+>h2V-SCVYS8&;);tPoDifndo)OjIyr@TSdDOs$qn2bQYR_yy&G?Cr z%)cr=Pl76Xh*|JG=EdMo=6Yk)RCmWr*ax*o)?iOOZY}hmd4lf5%B0`M6`1j}DgPJh zw!VX*G06R5rY0EGqs-U^bD@@I4Qj+EP&0H5edzmYW+*J``4E76F%HI6J`Cnb`UW)v zf#1y=mDH$sY19(AbqT~G&<54uKvV^DQB$=Y)xdchzm5UKUt=6}ewa0ni(2Dks5Q=j zT9Ujry(DU;E8FYM&2`u5LO>&Tu?G%AP4!RITKayP>#=2Wq1R*xcF|RnH{Ms1geZ^daE_s^PMZpVx3DYg4R1dJhc7}~l3kd=WsQyy(B^yZ@8@kQpU-4Sgj%aqsE*~a=><`D zM=A8C6w48Bj+%)rs7>|;b7Iy|eoj|xgZ}t8roo5kZXggPw4cNOoc;Xg9`U1L{2X3U zouy&@oDMiToS*mA%r`tuym5Fx?}JH(2!75J;`^}}uHd!1EWX4%n1?q3N3k0Y#k`UI zyw4E_aS8F+QT$wI7=c1j{hW$;9D8G&0Mqbf98TO9&Cl71qj4b?k8b=Iv(xdBG5nm^ z8bC}_{#qH>aKW*TGH>R{E_0Ay%3CA%A7Wy&n1wXgmS0`hGR^ei>i1N zYOT(pZl^D(e4*o-JrW-i5l?|?uo$Yrs;JG^-ln^#j*Um%o-0u8xLXOtCUDATxQ}|k zd_`@tpBRK;oxHjTWG8mvyL$cAy$Ki0SbP>QU;S(2Oh`Y6)YZ?v4=D4An&~Q6JRW55fq# z|0fX8l+LzpM6JPcR5;1exbWPt+1lMm?%mSvT4AT^Nt_i#GlO zH3PmR-2b`|jes6B=`b-CKxL?pTEn)ewe4#ijmkF*)$lIV(p*H)ZOKu z)XZQ!)aFi~l>1*JEJcDEs*MS;wRHq)mo7u?>fM+Ruc8``p3IoqTF6=hlXAVib)t2P z^*Scw`qyNxnc76j%^oOft%X|a4%R`|sn!*!O|{#4)B434Cxw}boTvenLd{?cYj^8V z*9NAbmSVAWpY?|I1L{c_l^6BRI32a?%cS&kdSN9@ji*t&{v+xx2%pLfbF>9Y2Q*pf(YRw0sMmhym-zHS~Q>c1B zpc)QHYs%+D^0`h80zq8pfN608>P2J^>NX3X&TPg2)W{N{W-1FRe>rO}>rzyQE}};G z5H(Yw)0^8eA}St$v2_2(_5$pF%*ur#sNLKhb-%i(2h>Q^Z8{Zoe=oA>%TXQMjM_8D zQTO*v)P4WR8a;!F7qqs;=(_)B640}G4QiJk#r}8?HPZSS{k$Kc^g=ao1oz@~)GnTy z$xP`^)NOYIH3N509es_h@dIip8f5nKzWeQit{xbh2xxciLXGq!sv}oXd*L-|uQ_UF`eQ|0g!}M4YNoa7%1Xd=Bb?pf9RF%pm9Y*a@Z<}&FWT>=`( zAgrZ~sHJ#_W$_(W!h*TY9+`-0XcemBZPpW*g7{5T15O@4@5`$I)ZVIz>S!nHP*g|V znFKWQHK-|jXyak?ns>PcPz|+5t>FMXhf`4vHqB=$8ifgn&qWPr7wR@UhDOmQUC3?xJKFpIS~YO~fvjie!Jw|7O2xF@QkBTyZgg=%;^=EkEK zguhUCK~Mp0R_?!i1k_*+R7K5gygRA`Ls8Fx8K@2{Le0b~)a|t&wdszaI&d2`@>i&Q zA5is%FKFU%QT1fN$h!Y?5Kx9np7h}&wSYU$pf1`wr!nUO@O z+dMM{=>D%uKs{@RYOptIYNw%kx(2n$4r3m?i|Rn!il(6;RKpoid#MnPz*4B&?-F*w zcc^mBE15@oJ9IOWFqc4jJZt@i8d>VfW+p0HTcR2mfEw{gR7Yo_D&Bxv+wG_s*o)fz zr%`+3CTb>L+w@S+`WDilh{v&Ehf@*mKah+fSswgXF#=_=;(*-rP15g#s zN8L_au`pgnm5Wu|j64}?YV)D;*Tp2*8P(w_sE%wz4dgJ!*ZqHoz!Va`pr&SA9W#Q( zr~=zi6`Vl596v&Jz`ADS4Nx8Kfyy@xb-S*@Z1@OsV!V3hdSy&T`%ZHLDRC5P zM4M0zA3!a|B~-_rqNeyKszb5sn>Edfx?T)5vRbHoT~K$?Xw=LsLv`#J>N#^0U9H_G z0(!#vH!y3R3iZg$g({FAwdpEZ>!Y{1P`6bF)E?<=ua80vWIAd9OHrG24=Ud=)MmZb zfcsxPeocaU8or^K+T^Gn7eTFMW7Ov9iQdaFYJ~f3{5tL<{vMO#rbc|V%B$gZjE!NM z@csc4Hl-ab)XdLmhjp5}e0M|OWD8zQFkLHpif(H^=MEK(Y~$xt!4_>zMZ0k-@k^A} z{ob;@netAUmiTDQkK3^jezfU1I+#yLjZwRQ1?qXQ&LyCcZ$*vl0&41C*z~uky%4FR znaV_{+bcWjK@)=73*AtAXcB5_ccGTxGHRyo+w?D}_M&$(y6Fk%2^fO8(M46X6SY?N zQ5C#JEmio=COsLZBAyk~V_giwQK*rvMm=ygq4wBe)ZK9&cj7Cgqpq`}i>c@!YUIyQ zyZJSy#!y|&lx09wlnwR7EQH#W6;S2sVgqc1L+~JG!4lm}`Ch1zyQp``voMbC|9u3s zJFlZ=;yz}?INi+~j1W}AvoS0#M@{W|)Cl*YI&u!n;VpYTbq{krC#r)X7>wmm?RC|4 z+IRXB(3Fk07p9>aSb$pVb*Kgo+W0xtU2z|^Xa2L-WAro)24P;(Gvh~WhlR08FY}pl zDV`(#4&9Cf4)!)Li&^@ZweODFrSnh?FTsVl5w!=Z^ffQH?NA-riR#FC+>6gqcgf0r z=5{RD-*l)cX5j8xfQ6Lb<^I=w9x%Xcj!dXEtAJXHLD&;_Vj0Xb(9BeS>rm9vjIqu@ zb$kh`qpL789ziYDC)C~vJIKUi590n;LP`>JKj%PIP!Kip;;1KJWz^l!99405)RIj= z?TP8u`KbDqqw3p+Dz_iif%B-_`ES(By>khufpCM(eVhQ*aBftA5~y8U1M@I-ol&>l z+976Yuc4;?8|uCf9BMj{3H9hLh^oIjsza?&`MRJw;Eo|sgTNvT!mp@J8Go2rlG&(T zy9?E^`=}ATLN(wFHx&h9J)-Hc8IH!W_!f2FyCY2bd8kdj8ks5A*+)Q6u(PPOe1@~} z6RL-kMw)^vP`A-m)RgbSLU;)E!19eUKjlh`<%uuAviKTbV!qMFG-J&5IAir~Izw$i zpdA^mVJ|E;&V0n$ht-J(j5j~MYJqw!c!{O3@B}~acfv+v0pi^z`Z7PW`!%`o2`_r$@()6Hb5&lA`{U@;Du<>xfT8lnV_V{t7MtC^51D=E622h4*-}4e z8&+P%o*_N_ax=ivE4cqtDdP&Wd%vwTADwEgV)v5%06$Q$;~H)o;?35YCFsA-tl@5q zM0&aPW`=5S@N=G%e-n1cc^l0hinYnS7i^1-NMDY6j)ZqNo3&4d14*cbx<7BB*8Br* z!c1HIoKE-~7vKW@Ib7>}WJ|HnRIUJm0U2~G-B57Xc|{DyiCoH}Xz z8?{+KVK$s~%Df3Zk9xx0MBTOzQ8St6w5hiW>XBU&^#E#sIduPbCg3AsC6>drsEWR! z9>Jl`mlqt=ib;rnK|K%R zU*P^%fgA)hqOzC*>!B(fj16(LjlaO`#6MtiOmoqEOI`srqQR)wim|8xZ9z475(Du$ z>fN#LlIdXKOWglzs1gaWu@-90I-+*_NUVt8(Cgr3GXwRk9Z(GoL{0fL8()dqOZ!kW zbQm?T3#cdOCrphcu5kbBgGI+HX6j~R5b=$u2h$}?h@Vi8+L%|(%;ZE~y_|wJULG~& z)lm&MN6knZR0q4E)_xRb#)+tx?ZYmC2n6n-8hnN-5apU_I2mf>g;67^jD@iQcEyFL z7p2(OO@~^eX0(@eAZnx|QA@KKN8?Srgl_Y{coO;XhU12xvzmk|H~qZ7PWgo|iBG#_ ze(pcywx9QVy*2Nc=fY{!W^HiS44@h2Bi<3Ur`DqGro*TKMZ0I7kin<{_eb)%&PW1! zgD@X8!hJTwX;hD|p(^}=dSu4<+e~44RC)t!iQQ23+{I}4121CK`zHT=)RM(`U^a15 z^uGVANgyK^+M%9!b8Uvq56z2B3)HSXf?3i3AM+f@fqjX$!e96pmGAK*^TVs;kIfUa zAC@J3FKX>0{A=FA<&(Pqn-R#3g|ssoo%YxWq`!H?E3 z&rLkgnhKRKH>!LH>UmNd$6zO${u9-)fEQ*417Em)&NC7ckkA6dzVvhc!Vaj6A+Jou z6;K_hkHNZ*YG@j2T4x0XiLQv=nZ21t3==|n(NI0*Hmnt{pj z5UNA}q8j>y+N@#UnuY>VGm#DTXwHvX^Ms7T9C#A*phh0*y=gcMRwf=7vtwJ-Ko_B&lsnM- z{Qr@FdKBh^F%AY3PlLMsDxuc0Kk7AN6#l?h1H!pXQ5*HNVU!m=x@Q zA*8oNHS`iyPgp;HZx6-B^u!aP_EuR`2dbbpaVzwmur2{*9Agu9p*F`^8;{`c@4Z1u zh?z(a!5r8NH3J(k37)}}_zKlPY@fgPkt`VZ5buC0pN{wJvL32K?l=OvJ(ge^JcJtA zOH@OhL;E{HxDr+IDOAsIVjg^n%9kpPzxP_uz}gel!HKB5U@fY=6V~6my#tVXTqipL zWeh=OXo`9x(iQa_2nuILSlrqIwaG@JcJXA?=GunZJ7-Z#_!71DU$G~K3vbc~qS_gU z-uM6WY{D+o8;DcL%YpM0QxU%w(cioMexa5oVkA>R2x@I>VhwD7WpF!chJ2Czz0Dol zn$nufS_%v5^}jX&^=KA$##N}7)r3(@dJfbKl|Xf%F>b~As5Pt>)vSFRRD3cj|4LK` zkD}^7gA?(#O>ZCIZ(jeq5m1JqsHvT5oo`)f-Hdud?nQO*C~ArB+PE*8nc@Vf&6pY+ zVkMit2~}=CYNr2+=I?r&?mrS#AZc_{L1|3G64b!Aqz{T=8tNL;bZ{nWiWj3Q+J<_L zT($AXsE&n>W%8x5=Enu3S48cdx3OH4A!ckdvXrPEW<+HO!OGYMHADNX=TI|s7q!`* zpc?#$>QKBufA5=-+^G0qRK7*l^{96CxCFFTSM7zjHvSW}mhs~FJGq&OOsE2_YD8O5BR`H>ir1*AkD0{OmlX>VZ-eD=HI~um|E~np zP>H1GiPjy95Z{Oz!3XSs->?$4NoJ;cFKVPuPz@zbZf3GDYH7-#UTkWjma;DDMXWPw z=7wP$-T!+DXzi|H2J}l|D#(O-g5^g&v&*0g_C-~=8P$Q4sMio*u<3AS^p+G8lU@Y% zBGnkRhx(#sa4LGA|F;v+6rM$`;oqpKd}HHrQksfWp&mdPF&NuoTAYlva6js`ByK8y z?@Ozk==0-4EvnvEsm&AeCu#{wr{VtBn$JvQ)_yChhZj*Z@(eYSSZPf>F{aL3z70#3-rq?_!|hQ6o1MYT=sMJr?zSGv;QD*7`zJ~0!i8HHgcUOSdtVrI z#MH#6p&CAb>evI+W{RB2jHn!TBt8@K&~Svz{@&k|6whJ?aL{@h)q$(1nY!%~P{m(S zn=V0CvsMjIo2VC_!C|OZxhmPr60}Cm+;UX;!>9+=Bh-wA%WkGTI%XrD)W&O|Hfsyi z9&(4-ggG|DZq#Nvjgc717u1r3$?5NX`b~^cNw0#+*Cdx&T1)QI+3 zub{ViQ8N^)py_Z?RKCWjay@ad?*AzSG~zgg{Jr1tPKD~>22}bbR0kel5I#kH4v0|L zRFnbh5HF3&w+!{XSc~)VE@~RF7UW>;rK73_l=@nX~n zHefqEh6ONNF|&EQ;0@y2P-{J*xWD%^p|jYSc-j*F-aorB4t4jWFUkF{3fq-54GzX8 z#Lru^hL|2tM~!F|YH4nv$~mRX_1LHmrbf+N4jh9uQTZOBX6BoX`|dR2Xe8eni$GgEFp0%J+2kGjua;BX9G&AjT3MUChO>fLRs>ZSu-QTb=0(l?== zpg%Dq9qL@eyh&YD)67iGS|)#E)N4i`OrraLIf2I{oJ4(~*ihT__&I6`BGmEsJ{tyN zWa8OS4HrROuY>uqCF(QaGOU5?aW96gYi9N+YUa+MHu+nOuKPc7J@Yadgu1N?p&Dpv z?T0CdPeZNs9!!kS?e&QD&8uN@RJk(NrZ&AF>W#`0)Ka`ebs$m$o~X3%q#~dZ)WteD z3-u)Xgqqs)4gI};;iwntHR2(v!r(?GUk6N2e3|u%)xWX7_XCSesJo{Ls^e2oxAhiu zixap_K(|NICiXT$?dBZTLa3gXMs1!}Htr&8=*&Zn`~YfXH?S^#wAU*)HTk-t_R=&| z{)0`q|Fxz!Nl=4NtnaMftznv(h67M$6C;WkJI+%{M>S#Usw zLwZcq-E$GOm!ftyGn5duSE{1+KuuIV?J>O{KQBP<_kR|5;TsPU_Mk>sxSN@Qs;Kwt zeNiKufU0N#YDC*mQ+*yab8k@%1avp?KvcdQsOLuoRQ=sh^^K6a|7X~Q71kZ7H9CP> zf_v6CsJq0khj~OtMD3BusEQX@H)BlV$FMivLY1rD(>&4};u7K)&{dDS^)laH^+j!p z(WsFvM>TK~wfnE(QViAGRJaP2Z;SOBHX{BR^`NTV$1KHM)XZJM%J>XbZ~ngA|LQ>L zzGkW_p>}s`)FxbrUI%cPA00qdRIk6eYr3GW&p^$=P`EmDPf2Tf180zoLnedxt%#Z_PA+rv;{% zVV)oE*qP?Vp}{Qk!D9lZqM}up3ooM{P?2UEGoyBMb<`V_zNodnj-@c(9Fwmp1`{8N zx;r+Y%AH5;{*TC>a-Gm~&01%*)ecWlYOSNqGkYdEYOmzS%-9UI z`=_J!(i&9$hc^BRHK6qKRgU|wG6CHly;1k;5Y%p;iz;{;)uFrg`VUlxVlOb8FAFMP zK~%ZQ7>_9)fcm~*_CoXC@g-`rMp+VWmJQ;P&3!u#y6qb*^l1q|9JvxFxFBtl^IY4t79NGvG&0v z#3!RVvK94+J&kJcJgVYrsQMn;^j|oTc$j7W=66ak0`UaPx&Ku`%H^i#X|XWz?5GNQ zpr(ETs=@WBnL29Y_wga||4{jEtuWt+e8t7Yv#m7ozfemPeU-^q2sOY4t6Z~oZS4gY zwVCFj8ajsR$OF_;d_%2u&}uW~Sy3adkJ@zYZG14Q!;?`{zY_IG|A?BYNNY?7Vz>m9 z5QJ(dC2EQbp&Dw8YPcJ!L$gr%wxRN!x4yO4W2`mTGon5(grHtShN3z!&BoWFUfkS$ zHgL&icx>Z8Y&_aJ({L)(6ce+`H z=}jz(;dYpJN@cMu@loh~{=ZH@BY2OxErNHN_XAl`6&FEOTo$#fyP`JNC{)LeTW{Ly zFHuYB+ht}n0VT^-gomKnn{lAU`t^Glqg(pxWZnB?`*Ekw= z{UWLZf1zgLE$Y=T>;d!Hu{7!~XphP_2vyH))XW}6Jr6EmK}_HtG~ZIyMSW@=h8p=@ zRD;nEnSyaq6$Ycy3t}EDf&FnH7Dnf=c_UK#T<`7x}KC8jO0(d@EK7HGpZT&G!nm1QCv#&6*B1fJ&&DYmF?K z>kJ^EUA_*zj-W#aexfS)b;1-(a?*4t4~`(cH0n8V8N1^%oQ;i6nR7jq0=muaqbhiA{b`MM!AxOt)b&!Rj@3m?Wgpa(Pejew zTAO|z6A*uds^9;j=~yJx^CJbi+H9o>sDl1j1!tj_;uY$8;!9>ms-R|~531p1sMmr$ zHhu=x!3WllHa*;B(}6^&c2c1>VX@2H{|ZzhK^50Wt<6a5Mw{^ls-efIhCiY5N4jEm zc}~=8K><|0ny8s=X|F#)&Dd)jk8;&)+E`az)8pDCG$cbi)ct%8)ljr+rl%=UpOUj- zZk&V~=^5)i)a~{TbzgtMu$cS0*>r_bOH&y&z^)hr=ePtk0~=7AX0Od~&BlLXUeW{q zGE-Ou_2{jKdZNw3UU(5T@-jEf($&GF#K)jIydHDnQ&f9NZkic%GZ4^7YN1Bh7FF>n z)C~CDGS>r9YnKKSV+mA)&8^*0`G=uKItP`1pH07s8u=SkdvR`i19qLX1hgBAp$fFZ zoZL1;F(UE3cT9yRQ4KstO|{=$GsWRB9`OLw8mC2durzkU*0=?4qw-C>$CuF5zXqdf zmz2409>H}`9T4qB>d*RjwB5c58_0aBI|z48T0R z>MTMn^_@r5L;KDr0_u7A$EM;`s5Q!qsxSmqK?PLBo$U2K_WB6xc+>!nEqolrBf4pq;Qr`-SAL=Q<&Mek8lljfPJpeU9i-UgMv71gnGs2RC$(|ylPJb|?U zw&i+5RQ+dB4cf!ZR6umUvwt0Tu6pn!?_w8Tc2= zV!rogN=KqPFcX!36Y4J6X+4X24Y`jgF!~2`m*qm`Z;X7;;5w}cWF}z}Y9@|gIDCv5 z@HGZvqL1eFJ_l;El|xNsXVeVzMU8w0>P2gvz5c+azd-E;|4$}=boBoHp9}=JEuCVh z4uoK8Y>f$V3Rb{PsBcF6|1%Y&MUAW^YV)>3eFj{D8u?C}{tTlLPx9GxFe~a&TndA9 z{|_Xf1{a|=%Nf**&|}ndAoUm1u^gy)O>BtGZ2B?O=6r%`IL}w}Y;S|(iBCg~JouaG zKn~PE%cA%5|MvF65Y**DV~CQH9L)ZZx@<{i;Xc* z9ZiF}9m}E~)oraKQTdmlHt7~r{u7RC0?$a$)JO6&1%pwWtSD-8w!{FOg}Mt?qjvvi z)YL}v_jxmx1l6JZsPw9+-QEA6>9oKe^;y3hMU@l6b$w}drg`MhsLcj8YP ziW6vNATW;4Tl++)j%UM`y8k;7s7=C6)S73H>+`-!9fF#=MDcvyeVzifBpIz$QP+E+ zHsb)Bz8E#tCol=#M?JuN@qONNp(g6lJqEq||1ScX@>i%S_eHGrLFKE1nz8n{2fLyBH-Rik&E|`d z%v4Yq^@J*q+U>(o_w{8|ML)4QMoaGVeqh-XTM@s4x?UiK+5MGJ18Rgy?_nK69RaCcw`Y9Jd>9X^Z!)O*h*@DB-ZGMW)w&E)g`Wby;@r$A2W%w{hH zWi{6uT3yuhVjk*=c?Kt7qHI3z2O8^9Bm9i&V7TmNDWY0apwivE1T-~8P`kSes)vVA zJ-%z>Z*4qs4pT4)HNuprM`||It`D*4?NIghMs;L0hQ-~eh7X%`*EvN%Ykm{e;6K*? zFbVMpInBt^S<9drYK_W29@W4i)N8{gtijB^z&gZ>*e)%|A%E0P%qaN^O?J5GDabO8dd(L^%LriO!WLd z?-!EOU~k%Y78BTxi3*rCy@q-b302UHFg~iH444*6qo%Ms9>spB4i_zC(kr57v<7O1 z8evoHiW%_+Zp83~x&Ma{*iE247AoR%N-=foQNP9ZrKr#Q-H>d>ecm699m3({D__E- zU&Efno0c^9^Bp`-ykdyij6tQ$-Lw()!>l-^O}u0oHY4$MWw`$n5;#)UtlfihKJWK- z5|rn*qoS1k|@^I+F|=OuDQcu8`U7s@!J7Qn_g+sBgThHhHfq{R0pVNedA9xKLH82HpHS{@!hz~*C zPDfF1sXn1LU4ll&2KbuzB3zA=8vDH85iiih4B!K9BYk#LUf!{CGqdU4uLN@Y^P5F^%ygxiF+lx046nKbB zu}E+841Z!x(8uTfq_ZOG2^goZd95gcr-={7tyrO-&-*3R(EWYhSGqe;d#VacuDfj} z>i>VnsWian{Q^Offo298U@>|+bC8MO9qjYoM#mY-?MM0wjD}Z+`J5^Ec(}O@`;0Ul zDm=<;z7EJBoqafg8O}b=%-pdFKBoueLMC!sy95qQ@;SN4aCA5ny3ct) zPcx$K=jb!clP&@3{!fSMP*%*04Q86nJ8_nIUaZ0&iP(5hm%kp;a#ZrNDYg6lBUB7SjMK$w&@3O80q&= zcUklK-2W=z&Nmg!vo5u+K{dD;^~BnX%HLsu>EJkwN_-|ZVFp&BKSo|;@&zomBSpOt z$%pE2Wz-Y3)?(LW>_&oK6sDjanLAOp+Zogwh#!~|GcPecuZ2qQY~#yNn`%F*p&m=k z^I$BNBmNroCN%#tQ~xAPM|`PEK)d)77C~pZX{ac6A=(Dj(|f3qezWn2E6mcQ#G9m- z!-kk@rTHK;5>;-obw4I1ehUNe8)^yMNUO{gr9c(Pf=RGE>e=2A_1^C(YQ!;Dn}Q*z zPs5E+FG{0OGqepgb9Yf4j=IKtqDqX4=R>_%l|`1;b!rjNls7^3s5>g-c&vrhtJ_L z;GD&ZQ{46 zyCn8*pZ80u*-`mh<53)pTGCQ`xc^l_R{|e!IBIJ9?ll!`L#^>ujD|l^yEb5-c@@l$ zy8ao*W0L*m<#;2iqhGNg=09MbeEm@G1AbvE(lZ?5{vS?Y#vwChL5F!{65oP)Tb}la zsc0l-Bz^{!{vGwkrS?&?>F!~F;$e@O-8~Goq|;H)k0q!*wGOp6_F)n{dW`#j6M=ti zhFQnWl&->Xr0+#d=`qx1dv4=?C(INEqZ+D&8gYG8Lkm&2^+wcPbI%&%q)9J{n)z-n z0rhAEYE8zYZlhhOoN(h%_=mG}jChN4X2kQ(+bKqEwtc9V+v}(f zB)nicnj8IzH$`U7by^V6ly$`*9AaIH%6QCr5;X&7P*Z*n^(1?Nn!z8aj)uBu;^9$C z7=W6|xTtc;P~|dtaqj=Z1k{1@sHv}yDliPy-~`kREyf@`WYZs_8vcZ;_y?+<2$#$Z z#6w-rin@F9Sj%Ek;`Ncgf93l>0-B=1s0!wzDqN46%01SrsI`8Dy5Hko_IW=WDv0V} zAJhP5p*nuZreC%352#HV_KL|@8eQ$~&IIIiRE9mM4*WuOEYeleu~ew^TsB@D)xm10 z2HT_Vl7XnrH668tCs0qo)5wSsnT4D_=C3Z-26FBv&R^p? zu~nlzS`zO>UcFr#LHZh6(I2TbA}t!>W14@CHC#K%S&OvPq4^xZX%5Xl$L~6~Qs5dF zv*KRP+F{N0O;lQt!Us76N#h^OaJu13^6>uEJNEu>rF_vqik502*IHv_u63jgZ+x70 zoCzsAnY5ZN{~1Ydb$qb$Fyzl>P1;Mb$q0rG`5YL`k!X@yjmyY@tp~rym99L<%a!0qqm9c;H{z4oN#^8 z((3iUm+fg|Dj7>+M-0Qcor=bgIS=9Cgj;gz7)o5n49=cZbd5ZfNy|_C2YISf$6)F_ zMEDlrQCzQ}0`{2uJAfVZ@9+OZCLOKF_~#Lg3X+kKj?oSyJea&Kun6&%oH`N{*O8Bo zEU^RWN7_chg7iXP8Z^vm8ScD5d|wzk?w?x zoct`(nM&oUxt^QCzmHcGNW@u~PW?X4+Ya+HEaw2>$Tojh@_Z%J4bJ4GceMqE{!yQj z5{72|Yfvda8}g1h{5KYv(h=9^^ip<&r_5#N6qWr)8voFN_X)@*dyJsdLDbcQ*f4t` zDtSkfrbC|t#?Y}G)V+i@T2qJipVO5{Wir0y+`$>kc4h$SzqtOt&rE{VY-LK;F@{EW zk*0cnAImAHV-e}`sVgSubL!O*7suQ11UloD)8Ff);NoivbSAT2gmi4B^54gL^_C-& zt(syjMB-!KpKYdctu&=Nv>mT{-(GgW4ZNftY_ZRFDF^ z{qv5#n1XBH6eGPcVSQ4rOa+@MH-O~*qy^gi>$!HB^jdVRFsF`sc#E`jChDBA18G9u zX8QhJWiM07CY;8_wpfk0j)(^RotZP3^Es7Wr?S|btvD-@e=HSb=UhkLtfc8EkNddB zKceJ(vK`5QotW|k)E$+&{FV3jy6qtRgi6YA@fa7H65dH#al)?&f5TA}((x~Oo?!|q z`$+>)Imdff%zpxHgA*yIV=LvF6JASr2YGd@CG9A>E&0z$&hU1`5x9_wioe@9mz-)8 z9!;8#T%6tL%iExgEE}F9eUAAp9o|~mOrpDO zNa3AiEK6mpIVaM{2P$pGxt3EOBvNv{HR)xPnWHvg{t*=KSM{gT-~z6%Ag(VpUvT|6 z*LB1<6DE#M$?CQC#ZNYex&k)gj?fV z;(5u_UKMhTBmFAr`A92|8Hsz}o)BI`xHp4cLpT|_d_;4`ao#6^&lpZbI`M@}`#5#z zooiCkdy=`A8X#Y8&fmuz!e=Rym$NHn_)gDBY)4v#@GHvd7(`kt;!VgO+ax(PLb3n5 zQSc%OS^uciUUw?miu5M57-vi>SV8{CbmjsMr_2%3i_l05;uA^VPbX3kugs~xto(fx zCcPs0Cy`Ibek`ckvxXqpct_y{t~2pE%U! zRi4R&qmeJU&9{{6KR9*lp{}&l^%vK5EXGE*?*4S7F8ThW{072V^k+41Is4e&zoWo< zGWgrVeuQrj&S2vKzR8t##dg0?z8_i7+dhT0#Ve6Eo2-13;PmG_OZqXY*KybOH9LKo zLbaPII}H2bTdsW~?=72mHfj3Y`xn>a+HxbjT9|O}ZKI9kr_dKN9HGEu3Rk2+X?$QS z+D~V~(qKi-kK}Dbxy|-kJFBY7$F=$RpCTL+sPmW|vp&g}CvQXIu`%=S$M#4ny+y`K zT!=teM<5mbK0@1`D_)m^O>CYJI$MKqdd?hlI5YY5LwFtWNP9rqpGR@qkxG=?$A!^+ zZQ*?(lHNA3%NAClt2VR3`zVlz_!BCuO?)utL(U$g>)1*8_>`?nJQ5vmM!XRDuXAla z@fO6_5!a`_aD*$-xmDzKo0Bkygx|+9!a428Cy-&by|9V!8_pR2--wp|F-ui`*F)ul zIDa40C=-KxQ@CD}PMoHmI$XS^$Hs61(`_Y%xS(UYRpE#fn#p;B(WNKfQYtvid0!Vf z782(7?wpL2`Hy`1LA#E1w$3`FRpt6Y(gu-dDd!aO#2{W>>#w%H@}JgZTuGrGWKK_f zs2%A|;yOwwBL~0Q=G?Q_q7cqw!{-UFBfNw<_K^1%j{0L3;@a>e(yI{;P5yec??kf| zgtk3TO5xg^`bfc7iw?iQ?fnyv`AHi?p4wEfi&MuD%2u%DqmuU*;X|bF=8RAL_fd{I zI#G5S2^CR4tkdD{;XmEEn3&3cAN-=0cXYOCXNk8We1o$#1@mzAFFJ7CcH)UGIEm}= zIU|z)3i)=C9)q|JzL#^F-~c-d{fL*OePvUXMqlix?V8JLFp&U5zUEJxnGd~NAOp>Tlh)o3#9 zr>Z1m_U7GM8_b`XiA@4 zbyo~mKReP<(hj4WwF5PMp@yTF5L20KPIGF?L78WqZ|yKUktYq|E4GD$gmaQ_6{f_n z*nn$uP)8QhLMR`iHP}Pqbk4|}E6jE8zcq<}C(~9ck3j(){K}Yflk`fQI<8=8u20|$ zqT^x7uj3x^DwJtSS{CBhn2twweYQ}B-*I!wb8W2dL4J+X=}Unr7+^CUrcevQB}qF? z_zvM%t-P#ERp*}wozb+9Z@0*>Ud>GReCEi7gEvC0mA;AhdJ|7D2eSvGU8XM(4Vv*3ZEtXk8Oy5IMXRj zc^#w3H^Pqo1!cRFS4TwBx01h|t?!;K>#ctn3TGwLaV|EX@GD!{Rw~X&d?WE9*n`R* zk!Le`({b$%@f=j#!RF7$wTPq-A@4%2#Ux)vP95uQgAeg<@)Ra59{IKZoPVf9$1@5g zAVWkds6hA)X^+Sp-4=dNT5}35CVy_ORpVNG;`)`&uc)I7WshNW@;tTmDt#7pT(|Ya zBJTv!?*9JhK8ZrVk7@)G5Z_LvWytu9N^%m8L|SR$Me#8W>qvm-Z1^ve zNxo-vCO=^v{C0;^j#Ec}TVYXqZMap}I+Ld@t>@uPLHc>+XCNJkXQI9cX-G^*rY-(_ zBnwn`x{`d`R#^Z?lD3>&X*uU|ttRm_w(0tW+miN@>Pk`VLh^JZev&gIWk(QCjzjER zJhAo8Cp{Er2^*&xr#)rd?qobiWly-6owG4v9R+L!56Scw>51sTW5U0W$^`0>-r$ck zT`NJFj^dcj7@U{}jG@jm7T4`LmHWjPQTt@68#Gymx7%x*ec?eJYH$BYz^{G^DYA z$@J$jg$l}3ATNm#xIU6_LBd^aL)D45r)&+ ze$p1%dIphxhx{?|jLkEU>)Xh@le)rijlY0#;{ARc&ErB%rl=ejBXL1TA2RtU+|gDL z({^Adja;;8=?G^c|5L8@XN2u+`WVt@Q27>i2pVH2)x=2}`?b|_^(ldhu#m1nbc zD1M6gRokgGO5oT=oyW=Vo+0p=N*a=(IA<)*U^3jWjaDGjVk$_DkFX4R``K#;ZR6L8 zFXdVm;&aJYit;n5$B*zGI1&g`Ub=lranBw zgpfE5BN0!G7i=doQ7|9jFBH_#mTN8SwG`xi%=NgOSqSguoJLs3FY+(9`Tik3fcnRB zZLPh2O6$L!0v*sr9sf}v2IpPEOKgKmzd_-oq$kItk^TSp_#s+`foGXH0&a3<#}GRLD(Z_etRqexp}D@#ZP%PDY= zJb$B(iG=?=>XEl9Y3nGPgmX3VvDA^;Hmbbix!%lnCN$SV!v1~@zCvmgh8sYxxSaRY zZE}aAraFWRP)l+0wBuY&$vAduGI3qUBF+haOqYIb_$Jr7QFe+laHJxfhdTR{Z#HKT zb^fF-_brtU<)V)8Slk4iLu4*M#;jzVY=?1<>#a#!O64;+Gf;t!MbvSaa8>dxvvnzb z0C|I{CkxlRV=kLN{r}~0oeNa7hKxEMkTI8S>1ffOH-Glt*pp85D&I>)TOxCPQ5t z_QUVQZ5gL7jij(0tjDzOkC5klFG)A_UEyiGQDjbY3#KqWLW)2 zrq#5QQ@_pKiNv;4GS*g@n8Furp*m#ROn3y>gE@5^B5g9^W#mglBd1YEOv)eST6E$s zY~%589%&7^7Kcu!v~`#gp8%pKAvUUfuMp^vA|g<76b%qz+SMT zU_|UEoPZu29*2raR1OOm6%}>tsHmXWQ5F?T5=)FRu^ScZafiehG$t{zzBxGG`@i?S z-}mk9?(FRB?CiAtQ4Y&0TyUV3z!RL%46z3ykq1`Tr^!mh+k#~}mIGE`J*1_^c8vvw z?L$`PZsXioEd8u&EkcGE_Gzu(Mc`*x`r#s$=P3{SSy3kAw=XlPOMajb$<7 zOsbuM%7pDu#Irn6xOgrO9ot6GK2U1Hcynui z2of#8@m;vcdW3mkJqZ`KJl`RFI<^N{nHrDtl-O>BCEdEtBg^@#Z~&|XUtwL1gR8JK zM8D7NaPDdO2G-1r<;|?W9$=L>~9>qW8LX5SYJc9C&JEP z(O7YPtxPP(`VSn>Ks>E=%noVBTVn91XDBkU4v}IJFdWMSM2A$wtOH=yBsHdbQ>GMwhomkTO^;=RB@vk?{)4hG4 zm-()J-l=yXc@5ro%p3ZCRNmhAA-12VOi$6yO38El(5!8mR+BzOqi$mp)S;u&KVGd@ z#U-k00U^HqY(n}eBeW^%j5uxbl)Psjd`jFtJ|)nRl7dDf1}TTAGn9eK5vsJbSz28@ z{>~)nB+_-NxC{v5q?sHeh#Qfc6y!01m3AZ(eyB$Rz|EdCfqwQx2}Sm#1ach6XY#fK z*-VKBLLJFiTfHhJUWMd}ok%-JwJt@aS1VJrbLME&Y29I^3)y6+L>5yL)M=3CN`8em zZlnWrbtleH*r`M}f^hw&37VyrK^n;csfo|TU z6J&c6H#q7|V&ojnWUbD?UXpR##$-U)Eaf1UM=smChiRW@gq9e>Q72R(}qN`j8rw)wIzOV zur28ew(ZEb@Sq)O3K8we1Vy?=rL*Y^!vkq62neJua4CTFhxQ#vkaJQ>f-*iS4FwdZ zw&|)Npc8`?oE!t>^|g`Y}$_;BhE?sq&SsE ziIUgg>N;&&np`u0BoJ_jAij_oK^j6;1PSp_=~c+34!5t>W!UsntK#RN3UvqlAo3An z22n@3VlY`jq5Uw@0wxbb37i;4ZaAc>($mz+R9#Yv9{w0kdc&khas+ygKt)+Tf^>tg zMv{)OLQfmRjgjO}Fh!BuaA6c_1OJX9i(v8Rq#EvxCc|al7!pgMcnnz$qhiShINyaf zhn`~*@xTTu0KY{29IPBi+QRK|sEuCZ$qwi^0fn<=0ttp26Oh)I6H#T}O(ZIrG>Kdz zFkOX=ZdQ@05EDmQ%Pn!lmDFRXIpGw-uim7A_ftW-RC9frs zTLgZePKJV6gR5RjCXvu5g^ZCwTH;GUn@Yl=Di!6{YzAot=`%=(d^m%2qV|@9wvvz4 z%pyK8Ap^~7V+QF7zh|KE#?2vKuxbwZ zt62)Fs?C5T&8L&AZN{rp&|PFm@g?yhp#O@*3XLj5t%KHcNi6&}mw3C)R_YUV+Vq4( ztkuflYW-Bzlqs-e9yv^AL8gIpmUFX68wza}kufkRo9u$19MVxv%OMjfJpLM0B77;a zg?9J6g zO!}4t%e~){?+BEfC234ORS$#D5kJx$3eJ%c;CP-)hxg}EAI4rl9=^LkilO)-X#jZ_ zNfm@&LRDXIiDWk%hTb?SMXl5%B`4|A!2c%_FUx--YX~@AMd9wdLiWS`tHc}HUL*GM z)pb%zB6X9xIf*O9jP4+aMBeaus&|Nm}u#7}a3t-(*64+_pt0mB|(}W3N$cA6}C)5dSY357+)hZ7F(#cKhQS zbfi7slC|*uEgp&Ed-4{XKOkSRAIMnv3dno2u0%E927j(A}2Cf_FXY3;XP;55zgpXt?JO$k7yDJ?6>s;w_2ysJ{Xg3-N(eAVvEO4iN zp~4;Q1HV+q9=`LS{h?c9`buFjf1flc_oSh~n&8R{o6;y)(Tr}8vzya)1cMeG4llfE zXK1gaJsqM{@k!}vHc_gndU--gw^7ivqK)O+Ry2!1Paj-wurHki6~1&R4D`deGS82G z2|fI&8jkqWk)8;OuNWIUFc{6=epv$ zle*Di@=P}xMWIy~%71Sd^@NvUG#PZ^*u5D}-QY?%RYFJ)IuLgDprfE)PmF^-dr}8@ z*ps@;j9&CXeV8$fO3+2p<}xml+7cK!l6pbTNUEgTSx_^Qwt(O$+NOb8r_-VisngO_ zXc5n%=m?k>P20ldXcUqCD7qNg`Wyv4do&FPJ_gU_NeuM{XJnkwK4AwAr^A^f&4GC4Eli+i)$&ROyWsxRs3i^fd9*sWn;^`l`=U;Guo0TT0WG?aOqe2M3z3IK?GL)jwbF?Lv!WO7xX!Sg|ATR zFaDq|0_^@ltJ?7oy(cffq1p6k16IJ`6=&nYAebLqwq>vE#wxW_Yn|rz^;k0~w`Wn{ z>cCdP0SBgs;QA~~?y1kdBcN-@oE-w=lD{pnNeE2V*ucU2G)uO1Wc4Y0*@$IGM`w19 zz-euRNmEsal;rU|3p0QhY$4^n|p4QQGcGd+6ZCwzTP;nyU0qP1LE<)T-3f z4tPOmV~;lzV-^^*_81K(j9FR6tZek8P~piQIM!WJjE18|!w!T)L{pYS3ZZ9z<}DjH zV?|V6^I|)x%xS?eA-U9&g@I=)76%7gvCpAZYc{RE(Xha1SW>m|h%pmjZEMyKs#~)- zJO9eEW#)Cu+d!cY^9wN_FMV2AV4h!Cd!MN(&o*T*s@}NWlzZT5*2$Xk9GkjJjWH|N znDw>MP;AWF3J-i)ODX)=EDD|4F%PKMjvazG?O7A>3Sj*eRfkWRj_-oJ0M=dR2eKtZ zVLG|JYDua5I+*RJkPym@aP=W;0h-RNBmB~tb%KsvSfISuh4~QZ-;E8C2fMKaOkrAB zWX#+JmwF)X>K<%?voUkMG4mM0jG6n*MeEJS*TUIeEYzv;M1gtZX=B!Mqv5zQtGGK% z=+Evuns(%var1^%)tS4iRu{>N0St4<4G~P`Se;pBUb4kPWz7*&HUJ;Y@}R*G7HMlP zDKam}Z2`xJvx)MvNam0Cu@Nki1{$;0*Pc)go|v_T^Xqo@|A1gzG}DT@eRm(l3jQVHxB!!vOxGc0gwK5 z0=r^82gpohjp11$^RW#!X70dUK<`B62Dvr79%z!7Ba|dz_lxJ)wV%c&aonU0ES<}h zFj#}ERUGGbV0g#_VdGrh$O7|(D;m}xzL>#%VOlZ^^Q~T+Q@wocQ@I&c$>wR!VVhdb z*=@`!x2k(qiAAT~wJZh-v`h)-Q&DvTbSwzk>sXcIY0*B@{te)n#v=Xe+D5}JqoKfP zD6OTDV^asMEL&nZ#M(21mor&}txeVT<4^Z2gNYMGCwTc4bD39W!C1bts&s=f^MH9@ zfvF53g%(wsZ?Nf?uGSkf|2N9+d{ljuajl*$FlL^z;ttTL(h_?o={^x#`iWSv`M;;k z&ommg*Xjvc^*#%)Fn^)ou;r0x3Ri}3?qw4hrypUtvl%l{yRDp=vsajwj{(f3?aj@x* z@Pv{3*hSd4A2*S30G;V~2Ut1CgDeHE972A#9%55vv%~Bj1^hPv!H|8FNr)EZU z;SS47g@?qy|DVX5s*V~ek1rZ%G@!Dh;^)A{ayG`zXh6N#iIAtKPnwo&HJ711pN2^% zk-(j?VmLHBBy8ocCmFsrdVQM3$=|p$N?6FS0kG{F9;EIPGE6TqZ*CLWXK)?t@{i1qMGx&=*UP+&4(Z`#)*G(0#wC+~ zVnqy6e`F5O;1Y9%<=1etSFWLhNxsfH$-~!~8-eN$yaCXg=<4wgf|G#VLdAQ2i}i%* zcUS=2yMu8y_AZ(-zsDNEtGmoa#@=Ha2(-P=oV-oj&?%w8qRS~o`?6@GY2iZCwqnzP zMHn&U&-WR=_zHN$HiO|MZox4D<%!}@K;mOI8&aRJ4o=oHTPc5M^XW+p5A7 zrmxr7z}^Yy*-n`qvfS2fflV7r6 z2Iv38(?0wM2D6C2SVQQQ${RwTznG7AW!e0v*?Up{tvl~UVk$k znEz%@FzPjKdGkN)S6KZosw92Gj>wyDSVIEAJ5ih;b}(BR_>LVVaH5{V3CKs5BsYF! zwOSuKQ8-t@rXD;D{_MpELg;A>W|w;Nn4s$7b;isE#;i3)^xjz*0k#=yeZP50 zxoPon(~^xCrs|Rni&!yHnY>vv2Jg>=;#0Jm*N0DpHhpzbx#}iz$>w z@IA~Vcfq{x7GbFh|;ZMESM*V+%~hVm#m zcNk{`Oha+E<4t(%OFLpX%^$(tKIJWNW+V@Snkd}YkZ69=5xsroNsG+toGP@4;kjbd zeAA9Xc%T(c6zHKW#GS_QK&z9I5o34^fj6;S2fpLDx1+fh9j(85e!fNX&rjgRMAXgO zIEh28msfs)&UM6OWCXTO;cuZhjyp-8crJ+iT+PQ*c`uRo$JZrc+)Xx}&NmXcq2Wak zn!+Qchn9yEIWCnCBl6Y^{x6X=Y21k@o}ON5GAx7Evv@a{GmW{x=d*b`I5V4f@BW|Z zBFYjIQ5*B#ZMc*F%sVX64FiZl8nX)VAnWktUl}}}K<{PT&EDdy>*BHOHqRp1Q}cNY z49nym3>`Ss82Ek}wSc!{ux>GGOXJ1d1$wwC9OZ&+?t+`i;awXV_S7DfH6wkg%R@l1kN3tUt^TDpqbaUlxUA~re(1NKr-0WrZV%u8AzWa1BIb>g z4)7B&_%JVkJxBQf_`Q_>4kOC=9vFIzdx6g}J`S$8!nAD9F}?%37&$uf<7n!rd$TK_wE}Y?Nc=#<( zfN^K}eYyP{UqvAN1-FH{-}6W?f6qt3z>7Q{o?Jwy6!HV#L>Q)w^4=xh313?O#M{U( zf8qy-&wpx|>CjH|z9Tl(^S2_ZdA*@}ZC+LWzN)hQF#if4Y}s@P1pA?*X?dNGgl*S( zC#bp3Z$RKpo(n(S6dqTu;n8Z-0$JZ_P>XM8C1dh$b%I; z1v$zskpT~R7?JZH;Wp*v$Gio;kumac7L9LXwir>YGnO+q7gP35(~4!a0cNvl-#UL^ zRU1$Z=dSX6CC4{1UCq3!Y*oeMC=^xmUf}!;4e0DC^moHrvHJ4GGj2;E^mmlj`QQ04 z$o0cmnR*13u&a*wz_3JCPhz57N#W<8F>l`ghh=xKIHncV=xLRI@*J|ql2*CHnLoJ# z-u%fwtA}pUn7Iet=zk9gSn(H{mFjPlkK&(r7>{E{5CAVu<4DwxX&X$6gc4Bt3SSuSE1Jknz5=f)AN`Pg@*330ss7>+OkBhrWMo@WLFA7C0^g7iS<#yJ}Y^4$2#S#c1{^t?V7iJmr{y z!c5@IAh8p^7%W1eX0XVRZHEec4fVE2ID+qR(LqtR8$GxU%&3pibN6uZja}9vi-Bcj z%OjCu9FdQsgb$bNW5iV^FOC=Q$)}*Of3o<&7Pe0p(`wzln?|&f*OSGTPY5taD>~E; z9ny+{&c-afSYQ^8kqa;4IhGL9LWQyN-VAYA7N-e8@UX*eCi!&jYA@zaJEh>Moi5 zkeCYx4~Z-C-C>c#L2*pD$r>r5ouus#!e0T8u85;>@~Zd@HhBpzP+t>gVbFEFO5|M^ zB@lN*oQ9h>#Wh)ZOKhbOD7b*|0~jBgHN=mPcZ6*_RD}O|OM+h-z<~!)@AAdD`MDKyzO#m-Y{YKY@scq5&j6 zM4e1~B+B6OV-X7zo`}A1`U&1h+>K%d95ae&8CfZ25ol-@ljSnA=tID+T9_SntTh#6 zT5rLsUr~zr&qNFQUpnFSH%+IG}ick0&Y(ag+E+wtf+u}o{Euf z(VC>V5FHAoHb~V*kIZ6lYND73=}i>pprRO^-?P>D(Y7fjw$0aK_KPh?d(-?KHl~~< z)$4aimu3nhh4)?x<^Ou2*88^DDu4A>yr^Tg%0s@2ECQeTE3W((9xx-Q diff --git a/resources/localization/ja/PrusaSlicer_ja.po b/resources/localization/ja/PrusaSlicer_ja.po index 1dc49dfb9c..c8bbc106a8 100644 --- a/resources/localization/ja/PrusaSlicer_ja.po +++ b/resources/localization/ja/PrusaSlicer_ja.po @@ -1,222 +1,6528 @@ msgid "" msgstr "" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-14 16:21+0100\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: PhraseApp (phraseapp.com)\n" +"X-Generator: Phrase (phrase.com)\n" -#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:45 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:303 -msgid "Portions copyright" -msgstr "一部の著作権" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4436 +#, possible-boost-format +msgid "" +"\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n" +"To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\"" +msgstr "" +"\"%2%\"が\"%3%\"カテゴリでオンになっているため、\"%1%\"は無効になっています。\n" +"\"%1%\"を有効にするには、\"%2%\"をオフにしてください" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:464 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1087 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1553 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1745 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1808 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2059 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3171 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3460 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3586 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:423 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%1$d backward edge" +msgid_plural "%1$d backward edges" +msgstr[0] "%1$d の後方エッジ" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:415 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%1$d degenerate facet" +msgid_plural "%1$d degenerate facets" +msgstr[0] "%1$d個の変性ファセット" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:417 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%1$d edge fixed" +msgid_plural "%1$d edges fixed" +msgstr[0] "%1$d エッジが修正されました" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:419 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%1$d facet removed" +msgid_plural "%1$d facets removed" +msgstr[0] "%1$dファセットが削除されました" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:421 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%1$d facet reversed" +msgid_plural "%1$d facets reversed" +msgstr[0] "%1$d面リバース" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:997 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%1$d Object was loaded with custom seam." +msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom seam." +msgstr[0] "%1$dオブジェクトはカスタムシームでロードされました。" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:996 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%1$d Object was loaded with custom supports." +msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom supports." +msgstr[0] "%1$d オブジェクトはカスタムサポートでロードされました。" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:998 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%1$d Object was loaded with multimaterial painting." +msgid_plural "%1$d Objects were loaded with multimaterial painting." +msgstr[0] "%1$dオブジェクトはマルチマテリアルペイントでロードされました。" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1000 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%1$d Object was loaded with partial sinking." +msgid_plural "%1$d Objects were loaded with partial sinking." +msgstr[0] "%1$d オブジェクトは部分的な沈み込みでロードされました。" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:999 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%1$d Object was loaded with variable layer height." +msgid_plural "%1$d Objects were loaded with variable layer height." +msgstr[0] "%1$dオブジェクトは可変レイヤー高さでロードされました。" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:426 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:429 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%1$d open edge" +msgid_plural "%1$d open edges" +msgstr[0] "%1$d オープンエッジ" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1286 +#, possible-boost-format +msgid "%1% (%2$d shell)" +msgid_plural "%1% (%2$d shells)" +msgstr[0] "%1% (%2$d シェル)" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752 +#, possible-boost-format +msgid "%1% marked with * are not compatible with some installed printers." +msgstr "*でマークされた%1%は、インストールされている一部のプリンタと互換性がありません。" + +#. TRN Remove/Delete +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3703 +#, possible-boost-format +msgid "%1% Preset" +msgstr "プリセット%1%" + +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:317 +#, possible-boost-format +msgid "%1% was substituted with %2%" +msgstr "%1%は%2%に置き換えられました" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1707 +#, possible-boost-format +msgid "%1% was successfully sliced." +msgstr "%1%は正常にスライスされました。" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:571 +#, possible-boost-format +msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm" +msgstr "%1%=%2% mmはレイヤーの高さ%3% mmでプリントするには低すぎます" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:197 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s." +msgstr "フィラメント速度%3.2f mm/sで%3.2f mm³/ s。" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:236 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%d lines: %.2f mm" +msgstr "%dライン:%.2f mm" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1872 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%d presets successfully imported." +msgstr "%d プリセットを正常にインポートしました。" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:304 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%d triangles" +msgstr "%dトライアングル" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1126 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"%s\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"%s \n" +"続けますか?" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1078 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s &Website" +msgstr "%s &Webサイト" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:419 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s - BREAKING CHANGE" +msgstr "%s - 互換性のない変更" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5206 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s - Drop project file" +msgstr "%s-プロジェクトファイルを削除します" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:213 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s configuration is incompatible" +msgstr "%s構成に互換性がありません" + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:226 src/slic3r/GUI/Field.cpp:298 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s doesn't support percentage" +msgstr "%sは比率をサポートしていません" + +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:198 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s error" +msgstr "%sエラー" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:550 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s Family" +msgstr "%sファミリー" + +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:219 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s has a warning" +msgstr "%sにはワーニングがあります" + +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:199 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s has encountered an error" +msgstr "%sでエラーが発生しました" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:698 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug and we would be glad if you reported it.\n" +"\n" +"The application will now terminate." +msgstr "" +"%sでエラーが発生しました。 メモリ不足が原因である可能性があります。 システムに十分なRAMがあるのにこのエラーが発生している場合、バグの可能性がありますので、ご報告いただければ幸いです。\n" +"\n" +"これで、アプリケーションは終了します。" + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:79 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug and we would be glad if you reported it." +msgstr "%sでエラーが発生しました。 メモリ不足の可能性があります。 システムに十分な空きメモリー領域があるのに発生した場合、バグの可能性がありますので、ご報告いただければ幸いです。" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:304 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s has no configuration updates available." +msgstr "%sには使用可能な構成の更新がありません。" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:157 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:212 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s incompatibility" +msgstr "%sと互換性がありません" + +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:232 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:245 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s info" +msgstr "%s情報" + +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:273 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s information" +msgstr "%s情報" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:265 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"%s now uses an updated configuration structure.\n" +"\n" +"So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in default settings for various printers. These System presets cannot be modified, instead, users now may create their own presets inheriting settings from one of the System presets.\n" +"An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent or override it with a customized value.\n" +"\n" +"Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to choose whether to enable automatic preset updates." +msgstr "%sは、更新された構成を使用するようになりました。さまざまなプリンターのデフォルト設定を含む、いわゆる「システムプリセット」が導入されました。 これらのシステムプリセットは変更できません。代わりに、ユーザーはシステムプリセットの1つから設定を継承して独自のプリセットを作成できます。新しく作成されたプリセットは、その前身から値を継承するか、変更された値で上書きできます。%sの指示に従って新しい設定を行い、自動プリセット更新を有効にするかどうかを選択します。" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2184 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s View Mode" +msgstr "%s表示モード" + +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:218 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s warning" +msgstr "%sワーニング" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:160 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n" +"\n" +"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then be restored at any time should there be a problem with the new version.\n" +"\n" +"Updated configuration bundles:" +msgstr "" +"%sは更新を開始します。 そうしないと、実行できません。\n" +" \n" +"最初に、構成の完全なスナップショットが作成され、新しいバージョンに問題がある場合は回復できます。\n" +" \n" +"更新された構成パッケージ:" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "&About %s" +msgstr "%sについて(&A)" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430 +msgid "&Collapse Sidebar" +msgstr "サイドバーを折りたたむ&C" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2336 +msgid "&Configuration" +msgstr "構成(&C)" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2156 +msgid "&Configuration Snapshots" +msgstr "構成スナップショット(&C)" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342 +msgid "&Copy" +msgstr "コピー(&C)" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1326 +msgid "&Delete Selected" +msgstr "選択を削除&D" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1451 +msgid "&Edit" +msgstr "編集(&E)" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1263 +msgid "&Export" +msgstr "エクスポート(&E)" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582 +msgid "&Filament Settings Tab" +msgstr "フィラメント設定タブ(&F)" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1450 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1553 +msgid "&File" +msgstr "ファイル(&F)" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2860 +msgid "&Finish" +msgstr "終了(&F)" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435 +msgid "&Fullscreen" +msgstr "フルスクリーン&F" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301 +msgid "&G-code Preview" +msgstr "Gコードプレビュー&G" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1456 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1557 +msgid "&Help" +msgstr "ヘルプ(&H)" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1224 +msgid "&Import" +msgstr "インポート(&I)" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2187 +msgid "&Language" +msgstr "言語(&L)" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142 +msgid "&New Project" +msgstr "新しいプロジェクト(&N)" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2859 +msgid "&Next >" +msgstr "次 >(&N)" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518 +msgid "&Open G-code" +msgstr "Gコードのオープン(&O)" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145 +msgid "&Open Project" +msgstr "プロジェクトのオープン(&O)" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345 +msgid "&Paste" +msgstr "貼り付け(&P)" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370 +msgid "&Plater Tab" +msgstr "プレートタブ(&P)" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2165 +msgid "&Preferences" +msgstr "環境設定(&P)" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538 +msgid "&Quit" +msgstr "中止(&Q)" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337 +msgid "&Redo" +msgstr "再実行(&R)" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297 +msgid "&Repair STL file" +msgstr "STLファイルの修復(&R)" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187 +msgid "&Save Project" +msgstr "プロジェクトを保存(&S)" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1319 +msgid "&Select All" +msgstr "全て選択&S" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1334 +msgid "&Undo" +msgstr "元に戻す(&U)" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1453 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1554 +msgid "&View" +msgstr "ビュー(&V)" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1452 +msgid "&Window" +msgstr "ウィンドウ(&W)" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:720 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:892 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:952 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1088 +msgid "(All)" +msgstr "(全て)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1401 +msgid "(including spool)" +msgstr "(スプールを含む)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1979 +msgid "(minimum)" +msgstr "(最小)" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:81 +msgid "(Re)slice" +msgstr "スライス" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293 +msgid "(Re)Slice No&w" +msgstr "(再)スライス実行(&w)" + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:573 +msgid "(Some lines not shown)" +msgstr "(一部のラインは表示されていません)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1066 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3385 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(不明)" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625 +msgid ") not found." +msgstr ")見つかりません。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1407 +msgid "0 (no open anchors)" +msgstr "0 (オープンアンカーなし)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1430 +msgid "0 (not anchored)" +msgstr "0(固定されません)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2637 +msgid "0 (off)" +msgstr "0 (オフ)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2552 +msgid "0 (soluble)" +msgstr "0 (溶解性)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2553 +msgid "0.1 (detachable)" +msgstr "0.1 (取り外し可能)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2554 +msgid "0.2 (detachable)" +msgstr "0.2(分離可能)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2638 +msgid "1 (light)" +msgstr "1(ライト)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431 +msgid "1 mm" +msgstr "1 mm" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1411 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1434 +msgid "10 mm" +msgstr "10 mm" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1435 +msgid "1000 (unlimited)" +msgstr "1000(無制限)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2639 +msgid "2 (default)" +msgstr "2 (デフォルト)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1409 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1432 +msgid "2 mm" +msgstr "2mm" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2640 +msgid "3 (heavy)" +msgstr "3(重い)" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388 +msgid "3&D" +msgstr "3&D" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4386 +msgid "3D editor view" +msgstr "3D編集画面" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1153 +msgid "3D Honeycomb" +msgstr "3Dハニカム" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:752 +msgid "3D Mouse disconnected." +msgstr "3Dマウスが切断されました。" + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:453 +msgid "3Dconnexion settings" +msgstr "3Dconnexion設定" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1433 +msgid "5 mm" +msgstr "5 mm" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2858 +msgid "< &Back" +msgstr "< 戻る(&B)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:564 +msgid "A boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile." +msgstr "アクティブなプリントプロファイルの構成値を使用する論理式。 この式の結果がtrueの場合、このプロファイルはアクティブなプリントプロファイルと互換性があるとみなされます。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:549 +msgid "A boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile." +msgstr "アクティブなプリンタープロファイルの構成値を使った論理式です。 この論理式が真の場合、このプロファイルはアクティブなプリンタープロファイルと互換性があると見なされます。" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1311 +msgid "A copy of the current system preset will be created, which will be detached from the system preset." +msgstr "現在のシステムプリセットからコピーを作成し、システムプリセットから切り離します。" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2717 +msgid "A new filament was installed and it will be activated." +msgstr "新しいフィラメントが取り付けられ、アクティブになります。" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2691 +msgid "A new Printer was installed and it will be activated." +msgstr "新しいプリンタがインストールされ、アクティブ化されます。" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2718 +msgid "A new SLA material was installed and it will be activated." +msgstr "新しいSLAマテリアルがインストールされ、アクティブ化されます。" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2596 +msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated" +msgid_plural "New vendors were installed and one of theirs printers will be activated" +msgstr[0] "新しいベンダーがインストールされ、そのプリンターの1つがアクティブ化されます" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1564 +msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS." +msgstr "一般的には、PLAは160〜230℃、ABSは215〜250℃です。" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1578 +msgid "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have no heated bed." +msgstr "一般的には、PLAでは60℃、ABSでは110℃です。 ヒートベッドがないプリンタではゼロを入力します。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3770 +msgid "A slower printing profile might be necessary when using materials with higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt movement and adds a delay before exposure." +msgstr "粘度の高い素材を使用する場合や、中空部を設ける場合には、より低速のプリントプロファイルが必要となる場合があります。チルト動作が遅くなり、露光前にディレイが追加されます。" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6390 +msgid "A toolpath outside the print area was detected." +msgstr "プリント領域外のツールパスが検出されました。" + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:210 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "About %s" +msgstr "%sについて" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3172 +msgid "above" +msgstr "上" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2155 +msgid "Above Z" +msgstr "Zの上" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1602 +msgid "Acceleration control (advanced)" +msgstr "加速度コントロール (上級者向け)" + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:286 +msgid "Access violation" +msgstr "アクセス違反" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3744 +msgid "Accuracy" +msgstr "精度" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:60 +msgid "Accurate" +msgstr "精密" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5223 +msgid "Action" +msgstr "アクション" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:96 +msgid "Activate" +msgstr "アクティベート" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:53 +msgid "Active" +msgstr "アクティブ" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1603 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:779 +msgid "active" +msgstr "アクティブ" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:248 +msgid "Adaptive" +msgstr "アダプティブ" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1158 +msgid "Adaptive Cubic" +msgstr "アダプティブキュービック" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Adaptive infills] +msgid "" +"Adaptive infills\n" +"Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in the documentation." +msgstr "" +"アダプティブインフィル\n" +"アダプティブキュービックインフィルとサポートキュービックインフィルを使用して、プリント時間を短縮し、フィラメントの消費量を減らすことができることをご存知ですか? 詳細については、ドキュメントをご覧ください。" + +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117 +msgid "Add" +msgstr "追加" + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:326 +#, possible-boost-format +msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\"" +msgstr "物理プリンタ\"%2%\"の次のプリセットとして\"%1%\"を追加します" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3601 +msgid "Add a pad underneath the supported model" +msgstr "サポートされているモデルの下にパッドを追加します" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2777 +msgid "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes the support more reliable, but also more difficult to remove." +msgstr "サポートの周りに覆い(1つの円周線)を追加します。 これにより、サポートの造形信頼性が高まりますが、除去するのが難しくなります。" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1433 +msgid "Add another code - Ctrl + Left click" +msgstr "別のコードを追加 - Ctrl +左クリック" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1434 +msgid "Add another code - Right click" +msgstr "その他のコードを追加ー右クリック" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1968 +msgid "Add color change" +msgstr "色の変更を追加" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1643 +#, possible-boost-format +msgid "Add color change (%1%) for:" +msgstr "色の変更(%1%)を追加:" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1430 +msgid "Add color change - Left click" +msgstr "カラー変更の追加 - 左クリック" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1428 +msgid "Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for custom color selection" +msgstr "色の変更の追加-定義済みの色の場合は左クリック、カスタムの色選択の場合はシフト +左クリック" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237 +msgid "Add color change marker for current layer" +msgstr "現在のレイヤーに色変更マーカーを追加" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1986 +msgid "Add custom G-code" +msgstr "カスタムG-コードの追加" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1983 +msgid "Add custom template" +msgstr "カスタムテンプレートを追加する" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:229 +msgid "Add detail" +msgstr "詳細を追加" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:286 +msgid "Add drainage hole" +msgstr "抜き穴を追加" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1426 +msgid "Add extruder change - Left click" +msgstr "エクストルーダーの変更を追加-左クリック" + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:239 +msgid "Add extruder to sequence" +msgstr "エクストルーダーをリストに追加します" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1638 +msgid "Add Generic Subobject" +msgstr "一般的なサブオブジェクトの追加" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3010 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3038 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3058 +msgid "Add Height Range" +msgstr "高さ範囲追加" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4563 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1089 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1113 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1124 +msgid "Add instance" +msgstr "インスタンス追加" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134 +msgid "Add Instance of the selected object" +msgstr "選択したオブジェクトのインスタンスを追加" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:164 +msgid "Add layer range" +msgstr "レイヤー範囲追加" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2260 +msgid "Add Layers" +msgstr "レイヤー追加" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:162 +msgid "Add modifier" +msgstr "個別条件領域の追加" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:761 +msgid "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above is supported." +msgstr "傾斜したモデルに隙間ができるのを避けるために、必要に応じて外周を追加します。 Slic3rは、すぐ上のループの70%以上がカバーされるまで、外周を追加します。" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:161 +msgid "Add negative volume" +msgstr "切り取りボリュームを追加" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1089 +msgid "Add one more instance of the selected object" +msgstr "選択したオブジェクトの1つ以上のインスタンスを追加します" + +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117 +msgid "Add one or more custom shapes" +msgstr "一つまたは複数のカスタムシェイプを追加" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:160 +msgid "Add part" +msgstr "パーツ追加" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1979 +msgid "Add pause print" +msgstr "プリントの一時停止を追加" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:702 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3208 +msgid "Add physical printer" +msgstr "物理プリンターを追加する" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219 +msgid "Add point" +msgstr "ポイント追加" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222 +msgid "Add point to selection" +msgstr "選択ポイントを追加" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:180 +msgid "Add preset for this printer device" +msgstr "このプリンタデバイスのプリセットを追加します" + +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:101 +msgid "Add selected shape(s) to the bed" +msgstr "選択したシェイプをベッドに追加します" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:535 +msgid "Add settings" +msgstr "設定を追加" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1339 +msgid "Add Settings Bundle for Height range" +msgstr "高さ範囲の設定バンドルを追加" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1341 +msgid "Add Settings Bundle for Object" +msgstr "オブジェクトの設定バンドルを追加" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340 +msgid "Add Settings Bundle for Sub-object" +msgstr "サブオブジェクトの設定バンドルを追加" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1298 +msgid "Add Settings for Layers" +msgstr "レイヤー設定の追加" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1300 +msgid "Add Settings for Object" +msgstr "オブジェクト設定の追加" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1299 +msgid "Add Settings for Sub-object" +msgstr "サブオブジェクト設定の追加" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:906 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1696 +msgid "Add Shape" +msgstr "シェイプを追加" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727 +msgid "Add Shape from Gallery" +msgstr "ギャラリーからシェイプを追加" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727 +msgid "Add Shapes from Gallery" +msgstr "ギャラリーからシェイプを追加" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:686 +msgid "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)." +msgstr "傾斜面付近でソリッドインフィル(塗りつぶし)を追加して、垂直方向の厚みを保証します(トップ+ボトムソリッドレイヤー)。" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:163 +msgid "Add support blocker" +msgstr "サポートブロッカーを追加" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:164 +msgid "Add support enforcer" +msgstr "強制サポートを追加する" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:372 +msgid "Add support point" +msgstr "サポートポイントの追加" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:472 +msgid "Add supports" +msgstr "サポート追加" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:405 +msgid "Add supports by angle" +msgstr "角度でサポートを追加" + +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:100 +msgid "Add to bed" +msgstr "ベッドの追加" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4494 +msgid "Add..." +msgstr "追加..." + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:888 +msgid "Add/Remove filaments" +msgstr "フィラメントの追加/削除" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:890 +msgid "Add/Remove materials" +msgstr "材料の追加/削除" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:697 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:737 +msgid "Add/Remove presets" +msgstr "プリセットの追加/削除" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:892 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1075 +msgid "Add/Remove printers" +msgstr "プリンターの追加/削除" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1365 +msgid "Additional information:" +msgstr "追加情報:" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:63 +msgid "Additional Settings" +msgstr "追加設定" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1236 +msgid "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before an update is applied." +msgstr "更新が適用される前に、構成全体の追加バックアップスナップショットが作成されます。" + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72 +msgid "Address" +msgstr "アドレス" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:138 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1491 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1524 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1641 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1645 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1999 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2366 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4390 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:472 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1477 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1524 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2474 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2484 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3022 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3218 +msgid "Advanced" +msgstr "上級者向け" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1280 +msgid "Advanced mode" +msgstr "拡張モード" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2178 +msgid "Advanced View Mode" +msgstr "高度なビューモード" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:852 +msgid "Advanced: Output log" +msgstr "上級者向け:出力ログ" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:953 +msgid "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." +msgstr "ツールを交換した後、ノズル内に新しく挿入されたフィラメントの正確な位置がわからない場合があり、フィラメントの押圧が安定していない場合があります。 プリントヘッドをインフィル(中塗り)または犠牲オブジェクトでパージする前に、Slic3rは常にこの量の材料をワイプタワーに試し出しすることで、インフィルまたは犠牲オブジェクトを確実に形成します。" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2405 src/libslic3r/GCode.cpp:710 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1578 +msgid "After layer change G-code" +msgstr "レイヤーチェンジ後のGコード" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4316 +msgid "Align the model to the given point." +msgstr "モデルを指定されたポイントに合わせます。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4315 +msgid "Align XY" +msgstr "XYで整列" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2217 +msgid "Aligned" +msgstr "整列された" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:706 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1145 +msgid "Aligned Rectilinear" +msgstr "整列された直線" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:331 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:651 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:413 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3783 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1153 +msgid "All" +msgstr "全て" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184 +msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button" +msgstr "すべてのギズモ:回転-マウスの左ボタン。 パン-マウスの右ボタン" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 +#, possible-boost-format +msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%." +msgstr "インストールされているすべてのプリンターは、選択した%1%と互換性があります。" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3070 +msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted" +msgstr "すべての非ソリッドパーツ(モディファイア)が削除されました" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:446 +msgid "All objects are outside of the print volume." +msgstr "すべてのオブジェクトはプリントボリュームの外側にあります。" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413 +msgid "All objects will be removed, continue?" +msgstr "すべてのオブジェクトが削除されます、続行しますか?" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937 +msgid "All settings changes will be discarded." +msgstr "変更した設定がすべて破棄されます。" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937 +msgid "All settings changes will not be saved" +msgstr "すべての設定変更は保存されません" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1545 +msgid "All solid surfaces" +msgstr "全てのソリッドサーフェース" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330 +msgid "All standard" +msgstr "すべての標準" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1543 +msgid "All top surfaces" +msgstr "全てのトップ表面" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2566 +msgid "All user presets will be deleted." +msgstr "すべてのユーザープリセットが削除されます。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1270 +msgid "All walls" +msgstr "全ての壁" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121 +msgid "allocation failed" +msgstr "割り当て失敗" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:206 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:210 +msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance" +msgstr "PrusaSlicerインスタンスを1つだけ許可する" + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:172 +msgid "Allow next color repetition" +msgstr "次の色の繰り返しを許可する" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:243 +#, possible-boost-format +msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\"" +msgstr "\"%1%\"で選択されたファセットにのみペイントできます" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:883 +msgid "Along X axis" +msgstr "X軸に沿って" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885 +msgid "Along Y axis" +msgstr "Y軸に沿って" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:887 +msgid "Along Z axis" +msgstr "Z軸に沿って" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:285 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:290 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:307 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:319 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:450 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:455 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:474 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:486 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:137 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:142 +msgid "Alt + Mouse wheel" +msgstr "Alt + マウスホイール" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:266 +msgid "Alternate nozzles:" +msgstr "代替ノズル:" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:238 +msgid "Always ask for unsaved changes when creating new project" +msgstr "新しいプロジェクトを作成するときは、常に未保存の変更を要求してください" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:231 +msgid "Always ask for unsaved changes when selecting new preset or resetting a preset" +msgstr "新しいプリセットを選択したり、プリセットをリセットしたりするときは、常に未保存の変更の保存を尋ねてください" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:222 +msgid "" +"Always ask for unsaved changes, when: \n" +"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n" +"- Loading a new project while some presets are modified" +msgstr "" +"次の場合は、常に未保存の変更を要求してください。\n" +"-一部のプリセットが変更されているときにPrusaSlicerを終了する\n" +"-一部のプリセットが変更されている間に新しいプロジェクトをロードする" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:965 +#, possible-boost-format +msgid "" +"An existing configuration was found in %3%\n" +"created by %1% %2%.\n" +"\n" +"Shall this configuration be imported?" +msgstr "" +"既存の構成が %3%で見つかりました\n" +"%1% %2%によって作成されました。\n" +"\n" +"この構成をインポートしますか?" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3126 +msgid "An object has custom support enforcers which will not be used because supports are disabled." +msgstr "オブジェクトには、サポートが無効になっているため使用されないカスタム強制サポートがあります。" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6394 +msgid "" +"An object outside the print area was detected.\n" +"Resolve the current problem to continue slicing." +msgstr "" +"プリント範囲外のオブジェクトが検出されました。\n" +"スライスを続行するには、この問題を解決してください。" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6389 +msgid "An object outside the print area was detected." +msgstr "プリント領域外のオブジェクトが検出されました。" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/PlaterJob.cpp:13 +msgid "An unexpected error occured" +msgstr "予期しないエラーが発生しました" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3327 +msgid "Another export job is currently running." +msgstr "現在、別のエクスポートジョブを実行中です。" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144 +msgid "Any arrow" +msgstr "任意の矢印" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1360 +msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgstr "修正したら、これから継承された新しいプリセットとして保存する必要があります。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:351 +msgid "API key" +msgstr "APIキー" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:291 +msgid "API Key / Password" +msgstr "APIキー/パスワード" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2171 +msgid "Application preferences" +msgstr "ソフトウェア設定" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:552 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:319 +msgid "Apply" +msgstr "適用" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:43 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1230 +msgid "Apply changes" +msgstr "変更を適用" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:730 +msgid "Apply color change automatically" +msgstr "カラーの変更を自動的に適用する" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2535 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2557 +msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded." +msgstr "ロードされている残りのすべての小さなオブジェクトに適用します。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:860 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2288 +msgid "approximate seconds" +msgstr "秒(約)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:709 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1156 +msgid "Archimedean Chords" +msgstr "アルキメデスコード" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147 +msgid "archive is too large" +msgstr "アーカイブが大きすぎます" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3698 +#, possible-boost-format +msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" +msgstr "%1%のプリセットを選択してよろしいですか?" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:916 +msgid "" +"Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n" +"This could leave your printer in an unusable state!" +msgstr "" +"ファームウェアの書込みをキャンセルしてもよろしいですか?\n" +"これにより、プリンターが使用できない状態になる可能性があります!" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2518 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2539 +msgid "Are you sure you want to continue?" +msgstr "続行しますか?" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3666 +#, possible-boost-format +msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer \"%2%\"?" +msgstr "物理プリンタ\"%2%\"から\"%1%\"プリセットを削除してもよろしいですか?" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:337 +#, possible-boost-format +msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?" +msgstr "\"%1%\"プリンタを削除してもよろしいですか?" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1136 +msgid "Are you sure you want to do it?" +msgstr "実行してもよろしいですか?" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3169 +msgid "Area fill" +msgstr "領域塗りつぶし" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:580 +msgid "Around object" +msgstr "オブジェクトの周り" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4088 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4520 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1666 +msgid "Arrange" +msgstr "整列" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4031 +msgid "Arrange options" +msgstr "オプションのアレンジ" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4520 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133 +msgid "Arrange selection" +msgstr "選択の整列" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Arrange settings] +msgid "" +"Arrange settings\n" +"Did you know that you can right-click theArrange iconto adjust the size of the gap between objects and to allow automatic rotations?" +msgstr "" +"設定を調整する\n" +"アレンジアイコンを右クリックして、オブジェクト間のギャップのサイズを調整したり、自動回転を許可したりできることをご存知ですか?" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4366 +msgid "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order to perform actions once." +msgstr "モデルをプリントパッド上に配置し、それらを1つのモデルにマージして、一度で実行できるようにします。" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:250 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n" +"%s" +msgstr "" +"アレンジメントは、シングルベッドに収まらない次のオブジェクトを無視しました:\n" +"%s" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:180 +msgid "Arranging" +msgstr "整列" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:204 +msgid "Arranging canceled." +msgstr "配列中止。" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:205 +msgid "Arranging done." +msgstr "準備完了。" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249 +msgid "Arrow Down" +msgstr "下矢印" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246 +msgid "Arrow Left" +msgstr "左矢印" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247 +msgid "Arrow Right" +msgstr "右矢印" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248 +msgid "Arrow Up" +msgstr "上矢印" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:270 +msgid "Artwork model by M Boyer" +msgstr "M Boyerアートワークモデル" + +#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:263 +msgid "As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter." +msgstr "回避策として、--sw-rendererパラメーターを指定してprusa-slicer.exeを実行することにより、ソフトウェアでレンダリングされた3Dグラフィックスを使用してPrusaSlicerを実行できます。" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:236 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:894 +msgid "Ask for unsaved changes when creating new project" +msgstr "新しいプロジェクトを作成するときに、保存されていない変更を要求する" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:229 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:895 +msgid "Ask for unsaved changes when selecting new preset" +msgstr "新しいプリセットを選択するときに、変更の保存を尋ねます" + +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:616 +msgid "Ask me next time" +msgstr "次回聞いてください" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:220 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:896 +msgid "Ask to save unsaved changes when closing the application or when loading a new project" +msgstr "アプリケーションを閉じるとき、または新しいプロジェクトをロードするときに、保存されていない変更を保存するか尋ねます" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1261 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:155 +msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer" +msgstr ".3mfファイルをPrusaSlicerに関連付けます" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:245 +msgid "Associate .gcode files to PrusaSlicer G-code Viewer" +msgstr ".gcodeファイルをPrusaSlicerのGコードビューアに関連付けます " + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1262 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:162 +msgid "Associate .stl files to PrusaSlicer" +msgstr ".stlファイルをPrusaSlicerに関連付けます" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:225 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2405 +msgid "Attention!" +msgstr "注意!" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:346 +msgid "Authorization Type" +msgstr "認証タイプ" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2503 +msgid "Auto generated supports" +msgstr "自動生成サポート" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:127 +msgid "Auto-center parts" +msgstr "パーツの自動センタリング" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1233 +msgid "Auto-generate points" +msgstr "自動ポイント生成" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:409 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Auto-repaired %1$d error" +msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors" +msgstr[0] "自動修復された%1$dエラー" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:820 +msgid "Autodetected" +msgstr "自動検出" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1142 +msgid "Autogenerate support points" +msgstr "サポートポイントの自動生成" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1135 +msgid "Autogeneration will erase all manually edited points." +msgstr "自動生成は、マニュアルで編集されたすべてのポイントを消去します。" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4361 +msgid "Automatic generation" +msgstr "自動生成" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206 +msgid "Automatic updates" +msgstr "自動アップデート" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297 +msgid "Automatically repair an STL file" +msgstr "STLファイルの自動修復" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1610 +msgid "Autospeed (advanced)" +msgstr "オートスピード(上級者向け)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:372 +msgid "Avoid crossing perimeters" +msgstr "外周をまたがないようにする" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:380 +msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length" +msgstr "外周をまたがないようにする-最大迂回長 " + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3998 +msgid "BACK ARROW" +msgstr "戻る矢印" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4020 +msgid "" +"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n" +"Click to reset all settings for the current option group to the last saved preset." +msgstr "" +"戻る矢印アイコンは、現在の設定グループが最後に保存されたプリセットとは異なる設定に変更されたことを示します。\n" +"クリックすると、現在の設定グループのすべての設定が最後に保存されたプリセットに戻されます。" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4034 +msgid "" +"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the last saved preset.\n" +"Click to reset current value to the last saved preset." +msgstr "" +"戻る矢印アイコンは、値が変更され、最後に保存されたプリセットと等しくないことを示します。\n" +"クリックすると、現在の値が最後に保存されたプリセットにリセットされます。" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:135 +msgid "Background processing" +msgstr "バックグラウンドで実行中" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4420 +msgid "Bail out on unknown configuration values" +msgstr "不明な構成値を回避する" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:61 +msgid "Balanced" +msgstr "バランスのとれた" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:655 +msgid "based on Slic3r" +msgstr "ベースはSlic3r" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1965 +msgid "Bed" +msgstr "ベッド" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:241 +msgid "Bed custom model" +msgstr "カスタムベッドモデル" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:236 +msgid "Bed custom texture" +msgstr "ベッドのカスタムイメージ" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:134 +msgid "Bed filling canceled." +msgstr "ベッドの塗りつぶしをキャンセルしました。" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:135 +msgid "Bed filling done." +msgstr "ベッドの充填が完了しました。" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:95 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396 +msgid "Bed Shape" +msgstr "ベッドシェイプ" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:231 +msgid "Bed shape" +msgstr "ベッドシェイプ" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396 +msgid "Bed Shape and Size" +msgstr "ベッドシェイプとサイズ" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:396 +msgid "Bed temperature" +msgstr "ベッドの温度" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:393 +msgid "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable bed temperature control commands in the output." +msgstr "最初のレイヤー以降のレイヤーのベッド温度。 ベッド温度制御コマンドを無効にするには、これをゼロに設定します。" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1581 +msgid "Bed Temperature:" +msgstr "ベッド温度:" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2395 src/libslic3r/GCode.cpp:709 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402 +msgid "Before layer change G-code" +msgstr "レイヤー変更前のGコード" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:23 +msgid "Before roll back" +msgstr "元に戻す前に" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:579 +msgid "Below object" +msgstr "下のオブジェクト" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2164 +msgid "Below Z" +msgstr "Zの下" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:413 +msgid "Between objects G-code" +msgstr "オブジェクト間のGコード" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2425 src/libslic3r/GCode.cpp:712 +msgid "Between objects G-code (for sequential printing)" +msgstr "オブジェクト間のGコード(シーケンシャルプリントの場合)" + +#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:150 +msgid "Blacklisted libraries loaded into PrusaSlicer process:" +msgstr "PrusaSlicerプロセスにロードされたブラックリストに登録されたライブラリ:" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:38 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:275 +msgid "Block seam" +msgstr "ブロックシーム" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:49 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:474 +msgid "Block supports" +msgstr "ブロックサポート" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:404 +msgid "Block supports by angle" +msgstr "角度によるブロックサポート" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3266 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3267 +msgid "Bottle volume" +msgstr "ボトル容量" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3273 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3274 +msgid "Bottle weight" +msgstr "ボトル重量" + +#. TRN To be shown in the main menu View->Bottom +#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers" +#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:423 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:432 +msgid "Bottom" +msgstr "ボトム" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2560 +msgid "Bottom contact Z distance" +msgstr "ボトムコンタクトZ距離" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:716 +msgid "Bottom fill pattern" +msgstr "ボトム塗りつぶしパターン" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2646 +msgid "Bottom interface layers" +msgstr "ボトムインターフェースレイヤー" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:307 +msgid "Bottom is open." +msgstr "底部が開いています。" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:301 +#, possible-boost-format +msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm." +msgstr "最下層のシェルの厚さは%1%mmで、層の高さは%2%mmです。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:426 +msgid "Bottom solid layers" +msgstr "底部ソリッドレイヤー" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121 +msgid "Bottom View" +msgstr "下面表示" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:501 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:505 +msgid "Box" +msgstr "ボックス" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Box selection] +msgid "" +"Box selection\n" +"Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can also box-deselect objects with Alt+Mouse drag." +msgstr "" +"ボックスの選択\n" +"Shift +マウスドラッグでボックスを選択できることをご存知ですか? Alt +マウスドラッグを使用して、オブジェクトのボックス選択を解除することもできます。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:442 +msgid "Bridge" +msgstr "ブリッジ" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:471 +msgid "Bridge flow ratio" +msgstr "ブリッジ部吐出率" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:325 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354 +msgid "Bridge infill" +msgstr "ブリッジインフィル" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:483 +msgid "Bridges" +msgstr "ブリッジ" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:462 +msgid "Bridges fan speed" +msgstr "ブリッジファン速度" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:451 +msgid "Bridging angle" +msgstr "ブリッジ形成角" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:453 +msgid "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all bridges. Use 180° for zero angle." +msgstr "ブリッジ作成時の角度設定を上書きします。 値を0に設定すると角度が自動的に計算されます。 角度を入力すると、入力した角度がすべてのブリッジに適用されます。 強制的に角度を0に指定したい場合は、180°を入力してください。" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187 +msgid "Bridging volumetric" +msgstr "ブリッジの体積値" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1541 +msgid "Brim" +msgstr "ブリム" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:520 +msgid "Brim separation gap" +msgstr "ブリム分離ギャップ" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:504 +msgid "Brim type" +msgstr "ブリムタイプ" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:493 +msgid "Brim width" +msgstr "ブリム幅" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:816 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:297 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:372 +msgid "Browse" +msgstr "ブラウズ" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:61 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:127 +msgid "Brush" +msgstr "ブラシ" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:45 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:114 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:34 +msgid "Brush shape" +msgstr "ブラシシェイプ" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:44 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:113 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:33 +msgid "Brush size" +msgstr "ブラシサイズ" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:129 +msgid "Bucket fill" +msgstr "バケットフィル" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141 +msgid "buffer too small" +msgstr "バッファーが少なすぎます" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1599 +msgid "" +"But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in Printer Settings anymore.\n" +"Settings will be available in physical printers settings." +msgstr "" +"ただし、このバージョンのPrusaSlicer以降、この情報はプリンタ設定に表示されなくなりました。\n" +"設定は、物理プリンターの設定で利用できます。" + +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:62 +msgid "Buttons And Text Colors Description" +msgstr "ボタンとテキストカラーの種類" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1601 +msgid "" +"By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its creation.\n" +"Note: This name can be changed later from the physical printers settings" +msgstr "" +"デフォルトでは、新しいプリンタデバイスは、作成時に「プリンタN」という名前が付けられます。\n" +"注:この名前は、後で物理プリンターの設定から変更できます。" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:191 +msgid "by the print profile maximum" +msgstr "プリントプロファイルの最大値" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:294 +msgid "Camera" +msgstr "カメラ" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:117 +msgid "Camera view" +msgstr "カメラビュー" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Camera Views] +msgid "" +"Camera Views\n" +"Did you know that you can use the number keys 0-6 to quickly switch between predefined camera angles?" +msgstr "" +"カメラビュー\n" +"数字キー 0〜6 を使用して、事前定義されたカメラアングルをすばやく切り替えることができることをご存知ですか?" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:322 +msgid "Can't apply when proccess preview." +msgstr "プロセスプレビュー時に適用できません。" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2861 +#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:490 +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:153 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:58 +#: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:26 +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:93 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:878 +msgid "Cancel" +msgstr "中止" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:255 +msgid "Cancel selected" +msgstr "選択取り消し" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:937 +msgid "Cancel upload" +msgstr "アップロードをキャンセル" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:890 +msgid "CANCELED" +msgstr "キャンセルされました" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:374 +msgid "Cancelled" +msgstr "中止" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:373 +msgid "Cancelling" +msgstr "中止中" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:920 +msgid "Cancelling..." +msgstr "取り消し中..." + +#: src/libslic3r/Flow.cpp:61 +#, possible-boost-format +msgid "Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible." +msgstr "%1%の押出し幅を計算できません:変数 \"%2%\"にアクセスできません。" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3113 +msgid "" +"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n" +"Current layer range overlaps with the next layer range." +msgstr "" +"現在のレイヤー範囲の後に新しいレイヤー範囲を挿入できません。\n" +"現在のレイヤー範囲は次のレイヤー範囲と重複しています。" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3104 +msgid "" +"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n" +"The next layer range is too thin to be split to two\n" +"without violating the minimum layer height." +msgstr "" +"現在のレイヤー範囲の後に新しいレイヤー範囲を挿入できません。\n" +"次のレイヤー範囲は薄すぎて、\n" +"最小レイヤー高さに違反せずに2つに分割できません。" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3108 +msgid "" +"Cannot insert a new layer range between the current and the next layer range.\n" +"The gap between the current layer range and the next layer range\n" +"is thinner than the minimum layer height allowed." +msgstr "" +"現在のレイヤー範囲と次のレイヤー範囲の間に新しいレイヤー範囲を挿入できません。\n" +"現在のレイヤー範囲と次のレイヤー範囲の間のギャップは、\n" +"許容される最小レイヤー高さよりも薄くなっています。" + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:122 +msgid "Cannot overwrite a system profile." +msgstr "システムプロファイルを上書きできません。" + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:127 +msgid "Cannot overwrite an external profile." +msgstr "外部プロファイルを上書きできません。" + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:628 +msgid "Cannot proceed without support points! Add support points or disable support generation." +msgstr "サポートポイントなしでは続行できません! サポートポイントを追加するか、サポート生成を無効にします。" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2268 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663 +msgid "Capabilities" +msgstr "オプション" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2157 +msgid "Capture a configuration snapshot" +msgstr "構成スナップショットをキャプチャーする" + +#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:986 src/slic3r/GUI/Search.cpp:472 +msgid "Category" +msgstr "カテゴリー" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4342 +msgid "Center" +msgstr "中心" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4343 +msgid "Center the print around the given center." +msgstr "指定されたポイントを中心にプリントを配置します。" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:374 +msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" +msgstr "証明書ファイル (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|全て|*.*" + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:325 +#, possible-boost-format +msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\"" +msgstr "この物理プリンタ\"%3%\"の \"%1%\"を\"%2%\"に変更します" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158 +msgid "Change camera type (perspective, orthographic)" +msgstr "カメラタイプの変更(パース/アイソメ)" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:673 +msgid "Change drainage hole diameter" +msgstr "ドレインホール(抜き穴)の径を変更" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740 +msgid "Change extruder" +msgstr "エクストルーダー切替え" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:616 +msgid "Change Extruder" +msgstr "エクストルーダーの変更" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1613 +msgid "Change extruder (N/A)" +msgstr "エクストルーダーの変更(N/A)" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:722 +msgid "Change extruder color" +msgstr "エクストルーダーのカラーを変更する" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4267 +msgid "Change Extruders" +msgstr "エクストルーダーの変更" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:152 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Change Option %s" +msgstr "オプション%s変更" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3786 +msgid "Change Part Type" +msgstr "パーツタイプの変更" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:706 +msgid "Change point head diameter" +msgstr "ポイントヘッド径の変更" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1095 +msgid "Change the number of instances of the selected object" +msgstr "選択したオブジェクトのインスタンス数を変更します" + +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:510 +msgid "Change thumbnail" +msgstr "サムネイルを変更する" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:626 +msgid "Change type" +msgstr "タイプを変更" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:52 +msgid "Changelog & Download" +msgstr "変更ログ & ダウンロード" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:557 +msgid "Changes for the critical options" +msgstr "重要なオプションの変更" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1810 +msgid "Changing of an application language" +msgstr "アプリケーション言語の変更" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:559 +msgid "" +"Changing some options will trigger application restart.\n" +"You will lose the content of the plater." +msgstr "" +"一部のオプションを変更すると、アプリケーションが再起動します。\n" +"プレートの内容が失われます。" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1214 +msgid "Check for application updates" +msgstr "最新バージョンをチェック" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2158 +msgid "Check for configuration updates" +msgstr "構成の更新を確認する" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2158 +msgid "Check for Configuration Updates" +msgstr "構成のアップデートを確認" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:552 +msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" +msgstr "ベッドのイメージファイルを選択(PNG/SVG):" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1606 +msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" +msgstr "スライスするファイルを選択(STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:574 +msgid "Choose an STL file to import bed model from:" +msgstr "ベッドモデルをインポートするSTLファイルを選択します:" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:508 +msgid "Choose an STL file to import bed shape from:" +msgstr "ベッドシェイプをインポートするためのSTLファイルを選択:" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1775 +msgid "Choose one file (3MF/AMF):" +msgstr "1つのファイルを選択します(3MF/AMF):" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1799 +msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):" +msgstr "1つのファイルを選択(GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):" + +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:402 +msgid "Choose one or more files (STL, OBJ):" +msgstr "1つ以上のファイル(STL, OBJ)を選択します:" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1787 +msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" +msgstr "1つ以上のファイルの選択(STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" + +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:453 +msgid "Choose one PNG file:" +msgstr "一つのPNGファイルを選択してください:" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:36 +msgid "Choose SLA archive:" +msgstr "SLAアーカイブを選択します:" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1361 +msgid "Choose the type of firmware used by your printer." +msgstr "プリンタのファームウェアタイプを選択します。" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:122 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:42 +msgid "Circle" +msgstr "円" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:80 +msgid "Circular" +msgstr "円形" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:121 +msgid "Clear all" +msgstr "全てクリア" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:275 +msgid "Clear Undo / Redo stack on new project" +msgstr "新しいプロジェクトでアンドゥー/リドゥースタックをクリアする" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:277 +msgid "Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded." +msgstr "新しいプロジェクトで、または既存のプロジェクトがロードされたときに、アンドゥ/リドゥースタックをクリアします。" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4711 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4750 +msgid "Click right mouse button to open/close History" +msgstr "履歴を開く/閉じるには、マウスの右ボタンをクリックします " + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4520 +msgid "Click right mouse button to show arrangement options" +msgstr "マウスの右ボタンをクリックして、配置オプションを表示します" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:490 +msgid "Click the icon to change the object printable property" +msgstr "アイコンをクリックして、オブジェクトのプリント可のプロパティを変更します" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:484 +msgid "Click the icon to change the object settings" +msgstr "アイコンをクリックして、オブジェクトの設定を変更します" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:581 +msgid "Click to edit preset" +msgstr "クリックしてプリセットを編集" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3032 +msgid "Click to hide" +msgstr "クリックで非表示" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3032 +msgid "Click to show" +msgstr "クリックで表示" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:529 +msgid "Clip multi-part objects" +msgstr "マルチパートオブジェクトをクリップする" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:39 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:112 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:31 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49 +msgid "Clipping of view" +msgstr "ビューのクリッピング" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:863 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:310 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:543 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:260 +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:122 +msgid "Close" +msgstr "閉じる" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2492 +msgid "Close holes" +msgstr "穴を閉じる" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:34 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3753 +msgid "Closing distance" +msgstr "閉鎖距離" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232 +msgid "Closing PrusaSlicer while some presets are modified." +msgstr "一部のプリセットが変更されている間にPrusaSlicerを閉じます。" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:225 +msgid "Closing PrusaSlicer. Current project is modified." +msgstr "PrusaSlicerを閉じます。 現在のプロジェクトが変更されました。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2661 +msgid "Closing radius" +msgstr "閉半径" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2296 +msgid "Collapse sidebar" +msgstr "サイドバーを折りたたむ" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164 +msgid "Collapse/Expand the sidebar" +msgstr "サイドバーを折りたたむ/展開する" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:867 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3241 +msgid "Color" +msgstr "色" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3477 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3533 +msgid "Color change" +msgstr "カラーチェンジ" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1466 +#, possible-boost-format +msgid "Color change (\"%1%\")" +msgstr "色の変更(\"%1%\")" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1467 +#, possible-boost-format +msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%" +msgstr "エクストルーダー%2%の色の変更( \"%1%\")" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2435 src/libslic3r/GCode.cpp:713 +msgid "Color Change G-code" +msgstr "カラーチェンジGコード" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2426 +msgid "Color change G-code" +msgstr "カラーチェンジGコード" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3659 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1054 +msgid "Color changes" +msgstr "カラーチェンジ" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3294 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:956 +msgid "Color Print" +msgstr "カラープリント" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:537 +msgid "Colorprint height" +msgstr "カラープリント高" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Combine infill] +msgid "" +"Combine infill\n" +"Did you know that you can print the infill with a higher layer height compared to perimeters to save print time using the settingCombine infill every." +msgstr "" +"インフィルを結合する\n" +" インフィルをこれ毎に結合する設定を使用すると、周囲よりも高いレイヤーの高さでインフィルをプリントして、プリント時間を節約できることをご存知ですか。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1378 +msgid "Combine infill every" +msgstr "インフィルをこれ毎に結合する" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1383 +msgid "Combine infill every n layers" +msgstr "インフィルをnレイヤー組合わせる" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:213 +msgid "Commands" +msgstr "コマンド" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:121 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:181 +msgid "Comment:" +msgstr "コメント:" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417 +msgid "Compare presets" +msgstr "プリセットを比較する" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1554 +msgid "Compare Presets" +msgstr "プリセットの比較" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:216 +msgid "Compare this preset with some another" +msgstr "このプリセットを別のプリセットと比較する" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1627 +msgid "Compared presets has different printer technology" +msgstr "比較されたプリセットには異なるプリンターテクノロジーがあります" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:120 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:557 +msgid "Compatible print profiles" +msgstr "互換性のあるプリントプロファイル" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:563 +msgid "Compatible print profiles condition" +msgstr "互換性のあるプリントプロファイル条件" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:114 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:542 +msgid "Compatible printers" +msgstr "互換プリンター" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:548 +msgid "Compatible printers condition" +msgstr "互換性のあるプリンターのコンディション" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:581 +msgid "Complete individual objects" +msgstr "個々のオブジェクトを完成させる" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:375 +msgid "Completed" +msgstr "完了" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:895 +msgid "COMPLETED" +msgstr "完了" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113 +msgid "compression failed" +msgstr "圧縮失敗" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1151 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2716 +msgid "Concentric" +msgstr "同心円" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3035 +msgid "Configuration &Assistant" +msgstr "セットアップガイド(&A)" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3038 +msgid "Configuration &Wizard" +msgstr "構成ウィザード(&W)" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3034 +msgid "Configuration Assistant" +msgstr "設定アシスタント" + +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:355 +msgid "Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not recognized." +msgstr "構成バンドルがロードされましたが、一部の構成値が認識されませんでした。" + +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:365 +#, possible-boost-format +msgid "Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values were not recognized." +msgstr "構成ファイル \"%1%\"がロードされましたが、一部の構成値が認識されませんでした。" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2523 +msgid "Configuration is edited in ConfigWizard" +msgstr "構成は構成ウィザードで編集されます" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2812 +msgid "Configuration is editing from ConfigWizard" +msgstr "構成は構成ウィザードから編集中です" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1842 +msgid "Configuration notes" +msgstr "設定上の注意" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Configuration snapshots] +msgid "" +"Configuration snapshots\n" +"Did you know that roll back to a complete backup of all system and user profiles? You can view and move back and forth between snapshots using the Configuration - Configuration snapshots menu." +msgstr "" +"構成スナップショット\n" +"すべてのシステムおよびユーザープロファイルの完全バックアップにロールバックすることをご存知ですか? [構成]- [構成スナップショット]メニューを使用して、スナップショットを表示したり、スナップショット間を移動したりできます。" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:123 +msgid "Configuration Snapshots" +msgstr "設定のスナップショット" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:261 +msgid "Configuration update" +msgstr "構成の更新" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:97 +msgid "Configuration update is available" +msgstr "環境をアップデートできます" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753 +msgid "Configuration update is available." +msgstr "構成の更新が利用可能です。 " + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:299 +msgid "Configuration updates" +msgstr "構成の更新" + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:777 +msgid "" +"Configuration Updates causes a lost of preset modification.\n" +"So, check unsaved changes and save them if necessary." +msgstr "" +"構成のアップデートをすると、プリセットの変更が失われます。\n" +"保存されていない変更を確認し、必要に応じて保存してください。" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3037 +msgid "Configuration Wizard" +msgstr "構成ウィザード" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:917 +msgid "Confirmation" +msgstr "確認" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1391 +msgid "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line." +msgstr "追加の外周の短いセグメントを使用して、インフィルラインを内側の外周に接続します。 パーセンテージ(例:15%)で表される場合、インフィルの押出し幅に対して計算されます。 PrusaSlicerは、2つの近いインフィルラインを短い外周セグメントに接続しようとします。 infill_anchor_maxより短いそのような外周セグメントが見つからない場合、インフィルラインは片側だけで外周セグメントに接続され、取得される外周セグメントの長さはこのパラメーターに制限されますが、anchor_length_maxより長くはなりません。 このパラメータをゼロに設定すると、単一のインフィルラインに接続されたアンカー外周が無効になります。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1419 +msgid "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring." +msgstr "追加の外周の短いセグメントを使用して、インフィルラインを内側の外周パターンに接続します。 パーセンテージ(例:15%)で表される場合、インフィルの押出し幅に対して計算されます。 PrusaSlicerは、2つの近いインフィルラインを短い外周セグメントに接続しようとします。 このパラメータより短い外周セグメントが見つからない場合、インフィルラインは片側だけで外周セグメントに接続され、取得される外周セグメントの長さはinfill_anchorに制限されますが、このパラメータより長くはなりません。 アンカーを無効にするには、このパラメーターをゼロに設定します。 " + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4356 +msgid "Connection of the support sticks and junctions" +msgstr "サポートスティックとジャンクションの接続" + +#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:84 +msgid "Connection to AstroBox works correctly." +msgstr "AstroBoxに接続しました。" + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:47 +msgid "Connection to Duet works correctly." +msgstr "Duetに接続しました。" + +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:68 +msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled." +msgstr "FlashAirに接続し、アップロードが有効になっています。" + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:164 +msgid "Connection to OctoPrint works correctly." +msgstr "OctPrintに接続しました。" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:268 +msgid "Connection to printers connected via the print host failed." +msgstr "プリントホスト経由で接続されているプリンターへの接続に失敗しました。" + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:292 +msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly." +msgstr "Prusa SL1 / SL1Sに接続しました。" + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:336 +msgid "Connection to PrusaLink works correctly." +msgstr "PrusaLinkに接続しました。" + +#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:84 +msgid "Connection to Repetier works correctly." +msgstr "Repetierに接続しました。" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1458 +msgid "continue" +msgstr "継続" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:982 +#, fuzzy +msgid "Continue and import newer configuration?" +msgstr "続行して、より新しい設定をインポートしますか?" + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:645 +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:662 +msgid "Continue and install configuration updates?" +msgstr "続行して構成の更新をインストールしますか?" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2237 +#, possible-boost-format +msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?" +msgstr "構成スナップショット%1%のアクティブ化を続行しますか?" + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:272 +msgid "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and numerous others." +msgstr "Henrik Brix Andersen、 Nicolas Dandrimont、 Mark Hindess、 Petr Ledvina、 Joseph Lenox、 Y. Sapir、 Mike Sheldrake、 Vojtech Bubnik 、その他多くの方々の貢献。" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:269 +msgid "Contributions by Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik and numerous others." +msgstr "Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik 他、多くの方々による貢献。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3478 +msgid "Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between the first two depending on the distance of the two pillars." +msgstr "2つの隣接するピラーのブリッジタイプを設定します。 2本のピラーの距離に応じて、最初の2つを自動的に切り替えるジグザグ、クロス(ダブルジグザグ)、またはダイナミックにすることができます。" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:840 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5555 +msgid "Convert from imperial units" +msgstr "インチ単位から変換する " + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:842 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5557 +msgid "Convert from meters" +msgstr "メートルから換算" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1970 +msgid "Cooling" +msgstr "クーリング" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:945 +msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed." +msgstr "クーリング動作はこのスピードから徐々に加速します。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:964 +msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed." +msgstr "冷却動作は、この速度に向かって徐々に加速しています。" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1994 +msgid "Cooling thresholds" +msgstr "クーリングしきい値" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:604 +msgid "Cooling tube length" +msgstr "冷却チューブの長さ" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:596 +msgid "Cooling tube position" +msgstr "冷却チューブ位置" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5519 +msgid "Copies of the selected object" +msgstr "選択したオブジェクトのコピー" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4542 +msgid "Copy" +msgstr "コピー" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1343 +msgid "Copy selection to clipboard" +msgstr "選択をクリップボードにコピー" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:99 +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "クリップボードにコピー" + +#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:169 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "クリップボードにコピー" + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:308 +msgid "Copy Version Info" +msgstr "バージョン情報のコピー" + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:61 +#, possible-boost-format +msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" +msgstr "ファイル%1%から%2%へのコピーに失敗しました:%3%" + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:707 +#, possible-boost-format +msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." +msgstr "一時的なGコードのコピーは完了しましたが、コピーチェック中にエクスポートされたGコードを開くことができませんでした。 出力Gコードは、%1%.tmpです。" + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:704 +#, possible-boost-format +msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." +msgstr "一時的なGコードのコピーは完了しましたが、コピーチェック中に元のGコードの%1%を開くことができませんでした。 出力Gコードは、%2%.tmpです。" + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:729 +msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" +msgstr "一時Gコードから出力Gコードへのコピーに失敗しました" + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:695 +#, possible-boost-format +msgid "" +"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card is write locked?\n" +"Error message: %1%" +msgstr "" +"一時的なGコードの出力Gコードへのコピーに失敗しました。 もしかしたらSDカードが書き込みロックされていませんか?\n" +"エラーメッセージ:%1%" + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:698 +#, possible-boost-format +msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be problem with target device, please try exporting again or using different device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." +msgstr "一時Gコードの出力Gコードへのコピーに失敗しました。 ターゲットデバイスに問題がある可能性があります。もう一度エクスポートするか、別のデバイスを使用してみてください。 破損した出力Gコードは%1%.tmpにあります。" #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:139 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:267 msgid "Copyright" msgstr "コピーライト" -#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License" -#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:141 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3349 +msgid "Correction for expansion" +msgstr "膨張補正" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3355 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3356 +msgid "Correction for expansion in X axis" +msgstr "X軸膨張の補正" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3363 +msgid "Correction for expansion in Y axis" +msgstr "Y軸膨張の補正" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3369 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3370 +msgid "Correction for expansion in Z axis" +msgstr "Z軸膨張の補正" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2511 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4236 +msgid "Corrections" +msgstr "補正" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1045 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3287 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3288 +msgid "Cost" +msgstr "費用" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:300 +msgid "Cost (money)" +msgstr "コスト(金額)" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:171 +msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid." +msgstr "モデルオブジェクトを配置できませんでした! 一部のジオメトリが無効のようです。" + +#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:90 +msgid "Could not connect to AstroBox" +msgstr "AstroBoxに接続できません" + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:53 +msgid "Could not connect to Duet" +msgstr "Duetに接続できませんでした" + +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:74 +msgid "Could not connect to FlashAir" +msgstr "FlashAirに接続できませんでした" + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:170 +msgid "Could not connect to OctoPrint" +msgstr "OctoPrintに接続できません" + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:298 +msgid "Could not connect to Prusa SLA" +msgstr "Prusa SLAに接続できませんでした" + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:342 +msgid "Could not connect to PrusaLink" +msgstr "PrusaLinkに接続できません。" + +#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:90 +msgid "Could not connect to Repetier" +msgstr "Repetierに接続できません" + +#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:73 +msgid "Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to establish secure network connections." +msgstr "システムSSL証明書ストアを検出できませんでした。 PrusaSlicerは安全なネットワーク接続を確立できなくなります。" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:315 +msgid "Could not get a valid Printer Host reference" +msgstr "有効なプリントサーバー参照を取得できません" + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:154 +msgid "Could not get resources to create a new connection" +msgstr "新しい接続を作成するためのリソースを取得できません" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2613 +msgid "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." +msgstr "ループでサポート上部の接触層を覆います。 デフォルトでは無効になっています。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2475 +msgid "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." +msgstr "ポリゴンメッシュのスライス中に、ギャップを閉じる半径の2倍より小さいクラックが埋められます。 ギャップを閉じることで、最終的なプリント解像度が低下する可能性があるため、この値は適度に小さくすることをお勧めします。" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117 +msgid "CRC-32 check failed" +msgstr "CRC-32チェックに失敗しました" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3676 +msgid "Create pad around object and ignore the support elevation" +msgstr "オブジェクトの周りにパッドを作成し、サポートでオブジェクトを上げることを無視します" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5019 +msgid "Creating a new project" +msgstr "新しいプロジェクトの作成" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5011 +msgid "Creating a new project while some presets are modified." +msgstr "一部のプリセットを変更しながら、新しいプロジェクトを作成します。" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5008 +msgid "Creating a new project while the current project is modified." +msgstr "現在のプロジェクトを変更しながら、新しいプロジェクトを作成します。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3543 +msgid "Critical angle" +msgstr "限界角" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:708 +msgid "Critical error" +msgstr "重大なエラー" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3487 +msgid "Cross" +msgstr "クロス" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:340 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:348 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:505 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:513 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:182 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:190 +msgid "Ctrl + Mouse wheel" +msgstr "Ctrl + マウスホイール" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1149 +msgid "Cubic" +msgstr "立方" + +#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:91 +msgid "CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network connections. See logs for additional details." +msgstr "CURLの初期化に失敗しました。 PrusaSlicerはネットワーク接続を確立できなくなります。 詳細については、ログを参照してください。" + +#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:644 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Current mode is %s" +msgstr "現在のモードは%sです" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1355 +msgid "Current preset is inherited from" +msgstr "現在のプリセット継承元" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1351 +msgid "Current preset is inherited from the default preset." +msgstr "現在の設定はデフォルト設定から継承されます。" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:42 +msgid "Current version:" +msgstr "現在のバージョン:" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:81 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366 +msgid "Custom" +msgstr "カスタム" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:308 +msgid "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used." +msgstr "HTTPS OctoPrint接続用にカスタムCA証明書ファイルをcrt/pem形式で指定できます。 空白のままにすると、デフォルトのOS CA証明書リポジトリが使用されます。" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2057 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2374 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3925 src/libslic3r/GCode.cpp:733 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2444 +msgid "Custom G-code" +msgstr "カスタムGコード" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2216 +#, possible-boost-format +msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)." +msgstr "現在のレイヤーのカスタムGコード(%1%mm)。" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3661 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1056 +msgid "Custom G-codes" +msgstr "カスタムGコード" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175 +msgid "Custom Printer" +msgstr "カスタムプリンター" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175 +msgid "Custom Printer Setup" +msgstr "カスタムプリンター設定" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2770 +msgid "Custom printer was installed and it will be activated." +msgstr "カスタムプリンタがインストールされ、アクティブ化されます。" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1179 +msgid "Custom profile name:" +msgstr "カスタムプロファイル名:" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6487 +msgid "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after repairing the mesh." +msgstr "カスタムサポート、シーム、マルチマテリアルペインティングは、メッシュを修復した時に削除されました。" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1471 +#, possible-boost-format +msgid "Custom template (\"%1%\")" +msgstr "カスタムテンプレート(\"%1%\")" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:50 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4320 +msgid "Cut" +msgstr "カット" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5597 +msgid "Cut by Plane" +msgstr "面でカット" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4321 +msgid "Cut model at the given Z." +msgstr "指定されたZでモデルをカットします。" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 +msgid "Cylinder" +msgstr "シリンダー" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1322 +msgid "D&eselect All" +msgstr "選択を全てクリア&e" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:470 +msgid "Dark mode (experimental)" +msgstr "ダークモード(実験的)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4447 +msgid "Data directory" +msgstr "データディレクトリー" + +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:114 +msgid "Data to send" +msgstr "送信するデータ" + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:490 +msgid "Deadzone:" +msgstr "デッドゾーン:" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:70 +msgid "Decimate ratio" +msgstr "間引き率" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111 +msgid "decompression failed or archive is corrupted" +msgstr "解凍に失敗したか、アーカイブが破損しています" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5467 +msgid "Decrease Instances" +msgstr "インスタンスを減らす" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:126 +#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2714 +msgid "Default" +msgstr "デフォルト" + +#: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:538 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:550 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:979 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1966 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4282 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:250 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:352 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:376 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:774 +msgid "default" +msgstr "デフォルト" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1072 +msgid "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, so this setting does not affect them." +msgstr "インフィル(塗りつぶし)方向のデフォルトの角度。レイヤー毎に90°切替るクロスハッチングされます。 ブリッジはSlic3rが最適な方向を自動設定するため、この設定はブリッジ部分には影響しません。" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3355 +msgid "Default color" +msgstr "デフォルトカラー" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3378 +msgid "default color" +msgstr "デフォルトカラー" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:837 +msgid "Default extrusion width" +msgstr "デフォルト射出幅" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1382 +msgid "default filament profile" +msgstr "デフォルトフィラメントプロファイル" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:622 +msgid "Default filament profile" +msgstr "デフォルトフィラメントプロファイル" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:623 +msgid "Default filament profile associated with the current printer profile. On selection of the current printer profile, this filament profile will be activated." +msgstr "現在のプリンタープロファイルに関連付けられているデフォルトのフィラメントプロファイル。 現在のプリンタープロファイルを選択すると、このフィラメントプロファイルがアクティブになります。" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1379 +msgid "default print profile" +msgstr "デフォルトプリントプロファイル" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:629 +msgid "Default print profile" +msgstr "デフォルトプリントプロファイル" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:630 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3390 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3401 +msgid "Default print profile associated with the current printer profile. On selection of the current printer profile, this print profile will be activated." +msgstr "現在のプリンタープロファイルに関連付けられているデフォルトのプリントプロファイル。 現在のプリンタープロファイルを選択すると、このプリントプロファイルがアクティブになります。" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1396 +msgid "default SLA material profile" +msgstr "デフォルトのSLA材料プロファイル" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3389 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3400 +msgid "Default SLA material profile" +msgstr "デフォルトのSLA材料プロファイル" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1400 +msgid "default SLA print profile" +msgstr "デフォルトのSLAプリントプロファイル" + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:190 +msgid "default value" +msgstr "デフォルト値" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1177 +msgid "Define a custom printer profile" +msgstr "カスタムプリンタープロファイルを定義する" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3617 +msgid "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil difficult." +msgstr "キャビティの深さを定義します。 キャビティをオフにするにはゼロに設定します。 この機能を有効にするときは注意してください。一部の樹脂はキャビティ内で極端な吸引効果がでてしまい、バットフィルムからプリント物の剥離が困難になる場合があります。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:925 +msgid "Delay after unloading" +msgstr "アンロードした後の待ち時間" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3652 +msgid "delete" +msgstr "削除" + +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:508 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4502 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3701 +msgid "Delete" +msgstr "削除" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329 +msgid "Delete &All" +msgstr "全て削除&A" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4511 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:96 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413 +msgid "Delete all" +msgstr "全て削除" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1901 +msgid "Delete All Instances from Object" +msgstr "オブジェクトのすべてのインスタンスを削除" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2952 +msgid "Delete All Objects" +msgstr "全てのオブジェクトを削除" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2012 +msgid "Delete color change" +msgstr "色変更を削除" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:238 +msgid "Delete color change marker for current layer" +msgstr "現在のレイヤーの色変更マーカーを削除" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2015 +msgid "Delete custom G-code" +msgstr "カスタムG-コードを削除" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:402 +msgid "Delete drainage hole" +msgstr "ドレインホール(抜き穴)の除去" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1917 +msgid "Delete Height Range" +msgstr "高さ範囲を削除" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1980 +msgid "Delete Instance" +msgstr "インスタンス削除" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2940 +msgid "Delete Object" +msgstr "オブジェクト削除" + +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118 +msgid "Delete one or more custom shape. You can't delete system shapes" +msgstr "一つまたは複数のカスタムシェイプの削除。システムシェイプは削除できません" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:105 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Delete Option %s" +msgstr "オプション%s削除" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2014 +msgid "Delete pause print" +msgstr "プリント一時停止を削除" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:733 +msgid "Delete physical printer" +msgstr "物理プリンターの削除" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:340 +msgid "Delete Physical Printer" +msgstr "物理プリンターの削除" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:95 +msgid "Delete selected" +msgstr "選択を削除します" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2934 +msgid "Delete Selected" +msgstr "選択を削除" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2741 +msgid "Delete Selected Item" +msgstr "選択したアイテムを削除" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5424 +msgid "Delete Selected Objects" +msgstr "選択オブジェクトの削除" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1877 +msgid "Delete Settings" +msgstr "設定削除" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1953 +msgid "Delete Subobject" +msgstr "サブオブジェクト削除" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:522 +msgid "Delete support point" +msgstr "サポートポイントの削除" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:219 +msgid "Delete this preset" +msgstr "このプリセットを削除" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:52 +msgid "Delete this preset from this printer device" +msgstr "このプリンタデバイスからこのプリセットを削除します" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1496 +msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key" +msgstr "マーカーの削除-マウスの左ボタンまたは「-」キー" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2013 +msgid "Delete tool change" +msgstr "ツールチェンジを削除" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1330 +msgid "Deletes all objects" +msgstr "全てのオブジェクトを削除" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1327 +msgid "Deletes the current selection" +msgstr "現在の選択を削除します" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1002 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3280 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3281 +msgid "Density" +msgstr "密度" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1086 +msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%." +msgstr "0%-100%の範囲で表される内部インフィルの密度。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2058 +msgid "Density of the first raft or support layer." +msgstr "1層目のラフトもしくはサポート層の密度" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1707 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2086 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2469 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2541 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4254 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4401 +msgid "Dependencies" +msgstr "依存関係" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2198 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2199 +msgid "Deretraction Speed" +msgstr "待避からの復帰速度" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3656 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1051 +msgid "Deretractions" +msgstr "リトラクション戻し" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:176 +msgid "Descriptive name for the printer" +msgstr "プリンタの記述的な名前" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:94 +msgid "Deselect all" +msgstr "全ての選択解除" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1225 +msgid "Deselect by rectangle" +msgstr "方形で選択解除" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1323 +msgid "Deselects all objects" +msgstr "全てのオブジェクトの選択解除" + +#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:459 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2161 +msgid "Desktop Integration" +msgstr "デスクトップ統合" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:768 +msgid "Desktop integration failed." +msgstr "デスクトップ統合が失敗しました。" + +#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:466 msgid "" -"License agreements of all following programs (libraries) are part of " -"application license agreement" +"Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n" +"\n" +"Press \"Perform\" to proceed." msgstr "" -"以下のすべてのプログラム(ライブラリ)のライセンス契約は、アプリケーションラ" -"イセンス契約の一部です" +"デスクトップ統合は、このバイナリをシステムで検索できるように設定します。\n" +"\n" +"「実行」を押して続行します。" -#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:210 -#, c-format, boost-format -msgid "About %s" -msgstr "%sについて" +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:766 +msgid "Desktop integration was successful." +msgstr "デスクトップ統合が完了しました。" -#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:242 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:367 -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:262 -msgid "Version" -msgstr "バージョン" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1298 +msgid "Detach from system preset" +msgstr "システムプリセットから取り外す" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1321 +msgid "Detach preset" +msgstr "プリセットを切り離す" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3585 +msgid "Detached" +msgstr "取り外しました" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:69 +msgid "Detail level" +msgstr "詳細レベル" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1906 +msgid "Detect bridging perimeters" +msgstr "ブリッジ外周の検出" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2803 +msgid "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need to collapse them into a single trace)." +msgstr "単一の線の太さ(2本の線が入れられず、1本の線で射出する必要がある部分)の壁を検出します。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2801 +msgid "Detect thin walls" +msgstr "薄壁を検知" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4395 +msgid "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate objects." +msgstr "指定されたモデルで接続されていないパーツを検出し、それらを個別のオブジェクトに分割します。" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2582 +msgid "Detected advanced data" +msgstr "検出された高度なデータ" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:267 +msgid "Developed by Prusa Research." +msgstr "Prusa Researchが開発しました。" + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:464 +msgid "Device:" +msgstr "デバイス:" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:33 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:994 +msgid "Diameter" +msgstr "直径" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3513 +msgid "Diameter in mm of the pillar base" +msgstr "ピラーベースの直径(mm)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3448 +msgid "Diameter in mm of the support pillars" +msgstr "サポートピラーの直径(mm)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3420 +msgid "Diameter of the pointing side of the head" +msgstr "サポート先端の直径" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:66 +msgid "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the center." +msgstr "プリントベッドの直径。 原点(0,0)は中央にあるとみなされます。" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Different layer height for each model] +msgid "" +"Different layer height for each model\n" +"Did you know that you can print each model on the plater with a different layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the documentation." +msgstr "" +"モデルごとに異なるレイヤーの高さ\n" +"各モデルを異なるレイヤーの高さで同一プレートにプリントできることをご存知ですか? 3Dビューでモデルを右クリックし、[レイヤーと外周]を選択して、右側のパネルで値を調整します。 詳細については、ドキュメントをご覧ください。" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3603 +msgid "differs from the original file" +msgstr "元のファイルとは異なります" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2225 +msgid "Direction" +msgstr "方向" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:636 +msgid "Disable fan for the first" +msgstr "ファンをオフにする最初のレイヤー" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2268 +msgid "Disabled" +msgstr "無効" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1882 +msgid "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)." +msgstr "移動経路が上層の外周をまたがない場合、吸い込みを無効にします(したがって、垂れ出てもおそらく見えません)。" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:870 +msgid "Discard" +msgstr "破棄" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1381 +msgid "Discard all custom changes" +msgstr "すべてのカスタム変更を破棄" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:44 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1231 +msgid "Discard changes" +msgstr "変更取りやめ" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2489 +msgid "Display" +msgstr "ディスプレイ" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105 +msgid "Display height" +msgstr "ディスプレイの高さ" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3124 +msgid "Display horizontal mirroring" +msgstr "水平ディスプレイミラーリング" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3138 +msgid "Display orientation" +msgstr "ディスプレイの向き" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409 +msgid "Display the Print Host Upload Queue window" +msgstr "プリントサーバーのアップロードキュー画面を表示する" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3131 +msgid "Display vertical mirroring" +msgstr "垂直ミラーリングを表示する" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3099 +msgid "Display width" +msgstr "画面の幅" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:654 +msgid "Distance between copies" +msgstr "コピー間の距離" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1562 +msgid "Distance between ironing lines" +msgstr "アイロンライン間の距離" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2246 +msgid "Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects." +msgstr "スカートとブリム(ドラフトシールドを使用しない場合)またはオブジェクトの間の距離。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3701 +msgid "Distance between two connector sticks which connect the object and the generated pad." +msgstr "オブジェクトと生成されたパッドを接続する2つのコネクタスティック間の距離。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2245 +msgid "Distance from brim/object" +msgstr "ブリム/オブジェクトからの距離" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:58 +msgid "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the rectangle." +msgstr "四角形の左前隅からの0,0 Gコード座標の距離。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:597 +msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip." +msgstr "ノズル先端から冷却チューブの中心までの距離。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1915 +msgid "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when unloaded. This should match the value in printer firmware." +msgstr "アンロード時にフィラメントが止まっている位置からエクストルーダー先端までの距離。 これは、プリンターファームウェアの値と一致させる必要があります。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:655 +msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater." +msgstr "プレートの自動配置機能で使用される距離。" + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:290 +msgid "Divide by zero" +msgstr "#DIV/0!" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4409 +msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist." +msgstr "存在しない読込みが行われても提供されたファイルは失敗させない。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4348 +msgid "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY coordinates." +msgstr "元のXY座標を残して、マージする前にモデルを再配置しないでください。" + +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:617 +msgid "Do not send anything" +msgstr "何も送信しないでください" + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:340 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"Do you mean %s%% instead of %s %s?\n" +"Select YES if you want to change this value to %s%%, \n" +"or NO if you are sure that %s %s is a correct value." +msgstr "%s%sではなく%s%%ですか?この値を%s %%に変更するなら「はい」を、%s%sでよろしいなら「いいえ」を選択してください。" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2625 +msgid "Do you want to continue changing the configuration?" +msgstr "構成の変更を続けますか?" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2535 +msgid "Do you want to delete all saved tool changes?" +msgstr "保存したツールの変更をすべて削除しますか?" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2309 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:561 +msgid "Do you want to proceed?" +msgstr "続行しますか?" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3603 +msgid "Do you want to replace it" +msgstr "置換しますか" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1723 +#, possible-boost-format +msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?" +msgstr "変更を\"%1%\"に保存しますか?" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:901 +msgid "Do you want to save your manually edited support points?" +msgstr "マニュアル編集したサポートポイントを保存しますか?" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2463 +msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?" +msgstr "これらのFFFプリンターモデルのデフォルトフィラメントを選択しますか?" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2481 +msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?" +msgstr "これらのプリンターモデルにデフォルトのSLAマテリアルを選択しますか?" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5152 +msgid "does not contain valid gcode." +msgstr "有効なgcodeが含まれていません。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4347 +msgid "Don't arrange" +msgstr "整列させない" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:974 +msgid "Don't import" +msgstr "インポートしない" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:144 +msgid "Don't install" +msgstr "インストールしない" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:72 +msgid "Don't notify about new releases any more" +msgstr "新しいリリースについて通知しない" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:870 +msgid "Don't save" +msgstr "保存しない" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5239 +msgid "Don't show again" +msgstr "次から表示しない" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:646 +msgid "Don't support bridges" +msgstr "ブリッジ部のサポート禁止" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:21 +msgid "Downgrade" +msgstr "ダウングレード" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2259 +msgid "Draft shield" +msgstr "保護シールド" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1225 +msgid "Drag" +msgstr "ドラッグ" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5281 +msgid "Drag and drop G-code file" +msgstr "Gコードファイルのドラッグ&ドロップ" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:46 +msgid "Drilling holes into model." +msgstr "モデルに穴を開けます。" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:461 +msgid "Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. Try to fix it first." +msgstr "メッシュの穴あけに失敗しました。 これは通常、モデルの破損が原因です。 最初に修正してください。" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:324 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:336 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:348 +msgid "Drop to bed" +msgstr "ベッドに落とす" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4356 +msgid "Duplicate" +msgstr "複製" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4361 +msgid "Duplicate by grid" +msgstr "グリッドで複製" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552 +msgid "Duration" +msgstr "持続期間" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57 +#, possible-boost-format +msgid "During the other layers, fan will always run at %1%%%" +msgstr "他のレイヤーの間、ファンは常に%1%%%で動作します " + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64 +msgid "During the other layers, fan will be turned off." +msgstr "他のレイヤーでは、ファンはオフになります。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3488 +msgid "Dynamic" +msgstr "動的" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579 +msgid "E&xport" +msgstr "エクスポート(&x)" + +#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:532 +msgid "Edit" +msgstr "編集" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2004 +msgid "Edit color" +msgstr "色を編集" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1396 +msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment" +msgstr "現在の色を編集-色付きのスライダーセグメントを右クリック" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2006 +msgid "Edit custom G-code" +msgstr "カスタムG-コードの編集" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3172 +msgid "Edit Height Range" +msgstr "高さ範囲の編集" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2005 +msgid "Edit pause print message" +msgstr "一時停止メッセージを編集" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3208 +msgid "Edit physical printer" +msgstr "物理プリンターの編集" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:716 +msgid "Edit preset" +msgstr "プリセットの編集" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1498 +msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click" +msgstr "マーカーの編集-Ctrl +マウスの左ボタン" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1499 +msgid "Edit tick mark - Right click" +msgstr "マーカーの編集-マウスの右ボタン" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:480 +msgid "Editing" +msgstr "編集中" + +#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:162 +msgid "Eigen vectorization supported:" +msgstr "固有値ベクトル化に対応:" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265 +msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive" +msgstr "SDカード/USBメモリーの取り出し&t" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:701 +msgid "Eject drive" +msgstr "ドライブ取出し" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:91 +msgid "Eject SD card / Flash drive" +msgstr "SDカード/USBメモリーを取り出す" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265 +msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it." +msgstr "Gコードをエクスポートした後に、SDカード/USBメモリーを取り出します。" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2179 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed." +msgstr "デバイス %s(%s) の取り出しに失敗しました。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:246 +msgid "Elephant foot compensation" +msgstr "最初の層の広がり補正" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3217 +msgid "Elephant foot minimum width" +msgstr "エレファントフット(最下層がちょっと太る)の最小幅" + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:640 +msgid "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to print the object without elevation." +msgstr "オブジェクトに対して持上げ高さが低すぎます。 「オブジェクトの周囲のパッド」機能を使用して、オブジェクトを持上げ高さなしでプリントします。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1591 +msgid "Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode." +msgstr "正確な残り時間を表示させるために、Gコードに1分間隔でM73 P [プリント率(%)] R [残り時間(分)]を埋め込みます。 現在のところ、M73を認識するのはPrusa i3 MK3ファームウェアのみです。 また、Prusa i3 MK3ファームウェアは、サイレントモードのM73 Qxx Sxxもサポートしています。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1613 +msgid "Emit to G-code" +msgstr "Gコードに送信 " + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:570 +#, possible-boost-format +msgid "Empty layer between %1% and %2%." +msgstr "%1%と%2%.の間の空レイヤー。" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1972 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1888 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2938 +msgid "Enable" +msgstr "有効" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:590 +msgid "Enable auto cooling" +msgstr "自動クーリングを有効化する" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:475 +msgid "Enable dark mode" +msgstr "ダークモードを有効にする" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:857 +msgid "Enable fan if layer print time is below" +msgstr "レイヤーのプリント時間がこれ以下の場合にファンをオンにします" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3727 +msgid "Enable hollowing" +msgstr "くり抜きを有効にする" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3126 +msgid "Enable horizontal mirroring of output images" +msgstr "出力画像の水平ミラーリングを有効にします" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1529 +msgid "Enable ironing" +msgstr "アイロン有効" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1530 +msgid "Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface" +msgstr "表面を滑らかにするために、プリントヘッドを使ったトップ表面のアイロンがけを有効にする " + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4422 +msgid "Enable reading unknown configuration values by silently substituting them with defaults." +msgstr "不明な構成値をデフォルトでサイレントに置き換えることにより、それらの値の読み取りを有効にします。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4421 +msgid "Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them with defaults." +msgstr "不明な構成値をデフォルトで冗長に置き換えることにより、構成値の読み取りを有効にします。" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4070 +msgid "Enable rotations (slow)" +msgstr "回転を有効にする(ゆっくり)" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:283 +msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices" +msgstr "従来の3DConnexionデバイスのサポートを有効にする" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2499 +msgid "Enable support material generation." +msgstr "サポート材生成の有効化。" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3128 +msgid "Enable supports for enforcers only" +msgstr "強制サポートのみを有効にする" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1354 +msgid "Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." +msgstr "このオプションを有効にすると、Gコードのプリント移動コマンドに、どのオブジェクトに属するものかがわかるようにラベルコメントが追加されます。これはOctoprintのCancelObjectプラグインに役立ちます。 この設定は、単一エクストルーダーのマルチマテリアル構成およびオブジェクト内ワイプのノズルクリーニング機能と互換性がありません。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1313 +msgid "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file could make your firmware slow down." +msgstr "これを有効にすると、コメント化されたGコードファイルが生成され、各行に説明テキストが追加されます。 ただし、SDカードからプリントする場合、ファイルサイズ増大が原因で処理が間に合わずプリント速度が低下する可能性があります。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2924 +msgid "Enable variable layer height feature" +msgstr "可変レイヤー高さ機能を有効にする" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3133 +msgid "Enable vertical mirroring of output images" +msgstr "出力イメージの垂直ミラーリングをオンにします" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2270 +msgid "Enabled" +msgstr "有効" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1297 +msgid "Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most perimeters and infill." +msgstr "外周と外周の間、および最内周とインフィルの間の隙間を埋めることが可能です。" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2068 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2385 +#: src/libslic3r/GCode.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:672 +msgid "End G-code" +msgstr "終了Gコード" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:57 +msgid "Enforce" +msgstr "強制" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:273 +msgid "Enforce seam" +msgstr "強制シーム" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2577 +msgid "Enforce support for the first" +msgstr "最初のサポートを強制" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2584 +msgid "Enforce support for the first n layers" +msgstr "最初のnレイヤーのサポートを強制します" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:47 +msgid "Enforce supports" +msgstr "強制サポート" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:315 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:370 +msgid "Enqueued" +msgstr "キュー追加済み" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4351 +msgid "Ensure on bed" +msgstr "ベッド上で確認" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:684 +msgid "Ensure vertical shell thickness" +msgstr "垂直壁の厚さを確認する" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3992 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4000 +#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:441 +msgid "Enter a search term" +msgstr "検索語を入力" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2215 +msgid "Enter custom G-code used on current layer" +msgstr "クリーニングタワーは、すべてのオブジェクトのレイヤー高さが同じである場合にのみサポートされます" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019 +msgid "Enter new name" +msgstr "新しい名前を入力" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2237 +msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused" +msgstr "プリントが一時停止されたときにプリンターディスプレイに表示される短いメッセージを入力します" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1577 +msgid "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your heated bed." +msgstr "フィラメントをベッドに確実に付着させるために必要なベッド温度を入力します。" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1485 +msgid "Enter the diameter of your filament." +msgstr "フィラメント径を入力します。" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1472 +msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle." +msgstr "プリンターのホットエンドノズルの直径を入力します。" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253 +msgid "Enter the height you want to jump to" +msgstr "ジャンプしたい高さを入力" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253 +msgid "Enter the move you want to jump to" +msgstr "ジャンプしたい動きを入力" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5518 +msgid "Enter the number of copies:" +msgstr "コピー数を入力:" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1563 +msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament." +msgstr "フィラメントを押し出すのに必要な温度を入力します。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1053 +msgid "Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed filament spool before printing and one may compare the measured weight with the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the amount of filament on the spool is sufficient to finish the print." +msgstr "空のフィラメントスプールの重量を入力します。 プリント前に部分的に消費されたフィラメントスプールの重さを量り、測定された重量をスプールでのフィラメントの計算された重量と比較して、スプール上のフィラメントの量がプリント完了するのに十分であるかどうかを調べることができます。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1046 +msgid "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical information." +msgstr "ここに1kgあたりのフィラメント価格を入力します。 プリント情報表示に使われます。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1003 +msgid "Enter your filament density here. This is only for statistical information. A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of the length to volume. Better is to calculate the volume directly through displacement." +msgstr "ここにフィラメント密度を入力します。 これは統計情報に使われます。 適切な方法は、フィラメントの既知の長さを量り、長さと体積の比率を計算することです。 より良いのは、変位によって直接体積を計算することです。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:995 +msgid "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the average." +msgstr "ここにフィラメントの直径を入力します。 精度が必要な場合、ノギスでフィラメントの複数箇所を測定し、平均値を求めてください。" + +#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:266 +#, possible-boost-format +msgid "" +"Enumeration of host printers failed.\n" +"Message body: \"%1%\"\n" +"Error: \"%2%\"" +msgstr "" +"ホストプリンターの列挙に失敗しました。\n" +"メッセージ本文: \"%1%\"\n" +"エラー: \"%2%\"" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:157 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1162 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1619 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:372 +msgid "Error" +msgstr "エラー" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:885 +msgid "ERROR" +msgstr "エラー" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:651 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Error accessing port at %s: %s" +msgstr "%sポートへのアクセスエラー:%s" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3731 +msgid "Error during reload" +msgstr "リロード中にエラー発生" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3401 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3480 +msgid "Error during replace" +msgstr "リプレース中のエラー" + +#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:274 +msgid "Error loading shaders" +msgstr "シェーダーの読み込みエラー" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:252 +msgid "Error Message" +msgstr "エラーメッセージ" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:907 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1005 +msgid "Error parsing PrusaGCodeViewer config file, it is probably corrupted. Try to manually delete the file to recover from the error." +msgstr "Prusa Gコードビュワー構成ファイルの解析中にエラーが発生しました。おそらく破損しています。 エラーから回復するには、ファイルを手動で削除してみてください。" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:901 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:999 +msgid "Error parsing PrusaSlicer config file, it is probably corrupted. Try to manually delete the file to recover from the error. Your user profiles will not be affected." +msgstr "PrusaSlicer構成ファイルの読み込みエラー。 ファイルが破損している可能性があります。 ファイルを手動で削除してください。 ユーザープロファイルは影響を受けません。" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:423 +msgid "Error uploading to print host:" +msgstr "プリントサーバーへのアップロードエラー:" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5153 +msgid "Error while loading .gcode file" +msgstr ".gcodeファイルの読み込み中にエラーが発生しました" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:27 +msgid "Error with zip archive" +msgstr "zipアーカイブのエラー" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1548 +msgid "Error!" +msgstr "エラー!" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:525 +msgid "Error! Invalid model" +msgstr "エラー!無効なモデル" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1447 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1454 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1470 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1476 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1547 +msgid "ERROR:" +msgstr "エラー:" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:653 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Error: %s" +msgstr "エラー: %s" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/Job.cpp:111 +msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job." +msgstr "エラー:新しいジョブを実行するのに十分なリソースがありません。" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:196 +msgid "ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first" +msgstr "エラー:最初に左側のツールバーから使用できるすべてのマニピュレータを閉じてください" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:301 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1339 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1426 +msgid "Estimated printing time" +msgstr "予測プリント時間" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3725 +msgid "Estimated printing times" +msgstr "予測プリント時間" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2491 +msgid "Even-odd" +msgstr "奇-遇" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552 +msgid "Event" +msgstr "イベント" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:435 +msgid "Everywhere" +msgstr "どこでも" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:59 +#, possible-boost-format +msgid "except for the first %1% layers." +msgstr "最初の%1%レイヤーを除きます。" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:61 +msgid "except for the first layer." +msgstr "最初のレイヤーを除きます。" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:574 +#, possible-boost-format +msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm" +msgstr "ノズル径%3% mmで過剰な%1%=%2% mmをプリント可" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:200 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:247 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Exit %s" +msgstr "%s終了" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2295 +msgid "Expand sidebar" +msgstr "サイドバーを展開" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2068 +msgid "Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print bed." +msgstr "プリントベッドへの接着性を向上させるための最初のラフトまたはサポート層の拡張。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2049 +msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability." +msgstr "安定性を高めるためのXY平面でのラフトの拡張。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:648 +msgid "Experimental option for preventing support material from being generated under bridged areas." +msgstr "ブリッジエリアでサポート材の生成をしない試用的オプション。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1908 +msgid "Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), to apply bridge speed to them and enable fan." +msgstr "オーバーハング時の流量を調整する試用的なオプション(ブリッジ流量が使用されます)、ブリッジ速度を適用してファンを有効にします。" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2179 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:710 +msgid "Expert" +msgstr "高度" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1281 +msgid "Expert mode" +msgstr "エキスパートモード" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2179 +msgid "Expert View Mode" +msgstr "エキスパートビューモード" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6453 +msgid "Export" +msgstr "エクスポート" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254 +msgid "Export &Config" +msgstr "設定のエクスポート(&C)" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579 +msgid "Export &G-code" +msgstr "Gコードのエクスポート(&G)" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531 +msgid "Export &Toolpaths as OBJ" +msgstr "ツールパスをOBJとしてエクスポート&T" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4250 +msgid "Export 3MF" +msgstr "3MFのエクスポート" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260 +msgid "Export all presets including physical printers to file" +msgstr "物理プリンターを含むすべてのプリセットをファイルにエクスポートする" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257 +msgid "Export all presets to file" +msgstr "すべてのプリセットをファイルにエクスポートします" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4255 +msgid "Export AMF" +msgstr "AMFのエクスポート" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2830 +msgid "Export AMF file:" +msgstr "AMFファイルのエクスポート:" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:715 +msgid "Export as STL" +msgstr "STLとしてエクスポート" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:89 +msgid "Export config" +msgstr "構成のエクスポート" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257 +msgid "Export Config &Bundle" +msgstr "設定とバンドルのエクスポート(&B)" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260 +msgid "Export Config Bundle With Physical Printers" +msgstr "物理プリンター情報を含んだ構成セットのエクスポート " + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254 +msgid "Export current configuration to file" +msgstr "現在の構成をファイルにエクスポート" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227 +msgid "Export current plate as G-code" +msgstr "現在のプレートをGコードとしてエクスポート" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235 +msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive" +msgstr "現在のプレートをGコードとしてSDカード/USBメモリーにエクスポート" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239 +msgid "Export current plate as STL" +msgstr "現在のプレートをSTLとしてエクスポート" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242 +msgid "Export current plate as STL including supports" +msgstr "サポートを含むSTLとして現在のプレートをエクスポート" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1246 +msgid "Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files" +msgstr "モデルのフルパス名とパーツソースを3mfおよびamfファイルにエクスポートする" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:87 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:912 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6453 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4265 +msgid "Export G-code" +msgstr "Gコードのエクスポート" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235 +msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive" +msgstr "GコードをSDカード/USBメモリーにエクスポートする" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113 +msgid "Export G-Code." +msgstr "Gコードのエクスポート。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4232 +msgid "Export OBJ" +msgstr "OBJのエクスポート" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2842 +msgid "Export OBJ file:" +msgstr "OBJファイルのエクスポート :" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:376 +msgid "Export of a temporary 3mf file failed" +msgstr "3MFの一時ファイルのエクスポートに失敗しました" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239 +msgid "Export Plate as &STL" +msgstr "プレートを&STLとしてエクスポート" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242 +msgid "Export Plate as STL &Including Supports" +msgstr "サポートを含むSTLとしてプレートをエクスポート&I" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4244 +msgid "Export SLA" +msgstr "SLAのエクスポート" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:146 +msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf" +msgstr "ソースのフルパス名を3mfおよびamfにエクスポートする" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4260 +msgid "Export STL" +msgstr "STLのエクスポート" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2823 +msgid "Export STL file:" +msgstr "STLファイルのエクスポート :" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4251 +msgid "Export the model(s) as 3MF." +msgstr "モデルを3MFとしてエクスポートします。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4256 +msgid "Export the model(s) as AMF." +msgstr "モデルをAMF形式でエクスポート。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4233 +msgid "Export the model(s) as OBJ." +msgstr "モデルをOBJとしてエクスポート。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4261 +msgid "Export the model(s) as STL." +msgstr "STLとしてモデルをエクスポート。" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:90 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:895 +msgid "Export to SD card / Flash drive" +msgstr "SDカード/Flashドライブにエクスポート" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531 +msgid "Export toolpaths as OBJ" +msgstr "ツールパスをOBJとしてエクスポート" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113 +msgid "Export." +msgstr "エクスポート。" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1809 +msgid "Exporting configuration bundle" +msgstr "構成バンドルのエクスポート" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1598 +msgid "Exporting finished." +msgstr "エクスポート終了。" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:862 +msgid "Exporting G-code" +msgstr "Gコードのエクスポート" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:221 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:359 +msgid "Exporting source model" +msgstr "ソースモデルのエクスポート" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:773 +msgid "Exporting." +msgstr "エクスポート中。" + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:661 +msgid "Exposition time is out of printer profile bounds." +msgstr "露光時間がプリンタープロファイルの範囲外です。" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2524 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4232 +msgid "Exposure" +msgstr "露光" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3318 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3319 +msgid "Exposure time" +msgstr "露光時間" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:319 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342 +msgid "External perimeter" +msgstr "最外周" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:170 +msgid "external perimeters" +msgstr "最外周" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:727 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:739 +msgid "External perimeters" +msgstr "最外周" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:751 +msgid "External perimeters first" +msgstr "最外周を先にプリント" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:250 +msgid "Extra high" +msgstr "とても高い" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2174 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2182 +msgid "Extra length on restart" +msgstr "追加の戻り距離" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1923 +msgid "Extra loading distance" +msgstr "追加ローディング長さ" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:254 +msgid "Extra low" +msgstr "とても低い" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:759 +msgid "Extra perimeters if needed" +msgstr "必要に応じて外周を追加" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3332 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3378 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3383 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:312 +#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:769 +msgid "Extruder" +msgstr "エクストルーダー" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1602 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1633 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Extruder %d" +msgstr "エクストルーダー %d" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1473 +#, possible-boost-format +msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\"" +msgstr "エクストルーダー(ツール)がエクストルーダー\"%1%\"に変更されます" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:300 +msgid "Extruder changed to" +msgstr "エクストルーダーを変更" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1676 +msgid "Extruder clearance" +msgstr "エクストルーダーのクリアランス" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:804 +msgid "Extruder Color" +msgstr "エクストルーダーカラー" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:811 +msgid "Extruder offset" +msgstr "エクストルーダーのオフセット" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:133 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1619 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2272 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1941 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2317 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2591 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2619 +msgid "Extruders" +msgstr "エクストルーダー" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1271 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1659 +msgid "Extruders count" +msgstr "エクストルーダーの数" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3599 +msgid "Extrusion" +msgstr "押出し" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:821 +msgid "Extrusion axis" +msgstr "射出軸" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:827 +msgid "Extrusion multiplier" +msgstr "射出率" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1567 +msgid "Extrusion Temperature:" +msgstr "射出温度:" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1646 +msgid "Extrusion width" +msgstr "射出幅" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:134 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:728 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:838 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1195 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1449 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1950 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2337 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2600 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2834 +msgid "Extrusion Width" +msgstr "射出幅" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:213 +msgid "Facets" +msgstr "面" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3294 +msgid "Faded layers" +msgstr "初期露出レイヤー" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103 +msgid "failed finding central directory" +msgstr "基準ディレクトリの検索に失敗しました" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2493 +#, possible-boost-format +msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration." +msgstr "構成が無効なため、ファイル \"%1%\"の読み込みに失敗しました。" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:237 +msgid "Failed loading the input model." +msgstr "入力モデルの読み込みに失敗しました。" + +#: src/libslic3r/PrintBase.cpp:84 +msgid "Failed processing of the output_filename_format template." +msgstr "output_filename_formatの処理に失敗しました。" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2251 +msgid "Failed to activate configuration snapshot." +msgstr "構成スナップショットのアクティブ化に失敗しました。 " + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:467 +msgid "Failed to drill some holes into the model" +msgstr "モデルへの穴あけに失敗しました" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1983 +msgid "Fan settings" +msgstr "ファン設定" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1984 +msgid "Fan speed" +msgstr "ファンスピード" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3286 +msgid "Fan Speed (%)" +msgstr "ファンスピード(%)" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:55 +#, possible-boost-format +msgid "Fan speed will be ramped from zero at layer %1% to %2%%% at layer %3%." +msgstr "ファンの速度は、レイヤー%1%のゼロからレイヤー%3%の%2%%%まで上昇します。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1250 +msgid "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer \"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than \"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1." +msgstr "ファンの速度は、レイヤー「disable_fan_first_layers」のゼロからレイヤー「full_fan_speed_layer」の最大値まで直線的に増加します。 「full_fan_speed_layer」が「disable_fan_first_layers」よりも低い場合は無視されます。この場合、ファンは「disable_fan_first_layers」+1で最大許容速度で動作することになります。 " + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57 +#, possible-boost-format +msgid "Fan will always run at %1%%%" +msgstr "ファンは常に%1%%%で動作します " + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64 +msgid "Fan will be turned off." +msgstr "ファンがオフになります。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3776 +msgid "Fast" +msgstr "早い" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3152 +msgid "Fast tilt" +msgstr "早いチルト" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:701 +msgid "Fatal error" +msgstr "致命的なエラー" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60 +#, possible-boost-format +msgid "Fatal error, exception catched: %1%" +msgstr "致命的なエラー、例外がキャッチされました:%1%" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3241 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:217 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957 +msgid "Feature type" +msgstr "機能タイプ" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:236 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:254 +msgid "Feature types" +msgstr "射出の種類" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2097 +msgid "FFF Technology Printers" +msgstr "FFF型プリンター" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3686 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3712 +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:339 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:818 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1938 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1939 +msgid "Filament" +msgstr "フィラメント" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/libslic3r/Preset.cpp:1324 +msgid "filament" +msgstr "フィラメント" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457 +msgid "Filament and Nozzle Diameters" +msgstr "フィラメントとノズル径" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1395 +#, possible-boost-format +msgid "Filament at extruder %1%" +msgstr "エクストルーダー%1%のフィラメント" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1489 +msgid "Filament Diameter:" +msgstr "フィラメント径:" + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:725 +msgid "Filament End G-code" +msgstr "フィラメントエンドG-Code" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:936 +msgid "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify desired number of these moves." +msgstr "フィラメントは、冷却チューブ内で上下に移動することにより冷却されます。 これらの上下移動の必要な回数を指定します。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:971 +msgid "Filament load time" +msgstr "フィラメントのローディング時間" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:873 +msgid "Filament notes" +msgstr "フィラメントメモ" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1837 +msgid "Filament Overrides" +msgstr "フィラメント上書き" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1914 +msgid "Filament parking position" +msgstr "フィラメント待避ポジション" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910 +msgid "Filament Profiles Selection" +msgstr "フィラメントプロファイルの選択" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2000 +msgid "Filament properties" +msgstr "フィラメント特性" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:337 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097 +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:406 +msgid "Filament Settings" +msgstr "フィラメント設定" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3790 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4611 +msgid "Filament Settings Tab" +msgstr "フィラメント設定タブ" + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:718 +msgid "Filament Start G-code" +msgstr "フィラメントスタートGコード" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1011 +msgid "Filament type" +msgstr "フィラメントの種類" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:986 +msgid "Filament unload time" +msgstr "フィラメントアンロード時間" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:65 +msgid "filaments" +msgstr "フィラメント" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910 +msgid "Filaments" +msgstr "フィラメント" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131 +msgid "file close failed" +msgstr "ファイルのクローズに失敗しました" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125 +msgid "file create failed" +msgstr "ファイルの作成に失敗しました" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3480 +msgid "File for the replace wasn't selected" +msgstr "置換用のファイルが選択されていません" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1626 +msgid "File Not Found" +msgstr "ファイルが見つかりません" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145 +msgid "file not found" +msgstr "ファイルがありません" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123 +msgid "file open failed" +msgstr "ファイルオープンエラー" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129 +msgid "file read failed" +msgstr "ファイルの読込に失敗しました" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133 +msgid "file seek failed" +msgstr "ファイル検索に失敗" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135 +msgid "file stat failed" +msgstr "ファイル情報失敗" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95 +msgid "file too large" +msgstr "ファイルが大きすぎます" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127 +msgid "file write failed" +msgstr "ファイルの書き込みに失敗しました" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:251 +msgid "Filename" +msgstr "ファイル名" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1259 +msgid "Files association" +msgstr "ファイルの関連付け" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1070 +msgid "Fill angle" +msgstr "塗りつぶし角" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1672 +msgid "Fill bed" +msgstr "ベッドを埋める" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1099 +msgid "Fill bed with instances" +msgstr "ベッドをインスタンスで埋める" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1084 +msgid "Fill density" +msgstr "充填密度" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1295 +msgid "Fill gaps" +msgstr "ギャップを埋める" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1121 +msgid "Fill pattern" +msgstr "インフィルパターン" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:718 +msgid "Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external visible layer, and not its adjacent solid shells." +msgstr "底部のインフィル(中塗り)パターン。 これは、最下部のレイヤーのみで、それより上のレイヤーのインフィルパターンには影響しません。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1123 +msgid "Fill pattern for general low-density infill." +msgstr "一般的な低密度インフィルのパターン。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:694 +msgid "Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and not its adjacent solid shells." +msgstr "トップレイヤーのインフィル(塗りつぶし)パターン。 これは最上層レイヤーにのみに適用され、それ以外のソリッドシェル(塗りつぶし)には影響しません。" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1099 +msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object" +msgstr "ベッドの残りの領域を、選択したオブジェクトのインスタンスで埋めます" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:123 +msgid "Filling bed" +msgstr "ベッドフィリング" + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:231 +msgid "Finished" +msgstr "完了" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2334 +msgid "Firmware" +msgstr "ファームウェア" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:788 +msgid "Firmware flasher" +msgstr "ファームウェア更新" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:813 +msgid "Firmware image:" +msgstr "ファームウェアイメージ:" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2978 +msgid "Firmware Retraction" +msgstr "ファームウェア引き込み" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 +msgid "Firmware Type" +msgstr "ファームウェアタイプ" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:116 +msgid "First color" +msgstr "最初のカラー" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3752 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1184 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1194 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1239 +msgid "First layer" +msgstr "1番目のレイヤー" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1185 +msgid "First layer bed temperature" +msgstr "1レイヤー目のベッド温度" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2056 +msgid "First layer density" +msgstr "ファーストレイヤーの密度" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2066 +msgid "First layer expansion" +msgstr "第1層の拡張" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:62 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1208 +msgid "First layer height" +msgstr "最初のレイヤー高さ" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:633 +msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter" +msgstr "最初のレイヤー高は、ノズルの直径より大きくすることはできません" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:61 +msgid "" +"First layer height is not valid.\n" +"\n" +"The first layer height will be reset to 0.01." +msgstr "" +"最初のレイヤーの高さは無効です。\n" +"\n" +"最初のレイヤーの高さは0.01にリセットされます。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1240 +msgid "First layer nozzle temperature" +msgstr "1層目のノズル温度" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1218 +msgid "First layer speed" +msgstr "最初のレイヤーの速度" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187 +msgid "First layer volumetric" +msgstr "最初のレイヤーの体積押出し" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1175 +msgid "First object layer over raft interface" +msgstr "ラフトインターフェース上の最初のオブジェクトレイヤー" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4111 +msgid "Fix through NetFabb" +msgstr "NetFabbで修正" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:696 +msgid "Fix through the Netfabb" +msgstr "Netfabbで修正" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4114 +msgid "Fixing through NetFabb" +msgstr "NetFabbで修正" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2190 +msgid "Flash Printer &Firmware" +msgstr "プリンターフェームウェアの書込み&F" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:152 +msgid "Flash!" +msgstr "書込み!" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:286 +msgid "Flashing cancelled." +msgstr "書込み中止。" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:201 +msgid "Flashing failed" +msgstr "アップロード失敗" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:285 +msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below." +msgstr "更新に失敗しました。 以下のavrdudeログを参照してください。" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:154 +msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!" +msgstr "更新中。 プリンターの接続を切らないでください!" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:284 +msgid "Flashing succeeded!" +msgstr "更新完了!" + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:297 +msgid "Floating reserved operand" +msgstr "フローティング予約オペランド" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1659 +msgid "Flow" +msgstr "移動" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1550 +msgid "Flow rate" +msgstr "フローレート" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:188 +msgid "flow rate is maximized" +msgstr "最大送り量になります" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:670 +#, possible-boost-format +msgid "Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%\" will be used just once." +msgid_plural "Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer \"%2%\" will be used just once." +msgstr[0] "次のプリンタプリセットが複製されます。%1%上記のプリンタ\"%2%\"のプリセットは1回だけ使用されます。" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2338 +#, possible-boost-format +msgid "Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one manually." +msgstr "次のプリンタプロファイルにはデフォルトのフィラメントがありません:%1% 手動で選択してください。" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2339 +#, possible-boost-format +msgid "Following printer profiles has no default material: %1%Please select one manually." +msgstr "次のプリンタプロファイルにはデフォルトの素材がありません:%1% 手動で1つ選択してください。" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4150 +msgid "Folowing model repair failed" +msgid_plural "Folowing models repair failed" +msgstr[0] "次のモデルの修復に失敗しました" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:207 +msgid "" +"For a multipart object, this value isn't accurate.\n" +"It doesn't take account of intersections and negative volumes." +msgstr "" +"マルチパートオブジェクトの場合、この値は正確ではありません。\n" +"交点と切取りボリュームは考慮されません。" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:282 +msgid "For more information please visit our wiki page:" +msgstr "詳細については、Wikiページをご覧ください:" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2517 +msgid "For new project all modifications will be reseted" +msgstr "新しいプロジェクトの場合、すべての変更がリセットされます" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2663 +msgid "For snug supports, the support regions will be merged using morphological closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in." +msgstr "スナッグ(ジャストサイズ)サポートの場合、サポート領域は形態学的なクローズ操作を使用してマージされます。 クロージング半径よりも小さいギャップは埋められます。" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:434 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:563 +msgid "For support enforcers only" +msgstr "強制サポートのみ" + +#. TRN Description for "WHITE BULLET" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3995 +msgid "" +"for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n" +"for the right button: indicates that the settings hasn't been modified." +msgstr "" +"左ボタンの場合:システム(デフォルト)プリセットでないことを示し、\n" +"右側ボタンの場合:設定が変更されていないことを示します。" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142 +msgid "" +"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n" +"need to be synchronized with the object layers." +msgstr "" +"ワイプタワーを可溶性のサポートと連携させるには、\n" +"サポートレイヤーをオブジェクトレイヤーと同期させる必要があります。" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:593 +msgid "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers need to be synchronized with the object layers." +msgstr "ワイプタワーを可溶性のサポートと連携させるには、サポートレイヤーをオブジェクトレイヤーと同期させる必要があります。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3683 +msgid "Force pad around object everywhere" +msgstr "オブジェクト全体にパッドを強制" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2309 +msgid "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified threshold." +msgstr "指定されたしきい値よりも小さい領域を、ソリッドインフィル(塗りつぶし)にします。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1512 +msgid "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support material." +msgstr "隣接するマテリアル/ボリューム間に強制的にソリッド(塗りつぶし)シェルを生成します。 半透明材料または可溶性サポート材を使用したマルチエクストルーダーのプリントに役立ちます。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4412 +msgid "Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and project files (3MF, AMF)." +msgstr "構成ファイルおよびプロジェクトファイル (3MF, AMF)から構成をロードする場合の上位互換性ルール。" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1823 +msgid "Found reserved keywords in" +msgstr "予約キーワードが見つかりました" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:376 +msgid "From" +msgstr "前のエクストルーダー" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3180 +msgid "from" +msgstr "から" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1949 +msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object." +msgstr "オブジェクトリストからオブジェクトの最後のパートを削除することはできません。" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123 +msgid "Front" +msgstr "正面" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123 +msgid "Front View" +msgstr "正面" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1249 +msgid "Full fan speed at layer" +msgstr "レイヤーでのフルファン速度" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1408 +msgid "full profile name" +msgstr "完全なプロファイル名" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435 +msgid "Fullscreen" +msgstr "フルスクリーン" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode] +msgid "" +"Fullscreen mode\n" +"Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the F11 hotkey." +msgstr "" +"フルスクリーンモード\n" +"PrusaSlicerをフルスクリーンモードに切り替えることができることをご存知ですか? F11ホットキーを使用します。" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Fuzzy skin] +msgid "" +"Fuzzy skin\n" +"Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of your models using theFuzzy skinfeature? You can also use modifiers to apply fuzzy-skin only to a portion of your model." +msgstr "" +"ファジースキン\n" +"ファジースキン機能を使用して、モデルの側面に粗い毛羽だった繊維のようなテクスチャを作成できることをご存知ですか? モディファイヤを使用して、モデルの一部にのみファジースキンを適用することもできます。" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1260 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1276 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1286 +msgid "Fuzzy Skin" +msgstr "ファジースキン" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1496 +msgid "Fuzzy skin (experimental)" +msgstr "ファジースキン(実験的)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1285 +msgid "Fuzzy skin point distance" +msgstr "ファジースキンポイント距離" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1275 +msgid "Fuzzy skin thickness" +msgstr "ファジースキン厚さ" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1262 +msgid "Fuzzy skin type." +msgstr "ファジースキンタイプ。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1057 +msgid "g" +msgstr "g" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661 +msgid "G-code" +msgstr "Gコード" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1482 +msgid "" +"G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n" +"Editing it will cause changes of Slider data." +msgstr "" +"このチェックマークに関連付けられているGコードは、プリントモードと競合しています。\n" +"編集すると、スライダーデータが変更されます。" + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:715 +#, possible-boost-format +msgid "G-code file exported to %1%" +msgstr "Gコードファイルを%1%にエクスポートしました" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320 +msgid "G-code flavor" +msgstr "Gコード型" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91 +msgid "G-code preview" +msgstr "Gコードのプレビュー" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2096 +msgid "G-code resolution" +msgstr "G-コードの解像度" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:256 +msgid "G-code thumbnails" +msgstr "Gコードのサムネイル" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4271 +msgid "G-code viewer" +msgstr "Gコードビュワー" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1006 +msgid "g/cm³" +msgstr "g/cm³" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3282 +msgid "g/ml" +msgstr "g/ml" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:471 +msgid "Gallery" +msgstr "ギャラリー" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:326 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1302 +msgid "Gap fill" +msgstr "ギャップフィル" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2258 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2481 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2587 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663 +msgid "General" +msgstr "全般" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1833 +msgid "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder machines, this minimum applies to each extruder." +msgstr "1番目のレイヤーで指定された量のフィラメントを射出するためにスカート(パーツを囲むアウトライン)周回数を設定を超えて生成します。 マルチエクストルーダーの場合、この最小値は各エクストルーダーに適用されます。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2497 +msgid "Generate support material" +msgstr "サポート材の生成" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2579 +msgid "Generate support material for the specified number of layers counting from bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion of objects having a very thin or poor footprint on the build plate." +msgstr "通常のサポート材が有効/無効、およびオーバハング角度に関係なく、下から数えて指定された数のレイヤーまでのサポートを強制的に生成します。 これは、ビルドプレート(ベッド)上のプリント領域(フットプリント)が非常に薄い/不十分なオブジェクトの密着力を高めるのに役立ちます。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3411 +msgid "Generate supports" +msgstr "サポート生成" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3413 +msgid "Generate supports for the models" +msgstr "モデルのサポートを生成する" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4055 +msgid "generated warnings" +msgstr "生成された警告" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:866 +msgid "Generating G-code" +msgstr "Gコード作成中" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1847 +msgid "Generating index buffers" +msgstr "インデックスバッファの生成" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:50 +msgid "Generating pad" +msgstr "パッド生成" + +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:125 +msgid "Generating perimeters" +msgstr "境界線の生成中" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:814 +msgid "Generating skirt and brim" +msgstr "スカート&ブリムの生成" + +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:401 +msgid "Generating support material" +msgstr "サポート材の生成" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:48 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:630 +msgid "Generating support points" +msgstr "サポートポイントの生成" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:49 +msgid "Generating support tree" +msgstr "サポートツリーの生成" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1452 +msgid "Generating toolpaths" +msgstr "ツールパス生成" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1512 +msgid "Generating vertex buffer" +msgstr "頂点バッファの生成" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1663 +msgid "Generic" +msgstr "一般" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:150 +msgid "Gizmo cut" +msgstr "ギズモカット" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155 +msgid "Gizmo FDM paint-on seam" +msgstr "ギズモーFDMペイントオンシーム" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154 +msgid "Gizmo FDM paint-on supports" +msgstr "ギズモFDMペイントオンサポート" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147 +msgid "Gizmo move" +msgstr "ギズモ移動" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185 +msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm" +msgstr "ギズモ移動:押すと1mmスナップします" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156 +msgid "Gizmo Multi Material painting" +msgstr "ギズモーマルチマテリアルペインティング" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151 +msgid "Gizmo Place face on bed" +msgstr "ギズモ-面に配置" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149 +msgid "Gizmo rotate" +msgstr "ギズモ回転" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:190 +msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center" +msgstr "ギズモ回転:押すと、選択したオブジェクト中心を軸に回転させます" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148 +msgid "Gizmo scale" +msgstr "ギズモ縮尺" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:188 +msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling" +msgstr "ギズモ縮尺:押すと単方向縮尺をアクティブにします" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:189 +msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center" +msgstr "ギズモスケール:押すと、選択したオブジェクトを中心に周りにスケーリングします" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:186 +msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%" +msgstr "ギズモ縮尺:押すと5%スナップします" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187 +msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume" +msgstr "ギズモ縮尺:選択部をプリント領域に合わせた縮尺" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152 +msgid "Gizmo SLA hollow" +msgstr "ギズモSLAくり抜き" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:153 +msgid "Gizmo SLA support points" +msgstr "ギズモ-SLAサポートポイント" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2579 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:560 +msgid "Gizmo-Move" +msgstr "ギズモ-移動" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:673 +msgid "Gizmo-Place on Face" +msgstr "ギズモ-面に配置" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2662 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:562 +msgid "Gizmo-Rotate" +msgstr "ギズモ-回転" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:561 +msgid "Gizmo-Scale" +msgstr "ギズモ-縮尺" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193 +msgid "Gizmos" +msgstr "ギズモ" + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:270 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268 +msgid "GNU Affero General Public License, version 3" +msgstr "GNU Affero General Public License, version 3 (AGPL v3)" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1486 +msgid "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the average." +msgstr "高い精度が必要なため、ノギスを使用して何カ所かフィラメントの測定を行い、直径を計算します。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1146 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2747 +msgid "Grid" +msgstr "グリッド" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:59 +msgid "Group" +msgstr "グループ" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2429 +msgid "Group manipulation" +msgstr "グループ操作" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:323 +msgid "GUI" +msgstr "GUI" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1154 +msgid "Gyroid" +msgstr "ジャイロイド" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:39 +msgid "Head diameter" +msgstr "先端径" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3427 +msgid "Head penetration" +msgstr "サポートチップの貫通" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:327 +msgid "Head penetration should not be greater than the head width." +msgstr "サポートチップの貫通は、サポートチップの厚さを超えないようにしてください。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1186 +msgid "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to disable bed temperature control commands in the output." +msgstr "最初のレイヤーのビルドプレート(ベッド)の加熱温度。ベッド温度制御コマンドを無効にするには、これをゼロにします。" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:218 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:782 +msgid "Height" +msgstr "高さ" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3283 +msgid "Height (mm)" +msgstr "高さ(mm)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2253 +msgid "Height of skirt expressed in layers." +msgstr "スカートの高さをレイヤーで表現。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3106 +msgid "Height of the display" +msgstr "ディスプレイの高さ" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:488 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:526 +msgid "Height range Modifier" +msgstr "個別条件領域の高さ範囲" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505 +msgid "Height ranges" +msgstr "高さ範囲" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:538 +msgid "Heights at which a filament change is to occur." +msgstr "フィラメントを切り替える高さ。" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:490 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just a few settings and you will be ready to print." +msgstr "こんにちは、%sへようこそ! この%sは初期設定に役立ちます。 いくつかの設定を行うだけで、プリントの準備ができます。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4283 +msgid "Help" +msgstr "ヘルプ" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4289 +msgid "Help (FFF options)" +msgstr "ヘルプ(FFFオプション)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4294 +msgid "Help (SLA options)" +msgstr "ヘルプ(SLAオプション)" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:299 +msgid "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of tools." +msgstr "ここで、ツールの任意のペアで必要なパージ量(mm³)を調整できます。" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030 +msgid "Hide ruler" +msgstr "ルーラー非表示" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Hiding sidebar] +msgid "" +"Hiding sidebar\n" +"Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut Shift+Tab? You can also enable the icon for this from thePreferences." +msgstr "" +"サイドバーを隠す\n" +"ショートカット Shift + Tab を使用して右側のサイドバーを非表示にできることをご存知ですか? 設定からこのアイコンを有効にすることもできます。" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:251 +msgid "High" +msgstr "高い" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1361 +msgid "High extruder current on filament swap" +msgstr "フィラメント交換時の高いエクストルーダー電流" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:257 +msgid "Higher print quality versus higher print speed." +msgstr "高いプリント品質vs.高いプリント速度。" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:56 +msgid "Highlight overhang by angle" +msgstr "オーバーハングを角度でハイライト" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1155 +msgid "Hilbert Curve" +msgstr "ヒルベルト曲線" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1086 +msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code" +msgstr "シフトキーを押しながらで、スライス&Gコードエクスポート" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:36 +msgid "Hole depth" +msgstr "穴の深さ" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:35 +msgid "Hole diameter" +msgstr "穴径" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:767 +msgid "Hollow and drill" +msgstr "くり抜きと穴開け" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3729 +msgid "Hollow out a model to have an empty interior" +msgstr "内部を空にするためにモデルをくり抜く" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:30 +msgid "Hollow this object" +msgstr "このオブジェクトのくり抜き" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4383 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4384 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:72 +#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:84 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:91 +#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3728 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3735 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3745 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3754 +msgid "Hollowing" +msgstr "くり抜き" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3756 +msgid "Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the most." +msgstr "くり抜きは2ステップで形成されます。最初に、オブジェクトの仮想の内壁がより深く計算され(オフセット+閉鎖距離)、次に指定されたオフセットまで膨張します。 閉鎖距離が大きいと、モデルの内部は丸みを帯びます。 ゼロでは、モデルの内部はモデルの外部シェイプに最も似ます。" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:45 +msgid "Hollowing model" +msgstr "くり抜きモデル" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:596 +msgid "Hollowing parameter change" +msgstr "くり抜きパラメータの変更" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1152 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2700 +msgid "Honeycomb" +msgstr "ハニカム" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1465 +msgid "Horizontal shells" +msgstr "水平構造設定" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254 +msgid "Horizontal Slider" +msgstr "水平スライダー" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:223 +msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left" +msgstr "水平スライダー-左範囲を移動" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:224 +msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right" +msgstr "水平スライダー-右範囲を移動" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:249 +msgid "Host" +msgstr "サーバー" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1858 +msgid "Host Type" +msgstr "サーバータイプ" + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73 +msgid "Hostname" +msgstr "ホスト名" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:281 +msgid "Hostname, IP or URL" +msgstr "ホスト名、IPアドレス、もしくはURL" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:223 +msgid "" +"Hover the cursor over buttons to find more information \n" +"or click this button." +msgstr "カーソルをボタンの上に置くと、詳細情報が表示されます。またはこのボタンをクリックします。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3631 +msgid "How far should the pad extend around the contained geometry" +msgstr "パッドの形状の周りの幅" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3720 +msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body." +msgstr "小さなコネクターをモデルにどの程度深く入れるか。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3429 +msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface" +msgstr "サポートの先端がモデルの表面をどの程度貫通しているか" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3574 +msgid "How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around object\" is enabled, this value is ignored." +msgstr "サポートでオブジェクトを支持して持ち上げる高さ。 「オブジェクト周囲のパッド」が有効な場合、この値は無視されます。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1605 +msgid "How to apply limits" +msgstr "リミットを適用する方法" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1608 +msgid "How to apply the Machine Limits" +msgstr "マシン制限を適用する方法" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352 +msgid "HTTP digest" +msgstr "HTTPダイジェスト" + +#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:246 +#, possible-boost-format +msgid "" +"HTTP status: %1%\n" +"Message body: \"%2%\"" +msgstr "" +"HTTPステータス:%1%\n" +"メッセージ本文: \"%2%\"" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:404 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:307 +msgid "HTTPS CA File" +msgstr "HTTPS CAファイル" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:364 +msgid "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed certificate." +msgstr "HTTPS CAファイルはオプションです。 HTTPSを自己署名証明書で使用する場合にのみ必要です。" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:666 +msgid "Icon size in a respect to the default size" +msgstr "デフォルトのサイズと相対的なアイコンのサイズ" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:246 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2505 +msgid "If checked, supports will be generated automatically based on the overhang threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the \"Support Enforcer\" volumes only." +msgstr "オンにすると、オーバーハングのしきい値に基づいてサポートが自動的に生成されます。 チェックしない場合、サポートは「強制サポート」ボリューム内でのみ生成されます。" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1218 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new version becomes available, a notification is displayed at the next application startup (never during program usage). This is only a notification mechanisms, no automatic installation is done." +msgstr "有効にすると、%sはプログラムの新バージョンをオンラインでチェックします。 新しいバージョンが利用可能になると、次のアプリケーションの起動時にメッセージが表示されます(プログラムの使用中は表示されません)。 これは単なる通知であり、自動インストールは行われません。" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1228 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the background.These updates are downloaded into a separate temporary location.When a new preset version becomes available it is offered at application startup." +msgstr "有効にすると、%sはバックグラウンドでビルトインシステムプリセットアップデートをダウンロードします。 これらの更新は一時的な場所にダウンロードされます。 新しいプリセットが利用可能な場合、プログラムの起動時に警告が表示されます。" + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:174 +msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed." +msgstr "有効にすると、次のランダムなカラーの繰り返しが許可されます。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2460 +msgid "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print bed at the start of the print." +msgstr "有効にすると、すべてのプリントエクストルーダーは、プリント開始時にプリントベッドの前端で準備されます。" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1250 +msgid "" +"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and load the files when invoked.\n" +"If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file using an open file dialog." +msgstr "" +"有効にした場合、「ディスクからリロード」コマンドを使用して、起動時にファイルを自動的に検索してロードできます。\n" +"有効になっていない場合、「ディスクからリロード」コマンドは、ファイルを開くダイアログを使用して各ファイルの選択を要求します。" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:148 +msgid "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and load the files when invoked." +msgstr "有効にした場合、「ディスクからリロード」コマンドを使用して、起動時にファイルを自動的に検索してロードできます。" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:488 +msgid "" +"If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n" +"but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, old UI will be used." +msgstr "" +"有効にすると、アプリケーションは標準のWindowsシステムメニューを使用します。\n" +"しかし、ディスプレイスケールのいくつかの組み合わせでは、見苦しく見えることがあります。 無効にすると、古いUIが使用されます。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2795 +msgid "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter bridged distances." +msgstr "有効にすると、ブリッジの信頼性が高まり、より長い距離をブリッジすることができますが、見た目が悪くなる場合があります。無効の場合、ブリッジの信頼性は向上しますが、ブリッジされる距離が短い場合にのみ信頼性が向上します。" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:348 +msgid "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply to the whole gcode." +msgstr "有効にすると、プレビューでシーケンシャルスライダーを使用して行われた変更は、gcodeトップレイヤーにのみ適用されます。 無効にすると、プレビューでシーケンシャルスライダーを使用して行われた変更がgcode全体に適用されます。" + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:166 +msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used." +msgstr "有効にすると、選択したエクストルーダーのランダムなシーケンスが使用されます。" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:457 +msgid "If enabled, renders object using the environment map." +msgstr "有効にすると、環境マップを使用してオブジェクトをレンダリングします。" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:315 +msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel" +msgstr "有効にすると、マウスホイールでのズームの方向が逆になります" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:157 +msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .3mf files." +msgstr "有効にすると、.3mfファイルを開くデフォルトのアプリケーション設定がPrusaSlicerになります。" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:164 +msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .stl files." +msgstr "有効にすると、.stlファイルを開くデフォルトのアプリケーション設定がPrusaSlicerになります。" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:247 +msgid "If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open .gcode files." +msgstr "有効にすると、.gcodeファイルを開くデフォルトのアプリケーション設定がPrusaSlicer Gコードビュワーになります。" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:389 +msgid "If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI will be used." +msgstr "有効にすると、[設定]タブがメニュー項目として配置されます。 無効にすると、古いUIが使用されます。" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:175 +msgid "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the background. These updates are downloaded into a separate temporary location. When a new preset version becomes available it is offered at application startup." +msgstr "有効にすると、Slic3rはビルトインシステムプリセットの更新をバックグラウンドでダウンロードします。 更新ファイルは、一時的な場所にダウンロードされます。 新しいプリセットバージョンが利用可能になると、アプリケーションの起動時に通知されます。" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:257 +msgid "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are experiencing 3D performance problems, disabling this option may help." +msgstr "有効にすると、3DシーンはRetina解像度でレンダリングされます。 3Dパフォーマンスに問題がある場合は、このオプションを無効にしてください。" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:372 +msgid "If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to the axes colors. If disabled, old UI will be used." +msgstr "有効にすると、軸の名前と軸の値が軸の色に応じて色付けされます。 無効にすると、古いUIが使用されます。" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:357 +msgid "If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top right corner of the 3D Scene" +msgstr "有効にすると、折りたたみサイドバーのボタンが3Dシーンの右上隅に表示されます" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4436 +msgid "If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides the \"single_instance\" configuration value from application preferences." +msgstr "有効にすると、コマンドライン引数がGUI PrusaSlicerの既存のインスタンスに送信されるか、既存のPrusaSlicerウィンドウがアクティブになります。 アプリケーション設定の「single_instance」構成値を上書きします。 " + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:364 +msgid "If enabled, the descriptions of configuration parameters in settings tabs wouldn't work as hyperlinks. If disabled, the descriptions of configuration parameters in settings tabs will work as hyperlinks." +msgstr "有効にすると、[設定]タブの構成パラメーターの説明がハイパーリンクとして機能しなくなります。 無効にすると、[設定]タブの構成パラメーターの説明がハイパーリンクとして機能します。" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:285 +msgid "If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by pressing CTRL+M" +msgstr "有効にした場合、CTRL+Mを押すと、従来の3DConnexionデバイス設定ダイアログを使用できます。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2466 +msgid "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print." +msgstr "有効にすると、ツール変更がない場合にワイプタワーをプリントしなくなります。 ワイプタワーの高さが同期しなくなりますので、ツールチェンジのあるレイヤーでは、エクストルーダーがプリント面より下方に移動してワイプタワーをプリントするケースもあります。 この場合、プリントした部分との衝突がないことをご自身で確認しておく必要があります。" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:477 +msgid "If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used." +msgstr "有効にすると、UIはダークモードの色を使用します。 無効にすると、古いUIが使用されます。" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:308 +msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." +msgstr "チェックすると、フリーカメラが使用されます。 そうでない場合は、拘束カメラを使用します。" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:301 +msgid "If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera." +msgstr "有効にした場合、パース(遠近)ビューカメラを使用します。 有効になっていない場合は、アイソメ(等角)ビューカメラを使用します。" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:400 +msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." +msgstr "有効にすると、起動時に役立つヒントが表示されます。" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:380 +msgid "If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place." +msgstr "有効にすると、ボリュームは常にオブジェクト内で順序付けられます。 正しい順序は、モデルパーツ、切取りボリューム、モディファイヤ、サポートブロッカー、および強制サポートです。 無効にすると、モデルパーツ、切取りボリューム、およびモディファイヤを並べ替えることができます。 ただし、モデルパーツの1つは最初に配置する必要があります。" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:425 +msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually." +msgstr "有効にすると、ツールバーアイコンのサイズをマニュアル変更できます。" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:32 +#, possible-boost-format +msgid "If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer (however, speed will never be reduced below %4%mm/s)." +msgstr "レイヤーの推定時間が〜%1%s未満の場合、ファンは%2%%%で動作し、プリント速度が低下して、そのレイヤーで%3%s以上が費やされます(ただし、速度が%4%mm/s以下になることはありません)。" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:44 +#, possible-boost-format +msgid "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at %2%%%" +msgstr "推定レイヤー時間が長くても〜%1%s未満の場合、ファンは%2%%%で動作します" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:40 +#, possible-boost-format +msgid "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%." +msgstr "レイヤーのプリント予測時間が長くなったものの、まだおよそ%1%sより短い場合、冷却ファンは%2%%%から%3%%%の間で時間に比例した回転数になります。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1219 +msgid "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds." +msgstr "値がmm/s単位の絶対値として入力された場合、この速度はタイプに関係なく、最初のレイヤーのすべてのプリント移動に適用されます。 パーセンテージ(例:40%)で入力された場合、デフォルトの速度をスケーリングします。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1230 +msgid "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all the print moves of the first object layer above raft interface, regardless of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds." +msgstr "絶対値をmm/sで記入すると、この速度は、タイプに関係なく、ラフトインターフェースの上の最初のオブジェクトレイヤーのすべてのプリントムーブに適用されます。 パーセンテージ(例:40%)で表すと、デフォルトの速度がスケーリングされます。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:858 +msgid "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and maximum speeds." +msgstr "レイヤーのプリント時間がこの秒数を下回ると予想される場合、ファンが有効になり、その速度は最小速度と最大速度から計算で補間します。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2286 +msgid "If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves speed will be scaled down to extend duration to this value." +msgstr "レイヤーのプリント時間がこの秒数未満であると予想された場合、プリントはこの値まで時間を延長するように移動速度を遅くします。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:852 +msgid "If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS." +msgstr "この機能がオンの場合、ファンはオフにならず、少なくとも最低速度として設定された値で回転し続けます。 PLAに有用ですが、ABSには不向きです。" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:129 +msgid "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed center." +msgstr "有効にすると、Slic3rは自動的にオブジェクトをプリント領域の中央に配置します。" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:137 +msgid "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're loaded in order to save time when exporting G-code." +msgstr "これが有効になっている場合、Slic3rは、Gコードをエクスポートまでの時間を短縮するために、オブジェクトがロードされるとすぐに前処理を行います。" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:121 +msgid "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of the one containing the input files." +msgstr "これを有効にすると、Slic3rは入力ファイルを含むディレクトリではなく、最後の出力ディレクトリを取得します。" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:212 +msgid "If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated instead." +msgstr "これが有効になっている場合、PrusaSlicerを起動し、同じPrusaSlicerの別のインスタンスがすでに実行されていると、代わりにそのインスタンスが再アクティブ化されます。" + +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:585 +msgid "If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us in development and prioritization, because we will be able to focus our effort more efficiently and spend time on features that are needed the most." +msgstr "ハードウェアやオペレーティングシステムなどがわかれば、開発と優先順位付けに大いに役立ちます。これにより、作業をより効率的に集中させ、最も必要な機能に時間を費やすことができるようになります。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2148 +msgid "If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for the first extruder will be considered." +msgstr "これに正の値を入力すると、引き込みされるたびにZが瞬間持ち上げられます。 マルチエクストルーダーを使用する場合、最初のエクストルーダーの設定が優先されます。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2157 +msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the first layers." +msgstr "Zリフトが設定された絶対値の高さZ以上に制限されます。これを使って1レイヤー目のZリフトをスキップさせることが出来ます。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2166 +msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the first layers." +msgstr "正の値を入力すると、Zリフトは指定された絶対Z未満でのみ発生します。この設定を調整して、リフトを最初のレイヤーに制限できます。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1987 +msgid "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can access the Slic3r config settings by reading environment variables." +msgstr "独自のスクリプトを使用して出力Gコードを制御する場合は、ここで絶対パスを指定します。 複数のスクリプトをセミコロンで区切ってください。 スクリプトは最初の引数としてGコードファイルへの絶対パスを渡し、環境変数を読み取ることでSlic3r構成設定にアクセスできます。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:812 +msgid "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-code to take it into account. This option lets you specify the displacement of each extruder with respect to the first one. It expects positive coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)." +msgstr "ファームウェアがエクストルーダーの変位を処理しない場合は、それを考慮するためのGコードが必要です。 このオプションでは、最初のエクストルーダーに対する各エクストルーダーのオフセットを指定できます。 正の座標が必要です(XY座標から減算されます)。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2907 +msgid "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it unchecked. Most firmwares use absolute values." +msgstr "ファームウェアに相対的なE値が必要な場合にチェックします。そうでない場合はオフのままにします。 ほとんどのファームウェアは絶対値を使用します。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1615 +msgid "Ignore" +msgstr "無視" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:332 +msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" +msgstr "HTTPS証明書の失効チェックを無視する" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:333 +msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline distribution points. One may want to enable this option for self signed certificates if connection fails." +msgstr "配布ポイントがないかオフラインの場合、HTTPS証明書失効チェックを無視します。 接続に失敗した場合は、自己署名証明書に対してこのオプションを有効にすることをお勧めします。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4408 +msgid "Ignore non-existent config files" +msgstr "存在しない設定ファイルを無視する" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:267 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:432 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:163 +msgid "Ignores facets facing away from the camera." +msgstr "カメラの反対側を向いているファセットを無視します。" + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:288 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "違法な指示" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:973 +msgid "Import" +msgstr "インポート" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214 +msgid "Import &Config" +msgstr "設定のインポート(&C)" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221 +msgid "Import Config &Bundle" +msgstr "構成バンドルのインポート(&B)" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217 +msgid "Import Config from &Project" +msgstr "プロジェクトから構成をインポート&P" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:84 +msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode" +msgstr "ini/amf/3mf/gcodeファイルから設定を読み込む" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5215 +msgid "Import config only" +msgstr "設定のみインポート" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:40 +msgid "Import file" +msgstr "インポートファイル" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5214 +msgid "Import geometry only" +msgstr "ジオメトリのみをインポート" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:47 +msgid "Import model and profile" +msgstr "モデルとプロファイルをインポートする" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:49 +msgid "Import model only" +msgstr "モデルのみをインポート" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5076 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5336 +msgid "Import Object" +msgstr "オブジェクトをインポート" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5080 +msgid "Import Objects" +msgstr "オブジェクトのインポート" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:392 +msgid "Import of the repaired 3mf file failed" +msgstr "修正した3mfファイルのインポートに失敗しました" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:48 +msgid "Import profile only" +msgstr "プロファイルのみインポート" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209 +msgid "Import SL1 / SL1S Archive" +msgstr "SL1/SL1Sアーカイブのインポート" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1684 +msgid "Import SLA archive" +msgstr "SLAアーカイブをインポート" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205 +msgid "Import STL (Imperial Units)" +msgstr "STLのインポート(インチ)" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201 +msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF" +msgstr "STL/OBJ/AMF/3MFのインポート(&F)" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:83 +msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep plater" +msgstr "既存のプレートを保持しながらSTL/OBJ/AMF/3MFを設定なしでインポート" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:164 +msgid "Importing canceled." +msgstr "インポートがキャンセルされました。" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:165 +msgid "Importing done." +msgstr "インポート完了" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:140 +msgid "Importing SLA archive" +msgstr "SLAアーカイブのインポート" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478 +msgid "in" +msgstr "インチ" + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:764 +msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:" +msgstr "カスタムGコードで、予約済みのキーワードが見つかりました。" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3645 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "In this mode you can select only other %s Items%s" +msgstr "このモードでは、他の%sアイテム%sのみを選択できます" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:414 +msgid "Inches" +msgstr "インチ" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:230 +msgid "Incompatible bundles:" +msgstr "互換性のないパッケージ:" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:302 +msgid "Incompatible presets" +msgstr "互換性のないプリセット" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:93 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Incompatible with this %s" +msgstr "この%sと互換性がありません" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5433 +msgid "Increase Instances" +msgstr "インスタンスを増やす" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:245 +msgid "Increase/decrease edit area" +msgstr "編集エリアを拡大/縮小する" + +#. TRN Description for "UNLOCKED LOCK" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3988 +msgid "" +"indicates that some settings were changed and are not equal to the system (or default) values for the current option group.\n" +"Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group to the system (or default) values." +msgstr "" +"一部の設定が変更され、現在のオプショングループのシステム(またはデフォルト)値と等しくないことを示します。\n" +"開いたカギアイコンをクリックして、現在のオプショングループのすべての設定をシステム(またはデフォルト)値にリセットします。" + +#. TRN Description for "LOCKED LOCK" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3984 +msgid "indicates that the settings are the same as the system (or default) values for the current option group" +msgstr "設定が現在の設定グループのシステム(デフォルト)値と同じであることを示します" + +#. TRN Description for "BACK ARROW" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4000 +msgid "" +"indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n" +"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group to the last saved preset." +msgstr "" +"設定が変更され、現在のオプショングループに最後に保存されたプリセットと等しくないことを示します。\n" +"戻る矢印アイコンをクリックして、現在のオプショングループのすべての設定を最後に保存されたプリセットに戻します。" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:199 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:55 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:128 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1502 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1504 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:452 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:717 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1071 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1085 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1369 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1379 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1448 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1468 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1487 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2308 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2325 +msgid "Infill" +msgstr "インフィル" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:174 +msgid "infill" +msgstr "インフィル" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1461 +msgid "Infill before perimeters" +msgstr "外周よりも先にインフィルを実施" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1440 +msgid "Infill extruder" +msgstr "インフィルエクストルーダー" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1476 +msgid "Infill/perimeters overlap" +msgstr "外周とインフィルの重なり幅" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:792 +msgid "Infilling layers" +msgstr "レイヤーのインフィル" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3653 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3728 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:181 +msgid "Info" +msgstr "情報" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1605 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:722 +msgid "Information" +msgstr "インフォメーション" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1497 +msgid "Inherits profile" +msgstr "プロファイルを継承" + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:668 +msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds." +msgstr "初期露出時間は、プリンタプロファイルの範囲外です。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3341 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3342 +msgid "Initial exposure time" +msgstr "初期露出時間" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3259 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3260 +msgid "Initial layer height" +msgstr "初期レイヤー高さ" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:514 +msgid "Inner brim only" +msgstr "内側ブリムのみ" + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:266 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"Input value is out of range\n" +"Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?" +msgstr "" +"入力値が範囲外です\n" +"%sが正しい値であり、続行してもよろしいですか?" + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:282 src/slic3r/GUI/Field.cpp:390 +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1575 +msgid "Input value is out of range" +msgstr "入力値が範囲を超えています" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code] +msgid "" +"Insert Custom G-code\n" +"Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature tower. Read more in the documentation." +msgstr "" +"カスタムGコードを挿入\n" +"特定のレイヤーにカスタムGコードを挿入できることをご存知ですか? プレビューでレイヤーを左クリックし、プラスアイコンを右クリックして、[カスタムGコードの追加]を選択します。 この機能を使用すると、たとえば、温度タワーを作成できます。 詳細については、ドキュメントをご覧ください。" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Pause] +msgid "" +"Insert Pause\n" +"Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print (M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your prints. Read more in the documentation." +msgstr "" +"ポーズを挿入\n" +"特定のレイヤーで一時停止するようにプリントをスケジュールできることをご存知ですか? プレビューでレイヤースライダーを右クリックし、[一時停止プリントの追加(M601)]を選択します。 これは、磁石、ウェイト、またはナットをプリントに挿入するために使用できます。 詳細については、ドキュメントをご覧ください。" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2156 +msgid "Inspect / activate configuration snapshots" +msgstr "構成スナップショットの点検/有効化" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:142 +msgid "Install" +msgstr "インストール" + +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:98 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Instance %d" +msgstr "インスタンス%d" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2498 +msgid "Instance manipulation" +msgstr "オブジェクトのインスタンスを操作する" + +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:94 +msgid "Instances" +msgstr "インスタンス" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1242 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3997 +msgid "Instances to Separated Objects" +msgstr "分離されたオブジェクトのインスタンス" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2611 +msgid "Interface loops" +msgstr "インターフェースのループ" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2705 +msgid "Interface pattern" +msgstr "インターフェースのパターン" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2671 +msgid "Interface pattern spacing" +msgstr "コンタクトレイヤーのピッチ" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1511 +msgid "Interface shells" +msgstr "中間壁" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143 +msgid "internal error" +msgstr "内部エラー" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:713 +#, possible-boost-format +msgid "Internal error: %1%" +msgstr "内部エラー:%1%" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:321 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:346 +msgid "Internal infill" +msgstr "内部のインフィル" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3257 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4090 +msgid "Invalid data" +msgstr "無効なデータ" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:514 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:562 +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:584 +msgid "Invalid file format." +msgstr "無効なファイル形式。" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139 +msgid "invalid filename" +msgstr "無効なファイル名" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:329 +msgid "Invalid Head penetration" +msgstr "モデルへの無効なサポートの貫通" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107 +msgid "invalid header or archive is corrupted" +msgstr "無効なヘッダーまたはアーカイブが破損しています" + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:397 +#, possible-boost-format +msgid "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: \"%1%\"" +msgstr "入力形式が無効です。 次の形式の次元の予想されるベクトル:\"%1%\"" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1433 src/slic3r/GUI/Field.cpp:255 +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:324 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1563 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:429 +msgid "Invalid numeric input." +msgstr "無効な数値入力。" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137 +msgid "invalid parameter" +msgstr "無効なパラメーター" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:342 +msgid "Invalid pinhead diameter" +msgstr "無効なピンヘッド径" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Ironing] +msgid "" +"Ironing\n" +"Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. (Requires Advanced or Expert mode.)" +msgstr "" +"アイロニング\n" +"アイロニングを使用してプリントトップ面を滑らかにできることをご存知ですか? ノズルが、同じ層でアイロンがけをするように特別な2回目の塗りつぶしを実行することで、溝を埋め、持ち上がっているプラスチックを平らにします。 詳細については、ドキュメントをご覧ください。 (詳細モードまたはエキスパートモードが必要です。)" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:129 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1512 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:324 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1531 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1537 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1551 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1569 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1571 +msgid "Ironing" +msgstr "アイロンがけ" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1538 +msgid "Ironing Type" +msgstr "アイロンタイプ" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:266 +msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community." +msgstr "Alessandro RanellucciとRepRapコミュニティによるSlic3rに基づいています。 " + +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:588 +msgid "Is it safe?" +msgstr "安全ですか?" #. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License" #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:269 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268 msgid "is licensed under the" msgstr "の下でライセンスされています" -#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:270 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268 -msgid "GNU Affero General Public License, version 3" -msgstr "GNU Affero General Public License, version 3 (AGPL v3)" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114 +msgid "Iso" +msgstr "アイソメ" -#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:271 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114 +msgid "Iso View" +msgstr "アイソメ表示" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1359 +msgid "It can't be deleted or modified." +msgstr "削除もしくは変更ができません。" + +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:442 +#, possible-boost-format msgid "" -"PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap " -"community." +"It looks like selected %1%-file has an error or is destructed.\n" +"We can't load this file" msgstr "" -"PrusaSlicerは、Alessandro RanellucciとRepRapコミュニティによるSlic3rをベース" -"にしています。" +"選択した%1%-ファイルにエラーがあるか、破棄されています。\n" +"このファイルを読み込めません" -#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:272 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362 +msgid "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." +msgstr "フィラメント交換シーケンス中にエクストルーダーモーター電流を増やして、フィラメント押出し力を高められます。フィラメントの先端シェイプによりロード時の負荷抵抗が増加してしまう場合に有効な機能です。" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3661 +msgid "It's a last preset for this physical printer." +msgstr "これは、この物理プリンターの最後のプリセットです。" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2787 +msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology." +msgstr "SLAではマルチパートオブジェクトのプリントはできません。" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:720 +msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer." +msgstr "プリンタの最後の関連プリセットを削除することはできません。" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2637 +msgid "Jerk limits" +msgstr "ジャーク(加加速度)限界" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2235 +msgid "Jitter" +msgstr "ジッター" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2025 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254 +msgid "Jump to height" +msgstr "高さにジャンプ" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1391 +#, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" -"Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, " -"Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and " -"numerous others." +"Jump to height %s\n" +"or Set ruler mode" msgstr "" -"Henrik Brix Andersen、 Nicolas Dandrimont、 Mark Hindess、 Petr Ledvina、 " -"Joseph Lenox、 Y. Sapir、 Mike Sheldrake、 Vojtech Bubnik 、その他多くの方々" -"の貢献。" +"高さ%sにジャンプ\n" +"もしくはルーラーモード表示" -#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:308 -msgid "Copy Version Info" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:79 -#, c-format, boost-format +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1388 +#, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" -"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. " -"If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug " -"and we would be glad if you reported it." +"Jump to height %s\n" +"Set ruler mode\n" +"or Set extruder sequence for the entire print" msgstr "" -"%sでエラーが発生しました。 メモリ不足の可能性があります。 システムに十分な空" -"きメモリー領域があるのに発生した場合、バグの可能性がありますので、ご報告いた" -"だければ幸いです。" +"高さ%sにジャンプ\n" +"ルーラーモードを設定するか、\n" +"プリント全体のエクストルーダーシーケンスを設定します" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:85 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1385 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254 +msgid "Jump to move" +msgstr "ジャンプして移動 " + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:327 +#, possible-boost-format +msgid "Just switch to \"%1%\" preset" +msgstr "\"%1%\"プリセットに切り替えるだけ" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:866 +msgid "Keep" +msgstr "キープ" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:851 +msgid "Keep fan always on" +msgstr "ファンを常時オン" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:199 +msgid "Keep lower part" +msgstr "下側パーツをキープ" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:286 +msgid "Keep min" +msgstr "最小に保つ" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:941 +msgid "Keep the selected settings." +msgstr "選択した設定を保持します。" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:198 +msgid "Keep upper part" +msgstr "上側パーツを保持" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:18 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "キーボードショートカット" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:278 +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "キーボードショートカット" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3275 +msgid "kg" +msgstr "kg" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1353 +msgid "Label objects" +msgstr "オブジェクトにラベルを付ける" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3145 +msgid "Landscape" +msgstr "横方向" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1949 +msgid "Language" +msgstr "言語" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2304 +msgid "Language selection" +msgstr "言語選択" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1976 +msgid "Last instance of an object cannot be deleted." +msgstr "オブジェクトの最後のインスタンスは削除できません。" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641 +msgid "Layer" +msgstr "レイヤー" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:50 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1449 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:263 +msgid "Layer height" +msgstr "積層ピッチ" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:638 +msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter" +msgstr "ノズル径を超えるレイヤー高さには設定できません" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:49 msgid "" -"Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you " -"reported the issue." +"Layer height is not valid.\n" +"\n" +"The layer height will be reset to 0.01." msgstr "" +"レイヤーの高さが無効です。\n" +"\n" +"レイヤーの高さは0.01にリセットされます。" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:162 -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:204 -msgid "Slicing complete" -msgstr "スライス完了" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2765 +msgid "Layer height limits" +msgstr "レイヤー高さ限度" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2486 +msgid "Layer range Settings to modify" +msgstr "修正するレイヤー範囲の設定" + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:60 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:639 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1382 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2079 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2254 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2330 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2583 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2631 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2650 +msgid "layers" +msgstr "レイヤー" + +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:105 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4229 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4320 +msgid "Layers" +msgstr "レイヤー" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1447 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4318 +msgid "Layers and perimeters" +msgstr "レイヤーと外周" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:54 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:127 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:264 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:381 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:424 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:433 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:685 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:752 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:760 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1209 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1296 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1515 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1907 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1974 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2208 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2794 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2862 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2871 +msgid "Layers and Perimeters" +msgstr "積層ピッチと外壁の設定" + +#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:351 +msgctxt "Layers" +msgid "Bottom" +msgstr "レイヤー||最下層" + +#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:351 +msgctxt "Layers" +msgid "Top" +msgstr "レイヤー||トップ" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:735 +msgid "Layout Options" +msgstr "レイアウトオプション" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127 +msgid "Left" +msgstr "左" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223 +msgid "Left click" +msgstr "左クリック" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:46 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:115 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35 +msgid "Left mouse button" +msgstr "左マウスボタン" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:227 +msgid "Left mouse button:" +msgstr "左マウスボタン:" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1508 +msgid "Left Preset Value" +msgstr "左プリセット値" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127 +msgid "Left View" +msgstr "左面" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1059 +msgid "Legend/Estimated printing time" +msgstr "凡例/プリント予想時間" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2129 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2137 +msgid "Length" +msgstr "長さ" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:605 +msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." +msgstr "ノズルからの溶融樹脂を引抜いた後にフィラメントを凝固させるための冷却用チューブの長さ。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1389 +msgid "Length of the infill anchor" +msgstr "インフィルアンカー長" + +#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License" +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:141 +msgid "License agreements of all following programs (libraries) are part of application license agreement" +msgstr "以下のすべてのプログラム(ライブラリ)のライセンス契約は、アプリケーションライセンス契約の一部です" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4352 +msgid "Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by default, use --no-ensure-on-bed to disable." +msgstr "部分的に下になったら、オブジェクトをベッドの上に持ち上げます。 デフォルトで有効になっています。無効にするには--no-ensure-on-bedを使用します。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2147 +msgid "Lift Z" +msgstr "リフトZ" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1161 +msgid "Lightning" +msgstr "ライトニング" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2269 +msgid "Limited" +msgstr "限定" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1150 +msgid "Line" +msgstr "線" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:456 +msgid "Load" +msgstr "ロード" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201 +msgid "Load a model" +msgstr "モデルを読込む" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205 +msgid "Load an model saved with imperial units" +msgstr "インチで保存されたモデルをロードします " + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209 +msgid "Load an SL1 / Sl1S archive" +msgstr "SL1 / SL1Sアーカイブをロードする" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4448 +msgid "Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining different profiles or including configurations from a network storage." +msgstr "指定されたディレクトリで設定を読込み/保存します。 これは、異なるプロファイルを維持したり、ネットワークストレージからの構成を含めたりするのに役立ちます。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4426 +msgid "Load config file" +msgstr "設定ファイルの読込み" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Load config from G-code] +msgid "" +"Load config from G-code\n" +"Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you reconstruct 3D models from the voxel data." +msgstr "" +"G-Codeから設定をロード\n" +"[ファイル]-[インポート]-[構成のインポート]を使用して、既存のG-Codeファイルからプリント、フィラメント、およびプリンターのプロファイルをロードできることをご存知ですか? 同様に、[ファイル]-[インポート]-[インポートSL1 / SL1Sアーカイブ]を使用できます。これにより、ボクセルデータから3Dモデルを再構築することもできます。" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:85 +msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge" +msgstr "ini/amf/3mf/gcodeから構成を読み込み、マージします" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217 +msgid "Load configuration from project file" +msgstr "プロジェクトファイルから設定を読み込む" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4427 +msgid "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to load options from multiple files." +msgstr "指定されたファイルから構成をロードします。 複数のファイルからオプションをロードするために複数回使用できます。" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214 +msgid "Load exported configuration file" +msgstr "エクスポートされた構成ファイルを読込む" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5358 +msgid "Load File" +msgstr "ファイルの読込み" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5363 +msgid "Load Files" +msgstr "ファイル読み込み" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1413 +msgid "Load Modifier" +msgstr "モディファイアをロード" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1413 +msgid "Load Part" +msgstr "パーツの読込み" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221 +msgid "Load presets from a bundle" +msgstr "プリセットをバンドルから読込む" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5050 +msgid "Load Project" +msgstr "プロジェクト読込み" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:203 +msgid "Load shape from STL..." +msgstr "STLからシェイプを読込み..." + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:283 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:354 +msgid "Load..." +msgstr "ロード..." + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:309 +msgid "loaded" +msgstr "ロード完了" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1509 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2356 +msgid "Loading" +msgstr "ローディング" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2228 +msgid "Loading a configuration snapshot" +msgstr "構成スナップショットのロード" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2555 +msgid "Loading a new project while the current project is modified." +msgstr "現在のプロジェクトが変更されている間に新しいプロジェクトをロードする。" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1158 +msgid "Loading configuration" +msgstr "構成のロード" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1540 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2376 +msgid "Loading file" +msgstr "ファイル読込み中" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1842 +msgid "Loading of a configuration bundle" +msgstr "構成バンドルのロード" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1778 +msgid "Loading of a configuration file" +msgstr "構成ファイルのロード" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1637 +msgid "Loading of a mode view" +msgstr "ビューモードの読込み" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1632 +msgid "Loading of current presets" +msgstr "現在のプリセットを取得する" + +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:551 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:556 +#, possible-boost-format +msgid "Loading of the \"%1%\"" +msgstr "\"%1%\"の読み込み" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:253 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:386 +msgid "Loading repaired model" +msgstr "修復モデルを読込み" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:892 +msgid "Loading speed" +msgstr "ローディング速度" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:900 +msgid "Loading speed at the start" +msgstr "ローディング開始時の速度" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:56 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:85 +msgid "Local coordinates" +msgstr "ローカル座標" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:40 +msgid "Lock supports under new islands" +msgstr "新しい台座でのサポートロック" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3982 +msgid "LOCKED LOCK" +msgstr "ロックしたカギ" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4010 +msgid "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or default) values for the current option group" +msgstr "ロックされたカギアイコンは、設定が現在のオプショングループのシステム(またはデフォルト)値と同じであることを示します" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4026 +msgid "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or default) value." +msgstr "カギロック状態のアイコンは、値がシステム(デフォルト)値と同じであることを示します。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4451 +msgid "Logging level" +msgstr "ログレベル" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2275 +msgid "Loops (minimum)" +msgstr "ループ数(最小)" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:253 +msgid "Low" +msgstr "低い" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2585 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2670 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1642 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1659 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1676 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1702 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1712 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1725 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1735 +msgid "Machine limits" +msgstr "機体の限界" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3960 +msgid "Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be accurate." +msgstr "機械の制限が設定されていないため、プリント時間の見積もりが不正確な場合があります。 " + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3953 +msgid "Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time." +msgstr "マシンの制限はGコードに出力され、印刷時間を見積もるために使用されます。" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3956 +msgid "Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may apply a different set of machine limits." +msgstr "マシン制限はGコードに出力されませんが、プリント時間を推定するために使用されます。したがって、プリンターが異なるマシン制限のセットを使った場合、不正確な予測時間になります。" + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:576 +msgid "Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its orientation on the bed." +msgstr "オブジェクトがプリント可であることを確認してください。 これは通常、無視できるほど小さい押し出しまたはモデルの欠陥が原因で発生します。 モデルを修理するか、ベッドの向きを変えてみてください。" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48 +msgid "Manual editing" +msgstr "マニュアル編集" #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:199 -#, boost-format +#, possible-boost-format msgid "Masked SLA file exported to %1%" msgstr "マスクされたSLAファイルが%1%にエクスポートされました" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:286 -msgid "Access violation" -msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582 +msgid "Mate&rial Settings Tab" +msgstr "材料設定タブ(&r)" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:288 -msgid "Illegal instruction" -msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4188 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4190 +msgid "Material" +msgstr "材料" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:290 -msgid "Divide by zero" -msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4275 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4276 +msgid "Material printing profile" +msgstr "材料プリントプロファイル" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:292 -msgid "Overflow" -msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:339 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097 +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:479 +msgid "Material Settings" +msgstr "材料設定" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:294 -msgid "Underflow" -msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3790 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4611 +msgid "Material Settings Tab" +msgstr "材料設定タブ" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:297 -msgid "Floating reserved operand" -msgstr "" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1743 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1752 +msgid "Max" +msgstr "最大" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:300 -msgid "Stack overflow" -msgstr "" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3553 +msgid "Max bridge length" +msgstr "最長ブリッジ長さ" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:659 -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:726 -msgid "Running post-processing scripts" -msgstr "ポストプロセス スクリプト実行中" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3467 +msgid "Max bridges on a pillar" +msgstr "ピラー上の最大ブリッジ数" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:690 -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:710 -msgid "Unknown error occured during exporting G-code." -msgstr "" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3641 +msgid "Max merge distance" +msgstr "最大結合距離" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:695 -#, boost-format +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3562 +msgid "Max pillar linking distance" +msgstr "ピラーがリンクする最大距離" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:272 +msgid "Max print height" +msgstr "最大のプリント高さ" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1763 +msgid "Max print speed" +msgstr "最大プリント速度" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:78 +msgid "max PrusaSlicer version" +msgstr "最大PrusaSclierバージョン" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1794 +msgid "Max volumetric slope negative" +msgstr "最大体積押出し下り勾配" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1783 +msgid "Max volumetric slope positive" +msgstr "最大体積押出し上り勾配" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:882 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1773 +msgid "Max volumetric speed" +msgstr "最大体積押出し速度" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3014 +msgid "Maximal bridging distance" +msgstr "ブリッジ最大距離" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3015 +msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections." +msgstr "中抜きインフィルレイヤーの間隔の最大値。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1658 +msgid "Maximum acceleration E" +msgstr "E最大加速度" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1734 +msgid "Maximum acceleration for travel moves" +msgstr "トラベルムーブ時の最大加速度" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736 +msgid "Maximum acceleration for travel moves (M204 T)" +msgstr "トラベルムーブの最大加速度(M204 T)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1664 +msgid "Maximum acceleration of the E axis" +msgstr "最大E軸加速度" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1661 +msgid "Maximum acceleration of the X axis" +msgstr "X軸の最大加速度" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1662 +msgid "Maximum acceleration of the Y axis" +msgstr "最大Y軸加速度" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1663 +msgid "Maximum acceleration of the Z axis" +msgstr "Z軸の最大加速度" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1711 +msgid "Maximum acceleration when extruding" +msgstr "射出時の最大加速度" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1713 msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " -"card is write locked?\n" -"Error message: %1%" +"Maximum acceleration when extruding (M204 P)\n" +"\n" +"Marlin (legacy) firmware flavor will use this also as travel acceleration (M204 T)." msgstr "" +"押し出し時の最大加速度 (M204 P)\n" +"\n" +"Marlin(レガシー)ファームウェアのフレーバーでは、移動加速度(M204 T)としてもこの値を使用します。" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:698 -#, boost-format +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1724 +msgid "Maximum acceleration when retracting" +msgstr "吸込み中の最大加速度" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1726 +msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 R)" +msgstr "リトラクト時の最大加速度(M204 R)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1655 +msgid "Maximum acceleration X" +msgstr "X軸の最大加速度" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1656 +msgid "Maximum acceleration Y" +msgstr "Y最大加速度" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1657 +msgid "Maximum acceleration Z" +msgstr "Zの最大加速度" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2628 +msgid "Maximum accelerations" +msgstr "最大加速度" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2097 +msgid "Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to process a high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low resolution G-code will produce a low poly effect and because the G-code reduction is performed at each layer independently, visible artifacts may be produced." +msgstr "エクスポートされたGコードパスのフル解像度の対応物からの最大偏差。 非常に高解像度のGコードは、スライスしてプレビューするために大量のメモリーを必要とします。また、3Dプリンターは、高解像度のGコードをタイムリーに処理できない場合があります。 一方、低解像度のGコードは低ポリ効果を生成し、Gコードの削減は各レイヤーで個別に実行されるため、目に見えるアーティファクトが生成される可能性があります。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3310 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3311 +msgid "Maximum exposure time" +msgstr "最長露光時間" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1641 +msgid "Maximum feedrate E" +msgstr "E最大送り量" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1647 +msgid "Maximum feedrate of the E axis" +msgstr "E軸の最大送り速度" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1644 +msgid "Maximum feedrate of the X axis" +msgstr "最大X軸送り速度" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1645 +msgid "Maximum feedrate of the Y axis" +msgstr "Y軸の最大送り速度" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1646 +msgid "Maximum feedrate of the Z axis" +msgstr "Z軸最大送り量" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1638 +msgid "Maximum feedrate X" +msgstr "最大送り速度X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1639 +msgid "Maximum feedrate Y" +msgstr "Yの最大送り量" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1640 +msgid "Maximum feedrate Z" +msgstr "Zの最大送り量" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2623 +msgid "Maximum feedrates" +msgstr "最大送り速度" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3333 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3334 +msgid "Maximum initial exposure time" +msgstr "最大初期露光時間" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1675 +msgid "Maximum jerk E" +msgstr "Eの最大ジャーク" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681 +msgid "Maximum jerk of the E axis" +msgstr "E軸最大ジャーク" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1678 +msgid "Maximum jerk of the X axis" +msgstr "X軸の最大ジャーク" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1679 +msgid "Maximum jerk of the Y axis" +msgstr "Y軸の最大ジャーク" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1680 +msgid "Maximum jerk of the Z axis" +msgstr "Z軸最大ジャーク" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1672 +msgid "Maximum jerk X" +msgstr "Xの最大ジャーク" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1673 +msgid "Maximum jerk Y" +msgstr "Yの最大ジャーク" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1674 +msgid "Maximum jerk Z" +msgstr "Zの最大ジャーク" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1417 +msgid "Maximum length of the infill anchor" +msgstr "最長インフィルアンカー" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3469 +msgid "Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold support point pinheads and connect to pillars as small branches." +msgstr "ピラー上に置くことができるブリッジの最大数。 ブリッジはサポートポイントのピンヘッドを保持し、小さな枝としてピラーに接続します。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:883 +msgid "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric speed. Set to zero for no limit." +msgstr "このフィラメントに許容される最大体積押出し速度。プリントの最大体積押出し速度を、プリントとフィラメントの体積押出し速度の最小値にに制限します。 制限なしに設定するにはゼロを入力します。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1520 +msgid "Maximum width of a segmented region" +msgstr "セグメント化された領域の最大幅" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521 +msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." +msgstr "セグメント化された領域の最大幅。 ゼロはこの機能を無効にします。" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:252 +msgid "Medium" +msgstr "中間" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2133 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4365 +msgid "Merge" +msgstr "マージ" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2228 +msgid "Merge all parts to the one single object" +msgstr "すべてのパーツを1つのオブジェクトにマージします" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864 +msgid "Merge objects to the one multipart object" +msgstr "オブジェクトを1つのマルチパートオブジェクトにマージします" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2140 +msgid "Merged" +msgstr "マージ" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3502 +msgid "Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. Zero means no increase, one means full increase." +msgstr "ブリッジまたはピラーを別のピラーに結合すると、半径が大きくなる可能性があります。 値0は増加なし、値1は最大増加を意味します。" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:66 +msgid "Merging slices and calculating statistics" +msgstr "スライスの合成と見積もりの計算" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:67 +msgid "Mesh name" +msgstr "メッシュ名" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:250 +msgid "Mesh repair failed." +msgstr "メッシュ修復失敗。" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:433 +msgid "Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)." +msgstr "中空化するメッシュが中空化に適していません(堆積が拘束されていない)。" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2238 +#, possible-boost-format +msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)." +msgstr "現在のレイヤーで印刷を一時停止するためのメッセージ(%1% mm)。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1806 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1815 +msgid "Min" +msgstr "最小" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1824 +msgid "Min print speed" +msgstr "最低プリント速度" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:76 +msgid "min PrusaSlicer version" +msgstr "最小PrusaSlicerバージョン" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3591 +msgid "Minimal distance of the support points" +msgstr "サポートポイントの最小距離" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1832 +msgid "Minimal filament extrusion length" +msgstr "フィラメント射出の最小値" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:45 +msgid "Minimal points distance" +msgstr "最小ポイント距離" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:952 +msgid "Minimal purge on wipe tower" +msgstr "ワイプタワーの最小パージ量" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170 +msgid "Minimize application" +msgstr "アプリケーションを最小化する" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:436 +msgid "Minimum bottom shell thickness" +msgstr "最小ボトムシェル厚さ" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:304 +#, possible-boost-format +msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm." +msgstr "ボトムシェルの最小厚さは%1%mmです。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2086 +msgid "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any simplification and use full resolution from input." +msgstr "スライス処理を高速化しメモリ使用量を低減する目的で、入力ファイルを簡素化するために使用される最小の解像度。 高解像度のモデルで多くの場合は、プリンターの能力以上の情報があります。 単純化しないでファイルの完全な解像度で処理するには、ゼロに設定します。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3302 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3303 +msgid "Minimum exposure time" +msgstr "最短露光時間" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1691 +msgid "Minimum feedrate when extruding" +msgstr "射出中の最小速度" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1693 +msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)" +msgstr "射出時の最小送り速度(M205 S)" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2642 +msgid "Minimum feedrates" +msgstr "最小送り速度" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3325 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3326 +msgid "Minimum initial exposure time" +msgstr "最小初期露光時間" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum shell thickness] msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be " -"problem with target device, please try exporting again or using different " -"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." +"Minimum shell thickness\n" +"Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can define theMinimum shell thicknessin millimeters? This feature is especially useful when using the variable layer height function." msgstr "" -"一時Gコードの出力Gコードへのコピーに失敗しました。 ターゲットデバイスに問題が" -"ある可能性があります。もう一度エクスポートするか、別のデバイスを使用してみて" -"ください。 破損した出力Gコードは%1%.tmpにあります。" +"シェルの最小厚さ\n" +"トップレイヤーとボトムレイヤーを層数で設定する代わりに、最小シェル厚をミリメートル単位で設定できることをご存知ですか? この機能は、可変レイヤー高さを使用する場合に特に便利です。" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:701 -#, boost-format +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1471 +msgid "Minimum shell thickness" +msgstr "最小セル厚さ" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2368 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2369 +msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell" +msgstr "上部/下部シェルの最小厚" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2875 +msgid "Minimum top shell thickness" +msgstr "最小トップシェル厚" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:285 +#, possible-boost-format +msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm." +msgstr "上部シェルの最小厚さは%1%mmです。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2108 +msgid "Minimum travel after retraction" +msgstr "吸込み後の最小移動量" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1701 +msgid "Minimum travel feedrate" +msgstr "最小移動速度" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1703 +msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)" +msgstr "最小移動速度 (M205 T)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3736 +msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model." +msgstr "くり抜きモデルの最小壁厚" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3219 +msgid "Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation." +msgstr "エレファントフットの補正を行うときに維持する外観の最小幅。" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Mirror] msgid "" -"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has " -"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." +"Mirror\n" +"Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis." msgstr "" -"選択した宛先フォルダーにコピーした後、Gコードの名前を変更できませんでした。 " -"現在のパスは%1%.tmpです。 もう一度やり直してください。" +"ミラー\n" +"選択したモデルをミラーリングして、その逆バージョンを作成できることをご存知ですか? モデルを右クリックし、[ミラー]を選択して、ミラー軸を選択します。" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:704 -#, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " -"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." -msgstr "" -"一時的なGコードのコピーは完了しましたが、コピーチェック中に元のGコードの%1%を" -"開くことができませんでした。 出力Gコードは、%2%.tmpです。" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:890 +msgid "Mirror" +msgstr "ミラー" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:707 -#, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " -"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "" -"一時的なGコードのコピーは完了しましたが、コピーチェック中にエクスポートされた" -"Gコードを開くことができませんでした。 出力Gコードは、%1%.tmpです。" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3125 +msgid "Mirror horizontally" +msgstr "水平にミラーリング" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:715 -#, boost-format -msgid "G-code file exported to %1%" -msgstr "Gコードファイルを%1%にエクスポートしました" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1704 +msgid "Mirror Object" +msgstr "オブジェクトのミラーリング" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:729 -msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" -msgstr "一時Gコードから出力Gコードへのコピーに失敗しました" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:890 +msgid "Mirror the selected object" +msgstr "選択オブジェクトのミラーリング" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:751 -#, boost-format -msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" -msgstr "" -"`%1%`へのアップロードスケジュール。 ウィンドウ->プリントホストアップロード" -"キューを参照してください" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:883 +msgid "Mirror the selected object along the X axis" +msgstr "選択したオブジェクトをX軸でミラーリングします" -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:31 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:218 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:204 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2727 -msgid "Size" -msgstr "サイズ" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885 +msgid "Mirror the selected object along the Y axis" +msgstr "選択オブジェクトをY軸に沿ってミラーリング" -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:32 -msgid "Origin" -msgstr "原点" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:887 +msgid "Mirror the selected object along the Z axis" +msgstr "選択したオブジェクトをZ軸に沿ってミラーリングします" -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:33 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:994 -msgid "Diameter" -msgstr "直径" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3132 +msgid "Mirror vertically" +msgstr "垂直にミラーリング" -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:49 -msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." -msgstr "四角形プレートのX、Yサイズ。" +#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:69 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:141 +#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:69 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Mismatched type of print host: %s" +msgstr "プリントホストのタイプの不一致:%s" -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:58 -msgid "" -"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " -"rectangle." -msgstr "四角形の左前隅からの0,0 Gコード座標の距離。" +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368 +msgid "Mixed" +msgstr "ミックス" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3268 +msgid "ml" +msgstr "ml" #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:64 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262 #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1476 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1490 @@ -269,395 +6575,371 @@ msgstr "四角形の左前隅からの0,0 Gコード座標の距離。" msgid "mm" msgstr "mm" -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:66 -msgid "" -"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " -"center." -msgstr "プリントベッドの直径。 原点(0,0)は中央にあるとみなされます。" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:79 -msgid "Rectangular" -msgstr "四角形" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:80 -msgid "Circular" -msgstr "円形" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:81 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252 -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366 -msgid "Custom" -msgstr "カスタム" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:179 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1702 -msgid "Shape" -msgstr "形状" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:203 -msgid "Load shape from STL..." -msgstr "STLから形状を読込み..." - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:249 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3695 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2140 -msgid "Settings" -msgstr "設定" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:273 -msgid "Texture" -msgstr "テクスチャー" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:283 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:354 -msgid "Load..." -msgstr "ロード..." - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:362 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3702 -msgid "Remove" -msgstr "除去" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:317 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:388 -msgid "Not found:" -msgstr "見つかりません:" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:344 -msgid "Model" -msgstr "モデル" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:508 -msgid "Choose an STL file to import bed shape from:" -msgstr "ベッド形状をインポートするためのSTLファイルを選択:" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:514 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:562 -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:584 -msgid "Invalid file format." -msgstr "無効なファイル形式。" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:525 -msgid "Error! Invalid model" -msgstr "エラー!無効なモデル" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:533 -msgid "The selected file contains no geometry." -msgstr "選択したファイルにはジオメトリが含まれていません。" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:537 -msgid "" -"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." -msgstr "" -"選択したファイルには、接続していない面がいくつか含まれています。 これはサポー" -"トされていません。" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:552 -msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" -msgstr "ベッドのイメージファイルを選択(PNG/SVG):" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:574 -msgid "Choose an STL file to import bed model from:" -msgstr "ベッドモデルをインポートするSTLファイルを選択します:" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:95 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396 -msgid "Bed Shape" -msgstr "ベッドの形状" - -#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55 -msgid "Network lookup" -msgstr "ネットワーク調査" - -#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72 -msgid "Address" -msgstr "アドレス" - -#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73 -msgid "Hostname" -msgstr "ホスト名" - -#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74 -msgid "Service name" -msgstr "サービス名" - -#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76 -msgid "OctoPrint version" -msgstr "OctoPrintバージョン" - -#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:224 -msgid "Searching for devices" -msgstr "デバイス検索中" - -#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:231 -msgid "Finished" -msgstr "完了" - -#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:42 -msgid "Revert color to default" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:57 -msgid "Value is the same as the system value" -msgstr "システム値と同じ値です" - -#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:58 -msgid "" -"Value was changed and is not equal to the system value or the last saved " -"preset" -msgstr "" -"値が変更されており、システム値または最後に保存されたプリセットとは異なってい" -"ます" - -#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:62 -msgid "Buttons And Text Colors Description" -msgstr "ボタンとテキストカラーの種類" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:49 -msgid "" -"Layer height is not valid.\n" -"\n" -"The layer height will be reset to 0.01." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:50 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1449 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:263 -msgid "Layer height" -msgstr "積層ピッチ" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:61 -msgid "" -"First layer height is not valid.\n" -"\n" -"The first layer height will be reset to 0.01." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:62 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1208 -msgid "First layer height" -msgstr "最初のレイヤー高さ" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:82 -#, fuzzy, c-format, boost-format -msgid "" -"The Spiral Vase mode requires:\n" -"- one perimeter\n" -"- no top solid layers\n" -"- 0% fill density\n" -"- no support material\n" -"- Ensure vertical shell thickness enabled\n" -"- Detect thin walls disabled" -msgstr "" -"スパイラル花瓶(ベイス)モードには以下が必要です。\n" -"-1つの外周\n" -"-上部ソリッドレイヤーなし\n" -"-充填密度0%\n" -"-サポート材設定なし\n" -"-垂直シェルの厚さを有効にしてください\n" -"-薄い壁を無効にする" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:90 -msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?" -msgstr "これらの設定を調整して、スパイラル花瓶(ベイス)モードを有効にしますか?" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:91 -msgid "Spiral Vase" -msgstr "スパイラル花瓶" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:121 -msgid "" -"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n" -"if they are printed with the current extruder without triggering a tool " -"change.\n" -"(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need " -"to be set to 0)." -msgstr "" -"現在のところ、非溶解性サポートのワイプタワーは、ツールの変更をトリガーせずに" -"現在のエクストルーダーでプリントされる場合のみサポートします。\n" -"(support_material_extruderとsupport_material_interface_extruderの両方を0に設" -"定する必要があります)。" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:125 -msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?" -msgstr "ワイプタワーを有効にするために、これらの設定を調整しますか?" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:126 -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:146 -msgid "Wipe Tower" -msgstr "ワイプタワー" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142 -msgid "" -"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n" -"need to be synchronized with the object layers." -msgstr "" -"ワイプタワーを可溶性のサポートと連携させるには、\n" -"サポートレイヤーをオブジェクトレイヤーと同期させる必要があります。" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:145 -msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?" -msgstr "" -"クリーニングタワーを有効にするには、サポートレイヤーを同期する必要があります" -"が変更してよろしいですか?" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:164 -msgid "" -"Supports work better, if the following feature is enabled:\n" -"- Detect bridging perimeters" -msgstr "" -"以下の機能が有効になっている場合、サポートはより良く機能します。\n" -"-ブリッジング境界の検出" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:167 -msgid "Shall I adjust those settings for supports?" -msgstr "サポート用にこれらの設定を調整しますか?" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:168 -msgid "Support Generator" -msgstr "サポートジェネレーター" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:195 -#, boost-format -msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density." -msgstr "インフィル(中塗り)パターン%1%は、塗りつぶし密度100%%では機能しません。" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198 -msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?" -msgstr "線形塗りつぶしパターンに切り替えてもよろしいですか?" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:199 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:55 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:128 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1502 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1504 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:452 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:717 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1071 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1085 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1369 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1379 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1448 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1468 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1487 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2308 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2325 -msgid "Infill" -msgstr "インフィル" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:327 -msgid "Head penetration should not be greater than the head width." -msgstr "" -"サポートチップの貫通は、サポートチップの厚さを超えないようにしてください。" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:329 -msgid "Invalid Head penetration" -msgstr "モデルへの無効なサポートの貫通" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:340 -msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter." -msgstr "サポートチップの直径は、支柱の直径より小さくする必要があります。" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:342 -msgid "Invalid pinhead diameter" -msgstr "無効なピンヘッド径" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:19 -msgid "Upgrade" -msgstr "アップグレード" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:21 -msgid "Downgrade" -msgstr "ダウングレード" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:23 -msgid "Before roll back" -msgstr "元に戻す前に" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:317 -msgid "User" -msgstr "ユーザー" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:317 -msgid "Unknown" -msgstr "不明" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:53 -msgid "Active" -msgstr "アクティブ" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:60 -msgid "PrusaSlicer version" -msgstr "PrusaSlicerバージョン" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:64 src/libslic3r/Preset.cpp:1323 -msgid "print" -msgstr "プリント" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:65 -msgid "filaments" -msgstr "フィラメント" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:68 src/libslic3r/Preset.cpp:1325 -msgid "SLA print" -msgstr "SLAプリント" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69 -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:340 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:820 src/libslic3r/Preset.cpp:1326 -msgid "SLA material" -msgstr "SLA材料" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:71 src/libslic3r/Preset.cpp:1327 -msgid "printer" -msgstr "プリンター" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1366 -msgid "vendor" -msgstr "メーカー" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75 -msgid "version" -msgstr "バージョン" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:76 -msgid "min PrusaSlicer version" -msgstr "最小PrusaSlicerバージョン" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:78 -msgid "max PrusaSlicer version" -msgstr "最大PrusaSclierバージョン" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1522 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2133 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2142 +msgid "mm (zero to disable)" +msgstr "mm (0で無効化)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:732 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1200 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1397 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1454 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1481 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1955 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2341 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2515 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2604 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2839 +msgid "mm or %" +msgstr "mmまたは%" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:385 +msgid "mm or % (zero to disable)" +msgstr "mmまたは%(ゼロで無効)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:744 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1222 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1233 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2300 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2353 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2684 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2853 +msgid "mm/s or %" +msgstr "mm/s または %" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:445 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:616 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1169 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1178 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1372 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1665 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1716 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1727 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1737 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1935 +msgid "mm/s²" +msgstr "mm/s²" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:957 +msgid "mm³" +msgstr "mm³" + +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:886 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1776 +msgid "mm³/s" +msgstr "mm³/s" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1799 +msgid "mm³/s²" +msgstr "mm³/s²" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2184 +msgid "Mode" +msgstr "モード (&M)" #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81 msgid "model" msgstr "モデル" -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81 -msgid "variants" -msgstr "バリアント" +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:344 +msgid "Model" +msgstr "モデル" -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:93 -#, c-format, boost-format -msgid "Incompatible with this %s" -msgstr "この%sと互換性がありません" +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:416 +msgid "Model repair canceled" +msgstr "モデルの修復を中止しました" -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:96 -msgid "Activate" -msgstr "アクティベート" +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:410 +msgid "Model repair finished" +msgstr "モデル修正完了" -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:123 -msgid "Configuration Snapshots" -msgstr "設定のスナップショット" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2178 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:709 +msgctxt "Mode" +msgid "Advanced" +msgstr "モード||アドバンスド" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262 -msgid "nozzle" -msgstr "ノズル" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1315 +msgid "Modifications to the current profile will be saved." +msgstr "現在のプロファイルの編集が保存されます。" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:266 -msgid "Alternate nozzles:" -msgstr "代替ノズル:" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2098 +msgid "modified" +msgstr "変更あり" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330 -msgid "All standard" -msgstr "すべての標準" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780 +msgid "Modifier" +msgstr "個別条件領域" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330 -msgid "Standard" -msgstr "標準" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1598 +msgid "Modifiers" +msgstr "個別条件領域" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:331 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:651 -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:413 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3784 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1153 -msgid "All" -msgstr "全て" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3289 +msgid "money/bottle" +msgstr "金額/ボトル" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1047 +msgid "money/kg" +msgstr "コスト/kg" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:705 +msgid "Monotonic" +msgstr "モノトニック" + +#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:767 +#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:793 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:374 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:391 +msgid "More" +msgstr "もっと見る" + +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:326 +msgid "Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer or by some PrusaSlicer fork." +msgstr "ほとんどの場合、構成は新しいバージョンのPrusaSlicerまたは一部のPrusaSlicerフォークによって作成されました。" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228 +msgid "Mouse wheel" +msgstr "マウスホイール" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:243 +msgid "Mouse wheel:" +msgstr "マウスホイール:" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:55 +msgid "Move" +msgstr "移動" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234 +msgid "Move active thumb Down" +msgstr "アクティブ範囲を下に移動" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246 +msgid "Move active thumb Left" +msgstr "アクティブ範囲を左に移動" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247 +msgid "Move active thumb Right" +msgstr "アクティブ範囲を右に移動" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233 +msgid "Move active thumb Up" +msgstr "アクティブ範囲を上に移動" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228 +msgid "Move clipping plane" +msgstr "クリッピングプレーンを移動する" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:817 +msgid "Move drainage hole" +msgstr "抜き穴の移動" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3267 +msgid "Move Object" +msgstr "オブジェクト移動" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221 +msgid "Move point" +msgstr "移動ポイント" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141 +msgid "Move selection 10 mm in negative X direction" +msgstr "選択範囲をX方向に-10mm(逆方向)移動します" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140 +msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction" +msgstr "選択範囲をY方向に-10 mm(逆方向)移動" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142 +msgid "Move selection 10 mm in positive X direction" +msgstr "選択範囲を正のX方向に10 mm移動します" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139 +msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction" +msgstr "選択範囲を正のY方向に10 mm移動" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:962 +msgid "Move support point" +msgstr "サポートポイントの移動" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3598 +msgid "Movement" +msgstr "移動" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144 +msgid "Movement in camera space" +msgstr "カメラ空間の動き" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143 +msgid "Movement step set to 1 mm" +msgstr "移動ステップを1 mmに設定" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2939 +msgid "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool changes. Extrude the excess material into the wipe tower." +msgstr "マルチマテリアルプリンターでは、ツール変更時にエクストルーダーの試し出しまたはパージが必要になる場合があります。 余分な材料をワイプタワーに射出します。" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2573 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2628 +msgid "Multi-part object detected" +msgstr "マルチパートオブジェクトを検出" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:45 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:51 +msgid "Multimaterial painting" +msgstr "マルチマテリアルペインティング" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:421 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:456 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing." +msgstr "複数の%sデバイスが見つかりました。 更新するには一度に1つずつ接続してください。" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1618 +msgid "Multiple Extruders" +msgstr "複数のエクストルーダー" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2625 +msgid "" +"Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n" +"Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n" +"these files to represent a single object having multiple parts?" +msgstr "" +"マルチマテリアルプリンター用に複数のオブジェクトがロードされました。\n" +"これらは複数のオブジェクトではなく、\n" +"複数のパーツからなる単一のオブジェクトとしますか?" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4362 +msgid "Multiply copies by creating a grid." +msgstr "グリッドを作成して複数コピーします。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4357 +msgid "Multiply copies by this factor." +msgstr "この係数で複数コピーします。" + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:204 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:827 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1066 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1078 +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:297 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:139 +msgid "Name" +msgstr "名前" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:300 +msgid "Name of the printer" +msgstr "プリンタの名前" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2021 +msgid "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be differentiated by a nozzle diameter." +msgstr "プリンターバリエーションの名前。 たとえば、プリンターのバリエーションは、ノズル径によって区別されます。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2015 +msgid "Name of the printer vendor." +msgstr "プリンターメーカーの名前。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1498 +msgid "Name of the profile, from which this profile inherits." +msgstr "このプロファイルが継承するプロファイルの名前。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:341 +msgid "Names of presets related to the physical printer" +msgstr "物理プリンターに関連するプリセットの名前" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2216 +msgid "Nearest" +msgstr "近傍" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Negative volume] +msgid "" +"Negative volume\n" +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires Advanced or Expert mode.)" +msgstr "" +"切取りボリューム\n" +"切取りボリュームモディファイヤを使用して、あるメッシュを別のメッシュから差し引くことができることをご存知ですか? これを使うと、たとえば、PrusaSlicerに直接簡単にサイズ変更可能な穴を作成できます。 詳細については、ドキュメントをご覧ください。 (詳細モードまたはエキスパートモードが必要です。)" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780 +msgid "Negative Volume" +msgstr "切り取りボリューム" + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55 +msgid "Network lookup" +msgstr "ネットワーク調査" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:716 +msgid "New layout, access via settings button in the top menu" +msgstr "新しいレイアウト、トップメニューの設定ボタンからアクセス" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1206 +#, possible-boost-format +msgid "New prerelease version %1% is available." +msgstr "新しいプレリリースバージョン%1%が利用可能です。" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3279 +msgid "New printer preset selected" +msgstr "新しいプリンタプリセットが選択されました" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2198 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5024 +msgid "New Project" +msgstr "新プロジェクト" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:77 +msgid "New project, clear plater" +msgstr "新しいプロジェクト、プレート上のモデルの削除" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1191 +#, possible-boost-format +msgid "New release version %1% is available." +msgstr "新しいリリースバージョン%1%が利用可能です。" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:832 +msgid "New Value" +msgstr "新しい値" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "New version of %s is available" +msgstr "新バージョン%sがあります" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:44 +msgid "New version:" +msgstr "新バージョン:" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4772 +#, possible-boost-format +msgid "Next Redo action: %1%" +msgstr "次の再実行:%1%" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4734 +#, possible-boost-format +msgid "Next Undo action: %1%" +msgstr "次の元に戻すアクション:%1%" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:512 +msgid "No brim" +msgstr "ブリムなし" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:764 +msgid "No color change event was added to the print. The print does not look like a sign." +msgstr "プリントにカラー変更イベントは追加されませんでした。 プリントはサインのようには見えません。" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:400 +msgid "No errors detected" +msgstr "エラーは検出されませんでした" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1348 +msgid "No extrusion" +msgstr "射出なし" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:721 +msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration" +msgstr "現在の構成では、このモデルのパッドを生成できません" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1618 +msgid "No previously sliced file." +msgstr "以前にスライスされたファイルはありません。" + +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:29 +msgid "NO RAMMING AT ALL" +msgstr "ラミングなし" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2465 +msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)" +msgstr "スパースレイヤーなし(試用的)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3593 +msgid "No support points will be placed closer than this threshold." +msgstr "このしきい値よりも近くにサポートポイントは配置されません。" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:299 +msgid "No updates available" +msgstr "利用可能なアップデートはありません" #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:332 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:652 #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:432 @@ -666,383 +6948,86 @@ msgstr "全て" msgid "None" msgstr "なし" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:484 -#, c-format, boost-format -msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant" -msgstr "%s構成アシスタントへようこそ" +#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2609 +msgid "Normal" +msgstr "ノーマル" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:486 -#, c-format, boost-format -msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard" -msgstr "%s構成ウィザードへようこそ" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1428 +msgid "normal mode" +msgstr "通常モード" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:488 -msgid "Welcome" -msgstr "ようこそ" +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3744 +msgid "Normal mode" +msgstr "ノーマルモード" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:490 -#, c-format, boost-format +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105 +msgid "not a ZIP archive" +msgstr "ZIPアーカイブではありません" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:317 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:388 +msgid "Not found:" +msgstr "見つかりません:" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1480 +msgid "Note" +msgstr "注意" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3683 +msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too." +msgid_plural "Note, that the selected preset will be deleted from these printers too." +msgstr[0] "選択したプリセットはこれらのプリンターからも削除されることに注意してください。" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3693 +msgid "Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset." +msgid_plural "Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset." +msgstr[0] "選択したプリセットを削除すると、これらのプリンターは削除されることに注意してください。" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:728 +msgid "NOTE:" +msgstr "メモ:" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2225 msgid "" -"Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just " -"a few settings and you will be ready to print." -msgstr "" -"こんにちは、%sへようこそ! この%sは初期設定に役立ちます。 いくつかの設定を行" -"うだけで、プリントの準備ができます。" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:495 -msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)" -msgstr "" -"ユーザープロファイルを削除します(スナップショットは事前に作成されます)" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:498 -msgid "" -"Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the " -"system)." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:550 -#, c-format, boost-format -msgid "%s Family" -msgstr "%sファミリー" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:640 -msgid "Printer:" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:642 -msgid "Vendor:" -msgstr "ベンダー:" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:643 -msgid "Profile:" -msgstr "プロファイル:" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:720 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:892 -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:952 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1088 -msgid "(All)" -msgstr "(全て)" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752 -#, boost-format -msgid "" -"%1% marked with * are not compatible with some installed " -"printers." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043 -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910 -msgid "Filaments" -msgstr "フィラメント" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752 -msgid "SLA materials" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 -#, boost-format -msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/libslic3r/Preset.cpp:1324 -msgid "filament" -msgstr "フィラメント" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:778 -msgid "" -"Only the following installed printers are compatible with the selected " -"filaments" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:779 -msgid "" -"Only the following installed printers are compatible with the selected SLA " -"materials" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175 -msgid "Custom Printer Setup" -msgstr "カスタムプリンター設定" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175 -msgid "Custom Printer" -msgstr "カスタムプリンター" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1177 -msgid "Define a custom printer profile" -msgstr "カスタムプリンタープロファイルを定義する" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1179 -msgid "Custom profile name:" -msgstr "カスタムプロファイル名:" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206 -msgid "Automatic updates" -msgstr "自動アップデート" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206 -msgid "Updates" -msgstr "アップデート情報" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1214 -msgid "Check for application updates" -msgstr "最新バージョンをチェック" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1218 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"If enabled, %s checks for new application versions online. When a new " -"version becomes available, a notification is displayed at the next " -"application startup (never during program usage). This is only a " -"notification mechanisms, no automatic installation is done." -msgstr "" -"有効にすると、%sはプログラムの新バージョンをオンラインでチェックします。 新し" -"いバージョンが利用可能になると、次のアプリケーションの起動時にメッセージが表" -"示されます(プログラムの使用中は表示されません)。 これは単なる通知であり、自" -"動インストールは行われません。" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1224 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:173 -msgid "Update built-in Presets automatically" -msgstr "組込みプリセットを自動的に更新する" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1228 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the " -"background.These updates are downloaded into a separate temporary location." -"When a new preset version becomes available it is offered at application " -"startup." -msgstr "" -"有効にすると、%sはバックグラウンドでビルトインシステムプリセットアップデート" -"をダウンロードします。 これらの更新は一時的な場所にダウンロードされます。 新" -"しいプリセットが利用可能な場合、プログラムの起動時に警告が表示されます。" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1231 -msgid "" -"Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's " -"customized settings." -msgstr "" -"更新プログラムはユーザーの知らないうちにインストールされることはなく、カスタ" -"マイズされた設定を上書きすることもありません。" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1236 -msgid "" -"Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before " -"an update is applied." -msgstr "" -"更新が適用される前に、構成全体の追加バックアップスナップショットが作成されま" -"す。" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1243 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3499 -msgid "Reload from disk" -msgstr "ディスクからリロード" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1246 -msgid "" -"Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files" -msgstr "" -"モデルのフルパス名とパーツソースを3mfおよびamfファイルにエクスポートする" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1250 -msgid "" -"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and " -"load the files when invoked.\n" -"If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file " -"using an open file dialog." -msgstr "" -"有効にした場合、「ディスクからリロード」コマンドを使用して、起動時にファイル" -"を自動的に検索してロードできます。\n" -"有効になっていない場合、「ディスクからリロード」コマンドは、ファイルを開くダ" -"イアログを使用して各ファイルの選択を要求します。" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1259 -msgid "Files association" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1261 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:155 -msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1262 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:162 -msgid "Associate .stl files to PrusaSlicer" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1272 -msgid "View mode" -msgstr "ビューモード" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1274 -msgid "" -"PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n" -"Simple, Advanced, and Expert.\n" -"The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for " -"regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated " -"fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively." -msgstr "" -"PrusaSlicerのユーザーインターフェイスには、次の3つのバリエーションがありま" -"す。\n" -"シンプル、高度、エキスパート。\n" -"シンプルモードでは、通常の3Dプリントするときに最も一般的に使用される設定のみ" -"が表示されます。 他の2つは上級ユーザーやエキスパートユーザー向けに微調整でき" -"る項目を提供します。" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1279 -msgid "Simple mode" -msgstr "シンプルモード" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1280 -msgid "Advanced mode" -msgstr "拡張モード" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1281 -msgid "Expert mode" -msgstr "エキスパートモード" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1287 -msgid "The size of the object can be specified in inches" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1288 -msgid "Use inches" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1322 -msgid "Other Vendors" -msgstr "他のベンダー" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1326 -#, c-format, boost-format -msgid "Pick another vendor supported by %s" -msgstr "%sがサポートする別のベンダーを選択してください" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 -msgid "Firmware Type" -msgstr "ファームウェアタイプ" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2335 -msgid "Firmware" -msgstr "ファームウェア" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1361 -msgid "Choose the type of firmware used by your printer." -msgstr "プリンタのファームウェアタイプを選択します。" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396 -msgid "Bed Shape and Size" -msgstr "ベッドの形状とサイズ" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1399 -msgid "Set the shape of your printer's bed." -msgstr "プリントベッドの形状とサイズを設定します。" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1433 src/slic3r/GUI/Field.cpp:255 -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:324 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1563 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:429 -msgid "Invalid numeric input." -msgstr "無効な数値入力。" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457 -msgid "Filament and Nozzle Diameters" -msgstr "フィラメントとノズル径" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457 -msgid "Print Diameters" -msgstr "各種直径" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1472 -msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle." -msgstr "プリンターのホットエンドノズルの直径を入力します。" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1475 -msgid "Nozzle Diameter:" -msgstr "ノズル径:" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1485 -msgid "Enter the diameter of your filament." -msgstr "フィラメント径を入力します。" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1486 -msgid "" -"Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements " -"along the filament, then compute the average." -msgstr "" -"高い精度が必要なため、ノギスを使用して何カ所かフィラメントの測定を行い、直径" -"を計算します。" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1489 -msgid "Filament Diameter:" -msgstr "フィラメント径:" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547 -msgid "Nozzle and Bed Temperatures" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547 -msgid "Temperatures" -msgstr "温度" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1563 -msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament." -msgstr "フィラメントを押し出すのに必要な温度を入力します。" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1564 -msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS." -msgstr "一般的には、PLAは160〜230℃、ABSは215〜250℃です。" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1567 -msgid "Extrusion Temperature:" -msgstr "射出温度:" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1568 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1582 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:395 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1188 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1243 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2786 -msgid "°C" -msgstr "°C" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1577 -msgid "" -"Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your " -"heated bed." -msgstr "" -"フィラメントをベッドに確実に付着させるために必要なベッド温度を入力します。" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1578 -msgid "" -"A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have " -"no heated bed." -msgstr "" -"一般的には、PLAでは60℃、ABSでは110℃です。 ヒートベッドがないプリンタではゼロ" -"を入力します。" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1581 -msgid "Bed Temperature:" -msgstr "ベッド温度:" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913 -msgid "SLA Materials" -msgstr "SLA材料" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2097 -msgid "FFF Technology Printers" -msgstr "FFF型プリンター" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2102 -msgid "SLA Technology Printers" -msgstr "SLA型プリンター" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2338 -#, boost-format -msgid "" -"Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one " -"manually." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2339 -#, boost-format -msgid "" -"Following printer profiles has no default material: %1%Please select one " -"manually." +"Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer settings (see changelog).\n" +"\n" +"A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/physical_printer directory." msgstr "" +"注:このグループのすべてのパラメーターは、物理プリンター設定に移動されます(チェンジログを参照)。\n" +" \n" +"[プリンタプロファイル]コンボボックスの右側にある[歯車]アイコンをクリックし、[プリンタ]コンボボックスの[物理プリンタを追加]項目を選択すると、新しい物理プリンタプロファイルが作成されます。 物理プリンタプロファイルエディタは、[プリンタ設定]タブの[歯車]アイコンをクリックしたときにも開きます。 物理プリンタプロファイルは、PrusaSlicer/physical_printerディレクトリに保存されます。" + +#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:92 +msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required." +msgstr "注:AstroBoxバージョン1.1.0以降が必要です。" + +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:76 +msgid "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is required." +msgstr "注:ファームウェア2.00.02以降のFlashAirおよびアップロード機能を有効にする必要があります。" + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:172 +msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required." +msgstr "注:OctoPrintのバージョンは1.1.0以上が必要です。" + +#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:92 +msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required." +msgstr "注:Repetierバージョンは0.90.0以上が必要です。" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1201 +msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only." +msgstr "注:一部のショートカットは編集モードでは使えません。" + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:137 +msgid "Note: This preset will be replaced after saving" +msgstr "注:このプリセットは保存後に置き換えられます" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1700 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1701 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2078 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2079 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2462 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2463 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2534 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2535 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4246 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4247 +msgid "Notes" +msgstr "メモ" #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2340 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2438 #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2521 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2542 @@ -1050,93 +7035,1240 @@ msgstr "" msgid "Notice" msgstr "通知" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2459 -msgid "The following FFF printer models have no filament selected:" -msgstr "次のFFFプリンターモデルには、フィラメントが選択されていません:" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:406 +msgid "Notify about new releases" +msgstr "新しいリリースについて通知する" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2463 -msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?" -msgstr "これらのFFFプリンターモデルのデフォルトフィラメントを選択しますか?" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262 +msgid "nozzle" +msgstr "ノズル" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2477 -msgid "The following SLA printer models have no materials selected:" -msgstr "次のSLAプリンターモデルには材料が選択されていません:" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1960 +msgid "Nozzle" +msgstr "ノズル" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2481 -msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?" -msgstr "これらのプリンターモデルにデフォルトのSLAマテリアルを選択しますか?" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547 +msgid "Nozzle and Bed Temperatures" +msgstr "ノズルとベッド温度" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2523 -msgid "Configuration is edited in ConfigWizard" -msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2306 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2743 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1852 +msgid "Nozzle diameter" +msgstr "ノズル径" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2566 -msgid "All user presets will be deleted." -msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1475 +msgid "Nozzle Diameter:" +msgstr "ノズル径:" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2596 -msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated" -msgid_plural "" -"New vendors were installed and one of theirs printers will be activated" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2787 +msgid "Nozzle temperature" +msgstr "ノズル温度" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2784 +msgid "Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable temperature control commands in the output G-code." +msgstr "1層目の後のレイヤーのノズル温度。 これをゼロに設定すると、出力Gコードの温度制御コマンドが無効になります。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1241 +msgid "Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature manually during print, set this to zero to disable temperature control commands in the output G-code." +msgstr "1層目のノズル温度。 プリント中に手動で温度を制御する場合は、これをゼロに設定して、出力Gコードの温度制御コマンドを無効にします。 " + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:935 +msgid "Number of cooling moves" +msgstr "冷却移動回数" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2273 +msgid "Number of extruders of the printer." +msgstr "プリンターのエクストルーダー数。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2630 +msgid "Number of interface layers to insert between the object(s) and support material." +msgstr "オブジェクトとサポート材の間に挿入するインターフェイスレイヤーの数。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2648 +msgid "Number of interface layers to insert between the object(s) and support material. Set to -1 to use support_material_interface_layers" +msgstr "オブジェクトとサポート材の間に挿入するインターフェイスレイヤーの数。 support_material_interface_layersを使用するには、-1に設定します" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2277 +msgid "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set this to zero to disable skirt completely." +msgstr "スカート(パーツを囲むアウトライン)の周回数。 [最小の射出長さ]オプションが設定されている場合、ループ数はここで設定された値よりも大きくなる場合があります。 スカートを完全に無効にするには、これをゼロに設定します。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3111 +msgid "Number of pixels in" +msgstr "ピクセル数" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3113 +msgid "Number of pixels in X" +msgstr "Xのピクセル数" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3119 +msgid "Number of pixels in Y" +msgstr "Yのピクセル数" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:425 +msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces." +msgstr "底部のソリッドレイヤー(塗りつぶし)数。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2362 +msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces." +msgstr "上部と底部のソリッドレイヤー(塗りつぶし)数。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2863 +msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces." +msgstr "上部に生成するソリッドレイヤー(塗りつぶし)数。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3295 +msgid "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure time to the exposure time" +msgstr "初期露光時間から露光時間に移行するために必要なレイヤーの数" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:302 +msgid "Number of tool changes" +msgstr "ツールチェンジ回数" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317 +msgid "object" +msgid_plural "objects" msgstr[0] "" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2625 -msgid "Do you want to continue changing the configuration?" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4438 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3572 +msgid "Object elevation" +msgstr "オブジェクトの持ち上げ高" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2444 +msgid "Object manipulation" +msgstr "オブジェクト操作" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:141 src/libslic3r/GCode.cpp:540 +msgid "Object name" +msgstr "オブジェクト名" + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:575 +#, possible-boost-format +msgid "Object name: %1%" +msgstr "オブジェクト名: %1%" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3640 +msgid "Object or Instance" +msgstr "オブジェクトまたはインスタンス" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248 +msgid "Object reordered" +msgstr "オブジェクト順序変更" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2477 +msgid "Object Settings to modify" +msgstr "オブジェクト設定を変更" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2513 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"Object size from file %s appears to be zero.\n" +"This object has been removed from the model" +msgid_plural "" +"Objects size from file %s appears to be zero.\n" +"These objects have been removed from the model" +msgstr[0] "" +"ファイル%sのオブジェクトサイズはゼロのようです。\n" +"これらのオブジェクトはモデルから削除されました" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2745 +msgid "Object too large?" +msgstr "オブジェクトが大きすぎませんか?" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3008 +msgid "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. Colours of the objects will be mixed as a result." +msgstr "これらのオブジェクトは、エクストルーダーを変更した後、ノズル内のフィラメントの色をきれいにするために使用されます。 結果は、ランダムに混合された色のオブジェクトになります。" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412 +msgid "objects" +msgstr "オブジェクト" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201 +msgid "Objects List" +msgstr "オブジェクトリスト" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:710 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1157 +msgid "Octagram Spiral" +msgstr "オクタグラムスパイラル" + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76 +msgid "OctoPrint version" +msgstr "OctoPrintバージョン" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3648 +msgid "of a current Object" +msgstr "現在のオブジェクトの" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:250 +msgctxt "OfFile" +msgid "Size" +msgstr "ファイル||サイズ" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:32 +msgid "Offset" +msgstr "オフセット" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:522 +msgid "Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the elephant foot compensation." +msgstr "プリントオブジェクトからのブリムのオフセット。 オフセットは、エレファントフット補正後に適用されます。" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:715 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:726 +msgid "Old regular layout with the tab bar" +msgstr "タブバー付きの古い通常レイアウト" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:831 +msgid "Old Value" +msgstr "古い値" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:208 +msgid "On OSX there is always only one instance of app running by default. However it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. In such case this settings will allow only one instance." +msgstr "OSXでは、デフォルトで実行されているアプリのインスタンスは常に1つです。 ただし、コマンドラインから同じアプリの複数のインスタンスを実行することは許可されています。 このような場合、この設定では1つのインスタンスのみが許可されます。" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:67 +msgid "On overhangs only" +msgstr "オーバーハングのみ" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:405 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain." +msgstr "このシステムでは、%sはシステムの証明書ストアまたはキーチェーンからのHTTPS証明書を使用します。" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:225 +msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider" +msgstr "垂直スライダーの1レイヤーモードOn/Off" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1379 +msgid "One layer mode" +msgstr "1レイヤーモード" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1616 +msgid "One of the presets doesn't found" +msgstr "プリセットの1つが見つかりません" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:558 +msgid "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." +msgstr "1つ以上のオブジェクトに、プリンターにないエクストルーダーが割り当てられました。" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2581 +msgid "Ongoing uploads" +msgstr "進行中のアップロード" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:464 +msgid "Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either remove all but the last object, or enable sequential mode by \"complete_objects\"." +msgstr "スパイラル花瓶(ベイス)モードでは、一度に1つのオブジェクトのみがプリントできます。 最後のオブジェクトを除くすべてを削除するか、「complete_objects」でシーケンシャルモードを有効にします。 " + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3495 +msgid "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a print." +msgstr "ビルドプレート(ベッド)上からのみサポートを作成します。プリントしたモデル上からはサポートを生成しません。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467 +msgid "Only infill where needed" +msgstr "必要な場合のみインフィルを付ける" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2776 +msgid "Only lift Z" +msgstr "Zをリフト" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2156 +msgid "Only lift Z above" +msgstr "これ以上でリフトZ" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2165 +msgid "Only lift Z below" +msgstr "Zリフト以下" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1881 +msgid "Only retract when crossing perimeters" +msgstr "外周をまたぐときだけ吸込み" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:778 +msgid "Only the following installed printers are compatible with the selected filaments" +msgstr "以下のインストール済みプリンターのみが、選択したフィラメントと互換性があります" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:779 +msgid "Only the following installed printers are compatible with the selected SLA materials" +msgstr "以下のインストール済みプリンターのみが、選択したSLAマテリアルと互換性があります" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1626 +msgid "Ooze prevention" +msgstr "垂れ出し抑止" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:491 +msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled." +msgstr "垂れ防止機能は、現在のところ、ワイプタワーを有効にした状態では使えません。" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534 +msgid "Open &PrusaSlicer" +msgstr "&Prusaスライサーのオープン" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:205 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518 +msgid "Open a G-code file" +msgstr "G-コードファイルを開く" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413 +msgid "Open a new PrusaSlicer instance" +msgstr "新しいPrusaSlicerインスタンスを開く" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145 +msgid "Open a project file" +msgstr "プロジェクトファイルを開く" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5213 +msgid "Open as project" +msgstr "プロジェクトとして開く" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:375 +msgid "Open CA certificate file" +msgstr "CA証明書ファイルを開く" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:59 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:133 +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:191 +msgid "Open changelog page" +msgstr "変更ログページを開く" + +#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:1000 +msgid "Open Documentation in web browser." +msgstr "Webブラウザでドキュメントを開きます。" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:65 +msgid "Open download page" +msgstr "ダウンロードページを開きます" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:664 +msgid "Open Folder." +msgstr "フォルダーを開きます。" + +#: src/slic3r/Utils/Process.cpp:157 +msgid "Open G-code file:" +msgstr "開くGコードファイル:" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301 +msgid "Open G-code viewer" +msgstr "Gコードビューワーを開く" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2987 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984 +msgid "Open hyperlink in default browser?" +msgstr "デフォルトのブラウザでリンクを開きますか?" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91 +msgid "Open new G-code viewer" +msgstr "新しいGコードビューワを開く" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:115 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75 +msgid "Open new instance" +msgstr "新しいインスタンスを開く" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413 +msgid "Open New Instance" +msgstr "新しいインスタンスを開く" + +#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:908 +msgid "Open Preferences." +msgstr "設定を開く。" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:78 +msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear plater" +msgstr "プロジェクトSTL/OBJ/AMF/3MFを設定を含めて開き、プレートをクリアします" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534 +msgid "Open PrusaSlicer" +msgstr "PrusaSlicerを開く" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1079 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Open the %s website in your browser" +msgstr "ブラウザで%sウェブサイトを開きます" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397 +msgid "Open the dialog to modify shape gallery" +msgstr "シェイプギャラリーの編集ダイヤログを開く" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070 +msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser" +msgstr "ブラウザーでPrusa3Dドライバのダウンロードページを開きます" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072 +msgid "Open the software releases page in your browser" +msgstr "ブラウザでソフトウェアリリースページを開きます" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94 +msgid "Opening Configuration Wizard" +msgstr "構成ウィザードを開く" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2558 +msgid "Opening new project while some presets are unsaved." +msgstr "一部のプリセットが保存されていないときに新しいプロジェクトを開きます。" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097 +msgid "Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another tip if already opened." +msgstr "右下隅に今日のティップスを表示するか、すでに表示している場合は別のティップスを表示します。" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:313 +msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds." +msgstr "操作はすでにキャンセルされています。 数秒お待ちください。" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:505 +msgid "Optimize orientation" +msgstr "向きを最適化する" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1678 +msgid "Optimize Rotation" +msgstr "回転の最適化" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:373 +msgid "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This feature slows down both the print and the G-code generation." +msgstr "外周壁との交差が最小限になるように、射出していないときのノズルの移動を最適化します。これは特に垂れやすいボーデン型エクストルーダーで効果があります。ただし、この機能はプリントとGコード生成が遅くなります。" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3652 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:272 +msgid "Options" +msgstr "オプション" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1561 +msgid "Options for support material and raft" +msgstr "サポート材とラフトのオプション" + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:505 +msgid "Options:" +msgstr "オプション:" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1431 +msgid "or press \"+\" key" +msgstr "もしくは\"+\"キーを押す" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:378 +msgid "Order object volumes by types" +msgstr "オブジェクトボリュームをタイプ別に並べ替える" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:78 +msgid "Orientation found." +msgstr "オリエンテーションが見つかりました。" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:77 +msgid "Orientation search canceled." +msgstr "オリエンテーション検索がキャンセルされました。" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:32 +msgid "Origin" +msgstr "原点" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1670 +msgid "Other" +msgstr "その他" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:392 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2783 +msgid "Other layers" +msgstr "他のレイヤー" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1322 +msgid "Other Vendors" +msgstr "他のベンダー" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:515 +msgid "Outer and inner brim" +msgstr "アウターとインナーブリム" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513 +msgid "Outer brim only" +msgstr "外側のブリムのみ" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1681 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4396 +msgid "Output file" +msgstr "出力ファイル" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4430 +msgid "Output File" +msgstr "ファイル出力" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1896 +msgid "Output filename format" +msgstr "出力ファイル名の形式" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4299 +msgid "Output Model Info" +msgstr "モデル情報のアウトプット" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1673 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4395 +msgid "Output options" +msgstr "出力オプション" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1269 +msgid "Outside walls" +msgstr "外壁" + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:292 +msgid "Overflow" +msgstr "オーバーフロー" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344 +msgid "Overhang perimeter" +msgstr "オーバーハング外周" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2761 +msgid "Overhang threshold" +msgstr "オーバハングのしきい値" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1656 +msgid "Overlap" +msgstr "オーバーラップ" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375 +msgid "P&rint Settings Tab" +msgstr "プリント設定タブ(&r)" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:141 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:574 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4365 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4366 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4438 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3600 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3621 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3632 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3642 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3664 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3675 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3682 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3689 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3700 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3709 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3718 +msgid "Pad" +msgstr "パッド" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:65 +msgid "Pad and Support" +msgstr "パッドとサポート" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4438 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3674 +msgid "Pad around object" +msgstr "オブジェクト周りにパッド" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3681 +msgid "Pad around object everywhere" +msgstr "オブジェクト周り全体にパッドを配置" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3630 +msgid "Pad brim size" +msgstr "パッドブリムサイズ" + +#: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:533 +msgid "Pad brim size is too small for the current configuration." +msgstr "パッドのブリム(縁)サイズは、現在の構成には小さすぎます。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3717 +msgid "Pad object connector penetration" +msgstr "パッドオブジェクトコネクタの貫通" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3699 +msgid "Pad object connector stride" +msgstr "パッドオブジェクトコネクタのピッチ" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3708 +msgid "Pad object connector width" +msgstr "パッドオブジェクトの接続幅" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3688 +msgid "Pad object gap" +msgstr "パッドオブジェクトのギャップ" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3616 +msgid "Pad wall height" +msgstr "パッド壁の高さ" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3663 +msgid "Pad wall slope" +msgstr "側壁の傾斜" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3606 +msgid "Pad wall thickness" +msgstr "台座の壁の厚さ" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146 +msgid "Page Down" +msgstr "ページダウン" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145 +msgid "Page Up" +msgstr "ページアップ" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees] +msgid "" +"PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n" +"Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing Page Up or Page Down respectively?" msgstr "" +"PageUp/PageDownで45度すばやく回転\n" +" Page Up または Page Down キーをそれぞれ押すと、選択したモデルをZ軸を中心に時計回りまたは反時計回りに45度すばやく回転できることをご存知ですか?" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2691 -msgid "A new Printer was installed and it will be activated." +#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on seam] +msgid "" +"Paint-on seam\n" +"Did you know that you can paint directly on the object and select where to place the start/endpoint of each perimeter loop? Try theSeam paintingfeature. (Requires Advanced or Expert mode.)" msgstr "" +"ペイントオンシーム\n" +"オブジェクトに直接ペイントして、各境界ループの始点/終点を配置する場所を選択できることをご存知ですか? シームペイント機能をお試しください。 (詳細モードまたはエキスパートモードが必要です。)" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2696 -msgid "Some Printers were uninstalled." +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:50 +msgid "Paint-on seam" +msgstr "ペイントオンシーム" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on supports] +msgid "" +"Paint-on supports\n" +"Did you know that you can paint directly on the object and select areas, where supports should be enforced or blocked? Try thePaint-on supportsfeature. (Requires Advanced or Expert mode.)" msgstr "" +"ペイントオンサポート\n" +"オブジェクトに直接ペイントして、サポートを適用またはブロックする必要がある領域を選択できることをご存知ですか? ペイントオンサポート機能をお試しください。 (詳細モードまたはエキスパートモードが必要です。)" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2717 -msgid "A new filament was installed and it will be activated." +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:33 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:49 +msgid "Paint-on supports" +msgstr "ペイントオン・サポート" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:704 +#, possible-boost-format +msgid "Painted using: Extruder %1%" +msgstr "ペイント:エクストルーダー%1%を使用" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:258 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:423 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:155 +msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation." +msgstr "向きに関係なく、内部のすべてのファセットをペイントします。 " + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:231 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:382 +msgid "Paints facets according to the chosen painting brush." +msgstr "選択したペイントブラシに従ってファセットをペイントします。" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:408 +msgid "Paints neighboring facets that have the same color." +msgstr "同じ色の隣接するファセットをペイントします。" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:239 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:395 +msgid "Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle." +msgstr "相対角度が設定角度以下の隣接する面を塗りつぶします。" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:276 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:441 +msgid "Paints only one facet." +msgstr "1つのファセットのみをペイントします。" + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:193 +msgid "parameter name" +msgstr "パラメータ名" + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:269 src/slic3r/GUI/Field.cpp:343 +msgid "Parameter validation" +msgstr "パラメータ検証" + +#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:253 +#, possible-boost-format +msgid "" +"Parsing of host response failed.\n" +"Message body: \"%1%\"\n" +"Error: \"%2%\"" msgstr "" +"ホスト応答の解析に失敗しました。\n" +"メッセージ本文: \"%1%\"\n" +"エラー: \"%2%\"" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2718 -msgid "A new SLA material was installed and it will be activated." +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780 +msgid "Part" +msgstr "パート" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2492 +msgid "Part manipulation" +msgstr "部品操作" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2481 +msgid "Part Settings to modify" +msgstr "変更するパーツ設定" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:324 +msgid "Password" +msgstr "パスワード" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4551 +msgid "Paste" +msgstr "ペースト" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1346 +msgid "Paste clipboard" +msgstr "クリップボードからペースト" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:100 +msgid "Paste from clipboard" +msgstr "クリップボードからペースト" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6601 +msgid "Paste From Clipboard" +msgstr "クリップボードからの貼り付け" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2691 +msgid "Pattern" +msgstr "パターン" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2524 +msgid "Pattern angle" +msgstr "パターン角" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2721 +msgid "Pattern spacing" +msgstr "パターンの間隔" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2707 +msgid "Pattern used to generate support material interface. Default pattern for non-soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support interface is Concentric." +msgstr "サポートインターフェイスを生成するために使用されるパターン。 不溶性サポートインターフェースのデフォルトパターンは直線ですが、可溶性サポートインターフェースのデフォルトパターンは同心円です。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2693 +msgid "Pattern used to generate support material." +msgstr "サポートの生成用のパターン。" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3532 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3566 +msgid "Pause" +msgstr "停止" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1469 +#, possible-boost-format +msgid "Pause print (\"%1%\")" +msgstr "プリント停止(\"%1%\")" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2444 src/libslic3r/GCode.cpp:714 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435 +msgid "Pause Print G-code" +msgstr "プリント停止Gコード" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1552 +msgid "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height." +msgstr "オブジェクトの通常のレイヤーの高さに対するフローレートのパーセント。" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3230 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3231 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280 +msgid "Percentage" +msgstr "パーセント" + +#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:480 +msgid "Perform" +msgstr "実行" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:205 +msgid "Perform cut" +msgstr "カットする" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:498 +msgid "Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the system)." +msgstr "デスクトップ統合を実行します(このバイナリをシステムで検索できるように設定します)。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3746 +msgid "Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted artifacts." +msgstr "パフォーマンスvs.計算の精度。 値を低くすると、不自然な結果が生成される場合があります。" + +#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:232 +msgid "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not return appimage path." +msgstr "デスクトップ統合の実行に失敗しました-boost :: filesystem :: canonicalはappimageパスを返しませんでした。" + +#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:419 +msgid "Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop file. PrusaSlicer desktop file was probably created successfully." +msgstr "デスクトップ統合の実行に失敗しました-Gcodeビュワーデスクトップファイルを作成できませんでした。 PrusaSlicerデスクトップファイルはおそらく正常に作成されました。" + +#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:243 +msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable." +msgstr "デスクトップ統合の実行に失敗しました-実行可能ファイルが見つかりませんでした。" + +#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:378 +msgid "Performing desktop integration failed because the application directory was not found." +msgstr "アプリケーションディレクトリが見つからなかったため、デスクトップ統合の実行に失敗しました。" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340 +msgid "Perimeter" +msgstr "外周" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1940 +msgid "Perimeter extruder" +msgstr "外周エクストルーダー" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:171 +msgid "perimeters" +msgstr "外周" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1932 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1949 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1963 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1973 +msgid "Perimeters" +msgstr "外周" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1287 +msgid "Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of randomly offset points on the perimeter wall." +msgstr "ファジースキンポイントを挿入することにより、周囲が複数のセグメントに分割されます。 ファジースキンポイントの距離を短くすると、周囲の壁にランダムにオフセットされたポイントの数が増えます。" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Perspective camera] +msgid "" +"Perspective camera\n" +"Did you know that you can use the K key to quickly switch between an orthographic and perspective camera?" msgstr "" +"パースカメラ\n" +" K キーを使用して、平行投影とパースカメラをすばやく切り替えることができることをご存知ですか?" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2726 -msgid "Some filaments were uninstalled." +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:342 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:157 +msgid "Physical Printer" +msgstr "物理プリンター" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:864 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1051 +msgid "Physical printers" +msgstr "物理プリンター" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1326 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Pick another vendor supported by %s" +msgstr "%sがサポートする別のベンダーを選択してください" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:257 +msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the following format: \"XxY, XxY, ...\"" +msgstr "次の形式で.gcodeおよび.sl1 / .sl1sファイルに保存される画像サイズ:\"XxY, XxY, ...\"" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3477 +msgid "Pillar connection mode" +msgstr "ピラー接続モード" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3446 +msgid "Pillar diameter" +msgstr "ピラー径" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3500 +msgid "Pillar widening factor" +msgstr "ピラーの太さ係数" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:340 +msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter." +msgstr "サポートチップの直径は、ピラー径より小さくする必要があります。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3418 +msgid "Pinhead front diameter" +msgstr "ピンヘッド前面径" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3436 +msgid "Pinhead width" +msgstr "ピンヘッド幅" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:109 +msgid "Place bearings in slots and resume printing" +msgstr "ベアリングを穴に挿入し、プリントを再開します" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Place on face] +msgid "" +"Place on face\n" +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits on the print bed? Select thePlace on facefunction or press the F key." msgstr "" +"面に配置\n" +"モデルの面の1つがプリントベッドにくるように、モデルの向きをすばやく設定できることをご存知ですか? 面に配置機能を選択するか、 F キーを押します。" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2726 -msgid "Some SLA materials were uninstalled." +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:41 +msgid "Place on face" +msgstr "面に配置" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:181 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:284 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:333 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:445 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:448 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:470 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:473 +msgid "Plater" +msgstr "プレート" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2788 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:224 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2404 +msgid "Please check your object list before preset changing." +msgstr "プリセットを変更する前にオブジェクトリストを確認してください。" + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:85 +msgid "Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you reported the issue." +msgstr "プロジェクトを保存して、PrusaSlicerを再起動してください。 問題を報告していただければ幸いです。" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3571 +msgid "Please select the file to reload" +msgstr "リロードするファイルを選択してください" + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:45 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:303 +msgid "Portions copyright" +msgstr "一部の著作権" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3146 +msgid "Portrait" +msgstr "ポートレート" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:201 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:521 +msgid "Position" +msgstr "位置" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2770 +msgid "Position (for multi-extruder printers)" +msgstr "ポジション(マルチエクストルーダーの場合)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2209 +msgid "Position of perimeters starting points." +msgstr "外周プリントの開始点。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2962 +msgid "Position X" +msgstr "X位置" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2969 +msgid "Position Y" +msgstr "Yポジション" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1746 +msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place." +msgstr "後処理スクリプトは、Gコードファイルを適切に変更する必要があります。" + +#: src/libslic3r/GCode/PostProcessor.cpp:289 +#, possible-boost-format +msgid "" +"Post-processing script %1% failed.\n" +"\n" +"The post-processing script is expected to change the G-code file %2% in place, but the G-code file was deleted and likely saved under a new name.\n" +"Please adjust the post-processing script to change the G-code in place and consult the manual on how to optionally rename the post-processed G-code file.\n" +"" msgstr "" +"後処理スクリプト%1%が失敗しました。\n" +"\n" +"後処理スクリプトは、Gコードファイルを%2%変更する予定ですが、Gコードファイルが削除され、新しい名前で保存されている可能性があります。\n" +"後処理スクリプトを調整してGコードを変更し、オプションで後処理されたGコードファイルの名前を変更する方法についてマニュアルを参照してください。\n" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2770 -msgid "Custom printer was installed and it will be activated." +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1688 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1986 +msgid "Post-processing scripts" +msgstr "ポストプロセス・スクリプト" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391 +msgid "Pre&view" +msgstr "プレビュー(&v)" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:46 +msgid "Preferences" +msgstr "環境設定" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2227 +msgid "Preferred direction of the seam" +msgstr "シームの優先方向" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2238 +msgid "Preferred direction of the seam - jitter" +msgstr "シームの優先方向ージッター" + +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:228 +msgid "Preparing infill" +msgstr "インフィルの準備" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1244 +msgid "Preparing settings tabs" +msgstr "設定タブの準備" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:179 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:199 +#, possible-boost-format +msgid "Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled." +msgstr "オーバーハング角度で面を事前選択します。 オプション\"%1%\"が有効になっている場合、ペイント可能なファセットを事前に選択された面のみに制限することができます。" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1220 +#, possible-boost-format +msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:" +msgstr "プリセット\"%1%\"には、次の未保存の変更があります:" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1225 +#, possible-boost-format +msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the following unsaved changes:" +msgstr "プリセット\"%1%\"は新しいプリントプロファイルと互換性がなく、次の未保存の変更があります:" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1224 +#, possible-boost-format +msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the following unsaved changes:" +msgstr "プリセット\"%1%\"は新しいプリンタプロファイルと互換性がなく、次の未保存の変更があります:" + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:136 +#, possible-boost-format +msgid "Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected printer." +msgstr "\"%1%\"という名前のプリセットは既に存在し、選択したプリンターと互換性がありません。" + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:134 +#, possible-boost-format +msgid "Preset with name \"%1%\" already exists." +msgstr "\"%1%\"というプリセット名は既に存在します。" + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:221 +msgctxt "PresetName" +msgid "Copy" +msgstr "コピー" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1649 +msgid "" +"Presets are different.\n" +"Click this button to select the same preset for the right and left preset." msgstr "" +"プリセットは異なります。\n" +"このボタンをクリックして、左右のプリセットに同じプリセットを選択します。" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2855 -msgid "Select all standard printers" -msgstr "すべての標準プリンターを選択" +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1641 +msgid "Presets are the same" +msgstr "プリセットは同じです" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2858 -msgid "< &Back" -msgstr "< 戻る(&B)" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4061 +#, possible-boost-format +msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value" +msgstr "正確な値を入力するには、マウス%1%左ボタンを押します " -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2859 -msgid "&Next >" -msgstr "次 >(&N)" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138 +msgid "Press to activate deselection rectangle" +msgstr "押すと選択解除長方形をアクティブにします" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2860 -msgid "&Finish" -msgstr "終了(&F)" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137 +msgid "Press to activate selection rectangle" +msgstr "押すと選択範囲がアクティブになります" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2861 -#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:490 -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:153 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:58 -#: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:26 -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:93 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:878 -msgid "Cancel" -msgstr "中止" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136 +msgid "" +"Press to select multiple objects\n" +"or move multiple objects with mouse" +msgstr "" +"マウスを押して複数のオブジェクトを選択します\n" +"または複数のオブジェクトを移動します" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:239 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:240 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:251 +msgid "" +"Press to speed up 5 times while moving thumb\n" +"with arrow keys or mouse wheel" +msgstr "" +"範囲を動かしながら矢印キーまたは \n" +"マウスホイールを押すと、5倍の速度になります " + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4394 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2793 +msgid "Preview" +msgstr "プレビュー" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:31 +msgid "Preview hollowed and drilled model" +msgstr "くり抜き穴開けモデルのプレビュー" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625 +msgid "Previously sliced file (" +msgstr "以前のスライスファイル(" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2459 +msgid "Prime all printing extruders" +msgstr "全てのエクストルーダーでプライムを実施" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:64 src/libslic3r/Preset.cpp:1323 +msgid "print" +msgstr "プリント" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3496 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3531 +msgid "Print" +msgstr "プリント" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409 +msgid "Print &Host Upload Queue" +msgstr "プリントサーバーアップロードキュー(&H)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:753 +msgid "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead of the default inverse order." +msgstr "デフォルトの順ではなく、外周から始めて内周へとプリントします。" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457 +msgid "Print Diameters" +msgstr "各種直径" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:210 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2223 +msgid "Print Host upload" +msgstr "プリントサーバーアップロード" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:216 +msgid "Print host upload queue" +msgstr "プリントサーバーのアップロードキュー" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1412 +msgid "Print mode" +msgstr "プリントモード" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3660 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1055 +msgid "Print pauses" +msgstr "プリント停止" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:285 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:335 +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:376 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:494 +msgid "Print Settings" +msgstr "プリント設定" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3683 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3705 +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:337 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:817 +msgid "Print settings" +msgstr "プリント設定" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3789 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4610 +msgid "Print Settings Tab" +msgstr "プリント設定タブ" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3768 +msgid "Print speed" +msgstr "プリントスピード" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2007 +msgid "Print speed override" +msgstr "プリント速度上書き" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382 +msgid "Print&er Settings Tab" +msgstr "プリンター設定タブ(&e)" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:658 +msgid "Printable" +msgstr "プリント可" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Printable toggle] +msgid "" +"Printable toggle\n" +"Did you know that you can disable the G-code generation for the selected model without having to move or delete it? Toggle the Printable property of a model from the Right-click context menu." +msgstr "" +"プリント可能なトグル\n" +"選択したモデルを移動または削除せずに、選択したモデルのGコード生成を無効にできることをご存知ですか? 右クリックのコンテキストメニューからモデルのプリント可プロパティを切り替えます。" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3681 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3700 +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:341 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:821 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:299 +msgid "Printer" +msgstr "プリンター" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:71 src/libslic3r/Preset.cpp:1327 +msgid "printer" +msgstr "プリンター" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3210 +msgid "Printer absolute correction" +msgstr "絶対的なプリンター補正" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3227 +msgid "Printer gamma correction" +msgstr "プリンタガンマ補正" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1371 +msgid "printer model" +msgstr "プリンターモデル" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2005 +msgid "Printer notes" +msgstr "プリンターメモ" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:340 +msgid "Printer preset names" +msgstr "プリンタのプリセット名" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3177 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3178 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3179 +msgid "Printer scaling correction" +msgstr "プリンター寸法補正" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3185 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3187 +msgid "Printer scaling correction in X axis" +msgstr "X軸のプリンター寸法補正" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3193 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3195 +msgid "Printer scaling correction in Y axis" +msgstr "Y軸のプリンター寸法補正" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3201 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3203 +msgid "Printer scaling correction in Z axis" +msgstr "Z軸のプリンター寸法補正" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3186 +msgid "Printer scaling X axis correction" +msgstr "プリンター寸法X軸補正" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3194 +msgid "Printer scaling Y axis correction" +msgstr "プリンター寸法Y軸補正" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3202 +msgid "Printer scaling Z axis correction" +msgstr "プリンター寸法Z軸補正" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:287 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:341 +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:447 +msgid "Printer Settings" +msgstr "プリンター設定" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3791 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4612 +msgid "Printer Settings Tab" +msgstr "プリンター設定タブ" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:223 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:224 +msgid "Printer technology" +msgstr "プリント方式" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1999 +msgid "Printer type" +msgstr "プリンタータイプ" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2020 +msgid "Printer variant" +msgstr "プリンターバリエーション" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2014 +msgid "Printer vendor" +msgstr "プリンターメーカー" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:642 +#, possible-boost-format +msgid "Printer with name \"%1%\" already exists." +msgstr "\"%1%\"という名前のプリンタはすでに存在します。" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:640 +msgid "Printer:" +msgstr "プリンター:" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:585 +msgid "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the same diameter." +msgstr "異なるノズル直径の複数のエクストルーダーでのプリント。 現在のエクストルーダーでサポートをプリントする場合(support_material_extruder == 0またはsupport_material_interface_extruder == 0)、すべてのノズル径を同じにする必要があります。" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:329 +#, possible-boost-format +msgid "Process %1% / 100" +msgstr "プロセス%1%/ 100" + +#. TRN "Processing input_file_basename" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1684 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Processing %s" +msgstr "%s実行中" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:113 +#, possible-boost-format +msgid "Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly recommend to reduce amount of triangles." +msgstr "100万ポリゴンを超えるモデル'%1%'の処理は遅くなる可能性があります。 ポリゴン数を減らすことを強くお勧めします。" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1708 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2087 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2470 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2542 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4255 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4402 +msgid "Profile dependencies" +msgstr "プロファイルの依存関係" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:643 +msgid "Profile:" +msgstr "プロファイル:" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:247 +msgid "Progress" +msgstr "進捗" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:828 +msgid "Progress:" +msgstr "進度:" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2558 +msgid "Project is loading" +msgstr "プロジェクトをロードしています" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070 +msgid "Prusa 3D &Drivers" +msgstr "Prusa 3&D &ドライバー" #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2881 msgid "Prusa FFF Technology Printers" @@ -1146,438 +8278,1111 @@ msgstr "Prusa FFF方式プリンター" msgid "Prusa MSLA Technology Printers" msgstr "Prusa MSLA方式プリンター" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910 -msgid "Filament Profiles Selection" -msgstr "フィラメントプロファイルの選択" +#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:78 +#, possible-boost-format +msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%" +msgstr "PrusaSlicerがシステムSSL証明書ストアを検出しました:%1%" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3782 -msgid "Type:" -msgstr "タイプ:" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:57 src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60 +msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed" +msgstr "PrusaSlicer GUIの初期化に失敗しました" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913 -msgid "SLA Material Profiles Selection" -msgstr "SLA材料プロファイルの選択" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3034 -msgid "Configuration Assistant" -msgstr "設定アシスタント" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3035 -msgid "Configuration &Assistant" -msgstr "セットアップガイド(&A)" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3037 -msgid "Configuration Wizard" -msgstr "設定ウィザード" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3038 -msgid "Configuration &Wizard" -msgstr "設定ウィザード(&W)" - -#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:232 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:705 msgid "" -"Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not " -"return appimage path." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:243 -msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:378 -msgid "" -"Performing desktop integration failed because the application directory was " -"not found." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:419 -msgid "" -"Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop " -"file. PrusaSlicer desktop file was probably created successfully." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:459 -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2142 -msgid "Desktop Integration" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:466 -msgid "" -"Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n" +"PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue happened. Thank you.\n" "\n" -"Press \"Perform\" to proceed." +"The application will now terminate." msgstr "" +"PrusaSlicerでローカリゼーションエラーが発生しました。 PrusaSlicerチームに、どの言語がアクティブで、どのシナリオでこの問題が発生したかをご報告ください。 ご協力に感謝いたします。\n" +" \n" +"これでアプリケーションは終了します。 " -#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:480 -msgid "Perform" -msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:271 +msgid "PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community." +msgstr "PrusaSlicerは、Alessandro RanellucciとRepRapコミュニティによるSlic3rをベースにしています。" -#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:486 -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4705 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:97 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1335 -msgid "Undo" -msgstr "やり直し" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232 +msgid "PrusaSlicer is closing" +msgstr "PrusaSlicerを終了します" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:109 -msgid "Place bearings in slots and resume printing" -msgstr "ベアリングを穴に挿入し、プリントを再開します" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1379 -msgid "One layer mode" -msgstr "1レイヤーモード" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1381 -msgid "Discard all custom changes" -msgstr "すべてのカスタム変更を破棄" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1385 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254 -msgid "Jump to move" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1388 -#, c-format, boost-format +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:95 msgid "" -"Jump to height %s\n" -"Set ruler mode\n" -"or Set extruder sequence for the entire print" +"PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n" +"Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA materials to be installed." msgstr "" +"PrusaSlicerは、利用可能な最新の構成を使用していません。\n" +"構成ウィザードは、インストールする最新のプリンター、フィラメント、およびSLAマテリアルを提供しない場合があります。" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1391 -#, c-format, boost-format +#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:257 +#, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" -"Jump to height %s\n" -"or Set ruler mode" -msgstr "" +"PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n" +"while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected." +msgstr "OpenGLバージョン%s、レンダー%s、ベンダー%sが検出されました。PrusaSlicerには、OpenGL 2.0が機能するグラフィックドライバーが必要です。" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1396 -msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment" -msgstr "現在の色を編集-色付きのスライダーセグメントを右クリック" +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:60 +msgid "PrusaSlicer version" +msgstr "PrusaSlicerバージョン" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1398 -msgid "This is wipe tower layer" -msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:902 +msgid "PrusaSlicer will remember your action." +msgstr "PrusaSlicerは行った操作を記録します。 " -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1408 +#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:993 +msgid "PrusaSlicer will remember your choice." +msgstr "PrusaSlicerはあなたの選択を記憶します。" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1274 msgid "" -"The sequential print is on.\n" -"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually." +"PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n" +"Simple, Advanced, and Expert.\n" +"The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively." msgstr "" +"PrusaSlicerのユーザーインターフェイスには、次の3つのバリエーションがあります。\n" +"シンプル、高度、エキスパート。\n" +"シンプルモードでは、通常の3Dプリントするときに最も一般的に使用される設定のみが表示されます。 他の2つは上級ユーザーやエキスパートユーザー向けに微調整できる項目を提供します。" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1412 -msgid "Print mode" -msgstr "プリントモード" +#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:997 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:905 +msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again" +msgstr "PrusaSlicer:次から尋ねない" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1426 -msgid "Add extruder change - Left click" -msgstr "エクストルーダーの変更を追加-左クリック" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2987 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984 +msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink" +msgstr "PrusaSlicer:ハイパーリンクを開く" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1428 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3000 +msgid "Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This lowers the amount of waste but may result in longer print time due to additional travel moves." +msgstr "ツール変更後のパージは、このオブジェクトのインフィル内で行われます。 これにより、無駄の量は減りますが、移動が増えるため、プリント時間が長くなる可能性があります。" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:477 +msgid "Purging volumes" +msgstr "パージ体積" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2945 +msgid "Purging volumes - load/unload volumes" +msgstr "パージ量-ロード/アンロード時" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2952 +msgid "Purging volumes - matrix" +msgstr "パージする量−行列" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1606 +msgid "Purpose of Machine Limits" +msgstr "マシン制限の目的" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:33 +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:57 +msgid "Quality" +msgstr "品質" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1482 +msgid "Quality (slower slicing)" +msgstr "高品質(スライスが遅くなります)" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:254 +msgid "Quality / Speed" +msgstr "品質/スピード" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:62 +msgid "Quick" +msgstr "クイック" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:407 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:412 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:556 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:562 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Quick Add Settings (%s)" +msgstr "クイック追加設定(%s)" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273 +msgid "Quick Slice" +msgstr "高速スライス" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279 +msgid "Quick Slice and Save As" +msgstr "クイックスライスと名前を付けて保存" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Quit %s" +msgstr "%sを終了" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421 +msgid "Quit, I will move my data now" +msgstr "終了します。今すぐデータを移動します" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:274 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:793 +msgid "Radius" +msgstr "半径" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1556 +msgid "Raft" +msgstr "ラフト" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2038 +msgid "Raft contact Z distance" +msgstr "ラフトコンタクトのZ距離" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2047 +msgid "Raft expansion" +msgstr "ラフトの拡張" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2075 +msgid "Raft layers" +msgstr "ラフトレイヤー" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:21 +msgid "Ramming customization" +msgstr "ラミングのカスタマイズ" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:54 msgid "" -"Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for " -"custom color selection" +"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be reinserted later. This phase is important and different materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" +"\n" +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, extruder wheel grinding into filament etc." msgstr "" -"色の変更の追加-定義済みの色の場合は左クリック、カスタムの色選択の場合はシフ" -"ト +左クリック" +"ラミングとは、単一エクストルーダーMMプリンターでツールを交換する直前の急速吐出動作を指します。 その目的は、フィラメントを抜く時に新しいフィラメントの挿入を妨げないようにすることと、再挿入のときにエラーにならないよう、フィラメントの先端部を適切なシェイプにすることです。 この処理は重要であり、材料が変わると、良好な先端形状が得られるラミング条件の変更が必要となったりします。 このため、ラミング中の吐出速度は調整できるようになっています。\n" +"\n" +"これはエキスパートレベルの設定です。不適切な調整は、ジャムや、ドライブギアがフィラメントを削ったりする可能性があります。" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1430 -msgid "Add color change - Left click" -msgstr "カラー変更の追加 - 左クリック" +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:122 +msgid "Ramming line spacing" +msgstr "ラミング線間距離" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1431 -msgid "or press \"+\" key" -msgstr "もしくは\"+\"キーを押す" +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:120 +msgid "Ramming line width" +msgstr "ラミング線幅" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1433 -msgid "Add another code - Ctrl + Left click" -msgstr "別のコードを追加 - Ctrl +左クリック" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:979 +msgid "Ramming parameters" +msgstr "ラミングパラメーター" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1434 -msgid "Add another code - Right click" -msgstr "その他のコードを追加ー右クリック" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2033 +msgid "Ramming settings" +msgstr "ラミング設定" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1440 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2215 +msgid "Random" +msgstr "ランダム" + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:164 +msgid "Random sequence" +msgstr "ランダムシーケンス" + +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134 +msgid "Range" +msgstr "範囲" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:67 +msgid "Rasterizing layers" +msgstr "レイヤーのラスタライズ" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1351 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1355 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1522 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1526 +msgid "Re&load from Disk" +msgstr "ディスクからの再読み込み&l" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:246 +msgid "Re-configure" +msgstr "再構成" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:832 +msgid "Ready" +msgstr "準備完了" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2218 +msgid "Rear" +msgstr "背面" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125 +msgid "Rear View" +msgstr "背面" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1150 +msgid "Recent projects" +msgstr "最近のプロジェクト" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:221 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and" +msgstr "レイヤー高さ%.2fでの推奨オブジェクトの薄壁厚と" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:240 +msgid "Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively small extrusion width." +msgstr "推奨されるオブジェクトの薄壁の厚さ:押出し幅が小さくなりすぎるため利用できません。" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:215 +msgid "Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer height." +msgstr "推奨されるオブジェクトの薄壁の厚さ:レイヤーの高さが無効なため利用できません。" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1618 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1629 +msgid "Recreating" +msgstr "更新" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:79 +msgid "Rectangular" +msgstr "四角形" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:704 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1144 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2698 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2715 +msgid "Rectilinear" +msgstr "直線的" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2699 +msgid "Rectilinear grid" +msgstr "直線グリッド" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4750 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1338 +msgid "Redo" +msgstr "再実行" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3958 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Redo %1$d Action" +msgid_plural "Redo %1$d Actions" +msgstr[0] "" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3938 +msgid "Redo History" +msgstr "再実行履歴" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1519 +msgid "Reducing printing time" +msgstr "造形時間短縮" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:337 +msgid "Refresh Printers" +msgstr "プリンターの更新" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2490 +msgid "Regular" +msgstr "通常" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:414 +msgid "Release only" +msgstr "リリースのみ" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3749 +msgid "Reload all from disk" +msgstr "全てをディスクからリロード" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Reload from disk] msgid "" -"The sequential print is on.\n" -"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing " -"sequentually.\n" -"This code won't be processed during G-code generation." +"Reload from disk\n" +"Did you know that if you created a newer version of your model, you can simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and choose Reload from disk. Read more in the documentation." msgstr "" -"シーケンシャルプリントがオンになっています。\n" -"連続してプリントするオブジェクトにカスタムGコードを適用することはできませ" -"ん。\n" -"このコードは、Gコード生成中に処理されません。" +"ディスクからリロード\n" +"モデルの新しいバージョンを作成した場合は、PrusaSlicerにリロードするだけでよいことをご存知ですか? 3Dビューでモデルを右クリックし、[ディスクからリロード]を選択します。 詳細については、ドキュメントをご覧ください。" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1458 -msgid "continue" -msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1243 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3499 +msgid "Reload from disk" +msgstr "ディスクからリロード" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1466 -#, boost-format -msgid "Color change (\"%1%\")" -msgstr "色の変更(\"%1%\")" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3625 +msgid "Reload from:" +msgstr "リロード元:" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1467 -#, boost-format -msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%" -msgstr "エクストルーダー%2%の色の変更( \"%1%\")" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:102 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209 +msgid "Reload plater from disk" +msgstr "ディスクからプレートをリロードします" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1469 -#, boost-format -msgid "Pause print (\"%1%\")" -msgstr "プリント停止(\"%1%\")" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1352 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1356 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1523 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1527 +msgid "Reload the plater from disk" +msgstr "プレートをリロードします" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1471 -#, boost-format -msgid "Custom template (\"%1%\")" -msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726 +msgid "Reload the selected volumes from disk" +msgstr "選択したオブジェクトをディスクからリロードする" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1473 -#, boost-format -msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\"" -msgstr "エクストルーダー(ツール)がエクストルーダー\"%1%\"に変更されます" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:428 +msgid "Remaining errors" +msgstr "残りのエラー" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1480 -msgid "Note" -msgstr "注意" +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552 +msgid "Remaining time" +msgstr "残り時間" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1482 -msgid "" -"G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n" -"Editing it will cause changes of Slider data." -msgstr "" -"このチェックマークに関連付けられているGコードは、プリントモードと競合していま" -"す。\n" -"編集すると、スライダーデータが変更されます。" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1128 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2988 +#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:985 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:888 +msgid "Remember my choice" +msgstr "この選択を記録" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1485 -msgid "" -"There is a color change for extruder that won't be used till the end of " -"print job.\n" -"This code won't be processed during G-code generation." -msgstr "" -"エクストルーダーの色が変更され、プリントジョブが終了するまで使用されませ" -"ん。\n" -"このコードは、Gコード生成中に処理されません。" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:119 +msgid "Remember output directory" +msgstr "出力ディレクトリを記憶する" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1488 -msgid "" -"There is an extruder change set to the same extruder.\n" -"This code won't be processed during G-code generation." -msgstr "" -"同じエクストルーダーに設定されたエクストルーダーの変更があります。\n" -"このコードは、Gコード生成中に処理されません。" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3652 +msgid "remove" +msgstr "外す" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1491 -msgid "" -"There is a color change for extruder that has not been used before.\n" -"Check your settings to avoid redundant color changes." -msgstr "" -"まだ使用されていないエクストルーダーの色に変化があります。\n" -"冗長な色の変更を避けるために設定を確認してください。" +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:362 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3701 +msgid "Remove" +msgstr "除去" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1496 -msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key" -msgstr "マーカーの削除-マウスの左ボタンまたは「-」キー" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:38 +msgid "Remove all holes" +msgstr "全ての穴の削除" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1498 -msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click" -msgstr "マーカーの編集-Ctrl +マウスの左ボタン" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:42 +msgid "Remove all points" +msgstr "全てのポイントを削除" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1499 -msgid "Edit tick mark - Right click" -msgstr "マーカーの編集-マウスの右ボタン" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:52 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:41 +msgid "Remove all selection" +msgstr "全ての選択を削除" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1602 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1633 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778 -#, c-format, boost-format -msgid "Extruder %d" -msgstr "エクストルーダー %d" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:233 +msgid "Remove detail" +msgstr "詳細を削除" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1603 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:779 -msgid "active" -msgstr "アクティブ" +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:229 +msgid "Remove extruder from sequence" +msgstr "リストからエクストルーダーを削除する" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612 -msgid "Switch code to Change extruder" -msgstr "コードを切り替えてエクストルーダーを変更する" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4574 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1092 +msgid "Remove instance" +msgstr "インスタンス削除" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740 -msgid "Change extruder" -msgstr "エクストルーダー切替え" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135 +msgid "Remove Instance of the selected object" +msgstr "選択したオブジェクトのインスタンスを削除" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1613 -msgid "Change extruder (N/A)" -msgstr "エクストルーダーの変更(N/A)" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:160 +msgid "Remove layer range" +msgstr "レイヤーの範囲を削除します" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1615 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:787 -msgid "Use another extruder" -msgstr "別のエクストルーダーを使用する" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1844 +msgid "Remove Multi Material painting" +msgstr "マルチマテリアルペイントを除去" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1634 -msgid "used" -msgstr "使用した" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1092 +msgid "Remove one instance of the selected object" +msgstr "選択したオブジェクトのインスタンスを1つ削除します" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1642 -#, boost-format -msgid "Switch code to Color change (%1%) for:" -msgstr "以下の色変更コマンドのスワップ(%1%):" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1837 +msgid "Remove paint-on seam" +msgstr "ペイントオンシームを除去" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1643 -#, boost-format -msgid "Add color change (%1%) for:" -msgstr "色の変更(%1%)を追加:" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1830 +msgid "Remove paint-on supports" +msgstr "ペイントオンサポートを除去" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1968 -msgid "Add color change" -msgstr "色の変更を追加" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:120 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:701 +msgid "Remove painted color" +msgstr "カラーペイントを除去" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1979 -msgid "Add pause print" -msgstr "プリントの一時停止を追加" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:99 +msgid "Remove parameter" +msgstr "パラメータを削除" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1983 -msgid "Add custom template" -msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220 +msgid "Remove point" +msgstr "ポイント削除" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1986 -msgid "Add custom G-code" -msgstr "カスタムG-コードの追加" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223 +msgid "Remove point from selection" +msgstr "選択からポイントを削除" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2004 -msgid "Edit color" -msgstr "色を編集" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:37 +msgid "Remove selected holes" +msgstr "選択した穴の削除" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2005 -msgid "Edit pause print message" -msgstr "一時停止メッセージを編集" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:41 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1227 +msgid "Remove selected points" +msgstr "選択したポイントを削除" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2006 -msgid "Edit custom G-code" -msgstr "カスタムG-コードの編集" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:469 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:40 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:270 +msgid "Remove selection" +msgstr "選択を削除" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2012 -msgid "Delete color change" -msgstr "色変更を削除" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444 +msgid "Remove the selected object" +msgstr "選択オブジェクトを削除" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2013 -msgid "Delete tool change" -msgstr "ツールチェンジを削除" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:495 +msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)" +msgstr "ユーザープロファイルを削除します(スナップショットは事前に作成されます)" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2014 -msgid "Delete pause print" -msgstr "プリント一時停止を削除" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1856 +msgid "Remove variable layer height" +msgstr "可変レイヤー高さを除去" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2015 -msgid "Delete custom G-code" -msgstr "カスタムG-コードを削除" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:686 +msgid "Rename" +msgstr "名前の変更" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2025 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254 -msgid "Jump to height" -msgstr "高さにジャンプ" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:631 +msgid "Rename Object" +msgstr "オブジェクト名を変更" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030 -msgid "Hide ruler" -msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:631 +msgid "Rename Sub-object" +msgstr "サブオブジェクトの名前変更" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034 -msgid "Show object height" -msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019 +msgid "Renaming" +msgstr "名前の変更" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034 -msgid "Show object height on the ruler" -msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:701 +#, possible-boost-format +msgid "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." +msgstr "選択した宛先フォルダーにコピーした後、Gコードの名前を変更できませんでした。 現在のパスは%1%.tmpです。 もう一度やり直してください。" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038 -msgid "Show estimated print time" -msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:450 +msgid "Render" +msgstr "レンダー" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038 -msgid "Show estimated print time on the ruler" -msgstr "" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4458 +msgid "Render with a software renderer" +msgstr "ソフトウェアでレンダリングする" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4459 +msgid "Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is loaded instead of the default OpenGL driver." +msgstr "ソフトウェアレンダラーでレンダリングします。 デフォルトのOpenGLドライバーの代わりに、バンドルされたMESAソフトウェアレンダラーがロードされます。" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4370 +msgid "Repair" +msgstr "修復" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:396 +msgid "Repaired 3MF file contains more than one object" +msgstr "修復された3MFファイルに複数のオブジェクトが含まれています" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:400 +msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume" +msgstr "修復された3MFファイルに複数のボリュームが含まれています" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:394 +msgid "Repaired 3MF file does not contain any object" +msgstr "修正された3MFファイルにはオブジェクトがありません" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:398 +msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume" +msgstr "修正された3MFファイルにはソリッドボディがありません" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4082 +msgid "Repairing model" +msgstr "モデルの修復" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:244 +msgid "Repairing model by the Netfabb service" +msgstr "Netfabbでモデルを修復中" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4155 +msgid "Repairing was canceled" +msgstr "リペアはキャンセルされました" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285 +msgid "Repeat last quick slice" +msgstr "最後のクイックスライスを繰り返す" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285 +msgid "Repeat Last Quick Slice" +msgstr "最後のクイックスライスを繰り返す" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3385 +msgid "Replace from:" +msgstr "置換元:" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733 +msgid "Replace the selected volume with new STL" +msgstr "選択したボリュームを新しいSTLに置き換えます" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3485 +msgid "Replace with STL" +msgstr "STLに置き換えます" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:643 +msgid "Replace?" +msgstr "置き換えますか?" + +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:466 +msgid "Replacing of the PNG" +msgstr "PNGのリプレース中" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089 +msgid "Report an I&ssue" +msgstr "問題を報告する(&s)" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Report an issue on %s" +msgstr "%sに関する問題を報告する" + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:815 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "requires max. %s" +msgstr "最大%sが必要" + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:812 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "requires min. %s" +msgstr "最小%sが必要" + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:808 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "requires min. %s and max. %s" +msgstr "最小%sと最大%sが必要です" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:821 +msgid "Rescan" +msgstr "再走査" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:295 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4078 +msgid "Reset" +msgstr "リセット" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1229 +msgid "Reset clipping plane" +msgstr "切断面をリセットする" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:43 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:111 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:32 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50 +msgid "Reset direction" +msgstr "方向のリセット" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2980 +msgid "Reset Project" +msgstr "プロジェクトのリセット" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:363 +msgid "Reset rotation" +msgstr "回転をリセット" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:385 +msgid "Reset Rotation" +msgstr "回転をリセット" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:398 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:400 +msgid "Reset scale" +msgstr "縮尺をリセット" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:353 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:518 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:195 +msgid "Reset selection" +msgstr "選択のリセット" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:237 +msgid "Reset to base" +msgstr "ベースにリセット" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2796 +msgid "Reset to Filament Color" +msgstr "フィラメントの色をリセット" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2270 +msgid "Restart application" +msgstr "アプリケーションの再起動" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2115 +msgid "Retract amount before wipe" +msgstr "ワイプ前に引き込む" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2123 +msgid "Retract on layer change" +msgstr "レイヤーチェンジ時の待避" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3600 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1838 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2773 +msgid "Retraction" +msgstr "リトラクション" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2109 +msgid "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length." +msgstr "移動がこの長さより短い場合、吸込み動作を行いません。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2130 +msgid "Retraction Length" +msgstr "材料待避長さ" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2138 +msgid "Retraction Length (Toolchange)" +msgstr "引込み長(ツールチェンジ)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2190 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2191 +msgid "Retraction Speed" +msgstr "引き込み速度" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2789 +msgid "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder setups)" +msgstr "非アクティブなツールのフィラメントを待避する(マルチエクストルーダーの高度な設定)" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3655 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1050 +msgid "Retractions" +msgstr "待避" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:313 +msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel" +msgstr "マウスホイールのズーム方向を逆にする" + +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:42 +msgid "Revert color to default" +msgstr "カラーをデフォルトに戻す" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:841 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5556 +msgid "Revert conversion from imperial units" +msgstr "インチ単位からの変換を元に戻す " + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:843 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5557 +msgid "Revert conversion from meters" +msgstr "メーターからの変換を元に戻す" + +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:328 +msgid "Review the substitutions and adjust them if needed." +msgstr "置換を確認し、必要に応じて調整します。" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129 +msgid "Right" +msgstr "右" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:488 +msgid "Right button click the icon to change the object printable property" +msgstr "アイコンを右クリックして、オブジェクトのプリント可プロパティを変更します" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:482 +msgid "Right button click the icon to change the object settings" +msgstr "アイコンを右クリックして、オブジェクトの設定を変更します" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:436 +msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb" +msgstr "NetfabbでSTLを修正するには、アイコンを右クリックします" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220 +msgid "Right click" +msgstr "右クリック" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:48 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:117 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37 +msgid "Right mouse button" +msgstr "右マウスボタン" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:231 +msgid "Right mouse button:" +msgstr "右マウスボタン:" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1509 +msgid "Right Preset Value" +msgstr "正しいプリセット値" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129 +msgid "Right View" +msgstr "右側" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:466 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:543 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:562 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:578 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4374 +msgid "Rotate" +msgstr "回転" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4379 +msgid "Rotate around X" +msgstr "X軸周りで回転" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4384 +msgid "Rotate around Y" +msgstr "Y軸周りの回転" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:200 +msgid "Rotate lower part upwards" +msgstr "回転させて上下をひっくり返します" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145 +msgid "Rotate selection 45 degrees CCW" +msgstr "選択を反時計回りに45°回転" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146 +msgid "Rotate selection 45 degrees CW" +msgstr "選択範囲を時計回りに45度回転" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:202 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:522 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:478 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:499 +msgid "Rotation" +msgstr "回転" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4380 +msgid "Rotation angle around the X axis in degrees." +msgstr "X軸の周りの回転角度(度)。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4385 +msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees." +msgstr "Y軸を中心とした回転角(度単位)。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4375 +msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees." +msgstr "Z軸周りの回転角度(度)。" #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042 msgid "Ruler mode" -msgstr "" +msgstr "ルーラーモード" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042 -msgid "Set ruler mode" -msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2152 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Run %s" +msgstr "%s実行" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2047 -msgid "Set extruder sequence for the entire print" -msgstr "プリント全体のエクストルーダーシーケンスを設定する" +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:659 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:726 +msgid "Running post-processing scripts" +msgstr "ポストプロセス スクリプト実行中" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2051 -msgid "Set auto color changes" -msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:929 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:973 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:988 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3154 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3163 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3304 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3312 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3320 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3327 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3335 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3343 +msgid "s" +msgstr "s" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2086 -msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider." -msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580 +msgid "S&end G-code" +msgstr "Gコードを送信(&e)" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2087 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1318 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580 +msgid "S&end to print" +msgstr "プリントする(&e)" + +#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom contact Z distance". Have to be as short as possible +#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom interface layers". Have to be as short as possible +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2570 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2655 +msgid "Same as top" +msgstr "トップと同じ" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:876 +msgid "Save" +msgstr "保存" + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:57 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Save %s as:" +msgstr "形式を変更して%sを保存:" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Save %s file as:" +msgstr "%sファイルを別の名前で保存:" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4304 +msgid "Save config file" +msgstr "設定ファイルを保存" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1761 +msgid "Save configuration as:" +msgstr "構成ファイルを別名で保存:" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4305 +msgid "Save configuration to the specified file." +msgstr "指定したファイルに構成を保存します。" + +#. TRN "Save current Settings" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:218 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Save current %s" +msgstr "現在の%sを保存" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187 +msgid "Save current project file" +msgstr "現在のプロジェクトファイルの保存" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193 +msgid "Save current project file as" +msgstr "現在のプロジェクトに名前を付けて保存" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2836 +msgid "Save file as:" +msgstr "別名で保存 :" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5657 +msgid "Save G-code file as:" +msgstr "Gコードを別名で保存:" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1736 +msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:" +msgstr "OBJファイルを保存します(STLよりも調整エラーが少ない):" + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:191 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:197 +msgid "Save preset" +msgstr "プリセット保存" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1819 +msgid "Save presets bundle as:" +msgstr "プリセットパッケージを別の名前で保存:" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5865 +msgid "Save project" +msgstr "プロジェクトを保存" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193 +msgid "Save Project &as" +msgstr "名前を付けてプロジェクトを保存&a" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:79 +msgid "Save project (3mf)" +msgstr "プロジェクトの保存(3mf)" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:80 +msgid "Save project as (3mf)" +msgstr "別名でプロジェクトを保存(3mf)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5657 +msgid "Save SL1 / SL1S file as:" +msgstr "別名でSL1/SL1Sファイルを保存:" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:902 +msgid "Save support points?" +msgstr "サポートポイントを保存しますか?" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:946 +#, possible-boost-format +msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"." +msgstr "選択したオプションを保存して、\"%1%\"をプリセットします。" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:940 +msgid "Save the selected options." +msgstr "選択したオプションを保存します。" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1673 +msgid "Save zip file as:" +msgstr "ZIPファイルを保存:" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:265 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:272 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:304 +msgid "Saving mesh into the 3MF container failed." +msgstr "3MFコンテナへのメッシュの保存に失敗しました。" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:79 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:216 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:563 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:579 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4389 +msgid "Scale" +msgstr "スケール" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:523 +msgid "Scale factors" +msgstr "寸法係数" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:796 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:800 +msgid "Scale the selected object to fit the print volume" +msgstr "選択したオブジェクトをプリントボリュームに合わせて拡大縮小します" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4398 +msgid "Scale to Fit" +msgstr "フィットするように縮尺" + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:961 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1063 +msgid "Scale To Fit" +msgstr "フィットするように縮尺" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4399 +msgid "Scale to fit the given volume." +msgstr "指定したプリントスペースに合わせてサイズを変更します。" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:796 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:800 +msgid "Scale to print volume" +msgstr "プリントエリアに合わせて縮尺する" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4390 +msgid "Scaling factor or percentage." +msgstr "スケーリング係数または割合。" + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:751 +#, possible-boost-format +msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" +msgstr "`%1%`へのアップロードスケジュール。 ウィンドウ->プリントホストアップロードキューを参照してください" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:52 +msgid "Seam painting" +msgstr "シーム・ペインティング" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2207 +msgid "Seam position" +msgstr "シーム位置" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2228 +msgid "Seam preferred direction" +msgstr "シーム優先方向" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2237 +msgid "Seam preferred direction jitter" +msgstr "シーム優先方向ジッター" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3657 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1052 +msgid "Seams" +msgstr "シーム" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1361 +msgid "Searc&h" +msgstr "検索(%h)" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3978 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4628 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106 src/slic3r/GUI/Search.cpp:435 +msgid "Search" +msgstr "検索" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Search functionality] msgid "" -"This action is not revertible.\n" -"Do you want to proceed?" +"Search functionality\n" +"Did you know that you use theSearchtool to quickly find a specific PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut Ctrl+F." msgstr "" +"検索機能\n" +"検索ツールを使用して特定のPrusaSlicer設定をすばやく見つけることをご存知ですか? または、おなじみのショートカットCtrl+Fを使用します。" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2088 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1137 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:245 -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:645 -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:675 -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:58 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:443 -msgid "Warning" -msgstr "注意" +#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:988 src/slic3r/GUI/Search.cpp:474 +msgid "Search in English" +msgstr "英語で検索" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2215 -msgid "Enter custom G-code used on current layer" -msgstr "" -"クリーニングタワーは、すべてのオブジェクトのレイヤー高さが同じである場合にの" -"みサポートされます" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1362 +msgid "Search in settings" +msgstr "設定で検索" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2216 -#, boost-format -msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)." -msgstr "現在のレイヤーのカスタムGコード(%1%mm)。" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:227 +#, possible-boost-format +msgid "Search in settings [%1%]" +msgstr "[%1%]設定で検索" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2237 -msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused" -msgstr "" -"プリントが一時停止されたときにプリンターディスプレイに表示される短いメッセー" -"ジを入力します" +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:224 +msgid "Searching for devices" +msgstr "デバイス検索中" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2238 -#, boost-format -msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)." -msgstr "現在のレイヤーで印刷を一時停止するためのメッセージ(%1% mm)。" +#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:59 +msgid "Searching for optimal orientation" +msgstr "最適方向を探す" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253 -msgid "Enter the move you want to jump to" -msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:118 +msgid "Second color" +msgstr "2番目のカラー" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253 -msgid "Enter the height you want to jump to" -msgstr "ジャンプしたい高さを入力" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1192 +msgid "See Download page." +msgstr "ダウンロードページを参照してください。" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2514 -msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing." -msgstr "" -"最後の色変更データは、シングルエクストルーダーでのプリント用に保存されまし" -"た。" +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753 +msgid "See more." +msgstr "さらに表示。" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2515 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2531 -msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing." -msgstr "" -"最後の色の変更が、マルチエクストルーダーのプリンターに対して保存されました。" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1207 +msgid "See Releases page." +msgstr "リリースページを参照してください。" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2517 -msgid "Your current changes will delete all saved color changes." -msgstr "現在の変更により、保存されている全ての色の変更が削除されます。" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2837 +msgid "Select a gcode file:" +msgstr "Gコードファイルの選択:" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2518 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2539 -msgid "Are you sure you want to continue?" -msgstr "続行しますか?" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:93 +msgid "Select all objects" +msgstr "全てのオブジェクトを選択" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1226 +msgid "Select all points" +msgstr "全てのポイントを選択" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2855 +msgid "Select all standard printers" +msgstr "すべての標準プリンターを選択" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5218 +msgid "Select an action to apply to the file" +msgstr "ファイルに適用するアクションを選択します" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224 +msgid "Select by rectangle" +msgstr "四角形で選択" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1780 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1845 +msgid "Select configuration to load:" +msgstr "読み込む構成を選択します:" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:60 +msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed." +msgstr "変換する座標空間を選択します。" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110 +msgid "Select Filament Settings Tab" +msgstr "フィラメント設定タブを選択" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108 +msgid "Select Plater Tab" +msgstr "プレートタブを選択" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109 +msgid "Select Print Settings Tab" +msgstr "プリント設定タブを選択" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111 +msgid "Select Printer Settings Tab" +msgstr "プリンタ設定タブを選択" + +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:76 +msgid "Select shape from the gallery" +msgstr "ギャラリーからシェイプを選択" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:300 +msgid "Select showing settings" +msgstr "表示設定を選択" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1949 +msgid "Select the language" +msgstr "言語を選択" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3472 +msgid "Select the new file" +msgstr "新しいファイルを選択します" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:121 +msgid "Select the print profiles this profile is compatible with." +msgstr "このプロファイルと互換性のあるプリントプロファイルを選択します。" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:115 +msgid "Select the printers this profile is compatible with." +msgstr "このプロファイルと互換性のあるプリンターを選択します。" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1726 +msgid "Select the STL file to repair:" +msgstr "修復するSTLファイルを選択 :" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:681 +msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one." +msgstr "デフォルトのツールバーアイコンのサイズを選択します。" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781 +msgid "Select type of part" +msgstr "パーツのタイプを選択" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:577 +msgid "Select what kind of pad do you need" +msgstr "必要なパッドの種類を選択してください" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:431 +msgid "Select what kind of support do you need" +msgstr "必要なサポートの種類を選択してください" #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2532 msgid "" @@ -1589,949 +9394,1058 @@ msgstr "" "すべてのツールの変更を色の変更に切り替えたい場合は「いいえ」、\n" "または「キャンセル」で変更せずにそのままにします" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2535 -msgid "Do you want to delete all saved tool changes?" -msgstr "保存したツールの変更をすべて削除しますか?" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2537 -msgid "" -"The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool " -"changes for whole print." -msgstr "" -"最後の色変更データは、プリント全体のツール変更を伴うマルチエクストルーダープ" -"リント用に保存されました。" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2538 -msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes." -msgstr "" -"現在の変更により、保存されているすべてのエクストルーダー(ツール)の変更が削" -"除されます。" - -#: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:538 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:550 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:979 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1967 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4283 -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:250 -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:352 -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:376 -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:774 -msgid "default" -msgstr "デフォルト" - -#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:26 -msgid "Set extruder sequence" -msgstr "エクストルーダーの順序を設定する" - -#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:46 -msgid "Set extruder change for every" -msgstr "エクストルーダー変更のサイクルを設定する" - -#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:60 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:639 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1382 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2079 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2254 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2330 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2583 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2631 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2650 -msgid "layers" -msgstr "レイヤー" - -#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:164 -msgid "Random sequence" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:166 -msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:172 -msgid "Allow next color repetition" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:174 -msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:177 -msgid "Set extruder(tool) sequence" -msgstr "エクストルーダー(ツール)の順序を設定する" - -#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:229 -msgid "Remove extruder from sequence" -msgstr "リストからエクストルーダーを削除する" - -#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:239 -msgid "Add extruder to sequence" -msgstr "エクストルーダーをリストに追加します" - -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:190 -msgid "default value" -msgstr "デフォルト値" - -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:193 -msgid "parameter name" -msgstr "パラメータ名" - -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:204 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:827 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1066 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1078 -msgid "N/A" -msgstr "N/A" - -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:226 src/slic3r/GUI/Field.cpp:298 -#, c-format, boost-format -msgid "%s doesn't support percentage" -msgstr "%sは比率をサポートしていません" - -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:266 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Input value is out of range\n" -"Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:269 src/slic3r/GUI/Field.cpp:343 -msgid "Parameter validation" -msgstr "パラメータ検証" - -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:282 src/slic3r/GUI/Field.cpp:390 -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1575 -msgid "Input value is out of range" -msgstr "入力値が範囲を超えています" - -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:340 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Do you mean %s%% instead of %s %s?\n" -"Select YES if you want to change this value to %s%%, \n" -"or NO if you are sure that %s %s is a correct value." -msgstr "" -"%s%sではなく%s%%ですか?この値を%s %%に変更するなら「はい」を、%s%sでよろしい" -"なら「いいえ」を選択してください。" - -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:397 -#, boost-format -msgid "" -"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: " -"\"%1%\"" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:152 -msgid "Flash!" -msgstr "書込み!" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:154 -msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!" -msgstr "更新中。 プリンターの接続を切らないでください!" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:201 -msgid "Flashing failed" -msgstr "アップロード失敗" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:284 -msgid "Flashing succeeded!" -msgstr "更新完了!" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:285 -msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below." -msgstr "更新に失敗しました。 以下のavrdudeログを参照してください。" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:286 -msgid "Flashing cancelled." -msgstr "書込み中止。" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:334 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"This firmware hex file does not match the printer model.\n" -"The hex file is intended for: %s\n" -"Printer reported: %s\n" -"\n" -"Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n" -"Please only continue if you are sure this is the right thing to do." -msgstr "" -"このファームウェアhexファイルは、プリンターモデルと一致しません。\n" -"16進ファイルの対象:%s\n" -"報告されたプリンター:%s\n" -"\n" -"ともかくこのhexファイルでファームウェアの書換えを続けますか?\n" -"絶対に間違いないと確信している場合にのみ続行してください。" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:421 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:456 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing." -msgstr "" -"複数の%sデバイスが見つかりました。 更新するには一度に1つずつ接続してくださ" -"い。" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:438 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The %s device was not found.\n" -"If the device is connected, please press the Reset button next to the USB " -"connector ..." -msgstr "" -"%sデバイスが見つかりませんでした。\n" -"デバイスが接続されている場合は、USBコネクタの横にあるリセットボタンを押してく" -"ださい..." - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:550 -#, c-format, boost-format -msgid "The %s device could not have been found" -msgstr "%sデバイスが見つかりませんでした" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:651 -#, c-format, boost-format -msgid "Error accessing port at %s: %s" -msgstr "%sポートへのアクセスエラー:%s" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:653 -#, c-format, boost-format -msgid "Error: %s" -msgstr "エラー: %s" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:788 -msgid "Firmware flasher" -msgstr "ファームウェア更新" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:813 -msgid "Firmware image:" -msgstr "ファームウェアイメージ:" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:816 -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:297 -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:372 -msgid "Browse" -msgstr "ブラウズ" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:818 -msgid "Serial port:" -msgstr "シリアルポート:" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:820 -msgid "Autodetected" -msgstr "自動検出" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:821 -msgid "Rescan" -msgstr "再走査" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:828 -msgid "Progress:" -msgstr "進度:" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:831 -msgid "Status:" -msgstr "状況:" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:832 -msgid "Ready" -msgstr "準備完了" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:852 -msgid "Advanced: Output log" -msgstr "上級者向け:出力ログ" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:863 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:310 -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:543 -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:260 -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:122 -msgid "Close" -msgstr "閉じる" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:916 -msgid "" -"Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n" -"This could leave your printer in an unusable state!" -msgstr "" -"ファームウェアの書込みをキャンセルしてもよろしいですか?\n" -"これにより、プリンターが使用できない状態になる可能性があります!" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:917 -msgid "Confirmation" -msgstr "確認" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:920 -msgid "Cancelling..." -msgstr "取り消し中..." - -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:69 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397 -msgid "Shape Gallery" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:76 -msgid "Select shape from the gallery" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:100 -msgid "Add to bed" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:101 -msgid "Add selected shape(s) to the bed" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117 -msgid "Add" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117 -msgid "Add one or more custom shapes" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:508 -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4496 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3702 -msgid "Delete" -msgstr "削除" - -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118 -msgid "Delete one or more custom shape. You can't delete system shapes" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:402 -msgid "Choose one or more files (STL, OBJ):" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:442 -#, boost-format -msgid "" -"It looks like selected %1%-file has an error or is destructed.\n" -"We can't load this file" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:453 -msgid "Choose one PNG file:" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:466 -msgid "Replacing of the PNG" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:510 -msgid "Change thumbnail" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:551 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:556 -#, boost-format -msgid "Loading of the \"%1%\"" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:264 -msgid "Tool position" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1452 -msgid "Generating toolpaths" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1512 -msgid "Generating vertex buffer" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1847 -msgid "Generating index buffers" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3032 -msgid "Click to hide" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3032 -msgid "Click to show" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3166 -msgid "up to" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3172 -msgid "above" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3180 -msgid "from" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3180 -msgid "to" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3230 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3231 -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280 -msgid "Percentage" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3241 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:217 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957 -msgid "Feature type" -msgstr "機能タイプ" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3241 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280 -#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90 -msgid "Time" -msgstr "時間" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3291 -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552 -msgid "Used filament" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3283 -msgid "Height (mm)" -msgstr "高さ(mm)" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3284 -msgid "Width (mm)" -msgstr "幅(mm)" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3285 -msgid "Speed (mm/s)" -msgstr "速度(mm/s)" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3286 -msgid "Fan Speed (%)" -msgstr "ファンスピード(%)" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3287 -msgid "Temperature (°C)" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3288 -msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)" -msgstr "体積押出し量 (mm³/s)" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3291 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957 -msgid "Tool" -msgstr "ツール" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3294 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:956 -msgid "Color Print" -msgstr "カラープリント" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3332 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3378 -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3383 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:312 -#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:769 -msgid "Extruder" -msgstr "エクストルーダー" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3355 -msgid "Default color" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3378 -msgid "default color" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3477 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3533 -msgid "Color change" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3496 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3531 -msgid "Print" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3532 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3566 -msgid "Pause" -msgstr "停止" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552 -msgid "Event" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552 -msgid "Remaining time" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552 -msgid "Duration" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3595 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1048 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2881 -msgid "Travel" -msgstr "移動" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3598 -msgid "Movement" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3599 -msgid "Extrusion" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3600 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1839 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2774 -msgid "Retraction" -msgstr "リトラクション" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3617 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3620 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1049 -msgid "Wipe" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3652 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:272 -msgid "Options" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3655 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1050 -msgid "Retractions" -msgstr "待避" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3656 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1051 -msgid "Deretractions" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3657 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1052 -msgid "Seams" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3658 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1053 -msgid "Tool changes" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3659 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1054 -msgid "Color changes" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3660 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1055 -msgid "Print pauses" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3661 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1056 -msgid "Custom G-codes" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3681 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3700 -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:341 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:821 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:299 -msgid "Printer" -msgstr "プリンター" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3683 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3705 -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:337 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:817 -msgid "Print settings" -msgstr "プリント設定" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3686 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3712 -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:339 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:818 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1939 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1940 -msgid "Filament" -msgstr "フィラメント" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3725 -msgid "Estimated printing times" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3744 -msgid "Normal mode" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3745 -msgid "Stealth mode" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3752 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1184 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1194 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1239 -msgid "First layer" -msgstr "1番目のレイヤー" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3753 -msgid "Total" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3787 -msgid "Show stealth mode" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3791 -msgid "Show normal mode" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:225 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4643 -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:53 -msgid "Variable layer height" -msgstr "可変レイヤー高さ" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:227 -msgid "Left mouse button:" -msgstr "左マウスボタン:" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:229 -msgid "Add detail" -msgstr "詳細を追加" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:231 -msgid "Right mouse button:" -msgstr "右マウスボタン:" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:233 -msgid "Remove detail" -msgstr "詳細を削除" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:235 -msgid "Shift + Left mouse button:" -msgstr "シフト+左マウスボタン:" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:237 -msgid "Reset to base" -msgstr "ベースにリセット" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:239 -msgid "Shift + Right mouse button:" -msgstr "シフト+右マウスボタン:" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:241 -msgid "Smoothing" -msgstr "スムージング" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:243 -msgid "Mouse wheel:" -msgstr "マウスホイール:" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:245 -msgid "Increase/decrease edit area" -msgstr "編集エリアを拡大/縮小する" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:248 -msgid "Adaptive" -msgstr "アダプティブ" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:254 -msgid "Quality / Speed" -msgstr "品質/スピード" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:257 -msgid "Higher print quality versus higher print speed." -msgstr "高いプリント品質vs.高いプリント速度。" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:268 -msgid "Smooth" -msgstr "スムーズ" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:274 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:793 -msgid "Radius" -msgstr "半径" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:286 -msgid "Keep min" -msgstr "最小に保つ" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:295 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4072 -msgid "Reset" -msgstr "リセット" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:561 -msgid "Variable layer height - Manual edit" -msgstr "可変レイヤー高-マニュアル編集" +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:170 +msgid "Selection-Add" +msgstr "選択-追加" + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:396 +msgid "Selection-Add All" +msgstr "選択-すべて追加" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3503 +msgid "Selection-Add from list" +msgstr "選択-リストから追加" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6468 +msgid "Selection-Add from rectangle" +msgstr "選択-長方形から追加" + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:280 +msgid "Selection-Add Instance" +msgstr "選択ーインスタンス追加" + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:243 +msgid "Selection-Add Object" +msgstr "選択-オブジェクト追加" + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:211 +msgid "Selection-Remove" +msgstr "選択-除去" + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:421 +msgid "Selection-Remove All" +msgstr "選択-全て除去" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3491 +msgid "Selection-Remove from list" +msgstr "リストの選択-削除" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6483 +msgid "Selection-Remove from rectangle" +msgstr "選択-四角形から削除" + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:299 +msgid "Selection-Remove Instance" +msgstr "選択-インスタンス削除" + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:262 +msgid "Selection-Remove Object" +msgstr "選択-オブジェクト削除" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1320 +msgid "Selects all objects" +msgstr "全てのオブジェクトを選択" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:88 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6454 +msgid "Send G-code" +msgstr "Gコード送信" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40 +msgid "Send G-Code to printer host" +msgstr "プリンターサーバーにGコードを送信" + +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:550 +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:618 +msgid "Send system info" +msgstr "システム情報を送信する" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231 +msgid "Send to print current plate as G-code" +msgstr "現在のプレートをプリントするためにGコードとして送信" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:893 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6454 +msgid "Send to printer" +msgstr "プリンターに送信" + +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:706 +msgid "Sending system info failed!" +msgstr "システム情報の送信に失敗しました!" + +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:713 +msgid "Sending system info was cancelled." +msgstr "システム情報の送信がキャンセルされました。" + +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:720 +msgid "Sending system info..." +msgstr "システム情報を送信しています..." #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:676 msgid "Seq." msgstr "シーケンス" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1276 -msgid "Variable layer height - Reset" -msgstr "可変レイヤー高さ - リセット" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1674 +msgid "Sequential printing" +msgstr "順次プリンティング" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1284 -msgid "Variable layer height - Adaptive" -msgstr "可変レイヤー高-アダプティブ" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:346 +msgid "Sequential slider applied only to top layer" +msgstr "トップレイヤーにのみ適用されるシーケンシャルスライダー" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1292 -msgid "Variable layer height - Smooth all" -msgstr "可変レイヤー高さ - 全てを滑らかに" +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:818 +msgid "Serial port:" +msgstr "シリアルポート:" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1704 -msgid "Mirror Object" -msgstr "オブジェクトのミラーリング" +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74 +msgid "Service name" +msgstr "サービス名" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2573 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:560 -msgid "Gizmo-Move" -msgstr "ギズモ移動" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3786 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3859 +msgid "Set" +msgstr "設定" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2656 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:562 -msgid "Gizmo-Rotate" -msgstr "ギズモ-回転" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:636 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648 +msgid "Set as a Separated Object" +msgstr "分離オブジェクトとして設定" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3261 -msgid "Move Object" -msgstr "オブジェクト移動" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648 +msgid "Set as a Separated Objects" +msgstr "分離オブジェクトとして設定" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3782 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4604 -msgid "Switch to Settings" -msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2051 +msgid "Set auto color changes" +msgstr "自動カラー変更を設定する" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3783 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4604 -msgid "Print Settings Tab" -msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197 +msgid "Set default extruder for the selected items" +msgstr "選択したアイテムのデフォルトエクストルーダーを設定します" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3784 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4605 -msgid "Filament Settings Tab" -msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:46 +msgid "Set extruder change for every" +msgstr "エクストルーダー変更のサイクルを設定する" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3784 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4605 -msgid "Material Settings Tab" -msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740 +msgid "Set extruder for selected items" +msgstr "選択アイテムのエクストルーダーを設定" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3785 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4606 -msgid "Printer Settings Tab" -msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198 +msgid "Set extruder number for the selected items" +msgstr "選択したアイテムのエクストルーダー番号を設定します" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3932 -msgid "Undo History" -msgstr "履歴を元に戻す" +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:26 +msgid "Set extruder sequence" +msgstr "エクストルーダーの順序を設定する" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3932 -msgid "Redo History" -msgstr "やり直し履歴" +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2047 +msgid "Set extruder sequence for the entire print" +msgstr "プリント全体のエクストルーダーシーケンスを設定する" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3952 -#, c-format, boost-format -msgid "Undo %1$d Action" -msgid_plural "Undo %1$d Actions" -msgstr[0] "" +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:177 +msgid "Set extruder(tool) sequence" +msgstr "エクストルーダー(ツール)の順序を設定する" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3952 -#, c-format, boost-format -msgid "Redo %1$d Action" -msgid_plural "Redo %1$d Actions" -msgstr[0] "" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248 +msgid "Set left thumb as active" +msgstr "左範囲をアクティブに設定します " -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3972 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4622 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106 src/slic3r/GUI/Search.cpp:435 -msgid "Search" -msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236 +msgid "Set lower thumb as active" +msgstr "下側の範囲をアクティブに設定" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3986 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3994 -#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:441 -msgid "Enter a search term" -msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:284 +msgid "Set Mirror" +msgstr "ミラーリング設定" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4025 -msgid "Arrange options" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4055 -#, boost-format -msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4057 -msgid "Spacing" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4064 -msgid "Enable rotations (slow)" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4082 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1666 -msgid "Arrange" -msgstr "整列" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4488 -msgid "Add..." -msgstr "追加..." - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4505 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:96 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413 -msgid "Delete all" -msgstr "全て削除" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133 -msgid "Arrange selection" -msgstr "選択の整列" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514 -msgid "Click right mouse button to show arrangement options" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4536 -msgid "Copy" -msgstr "コピー" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4545 -msgid "Paste" -msgstr "ペースト" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4557 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1089 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1113 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1124 -msgid "Add instance" -msgstr "インスタンス追加" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4568 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1092 -msgid "Remove instance" -msgstr "インスタンス削除" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4581 -msgid "Split to objects" -msgstr "オブジェクトの分割" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4591 -msgid "Split to parts" -msgstr "パーツの分割" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4705 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4744 -msgid "Click right mouse button to open/close History" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4728 -#, boost-format -msgid "Next Undo action: %1%" -msgstr "次の取り消しアクション:%1%" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4744 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1338 -msgid "Redo" -msgstr "再実行" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4766 -#, boost-format -msgid "Next Redo action: %1%" -msgstr "次のやり直し:%1%" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6383 -msgid "An object outside the print area was detected." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6384 -msgid "A toolpath outside the print area was detected." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6385 -msgid "SLA supports outside the print area were detected." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6386 -msgid "Some objects are not visible during editing." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6388 +#: resources/data/hints.ini: [hint:Set number of instances] msgid "" -"An object outside the print area was detected.\n" -"Resolve the current problem to continue slicing." +"Set number of instances\n" +"Did you know that you can right-click a model and set an exact number of instances instead of copy-pasting it several times?" msgstr "" +"インスタンス数を設定する\n" +"モデルを数回コピーして貼り付ける代わりに、モデルを右クリックしてインスタンスの正確な数を設定できることをご存知ですか?" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6462 -msgid "Selection-Add from rectangle" -msgstr "選択-長方形から追加" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1095 +msgid "Set number of instances" +msgstr "インスタンス数の設定" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6477 -msgid "Selection-Remove from rectangle" -msgstr "選択-四角形から削除" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5523 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Set numbers of copies to %d" +msgstr "コピーの数を%dに設定" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:50 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4320 -msgid "Cut" -msgstr "カット" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:852 +msgid "Set Orientation" +msgstr "方向を設定" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478 -msgid "in" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:820 +msgid "Set Position" +msgstr "位置設定" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409 +msgid "Set Printable" +msgstr "プリント可にする" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407 +msgid "Set Printable group" +msgstr "プリント可にするグループを設定する" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410 +msgid "Set Printable Instance" +msgstr "プリント可のインスタンスを設定" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249 +msgid "Set right thumb as active" +msgstr "右範囲をアクティブに設定します " + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042 +msgid "Set ruler mode" +msgstr "ルーラーモードを設定" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:931 +msgid "Set Scale" +msgstr "縮尺をセット" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196 +msgid "Set selected items as Printable/Unprintable" +msgstr "選択したアイテムをプリント可/プリント不可に設定します" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:387 +msgid "Set settings tabs as menu items (experimental)" +msgstr "設定タブをメニュー項目として設定(実験的)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3139 +msgid "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode will flip the meaning of display width and height parameters and the output images will be rotated by 90 degrees." +msgstr "SLAプリンター内の実際のLCDディスプレイの向きを設定します。 ポートレートモードでは、ディスプレイの幅と高さのパラメーターの意味が変わり、出力画像が90度回転します。" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1399 +msgid "Set the shape of your printer's bed." +msgstr "プリントベッドのシェイプとサイズを設定します。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:839 +msgid "Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer height." +msgstr "正の値を設定すると、射出幅のマニュアル設定が有効になります。 値がゼロに設定されている場合、Slic3rはノズル径から射出幅を計算します(外周射出幅、インフィル射出幅などのヘルプを参照)。 値がパーセンテージで入力された場合(例:230%)、レイヤーの高さから計算されます。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729 +msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%), it will be computed over layer height." +msgstr "ゼロ以外の値を入力すると、最外周の射出幅をマニュアル設定できます。 ゼロの場合、設定されていればデフォルトの射出幅が使用され、設定されていない場合はノズル径の1.125倍になります。 パーセンテージ(200%など)で入力された場合、レイヤーの高さに対して計算されます。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1196 +msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width." +msgstr "これをゼロ以外の値にすると、最初のレイヤーの射出幅をマニュアル設定できます。 これを使用して、ベッドとの密着を上げるために、より太い射出幅にできます。 パーセンテージ(例:120%)で入力した場合、最初のレイヤーの高さに対して計算されます。 ゼロに設定すると、デフォルトの射出幅になります。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2338 +msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height." +msgstr "正の値を入力して、射出幅をマニュアル設定し、ソリッドサーフェスを塗りつぶします。 ゼロのにすると、設定されていればデフォルトの射出幅が使用され、設定されていなければノズル径の1.125倍が適用されます。 パーセンテージ(たとえば、90%)で入力すると、レイヤーの高さから計算されます。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2835 +msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height." +msgstr "ゼロ以外の値を入力すると、上面インフィル(塗りつぶし)の射出幅をマニュアル設定できます。 細い射出幅に設定して、隙間なく、より滑らかに仕上げることができます。 ゼロのままにすると、設定されていればデフォルトの射出幅となり、設定されていなければノズル径が使用されます。 パーセンテージ(90%など)で入力された場合、レイヤーの高さに対して計算されます。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1450 +msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height." +msgstr "正の値を設定して、インフィル(中塗り)の射出幅をマニュアル調整します。 値がゼロの場合、設定されている場合は標準の射出幅が使用され、設定されていない場合はノズル径の1.125倍になります。 より太い射出幅を使用して、塗りつぶしを高速化し、プリント強度を強化することができます。 パーセンテージ(たとえば、90%)で表される場合、レイヤーの高さから計算されます。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1951 +msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) it will be computed over layer height." +msgstr "外周の射出幅をマニュアル設定するには、正の値を入力します。 より正確な表面を得るために、より細い射出幅を設定できます。 ゼロが入力されている場合、設定されている場合は標準の射出幅が使用され、設定されていない場合はノズル径の1.125倍が適用されます。 パーセンテージ(200%など)で入力された場合は、レイヤーの高さから計算されます。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2601 +msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support material. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height." +msgstr "これをゼロ以外の値にすると、サポート材の射出幅を設定できます。 ゼロのままですと、デフォルトの射出幅が設定されていればその値が設定され、設定されていない場合はノズル径が設定されます。 パーセンテージ(90%など)で設定された場合は、レイヤーの高さから自動計算されます。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:794 +msgid "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to check for collisions and to display the graphical preview in the plater." +msgstr "これをエクストルーダーの周囲のクリアランス半径に設定します。 エクストルーダーが中央に配置されていない場合は、安全のために最大値を設定してください。 この設定は、衝突をチェックし、プレートにグラフィカルプレビューを表示するために使用されます。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:273 +msgid "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while printing." +msgstr "プリント中にエクストルーダーが到達できる最大の高さを設定します。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:783 +msgid "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the extruder can peek before colliding with other printed objects." +msgstr "ノズルチップと(通常)Xキャリッジロッド間の垂直距離を入力します。 つまり、これはエクストルーダーの高さクリアランスで、順次プリントの時にエクストルーダーが他のプリント済みオブジェクトと衝突しないでプリントできる深さの最大値を表します。" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409 +msgid "Set Unprintable" +msgstr "プリント不可にする" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407 +msgid "Set Unprintable group" +msgstr "プリント不可にするグループを設定する" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410 +msgid "Set Unprintable Instance" +msgstr "プリント不可のインスタンスを設定する" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235 +msgid "Set upper thumb as active" +msgstr "上側の範囲をアクティブに設定" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4452 +msgid "" +"Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" +"For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages." msgstr "" +"ログレベルの選択:0:致命的なエラー、1:エラー、2:警告、3:情報、4:デバッグ、5:トレース\n" +"たとえば。 loglevel = 2は、致命的なエラー、エラー、および警告メッセージを記録します。" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:198 -msgid "Keep upper part" -msgstr "上側パーツを保持" +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:249 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3695 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2140 +msgid "Settings" +msgstr "設定" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:199 -msgid "Keep lower part" -msgstr "下側パーツをキープ" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505 +msgid "Settings for height range" +msgstr "高さ範囲の設定" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:200 -msgid "Rotate lower part upwards" -msgstr "回転させて上下をひっくり返します" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:205 -msgid "Perform cut" -msgstr "カットする" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:33 -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:49 -msgid "Paint-on supports" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Settings in non-modal window] +msgid "" +"Settings in non-modal window\n" +"Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the other. Go to thePreferencesand select Settings in non-modal window." msgstr "" +"非モーダルウィンドウの設定\n" +"設定を非モーダルな新しいウィンドウで開くことができることをご存知ですか?つまり、1つの画面で設定を開き、もう1つの画面でGコードプレビューを表示させることができるのです。設定 に行き、非モーダルウィンドウの設定を選択します。" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:39 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:112 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:31 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49 -msgid "Clipping of view" -msgstr "ビューのクリッピング" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:717 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:727 +msgid "Settings in non-modal window" +msgstr "モードレスウィンドウの設定" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:43 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:111 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:32 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50 -msgid "Reset direction" -msgstr "方向のリセット" +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:167 +msgid "Shall I adjust those settings for supports?" +msgstr "サポート用にこれらの設定を調整しますか?" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:44 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:113 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:33 -msgid "Brush size" +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:90 +msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?" +msgstr "これらの設定を調整して、スパイラル花瓶(ベイス)モードを有効にしますか?" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:125 +msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?" +msgstr "ワイプタワーを有効にするために、これらの設定を調整しますか?" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198 +msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?" +msgstr "線形塗りつぶしパターンに切り替えてもよろしいですか?" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:145 +msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?" +msgstr "クリーニングタワーを有効にするには、サポートレイヤーを同期する必要がありますが変更してよろしいですか?" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:179 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1701 +msgid "Shape" +msgstr "シェイプ" + +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:69 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397 +msgid "Shape Gallery" +msgstr "シェイプギャラリー" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Shapes gallery] +msgid "" +"Shapes gallery\n" +"Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click the platter and selectAdd Shape - Gallery." msgstr "" +"シェイプギャラリー\n" +"PrusaSlicerにシェイプギャラリーがあることをご存知ですか? 含まれているモデルをモディファイヤ、切取りボリューム、またはプリント可のオブジェクトとして使用できます。 プラッターを右クリックして、[シェイプの追加]-[ギャラリー]を選択します。" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:45 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:114 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:34 -msgid "Brush shape" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:46 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:115 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35 -msgid "Left mouse button" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:47 -msgid "Enforce supports" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:48 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:117 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37 -msgid "Right mouse button" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:49 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:474 -msgid "Block supports" -msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1057 +msgid "Shells" +msgstr "シェル" #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:50 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:119 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:39 msgid "Shift + Left mouse button" -msgstr "" +msgstr "Shift + 左マウスボタン" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:469 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:40 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:270 -msgid "Remove selection" -msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:235 +msgid "Shift + Left mouse button:" +msgstr "シフト+左マウスボタン:" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:52 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:41 -msgid "Remove all selection" -msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:239 +msgid "Shift + Right mouse button:" +msgstr "シフト+右マウスボタン:" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:122 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:42 -msgid "Circle" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1850 +msgid "Shift objects to bed" +msgstr "オブジェクトをベッドに移動する" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:228 +msgid "Show" +msgstr "表示" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:398 +msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start" +msgstr "開始後に「今日のティップス」を表示する" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087 +msgid "Show &Configuration Folder" +msgstr "設定フォルダーの表示(&C)" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427 +msgid "Show &Labels" +msgstr "ラベルを表示&L" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095 +msgid "Show about dialog" +msgstr "アバウトダイヤログを表示" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454 +msgid "Show advanced settings" +msgstr "高度な設定を表示" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1493 +msgid "Show all presets (including incompatible)" +msgstr "すべてのプリセットを表示(互換性のないものを含む)" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:198 +msgid "Show drop project dialog" +msgstr "プロジェクトドロップ時にダイアログを表示" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:257 +msgid "Show error message" +msgstr "エラーメッセージの表示" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038 +msgid "Show estimated print time" +msgstr "プリント予測時間を表示する" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038 +msgid "Show estimated print time on the ruler" +msgstr "ルーラーにプリント予想時間を表示する " + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:188 +msgid "Show incompatible print and filament presets" +msgstr "互換性のないプリントとフィラメントのプリセットを表示する" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126 +msgid "Show keyboard shortcuts list" +msgstr "キーボードショートカット一覧を表示" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3791 +msgid "Show normal mode" +msgstr "ノーマルモード表示" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034 +msgid "Show object height" +msgstr "オブジェクトの高さを表示" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034 +msgid "Show object height on the ruler" +msgstr "ルーラーにオブジェクトの高さを表示する" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427 +msgid "Show object/instance labels in 3D scene" +msgstr "3Dシーンにオブジェクト/インスタンスラベルを表示する" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:355 +msgid "Show sidebar collapse/expand button" +msgstr "サイドバーの折りたたみ/展開ボタンを表示" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454 +msgid "Show simplified settings" +msgstr "簡易設定を表示" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:267 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:269 +msgid "Show splash screen" +msgstr "スプラッシュ画面を表示する" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3787 +msgid "Show stealth mode" +msgstr "ステルスモードを表示" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41 +msgid "Show supports" +msgstr "サポート表示" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1085 +msgid "Show system information" +msgstr "システム情報を表示" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388 +msgid "Show the 3D editing view" +msgstr "3D編集画面の表示" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391 +msgid "Show the 3D slices preview" +msgstr "3Dスライスのプレビューを表示" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 +msgid "Show the filament settings" +msgstr "フィラメントの設定を表示" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4290 +msgid "Show the full list of print/G-code configuration options." +msgstr "プリント/ Gコード構成オプションの完全なリストを表示します。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4295 +msgid "Show the full list of SLA print configuration options." +msgstr "SLAプリント構成オプションの完全なリストを表示します。" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100 +msgid "Show the list of the keyboard shortcuts" +msgstr "キーボードショートカットのリストを表示する" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370 +msgid "Show the plater" +msgstr "プレート表示" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375 +msgid "Show the print settings" +msgstr "プリント設定を表示する" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382 +msgid "Show the printer settings" +msgstr "プリンター設定を表示する" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4284 +msgid "Show this help." +msgstr "このヘルプを表示します。" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097 +msgid "Show Tip of the Day" +msgstr "今日のティップスを表示" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087 +msgid "Show user configuration folder (datadir)" +msgstr "ユーザー設定フォルダーの表示(datadir)" + +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:614 +msgid "Show verbatim data that will be sent" +msgstr "送信される逐語的なデータを表示する" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:307 +msgid "Show wireframe" +msgstr "ワイヤーフレームを表示" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172 +msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog" +msgstr "3Dconnexion設定ダイアログボックスの表示/非表示" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166 +msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled" +msgstr "有効になっている場合、3Dconnexionデバイス設定ダイアログの表示/非表示" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227 +msgid "Show/Hide G-code window" +msgstr "Gコードウィンドウの表示/非表示" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226 +msgid "Show/Hide Legend and Estimated printing time" +msgstr "凡例とプリント予想時間の表示/非表示" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118 +msgid "Show/Hide object/instance labels" +msgstr "オブジェクト/インスタンスラベルの表示/非表示" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2176 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:707 +msgid "Simple" +msgstr "簡易" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1279 +msgid "Simple mode" +msgstr "シンプルモード" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2176 +msgid "Simple View Mode" +msgstr "簡易ビューモード" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:156 +msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" +msgstr "簡略化は現在、単一のパーツが選択されている場合にのみ実行できます" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:143 +msgid "Simplify" +msgstr "簡略化" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:479 +#, possible-boost-format +msgid "Simplify %1%" +msgstr "%1%を簡略化" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify mesh] +msgid "" +"Simplify mesh\n" +"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read more in the documentation." msgstr "" +"メッシュを簡素化する\n" +"メッシュの簡略化機能を使用して、メッシュ内の三角形の数を減らすことができることをご存知ですか? モデルを右クリックして、[モデルの簡略化]を選択します。 詳細については、ドキュメントをご覧ください。" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:116 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:705 +msgid "Simplify model" +msgstr "簡略化モデル" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2695 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2704 +msgid "Single extruder MM setup" +msgstr "シングルエクストルーダーのMM設定" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2453 +msgid "Single Extruder Multi Material" +msgstr "シングルエクストルーダー・マルチマテリアル" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2302 +msgid "" +"Single Extruder Multi Material is selected, \n" +"and all extruders must have the same diameter.\n" +"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle diameter value?" +msgstr "1つのエクストルーダーのマルチマテリアルプリンターが選択されているため、すべてのエクストルーダーの直径が同じでなければなりません。最初のエクストルーダーの直径で、すべてのエクストルーダーノズルの直径を設定しますか?" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2705 +msgid "Single extruder multimaterial parameters" +msgstr "単一エクストルーダーのマルチマテリアルパラメーター" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4435 +msgid "Single instance mode" +msgstr "シングルインスタンスモード" + +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:52 +msgid "Sinking" +msgstr "沈ませる" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:31 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:218 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:204 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2726 +msgid "Size" +msgstr "サイズ" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2259 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2482 +msgid "Size and coordinates" +msgstr "サイズと座標" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:49 +msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." +msgstr "四角形プレートのX、Yサイズ。" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1534 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358 +msgid "Skirt" +msgstr "スカート" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:136 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1532 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:505 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:521 +msgid "Skirt and brim" +msgstr "スカートとブリム" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2252 +msgid "Skirt height" +msgstr "スカート高さ" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276 +msgid "Skirt Loops" +msgstr "スカートのループ数" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:327 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358 +msgid "Skirt/Brim" +msgstr "スカート/ブリム" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1190 +msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts" +msgstr "SLAギズモのキーボードショートカット" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:340 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:820 src/libslic3r/Preset.cpp:1326 +msgid "SLA material" +msgstr "SLA材料" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913 +msgid "SLA Material Profiles Selection" +msgstr "SLA材料プロファイルの選択" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3248 +msgid "SLA material type" +msgstr "SLA材料のタイプ" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913 +msgid "SLA Materials" +msgstr "SLA材料" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752 +msgid "SLA materials" +msgstr "SLAマテリアル" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:68 src/libslic3r/Preset.cpp:1325 +msgid "SLA print" +msgstr "SLAプリント" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3376 +msgid "SLA print material notes" +msgstr "SLAプリント材料メモ" + +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:338 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:819 +msgid "SLA print settings" +msgstr "SLAプリント設定" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:880 +msgid "SLA Support Points" +msgstr "SLAサポートポイント" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6391 +msgid "SLA supports outside the print area were detected." +msgstr "プリント領域外のSLAサポートが検出されました。" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2102 +msgid "SLA Technology Printers" +msgstr "SLA型プリンター" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 +msgid "Slab" +msgstr "平板" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1859 +msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain the kind of the host." +msgstr "Slic3rはGコードファイルをプリンターサーバーにアップロードできます。 このフィールドには、サーバーの種類を記入する必要があります。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:292 +msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the API Key or the password required for authentication." +msgstr "Slic3rはGコードファイルをプリンターサーバーにアップロードできます。 このフィールドには、認証に必要なAPIキーまたはパスワードが含まれている必要があります。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:282 +msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and password into the URL in the following format: https://username:password@your-octopi-address/" +msgstr "Slic3rは、Gコードファイルをプリンターホストにアップロードできます。 このフィールドには、プリンタホストインスタンスのホスト名、IPアドレス、またはURLを含める必要があります。 基本認証が有効になっているHAProxyの背後にある印刷ホストには、ユーザー名とパスワードを次の形式でURLに入力することでアクセスできます:https://username:password@your-octopi-address/" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1825 +msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed." +msgstr "Slic3rはこの速度以下にしません。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4277 +msgid "Slice" +msgstr "スライス" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273 +msgid "Slice a file into a G-code" +msgstr "ファイルをスライスしてGコードに入れる" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279 +msgid "Slice a file into a G-code, save as" +msgstr "ファイルをスライスしGコードにして、名前を付けて保存" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2473 +msgid "Slice gap closing radius" +msgstr "スライスギャップを閉じる半径" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:913 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5975 +msgid "Slice now" +msgstr "スライス実行" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2085 +msgid "Slice resolution" +msgstr "スライス解像度" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4245 +msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG." +msgstr "モデルをスライスし、SLAプリントレイヤーをPNGとしてエクスポートします。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4266 +msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code." +msgstr "モデルをスライスし、ツールパスをGコードでエクスポートします。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4278 +msgid "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration value." +msgstr "printer_technology構成値に基づいて、モデルをFFFまたはSLAとしてスライスします。" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:276 +msgid "Sliced Info" +msgstr "スライス情報" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:729 +#, possible-boost-format +msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign" +msgstr "スライスされたオブジェクト\"%1%\"はロゴまたはサインのように見えます" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1682 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5972 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1662 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4391 +msgid "Slicing" +msgstr "スライス中" + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:162 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:204 +msgid "Slicing complete" +msgstr "スライス完了" + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:784 +msgid "Slicing done" +msgstr "スライス完了" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1710 +msgid "Slicing Done!" +msgstr "スライス完了!" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113 +msgid "Slicing finished." +msgstr "スライスが終了しました。 " + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:511 +msgid "Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index." +msgstr "内部エラーのため、スライスを停止しました:一貫性のないスライスインデックス。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2483 +msgid "Slicing Mode" +msgstr "スライスモード" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:47 +msgid "Slicing model" +msgstr "モデルをスライス" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:51 +msgid "Slicing supports" +msgstr "サポートのスライス" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3775 +msgid "Slow" +msgstr "スロー" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2285 +msgid "Slow down if layer print time is below" +msgstr "スローダウンさせるレイヤーのプリント時間" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3161 +msgid "Slow tilt" +msgstr "スローチルト" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2295 +msgid "Small perimeters" +msgstr "短い外周" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3456 +msgid "Small pillar diameter percent" +msgstr "小さいピラー径パーセント" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:62 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:128 +msgid "Smart fill" +msgstr "スマートフィル" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:64 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:131 +msgid "Smart fill angle" +msgstr "スマートフィル角" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:268 +msgid "Smooth" +msgstr "スムーズ" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:241 +msgid "Smoothing" +msgstr "スムージング" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2212 +msgid "Snapshot name" +msgstr "スナップショット名" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2748 +msgid "Snug" +msgstr "スナッグ" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072 +msgid "Software &Releases" +msgstr "ソフトウェアリリース" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:176 +msgid "solid infill" +msgstr "ソリッドインフィル" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2336 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2348 +msgid "Solid infill" +msgstr "ソリッドインフィル" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2324 +msgid "Solid infill every" +msgstr "ソリッドインフィルを各" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2316 +msgid "Solid infill extruder" +msgstr "ソリッドインフィルエクストルーダー" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Solid infill threshold area] +msgid "" +"Solid infill threshold area\n" +"Did you know that you can make parts of your model with a small cross-section be filled with solid infill automatically? Set theSolid infill threshold area.(Expert mode only.)" +msgstr "" +"ソリッドインフィルしきい値領域\n" +"小さな断面のモデルのパーツを自動的にソリッドインフィルで埋めることができることをご存知ですか? ソリッドインフィルしきい値領域を設定します(エキスパートモードのみ)。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2307 +msgid "Solid infill threshold area" +msgstr "ソリッドインフィル領域のしきい値" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1466 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2361 +msgid "Solid layers" +msgstr "ソリッドレイヤー" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1039 +msgid "Soluble material" +msgstr "溶解性材料" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1040 +msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support." +msgstr "水溶性フィラメントが溶解性サポート材としてもっとも使用される。" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:935 +msgid "Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text." +msgstr "一部のフィールドは長すぎて収まりません。 マウスを右クリックすると、全文が表示されます。" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2726 +msgid "Some filaments were uninstalled." +msgstr "一部のフィラメントがアンインストールされました。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1321 +msgid "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any extrusion value at all." +msgstr "温度制御などを含む一部のG/Mコードコマンドは普遍的ではありません。互換性のある出力を実現するためにプリンターが使用するファームウェアのタイプを選択します。 「押出しなし」コマンドにより、PrusaSlicerは押出しコマンドをエクスポートしなくなります。" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6392 +msgid "Some objects are not visible during editing." +msgstr "一部のオブジェクトは、編集中に表示されません。" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:453 +msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them." +msgstr "一部のオブジェクトが接近しすぎています。エクストルーダが接触します。" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:455 +msgid "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions." +msgstr "一部のオブジェクトが高すぎて、エクストルーダーの衝突なしでプリントできません。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3643 +msgid "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should be. If theyare closer, they will get merged into one pad." +msgstr "ある種のオブジェクトでは、単一の大きなパッドではなく、いくつかの小さなパッドの方がうまくいきます。 このパラメーターは、2つの小さなパッドの中心の距離を定義します。 それらが近い場合、それらは1つのパッドにマージされます。" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2211 +msgid "Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by the configuration snapshot." +msgstr "一部のプリセットが変更され、保存されていない変更が設定スナップショットに取り込まれません。" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1810 +msgid "Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into configuration bundle." +msgstr "一部のプリセットは変更され、保存されていない変更は構成バンドルにエクスポートされません。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2925 +msgid "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a variable layer height. Enabled by default." +msgstr "一部のプリンターまたはプリンターのセットアップでは、レイヤー高さ可変のプリントが困難な場合があります。 デフォルトで有効になっています。" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2696 +msgid "Some Printers were uninstalled." +msgstr "一部のプリンターがアンインストールされました。" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2726 +msgid "Some SLA materials were uninstalled." +msgstr "一部のSLAマテリアルがアンインストールされました。" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4063 +msgid "Spacing" +msgstr "スペース" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2673 +msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface." +msgstr "インターフェイスの塗りの隙間。 ゼロを設定すると、密なインターフェースになります。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1560 +msgid "Spacing between ironing passes" +msgstr "アイロンパスの間隔" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2723 +msgid "Spacing between support material lines." +msgstr "サポートパターンの線間距離。" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:132 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:220 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1580 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:740 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1303 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1488 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1570 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1964 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2296 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2349 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2847 +msgid "Speed" +msgstr "速度" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3285 +msgid "Speed (mm/s)" +msgstr "速度(mm/s)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1304 +msgid "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps filling." +msgstr "細かくジグザグ移動して小さなギャップを埋めるときの速度。 揺れや共振の問題を避けるために、これを適度に低くしてください。 ギャップ充填を無効にするには、ゼロを設定します。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2891 +msgid "" +"Speed for movements along the Z axis.\n" +"When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used instead." +msgstr "" +"Z軸方向の移動速度。\n" +"ゼロに設定すると、値は無視され、代わりに通常の移動速度が使用されます。" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1594 +msgid "Speed for non-print moves" +msgstr "移動速度" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1965 +msgid "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto." +msgstr "外周(輪郭、別名:垂直シェル)の速度。 自動の場合はゼロに設定します。" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1581 +msgid "Speed for print moves" +msgstr "造形速度設定" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:485 +msgid "Speed for printing bridges." +msgstr "ブリッジ形成速度。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2350 +msgid "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default infill speed above. Set to zero for auto." +msgstr "ソリッド(塗りつぶし)領域(上部/下部/内部水平シェル)のプリント速度。 これは、上記のデフォルトインフィル速度に対する割合(例:80%)で表すことができます。 自動の場合はゼロに設定します。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2682 +msgid "Speed for printing support material interface layers. If expressed as percentage (for example 50%) it will be calculated over support material speed." +msgstr "サポートとモデルのインターフェイスレイヤーのプリントスピード。 パーセンテージ(たとえば、50%)を入力すると、サポートのプリントスピードから計算されます。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2732 +msgid "Speed for printing support material." +msgstr "サポート材造形速度。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1489 +msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto." +msgstr "内部塗りつぶしのプリント速度。 自動の場合はゼロにします。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2848 +msgid "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost external layers and not to their internal solid layers). You may want to slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero for auto." +msgstr "上部のソリッドレイヤー(塗りつぶし)のプリント速度(最上部のレイヤーにのみ適用されるもので、内部のソリッドレイヤーには適用されません)。 この速度を遅くすることで、より良い表面に仕上げることができます。 これは、内部のソリッドレイヤー速度に対する割合(例:80%)で入力することができます。 自動の場合はゼロに設定します。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2882 +msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)." +msgstr "移動速度(射出ポイント間のジャンピング)。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1229 +msgid "Speed of object first layer over raft interface" +msgstr "ラフトインターフェース上のオブジェクトの最初のレイヤーの速度" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:944 +msgid "Speed of the first cooling move" +msgstr "冷却移動の最初の速度" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:963 +msgid "Speed of the last cooling move" +msgstr "最後の冷却移動の速度" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:901 +msgid "Speed used at the very beginning of loading phase." +msgstr "ロードし始めの最初のスピード。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:893 +msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower." +msgstr "フィラメントをワイプタワー上でロードする際のスピード。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:909 +msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming)." +msgstr "ワイプタワー上でアンロードするときのスピード(ラミング直後のアンロードスピードには影響しません)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:918 +msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." +msgstr "ラミング直後にフィラメントの先端を引き抜く速度。" + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:469 +msgid "Speed:" +msgstr "スピード:" #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:123 @@ -2540,1071 +10454,210 @@ msgstr "" msgid "Sphere" msgstr "球体" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:55 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:124 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:68 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1147 -msgid "Triangles" -msgstr "三角形" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2375 +msgid "Spiral vase" +msgstr "スパイラル花瓶" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:56 -msgid "Highlight overhang by angle" -msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:91 +msgid "Spiral Vase" +msgstr "スパイラル花瓶" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:57 -msgid "Enforce" -msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:949 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:959 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:980 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4394 +msgid "Split" +msgstr "分割" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:60 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:126 -msgid "Tool type" -msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:461 +msgid "Split bigger facets into smaller ones while the object is painted." +msgstr "オブジェクトがペイントされている間、大きなファセットを小さなファセットに分割します。" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:61 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:127 -msgid "Brush" -msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:949 +msgid "Split the selected object" +msgstr "選択したオブジェクトを分割します" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:62 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:128 -msgid "Smart fill" -msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:942 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:959 +msgid "Split the selected object into individual objects" +msgstr "選択したオブジェクトを個々のオブジェクトに分割します" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:64 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:131 -msgid "Smart fill angle" -msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:945 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:980 +msgid "Split the selected object into individual parts" +msgstr "選択したオブジェクトを個々の部分に分割します" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4587 +msgid "Split to objects" +msgstr "オブジェクトの分割" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3072 +msgid "Split to Objects" +msgstr "オブジェクトに分割" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4597 +msgid "Split to parts" +msgstr "パーツの分割" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2008 +msgid "Split to Parts" +msgstr "パーツに分割" #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:66 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:132 msgid "Split triangles" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:67 -msgid "On overhangs only" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:179 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:199 -#, boost-format -msgid "" -"Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable " -"facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:231 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:382 -msgid "Paints facets according to the chosen painting brush." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:239 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:395 -msgid "" -"Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:243 -#, boost-format -msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\"" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:258 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:423 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:155 -msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:267 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:432 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:163 -msgid "Ignores facets facing away from the camera." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:276 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:441 -msgid "Paints only one facet." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:285 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:290 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:307 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:319 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:450 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:455 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:474 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:486 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:137 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:142 -msgid "Alt + Mouse wheel" -msgstr "" +msgstr "トライアングルを分割する" #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:296 msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted." -msgstr "" +msgstr "オブジェクトがペイントされている間、大きなファセットを小さなファセットに分割します。" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:340 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:348 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:505 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:513 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:182 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:190 -msgid "Ctrl + Mouse wheel" -msgstr "" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1052 +msgid "Spool weight" +msgstr "スプール重量" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:353 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:518 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:195 -msgid "Reset selection" -msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:300 +msgid "Stack overflow" +msgstr "スタックオーバーフロー" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:404 -msgid "Block supports by angle" -msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330 +msgid "Standard" +msgstr "標準" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:405 -msgid "Add supports by angle" -msgstr "" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1148 +msgid "Stars" +msgstr "スター型" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:472 -msgid "Add supports" -msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142 +msgid "Start a new project" +msgstr "新しいプロジェクトを開始" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:41 -msgid "Place on face" -msgstr "ベッド上に配置" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 +msgid "Start at height" +msgstr "開始高さ" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:30 -msgid "Hollow this object" -msgstr "このオブジェクトのくり抜き" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2058 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2375 +#: src/libslic3r/GCode.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2394 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2409 +msgid "Start G-code" +msgstr "Gコードの最初" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:31 -msgid "Preview hollowed and drilled model" -msgstr "くり抜き穴開けモデルのプレビュー" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:32 -msgid "Offset" -msgstr "オフセット" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:33 -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:57 -msgid "Quality" -msgstr "品質" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:34 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3753 -msgid "Closing distance" -msgstr "閉鎖距離" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:35 -msgid "Hole diameter" -msgstr "穴径" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:36 -msgid "Hole depth" -msgstr "穴の深さ" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:37 -msgid "Remove selected holes" -msgstr "選択した穴の削除" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:38 -msgid "Remove all holes" -msgstr "全ての穴の削除" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41 -msgid "Show supports" -msgstr "サポート表示" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:286 -msgid "Add drainage hole" -msgstr "抜き穴を追加" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:402 -msgid "Delete drainage hole" -msgstr "ドレインホール(抜き穴)の除去" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:596 -msgid "Hollowing parameter change" -msgstr "くり抜きパラメータの変更" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:673 -msgid "Change drainage hole diameter" -msgstr "ドレインホール(抜き穴)の径を変更" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:767 -msgid "Hollow and drill" -msgstr "くり抜きと穴開け" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:817 -msgid "Move drainage hole" -msgstr "抜き穴の移動" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:27 -#, boost-format -msgid "" -"Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo " -"supports. For this reason, only the first %1% extruders will be able to be " -"used for painting." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:45 -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:51 -msgid "Multimaterial painting" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:116 -msgid "First color" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:118 -msgid "Second color" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:120 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:701 -msgid "Remove painted color" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:121 -msgid "Clear all" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:129 -msgid "Bucket fill" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:408 -msgid "Paints neighboring facets that have the same color." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:461 -msgid "Split bigger facets into smaller ones while the object is painted." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:704 -#, boost-format -msgid "Painted using: Extruder %1%" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:55 -msgid "Move" -msgstr "移動" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:466 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:543 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:562 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:578 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4374 -msgid "Rotate" -msgstr "回転" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:505 -msgid "Optimize orientation" -msgstr "向きを最適化する" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:552 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:319 -msgid "Apply" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:79 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:216 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:563 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:579 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4389 -msgid "Scale" -msgstr "スケール" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:273 -msgid "Enforce seam" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:38 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:275 -msgid "Block seam" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:52 -msgid "Seam painting" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:67 -msgid "Mesh name" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:69 -msgid "Detail level" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:70 -msgid "Decimate ratio" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:113 -#, boost-format -msgid "" -"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " -"highly recommend to reduce amount of triangles." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:116 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:705 -msgid "Simplify model" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:143 -msgid "Simplify" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:156 -msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:157 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1162 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1619 -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:372 -msgid "Error" -msgstr "エラー" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:250 -msgid "Extra high" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:251 -msgid "High" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:252 -msgid "Medium" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:253 -msgid "Low" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:254 -msgid "Extra low" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:304 -#, c-format, boost-format -msgid "%d triangles" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:307 -msgid "Show wireframe" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:313 -msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:322 -msgid "Can't apply when proccess preview." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:329 -#, boost-format -msgid "Process %1% / 100" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:479 -#, boost-format -msgid "Simplify %1%" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:39 -msgid "Head diameter" -msgstr "先端径" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:40 -msgid "Lock supports under new islands" -msgstr "新しい台座でのサポートロック" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:41 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1227 -msgid "Remove selected points" -msgstr "選択したポイントを削除" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:42 -msgid "Remove all points" -msgstr "全てのポイントを削除" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:43 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1230 -msgid "Apply changes" -msgstr "変更を適用" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:44 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1231 -msgid "Discard changes" -msgstr "変更取りやめ" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:45 -msgid "Minimal points distance" -msgstr "最小ポイント距離" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:46 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3583 -msgid "Support points density" -msgstr "サポートポイント密度" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1233 -msgid "Auto-generate points" -msgstr "自動ポイント生成" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48 -msgid "Manual editing" -msgstr "マニュアル編集" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:372 -msgid "Add support point" -msgstr "サポートポイントの追加" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:522 -msgid "Delete support point" -msgstr "サポートポイントの削除" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:706 -msgid "Change point head diameter" -msgstr "ポイントヘッド径の変更" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:774 -msgid "Support parameter change" -msgstr "サポートパラメータの変更" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:880 -msgid "SLA Support Points" -msgstr "SLAサポートポイント" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:901 -msgid "Do you want to save your manually edited support points?" -msgstr "マニュアル編集したサポートポイントを保存しますか?" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:902 -msgid "Save support points?" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:962 -msgid "Move support point" -msgstr "サポートポイントの移動" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1055 -msgid "Support points edit" -msgstr "サポートポイントの編集" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1135 -msgid "Autogeneration will erase all manually edited points." -msgstr "自動生成は、マニュアルで編集されたすべてのポイントを消去します。" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1136 -msgid "Are you sure you want to do it?" -msgstr "実行してもよろしいですか?" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1142 -msgid "Autogenerate support points" -msgstr "サポートポイントの自動生成" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1190 -msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts" -msgstr "SLAギズモのキーボードショートカット" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1201 -msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only." -msgstr "注:一部のショートカットは編集モードでは使えません。" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223 -msgid "Left click" -msgstr "左クリック" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219 -msgid "Add point" -msgstr "ポイント追加" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220 -msgid "Right click" -msgstr "右クリック" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220 -msgid "Remove point" -msgstr "ポイント削除" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1225 -msgid "Drag" -msgstr "ドラッグ" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221 -msgid "Move point" -msgstr "移動ポイント" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222 -msgid "Add point to selection" -msgstr "選択ポイントを追加" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223 -msgid "Remove point from selection" -msgstr "選択からポイントを削除" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224 -msgid "Select by rectangle" -msgstr "四角形で選択" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1225 -msgid "Deselect by rectangle" -msgstr "方形で選択解除" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1226 -msgid "Select all points" -msgstr "全てのポイントを選択" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228 -msgid "Mouse wheel" -msgstr "マウスホイール" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228 -msgid "Move clipping plane" -msgstr "クリッピングプレーンを移動する" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1229 -msgid "Reset clipping plane" -msgstr "切断面をリセットする" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1232 -msgid "Switch to editing mode" -msgstr "編集モードに切替え" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:196 -msgid "" -"ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:561 -msgid "Gizmo-Scale" -msgstr "ギズモ-縮尺" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:673 -msgid "Gizmo-Place on Face" -msgstr "ギズモ-面に配置" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:1270 -msgid "" -"You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your " -"changes first." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:292 -msgid "Undefined" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:317 -#, boost-format -msgid "%1% was substituted with %2%" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:326 -msgid "" -"Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer " -"or by some PrusaSlicer fork." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:327 -msgid "The following values were substituted:" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:328 -msgid "Review the substitutions and adjust them if needed." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:338 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:819 -msgid "SLA print settings" -msgstr "SLAプリント設定" - -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:342 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:157 -msgid "Physical Printer" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:355 -msgid "" -"Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not " -"recognized." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:365 -#, boost-format -msgid "" -"Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values " -"were not recognized." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:266 -msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:267 -msgid "Developed by Prusa Research." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:269 -msgid "" -"Contributions by Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas " -"Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik and numerous others." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:270 -msgid "Artwork model by M Boyer" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:411 -#, boost-format -msgid "" -"Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed " -"(according to XDG Base Directory Specification) to \n" -"%2%.\n" -"\n" -"This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the " -"first time).\n" -"However, an old %1% configuration directory was detected in \n" -"%3%.\n" -"\n" -"Consider moving the contents of the old directory to the new location in " -"order to access your profiles, etc.\n" -"Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old " -"location again.\n" -"\n" -"What do you want to do now?" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:419 -#, c-format, boost-format -msgid "%s - BREAKING CHANGE" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421 -msgid "Quit, I will move my data now" -msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293 +msgid "Start new slicing process" +msgstr "新しいスライスプロセスを開始する" #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421 msgid "Start the application" -msgstr "" +msgstr "アプリケーション起動" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:698 -#, c-format, boost-format +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:411 +#, possible-boost-format msgid "" -"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. " -"If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug " -"and we would be glad if you reported it.\n" +"Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed (according to XDG Base Directory Specification) to \n" +"%2%.\n" "\n" -"The application will now terminate." -msgstr "" -"%sでエラーが発生しました。 メモリ不足が原因である可能性があります。 システム" -"に十分なRAMがあるのにこのエラーが発生している場合、バグの可能性がありますの" -"で、ご報告いただければ幸いです。\n" +"This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the first time).\n" +"However, an old %1% configuration directory was detected in \n" +"%3%.\n" "\n" -"これで、アプリケーションは終了します。" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:701 -msgid "Fatal error" -msgstr "致命的なエラー" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:705 -msgid "" -"PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to " -"PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue " -"happened. Thank you.\n" +"Consider moving the contents of the old directory to the new location in order to access your profiles, etc.\n" +"Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old location again.\n" "\n" -"The application will now terminate." +"What do you want to do now?" msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:708 -msgid "Critical error" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:713 -#, boost-format -msgid "Internal error: %1%" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:901 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1001 -msgid "" -"Error parsing PrusaSlicer config file, it is probably corrupted. Try to " -"manually delete the file to recover from the error. Your user profiles will " -"not be affected." -msgstr "" -"PrusaSlicer構成ファイルの読み込みエラー。 ファイルが破損している可能性があり" -"ます。 ファイルを手動で削除してください。 ユーザープロファイルは影響を受けま" -"せん。" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:907 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1007 -msgid "" -"Error parsing PrusaGCodeViewer config file, it is probably corrupted. Try to " -"manually delete the file to recover from the error." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:953 -#, boost-format -msgid "You are opening %1% version %2%." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:956 -#, boost-format -msgid "" -"The active configuration was created by %1% %2%,\n" -"while a newer configuration was found in %3%\n" -"created by %1% %4%.\n" -"\n" -"Shall the newer configuration be imported?\n" -"If so, your active configuration will be backed up before importing the new " -"configuration." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:964 -#, boost-format -msgid "" -"An existing configuration was found in %3%\n" -"created by %1% %2%.\n" -"\n" -"Shall this configuration be imported?" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:972 -msgid "Import" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:973 -msgid "Don't import" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1050 -msgid "" -"You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n" -"32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM " -"available in the system.\n" -"Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www." -"prusa3d.cz/prusaslicer/.\n" -"Do you wish to continue?" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1097 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"%s\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1099 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2969 -#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:985 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:888 -msgid "Remember my choice" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1147 -msgid "Loading configuration" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1177 -#, boost-format -msgid "New release version %1% is available." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1178 -msgid "See Download page." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1192 -#, boost-format -msgid "New prerelease version %1% is available." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1193 -msgid "See Releases page." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1234 -msgid "Preparing settings tabs" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1585 -msgid "" -"You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\"" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1589 -msgid "" -"But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in " -"Printer Settings anymore.\n" -"Settings will be available in physical printers settings." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1591 -msgid "" -"By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its " -"creation.\n" -"Note: This name can be changed later from the physical printers settings" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1595 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:722 -msgid "Information" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1608 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1619 -msgid "Recreating" -msgstr "更新" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1622 -msgid "Loading of current presets" -msgstr "現在のプリセットを取得する" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1627 -msgid "Loading of a mode view" -msgstr "ビューモードの読込み" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1756 -msgid "Choose one file (3MF/AMF):" -msgstr "1つのファイルを選択します(3MF/AMF):" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1768 -msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" -msgstr "1つ以上のファイルの選択(STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1780 -msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1791 -msgid "Changing of an application language" -msgstr "アプリケーション言語の変更" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1930 -msgid "Select the language" -msgstr "言語を選択" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1930 -msgid "Language" -msgstr "言語" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2079 -msgid "modified" -msgstr "変更あり" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2133 -#, c-format, boost-format -msgid "Run %s" -msgstr "%s実行" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137 -msgid "&Configuration Snapshots" -msgstr "構成スナップショット(&C)" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137 -msgid "Inspect / activate configuration snapshots" -msgstr "構成スナップショットの点検/有効化" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138 -msgid "Take Configuration &Snapshot" -msgstr "構成スナップショットを撮る(&S)" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138 -msgid "Capture a configuration snapshot" -msgstr "構成スナップショットをキャプチャーする" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2139 -msgid "Check for Configuration Updates" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2139 -msgid "Check for configuration updates" -msgstr "構成の更新を確認する" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2146 -msgid "&Preferences" -msgstr "環境設定(&P)" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2152 -msgid "Application preferences" -msgstr "ソフトウェア設定" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2157 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:707 -msgid "Simple" -msgstr "簡易" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2157 -msgid "Simple View Mode" -msgstr "簡易ビューモード" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:709 -msgctxt "Mode" -msgid "Advanced" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159 -msgid "Advanced View Mode" -msgstr "高度なビューモード" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2160 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:710 -msgid "Expert" -msgstr "高度" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2160 -msgid "Expert View Mode" -msgstr "エキスパートビューモード" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2165 -msgid "Mode" -msgstr "モード (&M)" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2165 -#, c-format, boost-format -msgid "%s View Mode" -msgstr "%s表示モード" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2168 -msgid "&Language" -msgstr "言語(&L)" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2171 -msgid "Flash Printer &Firmware" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2171 -msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer" -msgstr "ファームウェアイメージをArduinoベースのプリンターにアップロードする" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2191 -msgid "Taking a configuration snapshot" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2192 -msgid "" -"Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by " -"the configuration snapshot." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2193 -msgid "Snapshot name" -msgstr "スナップショット名" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2209 -msgid "Loading a configuration snapshot" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2218 -#, boost-format -msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2232 -msgid "Failed to activate configuration snapshot." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2251 -msgid "Restart application" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2285 -msgid "Language selection" -msgstr "言語選択" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2288 -msgid "" -"Switching the language will trigger application restart.\n" -"You will lose content of the plater." -msgstr "" -"言語を切り替えると、アプリケーションが再起動します。プレートの内容が失われま" -"す。" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2290 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:561 -msgid "Do you want to proceed?" -msgstr "続行しますか?" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2317 -msgid "&Configuration" -msgstr "構成(&C)" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2434 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2495 -msgid "The preset modifications are successfully saved" -msgid_plural "The presets modifications are successfully saved" -msgstr[0] "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2498 -msgid "For new project all modifications will be reseted" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2536 -msgid "Loading a new project while the current project is modified." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2539 -msgid "Project is loading" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2539 -msgid "Opening new project while some presets are unsaved." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2558 -msgid "The uploads are still ongoing" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2558 +"%1%2.3,以降、Linuxの構成ディレクトリは(XDGベースディレクトリ仕様に従って)次のように変更されました。\n" +"%2%\n" +" \n" +"このディレクトリはまだ存在していません(新しいバージョンを初めて実行する可能性があります)。\n" +"ただし、古い%1%構成ディレクトリが以下で検出されました\n" +"%3%\n" +" \n" +"プロファイルなどにアクセスするために、古いディレクトリの内容を新しい場所に移動することを検討してください。\n" +"将来%1%をダウングレードすることにした場合、古い場所が再び使用されることに注意してください。\n" +" \n" +"今回、どうされますか?" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:248 +msgid "Status" +msgstr "ステータス" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:831 +msgid "Status:" +msgstr "状況:" + +#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2615 +msgid "Stealth" +msgstr "静音" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1435 +msgid "stealth mode" +msgstr "静音モード" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3745 +msgid "Stealth mode" +msgstr "ステルスモード" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 +msgid "Stop at height" +msgstr "高さで停止" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2577 msgid "Stop them and continue anyway?" -msgstr "" +msgstr "それらを停止し、とにかく続行しますか?" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2562 -msgid "Ongoing uploads" -msgstr "" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2739 +msgid "Style" +msgstr "スタイル" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2768 -msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology." -msgstr "SLAではマルチパートオブジェクトのプリントはできません。" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2741 +msgid "Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a regular grid will create more stable supports, while snug support towers will save material and reduce object scarring." +msgstr "サポートタワーのスタイルとシェイプ。 サポートを通常のグリッドに投影すると、より安定したサポートが作成され、スナッグサポートタワーは材料を節約し、オブジェクトの傷を軽減します。" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2769 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:224 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2404 -msgid "Please check your object list before preset changing." -msgstr "プリセットを変更する前にオブジェクトリストを確認してください。" +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:327 +msgid "Success!" +msgstr "成功!" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2793 -msgid "Configuration is editing from ConfigWizard" -msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2174 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the computer." +msgstr "正常にアンマウントされました。 これで、デバイス%s(%s)をコンピューターから安全に取り外すことができます。" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2818 -msgid "Select a gcode file:" -msgstr "Gコードファイルの選択:" +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181 +msgid "support" +msgstr "サポート" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2968 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984 -msgid "Open hyperlink in default browser?" -msgstr "" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3511 +msgid "Support base diameter" +msgstr "サポートベースの直径" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2968 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984 -msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink" -msgstr "" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3521 +msgid "Support base height" +msgstr "サポートベースの高さ" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:57 src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60 -msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed" -msgstr "" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3530 +msgid "Support base safety distance" +msgstr "サポートベースの安全距離" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60 -#, boost-format -msgid "Fatal error, exception catched: %1%" -msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780 +msgid "Support Blocker" +msgstr "サポート禁止" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:54 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:127 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:264 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:381 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:424 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:433 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:685 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:752 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:760 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1209 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1296 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1515 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1907 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1974 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2208 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2794 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2862 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2871 -msgid "Layers and Perimeters" -msgstr "積層ピッチと外壁の設定" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1159 +msgid "Support Cubic" +msgstr "サポートキュービック" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780 +msgid "Support Enforcer" +msgstr "サポート強制" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:168 +msgid "Support Generator" +msgstr "サポートジェネレーター" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4328 +msgid "Support head" +msgstr "サポート先端" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:183 +msgid "support interface" +msgstr "サポートの接触部" #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:56 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:131 #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:249 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1546 @@ -3628,75 +10681,47 @@ msgstr "積層ピッチと外壁の設定" msgid "Support material" msgstr "サポート材" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:59 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:135 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2998 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3006 -msgid "Wipe options" -msgstr "ワイプオプション" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2680 +msgid "Support material interface" +msgstr "サポートのオブジェクトとの接触レイヤー" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:65 -msgid "Pad and Support" -msgstr "パッドとサポート" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2763 +msgid "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° = vertical) is above the given threshold. In other words, this value represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) that you can print without support material. Set to zero for automatic detection (recommended)." +msgstr "傾斜角(90°=垂直)がこのしきい値以上のオーバーハングに対しては、サポート材は生成されません。 言いかえるとこの値は、サポート材なしでプリントできる最もキツいオーバーハングのことです。 自動検出の場合はゼロに設定します(ゼロを推奨)。" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:129 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1512 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:324 -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1531 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1537 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1551 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1569 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1571 -msgid "Ironing" -msgstr "" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2618 +msgid "Support material/raft interface extruder" +msgstr "コンタクトサポート/ラフトインターフェース用のエクストルーダー" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1260 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1276 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1286 -msgid "Fuzzy Skin" -msgstr "" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2590 +msgid "Support material/raft/skirt extruder" +msgstr "サポート材/ラフト/スカート用エクストルーダー" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:132 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:220 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1580 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:740 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1303 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1488 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1570 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1964 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2296 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2349 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2847 -msgid "Speed" -msgstr "速度" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:433 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2534 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3493 +msgid "Support on build plate only" +msgstr "サポートをビルドプレート(ベッド)のみに限定する" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:133 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1619 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2273 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1941 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2317 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2591 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2619 -msgid "Extruders" -msgstr "エクストルーダー" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:774 +msgid "Support parameter change" +msgstr "サポートパラメータの変更" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:134 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:728 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:838 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1195 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1449 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1950 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2337 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2600 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2834 -msgid "Extrusion Width" -msgstr "射出幅" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4333 +msgid "Support pillar" +msgstr "サポートピラー" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:136 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1532 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:505 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:521 -msgid "Skirt and brim" -msgstr "スカートとブリム" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:46 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3583 +msgid "Support points density" +msgstr "サポートポイント密度" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:138 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1491 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1524 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1641 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1645 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2000 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2367 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4391 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:472 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1477 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1524 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2474 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2484 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3022 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3218 -msgid "Advanced" -msgstr "上級者向け" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1055 +msgid "Support points edit" +msgstr "サポートポイントの編集" #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:140 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:428 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4325 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4326 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4324 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4325 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3419 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3428 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3437 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3447 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3457 @@ -3709,831 +10734,969 @@ msgstr "上級者向け" msgid "Supports" msgstr "サポート" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:141 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:574 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4366 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4367 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3600 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3621 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3632 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3642 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3664 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3675 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3682 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3689 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3700 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3709 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3718 -msgid "Pad" -msgstr "パッド" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317 +msgid "supports and pad" +msgstr "サポートとパッド" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4384 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4385 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:72 -#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:84 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:91 -#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3728 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3735 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3745 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3754 -msgid "Hollowing" -msgstr "くり抜き" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1590 +msgid "Supports remaining times" +msgstr "残り時間をサポート" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:160 -msgid "Add part" -msgstr "パーツ追加" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1599 +msgid "Supports stealth mode" +msgstr "静音モードサポート" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:161 -msgid "Add negative volume" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:162 -msgid "Add modifier" -msgstr "個別条件領域の追加" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:163 -msgid "Add support blocker" -msgstr "サポートブロッカーを追加" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:164 -msgid "Add support enforcer" -msgstr "強制サポートを追加する" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:300 -msgid "Select showing settings" -msgstr "表示設定を選択" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:407 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:412 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:556 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:562 -#, c-format, boost-format -msgid "Quick Add Settings (%s)" -msgstr "クイック追加設定(%s)" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444 -msgid "Remove the selected object" -msgstr "選択オブジェクトを削除" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:456 -msgid "Load" -msgstr "ロード" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:501 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:505 -msgid "Box" -msgstr "ボックス" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 -msgid "Cylinder" -msgstr "シリンダー" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 -msgid "Slab" -msgstr "平板" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:471 -msgid "Gallery" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:488 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:526 -msgid "Height range Modifier" -msgstr "個別条件領域の高さ範囲" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:535 -msgid "Add settings" -msgstr "設定を追加" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:626 -msgid "Change type" -msgstr "タイプを変更" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:636 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648 -msgid "Set as a Separated Object" -msgstr "分離オブジェクトとして設定" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648 -msgid "Set as a Separated Objects" -msgstr "分離オブジェクトとして設定" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:658 -msgid "Printable" -msgstr "プリント可" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:686 -msgid "Rename" -msgstr "名前の変更" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:696 -msgid "Fix through the Netfabb" -msgstr "Netfabbで修正" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:715 -msgid "Export as STL" -msgstr "STLとしてエクスポート" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726 -msgid "Reload the selected volumes from disk" -msgstr "選択したオブジェクトをディスクからリロードする" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3485 -msgid "Replace with STL" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733 -msgid "Replace the selected volume with new STL" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740 -msgid "Set extruder for selected items" -msgstr "選択アイテムのエクストルーダーを設定" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:126 -#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2714 -msgid "Default" -msgstr "デフォルト" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:796 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:800 -msgid "Scale to print volume" -msgstr "プリントエリアに合わせて縮尺する" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:796 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:800 -msgid "Scale the selected object to fit the print volume" -msgstr "選択したオブジェクトをプリントボリュームに合わせて拡大縮小します" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:840 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5555 -msgid "Convert from imperial units" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:841 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5556 -msgid "Revert conversion from imperial units" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:842 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5557 -msgid "Convert from meters" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:843 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5557 -msgid "Revert conversion from meters" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2134 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4365 -msgid "Merge" -msgstr "マージ" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864 -msgid "Merge objects to the one multipart object" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:883 -msgid "Along X axis" -msgstr "X軸に沿って" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:883 -msgid "Mirror the selected object along the X axis" -msgstr "選択したオブジェクトをX軸でミラーリングします" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885 -msgid "Along Y axis" -msgstr "Y軸に沿って" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885 -msgid "Mirror the selected object along the Y axis" -msgstr "選択オブジェクトをY軸に沿ってミラーリング" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:887 -msgid "Along Z axis" -msgstr "Z軸に沿って" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:887 -msgid "Mirror the selected object along the Z axis" -msgstr "選択したオブジェクトをZ軸に沿ってミラーリングします" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:890 -msgid "Mirror" -msgstr "ミラー" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:890 -msgid "Mirror the selected object" -msgstr "選択オブジェクトのミラーリング" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:906 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1697 -msgid "Add Shape" -msgstr "形状を追加" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:942 -msgid "To objects" -msgstr "オブジェクト" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:942 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:959 -msgid "Split the selected object into individual objects" -msgstr "選択したオブジェクトを個々のオブジェクトに分割します" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:945 -msgid "To parts" -msgstr "パーツへ" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:945 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:980 -msgid "Split the selected object into individual parts" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:949 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:959 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:980 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4394 -msgid "Split" -msgstr "分割" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:949 -msgid "Split the selected object" -msgstr "選択したオブジェクトを分割します" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1089 -msgid "Add one more instance of the selected object" -msgstr "選択したオブジェクトの1つ以上のインスタンスを追加します" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1092 -msgid "Remove one instance of the selected object" -msgstr "選択したオブジェクトのインスタンスを1つ削除します" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1095 -msgid "Set number of instances" -msgstr "インスタンス数の設定" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1095 -msgid "Change the number of instances of the selected object" -msgstr "選択したオブジェクトのインスタンス数を変更します" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1099 -msgid "Fill bed with instances" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1099 -msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 -msgid "Start at height" -msgstr "開始高さ" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 -msgid "Stop at height" -msgstr "高さで停止" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:160 -msgid "Remove layer range" -msgstr "レイヤーの範囲を削除します" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:164 -msgid "Add layer range" -msgstr "レイヤー範囲追加" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:297 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:139 -msgid "Name" -msgstr "名前" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:480 -msgid "Editing" -msgstr "編集中" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:400 -msgid "No errors detected" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:409 -#, c-format, boost-format -msgid "Auto-repaired %1$d error" -msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors" -msgstr[0] "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:415 -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d degenerate facet" -msgid_plural "%1$d degenerate facets" -msgstr[0] "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:417 -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d edge fixed" -msgid_plural "%1$d edges fixed" -msgstr[0] "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:419 -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d facet removed" -msgid_plural "%1$d facets removed" -msgstr[0] "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:421 -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d facet reversed" -msgid_plural "%1$d facets reversed" -msgstr[0] "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:423 -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d backward edge" -msgid_plural "%1$d backward edges" -msgstr[0] "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:426 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:429 -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d open edge" -msgid_plural "%1$d open edges" -msgstr[0] "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:428 -msgid "Remaining errors" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:436 -msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb" -msgstr "NetfabbでSTLを修正するには、アイコンを右クリックします" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:482 -msgid "Right button click the icon to change the object settings" -msgstr "アイコンを右クリックして、オブジェクトの設定を変更します" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:484 -msgid "Click the icon to change the object settings" -msgstr "アイコンをクリックして、オブジェクトの設定を変更します" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:488 -msgid "Right button click the icon to change the object printable property" -msgstr "" -"アイコンを右クリックして、オブジェクトのプリント可プロパティを変更します" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:490 -msgid "Click the icon to change the object printable property" -msgstr "" -"アイコンをクリックして、オブジェクトのプリント可能なプロパティを変更します" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:616 -msgid "Change Extruder" -msgstr "エクストルーダーの変更" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:631 -msgid "Rename Object" -msgstr "オブジェクト名を変更" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:631 -msgid "Rename Sub-object" -msgstr "サブオブジェクトの名前変更" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1242 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3998 -msgid "Instances to Separated Objects" -msgstr "分離されたオブジェクトのインスタンス" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248 -msgid "Volumes in Object reordered" -msgstr "オブジェクトのボリュームが並べ替えられました" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248 -msgid "Object reordered" -msgstr "オブジェクト順序変更" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1298 -msgid "Add Settings for Layers" -msgstr "レイヤー設定の追加" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1299 -msgid "Add Settings for Sub-object" -msgstr "サブオブジェクト設定の追加" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1300 -msgid "Add Settings for Object" -msgstr "オブジェクト設定の追加" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1339 -msgid "Add Settings Bundle for Height range" -msgstr "高さ範囲の設定バンドルを追加" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340 -msgid "Add Settings Bundle for Sub-object" -msgstr "サブオブジェクトの設定バンドルを追加" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1341 -msgid "Add Settings Bundle for Object" -msgstr "オブジェクトの設定バンドルを追加" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1412 -msgid "Load Part" -msgstr "パーツの読込み" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1412 -msgid "Load Modifier" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1510 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2356 -msgid "Loading" -msgstr "ローディング" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1541 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2376 -msgid "Loading file" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1549 -msgid "Error!" -msgstr "エラー!" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1639 -msgid "Add Generic Subobject" -msgstr "一般的なサブオブジェクトの追加" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1664 -msgid "Generic" -msgstr "一般" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1728 -msgid "Add Shape from Gallery" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1728 -msgid "Add Shapes from Gallery" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1831 -msgid "Remove paint-on supports" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1838 -msgid "Remove paint-on seam" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1845 -msgid "Remove Multi Material painting" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1851 -msgid "Shift objects to bed" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1857 -msgid "Remove variable layer height" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1878 -msgid "Delete Settings" -msgstr "設定削除" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1902 -msgid "Delete All Instances from Object" -msgstr "オブジェクトのすべてのインスタンスを削除" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1918 -msgid "Delete Height Range" -msgstr "高さ範囲を削除" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1950 -msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object." -msgstr "" -"オブジェクトリストからオブジェクトの最後のパートを削除することはできません。" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1954 -msgid "Delete Subobject" -msgstr "サブオブジェクト削除" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1977 -msgid "Last instance of an object cannot be deleted." -msgstr "オブジェクトの最後のインスタンスは削除できません。" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1981 -msgid "Delete Instance" -msgstr "インスタンス削除" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2005 +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:164 msgid "" -"The selected object couldn't be split because it contains only one part." +"Supports work better, if the following feature is enabled:\n" +"- Detect bridging perimeters" msgstr "" -"選択したオブジェクトには、1つのパーツしか含まれていないため、分割できませんで" -"した。" +"以下の機能が有効になっている場合、サポートはより良く機能します。\n" +"-ブリッジング境界の検出" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2009 -msgid "Split to Parts" -msgstr "パーツに分割" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:180 +msgid "Suppress \" - default - \" presets" +msgstr "「-デフォルト-」プリセットを非表示" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2141 -msgid "Merged" -msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:182 +msgid "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer selections once there are any other valid presets available." +msgstr "他の有効なプリセットが利用可能になったら、プリント/フィラメント/プリンターの選択で「−デフォルト−」プリセットを非表示にします。" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2229 -msgid "Merge all parts to the one single object" -msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:991 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:362 +msgid "Suppress to open hyperlink in browser" +msgstr "ブラウザでハイパーリンクを開くのを抑制します" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2261 -msgid "Add Layers" -msgstr "レイヤー追加" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2430 -msgid "Group manipulation" -msgstr "グループ操作" +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:508 +msgid "Swap Y/Z axes" +msgstr "Y/Z軸をスワップ" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2445 -msgid "Object manipulation" -msgstr "オブジェクト操作" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:163 +msgid "Switch between Editor/Preview" +msgstr "エディタ/プレビューの切替え" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2478 -msgid "Object Settings to modify" -msgstr "オブジェクト設定を変更" +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612 +msgid "Switch code to Change extruder" +msgstr "コードを切り替えてエクストルーダーを変更する" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2482 -msgid "Part Settings to modify" -msgstr "変更するパーツ設定" +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1642 +#, possible-boost-format +msgid "Switch code to Color change (%1%) for:" +msgstr "以下の色変更コマンドのスワップ(%1%):" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2487 -msgid "Layer range Settings to modify" -msgstr "修正するレイヤー範囲の設定" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112 +msgid "Switch to 3D" +msgstr "3Dモードに" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2493 -msgid "Part manipulation" -msgstr "部品操作" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1232 +msgid "Switch to editing mode" +msgstr "編集モードに切替え" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2499 -msgid "Instance manipulation" -msgstr "オブジェクトのインスタンスを操作する" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113 +msgid "Switch to Preview" +msgstr "プレビューに切替え" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2506 -msgid "Height ranges" -msgstr "高さ範囲" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3788 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4610 +msgid "Switch to Settings" +msgstr "設定に切り替え" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2506 -msgid "Settings for height range" -msgstr "高さ範囲の設定" +#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:643 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Switch to the %s mode" +msgstr "%sモードに切替え" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2742 -msgid "Delete Selected Item" -msgstr "選択したアイテムを削除" +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:789 +msgid "Switching Presets: Unsaved Changes" +msgstr "プリセットの切り替え:保存されていない変更" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2935 -msgid "Delete Selected" -msgstr "選択を削除" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3011 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3039 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3059 -msgid "Add Height Range" -msgstr "高さ範囲追加" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3105 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2307 msgid "" -"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n" -"The next layer range is too thin to be split to two\n" -"without violating the minimum layer height." -msgstr "" -"現在のレイヤー範囲の後に新しいレイヤー範囲を挿入できません。\n" -"次のレイヤー範囲は薄すぎて、\n" -"最小レイヤー高さに違反せずに2つに分割できません。" +"Switching the language will trigger application restart.\n" +"You will lose content of the plater." +msgstr "言語を切り替えると、アプリケーションが再起動します。プレートの内容が失われます。" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3109 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4811 +#, possible-boost-format msgid "" -"Cannot insert a new layer range between the current and the next layer " -"range.\n" -"The gap between the current layer range and the next layer range\n" -"is thinner than the minimum layer height allowed." +"Switching the printer technology from %1% to %2%.\n" +"Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the printer technology." msgstr "" -"現在のレイヤー範囲と次のレイヤー範囲の間に新しいレイヤー範囲を挿入できませ" -"ん。\n" -"現在のレイヤー範囲と次のレイヤー範囲の間のギャップは、\n" -"許容される最小レイヤー高さよりも薄くなっています。" +"プリンタテクノロジを%1%から%2%に切り替えます。\n" +"一部の%1%プリセットが変更されましたが、プリンターテクノロジを切り替えると失われます。" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3114 +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:442 msgid "" -"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n" -"Current layer range overlaps with the next layer range." +"Switching to simple settings will discard changes done in the advanced mode!\n" +"\n" +"Do you want to proceed?" msgstr "" -"現在のレイヤー範囲の後に新しいレイヤー範囲を挿入できません。\n" -"現在のレイヤー範囲は次のレイヤー範囲と重複しています。" +"簡易な設定に切り替えると、上級モードで行われた変更が破棄されます!\n" +"\n" +"続行しますか?" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3173 -msgid "Edit Height Range" -msgstr "高さ範囲の編集" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1409 +msgid "symbolic profile name" +msgstr "シンボリック・プロファイル名" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3492 -msgid "Selection-Remove from list" -msgstr "リストの選択-削除" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2755 +msgid "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with multi-material printers, where the extruder switch is expensive." +msgstr "サポートとオブジェクトのレイヤーを同期します。これはツールチェンジが容易でないマルチマテリアルプリンターで有効な機能です。" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3504 -msgid "Selection-Add from list" -msgstr "選択-リストから追加" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2753 +msgid "Synchronize with object layers" +msgstr "オブジェクトレイヤーと同期する" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641 -msgid "Object or Instance" -msgstr "オブジェクトまたはインスタンス" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1085 +msgid "System &Info" +msgstr "システム情報(&I)" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3642 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781 -msgid "Part" -msgstr "パート" +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:703 +msgid "System info sent successfully. Thank you." +msgstr "システム情報が正常に送信されました。 ご協力に感謝します。" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3642 -msgid "Layer" -msgstr "レイヤー" +#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:84 +msgid "System Information" +msgstr "システム情報" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3644 -msgid "Unsupported selection" -msgstr "サポートしないところの選択" +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:249 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:287 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:794 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:849 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:989 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1033 +msgid "System presets" +msgstr "システムプリセット" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3645 -#, c-format, boost-format -msgid "You started your selection with %s Item." -msgstr "%sアイテムで選択を開始しました。" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2157 +msgid "Take Configuration &Snapshot" +msgstr "構成スナップショットを撮る(&S)" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3646 -#, c-format, boost-format -msgid "In this mode you can select only other %s Items%s" -msgstr "このモードでは、他の%sアイテム%sのみを選択できます" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2210 +msgid "Taking a configuration snapshot" +msgstr "構成スナップショットの作成" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3649 -msgid "of a current Object" -msgstr "現在のオブジェクトの" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:222 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1959 +msgid "Temperature" +msgstr "温度" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3654 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3729 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:181 -msgid "Info" -msgstr "情報" +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3287 +msgid "Temperature (°C)" +msgstr "温度 (°C)" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3776 -msgid "You can't change a type of the last solid part of the object." -msgstr "オブジェクトの最後のソリッドパーツのタイプを変更することはできません。" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2385 +msgid "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically wiped." +msgstr "エクストルーダーがアクティブでないときの温度差を適用します。ノズルが定期的にワイプされるフルハイトの\"犠牲\"スカートが有効になります。" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781 -msgid "Negative Volume" -msgstr "" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2384 +msgid "Temperature variation" +msgstr "温度変化" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781 -msgid "Modifier" -msgstr "個別条件領域" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547 +msgid "Temperatures" +msgstr "温度" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781 -msgid "Support Blocker" -msgstr "サポート禁止" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2453 src/libslic3r/GCode.cpp:715 +msgid "Template Custom G-code" +msgstr "カスタムGコードのテンプレート" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781 -msgid "Support Enforcer" -msgstr "サポート強制" +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:310 +msgid "Test" +msgstr "テスト" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3782 -msgid "Select type of part" -msgstr "パーツのタイプを選択" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:778 +msgid "Text colors" +msgstr "テキストカラー" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3787 -msgid "Change Part Type" -msgstr "パーツタイプの変更" +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:273 +msgid "Texture" +msgstr "テクスチャー" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4020 -msgid "Enter new name" -msgstr "新しい名前を入力" +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:195 +#, possible-boost-format +msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density." +msgstr "インフィル(中塗り)パターン%1%は、塗りつぶし密度100%%では機能しません。" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4020 -msgid "Renaming" -msgstr "名前の変更" +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:550 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "The %s device could not have been found" +msgstr "%sデバイスが見つかりませんでした" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4083 -msgid "Repairing model" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4112 -msgid "Fix through NetFabb" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4115 -msgid "Fixing through NetFabb" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4145 -msgid "The following model was repaired successfully" -msgid_plural "The following models were repaired successfully" -msgstr[0] "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4151 -msgid "Folowing model repair failed" -msgid_plural "Folowing models repair failed" -msgstr[0] "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4156 -msgid "Repairing was canceled" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4268 -msgid "Change Extruders" -msgstr "エクストルーダーの変更" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4408 -msgid "Set Printable group" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4408 -msgid "Set Unprintable group" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410 -msgid "Set Printable" -msgstr "プリント可にする" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410 -msgid "Set Unprintable" -msgstr "プリント不可にする" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4411 -msgid "Set Printable Instance" -msgstr "プリント可なインスタンスを設定" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4411 -msgid "Set Unprintable Instance" -msgstr "プリントしないインスタンスを設定する" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:55 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:84 -msgid "World coordinates" -msgstr "ワールド座標" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:56 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:85 -msgid "Local coordinates" -msgstr "ローカル座標" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:60 -msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed." -msgstr "変換する座標空間を選択します。" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:141 src/libslic3r/GCode.cpp:540 -msgid "Object name" -msgstr "オブジェクト名" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:201 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:521 -msgid "Position" -msgstr "位置" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:202 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:522 -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:478 -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:499 -msgid "Rotation" -msgstr "回転" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:250 -#, c-format, boost-format -msgid "Toggle %c axis mirroring" -msgstr "%c軸のミラーリングを切替え" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:284 -msgid "Set Mirror" -msgstr "ミラーリング設定" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:324 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:336 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:348 -msgid "Drop to bed" -msgstr "ベッドに落とす" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:363 -msgid "Reset rotation" -msgstr "回転をリセット" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:385 -msgid "Reset Rotation" -msgstr "回転をリセット" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:398 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:400 -msgid "Reset scale" -msgstr "縮尺をリセット" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:414 -msgid "Inches" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:523 -msgid "Scale factors" -msgstr "寸法係数" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:577 -msgid "Translate" -msgstr "移動" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:640 +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:438 +#, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" -"You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection" +"The %s device was not found.\n" +"If the device is connected, please press the Reset button next to the USB connector ..." msgstr "" -"複数のオブジェクト/パーツの選択で軸別のスケールモードを使用することはできませ" -"ん" +"%sデバイスが見つかりませんでした。\n" +"デバイスが接続されている場合は、USBコネクタの横にあるリセットボタンを押してください..." -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:820 -msgid "Set Position" -msgstr "位置設定" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:957 +#, possible-boost-format +msgid "" +"The active configuration was created by %1% %2%,\n" +"while a newer configuration was found in %3%\n" +"created by %1% %4%.\n" +"\n" +"Shall the newer configuration be imported?\n" +"If so, your active configuration will be backed up before importing the new configuration." +msgstr "" +"アクティブな構成は%1% %2%によって作成されましたが、新しい構成は%1% %4%によって作成された%3%で見つかりました。\n" +"\n" +"新しい構成をインポートしますか?\n" +"その場合、新しい構成をインポートする前に、アクティブな構成がバックアップされます。" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:852 -msgid "Set Orientation" -msgstr "方向を設定" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:931 -msgid "Set Scale" -msgstr "縮尺をセット" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1312 +msgid "The current custom preset will be detached from the parent system preset." +msgstr "現在のカスタムプリセットは、親システムプリセットから切り離されます。" #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:980 msgid "" -"The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not " -"multiples of 90°).\n" -"Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World " -"coordinate system,\n" +"The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not multiples of 90°).\n" +"Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World coordinate system,\n" "once the rotation is embedded into the object coordinates." msgstr "" -"現在操作されているオブジェクトは傾斜しています(回転角度が90°の倍数ではありま" -"せん)。\n" -"回転がオブジェクト座標に埋め込まれると、傾斜オブジェクトの不均一なスケーリン" -"グはワールド座標系でのみ可能になります。" +"現在操作されているオブジェクトは傾斜しています(回転角度が90°の倍数ではありません)。\n" +"回転がオブジェクト座標に埋め込まれると、傾斜オブジェクトの不均一なスケーリングはワールド座標系でのみ可能になります。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3545 +msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions." +msgstr "サポートスティックとジャンクションを接続するためのデフォルトの角度。" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2552 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n" +"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of the object?" +msgid_plural "" +"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in inches.\n" +"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of these objects?" +msgstr[0] "" +"ファイル%sの一部のオブジェクトの寸法は、インチで定義されているようです。\n" +"PrusaSlicerの内部単位はミリメートルです。 これらのオブジェクトの寸法を再計算しますか?" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2530 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n" +"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of the object?" +msgid_plural "" +"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in meters.\n" +"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of these objects?" +msgstr[0] "" +"ファイル%sの一部のオブジェクトの寸法は、メートルで定義されているようです。\n" +"PrusaSlicerの内部単位はミリメートルです。 これらのオブジェクトの寸法を再計算しますか?" + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:646 +msgid "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than the 'Pad object gap' parameter to avoid this." +msgstr "サポートピラーの終端は、オブジェクトーパッド間の隙間に配置されます。 これを回避するには、「サポートベースの安全距離」を「パッドオブジェクトのギャップ」パラメーターよりも大きくする必要があります。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:771 +msgid "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support extruders." +msgstr "使用するエクストルーダー(より具体的なエクストルーダー設定がされていない場合)。 この値は、外周とインフィル(中塗り)の設定を上書きしますが、サポート用エクストルーダーの設定は上書きされません。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1442 +msgid "The extruder to use when printing infill." +msgstr "インフィルに使用するエクストルーダー。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1942 +msgid "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1." +msgstr "外周とブリム(縁)をプリントするときに使用するエクストルーダー。 1番目のエクストルーダーは1です。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2318 +msgid "The extruder to use when printing solid infill." +msgstr "ソリッドインフィルで使用するエクストルーダー。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2620 +msgid "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too." +msgstr "サポートとのインターフェースをプリントするときに使用するエクストルーダー(1 +、0は現在のエクストルーダーを使用してツールの変更を最小限に抑える)。 これはラフトにも影響します。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2592 +msgid "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to use the current extruder to minimize tool changes)." +msgstr "サポート材料、ラフト(土台)、およびスカート(パーツを囲むアウトライン)をプリントするときに使用するエクストルーダー(1+、0は現在のエクストルーダーを使用してツールの変更を最小限に抑えます)。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1012 +msgid "The filament material type for use in custom G-codes." +msgstr "カスタムGコードで使用するフィラメント材料タイプ。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4431 +msgid "The file where the output will be written (if not specified, it will be based on the input file)." +msgstr "出力が書き込まれるファイル(指定されていない場合、入力ファイルにしたがいます)。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1600 +msgid "The firmware supports stealth mode" +msgstr "ファームウェアはサイレントモードをサポートします" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:248 +msgid "The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect." +msgstr "最初のレイヤーは、設定された値によってXY平面で縮小され、1番目のレイヤーのダボつき、つまりエレファントフット効果を補正します。" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5667 +msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:" +msgstr "次の文字はFATファイルシステムでは許可されていません。" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:142 src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:102 +msgid "the following characters are not allowed:" +msgstr "次の文字は使用できません:" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2459 +msgid "The following FFF printer models have no filament selected:" +msgstr "次のFFFプリンターモデルには、フィラメントが選択されていません:" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1818 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"The following line %s contains reserved keywords.\n" +"Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and printing time estimation." +msgid_plural "" +"The following lines %s contain reserved keywords.\n" +"Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and printing time estimation." +msgstr[0] "" +"次の行%sには、予約済みのキーワードが含まれています。\n" +"Gコードの視覚化で問題が発生する可能性があるため、削除してください。\n" +"プリント時間の見積もり。" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4144 +msgid "The following model was repaired successfully" +msgid_plural "The following models were repaired successfully" +msgstr[0] "次のモデルは正常に修復されました" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1214 +msgid "The following preset was modified" +msgid_plural "The following presets were modified" +msgstr[0] "以下のプリセットが変更されました" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254 +msgid "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal slider is active" +msgstr "次のショートカットは、水平スライダーがアクティブな場合のGコードプレビューに適用できます" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243 +msgid "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical slider is active" +msgstr "次のショートカットは、垂直スライダーがアクティブな場合のGコードプレビューに適用できます" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193 +msgid "The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active" +msgstr "以下のショートカットは、指定されたギズモがアクティブな場合に適用できます。" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2477 +msgid "The following SLA printer models have no materials selected:" +msgstr "次のSLAプリンターモデルには材料が選択されていません:" + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:110 +msgid "the following suffix is not allowed:" +msgstr "以下のサフィックスは許可されていません :" + +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:327 +msgid "The following values were substituted:" +msgstr "次の値に置き換えられました。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3690 +msgid "The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation mode." +msgstr "ゼロリフトモードでのオブジェクトの底面と生成されたパッド間のギャップ。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3523 +msgid "The height of the pillar base cone" +msgstr "ピラーのベースコーンの高さ" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:495 +msgid "The horizontal width of the brim that will be printed around each object on the first layer. When raft is used, no brim is generated (use raft_first_layer_expansion)." +msgstr "最初のレイヤーの各オブジェクトの周囲にプリントされるブリムの水平方向の幅。 ラフトを使用する場合、ブリムは生成されません(raft_first_layer_expansionを使用)。" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:210 +msgid "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets were used as fallback." +msgstr "インポートされたSLAアーカイブにはプリセットが含まれていませんでした。 現在のSLAプリセットがフォールバックとして使用されました。" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2537 +msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool changes for whole print." +msgstr "最後の色変更データは、プリント全体のツール変更を伴うマルチエクストルーダープリント用に保存されました。" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2515 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2531 +msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing." +msgstr "最後の色の変更が、マルチエクストルーダーのプリンターに対して保存されました。" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2514 +msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing." +msgstr "最後の色変更データは、シングルエクストルーダーでのプリント用に保存されました。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3564 +msgid "The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value will prohibit pillar cascading." +msgstr "相互接続のための2つのピラー間の最大距離。 値がゼロの場合、ピラーのカスケードが無効になります。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3555 +msgid "The max length of a bridge" +msgstr "最長ブリッジ長さ" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:382 +msgid "The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path." +msgstr "外周をまたがないようにするための最大迂回長。 迂回路がこの値よりも長い場合は、この移動経路に外周との交差は適用されません。 迂回の長さは、絶対値、または直接移動経路のパーセンテージ(たとえば、50%)として指定できます。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1277 +msgid "The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), measured perpendicular to the perimeter wall." +msgstr "周囲の壁に垂直に測定された、各スキンポイントをオフセットできる最大距離(双方向)。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3533 +msgid "The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted between the model and the pad." +msgstr "モデルからピラーベースの最小距離(mm)。 パッドの上のゼロリフトモードでは、このパラメーターに応じたギャップがモデルとパッドの間に挿入されます。" + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:142 +msgid "The name cannot be empty." +msgstr "名前を空にすることはできません。" + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:157 +msgid "The name cannot be the same as a preset alias name." +msgstr "名前は、事前設定されたエイリアス名と同じにすることはできません。" + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:152 +msgid "The name cannot end with space character." +msgstr "名前をスペース文字で終わらせることはできません。" + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:147 +msgid "The name cannot start with space character." +msgstr "名前をスペース文字で始めることはできません。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:434 +msgid "The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell." +msgstr "ボトムシェルの最小厚さを確保するために、必要に応じてボトムソリッドレイヤーの数をbottom_solid_layersよりも増やします。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2872 +msgid "The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to prevent pillowing effect when printing with variable layer height." +msgstr "必要に応じて、トップシェルの最小厚さを達成するために、トップソリッドレイヤーの数が、指定されたtop_solid_layersの数を超えて増加します。 これにより、可変レイヤーの高さでプリントする場合の、いわゆる「ピロー」効果が回避されます。" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2534 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2556 +msgid "The object is too small" +msgstr "オブジェクトが小さすぎます" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3023 +msgid "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value (negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-tuning hole sizes." +msgstr "オブジェクトは、設定された値(負=内側、正=外側)だけXY平面で拡大/縮小されます。 これは、穴のサイズを微調整する場合に便利です。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2077 +msgid "The object will be raised by this number of layers, and support material will be generated under it." +msgstr "オブジェクトは、このレイヤー数だけ持ち上げられ、その下にサポート材が生成されます。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3458 +msgid "The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit." +msgstr "通常のピラーが収まらない問題のある領域で使用される、通常のピラー径と比較した小さいピラーの割合。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3170 +msgid "" +"The percentage of the bed area. \n" +"If the print area exceeds the specified value, \n" +"then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt" +msgstr "" +"ベッド領域の占有率。\n" +"プリント領域が指定された値を超える場合、ティルト動作を遅くします。それ以外では-速いティルトとなります" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3678 +msgid "The physical printer below is based on the preset, you are going to delete." +msgid_plural "The physical printers below are based on the preset, you are going to delete." +msgstr[0] "以下の物理プリンタはプリセットに基づいているため、削除します。" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3688 +msgid "The physical printer below is based only on the preset, you are going to delete." +msgid_plural "The physical printers below are based only on the preset, you are going to delete." +msgstr[0] "以下の物理プリンタは、プリセットのみに基づいているため、削除します。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:506 +msgid "The places where the brim will be printed around each object on the first layer." +msgstr "最初のレイヤーの各オブジェクトの周囲にブリムがプリントされる場所。" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5865 +msgid "" +"The plater is empty.\n" +"Do you want to save the project?" +msgstr "" +"プレートは空です。\n" +"プロジェクトを保存しますか?" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2463 +msgid "The preset below was temporarily installed on the active instance of PrusaSlicer" +msgid_plural "The presets below were temporarily installed on the active instance of PrusaSlicer" +msgstr[0] "以下のプリセットは、PrusaSlicerのアクティブなインスタンスに一時的にインストールされました" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2453 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2514 +msgid "The preset modifications are successfully saved" +msgid_plural "The presets modifications are successfully saved" +msgstr[0] "プリセットの変更は正常に保存されます" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2454 +msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end." +msgstr "プリンタは、1つのホットエンドで複数のフィラメントを切り替えます。" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5666 +msgid "The provided file name is not valid." +msgstr "指定されたファイル名が無効です。" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:141 +msgid "The provided name is not valid;" +msgstr "指定された名前は無効です;" + +#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1745 +msgid "The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version of PrusaSlicer and is not compatible." +msgstr "選択した3MFには、新しいバージョンのPrusaSlicerを使用してペイントされたオブジェクトをサポートするFDMが含まれており、互換性がありません。" + +#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1753 +msgid "The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer version of PrusaSlicer and is not compatible." +msgstr "選択した3MFには、新しいバージョンのPrusaSlicerを使用したマルチマテリアルペイントオブジェクトが含まれており、互換性がありません。" + +#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1749 +msgid "The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of PrusaSlicer and is not compatible." +msgstr "選択した3MFには、新しいバージョンのPrusaSlicerを使用したシームペイントされたオブジェクトが含まれており、互換性がありません。" + +#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1734 +#, possible-boost-format +msgid "The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not compatible." +msgstr "選択した3mfファイルは新しいバージョン%1%で保存されており、互換性がありません。" + +#: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:993 +#, possible-boost-format +msgid "The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not compatible." +msgstr "選択したamfファイルは新しいバージョン%1%で保存され、互換性がありません。" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3602 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5152 +msgid "The selected file" +msgstr "選択したファイル" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:533 +msgid "The selected file contains no geometry." +msgstr "選択したファイルにはジオメトリが含まれていません。" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:537 +msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." +msgstr "選択したファイルには、接続していない面がいくつか含まれています。 これはサポートされていません。" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2004 +msgid "The selected object couldn't be split because it contains only one part." +msgstr "選択したオブジェクトには、1つのパーツしか含まれていないため、分割できませんでした。" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3063 +msgid "The selected object couldn't be split because it contains only one solid part." +msgstr "選択したオブジェクトにはソリッドパーツが1つしかないため、分割できませんでした。" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1162 +msgid "" +"The selected project is no longer available.\n" +"Do you want to remove it from the recent projects list?" +msgstr "" +"選択したプロジェクトは使用できなくなりました。\n" +"最近のプロジェクトリストから削除しますか?" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1440 +msgid "" +"The sequential print is on.\n" +"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually.\n" +"This code won't be processed during G-code generation." +msgstr "" +"シーケンシャルプリントがオンになっています。\n" +"連続してプリントするオブジェクトにカスタムGコードを適用することはできません。\n" +"このコードは、Gコード生成中に処理されません。" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1408 +msgid "" +"The sequential print is on.\n" +"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually." +msgstr "" +"シーケンシャルプリントがオンになっています。\n" +"シーケンシャルプリントするオブジェクトにカスタムGコードを適用することはできません。" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1287 +msgid "The size of the object can be specified in inches" +msgstr "オブジェクトのサイズはインチで指定できます" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2517 +msgid "The size of the object is zero" +msgstr "オブジェクトのサイズはゼロです" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:158 +msgid "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer preset first before importing that SLA archive." +msgstr "SLAアーカイブにはプリセットが含まれていません。 そのSLAアーカイブをインポートする前に、まずSLAプリンタープリセットをアクティブにしてください。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3665 +msgid "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means straight walls." +msgstr "ベッド平面に対するパッド壁の傾斜。 90度は真っ直ぐな壁を意味します。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2200 +msgid "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is used." +msgstr "引込み後のフィラメントのエクストルーダーへの再ロード速度(エクストルーダーモーターにのみ適用)。 ゼロのままにすると、引込み速度が使用されます。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2192 +msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)." +msgstr "吸込み速度(エクストルーダーモーターにのみ適用)。" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:82 +msgid "" +"The Spiral Vase mode requires:\n" +"- one perimeter\n" +"- no top solid layers\n" +"- 0% fill density\n" +"- no support material\n" +"- Ensure vertical shell thickness enabled\n" +"- Detect thin walls disabled" +msgstr "" +"スパイラル花瓶(ベイス)モードには以下が必要です。\n" +"-1つの外周\n" +"-上部ソリッドレイヤーなし\n" +"-充填密度0%\n" +"-サポート材設定なし\n" +"-垂直シェルの厚さを有効にしてください\n" +"-薄い壁を無効にする" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:468 +msgid "The Spiral Vase option can only be used when printing single material objects." +msgstr "スパイラル花瓶オプションは、単一の素材オブジェクトをプリントする場合にのみ使用できます。" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:630 +msgid "The supplied name is empty. It can't be saved." +msgstr "指定された名前が空白です。 保存できません。" + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:116 +msgid "The supplied name is not available." +msgstr "指定された名前は使用できません。" + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:101 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:109 +msgid "The supplied name is not valid;" +msgstr "指定された名前は無効です;" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:449 +msgid "The supplied settings will cause an empty print." +msgstr "指定された設定では、何もプリントされません。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3608 +msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls." +msgstr "パッドとそのオプションのキャビティ壁の厚さ。" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2577 +msgid "The uploads are still ongoing" +msgstr "アップロードはまだ実行中です" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2040 +msgid "The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface." +msgstr "オブジェクトとラフトの間の垂直距離。 可溶性インターフェースでは無視されます。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2544 +msgid "The vertical distance between object and support material interface. Setting this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the first object layer." +msgstr "オブジェクトとサポートマテリアルインターフェース間の垂直距離。 これを0に設定すると、Slic3rは最初のオブジェクトレイヤーのブリッジフローと速度を使用しなくなります。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2562 +msgid "The vertical distance between the object top surface and the support material interface. If set to zero, support_material_contact_distance will be used for both top and bottom contact Z distances." +msgstr "オブジェクトの上面とサポート材界面との垂直距離。 ゼロに設定すると、support_material_contact_distanceが上部と下部の両方の接触Z距離に使用されます。" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2976 +msgid "" +"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" +"\n" +"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" +msgstr "ファームウェア引き込みモードを使用している場合、ワイプオプションは使用できません。ファームウェア引き込みを有効にするために無効にしますか?" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:493 +msgid "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)." +msgstr "ワイプタワーは現在のところ体積出力E(use_volumetric_e = 0)をサポートしていません。" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:121 +msgid "" +"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n" +"if they are printed with the current extruder without triggering a tool change.\n" +"(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be set to 0)." +msgstr "" +"現在のところ、非溶解性サポートのワイプタワーは、ツールの変更をトリガーせずに現在のエクストルーダーでプリントされる場合のみサポートします。\n" +"(support_material_extruderとsupport_material_interface_extruderの両方を0に設定する必要があります)。" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:597 +msgid "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are printed with the current extruder without triggering a tool change. (both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be set to 0)." +msgstr "ツールの変更を行わずに現在のエクストルーダーでプリントする場合、ワイプタワーは今のところ、非溶解性サポートのみをサポートします。 (support_material_extruderとsupport_material_interface_extruderの両方を0に設定する必要があります)。" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:495 +msgid "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential prints." +msgstr "今のところ、ワイプタワーはマルチマテリアル・シーケンシャルプリントではサポートされていません。" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:487 +msgid "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." +msgstr "ワイプタワーは現在、Marlin、RepRap/Sprinter、RepRapFirmware、およびRepetierのGコードでのみサポートされています。" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:489 +msgid "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing (use_relative_e_distances=1)." +msgstr "ワイプタワーは現在、相対アドレス指定のエクストルーダー(use_relative_e_distances = 1)で利用できます。" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:518 +msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed over an equal number of raft layers" +msgstr "ワイプタワーは、複数のオブジェクトが同じラフトレイヤー数でプリントされる場合に利用できます" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:521 +msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed with the same support_material_contact_distance" +msgstr "ワイプタワーは、複数のオブジェクトが同じsupport_material_contact_distanceでプリントする場合に利用できます" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:523 +msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced equally." +msgstr "ワイプタワーは、複数のオブジェクトが均等にスライスされている場合に利用できます。" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:516 +msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal layer heights" +msgstr "ワイプタワーは、複数のオブジェクトのレイヤーの高さが等しい場合に利用できます" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:481 +msgid "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle diameter and use filaments of the same diameter." +msgstr "ワイプタワーは、すべての押出機のノズル径が同じで、同じ直径のフィラメントを使用している場合にのみサポートされます。" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:536 +msgid "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer height" +msgstr "クリーニングタワーは、すべてのオブジェクトのレイヤーの高さが同じである場合にのみサポートされます" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4044 +msgid "There are active warnings concerning sliced models:" +msgstr "スライスされたモデルに関するアクティブな警告があります:" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:845 +msgid "There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the objects printable." +msgstr "プリント不可オブジェクトがあります。 サポート設定を調整して、オブジェクトをプリント可な状態にしてください。" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1491 +msgid "" +"There is a color change for extruder that has not been used before.\n" +"Check your settings to avoid redundant color changes." +msgstr "" +"まだ使用されていないエクストルーダーの色に変化があります。\n" +"冗長な色の変更を避けるために設定を確認してください。" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1485 +msgid "" +"There is a color change for extruder that won't be used till the end of print job.\n" +"This code won't be processed during G-code generation." +msgstr "" +"エクストルーダーの色が変更され、プリントジョブが終了するまで使用されません。\n" +"このコードは、Gコード生成中に処理されません。" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1488 +msgid "" +"There is an extruder change set to the same extruder.\n" +"This code won't be processed during G-code generation." +msgstr "" +"同じエクストルーダーに設定されたエクストルーダーの変更があります。\n" +"このコードは、Gコード生成中に処理されません。" + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:539 +msgid "There is an object with no extrusions in the first layer." +msgstr "最初のレイヤーに押し出す部分のないオブジェクトがあります。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2793 +msgid "Thick bridges" +msgstr "太いブリッジ" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:225 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "This %s version: %s" +msgstr "この%sのバージョン: %s" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2087 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1318 +msgid "" +"This action is not revertible.\n" +"Do you want to proceed?" +msgstr "" +"このアクションは元に戻せません。\n" +"続行しますか?" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2086 +msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider." +msgstr "このアクションにより、垂直スライダーのすべての目盛りが削除されます。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:414 +msgid "This code is inserted between objects when using sequential printing. By default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r will not add temperature commands. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want." +msgstr "このコードは、オブジェクト別の順次プリンティングを使用するとき、オブジェクト間に挿入されます。 デフォルトでは、エクストルーダーとベッドの温度は非待機コマンドを使用します(M104/M140)。 ただし、このカスタムコードでM104、M109、M140またはM190が記述された場合、Slic3rは温度コマンドを追加しません。 すべてのSlic3r代替変数を使用できるため、「M109 S [first_layer_temperature]」コマンドを必要な場所に記述できます。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1579 +msgid "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and [layer_z]." +msgstr "このカスタムコードは、レイヤーが変わるたびに、Z移動の直後、エクストルーダがレイヤーの最初のポイントに移動する前に挿入されます。 [layer_num]および[layer_z]と同様に、すべてのSlic3r設定にワイルドカード変数を追加できます。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:403 +msgid "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and [layer_z]." +msgstr "このカスタムコードは、レイヤーが変更されるたびにZ移動の直前に挿入されます。 [layer_num]および[layer_z]と同様に、すべてのSlic3r代替変数が使用できます。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2822 +msgid "This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables for all PrusaSlicer settings as well as {toolchange_z}, {previous_extruder} and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer will emit no other such command. It is therefore possible to script custom behaviour both before and after the toolchange." +msgstr "このカスタムコードは、ツールチェンジの前に挿入されます。PrusaSlicerのすべての設定と{toolchange_z}、{previous_extruder}、{next_extruder}のプレースホルダー変数を使用することができます。正しいエクストルーダーに変更する工具変更コマンド(T{next_extruder}など)が含まれている場合、PrusaSlicerは他のコマンドを発行しません。そのため、ツールチェンジの前後で独自の動作をスクリプト化することが可能です。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:673 +msgid "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder order." +msgstr "この終了手順は、出力ファイルの最後のプリント完了Gコードの前(マルチマテリアルプリンタの場合は現在のフィラメントからのツール変更の前)に挿入されます。 すべてのPrusaSlicer設定に代替変数を使用できます。 複数のエクストルーダーがある場合、Gコードはエクストルーダー順に処理されます。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:663 +msgid "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings." +msgstr "この終了プロシージャは、出力ファイルの最後に挿入されます。 すべてのPrusaSlicer変数を使用できます。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1784 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1795 +msgid "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds." +msgstr "この試用的な設定は、押出し速度の変化を制限するために使用します。 1.8mm³/s²の値は、1.8mm³/ s(射出幅0.45mm、レイヤー高さ0.2mm、送り速度20mm/s)の押出し速度から5.4mm³/s( 送り速度60 mm/s)への変化に少なくとも2秒かかることを意味します。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1774 +msgid "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your extruder supports." +msgstr "この試用的な設定で、エクストルーダーがサポートする最大の体積押出し速度を設定できます。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2900 +msgid "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." +msgstr "この試用的な設定で、G10およびG11コマンドを使用して、ファームウェア吸込み(リトラクション)を行うことができます。 これは最近のMarlinでのみサポートされています。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2914 +msgid "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is only supported in recent Marlin." +msgstr "この試用的な設定で、線形ミリメートルではなく立方ミリメートルでE値を定義できます。 ファームウェアでフィラメント径が未定義の場合、開始Gコードに「M200 D [filament_diameter_0] T0」のようなコマンドを入力して、体積押出しモードをオンにし、Slic3rで選択したフィラメントに関連付けられたフィラメント径を使用できます。 これは最近のMarlinのみサポートされています。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:473 +msgid "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) before tweaking this." +msgstr "この値は、ブリッジが形成されるときに押出すプラスチックの量に影響します。この値をわずかに下げることで、押し出したものを引き戻しブリッジのたるみを減らすことができますが、通常はプリセット値が適切であり、この値よりも冷却(ファンを使用)を試す方をお勧めします。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:828 +msgid "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this more, check filament diameter and your firmware E steps." +msgstr "この係数は、流量を比率で変化させます。 この設定を微調整することで、表面をきれいに仕上げ、単一壁の幅を調整できる場合があります。 通常の値は0.9〜1.1です。 さらなるチューニングが必要な場合は、フィラメントの直径とファームウェアのEステップをチェックしてください。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:463 +msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs." +msgstr "設定されたファン速度は、ブリッジとオーバーハングを作成するときに常に使用されます。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1380 +msgid "This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy." +msgstr "この機能により、細い外周と厚いインフィル層を射出することで、精度を維持しながら、インフィルと組合わせてプリントを高速化できます。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2326 +msgid "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r will automatically choose the maximum possible number of layers to combine according to nozzle diameter and layer height." +msgstr "この機能により、強制的に指定されたレイヤーごとにソリッドレイヤー(塗りつぶし)を生成します。 無効にする場合はゼロ。 任意の値(たとえば、9999)が設定できます。 Slic3rは、ノズル径とレイヤー高さに応じて、組合わせ可能なレイヤーの最大数を自動的に計算します。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2376 +msgid "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, no infill, no top solid layers and no support material. You can still set any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work when printing more than one single object." +msgstr "この機能は、目に見える継ぎ目を取り除くために、単層オブジェクトを印刷しながらZを徐々に上げていきます。 このオプションには、単一の外周、インフィル、上部のソリッドレイヤー、およびサポート材料が必要なくなります。 スカート/ブリムのループだけでなく、下部のソリッドレイヤーはいくつでも設定できます。 複数のオブジェクトをプリントする場合は機能しません。" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2581 +msgid "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an advanced mode?" +msgstr "このファイルは簡易モードでは読込めません。 上級モードに切り替えますか?" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2570 +msgid "" +"This file contains several objects positioned at multiple heights.\n" +"Instead of considering them as multiple objects, should \n" +"the file be loaded as a single object having multiple parts?" +msgstr "" +"このファイルには、複数の高さに配置された複数のオブジェクトが含まれています。\n" +"それらを複数のオブジェクトと見なすのではなく、\n" +"ファイルを複数の部分を持つ単一のオブジェクトとしてロードする必要がありますか?" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:334 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"This firmware hex file does not match the printer model.\n" +"The hex file is intended for: %s\n" +"Printer reported: %s\n" +"\n" +"Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n" +"Please only continue if you are sure this is the right thing to do." +msgstr "" +"このファームウェアhexファイルは、プリンターモデルと一致しません。\n" +"16進ファイルの対象:%s\n" +"報告されたプリンター:%s\n" +"\n" +"ともかくこのhexファイルでファームウェアの書換えを続けますか?\n" +"絶対に間違いないと確信している場合にのみ続行してください。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:591 +msgid "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and fan speed according to layer printing time." +msgstr "このフラグは、レイヤーのプリント時間に応じてプリント速度とファン速度を調整する自動冷却プログラムを有効にします。" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:469 +msgid "This flag enables the brim that will be printed around each object on the first layer." +msgstr "このフラグは、1番目のレイヤーの各オブジェクトの外周を拡張してプリントされるブリム(縁)を有効にします。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2124 +msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done." +msgstr "このオプションは、Z移動が実行されるたびに樹脂の吸引を行います。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2932 +msgid "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible blob on leaky extruders." +msgstr "このフラグは、待避中にノズルを動かして、垂れやすいエクストルーダーで起こりうるブロブの発生を最小限に抑えます。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2427 +msgid "This G-code will be used as a code for the color change" +msgstr "このGコードはカラーチェンジ用コードとして使用されます" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2436 +msgid "This G-code will be used as a code for the pause print" +msgstr "このGコードは、プリントの一時停止のコードとして使用されます " + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2445 +msgid "This G-code will be used as a custom code" +msgstr "このGコードはカスタムコードとして使用されます" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1347 +msgid "This is a default preset." +msgstr "これはデフォルトのプリセットです。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3585 +msgid "This is a relative measure of support points density." +msgstr "サポートポイント密度の相対値です。" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2740 +msgid "This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders will be set to the new value. Do you want to proceed?" +msgstr "これは単一エクストルーダーのマルチマテリアルプリンターであり、すべてのエクストルーダーの直径が新しい値に設定されます。 続行しますか?" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1349 +msgid "This is a system preset." +msgstr "これはシステムプリセットです。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:805 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:868 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3242 +msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help." +msgstr "これはSlic3rのみで使用されるイラストです。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:613 +msgid "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to prevent resetting acceleration at all." +msgstr "これは、個別の加速度設定値(外周/インフィル)の後にプリンターに再設定される加速度です。 ゼロを設定すると、加速が再設定されなくなります。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:443 +msgid "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to disable acceleration control for bridges." +msgstr "ブリッジを作成するときのプリンターアクセラレーションを設定します。 ブリッジの加速制御を無効にするには、ゼロを入力します。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1176 +msgid "This is the acceleration your printer will use for first layer of object above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first layer of object above raft interface." +msgstr "これは、プリンタがラフトインターフェースの上のオブジェクトの最初のレイヤーに使用する加速度です。 ゼロに設定すると、ラフトインターフェースの上のオブジェクトの最初のレイヤーの加速制御が無効になります。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1167 +msgid "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to disable acceleration control for first layer." +msgstr "これは、プリンターが最初のレイヤーに使用する加速度です。 最初のレイヤー用の加速制御を無効にするには、ゼロを設定します。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1370 +msgid "This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to disable acceleration control for infill." +msgstr "これはインフィル生成時のプリンタの加速度です。 インフィルの加速制御をオフにするには、ゼロに設定します。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1933 +msgid "This is the acceleration your printer will use for perimeters. Set zero to disable acceleration control for perimeters." +msgstr "これは、プリンタが外周に使用する加速度です。 外周の加速制御を無効にするには、ゼロを設定します。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1853 +msgid "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)" +msgstr "エクストルーダーノズルの内径(例:0.5, 0.35など)" + +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:581 +#, possible-boost-format +msgid "This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to send some of your system information to us. This will only happen once and we will not ask you to do this again (only after you upgrade to the next version)." +msgstr "%1%を実行するのはこれが初めてです。 システム情報の一部をお送りください。 これは1回だけ発生し、再度実行するように求められることはありません(次のバージョンにアップグレードした後のみ)。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753 +msgid "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap the variable layer height and support layer height. Maximum recommended layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter." +msgstr "これは、このエクストルーダーの最大プリント可能レイヤーの高さ(層間ピッチ)であり、可変レイヤー高さとキャップ層高さの上限に使用されます。 推奨最大レイヤー高さは、適切なレイヤー間接着を実現するため射出幅の75%です。 0に設定すると、レイヤーの高さはノズル径の75%に制限されます。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1816 +msgid "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and 0.1 mm." +msgstr "このエクストルーダーの最小プリント可のレイヤー高さ。 可変レイヤー高の解像度を制限します。一般的な値は0.05mmと0.1mmの間です。" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1398 +msgid "This is wipe tower layer" +msgstr "これはワイプタワーレイヤーです" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2953 +msgid "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the new filament on the wipe tower for any given pair of tools." +msgstr "この行列は、任意のツールチェンジ間においてワイプタワーの新しいフィラメントをパージするために必要な体積(立方ミリメートル)を示しています。" + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:766 +msgid "This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation." +msgstr "これにより、G-Codeの視覚化とプリント時間の見積もりに問題が発生する可能性があります。" #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:983 msgid "" @@ -4543,81 +11706,239 @@ msgstr "" "この操作は元に戻せません。\n" "続行しますか?" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:63 -msgid "Additional Settings" -msgstr "追加設定" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1975 +msgid "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra Perimeters option is enabled." +msgstr "このオプションは、各レイヤーに対して生成する外周数を設定します。 拡張外周オプションが有効になっている場合、Slic3rは、この外周数ではカバーできない傾斜面を検出すると、自動的にこの数よりも多くの外周が生成されます。" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:99 -msgid "Remove parameter" -msgstr "パラメータを削除" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1889 +msgid "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside such skirt when changing temperatures." +msgstr "このオプションは、使っていないエクストルーダーの温度を下げて、樹脂が垂れるのを抑制します。 高いスカート(パーツを囲むアウトライン)を自動的に有効にし、温度を変更するときにエクストルーダーをスカートの外側に移動させます。" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:105 -#, c-format, boost-format -msgid "Delete Option %s" -msgstr "オプション%s削除" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1469 +msgid "This option will limit infill to the areas actually needed for supporting ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down the G-code generation due to the multiple checks involved." +msgstr "このオプションは、天井形成を可能にするために最低限必要な領域のみインフィル(中塗り)を行います(内部サポート材料として機能します)。 このオプションを有効にすると、複数のチェックによりGコードの生成が遅くなります。" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:152 -#, c-format, boost-format -msgid "Change Option %s" -msgstr "オプション%s変更" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1462 +msgid "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the latter first." +msgstr "このオプションは、外周とインフィル(中塗り)のプリント順序を切替え、インフィルからプリントします。" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:211 -msgid "View" -msgstr "ビュー" +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:83 +msgid "This printer will be shown in the presets list as" +msgstr "このプリンタは、プリセットリストに次のように表示されます" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:218 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:782 -msgid "Height" -msgstr "高さ" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:741 +msgid "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." +msgstr "この個別の設定は、最外周のプリント速度に影響します(モデルの露出部分)。 パーセンテージで入力された場合(例:80%)、上記で設定された外周プリント速度から計算されます。 0を入力すると自動計算になります。" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:219 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2976 -msgid "Width" -msgstr "幅" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2297 +msgid "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= 6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." +msgstr "この個別の設定は、半径<= 6.5mm(通常は穴)の外周プリントの速度に影響します。 パーセンテージ(例:80%)で入力された場合、上記の外周速度設定で計算されます。 自動の場合はゼロに設定します。" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1985 -msgid "Fan speed" -msgstr "ファンスピード" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1478 +msgid "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over perimeter extrusion width." +msgstr "この設定は、インフィル(中塗り)と外周の間に追加でオーバーラップ(重なり)させて、接続性を改善します。 理論的にこれは必要ありませんが、機械的な遊びの影響によりギャップが生じる可能性がある場合に有効です。 パーセンテージ(例:15%)で表される場合、外周の射出幅から計算されます。" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:222 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1960 -msgid "Temperature" -msgstr "温度" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:265 +msgid "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print." +msgstr "この設定は、スライス/レイヤーの高さ(および合計数)を制御します。 レイヤーが薄いほど精度は上がりますが、プリントに時間がかかります。" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:223 -msgid "Volumetric flow rate" -msgstr "体積押出し流量" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1744 +msgid "This setting represents the maximum speed of your fan." +msgstr "ファンの最大速度を設定します。" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:228 -msgid "Show" -msgstr "表示" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1807 +msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work." +msgstr "この設定は、ファンが回転するために必要な最小PWMです。" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:236 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:254 -msgid "Feature types" -msgstr "射出の種類" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2410 +msgid "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material printers). This is used to override settings for a specific filament. If PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to customize the order of heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder order." +msgstr "この開始プロシージャーは、プリンタがGコードを開始した後(およびマルチマテリアルプリンタの場合はこのフィラメントにツールを変更した後)の最初に挿入されます。 これは、特定のフィラメントの設定をオーバーライドするために使用されます。カスタムコードでM104またはM190が書かれている場合には、同種のコマンドが自動的に追加されることはありませんので、加熱コマンドやその他のカスタムアクションの順序を自由にカスタマイズできます。 全てのPrusaSlicer変数を使用できますので、「M109 S [first_layer_temperature]」コマンドをご希望の場所に配置できます。複数のエクストルーダーがある場合、Gコードはエクストルーダーの順に処理されます。" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318 -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340 -msgid "Perimeter" -msgstr "外周" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2395 +msgid "This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the target temperature and extruder just started heating, and before extruder has finished heating. If PrusaSlicer detects M104 or M190 in your custom codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to customize the order of heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want." +msgstr "この開始プロシージャーは、ベッドが目標温度に達し、エクストルーダーが加熱を開始した直後、およびエクストルーダーが加熱を完了する前のところに挿入されます。 カスタムコードでM104またはM190が書かれている場合には、同種のコマンドが自動的に追加されることはありませんので、加熱コマンドやその他のカスタムアクションの順序を自由にカスタマイズできます。 全てのPrusaSlicer変数を使用できますので、「M109 S [first_layer_temperature]」コマンドをご希望の場所に配置できます。" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:319 -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342 -msgid "External perimeter" -msgstr "最外周" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:980 +msgid "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters." +msgstr "この文字列はラミングダイアログで編集され、ラミング固有のパラメーターが含まれています。" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320 -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344 -msgid "Overhang perimeter" -msgstr "オーバーハング外周" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3032 +msgid "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." +msgstr "この値は、出力Gコードの全てのZ座標に対して加算/減算されます。これによって Zエンドストップの位置を補正できます。例えば、エンドストップで0のとき、実際にはノズルがベッド面から0.3mm離れる場合、これを-0.3に設定します(もしくはエンドストップ位置を修正します)。" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:321 -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:346 -msgid "Internal infill" -msgstr "内部のインフィル" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2946 +msgid "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes below." +msgstr "このベクトル列には、ワイプタワーで使用される各フィラメント間で変更するために必要なボリュームが保存されます。 これらの値は、以下の完全なパージボリュームの作成を簡素化するために使用されます。" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322 -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2336 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2348 -msgid "Solid infill" -msgstr "ソリッドインフィル" +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:216 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"This version of %s is not compatible with currently installed configuration bundles.\n" +"This probably happened as a result of running an older %s after using a newer one.\n" +"\n" +"You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the existing configuration before installing files compatible with this %s." +msgstr "" +"このバージョン%sは、現在インストールされているセットアップパッケージと互換性がありません。\n" +"これは、新しいバージョンを使用した後に古いバージョンの%sを実行したことが原因である可能性があります。 \n" +"%sを終了して新しいバージョンで再試行するか、再起動してデフォルト構成をロードしてください。 このバージョン%sと互換性のある設定をインストールする前に、現在の構成のバックアップが作成されます。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4413 +msgid "This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to substitute an unknown value with a default silently or verbosely." +msgstr "このバージョンのPrusaSlicerは、最新のPrusaSlicerバージョンによって生成された構成を理解できない場合があります。 たとえば、新しいPrusaSlicerは、サポートされているファームウェアフレーバーのリストを拡張する場合があります。 暗黙的にまたは冗長的に、修正するか、未知の値をデフォルトに置き換えるかを決めることができます。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3228 +msgid "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons." +msgstr "ラスター2Dポリゴンにガンマ補正を適用します。 ガンマ値ゼロは、しきい値を中央に設定することを意味します。 この動作により、ポリゴンの穴を損なうことなくアンチエイリアスが除去されます。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2809 +msgid "Threads" +msgstr "スレッド" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2810 +msgid "Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number is slightly above the number of available cores/processors." +msgstr "スレッドは、長時間実行されるタスクを並列化するために使用されます。スレッド数は、使用可能なコア/プロセッサーの数をわずかに超えたところが最適となります。" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2504 +msgid "Tilt" +msgstr "チルト" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2505 +msgid "Tilt time" +msgstr "チルト時間" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3241 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280 +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90 +msgid "Time" +msgstr "時間" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:972 +msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator." +msgstr "ツールの変更中(Tコードの実行時)にプリンターファームウェア(またはMulti Material Unit 2.0)が新しいフィラメントをロードする時間。 この時間は、Gコード時間推定プログラムによって合計プリント時間に追加されます。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:987 +msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator." +msgstr "ツールチェンジ中(Tコードの実行時)にプリンターファームウェア(またはMulti Material Unit 2.0)がフィラメントをアンロードする時間。 この時間は、Gコード時間予測プログラムによって合計プリント予測時間に追加されます。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3153 +msgid "Time of the fast tilt" +msgstr "高速チルトの時間" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3162 +msgid "Time of the slow tilt" +msgstr "スローチルトの時間" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:926 +msgid "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to original dimensions." +msgstr "フィラメントがアンロードされた後に停止する時間。 軟らかい材料などで元の寸法に縮小するのに時間を必要とすると考えられる場合で、信頼性の高いツール交換を行うのに役立ちます。" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3180 +msgid "to" +msgstr "まで" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1361 +msgid "To do that please specify a new name for the preset." +msgstr "これを行うには、プリセットの新しい名前を指定してください。" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:942 +msgid "To objects" +msgstr "オブジェクト" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:945 +msgid "To parts" +msgstr "パーツへ" + +#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:82 +#, possible-boost-format +msgid "To specify the system certificate store manually, please set the %1% environment variable to the correct CA bundle and restart the application." +msgstr "システム証明書ストアを手動で指定するには、%1%環境変数を正しいCAバンドルに設定し、アプリケーションを再起動してください。" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:406 +msgid "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / Keychain." +msgstr "カスタムCAファイルを使用するには、CAファイルを証明書ストア/キーチェーンにインポートしてください。" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:250 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Toggle %c axis mirroring" +msgstr "%c軸のミラーリングを切替え" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93 +msgid "too many files" +msgstr "ファイルが多すぎます" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:426 +msgid "Too many overlapping holes." +msgstr "重なり合う穴が多すぎます。" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3291 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957 +msgid "Tool" +msgstr "ツール" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:352 +msgid "Tool #" +msgstr "ツール#" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2415 src/libslic3r/GCode.cpp:711 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2821 +msgid "Tool change G-code" +msgstr "ツールチェンジ用のGコード" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3658 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1053 +msgid "Tool changes" +msgstr "ツールチェンジ" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1058 +msgid "Tool marker" +msgstr "ツールマーカー" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:264 +msgid "Tool position" +msgstr "ツール位置" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:60 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:126 +msgid "Tool type" +msgstr "ツールタイプ" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2020 +msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers" +msgstr "単一エクストルーダーMMプリンターのツールチェンジパラメーター" + +#. TRN To be shown in the main menu View->Top +#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2861 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2870 +msgid "Top" +msgstr "トップ" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:269 +msgid "Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height." +msgstr "上部/下部シェルの厚さのヒント:レイヤーの高さが無効なため使用できません。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2542 +msgid "Top contact Z distance" +msgstr "トップコンタクトZ距離" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:692 +msgid "Top fill pattern" +msgstr "トップ塗りつぶしパターン" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2628 +msgid "Top interface layers" +msgstr "トップインターフェースレイヤー" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:288 +msgid "Top is open." +msgstr "上部が開いています。" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:282 +#, possible-boost-format +msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm." +msgstr "レイヤーの高さ%2%mmの場合、上部シェルの厚さは%1%mmです。" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:178 +msgid "top solid infill" +msgstr "最上層のソリッドインフィル" #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:323 #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:350 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2833 @@ -4625,492 +11946,1066 @@ msgstr "ソリッドインフィル" msgid "Top solid infill" msgstr "トップソリッドインフィル" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:325 -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354 -msgid "Bridge infill" -msgstr "ブリッジインフィル" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2864 +msgid "Top solid layers" +msgstr "上部ソリッドレイヤー" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:326 -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1302 -msgid "Gap fill" -msgstr "ギャップフィル" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118 +msgid "Top View" +msgstr "上面" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:327 -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358 -msgid "Skirt/Brim" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1544 +msgid "Topmost surface only" +msgstr "最上面のみ" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3753 +msgid "Total" +msgstr "トータル" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:361 +msgid "Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on which tools are loaded/unloaded." +msgstr "総パージ量は、ロード/アンロードされるツールに応じて、以下の2つの値を合計して計算されます。" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116 +msgid "Total rammed volume" +msgstr "合計ラミング容積" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114 +msgid "Total ramming time" +msgstr "トータルラミング時間" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863 +msgid "Transfer" +msgstr "転送" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:947 +#, possible-boost-format +msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"." +msgstr "選択したオプションを新しく選択したプリセット\"%1%\"に転送します。" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:942 +msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset." +msgstr "選択した設定を新しく選択したプリセットに転送します。" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:577 +msgid "Translate" +msgstr "移動" + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:472 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493 +msgid "Translation" +msgstr "変形" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3595 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1048 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2881 +msgid "Travel" +msgstr "移動" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:55 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:124 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:68 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1147 +msgid "Triangles" +msgstr "三角形" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4371 +msgid "Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added whenever we need to slice the model to perform the requested action)." +msgstr "非定型メッシュの修正を試みてください(このオプションは、モデルをカットする必要がある場合にデフォルトで追加されます)。" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:165 +msgid "Type here the name of your printer device" +msgstr "ここにプリンタデバイスの名前を入力します" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2000 +msgid "Type of the printer." +msgstr "プリンターのタイプ。" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781 +msgid "Type:" +msgstr "タイプ:" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:441 +msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model." +msgstr "現在の穴の構成でモデルに穴を開けることができません。" + +#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:273 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"Unable to load the following shaders:\n" +"%s" msgstr "" +"次のシェーダーをロードできません:\n" +"%s" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329 -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2680 -msgid "Support material interface" -msgstr "サポートのオブジェクトとの接触レイヤー" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3726 +msgid "Unable to reload:" +msgstr "リロードできません:" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3401 +msgid "Unable to replace with more than one volume" +msgstr "複数のボリュームに置き換えることはできません" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:153 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:162 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1046 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1099 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1114 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1129 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1144 +msgid "Undef" +msgstr "未定義" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673 +msgid "Undef category" +msgstr "Undefカテゴリ" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673 +msgid "Undef group" +msgstr "未定義グループ" + +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:292 +msgid "Undefined" +msgstr "未定義" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91 +msgid "undefined error" +msgstr "未定義エラー" + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:294 +msgid "Underflow" +msgstr "アンダーフロー" + +#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:486 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4711 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:97 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1335 +msgid "Undo" +msgstr "元に戻す" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3958 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Undo %1$d Action" +msgid_plural "Undo %1$d Actions" +msgstr[0] "" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4809 +msgid "Undo / Redo is processing" +msgstr "アンドゥー/リドゥーを処理中" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:772 +msgid "Undo desktop integration failed." +msgstr "デスクトップ統合のやり直しが失敗しました。" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:770 +msgid "Undo desktop integration was successful." +msgstr "デスクトップ統合のアンドゥーは成功しました。" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3938 +msgid "Undo History" +msgstr "履歴を元に戻す" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Undo/redo history] +msgid "" +"Undo/redo history\n" +"Did you know that you can right-click theundo/redo arrowsto see the history of changes and to undo or redo several actions at once?" +msgstr "" +"アンドゥー/リドゥーの履歴\n" +"アンドゥー/リドゥーの矢印を右クリックして、変更の履歴を表示したり、一度に複数のアクションをアンドゥーしたりリドゥーしたりできることをご存知ですか?" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115 +msgid "unexpected decompressed size" +msgstr "予期しない解凍サイズ" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:317 +msgid "Unknown" +msgstr "不明" + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:88 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:157 +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:122 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:143 +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:159 +msgid "Unknown error occured" +msgstr "不明なエラーが発生" + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:690 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:710 +msgid "Unknown error occured during exporting G-code." +msgstr "Gコードのエクスポート中に不明なエラーが発生しました。" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:308 +msgid "unloaded" +msgstr "アンロード済" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:908 +msgid "Unloading speed" +msgstr "アップロードスピード" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:917 +msgid "Unloading speed at the start" +msgstr "最初のアンロードスピード" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3986 +msgid "UNLOCKED LOCK" +msgstr "開いたカギ" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4012 +msgid "" +"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not equal to the system (or default) values for the current option group.\n" +"Click to reset all settings for current option group to the system (or default) values." +msgstr "" +"カギが開いたアイコンは、一部の設定が変更され、現在のオプショングループのシステム(またはデフォルト)値と等しくないことを示します。\n" +"クリックすると、現在のオプショングループのすべての設定がシステム(またはデフォルト)値にリセットされます。" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4027 +msgid "" +"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to the system (or default) value.\n" +"Click to reset current value to the system (or default) value." +msgstr "カギが開いたアイコンは、値が変更され、システム(またはデフォルト)値と等しくないことを示します。クリックすると、現在の値がシステム(またはデフォルト)値にリセットされます。" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:771 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "保存されていない変更" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157 +msgid "Unselect gizmo or clear selection" +msgstr "ギズモのキャンセルまたは選択解除" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119 +msgid "unsupported central directory size" +msgstr "サポートされていない中心ディレクトリのサイズ" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99 +msgid "unsupported encryption" +msgstr "サポートされていない暗号化" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101 +msgid "unsupported feature" +msgstr "サポートされていない機能" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97 +msgid "unsupported method" +msgstr "サポートされていない方法" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109 +msgid "unsupported multidisk archive" +msgstr "サポートされていないマルチディスクアーカイブ" + +#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:265 +msgid "Unsupported OpenGL version" +msgstr "サポートされていないOpenGLバージョン" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3643 +msgid "Unsupported selection" +msgstr "サポートしないところの選択" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:632 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1721 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2795 +msgid "Untitled" +msgstr "名称未設定" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3166 +msgid "up to" +msgstr "まで" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37 +msgid "Update available" +msgstr "アップデート可能" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1224 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:173 +msgid "Update built-in Presets automatically" +msgstr "組込みプリセットを自動的に更新する" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206 +msgid "Updates" +msgstr "アップデート情報" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1231 +msgid "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's customized settings." +msgstr "更新プログラムはユーザーの知らないうちにインストールされることはなく、カスタマイズされた設定を上書きすることもありません。" + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:779 +msgid "Updating" +msgstr "アップデート中" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:19 +msgid "Upgrade" +msgstr "アップグレード" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:114 +msgid "Upload" +msgstr "アップロード" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2190 +msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer" +msgstr "ファームウェアイメージをArduinoベースのプリンターにアップロードする" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:91 +msgid "Upload and Print" +msgstr "アップロードとプリント" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:102 +msgid "Upload and Simulate" +msgstr "アップロードとシミュレーション" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:83 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?" +msgstr "アップロードファイル名が\"%s\"終わっていません。 続行しますか?" + +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:58 +msgid "Upload not enabled on FlashAir card." +msgstr "FlashAirカードでのアップロードが有効になっていません。" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40 +msgid "Upload to Printer Host with the following filename:" +msgstr "次のファイル名でプリンターサーバーにアップロードします:" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:371 +msgid "Uploading" +msgstr "アップロード" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2485 +msgid "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close all holes in the model." +msgstr "3DLabPrintのairplaneモデルには「偶数-奇数」を使用します。 「穴を閉じる」を使用して、モデルのすべての穴を閉じます。" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1615 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:787 +msgid "Use another extruder" +msgstr "別のエクストルーダーを使用する" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:370 +msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel" +msgstr "操作パネルの軸の値にカラーを使用する" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:423 +msgid "Use custom size for toolbar icons" +msgstr "ツールバーアイコンにカスタムサイズを使用する" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:455 +msgid "Use environment map" +msgstr "環境マップを使用する" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2899 +msgid "Use firmware retraction" +msgstr "ファームウェア吸込みを使用" + +#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:985 src/slic3r/GUI/Search.cpp:479 +msgid "Use for search" +msgstr "検索に使用" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1614 +msgid "Use for time estimate" +msgstr "時間の見積もりに使用" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:50 +msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." +msgstr "必要に応じて、ディレクトリ区切り文字としてスラッシュ(/)を使用してください。" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:306 +msgid "Use free camera" +msgstr "フリーカメラを使用" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1288 +msgid "Use inches" +msgstr "インチを使用" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3599 +msgid "Use pad" +msgstr "台座を使用" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:299 +msgid "Use perspective camera" +msgstr "パースカメラを使用" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2906 +msgid "Use relative E distances" +msgstr "E相対距離モードを使用する" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:255 +msgid "Use Retina resolution for the 3D scene" +msgstr "3DシーンにRetina解像度を使用する" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:486 +msgid "Use system menu for application" +msgstr "アプリケーションにシステムメニューを使用する" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:822 +msgid "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder (usually E but some printers use A)." +msgstr "このオプションを使用して、プリンターのエクストルーダーに関連付けられている軸ラベルを設定します(通常はEですが、一部のプリンターはAを使用します)。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2526 +msgid "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal plane." +msgstr "この設定を使用して、水平面上でサポート材料パターンを回転します。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2913 +msgid "Use volumetric E" +msgstr "体積押出しEを使用" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1634 +msgid "used" +msgstr "使用した" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3291 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552 +msgid "Used filament" +msgstr "使用済みフィラメント" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:298 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1376 +msgid "Used Filament (g)" +msgstr "使用フィラメント(g)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357 +msgid "Used Filament (in)" +msgstr "使用済みフィラメント(in)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369 +msgid "Used Filament (in³)" +msgstr "使用済みフィラメント(in³)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:296 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357 +msgid "Used Filament (m)" +msgstr "使用フィラメント(m)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:297 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369 +msgid "Used Filament (mm³)" +msgstr "使用フィラメント (mm³)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1314 +msgid "Used Material (ml)" +msgstr "使用材料(ml)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:299 +msgid "Used Material (unit)" +msgstr "使用材料(単位)" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:317 +msgid "User" +msgstr "ユーザー" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:291 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:853 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1037 +msgid "User presets" +msgstr "ユーザープリセット" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149 +msgid "validation failed" +msgstr "検証が失敗しました" + +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:57 +msgid "Value is the same as the system value" +msgstr "システム値と同じ値です" + +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:58 +msgid "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved preset" +msgstr "値が変更されており、システム値または最後に保存されたプリセットとは異なっています" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2608 +msgid "Values in this column are for Normal mode" +msgstr "この列の値は通常モード用です" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2614 +msgid "Values in this column are for Stealth mode" +msgstr "この列の値はサイレントモード用です" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Variable layer height] +msgid "" +"Variable layer height\n" +"Did you know that you can print different regions of your model with a different layer height and smooth the transitions between them? Try theVariable layer height tool.(Not available for SLA printers.)" +msgstr "" +"可変層の高さ\n" +"モデルのさまざまな領域をさまざまなレイヤーの高さでプリントし、それらの間の遷移をスムーズにできることをご存知ですか? 可変レイヤー高さツールを試してください(SLAプリンターでは使用できません)。" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:225 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4649 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:53 +msgid "Variable layer height" +msgstr "可変レイヤー高さ" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1284 +msgid "Variable layer height - Adaptive" +msgstr "可変レイヤー高-アダプティブ" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:561 +msgid "Variable layer height - Manual edit" +msgstr "可変レイヤー高-マニュアル編集" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1276 +msgid "Variable layer height - Reset" +msgstr "可変レイヤー高さ - リセット" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1292 +msgid "Variable layer height - Smooth all" +msgstr "可変レイヤー高さ - 全てを滑らかに" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81 +msgid "variants" +msgstr "バリアント" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1366 +msgid "vendor" +msgstr "メーカー" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:642 +msgid "Vendor:" +msgstr "ベンダー:" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1312 +msgid "Verbose G-code" +msgstr "コメント付きGコード" + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:242 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:367 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:262 +msgid "Version" +msgstr "バージョン" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75 +msgid "version" +msgstr "バージョン" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1453 +msgid "Vertical shells" +msgstr "外壁設定" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243 +msgid "Vertical Slider" +msgstr "垂直スライダー" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222 +msgid "Vertical slider - Move active thumb Down" +msgstr "垂直スライダー-下範囲を移動" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221 +msgid "Vertical slider - Move active thumb Up" +msgstr "垂直スライダー-上範囲を移動" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:211 +msgid "View" +msgstr "ビュー" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1272 +msgid "View mode" +msgstr "ビューモード" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:903 +#, possible-boost-format +msgid "" +"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n" +"to be asked about unsaved changes again." +msgstr "" +"「設定」を開いて、\"%1%\"をチェックして、\n" +"保存されていない変更について再度尋ねます。 " + +#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:995 +#, possible-boost-format +msgid "" +"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n" +"to changes your choice." +msgstr "" +"「設定」にアクセスして\"%1%\"を確認してください\n" +"選択を変更します。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4272 +msgid "Visualize an already sliced and saved G-code" +msgstr "すでにスライスされ保存されたGコードを視覚化する" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:682 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:691 +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:729 +msgid "Visualizing supports" +msgstr "サポートの視覚化" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:211 +msgid "Volume" +msgstr "ボリューム" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:362 +msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being" +msgstr "フィラメントをロード/アンロードするときにパージする量(mm³)" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248 +msgid "Volumes in Object reordered" +msgstr "オブジェクトのボリュームが並べ替えられました" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187 +msgid "Volumetric" +msgstr "体積押出し" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2121 +msgid "Volumetric flow hints not available" +msgstr "体積押出し流量のヒントは利用できません" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:223 +msgid "Volumetric flow rate" +msgstr "体積押出し流量" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3288 +msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)" +msgstr "体積押出し量 (mm³/s)" + +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95 +msgid "Volumetric speed" +msgstr "体積押出し速度" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3734 +msgid "Wall thickness" +msgstr "壁の厚さ" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2088 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1137 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:245 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:645 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:675 +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:58 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:443 +msgid "Warning" +msgstr "注意" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1459 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1486 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1494 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1505 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3144 +msgid "WARNING:" +msgstr "警告:" + +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:590 +#, possible-boost-format +msgid "We do not send any personal information nor anything that would allow us to identify you later. To detect duplicate entries, a unique number derived from your system is sent, but the source information cannot be reconstructed. Apart from that, only general data about your OS, hardware and OpenGL installation are sent. PrusaSlicer is open source, if you want to inspect the code actually performing the communication, see %1%." +msgstr "個人情報や、後でお客様を特定できるようなものは送信しません。 重複エントリを検出するために、システムから派生した一意の番号が送信されますが、ソース情報を再構築することはできません。 それとは別に、OS、ハードウェア、OpenGLのインストールに関する一般的なデータのみが送信されます。 PrusaSlicerはオープンソースです。実際に通信を実行しているコードを検査する場合は、%1%を参照してください。" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:488 +msgid "Welcome" +msgstr "ようこそ" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:484 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant" +msgstr "%s構成アシスタントへようこそ" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:486 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard" +msgstr "%s構成ウィザードへようこそ" + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:322 +#, possible-boost-format +msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?" +msgstr "保存後の\"%1%\"プリセットをどうしますか?" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:190 +msgid "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor even if they are marked as incompatible with the active printer" +msgstr "チェックすると、アクティブなプリンターと互換性がないとマークされている場合でも、プリントおよびフィラメントのプリセットがプリセットエディターに表示されます" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:200 +msgid "When checked, whenever dragging and dropping a project file on the application, shows a dialog asking to select the action to take on the file to load." +msgstr "オンにすると、プロジェクトファイルをアプリケーションにドラッグ&ドロップするたびに、ロードするファイルに対して実行するアクションの選択を求めるダイアログが表示されます。" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192 +msgid "when printing" +msgstr "プリントするとき" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:530 +msgid "When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)." +msgstr "マルチマテリアルオブジェクトをプリントする場合、この設定により、Slic3rは重なり合うオブジェクト部分を1つずつカットします(2番目の部分は1番目、3番目の部分は1番目、2番目などでカットされます)。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:582 +msgid "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should warn and prevent you from extruder collisions, but beware." +msgstr "複数のオブジェクトまたは複数のコピーをプリントする場合、この機能は各オブジェクトを完了してから次のオブジェクトに移動します(最下層から開始します)。 この機能は、プリント全体がダメになるリスクを回避するのに役立ちます。 Slic3rは警告を発するとともに、エクストルーダーの衝突を防ごうとしますが、注意が必要です。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1210 +msgid "When printing with very low layer heights, you might still want to print a thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build plates." +msgstr "非常に薄い層でプリントする場合でも、ビルドプレートとの接着性やプリント耐性を向上させるために、ボトムレイヤーはより厚くプリントすることをお勧めします。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139 +msgid "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it enters the extruder)." +msgstr "ツールを変更する前に吸込みすると、フィラメントは指定された量だけ引き戻されます(長さは、エクストルーダーに入る前のフィラメントで測定されます)。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2131 +msgid "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it enters the extruder)." +msgstr "待避がトリガーされると、フィラメントは指定された量だけ引き戻されます(この長さは、エクストルーダーに入る前のフィラメントを基準にします)。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1924 +msgid "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position during load is exactly the same as it was moved back during unload. When positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than unloading." +msgstr "ゼロに設定すると、ロード中にフィラメントがパーキング位置から押し出される距離は、アンロード中に戻った距離と同一になります。 正の場合、その分多くロードされ、逆に負の場合は、ロード距離はアンロードよりも短くなります。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1764 +msgid "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting is used to set the highest print speed you want to allow." +msgstr "他の速度設定を0にすると、Slic3rはエクストルーダー押圧を一定に保つために最適な速度を自動計算します。 この試用的な設定は、許容できる最高のプリント速度を設定するために用意されています。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2183 +msgid "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of filament." +msgstr "ツールの交換後に吸込み分が補正されると、エクストルーダーはこの追加量のフィラメントを押し出します。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2175 +msgid "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." +msgstr "移動後に引込みが補償されると、エクストルーダーはこの追加量のフィラメントを押し出します。 この設定はほとんど必要ありません。" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3993 +msgid "WHITE BULLET" +msgstr "白丸" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4015 +msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset." +msgstr "白丸アイコンは、システム(またはデフォルト)プリセットでないことを示します。" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4018 +msgid "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last saved preset for the current option group." +msgstr "白丸アイコンは、現在のオプショングループに最後に保存されたプリセットと同じ設定であることを示します。" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4033 +msgid "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved preset." +msgstr "白丸アイコンは、値が最後に保存されたプリセットと同じであることを示します。" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:219 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2976 +msgid "Width" +msgstr "幅" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3284 +msgid "Width (mm)" +msgstr "幅(mm)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3438 +msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center" +msgstr "後部ボールの中心から前部ボールの中心までの幅" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2977 +msgid "Width of a wipe tower" +msgstr "ワイプタワーの幅" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3710 +msgid "Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad." +msgstr "オブジェクトと生成されたパッドを接続するコネクタスティックの幅。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3100 +msgid "Width of the display" +msgstr "ディスプレイの幅" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3211 +msgid "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the correction." +msgstr "修正の符号に従って、スライスされた2Dポリゴンを膨張または収縮させます。" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3617 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3620 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1049 +msgid "Wipe" +msgstr "ワイプ" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3007 +msgid "Wipe into this object" +msgstr "このオブジェクトにワイプを含める" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2999 +msgid "Wipe into this object's infill" +msgstr "このオブジェクトのインフィルにワイプを含める" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:59 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:135 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2998 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3006 +msgid "Wipe options" +msgstr "ワイプオプション" #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1630 #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364 msgid "Wipe tower" msgstr "ワイプタワー" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:728 -msgid "NOTE:" -msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412 +msgid "wipe tower" +msgstr "ワイプタワー" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:729 -#, boost-format -msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign" -msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:126 +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:146 +msgid "Wipe Tower" +msgstr "ワイプタワー" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:730 -msgid "Apply color change automatically" -msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:173 +msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment" +msgstr "ワイプタワー-パージ量調整" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1057 -msgid "Shells" -msgstr "シェル" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2990 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2991 +msgid "Wipe tower brim width" +msgstr "ワイプタワーのブリム幅" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1058 -msgid "Tool marker" -msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2017 +msgid "Wipe tower parameters" +msgstr "ワイプタワーのパラメータ" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1059 -msgid "Legend/Estimated printing time" -msgstr "" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2983 +msgid "Wipe tower rotation angle" +msgstr "ワイプタワーの回転角" -#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:767 -#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:793 -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:374 -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:391 -msgid "More" -msgstr "" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2984 +msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis." +msgstr "x軸に対するワイプタワーの回転角度。" -#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:908 -msgid "Open Preferences." -msgstr "" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2931 +msgid "Wipe while retracting" +msgstr "吸込み中にワイプ" -#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:1000 -msgid "Open Documentation in web browser." -msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:193 +msgid "with a volumetric rate" +msgstr "体積押出し率で" -#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:532 -msgid "Edit" -msgstr "" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2116 +msgid "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract before doing the wipe movement." +msgstr "ボーデンエクストルーダーでは、ワイプ動作を行う前に、ある程度の迅速な射出戻し(リトラクト)を行うと良好な結果が得られる場合があります。" -#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:985 src/slic3r/GUI/Search.cpp:479 -msgid "Use for search" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:986 src/slic3r/GUI/Search.cpp:472 -msgid "Category" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:988 src/slic3r/GUI/Search.cpp:474 -msgid "Search in English" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:171 -msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid." -msgstr "" -"モデルオブジェクトを配置できませんでした! 一部のジオメトリが無効のようです。" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:180 -msgid "Arranging" -msgstr "整列" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:204 -msgid "Arranging canceled." -msgstr "配列中止。" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:205 -msgid "Arranging done." -msgstr "準備完了。" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:250 -#, c-format, boost-format +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2260 msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " -"bed:\n" -"%s" +"With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the object, possibly intersecting brim.\n" +"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n" +"Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n" +"This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print bed due to wind draft." msgstr "" +"ドラフトシールドがアクティブな場合、スカートはオブジェクトからのskirt_distanceとして出力され、ブリムと交差する可能性があります。\n" +"有効=スカートは最も高いプリントオブジェクトと同じ高さになります。\n" +"制限付き=スカートは、skirt_heightで指定された高さになります。\n" +"これは、ABSまたはASAのプリントで、風による反りやプリントベッドからの剥がれから保護するのに役立ちます。" -#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:123 -msgid "Filling bed" -msgstr "" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2775 +msgid "With sheath around the support" +msgstr "サポートの周りに覆いを付ける" -#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:134 -msgid "Bed filling canceled." -msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:55 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:84 +msgid "World coordinates" +msgstr "ワールド座標" -#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:135 -msgid "Bed filling done." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/Job.cpp:111 -msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job." -msgstr "エラー:新しいジョブを実行するのに十分なリソースがありません。" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/PlaterJob.cpp:13 -msgid "An unexpected error occured" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:59 -msgid "Searching for optimal orientation" -msgstr "最適方向を探す" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:77 -msgid "Orientation search canceled." -msgstr "オリエンテーション検索がキャンセルされました。" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:78 -msgid "Orientation found." -msgstr "オリエンテーションが見つかりました。" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:36 -msgid "Choose SLA archive:" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:40 -msgid "Import file" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:47 -msgid "Import model and profile" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:48 -msgid "Import profile only" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:49 -msgid "Import model only" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:60 -msgid "Accurate" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:61 -msgid "Balanced" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:62 -msgid "Quick" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:140 -msgid "Importing SLA archive" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:158 +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:100 msgid "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " -"printer preset first before importing that SLA archive." -msgstr "" +"Would you like to install it?\n" +"\n" +"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then be restored at any time should there be a problem with the new version.\n" +"\n" +"Updated configuration bundles:" +msgstr "インストールしますか?まず完全な設定スナップショットが作成されます。 新しいバージョンに問題がある場合はいつでも復元できます。アップデートされた設定に含まれるもの:" -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:164 -msgid "Importing canceled." -msgstr "" +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151 +msgid "write calledback failed" +msgstr "コールバックの書込に失敗しました" -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:165 -msgid "Importing done." -msgstr "" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4300 +msgid "Write information about the model to the console." +msgstr "コンソールにモデル情報をリストします。" -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:210 +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:151 +msgid "Wrong password" +msgstr "パスワードが違います" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2963 +msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower" +msgstr "ワイプタワー前面左端のX座標" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2511 +msgid "XY separation between an object and its support" +msgstr "XY面でのサポートとモデルの隙間" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2513 +msgid "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage (for example 50%), it will be calculated over external perimeter width." +msgstr "レイヤー内のオブジェクトとサポート間の隙間。 パーセンテージ(たとえば、50%)で表された場合、最外周の射出幅から計算されます。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3021 +msgid "XY Size Compensation" +msgstr "XYサイズ補正" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2970 +msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower" +msgstr "ワイプタワー前面左端のY座標" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:1270 +msgid "You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your changes first." +msgstr "現在、SLAサポートポイントを編集しています。 最初に変更を適用または破棄してください。" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:954 +#, possible-boost-format +msgid "You are opening %1% version %2%." +msgstr "%1%バージョン%2%を開いています。" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1043 msgid "" -"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " -"presets were used as fallback." +"You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n" +"32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM available in the system.\n" +"Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www.prusa3d.cz/prusaslicer/.\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" +"64ビットWindowsでPrusaSlicerの32ビットビルドを実行しています。\n" +"PrusaSlicerの32ビットビルドでは、システムで使用可能なすべてのRAMを利用できない可能性があります。\n" +"https://www.prusa3d.cz/prusaslicer/からPrusaSlicerの64ビットビルドをダウンロードしてインストールしてください。\n" +"続行しますか?" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5012 +msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them" +msgstr "新しいプロジェクトへのプリセットの変更を保持するか、それらを破棄することができます" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5013 +msgid "" +"You can keep presets modifications to the new project, discard them or save changes as new presets.\n" +"Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them" +msgstr "" +"プリセットの変更を新しいプロジェクトに保持したり、破棄したり、変更を新しいプリセットとして保存したりできます。\n" +"変更が保存される場合、新しいプロジェクトはそれらを保持しないことに注意してください" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5280 +msgid "You can open only one .gcode file at a time." +msgstr "一度に開くことができる.gcodeファイルは1つだけです。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1843 +msgid "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code header comments." +msgstr "ここにメモを書いておくことができます。 このテキストは、Gコードヘッダーのコメントに追加されます。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:874 +msgid "You can put your notes regarding the filament here." +msgstr "フィラメントに対してノートをここで書けます。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2006 +msgid "You can put your notes regarding the printer here." +msgstr "プリンタに関するメモをここに入力できます。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3377 +msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here." +msgstr "SLAプリント材料に関するメモをここに記入できます。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:637 +msgid "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first layers, so that it does not make adhesion worse." +msgstr "ベッドとの密着力を損なわないよう、ファンをオフにする最初のレイヤーの数が設定できます。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1897 +msgid "You can use all configuration options as variables inside this template. For example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], [input_filename], [input_filename_base]." +msgstr "このテンプレート内では、すべての構成オプションを変数として使用できます。例:[layer_height]、[fill_density]など。[timestamp]、[year]、[month]、[day]、[hour]、[minute]、[second]、[version]、[input_filename]、[input_filename_base]も使用できます。" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3775 +msgid "You can't change a type of the last solid part of the object." +msgstr "オブジェクトの最後のソリッドパーツのタイプを変更することはできません。" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2602 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them is(are) multi-part" +msgstr "オブジェクトの1つまたはいくつかはマルチパートであるため、%sからオブジェクトを追加できません" #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:223 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2403 msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" -msgstr "" -"複数のパーツで構成されたオブジェクトを使用してSLAプロジェクトをベッドにロード" -"することはできません。" +msgstr "複数のパーツで構成されたオブジェクトを使用してSLAプロジェクトをベッドにロードすることはできません。" -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:225 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2405 -msgid "Attention!" -msgstr "注意!" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:640 +msgid "You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection" +msgstr "複数のオブジェクト/パーツの選択で軸別のスケールモードを使用することはできません" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:18 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "キーボードショートカット" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:77 -msgid "New project, clear plater" -msgstr "新しいプロジェクト、プレート上のモデルの削除" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:78 -msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear plater" -msgstr "プロジェクトSTL/OBJ/AMF/3MFを設定を含めて開き、プレートをクリアします" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:79 -msgid "Save project (3mf)" -msgstr "プロジェクトの保存(3mf)" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:80 -msgid "Save project as (3mf)" -msgstr "別名でプロジェクトを保存(3mf)" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:81 -msgid "(Re)slice" -msgstr "スライス" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:83 -msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep plater" -msgstr "既存のプレートを保持しながらSTL/OBJ/AMF/3MFを設定なしでインポート" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:84 -msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode" -msgstr "ini/amf/3mf/gcodeファイルから設定を読み込む" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:85 -msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge" -msgstr "ini/amf/3mf/gcodeから構成を読み込み、マージします" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:87 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:912 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6453 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4265 -msgid "Export G-code" -msgstr "Gコードのエクスポート" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:88 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6454 -msgid "Send G-code" -msgstr "Gコード送信" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:89 -msgid "Export config" -msgstr "構成のエクスポート" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:90 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:895 -msgid "Export to SD card / Flash drive" -msgstr "SDカード/Flashドライブにエクスポート" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:91 -msgid "Eject SD card / Flash drive" -msgstr "SDカード/USBメモリーを取り出す" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:93 -msgid "Select all objects" -msgstr "全てのオブジェクトを選択" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:94 -msgid "Deselect all" -msgstr "全ての選択解除" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:95 -msgid "Delete selected" -msgstr "選択を削除します" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:99 -msgid "Copy to clipboard" -msgstr "クリップボードにコピー" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:100 -msgid "Paste from clipboard" -msgstr "クリップボードからペースト" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:102 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209 -msgid "Reload plater from disk" -msgstr "ディスクからプレートをリロードします" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108 -msgid "Select Plater Tab" -msgstr "プレートタブを選択" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109 -msgid "Select Print Settings Tab" -msgstr "プリント設定タブを選択" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110 -msgid "Select Filament Settings Tab" -msgstr "フィラメント設定タブを選択" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111 -msgid "Select Printer Settings Tab" -msgstr "プリンタ設定タブを選択" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112 -msgid "Switch to 3D" -msgstr "3Dモードに" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113 -msgid "Switch to Preview" -msgstr "プレビューに切替え" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114 -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:216 -msgid "Print host upload queue" -msgstr "プリントサーバーのアップロードキュー" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:115 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75 -msgid "Open new instance" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:117 -msgid "Camera view" -msgstr "カメラビュー" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118 -msgid "Show/Hide object/instance labels" -msgstr "オブジェクト/インスタンスラベルの表示/非表示" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:46 -msgid "Preferences" -msgstr "環境設定" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126 -msgid "Show keyboard shortcuts list" -msgstr "キーボードショートカット一覧を表示" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:213 -msgid "Commands" -msgstr "コマンド" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134 -msgid "Add Instance of the selected object" -msgstr "選択したオブジェクトのインスタンスを追加" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135 -msgid "Remove Instance of the selected object" -msgstr "選択したオブジェクトのインスタンスを削除" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:761 msgid "" -"Press to select multiple objects\n" -"or move multiple objects with mouse" +"You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n" +"To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in \"Printer Settings > Custom G-code\"" msgstr "" -"マウスを押して複数のオブジェクトを選択します\n" -"または複数のオブジェクトを移動します" +"カラーチェンジ用のGコードを追加しましたが、その値は空です。\n" +"Gコードを正しくエクスポートするには、「プリンタ設定 > カスタムGコード」の「カラーチェンジ用Gコード」を確認してください。" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137 -msgid "Press to activate selection rectangle" -msgstr "押すと選択範囲がアクティブになります" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138 -msgid "Press to activate deselection rectangle" -msgstr "押すと選択解除長方形をアクティブにします" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248 -msgid "Arrow Up" -msgstr "上矢印" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139 -msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction" -msgstr "選択範囲を正のY方向に10 mm移動" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249 -msgid "Arrow Down" -msgstr "下矢印" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140 -msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction" -msgstr "選択範囲をY方向に-10 mm(逆方向)移動" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246 -msgid "Arrow Left" -msgstr "左矢印" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141 -msgid "Move selection 10 mm in negative X direction" -msgstr "選択範囲をX方向に-10mm(逆方向)移動します" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247 -msgid "Arrow Right" -msgstr "右矢印" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142 -msgid "Move selection 10 mm in positive X direction" -msgstr "選択範囲を正のX方向に10 mm移動します" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144 -msgid "Any arrow" -msgstr "任意の矢印" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143 -msgid "Movement step set to 1 mm" -msgstr "移動ステップを1 mmに設定" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144 -msgid "Movement in camera space" -msgstr "カメラ空間の動き" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145 -msgid "Page Up" -msgstr "ページアップ" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145 -msgid "Rotate selection 45 degrees CCW" -msgstr "選択を反時計回りに45°回転" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146 -msgid "Page Down" -msgstr "ページダウン" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146 -msgid "Rotate selection 45 degrees CW" -msgstr "選択範囲を時計回りに45度回転" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147 -msgid "Gizmo move" -msgstr "ギズモ移動" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148 -msgid "Gizmo scale" -msgstr "ギズモ縮尺" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149 -msgid "Gizmo rotate" -msgstr "ギズモ回転" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:150 -msgid "Gizmo cut" -msgstr "ギズモカット" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151 -msgid "Gizmo Place face on bed" -msgstr "ベッド面にギズモ配置" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152 -msgid "Gizmo SLA hollow" -msgstr "ギズモSLAくり抜き" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:153 -msgid "Gizmo SLA support points" -msgstr "ギズモ-SLAサポートポイント" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154 -msgid "Gizmo FDM paint-on supports" +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:283 +#, possible-boost-format +msgid "" +"You have selected physical printer \"%1%\" \n" +"with related printer preset \"%2%\"" msgstr "" +"関連するプリンタプリセット\"%2%\"で\n" +"物理プリンタ\"%1%\"を選択しました" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155 -msgid "Gizmo FDM paint-on seam" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1595 +msgid "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\"" +msgstr "「プリントホストアップロード」のオプションが保存された次のプリセットがあります " + +#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:260 +msgid "You may need to update your graphics card driver." +msgstr "グラフィックカードドライバを更新する必要がある場合があります。" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:157 +msgid "You must install a configuration update." +msgstr "構成の更新をインストールする必要があります。" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:634 +msgid "You should change the name of your printer device." +msgstr "プリンタデバイスの名前を変更する必要があります。" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3644 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "You started your selection with %s Item." +msgstr "%sアイテムで選択を開始しました。" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:408 +msgid "You will be notified about new release after startup acordingly: All = Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release." +msgstr "それに応じて、起動後に新しいリリースについて通知されます。All=通常のリリースとアルファ/ベータリリース。Releaseのみ=通常のリリース。" + +#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:994 +msgid "You will not be asked about it again on label hovering." +msgstr "ラベルのホバリングで再度尋ねられることはありません。" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:897 +msgid "You will not be asked about the unsaved changes the next time you create new project" +msgstr "次回新しいプロジェクトを作成するときに、保存されていない変更について尋ねられることはありません" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:898 +msgid "You will not be asked about the unsaved changes the next time you switch a preset" +msgstr "次回プリセットを切り替えたときに、保存されていない変更があっても尋ねられることはありません" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:899 +msgid "" +"You will not be asked about the unsaved changes the next time you: \n" +"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n" +"- Loading a new project while some presets are modified" msgstr "" +"次回、保存されていない変更について尋ねられることはありません。\n" +"-一部のプリセットが変更されているときにPrusaSlicerを終了する\n" +"-一部のプリセットが変更されている間に新しいプロジェクトをロードする" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156 -msgid "Gizmo Multi Material painting" +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2517 +msgid "Your current changes will delete all saved color changes." +msgstr "現在の変更により、保存されている全ての色の変更が削除されます。" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2538 +msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes." +msgstr "現在の変更により、保存されているすべてのエクストルーダー(ツール)の変更が削除されます。" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747 +msgid "Your file was repaired." +msgstr "ファイルが修復されました。" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2744 +msgid "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to fit your print bed." +msgstr "オブジェクトが大きすぎて、プリントベッドに収まるように自動縮小することができません。" + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:1420 +msgid "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no collision." +msgstr "プリントはプライミング領域に非常に近いです。 衝突がないことを確認してください。" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:27 +#, possible-boost-format +msgid "Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo supports. For this reason, only the first %1% extruders will be able to be used for painting." +msgstr "お使いのプリンターには、マルチマテリアルペイントギズモがサポートするよりも多くのエクストルーダーがあります。 このため、最初の%1%のエクストルーダーのみがペイントに使用できます。" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3031 +msgid "Z offset" +msgstr "Zオフセット" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2890 +msgid "Z travel" +msgstr "Z移動" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3486 +msgid "Zig-Zag" +msgstr "ジグザグ" + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:484 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493 +msgid "Zoom" +msgstr "ズーム" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:161 +msgid "Zoom in" +msgstr "ズームイン" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Zoom on selected objects or on all objects if none selected] +msgid "" +"Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n" +"Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the Z key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the scene." msgstr "" +"選択したオブジェクト、または選択されていない場合はすべてのオブジェクトをズームします\n" +" Z キーを押すと、選択したオブジェクトを拡大できることをご存知ですか? 何も選択されていない場合、カメラはシーン内のすべてのオブジェクトをズームします。" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157 -msgid "Unselect gizmo or clear selection" -msgstr "ギズモのキャンセルまたは選択解除" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158 -msgid "Change camera type (perspective, orthographic)" -msgstr "カメラタイプの変更(パース/アイソメ)" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:162 +msgid "Zoom out" +msgstr "縮小" #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159 msgid "Zoom to Bed" @@ -5124,5317 +13019,6 @@ msgstr "" "オブジェクトが選択されていない場合、シーン内のすべてのオブジェクト\n" "もしくは選択されているオブジェクトをズーム表示します" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:161 -msgid "Zoom in" -msgstr "ズームイン" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:162 -msgid "Zoom out" -msgstr "縮小" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:163 -msgid "Switch between Editor/Preview" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164 -msgid "Collapse/Expand the sidebar" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166 -msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172 -msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog" -msgstr "3Dconnexion設定ダイアログボックスの表示/非表示" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170 -msgid "Minimize application" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:181 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:284 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:333 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:445 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:448 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:470 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:473 -msgid "Plater" -msgstr "プレート" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184 -msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185 -msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:186 -msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187 -msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:188 -msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:189 -msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:190 -msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193 -msgid "Gizmos" -msgstr "ギズモ" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193 -msgid "" -"The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196 -msgid "Set selected items as Printable/Unprintable" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197 -msgid "Set default extruder for the selected items" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198 -msgid "Set extruder number for the selected items" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201 -msgid "Objects List" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:205 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518 -msgid "Open a G-code file" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1352 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1356 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1523 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1527 -msgid "Reload the plater from disk" -msgstr "プレートをリロードします" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221 -msgid "Vertical slider - Move active thumb Up" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222 -msgid "Vertical slider - Move active thumb Down" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:223 -msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:224 -msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:225 -msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226 -msgid "Show/Hide Legend and Estimated printing time" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227 -msgid "Show/Hide G-code window" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4394 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2794 -msgid "Preview" -msgstr "プレビュー" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233 -msgid "Move active thumb Up" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234 -msgid "Move active thumb Down" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235 -msgid "Set upper thumb as active" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236 -msgid "Set lower thumb as active" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237 -msgid "Add color change marker for current layer" -msgstr "現在のレイヤーに色変更マーカーを追加" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:238 -msgid "Delete color change marker for current layer" -msgstr "現在のレイヤーの色変更マーカーを削除" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:239 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:240 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:251 -msgid "" -"Press to speed up 5 times while moving thumb\n" -"with arrow keys or mouse wheel" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243 -msgid "Vertical Slider" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243 -msgid "" -"The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical " -"slider is active" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246 -msgid "Move active thumb Left" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247 -msgid "Move active thumb Right" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248 -msgid "Set left thumb as active" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249 -msgid "Set right thumb as active" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254 -msgid "Horizontal Slider" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254 -msgid "" -"The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal " -"slider is active" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:278 -msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "キーボードショートカット" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413 -msgid "Open a new PrusaSlicer instance" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91 -msgid "G-code preview" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301 -msgid "Open G-code viewer" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534 -msgid "Open PrusaSlicer" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91 -msgid "Open new G-code viewer" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:225 -msgid "Closing PrusaSlicer. Current project is modified." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232 -msgid "PrusaSlicer is closing" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232 -msgid "Closing PrusaSlicer while some presets are modified." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:285 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:335 -#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:376 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:494 -msgid "Print Settings" -msgstr "プリント設定" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:339 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097 -#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:479 -msgid "Material Settings" -msgstr "材料設定" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:337 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097 -#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:406 -msgid "Filament Settings" -msgstr "フィラメント設定" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:287 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:341 -#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:447 -msgid "Printer Settings" -msgstr "プリンター設定" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:632 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1721 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2795 -msgid "Untitled" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:655 -msgid "based on Slic3r" -msgstr "Slic3rをベースに" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070 -msgid "Prusa 3D &Drivers" -msgstr "Prusa 3&D &ドライバー" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070 -msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser" -msgstr "ブラウザーでPrusa3Dドライバのダウンロードページを開きます" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072 -msgid "Software &Releases" -msgstr "ソフトウェアリリース" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072 -msgid "Open the software releases page in your browser" -msgstr "ブラウザでソフトウェアリリースページを開きます" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1078 -#, c-format, boost-format -msgid "%s &Website" -msgstr "%s &Webサイト" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1079 -#, c-format, boost-format -msgid "Open the %s website in your browser" -msgstr "ブラウザで%sウェブサイトを開きます" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1085 -msgid "System &Info" -msgstr "システム情報(&I)" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1085 -msgid "Show system information" -msgstr "システム情報を表示" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087 -msgid "Show &Configuration Folder" -msgstr "設定フォルダーの表示(&C)" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087 -msgid "Show user configuration folder (datadir)" -msgstr "ユーザー設定フォルダーの表示(datadir)" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089 -msgid "Report an I&ssue" -msgstr "問題を報告する(&s)" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089 -#, c-format, boost-format -msgid "Report an issue on %s" -msgstr "%sに関する問題を報告する" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095 -#, c-format, boost-format -msgid "&About %s" -msgstr "%sについて(&A)" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095 -msgid "Show about dialog" -msgstr "アバウトダイヤログを表示" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097 -msgid "Show Tip of the Day" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097 -msgid "" -"Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another " -"tip if already opened." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100 -msgid "Show the list of the keyboard shortcuts" -msgstr "キーボードショートカットのリストを表示する" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114 -msgid "Iso" -msgstr "アイソメ" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114 -msgid "Iso View" -msgstr "アイソメ表示" - -#. TRN To be shown in the main menu View->Top -#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2861 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2870 -msgid "Top" -msgstr "トップ" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118 -msgid "Top View" -msgstr "上面" - -#. TRN To be shown in the main menu View->Bottom -#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers" -#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:423 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:432 -msgid "Bottom" -msgstr "ボトム" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121 -msgid "Bottom View" -msgstr "下面表示" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123 -msgid "Front" -msgstr "正面" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123 -msgid "Front View" -msgstr "正面" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2218 -msgid "Rear" -msgstr "背面" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125 -msgid "Rear View" -msgstr "背面" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127 -msgid "Left" -msgstr "左" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127 -msgid "Left View" -msgstr "左面" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129 -msgid "Right" -msgstr "右" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129 -msgid "Right View" -msgstr "右側" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142 -msgid "&New Project" -msgstr "新しいプロジェクト(&N)" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142 -msgid "Start a new project" -msgstr "新しいプロジェクトを開始" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145 -msgid "&Open Project" -msgstr "プロジェクトのオープン(&O)" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145 -msgid "Open a project file" -msgstr "プロジェクトファイルを開く" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1150 -msgid "Recent projects" -msgstr "最近のプロジェクト" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1162 -msgid "" -"The selected project is no longer available.\n" -"Do you want to remove it from the recent projects list?" -msgstr "" -"選択したプロジェクトは使用できなくなりました。\n" -"最近のプロジェクトリストから削除しますか?" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187 -msgid "&Save Project" -msgstr "プロジェクトを保存(&S)" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187 -msgid "Save current project file" -msgstr "現在のプロジェクトファイルの保存" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193 -msgid "Save Project &as" -msgstr "プロジェクトを別名で保存(&a)" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193 -msgid "Save current project file as" -msgstr "現在のプロジェクトに名前を付けて保存" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201 -msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF" -msgstr "STL/OBJ/AMF/3MFのインポート(&F)" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201 -msgid "Load a model" -msgstr "モデルを読込む" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205 -msgid "Import STL (Imperial Units)" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205 -msgid "Load an model saved with imperial units" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209 -msgid "Import SL1 / SL1S Archive" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209 -msgid "Load an SL1 / Sl1S archive" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214 -msgid "Import &Config" -msgstr "設定インポート(&C)" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214 -msgid "Load exported configuration file" -msgstr "エクスポートされた構成ファイルを読込む" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217 -msgid "Import Config from &Project" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217 -msgid "Load configuration from project file" -msgstr "プロジェクトファイルから設定を読み込む" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221 -msgid "Import Config &Bundle" -msgstr "構成バンドルのインポート(&B)" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221 -msgid "Load presets from a bundle" -msgstr "プリセットをバンドルから読込む" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1224 -msgid "&Import" -msgstr "インポート(&I)" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579 -msgid "Export &G-code" -msgstr "Gコードのエクスポート(&G)" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227 -msgid "Export current plate as G-code" -msgstr "現在のプレートをGコードとしてエクスポート" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580 -msgid "S&end G-code" -msgstr "Gコードを送信(&e)" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231 -msgid "Send to print current plate as G-code" -msgstr "現在のプレートをプリントするためにGコードとして送信" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235 -msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235 -msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive" -msgstr "現在のプレートをGコードとしてSDカード/USBメモリーにエクスポート" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239 -msgid "Export Plate as &STL" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239 -msgid "Export current plate as STL" -msgstr "現在のプレートをSTLとしてエクスポート" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242 -msgid "Export Plate as STL &Including Supports" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242 -msgid "Export current plate as STL including supports" -msgstr "サポートを含むSTLとして現在のプレートをエクスポート" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531 -msgid "Export &Toolpaths as OBJ" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531 -msgid "Export toolpaths as OBJ" -msgstr "ツールパスをOBJとしてエクスポート" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254 -msgid "Export &Config" -msgstr "設定のエクスポート(&C)" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254 -msgid "Export current configuration to file" -msgstr "現在の構成をファイルにエクスポート" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257 -msgid "Export Config &Bundle" -msgstr "設定とバンドルのエクスポート(&B)" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257 -msgid "Export all presets to file" -msgstr "すべてのプリセットをファイルにエクスポートします" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260 -msgid "Export Config Bundle With Physical Printers" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260 -msgid "Export all presets including physical printers to file" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1263 -msgid "&Export" -msgstr "エクスポート(&E)" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265 -msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265 -msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it." -msgstr "Gコードをエクスポートした後に、SDカード/USBメモリーを取り出します。" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273 -msgid "Quick Slice" -msgstr "高速スライス" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273 -msgid "Slice a file into a G-code" -msgstr "ファイルをスライスしてGコードに入れる" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279 -msgid "Quick Slice and Save As" -msgstr "クイックスライスと名前を付けて保存" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279 -msgid "Slice a file into a G-code, save as" -msgstr "ファイルをスライスしGコードにして、名前を付けて保存" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285 -msgid "Repeat Last Quick Slice" -msgstr "最後のクイックスライスを繰り返す" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285 -msgid "Repeat last quick slice" -msgstr "最後のクイックスライスを繰り返す" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293 -msgid "(Re)Slice No&w" -msgstr "(再)スライス実行(&w)" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293 -msgid "Start new slicing process" -msgstr "新しいスライスプロセスを開始する" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297 -msgid "&Repair STL file" -msgstr "STLファイルの修復(&R)" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297 -msgid "Automatically repair an STL file" -msgstr "STLファイルの自動修復" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301 -msgid "&G-code Preview" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538 -msgid "&Quit" -msgstr "中止(&Q)" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538 -#, c-format, boost-format -msgid "Quit %s" -msgstr "%sを終了" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1319 -msgid "&Select All" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1320 -msgid "Selects all objects" -msgstr "全てのオブジェクトを選択" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1322 -msgid "D&eselect All" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1323 -msgid "Deselects all objects" -msgstr "全てのオブジェクトの選択解除" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1326 -msgid "&Delete Selected" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1327 -msgid "Deletes the current selection" -msgstr "現在の選択を削除します" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329 -msgid "Delete &All" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1330 -msgid "Deletes all objects" -msgstr "全てのオブジェクトを削除" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1334 -msgid "&Undo" -msgstr "元に戻す(&U)" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337 -msgid "&Redo" -msgstr "やり直し(&R)" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342 -msgid "&Copy" -msgstr "コピー(&C)" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1343 -msgid "Copy selection to clipboard" -msgstr "選択をクリップボードにコピー" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345 -msgid "&Paste" -msgstr "貼り付け(&P)" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1346 -msgid "Paste clipboard" -msgstr "クリップボードからペースト" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1351 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1355 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1522 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1526 -msgid "Re&load from Disk" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1361 -msgid "Searc&h" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1362 -msgid "Search in settings" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370 -msgid "&Plater Tab" -msgstr "プレートタブ(&P)" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370 -msgid "Show the plater" -msgstr "プレート表示" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375 -msgid "P&rint Settings Tab" -msgstr "プリント設定タブ(&r)" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375 -msgid "Show the print settings" -msgstr "プリント設定を表示する" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582 -msgid "&Filament Settings Tab" -msgstr "フィラメント設定タブ(&F)" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 -msgid "Show the filament settings" -msgstr "フィラメントの設定を表示" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382 -msgid "Print&er Settings Tab" -msgstr "プリンター設定タブ(&e)" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382 -msgid "Show the printer settings" -msgstr "プリンター設定を表示する" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388 -msgid "3&D" -msgstr "3&D" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388 -msgid "Show the 3D editing view" -msgstr "3D編集画面の表示" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391 -msgid "Pre&view" -msgstr "プレビュー(&v)" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391 -msgid "Show the 3D slices preview" -msgstr "3Dスライスのプレビューを表示" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397 -msgid "Open the dialog to modify shape gallery" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409 -msgid "Print &Host Upload Queue" -msgstr "プリントサーバーアップロードキュー(&H)" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409 -msgid "Display the Print Host Upload Queue window" -msgstr "プリントサーバーのアップロードキュー画面を表示する" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413 -msgid "Open New Instance" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1554 -msgid "Compare Presets" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417 -msgid "Compare presets" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427 -msgid "Show &Labels" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427 -msgid "Show object/instance labels in 3D scene" -msgstr "3Dシーンにオブジェクト/インスタンスラベルを表示する" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430 -msgid "&Collapse Sidebar" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2296 -msgid "Collapse sidebar" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435 -msgid "&Fullscreen" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435 -msgid "Fullscreen" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1450 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1553 -msgid "&File" -msgstr "ファイル(&F)" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1451 -msgid "&Edit" -msgstr "編集(&E)" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1452 -msgid "&Window" -msgstr "ウィンドウ(&W)" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1453 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1554 -msgid "&View" -msgstr "ビュー(&V)" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1456 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1557 -msgid "&Help" -msgstr "ヘルプ(&H)" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518 -msgid "&Open G-code" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534 -msgid "Open &PrusaSlicer" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579 -msgid "E&xport" -msgstr "エクスポート(&x)" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580 -msgid "S&end to print" -msgstr "プリントする(&e)" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582 -msgid "Mate&rial Settings Tab" -msgstr "材料設定タブ(&r)" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1606 -msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" -msgstr "スライスするファイルを選択(STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1618 -msgid "No previously sliced file." -msgstr "以前にスライスされたファイルはありません。" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625 -msgid "Previously sliced file (" -msgstr "以前のスライスファイル(" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625 -msgid ") not found." -msgstr ")見つかりません。" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1626 -msgid "File Not Found" -msgstr "ファイルが見つかりません" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661 -#, c-format, boost-format -msgid "Save %s file as:" -msgstr "%sファイルを別の名前で保存:" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661 -msgid "SVG" -msgstr "SVG" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661 -msgid "G-code" -msgstr "Gコード" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1673 -msgid "Save zip file as:" -msgstr "ZIPファイルを保存:" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1682 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5972 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1662 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4392 -msgid "Slicing" -msgstr "スライス中" - -#. TRN "Processing input_file_basename" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1684 -#, c-format, boost-format -msgid "Processing %s" -msgstr "%s実行中" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1707 -#, boost-format -msgid "%1% was successfully sliced." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1710 -msgid "Slicing Done!" -msgstr "スライス完了!" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1726 -msgid "Select the STL file to repair:" -msgstr "修復するSTLファイルを選択 :" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1736 -msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:" -msgstr "OBJファイルを保存します(STLよりも調整エラーが少ない):" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747 -msgid "Your file was repaired." -msgstr "ファイルが修復されました。" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4370 -msgid "Repair" -msgstr "修復" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1761 -msgid "Save configuration as:" -msgstr "構成ファイルを別名で保存:" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1778 -msgid "Loading of a configuration file" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1780 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1845 -msgid "Select configuration to load:" -msgstr "読み込む構成を選択します:" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1809 -msgid "Exporting configuration bundle" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1810 -msgid "" -"Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into " -"configuration bundle." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1819 -msgid "Save presets bundle as:" -msgstr "プリセットパッケージを別の名前で保存:" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1842 -msgid "Loading of a configuration bundle" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1872 -#, c-format, boost-format -msgid "%d presets successfully imported." -msgstr "%d プリセットを正常にインポートしました。" - -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:453 -msgid "3Dconnexion settings" -msgstr "3Dconnexion設定" - -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:464 -msgid "Device:" -msgstr "デバイス:" - -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:469 -msgid "Speed:" -msgstr "スピード:" - -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:472 -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493 -msgid "Translation" -msgstr "変形" - -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:484 -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493 -msgid "Zoom" -msgstr "ズーム" - -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:490 -msgid "Deadzone:" -msgstr "デッドゾーン:" - -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:505 -msgid "Options:" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:508 -msgid "Swap Y/Z axes" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:180 -#, c-format, boost-format -msgid "%s error" -msgstr "%sエラー" - -#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:181 -#, c-format, boost-format -msgid "%s has encountered an error" -msgstr "%sでエラーが発生しました" - -#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:200 -#, c-format, boost-format -msgid "%s warning" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:201 -#, c-format, boost-format -msgid "%s has a warning" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:214 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:227 -#, c-format, boost-format -msgid "%s info" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:255 -#, c-format, boost-format -msgid "%s information" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:752 -msgid "3D Mouse disconnected." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753 -msgid "Configuration update is available." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753 -msgid "See more." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:761 -msgid "" -"You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n" -"To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in " -"\"Printer Settings > Custom G-code\"" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:764 -msgid "" -"No color change event was added to the print. The print does not look like a " -"sign." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:766 -msgid "Desktop integration was successful." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:768 -msgid "Desktop integration failed." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:770 -msgid "Undo desktop integration was successful." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:772 -msgid "Undo desktop integration failed." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:773 -msgid "Exporting." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:664 -msgid "Open Folder." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:701 -msgid "Eject drive" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:885 -msgid "ERROR" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:890 -msgid "CANCELED" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:895 -msgid "COMPLETED" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:937 -msgid "Cancel upload" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:996 -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d Object was loaded with custom supports." -msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom supports." -msgstr[0] "" - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:997 -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d Object was loaded with custom seam." -msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom seam." -msgstr[0] "" - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:998 -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d Object was loaded with multimaterial painting." -msgid_plural "%1$d Objects were loaded with multimaterial painting." -msgstr[0] "" - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:999 -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d Object was loaded with variable layer height." -msgid_plural "%1$d Objects were loaded with variable layer height." -msgstr[0] "" - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1000 -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d Object was loaded with partial sinking." -msgid_plural "%1$d Objects were loaded with partial sinking." -msgstr[0] "" - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113 -msgid "Slicing finished." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113 -msgid "Export G-Code." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113 -msgid "Export." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1447 -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1454 -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1470 -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1476 -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1547 -msgid "ERROR:" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1459 -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1486 -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1494 -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1505 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3144 -msgid "WARNING:" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1598 -msgid "Exporting finished." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:50 -msgid "Paint-on seam" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:52 -msgid "Sinking" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:94 -msgid "Instances" -msgstr "インスタンス" - -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:98 -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266 -#, c-format, boost-format -msgid "Instance %d" -msgstr "インスタンス%d" - -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:105 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4230 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4321 -msgid "Layers" -msgstr "レイヤー" - -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134 -msgid "Range" -msgstr "範囲" - -#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:257 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n" -"while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected." -msgstr "" -"OpenGLバージョン%s、レンダー%s、ベンダー%sが検出されました。PrusaSlicerには、" -"OpenGL 2.0が機能するグラフィックドライバーが必要です。" - -#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:260 -msgid "You may need to update your graphics card driver." -msgstr "グラフィックカードドライバを更新する必要がある場合があります。" - -#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:263 -msgid "" -"As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D " -"graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:265 -msgid "Unsupported OpenGL version" -msgstr "サポートされていないOpenGLバージョン" - -#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:273 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Unable to load the following shaders:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:274 -msgid "Error loading shaders" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:351 -msgctxt "Layers" -msgid "Top" -msgstr "レイヤー||トップ" - -#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:351 -msgctxt "Layers" -msgid "Bottom" -msgstr "レイヤー||最下層" - -#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:991 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:362 -msgid "Suppress to open hyperlink in browser" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:993 -msgid "PrusaSlicer will remember your choice." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:994 -msgid "You will not be asked about it again on label hovering." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:995 -#, boost-format -msgid "" -"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n" -"to changes your choice." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:997 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:905 -msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:52 -msgid "Delete this preset from this printer device" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:83 -msgid "This printer will be shown in the presets list as" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:165 -msgid "Type here the name of your printer device" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:176 -msgid "Descriptive name for the printer" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:180 -msgid "Add preset for this printer device" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:210 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2224 -msgid "Print Host upload" -msgstr "プリントサーバーアップロード" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:268 -msgid "Connection to printers connected via the print host failed." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:310 -msgid "Test" -msgstr "テスト" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:315 -msgid "Could not get a valid Printer Host reference" -msgstr "有効なプリントサーバー参照を取得できません" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:327 -msgid "Success!" -msgstr "成功!" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:337 -msgid "Refresh Printers" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:364 -msgid "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" -"signed certificate." -msgstr "" -"HTTPS CAファイルはオプションです。 HTTPSを自己署名証明書で使用する場合にのみ" -"必要です。" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:374 -msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" -msgstr "証明書ファイル (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|全て|*.*" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:375 -msgid "Open CA certificate file" -msgstr "CA証明書ファイルを開く" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:404 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:307 -msgid "HTTPS CA File" -msgstr "HTTPS CAファイル" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:405 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " -"or Keychain." -msgstr "" -"このシステムでは、%sはシステムの証明書ストアまたはキーチェーンからのHTTPS証明" -"書を使用します。" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:406 -msgid "" -"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " -"Keychain." -msgstr "" -"カスタムCAファイルを使用するには、CAファイルを証明書ストア/キーチェーンにイン" -"ポートしてください。" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:630 -msgid "The supplied name is empty. It can't be saved." -msgstr "指定された名前が空白です。 保存できません。" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:634 -msgid "You should change the name of your printer device." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:642 -#, boost-format -msgid "Printer with name \"%1%\" already exists." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:643 -msgid "Replace?" -msgstr "置き換えますか?" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:670 -#, boost-format -msgid "" -"Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%" -"\" will be used just once." -msgid_plural "" -"Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer " -"\"%2%\" will be used just once." -msgstr[0] "" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:720 -msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:141 -msgid "The provided name is not valid;" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:142 src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:102 -msgid "the following characters are not allowed:" -msgstr "次の文字は使用できません:" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:207 -msgid "" -"For a multipart object, this value isn't accurate.\n" -"It doesn't take account of intersections and negative volumes." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:211 -msgid "Volume" -msgstr "ボリューム" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:213 -msgid "Facets" -msgstr "面" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:276 -msgid "Sliced Info" -msgstr "スライス情報" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:296 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357 -msgid "Used Filament (m)" -msgstr "使用フィラメント(m)" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:297 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369 -msgid "Used Filament (mm³)" -msgstr "使用フィラメント (mm³)" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:298 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1376 -msgid "Used Filament (g)" -msgstr "使用フィラメント(g)" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:299 -msgid "Used Material (unit)" -msgstr "使用材料(単位)" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:300 -msgid "Cost (money)" -msgstr "コスト(金額)" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:301 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1339 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1426 -msgid "Estimated printing time" -msgstr "予測プリント時間" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:302 -msgid "Number of tool changes" -msgstr "ツールチェンジ回数" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:431 -msgid "Select what kind of support do you need" -msgstr "必要なサポートの種類を選択してください" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:433 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2534 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3493 -msgid "Support on build plate only" -msgstr "サポートをビルドプレート(ベッド)のみに限定する" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:434 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:563 -msgid "For support enforcers only" -msgstr "強制サポートのみ" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:435 -msgid "Everywhere" -msgstr "どこでも" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1541 -msgid "Brim" -msgstr "ブリム" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:469 -msgid "" -"This flag enables the brim that will be printed around each object on the " -"first layer." -msgstr "" -"このフラグは、1番目のレイヤーの各オブジェクトの外周を拡張してプリントされるブ" -"リム(縁)を有効にします。" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:477 -msgid "Purging volumes" -msgstr "パージ体積" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:577 -msgid "Select what kind of pad do you need" -msgstr "必要なパッドの種類を選択してください" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:579 -msgid "Below object" -msgstr "下のオブジェクト" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:580 -msgid "Around object" -msgstr "オブジェクトの周り" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:893 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6454 -msgid "Send to printer" -msgstr "プリンターに送信" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:913 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5975 -msgid "Slice now" -msgstr "スライス実行" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1086 -msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code" -msgstr "シフトキーを押しながらで、スライス&Gコードエクスポート" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1286 -#, boost-format -msgid "%1% (%2$d shell)" -msgid_plural "%1% (%2$d shells)" -msgstr[0] "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1314 -msgid "Used Material (ml)" -msgstr "使用材料(ml)" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317 -msgid "object" -msgid_plural "objects" -msgstr[0] "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317 -msgid "supports and pad" -msgstr "サポートとパッド" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357 -msgid "Used Filament (in)" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412 -msgid "objects" -msgstr "オブジェクト" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412 -msgid "wipe tower" -msgstr "ワイプタワー" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369 -msgid "Used Filament (in³)" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1395 -#, boost-format -msgid "Filament at extruder %1%" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1401 -msgid "(including spool)" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1045 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3287 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3288 -msgid "Cost" -msgstr "費用" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1428 -msgid "normal mode" -msgstr "通常モード" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1435 -msgid "stealth mode" -msgstr "静音モード" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1672 -msgid "Fill bed" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1678 -msgid "Optimize Rotation" -msgstr "回転の最適化" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1684 -msgid "Import SLA archive" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1723 -#, boost-format -msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2174 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the " -"computer." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2179 -#, c-format, boost-format -msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed." -msgstr "デバイス %s(%s) の取り出しに失敗しました。" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2198 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5024 -msgid "New Project" -msgstr "新プロジェクト" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2295 -msgid "Expand sidebar" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2463 -msgid "" -"The preset below was temporarily installed on the active instance of " -"PrusaSlicer" -msgid_plural "" -"The presets below were temporarily installed on the active instance of " -"PrusaSlicer" -msgstr[0] "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2493 -#, boost-format -msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2513 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Object size from file %s appears to be zero.\n" -"This object has been removed from the model" -msgid_plural "" -"Objects size from file %s appears to be zero.\n" -"These objects have been removed from the model" -msgstr[0] "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2517 -msgid "The size of the object is zero" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2530 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n" -"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate " -"the dimensions of the object?" -msgid_plural "" -"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in meters.\n" -"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate " -"the dimensions of these objects?" -msgstr[0] "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2534 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2556 -msgid "The object is too small" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2535 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2557 -msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2552 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n" -"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate " -"the dimensions of the object?" -msgid_plural "" -"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in inches.\n" -"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate " -"the dimensions of these objects?" -msgstr[0] "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2570 -msgid "" -"This file contains several objects positioned at multiple heights.\n" -"Instead of considering them as multiple objects, should \n" -"the file be loaded as a single object having multiple parts?" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2573 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2628 -msgid "Multi-part object detected" -msgstr "マルチパートオブジェクトを検出" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2581 -msgid "" -"This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an " -"advanced mode?" -msgstr "" -"このファイルは簡易モードでは読込めません。 上級モードに切り替えますか?" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2582 -msgid "Detected advanced data" -msgstr "検出された高度なデータ" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2602 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them " -"is(are) multi-part" -msgstr "" -"オブジェクトの1つまたはいくつかはマルチパートであるため、%sからオブジェクトを" -"追加できません" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2625 -msgid "" -"Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n" -"Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n" -"these files to represent a single object having multiple parts?" -msgstr "" -"マルチマテリアルプリンター用に複数のオブジェクトがロードされました。\n" -"これらは複数のオブジェクトではなく、\n" -"複数のパーツからなる単一のオブジェクトとしますか?" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2744 -msgid "" -"Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to " -"fit your print bed." -msgstr "" -"オブジェクトが大きすぎて、プリントベッドに収まるように自動縮小することができ" -"ません。" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2745 -msgid "Object too large?" -msgstr "オブジェクトが大きすぎませんか?" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2823 -msgid "Export STL file:" -msgstr "STLファイルのエクスポート :" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2830 -msgid "Export AMF file:" -msgstr "AMFファイルのエクスポート:" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2836 -msgid "Save file as:" -msgstr "別名で保存 :" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2842 -msgid "Export OBJ file:" -msgstr "OBJファイルのエクスポート :" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2940 -msgid "Delete Object" -msgstr "オブジェクト削除" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2952 -msgid "Delete All Objects" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2980 -msgid "Reset Project" -msgstr "プロジェクトのリセット" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3063 -msgid "" -"The selected object couldn't be split because it contains only one solid " -"part." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3070 -msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3072 -msgid "Split to Objects" -msgstr "オブジェクトに分割" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3126 -msgid "" -"An object has custom support enforcers which will not be used because " -"supports are disabled." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3128 -msgid "Enable supports for enforcers only" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3257 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4090 -msgid "Invalid data" -msgstr "無効なデータ" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3327 -msgid "Another export job is currently running." -msgstr "現在、別のエクスポートジョブを実行中です。" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3385 -msgid "Replace from:" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3401 -msgid "Unable to replace with more than one volume" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3401 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3480 -msgid "Error during replace" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3472 -msgid "Select the new file" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3480 -msgid "File for the replace wasn't selected" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3571 -msgid "Please select the file to reload" -msgstr "リロードするファイルを選択してください" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3602 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5152 -msgid "The selected file" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3603 -msgid "differs from the original file" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3603 -msgid "Do you want to replace it" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3625 -msgid "Reload from:" -msgstr "リロード元:" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3726 -msgid "Unable to reload:" -msgstr "リロードできません:" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3731 -msgid "Error during reload" -msgstr "リロード中にエラー発生" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3749 -msgid "Reload all from disk" -msgstr "全てをディスクからリロード" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4044 -msgid "There are active warnings concerning sliced models:" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4055 -msgid "generated warnings" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4386 -msgid "3D editor view" -msgstr "3D編集画面" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4809 -msgid "Undo / Redo is processing" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4811 -#, boost-format -msgid "" -"Switching the printer technology from %1% to %2%.\n" -"Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the " -"printer technology." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5008 -msgid "Creating a new project while the current project is modified." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5011 -msgid "Creating a new project while some presets are modified." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5012 -msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5013 -msgid "" -"You can keep presets modifications to the new project, discard them or save " -"changes as new presets.\n" -"Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5019 -msgid "Creating a new project" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5050 -msgid "Load Project" -msgstr "プロジェクト読込み" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5076 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5336 -msgid "Import Object" -msgstr "オブジェクトをインポート" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5080 -msgid "Import Objects" -msgstr "オブジェクトのインポート" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5152 -msgid "does not contain valid gcode." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5153 -msgid "Error while loading .gcode file" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5206 -#, c-format, boost-format -msgid "%s - Drop project file" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5213 -msgid "Open as project" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5214 -msgid "Import geometry only" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5215 -msgid "Import config only" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5218 -msgid "Select an action to apply to the file" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5223 -msgid "Action" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5239 -msgid "Don't show again" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5280 -msgid "You can open only one .gcode file at a time." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5281 -msgid "Drag and drop G-code file" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5358 -msgid "Load File" -msgstr "ファイルのロード" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5363 -msgid "Load Files" -msgstr "複数ファイルのロード" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413 -msgid "All objects will be removed, continue?" -msgstr "すべてのオブジェクトが削除されます、続行しますか?" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5424 -msgid "Delete Selected Objects" -msgstr "選択オブジェクトの削除" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5433 -msgid "Increase Instances" -msgstr "インスタンスを増やす" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5467 -msgid "Decrease Instances" -msgstr "インスタンスを減らす" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5518 -msgid "Enter the number of copies:" -msgstr "コピー数を入力:" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5519 -msgid "Copies of the selected object" -msgstr "選択したオブジェクトのコピー" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5523 -#, c-format, boost-format -msgid "Set numbers of copies to %d" -msgstr "コピーの数を%dに設定" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5597 -msgid "Cut by Plane" -msgstr "面でカット" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5657 -msgid "Save G-code file as:" -msgstr "Gコードを別名で保存:" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5657 -msgid "Save SL1 / SL1S file as:" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5666 -msgid "The provided file name is not valid." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5667 -msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5865 -msgid "" -"The plater is empty.\n" -"Do you want to save the project?" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5865 -msgid "Save project" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6453 -msgid "Export" -msgstr "エクスポート" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6487 -msgid "" -"Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after " -"repairing the mesh." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6601 -msgid "Paste From Clipboard" -msgstr "クリップボードからの貼り付け" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2259 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2482 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2588 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663 -msgid "General" -msgstr "全般" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:119 -msgid "Remember output directory" -msgstr "出力ディレクトリを記憶する" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:121 -msgid "" -"If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of " -"the one containing the input files." -msgstr "" -"これを有効にすると、Slic3rは入力ファイルを含むディレクトリではなく、最後の出" -"力ディレクトリを取得します。" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:127 -msgid "Auto-center parts" -msgstr "パーツの自動センタリング" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:129 -msgid "" -"If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed " -"center." -msgstr "" -"有効にすると、Slic3rは自動的にオブジェクトをプリント領域の中央に配置します。" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:135 -msgid "Background processing" -msgstr "バックグラウンドで実行中" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:137 -msgid "" -"If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're " -"loaded in order to save time when exporting G-code." -msgstr "" -"これが有効になっている場合、Slic3rは、Gコードをエクスポートまでの時間を短縮す" -"るために、オブジェクトがロードされるとすぐに前処理を行います。" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:146 -msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf" -msgstr "ソースのフルパス名を3mfおよびamfにエクスポートする" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:148 -msgid "" -"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and " -"load the files when invoked." -msgstr "" -"有効にした場合、「ディスクからリロード」コマンドを使用して、起動時にファイル" -"を自動的に検索してロードできます。" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:157 -msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .3mf files." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:164 -msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .stl files." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:175 -msgid "" -"If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the " -"background. These updates are downloaded into a separate temporary location. " -"When a new preset version becomes available it is offered at application " -"startup." -msgstr "" -"有効にすると、Slic3rはビルトインシステムプリセットの更新をバックグラウンドで" -"ダウンロードします。 更新ファイルは、一時的な場所にダウンロードされます。 新" -"しいプリセットバージョンが利用可能になると、アプリケーションの起動時に通知さ" -"れます。" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:180 -msgid "Suppress \" - default - \" presets" -msgstr "「-デフォルト-」プリセットを非表示" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:182 -msgid "" -"Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer " -"selections once there are any other valid presets available." -msgstr "" -"他の有効なプリセットが利用可能になったら、プリント/フィラメント/プリンターの" -"選択で「−デフォルト−」プリセットを非表示にします。" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:188 -msgid "Show incompatible print and filament presets" -msgstr "互換性のないプリントとフィラメントのプリセットを表示する" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:190 -msgid "" -"When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor " -"even if they are marked as incompatible with the active printer" -msgstr "" -"チェックすると、アクティブなプリンターと互換性がないとマークされている場合で" -"も、プリントおよびフィラメントのプリセットがプリセットエディターに表示されま" -"す" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:198 -msgid "Show drop project dialog" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:200 -msgid "" -"When checked, whenever dragging and dropping a project file on the " -"application, shows a dialog asking to select the action to take on the file " -"to load." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:206 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:210 -msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:208 -msgid "" -"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " -"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " -"In such case this settings will allow only one instance." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:212 -msgid "" -"If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the " -"same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated " -"instead." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:220 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:896 -msgid "" -"Ask to save unsaved changes when closing the application or when loading a " -"new project" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:222 -msgid "" -"Always ask for unsaved changes, when: \n" -"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n" -"- Loading a new project while some presets are modified" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:229 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:895 -msgid "Ask for unsaved changes when selecting new preset" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:231 -msgid "" -"Always ask for unsaved changes when selecting new preset or resetting a " -"preset" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:236 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:894 -msgid "Ask for unsaved changes when creating new project" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:238 -msgid "Always ask for unsaved changes when creating new project" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:245 -msgid "Associate .gcode files to PrusaSlicer G-code Viewer" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:247 -msgid "" -"If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open ." -"gcode files." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:255 -msgid "Use Retina resolution for the 3D scene" -msgstr "3DシーンにRetina解像度を使用する" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:257 -msgid "" -"If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are " -"experiencing 3D performance problems, disabling this option may help." -msgstr "" -"有効にすると、3DシーンはRetina解像度でレンダリングされます。 3Dパフォーマンス" -"に問題がある場合は、このオプションを無効にしてください。" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:267 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:269 -msgid "Show splash screen" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:275 -msgid "Clear Undo / Redo stack on new project" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:277 -msgid "" -"Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:283 -msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:285 -msgid "" -"If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by " -"pressing CTRL+M" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:294 -msgid "Camera" -msgstr "カメラ" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:299 -msgid "Use perspective camera" -msgstr "パースカメラを使用" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:301 -msgid "" -"If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera." -msgstr "" -"有効にした場合、パース(遠近)ビューカメラを使用します。 有効になっていない場合" -"は、アイソメ(等角)ビューカメラを使用します。" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:306 -msgid "Use free camera" -msgstr "フリーカメラを使用" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:308 -msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." -msgstr "" -"チェックすると、フリーカメラが使用されます。 そうでない場合は、拘束カメラを使" -"用します。" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:313 -msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:315 -msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:323 -msgid "GUI" -msgstr "GUI" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:346 -msgid "Sequential slider applied only to top layer" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:348 -msgid "" -"If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only " -"to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, " -"in preview, apply to the whole gcode." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:355 -msgid "Show sidebar collapse/expand button" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:357 -msgid "" -"If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top " -"right corner of the 3D Scene" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:364 -msgid "" -"If enabled, the descriptions of configuration parameters in settings tabs " -"wouldn't work as hyperlinks. If disabled, the descriptions of configuration " -"parameters in settings tabs will work as hyperlinks." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:370 -msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:372 -msgid "" -"If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to " -"the axes colors. If disabled, old UI will be used." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:378 -msgid "Order object volumes by types" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:380 -msgid "" -"If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order " -"is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support " -"Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and " -"Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:387 -msgid "Set settings tabs as menu items (experimental)" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:389 -msgid "" -"If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI " -"will be used." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:398 -msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:400 -msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:406 -msgid "Notify about new releases" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:408 -msgid "" -"You will be notified about new release after startup acordingly: All = " -"Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:414 -msgid "Release only" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:423 -msgid "Use custom size for toolbar icons" -msgstr "ツールバーアイコンにカスタムサイズを使用する" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:425 -msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually." -msgstr "有効にすると、ツールバーアイコンのサイズをマニュアル変更できます。" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:450 -msgid "Render" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:455 -msgid "Use environment map" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:457 -msgid "If enabled, renders object using the environment map." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:470 -msgid "Dark mode (experimental)" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:475 -msgid "Enable dark mode" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:477 -msgid "" -"If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:486 -msgid "Use system menu for application" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:488 -msgid "" -"If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n" -"but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, " -"old UI will be used." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:557 -msgid "Changes for the critical options" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:559 -msgid "" -"Changing some options will trigger application restart.\n" -"You will lose the content of the plater." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:666 -msgid "Icon size in a respect to the default size" -msgstr "デフォルトのサイズと相対的なアイコンのサイズ" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:681 -msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one." -msgstr "デフォルトのツールバーアイコンのサイズを選択します。" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:715 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:726 -msgid "Old regular layout with the tab bar" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:716 -msgid "New layout, access via settings button in the top menu" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:717 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:727 -msgid "Settings in non-modal window" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:735 -msgid "Layout Options" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:778 -msgid "Text colors" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:249 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:287 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:794 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:849 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:989 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1033 -msgid "System presets" -msgstr "システムプリセット" - -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:291 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:853 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1037 -msgid "User presets" -msgstr "ユーザープリセット" - -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:302 -msgid "Incompatible presets" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:337 -#, boost-format -msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:340 -msgid "Delete Physical Printer" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:581 -msgid "Click to edit preset" -msgstr "クリックしてプリセットを編集" - -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:697 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:737 -msgid "Add/Remove presets" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:702 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3209 -msgid "Add physical printer" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:716 -msgid "Edit preset" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:722 -msgid "Change extruder color" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3209 -msgid "Edit physical printer" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:733 -msgid "Delete physical printer" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:864 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1051 -msgid "Physical printers" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:888 -msgid "Add/Remove filaments" -msgstr "フィラメントの追加/削除" - -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:890 -msgid "Add/Remove materials" -msgstr "材料の追加/削除" - -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:892 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1075 -msgid "Add/Remove printers" -msgstr "プリンターの追加/削除" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:32 -#, boost-format -msgid "" -"If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print " -"speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer " -"(however, speed will never be reduced below %4%mm/s)." -msgstr "" -"レイヤーの推定時間が〜%1%s未満の場合、ファンは%2%%%で動作し、プリント速度が低" -"下して、そのレイヤーで%3%s以上が費やされます(ただし、速度が%4%mm/s以下になる" -"ことはありません)。" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:40 -#, boost-format -msgid "" -"If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a " -"proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%." -msgstr "" -"レイヤーのプリント予測時間が長くなったものの、まだおよそ%1%sより短い場合、冷" -"却ファンは%2%%%から%3%%%の間で時間に比例した回転数になります。" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:44 -#, boost-format -msgid "" -"If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at " -"%2%%%" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:55 -#, boost-format -msgid "Fan speed will be ramped from zero at layer %1% to %2%%% at layer %3%." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57 -#, boost-format -msgid "During the other layers, fan will always run at %1%%%" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57 -#, boost-format -msgid "Fan will always run at %1%%%" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:59 -#, boost-format -msgid "except for the first %1% layers." -msgstr "最初の%1%レイヤーを除きます。" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:61 -msgid "except for the first layer." -msgstr "最初のレイヤーを除きます。" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64 -msgid "During the other layers, fan will be turned off." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64 -msgid "Fan will be turned off." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:170 -msgid "external perimeters" -msgstr "最外周" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:171 -msgid "perimeters" -msgstr "外周" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:174 -msgid "infill" -msgstr "インフィル" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:176 -msgid "solid infill" -msgstr "ソリッドインフィル" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:178 -msgid "top solid infill" -msgstr "最上層のソリッドインフィル" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181 -msgid "support" -msgstr "サポート" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:183 -msgid "support interface" -msgstr "サポートの接触部" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187 -msgid "First layer volumetric" -msgstr "最初のレイヤーの体積押出し" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187 -msgid "Bridging volumetric" -msgstr "ブリッジの体積値" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187 -msgid "Volumetric" -msgstr "体積押出し" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:188 -msgid "flow rate is maximized" -msgstr "最大送り量になります" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:191 -msgid "by the print profile maximum" -msgstr "プリントプロファイルの最大値" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192 -msgid "when printing" -msgstr "プリントするとき" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:193 -msgid "with a volumetric rate" -msgstr "体積押出し率で" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:197 -#, c-format, boost-format -msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s." -msgstr "フィラメント速度%3.2f mm/sで%3.2f mm³/ s。" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:215 -msgid "" -"Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer " -"height." -msgstr "" -"推奨されるオブジェクトの薄壁の厚さ:レイヤーの高さが無効なため利用できませ" -"ん。" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:221 -#, c-format, boost-format -msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and" -msgstr "レイヤー高さ%.2fでの推奨オブジェクトの薄壁厚と" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:236 -#, c-format, boost-format -msgid "%d lines: %.2f mm" -msgstr "%dライン:%.2f mm" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:240 -msgid "" -"Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively " -"small extrusion width." -msgstr "" -"推奨されるオブジェクトの薄壁の厚さ:押出し幅が小さくなりすぎるため利用できま" -"せん。" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:269 -msgid "" -"Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height." -msgstr "" -"上部/下部シェルの厚さのヒント:レイヤーの高さが無効なため使用できません。" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:282 -#, boost-format -msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm." -msgstr "レイヤーの高さ%2%mmの場合、上部シェルの厚さは%1%mmです。" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:285 -#, boost-format -msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm." -msgstr "上部シェルの最小厚さは%1%mmです。" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:288 -msgid "Top is open." -msgstr "上部が開いています。" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:301 -#, boost-format -msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm." -msgstr "最下層のシェルの厚さは%1%mmで、層の高さは%2%mmです。" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:304 -#, boost-format -msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm." -msgstr "ボトムシェルの最小厚さは%1%mmです。" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:307 -msgid "Bottom is open." -msgstr "底部が開いています。" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40 -msgid "Send G-Code to printer host" -msgstr "プリンターサーバーにGコードを送信" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40 -msgid "Upload to Printer Host with the following filename:" -msgstr "次のファイル名でプリンターサーバーにアップロードします:" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:50 -msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." -msgstr "" -"必要に応じて、ディレクトリ区切り文字としてスラッシュ(/)を使用してください。" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:59 -msgid "Group" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:83 -#, c-format, boost-format -msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:91 -msgid "Upload and Print" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:102 -msgid "Upload and Simulate" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:114 -msgid "Upload" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:246 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:247 -msgid "Progress" -msgstr "進捗" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:248 -msgid "Status" -msgstr "ステータス" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:249 -msgid "Host" -msgstr "サーバー" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:250 -msgctxt "OfFile" -msgid "Size" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:251 -msgid "Filename" -msgstr "ファイル名" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:252 -msgid "Error Message" -msgstr "エラーメッセージ" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:255 -msgid "Cancel selected" -msgstr "選択取り消し" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:257 -msgid "Show error message" -msgstr "エラーメッセージの表示" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:315 -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:370 -msgid "Enqueued" -msgstr "キュー追加済み" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:371 -msgid "Uploading" -msgstr "アップロード" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:373 -msgid "Cancelling" -msgstr "中止中" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:374 -msgid "Cancelled" -msgstr "中止" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:375 -msgid "Completed" -msgstr "完了" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:423 -msgid "Error uploading to print host:" -msgstr "プリントサーバーへのアップロードエラー:" - -#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:29 -msgid "NO RAMMING AT ALL" -msgstr "ラミングなし" - -#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:929 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:973 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:988 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3154 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3163 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3304 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3312 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3320 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3327 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3335 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3343 -msgid "s" -msgstr "s" - -#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95 -msgid "Volumetric speed" -msgstr "体積押出し速度" - -#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:886 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1776 -msgid "mm³/s" -msgstr "mm³/s" - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:57 -#, c-format, boost-format -msgid "Save %s as:" -msgstr "形式を変更して%sを保存:" - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:101 -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:109 -msgid "The supplied name is not valid;" -msgstr "指定された名前は無効です;" - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:110 -msgid "the following suffix is not allowed:" -msgstr "以下のサフィックスは許可されていません :" - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:116 -msgid "The supplied name is not available." -msgstr "指定された名前は使用できません。" - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:122 -msgid "Cannot overwrite a system profile." -msgstr "システムプロファイルを上書きできません。" - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:127 -msgid "Cannot overwrite an external profile." -msgstr "外部プロファイルを上書きできません。" - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:134 -#, boost-format -msgid "Preset with name \"%1%\" already exists." -msgstr "\"%1%\"というプリセット名は既に存在します。" - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:136 -#, boost-format -msgid "" -"Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected " -"printer." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:137 -msgid "Note: This preset will be replaced after saving" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:142 -msgid "The name cannot be empty." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:147 -msgid "The name cannot start with space character." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:152 -msgid "The name cannot end with space character." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:157 -msgid "The name cannot be the same as a preset alias name." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:191 -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:197 -msgid "Save preset" -msgstr "プリセット保存" - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:221 -msgctxt "PresetName" -msgid "Copy" -msgstr "コピー" - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:283 -#, boost-format -msgid "" -"You have selected physical printer \"%1%\" \n" -"with related printer preset \"%2%\"" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:322 -#, boost-format -msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:325 -#, boost-format -msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\"" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:326 -#, boost-format -msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\"" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:327 -#, boost-format -msgid "Just switch to \"%1%\" preset" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2616 -msgid "Stealth" -msgstr "静音" - -#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2610 -msgid "Normal" -msgstr "ノーマル" - -#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:170 -msgid "Selection-Add" -msgstr "選択-追加" - -#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:211 -msgid "Selection-Remove" -msgstr "選択-除去" - -#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:243 -msgid "Selection-Add Object" -msgstr "選択-オブジェクト追加" - -#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:262 -msgid "Selection-Remove Object" -msgstr "選択-オブジェクト削除" - -#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:280 -msgid "Selection-Add Instance" -msgstr "選択ーインスタンス追加" - -#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:299 -msgid "Selection-Remove Instance" -msgstr "選択-インスタンス削除" - -#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:396 -msgid "Selection-Add All" -msgstr "選択-すべて追加" - -#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:421 -msgid "Selection-Remove All" -msgstr "選択-全て除去" - -#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:961 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1063 -msgid "Scale To Fit" -msgstr "フィットするように縮尺" - -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:114 -msgid "Data to send" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:550 -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:618 -msgid "Send system info" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:581 -#, boost-format -msgid "" -"This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to send " -"some of your system information to us. This will only happen once and we " -"will not ask you to do this again (only after you upgrade to the next " -"version)." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:585 -msgid "" -"If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us in " -"development and prioritization, because we will be able to focus our effort " -"more efficiently and spend time on features that are needed the most." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:588 -msgid "Is it safe?" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:590 -#, boost-format -msgid "" -"We do not send any personal information nor anything that would allow us to " -"identify you later. To detect duplicate entries, a unique number derived " -"from your system is sent, but the source information cannot be " -"reconstructed. Apart from that, only general data about your OS, hardware " -"and OpenGL installation are sent. PrusaSlicer is open source, if you want to " -"inspect the code actually performing the communication, see %1%." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:614 -msgid "Show verbatim data that will be sent" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:616 -msgid "Ask me next time" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:617 -msgid "Do not send anything" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:703 -msgid "System info sent successfully. Thank you." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:706 -msgid "Sending system info failed!" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:713 -msgid "Sending system info was cancelled." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:720 -msgid "Sending system info..." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:84 -msgid "System Information" -msgstr "システム情報" - -#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:150 -msgid "Blacklisted libraries loaded into PrusaSlicer process:" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:162 -msgid "Eigen vectorization supported:" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:169 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "クリップボードにコピー" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:114 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:542 -msgid "Compatible printers" -msgstr "互換プリンター" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:115 -msgid "Select the printers this profile is compatible with." -msgstr "このプロファイルと互換性のあるプリンターを選択します。" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:120 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:557 -msgid "Compatible print profiles" -msgstr "互換性のあるプリントプロファイル" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:121 -msgid "Select the print profiles this profile is compatible with." -msgstr "このプロファイルと互換性のあるプリントプロファイルを選択します。" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:216 -msgid "Compare this preset with some another" -msgstr "" - -#. TRN "Save current Settings" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:218 -#, c-format, boost-format -msgid "Save current %s" -msgstr "現在の%sを保存" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:219 -msgid "Delete this preset" -msgstr "このプリセットを削除" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:223 -msgid "" -"Hover the cursor over buttons to find more information \n" -"or click this button." -msgstr "" -"カーソルをボタンの上に置くと、詳細情報が表示されます。またはこのボタンをク" -"リックします。" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:227 -#, boost-format -msgid "Search in settings [%1%]" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1298 -msgid "Detach from system preset" -msgstr "システムプリセットから取り外す" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1311 -msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " -"from the system preset." -msgstr "" -"現在のシステムプリセットからコピーを作成し、システムプリセットから切り離しま" -"す。" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1312 -msgid "" -"The current custom preset will be detached from the parent system preset." -msgstr "現在のカスタムプリセットは、親システムプリセットから切り離されます。" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1315 -msgid "Modifications to the current profile will be saved." -msgstr "現在のプロファイルの編集が保存されます。" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1321 -msgid "Detach preset" -msgstr "プリセットを切り離す" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1347 -msgid "This is a default preset." -msgstr "これはデフォルトのプリセットです。" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1349 -msgid "This is a system preset." -msgstr "これはシステムプリセットです。" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1351 -msgid "Current preset is inherited from the default preset." -msgstr "現在の設定はデフォルト設定から継承されます。" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1355 -msgid "Current preset is inherited from" -msgstr "現在のプリセット継承元" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1359 -msgid "It can't be deleted or modified." -msgstr "削除もしくは変更ができません。" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1360 -msgid "" -"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." -msgstr "" -"修正したら、これから継承された新しいプリセットとして保存する必要があります。" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1361 -msgid "To do that please specify a new name for the preset." -msgstr "これを行うには、プリセットの新しい名前を指定してください。" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1365 -msgid "Additional information:" -msgstr "追加情報:" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1371 -msgid "printer model" -msgstr "プリンターモデル" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1379 -msgid "default print profile" -msgstr "デフォルトプリントプロファイル" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1382 -msgid "default filament profile" -msgstr "デフォルトフィラメントプロファイル" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1396 -msgid "default SLA material profile" -msgstr "デフォルトのSLA材料プロファイル" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1400 -msgid "default SLA print profile" -msgstr "デフォルトのSLAプリントプロファイル" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1408 -msgid "full profile name" -msgstr "完全なプロファイル名" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1409 -msgid "symbolic profile name" -msgstr "シンボリック・プロファイル名" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1447 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4319 -msgid "Layers and perimeters" -msgstr "レイヤーと外周" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1453 -msgid "Vertical shells" -msgstr "外壁設定" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1465 -msgid "Horizontal shells" -msgstr "水平構造設定" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1466 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2361 -msgid "Solid layers" -msgstr "ソリッドレイヤー" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1471 -msgid "Minimum shell thickness" -msgstr "最小セル厚さ" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1482 -msgid "Quality (slower slicing)" -msgstr "高品質(スライスが遅くなります)" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1496 -msgid "Fuzzy skin (experimental)" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1519 -msgid "Reducing printing time" -msgstr "造形時間短縮" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1534 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358 -msgid "Skirt" -msgstr "スカート" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1556 -msgid "Raft" -msgstr "ラフト" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1561 -msgid "Options for support material and raft" -msgstr "サポート材とラフトのオプション" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1581 -msgid "Speed for print moves" -msgstr "造形速度設定" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1594 -msgid "Speed for non-print moves" -msgstr "移動速度" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1598 -msgid "Modifiers" -msgstr "個別条件領域" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1602 -msgid "Acceleration control (advanced)" -msgstr "加速度コントロール (上級者向け)" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1610 -msgid "Autospeed (advanced)" -msgstr "オートスピード(上級者向け)" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1618 -msgid "Multiple Extruders" -msgstr "複数のエクストルーダー" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1626 -msgid "Ooze prevention" -msgstr "垂れ出し抑止" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1646 -msgid "Extrusion width" -msgstr "射出幅" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1656 -msgid "Overlap" -msgstr "オーバーラップ" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1659 -msgid "Flow" -msgstr "移動" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1670 -msgid "Other" -msgstr "その他" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1673 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4396 -msgid "Output options" -msgstr "出力オプション" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1674 -msgid "Sequential printing" -msgstr "順次プリンティング" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1676 -msgid "Extruder clearance" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1681 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4397 -msgid "Output file" -msgstr "出力ファイル" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1688 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1986 -msgid "Post-processing scripts" -msgstr "ポストプロセス・スクリプト" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1700 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1701 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2079 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2080 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2463 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2464 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2535 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2536 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4247 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4248 -msgid "Notes" -msgstr "メモ" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1707 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2087 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2470 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2542 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4255 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4402 -msgid "Dependencies" -msgstr "依存関係" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1708 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2088 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2471 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2543 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4256 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4403 -msgid "Profile dependencies" -msgstr "プロファイルの依存関係" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1746 -msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1819 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and " -"printing time estimation." -msgid_plural "" -"The following lines %s contain reserved keywords.\n" -"Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and " -"printing time estimation." -msgstr[0] "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1824 -msgid "Found reserved keywords in" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1838 -msgid "Filament Overrides" -msgstr "フィラメント上書き" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1961 -msgid "Nozzle" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1966 -msgid "Bed" -msgstr "ベッド" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1971 -msgid "Cooling" -msgstr "クーリング" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1973 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1888 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2938 -msgid "Enable" -msgstr "有効" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1984 -msgid "Fan settings" -msgstr "ファン設定" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1995 -msgid "Cooling thresholds" -msgstr "クーリングしきい値" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2001 -msgid "Filament properties" -msgstr "フィラメント特性" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2008 -msgid "Print speed override" -msgstr "プリント速度上書き" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2018 -msgid "Wipe tower parameters" -msgstr "ワイプタワーのパラメータ" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2021 -msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers" -msgstr "単一エクストルーダーMMプリンターのツールチェンジパラメーター" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2034 -msgid "Ramming settings" -msgstr "ラミング設定" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2058 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2375 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3926 src/libslic3r/GCode.cpp:733 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2444 -msgid "Custom G-code" -msgstr "カスタムGコード" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2059 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2376 -#: src/libslic3r/GCode.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2394 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2409 -msgid "Start G-code" -msgstr "Gコードの最初" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2069 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2386 -#: src/libslic3r/GCode.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:672 -msgid "End G-code" -msgstr "終了Gコード" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2122 -msgid "Volumetric flow hints not available" -msgstr "体積押出し流量のヒントは利用できません" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2226 -msgid "" -"Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer " -"settings (see changelog).\n" -"\n" -"A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon " -"right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical " -"printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor " -"opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. " -"The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/" -"physical_printer directory." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2260 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2483 -msgid "Size and coordinates" -msgstr "サイズと座標" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2269 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663 -msgid "Capabilities" -msgstr "オプション" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2274 -msgid "Number of extruders of the printer." -msgstr "プリンターのエクストルーダー数。" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2303 -msgid "" -"Single Extruder Multi Material is selected, \n" -"and all extruders must have the same diameter.\n" -"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " -"nozzle diameter value?" -msgstr "" -"1つのエクストルーダーのマルチマテリアルプリンターが選択されているため、すべて" -"のエクストルーダーの直径が同じでなければなりません。最初のエクストルーダーの" -"直径で、すべてのエクストルーダーノズルの直径を設定しますか?" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2307 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2744 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1852 -msgid "Nozzle diameter" -msgstr "ノズル径" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2396 src/libslic3r/GCode.cpp:709 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402 -msgid "Before layer change G-code" -msgstr "レイヤー変更前のGコード" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2406 src/libslic3r/GCode.cpp:710 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1578 -msgid "After layer change G-code" -msgstr "レイヤーチェンジ後のGコード" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2416 src/libslic3r/GCode.cpp:711 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2821 -msgid "Tool change G-code" -msgstr "ツールチェンジ用のGコード" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2426 src/libslic3r/GCode.cpp:712 -msgid "Between objects G-code (for sequential printing)" -msgstr "オブジェクト間のGコード(シーケンシャルプリントの場合)" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2436 src/libslic3r/GCode.cpp:713 -msgid "Color Change G-code" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2445 src/libslic3r/GCode.cpp:714 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435 -msgid "Pause Print G-code" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2454 src/libslic3r/GCode.cpp:715 -msgid "Template Custom G-code" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2490 -msgid "Display" -msgstr "ディスプレイ" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2505 -msgid "Tilt" -msgstr "チルト" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2506 -msgid "Tilt time" -msgstr "チルト時間" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2512 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4237 -msgid "Corrections" -msgstr "補正" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2525 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4233 -msgid "Exposure" -msgstr "露光" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2586 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2671 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1642 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1659 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1676 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1702 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1712 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1725 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1735 -msgid "Machine limits" -msgstr "機体の限界" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2609 -msgid "Values in this column are for Normal mode" -msgstr "この列の値は通常モード用です" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2615 -msgid "Values in this column are for Stealth mode" -msgstr "この列の値はサイレントモード用です" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2624 -msgid "Maximum feedrates" -msgstr "最大送り速度" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2629 -msgid "Maximum accelerations" -msgstr "最大加速度" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2638 -msgid "Jerk limits" -msgstr "ジャーク(加加速度)限界" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2643 -msgid "Minimum feedrates" -msgstr "最小送り速度" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2696 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2705 -msgid "Single extruder MM setup" -msgstr "シングルエクストルーダーのMM設定" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2706 -msgid "Single extruder multimaterial parameters" -msgstr "単一エクストルーダーのマルチマテリアルパラメーター" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2741 -msgid "" -"This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders " -"will be set to the new value. Do you want to proceed?" -msgstr "" -"これは単一エクストルーダーのマルチマテリアルプリンターであり、すべてのエクス" -"トルーダーの直径が新しい値に設定されます。 続行しますか?" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2766 -msgid "Layer height limits" -msgstr "レイヤー高さ限度" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2771 -msgid "Position (for multi-extruder printers)" -msgstr "ポジション(マルチエクストルーダーの場合)" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2777 -msgid "Only lift Z" -msgstr "Zをリフト" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2790 -msgid "" -"Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder " -"setups)" -msgstr "" -"非アクティブなツールのフィラメントを待避する(マルチエクストルーダーの高度な設" -"定)" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2797 -msgid "Reset to Filament Color" -msgstr "フィラメントの色をリセット" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2977 -msgid "" -"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" -"\n" -"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" -msgstr "" -"ファームウェア引き込みモードを使用している場合、ワイプオプションは使用できま" -"せん。ファームウェア引き込みを有効にするために無効にしますか?" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2979 -msgid "Firmware Retraction" -msgstr "ファームウェア引き込み" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3280 -msgid "New printer preset selected" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3586 -msgid "Detached" -msgstr "取り外しました" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3653 -msgid "remove" -msgstr "外す" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3653 -msgid "delete" -msgstr "削除" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3662 -msgid "It's a last preset for this physical printer." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3667 -#, boost-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer " -"\"%2%\"?" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3679 -msgid "" -"The physical printer below is based on the preset, you are going to delete." -msgid_plural "" -"The physical printers below are based on the preset, you are going to delete." -msgstr[0] "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3684 -msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too." -msgid_plural "" -"Note, that the selected preset will be deleted from these printers too." -msgstr[0] "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3689 -msgid "" -"The physical printer below is based only on the preset, you are going to " -"delete." -msgid_plural "" -"The physical printers below are based only on the preset, you are going to " -"delete." -msgstr[0] "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3694 -msgid "" -"Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset." -msgid_plural "" -"Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset." -msgstr[0] "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699 -#, boost-format -msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" -msgstr "%1%のプリセットを選択してよろしいですか?" - -#. TRN Remove/Delete -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3704 -#, boost-format -msgid "%1% Preset" -msgstr "プリセット%1%" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3787 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3860 -msgid "Set" -msgstr "設定" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3954 -msgid "" -"Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3957 -msgid "" -"Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to " -"estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may " -"apply a different set of machine limits." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3961 -msgid "" -"Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be " -"accurate." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3983 -msgid "LOCKED LOCK" -msgstr "ロックしたカギ" - -#. TRN Description for "LOCKED LOCK" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3985 -msgid "" -"indicates that the settings are the same as the system (or default) values " -"for the current option group" -msgstr "" -"設定が現在の設定グループのシステム(デフォルト)値と同じであることを示します" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3987 -msgid "UNLOCKED LOCK" -msgstr "開いたカギ" - -#. TRN Description for "UNLOCKED LOCK" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3989 -msgid "" -"indicates that some settings were changed and are not equal to the system " -"(or default) values for the current option group.\n" -"Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group " -"to the system (or default) values." -msgstr "" -"一部の設定が変更され、現在のオプショングループのシステム(またはデフォルト)" -"値と等しくないことを示します。\n" -"開いたカギアイコンをクリックして、現在のオプショングループのすべての設定をシ" -"ステム(またはデフォルト)値にリセットします。" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3994 -msgid "WHITE BULLET" -msgstr "白丸" - -#. TRN Description for "WHITE BULLET" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3996 -msgid "" -"for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n" -"for the right button: indicates that the settings hasn't been modified." -msgstr "" -"左ボタンの場合:システム(デフォルト)プリセットでないことを示し、\n" -"右側ボタンの場合:設定が変更されていないことを示します。" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3999 -msgid "BACK ARROW" -msgstr "戻る矢印" - -#. TRN Description for "BACK ARROW" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4001 -msgid "" -"indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved " -"preset for the current option group.\n" -"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group " -"to the last saved preset." -msgstr "" -"設定が変更され、現在のオプショングループに最後に保存されたプリセットと等しく" -"ないことを示します。\n" -"戻る矢印アイコンをクリックして、現在のオプショングループのすべての設定を最後" -"に保存されたプリセットに戻します。" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4011 -msgid "" -"LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or " -"default) values for the current option group" -msgstr "" -"ロックされたカギアイコンは、設定が現在のオプショングループのシステム(または" -"デフォルト)値と同じであることを示します" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4013 -msgid "" -"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not " -"equal to the system (or default) values for the current option group.\n" -"Click to reset all settings for current option group to the system (or " -"default) values." -msgstr "" -"カギが開いたアイコンは、一部の設定が変更され、現在のオプショングループのシス" -"テム(またはデフォルト)値と等しくないことを示します。\n" -"クリックすると、現在のオプショングループのすべての設定がシステム(またはデ" -"フォルト)値にリセットされます。" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4016 -msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset." -msgstr "" -"白丸アイコンは、システム(またはデフォルト)プリセットでないことを示します。" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4019 -msgid "" -"WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last " -"saved preset for the current option group." -msgstr "" -"白丸アイコンは、現在のオプショングループに最後に保存されたプリセットと同じ設" -"定であることを示します。" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4021 -msgid "" -"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal " -"to the last saved preset for the current option group.\n" -"Click to reset all settings for the current option group to the last saved " -"preset." -msgstr "" -"戻る矢印アイコンは、現在の設定グループが最後に保存されたプリセットとは異なる" -"設定に変更されたことを示します。\n" -"クリックすると、現在の設定グループのすべての設定が最後に保存されたプリセット" -"に戻されます。" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4027 -msgid "" -"LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or " -"default) value." -msgstr "" -"カギロック状態のアイコンは、値がシステム(デフォルト)値と同じであることを示" -"します。" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4028 -msgid "" -"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to " -"the system (or default) value.\n" -"Click to reset current value to the system (or default) value." -msgstr "" -"カギが開いたアイコンは、値が変更され、システム(またはデフォルト)値と等しく" -"ないことを示します。クリックすると、現在の値がシステム(またはデフォルト)値" -"にリセットされます。" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4034 -msgid "" -"WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved " -"preset." -msgstr "" -"白丸アイコンは、値が最後に保存されたプリセットと同じであることを示します。" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4035 -msgid "" -"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the " -"last saved preset.\n" -"Click to reset current value to the last saved preset." -msgstr "" -"戻る矢印アイコンは、値が変更され、最後に保存されたプリセットと等しくないこと" -"を示します。\n" -"クリックすると、現在の値が最後に保存されたプリセットにリセットされます。" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4189 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4191 -msgid "Material" -msgstr "材料" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4276 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4277 -msgid "Material printing profile" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4329 -msgid "Support head" -msgstr "サポート先端" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4334 -msgid "Support pillar" -msgstr "支柱" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4357 -msgid "Connection of the support sticks and junctions" -msgstr "サポートスティックとジャンクションの接続" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4362 -msgid "Automatic generation" -msgstr "自動生成" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4437 -#, boost-format -msgid "" -"\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n" -"To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\"" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3572 -msgid "Object elevation" -msgstr "オブジェクトの持ち上げ高" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3674 -msgid "Pad around object" -msgstr "オブジェクト周りにパッド" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:153 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:162 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1046 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1099 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1114 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1129 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1144 -msgid "Undef" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:771 -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "変更の未保存" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:789 -msgid "Switching Presets: Unsaved Changes" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:831 -msgid "Old Value" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:832 -msgid "New Value" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:866 -msgid "Keep" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863 -msgid "Transfer" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:870 -msgid "Don't save" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:870 -msgid "Discard" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:876 -msgid "Save" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:897 -msgid "" -"You will not be asked about the unsaved changes the next time you create new " -"project" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:898 -msgid "" -"You will not be asked about the unsaved changes the next time you switch a " -"preset" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:899 -msgid "" -"You will not be asked about the unsaved changes the next time you: \n" -"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n" -"- Loading a new project while some presets are modified" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:902 -msgid "PrusaSlicer will remember your action." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:903 -#, boost-format -msgid "" -"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n" -"to be asked about unsaved changes again." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:935 -msgid "" -"Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937 -msgid "All settings changes will not be saved" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937 -msgid "All settings changes will be discarded." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:940 -msgid "Save the selected options." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:941 -msgid "Keep the selected settings." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:942 -msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:946 -#, boost-format -msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:947 -#, boost-format -msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1214 -msgid "The following preset was modified" -msgid_plural "The following presets were modified" -msgstr[0] "" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1220 -#, boost-format -msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1224 -#, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the " -"following unsaved changes:" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1225 -#, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the " -"following unsaved changes:" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1271 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1659 -msgid "Extruders count" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1493 -msgid "Show all presets (including incompatible)" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1508 -msgid "Left Preset Value" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1509 -msgid "Right Preset Value" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1616 -msgid "One of the presets doesn't found" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1627 -msgid "Compared presets has different printer technology" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1641 -msgid "Presets are the same" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1649 -msgid "" -"Presets are different.\n" -"Click this button to select the same preset for the right and left preset." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673 -msgid "Undef category" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673 -msgid "Undef group" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37 -msgid "Update available" -msgstr "アップデート可能" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37 -#, c-format, boost-format -msgid "New version of %s is available" -msgstr "新バージョン%sがあります" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:42 -msgid "Current version:" -msgstr "現在のバージョン:" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:44 -msgid "New version:" -msgstr "新バージョン:" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:52 -msgid "Changelog & Download" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:59 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:133 -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:190 -msgid "Open changelog page" -msgstr "変更ログページを開く" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:65 -msgid "Open download page" -msgstr "ダウンロードページを開きます" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:72 -msgid "Don't notify about new releases any more" -msgstr "新しいリリースについて通知しない" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94 -msgid "Opening Configuration Wizard" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:259 -msgid "Configuration update" -msgstr "構成の更新" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:95 -msgid "" -"PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n" -"Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA " -"materials to be installed." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:97 -msgid "Configuration update is available" -msgstr "環境をアップデートできます" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:100 -msgid "" -"Would you like to install it?\n" -"\n" -"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then " -"be restored at any time should there be a problem with the new version.\n" -"\n" -"Updated configuration bundles:" -msgstr "" -"インストールしますか?まず完全な設定スナップショットが作成されます。 新しい" -"バージョンに問題がある場合はいつでも復元できます。アップデートされた設定に含" -"まれるもの:" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:121 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:180 -msgid "Comment:" -msgstr "コメント:" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:141 -msgid "Install" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:143 -msgid "Don't install" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:210 -#, c-format, boost-format -msgid "%s incompatibility" -msgstr "%sと互換性がありません" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156 -msgid "You must install a configuration update." -msgstr "構成の更新をインストールする必要があります。" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:159 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n" -"\n" -"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then " -"be restored at any time should there be a problem with the new version.\n" -"\n" -"Updated configuration bundles:" -msgstr "" -"%sは更新を開始します。 そうしないと、実行できません。\n" -" \n" -"最初に、構成の完全なスナップショットが作成され、新しいバージョンに問題がある" -"場合は回復できます。\n" -" \n" -"更新された構成パッケージ:" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:198 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:245 -#, c-format, boost-format -msgid "Exit %s" -msgstr "%s終了" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:211 -#, c-format, boost-format -msgid "%s configuration is incompatible" -msgstr "%s構成に互換性がありません" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:214 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"This version of %s is not compatible with currently installed configuration " -"bundles.\n" -"This probably happened as a result of running an older %s after using a " -"newer one.\n" -"\n" -"You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run " -"the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the " -"existing configuration before installing files compatible with this %s." -msgstr "" -"このバージョン%sは、現在インストールされているセットアップパッケージと互換性" -"がありません。\n" -"これは、新しいバージョンを使用した後に古いバージョンの%sを実行したことが原因" -"である可能性があります。 \n" -"%sを終了して新しいバージョンで再試行するか、再起動してデフォルト構成をロード" -"してください。 このバージョン%sと互換性のある設定をインストールする前に、現在" -"の構成のバックアップが作成されます。" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:223 -#, c-format, boost-format -msgid "This %s version: %s" -msgstr "この%sのバージョン: %s" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:228 -msgid "Incompatible bundles:" -msgstr "互換性のないパッケージ:" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:244 -msgid "Re-configure" -msgstr "再構成" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:263 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"%s now uses an updated configuration structure.\n" -"\n" -"So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in " -"default settings for various printers. These System presets cannot be " -"modified, instead, users now may create their own presets inheriting " -"settings from one of the System presets.\n" -"An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent " -"or override it with a customized value.\n" -"\n" -"Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to " -"choose whether to enable automatic preset updates." -msgstr "" -"%sは、更新された構成を使用するようになりました。さまざまなプリンターのデフォ" -"ルト設定を含む、いわゆる「システムプリセット」が導入されました。 これらのシス" -"テムプリセットは変更できません。代わりに、ユーザーはシステムプリセットの1つか" -"ら設定を継承して独自のプリセットを作成できます。新しく作成されたプリセット" -"は、その前身から値を継承するか、変更された値で上書きできます。%sの指示に従っ" -"て新しい設定を行い、自動プリセット更新を有効にするかどうかを選択します。" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:280 -msgid "For more information please visit our wiki page:" -msgstr "詳細については、Wikiページをご覧ください:" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:297 -msgid "Configuration updates" -msgstr "構成の更新" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:297 -msgid "No updates available" -msgstr "利用可能なアップデートはありません" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:302 -#, c-format, boost-format -msgid "%s has no configuration updates available." -msgstr "%sには使用可能な構成の更新がありません。" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:21 -msgid "Ramming customization" -msgstr "ラミングのカスタマイズ" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:54 -msgid "" -"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" -"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " -"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " -"can itself be reinserted later. This phase is important and different " -"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " -"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" -"\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " -"jams, extruder wheel grinding into filament etc." -msgstr "" -"ラミングとは、単一エクストルーダーMMプリンターでツールを交換する直前の急速吐" -"出動作を指します。 その目的は、フィラメントを抜く時に新しいフィラメントの挿入" -"を妨げないようにすることと、再挿入のときにエラーにならないよう、フィラメント" -"の先端部を適切な形にすることです。 この処理は重要であり、材料が変わると、良好" -"な先端形状が得られるラミング条件の変更が必要となったりします。 このため、ラミ" -"ング中の吐出速度は調整できるようになっています。\n" -"\n" -"これはエキスパートレベルの設定です。不適切な調整は、ジャムや、ドライブギアが" -"フィラメントを削ったりする可能性があります。" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114 -msgid "Total ramming time" -msgstr "トータルラミング時間" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116 -msgid "Total rammed volume" -msgstr "合計ラミング容積" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:120 -msgid "Ramming line width" -msgstr "ラミング線幅" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:122 -msgid "Ramming line spacing" -msgstr "ラミング線間距離" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:173 -msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment" -msgstr "ワイプタワー-パージ量調整" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:299 -msgid "" -"Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of " -"tools." -msgstr "ここで、ツールの任意のペアで必要なパージ量(mm³)を調整できます。" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:300 -msgid "Extruder changed to" -msgstr "エクストルーダーを変更" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:308 -msgid "unloaded" -msgstr "アンロード済" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:309 -msgid "loaded" -msgstr "ロード完了" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:352 -msgid "Tool #" -msgstr "ツール#" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:361 -msgid "" -"Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on " -"which tools are loaded/unloaded." -msgstr "" -"総パージ量は、ロード/アンロードされるツールに応じて、以下の2つの値を合計して" -"計算されます。" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:362 -msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being" -msgstr "フィラメントをロード/アンロードするときにパージする量(mm³)" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:376 -msgid "From" -msgstr "前のエクストルーダー" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:442 -msgid "" -"Switching to simple settings will discard changes done in the advanced " -"mode!\n" -"\n" -"Do you want to proceed?" -msgstr "" -"簡易な設定に切り替えると、上級モードで行われた変更が破棄されます!\n" -"\n" -"続行しますか?" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454 -msgid "Show simplified settings" -msgstr "簡易設定を表示" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454 -msgid "Show advanced settings" -msgstr "高度な設定を表示" - -#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:643 -#, c-format, boost-format -msgid "Switch to the %s mode" -msgstr "%sモードに切替え" - -#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:644 -#, c-format, boost-format -msgid "Current mode is %s" -msgstr "現在のモードは%sです" - -#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:69 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:141 -#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:69 -#, c-format, boost-format -msgid "Mismatched type of print host: %s" -msgstr "プリントホストのタイプの不一致:%s" - -#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:84 -msgid "Connection to AstroBox works correctly." -msgstr "AstroBoxへの接続は正常です。" - -#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:90 -msgid "Could not connect to AstroBox" -msgstr "AstroBoxに接続できません" - -#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:92 -msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required." -msgstr "注:AstroBoxバージョン1.1.0以降が必要です。" - -#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:47 -msgid "Connection to Duet works correctly." -msgstr "Duetへの接続は機能しています。" - -#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:53 -msgid "Could not connect to Duet" -msgstr "Duetに接続できませんでした" - -#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:88 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:157 -#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:122 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:143 -#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:159 -msgid "Unknown error occured" -msgstr "不明なエラーが発生" - -#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:151 -msgid "Wrong password" -msgstr "パスワードが違います" - -#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:154 -msgid "Could not get resources to create a new connection" -msgstr "新しい接続を作成するためのリソースを取得できません" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:221 -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:359 -msgid "Exporting source model" -msgstr "ソースモデルのエクスポート" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:237 -msgid "Failed loading the input model." -msgstr "入力モデルの読み込みに失敗しました。" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:244 -msgid "Repairing model by the Netfabb service" -msgstr "Netfabbでモデルを修復中" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:250 -msgid "Mesh repair failed." -msgstr "メッシュ修復失敗。" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:253 -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:386 -msgid "Loading repaired model" -msgstr "修復モデルを読込み" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:265 -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:272 -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:304 -msgid "Saving mesh into the 3MF container failed." -msgstr "3MFコンテナへのメッシュの保存に失敗しました。" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:376 -msgid "Export of a temporary 3mf file failed" -msgstr "3MFの一時ファイルのエクスポートに失敗しました" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:392 -msgid "Import of the repaired 3mf file failed" -msgstr "修正した3mfファイルのインポートに失敗しました" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:394 -msgid "Repaired 3MF file does not contain any object" -msgstr "修正された3MFファイルにはオブジェクトがありません" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:396 -msgid "Repaired 3MF file contains more than one object" -msgstr "修復された3MFファイルに複数のオブジェクトが含まれています" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:398 -msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume" -msgstr "修正された3MFファイルにはソリッドボディがありません" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:400 -msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume" -msgstr "修復された3MFファイルに複数のボリュームが含まれています" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:410 -msgid "Model repair finished" -msgstr "モデル修正完了" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:416 -msgid "Model repair canceled" -msgstr "モデルの修復を中止しました" - -#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:58 -msgid "Upload not enabled on FlashAir card." -msgstr "FlashAirカードでのアップロードが有効になっていません。" - -#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:68 -msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled." -msgstr "FlashAir接続が正常に機能し、アップロードが有効になっています。" - -#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:74 -msgid "Could not connect to FlashAir" -msgstr "FlashAirに接続できませんでした" - -#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:76 -msgid "" -"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " -"is required." -msgstr "" -"注:ファームウェア2.00.02以降のFlashAirおよびアップロード機能を有効にする必要" -"があります。" - -#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:164 -msgid "Connection to OctoPrint works correctly." -msgstr "OctPrintとの接続成功。" - -#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:170 -msgid "Could not connect to OctoPrint" -msgstr "OctoPrintに接続できません" - -#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:172 -msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required." -msgstr "注:OctoPrintのバージョンは1.1.0以上が必要です。" - -#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:292 -msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly." -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:298 -msgid "Could not connect to Prusa SLA" -msgstr "Prusa SLAに接続できませんでした" - -#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:336 -msgid "Connection to PrusaLink works correctly." -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:342 -msgid "Could not connect to PrusaLink" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:61 -#, boost-format -msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:645 -#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:662 -msgid "Continue and install configuration updates?" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:777 -msgid "" -"Configuration Updates causes a lost of preset modification.\n" -"So, check unsaved changes and save them if necessary." -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:779 -msgid "Updating" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:808 -#, c-format, boost-format -msgid "requires min. %s and max. %s" -msgstr "最小%sと最大%sが必要です" - -#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:812 -#, c-format, boost-format -msgid "requires min. %s" -msgstr "最小%sが必要" - -#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:815 -#, c-format, boost-format -msgid "requires max. %s" -msgstr "最大%sが必要" - -#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:73 -msgid "" -"Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to " -"establish secure network connections." -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:78 -#, boost-format -msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:82 -#, boost-format -msgid "" -"To specify the system certificate store manually, please set the %1% " -"environment variable to the correct CA bundle and restart the application." -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:91 -msgid "" -"CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network " -"connections. See logs for additional details." -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/Process.cpp:157 -msgid "Open G-code file:" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:84 -msgid "Connection to Repetier works correctly." -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:90 -msgid "Could not connect to Repetier" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:92 -msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required." -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:246 -#, boost-format -msgid "" -"HTTP status: %1%\n" -"Message body: \"%2%\"" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:253 -#, boost-format -msgid "" -"Parsing of host response failed.\n" -"Message body: \"%1%\"\n" -"Error: \"%2%\"" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:266 -#, boost-format -msgid "" -"Enumeration of host printers failed.\n" -"Message body: \"%1%\"\n" -"Error: \"%2%\"" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/GCode.cpp:539 -msgid "There is an object with no extrusions in the first layer." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/GCode.cpp:570 -#, boost-format -msgid "Empty layer between %1% and %2%." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/GCode.cpp:573 -msgid "(Some lines not shown)" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/GCode.cpp:575 -#, boost-format -msgid "Object name: %1%" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/GCode.cpp:576 -msgid "" -"Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly " -"small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its " -"orientation on the bed." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/GCode.cpp:718 -msgid "Filament Start G-code" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/GCode.cpp:725 -msgid "Filament End G-code" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/GCode.cpp:764 -msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/GCode.cpp:766 -msgid "" -"This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/GCode.cpp:1420 -msgid "" -"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " -"collision." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368 -msgid "Mixed" -msgstr "ミックス" - -#: src/libslic3r/Flow.cpp:61 -#, boost-format -msgid "" -"Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible." -msgstr "%1%の押出し幅を計算できません:変数 \"%2%\"にアクセスできません。" - -#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1734 -#, boost-format -msgid "" -"The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not " -"compatible." -msgstr "" -"選択した3mfファイルは新しいバージョン%1%で保存されており、互換性がありませ" -"ん。" - -#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1745 -msgid "" -"The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version " -"of PrusaSlicer and is not compatible." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1749 -msgid "" -"The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of " -"PrusaSlicer and is not compatible." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1753 -msgid "" -"The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer " -"version of PrusaSlicer and is not compatible." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:993 -#, boost-format -msgid "" -"The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not " -"compatible." -msgstr "" -"選択したamfファイルは新しいバージョン%1%で保存され、互換性がありません。" - -#: src/libslic3r/GCode/PostProcessor.cpp:289 -#, boost-format -msgid "" -"Post-processing script %1% failed.\n" -"\n" -"The post-processing script is expected to change the G-code file %2% in " -"place, but the G-code file was deleted and likely saved under a new name.\n" -"Please adjust the post-processing script to change the G-code in place and " -"consult the manual on how to optionally rename the post-processed G-code " -"file.\n" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91 -msgid "undefined error" -msgstr "未定義エラー" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93 -msgid "too many files" -msgstr "ファイルが多すぎます" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95 -msgid "file too large" -msgstr "ファイルが大きすぎます" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97 -msgid "unsupported method" -msgstr "サポートされていない方法" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99 -msgid "unsupported encryption" -msgstr "サポートされていない暗号化" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101 -msgid "unsupported feature" -msgstr "サポートされていない機能" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103 -msgid "failed finding central directory" -msgstr "基準ディレクトリの検索に失敗しました" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105 -msgid "not a ZIP archive" -msgstr "ZIPアーカイブではありません" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107 -msgid "invalid header or archive is corrupted" -msgstr "無効なヘッダーまたはアーカイブが破損しています" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109 -msgid "unsupported multidisk archive" -msgstr "サポートされていないマルチディスクアーカイブ" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111 -msgid "decompression failed or archive is corrupted" -msgstr "解凍に失敗したか、アーカイブが破損しています" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113 -msgid "compression failed" -msgstr "圧縮失敗" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115 -msgid "unexpected decompressed size" -msgstr "予期しない解凍サイズ" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117 -msgid "CRC-32 check failed" -msgstr "CRC-32チェックに失敗しました" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119 -msgid "unsupported central directory size" -msgstr "サポートされていない中心ディレクトリのサイズ" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121 -msgid "allocation failed" -msgstr "割り当て失敗" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123 -msgid "file open failed" -msgstr "ファイルオープンエラー" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125 -msgid "file create failed" -msgstr "ファイルの作成に失敗しました" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127 -msgid "file write failed" -msgstr "ファイルの書き込みに失敗しました" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129 -msgid "file read failed" -msgstr "ファイルの読込に失敗しました" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131 -msgid "file close failed" -msgstr "ファイルのクローズに失敗しました" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133 -msgid "file seek failed" -msgstr "ファイル検索に失敗" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135 -msgid "file stat failed" -msgstr "ファイル情報失敗" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137 -msgid "invalid parameter" -msgstr "無効なパラメーター" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139 -msgid "invalid filename" -msgstr "無効なファイル名" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141 -msgid "buffer too small" -msgstr "バッファーが少なすぎます" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143 -msgid "internal error" -msgstr "内部エラー" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145 -msgid "file not found" -msgstr "ファイルがありません" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147 -msgid "archive is too large" -msgstr "アーカイブが大きすぎます" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149 -msgid "validation failed" -msgstr "検証が失敗しました" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151 -msgid "write calledback failed" -msgstr "コールバックの書込に失敗しました" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:446 -msgid "All objects are outside of the print volume." -msgstr "すべてのオブジェクトはプリントボリュームの外側にあります。" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:449 -msgid "The supplied settings will cause an empty print." -msgstr "指定された設定では、何もプリントされません。" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:453 -msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them." -msgstr "一部のオブジェクトが接近しすぎています。エクストルーダが接触します。" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:455 -msgid "" -"Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions." -msgstr "" -"一部のオブジェクトが高すぎて、エクストルーダーの衝突なしでプリントできませ" -"ん。" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:464 -msgid "" -"Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either " -"remove all but the last object, or enable sequential mode by " -"\"complete_objects\"." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:468 -msgid "" -"The Spiral Vase option can only be used when printing single material " -"objects." -msgstr "" -"スパイラル花瓶オプションは、単一の素材オブジェクトをプリントする場合にのみ使" -"用できます。" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:481 -msgid "" -"The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle " -"diameter and use filaments of the same diameter." -msgstr "" -"ワイプタワーは、すべての押出機のノズル径が同じで、同じ直径のフィラメントを使" -"用している場合にのみサポートされます。" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:487 -msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " -"RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:489 -msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " -"addressing (use_relative_e_distances=1)." -msgstr "" -"ワイプタワーは現在、相対アドレス指定のエクストルーダー" -"(use_relative_e_distances = 1)で利用できます。" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:491 -msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled." -msgstr "" -"垂れ防止機能は、現在のところ、ワイプタワーを有効にした状態では使えません。" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:493 -msgid "" -"The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)." -msgstr "" -"ワイプタワーは現在のところ体積出力E(use_volumetric_e = 0)をサポートしていませ" -"ん。" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:495 -msgid "" -"The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential " -"prints." -msgstr "" -"今のところ、ワイプタワーはマルチマテリアル・シーケンシャルプリントではサポー" -"トされていません。" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:516 -msgid "" -"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal " -"layer heights" -msgstr "" -"ワイプタワーは、複数のオブジェクトのレイヤーの高さが等しい場合に利用できます" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:518 -msgid "" -"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed " -"over an equal number of raft layers" -msgstr "" -"ワイプタワーは、複数のオブジェクトが同じラフトレイヤー数でプリントされる場合" -"に利用できます" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:521 -msgid "" -"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed " -"with the same support_material_contact_distance" -msgstr "" -"ワイプタワーは、複数のオブジェクトが同じsupport_material_contact_distanceでプ" -"リントする場合に利用できます" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:523 -msgid "" -"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced " -"equally." -msgstr "" -"ワイプタワーは、複数のオブジェクトが均等にスライスされている場合に利用できま" -"す。" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:536 -msgid "" -"The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer " -"height" -msgstr "" -"クリーニングタワーは、すべてのオブジェクトのレイヤーの高さが同じである場合に" -"のみサポートされます" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:558 -msgid "" -"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." -msgstr "" -"1つ以上のオブジェクトに、プリンターにないエクストルーダーが割り当てられまし" -"た。" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:571 -#, boost-format -msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm" -msgstr "%1%=%2% mmはレイヤーの高さ%3% mmでプリントするには低すぎます" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:574 -#, boost-format -msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm" -msgstr "ノズル径%3% mmで過剰な%1%=%2% mmをプリント可能" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:585 -msgid "" -"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " -"is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 " -"or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the " -"same diameter." -msgstr "" -"異なるノズル直径の複数のエクストルーダーでのプリント。 現在のエクストルーダー" -"でサポートをプリントする場合(support_material_extruder == 0または" -"support_material_interface_extruder == 0)、すべてのノズル径を同じにする必要" -"があります。" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:593 -msgid "" -"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers " -"need to be synchronized with the object layers." -msgstr "" -"ワイプタワーを可溶性のサポートと連携させるには、サポートレイヤーをオブジェク" -"トレイヤーと同期させる必要があります。" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:597 -msgid "" -"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are " -"printed with the current extruder without triggering a tool change. (both " -"support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be " -"set to 0)." -msgstr "" -"ツールの変更を行わずに現在のエクストルーダーでプリントする場合、ワイプタワー" -"は今のところ、非溶解性サポートのみをサポートします。 " -"(support_material_extruderとsupport_material_interface_extruderの両方を0に設" -"定する必要があります)。" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:633 -msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter" -msgstr "最初のレイヤー高は、ノズルの直径より大きくすることはできません" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:638 -msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter" -msgstr "ノズル径を超えるレイヤー高さには設定できません" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:792 -msgid "Infilling layers" -msgstr "レイヤーのインフィル" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:814 -msgid "Generating skirt and brim" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:862 -msgid "Exporting G-code" -msgstr "Gコードのエクスポート" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:866 -msgid "Generating G-code" -msgstr "Gコード作成中" - -#: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:533 -msgid "Pad brim size is too small for the current configuration." -msgstr "パッドのブリム(縁)サイズは、現在の構成には小さすぎます。" - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:628 -msgid "" -"Cannot proceed without support points! Add support points or disable support " -"generation." -msgstr "" -"サポートポイントなしでは続行できません! サポートポイントを追加するか、サポー" -"ト生成を無効にします。" - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:640 -msgid "" -"Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to " -"print the object without elevation." -msgstr "" -"オブジェクトに対して持上げ高さが低すぎます。 「オブジェクトの周囲のパッド」機" -"能を使用して、オブジェクトを持上げ高さなしでプリントします。" - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:646 -msgid "" -"The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the " -"object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than " -"the 'Pad object gap' parameter to avoid this." -msgstr "" -"支柱の終端は、オブジェクトーパッド間の隙間に配置されます。 これを回避するに" -"は、「サポートベースの安全距離」を「パッドオブジェクトのギャップ」パラメー" -"ターよりも大きくする必要があります。" - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:661 -msgid "Exposition time is out of printer profile bounds." -msgstr "露光時間がプリンタープロファイルの範囲外です。" - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:668 -msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds." -msgstr "初期露出時間は、プリンタプロファイルの範囲外です。" - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:784 -msgid "Slicing done" -msgstr "スライス完了" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:45 -msgid "Hollowing model" -msgstr "くり抜きモデル" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:46 -msgid "Drilling holes into model." -msgstr "モデルに穴を開けます。" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:47 -msgid "Slicing model" -msgstr "モデルをスライス" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:48 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:630 -msgid "Generating support points" -msgstr "サポートポイントの生成" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:49 -msgid "Generating support tree" -msgstr "サポートツリーの生成" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:50 -msgid "Generating pad" -msgstr "パッド生成" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:51 -msgid "Slicing supports" -msgstr "サポートのスライス" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:66 -msgid "Merging slices and calculating statistics" -msgstr "スライスの合成と見積もりの計算" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:67 -msgid "Rasterizing layers" -msgstr "レイヤーのラスタライズ" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:426 -msgid "Too many overlapping holes." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:433 -msgid "" -"Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:441 -msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:461 -msgid "" -"Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. " -"Try to fix it first." -msgstr "" -"メッシュの穴あけに失敗しました。 これは通常、モデルの破損が原因です。 最初に" -"修正してください。" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:467 -msgid "Failed to drill some holes into the model" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:511 -msgid "" -"Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index." -msgstr "" -"内部エラーのため、スライスを停止しました:一貫性のないスライスインデックス。" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:682 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:691 -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:729 -msgid "Visualizing supports" -msgstr "サポートの視覚化" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:721 -msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration" -msgstr "現在の構成では、このモデルのパッドを生成できません" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:845 -msgid "" -"There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the " -"objects printable." -msgstr "" -"プリントがうまくいかないオブジェクトがあります。 サポート設定を調整して、オブ" -"ジェクトがプリント可能な状態にしてください。" - -#: src/libslic3r/PrintBase.cpp:84 -msgid "Failed processing of the output_filename_format template." -msgstr "output_filename_formatの処理に失敗しました。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:223 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:224 -msgid "Printer technology" -msgstr "プリント方式" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:231 -msgid "Bed shape" -msgstr "ベッドの形状" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:236 -msgid "Bed custom texture" -msgstr "ベッドのカスタムイメージ" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:241 -msgid "Bed custom model" -msgstr "カスタムベッドモデル" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:246 -msgid "Elephant foot compensation" -msgstr "最初の層の広がり補正" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:248 -msgid "" -"The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to " -"compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect." -msgstr "" -"最初のレイヤーは、設定された値によってXY平面で縮小され、1番目のレイヤーのダボ" -"つき、つまりエレファントフット効果を補正します。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:256 -msgid "G-code thumbnails" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:257 -msgid "" -"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " -"following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:265 -msgid "" -"This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/" -"layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print." -msgstr "" -"この設定は、スライス/レイヤーの高さ(および合計数)を制御します。 レイヤーが" -"薄いほど精度は上がりますが、プリントに時間がかかります。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:272 -msgid "Max print height" -msgstr "最大のプリント高さ" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:273 -msgid "" -"Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while " -"printing." -msgstr "プリント中にエクストルーダーが到達できる最大の高さを設定します。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:281 -msgid "Hostname, IP or URL" -msgstr "ホスト名、IPアドレス、もしくはURL" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:282 -msgid "" -"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain " -"the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host " -"behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user " -"name and password into the URL in the following format: https://username:" -"password@your-octopi-address/" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:291 -msgid "API Key / Password" -msgstr "APIキー/パスワード" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:292 -msgid "" -"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain " -"the API Key or the password required for authentication." -msgstr "" -"Slic3rはGコードファイルをプリンターサーバーにアップロードできます。 この" -"フィールドには、認証に必要なAPIキーまたはパスワードが含まれている必要がありま" -"す。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:300 -msgid "Name of the printer" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:308 -msgid "" -"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " -"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " -"is used." -msgstr "" -"HTTPS OctoPrint接続用にカスタムCA証明書ファイルをcrt/pem形式で指定できます。 " -"空白のままにすると、デフォルトのOS CA証明書リポジトリが使用されます。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:324 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:332 -msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:333 -msgid "" -"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline " -"distribution points. One may want to enable this option for self signed " -"certificates if connection fails." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:340 -msgid "Printer preset names" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:341 -msgid "Names of presets related to the physical printer" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:346 -msgid "Authorization Type" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:351 -msgid "API key" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352 -msgid "HTTP digest" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:372 -msgid "Avoid crossing perimeters" -msgstr "外周をまたがないようにする" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:373 -msgid "" -"Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This " -"is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This " -"feature slows down both the print and the G-code generation." -msgstr "" -"外周壁との交差が最小限になるように、射出していないときのノズルの移動を最適化" -"します。これは特に垂れやすいボーデン型エクストルーダーで効果があります。ただ" -"し、この機能はプリントとGコード生成が遅くなります。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:380 -msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:382 -msgid "" -"The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is " -"longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this " -"travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or " -"as percentage (for example 50%) of a direct travel path." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:385 -msgid "mm or % (zero to disable)" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:392 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2783 -msgid "Other layers" -msgstr "他のレイヤー" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:393 -msgid "" -"Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable " -"bed temperature control commands in the output." -msgstr "" -"最初のレイヤー以降のレイヤーのベッド温度。 ベッド温度制御コマンドを無効にする" -"には、これをゼロに設定します。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:396 -msgid "Bed temperature" -msgstr "ベッドの温度" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:403 -msgid "" -"This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. " -"Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well " -"as [layer_num] and [layer_z]." -msgstr "" -"このカスタムコードは、レイヤーが変更されるたびにZ移動の直前に挿入されます。 " -"[layer_num]および[layer_z]と同様に、すべてのSlic3r代替変数が使用できます。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:413 -msgid "Between objects G-code" -msgstr "オブジェクト間のGコード" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:414 -msgid "" -"This code is inserted between objects when using sequential printing. By " -"default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; " -"however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r " -"will not add temperature commands. Note that you can use placeholder " -"variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 " -"S[first_layer_temperature]\" command wherever you want." -msgstr "" -"このコードは、オブジェクト別の順次プリンティングを使用するとき、オブジェクト" -"間に挿入されます。 デフォルトでは、エクストルーダーとベッドの温度は非待機コマ" -"ンドを使用します(M104/M140)。 ただし、このカスタムコードでM104、M109、M140ま" -"たはM190が記述された場合、Slic3rは温度コマンドを追加しません。 すべてのSlic3r" -"代替変数を使用できるため、「M109 S [first_layer_temperature]」コマンドを必要" -"な場所に記述できます。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:425 -msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces." -msgstr "底部のソリッドレイヤー(塗りつぶし)数。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:426 -msgid "Bottom solid layers" -msgstr "底部ソリッドレイヤー" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:434 -msgid "" -"The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if " -"necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell." -msgstr "" -"ボトムシェルの最小厚さを確保するために、必要に応じてボトムソリッドレイヤーの" -"数をbottom_solid_layersよりも増やします。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:436 -msgid "Minimum bottom shell thickness" -msgstr "最小ボトムシェル厚さ" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:442 -msgid "Bridge" -msgstr "ブリッジ" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:443 -msgid "" -"This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to " -"disable acceleration control for bridges." -msgstr "" -"ブリッジを作成するときのプリンターアクセラレーションを設定します。 ブリッジの" -"加速制御を無効にするには、ゼロを入力します。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:445 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:616 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1169 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1178 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1372 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1665 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1716 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1727 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1737 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1935 -msgid "mm/s²" -msgstr "mm/s²" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:451 -msgid "Bridging angle" -msgstr "ブリッジ形成角" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:453 -msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all " -"bridges. Use 180° for zero angle." -msgstr "" -"ブリッジ作成時の角度設定を上書きします。 値を0に設定すると角度が自動的に計算" -"されます。 角度を入力すると、入力した角度がすべてのブリッジに適用されます。 " -"強制的に角度を0に指定したい場合は、180°を入力してください。" - #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:456 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1075 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2236 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2768 @@ -10443,4944 +13027,8 @@ msgstr "" msgid "°" msgstr "°" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:462 -msgid "Bridges fan speed" -msgstr "ブリッジファン速度" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:463 -msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs." -msgstr "" -"設定されたファン速度は、ブリッジとオーバーハングを作成するときに常に使用され" -"ます。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:464 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1087 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1553 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1745 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1808 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2059 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3171 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3460 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3586 -msgid "%" -msgstr "%" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:471 -msgid "Bridge flow ratio" -msgstr "ブリッジ部吐出率" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:473 -msgid "" -"This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it " -"slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default " -"settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) " -"before tweaking this." -msgstr "" -"この値は、ブリッジが形成されるときに押出すプラスチックの量に影響します。この" -"値をわずかに下げることで、押し出したものを引き戻しブリッジのたるみを減らすこ" -"とができますが、通常はプリセット値が適切であり、この値よりも冷却(ファンを使" -"用)を試す方をお勧めします。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:483 -msgid "Bridges" -msgstr "ブリッジ" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:485 -msgid "Speed for printing bridges." -msgstr "ブリッジ形成速度。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:486 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:894 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:902 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:911 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:919 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:946 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:965 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1306 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1490 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1572 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1648 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1682 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1694 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1704 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1767 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1826 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1966 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2193 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2202 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2733 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2883 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2893 -msgid "mm/s" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:493 -msgid "Brim width" -msgstr "ブリム幅" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:495 -msgid "" -"The horizontal width of the brim that will be printed around each object on " -"the first layer. When raft is used, no brim is generated (use " -"raft_first_layer_expansion)." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:504 -msgid "Brim type" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:506 -msgid "" -"The places where the brim will be printed around each object on the first " -"layer." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:512 -msgid "No brim" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513 -msgid "Outer brim only" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:514 -msgid "Inner brim only" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:515 -msgid "Outer and inner brim" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:520 -msgid "Brim separation gap" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:522 -msgid "" -"Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the " -"elephant foot compensation." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:529 -msgid "Clip multi-part objects" -msgstr "マルチパートオブジェクトをクリップする" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:530 -msgid "" -"When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip " -"the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by " -"the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)." -msgstr "" -"マルチマテリアルオブジェクトをプリントする場合、この設定により、Slic3rは重な" -"り合うオブジェクト部分を1つずつカットします(2番目の部分は1番目、3番目の部分" -"は1番目、2番目などでカットされます)。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:537 -msgid "Colorprint height" -msgstr "カラープリント高" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:538 -msgid "Heights at which a filament change is to occur." -msgstr "フィラメントを切り替える高さ。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:548 -msgid "Compatible printers condition" -msgstr "互換性のあるプリンターのコンディション" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:549 -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active printer " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active printer profile." -msgstr "" -"アクティブなプリンタープロファイルの構成値を使った論理式です。 この論理式が真" -"の場合、このプロファイルはアクティブなプリンタープロファイルと互換性があると" -"見なされます。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:563 -msgid "Compatible print profiles condition" -msgstr "互換性のあるプリントプロファイル条件" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:564 -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active print " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active print profile." -msgstr "" -"アクティブなプリントプロファイルの構成値を使用する論理式。 この式の結果がtrue" -"の場合、このプロファイルはアクティブなプリントプロファイルと互換性があるとみ" -"なされます。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:581 -msgid "Complete individual objects" -msgstr "個々のオブジェクトを完成させる" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:582 -msgid "" -"When printing multiple objects or copies, this feature will complete each " -"object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). " -"This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should " -"warn and prevent you from extruder collisions, but beware." -msgstr "" -"複数のオブジェクトまたは複数のコピーをプリントする場合、この機能は各オブジェ" -"クトを完了してから次のオブジェクトに移動します(最下層から開始します)。 この" -"機能は、プリント全体がダメになるリスクを回避するのに役立ちます。 Slic3rは警告" -"を発するとともに、エクストルーダーの衝突を防ごうとしますが、注意が必要です。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:590 -msgid "Enable auto cooling" -msgstr "自動クーリングを有効化する" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:591 -msgid "" -"This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and " -"fan speed according to layer printing time." -msgstr "" -"このフラグは、レイヤーのプリント時間に応じてプリント速度とファン速度を調整す" -"る自動冷却プログラムを有効にします。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:596 -msgid "Cooling tube position" -msgstr "冷却チューブ位置" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:597 -msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip." -msgstr "ノズル先端から冷却チューブの中心までの距離。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:604 -msgid "Cooling tube length" -msgstr "冷却チューブの長さ" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:605 -msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." -msgstr "" -"ノズルからの溶融樹脂を引抜いた後にフィラメントを凝固させるための冷却用チュー" -"ブの長さ。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:613 -msgid "" -"This is the acceleration your printer will be reset to after the role-" -"specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to " -"prevent resetting acceleration at all." -msgstr "" -"これは、個別の加速度設定値(外周/インフィル)の後にプリンターに再設定される加" -"速度です。 ゼロを設定すると、加速が再設定されなくなります。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:622 -msgid "Default filament profile" -msgstr "デフォルトフィラメントプロファイル" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:623 -msgid "" -"Default filament profile associated with the current printer profile. On " -"selection of the current printer profile, this filament profile will be " -"activated." -msgstr "" -"現在のプリンタープロファイルに関連付けられているデフォルトのフィラメントプロ" -"ファイル。 現在のプリンタープロファイルを選択すると、このフィラメントプロファ" -"イルがアクティブになります。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:629 -msgid "Default print profile" -msgstr "デフォルトプリントプロファイル" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:630 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3390 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3401 -msgid "" -"Default print profile associated with the current printer profile. On " -"selection of the current printer profile, this print profile will be " -"activated." -msgstr "" -"現在のプリンタープロファイルに関連付けられているデフォルトのプリントプロファ" -"イル。 現在のプリンタープロファイルを選択すると、このプリントプロファイルがア" -"クティブになります。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:636 -msgid "Disable fan for the first" -msgstr "ファンをオフにする最初のレイヤー" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:637 -msgid "" -"You can set this to a positive value to disable fan at all during the first " -"layers, so that it does not make adhesion worse." -msgstr "" -"ベッドとの密着力を損なわないよう、ファンをオフにする最初のレイヤーの数が設定" -"できます。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:646 -msgid "Don't support bridges" -msgstr "ブリッジ部のサポート禁止" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:648 -msgid "" -"Experimental option for preventing support material from being generated " -"under bridged areas." -msgstr "ブリッジエリアでサポート材の生成をしない試用的オプション。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:654 -msgid "Distance between copies" -msgstr "コピー間の距離" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:655 -msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater." -msgstr "プレートの自動配置機能で使用される距離。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:663 -msgid "" -"This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you " -"can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings." -msgstr "" -"この終了プロシージャは、出力ファイルの最後に挿入されます。 すべての" -"PrusaSlicer変数を使用できます。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:673 -msgid "" -"This end procedure is inserted at the end of the output file, before the " -"printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of " -"multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all " -"PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed " -"in extruder order." -msgstr "" -"この終了手順は、出力ファイルの最後のプリント完了Gコードの前(マルチマテリアル" -"プリンタの場合は現在のフィラメントからのツール変更の前)に挿入されます。 すべ" -"てのPrusaSlicer設定に代替変数を使用できます。 複数のエクストルーダーがある場" -"合、Gコードはエクストルーダー順に処理されます。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:684 -msgid "Ensure vertical shell thickness" -msgstr "垂直壁の厚さを確認する" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:686 -msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -"thickness (top+bottom solid layers)." -msgstr "" -"傾斜面付近でソリッドインフィル(塗りつぶし)を追加して、垂直方向の厚みを保証し" -"ます(トップ+ボトムソリッドレイヤー)。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:692 -msgid "Top fill pattern" -msgstr "トップ塗りつぶしパターン" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:694 -msgid "" -"Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and " -"not its adjacent solid shells." -msgstr "" -"トップレイヤーのインフィル(塗りつぶし)パターン。 これは最上層レイヤーにのみに" -"適用され、それ以外のソリッドシェル(塗りつぶし)には影響しません。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:704 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1144 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2698 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2715 -msgid "Rectilinear" -msgstr "直線的" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:705 -msgid "Monotonic" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:706 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1145 -msgid "Aligned Rectilinear" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1151 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2716 -msgid "Concentric" -msgstr "同心円" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1155 -msgid "Hilbert Curve" -msgstr "ヒルベルト曲線" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:709 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1156 -msgid "Archimedean Chords" -msgstr "アルキメデスコード" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:710 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1157 -msgid "Octagram Spiral" -msgstr "オクタグラムスパイラル" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:716 -msgid "Bottom fill pattern" -msgstr "ボトム塗りつぶしパターン" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:718 -msgid "" -"Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external " -"visible layer, and not its adjacent solid shells." -msgstr "" -"底部のインフィル(中塗り)パターン。 これは、最下部のレイヤーのみで、それより上" -"のレイヤーのインフィルパターンには影響しません。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:727 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:739 -msgid "External perimeters" -msgstr "最外周" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external " -"perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, " -"otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage " -"(for example 200%), it will be computed over layer height." -msgstr "" -"ゼロ以外の値を入力すると、最外周の射出幅をマニュアル設定できます。 ゼロの場" -"合、設定されていればデフォルトの射出幅が使用され、設定されていない場合はノズ" -"ル径の1.125倍になります。 パーセンテージ(200%など)で入力された場合、レイ" -"ヤーの高さに対して計算されます。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:732 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1200 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1397 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1454 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1481 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1955 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2341 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2515 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2604 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2839 -msgid "mm or %" -msgstr "mmまたは%" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:741 -msgid "" -"This separate setting will affect the speed of external perimeters (the " -"visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be " -"calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." -msgstr "" -"この個別の設定は、最外周のプリント速度に影響します(モデルの露出部分)。 パー" -"センテージで入力された場合(例:80%)、上記で設定された外周プリント速度から" -"計算されます。 0を入力すると自動計算になります。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:744 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1222 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1233 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2300 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2353 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2684 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2853 -msgid "mm/s or %" -msgstr "mm/s または %" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:751 -msgid "External perimeters first" -msgstr "最外周を先にプリント" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:753 -msgid "" -"Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead " -"of the default inverse order." -msgstr "デフォルトの順ではなく、外周から始めて内周へとプリントします。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:759 -msgid "Extra perimeters if needed" -msgstr "必要に応じて外周を追加" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:761 -#, fuzzy, c-format, boost-format -msgid "" -"Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r " -"keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above " -"is supported." -msgstr "" -"傾斜したモデルに隙間ができるのを避けるために、必要に応じて外周を追加します。 " -"Slic3rは、すぐ上のループの70%以上がカバーされるまで、外周を追加します。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:771 -msgid "" -"The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). " -"This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support " -"extruders." -msgstr "" -"使用するエクストルーダー(より具体的なエクストルーダー設定がされていない場" -"合)。 この値は、外周とインフィル(中塗り)の設定を上書きしますが、サポート用エ" -"クストルーダーの設定は上書きされません。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:783 -msgid "" -"Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the " -"X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance " -"cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the " -"extruder can peek before colliding with other printed objects." -msgstr "" -"ノズルチップと(通常)Xキャリッジロッド間の垂直距離を入力します。 つまり、こ" -"れはエクストルーダーの高さクリアランスで、順次プリントの時にエクストルーダー" -"が他のプリント済みオブジェクトと衝突しないでプリントできる深さの最大値を表し" -"ます。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:794 -msgid "" -"Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is " -"not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to " -"check for collisions and to display the graphical preview in the plater." -msgstr "" -"これをエクストルーダーの周囲のクリアランス半径に設定します。 エクストルーダー" -"が中央に配置されていない場合は、安全のために最大値を設定してください。 この設" -"定は、衝突をチェックし、プレートにグラフィカルプレビューを表示するために使用" -"されます。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:804 -msgid "Extruder Color" -msgstr "エクストルーダーカラー" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:805 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:868 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3242 -msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help." -msgstr "これはSlic3rのみで使用されるイラストです。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:811 -msgid "Extruder offset" -msgstr "エクストルーダーのオフセット" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:812 -msgid "" -"If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-" -"code to take it into account. This option lets you specify the displacement " -"of each extruder with respect to the first one. It expects positive " -"coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)." -msgstr "" -"ファームウェアがエクストルーダーの変位を処理しない場合は、それを考慮するため" -"のGコードが必要です。 このオプションでは、最初のエクストルーダーに対する各エ" -"クストルーダーのオフセットを指定できます。 正の座標が必要です(XY座標から減算" -"されます)。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:821 -msgid "Extrusion axis" -msgstr "射出軸" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:822 -msgid "" -"Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder " -"(usually E but some printers use A)." -msgstr "" -"このオプションを使用して、プリンターのエクストルーダーに関連付けられている軸" -"ラベルを設定します(通常はEですが、一部のプリンターはAを使用します)。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:827 -msgid "Extrusion multiplier" -msgstr "射出率" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:828 -msgid "" -"This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak " -"this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. " -"Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this " -"more, check filament diameter and your firmware E steps." -msgstr "" -"この係数は、流量を比率で変化させます。 この設定を微調整することで、表面をきれ" -"いに仕上げ、単一壁の幅を調整できる場合があります。 通常の値は0.9〜1.1です。 " -"さらなるチューニングが必要な場合は、フィラメントの直径とファームウェアのEス" -"テップをチェックしてください。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:837 -msgid "Default extrusion width" -msgstr "デフォルト射出幅" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:839 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to " -"zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the " -"tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If " -"expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer " -"height." -msgstr "" -"正の値を設定すると、射出幅のマニュアル設定が有効になります。 値がゼロに設定さ" -"れている場合、Slic3rはノズル径から射出幅を計算します(外周射出幅、インフィル" -"射出幅などのヘルプを参照)。 値がパーセンテージで入力された場合(例:" -"230%)、レイヤーの高さから計算されます。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:851 -msgid "Keep fan always on" -msgstr "ファンを常時オン" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:852 -msgid "" -"If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at " -"least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS." -msgstr "" -"この機能がオンの場合、ファンはオフにならず、少なくとも最低速度として設定され" -"た値で回転し続けます。 PLAに有用ですが、ABSには不向きです。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:857 -msgid "Enable fan if layer print time is below" -msgstr "レイヤーのプリント時間がこれ以下の場合にファンをオンにします" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:858 -msgid "" -"If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be " -"enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and " -"maximum speeds." -msgstr "" -"レイヤーのプリント時間がこの秒数を下回ると予想される場合、ファンが有効にな" -"り、その速度は最小速度と最大速度から計算で補間します。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:860 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2288 -msgid "approximate seconds" -msgstr "秒(約)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:867 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3241 -msgid "Color" -msgstr "色" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:873 -msgid "Filament notes" -msgstr "フィラメントメモ" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:874 -msgid "You can put your notes regarding the filament here." -msgstr "フィラメントに対してノートをここで書けます。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:882 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1773 -msgid "Max volumetric speed" -msgstr "最大体積押出し速度" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:883 -msgid "" -"Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum " -"volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric " -"speed. Set to zero for no limit." -msgstr "" -"このフィラメントに許容される最大体積押出し速度。プリントの最大体積押出し速度" -"を、プリントとフィラメントの体積押出し速度の最小値にに制限します。 制限なしに" -"設定するにはゼロを入力します。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:892 -msgid "Loading speed" -msgstr "ローディング速度" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:893 -msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower." -msgstr "フィラメントをワイプタワー上でロードする際のスピード。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:900 -msgid "Loading speed at the start" -msgstr "ローディング開始時の速度" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:901 -msgid "Speed used at the very beginning of loading phase." -msgstr "ロードし始めの最初のスピード。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:908 -msgid "Unloading speed" -msgstr "アップロードスピード" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:909 -msgid "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " -"initial part of unloading just after ramming)." -msgstr "" -"ワイプタワー上でアンロードするときのスピード(ラミング直後のアンロードスピー" -"ドには影響しません)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:917 -msgid "Unloading speed at the start" -msgstr "最初のアンロードスピード" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:918 -msgid "" -"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." -msgstr "ラミング直後にフィラメントの先端を引き抜く速度。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:925 -msgid "Delay after unloading" -msgstr "アンロードした後の待ち時間" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:926 -msgid "" -"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable " -"toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to " -"original dimensions." -msgstr "" -"フィラメントがアンロードされた後に停止する時間。 軟らかい材料などで元の寸法に" -"縮小するのに時間を必要とすると考えられる場合で、信頼性の高いツール交換を行う" -"のに役立ちます。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:935 -msgid "Number of cooling moves" -msgstr "冷却移動回数" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:936 -msgid "" -"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " -"Specify desired number of these moves." -msgstr "" -"フィラメントは、冷却チューブ内で上下に移動することにより冷却されます。 これら" -"の上下移動の必要な回数を指定します。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:944 -msgid "Speed of the first cooling move" -msgstr "冷却移動の最初の速度" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:945 -msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed." -msgstr "クーリング動作はこのスピードから徐々に加速します。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:952 -msgid "Minimal purge on wipe tower" -msgstr "ワイプタワーの最小パージ量" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:953 -msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " -"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " -"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " -"object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower " -"to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." -msgstr "" -"ツールを交換した後、ノズル内に新しく挿入されたフィラメントの正確な位置がわか" -"らない場合があり、フィラメントの押圧が安定していない場合があります。 プリント" -"ヘッドをインフィル(中塗り)または犠牲オブジェクトでパージする前に、Slic3rは常" -"にこの量の材料をワイプタワーに試し出しすることで、インフィルまたは犠牲オブ" -"ジェクトを確実に形成します。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:957 -msgid "mm³" -msgstr "mm³" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:963 -msgid "Speed of the last cooling move" -msgstr "最後の冷却移動の速度" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:964 -msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed." -msgstr "冷却動作は、この速度に向かって徐々に加速しています。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:971 -msgid "Filament load time" -msgstr "フィラメントのローディング時間" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:972 -msgid "" -"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new " -"filament during a tool change (when executing the T code). This time is " -"added to the total print time by the G-code time estimator." -msgstr "" -"ツールの変更中(Tコードの実行時)にプリンターファームウェア(またはMulti " -"Material Unit 2.0)が新しいフィラメントをロードする時間。 この時間は、Gコード" -"時間推定プログラムによって合計プリント時間に追加されます。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:979 -msgid "Ramming parameters" -msgstr "ラミングパラメーター" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:980 -msgid "" -"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " -"parameters." -msgstr "" -"この文字列はラミングダイアログで編集され、ラミング固有のパラメーターが含まれ" -"ています。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:986 -msgid "Filament unload time" -msgstr "フィラメントアンロード時間" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:987 -msgid "" -"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a " -"filament during a tool change (when executing the T code). This time is " -"added to the total print time by the G-code time estimator." -msgstr "" -"ツールチェンジ中(Tコードの実行時)にプリンターファームウェア(またはMulti " -"Material Unit 2.0)がフィラメントをアンロードする時間。 この時間は、Gコード時" -"間予測プログラムによって合計プリント予測時間に追加されます。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:995 -msgid "" -"Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a " -"caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the " -"average." -msgstr "" -"ここにフィラメントの直径を入力します。 精度が必要な場合、ノギスでフィラメント" -"の複数箇所を測定し、平均値を求めてください。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1002 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3280 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3281 -msgid "Density" -msgstr "密度" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1003 -msgid "" -"Enter your filament density here. This is only for statistical information. " -"A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of " -"the length to volume. Better is to calculate the volume directly through " -"displacement." -msgstr "" -"ここにフィラメント密度を入力します。 これは統計情報に使われます。 適切な方法" -"は、フィラメントの既知の長さを量り、長さと体積の比率を計算することです。 より" -"良いのは、変位によって直接体積を計算することです。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1006 -msgid "g/cm³" -msgstr "g/cm³" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1011 -msgid "Filament type" -msgstr "フィラメントの種類" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1012 -msgid "The filament material type for use in custom G-codes." -msgstr "カスタムGコードで使用するフィラメント材料タイプ。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1039 -msgid "Soluble material" -msgstr "溶解性材料" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1040 -msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support." -msgstr "水溶性フィラメントが溶解性サポート材としてもっとも使用される。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1046 -msgid "" -"Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical " -"information." -msgstr "" -"ここに1kgあたりのフィラメント価格を入力します。 プリント情報表示に使われま" -"す。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1047 -msgid "money/kg" -msgstr "コスト/kg" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1052 -msgid "Spool weight" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1053 -msgid "" -"Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed " -"filament spool before printing and one may compare the measured weight with " -"the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the " -"amount of filament on the spool is sufficient to finish the print." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1057 -msgid "g" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1066 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3385 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(不明)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1070 -msgid "Fill angle" -msgstr "塗りつぶし角" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1072 -msgid "" -"Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to " -"this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, " -"so this setting does not affect them." -msgstr "" -"インフィル(塗りつぶし)方向のデフォルトの角度。レイヤー毎に90°切替るクロスハッ" -"チングされます。 ブリッジはSlic3rが最適な方向を自動設定するため、この設定はブ" -"リッジ部分には影響しません。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1084 -msgid "Fill density" -msgstr "充填密度" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1086 -msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%." -msgstr "0%-100%の範囲で表される内部インフィルの密度。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1121 -msgid "Fill pattern" -msgstr "インフィルパターン" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1123 -msgid "Fill pattern for general low-density infill." -msgstr "一般的な低密度インフィルのパターン。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1146 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2747 -msgid "Grid" -msgstr "グリッド" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1148 -msgid "Stars" -msgstr "スター型" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1149 -msgid "Cubic" -msgstr "立方" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1150 -msgid "Line" -msgstr "線" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1152 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2700 -msgid "Honeycomb" -msgstr "ハニカム" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1153 -msgid "3D Honeycomb" -msgstr "3Dハニカム" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1154 -msgid "Gyroid" -msgstr "ジャイロイド" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1158 -msgid "Adaptive Cubic" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1159 -msgid "Support Cubic" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1161 -msgid "Lightning" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1167 -msgid "" -"This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to " -"disable acceleration control for first layer." -msgstr "" -"これは、プリンターが最初のレイヤーに使用する加速度です。 最初のレイヤー用の加" -"速制御を無効にするには、ゼロを設定します。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1175 -msgid "First object layer over raft interface" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1176 -msgid "" -"This is the acceleration your printer will use for first layer of object " -"above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first " -"layer of object above raft interface." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1185 -msgid "First layer bed temperature" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1186 -msgid "" -"Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to " -"disable bed temperature control commands in the output." -msgstr "" -"最初のレイヤーのビルドプレート(ベッド)の加熱温度。ベッド温度制御コマンドを無" -"効にするには、これをゼロにします。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1196 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first " -"layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If " -"expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first " -"layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width." -msgstr "" -"これをゼロ以外の値にすると、最初のレイヤーの射出幅をマニュアル設定できます。 " -"これを使用して、ベッドとの密着を上げるために、より太い射出幅にできます。 パー" -"センテージ(例:120%)で入力した場合、最初のレイヤーの高さに対して計算されま" -"す。 ゼロに設定すると、デフォルトの射出幅になります。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1210 -msgid "" -"When printing with very low layer heights, you might still want to print a " -"thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build " -"plates." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1218 -msgid "First layer speed" -msgstr "最初のレイヤーの速度" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1219 -msgid "" -"If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all " -"the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed " -"as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds." -msgstr "" -"値がmm/s単位の絶対値として入力された場合、この速度はタイプに関係なく、最初の" -"レイヤーのすべてのプリント移動に適用されます。 パーセンテージ(例:40%)で入" -"力された場合、デフォルトの速度をスケーリングします。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1229 -msgid "Speed of object first layer over raft interface" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1230 -msgid "" -"If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all " -"the print moves of the first object layer above raft interface, regardless " -"of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale " -"the default speeds." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1240 -msgid "First layer nozzle temperature" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1241 -msgid "" -"Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature " -"manually during print, set this to zero to disable temperature control " -"commands in the output G-code." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1249 -msgid "Full fan speed at layer" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1250 -msgid "" -"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". " -"\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " -"\"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at " -"maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1262 -msgid "Fuzzy skin type." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1269 -msgid "Outside walls" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1270 -msgid "All walls" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1275 -msgid "Fuzzy skin thickness" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1277 -msgid "" -"The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), " -"measured perpendicular to the perimeter wall." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1285 -msgid "Fuzzy skin point distance" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1287 -msgid "" -"Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin " -"points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of " -"randomly offset points on the perimeter wall." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1295 -msgid "Fill gaps" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1297 -msgid "" -"Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most " -"perimeters and infill." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1304 -msgid "" -"Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably " -"low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps " -"filling." -msgstr "" -"細かくジグザグ移動して小さなギャップを埋めるときの速度。 揺れや共振の問題を避" -"けるために、これを適度に低くしてください。 ギャップ充填を無効にするには、ゼロ" -"を設定します。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1312 -msgid "Verbose G-code" -msgstr "コメント付きGコード" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1313 -msgid "" -"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " -"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " -"file could make your firmware slow down." -msgstr "" -"これを有効にすると、コメント化されたGコードファイルが生成され、各行に説明テキ" -"ストが追加されます。 ただし、SDカードからプリントする場合、ファイルサイズ増大" -"が原因で処理が間に合わずプリント速度が低下する可能性があります。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320 -msgid "G-code flavor" -msgstr "Gコード型" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1321 -msgid "" -"Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not " -"universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible " -"output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any " -"extrusion value at all." -msgstr "" -"温度制御などを含む一部のG/Mコードコマンドは普遍的ではありません。互換性のある" -"出力を実現するためにプリンターが使用するファームウェアのタイプを選択します。 " -"「押出しなし」コマンドにより、PrusaSlicerは押出しコマンドをエクスポートしなく" -"なります。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1348 -msgid "No extrusion" -msgstr "射出なし" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1353 -msgid "Label objects" -msgstr "オブジェクトにラベルを付ける" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1354 -msgid "" -"Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what " -"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject " -"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material " -"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." -msgstr "" -"このオプションを有効にすると、Gコードのプリント移動コマンドに、どのオブジェク" -"トに属するものかがわかるようにラベルコメントが追加されます。これはOctoprintの" -"CancelObjectプラグインに役立ちます。 この設定は、単一エクストルーダーのマルチ" -"マテリアル構成およびオブジェクト内ワイプのノズルクリーニング機能と互換性があ" -"りません。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1361 -msgid "High extruder current on filament swap" -msgstr "フィラメント交換時の高いエクストルーダー電流" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362 -msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " -"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " -"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." -msgstr "" -"フィラメント交換シーケンス中にエクストルーダーモーター電流を増やして、高い" -"フィラメント押出力を可能にし、フィラメントの先端形状によりロード時の負荷抵抗" -"が増加してしまう場合に有効な機能です。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1370 -msgid "" -"This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to " -"disable acceleration control for infill." -msgstr "" -"これはインフィル生成時のプリンタの加速度です。 インフィルの加速制御をオフにす" -"るには、ゼロに設定します。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1378 -msgid "Combine infill every" -msgstr "インフィルをこれ毎に結合する" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1380 -msgid "" -"This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding " -"thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy." -msgstr "" -"この機能により、細い外周と厚いインフィル層を射出することで、精度を維持しなが" -"ら、インフィルと組合わせてプリントを高速化できます。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1383 -msgid "Combine infill every n layers" -msgstr "インフィルをnレイヤー組合わせる" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1389 -msgid "Length of the infill anchor" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1391 -msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " -"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " -"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " -"anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring " -"perimeters connected to a single infill line." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1407 -msgid "0 (no open anchors)" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431 -msgid "1 mm" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1409 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1432 -msgid "2 mm" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1433 -msgid "5 mm" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1411 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1434 -msgid "10 mm" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1435 -msgid "1000 (unlimited)" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1417 -msgid "Maximum length of the infill anchor" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1419 -msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " -"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " -"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " -"parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1430 -msgid "0 (not anchored)" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1440 -msgid "Infill extruder" -msgstr "インフィルエクストルーダー" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1442 -msgid "The extruder to use when printing infill." -msgstr "インフィルに使用するエクストルーダー。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1450 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If " -"left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x " -"nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed " -"up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for " -"example 90%) it will be computed over layer height." -msgstr "" -"正の値を設定して、インフィル(中塗り)の射出幅をマニュアル調整します。 値がゼロ" -"の場合、設定されている場合は標準の射出幅が使用され、設定されていない場合はノ" -"ズル径の1.125倍になります。 より太い射出幅を使用して、塗りつぶしを高速化し、" -"プリント強度を強化することができます。 パーセンテージ(たとえば、90%)で表さ" -"れる場合、レイヤーの高さから計算されます。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1461 -msgid "Infill before perimeters" -msgstr "外周よりも先にインフィルを実施" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1462 -msgid "" -"This option will switch the print order of perimeters and infill, making the " -"latter first." -msgstr "" -"このオプションは、外周とインフィル(中塗り)のプリント順序を切替え、インフィル" -"からプリントします。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467 -msgid "Only infill where needed" -msgstr "必要な場合のみインフィルを付ける" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1469 -msgid "" -"This option will limit infill to the areas actually needed for supporting " -"ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down " -"the G-code generation due to the multiple checks involved." -msgstr "" -"このオプションは、天井形成を可能にするために最低限必要な領域のみインフィル(中" -"塗り)を行います(内部サポート材料として機能します)。 このオプションを有効に" -"すると、複数のチェックによりGコードの生成が遅くなります。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1476 -msgid "Infill/perimeters overlap" -msgstr "外周とインフィルの重なり幅" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1478 -msgid "" -"This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for " -"better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might " -"cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over " -"perimeter extrusion width." -msgstr "" -"この設定は、インフィル(中塗り)と外周の間に追加でオーバーラップ(重なり)させ" -"て、接続性を改善します。 理論的にこれは必要ありませんが、機械的な遊びの影響に" -"よりギャップが生じる可能性がある場合に有効です。 パーセンテージ(例:15%)で" -"表される場合、外周の射出幅から計算されます。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1489 -msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto." -msgstr "内部塗りつぶしのプリント速度。 自動の場合はゼロにします。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1497 -msgid "Inherits profile" -msgstr "プロファイルを継承" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1498 -msgid "Name of the profile, from which this profile inherits." -msgstr "このプロファイルが継承するプロファイルの名前。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1511 -msgid "Interface shells" -msgstr "中間壁" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1512 -msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " -"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " -"soluble support material." -msgstr "" -"隣接するマテリアル/ボリューム間に強制的にソリッド(塗りつぶし)シェルを生成しま" -"す。 半透明材料または可溶性サポート材を使用したマルチエクストルーダーのプリン" -"トに役立ちます。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1520 -msgid "Maximum width of a segmented region" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521 -msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1522 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2133 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2142 -msgid "mm (zero to disable)" -msgstr "mm (0で無効化)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1529 -msgid "Enable ironing" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1530 -msgid "" -"Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1538 -msgid "Ironing Type" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1543 -msgid "All top surfaces" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1544 -msgid "Topmost surface only" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1545 -msgid "All solid surfaces" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1550 -msgid "Flow rate" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1552 -msgid "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1560 -msgid "Spacing between ironing passes" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1562 -msgid "Distance between ironing lines" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1579 -msgid "" -"This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move " -"and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can " -"use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and " -"[layer_z]." -msgstr "" -"このカスタムコードは、レイヤーが変わるたびに、Z移動の直後、エクストルーダがレ" -"イヤーの最初のポイントに移動する前に挿入されます。 [layer_num]および[layer_z]" -"と同様に、すべてのSlic3r設定にワイルドカード変数を追加できます。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1590 -msgid "Supports remaining times" -msgstr "残り時間をサポート" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1591 -msgid "" -"Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute " -"intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. " -"As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 " -"firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode." -msgstr "" -"正確な残り時間を表示させるために、Gコードに1分間隔でM73 P [プリント率(%)] R " -"[残り時間(分)]を埋め込みます。 現在のところ、M73を認識するのはPrusa i3 MK3" -"ファームウェアのみです。 また、Prusa i3 MK3ファームウェアは、サイレントモード" -"のM73 Qxx Sxxもサポートしています。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1599 -msgid "Supports stealth mode" -msgstr "静音モードサポート" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1600 -msgid "The firmware supports stealth mode" -msgstr "ファームウェアはサイレントモードをサポートします" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1605 -msgid "How to apply limits" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1606 -msgid "Purpose of Machine Limits" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1608 -msgid "How to apply the Machine Limits" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1613 -msgid "Emit to G-code" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1614 -msgid "Use for time estimate" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1615 -msgid "Ignore" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1638 -msgid "Maximum feedrate X" -msgstr "最大送り速度X" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1639 -msgid "Maximum feedrate Y" -msgstr "Yの最大送り量" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1640 -msgid "Maximum feedrate Z" -msgstr "Zの最大送り量" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1641 -msgid "Maximum feedrate E" -msgstr "E最大送り量" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1644 -msgid "Maximum feedrate of the X axis" -msgstr "最大X軸送り速度" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1645 -msgid "Maximum feedrate of the Y axis" -msgstr "Y軸の最大送り速度" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1646 -msgid "Maximum feedrate of the Z axis" -msgstr "Z軸最大送り量" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1647 -msgid "Maximum feedrate of the E axis" -msgstr "E軸の最大送り速度" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1655 -msgid "Maximum acceleration X" -msgstr "X軸の最大加速度" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1656 -msgid "Maximum acceleration Y" -msgstr "Y最大加速度" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1657 -msgid "Maximum acceleration Z" -msgstr "Zの最大加速度" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1658 -msgid "Maximum acceleration E" -msgstr "E最大加速度" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1661 -msgid "Maximum acceleration of the X axis" -msgstr "X軸の最大加速度" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1662 -msgid "Maximum acceleration of the Y axis" -msgstr "最大Y軸加速度" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1663 -msgid "Maximum acceleration of the Z axis" -msgstr "Z軸の最大加速度" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1664 -msgid "Maximum acceleration of the E axis" -msgstr "最大E軸加速度" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1672 -msgid "Maximum jerk X" -msgstr "Xの最大ジャーク" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1673 -msgid "Maximum jerk Y" -msgstr "Yの最大ジャーク" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1674 -msgid "Maximum jerk Z" -msgstr "Zの最大ジャーク" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1675 -msgid "Maximum jerk E" -msgstr "Eの最大ジャーク" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1678 -msgid "Maximum jerk of the X axis" -msgstr "X軸の最大ジャーク" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1679 -msgid "Maximum jerk of the Y axis" -msgstr "Y軸の最大ジャーク" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1680 -msgid "Maximum jerk of the Z axis" -msgstr "Z軸最大ジャーク" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681 -msgid "Maximum jerk of the E axis" -msgstr "E軸最大ジャーク" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1691 -msgid "Minimum feedrate when extruding" -msgstr "射出中の最小速度" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1693 -msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)" -msgstr "射出時の最小送り速度(M205 S)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1701 -msgid "Minimum travel feedrate" -msgstr "最小移動速度" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1703 -msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)" -msgstr "最小移動速度 (M205 T)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1711 -msgid "Maximum acceleration when extruding" -msgstr "射出時の最大加速度" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1713 -msgid "" -"Maximum acceleration when extruding (M204 P)\n" -"\n" -"Marlin (legacy) firmware flavor will use this also as travel acceleration " -"(M204 T)." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1724 -msgid "Maximum acceleration when retracting" -msgstr "吸込み中の最大加速度" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1726 -msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 R)" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1734 -msgid "Maximum acceleration for travel moves" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736 -msgid "Maximum acceleration for travel moves (M204 T)" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1743 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1752 -msgid "Max" -msgstr "最大" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1744 -msgid "This setting represents the maximum speed of your fan." -msgstr "ファンの最大速度を設定します。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753 -#, fuzzy, c-format, boost-format -msgid "" -"This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap " -"the variable layer height and support layer height. Maximum recommended " -"layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer " -"adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter." -msgstr "" -"これは、このエクストルーダーの最大プリント可能レイヤーの高さ(層間ピッチ)であ" -"り、可変レイヤー高さとキャップ層高さの上限に使用されます。 推奨最大レイヤー高" -"さは、適切なレイヤー間接着を実現するため射出幅の75%です。 0に設定すると、レ" -"イヤーの高さはノズル径の75%に制限されます。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1763 -msgid "Max print speed" -msgstr "最大プリント速度" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1764 -msgid "" -"When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal " -"speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting " -"is used to set the highest print speed you want to allow." -msgstr "" -"他の速度設定を0にすると、Slic3rはエクストルーダー押圧を一定に保つために最適な" -"速度を自動計算します。 この試用的な設定は、許容できる最高のプリント速度を設定" -"するために用意されています。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1774 -msgid "" -"This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your " -"extruder supports." -msgstr "" -"この試用的な設定で、エクストルーダーがサポートする最大の体積押出し速度を設定" -"できます。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1783 -msgid "Max volumetric slope positive" -msgstr "最大体積押出し上り勾配" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1784 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1795 -msgid "" -"This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion " -"rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate " -"of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/" -"s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds." -msgstr "" -"この試用的な設定は、押出し速度の変化を制限するために使用します。 1.8mm³/s²の" -"値は、1.8mm³/ s(射出幅0.45mm、レイヤー高さ0.2mm、送り速度20mm/s)の押出し速" -"度から5.4mm³/s( 送り速度60 mm/s)への変化に少なくとも2秒かかることを意味しま" -"す。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1799 -msgid "mm³/s²" -msgstr "mm³/s²" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1794 -msgid "Max volumetric slope negative" -msgstr "最大体積押出し下り勾配" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1806 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1815 -msgid "Min" -msgstr "最小" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1807 -msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work." -msgstr "この設定は、ファンが回転するために必要な最小PWMです。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1816 -msgid "" -"This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the " -"resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and " -"0.1 mm." -msgstr "" -"このエクストルーダーの最小プリント可能なレイヤー高さ。 可変レイヤー高の解像度" -"を制限します。一般的な値は0.05mmと0.1mmの間です。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1824 -msgid "Min print speed" -msgstr "最低プリント速度" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1825 -msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed." -msgstr "Slic3rはこの速度以下にしません。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1832 -msgid "Minimal filament extrusion length" -msgstr "フィラメント射出の最小値" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1833 -msgid "" -"Generate no less than the number of skirt loops required to consume the " -"specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder " -"machines, this minimum applies to each extruder." -msgstr "" -"1番目のレイヤーで指定された量のフィラメントを射出するためにスカート(パーツを" -"囲むアウトライン)周回数を設定を超えて生成します。 マルチエクストルーダーの場" -"合、この最小値は各エクストルーダーに適用されます。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1842 -msgid "Configuration notes" -msgstr "設定上の注意" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1843 -msgid "" -"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " -"header comments." -msgstr "" -"ここにメモを書いておくことができます。 このテキストは、Gコードヘッダーのコメ" -"ントに追加されます。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1853 -msgid "" -"This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)" -msgstr "エクストルーダーノズルの内径(例:0.5, 0.35など)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1858 -msgid "Host Type" -msgstr "サーバータイプ" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1859 -msgid "" -"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain " -"the kind of the host." -msgstr "" -"Slic3rはGコードファイルをプリンターサーバーにアップロードできます。 この" -"フィールドには、サーバーの種類を記入する必要があります。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1881 -msgid "Only retract when crossing perimeters" -msgstr "外周をまたぐときだけ吸込み" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1882 -msgid "" -"Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's " -"perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)." -msgstr "" -"移動経路が上層の外周をまたがない場合、吸い込みを無効にします(したがって、垂" -"れ出てもおそらく見えません)。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1889 -msgid "" -"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " -"oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside " -"such skirt when changing temperatures." -msgstr "" -"このオプションは、使っていないエクストルーダーの温度を下げて、樹脂が垂れるの" -"を抑制します。 高いスカート(パーツを囲むアウトライン)を自動的に有効にし、温度" -"を変更するときにエクストルーダーをスカートの外側に移動させます。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1896 -msgid "Output filename format" -msgstr "出力ファイル名の形式" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1897 -msgid "" -"You can use all configuration options as variables inside this template. For " -"example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], " -"[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], " -"[input_filename], [input_filename_base]." -msgstr "" -"このテンプレート内では、すべての構成オプションを変数として使用できます。例:" -"[layer_height]、[fill_density]など。[timestamp]、[year]、[month]、[day]、" -"[hour]、[minute]、[second]、[version]、[input_filename]、" -"[input_filename_base]も使用できます。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1906 -msgid "Detect bridging perimeters" -msgstr "ブリッジ外周の検出" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1908 -msgid "" -"Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), " -"to apply bridge speed to them and enable fan." -msgstr "" -"オーバーハング時の流量を調整する試用的なオプション(ブリッジ流量が使用されま" -"す)、ブリッジ速度を適用してファンを有効にします。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1914 -msgid "Filament parking position" -msgstr "フィラメント待避ポジション" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1915 -msgid "" -"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " -"when unloaded. This should match the value in printer firmware." -msgstr "" -"アンロード時にフィラメントが止まっている位置からエクストルーダー先端までの距" -"離。 これは、プリンターファームウェアの値と一致させる必要があります。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1923 -msgid "Extra loading distance" -msgstr "追加ローディング長さ" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1924 -msgid "" -"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " -"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " -"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " -"than unloading." -msgstr "" -"ゼロに設定すると、ロード中にフィラメントがパーキング位置から押し出される距離" -"は、アンロード中に戻った距離と同一になります。 正の場合、その分多くロードさ" -"れ、逆に負の場合は、ロード距離はアンロードよりも短くなります。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1932 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1949 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1963 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1973 -msgid "Perimeters" -msgstr "外周" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1933 -msgid "" -"This is the acceleration your printer will use for perimeters. Set zero to " -"disable acceleration control for perimeters." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1940 -msgid "Perimeter extruder" -msgstr "外周エクストルーダー" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1942 -msgid "" -"The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1." -msgstr "" -"外周とブリム(縁)をプリントするときに使用するエクストルーダー。 1番目のエクス" -"トルーダーは1です。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1951 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. " -"You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If " -"left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x " -"nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) " -"it will be computed over layer height." -msgstr "" -"外周の射出幅をマニュアル設定するには、正の値を入力します。 より正確な表面を得" -"るために、より細い射出幅を設定できます。 ゼロが入力されている場合、設定されて" -"いる場合は標準の射出幅が使用され、設定されていない場合はノズル径の1.125倍が適" -"用されます。 パーセンテージ(200%など)で入力された場合は、レイヤーの高さか" -"ら計算されます。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1965 -msgid "" -"Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto." -msgstr "外周(輪郭、別名:垂直シェル)の速度。 自動の場合はゼロに設定します。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1975 -msgid "" -"This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note " -"that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping " -"surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra " -"Perimeters option is enabled." -msgstr "" -"このオプションは、各レイヤーに対して生成する外周数を設定します。 拡張外周オプ" -"ションが有効になっている場合、Slic3rは、この外周数ではカバーできない傾斜面を" -"検出すると、自動的にこの数よりも多くの外周が生成されます。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1979 -msgid "(minimum)" -msgstr "(最小)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1987 -msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " -"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " -"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " -"argument, and they can access the Slic3r config settings by reading " -"environment variables." -msgstr "" -"独自のスクリプトを使用して出力Gコードを制御する場合は、ここで絶対パスを指定し" -"ます。 複数のスクリプトをセミコロンで区切ってください。 スクリプトは最初の引" -"数としてGコードファイルへの絶対パスを渡し、環境変数を読み取ることでSlic3r構成" -"設定にアクセスできます。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1999 -msgid "Printer type" -msgstr "プリンタータイプ" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2000 -msgid "Type of the printer." -msgstr "プリンターのタイプ。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2005 -msgid "Printer notes" -msgstr "プリンターメモ" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2006 -msgid "You can put your notes regarding the printer here." -msgstr "プリンタに関するメモをここに入力できます。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2014 -msgid "Printer vendor" -msgstr "プリンターメーカー" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2015 -msgid "Name of the printer vendor." -msgstr "プリンターメーカーの名前。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2020 -msgid "Printer variant" -msgstr "プリンターバリエーション" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2021 -msgid "" -"Name of the printer variant. For example, the printer variants may be " -"differentiated by a nozzle diameter." -msgstr "" -"プリンターバリエーションの名前。 たとえば、プリンターのバリエーションは、ノズ" -"ル径によって区別されます。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2038 -msgid "Raft contact Z distance" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2040 -msgid "" -"The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2047 -msgid "Raft expansion" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2049 -msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2056 -msgid "First layer density" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2058 -msgid "Density of the first raft or support layer." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2066 -msgid "First layer expansion" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2068 -msgid "" -"Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print " -"bed." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2075 -msgid "Raft layers" -msgstr "ラフトレイヤー" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2077 -msgid "" -"The object will be raised by this number of layers, and support material " -"will be generated under it." -msgstr "" -"オブジェクトは、このレイヤー数だけ持ち上げられ、その下にサポート材が生成され" -"ます。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2085 -msgid "Slice resolution" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2086 -msgid "" -"Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up " -"the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often " -"carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any " -"simplification and use full resolution from input." -msgstr "" -"スライス処理を高速化しメモリ使用量を低減する目的で、入力ファイルを簡素化する" -"ために使用される最小の解像度。 高解像度のモデルで多くの場合は、プリンターの能" -"力以上の情報があります。 単純化しないでファイルの完全な解像度で処理するには、" -"ゼロに設定します。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2096 -msgid "G-code resolution" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2097 -msgid "" -"Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution " -"counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to " -"slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to process a " -"high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low " -"resolution G-code will produce a low poly effect and because the G-code " -"reduction is performed at each layer independently, visible artifacts may be " -"produced." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2108 -msgid "Minimum travel after retraction" -msgstr "吸込み後の最小移動量" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2109 -msgid "" -"Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length." -msgstr "移動がこの長さより短い場合、吸込み動作を行いません。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2115 -msgid "Retract amount before wipe" -msgstr "ワイプ前に引き込む" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2116 -msgid "" -"With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract " -"before doing the wipe movement." -msgstr "" -"ボーデンエクストルーダーでは、ワイプ動作を行う前に、ある程度の迅速な射出戻し" -"(リトラクト)を行うと良好な結果が得られる場合があります。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2123 -msgid "Retract on layer change" -msgstr "レイヤーチェンジ時の待避" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2124 -msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done." -msgstr "このオプションは、Z移動が実行されるたびに樹脂の吸引を行います。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2129 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2137 -msgid "Length" -msgstr "長さ" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2130 -msgid "Retraction Length" -msgstr "材料待避長さ" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2131 -msgid "" -"When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified " -"amount (the length is measured on raw filament, before it enters the " -"extruder)." -msgstr "" -"待避がトリガーされると、フィラメントは指定された量だけ引き戻されます(この長" -"さは、エクストルーダーに入る前のフィラメントを基準にします)。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2138 -msgid "Retraction Length (Toolchange)" -msgstr "引込み長(ツールチェンジ)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139 -msgid "" -"When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back " -"by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it " -"enters the extruder)." -msgstr "" -"ツールを変更する前に吸込みすると、フィラメントは指定された量だけ引き戻されま" -"す(長さは、エクストルーダーに入る前のフィラメントで測定されます)。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2147 -msgid "Lift Z" -msgstr "リフトZ" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2148 -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a " -"retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for " -"the first extruder will be considered." -msgstr "" -"これに正の値を入力すると、引き込みされるたびにZが瞬間持ち上げられます。 マル" -"チエクストルーダーを使用する場合、最初のエクストルーダーの設定が優先されま" -"す。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2155 -msgid "Above Z" -msgstr "Zの上" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2156 -msgid "Only lift Z above" -msgstr "これ以上でリフトZ" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2157 -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " -"specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the " -"first layers." -msgstr "" -"Zリフトが設定された絶対値の高さZ以上に制限されます。これを使って1レイヤー目の" -"Zリフトをスキップさせることが出来ます。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2164 -msgid "Below Z" -msgstr "Zの下" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2165 -msgid "Only lift Z below" -msgstr "Zリフト以下" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2166 -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " -"specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the " -"first layers." -msgstr "" -"正の値を入力すると、Zリフトは指定された絶対Z未満でのみ発生します。この設定を" -"調整して、リフトを最初のレイヤーに制限できます。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2174 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2182 -msgid "Extra length on restart" -msgstr "追加の戻り距離" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2175 -msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " -"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." -msgstr "" -"移動後に引込みが補償されると、エクストルーダーはこの追加量のフィラメントを押" -"し出します。 この設定はほとんど必要ありません。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2183 -msgid "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " -"push this additional amount of filament." -msgstr "" -"ツールの交換後に吸込み分が補正されると、エクストルーダーはこの追加量のフィラ" -"メントを押し出します。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2190 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2191 -msgid "Retraction Speed" -msgstr "引き込み速度" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2192 -msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)." -msgstr "吸込み速度(エクストルーダーモーターにのみ適用)。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2198 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2199 -msgid "Deretraction Speed" -msgstr "待避からの復帰速度" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2200 -msgid "" -"The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only " -"applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is " -"used." -msgstr "" -"引込み後のフィラメントのエクストルーダーへの再ロード速度(エクストルーダー" -"モーターにのみ適用)。 ゼロのままにすると、引込み速度が使用されます。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2207 -msgid "Seam position" -msgstr "シーム位置" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2209 -msgid "Position of perimeters starting points." -msgstr "外周プリントの開始点。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2215 -msgid "Random" -msgstr "ランダム" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2216 -msgid "Nearest" -msgstr "近傍" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2217 -msgid "Aligned" -msgstr "整列された" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2225 -msgid "Direction" -msgstr "方向" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2227 -msgid "Preferred direction of the seam" -msgstr "シームの優先方向" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2228 -msgid "Seam preferred direction" -msgstr "シーム優先方向" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2235 -msgid "Jitter" -msgstr "ジッター" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2237 -msgid "Seam preferred direction jitter" -msgstr "シーム優先方向ジッター" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2238 -msgid "Preferred direction of the seam - jitter" -msgstr "シームの優先方向ージッター" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2245 -msgid "Distance from brim/object" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2246 -msgid "" -"Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2252 -msgid "Skirt height" -msgstr "スカート高さ" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2253 -msgid "Height of skirt expressed in layers." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2259 -msgid "Draft shield" -msgstr "保護シールド" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2260 -msgid "" -"With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the " -"object, possibly intersecting brim.\n" -"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n" -"Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n" -"This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching " -"from print bed due to wind draft." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2268 -msgid "Disabled" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2269 -msgid "Limited" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2270 -msgid "Enabled" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2275 -msgid "Loops (minimum)" -msgstr "ループ数(最小)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276 -msgid "Skirt Loops" -msgstr "スカートのループ数" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2277 -msgid "" -"Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is " -"set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set " -"this to zero to disable skirt completely." -msgstr "" -"スカート(パーツを囲むアウトライン)の周回数。 [最小の射出長さ]オプションが設定" -"されている場合、ループ数はここで設定された値よりも大きくなる場合があります。 " -"スカートを完全に無効にするには、これをゼロに設定します。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2285 -msgid "Slow down if layer print time is below" -msgstr "スローダウンさせるレイヤーのプリント時間" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2286 -msgid "" -"If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves " -"speed will be scaled down to extend duration to this value." -msgstr "" -"レイヤーのプリント時間がこの秒数未満であると予想された場合、プリントはこの値" -"まで時間を延長するように移動速度を遅くします。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2295 -msgid "Small perimeters" -msgstr "短い外周" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2297 -msgid "" -"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " -"6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will " -"be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." -msgstr "" -"この個別の設定は、半径<= 6.5mm(通常は穴)の外周プリントの速度に影響します。 " -"パーセンテージ(例:80%)で入力された場合、上記の外周速度設定で計算されま" -"す。 自動の場合はゼロに設定します。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2307 -msgid "Solid infill threshold area" -msgstr "ソリッドインフィル領域のしきい値" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2309 -msgid "" -"Force solid infill for regions having a smaller area than the specified " -"threshold." -msgstr "" -"指定されたしきい値よりも小さい領域を、ソリッドインフィル(塗りつぶし)にしま" -"す。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2310 -msgid "mm²" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2316 -msgid "Solid infill extruder" -msgstr "ソリッドインフィルエクストルーダー" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2318 -msgid "The extruder to use when printing solid infill." -msgstr "ソリッドインフィルで使用するエクストルーダー。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2324 -msgid "Solid infill every" -msgstr "ソリッドインフィルを各" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2326 -msgid "" -"This feature allows to force a solid layer every given number of layers. " -"Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r " -"will automatically choose the maximum possible number of layers to combine " -"according to nozzle diameter and layer height." -msgstr "" -"この機能により、強制的に指定されたレイヤーごとにソリッドレイヤー(塗りつぶし)" -"を生成します。 無効にする場合はゼロ。 任意の値(たとえば、9999)が設定できま" -"す。 Slic3rは、ノズル径とレイヤー高さに応じて、組合わせ可能なレイヤーの最大数" -"を自動的に計算します。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2338 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for " -"solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, " -"otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage " -"(for example 90%) it will be computed over layer height." -msgstr "" -"正の値を入力して、射出幅をマニュアル設定し、ソリッドサーフェスを塗りつぶしま" -"す。 ゼロのにすると、設定されていればデフォルトの射出幅が使用され、設定されて" -"いなければノズル径の1.125倍が適用されます。 パーセンテージ(たとえば、90%)" -"で入力すると、レイヤーの高さから計算されます。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2350 -msgid "" -"Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). " -"This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default " -"infill speed above. Set to zero for auto." -msgstr "" -"ソリッド(塗りつぶし)領域(上部/下部/内部水平シェル)のプリント速度。 これは、" -"上記のデフォルトインフィル速度に対する割合(例:80%)で表すことができます。 " -"自動の場合はゼロに設定します。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2362 -msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces." -msgstr "上部と底部のソリッドレイヤー(塗りつぶし)数。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2368 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2369 -msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell" -msgstr "上部/下部シェルの最小厚" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2375 -msgid "Spiral vase" -msgstr "スパイラル花瓶" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2376 -msgid "" -"This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in " -"order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, " -"no infill, no top solid layers and no support material. You can still set " -"any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work " -"when printing more than one single object." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2384 -msgid "Temperature variation" -msgstr "温度変化" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2385 -msgid "" -"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables " -"a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically " -"wiped." -msgstr "" -"エクストルーダーがアクティブでないときの温度差を適用します。ノズルが定期的に" -"ワイプされるフルハイトの\"犠牲\"スカートが有効になります。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2395 -msgid "" -"This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the " -"target temperature and extruder just started heating, and before extruder " -"has finished heating. If PrusaSlicer detects M104 or M190 in your custom " -"codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to " -"customize the order of heating commands and other custom actions. Note that " -"you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can " -"put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want." -msgstr "" -"この開始プロシージャーは、ベッドが目標温度に達し、エクストルーダーが加熱を開" -"始した直後、およびエクストルーダーが加熱を完了する前のところに挿入されます。 " -"カスタムコードでM104またはM190が書かれている場合には、同種のコマンドが自動的" -"に追加されることはありませんので、加熱コマンドやその他のカスタムアクションの" -"順序を自由にカスタマイズできます。 全てのPrusaSlicer変数を使用できますので、" -"「M109 S [first_layer_temperature]」コマンドをご希望の場所に配置できます。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2410 -msgid "" -"This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start " -"gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material " -"printers). This is used to override settings for a specific filament. If " -"PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such " -"commands will not be prepended automatically so you're free to customize the " -"order of heating commands and other custom actions. Note that you can use " -"placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 " -"S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple " -"extruders, the gcode is processed in extruder order." -msgstr "" -"この開始プロシージャーは、プリンタがGコードを開始した後(およびマルチマテリア" -"ルプリンタの場合はこのフィラメントにツールを変更した後)の最初に挿入されま" -"す。 これは、特定のフィラメントの設定をオーバーライドするために使用されます。" -"カスタムコードでM104またはM190が書かれている場合には、同種のコマンドが自動的" -"に追加されることはありませんので、加熱コマンドやその他のカスタムアクションの" -"順序を自由にカスタマイズできます。 全てのPrusaSlicer変数を使用できますので、" -"「M109 S [first_layer_temperature]」コマンドをご希望の場所に配置できます。複" -"数のエクストルーダーがある場合、Gコードはエクストルーダーの順に処理されます。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2426 -msgid "Color change G-code" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2427 -msgid "This G-code will be used as a code for the color change" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2436 -msgid "This G-code will be used as a code for the pause print" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2445 -msgid "This G-code will be used as a custom code" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2453 -msgid "Single Extruder Multi Material" -msgstr "シングルエクストルーダー・マルチマテリアル" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2454 -msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end." -msgstr "プリンタは、1つのホットエンドで複数のフィラメントを切り替えます。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2459 -msgid "Prime all printing extruders" -msgstr "全てのエクストルーダーでプライムを実施" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2460 -msgid "" -"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " -"print bed at the start of the print." -msgstr "" -"有効にすると、すべてのプリントエクストルーダーは、プリント開始時にプリント" -"ベッドの前端で準備されます。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2465 -msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)" -msgstr "スパースレイヤーなし(試用的)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2466 -msgid "" -"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no " -"toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to " -"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " -"with the print." -msgstr "" -"有効にすると、ツール変更がない場合にワイプタワーをプリントしなくなります。 ワ" -"イプタワーの高さが同期しなくなりますので、ツールチェンジのあるレイヤーでは、" -"エクストルーダーがプリント面より下方に移動してワイプタワーをプリントするケー" -"スもあります。 この場合、プリントした部分との衝突がないことをご自身で確認して" -"おく必要があります。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2473 -msgid "Slice gap closing radius" -msgstr "スライスギャップを閉じる半径" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2475 -msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " -"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " -"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." -msgstr "" -"ポリゴンメッシュのスライス中に、ギャップを閉じる半径の2倍より小さいクラックが" -"埋められます。 ギャップを閉じることで、最終的なプリント解像度が低下する可能性" -"があるため、この値は適度に小さくすることをお勧めします。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2483 -msgid "Slicing Mode" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2485 -msgid "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " -"close all holes in the model." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2490 -msgid "Regular" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2491 -msgid "Even-odd" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2492 -msgid "Close holes" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2497 -msgid "Generate support material" -msgstr "サポート材の生成" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2499 -msgid "Enable support material generation." -msgstr "サポート材生成の有効化。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2503 -msgid "Auto generated supports" -msgstr "自動生成サポート" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2505 -msgid "" -"If checked, supports will be generated automatically based on the overhang " -"threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the " -"\"Support Enforcer\" volumes only." -msgstr "" -"オンにすると、オーバーハングのしきい値に基づいてサポートが自動的に生成されま" -"す。 チェックしない場合、サポートは「強制サポート」ボリューム内でのみ生成され" -"ます。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2511 -msgid "XY separation between an object and its support" -msgstr "XY面でのサポートとモデルの隙間" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2513 -msgid "" -"XY separation between an object and its support. If expressed as percentage " -"(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width." -msgstr "" -"レイヤー内のオブジェクトとサポート間の隙間。 パーセンテージ(たとえば、50%)" -"で表された場合、最外周の射出幅から計算されます。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2524 -msgid "Pattern angle" -msgstr "パターン角" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2526 -msgid "" -"Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal " -"plane." -msgstr "この設定を使用して、水平面上でサポート材料パターンを回転します。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3495 -msgid "" -"Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a " -"print." -msgstr "" -"ビルドプレート(ベッド)上からのみサポートを作成します。プリントしたモデル上か" -"らはサポートを生成しません。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2542 -msgid "Top contact Z distance" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2544 -msgid "" -"The vertical distance between object and support material interface. Setting " -"this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the " -"first object layer." -msgstr "" -"オブジェクトとサポートマテリアルインターフェース間の垂直距離。 これを0に設定" -"すると、Slic3rは最初のオブジェクトレイヤーのブリッジフローと速度を使用しなく" -"なります。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2552 -msgid "0 (soluble)" -msgstr "0 (溶解性)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2553 -msgid "0.1 (detachable)" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2554 -msgid "0.2 (detachable)" -msgstr "0.2(分離可能)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2560 -msgid "Bottom contact Z distance" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2562 -msgid "" -"The vertical distance between the object top surface and the support " -"material interface. If set to zero, support_material_contact_distance will " -"be used for both top and bottom contact Z distances." -msgstr "" - -#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom contact Z distance". Have to be as short as possible -#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom interface layers". Have to be as short as possible -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2570 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2655 -msgid "Same as top" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2577 -msgid "Enforce support for the first" -msgstr "最初のサポートを強制" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2579 -msgid "" -"Generate support material for the specified number of layers counting from " -"bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and " -"regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion " -"of objects having a very thin or poor footprint on the build plate." -msgstr "" -"通常のサポート材が有効/無効、およびオーバハング角度に関係なく、下から数えて指" -"定された数のレイヤーまでのサポートを強制的に生成します。 これは、ビルドプレー" -"ト(ベッド)上のプリント領域(フットプリント)が非常に薄い/不十分なオブジェクトの" -"密着力を高めるのに役立ちます。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2584 -msgid "Enforce support for the first n layers" -msgstr "最初のnレイヤーのサポートを強制します" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2590 -msgid "Support material/raft/skirt extruder" -msgstr "サポート材/ラフト/スカート用エクストルーダー" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2592 -msgid "" -"The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to " -"use the current extruder to minimize tool changes)." -msgstr "" -"サポート材料、ラフト(土台)、およびスカート(パーツを囲むアウトライン)をプリン" -"トするときに使用するエクストルーダー(1+、0は現在のエクストルーダーを使用して" -"ツールの変更を最小限に抑えます)。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2601 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support " -"material. If left zero, default extrusion width will be used if set, " -"otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for " -"example 90%) it will be computed over layer height." -msgstr "" -"これをゼロ以外の値にすると、サポート材の射出幅を設定できます。 ゼロのままです" -"と、デフォルトの射出幅が設定されていればその値が設定され、設定されていない場" -"合はノズル径が設定されます。 パーセンテージ(90%など)で設定された場合は、レ" -"イヤーの高さから自動計算されます。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2611 -msgid "Interface loops" -msgstr "インターフェースのループ" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2613 -msgid "" -"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." -msgstr "" -"ループでサポート上部の接触層を覆います。 デフォルトでは無効になっています。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2618 -msgid "Support material/raft interface extruder" -msgstr "コンタクトサポート/ラフトインターフェース用のエクストルーダー" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2620 -msgid "" -"The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use " -"the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too." -msgstr "" -"サポートとのインターフェースをプリントするときに使用するエクストルーダー(1 " -"+、0は現在のエクストルーダーを使用してツールの変更を最小限に抑える)。 これは" -"ラフトにも影響します。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2628 -msgid "Top interface layers" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2630 -msgid "" -"Number of interface layers to insert between the object(s) and support " -"material." -msgstr "オブジェクトとサポート材の間に挿入するインターフェイスレイヤーの数。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2637 -msgid "0 (off)" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2638 -msgid "1 (light)" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2639 -msgid "2 (default)" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2640 -msgid "3 (heavy)" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2646 -msgid "Bottom interface layers" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2648 -msgid "" -"Number of interface layers to insert between the object(s) and support " -"material. Set to -1 to use support_material_interface_layers" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2661 -msgid "Closing radius" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2663 -msgid "" -"For snug supports, the support regions will be merged using morphological " -"closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2671 -msgid "Interface pattern spacing" -msgstr "コンタクトレイヤーのピッチ" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2673 -msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface." -msgstr "" -"インターフェイスの塗りの隙間。 ゼロを設定すると、密なインターフェースになりま" -"す。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2682 -msgid "" -"Speed for printing support material interface layers. If expressed as " -"percentage (for example 50%) it will be calculated over support material " -"speed." -msgstr "" -"サポートとモデルのインターフェイスレイヤーのプリントスピード。 パーセンテージ" -"(たとえば、50%)を入力すると、サポートのプリントスピードから計算されます。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2691 -msgid "Pattern" -msgstr "パターン" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2693 -msgid "Pattern used to generate support material." -msgstr "サポートの生成用のパターン。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2699 -msgid "Rectilinear grid" -msgstr "直線グリッド" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2705 -msgid "Interface pattern" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2707 -msgid "" -"Pattern used to generate support material interface. Default pattern for non-" -"soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble " -"support interface is Concentric." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2721 -msgid "Pattern spacing" -msgstr "パターンの間隔" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2723 -msgid "Spacing between support material lines." -msgstr "サポートパターンの線間距離。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2732 -msgid "Speed for printing support material." -msgstr "サポート材造形速度。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2739 -msgid "Style" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2741 -msgid "" -"Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a " -"regular grid will create more stable supports, while snug support towers " -"will save material and reduce object scarring." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2748 -msgid "Snug" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2753 -msgid "Synchronize with object layers" -msgstr "オブジェクトレイヤーと同期する" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2755 -msgid "" -"Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with " -"multi-material printers, where the extruder switch is expensive." -msgstr "" -"サポートとオブジェクトのレイヤーを同期します。これはツールチェンジが容易でな" -"いマルチマテリアルプリンターで有効な機能です。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2761 -msgid "Overhang threshold" -msgstr "オーバハングのしきい値" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2763 -msgid "" -"Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° " -"= vertical) is above the given threshold. In other words, this value " -"represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) " -"that you can print without support material. Set to zero for automatic " -"detection (recommended)." -msgstr "" -"傾斜角(90°=垂直)がこのしきい値以上のオーバーハングに対しては、サポート材は" -"生成されません。 言いかえるとこの値は、サポート材なしでプリントできる最もキツ" -"いオーバーハングのことです。 自動検出の場合はゼロに設定します(ゼロを推奨)。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2775 -msgid "With sheath around the support" -msgstr "サポートの周りに覆いを付ける" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2777 -msgid "" -"Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes " -"the support more reliable, but also more difficult to remove." -msgstr "" -"サポートの周りに覆い(1つの円周線)を追加します。 これにより、サポートの造形" -"信頼性が高まりますが、除去するのが難しくなります。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2784 -msgid "" -"Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to " -"disable temperature control commands in the output G-code." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2787 -msgid "Nozzle temperature" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2793 -msgid "Thick bridges" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2795 -msgid "" -"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " -"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " -"shorter bridged distances." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2801 -msgid "Detect thin walls" -msgstr "薄壁を検知" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2803 -msgid "" -"Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need " -"to collapse them into a single trace)." -msgstr "" -"単一の線の太さ(2本の線が入れられず、1本の線で射出する必要がある部分)の壁を" -"検出します。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2809 -msgid "Threads" -msgstr "スレッド" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2810 -msgid "" -"Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number " -"is slightly above the number of available cores/processors." -msgstr "" -"スレッドは、長時間実行されるタスクを並列化するために使用されます。スレッド数" -"は、使用可能なコア/プロセッサーの数をわずかに超えたところが最適となります。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2822 -msgid "" -"This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables " -"for all PrusaSlicer settings as well as {toolchange_z}, {previous_extruder} " -"and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes " -"to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer " -"will emit no other such command. It is therefore possible to script custom " -"behaviour both before and after the toolchange." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2835 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for " -"top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow " -"regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width " -"will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as " -"percentage (for example 90%) it will be computed over layer height." -msgstr "" -"ゼロ以外の値を入力すると、上面インフィル(塗りつぶし)の射出幅をマニュアル設定" -"できます。 細い射出幅に設定して、隙間なく、より滑らかに仕上げることができま" -"す。 ゼロのままにすると、設定されていればデフォルトの射出幅となり、設定されて" -"いなければノズル径が使用されます。 パーセンテージ(90%など)で入力された場" -"合、レイヤーの高さに対して計算されます。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2848 -msgid "" -"Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost " -"external layers and not to their internal solid layers). You may want to " -"slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a " -"percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero " -"for auto." -msgstr "" -"上部のソリッドレイヤー(塗りつぶし)のプリント速度(最上部のレイヤーにのみ適用" -"されるもので、内部のソリッドレイヤーには適用されません)。 この速度を遅くする" -"ことで、より良い表面に仕上げることができます。 これは、内部のソリッドレイヤー" -"速度に対する割合(例:80%)で入力することができます。 自動の場合はゼロに設定" -"します。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2863 -msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces." -msgstr "上部に生成するソリッドレイヤー(塗りつぶし)数。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2864 -msgid "Top solid layers" -msgstr "上部ソリッドレイヤー" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2872 -msgid "" -"The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if " -"necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to " -"prevent pillowing effect when printing with variable layer height." -msgstr "" -"必要に応じて、トップシェルの最小厚さを達成するために、トップソリッドレイヤー" -"の数が、指定されたtop_solid_layersの数を超えて増加します。 これにより、可変レ" -"イヤーの高さでプリントする場合の、いわゆる「ピロー」効果が回避されます。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2875 -msgid "Minimum top shell thickness" -msgstr "最小トップシェル厚" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2882 -msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)." -msgstr "移動速度(射出ポイント間のジャンピング)。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2890 -msgid "Z travel" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2891 -msgid "" -"Speed for movements along the Z axis.\n" -"When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used " -"instead." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2899 -msgid "Use firmware retraction" -msgstr "ファームウェア吸込みを使用" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2900 -msgid "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " -"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." -msgstr "" -"この試用的な設定で、G10およびG11コマンドを使用して、ファームウェア吸込み(リト" -"ラクション)を行うことができます。 これは最近のMarlinでのみサポートされていま" -"す。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2906 -msgid "Use relative E distances" -msgstr "E相対距離モードを使用する" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2907 -msgid "" -"If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it " -"unchecked. Most firmwares use absolute values." -msgstr "" -"ファームウェアに相対的なE値が必要な場合にチェックします。そうでない場合はオフ" -"のままにします。 ほとんどのファームウェアは絶対値を使用します。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2913 -msgid "Use volumetric E" -msgstr "体積押出しEを使用" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2914 -msgid "" -"This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters " -"instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know " -"filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] " -"T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the " -"filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is " -"only supported in recent Marlin." -msgstr "" -"この試用的な設定で、線形ミリメートルではなく立方ミリメートルでE値を定義できま" -"す。 ファームウェアでフィラメント径が未定義の場合、開始Gコードに「M200 D " -"[filament_diameter_0] T0」のようなコマンドを入力して、体積押出しモードをオン" -"にし、Slic3rで選択したフィラメントに関連付けられたフィラメント径を使用できま" -"す。 これは最近のMarlinのみサポートされています。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2924 -msgid "Enable variable layer height feature" -msgstr "可変レイヤー高さ機能を有効にする" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2925 -msgid "" -"Some printers or printer setups may have difficulties printing with a " -"variable layer height. Enabled by default." -msgstr "" -"一部のプリンターまたはプリンターのセットアップでは、レイヤー高さ可変のプリン" -"トが困難な場合があります。 デフォルトで有効になっています。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2931 -msgid "Wipe while retracting" -msgstr "吸込み中にワイプ" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2932 -msgid "" -"This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible " -"blob on leaky extruders." -msgstr "" -"このフラグは、待避中にノズルを動かして、垂れやすいエクストルーダーで起こりう" -"るブロブの発生を最小限に抑えます。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2939 -msgid "" -"Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool " -"changes. Extrude the excess material into the wipe tower." -msgstr "" -"マルチマテリアルプリンターでは、ツール変更時にエクストルーダーの試し出しまた" -"はパージが必要になる場合があります。 余分な材料をワイプタワーに射出します。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2945 -msgid "Purging volumes - load/unload volumes" -msgstr "パージ量-ロード/アンロード時" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2946 -msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " -"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " -"volumes below." -msgstr "" -"このベクトル列には、ワイプタワーで使用される各フィラメント間で変更するために" -"必要なボリュームが保存されます。 これらの値は、以下の完全なパージボリュームの" -"作成を簡素化するために使用されます。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2952 -msgid "Purging volumes - matrix" -msgstr "パージする量−行列" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2953 -msgid "" -"This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the " -"new filament on the wipe tower for any given pair of tools." -msgstr "" -"この行列は、任意のツールチェンジ間においてワイプタワーの新しいフィラメントを" -"パージするために必要な体積(立方ミリメートル)を示しています。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2962 -msgid "Position X" -msgstr "X位置" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2963 -msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower" -msgstr "ワイプタワー前面左端のX座標" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2969 -msgid "Position Y" -msgstr "Yポジション" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2970 -msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower" -msgstr "ワイプタワー前面左端のY座標" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2977 -msgid "Width of a wipe tower" -msgstr "ワイプタワーの幅" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2983 -msgid "Wipe tower rotation angle" -msgstr "ワイプタワーの回転角" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2984 -msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis." -msgstr "x軸に対するワイプタワーの回転角度。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2990 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2991 -msgid "Wipe tower brim width" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2999 -msgid "Wipe into this object's infill" -msgstr "このオブジェクトのインフィルにワイプを含める" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3000 -msgid "" -"Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This " -"lowers the amount of waste but may result in longer print time due to " -"additional travel moves." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3007 -msgid "Wipe into this object" -msgstr "このオブジェクトにワイプを含める" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3008 -msgid "" -"Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material " -"that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. " -"Colours of the objects will be mixed as a result." -msgstr "" -"これらのオブジェクトは、エクストルーダーを変更した後、ノズル内のフィラメント" -"の色をきれいにするために使用されます。 結果は、ランダムに混合された色のオブ" -"ジェクトになります。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3014 -msgid "Maximal bridging distance" -msgstr "ブリッジ最大距離" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3015 -msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections." -msgstr "中抜きインフィルレイヤーの間隔の最大値。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3021 -msgid "XY Size Compensation" -msgstr "XYサイズ補正" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3023 -msgid "" -"The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value " -"(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-" -"tuning hole sizes." -msgstr "" -"オブジェクトは、設定された値(負=内側、正=外側)だけXY平面で拡大/縮小されま" -"す。 これは、穴のサイズを微調整する場合に便利です。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3031 -msgid "Z offset" -msgstr "Zオフセット" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3032 -msgid "" -"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " -"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " -"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " -"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." -msgstr "" -"この値は、出力Gコードの全てのZ座標に対して加算/減算されます。これによって Zエ" -"ンドストップの位置を補正できます。例えば、エンドストップで0のとき、実際にはノ" -"ズルがベッド面から0.3mm離れる場合、これを-0.3に設定します(もしくはエンドス" -"トップ位置を修正します)。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3099 -msgid "Display width" -msgstr "画面の幅" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3100 -msgid "Width of the display" -msgstr "ディスプレイの幅" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105 -msgid "Display height" -msgstr "ディスプレイの高さ" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3106 -msgid "Height of the display" -msgstr "ディスプレイの高さ" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3111 -msgid "Number of pixels in" -msgstr "ピクセル数" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3113 -msgid "Number of pixels in X" -msgstr "Xのピクセル数" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3119 -msgid "Number of pixels in Y" -msgstr "Yのピクセル数" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3124 -msgid "Display horizontal mirroring" -msgstr "水平ディスプレイミラーリング" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3125 -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "水平にミラーリング" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3126 -msgid "Enable horizontal mirroring of output images" -msgstr "出力画像の水平ミラーリングを有効にします" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3131 -msgid "Display vertical mirroring" -msgstr "垂直ミラーリングを表示する" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3132 -msgid "Mirror vertically" -msgstr "垂直にミラーリング" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3133 -msgid "Enable vertical mirroring of output images" -msgstr "出力イメージの垂直ミラーリングをオンにします" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3138 -msgid "Display orientation" -msgstr "ディスプレイの向き" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3139 -msgid "" -"Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode " -"will flip the meaning of display width and height parameters and the output " -"images will be rotated by 90 degrees." -msgstr "" -"SLAプリンター内の実際のLCDディスプレイの向きを設定します。 ポートレートモード" -"では、ディスプレイの幅と高さのパラメーターの意味が変わり、出力画像が90度回転" -"します。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3145 -msgid "Landscape" -msgstr "横方向" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3146 -msgid "Portrait" -msgstr "ポートレート" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3776 -msgid "Fast" -msgstr "早い" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3152 -msgid "Fast tilt" -msgstr "早いチルト" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3153 -msgid "Time of the fast tilt" -msgstr "高速チルトの時間" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3775 -msgid "Slow" -msgstr "スロー" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3161 -msgid "Slow tilt" -msgstr "スローチルト" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3162 -msgid "Time of the slow tilt" -msgstr "スローチルトの時間" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3169 -msgid "Area fill" -msgstr "領域塗りつぶし" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3170 -msgid "" -"The percentage of the bed area. \n" -"If the print area exceeds the specified value, \n" -"then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt" -msgstr "" -"ベッド領域の占有率。\n" -"プリント領域が指定された値を超える場合、ティルト動作を遅くします。それ以外で" -"は-速いティルトとなります" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3177 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3178 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3179 -msgid "Printer scaling correction" -msgstr "プリンタースケーリング補正" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3185 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3187 -msgid "Printer scaling correction in X axis" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3186 -msgid "Printer scaling X axis correction" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3193 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3195 -msgid "Printer scaling correction in Y axis" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3194 -msgid "Printer scaling Y axis correction" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3201 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3203 -msgid "Printer scaling correction in Z axis" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3202 -msgid "Printer scaling Z axis correction" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3210 -msgid "Printer absolute correction" -msgstr "絶対的なプリンター補正" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3211 -msgid "" -"Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the " -"correction." -msgstr "修正の符号に従って、スライスされた2Dポリゴンを膨張または収縮させます。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3217 -msgid "Elephant foot minimum width" -msgstr "エレファントフット(最下層がちょっと太る)の最小幅" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3219 -msgid "" -"Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation." -msgstr "エレファントフットの補正を行うときに維持する外観の最小幅。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3227 -msgid "Printer gamma correction" -msgstr "プリンタガンマ補正" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3228 -msgid "" -"This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma " -"value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This " -"behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons." -msgstr "" -"ラスター2Dポリゴンにガンマ補正を適用します。 ガンマ値ゼロは、しきい値を中央に" -"設定することを意味します。 この動作により、ポリゴンの穴を損なうことなくアンチ" -"エイリアスが除去されます。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3248 -msgid "SLA material type" -msgstr "SLA材料のタイプ" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3259 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3260 -msgid "Initial layer height" -msgstr "初期レイヤー高さ" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3266 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3267 -msgid "Bottle volume" -msgstr "ボトル容量" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3268 -msgid "ml" -msgstr "ml" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3273 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3274 -msgid "Bottle weight" -msgstr "ボトル重量" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3275 -msgid "kg" -msgstr "kg" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3282 -msgid "g/ml" -msgstr "g/ml" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3289 -msgid "money/bottle" -msgstr "金額/ボトル" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3294 -msgid "Faded layers" -msgstr "初期露出レイヤー" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3295 -msgid "" -"Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure " -"time to the exposure time" -msgstr "初期露光時間から露光時間に移行するために必要なレイヤーの数" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3302 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3303 -msgid "Minimum exposure time" -msgstr "最短露光時間" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3310 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3311 -msgid "Maximum exposure time" -msgstr "最長露光時間" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3318 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3319 -msgid "Exposure time" -msgstr "露光時間" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3325 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3326 -msgid "Minimum initial exposure time" -msgstr "最小初期露光時間" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3333 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3334 -msgid "Maximum initial exposure time" -msgstr "最大初期露光時間" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3341 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3342 -msgid "Initial exposure time" -msgstr "初期露出時間" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3349 -msgid "Correction for expansion" -msgstr "膨張補正" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3355 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3356 -msgid "Correction for expansion in X axis" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3363 -msgid "Correction for expansion in Y axis" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3369 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3370 -msgid "Correction for expansion in Z axis" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3376 -msgid "SLA print material notes" -msgstr "SLAプリント材料メモ" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3377 -msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here." -msgstr "SLAプリント材料に関するメモをここに記入できます。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3389 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3400 -msgid "Default SLA material profile" -msgstr "デフォルトのSLA材料プロファイル" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3411 -msgid "Generate supports" -msgstr "サポート生成" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3413 -msgid "Generate supports for the models" -msgstr "モデルのサポートを生成する" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3418 -msgid "Pinhead front diameter" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3420 -msgid "Diameter of the pointing side of the head" -msgstr "サポート先端の直径" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3427 -msgid "Head penetration" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3429 -msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface" -msgstr "サポートの先端がモデルの表面をどの程度貫通しているか" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3436 -msgid "Pinhead width" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3438 -msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center" -msgstr "後部ボールの中心から前部ボールの中心までの幅" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3446 -msgid "Pillar diameter" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3448 -msgid "Diameter in mm of the support pillars" -msgstr "サポート支柱の直径(mm)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3456 -msgid "Small pillar diameter percent" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3458 -msgid "" -"The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter " -"which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3467 -msgid "Max bridges on a pillar" -msgstr "柱の上の最大ブリッジ数" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3469 -msgid "" -"Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold " -"support point pinheads and connect to pillars as small branches." -msgstr "" -"柱の上に置くことができるブリッジの最大数。 ブリッジはサポートポイントのピン" -"ヘッドを保持し、小さな枝として柱に接続します。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3477 -msgid "Pillar connection mode" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3478 -msgid "" -"Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, " -"cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between " -"the first two depending on the distance of the two pillars." -msgstr "" -"2つの隣接する柱のブリッジタイプを設定します。 2本の柱の距離に応じて、最初の2" -"つを自動的に切り替えるジグザグ、クロス(ダブルジグザグ)、またはダイナミック" -"にすることができます。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3486 -msgid "Zig-Zag" -msgstr "ジグザグ" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3487 -msgid "Cross" -msgstr "クロス" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3488 -msgid "Dynamic" -msgstr "動的" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3500 -msgid "Pillar widening factor" -msgstr "柱の太さ係数" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3502 -msgid "" -"Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. " -"Zero means no increase, one means full increase." -msgstr "" -"ブリッジまたはピラーを別のピラーに結合すると、半径が大きくなる可能性がありま" -"す。 値0は増加なし、値1は最大増加を意味します。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3511 -msgid "Support base diameter" -msgstr "サポートベースの直径" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3513 -msgid "Diameter in mm of the pillar base" -msgstr "支柱ベースの直径(mm)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3521 -msgid "Support base height" -msgstr "サポートベースの高さ" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3523 -msgid "The height of the pillar base cone" -msgstr "柱のベースコーンの高さ" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3530 -msgid "Support base safety distance" -msgstr "サポートベースの安全距離" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3533 -msgid "" -"The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in " -"zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted " -"between the model and the pad." -msgstr "" -"モデルからのサポートベースの最小距離(mm)。 パッドの上のゼロリフトモードで" -"は、このパラメーターに応じたギャップがモデルとパッドの間に挿入されます。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3543 -msgid "Critical angle" -msgstr "限界角" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3545 -msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions." -msgstr "サポートスティックとジャンクションを接続するためのデフォルトの角度。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3553 -msgid "Max bridge length" -msgstr "最長ブリッジ長さ" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3555 -msgid "The max length of a bridge" -msgstr "最長ブリッジ長さ" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3562 -msgid "Max pillar linking distance" -msgstr "支柱がリンクする最大距離" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3564 -msgid "" -"The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value " -"will prohibit pillar cascading." -msgstr "" -"相互接続のための2つの支柱間の最大距離。 値がゼロの場合、柱のカスケードが無効" -"になります。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3574 -msgid "" -"How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around " -"object\" is enabled, this value is ignored." -msgstr "" -"サポートでオブジェクトを支持して持ち上げる高さ。 「オブジェクト周囲のパッド」" -"が有効な場合、この値は無視されます。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3585 -msgid "This is a relative measure of support points density." -msgstr "サポートポイント密度の相対値です。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3591 -msgid "Minimal distance of the support points" -msgstr "サポートポイントの最小距離" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3593 -msgid "No support points will be placed closer than this threshold." -msgstr "このしきい値よりも近くにサポートポイントは配置されません。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3599 -msgid "Use pad" -msgstr "台座を使用" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3601 -msgid "Add a pad underneath the supported model" -msgstr "サポートされているモデルの下にパッドを追加します" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3606 -msgid "Pad wall thickness" -msgstr "台座の壁の厚さ" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3608 -msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls." -msgstr "パッドとそのオプションのキャビティ壁の厚さ。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3616 -msgid "Pad wall height" -msgstr "パッド壁の高さ" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3617 -msgid "" -"Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful " -"when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction " -"effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil " -"difficult." -msgstr "" -"キャビティの深さを定義します。 キャビティをオフにするにはゼロに設定します。 " -"この機能を有効にするときは注意してください。一部の樹脂はキャビティ内で極端な" -"吸引効果がでてしまい、バットフィルムからプリント物の剥離が困難になる場合があ" -"ります。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3630 -msgid "Pad brim size" -msgstr "パッドブリムサイズ" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3631 -msgid "How far should the pad extend around the contained geometry" -msgstr "パッドの形状の周りの幅" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3641 -msgid "Max merge distance" -msgstr "最大結合距離" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3643 -msgid "" -"Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big " -"one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should " -"be. If theyare closer, they will get merged into one pad." -msgstr "" -"ある種のオブジェクトでは、単一の大きなパッドではなく、いくつかの小さなパッド" -"の方がうまくいきます。 このパラメーターは、2つの小さなパッドの中心の距離を定" -"義します。 それらが近い場合、それらは1つのパッドにマージされます。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3663 -msgid "Pad wall slope" -msgstr "側壁の傾斜" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3665 -msgid "" -"The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means " -"straight walls." -msgstr "ベッド平面に対するパッド壁の傾斜。 90度は真っ直ぐな壁を意味します。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3676 -msgid "Create pad around object and ignore the support elevation" -msgstr "" -"オブジェクトの周りにパッドを作成し、サポートでオブジェクトを上げることを無視" -"します" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3681 -msgid "Pad around object everywhere" -msgstr "オブジェクト周り全体にパッドを配置" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3683 -msgid "Force pad around object everywhere" -msgstr "オブジェクト全体にパッドを強制" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3688 -msgid "Pad object gap" -msgstr "パッドオブジェクトのギャップ" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3690 -msgid "" -"The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation " -"mode." -msgstr "ゼロリフトモードでのオブジェクトの底面と生成されたパッド間のギャップ。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3699 -msgid "Pad object connector stride" -msgstr "パッドオブジェクトコネクタのピッチ" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3701 -msgid "" -"Distance between two connector sticks which connect the object and the " -"generated pad." -msgstr "" -"オブジェクトと生成されたパッドを接続する2つのコネクタスティック間の距離。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3708 -msgid "Pad object connector width" -msgstr "パッドオブジェクトの接続幅" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3710 -msgid "" -"Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad." -msgstr "オブジェクトと生成されたパッドを接続するコネクタスティックの幅。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3717 -msgid "Pad object connector penetration" -msgstr "パッドオブジェクトコネクタの貫通" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3720 -msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body." -msgstr "小さなコネクターをモデルにどの程度深く入れるか。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3727 -msgid "Enable hollowing" -msgstr "くり抜きを有効にする" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3729 -msgid "Hollow out a model to have an empty interior" -msgstr "内部を空にするためにモデルをくり抜く" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3734 -msgid "Wall thickness" -msgstr "壁の厚さ" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3736 -msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model." -msgstr "くり抜きモデルの最小壁厚" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3744 -msgid "Accuracy" -msgstr "精度" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3746 -msgid "" -"Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted " -"artifacts." -msgstr "" -"パフォーマンスvs.計算の精度。 値を低くすると、不自然な結果が生成される場合が" -"あります。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3756 -msgid "" -"Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated " -"deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's " -"inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the " -"interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the " -"most." -msgstr "" -"くり抜きは2ステップで形成されます。最初に、オブジェクトの仮想の内壁がより深く" -"計算され(オフセット+閉鎖距離)、次に指定されたオフセットまで膨張します。 閉" -"鎖距離が大きいと、モデルの内部は丸みを帯びます。 ゼロでは、モデルの内部はモデ" -"ルの外部シェイプに最も似ます。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3768 -msgid "Print speed" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3770 -msgid "" -"A slower printing profile might be necessary when using materials with " -"higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt " -"movement and adds a delay before exposure." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4232 -msgid "Export OBJ" -msgstr "OBJのエクスポート" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4233 -msgid "Export the model(s) as OBJ." -msgstr "モデルをOBJとしてエクスポート。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4244 -msgid "Export SLA" -msgstr "SLAのエクスポート" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4245 -msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG." -msgstr "モデルをスライスし、SLAプリントレイヤーをPNGとしてエクスポートします。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4250 -msgid "Export 3MF" -msgstr "3MFのエクスポート" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4251 -msgid "Export the model(s) as 3MF." -msgstr "モデルを3MFとしてエクスポートします。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4255 -msgid "Export AMF" -msgstr "AMFのエクスポート" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4256 -msgid "Export the model(s) as AMF." -msgstr "モデルをAMF形式でエクスポート。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4260 -msgid "Export STL" -msgstr "STLのエクスポート" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4261 -msgid "Export the model(s) as STL." -msgstr "STLとしてモデルをエクスポート。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4266 -msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code." -msgstr "モデルをスライスし、ツールパスをGコードでエクスポートします。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4271 -msgid "G-code viewer" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4272 -msgid "Visualize an already sliced and saved G-code" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4277 -msgid "Slice" -msgstr "スライス" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4278 -msgid "" -"Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration " -"value." -msgstr "" -"printer_technology構成値に基づいて、モデルをFFFまたはSLAとしてスライスしま" -"す。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4283 -msgid "Help" -msgstr "ヘルプ" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4284 -msgid "Show this help." -msgstr "このヘルプを表示します。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4289 -msgid "Help (FFF options)" -msgstr "ヘルプ(FFFオプション)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4290 -msgid "Show the full list of print/G-code configuration options." -msgstr "プリント/ Gコード構成オプションの完全なリストを表示します。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4294 -msgid "Help (SLA options)" -msgstr "ヘルプ(SLAオプション)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4295 -msgid "Show the full list of SLA print configuration options." -msgstr "SLAプリント構成オプションの完全なリストを表示します。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4299 -msgid "Output Model Info" -msgstr "モデル情報のアウトプット" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4300 -msgid "Write information about the model to the console." -msgstr "コンソールにモデル情報をリストします。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4304 -msgid "Save config file" -msgstr "設定ファイルを保存" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4305 -msgid "Save configuration to the specified file." -msgstr "指定したファイルに構成を保存します。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4315 -msgid "Align XY" -msgstr "XYで整列" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4316 -msgid "Align the model to the given point." -msgstr "モデルを指定されたポイントに合わせます。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4321 -msgid "Cut model at the given Z." -msgstr "指定されたZでモデルをカットします。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4342 -msgid "Center" -msgstr "中心" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4343 -msgid "Center the print around the given center." -msgstr "指定されたポイントを中心にプリントを配置します。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4347 -msgid "Don't arrange" -msgstr "整列させない" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4348 -msgid "" -"Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY " -"coordinates." -msgstr "元のXY座標を残して、マージする前にモデルを再配置しないでください。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4351 -msgid "Ensure on bed" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4352 -msgid "" -"Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by " -"default, use --no-ensure-on-bed to disable." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4356 -msgid "Duplicate" -msgstr "複製" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4357 -msgid "Multiply copies by this factor." -msgstr "この係数で複数コピーします。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4361 -msgid "Duplicate by grid" -msgstr "グリッドで複製" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4362 -msgid "Multiply copies by creating a grid." -msgstr "グリッドを作成して複数コピーします。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4366 -msgid "" -"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " -"order to perform actions once." -msgstr "" -"モデルをプリントパッド上に配置し、それらを1つのモデルにマージして、一度で実行" -"できるようにします。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4371 -msgid "" -"Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added " -"whenever we need to slice the model to perform the requested action)." -msgstr "" -"非定型メッシュの修正を試みてください(このオプションは、モデルをカットする必" -"要がある場合にデフォルトで追加されます)。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4375 -msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees." -msgstr "Z軸周りの回転角度(度)。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4379 -msgid "Rotate around X" -msgstr "X軸周りで回転" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4380 -msgid "Rotation angle around the X axis in degrees." -msgstr "X軸の周りの回転角度(度)。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4384 -msgid "Rotate around Y" -msgstr "Y軸周りの回転" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4385 -msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees." -msgstr "Y軸を中心とした回転角(度単位)。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4390 -msgid "Scaling factor or percentage." -msgstr "スケーリング係数または割合。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4395 -msgid "" -"Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate " -"objects." -msgstr "" -"指定されたモデルで接続されていないパーツを検出し、それらを個別のオブジェクト" -"に分割します。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4398 -msgid "Scale to Fit" -msgstr "フィットするように縮尺" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4399 -msgid "Scale to fit the given volume." -msgstr "指定したプリントスペースに合わせてサイズを変更します。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4408 -msgid "Ignore non-existent config files" -msgstr "存在しない設定ファイルを無視する" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4409 -msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist." -msgstr "存在しない読込みが行われても提供されたファイルは失敗させない。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4412 -msgid "" -"Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and " -"project files (3MF, AMF)." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4413 -msgid "" -"This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by " -"the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend " -"the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to " -"substitute an unknown value with a default silently or verbosely." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4420 -msgid "Bail out on unknown configuration values" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4421 -msgid "" -"Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them " -"with defaults." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4422 -msgid "" -"Enable reading unknown configuration values by silently substituting them " -"with defaults." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4426 -msgid "Load config file" -msgstr "設定ファイルの読込み" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4427 -msgid "" -"Load configuration from the specified file. It can be used more than once to " -"load options from multiple files." -msgstr "" -"指定されたファイルから構成をロードします。 複数のファイルからオプションをロー" -"ドするために複数回使用できます。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4430 -msgid "Output File" -msgstr "ファイル出力" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4431 -msgid "" -"The file where the output will be written (if not specified, it will be " -"based on the input file)." -msgstr "" -"出力が書き込まれるファイル(指定されていない場合、入力ファイルにしたがいま" -"す)。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4435 -msgid "Single instance mode" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4436 -msgid "" -"If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of " -"GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides " -"the \"single_instance\" configuration value from application preferences." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4447 -msgid "Data directory" -msgstr "データディレクトリー" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4448 -msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for " -"maintaining different profiles or including configurations from a network " -"storage." -msgstr "" -"指定されたディレクトリで設定を読込み/保存します。 これは、異なるプロファイル" -"を維持したり、ネットワークストレージからの構成を含めたりするのに役立ちます。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4451 -msgid "Logging level" -msgstr "ログレベル" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4452 -msgid "" -"Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" -"trace\n" -"For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages." -msgstr "" -"ログレベルの選択:0:致命的なエラー、1:エラー、2:警告、3:情報、4:デバッ" -"グ、5:トレース\n" -"たとえば。 loglevel = 2は、致命的なエラー、エラー、および警告メッセージを記録" -"します。" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4458 -msgid "Render with a software renderer" -msgstr "ソフトウェアでレンダリングする" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4459 -msgid "" -"Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is " -"loaded instead of the default OpenGL driver." -msgstr "" -"ソフトウェアレンダラーでレンダリングします。 デフォルトのOpenGLドライバーの代" -"わりに、バンドルされたMESAソフトウェアレンダラーがロードされます。" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:27 -msgid "Error with zip archive" -msgstr "zipアーカイブのエラー" - -#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:125 -msgid "Generating perimeters" -msgstr "境界線の生成中" - -#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:228 -msgid "Preparing infill" -msgstr "インフィルの準備" - -#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:401 -msgid "Generating support material" -msgstr "サポート材の生成" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Fuzzy skin] -msgid "" -"Fuzzy skin\n" -"Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of " -"your models using theFuzzy skinfeature? You can also use modifiers to " -"apply fuzzy-skin only to a portion of your model." -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Shapes gallery] -msgid "" -"Shapes gallery\n" -"Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included " -"models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click " -"the platter and selectAdd Shape - Gallery." -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Arrange settings] -msgid "" -"Arrange settings\n" -"Did you know that you can right-click theArrange iconto adjust the " -"size of the gap between objects and to allow automatic rotations?" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Negative volume] -msgid "" -"Negative volume\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " -"volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable " -"holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires " -"Advanced or Expert mode.)" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify mesh] -msgid "" -"Simplify mesh\n" -"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " -"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read " -"more in the documentation." -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Reload from disk] -msgid "" -"Reload from disk\n" -"Did you know that if you created a newer version of your model, you can " -"simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and " -"choose Reload from disk. Read more in the documentation." -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Hiding sidebar] -msgid "" -"Hiding sidebar\n" -"Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut Shift" -"+Tab? You can also enable the icon for this from thePreferences." -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Perspective camera] -msgid "" -"Perspective camera\n" -"Did you know that you can use the K key to quickly switch between an " -"orthographic and perspective camera?" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Camera Views] -msgid "" -"Camera Views\n" -"Did you know that you can use the number keys 0-6 to quickly switch " -"between predefined camera angles?" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Place on face] -msgid "" -"Place on face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " -"sits on the print bed? Select thePlace on facefunction or press the " -"F key." -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Set number of instances] -msgid "" -"Set number of instances\n" -"Did you know that you can right-click a model and set an exact number of " -"instances instead of copy-pasting it several times?" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Combine infill] -msgid "" -"Combine infill\n" -"Did you know that you can print the infill with a higher layer height " -"compared to perimeters to save print time using the settingCombine infill " -"every." -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Variable layer height] -msgid "" -"Variable layer height\n" -"Did you know that you can print different regions of your model with a " -"different layer height and smooth the transitions between them? Try " -"theVariable layer height tool.(Not available for SLA printers.)" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Undo/redo history] -msgid "" -"Undo/redo history\n" -"Did you know that you can right-click theundo/redo arrowsto see the " -"history of changes and to undo or redo several actions at once?" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Different layer height for each model] -msgid "" -"Different layer height for each model\n" -"Did you know that you can print each model on the plater with a different " -"layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and " -"Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the " -"documentation." -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Solid infill threshold area] -msgid "" -"Solid infill threshold area\n" -"Did you know that you can make parts of your model with a small cross-" -"section be filled with solid infill automatically? Set theSolid infill " -"threshold area.(Expert mode only.)" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Search functionality] -msgid "" -"Search functionality\n" -"Did you know that you use theSearchtool to quickly find a specific " -"PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut Ctrl+F." -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Box selection] -msgid "" -"Box selection\n" -"Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can " -"also box-deselect objects with Alt+Mouse drag." -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Zoom on selected objects or all if none -#: selected] -msgid "" -"Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n" -"Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the Z key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the " -"scene." -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Printable toggle] -msgid "" -"Printable toggle\n" -"Did you know that you can disable the G-code generation for the selected " -"model without having to move or delete it? Toggle the Printable property of " -"a model from the Right-click context menu." -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Mirror] -msgid "" -"Mirror\n" -"Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed " -"version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis." -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:PageUp / PageDown quick rotation by 45 -#: degrees] -msgid "" -"PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n" -"Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees " -"around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing Page Up " -"or Page Down respectively?" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Load config from G-code] -msgid "" -"Load config from G-code\n" -"Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, " -"filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you " -"can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you " -"reconstruct 3D models from the voxel data." -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Ironing] -msgid "" -"Ironing\n" -"Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The " -"nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in " -"holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. " -"(Requires Advanced or Expert mode.)" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on supports] -msgid "" -"Paint-on supports\n" -"Did you know that you can paint directly on the object and select areas, " -"where supports should be enforced or blocked? Try thePaint-on supportsfeature. (Requires Advanced or Expert mode.)" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on seam] -msgid "" -"Paint-on seam\n" -"Did you know that you can paint directly on the object and select where to " -"place the start/endpoint of each perimeter loop? Try theSeam paintingfeature. (Requires Advanced or Expert mode.)" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Pause] -msgid "" -"Insert Pause\n" -"Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? " -"Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print " -"(M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your " -"prints. Read more in the documentation." -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code] -msgid "" -"Insert Custom G-code\n" -"Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-" -"click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add " -"custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature " -"tower. Read more in the documentation." -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Configuration snapshots] -msgid "" -"Configuration snapshots\n" -"Did you know that roll back to a complete backup of all system and user " -"profiles? You can view and move back and forth between snapshots using the " -"Configuration - Configuration snapshots menu." -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum shell thickness] -msgid "" -"Minimum shell thickness\n" -"Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can " -"define theMinimum shell thicknessin millimeters? This feature is " -"especially useful when using the variable layer height function." -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Settings in non-modal window] -msgid "" -"Settings in non-modal window\n" -"Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This " -"means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the " -"other. Go to thePreferencesand select Settings in non-modal window." -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Adaptive infills] -msgid "" -"Adaptive infills\n" -"Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills " -"to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in " -"the documentation." -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode] -msgid "" -"Fullscreen mode\n" -"Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the " -"F11 hotkey." -msgstr "" - -#~ msgid "Changelog && Download" -#~ msgstr "変更ログ && ダウンロード" - -#~ msgid "Flash printer &firmware" -#~ msgstr "firmwareをプリンタに書込む(&f)" - -#~ msgid "Import Config from &project" -#~ msgstr "プロジェクトから構成をインポート(&p)" - -#~ msgid "Export G-code to SD card / Flash drive" -#~ msgstr "GコードをSDカード/USBメモリーにエクスポート" - -#~ msgid "Export plate as &STL" -#~ msgstr "プレートをSTLとしてエクスポート(&S)" - -#~ msgid "Export plate as STL &including supports" -#~ msgstr "サポートを含むSTLとしてプレートをエクスポート(&i)" - -#~ msgid "Export &toolpaths as OBJ" -#~ msgstr "ツールパスをOBJとしてエクスポート(&t)" - -#~ msgid "Ejec&t SD card / Flash drive" -#~ msgstr "SDカード/USBメモリーを取り出す(&t)" - -#~ msgid "&Select all" -#~ msgstr "全て選択(&S)" - -#~ msgid "D&eselect all" -#~ msgstr "全てを非選択状態に(&e)" - -#~ msgid "&Delete selected" -#~ msgstr "選択したものを削除(&D)" - -#~ msgid "Delete &all" -#~ msgstr "全て削除(&a)" - -#~ msgid "Re&load from disk" -#~ msgstr "ディスクからリロード(&l)" - -#~ msgid "Show &labels" -#~ msgstr "ラベル表示(&l)" - -#~ msgid "" -#~ " - Remember to check for updates at http://github.com/prusa3d/PrusaSlicer/" -#~ "releases" -#~ msgstr "" -#~ " -http://github.com/prusa3d/PrusaSlicer/releasesで更新を確認することを忘れ" -#~ "ないでください" - -#~ msgid " was successfully sliced." -#~ msgstr " スライス完了。" - -#, c-format -#~ msgid "%.2f - %.2f mm" -#~ msgstr "%.2f〜%.2f mm" - -#~ msgid "" -#~ "%1% printer was active at the time the target Undo / Redo snapshot was " -#~ "taken. Switching to %1% printer requires reloading of %1% presets." -#~ msgstr "" -#~ "ターゲットの元に戻す/やり直しスナップショットが作成された時点で、%1%プリン" -#~ "ターがアクティブでした。 %1%プリンターに切り替えるには、%1%プリセットのリ" -#~ "ロードが必要です。" - -#, c-format -#~ msgid "%d (%d shells)" -#~ msgstr "%d (%d 領域)" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "%d degenerate facets, %d edges fixed, %d facets removed, %d facets added, " -#~ "%d facets reversed, %d backwards edges" -#~ msgstr "" -#~ "%d縮退ファセット、%dエッジ修正、%dファセット削除、%dファセット追加、%dファ" -#~ "セット反転、%d後方エッジ" - -#, c-format -#~ msgid "3MF file exported to %s" -#~ msgstr "3MFファイルを%sにエクスポートしました" - -#~ msgid "A toolpath outside the print area was detected" -#~ msgstr "プリント可能範囲外のツールパスが検出されました" - -#, c-format -#~ msgid "above %.2f mm" -#~ msgstr "%.2fmm以上" - -#~ msgid "Add a new printer" -#~ msgstr "新しいプリンターを追加" - -#, c-format -#~ msgid "AMF file exported to %s" -#~ msgstr "%sにエクスポートされたAMFファイル" - -#~ msgid "" -#~ "An object outside the print area was detected\n" -#~ "Resolve the current problem to continue slicing" -#~ msgstr "" -#~ "プリント領域外のオブジェクトが検出されました。スライスを続行するには、この" -#~ "問題を解決してください" - -#~ msgid "An object outside the print area was detected" -#~ msgstr "プリント可能範囲外のオブジェクトが検出されました" - -#~ msgid "and it has the following unsaved changes:" -#~ msgstr "また、次の未保存の変更があります :" - -#~ msgid "" -#~ "As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D " -#~ "graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw_renderer parameter." -#~ msgstr "" -#~ "回避策として、--sw_rendererパラメーターを指定してprusa-slicer.exeを実行す" -#~ "ることにより、PrusaSlicerの3Dグラフィックのレンダリングにソフトウェアレン" -#~ "ダラーを使用させます。" - -#, c-format -#~ msgid "Auto-repaired (%d errors)" -#~ msgstr "自動修復( エラー: %d)" - -#, c-format -#~ msgid "Auto-repaired (%d errors):" -#~ msgstr "自動修正(エラー:%d):" - -#~ msgid "backwards edges" -#~ msgstr "後方エッジ" - -#~ msgid "Check for updates" -#~ msgstr "アップデートのチェック" - -#~ msgid "Click right mouse button to open History" -#~ msgstr "マウスの右クリックでヒストリーが表示されます" - -#, c-format -#~ msgid "Color change for Extruder %d at %.2f mm" -#~ msgstr "エクストルーダー %d の色のチェンジを %.2f mmで行う。" - -#~ msgid "Connection failed." -#~ msgstr "接続失敗。" - -#~ msgid "Connection to printer works correctly." -#~ msgstr "プリンターとの接続成功。" - -#~ msgid "Connection to Prusa SL1 works correctly." -#~ msgstr "Prusa SL1と正しく接続しました。" - -#~ msgid "Contact Z distance" -#~ msgstr "Z軸上のサポートーオブジェクト間距離" - -#~ msgid "" -#~ "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " -#~ "card is write locked?" -#~ msgstr "" -#~ "一時Gコードの出力Gコードへのコピーに失敗しました。 SDカードが書き込みロッ" -#~ "クされていませんか?" - -#, c-format -#~ msgid "Default preset (%s)" -#~ msgstr "デフォルトプリセット(%s)" - -#~ msgid "Default print color" -#~ msgstr "デフォルトプリントカラー" - -#~ msgid "degenerate facets" -#~ msgstr "縮退したファセット" - -#~ msgid "Discard changes and continue anyway?" -#~ msgstr "変更を破棄して続行しますか?" - -#~ msgid "" -#~ "Distance between skirt and object(s). Set this to zero to attach the " -#~ "skirt to the object(s) and get a brim for better adhesion." -#~ msgstr "" -#~ "スカート(パーツを囲むアウトライン)とオブジェクト間の距離。 これをゼロに設" -#~ "定すると、スカートがオブジェクトの最外周に密着し、ブリム(縁)となります。" - -#~ msgid "Distance from object" -#~ msgstr "オブジェクトからの距離" - -#~ msgid "Do you want to retry" -#~ msgstr "リトライしますか" - -#~ msgid "During the other layers, fan" -#~ msgstr "他のレイヤーの間、ファン" - -#~ msgid "edges fixed" -#~ msgstr "エッジ修正" - -#~ msgid "Empty layers detected, the output would not be printable." -#~ msgstr "空のレイヤーが検出されたため、モデルをプリントできませんでした。" - -#, c-format -#~ msgid "Error exporting 3MF file %s" -#~ msgstr "3MFファイル%sのエクスポートエラー" - -#, c-format -#~ msgid "Error exporting AMF file %s" -#~ msgstr "AMFファイル%sのエクスポートエラー" - -#~ msgid "Export current plate as AMF" -#~ msgstr "現在のプレートをAMFとしてエクスポート" - -#~ msgid "Export failed" -#~ msgstr "エクスポート失敗" - -#~ msgid "Export plate as &AMF" -#~ msgstr "プレートをAMFとしてエクスポート(&A)" - -#~ msgid "Export the selected object as STL file" -#~ msgstr "選択したオブジェクトをSTL形式でエクスポートします" - -#~ msgid "Exporting model..." -#~ msgstr "モデルのエクスポート中..." - -#~ msgid "Extruder and Bed Temperatures" -#~ msgstr "エクストルーダーとベッド温度" - -#~ msgid "Extruder clearance (mm)" -#~ msgstr "エクストルーダーのクリアランス(mm)" - -#~ msgid "" -#~ "Extruder temperature for first layer. If you want to control temperature " -#~ "manually during print, set this to zero to disable temperature control " -#~ "commands in the output file." -#~ msgstr "" -#~ "最初のレイヤーのエクストルーダー温度。 プリント中に温度をマニュアル制御す" -#~ "る場合は、これをゼロに設定して、出力ファイルの温度制御コマンドを無効にしま" -#~ "す。" - -#~ msgid "" -#~ "Extruder temperature for layers after the first one. Set this to zero to " -#~ "disable temperature control commands in the output." -#~ msgstr "" -#~ "最初のレイヤー以降のレイヤーのエクストルーダー温度。 出力の温度制御コマン" -#~ "ドを無効にするには、これをゼロに設定します。" - -#~ msgid "facets added" -#~ msgstr "追加されたファセット" - -#~ msgid "facets removed" -#~ msgstr "削除されたファセット" - -#~ msgid "facets reversed" -#~ msgstr "ファセットが反転しました" - -#~ msgid "Fan" -#~ msgstr "ファン" - -#~ msgid "Fix Throught NetFabb" -#~ msgstr "NetFabbで修正" - -#~ msgid "Generating brim" -#~ msgstr "ブリム生成" - -#~ msgid "Generating skirt" -#~ msgstr "スカート生成" - -#~ msgid "has the following unsaved changes:" -#~ msgstr "次の未保存の変更があります:" - -#~ msgid "" -#~ "Height of skirt expressed in layers. Set this to a tall value to use " -#~ "skirt as a shield against drafts." -#~ msgstr "" -#~ "スカート(パーツを囲むアウトライン)の高さをレイヤーで指定します。 この値を" -#~ "大きくすると周囲環境からのシールドになります。" - -#~ msgid "Hollow" -#~ msgstr "くり抜き" - -#~ msgid "Hollowing cancelled." -#~ msgstr "くり抜きをキャンセルしました。" - -#~ msgid "Hollowing done." -#~ msgstr "くり抜き完了。" - -#~ msgid "Hollowing failed." -#~ msgstr "くり抜き失敗。" - -#~ msgid "" -#~ "Horizontal width of the brim that will be printed around each object on " -#~ "the first layer." -#~ msgstr "各オブジェクトの最初のレイヤーにプリントされるブリム(縁)の幅。" - -#~ msgid "" -#~ "If enabled, PrusaSlicer will check for the new versions of itself online. " -#~ "When a new version becomes available a notification is displayed at the " -#~ "next application startup (never during program usage). This is only a " -#~ "notification mechanisms, no automatic installation is done." -#~ msgstr "" -#~ "有効にすると、PrusaSlicerはプログラムの新しく利用可能なバージョンをチェッ" -#~ "クします。 新しいバージョンが利用可能な場合、プログラムの次回起動時に通知" -#~ "が表示されます(アプリケーションの使用中は表示されません)。これは単なる通" -#~ "知メカニズムであり、自動インストールは行われません。" - -#~ msgid "" -#~ "If enabled, the skirt will be as tall as a highest printed object. This " -#~ "is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from " -#~ "print bed due to wind draft." -#~ msgstr "" -#~ "有効にすると、スカートは最も高いプリントオブジェクトと同じ高さになりま" -#~ "す。 これにより、ABS/ASAにおいて、外気による過度の冷却に起因するプリント" -#~ "ベッドからの反りや剥離を減らすことができます。" - -#~ msgid "Indexing hollowed object" -#~ msgstr "中空オブジェクトのインデックス作成" - -#~ msgid "Interface layers" -#~ msgstr "インターフェースレイヤー" - -#~ msgid "is not compatible with print profile" -#~ msgstr "プリントプロファイルと互換性がない" - -#~ msgid "is not compatible with printer" -#~ msgstr "プリンターと互換性がありません" - -#~ msgid "It is not allowed to change the file to reload" -#~ msgstr "リロードするファイルを変更することはできません" - -#, c-format -#~ msgid "Jump to height %s or Set extruder sequence for the entire print" -#~ msgstr "" -#~ "高さ%sにジャンプするか、プリント全体のエクストルーダーシーケンスを設定しま" -#~ "す" - -#~ msgid "Layer height:" -#~ msgstr "レイヤー高さ:" - -#~ msgid "Layers Slider" -#~ msgstr "レイヤースライダー" - -#~ msgid "Legend" -#~ msgstr "凡例" - -#~ msgid "Loaded" -#~ msgstr "読み込みました" - -#~ msgid "Lower Layer" -#~ msgstr "最下層レイヤー" - -#~ msgid "Manifold" -#~ msgstr "モデルOK" - -#~ msgid "Materials" -#~ msgstr "材料" - -#~ msgid "Maximum acceleration when extruding (M204 S)" -#~ msgstr "射出時の最大加速度 (M204 S)" - -#~ msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 T)" -#~ msgstr "吸込み時の最大加速度(M204 T)" - -#~ msgid "Model fixing" -#~ msgstr "モデル修正" - -#~ msgid "Model Repair by the Netfabb service" -#~ msgstr "Netfabbサービスによるモデル修復" - -#~ msgid "Model repair failed:" -#~ msgstr "モデルの修正に失敗しました:" - -#~ msgid "Model repaired successfully" -#~ msgstr "モデルの修復完了" - -#~ msgid "Move current slider thumb Down" -#~ msgstr "現在のスライダーのつまみを下に移動" - -#~ msgid "Move current slider thumb Up" -#~ msgstr "現在のスライダーのつまみを上に移動" - -#~ msgid "object(s)" -#~ msgstr "オブジェクト" - -#~ msgid "Optimize the rotation of the object for better print results." -#~ msgstr "プリント結果をよくするために、オブジェクトの回転を最適化します。" - -#~ msgid "Pause print or custom G-code" -#~ msgstr "プリントを一時停止するか、カスタムGコードを挿入します" - -#~ msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 files" -#~ msgstr ".gcodeおよび.sl1ファイルに保存される画像サイズ" - -#~ msgid "Please check and fix your object list." -#~ msgstr "オブジェクトリストを確認して修正してください。" - -#, c-format -#~ msgid "Preset (%s)" -#~ msgstr "プリセット(%s)" - -#~ msgid "Press to activate one direction scaling in Gizmo scale" -#~ msgstr "クリックして一方向だけギズモサイズを変更します" - -#~ msgid "" -#~ "Press to scale (in Gizmo scale) or rotate (in Gizmo rotate)\n" -#~ "selected objects around their own center" -#~ msgstr "" -#~ "押して、選択したオブジェクトの中心でスケーリング\n" -#~ "(ギズモスケール)または回転(ギズモ回転)" - -#, no-c-format -#~ msgid "" -#~ "Press to snap by 5% in Gizmo scale\n" -#~ "or to snap by 1mm in Gizmo move" -#~ msgstr "" -#~ "ギズモスケールで5%スナップする\n" -#~ "またはギズモ移動で1mmずつスナップする" - -#~ msgid "Print z" -#~ msgstr "Z高さでプリント" - -#, c-format -#~ msgid "Processing input file %s" -#~ msgstr "入力ファイル%sを処理中" - -#~ msgid "Processing triangulated mesh" -#~ msgstr "ポリゴンメッシュ処理" - -#~ msgid "" -#~ "Purging after toolchange will done inside this object's infills. This " -#~ "lowers the amount of waste but may result in longer print time due to " -#~ "additional travel moves." -#~ msgstr "" -#~ "ツール変更後のパージを、このオブジェクトのインフィル内で行います。 これに" -#~ "より材料の無駄が減りますが、ツールの移動量が増えてプリント時間が長くなるこ" -#~ "とがあります。" - -#~ msgid "Ready to slice" -#~ msgstr "スライス可能" - -#~ msgid "Reload the selected object from disk" -#~ msgstr "選択したオブジェクトをディスクからリロードします" - -#~ msgid "Remove device" -#~ msgstr "デバイスを削除する" - -#~ msgid "Rescan serial ports" -#~ msgstr "シリアルポートの再捜査" - -#~ msgid "Resolution" -#~ msgstr "解像度" - -#~ msgid "Save changes?" -#~ msgstr "変更を保存しますか?" - -#~ msgid "Save SL1 file as:" -#~ msgstr "SL1ファイルを別名で保存 :" - -#~ msgid "" -#~ "Scale selection to fit print volume\n" -#~ "in Gizmo scale" -#~ msgstr "" -#~ "ギズモスケールでプリントボリュームに合わせて選択範囲を拡大/縮小します" - -#~ msgid "Select extruder number:" -#~ msgstr "エクストルーダー番号の選択:" - -#~ msgid "Serial port" -#~ msgstr "シリアルポート" - -#~ msgid "Serial port speed" -#~ msgstr "シリアルポートスピード" - -#~ msgid "Set lower thumb to current slider thumb" -#~ msgstr "下のつまみを現在のスライダーのつまみに設定します" - -#~ msgid "Set upper thumb to current slider thumb" -#~ msgstr "上部のつまみを現在のスライダーのつまみに設定します" - -#~ msgid "Show/Hide Legend" -#~ msgstr "凡例の表示/非表示" - -#~ msgid "SLA gizmo turned off" -#~ msgstr "SLAギズモ非表示" - -#~ msgid "SLA gizmo turned on" -#~ msgstr "SLAギズモ表示" - -#~ msgid "SLA supports outside the print area were detected" -#~ msgstr "プリント範囲外のSLAサポートが検出されました" - -#~ msgid "" -#~ "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should " -#~ "contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance." -#~ msgstr "" -#~ "Slic3rはGコードファイルをプリントサーバーにアップロードできます。 この" -#~ "フィールドには、プリントサーバーのホスト名、IPアドレス、またはURLが含まれ" -#~ "ている必要があります。" - -#~ msgid "Some objects are not visible" -#~ msgstr "一部のオブジェクトは表示されません" - -#~ msgid "Speed (baud) of USB/serial port for printer connection." -#~ msgstr "プリンター接続用のUSB /シリアルポートのスピード(ボーレート)。" - -#~ msgid "Split the selected object into individual sub-parts" -#~ msgstr "選択したオブジェクトを個々のサブパーツに分割します" - -#~ msgid "Start printing after upload" -#~ msgstr "アップロード後にプリント開始" - -#, c-format -#~ msgid "STL file exported to %s" -#~ msgstr "%sにエクスポートされたSTLファイル" - -#~ msgid "Support head front diameter" -#~ msgstr "サポートチップ径" - -#~ msgid "Support head penetration" -#~ msgstr "頭部貫通をサポート" - -#~ msgid "Support head width" -#~ msgstr "サポートの先端幅" - -#~ msgid "Support pillar connection mode" -#~ msgstr "サポート支柱の接続モード" - -#~ msgid "Support pillar diameter" -#~ msgstr "サポート支柱の直径" - -#~ msgid "Taking configuration snapshot" -#~ msgstr "設定ファイルのスナップショット保存" - -#~ msgid "The presets on the following tabs were modified" -#~ msgstr "次のタブのプリセットが変更されました" - -#~ msgid "" -#~ "The selected object can't be split because it contains more than one " -#~ "volume/material." -#~ msgstr "" -#~ "選択したオブジェクトには複数のボリューム/マテリアルが含まれているため、分" -#~ "割できません。" - -#~ msgid "" -#~ "The Spiral Vase option can only be used when printing a single object." -#~ msgstr "スパイラル花瓶オプションはオブジェクト一つのプリントに限られます。" - -#~ msgid "" -#~ "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/" -#~ "Sprinter and Repetier G-code flavors." -#~ msgstr "" -#~ "ワイプタワーは現在、Marlin、RepRap/Sprinter、およびRepetierで生成されたG" -#~ "コードで使用できます。" - -#~ msgid "" -#~ "This action is not revertable.\n" -#~ "Do you want to proceed?" -#~ msgstr "" -#~ "この操作は元に戻せません。\n" -#~ "続行しますか?" - -#~ msgid "" -#~ "This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder " -#~ "variables for all PrusaSlicer settings as well as {previous_extruder} and " -#~ "{next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes " -#~ "to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), " -#~ "PrusaSlicer will emit no other such command. It is therefore possible to " -#~ "script custom behaviour both before and after the toolchange." -#~ msgstr "" -#~ "このカスタムコードは、すべてのツール変更の前に挿入されます。 すべての" -#~ "PrusaSlicer設定と{previous_extruder}および{next_extruder}の代替変数が使用" -#~ "できます。 希望するエクストルーダーに変更するツール変更コマンド(T " -#~ "{next_extruder}など)が含まれている場合、PrusaSlicerが同じコマンドを追加す" -#~ "ることはありません。 したがって、ツール変更の前後にカスタム動作をスクリプ" -#~ "ト化することが可能です。" - -#~ msgid "This extruder will be set for selected items" -#~ msgstr "このエクストルーダーを選択されたアイテムに設定します" - -#~ msgid "" -#~ "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object " -#~ "in order to remove any visible seam. This option requires a single " -#~ "perimeter, no infill, no top solid layers and no support material. You " -#~ "can still set any number of bottom solid layers as well as skirt/brim " -#~ "loops. It won't work when printing more than an object." -#~ msgstr "" -#~ "この機能は、レイヤーごとにプリントするのではなく、Zを徐々に上げながらオブ" -#~ "ジェクトの最外周だけを一筆書きで連続してプリントします。 このオプションを" -#~ "使うには、外周は1周で、インフィル(中塗り)なし、上部ソリッドレイヤー(塗りつ" -#~ "ぶし)なし、サポートなしに設定しなければなりません。 底部ソリッドレイヤーと" -#~ "スカート(パーツを囲むアウトライン)/ブリム(縁)ループの設定はできます。 2つ" -#~ "以上のオブジェクトをプリントする場合は使えません。" - -#~ msgid "" -#~ "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n" -#~ "Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n" -#~ "this file as a single object having multiple parts?" -#~ msgstr "" -#~ "このファイルには、複数の高さに配置されたいくつかのオブジェクトが含まれてい" -#~ "ます。\n" -#~ "それらを複数のオブジェクトと見なすのではなく、\n" -#~ "複数のパーツから構成される単一のオブジェクトと見なすべきですか?" - -#~ msgid "" -#~ "This is the acceleration your printer will use for perimeters. A high " -#~ "value like 9000 usually gives good results if your hardware is up to the " -#~ "job. Set zero to disable acceleration control for perimeters." -#~ msgstr "" -#~ "これは、外周プリントに使用する加速度です。 ハードウェアが対応している場" -#~ "合、9000のような高い値で良い結果をもたらします。 外周プリント用の加速制御" -#~ "を無効にするには、ゼロを設定します。" - -#~ msgid "" -#~ "This is usually caused by negligibly small extrusions or by a faulty " -#~ "model. Try to repair the model or change its orientation on the bed." -#~ msgstr "" -#~ "これは通常、無視できるほど少量の押出量またはモデルの欠陥が原因です。 ベッ" -#~ "ド上のモデルの修復または向きを再配置してみてください。" - -#~ msgid "Too much overlapping holes." -#~ msgstr "重なる穴が多すぎます。" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "Unmounting successful. The device %s(%s) can now be safely removed from " -#~ "the computer." -#~ msgstr "" -#~ "アンマウントに成功しました。 デバイス%s(%s)をコンピューターから安全に取り" -#~ "出せます。" - -#~ msgid "Unretractions" -#~ msgstr "待避からの復帰" - -#~ msgid "Unsaved Presets" -#~ msgstr "未保存のプリセット" - -#, c-format -#~ msgid "up to %.2f mm" -#~ msgstr "最大%.2f mm" - -#~ msgid "Upper Layer" -#~ msgstr "上のレイヤー" - -#~ msgid "USB/Serial connection" -#~ msgstr "USB/シリアル 接続" - -#~ msgid "USB/serial port for printer connection." -#~ msgstr "プリンター接続用USB/シリアルポート。" - -#~ msgid "" -#~ "When printing with very low layer heights, you might still want to print " -#~ "a thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect " -#~ "build plates. This can be expressed as an absolute value or as a " -#~ "percentage (for example: 150%) over the default layer height." -#~ msgstr "" -#~ "非常に薄いレイヤーでプリントする場合、プリントエリア内でのノズルービルドプ" -#~ "レート(ベッド)間のバラツキによりベッドとの密着が損なわれないよう1番目のレ" -#~ "イヤーは他のレイヤーより厚めにプリントして対策します。 1番目のレイヤーの厚" -#~ "みを、絶対値またはパーセンテージ(例:150%)で入力します。" - -#~ msgid "will always run at %1%%%" -#~ msgstr "常に%1%%%で実行されます" - -#~ msgid "will be turned off." -#~ msgstr "オフになります。" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "はい" - -#, c-format -#~ msgid "You need to restart %s to make the changes effective." -#~ msgstr "変更を有効にするには、%sを再起動する必要があります。" - -#~ msgid "" -#~ "Zero first layer height is not valid.\n" -#~ "\n" -#~ "The first layer height will be reset to 0.01." -#~ msgstr "" -#~ "最初のレイヤーのゼロの高さは無効です。\n" -#~ " \n" -#~ "最初のレイヤーの高さは0.01にリセットされます。" - -#~ msgid "" -#~ "Zero layer height is not valid.\n" -#~ "\n" -#~ "The layer height will be reset to 0.01." -#~ msgstr "" -#~ "レイヤーの高さゼロは無効です。\n" -#~ " \n" -#~ "レイヤーの高さは0.01にリセットされます。" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1568 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1582 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:395 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1188 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1243 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2786 +msgid "°C" +msgstr "°C" diff --git a/resources/localization/nl/PrusaSlicer.mo b/resources/localization/nl/PrusaSlicer.mo index fe03a18bebe82f54e0269f7cedfb2d867e8e83fc..f86e28a433f559e4b62208eb6505c0e1eca3d6ad 100644 GIT binary patch delta 62868 zcmXWkb%0mJ8i(<-zg-%n8)4~%rMpAAySuv)mGIDAk^+K&AR%=DX;2i96s1e)1_3GQ z`+Uzk_n*(qi8(Xxyff$Qg4{WWl1(_3%>O${#B7iM6^`e5>2O~&&wKTe=k?sAqn=my zk>|C;dKiYAumS#vEilew&+CSrQ1#>31*4yMUN)SGxo`(Y;%#?4_P?GN<$1oBmqL0@ zG{sE#8OFu=SQnS0I`+bu^r`2Sp`H(OVjoP5^D!f?!T9()rp1fM*u0mR48xy!UJ6Ww zad^I$mx696j*(ayKgKQ?8^>TGoQi7jTl@)k;td?~+&a?sh36%qJ_%#tA|#OB_xN#$ zh@l2{@;}d`FW%o6hv$1IUfBpPp>FsGQ{g*|fhk^F2hySHxls=&h$*n7J6_)%Z;Bdm zTTF;O-T9&J{78($@rmeb{o4e{5A3v)m{s)!mO5ikQH@9P7KFFs0SBAb+8hu<1H~6_CVb?9MzFA zxC5u)9<2J#^EzOx_Y4+$UCdXA4ou4j4kmtZo!HyzP$Jbm1NOjVZnpS zppvw*tJlE{)SI9N_L)0B-uV@3O6R+}zr-C_?GF48HL@M3ksrd+cnp(cypT1V5i?US zfXeE|m<8KmdK`;d&dV_+9&}#8wABAYBJ6v~!oz})rbk^^7}*%SS~wmDp&I^xYB)=T zb)W*Op@yjC+7}h#sh9)*MdePq7-2!KnLoJ){U409F zNBvh+(shX$7VKz4P!C>-nt}tU`;Mb>;xa0So}qH)Jt`u}W9h-<62|BGUNZ_kurulb zCr}OCLiO|ws$&Ua+Z3chjU*pxE=!`W|HRn@l_Nb-?fK4`s0gpXcK8$e%GQi=Yy>$_ zHx@vx<4UN88(^O>&+Ce*sh^8$*Z+&kfj6jjGQ_h7X2)>qC9xcq#ZovNbK!31y?9}M z@RCRwKg`R{i87cCJEJ->1vT=;sBB(~8F3FPv{z8Mau1aYNfU&5`7tl*zIM*u&LOCX zjz_gWKY<_S6{E101GVuM>UCK7qcCp(9ziX`vI)byJopW^(Q(uRqZ3&Ns-Qa57pvo7 zRH*l(Hk!Xs5xtI)_yo1=llY0PC)H3rZ;738Dk@o?V=YXT#5&L!wZ3Pg9{3}w;h#`b za151%r%@xliQVue*1>j3?Y{qEkQ+NG1X+tps>{xMsIBxlD!apy*(!;Plc;A#b$Gq= zDr$<7CJ*x(V-{3y48elTzyV(v`&m*bp_B<4_@=h1xi(7()wf8zaG$y16n41 zQ9T~yE*RMC2MRhEOpV{74@lhWHMNm`G4>dI_P|3E{dC++twISU@y@XO{vFnSXlCX-i6)M>V zpxT{^YHuGZBK~O#krb|?LL15&=C#FasEuYE>H#ZUeLpJ1H?bhT!n~L}o9*qboD)&Y zb1SL?M==N9M!n7xXAkxd-z#DTuPZ7f^HCvMg4u92*1|tgQ&cGm4sO&!N>Niju(Q{PNCeCRQ zNr`GF8a3xdQ5~s>%86#E$oZ&_&BVl7|4S(7!cC}9A4Emqmh%xR7yfg`jV7{8`mCPjT<1LIE_i_IP~6hCyoO-`>Z`FP{)Oi;XPGdsI7XDUmsc4qO1%+k>ZYJp z(GlkbWcB#oT?z{ABRk-Q%2_=&MshqY7Q#}f<=79kPmILHI03bsa+bGTD294aJ7-^1 zGWw`}VwS5P!KPaOS12g!i+^Hoy?Ut7H9{?`_Ne7J6!oAns8ur)^`JGV>vy82>YzJ* z0yVI!sGNF+>F_P?#?%#PPwW3I1$E#is^NFI08>=7B-@CysUO4)*t$}fcNf1zC1Kaf z7LhMeIWPtz@hemZHlmVtKWZO2j~d8b^cB*V6x4y(RqTRDRLJt7j#qNWTcNJ+h1x*A zL^V7CbKyeNeTSWwu`KmxsE!n>YVB1)b)-#I*1vA(!vS3|8ntfcVjld}9sd{gpcvIG zYg3~_S`?LBWl{GHLrujhRC`-cBRzzXc-Ec&4;8r>)qN|Zt!@vu24#Bbg4__ZxrlcAC@Gb*BfISSgl8=`LX zQ6rp>n){Wg{o!YOHrZUfr`i}R73Bv5*BS>4nuYPSJagJ>FR%D6!izFq)pz? zk~k8RYyIb^pwL!9-B=H`g|msCUFU z)Lg$obs$v}o61Pk@v`VE%Ue0TYcH|Miis7?NC`!b65)1Km}BmH$^SS_Nb&AjEc-mR5pKu3hh$-1lOWM{1_FP|FAa3 z>SEsojj@&1|5OTtIq?AX;4WP)^u1BZ=%bELLNzqQxdhdb4X6hna-Kp>-DT9sA7eDe z>}K~DKt-%PX4CqwLm@~C)QuxhBcFlF+7<5napwipbvIET6faP#BzJdfxT>=;YOXt? zre*>b#g(Wjzk+$R{@+rliqSo6*$u>8)aRov{LOjY`N5gCr%hc^)YLRVg}e`{gP)-u zJRX%3D^M??ou~nyKwlfqUlcT#347THQlU1OY^WQHqjthts2jVW9@rn%;6zl8EI~!$ z2UL3pP*ZpuHK2>ADU99Q+D+M;^{)p-b3kvaGN^`XyLwYs?}~a*e|LNWs-bzPsaold z??!d(7%FFOqL%jqEP=03$zG_Bt+s}JeA_6dazN{NJ1RM@qi%eH>d?b^Tt{$d8~lth1>0-k{o#-QOaV!l$4JWI%S0DM!{_LY)F_l3oE0R+eQ2wUpV^=wU^5sRJ-wpg?THn zHFm~WU)p`W(N~WqP|%(|6}6ZDiJI%Ps0dth_1DfAtQw6dkuxVMnJS{Dsu?Om-Ejc+ zLru|5)Rcw|w_Hm&ob|8lPR{|E4|TyOsHCZj;W!L~_cbb4Cb;?x+)aHxszXgjFoi77 z{;2lmjkFJwA5it9sMYc}D%oF-q(@4Yn4_$Lbf}&darOGB2=qjaa5Socd8iI;bmw=V z?mK~6mjAfp@kd)kvY_rOjGFt}s0cUpDMV7}fLcbQu`+&z%JOqq2ydX4P3kdreQQ)s z_^5_9pptDTs-5Gg`!AuU;tpy#K0-}-m$5e0eoqQoCjC(tjzQfx8MENms43Zvysy0@ zuAXC@jjSjt+pD6Ic{Hk>i1F4=JXAX=QIRg?tdF$odtE8y<-{Nyg5RThm}!D_EW5J= zYW>zijd&sIx|Ns>*P_}vg_??piPrH*)E1lvbzgmVycH%=mwQl9vJFK=VijtRc3~cp z=>TedKc8gFCdOntABjq;oX%31lX`88#xGDET#jmQH7a>Gqo!&%)>6p+q@WOHm}1MY z1s0{g2nXUB)D1PJ+S{uQhN%0f2ad!IxE5p3;nvf_yvx)(PPeboee8aR4} zJ?9Vf`*0xXOxqYn;SuWha0zai73QtQrn7CC#hhbbxBIX#$79d6j+enE)CXe~JmF09 zwf%CdJr3pgQ|yR+=Y@HH;pus-|HBkE%@6aMbOZ^$@`XS%3{s&Vy`W=75 ziB*<`dE;;^&cm|H!@R%oJZ{Hr-&&X2mTENbVgjY{6GsOyKIHmN8NQ;d@lWTQEP~MGYYBdb>Uo z>H)=29jt}wU>8&e2P4<}-W&?r8W*A(-h#T}04BmKsAcp7)$Cjj(X5|Y>&%OQxWTbwsjZ4cv}A@D5!zTsCC*B^?}eC)zBDJWM-o}wgT0$y{HJC zKwWnWHINsmEjZyu>rgtZPdz{CJ7YBJx&;_Z>whx^-LMNa!b7OH-f7f^aULV_8aBr8 zO<~?iY>v4x&t_ZCEm5oHTU0wYP*d_4gSQ>lrXKT0+YuXK@b`bdprBBVMTL4PYOYqG zMz#ahk;AC#PP*fdP}hBMCfQ;S&WfLNJU?n*SdDszgtl6Q6QSBmv(74m;jQxw`}Bg}|;KorKsBB&`X?`(pKKrhq)hoYu*#5UHy=6ogx zbmKyIVkK&1J5Ucgh6?2atc*`lktngYHC7g{BJ1r^aV;1T^U~l{bBeCo*yRR)O35TFQ zVEh@bFduc{QY?kPq8{w+wqHypzzkILq8g}!>PTnQvK!%!&p{1ftvkOH73wpn`|r5( zvG)YI<$Eb8DBH84<|rrD$Kv=CPR43j^QSOx4bDMbSK()Cus*6o{ZUCZ0rkKcs2o^^ zTDCh-&pGAJpTm?||Mw_pu0wlmPLre7cYaj%e}ej^tMBZK8u3(A!{4DIwj0%v*UrSh zSUt*F7PE4`G3LRcn2G0mKd6AeJD)g{{c7v9D30KK3)I~Hg<374eKx{;NRYhBt{&rn z4JfTMkF&h9Au6f6ps&JMcVM}5A1Z{`Q6qnj3VG7s%uLSw&T^<+sN?MJ9OGP!nK{1` z^>)3Co3P74*1t}qJ!HRtEQ?x3!%_RdIE=z6m;<-C^H=Z->bKqTc86^hO+xJtv#}i690E=pg8KnW*CY6FdAo|MzRMLnRv%-c_l%O zG!hm1La6KOIEOe_pgMFCHPD-=$j17^HY7g*1+CX4s1uQ>Ws}WW3JX%Nk6K=1F%C|1 z&O_~N-(fdgiF)}Y`P24~^r-XEsN?xitE80adkrXP0aZ(*&{dJ~Lodd&A4IISXcoCJH^G?|m z?M5ZhU#O5?MMdl>YJ{&)9etR@g`aH~sf1tMBurnm1)_)udT3)G9A&NqU zxDe{bGN|PG6ocf%U`NBO96yCh($^RtQ=fHH=q!bLV12BQ%~1ngi^2QVHJurz@7*cs=bvilvX zqsgvW2lJrXD~pO)19!ZQPeDEH>kf>IG*_OqdXmV%a5{#%xWtuc~%FRY1EQ6asE^YK2`!?Cw* zd7VRb;0dbXcg}=&EIBh`LylKLMfw|5dk?XSzW?7*(2bSuT7ykcZ^OQ*5zj=OUyO>> zMpxhOJd4VKyYBpJ%s@TCJqvkm)C0@AdOcJ-oiLNu|K}7mXA4jd+K8IteW=jAarF%M z?USo9=H>X8m=4#Wa^MKI#Sf_a+di=N=Au^5D*PSypqAs5heSy0e>Mf}SUXWKjeV#d zUPC?LIcjc`{9~&jHEPSwfQnFV)B{SOMp_3oC2ddx>f!3cPy?NS+HV%4uZGrBPzQFS z9(=%g9@WzasO)`);TZdoJt#iv0qIa3&4X&M1{TL=7>P4c%X2eofB6H|f%}hG|LXB; zcOdR#>p*H$_U1x$pa`nrGN=dEL^aqNOWDQtCWG5;H6mBySSbCtY?_j+91qtO^Ey|ECTGWqDiF zvicO&)2~q3z1p4Mh8d|Jb3Sq=4uyhsT@bTyzP59K^J~-qcB4A_2Wp^yg+lh{{|`B! zP`*VaN0#uA_ZV}dB9T7AI+71Rqh1Ep;Vr1^k2p`EM)()%fwxijzeeq>@neL7FQuHQ zDXSL44+T3_9}XPkz$&bV{bPoL)vynjP``*{aagQSuzn+Ahk_hQb{n! z5q3l^!;z>RZUXAQsi@re9(DhZsGRWkQpg^nhp3Q#NMNB$_K}$#wTw!j8m@urSbfx| zS$kBdyP`rp1U1J~-1+&ajx0t^&2rTJ>#>~P|36V^!vQa0DEK;Ui^}RvsGja|9!7QK z464D~sAcs4^}vLQY|7H1t}BR&OhwfBny3LbbLV>p$60?q1%+rbD*KnAlH+GoL$@$k zR;ZE2Ol(t@8WoX(m<>yyKEvCg?i-GZ$XBQbe}`I4+fY+=0E6%U8x+*=Gt7yxlGqIe zP)Sn7)!U*P{uDK$v8WEuM9t-T)E2%Ub=@V@>-HgP2aTOH6l^>dP#tfJ!TY}p1@-h( z)N&e!<8eCb!qmwut0Qp$^>V1=n=vo$bl%6@)YB$6tD)xlGgO4ep*pw@74iMaS^p~h z#Q}xpIYwc43L8N#REJ8VLRi@yZ-E+dPgF-nqLOg}s-0=5DO-rTZw;y=d)@IrQMq*` z1?yiY9&kV%d5dZwSxQ^ynNT4tf;wLhm7LvB5gUk_^RcLqFUK0V1#4p{l|85)YHC}d z+8K|^vBf@xAQ@0El^dv$q)Kf$kskHH{8#}?p+2pKV-ehe8p#t>4!uKtU?fUok;#G@ zV6?L&YQL$0+Nk_a6f}Y{s8BD%T)5VG!5J&9b)*m~`sxZ@*Hkz9)E z*apLYY2YUDFe`@tet{|+@3 z>rr$6GwK88v^$=J{}xy6X2#&p|4LC%R@TBC*bx=7si;sbLiKnXYDA||55A5X(IZp@ zVx_l^Cd1%$i|RmW)ZEuc<7Zs`7sP-ZicX4_t*B>0VT_{q4>_Lgh?ER=X}e2KxtU3hJQ-)DIPrF+K$)(-KreYf&TL zgG$01s0*K=-gb$yS%(Uuvc5X1!8#a?9Z*v=&G`*#wX8zzBWqFZZgc1TgA{_SMve43 zs=?Q&IsJ%_1Kp4cl@n2@oG6bPX%o~4`=RcijOxgDs3|*+8u>%iDo7Az_ZLIzzE_)q zM)(El0kcsJuS13UpgVuX9e<13Xj0^`2W7=P)a&6M9FAGAY)+2zN!Afl;LKma*SUv6#OZ5ibA2_Up#n*YN%>q>tLHAq2P~R zzCi7q35(kCRH)o2fQm#NER9339By~VUt=Yn?`11y>#`?mD*B_A<#1Fa#-T#I1Qn@W zsAN2c%7KTd2>gq>E@N@afl{cctcFVFR;VfJgWBlEV({PpY@ncJcnI~tOPCE`U@rW) zgpH^=DoMMbuKyf0x05hC{($JHfV8D787rU~Xn^W)4|jYF>ic0fDhKwUa^*Va#(z=mMV7Yvo0n$&YlQtd z5Q*QSLjN;rq`#q-=Q-5Ia|1Qkxyo3G3!@(J32FnXhug6)YG66bT8Ap2rmQE%!V##c zo8Y?>Q&DsB9cqt0hI;Tx)B`S~*7ZNAb^Hd^K+JOX^&AgJQ}2P5Nz%tyfO^qStiA52 z2=_%z(Iiv{{q+>I&JUtSd;%5v>zEhQRItzT>ZlGaL>*s+8p(OooL)tB@DZw=x2~R` zqRo98ti|zMsOtwK*ZJOf3L42gRMIU%b!fj`;2lS8Bv())fA5aRsbo`?26cT#RKwAz z_KKsDuMDbV^<2F*Y6I(sX?eak&Ry^ws^=T9B<{uM_zsojPb*teC9M(){y?%AMsj>4 zDu=$q^7seV#3WTi!SDOpU?=K%s)d5zBh13S)L&rm=l@-*+qYdGR1$4MW%~(KF1$vK zz^h?Dj3&TARM(@jKU+=v=q!gC*<{o{u@raX9-NIsYuNyj)V2W@MPFOw01D-FLmivj z>!=YYt!o`Bh)SmVsN5KXpW`m9frabYRE%(rN9D>i=K|C~R^TVN7S-{`^;rM;Da5UB z4=#n8f}W_XALi;4Taz)4;AzfLfmEP!G(CIvqz+ZOJ)&3YxQ$s2hMt1 z$R?nc-vU$z)}fxWAN3(~5nE~fzo#&n11($HGP#RWsMl#_5BLk!@LN=aaa!9>nGQ9= z%BYAnLM3f~RPxP0bz~7PzzwJl)NEtzwa4Jk|N2nShA|d(<0RD1HW$m`x2WZK1qWj6 zwjpmA4#Q3O25aN`cDC-{<3s8-+MC5Y*!k=o?Uz@Bus7%b!Cne+t4^WdPqU9;J?fP@ zTk_1sF}e^N;J_|S0ds#4t5HAGH5B}JfRWuo!5>D&?auE9IbY4Wxkt$Rh3hi(3VGk+ zHOzq{d)u;IgTD6i|0sNgQGG(*aNL1~v1DJ{vHGFr>?BUa7pNU_L_hn{YB!dl{u*=8 zf#Usxx%D~>;0uT2dy%>JVhs!h|J`sW)ByGlWc@37;(Zzl{%&Uh)PqLi_qZH8V$DI8 z8~;PC`;?!Bf?u_^z#h~WqgF@!&so=WAUpP_Uj7T4qRpuF-gU73lsys^i7kVD`$oIM zfl+E;NGSMYvgxP~jJ88V!N2|TIjSS+hFNlsz;VgmW%_M?F97)y31O2xc2@ z$6I1s>fVS@@R!lsVHT?MeG1CjpRgZZ#sOGwWGMKx{C?E3%sa{)hsx^9sHA*?3T5ii zq2RwE>3~YcHK-21!EV@gOvqb|hcQ3)7;CG`Ur3=52X^6nOft^x(U^z&W6X>h##=`# zU_R;{uqe*LkMSth!h5&|i%kdxe{gvdKcl{SqJ=)wq)_lLsx-zgwEj0yn7{?OCx^VA zxD|_ImMOO3v_|b*Jy8!Fj(Q1gL(SnMS5H0FmTO&{K@NO{4>+G?dMNl8loEdx;uqPh z9xR6gW@-vqf178qm2#leY|GM4bL_WYzv2{**PI*jp3%^Suh}xGAD?Gge`mg}nyd@h zP&mF7o8i81Y^u^P3VGYOZxG(cyx-buJMCgy-ZQX-*8g1!?J&y{%hIu^Q3% zR9|TixQE(s!dKZ`PC$kHEWXBstL;auxIcuvKd2wV<~V%bfrB>L@)`0YSxyg+;xaD$dkepQr#@;cNr-W` zhrH7q&$+|4YHz3gdOkKraC{oZ!C9`p2-V^5@OK=z%iaYQcC${CbD-I7Tc>@n5cQ;c z>|?Vk>UG%wr(sKMj1N##QsF0i?Y2Zc_;b|v!!Xp#YBcKQH5c`6S%!LxZa{T#k556_ zd=SI&18NzC|7;JghkAWB$3)l<^@GGn3>wA))R(#QXPtLY*S*3R_|aZoHkb^xnnt2J z=+B{`5w61WxDiX?GgJ@r|6)Bai5giI)bZLl8Jl7byoq{X!e8xySx_U*iMOyAuEGra zY=1d~e8Bi#{Qb706~<^TsDkS80Q?BQK!t8R>cO*|i%=n7iF#+OMeXr_pdxb*Bk?8j zATQMc%a!t|DX)fkwEo*r&^Ovt)Q7|(SKo;lsUJbTTpprsjQyKMEIn#UvSU^(hWc)3 zjcu_rDzd-1ZP;{l~h|$xp2rG|J&6cyYn%Q+WAyRS^r9s+#JwcmPE~6IaEk%VI3TR zO0r)uCq6`tB-JsS<2S`Y%1<8it#F+KN|L9j(5Cy{ zI#dA_`l?tH>!ZGWzQtU45jE1-$8ByuM!jCMpne2vjEZc3R0oHlu3v)c=oX)XlIRpF zS#F{t@DG;9H#iVW|6$*N8&M;P`KOI6IsOpFUhe9LPFSS=L=EH(>TR0oWGML4@0K{1 z`W-xh{_s=w$<*MqeI)ieLxY@1a5lt0kHv4R@FCVc7YhE;d71O}X_e%H?dfAs%Qf{y z8)*jA{*eQ9oF;Mnz(nJ3kRMqS>hHb~#U= z*8Lq+=tFXlGE9)fvsI_fR< zvpe7Ls=fUtVkF0JVn!Ym^O}A2MqRg$*xsmINq)n=d_KX_)W5}oJm33^g7)ylH$%aH zCQ}hVP~VHXaPO^9@L$D$z_Qev-nL}?8rM+2i8XM>9s3si8#SP)yOz|=QSFa%^)2`n z^~>lNrO@wQDELbztFRvR_qY-3-nZlle_)^8rBNHo2yBD%P}jf0Wmw~(CGlhDE7bA} z{bQ>sE~=gomFy}1Vf|}wkK{mk%!Nv(-WU@HVqzSE+R>(9uzXPKcMEFu96)W|XE6yr zLp>nYBMW^Z)PqZ-uB(K~nf8xZ|Js0tazH!XL{xHphdRC;)sf#&$@4pE-9E%fjQ7~q zc`j53tD=s#M0H>oYX2CE8pw212bZFj@sBMOc5aDRiOm6whIcr*>nZXZGNds18;~ zEx#71k&MJjI13fA3#f)4qaOU!`5KioVb9IfsO$2ZzE_BX=Cmkkj%uRjrXgx%y-^_? zfNFS{J3iVu!5yE93i)hQ4lQ!^WvG2*t*h@q<=n3r{P(}dDX8JAs8HWQb>t;#PCuX` zko1L}&w|?13!)xW26cT!RL;~ywbvYVUpr@iRPv2NP0?Zu{{7FTDsW&us-az|5br}Z za0V6P+o-qTJIsRFUs@<@qB>p&b$x5p>ga=dppS~oH>kJba#Ri-L|-GkOhL)<6qVgE z|Fe;0K}|tUREP4S8Y+((VRcl8>!C*83>BF!s0Z{%&HV(_oG(Frh!10yX2jjo7pKOMrj=#Wy*!->ikUAA}Q{V0C_c0gsH1F)gr3z}~ zT~HmIh^=t;JJ!EO{FDRw#!LL(zD{#tA?kflBVUGke{Vr0&jnQEZn^qvRMN)$VC_Vr zB2^MKB^5Ce8=>}*L8!>h_9^Jbg{Y2f#Xs;gUc~PSm|i|3!@`4AvJrLTZ>W$T$8yB> zFVvi;j|dNba>|41K)D#yu^KAJTA*^NE2Z*s{2A1P zE~6TLgjxk*G3~xssDUI#bucd~Vx>_XsOD^pUs2TcOIk1~T z5&SfP^>__x&i0~4e$06q6`8+KbN?S|3gUibAx(|yU>0X?)IL$f)k~uyT-nu|d=%~n zJ#NbZCCy^g$oF7gJcW8dM8fdkw_QmwEA^6?1>2!k&sfZei{0^GP!YZD&Ob+ejwehM z9_$;@IF@>wM1FYiL+33HsNp1utpmkS4c0~-?~4O)4i?0?No>`WL9LR;sN@`g%9&9Z zg>z8r{U>+)Z`2e&LFGmaKWTXIFBhdj&GlK-10G{G%#zF+tbw|*HR`(ls1Z&=P02h| zhc{z1osb#jcKiOhx0d7!>3RYyn_w#752v3>1?WZqmpm%$KhTZt^cs};lU3a z?XVN|xu~RjhsuG>8EnI-j_s*8L_KJ$JAMQe+S902aUaWIqDTvM9V|q>J*p#fQBxQ* zBkR8!g(wQTpg-!w3e=8v2!qI=*7Z$PWd1=d%h%Wj<75gCemd@kx^4@qLqDPB`ZOxp z?zs9p)BqA?X8r4eESYT?6~+0~8)7YdgmtiVmhj+%VhVmreHkiO(qs(}ew|(hRsRgt z@dc?9F;pOFdR4g6tu-|LxtpL)JAg3c>^^C&rq-Fm^rPU9(7+n z)KnD1epm&w<91X8uA;8{*VSL6A`&m!a>S3Opb>OOjo>@f2Jt^sNROa8_6QY;@LU$+ zRH*ASp*EI$&Kjr3dfx=wtB~D!JaFdK@RW^)xXmsq*6% zEPcLT{^QBPxMR`>FRZtOYfN{0{+f!J@fnKN`FlFBG;8!Fi zP&b@FHT*X!0=Mxie2X!0YCbzZ8?^x~LM7oD)WEKwrt~GMy;%9}d{PX)|39Wsj}tj@ z2oA+%_#dvrg#~P5s#(w+hHW^$4mAZI6|${49qPfQQ5~*=S+Fja$4{|1ZbfzI2?l@v zKdi7FNP-$+CM)_Hn!*@`El?dFjf(V* zBCLO9W2~ZfAUi5as$)rPiQ37&Ms?_{Gj1`w)k%Kq!9*K2qkt7pJS>Sdj6og>`& zrFB^U!?@rV4yfnl>e?3C7n@OEiTf~A&mQy}YD0=$KivBSGh;>UjEdY3&K;;^JcJt9 z2~-4cyZR$k1S1;wHrJUOSjd~8BGLs9Vn5WrP@5qEgXw;OUzB zqy7>Vk#>!&-C?LC9*3IR#Xbe~^Z=^il#i`syGz+j(1b@aHa-$g~_EkiXnTiS!_qUzmI_xq?0&Bk2#J(j?em`v;cqgFO2nNd9}h01}ZSQXo2Zu|k& z(0Nn`?x9w}d(4FKTH6%nLA6s3HS(73_#o^{eLO0%uP}qwf3h}qLm|`y>Y|ogJJf@E zqLOAf_QrXrkjHLot0V(z?!Q1S!>>^T*oMljUoiNTL%kgzp{6iJJJx?43S}wi!fBWh zzs7Lffzxo0J72rK^}Gox#QjnG!8lYTrlOK|0Vt82I zazN|7G1kKksN>Lk$vFTuRijWzH47Diy{IYs9X0pY zP*d?1)uEW(EYe9(kxuJV&|H?rZrBhNx;>~H|3Ec(0rlnb52|BNu?XhxZr62n_D5Ye z6l35BY>eZu5dMvtvZOt%T|W&4^*j$M+e@P6b~I`P^H3e!gqpjtidM&R|d5oJOp zUo-Q^B>vv;s+Yt|^tj5YgeHL(6RQOM7M3#bvr?`O*+59&V@ zXo811-oL+%sPq5}U31hb>5WR>{-`-Vih9|cLq+xqDk2Y2%P;;w_aP&-{%cZDXgi@U z9DtgF8JH7SpmN{@R>NCZ7xR5;p&WtQfL6HrVbl~oMomGgK{f@2F)afch)p>@{WI48 z9SV0TY{CBcWy>q_X{et=TW)y0<~Ae^#>pf-a~e z9gGU?R4kA4Q9I@(=L6JrZ;_nvy+oreBv~;oC(5BlS_Ac;|eyo6}Fj#J5?PXOMqdDFW70HFDsoU#3he@>lA5mzIp>gchtj|`csn|T;B6AV7 zr@ugT@C~Yi@g~?hPl<|LS=90Bs0cMiMX(KOfc;QOJr?ynu@rrs*hxVl`vbN7?x05U z9(7^biQ&ONom2=lHJea#cno#lRn&d2P!UQv$*xO>>R1uf`SPepG(lZAWD@IN$ur&^ zSb!SAO4Kshj2gjl)ZAS~Mc_V;!#7v}M@?3iZyY2d_gV=^IpJQ%|!9=0SC| z3hMY^=QN*!LbD8&96L}u)t~NybEpnJ#KQOv^JBs3Hj+-5f%@mD`@VL5i#Mo$k8N<$ zSK(e;ypI*J<_!CNq5lg1C|T zTm7OnqE6g0x_sJR}DT6UA2>rf&81C?wKP$P}_ z+HxQs>Vsk?YB_F4?E?oqe9ym^?*-N>v|Zfq478YXP_RG?ps@SnNj!UKnhIYG=HP8rgd+jS0T9NYp@etPyIe+F=eH zikiajQ4!mT`u9Ti`xKOwua{ZR<1V+*MxjDg&{-KvQg4Q(a5k!gCs3h1>%4;6n(tx_ ze21FiYTw(wF%t7o-;C4IzfM6t9k{}>c^ZbO{|^i4Leze67f<1!mEplZ(OhFyc`%S2uCX6h2jeW=kDKw!wc){kDOGS?xc;qa-+Mw~Jtuarx3AJ( z8|=g309NF9?El%uQVX?{?Qy2xXulo*5+`yz_a^%Y-G&dSm)sm4{H^$?AMIDXSMVjr zYj3f)ZRM@u{D%pw|0NVOhpD#_I!4k26}leV!-KyOwH2FEpT5I>b#fQg(Dd#O~7w4emSW;9H z=SN>ZIMk+~r0R!Sj_Xj#_Y>;E6R73&2qQ7ZA$w3ZtWUi@>iBZhvO0jusdK2U`zdM% zOnBH9*zZxFE0quMf+=(Svmii9VvU`nM_l1twh)SZeye{fN9Z?@9KI)}4 z54BNkbH{&14eSDH!1q!6%ST69|5`@rj@q)zh`KNrssp7_4G%+gbgpwPMp6G2JK_V> zImn}N9_kmez#C&auz~Gs4{BfX^rYw zFRX;)P@z7C3hiCgz7RTY9g2s#F9pWKtf&t7`6*~5mGM*TgOBhg7Q)ki*lLLTXL#`6 z2{lGFum&|H+fWVvgjyxPV@}L|!Uk3!HLwn->xZMJY#h=7-&;ySFO#jPm(MSD!n=cd z&^u?GlU7fTy*Zu{YvFWM2mVIQ`9oBQpQENA=_yO@NYqrfLam1OSV-%?CxvnxSc1yl zYp9Mq!x)(6wA~Qt%!x|ALe8qFWNL}JzPmf#7uDWqR0rocm!qb5Gk&b~zmI}Ka}8_Y zUCfAu&)9D&nxJmjgQM_wRK)6^wTQGrjjWrqH&&rO02P6qs16)Nb@Z&O-^AeG|9s{S zgq^b_ON52FFbWr7YgAIb#w?ihe0cC5n-{}u)OVwj?*=NVybCrJ$x#pd7&Rr)SPrYX z;}b8i{v$c?H3u}}?Wp9qh|2C4sO6LBqJ1!AMvbTf>bkn9spx@9VjuOum8j*q1r?d2 zs0jXvO46&SUsRO1#QJYc;nk(^;J@3i`@5!G;ScYHKzXIqH+ z+TD!m&^A;K9Yqb~U)07F|FT6W8g*YepMpZu1T)~L&e^C?{)k2KFzSZT6*ILnpR)>T zYFcA%9EHI~gOSvaJ0Cj}U$u9HUx31JE@+OL%Zr#7L)UDi1@Leff3q1CiKI7dM7dB8 zsO;?M9O=$4cJ&?3bIup2DNS}W*ou8GI|XHDb!RhYSLbJ_kdH-m;2Y&t{aHKzyCRjg0lC2sQMhmNMm;d;Lt9-1P?2hgI`5-jiNX&Q6q+Zfsd$5G zIPO1|Jn2!PEbHv$T!6an5NbL8h1!DuL+ym#BMWs*R6PkQGO17lEcA%=uMpO97mh(q z!B?oa*CN#VU4cDu4QhR-erz4hj_P<3)LXP1Dl+v@$vhCV;{td5S5yRVp*sHRv2P6} zcw!f(b5?Zrbk0I0;Vx9iPN3du7cn#bhy5_!zqTr-qSpNytcwRw4^H_sJoxtjbE57) z=~Ku^;W6qRkmQ+Nm>LzzT&M^XLiM;fcEVby{bCd5z>}y*zC-PFg`b<1P*d6n6}gVi z{@8@NKb(T*_8h7sF<)3DqEHRj#Yh~CYG?s!u2-W*upc!A*RT;jKxO+UFYSR%upaeJ zsQqFq>N%&8De}FS6qF3<|Fe-6MUA`^s>c;k53Y}jP&=H1U2zkBK>kTkZ__LLxLo%p zJot~yuVG2fmw9Wy*cgljsQ(X(;|&b{|3A{dvxakGBq#E_dVN$Vo1sSB4b_p+sQ3Cz z?1Rg36()agIr0-mQa_EFk{77`B+rNN;Qy>Pssn1{ID-n|LsSP7hRh78?}EIpUILXf)iEWu#*H`#wOVq7M|l1^3MDA0M|V*T zzC>LRDJ!}gCGPk} zRLGB`HlFLK_T$Bi2-bfjYBdzZNF3u+C`93V)ZAZm^@Q;)0u`|`$6I3uT#mXvP6BJV z3@YRe@DTPyt&$=ikz80BwVIltmR~#6M&_gT4}Z41;78|fRFC(ga^eE2p*yG>BNE#2 zG^o%m1I}k1@}=6h9$C|ra|3U z0t;hZ)LuWl>qP?2HQ4XIKVjqe6ZP zOJJNN5y8*z6;VmG9<{gsj=KIT>H(2SBRqYQ{Ov<7ygI{F)`;q!PLZ=fQ$Ih93lA8Ly|jomR}Y76~f)bjiaH8qP< zv;K=x*v0|nz++U>#Z40te1xV#-B1;Eya|@VPS_TgqCy;=*6xo&W&bCr2v$RFQ1wt# z@|kl4MpB=Ymi3>L!Ws@#3*$#4RMKVq*dAB{HPWi6xo&`3*Zol;pO4xP*5i6SihAh` zO&<|_ux!KL)U#%Y2>vekEL4Z@qB{7I9~lw+xqk}O+zm%1*(_9cAIC`i7wcfsj1j@# z;p%{j$Whb)E}$Y9BabrYNz{PKqpoj`O7gC#sr0{~ppi_%TDTZ>!#}8z$I5I; zm;`l0dQ?OCQ2Rm|XLD4D2cbqb95tZvsAcyJYQx!ty6+^iDt!Kqw=IuQ7TcSXqefob z+0yAdmpb=5@1RB$FROJl9V%y{P|L0;s=ex{Pq$w95(i=M?|=5r77=`O`Z$ymlTq0j zC%fH{5jC=$sE8CoMW`(5x~8ZH^+k<%6z0IWSOxduevA`kIdB{m@hmwayyaT|#VJg{ z%czFB<+NlQ>Rf=iNzNUpOdDH|H)PgkvIai;VeackgP*BdAjHQi zDq_R)ne$NRH|Asgt0((7pa-8v_53F4L2pnEhw@uwlAz``D=NDSq3$c;j#oxC+z9mr z)diK*%dr7IMdeDB0(M{10*qe`bmTxVhwj8E%){|%sAaVWHPUma1|FcY{2eL>VidHI zeT-_S2x^s7LuGpt=K#!2eHyBxyL}28;c?WBmr*u06wgI)w_M$p`6?Oe{EQE0j+j1<6nqt2(1?^z{P&Z6Pg?K5d=l?^!e2$@Z!276< z#w}vY>SHWRy&S5Y;i$+gM76UVHPX$f0Uf{z_y;n@zSq2{-PjICa^g$WIt?pkUqo@8 zWiSWF`#ZluMeYDF`g>EG(0^3n@ehhWv zZB(+oM9t|tXS@S?m963c>pw6`~8M2j4)A zIZ`7*#4wVzD(N|A?qEHb} zI8&C62>vvzC8{H|9ia^{)fJ za6qBEg<6i!P(Am`+6I&fH8purk*a`7u6C%%^hIq{BT*fmhHCFycYZDE`kzn{{vDOf z=gRuFj9zk}I0q7xiwJ&~Qw0^G8mOMPMK#Jc4@8HLQUCOLwAV1xuRxs0R;6g=juj!|kXLhgY;IN`yL}4zpuP)VrjE zv#YZgYQ+6f4<3UW@O)$g^SvJ_L~`H=>H!Z>BYoveP{~G+5tS3ss0h?Tb)XYQ;%Hot z%TcSKQDwWXKWe9(h>Fl+EP{J5wZ8wKQ&18ntYSZE6+~S)7&Vt)qe8h2)xqni2Rz2I zn4qfVPAybO$DulS1f%deY8Aw^y2p{y~j6 zc6Cd>?5KJL)C1b19y|`!&bO!z??$bX!>9;eLQTng4F3QB64$WxnhzDK#;BdDC#t9Y zF&|DsCF3sCGChh~9p_LDUO`RWQ`B{_YT5u&q9T?H)xm10>)O?1{cB{OazG=VhN^Eu zJ@^=EncZ^dL$xA;Kh4gDYOoFF!l9@+U4^>u3P$5AR0OluwsuRP+H2_QeQUG+HOCV< zpeb05iokv>h8M9ECaYtgTJ=yNe2;H1vMw7<7^|ROgx4B#)+f|Bp#jSc7c}G-6S%Qa zgjWMMRi~T>c-`m8&{)3c@8!A z4>4G#sQVJMu?}WKg}xGI#D1uE#!S?8%TTLgH`1=}-J+n-Cu?g-loyq)pP(9Oh)TXe z7>O%TbAJ%k@J-b9FHn(+-Ofgq95t1>P^;k+)O~HSI1a<|TK`+!1+P#yq-<}=k{cC? zDyWfnK=u4{)N)&b%JKtP5zk;1OxwZk>wt=ck2&xM)K+{N6}ih8{QF-|DKy|fL`NGz zQ`E>hp_bJkR3s+gKKudozVF+~A~P4&@q?%b{Eb?ccTiLN7!|?Too!hcM@>ap4F3N= zno`i5c1C?r^hd4#Vb~Ez;aI$b-NN{tP8S>L`L1?d#%>nc?3k77Dx#*MJL*&JGgPF8 zV;P)|nu6oqSpQ8a#OZDiZjX7X_d;dqLezVFnLEGH)pw&BJc4>#Uc_2>5B1<;J?wZT zR0kTOw(wS{$c{(l%)B1H&E*dqPz3%!HGByb$_J>3yg)S^*3%mN2(?kAM0FrPYEH|c zlB}V#AL_oT?)(DOJ7Ybb!~d6c7T`@~&-=fW6nA%mySux~;)_GthBnYPrA>3hcBnRD*BNt&kZTQ3v2wx`0Zr_q<7oP|{3 z)_vX$tcX4aYziJ%OyjnhAEyZf-Pkik*v#J@9R&uX+j?4sLqQLEA5a>51IpcyIMP~( zw*V7aaY;}*stFDQGe=nsECOes9|I+^gU34EeZYO_)4`!&i)hP!1MH0c4lKl3X&z%; z(gD4!m-Fkv-1r}XoE5JTueY_r!l0beU{DIq0$YK_`dF7@7#J6Q0w`NLMR6f0XJsAO z0Ne`N!Ea!BFk4@X|7TF{hAE&t@~r_=%l&_tiQGQdLAjQ%!1~}OT(3>xDa@9O|#2R|x$FS&2!( z@95dUN?_K()>gIy<+S$&g>V`ux8*ue9wGOD@(6hY6uwt#e-CCrPd>zYn?64%`Y138 zTs(yPKQEKCL#+lXgQ7P9?VtyghurC4KJWl2PuI^tSxLNM)}hR!SPLwH-2uv>oC;0^ z(+{_qpLSab_C_y1!phq`f-R8y{vrn1$~&MO!q=c&ifkkGxd4=c^+5BH5|sEza4a|s zlrxZGlyxa{gL249fN}}ztGx**JJcSm1qOJT$O>10avxs=rSoc|ZRT&g9|h$w_8nvW zgySgq96kG3oB4Nw;*Ya#w_Bj(mm6<0f1!CL7>%BGg3TBVjs?4bNhewl>0#g?bng`= zotU(o#C^*Bx*4pA{%Eqz{HwRQr&!N!8K+vWWI8MEnP$EBn{I~9{5;e<3j%j6p9x+qx}Rf;8+k9x{;!gl2QBN2+L0h+cx#!Gd$G9q0kppuufm z2kf8bS&g=sZ@to)4mz-Z0o#Bb7FavG1?+}?2b4=#bD_=rt$GI-BKLoaMb=jI0VVM( zC=bES7h7-5E(hh>CSSsfOd7}q2BEiKYBT@7??F&bfA3}1Bi(qg0Q!E#=b&7Ql*_I6 z0Y`#zHkz#95>wv@Vj?TbypsD7>;;YnKZ7g4!KC+~@H&SSzuEKcP1R+k%S}zkm_w zEjC(>9tGtAs>vqnc|Fr+>vcdYup{=q;1cjASVQzJ){E4ATe$z_zW#tACzxfcbvUYl zh0%M1($I2Ho(m3wi@-G7tb*IYVDur|t#>$Hf^rvR-(fR9v^o)-gPvul&HU))POubu z$z9e1Shro=|MC*cgP|li5-bny0i}WWU>VT9+uDgXU{}t-3h*xW_U?|wf4mt&u} zj|Ud8%mJ%`mIpZ-=np|B@gEP_%uiHxILz6>{@Ke!9&$GwGbqphXTZ|nb8sH$ z&2rw_;@x0#3|GMeV4e%swS5BaLl3`by**dxlJ$VH0UUV0H0;-FsvpUVAk z?Xk_cgJI9FyypwfcxoN4MYTg}Q+8z#vc_aC(5r z!9k!r9Zv!ig9|`ubPZS&+zKWHKY_CK#%n9SA?THFz1lJni~{BPc>*Ypcq_rO;9gJ~ zdZ(D^jnzO-P#P)+#(-5pc_FeLl>D=xH1YtH=YkiYJnI#GYc&-4miu3}qCW-+9IZG7 zoPs_Vw1Y+eunPVJ`lAPdveNG0V=x9>2)6svTHzNkKYFcq)+Go9%b||}53>E_)fb#5> z{4Z;3^MZ01YlE^g?LawX(V#rt9t35}?}Mqp*Pz51Urh8GS(xNRFAuuF4xpUcE5Jlv z^YsN~g=;}My>~!a!CO#vB-uX}aXBzIdP`6)Rc}xV4+rHE%mw9T_!7mfU?ucpU936uqXOzgD+{F3;aZ>uE*<(iiO5&<;NJGLbEem%`tC#H$EOzEx{RX7HzLX-vUY_5gDw6BVZx)L>VnC3(8>)0CRz3z$M@YP#$udXYx01>(QVC z{XKXaY@OL(4x!g5p2gpMXQL-5_w6B2w)QUA0<4(TI#lC9d7vtg&AMbIK{=FFKzVko z4azld07_hQP#$>NgIz%vD9;^dK*_rVrjq;rCKGu8c?rsW>zCcSR;fXG2+aq|nJ5R! zBUl?y3b?=`U?eDa%_30Z)_`(mPJ`0G6Hv~~dr%H(QoF^Q8%!+se`zN208|~6#GYUd za2zQ2@di*DJFEV?pfvCql+$hGuojRQlt;K+pq%!~pcHJOx=VGh;tbII`(NvsNQVa$ zZ-J5M??BlyXHJW-2gunm27|JNLqXa4F`yKh2>O95z?a}^ust{}m%sTU_bn)w=uK|x z_WP8Z`(F~{=J7WldNYA?n=}L)fSo~E(JD}g4};RsF;IxkfO6@sD82+G&M&Wp{-8X2 zCIBVAD3}i{3rgdi^Lnjo7l=Vt6s8W3Vjr~+1ZB&IgVMkRP_FqjwJ!iAe99+b0m4HTXype+2gmx-*vmd{Ge0?IWl2uh(cpmbgdlt-*upcHNf%1*Uc3k?%1*gJ^1Ma_6DiOKl$DJI<+a^(Py!c& zLbM8$ojC+%2hW1Cg|9&Kniupp-yie`Wd~01Wvz6E9D$g}F=HKs72{gAHO%WLe+bWeI3JUji#ea%_8R*zoFzCZMv*3v&C|K)=?I*r zx}4bB6zNO+QRe&;i+`mHyZ1A3)z!kU4jE_B(^C8k@qg-KcHwVIUS4=c#^L(Erhv#I zjPlf)3dc$26G%u%vQL`QSby}k#P5c1JM)ypiQGq*w^G|#>c3xuY2p-l`)TAS_;NCz zK%N|6ksb2?m-|?AqXmV3pg$(?BthetU)8Qh6O#cFf9ykPK%T=JYhD-Z2Q`itw?w|o&vp=fE=*Ht7|*4=r5zYlsK`V)_DbLlV&oHW zy%~ogktdbJTHqz~>DWaU)4)2gj23#WF)!c~=|vN{uuamY0^)>P4&T?Qns|_)joMH# zU2SqOMiXb~_O4*{j~P7C8B4)G!Omc8nFP-w8t4^g>f}qQr!Kn0H@)nkh7^GD01;uZ z@29;7nmr7Alve(Ut~$byOm#_pAf0H3+sK)R?;J6wF=xitP=b&V_k0V$SZPJ z!+(^*eq8Y1u)mT&x>5|~XF5pG%66nI5%)c_v4OXFMOS$Pq3X}K&(gnJW-RVw#P?G|iNC~yee2K1n z9`nWcHpRCwHer+3Y$B;?#7&b&w2`gS1jBsMCjsMi1r3$_49*_dvx*bB zr-{55XzU@@LvtCls2|Po?;4B}=x3OJ(AXTrwbh+yfjvJ>c!{e;S@3mgf>-eifmWm+~LtGg78&r=^>}G95{56Od=?u>y<_qAi z&5KT>tU7{7=%bxkq1-1-;!-e1h*?28$aAm?5j*yR+DttBB2U2Uj3LZDa20`bl=2rL zcRluc@W{)V`q(eaKiv&LPXlQvo%w46UrFpvhfN9Gf-MJyMv^#}v55GC#QJ0dt1Jk) z$Q=9)@m*w;f%7PNJ1JBHzVrC*!6y<2ZX03)@EuieyHQPb2xs`x`xrHXy!)@CD?jt9}IEr=#vT&j=yT&9Hw~X2_|E?`& zpmG>{A@WkI@b8U`Kk?_sCsIn=o=w~fVrpn-dx_i4JOTa&8k-FK$4WD96C2Gky%DkY zI5{o*X+en_LIUp+8t1?pEK5GUlT_np;r~qrh3?`nK(S)@ekSf7qoeZ3%Tkg3#C*a3 z+EUH0d*fNRnNg2UxMCW7Q~x^40wS2~l>LUl>#0;$M$3NFOIEtc;Qz8v`a zV#`dC%34@HrZftBYW(l81<;gyDkLY(Pi3^DCjUgpIP9g1c#N(Dy@8|;4iS0FX%h2I zBu3(&&U{L&!u25jRg0A)cBAf&{2*ll#BDUTA2F-c*9Tiq^r`T@R=>9z$q!hWm+s{o z>mRz>k=T-Q9z@DpV193sTgg^ZWCSs5AY7EV9^*d;&qs=0 zAf_ffkI;K+^HwBJbMd(T`7stDDYgVtNMwQ*;w@|AGGzVHPqT87G{h`de|fbP#XgYO z9yIwkyz$6!Q8*QG{O+X@7rX%WCO0+Xf_!ho|JC_d3Xq(L1bM$Iiolh0z5{sP-{FzPe5!T>WFwtporuo(I;7P zekHIz1b^t3on{_HY$!!Vmg5)M1zx7WL*j1WA4Z`K*m7eF(IQqPKQANqC2`HvP=Nof zWPZp&^yM_rk)%2V{R)nNvH5<8yQN)$V;!Bwz7gzyCVuf(RH zNC9v-_HNjY5#JA8WWCl&0iN;_@K{$klzWk=Z2tuOwzSB6XLF5x;{ba)G}QyAGO<6fJ%DT$1vYA2XYf0| z_u6b8DWDQU(UNL6-$KH^9h>>LjsJqQ0Lk(%p+&Nh$S+`<;)gvShwUXemN?!3HZp>| zQEUE-Xgm0X_(j;-Q{XyrKDm!Cw&bDdUf6aL(}Uvv^1G$iNZt@DX{#3gOh6OtgGd+( zODzgGXwc53nu5J3P5I;%vBmLEgKHTma*O#|VrLRN65Am?E8=reBMM%pJpRuhU>MG! zkX#_C4p^H)aY+_Qgf23QIQe{XUXV8ejd{%TFyBIsPb$Mxn7k&M^GO}I(fOgFv6e=v ztFM4yR}E+mnZNJ)VCzl+pUl9X58`4JJE=_t#)_4=cKF?J#Kf`>BRVtJ?y(9MZ+R|a-KBJ4IQ>M`{CxZD9qayypU?q^Ba~nbMi5w@VlwOazx*aRX zo5eh?JjnNg>^tKii4G0ep^Y?vU^k>9_q4cM4}sV+V3T*=MZPhwsm&IlI3FJ{4l7?> zbh|c@68la#b`k55iyWcEdnr^_3l}FbK3#4j=x1!ZiOB{IBe4UG_S3kWR&67RHkFzj zkvc5M3CC69`lDCX-B?K6RhS>@*`XmS&Eys~OInhR7{Nnfs9!fW8I1 z3g0v4=gG^DuQ_?C8C%iQ(a66d`@a;!8U`PrF*-AR(hH*55FG|vYD0Y?=nruV#E8toHW`iu=x^bCh>n=&&sd4V4@Qmc zIBJvh1{66@k=`Wj!Jm}*Ad;^$&f_0}zaT5(?-UvDXuOOzG6DTK!zY=rw31c$2tiV8BS<<$;4Vg6lHbQ7PJ-T%7&|fZV%Z;ItAhR%`)Xpw zP-X~=tBNg<(THaF>5eHK`LYzAQqWO(I;vTCAJ^BNMYt7a5h4pDf{196Oz*H5C|6H zjHcKza4*3(At^#k9_Ax;+s5MGj9;V?V?6eCj8*Cvd!Wt_XXY|6p43fkYi%$d7#EBGA!i5m}q$tgaOoBkdsX&a5yQc`2|xCbp&K zHN>6@J0DfD&R-z{(hyLeq`}zo<0wqPKIS6HNt{W6$|Sy1l3K(JCPt*UHlKxNOTtl@ zhUaK=nbfy}+>7M$=Y@<1+U(E7nD<|(23d6c02=aV5P3-2jBhc7d%$LzkOTY!8-J_B)EhI@G)UyAx&Jy z{}STA7$Rr1;0W+HnpnXQIZXUTMi}vx(FbAQOMW=>O4zc%KY-DUc>>)W4ev>Y zd~Y8NcRw$VLL`(>@)MA?!#N4(I|Ae2-v)6cx(jUNpepmyh-vY zpA%e0{3n{6!@LD?wODOoR+#}ktFHWaa_6fBC!xRw?MxgC&=(Mx z2P{M4HEpbc#*~757=>43pUfCQ+(mSU7M-qJ{Q>(5{O8~j3BXF8y3kSQfMh-$0 zN;^gtI&Dcn2NJVmp9YFl#dZpRF>J3alle6zMeiv2CHxf`-y!YB&P@g%Q@jb|7or!S zi>xC4CH{xZ&ynwK%XZWtXduSQ7zR^p0Jh%fb-@|vRV9#d?El$1UI)^!NF7E#;vPcY zh^8-?R-QGrxk_5RB=*wMAfp&u#pV7l5sP#Y$*CX`SxmuV1U|ubPj{jyu}dts`S+i7 zYRqNjB7A%#!VJA92=k5GDfnP)aX^X1bb0 z*ka2a63fw$$VBiuq}jDm%Sy8ph$g=c{uUTJpyvkvgs&&DP8RczF60<|BCX}U)xSyN z58N4J2)Ja~jf~7|>)b`mbS*BXB{Vln8%#*teTGkBXe=kboLrg)%wx-OiWa0!3z~Vv zyaMR0r4f}#s*ckqCur)vD*3?6TBJNH_=V)#N?tdTw$m z;xBIg0XY(OVXO%zfmmc3s~v>xxpc|=4V^BffxOrXYr)ZwZ6lqMm)HMoAZ@2XlI&m%)kfYxBod6jKMl-d>|m#=peNIuNR9m) zdoQ>|?lGT@eIfB}DB6KVG$np6g>PUJ*^K?D{A^L=n+3*s3LatJ9(!K`OKXug*mkgG z1z5cs@?RhlS)~P?klmq3HGG-DyNoCJ?!Xt9c_=(VR*I2>m>Y1_hQm9bLW^+*D`5^2 z-jX1ns=P^13C17H8-p`wC^O0L(BtdQgb*8BZtCg|6Bne-A7Cz00gflcPi5YmdZXn7 zEbTDN*FXt6MAvb3RiY0hsR1J$qaH(~nZ}P+91M2SoTF+R2>z<^ZE2vdE-()}Ri8zl zqtR^g{l7?G0@p!s5yxPH|0bvc_JlN7R9EyAf;7aW*8_N23rYTS@?ViFvRv&>a0&VU zz_*>@$9ynx4T-A`XIr?&%lH3{aEf#VPvE!@ULko0KA*(F)>sSpY=TRPd#wdaL3oAB z@=f`cYvXTeydSpe_#&AXW!?w;jp3b1P;VTCwAf1BvNPBp({UEYBgPyhZA)B!#$@6K z5wnckEi}-P;)jWokNGBmxCXwsc^2$# zNdB488vk($wF2*w_ZfUnL(M4Im)Jh+(tPDRh_3)+47M5I8)AI26b{zU69%27!)ep) zZG_{y%(>31fb0G!5#hN#RtRlrXljEVF$N>Bi%GH8G<>0!m zzN+}X>+X8xW0mFWu$cLIO%TH2TClXPY(BoD6xdGTeXOt`@!KR&WgPJ} zDbk&|x!?or`I+Bk-WQIp7N6HxjAMWn?gU{giU;7F$ovxalj#0nd=gV}N$%5ZPW;ap zyYTT_IYt?L*>(F{!&jM@QRp?bS?TFC^S9XI6Mvg|4zRF1{);SO1zQ;+&mf%#As;O_ z?kedx=1EEV$SAM7l9~oZK7$9y8H4>#Fd@Z70?=a^N6AUe@X17-L}2SEFRMhJlXR6a zpH*F@nDmkb;w9)l$qHFD^pQC4VcdfL6_USb@(21&E%J$&W9U6up-2_<;>=qyzXaz8 z^o($tRd$wS^sw?B1svUNc2f_iu_I26Ay&}225*hj3$TlxM^gkS41>=1rn zo*L&K2v*Tpd&U_OM94L2&_ol)UTmv~PsR#G8j>H5eLKy0nU~fA_3*VKu{mQ8^F`F_ z!6+z6hRx{a|_Z3oPEirZBY(Qhz<^Fd{Y0*V;Nfl%bdSjhu)S@}a{S%IL6z@!ox0Mti zs1HOX!8I6f6Oax3Owh0RYmwBNaS!`gNFP%Ck`^vR&Q5fZf!aVYaYe8nr(qAHExD&@ zU=(~V#%*H9feWZ_tYp%KgwrISH);6RnB;TX@dc8%Xt5*|T8Qs1zWt01_{x*_QT+wT zUyklij163YUJmZ1G|^nSUBq@HuQ~Qx=KFu@s3qhWUlH(t`3I6jYEkGc2?Zhb$wpnV z=#7~V0$mi$$`HwdZ8GB*7WWa((h?7cNHo0puuZ}zk3WWs5ydv&1qEiW39Fx^FJtv(t>oaP%S+Tgm)0^Ty1( z5i8P;c^zye9gbj!N1vMdBFC*TI-AM}AV1E;ZxV4paM87W3&9~cb&0iIObXvj;E z`;fS<%o8hr25cRemmz+b?#OYu|GSasra(zLpNS)y#2?t~1Uhv!OpOZ=w4@=Cv}|uV zd{u~>7OS~<6lg(AdF(buKjxpoYs8+kQq8ZCI9i@yQ$U{tpjT5p0(?nh zB2hGwfd-nZZdth$#2mpV@)N%1G`7Q1ja+c0)K!1S_ZRcUpm(PRRHoAq<}(RwOvfUt zv8~n}D1x2{`w?wuC}%95h*yoRj7skj62L zq9Q-xEU3h(=sqXPSd7)<3GhB+MplN{O%er^%5m4 z#1jpUS&W(#iw|*EUCk^Sc&|jyS@{(6=j8`=Z{%ElBqK5OBAuiRx=1BT{6#BkVamt2 zkDiDMN${`5pO)OZ-~ceYR(nOYdsLq-1jtzU!r-_<2YJXVNvvC5FNxT3`Y~=p90Mj} zh!loIq$P>rBrYZ?isWS!@k1|wzmM+20%A^MOOF1Qn0j!mS6^xH3p|_1|5NwB1hrbr zFZ`^-IF-a@B%~y8t_Cb4z$fpprN#e)f``Dh+SoS=iKIiHtt-#NQ4WCf1YMVL9h|K z$VPIukpC868k(9zv7umG^+&R>+RE9Syei6-*jf~S@CWB|HQLy^`8a-uBm&Yw_+~+N zkV4zh|AcHbwt*Dgqy@|__%esMCfI$_PbbIV-UVl%#$Us}NEcR%aSUI5R{I;{3;t%-N{r{ahyygSpO^%2PFLRrFdV%C*cjh+U!!vV zci;#jxs?WwBcKbb`Jx>UX1<9+^GFK9b^(7pViPj{U_Kp=Vl??4>?~Zw4wgZ@KlWdg z7q=K{vFcgAk6<>nzc~;|qtN4uz-F$b1T<2S;I_O5AYbYeN`>?vpUM zhG_F*OTySjj>sd%Q*s7?6XoY6-(v+X)+P?n{a8q6Lz;tvCBVD*9FU|(7m3E7S95C; zpOj`gYLUOeZn{c|U5;NQXRMt_3eQVFbNw7HoUI_+K;kP#Z4y>c@F6w_-TI^|jqJvE zQg`T?7JLHndE%GpF07<@4=vW1`7U@$YeTt-3&q!x-2PrA9}VeyCGDZ4+t5!l&q+)f za5{VDAee2%fH z66cGxO{uJ0V;_kXbQ=R8I!$~I)jP$H{i{rGpw5bS3C!~CKz7)=GtZ{%$;mFIt==QH zt5)a))`D>|ZM`Mu61gIG7{jrpTSy7(QtNr?((*9d(eqbzYPtq`LrevtwA8|z{$3$IzNhOFaMO1nD)u7RWv ziLF>wA`(YYv^qt~N;BY0uqR~k>ApMh6^K8M?H_XbF%q-F_V}g{n}Ssw*1~Dg^TM@) zm;}OwVl!3ELSCz`5p*P(Lgb5hZvm_%cyo7G&S?iwwuM4Luh*9%6nX z_80U&z*}(d*TwyeEs~tR*zafq!E(Jb6L1WYnh3S)_zu|99;x+swiJOhT z2XTwggNPHU&&Z6e2Ju6|4(MIL>g2w})|S|2aCD-uPhR7X!k>4tZqGg?TSS3!B>ChH zfve(geeb^j?n8(5RyJmZ7e|Qjzu^PA6_hkQw?PU1584xW^T0H>-F;9O3qI#q-$R z-Rzzar#;l|j?PGTYxMQ4lSCl;}IwHay>2U@X9U0&sXJ>%F-}3fd z!rVbld!(~xv@6mXRWVT!yE{Bq>*(Qby9dfBcc?4K9_r}BdazQkn=3Tb9^?#HAO5MM^H!u zr(_hhH|S=MaO) z<94z$j!1Ss$Q5jNhjB_goF6tU#2FeYtFp(0I(qcL=3(k~NA_^D*rN7kti~Z{2f~0* zSNCq7|KW{sJA<9!g=x!UH_HY&!pobdCx%lb2f-a46zt$2IwR%Ogu_lnX``1rGRVW> z2;%yCoYCPNqS7hi?kt_c_ANRn#u@2!MS0}-99?~Mb@+c}u>?Ee333I7&@3k@)IkfF zIYBYep`o1mDAUO`l=ERm>p{|UWFDk^GcQNP&6Yc#-QkezeAYRVtqY0{=g9WrR5-)) z*`r;ao%RtncYSY=t49&S(jzDLKlg(ixirQ<0MzK}wbA-LPJ<8*7cna&z6CdJs2h&Ng(>h(wNI72~^ML8) gvksW=d==&I<9g)CliMTI=?a(a*g5Nh?R)G0147ZLUjP6A delta 61674 zcmXWk1)Nqz`~UH?_bw&fNG{F7F1d6p-Ai|Or*s~=LmH$+LP|usLs3df-~pus0YRk& z35DnLy|4NIUjNs7=ER(tYp$7db^)KMmr^Y}naaPJB5Z-j|0|r(^D^S*=AQQ`iRYEs zuA`p!^s(o)$7dLV4WID;u`#y94cHyyJhggX>`MJK=E5S+JTDSkU^q@j9bb=mJkR&e zQOL}J*O(2{KKHzjuoTwADyWVvbZ*CT)X!sHO!~s}l4B{%inTEj_Q4D|0vVgP2vgx| zOoMwc0nhi&QP2%PV>sT&Oc?KP&x?;aF&XAZH5h}3u_fNc3@@!C-Yd^bK|LSF!*WO< zy{ecgK*Uf38}Qomc!W0^6YzZRlQ%Ykk*FJHVLDunac~!^0|#9F4C(b`840P~`+kw?1|6;SmWm>8R2T&I{q)F!i4`? z!{MloebmTWphn&u%VKX#jhj#n zAI0qW6Dq4;VGaxlgans!F4S_af@!gva|~vnz8HzH@9m(VkREauTt+qq?-5SHG@;h; zO3Y0C7^(xmp&I%dwOo^hg#<&KA0w#GMePd*P`Ppz)zLfd_#+J0`u{*d%Pl-kNN|oz zqLxinS8sx9pd&`&5Yz+LphEvG>iW~DT)2kHou{aQy+uVLd0ah^)rQKY#@LhRdmShQ zdx&b_4yxz>pe{@h&qALDHG)Xg92Q4iU(VSOl^fkq?Tv8GMoqzLY>)d>I-R$B(IBN?;>?jGFs@Pz`1H$R3y-l{3Y$JeI~XI1&}Pz0UiX zi+ak0A-z3$X-lNaTljbtv57fL?=z5{GyL@HlGul}-}k<;TU?R>x5f%$?LaPzlwcURV4{LJ#U6xa2hIEo?$GeN^TwKfLhmcP!IeD)$o4Q z6r4mQ;RV!4Z)10SfpxKU3cK$sRBr4>UGJZ!prpFyypP%mpP_Q&Kh)}on=-_kj#*G0 z-sHT2nxdqsLcAszj>?T8SOk~4`Z?5dUZAGnJrXJ3OP<<#9Dz!@(pVVlq2_WtD&(J{ zw$9BMTqUTH{)6F|AdMZ*i%QlQjKb!q2T#UJI2RXU*R)zytiSgZluW78*@(-cvbZWL z)HP8(ZiE_XSLaZ7d@5>ZT!!kI-R?2C%T2-KV}K;5?i)v=@KE2J0P1@SW2 z$TOfC%7PkEF4TicppvbsJ6;F%u4sqbu`lXD*)xU&U$ezg^)jf4)I$xV1*-kd8Cm~Y zCcQYI9)IF4813p)aVf_appvRkrVwulHby1q6I8>mQ4b1aw&j}!^?+%pcITj0)pB?I z2r2@{Gqe6RvMU@=L-$ZUe1bau7OP|YEFs=ttdA@31RlYz;nr}TtRY@b>b0;L_D4qJ2zS%?bJa?FM6Fc#0CrY1vf8+lHQrrrp(I;LVI z9zi|$5o+oJdCX*}tj~;!KrvL#Rl|f@|FIO*U~|;YHVcEHLS^>_SN|2Y5j{gSkT}93 zk`fit+^9J(g6c?lR8BNTMQ#MDW3y4KYB{FT`v01OLVXMsfjiDWQMvH9Gc2z)mIri$Y)!6V)T_XxhN<^Wt@$$KlNUyk=(?l_ySvE zt;mqzYx_&gOZ^<`!EaI5CyBDxb#~OUtAct?H&ld1W9NY9O^;&z7oza2fX!|8!q#vD z)QE;-SzLj6@H#5#;uNuZQPlTC8!U~JFdu%4dWSs5FEDF#h&LCH;W=zt)V;=wvHsQb zO2uqvYl;=9w?%!qtU~SmH&NF;LyaU(aSL$<)DILTQFB@j74mwn-pe@}mDHc&RNRf9 zVgOrlY zy->+G0<}+k>gvZ)Tl95ItMy;Bg1z-(QK74kT2^gP%W){`L1R&0LbFj1T93MZH)^Vm zx#MS%k$E>zZ_B5c5ntm$OkL61yNGGE{%=!I!*6gYrl@2|wgneZKZaSbMdc9hAr40+ zVW%nRKu7>nUJ6V-t&sH8oL+D9&<267J-(HH1z-G^1R3o@cY7Ku7u!5wdox}iI2 z0~wBLcp^sP64ZS^IIm$0^{1$g6s%_LRYG;7CF=T~)mZXx;sQ6VjYO0LqV`-Y*WVlC>vZK#ockKuUHo&OsZxsV!W+8Vw+Ac_O+IZ*+%epjP5 zpu?zK_zl(If2f>DSkoSu3iX!Dil1N^)IRVvHo~Kr2Gi8C9Ed^9& zehJRh`rksK2nWj4x9|0Ss1B?^g?<+*BIi*Jy~Qe6q=7jM)$zlq9600ZzhEBf4^T;) zyrCs=MpO<&Vet2Vl_==OSkxBU0`=gwsK^XM<;HwWh_6sn5@=*|od`80nXxG5#)8-y zH8r!G3o#D$6{wAD4c659-$X(0^H-=2zp22?m?(sgNz~jf zYG%u89co0!QOR`{wO`!9-1x%PGc>pTA`*3f^X9DoS`@l*pc(GK=9svJ@AqVA)X z<5#E=UciKOrc^$fKIe?W~eOB+kdBB+tH#!A==o8nf?f$`hgODqai?|>S>WK?7~`V>l1 z_yO}UBCnnOydKd$#Ct+@7=DJ`J6N`db+ja^iRxHA)G}>@>ewjM@|uInjdeH%58xUs z+sUrKgBp+@(%E*Xtf)CGfodQImF104%drhA=?0@BGaHr7i&3FnffaEBD#U-GBJ(%a z!O$-DUC;nqQ=f*zwf-Ma(1Sa6wb1uKCF2Ox@yV!$W;vImIp{8ac7RNQHIlqqi@ikW0`p@0NmR&!Lq`nY!;djnk&UenVJ#Frapr)oFD&##; z9UOpq@B~y&tVX?rcB3M87Pa5}jKSakCG2G*NQK&9vY~D)irNWlpl zvK$qOFHyPiEour+qXu*ZHHBflt=*KU=j86q`q$g46bIB$O;o*+t9L>@sE<275!KKF z)Ksl;$M>Q-b`q5{w^8f+0hYp-sBACT$5vZC%u9V*AK%vTP7WwJZlP{`gzC^+tcqcM znM0OmEz}k|zMnnta}1-t2X*~H)X0ycHmr-N_WnV&AJ*R@lmZoj3_b;gI=?$m5jFRX zQ6CchQQ17+xdgRgeT`ZLXRtTkM>W{!6N^w+)YJ_|wf`xq18Y!`+lK0}f1H9sdI6QS zzoOqmJi8g*qBFvf8MIn!9>O974SxM&bkPhN%aJc$IN9Dnj2O?eXV- zR`9N(dU_kx)0e1h4jp7UkqUKV4rf7Bq{^V~YlezcFH|JPVF_G-b@41}Rb(D)11pPZ zwEpW-(1y?j)zD1T2v-F!;J4PUejb%v4^Y=VK_zSG5c|m}C6=aM6?J|bY6=#ja%3wi zQakZSJd6#r{$~uePpMm|Y%M&@e*Er@1*zXct=DA3L%jJ|5w+Z|;81+->^Z_-E_bm3 z$K#C*@z!Gt?1G`A?7kkT4oyT~d-gO6+RM+N=K3Nk0yka#l`~|tjVO^b7b=;`qo%4c zDneaw0QN>r(QVX}{)fu7gseIxcY2@ouRjlrro6P4wcFdBbFEt}L6 z?1mPooEU*>XfrC=cB9%kjk^CTYAWucmgAqOIqx{prn(zymH2%q=)$q68>e6noR6B4 zy{Px~aaYed$wpQLmF<;LNjwJCjyKubiHB+@B`VY-*U>TQ(un?R-X5Qsr`%z`WFJVm=&%>fkC=d+SiiyA?H6dodQzU}=Re z!wma$YKq0Fe})6`C)5qqX4>1UB?hREKs|6YZp954hYq)x72@5Z-fp&iMVJ3H#JflR zGpvPU=Gb$7#J<#%&SmPlQ1B_7#{0Mmx6KRjzQRWHZJ7lY*w^h5EXwh)g*Nx4uqpMy zSPjoQ(=4*zZneRY9DjnHu-D=c?*?ALQ~31~)_)5M!#@l09^hrHjE9!mFPTD@xjzfS zER1kGYKL6CJjDARZ(==Mv%-EFeu+O*AF(pTdx?!dx3At>t3td<)SsfRAM!=;4~Q)>>rxtTU5+NhIjdHcW#L)?0%gHrOf{zR{*= zEN8qpFEY-cG3N zhoCmDc~}@Xx$`$s%ljE>L;DZ4G5IOJvTV+WT25tAJ?n(($WT|Gg<1_?pc>wWh43C~ z0BN__^_fu*h(>j=2C9P{Q5_tNx_&Ow0pD9fK@D$1-S91HeO^Z`qerNoKX=F9V@c{s zzqSX~Ks~T6s-1zT2Ti~Z_&I8|gl@I1J3p$uVi^4Mzls#JPMe`V5IUe58jD)zb5I>y zjq2DzRD{l=uDgQ@<#W^)obVg#P&#ZtJqq;^I|g;#BGfx%D<;zV-$Ow?`X2SxyMWp- zE@L>}#3uLwFJhBz_ET}*?Y5qqp;paOR6D<-Li`s7-*#AsdSHj`i1kq&9fZC@HI9Np zy#h5?t5GA{h3d!;sO!$T@tg|610^Lyq9EzIK zQK$~h-p%^gjZ55#HK?BLLOtjt>Ol{%Dn3C)qSziwt_G;{JFy=gKs6k-*XFo5>cKJ2 z${0z#2I{)OJ_U7P3@TL9-H9crNUU~lMSb%f#N2ol7ofM#l5!#Dp!y~D!5=XkOYgV) zTA`9~2rBtzIsJtcbm0mtgNIQM{ui@if&=#Q$%ks77OEp1P|I$VJ3bdRfDP{aZd9m$ z!Yp{#oew)`xs?J*cHhfJL35M~8(>j9j8m`%RzDQtZN|B%>tYUDgLP0H>VrzsiKqw8 zLgm2csAangwW`j$^OsON@SD?!Y5wvTtpj7QwNcZ;G1RpHZvjJ!*uJ--UPt z#jA*_hkS3zo7S1vS=Lz(mDC-bs*G}IlmkAcD;t%vEy+&p7sRmzdQ#@pRi>#615ME$2>R{BXFBLe;tQW|IHn5ebScE zWYqpJ2W#V6)c)}tHTOAB*_1|LF6t#w$=&XhZ^Ohh+c7IWyf-Y=~;n*AV;Vjfh_MtYI zcxP>SB|(ieBP#R-QPEW@(i^CVJwc7|C930Zu?Hr(WOF?Xi&0;I1@TAJ*83l7e~ELMRi*Wx znu0=<0~O+es2fY6lB+)klM{nG8s_Bqc~p|V!bF(*e{Kq$B~TBngAK3=YM>iX*B?N? z3Wbvt6q=-0Y{Yp{J6lcE)J#T=bQvlcSD`w*9yLWf-1);elln1Sf(@>Qc(++Ke_>(j zXMeF@^M_os+-h-+^{*tG#eo9&Ek@&WRETq5w+BX{Mjq|zbx@yTjZu;5f(q$4)ClL| zSX_%+G4~ByWmi#C`xNV8s++9;@f14WWGlsosJUE!%R+g;`4ehN9$-1l@~e%Y4R)bE z7nR*_P#sOiu+_o5sP;;uB39QOZ;9$?FW()IJ2~(vD#@ze3Gt3$Gt^vV`prg|7j?cA zs=?Z*DQSisu`McxzC(@l44%VhsQZrIwVw?yqE?k3b{*coz4emgCgFEJAZIzSjS43VLZA zLG|z^>H*JCbDQLmt%lU7Jv##`LJ_D36hn=)7HUdbq6XB})rX;yb0X?>z6{mQCJg@m ze=h|+_*>^?R8JqEviB*5V%TGQP<+$_(xEz<7u8@jEQyUV9A~4J=T_AI@*}DPzoR<* z>M`qI2jV`l4x~n9Zyrg?eChRD&(B6b{Cs_zh|*e#cnM@YF`!9TlN5SOFKH zHnJY_T<)Sd5)d#Mk?yjbA5wbKF> z*>SG~hIR0FY=p&L*w1*=u>OM6gO zRKwAD1Y=OEgukC3j9_w9a%acx=vSklZmE5kJ@OKp*~0sqgKmR)XVLqj%)qDqo4<-`e1XE z1GOrOp^~Qx_P}PS5q*b>*frEXa36L33sgh`{GXCH3F?zBJ1R#?qB>Ry6`@+_>%vwP zw5HO1~I3y5U*99;K=W9CqI_IMXuoukiJV~p-Yz7%#KQuVyK3zp*mIv zmA!3Hq3(nV^$^q?Pj%-PqB^n+H8rbH_iw`TxF6eU{r^j$0S8(o2?VqHYgAA7Ie$QP zFi^(`tAzhVll|ECo4VrX)^ zAwMcfD!FZMZInxqIS@*6oKHz6NBn_D^!O%qOYFz zr=aCD9;e_8)P<>2T2^Po0o2Q&j&H>RxZC+VMo~|j%B+GK;Q&;G#-lp85tWojoj<2y z{i`R>IFJWFphl1_?6M{PLOP#aZy)Byak6g2mrV&gPeckcVs7S6r zb!;LYX-YUHy}`@v_fz7jPR zn^1Fq0QCWL!5vSM(b~;|x~>EUzyE7ch~PjwRLG{GLiHJ{$2(9Xx`2A{E!2qqM2#er zf848%Cd1(C7S(~0sAXLTl}p1=xijA#Ux#tD{x48aLsw7_x{HPIxjUXCv&~f@)C20F zlBWw+zzL}PesEqwMeq)4s@|b;D?=9B8MC6MG6I9^zaRyTpd#wV#;6DNLB01UpgOn? zb=`L74;Xyyq9XMhYJ|MUgAq)D+NdINK2}FX<_4;r=i#h>-4G|MHINpyJfczA+yXVy zK3ENBxcVj36g)>|@kiP0`Uq!P)XrBQqjet^$D{828`M{D;_N=JK?;SkTL_z@I@A@l zV+}*~_*2va*P=#x5S2u~xbuIaa>mPH*QLkc{(+i;Sk!=eqardEl}pQg3TkKrYUKM+ zN%$-3!l$UWU80=Up#rF^uZn807UsjYs41H6T#Q;RYf<~i22{H{-1%duobfME&`58g z8hnMC(~ol54XIE$kpq}5n1gC~BP!I#>;mt)JN_EA(WJ;@56X)9smJ0W9EmxwbOguwBx{FhaCTlIi0ksv zVLTZb;2$%y%Ax{Z2Y&wa8Wi9IgabPZGIESxI1v0(>J&u+!T-|1Q&dBhqpgE2iw1&! z^fCywb0#ci$5WwlBR?t!ScA%9e;&YsAntg)_*q&nu|WDbvY6hiSeiqFGuCV z9#k@3Lgm0iR0JNQuFF)ya-aliDyyK9xjAZzdZISEaj1xIMqlgjdkT8sRm_FYF%my6 zX(OtNO45#~>j$Fdb~0-9e2H34=THs5KwX!plyx8rYJi1MQyYW2u4yUOzk1$}19CbR z!*y5^Z=fEKwzMT<461>;s1A2^$H$_+ALgKPU>_=1ZebKYMzxo*jNRV^HNZY)SpVS^ zmU2L$KY$wPcc}Gw3AOS3ikj;@Wi7;oP!A}F+JItlFZM!>ELS<}Pz-9yx?wyVg_^pF z?)WsHg63o;YL7mNdhj{a1FoUg^&hBp{12*uKuqxS*^7r0sCUJxB4)?OD> zWP72eXfmpUn^4Q#KSn_#K8p(dEi8a(D%xjxRaA$TppLIajpQri0 zqmpPPR=^*zHYTYS2>!mWC3dEsw|XG>dxTH1ANA*`2zIQ&rybAtdQwmleT}*CEGidX zp+@j8uEGR01HpfUx(Sv2*=pHGXBpJUrl3Z)0uSOoT!2Gs+W?Zp+5n57cF4Zym)8w- zY;JF%Mx3;+b*KO;nd+c&V=NBEJy;71)w8J><(z=ZmFdn!sDZ4;insyQ@xQPT#;wo# zS5lRzZ&T0>mG#41eTu6uLA|}!VL=3xtZ*ojcRBSs$*+VQ?(uSpr25ozKYr(7B&t9|Ek7H)B|6k zk~3}-8(=EbmYfsSf#N;|^)MFo@@S8G;Am7*PDicZWmt-i?ndo&&zstuW@u(}ULLis zTcJ8S2({-=K()UV)xob(*X==dz`sDDDTUuL9Alc36xa@P;;$GSK?_@ssZbFpj9Rw! zQ5_zN8rekD@>_)Jz(&-Aj-ozfu3&3?i!-$To3*rMat~*6qE;(=z|W|LU!xj~)7o~* zbf^(lL`AGVDrx(ml5ZBOBcI_?+>Gi#^)}XC8&t=7Vwi?Hj)HESj9QoTuskkBEywFP z5X0IAyiqs|>)=0F8>_Ypc#m+Nb8LG%-?xMP(&`ZQ;e4@5T_E8jcd&B1=?kD(Cg6A1q9c09JHz85uD8TtmiX;==mGoHjU7^k0gpdv=l zfw8DL-PGT{Y!ZB8^}5)S<6mJ7OfbN5rXkj)K70V{Uk^IPfpz!@JK_9+mJ@GK>%Hxu zK=4u0we^Kjv>rngY`V>Y`e~8#XEs{L`&Wqb-7cP{-F` zJFHIoC2#}gz&og9jW;F`{1?`_eF_6Oumrnf;<2_Ihd9rnvN`uSOU9C@P`1bFxCxbv zf1^5FX}q-jAxROG-*%#S4|*@r?`R8Oa4LEMDJ z@j7P0RFmz!UKlr1AA`p*YKmq3b1Xu=$J9XZzofDPmG$p%Dh`?!@Oo+ef1ps31HGo( zMzapJW9>ja@B|h^Z-&ibaa6rMmdC|7mmK&R|DxV&Rv`FaOlm$m;BDl1vQN1V_s_8@ z{C6%pDD?^Rl%%Y`ujboty%H{9t~oIu|E8gAi`Xiur(JAWUvP;no8Fj+;~%g&CR%D! z)@511+rxc_@J}4F++NomSJ?9Y1xs23S(VwH1-Co>= zFR?$aUls6nWBM;Fq(5O_>a|x}=nr5`>d|Wg!N33O<4WqC*IK)A*4aLj8U0vJtf8P# zKgYM2_e=YcD(Cuucb@uPY=JvBSTZHs81Sx8uZVXr{icBT9{zAX^^*J*FI^Xqo%D|V24m~&UayG#RBcH7pRVUPVf zK0AhSd?O~nuU&mFs>6ryEY99*dw-jK=0Mc)oQBbuf4^@ZmmT-p>#+~c=EM-xmK^VZ zg{%!`&~em*=b^qA7NcHHD=`sn!-RMk6XR)A2Y*H-?Qa;0=?~iK$?Q|md$|{;!9l3^ z{tVO)4$CpvFczkM*qwjw3_WDmr9yp>M4(Uk5?$U3;=-Eju>0T_Ya5qn@>)B|HsBdvn>u_122Qb%oHxr=$I=l<3L;lwr~%AFUrD!=f<6kjVHP}%+Gzg7df57ejbIDvWpo&oR2NW5 zdekp~YDDKy5xC;&_faE%?0k>PktC-rvc*sP)}uBYQ0O~iZS0NOdiP-@zCw*8 z`;RuaC9n|n7}UPd9~Ih}s17bhU4H=8(F>>?c!J6m?~Fwtflr|V^)xsTn_)wpM~x)w zSsPhF+!Vs=+12l!vq=4g%8@kZ?JZgsr&Aw-i!k&;!21c8qP~>+{ABNfDHmyv<9?n? zf#81*>k>ZVK+ns8;9oLt{y+Pqin?NZ`sb+i9(~nDS_-v+R6#AXaTtq>Q6s;PP4OLS z&Kv%0_ccRZ-x2vB@x5UblnjgA1#3|w+KRgHit`a_-G}~Sq0fXmUl+S!XN+ZpXHj1| z8LwNimc|RzV^LF<<%UJJJ{Hycza0hjcp(miKGa79M#g5d2p$ZSjNF|8)ww@cM6o;J<=Tf7dpM z0jOl$j+@cDXW#K(VGXKpP$Q~z-?DlT>H#ZU{Q}OR{uYbljNb#nzf*Dy>r?;u0qcJo zg`O1j36}YxeQq~HZ79pIE$%?wkm?V6O?N?Mal${%RH)^b2{qR_T|KWmUl_Hum&OWM z4V6n%|787ZtDMb&o#}t_KFY7=yROs`eI?@bvT{~3H zj6!Wdi%=WgT2$^F`iu3i6PGxkj@&^d&qLI@jsM8zJQr%6S3`BMqdPtX6^X^D{bLns zAe&GfJcwGx=TQT=<$UT4@gLiX6sQZcqZ%lT+L|ll3~Y%C?E`oI5t4)62UN#Hp4j>L zs0SxTzO=k>`~$ONS4{FW;9bSRsQdi7&+NfXP(AF7xpV=lBg;`){xvFOFHsFAd~OXS zai&J)Oh#uk>bly_x~M5_fSRJN$kg~=UkV!8R8$COp?bF19bf5Ok3r`!6cep)b@C)?W$=n$z^C2;@gy5QEy&>!2Rg9M$u-sGRAF zYH$$hzLCzEsN`FLnxg%vjvaKKLbY=RlWYCoqM!zzp+X$^+xGT!n1gynR4BWmI@SYq z{V>$(n1*`bXQ;^R#%y>5l|#Rw2KW}08%bVTa%V+fBa5M+DX4-9RZUbwtxzNEjOuYO z)W`>-A~O#4fSIVdUxVuC0n}ISVJu1rzQdl>-@LMjbpFSFFVOWL)_+G%e8+*lnESQ; zM6(EWJoy{jItO8X>KiZ$uey5Nx3=z!Vit~fK#hDHs)K8>HEu;M=Opj!6E6}gQm^)o z^&d@P8V5A;!>IT71yu69M1?NoU#q7^Z75k$--@MCk!pgPlC~I*{ZRYJ98~1CqVC&+ z>c~%c9-sOYu2DGppS^sRzqe&_26f{dRLK9p^2GKvYR*fBga&_ds)6c2%K&xkgi5x- zs9YM4YG(;*idLbn--}vp{=0^dmLTo;-Wm$JVT-$9KkC63oVQU~{|wcT7iJxe<4lY?pBmM0 z4pheqxOyyV0L@Sx?}3`CftX(Fe}es}z&^E#@5C#a6RL9L$msGTh= zj@|b$>U?h0^^vHN7jx%pqjIW+j%)q*p`f?Y1k{boQFHVKp2JOe5l6%g4gOqEH(qG) z2Z(R5633spdeQiy!QXrg!fG6kOc3g66%EAQcomD`ryp5|kE5?SyG}tPf8czI%I?>w z(4|ahAhM6!uJu2LLKY6J!K!!+wIL-;XQp%JL^WI(6~e062%BOb+>8e> z!^f6%SFtViw&_EIzXv#sovFV>C3njV69-Wb zWVK`&iY2HobM?!pNWDQ#L1;Fcx>U|+RMIuV80?2yOH#-Vxf3T>Xz&Xt1!`wagNjII)c#S} zS<$DU>}-H~KX-EVk*FJIp{8OX_Q$oD8`I{t2*jYStLN&?FbnnWs2rJ!8o&wE07CNE z{*V+kP(Ol#dKQbC!}h2U4@TWE2DP!wa&AC{^cd>C8>pAcGt@xxMA%ELlrskPjaV6# zTP;x??uvAj?|%wPs@b>;7o+B;ZeDAsGb+h?pspK*dhjH7{xj5mu@d!wwWx@FgW6Y) z;08R6+5rdU3l08eWHAQ+`@aPvt>H4L2vos2*aG9?U+(-1)CTk~DnijwHnMW4Ic<#U zKxfqX{-|6Sf%S0;j=*1V4K~Ri>TU5UyrZC@DiPtVM0_Z-<(yPcaM^p(3&jd*e-1GS@B^8vKn(3)Cu_QH=Gkk?r6>DSV82 zU_@~XRW(!yTOrx%^>)W+qLS_lR3z48upLy#9;4?(geUP)G-% zZkU2^>?TSla#a%kesNjuk5UgYNv&>7b<5)qxJ=VH3iN2 zb$8+=>OtvCS%Xoimqu+=()B@gbO>t0n&4c9>c|e%@;r@`@s>N@wX}VxjK{(gMVWp9M$m^s2%hyHpjTJtp8&a+Qr&~a@MhzO&6@l@v&GLkD)@B zpstw?m5jMj5h{p^U=>%7MMba!YOcqkw&xtwSxB^QZ^j zK~2ds)Q%OWzSS#Wcj}E%5jl)%_!=sS?_o}SkLqZS2G(vAYJZ7AeP6Wp-HG9-24i#XL=X{GK zweS5zL38u~^}vkH?80cQN4+{~j+dYww8hm=pjO2VREJ)m)^}KQ+sX@}?(2n`lCh|c zeTItkF08Ka|05K%-V?O2hKi$lS{=0tT46Tqj>?T0sD@UcI<(Inzl8m$-$#YEX-iu* zpP;Uvi|XhW)M`77DYgDjQBV(WVjuhm6|yd^Y?+Kg&HWY3g0D~`NYmPqD;zbq5vaFg zENTh|VqIL0O2S8|<^BpoFXDsGjdch3-6RKe&gA#9yeaeS?Zbnzr`A zk_UBPbJS`Yh#J5+cYFypr@jO0W0H1ueYHE!xzq(qQU44zkjof>f1tMXRGmVDf8tWDlW&EI98k}{LuKa$ z)Lh+0CDn6O1hRCt+=xWYeR29Xoq`&O*IJZlN}yIGE6<5EdR{A$*2f9qEVKh^nEIvX!fMKuzfoR5Ff1wLc&A+>Jw7|0?X_fHszvd=v zgqZ?$VK^$Z#jy}JLap0LsF&1YRK&KT?!Sh*?;&a@^hVk{B?Ibw4QEr-b)8WI8R=6{ zh!3Ea$*=B$x0sK5@=^A^UKX_qI-qi4G3LkpSPTC^O+~TMw)1sFW%&x{aa3|Xb*5$D zdahs26*}NY9GHX}=^WH@S&dqD-=pU6Dk`*pVFi4R+A&LwF>9i(Yk|u0KB$O{N438K zHP8*nbA0bRcj7YY)96=J(!57KDBf5bX-ZTmE25^L9_roD4b_1msJWhun&UaBcD_J$ zWE1MTBdB)IV^+QYue%fPQAw9%oUQK+s0U=nN>~_!%MJCinuq!D94eIWP;;AQyjctt zxmaw0?XU^Ub3bY-QcNT=TK^>}XgxMU^{_drhuu-@d=M&h%iZzysFCeJP1Qlv2+yIi z`Yvh%@+R5wk5LiJk6M0JQ3Gj(zAhX_VKmM~%}w&jHi!98H^!iDY>J9dZ`5_eQ5~D_ z&aXs8VkhdlpHUIG@9J+*1B*Mwaw5eP*1tv&#R1J-3@QROa56T>!gw2JVXCS2i^$a& zkNQ*8hVvSOIfHs&ylK{f^r-f7qjI9SJ6;{tk;c==US(%{4rqiUQ6Ze`>RYfH^)glac1!*U`WYNINEy1$rDK|QR6MX@Co!a1mse1}=^ zf2bQ@Ise1E)Wc@luUsBtJL)xN*-uOxu|M@ESRC8Ww(p50ID`6m%#42PPxOoDh0CvStT!hM%rKpar zMs;*69@hHbOF<0{TS(7XpVLtF&5Nw32T}D~s180w&0YM(W+v3SFO2F)4b*ilQFA{4 zwIfb-$CslzuoIJM{U4$bT)(Jfyo;Lq52zh4#S&{c95s@{sMS&m72?XMh;>ILX+L-V zAeNwh92=nbnMJZ8>g_oUgYW-66cpNHs0Um`t?O&32i?c1_!RY^;Y)4VjYZuz88xDX zsE)5hCG9p;Bd?ZR|egnABCD4U_)5q(f| zIRm3`3F_nWIEG=B6&A6Y&Q_?%^g(rKKkB+4SFrx|fD0TbiE&oi))<2tSt~4yJyDU^ zfEvMe)KneD2>b;#g<+rDbswYtyCB(7N!e_bb-WuYvXfAen&Z2|8q`Z=H;_(4sY%{ZeS#dzYGoj6N_Z)?N7bNV;|06#rarmLn!~97~ZCM5a(uw75zNVgGvwf7F#tPJPd==cN`0xKw=*NLg*cLNxF-PJS>eq1^PXF3ILep#w4gNj< zCAgd8lfJRv@s`^b%Kz#y%NASUn(d*%|7Oew)D#ZcLF5?7PE_Ph?hNH`Lb3i*?{c5Z zxPlYac3VUDF(EhH++%;P_s3q_A-~*bKXByPZ%I28+i~ABRKyw_updOu;BD$94%#2% zr#}?x9jE>WYT0i)%ued_fWk+3&tuD@_6HB+zqMtU`aAok%Y@sxp(f_T_m~^=9 z`WE%UaRc?%`Uka9r8!~8GowaU0yW|qsGYMHY84GfEju4|-857OmY(pffomL4PhUC{ zp0u}IR_w&_ny7XDHL9VXQ5(=*)H;6Vj)$GHDM*SMNEGUU6;Y9Hh}sYOq23i^d{>x@ z3eg(W#&ZBQ;?r0K@1a7S@3e)s8fwdJhw4yw)O`anA&y6NU^eE#H8=>*;1jI$qg($) z&e(G3hK)I~1J%GsXKhN-pc>AE%`g)4;zZQQwxULM6t#8VL`~T}R0q6s*1^=M*LXPU zcva*%zSq(UURUP;?85~<#^PgC2g;ncIj@Dv@`k7>=#R?o(WtrJk6H~!Fd9!`dHjG1 zdHD<0kp>t?3vnm~-7wlY1(kero$FA^v=8;MdBPn(i)!!=s)K(!Lw~Y4PJ!xZHdJKF zV=b(PS#chA(MGV7f|4TR#ZYfNMxy3)D{3nCqegbz`6E`NegPGMk1tsVa-lj})YU7Y z&Np!Nwx}HIgGF%?`b#MsprG~I?6Q4O^v4O*7h*2V@IOnwim173gIazAP!Ak|8tGIl zk6*gu4=|kiE7XY7Ua{OLiAwH9S6KgAK7BZl1;?U#yvkj;1vM2XQCWNg^}x7SZMmjG zMJ6vQf(1}X8iR*$F*d=bKZgeYdHxpE^Sb?F-wh*vVf}058#tgG_!hMf{D?Y!2eq@k zLw!u9xMm$ngUaT-sFBn|ZA?8-5t@p+Zv`qcJ5d9?=zM{?E~S6nzR&ZZZfNHm;+*AN zi#a%d0Hg3Ws^O$JEW}aHI?leRcf_YS2KS(*vgA$sI&Oy=sQ)R2Qz85(7f>Va|ErB? z8tMUSoZmWsb?4u^db-G%KDo?K{tMb zS|0nc5?;jOnD)NSeO=TPHAHR2Jy6$ALe1q0R1R!MUH20zM;@Y*H|g&rFC8y|8feuA zOsUp?TMC-f38>I*Lxt{pRQ5k`^?y+fW_f6@=PIZN_D3zRPf;V@=FZ>1D%2DFVFRp- znu_MAcDtb;PGKYkbzr&kwDS$>!rXt_x-E@b_f0Skwn2ruldJbbMP@K+gmY05+=ROB zH`Ek7LA|{G{gd^t^&97}Q2k?2?<3Uu9)jxWMAX#GN4;!Tpd#}%Dw}^oW%(O-JnJKi zU}aRto1)t3iMnpM^9$#xN34IHc+LSOVfx3`vx2C%T1m`~O|U->N3Dv#Q0xAqCzgCU zP*XPu*W(n_{e_;|)YL(}1Nxz^8-j}DG@pVZFc;P1Mc5fPp*D=<&+Nma5Gs@{Q9Io{ z=W5glx1%EWt@AuKrG67NwZ)!WM>?SfJP9Mv-$Egr!c|m5Z&2^=_%Cb(*-=wa9vfp# zRJMPPdf-m1kKdspllpIaP!ZG=HAdyaNYp?Vpho@~a=-6=K|v4RiVD$TT!=s5c5MAJ z)Z;(h=_P+wh-| zjrcgKBX>~m^=H@@L*Lq8AR2(mkxcKbp(3a$X@uHPX5jaj>|cw_|4^&pE~ zEK9Yn>RSIZDSU!QQ5#3}dkbML)Li#=jzWDG%yjj|sGM1kY4HGV!%L{uGWmo31hp77 zRn?dPwbvMRzBBroi@_As@Ms)_Q&FM&fH^T?NLcV6krYDBWyU~Q@YnH0v5>AuMQlHY z;~A`rk5LaS7aA7)2gr4>iH@UIPnEDRKRDvHVPV1LGT1o}m7QC$E&hTnu~eL};1n&y z>eSbw9{d=!6MAvOg3C1vDrqaBk~J0;p$@1i9FB^>r*VBNta2A@L#^9WuKv5b@Pj*^ zEM8bJhunW4P z8eWD9`8RkHPoc7T{zqZKs!`g*%@zpiQhg4*lvI^!j_dS2Ar#iHi44QfP#Q5~3$>d+Uc$ZSR>;SSV&$54^FjODcc zUr^AT6iyNr{6pie*n|2PsH94q)aEu4%TbR(JzzBEz$xzhSEvylLG5&>Q4u`vyyN^E z)v>tAh!D^Bl2A~O(&JZH0weK0>cW)CZG;(6Auovaurlg_3s4>U+_@3kQ{REzFincE z;CFzJ%CYZpK1QTu{kNiUh=Ll(kji?T6V-5WJckugAxx3lLYNIpQZIsvRBu%1ucCI) zC#b1;kHs-f8q0w?sHE$L1#oa0*1v98=T7XzGSt7rcIc(G5VuDq(Iiy%e~yaGm#7Wu zYt#TPJ8xk)^@o@jKS~$o)d=AyBUBRmA6rKjf6V&VNY`;dbNvnG#`CD8dX3r-5~mLf z{uV1Q>ZS7w>VqXshOpodtK+c|_2;OZsFu+>*bBQ;ABdW|n^;QMp^`hw&tyHVhjls7 zA2nx3QK8D4*+x(T6@iYZwIjwl+hKO<15hJhWcuDd zci@K8%W4;7cUDD>s5`2o!%;ai3H5*ls0P<#d_0Z+;3d?3KV}OHestczk<|Y{C1=;{ zx}NptQ_#q!pmJd@Dn!ds7w$qm=qzf)w=n`=Vl~W?BP{sd?~2NSsGJt^ak!THBAkk4 zb6GpbQMvYu)cSuzA&Trwm)nx3Y90$=Pu$G;$(RVEBP@g!P+Mqc)D(?C4PcQwzX~Ubs8bDBr7{?%|h4k*O^P;)yTmEChuH!gO^*Pt5Sj{1c9 z9+lOh`R#+GK5EX_qVC(}{1$^#=<2sIKj$Ci_ib5aEMOxohH9WDD$84gdKdimr-Wn~RiPrIR( z)d-Bi6{v=8q9XGS)lg^=8)*vEh;ram%#WJmJ*fK*<2byITBdEIgI`3x*UbvvGK}EF zdFNYHZsaIxdweu%WGzq)_IJ)gUAGAf;C@&C6SbV*p&}Qzm_;BhYA4Ny!SDYn6qIa@ zQFGeT*&Q{)AyoJ@m^u@^ zef1<>DeF;MRH$;J8Y+QmAja7MvrzAhIdLK?X*Z#A;yh}^SDpVl!%JIaE2EZW160S` zlxF>F0~*5tW#>#(s8*pue;5^+v#9HSMRoWQYO4No=M$E(>ocK}FcOu_#ZarLG3tY* zCx+r$)T-G~hV`$WAL4)-{sFb#|A$)Fk5O~`QCaI?c2oq4qn1}wR5E>n+CgWaBDNcq ztfx@d-9|m|U(~>om$UoAeF}PTDO3b%qB_t9)xcmZfHP5%If&}eHPi$DMvXX2j9njr zdQf?+gpJ+tC8(U)it6x9RD}H36lzdNTi!z49yLdOP!|lx+_(hwPB`lP!Fd`r;`68n z|ArdzYgFh{Rbmo& z2R%SV=sgz0jFoJp4N*zi8>`|R)OA-ei{AgQC@7R^Dq9aLpq5!3jKQ9$>)JBcC3o7|0y80^A z1CF2`d=J&|f2fdVsAj7q4=RGCP*c(h)m~rJa-D^W)DF}}bqa%j|K~h~f*g2=O2+in zEeGZgXK^otdF{`GiuHUp&~X7)xj@O*BwR;>>_H!k6b-@4U15|8mxbfv@!>D zK|3sg6HpBv#7O)FHK*}v+KuHfAN8iF4va@VXfdk2ZLWS6wOk*drXYSTi$HeNb4u3o z?FWueIIx)mU!y|Us&<(74o9PYXFEJL%xi;F>JV!Dy)MfQ-_+w56PT<4Kj~nvhIW2U zqcHC`?%&nez7aobLc}c*a^4o*OYel=#rbEtR5Gt_l~R<%k>&oz|?K*d{fl*gHX9L9W!YCuce@o zAH_WQKh$#jfXeb5ZSD0Ljn$|RLxu1tDiSv^0u!{ejjRYNa%E8isE-Y?18M-f-0|-) z_`m;giGo7;J08OX?d^Sk78RM7sGjHQU=JvRT9#E&b6W>>T^H24UWA&8<*1z4g__c1 zsPBpMsOzqw--*I)3X`yEM}Arj;deTykrwZ47y78sPDE`aU!X>E0`)C-85OCUSPmbf zrXZ?ISn!YIx}qL@1PkD4RFb~y!unSa16}QcWT<)uRD%(y*JVkJ#pf*k_8MdptOB4kHteUIF8q#w)DN>Z%`*onC|W!Ffy13y$+ZQ>P(9p3mJrm{lNHpVECrSXYl7i){Vy=bT2Lp&9#EIpF(-gK9H?V|8`M_52UW<^ z)3wI}Bl25tI#7+~>+R+j0kx1ahBZMo&i64w(%UVJWj$0=1HMU;}Wd=}*Bf=zqZ!U>B}3H82yDz6wkPUi7j4 zR7^f$ND0R4?>=4^1+|iScz(f5HmDL;VYz-|M)&R@F)4)i*IM>rK!Uc^D} zb)O#8PUZ%65|#mVDEbbfu=8MmK?Rq9&aDzu!g+8M_z=`N(0;IcOb3EG$;N?RaH-i> zf!d+%U=eUXs0Dh5xR-HyP>s(4brL4_4RznyXbnEYa1=Zbt{vuHX1?KW;$5&E_VOd# zw`g{Q1JJXKbhmyps9SloQC?4fuoqYl{0U~{GOan<>-=ZM@G)NJ!);H2Me+Ogk9D8H z1demD(RlYY-#rt&&foEkndsip%1m;fh>QY@k$4r{3C5f3bv~5-8mP;${1mt0VPG=! zZ=h~a@us>w6TpJ#7eID^zyFxV<1`)C0qfwHGu`d<2iOEX-wgNF?D=4I^njV}mevBB zqYngi=w5(p!BDf@S5UWs{m~Q6cJmg1y7hhsTY+Wg=#X;#ZDo>!22O%aaRi&^bw0

<)S?YEEl5q{Fvp&=^_v*-FSR3qzy*DVH@1VB2=W_R)cw<;@ zg?o~(0d=cB237#SfxendO00Arr{{wm(SLv=z}BnW8`Eb{kLL$gyZ7{8U|saYYrLL? z;J;uY>1*95r%gaz&a=QI;2}`w##1mIm~frjP}y}{|5Y(G$1oq<1?o;%cfI>4mwJQy z%Ekn+1NNifXfVe{uk%47hrr(G^*6Z>J~u$!xWaFCpKQhjv!G`H)j%Uq4a@|ygU2>= z{c9_JV`#`ZP;QIYa~pl_RWPV;|3c(W~!wubNH=+(Ww!6kk){L9eF`lYxi4p2j4+J?wSoNE8ISjVJA9&n--0uWtLmvyy1`mO{u{Av5z9HEg+>3r1)S(@9 z(tUXMML*@fE_V?efTP-J_X)x^Fdur|GhXM@tY?5T(1)CLi4&f4<8p&KdG~^9Fw}Xk z^C9)+z@z9nFL<3l)BOY1Lf?APeX17el2@M>?DOPh5`i5^a+wDoF!L4n-KkPn-IMAr zSf9j1*EkdbWPp6vuqXLVuk**L;ck09!O$CkPl#)D$LqO;Ug9pV@q$V3yXREp2ktqM z@S*#%d=}7o{r@_X&?G(pz2GbGEchNg1@3#~J_?R{>^`V01GTavpiZXIPu$0Z9iSdm zj)LRBD_~`?*;DsXbvvkMR_8(0c@2ipb^C#dZZzM)h+z0*EDRO| z)$kxtTR#TWS$_?T13oeIJa-?S%b7;VX!-R3e*#i z!Y^EcnxGnK3+geT8>mOQU7#BJ3x)$jzjWhb7$yWKVowDo0(XI`cl#yRe;|_&7_`!F z;6pI@EB6luo`PE8(AVxg|2(M2^&enPFyRWDFPuoCzie*MNGSaLLD{7n56NsP^7<)B|-Wnt>|Z7F6LCpjNm8%nF_Z_1F;n zgL_BI4yy4sU{|m!mE105hWd+A@j3WHzX+-302`TmY5u6x1OI_~bs! zmIZZ|w*j@H-k{>f7_I=5pdSHSfzLsmw3R=*J2M3o{}zzCKF>)e+QJ9s_zCKyjQGV} zX-ZH9@`HLxRtwb0)&^8wH&72YW5J5xR#4CJLVk5um?=AXf8V5^_* zPVEB~cLIFC9q}rt2Dbml^{=hl$3*xH)JYZbxBKu~1e}F_7rYJj{zF3$)cEWE4%dc@ zcQW>XV1dqiJJUej%HsqCIuBl{g9keAl85#NI-jW29n@JLDlpJ#C{iHbf2gxJJ_cPb z6~O9XYfvja0M-GogG$U6BGB35e4ws^5}*!UJy0tgX#R0vQuLXij`?0tC*2)Tbv}aG z!0;jY{8L@ug+m59PnYY0`WmgBpia7Ap#z<>JU(~`Jrk%K$Y)T8CS{mF=a!lmOoZMU z)DBJpCxXY!Ups7|`*%U0PTEJHetZ7U$D}5PRN(_X2fzWKcBDuIcPF}mI*Cq$A`TZZ z&^hS}g5%J8gL?D}6DiPn$tGN6w@_8E5dNj0cJw*82P_c9_5TJ-p!+IBr4uI83=e@i z7v6!|!kEzlo#%LYLEUoig1W9_L=SZS$fQ4b6a67r5Zn_Z(7plH-NAA(-JNX(R>pq} z)HxL=R-mpLAKzr^9@BlG&dQUZ9v&}%I_6hFU0!!V-FTjX4Z*LV9y@BpcJu0ix*;_M zb^quA>araN>QK!GbqC!H>YO+XM$z-;M@&@UE0`Yq3+e`wK8_oh6Vypl9aICIK%F!F zL7k*CK@o2N^&oZt)D7qisJuU5VlZ~xK<6^f3#zf2p!5H~t(d5R!Juv+V?eE7I;fLn zJ*cz&1gL`dO#fXEsO+e>tli{ z6b}plvw|cd|sIe zc$CCGcT3`8P-0?pq_x0opl-E!L2Yd*v)2Z7%o~9s>I7=#y+JKt0;s$dpbqIaPzyZ> zs`2BXZdm7iOjP&|sI7Wt_zO&e9x(~mH<$&~$(IdOVi8b86+!1@0(DGVfoi}9I+rz= z0sRoD9r_6BQS=+=#Dz}k5+??e;m8DPMb$uUb$w8G!oi>t=7T!9wu8DqTm-eHUqR*l z22~(LGIwFIKwT9{K*ePM#giRmXZZXVCVI+L6Vw*=1f63J21lO=Y6l{#eS~xHf6_n| zkUUpm2udXszG8VLULWlz+^ah5&v#t|Iz1vj3Swvm!}{Fj)T1+$gg99IRcIVm*IOxkwJ`B3`r=R zS;%@C%Fk+R!qpGoY;t~}FMv}YKHHRnU6?;5mb<&>DEd1vb#T^yjD(#ej>GVafE6T$ z#FmMsE?Pr-Nv??h85mSH*-iv<{Q1fNPZ%1SLYyQsoIPwVeXh+PN~fq*e>E<57A!cO|X@-m<`P1QgAxBnxb`S zqCK&8NioSbbieF^luym~ zgn*z0F-w`R$3NT}(Jfoj-E#HiRg&^nycUfQWW*%zKiiGr=wof}Tz^$iQqWN%NM}$a zgmovPSQIWxvfg}_oIx*%KQ9Gam~91wb;<3IZyfVxZm4I3zX>bM{@j*Y=D!%1tQo~R-~XPR#3@D?j^Hy8@O=S}^vC{=@d;aF5*va|&8L8Wn0KSl zKIVDIjciTu>w#wk@hQ>EGCIJ)zYIAtk(}B#Pw%tU@(nDW-!>mlSYhS|*uG#C41{7rjW3QZZ2R9 zDg&@fwh%Oj;QFTDhdcv>8LfeQ_{S1=2!9n@mGYLe)kQ5v`e$}z5dM7B;X4fc;`1b; ztJWmXvgFX{4G7o?fu6anVHC9RJlJ~>mmZ&F0cW(szQ(yf(VdF%9EIYM18kkM}ilUTnPJ5una!FvB8rajKnVVVfA6r zuYzabIAMpP0=Wm_I~Js{xcB4VPiz7FIpCP=KmYd;tlv;2J#a`K(&ZOMf3v1HGBiWp6G4xjj~1*>#^P2WGK^N_$me2fu}UngmDmG0{5ik|Nki<$%!M9 ztz7yl^anv!_8wmbtrpn>rlHVg8oGwPFB~r@)SZU5FeantCO;2Dl8u;(*!fQ^Pc-9* zO>?Vt{4Rv16RR|1UF}%6wJcNOQDXen6K^e?1W^nf{{_S zL;C%09))k<8x64}8L_i%wbBnTlC!u7Qjk0hUnq)1qk!Z!T@AP75+q9^laLWoNd@Bg zA2mms@N**MbJ5E%dN3~r{xGhP;8i&0!?)VF@>(;kh?{|}gx0=;Rq>Clp5$N@TTM;^ z-!bB%F9XZq+d-rH#o-dM3$YJp=Wb)GM4=kYrx;PT>GBlr6|@oAZ>y3*eAc z3}bsAkEFjirV(5e=XG{s9HddO@mi51&8@&xY}JX`hu)X?*)$N5U7BsA6NxT~uL1cv z7?MlG4JPjhvHd_ved6_fu%1RtW@Gq86Oou#A!t7KEZE9gaV1FFLVO6ah|J63OJQV1 zDf9y00d{0F`H`{L1O39Ap^hv!!yDq(6635tGn1|qK4isyS=Wj^M_>U)I!m0(TrwKG zOT$$dlIAqU+x?z$@H9Z*?O5F(Bdy6zsE29tIXS_webe_Zb;sbBy%4;n>jpHE0HTdJ z_-Y{M?Nr6=F`}@xvad8Tfq5tLPQi2CxOUn?^qcZoV!Bv-Mh?>moA-9OSbus79YxWi zCqdMffZKE!fMFN&{Mh``g85%oS{2f_6zN8;Un&zn&Km4Y%q2MP$wpHJh;1%Tf_Xd1 zlZ}y+@lerf8EB2$`Ol>WNlX!=;rJ&dgYw!ZTk}T~g@%@4{ z_$EkBF`CV3@%(SIX9$ZrqxUvb;5cuA^(l5065d&JKKm=WZD(0)LJgd-&Zk&6OIZ`$d^+*3vSqjerZ!&5#%0e35R&|IN$u)A8V~Yvd8Db2Z+XcPX6NTKR zaHZx@ZYR$b)_>Qg42fN0V^EYzm7(a%*gnY;{*DHjCKC_y*BLaD2C|nK8Cg z%1fyqNH6@7<#4`XK3MnvjaJ~c&;qhy-^QqbDIHiEdqMnTjeI?YQ(+r{KFD@V#5ahU zXRF(4O*R4-;>*YmNDf%NO~g6JKRXWI6ZA9%O9vt2ty|A>ii9Fz6!!T}I=?3vvDC&! zW-d<%8mdX&UW*B^W?}@{jV9PC!M9A;|9vvkTXtpZuq(;@?SbbCdStV8q7W|yds3%CY{K6H98`T%R>rGm8ngE;mPw9g8yM$c`#(2bBw z_(qY`8~b+-h2$Lb+r;#?oc6X0iSS*vT*V!xpkzA!XN(o(Pa$WpFEZJ zq@M2u0sVuJD0lz?E5Wo@^cE{Bh%GJzEs3v=ewTS|@=8scGh&>ncm&ThNjOgEftMB|3OB;xiLXaFh2ys8~Ji#+SNi2MAncri4 zwBuUJid-XpyuW}O?m124XYhZZxzYF~J;B-7;+USw2We|Yc#_*1DW4tVNLvB}uy>~0 zxy+N{UxZ!>ZxmLw9-E{b1tj`jhw5-0Mz2E7a_|7QB*r@mTNNvuh1?1ZUm*hgGFzQe zyb$CCjr255J_g7$7F$aa;#zZ|Agihp_ zcDx);b|4wCx$!&Ke_5art8IWGGKrZ89>{!}ZB=?~6)C!#m{ugdFrwQO9gXi3wywnA zW&x7sjPK}vNkSLr;Ce%BM>xJ~d;H>_|6FbqZ2@6bTg7AB+CLg2&qiyF7lmf#i%OSJDT)FMKT-Gl(rs>}lr3;CUB@ z9q*!7wtnEN~;vS=~fG8A=^0`EwN%$^d z(_5cSiI2^ps!G9xjLGOnhz*BLa-N(hR{SOQu&S%$e?wm6ia9qymKD+m=*0u7&VBzq@j^u7wmb6d(1q|QxzjQin=jbhwYZl z*I=K{DqjXp3bsA!q)6Mn8fyC{qcNWOwB?sv==T{(S^pr)EWo#cvZqGjv}Pf^$JsSPG*Oj;oABMz{%IUUb!sNn$JP zFHoKk8;|)la2PlOUu~Kif&LCZf9>X3hP|^Akw$PdLeGP~j(J_z>|VB^G3>Iw7={Y-!P#_pXQjmruA?&PKkA58P;Kp4AeR@dh z*Cjc#8|w*2fM0%4xF2K}?C7tgiHbq|aUkjd$q_~~>@|q1O7b#BG7bD|g2cBro*XPP zKE9vu|EmkK9fq$#R@T!x_>FH01hY*4m#yWaw4A^Eh>!gug%dF(^WcaAX0D|C||uf?2S4WZa?fbw)m0(Kd+u(vduU zUq+x68G)}oaecsVaMdR;3BDHKddq8re}MjMI1-aIej~wt$&76SV-@80Xy7}=$Dr?` z**fT{X)X=pB!{Rx4>=#oto4@*PY$Qy}op$?Vm$Avr| zK}%VI1WyILR1D>`#jAg0KkVkTviWEN&}ynYg!*x0sQJM$Qu3 z!D9V>Ukk|Qs}tlPfq5uA74i)bEg^U__M+IUfxWQZ$A`)v?C}GMO8mc&OQvBPqvo)s z!!`-*4(_J#6D1+3xE%A@LQ&oQ&urJI0wRzk$>f6Phv6m)OIDIxnemvo`4lXIeJKSb z1sLmSAT5mtV^N9meI>3SxD$OO&73EvE8_qhZ*~8zhA|oqL?rM7iAM--jdPHZhOpgP z8f5E=vzp83!HJ1MzT_`srNuf1eyoN^lF$X`XE<_S+aizX`Y#Blr&(iZ1>*#Bb~V&HfVxnvjw ze#r^>Vw%}Nv054se>Hz+=HVG(*zRTIM`h*5;Rw%8dYNA{k~?rz!e5Z_e`TwlwtO>3 zXaXBE3ZZYL*dd57TT@C@-Fmh&XAF}Fiq6Q7F}RTzhIBr@;54(zNJLZ{e>unxuygIe6y*5j1Czr+wzvp8u`S3s zv7g+W_=|ys;4a*XNmK}?gDEK3+n5qj@G$lY*qYJ+e^SjCw{y)?Fe*EghvdKD3;YW# zCjvgn5`2@H$AhCCqcFJ@L;0U|uwu_Qyt^&h3+AFiE9_m!JV_@RsMHx;LUwGIC%)2#&`Vp8TQUTVk>X;r;34YX6b1j8z2A zCon4op0jP|=rWiU9|Ata-q&_$7UZvp*^2#`HPIH|8=L2cCmjAi_&;E;Wrdf(5y?1I zH?DqBmJGtti(RM#@hETzwsF`bv%oJ9ti@N(H90@?@e|Ykq^8A>rFeFV-(~nECi4vh ze}d;UasLvtlLh+X6442z7M)%OLk3B@iyj_-XA=KnKg#Or5+^wi$t*i;bD1|_G=(r9 zwk8zm1O8xfHH~jGx&K+Wg|JPAd#dg@#UUF?-~f`s;24Bn0J5}T83?ChJ4dizo9}9UpkOI% z6G@l=ULbj{f{?oS;!`{{@kc3m6p}K`;}ct(V!zS7G_e3%8R8>i|BEh}jsFBgvc+u9 zBW^QD&r-ZC&Q6d@+CmW1f~EJNiK&pq!XBKM0mMrlp)aLqW&CZhg@L#*{yf+uo59@h z#A94WFXAuE{1kD{`YSW3X^v1NWTm0r6#HPdVC+g+D|nAW4Iqn1;iAl6TA|4JAEI|8 zcNjY~p8THh?m=IJy)}A5c>FR3UkDw4$v=#21hk;wZ?FkuB}u$W;yNqb0jz=T3yG5H z;4AzAkcMME2HO+-ei;i_Bbw`KhI=&Cp15@u6V_QA^~>5SE3u;b6#2-wLKBA|m$YCm zsb`0yK6sOu6ZoHFk4=&I*fJ2eCP)M4(Epg;(01vt={-#!qh}nt2ZRCV(@1!l$ZXDt z==&)&kCB;}A9UXkoZ+;?YAx z2E~6_XNr4@E(vKna|-uB$ern4QGdD{fBV0hde*VVibR9P9-d6718jOHrq_}zl@s{I7rcy z_>!Zq0ZZ5_$I(bccq)LB42D^WNyWH-!_av|s z_A1O5QFN)B@A*j1Cu~EB&&(3v*Qen$*6;_K>|wcqwz9RvWv6%`F+FYd>xh|6(blH#!$zhf&}kDiPbJq9HaI2YbQx`#Y3_MFzB>*ZnE zc#=}*068^S*f9N}OgDo6(rpep3kkj@@uWY?a3e92Q7$+?FA-OcoRhYq#uR?b{4n0| zH2KaNOHIKz=;IiZtoeeL(_i}^k4`Gm-EVWAr-@Rw8zmw6V#U{Czerpz;)a0xiP?d_ zE{#NmFf2RZm!9}55qE;zFytk|_uDuX)5Ye#6LkHQz}gUPBrp_X2xBfyUB~{#j({1M1I%@|=Z^0j50*7Lth6v&MdzzUKR zBpCqVb>=OZFJgWc!mY#=!Zwq*lGx`!TpwFUe3c+Rt3;F6*a~1O9 z9^)V80Tk%L{3{Jyg;cVHTuD01J4e&SiR(^W6GlvSU^1~@>^0F}>JKH~&~ZJIDnm4p z4maY6#h7X&@4;x048_)r7{Anls2L-Ltu&B%8~lY>Stsxo@qQ@)#}n$DH`^5&jjp-Q zzr5D?UJ9&RaCo1-wn-A7XY}b8~G~nXpBt zfoAyIgGJH9GbF{~c#Z7=4SZlo2HPSAf;-^a0_G#mHxy?#f|4_0Kt7hDmo2ysjeWP~ zX5vfBsv8-hNGAoEw_u)`ydN}im;!<5|B|BzxH;I~z?%xLIOM%Eex^Q8CLH6$hP<^^ zzPFWZ#uu9*sSe>22osR}#cVgwAGvPlXL(|(VLJ{_Ok%EcK5WA?$oRUjDGt{7m@vlOL7hlKa}8F4mm~#}tCU5jX;v_m`B)1+#=IkbNjUN*P~9| zc*GyV-y3X>-3xDe#((%;!8expuQV}*Iu+qaNUZNGPQP@eP-21>X2#-=FwejB4bc)jLk7P`W_$36z{A z_!eXb=y)FutV5SHWqh-kYphPcIr*g*WcL`74PbD_b>?ra@fgJWWjMa_DB);E=bt0( zDYBJpmnir)t3jHXg%z9)Zp80 WNA-T|wr%7{Z~c`FjkZuqul@O!^MDhZP2uKOs z@9#Ww|M|?!shMYFd07&8-t--6^}NV` zJg+@wz%U$-4RIp2#H-jHi#)gbGVDtI9cIOjFFY?dPQ^&vg=)Wo**(wqK2k_WL-v=R zml3OCZ0v#ca1g3vKREATS?b=uo|hBKVIu5-8E_=V#if`UHzH&6PGC~}1(V}LjK%Z4 zj}&x4tXI~<2k4At@6sH7@|x^X>JM;hZ^ zY>fvoC2OZ6UdAF=DlE(^iT!;FMJa5;>39dLV88G%uNCgXotQKf=HgZ2FyUznCMAGmGwd~@=3Ja1f zGiv!1aP(^(JjYFp6?x_psc=& zJ@Fap0j=ZM4f>--FbQ?u0@M_&L5*Y|YEFMZJ@6;zAE;b;g}PttxMn)kR1`$NJ%t(+ zlsubIBlr$=;Q`coK8L#TP3#-S?uDtScZ_f6k3!|ZB-DL2pdPplL-+%h$J1CE<0P=i zRZ9@&2O%6pLskx~#B6xV)t{j{k}{!Zs86MCHmLR4y#V0=O3yu_w+q z&gh9OqDd0@_JAxj6z9a^SO@##JUon_Vw1$S98Y6j>e-Tnd2Q8>df-k}2QHvG^bTua zw4@g5dZ-Pj8!DoGFcL@l6tw=AphkKT)$<3~1yd!nWEq3CsjotH;2CP2M<%ximPg&V z25JhLp^~s2DtG$fVjPFvF@1_KuP*viD5%F*QFC?&b>S;ia>Yn#CPwX$X;C?n1GQQT z;xw#@>iA`6tW-8trLYO@wNN>-3Jc*0tNY$N3VKlbPb>mCQQ27r)$_)va>FL7=fTV6TS+MJe0 zjkr51n+KpGHW)Q!V^B#s*SXrY??5fnlc<5*L|ykcD#CAZgw}uTbYb2nI0<#56{tDf zh8pQ!)W&fF^W#la&Ll{0k*k8*vg@NF*AA5nL!FaQ`@VCISZ_DQySpRBx zO@l%cH=~UxIqCr!P|GGes^@v#@sh3{g^Osfk4mmT@heP}$);>0>b~Eho^udC#S5tW zSIO*$dBZ5w&TJ1jf!dpYL7ng~DkASuBaD~DZkQUCv{_K?`LP<7#lbikm*NLJj7zfG zecNOU^RiGMi_LJIPeF6+We*FoH6AM2@}fFW40B*v)CY!csHs_n>ey9O&iv2$))^;< z?GtHGZ^fFZ^Sh&xa+uSfNkPfC26f}Zs2l!^3VDp2wtSLcB=zj5P*=xx*c-JG{fv6h zU#=cEmxVkx7NWg8=EH%Q8&{jYcbOh>ldM@j)I0emNZD&i=YUqxN#8^}k&Ot?F0qTaU zQ60OAIxkK>m+h!}F4P898g+d$R1&s9-Dd#C)%qVzK@pgSN{;2I6MsN;>>6sBJ;Y7; z7Ipr*{1)>4s7PFM-a*av6X$=Z`^GI`9WIDk|DDj+T#lxo2d+fT;Z9V~FJiD`p|brg zYR`{W(2^(}DpG}=wXi?+PN)w4icRq`w!}(>?Df73b5cK1$gTf>Xt+f~^ul)Geat}p z9cnqIEn*KWk6JBFuyZ&cK(GLwDrR&2u7o`xXGu%a23Usk2V-{p4wZyATs>YX*1tY* z6fG6zmBKcd3m2kZHb3A>e1mgvap^GcEaod?5&DRVTW?1g0gWlsv~<*AwGoV@kdlo<5jYx$%U#%p+1IpbdGbbaK{g$I&>4Y z-0D}hh>pfu)VJbQeg6MIp#%+AqUqn6VFRA`U6`me73 z8%EOp6tzqfR<-3Ah1xfo;Bst@@wEOwP*8Hjt!57@;;f9y;)bY=qnoQQL+#z)p|U?- zb$dHzK}9YHYIzk!Ez5eSW!xOKdb*+pGzNq9Ka+x%*i!nX*g0;fD|6v2v@zS+f{|ZS13d(`z7>S)x9hij5 z+OJR>$~UM7A3*JJXHXIN%^iP%idaM)Yfpu`t^n%%3aEXg0qVZ3>$uPV{b|sJOP$-X z9QBi^j>N2MH%yJXVIkD{l~Bi>5vZMYJ}MXXq3(AHl@oVR&wJui z&|B{f4#1=hY#*46ji`Tx$?-2#4n%8cBglxlQBKT&g;0BZW6XggP}i@)*kNqls2q#d z*gBK|b-ka1!bA!MQK8w5>d;|SsIR;B$Ed7*j_OEw6B~JY)Lvc)bzK|ONQa?vV=`)= zScWz6AU4L>O@og3UONg6Xc&%F@h6;y$(q@|umbhq>sTBgp_X5!=9U8^aR&9-SP0X% zu+R4mQ5_hInu4!Tk=c&A&kc;y`cK|c1iJ64+-!061DKuq8C3SZKxOksR4ycJ zWueWAx-LIzCoO||a79#PTA^}e2x_%m#o+tDdldA3e~Oxuu-5ibEH>t+ULG|y{hh-w z8uhWLfWBqGxhqt$7HU%}J z4X9O)(^_r;Mn2*izZ&VJ{=x9070kte=p$7O}N1q z75{-6V7TAavNAa;66LWH*2Shc7c=8yEQ|@eSv?9hf*z>Q&cG7*HD+f(cd#z?xIMzW zr`QS?Vy&K*><>^mv?fm1Y5#2>?R1tk_ z3R9!5&xqQ1ilL^W0xIX4Ba!jF0Tk4e5vb6P#fmr`75cNN$Xv!ccpr;lk-lMGYwV4~ z@eC?=s`Rta*G45{8&rD_)P4Fp$6!jW|Cto@;PuY!sJT0c8u?kwh4)Z5NYvjV7Kxhc zycpyJ>biEQk@rU>?Id@6vvUvXyzj9n&-X4-&@zcTz;2w)Sp+rrl~7aD4K?z~s5w7` zdGR_{!`PqNvTKN19m7!Pt#uxC-gLf2Uvrmypv_HDRLJX~de{W@;I62gn1q_+g{Tp4 zMQu3yQCa>MD$8G?HkfFG?7EbwoiI1*x+xU@EYm?4^R<$iHg7nR74UDw|W-T+!sf^TNW0NeScqz%=B_#F0iU8eFc}rOd8iI=K!x->RMH+pb?_mo1J6)%9~x=x@sUXT zUJ42tSw7T_O1pX$974Sz=EgJF4PRqrY(L5(v=;TCZO(nDj((5o=oM5l-$#9*d4-B> zjM0+ymxO{sl^%6rDO9NHq9V~5i{nt#mbw+SD#FMejVuzCTm@14L3Px9`k``Zf;+z0 z)wiQ^>kKB*`oBOyJ-d$u@n0;3ImXzHI-{mw7%E5Rq9U~bf5es80Q-(LkD`(_**N=g zydLJKeiXG_pW_#pWjyO&%WW@(p?JwzXM(+4PM~i52-jnoiT0)RebjZeCs~KOp|P6cw^5_$kgpOc?l4reZ*op_J??Hup$W-Q(^*S4M#sC61| zhFzEo6_HA)>l&eQp*JezLogD@p;px@)W)*~mG!T%For(2Rpb|^5J|%*RFW)3-RLYT zi?5+>^cU&|?@&__W2P<7_^70ugqr(ls8ur?b>3>!bsJIp!Y7cT|D{6JDLft6SY`alT)QyUwmT608e+)Jz%t!k?9D&DC9jq|NI#$Km9P8={y(nnJ z`*AIvKwZ#huC3=!Q8!$Onv&C~2i-?)%`Z^br~Ja&Gohxa04nJ!q9W24HC5vcZ_BCD3h4%3}_M$NF9>+UjO{}rl z9`q&lrG6E=VD%+o-WlA2D{$n}Fz*{ow~Y0#<@Vz;`_wyix&7qxGpgqiE9_Hnd8|r( zf%A8qMLqksfP+Lus2t#w=OC+mm+ zBdm?uI(x4V^N!hcM*B9*yNSzu3VSGw-eRFCzSX>jMd;ATZM#x z{a}p596K#XYM^pqFlzNoMQu>CQLAP-Dw+MA6f#q|fXeDus1u{@vK=fbDtq&yE~tRo z!CGTM9ORC#N3HXHsGaQuYJ>U>mCP?OE5_Ju9m|V!#P=$?hGv+66MCU;JQ54wx2O@^ zM)mw5>H!~6TWpd&*1JWl;~RgB`F3reTVH!npWopH0oH{kElNJm5Ai)cuO0mTfIer}f{2f^Iwr z6{?A-p3X=0bSr8ukD|`|6*aQ^sIB=UDk5I2C@)OpiT@0Qh)4sJqS_uV1Z zzeaw9f?kV1p*E897>U=g3BJQ$u)$&bF*@rJTjz~X%V|F9KEI(t{}7c!Pq7YuK<$*Z zkJ^L#qarx^DC<9h!a^F9WXn(^+=lANQFr1Q*Zu%?-YaM9WA@;*IF$Ar*c4ZylKCwv z)G@!e`z1zQpBnRE-tT>TYqg?5A?bihzP?xqSE53HAN85*o3Hz;aa2wxJ$$9QB~PSOp)WLRRnxOS(F!<6E&G?nd1> z#|fM3LZ}Cqa+XKEjG|EI4M26kA4x%>n(PkDLq%ela}(;b-X6?`7jYi`hf2;lC)p23 zs#Tbo`o2?PULX7&BeCvjyS^VPDW{>5ai!^d8z|_+ZCDzAL4`8m8S6+^%s{;mrpLyp z8x2BrY&t6Y*SYrnr~&=rj^9Rw{y)_9@qe`Ac`*`3KiO> zsMXL7^%-!e^Gno-zeC;l6e@CeP#uXpXBKnTadyTm93P2!aV7d0DV(PuUpP~ow|Ys` zx^0bPaV%<%LlOo1bu__34Sybq2UbiG{kLu`HROB|Ga%Mm3zSr;({)4*Djo<7! zevBK|lT4`PQ3G{B4~)cdm#d8p9a_+n_}>iLv3t7 zx#QP@cGll53R*Ugo#D4F0;y0_PyjWuDyS{G1#0W;jk$5CbB*(Y^CRl~+<#a{%b{M! z)lkc}J&xA;A3;GOdyDEwvOD&Des0tahTs95ib~dMcWtVAVTk&4R7hu`BDoS3f%T}4 ze}g^n2r9R7-?Lw6Rzp8O4L$|!$y-p_xf`RCWG7L}?(BUF;Z0PiA7N2^fl9hu5A4Q` zP$TPy+GwVtl6MO#^k-31`J3~f2dsZRIOap!aucFP+!1xbV2r}?s0f`xCFxz%ju-Ji zo1zM+5jR04XG_$acR)>5A9s8h&Y(UTzrwhW{4kGc^431Gb^6&8`vt;2RFWnA)2xR1 zsE@?LxCs^N+o%UVK#lw_SC9FZZQ%(}A&*2wwlr#hwQwx9^(kzja2vJk<~+4I-hlO} z|BT}?{oib{xC%9=9iCYz2Ro;urer0S#jB_Rr2NNz1gnM0t?j6eo<_Z6{JRu%!ZBlA(H<)zwSj4(c^f$>zNX^S+0~sHwV)8sS~k@fWE3MSp1#N{k(;r$Xh>C?uJE zZ!(3mG;Bm&IO1RX;c^CQc|AZSVbWJ&UL>L)~|~ z^EfIwFJmLU|KC$ks2jYo8?M5tx&U?IJJh<3_txHuSy3adjym216{&8nKEgQz72;*? z_!d<19z#X^4hBE}zj6&R-r0>(qh7~(QFB%w^`LI3IUbIL&fDthmoOXkxc^y_7REHx zJE3x5EVjcPsOyuzxBJybUprh|3P0mO)N-u!!9r9M^@*lG>SZz@>cJzOGf^E~ zi3;Tg4Bx~ka03)%w=Z6RDvj+{@U?!nDumW|XEv|kT)q%69 z?EM4PfhTweU!WdvB`n-KkM~g>*c~1o{B7xJ)IP8*6druPun&t+|JSFWIm#Uo9(-rh z4i$;bsL&n93V02*!=;H99_$ktP!A}9icn3|6f{Cz*8(+wzOL@0I{XEyql?{fe*=X* zH0;HkI54{1Xc=n6YfvHHjpgx2)Rr1AhTSkFY6>H<4(7&2I07r;IqZN*VupL4<6vxp z(P9OW^u1OT^q?-N8xO<7I046FRP69z8J$9n_!?%yC#d&(!Z;SO;iwVMcJ&pgcf@X2 ze~B7-+_>Sv2a``Q`1_wK6t-}n5h|Ob#k0AIi>;|w#7JC@>gW+v$S*o?U{>n)F^Eij zGbLuDJrkD1npiK497ApOmlJRwz5kz5PzYb6Hi(FX;lXP)Gin2=jk=%>PQ$^N55p6M z2U}`E>`eVj)JFCnszbFCTSNw8d+HNVxp5zrbMMes5A!7n54OanSeg1LtcgcaNfSS5 zc(5TQN9}|qP|K64dhBj_2?Is)L^=w@7`7I)5E%x$Q@F_zG(7pSj~7F$49aDOmq1 z6is0^L+t~@F*D9{?seWmjU*zabvOlT#F&gKyAehQ6H`PV-}o++SzvEN&Fk@{}l!G>}yo0zeR=mDC#YC(H*~y>c|7s)I33r z>|ZR8(KCm8ZLumgz;&qo;4P}7(XyC{P#sB&5nBIwDP+V#s0TJdy#qR;P8^Pk%rtj= zE^36!-SHiGo%#>%_{yvnsc%uM-~?)_?x5}$i!dpIpP;W1=b)guD~$?G6I4#LMkUz< z)P<{1k@*hQfge!I>N;x5{)dW4jO-T46qu8GPSp90Q904W)yHRN{p-dHXwb;NM)i0n zYECbpBJmJ)-bd8(Oqj#A)Lf{Is0*s&<53-&it6YB)T-KmpW$}Yd8Kn&a#zafhX=n< z>_~$ST*iEO(-}Wkc<@DGS!XZQ2p6Ivv;oz@^Qh!}==5@1M^a*T+OwhtP#4vqcBqJS z_uYZfs1eUZbz}`HDL0`;v<)?9hfx=vMRnw^Ykz@CvQQptPk`!BdersBQ0qMk6~X52 zxId7BvUEBsWb;vT{xzz{C$T18#X6WJuRUlWYHr7%9<&jaWXCYb1=LF>Mm`%zDO9di zKs~P!R?_-!OF=u=DlCdOP$Nm2-!6zm^}G-&GF4F{uj6ckO5Q%G4eK-10M?^IeFAgi zIp=$4&I0NP>#r#V-M9nl2HjD~I0Y5*FJ1c@R49+5M)C`4Vg)@?5Oig zqV|hwsO)cmy1pkC)cPMyA%t5|Bj17AXpXr052&fQfSUU|s82SpU3-y2cH=6j^V*`4 zvLEKa$*72JMMdfes>9dOR}WuP(1W8Fwh<*pjU*?kr^QgoSp(I9cBr`@gi5C6sNC7- z+J8bN?`zb3KA@fxr$~74E1guR_L@al|C+02H0S|CP{}g`E8s@dg?~EVp+Xp|s7+Ny z)PpLbcF1a|sjP>~uqmozuTTStRm`qWgL+<(Vyu6?|7+5q9`#0@INUh{HFwKVA=`ku z;R#eIuc9`r=lBICC~gs2jk?bs)cHT6uD^*|CGSv4oxv|*BQAnfX=v!`i%`k62Nj|7 zs0;pfMwGN2FeMh&byy5PL!EaR^(pxxX2aL0NJf^j4&_DVh+m$9=Cmp5fxS>Yoq$TF z74G;p)QC@@&by78`!}dnleDxwxG*Xr)lfOr33Z=-sF9CFCF45eJm1?zL2tibP(At= zmHqL`*bNh7F6voPQ`ErO7PV@6p*EC$s2h)P$ETr2ya09IwW!D(Kuzg+4Br3ODJZEP zqmm+`tc~;&)CdcsZcrE1kuIntor4-3iIOEco45(W}IJvc0Q`@$K?39B9X-K%5)sFM1_03v3wPN z1jEf$`Cx*HsuKb1RD<<@gB$g!86NyM9ctCG8!bombXV>0;CDUeQCn%(I@aC~l_OJ; zpQ*idsE)3$8y@_Vjf+^Gdg6N4-Vmdx`>5r595pp(>aqT>P`FBi*6p_X_JBR8(Eoyp z%wMP^jorXw)EtjMExVbhsat{C33sEW;t$mFeAmFY2gYw`@AK@K zn*()GBOHm!-mg#>Y(UNV0o1a(fm&wK8rh9=pw6p^>Of=ENV}rud=RPwGf*90>$}1c zEK0*~SOSwYwg=QkW%VG`4JM+dW{GRxh5CST0+kbgqjD!%6Z_zj8Fjw~sOzVr2Dlm{ z(LYZ?q5lUp(l;0fV>h)8DLHEH+n_?+6_4UT)PssOvkj^W?xEfpHNy1Gtz*SeQ`a7~ zMGrC=5RTe@-DQ4RcXD(_VMN_o$8L5^ChnUHb>rlqG0u z=O;(qI1&|^yr?8Bgz8uoS8s^gpt_(|)kyR&P*^}gC-!V-JsXOps87L{cpR1W``TNQ zUB~Lwy$+T{H83~To>&1FU@g3cKV!Cz_65bi*q(Z;PT|2Xtq*o${VSCDItL#Hy<(`h z-3Zk3T8KeTpgMRGSKuWaj6=HEYWNFlQjgiyM%V~7!X9`4C*eG-+|34X4K=`z-F(|Z zOLY$qcB~#fY>qdgMtmLBp?9dH`lP4jNNpTSeFEyi?@?1yy_Z=Jl`~D99Z>`6ixqJY zY8mhLDHNb^0hL@4y=@8#qq0BB)f>5bXViW$5G&yX3?k!>UqUU{yQl~L>5e}~?TlU@ zyFMwZ1Ab--N{X_`H|Sm?)JSUevn+4uY>9eMM^wl9p(5j>9<&q{>eZ+Ybm(v2^Yuh^ z_$Vq#FQBsjcVvh3y=N5EfzSZ!VJg(tn+Ns48mJ4JqSkRYEJ;VlqjtW7pW2*0K+SpF zfwsQ0qdHmv^$w_qia=LX2S;G=_x}?pr~^x|DQ?F|j5CPkfw?gYZo*&$sAc&(Dgqx+ z%Qx*{>u_b%-d`WJ3_GGaFc|fm8JH1QVQW3$2MW_M^AKAmTX6>U6hrL+YfzE+9(BX> zs2%ezYJ~BJS;W$!lC~r&`C6bl(ghdcP*ew!4!8T|L|;8CMnM}#9n^&lQOmL|mdCEB z<+vUP;yE0JQ6s{Gf7gEu>rfvu($@VC_$T!wqs*|;cKj(0p}j1tt`F|?S^vE$WEm44 z{4@NySf6^lv6eh-aiUJdhFE$WQ^4HMLTx}x$A<_1qVXY?rG8-oUodh!(L{6PBzsvs zm~1}}Z1~I~S7VAT+ksQ)iI&}A8fN3)I0nZ}weNsK(`?5ofts^LI28|~HjwJm?MJbR zs16*(9CRRThJAOO>vQ|$GX-07{4BP_JTq+oQ+x_ao?oyozC}H##;ow*k5PMLC+bOO zTW$>kFHrk*M{af1dqVUIUdw{%8uhD6Gfv zcoENHvoGxfL-zUM!GHCpJgOsiQOQ|-L3r?|6qoTU>TSQW^WI=R>Pr?{1pmTS)H5#% z_uAn}ERH!A2g}y?I#5v7PR9PY4nM_IOYHmo8K`CX%2{`*W%W8#Qtmw2Z%|o3V2y?T5w@b9ZY@dA^Su!irr=BLh5kDG%=QH1 zQO~;GcCNyx2Uf$PI0iL`yIlP?mZzTb>u_%lInW%RP=B%^Jos-&UELV&ZJ>SDCeFiB zn_2&pIbr0tY^5|rY_TlOv(>&Xn}#!JPr5Cf-*EBkw(V@0)aQR^S-)k6t(rekf0W|y z4ELJj^j$V(_jiYTySc9Ho^bCmzQVzHXRj^q7W-KLC282Y&z9K}RF>A+Z^_dQ$5LO4 z`pg!2z?NMJ+(vy6Drd4E4EJ{7LL7z-4uuDQcKahL^ra7n2meCyJG@8zBj%=~_m23s zF(f`_57>s6TTtg6!D#p^_Qu~(p95un8`J|YqaOGKHPV0ZK6*F9 zy|3W`R>ax2San+e7bzsd_o%Hn!S8m1QmFTP1yl#>p&s1I*##ByewYylp;pfVRAjbc zBp$--_&YAfShp=_)}pTu1e+=3#qTizK1Y273;kjBNX$SzKk6mZ0Cin&ROH5^re->3 z!6m5A567?_ohZ?|Z)KtcLVA-D<)v>&&_DZha*d6cTyM|GyWSN7S)8(i+T!RYf zHmr+RP|244p?&Gp05y_P_yFf(B#!u>y|fmiUQUNmIdT&3=N9_YeP@%8u+Q(uy>hrNS1N7dq{&nLz?<_le<9X^n>caZ}S!l;&5$bbLQ*{#a z;SHRN@!s3<71)CMWsJmvA6SMws3AsCAN0{a)b2y&N(V2*-+xe;$rn5E zbJ2Wj2t^MCpZ{}XF%BHWM))t*$C@!h!3T~dsN|^^GZcIbpNiU8e#W+VA9a3}SfSvx zy#STOWn!CEP^+yjYO0(1uAvoPrlAw+g3@t9!JZ$56{y!oCDmNivib@W;c`rZ+fY;U z18NyxM{P)tQCst9-ct0=WD1D{LlH;87IEA zr$L>U2X%dE)K*;wr(~Z#Y$iukAuO#|4B?i4^Dx60`qd>Bg}(cF=fI~ z@Fn#a)QFoWvIn zs5xzgnxg)wsTqbE*<93Cya3g)m9G73=VsTw9ToDus2n=x>ZdUH@BdzK4YyDqG#;Wx z@&a|^=t*qE@lYK}gPPOKs0b8y$E%|@u4bqQbwr)t9hFP{QTOvv*G)>o`d48-4NAWC z7#EK_FQ9I43)P_qsPo^TLK{12D0mx2VrJ?!P!a5l%8dc2^T(oA#T?XgR-z(uC@Jed zBZZSRD0v>EMi!pTaw0h@t8<`6R23Ea+NcgSK;5VlYGl1p9Uh1p@kk7|a@76jp{9Bh zs-xfg6oOB^*qHP@gS|PBA%$h@Ongp#HtKW##FU}nJ-;TE?H4mXVajOloH`Wz;L<-$ zDEKqGSEzT(q_lRw=;=bi&zJ*o80{ah7WzZeTaq2ePBdIYg|=Lzt>ebnnfhSVmiZfM zm65EBw=M4p4qus-Qsn^eECsxaEAsdYv(QMR%7ooCwIcCF+ zsAT;G)zJs2^IxJy{?XN=6|gBvfZAzO_!Jb{On3)Np)N>YFckc|zbvQ?su$|KnV13B zp&oP!^WtUHdC?1nf{$i7P_N(S&Ow-+`fSwl+>3gx`===ArSb=6#s6>yW-1&Cz6aQf zdcb{DZX_$hMua(0%diGc!x63?qo|!%95r>dQTOkN8o($ljPsDKn9u(dG}jMMA$*NW zy12zc-YHCn>cB(Hi7ATP4Jx8WG6a=7lTZ(uiwf;GsEub2YG4SwwbRKF7R=f6ZQ62go592lLii@g-yfzrBX6JW6o!8r^pk*;071~9p)$on0 zA4KKGIaJ5);8KiMJrw*i8X&#SiXynFcoZ)lm;_hU!p1RL3Wv*7s~w zj?70za4lxQ{iw*@#NfaG^NNC&L!5>-qPnPc+zGE^AJj{yMkCwF>Y_$881q2nAo!tj8SG%e4#z->7!ScGTyg9{evVX+y18|9U{$RyNXX zScG~ptcbl)Tjds1MDC!L=?hnn-rC*`DNtFT7d7&ZsPm?{vn<{|aW;`u~f9PE66+PRx%Aaap{9?NL)wu8W1d395sGQAs%(^-*hza}8#t zegsS7L(~V6EM2X=JgNg-F*DEiMp4iMSE82Taa51bqaJ+A`7i3ic-<_7nQ$ESVyO1L z*cQ)WC(Pg7l6f8~InSW(=k*AAuOS8cS_TPw+Iu`FDk~eJ+DD-}G9M>|vu9&n%-P45 z)$o4S@wKR}_Y^Am9->~i1^e5Bn_wR5(=aFQ!76ySzgz#g23WRsL~Sr%;#|!2X(;%$ z+aXkh_71d>-#|s`8J5TQsN5(!$Z}&eDi>y8gN=6BSTJs9L$&qIUl!i=b- zDvX7&DjviU_#>7aV#_JUPz!x^Oc=)B_o8;n8^bJ@{zP>k`fxL|vm)w)Njp@McK0dh zfqk(ijzcBS&!`cv^ z*eanq)X%m1u09*nYyB^$pd>krTF=*m1N_8;3#msRZ*#i>l{8yX=l_Ju@F6O>KAR8< z{>)|>YRXDYB)158Yg8_boMdyp5S1&-F_P!=pUbn6op=5Z6_K#X7V5;P3(}#MWnR?r zYN#n`j*3hl*FFi=q4}thZ$_PW0Q2JoR}X#0`qzaiDYVD@sMq5h)Pt6x9<&GbIzEjW z`AyV5@dmYyGflCn>VbOjc+?auL`8HH>bzZ;4?m!ulXoiXU!f^A)h=j`x$&YLv^I}G<(TRMumP4>ip}dWPORcPuO((Z1@RIrCw?}S*a2IKtl_> zjk>V(47b;#dO8@j3dXzk85l|Z8_bSBV*`AJshRT{pIb6^nQ1#=UsOlt;(A<$S{>E= zS$3m(sJZHodf*sTk7uAFvKE!?2T-5&&bjuNsPp2^wvJ~(?HlE=F?PWExEr;)V$TT$ zf2x%YYf<+HQ&>ph80rH;o4J-OE3pjqU8s@0bnVr?2nD~zZjIX0W6ZNTErRMuXH>F{ zM!f^(Vo}_M%7MR78&HuigMs?q2rGD>Ip?9~a3v~a-=l7L4z3ECSb11A30RFza#~c>^p+M~2`5+Bd9V{VNpRR@wu`qei|1 zN8w@A&R2Gog}4rCY8qo&Y>!#dN9Dv?)CZOwsQVs6b>JpyS;t;&pNKM}R#l7DtbdK9 zKMh^+Br3`Budxu;!vfR?qSpCZR5G5$5_lIMV7j&Txgh$wkhhL{HPi<4H`c}x>umt1 zP`PjpHGum*1wAn0YwJ;FRQ8s_1=tyP;0M&4ez(ESzk=$>Yt$6R+i2@M87hJWQOC=m zBGJIrd%NS~P#c;*gF;&h^HHIFg?cB1HreO<)L4W1aOZK{MLpp+_TZBkEKgME@45Ep zsFA)yO<|(VHh>JM=R}#lSD%8Csx>MS{jey`LS1+QHMf^BH{M6xAj!9OU3%2AD~MVx zHBra=IESO|KMA$teT7&(qV2FqBtf<3-VySHo>ZhkJ*ta}L@QL%^~XH8 z9~`v;d|jsy0-K8d<<{DbzOjHrm@MRlYYY6@$i9@rcexgMxU4tMQS zP&?^Dq(l7vkAgz^yES;>heE->giMcpXzz+zUcaKU_ya0=(j2zEydbLH4He1J&IPCl zZbQAk&!DF2f;;{{EUWb&I$}4fh&o{?s)sXCq2BF0iW$TCSr41h{`6QV_&=Gb_I=1Z zL4768#2&{jf^V@L^#VWGFEIO~rXcqTmK|1?Dx9LAbzS|WeGnOo+o_+#VL0-XCFQ@! z^SunG?TdxXsFAftg}xi+!a=US0*6!Ij9R8S&V+*hFNngZj%5Ck4rphqKtXfZ8I=pe zQ8%7}hYj!ssw4S-u^;Oj zVq@yduqeL7N|@WfXrb(fy1^LKa#@L5_ghh+JA@PP1Zrw(U9ul08=@l995u(iP$L_H z%7yW$0ep*};we@LN zF@kz;RL=*XLOd3=mCnExxCRTOchmNTB3PH|Ok9DtP#qt8%OdzChHL%rppXN1<6Zm% z^U>oIzlVaq*?x7~{8iPuvfA z&+yv^q2S*GtaxZ0`}}{b|2iDFNudnpc@zqM9oG|EQ~%9b^09p_w*cqryeA>A9Uj3G znDNh0@Gl)6VQ=c+{zdjPfV5BTi^%eSy9l9nPVX7NZRdFNXRQCK)Q|sT-}A+LZlC*O zzOWxkCt(^+%SC;jV7V5L6A^qM>4NG|U)1M?k*IaQ5Ov>8 zsE(e(RC*ELqo5IfM1?Lx+z9*V<*bAGXzz+TJ|A_Xjo2JdVrI-3&mLG6HNwuQr0s{n z#uMKLavasc8<<$@{}F|(_#V4r<^&PJziOL~#i{T8cJk4R)UsDs)$TcRS> z0o&s+EP&ThJ7K)U*1<@ONj(ZRfI1lb|9|zQpdL+d2WF#^Wi#pqC!N<(5%>#7VR({= zU_FmPW%E^3GCx3d>=kOq{D4I!P;m#?CIN4h%sh*+f)Cr=q4}t2@3QHGtEoRdF+!Z*%|LotP|nMDX=kBxd4- zzNjggi|W8ToPc2|B7)C`lTZ(sg*v_n72*|G2sfZ2dlS{c$EXgxK}9N_pVA6xQ77a< zWoIeW95%&SIK{Ppk}4wjkH{58jd1cO5y5+XGv=h8F|{RcZPXNYL3MD9a~f*deu-Lj z{!R*dufIiQX_7RyZnHS6p_XM&)B~oX&fDSIPoR?TK5D(cM?D}itwpdrYN|Rp2caT0 z$?Cp0okDjSmf!)5kuDNIh+OOQJ`p48Q&0kvQLp4|j_PP%4BzJ#L%xt-^9yO=eFikigN>L+8l+Bh?K2&5X zx_WbGFDyp8j~c)(=O5^+AzpU7QE}7pMd(%hDW}g?eFB$6BC{PsGVM1C;~Ga@(>hi;6%^ zY>eGeFR??Yxqpe8qBp34CCg*UTn@Emx5?wy|9Bd-@vK3u`va&E+{UWx;R*9vZZykh zHyVTmIlc_Fm0mz~?5V4#%pVc_mlKMhrZiUpdtg)4yJRHlIh%Y6N{Vx+p1;TZSg2q` z@Wo*#j75DL-o*W=saaIWmen_?Wp@x2vD?nLg{@u;wFP%TjkrI?#4l0H&|gL&E`>F& zVH+yRcB9_+7q9^SiTc!=zKETl%UK*XMNv2$Yoj)@lc)#(ihAHZSN{vOpS(w=&iB$3 zwT63}&^5nyYV6b9e)lRIy6By&I!bPm2m=W>iOWVl^y*+F8e;rgRZj zz#mbOj9-e?!}GmQDCno&{HPmrE^Q$mh^mjpaySchqjRVTg_W_$Wk)4nRaftan$nr5 zkuOH&$PrX7-NlOd7Y6_SuRvLQP*rTofhMTz+>Ckf0%}BFIa_YkQ6cV%n%iEeIUj_2 ztBprRWG*&gU|-<~{JT6mDH~U>iV^lxb7j_ldrsU}IU@KYv9wWkpgES&4V>puNtU3B z-8cm*iPE}yY1B)mB5FTqi0Vjx)M^=vpW1jWXT6Xs^5);;7#8?2epL~XDUyge3A3^Pymrzsm*r%YRd+kn$ zQ_~)l9(NM5qNox4Su4W(4?m(t_Frv#DaEa0BhP?pFNjLYir5*eqh4O$qB{IN-p9MB zi1}ygMtGel{Dx(*LOtv07}O5;1-8Nyu03=8h~TH$;#h(9Yp5MCO#{p75~v48Ia^>p z>V2^pF2jcS8oAE*YBh9wH|oMes6G24>h<|IYGj!k+3~`tIj)XcUR_=L80S1xs5hXp z{~#*lciizes7SNT3KiAAajmY_ZlGvHaQ zjn8l>mTPL)??z4WTU1WOYet=^&4ST*zE`}ty#vak=B_6e#Q~@bzQ#yAf=Ze{P|NQr zYT3PT?cptKRU|;|gn3bsi$aaKv8xY4?TiyK`1`+Q6cn;8sBHfpwL|^lyybk1O2$_h z8)LP!DM^aDVGdNtE1`0t8)~DOh}uCRDQ`{&iygR@U=As419%n&Yjg9qTM= z{a;m`(A`FL^l|Hm;GfsOMRn{=n~2~W&NyxDo$wB;(4L{4J-8c|qW%?jz)S5||C-z4 z?JY@KqO!C#-glLERv6CyPK@RL8PlFU*UraS_(RH?F-}=Ll~(^&O}UsYw@m z&NrxmY)1{mKTY8fh4Z)oXLq$w=Imyc#sak0!B#j1HPRdI_$$?VC58guMM!a5T3XG(l z0V`oe>_w<2p*r}yw>z(oC3gl)t@WRWg66n7Dj9pZ`V`zkeG@8aTKBadRK7xmKGZKF z_};G{=B0iHqv2cBCn2xDb!Y@C2^XUxamSf_0PR};)hV>VS*T=sj0)j@sE~c~sr?{Q z1hwv4qmFk#MPQ7pPeon7-nj=gWv5X)V77r4$ug+qtBt|>Z$&}Nr#C7BK58poj7qkx z_z&)N^=}5*ezDVe8udE9iQ2HR5kN4va^QaIR}#jajMhL`C8TzQzZrj{H8<&VP-cQI9pul5!3zm%bjx`d48q4I1el z)P+Y;5x9nt_!Ki>!r|7jf~dD;8+?jOP#emO5w<%1M&(ZIk@k6FA1WfXMp=j3qISwj zK7~qT=|ezET?t5=3=!OX=+J!k$CzL~Fdll5ySrZk)=2#AUVJF<=Of<>X^Tz>aDBGjvekf|B3o#~BwjH%K@Bhp; zm=n&&n3MJdQ|x{vQK7Gmn#$IwDH(*p`~M3Hnu3Myz#-IwZ#rM1E{r?XB9$36qOz#f z&;s@P?ulAvK57a!qOLoPy5AMl6h1}0-alaQ_rI~H*@>B*rBQR$2zBEwSQv++BJnM1 zO3tGmbj!8BK!rZ}^oZd11es7%xeIllgV+Wypdwsg2J2rpE-}M?`t5`HsISICco8)v zF+aB-yHle=7lrCbC+8&8RIEouayx3IS6ur8)QJBvyR>ohkDf+4B+DJb| z^=KTbBlA&n^o^_UaGpWk_%>$2SYOzVmJc=8OL#Ph_ggXBYYMuXsdV9V@4J`SWwmNcQhclOYHbG z=W0}k4`5Ne>293 zkFFkVm324?>cLr1$ypfHff}d}BwbO8E7XV+thSzIM}@ey ztB*l-a1Cl?KcgP-0SjQ7HTI6EgK8g&irAN^`|rTj_!H{*fVDdA^Rb(PHkfZwTk27a z!l$?&i>$L7|AW1G@26SM_xU*W>jz1VVxg?u$ckch^N1&*JXxi!ZP^3+(?_=hWPr?|$_>&D&k_ zR&}2~!ej&#z6=N4*323n(9;2w(`q>=n`S>KfmcD9**j1QPIJ(jS$$B>lK!9^lF?ub za0e&_*$!EIDkms2ZUV}RhJ$jCiFVVGOW`E2E;tvIV{;Fb)8-j?5Bvzq%&r`^R^%~w zmT{6JR^it`S?cegtVpq=)*h-2%B8v)C<)tv`M^L>PG|RIIubAwl!WU*Ikvk%*@P!R zal8!n0&jw&!CG-#LfK5mK{;EJ90NTMmpsd71wXXnWWjBDu<@}GMQwha; zuq{~pxK-(JP-YYh$_$RF{v0TUJ_aSxJ4M?GD=rJz0lg0>D>fRGLo^eViL3xgY^(## z@Bh0&M+jemxxufX?15}2tr?U9#ok`gPcaOXE8}2LHrWJF3Rs7| zS?6~Lupi@q^WMfV@Gckx_PAiJ=~|e{>!fKcHNrs zGR3o?=)Zyu!Rj}xO*aPY%sACe>yQM3-i)I_d8{6!I2x2aGX<;z&IV-@-Uj6~{0J5X zv)^)Ccd`1ntYg;^6vrSPj{;>S=72)99+VY&3(D#A9hB2G?QILQg0k82g0joYfKpf! zP%b>}K;i2PR`%i@7j8N-g9CT1-FXz0%1?r_=`Mmoa1Sg5J_p4=-92yPD3}S9f^LId zz-OQoQ18CAiQ9paFcg&Mi{YRYHUpH2y4TamPbW?tUV^fVe}MVGv=6+^FCZ!pR%Be{ zp>?SIK-u+^K=WP!O5%f{%=A1ciC%#+A@4`l*_8s6mGc1u<@~QhM~=lta5#7!l*FAM zTNk3Cpd7QQpy+pjays2nyX}c}Y0e1BjLLzsBF#a$u=#>z!7xx(XazV6^!iiID$c(- zbY`MR`PACQ%RmV{qId%=$M_8>mFItE&9E{kx9#?zB?`XKO;H^A z+Ilz5fWN%W_YYqLBk^nc#^O5!%7iPu<@^t!bB+$j!l?evI?vaDqObM0^`x^I^ke+| zy|?*2z|B5b4;r;UdK-KXtuYk52Dbg;Z9K%U*gw{jQ|j;5p*;;YM*j&cExbRx&G!vP z{^0zdfuib9>ly9>IGAz5f2|c52Ciqk2$Y*lQ?B5$Les#i;0b0iuN@c6U^7q8;h?<_$DZEle1eZvJZ4Hz7CF;^S^QqoB3a>I8g4( zwwyNeG${j0rES0xV1H1a6IOz9d%h3$0l$H#!Ctv+=7p+^-DaNO1#{cXFEZE7?7{3jSA=l|@yHuD0JKA+7zj~jw=UvCTgfIStbDjozYpnn6(&8c91oAH_@ z4+Fb{-3r=_{NVmVHsdn*xUkLW0q!npGf(5J#aSW7Yr!dU{%0*=9ou!_8Vn6eGDGlP zDV7vWUdGyl;bm=xH{*k#e2gxxoX!06`j_%H!yld&6>Y{^a69-K>|V)czWt_IWt;ip z^i8lj`f62d=7-t`fo^%cu2R)nf$pGO8fSo_FIvsoge|~*j2D4Jz%JEo=6QY#oW^*6 z4V(G$daIgjKE^jeS)q=#Z06f-r+~vLxOHut`BiRL>R9|!>hk*MQXIF}wVAJab*N{Z zE~`QL#Nre1B=(FAY{pmc0T=+@YG^ZRf^{3&%y&eO0_CID{To9J&TL{c?~c2hT6=3q zGn@IhrTrk^X>R0eZZnF4S6g!a%O%vS4V#6)Zr}mNbK2UBSjL^&+06Icc3iw53nmZsH@GqyWIrkZuuTe2IlBy6;KEieK}Ab-@AjqfMKBAghqo> z;2f|fxDHGNx?j-=r1Kt>UEi&{6&M8OVLTj^(`^MP&jkm-y5J>H?)#a0SpH=|@oxmm z3Iu_(!M=P*G{SQ!{oa*=(-bb7qUQ?y~M$ zbY$rqpq&2$6i0*28P5Qt!AD>ZuxmeSCi_9z8yCPkoNjkPDR^I$b!|Va_$OEyeX;@8 zwZ9&?m9Y`c-BHf}ZFD+9FgC`zdp#IvT{0&QvK}Bh4rcRUPdUW8`xWGng%MwDsC9Q+ z0LsjZ46|0UJlL3V127jj4Xguh1!WU{0^5OUhD#jhUoSdxY{Eft7zN5PTm;G`^RU`4 zgOwOR1!W0ykFZY92B0Kzf^tYkfpTTs0(JsVgVUKnfsxiG+%w8LG#A15uhwQuIoY~>HU{PV-3&GXzk>V0dQ&)r zp!Za3X}f|o7;giG|2>!+EHce1v?;ilv1=OVe{DL+rt>5NHd9;mHFAlue!klpiuF8p~#qOJm*H)>1bI z<$1sll-+y)6oNQV&XO~r?1{&qTxdRla;#I&v5svKFdyUEI_?b$zZ;Z^j05F*upg8? zb3zP4@EnvYlJ{I|oB@=CB|y1E*9WB_Ur;t@4^WnL1SkntfOhaCC~+@U?={a_k%FKU zQWBJVN@YcNM>?{}`h&8x6F|AStOaFL{Q=76d<2SL()m^aIYH6a0#|~)K~~gAwZQUA z1Ijo*C|A6KpxmZ?KshvJtg+i@Mn`_VvNhNTgKHrKjIV%lfqAjWIz2ywQb4lBJR5?! zK)I&31ZD38fI@r#^a5{ya_DY@$-&2?O zu^XRk=!(bzN5*QQmEq*ZX-YQw)zI7V{{UZgwC+P>ysM;tYLdM;iWJ6H9%uP46`#yB zCZb=Y1ua7FjZS1U@%!;PPNE&+Ly}O6DTfcAJvUY|!R*-hVGN@V@qD`5ScTsTIsYnH z97bWBwh(j%gWT_Ja?&ERG)X_~cd&`nf$Rh1_vybyUqUC4LuRK1iXXQNV>LPvZ_thJ z1bipp(}G+-l5+fupy-aF84jg1_$%a7(bdxx5rW$(h%A=i`aaM_7s?j z2{y;)7K%*Rk5Nope1{}t{k=5dFOW?lQ4HhlR4u}9(ip87Z^Jpa&N?TyoA}Mfe>s>B zpI_)R-I;n*F=LIlN^KN$N_ zicjlh(3@YSW4MaAA_z9%ScilS37k!`lhcRoOYgp{9?#I$!kPomDVnAQv@1#V4xiT8zr(b+^gj6a$39d!?xG7sSDm=u!HeQY+K=@`q=c4^>h66eN;|D74X&}NgACpn`L zTU%rn2}h791Fak!A<9>nxEk07(mc`--9a53q3^Cw70(HZpgpEFhD2mFeUV!P2T{y+ z^utJc7JW8m_QNt8%^~>%j$r)wRtLVAfSpCV%S1#z&=)C6QM+h)@!B64chjfz0nFJ|5XYk}5iWLVpzrekD2o#r}Wf3JEe3 zn_P=3uH19UHIMe#(py)GK@9j(52G7~BwzrQEv5fAMf^kHB*y&J(%|bZj3y+zf}U?7 zGR}~I?`tuIADlFW7X!>!kY9rG3>}K^3}Px1pND=Ney52O`7GaCR**z@ao&JYWIC+? z4*X1-DNR5pNou3}Ofl;<;TiNHka~m{2aNl)Gw}5QMefI2(I>>+V!REWQ2Oi07cK9b zk{4ALX!7dpg*`YNrimohWYYhRPc4?47ZZ$X^h=RQBpLk;6mp0DE!E}6rxhF-NSI0Y zm-xz$`nG_xi1ND=;>Zuf8DDXn2Kf+(B5_Ep4idBk`!EkJCOd6azmLYV2Y>g0Wo#CsWKR z3h$52BbOmhNHINCH$r*&t`<`+;-8hc@z`_fid6LC_&0+%7cRWOXOzKkn84nUl|e63 zlb})b&A*L-d>4!H6QAGl|G~J4`u%0O8+-?pv4gf74*uU}6sL(SMfWdpmC50yx?FA) z(=ZO#B@@RmbgKw%uewG!UqR28!5CF2h93$v+%i*qmVxUjV7UaUY{6$VzTW8Pz$LPc zmE%okrj*6z5%c`Z0+AodN|NXZokdse-LvT zbZQ~@NtlU#U5Y+H+!Fj(lI$;90a`|Er&~_l@Od$I@}Qm3y_W6++ON3q)l5b^a)}g#uDu*{a8QSA;rMb*hL1YPWmrM)eg@6%!%(GGwj6w!Z;5lj#S=D@(7hviGQ$YeD#z0 zQ^*g{^`{M`<%A#`WETjm$6N|%k_{v|h;9<3A{CVMCjCHsQsC>6T8uwop9N1dl()br zcsnLz>vY9&97=hCu`f;yF+9^5Jyw$O5FDW&gzX{ynfNB4xT>tgUJB@o?r&leFo`o1 zWuq;|X9tNyW}`2P&wJ&2h`lfIG4ep20@6V^Wd_4N3Bjs3c_av;7ufBz4v>iqME5{_ zf>iemL9Oa9E zd*CQPizV_A>&V+OzIBphK@H+Pw*hUyBiGa zv0jI@7nWbZFviQ3O(OT|apOs=J~$BGE7-fR6sc*&;n;-j z3(X_N<*z)saFTn*JOb9lOE3p7g7MMe&bZiD))mpYP}nFzyLqd+|jMX!Rr2M|2Ua#Clo` ztu4NPk?e2!BK-8OQ9xrB!p9#a&2Jycr*`vhQIpxMl&Z~&xWeHmat+-uk za<@zuufpb3xLkwsLUbLc66jVCd>VZ#T0t|Eb5xh`tzrn1_^Pq;W}j;$`$xHXmz*in zwE!7RHEq`2+GtIZoizE>KyQc=gQ+35p-W2jyb;mZhyD=+e2bweogk=2Z?KYo#kT|Y zFT|Yy2jG7WduO-`5z|2Znrab?rEty9cdYTOz>G!eb4aof(2j8jND|TZs4axxLQ2pU zf?r7bPKXeG9oa}qtVk`|C=z=y-VIk9a3sD<@hMNPf9a2hGmAgQ=MWUZp^zr|i81T+ zcc;_4hhZJd{BICa8S7#wA2R0enC9Dfo={2!+BNJVuZa}7u1tfp)KFp)5}QNE8Q|T4 zFYlu?mSZcbYg1CoUuMx*-$C4iK;C|6j3UWB>VHDOX!;>IU8dgyvVtVsM{A~u3t0q4 zY5bSrBXWS2fdu2V*zrvJ5_XULsl}H;KNMwmd6pJALe*<2z!$>=oq=Vs{vD036ZWPI zKSExGBq0>_zj7ZRkwbD2=-*^wA_4He)}p#IZb0ldF-ZQ}w2sVR21zPl7|ggm;|I)i zrV^aiSzN~_8$N-|#24Kx{L0}onf_9pU2Vo)@u^FZe0QqxjY5_aR}uXyP~;Q^Z3o@G zAV^4Mkr3?G>JKo!jAJBDqi~vtzAOEX8Y~0>Buhep_vlZ+URaaMcS~M_(<3(+#}T)O zLhj%{7VerDPvKu&UUj^w%Mw5V9@(s9p7AgU(lDED6d|&i@iWL?>i9dDmLm4j5|B{j zE%*=m>|lHJ=_%k(^&g9_2RVY|Rmam9>OO+!y;3}M#(&r7h#yg7q zj8AjgZJlK;Z0CtRMbh8R)Z8KP73mFceEAI51!8j$TTJ5R*1w!~j3Pw%?n@&%hLvD4 z96d6CB>dsr*av1-@_CRACbosH))K~_h%2pJckoN4Map{{bJ0AqQdirZ3PO)8B+wti zX(S3HI9L@m8Kc!Y;Z*aY2TT5>IFD}Hf|-OPSbyu$8KR3h|Iv>fnN0Lx(C z0N+7u=_#ND*vwpAIscG}C_GY;fN}B0^0Hq_k_=&`2GdIFVQGp!FXNl|UJ*hPRMw(f z!%>v}FGwV;BBIKDua563Db+D&jmD!$72A_0p) zdDrzzT?J3k+3?wp?{CCZU}<~O7x^2m6PiQDYvdm!3wcD`pW+cMhqx6)BS_MKf?SLf z&_uqWA3zg1fUOmH0g`A_!;?HbSli!(%x3-5 zg!uEC-x#k%8D!QZT0$`+G+5j}({`Z`gXlMGf8e){c8~EP{Mw!3bI@PZMOL>sk2xfU0Ul9j| zj3V|8g>HmrC;lRDz%DfTYy2(jBALK*6zXoFgsT`-&?VjtX*vR0kR%s<5gP%88OPvP z5%Rp)^K0TG^i!hq$acmeO^H3G{4=o!SZedFq*biG+kET31E*}X6I$I0S!!KIjWO0h z=8x_ff$5fq{&;sMH)aX(p+OV(a%r9B05f_@lO1=qMxby273K5 z+EI;1){=A!0e_L`kSg<$;9vR&(9PAANeyPfw;g2vLfjSNu3%|RRtwHY#LPkeH_fr#(d8ok6&MW4JKc(Vh!{@R*(btQh63#1 zVbz_K7sRsb44fGEYGoOz@-0L?bQXNL${0$}GYES@epv}ls~xp*Qj_i??h`EzU0t~A z!1b8oc(Rj&oDx_X5-V})|Iu%vNY8Ua8Tw0g zR-U*+#I2$IL)-?PP#W?a!{HLT3E2FIS%c2KO@m)*l4dMbI6<2kFQhfY9-$l$6%qxj-4Fi_8dC}$S%3z~IR3dAlw~jx^hj%n&MVmimcJfF zR3dmageTQ$BKDfta-kE6z@C==d=j45Ts1F_9%m)FwsF_?@) zQE;PHep(3@LN*@Kz36?hd&J537Gw@ho{YXoGI%^P2aYHP(b%?v8Nn{_U88>$zmoLj z7aoms@n&9LiCkKMkgdkK61#X7{m&$vu0A6*`3~%MICe9mA^6PU5RJh$1}x3^E&ln4 zugSO!NoQa?PJbekXq=HwSDePPob@5N0y=Qoi>^NoD<~uoy+=-IQW?AGN8#HF@)KU> z>+9*E6S)J;CBjO8dC`qUca}B-_pH=gmYV88|DFB~YCkSC=+Z(p7ySvHV+PWnCB6o+ z5%_JVJ;7cFUXl8gaEkt~=-bNY`*RcUl2X#U&!h5471Dem#TKP~PS|Z|p5pxgzwFpA z;v5rirseTpfnH=ICH%neI=U+0Vbxc|f2zjJfIExoU(1v28x$=_-~uy&B8lP^RS{CH z$CyGfB3n^prp=-MT9^7Jq;=`{$A2~L8bw@W&c1L}rX9o{j$Y)pu1jKhccn)%DUpl| zX@%oRvYpD)qq~p&F|CgJy@1S1D{D+Lk-HEVU=kH6v@>z@;IW&Q|Nhe#y$=U)9;%*h z90n8Il7NE{j;1xyDkY?n&iE^S4OG8dt53nKUZZb8L1XYM!MFqXPGdYNkI;!GHaW!} z#%C}6RB+^>5cfTt*Xb3FT-7Ury7%C|4T>9@$RN9$F2WF9nD^BS}+=s%8G2 zpd?{su^!hn(Yh8pVJW2aRq=@;s*R3?!*Ir&=sJFEhJilUnUATNRm|OMT*nT<2zFQ@8ee#JM*VnI?H5$43u?5#z;~K zr;|wJ5QIeuN`r0^wzM>nCL|k-%}a?z7mc6DSag@bUigfHXA`l5;Xi==9sNz9dpb^j zBzJ-9QF`PIx=j#Y)kOI2Dyo9J9NI-|zSh(%8lHe`1d&?uNvY`~$wJXp3}` z1zBm4gL3?9GT4OEd=wc82m)guJ_pHh`hU>>8~ja!zu?=KaZB3okftO4Pi(V@4Zt=V zT@P#`zfw#`Y#Tw522v2R2hP;!A`@ljfr%iI2$trdI?6b8Li64hO8gKwPcXqlv`+CB z=@;djihEn?n1!E6TBRuhrh(pHWAZY7Ps~?R9i_!G$A97PLEJcMS_}5UKNgO3;BvX4 z^uh51L61?^)r6rCCe&3-4uMDwoyP)5t`c($!r8ig#QvuiCw-A{#(DAi4%br(YYz8N za4WHo(RDPv8gh-r$&S%mXJP93XQn2OBxoavD$$nWdjP*7U?+T*kt8LAbF9V8gKIwx z+p2V1sQak)dtn#(iqEesPHxpt08236H#+}M_$`9gBb(vKroPFE6Il;OLHZ%Ip7gVu zpFP9yn)ZeI))H`*_7CF-#+#`>ka~}jq!r^zkoKb$K>v=GNE2=ZUr@kaP1q9jf#WCo z4J4aKt3Z2(K9Iyu=>HC9ko>=66baU#c%m~U&iurOU{9PrV;@Q2M*=+(g0F)@4y(?O z_@nq$$FDbqeWU-C))spyFqlH@tkxv(xyBTem6NN@4agc{5Sa$SFvi80?MH}2@~PZfNN;CBOC3W(FF?@b|(C#6X~K*wo`8wyV+igusJF&&+xketDgi19~^ zK@hctd=R8twc`Ewol%l$_$OgJf_8|0QQiAut`1K(n#c@nM>M`AE0zx4f6%G8jXy{@ zPpf`L&@b_b0$B|g&fO`bGi@PJb?`3?VFkvONiK2{os*(-qVvc-##c#riB=4bg>cWL zFR~N=(%2Wsd*4NBlISSGndzUP-DBK~fKnuAiKECVEwU{njTk?{CpCraWbCKJ{ULry zzbgqpVPCJYkKys5ErQb*{TMJaZJ0cr#o$y7@`41ufUqJfu!;n~qaO<4eob7R0;6bI zlr$^;#UP!6?g$uP+M^SBitl&gyOF05x=yq?& zN*mFF39e2->1nypAJZg#uq`HDUPMVu!jG!IKq8S>j7yL#9dRO;&`+b_Z+!O3RNN)_ z2Flm8t2&du=x!6#08)|EB#AH46wnsJ`NTBBCo}#nH8u@JtRZ$b`f99ZW_%`7#7unp zD$jjvHRO#rE?CpxkP-0c z+i}`u<@6Pl`Hz7x1;k(IKT`s_#t0mCL);674%oLbgS%=!#VpFlEBLnd3lQ@sF~e!a z;q3s=U-au?kAq_%_AtgCakqr%wk}CMmTxIeBJC_N9+C75&7}!$qd!Rz*U+t|J)vJv zW75+7rv(@0YqQokvq_>#Xg#uo~2c?LX7Y9ld%`7ft_{2DdcJM1p#AGdgMEV zB3r5YojS_+7(Ndm-V{%_lGw9aq?5RgT3{z#t)l2wVehM)4RwR=gQGb5QEn9V2--t3 zZ@u!Z)8KsQf^ob~`<)q922apjT5K8YNhn|nI+0~0>8!D@@Lz%7KE~yBb!_BntT`4D zmxI2nv{4bKJQ_F@jKV0A0*3%i)`cWpupMPQ1KU}AR#HHGiN-bs#TW|l!WOP8Gn~Xp zH1Q4kh2R>BZ#g;sd34FD64VA|H!v8Ix?o+#A{m&$HV8LTKvoD+K#&~5#`r8`e3w>S zS0N$&<{H;VXP%L`-^g=BC$>}d>*W4F8pCsvw1hA>{n_zmH3PD@kj;a zs*nr#e}-J-1oo8JGJu6hPyt&t5_X5L6!wAiQ=$`jjNb{y$J{tKrIQmU8?CivH~*cX z#2+al3&pJ@D61}`IMjx$HSr>sSP78~_^zXsg=;wWw&&^G#yAZh`zKfX_CZO~UIzA4xcy~qb*KQV4k5lKk60R3Ea z>#%vF%ZlzPG1)2D&;0B$hJ_>**-!hI;N2LD;Fy%a1vuX(@C|L27TXQnhAkfj^+hk? z&xxy}1!rMAg~W;B=>eX@CUQ&j#DdFAU3Xr6fnYym8*uE1p*1MdPo1S7jxL`raU+tn z!ha@lBC*)sQAkVlQ`ILswuAIvnx7Zyt&9us>Wt+Uo*QY6U=dkK3&lGQdkXPo>JNeL zlvs+XPQ+FNo5)1apVVZV80D2krEy<9;-c7JC`gex){O-QIGk3E?D z;VwrI+SupL1iA9togt2%K~8@Zby*m{NGfLX=A`ZZt_ah(^F)l-zO(!k&EU~yZVG29d&e!JuE!N86G7NZ4V3e3y6*z9_<%kkDKS`a)eN| zkG&;xame0bL3$pY;~(Q9Rj9us$`Lo*9vMyI|8lz+1v(=lp^AjKXGmSAnJk7-YY6P_H{K| zdvB>PwtjV6NiVz0tf7RD-PaN1^y8pdD@@i%){SJsCWpCCM2v$$+&@~ delta 62311 zcmXWkb%0jI8prXo?=BtEjV!fGcSv_gcXxM7NF2Jm8|ju3DQOUp21UA2LO?*`lK1<2 zpSk~hX6Dq)GtbO9yMXt=Z%Iz>OXA;55H`!>f3;(IUMl>lk>_Rn%JZshSF7jUe&Km7 z@eYPynU|c4<*+f%!;bjc)tkTay!O=hU<9WB&-1cjB@D-YsP?&-$@6?~KZUPpc!=pR z+H22?iCM4)=0|mGv~xKYr+xsl;1`UKS>AYFS}cmOu^Fbs&dAujF_;KvU=mz|F?hbW zpMowpf#G-wQ{!8Vj)~uTUOfC7b;F#vA1mX1jP=es@-HT!p7MVT0&`$oEP$y4L<}{s z)*n2N;CS6I2G93eeY6pDL0vEeli?(cf~!y+*x>4WQ4ctbN${j=zw6o`qDK5LGLzm% zcRcndyDkC7pgjfp8hHkHAUCRB2;*RRjEZ$oH*D;Vw?}oXkMny}2Zy4rn}#}ni95dD zxdqkn9j?Cr6Y-7n%gg~9{;m-FeN6WJrnA|MNv1dih6Ke*WS|E z3w8ey7>1Kj1DO7q`0EC9Y0!mh-3i-K7wpDRJc5eMaa0HYKy~~dR8oCF-8kMC>quhU zO+7X4!^_wj=dgzI;|DB^x&4q3uKLFLR{EQx<%QH+dhk!$0e7B|EX zz6|!!5XlJ-FaqOzWgW?f8hHiOT-U+0*cKJqF{m7whRT86m>Vylu8SVeOzcdDifB&M zKug8*L%eS&)S;moPQqDu9eZQ1__hrH!W`7gBna`Es~z>g3#bk}Lv<)=!Vs?#rbUIi z3u>boiHhiW49B^sWxva(pq~7T>Un6Q5U(BPM;NnzKOz;Nm{QSH4@NjnC!<5JY>Ig7vR{eP9hY#KJDwB=PkmCb1r)QCr+ zvUxHpWYbX{UWiJ{P0jj2wI`G>aM8B4MOF@Oy@Gx{;(M}g*#A@IE+w`+Y#YCBI5*^+ah|{|Zee z8Z;+)P!A}ES~g`-J+I`B*K_rjxPbPqsN{-~F2tLM*-=w=40Ydgs0Uxg-uMi4|5oWk zyaCuTy>Ab=M}wBzbJPh5GFU{Cqehq+b;E+Fj+S!mRj?xUM%WjZ<6=yaF~mE7yHNN2 zJ|e`+h>NfR9!5=ZDnBwLn5~&nJ+Fl7KyA#7jZhy7BT?DDA2n64Q8^POlbOUBiP|T= zLA{*Xqs||NO3GQz^_YUXe~^N1d>wVe1eq-&=`oyoPE?3%U<>SnY48u!175p&!Ymf* zyqK5v3YZfIVm4gwyo_3wQL+X*;Cm@3Xr%d3@Au}I8%H{SMn&WyDnidO0^ea(Oq0!~ zrYmaX{V*S{Laml-s178^ZVxVjn$kK!S%0l4XchE8MPMu{`R1XLZwcy#>roxMjloFe zuq;oHs^>v%Ol45lH%BF3Thx69pyqrODgx6nqt^dw3OeyLs%Ljl%jh|7z>u7F!H=kr zA4Wyuj`J~Uj$b)Lb6K(_M0L0jYTb86P30)m^VXuT8}6l`o?k;{`CC+$hvc@sJ~k?O zGNK|?#914AQtyl!(G9GRFR?LJ%44tfRhWhP8PtRShqo|JUe>=Ze45wZ>w$c>Tr!{@ zSOFEXrr0*%d7Usfo-1H;9VlcE$c-9VLo9}aF%#}VCEFNQ^EZ(Er4pOwN= z8uXGmjmyw065>sV<#-kg6txINEoLJ~huW$OU@0t)`obBCdN=Gvjr1I9Aoo#`evjG# zlNGlqPVG}r=ySS;%Fd>!Eborva5hfG@DkSZE!d0tQ#_6>O4`(AE@e}e7q#(Jadvl3 zMid-(# z@+yW}mi18&YJvJv>V_K77}WW*QLAjZ+O_^SQqahLK_%5$Ooe~qUi=Sr!>!+12M(Za zd>I$u3sjO#s$?Ip%P|f0LX|_jN7xW`yi65~NJCT(v_LsD5E>wh;5C1^N{>d05s z?1t%3H!O_0pc3kMbJVi!h1&BMyY|zl2i-;`?SH6&8L1JqQEtj_w^4X4qd zk*>gS-0Duahzi|p=Nr@mV%M-Ap~6wicQ|STT8zqtL#X>*N9Dw0)B|6kUb|jRTP-Pl z3fk)@V;%efSr*=FR1U0USi-j>GHo?p|9CiH$j2Xh#UE7i@b{*?b64dp% za1<6oMaJJxK|MN#3iVxg;3X<+-=jJbqppoS0=1VHMqSqyHPWG|+?b5oCstu)Jc@NO zem(0*d#pu$7*^2w|DD1F8dBA_jbRPy!FTZ+e1TeiSsGXljKE3M=VD%rXlUQ{jZhsJ zi<*KTP?6b6P*eT}qig*~Z(^Td@i7e*HbdRgp4&Gj8r2R@_bGHNqx z&xp$Q(pVCkp{`$oO2+l5k)KDM_YZc)=*@`~N!bTAwZmH2Dx2DZ^{)|ap+U=PCo0sZ zFcNRLdX$#7aU?VTBzJuj1BQEDhFz|vYhCMT9$KA1KfkL=*Ug{h5F;xtp5xY zR=2UNK7|_jTWo?~P@!zn*4o>n=Da&- zFOHguim0S(fr`ukR7Zv*k@dZ?6iU-D0~Pv9sLT?o{n= zp|68V#HP`tum=mb$ z+M`C^AC#Cw2*Z_6E9;h4{(}(r1P)wsiH{5`l!|kXM9YjsR zGgOB@p&k_fJ9}AWK;0;xs~30mYN!V_aP8eu_wi9vHQBW<|Bm&qo^7K+NpljlzAs>5 zyoJj46n$;E6~-*o`(S2Vf{MTi)OCNNI&>e)<1;MC^331QcF?Zn&3y^f%cU_YnY%hipf;>|s8z57yP|)N zf^Ja!dkaxb)ZDc|h5UO|2PUIJw-D9gEvS(0K_%^Ps180yb>JOp?qd$L_Qa@2e~lVg z0pvdX{@*oJ#eN)UgxT-{cEB%K7CQ{G2yH|?XqWR4s-q`S9leE0=BKC+n$M`n#vN>? zKt(D76YBk6nu0=A4;6_n_zn7~Ep;bqRYV_RBa1{OS0U7XPy^M0ey9;naL1Rs`fgNi zT|k|81=X>qm`CgX6NMs}i)7RZT~Jdn6qO|NQ6XP~r*JLS!oEYz6R2cOHOzh-uaCK? zpFl0w_c#-?4Y!TwAoizz9eow*ja9=%EHH-kuR@J6mRy}sbLXQ%HWhp09Mqh}8f$YL ziAuiwsAMbatmlq*K;=+h48`TBcgt#2?rd`Ponr~*UK$S2ppFa~$DFcW=b~=Be|(4+ zj^|PJm#F0vHo-cO8kIZQP}i46b+n1A_eVu!I%@T-LtVcg)uGG2JK;9!!gr{3nrNb3 zmV`{EQ*s{lpr@#<`2*?(X=Ye^7St4dgG#z@Q4#5jnyPV_gPfXy zTK9)$+G@Ih!9V|hN))`}#y<}2iR@%#>I@k+!!+xkN9)_B-@mLiXqayhaYI$aw zZQl=_u@Cj-sPmJ}v6osl^aC_hp^ycu<7WIGqtN55bM5zZx#!vEb^Q4u-UE(z#>!Z8 zfjwvucBg(D+hL7`A>K*cflG13q7ZK*W?XEm?IP-DJrTr4>cg#aQ?J6R` z0PCz`{cG#&vpU2(ikq+oez(ScO#T(GP_ME!#Cweq>+EYd)%p-`H1&h1^DAz!kJ5Rl zNF>@A;*G(PI1gk07~a9err?*I-!=?2-KE51LNUF)GFGC>iFScJL~@}g+esk zMm;daE_+}u)Q!ra9#j`wVNXoO6#b5|@x^YNn$LS|PtW{|+qh8oD~4LOwNc*@O;Pt9 zgz>fGO{AcnE=KiqCu%NFpiaDj8rf6S)*N-Obub~;qMix$K{60^-gMN+fdi- z*=HR)j(RKpj=naM%M`-#4%WlKetS9D0M*Fv>yO zDeIsf+#eOeQK%_cikiYz2U-6b;Vv4~krVF33#j&I?!?c|_=oJl8L&Ucb76g4i^}GZ z!xrkVQ1?rYdQdvlK=PwrTCGtX>v)*;pNB$U8nh#=MTPz;YOX?#*a*W>4~RtV{rORI zThdt%6@f0O5e`JHf}yCnpN_h2p=)1_>ew!yf*y1V70M@A9$%tDR_LfDU0u}io!A5S zqi&q*SDWj?s0WvJR={l3tDw#sfa<^q)IcV?c7GuSg<_R+8|qu{07l|9oQ0vsEIH?4 zQj%&NW}yAh@er>Y{*B>S?}T0750#YDQOUU0xdnCJE-b3`f0cqlne;d7NOnw1y)dT1 zCa4S1@(H=yragc|W4)Q!&}q4OT2Iud!-Ebgr9?1C9NJ_2*#T15 zLKyFN8+kfZ$V)n_JDWMXqHtD-i zBMsUZe!@(+8#CiQ)bTif+Fuw*gleCRT2?zz`^6!wf|pSHN&3q+_w`Uy+6W`C6Dql< zp>koHPeJSaBx;WTMn&W!>Om>5uqp_3IaKItU9}|afa>U2ROGgxa^^7V#&_^B{ttDZ z``7F_aj#oPvY=L%Uz36^=!xMt4zuDq42}pDf%G>*yhWG=wVaNlMt%u36^~KZMY(C_ zb~Z(Ia2#sn3s8~Xi)>iFcbG!(hVH;6)JU&8Ut(VB(QnyuD~bwzIcIg$&esq-Vl&js z={Ra*``sPCo$_ z0-I1B{|P(caa3;Qy>GvGtd6;;k4A0DJJ45l?xzryBs+^*c9$Ml2p^zA{Q?W%2UODK z`O9wH7&WqfsEuYCDtULHLVpQ0mG_+gLp}Jbzir1&`Zw!eBkn|lE*OmEa6BqR=TKSt z1hwPEdT3Kr5jEnbsN`&gn)8mRsrt?xABvNxkHUGF@KK0I^u3L!Wjf`FZ-0Pr=!qp+ z%74u2n3EGmU_RW23iU(O1D~Nr{@T^QdTLvE5>&_|QIRc!8enZ4hV5`OK18j$dHyq- z<1JW&hCgrwMm%SW#dWAT?f9>Samb8PDQY%2S)?1{S3KWaN1=i)KwTL4pWQGK>g|{vHR2km<4sYK>h9{poikA( zUgeJOKqc>QsE|KK4dAn@$9>OzwEojk(1Y@$=BxqgLETYvJPZ}OovwZzBdI6+U`bj8 zQ&I1X%7L-i0)IhWpZcTSuMTR1YlmlWAO?T`U+I&Ds1|DH>W_Mv3`31{3F-k`QQ3bM zwHhv=w(jew2t7tU;4NyTu|M0Cq(TiSldBg-4Yd4c*1zVuDGj<&7gPtnM?H9ib2e(@ zSc?kf77WFss0W=uJ>Uweqfb!xi~hxav`d2F)N7!YXHV4rGU_)3lBi?`t@qR3c7g1YkqNsMmG^k}3iPbPK*1_Re8vn#rm?B!hn~a08 z9>$Iy2u89s>N#DJ`}*Ec3I}MIfFrO{Ns1eU~^);w> z#C})*h#GmqSb^Y&Nm^9BDryUEj8V1zW5>3+Nr+83@GXYpYE(~;qe6boc^@OFKgD2V z;+Sbr%Q6cV##&e-gd{`l^*7_%ecqrV_yyBw{m1$$5PYp>MQtE;P#3ht2{;&YVvKl! z;Fekl+frYIH83>3b*K(1A_K7{PC(_xQ&iFg5?BWdpmxM&=$EB1l0s!Xfl8Xh2?N0m zDK+W~rX*@vHAE#{U)Mee^}t!EsalCzJv&g5`xQIk71V&rCbCF1LG2gq69sJj_n|={ z8G-8Y6x4^q3e@u3jpy(Ps)MrM5PYoXwN) z`%i5I!)VBW3!Mj@f1ySaE2;JPYt)FdqDEQ-HRqL3InoRN#et}ZbV+6%8G`+&PegS% zEV-SZ+;@d^sF7wxJupA&1{G0TaU;~HRe#jn&A~#r7mwpxtceFw*y>1-GT<$xo*75u zNz}5gmCACZoztI0As<=#6Y6dCh<~c4P{#N=5d1TsjHnTxK|S~;D#T%F0>KZ9)Tk*b zh-xo^I==xbS302Pz8h+aN4xrTNBOBWgbg$zUCg?M#O1NCwpX@?$zIjKP2Z)0BeV0i94M4nu`>x=z6P zs1dGq$A7_V)K9zPYcpD;enw5*8PrrgM%^!7ghendDz|c>z6r~quh2B55P@w_Nj3p> z;W|`g_Mkd&8nvwMqNeO$R7B!354!Q!m<4mA&ToRsiJq=L9(CU(sDW*cWc{nhduh;m zzk-Uyb9Z9YOtw6eqPEmLsEw#As^jBP9h!#f=n~X2+=63qH|o4HnJu|1VQ=c4Q0+G} z`?j?{pdlv>iL(TPzbGu{?2Q`XQdEStpgMRNm7LF=(Xv`c(qJaqv!g~@57nXesEG7% z?W0fwp6ydmPd1>kavN$yyHHtw40YipR7ak;_7AAl5Hp*#CqZ>60(E_H)OxRi+TdEa z;{#DiIs+9ke=!Bk`DRp)&the~jnyz)c6-o3)ZC6iJ!mT`$$rCNE}&jAadX%}N~3b3 zBI<#Su?)6DZCvZHfY$$g3K~huoOVGZs^^7Kk*S6nd0l5)RQ7&{+OVde2CxYg>NA)P z|8$1svU+Y*N1CDT+Y!@f{r8}tY@CV;`J&(frUVtrQ>c+#MUDI^DhZ?Hw(HWNLYWhF zeks&`Q5}{24N=$k!aO(%Lvbg@;`!b$6tpoMR|B3#O~n<|+&@Nr*?e*BMf2E=tD??p zhf2zRm>DOdBDND1spF^)-$ixs3+g#>^0NLlqU015f!wH`7Dr`gO;iWkqvn1PDw$TJ zMtsP%|Bg!DFR1%O$!8BrfVruMquOhsrm8vW{zLMy{*^p4X()wTQ9b<68OU!Vjfa}+ z%%}%_i`pTpqvoq2Vv>Ruq4lWi51`J!h`Rm(YLx`Ov82v~8gNmpfQ@|DunaX72T&op zj9LY6ov{kp4wwe>=|U`sQ&8s}LwzM*!$|ysiezMA>rj4Fj#NNRX*1OG{N5DQ(+Q|# zTH{XGg&Of0)QJyKbMFa1m5Qs-u#sGwMG5P$M6UO2!{i=j}ti{jMS%^1V+K zl>Lc{+6|LqR_fVNbJWn;4z+B0qtioN?W%&{l zYyHP6W+P3D8etLC4eFsf(iJsl^H52+1GO6dL?u*faa(O_D4lH_e8Ta8W%z%qa($1&aVN8NAOA$(pQHG9Vwz2`QD^@7S zk6^gHJRc^QtRfM>&ff-te_H-sr9kjM;ZVCW>t8ooO+h`~S0xbqv!2VSt+ZQJYww53 zk!k30{*S1RZmJdt{*#SsSdx13>ek)}%TXVVTCS&1Q*!|?<89Qk-BpA2uLmEfVWGc@ z3e9U&md3AXxeN#uq z_Hw94gGM+4mAyZpF4%&a^CPHbbsx3NV%N4C=R%$LEvf@eP$TVzn)5-Z4$MS#e53O? z7NCC5r%;GOiaPdyI;boigu1~*RD@Qz_I;=ij5Da5c#F!NRCVpcB`fNF4N=$6z-+i4 z!|^gI^#4N*)c5Myx{Z(8ky4}PzAY-m-S7|&L_Mf@ecPa_;x6i4P$P_JU>z%gnz{}c z4F{u^_bAss9yK*fklgUS6BJ_6a2EA|Yp4f5My>O=s2c(P8yOlvG4fus1D6TwXZ~tWxqvR9Doh8i5yZ3F^FF%~}7!B%n})hN<`(Poc8@Pzy`4 zyZ9~jXe}*?YGO9(y|5H6!76wM&tQ&L_6v$n*phnd)`8$3S|3G4vOpXA7A)R|^{=X3kEif%L`FI0&_j z_hW9ng37H}eiuuQBB<=I;_8iEy$fnT7>H$X0tO@Fj$cPD*C(h4{^yRrN9~N!y4v+A zQ60#N%87EwFT_2+F$HZ1wY%HgG;+2=J*X3^WBpK(8I5|-N>r%VqdL&Bhy9+f7plW2 zP)T|Pm1BRScF1?A4#eyk?4a+3Q_$9%5B0#Bs0*5*)^T?%Oi#z7cD|#%Y)+q{<~(6< zTi-cR9j%CZ2h>MJpc|@#!%_Rd1XKrBV12Fs-4w!UNYIDnfO#<^Zo}XRP|NafR0N`Y zXX`fus>790BWr+KhMiCy7>s(*OiYLCuqmF#iI}x7t3(gnNnsLx-OnDd0d?b(s2g5J zZJAF{BTU@iB9;NQOiQ7XuO+G@U2y^Ws1BqYVE4<7>R55qzEKy0|Nf^D1+B|=SQ5LT zmg6SugMZ>+tn$76O!ymCp`LtTfZu#`owLp$J6?LQ{kCfwcH?-AA$*u%e;j~+VNGn| zv;ON**vc{-g)xTOm&p{2!<^qkZ9FfA1%m&QvB>a1@K3ukj^G!I9B<=1JJMcKg-6@Z z0iRG2TQtU&>oL@FOE@;*O~W!c6#p2@gY#3UH_mpdiKw}HhT}2*c-uG@Vo~asu{b84 zzys(&9n_o-nP^`;*HQI!lLEni0X-Bofa|C|KVotq_?J+tqMozJr?85`0c?Zqr`Xnc z3bo$zObrD8%2i+NOnnb(RYXo>J=1~G*o%6T>4D&XYT+zuosXDdKaMX#MdCbW#Sb_F zBWDJJe+=iZr=SmofwKbMa-4zcNWs~blnZeT^(=D&!9POXiaM{#T>Itozo-b7nrH3( zum$y$^8>-ZML!5LP~VP9)~nbP-(zpR|GO-(-|OGT`W&dV&|HSf=J%*%jJ?Q0nGY*c zAA;5J7^=fb7TbLW;t$jxU~U|}#8%Z#tV{h*oR8Um(ALcQJ5C`74Y8Km2SZ_0Pn%&b z9D)UL6Q;($u_{Jc76|_H{MvYgy0_f2{wU_9T5Lri_;1L1qO$%Bj>C#816~)rfQ5Lz zS7McIGy_mO))>?S7hnOrh?>KgtF4|7OH%KQ)5(Di_z(3GYXiamR#dii0dF1c_pl^R z-e6OBb|X6|_4+?rk`CR(`X9@MHz`cwK>N)B??39Vx3E=Gf4tSQKJ+JBHYG7O?H8~i z-r88?5ew5Ew%b-&2~?6U-Oc(}^6a5u7`{O5(Y^QB zvYUuosUJrr&A?v*-VS_<3hBzdf#6@aO|#EJKLsn%9&LXh_!pIH;S%cK9I*RdM(r~% zP*d3Npl_i*dNAO@l07*2e>03F`Bat;D;EVc6!Rt(uOfNp2#z+o!OC6HlGt_w+RMJWKN7yK@2W589Jm zu&wzSj;8(w!*K9L`xYFIs!zmoI1SHWtKV(!&;5s40kv$KVm=JHWZ#&60SbCOmcl7m z3AH6(MNLKSKkYSJ3H6|MsPBc&sFzbO)XQoV>LoNC8Sy?23Uawu*Y7Iye$Fz&Th7e?V>J zcQN?i|4Vb#dY&0Ivizu?7sZKK9<}@~q8|7O^}qzzY^2HXFX|Dv7UNvEZ@wLviTZog zMwb4DZNd3b*SEyrzyEJfL80r5dhl@PL{!LUV>(=bS~mMok-3cF_yF~ws5b+_|JGAZ z)a(2dCdS`U8{A{mr&;n__Wh6$bHwMn$qUYI%1;UH=1WgWG~y9Y=4o{xeXBa>usJET{-H!K$qTq4#`CzF7Ax+tXnh4irIcIE}Fe zo<@z}>-#pBIZ??~3e~YXuDzqH4|K<;y83d|s@RE|(qB_!*UK)gIU{ zmHMMbvK;@$T^No_|FW0WA=FFhFI0|%{cR(QL`5Q}s~1N_puDplDrfw56cpkqsGj|d znu0x81&^YBbV~5he&(x&8u38X98X2PX6K+j$4{U_`~cJAzo_#QJ+h8wMn$p$k~6;7 zfPzBN5=&t>?1P)JHfDTmBN>32v$427ga^BN(SIyrWl;m^hJ|nzPQbG`2OB@NpMGDV zzMOu2rgwwydAFZ)Lrxg_Zy@;J0n7HnzG@HSMcTK#v`?&2uWXNhhg!cA|Fe-!M{OvJ zP*ZgkwZr|38hP>8_Li)Titu_=gf?Shp6~6UpdT#GqayLIJK+;*MA6^ajdME7q4t5s zsL+4s+E-%->U*&&BaC=!_wDn}l6D53=lDw0b^ZRw`d5;yrJ!}X6V>Bqm=i1fzaURbxqWW7ND~FH0l9wTs?DWXz;tg z78a!aKGwlhVSZ@vCy}0Ep}`N0!>Hux8zs~$gPTzs%YWD$V@I{~yWk4y`;aX5T1PXx zppx`E)LajC_2Kv@_3^0lTSX5IZuy;k3Z-c1hf1nlsAaVu{QD0pc;U|6&eEt8Yol(^ z3X@c+=i`&sAjuKfxsijF0vlK+R8AC4 z!1`BKSEoTE>WT_|Z&Zl-qi!@FHL@9~5zj}Bco_!wa?}I%pyvDns-urF_|=PD$j%qo zmG)+dELl(a6kgGA2KC*4C~;`;J%2ZeZ5Y2LWzJ|{mMk>*lgp3ELxX>zFs5e86 zbP6iei%_Be5q0CesBgv#s7O3TMd%%dqnE~}FfA&XE2BbR7s)Z7zaSJE{0|Ke!mAu8 z7;X(@|5nCxdNh2T|u=MRoKc>OP-PQyV3t z>clW91bj$@ zehPzs|K|n;J?OFXKU9c5qizsC!XA(o^}xKS8x=uyv@|O86;apKMs=tihGTzsd>$$i zD^Sndg}zQaOhH-uhdbdZ>cN3XyHNsX24?}(4Jx8mOD$AK>Z4XcQ&c4SxZ}f7>wXMs zHOxdsWNswuUm;&hgD%*Qy1{AGjqjtT<`JI8mv{&dWC{)bdTm7J(BLnbZed~ClVu4F zeyG&O>g2>YtVsKntf9f*o~6qc>b;>p8S~?)?7oF;Pj(y88PtO>qe6NEBk>_>M~s)l zI+_6$fjp>@7j^a0s41#~`jM^kOy}=11k+x5#sS zuQ7!zG>k`GxE(cu$Ec+FAL;>7^IJ&6Q5#M+)QBozdhCWus_8ffm!op2NCAsPEmQ|O zqay2L60QG96oTs%m25wuMz%M20zdbo-Vu*c%O`q4Gd1eGJlF&)qULrbs^jZX%W)@a z#3xY^xq&{(`5rT95C6W9U9behsc%3f-)YpGUq&U{2P}tC3fnhhWvoPf5*E~XmwGL*FCRu&c7F4!E0yZT+!6um=D zSx70H`}kOedVbU#56A2{8@u5V)T+u`ntcK5qK>aD&HC4aFVdjUyh4pMdKsI7q^S0E zs16mx16UQ?W8AW#UNh{AnzBDo=iNrFhBv6l#w};b8IG#wM&(8spMrW;4;N#9EQ(3X zhk7Nk4r=aZVO!jW;h4OF&3R!|y%$Es8K@i2ckLTd13ZIDzGt`)V^y?{`fDg;pkW`D z#e1lYBh$CG>`I}&{~KdI{2sOOY(nMENz}57R*7X5!WN7-sYg_{sfbd=rYJdTRTM*Y zv=TCfzE{(o&=NIwqfjBAhYI13s1E#!;rIYG_ff0bNRyzxcrv55>gA~QeG)Y#S5RB= zeJp_g;b}eCvi>zk8)?v-?ZkTcD>lW{^+JQc zzaNORsi&-OACp@#EA{Kx0;4yu2X{ohEBc}yFcme@`IsNqVQIXLc`$uL*1tkkuc58W z_Ne**)XQT$=EJ3^kzYcs-;eHi+(wow8Bxot7-q&ssHq%@8u=V|d=)B34r6n??o&|6 zi#E1(+8onU_fg5U9KXd~s2+zlvAw?lD!KZjlJytVKJhzd!$+#AXH&jLAv=I2FtoY-s-+BSxqXM4(?zHbZ$YhwW2i_yLM7h^ zR3t)Mga&^*mH@e*@3o+y6MsO3Y%A(UM^PiXhU)SEP@(&R%9Ug-%?Q-_`A{#dN~rUC zyW#wv!fnd#90f2zyIqUIL^=kOw!hpBpbG&J`wZd3sh1@wzC^H z!FSYqqq4tCdyB+qR5ETtwO>I+?iG#<@b>J$`mau5bSGO*m%3Qb16^&)&4^0AvZ$n- zjC$}^RC4`|Suk-o`B;)n$P4wfP*uf} z)ElCbZ9XbDuA*|`A5`dL_Og*@L~SrdQBzh1^{!}+x^4(6r>0_FT#ozjPdtUQd;7MW zTKBQguf%w~#WHmIqEIHw>e&o4X7W)N|<7x zExWd;jja!A-H*aV=ue@bEM0*L*=E$%dI(G6Gt|1xImlK?aok0{JgVIrY#Yv3sCrS< zgDRtT#3rZ?4nQr-{a7C_BO90RD5=$0nh6wk4UBP zx{s(FNyXG^ITu8=>r-z&wnDuVK4D6&|2RYKg3P#t17%U`^gb@Y52!htGmPXS9${N@c4s+MM4F-^-3@jA_Za;9zvJBrD^PQ?9kr+b=GyO~I`j%P z@|Yv-yyTdRdJb1_j=HW7w#133*YPvd`u~9HNa9hp-$bCVP!*=2jiN4=M;|p;zoH&| z3pE9AP$7*z+RjUeO3Fs42aQKXW)AB7?WpUIp&on_b>HWx4n-fs`qxgEZcL~*6u&`r zWEbYfd#KPS9%~mAM1`;>>PAg59Q)#UoP!!rx^bbwKd2~%deB@{4s1nr^a5%X+#2VS z;}H$vG{hKhTW1!mMZGqr4B>absC9m5g6)JSQ5|`XYw!c=9kODg-Dd-8s!pRGcpcT@ zN2rJdCRws4_bKS5kqvdAChEivsGbkQbhrTP;y$d2i6-0fYKPURkH9K;0hQ%xrr7Iy zH!7z-V=+uP)dp4*gX@0o}+D`y@|%l_llrJx)4Lq*~j)Ve;2daHdzg+AHb z(BR*KEsD8F%5A8T-=Akm_ZF3e$>v)<9QAfBg_`@isPku_R@W-@)o__YJ$!<_u=E03 zj@wZYD6r5*R2{QYAC5}eAJtArF5+J5Q5Rbzj-VcJ3pMiiOYG-`RH&VAK57cqEn)p@ zZnn^%jbkrH;5Aev0zcRnOMFy_)1W#~7_~aup}vTQqE^q(sDYfu_LyO*t^0|n2yQ@i z>>TP_F|f?HY|OgM{@kx5{>_2!u@tsi9_p>e6{roS$_o2>{S!5Uj4Le{vY`f08nw~1 zKy_#+DtYJNTs(-|vC%5)P&|LNU62p8%<7=#up{dA*%KAQ$?o_(R3v_M^%L&+P1KI| z2%F<8RAg(fv7~H{`n>OlmGF|&PrEiW_*bgBpdOrIom-!%kHu1`_UfptuaBC;uBea> zMm=b$b0aFJcA+A13Jc&rsO!?Nx2esG*|h#kQ_u~%qb?kXO1jCY^}pI3|IK*`b>3a9 zg0E4_tn>zZ$@D@+as+0?xu~4lhgxM1P#w>*Q6ICcziJe!(=YcC&9o$rIIr`}{!ngR6EHdre)#EY!%BqjtETUHv#} zAGn6P@GUCYqHMMhr$=p2Wl#^Sfy#wmu6+>Zpgs=u8s3RY&J*ZsPH$7tM)3xfY%#Z3 zJu&J=nNd4iUex)OQ5|WCibQwUJ{HxH#m@DpNbE!<-Dy;WlWny>elNe3^-mIb3uyQT zkE2E!vdwy!8uj3O*aWL!Pd1#jsOwU0w+K{3g}wvofjv+o9fetNHfldPh)Tk9sMq=J z?QZ=)qCuhij0#Qo&o;7xs2kRBwnhDb@ja@e^H9riJNCwNsEw)Y4!f=yYN~ppA~g*a zxpk=Jz0;?l5dVRC&@Ff1Kh&y-ztg57H7X}^qefN+b%Q#n2=zow;W$(dEy6{(8MXYX z?Xur5jzYbzGwinW{Z170pdqM`j7N2325K(XpdPp#6}n$hp}geUAE36eJ!*<+C` zimErm3OEqE;bGM3%JWMwGQQV{f|9B~=EupdegqZDtIq#WA&k4%w%$n8ROLXOR}PC~ zbJTqnyW_v3I`{+?=|ua?uQ6SK^_Pi40}fO^5E}eHkywGpsDH*O`0GInVZB54L+K>k zP5Wuo2*(~~8R1H2#v}Gq@JcLC`wiTN8IIa7DlemwvevKs8L=)LOraPFX5A$@_N82Otmx2&iKfE1@~gvC(pjW7*3UfrKpZ=K&^&fQ0My(C}>CfjGFV*zuPj(i6f|YLv`#W>i9cn%s)cC z*3?s>MmQ8V;}q0@N?x*%SHK+92V-K~fa=I0EU5SY1qvEL%s*|TNrTFTT&NLOKt-fC zDk7tCFiABH)uFGh*cO`>72*=ks;G^tF=odusE*9XFg$_5|NiG03JUQJ)K>Zk8)3** z`)yYfY)E|?R>vo}6pLK5j^98<@FfN?{&oB2ON95S7ss4*IQ@;#;9t?MebfFbM}}LW z-oIM^>nIGu1-I>Ixny_jcR%g11MPp|MXY|;K2Fo$3-w-5k99vZ`1k%lp*r^Xfn8tt zFZM z@E;eUr?zu8!Ok4tj@s+fKDXcVb;QBc+x%-kl-|WuoHzIdzf;EfFIoSGIpM}DJ7MX6 z_UHOVU)%DSi<3B>`b}u?9~i7hC1snp_8ZTKc#!&?cb0t1|7XA7tMlGMp6~<9n+KKo zXm7*TpKSSse6}q*#%I?5Kir@c4NA5gUu*=8P`R)SmCd_RNqP`9*OyTH#%t6@l9-fI z@|8qocQw>T)eN=s4ZyTG33cC1sMqi@pMutNoRF~Ko*#+I{(PttE2D1E8ui7~57m(s zsOxs2&b#R9Pp~5OD1orxj#mwp?ITee*f>;2HlRA_pK*mps1b#QT1PUV_VC=O6RVybwDq z_?J&(#R>Di)%tHiK{r^3O12%SQ0>E(_y^|3f^qEu9Z?+|gwb&+Y5?m{BRz(?-)-0a z6cw46U)l8;oCVQWh$>OgI&Fpx@H#4+^T)GnE`#b=ZPZ@h2n%3GjD|m;M!p8M{`X)* z42^FQYKoE6zeAnB2=z``8J|D@RAD_0+N-xX51~465tU?jP$B&bH5G9Z*zshj0Ysoy zMPbz3S4W-K6RY7MOphnAJw8W0w|+uD%o|CeX~MAJ$KhSnh5w*Vc#8`0C(Mgc6Io~r zqdHgt)q%RGb>GoBz#SilT19hEQ@9PM;se*-*H0W4{Ex&DoMMemhCX-3e>VZhFQ@6i-Jy!pWF_lM3@9dMpUMe44rKg5pI|A%|Ab&9ay@B7oH3=95|%K%gkl}{C>4-wz1 zOF<7Dg8Dw6h5Arf;@pnv=}8R5H>i-l$8b!N+LmcSRFc(o^}(oBu>duIo$mN$RIYem z>%OeN#1yn;mPFlnoO7k~pz{VQ2mXgz$Jx`^mfQ~YfEmth&Wosb$}8N7X~M038I=oR zX_-=n!s12uUdRtBtP?1^e>f4>iu^{c&P?1TP!7T3Vh`P^A%#2%6Q+(a| z%;{xh{p&yi3QE2VsL)q-wnQaeKh&qwG@OVB@H|$Hu#u;U3=95(u>@*;4@M>FD9ngc zQ62r+9lwKPs6UEi{gVV<&rG(g=A(MP8ufX76!T-s%r^HmQBzbGHL{+lY+iuc5qG23 z|1H!@CM1g`ZF1BAieZHiz6DXa@l#gcZgf6tSnzkYA5aH!WD91eR~c3BgRgNKYEH*w zw+C)Ry-Y5nR!8(4mJ``f9dC%aa0*t%1E?gAn=>r-AClYZaZyv42=yAzfw}Qp)JLyBkb*84bJ^PnDB%GE2Orl28e>iWC-Y}BgQj>@e+P#yS)8bH##!QAk@2rGD1oV}cL zQQ5x_^$z$0HIl2Sk^hJLF?l|F&=u62{|}pE{QS0xdg4gxBT-Woqkv6eAq@WD-j+ge z@5ZQ{FaQQkbcrg|ZVSrrsCzQ}0C7^#{MP2%kgMZ(s@h z2XpxpvK6urHARJTBx+SGclA@KDSCn$`8(9soVu_jQ%NjMy%MSelTZ&@j`eXXDmh~o zu`jC}r~x&>;Q#;kN(u_`Vbt6nN6q}&aW?*fk>xBh_ffg^svPTIg_z|niPEB$T`3I5E?5sIp_1#q zYyXIP@29R{A8JsG`)!!_5gYpyG_nSj?5)%RHS)oz z_Q|NET#RjTCF<=JtFm=C9RH$T5_MfXUs|cBsRbgSR3n9x9iqmUFt_s*QKmsTXrtYOT7weU_+7P zzBiSE=6EG)c^$R`{9h;A4PKx|5VfXde+pEVmq0zBE~ddws10U3YNRVsS$`RI-;byP zCaz_xr#=?c`~Q0i3e{Frw!Xl$n6)RK#M}w`>nbO=V7J5oZMqzW-}e(EGYADx^J7Hynl9aF(Fnf=5sr%^lQRFhc{| z32UJ0!%*jKM0NZ()D%2IO>vxtwqa#Oy<_q>Wc};EOje8r?N}8Wg$4gPeLd7NsoOX# z_#4jln2~z@CSk$fZVkp<)Q?~he2uLzcT=0&nW!AuflAWTsEsY6nH|rGifFB7tbff> zM;bJDJy0R+i;BP)S6}LmZ$(9FCu*t=V+aE{j~c+m=60XEs1KEgsN@T4!Dl|EMqS?x z6@dXh1@&wgcER!36yIVstlQGsSKtrS4WOXBoM1bi)=@GZBa@247Hr1^flw4Mw%FP-PfoH6u@w-jA^k;U)H}yGMR?r zxEr72|4VtKy#77~g>(mMqqvId`76}2`-mE0iov$NbEBr_8&nAEqe9*uwIPi}b!0l~K093d z0aVVMao$JejQ^g3)_;s4j4;550jeXv549UVMTIWrFuOq-RH*Z#=CT-S?g@zJPig-b5wg6Vy8Yj2dBz5w^9a zM?J6)Y5?O<=PyHbcsnYRdr@=$J0{cme?uWUbN1Cp+nbY(vJED^vjXayurun0vr(a6 zi<-+_s3|#*+LHf8O~D)2o^rH3xUjP(>bedX{P}+<1&wGvYBl_fdVe27CFeEN$fAw0 z3sa#+k`Fb9l~IvugbIB-)B}b(=c1-+GwQyFFdtq*U!jOK*5)KT>On z6D*Wpp+=ey)m{cQ;%ca@ZiMQ157g9*LQTaiS6_g-em&}WyIuXt1lGR}Jai3jQK5=D z(Xu}oDwO$AQ&bgmU`N!A=At&L9jFc*#7uYz)v+&F0~1dQ3;sVLv_qYL9wYIZPazG3 z(8;z{rbpFlphDRLHIkL63)Z7Xei3WoEi8+9rr6JV{ZIosi|Wu#R7YN+rYOc#tH*cx zkrZ^}Vwe%zqIR?isJY(i>bsn`ozbRQZsb5sNf9iG5A>xEh!V=xrAp|0P7>iAJqM^2&6zmD1$ zUSK7RIYaHN|GE^kg?2(cV2pDaYA*Mpmd#(NP`-D^cJyW z%W|%BE9Rnp3WI!3Qa2DOZLpzd=7HPttf{AZcXamj&taD3d1$xtIdfg1S@)Pr83M*P)Wo4QC;QdUAm zupTOMJyBCI9~I$ss86?JsHu1|m-Vk3hRq8L{^vKsQ4hR`I^l1pH{W`k91GB10(HDE z>V{LWByK}>;6Ds@aDhEI5*3NEsHCioC9v%R#-E+SN*eOuMbw2+7ut=#MkQxy)P-$P z59o&)(R9@Ln^2)WhRXIksPjV>+4%`k9nOI|zXB>(n)?)V!4T997Q6aRRF5yC9`rZn z#IVH{p?sL1dPV0D)Jx|l)P8XVH3hdYA4XqdQ&9}HN~)sH^BcQ{mZ%pSk0Sf3Q!hJg5=YMvb^Ls$(Nj5nk)+*O3nTUdU1#Sr*g-8ewki zk9tY0bM3#QLiQ5%fcVS8ycL)kb=?`%@qbVoOswU$qkfI$s8_~ca2o2q)mDV@U(06w z_owg;@BhD6hIv&m&1(CG>#~NVq`rA=n70aBuMhJkV9bqneD;rF-Yn`@H`y;7du(B2 zp?(fEr75?C1^*#(5!4QO5!KO~sE&Tb`1*&yDSxt;O7`tx!M_L81S@dDJS>KHQ0qC( z&$bixMy--TsDG?7)wM6(VaszJYRY~^J@6hXX+w6}@=k?XMd>m4`@cpM^x@GTHRt0{ zIj{uP(;qP}o<=2M$S#}P+^FSS36%@&P)RunHRp%j@rS5f2-|I|DmChUrFOIaRrrnu z^>i(&1IJJo+(32Y4gSBYa{#j=i`I5^(kGnQ?%1|%+qP|-*tTs5ijfp*(*qS7h z-1n1HJ*#nMvOB){4l{6`s7px4{0LOqT^e(6s{s3wM$&b2vzmuMhDlGyk zQANY1o`cg9tc`vws3m&{>JYsHHIsm2UgEHz&ikC8_{xAu!J44t{= zdiVVpr@SYxOMvOg@BBeWm&V7S0^^+aHeGX2=l52yC;B620-YgXzO&vF7JET0W!iJz zQ#Dz^RE!6MDZy2sHse`PD{}+f3BCkpfy>X^`Cs6I_cU2OFbKm|P*<=k;Cb*PxDh;Z z(Yti^xa1w%h2Q`R`~a54-sOt7>vw~i@h`)4S3P}AunhXSp!VFOtDOJ!>9o7%9kXL# zAmhuR9wuKmdDk!`<!B2z~&kf_Xsy$h+RLIsj_dKL_2L#XT=^LQpf!04h-#P%~-*CI#Do zI={z)?Z8E#4n>6ffzD7c2dKn5LEU3+gW9C8JiXtE`M^7!@`7?`3hLV24b+ULfLf8Y zpss8?z#QNiumKqGFwp&Mcq6bo<4@oWufV!{`TyLLHVBtbqL>px_*2FwTD7I@tzNi2k}g|~qY-y7>hei!KQwXDv=4}s1@^t(TM z51AHx@s4S|uin2-!@+FW&x6OoQ2z$HZzwzkW@X&?oA-XADWGN^<$Iv}wS5`El8kSH zrNE#coc{&rwEn?cBuKm*Jj=M@uR!Mpn4T+qL(muCVRNuN2fLf{Pp?&Vkg%9+(FTW21E1|y#jsb&wexG~n*ZO=;b(ZKDs4G+aus-)a8%sd# zje6mHZlS%v)Qq*gp4x!4$AFW4BS%dy6s4p7zXJkdeIhnjo=w$IZfs8AG+4T6odRCwNviitu zKBonR+{x~9)`G=yP!RYE91q^g>2sfyZj;OBK3RPl+>bs&Zg2OW1artAoCzk&@F1ADpwIo}!+lVv z+q^E|dhkIxpL^wuRFOSGTw73=>gAPu z&Md|)D*N2``~0ZlbKiPhqMFZrxE`yz&;4Segw_4tY4He!uJvz0UCTq&@VP&$85Yz9 zl#Sl7Tc z9(=&~2B;bDY3i-O5l|1E?tw}ex0#6erxFxT9Z)>&LEZhPgSsbd0kt=dgW5}%LHGOr z-_X&LrETtWzsoTfsDCJygVJvWHG@Av&G;0kL_a|t(`YTc^E)M&o^ekwFSrC${4H=1 z_|){HTl(CGa)&^_0&dbt1%_$m%_t+N%~2ZEQZ_SvAFvGLsi0vqgL>%p zTWfDKrw6sCYJx+-K45kEfk9y9Hk|*OL6rQ-LZd8>oqt2D^iuKwbMEg1Y%cYv)a@DEO9fgLZ!JSXFHAEnP2A6)y!9a1_)G zKY?0ur-QeNVt_i`;)9xb8c>Pyf{JScYE#ZOTnN@?yd2a6o*$rAKCi!{S9wcNo1-77 zXD~*BLEt`6d*LpqP4^1aW=qw{yS-Kb^{~AIsDg$WP5~=1UIg|9UxQ7+Hl4kRoCLKu z{I}`c;dFZjs^a5ay=(hf!*^gl^s%~m*ZwNt7RC{~b5{iSgLR0X*2BALz3k~-F=zGi z9yc`a&7Q&@w~u$%%huQDekdh(Kli5QcUIHU%yahlma-^Vj&U_m4n?TI&_t}_AC zICeVL@uzvmHYb>ZaYY+<1C?MbsAD)C)b-#bs6BH9RQyL!7o;fDy>Svy3G;!vkW~d$ zP)ksovpuL4o#>~dgqy%1@G7Xl&!&$w!&{MTpbE(k>ZVfCusNtrHU!kt&IEOH*$!$? zT?Dl`UxV_CInyg3EhxRe0-cp~x`C{y6K|I1m;lr`3m68>2I>&x1$Af&*|-j<-;itw zwnyJ%Ht~$_gSxiai0fr(T0P<}ns{n>!7dig6Jz4cHpw_b<5O(a|Mz z8mL{p5>&;<8ud`-=j6kR2B+Y4s zus70y^aEgaAjSe_6(kjgj=>XHkqn{srV*KAjSO~uZ zWV~&pk1fd`_(@V@%Ykn)^nBvd8H0YF6|?|-D0J@pe}`Z%PRB^J1*Zih=}0lzapJS$ z&T?iL9~(bt;S`2|Ph~sH@mt0?x0lOFjSnw`xuQ#R027l;$5+xF`wc6sC|vL1zNh@J zF=VtEB!DoXRj42?)6PnCl2G74e8=EB3ZIH3`xnAAj2ogak3FNset~=vx)Qb`if>6F z8yWL^CQbn>Dx!XW`#-C?swI-MqzWWFPwZ5touUwlUhm__ES$(Bu4l6;gT6lYV)*OB zC6es;#IPjs4W-{k{~|@+!FMUGuAji2v>Pas;jjm#&`4 zXp%4>&!#&Ai1WcQ$>QsypFn>$JW+(UGOH+hk@+azJ^m+fs*b}|4AoKAA$U8OkHVtT za$}E10r#;-!7nr8XEu92XYM}N|Ag@p`lW2PXD#6m^jECE8e1jCN!c4s$niD|`EQ~4 zn`K)8X$RV8#u7b@4whKVP`_w$6GbfSM=7Qnz5|rZ62^dVEQ$Is-a^q5enQ5n!gw>j zNo>{$v0cM&CjN^fF#lvYjbl(-$Ih1AjkZ5^aBhjcC?wsmpQFFjiVXJ4z_^-L2=XNO z@QSWe2mj)<0@%V}%g?O)SrIY7?&!9bFrqXJbl?66x#TN>0cOi;r&3sgc3J# zh&>#YR3e*R;F0j@b|(#f2|!5-i_r~1-^p@FAEr5qQg;r?705J%IkzPb3_Vq$Ntz*%}RKMS+Ij&cW% z4RK6GP)Iq#xCuoLGvyI{B;O(2NTS1x_uI@;l3)a_GJLH)H}~%}xcQC%SJuE+f?kj& z<(^F7d4gV2)o&;V;t&s<1nDUBhX}q%k`jSg}RW&B4E|6*rTZJlOt) zdpLfLl?teBFUXJnJM1}h zy7Qm6D@_RcgXEELNC5^*4}vz4q_`;#;GdA-a`=UmGx%L689&D4oWoy|7o8r548%Vi zws9o>kGT9c0rv>;b5O2y!Fevm5hO24zy!vUaUM9g7@vkX86>MHVkmw6M|}uP1K~>A z1^N$&<^Lc@U!=+lEY9yX!Jpu8?0SZ`0=^l+?7G}%vzhFn!X7wG!I+)4!va^5I0-)d z6XnF9%_iw$uq0bsGM$7&NEDrx4UP`RmzubO*!t3fr4+gYHaJM%Uy>^RCa4STKCKKS zk`?qNHwbP=F)rFOS#$UwWq={$(g3 z9z12iyu{Xqe-?V419pnQvs+VZ%OD8DE?C3b+?Ak+C2qs~uHzFdTS=1F#*gSPBZ1xw z#DB*BpIjzEY+}P(QR$6)Ho4}|9(sE3O3{x2-`U|bzz_y(MP-ZWzom#T1oGxlhZhqa zzRkjYXVGQ!N9dm>0bjG?${9<<|Mcz?$j?AMgzkv%R0_;Pd=UM^_?;q7@+mC&Q6toEYW{4NrZ1VPtVC-j{ z!~!Q!%t;FGfh|}rK^{OcO-wh~cwZAMxqyFM;znbSZ!3~36vw};h;itNLuL#I2y6*i zX7rLm1P!78g5(`QzGB7shR+`S|7Bd-{9bwP4&U+QY^CjlV<|rAX_Ce0z7v;A$xW9? zOE#79U|TXdc0{*=;2NeYjq?@se8-EEmty$6KWCt3iq8^oH3ckFpvgvjhU2UM@@K*& z*-Y_!>`-Ns&BQ(b;y~1tWSK~G5b_)ZHnTuKwuKhB$%1BMOM}l@{2SPE%hZF!qiB*W z*b3u!i+H+@55FSVHqy@r&LzGSFT2av{Wz2G$Nz2&etC}b-iqjEC?9?q&sk$hH2zM^ zX|TB!a+id$=oh2ty~HhIwo6I&oR*B{eooi;O6qBc2h4mmt+Xk}5Rkx@UI~WNZd<~N z<`W9sK_banY}qMd8!@46r6yBAIrDw(xjBhA?zymsvqGg#tbcpQLv$MFa^PiJ931pD z2&ZxG0`YSr>KkHp;xLny=zoCG(C49uqxg3~caGMON&G~g8eL%un_xvura#UmHx$2I z=~(9Qbmrpx*bIM@{22iWAfH4(3O@JECZ1$^pdH)4hVFgZI9wi+uR6ITDWR*OV~!l5 z|HGM)NQNmU)rz08TP3v&_^AA@mHO5_=0S1#%yR6-;E&Z6-Z zPEL9p?xE{J8$?S8K|ILLqc6%_QdpApQ0zxH9#Tn8BfUYt4L;%U4VJ=;KVqK_PeqhB zz@G5d(0@#IaU6qEPcU}IsT79CHlzDSG8%#d^xI*(Pk#o!d|8r{hn3hx0iEf;CgvB! zrzt9swiutSj3qOfTv~kI7~g&Dota!8J!2IC(g8Td20NL4xI3zboF3HWLZqf8MAj$93iav

jzdeUO1i~l;EiUkd`DkGv0w%=%mw?xdl`FOmLd`@ zEgT!LeWnFV+K6oVL^ut=VGaSSLL?Z8PBM{}f@z$Dpc(zVU|Rg95%&(CM&L|zD_Da3 zkjJuRQmiC7_QBZN;oE|KWPBwN>2t`L1<(Uy9Tb7I(6&Bb(d}d06vA5aMfO?sL(NCJ zuB^mbS|6I;X!Md~Z|O_;g?imy z+GYZ`(t6>Wlkp)6TgmtsF|qMqK_Y%X+?6)WFgd*-l57gGqDyS%dMf<^+!B9vmbL(a zV{y(7aRvzcLH>-u?>H18iDWfN^!iIEd?Ym?xM$=Eh;4{pHsV%;%dsz@Ww0a}iKz~6 zTASEd5g>zgw~QL1!g5r&)Pj;i^cPO)(JdqR6#6Q()NUx}s4d}Z!wyX1i^b~wSC>il zuW|DxI9DcH0UAtlZQkA5sYH^kwDJVDgeVLc3E}{BVX2P}*z3WSikOn-SJsMHC_l^Zw1Vu1Ep;&tNgM*IGp-3qAngycwI?{0 z5mbX98cE++LVoqw@ewO2N*hMvpV)W8RT=$Y`it?&L9XxgN5dJf8ODDgNQFZxOY#k4 z+-X_Q#_;>Gj%5CS5t0Y%LMZPu=H*A{Fex5TN)Fmp?2>0hO0F4GUn{jEF`>Q8v_LX~~~dy_y2*U>I#P@GRcnVd!dO zufXsF1K9se^7hemU@&K!2glt|;UB_!ObY^B`~Zbe0g88~syIa*~3! zg8mi|1W;Kw2zFZa`xsxqu^Ub!a2kugKK+^&EP@s!3qyf->5svl(vr6$$yGRmrZTXl1mmb{zzOFTz9en$-MWcX>V0m|S?ff5$B3N<}Fe=1&ASB^Q(w~*;N6Tb~r5yUCjIZN+ znWm4Q<+Y-#z>$vrQJRl_Dg1U(M0ds+@U6-uHql1v@+*l0S!M7pj!)6)jg)yww3FZf zD!#(_0s#xa9S}UTRd9p(6Azy)_--R6J4@SyzT_=j$1R7(tMvzoLmr9$V+f+95Lbq1 z2uVs(P;17&=u5t$??sdB!&VhM3rSyB!y`&~;-YtmDUM%&#hnG`<5w7cSqdwU%XqU* zaKFM!F)VL7+I>huTaq6Hs>&$J!rJ3+Js+Y$WM(C#okfL~Q~6RofZ zhEvcj<8b68_8<6<(-NWk1%5>@xvk^>o=UQrqAA8C5ck1x2>Pw)+knl$KfvbZSDdBX zPi$9axgTFiV+!HjNACNe*TJ(Lf5|Jb9!;TEb ziRep06OfW|AN+Dco)mjhOMH-iM0CNjg|Va@u}6)6D)u&>+Svi-_xgTkB%Q`M#iJd! z>XvD#Z5b`bSp``$bWb2ZLE@(15io)!NXTjwWCcEkD5MoUWw8H;?mqEZv1cMC7p)qT zc@&=We~u-cM5bDhOtk95qK|;%AqWaslBW0+!$;DRmep3QB*c;m7W+H>qFcC%wow3 z!ugPxS?J#~nYH-u!G9L3kq`YUnw$R}LESLa#9Xumy-T9ip$TqKK>DDN6|eb<~RKH4(~_`FbPF*slx@Ie<&YNVFV*SM$%@q zydeUv*{l*nybZtU=35k^FeE91z7|c=4X%agBsERvjd&P`Em(YfgvB|?Y|Ao(10=Xa z{|f;bA&rJ(M+)er*@2^oN@Pig(hp#^*=&5yNLx{KNjM~(;41;o7W0v=Kf2sDk;jZ% z`!V*lSwCkX^za-->8rMcrXle!;T`qP7(99&C=zkMAo`^2%~<(<=m$VUUb60#8F?Bi0-0 zL&^ro2Qni`R{D!=R-T59Ox!Bkzr?Mx3H?T%V>nzyHwIf%VpgcA%@+L3l9Y$I3qij# zo=+=}y=yQDw$jXe2($WNg`cp)r{sBzqrdrICQ*B{H^zUB#bky@3s78-|B^7s!C)*H zEL9;oXJmI+{^Asoli-yQo;0Vi*b8Dygig{KdldR}NqEkdHv_u#k#@ zhiC-05nwjPFYyl|z7XTAB%O-w82zzKqFhWm4RIRHau$c+GT0cW-ROGYu#7@lqYsvo zmQ>@`^n2o45%S}q+~?P$K_|Hd&3VEyfl1MgMt7Dr75BK*n}wQ+L;sEbU(|j~H0UBh zH5>g=n`3m+pCP_5v0d@oLVJY07`&1alyH*%IP}%@asDI(Jg1Zx{&T2;B`;|{lVXF> z{zKSJX#U3g9)9t$U&Oh0h?(ZVe;InodP?|?-!*i3!9Pu(5C4f4Ga2qUrhlPFwl7dr zBtc6s7AOe}QB*EStsZA0#Ylcf5tBBD{tH{`>yQ?s-vj@Zw5t?xfjQTKD-Ufy_Aclp zH*H-)>&V#s!IcQu58-fHS*ubZxoyT@@GEKhomPDWX7vJnMG6{$Uq;3? z!8aBYobnKz-o%DwGJoQ;i+&_Hf+)m)2j^87B)Mo)t*>!sOQe1+oO@v#jBY4NC9lAF zj0@4uGwa^8ysd zwAvIPc|wvh6jj)Logfoo*{~k7G`(#tw!@Oj==0&zlc=gT7RyWeJwZK{Q2;i;X$VIl zxF+K}9G=5Ao#${xgX1|d8)yUZ8-jlf{g`8MOFYb+w_B1wAqtNz3+*!mZ%MLES!fsV zSxu`+%xm-o@cG-~hM?PxP7=j9C&E?6`X|Bf@I9o!uzDsiDUR16O~M|&$Qr$*(q2Y3 zh<-J6nQ-1?1c}gPX55Xq?&en>T}q1BNTOBv#h`%wB>4@!BqQw{zC+FbE`DjTGk+eB z&{?7Z(pNJ?hLbcigi}Z)*#}`-f})@shb;lDsvz7G)OO`0PC1?v#NBZjs&d%(v;glGWWSDo0R|hWa6XEd1atuVKztUG^JkA6U(CUO(q!`9G1@|h{F&#fiB%?_MMuxt*#Ux?;hL|s;Iz*en9RGvA5pkoa zX*Jju|5-G|=*ur5AJ zND>jkS>9qM#Hm&lBv^&wfz6aS_Y)t&#yEY#K9s-@ z1O`hxd>d29pQdX{{2}}b;@6VGzS93ftA;%@*q%ZXvRdQ8e=H`QR!;N33R!6klF1MZ zWSoxKet<}l6aq;B+VAGK7F~F)2)=3XyN)da#F5SSn#e;)CX)BDaTMYP!Bd-}{bz8D zN+&ENr!fRF{(!L^L{%W~2k9oOcrSiujASzYVHgjg9iX3@1i?}Oo(43@RBQ(=z7i`I z72bc*nefw9B%EVaKOrbu2%@&EMr)kwQ%G&vLZXV`pBlpKjPsCOatvK_ijI#iSne>s zLc)u*ba2dvdm4SoHvF?-pBLKOe@0GR)eH0<45>J zqLA&3n;LO{9s+1a0ETt zd`iGbl)>^9Ldiy|eq)XrAI0Y$#2Z5BmJ@r%ifl?;Ei16LtyXGuE3kJo&Qi8Pcf*k$ z{V=^nvN%CIwM(c@vc`gwp=*!hHQF9#mRRk`{FmXkn{iHC zozUbeWjPiQ7mvPH+R24ekOd9`dt#J?!=aTWt4ET0*bXtCj_nLS%T#m->5XkN<6)XD zwl20ZgGn4{iT|RX3a&x;X4UZzvL(wyP*s%mz>dTh0gEw~#9#)SAY4xYaUqBRL0AY& z;WMA{ZCZL;g#h{$EUuc(JSK75$aBypw%zn=bpIcY;VDTfK$wL7j1aS$3fXJO=0IM6 z*^~f(Lh_$m7XOpt{|R!*aqJQCjSi+JK~8M>@ofNKR_uN0M?@!ih~II>NA=HIIXVe( z3Qeo#+15LJM<1-?&cRkbR_mjg?pm%JzTBjXwr z5tf8=(a%P=7F#HE@zDKEOk4_X8p_*$&U}(e_R;<$css_lIEE!~9?mxjd_|jX#Wnyp zV@pOsozW}&AL5Ey!SNVRAaQ7T8iHrBNp4u48Q>CE*O;fWAlR!4ajb=*GAQY8&gyqY z7X+E4G)XGsKaDuabZl=Zq!RiG<`Z9>^#5@`FVw;q=iyZs%MCo&(@Mi4SwU-$_hIZ2 z@cqU30j(h=W@f6Ru@%H784ETe_W#NZvrB&k`*N$UcLewK2+#c=)-*fQ>Hz5)5)H!f zJLB}ULL_NOlPrSl9qmur4~krfe^`onKtDNg#b_mnIgGw5*pIj!TNAy{8E5C`@Bzt# zMrBGDurpJ-P%EnL95oBV)zxt=qQ9SgdF3?ip)z&KDG6 q=jm9X>n7d#I(O)jsYaD+6nba5MuC^c?|l9uuzRhY_lx_QH2oi8-Mqp8 diff --git a/resources/localization/pl/PrusaSlicer_pl.po b/resources/localization/pl/PrusaSlicer_pl.po index a382206ce2..532fb9f377 100644 --- a/resources/localization/pl/PrusaSlicer_pl.po +++ b/resources/localization/pl/PrusaSlicer_pl.po @@ -1,232 +1,6589 @@ msgid "" msgstr "" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-14 16:21+0100\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n" -"%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || n%10 == 1 || (n%10 >= 5 && n" -"%10 <=9)) || (n%100 >= 12 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || n%10 == 1 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 12 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Phrase (phrase.com)\n" -#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:45 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:303 -msgid "Portions copyright" -msgstr "Częściowe prawa autorskie" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4436 +#, possible-boost-format +msgid "" +"\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n" +"To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\"" +msgstr "" +"\"%1%\" jest wyłączony ponieważ \"%2%\" znajduje się w kategorii \"%3%\".\n" +"Aby włączyć \"%1%\", wyłącz \"%2%\"." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:464 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1087 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1553 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1745 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1808 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2059 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3171 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3460 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3586 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:423 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%1$d backward edge" +msgid_plural "%1$d backward edges" +msgstr[0] "‪%1$d‬ odwrócona krawędź" +msgstr[1] "‪%1$d‬ odwróconych krawędzi" +msgstr[2] "‪%1$d‬ odwróconych krawędzi" +msgstr[3] "‪%1$d‬ odwróconych krawędzi" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:415 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%1$d degenerate facet" +msgid_plural "%1$d degenerate facets" +msgstr[0] "‪%1$d‬ uszkodzona płaszczyzna" +msgstr[1] "‪%1$d‬ uszkodzonych płaszczyzn" +msgstr[2] "‪%1$d‬ uszkodzonych płaszczyzn" +msgstr[3] "‪%1$d‬ uszkodzonych płaszczyzn" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:417 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%1$d edge fixed" +msgid_plural "%1$d edges fixed" +msgstr[0] "Naprawiono ‪%1$d‬ krawędź" +msgstr[1] "Naprawiono ‪%1$d‬ krawędzi" +msgstr[2] "Naprawiono ‪%1$d‬ krawędzi" +msgstr[3] "Naprawiono ‪%1$d‬ krawędzi" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:419 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%1$d facet removed" +msgid_plural "%1$d facets removed" +msgstr[0] "Usunięto %1$d płaszczyznę" +msgstr[1] "Usunięto %1$d płaszczyzn" +msgstr[2] "Usunięto %1$d płaszczyzn" +msgstr[3] "Usunięto %1$d płaszczyzn" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:421 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%1$d facet reversed" +msgid_plural "%1$d facets reversed" +msgstr[0] "Odwrócono ‪%1$d‬ płaszczyznę" +msgstr[1] "Odwrócono ‪%1$d‬ płaszczyzn" +msgstr[2] "Odwrócono ‪%1$d‬ płaszczyzn" +msgstr[3] "Odwrócono ‪%1$d‬ płaszczyzn" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:997 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%1$d Object was loaded with custom seam." +msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom seam." +msgstr[0] "‪‪‪Załadowano %1$d‬ modeli z niestandardowym szwem." +msgstr[1] "‪‪‪Załadowano %1$d‬ modeli z niestandardowym szwem." +msgstr[2] "‪‪‪Załadowano %1$d‬ modeli z niestandardowym szwem." +msgstr[3] "‪‪‪Załadowano %1$d‬ modeli z niestandardowym szwem." + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:996 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%1$d Object was loaded with custom supports." +msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom supports." +msgstr[0] "‪‪‪‪‪Załadowano %1$d‬ modeli z niestandardowymi podporami." +msgstr[1] "‪‪‪‪‪Załadowano %1$d‬ modeli z niestandardowymi podporami." +msgstr[2] "‪‪‪‪‪Załadowano %1$d‬ modeli z niestandardowymi podporami." +msgstr[3] "‪‪‪‪‪Załadowano %1$d‬ modeli z niestandardowymi podporami." + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:998 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%1$d Object was loaded with multimaterial painting." +msgid_plural "%1$d Objects were loaded with multimaterial painting." +msgstr[0] "‪Załadowano %1$d‬ modeli z malowaniem multimaterial." +msgstr[1] "‪Załadowano %1$d‬ modeli z malowaniem multimaterial." +msgstr[2] "‪Załadowano %1$d‬ modeli z malowaniem multimaterial." +msgstr[3] "‪Załadowano %1$d‬ modeli z malowaniem multimaterial." + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1000 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%1$d Object was loaded with partial sinking." +msgid_plural "%1$d Objects were loaded with partial sinking." +msgstr[0] "‪‪‪‪Załadowano %1$d‬ modeli z zaniżeniem." +msgstr[1] "‪‪‪‪Załadowano %1$d‬ modeli z zaniżeniem." +msgstr[2] "‪‪‪‪Załadowano %1$d‬ modeli z zaniżeniem." +msgstr[3] "‪‪‪‪Załadowano %1$d‬ modeli z zaniżeniem." + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:999 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%1$d Object was loaded with variable layer height." +msgid_plural "%1$d Objects were loaded with variable layer height." +msgstr[0] "‪‪Załadowano %1$d‬ modeli ze zmienną wysokością warstwy." +msgstr[1] "‪‪Załadowano %1$d‬ modeli ze zmienną wysokością warstwy." +msgstr[2] "‪‪Załadowano %1$d‬ modeli ze zmienną wysokością warstwy." +msgstr[3] "‪‪Załadowano %1$d‬ modeli ze zmienną wysokością warstwy." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:426 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:429 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%1$d open edge" +msgid_plural "%1$d open edges" +msgstr[0] "‪%1$d‬ otwarta krawędź" +msgstr[1] "‪%1$d‬ otwartych krawędzi" +msgstr[2] "‪%1$d‬ otwartych krawędzi" +msgstr[3] "‪%1$d‬ otwartych krawędzi" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1286 +#, possible-boost-format +msgid "%1% (%2$d shell)" +msgid_plural "%1% (%2$d shells)" +msgstr[0] "%1% (%2$d powłoka)" +msgstr[1] "%1% (%2$d powłok)" +msgstr[2] "%1% (%2$d powłok)" +msgstr[3] "%1% (%2$d powłok)" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752 +#, possible-boost-format +msgid "%1% marked with * are not compatible with some installed printers." +msgstr "%1% oznaczone symbolem *niekompatybilne z niektórymi zainstalowanymi drukarkami." + +#. TRN Remove/Delete +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3703 +#, possible-boost-format +msgid "%1% Preset" +msgstr "%1% Zestaw ustawień" + +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:317 +#, possible-boost-format +msgid "%1% was substituted with %2%" +msgstr "%1% zamieniono na %2%" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1707 +#, possible-boost-format +msgid "%1% was successfully sliced." +msgstr "%1% został pomyślnie pocięty." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:571 +#, possible-boost-format +msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm" +msgstr "%1%=%2% mm to zbyt mała wartość, żeby była możliwa do wydrukowania na wysokości warstwy %3% mm" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:197 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s." +msgstr "%3.2f mm³/s z prędkością filamentu %3.2f mm/s." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:236 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%d lines: %.2f mm" +msgstr "%d linii: %.2f mm" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1872 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%d presets successfully imported." +msgstr "pomyślnie zaimportowano %d zestawów ustawień." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:304 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%d triangles" +msgstr "%d trójkąty" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1126 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"%s\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"Kontynuować?" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1078 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s &Website" +msgstr "Strona &WWW %s" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:419 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s - BREAKING CHANGE" +msgstr "%s - BREAKING CHANGE" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5206 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s - Drop project file" +msgstr "%s - Upuść plik projektu" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:213 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s configuration is incompatible" +msgstr "Konfiguracja niekompatybilna: %s" + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:226 src/slic3r/GUI/Field.cpp:298 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s doesn't support percentage" +msgstr "%s nie może być wartością procentową" + +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:198 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s error" +msgstr "błąd %s" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:550 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s Family" +msgstr "Rodzina %s" + +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:219 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s has a warning" +msgstr "%s ma ostrzeżenie" + +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:199 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s has encountered an error" +msgstr "%s napotkał błąd" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:698 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug and we would be glad if you reported it.\n" +"\n" +"The application will now terminate." +msgstr "" +"Błąd %s . Prawdopodobnie wystąpił przez brak pamięci. Jeśli masz pewność, że ilość RAMu jest wystarczająca, to może to być bug, a którego zgłoszenie będziemy wdzięczni.\n" +"\n" +"Aplikacja zostanie zamknięta." + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:79 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug and we would be glad if you reported it." +msgstr "Błąd %s . Prawdopodobnie wystąpił przez brak pamięci. Jeśli masz pewność, że ilość RAMu jest wystarczająca, to może to być bug, a którego zgłoszenie będziemy wdzięczni." + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:304 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s has no configuration updates available." +msgstr "%s nie ma dostępnych aktualizacji konfiguracji." + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:157 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:212 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s incompatibility" +msgstr "niekompatybilność: %s" + +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:232 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:245 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s info" +msgstr "%s info" + +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:273 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s information" +msgstr "%s informacje" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:265 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"%s now uses an updated configuration structure.\n" +"\n" +"So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in default settings for various printers. These System presets cannot be modified, instead, users now may create their own presets inheriting settings from one of the System presets.\n" +"An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent or override it with a customized value.\n" +"\n" +"Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to choose whether to enable automatic preset updates." +msgstr "" +"%s używa teraz zaktualizowanej struktury konfiguracji.\n" +"\n" +"Zostały wprowadzone tzw. \"Ustawienia systemowe\", w których zachowane są domyślne ustawienia dla wielu drukarek. Te ustawienia nie mogą być modyfikowane, ale użytkownicy mogą tworzyć własne profile, bazujące na Ustawieniach systemowych.\n" +"Zestaw ustawień może dziedziczyć wartości ustawień z profilu źródłowego lub nadpisać je własnymi.\n" +"\n" +"Kontynuuj do %s , które pozwoli ustawić nowe Zestawy i wybrać automatyczną aktualizację wbudowanych Zestawów." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2184 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s View Mode" +msgstr "Tryb %s" + +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:218 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s warning" +msgstr "%s ostrzeżenie" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:160 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n" +"\n" +"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then be restored at any time should there be a problem with the new version.\n" +"\n" +"Updated configuration bundles:" +msgstr "" +"%s rozpocznie aktualizację. W innym przypadku nie będzie możliwe uruchomienie.\n" +"\n" +"Weź pod uwagę, że najpierw zostanie wykonany całkowity zrzut konfiguracji. Może być wczytany w dowolnym momencie, jeśli okazałoby się, że nowa wersja powoduje problemy.\n" +"\n" +"Zaktualizowane zestawy ustawień:" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "&About %s" +msgstr "&O %s" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430 +msgid "&Collapse Sidebar" +msgstr "S&chowaj pasek narzędzi" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2336 +msgid "&Configuration" +msgstr "&Konfiguracja" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2156 +msgid "&Configuration Snapshots" +msgstr "Zrzuty Konfigura&cji" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342 +msgid "&Copy" +msgstr "&Kopiuj" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1326 +msgid "&Delete Selected" +msgstr "Usuń &zaznaczone" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1451 +msgid "&Edit" +msgstr "&Edytuj" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1263 +msgid "&Export" +msgstr "&Eksport" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582 +msgid "&Filament Settings Tab" +msgstr "Ustawienia &filamentu" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1450 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1553 +msgid "&File" +msgstr "&Plik" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2860 +msgid "&Finish" +msgstr "&Zakończ" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435 +msgid "&Fullscreen" +msgstr "&Pełny ekran" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301 +msgid "&G-code Preview" +msgstr "Podgląd &G-code" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1456 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1557 +msgid "&Help" +msgstr "Pomo&c" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1224 +msgid "&Import" +msgstr "&Import" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2187 +msgid "&Language" +msgstr "Język ap&likacji" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142 +msgid "&New Project" +msgstr "&Nowy Projekt" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2859 +msgid "&Next >" +msgstr "&Dalej>" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518 +msgid "&Open G-code" +msgstr "&Otwórz G-code" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145 +msgid "&Open Project" +msgstr "&Otwórz Projekt" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345 +msgid "&Paste" +msgstr "Wkle&j" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370 +msgid "&Plater Tab" +msgstr "&Podgląd Stołu" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2165 +msgid "&Preferences" +msgstr "&Preferencje" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538 +msgid "&Quit" +msgstr "Wyjś&cie" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337 +msgid "&Redo" +msgstr "Powtó&rz" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297 +msgid "&Repair STL file" +msgstr "Nap&rawa pliku STL" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187 +msgid "&Save Project" +msgstr "Zapi&sz Projekt" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1319 +msgid "&Select All" +msgstr "Zaznacz w&szystko" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1334 +msgid "&Undo" +msgstr "Co&fnij" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1453 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1554 +msgid "&View" +msgstr "&Widok" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1452 +msgid "&Window" +msgstr "&Okno" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:720 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:892 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:952 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1088 +msgid "(All)" +msgstr "(Wszystko)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1401 +msgid "(including spool)" +msgstr "(wliczając szpulę)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1979 +msgid "(minimum)" +msgstr "(minimum)" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:81 +msgid "(Re)slice" +msgstr "(Ponowne) Cięcie" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293 +msgid "(Re)Slice No&w" +msgstr "(Pono&wne) Cięcie" + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:573 +msgid "(Some lines not shown)" +msgstr "(Niektórych linii nie pokazano)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1066 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3385 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Nieznane)" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625 +msgid ") not found." +msgstr ") nie znaleziono." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1407 +msgid "0 (no open anchors)" +msgstr "0 (brak otwartych kotw)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1430 +msgid "0 (not anchored)" +msgstr "0 (nie zakotwiczone)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2637 +msgid "0 (off)" +msgstr "0 (wyłączony)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2552 +msgid "0 (soluble)" +msgstr "0 (rozpuszczalne)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2553 +msgid "0.1 (detachable)" +msgstr "0,1 (odłączany)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2554 +msgid "0.2 (detachable)" +msgstr "0.2 (odłączane)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2638 +msgid "1 (light)" +msgstr "1 (lekki)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431 +msgid "1 mm" +msgstr "1 mm" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1411 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1434 +msgid "10 mm" +msgstr "10 mm" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1435 +msgid "1000 (unlimited)" +msgstr "1000 (bez ograniczeń)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2639 +msgid "2 (default)" +msgstr "2 (domyślny)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1409 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1432 +msgid "2 mm" +msgstr "2 mm" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2640 +msgid "3 (heavy)" +msgstr "3 (ciężki)" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388 +msgid "3&D" +msgstr "3&D" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4386 +msgid "3D editor view" +msgstr "Edytowanie 3D" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1153 +msgid "3D Honeycomb" +msgstr "Plaster miodu 3D" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:752 +msgid "3D Mouse disconnected." +msgstr "Odłączono 3D Mouse." + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:453 +msgid "3Dconnexion settings" +msgstr "Ustawienia 3Dconnexion" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1433 +msgid "5 mm" +msgstr "5 mm" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2858 +msgid "< &Back" +msgstr "<&Wstecz" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:564 +msgid "A boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile." +msgstr "Wyrażenie logiczne (Boole'owskie) używające wartości konfiguracji aktywnego profilu druku. Jeśli to wyrażenie jest prawdziwe to znaczy, że aktywny profil jest kompatybilny z aktywnym profilem druku." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:549 +msgid "A boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile." +msgstr "Wyrażenie logiczne (Boole'owskie) używające wartości konfiguracji aktywnego profilu drukarki. Jeśli to wyrażenie jest prawdziwe to znaczy, że aktywny profil jest kompatybilny z drukarką." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1311 +msgid "A copy of the current system preset will be created, which will be detached from the system preset." +msgstr "Zostanie utworzona kopia obecnego zestawu ustawień i odłączona od ustawień systemowych." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2717 +msgid "A new filament was installed and it will be activated." +msgstr "Zainstalowano nowy filament i zostanie on aktywowany." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2691 +msgid "A new Printer was installed and it will be activated." +msgstr "Zainstalowano nową drukarkę i zostanie ona aktywowana." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2718 +msgid "A new SLA material was installed and it will be activated." +msgstr "Zainstalowano nowy materiał SLA i zostanie on aktywowany." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2596 +msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated" +msgid_plural "New vendors were installed and one of theirs printers will be activated" +msgstr[0] "Nowy producent drukarki został dodany i jedna z jego drukarek zostanie aktywowana." +msgstr[1] "Nowi producenci drukarek zostali dodani i jedna z ich drukarek zostanie aktywowana." +msgstr[2] "Nowi producenci drukarek zostali dodani i jedna z ich drukarek zostanie aktywowana." +msgstr[3] "Nowi producenci drukarek zostali dodani i jedna z ich drukarek zostanie aktywowana." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1564 +msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS." +msgstr "Generalną zasadą jest 160 do 230 °C dla PLA i 215 do 250 °C dla ABS." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1578 +msgid "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have no heated bed." +msgstr "Generalną zasadą jest 60 °C dla PLA i 110 °C dla ABS. Ustaw zero, jeśli nie masz podgrzewanego stołu." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3770 +msgid "A slower printing profile might be necessary when using materials with higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt movement and adds a delay before exposure." +msgstr "Wolniejszy profil drukowania może być konieczny podczas używania materiałów o większej lepkości lub podczas drukowania niektórych wydrążonych modeli. Profil powoduje spowolnienie ruchów tiltu i dodaje opóźnienie przed naświetlaniem." + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6390 +msgid "A toolpath outside the print area was detected." +msgstr "Wykryto ścieżkę narzędzia poza obszarem roboczym." + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:210 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "About %s" +msgstr "O %s" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3172 +msgid "above" +msgstr "ponad" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2155 +msgid "Above Z" +msgstr "Powyżej Z" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1602 +msgid "Acceleration control (advanced)" +msgstr "Ustawienia przyspieszeń (zaawansowane)" + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:286 +msgid "Access violation" +msgstr "Naruszenie dostępu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3744 +msgid "Accuracy" +msgstr "Dokładność" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:60 +msgid "Accurate" +msgstr "Dokładna" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5223 +msgid "Action" +msgstr "Akcja" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:96 +msgid "Activate" +msgstr "Aktywacja" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:53 +msgid "Active" +msgstr "Aktywny" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1603 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:779 +msgid "active" +msgstr "aktywny" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:248 +msgid "Adaptive" +msgstr "Adaptacyjny" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1158 +msgid "Adaptive Cubic" +msgstr "Sześcienny adaptacyjny" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Adaptive infills] +msgid "" +"Adaptive infills\n" +"Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in the documentation." +msgstr "" +"Adaptacyjne wypełnienie\n" +"Czy wiesz, że możesz użyć wypełnienia Adaptacyjnego sześciennego i Adaptacyjnego podpierającego, aby skrócić czas drukowania i zmniejszyć zużycie filamentu? Przeczytaj więcej w dokumentacji." + +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117 +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:326 +#, possible-boost-format +msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\"" +msgstr "Dodaj \"%1%\" jako kolejny zestaw ustawień dla fizycznej drukarki \"%2%\"" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3601 +msgid "Add a pad underneath the supported model" +msgstr "Dodaj podkładkę pod podporami modelu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2777 +msgid "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes the support more reliable, but also more difficult to remove." +msgstr "Dodaj osłonę (pojedynczą linię) wokół podpory bazowej. Sprawi to, że podpory będą stabilniejsze, ale też trudniejsze do usunięcia." + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1433 +msgid "Add another code - Ctrl + Left click" +msgstr "Dodaj kolejny kod - Ctrl + kliknij lewym przyciskiem" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1434 +msgid "Add another code - Right click" +msgstr "Dodaj kolejny kod - kliknij prawym przyciskiem" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1968 +msgid "Add color change" +msgstr "Dodaj zmianę koloru" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1643 +#, possible-boost-format +msgid "Add color change (%1%) for:" +msgstr "Dodaj zmianę koloru (%1%) dla:" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1430 +msgid "Add color change - Left click" +msgstr "Dodaj zmianę koloru - kliknij lewym przyciskiem" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1428 +msgid "Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for custom color selection" +msgstr "Dodaj zmianę koloru - kliknij lewym przyciskiem dla predefiniowanego koloru lub wciśnij Shift + lewy przycisk dla wyboru własnego koloru" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237 +msgid "Add color change marker for current layer" +msgstr "Dodaj punkt zmiany filamentu na obecnej warstwie" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1986 +msgid "Add custom G-code" +msgstr "Dodaj własny G-code" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1983 +msgid "Add custom template" +msgstr "Dodaj własny szablon" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:229 +msgid "Add detail" +msgstr "Wyższa szczegółowość" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:286 +msgid "Add drainage hole" +msgstr "Dodaj otwór odpływowy" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1426 +msgid "Add extruder change - Left click" +msgstr "Dodaj zmianę ekstrudera - kliknij lewym przyciskiem" + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:239 +msgid "Add extruder to sequence" +msgstr "Dodaj ekstruder do sekwencji" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1638 +msgid "Add Generic Subobject" +msgstr "Dodaj Standardowy Model Podrzędny" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3010 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3038 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3058 +msgid "Add Height Range" +msgstr "Dodaj zakres wysokości" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4563 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1089 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1113 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1124 +msgid "Add instance" +msgstr "Dodaj instancję" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134 +msgid "Add Instance of the selected object" +msgstr "Dodaj instancję wybranego modelu" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:164 +msgid "Add layer range" +msgstr "Dodaj zakres warstw" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2260 +msgid "Add Layers" +msgstr "Dodaj Warstwy" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:162 +msgid "Add modifier" +msgstr "Dodaj modyfikator" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:761 +msgid "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above is supported." +msgstr "Dodaj więcej obrysów, aby uniknąć przerw przy pochyłych ścianach. PrusaSlicer będzie dodawał tyle obrysów, ile jest potrzebne aby podeprzeć co najmniej 70% grubości ściany kolejnej warstwy." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:161 +msgid "Add negative volume" +msgstr "Dodaj modyfikator odejmujący wybrany kształt" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1089 +msgid "Add one more instance of the selected object" +msgstr "Dodaj kolejną instancję wybranego modelu" + +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117 +msgid "Add one or more custom shapes" +msgstr "Dodaj jeden lub więcej niestandardowych kształtów" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:160 +msgid "Add part" +msgstr "Dodaj część" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1979 +msgid "Add pause print" +msgstr "Dodaj pauzę" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:702 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3208 +msgid "Add physical printer" +msgstr "Dodaj fizyczną drukarkę" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219 +msgid "Add point" +msgstr "Dodaj punkt" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222 +msgid "Add point to selection" +msgstr "Dodaj punkt do zaznaczenia" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:180 +msgid "Add preset for this printer device" +msgstr "Dodaj zestaw ustawień do tej drukarki" + +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:101 +msgid "Add selected shape(s) to the bed" +msgstr "Dodaj wybrany kształt(y) do stołu" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:535 +msgid "Add settings" +msgstr "Dodaj ustawienia" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1339 +msgid "Add Settings Bundle for Height range" +msgstr "Dodaj paczkę ustawień dla zakresu wysokości" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1341 +msgid "Add Settings Bundle for Object" +msgstr "Dodaj paczkę ustawień dla modelu" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340 +msgid "Add Settings Bundle for Sub-object" +msgstr "Dodaj paczkę ustawień dla modelu podrzędnego" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1298 +msgid "Add Settings for Layers" +msgstr "Dodaj ustawienia dla warstw" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1300 +msgid "Add Settings for Object" +msgstr "Dodaj ustawienia dla modelu" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1299 +msgid "Add Settings for Sub-object" +msgstr "Dodaj ustawienia dla modelu podrzędnego" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:906 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1696 +msgid "Add Shape" +msgstr "Dodaj kształt" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727 +msgid "Add Shape from Gallery" +msgstr "Dodaj Kształt z Galerii" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727 +msgid "Add Shapes from Gallery" +msgstr "Dodaj Kształty z Galerii" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:686 +msgid "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)." +msgstr "Dodaj zwarte wypełnienie przy pochyłych powierzchniach, aby zagwarantować odpowiednią grubość powłoki (suma górnych i dolnych zwartych warstw)." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:163 +msgid "Add support blocker" +msgstr "Dodaj blokadę podpór" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:164 +msgid "Add support enforcer" +msgstr "Dodaj wymuszenie podpór" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:372 +msgid "Add support point" +msgstr "Dodaj punkt podpory" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:472 +msgid "Add supports" +msgstr "Dodaj podpory" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:405 +msgid "Add supports by angle" +msgstr "Dodaj podpory wg kąta" + +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:100 +msgid "Add to bed" +msgstr "Dodaj do stołu" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4494 +msgid "Add..." +msgstr "Dodaj..." + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:888 +msgid "Add/Remove filaments" +msgstr "Dodaj/usuń filamenty" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:890 +msgid "Add/Remove materials" +msgstr "Dodaj/usuń materiały" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:697 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:737 +msgid "Add/Remove presets" +msgstr "Dodaj/usuń zestawy ustawień" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:892 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1075 +msgid "Add/Remove printers" +msgstr "Dodaj/usuń drukarki" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1365 +msgid "Additional information:" +msgstr "Dodatkowe informacje:" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:63 +msgid "Additional Settings" +msgstr "Ustawienia dodatkowe" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1236 +msgid "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before an update is applied." +msgstr "Dodatkowa kopia zrzutu całej konfiguracji jest tworzona przed zainstalowaniem aktualizacji." + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72 +msgid "Address" +msgstr "Adres" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:138 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1491 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1524 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1641 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1645 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1999 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2366 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4390 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:472 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1477 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1524 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2474 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2484 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3022 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3218 +msgid "Advanced" +msgstr "Zaawansowane" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1280 +msgid "Advanced mode" +msgstr "Tryb Zaawansowany" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2178 +msgid "Advanced View Mode" +msgstr "Widok Zaawansowany" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:852 +msgid "Advanced: Output log" +msgstr "Zaawansowane: log wyjściowy" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:953 +msgid "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." +msgstr "Po zmianie narzędzia (filamentu), dokładna pozycja końcówki nowo załadowanego filamentu nie jest znana i najprawdopodobniej ciśnienie w ekstruderze nie jest jeszcze ustabilizowane. Przed czyszczeniem dyszy na wypełnieniu lub zbędnym modelu, PrusaSlicer spowoduje wytłoczenie tej ilości filamentu na wieży czyszczącej, aby wydrukować dobre wypełnienie lub zbędny model." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2405 src/libslic3r/GCode.cpp:710 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1578 +msgid "After layer change G-code" +msgstr "G-code wykonywany po zmianie warstwy" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4316 +msgid "Align the model to the given point." +msgstr "Wyrównaj model z danym punktem." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4315 +msgid "Align XY" +msgstr "Wyrównaj XY" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2217 +msgid "Aligned" +msgstr "Wyrównany" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:706 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1145 +msgid "Aligned Rectilinear" +msgstr "Jednokierunkowe linie równoległe" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:331 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:651 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:413 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3783 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1153 +msgid "All" +msgstr "Wszystkie" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184 +msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button" +msgstr "Wszystkie uchwyty: obróć - lewy przycisk, przesuń - prawy przycisk" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 +#, possible-boost-format +msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%." +msgstr "Wszystkie zainstalowane drukarki są kompatybilne z wybranym %1%." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3070 +msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted" +msgstr "Wszystkie niebędące bryłami części (modyfikatory) zostały usunięte." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:446 +msgid "All objects are outside of the print volume." +msgstr "Wszystkie modele znajdują się poza obszarem roboczym." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413 +msgid "All objects will be removed, continue?" +msgstr "Wszystkie modele zostaną usunięte. Kontynuować?" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937 +msgid "All settings changes will be discarded." +msgstr "Wszystkie zmiany ustawień zostaną odrzucone." + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937 +msgid "All settings changes will not be saved" +msgstr "Wszystkie zmiany ustawień nie zostaną zapisane" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1545 +msgid "All solid surfaces" +msgstr "Wszystkie zwarte powierzchnie" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330 +msgid "All standard" +msgstr "Wszystkie podstawowe" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1543 +msgid "All top surfaces" +msgstr "Wszystkie powierzchnie górne" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2566 +msgid "All user presets will be deleted." +msgstr "Wszystkie zestawy ustawień użytkownika zostaną usunięte" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1270 +msgid "All walls" +msgstr "Wszystkie ściany" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121 +msgid "allocation failed" +msgstr "niepowodzenie alokacji" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:206 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:210 +msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance" +msgstr "Zezwalaj tylko na pojedynczą instancję PrusaSlicer" + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:172 +msgid "Allow next color repetition" +msgstr "Pozwól na powtórzenie kolejnego koloru" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:243 +#, possible-boost-format +msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\"" +msgstr "Umożliwia malowanie tylko na powierzchniach wybranych przez: \"%1%\"" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:883 +msgid "Along X axis" +msgstr "Wzdłuż osi X" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885 +msgid "Along Y axis" +msgstr "Wzdłuż osi Y" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:887 +msgid "Along Z axis" +msgstr "Wzdłuż osi Z" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:285 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:290 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:307 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:319 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:450 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:455 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:474 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:486 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:137 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:142 +msgid "Alt + Mouse wheel" +msgstr "Alt + kółko myszy" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:266 +msgid "Alternate nozzles:" +msgstr "Inne rozmiary dysz:" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:238 +msgid "Always ask for unsaved changes when creating new project" +msgstr "Zawsze pytaj o niezapisane zmiany podczas tworzenia nowego projektu" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:231 +msgid "Always ask for unsaved changes when selecting new preset or resetting a preset" +msgstr "Zawsze pytaj o niezapisane zmiany podczas wybierania nowego zestawu ustawień lub resetowania zestawu ustawień." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:222 +msgid "" +"Always ask for unsaved changes, when: \n" +"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n" +"- Loading a new project while some presets are modified" +msgstr "" +"Zawsze pytaj o niezapisane zmiany, gdy:\n" +"- zamykam PrusaSlicer, gdy niektóre zestawy ustawień zostały zmodyfikowane,\n" +"- ładuję nowy projekt, gdy niektóre zestawy ustawień zostały zmodyfikowane" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:965 +#, possible-boost-format +msgid "" +"An existing configuration was found in %3%\n" +"created by %1% %2%.\n" +"\n" +"Shall this configuration be imported?" +msgstr "" +"Istnieje konfiguracja w %3%\n" +"stworzona przez %1% %2%.\n" +"\n" +"Czy zaimportować tę konfigurację?" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3126 +msgid "An object has custom support enforcers which will not be used because supports are disabled." +msgstr "Obiekt posiada niestandardowe modyfikatory wymuszające podpory, które nie będą używane, ponieważ generowanie podpór jest wyłączone." + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6394 +msgid "" +"An object outside the print area was detected.\n" +"Resolve the current problem to continue slicing." +msgstr "" +"Wykryto model poza obszarem roboczym.\n" +"Rozwiąż problem, aby kontynuować cięcie." + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6389 +msgid "An object outside the print area was detected." +msgstr "Wykryto model poza obszarem roboczym." + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/PlaterJob.cpp:13 +msgid "An unexpected error occured" +msgstr "Wystąpił nieoczekiwany błąd" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3327 +msgid "Another export job is currently running." +msgstr "W tej chwili trwa inny proces eksportu." + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144 +msgid "Any arrow" +msgstr "Jakakolwiek strzałka" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1360 +msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgstr "Każda modyfikacja powinna zostać zapisana jako nowy zestaw ustawień dziedziczony z obecnego." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:351 +msgid "API key" +msgstr "Klucz API" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:291 +msgid "API Key / Password" +msgstr "Klucz API / hasło" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2171 +msgid "Application preferences" +msgstr "Preferencje aplikacji" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:552 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:319 +msgid "Apply" +msgstr "Zastosuj" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:43 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1230 +msgid "Apply changes" +msgstr "Zastosuj zmiany" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:730 +msgid "Apply color change automatically" +msgstr "Automatycznie stosuj zmianę koloru" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2535 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2557 +msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded." +msgstr "Zastosuj do wszystkich pozostałych małych obiektów, które są ładowane." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:860 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2288 +msgid "approximate seconds" +msgstr "szacowane sekundy" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:709 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1156 +msgid "Archimedean Chords" +msgstr "Spirala Archimedesa" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147 +msgid "archive is too large" +msgstr "archiwum jest zbyt duże" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3698 +#, possible-boost-format +msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" +msgstr "Czy na pewno chcesz %1% ten zestaw ustawień?" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:916 +msgid "" +"Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n" +"This could leave your printer in an unusable state!" +msgstr "" +"Czy na pewno chcesz przerwać flashowanie firmware?\n" +"Może to spowodować nieprzewidziane problemy z drukarką!" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2518 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2539 +msgid "Are you sure you want to continue?" +msgstr "Czy na pewno chcesz kontynuować?" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3666 +#, possible-boost-format +msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer \"%2%\"?" +msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć zestaw ustawień \"%1%\" z fizycznej drukarki \"%2%\"?" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:337 +#, possible-boost-format +msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?" +msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć drukarkę \"%1%\"?" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1136 +msgid "Are you sure you want to do it?" +msgstr "Czy na pewno chcesz to zrobić?" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3169 +msgid "Area fill" +msgstr "Wypełnienie obszaru" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:580 +msgid "Around object" +msgstr "Wokół modelu" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4088 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4520 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1666 +msgid "Arrange" +msgstr "Rozmieść" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4031 +msgid "Arrange options" +msgstr "Opcje rozmieszczania" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4520 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133 +msgid "Arrange selection" +msgstr "Rozmieść zaznaczone" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Arrange settings] +msgid "" +"Arrange settings\n" +"Did you know that you can right-click theArrange iconto adjust the size of the gap between objects and to allow automatic rotations?" +msgstr "" +"Ustawienia rozmieszczenia\n" +"Czy wiesz, że możesz kliknąć prawym przyciskiem myszy ikonę Rozmieść, aby dostosować odstęp między modelami i umożliwić ich automatyczne obracanie?" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4366 +msgid "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order to perform actions once." +msgstr "Ułóż modele na stole i połącz je w jedną grupę, aby zastosować ustawienia do wszystkich na raz." + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:250 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n" +"%s" +msgstr "" +"Opcja Rozmieszczanie zignorowała następujące modele, które nie mieszczą się na stole:\n" +"%s" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:180 +msgid "Arranging" +msgstr "Układanie" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:204 +msgid "Arranging canceled." +msgstr "Układanie anulowane." + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:205 +msgid "Arranging done." +msgstr "Układanie zakończone." + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249 +msgid "Arrow Down" +msgstr "Strzałka w dół" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246 +msgid "Arrow Left" +msgstr "Strzałka w lewo" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247 +msgid "Arrow Right" +msgstr "Strzałka w prawo" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248 +msgid "Arrow Up" +msgstr "Strzałka w górę" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:270 +msgid "Artwork model by M Boyer" +msgstr "Model graficzny autorstwa M Boyer" + +#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:263 +msgid "As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter." +msgstr "Jako obejście problemu, można uruchomić PrusaSlicer z programowo renderowaną grafiką 3D poprzez uruchomienie prusa-slicer.exe z parametrem --sw-renderer." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:236 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:894 +msgid "Ask for unsaved changes when creating new project" +msgstr "Pytaj o niezapisane zmiany podczas tworzenia nowego projektu" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:229 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:895 +msgid "Ask for unsaved changes when selecting new preset" +msgstr "Pytaj o niezapisane zmiany przy wyborze nowego zestawu ustawień" + +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:616 +msgid "Ask me next time" +msgstr "Zapytaj mnie następnym razem" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:220 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:896 +msgid "Ask to save unsaved changes when closing the application or when loading a new project" +msgstr "Pytanie o zapisanie niezapisanych zmian przy zamykaniu aplikacji lub przy wczytywaniu nowego projektu" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1261 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:155 +msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer" +msgstr "Skojarz pliki .3mf z PrusaSlicer" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:245 +msgid "Associate .gcode files to PrusaSlicer G-code Viewer" +msgstr "Skojarz pliki .gcode z Podglądem G-code w PrusaSlicer." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1262 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:162 +msgid "Associate .stl files to PrusaSlicer" +msgstr "Skojarz pliki .stl z PrusaSlicer" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:225 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2405 +msgid "Attention!" +msgstr "Uwaga!" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:346 +msgid "Authorization Type" +msgstr "Rodzaj autoryzacji" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2503 +msgid "Auto generated supports" +msgstr "Automatyczne generowanie podpór" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:127 +msgid "Auto-center parts" +msgstr "Rozmieść modele automatycznie" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1233 +msgid "Auto-generate points" +msgstr "Generuj punkty automatycznie" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:409 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Auto-repaired %1$d error" +msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors" +msgstr[0] "Automatycznie naprawiano %1$d błąd" +msgstr[1] "Automatycznie naprawiano %1$d błędów" +msgstr[2] "Automatycznie naprawiano %1$d błędów" +msgstr[3] "Automatycznie naprawiano %1$d błędów" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:820 +msgid "Autodetected" +msgstr "Wykryto automatycznie" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1142 +msgid "Autogenerate support points" +msgstr "Automatycznie generuj punkty podpór" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1135 +msgid "Autogeneration will erase all manually edited points." +msgstr "Generowanie automatyczne usunie wszystkie ręcznie ustawione punkty." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4361 +msgid "Automatic generation" +msgstr "Generowanie automatyczne" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206 +msgid "Automatic updates" +msgstr "Automatyczne aktualizacje" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297 +msgid "Automatically repair an STL file" +msgstr "Automatyczna naprawa pliku STL" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1610 +msgid "Autospeed (advanced)" +msgstr "Automatyczne dostosowanie prędkości (zaawansowane)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:372 +msgid "Avoid crossing perimeters" +msgstr "Unikaj ruchów nad obrysami" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:380 +msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length" +msgstr "Unikaj ruchów nad obrysami - maksymalna długość objazdu" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3998 +msgid "BACK ARROW" +msgstr "STRZAŁKA W TYŁ" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4020 +msgid "" +"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n" +"Click to reset all settings for the current option group to the last saved preset." +msgstr "" +"STRZAŁKA W TYŁ oznacza, że ustawienia zostały zmodyfikowane i nie odpowiadają tym z ostatnio zapisanego zestawu ustawień dla obecnej grupy opcji.\n" +"Kliknij, aby zresetować wszystkie ustawienia w obecnej grupie opcji do tych z ostatnio zapisanego zestawu ustawień." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4034 +msgid "" +"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the last saved preset.\n" +"Click to reset current value to the last saved preset." +msgstr "" +"STRZAŁKA W TYŁ oznacza, że ustawienia zostały zmodyfikowane i nie odpowiadają tym z ostatnio zapisanego zestawu ustawień.\n" +"Kliknij, aby zresetować wszystkie ustawienia do tych z ostatnio zapisanego zestawu ustawień." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:135 +msgid "Background processing" +msgstr "Przetwarzanie w tle" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4420 +msgid "Bail out on unknown configuration values" +msgstr "Wycofaj przy nieznanej konfiguracji" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:61 +msgid "Balanced" +msgstr "Zbalansowana" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:655 +msgid "based on Slic3r" +msgstr "bazuje na projekcie Slic3r" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1965 +msgid "Bed" +msgstr "Stół" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:241 +msgid "Bed custom model" +msgstr "Własny model stołu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:236 +msgid "Bed custom texture" +msgstr "Własna tekstura stołu" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:134 +msgid "Bed filling canceled." +msgstr "Anulowano wypełnianie stołu." + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:135 +msgid "Bed filling done." +msgstr "Wypełnianie stołu zakończone." + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:95 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396 +msgid "Bed Shape" +msgstr "Kształt stołu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:231 +msgid "Bed shape" +msgstr "Kształt stołu" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396 +msgid "Bed Shape and Size" +msgstr "Kształt i rozmiar stołu roboczego" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:396 +msgid "Bed temperature" +msgstr "Temperatura stołu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:393 +msgid "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable bed temperature control commands in the output." +msgstr "Temperatura stołu dla warstw powyżej pierwszej. Ustaw 0, aby wyłączyć kontrolowanie temperatury w pliku wyjściowym." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1581 +msgid "Bed Temperature:" +msgstr "Temperatura stołu:" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2395 src/libslic3r/GCode.cpp:709 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402 +msgid "Before layer change G-code" +msgstr "G-code wykonywany przed zmianą warstwy" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:23 +msgid "Before roll back" +msgstr "Przez zmianą" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:579 +msgid "Below object" +msgstr "Pod modelem" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2164 +msgid "Below Z" +msgstr "Poniżej Z" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:413 +msgid "Between objects G-code" +msgstr "G-code wykonywany przy przejściach pomiędzy modelami" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2425 src/libslic3r/GCode.cpp:712 +msgid "Between objects G-code (for sequential printing)" +msgstr "G-code wykonywany przy przejściach pomiędzy modelami (druk sekwencyjny)" + +#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:150 +msgid "Blacklisted libraries loaded into PrusaSlicer process:" +msgstr "Biblioteki z czarnej listy załadowane do procesu PrusaSlicer:" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:38 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:275 +msgid "Block seam" +msgstr "Blokuj szew" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:49 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:474 +msgid "Block supports" +msgstr "Blokuj podpory" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:404 +msgid "Block supports by angle" +msgstr "Blokuj podpory wg kąta" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3266 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3267 +msgid "Bottle volume" +msgstr "Pojemność butelki" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3273 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3274 +msgid "Bottle weight" +msgstr "Waga butelki" + +#. TRN To be shown in the main menu View->Bottom +#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers" +#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:423 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:432 +msgid "Bottom" +msgstr "Dolne" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2560 +msgid "Bottom contact Z distance" +msgstr "Odstęp spodu w osi Z" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:716 +msgid "Bottom fill pattern" +msgstr "Wzór wypełnienia dolnej warstwy" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2646 +msgid "Bottom interface layers" +msgstr "Dolne warstwy łączące" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:307 +msgid "Bottom is open." +msgstr "Dół jest otwarty." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:301 +#, possible-boost-format +msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm." +msgstr "Dolna powłoka ma %1% mm grubości dla warstwy o wysokości %2% mm." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:426 +msgid "Bottom solid layers" +msgstr "Zwarte warstwy dolne" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121 +msgid "Bottom View" +msgstr "Widok od dołu" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:501 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:505 +msgid "Box" +msgstr "Sześcian" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Box selection] +msgid "" +"Box selection\n" +"Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can also box-deselect objects with Alt+Mouse drag." +msgstr "" +"Zaznaczanie prostokątem\n" +"Czy wiesz, że możesz zaznaczyć prostokątem za pomocą kombinacji Shift+przeciągnięcie myszki? Możesz również usuwać zaznaczenie obiektów za pomocą Alt+przeciągnięcie myszki." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:442 +msgid "Bridge" +msgstr "Most" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:471 +msgid "Bridge flow ratio" +msgstr "Współczynnik przepływu przy mostach" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:325 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354 +msgid "Bridge infill" +msgstr "Wypełnienie mostu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:483 +msgid "Bridges" +msgstr "Mosty" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:462 +msgid "Bridges fan speed" +msgstr "Prędkość wentylatora przy mostach" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:451 +msgid "Bridging angle" +msgstr "Kąt linii mostów" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:453 +msgid "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all bridges. Use 180° for zero angle." +msgstr "Nadpisanie kąta linii mostów. Jeśli zostanie 0 to kąt zostanie obliczony automatycznie. W innym przypadku ustawiony kąt będzie dotyczył wszystkich mostów. Ustaw 180° dla kąta zerowego." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187 +msgid "Bridging volumetric" +msgstr "Mosty objętościowo" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1541 +msgid "Brim" +msgstr "Brim" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:520 +msgid "Brim separation gap" +msgstr "Szczelina oddzielająca brim" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:504 +msgid "Brim type" +msgstr "Rodzaj brimu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:493 +msgid "Brim width" +msgstr "Szerokość brim" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:816 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:297 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:372 +msgid "Browse" +msgstr "Przeglądaj" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:61 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:127 +msgid "Brush" +msgstr "Pędzel" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:45 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:114 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:34 +msgid "Brush shape" +msgstr "Kształt pędzla" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:44 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:113 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:33 +msgid "Brush size" +msgstr "Rozmiar pędzla" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:129 +msgid "Bucket fill" +msgstr "Wiaderko z farbą" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141 +msgid "buffer too small" +msgstr "niewystarczający bufor" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1599 +msgid "" +"But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in Printer Settings anymore.\n" +"Settings will be available in physical printers settings." +msgstr "" +"Od tej wersji PrusaSlicer nie pokazujemy już tej informacji w Ustawieniach drukarki.\n" +"Ustawienia będą dostępne w ustawieniach fizycznej drukarki." + +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:62 +msgid "Buttons And Text Colors Description" +msgstr "Opis Przycisków i Kolorów Tekstu" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1601 +msgid "" +"By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its creation.\n" +"Note: This name can be changed later from the physical printers settings" +msgstr "" +"Domyślnie nowe drukarki będą nazywane \"Printer N\" podczas tworzenia.\n" +"Uwaga: można to zmienić później w ustawieniach fizycznych drukarki." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:191 +msgid "by the print profile maximum" +msgstr "maksimum zależny od profilu wydruku" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:294 +msgid "Camera" +msgstr "Widok" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:117 +msgid "Camera view" +msgstr "Widok kamery" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Camera Views] +msgid "" +"Camera Views\n" +"Did you know that you can use the number keys 0-6 to quickly switch between predefined camera angles?" +msgstr "" +"Kąt widoku\n" +"Czy wiesz, że możesz użyć klawiszy numerycznych 0-6, aby szybko przełączać się między predefiniowanymi kątami widoku?" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:322 +msgid "Can't apply when proccess preview." +msgstr "Nie można zastosować podczas przetwarzania podglądu." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2861 +#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:490 +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:153 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:58 +#: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:26 +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:93 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:878 +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:255 +msgid "Cancel selected" +msgstr "Anuluj wybrane" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:937 +msgid "Cancel upload" +msgstr "Anuluj przesyłanie" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:890 +msgid "CANCELED" +msgstr "ANULOWANE" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:374 +msgid "Cancelled" +msgstr "Anulowano" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:373 +msgid "Cancelling" +msgstr "Anulowanie" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:920 +msgid "Cancelling..." +msgstr "Anulowanie..." + +#: src/libslic3r/Flow.cpp:61 +#, possible-boost-format +msgid "Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible." +msgstr "Nie można przeliczyć szerokości ekstruzji dla %1%: zmienna \"%2%\" jest niedostępna." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3113 +msgid "" +"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n" +"Current layer range overlaps with the next layer range." +msgstr "" +"Nie można wstawić nowego zakresu wysokości po obecnym.\n" +"Zakres pokrywałby się z kolejnym." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3104 +msgid "" +"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n" +"The next layer range is too thin to be split to two\n" +"without violating the minimum layer height." +msgstr "" +"Nie można wstawić nowego zakresu wysokości po obecnym.\n" +"Kolejny zakres jest zbyt niski, aby można było go podzielić\n" +"z powodu minimalnej grubości warstwy." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3108 +msgid "" +"Cannot insert a new layer range between the current and the next layer range.\n" +"The gap between the current layer range and the next layer range\n" +"is thinner than the minimum layer height allowed." +msgstr "" +"Nie można wstawić nowego zakresu wysokości pomiędzy obecne.\n" +"Odstęp pomiędzy zakresami jest niższy \n" +"niż dozwolona minimalna wysokość warstwy." + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:122 +msgid "Cannot overwrite a system profile." +msgstr "Nie można nadpisać profilu systemowego." + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:127 +msgid "Cannot overwrite an external profile." +msgstr "Nie można nadpisać profilu zewnętrznego." + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:628 +msgid "Cannot proceed without support points! Add support points or disable support generation." +msgstr "Nie można kontynuować bez punktów podpór! Dodaj punkty podpór lub wyłącz ich generowanie." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2268 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663 +msgid "Capabilities" +msgstr "Możliwości" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2157 +msgid "Capture a configuration snapshot" +msgstr "Zapisz zrzut konfiguracji" + +#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:986 src/slic3r/GUI/Search.cpp:472 +msgid "Category" +msgstr "Kategoria" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4342 +msgid "Center" +msgstr "Punkt centralny" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4343 +msgid "Center the print around the given center." +msgstr "Wyśrodkuj model wokół podanego punktu centralnego." + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:374 +msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" +msgstr "Pliki certyfikatów (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Wszystkie pliki|*.*" + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:325 +#, possible-boost-format +msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\"" +msgstr "Zmień \"%1%\" na \"%2%\" dla fizycznej drukarki \"%3%\"" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158 +msgid "Change camera type (perspective, orthographic)" +msgstr "Zmień rodzaj widoku (perspektywiczny/ortograficzny)" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:673 +msgid "Change drainage hole diameter" +msgstr "Zmień średnicę otworu odpływowego" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740 +msgid "Change extruder" +msgstr "Zmiana ekstrudera" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:616 +msgid "Change Extruder" +msgstr "Zmień Ekstruder" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1613 +msgid "Change extruder (N/A)" +msgstr "Zmień ekstruder (N/A)" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:722 +msgid "Change extruder color" +msgstr "Zmień kolor ekstrudera" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4267 +msgid "Change Extruders" +msgstr "Zmień Ekstrudery" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:152 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Change Option %s" +msgstr "Zmień Opcję %s" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3786 +msgid "Change Part Type" +msgstr "Zmień Rodzaj Elementu" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:706 +msgid "Change point head diameter" +msgstr "Zmień średnicę łącznika" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1095 +msgid "Change the number of instances of the selected object" +msgstr "Zmień liczbę instancji wybranego modelu" + +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:510 +msgid "Change thumbnail" +msgstr "Zmień miniaturkę" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:626 +msgid "Change type" +msgstr "Zmiana rodzaju" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:52 +msgid "Changelog & Download" +msgstr "Pobierz & Listę Zmian" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:557 +msgid "Changes for the critical options" +msgstr "Zmiany dla opcji krytycznych" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1810 +msgid "Changing of an application language" +msgstr "Zmiana języka aplikacji" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:559 +msgid "" +"Changing some options will trigger application restart.\n" +"You will lose the content of the plater." +msgstr "" +"Zmiana niektórych opcji spowoduje ponowne uruchomienie aplikacji.\n" +"Utracisz zawartość stołu." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1214 +msgid "Check for application updates" +msgstr "Sprawdź aktualizacje aplikacji" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2158 +msgid "Check for configuration updates" +msgstr "Sprawdzaj aktualizacje konfiguracji" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2158 +msgid "Check for Configuration Updates" +msgstr "Sprawdź aktualizacje konfiguracji" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:552 +msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" +msgstr "Wybierz plik, z którego ma być zaimportowana tekstura stołu (PNG/SVG):" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1606 +msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" +msgstr "Wybierz plik do pocięcia (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:574 +msgid "Choose an STL file to import bed model from:" +msgstr "Wybierz plik STL, z którego ma być zaimportowany model stołu:" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:508 +msgid "Choose an STL file to import bed shape from:" +msgstr "Wybierz plik STL, z którego ma być zaimportowany kształt stołu:" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1775 +msgid "Choose one file (3MF/AMF):" +msgstr "Wybierz jeden plik (3MF/AMF):" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1799 +msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):" +msgstr "Wybierz jeden plik (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):" + +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:402 +msgid "Choose one or more files (STL, OBJ):" +msgstr "Wybierz jeden lub więcej plików (STL, OBJ):" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1787 +msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" +msgstr "Wybierz jeden lub więcej plików (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" + +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:453 +msgid "Choose one PNG file:" +msgstr "Wybierz jeden plik PNG:" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:36 +msgid "Choose SLA archive:" +msgstr "Wybierz archiwum SLA:" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1361 +msgid "Choose the type of firmware used by your printer." +msgstr "Wybierz rodzaj firmware używanego przez Twoją drukarkę." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:122 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:42 +msgid "Circle" +msgstr "Koło" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:80 +msgid "Circular" +msgstr "Okrągły" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:121 +msgid "Clear all" +msgstr "Wyczyść wszystko" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:275 +msgid "Clear Undo / Redo stack on new project" +msgstr "Wyczyść stos akcji Cofnij / Ponów w nowym projekcie" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:277 +msgid "Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded." +msgstr "Wyczyść stos akcji Cofnij / Ponów w nowym projekcie lub gdy obecny projekt jest wczytywany." + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4711 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4750 +msgid "Click right mouse button to open/close History" +msgstr "Kliknij prawym przyciskiem myszy, aby otworzyć/zamknąć historię" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4520 +msgid "Click right mouse button to show arrangement options" +msgstr "Naciśnij prawy przycisk myszki, aby pokazać opcje rozmieszczania" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:490 +msgid "Click the icon to change the object printable property" +msgstr "Kliknij na ikonę, aby włączyć/wyłączyć drukowanie modelu" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:484 +msgid "Click the icon to change the object settings" +msgstr "Kliknij na ikonę, aby zmienić ustawienia modelu" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:581 +msgid "Click to edit preset" +msgstr "Kliknij, aby edytować zestaw ustawień" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3032 +msgid "Click to hide" +msgstr "Kliknij, aby ukryć" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3032 +msgid "Click to show" +msgstr "Kliknij, aby pokazać" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:529 +msgid "Clip multi-part objects" +msgstr "Przycinaj modele kilkuczęściowe" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:39 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:112 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:31 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49 +msgid "Clipping of view" +msgstr "Widok przecinania" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:863 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:310 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:543 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:260 +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:122 +msgid "Close" +msgstr "Zamknij" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2492 +msgid "Close holes" +msgstr "Zamknij otwory" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:34 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3753 +msgid "Closing distance" +msgstr "Dystans domykania" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232 +msgid "Closing PrusaSlicer while some presets are modified." +msgstr "Zamknięcie PrusaSlicera podczas modyfikacji niektórych zestawów ustawień." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:225 +msgid "Closing PrusaSlicer. Current project is modified." +msgstr "Zamykanie PrusaSlicer. Bieżący projekt został zmodyfikowany." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2661 +msgid "Closing radius" +msgstr "Promień zamykania" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2296 +msgid "Collapse sidebar" +msgstr "Zwiń pasek narzędzi" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164 +msgid "Collapse/Expand the sidebar" +msgstr "Zwiń/rozwiń pasek narzędzi" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:867 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3241 +msgid "Color" +msgstr "Kolor" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3477 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3533 +msgid "Color change" +msgstr "Zmiana koloru" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1466 +#, possible-boost-format +msgid "Color change (\"%1%\")" +msgstr "Zmiana koloru (\"%1%\")" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1467 +#, possible-boost-format +msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%" +msgstr "Zmiana koloru (\"%1%\") dla ekstrudera %2%" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2435 src/libslic3r/GCode.cpp:713 +msgid "Color Change G-code" +msgstr "G-code dla zmiany koloru" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2426 +msgid "Color change G-code" +msgstr "G-code dla zmiany koloru" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3659 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1054 +msgid "Color changes" +msgstr "Zmiany koloru" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3294 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:956 +msgid "Color Print" +msgstr "Zmiana Koloru" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:537 +msgid "Colorprint height" +msgstr "Wysokość (warstwa) zmiany koloru" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Combine infill] +msgid "" +"Combine infill\n" +"Did you know that you can print the infill with a higher layer height compared to perimeters to save print time using the settingCombine infill every." +msgstr "" +"Scalaj wypełnienie\n" +"Czy wiesz, że możesz drukować wypełnienie z większą wysokością warstwy w porównaniu z obrysami, aby zaoszczędzić czas drukowania, korzystając z ustawienia Scalaj wypełnienie co ...." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1378 +msgid "Combine infill every" +msgstr "Scalaj wypełnienie co" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1383 +msgid "Combine infill every n layers" +msgstr "Scalaj wypełnienie co n warstw" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:213 +msgid "Commands" +msgstr "Komendy" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:121 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:181 +msgid "Comment:" +msgstr "Komentarz:" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417 +msgid "Compare presets" +msgstr "Porównaj zestawy ustawień" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1554 +msgid "Compare Presets" +msgstr "Porównaj zestawy ustawień" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:216 +msgid "Compare this preset with some another" +msgstr "Porównaj ten zestaw ustawień z innym" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1627 +msgid "Compared presets has different printer technology" +msgstr "Porównane zestawy ustawień mają różne technologie druku" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:120 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:557 +msgid "Compatible print profiles" +msgstr "Kompatybilne profile druku" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:563 +msgid "Compatible print profiles condition" +msgstr "Warunki kompatybilności profili druku" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:114 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:542 +msgid "Compatible printers" +msgstr "Kompatybilne drukarki" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:548 +msgid "Compatible printers condition" +msgstr "Warunki kompatybilności z drukarką" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:581 +msgid "Complete individual objects" +msgstr "Druk sekwencyjny (model po modelu)" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:375 +msgid "Completed" +msgstr "Zakończono" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:895 +msgid "COMPLETED" +msgstr "ZAKOŃCZONE" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113 +msgid "compression failed" +msgstr "niepowodzenie kompresji" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1151 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2716 +msgid "Concentric" +msgstr "Koncentryczny" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3035 +msgid "Configuration &Assistant" +msgstr "&Asystent Konfiguracji" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3038 +msgid "Configuration &Wizard" +msgstr "Asystent Ko&nfiguracji" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3034 +msgid "Configuration Assistant" +msgstr "Asystent konfiguracji" + +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:355 +msgid "Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not recognized." +msgstr "Wczytano paczkę konfiguracji, jednak niektóre wartości konfiguracji nie zostały rozpoznane." + +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:365 +#, possible-boost-format +msgid "Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values were not recognized." +msgstr "Wczytano plik konfiguracyjny \"%1%\", jednak niektóre wartości konfiguracji nie zostały rozpoznane." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2523 +msgid "Configuration is edited in ConfigWizard" +msgstr "Konfiguracja jest edytowana w Asystencie konfiguracji" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2812 +msgid "Configuration is editing from ConfigWizard" +msgstr "Konfiguracja jest edytowana z Asystenta konfiguracji" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1842 +msgid "Configuration notes" +msgstr "Notatki konfiguracyjne" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Configuration snapshots] +msgid "" +"Configuration snapshots\n" +"Did you know that roll back to a complete backup of all system and user profiles? You can view and move back and forth between snapshots using the Configuration - Configuration snapshots menu." +msgstr "" +"Zrzuty konfiguracji\n" +"Czy wiesz, że możesz cofnąć się do pełnej kopii zapasowej wszystkich profili systemowych i użytkownika? Zrzuty konfiguracji można przeglądać i przechodzić między nimi w menu Konfiguracja - Zrzuty konfiguracji." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:123 +msgid "Configuration Snapshots" +msgstr "Zrzuty konfiguracji" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:261 +msgid "Configuration update" +msgstr "Aktualizacja konfiguracji" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:97 +msgid "Configuration update is available" +msgstr "Dostępna jest aktualizacja konfiguracji" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753 +msgid "Configuration update is available." +msgstr "Dostępna jest aktualizacja konfiguracji." + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:299 +msgid "Configuration updates" +msgstr "Aktualizacje konfiguracji" + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:777 +msgid "" +"Configuration Updates causes a lost of preset modification.\n" +"So, check unsaved changes and save them if necessary." +msgstr "" +"Aktualizacja konfiguracji spowoduje utratę zmian w zestawach ustawień.\n" +"Sprawdź niezapisane zmiany i w razie potrzeby zapisz je." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3037 +msgid "Configuration Wizard" +msgstr "Asystent Konfiguracji" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:917 +msgid "Confirmation" +msgstr "Potwierdzenie" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1391 +msgid "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line." +msgstr "Łączenie wypełnienia z wewnętrznym obrysem przez dodanie krótkiego segmentu obrysu. Jeśli wyrażone w procentach (np. 15%), zostanie obliczone z szerokości ścieżki wypełnienia. PrusaSlicer spróbuje połączyć dwie najbliższe linie wypełnienia krótkim segmentem obrysu. Jeśli nie zostanie znaleziony segment krótszy, niż parametr infill_anchor_max, linia wypełnienia zostanie dołączona do segmentu obrysu tylko z jednej strony, a długość segmentu będzie ograniczona do wartości tego parametru, ale nie dłuższa niż anchor_length_max. Ustaw zero, aby wyłączyć kotwiczenie obrysów do pojedynczej linii wypełnienia." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1419 +msgid "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring." +msgstr "Łączenie wypełnienia z wewnętrznym obrysem przez dodanie krótkiego segmentu obrysu. Jeśli wyrażone w procentach (np. 15%), zostanie obliczone z szerokości ścieżki wypełnienia. PrusaSlicer spróbuje połączyć dwie najbliższe linie wypełnienia krótkim segmentem obrysu. Jeśli nie zostanie znaleziony segment krótszy, niż ten parametr, linia wypełnienia zostanie dołączona do segmentu obrysu tylko z jednej strony, a długość segmentu będzie ograniczona do wartości parametru infill_anchor, ale nie dłuższa niż ten parametr. Ustaw zero, aby wyłączyć kotwiczenie." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4356 +msgid "Connection of the support sticks and junctions" +msgstr "Łączenia słupków i skrzyżowań podpór" + +#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:84 +msgid "Connection to AstroBox works correctly." +msgstr "Połączenie z AstroBox pomyślne." + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:47 +msgid "Connection to Duet works correctly." +msgstr "Połączenie z Duet pomyślne." + +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:68 +msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled." +msgstr "Połączenie z FlashAir działa poprawnie a przesyłanie jest włączone." + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:164 +msgid "Connection to OctoPrint works correctly." +msgstr "Połączenie z OctoPrint pomyślne." + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:268 +msgid "Connection to printers connected via the print host failed." +msgstr "Niepowodzenie połączenia z drukarką podłączoną do serwera druku." + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:292 +msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly." +msgstr "Połączenie z Prusa SL1 / SL1S działa prawidłowo." + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:336 +msgid "Connection to PrusaLink works correctly." +msgstr "Połączenie z PrusaLink działa prawidłowo." + +#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:84 +msgid "Connection to Repetier works correctly." +msgstr "Połączenie z Repetier działa poprawnie." + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1458 +msgid "continue" +msgstr "kontynuuj" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:982 +#, fuzzy +msgid "Continue and import newer configuration?" +msgstr "Kontynuować i importować nowszą konfigurację?" + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:645 +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:662 +msgid "Continue and install configuration updates?" +msgstr "Kontynuować i zainstalować aktualizacje konfiguracji?" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2237 +#, possible-boost-format +msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?" +msgstr "Kontynuować przywracanie zrzutu konfiguracji %1%?" + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:272 +msgid "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and numerous others." +msgstr "Wkład: Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik i wielu innych." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:269 +msgid "Contributions by Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik and numerous others." +msgstr "Swój wkład mają: Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik oraz wielu innych." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3478 +msgid "Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between the first two depending on the distance of the two pillars." +msgstr "Kontroluje typ mostu pomiędzy sąsiadującymi słupkami. Może być zyg-zagowy, krzyżowy (podwójny zyg-zag) lub dynamiczny, który oznacza automatyczne przełączanie się pomiędzy pierwszymi dwoma, w zależności od odstępu pomiędzy słupkami." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:840 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5555 +msgid "Convert from imperial units" +msgstr "Konwertuj z jednostek imperialnych" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:842 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5557 +msgid "Convert from meters" +msgstr "Konwertuj z metrów" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1970 +msgid "Cooling" +msgstr "Chłodzenie" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:945 +msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed." +msgstr "Ruchy chłodzące przyspieszają zaczynając od tej prędkości." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:964 +msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed." +msgstr "Ruchy chłodzące przyspieszają kończąc z tą prędkością." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1994 +msgid "Cooling thresholds" +msgstr "Progi chłodzenia" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:604 +msgid "Cooling tube length" +msgstr "Długość rurki chłodzącej" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:596 +msgid "Cooling tube position" +msgstr "Pozycja rurki chłodzącej" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5519 +msgid "Copies of the selected object" +msgstr "Kopie wybranego modelu" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4542 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiuj" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1343 +msgid "Copy selection to clipboard" +msgstr "Skopiuj zaznaczenie do schowka" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:99 +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "Skopiuj do schowka" + +#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:169 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Kopiuj do Schowka" + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:308 +msgid "Copy Version Info" +msgstr "Skopiuj informacje o wersji" + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:61 +#, possible-boost-format +msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" +msgstr "Kopiowanie pliku %1% do %2% nie powiodło się: %3%" + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:707 +#, possible-boost-format +msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." +msgstr "Kopiowanie tymczasowego pliku G-code zostało zakończone, ale nie można otworzyć wyeksportowanego pliku w celu weryfikacji kopiowania. Wynikowy G-code znajduje się w lokalizacji %1%.tmp." + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:704 +#, possible-boost-format +msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." +msgstr "Kopiowanie tymczasowego pliku G-code zostało zakończone, ale nie można otworzyć oryginalnego pliku w lokalizacji %1% w celu weryfikacji kopiowania. Wynikowy G-code znajduje się w lokalizacji %2%.tmp." + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:729 +msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" +msgstr "Kopiowanie tymczasowego G-code do wyjściowego nie powiodło się" + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:695 +#, possible-boost-format +msgid "" +"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card is write locked?\n" +"Error message: %1%" +msgstr "" +"Niepowodzenie kopiowania tymczasowego G-code do pliku wyjściowego G-code. Karta SD zabezpieczona przed zapisem? \n" +"Kod błędu: %1%" + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:698 +#, possible-boost-format +msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be problem with target device, please try exporting again or using different device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." +msgstr "Niepowodzenie kopiowania tymczasowego pliku G-code do pliku docelowego. Może być to spowodowane problemem z urządzeniem docelowym. Spróbuj wyeksportować G-code ponownie lub użyj innego urządzenia. Uszkodzony plik wynikowy G-code znajduje się w lokalizacji %1%.tmp." #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:139 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:267 msgid "Copyright" msgstr "Prawa autorskie" -#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License" -#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:141 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3349 +msgid "Correction for expansion" +msgstr "Korekcja rozciągnięcia" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3355 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3356 +msgid "Correction for expansion in X axis" +msgstr "Korekcja rozszerzania w osi X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3363 +msgid "Correction for expansion in Y axis" +msgstr "Korekcja rozszerzania w osi Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3369 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3370 +msgid "Correction for expansion in Z axis" +msgstr "Korekcja rozszerzania w osi Z" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2511 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4236 +msgid "Corrections" +msgstr "Korekcje" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1045 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3287 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3288 +msgid "Cost" +msgstr "Koszt" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:300 +msgid "Cost (money)" +msgstr "Koszt (pieniędzy)" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:171 +msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid." +msgstr "Nie można ułożyć modeli! Niektóre geometrie mogą być nieprawidłowe." + +#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:90 +msgid "Could not connect to AstroBox" +msgstr "Nie można połączyć się z AstroBox" + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:53 +msgid "Could not connect to Duet" +msgstr "Nie można połączyć się z Duet" + +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:74 +msgid "Could not connect to FlashAir" +msgstr "Nie można połączyć z FlashAir" + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:170 +msgid "Could not connect to OctoPrint" +msgstr "Nie można połączyć się z OctoPrint" + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:298 +msgid "Could not connect to Prusa SLA" +msgstr "Nie można połączyć się z Prusa SLA" + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:342 +msgid "Could not connect to PrusaLink" +msgstr "Nie można połączyć się z PrusaLink" + +#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:90 +msgid "Could not connect to Repetier" +msgstr "Nie można połączyć się z Repetier" + +#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:73 +msgid "Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to establish secure network connections." +msgstr "Nie mogę wykryć magazynu certyfikatów SSL. PrusaSlicer nie będzie w stanie nawiązać bezpiecznego połączenia z siecią." + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:315 +msgid "Could not get a valid Printer Host reference" +msgstr "Brak prawidłowego odwołania do serwera druku" + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:154 +msgid "Could not get resources to create a new connection" +msgstr "Brak zasobów do utworzenia nowego połączenia" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2613 +msgid "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." +msgstr "Pokryj pętlą górną warstwę podpór. Domyślnie wyłączone." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2475 +msgid "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." +msgstr "Szpary mniejsze niż dwukrotność wartości parametru \"promień zamykania szpar\" zostaną zamknięte przy cięciu. Operacja zamykania szpar może zmniejszyć finalną rozdzielczość wydruku, więc zalecane jest ustawienie tej wartości na rozsądnie niskim poziomie." + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117 +msgid "CRC-32 check failed" +msgstr "Weryfikacja CRC-32 nie powiodła się" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3676 +msgid "Create pad around object and ignore the support elevation" +msgstr "Dodaj podkładkę wokół modelu i zignoruj podniesienie na podporach" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5019 +msgid "Creating a new project" +msgstr "Tworzenie nowego projektu" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5011 +msgid "Creating a new project while some presets are modified." +msgstr "Tworzenie nowego projektu przy jednoczesnej modyfikacji niektórych zestawów ustawień." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5008 +msgid "Creating a new project while the current project is modified." +msgstr "Tworzenie nowego projektu podczas gdy bieżący projekt jest modyfikowany." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3543 +msgid "Critical angle" +msgstr "Kąt krytyczny" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:708 +msgid "Critical error" +msgstr "Błąd krytyczny" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3487 +msgid "Cross" +msgstr "Krzyżowy" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:340 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:348 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:505 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:513 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:182 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:190 +msgid "Ctrl + Mouse wheel" +msgstr "Ctrl + kółko myszy" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1149 +msgid "Cubic" +msgstr "Sześcienny" + +#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:91 +msgid "CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network connections. See logs for additional details." +msgstr "Niepowodzenie inicjalizacji CURL. PrusaSlicer nie będzie w stanie nawiązać połączenia przez sieć. Szczegóły w logach." + +#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:644 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Current mode is %s" +msgstr "Obecny tryb to %s" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1355 +msgid "Current preset is inherited from" +msgstr "Obecny zestaw ustawień jest dziedziczony z" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1351 +msgid "Current preset is inherited from the default preset." +msgstr "Obecny zestaw ustawień jest dziedziczony z zestawu domyślnego." + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:42 +msgid "Current version:" +msgstr "Obecna wersja:" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:81 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366 +msgid "Custom" +msgstr "Własny" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:308 +msgid "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used." +msgstr "Dla połączeń HTTPS z OctoPrint może zostać użyty własny plik certyfikatu CA w formacie crt/pem. Jeśli pole zostanie puste, to zostanie użyty plik z systemowego repozytorium CA." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2057 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2374 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3925 src/libslic3r/GCode.cpp:733 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2444 +msgid "Custom G-code" +msgstr "Własny G-code" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2216 +#, possible-boost-format +msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)." +msgstr "Własny G-code na obecnej warstwie (%1% mm)." + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3661 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1056 +msgid "Custom G-codes" +msgstr "Własny G-code" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175 +msgid "Custom Printer" +msgstr "Własna Drukarka" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175 +msgid "Custom Printer Setup" +msgstr "Ustawienie Własnej Drukarki" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2770 +msgid "Custom printer was installed and it will be activated." +msgstr "Niestandardowa drukarka została zainstalowana i zostanie aktywowana." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1179 +msgid "Custom profile name:" +msgstr "Nazwa własnego profilu:" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6487 +msgid "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after repairing the mesh." +msgstr "Po naprawieniu modelu usunięto niestandardowe podpory, szwy i malowanie multimaterial." + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1471 +#, possible-boost-format +msgid "Custom template (\"%1%\")" +msgstr "Własny szablon (\"%1%\")" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:50 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4320 +msgid "Cut" +msgstr "Przetnij" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5597 +msgid "Cut by Plane" +msgstr "Tnij Płaszczyzną" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4321 +msgid "Cut model at the given Z." +msgstr "Przetnij model na wysokości Z." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 +msgid "Cylinder" +msgstr "Cylinder" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1322 +msgid "D&eselect All" +msgstr "&Odznacz wszystko" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:470 +msgid "Dark mode (experimental)" +msgstr "Interfejs w trybie ciemnym (eksperymentalny)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4447 +msgid "Data directory" +msgstr "Katalog danych" + +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:114 +msgid "Data to send" +msgstr "Dane do wysłania" + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:490 +msgid "Deadzone:" +msgstr "Martwa strefa:" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:70 +msgid "Decimate ratio" +msgstr "Współczynnik dziesiątkowania" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111 +msgid "decompression failed or archive is corrupted" +msgstr "niepowodzenie rozpakowywania lub uszkodzone archiwum" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5467 +msgid "Decrease Instances" +msgstr "Zmniejsz ilość instancji" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:126 +#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2714 +msgid "Default" +msgstr "Domyślnie" + +#: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:538 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:550 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:979 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1966 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4282 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:250 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:352 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:376 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:774 +msgid "default" +msgstr "domyślnie" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1072 +msgid "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, so this setting does not affect them." +msgstr "Domyślny kąt linii wypełnienia. Mosty będą wypełniane z użyciem najlepszego kierunku obliczonego przez Slic3r, więc to ustawienie ich nie dotyczy." + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3355 +msgid "Default color" +msgstr "Domyślny kolor" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3378 +msgid "default color" +msgstr "domyślny kolor" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:837 +msgid "Default extrusion width" +msgstr "Domyślna szerokość linii" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1382 +msgid "default filament profile" +msgstr "domyślny profil filamentu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:622 +msgid "Default filament profile" +msgstr "Domyślny profil filamentu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:623 +msgid "Default filament profile associated with the current printer profile. On selection of the current printer profile, this filament profile will be activated." +msgstr "Domyślny profil filamentu powiązany z obecnym profilem drukarki. Przy wybraniu obecnego profilu drukarki automatycznie zostanie wybrany ten profil filamentu." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1379 +msgid "default print profile" +msgstr "domyślny profil druku" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:629 +msgid "Default print profile" +msgstr "Domyślny profil druku" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:630 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3390 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3401 +msgid "Default print profile associated with the current printer profile. On selection of the current printer profile, this print profile will be activated." +msgstr "Domyślny profil druku powiązany z obecnym profilem drukarki. Przy wybraniu obecnego profilu drukarki automatycznie zostanie wybrany ten profil filamentu." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1396 +msgid "default SLA material profile" +msgstr "domyślny profil materiału SLA" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3389 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3400 +msgid "Default SLA material profile" +msgstr "Domyślny profil materiału SLA" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1400 +msgid "default SLA print profile" +msgstr "domyślny profil druku SLA" + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:190 +msgid "default value" +msgstr "wartość domyślna" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1177 +msgid "Define a custom printer profile" +msgstr "Zdefiniuj własny profil drukarki" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3617 +msgid "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil difficult." +msgstr "Definiuje wgłębienie podkładki. Ustaw 0, aby je wyłączyć. Zachowaj ostrożność przy ustawianiu wgłębienia, ponieważ niektóre żywice mogą powodować bardzo silny efekt zasysania wewnątrz wgłębienia, co może powodować trudności z oddzieleniem wydruku od dna zbiornika." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:925 +msgid "Delay after unloading" +msgstr "Opóźnienie po rozładowaniu" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3652 +msgid "delete" +msgstr "usuń" + +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:508 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4502 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3701 +msgid "Delete" +msgstr "Usuń" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329 +msgid "Delete &All" +msgstr "Usuń &wszystko" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4511 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:96 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413 +msgid "Delete all" +msgstr "Usuń wszystko" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1901 +msgid "Delete All Instances from Object" +msgstr "Usuń wszystkie instancje modelu" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2952 +msgid "Delete All Objects" +msgstr "Usuń wszystkie obiekty" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2012 +msgid "Delete color change" +msgstr "Usuń zmianę koloru" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:238 +msgid "Delete color change marker for current layer" +msgstr "Usuń punkt zmiany filamentu na obecnej warstwie" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2015 +msgid "Delete custom G-code" +msgstr "Usuń własny G-code" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:402 +msgid "Delete drainage hole" +msgstr "Usuń otwór odpływowy" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1917 +msgid "Delete Height Range" +msgstr "Usuń zakres wysokości" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1980 +msgid "Delete Instance" +msgstr "Usuń instancję" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2940 +msgid "Delete Object" +msgstr "Usuń Model" + +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118 +msgid "Delete one or more custom shape. You can't delete system shapes" +msgstr "Usuń jeden lub więcej niestandardowych kształtów. Nie można usuwać kształtów systemowych." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:105 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Delete Option %s" +msgstr "Usuń Opcję %s" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2014 +msgid "Delete pause print" +msgstr "Usuń pauzę" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:733 +msgid "Delete physical printer" +msgstr "Usuń fizyczną drukarkę" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:340 +msgid "Delete Physical Printer" +msgstr "Usuń fizyczną drukarkę" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:95 +msgid "Delete selected" +msgstr "Usuń zaznaczone" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2934 +msgid "Delete Selected" +msgstr "Usuń Zaznaczone" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2741 +msgid "Delete Selected Item" +msgstr "Usuń Wybrany Obiekt" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5424 +msgid "Delete Selected Objects" +msgstr "Usuń Zaznaczone Modele" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1877 +msgid "Delete Settings" +msgstr "Usuń ustawienia" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1953 +msgid "Delete Subobject" +msgstr "Usuń Model Podrzędny" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:522 +msgid "Delete support point" +msgstr "Usuń punkt podpory" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:219 +msgid "Delete this preset" +msgstr "Usuń ten zestaw ustawień" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:52 +msgid "Delete this preset from this printer device" +msgstr "Usuń ten zestaw ustawień z tej drukarki" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1496 +msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key" +msgstr "Usuń zaznaczenie - kliknij lewym przyciskiem lub wciśnij klawisz \"-\"" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2013 +msgid "Delete tool change" +msgstr "Usuń zmianę narzędzia" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1330 +msgid "Deletes all objects" +msgstr "Usuwa wszystkie modele" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1327 +msgid "Deletes the current selection" +msgstr "Usuwa zaznaczenie" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1002 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3280 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3281 +msgid "Density" +msgstr "Gęstość" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1086 +msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%." +msgstr "Gęstość wypełnienia wewnętrznego, wyrażana w zakresie 0% - 100%." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2058 +msgid "Density of the first raft or support layer." +msgstr "Gęstość pierwszej warstwy raftu lub podpór." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1707 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2086 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2469 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2541 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4254 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4401 +msgid "Dependencies" +msgstr "Zależności" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2198 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2199 +msgid "Deretraction Speed" +msgstr "Prędkość powrotu retrakcji" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3656 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1051 +msgid "Deretractions" +msgstr "Powroty retrakcji" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:176 +msgid "Descriptive name for the printer" +msgstr "Opisowa nazwa drukarki" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:94 +msgid "Deselect all" +msgstr "Odznacz wszystko" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1225 +msgid "Deselect by rectangle" +msgstr "Odznaczenie prostokątem" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1323 +msgid "Deselects all objects" +msgstr "Odznacza wszystkie modele" + +#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:459 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2161 +msgid "Desktop Integration" +msgstr "Integracja z pulpitem" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:768 +msgid "Desktop integration failed." +msgstr "Integracja z pulpitem nie powiodła się." + +#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:466 msgid "" -"License agreements of all following programs (libraries) are part of " -"application license agreement" +"Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n" +"\n" +"Press \"Perform\" to proceed." msgstr "" -"Umowy licencyjne dla wszystkich części programu (bibliotek) są częścią umowy " -"licencyjnej programu" +"Integracja z pulpitem ustawia ten plik binarny jako możliwy do wyszukania przez system.\n" +"\n" +"Naciśnij \"Wykonaj\", aby kontynuować." -#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:210 -#, c-format, boost-format -msgid "About %s" -msgstr "O %s" +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:766 +msgid "Desktop integration was successful." +msgstr "Integracja z pulpitem zakończyła się sukcesem." -#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:242 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:367 -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:262 -msgid "Version" -msgstr "Wersja" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1298 +msgid "Detach from system preset" +msgstr "Odłącz od ustawień systemowych" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1321 +msgid "Detach preset" +msgstr "Odłącz zestaw ustawień" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3585 +msgid "Detached" +msgstr "Odłączono" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:69 +msgid "Detail level" +msgstr "Poziom szczegółowości" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1906 +msgid "Detect bridging perimeters" +msgstr "Wykrywanie mostów przy obrysach" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2803 +msgid "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need to collapse them into a single trace)." +msgstr "Wykrywaj ściany o grubości jednego obrysu (obszary, gdzie 2 obrysy nie zmieszczą się i trzeba będzie połączyć je w jedną linię)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2801 +msgid "Detect thin walls" +msgstr "Wykrywanie cienkich ścian" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4395 +msgid "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate objects." +msgstr "Wykryj niepołączone elementy załadowanych modelu i odłącz je, tworząc osobne modele." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2582 +msgid "Detected advanced data" +msgstr "Wykryto zaawansowane dane" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:267 +msgid "Developed by Prusa Research." +msgstr "Rozwijany przez Prusa Research." + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:464 +msgid "Device:" +msgstr "Urządzenie:" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:33 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:994 +msgid "Diameter" +msgstr "Średnica" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3513 +msgid "Diameter in mm of the pillar base" +msgstr "Średnica podstawy słupka w mm" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3448 +msgid "Diameter in mm of the support pillars" +msgstr "Średnica słupków podpór w mm" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3420 +msgid "Diameter of the pointing side of the head" +msgstr "Średnica spiczastej części łącznika" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:66 +msgid "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the center." +msgstr "Średnica stołu. Z założenia punkt bazowy (0, 0) jest zlokalizowany na środku." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Different layer height for each model] +msgid "" +"Different layer height for each model\n" +"Did you know that you can print each model on the plater with a different layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the documentation." +msgstr "" +"Inna wysokość warstwy dla każdego modelu\n" +"Czy wiesz, że możesz wydrukować każdy model na stole z inną wysokością warstwy? Kliknij prawym przyciskiem na model w widoku edycji 3D, wybierz \"Warstwy i obrysy\" i ustaw parametry w prawym panelu. Przeczytaj więcej w dokumentacji." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3603 +msgid "differs from the original file" +msgstr "różni się od oryginalnego pliku" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2225 +msgid "Direction" +msgstr "Kierunek" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:636 +msgid "Disable fan for the first" +msgstr "Wyłącz wentylator przy pierwszych" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2268 +msgid "Disabled" +msgstr "Wyłączone" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1882 +msgid "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)." +msgstr "Wyłącza retrakcję gdy ruch jałowy nie wykracza poza zewnętrzny obrys górnej warstwy (więc jakiekolwiek wycieki z dyszy prawdopodobnie i tak nie będą widoczne)." + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:870 +msgid "Discard" +msgstr "Odrzuć" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1381 +msgid "Discard all custom changes" +msgstr "Odrzuć wszystkie własne zmiany" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:44 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1231 +msgid "Discard changes" +msgstr "Odrzuć zmiany" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2489 +msgid "Display" +msgstr "Wyświetlacz" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105 +msgid "Display height" +msgstr "Wysokość wyświetlacza" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3124 +msgid "Display horizontal mirroring" +msgstr "Pokaż odbicie poziome" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3138 +msgid "Display orientation" +msgstr "Pokaż orientację" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409 +msgid "Display the Print Host Upload Queue window" +msgstr "Wyświetl okno kolejki serwera druku" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3131 +msgid "Display vertical mirroring" +msgstr "Pokaż odbicie pionowe" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3099 +msgid "Display width" +msgstr "Orientacja wyświetlacza" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:654 +msgid "Distance between copies" +msgstr "Odstęp pomiędzy kopiami" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1562 +msgid "Distance between ironing lines" +msgstr "Odstęp między liniami prasowania" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2246 +msgid "Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects." +msgstr "Odległość między skirtem i brimem (gdy draft shield jest wyłączony) a modelami." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3701 +msgid "Distance between two connector sticks which connect the object and the generated pad." +msgstr "Odstęp pomiędzy dwoma słupkami łączącymi model z wygenerowaną podkładką." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2245 +msgid "Distance from brim/object" +msgstr "Odległość od brimu/modelu" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:58 +msgid "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the rectangle." +msgstr "Odległość koordynaty punktu zerowego od przedniego lewego rogu prostokąta." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:597 +msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip." +msgstr "Odległość punktu centralnego rurki chłodzącej od końcówki ekstrudera." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1915 +msgid "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when unloaded. This should match the value in printer firmware." +msgstr "Odległość końcówki ekstrudera do miejsca zatrzymania filamentu po rozładowaniu. Ta wartość powinna odpowiadać tej ustawionej w firmware drukarki." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:655 +msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater." +msgstr "Odstęp używany przy automatycznym rozmieszczaniu modeli na stole." + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:290 +msgid "Divide by zero" +msgstr "Dzielenie przez zero" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4409 +msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist." +msgstr "Nie przerywaj jeśli plik dołączony do --load nie istnieje." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4348 +msgid "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY coordinates." +msgstr "Nie przestawiaj modeli przed łączeniem i zachowaj ich początkowe koordynaty XY." + +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:617 +msgid "Do not send anything" +msgstr "Nie wysyłaj niczego" + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:340 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"Do you mean %s%% instead of %s %s?\n" +"Select YES if you want to change this value to %s%%, \n" +"or NO if you are sure that %s %s is a correct value." +msgstr "" +"Czy masz na myśli %s %% zamiast %s %s ?\n" +"Kliknij TAK, jeśli chcesz zmienić wartość na %s %%,\n" +"lub NIE, jeśli masz pewność, że %s %s jest prawidłową wartością." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2625 +msgid "Do you want to continue changing the configuration?" +msgstr "Czy chcesz kontynuować zmianę konfiguracji?" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2535 +msgid "Do you want to delete all saved tool changes?" +msgstr "Czy chcesz usunąć wszystkie zmiany narzędzi?" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2309 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:561 +msgid "Do you want to proceed?" +msgstr "Czy chcesz kontynuować?" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3603 +msgid "Do you want to replace it" +msgstr "Czy chcesz zamienić" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1723 +#, possible-boost-format +msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?" +msgstr "Czy chcesz zapisać zmiany w \"%1%\"?" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:901 +msgid "Do you want to save your manually edited support points?" +msgstr "Czy chcesz zapisać ręcznie edytowane punkty podpór?" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2463 +msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?" +msgstr "Czy chcesz ustawić domyślne filamenty dla tych modeli drukarek FFF?" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2481 +msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?" +msgstr "Czy chcesz ustawić domyślne materiały SLA dla tych modeli drukarek?" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5152 +msgid "does not contain valid gcode." +msgstr "nie zawiera prawidłowego g-code." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4347 +msgid "Don't arrange" +msgstr "Nie układaj" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:974 +msgid "Don't import" +msgstr "Nie importuj" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:144 +msgid "Don't install" +msgstr "Nie instaluj" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:72 +msgid "Don't notify about new releases any more" +msgstr "Nie powiadamiaj o nowych wersjach" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:870 +msgid "Don't save" +msgstr "Nie zapisuj" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5239 +msgid "Don't show again" +msgstr "Nie pokazuj ponownie" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:646 +msgid "Don't support bridges" +msgstr "Nie używaj podpór pod mostami" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:21 +msgid "Downgrade" +msgstr "Deaktualizacja" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2259 +msgid "Draft shield" +msgstr "Draft shield" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1225 +msgid "Drag" +msgstr "Przeciągnij" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5281 +msgid "Drag and drop G-code file" +msgstr "Przeciągnij i upuść plik G-code" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:46 +msgid "Drilling holes into model." +msgstr "Wiercenie otworów odpływowych w modelu." + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:461 +msgid "Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. Try to fix it first." +msgstr "Niepowodzenie wiercenia otworów w siatce. Zazwyczaj dzieje się tak przez błędy w modelu. Spróbuj najpierw go naprawić." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:324 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:336 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:348 +msgid "Drop to bed" +msgstr "Upuść na stół" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4356 +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplikuj" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4361 +msgid "Duplicate by grid" +msgstr "Duplikuj wg siatki" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552 +msgid "Duration" +msgstr "Czas trwania" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57 +#, possible-boost-format +msgid "During the other layers, fan will always run at %1%%%" +msgstr "Podczas drukowania innych warstw wentylator będzie pracować na %1%%%" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64 +msgid "During the other layers, fan will be turned off." +msgstr "Podczas drukowania innych warstw wentylator będzie wyłączony." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3488 +msgid "Dynamic" +msgstr "Dynamicznie" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579 +msgid "E&xport" +msgstr "&Eksport" + +#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:532 +msgid "Edit" +msgstr "Edytuj" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2004 +msgid "Edit color" +msgstr "Edytuj kolor" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1396 +msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment" +msgstr "Edytuj kolor - kliknij prawym przyciskiem na kolorowy segment suwaka" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2006 +msgid "Edit custom G-code" +msgstr "Edytuj własny G-code" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3172 +msgid "Edit Height Range" +msgstr "Edytuj Zakres Wysokości" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2005 +msgid "Edit pause print message" +msgstr "Edytuj komunikat wstrzymania wydruku" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3208 +msgid "Edit physical printer" +msgstr "Edytuj fizyczną drukarkę" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:716 +msgid "Edit preset" +msgstr "Edytuj zestaw ustawień" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1498 +msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click" +msgstr "Edytuj zaznaczenie - Ctrl + Klik lewym przyciskiem" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1499 +msgid "Edit tick mark - Right click" +msgstr "Edytuj zaznaczenie - kliknij prawym przyciskiem" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:480 +msgid "Editing" +msgstr "Edytowanie" + +#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:162 +msgid "Eigen vectorization supported:" +msgstr "Obsługiwana wektoryzacja własna:" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265 +msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive" +msgstr "Wysuń kar&tę SD / pamięć flash" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:701 +msgid "Eject drive" +msgstr "Wysuń nośnik" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:91 +msgid "Eject SD card / Flash drive" +msgstr "Wysuń kartę SD / pamięć flash" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265 +msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it." +msgstr "Wysuń kartę SD / pamięć flash po wyeksportowaniu na nią G-code." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2179 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed." +msgstr "Wysuwanie urządzenia %s(%s) nie powiodło się." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:246 +msgid "Elephant foot compensation" +msgstr "Kompensacja \"stopy słonia\"" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3217 +msgid "Elephant foot minimum width" +msgstr "Minimalna szerokość stopy słonia" + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:640 +msgid "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to print the object without elevation." +msgstr "Podniesienie zbyt małe dla modelu. Użyj funkcji \"Podkładka wokół modelu\", aby wydrukować model bez podniesienia." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1591 +msgid "Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode." +msgstr "Umieść M73 P[postęp w procentach] R[pozostały czas w minutach] co 1 minutę w G-code, aby pozwolić firmware na wyświetlanie dokładnego pozostałego czasu. Na ten moment jedynie firmware drukarki Prusa i3 MK3 rozpoznaje komendę M73. Firmware i3 MK3 wspiera również M73 Qxx Sxx dla trybu Stealth." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1613 +msgid "Emit to G-code" +msgstr "Przekaż do G-code" + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:570 +#, possible-boost-format +msgid "Empty layer between %1% and %2%." +msgstr "Pusta warstwa między %1% i %2%." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1972 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1888 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2938 +msgid "Enable" +msgstr "Włącz" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:590 +msgid "Enable auto cooling" +msgstr "Włącz automatyczne chłodzenie" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:475 +msgid "Enable dark mode" +msgstr "Włącz tryb ciemny" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:857 +msgid "Enable fan if layer print time is below" +msgstr "Włącz chłodzenie jeśli czas druku warstwy wynosi poniżej" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3727 +msgid "Enable hollowing" +msgstr "Włącz drążenie" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3126 +msgid "Enable horizontal mirroring of output images" +msgstr "Włącz odbicie poziome dla obrazów wyjściowych" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1529 +msgid "Enable ironing" +msgstr "Włącz prasowanie" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1530 +msgid "Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface" +msgstr "Włącz prasowanie górnych warstw gorącą dyszą dla uzyskania gładkiej powierzchni" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4422 +msgid "Enable reading unknown configuration values by silently substituting them with defaults." +msgstr "Umożliwia odczytanie nieznanych wartości konfiguracyjnych przez ciche zastąpienie ich wartościami domyślnymi." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4421 +msgid "Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them with defaults." +msgstr "Umożliwia odczytywanie nieznanych wartości konfiguracyjnych przez zastępowanie ich wartościami domyślnymi z powiadomieniem." + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4070 +msgid "Enable rotations (slow)" +msgstr "Włącz obroty (powolne)" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:283 +msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices" +msgstr "Włącz obsługę starszych urządzeń 3DConnexion" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2499 +msgid "Enable support material generation." +msgstr "Włącz generowanie materiału podporowego." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3128 +msgid "Enable supports for enforcers only" +msgstr "Włącz podpory tylko dla wymuszania" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1354 +msgid "Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." +msgstr "Włącz tę opcję, aby dodawać komentarze do pliku G-code, przypisujące ruchy drukujące do konkretnych modeli, co pozwala współpracować z wtyczką CancelObject w OctoPrint. To ustawienie NIE jest kompatybilne z trybem Pojedynczym Multi Material i z ustawieniami Czyszczenia na wypełnieniu / modelu." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1313 +msgid "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file could make your firmware slow down." +msgstr "Włącz tą opcję, aby dodawać komentarz opisujący do każdej linijki pliku G-code. Przy druku z karty SD dodatkowy rozmiar pliku może sprawiać, że firmware będzie reagować wolniej." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2924 +msgid "Enable variable layer height feature" +msgstr "Zmienna wysokość warstwy" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3133 +msgid "Enable vertical mirroring of output images" +msgstr "Włącz odbicie pionowe dla obrazów wyjściowych" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2270 +msgid "Enabled" +msgstr "Włączone" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1297 +msgid "Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most perimeters and infill." +msgstr "Umożliwia wypełnianie szczelin między pojedynczymi obrysami oraz między najbardziej wewnętrznym obrysem i wypełnieniem." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2068 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2385 +#: src/libslic3r/GCode.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:672 +msgid "End G-code" +msgstr "G-code końcowy" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:57 +msgid "Enforce" +msgstr "Wymuś" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:273 +msgid "Enforce seam" +msgstr "Wymuś szew" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2577 +msgid "Enforce support for the first" +msgstr "Wymuś podpory dla pierwszych" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2584 +msgid "Enforce support for the first n layers" +msgstr "Wymuś podpory dla pierwszych n warstw" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:47 +msgid "Enforce supports" +msgstr "Wymuś podpory" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:315 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:370 +msgid "Enqueued" +msgstr "Zakolejkowano" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4351 +msgid "Ensure on bed" +msgstr "Zawsze upuszczaj na stół" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:684 +msgid "Ensure vertical shell thickness" +msgstr "Zagwarantuj odpowiednią grubość ścianki" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3992 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4000 +#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:441 +msgid "Enter a search term" +msgstr "Wpisz wyszukiwaną frazę" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2215 +msgid "Enter custom G-code used on current layer" +msgstr "Wprowadź własny G-code do wykonania na tej warstwie" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019 +msgid "Enter new name" +msgstr "Wprowadź nową nazwę" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2237 +msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused" +msgstr "Wpisz krótką wiadomość wyświetlaną na ekranie drukarki, gdy druk jest wstrzymany" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1577 +msgid "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your heated bed." +msgstr "Wprowadź temperaturę potrzebną do dobrego przylegania filamentu do powierzchni podgrzewanego stołu." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1485 +msgid "Enter the diameter of your filament." +msgstr "Wprowadź średnicę filamentu." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1472 +msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle." +msgstr "Wprowadź średnicę dyszy hotendu." + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253 +msgid "Enter the height you want to jump to" +msgstr "Wprowadź wysokość, do której chcesz przejść" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253 +msgid "Enter the move you want to jump to" +msgstr "Wpisz ruch, do którego chcesz przejść" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5518 +msgid "Enter the number of copies:" +msgstr "Wpisz liczbę kopii:" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1563 +msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament." +msgstr "Wprowadź temperaturę potrzebną do ekstruzji filamentu." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1053 +msgid "Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed filament spool before printing and one may compare the measured weight with the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the amount of filament on the spool is sufficient to finish the print." +msgstr "Wpisz wagę pustej szpuli. Możesz zważyć częściowo wykorzystaną szpulę przed drukowaniem i porównać wagę z obliczoną wagą filamentu ze szpulą, aby sprawdzić, czy pozostała ilość filamentu wystarczy na cały wydruk." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1046 +msgid "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical information." +msgstr "Wprowadź koszt filamentu za kilogram. Służy tylko statystykom." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1003 +msgid "Enter your filament density here. This is only for statistical information. A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of the length to volume. Better is to calculate the volume directly through displacement." +msgstr "Wprowadź gęstość filamentu. Służy tylko statystykom. Dobrą metodą jest zważenie filamentu o zmierzonej długości i przeliczenie stosunku wagi do objętości." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:995 +msgid "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the average." +msgstr "Wprowadź średnicę filamentu. Wymagana jest precyzja, więc użyj suwmiarki i zmierz filament w kilku miejscach, potem oblicz średnią." + +#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:266 +#, possible-boost-format +msgid "" +"Enumeration of host printers failed.\n" +"Message body: \"%1%\"\n" +"Error: \"%2%\"" +msgstr "" +"Wyliczanie serwerów druku nie powiodło się.\n" +"Komunikat: \"%1%\"\n" +"Błąd: \"%2%\"" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:157 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1162 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1619 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:372 +msgid "Error" +msgstr "Błąd" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:885 +msgid "ERROR" +msgstr "BŁĄD" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:651 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Error accessing port at %s: %s" +msgstr "Brak dostępu do portu %s: %s" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3731 +msgid "Error during reload" +msgstr "Błąd podczas przeładowywania" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3401 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3480 +msgid "Error during replace" +msgstr "Błąd podczas zamiany" + +#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:274 +msgid "Error loading shaders" +msgstr "Błąd ładowania modułów cieniujących" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:252 +msgid "Error Message" +msgstr "Komunikat o błędzie" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:907 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1005 +msgid "Error parsing PrusaGCodeViewer config file, it is probably corrupted. Try to manually delete the file to recover from the error." +msgstr "Błąd przetwarzania pliku konfiguracyjnego PrusaGCodeViewer. Prawdopodobnie jest uszkodzony. Spróbuj ręcznie usunąć plik, aby pozbyć się błędu." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:901 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:999 +msgid "Error parsing PrusaSlicer config file, it is probably corrupted. Try to manually delete the file to recover from the error. Your user profiles will not be affected." +msgstr "Błąd przetwarzania pliku konfiguracyjnego PrusaSlicer. Prawdopodobnie jest uszkodzony. Spróbuj ręcznie usunąć plik, aby pozbyć się błędu. Nie wpłynie to na Twoje profile." + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:423 +msgid "Error uploading to print host:" +msgstr "Błąd wysyłania do serwera druku:" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5153 +msgid "Error while loading .gcode file" +msgstr "Błąd wczytywania pliku .gcode" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:27 +msgid "Error with zip archive" +msgstr "Błąd archiwum .zip" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1548 +msgid "Error!" +msgstr "Błąd!" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:525 +msgid "Error! Invalid model" +msgstr "Błąd! Nieprawidłowy model" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1447 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1454 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1470 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1476 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1547 +msgid "ERROR:" +msgstr "BŁĄD:" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:653 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Error: %s" +msgstr "Błąd: %s" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/Job.cpp:111 +msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job." +msgstr "BŁĄD: brak zasobów do wykonania nowego zadania." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:196 +msgid "ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first" +msgstr "ERROR: Najpierw zamknij wszystkie manipulatory dostępne z lewego paska narzędzi." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:301 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1339 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1426 +msgid "Estimated printing time" +msgstr "Szacowany czas druku" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3725 +msgid "Estimated printing times" +msgstr "Szacowane czasy drukowania" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2491 +msgid "Even-odd" +msgstr "Parzysty-nieparzysty" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552 +msgid "Event" +msgstr "Wydarzenie" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:435 +msgid "Everywhere" +msgstr "Wszędzie" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:59 +#, possible-boost-format +msgid "except for the first %1% layers." +msgstr "za wyjątkiem pierwszych %1% warstw." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:61 +msgid "except for the first layer." +msgstr "za wyjątkiem pierwszej warstwy." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:574 +#, possible-boost-format +msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm" +msgstr "Wartość %1%=%2% mm jest zbyt duża, żeby mogła być wydrukowana z dyszą o średnicy %3% mm" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:200 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:247 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Exit %s" +msgstr "Wyjście %s" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2295 +msgid "Expand sidebar" +msgstr "Rozwiń pasek narzędzi" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2068 +msgid "Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print bed." +msgstr "Rozciągnięcie pierwszej warstwy raftu lub podpór dla zwiększenia przyczepności do stołu." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2049 +msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability." +msgstr "Rozciągnięcie warstwy w płaszczyźnie XY dla zwiększenia stabilności." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:648 +msgid "Experimental option for preventing support material from being generated under bridged areas." +msgstr "Funkcja eksperymentalna mająca zapobiegać tworzeniu podpór pod mostami." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1908 +msgid "Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), to apply bridge speed to them and enable fan." +msgstr "Opcja eksperymentalna dostosowująca przepływ przy zwisach (zostanie zastosowany przepływ taki jak dla mostów), zastosuje również prędkość i chłodzenie takie jak dla mostów." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2179 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:710 +msgid "Expert" +msgstr "Ekspert" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1281 +msgid "Expert mode" +msgstr "Tryb Eksperta" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2179 +msgid "Expert View Mode" +msgstr "Tryb Widoku Eksperta" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6453 +msgid "Export" +msgstr "Eksport" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254 +msgid "Export &Config" +msgstr "Eksport Konfigura&cji" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579 +msgid "Export &G-code" +msgstr "Eksport &G-code" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531 +msgid "Export &Toolpaths as OBJ" +msgstr "Ekspor&t ścieżek narzędzi do OBJ" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4250 +msgid "Export 3MF" +msgstr "Eksport 3MF" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260 +msgid "Export all presets including physical printers to file" +msgstr "Eksport do pliku wszystkich zestawów ustawień wraz z fizycznymi drukarkami" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257 +msgid "Export all presets to file" +msgstr "Eksport wszystkich zestawów ustawień do pliku" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4255 +msgid "Export AMF" +msgstr "Eksport AMF" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2830 +msgid "Export AMF file:" +msgstr "Eksport pliku AMF:" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:715 +msgid "Export as STL" +msgstr "Eksport jako STL" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:89 +msgid "Export config" +msgstr "Eksport konfiguracji" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257 +msgid "Export Config &Bundle" +msgstr "Eks&port Paczki Konfiguracyjnej" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260 +msgid "Export Config Bundle With Physical Printers" +msgstr "Eksport paczki konfiguracyjnej z drukarkami fizycznymi" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254 +msgid "Export current configuration to file" +msgstr "Eksport obecnej konfiguracji do pliku" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227 +msgid "Export current plate as G-code" +msgstr "Eksport zawartości stołu jako G-code" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235 +msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive" +msgstr "Eksport zawartości stołu jako G-gode na kartę SD / pamięć flash" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239 +msgid "Export current plate as STL" +msgstr "Eksport zawartości stołu jako STL" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242 +msgid "Export current plate as STL including supports" +msgstr "Eksport zawartości stołu jako STL wraz z podporami" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1246 +msgid "Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files" +msgstr "Eksport pełnych ścieżek źródłowych modeli i części do plików 3MF i AMF" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:87 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:912 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6453 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4265 +msgid "Export G-code" +msgstr "Eksport G-code" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235 +msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive" +msgstr "Eksport G-gode na kartę SD / pamięć flash" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113 +msgid "Export G-Code." +msgstr "Eksport G-code." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4232 +msgid "Export OBJ" +msgstr "Eksport OBJ" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2842 +msgid "Export OBJ file:" +msgstr "Eksport pliku OBJ:" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:376 +msgid "Export of a temporary 3mf file failed" +msgstr "Niepowodzenie eksportu tymczasowego pliku 3MF" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239 +msgid "Export Plate as &STL" +msgstr "Eksport stołu jako &STL" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242 +msgid "Export Plate as STL &Including Supports" +msgstr "Eksport stołu z podporam&i do STL" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4244 +msgid "Export SLA" +msgstr "Eksport SLA" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:146 +msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf" +msgstr "Eksport pełnych ścieżek do 3MF i AMF" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4260 +msgid "Export STL" +msgstr "Eksport STL" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2823 +msgid "Export STL file:" +msgstr "Eksport pliku STL:" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4251 +msgid "Export the model(s) as 3MF." +msgstr "Eksport model(i) jako 3MF." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4256 +msgid "Export the model(s) as AMF." +msgstr "Eksport model(i) jako AMF." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4233 +msgid "Export the model(s) as OBJ." +msgstr "Eksport model(i) jako OBJ." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4261 +msgid "Export the model(s) as STL." +msgstr "Eksport modeli jako STL." + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:90 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:895 +msgid "Export to SD card / Flash drive" +msgstr "Eksport na kartę SD / pamięć flash" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531 +msgid "Export toolpaths as OBJ" +msgstr "Eksport ścieżek narzędzi jako OBJ" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113 +msgid "Export." +msgstr "Eksport" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1809 +msgid "Exporting configuration bundle" +msgstr "Eksportowanie paczki konfiguracji" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1598 +msgid "Exporting finished." +msgstr "Eksport zakończony." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:862 +msgid "Exporting G-code" +msgstr "Eksportowanie G-code" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:221 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:359 +msgid "Exporting source model" +msgstr "Eksport modelu źródłowego" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:773 +msgid "Exporting." +msgstr "Eksportowanie" + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:661 +msgid "Exposition time is out of printer profile bounds." +msgstr "Czas naświetlania jest poza zakresem profilu drukarki." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2524 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4232 +msgid "Exposure" +msgstr "Naświetlanie" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3318 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3319 +msgid "Exposure time" +msgstr "Czas naświetlania" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:319 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342 +msgid "External perimeter" +msgstr "Obrys zewnętrzny" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:170 +msgid "external perimeters" +msgstr "obrysów zewnętrznych" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:727 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:739 +msgid "External perimeters" +msgstr "Obrysy zewnętrzne" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:751 +msgid "External perimeters first" +msgstr "Najpierw obrysy zewnętrzne" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:250 +msgid "Extra high" +msgstr "Bardzo wysoka" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2174 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2182 +msgid "Extra length on restart" +msgstr "Dodatkowa ilość dla powrotu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1923 +msgid "Extra loading distance" +msgstr "Dodatkowa długość ładowania" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:254 +msgid "Extra low" +msgstr "Bardzo niski" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:759 +msgid "Extra perimeters if needed" +msgstr "Dodatkowe obrysy jeśli potrzebne" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3332 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3378 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3383 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:312 +#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:769 +msgid "Extruder" +msgstr "Ekstruder" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1602 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1633 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Extruder %d" +msgstr "Ekstruder %d" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1473 +#, possible-boost-format +msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\"" +msgstr "Ekstruder został zmieniony na ekstruder \"%1%\"" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:300 +msgid "Extruder changed to" +msgstr "Ekstruder zmieniony na" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1676 +msgid "Extruder clearance" +msgstr "Odstęp od ekstrudera" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:804 +msgid "Extruder Color" +msgstr "Kolor ekstrudera" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:811 +msgid "Extruder offset" +msgstr "Margines ekstrudera" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:133 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1619 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2272 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1941 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2317 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2591 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2619 +msgid "Extruders" +msgstr "Ekstrudery" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1271 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1659 +msgid "Extruders count" +msgstr "Liczba ekstruderów" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3599 +msgid "Extrusion" +msgstr "Ekstruzja" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:821 +msgid "Extrusion axis" +msgstr "Oś ekstruzji" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:827 +msgid "Extrusion multiplier" +msgstr "Współczynnik ekstruzji" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1567 +msgid "Extrusion Temperature:" +msgstr "Temperatura ekstrudera:" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1646 +msgid "Extrusion width" +msgstr "Szerokość ekstruzji" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:134 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:728 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:838 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1195 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1449 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1950 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2337 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2600 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2834 +msgid "Extrusion Width" +msgstr "Szerokość Ekstruzji" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:213 +msgid "Facets" +msgstr "Powierzchnie" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3294 +msgid "Faded layers" +msgstr "Warstwy przejściowe" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103 +msgid "failed finding central directory" +msgstr "nie odnaleziono katalogu centralnego" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2493 +#, possible-boost-format +msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration." +msgstr "Niepowodzenie wczytywania pliku \"%1%\" przez nieprawidłową konfigurację." + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:237 +msgid "Failed loading the input model." +msgstr "Niepowodzenie ładowania modelu wejściowego." + +#: src/libslic3r/PrintBase.cpp:84 +msgid "Failed processing of the output_filename_format template." +msgstr "Błąd przetwarzania wzoru output_filename_format (format nazwy pliku wyjściowego)." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2251 +msgid "Failed to activate configuration snapshot." +msgstr "Niepowodzenie aktywacji zrzutu konfiguracji." + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:467 +msgid "Failed to drill some holes into the model" +msgstr "Nie udało się wywiercić niektórych otworów w modelu" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1983 +msgid "Fan settings" +msgstr "Ustawienia wentylatora" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1984 +msgid "Fan speed" +msgstr "Prędkość wentylatora" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3286 +msgid "Fan Speed (%)" +msgstr "Prędkość wentylatora (%)" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:55 +#, possible-boost-format +msgid "Fan speed will be ramped from zero at layer %1% to %2%%% at layer %3%." +msgstr "Prędkość wentylatora będzie podnoszona od zera na warstwie %1% do %2%%% na warstwie %3%." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1250 +msgid "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer \"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than \"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1." +msgstr "Prędkość wentylatora będzie podnoszona liniowo od zera na warstwie \"disable_fan_first_layers\" do maksimum na warstwie \"full_fan_speed_layer\". Parametr \"full_fan_speed_layer\" będzie ignorowany, jeśli jest niższy niż \"disable_fan_first_layers\" i w takim przypadku będzie pracować z najwyższą dozwoloną prędkością na warstwie \"disable_fan_first_layers\" +1." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57 +#, possible-boost-format +msgid "Fan will always run at %1%%%" +msgstr "Wentylator będzie zawsze pracować na %1%%%" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64 +msgid "Fan will be turned off." +msgstr "Wentylator będzie wyłączony." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3776 +msgid "Fast" +msgstr "Szybkie" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3152 +msgid "Fast tilt" +msgstr "Szybkie przechylanie" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:701 +msgid "Fatal error" +msgstr "Błąd krytyczny" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60 +#, possible-boost-format +msgid "Fatal error, exception catched: %1%" +msgstr "Błąd krytyczny, wyjątek wychwycony: %1%" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3241 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:217 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957 +msgid "Feature type" +msgstr "Rodzaj funkcji" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:236 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:254 +msgid "Feature types" +msgstr "Rodzaje funkcji" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2097 +msgid "FFF Technology Printers" +msgstr "Drukarki FFF" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3686 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3712 +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:339 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:818 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1938 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1939 +msgid "Filament" +msgstr "Filament" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/libslic3r/Preset.cpp:1324 +msgid "filament" +msgstr "filament" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457 +msgid "Filament and Nozzle Diameters" +msgstr "Średnice filamentu i dyszy" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1395 +#, possible-boost-format +msgid "Filament at extruder %1%" +msgstr "Filament w ekstruderze %1%" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1489 +msgid "Filament Diameter:" +msgstr "Średnica Filamentu:" + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:725 +msgid "Filament End G-code" +msgstr "G-code dla zakończenia filamentu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:936 +msgid "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify desired number of these moves." +msgstr "Filament jest chłodzony przez ruch w tę i z powrotem wewnątrz rurek chłodzących. Określ ilość tych ruchów." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:971 +msgid "Filament load time" +msgstr "Czas ładowania filamentu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:873 +msgid "Filament notes" +msgstr "Notatki do filamentu" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1837 +msgid "Filament Overrides" +msgstr "Nadpisywane Ustawienia" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1914 +msgid "Filament parking position" +msgstr "Pozycja zatrzymania filamentu" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910 +msgid "Filament Profiles Selection" +msgstr "Wybór profili filamentu" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2000 +msgid "Filament properties" +msgstr "Właściwości filamentu" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:337 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097 +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:406 +msgid "Filament Settings" +msgstr "Ustawienia Filamentu" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3790 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4611 +msgid "Filament Settings Tab" +msgstr "Ustawienia filamentu" + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:718 +msgid "Filament Start G-code" +msgstr "G-code dla początku filamentu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1011 +msgid "Filament type" +msgstr "Typ filamentu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:986 +msgid "Filament unload time" +msgstr "Czas rozładowania filamentu" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:65 +msgid "filaments" +msgstr "filamenty" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910 +msgid "Filaments" +msgstr "Filamenty" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131 +msgid "file close failed" +msgstr "niepowodzenia zamykania pliku" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125 +msgid "file create failed" +msgstr "niepowodzenie tworzenia pliku" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3480 +msgid "File for the replace wasn't selected" +msgstr "Nie wybrano pliku do zamiany" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1626 +msgid "File Not Found" +msgstr "Nie znaleziono pliku" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145 +msgid "file not found" +msgstr "nie znaleziono pliku" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123 +msgid "file open failed" +msgstr "niepowodzenie otwierania pliku" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129 +msgid "file read failed" +msgstr "niepowodzenie odczytu pliku" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133 +msgid "file seek failed" +msgstr "niepowodzenie szukania pliku" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135 +msgid "file stat failed" +msgstr "niepowodzenie odczytu statystyk pliku" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95 +msgid "file too large" +msgstr "plik jest zbyt duży" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127 +msgid "file write failed" +msgstr "niepowodzenie zapisywania do pliku" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:251 +msgid "Filename" +msgstr "Nazwa pliku" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1259 +msgid "Files association" +msgstr "Skojarzenia plików" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1070 +msgid "Fill angle" +msgstr "Kąt wypełnienia" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1672 +msgid "Fill bed" +msgstr "Wypełnij stół" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1099 +msgid "Fill bed with instances" +msgstr "Wypełnij stół instancjami" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1084 +msgid "Fill density" +msgstr "Gęstość wypełnienia" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1295 +msgid "Fill gaps" +msgstr "Wypełnij szczeliny" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1121 +msgid "Fill pattern" +msgstr "Wzór wypełnienia" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:718 +msgid "Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external visible layer, and not its adjacent solid shells." +msgstr "Wzór wypełnienia dolnej warstwy. Ma wpływ jedynie na zewnętrzną widoczną warstwę, nie ma wpływu na przylegające do nich wewnętrzne, zwarte warstwy." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1123 +msgid "Fill pattern for general low-density infill." +msgstr "Wzór dla ogólnego wypełnienia o niskiej gęstości." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:694 +msgid "Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and not its adjacent solid shells." +msgstr "Wzór wypełnienia górnej warstwy. Ma wpływ jedynie na zewnętrzne widoczne warstwy, nie ma wpływu na przylegające do nich powłoki zwartego wypełnienia." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1099 +msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object" +msgstr "Wypełnij pozostałą przestrzeń stołu instancjami wybranego modelu" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:123 +msgid "Filling bed" +msgstr "Wypełnianie stołu" + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:231 +msgid "Finished" +msgstr "Zakończono" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2334 +msgid "Firmware" +msgstr "Firmware" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:788 +msgid "Firmware flasher" +msgstr "Flasher firmware" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:813 +msgid "Firmware image:" +msgstr "Obraz firmware:" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2978 +msgid "Firmware Retraction" +msgstr "Retrakcja z firmware" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 +msgid "Firmware Type" +msgstr "Typ firmware" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:116 +msgid "First color" +msgstr "Pierwszy kolor" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3752 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1184 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1194 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1239 +msgid "First layer" +msgstr "Pierwsza warstwa" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1185 +msgid "First layer bed temperature" +msgstr "Temperatura stołu dla pierwszej warstwy" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2056 +msgid "First layer density" +msgstr "Gęstość pierwszej warstwy" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2066 +msgid "First layer expansion" +msgstr "Rozciągnięcie pierwszej warstwy" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:62 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1208 +msgid "First layer height" +msgstr "Wysokość pierwszej warstwy" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:633 +msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter" +msgstr "Wysokość pierwszej warstwy nie może być większa od średnicy dyszy" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:61 +msgid "" +"First layer height is not valid.\n" +"\n" +"The first layer height will be reset to 0.01." +msgstr "" +"Wysokość pierwszej warstwy nie jest prawidłowa.\n" +"\n" +"Wysokość pierwszej warstwy zostanie zresetowana do 0,01." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1240 +msgid "First layer nozzle temperature" +msgstr "Temperatura dyszy dla pierwszej warstwy" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1218 +msgid "First layer speed" +msgstr "Prędkość pierwszej warstwy" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187 +msgid "First layer volumetric" +msgstr "Na pierwszej warstwie" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1175 +msgid "First object layer over raft interface" +msgstr "Pierwsza warstwa modelu nad warstwą łączącą raft" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4111 +msgid "Fix through NetFabb" +msgstr "Naprawa przez NetFabb" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:696 +msgid "Fix through the Netfabb" +msgstr "Napraw używając Netfabb" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4114 +msgid "Fixing through NetFabb" +msgstr "Naprawianie przez NetFabb" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2190 +msgid "Flash Printer &Firmware" +msgstr "Flash &firmware drukarki" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:152 +msgid "Flash!" +msgstr "Flash!" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:286 +msgid "Flashing cancelled." +msgstr "Flashowanie anulowane." + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:201 +msgid "Flashing failed" +msgstr "Niepowodzenie flashowania" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:285 +msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below." +msgstr "Flashowanie nie powiodło się. Zobacz log z avrdude poniżej." + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:154 +msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!" +msgstr "Flashowanie w toku. Proszę nie odłączać drukarki!" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:284 +msgid "Flashing succeeded!" +msgstr "Flashowanie pomyślne!" + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:297 +msgid "Floating reserved operand" +msgstr "Operand zarezerwowany zmiennoprzecinkowy" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1659 +msgid "Flow" +msgstr "Przepływ" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1550 +msgid "Flow rate" +msgstr "Przepływ" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:188 +msgid "flow rate is maximized" +msgstr "przepływ osiąga wartości szczytowe" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:670 +#, possible-boost-format +msgid "Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%\" will be used just once." +msgid_plural "Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer \"%2%\" will be used just once." +msgstr[0] "Następujący zestaw ustawień drukarki jest zduplikowany: %1% Powyższy zestaw ustawień dla drukarki \"%2%\" zostanie użyty tylko raz." +msgstr[1] "Następujące zestawy ustawień drukarki są zduplikowane: %1% Powyższe zestawy ustawień dla drukarki \"%2%\" zostaną użyte tylko raz." +msgstr[2] "Następujące zestawy ustawień drukarki są zduplikowane: %1% Powyższe zestawy ustawień dla drukarki \"%2%\" zostaną użyte tylko raz." +msgstr[3] "Następujące zestawy ustawień drukarki są zduplikowane: %1% Powyższe zestawy ustawień dla drukarki \"%2%\" zostaną użyte tylko raz." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2338 +#, possible-boost-format +msgid "Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one manually." +msgstr "" +"Następujące profile druku nie mają domyślnego filamentu: %1%\n" +"Wybierz jeden ręcznie." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2339 +#, possible-boost-format +msgid "Following printer profiles has no default material: %1%Please select one manually." +msgstr "" +"Następujące profile druku nie mają domyślnego materiału: %1%\n" +"Wybierz jeden ręcznie." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4150 +msgid "Folowing model repair failed" +msgid_plural "Folowing models repair failed" +msgstr[0] "Nie powiodła się naprawa następującego modelu" +msgstr[1] "Nie powiodła się naprawa następujących modeli" +msgstr[2] "Nie powiodła się naprawa następujących modeli" +msgstr[3] "Nie powiodła się naprawa następujących modeli" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:207 +msgid "" +"For a multipart object, this value isn't accurate.\n" +"It doesn't take account of intersections and negative volumes." +msgstr "" +"Dla obiektu wieloczęściowego ta wartość jest niedokładna.\n" +"Nie bierze pod uwagę nakładających się elementów i odejmowania objętości." + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:282 +msgid "For more information please visit our wiki page:" +msgstr "Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź naszą wiki:" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2517 +msgid "For new project all modifications will be reseted" +msgstr "Dla nowego projektu wszystkie modyfikacje zostaną zresetowane." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2663 +msgid "For snug supports, the support regions will be merged using morphological closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in." +msgstr "W przypadku podpór przylegających, regiony podpór zostaną połączone za pomocą morfologicznej operacji zamykania. Szczeliny mniejsze niż promień zamknięcia zostaną wypełnione." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:434 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:563 +msgid "For support enforcers only" +msgstr "Tylko dla wymuszania podpór" + +#. TRN Description for "WHITE BULLET" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3995 +msgid "" +"for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n" +"for the right button: indicates that the settings hasn't been modified." +msgstr "" +"dla lewego przycisku: wskazuje na niesystemowy (lub inny niż domyślny) zestaw ustawień,\n" +"dla prawego przycisku: wskazuje, że ustawienia nie zostały zmodyfikowane." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142 +msgid "" +"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n" +"need to be synchronized with the object layers." +msgstr "Do działania wieży czyszczącej z podporami rozpuszczalnymi konieczna jest synchronizacja wysokości warstw modelu i podpór." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:593 +msgid "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers need to be synchronized with the object layers." +msgstr "Do działania wieży czyszczącej z podporami rozpuszczalnymi konieczna jest synchronizacja wysokości warstw modelu i podpór." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3683 +msgid "Force pad around object everywhere" +msgstr "Wymuś podkładkę wokół wszystkich modeli, wszędzie" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2309 +msgid "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified threshold." +msgstr "Wymuś zwarte wypełnienie dla obszarów mniejszych niż zadany próg." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1512 +msgid "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support material." +msgstr "Wymuś generowanie zwartych powłok pomiędzy przylegającymi do siebie materiałami. Przydatne przy druku materiałami przejrzystymi lub przy ręcznych podporach rozpuszczalnych." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4412 +msgid "Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and project files (3MF, AMF)." +msgstr "Reguła kompatybilności w przód przy wczytywaniu konfiguracji z plików konfiguracyjnych i plików projektu (3MF, AMF)." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1823 +msgid "Found reserved keywords in" +msgstr "Znaleziono zarezerwowane słowa kluczowe w" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:376 +msgid "From" +msgstr "Od" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3180 +msgid "from" +msgstr "z" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1949 +msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object." +msgstr "Nie możesz usunąć ostatniej bryły modelu z Listy Modeli." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123 +msgid "Front" +msgstr "Przód" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123 +msgid "Front View" +msgstr "Widok przodu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1249 +msgid "Full fan speed at layer" +msgstr "Pełna prędkość wentylatora na warstwie " + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1408 +msgid "full profile name" +msgstr "pełna nazwa profilu" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Pełny ekran" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode] +msgid "" +"Fullscreen mode\n" +"Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the F11 hotkey." +msgstr "" +"Tryb pełnoekranowy\n" +"Czy wiesz, że możesz przełączyć PrusaSlicer do trybu pełnoekranowego? Użyj klawisza F11." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Fuzzy skin] +msgid "" +"Fuzzy skin\n" +"Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of your models using theFuzzy skinfeature? You can also use modifiers to apply fuzzy-skin only to a portion of your model." +msgstr "" +"Rozmyta skóra\n" +"Czy wiesz, że możesz tworzyć chropowatą teksturę przypominającą włókna na ścianach modeli za pomocąfunkcji \"Fuzzy Skin\"? Możesz także użyć modyfikatorów, aby zastosować efekt tylko do części modelu." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1260 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1276 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1286 +msgid "Fuzzy Skin" +msgstr "Fuzzy Skin" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1496 +msgid "Fuzzy skin (experimental)" +msgstr "Fuzzy Skin (eksperymentalna)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1285 +msgid "Fuzzy skin point distance" +msgstr "Dystans między punktami Fuzzy Skin" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1275 +msgid "Fuzzy skin thickness" +msgstr "Grubość Fuzzy Skin" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1262 +msgid "Fuzzy skin type." +msgstr "Rodzaj Fuzzy Skin." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1057 +msgid "g" +msgstr "g" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661 +msgid "G-code" +msgstr "G-code" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1482 +msgid "" +"G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n" +"Editing it will cause changes of Slider data." +msgstr "" +"G-code powiązany z tym zaznaczeniem powoduje konflikt z obecnym trybem drukowania.\n" +"Edytowanie go spowoduje zmianę danych suwaka." + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:715 +#, possible-boost-format +msgid "G-code file exported to %1%" +msgstr "Plik G-code wyeksportowany do %1%" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320 +msgid "G-code flavor" +msgstr "Rodzaj G-code" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91 +msgid "G-code preview" +msgstr "Podgląd G-code" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2096 +msgid "G-code resolution" +msgstr "Rozdzielczość G-code" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:256 +msgid "G-code thumbnails" +msgstr "Miniaturki G-code" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4271 +msgid "G-code viewer" +msgstr "Przeglądarka G-code" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1006 +msgid "g/cm³" +msgstr "g/cm³" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3282 +msgid "g/ml" +msgstr "g/ml" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:471 +msgid "Gallery" +msgstr "Galeria" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:326 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1302 +msgid "Gap fill" +msgstr "Wypełnienie szpar" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2258 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2481 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2587 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663 +msgid "General" +msgstr "Ogólne" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1833 +msgid "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder machines, this minimum applies to each extruder." +msgstr "Generuj ilość pętli skirtu nie mniejszą niż określona, aby zużyć taką ilość filamentu na dolnej warstwie. Dla drukarek z kilkoma ekstruderami ta wartość jest stosowana dla każdego z nich." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2497 +msgid "Generate support material" +msgstr "Generuj materiał podporowy" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2579 +msgid "Generate support material for the specified number of layers counting from bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion of objects having a very thin or poor footprint on the build plate." +msgstr "Generuj materiał podporowy dla określonej liczby warstw licząc od dołu, niezależnie od tego czy normalny materiał podporowy jest włączony i niezależnie od progu kąta. Przydaje się, aby uzyskać lepszą przyczepność modelu, które mają bardzo małą powierzchnię kontaktu z powierzchnią druku." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3411 +msgid "Generate supports" +msgstr "Generowanie podpór" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3413 +msgid "Generate supports for the models" +msgstr "Generowanie podpór dla modeli" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4055 +msgid "generated warnings" +msgstr "wygenerowane ostrzeżenia" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:866 +msgid "Generating G-code" +msgstr "Generowanie G-code" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1847 +msgid "Generating index buffers" +msgstr "Generowanie buforów indeksujących" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:50 +msgid "Generating pad" +msgstr "Generowanie podkładki" + +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:125 +msgid "Generating perimeters" +msgstr "Generowanie obrysów" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:814 +msgid "Generating skirt and brim" +msgstr "Generowanie skirtu i brimu" + +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:401 +msgid "Generating support material" +msgstr "Generowanie materiału podporowego" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:48 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:630 +msgid "Generating support points" +msgstr "Generowanie punktów podpór" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:49 +msgid "Generating support tree" +msgstr "Generowanie drzewa podpór" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1452 +msgid "Generating toolpaths" +msgstr "Generowanie ścieżek narzędzi" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1512 +msgid "Generating vertex buffer" +msgstr "Generowanie bufora wierzchołków" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1663 +msgid "Generic" +msgstr "Źródłowy" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:150 +msgid "Gizmo cut" +msgstr "Cięcie przy pomocy \"uchwytów\"" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155 +msgid "Gizmo FDM paint-on seam" +msgstr "Uchwyt malowania szwu FDM" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154 +msgid "Gizmo FDM paint-on supports" +msgstr "Uchwyt malowania podpór FDM" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147 +msgid "Gizmo move" +msgstr "Przemieszczanie przy pomocy \"uchwytów\"" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185 +msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm" +msgstr "Przesuwanie uchwytem: naciśnij, aby przyciągać co 1 mm" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156 +msgid "Gizmo Multi Material painting" +msgstr "Uchwyt malowania Multi Material" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151 +msgid "Gizmo Place face on bed" +msgstr "Położenie na płaszczyźnie przy pomocy \"uchwytów\"" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149 +msgid "Gizmo rotate" +msgstr "Obracanie przy pomocy \"uchwytów\"" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:190 +msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center" +msgstr "Obracanie uchwytem: naciśnij, aby obrócić wybrane obiekty wokół ich środków" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148 +msgid "Gizmo scale" +msgstr "Skalowanie przy pomocy \"uchwytów\"" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:188 +msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling" +msgstr "Skalowanie uchwytem: naciśnij, aby aktywować skalowanie w jednym kierunku" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:189 +msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center" +msgstr "Skalowanie uchwytem: naciśnij, aby skalować wybrane obiekty względem ich środków" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:186 +msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%" +msgstr "Skalowanie uchwytem: naciśnij, aby przyciągać co 5%" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187 +msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume" +msgstr "Skalowanie uchwytem: skaluj wybrane do rozmiarów obszaru roboczego" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152 +msgid "Gizmo SLA hollow" +msgstr "Drążenie SLA z uchwytem" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:153 +msgid "Gizmo SLA support points" +msgstr "Punkty podpór SLA przy pomocy \"uchwytów\"" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2579 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:560 +msgid "Gizmo-Move" +msgstr "Uchwyt-Przesuń" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:673 +msgid "Gizmo-Place on Face" +msgstr "Uchwyt-Połóż na Płaszczyźnie" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2662 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:562 +msgid "Gizmo-Rotate" +msgstr "Uchwyt-Obróć" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:561 +msgid "Gizmo-Scale" +msgstr "Uchwyt-Skaluj" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193 +msgid "Gizmos" +msgstr "Uchwyty" + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:270 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268 +msgid "GNU Affero General Public License, version 3" +msgstr "Ogólna Licencja Publiczna (GPL) GNU Affero, wersja 3" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1486 +msgid "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the average." +msgstr "Wymagana jest spora precyzja, użyj więc suwmiarki, przeprowadź kilka pomiarów w sporych odstępach od siebie i oblicz średnią." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1146 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2747 +msgid "Grid" +msgstr "Kratka" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:59 +msgid "Group" +msgstr "Grupa" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2429 +msgid "Group manipulation" +msgstr "Manipulacja grupą" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:323 +msgid "GUI" +msgstr "GUI" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1154 +msgid "Gyroid" +msgstr "Gyroidalny" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:39 +msgid "Head diameter" +msgstr "Średnica łącznika" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3427 +msgid "Head penetration" +msgstr "Przenikanie łączników" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:327 +msgid "Head penetration should not be greater than the head width." +msgstr "Przenikanie łączników nie powinno być większe niż ich średnica." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1186 +msgid "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to disable bed temperature control commands in the output." +msgstr "Temperatura podgrzewanego stołu dla pierwszej warstwy. Ustaw zero, aby wyłączyć komendy kontrolujące temperaturę stołu w pliku wyjściowym." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:218 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:782 +msgid "Height" +msgstr "Wysokość" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3283 +msgid "Height (mm)" +msgstr "Wysokość (mm)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2253 +msgid "Height of skirt expressed in layers." +msgstr "Wysokość skirtu wyrażona w warstwach." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3106 +msgid "Height of the display" +msgstr "Wysokość wyświetlacza" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:488 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:526 +msgid "Height range Modifier" +msgstr "Modyfikator zakresu wysokości" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505 +msgid "Height ranges" +msgstr "Zakres wysokości" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:538 +msgid "Heights at which a filament change is to occur." +msgstr "Wysokość w osi Z, na której ma nastąpić zmiana filamentu." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:490 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just a few settings and you will be ready to print." +msgstr "Witaj w %s! Ten %s pomoże Ci z konfiguracją początkową - wszystko będzie gotowe do drukowania po zaledwie kilku kliknięciach." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4283 +msgid "Help" +msgstr "Pomoc" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4289 +msgid "Help (FFF options)" +msgstr "Pomoc (opcje FFF)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4294 +msgid "Help (SLA options)" +msgstr "Pomoc (opcje SLA)" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:299 +msgid "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of tools." +msgstr "To ustawienie odpowiada za objętość czyszczonego filamentu w (mm³) dla danej pary ekstruderów." + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030 +msgid "Hide ruler" +msgstr "Ukryj linijkę" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Hiding sidebar] +msgid "" +"Hiding sidebar\n" +"Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut Shift+Tab? You can also enable the icon for this from thePreferences." +msgstr "" +"Ukrywanie paska bocznego\n" +"Czy wiesz, że możesz ukryć prawy pasek używając skrótu Shift+Tab? Możesz również włączyć ikonę do tego celu w Preferencjach." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:251 +msgid "High" +msgstr "Wysoko" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1361 +msgid "High extruder current on filament swap" +msgstr "Zwiększenie prądu ekstrudera przy zmianie filamentu" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:257 +msgid "Higher print quality versus higher print speed." +msgstr "Wyższa jakość druku vs wyższa prędkość." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:56 +msgid "Highlight overhang by angle" +msgstr "Oznacz zwisy wg kąta" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1155 +msgid "Hilbert Curve" +msgstr "Krzywa Hilberta" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1086 +msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code" +msgstr "Przytrzymaj Shift, aby pociąć i wyeksportować G-code" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:36 +msgid "Hole depth" +msgstr "Głębokość otworu" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:35 +msgid "Hole diameter" +msgstr "Średnica otworu" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:767 +msgid "Hollow and drill" +msgstr "Drążenie i wiercenie" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3729 +msgid "Hollow out a model to have an empty interior" +msgstr "Wydrąż model, aby uzyskać puste wnętrze" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:30 +msgid "Hollow this object" +msgstr "Wydrąż ten model" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4383 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4384 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:72 +#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:84 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:91 +#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3728 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3735 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3745 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3754 +msgid "Hollowing" +msgstr "Drążenie" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3756 +msgid "Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the most." +msgstr "Drążenie wnętrza odbywa się w dwóch etapach: w pierwszym obliczana jest wewnątrz pusta przestrzeń o rozmiarach równych sumie grubości powłoki i dystansu domykania, a w kolejnym jest \"nadmuchiwane\" z powrotem do zadanej grubości. Większy dystans zamykania tworzy większe promienie we wnętrzu. Wartość \"0\" odda wnętrze najbardziej zbliżone do zewnętrznej powłoki." + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:45 +msgid "Hollowing model" +msgstr "Drążenie modelu" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:596 +msgid "Hollowing parameter change" +msgstr "Zmiana parametrów drążenia" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1152 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2700 +msgid "Honeycomb" +msgstr "Plaster miodu" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1465 +msgid "Horizontal shells" +msgstr "Powłoka pozioma" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254 +msgid "Horizontal Slider" +msgstr "Suwak poziomy" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:223 +msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left" +msgstr "Suwak poziomy - przesuń aktywny punkt w lewo" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:224 +msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right" +msgstr "Suwak poziomy - przesuń aktywny punkt w prawo" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:249 +msgid "Host" +msgstr "Host" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1858 +msgid "Host Type" +msgstr "Rodzaj serwera" + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73 +msgid "Hostname" +msgstr "Nazwa hosta" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:281 +msgid "Hostname, IP or URL" +msgstr "Nazwa hosta, IP lub URL" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:223 +msgid "" +"Hover the cursor over buttons to find more information \n" +"or click this button." +msgstr "" +"Umieść kursor nad przyciskiem, aby uzyskać więcej informacji\n" +"lub kliknij ten przycisk." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3631 +msgid "How far should the pad extend around the contained geometry" +msgstr "Jak daleko poza kształt powinna sięgać podkładka" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3720 +msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body." +msgstr "Głębokość, na którą malutkie łączniki podpór powinny wnikać w powłokę modelu." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3429 +msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface" +msgstr "Głębokość, na którą łącznik podpory powinien wnikać w powłokę modelu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3574 +msgid "How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around object\" is enabled, this value is ignored." +msgstr "Odległość, na którą model zostanie podniesiony na podporach. Jeśli opcja \"Podkładka wokół modelu\" jest włączona, to ten parametr zostanie zignorowany." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1605 +msgid "How to apply limits" +msgstr "Jak stosować limity" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1608 +msgid "How to apply the Machine Limits" +msgstr "Jak stosować limity maszynowe" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352 +msgid "HTTP digest" +msgstr "HTTP digest" + +#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:246 +#, possible-boost-format +msgid "" +"HTTP status: %1%\n" +"Message body: \"%2%\"" +msgstr "" +"Status HTTP: %1%\n" +"Treść wiadomości: \"%2%\"" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:404 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:307 +msgid "HTTPS CA File" +msgstr "Plik certyfikatu HTTPS CA" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:364 +msgid "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed certificate." +msgstr "Plik HTTPS CA jest opcjonalny. Jest potrzebny jedynie w sytuacji, gdy używasz HTTPS z certyfikatem samopodpisanym." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:666 +msgid "Icon size in a respect to the default size" +msgstr "Rozmiar ikon w odniesieniu do domyślnego" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:246 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2505 +msgid "If checked, supports will be generated automatically based on the overhang threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the \"Support Enforcer\" volumes only." +msgstr "Jeśli ta opcja będzie zaznaczona, to podpory zostaną wygenerowane automatycznie, na podstawie ustawionego progu zwisu. Jeśli ją odznaczysz, to podpory będą generowane jedynie w środku modyfikatora wymuszającego podpory." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1218 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new version becomes available, a notification is displayed at the next application startup (never during program usage). This is only a notification mechanisms, no automatic installation is done." +msgstr "To ustawienie spowoduje wyszukiwanie nowych wersji aplikacji %s online. Po pojawieniu się nowej wersji, przy kolejnym uruchomieniu zostanie wyświetlone powiadomienie (nie pojawi się, gdy aplikacja będzie uruchomiona). Jest to tylko mechanizm powiadamiania - nie instaluje aktualizacji automatycznie." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1228 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the background.These updates are downloaded into a separate temporary location.When a new preset version becomes available it is offered at application startup." +msgstr "Jeśli aktywna, to %s będzie pobierać aktualizacje wbudowanych zestawów ustawień w tle. Będą one pobierane do folderu tymczasowego. Opcja aktualizacji ustawień będzie oferowana przy starcie aplikacji." + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:174 +msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed." +msgstr "Jeśli włączone, dozwolone będzie powtórzenie następnego losowego koloru." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2460 +msgid "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print bed at the start of the print." +msgstr "Jeśli ta opcja będzie aktywna, to wszystkie ekstrudery będą czyszczone na przedniej krawędzi stołu na początku wydruku." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1250 +msgid "" +"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and load the files when invoked.\n" +"If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file using an open file dialog." +msgstr "" +"Jeśli włączone, pozwala poleceniu \"Wczytaj ponownie z dysku\" automatycznie odnaleźć i wczytać pliki.\n" +"Jeśli wyłączone, to polecenie będzie otwierać okno dialogowe, w którym wskażesz plik źródłowy." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:148 +msgid "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and load the files when invoked." +msgstr "Jeśli włączone, pozwala poleceniu Wczytaj ponownie z dysku automatycznie odnaleźć i wczytać pliki." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:488 +msgid "" +"If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n" +"but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, old UI will be used." +msgstr "" +"Jeśli włączone, aplikacja będzie używać standardowego menu systemowego Windows,\n" +"ale na niektórych kombinacjach skalowania wyświetlania może to wyglądać brzydko. Jeżeli jest wyłączone, widoczny będzie stary interfejs." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2795 +msgid "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter bridged distances." +msgstr "Jeśli włączone, mosty są bardziej niezawodne, mogą rozpościerać się na większych odległościach, ale mogą wyglądać gorzej. Jeśli wyłączone, mosty wyglądają lepiej, ale będą wytrzymałe tylko na krótszych odległościach." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:348 +msgid "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply to the whole gcode." +msgstr "Jeśli włączone, to zmiany dokonywane za pomocą suwaka sekwencyjnego w podglądzie dotyczą tylko górnej warstwy G-code. Jeśli wyłączone, to zmiany dokonywane za pomocą suwaka sekwencyjnego w podglądzie dotyczą całego G-code." + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:166 +msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used." +msgstr "Jeżeli włączone, używana będzie losowa kolejność wybranych ekstruderów." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:457 +msgid "If enabled, renders object using the environment map." +msgstr "Jeśli włączone, obiekty będą renderowane przy pomocy mapy środowiskowej." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:315 +msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel" +msgstr "Jeśli włączone, kierunek kółka myszy zostanie odwrócony" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:157 +msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .3mf files." +msgstr "Jeśli włączone, ustawia PrusaSlicer jako domyślną aplikację do otwierania plików .3mf." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:164 +msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .stl files." +msgstr "Jeśli włączone, ustawia PrusaSlicer jako domyślną aplikację do otwierania plików .stl." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:247 +msgid "If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open .gcode files." +msgstr "Jeśli włączone, ustawia podgląd G-code w PrusaSlicer jako domyślną aplikację do otwierania plików .gcode" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:389 +msgid "If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI will be used." +msgstr "Jeśli włączone, zakładki ustawień zostaną umieszczone jako elementy menu. Jeśli wyłączone, widoczny będzie stary interfejs." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:175 +msgid "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the background. These updates are downloaded into a separate temporary location. When a new preset version becomes available it is offered at application startup." +msgstr "Włączenie powoduje pobieranie wbudowanych systemowych zestawów ustawień w tle. Te ustawienia są pobierane do oddzielnej lokalizacji tymczasowej. Jeśli pojawi się nowa wersja to opcja jej instalacji pojawi się przy starcie aplikacji." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:257 +msgid "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are experiencing 3D performance problems, disabling this option may help." +msgstr "Po włączeniu podgląd 3D będzie renderowany w rozdzielczości Retina. Wyłącz tę opcję w przypadku wystąpienia problemów z wydajnością 3D." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:372 +msgid "If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to the axes colors. If disabled, old UI will be used." +msgstr "Jeżeli jest włączone, nazwy osi i wartości osi będą kolorowane zgodnie z kolorami osi. Jeżeli wyłączone, widoczny będzie stary interfejs." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:357 +msgid "If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top right corner of the 3D Scene" +msgstr "Jeśli włączone, na górze podglądu 3D będzie wyświetlany przycisk zwijania bocznego panelu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4436 +msgid "If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides the \"single_instance\" configuration value from application preferences." +msgstr "Jeśli włączone, argumenty linii komend zostaną wysłane do istniejącego GUI PrusaSlicer lub aktywnego okna PrusaSlicer. Nadpisuje parametr konfiguracji \"single_instance\" z preferencji aplikacji." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:364 +msgid "If enabled, the descriptions of configuration parameters in settings tabs wouldn't work as hyperlinks. If disabled, the descriptions of configuration parameters in settings tabs will work as hyperlinks." +msgstr "Po włączeniu, opisy parametrów w zakładkach ustawień nie będą działać jak hiperłącza. Po wyłączeniu, kliknięcie na opis parametru w zakładkach ustawień otworzy go jak hiperłącze." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:285 +msgid "If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by pressing CTRL+M" +msgstr "Jeśli włączone, okno dialogowe starszych urządzeń 3DConnextion będzie dostępny po wciśnięciu CTRL+M." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2466 +msgid "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print." +msgstr "Po włączeniu wieża czyszcząca nie będzie drukowana na warstwach, na których nie ma zmian koloru. Na kolejnych warstwach ze zmianami koloru ekstruder zjedzie w dół, aby kontynuować czyszczenie na wieży. Użytkownik musi upewnić się, że nie nastąpi kolizja głowicy z wydrukiem." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:477 +msgid "If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used." +msgstr "Jeśli włączone, interfejs będzie używać kolorów trybu ciemnego. Jeśli wyłączone, widoczny będzie stary interfejs." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:308 +msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." +msgstr "Jeśli włączone, to używany będę wolny widok. Jeśli wyłączone, to widok będzie ograniczony." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:301 +msgid "If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera." +msgstr "Po włączeniu będzie wyświetlony widok perspektywiczny. Po wyłączeniu, ortograficzny." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:400 +msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." +msgstr "Jeśli włączone, podczas uruchamiania programu wyświetlane są przydatne podpowiedzi." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:380 +msgid "If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place." +msgstr "Jeśli włączone, kształty będą zawsze uporządkowane wewnątrz obiektu. Poprawna kolejność to: część modelu, odejmowanie kształtu, modyfikator, blokada podpór i wymuszanie podpór. Jeśli jest wyłączona, możesz zmienić kolejność części modelu, odejmowania kształtu i modyfikatorów, ale jedna z części modelu musi być na pierwszym miejscu." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:425 +msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually." +msgstr "Włączenie umożliwi ręczną zmianę rozmiaru ikon pasków narzędzi." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:32 +#, possible-boost-format +msgid "If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer (however, speed will never be reduced below %4%mm/s)." +msgstr "Jeśli szacowany czas druku warstwy jest niższy niż ~%1%s, wentylator będzie pracował na %2%%% a prędkość druku zostanie obniżona tak, aby warstwa była drukowana przez nie mniej niż %3%s (jednakże prędkość nie zejdzie poniżej %4%mm/s)." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:44 +#, possible-boost-format +msgid "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at %2%%%" +msgstr "Jeśli szacowany czas warstwy jest dłuższy, ale wciąż poniżej ~%1%s, wentylator będzie pracował z prędkością %2%%%." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:40 +#, possible-boost-format +msgid "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%." +msgstr "Jeśli szacowany czas jest wyższy, ale poniżej ~%1%s, wentylator będzie pracował z proporcjonalnie zmniejszaną prędkością poniędzy %2%%% a %3%%%." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1219 +msgid "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds." +msgstr "Jeśli ustawisz wartość bezwzględną wyrażoną w mm/s, taka prędkość będzie zastosowana dla wszystkich ruchów drukujących dla pierwszej warstwy, nie zależnie od ich rodzajów. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 40%), będzie ona skalowana wg domyślnej prędkości." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1230 +msgid "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all the print moves of the first object layer above raft interface, regardless of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds." +msgstr "Jeśli zostanie wyrażona jako wartość bezwzględna w mm/s, prędkość ta zostanie zastosowana do wszystkich ruchów drukowania pierwszej warstwy obiektu nad warstwami łączącymi raftu, niezależnie od ich typu. Jeśli zostanie wyrażona w procentach (na przykład: 40%), będzie skalowana wg prędkości domyślnych." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:858 +msgid "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and maximum speeds." +msgstr "Jeśli szacowany czas druku warstwy będzie niższy niż ta wartość to wentylator będzie włączony a jego prędkość będzie interpolowana na podstawie górnego i dolnego limitu prędkości." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2286 +msgid "If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves speed will be scaled down to extend duration to this value." +msgstr "Jeśli szacowany czas druku warstwy będzie niższy niż ta wartość to prędkość ruchów drukujących będzie zmniejszona, aby wydłużyć czas druku." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:852 +msgid "If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS." +msgstr "Ta opcja spowoduje, że wentylator nie wyłączy się podczas druku, tzn. zawsze będzie pracował z przynajmniej minimalną prędkością. Przydatne dla PLA, może szkodzić przy ABS." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:129 +msgid "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed center." +msgstr "Spowoduje, że PrusaSlicer będzie automatycznie umieszczał modele wokół centrum stołu." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:137 +msgid "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're loaded in order to save time when exporting G-code." +msgstr "Spowoduje, że Slic3r będzie automatycznie procesował modele jak tylko zostaną załadowane, aby zmniejszyć czas eksportu G-code." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:121 +msgid "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of the one containing the input files." +msgstr "Włączenie spowoduje, że Slic3r będzie za każdym razem pytał gdzie wyeksportować plik zamiast używać katalogu z plikami wejściowymi." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:212 +msgid "If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated instead." +msgstr "Jeśli włączone, uruchomienie PrusaSlicer, gdy uruchomiona jest ta sama wersja PrusaSlicer, spowoduje reaktywację tej instancji." + +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:585 +msgid "If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us in development and prioritization, because we will be able to focus our effort more efficiently and spend time on features that are needed the most." +msgstr "Jeśli znamy Twój sprzęt, system operacyjny, itp., to bardzo pomoże nam to w rozwoju i ustalaniu priorytetów, ponieważ będziemy mogli skupić nasze wysiłki bardziej efektywnie i poświęcić czas na funkcje, które są najbardziej potrzebne." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2148 +msgid "If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for the first extruder will be considered." +msgstr "Jeśli ustawisz tu wartość dodatnią to oś Z wykona szybki ruch w górę przy każdej retrakcji. Przy używaniu kilku ekstruderów tylko ustawienia pierwszego z nich będą brane pod uwagę." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2157 +msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the first layers." +msgstr "Jeśli ustawisz wartość dodatnią, to oś Z (z-hop) będzie podnosić się tylko powyżej ustawionej wartości. Możesz w ten sposób wyłączyć z-hop na pierwszej warstwie." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2166 +msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the first layers." +msgstr "Jeśli ustawisz wartość dodatnią, to z-hop będzie odbywał się tylko poniżej ustawionej wartości. Możesz w ten sposób ograniczyć działanie funkcji np. tylko dla pierwszych warstw." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1987 +msgid "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can access the Slic3r config settings by reading environment variables." +msgstr "Wprowadź ścieżki do własnych skryptów jeśli chcesz dodać je do wyjściowego pliku G-code. Możesz dodać wiele skryptów, rozdzielając je średnikiem ( ; ). Skrypty będą przetwarzane jako pierwsze w kolejności i mają dostęp do ustawień konfiguracyjnych Slic3ra przez zmienne środowiskowe." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:812 +msgid "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-code to take it into account. This option lets you specify the displacement of each extruder with respect to the first one. It expects positive coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)." +msgstr "Jeśli oprogramowanie układowe (firmware) Twojej drukarki nie obsługuje rozmieszczenia ekstruderów to trzeba to określić w G-code. Ta opcja pozwala ustawić rozmieszczenie każdego ekstrudera w relacji do pierwszego. Oczekuje koordynat dodatnich (będą odejmowane od koordynat XY)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2907 +msgid "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it unchecked. Most firmwares use absolute values." +msgstr "Jeśli Twój firmware wymaga względnych wartości E, zaznacz to pole. W innym przypadku zostaw puste. Większość układów obsługuje wartości absolutne." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1615 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignoruj" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:332 +msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" +msgstr "Ignorowanie kontroli unieważnienia certyfikatów HTTPS" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:333 +msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline distribution points. One may want to enable this option for self signed certificates if connection fails." +msgstr "Ignoruj sprawdzanie unieważnienia certyfikatów HTTPS w przypadku brakujących lub niedziałających punktów dystrybucji. Można włączyć tę opcję dla samodzielnie podpisanych certyfikatów, jeśli połączenie nie powiedzie się." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4408 +msgid "Ignore non-existent config files" +msgstr "Ignoruj nieistniejące pliki konfiguracyjne" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:267 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:432 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:163 +msgid "Ignores facets facing away from the camera." +msgstr "Ignoruje powierzchnie skierowane w przeciwną stronę względem widoku." + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:288 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "Niedozwolona instrukcja" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:973 +msgid "Import" +msgstr "Import" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214 +msgid "Import &Config" +msgstr "Import Konfigura&cji" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221 +msgid "Import Config &Bundle" +msgstr "Import Paczki Konfi&guracyjnej" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217 +msgid "Import Config from &Project" +msgstr "Import konfiguracji z &projektu" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:84 +msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode" +msgstr "Importuj konfigurację z ini/amf/3mf/gcode" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5215 +msgid "Import config only" +msgstr "Tylko import konfiguracji" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:40 +msgid "Import file" +msgstr "Import pliku" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5214 +msgid "Import geometry only" +msgstr "Tylko import geometrii" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:47 +msgid "Import model and profile" +msgstr "Import modelu i profilu" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:49 +msgid "Import model only" +msgstr "Import tylko modelu" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5076 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5336 +msgid "Import Object" +msgstr "Import Modelu" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5080 +msgid "Import Objects" +msgstr "Importuj Modele" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:392 +msgid "Import of the repaired 3mf file failed" +msgstr "Niepowodzenie importu naprawionego pliku 3MF" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:48 +msgid "Import profile only" +msgstr "Import tylko profilu" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209 +msgid "Import SL1 / SL1S Archive" +msgstr "Import archiwum SL1 / SL1S" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1684 +msgid "Import SLA archive" +msgstr "Import archiwum SLA" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205 +msgid "Import STL (Imperial Units)" +msgstr "Import STL (jednostki imperialne)" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201 +msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF" +msgstr "Import STL/OBJ/AM&F/3MF" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:83 +msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep plater" +msgstr "Otwórz STL/OBJ/AMF/3MF bez konfiguracji, zachowaj zawartość stołu" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:164 +msgid "Importing canceled." +msgstr "Importowanie anulowane." + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:165 +msgid "Importing done." +msgstr "Importowanie zakończone." + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:140 +msgid "Importing SLA archive" +msgstr "Importowanie archiwum SLA" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478 +msgid "in" +msgstr "cale" + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:764 +msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:" +msgstr "W niestandardowym G-code znajdowały się zarezerwowane słowa kluczowe:" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3645 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "In this mode you can select only other %s Items%s" +msgstr "W tym trybie możesz wybrać jedynie %s elementów %s" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:414 +msgid "Inches" +msgstr "Cale" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:230 +msgid "Incompatible bundles:" +msgstr "Niekompatybilne zestawy ustawień:" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:302 +msgid "Incompatible presets" +msgstr "Niekompatybilne zestawy ustawień" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:93 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Incompatible with this %s" +msgstr "Brak kompatybilności z %s" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5433 +msgid "Increase Instances" +msgstr "Zwiększ ilość instancji" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:245 +msgid "Increase/decrease edit area" +msgstr "Zmniejsz/zwiększ obszar edycji" + +#. TRN Description for "UNLOCKED LOCK" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3988 +msgid "" +"indicates that some settings were changed and are not equal to the system (or default) values for the current option group.\n" +"Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group to the system (or default) values." +msgstr "" +"oznacza, że niektóre ustawienia zostały zmodyfikowane i nie odpowiadają wartościom systemowym (lub domyślnym) w obecnej grupie opcji.\n" +"Kliknij ikonę OTWARTEJ KŁÓDKI, aby zresetować wszystkie ustawienia obecnej grupy ustawień do wartości systemowych (lub domyślnych)." + +#. TRN Description for "LOCKED LOCK" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3984 +msgid "indicates that the settings are the same as the system (or default) values for the current option group" +msgstr "wskazuje na to, że ustawienia są takie same jak systemowe (lub domyślne) wartości dla danej grupy opcji" + +#. TRN Description for "BACK ARROW" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4000 +msgid "" +"indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n" +"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group to the last saved preset." +msgstr "" +"oznacza, że ustawienia zostały zmodyfikowane i nie odpowiadają tym z ostatnio zapisanego zestawu ustawień dla obecnej grupy opcji.\n" +"Kliknij ikonę STRZAŁKI W TYŁ, aby zresetować wszystkie ustawienia w obecnej grupie opcji do tych z ostatnio zapisanego zestawu ustawień." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:199 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:55 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:128 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1502 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1504 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:452 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:717 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1071 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1085 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1369 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1379 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1448 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1468 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1487 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2308 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2325 +msgid "Infill" +msgstr "Wypełnienie" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:174 +msgid "infill" +msgstr "wypełnienia" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1461 +msgid "Infill before perimeters" +msgstr "Wypełnienie przed obrysami" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1440 +msgid "Infill extruder" +msgstr "Ekstruder dla wypełnienia" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1476 +msgid "Infill/perimeters overlap" +msgstr "Nakładanie wypełnienia na obrysy" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:792 +msgid "Infilling layers" +msgstr "Warstwy wypełniające" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3653 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3728 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:181 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1605 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:722 +msgid "Information" +msgstr "Informacje" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1497 +msgid "Inherits profile" +msgstr "Dziedziczy profil" + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:668 +msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds." +msgstr "Początkowy czas naświetlania jest poza zakresem profilu drukarki." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3341 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3342 +msgid "Initial exposure time" +msgstr "Początkowy czas naświetlania" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3259 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3260 +msgid "Initial layer height" +msgstr "Wysokość pierwszej warstwy" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:514 +msgid "Inner brim only" +msgstr "Tylko wewnętrzny brim" + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:266 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"Input value is out of range\n" +"Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?" +msgstr "" +"Wprowadzona wartość jest poza zakresem.\n" +"Czy na pewno %s to poprawna wartość i chcesz kontynuować?" + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:282 src/slic3r/GUI/Field.cpp:390 +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1575 +msgid "Input value is out of range" +msgstr "Wartość poza zakresem" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code] +msgid "" +"Insert Custom G-code\n" +"Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature tower. Read more in the documentation." +msgstr "" +"Dodaj własny G-code\n" +"Czy wiesz, że możesz wstawić własny G-code na wybranej warstwie? Ustaw suwak pionowy na wybranej warstwie, następnie kliknij prawym przyciskiem na ikonę plusa w podglądzie cięcia i wybierz \"Dodaj własny G-code\". Dzięki tej funkcji możesz np. przygotować wieżę temperatur. Przeczytaj więcej w dokumentacji." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Pause] +msgid "" +"Insert Pause\n" +"Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print (M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your prints. Read more in the documentation." +msgstr "" +"Wstaw pauzę\n" +"Czy wiesz, że możesz zaplanować pauzę na określonej warstwie? Ustaw suwak pionowy na wybranej warstwie, następnie kliknij prawym przyciskiem na ikonę plusa w podglądzie cięcia i wybierz \"Dodaj pauzę (M601)\". Dzięki tej funkcji możesz np. wstawiać magnesy, odważniki czy nakrętki do wydruków. Przeczytaj więcej w dokumentacji." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2156 +msgid "Inspect / activate configuration snapshots" +msgstr "Sprawdzenie / aktywacja zrzutów konfiguracji" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:142 +msgid "Install" +msgstr "Instaluj" + +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:98 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Instance %d" +msgstr "Instancja %d" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2498 +msgid "Instance manipulation" +msgstr "Manipulacja instancją modelu" + +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:94 +msgid "Instances" +msgstr "Instancje (kopie)" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1242 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3997 +msgid "Instances to Separated Objects" +msgstr "Instancje jako osobne modele" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2611 +msgid "Interface loops" +msgstr "Warstwy łączące (pętle)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2705 +msgid "Interface pattern" +msgstr "Wzór warstw łączących" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2671 +msgid "Interface pattern spacing" +msgstr "Rozstaw wzoru warstw łączących" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1511 +msgid "Interface shells" +msgstr "Powłoki łączące" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143 +msgid "internal error" +msgstr "błąd wewnętrzny" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:713 +#, possible-boost-format +msgid "Internal error: %1%" +msgstr "Błąd wewnętrzny: %1%." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:321 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:346 +msgid "Internal infill" +msgstr "Wypełnienie wewnętrzne" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3257 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4090 +msgid "Invalid data" +msgstr "Nieprawidłowe dane" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:514 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:562 +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:584 +msgid "Invalid file format." +msgstr "Nieprawidłowy format pliku." + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139 +msgid "invalid filename" +msgstr "nieprawidłowa nazwa" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:329 +msgid "Invalid Head penetration" +msgstr "Nieprawidłowe przenikanie łączników podpór" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107 +msgid "invalid header or archive is corrupted" +msgstr "niewłaściwy nagłówek lub uszkodzone archiwum" + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:397 +#, possible-boost-format +msgid "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: \"%1%\"" +msgstr "Błędny format wejściowy. Oczekiwano wektora wymiarów w następującym formacie: \"%1%\"" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1433 src/slic3r/GUI/Field.cpp:255 +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:324 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1563 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:429 +msgid "Invalid numeric input." +msgstr "Nieprawidłowa wartość numeryczna." + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137 +msgid "invalid parameter" +msgstr "nieprawidłowy parametr" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:342 +msgid "Invalid pinhead diameter" +msgstr "Błędna średnica łącznika" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Ironing] +msgid "" +"Ironing\n" +"Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. (Requires Advanced or Expert mode.)" +msgstr "" +"Prasowanie\n" +"Czy wiesz, że możesz wygładzić górne powierzchnie wydruków używając prasowania? Dysza wykona drugi przebiegi zwartego wypełnienia na tej samej wysokości, aby wypełnić wszystkie szczeliny i wygładzić podniesiony materiał. Przeczytaj więcej w dokumentacji. (Wymaga trybu Zaawansowany lub Ekspert.)" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:129 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1512 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:324 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1531 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1537 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1551 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1569 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1571 +msgid "Ironing" +msgstr "Prasowanie" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1538 +msgid "Ironing Type" +msgstr "Rodzaj prasowania" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:266 +msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community." +msgstr "bazuje na projekcie Slic3r autorstwa Alessandro Ranellucciego i społeczności RepRap." + +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:588 +msgid "Is it safe?" +msgstr "Czy jest to bezpieczne?" #. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License" #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:269 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268 msgid "is licensed under the" msgstr "ma licencję na warunkach" -#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:270 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268 -msgid "GNU Affero General Public License, version 3" -msgstr "Ogólna Licencja Publiczna (GPL) GNU Affero, wersja 3" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114 +msgid "Iso" +msgstr "Izometryczny" -#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:271 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114 +msgid "Iso View" +msgstr "Widok izometryczny" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1359 +msgid "It can't be deleted or modified." +msgstr "Nie można usunąć ani zmodyfikować." + +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:442 +#, possible-boost-format msgid "" -"PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap " -"community." +"It looks like selected %1%-file has an error or is destructed.\n" +"We can't load this file" msgstr "" -"PrusaSlicer bazuje na projekcie Slic3r autorstwa Alessandro Ranellucciego i " -"społeczności RepRap." +"Wygląda na to, że wybrany %1%-plik ma błąd lub jest uszkodzony.\n" +"Nie możemy załadować tego pliku." -#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:272 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362 +msgid "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." +msgstr "Zwiększenie prądu podawanego do silnika ekstrudera może mieć pozytywny wpływ podczas zmiany filamentu, pomagając kształtować końcówkę przez wyciskanie oraz przepychać filament z nieprawidłowo ukształtowaną końcówką." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3661 +msgid "It's a last preset for this physical printer." +msgstr "Jest to ostatni zestaw ustawień dla fizycznej drukarki." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2787 +msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology." +msgstr "Drukowanie modeli złożonych z wielu elementów jest niemożliwe w technologii SLA." + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:720 +msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer." +msgstr "Nie ma możliwości usunięcia ostatniego zestawu ustawień dla drukarki." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2637 +msgid "Jerk limits" +msgstr "Limity jerku" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2235 +msgid "Jitter" +msgstr "Jitter" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2025 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254 +msgid "Jump to height" +msgstr "Przejdź do wysokości" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1391 +#, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" -"Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, " -"Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and " -"numerous others." +"Jump to height %s\n" +"or Set ruler mode" msgstr "" -"Wkład: Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, " -"Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik i wielu innych." +"Przejdź na wysokość %s \n" +"lub ustaw tryb linijki" -#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:308 -msgid "Copy Version Info" -msgstr "Skopiuj informacje o wersji" - -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:79 -#, c-format, boost-format +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1388 +#, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" -"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. " -"If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug " -"and we would be glad if you reported it." +"Jump to height %s\n" +"Set ruler mode\n" +"or Set extruder sequence for the entire print" msgstr "" -"Błąd %s . Prawdopodobnie wystąpił przez brak pamięci. Jeśli masz pewność, że " -"ilość RAMu jest wystarczająca, to może to być bug, a którego zgłoszenie " -"będziemy wdzięczni." +"Przejdź na wysokość %s \n" +"Ustaw tryb linijki\n" +"lub ustaw sekwencję ekstrudera dla całego wydruku" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:85 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1385 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254 +msgid "Jump to move" +msgstr "Przeskocz do ruchu" + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:327 +#, possible-boost-format +msgid "Just switch to \"%1%\" preset" +msgstr "Przełącz na zestaw ustawień \"%1%\"" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:866 +msgid "Keep" +msgstr "Zachowaj" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:851 +msgid "Keep fan always on" +msgstr "Wentylator zawsze włączony" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:199 +msgid "Keep lower part" +msgstr "Zachowaj dolną część" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:286 +msgid "Keep min" +msgstr "Zachowaj min" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:941 +msgid "Keep the selected settings." +msgstr "Zachowaj wybrane ustawienia." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:198 +msgid "Keep upper part" +msgstr "Zachowaj górną część" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:18 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Skróty klawiszowe" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:278 +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "Skróty klawiszowe" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3275 +msgid "kg" +msgstr "kg" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1353 +msgid "Label objects" +msgstr "Oznacz modele" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3145 +msgid "Landscape" +msgstr "Tryb krajobrazu" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1949 +msgid "Language" +msgstr "Język" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2304 +msgid "Language selection" +msgstr "Wybór języka" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1976 +msgid "Last instance of an object cannot be deleted." +msgstr "Ostatnia instancja modelu nie może zostać usunięta." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641 +msgid "Layer" +msgstr "Warstwa" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:50 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1449 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:263 +msgid "Layer height" +msgstr "Wysokość warstwy" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:638 +msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter" +msgstr "Wysokość pierwszej warstwy nie może być większa od średnicy dyszy" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:49 msgid "" -"Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you " -"reported the issue." +"Layer height is not valid.\n" +"\n" +"The layer height will be reset to 0.01." msgstr "" -"Zapisz swój projekt i uruchom ponownie PrusaSlicer. Będzie nam miło, jeśli " -"zgłosisz ten problem." +"Wysokość warstwy jest nieprawidłowa.\n" +"\n" +"Wysokość warstwy zostanie zresetowana do 0,01." -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:162 -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:204 -msgid "Slicing complete" -msgstr "Cięcie zakończone" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2765 +msgid "Layer height limits" +msgstr "Limit wysokości warstw" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2486 +msgid "Layer range Settings to modify" +msgstr "Zakres warstw dla modyfikacji ustawień" + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:60 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:639 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1382 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2079 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2254 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2330 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2583 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2631 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2650 +msgid "layers" +msgstr "warstwy" + +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:105 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4229 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4320 +msgid "Layers" +msgstr "Warstwy" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1447 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4318 +msgid "Layers and perimeters" +msgstr "Warstwy i obrysy" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:54 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:127 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:264 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:381 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:424 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:433 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:685 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:752 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:760 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1209 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1296 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1515 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1907 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1974 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2208 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2794 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2862 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2871 +msgid "Layers and Perimeters" +msgstr "Warstwy i Obrysy" + +#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:351 +msgctxt "Layers" +msgid "Bottom" +msgstr "Spód" + +#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:351 +msgctxt "Layers" +msgid "Top" +msgstr "Góra" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:735 +msgid "Layout Options" +msgstr "Opcje układu" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127 +msgid "Left" +msgstr "Lewo" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223 +msgid "Left click" +msgstr "Lewy przycisk" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:46 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:115 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35 +msgid "Left mouse button" +msgstr "Lewy przycisk myszy" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:227 +msgid "Left mouse button:" +msgstr "Lewy przycisk myszy:" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1508 +msgid "Left Preset Value" +msgstr "Wartość z zestawu ustawień po lewej" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127 +msgid "Left View" +msgstr "Widok lewy" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1059 +msgid "Legend/Estimated printing time" +msgstr "Legenda/szacowany czas drukowania" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2129 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2137 +msgid "Length" +msgstr "Długość" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:605 +msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." +msgstr "Długość rurki chłodzącej ograniczająca ruchy chłodzące do jej zakresu." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1389 +msgid "Length of the infill anchor" +msgstr "Długość kotwiczenia wypełnienia" + +#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License" +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:141 +msgid "License agreements of all following programs (libraries) are part of application license agreement" +msgstr "Umowy licencyjne dla wszystkich części programu (bibliotek) są częścią umowy licencyjnej programu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4352 +msgid "Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by default, use --no-ensure-on-bed to disable." +msgstr "Podnieś model, jeśli jest częściowo obniżony poniżej stołu. Domyślnie włączone, użyj --no-ensure-on-bed, aby wyłączyć." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2147 +msgid "Lift Z" +msgstr "Z-hop" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1161 +msgid "Lightning" +msgstr "Lightning" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2269 +msgid "Limited" +msgstr "Limitowany" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1150 +msgid "Line" +msgstr "Linia" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:456 +msgid "Load" +msgstr "Załaduj" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201 +msgid "Load a model" +msgstr "Wczytaj model" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205 +msgid "Load an model saved with imperial units" +msgstr "Wczytaj model zapisany w jednostkach imperialnych" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209 +msgid "Load an SL1 / Sl1S archive" +msgstr "Wczytaj archiwum SL1 / SL1S" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4448 +msgid "Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining different profiles or including configurations from a network storage." +msgstr "Załaduj i przechowuj ustawienia w podanej lokalizacji. Jest to przydatne przy używaniu wielu profili lub konfiguracji z lokalizacji sieciowej." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4426 +msgid "Load config file" +msgstr "Wczytaj plik konfiguracyjny" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Load config from G-code] +msgid "" +"Load config from G-code\n" +"Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you reconstruct 3D models from the voxel data." +msgstr "" +"Import konfiguracji z G-code\n" +"Czy wiesz, że możesz użyć menu \"Plik -> Import -> Import konfiguracji\" do wczytania ustawień druku, filamentu i drukarki z istniejącego pliku G-code? W podobny sposób możesz użyć menu \"Plik -> Import -> Import archiwum SL1/SL1S\", co pozwala również na odtworzenie modeli 3D z danych wokselowych." + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:85 +msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge" +msgstr "Wczytaj Konfigurację z ini/amf/3mf/gcode i złącz" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217 +msgid "Load configuration from project file" +msgstr "Wczytaj konfigurację z pliku projektu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4427 +msgid "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to load options from multiple files." +msgstr "Wczytaj konfigurację z określonego pliku. Może być użyte więcej niż raz, aby wczytać opcje z wielu plików." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214 +msgid "Load exported configuration file" +msgstr "Wczytaj wyeksportowany plik konfiguracyjny" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5358 +msgid "Load File" +msgstr "Wczytaj plik" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5363 +msgid "Load Files" +msgstr "Wczytaj pliki" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1413 +msgid "Load Modifier" +msgstr "Wczytaj modyfikator" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1413 +msgid "Load Part" +msgstr "Wczytaj Element" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221 +msgid "Load presets from a bundle" +msgstr "Wczytaj zestaw ustawień" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5050 +msgid "Load Project" +msgstr "Wczytaj Projekt" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:203 +msgid "Load shape from STL..." +msgstr "Wczytaj kształt z STL..." + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:283 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:354 +msgid "Load..." +msgstr "Otwórz..." + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:309 +msgid "loaded" +msgstr "załadowano" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1509 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2356 +msgid "Loading" +msgstr "Ładowanie" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2228 +msgid "Loading a configuration snapshot" +msgstr "Wczytywanie zrzutu konfiguracji" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2555 +msgid "Loading a new project while the current project is modified." +msgstr "Wczytanie nowego projektu podczas modyfikacji bieżącego projektu." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1158 +msgid "Loading configuration" +msgstr "Wczytywanie konfiguracji" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1540 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2376 +msgid "Loading file" +msgstr "Wczytywanie pliku" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1842 +msgid "Loading of a configuration bundle" +msgstr "Wczytywanie paczki konfiguracyjnej" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1778 +msgid "Loading of a configuration file" +msgstr "Wczytywanie pliku konfiguracyjnego" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1637 +msgid "Loading of a mode view" +msgstr "Ładowanie trybu wyświetlania" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1632 +msgid "Loading of current presets" +msgstr "Wczytywanie aktualnych zestawów ustawień" + +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:551 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:556 +#, possible-boost-format +msgid "Loading of the \"%1%\"" +msgstr "Wczytywanie \"%1%\"" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:253 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:386 +msgid "Loading repaired model" +msgstr "Ładowanie naprawionego modelu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:892 +msgid "Loading speed" +msgstr "Prędkość ładowania" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:900 +msgid "Loading speed at the start" +msgstr "Początkowa prędkość ładowania" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:56 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:85 +msgid "Local coordinates" +msgstr "Lokalny układ współrzędnych" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:40 +msgid "Lock supports under new islands" +msgstr "Zablokuj podpory pod nowymi wyspami" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3982 +msgid "LOCKED LOCK" +msgstr "ZAMKNIĘTA KŁÓDKA" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4010 +msgid "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or default) values for the current option group" +msgstr "ZAMKNIĘTA KŁÓDKA oznacza, że ustawienia są takie same jak wartości systemowe (lub domyślne) w obecnej grupie ustawień" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4026 +msgid "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or default) value." +msgstr "ZAMKNIĘTA KŁÓDKA oznacza, że wartości są takie same jak systemowe (lub domyślne)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4451 +msgid "Logging level" +msgstr "Poziom logowania" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2275 +msgid "Loops (minimum)" +msgstr "Pętle (minimum)" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:253 +msgid "Low" +msgstr "Niski" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2585 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2670 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1642 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1659 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1676 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1702 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1712 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1725 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1735 +msgid "Machine limits" +msgstr "Limity maszynowe" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3960 +msgid "Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be accurate." +msgstr "Limity maszynowe nie zostały ustawione, dlatego szacowany czas druku może odbiegać od rzeczywistości." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3953 +msgid "Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time." +msgstr "Limity maszynowe zostaną przekazane do G-code i użyte do obliczenia czasu drukowania." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3956 +msgid "Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may apply a different set of machine limits." +msgstr "Limity maszynowe NIE będą przekazywane do G-code, jednak zostaną użyte do obliczenia czasu drukowania, który może okazać się niedokładny, ponieważ drukarka może zastosować inne." + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:576 +msgid "Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its orientation on the bed." +msgstr "Upewnij się, że obiekt nadaje się do druku. Zwykle jest to spowodowane małymi wytłoczeniami, które są pomijane lub wadliwym modelem. Spróbuj naprawić model lub zmienić jego orientację na stole." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48 +msgid "Manual editing" +msgstr "Edycja ręczna" #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:199 -#, boost-format +#, possible-boost-format msgid "Masked SLA file exported to %1%" msgstr "Maskowany plik SLA wyeksportowany do %1%" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:286 -msgid "Access violation" -msgstr "Naruszenie dostępu" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582 +msgid "Mate&rial Settings Tab" +msgstr "Ustawienia mate&riału" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:288 -msgid "Illegal instruction" -msgstr "Niedozwolona instrukcja" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4188 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4190 +msgid "Material" +msgstr "Materiał" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:290 -msgid "Divide by zero" -msgstr "Dzielenie przez zero" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4275 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4276 +msgid "Material printing profile" +msgstr "Profil materiału używanego do drukowania" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:292 -msgid "Overflow" -msgstr "Przepełnienie" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:339 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097 +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:479 +msgid "Material Settings" +msgstr "Ustawienia materiału" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:294 -msgid "Underflow" -msgstr "Niedomiar" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3790 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4611 +msgid "Material Settings Tab" +msgstr "Ustawienia materiału" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:297 -msgid "Floating reserved operand" -msgstr "Operand zarezerwowany zmiennoprzecinkowy" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1743 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1752 +msgid "Max" +msgstr "Max" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:300 -msgid "Stack overflow" -msgstr "Przepełnienie stosu" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3553 +msgid "Max bridge length" +msgstr "Maksymalna długość mostu" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:659 -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:726 -msgid "Running post-processing scripts" -msgstr "Wykonywanie skryptów przetwarzania końcowego (post-processing)" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3467 +msgid "Max bridges on a pillar" +msgstr "Maks. liczba mostków na słupku" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:690 -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:710 -msgid "Unknown error occured during exporting G-code." -msgstr "Wystąpił nieznany błąd podczas eksportowania G-code." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3641 +msgid "Max merge distance" +msgstr "Maksymalny dystans łączenia" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:695 -#, boost-format +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3562 +msgid "Max pillar linking distance" +msgstr "Maksymalny dystans łączenia słupków" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:272 +msgid "Max print height" +msgstr "Maksymalna wysokość wydruku" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1763 +msgid "Max print speed" +msgstr "Maksymalna prędkość druku" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:78 +msgid "max PrusaSlicer version" +msgstr "max wersja PrusaSlicer" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1794 +msgid "Max volumetric slope negative" +msgstr "Maksymalny negatywny kąt zwisu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1783 +msgid "Max volumetric slope positive" +msgstr "Pozytywna krzywa natężenia przepływu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:882 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1773 +msgid "Max volumetric speed" +msgstr "Maksymalny przepływ" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3014 +msgid "Maximal bridging distance" +msgstr "Maksymalna odległość drukowania mostów" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3015 +msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections." +msgstr "Minimalny odstęp pomiędzy podporami w sekcjach rzadkiego wypełnienia." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1658 +msgid "Maximum acceleration E" +msgstr "Maksymalne przyspieszenie E" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1734 +msgid "Maximum acceleration for travel moves" +msgstr "Maksymalne przyspieszenie podczas ruchów jałowych" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736 +msgid "Maximum acceleration for travel moves (M204 T)" +msgstr "Maksymalne przyspieszenie dla ruchów jałowych (M204 T)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1664 +msgid "Maximum acceleration of the E axis" +msgstr "Maksymalne przyspieszenie osi E (ekstrudera)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1661 +msgid "Maximum acceleration of the X axis" +msgstr "Maksymalne przyspieszenie osi X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1662 +msgid "Maximum acceleration of the Y axis" +msgstr "Maksymalne przyspieszenie osi Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1663 +msgid "Maximum acceleration of the Z axis" +msgstr "Maksymalne przyspieszenie osi Z" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1711 +msgid "Maximum acceleration when extruding" +msgstr "Maksymalne przyspieszenie podczas ekstruzji" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1713 msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " -"card is write locked?\n" -"Error message: %1%" +"Maximum acceleration when extruding (M204 P)\n" +"\n" +"Marlin (legacy) firmware flavor will use this also as travel acceleration (M204 T)." msgstr "" -"Niepowodzenie kopiowania tymczasowego G-code do pliku wyjściowego G-code. " -"Karta SD zabezpieczona przed zapisem? \n" -"Kod błędu: %1%" +"Maksymalne przyspieszenie podczas ekstruzji (M204 P)\n" +"\n" +"Firmware rodzaju Marlin (legacy) będzie używać tego parametru również jako przyspieszenia podczas ruchów jałowych (M204 T)." -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:698 -#, boost-format +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1724 +msgid "Maximum acceleration when retracting" +msgstr "Maksymalne przyspieszenie podczas retrakcji" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1726 +msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 R)" +msgstr "Maksymalne przyspieszenie przy retrakcji (M204 R)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1655 +msgid "Maximum acceleration X" +msgstr "Maksymalne przyspieszenie X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1656 +msgid "Maximum acceleration Y" +msgstr "Maksymalne przyspieszenie Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1657 +msgid "Maximum acceleration Z" +msgstr "Maksymalne przyspieszenie Z" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2628 +msgid "Maximum accelerations" +msgstr "Maksymalne przyspieszenia" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2097 +msgid "Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to process a high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low resolution G-code will produce a low poly effect and because the G-code reduction is performed at each layer independently, visible artifacts may be produced." +msgstr "Maksymalna odchyłka ścieżek w eksportowanym G-code od odpowiednika pełnej rozdzielczości. Generowanie G-code o bardzo wysokiej rozdzielczości wymaga ogromnej ilości pamięci RAM do cięcia i podglądu, a drukarka 3D może spowalniać przez brak możliwości przetworzenia takiego kodu w odpowiednio krótkim czasie. Z drugiej strony G-code o niskiej rozdzielczości powoduje powstanie efektu low-poly, a ponieważ redukcja kodu odbywa się na każdej warstwie oddzielnie, może to przełożyć się również na artefakty na wydruku." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3310 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3311 +msgid "Maximum exposure time" +msgstr "Maksymalny czas naświetlania" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1641 +msgid "Maximum feedrate E" +msgstr "Maksymalny posuw E" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1647 +msgid "Maximum feedrate of the E axis" +msgstr "Maksymalny posuw (prędkość ruchu) osi E (ekstrudera)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1644 +msgid "Maximum feedrate of the X axis" +msgstr "Maksymalny posuw (prędkość ruchu) osi X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1645 +msgid "Maximum feedrate of the Y axis" +msgstr "Maksymalny posuw (prędkość ruchu) osi Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1646 +msgid "Maximum feedrate of the Z axis" +msgstr "Maksymalny posuw (prędkość ruchu) osi Z" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1638 +msgid "Maximum feedrate X" +msgstr "Maksymalny posuw osi X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1639 +msgid "Maximum feedrate Y" +msgstr "Maksymalny posuw Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1640 +msgid "Maximum feedrate Z" +msgstr "Maksymalny posuw Z" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2623 +msgid "Maximum feedrates" +msgstr "Maksymalne prędkości posuwu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3333 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3334 +msgid "Maximum initial exposure time" +msgstr "Maksymalny początkowy czas naświetlania" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1675 +msgid "Maximum jerk E" +msgstr "Maksymalny jerk E" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681 +msgid "Maximum jerk of the E axis" +msgstr "Maksymalny jerk dla osi E (ekstrudera)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1678 +msgid "Maximum jerk of the X axis" +msgstr "Maksymalny jerk osi X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1679 +msgid "Maximum jerk of the Y axis" +msgstr "Maksymalny jerk osi Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1680 +msgid "Maximum jerk of the Z axis" +msgstr "Maksymalny jerk dla osi Z" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1672 +msgid "Maximum jerk X" +msgstr "Maksymalny jerk X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1673 +msgid "Maximum jerk Y" +msgstr "Maksymalny jerk Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1674 +msgid "Maximum jerk Z" +msgstr "Maksymalny jerk Z" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1417 +msgid "Maximum length of the infill anchor" +msgstr "Maksymalna długość kotwiczenia wypełnienia" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3469 +msgid "Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold support point pinheads and connect to pillars as small branches." +msgstr "Maksymalna liczba mostków, która zostanie umieszczona na słupku podpory. Mostki wspierają łączniki podpór i łączą słupki podpór." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:883 +msgid "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric speed. Set to zero for no limit." +msgstr "Maksymalne objętościowe natężenie przepływu dla tego filamentu. Ogranicza maksymalne natężenie przepływu do minimum objętościowej prędkości druku i filamentu. Ustaw zero aby usunąć ograniczenie." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1520 +msgid "Maximum width of a segmented region" +msgstr "Maksymalna szerokość segmentu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521 +msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." +msgstr "Maksymalna szerokość segmentu. Zero wyłącza tę funkcję." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:252 +msgid "Medium" +msgstr "Średni" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2133 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4365 +msgid "Merge" +msgstr "Łączenie" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2228 +msgid "Merge all parts to the one single object" +msgstr "Scal wszystkie części w jeden model" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864 +msgid "Merge objects to the one multipart object" +msgstr "Scal modele w jeden model wieloczęściowy" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2140 +msgid "Merged" +msgstr "Scalono" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3502 +msgid "Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. Zero means no increase, one means full increase." +msgstr "Łączenie mostów lub słupków podpór z innymi może zwiększyć ich promień. 0 oznacza brak zmiany, 1 oznacza zmianę w całości." + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:66 +msgid "Merging slices and calculating statistics" +msgstr "Łączenie cięć i obliczanie statystyk" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:67 +msgid "Mesh name" +msgstr "Nazwa siatki" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:250 +msgid "Mesh repair failed." +msgstr "Niepowodzenie naprawy siatki." + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:433 +msgid "Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)." +msgstr "Siatka przeznaczona do wydrążenia nie nadaje się do tego (nie zamyka objętości)." + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2238 +#, possible-boost-format +msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)." +msgstr "Komenda pauzująca wydruk na danej warstwie (%1% mm)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1806 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1815 +msgid "Min" +msgstr "Min" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1824 +msgid "Min print speed" +msgstr "Minimalna prędkość druku" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:76 +msgid "min PrusaSlicer version" +msgstr "min wersja PrusaSlicer" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3591 +msgid "Minimal distance of the support points" +msgstr "Minimalne rozmieszczenie punktów podpór" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1832 +msgid "Minimal filament extrusion length" +msgstr "Minimalna długość ekstruzji" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:45 +msgid "Minimal points distance" +msgstr "Minimalny dystans pomiędzy punktami" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:952 +msgid "Minimal purge on wipe tower" +msgstr "Minimalna objętość czyszczenia" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170 +msgid "Minimize application" +msgstr "Zminimalizuj aplikację" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:436 +msgid "Minimum bottom shell thickness" +msgstr "Minimalna grubość dolnej powłoki" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:304 +#, possible-boost-format +msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm." +msgstr "Minimalna grubość dolnej powłoki to %1% mm." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2086 +msgid "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any simplification and use full resolution from input." +msgstr "Minimalna rozdzielczość, używana do uproszczenia modelu wejściowego, co prowadzi do przyspieszenia procesu cięcia. Modele w wysokiej rozdzielczości mogą zawierać więcej szczegółów niż drukarka jest w stanie przetworzyć. Ustaw zero, aby wyłączyć upraszczanie i użyć pełnej rozdzielczości pliku wejściowego." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3302 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3303 +msgid "Minimum exposure time" +msgstr "Minimalny czas naświetlania" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1691 +msgid "Minimum feedrate when extruding" +msgstr "Minimalna prędkość posuwu z ekstruzją" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1693 +msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)" +msgstr "Minimalna prędkość posuwu z ekstruzją (M205 S)" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2642 +msgid "Minimum feedrates" +msgstr "Minimalna prędkość posuwu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3325 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3326 +msgid "Minimum initial exposure time" +msgstr "Minimalny początkowy czas naświetlania" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum shell thickness] msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be " -"problem with target device, please try exporting again or using different " -"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." +"Minimum shell thickness\n" +"Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can define theMinimum shell thicknessin millimeters? This feature is especially useful when using the variable layer height function." msgstr "" -"Niepowodzenie kopiowania tymczasowego pliku G-code do pliku docelowego. Może " -"być to spowodowane problemem z urządzeniem docelowym. Spróbuj wyeksportować " -"G-code ponownie lub użyj innego urządzenia. Uszkodzony plik wynikowy G-code " -"znajduje się w lokalizacji %1%.tmp." +"Minimalna grubość powłoki\n" +"Czy wiesz, że zamiast liczby górnych i dolnych warstw możesz zdefiniować Minimalną grubość powłoki w milimetrach? Ta cecha jest szczególnie przydatna, gdy używasz funkcji zmiennej wysokości warstwy." -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:701 -#, boost-format +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1471 +msgid "Minimum shell thickness" +msgstr "Minimalna grubość powłoki" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2368 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2369 +msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell" +msgstr "Minimalna grubość górnej/dolnej powłoki" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2875 +msgid "Minimum top shell thickness" +msgstr "Minimalna grubość górnej powłoki" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:285 +#, possible-boost-format +msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm." +msgstr "Minimalna grubość górnej powłoki to %1% mm." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2108 +msgid "Minimum travel after retraction" +msgstr "Minimalny ruch jałowy po retrakcji" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1701 +msgid "Minimum travel feedrate" +msgstr "Minimalna prędkość posuwu ruchu jałowego" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1703 +msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)" +msgstr "Minimalna prędkość posuwu ruchu jałowego (M205 T)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3736 +msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model." +msgstr "Minimalna grubość ścianki drążonego modelu." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3219 +msgid "Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation." +msgstr "Minimalna szerokość detali do zachowania podczas kompensacji stopy słonia." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Mirror] msgid "" -"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has " -"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." +"Mirror\n" +"Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis." msgstr "" -"Niepowodzenie zmiany nazwy pliku G-code po skopiowaniu do folderu " -"docelowego. Obecna ścieżka to %1%.tmp. Spróbuj wyeksportować G-code ponownie." +"Odbicie lustrzane\n" +"Czy wiesz, że możesz odbić lustrzanie wybrany model, aby stworzyć jego odwróconą wersję? Kliknij prawym przyciskiem myszy na model, wybierz \"Lustrzane\", następnie oś, w której ma zostać odbity." -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:704 -#, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " -"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." -msgstr "" -"Kopiowanie tymczasowego pliku G-code zostało zakończone, ale nie można " -"otworzyć oryginalnego pliku w lokalizacji %1% w celu weryfikacji kopiowania. " -"Wynikowy G-code znajduje się w lokalizacji %2%.tmp." +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:890 +msgid "Mirror" +msgstr "Lustrzane" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:707 -#, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " -"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "" -"Kopiowanie tymczasowego pliku G-code zostało zakończone, ale nie można " -"otworzyć wyeksportowanego pliku w celu weryfikacji kopiowania. Wynikowy G-" -"code znajduje się w lokalizacji %1%.tmp." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3125 +msgid "Mirror horizontally" +msgstr "Odbij w poziomie" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:715 -#, boost-format -msgid "G-code file exported to %1%" -msgstr "Plik G-code wyeksportowany do %1%" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1704 +msgid "Mirror Object" +msgstr "Odbicie Lustrzane" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:729 -msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" -msgstr "Kopiowanie tymczasowego G-code do wyjściowego nie powiodło się" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:890 +msgid "Mirror the selected object" +msgstr "Odbicie lustrzane wybranego modelu" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:751 -#, boost-format -msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" -msgstr "" -"Ustawianie harmonogramu przesyłania do `%1%`. Zobacz okno -> Kolejka serwera " -"druku" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:883 +msgid "Mirror the selected object along the X axis" +msgstr "Odbicie lustrzane wybranego modelu w osi X" -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:31 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:218 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:204 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2727 -msgid "Size" -msgstr "Rozmiar" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885 +msgid "Mirror the selected object along the Y axis" +msgstr "Odbicie lustrzane wybranego modelu w osi Y" -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:32 -msgid "Origin" -msgstr "Punkt zerowy" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:887 +msgid "Mirror the selected object along the Z axis" +msgstr "Odbicie lustrzane wybranego modelu w osi Z" -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:33 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:994 -msgid "Diameter" -msgstr "Średnica" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3132 +msgid "Mirror vertically" +msgstr "Odbij w pionie" -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:49 -msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." -msgstr "Rozmiar X i Y stołu prostokątnego." +#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:69 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:141 +#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:69 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Mismatched type of print host: %s" +msgstr "Niepasujący typ serwera wydruku: %s" -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:58 -msgid "" -"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " -"rectangle." -msgstr "" -"Odległość koordynaty punktu zerowego od przedniego lewego rogu prostokąta." +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368 +msgid "Mixed" +msgstr "Mieszane" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3268 +msgid "ml" +msgstr "ml" #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:64 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262 #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1476 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1490 @@ -279,400 +6636,388 @@ msgstr "" msgid "mm" msgstr "mm" -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:66 -msgid "" -"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " -"center." -msgstr "" -"Średnica stołu. Z założenia punkt bazowy (0, 0) jest zlokalizowany na środku." - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:79 -msgid "Rectangular" -msgstr "Prostokątny" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:80 -msgid "Circular" -msgstr "Okrągły" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:81 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252 -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366 -msgid "Custom" -msgstr "Własny" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:179 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1702 -msgid "Shape" -msgstr "Kształt" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:203 -msgid "Load shape from STL..." -msgstr "Wczytaj kształt z STL..." - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:249 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3695 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2140 -msgid "Settings" -msgstr "Ustawienia" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:273 -msgid "Texture" -msgstr "Tekstura" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:283 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:354 -msgid "Load..." -msgstr "Otwórz..." - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:362 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3702 -msgid "Remove" -msgstr "Usuń" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:317 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:388 -msgid "Not found:" -msgstr "Nie znaleziono:" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:344 -msgid "Model" -msgstr "Model" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:508 -msgid "Choose an STL file to import bed shape from:" -msgstr "Wybierz plik STL, z którego ma być zaimportowany kształt stołu:" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:514 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:562 -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:584 -msgid "Invalid file format." -msgstr "Nieprawidłowy format pliku." - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:525 -msgid "Error! Invalid model" -msgstr "Błąd! Nieprawidłowy model" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:533 -msgid "The selected file contains no geometry." -msgstr "Wybrany plik nie zawiera żadnego kształtu." - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:537 -msgid "" -"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." -msgstr "" -"Wybrany plik zawiera kilka rozłączonych obszarów. Taki plik nie jest " -"obsługiwany." - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:552 -msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" -msgstr "Wybierz plik, z którego ma być zaimportowana tekstura stołu (PNG/SVG):" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:574 -msgid "Choose an STL file to import bed model from:" -msgstr "Wybierz plik STL, z którego ma być zaimportowany model stołu:" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:95 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396 -msgid "Bed Shape" -msgstr "Kształt stołu" - -#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55 -msgid "Network lookup" -msgstr "Podgląd sieci" - -#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72 -msgid "Address" -msgstr "Adres" - -#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73 -msgid "Hostname" -msgstr "Nazwa hosta" - -#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74 -msgid "Service name" -msgstr "Nazwa usługi" - -#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76 -msgid "OctoPrint version" -msgstr "Wersja OctoPrint" - -#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:224 -msgid "Searching for devices" -msgstr "Wyszukiwanie urządzeń" - -#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:231 -msgid "Finished" -msgstr "Zakończono" - -#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:42 -msgid "Revert color to default" -msgstr "Przywróć kolor do domyślnego" - -#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:57 -msgid "Value is the same as the system value" -msgstr "Wartość jest taka sama jak systemowa" - -#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:58 -msgid "" -"Value was changed and is not equal to the system value or the last saved " -"preset" -msgstr "" -"Wartość została zmieniona i nie równa się wartości systemowej lub tej z " -"ostatnio zapisanego zestawu ustawień" - -#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:62 -msgid "Buttons And Text Colors Description" -msgstr "Opis Przycisków i Kolorów Tekstu" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:49 -msgid "" -"Layer height is not valid.\n" -"\n" -"The layer height will be reset to 0.01." -msgstr "" -"Wysokość warstwy jest nieprawidłowa.\n" -"\n" -"Wysokość warstwy zostanie zresetowana do 0,01." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:50 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1449 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:263 -msgid "Layer height" -msgstr "Wysokość warstwy" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:61 -msgid "" -"First layer height is not valid.\n" -"\n" -"The first layer height will be reset to 0.01." -msgstr "" -"Wysokość pierwszej warstwy nie jest prawidłowa.\n" -"\n" -"Wysokość pierwszej warstwy zostanie zresetowana do 0,01." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:62 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1208 -msgid "First layer height" -msgstr "Wysokość pierwszej warstwy" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:82 -#, fuzzy, c-format, boost-format -msgid "" -"The Spiral Vase mode requires:\n" -"- one perimeter\n" -"- no top solid layers\n" -"- 0% fill density\n" -"- no support material\n" -"- Ensure vertical shell thickness enabled\n" -"- Detect thin walls disabled" -msgstr "" -"Wymagania trybu wazy:\n" -"- jeden obrys\n" -"- brak górnych warstw\n" -"- 0% wypełnienia\n" -"- brak materiału podporowego\n" -"- wyłączone ustawienie \"Zagwarantuj grubość ścianki\"\n" -"- wyłączone wykrywanie cienkich ścian" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:90 -msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?" -msgstr "Czy chcesz zmienić te ustawienia, aby włączyć tryb wazy?" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:91 -msgid "Spiral Vase" -msgstr "Tryb wazy" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:121 -msgid "" -"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n" -"if they are printed with the current extruder without triggering a tool " -"change.\n" -"(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need " -"to be set to 0)." -msgstr "" -"Wieża czyszcząca obsługuje podpory nierozpuszczalne jedynie, gdy są " -"drukowane tym samym ekstruderem - bez wywoływania zmiany narzędzia (zarówno " -"support_material_extruder i support_material_interface_extruder muszą być " -"ustawione na 0)." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:125 -msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?" -msgstr "Czy chcesz zmienić te ustawienia, aby włączyć wieżę czyszczącą?" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:126 -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:146 -msgid "Wipe Tower" -msgstr "Wieża czyszcząca" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142 -msgid "" -"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n" -"need to be synchronized with the object layers." -msgstr "" -"Do działania wieży czyszczącej z podporami rozpuszczalnymi konieczna jest " -"synchronizacja wysokości warstw modelu i podpór." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:145 -msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?" -msgstr "" -"Czy chcesz zsynchronizować warstwy podporowe, aby włączyć wieżę czyszczącą?" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:164 -msgid "" -"Supports work better, if the following feature is enabled:\n" -"- Detect bridging perimeters" -msgstr "" -"Podpory działają lepiej, jeśli włączone jest poniższe ustawienie:\n" -"- Wykrywanie mostów przy obrysach" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:167 -msgid "Shall I adjust those settings for supports?" -msgstr "Czy chcesz zmienić te ustawienia dla podpór?" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:168 -msgid "Support Generator" -msgstr "Generator podpór" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:195 -#, boost-format -msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density." -msgstr "Wzór wypełnienia %1% nie działa z gęstością ustawioną na 100%%." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198 -msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?" -msgstr "Czy chcesz zmienić wzór wypełnienia na linie równoległe?" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:199 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:55 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:128 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1502 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1504 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:452 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:717 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1071 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1085 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1369 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1379 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1448 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1468 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1487 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2308 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2325 -msgid "Infill" -msgstr "Wypełnienie" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:327 -msgid "Head penetration should not be greater than the head width." -msgstr "Przenikanie łączników nie powinno być większe niż ich średnica." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:329 -msgid "Invalid Head penetration" -msgstr "Nieprawidłowe przenikanie łączników podpór" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:340 -msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter." -msgstr "Średnica łączników podpór powinna być mniejsza niż średnica słupków." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:342 -msgid "Invalid pinhead diameter" -msgstr "Błędna średnica łącznika" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:19 -msgid "Upgrade" -msgstr "Aktualizacja" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:21 -msgid "Downgrade" -msgstr "Deaktualizacja" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:23 -msgid "Before roll back" -msgstr "Przez zmianą" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:317 -msgid "User" -msgstr "Użytkownik" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:317 -msgid "Unknown" -msgstr "Nieznane" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:53 -msgid "Active" -msgstr "Aktywny" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:60 -msgid "PrusaSlicer version" -msgstr "wersja PrusaSlicer" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:64 src/libslic3r/Preset.cpp:1323 -msgid "print" -msgstr "druk" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:65 -msgid "filaments" -msgstr "filamenty" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:68 src/libslic3r/Preset.cpp:1325 -msgid "SLA print" -msgstr "Druk SLA" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69 -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:340 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:820 src/libslic3r/Preset.cpp:1326 -msgid "SLA material" -msgstr "Materiał SLA" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:71 src/libslic3r/Preset.cpp:1327 -msgid "printer" -msgstr "drukarka" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1366 -msgid "vendor" -msgstr "dostawca" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75 -msgid "version" -msgstr "wersja" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:76 -msgid "min PrusaSlicer version" -msgstr "min wersja PrusaSlicer" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:78 -msgid "max PrusaSlicer version" -msgstr "max wersja PrusaSlicer" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1522 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2133 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2142 +msgid "mm (zero to disable)" +msgstr "mm (zero, aby wyłączyć)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:732 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1200 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1397 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1454 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1481 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1955 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2341 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2515 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2604 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2839 +msgid "mm or %" +msgstr "mm lub %" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:385 +msgid "mm or % (zero to disable)" +msgstr "mm lub % (zero, aby wyłączyć)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:486 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:894 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:902 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:911 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:919 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:946 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:965 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1306 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1490 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1572 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1648 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1682 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1694 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1704 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1767 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1826 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1966 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2193 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2202 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2733 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2883 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2893 +msgid "mm/s" +msgstr "mm/s" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:744 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1222 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1233 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2300 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2353 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2684 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2853 +msgid "mm/s or %" +msgstr "mm/s lub %" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:445 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:616 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1169 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1178 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1372 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1665 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1716 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1727 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1737 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1935 +msgid "mm/s²" +msgstr "mm/s²" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2310 +msgid "mm²" +msgstr "mm²" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:957 +msgid "mm³" +msgstr "mm³" + +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:886 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1776 +msgid "mm³/s" +msgstr "mm³/s" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1799 +msgid "mm³/s²" +msgstr "mm³/s²" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2184 +msgid "Mode" +msgstr "&Tryb" #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81 msgid "model" msgstr "model" -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81 -msgid "variants" -msgstr "warianty" +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:344 +msgid "Model" +msgstr "Model" -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:93 -#, c-format, boost-format -msgid "Incompatible with this %s" -msgstr "Brak kompatybilności z %s" +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:416 +msgid "Model repair canceled" +msgstr "Anulowano naprawę modelu" -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:96 -msgid "Activate" -msgstr "Aktywacja" +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:410 +msgid "Model repair finished" +msgstr "Ukończono naprawę modelu" -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:123 -msgid "Configuration Snapshots" -msgstr "Zrzuty konfiguracji" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2178 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:709 +msgctxt "Mode" +msgid "Advanced" +msgstr "Zaawansowany" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262 -msgid "nozzle" -msgstr "dysza" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1315 +msgid "Modifications to the current profile will be saved." +msgstr "Modyfikacje zostaną zapisane na obecnym profilu." -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:266 -msgid "Alternate nozzles:" -msgstr "Inne rozmiary dysz:" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2098 +msgid "modified" +msgstr "zmodyfikowano" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330 -msgid "All standard" -msgstr "Wszystkie podstawowe" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780 +msgid "Modifier" +msgstr "Modyfikator" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1598 +msgid "Modifiers" +msgstr "Modyfikatory" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:331 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:651 -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:413 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3784 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1153 -msgid "All" -msgstr "Wszystkie" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3289 +msgid "money/bottle" +msgstr "pieniędzy/butelkę" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1047 +msgid "money/kg" +msgstr "pieniędzy/kg" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:705 +msgid "Monotonic" +msgstr "Monotoniczny" + +#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:767 +#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:793 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:374 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:391 +msgid "More" +msgstr "Więcej" + +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:326 +msgid "Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer or by some PrusaSlicer fork." +msgstr "Najprawdopodobniej konfiguracja została wygenerowana przez nowszą wersję PrusaSlicer lub przez jakiś fork PrusaSlicer." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228 +msgid "Mouse wheel" +msgstr "Kółko myszy" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:243 +msgid "Mouse wheel:" +msgstr "Kółko myszy:" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:55 +msgid "Move" +msgstr "Przesuń" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234 +msgid "Move active thumb Down" +msgstr "Przesuń aktywny punkt w dół" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246 +msgid "Move active thumb Left" +msgstr "Przesuń aktywny punkt w lewo" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247 +msgid "Move active thumb Right" +msgstr "Przesuń aktywny punkt w prawo" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233 +msgid "Move active thumb Up" +msgstr "Przesuń aktywny punkt w górę" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228 +msgid "Move clipping plane" +msgstr "Przesunięcie płaszczyzny przecinania" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:817 +msgid "Move drainage hole" +msgstr "Przesuń otwór odpływowy" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3267 +msgid "Move Object" +msgstr "Przesuń Model" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221 +msgid "Move point" +msgstr "Przesuń punkt" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141 +msgid "Move selection 10 mm in negative X direction" +msgstr "Przesuń zaznaczenie o -10 mm w osi X" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140 +msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction" +msgstr "Przesuń zaznaczenie o -10 mm w osi Y" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142 +msgid "Move selection 10 mm in positive X direction" +msgstr "Przesuń zaznaczenie o +10 mm w osi X" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139 +msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction" +msgstr "Przesuń zaznaczenie o +10 mm w osi Y" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:962 +msgid "Move support point" +msgstr "Przenieś plik podpory" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3598 +msgid "Movement" +msgstr "Ruch" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144 +msgid "Movement in camera space" +msgstr "Ruch w przestrzeni widoku" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143 +msgid "Movement step set to 1 mm" +msgstr "Krok przesunięcia ustawiony na 1 mm" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2939 +msgid "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool changes. Extrude the excess material into the wipe tower." +msgstr "Drukarki pracujące z kilkoma filamentami na raz (multi-material) mogą wymagać czyszczenia głowicy przy zmianie filamentu. Nadmiar materiału jest wytłaczany w formie wieży czyszczącej." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2573 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2628 +msgid "Multi-part object detected" +msgstr "Wykryto obiekt wieloczęściowy" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:45 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:51 +msgid "Multimaterial painting" +msgstr "Malowanie Multimaterial" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:421 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:456 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing." +msgstr "Wiele urządzeń %s znaleziono. Proszę zostawić tylko jedno podłączone podczas flashowania." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1618 +msgid "Multiple Extruders" +msgstr "Kilka ekstruderów" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2625 +msgid "" +"Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n" +"Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n" +"these files to represent a single object having multiple parts?" +msgstr "" +"Kilka obiektów zostało załadowanych dla drukarki typu multi-material.\n" +"Traktować je jako jeden model zawierający kilka części?" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4362 +msgid "Multiply copies by creating a grid." +msgstr "Pomnóż ilość kopii przez stworzenie siatki." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4357 +msgid "Multiply copies by this factor." +msgstr "Pomnóż ilość kopii przez tę wartość." + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:204 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:827 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1066 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1078 +msgid "N/A" +msgstr "N/D" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:297 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:139 +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:300 +msgid "Name of the printer" +msgstr "Nazwa drukarki" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2021 +msgid "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be differentiated by a nozzle diameter." +msgstr "Nazwa wersji drukarki. Możesz np. tworzyć warianty wg średnicy dyszy." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2015 +msgid "Name of the printer vendor." +msgstr "Nazwa dostawcy drukarki." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1498 +msgid "Name of the profile, from which this profile inherits." +msgstr "Nazwa profilu, z którego dziedziczy ten profil." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:341 +msgid "Names of presets related to the physical printer" +msgstr "Nazwy zestawów ustawień odnoszących się do drukarki fizycznej" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2216 +msgid "Nearest" +msgstr "Najbliższy" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Negative volume] +msgid "" +"Negative volume\n" +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires Advanced or Expert mode.)" +msgstr "" +"Odejmowanie kształtu\n" +"Czy wiesz, że możesz odjąć jedną siatkę od drugiej używając modyfikatora \"Odejmowanie kształtu\"? W ten sposób możesz na przykład tworzyć łatwe do skalowania otwory bezpośrednio w PrusaSlicer. Przeczytaj więcej w dokumentacji. (Wymaga trybu \"Zaawansowany\" lub \"Ekspert\")." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780 +msgid "Negative Volume" +msgstr "Odejmowanie kształtu" + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55 +msgid "Network lookup" +msgstr "Podgląd sieci" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:716 +msgid "New layout, access via settings button in the top menu" +msgstr "Nowy układ z dostępem przez przycisk ustawień w górnym menu" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1206 +#, possible-boost-format +msgid "New prerelease version %1% is available." +msgstr "Dostępna jest nowa wersja przedpremierowa %1% ." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3279 +msgid "New printer preset selected" +msgstr "Wybrano nowy zestaw ustawień drukarki" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2198 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5024 +msgid "New Project" +msgstr "Nowy Projekt" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:77 +msgid "New project, clear plater" +msgstr "Nowy projekt, wyczyść stół" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1191 +#, possible-boost-format +msgid "New release version %1% is available." +msgstr "Dostępna jest nowa wersja stabilna %1%." + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:832 +msgid "New Value" +msgstr "Nowa wartość" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "New version of %s is available" +msgstr "Dostępna jest nowa wersja: %s" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:44 +msgid "New version:" +msgstr "Nowa wersja:" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4772 +#, possible-boost-format +msgid "Next Redo action: %1%" +msgstr "Następna akcja do powtórzenia: %1%" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4734 +#, possible-boost-format +msgid "Next Undo action: %1%" +msgstr "Następna akcja do cofnięcia: %1%" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:512 +msgid "No brim" +msgstr "Bez brimu" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:764 +msgid "No color change event was added to the print. The print does not look like a sign." +msgstr "Do wydruku nie dodano zmiany koloru. Wydruk nie wygląda jak znak." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:400 +msgid "No errors detected" +msgstr "Nie wykryto błędów" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1348 +msgid "No extrusion" +msgstr "Brak ekstruzji" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:721 +msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration" +msgstr "Nie ma możliwości wygenerowania podkładki dla tego modelu przy obecnych ustawieniach" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1618 +msgid "No previously sliced file." +msgstr "Brak poprzednio pociętych plików." + +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:29 +msgid "NO RAMMING AT ALL" +msgstr "BRAK WYCISKANIA" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2465 +msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)" +msgstr "Brak warstw bez czyszczenia (EKSPERYMENTALNE)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3593 +msgid "No support points will be placed closer than this threshold." +msgstr "Punkty nie zostaną umieszczone bliżej siebie niż ustawiona wartość." + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:299 +msgid "No updates available" +msgstr "Brak dostępnych aktualizacji" #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:332 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:652 #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:432 @@ -681,394 +7026,92 @@ msgstr "Wszystkie" msgid "None" msgstr "Brak" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:484 -#, c-format, boost-format -msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant" -msgstr "Witamy w Asystencie Konfiguracji %s" +#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2609 +msgid "Normal" +msgstr "Normalny" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:486 -#, c-format, boost-format -msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard" -msgstr "Witamy w Asystencie Konfiguracji %s" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1428 +msgid "normal mode" +msgstr "tryb normalny" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:488 -msgid "Welcome" -msgstr "Witaj" +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3744 +msgid "Normal mode" +msgstr "Tryb normalny" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:490 -#, c-format, boost-format +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105 +msgid "not a ZIP archive" +msgstr "nie jest archiwum ZIP" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:317 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:388 +msgid "Not found:" +msgstr "Nie znaleziono:" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1480 +msgid "Note" +msgstr "Uwaga" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3683 +msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too." +msgid_plural "Note, that the selected preset will be deleted from these printers too." +msgstr[0] "Pamiętaj, że wybrany zestaw ustawień zostanie usunięty również z tej drukarki." +msgstr[1] "Pamiętaj, że wybrany zestaw ustawień zostanie usunięty również z tych drukarek." +msgstr[2] "Pamiętaj, że wybrany zestaw ustawień zostanie usunięty również z tych drukarek." +msgstr[3] "Pamiętaj, że wybrany zestaw ustawień zostanie usunięty również z tych drukarek." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3693 +msgid "Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset." +msgid_plural "Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset." +msgstr[0] "Weź pod uwagę, że ta drukarka zostanie usunięta przy usuwaniu wybranego zestawu ustawień." +msgstr[1] "Weź pod uwagę, że te drukarki zostaną usunięte przy usuwaniu wybranego zestawu ustawień." +msgstr[2] "Weź pod uwagę, że te drukarki zostaną usunięte przy usuwaniu wybranego zestawu ustawień." +msgstr[3] "Weź pod uwagę, że te drukarki zostaną usunięte przy usuwaniu wybranego zestawu ustawień." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:728 +msgid "NOTE:" +msgstr "UWAGA:" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2225 msgid "" -"Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just " -"a few settings and you will be ready to print." +"Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer settings (see changelog).\n" +"\n" +"A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/physical_printer directory." msgstr "" -"Witaj w %s! Ten %s pomoże Ci z konfiguracją początkową - wszystko będzie " -"gotowe do drukowania po zaledwie kilku kliknięciach." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:495 -msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)" -msgstr "Usuń profile użytkownika (zostanie wykonany zrzut)" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:498 -msgid "" -"Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the " -"system)." -msgstr "" -"Wykonaj integrację z pulpitem (ustawia ten plik binarny tak, aby był możliwy " -"do wyszukania przez system)." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:550 -#, c-format, boost-format -msgid "%s Family" -msgstr "Rodzina %s" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:640 -msgid "Printer:" -msgstr "Drukarka:" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:642 -msgid "Vendor:" -msgstr "Producent:" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:643 -msgid "Profile:" -msgstr "Profil:" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:720 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:892 -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:952 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1088 -msgid "(All)" -msgstr "(Wszystko)" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752 -#, boost-format -msgid "" -"%1% marked with * are not compatible with some installed " -"printers." -msgstr "" -"%1% oznaczone symbolem *niekompatybilne z niektórymi " -"zainstalowanymi drukarkami." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043 -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910 -msgid "Filaments" -msgstr "Filamenty" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752 -msgid "SLA materials" -msgstr "Materiały SLA" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 -#, boost-format -msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%." -msgstr "Wszystkie zainstalowane drukarki są kompatybilne z wybranym %1%." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/libslic3r/Preset.cpp:1324 -msgid "filament" -msgstr "filament" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:778 -msgid "" -"Only the following installed printers are compatible with the selected " -"filaments" -msgstr "" -"Tylko następujące zainstalowane drukarki są kompatybilne z wybranymi " -"filamentami" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:779 -msgid "" -"Only the following installed printers are compatible with the selected SLA " -"materials" -msgstr "" -"Tylko następujące zainstalowane drukarki są kompatybilne z wybranymi " -"materiałami SLA" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175 -msgid "Custom Printer Setup" -msgstr "Ustawienie Własnej Drukarki" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175 -msgid "Custom Printer" -msgstr "Własna Drukarka" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1177 -msgid "Define a custom printer profile" -msgstr "Zdefiniuj własny profil drukarki" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1179 -msgid "Custom profile name:" -msgstr "Nazwa własnego profilu:" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206 -msgid "Automatic updates" -msgstr "Automatyczne aktualizacje" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206 -msgid "Updates" -msgstr "Aktualizacje" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1214 -msgid "Check for application updates" -msgstr "Sprawdź aktualizacje aplikacji" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1218 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"If enabled, %s checks for new application versions online. When a new " -"version becomes available, a notification is displayed at the next " -"application startup (never during program usage). This is only a " -"notification mechanisms, no automatic installation is done." -msgstr "" -"To ustawienie spowoduje wyszukiwanie nowych wersji aplikacji %s online. Po " -"pojawieniu się nowej wersji, przy kolejnym uruchomieniu zostanie wyświetlone " -"powiadomienie (nie pojawi się, gdy aplikacja będzie uruchomiona). Jest to " -"tylko mechanizm powiadamiania - nie instaluje aktualizacji automatycznie." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1224 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:173 -msgid "Update built-in Presets automatically" -msgstr "Automatyczna aktualizacja wbudowanych zestawów ustawień" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1228 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the " -"background.These updates are downloaded into a separate temporary location." -"When a new preset version becomes available it is offered at application " -"startup." -msgstr "" -"Jeśli aktywna, to %s będzie pobierać aktualizacje wbudowanych zestawów " -"ustawień w tle. Będą one pobierane do folderu tymczasowego. Opcja " -"aktualizacji ustawień będzie oferowana przy starcie aplikacji." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1231 -msgid "" -"Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's " -"customized settings." -msgstr "" -"Aktualizacje nie są stosowane bez wiedzy użytkownika i nigdy nie nadpisują " -"zapisanych ustawień własnych." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1236 -msgid "" -"Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before " -"an update is applied." -msgstr "" -"Dodatkowa kopia zrzutu całej konfiguracji jest tworzona przed " -"zainstalowaniem aktualizacji." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1243 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3499 -msgid "Reload from disk" -msgstr "Wczytaj ponownie z dysku" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1246 -msgid "" -"Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files" -msgstr "Eksport pełnych ścieżek źródłowych modeli i części do plików 3MF i AMF" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1250 -msgid "" -"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and " -"load the files when invoked.\n" -"If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file " -"using an open file dialog." -msgstr "" -"Jeśli włączone, pozwala poleceniu \"Wczytaj ponownie z dysku\" automatycznie " -"odnaleźć i wczytać pliki.\n" -"Jeśli wyłączone, to polecenie będzie otwierać okno dialogowe, w którym " -"wskażesz plik źródłowy." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1259 -msgid "Files association" -msgstr "Skojarzenia plików" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1261 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:155 -msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer" -msgstr "Skojarz pliki .3mf z PrusaSlicer" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1262 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:162 -msgid "Associate .stl files to PrusaSlicer" -msgstr "Skojarz pliki .stl z PrusaSlicer" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1272 -msgid "View mode" -msgstr "Widok" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1274 -msgid "" -"PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n" -"Simple, Advanced, and Expert.\n" -"The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for " -"regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated " -"fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively." -msgstr "" -"Interfejs PrusaSlicer ma trzy warianty do wyboru:\n" -"Prosty, Zaawansowany i Ekspercki.\n" -"Tryb Prosty wyświetla tylko najczęściej używane ustawienia potrzebne w " -"codziennym druku 3D. Pozostałe dwa oferują coraz większe możliwości " -"konfiguracji i są przeznaczone odpowiednio dla użytkowników zaawansowanych i " -"ekspertów." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1279 -msgid "Simple mode" -msgstr "Tryb Prosty" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1280 -msgid "Advanced mode" -msgstr "Tryb Zaawansowany" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1281 -msgid "Expert mode" -msgstr "Tryb Eksperta" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1287 -msgid "The size of the object can be specified in inches" -msgstr "Rozmiar modelu może być wyrażony w calach" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1288 -msgid "Use inches" -msgstr "Użyj cali" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1322 -msgid "Other Vendors" -msgstr "Inni dostawcy" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1326 -#, c-format, boost-format -msgid "Pick another vendor supported by %s" -msgstr "Wybierz innego producenta obsługiwanego przez %s" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 -msgid "Firmware Type" -msgstr "Typ firmware" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2335 -msgid "Firmware" -msgstr "Firmware" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1361 -msgid "Choose the type of firmware used by your printer." -msgstr "Wybierz rodzaj firmware używanego przez Twoją drukarkę." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396 -msgid "Bed Shape and Size" -msgstr "Kształt i rozmiar stołu roboczego" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1399 -msgid "Set the shape of your printer's bed." -msgstr "Ustaw kształt stołu roboczego drukarki." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1433 src/slic3r/GUI/Field.cpp:255 -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:324 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1563 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:429 -msgid "Invalid numeric input." -msgstr "Nieprawidłowa wartość numeryczna." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457 -msgid "Filament and Nozzle Diameters" -msgstr "Średnice filamentu i dyszy" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457 -msgid "Print Diameters" -msgstr "Średnice" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1472 -msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle." -msgstr "Wprowadź średnicę dyszy hotendu." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1475 -msgid "Nozzle Diameter:" -msgstr "Średnica dyszy:" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1485 -msgid "Enter the diameter of your filament." -msgstr "Wprowadź średnicę filamentu." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1486 -msgid "" -"Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements " -"along the filament, then compute the average." -msgstr "" -"Wymagana jest spora precyzja, użyj więc suwmiarki, przeprowadź kilka " -"pomiarów w sporych odstępach od siebie i oblicz średnią." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1489 -msgid "Filament Diameter:" -msgstr "Średnica Filamentu:" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547 -msgid "Nozzle and Bed Temperatures" -msgstr "Temperatury dyszy oraz stołu" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547 -msgid "Temperatures" -msgstr "Temperatury" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1563 -msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament." -msgstr "Wprowadź temperaturę potrzebną do ekstruzji filamentu." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1564 -msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS." -msgstr "Generalną zasadą jest 160 do 230 °C dla PLA i 215 do 250 °C dla ABS." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1567 -msgid "Extrusion Temperature:" -msgstr "Temperatura ekstrudera:" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1568 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1582 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:395 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1188 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1243 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2786 -msgid "°C" -msgstr "°C" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1577 -msgid "" -"Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your " -"heated bed." -msgstr "" -"Wprowadź temperaturę potrzebną do dobrego przylegania filamentu do " -"powierzchni podgrzewanego stołu." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1578 -msgid "" -"A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have " -"no heated bed." -msgstr "" -"Generalną zasadą jest 60 °C dla PLA i 110 °C dla ABS. Ustaw zero, jeśli nie " -"masz podgrzewanego stołu." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1581 -msgid "Bed Temperature:" -msgstr "Temperatura stołu:" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913 -msgid "SLA Materials" -msgstr "Materiały SLA" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2097 -msgid "FFF Technology Printers" -msgstr "Drukarki FFF" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2102 -msgid "SLA Technology Printers" -msgstr "Drukarki SLA" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2338 -#, boost-format -msgid "" -"Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one " -"manually." -msgstr "" -"Następujące profile druku nie mają domyślnego filamentu: %1%\n" -"Wybierz jeden ręcznie." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2339 -#, boost-format -msgid "" -"Following printer profiles has no default material: %1%Please select one " -"manually." -msgstr "" -"Następujące profile druku nie mają domyślnego materiału: %1%\n" -"Wybierz jeden ręcznie." +"Uwaga: wszystkie parametry z tej grupy zostały przeniesione do ustawień fizycznej drukarki (szczegóły na liście zmian).\n" +"\n" +"Nowy profil fizycznej drukarki tworzysz klikając ikonkę \"koła zębatego\" na liście rozwijanej z profilami drukarek lub wybierając \"Dodaj fizyczną drukarkę\" na tej samej liście. Edytor profilu fizycznej drukarki pojawi się również po kliknięciu na ikonkę \"koła zębatego\" w zakładce \"Ustawienia drukarki\". Profile fizycznych drukarek są przechowywane w katalogu PrusaSlicer/physical_printer." + +#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:92 +msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required." +msgstr "Uwaga: Wymagany jest AstroBox w wersji co najmniej 1.1.0." + +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:76 +msgid "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is required." +msgstr "Uwaga: Wymagana jest karta FlashAir z FW 2.00.02 lub nowszym z włączoną funkcją przesyłania." + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:172 +msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required." +msgstr "Uwaga: wymagany jest OctoPrint w wersji 1.1.0 lub wyższej." + +#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:92 +msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required." +msgstr "Uwaga: Wymagana jest wersja Repetiera 0.90.0 lub wyższa." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1201 +msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only." +msgstr "Uwaga: niektóre skróty działają tylko poza trybem edycji." + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:137 +msgid "Note: This preset will be replaced after saving" +msgstr "Uwaga: ten zestaw ustawień zostanie zastąpiony po zapisaniu" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1700 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1701 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2078 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2079 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2462 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2463 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2534 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2535 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4246 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4247 +msgid "Notes" +msgstr "Notatki" #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2340 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2438 #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2521 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2542 @@ -1076,104 +7119,1253 @@ msgstr "" msgid "Notice" msgstr "Uwaga" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2459 -msgid "The following FFF printer models have no filament selected:" -msgstr "Następujące modele drukarek FFF nie mają przypisanych filamentów:" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:406 +msgid "Notify about new releases" +msgstr "Powiadamiaj o nowych wydaniach" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2463 -msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?" -msgstr "Czy chcesz ustawić domyślne filamenty dla tych modeli drukarek FFF?" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262 +msgid "nozzle" +msgstr "dysza" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2477 -msgid "The following SLA printer models have no materials selected:" -msgstr "Następujące modele drukarek SLA nie mają przypisanych materiałów:" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1960 +msgid "Nozzle" +msgstr "Dysza" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2481 -msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?" -msgstr "Czy chcesz ustawić domyślne materiały SLA dla tych modeli drukarek?" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547 +msgid "Nozzle and Bed Temperatures" +msgstr "Temperatury dyszy oraz stołu" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2523 -msgid "Configuration is edited in ConfigWizard" -msgstr "Konfiguracja jest edytowana w Asystencie konfiguracji" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2306 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2743 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1852 +msgid "Nozzle diameter" +msgstr "Średnica dyszy" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2566 -msgid "All user presets will be deleted." -msgstr "Wszystkie zestawy ustawień użytkownika zostaną usunięte" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1475 +msgid "Nozzle Diameter:" +msgstr "Średnica dyszy:" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2596 -msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2787 +msgid "Nozzle temperature" +msgstr "Temperatura dyszy" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2784 +msgid "Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable temperature control commands in the output G-code." +msgstr "Temperatura dyszy dla warstw powyżej pierwszej. Ustaw 0, aby wyłączyć kontrolowanie temperatury w pliku G-code." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1241 +msgid "Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature manually during print, set this to zero to disable temperature control commands in the output G-code." +msgstr "Temperatura dyszy dla pierwszej warstwy. Jeśli chcesz kontrolować temperaturę ręcznie podczas drukowania, ustaw 0, aby wyłączyć kontrolowanie temperatury w pliku G-code." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:935 +msgid "Number of cooling moves" +msgstr "Ilość ruchów chłodzących" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2273 +msgid "Number of extruders of the printer." +msgstr "Liczba ekstruderów drukarki." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2630 +msgid "Number of interface layers to insert between the object(s) and support material." +msgstr "Liczba warstw łączących materiał podporowy z modelem właściwym." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2648 +msgid "Number of interface layers to insert between the object(s) and support material. Set to -1 to use support_material_interface_layers" +msgstr "Liczba warstw łączących do wstawienia pomiędzy modelem(ami) a materiałem podporowym. Ustaw -1, aby użyć support_material_interface_layers" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2277 +msgid "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set this to zero to disable skirt completely." +msgstr "Liczba pętli skirt. Jeśli włączona jest opcja \"Minimalna długość ekstruzji\", to może ona nadpisać wartość wprowadzoną w tym polu. Ustaw zero, aby całkowicie wyłączyć skirt." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3111 +msgid "Number of pixels in" +msgstr "Liczba pikseli" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3113 +msgid "Number of pixels in X" +msgstr "Liczba pikseli w osi X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3119 +msgid "Number of pixels in Y" +msgstr "Liczba pikseli w osi Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:425 +msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces." +msgstr "Liczba zwartych warstw dolnych." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2362 +msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces." +msgstr "Liczba zwartych warstw górnych i dolnych." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2863 +msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces." +msgstr "Liczba zwartych warstw górnych." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3295 +msgid "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure time to the exposure time" +msgstr "Liczba warstw potrzebnych, aby zmienić czas naświetlania z początkowego do stałego" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:302 +msgid "Number of tool changes" +msgstr "Ilość zmian narzędzi" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317 +msgid "object" +msgid_plural "objects" +msgstr[0] "obiekt" +msgstr[1] "obiekty" +msgstr[2] "obiekty" +msgstr[3] "obiekty" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4438 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3572 +msgid "Object elevation" +msgstr "Podniesienie modelu" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2444 +msgid "Object manipulation" +msgstr "Manipulowanie modelem" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:141 src/libslic3r/GCode.cpp:540 +msgid "Object name" +msgstr "Nazwa modelu" + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:575 +#, possible-boost-format +msgid "Object name: %1%" +msgstr "Nazwa modelu: %1%." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3640 +msgid "Object or Instance" +msgstr "Model lub instancja" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248 +msgid "Object reordered" +msgstr "Model przeorganizowany" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2477 +msgid "Object Settings to modify" +msgstr "Ustawienia modelu do modyfikacji" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2513 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"Object size from file %s appears to be zero.\n" +"This object has been removed from the model" msgid_plural "" -"New vendors were installed and one of theirs printers will be activated" +"Objects size from file %s appears to be zero.\n" +"These objects have been removed from the model" msgstr[0] "" -"Nowy producent drukarki został dodany i jedna z jego drukarek zostanie " -"aktywowana." +"Rozmiar obiektu z pliku ‪%s‬ wydaje się mieć wartość zero.\n" +"Ten obiekt został usunięty z modelu." msgstr[1] "" -"Nowi producenci drukarek zostali dodani i jedna z ich drukarek zostanie " -"aktywowana." +"Rozmiary obiektów z pliku ‪%s‬ wydają się mieć wartość zero.\n" +"Te obiekty zostały usunięte z modelu." msgstr[2] "" -"Nowi producenci drukarek zostali dodani i jedna z ich drukarek zostanie " -"aktywowana." +"Rozmiary obiektów z pliku ‪%s‬ wydają się mieć wartość zero.\n" +"Te obiekty zostały usunięte z modelu." msgstr[3] "" -"Nowi producenci drukarek zostali dodani i jedna z ich drukarek zostanie " -"aktywowana." +"Rozmiary obiektów z pliku ‪%s‬ wydają się mieć wartość zero.\n" +"Te obiekty zostały usunięte z modelu." -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2625 -msgid "Do you want to continue changing the configuration?" -msgstr "Czy chcesz kontynuować zmianę konfiguracji?" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2745 +msgid "Object too large?" +msgstr "Model zbyt duży?" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2691 -msgid "A new Printer was installed and it will be activated." -msgstr "Zainstalowano nową drukarkę i zostanie ona aktywowana." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3008 +msgid "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. Colours of the objects will be mixed as a result." +msgstr "Modele zostaną użyte do czyszczenia dyszy po zmianie narzędzia (filamentu), aby oszczędzić materiał, który inaczej zostałby wyekstrudowany do wieży czyszczącej i aby skrócić czas wydruku. W rezultacie kolor tego modelu będzie niejednolity." -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2696 -msgid "Some Printers were uninstalled." -msgstr "Niektóre drukarki zostały odinstalowane." +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412 +msgid "objects" +msgstr "modele" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2717 -msgid "A new filament was installed and it will be activated." -msgstr "Zainstalowano nowy filament i zostanie on aktywowany." +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201 +msgid "Objects List" +msgstr "Lista obiektów" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2718 -msgid "A new SLA material was installed and it will be activated." -msgstr "Zainstalowano nowy materiał SLA i zostanie on aktywowany." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:710 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1157 +msgid "Octagram Spiral" +msgstr "Spirala ośmiokątna" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2726 -msgid "Some filaments were uninstalled." -msgstr "Niektóre filamenty zostały odinstalowane." +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76 +msgid "OctoPrint version" +msgstr "Wersja OctoPrint" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2726 -msgid "Some SLA materials were uninstalled." -msgstr "Niektóre materiały SLA zostały odinstalowane." +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3648 +msgid "of a current Object" +msgstr "obecnego Modelu" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2770 -msgid "Custom printer was installed and it will be activated." -msgstr "Niestandardowa drukarka została zainstalowana i zostanie aktywowana." +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:250 +msgctxt "OfFile" +msgid "Size" +msgstr "OfFile||Rozmiar" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2855 -msgid "Select all standard printers" -msgstr "Zaznacz wszystkie podstawowe drukarki" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:32 +msgid "Offset" +msgstr "Offset" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2858 -msgid "< &Back" -msgstr "<&Wstecz" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:522 +msgid "Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the elephant foot compensation." +msgstr "Odległość brimu od drukowanego obiektu. Przesunięcie jest stosowane po kompensacji stopy słonia." -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2859 -msgid "&Next >" -msgstr "&Dalej>" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:715 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:726 +msgid "Old regular layout with the tab bar" +msgstr "Poprzedni układ z paskiem kart" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2860 -msgid "&Finish" -msgstr "&Zakończ" +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:831 +msgid "Old Value" +msgstr "Poprzednia wartość" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2861 -#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:490 -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:153 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:58 -#: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:26 -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:93 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:878 -msgid "Cancel" -msgstr "Anuluj" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:208 +msgid "On OSX there is always only one instance of app running by default. However it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. In such case this settings will allow only one instance." +msgstr "Na OSX domyślnie zawsze jest uruchomiona jedna instancja aplikacji. Dozwolone jest jednak uruchomienie wielu instancji tej samej aplikacji z linii komend. Ustawienie to spowoduje dopuszczenie tylko jednej instancji do działania." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:67 +msgid "On overhangs only" +msgstr "Tylko na zwisach" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:405 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain." +msgstr "W tym systemie, %s używa certyfikatu HTTPS z magazynu systemowego (Certificate Store) lub Keychain." + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:225 +msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider" +msgstr "Włącz/wyłącz wyświetlanie jednej warstwy suwaka pionowego" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1379 +msgid "One layer mode" +msgstr "Tryb jednej warstwy" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1616 +msgid "One of the presets doesn't found" +msgstr "Jeden z zestawów ustawień nie został znaleziony" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:558 +msgid "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." +msgstr "Jeden lub więcej modeli zostało przypisanych do ekstrudera, którego drukarka nie posiada." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2581 +msgid "Ongoing uploads" +msgstr "Trwające transfery" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:464 +msgid "Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either remove all but the last object, or enable sequential mode by \"complete_objects\"." +msgstr "W trybie wazy możliwe jest drukowanie tylko jednego modelu na raz. Zostaw na stole tylko jeden model lub włącz druk sekwencyjny parametrem \"complete_objects\"." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3495 +msgid "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a print." +msgstr "Tworzenie podpór tylko na stole. Nie będą tworzone na wydruku." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467 +msgid "Only infill where needed" +msgstr "Tylko potrzebne wypełnienie" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2776 +msgid "Only lift Z" +msgstr "Z-hop tylko" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2156 +msgid "Only lift Z above" +msgstr "Z-hop tylko powyżej" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2165 +msgid "Only lift Z below" +msgstr "Z-hop tylko poniżej" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1881 +msgid "Only retract when crossing perimeters" +msgstr "Retrakcja tylko przy przechodzeniu nad obrysami" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:778 +msgid "Only the following installed printers are compatible with the selected filaments" +msgstr "Tylko następujące zainstalowane drukarki są kompatybilne z wybranymi filamentami" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:779 +msgid "Only the following installed printers are compatible with the selected SLA materials" +msgstr "Tylko następujące zainstalowane drukarki są kompatybilne z wybranymi materiałami SLA" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1626 +msgid "Ooze prevention" +msgstr "Zapobieganie wyciekom (ooze)" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:491 +msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled." +msgstr "Zapobieganie wyciekom jest obecnie niedostępne przy włączonej wieży czyszczącej." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534 +msgid "Open &PrusaSlicer" +msgstr "Otwórz &PrusaSlicer" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:205 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518 +msgid "Open a G-code file" +msgstr "Otwórz plik G-code" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413 +msgid "Open a new PrusaSlicer instance" +msgstr "Otwórz nową instancję PrusaSlicer" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145 +msgid "Open a project file" +msgstr "Otwórz plik projektu" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5213 +msgid "Open as project" +msgstr "Otwórz jako projekt" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:375 +msgid "Open CA certificate file" +msgstr "Otwórz plik certyfikatu CA" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:59 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:133 +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:191 +msgid "Open changelog page" +msgstr "Otwórz stronę z listami zmian" + +#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:1000 +msgid "Open Documentation in web browser." +msgstr "Otwórz dokumentację w przeglądarce internetowej." + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:65 +msgid "Open download page" +msgstr "Otwórz stronę pobierania" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:664 +msgid "Open Folder." +msgstr "Otwórz folder." + +#: src/slic3r/Utils/Process.cpp:157 +msgid "Open G-code file:" +msgstr "Otwórz plik G-code:" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301 +msgid "Open G-code viewer" +msgstr "Otwórz przeglądarkę G-code" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2987 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984 +msgid "Open hyperlink in default browser?" +msgstr "Otworzyć hiperłącze w domyślnej przeglądarce?" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91 +msgid "Open new G-code viewer" +msgstr "Otwórz nową przeglądarkę G-code" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:115 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75 +msgid "Open new instance" +msgstr "Otwórz nową instancję" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413 +msgid "Open New Instance" +msgstr "Otwórz nową instancję" + +#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:908 +msgid "Open Preferences." +msgstr "Otwórz Preferencje." + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:78 +msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear plater" +msgstr "Otwórz projekt STL/OBJ/AMF/3MF z konfiguracją, wyczyść stół" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534 +msgid "Open PrusaSlicer" +msgstr "Otwórz PrusaSlicer " + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1079 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Open the %s website in your browser" +msgstr "Otwórz stronę %s w przeglądarce" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397 +msgid "Open the dialog to modify shape gallery" +msgstr "Otwórz okno dialogowe, aby zmodyfikować galerię kształtów" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070 +msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser" +msgstr "Otwórz stronę Prusa3D ze sterownikami w przeglądarce" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072 +msgid "Open the software releases page in your browser" +msgstr "Otwórz stronę z wersjami oprogramowania w przeglądarce" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94 +msgid "Opening Configuration Wizard" +msgstr "Otwieranie Asystenta Konfiguracji" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2558 +msgid "Opening new project while some presets are unsaved." +msgstr "Otwieranie nowego projektu, gdy niektóre zestawy ustawień nie są zapisane." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097 +msgid "Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another tip if already opened." +msgstr "Otwiera powiadomienie \"Wskazówka dnia\" w prawym dolnym rogu lub wyświetla inną wskazówkę, jeśli jest już otwarta." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:313 +msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds." +msgstr "Operacja została już anulowana. Proszę poczekać kilka sekund." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:505 +msgid "Optimize orientation" +msgstr "Optymalizuj orientację" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1678 +msgid "Optimize Rotation" +msgstr "Optymalizuj obrót" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:373 +msgid "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This feature slows down both the print and the G-code generation." +msgstr "Optymalizuj ruchy jałowe, aby zminimalizować przejeżdżanie nad obrysami. Ta funkcja jest przydatna szczególne przy ekstruderach typu Bowden, podatnych na wyciekanie filamentu z dyszy. Włączenie tej funkcji wydłuża zarówno czas druku, jak i czas generowania G-code." + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3652 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:272 +msgid "Options" +msgstr "Opcje" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1561 +msgid "Options for support material and raft" +msgstr "Opcje materiału podporowego i tratwy (raft)" + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:505 +msgid "Options:" +msgstr "Opcje:" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1431 +msgid "or press \"+\" key" +msgstr "lub naciśnij klawisz \"+\"" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:378 +msgid "Order object volumes by types" +msgstr "Porządkowanie modyfikatorów obiektów według typów" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:78 +msgid "Orientation found." +msgstr "Znaleziono orientację." + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:77 +msgid "Orientation search canceled." +msgstr "Anulowano ustawianie orientacji." + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:32 +msgid "Origin" +msgstr "Punkt zerowy" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1670 +msgid "Other" +msgstr "Inne" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:392 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2783 +msgid "Other layers" +msgstr "Inne warstwy" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1322 +msgid "Other Vendors" +msgstr "Inni dostawcy" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:515 +msgid "Outer and inner brim" +msgstr "Zewnętrzny i wewnętrzny brim" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513 +msgid "Outer brim only" +msgstr "Tylko zewnętrzny brim" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1681 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4396 +msgid "Output file" +msgstr "Plik wyjściowy" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4430 +msgid "Output File" +msgstr "Plik Wyjściowy" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1896 +msgid "Output filename format" +msgstr "Format pliku wyjściowego" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4299 +msgid "Output Model Info" +msgstr "Informacje o Modelu wyjściowym" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1673 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4395 +msgid "Output options" +msgstr "Opcje wyjściowe" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1269 +msgid "Outside walls" +msgstr "Ściany zewnętrzne" + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:292 +msgid "Overflow" +msgstr "Przepełnienie" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344 +msgid "Overhang perimeter" +msgstr "Obrys zwisu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2761 +msgid "Overhang threshold" +msgstr "Próg zwisu" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1656 +msgid "Overlap" +msgstr "Nakładanie" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375 +msgid "P&rint Settings Tab" +msgstr "Ustawienia d&ruku" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:141 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:574 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4365 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4366 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4438 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3600 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3621 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3632 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3642 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3664 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3675 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3682 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3689 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3700 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3709 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3718 +msgid "Pad" +msgstr "Podkładka" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:65 +msgid "Pad and Support" +msgstr "Podkładka i Podpory" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4438 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3674 +msgid "Pad around object" +msgstr "Podkładka wokół modelu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3681 +msgid "Pad around object everywhere" +msgstr "Podkładka wokół wszystkich modeli" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3630 +msgid "Pad brim size" +msgstr "Rozmiar brimu dla podkładki" + +#: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:533 +msgid "Pad brim size is too small for the current configuration." +msgstr "Rozmiar brimu podkładki jest zbyt mały dla obecnej konfiguracji." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3717 +msgid "Pad object connector penetration" +msgstr "Przenikanie łącznika podkładki z modelem" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3699 +msgid "Pad object connector stride" +msgstr "Rozmieszczenie łączników podkładki z modelem" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3708 +msgid "Pad object connector width" +msgstr "Szerokość łącznika podkładki z modelem" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3688 +msgid "Pad object gap" +msgstr "Odstęp modelu od podkładki" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3616 +msgid "Pad wall height" +msgstr "Wysokość ścianki podkładki" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3663 +msgid "Pad wall slope" +msgstr "Kąt pochylenia ścianki podkładki" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3606 +msgid "Pad wall thickness" +msgstr "Grubość ścianki podkładki" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146 +msgid "Page Down" +msgstr "Page Down" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145 +msgid "Page Up" +msgstr "Page Up" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees] +msgid "" +"PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n" +"Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing Page Up or Page Down respectively?" +msgstr "" +"PageUp / PageDown - szybki obrót o 45 stopni\n" +"Czy wiesz, że możesz szybko obrócić wybrane modele o 45 stopni wokół osi Z zgodnie z ruchem wskazówek zegara lub przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, naciskając odpowiednio Page Up lub Page Down?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on seam] +msgid "" +"Paint-on seam\n" +"Did you know that you can paint directly on the object and select where to place the start/endpoint of each perimeter loop? Try theSeam paintingfeature. (Requires Advanced or Expert mode.)" +msgstr "" +"Malowanie szwu\n" +"Czy wiesz, że możesz malować bezpośrednio na modelu, wskazując miejsce, w którym ma być umieszczony punkt początkowy/końcowy każdej pętli obrysu? Wypróbuj funkcję malowania szwu. (Wymaga trybu Zaawansowany lub Ekspert)." + +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:50 +msgid "Paint-on seam" +msgstr "Malowanie szwu" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on supports] +msgid "" +"Paint-on supports\n" +"Did you know that you can paint directly on the object and select areas, where supports should be enforced or blocked? Try thePaint-on supportsfeature. (Requires Advanced or Expert mode.)" +msgstr "" +"Malowanie podpór\n" +"Czy wiesz, że możesz malować bezpośrednio na modelu, wskazując miejsca, w których podpory powinny być wymuszone lub zablokowane? Wypróbuj funkcję malowania podpór. (Wymaga trybu Zaawansowany lub Ekspert)." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:33 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:49 +msgid "Paint-on supports" +msgstr "Malowanie podpór" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:704 +#, possible-boost-format +msgid "Painted using: Extruder %1%" +msgstr "Malowane przy użyciu: Ekstruder %1%." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:258 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:423 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:155 +msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation." +msgstr "Maluje wszystkie powierzchnie wewnątrz, bez względu na ich kierunek." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:231 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:382 +msgid "Paints facets according to the chosen painting brush." +msgstr "Maluje powierzchnie zgodnie z wybranym pędzlem." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:408 +msgid "Paints neighboring facets that have the same color." +msgstr "Maluje sąsiednie powierzchnie, które mają ten sam kolor." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:239 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:395 +msgid "Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle." +msgstr "Maluje sąsiednie powierzchnie, których kąt względny jest mniejszy lub równy zadanemu kątowi." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:276 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:441 +msgid "Paints only one facet." +msgstr "Maluje tylko jedną powierzchnię." + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:193 +msgid "parameter name" +msgstr "nazwa parametru" + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:269 src/slic3r/GUI/Field.cpp:343 +msgid "Parameter validation" +msgstr "Weryfikacja parametru" + +#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:253 +#, possible-boost-format +msgid "" +"Parsing of host response failed.\n" +"Message body: \"%1%\"\n" +"Error: \"%2%\"" +msgstr "" +"Parsowanie odpowiedzi hosta nie powiodło się.\n" +"Treść wiadomości: \"%1%\"\n" +"Błąd: \"%2%\"" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780 +msgid "Part" +msgstr "Część" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2492 +msgid "Part manipulation" +msgstr "Manipulacja częścią" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2481 +msgid "Part Settings to modify" +msgstr "Ustawienia części do modyfikacji" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:324 +msgid "Password" +msgstr "Hasło" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4551 +msgid "Paste" +msgstr "Wklej" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1346 +msgid "Paste clipboard" +msgstr "Wklej zawartość schowka" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:100 +msgid "Paste from clipboard" +msgstr "Wklej ze schowka" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6601 +msgid "Paste From Clipboard" +msgstr "Wklej Ze Schowka" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2691 +msgid "Pattern" +msgstr "Wzór" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2524 +msgid "Pattern angle" +msgstr "Kąt wzoru" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2721 +msgid "Pattern spacing" +msgstr "Rozstaw wzoru" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2707 +msgid "Pattern used to generate support material interface. Default pattern for non-soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support interface is Concentric." +msgstr "Wzór używany do generowania warstw łączących materiał podporowy z modelem. Domyślnym wzorem dla nierozpuszczalnych warstw łączących są \"Linie równoległe\", natomiast domyślnym wzorem dla rozpuszczalnych warstw łączących jest \"Koncentryczny\"." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2693 +msgid "Pattern used to generate support material." +msgstr "Wzór podpór." + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3532 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3566 +msgid "Pause" +msgstr "Pauza" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1469 +#, possible-boost-format +msgid "Pause print (\"%1%\")" +msgstr "Wstrzymaj wydruk (\"%1%\")" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2444 src/libslic3r/GCode.cpp:714 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435 +msgid "Pause Print G-code" +msgstr "G-code dla pauzy drukowania" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1552 +msgid "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height." +msgstr "Procentowy udział przepływu w stosunku do normalnej wysokości warstwy modelu." + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3230 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3231 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280 +msgid "Percentage" +msgstr "Procentowo" + +#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:480 +msgid "Perform" +msgstr "Wykonaj" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:205 +msgid "Perform cut" +msgstr "Przetnij" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:498 +msgid "Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the system)." +msgstr "Wykonaj integrację z pulpitem (ustawia ten plik binarny tak, aby był możliwy do wyszukania przez system)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3746 +msgid "Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted artifacts." +msgstr "Kalkulacja prędkości względem dokładności. Niższe wartości mogą powodować artefakty." + +#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:232 +msgid "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not return appimage path." +msgstr "Integracja z pulpitem nie powiodła się - boost::filesystem::canonical nie zwrócił ścieżki do appimage." + +#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:419 +msgid "Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop file. PrusaSlicer desktop file was probably created successfully." +msgstr "Integracji z pulpitem nie powiodła się - nie można utworzyć pliku pulpitu Gcodeviewer. Plik pulpitu PrusaSlicer został prawdopodobnie utworzony pomyślnie." + +#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:243 +msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable." +msgstr "Integracji z pulpitem nie powiodła się - nie znaleziono pliku wykonywalnego." + +#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:378 +msgid "Performing desktop integration failed because the application directory was not found." +msgstr "Integracja z pulpitem nie powiodła się, ponieważ nie znaleziono katalogu aplikacji." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340 +msgid "Perimeter" +msgstr "Obrys" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1940 +msgid "Perimeter extruder" +msgstr "Ekstruder dla obrysów" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:171 +msgid "perimeters" +msgstr "obrysy" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1932 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1949 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1963 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1973 +msgid "Perimeters" +msgstr "Obrysy" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1287 +msgid "Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of randomly offset points on the perimeter wall." +msgstr "Obrysy zostaną podzielone na wiele segmentów przez wstawienie punktów Fuzzy Skin. Zmniejszenie odległości punktów Fuzzy Skin zwiększy liczbę losowo przesuniętych punktów na obrysie." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Perspective camera] +msgid "" +"Perspective camera\n" +"Did you know that you can use the K key to quickly switch between an orthographic and perspective camera?" +msgstr "" +"Widok perspektywiczny\n" +"Czy wiesz, że możesz użyć klawisza K, aby szybko przełączać się między widokiem ortograficznym a perspektywicznym?" + +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:342 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:157 +msgid "Physical Printer" +msgstr "Drukarka fizyczna" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:864 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1051 +msgid "Physical printers" +msgstr "Drukarki fizyczne" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1326 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Pick another vendor supported by %s" +msgstr "Wybierz innego producenta obsługiwanego przez %s" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:257 +msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the following format: \"XxY, XxY, ...\"" +msgstr "Rozmiary grafik przechowywanych w plikach .gcode i .sl1 / .sl1s, w formacie: \"XxY, XxY, ...\"" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3477 +msgid "Pillar connection mode" +msgstr "Tryb łączenia słupków" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3446 +msgid "Pillar diameter" +msgstr "Średnica słupka" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3500 +msgid "Pillar widening factor" +msgstr "Współczynnik rozszerzania słupka" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:340 +msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter." +msgstr "Średnica łączników podpór powinna być mniejsza niż średnica słupków." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3418 +msgid "Pinhead front diameter" +msgstr "Przednia średnica łącznika" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3436 +msgid "Pinhead width" +msgstr "Szerokość łącznika" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:109 +msgid "Place bearings in slots and resume printing" +msgstr "Umieść łożyska w gniazdach i wznów drukowanie" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Place on face] +msgid "" +"Place on face\n" +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits on the print bed? Select thePlace on facefunction or press the F key." +msgstr "" +"Połóż na płaszczyźnie\n" +"Czy wiesz, że możesz szybko przestawić model tak, aby jedna z jego powierzchni leżała na stole drukarki? Wybierz funkcję Połóż na płaszczyźnie lub naciśnij klawisz F." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:41 +msgid "Place on face" +msgstr "Połóż na płaszczyźnie" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:181 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:284 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:333 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:445 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:448 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:470 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:473 +msgid "Plater" +msgstr "Zawartość Stołu" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2788 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:224 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2404 +msgid "Please check your object list before preset changing." +msgstr "Sprawdź listę modeli przed zmianą zestawu ustawień." + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:85 +msgid "Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you reported the issue." +msgstr "Zapisz swój projekt i uruchom ponownie PrusaSlicer. Będzie nam miło, jeśli zgłosisz ten problem." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3571 +msgid "Please select the file to reload" +msgstr "Wybierz plik do przeładowania" + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:45 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:303 +msgid "Portions copyright" +msgstr "Częściowe prawa autorskie" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3146 +msgid "Portrait" +msgstr "Tryb Portretowy" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:201 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:521 +msgid "Position" +msgstr "Pozycja" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2770 +msgid "Position (for multi-extruder printers)" +msgstr "Pozycja (dla drukarek z kilkoma ekstruderami)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2209 +msgid "Position of perimeters starting points." +msgstr "Pozycja startowa druku obrysów." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2962 +msgid "Position X" +msgstr "Pozycja X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2969 +msgid "Position Y" +msgstr "Pozycja Y" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1746 +msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place." +msgstr "Skrypty do post-processingu powinny modyfikować G-code na miejscu." + +#: src/libslic3r/GCode/PostProcessor.cpp:289 +#, possible-boost-format +msgid "" +"Post-processing script %1% failed.\n" +"\n" +"The post-processing script is expected to change the G-code file %2% in place, but the G-code file was deleted and likely saved under a new name.\n" +"Please adjust the post-processing script to change the G-code in place and consult the manual on how to optionally rename the post-processed G-code file.\n" +"" +msgstr "" +"Wykonywanie skryptu do postprocessingu %1% nie powiodło się.\n" +"\n" +"Skrypt do postprocessingu miał za zadanie zmienić G-code w %2% miejscach, jednak G-code został usunięty i prawdopodobnie zapisany pod nową nazwą.\n" +"Ustaw skrypt, aby zmieniał G-code na miejscu i zajrzyj do instrukcji, aby dowiedzieć się, jak opcjonalnie zmienić nazwę przetwarzanego G-code.\n" +"" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1688 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1986 +msgid "Post-processing scripts" +msgstr "Skrypty do przetwarzania końcowego" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391 +msgid "Pre&view" +msgstr "Pod&gląd" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:46 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencje" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2227 +msgid "Preferred direction of the seam" +msgstr "Preferowane ustawienie szwu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2238 +msgid "Preferred direction of the seam - jitter" +msgstr "Preferowany kierunek szwu - jitter" + +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:228 +msgid "Preparing infill" +msgstr "Przygotowywanie wypełnienia" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1244 +msgid "Preparing settings tabs" +msgstr "Przygotowuję zakładkę ustawień" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:179 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:199 +#, possible-boost-format +msgid "Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled." +msgstr "Wstępnie wybiera powierzchnie według kąta zwisu. Możliwe jest ograniczenie malowanych powierzchni tylko do wstępnie wybranych powierzchni, gdy opcja \"%1%\" jest włączona." + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1220 +#, possible-boost-format +msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:" +msgstr "Zestaw ustawień \"%1%\" ma następujące niezapisane zmiany:" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1225 +#, possible-boost-format +msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the following unsaved changes:" +msgstr "Zestaw ustawień \"%1%\" jest niekompatybilny z nowym profilem druku i ma następujące niezapisane zmiany:" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1224 +#, possible-boost-format +msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the following unsaved changes:" +msgstr "Zestaw ustawień \"%1%\" jest niekompatybilny z nowym profilem drukarki i ma następujące niezapisane zmiany:" + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:136 +#, possible-boost-format +msgid "Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected printer." +msgstr "Zestaw ustawień o nazwie \"%1%\" już istnieje i jest niekompatybilny z wybraną drukarką." + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:134 +#, possible-boost-format +msgid "Preset with name \"%1%\" already exists." +msgstr "Zestaw ustawień o nazwie \"%1%\" już istnieje." + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:221 +msgctxt "PresetName" +msgid "Copy" +msgstr "Kopia" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1649 +msgid "" +"Presets are different.\n" +"Click this button to select the same preset for the right and left preset." +msgstr "" +"Zestawy ustawień różnią się.\n" +"Kliknij ten przycisk, aby wybrać ten sam zestaw ustawień dla prawego i lewego zestawu." + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1641 +msgid "Presets are the same" +msgstr "Zestawy ustawień są takie same" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4061 +#, possible-boost-format +msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value" +msgstr "Naciśnij %1%lewy przycisk myszy, aby wprowadzić wartość liczbową." + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138 +msgid "Press to activate deselection rectangle" +msgstr "Naciśnij, aby aktywować prostokąt odznaczający" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137 +msgid "Press to activate selection rectangle" +msgstr "Naciśnij, aby aktywować prostokąt zaznaczający" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136 +msgid "" +"Press to select multiple objects\n" +"or move multiple objects with mouse" +msgstr "" +"Kliknij, aby wybrać wiele modeli\n" +"lub przesunąć je przy pomocy myszy" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:239 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:240 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:251 +msgid "" +"Press to speed up 5 times while moving thumb\n" +"with arrow keys or mouse wheel" +msgstr "" +"Naciśnij, aby przyspieszyć suwak 5-krotnie\n" +"podczas ruchu strzałkami lub kółkiem myszy" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4394 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2793 +msgid "Preview" +msgstr "Podgląd cięcia" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:31 +msgid "Preview hollowed and drilled model" +msgstr "Podgląd drążenia/wiercenia" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625 +msgid "Previously sliced file (" +msgstr "Poprzednio pocięty plik (" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2459 +msgid "Prime all printing extruders" +msgstr "Wyczyść wszystkie używane ekstrudery" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:64 src/libslic3r/Preset.cpp:1323 +msgid "print" +msgstr "druk" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3496 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3531 +msgid "Print" +msgstr "Druk" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409 +msgid "Print &Host Upload Queue" +msgstr "Kolej&ka zadań serwera druku" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:753 +msgid "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead of the default inverse order." +msgstr "Drukuj obrysy od zewnątrz do wewnątrz zamiast domyślnego ustawienia węwnątrz-zewnątrz." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457 +msgid "Print Diameters" +msgstr "Średnice" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:210 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2223 +msgid "Print Host upload" +msgstr "Przesyłanie do serwera druku" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:216 +msgid "Print host upload queue" +msgstr "Kolejka serwera druku" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1412 +msgid "Print mode" +msgstr "Tryb drukowania" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3660 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1055 +msgid "Print pauses" +msgstr "Pauzuje wydruk" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:285 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:335 +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:376 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:494 +msgid "Print Settings" +msgstr "Ustawienia Druku" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3683 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3705 +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:337 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:817 +msgid "Print settings" +msgstr "Ustawienia druku" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3789 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4610 +msgid "Print Settings Tab" +msgstr "Ustawienia druku" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3768 +msgid "Print speed" +msgstr "Prędkość druku" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2007 +msgid "Print speed override" +msgstr "Nadpisanie prędkości druku" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382 +msgid "Print&er Settings Tab" +msgstr "Ustawi&enia drukarki" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:658 +msgid "Printable" +msgstr "Do druku" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Printable toggle] +msgid "" +"Printable toggle\n" +"Did you know that you can disable the G-code generation for the selected model without having to move or delete it? Toggle the Printable property of a model from the Right-click context menu." +msgstr "" +"Przełącznik \"Do druku\"\n" +"Czy wiesz, że możesz wyłączyć generowanie kodu G dla wybranego modelu bez konieczności jego przenoszenia lub usuwania? Przełącz \"Do druku\" z menu kontekstowego po kliknięciu na model prawym przyciskiem myszy." + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3681 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3700 +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:341 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:821 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:299 +msgid "Printer" +msgstr "Drukarka" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:71 src/libslic3r/Preset.cpp:1327 +msgid "printer" +msgstr "drukarka" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3210 +msgid "Printer absolute correction" +msgstr "Korekcje bezwzględne drukarki" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3227 +msgid "Printer gamma correction" +msgstr "Korekcja gamma drukarki" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1371 +msgid "printer model" +msgstr "model drukarki" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2005 +msgid "Printer notes" +msgstr "Notatki o drukarce" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:340 +msgid "Printer preset names" +msgstr "Nazwy zestawów ustawień drukarek" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3177 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3178 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3179 +msgid "Printer scaling correction" +msgstr "Korekcja skalowania drukarki" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3185 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3187 +msgid "Printer scaling correction in X axis" +msgstr "Korekcja skalowania przez drukarkę w osi X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3193 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3195 +msgid "Printer scaling correction in Y axis" +msgstr "Korekcja skalowania przez drukarkę w osi Y " + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3201 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3203 +msgid "Printer scaling correction in Z axis" +msgstr "Korekcja skalowania przez drukarkę w osi Z" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3186 +msgid "Printer scaling X axis correction" +msgstr "Korekcja skalowania przez drukarkę w osi X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3194 +msgid "Printer scaling Y axis correction" +msgstr "Korekcja skalowania przez drukarkę w osi Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3202 +msgid "Printer scaling Z axis correction" +msgstr "Korekcja skalowania przez drukarkę w osi Z" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:287 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:341 +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:447 +msgid "Printer Settings" +msgstr "Ustawienia Drukarki" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3791 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4612 +msgid "Printer Settings Tab" +msgstr "Ustawienia drukarki" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:223 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:224 +msgid "Printer technology" +msgstr "Technologia druku" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1999 +msgid "Printer type" +msgstr "Rodzaj drukarki" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2020 +msgid "Printer variant" +msgstr "Wariant drukarki" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2014 +msgid "Printer vendor" +msgstr "Dostawca drukarki" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:642 +#, possible-boost-format +msgid "Printer with name \"%1%\" already exists." +msgstr "Drukarka o nazwie \"%1%\" już istnieje." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:640 +msgid "Printer:" +msgstr "Drukarka:" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:585 +msgid "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the same diameter." +msgstr "Druk ekstruderami o różnych średnicach dysz. Jeśli podpory mają być drukowane obecnie ustawionym ekstruderem (support_material_extruder == 0 lub support_material_interface_extruder == 0) to wszystkie dysze muszą mieć taką samą średnicę." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:329 +#, possible-boost-format +msgid "Process %1% / 100" +msgstr "Przetwarzanie %1% / 100" + +#. TRN "Processing input_file_basename" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1684 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Processing %s" +msgstr "Przetwarzanie %s" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:113 +#, possible-boost-format +msgid "Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly recommend to reduce amount of triangles." +msgstr "Przetwarzanie modelu '%1%' z więcej niż 1 milionem trójkątów może być powolne. Wysoce zalecamy zmniejszenie ilości trójkątów." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1708 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2087 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2470 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2542 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4255 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4402 +msgid "Profile dependencies" +msgstr "Zależności profilowe" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:643 +msgid "Profile:" +msgstr "Profil:" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:247 +msgid "Progress" +msgstr "Postęp" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:828 +msgid "Progress:" +msgstr "Postęp:" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2558 +msgid "Project is loading" +msgstr "Projekt jest wczytywany" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070 +msgid "Prusa 3D &Drivers" +msgstr "Sterowniki Prusa 3&D" #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2881 msgid "Prusa FFF Technology Printers" @@ -1183,456 +8375,1116 @@ msgstr "Drukarki Prusa w technologii FFF" msgid "Prusa MSLA Technology Printers" msgstr "Drukarki Prusa w technologii MSLA" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910 -msgid "Filament Profiles Selection" -msgstr "Wybór profili filamentu" +#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:78 +#, possible-boost-format +msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%" +msgstr "PrusaSlicer wykrył systemowy magazyn certyfikatów SSL w: %1%" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3782 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:57 src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60 +msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed" +msgstr "Niepowodzenie inicjalizacji PrusaSlicer GUI" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913 -msgid "SLA Material Profiles Selection" -msgstr "Wybór profili materiałów SLA" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3034 -msgid "Configuration Assistant" -msgstr "Asystent konfiguracji" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3035 -msgid "Configuration &Assistant" -msgstr "&Asystent Konfiguracji" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3037 -msgid "Configuration Wizard" -msgstr "Asystent Konfiguracji" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3038 -msgid "Configuration &Wizard" -msgstr "Asystent Ko&nfiguracji" - -#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:232 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:705 msgid "" -"Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not " -"return appimage path." -msgstr "" -"Integracja z pulpitem nie powiodła się - boost::filesystem::canonical nie " -"zwrócił ścieżki do appimage." - -#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:243 -msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable." -msgstr "" -"Integracji z pulpitem nie powiodła się - nie znaleziono pliku wykonywalnego." - -#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:378 -msgid "" -"Performing desktop integration failed because the application directory was " -"not found." -msgstr "" -"Integracja z pulpitem nie powiodła się, ponieważ nie znaleziono katalogu " -"aplikacji." - -#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:419 -msgid "" -"Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop " -"file. PrusaSlicer desktop file was probably created successfully." -msgstr "" -"Integracji z pulpitem nie powiodła się - nie można utworzyć pliku pulpitu " -"Gcodeviewer. Plik pulpitu PrusaSlicer został prawdopodobnie utworzony " -"pomyślnie." - -#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:459 -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2142 -msgid "Desktop Integration" -msgstr "Integracja z pulpitem" - -#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:466 -msgid "" -"Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n" +"PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue happened. Thank you.\n" "\n" -"Press \"Perform\" to proceed." +"The application will now terminate." msgstr "" -"Integracja z pulpitem ustawia ten plik binarny jako możliwy do wyszukania " -"przez system.\n" +"PrusaSlicer napotkał błąd związany z tłumaczeniem tekstów. Skontaktuj się z zespołem odpowiedzialnym za rozwój PrusaSlicer i podaj język, który był włączony, gdy wystąpił błąd. Dziękujemy.\n" "\n" -"Naciśnij \"Wykonaj\", aby kontynuować." +"Aplikacja zostanie zamknięta." -#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:480 -msgid "Perform" -msgstr "Wykonaj" +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:271 +msgid "PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community." +msgstr "PrusaSlicer bazuje na projekcie Slic3r autorstwa Alessandro Ranellucciego i społeczności RepRap." -#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:486 -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4705 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:97 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1335 -msgid "Undo" -msgstr "Cofnij" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232 +msgid "PrusaSlicer is closing" +msgstr "PrusaSlicer jest zamykany" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:109 -msgid "Place bearings in slots and resume printing" -msgstr "Umieść łożyska w gniazdach i wznów drukowanie" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1379 -msgid "One layer mode" -msgstr "Tryb jednej warstwy" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1381 -msgid "Discard all custom changes" -msgstr "Odrzuć wszystkie własne zmiany" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1385 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254 -msgid "Jump to move" -msgstr "Przeskocz do ruchu" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1388 -#, c-format, boost-format +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:95 msgid "" -"Jump to height %s\n" -"Set ruler mode\n" -"or Set extruder sequence for the entire print" +"PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n" +"Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA materials to be installed." msgstr "" -"Przejdź na wysokość %s \n" -"Ustaw tryb linijki\n" -"lub ustaw sekwencję ekstrudera dla całego wydruku" +"PrusaSlicer nie używa najnowszej dostępnej konfiguracji.\n" +"Asystent Konfiguracji może nie zawierać wszystkich najnowszych profili drukarek, filamentów oraz materiałów SLA." -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1391 -#, c-format, boost-format +#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:257 +#, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" -"Jump to height %s\n" -"or Set ruler mode" +"PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n" +"while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected." msgstr "" -"Przejdź na wysokość %s \n" -"lub ustaw tryb linijki" +"PrusaSlicer wymaga karty graficznej kompatybilnej z OpenGL 2.0, aby działać prawidłowo.\n" +"wykryto OpenGL w wersji %s, render %s, producent %s ." -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1396 -msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment" -msgstr "Edytuj kolor - kliknij prawym przyciskiem na kolorowy segment suwaka" +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:60 +msgid "PrusaSlicer version" +msgstr "wersja PrusaSlicer" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1398 -msgid "This is wipe tower layer" -msgstr "To jest warstwa wieży czyszczącej" +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:902 +msgid "PrusaSlicer will remember your action." +msgstr "PrusaSlicer zapamięta tą czynność." -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1408 +#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:993 +msgid "PrusaSlicer will remember your choice." +msgstr "PrusaSlicer zapamięta Twój wybór." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1274 msgid "" -"The sequential print is on.\n" -"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually." +"PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n" +"Simple, Advanced, and Expert.\n" +"The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively." msgstr "" -"Druk sekwencyjny jest włączony.\n" -"Dodawanie własnego G-code jest niemożliwe podczas drukowania sekwencyjnego." +"Interfejs PrusaSlicer ma trzy warianty do wyboru:\n" +"Prosty, Zaawansowany i Ekspercki.\n" +"Tryb Prosty wyświetla tylko najczęściej używane ustawienia potrzebne w codziennym druku 3D. Pozostałe dwa oferują coraz większe możliwości konfiguracji i są przeznaczone odpowiednio dla użytkowników zaawansowanych i ekspertów." -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1412 -msgid "Print mode" -msgstr "Tryb drukowania" +#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:997 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:905 +msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again" +msgstr "PrusaSlicer: nie pytaj ponownie" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1426 -msgid "Add extruder change - Left click" -msgstr "Dodaj zmianę ekstrudera - kliknij lewym przyciskiem" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2987 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984 +msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink" +msgstr "PrusaSlicer: Otwórz hiperłącze" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1428 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3000 +msgid "Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This lowers the amount of waste but may result in longer print time due to additional travel moves." +msgstr "Czyszczenie po wymianie narzędzia zostanie wykonane wewnątrz wypełnienia tego obiektu. Zmniejsza to ilość odpadu, ale może spowodować wydłużenie czasu drukowania ze względu na dodatkowe ruchy jałowe." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:477 +msgid "Purging volumes" +msgstr "Objętości czyszczenia" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2945 +msgid "Purging volumes - load/unload volumes" +msgstr "Objętość czyszczenia - objętość ładowania/rozładowania" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2952 +msgid "Purging volumes - matrix" +msgstr "Objętości czyszczenia - formuła" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1606 +msgid "Purpose of Machine Limits" +msgstr "Cel limitów maszynowych" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:33 +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:57 +msgid "Quality" +msgstr "Jakość" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1482 +msgid "Quality (slower slicing)" +msgstr "Jakość (wolniejsze cięcie)" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:254 +msgid "Quality / Speed" +msgstr "Jakość / Prędkość" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:62 +msgid "Quick" +msgstr "Szybka" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:407 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:412 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:556 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:562 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Quick Add Settings (%s)" +msgstr "Szybkie dodanie ustawień (%s)" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273 +msgid "Quick Slice" +msgstr "Szybkie Cięcie" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279 +msgid "Quick Slice and Save As" +msgstr "Szybkie cięcie i Zapis jako" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Quit %s" +msgstr "Wyjście z %s" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421 +msgid "Quit, I will move my data now" +msgstr "Zamknij, przeniosę teraz swoje dane" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:274 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:793 +msgid "Radius" +msgstr "Promień" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1556 +msgid "Raft" +msgstr "Tratwa (raft)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2038 +msgid "Raft contact Z distance" +msgstr "Odstęp raftu w osi Z" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2047 +msgid "Raft expansion" +msgstr "Rozciągnięcie raftu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2075 +msgid "Raft layers" +msgstr "Warstwy tratwy" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:21 +msgid "Ramming customization" +msgstr "Dostosowywanie wyciskania" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:54 msgid "" -"Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for " -"custom color selection" +"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be reinserted later. This phase is important and different materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" +"\n" +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, extruder wheel grinding into filament etc." msgstr "" -"Dodaj zmianę koloru - kliknij lewym przyciskiem dla predefiniowanego koloru " -"lub wciśnij Shift + lewy przycisk dla wyboru własnego koloru" +"Wyciskanie oznacza szybką ekstruzję bezpośrednio przed zmianą narzędzia w drukarce typu MultiMaterial z jednym ekstruderem (narzędzie w tym przypadku oznacza filament). Jego zadaniem jest odpowiednie ukształtowanie końcówki rozładowywanego filamentu, aby jego ponowne załadowanie mogło odbyć się bez przeszkód. Ta faza procesu zmiany filamentu jest bardzo ważna, a różne filamenty mogą potrzebować różnej prędkości wyciskania aby uzyskać odpowiedni kształt końcówki. Z tego powodu można edytować jego parametry.\n" +"\n" +"To jest ustawienie dla zaawansowanych użytkowników. Nieprawidłowe wartości mogą powodować blokady, ścieranie filamentu przez radełko itp." -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1430 -msgid "Add color change - Left click" -msgstr "Dodaj zmianę koloru - kliknij lewym przyciskiem" +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:122 +msgid "Ramming line spacing" +msgstr "Rozstaw linii wyciskania" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1431 -msgid "or press \"+\" key" -msgstr "lub naciśnij klawisz \"+\"" +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:120 +msgid "Ramming line width" +msgstr "Szerokość linii wyciskania" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1433 -msgid "Add another code - Ctrl + Left click" -msgstr "Dodaj kolejny kod - Ctrl + kliknij lewym przyciskiem" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:979 +msgid "Ramming parameters" +msgstr "Parametry wyciskania" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1434 -msgid "Add another code - Right click" -msgstr "Dodaj kolejny kod - kliknij prawym przyciskiem" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2033 +msgid "Ramming settings" +msgstr "Ustawienia wyciskania" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1440 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2215 +msgid "Random" +msgstr "Dowolny" + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:164 +msgid "Random sequence" +msgstr "Dowolna sekwencja" + +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134 +msgid "Range" +msgstr "Zakres" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:67 +msgid "Rasterizing layers" +msgstr "Rasteryzowanie warstw" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1351 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1355 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1522 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1526 +msgid "Re&load from Disk" +msgstr "Wczytaj ponownie z d&ysku" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:246 +msgid "Re-configure" +msgstr "Ponowna konfiguracja" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:832 +msgid "Ready" +msgstr "Gotowe" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2218 +msgid "Rear" +msgstr "Tył" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125 +msgid "Rear View" +msgstr "Widok z tyłu" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1150 +msgid "Recent projects" +msgstr "Ostatni&e projekty" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:221 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and" +msgstr "Zalecana grubość ściany modelu dla wysokości warstwy %.2f i" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:240 +msgid "Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively small extrusion width." +msgstr "Zalecana grubość ścian dla modelu: niedostępna ze względu na zbyt małą szerokość ścieżki." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:215 +msgid "Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer height." +msgstr "Zalecana grubość ścian dla modelu: niedostępna ze względu na niewłaściwą wysokość warstwy." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1618 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1629 +msgid "Recreating" +msgstr "Odtwarzanie" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:79 +msgid "Rectangular" +msgstr "Prostokątny" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:704 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1144 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2698 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2715 +msgid "Rectilinear" +msgstr "Linie równoległe" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2699 +msgid "Rectilinear grid" +msgstr "Linie równoległe - kratka" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4750 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1338 +msgid "Redo" +msgstr "Powtórz" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3958 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Redo %1$d Action" +msgid_plural "Redo %1$d Actions" +msgstr[0] "Powtórz %1$d akcję" +msgstr[1] "Powtórz %1$d akcje" +msgstr[2] "Powtórz %1$d akcji" +msgstr[3] "Powtórz %1$d akcji" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3938 +msgid "Redo History" +msgstr "Historia Powtórzeń" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1519 +msgid "Reducing printing time" +msgstr "Obniżanie czasu wydruku" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:337 +msgid "Refresh Printers" +msgstr "Odśwież drukarki" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2490 +msgid "Regular" +msgstr "Zwykły" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:414 +msgid "Release only" +msgstr "Tylko wydania stabilne" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3749 +msgid "Reload all from disk" +msgstr "Wczytaj ponownie wszystko z dysku" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Reload from disk] msgid "" -"The sequential print is on.\n" -"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing " -"sequentually.\n" -"This code won't be processed during G-code generation." +"Reload from disk\n" +"Did you know that if you created a newer version of your model, you can simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and choose Reload from disk. Read more in the documentation." msgstr "" -"Druk sekwencyjny jest włączony.\n" -"Niemożliwe jest dodawanie własnego G-code do modeli drukowanych " -"sekwencyjnie.\n" -"Ten kod nie będzie przetwarzany podczas generowania pliku G-code." +"Wczytaj ponownie z dysku\n" +"Czy wiesz, że jeśli masz nowszą wersję swojego modelu, możesz go po prostu wczytać ponownie w PrusaSlicer? Kliknij prawym przyciskiem myszy na model w widoku 3D i wybierz \"Wczytaj ponownie z dysku\". Przeczytaj więcej w dokumentacji." -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1458 -msgid "continue" -msgstr "kontynuuj" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1243 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3499 +msgid "Reload from disk" +msgstr "Wczytaj ponownie z dysku" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1466 -#, boost-format -msgid "Color change (\"%1%\")" -msgstr "Zmiana koloru (\"%1%\")" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3625 +msgid "Reload from:" +msgstr "Wczytaj z:" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1467 -#, boost-format -msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%" -msgstr "Zmiana koloru (\"%1%\") dla ekstrudera %2%" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:102 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209 +msgid "Reload plater from disk" +msgstr "Przeładuj wirtualny stół z dysku" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1469 -#, boost-format -msgid "Pause print (\"%1%\")" -msgstr "Wstrzymaj wydruk (\"%1%\")" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1352 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1356 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1523 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1527 +msgid "Reload the plater from disk" +msgstr "Przeładuj wirtualny stół z dysku" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1471 -#, boost-format -msgid "Custom template (\"%1%\")" -msgstr "Własny szablon (\"%1%\")" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726 +msgid "Reload the selected volumes from disk" +msgstr "Wczytaj wybrane kształty ponownie z dysku" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1473 -#, boost-format -msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\"" -msgstr "Ekstruder został zmieniony na ekstruder \"%1%\"" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:428 +msgid "Remaining errors" +msgstr "Pozostałe błędy" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1480 -msgid "Note" -msgstr "Uwaga" +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552 +msgid "Remaining time" +msgstr "Pozostały czas" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1482 -msgid "" -"G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n" -"Editing it will cause changes of Slider data." -msgstr "" -"G-code powiązany z tym zaznaczeniem powoduje konflikt z obecnym trybem " -"drukowania.\n" -"Edytowanie go spowoduje zmianę danych suwaka." +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1128 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2988 +#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:985 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:888 +msgid "Remember my choice" +msgstr "Zapamiętaj mój wybór" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1485 -msgid "" -"There is a color change for extruder that won't be used till the end of " -"print job.\n" -"This code won't be processed during G-code generation." -msgstr "" -"Występuje zmiana koloru dla ekstrudera, który nie będzie używany do końca " -"tego wydruku.\n" -"Ten kod nie będzie przetwarzany podczas generowania G-code." +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:119 +msgid "Remember output directory" +msgstr "Zapamiętaj katalog wyjściowy" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1488 -msgid "" -"There is an extruder change set to the same extruder.\n" -"This code won't be processed during G-code generation." -msgstr "" -"Występuje zmiana koloru na używany przez ten sam ekstruder.\n" -"Ten kod nie będzie przetwarzany podczas generowania G-code." +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3652 +msgid "remove" +msgstr "usuń" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1491 -msgid "" -"There is a color change for extruder that has not been used before.\n" -"Check your settings to avoid redundant color changes." -msgstr "" -"Występuje zmiana koloru dla ekstrudera, który nie był jeszcze używany.\n" -"Sprawdź ustawienia, aby uniknąć niepotrzebnych zmian koloru." +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:362 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3701 +msgid "Remove" +msgstr "Usuń" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1496 -msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key" -msgstr "Usuń zaznaczenie - kliknij lewym przyciskiem lub wciśnij klawisz \"-\"" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:38 +msgid "Remove all holes" +msgstr "Usuń wszystkie otwory" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1498 -msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click" -msgstr "Edytuj zaznaczenie - Ctrl + Klik lewym przyciskiem" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:42 +msgid "Remove all points" +msgstr "Usuń wszystkie punkty" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1499 -msgid "Edit tick mark - Right click" -msgstr "Edytuj zaznaczenie - kliknij prawym przyciskiem" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:52 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:41 +msgid "Remove all selection" +msgstr "Usuń całe zaznaczenie" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1602 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1633 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778 -#, c-format, boost-format -msgid "Extruder %d" -msgstr "Ekstruder %d" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:233 +msgid "Remove detail" +msgstr "Niższa szczegółowość" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1603 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:779 -msgid "active" -msgstr "aktywny" +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:229 +msgid "Remove extruder from sequence" +msgstr "Usuń ekstruder z sekwencji" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612 -msgid "Switch code to Change extruder" -msgstr "Przełącz kod na zmianę ekstrudera" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4574 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1092 +msgid "Remove instance" +msgstr "Usuń instancję" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740 -msgid "Change extruder" -msgstr "Zmiana ekstrudera" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135 +msgid "Remove Instance of the selected object" +msgstr "Usuń instancję zaznaczonego modelu" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1613 -msgid "Change extruder (N/A)" -msgstr "Zmień ekstruder (N/A)" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:160 +msgid "Remove layer range" +msgstr "Usuń zakres warstw" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1615 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:787 -msgid "Use another extruder" -msgstr "Użyj innego ekstrudera" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1844 +msgid "Remove Multi Material painting" +msgstr "Usuń malowanie Multi Material" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1634 -msgid "used" -msgstr "używany" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1092 +msgid "Remove one instance of the selected object" +msgstr "Usuń jedną instancję zaznaczonego modelu" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1642 -#, boost-format -msgid "Switch code to Color change (%1%) for:" -msgstr "Zmień kod na zmianę koloru (%1%) dla:" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1837 +msgid "Remove paint-on seam" +msgstr "Usuń malowanie szwu" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1643 -#, boost-format -msgid "Add color change (%1%) for:" -msgstr "Dodaj zmianę koloru (%1%) dla:" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1830 +msgid "Remove paint-on supports" +msgstr "Usuń malowanie podpór" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1968 -msgid "Add color change" -msgstr "Dodaj zmianę koloru" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:120 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:701 +msgid "Remove painted color" +msgstr "Usuń namalowany kolor" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1979 -msgid "Add pause print" -msgstr "Dodaj pauzę" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:99 +msgid "Remove parameter" +msgstr "Usuń parametr" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1983 -msgid "Add custom template" -msgstr "Dodaj własny szablon" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220 +msgid "Remove point" +msgstr "Usuń punkt" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1986 -msgid "Add custom G-code" -msgstr "Dodaj własny G-code" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223 +msgid "Remove point from selection" +msgstr "Usuń punkt z zaznaczenia" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2004 -msgid "Edit color" -msgstr "Edytuj kolor" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:37 +msgid "Remove selected holes" +msgstr "Usuń zaznaczone otwory" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2005 -msgid "Edit pause print message" -msgstr "Edytuj komunikat wstrzymania wydruku" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:41 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1227 +msgid "Remove selected points" +msgstr "Usuń zaznaczone punkty" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2006 -msgid "Edit custom G-code" -msgstr "Edytuj własny G-code" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:469 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:40 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:270 +msgid "Remove selection" +msgstr "Usuń zaznaczenie" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2012 -msgid "Delete color change" -msgstr "Usuń zmianę koloru" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444 +msgid "Remove the selected object" +msgstr "Usuń wybrany model" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2013 -msgid "Delete tool change" -msgstr "Usuń zmianę narzędzia" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:495 +msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)" +msgstr "Usuń profile użytkownika (zostanie wykonany zrzut)" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2014 -msgid "Delete pause print" -msgstr "Usuń pauzę" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1856 +msgid "Remove variable layer height" +msgstr "Usuń zmienną wysokość warstwy" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2015 -msgid "Delete custom G-code" -msgstr "Usuń własny G-code" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:686 +msgid "Rename" +msgstr "Zmień nazwę" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2025 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254 -msgid "Jump to height" -msgstr "Przejdź do wysokości" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:631 +msgid "Rename Object" +msgstr "Zmień Nazwę Modelu" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030 -msgid "Hide ruler" -msgstr "Ukryj linijkę" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:631 +msgid "Rename Sub-object" +msgstr "Zmień Nazwę Modelu Podrzędnego" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034 -msgid "Show object height" -msgstr "Pokaż wysokość modelu" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019 +msgid "Renaming" +msgstr "Zmiana nazwy" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034 -msgid "Show object height on the ruler" -msgstr "Pokaż wysokość modelu na linijce" +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:701 +#, possible-boost-format +msgid "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." +msgstr "Niepowodzenie zmiany nazwy pliku G-code po skopiowaniu do folderu docelowego. Obecna ścieżka to %1%.tmp. Spróbuj wyeksportować G-code ponownie." -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038 -msgid "Show estimated print time" -msgstr "Pokaż szacowany czas druku" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:450 +msgid "Render" +msgstr "Render" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038 -msgid "Show estimated print time on the ruler" -msgstr "Pokaż szacowany czas druku na linijce" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4458 +msgid "Render with a software renderer" +msgstr "Renderuj programowo" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4459 +msgid "Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is loaded instead of the default OpenGL driver." +msgstr "Renderowanie software'owe. Dołączony silnik MESA zostanie użyty zamiast domyślnego OpenGL." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4370 +msgid "Repair" +msgstr "Naprawa" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:396 +msgid "Repaired 3MF file contains more than one object" +msgstr "Naprawiony plik 3MF zawiera więcej niż jeden model" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:400 +msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume" +msgstr "Naprawiony plik 3MF zawiera więcej niż jeden obiekt" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:394 +msgid "Repaired 3MF file does not contain any object" +msgstr "Naprawiony plik 3MF nie zawiera żadnego modelu" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:398 +msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume" +msgstr "Naprawiony plik 3MF nie zawiera żadnej objętości" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4082 +msgid "Repairing model" +msgstr "Naprawianie modelu" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:244 +msgid "Repairing model by the Netfabb service" +msgstr "Naprawianie modelu przez usługę Netfabb" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4155 +msgid "Repairing was canceled" +msgstr "Naprawianie zostało anulowane" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285 +msgid "Repeat last quick slice" +msgstr "Powtórz ostatnie szybkie cięcie" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285 +msgid "Repeat Last Quick Slice" +msgstr "Powtórz Ostatnie Szybkie Cięcie" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3385 +msgid "Replace from:" +msgstr "Zamiana z:" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733 +msgid "Replace the selected volume with new STL" +msgstr "Zamień wybrany kształt na nowy STL" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3485 +msgid "Replace with STL" +msgstr "Zamień na STL" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:643 +msgid "Replace?" +msgstr "Zamienić?" + +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:466 +msgid "Replacing of the PNG" +msgstr "Zamiana PNG" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089 +msgid "Report an I&ssue" +msgstr "Zgło&szenie problemu" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Report an issue on %s" +msgstr "Zgłoś problem z %s" + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:815 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "requires max. %s" +msgstr "wymaga max %s" + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:812 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "requires min. %s" +msgstr "wymaga min. %s" + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:808 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "requires min. %s and max. %s" +msgstr "wymaga min. %s i max. %s" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:821 +msgid "Rescan" +msgstr "Skanuj ponownie" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:295 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4078 +msgid "Reset" +msgstr "Reset" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1229 +msgid "Reset clipping plane" +msgstr "Reset płaszczyzny przecinania" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:43 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:111 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:32 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50 +msgid "Reset direction" +msgstr "Reset kierunku" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2980 +msgid "Reset Project" +msgstr "Resetuj Projekt" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:363 +msgid "Reset rotation" +msgstr "Resetuj obrót" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:385 +msgid "Reset Rotation" +msgstr "Resetuj Obrót" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:398 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:400 +msgid "Reset scale" +msgstr "Resetuj skalę" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:353 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:518 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:195 +msgid "Reset selection" +msgstr "Reset zaznaczenia" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:237 +msgid "Reset to base" +msgstr "Resetuj do bazowego ust" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2796 +msgid "Reset to Filament Color" +msgstr "Zresetuj do koloru filamentu" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2270 +msgid "Restart application" +msgstr "Uruchom ponownie aplikację" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2115 +msgid "Retract amount before wipe" +msgstr "Długość retrakcji przed ruchem czyszczącym" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2123 +msgid "Retract on layer change" +msgstr "Retrakcja przy zmianie warstwy" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3600 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1838 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2773 +msgid "Retraction" +msgstr "Retrakcja" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2109 +msgid "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length." +msgstr "Retrakcja nie zostanie wykonana przy ruchu jałowym krótszym niż ta wartość." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2130 +msgid "Retraction Length" +msgstr "Długość retrakcji" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2138 +msgid "Retraction Length (Toolchange)" +msgstr "Długość Retrakcji (zmiana narzędzia)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2190 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2191 +msgid "Retraction Speed" +msgstr "Prędkość retrakcji" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2789 +msgid "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder setups)" +msgstr "Retrakcja gdy dany ekstruder nie jest w użyciu (funkcja zaawansowana dla drukarek z kilkoma ekstruderami)" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3655 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1050 +msgid "Retractions" +msgstr "Retrakcje" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:313 +msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel" +msgstr "Odwróć kierunek zoomu kółkiem myszy" + +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:42 +msgid "Revert color to default" +msgstr "Przywróć kolor do domyślnego" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:841 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5556 +msgid "Revert conversion from imperial units" +msgstr "Odwróć konwersję z jednostek imperialnych" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:843 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5557 +msgid "Revert conversion from meters" +msgstr "Odwróć przeliczanie z metrów" + +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:328 +msgid "Review the substitutions and adjust them if needed." +msgstr "Przejrzyj zamienniki i dostosuj je w razie potrzeby." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129 +msgid "Right" +msgstr "Prawo" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:488 +msgid "Right button click the icon to change the object printable property" +msgstr "Kliknij na ikonę prawym przyciskiem, aby włączyć/wyłączyć drukowanie modelu" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:482 +msgid "Right button click the icon to change the object settings" +msgstr "Kliknij na ikonę prawym przyciskiem, aby zmienić ustawienia modelu" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:436 +msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb" +msgstr "Kliknij prawym przyciskiem myszy na ikonę, aby naprawić plik STL przez serwis Netfabb" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220 +msgid "Right click" +msgstr "Prawy przycisk" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:48 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:117 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37 +msgid "Right mouse button" +msgstr "Prawy przycisk myszy" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:231 +msgid "Right mouse button:" +msgstr "Prawy przycisk myszy:" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1509 +msgid "Right Preset Value" +msgstr "Wartość z zestawu ustawień po prawej" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129 +msgid "Right View" +msgstr "Widok prawy" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:466 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:543 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:562 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:578 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4374 +msgid "Rotate" +msgstr "Obróć" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4379 +msgid "Rotate around X" +msgstr "Obróć wokół osi X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4384 +msgid "Rotate around Y" +msgstr "Obróć wokół osi Y" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:200 +msgid "Rotate lower part upwards" +msgstr "Obróć dolną część do góry nogami" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145 +msgid "Rotate selection 45 degrees CCW" +msgstr "Obróć zaznaczone o 45 stopni w lewo" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146 +msgid "Rotate selection 45 degrees CW" +msgstr "Obróć zaznaczone o 45 stopni w prawo" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:202 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:522 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:478 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:499 +msgid "Rotation" +msgstr "Obrót" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4380 +msgid "Rotation angle around the X axis in degrees." +msgstr "Kąt obrotu w stopniach wokół osi X." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4385 +msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees." +msgstr "Kąt obrotu w stopniach wokół osi Y." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4375 +msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees." +msgstr "Kąt obrotu w stopniach wokół osi Z." #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042 msgid "Ruler mode" msgstr "Tryb linijki" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042 -msgid "Set ruler mode" -msgstr "Ustaw tryb linijki" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2152 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Run %s" +msgstr "Uruchom %s" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2047 -msgid "Set extruder sequence for the entire print" -msgstr "Ustaw sekwencję ekstruderów dla całego wydruku" +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:659 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:726 +msgid "Running post-processing scripts" +msgstr "Wykonywanie skryptów przetwarzania końcowego (post-processing)" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2051 -msgid "Set auto color changes" -msgstr "Ustaw automatyczną zmianę kolorów" +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:929 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:973 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:988 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3154 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3163 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3304 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3312 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3320 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3327 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3335 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3343 +msgid "s" +msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2086 -msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider." -msgstr "Ta akcja spowoduje usunięcie wszystkich znaczników na suwaku poziomym." +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580 +msgid "S&end G-code" +msgstr "Wyślij G-cod&e" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2087 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1318 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580 +msgid "S&end to print" +msgstr "W&yślij do druku" + +#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom contact Z distance". Have to be as short as possible +#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom interface layers". Have to be as short as possible +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2570 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2655 +msgid "Same as top" +msgstr "Jak na górze" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:876 +msgid "Save" +msgstr "Zapisz" + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:57 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Save %s as:" +msgstr "Zapisz %s jako:" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Save %s file as:" +msgstr "Zapisz plik %s jako:" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4304 +msgid "Save config file" +msgstr "Zapisz plik konfiguracyjny" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1761 +msgid "Save configuration as:" +msgstr "Zapisz konfigurację jako:" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4305 +msgid "Save configuration to the specified file." +msgstr "Zapisz konfigurację jako wskazany plik." + +#. TRN "Save current Settings" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:218 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Save current %s" +msgstr "Zapisz bieżące %s" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187 +msgid "Save current project file" +msgstr "Zapisz obecny projekt" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193 +msgid "Save current project file as" +msgstr "Zapisz obecny projekt jako" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2836 +msgid "Save file as:" +msgstr "Zapisz plik jako:" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5657 +msgid "Save G-code file as:" +msgstr "Zapisz plik G-code jako:" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1736 +msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:" +msgstr "Zapisz plik OBJ (mniej podatny na błędy współrzędnych niż STL) jako:" + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:191 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:197 +msgid "Save preset" +msgstr "Zapisz zestaw ustawień" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1819 +msgid "Save presets bundle as:" +msgstr "Zapisz paczkę ustawień jako:" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5865 +msgid "Save project" +msgstr "Zapisz projekt" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193 +msgid "Save Project &as" +msgstr "Z&apisz projekt jako" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:79 +msgid "Save project (3mf)" +msgstr "Zapisz Projekt (3mf)" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:80 +msgid "Save project as (3mf)" +msgstr "Zapisz Projekt jako (3mf)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5657 +msgid "Save SL1 / SL1S file as:" +msgstr "Zapisz plik SL1 / SL1S jako:" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:902 +msgid "Save support points?" +msgstr "Zachować punkty podpór?" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:946 +#, possible-boost-format +msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"." +msgstr "Zapisz wybrane opcje w zestawie ustawień \"%1%\"." + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:940 +msgid "Save the selected options." +msgstr "Zapisz wybrane opcje." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1673 +msgid "Save zip file as:" +msgstr "Zapisz plik .zip jako:" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:265 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:272 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:304 +msgid "Saving mesh into the 3MF container failed." +msgstr "Niepowodzenie zapisywania siatki jako 3MF." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:79 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:216 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:563 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:579 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4389 +msgid "Scale" +msgstr "Skaluj" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:523 +msgid "Scale factors" +msgstr "Współczynnik skalowania" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:796 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:800 +msgid "Scale the selected object to fit the print volume" +msgstr "Skaluj wybrany model, aby zmieścił się w przestrzeni roboczej" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4398 +msgid "Scale to Fit" +msgstr "Skaluj, aby dopasować" + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:961 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1063 +msgid "Scale To Fit" +msgstr "Skaluj, aby zmieścić" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4399 +msgid "Scale to fit the given volume." +msgstr "Skaluj, aby wypełnić zadaną objętość." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:796 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:800 +msgid "Scale to print volume" +msgstr "Skaluj do obszaru roboczego" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4390 +msgid "Scaling factor or percentage." +msgstr "Współczynnik lub procent skalowania." + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:751 +#, possible-boost-format +msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" +msgstr "Ustawianie harmonogramu przesyłania do `%1%`. Zobacz okno -> Kolejka serwera druku" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:52 +msgid "Seam painting" +msgstr "Malowanie szwu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2207 +msgid "Seam position" +msgstr "Pozycja szwu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2228 +msgid "Seam preferred direction" +msgstr "Preferowany kierunek szwu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2237 +msgid "Seam preferred direction jitter" +msgstr "Kierunek jitter wyznaczany przez szew" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3657 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1052 +msgid "Seams" +msgstr "Szwy" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1361 +msgid "Searc&h" +msgstr "Szu&kaj" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3978 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4628 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106 src/slic3r/GUI/Search.cpp:435 +msgid "Search" +msgstr "Szukaj" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Search functionality] msgid "" -"This action is not revertible.\n" -"Do you want to proceed?" +"Search functionality\n" +"Did you know that you use theSearchtool to quickly find a specific PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut Ctrl+F." msgstr "" -"Tej akcji nie można cofnąć.\n" -"Czy chcesz kontynuować?" +"Wyszukiwarka\n" +"Czy wiesz, że możesz użyć Wyszukiwarki, aby szybko znaleźć konkretne ustawienie w PrusaSlicer? Możesz również użyć znanego skrótu Ctrl+F." -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2088 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1137 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:245 -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:645 -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:675 -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:58 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:443 -msgid "Warning" -msgstr "Ostrzeżenie" +#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:988 src/slic3r/GUI/Search.cpp:474 +msgid "Search in English" +msgstr "Szukaj po angielsku" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2215 -msgid "Enter custom G-code used on current layer" -msgstr "Wprowadź własny G-code do wykonania na tej warstwie" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1362 +msgid "Search in settings" +msgstr "Szukaj w ustawieniach" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2216 -#, boost-format -msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)." -msgstr "Własny G-code na obecnej warstwie (%1% mm)." +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:227 +#, possible-boost-format +msgid "Search in settings [%1%]" +msgstr "Szukaj w ustawieniach [%1%]" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2237 -msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused" -msgstr "" -"Wpisz krótką wiadomość wyświetlaną na ekranie drukarki, gdy druk jest " -"wstrzymany" +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:224 +msgid "Searching for devices" +msgstr "Wyszukiwanie urządzeń" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2238 -#, boost-format -msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)." -msgstr "Komenda pauzująca wydruk na danej warstwie (%1% mm)." +#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:59 +msgid "Searching for optimal orientation" +msgstr "Wyszukiwanie optymalnej orientacji" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253 -msgid "Enter the move you want to jump to" -msgstr "Wpisz ruch, do którego chcesz przejść" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:118 +msgid "Second color" +msgstr "Drugi kolor" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253 -msgid "Enter the height you want to jump to" -msgstr "Wprowadź wysokość, do której chcesz przejść" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1192 +msgid "See Download page." +msgstr "Zobacz stronę pobierania." -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2514 -msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing." -msgstr "" -"Dane ostatniej zmiany koloru zostały zapisane dla druku z jednym ekstruderem." +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753 +msgid "See more." +msgstr "Zobacz więcej." -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2515 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2531 -msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing." -msgstr "" -"Dane ostatniej zmiany koloru zostały zapisane dla druku wielomateriałowego." +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1207 +msgid "See Releases page." +msgstr "Zobacz stronę z wydaniami (\"Releases\")." -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2517 -msgid "Your current changes will delete all saved color changes." -msgstr "Wprowadzane zmiany usuną wszystkie zmiany kolorów." +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2837 +msgid "Select a gcode file:" +msgstr "Wybierz plik gcode:" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2518 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2539 -msgid "Are you sure you want to continue?" -msgstr "Czy na pewno chcesz kontynuować?" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:93 +msgid "Select all objects" +msgstr "Zaznacz wszystkie modele" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1226 +msgid "Select all points" +msgstr "Zaznacz wszystkie punkty" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2855 +msgid "Select all standard printers" +msgstr "Zaznacz wszystkie podstawowe drukarki" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5218 +msgid "Select an action to apply to the file" +msgstr "Wybierz akcję, która ma zostać zastosowana do pliku" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224 +msgid "Select by rectangle" +msgstr "Zaznaczenie prostokątem" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1780 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1845 +msgid "Select configuration to load:" +msgstr "Wybierz konfigurację do wczytania:" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:60 +msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed." +msgstr "Wybierz płaszczyznę, w której ma nastąpić przekształcenie." + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110 +msgid "Select Filament Settings Tab" +msgstr "Wybierz ustawienia filamentu" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108 +msgid "Select Plater Tab" +msgstr "Wybierz Zakładkę Podglądu Stołu" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109 +msgid "Select Print Settings Tab" +msgstr "Wybierz ustawienia druku" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111 +msgid "Select Printer Settings Tab" +msgstr "Wybierz ustawienia drukarki" + +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:76 +msgid "Select shape from the gallery" +msgstr "Wybierz kształt z galerii" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:300 +msgid "Select showing settings" +msgstr "Wybierz widok ustawień" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1949 +msgid "Select the language" +msgstr "Wybierz język" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3472 +msgid "Select the new file" +msgstr "Wybierz nowy plik" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:121 +msgid "Select the print profiles this profile is compatible with." +msgstr "Wybierz profile druku, z którymi kompatybilny jest ten profil." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:115 +msgid "Select the printers this profile is compatible with." +msgstr "Wybierz drukarki kompatybilne z tym profilem." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1726 +msgid "Select the STL file to repair:" +msgstr "Wybierz plik STL do naprawy:" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:681 +msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one." +msgstr "Wybierz rozmiar ikon w odniesieniu do domyślnego." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781 +msgid "Select type of part" +msgstr "Wybierz rodzaj części" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:577 +msgid "Select what kind of pad do you need" +msgstr "Wybierz rodzaj wymaganej podkładki" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:431 +msgid "Select what kind of support do you need" +msgstr "Wybierz rodzaj potrzebnych podpór" #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2532 msgid "" @@ -1644,944 +9496,361 @@ msgstr "" "NIE, jeśli chcesz przełączyć zmiany narzędzi na zmiany koloru lub\n" "ANULUJ, aby pozostawić bez zmian." -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2535 -msgid "Do you want to delete all saved tool changes?" -msgstr "Czy chcesz usunąć wszystkie zmiany narzędzi?" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2537 -msgid "" -"The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool " -"changes for whole print." -msgstr "" -"Dane ostatniej zmiany koloru zostały zapisane dla drukarki wielomateriałowej " -"ze zmianami narzędzi dla całego wydruku." - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2538 -msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes." -msgstr "" -"Obecne zmiany spowodują usunięcie wszystkich zapisanych zmian ekstruderów " -"(narzędzi)." - -#: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:538 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:550 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:979 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1967 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4283 -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:250 -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:352 -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:376 -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:774 -msgid "default" -msgstr "domyślnie" - -#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:26 -msgid "Set extruder sequence" -msgstr "Ustaw sekwencję ekstruderów" - -#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:46 -msgid "Set extruder change for every" -msgstr "Ustaw zmianę ekstrudera dla każdej" - -#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:60 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:639 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1382 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2079 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2254 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2330 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2583 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2631 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2650 -msgid "layers" -msgstr "warstwy" - -#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:164 -msgid "Random sequence" -msgstr "Dowolna sekwencja" - -#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:166 -msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used." -msgstr "" -"Jeżeli włączone, używana będzie losowa kolejność wybranych ekstruderów." - -#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:172 -msgid "Allow next color repetition" -msgstr "Pozwól na powtórzenie kolejnego koloru" - -#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:174 -msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed." -msgstr "" -"Jeśli włączone, dozwolone będzie powtórzenie następnego losowego koloru." - -#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:177 -msgid "Set extruder(tool) sequence" -msgstr "Ustaw sekwencję ekstruderów (narzędzi)" - -#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:229 -msgid "Remove extruder from sequence" -msgstr "Usuń ekstruder z sekwencji" - -#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:239 -msgid "Add extruder to sequence" -msgstr "Dodaj ekstruder do sekwencji" - -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:190 -msgid "default value" -msgstr "wartość domyślna" - -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:193 -msgid "parameter name" -msgstr "nazwa parametru" - -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:204 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:827 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1066 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1078 -msgid "N/A" -msgstr "N/D" - -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:226 src/slic3r/GUI/Field.cpp:298 -#, c-format, boost-format -msgid "%s doesn't support percentage" -msgstr "%s nie może być wartością procentową" - -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:266 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Input value is out of range\n" -"Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?" -msgstr "" -"Wprowadzona wartość jest poza zakresem.\n" -"Czy na pewno %s to poprawna wartość i chcesz kontynuować?" - -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:269 src/slic3r/GUI/Field.cpp:343 -msgid "Parameter validation" -msgstr "Weryfikacja parametru" - -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:282 src/slic3r/GUI/Field.cpp:390 -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1575 -msgid "Input value is out of range" -msgstr "Wartość poza zakresem" - -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:340 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Do you mean %s%% instead of %s %s?\n" -"Select YES if you want to change this value to %s%%, \n" -"or NO if you are sure that %s %s is a correct value." -msgstr "" -"Czy masz na myśli %s %% zamiast %s %s ?\n" -"Kliknij TAK, jeśli chcesz zmienić wartość na %s %%,\n" -"lub NIE, jeśli masz pewność, że %s %s jest prawidłową wartością." - -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:397 -#, boost-format -msgid "" -"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: " -"\"%1%\"" -msgstr "" -"Błędny format wejściowy. Oczekiwano wektora wymiarów w następującym " -"formacie: \"%1%\"" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:152 -msgid "Flash!" -msgstr "Flash!" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:154 -msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!" -msgstr "Flashowanie w toku. Proszę nie odłączać drukarki!" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:201 -msgid "Flashing failed" -msgstr "Niepowodzenie flashowania" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:284 -msgid "Flashing succeeded!" -msgstr "Flashowanie pomyślne!" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:285 -msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below." -msgstr "Flashowanie nie powiodło się. Zobacz log z avrdude poniżej." - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:286 -msgid "Flashing cancelled." -msgstr "Flashowanie anulowane." - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:334 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"This firmware hex file does not match the printer model.\n" -"The hex file is intended for: %s\n" -"Printer reported: %s\n" -"\n" -"Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n" -"Please only continue if you are sure this is the right thing to do." -msgstr "" -"Ten plik .hex z firmware nie jest przeznaczony dla tej drukarki.\n" -"Plik .hex jest przeznaczony dla: %s\n" -"Wykryta drukarka: %s\n" -"\n" -"Czy chcesz kontynuować i mimo wszystko wgrać ten plik .hex?\n" -"Kontynuuj tylko, jeśli wiesz, że tak powinno być." - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:421 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:456 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing." -msgstr "" -"Wiele urządzeń %s znaleziono. Proszę zostawić tylko jedno podłączone podczas " -"flashowania." - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:438 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The %s device was not found.\n" -"If the device is connected, please press the Reset button next to the USB " -"connector ..." -msgstr "" -"Nie znaleziono urządzenia %s .\n" -"Jeśli urządzenie jest podłączone, to naciśnij przycisk Reset obok złącza " -"USB ..." - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:550 -#, c-format, boost-format -msgid "The %s device could not have been found" -msgstr "Nie znaleziono urządzenia %s" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:651 -#, c-format, boost-format -msgid "Error accessing port at %s: %s" -msgstr "Brak dostępu do portu %s: %s" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:653 -#, c-format, boost-format -msgid "Error: %s" -msgstr "Błąd: %s" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:788 -msgid "Firmware flasher" -msgstr "Flasher firmware" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:813 -msgid "Firmware image:" -msgstr "Obraz firmware:" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:816 -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:297 -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:372 -msgid "Browse" -msgstr "Przeglądaj" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:818 -msgid "Serial port:" -msgstr "Port szeregowy:" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:820 -msgid "Autodetected" -msgstr "Wykryto automatycznie" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:821 -msgid "Rescan" -msgstr "Skanuj ponownie" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:828 -msgid "Progress:" -msgstr "Postęp:" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:831 -msgid "Status:" -msgstr "Stan:" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:832 -msgid "Ready" -msgstr "Gotowe" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:852 -msgid "Advanced: Output log" -msgstr "Zaawansowane: log wyjściowy" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:863 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:310 -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:543 -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:260 -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:122 -msgid "Close" -msgstr "Zamknij" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:916 -msgid "" -"Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n" -"This could leave your printer in an unusable state!" -msgstr "" -"Czy na pewno chcesz przerwać flashowanie firmware?\n" -"Może to spowodować nieprzewidziane problemy z drukarką!" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:917 -msgid "Confirmation" -msgstr "Potwierdzenie" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:920 -msgid "Cancelling..." -msgstr "Anulowanie..." - -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:69 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397 -msgid "Shape Gallery" -msgstr "Galeria kształtów" - -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:76 -msgid "Select shape from the gallery" -msgstr "Wybierz kształt z galerii" - -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:100 -msgid "Add to bed" -msgstr "Dodaj do stołu" - -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:101 -msgid "Add selected shape(s) to the bed" -msgstr "Dodaj wybrany kształt(y) do stołu" - -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117 -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" - -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117 -msgid "Add one or more custom shapes" -msgstr "Dodaj jeden lub więcej niestandardowych kształtów" - -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:508 -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4496 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3702 -msgid "Delete" -msgstr "Usuń" - -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118 -msgid "Delete one or more custom shape. You can't delete system shapes" -msgstr "" -"Usuń jeden lub więcej niestandardowych kształtów. Nie można usuwać kształtów " -"systemowych." - -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:402 -msgid "Choose one or more files (STL, OBJ):" -msgstr "Wybierz jeden lub więcej plików (STL, OBJ):" - -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:442 -#, boost-format -msgid "" -"It looks like selected %1%-file has an error or is destructed.\n" -"We can't load this file" -msgstr "" -"Wygląda na to, że wybrany %1%-plik ma błąd lub jest uszkodzony.\n" -"Nie możemy załadować tego pliku." - -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:453 -msgid "Choose one PNG file:" -msgstr "Wybierz jeden plik PNG:" - -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:466 -msgid "Replacing of the PNG" -msgstr "Zamiana PNG" - -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:510 -msgid "Change thumbnail" -msgstr "Zmień miniaturkę" - -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:551 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:556 -#, boost-format -msgid "Loading of the \"%1%\"" -msgstr "Wczytywanie \"%1%\"" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:264 -msgid "Tool position" -msgstr "Pozycja narzędzia" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1452 -msgid "Generating toolpaths" -msgstr "Generowanie ścieżek narzędzi" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1512 -msgid "Generating vertex buffer" -msgstr "Generowanie bufora wierzchołków" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1847 -msgid "Generating index buffers" -msgstr "Generowanie buforów indeksujących" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3032 -msgid "Click to hide" -msgstr "Kliknij, aby ukryć" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3032 -msgid "Click to show" -msgstr "Kliknij, aby pokazać" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3166 -msgid "up to" -msgstr "do" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3172 -msgid "above" -msgstr "ponad" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3180 -msgid "from" -msgstr "z" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3180 -msgid "to" -msgstr "do" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3230 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3231 -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280 -msgid "Percentage" -msgstr "Procentowo" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3241 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:217 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957 -msgid "Feature type" -msgstr "Rodzaj funkcji" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3241 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280 -#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90 -msgid "Time" -msgstr "Czas" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3291 -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552 -msgid "Used filament" -msgstr "Użyty filament" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3283 -msgid "Height (mm)" -msgstr "Wysokość (mm)" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3284 -msgid "Width (mm)" -msgstr "Szerokość (mm)" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3285 -msgid "Speed (mm/s)" -msgstr "Prędkość (mm/s)" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3286 -msgid "Fan Speed (%)" -msgstr "Prędkość wentylatora (%)" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3287 -msgid "Temperature (°C)" -msgstr "Temperatura (°C)" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3288 -msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)" -msgstr "Natężenie przepływu (mm³/s)" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3291 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957 -msgid "Tool" -msgstr "Narzędzie" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3294 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:956 -msgid "Color Print" -msgstr "Zmiana Koloru" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3332 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3378 -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3383 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:312 -#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:769 -msgid "Extruder" -msgstr "Ekstruder" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3355 -msgid "Default color" -msgstr "Domyślny kolor" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3378 -msgid "default color" -msgstr "domyślny kolor" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3477 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3533 -msgid "Color change" -msgstr "Zmiana koloru" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3496 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3531 -msgid "Print" -msgstr "Druk" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3532 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3566 -msgid "Pause" -msgstr "Pauza" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552 -msgid "Event" -msgstr "Wydarzenie" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552 -msgid "Remaining time" -msgstr "Pozostały czas" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552 -msgid "Duration" -msgstr "Czas trwania" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3595 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1048 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2881 -msgid "Travel" -msgstr "Jałowy" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3598 -msgid "Movement" -msgstr "Ruch" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3599 -msgid "Extrusion" -msgstr "Ekstruzja" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3600 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1839 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2774 -msgid "Retraction" -msgstr "Retrakcja" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3617 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3620 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1049 -msgid "Wipe" -msgstr "Czyszczenie" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3652 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:272 -msgid "Options" -msgstr "Opcje" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3655 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1050 -msgid "Retractions" -msgstr "Retrakcje" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3656 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1051 -msgid "Deretractions" -msgstr "Powroty retrakcji" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3657 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1052 -msgid "Seams" -msgstr "Szwy" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3658 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1053 -msgid "Tool changes" -msgstr "Zmiany narzędzi" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3659 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1054 -msgid "Color changes" -msgstr "Zmiany koloru" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3660 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1055 -msgid "Print pauses" -msgstr "Pauzuje wydruk" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3661 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1056 -msgid "Custom G-codes" -msgstr "Własny G-code" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3681 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3700 -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:341 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:821 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:299 -msgid "Printer" -msgstr "Drukarka" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3683 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3705 -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:337 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:817 -msgid "Print settings" -msgstr "Ustawienia druku" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3686 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3712 -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:339 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:818 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1939 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1940 -msgid "Filament" -msgstr "Filament" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3725 -msgid "Estimated printing times" -msgstr "Szacowane czasy drukowania" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3744 -msgid "Normal mode" -msgstr "Tryb normalny" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3745 -msgid "Stealth mode" -msgstr "Tryb stealth" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3752 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1184 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1194 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1239 -msgid "First layer" -msgstr "Pierwsza warstwa" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3753 -msgid "Total" -msgstr "Suma" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3787 -msgid "Show stealth mode" -msgstr "Pokaż dla trybu stealth" - -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3791 -msgid "Show normal mode" -msgstr "Pokaż dla trybu normalnego" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:225 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4643 -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:53 -msgid "Variable layer height" -msgstr "Zmienna wysokość warstwy" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:227 -msgid "Left mouse button:" -msgstr "Lewy przycisk myszy:" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:229 -msgid "Add detail" -msgstr "Wyższa szczegółowość" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:231 -msgid "Right mouse button:" -msgstr "Prawy przycisk myszy:" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:233 -msgid "Remove detail" -msgstr "Niższa szczegółowość" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:235 -msgid "Shift + Left mouse button:" -msgstr "Shift + lewy przycisk myszy:" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:237 -msgid "Reset to base" -msgstr "Resetuj do bazowego ust" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:239 -msgid "Shift + Right mouse button:" -msgstr "Shift + Prawy przycisk myszy:" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:241 -msgid "Smoothing" -msgstr "Wygładzanie" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:243 -msgid "Mouse wheel:" -msgstr "Kółko myszy:" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:245 -msgid "Increase/decrease edit area" -msgstr "Zmniejsz/zwiększ obszar edycji" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:248 -msgid "Adaptive" -msgstr "Adaptacyjny" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:254 -msgid "Quality / Speed" -msgstr "Jakość / Prędkość" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:257 -msgid "Higher print quality versus higher print speed." -msgstr "Wyższa jakość druku vs wyższa prędkość." - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:268 -msgid "Smooth" -msgstr "Wygładzanie" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:274 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:793 -msgid "Radius" -msgstr "Promień" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:286 -msgid "Keep min" -msgstr "Zachowaj min" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:295 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4072 -msgid "Reset" -msgstr "Reset" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:561 -msgid "Variable layer height - Manual edit" -msgstr "Zmienna wysokość warstwy - ręczna edycja" +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:170 +msgid "Selection-Add" +msgstr "Zaznaczenie-Dodaj" + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:396 +msgid "Selection-Add All" +msgstr "Zaznaczenie-Dodaj wszystko" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3503 +msgid "Selection-Add from list" +msgstr "Zaznaczenie-Dodaj z listy" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6468 +msgid "Selection-Add from rectangle" +msgstr "Zaznaczenie-Dodaj z prostokąta" + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:280 +msgid "Selection-Add Instance" +msgstr "Zaznaczenie-Dodaj instancję" + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:243 +msgid "Selection-Add Object" +msgstr "Zaznaczenie-Dodaj Model" + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:211 +msgid "Selection-Remove" +msgstr "Zaznaczenie-Usuń" + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:421 +msgid "Selection-Remove All" +msgstr "Zaznaczenie-Usuń Wszystko" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3491 +msgid "Selection-Remove from list" +msgstr "Zaznaczenie-Usunięcie z listy" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6483 +msgid "Selection-Remove from rectangle" +msgstr "Zaznaczenie-Usuń z prostokąta" + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:299 +msgid "Selection-Remove Instance" +msgstr "Zaznaczenie-Usuń kopię" + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:262 +msgid "Selection-Remove Object" +msgstr "Zaznaczenie-Usuń model" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1320 +msgid "Selects all objects" +msgstr "Zaznacza wszystkie modele" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:88 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6454 +msgid "Send G-code" +msgstr "Wyślij G-code" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40 +msgid "Send G-Code to printer host" +msgstr "Wyślij G-code do serwera druku" + +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:550 +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:618 +msgid "Send system info" +msgstr "Wyślij informacje systemowe" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231 +msgid "Send to print current plate as G-code" +msgstr "Wyślij zawartość stołu do druku jako G-code" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:893 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6454 +msgid "Send to printer" +msgstr "Wyślij do drukarki" + +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:706 +msgid "Sending system info failed!" +msgstr "Wysyłanie informacji systemowych nie powiodło się!" + +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:713 +msgid "Sending system info was cancelled." +msgstr "Wysyłanie informacji systemowych zostało anulowane." + +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:720 +msgid "Sending system info..." +msgstr "Wysyłanie informacji systemowych..." #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:676 msgid "Seq." msgstr "Sekw." -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1276 -msgid "Variable layer height - Reset" -msgstr "Zmienna wysokość warstwy - Reset" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1674 +msgid "Sequential printing" +msgstr "Drukowanie sekwencyjne (model po modelu)" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1284 -msgid "Variable layer height - Adaptive" -msgstr "Zmienna wysokość warstwy - Adaptacyjna" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:346 +msgid "Sequential slider applied only to top layer" +msgstr "Suwak sekwencyjny stosowany tylko do górnej warstwy" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1292 -msgid "Variable layer height - Smooth all" -msgstr "Zmienna wysokość warstwy - Wygładź wszystko" +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:818 +msgid "Serial port:" +msgstr "Port szeregowy:" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1704 -msgid "Mirror Object" -msgstr "Odbicie Lustrzane" +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74 +msgid "Service name" +msgstr "Nazwa usługi" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2573 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:560 -msgid "Gizmo-Move" -msgstr "Uchwyt-Przesuń" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3786 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3859 +msgid "Set" +msgstr "Ustaw" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2656 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:562 -msgid "Gizmo-Rotate" -msgstr "Uchwyt-Obróć" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:636 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648 +msgid "Set as a Separated Object" +msgstr "Ustaw jako osobny model" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3261 -msgid "Move Object" -msgstr "Przesuń Model" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648 +msgid "Set as a Separated Objects" +msgstr "Ustaw jako Osobne Modele" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3782 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4604 -msgid "Switch to Settings" -msgstr "Przełącz na ustawienia" +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2051 +msgid "Set auto color changes" +msgstr "Ustaw automatyczną zmianę kolorów" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3783 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4604 -msgid "Print Settings Tab" -msgstr "Ustawienia druku" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197 +msgid "Set default extruder for the selected items" +msgstr "Ustaw domyślny ekstruder dla wybranych elementów" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3784 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4605 -msgid "Filament Settings Tab" -msgstr "Ustawienia filamentu" +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:46 +msgid "Set extruder change for every" +msgstr "Ustaw zmianę ekstrudera dla każdej" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3784 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4605 -msgid "Material Settings Tab" -msgstr "Ustawienia materiału" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740 +msgid "Set extruder for selected items" +msgstr "Ustaw ekstruder dla wybranych elementów" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3785 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4606 -msgid "Printer Settings Tab" -msgstr "Ustawienia drukarki" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198 +msgid "Set extruder number for the selected items" +msgstr "Ustaw numer ekstrudera dla wybranych elementów" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3932 -msgid "Undo History" -msgstr "Historia Cofnięć" +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:26 +msgid "Set extruder sequence" +msgstr "Ustaw sekwencję ekstruderów" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3932 -msgid "Redo History" -msgstr "Historia Powtórzeń" +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2047 +msgid "Set extruder sequence for the entire print" +msgstr "Ustaw sekwencję ekstruderów dla całego wydruku" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3952 -#, c-format, boost-format -msgid "Undo %1$d Action" -msgid_plural "Undo %1$d Actions" -msgstr[0] "Cofnij %1$d akcję" -msgstr[1] "Cofnij %1$d akcji" -msgstr[2] "Cofnij %1$d akcji" -msgstr[3] "Cofnij %1$d akcji" +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:177 +msgid "Set extruder(tool) sequence" +msgstr "Ustaw sekwencję ekstruderów (narzędzi)" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3952 -#, c-format, boost-format -msgid "Redo %1$d Action" -msgid_plural "Redo %1$d Actions" -msgstr[0] "Powtórz %1$d akcję" -msgstr[1] "Powtórz %1$d akcje" -msgstr[2] "Powtórz %1$d akcji" -msgstr[3] "Powtórz %1$d akcji" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248 +msgid "Set left thumb as active" +msgstr "Ustaw lewy punkt jako aktywny" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3972 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4622 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106 src/slic3r/GUI/Search.cpp:435 -msgid "Search" -msgstr "Szukaj" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236 +msgid "Set lower thumb as active" +msgstr "Ustaw dolny punkt jako aktywny" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3986 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3994 -#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:441 -msgid "Enter a search term" -msgstr "Wpisz wyszukiwaną frazę" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:284 +msgid "Set Mirror" +msgstr "Ustaw Odbicie" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4025 -msgid "Arrange options" -msgstr "Opcje rozmieszczania" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4055 -#, boost-format -msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value" -msgstr "Naciśnij %1%lewy przycisk myszy, aby wprowadzić wartość liczbową." - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4057 -msgid "Spacing" -msgstr "Odstęp" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4064 -msgid "Enable rotations (slow)" -msgstr "Włącz obroty (powolne)" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4082 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1666 -msgid "Arrange" -msgstr "Rozmieść" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4488 -msgid "Add..." -msgstr "Dodaj..." - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4505 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:96 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413 -msgid "Delete all" -msgstr "Usuń wszystko" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133 -msgid "Arrange selection" -msgstr "Rozmieść zaznaczone" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514 -msgid "Click right mouse button to show arrangement options" -msgstr "Naciśnij prawy przycisk myszki, aby pokazać opcje rozmieszczania" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4536 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiuj" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4545 -msgid "Paste" -msgstr "Wklej" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4557 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1089 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1113 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1124 -msgid "Add instance" -msgstr "Dodaj instancję" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4568 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1092 -msgid "Remove instance" -msgstr "Usuń instancję" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4581 -msgid "Split to objects" -msgstr "Podziel na osobne modele" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4591 -msgid "Split to parts" -msgstr "Podziel na części" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4705 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4744 -msgid "Click right mouse button to open/close History" -msgstr "Kliknij prawym przyciskiem myszy, aby otworzyć/zamknąć historię" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4728 -#, boost-format -msgid "Next Undo action: %1%" -msgstr "Następna akcja do cofnięcia: %1%" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4744 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1338 -msgid "Redo" -msgstr "Powtórz" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4766 -#, boost-format -msgid "Next Redo action: %1%" -msgstr "Następna akcja do powtórzenia: %1%" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6383 -msgid "An object outside the print area was detected." -msgstr "Wykryto model poza obszarem roboczym." - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6384 -msgid "A toolpath outside the print area was detected." -msgstr "Wykryto ścieżkę narzędzia poza obszarem roboczym." - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6385 -msgid "SLA supports outside the print area were detected." -msgstr "Wykryto podpory SLA poza obszarem roboczym." - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6386 -msgid "Some objects are not visible during editing." -msgstr "Niektóre obiekty nie są widoczne podczas edycji." - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6388 +#: resources/data/hints.ini: [hint:Set number of instances] msgid "" -"An object outside the print area was detected.\n" -"Resolve the current problem to continue slicing." +"Set number of instances\n" +"Did you know that you can right-click a model and set an exact number of instances instead of copy-pasting it several times?" msgstr "" -"Wykryto model poza obszarem roboczym.\n" -"Rozwiąż problem, aby kontynuować cięcie." +"Ustaw liczbę instancji\n" +"Czy wiesz, że możesz kliknąć prawym przyciskiem myszy na model i ustawić dokładną liczbę instancji, zamiast kopiować go kilka razy?" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6462 -msgid "Selection-Add from rectangle" -msgstr "Zaznaczenie-Dodaj z prostokąta" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1095 +msgid "Set number of instances" +msgstr "Ustaw liczbę instancji" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6477 -msgid "Selection-Remove from rectangle" -msgstr "Zaznaczenie-Usuń z prostokąta" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5523 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Set numbers of copies to %d" +msgstr "Ustaw ilość instancji na %d" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:50 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4320 -msgid "Cut" -msgstr "Przetnij" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:852 +msgid "Set Orientation" +msgstr "Ustaw Orientację" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478 -msgid "in" -msgstr "cale" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:820 +msgid "Set Position" +msgstr "Ustaw Pozycję" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:198 -msgid "Keep upper part" -msgstr "Zachowaj górną część" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409 +msgid "Set Printable" +msgstr "Zaznacz do drukowania" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:199 -msgid "Keep lower part" -msgstr "Zachowaj dolną część" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407 +msgid "Set Printable group" +msgstr "Oznacz grupę jako \"Do druku\"" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:200 -msgid "Rotate lower part upwards" -msgstr "Obróć dolną część do góry nogami" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410 +msgid "Set Printable Instance" +msgstr "Włącz drukowanie instancji" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:205 -msgid "Perform cut" -msgstr "Przetnij" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249 +msgid "Set right thumb as active" +msgstr "Ustaw prawy punkt jako aktywny" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:33 -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:49 -msgid "Paint-on supports" -msgstr "Malowanie podpór" +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042 +msgid "Set ruler mode" +msgstr "Ustaw tryb linijki" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:39 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:112 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:31 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49 -msgid "Clipping of view" -msgstr "Widok przecinania" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:931 +msgid "Set Scale" +msgstr "Ustaw Skalę" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:43 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:111 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:32 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50 -msgid "Reset direction" -msgstr "Reset kierunku" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196 +msgid "Set selected items as Printable/Unprintable" +msgstr "Ustaw wybrane elementy jako do druku lub nie" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:44 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:113 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:33 -msgid "Brush size" -msgstr "Rozmiar pędzla" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:387 +msgid "Set settings tabs as menu items (experimental)" +msgstr "Ustawianie zakładek ustawień jako elementów menu (eksperymentalne)" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:45 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:114 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:34 -msgid "Brush shape" -msgstr "Kształt pędzla" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3139 +msgid "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode will flip the meaning of display width and height parameters and the output images will be rotated by 90 degrees." +msgstr "Ustaw właściwą orientację ekranu LCD wewnątrz drukarki SLA. Tryb portretowy spowoduje zamianę parametrów szerokości i wysokości a obrazek wyjściowy będzie obrócony o 90 stopni." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:46 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:115 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35 -msgid "Left mouse button" -msgstr "Lewy przycisk myszy" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1399 +msgid "Set the shape of your printer's bed." +msgstr "Ustaw kształt stołu roboczego drukarki." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:47 -msgid "Enforce supports" -msgstr "Wymuś podpory" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:839 +msgid "Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer height." +msgstr "Ustaw tą wartość jako niezerową, aby pozwolić na ręczne ustawienie szerokości ekstrudowanej linii. Jeśli ustawisz zero, PrusaSlicer obliczy szerokość ekstruzji na podstawie średnicy dyszy (zobacz wskazówki dla szerokości ekstruzji obrysów, wypełnienia itp). Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 230%) to zostanie obliczona z wysokości warstwy." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:48 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:117 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37 -msgid "Right mouse button" -msgstr "Prawy przycisk myszy" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729 +msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%), it will be computed over layer height." +msgstr "Ustaw tą wartość jako niezerową, aby pozwolić na ręczne ustawienie szerokości ekstruzji obrysów zewnętrznych. Jeśli ustawisz zero, szerokość będzie miała wartość domyślną, czyli 1.125x średnicy dyszy. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 200%) to zostanie obliczona z wysokości warstwy." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:49 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:474 -msgid "Block supports" -msgstr "Blokuj podpory" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1196 +msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width." +msgstr "Ustaw tą wartość jako niezerową, aby pozwolić na ręczne ustawienie szerokości ekstruzji pierwszej warstwy. Dzięki tej funkcji możesz wymusić grubsze linie dla lepszej przyczepności. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 120%), to będzie obliczona z wysokości pierwszej warstwy. Ustaw zero dla wartości domyślnej." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2338 +msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height." +msgstr "Ustaw tą wartość jako niezerową, aby pozwolić na ręczne ustawienie szerokości ekstruzji wypełnienia powierzchni zwartych. Jeśli ustawisz zero, szerokość będzie miała wartość domyślną, czyli 1.125x średnicy dyszy. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 90%), to zostanie obliczona z wysokości warstwy." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2835 +msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height." +msgstr "Ustaw tą wartość jako niezerową, aby pozwolić na ręczne ustawienie szerokości ekstruzji zwartego wypełnienia górnych warstw. Możesz ustawić mniejszą szerokość, aby wypełnić szczeliny i uzyskać gładsze wykończenie. Jeśli ustawisz zero, szerokość będzie miała wartość domyślną, czyli będzie równa średnicy dyszy. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 90%), to zostanie obliczona z wysokości warstwy." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1450 +msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height." +msgstr "Ustaw tą wartość jako niezerową, aby pozwolić na ręczne ustawienie szerokości ekstruzji wypełnienia. Jeśli ustawisz zero, to szerokość będzie miała wartość domyślną, czyli 1.125x średnicy dyszy. Możesz ustawić większą szerokość, aby przyspieszyć druk wypełnienia i zwiększyć wytrzymałość wydruków. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 90%), to zostanie obliczona z wysokości warstwy." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1951 +msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) it will be computed over layer height." +msgstr "Ustaw tą wartość jako niezerową, aby pozwolić na ręczne ustawienie szerokości ekstruzji obrysów. Możesz ustawić większą szerokość, aby uzyskać dokładniejsze wykończenie powierzchni. Jeśli ustawisz zero to szerokość będzie miała wartość domyślną, czyli 1.125x średnicy dyszy. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 200%), to zostanie obliczona z wysokości warstwy." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2601 +msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support material. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height." +msgstr "Ustaw tą wartość jako niezerową, aby pozwolić na ręczne ustawienie szerokości ekstruzji materiału podporowego. Jeśli ustawisz zero, to szerokość będzie miała wartość domyślną, czyli będzie równa średnicy dyszy. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 90%), to zostanie obliczona z wysokości warstwy." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:794 +msgid "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to check for collisions and to display the graphical preview in the plater." +msgstr "Określa promień okręgu opisanego na całym zespole ekstrudera (matematycznie - wyobraź sobie, że chcesz narysować okrąg opisany na zespole ekstrudera patrząc na niego z góry). Jeśli sam ekstruder nie jest dokładnie na środku, użyj największego promienia. Ta wartość jest używana do wykrywania możliwych kolizji z wydrukowanymi modelami i jako graficzna reprezentacja na wirtualnym stole." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:273 +msgid "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while printing." +msgstr "Ustaw tutaj maksymalną wysokość, jaką może osiągnąć Twój ekstruder podczas drukowania." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:783 +msgid "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the extruder can peek before colliding with other printed objects." +msgstr "Określa pionową odległość końcówki dyszy od (zazwyczaj) prętów osi X. Inaczej mówiąc (matematycznie), jest to wysokość cylindra opisanego na zespole ekstrudera i określa maksymalną głębokość, na którą może opuścić się ekstruder, aby nie uderzyć w obiekt znajdujący się bezpośrednio pod prętami osi X." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409 +msgid "Set Unprintable" +msgstr "Zaznacz do ignorowania przy drukowaniu" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407 +msgid "Set Unprintable group" +msgstr "Ustaw grupę jako \"Nie do druku\"" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410 +msgid "Set Unprintable Instance" +msgstr "Ignoruj drukowanie instancji" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235 +msgid "Set upper thumb as active" +msgstr "Ustaw górny punkt jako aktywny" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4452 +msgid "" +"Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" +"For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages." +msgstr "" +"Ustawia czułość logowania. 0:krytyczne, 1:błędy, 2:ostrzeżenia, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" +"Np: loglevel=2 loguje krytyczne, błędy i ostrzeżenia." + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:249 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3695 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2140 +msgid "Settings" +msgstr "Ustawienia" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505 +msgid "Settings for height range" +msgstr "Ustawienie zakresu wysokości" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Settings in non-modal window] +msgid "" +"Settings in non-modal window\n" +"Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the other. Go to thePreferencesand select Settings in non-modal window." +msgstr "" +"Ustawienia w oknie niemodalnym\n" +"Czy wiesz, że możesz otworzyć Ustawienia w nowym oknie niemodalnym? Oznacza to, że możesz mieć ustawienia otwarte na jednym ekranie, a podgląd kodu G na drugim. Przejdź do Preferencje i wybierz \"Ustawienia w oknie niemodalnym\"." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:717 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:727 +msgid "Settings in non-modal window" +msgstr "Ustawienia w oknie niemodalnym" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:167 +msgid "Shall I adjust those settings for supports?" +msgstr "Czy chcesz zmienić te ustawienia dla podpór?" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:90 +msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?" +msgstr "Czy chcesz zmienić te ustawienia, aby włączyć tryb wazy?" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:125 +msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?" +msgstr "Czy chcesz zmienić te ustawienia, aby włączyć wieżę czyszczącą?" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198 +msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?" +msgstr "Czy chcesz zmienić wzór wypełnienia na linie równoległe?" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:145 +msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?" +msgstr "Czy chcesz zsynchronizować warstwy podporowe, aby włączyć wieżę czyszczącą?" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:179 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1701 +msgid "Shape" +msgstr "Kształt" + +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:69 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397 +msgid "Shape Gallery" +msgstr "Galeria kształtów" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Shapes gallery] +msgid "" +"Shapes gallery\n" +"Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click the platter and selectAdd Shape - Gallery." +msgstr "" +"Galeria kształtów\n" +"Czy wiesz, że PrusaSlicer posiada Galerię Kształtów? Możesz używać dołączonych modeli jako modyfikatorów, odejmowania kształtu lub jako obiektów do druku. Kliknij prawym przyciskiem myszy na stół i wybierz Dodaj Kształt - Galeria." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1057 +msgid "Shells" +msgstr "Powłoki" #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:50 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:119 @@ -2589,55 +9858,466 @@ msgstr "Blokuj podpory" msgid "Shift + Left mouse button" msgstr "Shift + lewy przycisk myszy" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:469 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:40 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:270 -msgid "Remove selection" -msgstr "Usuń zaznaczenie" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:235 +msgid "Shift + Left mouse button:" +msgstr "Shift + lewy przycisk myszy:" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:52 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:41 -msgid "Remove all selection" -msgstr "Usuń całe zaznaczenie" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:239 +msgid "Shift + Right mouse button:" +msgstr "Shift + Prawy przycisk myszy:" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:122 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:42 -msgid "Circle" -msgstr "Koło" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1850 +msgid "Shift objects to bed" +msgstr "Przesuń obiekty na stół" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:228 +msgid "Show" +msgstr "Pokaż" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:398 +msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start" +msgstr "Pokaż powiadomienie \"Wskazówka dnia\" po uruchomieniu" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087 +msgid "Show &Configuration Folder" +msgstr "Pokaż folder Konfigura&cyjny" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427 +msgid "Show &Labels" +msgstr "Pokaż &etykiety" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095 +msgid "Show about dialog" +msgstr "Pokaż okienko" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454 +msgid "Show advanced settings" +msgstr "Pokaż ustawienia zaawansowane" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1493 +msgid "Show all presets (including incompatible)" +msgstr "Pokaż wszystkie ustawienia (w tym niekompatybilne)" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:198 +msgid "Show drop project dialog" +msgstr "Pokaż okno dialogowe przy upuszczeniu projektu" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:257 +msgid "Show error message" +msgstr "Pokaż komunikat błędu" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038 +msgid "Show estimated print time" +msgstr "Pokaż szacowany czas druku" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038 +msgid "Show estimated print time on the ruler" +msgstr "Pokaż szacowany czas druku na linijce" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:188 +msgid "Show incompatible print and filament presets" +msgstr "Pokaż niekompatybilne ustawienia druku i filamentów" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126 +msgid "Show keyboard shortcuts list" +msgstr "Pokaż listę skrótów klawiszowych" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3791 +msgid "Show normal mode" +msgstr "Pokaż dla trybu normalnego" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034 +msgid "Show object height" +msgstr "Pokaż wysokość modelu" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034 +msgid "Show object height on the ruler" +msgstr "Pokaż wysokość modelu na linijce" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427 +msgid "Show object/instance labels in 3D scene" +msgstr "Pokaż etykiety modelu/instancji w widoku edycji 3D" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:355 +msgid "Show sidebar collapse/expand button" +msgstr "Pokaż przycisk zwijania/rozwijania bocznego panelu" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454 +msgid "Show simplified settings" +msgstr "Pokaż ustawienia uproszczone" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:267 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:269 +msgid "Show splash screen" +msgstr "Pokaż ekran startowy" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3787 +msgid "Show stealth mode" +msgstr "Pokaż dla trybu stealth" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41 +msgid "Show supports" +msgstr "Pokaż podpory" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1085 +msgid "Show system information" +msgstr "Pokaż informacje o systemie" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388 +msgid "Show the 3D editing view" +msgstr "Pokaż widok edycji 3D" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391 +msgid "Show the 3D slices preview" +msgstr "Pokaż podgląd cięcia 3D" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 +msgid "Show the filament settings" +msgstr "Pokaż ustawienia filamentu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4290 +msgid "Show the full list of print/G-code configuration options." +msgstr "Pokaż pełną listę opcji konfiguracji druku/G-code." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4295 +msgid "Show the full list of SLA print configuration options." +msgstr "Pokaż pełną listę opcji konfiguracji druku SLA." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100 +msgid "Show the list of the keyboard shortcuts" +msgstr "Pokaż listę skrótów klawiszowych" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370 +msgid "Show the plater" +msgstr "Pokaż zawartość stołu" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375 +msgid "Show the print settings" +msgstr "Pokaż ustawienia druku" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382 +msgid "Show the printer settings" +msgstr "Pokaż ustawienia drukarki" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4284 +msgid "Show this help." +msgstr "Pokaż tą wskazówkę pomocy." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097 +msgid "Show Tip of the Day" +msgstr "Pokaż \"Poradę dnia\"" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087 +msgid "Show user configuration folder (datadir)" +msgstr "Pokaż folder z konfiguracjami użytkownika (datadir)" + +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:614 +msgid "Show verbatim data that will be sent" +msgstr "Pokaż dosłowne dane, które zostaną wysłane" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:307 +msgid "Show wireframe" +msgstr "Pokaż szkielet" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172 +msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog" +msgstr "Pokaż/ukryj ustawienia urządzeń 3Dconnexion" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166 +msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled" +msgstr "Pokaż/ukryj okno dialogowe ustawień urządzeń 3DConnexion, jeśli włączone" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227 +msgid "Show/Hide G-code window" +msgstr "Pokaż/ukryj okno G-code" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226 +msgid "Show/Hide Legend and Estimated printing time" +msgstr "Pokaż/ukryj legendę i szacowany czas druku" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118 +msgid "Show/Hide object/instance labels" +msgstr "Ukryj/pokaż etykiety modelu/instancji" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2176 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:707 +msgid "Simple" +msgstr "Prosty" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1279 +msgid "Simple mode" +msgstr "Tryb Prosty" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2176 +msgid "Simple View Mode" +msgstr "Tryb Widoku Prostego" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:156 +msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" +msgstr "Upraszanie jest obecnie możliwe tylko dla jednego wybranego modelu." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:143 +msgid "Simplify" +msgstr "Uprość" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:479 +#, possible-boost-format +msgid "Simplify %1%" +msgstr "Uprość %1%" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify mesh] +msgid "" +"Simplify mesh\n" +"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read more in the documentation." +msgstr "" +"Uprość siatkę\n" +"Czy wiesz, że możesz zmniejszyć liczbę trójkątów w siatce za pomocą funkcji \"Uprość model\"? Kliknij prawym przyciskiem myszy na model i wybierz \"Uprość model\". Przeczytaj więcej w dokumentacji." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:116 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:705 +msgid "Simplify model" +msgstr "Uprość model" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2695 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2704 +msgid "Single extruder MM setup" +msgstr "Ustawienia MM dla jednego ekstrudera" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2453 +msgid "Single Extruder Multi Material" +msgstr "Multi Material z jednym ekstruderem" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2302 +msgid "" +"Single Extruder Multi Material is selected, \n" +"and all extruders must have the same diameter.\n" +"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle diameter value?" +msgstr "" +"Wybrano Multi Material z jednym ekstruderem,\n" +"więc wszystkie ekstrudery muszą mieć taką samą średnicę dyszy.\n" +"Czy chcesz zmienić średnicę dyszy dla wszystkich ekstruderów na wartość z pierwszego?" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2705 +msgid "Single extruder multimaterial parameters" +msgstr "Parametry multimaterial przy jednym ekstruderze" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4435 +msgid "Single instance mode" +msgstr "Tryb jednej instancji" + +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:52 +msgid "Sinking" +msgstr "Zaniżenie" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:31 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:218 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:204 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2726 +msgid "Size" +msgstr "Rozmiar" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2259 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2482 +msgid "Size and coordinates" +msgstr "Rozmiar i koordynaty" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:49 +msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." +msgstr "Rozmiar X i Y stołu prostokątnego." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1534 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358 +msgid "Skirt" +msgstr "Skirt" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:136 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1532 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:505 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:521 +msgid "Skirt and brim" +msgstr "Skirt i brim" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2252 +msgid "Skirt height" +msgstr "Wysokość skirt" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276 +msgid "Skirt Loops" +msgstr "Liczba obrysów skirt" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:327 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358 +msgid "Skirt/Brim" +msgstr "Skirt/brim" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1190 +msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts" +msgstr "Skróty klawiszowe \"uchwytów\" SLA" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:340 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:820 src/libslic3r/Preset.cpp:1326 +msgid "SLA material" +msgstr "Materiał SLA" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913 +msgid "SLA Material Profiles Selection" +msgstr "Wybór profili materiałów SLA" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3248 +msgid "SLA material type" +msgstr "Rodzaj materiału SLA" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913 +msgid "SLA Materials" +msgstr "Materiały SLA" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752 +msgid "SLA materials" +msgstr "Materiały SLA" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:68 src/libslic3r/Preset.cpp:1325 +msgid "SLA print" +msgstr "Druk SLA" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3376 +msgid "SLA print material notes" +msgstr "Notatki dla materiału SLA" + +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:338 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:819 +msgid "SLA print settings" +msgstr "Ustawienia druku SLA" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:880 +msgid "SLA Support Points" +msgstr "Punkty podpór SLA" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6391 +msgid "SLA supports outside the print area were detected." +msgstr "Wykryto podpory SLA poza obszarem roboczym." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2102 +msgid "SLA Technology Printers" +msgstr "Drukarki SLA" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:123 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:43 #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 -msgid "Sphere" -msgstr "Kula" +msgid "Slab" +msgstr "Tafla" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:55 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:124 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:68 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1147 -msgid "Triangles" -msgstr "Trójkąty" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1859 +msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain the kind of the host." +msgstr "PrusaSlicer może przesyłać pliki G-code do serwera druku. To pole powinno zawierać rodzaj serwera." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:56 -msgid "Highlight overhang by angle" -msgstr "Oznacz zwisy wg kąta" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:292 +msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the API Key or the password required for authentication." +msgstr "Slic3r może przesyłać pliki G-code do serwera druku. To pole powinno zawierać klucz API lub hasło niezbędne do uwierzytelnienia." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:57 -msgid "Enforce" -msgstr "Wymuś" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:282 +msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and password into the URL in the following format: https://username:password@your-octopi-address/" +msgstr "PrusaSlicer może przesyłać pliki G-code do serwera druku. To pole powinno zawierać nazwę hosta, adres IP lub URL instancji hosta drukarki. Możesz zyskać dostęp do hosta ukrytego za HAProxy z podstawową autoryzacją przez wpisanie hasła w pole URL w tym formacie: https://nazwa_użytkownika:hasło@adres-octopi/" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:60 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:126 -msgid "Tool type" -msgstr "Rodzaj narzędzia" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1825 +msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed." +msgstr "PrusaSlicer nie będzie skalował prędkości poniżej tej wartości." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:61 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:127 -msgid "Brush" -msgstr "Pędzel" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4277 +msgid "Slice" +msgstr "Cięcie" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273 +msgid "Slice a file into a G-code" +msgstr "Cięcie jako G-code" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279 +msgid "Slice a file into a G-code, save as" +msgstr "Cięcie jako G-code, zapisz jako" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2473 +msgid "Slice gap closing radius" +msgstr "Promień zamykania szpar" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:913 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5975 +msgid "Slice now" +msgstr "Cięcie" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2085 +msgid "Slice resolution" +msgstr "Rozdzielczość cięcia" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4245 +msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG." +msgstr "Cięcie modelu i eksport warstw SLA jako PNG." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4266 +msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code." +msgstr "Cięcie modelu i eksport ścieżek narzędzi jako G-code." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4278 +msgid "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration value." +msgstr "Cięcie modelu jako FFF lub SLA oparte o ustawienie konfiguracji printer_technology." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:276 +msgid "Sliced Info" +msgstr "Informacje o cięciu" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:729 +#, possible-boost-format +msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign" +msgstr "Pocięty model \"%1%\" wygląda jak logo lub znak" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1682 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5972 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1662 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4391 +msgid "Slicing" +msgstr "Cięcie" + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:162 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:204 +msgid "Slicing complete" +msgstr "Cięcie zakończone" + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:784 +msgid "Slicing done" +msgstr "Cięcie zakończone" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1710 +msgid "Slicing Done!" +msgstr "Cięcie zakończone!" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113 +msgid "Slicing finished." +msgstr "Cięcie zakończone." + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:511 +msgid "Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index." +msgstr "Cięcie zostało zatrzymane z powodu błędu wewnętrznego: nieciągły indeks cięcia." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2483 +msgid "Slicing Mode" +msgstr "Tryb cięcia" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:47 +msgid "Slicing model" +msgstr "Cięcie modelu" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:51 +msgid "Slicing supports" +msgstr "Cięcie podpór" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3775 +msgid "Slow" +msgstr "Wolne" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2285 +msgid "Slow down if layer print time is below" +msgstr "Zwolnij jeśli czas warstwy wynosi mniej niż" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3161 +msgid "Slow tilt" +msgstr "Wolne przechylanie" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2295 +msgid "Small perimeters" +msgstr "Małe obrysy" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3456 +msgid "Small pillar diameter percent" +msgstr "Procent średnicy małego słupka" #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:62 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:128 @@ -2649,1117 +10329,440 @@ msgstr "Inteligentne wypełnienie" msgid "Smart fill angle" msgstr "Kąt inteligentnego wypełnienia" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:66 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:132 -msgid "Split triangles" -msgstr "Podziel trójkąty" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:268 +msgid "Smooth" +msgstr "Wygładzanie" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:67 -msgid "On overhangs only" -msgstr "Tylko na zwisach" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:241 +msgid "Smoothing" +msgstr "Wygładzanie" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:179 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:199 -#, boost-format +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2212 +msgid "Snapshot name" +msgstr "Nazwa zrzutu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2748 +msgid "Snug" +msgstr "Przylegające" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072 +msgid "Software &Releases" +msgstr "Wersje oprog&ramowania" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:176 +msgid "solid infill" +msgstr "zwarte wypełnienie" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2336 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2348 +msgid "Solid infill" +msgstr "Zwarte wypełnienie" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2324 +msgid "Solid infill every" +msgstr "Zwarte wypełnienie co" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2316 +msgid "Solid infill extruder" +msgstr "Ekstruder do zwartego wypełnienia" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Solid infill threshold area] msgid "" -"Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable " -"facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled." +"Solid infill threshold area\n" +"Did you know that you can make parts of your model with a small cross-section be filled with solid infill automatically? Set theSolid infill threshold area.(Expert mode only.)" msgstr "" -"Wstępnie wybiera powierzchnie według kąta zwisu. Możliwe jest ograniczenie " -"malowanych powierzchni tylko do wstępnie wybranych powierzchni, gdy opcja " -"\"%1%\" jest włączona." +"Minimalna powierzchnia zwartego wypełnienia\n" +"Czy wiesz, że możesz sprawić, by części modelu o małym przekroju były automatycznie wypełniane zwartym wypełnieniem? Ustaw parametr \"Min. powierzchnia zwartego wypełnienia\" (tylko w trybie Eksperta)." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:231 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:382 -msgid "Paints facets according to the chosen painting brush." -msgstr "Maluje powierzchnie zgodnie z wybranym pędzlem." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2307 +msgid "Solid infill threshold area" +msgstr "Min. powierzchnia zwartego wypełnienia" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:239 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:395 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1466 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2361 +msgid "Solid layers" +msgstr "Zwarte warstwy" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1039 +msgid "Soluble material" +msgstr "Materiał rozpuszczalny" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1040 +msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support." +msgstr "Materiał rozpuszczalny jest używany zazwyczaj do rozpuszczalnych podpór." + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:935 +msgid "Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text." +msgstr "Niektóre opisy są zbyt długie, aby mogły się zmieścić. Kliknij prawym przyciskiem, aby pokazać cały tekst." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2726 +msgid "Some filaments were uninstalled." +msgstr "Niektóre filamenty zostały odinstalowane." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1321 +msgid "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any extrusion value at all." +msgstr "Niektóre komendy kodu G/M, wliczając kontrolę temperatury i inne, nie są uniwersalne. Ustaw tą opcję w firmware Twojej drukarki, aby uzyskać kompatybilny plik wyjściowy. Wariant \"no extrusion\" wyłączy generowanie jakichkolwiek wartości ekstruzji." + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6392 +msgid "Some objects are not visible during editing." +msgstr "Niektóre obiekty nie są widoczne podczas edycji." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:453 +msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them." +msgstr "Niektóre modele są zbyt blisko; ekstruder zderzy się z którymś z nich." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:455 +msgid "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions." +msgstr "Niektóre modele są zbyt wysokie, aby można było wydrukować je bez kolizji." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3643 +msgid "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should be. If theyare closer, they will get merged into one pad." +msgstr "Niektóre modele można wydrukować z kilkoma mniejszymi podkładkami, zamiast jednej dużej. Ten parametr określa jak daleko od siebie powinny znajdować się dwie mniejsze podkładki. Jeśli znajdą się zbyt blisko, to zostaną złączone w jedną, dużą podkładkę." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2211 +msgid "Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by the configuration snapshot." +msgstr "Niektóre zestawy ustawień są modyfikowane i niezapisane zmiany nie zostaną przechwycone przez zrzut konfiguracji." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1810 +msgid "Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into configuration bundle." +msgstr "Niektóre zestawy ustawień zostaną zmodyfikowane, a niezapisane zmiany nie zostaną wyeksportowane do pakietu konfiguracyjnego." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2925 +msgid "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a variable layer height. Enabled by default." +msgstr "Niektóre drukarki mogą mieć trudności z drukiem ze zmienną wysokością warstwy. Domyślnie włączone." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2696 +msgid "Some Printers were uninstalled." +msgstr "Niektóre drukarki zostały odinstalowane." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2726 +msgid "Some SLA materials were uninstalled." +msgstr "Niektóre materiały SLA zostały odinstalowane." + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4063 +msgid "Spacing" +msgstr "Odstęp" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2673 +msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface." +msgstr "Rozstaw linii warstwy łączącej. Ustaw zero dla zwartej warstwy łączącej." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1560 +msgid "Spacing between ironing passes" +msgstr "Odstęp między ścieżkami prasowania" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2723 +msgid "Spacing between support material lines." +msgstr "Rozstaw linii materiału podporowego." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:132 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:220 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1580 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:740 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1303 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1488 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1570 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1964 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2296 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2349 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2847 +msgid "Speed" +msgstr "Prędkość" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3285 +msgid "Speed (mm/s)" +msgstr "Prędkość (mm/s)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1304 +msgid "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps filling." +msgstr "Prędkość wypełniania szczelin krótkimi ruchami typu zygzak. Ustaw tą wartość na tyle nisko, aby uniknąć wibracji i rezonansu. Ustaw 0, aby wyłączyć wypełnianie szczelin." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2891 msgid "" -"Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle." +"Speed for movements along the Z axis.\n" +"When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used instead." msgstr "" -"Maluje sąsiednie powierzchnie, których kąt względny jest mniejszy lub równy " -"zadanemu kątowi." +"Prędkość dla ruchów wzdłuż osi Z.\n" +"Przy ustawieniu na zero wartość ta jest ignorowana i zamiast niej stosowana jest zwykła prędkość jałowa." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:243 -#, boost-format -msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\"" -msgstr "Umożliwia malowanie tylko na powierzchniach wybranych przez: \"%1%\"" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1594 +msgid "Speed for non-print moves" +msgstr "Prędkość ruchów jałowych" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:258 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:423 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:155 -msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation." -msgstr "Maluje wszystkie powierzchnie wewnątrz, bez względu na ich kierunek." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1965 +msgid "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto." +msgstr "Prędkość obrysów (inaczej powłoki pionowej). Ustaw 0 dla prędkości automatycznej." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:267 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:432 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:163 -msgid "Ignores facets facing away from the camera." -msgstr "Ignoruje powierzchnie skierowane w przeciwną stronę względem widoku." +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1581 +msgid "Speed for print moves" +msgstr "Prędkość ruchów drukujących" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:276 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:441 -msgid "Paints only one facet." -msgstr "Maluje tylko jedną powierzchnię." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:485 +msgid "Speed for printing bridges." +msgstr "Prędkość drukowania mostów." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:285 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:290 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:307 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:319 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:450 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:455 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:474 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:486 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:137 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:142 -msgid "Alt + Mouse wheel" -msgstr "Alt + kółko myszy" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2350 +msgid "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default infill speed above. Set to zero for auto." +msgstr "Prędkość druku zwartych obszarów (góra/dół/poziome powłoki wewnętrzne). Może być wyrażona procentowo (np. 80%) ponad domyślną prędkość wypełnienia. Wpisz zero dla automatycznego ustawienia." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:296 -msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted." -msgstr "Dzieli większe powierzchnie na mniejsze podczas malowania obiektu." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2682 +msgid "Speed for printing support material interface layers. If expressed as percentage (for example 50%) it will be calculated over support material speed." +msgstr "Prędkość druku warstw łączących materiału podporowego. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 50%) to zostanie obliczona z prędkości druku materiału podporowego." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:340 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:348 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:505 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:513 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:182 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:190 -msgid "Ctrl + Mouse wheel" -msgstr "Ctrl + kółko myszy" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2732 +msgid "Speed for printing support material." +msgstr "Prędkość druku materiału podporowego." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:353 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:518 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:195 -msgid "Reset selection" -msgstr "Reset zaznaczenia" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1489 +msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto." +msgstr "Prędkość druku wewnętrznego wypełnienia. Ustaw 0 dla prędkości automatycznej." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:404 -msgid "Block supports by angle" -msgstr "Blokuj podpory wg kąta" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2848 +msgid "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost external layers and not to their internal solid layers). You may want to slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero for auto." +msgstr "Prędkość druku najwyższych warstw zwartych (dotyczy tylko najwyższych, zewnętrznych warstw i nie obejmuje zwartych warstw umieszczonych niżej). Warto obniżyć tą wartość dla ładniejszego wykończenia powierzchni. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 80%) to zosttanie obliczona z prędkości druku zwartego wypełnienia. Ustaw zero dla prędkości automatycznej." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:405 -msgid "Add supports by angle" -msgstr "Dodaj podpory wg kąta" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2882 +msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)." +msgstr "Prędkość ruchów jałowych (przeskoków pomiędzy punktami ekstruzji)." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:472 -msgid "Add supports" -msgstr "Dodaj podpory" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1229 +msgid "Speed of object first layer over raft interface" +msgstr "Prędkość pierwszej warstwy obiektu nad warstwą łączącą raftu" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:41 -msgid "Place on face" -msgstr "Połóż na płaszczyźnie" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:944 +msgid "Speed of the first cooling move" +msgstr "Prędkość pierwszego ruchu chłodzącego" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:30 -msgid "Hollow this object" -msgstr "Wydrąż ten model" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:963 +msgid "Speed of the last cooling move" +msgstr "Prędkość ostatniego ruchu chłodzącego" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:31 -msgid "Preview hollowed and drilled model" -msgstr "Podgląd drążenia/wiercenia" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:901 +msgid "Speed used at the very beginning of loading phase." +msgstr "Prędkość używana podczas początkowej fazy ładowania filamentu." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:32 -msgid "Offset" -msgstr "Offset" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:893 +msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower." +msgstr "Prędkość ładowania filamentu podczas drukowania wieży czyszczącej." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:33 -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:57 -msgid "Quality" -msgstr "Jakość" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:909 +msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming)." +msgstr "Prędkość rozładowywania filamentu dla wieży czyszczącej (nie wpływa na początkową fazę rozładowywania zaraz po wyciskaniu)." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:34 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3753 -msgid "Closing distance" -msgstr "Dystans domykania" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:918 +msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." +msgstr "Prędkość wycofywania (rozładowywania) końcówki filamentu bezpośrednio po wyciskaniu." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:35 -msgid "Hole diameter" -msgstr "Średnica otworu" +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:469 +msgid "Speed:" +msgstr "Prędkość:" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:36 -msgid "Hole depth" -msgstr "Głębokość otworu" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:123 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:43 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 +msgid "Sphere" +msgstr "Kula" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:37 -msgid "Remove selected holes" -msgstr "Usuń zaznaczone otwory" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2375 +msgid "Spiral vase" +msgstr "Tryb wazy" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:38 -msgid "Remove all holes" -msgstr "Usuń wszystkie otwory" +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:91 +msgid "Spiral Vase" +msgstr "Tryb wazy" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41 -msgid "Show supports" -msgstr "Pokaż podpory" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:286 -msgid "Add drainage hole" -msgstr "Dodaj otwór odpływowy" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:402 -msgid "Delete drainage hole" -msgstr "Usuń otwór odpływowy" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:596 -msgid "Hollowing parameter change" -msgstr "Zmiana parametrów drążenia" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:673 -msgid "Change drainage hole diameter" -msgstr "Zmień średnicę otworu odpływowego" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:767 -msgid "Hollow and drill" -msgstr "Drążenie i wiercenie" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:817 -msgid "Move drainage hole" -msgstr "Przesuń otwór odpływowy" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:27 -#, boost-format -msgid "" -"Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo " -"supports. For this reason, only the first %1% extruders will be able to be " -"used for painting." -msgstr "" -"Twoja drukarka ma więcej ekstruderów, niż ilość manipulatorów obsługiwanych " -"przez malowanie Multi Material. Liczba pierwszych ekstruderów możliwych do " -"użycia podczas malowania: %1%" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:45 -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:51 -msgid "Multimaterial painting" -msgstr "Malowanie Multimaterial" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:116 -msgid "First color" -msgstr "Pierwszy kolor" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:118 -msgid "Second color" -msgstr "Drugi kolor" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:120 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:701 -msgid "Remove painted color" -msgstr "Usuń namalowany kolor" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:121 -msgid "Clear all" -msgstr "Wyczyść wszystko" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:129 -msgid "Bucket fill" -msgstr "Wiaderko z farbą" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:408 -msgid "Paints neighboring facets that have the same color." -msgstr "Maluje sąsiednie powierzchnie, które mają ten sam kolor." +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:949 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:959 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:980 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4394 +msgid "Split" +msgstr "Podziel" #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:461 msgid "Split bigger facets into smaller ones while the object is painted." msgstr "Dzieli większe powierzchnie na mniejsze podczas malowania obiektu." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:704 -#, boost-format -msgid "Painted using: Extruder %1%" -msgstr "Malowane przy użyciu: Ekstruder %1%." - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:55 -msgid "Move" -msgstr "Przesuń" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:466 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:543 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:562 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:578 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4374 -msgid "Rotate" -msgstr "Obróć" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:505 -msgid "Optimize orientation" -msgstr "Optymalizuj orientację" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:552 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:319 -msgid "Apply" -msgstr "Zastosuj" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:79 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:216 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:563 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:579 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4389 -msgid "Scale" -msgstr "Skaluj" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:273 -msgid "Enforce seam" -msgstr "Wymuś szew" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:38 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:275 -msgid "Block seam" -msgstr "Blokuj szew" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:52 -msgid "Seam painting" -msgstr "Malowanie szwu" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:67 -msgid "Mesh name" -msgstr "Nazwa siatki" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:69 -msgid "Detail level" -msgstr "Poziom szczegółowości" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:70 -msgid "Decimate ratio" -msgstr "Współczynnik dziesiątkowania" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:113 -#, boost-format -msgid "" -"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " -"highly recommend to reduce amount of triangles." -msgstr "" -"Przetwarzanie modelu '%1%' z więcej niż 1 milionem trójkątów może być " -"powolne. Wysoce zalecamy zmniejszenie ilości trójkątów." - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:116 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:705 -msgid "Simplify model" -msgstr "Uprość model" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:143 -msgid "Simplify" -msgstr "Uprość" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:156 -msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" -msgstr "Upraszanie jest obecnie możliwe tylko dla jednego wybranego modelu." - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:157 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1162 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1619 -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:372 -msgid "Error" -msgstr "Błąd" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:250 -msgid "Extra high" -msgstr "Bardzo wysoka" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:251 -msgid "High" -msgstr "Wysoko" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:252 -msgid "Medium" -msgstr "Średni" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:253 -msgid "Low" -msgstr "Niski" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:254 -msgid "Extra low" -msgstr "Bardzo niski" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:304 -#, c-format, boost-format -msgid "%d triangles" -msgstr "%d trójkąty" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:307 -msgid "Show wireframe" -msgstr "Pokaż szkielet" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:313 -msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds." -msgstr "Operacja została już anulowana. Proszę poczekać kilka sekund." - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:322 -msgid "Can't apply when proccess preview." -msgstr "Nie można zastosować podczas przetwarzania podglądu." - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:329 -#, boost-format -msgid "Process %1% / 100" -msgstr "Przetwarzanie %1% / 100" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:479 -#, boost-format -msgid "Simplify %1%" -msgstr "Uprość %1%" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:39 -msgid "Head diameter" -msgstr "Średnica łącznika" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:40 -msgid "Lock supports under new islands" -msgstr "Zablokuj podpory pod nowymi wyspami" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:41 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1227 -msgid "Remove selected points" -msgstr "Usuń zaznaczone punkty" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:42 -msgid "Remove all points" -msgstr "Usuń wszystkie punkty" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:43 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1230 -msgid "Apply changes" -msgstr "Zastosuj zmiany" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:44 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1231 -msgid "Discard changes" -msgstr "Odrzuć zmiany" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:45 -msgid "Minimal points distance" -msgstr "Minimalny dystans pomiędzy punktami" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:46 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3583 -msgid "Support points density" -msgstr "Gęstość punktów podpór" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1233 -msgid "Auto-generate points" -msgstr "Generuj punkty automatycznie" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48 -msgid "Manual editing" -msgstr "Edycja ręczna" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:372 -msgid "Add support point" -msgstr "Dodaj punkt podpory" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:522 -msgid "Delete support point" -msgstr "Usuń punkt podpory" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:706 -msgid "Change point head diameter" -msgstr "Zmień średnicę łącznika" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:774 -msgid "Support parameter change" -msgstr "Zmiana parametrów podpór" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:880 -msgid "SLA Support Points" -msgstr "Punkty podpór SLA" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:901 -msgid "Do you want to save your manually edited support points?" -msgstr "Czy chcesz zapisać ręcznie edytowane punkty podpór?" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:902 -msgid "Save support points?" -msgstr "Zachować punkty podpór?" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:962 -msgid "Move support point" -msgstr "Przenieś plik podpory" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1055 -msgid "Support points edit" -msgstr "Edycja punktów podpór" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1135 -msgid "Autogeneration will erase all manually edited points." -msgstr "Generowanie automatyczne usunie wszystkie ręcznie ustawione punkty." - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1136 -msgid "Are you sure you want to do it?" -msgstr "Czy na pewno chcesz to zrobić?" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1142 -msgid "Autogenerate support points" -msgstr "Automatycznie generuj punkty podpór" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1190 -msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts" -msgstr "Skróty klawiszowe \"uchwytów\" SLA" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1201 -msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only." -msgstr "Uwaga: niektóre skróty działają tylko poza trybem edycji." - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223 -msgid "Left click" -msgstr "Lewy przycisk" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219 -msgid "Add point" -msgstr "Dodaj punkt" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220 -msgid "Right click" -msgstr "Prawy przycisk" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220 -msgid "Remove point" -msgstr "Usuń punkt" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1225 -msgid "Drag" -msgstr "Przeciągnij" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221 -msgid "Move point" -msgstr "Przesuń punkt" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222 -msgid "Add point to selection" -msgstr "Dodaj punkt do zaznaczenia" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223 -msgid "Remove point from selection" -msgstr "Usuń punkt z zaznaczenia" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224 -msgid "Select by rectangle" -msgstr "Zaznaczenie prostokątem" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1225 -msgid "Deselect by rectangle" -msgstr "Odznaczenie prostokątem" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1226 -msgid "Select all points" -msgstr "Zaznacz wszystkie punkty" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228 -msgid "Mouse wheel" -msgstr "Kółko myszy" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228 -msgid "Move clipping plane" -msgstr "Przesunięcie płaszczyzny przecinania" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1229 -msgid "Reset clipping plane" -msgstr "Reset płaszczyzny przecinania" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1232 -msgid "Switch to editing mode" -msgstr "Tryb edycji" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:196 -msgid "" -"ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first" -msgstr "" -"ERROR: Najpierw zamknij wszystkie manipulatory dostępne z lewego paska " -"narzędzi." - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:561 -msgid "Gizmo-Scale" -msgstr "Uchwyt-Skaluj" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:673 -msgid "Gizmo-Place on Face" -msgstr "Uchwyt-Połóż na Płaszczyźnie" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:1270 -msgid "" -"You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your " -"changes first." -msgstr "" -"Obecnie edytujesz punkty podpór SLA. Zastosuj lub odrzuć zmiany, zanim " -"przejdziesz dalej." - -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:292 -msgid "Undefined" -msgstr "Nie zdefiniowano" - -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:317 -#, boost-format -msgid "%1% was substituted with %2%" -msgstr "%1% zamieniono na %2%" - -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:326 -msgid "" -"Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer " -"or by some PrusaSlicer fork." -msgstr "" -"Najprawdopodobniej konfiguracja została wygenerowana przez nowszą wersję " -"PrusaSlicer lub przez jakiś fork PrusaSlicer." - -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:327 -msgid "The following values were substituted:" -msgstr "Następujące wartości zostały zamienione:" - -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:328 -msgid "Review the substitutions and adjust them if needed." -msgstr "Przejrzyj zamienniki i dostosuj je w razie potrzeby." - -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:338 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:819 -msgid "SLA print settings" -msgstr "Ustawienia druku SLA" - -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:342 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:157 -msgid "Physical Printer" -msgstr "Drukarka fizyczna" - -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:355 -msgid "" -"Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not " -"recognized." -msgstr "" -"Wczytano paczkę konfiguracji, jednak niektóre wartości konfiguracji nie " -"zostały rozpoznane." - -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:365 -#, boost-format -msgid "" -"Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values " -"were not recognized." -msgstr "" -"Wczytano plik konfiguracyjny \"%1%\", jednak niektóre wartości konfiguracji " -"nie zostały rozpoznane." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:266 -msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community." -msgstr "" -"bazuje na projekcie Slic3r autorstwa Alessandro Ranellucciego i społeczności " -"RepRap." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:267 -msgid "Developed by Prusa Research." -msgstr "Rozwijany przez Prusa Research." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:269 -msgid "" -"Contributions by Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas " -"Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik and numerous others." -msgstr "" -"Swój wkład mają: Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas " -"Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik oraz wielu innych." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:270 -msgid "Artwork model by M Boyer" -msgstr "Model graficzny autorstwa M Boyer" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:411 -#, boost-format -msgid "" -"Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed " -"(according to XDG Base Directory Specification) to \n" -"%2%.\n" -"\n" -"This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the " -"first time).\n" -"However, an old %1% configuration directory was detected in \n" -"%3%.\n" -"\n" -"Consider moving the contents of the old directory to the new location in " -"order to access your profiles, etc.\n" -"Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old " -"location again.\n" -"\n" -"What do you want to do now?" -msgstr "" -"Zaczynając od %1% 2.3, konfiguracje na Linuxie zostały przeniesione (zgodnie " -"ze specyfikacją XDG Base Directory) do\n" -"%2%.\n" -"\n" -"Ten katalog jeszcze nie istnieje (powodem może być pierwsze uruchomienie " -"nowej wersji).\n" -"Jednak poprzedni katalog konfiguracji %1% został wykryty w\n" -"%3%.\n" -"\n" -"Rozważ przeniesienie zawartości poprzedniego katalogu do nowej lokalizacji, " -"aby mieć dostęp do swoich profili itd.\n" -"Weź pod uwagę, że jeśli zdecyduje się w przyszłości zainstalować starszą " -"wersję %1%, z powrotem zostanie użyty poprzedni katalog.\n" -"\n" -"Czy chcesz to teraz zrobić?" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:419 -#, c-format, boost-format -msgid "%s - BREAKING CHANGE" -msgstr "%s - BREAKING CHANGE" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421 -msgid "Quit, I will move my data now" -msgstr "Zamknij, przeniosę teraz swoje dane" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:949 +msgid "Split the selected object" +msgstr "Podziel zaznaczony model" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:942 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:959 +msgid "Split the selected object into individual objects" +msgstr "Podziel wybrany model na osobne modele" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:945 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:980 +msgid "Split the selected object into individual parts" +msgstr "Podziel wybrany obiekt na osobne części" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4587 +msgid "Split to objects" +msgstr "Podziel na osobne modele" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3072 +msgid "Split to Objects" +msgstr "Podziel na modele" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4597 +msgid "Split to parts" +msgstr "Podziel na części" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2008 +msgid "Split to Parts" +msgstr "Podziel na części" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:66 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:132 +msgid "Split triangles" +msgstr "Podziel trójkąty" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:296 +msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted." +msgstr "Dzieli większe powierzchnie na mniejsze podczas malowania obiektu." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1052 +msgid "Spool weight" +msgstr "Waga szpuli" + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:300 +msgid "Stack overflow" +msgstr "Przepełnienie stosu" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1148 +msgid "Stars" +msgstr "Gwiazdki" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142 +msgid "Start a new project" +msgstr "Rozpocznij nowy projekt" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 +msgid "Start at height" +msgstr "Zakres od" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2058 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2375 +#: src/libslic3r/GCode.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2394 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2409 +msgid "Start G-code" +msgstr "G-code startowy" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293 +msgid "Start new slicing process" +msgstr "Uruchom nowy proces cięcia" #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421 msgid "Start the application" msgstr "Uruchom aplikację" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:698 -#, c-format, boost-format +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:411 +#, possible-boost-format msgid "" -"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. " -"If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug " -"and we would be glad if you reported it.\n" +"Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed (according to XDG Base Directory Specification) to \n" +"%2%.\n" "\n" -"The application will now terminate." -msgstr "" -"Błąd %s . Prawdopodobnie wystąpił przez brak pamięci. Jeśli masz pewność, że " -"ilość RAMu jest wystarczająca, to może to być bug, a którego zgłoszenie " -"będziemy wdzięczni.\n" +"This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the first time).\n" +"However, an old %1% configuration directory was detected in \n" +"%3%.\n" "\n" -"Aplikacja zostanie zamknięta." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:701 -msgid "Fatal error" -msgstr "Błąd krytyczny" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:705 -msgid "" -"PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to " -"PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue " -"happened. Thank you.\n" +"Consider moving the contents of the old directory to the new location in order to access your profiles, etc.\n" +"Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old location again.\n" "\n" -"The application will now terminate." +"What do you want to do now?" msgstr "" -"PrusaSlicer napotkał błąd związany z tłumaczeniem tekstów. Skontaktuj się z " -"zespołem odpowiedzialnym za rozwój PrusaSlicer i podaj język, który był " -"włączony, gdy wystąpił błąd. Dziękujemy.\n" +"Zaczynając od %1% 2.3, konfiguracje na Linuxie zostały przeniesione (zgodnie ze specyfikacją XDG Base Directory) do\n" +"%2%.\n" "\n" -"Aplikacja zostanie zamknięta." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:708 -msgid "Critical error" -msgstr "Błąd krytyczny" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:713 -#, boost-format -msgid "Internal error: %1%" -msgstr "Błąd wewnętrzny: %1%." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:901 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1001 -msgid "" -"Error parsing PrusaSlicer config file, it is probably corrupted. Try to " -"manually delete the file to recover from the error. Your user profiles will " -"not be affected." -msgstr "" -"Błąd przetwarzania pliku konfiguracyjnego PrusaSlicer. Prawdopodobnie jest " -"uszkodzony. Spróbuj ręcznie usunąć plik, aby pozbyć się błędu. Nie wpłynie " -"to na Twoje profile." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:907 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1007 -msgid "" -"Error parsing PrusaGCodeViewer config file, it is probably corrupted. Try to " -"manually delete the file to recover from the error." -msgstr "" -"Błąd przetwarzania pliku konfiguracyjnego PrusaGCodeViewer. Prawdopodobnie " -"jest uszkodzony. Spróbuj ręcznie usunąć plik, aby pozbyć się błędu." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:953 -#, boost-format -msgid "You are opening %1% version %2%." -msgstr "Otwierasz %1% w wersji %2% ." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:956 -#, boost-format -msgid "" -"The active configuration was created by %1% %2%,\n" -"while a newer configuration was found in %3%\n" -"created by %1% %4%.\n" +"Ten katalog jeszcze nie istnieje (powodem może być pierwsze uruchomienie nowej wersji).\n" +"Jednak poprzedni katalog konfiguracji %1% został wykryty w\n" +"%3%.\n" "\n" -"Shall the newer configuration be imported?\n" -"If so, your active configuration will be backed up before importing the new " -"configuration." -msgstr "" -"Aktywna konfiguracja została stworzona przez %1% %2%,\n" -"podczas gdy nowsza konfiguracja istnieje w %3%\n" -"i została stworzona przez %1% %4%.\n" +"Rozważ przeniesienie zawartości poprzedniego katalogu do nowej lokalizacji, aby mieć dostęp do swoich profili itd.\n" +"Weź pod uwagę, że jeśli zdecyduje się w przyszłości zainstalować starszą wersję %1%, z powrotem zostanie użyty poprzedni katalog.\n" "\n" -"Czy zaimportować nowszą konfigurację?\n" -"Jeśli tak, stworzona zostanie kopia obecnego folderu z konfiguracją przed " -"zaimportowaniem nowej konfiguracji." +"Czy chcesz to teraz zrobić?" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:964 -#, boost-format -msgid "" -"An existing configuration was found in %3%\n" -"created by %1% %2%.\n" -"\n" -"Shall this configuration be imported?" -msgstr "" -"Istnieje konfiguracja w %3%\n" -"stworzona przez %1% %2%.\n" -"\n" -"Czy zaimportować tę konfigurację?" +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:248 +msgid "Status" +msgstr "Stan" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:972 -msgid "Import" -msgstr "Import" +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:831 +msgid "Status:" +msgstr "Stan:" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:973 -msgid "Don't import" -msgstr "Nie importuj" +#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2615 +msgid "Stealth" +msgstr "Stealth" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1050 -msgid "" -"You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n" -"32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM " -"available in the system.\n" -"Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www." -"prusa3d.cz/prusaslicer/.\n" -"Do you wish to continue?" -msgstr "" -"PrusaSlicer dla architektury 32-bitowej został uruchomiony w systemie 64-" -"bitowym.\n" -"32-bitowa wersja prawdopodobnie nie będzie w stanie wykorzystać w pełni " -"pamięci RAM zainstalowanej w komputerze.\n" -"Pobierz i zainstaluj wersję 64-bitową z https://www.prusa3d.pl/" -"prusaslicer/.\n" -"Czy chcesz kontynuować?" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1435 +msgid "stealth mode" +msgstr "tryb stealth" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1097 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"%s\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"Kontynuować?" +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3745 +msgid "Stealth mode" +msgstr "Tryb stealth" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1099 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2969 -#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:985 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:888 -msgid "Remember my choice" -msgstr "Zapamiętaj mój wybór" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 +msgid "Stop at height" +msgstr "Zakres do" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1147 -msgid "Loading configuration" -msgstr "Wczytywanie konfiguracji" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1177 -#, boost-format -msgid "New release version %1% is available." -msgstr "Dostępna jest nowa wersja stabilna %1%." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1178 -msgid "See Download page." -msgstr "Zobacz stronę pobierania." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1192 -#, boost-format -msgid "New prerelease version %1% is available." -msgstr "Dostępna jest nowa wersja przedpremierowa %1% ." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1193 -msgid "See Releases page." -msgstr "Zobacz stronę z wydaniami (\"Releases\")." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1234 -msgid "Preparing settings tabs" -msgstr "Przygotowuję zakładkę ustawień" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1585 -msgid "" -"You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\"" -msgstr "" -"Masz następujące zestawy ustawień z zapisaną opcją \"Wysyłania do serwera " -"druku\"" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1589 -msgid "" -"But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in " -"Printer Settings anymore.\n" -"Settings will be available in physical printers settings." -msgstr "" -"Od tej wersji PrusaSlicer nie pokazujemy już tej informacji w Ustawieniach " -"drukarki.\n" -"Ustawienia będą dostępne w ustawieniach fizycznej drukarki." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1591 -msgid "" -"By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its " -"creation.\n" -"Note: This name can be changed later from the physical printers settings" -msgstr "" -"Domyślnie nowe drukarki będą nazywane \"Printer N\" podczas tworzenia.\n" -"Uwaga: można to zmienić później w ustawieniach fizycznych drukarki." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1595 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:722 -msgid "Information" -msgstr "Informacje" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1608 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1619 -msgid "Recreating" -msgstr "Odtwarzanie" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1622 -msgid "Loading of current presets" -msgstr "Wczytywanie aktualnych zestawów ustawień" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1627 -msgid "Loading of a mode view" -msgstr "Ładowanie trybu wyświetlania" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1756 -msgid "Choose one file (3MF/AMF):" -msgstr "Wybierz jeden plik (3MF/AMF):" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1768 -msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" -msgstr "Wybierz jeden lub więcej plików (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1780 -msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):" -msgstr "Wybierz jeden plik (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1791 -msgid "Changing of an application language" -msgstr "Zmiana języka aplikacji" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1930 -msgid "Select the language" -msgstr "Wybierz język" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1930 -msgid "Language" -msgstr "Język" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2079 -msgid "modified" -msgstr "zmodyfikowano" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2133 -#, c-format, boost-format -msgid "Run %s" -msgstr "Uruchom %s" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137 -msgid "&Configuration Snapshots" -msgstr "Zrzuty Konfigura&cji" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137 -msgid "Inspect / activate configuration snapshots" -msgstr "Sprawdzenie / aktywacja zrzutów konfiguracji" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138 -msgid "Take Configuration &Snapshot" -msgstr "Wykonaj Zrzu&t Konfiguracji" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138 -msgid "Capture a configuration snapshot" -msgstr "Zapisz zrzut konfiguracji" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2139 -msgid "Check for Configuration Updates" -msgstr "Sprawdź aktualizacje konfiguracji" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2139 -msgid "Check for configuration updates" -msgstr "Sprawdzaj aktualizacje konfiguracji" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2146 -msgid "&Preferences" -msgstr "&Preferencje" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2152 -msgid "Application preferences" -msgstr "Preferencje aplikacji" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2157 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:707 -msgid "Simple" -msgstr "Prosty" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2157 -msgid "Simple View Mode" -msgstr "Tryb Widoku Prostego" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:709 -msgctxt "Mode" -msgid "Advanced" -msgstr "Zaawansowany" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159 -msgid "Advanced View Mode" -msgstr "Widok Zaawansowany" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2160 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:710 -msgid "Expert" -msgstr "Ekspert" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2160 -msgid "Expert View Mode" -msgstr "Tryb Widoku Eksperta" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2165 -msgid "Mode" -msgstr "&Tryb" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2165 -#, c-format, boost-format -msgid "%s View Mode" -msgstr "Tryb %s" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2168 -msgid "&Language" -msgstr "Język ap&likacji" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2171 -msgid "Flash Printer &Firmware" -msgstr "Flash &firmware drukarki" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2171 -msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer" -msgstr "Wgraj obraz firmware do drukarki opartej na Adruino" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2191 -msgid "Taking a configuration snapshot" -msgstr "Wykonywanie zrzutu konfiguracji" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2192 -msgid "" -"Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by " -"the configuration snapshot." -msgstr "" -"Niektóre zestawy ustawień są modyfikowane i niezapisane zmiany nie zostaną " -"przechwycone przez zrzut konfiguracji." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2193 -msgid "Snapshot name" -msgstr "Nazwa zrzutu" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2209 -msgid "Loading a configuration snapshot" -msgstr "Wczytywanie zrzutu konfiguracji" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2218 -#, boost-format -msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?" -msgstr "Kontynuować przywracanie zrzutu konfiguracji %1%?" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2232 -msgid "Failed to activate configuration snapshot." -msgstr "Niepowodzenie aktywacji zrzutu konfiguracji." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2251 -msgid "Restart application" -msgstr "Uruchom ponownie aplikację" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2285 -msgid "Language selection" -msgstr "Wybór języka" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2288 -msgid "" -"Switching the language will trigger application restart.\n" -"You will lose content of the plater." -msgstr "" -"Zmiana języka spowoduje zrestartowanie aplikacji.\n" -"Zawartość stołu zostanie wyczyszczona." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2290 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:561 -msgid "Do you want to proceed?" -msgstr "Czy chcesz kontynuować?" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2317 -msgid "&Configuration" -msgstr "&Konfiguracja" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2434 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2495 -msgid "The preset modifications are successfully saved" -msgid_plural "The presets modifications are successfully saved" -msgstr[0] "Modyfikacje zestawu ustawień zostały pomyślnie zapisane" -msgstr[1] "Modyfikacje zestawów ustawień zostały pomyślnie zapisane" -msgstr[2] "Modyfikacje zestawów ustawień zostały pomyślnie zapisane" -msgstr[3] "Modyfikacje zestawów ustawień zostały pomyślnie zapisane" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2498 -msgid "For new project all modifications will be reseted" -msgstr "Dla nowego projektu wszystkie modyfikacje zostaną zresetowane." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2536 -msgid "Loading a new project while the current project is modified." -msgstr "Wczytanie nowego projektu podczas modyfikacji bieżącego projektu." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2539 -msgid "Project is loading" -msgstr "Projekt jest wczytywany" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2539 -msgid "Opening new project while some presets are unsaved." -msgstr "" -"Otwieranie nowego projektu, gdy niektóre zestawy ustawień nie są zapisane." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2558 -msgid "The uploads are still ongoing" -msgstr "Trwają jeszcze transfery" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2558 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2577 msgid "Stop them and continue anyway?" msgstr "Zatrzymać i kontynuować mimo wszystko?" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2562 -msgid "Ongoing uploads" -msgstr "Trwające transfery" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2739 +msgid "Style" +msgstr "Styl" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2768 -msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology." -msgstr "" -"Drukowanie modeli złożonych z wielu elementów jest niemożliwe w technologii " -"SLA." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2741 +msgid "Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a regular grid will create more stable supports, while snug support towers will save material and reduce object scarring." +msgstr "Styl i kształt wież podporowych. Podpory rysowane na regularnej kratce stworzą bardziej stabilne konstrukcje, a przylegające pozwolą zaoszczędzić materiał i zmniejszyć blizny na obiekcie." -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2769 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:224 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2404 -msgid "Please check your object list before preset changing." -msgstr "Sprawdź listę modeli przed zmianą zestawu ustawień." +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:327 +msgid "Success!" +msgstr "Powodzenie!" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2793 -msgid "Configuration is editing from ConfigWizard" -msgstr "Konfiguracja jest edytowana z Asystenta konfiguracji" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2174 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the computer." +msgstr "Wysunięto pomyślnie. Urządzenie %s(%s) można teraz bezpiecznie odłączyć od komputera." -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2818 -msgid "Select a gcode file:" -msgstr "Wybierz plik gcode:" +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181 +msgid "support" +msgstr "podpora" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2968 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984 -msgid "Open hyperlink in default browser?" -msgstr "Otworzyć hiperłącze w domyślnej przeglądarce?" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3511 +msgid "Support base diameter" +msgstr "Średnica stopy podpory" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2968 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984 -msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink" -msgstr "PrusaSlicer: Otwórz hiperłącze" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3521 +msgid "Support base height" +msgstr "Wysokość stopy podpory" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:57 src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60 -msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed" -msgstr "Niepowodzenie inicjalizacji PrusaSlicer GUI" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3530 +msgid "Support base safety distance" +msgstr "Bezpieczna odległość stopy podpory" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60 -#, boost-format -msgid "Fatal error, exception catched: %1%" -msgstr "Błąd krytyczny, wyjątek wychwycony: %1%" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780 +msgid "Support Blocker" +msgstr "Blokada podpór" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:54 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:127 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:264 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:381 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:424 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:433 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:685 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:752 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:760 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1209 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1296 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1515 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1907 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1974 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2208 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2794 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2862 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2871 -msgid "Layers and Perimeters" -msgstr "Warstwy i Obrysy" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1159 +msgid "Support Cubic" +msgstr "Sześcienny podpierający" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780 +msgid "Support Enforcer" +msgstr "Wymuszenie podpór" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:168 +msgid "Support Generator" +msgstr "Generator podpór" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4328 +msgid "Support head" +msgstr "Łącznik podpory" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:183 +msgid "support interface" +msgstr "warstwa łącząca podpory z modelem" #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:56 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:131 #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:249 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1546 @@ -3783,75 +10786,47 @@ msgstr "Warstwy i Obrysy" msgid "Support material" msgstr "Materiał podporowy" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:59 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:135 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2998 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3006 -msgid "Wipe options" -msgstr "Opcje czyszczenia" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2680 +msgid "Support material interface" +msgstr "Warstwa łącząca podpory z modelem" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:65 -msgid "Pad and Support" -msgstr "Podkładka i Podpory" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2763 +msgid "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° = vertical) is above the given threshold. In other words, this value represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) that you can print without support material. Set to zero for automatic detection (recommended)." +msgstr "Podpory nie będą generowane dla zwisów, których kąt przekracza zadany próg (90° = pion). Inaczej mówiąc, ta wartość określa największy kąt od poziomu (kąt mierzony od płaszczyzny poziomej), który będzie drukowany bez podpór." -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:129 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1512 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:324 -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1531 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1537 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1551 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1569 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1571 -msgid "Ironing" -msgstr "Prasowanie" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2618 +msgid "Support material/raft interface extruder" +msgstr "Ekstruder dla podpór/warstw łączących raft z modelem" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1260 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1276 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1286 -msgid "Fuzzy Skin" -msgstr "Fuzzy Skin" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2590 +msgid "Support material/raft/skirt extruder" +msgstr "Ekstruder dla podpór/tratwy (raft)/skirtu" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:132 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:220 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1580 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:740 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1303 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1488 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1570 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1964 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2296 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2349 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2847 -msgid "Speed" -msgstr "Prędkość" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:433 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2534 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3493 +msgid "Support on build plate only" +msgstr "Podpory tylko na stole" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:133 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1619 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2273 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1941 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2317 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2591 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2619 -msgid "Extruders" -msgstr "Ekstrudery" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:774 +msgid "Support parameter change" +msgstr "Zmiana parametrów podpór" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:134 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:728 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:838 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1195 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1449 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1950 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2337 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2600 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2834 -msgid "Extrusion Width" -msgstr "Szerokość Ekstruzji" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4333 +msgid "Support pillar" +msgstr "Słupek podpory" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:136 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1532 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:505 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:521 -msgid "Skirt and brim" -msgstr "Skirt i brim" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:46 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3583 +msgid "Support points density" +msgstr "Gęstość punktów podpór" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:138 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1491 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1524 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1641 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1645 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2000 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2367 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4391 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:472 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1477 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1524 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2474 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2484 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3022 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3218 -msgid "Advanced" -msgstr "Zaawansowane" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1055 +msgid "Support points edit" +msgstr "Edycja punktów podpór" #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:140 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:428 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4325 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4326 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4324 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4325 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3419 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3428 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3437 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3447 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3457 @@ -3864,708 +10839,358 @@ msgstr "Zaawansowane" msgid "Supports" msgstr "Podpory" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:141 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:574 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4366 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4367 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3600 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3621 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3632 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3642 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3664 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3675 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3682 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3689 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3700 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3709 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3718 -msgid "Pad" -msgstr "Podkładka" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317 +msgid "supports and pad" +msgstr "podpory i podkładka" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4384 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4385 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:72 -#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:84 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:91 -#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3728 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3735 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3745 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3754 -msgid "Hollowing" -msgstr "Drążenie" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1590 +msgid "Supports remaining times" +msgstr "Obsługa pozostałego czasu druku" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:160 -msgid "Add part" -msgstr "Dodaj część" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1599 +msgid "Supports stealth mode" +msgstr "Wspiera tryb Stealth" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:161 -msgid "Add negative volume" -msgstr "Dodaj modyfikator odejmujący wybrany kształt" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:162 -msgid "Add modifier" -msgstr "Dodaj modyfikator" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:163 -msgid "Add support blocker" -msgstr "Dodaj blokadę podpór" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:164 -msgid "Add support enforcer" -msgstr "Dodaj wymuszenie podpór" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:300 -msgid "Select showing settings" -msgstr "Wybierz widok ustawień" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:407 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:412 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:556 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:562 -#, c-format, boost-format -msgid "Quick Add Settings (%s)" -msgstr "Szybkie dodanie ustawień (%s)" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444 -msgid "Remove the selected object" -msgstr "Usuń wybrany model" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:456 -msgid "Load" -msgstr "Załaduj" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:501 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:505 -msgid "Box" -msgstr "Sześcian" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 -msgid "Cylinder" -msgstr "Cylinder" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 -msgid "Slab" -msgstr "Tafla" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:471 -msgid "Gallery" -msgstr "Galeria" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:488 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:526 -msgid "Height range Modifier" -msgstr "Modyfikator zakresu wysokości" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:535 -msgid "Add settings" -msgstr "Dodaj ustawienia" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:626 -msgid "Change type" -msgstr "Zmiana rodzaju" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:636 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648 -msgid "Set as a Separated Object" -msgstr "Ustaw jako osobny model" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648 -msgid "Set as a Separated Objects" -msgstr "Ustaw jako Osobne Modele" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:658 -msgid "Printable" -msgstr "Do druku" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:686 -msgid "Rename" -msgstr "Zmień nazwę" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:696 -msgid "Fix through the Netfabb" -msgstr "Napraw używając Netfabb" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:715 -msgid "Export as STL" -msgstr "Eksport jako STL" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726 -msgid "Reload the selected volumes from disk" -msgstr "Wczytaj wybrane kształty ponownie z dysku" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3485 -msgid "Replace with STL" -msgstr "Zamień na STL" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733 -msgid "Replace the selected volume with new STL" -msgstr "Zamień wybrany kształt na nowy STL" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740 -msgid "Set extruder for selected items" -msgstr "Ustaw ekstruder dla wybranych elementów" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:126 -#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2714 -msgid "Default" -msgstr "Domyślnie" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:796 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:800 -msgid "Scale to print volume" -msgstr "Skaluj do obszaru roboczego" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:796 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:800 -msgid "Scale the selected object to fit the print volume" -msgstr "Skaluj wybrany model, aby zmieścił się w przestrzeni roboczej" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:840 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5555 -msgid "Convert from imperial units" -msgstr "Konwertuj z jednostek imperialnych" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:841 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5556 -msgid "Revert conversion from imperial units" -msgstr "Odwróć konwersję z jednostek imperialnych" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:842 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5557 -msgid "Convert from meters" -msgstr "Konwertuj z metrów" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:843 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5557 -msgid "Revert conversion from meters" -msgstr "Odwróć przeliczanie z metrów" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2134 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4365 -msgid "Merge" -msgstr "Łączenie" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864 -msgid "Merge objects to the one multipart object" -msgstr "Scal modele w jeden model wieloczęściowy" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:883 -msgid "Along X axis" -msgstr "Wzdłuż osi X" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:883 -msgid "Mirror the selected object along the X axis" -msgstr "Odbicie lustrzane wybranego modelu w osi X" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885 -msgid "Along Y axis" -msgstr "Wzdłuż osi Y" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885 -msgid "Mirror the selected object along the Y axis" -msgstr "Odbicie lustrzane wybranego modelu w osi Y" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:887 -msgid "Along Z axis" -msgstr "Wzdłuż osi Z" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:887 -msgid "Mirror the selected object along the Z axis" -msgstr "Odbicie lustrzane wybranego modelu w osi Z" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:890 -msgid "Mirror" -msgstr "Lustrzane" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:890 -msgid "Mirror the selected object" -msgstr "Odbicie lustrzane wybranego modelu" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:906 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1697 -msgid "Add Shape" -msgstr "Dodaj kształt" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:942 -msgid "To objects" -msgstr "Do modeli" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:942 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:959 -msgid "Split the selected object into individual objects" -msgstr "Podziel wybrany model na osobne modele" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:945 -msgid "To parts" -msgstr "Na części" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:945 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:980 -msgid "Split the selected object into individual parts" -msgstr "Podziel wybrany obiekt na osobne części" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:949 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:959 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:980 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4394 -msgid "Split" -msgstr "Podziel" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:949 -msgid "Split the selected object" -msgstr "Podziel zaznaczony model" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1089 -msgid "Add one more instance of the selected object" -msgstr "Dodaj kolejną instancję wybranego modelu" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1092 -msgid "Remove one instance of the selected object" -msgstr "Usuń jedną instancję zaznaczonego modelu" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1095 -msgid "Set number of instances" -msgstr "Ustaw liczbę instancji" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1095 -msgid "Change the number of instances of the selected object" -msgstr "Zmień liczbę instancji wybranego modelu" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1099 -msgid "Fill bed with instances" -msgstr "Wypełnij stół instancjami" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1099 -msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object" -msgstr "Wypełnij pozostałą przestrzeń stołu instancjami wybranego modelu" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 -msgid "Start at height" -msgstr "Zakres od" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 -msgid "Stop at height" -msgstr "Zakres do" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:160 -msgid "Remove layer range" -msgstr "Usuń zakres warstw" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:164 -msgid "Add layer range" -msgstr "Dodaj zakres warstw" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:297 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:139 -msgid "Name" -msgstr "Nazwa" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:480 -msgid "Editing" -msgstr "Edytowanie" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:400 -msgid "No errors detected" -msgstr "Nie wykryto błędów" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:409 -#, c-format, boost-format -msgid "Auto-repaired %1$d error" -msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors" -msgstr[0] "Automatycznie naprawiano %1$d błąd" -msgstr[1] "Automatycznie naprawiano %1$d błędów" -msgstr[2] "Automatycznie naprawiano %1$d błędów" -msgstr[3] "Automatycznie naprawiano %1$d błędów" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:415 -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d degenerate facet" -msgid_plural "%1$d degenerate facets" -msgstr[0] "‪%1$d‬ uszkodzona płaszczyzna" -msgstr[1] "‪%1$d‬ uszkodzonych płaszczyzn" -msgstr[2] "‪%1$d‬ uszkodzonych płaszczyzn" -msgstr[3] "‪%1$d‬ uszkodzonych płaszczyzn" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:417 -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d edge fixed" -msgid_plural "%1$d edges fixed" -msgstr[0] "Naprawiono ‪%1$d‬ krawędź" -msgstr[1] "Naprawiono ‪%1$d‬ krawędzi" -msgstr[2] "Naprawiono ‪%1$d‬ krawędzi" -msgstr[3] "Naprawiono ‪%1$d‬ krawędzi" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:419 -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d facet removed" -msgid_plural "%1$d facets removed" -msgstr[0] "Usunięto %1$d płaszczyznę" -msgstr[1] "Usunięto %1$d płaszczyzn" -msgstr[2] "Usunięto %1$d płaszczyzn" -msgstr[3] "Usunięto %1$d płaszczyzn" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:421 -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d facet reversed" -msgid_plural "%1$d facets reversed" -msgstr[0] "Odwrócono ‪%1$d‬ płaszczyznę" -msgstr[1] "Odwrócono ‪%1$d‬ płaszczyzn" -msgstr[2] "Odwrócono ‪%1$d‬ płaszczyzn" -msgstr[3] "Odwrócono ‪%1$d‬ płaszczyzn" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:423 -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d backward edge" -msgid_plural "%1$d backward edges" -msgstr[0] "‪%1$d‬ odwrócona krawędź" -msgstr[1] "‪%1$d‬ odwróconych krawędzi" -msgstr[2] "‪%1$d‬ odwróconych krawędzi" -msgstr[3] "‪%1$d‬ odwróconych krawędzi" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:426 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:429 -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d open edge" -msgid_plural "%1$d open edges" -msgstr[0] "‪%1$d‬ otwarta krawędź" -msgstr[1] "‪%1$d‬ otwartych krawędzi" -msgstr[2] "‪%1$d‬ otwartych krawędzi" -msgstr[3] "‪%1$d‬ otwartych krawędzi" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:428 -msgid "Remaining errors" -msgstr "Pozostałe błędy" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:436 -msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb" -msgstr "" -"Kliknij prawym przyciskiem myszy na ikonę, aby naprawić plik STL przez " -"serwis Netfabb" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:482 -msgid "Right button click the icon to change the object settings" -msgstr "Kliknij na ikonę prawym przyciskiem, aby zmienić ustawienia modelu" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:484 -msgid "Click the icon to change the object settings" -msgstr "Kliknij na ikonę, aby zmienić ustawienia modelu" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:488 -msgid "Right button click the icon to change the object printable property" -msgstr "" -"Kliknij na ikonę prawym przyciskiem, aby włączyć/wyłączyć drukowanie modelu" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:490 -msgid "Click the icon to change the object printable property" -msgstr "Kliknij na ikonę, aby włączyć/wyłączyć drukowanie modelu" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:616 -msgid "Change Extruder" -msgstr "Zmień Ekstruder" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:631 -msgid "Rename Object" -msgstr "Zmień Nazwę Modelu" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:631 -msgid "Rename Sub-object" -msgstr "Zmień Nazwę Modelu Podrzędnego" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1242 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3998 -msgid "Instances to Separated Objects" -msgstr "Instancje jako osobne modele" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248 -msgid "Volumes in Object reordered" -msgstr "Części modelu przeorganizowane" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248 -msgid "Object reordered" -msgstr "Model przeorganizowany" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1298 -msgid "Add Settings for Layers" -msgstr "Dodaj ustawienia dla warstw" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1299 -msgid "Add Settings for Sub-object" -msgstr "Dodaj ustawienia dla modelu podrzędnego" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1300 -msgid "Add Settings for Object" -msgstr "Dodaj ustawienia dla modelu" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1339 -msgid "Add Settings Bundle for Height range" -msgstr "Dodaj paczkę ustawień dla zakresu wysokości" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340 -msgid "Add Settings Bundle for Sub-object" -msgstr "Dodaj paczkę ustawień dla modelu podrzędnego" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1341 -msgid "Add Settings Bundle for Object" -msgstr "Dodaj paczkę ustawień dla modelu" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1412 -msgid "Load Part" -msgstr "Wczytaj Element" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1412 -msgid "Load Modifier" -msgstr "Wczytaj modyfikator" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1510 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2356 -msgid "Loading" -msgstr "Ładowanie" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1541 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2376 -msgid "Loading file" -msgstr "Wczytywanie pliku" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1549 -msgid "Error!" -msgstr "Błąd!" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1639 -msgid "Add Generic Subobject" -msgstr "Dodaj Standardowy Model Podrzędny" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1664 -msgid "Generic" -msgstr "Źródłowy" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1728 -msgid "Add Shape from Gallery" -msgstr "Dodaj Kształt z Galerii" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1728 -msgid "Add Shapes from Gallery" -msgstr "Dodaj Kształty z Galerii" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1831 -msgid "Remove paint-on supports" -msgstr "Usuń malowanie podpór" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1838 -msgid "Remove paint-on seam" -msgstr "Usuń malowanie szwu" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1845 -msgid "Remove Multi Material painting" -msgstr "Usuń malowanie Multi Material" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1851 -msgid "Shift objects to bed" -msgstr "Przesuń obiekty na stół" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1857 -msgid "Remove variable layer height" -msgstr "Usuń zmienną wysokość warstwy" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1878 -msgid "Delete Settings" -msgstr "Usuń ustawienia" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1902 -msgid "Delete All Instances from Object" -msgstr "Usuń wszystkie instancje modelu" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1918 -msgid "Delete Height Range" -msgstr "Usuń zakres wysokości" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1950 -msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object." -msgstr "Nie możesz usunąć ostatniej bryły modelu z Listy Modeli." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1954 -msgid "Delete Subobject" -msgstr "Usuń Model Podrzędny" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1977 -msgid "Last instance of an object cannot be deleted." -msgstr "Ostatnia instancja modelu nie może zostać usunięta." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1981 -msgid "Delete Instance" -msgstr "Usuń instancję" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2005 +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:164 msgid "" -"The selected object couldn't be split because it contains only one part." +"Supports work better, if the following feature is enabled:\n" +"- Detect bridging perimeters" msgstr "" -"Wybrany model nie może być rozdzielony ponieważ zawiera tylko jedną część." +"Podpory działają lepiej, jeśli włączone jest poniższe ustawienie:\n" +"- Wykrywanie mostów przy obrysach" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2009 -msgid "Split to Parts" -msgstr "Podziel na części" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:180 +msgid "Suppress \" - default - \" presets" +msgstr "Ukryj \" - domyślne - \" zestawy ustawień" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2141 -msgid "Merged" -msgstr "Scalono" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:182 +msgid "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer selections once there are any other valid presets available." +msgstr "Ukryj \" - domyślne - \" zestawy ustawień w zakładkach Druk / Filament / Drukarka gdy dostępne są inne kompatybilne ustawienia." -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2229 -msgid "Merge all parts to the one single object" -msgstr "Scal wszystkie części w jeden model" +#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:991 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:362 +msgid "Suppress to open hyperlink in browser" +msgstr "Nie otwieraj linków w przeglądarce" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2261 -msgid "Add Layers" -msgstr "Dodaj Warstwy" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2430 -msgid "Group manipulation" -msgstr "Manipulacja grupą" +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:508 +msgid "Swap Y/Z axes" +msgstr "Zamień osie Y/Z" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2445 -msgid "Object manipulation" -msgstr "Manipulowanie modelem" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:163 +msgid "Switch between Editor/Preview" +msgstr "Przełącz między edytorem/podglądem" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2478 -msgid "Object Settings to modify" -msgstr "Ustawienia modelu do modyfikacji" +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612 +msgid "Switch code to Change extruder" +msgstr "Przełącz kod na zmianę ekstrudera" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2482 -msgid "Part Settings to modify" -msgstr "Ustawienia części do modyfikacji" +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1642 +#, possible-boost-format +msgid "Switch code to Color change (%1%) for:" +msgstr "Zmień kod na zmianę koloru (%1%) dla:" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2487 -msgid "Layer range Settings to modify" -msgstr "Zakres warstw dla modyfikacji ustawień" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112 +msgid "Switch to 3D" +msgstr "Przełącz na 3D" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2493 -msgid "Part manipulation" -msgstr "Manipulacja częścią" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1232 +msgid "Switch to editing mode" +msgstr "Tryb edycji" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2499 -msgid "Instance manipulation" -msgstr "Manipulacja instancją modelu" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113 +msgid "Switch to Preview" +msgstr "Przełącz na Podgląd cięcia" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2506 -msgid "Height ranges" -msgstr "Zakres wysokości" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3788 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4610 +msgid "Switch to Settings" +msgstr "Przełącz na ustawienia" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2506 -msgid "Settings for height range" -msgstr "Ustawienie zakresu wysokości" +#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:643 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Switch to the %s mode" +msgstr "Przełącz na tryb %s" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2742 -msgid "Delete Selected Item" -msgstr "Usuń Wybrany Obiekt" +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:789 +msgid "Switching Presets: Unsaved Changes" +msgstr "Przełączanie zestawu ustawień: niezapisane zmiany" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2935 -msgid "Delete Selected" -msgstr "Usuń Zaznaczone" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3011 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3039 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3059 -msgid "Add Height Range" -msgstr "Dodaj zakres wysokości" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3105 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2307 msgid "" -"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n" -"The next layer range is too thin to be split to two\n" -"without violating the minimum layer height." +"Switching the language will trigger application restart.\n" +"You will lose content of the plater." msgstr "" -"Nie można wstawić nowego zakresu wysokości po obecnym.\n" -"Kolejny zakres jest zbyt niski, aby można było go podzielić\n" -"z powodu minimalnej grubości warstwy." +"Zmiana języka spowoduje zrestartowanie aplikacji.\n" +"Zawartość stołu zostanie wyczyszczona." -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3109 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4811 +#, possible-boost-format msgid "" -"Cannot insert a new layer range between the current and the next layer " -"range.\n" -"The gap between the current layer range and the next layer range\n" -"is thinner than the minimum layer height allowed." +"Switching the printer technology from %1% to %2%.\n" +"Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the printer technology." msgstr "" -"Nie można wstawić nowego zakresu wysokości pomiędzy obecne.\n" -"Odstęp pomiędzy zakresami jest niższy \n" -"niż dozwolona minimalna wysokość warstwy." +"Przełączanie technologii drukarki z %1% na %2%.\n" +"Zmieniono niektóre zestawy ustawień %1%, które zostaną utracone po zmianie technologii drukarki." -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3114 +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:442 msgid "" -"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n" -"Current layer range overlaps with the next layer range." +"Switching to simple settings will discard changes done in the advanced mode!\n" +"\n" +"Do you want to proceed?" +msgstr "Włączenie trybu prostego spowoduje odrzucenie zmian wprowadzonych w trybie zaawansowanym! Czy chcesz kontynować?" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1409 +msgid "symbolic profile name" +msgstr "skrócona nazwa profilu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2755 +msgid "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with multi-material printers, where the extruder switch is expensive." +msgstr "Synchronizuj warstwy podporowe z warstwami modelu. Przydaje się przy drukarkach typu multi-material gdy zmiana używanego materiału jest kosztowna." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2753 +msgid "Synchronize with object layers" +msgstr "Synchronizuj z warstwami modelu" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1085 +msgid "System &Info" +msgstr "&Informacje systemowe" + +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:703 +msgid "System info sent successfully. Thank you." +msgstr "Informacje systemowe wysłano pomyślnie. Dziękuję." + +#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:84 +msgid "System Information" +msgstr "Informacje o systemie" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:249 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:287 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:794 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:849 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:989 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1033 +msgid "System presets" +msgstr "Ustawienia systemowe" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2157 +msgid "Take Configuration &Snapshot" +msgstr "Wykonaj Zrzu&t Konfiguracji" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2210 +msgid "Taking a configuration snapshot" +msgstr "Wykonywanie zrzutu konfiguracji" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:222 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1959 +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3287 +msgid "Temperature (°C)" +msgstr "Temperatura (°C)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2385 +msgid "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically wiped." +msgstr "Różnica temperatur mająca zastosowanie gdy ekstruder nie jest używany. Włącza druk skirtu o wysokości równej wysokości modelu, dzięki której dysze będą co jakiś czas czyszczone." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2384 +msgid "Temperature variation" +msgstr "Zmiana temperatury" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547 +msgid "Temperatures" +msgstr "Temperatury" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2453 src/libslic3r/GCode.cpp:715 +msgid "Template Custom G-code" +msgstr "Szablon niestandardowego G-code" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:310 +msgid "Test" +msgstr "Test" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:778 +msgid "Text colors" +msgstr "Kolory tekstu" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:273 +msgid "Texture" +msgstr "Tekstura" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:195 +#, possible-boost-format +msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density." +msgstr "Wzór wypełnienia %1% nie działa z gęstością ustawioną na 100%%." + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:550 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "The %s device could not have been found" +msgstr "Nie znaleziono urządzenia %s" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:438 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"The %s device was not found.\n" +"If the device is connected, please press the Reset button next to the USB connector ..." msgstr "" -"Nie można wstawić nowego zakresu wysokości po obecnym.\n" -"Zakres pokrywałby się z kolejnym." +"Nie znaleziono urządzenia %s .\n" +"Jeśli urządzenie jest podłączone, to naciśnij przycisk Reset obok złącza USB ..." -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3173 -msgid "Edit Height Range" -msgstr "Edytuj Zakres Wysokości" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:957 +#, possible-boost-format +msgid "" +"The active configuration was created by %1% %2%,\n" +"while a newer configuration was found in %3%\n" +"created by %1% %4%.\n" +"\n" +"Shall the newer configuration be imported?\n" +"If so, your active configuration will be backed up before importing the new configuration." +msgstr "" +"Aktywna konfiguracja została stworzona przez %1% %2%,\n" +"podczas gdy nowsza konfiguracja istnieje w %3%\n" +"i została stworzona przez %1% %4%.\n" +"\n" +"Czy zaimportować nowszą konfigurację?\n" +"Jeśli tak, stworzona zostanie kopia obecnego folderu z konfiguracją przed zaimportowaniem nowej konfiguracji." -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3492 -msgid "Selection-Remove from list" -msgstr "Zaznaczenie-Usunięcie z listy" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1312 +msgid "The current custom preset will be detached from the parent system preset." +msgstr "Obecny niestandardowy zestaw ustawień zostanie odłączony od dziedziczącego zestawu systemowego." -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3504 -msgid "Selection-Add from list" -msgstr "Zaznaczenie-Dodaj z listy" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:980 +msgid "" +"The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not multiples of 90°).\n" +"Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World coordinate system,\n" +"once the rotation is embedded into the object coordinates." +msgstr "" +"Obecnie przekształcany model jest przechylony (kąty obrotu nie są wielokrotnością 90°).\n" +"Nierównomierne skalowanie przechylonych modeli jest możliwe tylko w globalnym systemie koordynat, po osadzeniu kątów obrotu w koordynatach modelu." -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641 -msgid "Object or Instance" -msgstr "Model lub instancja" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3545 +msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions." +msgstr "Domyślny kąt łączenia słupków i \"skrzyżowań\" podpór." -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3642 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781 -msgid "Part" -msgstr "Część" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2552 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n" +"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of the object?" +msgid_plural "" +"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in inches.\n" +"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of these objects?" +msgstr[0] "" +"Wymiary niektórych modeli z pliku %s wydają się być określone w calach.\n" +"Wewnętrzną jednostką PrusaSlicer jest milimetr. Czy chcesz ponownie przeliczyć wymiary tych modeli?" +msgstr[1] "" +"Wymiary niektórych modeli z pliku %s wydają się być określone w calach.\n" +"Wewnętrzną jednostką PrusaSlicer jest milimetr. Czy chcesz ponownie przeliczyć wymiary tych modeli?" +msgstr[2] "" +"Wymiary niektórych modeli z pliku %s wydają się być określone w calach.\n" +"Wewnętrzną jednostką PrusaSlicer jest milimetr. Czy chcesz ponownie przeliczyć wymiary tych modeli?" +msgstr[3] "" +"Wymiary niektórych modeli z pliku %s wydają się być określone w calach.\n" +"Wewnętrzną jednostką PrusaSlicer jest milimetr. Czy chcesz ponownie przeliczyć wymiary tych modeli?" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3642 -msgid "Layer" -msgstr "Warstwa" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2530 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n" +"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of the object?" +msgid_plural "" +"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in meters.\n" +"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of these objects?" +msgstr[0] "" +"Wymiary niektórych modeli z pliku %s wydają się być określone w metrach.\n" +"Wewnętrzną jednostką PrusaSlicer jest milimetr. Czy chcesz ponownie przeliczyć wymiary tych modeli?" +msgstr[1] "" +"Wymiary niektórych modeli z pliku %s wydają się być określone w metrach.\n" +"Wewnętrzną jednostką PrusaSlicer jest milimetr. Czy chcesz ponownie przeliczyć wymiary tych modeli?" +msgstr[2] "" +"Wymiary niektórych modeli z pliku %s wydają się być określone w metrach.\n" +"Wewnętrzną jednostką PrusaSlicer jest milimetr. Czy chcesz ponownie przeliczyć wymiary tych modeli?" +msgstr[3] "" +"Wymiary niektórych modeli z pliku %s wydają się być określone w metrach.\n" +"Wewnętrzną jednostką PrusaSlicer jest milimetr. Czy chcesz ponownie przeliczyć wymiary tych modeli?" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3644 -msgid "Unsupported selection" -msgstr "Niewłaściwy wybór" +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:646 +msgid "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than the 'Pad object gap' parameter to avoid this." +msgstr "Końcówki słupków podpór będą rozmieszczone w przestrzeni pomiędzy modelem, a podkładką. Aby tego uniknąć, parametr \"Bezpieczna odległość stopy podpory\" powinien być większy niż \"Odstęp modelu od podkładki\"." -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3645 -#, c-format, boost-format -msgid "You started your selection with %s Item." -msgstr "Wybór rozpoczęty przez %s." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:771 +msgid "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support extruders." +msgstr "Używany ekstruder (jeśli nie są określone dokładniejsze ustawienia ekstuderów). To ustawienie nadpisuje ustawienia ekstruderów dla obrysów i wypełnienia, ale nie tych dla podpór." -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3646 -#, c-format, boost-format -msgid "In this mode you can select only other %s Items%s" -msgstr "W tym trybie możesz wybrać jedynie %s elementów %s" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1442 +msgid "The extruder to use when printing infill." +msgstr "Ekstruder używany do druku wypełnienia." -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3649 -msgid "of a current Object" -msgstr "obecnego Modelu" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1942 +msgid "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1." +msgstr "Ekstruder używany przy druku obrysów i brim. Pierwszy ekstruder ma nr 1." -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3654 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3729 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:181 -msgid "Info" -msgstr "Info" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2318 +msgid "The extruder to use when printing solid infill." +msgstr "Ekstruder używany do druku zwartego wypełnienia." -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3776 -msgid "You can't change a type of the last solid part of the object." -msgstr "Nie możesz zmienić typu ostatniej zwartej części modelu." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2620 +msgid "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too." +msgstr "Ekstruder używany przy druku warstw łączących podpory z modelem (1+, zero, aby użyć obecnie wybranego ekstrudera i zminimalizować zmiany filamentu). Ma wpływ również na druk tratwy (raftu)." -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781 -msgid "Negative Volume" -msgstr "Odejmowanie kształtu" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2592 +msgid "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to use the current extruder to minimize tool changes)." +msgstr "Ekstruder używany przy druku podpór, tratwy (raft) i skirtu (1+, zero aby użyć obecnie wybranego ekstrudera i zminimalizować zmiany filamentu)." -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781 -msgid "Modifier" -msgstr "Modyfikator" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1012 +msgid "The filament material type for use in custom G-codes." +msgstr "Rodzaj filamentu używanego przy własnym G-code." -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781 -msgid "Support Blocker" -msgstr "Blokada podpór" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4431 +msgid "The file where the output will be written (if not specified, it will be based on the input file)." +msgstr "Plik, w którym będzie zapisany efekt wyjściowy (jeśli nie zostanie określony, to będzie bazować na pliku wejściowym)." -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781 -msgid "Support Enforcer" -msgstr "Wymuszenie podpór" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1600 +msgid "The firmware supports stealth mode" +msgstr "Firmware wspiera tryb Stealth" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3782 -msgid "Select type of part" -msgstr "Wybierz rodzaj części" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:248 +msgid "The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect." +msgstr "Pierwsza warstwa zostanie zmniejszona o tą wartość w osiach X i Y, aby zniwelować efekt stopy słonia (Elephant Foot - gdy pierwsza warstwa \"rozjeżdża\" się na boki)." -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3787 -msgid "Change Part Type" -msgstr "Zmień Rodzaj Elementu" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5667 +msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:" +msgstr "Następujące znaki są niedozwolone w systemie plików FAT:" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4020 -msgid "Enter new name" -msgstr "Wprowadź nową nazwę" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:142 src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:102 +msgid "the following characters are not allowed:" +msgstr "następujące znaki nie są dozwolone:" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4020 -msgid "Renaming" -msgstr "Zmiana nazwy" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2459 +msgid "The following FFF printer models have no filament selected:" +msgstr "Następujące modele drukarek FFF nie mają przypisanych filamentów:" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4083 -msgid "Repairing model" -msgstr "Naprawianie modelu" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1818 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"The following line %s contains reserved keywords.\n" +"Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and printing time estimation." +msgid_plural "" +"The following lines %s contain reserved keywords.\n" +"Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and printing time estimation." +msgstr[0] "" +"Następująca linia %s zawiera zarezerwowane słowa kluczowe.\n" +"Proszę je usunąć, ponieważ mogą powodować problemy w wizualizacji G-code oraz szacowaniu czasu wydruku." +msgstr[1] "" +"Następujące linie %s zawierają zarezerwowane słowa kluczowe.\n" +"Proszę je usunąć, ponieważ mogą powodować problemy w wizualizacji G-code oraz szacowaniu czasu wydruku." +msgstr[2] "" +"Następujące linie %s zawierają zarezerwowane słowa kluczowe.\n" +"Proszę je usunąć, ponieważ mogą powodować problemy w wizualizacji G-code oraz szacowaniu czasu wydruku." +msgstr[3] "" +"Następujące linie %s zawierają zarezerwowane słowa kluczowe.\n" +"Proszę je usunąć, ponieważ mogą powodować problemy w wizualizacji G-code oraz szacowaniu czasu wydruku." -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4112 -msgid "Fix through NetFabb" -msgstr "Naprawa przez NetFabb" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4115 -msgid "Fixing through NetFabb" -msgstr "Naprawianie przez NetFabb" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4145 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4144 msgid "The following model was repaired successfully" msgid_plural "The following models were repaired successfully" msgstr[0] "Następujący model został pomyślnie naprawiony" @@ -4573,1183 +11198,233 @@ msgstr[1] "Następujące modele zostały pomyślnie naprawione" msgstr[2] "Następujące modele zostały pomyślnie naprawione" msgstr[3] "Następujące modele zostały pomyślnie naprawione" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4151 -msgid "Folowing model repair failed" -msgid_plural "Folowing models repair failed" -msgstr[0] "Nie powiodła się naprawa następującego modelu" -msgstr[1] "Nie powiodła się naprawa następujących modeli" -msgstr[2] "Nie powiodła się naprawa następujących modeli" -msgstr[3] "Nie powiodła się naprawa następujących modeli" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4156 -msgid "Repairing was canceled" -msgstr "Naprawianie zostało anulowane" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4268 -msgid "Change Extruders" -msgstr "Zmień Ekstrudery" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4408 -msgid "Set Printable group" -msgstr "Oznacz grupę jako \"Do druku\"" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4408 -msgid "Set Unprintable group" -msgstr "Ustaw grupę jako \"Nie do druku\"" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410 -msgid "Set Printable" -msgstr "Zaznacz do drukowania" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410 -msgid "Set Unprintable" -msgstr "Zaznacz do ignorowania przy drukowaniu" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4411 -msgid "Set Printable Instance" -msgstr "Włącz drukowanie instancji" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4411 -msgid "Set Unprintable Instance" -msgstr "Ignoruj drukowanie instancji" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:55 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:84 -msgid "World coordinates" -msgstr "Globalny układ współrzędnych" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:56 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:85 -msgid "Local coordinates" -msgstr "Lokalny układ współrzędnych" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:60 -msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed." -msgstr "Wybierz płaszczyznę, w której ma nastąpić przekształcenie." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:141 src/libslic3r/GCode.cpp:540 -msgid "Object name" -msgstr "Nazwa modelu" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:201 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:521 -msgid "Position" -msgstr "Pozycja" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:202 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:522 -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:478 -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:499 -msgid "Rotation" -msgstr "Obrót" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:250 -#, c-format, boost-format -msgid "Toggle %c axis mirroring" -msgstr "Włącz odbicie w osi %c" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:284 -msgid "Set Mirror" -msgstr "Ustaw Odbicie" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:324 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:336 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:348 -msgid "Drop to bed" -msgstr "Upuść na stół" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:363 -msgid "Reset rotation" -msgstr "Resetuj obrót" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:385 -msgid "Reset Rotation" -msgstr "Resetuj Obrót" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:398 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:400 -msgid "Reset scale" -msgstr "Resetuj skalę" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:414 -msgid "Inches" -msgstr "Cale" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:523 -msgid "Scale factors" -msgstr "Współczynnik skalowania" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:577 -msgid "Translate" -msgstr "Konwersja" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:640 -msgid "" -"You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection" -msgstr "Nie możesz używać skalowania nierównomiernego dla kliku modeli/części" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:820 -msgid "Set Position" -msgstr "Ustaw Pozycję" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:852 -msgid "Set Orientation" -msgstr "Ustaw Orientację" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:931 -msgid "Set Scale" -msgstr "Ustaw Skalę" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:980 -msgid "" -"The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not " -"multiples of 90°).\n" -"Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World " -"coordinate system,\n" -"once the rotation is embedded into the object coordinates." -msgstr "" -"Obecnie przekształcany model jest przechylony (kąty obrotu nie są " -"wielokrotnością 90°).\n" -"Nierównomierne skalowanie przechylonych modeli jest możliwe tylko w " -"globalnym systemie koordynat, po osadzeniu kątów obrotu w koordynatach " -"modelu." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:983 -msgid "" -"This operation is irreversible.\n" -"Do you want to proceed?" -msgstr "" -"Tej czynności nie można cofnąć.\n" -"Czy chcesz kontynuować?" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:63 -msgid "Additional Settings" -msgstr "Ustawienia dodatkowe" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:99 -msgid "Remove parameter" -msgstr "Usuń parametr" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:105 -#, c-format, boost-format -msgid "Delete Option %s" -msgstr "Usuń Opcję %s" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:152 -#, c-format, boost-format -msgid "Change Option %s" -msgstr "Zmień Opcję %s" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:211 -msgid "View" -msgstr "Widok" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:218 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:782 -msgid "Height" -msgstr "Wysokość" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:219 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2976 -msgid "Width" -msgstr "Szerokość" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1985 -msgid "Fan speed" -msgstr "Prędkość wentylatora" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:222 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1960 -msgid "Temperature" -msgstr "Temperatura" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:223 -msgid "Volumetric flow rate" -msgstr "Objętościowe natężenie przepływu" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:228 -msgid "Show" -msgstr "Pokaż" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:236 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:254 -msgid "Feature types" -msgstr "Rodzaje funkcji" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318 -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340 -msgid "Perimeter" -msgstr "Obrys" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:319 -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342 -msgid "External perimeter" -msgstr "Obrys zewnętrzny" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320 -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344 -msgid "Overhang perimeter" -msgstr "Obrys zwisu" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:321 -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:346 -msgid "Internal infill" -msgstr "Wypełnienie wewnętrzne" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322 -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2336 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2348 -msgid "Solid infill" -msgstr "Zwarte wypełnienie" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:323 -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:350 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2833 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2846 -msgid "Top solid infill" -msgstr "Zwarte wypełnienie górne" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:325 -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354 -msgid "Bridge infill" -msgstr "Wypełnienie mostu" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:326 -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1302 -msgid "Gap fill" -msgstr "Wypełnienie szpar" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:327 -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358 -msgid "Skirt/Brim" -msgstr "Skirt/brim" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329 -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2680 -msgid "Support material interface" -msgstr "Warstwa łącząca podpory z modelem" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1630 -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364 -msgid "Wipe tower" -msgstr "Wieża czyszcząca" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:728 -msgid "NOTE:" -msgstr "UWAGA:" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:729 -#, boost-format -msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign" -msgstr "Pocięty model \"%1%\" wygląda jak logo lub znak" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:730 -msgid "Apply color change automatically" -msgstr "Automatycznie stosuj zmianę koloru" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1057 -msgid "Shells" -msgstr "Powłoki" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1058 -msgid "Tool marker" -msgstr "Oznaczenie narzędzia" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1059 -msgid "Legend/Estimated printing time" -msgstr "Legenda/szacowany czas drukowania" - -#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:767 -#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:793 -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:374 -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:391 -msgid "More" -msgstr "Więcej" - -#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:908 -msgid "Open Preferences." -msgstr "Otwórz Preferencje." - -#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:1000 -msgid "Open Documentation in web browser." -msgstr "Otwórz dokumentację w przeglądarce internetowej." - -#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:532 -msgid "Edit" -msgstr "Edytuj" - -#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:985 src/slic3r/GUI/Search.cpp:479 -msgid "Use for search" -msgstr "Użyj do wyszukiwania" - -#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:986 src/slic3r/GUI/Search.cpp:472 -msgid "Category" -msgstr "Kategoria" - -#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:988 src/slic3r/GUI/Search.cpp:474 -msgid "Search in English" -msgstr "Szukaj po angielsku" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:171 -msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid." -msgstr "Nie można ułożyć modeli! Niektóre geometrie mogą być nieprawidłowe." - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:180 -msgid "Arranging" -msgstr "Układanie" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:204 -msgid "Arranging canceled." -msgstr "Układanie anulowane." - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:205 -msgid "Arranging done." -msgstr "Układanie zakończone." - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:250 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " -"bed:\n" -"%s" -msgstr "" -"Opcja Rozmieszczanie zignorowała następujące modele, które nie mieszczą się " -"na stole:\n" -"%s" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:123 -msgid "Filling bed" -msgstr "Wypełnianie stołu" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:134 -msgid "Bed filling canceled." -msgstr "Anulowano wypełnianie stołu." - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:135 -msgid "Bed filling done." -msgstr "Wypełnianie stołu zakończone." - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/Job.cpp:111 -msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job." -msgstr "BŁĄD: brak zasobów do wykonania nowego zadania." - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/PlaterJob.cpp:13 -msgid "An unexpected error occured" -msgstr "Wystąpił nieoczekiwany błąd" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:59 -msgid "Searching for optimal orientation" -msgstr "Wyszukiwanie optymalnej orientacji" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:77 -msgid "Orientation search canceled." -msgstr "Anulowano ustawianie orientacji." - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:78 -msgid "Orientation found." -msgstr "Znaleziono orientację." - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:36 -msgid "Choose SLA archive:" -msgstr "Wybierz archiwum SLA:" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:40 -msgid "Import file" -msgstr "Import pliku" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:47 -msgid "Import model and profile" -msgstr "Import modelu i profilu" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:48 -msgid "Import profile only" -msgstr "Import tylko profilu" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:49 -msgid "Import model only" -msgstr "Import tylko modelu" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:60 -msgid "Accurate" -msgstr "Dokładna" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:61 -msgid "Balanced" -msgstr "Zbalansowana" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:62 -msgid "Quick" -msgstr "Szybka" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:140 -msgid "Importing SLA archive" -msgstr "Importowanie archiwum SLA" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:158 -msgid "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " -"printer preset first before importing that SLA archive." -msgstr "" -"Archiwum SLA nie zawiera żadnych ustawień. Przed zaimportowaniem tego " -"archiwum SLA należy najpierw aktywować zestaw ustawień drukarki SLA." - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:164 -msgid "Importing canceled." -msgstr "Importowanie anulowane." - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:165 -msgid "Importing done." -msgstr "Importowanie zakończone." - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:210 -msgid "" -"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " -"presets were used as fallback." -msgstr "" -"Zaimportowane archiwum SLA nie zawiera żadnych ustawień. Obecny zestaw " -"ustawień SLA został użyty jako zapasowy." - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:223 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2403 -msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" -msgstr "Nie możesz wczytać projektu SLA mając na stole wieloczęściowy model" - -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:225 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2405 -msgid "Attention!" -msgstr "Uwaga!" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:18 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Skróty klawiszowe" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:77 -msgid "New project, clear plater" -msgstr "Nowy projekt, wyczyść stół" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:78 -msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear plater" -msgstr "Otwórz projekt STL/OBJ/AMF/3MF z konfiguracją, wyczyść stół" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:79 -msgid "Save project (3mf)" -msgstr "Zapisz Projekt (3mf)" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:80 -msgid "Save project as (3mf)" -msgstr "Zapisz Projekt jako (3mf)" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:81 -msgid "(Re)slice" -msgstr "(Ponowne) Cięcie" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:83 -msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep plater" -msgstr "Otwórz STL/OBJ/AMF/3MF bez konfiguracji, zachowaj zawartość stołu" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:84 -msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode" -msgstr "Importuj konfigurację z ini/amf/3mf/gcode" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:85 -msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge" -msgstr "Wczytaj Konfigurację z ini/amf/3mf/gcode i złącz" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:87 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:912 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6453 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4265 -msgid "Export G-code" -msgstr "Eksport G-code" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:88 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6454 -msgid "Send G-code" -msgstr "Wyślij G-code" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:89 -msgid "Export config" -msgstr "Eksport konfiguracji" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:90 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:895 -msgid "Export to SD card / Flash drive" -msgstr "Eksport na kartę SD / pamięć flash" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:91 -msgid "Eject SD card / Flash drive" -msgstr "Wysuń kartę SD / pamięć flash" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:93 -msgid "Select all objects" -msgstr "Zaznacz wszystkie modele" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:94 -msgid "Deselect all" -msgstr "Odznacz wszystko" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:95 -msgid "Delete selected" -msgstr "Usuń zaznaczone" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:99 -msgid "Copy to clipboard" -msgstr "Skopiuj do schowka" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:100 -msgid "Paste from clipboard" -msgstr "Wklej ze schowka" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:102 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209 -msgid "Reload plater from disk" -msgstr "Przeładuj wirtualny stół z dysku" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108 -msgid "Select Plater Tab" -msgstr "Wybierz Zakładkę Podglądu Stołu" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109 -msgid "Select Print Settings Tab" -msgstr "Wybierz ustawienia druku" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110 -msgid "Select Filament Settings Tab" -msgstr "Wybierz ustawienia filamentu" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111 -msgid "Select Printer Settings Tab" -msgstr "Wybierz ustawienia drukarki" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112 -msgid "Switch to 3D" -msgstr "Przełącz na 3D" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113 -msgid "Switch to Preview" -msgstr "Przełącz na Podgląd cięcia" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114 -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:216 -msgid "Print host upload queue" -msgstr "Kolejka serwera druku" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:115 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75 -msgid "Open new instance" -msgstr "Otwórz nową instancję" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:117 -msgid "Camera view" -msgstr "Widok kamery" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118 -msgid "Show/Hide object/instance labels" -msgstr "Ukryj/pokaż etykiety modelu/instancji" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:46 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencje" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126 -msgid "Show keyboard shortcuts list" -msgstr "Pokaż listę skrótów klawiszowych" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:213 -msgid "Commands" -msgstr "Komendy" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134 -msgid "Add Instance of the selected object" -msgstr "Dodaj instancję wybranego modelu" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135 -msgid "Remove Instance of the selected object" -msgstr "Usuń instancję zaznaczonego modelu" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136 -msgid "" -"Press to select multiple objects\n" -"or move multiple objects with mouse" -msgstr "" -"Kliknij, aby wybrać wiele modeli\n" -"lub przesunąć je przy pomocy myszy" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137 -msgid "Press to activate selection rectangle" -msgstr "Naciśnij, aby aktywować prostokąt zaznaczający" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138 -msgid "Press to activate deselection rectangle" -msgstr "Naciśnij, aby aktywować prostokąt odznaczający" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248 -msgid "Arrow Up" -msgstr "Strzałka w górę" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139 -msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction" -msgstr "Przesuń zaznaczenie o +10 mm w osi Y" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249 -msgid "Arrow Down" -msgstr "Strzałka w dół" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140 -msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction" -msgstr "Przesuń zaznaczenie o -10 mm w osi Y" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246 -msgid "Arrow Left" -msgstr "Strzałka w lewo" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141 -msgid "Move selection 10 mm in negative X direction" -msgstr "Przesuń zaznaczenie o -10 mm w osi X" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247 -msgid "Arrow Right" -msgstr "Strzałka w prawo" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142 -msgid "Move selection 10 mm in positive X direction" -msgstr "Przesuń zaznaczenie o +10 mm w osi X" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144 -msgid "Any arrow" -msgstr "Jakakolwiek strzałka" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143 -msgid "Movement step set to 1 mm" -msgstr "Krok przesunięcia ustawiony na 1 mm" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144 -msgid "Movement in camera space" -msgstr "Ruch w przestrzeni widoku" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145 -msgid "Page Up" -msgstr "Page Up" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145 -msgid "Rotate selection 45 degrees CCW" -msgstr "Obróć zaznaczone o 45 stopni w lewo" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146 -msgid "Page Down" -msgstr "Page Down" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146 -msgid "Rotate selection 45 degrees CW" -msgstr "Obróć zaznaczone o 45 stopni w prawo" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147 -msgid "Gizmo move" -msgstr "Przemieszczanie przy pomocy \"uchwytów\"" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148 -msgid "Gizmo scale" -msgstr "Skalowanie przy pomocy \"uchwytów\"" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149 -msgid "Gizmo rotate" -msgstr "Obracanie przy pomocy \"uchwytów\"" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:150 -msgid "Gizmo cut" -msgstr "Cięcie przy pomocy \"uchwytów\"" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151 -msgid "Gizmo Place face on bed" -msgstr "Położenie na płaszczyźnie przy pomocy \"uchwytów\"" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152 -msgid "Gizmo SLA hollow" -msgstr "Drążenie SLA z uchwytem" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:153 -msgid "Gizmo SLA support points" -msgstr "Punkty podpór SLA przy pomocy \"uchwytów\"" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154 -msgid "Gizmo FDM paint-on supports" -msgstr "Uchwyt malowania podpór FDM" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155 -msgid "Gizmo FDM paint-on seam" -msgstr "Uchwyt malowania szwu FDM" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156 -msgid "Gizmo Multi Material painting" -msgstr "Uchwyt malowania Multi Material" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157 -msgid "Unselect gizmo or clear selection" -msgstr "Odznacz uchwyt lub wyczyść zaznaczenie" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158 -msgid "Change camera type (perspective, orthographic)" -msgstr "Zmień rodzaj widoku (perspektywiczny/ortograficzny)" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159 -msgid "Zoom to Bed" -msgstr "Zbliżenie na Stół" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160 -msgid "" -"Zoom to selected object\n" -"or all objects in scene, if none selected" -msgstr "" -"Ustaw zbliżenie na wybrany model\n" -"lub wszystkie na stole, jeśli żaden nie został wybrany" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:161 -msgid "Zoom in" -msgstr "Przybliżenie" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:162 -msgid "Zoom out" -msgstr "Oddalenie" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:163 -msgid "Switch between Editor/Preview" -msgstr "Przełącz między edytorem/podglądem" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164 -msgid "Collapse/Expand the sidebar" -msgstr "Zwiń/rozwiń pasek narzędzi" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166 -msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled" -msgstr "" -"Pokaż/ukryj okno dialogowe ustawień urządzeń 3DConnexion, jeśli włączone" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172 -msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog" -msgstr "Pokaż/ukryj ustawienia urządzeń 3Dconnexion" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170 -msgid "Minimize application" -msgstr "Zminimalizuj aplikację" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:181 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:284 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:333 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:445 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:448 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:470 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:473 -msgid "Plater" -msgstr "Zawartość Stołu" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184 -msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button" -msgstr "Wszystkie uchwyty: obróć - lewy przycisk, przesuń - prawy przycisk" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185 -msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm" -msgstr "Przesuwanie uchwytem: naciśnij, aby przyciągać co 1 mm" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:186 -msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%" -msgstr "Skalowanie uchwytem: naciśnij, aby przyciągać co 5%" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187 -msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume" -msgstr "Skalowanie uchwytem: skaluj wybrane do rozmiarów obszaru roboczego" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:188 -msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling" -msgstr "" -"Skalowanie uchwytem: naciśnij, aby aktywować skalowanie w jednym kierunku" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:189 -msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center" -msgstr "" -"Skalowanie uchwytem: naciśnij, aby skalować wybrane obiekty względem ich " -"środków" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:190 -msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center" -msgstr "" -"Obracanie uchwytem: naciśnij, aby obrócić wybrane obiekty wokół ich środków" +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1214 +msgid "The following preset was modified" +msgid_plural "The following presets were modified" +msgstr[0] "Następujący zestaw ustawień został zmodyfikowany" +msgstr[1] "Następujące zestawy ustawień zostały zmodyfikowane" +msgstr[2] "Następujące zestawy ustawień zostały zmodyfikowane" +msgstr[3] "Następujące zestawy ustawień zostały zmodyfikowane" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254 +msgid "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal slider is active" +msgstr "Następujące skróty mają zastosowanie w podglądzie G-code, gdy aktywny jest suwak poziomy" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243 +msgid "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical slider is active" +msgstr "Następujące skróty mają zastosowanie w podglądzie G-code, gdy aktywny jest suwak pionowy" #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193 -msgid "Gizmos" -msgstr "Uchwyty" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193 -msgid "" -"The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active" +msgid "The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active" msgstr "Następujące skróty mają zastosowanie, gdy aktywy jest określony uchwyt" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196 -msgid "Set selected items as Printable/Unprintable" -msgstr "Ustaw wybrane elementy jako do druku lub nie" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2477 +msgid "The following SLA printer models have no materials selected:" +msgstr "Następujące modele drukarek SLA nie mają przypisanych materiałów:" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197 -msgid "Set default extruder for the selected items" -msgstr "Ustaw domyślny ekstruder dla wybranych elementów" +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:110 +msgid "the following suffix is not allowed:" +msgstr "następujący sufiks nie jest dozwolony:" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198 -msgid "Set extruder number for the selected items" -msgstr "Ustaw numer ekstrudera dla wybranych elementów" +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:327 +msgid "The following values were substituted:" +msgstr "Następujące wartości zostały zamienione:" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201 -msgid "Objects List" -msgstr "Lista obiektów" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3690 +msgid "The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation mode." +msgstr "Odstęp między najniższą częścią modelu a wygenerowaną podkładką w trybie zerowego podniesienia." -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:205 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518 -msgid "Open a G-code file" -msgstr "Otwórz plik G-code" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3523 +msgid "The height of the pillar base cone" +msgstr "Wysokość stożka bazowego podpory" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1352 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1356 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1523 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1527 -msgid "Reload the plater from disk" -msgstr "Przeładuj wirtualny stół z dysku" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:495 +msgid "The horizontal width of the brim that will be printed around each object on the first layer. When raft is used, no brim is generated (use raft_first_layer_expansion)." +msgstr "Pozioma szerokość brimu, który zostanie wydrukowany wokół każdego modelu na pierwszej warstwie. Gdy używany jest raft, nie jest generowany żaden brim (użyj parametru raft_first_layer_expansion)." -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221 -msgid "Vertical slider - Move active thumb Up" -msgstr "Suwak pionowy - przesuń aktywny punkt w górę" +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:210 +msgid "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets were used as fallback." +msgstr "Zaimportowane archiwum SLA nie zawiera żadnych ustawień. Obecny zestaw ustawień SLA został użyty jako zapasowy." -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222 -msgid "Vertical slider - Move active thumb Down" -msgstr "Suwak pionowy - przesuń aktywny punkt w dół" +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2537 +msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool changes for whole print." +msgstr "Dane ostatniej zmiany koloru zostały zapisane dla drukarki wielomateriałowej ze zmianami narzędzi dla całego wydruku." -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:223 -msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left" -msgstr "Suwak poziomy - przesuń aktywny punkt w lewo" +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2515 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2531 +msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing." +msgstr "Dane ostatniej zmiany koloru zostały zapisane dla druku wielomateriałowego." -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:224 -msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right" -msgstr "Suwak poziomy - przesuń aktywny punkt w prawo" +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2514 +msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing." +msgstr "Dane ostatniej zmiany koloru zostały zapisane dla druku z jednym ekstruderem." -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:225 -msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider" -msgstr "Włącz/wyłącz wyświetlanie jednej warstwy suwaka pionowego" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3564 +msgid "The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value will prohibit pillar cascading." +msgstr "Maksymalny dystans pomiędzy słupkami podpór, które powinny zostać połączone. Wartość 0 zapobiegnie łączeniu słupków podpór." -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226 -msgid "Show/Hide Legend and Estimated printing time" -msgstr "Pokaż/ukryj legendę i szacowany czas druku" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3555 +msgid "The max length of a bridge" +msgstr "Maksymalna długość mostu" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227 -msgid "Show/Hide G-code window" -msgstr "Pokaż/ukryj okno G-code" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:382 +msgid "The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path." +msgstr "Maksymalna długość objazdu przy unikaniu przejeżdżania nad obrysami. Jeśli objazd miałby wykroczyć poza tę wartość, funkcja \"Unikaj ruchów nad obrysami\" zostanie zignorowana dla tej ścieżki. Długość objazdu można zdefiniować jako wartość absolutna lub obliczona procentowo (np. 50%) z długości ruchu bezpośredniego." -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4394 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2794 -msgid "Preview" -msgstr "Podgląd cięcia" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1277 +msgid "The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), measured perpendicular to the perimeter wall." +msgstr "Maksymalny dystans, na jaki może zostać odsunięty każdy punkt (w dwóch kierunkach), mierzony prostopadle do zewnętrznej ściany." -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233 -msgid "Move active thumb Up" -msgstr "Przesuń aktywny punkt w górę" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3533 +msgid "The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted between the model and the pad." +msgstr "Minimalny odstęp stopy słupka od modelu, wyrażony w mm. Ma zastosowanie w trybie zerowego podniesienia, gdy odstęp określony tym parametrem będzie oddzielał model od podkładki." -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234 -msgid "Move active thumb Down" -msgstr "Przesuń aktywny punkt w dół" +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:142 +msgid "The name cannot be empty." +msgstr "Nazwa nie może być pusta." -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235 -msgid "Set upper thumb as active" -msgstr "Ustaw górny punkt jako aktywny" +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:157 +msgid "The name cannot be the same as a preset alias name." +msgstr "Nazwa nie może być taka sama, jak nazwa zestawu ustawień." -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236 -msgid "Set lower thumb as active" -msgstr "Ustaw dolny punkt jako aktywny" +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:152 +msgid "The name cannot end with space character." +msgstr "Nazwa nie może kończyć się spacją." -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237 -msgid "Add color change marker for current layer" -msgstr "Dodaj punkt zmiany filamentu na obecnej warstwie" +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:147 +msgid "The name cannot start with space character." +msgstr "Nazwa nie może zaczynać się spacją." -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:238 -msgid "Delete color change marker for current layer" -msgstr "Usuń punkt zmiany filamentu na obecnej warstwie" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:434 +msgid "The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell." +msgstr "Liczba dolnych warstw jest zwiększona ponad bottom_solid_layers, jeśli to konieczne, aby spełnić warunek minimalnej grubości powłoki." -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:239 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:240 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:251 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2872 +msgid "The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to prevent pillowing effect when printing with variable layer height." +msgstr "Liczba górnych warstw jest zwiększona ponad top_solid_layers, jeśli to konieczne, aby spełnić warunek minimalnej grubości powłoki. Przydaje się do uniknięcia efektu \"pillowingu\" (wypychania górnych warstw) podczas drukowania ze zmienną wysokością warstwy." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2534 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2556 +msgid "The object is too small" +msgstr "Obiekt jest za mały" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3023 +msgid "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value (negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-tuning hole sizes." +msgstr "Model zostanie zmniejszony lub zwiększony w osiach X i Y o zadaną wartość (ujemna = zmniejszenie, dotatnia = zwiększenie). Może być przydatne przy kalibracji średnic otworów." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2077 +msgid "The object will be raised by this number of layers, and support material will be generated under it." +msgstr "Model zostanie podniesiony o zadaną ilość warstw i umieszczony na podporach." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3458 +msgid "The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit." +msgstr "Udział procentowy mniejszych słupków w stosunku do normalnych w problematycznych obszarach, gdzie normalne słupki nie mieszczą się." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3170 msgid "" -"Press to speed up 5 times while moving thumb\n" -"with arrow keys or mouse wheel" +"The percentage of the bed area. \n" +"If the print area exceeds the specified value, \n" +"then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt" msgstr "" -"Naciśnij, aby przyspieszyć suwak 5-krotnie\n" -"podczas ruchu strzałkami lub kółkiem myszy" +"Procentowa powierzchnia stołu.\n" +"Jeśli gabaryty wydruku przekraczają zadaną wartość,\n" +"to zostanie użyte wolne przechylanie, w innym przypadku - szybkie" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243 -msgid "Vertical Slider" -msgstr "Suwak pionowy" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3678 +msgid "The physical printer below is based on the preset, you are going to delete." +msgid_plural "The physical printers below are based on the preset, you are going to delete." +msgstr[0] "Poniższa drukarka fizyczna bazuje na zestawie ustawień, który masz zamiar usunąć." +msgstr[1] "Poniższe drukarki fizyczne bazują na zestawie ustawień, który masz zamiar usunąć." +msgstr[2] "Poniższe drukarki fizyczne bazują na zestawie ustawień, który masz zamiar usunąć." +msgstr[3] "Poniższe drukarki fizyczne bazują na zestawie ustawień, który masz zamiar usunąć." -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3688 +msgid "The physical printer below is based only on the preset, you are going to delete." +msgid_plural "The physical printers below are based only on the preset, you are going to delete." +msgstr[0] "Poniższa drukarka fizyczne bazuje tylko na zestawie ustawień, który masz zamiar usunąć." +msgstr[1] "Poniższe drukarki fizyczne bazują tylko na zestawie ustawień, który masz zamiar usunąć." +msgstr[2] "Poniższe drukarki fizyczne bazują tylko na zestawie ustawień, który masz zamiar usunąć." +msgstr[3] "Poniższe drukarki fizyczne bazują tylko na zestawie ustawień, który masz zamiar usunąć." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:506 +msgid "The places where the brim will be printed around each object on the first layer." +msgstr "Miejsca, w których brim będzie drukowany na pierwszej warstwie wokół każdego obiektu." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5865 msgid "" -"The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical " -"slider is active" +"The plater is empty.\n" +"Do you want to save the project?" msgstr "" -"Następujące skróty mają zastosowanie w podglądzie G-code, gdy aktywny jest " -"suwak pionowy" +"Stół jest pusty.\n" +"Czy na pewno chcesz zapisać projekt?" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246 -msgid "Move active thumb Left" -msgstr "Przesuń aktywny punkt w lewo" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2463 +msgid "The preset below was temporarily installed on the active instance of PrusaSlicer" +msgid_plural "The presets below were temporarily installed on the active instance of PrusaSlicer" +msgstr[0] "Poniższy zestaw ustawień został tymczasowo zainstalowany w aktywnej instancji PrusaSlicer." +msgstr[1] "Poniższe zestawy ustawień zostały tymczasowo zainstalowane w aktywnej instancji PrusaSlicer." +msgstr[2] "Poniższe zestawy ustawień zostały tymczasowo zainstalowane w aktywnej instancji PrusaSlicer." +msgstr[3] "Poniższe zestawy ustawień zostały tymczasowo zainstalowane w aktywnej instancji PrusaSlicer." -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247 -msgid "Move active thumb Right" -msgstr "Przesuń aktywny punkt w prawo" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2453 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2514 +msgid "The preset modifications are successfully saved" +msgid_plural "The presets modifications are successfully saved" +msgstr[0] "Modyfikacje zestawu ustawień zostały pomyślnie zapisane" +msgstr[1] "Modyfikacje zestawów ustawień zostały pomyślnie zapisane" +msgstr[2] "Modyfikacje zestawów ustawień zostały pomyślnie zapisane" +msgstr[3] "Modyfikacje zestawów ustawień zostały pomyślnie zapisane" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248 -msgid "Set left thumb as active" -msgstr "Ustaw lewy punkt jako aktywny" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2454 +msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end." +msgstr "Drukarka przechodzi pomiędzy filamentami używając jednego hotendu." -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249 -msgid "Set right thumb as active" -msgstr "Ustaw prawy punkt jako aktywny" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5666 +msgid "The provided file name is not valid." +msgstr "Wpisana nazwa pliku jest nieprawidłowa;" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254 -msgid "Horizontal Slider" -msgstr "Suwak poziomy" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:141 +msgid "The provided name is not valid;" +msgstr "Wpisana nazwa jest nieprawidłowa." -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254 -msgid "" -"The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal " -"slider is active" -msgstr "" -"Następujące skróty mają zastosowanie w podglądzie G-code, gdy aktywny jest " -"suwak poziomy" +#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1745 +msgid "The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version of PrusaSlicer and is not compatible." +msgstr "Wybrany plik 3MF zawiera podpory FDM namalowane przy pomocy nowszej wersji PrusaSlicer i nie jest kompatybilny." -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:278 -msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "Skróty klawiszowe" +#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1753 +msgid "The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer version of PrusaSlicer and is not compatible." +msgstr "Wybrany plik 3MF zawiera model pomalowany do Multi Material przy pomocy nowszej wersji PrusaSlicer i nie jest kompatybilny." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413 -msgid "Open a new PrusaSlicer instance" -msgstr "Otwórz nową instancję PrusaSlicer" +#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1749 +msgid "The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of PrusaSlicer and is not compatible." +msgstr "Wybrany plik 3MF zawiera szew namalowany przy pomocy nowszej wersji PrusaSlicer i nie jest kompatybilny." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91 -msgid "G-code preview" -msgstr "Podgląd G-code" +#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1734 +#, possible-boost-format +msgid "The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not compatible." +msgstr "Wybrany plik 3mf został zapisany przy pomocy nowszej wersji %1% i nie jest kompatybilny." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301 -msgid "Open G-code viewer" -msgstr "Otwórz przeglądarkę G-code" +#: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:993 +#, possible-boost-format +msgid "The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not compatible." +msgstr "Wybrany plik amf został zapisany przy pomocy nowszej wersji %1% i nie jest kompatybilny." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534 -msgid "Open PrusaSlicer" -msgstr "Otwórz PrusaSlicer " +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3602 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5152 +msgid "The selected file" +msgstr "Wybrany plik" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91 -msgid "Open new G-code viewer" -msgstr "Otwórz nową przeglądarkę G-code" +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:533 +msgid "The selected file contains no geometry." +msgstr "Wybrany plik nie zawiera żadnego kształtu." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:225 -msgid "Closing PrusaSlicer. Current project is modified." -msgstr "Zamykanie PrusaSlicer. Bieżący projekt został zmodyfikowany." +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:537 +msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." +msgstr "Wybrany plik zawiera kilka rozłączonych obszarów. Taki plik nie jest obsługiwany." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232 -msgid "PrusaSlicer is closing" -msgstr "PrusaSlicer jest zamykany" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2004 +msgid "The selected object couldn't be split because it contains only one part." +msgstr "Wybrany model nie może być rozdzielony ponieważ zawiera tylko jedną część." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232 -msgid "Closing PrusaSlicer while some presets are modified." -msgstr "" -"Zamknięcie PrusaSlicera podczas modyfikacji niektórych zestawów ustawień." - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:285 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:335 -#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:376 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:494 -msgid "Print Settings" -msgstr "Ustawienia Druku" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:339 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097 -#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:479 -msgid "Material Settings" -msgstr "Ustawienia materiału" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:337 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097 -#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:406 -msgid "Filament Settings" -msgstr "Ustawienia Filamentu" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:287 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:341 -#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:447 -msgid "Printer Settings" -msgstr "Ustawienia Drukarki" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:632 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1721 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2795 -msgid "Untitled" -msgstr "Bez tytułu" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:655 -msgid "based on Slic3r" -msgstr "bazuje na projekcie Slic3r" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070 -msgid "Prusa 3D &Drivers" -msgstr "Sterowniki Prusa 3&D" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070 -msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser" -msgstr "Otwórz stronę Prusa3D ze sterownikami w przeglądarce" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072 -msgid "Software &Releases" -msgstr "Wersje oprog&ramowania" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072 -msgid "Open the software releases page in your browser" -msgstr "Otwórz stronę z wersjami oprogramowania w przeglądarce" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1078 -#, c-format, boost-format -msgid "%s &Website" -msgstr "Strona &WWW %s" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1079 -#, c-format, boost-format -msgid "Open the %s website in your browser" -msgstr "Otwórz stronę %s w przeglądarce" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1085 -msgid "System &Info" -msgstr "&Informacje systemowe" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1085 -msgid "Show system information" -msgstr "Pokaż informacje o systemie" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087 -msgid "Show &Configuration Folder" -msgstr "Pokaż folder Konfigura&cyjny" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087 -msgid "Show user configuration folder (datadir)" -msgstr "Pokaż folder z konfiguracjami użytkownika (datadir)" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089 -msgid "Report an I&ssue" -msgstr "Zgło&szenie problemu" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089 -#, c-format, boost-format -msgid "Report an issue on %s" -msgstr "Zgłoś problem z %s" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095 -#, c-format, boost-format -msgid "&About %s" -msgstr "&O %s" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095 -msgid "Show about dialog" -msgstr "Pokaż okienko" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097 -msgid "Show Tip of the Day" -msgstr "Pokaż \"Poradę dnia\"" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097 -msgid "" -"Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another " -"tip if already opened." -msgstr "" -"Otwiera powiadomienie \"Wskazówka dnia\" w prawym dolnym rogu lub wyświetla " -"inną wskazówkę, jeśli jest już otwarta." - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100 -msgid "Show the list of the keyboard shortcuts" -msgstr "Pokaż listę skrótów klawiszowych" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114 -msgid "Iso" -msgstr "Izometryczny" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114 -msgid "Iso View" -msgstr "Widok izometryczny" - -#. TRN To be shown in the main menu View->Top -#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2861 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2870 -msgid "Top" -msgstr "Górne" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118 -msgid "Top View" -msgstr "Widok z góry" - -#. TRN To be shown in the main menu View->Bottom -#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers" -#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:423 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:432 -msgid "Bottom" -msgstr "Dolne" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121 -msgid "Bottom View" -msgstr "Widok od dołu" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123 -msgid "Front" -msgstr "Przód" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123 -msgid "Front View" -msgstr "Widok przodu" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2218 -msgid "Rear" -msgstr "Tył" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125 -msgid "Rear View" -msgstr "Widok z tyłu" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127 -msgid "Left" -msgstr "Lewo" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127 -msgid "Left View" -msgstr "Widok lewy" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129 -msgid "Right" -msgstr "Prawo" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129 -msgid "Right View" -msgstr "Widok prawy" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142 -msgid "&New Project" -msgstr "&Nowy Projekt" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142 -msgid "Start a new project" -msgstr "Rozpocznij nowy projekt" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145 -msgid "&Open Project" -msgstr "&Otwórz Projekt" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145 -msgid "Open a project file" -msgstr "Otwórz plik projektu" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1150 -msgid "Recent projects" -msgstr "Ostatni&e projekty" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3063 +msgid "The selected object couldn't be split because it contains only one solid part." +msgstr "Wybrany obiekt nie może zostać podzielony, ponieważ składa się z tylko jednej bryły." #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1162 msgid "" @@ -5759,1296 +11434,292 @@ msgstr "" "Wybrany obiekt nie jest już dostępny.\n" "Czy chcesz usunąć go z listy niedawno używanych projektów?" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187 -msgid "&Save Project" -msgstr "Zapi&sz Projekt" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187 -msgid "Save current project file" -msgstr "Zapisz obecny projekt" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193 -msgid "Save Project &as" -msgstr "Z&apisz projekt jako" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193 -msgid "Save current project file as" -msgstr "Zapisz obecny projekt jako" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201 -msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF" -msgstr "Import STL/OBJ/AM&F/3MF" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201 -msgid "Load a model" -msgstr "Wczytaj model" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205 -msgid "Import STL (Imperial Units)" -msgstr "Import STL (jednostki imperialne)" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205 -msgid "Load an model saved with imperial units" -msgstr "Wczytaj model zapisany w jednostkach imperialnych" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209 -msgid "Import SL1 / SL1S Archive" -msgstr "Import archiwum SL1 / SL1S" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209 -msgid "Load an SL1 / Sl1S archive" -msgstr "Wczytaj archiwum SL1 / SL1S" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214 -msgid "Import &Config" -msgstr "Import Konfigura&cji" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214 -msgid "Load exported configuration file" -msgstr "Wczytaj wyeksportowany plik konfiguracyjny" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217 -msgid "Import Config from &Project" -msgstr "Import konfiguracji z &projektu" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217 -msgid "Load configuration from project file" -msgstr "Wczytaj konfigurację z pliku projektu" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221 -msgid "Import Config &Bundle" -msgstr "Import Paczki Konfi&guracyjnej" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221 -msgid "Load presets from a bundle" -msgstr "Wczytaj zestaw ustawień" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1224 -msgid "&Import" -msgstr "&Import" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579 -msgid "Export &G-code" -msgstr "Eksport &G-code" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227 -msgid "Export current plate as G-code" -msgstr "Eksport zawartości stołu jako G-code" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580 -msgid "S&end G-code" -msgstr "Wyślij G-cod&e" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231 -msgid "Send to print current plate as G-code" -msgstr "Wyślij zawartość stołu do druku jako G-code" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235 -msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive" -msgstr "Eksport G-gode na kartę SD / pamięć flash" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235 -msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive" -msgstr "Eksport zawartości stołu jako G-gode na kartę SD / pamięć flash" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239 -msgid "Export Plate as &STL" -msgstr "Eksport stołu jako &STL" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239 -msgid "Export current plate as STL" -msgstr "Eksport zawartości stołu jako STL" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242 -msgid "Export Plate as STL &Including Supports" -msgstr "Eksport stołu z podporam&i do STL" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242 -msgid "Export current plate as STL including supports" -msgstr "Eksport zawartości stołu jako STL wraz z podporami" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531 -msgid "Export &Toolpaths as OBJ" -msgstr "Ekspor&t ścieżek narzędzi do OBJ" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531 -msgid "Export toolpaths as OBJ" -msgstr "Eksport ścieżek narzędzi jako OBJ" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254 -msgid "Export &Config" -msgstr "Eksport Konfigura&cji" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254 -msgid "Export current configuration to file" -msgstr "Eksport obecnej konfiguracji do pliku" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257 -msgid "Export Config &Bundle" -msgstr "Eks&port Paczki Konfiguracyjnej" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257 -msgid "Export all presets to file" -msgstr "Eksport wszystkich zestawów ustawień do pliku" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260 -msgid "Export Config Bundle With Physical Printers" -msgstr "Eksport paczki konfiguracyjnej z drukarkami fizycznymi" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260 -msgid "Export all presets including physical printers to file" +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1440 +msgid "" +"The sequential print is on.\n" +"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually.\n" +"This code won't be processed during G-code generation." msgstr "" -"Eksport do pliku wszystkich zestawów ustawień wraz z fizycznymi drukarkami" +"Druk sekwencyjny jest włączony.\n" +"Niemożliwe jest dodawanie własnego G-code do modeli drukowanych sekwencyjnie.\n" +"Ten kod nie będzie przetwarzany podczas generowania pliku G-code." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1263 -msgid "&Export" -msgstr "&Eksport" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265 -msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive" -msgstr "Wysuń kar&tę SD / pamięć flash" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265 -msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it." -msgstr "Wysuń kartę SD / pamięć flash po wyeksportowaniu na nią G-code." - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273 -msgid "Quick Slice" -msgstr "Szybkie Cięcie" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273 -msgid "Slice a file into a G-code" -msgstr "Cięcie jako G-code" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279 -msgid "Quick Slice and Save As" -msgstr "Szybkie cięcie i Zapis jako" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279 -msgid "Slice a file into a G-code, save as" -msgstr "Cięcie jako G-code, zapisz jako" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285 -msgid "Repeat Last Quick Slice" -msgstr "Powtórz Ostatnie Szybkie Cięcie" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285 -msgid "Repeat last quick slice" -msgstr "Powtórz ostatnie szybkie cięcie" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293 -msgid "(Re)Slice No&w" -msgstr "(Pono&wne) Cięcie" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293 -msgid "Start new slicing process" -msgstr "Uruchom nowy proces cięcia" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297 -msgid "&Repair STL file" -msgstr "Nap&rawa pliku STL" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297 -msgid "Automatically repair an STL file" -msgstr "Automatyczna naprawa pliku STL" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301 -msgid "&G-code Preview" -msgstr "Podgląd &G-code" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538 -msgid "&Quit" -msgstr "Wyjś&cie" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538 -#, c-format, boost-format -msgid "Quit %s" -msgstr "Wyjście z %s" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1319 -msgid "&Select All" -msgstr "Zaznacz w&szystko" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1320 -msgid "Selects all objects" -msgstr "Zaznacza wszystkie modele" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1322 -msgid "D&eselect All" -msgstr "&Odznacz wszystko" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1323 -msgid "Deselects all objects" -msgstr "Odznacza wszystkie modele" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1326 -msgid "&Delete Selected" -msgstr "Usuń &zaznaczone" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1327 -msgid "Deletes the current selection" -msgstr "Usuwa zaznaczenie" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329 -msgid "Delete &All" -msgstr "Usuń &wszystko" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1330 -msgid "Deletes all objects" -msgstr "Usuwa wszystkie modele" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1334 -msgid "&Undo" -msgstr "Co&fnij" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337 -msgid "&Redo" -msgstr "Powtó&rz" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342 -msgid "&Copy" -msgstr "&Kopiuj" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1343 -msgid "Copy selection to clipboard" -msgstr "Skopiuj zaznaczenie do schowka" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345 -msgid "&Paste" -msgstr "Wkle&j" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1346 -msgid "Paste clipboard" -msgstr "Wklej zawartość schowka" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1351 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1355 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1522 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1526 -msgid "Re&load from Disk" -msgstr "Wczytaj ponownie z d&ysku" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1361 -msgid "Searc&h" -msgstr "Szu&kaj" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1362 -msgid "Search in settings" -msgstr "Szukaj w ustawieniach" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370 -msgid "&Plater Tab" -msgstr "&Podgląd Stołu" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370 -msgid "Show the plater" -msgstr "Pokaż zawartość stołu" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375 -msgid "P&rint Settings Tab" -msgstr "Ustawienia d&ruku" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375 -msgid "Show the print settings" -msgstr "Pokaż ustawienia druku" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582 -msgid "&Filament Settings Tab" -msgstr "Ustawienia &filamentu" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 -msgid "Show the filament settings" -msgstr "Pokaż ustawienia filamentu" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382 -msgid "Print&er Settings Tab" -msgstr "Ustawi&enia drukarki" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382 -msgid "Show the printer settings" -msgstr "Pokaż ustawienia drukarki" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388 -msgid "3&D" -msgstr "3&D" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388 -msgid "Show the 3D editing view" -msgstr "Pokaż widok edycji 3D" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391 -msgid "Pre&view" -msgstr "Pod&gląd" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391 -msgid "Show the 3D slices preview" -msgstr "Pokaż podgląd cięcia 3D" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397 -msgid "Open the dialog to modify shape gallery" -msgstr "Otwórz okno dialogowe, aby zmodyfikować galerię kształtów" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409 -msgid "Print &Host Upload Queue" -msgstr "Kolej&ka zadań serwera druku" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409 -msgid "Display the Print Host Upload Queue window" -msgstr "Wyświetl okno kolejki serwera druku" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413 -msgid "Open New Instance" -msgstr "Otwórz nową instancję" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1554 -msgid "Compare Presets" -msgstr "Porównaj zestawy ustawień" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417 -msgid "Compare presets" -msgstr "Porównaj zestawy ustawień" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427 -msgid "Show &Labels" -msgstr "Pokaż &etykiety" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427 -msgid "Show object/instance labels in 3D scene" -msgstr "Pokaż etykiety modelu/instancji w widoku edycji 3D" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430 -msgid "&Collapse Sidebar" -msgstr "S&chowaj pasek narzędzi" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2296 -msgid "Collapse sidebar" -msgstr "Zwiń pasek narzędzi" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435 -msgid "&Fullscreen" -msgstr "&Pełny ekran" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Pełny ekran" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1450 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1553 -msgid "&File" -msgstr "&Plik" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1451 -msgid "&Edit" -msgstr "&Edytuj" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1452 -msgid "&Window" -msgstr "&Okno" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1453 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1554 -msgid "&View" -msgstr "&Widok" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1456 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1557 -msgid "&Help" -msgstr "Pomo&c" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518 -msgid "&Open G-code" -msgstr "&Otwórz G-code" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534 -msgid "Open &PrusaSlicer" -msgstr "Otwórz &PrusaSlicer" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579 -msgid "E&xport" -msgstr "&Eksport" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580 -msgid "S&end to print" -msgstr "W&yślij do druku" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582 -msgid "Mate&rial Settings Tab" -msgstr "Ustawienia mate&riału" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1606 -msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" -msgstr "Wybierz plik do pocięcia (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1618 -msgid "No previously sliced file." -msgstr "Brak poprzednio pociętych plików." - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625 -msgid "Previously sliced file (" -msgstr "Poprzednio pocięty plik (" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625 -msgid ") not found." -msgstr ") nie znaleziono." - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1626 -msgid "File Not Found" -msgstr "Nie znaleziono pliku" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661 -#, c-format, boost-format -msgid "Save %s file as:" -msgstr "Zapisz plik %s jako:" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661 -msgid "SVG" -msgstr "SVG" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661 -msgid "G-code" -msgstr "G-code" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1673 -msgid "Save zip file as:" -msgstr "Zapisz plik .zip jako:" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1682 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5972 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1662 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4392 -msgid "Slicing" -msgstr "Cięcie" - -#. TRN "Processing input_file_basename" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1684 -#, c-format, boost-format -msgid "Processing %s" -msgstr "Przetwarzanie %s" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1707 -#, boost-format -msgid "%1% was successfully sliced." -msgstr "%1% został pomyślnie pocięty." - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1710 -msgid "Slicing Done!" -msgstr "Cięcie zakończone!" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1726 -msgid "Select the STL file to repair:" -msgstr "Wybierz plik STL do naprawy:" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1736 -msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:" -msgstr "Zapisz plik OBJ (mniej podatny na błędy współrzędnych niż STL) jako:" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747 -msgid "Your file was repaired." -msgstr "Twój plik został naprawiony." - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4370 -msgid "Repair" -msgstr "Naprawa" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1761 -msgid "Save configuration as:" -msgstr "Zapisz konfigurację jako:" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1778 -msgid "Loading of a configuration file" -msgstr "Wczytywanie pliku konfiguracyjnego" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1780 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1845 -msgid "Select configuration to load:" -msgstr "Wybierz konfigurację do wczytania:" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1809 -msgid "Exporting configuration bundle" -msgstr "Eksportowanie paczki konfiguracji" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1810 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1408 msgid "" -"Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into " -"configuration bundle." +"The sequential print is on.\n" +"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually." msgstr "" -"Niektóre zestawy ustawień zostaną zmodyfikowane, a niezapisane zmiany nie " -"zostaną wyeksportowane do pakietu konfiguracyjnego." +"Druk sekwencyjny jest włączony.\n" +"Dodawanie własnego G-code jest niemożliwe podczas drukowania sekwencyjnego." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1819 -msgid "Save presets bundle as:" -msgstr "Zapisz paczkę ustawień jako:" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1842 -msgid "Loading of a configuration bundle" -msgstr "Wczytywanie paczki konfiguracyjnej" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1872 -#, c-format, boost-format -msgid "%d presets successfully imported." -msgstr "pomyślnie zaimportowano %d zestawów ustawień." - -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:453 -msgid "3Dconnexion settings" -msgstr "Ustawienia 3Dconnexion" - -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:464 -msgid "Device:" -msgstr "Urządzenie:" - -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:469 -msgid "Speed:" -msgstr "Prędkość:" - -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:472 -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493 -msgid "Translation" -msgstr "Tłumaczenie" - -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:484 -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493 -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" - -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:490 -msgid "Deadzone:" -msgstr "Martwa strefa:" - -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:505 -msgid "Options:" -msgstr "Opcje:" - -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:508 -msgid "Swap Y/Z axes" -msgstr "Zamień osie Y/Z" - -#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:180 -#, c-format, boost-format -msgid "%s error" -msgstr "błąd %s" - -#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:181 -#, c-format, boost-format -msgid "%s has encountered an error" -msgstr "%s napotkał błąd" - -#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:200 -#, c-format, boost-format -msgid "%s warning" -msgstr "%s ostrzeżenie" - -#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:201 -#, c-format, boost-format -msgid "%s has a warning" -msgstr "%s ma ostrzeżenie" - -#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:214 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:227 -#, c-format, boost-format -msgid "%s info" -msgstr "%s info" - -#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:255 -#, c-format, boost-format -msgid "%s information" -msgstr "%s informacje" - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:752 -msgid "3D Mouse disconnected." -msgstr "Odłączono 3D Mouse." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753 -msgid "Configuration update is available." -msgstr "Dostępna jest aktualizacja konfiguracji." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753 -msgid "See more." -msgstr "Zobacz więcej." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:761 -msgid "" -"You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n" -"To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in " -"\"Printer Settings > Custom G-code\"" -msgstr "" -"Dodany został G-code dla zmiany koloru, ale nie zawiera parametrów.\n" -"Aby poprawnie wyeksportować G-code, wybierz \"G-code dla zmiany koloru\" w " -"sekcji \"Ustawienia drukarki -> Własny G-code\"" - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:764 -msgid "" -"No color change event was added to the print. The print does not look like a " -"sign." -msgstr "Do wydruku nie dodano zmiany koloru. Wydruk nie wygląda jak znak." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:766 -msgid "Desktop integration was successful." -msgstr "Integracja z pulpitem zakończyła się sukcesem." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:768 -msgid "Desktop integration failed." -msgstr "Integracja z pulpitem nie powiodła się." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:770 -msgid "Undo desktop integration was successful." -msgstr "Cofnij udaną integrację z pulpitem." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:772 -msgid "Undo desktop integration failed." -msgstr "Cofnij nieudaną integrację z pulpitem." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:773 -msgid "Exporting." -msgstr "Eksportowanie" - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:664 -msgid "Open Folder." -msgstr "Otwórz folder." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:701 -msgid "Eject drive" -msgstr "Wysuń nośnik" - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:885 -msgid "ERROR" -msgstr "BŁĄD" - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:890 -msgid "CANCELED" -msgstr "ANULOWANE" - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:895 -msgid "COMPLETED" -msgstr "ZAKOŃCZONE" - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:937 -msgid "Cancel upload" -msgstr "Anuluj przesyłanie" - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:996 -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d Object was loaded with custom supports." -msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom supports." -msgstr[0] "‪‪‪‪‪Załadowano %1$d‬ modeli z niestandardowymi podporami." -msgstr[1] "‪‪‪‪‪Załadowano %1$d‬ modeli z niestandardowymi podporami." -msgstr[2] "‪‪‪‪‪Załadowano %1$d‬ modeli z niestandardowymi podporami." -msgstr[3] "‪‪‪‪‪Załadowano %1$d‬ modeli z niestandardowymi podporami." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:997 -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d Object was loaded with custom seam." -msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom seam." -msgstr[0] "‪‪‪Załadowano %1$d‬ modeli z niestandardowym szwem." -msgstr[1] "‪‪‪Załadowano %1$d‬ modeli z niestandardowym szwem." -msgstr[2] "‪‪‪Załadowano %1$d‬ modeli z niestandardowym szwem." -msgstr[3] "‪‪‪Załadowano %1$d‬ modeli z niestandardowym szwem." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:998 -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d Object was loaded with multimaterial painting." -msgid_plural "%1$d Objects were loaded with multimaterial painting." -msgstr[0] "‪Załadowano %1$d‬ modeli z malowaniem multimaterial." -msgstr[1] "‪Załadowano %1$d‬ modeli z malowaniem multimaterial." -msgstr[2] "‪Załadowano %1$d‬ modeli z malowaniem multimaterial." -msgstr[3] "‪Załadowano %1$d‬ modeli z malowaniem multimaterial." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:999 -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d Object was loaded with variable layer height." -msgid_plural "%1$d Objects were loaded with variable layer height." -msgstr[0] "‪‪Załadowano %1$d‬ modeli ze zmienną wysokością warstwy." -msgstr[1] "‪‪Załadowano %1$d‬ modeli ze zmienną wysokością warstwy." -msgstr[2] "‪‪Załadowano %1$d‬ modeli ze zmienną wysokością warstwy." -msgstr[3] "‪‪Załadowano %1$d‬ modeli ze zmienną wysokością warstwy." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1000 -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d Object was loaded with partial sinking." -msgid_plural "%1$d Objects were loaded with partial sinking." -msgstr[0] "‪‪‪‪Załadowano %1$d‬ modeli z zaniżeniem." -msgstr[1] "‪‪‪‪Załadowano %1$d‬ modeli z zaniżeniem." -msgstr[2] "‪‪‪‪Załadowano %1$d‬ modeli z zaniżeniem." -msgstr[3] "‪‪‪‪Załadowano %1$d‬ modeli z zaniżeniem." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113 -msgid "Slicing finished." -msgstr "Cięcie zakończone." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113 -msgid "Export G-Code." -msgstr "Eksport G-code." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113 -msgid "Export." -msgstr "Eksport" - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1447 -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1454 -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1470 -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1476 -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1547 -msgid "ERROR:" -msgstr "BŁĄD:" - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1459 -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1486 -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1494 -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1505 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3144 -msgid "WARNING:" -msgstr "OSTRZEŻENIE:" - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1598 -msgid "Exporting finished." -msgstr "Eksport zakończony." - -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:50 -msgid "Paint-on seam" -msgstr "Malowanie szwu" - -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:52 -msgid "Sinking" -msgstr "Zaniżenie" - -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:94 -msgid "Instances" -msgstr "Instancje (kopie)" - -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:98 -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266 -#, c-format, boost-format -msgid "Instance %d" -msgstr "Instancja %d" - -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:105 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4230 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4321 -msgid "Layers" -msgstr "Warstwy" - -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134 -msgid "Range" -msgstr "Zakres" - -#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:257 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n" -"while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected." -msgstr "" -"PrusaSlicer wymaga karty graficznej kompatybilnej z OpenGL 2.0, aby działać " -"prawidłowo.\n" -"wykryto OpenGL w wersji %s, render %s, producent %s ." - -#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:260 -msgid "You may need to update your graphics card driver." -msgstr "Może być wymagana aktualizacja sterowników karty graficznej." - -#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:263 -msgid "" -"As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D " -"graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter." -msgstr "" -"Jako obejście problemu, można uruchomić PrusaSlicer z programowo renderowaną " -"grafiką 3D poprzez uruchomienie prusa-slicer.exe z parametrem --sw-renderer." - -#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:265 -msgid "Unsupported OpenGL version" -msgstr "Nieobsługiwana wersja OpenGL" - -#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:273 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Unable to load the following shaders:\n" -"%s" -msgstr "" -"Niepowodzenie wczytywania następujących modułów cieniujących:\n" -"%s" - -#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:274 -msgid "Error loading shaders" -msgstr "Błąd ładowania modułów cieniujących" - -#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:351 -msgctxt "Layers" -msgid "Top" -msgstr "Góra" - -#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:351 -msgctxt "Layers" -msgid "Bottom" -msgstr "Spód" - -#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:991 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:362 -msgid "Suppress to open hyperlink in browser" -msgstr "Nie otwieraj linków w przeglądarce" - -#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:993 -msgid "PrusaSlicer will remember your choice." -msgstr "PrusaSlicer zapamięta Twój wybór." - -#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:994 -msgid "You will not be asked about it again on label hovering." -msgstr "Nie zapytamy Cię kolejny raz o najeżdżanie myszką na etykiety." - -#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:995 -#, boost-format -msgid "" -"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n" -"to changes your choice." -msgstr "" -"Wejdź w \"Preferencje\" i zaznacz \"%1%\",\n" -"aby zmienić wybór." - -#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:997 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:905 -msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again" -msgstr "PrusaSlicer: nie pytaj ponownie" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:52 -msgid "Delete this preset from this printer device" -msgstr "Usuń ten zestaw ustawień z tej drukarki" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:83 -msgid "This printer will be shown in the presets list as" -msgstr "Ta drukarka będzie widnieć na liście zestawów ustawień jako" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:165 -msgid "Type here the name of your printer device" -msgstr "Wpisz tutaj nazwę drukarki" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:176 -msgid "Descriptive name for the printer" -msgstr "Opisowa nazwa drukarki" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:180 -msgid "Add preset for this printer device" -msgstr "Dodaj zestaw ustawień do tej drukarki" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:210 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2224 -msgid "Print Host upload" -msgstr "Przesyłanie do serwera druku" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:268 -msgid "Connection to printers connected via the print host failed." -msgstr "Niepowodzenie połączenia z drukarką podłączoną do serwera druku." - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:310 -msgid "Test" -msgstr "Test" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:315 -msgid "Could not get a valid Printer Host reference" -msgstr "Brak prawidłowego odwołania do serwera druku" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:327 -msgid "Success!" -msgstr "Powodzenie!" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:337 -msgid "Refresh Printers" -msgstr "Odśwież drukarki" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:364 -msgid "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" -"signed certificate." -msgstr "" -"Plik HTTPS CA jest opcjonalny. Jest potrzebny jedynie w sytuacji, gdy " -"używasz HTTPS z certyfikatem samopodpisanym." - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:374 -msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" -msgstr "Pliki certyfikatów (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Wszystkie pliki|*.*" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:375 -msgid "Open CA certificate file" -msgstr "Otwórz plik certyfikatu CA" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:404 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:307 -msgid "HTTPS CA File" -msgstr "Plik certyfikatu HTTPS CA" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:405 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " -"or Keychain." -msgstr "" -"W tym systemie, %s używa certyfikatu HTTPS z magazynu systemowego " -"(Certificate Store) lub Keychain." - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:406 -msgid "" -"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " -"Keychain." -msgstr "" -"Aby użyć własnego certyfikatu, zaimportuj plik do magazynu (Certificate " -"Store / Keychain)." - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:630 -msgid "The supplied name is empty. It can't be saved." -msgstr "Podana nazwa jest pusta. Nie można zapisać." - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:634 -msgid "You should change the name of your printer device." -msgstr "Należy zmienić nazwę drukarki." - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:642 -#, boost-format -msgid "Printer with name \"%1%\" already exists." -msgstr "Drukarka o nazwie \"%1%\" już istnieje." - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:643 -msgid "Replace?" -msgstr "Zamienić?" - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:670 -#, boost-format -msgid "" -"Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%" -"\" will be used just once." -msgid_plural "" -"Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer " -"\"%2%\" will be used just once." -msgstr[0] "" -"Następujący zestaw ustawień drukarki jest zduplikowany: %1% Powyższy zestaw " -"ustawień dla drukarki \"%2%\" zostanie użyty tylko raz." -msgstr[1] "" -"Następujące zestawy ustawień drukarki są zduplikowane: %1% Powyższe zestawy " -"ustawień dla drukarki \"%2%\" zostaną użyte tylko raz." -msgstr[2] "" -"Następujące zestawy ustawień drukarki są zduplikowane: %1% Powyższe zestawy " -"ustawień dla drukarki \"%2%\" zostaną użyte tylko raz." -msgstr[3] "" -"Następujące zestawy ustawień drukarki są zduplikowane: %1% Powyższe zestawy " -"ustawień dla drukarki \"%2%\" zostaną użyte tylko raz." - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:720 -msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer." -msgstr "Nie ma możliwości usunięcia ostatniego zestawu ustawień dla drukarki." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:141 -msgid "The provided name is not valid;" -msgstr "Wpisana nazwa jest nieprawidłowa." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:142 src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:102 -msgid "the following characters are not allowed:" -msgstr "następujące znaki nie są dozwolone:" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:207 -msgid "" -"For a multipart object, this value isn't accurate.\n" -"It doesn't take account of intersections and negative volumes." -msgstr "" -"Dla obiektu wieloczęściowego ta wartość jest niedokładna.\n" -"Nie bierze pod uwagę nakładających się elementów i odejmowania objętości." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:211 -msgid "Volume" -msgstr "Objętość" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:213 -msgid "Facets" -msgstr "Powierzchnie" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:276 -msgid "Sliced Info" -msgstr "Informacje o cięciu" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:296 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357 -msgid "Used Filament (m)" -msgstr "Użyty filament (m)" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:297 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369 -msgid "Used Filament (mm³)" -msgstr "Użyty filament (mm³)" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:298 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1376 -msgid "Used Filament (g)" -msgstr "Użyty filament (g)" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:299 -msgid "Used Material (unit)" -msgstr "Używany materiał (jednostka)" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:300 -msgid "Cost (money)" -msgstr "Koszt (pieniędzy)" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:301 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1339 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1426 -msgid "Estimated printing time" -msgstr "Szacowany czas druku" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:302 -msgid "Number of tool changes" -msgstr "Ilość zmian narzędzi" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:431 -msgid "Select what kind of support do you need" -msgstr "Wybierz rodzaj potrzebnych podpór" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:433 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2534 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3493 -msgid "Support on build plate only" -msgstr "Podpory tylko na stole" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:434 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:563 -msgid "For support enforcers only" -msgstr "Tylko dla wymuszania podpór" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:435 -msgid "Everywhere" -msgstr "Wszędzie" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1541 -msgid "Brim" -msgstr "Brim" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:469 -msgid "" -"This flag enables the brim that will be printed around each object on the " -"first layer." -msgstr "" -"Ta flaga włącza brim, który zostanie wydrukowany na pierwszej warstwie wokół " -"każdego modelu." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:477 -msgid "Purging volumes" -msgstr "Objętości czyszczenia" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:577 -msgid "Select what kind of pad do you need" -msgstr "Wybierz rodzaj wymaganej podkładki" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:579 -msgid "Below object" -msgstr "Pod modelem" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:580 -msgid "Around object" -msgstr "Wokół modelu" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:893 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6454 -msgid "Send to printer" -msgstr "Wyślij do drukarki" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:913 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5975 -msgid "Slice now" -msgstr "Cięcie" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1086 -msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code" -msgstr "Przytrzymaj Shift, aby pociąć i wyeksportować G-code" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1286 -#, boost-format -msgid "%1% (%2$d shell)" -msgid_plural "%1% (%2$d shells)" -msgstr[0] "%1% (%2$d powłoka)" -msgstr[1] "%1% (%2$d powłok)" -msgstr[2] "%1% (%2$d powłok)" -msgstr[3] "%1% (%2$d powłok)" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1314 -msgid "Used Material (ml)" -msgstr "Używany materiał (ml)" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317 -msgid "object" -msgid_plural "objects" -msgstr[0] "obiekt" -msgstr[1] "obiekty" -msgstr[2] "obiekty" -msgstr[3] "obiekty" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317 -msgid "supports and pad" -msgstr "podpory i podkładka" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357 -msgid "Used Filament (in)" -msgstr "Użyty filament (cale)" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412 -msgid "objects" -msgstr "modele" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412 -msgid "wipe tower" -msgstr "wieża czyszcząca" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369 -msgid "Used Filament (in³)" -msgstr "Użyty filament (cale³)" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1395 -#, boost-format -msgid "Filament at extruder %1%" -msgstr "Filament w ekstruderze %1%" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1401 -msgid "(including spool)" -msgstr "(wliczając szpulę)" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1045 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3287 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3288 -msgid "Cost" -msgstr "Koszt" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1428 -msgid "normal mode" -msgstr "tryb normalny" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1435 -msgid "stealth mode" -msgstr "tryb stealth" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1672 -msgid "Fill bed" -msgstr "Wypełnij stół" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1678 -msgid "Optimize Rotation" -msgstr "Optymalizuj obrót" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1684 -msgid "Import SLA archive" -msgstr "Import archiwum SLA" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1723 -#, boost-format -msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?" -msgstr "Czy chcesz zapisać zmiany w \"%1%\"?" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2174 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the " -"computer." -msgstr "" -"Wysunięto pomyślnie. Urządzenie %s(%s) można teraz bezpiecznie odłączyć od " -"komputera." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2179 -#, c-format, boost-format -msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed." -msgstr "Wysuwanie urządzenia %s(%s) nie powiodło się." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2198 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5024 -msgid "New Project" -msgstr "Nowy Projekt" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2295 -msgid "Expand sidebar" -msgstr "Rozwiń pasek narzędzi" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2463 -msgid "" -"The preset below was temporarily installed on the active instance of " -"PrusaSlicer" -msgid_plural "" -"The presets below were temporarily installed on the active instance of " -"PrusaSlicer" -msgstr[0] "" -"Poniższy zestaw ustawień został tymczasowo zainstalowany w aktywnej " -"instancji PrusaSlicer." -msgstr[1] "" -"Poniższe zestawy ustawień zostały tymczasowo zainstalowane w aktywnej " -"instancji PrusaSlicer." -msgstr[2] "" -"Poniższe zestawy ustawień zostały tymczasowo zainstalowane w aktywnej " -"instancji PrusaSlicer." -msgstr[3] "" -"Poniższe zestawy ustawień zostały tymczasowo zainstalowane w aktywnej " -"instancji PrusaSlicer." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2493 -#, boost-format -msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration." -msgstr "" -"Niepowodzenie wczytywania pliku \"%1%\" przez nieprawidłową konfigurację." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2513 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Object size from file %s appears to be zero.\n" -"This object has been removed from the model" -msgid_plural "" -"Objects size from file %s appears to be zero.\n" -"These objects have been removed from the model" -msgstr[0] "" -"Rozmiar obiektu z pliku ‪%s‬ wydaje się mieć wartość zero.\n" -"Ten obiekt został usunięty z modelu." -msgstr[1] "" -"Rozmiary obiektów z pliku ‪%s‬ wydają się mieć wartość zero.\n" -"Te obiekty zostały usunięte z modelu." -msgstr[2] "" -"Rozmiary obiektów z pliku ‪%s‬ wydają się mieć wartość zero.\n" -"Te obiekty zostały usunięte z modelu." -msgstr[3] "" -"Rozmiary obiektów z pliku ‪%s‬ wydają się mieć wartość zero.\n" -"Te obiekty zostały usunięte z modelu." +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1287 +msgid "The size of the object can be specified in inches" +msgstr "Rozmiar modelu może być wyrażony w calach" #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2517 msgid "The size of the object is zero" msgstr "Rozmiar obiektu wynosi zero" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2530 -#, c-format, boost-format +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:158 +msgid "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer preset first before importing that SLA archive." +msgstr "Archiwum SLA nie zawiera żadnych ustawień. Przed zaimportowaniem tego archiwum SLA należy najpierw aktywować zestaw ustawień drukarki SLA." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3665 +msgid "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means straight walls." +msgstr "Kąt pochylenia ścian podkładki względem powierzchni stołu. 90 stopni oznacza proste ściany." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2200 +msgid "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is used." +msgstr "Prędkość powrotu filamentu do ekstrudera po retrakcji (dotyczy tylko silnika ekstrudera). Ustaw zero, aby użyć prędkości retrakcji." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2192 +msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)." +msgstr "Prędkość retrakcji (stosowana tylko dla silnika ekstrudera)." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:82 msgid "" -"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n" -"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate " -"the dimensions of the object?" -msgid_plural "" -"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in meters.\n" -"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate " -"the dimensions of these objects?" -msgstr[0] "" -"Wymiary niektórych modeli z pliku %s wydają się być określone w metrach.\n" -"Wewnętrzną jednostką PrusaSlicer jest milimetr. Czy chcesz ponownie " -"przeliczyć wymiary tych modeli?" -msgstr[1] "" -"Wymiary niektórych modeli z pliku %s wydają się być określone w metrach.\n" -"Wewnętrzną jednostką PrusaSlicer jest milimetr. Czy chcesz ponownie " -"przeliczyć wymiary tych modeli?" -msgstr[2] "" -"Wymiary niektórych modeli z pliku %s wydają się być określone w metrach.\n" -"Wewnętrzną jednostką PrusaSlicer jest milimetr. Czy chcesz ponownie " -"przeliczyć wymiary tych modeli?" -msgstr[3] "" -"Wymiary niektórych modeli z pliku %s wydają się być określone w metrach.\n" -"Wewnętrzną jednostką PrusaSlicer jest milimetr. Czy chcesz ponownie " -"przeliczyć wymiary tych modeli?" +"The Spiral Vase mode requires:\n" +"- one perimeter\n" +"- no top solid layers\n" +"- 0% fill density\n" +"- no support material\n" +"- Ensure vertical shell thickness enabled\n" +"- Detect thin walls disabled" +msgstr "" +"Wymagania trybu wazy:\n" +"- jeden obrys\n" +"- brak górnych warstw\n" +"- 0% wypełnienia\n" +"- brak materiału podporowego\n" +"- wyłączone ustawienie \"Zagwarantuj grubość ścianki\"\n" +"- wyłączone wykrywanie cienkich ścian" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2534 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2556 -msgid "The object is too small" -msgstr "Obiekt jest za mały" +#: src/libslic3r/Print.cpp:468 +msgid "The Spiral Vase option can only be used when printing single material objects." +msgstr "Tryb Wazy może być używany jedynie podczas druku z jednego materiału." -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2535 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2557 -msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded." -msgstr "Zastosuj do wszystkich pozostałych małych obiektów, które są ładowane." +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:630 +msgid "The supplied name is empty. It can't be saved." +msgstr "Podana nazwa jest pusta. Nie można zapisać." -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2552 -#, c-format, boost-format +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:116 +msgid "The supplied name is not available." +msgstr "Podana nazwa jest niedostępna." + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:101 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:109 +msgid "The supplied name is not valid;" +msgstr "Podana nazwa nie jest prawidłowa;" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:449 +msgid "The supplied settings will cause an empty print." +msgstr "Wprowadzone ustawienia spowodują pusty wydruk." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3608 +msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls." +msgstr "Grubość podkładki i opcjonalnie wydrążenie ścianek." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2577 +msgid "The uploads are still ongoing" +msgstr "Trwają jeszcze transfery" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2040 +msgid "The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface." +msgstr "Dystans między modelem, a raftem, mierzony w poziomie. Ignorowany dla rozpuszczalnych warstw łączących." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2544 +msgid "The vertical distance between object and support material interface. Setting this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the first object layer." +msgstr "Dystans w pionie między modelem a warstwą łączącą materiału podporowego. Ustawienie na 0 wyłączy ustawienie mostu (prędkości i przepływu) dla pierwszej warstwy modelu nad warstwą łączącą." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2562 +msgid "The vertical distance between the object top surface and the support material interface. If set to zero, support_material_contact_distance will be used for both top and bottom contact Z distances." +msgstr "Odległość w osi pionowej między górną powierzchnią modelu, a warstwami łączącymi podpory z modelem. Jeśli ustawisz zero, parametr support_material_contact_distance będzie używany zarówno dla górnej i dolnej odległości w osi Z." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2976 msgid "" -"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n" -"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate " -"the dimensions of the object?" -msgid_plural "" -"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in inches.\n" -"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate " -"the dimensions of these objects?" -msgstr[0] "" -"Wymiary niektórych modeli z pliku %s wydają się być określone w calach.\n" -"Wewnętrzną jednostką PrusaSlicer jest milimetr. Czy chcesz ponownie " -"przeliczyć wymiary tych modeli?" -msgstr[1] "" -"Wymiary niektórych modeli z pliku %s wydają się być określone w calach.\n" -"Wewnętrzną jednostką PrusaSlicer jest milimetr. Czy chcesz ponownie " -"przeliczyć wymiary tych modeli?" -msgstr[2] "" -"Wymiary niektórych modeli z pliku %s wydają się być określone w calach.\n" -"Wewnętrzną jednostką PrusaSlicer jest milimetr. Czy chcesz ponownie " -"przeliczyć wymiary tych modeli?" -msgstr[3] "" -"Wymiary niektórych modeli z pliku %s wydają się być określone w calach.\n" -"Wewnętrzną jednostką PrusaSlicer jest milimetr. Czy chcesz ponownie " -"przeliczyć wymiary tych modeli?" +"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" +"\n" +"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" +msgstr "" +"Opcja czyszczenia dyszy nie jest dostępna z funkcją retrakcji w firmware (Firmware Retraction).\n" +"\n" +"Wyłączyć ją, aby włączyć Firmware Retraction?" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:493 +msgid "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)." +msgstr "Wieża czyszcząca obecnie nie obsługuje wolumetrycznego parametru E (use_volumetric_e=0)." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:121 +msgid "" +"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n" +"if they are printed with the current extruder without triggering a tool change.\n" +"(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be set to 0)." +msgstr "Wieża czyszcząca obsługuje podpory nierozpuszczalne jedynie, gdy są drukowane tym samym ekstruderem - bez wywoływania zmiany narzędzia (zarówno support_material_extruder i support_material_interface_extruder muszą być ustawione na 0)." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:597 +msgid "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are printed with the current extruder without triggering a tool change. (both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be set to 0)." +msgstr "Wieża Czyszcząca obsługuje podpory nierozpuszczalne jedynie, gdy są drukowane tym samym ekstruderem - bez wywoływania zmiany narzędzia (zarówno support_material_extruder i support_material_interface_extruder muszą być ustawione na 0)." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:495 +msgid "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential prints." +msgstr "Wieża czyszcząca jest obecnie niedostępna dla wielomateriałowego druku sekwencyjnego." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:487 +msgid "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." +msgstr "Wieża czyszcząca jest obecnie wspierana tylko dla G-code w stylu Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware oraz Repetier." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:489 +msgid "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing (use_relative_e_distances=1)." +msgstr "Wieża Czyszcząca jest obecnie dostępna tylko przy relatywnym adresowaniu ekstrudera (use_relative_e_distances=1)." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:518 +msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed over an equal number of raft layers" +msgstr "Wieża Czyszcząca jest dostępna dla wielu modeli tylko gdy są drukowane na takiej samej ilości warstw tratwy (raft)" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:521 +msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed with the same support_material_contact_distance" +msgstr "Wieża czyszcząca jest dostępna dla wielu modeli pod warunkiem, że ustawienie support_material_contact_distance jest jednakowe dla każdego z nich" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:523 +msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced equally." +msgstr "Wieża Czyszcząca jest dostępna dla kilku modeli tylko jeśli są cięte z taką samą wysokością warstwy." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:516 +msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal layer heights" +msgstr "Wieża czyszcząca jest dostępna dla wielu modeli pod warunkiem, że mają one równą wysokość warstwy" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:481 +msgid "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle diameter and use filaments of the same diameter." +msgstr "Wieża Czyszcząca jest dostępna tylko, gdy wszystkie ekstrudery mają taką samą średnicę dyszy i używają filamentów i takiej samej średnicy." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:536 +msgid "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer height" +msgstr "Wieża czyszcząca jest dostępna dla wielu modeli pod warunkiem, że mają one taką samą wysokość warstwy" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4044 +msgid "There are active warnings concerning sliced models:" +msgstr "Istnieją aktywne ostrzeżenia dotyczące ciętych modeli:" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:845 +msgid "There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the objects printable." +msgstr "Na stole są modele niemożliwe do wydrukowania. Spróbuj zmienić ustawienia podpór, aby możliwe było ich drukowanie." + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1491 +msgid "" +"There is a color change for extruder that has not been used before.\n" +"Check your settings to avoid redundant color changes." +msgstr "" +"Występuje zmiana koloru dla ekstrudera, który nie był jeszcze używany.\n" +"Sprawdź ustawienia, aby uniknąć niepotrzebnych zmian koloru." + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1485 +msgid "" +"There is a color change for extruder that won't be used till the end of print job.\n" +"This code won't be processed during G-code generation." +msgstr "" +"Występuje zmiana koloru dla ekstrudera, który nie będzie używany do końca tego wydruku.\n" +"Ten kod nie będzie przetwarzany podczas generowania G-code." + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1488 +msgid "" +"There is an extruder change set to the same extruder.\n" +"This code won't be processed during G-code generation." +msgstr "" +"Występuje zmiana koloru na używany przez ten sam ekstruder.\n" +"Ten kod nie będzie przetwarzany podczas generowania G-code." + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:539 +msgid "There is an object with no extrusions in the first layer." +msgstr "Na pierwszej warstwie istnieje obiekt bez ekstruzji." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2793 +msgid "Thick bridges" +msgstr "Grube mosty" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:225 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "This %s version: %s" +msgstr "%s wersja: %s" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2087 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1318 +msgid "" +"This action is not revertible.\n" +"Do you want to proceed?" +msgstr "" +"Tej akcji nie można cofnąć.\n" +"Czy chcesz kontynuować?" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2086 +msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider." +msgstr "Ta akcja spowoduje usunięcie wszystkich znaczników na suwaku poziomym." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:414 +msgid "This code is inserted between objects when using sequential printing. By default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r will not add temperature commands. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want." +msgstr "Ten kod jest wykonywany pomiędzy drukiem poszczególnych modeli w trybie druku sekwencyjnego. Domyślnie przy komendzie non-wait temperatury dyszy i stołu są resetowane; jednakże jeśli przy tej opcji zostaną użyte komendy M104, M109, M140 lub M190 to Slic3r nie doda własnych komend do kontroli temperatury. Pamiętaj, że możesz używać zmiennych typu placeholder, więc np. komendę \"M109 S[first_layer_temperature]\" (temperatura pierwszej warstwy) możesz umieścić gdzie chcesz." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1579 +msgid "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and [layer_z]." +msgstr "Ten kod jest wykonywany przy każdej zmianie warstwy - zaraz po podniesieniu głowicy na wysokość kolejnej warstwy ale zanim ekstruder przejdzie do pierwszego punktu nowej warstwy. Pamiętaj, że możesz użyć zmiennych typu placeholder dla wszystkich ustawień Slic3r, jak np. [layer_num] (numer warstwy) i [layer_z] (położenie warstwy w osi Z)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:403 +msgid "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and [layer_z]." +msgstr "Ten kod jest wykonywany przy każdej zmianie warstwy, zaraz przed podniesieniem ekstrudera na wysokość nowej warstwy. Pamiętaj, że możesz użyć zmiennych typu placeholder dla wszystkich ustawień PrusaSlicer, jak np. [layer_num] (numer warstwy) i [layer_z] (położenie warstwy w osi Z)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2822 +msgid "This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables for all PrusaSlicer settings as well as {toolchange_z}, {previous_extruder} and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer will emit no other such command. It is therefore possible to script custom behaviour both before and after the toolchange." +msgstr "Ten niestandardowy G-code jest wstawiany przed każdą zmianą narzędzia. Możliwe jest użycie wszystkich zmiennych dla PrusaSlicer oraz ustawień takich, jak {toolchange_z}, {previous_extruder} oraz {next_extruder}. Jeśli zostanie dodana komenda zmiana narzędzia na obecny ekstruder (np. T{next_extruder}), PrusaSlicer nie prześle kolejnej takiej komendy. Możliwe jest więc oskryptowanie niestandardowego zachowania zarówno przed, jak i po zmianie narzędzia." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:673 +msgid "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder order." +msgstr "Ta procedura końcowa jest dodawana na końcu pliku wyjściowego, przed kodem końcowym (jak i również przed każdą zmianą z tego filamentu na kolejny w przypadku drukarek wielomateriałowych). Zauważ, że możesz używać zmiennych dla wszystkich ustawień PrusaSlicer. Jeśli masz kilka ekstruderów, to G-code jest wykonywany w ich kolejności." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:663 +msgid "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings." +msgstr "Ta procedura końcowa jest dodawana na końcu pliku wyjściowego. Zauważ, że możesz używać zmiennych dla wszystkich ustawień PrusaSlicer." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1784 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1795 +msgid "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds." +msgstr "To ustawienie eksperymentalne jest używane do ograniczania szybkości zmian ilości ekstrudowanego materiału. Wartość 1.8 mm³/s² oznacza, że zmiana z ilości ekstrudowanego materiału z poziomu 1.8 mm³/s (czyli 0.45 mm szerokości ekstruzji, 0.2 mm wysokości warstwy przy prędkości 20 mm/s) na 5.4 mm³/s (prędkość 60 mm/s) zajmie co najmniej 2 sekundy." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1774 +msgid "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your extruder supports." +msgstr "Ta eksperymentalna funkcja określa maksymalne natężenie przepływu (strumień objętości), które jest w stanie wytłoczyć Twój ekstruder." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2900 +msgid "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." +msgstr "Ta eksperymentalna funkcja używa komend G10 i G11, aby przerzucić kontrolę retrakcji na firmware. Jest wspierana jedynie przez najnowsze wersje Marlina." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2914 +msgid "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is only supported in recent Marlin." +msgstr "Ta eksperymentalna funkcja określa wyjściowe dane E (ilość ekstruzji) w milimetrach sześciennych zamiast długości. Jeśli średnica filamentu nie została jeszcze ustawiona w firmware, możesz użyć komendy \"M200 D[filament_diameter_0] T0\" w skrypcie startowym, aby włączyć tryb objętościowy i użyć filamentu powiązanego z ustawionym w Slic3r. Ta funkcja jest wspierana jedynie przez najnowsze wersje Marlina." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:473 +msgid "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) before tweaking this." +msgstr "Ten współczynnik określa ilość plastiku wytłaczaną przy drukowaniu mostów. Możesz delikatnie zmniejszyć tą wartość, aby zapobiec opadaniu drukowanej linii, jednakże standardowe ustawienia są zazwyczaj dobrze dobrane i najpierw poeksperymentuj z chłodzeniem wydruku." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:828 +msgid "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this more, check filament diameter and your firmware E steps." +msgstr "Ten współczynnik określa proporcjonalną ilość przepływu plastiku. Możesz zmienić tą wartość, aby uzyskać gładsze powierzchnie i poprawną szerokość ścian drukowanych z 1 linii. Ten współczynnik waha się zazwyczaj od 0.9 do 1.1. Jeśli musisz wykroczyć poza ten zakres to najpierw zmierz średnicę filamentu i kroki ekstrudera (E steps)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:463 +msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs." +msgstr "Ta prędkość wentylatora zostanie zastosowana przy druku mostów i zwisów." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1380 +msgid "This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy." +msgstr "Ta funkcja pozwala ustawić oddzielne wysokości dla wypełnienia i obrysów modelu i przyspieszyć wydruk ustawiając np. wyższą warstwę wypełnienia zachowując nominalną wysokość obrysów, co pozwoli zachować wysoką jakość i dokładność wydruku." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2326 +msgid "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r will automatically choose the maximum possible number of layers to combine according to nozzle diameter and layer height." +msgstr "Ta funkcja pozwoli wstawić zwartą warstwę wypełnienia pomiędzy określoną liczbą warstw. Ustaw zero, aby wyłączyć. Możesz ustawić tu dowolną wartość (np. 9999) a PrusaSlicer automatycznie wybierze maksymalną możliwą liczbę warstw biorąc pod uwagę średnicę dyszy i wysokość warstwy." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2376 +msgid "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, no infill, no top solid layers and no support material. You can still set any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work when printing more than one single object." +msgstr "Ta funkcja pozwala drukować modele z 1 zewnętrzną ścianką z ciągłym podnoszeniem Z, aby uniknąć widocznego szwu. Wymaga włączenia 1 obrysu, zerowego wypełnienia, braku warstw górnych i braku podpór. Możesz ustawić dowolną ilość dolnych warstw jak i obrysów skirt/brim. Nie zadziała przy druku więcej niż jednego modelu." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2581 +msgid "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an advanced mode?" +msgstr "Ten plik nie może zostać wczytany w Trybie Prostym. Czy chcesz przełączyć na Tryb Zaawansowany?" #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2570 msgid "" @@ -7060,6455 +11731,38 @@ msgstr "" "Czy chcesz potraktować go jako jeden model zawierający kilka części, \n" "zamiast wielu modeli?" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2573 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2628 -msgid "Multi-part object detected" -msgstr "Wykryto obiekt wieloczęściowy" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2581 +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:334 +#, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" -"This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an " -"advanced mode?" -msgstr "" -"Ten plik nie może zostać wczytany w Trybie Prostym. Czy chcesz przełączyć na " -"Tryb Zaawansowany?" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2582 -msgid "Detected advanced data" -msgstr "Wykryto zaawansowane dane" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2602 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them " -"is(are) multi-part" -msgstr "" -"Nie możesz dodać obiektu/ów z %s, ponieważ jeden lub więcej modeli składa " -"się z wielu części" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2625 -msgid "" -"Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n" -"Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n" -"these files to represent a single object having multiple parts?" -msgstr "" -"Kilka obiektów zostało załadowanych dla drukarki typu multi-material.\n" -"Traktować je jako jeden model zawierający kilka części?" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2744 -msgid "" -"Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to " -"fit your print bed." -msgstr "" -"Importowany model przekracza wymiary przestrzeni roboczej i został " -"przeskalowany do odpowiednich rozmiarów." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2745 -msgid "Object too large?" -msgstr "Model zbyt duży?" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2823 -msgid "Export STL file:" -msgstr "Eksport pliku STL:" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2830 -msgid "Export AMF file:" -msgstr "Eksport pliku AMF:" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2836 -msgid "Save file as:" -msgstr "Zapisz plik jako:" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2842 -msgid "Export OBJ file:" -msgstr "Eksport pliku OBJ:" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2940 -msgid "Delete Object" -msgstr "Usuń Model" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2952 -msgid "Delete All Objects" -msgstr "Usuń wszystkie obiekty" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2980 -msgid "Reset Project" -msgstr "Resetuj Projekt" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3063 -msgid "" -"The selected object couldn't be split because it contains only one solid " -"part." -msgstr "" -"Wybrany obiekt nie może zostać podzielony, ponieważ składa się z tylko " -"jednej bryły." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3070 -msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted" -msgstr "Wszystkie niebędące bryłami części (modyfikatory) zostały usunięte." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3072 -msgid "Split to Objects" -msgstr "Podziel na modele" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3126 -msgid "" -"An object has custom support enforcers which will not be used because " -"supports are disabled." -msgstr "" -"Obiekt posiada niestandardowe modyfikatory wymuszające podpory, które nie " -"będą używane, ponieważ generowanie podpór jest wyłączone." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3128 -msgid "Enable supports for enforcers only" -msgstr "Włącz podpory tylko dla wymuszania" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3257 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4090 -msgid "Invalid data" -msgstr "Nieprawidłowe dane" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3327 -msgid "Another export job is currently running." -msgstr "W tej chwili trwa inny proces eksportu." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3385 -msgid "Replace from:" -msgstr "Zamiana z:" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3401 -msgid "Unable to replace with more than one volume" -msgstr "Nie można zamienić na więcej niż jeden kształt" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3401 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3480 -msgid "Error during replace" -msgstr "Błąd podczas zamiany" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3472 -msgid "Select the new file" -msgstr "Wybierz nowy plik" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3480 -msgid "File for the replace wasn't selected" -msgstr "Nie wybrano pliku do zamiany" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3571 -msgid "Please select the file to reload" -msgstr "Wybierz plik do przeładowania" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3602 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5152 -msgid "The selected file" -msgstr "Wybrany plik" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3603 -msgid "differs from the original file" -msgstr "różni się od oryginalnego pliku" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3603 -msgid "Do you want to replace it" -msgstr "Czy chcesz zamienić" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3625 -msgid "Reload from:" -msgstr "Wczytaj z:" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3726 -msgid "Unable to reload:" -msgstr "Nie można wczytać:" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3731 -msgid "Error during reload" -msgstr "Błąd podczas przeładowywania" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3749 -msgid "Reload all from disk" -msgstr "Wczytaj ponownie wszystko z dysku" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4044 -msgid "There are active warnings concerning sliced models:" -msgstr "Istnieją aktywne ostrzeżenia dotyczące ciętych modeli:" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4055 -msgid "generated warnings" -msgstr "wygenerowane ostrzeżenia" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4386 -msgid "3D editor view" -msgstr "Edytowanie 3D" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4809 -msgid "Undo / Redo is processing" -msgstr "Trwa cofanie / powtarzanie czynności" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4811 -#, boost-format -msgid "" -"Switching the printer technology from %1% to %2%.\n" -"Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the " -"printer technology." -msgstr "" -"Przełączanie technologii drukarki z %1% na %2%.\n" -"Zmieniono niektóre zestawy ustawień %1%, które zostaną utracone po zmianie " -"technologii drukarki." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5008 -msgid "Creating a new project while the current project is modified." -msgstr "" -"Tworzenie nowego projektu podczas gdy bieżący projekt jest modyfikowany." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5011 -msgid "Creating a new project while some presets are modified." -msgstr "" -"Tworzenie nowego projektu przy jednoczesnej modyfikacji niektórych zestawów " -"ustawień." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5012 -msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them" -msgstr "" -"Możesz przenieść zmiany w ustawieniach do nowego projektu lub odrzucić je" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5013 -msgid "" -"You can keep presets modifications to the new project, discard them or save " -"changes as new presets.\n" -"Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them" -msgstr "" -"Możesz przenieść zmiany w ustawieniach do nowego projektu, odrzucić je lub " -"zapisać jako nowe ustawienia.\n" -"Uwaga - jeśli zmiany zostaną zapisane, to nie zostaną przeniesione do nowego " -"projektu." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5019 -msgid "Creating a new project" -msgstr "Tworzenie nowego projektu" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5050 -msgid "Load Project" -msgstr "Wczytaj Projekt" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5076 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5336 -msgid "Import Object" -msgstr "Import Modelu" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5080 -msgid "Import Objects" -msgstr "Importuj Modele" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5152 -msgid "does not contain valid gcode." -msgstr "nie zawiera prawidłowego g-code." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5153 -msgid "Error while loading .gcode file" -msgstr "Błąd wczytywania pliku .gcode" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5206 -#, c-format, boost-format -msgid "%s - Drop project file" -msgstr "%s - Upuść plik projektu" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5213 -msgid "Open as project" -msgstr "Otwórz jako projekt" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5214 -msgid "Import geometry only" -msgstr "Tylko import geometrii" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5215 -msgid "Import config only" -msgstr "Tylko import konfiguracji" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5218 -msgid "Select an action to apply to the file" -msgstr "Wybierz akcję, która ma zostać zastosowana do pliku" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5223 -msgid "Action" -msgstr "Akcja" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5239 -msgid "Don't show again" -msgstr "Nie pokazuj ponownie" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5280 -msgid "You can open only one .gcode file at a time." -msgstr "Możesz mieć otwarty tylko jeden plik .gcode w tym samym czasie." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5281 -msgid "Drag and drop G-code file" -msgstr "Przeciągnij i upuść plik G-code" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5358 -msgid "Load File" -msgstr "Wczytaj plik" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5363 -msgid "Load Files" -msgstr "Wczytaj pliki" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413 -msgid "All objects will be removed, continue?" -msgstr "Wszystkie modele zostaną usunięte. Kontynuować?" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5424 -msgid "Delete Selected Objects" -msgstr "Usuń Zaznaczone Modele" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5433 -msgid "Increase Instances" -msgstr "Zwiększ ilość instancji" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5467 -msgid "Decrease Instances" -msgstr "Zmniejsz ilość instancji" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5518 -msgid "Enter the number of copies:" -msgstr "Wpisz liczbę kopii:" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5519 -msgid "Copies of the selected object" -msgstr "Kopie wybranego modelu" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5523 -#, c-format, boost-format -msgid "Set numbers of copies to %d" -msgstr "Ustaw ilość instancji na %d" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5597 -msgid "Cut by Plane" -msgstr "Tnij Płaszczyzną" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5657 -msgid "Save G-code file as:" -msgstr "Zapisz plik G-code jako:" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5657 -msgid "Save SL1 / SL1S file as:" -msgstr "Zapisz plik SL1 / SL1S jako:" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5666 -msgid "The provided file name is not valid." -msgstr "Wpisana nazwa pliku jest nieprawidłowa;" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5667 -msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:" -msgstr "Następujące znaki są niedozwolone w systemie plików FAT:" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5865 -msgid "" -"The plater is empty.\n" -"Do you want to save the project?" -msgstr "" -"Stół jest pusty.\n" -"Czy na pewno chcesz zapisać projekt?" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5865 -msgid "Save project" -msgstr "Zapisz projekt" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6453 -msgid "Export" -msgstr "Eksport" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6487 -msgid "" -"Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after " -"repairing the mesh." -msgstr "" -"Po naprawieniu modelu usunięto niestandardowe podpory, szwy i malowanie " -"multimaterial." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6601 -msgid "Paste From Clipboard" -msgstr "Wklej Ze Schowka" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2259 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2482 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2588 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663 -msgid "General" -msgstr "Ogólne" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:119 -msgid "Remember output directory" -msgstr "Zapamiętaj katalog wyjściowy" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:121 -msgid "" -"If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of " -"the one containing the input files." -msgstr "" -"Włączenie spowoduje, że Slic3r będzie za każdym razem pytał gdzie " -"wyeksportować plik zamiast używać katalogu z plikami wejściowymi." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:127 -msgid "Auto-center parts" -msgstr "Rozmieść modele automatycznie" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:129 -msgid "" -"If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed " -"center." -msgstr "" -"Spowoduje, że PrusaSlicer będzie automatycznie umieszczał modele wokół " -"centrum stołu." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:135 -msgid "Background processing" -msgstr "Przetwarzanie w tle" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:137 -msgid "" -"If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're " -"loaded in order to save time when exporting G-code." -msgstr "" -"Spowoduje, że Slic3r będzie automatycznie procesował modele jak tylko " -"zostaną załadowane, aby zmniejszyć czas eksportu G-code." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:146 -msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf" -msgstr "Eksport pełnych ścieżek do 3MF i AMF" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:148 -msgid "" -"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and " -"load the files when invoked." -msgstr "" -"Jeśli włączone, pozwala poleceniu Wczytaj ponownie z dysku automatycznie " -"odnaleźć i wczytać pliki." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:157 -msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .3mf files." -msgstr "" -"Jeśli włączone, ustawia PrusaSlicer jako domyślną aplikację do otwierania " -"plików .3mf." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:164 -msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .stl files." -msgstr "" -"Jeśli włączone, ustawia PrusaSlicer jako domyślną aplikację do otwierania " -"plików .stl." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:175 -msgid "" -"If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the " -"background. These updates are downloaded into a separate temporary location. " -"When a new preset version becomes available it is offered at application " -"startup." -msgstr "" -"Włączenie powoduje pobieranie wbudowanych systemowych zestawów ustawień w " -"tle. Te ustawienia są pobierane do oddzielnej lokalizacji tymczasowej. Jeśli " -"pojawi się nowa wersja to opcja jej instalacji pojawi się przy starcie " -"aplikacji." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:180 -msgid "Suppress \" - default - \" presets" -msgstr "Ukryj \" - domyślne - \" zestawy ustawień" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:182 -msgid "" -"Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer " -"selections once there are any other valid presets available." -msgstr "" -"Ukryj \" - domyślne - \" zestawy ustawień w zakładkach Druk / Filament / " -"Drukarka gdy dostępne są inne kompatybilne ustawienia." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:188 -msgid "Show incompatible print and filament presets" -msgstr "Pokaż niekompatybilne ustawienia druku i filamentów" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:190 -msgid "" -"When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor " -"even if they are marked as incompatible with the active printer" -msgstr "" -"Zaznaczenie tej opcji spowoduje wyświetlanie wszystkich ustawień druku i " -"filamentów w edytorze zestawów ustawień, nawet jeśli są oznaczone jak " -"niekompatybilne z wybraną drukarką" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:198 -msgid "Show drop project dialog" -msgstr "Pokaż okno dialogowe przy upuszczeniu projektu" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:200 -msgid "" -"When checked, whenever dragging and dropping a project file on the " -"application, shows a dialog asking to select the action to take on the file " -"to load." -msgstr "" -"Jeśli zaznaczone, przeciągnięcie i upuszczenie pliku z projektem do okna " -"aplikacji spowoduje wyświetlenie monitu w pytaniem o wybranie akcji do " -"podjęcia przy wczytaniu pliku" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:206 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:210 -msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance" -msgstr "Zezwalaj tylko na pojedynczą instancję PrusaSlicer" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:208 -msgid "" -"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " -"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " -"In such case this settings will allow only one instance." -msgstr "" -"Na OSX domyślnie zawsze jest uruchomiona jedna instancja aplikacji. " -"Dozwolone jest jednak uruchomienie wielu instancji tej samej aplikacji z " -"linii komend. Ustawienie to spowoduje dopuszczenie tylko jednej instancji do " -"działania." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:212 -msgid "" -"If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the " -"same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated " -"instead." -msgstr "" -"Jeśli włączone, uruchomienie PrusaSlicer, gdy uruchomiona jest ta sama " -"wersja PrusaSlicer, spowoduje reaktywację tej instancji." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:220 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:896 -msgid "" -"Ask to save unsaved changes when closing the application or when loading a " -"new project" -msgstr "" -"Pytanie o zapisanie niezapisanych zmian przy zamykaniu aplikacji lub przy " -"wczytywaniu nowego projektu" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:222 -msgid "" -"Always ask for unsaved changes, when: \n" -"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n" -"- Loading a new project while some presets are modified" -msgstr "" -"Zawsze pytaj o niezapisane zmiany, gdy:\n" -"- zamykam PrusaSlicer, gdy niektóre zestawy ustawień zostały zmodyfikowane,\n" -"- ładuję nowy projekt, gdy niektóre zestawy ustawień zostały zmodyfikowane" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:229 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:895 -msgid "Ask for unsaved changes when selecting new preset" -msgstr "Pytaj o niezapisane zmiany przy wyborze nowego zestawu ustawień" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:231 -msgid "" -"Always ask for unsaved changes when selecting new preset or resetting a " -"preset" -msgstr "" -"Zawsze pytaj o niezapisane zmiany podczas wybierania nowego zestawu ustawień " -"lub resetowania zestawu ustawień." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:236 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:894 -msgid "Ask for unsaved changes when creating new project" -msgstr "Pytaj o niezapisane zmiany podczas tworzenia nowego projektu" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:238 -msgid "Always ask for unsaved changes when creating new project" -msgstr "Zawsze pytaj o niezapisane zmiany podczas tworzenia nowego projektu" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:245 -msgid "Associate .gcode files to PrusaSlicer G-code Viewer" -msgstr "Skojarz pliki .gcode z Podglądem G-code w PrusaSlicer." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:247 -msgid "" -"If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open ." -"gcode files." -msgstr "" -"Jeśli włączone, ustawia podgląd G-code w PrusaSlicer jako domyślną aplikację " -"do otwierania plików .gcode" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:255 -msgid "Use Retina resolution for the 3D scene" -msgstr "Użyj rozdzielczości Retina dla generowania podglądu 3D" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:257 -msgid "" -"If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are " -"experiencing 3D performance problems, disabling this option may help." -msgstr "" -"Po włączeniu podgląd 3D będzie renderowany w rozdzielczości Retina. Wyłącz " -"tę opcję w przypadku wystąpienia problemów z wydajnością 3D." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:267 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:269 -msgid "Show splash screen" -msgstr "Pokaż ekran startowy" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:275 -msgid "Clear Undo / Redo stack on new project" -msgstr "Wyczyść stos akcji Cofnij / Ponów w nowym projekcie" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:277 -msgid "" -"Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded." -msgstr "" -"Wyczyść stos akcji Cofnij / Ponów w nowym projekcie lub gdy obecny projekt " -"jest wczytywany." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:283 -msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices" -msgstr "Włącz obsługę starszych urządzeń 3DConnexion" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:285 -msgid "" -"If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by " -"pressing CTRL+M" -msgstr "" -"Jeśli włączone, okno dialogowe starszych urządzeń 3DConnextion będzie " -"dostępny po wciśnięciu CTRL+M." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:294 -msgid "Camera" -msgstr "Widok" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:299 -msgid "Use perspective camera" -msgstr "Użyj widoku perspektywicznego" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:301 -msgid "" -"If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera." -msgstr "" -"Po włączeniu będzie wyświetlony widok perspektywiczny. Po wyłączeniu, " -"ortograficzny." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:306 -msgid "Use free camera" -msgstr "Użyj wolnego widoku" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:308 -msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." -msgstr "" -"Jeśli włączone, to używany będę wolny widok. Jeśli wyłączone, to widok " -"będzie ograniczony." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:313 -msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel" -msgstr "Odwróć kierunek zoomu kółkiem myszy" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:315 -msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel" -msgstr "Jeśli włączone, kierunek kółka myszy zostanie odwrócony" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:323 -msgid "GUI" -msgstr "GUI" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:346 -msgid "Sequential slider applied only to top layer" -msgstr "Suwak sekwencyjny stosowany tylko do górnej warstwy" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:348 -msgid "" -"If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only " -"to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, " -"in preview, apply to the whole gcode." -msgstr "" -"Jeśli włączone, to zmiany dokonywane za pomocą suwaka sekwencyjnego w " -"podglądzie dotyczą tylko górnej warstwy G-code. Jeśli wyłączone, to zmiany " -"dokonywane za pomocą suwaka sekwencyjnego w podglądzie dotyczą całego G-code." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:355 -msgid "Show sidebar collapse/expand button" -msgstr "Pokaż przycisk zwijania/rozwijania bocznego panelu" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:357 -msgid "" -"If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top " -"right corner of the 3D Scene" -msgstr "" -"Jeśli włączone, na górze podglądu 3D będzie wyświetlany przycisk zwijania " -"bocznego panelu" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:364 -msgid "" -"If enabled, the descriptions of configuration parameters in settings tabs " -"wouldn't work as hyperlinks. If disabled, the descriptions of configuration " -"parameters in settings tabs will work as hyperlinks." -msgstr "" -"Po włączeniu, opisy parametrów w zakładkach ustawień nie będą działać jak " -"hiperłącza. Po wyłączeniu, kliknięcie na opis parametru w zakładkach " -"ustawień otworzy go jak hiperłącze." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:370 -msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel" -msgstr "Użyj kolorów dla osi w panelu manipulacji" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:372 -msgid "" -"If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to " -"the axes colors. If disabled, old UI will be used." -msgstr "" -"Jeżeli jest włączone, nazwy osi i wartości osi będą kolorowane zgodnie z " -"kolorami osi. Jeżeli wyłączone, widoczny będzie stary interfejs." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:378 -msgid "Order object volumes by types" -msgstr "Porządkowanie modyfikatorów obiektów według typów" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:380 -msgid "" -"If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order " -"is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support " -"Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and " -"Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place." -msgstr "" -"Jeśli włączone, kształty będą zawsze uporządkowane wewnątrz obiektu. " -"Poprawna kolejność to: część modelu, odejmowanie kształtu, modyfikator, " -"blokada podpór i wymuszanie podpór. Jeśli jest wyłączona, możesz zmienić " -"kolejność części modelu, odejmowania kształtu i modyfikatorów, ale jedna z " -"części modelu musi być na pierwszym miejscu." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:387 -msgid "Set settings tabs as menu items (experimental)" -msgstr "Ustawianie zakładek ustawień jako elementów menu (eksperymentalne)" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:389 -msgid "" -"If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI " -"will be used." -msgstr "" -"Jeśli włączone, zakładki ustawień zostaną umieszczone jako elementy menu. " -"Jeśli wyłączone, widoczny będzie stary interfejs." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:398 -msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start" -msgstr "Pokaż powiadomienie \"Wskazówka dnia\" po uruchomieniu" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:400 -msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." -msgstr "" -"Jeśli włączone, podczas uruchamiania programu wyświetlane są przydatne " -"podpowiedzi." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:406 -msgid "Notify about new releases" -msgstr "Powiadamiaj o nowych wydaniach" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:408 -msgid "" -"You will be notified about new release after startup acordingly: All = " -"Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release." -msgstr "" -"Dostaniesz powiadomienie o każdej nowej wersji przy starcie aplikacji.\n" -"Wszystkie = wydania stabilne oraz alpha / beta. Tylko stabilne = tylko " -"wydania stabilne." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:414 -msgid "Release only" -msgstr "Tylko wydania stabilne" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:423 -msgid "Use custom size for toolbar icons" -msgstr "Własny rozmiar ikon pasków narzędzi" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:425 -msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually." -msgstr "Włączenie umożliwi ręczną zmianę rozmiaru ikon pasków narzędzi." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:450 -msgid "Render" -msgstr "Render" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:455 -msgid "Use environment map" -msgstr "Użyj mapy środowiskowej" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:457 -msgid "If enabled, renders object using the environment map." -msgstr "" -"Jeśli włączone, obiekty będą renderowane przy pomocy mapy środowiskowej." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:470 -msgid "Dark mode (experimental)" -msgstr "Interfejs w trybie ciemnym (eksperymentalny)" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:475 -msgid "Enable dark mode" -msgstr "Włącz tryb ciemny" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:477 -msgid "" -"If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used." -msgstr "" -"Jeśli włączone, interfejs będzie używać kolorów trybu ciemnego. Jeśli " -"wyłączone, widoczny będzie stary interfejs." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:486 -msgid "Use system menu for application" -msgstr "Użyj systemowego menu w aplikacji" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:488 -msgid "" -"If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n" -"but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, " -"old UI will be used." -msgstr "" -"Jeśli włączone, aplikacja będzie używać standardowego menu systemowego " -"Windows,\n" -"ale na niektórych kombinacjach skalowania wyświetlania może to wyglądać " -"brzydko. Jeżeli jest wyłączone, widoczny będzie stary interfejs." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:557 -msgid "Changes for the critical options" -msgstr "Zmiany dla opcji krytycznych" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:559 -msgid "" -"Changing some options will trigger application restart.\n" -"You will lose the content of the plater." -msgstr "" -"Zmiana niektórych opcji spowoduje ponowne uruchomienie aplikacji.\n" -"Utracisz zawartość stołu." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:666 -msgid "Icon size in a respect to the default size" -msgstr "Rozmiar ikon w odniesieniu do domyślnego" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:681 -msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one." -msgstr "Wybierz rozmiar ikon w odniesieniu do domyślnego." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:715 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:726 -msgid "Old regular layout with the tab bar" -msgstr "Poprzedni układ z paskiem kart" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:716 -msgid "New layout, access via settings button in the top menu" -msgstr "Nowy układ z dostępem przez przycisk ustawień w górnym menu" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:717 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:727 -msgid "Settings in non-modal window" -msgstr "Ustawienia w oknie niemodalnym" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:735 -msgid "Layout Options" -msgstr "Opcje układu" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:778 -msgid "Text colors" -msgstr "Kolory tekstu" - -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:249 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:287 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:794 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:849 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:989 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1033 -msgid "System presets" -msgstr "Ustawienia systemowe" - -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:291 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:853 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1037 -msgid "User presets" -msgstr "Zestawy użytkownika" - -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:302 -msgid "Incompatible presets" -msgstr "Niekompatybilne zestawy ustawień" - -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:337 -#, boost-format -msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?" -msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć drukarkę \"%1%\"?" - -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:340 -msgid "Delete Physical Printer" -msgstr "Usuń fizyczną drukarkę" - -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:581 -msgid "Click to edit preset" -msgstr "Kliknij, aby edytować zestaw ustawień" - -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:697 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:737 -msgid "Add/Remove presets" -msgstr "Dodaj/usuń zestawy ustawień" - -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:702 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3209 -msgid "Add physical printer" -msgstr "Dodaj fizyczną drukarkę" - -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:716 -msgid "Edit preset" -msgstr "Edytuj zestaw ustawień" - -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:722 -msgid "Change extruder color" -msgstr "Zmień kolor ekstrudera" - -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3209 -msgid "Edit physical printer" -msgstr "Edytuj fizyczną drukarkę" - -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:733 -msgid "Delete physical printer" -msgstr "Usuń fizyczną drukarkę" - -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:864 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1051 -msgid "Physical printers" -msgstr "Drukarki fizyczne" - -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:888 -msgid "Add/Remove filaments" -msgstr "Dodaj/usuń filamenty" - -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:890 -msgid "Add/Remove materials" -msgstr "Dodaj/usuń materiały" - -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:892 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1075 -msgid "Add/Remove printers" -msgstr "Dodaj/usuń drukarki" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:32 -#, boost-format -msgid "" -"If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print " -"speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer " -"(however, speed will never be reduced below %4%mm/s)." -msgstr "" -"Jeśli szacowany czas druku warstwy jest niższy niż ~%1%s, wentylator będzie " -"pracował na %2%%% a prędkość druku zostanie obniżona tak, aby warstwa była " -"drukowana przez nie mniej niż %3%s (jednakże prędkość nie zejdzie poniżej " -"%4%mm/s)." - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:40 -#, boost-format -msgid "" -"If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a " -"proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%." -msgstr "" -"Jeśli szacowany czas jest wyższy, ale poniżej ~%1%s, wentylator będzie " -"pracował z proporcjonalnie zmniejszaną prędkością poniędzy %2%%% a %3%%%." - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:44 -#, boost-format -msgid "" -"If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at " -"%2%%%" -msgstr "" -"Jeśli szacowany czas warstwy jest dłuższy, ale wciąż poniżej ~%1%s, " -"wentylator będzie pracował z prędkością %2%%%." - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:55 -#, boost-format -msgid "Fan speed will be ramped from zero at layer %1% to %2%%% at layer %3%." -msgstr "" -"Prędkość wentylatora będzie podnoszona od zera na warstwie %1% do %2%%% na " -"warstwie %3%." - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57 -#, boost-format -msgid "During the other layers, fan will always run at %1%%%" -msgstr "Podczas drukowania innych warstw wentylator będzie pracować na %1%%%" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57 -#, boost-format -msgid "Fan will always run at %1%%%" -msgstr "Wentylator będzie zawsze pracować na %1%%%" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:59 -#, boost-format -msgid "except for the first %1% layers." -msgstr "za wyjątkiem pierwszych %1% warstw." - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:61 -msgid "except for the first layer." -msgstr "za wyjątkiem pierwszej warstwy." - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64 -msgid "During the other layers, fan will be turned off." -msgstr "Podczas drukowania innych warstw wentylator będzie wyłączony." - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64 -msgid "Fan will be turned off." -msgstr "Wentylator będzie wyłączony." - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:170 -msgid "external perimeters" -msgstr "obrysów zewnętrznych" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:171 -msgid "perimeters" -msgstr "obrysy" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:174 -msgid "infill" -msgstr "wypełnienia" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:176 -msgid "solid infill" -msgstr "zwarte wypełnienie" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:178 -msgid "top solid infill" -msgstr "zwarte wypełnienie na szczycie" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181 -msgid "support" -msgstr "podpora" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:183 -msgid "support interface" -msgstr "warstwa łącząca podpory z modelem" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187 -msgid "First layer volumetric" -msgstr "Na pierwszej warstwie" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187 -msgid "Bridging volumetric" -msgstr "Mosty objętościowo" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187 -msgid "Volumetric" -msgstr "Objętościowy" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:188 -msgid "flow rate is maximized" -msgstr "przepływ osiąga wartości szczytowe" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:191 -msgid "by the print profile maximum" -msgstr "maksimum zależny od profilu wydruku" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192 -msgid "when printing" -msgstr "podczas druku" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:193 -msgid "with a volumetric rate" -msgstr "ze współczynnikiem objętościowym" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:197 -#, c-format, boost-format -msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s." -msgstr "%3.2f mm³/s z prędkością filamentu %3.2f mm/s." - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:215 -msgid "" -"Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer " -"height." -msgstr "" -"Zalecana grubość ścian dla modelu: niedostępna ze względu na niewłaściwą " -"wysokość warstwy." - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:221 -#, c-format, boost-format -msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and" -msgstr "Zalecana grubość ściany modelu dla wysokości warstwy %.2f i" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:236 -#, c-format, boost-format -msgid "%d lines: %.2f mm" -msgstr "%d linii: %.2f mm" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:240 -msgid "" -"Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively " -"small extrusion width." -msgstr "" -"Zalecana grubość ścian dla modelu: niedostępna ze względu na zbyt małą " -"szerokość ścieżki." - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:269 -msgid "" -"Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height." -msgstr "" -"Porada dot. grubości dolnej / górnej powłoki: niedostępne z powodu " -"nieprawidłowej wysokości warstwy." - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:282 -#, boost-format -msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm." -msgstr "Górna powłoka ma %1% mm grubości dla warstwy o wysokości %2% mm." - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:285 -#, boost-format -msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm." -msgstr "Minimalna grubość górnej powłoki to %1% mm." - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:288 -msgid "Top is open." -msgstr "Góra jest otwarta." - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:301 -#, boost-format -msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm." -msgstr "Dolna powłoka ma %1% mm grubości dla warstwy o wysokości %2% mm." - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:304 -#, boost-format -msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm." -msgstr "Minimalna grubość dolnej powłoki to %1% mm." - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:307 -msgid "Bottom is open." -msgstr "Dół jest otwarty." - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40 -msgid "Send G-Code to printer host" -msgstr "Wyślij G-code do serwera druku" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40 -msgid "Upload to Printer Host with the following filename:" -msgstr "Prześlij do serwera druku z następującą nazwą pliku:" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:50 -msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." -msgstr "Użyj prawego ukośnika ( / ) jako separatora katalogu w razie potrzeby." - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:59 -msgid "Group" -msgstr "Grupa" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:83 -#, c-format, boost-format -msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?" -msgstr "" -"Przesyłana nazwa pliku nie kończy się z \"‪%s‬\". Czy chcesz kontynuować?" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:91 -msgid "Upload and Print" -msgstr "Prześlij i drukuj" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:102 -msgid "Upload and Simulate" -msgstr "Prześlij i symuluj" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:114 -msgid "Upload" -msgstr "Prześlij" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:246 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:247 -msgid "Progress" -msgstr "Postęp" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:248 -msgid "Status" -msgstr "Stan" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:249 -msgid "Host" -msgstr "Host" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:250 -msgctxt "OfFile" -msgid "Size" -msgstr "OfFile||Rozmiar" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:251 -msgid "Filename" -msgstr "Nazwa pliku" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:252 -msgid "Error Message" -msgstr "Komunikat o błędzie" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:255 -msgid "Cancel selected" -msgstr "Anuluj wybrane" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:257 -msgid "Show error message" -msgstr "Pokaż komunikat błędu" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:315 -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:370 -msgid "Enqueued" -msgstr "Zakolejkowano" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:371 -msgid "Uploading" -msgstr "Przesyłanie" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:373 -msgid "Cancelling" -msgstr "Anulowanie" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:374 -msgid "Cancelled" -msgstr "Anulowano" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:375 -msgid "Completed" -msgstr "Zakończono" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:423 -msgid "Error uploading to print host:" -msgstr "Błąd wysyłania do serwera druku:" - -#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:29 -msgid "NO RAMMING AT ALL" -msgstr "BRAK WYCISKANIA" - -#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:929 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:973 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:988 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3154 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3163 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3304 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3312 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3320 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3327 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3335 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3343 -msgid "s" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95 -msgid "Volumetric speed" -msgstr "Natężenie przepływu" - -#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:886 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1776 -msgid "mm³/s" -msgstr "mm³/s" - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:57 -#, c-format, boost-format -msgid "Save %s as:" -msgstr "Zapisz %s jako:" - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:101 -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:109 -msgid "The supplied name is not valid;" -msgstr "Podana nazwa nie jest prawidłowa;" - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:110 -msgid "the following suffix is not allowed:" -msgstr "następujący sufiks nie jest dozwolony:" - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:116 -msgid "The supplied name is not available." -msgstr "Podana nazwa jest niedostępna." - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:122 -msgid "Cannot overwrite a system profile." -msgstr "Nie można nadpisać profilu systemowego." - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:127 -msgid "Cannot overwrite an external profile." -msgstr "Nie można nadpisać profilu zewnętrznego." - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:134 -#, boost-format -msgid "Preset with name \"%1%\" already exists." -msgstr "Zestaw ustawień o nazwie \"%1%\" już istnieje." - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:136 -#, boost-format -msgid "" -"Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected " -"printer." -msgstr "" -"Zestaw ustawień o nazwie \"%1%\" już istnieje i jest niekompatybilny z " -"wybraną drukarką." - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:137 -msgid "Note: This preset will be replaced after saving" -msgstr "Uwaga: ten zestaw ustawień zostanie zastąpiony po zapisaniu" - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:142 -msgid "The name cannot be empty." -msgstr "Nazwa nie może być pusta." - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:147 -msgid "The name cannot start with space character." -msgstr "Nazwa nie może zaczynać się spacją." - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:152 -msgid "The name cannot end with space character." -msgstr "Nazwa nie może kończyć się spacją." - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:157 -msgid "The name cannot be the same as a preset alias name." -msgstr "Nazwa nie może być taka sama, jak nazwa zestawu ustawień." - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:191 -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:197 -msgid "Save preset" -msgstr "Zapisz zestaw ustawień" - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:221 -msgctxt "PresetName" -msgid "Copy" -msgstr "Kopia" - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:283 -#, boost-format -msgid "" -"You have selected physical printer \"%1%\" \n" -"with related printer preset \"%2%\"" -msgstr "" -"Wybrana została fizyczna drukarka \"%1%\"\n" -"z powiązanym zestawem ustawień drukarki \"%2%\"" - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:322 -#, boost-format -msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?" -msgstr "Co chcesz zrobić z zestawem ustawień \"%1%\" po zapisaniu?" - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:325 -#, boost-format -msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\"" -msgstr "Zmień \"%1%\" na \"%2%\" dla fizycznej drukarki \"%3%\"" - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:326 -#, boost-format -msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\"" -msgstr "" -"Dodaj \"%1%\" jako kolejny zestaw ustawień dla fizycznej drukarki \"%2%\"" - -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:327 -#, boost-format -msgid "Just switch to \"%1%\" preset" -msgstr "Przełącz na zestaw ustawień \"%1%\"" - -#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2616 -msgid "Stealth" -msgstr "Stealth" - -#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2610 -msgid "Normal" -msgstr "Normalny" - -#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:170 -msgid "Selection-Add" -msgstr "Zaznaczenie-Dodaj" - -#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:211 -msgid "Selection-Remove" -msgstr "Zaznaczenie-Usuń" - -#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:243 -msgid "Selection-Add Object" -msgstr "Zaznaczenie-Dodaj Model" - -#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:262 -msgid "Selection-Remove Object" -msgstr "Zaznaczenie-Usuń model" - -#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:280 -msgid "Selection-Add Instance" -msgstr "Zaznaczenie-Dodaj instancję" - -#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:299 -msgid "Selection-Remove Instance" -msgstr "Zaznaczenie-Usuń kopię" - -#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:396 -msgid "Selection-Add All" -msgstr "Zaznaczenie-Dodaj wszystko" - -#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:421 -msgid "Selection-Remove All" -msgstr "Zaznaczenie-Usuń Wszystko" - -#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:961 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1063 -msgid "Scale To Fit" -msgstr "Skaluj, aby zmieścić" - -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:114 -msgid "Data to send" -msgstr "Dane do wysłania" - -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:550 -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:618 -msgid "Send system info" -msgstr "Wyślij informacje systemowe" - -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:581 -#, boost-format -msgid "" -"This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to send " -"some of your system information to us. This will only happen once and we " -"will not ask you to do this again (only after you upgrade to the next " -"version)." -msgstr "" -"Uruchamiasz %1% pierwszy raz. Chcemy poprosić Cię o wysłanie nam pewnych " -"danych systemowych. Zdarzy się to tylko raz i nie poprosimy o to ponownie " -"(do czasu aktualizacji do nowszej wersji)." - -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:585 -msgid "" -"If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us in " -"development and prioritization, because we will be able to focus our effort " -"more efficiently and spend time on features that are needed the most." -msgstr "" -"Jeśli znamy Twój sprzęt, system operacyjny, itp., to bardzo pomoże nam to w " -"rozwoju i ustalaniu priorytetów, ponieważ będziemy mogli skupić nasze " -"wysiłki bardziej efektywnie i poświęcić czas na funkcje, które są " -"najbardziej potrzebne." - -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:588 -msgid "Is it safe?" -msgstr "Czy jest to bezpieczne?" - -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:590 -#, boost-format -msgid "" -"We do not send any personal information nor anything that would allow us to " -"identify you later. To detect duplicate entries, a unique number derived " -"from your system is sent, but the source information cannot be " -"reconstructed. Apart from that, only general data about your OS, hardware " -"and OpenGL installation are sent. PrusaSlicer is open source, if you want to " -"inspect the code actually performing the communication, see %1%." -msgstr "" -"Nie wysyłamy żadnych danych osobowych ani niczego, co pozwoliłoby nam na " -"późniejszą identyfikację użytkownika. Aby wykryć zduplikowane wpisy, " -"wysyłany jest unikalny numer pochodzący z Twojego systemu, ale informacje " -"źródłowe nie mogą być odtworzone. Poza tym, wysyłane są tylko ogólne dane o " -"Twoim systemie operacyjnym, sprzęcie i instalacji OpenGL. PrusaSlicer jest " -"open source, jeśli chcesz sprawdzić kod faktycznie wykonujący komunikację, " -"zobacz %1%." - -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:614 -msgid "Show verbatim data that will be sent" -msgstr "Pokaż dosłowne dane, które zostaną wysłane" - -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:616 -msgid "Ask me next time" -msgstr "Zapytaj mnie następnym razem" - -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:617 -msgid "Do not send anything" -msgstr "Nie wysyłaj niczego" - -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:703 -msgid "System info sent successfully. Thank you." -msgstr "Informacje systemowe wysłano pomyślnie. Dziękuję." - -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:706 -msgid "Sending system info failed!" -msgstr "Wysyłanie informacji systemowych nie powiodło się!" - -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:713 -msgid "Sending system info was cancelled." -msgstr "Wysyłanie informacji systemowych zostało anulowane." - -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:720 -msgid "Sending system info..." -msgstr "Wysyłanie informacji systemowych..." - -#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:84 -msgid "System Information" -msgstr "Informacje o systemie" - -#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:150 -msgid "Blacklisted libraries loaded into PrusaSlicer process:" -msgstr "Biblioteki z czarnej listy załadowane do procesu PrusaSlicer:" - -#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:162 -msgid "Eigen vectorization supported:" -msgstr "Obsługiwana wektoryzacja własna:" - -#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:169 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "Kopiuj do Schowka" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:114 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:542 -msgid "Compatible printers" -msgstr "Kompatybilne drukarki" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:115 -msgid "Select the printers this profile is compatible with." -msgstr "Wybierz drukarki kompatybilne z tym profilem." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:120 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:557 -msgid "Compatible print profiles" -msgstr "Kompatybilne profile druku" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:121 -msgid "Select the print profiles this profile is compatible with." -msgstr "Wybierz profile druku, z którymi kompatybilny jest ten profil." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:216 -msgid "Compare this preset with some another" -msgstr "Porównaj ten zestaw ustawień z innym" - -#. TRN "Save current Settings" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:218 -#, c-format, boost-format -msgid "Save current %s" -msgstr "Zapisz bieżące %s" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:219 -msgid "Delete this preset" -msgstr "Usuń ten zestaw ustawień" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:223 -msgid "" -"Hover the cursor over buttons to find more information \n" -"or click this button." -msgstr "" -"Umieść kursor nad przyciskiem, aby uzyskać więcej informacji\n" -"lub kliknij ten przycisk." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:227 -#, boost-format -msgid "Search in settings [%1%]" -msgstr "Szukaj w ustawieniach [%1%]" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1298 -msgid "Detach from system preset" -msgstr "Odłącz od ustawień systemowych" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1311 -msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " -"from the system preset." -msgstr "" -"Zostanie utworzona kopia obecnego zestawu ustawień i odłączona od ustawień " -"systemowych." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1312 -msgid "" -"The current custom preset will be detached from the parent system preset." -msgstr "" -"Obecny niestandardowy zestaw ustawień zostanie odłączony od dziedziczącego " -"zestawu systemowego." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1315 -msgid "Modifications to the current profile will be saved." -msgstr "Modyfikacje zostaną zapisane na obecnym profilu." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1321 -msgid "Detach preset" -msgstr "Odłącz zestaw ustawień" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1347 -msgid "This is a default preset." -msgstr "To jest domyślny zestaw ustawień." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1349 -msgid "This is a system preset." -msgstr "To jest systemowy zestaw ustawień." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1351 -msgid "Current preset is inherited from the default preset." -msgstr "Obecny zestaw ustawień jest dziedziczony z zestawu domyślnego." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1355 -msgid "Current preset is inherited from" -msgstr "Obecny zestaw ustawień jest dziedziczony z" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1359 -msgid "It can't be deleted or modified." -msgstr "Nie można usunąć ani zmodyfikować." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1360 -msgid "" -"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." -msgstr "" -"Każda modyfikacja powinna zostać zapisana jako nowy zestaw ustawień " -"dziedziczony z obecnego." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1361 -msgid "To do that please specify a new name for the preset." -msgstr "Aby to zrobić, ustaw nową nazwę zestawu ustawień." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1365 -msgid "Additional information:" -msgstr "Dodatkowe informacje:" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1371 -msgid "printer model" -msgstr "model drukarki" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1379 -msgid "default print profile" -msgstr "domyślny profil druku" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1382 -msgid "default filament profile" -msgstr "domyślny profil filamentu" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1396 -msgid "default SLA material profile" -msgstr "domyślny profil materiału SLA" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1400 -msgid "default SLA print profile" -msgstr "domyślny profil druku SLA" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1408 -msgid "full profile name" -msgstr "pełna nazwa profilu" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1409 -msgid "symbolic profile name" -msgstr "skrócona nazwa profilu" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1447 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4319 -msgid "Layers and perimeters" -msgstr "Warstwy i obrysy" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1453 -msgid "Vertical shells" -msgstr "Powłoka pionowa" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1465 -msgid "Horizontal shells" -msgstr "Powłoka pozioma" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1466 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2361 -msgid "Solid layers" -msgstr "Zwarte warstwy" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1471 -msgid "Minimum shell thickness" -msgstr "Minimalna grubość powłoki" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1482 -msgid "Quality (slower slicing)" -msgstr "Jakość (wolniejsze cięcie)" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1496 -msgid "Fuzzy skin (experimental)" -msgstr "Fuzzy Skin (eksperymentalna)" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1519 -msgid "Reducing printing time" -msgstr "Obniżanie czasu wydruku" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1534 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358 -msgid "Skirt" -msgstr "Skirt" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1556 -msgid "Raft" -msgstr "Tratwa (raft)" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1561 -msgid "Options for support material and raft" -msgstr "Opcje materiału podporowego i tratwy (raft)" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1581 -msgid "Speed for print moves" -msgstr "Prędkość ruchów drukujących" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1594 -msgid "Speed for non-print moves" -msgstr "Prędkość ruchów jałowych" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1598 -msgid "Modifiers" -msgstr "Modyfikatory" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1602 -msgid "Acceleration control (advanced)" -msgstr "Ustawienia przyspieszeń (zaawansowane)" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1610 -msgid "Autospeed (advanced)" -msgstr "Automatyczne dostosowanie prędkości (zaawansowane)" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1618 -msgid "Multiple Extruders" -msgstr "Kilka ekstruderów" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1626 -msgid "Ooze prevention" -msgstr "Zapobieganie wyciekom (ooze)" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1646 -msgid "Extrusion width" -msgstr "Szerokość ekstruzji" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1656 -msgid "Overlap" -msgstr "Nakładanie" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1659 -msgid "Flow" -msgstr "Przepływ" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1670 -msgid "Other" -msgstr "Inne" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1673 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4396 -msgid "Output options" -msgstr "Opcje wyjściowe" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1674 -msgid "Sequential printing" -msgstr "Drukowanie sekwencyjne (model po modelu)" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1676 -msgid "Extruder clearance" -msgstr "Odstęp od ekstrudera" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1681 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4397 -msgid "Output file" -msgstr "Plik wyjściowy" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1688 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1986 -msgid "Post-processing scripts" -msgstr "Skrypty do przetwarzania końcowego" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1700 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1701 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2079 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2080 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2463 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2464 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2535 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2536 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4247 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4248 -msgid "Notes" -msgstr "Notatki" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1707 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2087 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2470 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2542 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4255 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4402 -msgid "Dependencies" -msgstr "Zależności" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1708 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2088 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2471 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2543 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4256 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4403 -msgid "Profile dependencies" -msgstr "Zależności profilowe" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1746 -msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place." -msgstr "Skrypty do post-processingu powinny modyfikować G-code na miejscu." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1819 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and " -"printing time estimation." -msgid_plural "" -"The following lines %s contain reserved keywords.\n" -"Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and " -"printing time estimation." -msgstr[0] "" -"Następująca linia %s zawiera zarezerwowane słowa kluczowe.\n" -"Proszę je usunąć, ponieważ mogą powodować problemy w wizualizacji G-code " -"oraz szacowaniu czasu wydruku." -msgstr[1] "" -"Następujące linie %s zawierają zarezerwowane słowa kluczowe.\n" -"Proszę je usunąć, ponieważ mogą powodować problemy w wizualizacji G-code " -"oraz szacowaniu czasu wydruku." -msgstr[2] "" -"Następujące linie %s zawierają zarezerwowane słowa kluczowe.\n" -"Proszę je usunąć, ponieważ mogą powodować problemy w wizualizacji G-code " -"oraz szacowaniu czasu wydruku." -msgstr[3] "" -"Następujące linie %s zawierają zarezerwowane słowa kluczowe.\n" -"Proszę je usunąć, ponieważ mogą powodować problemy w wizualizacji G-code " -"oraz szacowaniu czasu wydruku." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1824 -msgid "Found reserved keywords in" -msgstr "Znaleziono zarezerwowane słowa kluczowe w" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1838 -msgid "Filament Overrides" -msgstr "Nadpisywane Ustawienia" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1961 -msgid "Nozzle" -msgstr "Dysza" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1966 -msgid "Bed" -msgstr "Stół" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1971 -msgid "Cooling" -msgstr "Chłodzenie" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1973 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1888 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2938 -msgid "Enable" -msgstr "Włącz" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1984 -msgid "Fan settings" -msgstr "Ustawienia wentylatora" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1995 -msgid "Cooling thresholds" -msgstr "Progi chłodzenia" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2001 -msgid "Filament properties" -msgstr "Właściwości filamentu" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2008 -msgid "Print speed override" -msgstr "Nadpisanie prędkości druku" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2018 -msgid "Wipe tower parameters" -msgstr "Parametry wieży czyszczącej" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2021 -msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers" -msgstr "Parametry zmiany narzędzia dla drukarek MM z jednym ekstruderem" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2034 -msgid "Ramming settings" -msgstr "Ustawienia wyciskania" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2058 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2375 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3926 src/libslic3r/GCode.cpp:733 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2444 -msgid "Custom G-code" -msgstr "Własny G-code" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2059 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2376 -#: src/libslic3r/GCode.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2394 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2409 -msgid "Start G-code" -msgstr "G-code startowy" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2069 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2386 -#: src/libslic3r/GCode.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:672 -msgid "End G-code" -msgstr "G-code końcowy" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2122 -msgid "Volumetric flow hints not available" -msgstr "Podpowiedzi dot. objętości przepływu są niedostępne" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2226 -msgid "" -"Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer " -"settings (see changelog).\n" +"This firmware hex file does not match the printer model.\n" +"The hex file is intended for: %s\n" +"Printer reported: %s\n" "\n" -"A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon " -"right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical " -"printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor " -"opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. " -"The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/" -"physical_printer directory." +"Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n" +"Please only continue if you are sure this is the right thing to do." msgstr "" -"Uwaga: wszystkie parametry z tej grupy zostały przeniesione do ustawień " -"fizycznej drukarki (szczegóły na liście zmian).\n" +"Ten plik .hex z firmware nie jest przeznaczony dla tej drukarki.\n" +"Plik .hex jest przeznaczony dla: %s\n" +"Wykryta drukarka: %s\n" "\n" -"Nowy profil fizycznej drukarki tworzysz klikając ikonkę \"koła zębatego\" na " -"liście rozwijanej z profilami drukarek lub wybierając \"Dodaj fizyczną " -"drukarkę\" na tej samej liście. Edytor profilu fizycznej drukarki pojawi się " -"również po kliknięciu na ikonkę \"koła zębatego\" w zakładce \"Ustawienia " -"drukarki\". Profile fizycznych drukarek są przechowywane w katalogu " -"PrusaSlicer/physical_printer." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2260 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2483 -msgid "Size and coordinates" -msgstr "Rozmiar i koordynaty" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2269 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663 -msgid "Capabilities" -msgstr "Możliwości" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2274 -msgid "Number of extruders of the printer." -msgstr "Liczba ekstruderów drukarki." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2303 -msgid "" -"Single Extruder Multi Material is selected, \n" -"and all extruders must have the same diameter.\n" -"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " -"nozzle diameter value?" -msgstr "" -"Wybrano Multi Material z jednym ekstruderem,\n" -"więc wszystkie ekstrudery muszą mieć taką samą średnicę dyszy.\n" -"Czy chcesz zmienić średnicę dyszy dla wszystkich ekstruderów na wartość z " -"pierwszego?" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2307 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2744 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1852 -msgid "Nozzle diameter" -msgstr "Średnica dyszy" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2396 src/libslic3r/GCode.cpp:709 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402 -msgid "Before layer change G-code" -msgstr "G-code wykonywany przed zmianą warstwy" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2406 src/libslic3r/GCode.cpp:710 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1578 -msgid "After layer change G-code" -msgstr "G-code wykonywany po zmianie warstwy" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2416 src/libslic3r/GCode.cpp:711 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2821 -msgid "Tool change G-code" -msgstr "G-code wykonywany przy zmianie narzędzia" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2426 src/libslic3r/GCode.cpp:712 -msgid "Between objects G-code (for sequential printing)" -msgstr "" -"G-code wykonywany przy przejściach pomiędzy modelami (druk sekwencyjny)" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2436 src/libslic3r/GCode.cpp:713 -msgid "Color Change G-code" -msgstr "G-code dla zmiany koloru" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2445 src/libslic3r/GCode.cpp:714 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435 -msgid "Pause Print G-code" -msgstr "G-code dla pauzy drukowania" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2454 src/libslic3r/GCode.cpp:715 -msgid "Template Custom G-code" -msgstr "Szablon niestandardowego G-code" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2490 -msgid "Display" -msgstr "Wyświetlacz" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2505 -msgid "Tilt" -msgstr "Przechylanie" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2506 -msgid "Tilt time" -msgstr "Czas przechylania" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2512 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4237 -msgid "Corrections" -msgstr "Korekcje" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2525 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4233 -msgid "Exposure" -msgstr "Naświetlanie" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2586 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2671 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1642 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1659 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1676 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1702 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1712 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1725 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1735 -msgid "Machine limits" -msgstr "Limity maszynowe" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2609 -msgid "Values in this column are for Normal mode" -msgstr "Wartości w tej kolumnie dotyczą trybu Normal" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2615 -msgid "Values in this column are for Stealth mode" -msgstr "Wartości w tej kolumnie dotyczą trybu Stealth" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2624 -msgid "Maximum feedrates" -msgstr "Maksymalne prędkości posuwu" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2629 -msgid "Maximum accelerations" -msgstr "Maksymalne przyspieszenia" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2638 -msgid "Jerk limits" -msgstr "Limity jerku" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2643 -msgid "Minimum feedrates" -msgstr "Minimalna prędkość posuwu" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2696 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2705 -msgid "Single extruder MM setup" -msgstr "Ustawienia MM dla jednego ekstrudera" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2706 -msgid "Single extruder multimaterial parameters" -msgstr "Parametry multimaterial przy jednym ekstruderze" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2741 -msgid "" -"This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders " -"will be set to the new value. Do you want to proceed?" -msgstr "" -"To jest drukarka wielomateriałowa z jednym ekstruderem, więc średnice " -"wszystkich ekstruderów zostaną zastąpione nową wartością. Kontynuować?" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2766 -msgid "Layer height limits" -msgstr "Limit wysokości warstw" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2771 -msgid "Position (for multi-extruder printers)" -msgstr "Pozycja (dla drukarek z kilkoma ekstruderami)" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2777 -msgid "Only lift Z" -msgstr "Z-hop tylko" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2790 -msgid "" -"Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder " -"setups)" -msgstr "" -"Retrakcja gdy dany ekstruder nie jest w użyciu (funkcja zaawansowana dla " -"drukarek z kilkoma ekstruderami)" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2797 -msgid "Reset to Filament Color" -msgstr "Zresetuj do koloru filamentu" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2977 -msgid "" -"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" -"\n" -"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" -msgstr "" -"Opcja czyszczenia dyszy nie jest dostępna z funkcją retrakcji w firmware " -"(Firmware Retraction).\n" -"\n" -"Wyłączyć ją, aby włączyć Firmware Retraction?" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2979 -msgid "Firmware Retraction" -msgstr "Retrakcja z firmware" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3280 -msgid "New printer preset selected" -msgstr "Wybrano nowy zestaw ustawień drukarki" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3586 -msgid "Detached" -msgstr "Odłączono" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3653 -msgid "remove" -msgstr "usuń" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3653 -msgid "delete" -msgstr "usuń" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3662 -msgid "It's a last preset for this physical printer." -msgstr "Jest to ostatni zestaw ustawień dla fizycznej drukarki." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3667 -#, boost-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer " -"\"%2%\"?" -msgstr "" -"Czy na pewno chcesz usunąć zestaw ustawień \"%1%\" z fizycznej drukarki \"%2%" -"\"?" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3679 -msgid "" -"The physical printer below is based on the preset, you are going to delete." -msgid_plural "" -"The physical printers below are based on the preset, you are going to delete." -msgstr[0] "" -"Poniższa drukarka fizyczna bazuje na zestawie ustawień, który masz zamiar " -"usunąć." -msgstr[1] "" -"Poniższe drukarki fizyczne bazują na zestawie ustawień, który masz zamiar " -"usunąć." -msgstr[2] "" -"Poniższe drukarki fizyczne bazują na zestawie ustawień, który masz zamiar " -"usunąć." -msgstr[3] "" -"Poniższe drukarki fizyczne bazują na zestawie ustawień, który masz zamiar " -"usunąć." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3684 -msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too." -msgid_plural "" -"Note, that the selected preset will be deleted from these printers too." -msgstr[0] "" -"Pamiętaj, że wybrany zestaw ustawień zostanie usunięty również z tej " -"drukarki." -msgstr[1] "" -"Pamiętaj, że wybrany zestaw ustawień zostanie usunięty również z tych " -"drukarek." -msgstr[2] "" -"Pamiętaj, że wybrany zestaw ustawień zostanie usunięty również z tych " -"drukarek." -msgstr[3] "" -"Pamiętaj, że wybrany zestaw ustawień zostanie usunięty również z tych " -"drukarek." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3689 -msgid "" -"The physical printer below is based only on the preset, you are going to " -"delete." -msgid_plural "" -"The physical printers below are based only on the preset, you are going to " -"delete." -msgstr[0] "" -"Poniższa drukarka fizyczne bazuje tylko na zestawie ustawień, który masz " -"zamiar usunąć." -msgstr[1] "" -"Poniższe drukarki fizyczne bazują tylko na zestawie ustawień, który masz " -"zamiar usunąć." -msgstr[2] "" -"Poniższe drukarki fizyczne bazują tylko na zestawie ustawień, który masz " -"zamiar usunąć." -msgstr[3] "" -"Poniższe drukarki fizyczne bazują tylko na zestawie ustawień, który masz " -"zamiar usunąć." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3694 -msgid "" -"Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset." -msgid_plural "" -"Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset." -msgstr[0] "" -"Weź pod uwagę, że ta drukarka zostanie usunięta przy usuwaniu wybranego " -"zestawu ustawień." -msgstr[1] "" -"Weź pod uwagę, że te drukarki zostaną usunięte przy usuwaniu wybranego " -"zestawu ustawień." -msgstr[2] "" -"Weź pod uwagę, że te drukarki zostaną usunięte przy usuwaniu wybranego " -"zestawu ustawień." -msgstr[3] "" -"Weź pod uwagę, że te drukarki zostaną usunięte przy usuwaniu wybranego " -"zestawu ustawień." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699 -#, boost-format -msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" -msgstr "Czy na pewno chcesz %1% ten zestaw ustawień?" - -#. TRN Remove/Delete -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3704 -#, boost-format -msgid "%1% Preset" -msgstr "%1% Zestaw ustawień" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3787 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3860 -msgid "Set" -msgstr "Ustaw" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3954 -msgid "" -"Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time." -msgstr "" -"Limity maszynowe zostaną przekazane do G-code i użyte do obliczenia czasu " -"drukowania." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3957 -msgid "" -"Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to " -"estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may " -"apply a different set of machine limits." -msgstr "" -"Limity maszynowe NIE będą przekazywane do G-code, jednak zostaną użyte do " -"obliczenia czasu drukowania, który może okazać się niedokładny, ponieważ " -"drukarka może zastosować inne." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3961 -msgid "" -"Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be " -"accurate." -msgstr "" -"Limity maszynowe nie zostały ustawione, dlatego szacowany czas druku może " -"odbiegać od rzeczywistości." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3983 -msgid "LOCKED LOCK" -msgstr "ZAMKNIĘTA KŁÓDKA" - -#. TRN Description for "LOCKED LOCK" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3985 -msgid "" -"indicates that the settings are the same as the system (or default) values " -"for the current option group" -msgstr "" -"wskazuje na to, że ustawienia są takie same jak systemowe (lub domyślne) " -"wartości dla danej grupy opcji" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3987 -msgid "UNLOCKED LOCK" -msgstr "OTWARTA KŁÓDKA" - -#. TRN Description for "UNLOCKED LOCK" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3989 -msgid "" -"indicates that some settings were changed and are not equal to the system " -"(or default) values for the current option group.\n" -"Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group " -"to the system (or default) values." -msgstr "" -"oznacza, że niektóre ustawienia zostały zmodyfikowane i nie odpowiadają " -"wartościom systemowym (lub domyślnym) w obecnej grupie opcji.\n" -"Kliknij ikonę OTWARTEJ KŁÓDKI, aby zresetować wszystkie ustawienia obecnej " -"grupy ustawień do wartości systemowych (lub domyślnych)." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3994 -msgid "WHITE BULLET" -msgstr "BIAŁA KROPKA" - -#. TRN Description for "WHITE BULLET" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3996 -msgid "" -"for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n" -"for the right button: indicates that the settings hasn't been modified." -msgstr "" -"dla lewego przycisku: wskazuje na niesystemowy (lub inny niż domyślny) " -"zestaw ustawień,\n" -"dla prawego przycisku: wskazuje, że ustawienia nie zostały zmodyfikowane." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3999 -msgid "BACK ARROW" -msgstr "STRZAŁKA W TYŁ" - -#. TRN Description for "BACK ARROW" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4001 -msgid "" -"indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved " -"preset for the current option group.\n" -"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group " -"to the last saved preset." -msgstr "" -"oznacza, że ustawienia zostały zmodyfikowane i nie odpowiadają tym z " -"ostatnio zapisanego zestawu ustawień dla obecnej grupy opcji.\n" -"Kliknij ikonę STRZAŁKI W TYŁ, aby zresetować wszystkie ustawienia w obecnej " -"grupie opcji do tych z ostatnio zapisanego zestawu ustawień." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4011 -msgid "" -"LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or " -"default) values for the current option group" -msgstr "" -"ZAMKNIĘTA KŁÓDKA oznacza, że ustawienia są takie same jak wartości systemowe " -"(lub domyślne) w obecnej grupie ustawień" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4013 -msgid "" -"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not " -"equal to the system (or default) values for the current option group.\n" -"Click to reset all settings for current option group to the system (or " -"default) values." -msgstr "" -"OTWARTA KŁÓDKA oznacza, że niektóre ustawienia zostały zmodyfikowane i nie " -"odpowiadają wartościom systemowym (lub domyślnym) w obecnej grupie opcji.\n" -"Kliknij, aby zresetować wszystkie ustawienia obecnej grupy ustawień do " -"wartości systemowych (lub domyślnych)." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4016 -msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset." -msgstr "" -"BIAŁA KROPKA oznacza niesystemowy (lub inny niż domyślny) zestaw ustawień." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4019 -msgid "" -"WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last " -"saved preset for the current option group." -msgstr "" -"BIAŁA KROPKA oznacza, że ustawienia są takie same jak w ostatnio zapisanym " -"zestawie ustawień dla obecnej grupy opcji." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4021 -msgid "" -"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal " -"to the last saved preset for the current option group.\n" -"Click to reset all settings for the current option group to the last saved " -"preset." -msgstr "" -"STRZAŁKA W TYŁ oznacza, że ustawienia zostały zmodyfikowane i nie " -"odpowiadają tym z ostatnio zapisanego zestawu ustawień dla obecnej grupy " -"opcji.\n" -"Kliknij, aby zresetować wszystkie ustawienia w obecnej grupie opcji do tych " -"z ostatnio zapisanego zestawu ustawień." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4027 -msgid "" -"LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or " -"default) value." -msgstr "" -"ZAMKNIĘTA KŁÓDKA oznacza, że wartości są takie same jak systemowe (lub " -"domyślne)." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4028 -msgid "" -"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to " -"the system (or default) value.\n" -"Click to reset current value to the system (or default) value." -msgstr "" -"OTWARTA KŁÓDKA oznacza, że niektóre wartości zostały zmodyfikowane i nie " -"odpowiadają systemowym (lub domyślnym).\n" -"Kliknij ikonę, aby zresetować do wartości systemowej (lub domyślnej)." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4034 -msgid "" -"WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved " -"preset." -msgstr "" -"BIAŁA KROPKA oznacza, że wartość jest taka sama jak w ostatnio zapisanym " -"zestawie ustawień." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4035 -msgid "" -"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the " -"last saved preset.\n" -"Click to reset current value to the last saved preset." -msgstr "" -"STRZAŁKA W TYŁ oznacza, że ustawienia zostały zmodyfikowane i nie " -"odpowiadają tym z ostatnio zapisanego zestawu ustawień.\n" -"Kliknij, aby zresetować wszystkie ustawienia do tych z ostatnio zapisanego " -"zestawu ustawień." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4189 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4191 -msgid "Material" -msgstr "Materiał" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4276 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4277 -msgid "Material printing profile" -msgstr "Profil materiału używanego do drukowania" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4329 -msgid "Support head" -msgstr "Łącznik podpory" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4334 -msgid "Support pillar" -msgstr "Słupek podpory" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4357 -msgid "Connection of the support sticks and junctions" -msgstr "Łączenia słupków i skrzyżowań podpór" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4362 -msgid "Automatic generation" -msgstr "Generowanie automatyczne" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4437 -#, boost-format -msgid "" -"\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n" -"To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\"" -msgstr "" -"\"%1%\" jest wyłączony ponieważ \"%2%\" znajduje się w kategorii \"%3%\".\n" -"Aby włączyć \"%1%\", wyłącz \"%2%\"." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3572 -msgid "Object elevation" -msgstr "Podniesienie modelu" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3674 -msgid "Pad around object" -msgstr "Podkładka wokół modelu" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:153 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:162 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1046 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1099 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1114 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1129 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1144 -msgid "Undef" -msgstr "Undef" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:771 -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Niezapisane zmiany" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:789 -msgid "Switching Presets: Unsaved Changes" -msgstr "Przełączanie zestawu ustawień: niezapisane zmiany" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:831 -msgid "Old Value" -msgstr "Poprzednia wartość" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:832 -msgid "New Value" -msgstr "Nowa wartość" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:866 -msgid "Keep" -msgstr "Zachowaj" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863 -msgid "Transfer" -msgstr "Transfer" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:870 -msgid "Don't save" -msgstr "Nie zapisuj" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:870 -msgid "Discard" -msgstr "Odrzuć" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:876 -msgid "Save" -msgstr "Zapisz" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:897 -msgid "" -"You will not be asked about the unsaved changes the next time you create new " -"project" -msgstr "" -"Nie dostaniesz monitu o niezapisanych zmianach przy kolejnym tworzeniu " -"nowego projektu" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:898 -msgid "" -"You will not be asked about the unsaved changes the next time you switch a " -"preset" -msgstr "" -"Nie dostaniesz monitu o niezapisanych zmianach przy kolejnej zmianie zestawu " -"ustawień" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:899 -msgid "" -"You will not be asked about the unsaved changes the next time you: \n" -"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n" -"- Loading a new project while some presets are modified" -msgstr "" -"Nie dostaniesz pytania o niezapisane zmiany następnym razem, gdy:\n" -"- zamkniesz PrusaSlicer z modyfikacjami ustawień;\n" -"- wczytasz nowy projekt z modyfikacjami ustawień." - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:902 -msgid "PrusaSlicer will remember your action." -msgstr "PrusaSlicer zapamięta tą czynność." - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:903 -#, boost-format -msgid "" -"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n" -"to be asked about unsaved changes again." -msgstr "" -"Otwórz Preferencje i sprawdź \"%1%\",\n" -"aby włączyć potwierdzanie niezapisanych zmian." - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:935 -msgid "" -"Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text." -msgstr "" -"Niektóre opisy są zbyt długie, aby mogły się zmieścić. Kliknij prawym " -"przyciskiem, aby pokazać cały tekst." - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937 -msgid "All settings changes will not be saved" -msgstr "Wszystkie zmiany ustawień nie zostaną zapisane" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937 -msgid "All settings changes will be discarded." -msgstr "Wszystkie zmiany ustawień zostaną odrzucone." - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:940 -msgid "Save the selected options." -msgstr "Zapisz wybrane opcje." - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:941 -msgid "Keep the selected settings." -msgstr "Zachowaj wybrane ustawienia." - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:942 -msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset." -msgstr "Przenieś wybrane ustawienia do nowo wybranego zestawu ustawień." - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:946 -#, boost-format -msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"." -msgstr "Zapisz wybrane opcje w zestawie ustawień \"%1%\"." - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:947 -#, boost-format -msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"." -msgstr "Przenieś wybrane opcje do nowo wybranego zestawu ustawień \"%1%\"." - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1214 -msgid "The following preset was modified" -msgid_plural "The following presets were modified" -msgstr[0] "Następujący zestaw ustawień został zmodyfikowany" -msgstr[1] "Następujące zestawy ustawień zostały zmodyfikowane" -msgstr[2] "Następujące zestawy ustawień zostały zmodyfikowane" -msgstr[3] "Następujące zestawy ustawień zostały zmodyfikowane" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1220 -#, boost-format -msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:" -msgstr "Zestaw ustawień \"%1%\" ma następujące niezapisane zmiany:" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1224 -#, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the " -"following unsaved changes:" -msgstr "" -"Zestaw ustawień \"%1%\" jest niekompatybilny z nowym profilem drukarki i ma " -"następujące niezapisane zmiany:" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1225 -#, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the " -"following unsaved changes:" -msgstr "" -"Zestaw ustawień \"%1%\" jest niekompatybilny z nowym profilem druku i ma " -"następujące niezapisane zmiany:" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1271 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1659 -msgid "Extruders count" -msgstr "Liczba ekstruderów" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1493 -msgid "Show all presets (including incompatible)" -msgstr "Pokaż wszystkie ustawienia (w tym niekompatybilne)" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1508 -msgid "Left Preset Value" -msgstr "Wartość z zestawu ustawień po lewej" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1509 -msgid "Right Preset Value" -msgstr "Wartość z zestawu ustawień po prawej" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1616 -msgid "One of the presets doesn't found" -msgstr "Jeden z zestawów ustawień nie został znaleziony" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1627 -msgid "Compared presets has different printer technology" -msgstr "Porównane zestawy ustawień mają różne technologie druku" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1641 -msgid "Presets are the same" -msgstr "Zestawy ustawień są takie same" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1649 -msgid "" -"Presets are different.\n" -"Click this button to select the same preset for the right and left preset." -msgstr "" -"Zestawy ustawień różnią się.\n" -"Kliknij ten przycisk, aby wybrać ten sam zestaw ustawień dla prawego i " -"lewego zestawu." - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673 -msgid "Undef category" -msgstr "Niezdefiniowana kategoria" - -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673 -msgid "Undef group" -msgstr "Niezdefiniowana grupa" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37 -msgid "Update available" -msgstr "Dostępna jest aktualizacja" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37 -#, c-format, boost-format -msgid "New version of %s is available" -msgstr "Dostępna jest nowa wersja: %s" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:42 -msgid "Current version:" -msgstr "Obecna wersja:" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:44 -msgid "New version:" -msgstr "Nowa wersja:" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:52 -msgid "Changelog & Download" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:59 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:133 -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:190 -msgid "Open changelog page" -msgstr "Otwórz stronę z listami zmian" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:65 -msgid "Open download page" -msgstr "Otwórz stronę pobierania" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:72 -msgid "Don't notify about new releases any more" -msgstr "Nie powiadamiaj o nowych wersjach" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94 -msgid "Opening Configuration Wizard" -msgstr "Otwieranie Asystenta Konfiguracji" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:259 -msgid "Configuration update" -msgstr "Aktualizacja konfiguracji" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:95 -msgid "" -"PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n" -"Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA " -"materials to be installed." -msgstr "" -"PrusaSlicer nie używa najnowszej dostępnej konfiguracji.\n" -"Asystent Konfiguracji może nie zawierać wszystkich najnowszych profili " -"drukarek, filamentów oraz materiałów SLA." - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:97 -msgid "Configuration update is available" -msgstr "Dostępna jest aktualizacja konfiguracji" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:100 -msgid "" -"Would you like to install it?\n" -"\n" -"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then " -"be restored at any time should there be a problem with the new version.\n" -"\n" -"Updated configuration bundles:" -msgstr "" -"Czy chcesz kontynuować instalację?\n" -"\n" -"Weź pod uwagę, że najpierw zostanie stworzony zrzut konfiguracji. Może być " -"przywrócony w każdej chwili, gdyby okazało się, że nowa wersja powoduje " -"problemy.\n" -"\n" -"Zaktualizowane paczki konfiguracyjne:" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:121 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:180 -msgid "Comment:" -msgstr "Komentarz:" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:141 -msgid "Install" -msgstr "Instaluj" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:143 -msgid "Don't install" -msgstr "Nie instaluj" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:210 -#, c-format, boost-format -msgid "%s incompatibility" -msgstr "niekompatybilność: %s" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156 -msgid "You must install a configuration update." -msgstr "Do instalacji jest wymagana aktualizacja konfiguracji." - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:159 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n" -"\n" -"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then " -"be restored at any time should there be a problem with the new version.\n" -"\n" -"Updated configuration bundles:" -msgstr "" -"%s rozpocznie aktualizację. W innym przypadku nie będzie możliwe " -"uruchomienie.\n" -"\n" -"Weź pod uwagę, że najpierw zostanie wykonany całkowity zrzut konfiguracji. " -"Może być wczytany w dowolnym momencie, jeśli okazałoby się, że nowa wersja " -"powoduje problemy.\n" -"\n" -"Zaktualizowane zestawy ustawień:" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:198 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:245 -#, c-format, boost-format -msgid "Exit %s" -msgstr "Wyjście %s" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:211 -#, c-format, boost-format -msgid "%s configuration is incompatible" -msgstr "Konfiguracja niekompatybilna: %s" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:214 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"This version of %s is not compatible with currently installed configuration " -"bundles.\n" -"This probably happened as a result of running an older %s after using a " -"newer one.\n" -"\n" -"You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run " -"the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the " -"existing configuration before installing files compatible with this %s." -msgstr "" -"Ta wersja %s nie jest kompatybilna z aktualnie zainstalowanym zestawem " -"konfiguracji.\n" -"Prawdopodobnie stało się tak, ponieważ uruchomiono starszy %s po użyciu " -"nowszego.\n" -"\n" -"Możesz zamknąć %s i spróbować ponownie z nowszą wersją, lub możesz też " -"uruchomić ponownie konfigurację początkową. Spowoduje to stworzenie kopii " -"istniejącej konfiguracji przed zainstalowaniem plików kompatybilnych z %s ." - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:223 -#, c-format, boost-format -msgid "This %s version: %s" -msgstr "%s wersja: %s" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:228 -msgid "Incompatible bundles:" -msgstr "Niekompatybilne zestawy ustawień:" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:244 -msgid "Re-configure" -msgstr "Ponowna konfiguracja" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:263 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"%s now uses an updated configuration structure.\n" -"\n" -"So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in " -"default settings for various printers. These System presets cannot be " -"modified, instead, users now may create their own presets inheriting " -"settings from one of the System presets.\n" -"An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent " -"or override it with a customized value.\n" -"\n" -"Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to " -"choose whether to enable automatic preset updates." -msgstr "" -"%s używa teraz zaktualizowanej struktury konfiguracji.\n" -"\n" -"Zostały wprowadzone tzw. \"Ustawienia systemowe\", w których zachowane są " -"domyślne ustawienia dla wielu drukarek. Te ustawienia nie mogą być " -"modyfikowane, ale użytkownicy mogą tworzyć własne profile, bazujące na " -"Ustawieniach systemowych.\n" -"Zestaw ustawień może dziedziczyć wartości ustawień z profilu źródłowego lub " -"nadpisać je własnymi.\n" -"\n" -"Kontynuuj do %s , które pozwoli ustawić nowe Zestawy i wybrać automatyczną " -"aktualizację wbudowanych Zestawów." - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:280 -msgid "For more information please visit our wiki page:" -msgstr "Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź naszą wiki:" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:297 -msgid "Configuration updates" -msgstr "Aktualizacje konfiguracji" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:297 -msgid "No updates available" -msgstr "Brak dostępnych aktualizacji" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:302 -#, c-format, boost-format -msgid "%s has no configuration updates available." -msgstr "%s nie ma dostępnych aktualizacji konfiguracji." - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:21 -msgid "Ramming customization" -msgstr "Dostosowywanie wyciskania" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:54 -msgid "" -"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" -"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " -"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " -"can itself be reinserted later. This phase is important and different " -"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " -"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" -"\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " -"jams, extruder wheel grinding into filament etc." -msgstr "" -"Wyciskanie oznacza szybką ekstruzję bezpośrednio przed zmianą narzędzia w " -"drukarce typu MultiMaterial z jednym ekstruderem (narzędzie w tym przypadku " -"oznacza filament). Jego zadaniem jest odpowiednie ukształtowanie końcówki " -"rozładowywanego filamentu, aby jego ponowne załadowanie mogło odbyć się bez " -"przeszkód. Ta faza procesu zmiany filamentu jest bardzo ważna, a różne " -"filamenty mogą potrzebować różnej prędkości wyciskania aby uzyskać " -"odpowiedni kształt końcówki. Z tego powodu można edytować jego parametry.\n" -"\n" -"To jest ustawienie dla zaawansowanych użytkowników. Nieprawidłowe wartości " -"mogą powodować blokady, ścieranie filamentu przez radełko itp." - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114 -msgid "Total ramming time" -msgstr "Całkowity czas wyciskania" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116 -msgid "Total rammed volume" -msgstr "Całkowita objętość wyciskania" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:120 -msgid "Ramming line width" -msgstr "Szerokość linii wyciskania" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:122 -msgid "Ramming line spacing" -msgstr "Rozstaw linii wyciskania" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:173 -msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment" -msgstr "Wieża czyszcząca - dostosowanie objętości czyszczenia" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:299 -msgid "" -"Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of " -"tools." -msgstr "" -"To ustawienie odpowiada za objętość czyszczonego filamentu w (mm³) dla danej " -"pary ekstruderów." - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:300 -msgid "Extruder changed to" -msgstr "Ekstruder zmieniony na" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:308 -msgid "unloaded" -msgstr "rozładowano" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:309 -msgid "loaded" -msgstr "załadowano" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:352 -msgid "Tool #" -msgstr "Narzędzie #" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:361 -msgid "" -"Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on " -"which tools are loaded/unloaded." -msgstr "" -"Całkowita objętość czyszczenia jest obliczana z sumy obydwóch wartości " -"poniżej, w zależności która para narzędzi jest rozładowana/ładowana." - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:362 -msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being" -msgstr "Objętość do wyczyszczenia (mm³), gdy filament jest" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:376 -msgid "From" -msgstr "Od" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:442 -msgid "" -"Switching to simple settings will discard changes done in the advanced " -"mode!\n" -"\n" -"Do you want to proceed?" -msgstr "" -"Włączenie trybu prostego spowoduje odrzucenie zmian wprowadzonych w trybie " -"zaawansowanym! Czy chcesz kontynować?" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454 -msgid "Show simplified settings" -msgstr "Pokaż ustawienia uproszczone" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454 -msgid "Show advanced settings" -msgstr "Pokaż ustawienia zaawansowane" - -#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:643 -#, c-format, boost-format -msgid "Switch to the %s mode" -msgstr "Przełącz na tryb %s" - -#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:644 -#, c-format, boost-format -msgid "Current mode is %s" -msgstr "Obecny tryb to %s" - -#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:69 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:141 -#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:69 -#, c-format, boost-format -msgid "Mismatched type of print host: %s" -msgstr "Niepasujący typ serwera wydruku: %s" - -#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:84 -msgid "Connection to AstroBox works correctly." -msgstr "Połączenie z AstroBox pomyślne." - -#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:90 -msgid "Could not connect to AstroBox" -msgstr "Nie można połączyć się z AstroBox" - -#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:92 -msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required." -msgstr "Uwaga: Wymagany jest AstroBox w wersji co najmniej 1.1.0." - -#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:47 -msgid "Connection to Duet works correctly." -msgstr "Połączenie z Duet pomyślne." - -#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:53 -msgid "Could not connect to Duet" -msgstr "Nie można połączyć się z Duet" - -#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:88 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:157 -#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:122 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:143 -#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:159 -msgid "Unknown error occured" -msgstr "Wystąpił nieznany błąd" - -#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:151 -msgid "Wrong password" -msgstr "Nieprawidłowe hasło" - -#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:154 -msgid "Could not get resources to create a new connection" -msgstr "Brak zasobów do utworzenia nowego połączenia" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:221 -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:359 -msgid "Exporting source model" -msgstr "Eksport modelu źródłowego" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:237 -msgid "Failed loading the input model." -msgstr "Niepowodzenie ładowania modelu wejściowego." - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:244 -msgid "Repairing model by the Netfabb service" -msgstr "Naprawianie modelu przez usługę Netfabb" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:250 -msgid "Mesh repair failed." -msgstr "Niepowodzenie naprawy siatki." - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:253 -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:386 -msgid "Loading repaired model" -msgstr "Ładowanie naprawionego modelu" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:265 -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:272 -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:304 -msgid "Saving mesh into the 3MF container failed." -msgstr "Niepowodzenie zapisywania siatki jako 3MF." - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:376 -msgid "Export of a temporary 3mf file failed" -msgstr "Niepowodzenie eksportu tymczasowego pliku 3MF" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:392 -msgid "Import of the repaired 3mf file failed" -msgstr "Niepowodzenie importu naprawionego pliku 3MF" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:394 -msgid "Repaired 3MF file does not contain any object" -msgstr "Naprawiony plik 3MF nie zawiera żadnego modelu" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:396 -msgid "Repaired 3MF file contains more than one object" -msgstr "Naprawiony plik 3MF zawiera więcej niż jeden model" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:398 -msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume" -msgstr "Naprawiony plik 3MF nie zawiera żadnej objętości" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:400 -msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume" -msgstr "Naprawiony plik 3MF zawiera więcej niż jeden obiekt" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:410 -msgid "Model repair finished" -msgstr "Ukończono naprawę modelu" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:416 -msgid "Model repair canceled" -msgstr "Anulowano naprawę modelu" - -#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:58 -msgid "Upload not enabled on FlashAir card." -msgstr "Przesyłanie wyłączone w karcie FlashAir." - -#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:68 -msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled." -msgstr "Połączenie z FlashAir działa poprawnie a przesyłanie jest włączone." - -#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:74 -msgid "Could not connect to FlashAir" -msgstr "Nie można połączyć z FlashAir" - -#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:76 -msgid "" -"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " -"is required." -msgstr "" -"Uwaga: Wymagana jest karta FlashAir z FW 2.00.02 lub nowszym z włączoną " -"funkcją przesyłania." - -#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:164 -msgid "Connection to OctoPrint works correctly." -msgstr "Połączenie z OctoPrint pomyślne." - -#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:170 -msgid "Could not connect to OctoPrint" -msgstr "Nie można połączyć się z OctoPrint" - -#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:172 -msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required." -msgstr "Uwaga: wymagany jest OctoPrint w wersji 1.1.0 lub wyższej." - -#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:292 -msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly." -msgstr "Połączenie z Prusa SL1 / SL1S działa prawidłowo." - -#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:298 -msgid "Could not connect to Prusa SLA" -msgstr "Nie można połączyć się z Prusa SLA" - -#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:336 -msgid "Connection to PrusaLink works correctly." -msgstr "Połączenie z PrusaLink działa prawidłowo." - -#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:342 -msgid "Could not connect to PrusaLink" -msgstr "Nie można połączyć się z PrusaLink" - -#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:61 -#, boost-format -msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" -msgstr "Kopiowanie pliku %1% do %2% nie powiodło się: %3%" - -#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:645 -#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:662 -msgid "Continue and install configuration updates?" -msgstr "Kontynuować i zainstalować aktualizacje konfiguracji?" - -#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:777 -msgid "" -"Configuration Updates causes a lost of preset modification.\n" -"So, check unsaved changes and save them if necessary." -msgstr "" -"Aktualizacja konfiguracji spowoduje utratę zmian w zestawach ustawień.\n" -"Sprawdź niezapisane zmiany i w razie potrzeby zapisz je." - -#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:779 -msgid "Updating" -msgstr "Aktualizowanie" - -#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:808 -#, c-format, boost-format -msgid "requires min. %s and max. %s" -msgstr "wymaga min. %s i max. %s" - -#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:812 -#, c-format, boost-format -msgid "requires min. %s" -msgstr "wymaga min. %s" - -#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:815 -#, c-format, boost-format -msgid "requires max. %s" -msgstr "wymaga max %s" - -#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:73 -msgid "" -"Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to " -"establish secure network connections." -msgstr "" -"Nie mogę wykryć magazynu certyfikatów SSL. PrusaSlicer nie będzie w stanie " -"nawiązać bezpiecznego połączenia z siecią." - -#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:78 -#, boost-format -msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%" -msgstr "PrusaSlicer wykrył systemowy magazyn certyfikatów SSL w: %1%" - -#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:82 -#, boost-format -msgid "" -"To specify the system certificate store manually, please set the %1% " -"environment variable to the correct CA bundle and restart the application." -msgstr "" -"Aby ręcznie ustawić systemowy magazyn certyfikatów, ustaw %1% jako zmienną " -"środowiskową pakietu i zrestartuj aplikację." - -#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:91 -msgid "" -"CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network " -"connections. See logs for additional details." -msgstr "" -"Niepowodzenie inicjalizacji CURL. PrusaSlicer nie będzie w stanie nawiązać " -"połączenia przez sieć. Szczegóły w logach." - -#: src/slic3r/Utils/Process.cpp:157 -msgid "Open G-code file:" -msgstr "Otwórz plik G-code:" - -#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:84 -msgid "Connection to Repetier works correctly." -msgstr "Połączenie z Repetier działa poprawnie." - -#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:90 -msgid "Could not connect to Repetier" -msgstr "Nie można połączyć się z Repetier" - -#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:92 -msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required." -msgstr "Uwaga: Wymagana jest wersja Repetiera 0.90.0 lub wyższa." - -#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:246 -#, boost-format -msgid "" -"HTTP status: %1%\n" -"Message body: \"%2%\"" -msgstr "" -"Status HTTP: %1%\n" -"Treść wiadomości: \"%2%\"" - -#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:253 -#, boost-format -msgid "" -"Parsing of host response failed.\n" -"Message body: \"%1%\"\n" -"Error: \"%2%\"" -msgstr "" -"Parsowanie odpowiedzi hosta nie powiodło się.\n" -"Treść wiadomości: \"%1%\"\n" -"Błąd: \"%2%\"" - -#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:266 -#, boost-format -msgid "" -"Enumeration of host printers failed.\n" -"Message body: \"%1%\"\n" -"Error: \"%2%\"" -msgstr "" -"Wyliczanie serwerów druku nie powiodło się.\n" -"Komunikat: \"%1%\"\n" -"Błąd: \"%2%\"" - -#: src/libslic3r/GCode.cpp:539 -msgid "There is an object with no extrusions in the first layer." -msgstr "Na pierwszej warstwie istnieje obiekt bez ekstruzji." - -#: src/libslic3r/GCode.cpp:570 -#, boost-format -msgid "Empty layer between %1% and %2%." -msgstr "Pusta warstwa między %1% i %2%." - -#: src/libslic3r/GCode.cpp:573 -msgid "(Some lines not shown)" -msgstr "(Niektórych linii nie pokazano)" - -#: src/libslic3r/GCode.cpp:575 -#, boost-format -msgid "Object name: %1%" -msgstr "Nazwa modelu: %1%." - -#: src/libslic3r/GCode.cpp:576 -msgid "" -"Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly " -"small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its " -"orientation on the bed." -msgstr "" -"Upewnij się, że obiekt nadaje się do druku. Zwykle jest to spowodowane " -"małymi wytłoczeniami, które są pomijane lub wadliwym modelem. Spróbuj " -"naprawić model lub zmienić jego orientację na stole." - -#: src/libslic3r/GCode.cpp:718 -msgid "Filament Start G-code" -msgstr "G-code dla początku filamentu" - -#: src/libslic3r/GCode.cpp:725 -msgid "Filament End G-code" -msgstr "G-code dla zakończenia filamentu" - -#: src/libslic3r/GCode.cpp:764 -msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:" -msgstr "W niestandardowym G-code znajdowały się zarezerwowane słowa kluczowe:" - -#: src/libslic3r/GCode.cpp:766 -msgid "" -"This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation." -msgstr "" -"Może to powodować problemy w wizualizacji G-code oraz szacowaniu czasu " -"wydruku" - -#: src/libslic3r/GCode.cpp:1420 -msgid "" -"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " -"collision." -msgstr "" -"Twój wydruk znajduje się bardzo blisko obszaru czyszczenia dyszy. Upewnij " -"się, że nie dojdzie do kolizji." - -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368 -msgid "Mixed" -msgstr "Mieszane" - -#: src/libslic3r/Flow.cpp:61 -#, boost-format -msgid "" -"Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible." -msgstr "" -"Nie można przeliczyć szerokości ekstruzji dla %1%: zmienna \"%2%\" jest " -"niedostępna." - -#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1734 -#, boost-format -msgid "" -"The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not " -"compatible." -msgstr "" -"Wybrany plik 3mf został zapisany przy pomocy nowszej wersji %1% i nie jest " -"kompatybilny." - -#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1745 -msgid "" -"The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version " -"of PrusaSlicer and is not compatible." -msgstr "" -"Wybrany plik 3MF zawiera podpory FDM namalowane przy pomocy nowszej wersji " -"PrusaSlicer i nie jest kompatybilny." - -#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1749 -msgid "" -"The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of " -"PrusaSlicer and is not compatible." -msgstr "" -"Wybrany plik 3MF zawiera szew namalowany przy pomocy nowszej wersji " -"PrusaSlicer i nie jest kompatybilny." - -#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1753 -msgid "" -"The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer " -"version of PrusaSlicer and is not compatible." -msgstr "" -"Wybrany plik 3MF zawiera model pomalowany do Multi Material przy pomocy " -"nowszej wersji PrusaSlicer i nie jest kompatybilny." - -#: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:993 -#, boost-format -msgid "" -"The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not " -"compatible." -msgstr "" -"Wybrany plik amf został zapisany przy pomocy nowszej wersji %1% i nie jest " -"kompatybilny." - -#: src/libslic3r/GCode/PostProcessor.cpp:289 -#, boost-format -msgid "" -"Post-processing script %1% failed.\n" -"\n" -"The post-processing script is expected to change the G-code file %2% in " -"place, but the G-code file was deleted and likely saved under a new name.\n" -"Please adjust the post-processing script to change the G-code in place and " -"consult the manual on how to optionally rename the post-processed G-code " -"file.\n" -msgstr "" -"Wykonywanie skryptu do postprocessingu %1% nie powiodło się.\n" -"\n" -"Skrypt do postprocessingu miał za zadanie zmienić G-code w %2% miejscach, " -"jednak G-code został usunięty i prawdopodobnie zapisany pod nową nazwą.\n" -"Ustaw skrypt, aby zmieniał G-code na miejscu i zajrzyj do instrukcji, aby " -"dowiedzieć się, jak opcjonalnie zmienić nazwę przetwarzanego G-code.\n" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91 -msgid "undefined error" -msgstr "nieznany błąd" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93 -msgid "too many files" -msgstr "zbyt wiele plików" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95 -msgid "file too large" -msgstr "plik jest zbyt duży" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97 -msgid "unsupported method" -msgstr "nieobsługiwana metoda" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99 -msgid "unsupported encryption" -msgstr "nieobsługiwane szyfrowanie" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101 -msgid "unsupported feature" -msgstr "nieobsługiwana funkcja" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103 -msgid "failed finding central directory" -msgstr "nie odnaleziono katalogu centralnego" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105 -msgid "not a ZIP archive" -msgstr "nie jest archiwum ZIP" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107 -msgid "invalid header or archive is corrupted" -msgstr "niewłaściwy nagłówek lub uszkodzone archiwum" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109 -msgid "unsupported multidisk archive" -msgstr "nieobsługiwane archiwum wielodyskowe" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111 -msgid "decompression failed or archive is corrupted" -msgstr "niepowodzenie rozpakowywania lub uszkodzone archiwum" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113 -msgid "compression failed" -msgstr "niepowodzenie kompresji" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115 -msgid "unexpected decompressed size" -msgstr "nieoczekiwany rozmiar po rozpakowaniu" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117 -msgid "CRC-32 check failed" -msgstr "Weryfikacja CRC-32 nie powiodła się" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119 -msgid "unsupported central directory size" -msgstr "nieobsługiwany rozmiar katalogu centralnego" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121 -msgid "allocation failed" -msgstr "niepowodzenie alokacji" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123 -msgid "file open failed" -msgstr "niepowodzenie otwierania pliku" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125 -msgid "file create failed" -msgstr "niepowodzenie tworzenia pliku" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127 -msgid "file write failed" -msgstr "niepowodzenie zapisywania do pliku" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129 -msgid "file read failed" -msgstr "niepowodzenie odczytu pliku" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131 -msgid "file close failed" -msgstr "niepowodzenia zamykania pliku" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133 -msgid "file seek failed" -msgstr "niepowodzenie szukania pliku" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135 -msgid "file stat failed" -msgstr "niepowodzenie odczytu statystyk pliku" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137 -msgid "invalid parameter" -msgstr "nieprawidłowy parametr" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139 -msgid "invalid filename" -msgstr "nieprawidłowa nazwa" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141 -msgid "buffer too small" -msgstr "niewystarczający bufor" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143 -msgid "internal error" -msgstr "błąd wewnętrzny" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145 -msgid "file not found" -msgstr "nie znaleziono pliku" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147 -msgid "archive is too large" -msgstr "archiwum jest zbyt duże" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149 -msgid "validation failed" -msgstr "niepowodzenie weryfikacji" - -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151 -msgid "write calledback failed" -msgstr "błąd write calledback" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:446 -msgid "All objects are outside of the print volume." -msgstr "Wszystkie modele znajdują się poza obszarem roboczym." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:449 -msgid "The supplied settings will cause an empty print." -msgstr "Wprowadzone ustawienia spowodują pusty wydruk." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:453 -msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them." -msgstr "Niektóre modele są zbyt blisko; ekstruder zderzy się z którymś z nich." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:455 -msgid "" -"Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions." -msgstr "" -"Niektóre modele są zbyt wysokie, aby można było wydrukować je bez kolizji." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:464 -msgid "" -"Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either " -"remove all but the last object, or enable sequential mode by " -"\"complete_objects\"." -msgstr "" -"W trybie wazy możliwe jest drukowanie tylko jednego modelu na raz. Zostaw na " -"stole tylko jeden model lub włącz druk sekwencyjny parametrem " -"\"complete_objects\"." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:468 -msgid "" -"The Spiral Vase option can only be used when printing single material " -"objects." -msgstr "Tryb Wazy może być używany jedynie podczas druku z jednego materiału." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:481 -msgid "" -"The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle " -"diameter and use filaments of the same diameter." -msgstr "" -"Wieża Czyszcząca jest dostępna tylko, gdy wszystkie ekstrudery mają taką " -"samą średnicę dyszy i używają filamentów i takiej samej średnicy." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:487 -msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " -"RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." -msgstr "" -"Wieża czyszcząca jest obecnie wspierana tylko dla G-code w stylu Marlin, " -"RepRap/Sprinter, RepRapFirmware oraz Repetier." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:489 -msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " -"addressing (use_relative_e_distances=1)." -msgstr "" -"Wieża Czyszcząca jest obecnie dostępna tylko przy relatywnym adresowaniu " -"ekstrudera (use_relative_e_distances=1)." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:491 -msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled." -msgstr "" -"Zapobieganie wyciekom jest obecnie niedostępne przy włączonej wieży " -"czyszczącej." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:493 -msgid "" -"The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)." -msgstr "" -"Wieża czyszcząca obecnie nie obsługuje wolumetrycznego parametru E " -"(use_volumetric_e=0)." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:495 -msgid "" -"The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential " -"prints." -msgstr "" -"Wieża czyszcząca jest obecnie niedostępna dla wielomateriałowego druku " -"sekwencyjnego." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:516 -msgid "" -"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal " -"layer heights" -msgstr "" -"Wieża czyszcząca jest dostępna dla wielu modeli pod warunkiem, że mają one " -"równą wysokość warstwy" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:518 -msgid "" -"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed " -"over an equal number of raft layers" -msgstr "" -"Wieża Czyszcząca jest dostępna dla wielu modeli tylko gdy są drukowane na " -"takiej samej ilości warstw tratwy (raft)" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:521 -msgid "" -"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed " -"with the same support_material_contact_distance" -msgstr "" -"Wieża czyszcząca jest dostępna dla wielu modeli pod warunkiem, że ustawienie " -"support_material_contact_distance jest jednakowe dla każdego z nich" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:523 -msgid "" -"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced " -"equally." -msgstr "" -"Wieża Czyszcząca jest dostępna dla kilku modeli tylko jeśli są cięte z taką " -"samą wysokością warstwy." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:536 -msgid "" -"The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer " -"height" -msgstr "" -"Wieża czyszcząca jest dostępna dla wielu modeli pod warunkiem, że mają one " -"taką samą wysokość warstwy" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:558 -msgid "" -"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." -msgstr "" -"Jeden lub więcej modeli zostało przypisanych do ekstrudera, którego drukarka " -"nie posiada." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:571 -#, boost-format -msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm" -msgstr "" -"%1%=%2% mm to zbyt mała wartość, żeby była możliwa do wydrukowania na " -"wysokości warstwy %3% mm" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:574 -#, boost-format -msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm" -msgstr "" -"Wartość %1%=%2% mm jest zbyt duża, żeby mogła być wydrukowana z dyszą o " -"średnicy %3% mm" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:585 -msgid "" -"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " -"is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 " -"or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the " -"same diameter." -msgstr "" -"Druk ekstruderami o różnych średnicach dysz. Jeśli podpory mają być " -"drukowane obecnie ustawionym ekstruderem (support_material_extruder == 0 lub " -"support_material_interface_extruder == 0) to wszystkie dysze muszą mieć taką " -"samą średnicę." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:593 -msgid "" -"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers " -"need to be synchronized with the object layers." -msgstr "" -"Do działania wieży czyszczącej z podporami rozpuszczalnymi konieczna jest " -"synchronizacja wysokości warstw modelu i podpór." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:597 -msgid "" -"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are " -"printed with the current extruder without triggering a tool change. (both " -"support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be " -"set to 0)." -msgstr "" -"Wieża Czyszcząca obsługuje podpory nierozpuszczalne jedynie, gdy są " -"drukowane tym samym ekstruderem - bez wywoływania zmiany narzędzia (zarówno " -"support_material_extruder i support_material_interface_extruder muszą być " -"ustawione na 0)." - -#: src/libslic3r/Print.cpp:633 -msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter" -msgstr "Wysokość pierwszej warstwy nie może być większa od średnicy dyszy" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:638 -msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter" -msgstr "Wysokość pierwszej warstwy nie może być większa od średnicy dyszy" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:792 -msgid "Infilling layers" -msgstr "Warstwy wypełniające" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:814 -msgid "Generating skirt and brim" -msgstr "Generowanie skirtu i brimu" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:862 -msgid "Exporting G-code" -msgstr "Eksportowanie G-code" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:866 -msgid "Generating G-code" -msgstr "Generowanie G-code" - -#: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:533 -msgid "Pad brim size is too small for the current configuration." -msgstr "Rozmiar brimu podkładki jest zbyt mały dla obecnej konfiguracji." - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:628 -msgid "" -"Cannot proceed without support points! Add support points or disable support " -"generation." -msgstr "" -"Nie można kontynuować bez punktów podpór! Dodaj punkty podpór lub wyłącz ich " -"generowanie." - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:640 -msgid "" -"Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to " -"print the object without elevation." -msgstr "" -"Podniesienie zbyt małe dla modelu. Użyj funkcji \"Podkładka wokół modelu\", " -"aby wydrukować model bez podniesienia." - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:646 -msgid "" -"The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the " -"object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than " -"the 'Pad object gap' parameter to avoid this." -msgstr "" -"Końcówki słupków podpór będą rozmieszczone w przestrzeni pomiędzy modelem, a " -"podkładką. Aby tego uniknąć, parametr \"Bezpieczna odległość stopy podpory\" " -"powinien być większy niż \"Odstęp modelu od podkładki\"." - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:661 -msgid "Exposition time is out of printer profile bounds." -msgstr "Czas naświetlania jest poza zakresem profilu drukarki." - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:668 -msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds." -msgstr "Początkowy czas naświetlania jest poza zakresem profilu drukarki." - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:784 -msgid "Slicing done" -msgstr "Cięcie zakończone" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:45 -msgid "Hollowing model" -msgstr "Drążenie modelu" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:46 -msgid "Drilling holes into model." -msgstr "Wiercenie otworów odpływowych w modelu." - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:47 -msgid "Slicing model" -msgstr "Cięcie modelu" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:48 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:630 -msgid "Generating support points" -msgstr "Generowanie punktów podpór" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:49 -msgid "Generating support tree" -msgstr "Generowanie drzewa podpór" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:50 -msgid "Generating pad" -msgstr "Generowanie podkładki" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:51 -msgid "Slicing supports" -msgstr "Cięcie podpór" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:66 -msgid "Merging slices and calculating statistics" -msgstr "Łączenie cięć i obliczanie statystyk" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:67 -msgid "Rasterizing layers" -msgstr "Rasteryzowanie warstw" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:426 -msgid "Too many overlapping holes." -msgstr "Zbyt wiele nakładających się otworów." - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:433 -msgid "" -"Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)." -msgstr "" -"Siatka przeznaczona do wydrążenia nie nadaje się do tego (nie zamyka " -"objętości)." - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:441 -msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model." -msgstr "Nie ma możliwości wywiercenia otworów w modelu w obecnej konfiguracji." - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:461 -msgid "" -"Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. " -"Try to fix it first." -msgstr "" -"Niepowodzenie wiercenia otworów w siatce. Zazwyczaj dzieje się tak przez " -"błędy w modelu. Spróbuj najpierw go naprawić." - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:467 -msgid "Failed to drill some holes into the model" -msgstr "Nie udało się wywiercić niektórych otworów w modelu" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:511 -msgid "" -"Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index." -msgstr "" -"Cięcie zostało zatrzymane z powodu błędu wewnętrznego: nieciągły indeks " -"cięcia." - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:682 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:691 -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:729 -msgid "Visualizing supports" -msgstr "Wizualizacja podpór" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:721 -msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration" -msgstr "" -"Nie ma możliwości wygenerowania podkładki dla tego modelu przy obecnych " -"ustawieniach" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:845 -msgid "" -"There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the " -"objects printable." -msgstr "" -"Na stole są modele niemożliwe do wydrukowania. Spróbuj zmienić ustawienia " -"podpór, aby możliwe było ich drukowanie." - -#: src/libslic3r/PrintBase.cpp:84 -msgid "Failed processing of the output_filename_format template." -msgstr "" -"Błąd przetwarzania wzoru output_filename_format (format nazwy pliku " -"wyjściowego)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:223 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:224 -msgid "Printer technology" -msgstr "Technologia druku" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:231 -msgid "Bed shape" -msgstr "Kształt stołu" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:236 -msgid "Bed custom texture" -msgstr "Własna tekstura stołu" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:241 -msgid "Bed custom model" -msgstr "Własny model stołu" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:246 -msgid "Elephant foot compensation" -msgstr "Kompensacja \"stopy słonia\"" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:248 -msgid "" -"The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to " -"compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect." -msgstr "" -"Pierwsza warstwa zostanie zmniejszona o tą wartość w osiach X i Y, aby " -"zniwelować efekt stopy słonia (Elephant Foot - gdy pierwsza warstwa " -"\"rozjeżdża\" się na boki)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:256 -msgid "G-code thumbnails" -msgstr "Miniaturki G-code" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:257 -msgid "" -"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " -"following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "" -"Rozmiary grafik przechowywanych w plikach .gcode i .sl1 / .sl1s, w formacie: " -"\"XxY, XxY, ...\"" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:265 -msgid "" -"This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/" -"layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print." -msgstr "" -"To ustawienie odpowiada za wysokość warstwy (czyli cięcia), a w konsekwencji " -"za ich liczbę. Niższe warstwy zapewniają lepszą dokładność i jakość, ale " -"wydłużają ogólny czas wydruku." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:272 -msgid "Max print height" -msgstr "Maksymalna wysokość wydruku" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:273 -msgid "" -"Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while " -"printing." -msgstr "" -"Ustaw tutaj maksymalną wysokość, jaką może osiągnąć Twój ekstruder podczas " -"drukowania." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:281 -msgid "Hostname, IP or URL" -msgstr "Nazwa hosta, IP lub URL" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:282 -msgid "" -"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain " -"the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host " -"behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user " -"name and password into the URL in the following format: https://username:" -"password@your-octopi-address/" -msgstr "" -"PrusaSlicer może przesyłać pliki G-code do serwera druku. To pole powinno " -"zawierać nazwę hosta, adres IP lub URL instancji hosta drukarki. Możesz " -"zyskać dostęp do hosta ukrytego za HAProxy z podstawową autoryzacją przez " -"wpisanie hasła w pole URL w tym formacie: https://nazwa_użytkownika:" -"hasło@adres-octopi/" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:291 -msgid "API Key / Password" -msgstr "Klucz API / hasło" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:292 -msgid "" -"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain " -"the API Key or the password required for authentication." -msgstr "" -"Slic3r może przesyłać pliki G-code do serwera druku. To pole powinno " -"zawierać klucz API lub hasło niezbędne do uwierzytelnienia." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:300 -msgid "Name of the printer" -msgstr "Nazwa drukarki" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:308 -msgid "" -"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " -"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " -"is used." -msgstr "" -"Dla połączeń HTTPS z OctoPrint może zostać użyty własny plik certyfikatu CA " -"w formacie crt/pem. Jeśli pole zostanie puste, to zostanie użyty plik z " -"systemowego repozytorium CA." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:324 -msgid "Password" -msgstr "Hasło" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:332 -msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" -msgstr "Ignorowanie kontroli unieważnienia certyfikatów HTTPS" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:333 -msgid "" -"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline " -"distribution points. One may want to enable this option for self signed " -"certificates if connection fails." -msgstr "" -"Ignoruj sprawdzanie unieważnienia certyfikatów HTTPS w przypadku brakujących " -"lub niedziałających punktów dystrybucji. Można włączyć tę opcję dla " -"samodzielnie podpisanych certyfikatów, jeśli połączenie nie powiedzie się." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:340 -msgid "Printer preset names" -msgstr "Nazwy zestawów ustawień drukarek" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:341 -msgid "Names of presets related to the physical printer" -msgstr "Nazwy zestawów ustawień odnoszących się do drukarki fizycznej" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:346 -msgid "Authorization Type" -msgstr "Rodzaj autoryzacji" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:351 -msgid "API key" -msgstr "Klucz API" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352 -msgid "HTTP digest" -msgstr "HTTP digest" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:372 -msgid "Avoid crossing perimeters" -msgstr "Unikaj ruchów nad obrysami" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:373 -msgid "" -"Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This " -"is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This " -"feature slows down both the print and the G-code generation." -msgstr "" -"Optymalizuj ruchy jałowe, aby zminimalizować przejeżdżanie nad obrysami. Ta " -"funkcja jest przydatna szczególne przy ekstruderach typu Bowden, podatnych " -"na wyciekanie filamentu z dyszy. Włączenie tej funkcji wydłuża zarówno czas " -"druku, jak i czas generowania G-code." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:380 -msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length" -msgstr "Unikaj ruchów nad obrysami - maksymalna długość objazdu" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:382 -msgid "" -"The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is " -"longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this " -"travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or " -"as percentage (for example 50%) of a direct travel path." -msgstr "" -"Maksymalna długość objazdu przy unikaniu przejeżdżania nad obrysami. Jeśli " -"objazd miałby wykroczyć poza tę wartość, funkcja \"Unikaj ruchów nad obrysami" -"\" zostanie zignorowana dla tej ścieżki. Długość objazdu można zdefiniować " -"jako wartość absolutna lub obliczona procentowo (np. 50%) z długości ruchu " -"bezpośredniego." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:385 -msgid "mm or % (zero to disable)" -msgstr "mm lub % (zero, aby wyłączyć)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:392 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2783 -msgid "Other layers" -msgstr "Inne warstwy" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:393 -msgid "" -"Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable " -"bed temperature control commands in the output." -msgstr "" -"Temperatura stołu dla warstw powyżej pierwszej. Ustaw 0, aby wyłączyć " -"kontrolowanie temperatury w pliku wyjściowym." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:396 -msgid "Bed temperature" -msgstr "Temperatura stołu" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:403 -msgid "" -"This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. " -"Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well " -"as [layer_num] and [layer_z]." -msgstr "" -"Ten kod jest wykonywany przy każdej zmianie warstwy, zaraz przed " -"podniesieniem ekstrudera na wysokość nowej warstwy. Pamiętaj, że możesz użyć " -"zmiennych typu placeholder dla wszystkich ustawień PrusaSlicer, jak np. " -"[layer_num] (numer warstwy) i [layer_z] (położenie warstwy w osi Z)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:413 -msgid "Between objects G-code" -msgstr "G-code wykonywany przy przejściach pomiędzy modelami" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:414 -msgid "" -"This code is inserted between objects when using sequential printing. By " -"default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; " -"however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r " -"will not add temperature commands. Note that you can use placeholder " -"variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 " -"S[first_layer_temperature]\" command wherever you want." -msgstr "" -"Ten kod jest wykonywany pomiędzy drukiem poszczególnych modeli w trybie " -"druku sekwencyjnego. Domyślnie przy komendzie non-wait temperatury dyszy i " -"stołu są resetowane; jednakże jeśli przy tej opcji zostaną użyte komendy " -"M104, M109, M140 lub M190 to Slic3r nie doda własnych komend do kontroli " -"temperatury. Pamiętaj, że możesz używać zmiennych typu placeholder, więc np. " -"komendę \"M109 S[first_layer_temperature]\" (temperatura pierwszej warstwy) " -"możesz umieścić gdzie chcesz." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:425 -msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces." -msgstr "Liczba zwartych warstw dolnych." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:426 -msgid "Bottom solid layers" -msgstr "Zwarte warstwy dolne" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:434 -msgid "" -"The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if " -"necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell." -msgstr "" -"Liczba dolnych warstw jest zwiększona ponad bottom_solid_layers, jeśli to " -"konieczne, aby spełnić warunek minimalnej grubości powłoki." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:436 -msgid "Minimum bottom shell thickness" -msgstr "Minimalna grubość dolnej powłoki" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:442 -msgid "Bridge" -msgstr "Most" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:443 -msgid "" -"This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to " -"disable acceleration control for bridges." -msgstr "" -"To jest przyspieszenie stosowane przy druku mostów. Ustaw zero, aby wyłączyć " -"osobne ustawienia przyspieszenia dla mostów." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:445 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:616 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1169 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1178 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1372 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1665 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1716 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1727 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1737 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1935 -msgid "mm/s²" -msgstr "mm/s²" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:451 -msgid "Bridging angle" -msgstr "Kąt linii mostów" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:453 -msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all " -"bridges. Use 180° for zero angle." -msgstr "" -"Nadpisanie kąta linii mostów. Jeśli zostanie 0 to kąt zostanie obliczony " -"automatycznie. W innym przypadku ustawiony kąt będzie dotyczył wszystkich " -"mostów. Ustaw 180° dla kąta zerowego." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:456 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1075 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2236 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2768 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2985 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3546 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3667 -msgid "°" -msgstr "°" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:462 -msgid "Bridges fan speed" -msgstr "Prędkość wentylatora przy mostach" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:463 -msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs." -msgstr "" -"Ta prędkość wentylatora zostanie zastosowana przy druku mostów i zwisów." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:464 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1087 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1553 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1745 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1808 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2059 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3171 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3460 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3586 -msgid "%" -msgstr "%" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:471 -msgid "Bridge flow ratio" -msgstr "Współczynnik przepływu przy mostach" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:473 -msgid "" -"This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it " -"slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default " -"settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) " -"before tweaking this." -msgstr "" -"Ten współczynnik określa ilość plastiku wytłaczaną przy drukowaniu mostów. " -"Możesz delikatnie zmniejszyć tą wartość, aby zapobiec opadaniu drukowanej " -"linii, jednakże standardowe ustawienia są zazwyczaj dobrze dobrane i " -"najpierw poeksperymentuj z chłodzeniem wydruku." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:483 -msgid "Bridges" -msgstr "Mosty" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:485 -msgid "Speed for printing bridges." -msgstr "Prędkość drukowania mostów." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:486 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:894 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:902 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:911 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:919 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:946 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:965 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1306 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1490 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1572 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1648 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1682 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1694 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1704 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1767 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1826 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1966 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2193 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2202 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2733 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2883 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2893 -msgid "mm/s" -msgstr "mm/s" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:493 -msgid "Brim width" -msgstr "Szerokość brim" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:495 -msgid "" -"The horizontal width of the brim that will be printed around each object on " -"the first layer. When raft is used, no brim is generated (use " -"raft_first_layer_expansion)." -msgstr "" -"Pozioma szerokość brimu, który zostanie wydrukowany wokół każdego modelu na " -"pierwszej warstwie. Gdy używany jest raft, nie jest generowany żaden brim " -"(użyj parametru raft_first_layer_expansion)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:504 -msgid "Brim type" -msgstr "Rodzaj brimu" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:506 -msgid "" -"The places where the brim will be printed around each object on the first " -"layer." -msgstr "" -"Miejsca, w których brim będzie drukowany na pierwszej warstwie wokół każdego " -"obiektu." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:512 -msgid "No brim" -msgstr "Bez brimu" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513 -msgid "Outer brim only" -msgstr "Tylko zewnętrzny brim" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:514 -msgid "Inner brim only" -msgstr "Tylko wewnętrzny brim" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:515 -msgid "Outer and inner brim" -msgstr "Zewnętrzny i wewnętrzny brim" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:520 -msgid "Brim separation gap" -msgstr "Szczelina oddzielająca brim" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:522 -msgid "" -"Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the " -"elephant foot compensation." -msgstr "" -"Odległość brimu od drukowanego obiektu. Przesunięcie jest stosowane po " -"kompensacji stopy słonia." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:529 -msgid "Clip multi-part objects" -msgstr "Przycinaj modele kilkuczęściowe" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:530 -msgid "" -"When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip " -"the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by " -"the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)." -msgstr "" -"To ustawienie sprawi, że podczas druku modeli z wielu materiałów, " -"PrusaSlicer przytnie nachodzące na siebie części (druga część zostanie " -"przycięta przez pierwszą, trzecia przez pierwszą i drugą itd.)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:537 -msgid "Colorprint height" -msgstr "Wysokość (warstwa) zmiany koloru" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:538 -msgid "Heights at which a filament change is to occur." -msgstr "Wysokość w osi Z, na której ma nastąpić zmiana filamentu." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:548 -msgid "Compatible printers condition" -msgstr "Warunki kompatybilności z drukarką" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:549 -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active printer " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active printer profile." -msgstr "" -"Wyrażenie logiczne (Boole'owskie) używające wartości konfiguracji aktywnego " -"profilu drukarki. Jeśli to wyrażenie jest prawdziwe to znaczy, że aktywny " -"profil jest kompatybilny z drukarką." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:563 -msgid "Compatible print profiles condition" -msgstr "Warunki kompatybilności profili druku" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:564 -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active print " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active print profile." -msgstr "" -"Wyrażenie logiczne (Boole'owskie) używające wartości konfiguracji aktywnego " -"profilu druku. Jeśli to wyrażenie jest prawdziwe to znaczy, że aktywny " -"profil jest kompatybilny z aktywnym profilem druku." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:581 -msgid "Complete individual objects" -msgstr "Druk sekwencyjny (model po modelu)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:582 -msgid "" -"When printing multiple objects or copies, this feature will complete each " -"object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). " -"This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should " -"warn and prevent you from extruder collisions, but beware." -msgstr "" -"Włączenie tej opcji sprawi, że przy druku kilku modeli drukarka wydrukuje " -"jeden model w całości zanim przejdzie do następnego (zaczynając od " -"najniższej warstwy). Przydaje się, aby uniknąć ryzyka niepowodzenia wydruku " -"kilku części. PrusaSlicer powinien ostrzec przed możliwością kolizji z " -"ekstruderem, ale zachowaj ostrożność." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:590 -msgid "Enable auto cooling" -msgstr "Włącz automatyczne chłodzenie" +"Czy chcesz kontynuować i mimo wszystko wgrać ten plik .hex?\n" +"Kontynuuj tylko, jeśli wiesz, że tak powinno być." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:591 -msgid "" -"This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and " -"fan speed according to layer printing time." -msgstr "" -"Ta flaga umożliwia automatyczne sterowanie chłodzeniem przez zmianę " -"prędkości druku i wentylatora względem czasu druku jednej warstwy." +msgid "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and fan speed according to layer printing time." +msgstr "Ta flaga umożliwia automatyczne sterowanie chłodzeniem przez zmianę prędkości druku i wentylatora względem czasu druku jednej warstwy." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:596 -msgid "Cooling tube position" -msgstr "Pozycja rurki chłodzącej" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:597 -msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip." -msgstr "Odległość punktu centralnego rurki chłodzącej od końcówki ekstrudera." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:604 -msgid "Cooling tube length" -msgstr "Długość rurki chłodzącej" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:605 -msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." -msgstr "Długość rurki chłodzącej ograniczająca ruchy chłodzące do jej zakresu." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:613 -msgid "" -"This is the acceleration your printer will be reset to after the role-" -"specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to " -"prevent resetting acceleration at all." -msgstr "" -"Do tej wartości przyspieszenia drukarka wróci gdy ustawione zostaną " -"przyspieszenia dla określonych ruchów (obrysy/wypełnienie). Ustaw zero, aby " -"wyłączyć resetowanie przyspieszeń." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:622 -msgid "Default filament profile" -msgstr "Domyślny profil filamentu" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:623 -msgid "" -"Default filament profile associated with the current printer profile. On " -"selection of the current printer profile, this filament profile will be " -"activated." -msgstr "" -"Domyślny profil filamentu powiązany z obecnym profilem drukarki. Przy " -"wybraniu obecnego profilu drukarki automatycznie zostanie wybrany ten profil " -"filamentu." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:629 -msgid "Default print profile" -msgstr "Domyślny profil druku" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:630 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3390 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3401 -msgid "" -"Default print profile associated with the current printer profile. On " -"selection of the current printer profile, this print profile will be " -"activated." -msgstr "" -"Domyślny profil druku powiązany z obecnym profilem drukarki. Przy wybraniu " -"obecnego profilu drukarki automatycznie zostanie wybrany ten profil " -"filamentu." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:636 -msgid "Disable fan for the first" -msgstr "Wyłącz wentylator przy pierwszych" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:637 -msgid "" -"You can set this to a positive value to disable fan at all during the first " -"layers, so that it does not make adhesion worse." -msgstr "" -"Wpisując tutaj wartość dodatnią możesz wyłączyć wentylator podczas druku " -"pierwszych warstw, aby nie pogarszać przyczepności do stołu." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:646 -msgid "Don't support bridges" -msgstr "Nie używaj podpór pod mostami" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:648 -msgid "" -"Experimental option for preventing support material from being generated " -"under bridged areas." -msgstr "" -"Funkcja eksperymentalna mająca zapobiegać tworzeniu podpór pod mostami." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:654 -msgid "Distance between copies" -msgstr "Odstęp pomiędzy kopiami" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:655 -msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater." -msgstr "Odstęp używany przy automatycznym rozmieszczaniu modeli na stole." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:663 -msgid "" -"This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you " -"can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings." -msgstr "" -"Ta procedura końcowa jest dodawana na końcu pliku wyjściowego. Zauważ, że " -"możesz używać zmiennych dla wszystkich ustawień PrusaSlicer." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:673 -msgid "" -"This end procedure is inserted at the end of the output file, before the " -"printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of " -"multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all " -"PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed " -"in extruder order." -msgstr "" -"Ta procedura końcowa jest dodawana na końcu pliku wyjściowego, przed kodem " -"końcowym (jak i również przed każdą zmianą z tego filamentu na kolejny w " -"przypadku drukarek wielomateriałowych). Zauważ, że możesz używać zmiennych " -"dla wszystkich ustawień PrusaSlicer. Jeśli masz kilka ekstruderów, to G-code " -"jest wykonywany w ich kolejności." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:684 -msgid "Ensure vertical shell thickness" -msgstr "Zagwarantuj odpowiednią grubość ścianki" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:686 -msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -"thickness (top+bottom solid layers)." -msgstr "" -"Dodaj zwarte wypełnienie przy pochyłych powierzchniach, aby zagwarantować " -"odpowiednią grubość powłoki (suma górnych i dolnych zwartych warstw)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:692 -msgid "Top fill pattern" -msgstr "Wzór wypełnienia górnej warstwy" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:694 -msgid "" -"Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and " -"not its adjacent solid shells." -msgstr "" -"Wzór wypełnienia górnej warstwy. Ma wpływ jedynie na zewnętrzne widoczne " -"warstwy, nie ma wpływu na przylegające do nich powłoki zwartego wypełnienia." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:704 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1144 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2698 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2715 -msgid "Rectilinear" -msgstr "Linie równoległe" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:705 -msgid "Monotonic" -msgstr "Monotoniczny" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:706 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1145 -msgid "Aligned Rectilinear" -msgstr "Jednokierunkowe linie równoległe" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1151 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2716 -msgid "Concentric" -msgstr "Koncentryczny" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1155 -msgid "Hilbert Curve" -msgstr "Krzywa Hilberta" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:709 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1156 -msgid "Archimedean Chords" -msgstr "Spirala Archimedesa" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:710 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1157 -msgid "Octagram Spiral" -msgstr "Spirala ośmiokątna" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:716 -msgid "Bottom fill pattern" -msgstr "Wzór wypełnienia dolnej warstwy" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:718 -msgid "" -"Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external " -"visible layer, and not its adjacent solid shells." -msgstr "" -"Wzór wypełnienia dolnej warstwy. Ma wpływ jedynie na zewnętrzną widoczną " -"warstwę, nie ma wpływu na przylegające do nich wewnętrzne, zwarte warstwy." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:727 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:739 -msgid "External perimeters" -msgstr "Obrysy zewnętrzne" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external " -"perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, " -"otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage " -"(for example 200%), it will be computed over layer height." -msgstr "" -"Ustaw tą wartość jako niezerową, aby pozwolić na ręczne ustawienie " -"szerokości ekstruzji obrysów zewnętrznych. Jeśli ustawisz zero, szerokość " -"będzie miała wartość domyślną, czyli 1.125x średnicy dyszy. Jeśli ustawisz " -"wartość procentową (np. 200%) to zostanie obliczona z wysokości warstwy." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:732 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1200 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1397 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1454 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1481 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1955 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2341 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2515 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2604 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2839 -msgid "mm or %" -msgstr "mm lub %" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:741 -msgid "" -"This separate setting will affect the speed of external perimeters (the " -"visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be " -"calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." -msgstr "" -"To ustawienie steruje prędkością zewnętrznych (widocznych) obrysów. Jeśli " -"ustawisz wartość procentową (np. 80%) to zostanie obliczona z prędkości " -"obrysów ustawionej powyżej. Ustaw zero, aby pozwolić na sterowanie " -"automatyczne." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:744 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1222 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1233 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2300 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2353 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2684 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2853 -msgid "mm/s or %" -msgstr "mm/s lub %" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:751 -msgid "External perimeters first" -msgstr "Najpierw obrysy zewnętrzne" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:753 -msgid "" -"Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead " -"of the default inverse order." -msgstr "" -"Drukuj obrysy od zewnątrz do wewnątrz zamiast domyślnego ustawienia węwnątrz-" -"zewnątrz." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:759 -msgid "Extra perimeters if needed" -msgstr "Dodatkowe obrysy jeśli potrzebne" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:761 -#, fuzzy, c-format, boost-format -msgid "" -"Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r " -"keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above " -"is supported." -msgstr "" -"Dodaj więcej obrysów, aby uniknąć przerw przy pochyłych ścianach. " -"PrusaSlicer będzie dodawał tyle obrysów, ile jest potrzebne aby podeprzeć co " -"najmniej 70% grubości ściany kolejnej warstwy." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:771 -msgid "" -"The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). " -"This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support " -"extruders." -msgstr "" -"Używany ekstruder (jeśli nie są określone dokładniejsze ustawienia " -"ekstuderów). To ustawienie nadpisuje ustawienia ekstruderów dla obrysów i " -"wypełnienia, ale nie tych dla podpór." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:783 -msgid "" -"Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the " -"X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance " -"cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the " -"extruder can peek before colliding with other printed objects." -msgstr "" -"Określa pionową odległość końcówki dyszy od (zazwyczaj) prętów osi X. " -"Inaczej mówiąc (matematycznie), jest to wysokość cylindra opisanego na " -"zespole ekstrudera i określa maksymalną głębokość, na którą może opuścić się " -"ekstruder, aby nie uderzyć w obiekt znajdujący się bezpośrednio pod prętami " -"osi X." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:794 -msgid "" -"Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is " -"not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to " -"check for collisions and to display the graphical preview in the plater." -msgstr "" -"Określa promień okręgu opisanego na całym zespole ekstrudera (matematycznie " -"- wyobraź sobie, że chcesz narysować okrąg opisany na zespole ekstrudera " -"patrząc na niego z góry). Jeśli sam ekstruder nie jest dokładnie na środku, " -"użyj największego promienia. Ta wartość jest używana do wykrywania możliwych " -"kolizji z wydrukowanymi modelami i jako graficzna reprezentacja na " -"wirtualnym stole." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:804 -msgid "Extruder Color" -msgstr "Kolor ekstrudera" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:805 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:868 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3242 -msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help." -msgstr "" -"Ta funkcja jest używana jedynie w interfejsie PrusaSlicer jako pomoc " -"wizualna." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:811 -msgid "Extruder offset" -msgstr "Margines ekstrudera" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:812 -msgid "" -"If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-" -"code to take it into account. This option lets you specify the displacement " -"of each extruder with respect to the first one. It expects positive " -"coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)." -msgstr "" -"Jeśli oprogramowanie układowe (firmware) Twojej drukarki nie obsługuje " -"rozmieszczenia ekstruderów to trzeba to określić w G-code. Ta opcja pozwala " -"ustawić rozmieszczenie każdego ekstrudera w relacji do pierwszego. Oczekuje " -"koordynat dodatnich (będą odejmowane od koordynat XY)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:821 -msgid "Extrusion axis" -msgstr "Oś ekstruzji" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:822 -msgid "" -"Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder " -"(usually E but some printers use A)." -msgstr "" -"Ta opcja określa literę, którą Twoja drukarka opisuje oś ekstrudera " -"(zazwyczaj jest to E ale niektóre drukarki używają A)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:827 -msgid "Extrusion multiplier" -msgstr "Współczynnik ekstruzji" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:828 -msgid "" -"This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak " -"this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. " -"Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this " -"more, check filament diameter and your firmware E steps." -msgstr "" -"Ten współczynnik określa proporcjonalną ilość przepływu plastiku. Możesz " -"zmienić tą wartość, aby uzyskać gładsze powierzchnie i poprawną szerokość " -"ścian drukowanych z 1 linii. Ten współczynnik waha się zazwyczaj od 0.9 do " -"1.1. Jeśli musisz wykroczyć poza ten zakres to najpierw zmierz średnicę " -"filamentu i kroki ekstrudera (E steps)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:837 -msgid "Default extrusion width" -msgstr "Domyślna szerokość linii" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:839 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to " -"zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the " -"tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If " -"expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer " -"height." -msgstr "" -"Ustaw tą wartość jako niezerową, aby pozwolić na ręczne ustawienie " -"szerokości ekstrudowanej linii. Jeśli ustawisz zero, PrusaSlicer obliczy " -"szerokość ekstruzji na podstawie średnicy dyszy (zobacz wskazówki dla " -"szerokości ekstruzji obrysów, wypełnienia itp). Jeśli ustawisz wartość " -"procentową (np. 230%) to zostanie obliczona z wysokości warstwy." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:851 -msgid "Keep fan always on" -msgstr "Wentylator zawsze włączony" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:852 -msgid "" -"If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at " -"least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS." -msgstr "" -"Ta opcja spowoduje, że wentylator nie wyłączy się podczas druku, tzn. zawsze " -"będzie pracował z przynajmniej minimalną prędkością. Przydatne dla PLA, może " -"szkodzić przy ABS." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:857 -msgid "Enable fan if layer print time is below" -msgstr "Włącz chłodzenie jeśli czas druku warstwy wynosi poniżej" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:858 -msgid "" -"If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be " -"enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and " -"maximum speeds." -msgstr "" -"Jeśli szacowany czas druku warstwy będzie niższy niż ta wartość to " -"wentylator będzie włączony a jego prędkość będzie interpolowana na podstawie " -"górnego i dolnego limitu prędkości." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:860 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2288 -msgid "approximate seconds" -msgstr "szacowane sekundy" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:867 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3241 -msgid "Color" -msgstr "Kolor" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:873 -msgid "Filament notes" -msgstr "Notatki do filamentu" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:874 -msgid "You can put your notes regarding the filament here." -msgstr "Tutaj możesz umieścić notatki dotyczące filamentu." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:882 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1773 -msgid "Max volumetric speed" -msgstr "Maksymalny przepływ" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:883 -msgid "" -"Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum " -"volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric " -"speed. Set to zero for no limit." -msgstr "" -"Maksymalne objętościowe natężenie przepływu dla tego filamentu. Ogranicza " -"maksymalne natężenie przepływu do minimum objętościowej prędkości druku i " -"filamentu. Ustaw zero aby usunąć ograniczenie." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:892 -msgid "Loading speed" -msgstr "Prędkość ładowania" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:893 -msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower." -msgstr "Prędkość ładowania filamentu podczas drukowania wieży czyszczącej." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:900 -msgid "Loading speed at the start" -msgstr "Początkowa prędkość ładowania" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:901 -msgid "Speed used at the very beginning of loading phase." -msgstr "Prędkość używana podczas początkowej fazy ładowania filamentu." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:908 -msgid "Unloading speed" -msgstr "Prędkość rozładowania" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:909 -msgid "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " -"initial part of unloading just after ramming)." -msgstr "" -"Prędkość rozładowywania filamentu dla wieży czyszczącej (nie wpływa na " -"początkową fazę rozładowywania zaraz po wyciskaniu)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:917 -msgid "Unloading speed at the start" -msgstr "Początkowa prędkość rozładowania" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:918 -msgid "" -"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." -msgstr "" -"Prędkość wycofywania (rozładowywania) końcówki filamentu bezpośrednio po " -"wyciskaniu." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:925 -msgid "Delay after unloading" -msgstr "Opóźnienie po rozładowaniu" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:926 -msgid "" -"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable " -"toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to " -"original dimensions." -msgstr "" -"Czas bezczynności po rozładowaniu filamentu. Może pomóc w bezproblemowej " -"zmianie narzędzia podczas druku z materiałami elastycznymi, które mogą " -"potrzebować więcej czasu na skurcz termiczny wracając do nominalnego " -"rozmiaru." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:935 -msgid "Number of cooling moves" -msgstr "Ilość ruchów chłodzących" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:936 -msgid "" -"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " -"Specify desired number of these moves." -msgstr "" -"Filament jest chłodzony przez ruch w tę i z powrotem wewnątrz rurek " -"chłodzących. Określ ilość tych ruchów." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:944 -msgid "Speed of the first cooling move" -msgstr "Prędkość pierwszego ruchu chłodzącego" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:945 -msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed." -msgstr "Ruchy chłodzące przyspieszają zaczynając od tej prędkości." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:952 -msgid "Minimal purge on wipe tower" -msgstr "Minimalna objętość czyszczenia" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:953 -msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " -"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " -"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " -"object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower " -"to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." -msgstr "" -"Po zmianie narzędzia (filamentu), dokładna pozycja końcówki nowo " -"załadowanego filamentu nie jest znana i najprawdopodobniej ciśnienie w " -"ekstruderze nie jest jeszcze ustabilizowane. Przed czyszczeniem dyszy na " -"wypełnieniu lub zbędnym modelu, PrusaSlicer spowoduje wytłoczenie tej ilości " -"filamentu na wieży czyszczącej, aby wydrukować dobre wypełnienie lub zbędny " -"model." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:957 -msgid "mm³" -msgstr "mm³" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:963 -msgid "Speed of the last cooling move" -msgstr "Prędkość ostatniego ruchu chłodzącego" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:964 -msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed." -msgstr "Ruchy chłodzące przyspieszają kończąc z tą prędkością." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:971 -msgid "Filament load time" -msgstr "Czas ładowania filamentu" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:972 -msgid "" -"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new " -"filament during a tool change (when executing the T code). This time is " -"added to the total print time by the G-code time estimator." -msgstr "" -"Czas, który drukarka (lub dodatek Multi Material 2.0) poświęca na ładowanie " -"nowego filamentu podczas zmiany narzędzia (przy wykonywaniu kodu T). Ten " -"czas jest dodawany do szacowanego czasu druku." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:979 -msgid "Ramming parameters" -msgstr "Parametry wyciskania" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:980 -msgid "" -"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " -"parameters." -msgstr "" -"Ten ciąg jest edytowany przez RammingDialog i zawiera parametry właściwe dla " -"wyciskania." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:986 -msgid "Filament unload time" -msgstr "Czas rozładowania filamentu" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:987 -msgid "" -"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a " -"filament during a tool change (when executing the T code). This time is " -"added to the total print time by the G-code time estimator." -msgstr "" -"Czas, który drukarka (lub dodatek Multi Material 2.0) poświęca na " -"rozładowanie nowego filamentu podczas zmiany narzędzia (przy wykonywaniu " -"kodu T). Ten czas jest dodawany do szacowanego czasu druku." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:995 -msgid "" -"Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a " -"caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the " -"average." -msgstr "" -"Wprowadź średnicę filamentu. Wymagana jest precyzja, więc użyj suwmiarki i " -"zmierz filament w kilku miejscach, potem oblicz średnią." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1002 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3280 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3281 -msgid "Density" -msgstr "Gęstość" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1003 -msgid "" -"Enter your filament density here. This is only for statistical information. " -"A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of " -"the length to volume. Better is to calculate the volume directly through " -"displacement." -msgstr "" -"Wprowadź gęstość filamentu. Służy tylko statystykom. Dobrą metodą jest " -"zważenie filamentu o zmierzonej długości i przeliczenie stosunku wagi do " -"objętości." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1006 -msgid "g/cm³" -msgstr "g/cm³" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1011 -msgid "Filament type" -msgstr "Typ filamentu" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1012 -msgid "The filament material type for use in custom G-codes." -msgstr "Rodzaj filamentu używanego przy własnym G-code." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1039 -msgid "Soluble material" -msgstr "Materiał rozpuszczalny" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1040 -msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support." -msgstr "" -"Materiał rozpuszczalny jest używany zazwyczaj do rozpuszczalnych podpór." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1046 -msgid "" -"Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical " -"information." -msgstr "Wprowadź koszt filamentu za kilogram. Służy tylko statystykom." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1047 -msgid "money/kg" -msgstr "pieniędzy/kg" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1052 -msgid "Spool weight" -msgstr "Waga szpuli" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1053 -msgid "" -"Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed " -"filament spool before printing and one may compare the measured weight with " -"the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the " -"amount of filament on the spool is sufficient to finish the print." -msgstr "" -"Wpisz wagę pustej szpuli. Możesz zważyć częściowo wykorzystaną szpulę przed " -"drukowaniem i porównać wagę z obliczoną wagą filamentu ze szpulą, aby " -"sprawdzić, czy pozostała ilość filamentu wystarczy na cały wydruk." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1057 -msgid "g" -msgstr "g" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1066 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3385 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Nieznane)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1070 -msgid "Fill angle" -msgstr "Kąt wypełnienia" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1072 -msgid "" -"Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to " -"this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, " -"so this setting does not affect them." -msgstr "" -"Domyślny kąt linii wypełnienia. Mosty będą wypełniane z użyciem najlepszego " -"kierunku obliczonego przez Slic3r, więc to ustawienie ich nie dotyczy." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1084 -msgid "Fill density" -msgstr "Gęstość wypełnienia" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1086 -msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%." -msgstr "Gęstość wypełnienia wewnętrznego, wyrażana w zakresie 0% - 100%." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1121 -msgid "Fill pattern" -msgstr "Wzór wypełnienia" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1123 -msgid "Fill pattern for general low-density infill." -msgstr "Wzór dla ogólnego wypełnienia o niskiej gęstości." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1146 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2747 -msgid "Grid" -msgstr "Kratka" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1148 -msgid "Stars" -msgstr "Gwiazdki" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1149 -msgid "Cubic" -msgstr "Sześcienny" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1150 -msgid "Line" -msgstr "Linia" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1152 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2700 -msgid "Honeycomb" -msgstr "Plaster miodu" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1153 -msgid "3D Honeycomb" -msgstr "Plaster miodu 3D" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1154 -msgid "Gyroid" -msgstr "Gyroidalny" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1158 -msgid "Adaptive Cubic" -msgstr "Sześcienny adaptacyjny" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1159 -msgid "Support Cubic" -msgstr "Sześcienny podpierający" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1161 -msgid "Lightning" -msgstr "Lightning" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1167 -msgid "" -"This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to " -"disable acceleration control for first layer." -msgstr "" -"To jest przyspieszenie stosowane przy druku pierwszej warstwy. Ustaw zero, " -"aby wyłączyć osobne ustawienia przyspieszenia dla pierwszej warstwy." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1175 -msgid "First object layer over raft interface" -msgstr "Pierwsza warstwa modelu nad warstwą łączącą raft" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1176 -msgid "" -"This is the acceleration your printer will use for first layer of object " -"above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first " -"layer of object above raft interface." -msgstr "" -"To jest przyspieszenie, które Twoja drukarka będzie stosować na pierwszej " -"warstwie ponad warstwami łączącymi raft z modelem. Ustaw zero, aby wyłączyć " -"kontrolę przyspieszenia na pierwszej warstwie modelu ponad raftem." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1185 -msgid "First layer bed temperature" -msgstr "Temperatura stołu dla pierwszej warstwy" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1186 -msgid "" -"Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to " -"disable bed temperature control commands in the output." -msgstr "" -"Temperatura podgrzewanego stołu dla pierwszej warstwy. Ustaw zero, aby " -"wyłączyć komendy kontrolujące temperaturę stołu w pliku wyjściowym." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1196 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first " -"layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If " -"expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first " -"layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width." -msgstr "" -"Ustaw tą wartość jako niezerową, aby pozwolić na ręczne ustawienie " -"szerokości ekstruzji pierwszej warstwy. Dzięki tej funkcji możesz wymusić " -"grubsze linie dla lepszej przyczepności. Jeśli ustawisz wartość procentową " -"(np. 120%), to będzie obliczona z wysokości pierwszej warstwy. Ustaw zero " -"dla wartości domyślnej." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1210 -msgid "" -"When printing with very low layer heights, you might still want to print a " -"thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build " -"plates." -msgstr "" -"Podczas drukowania bardzo niskich warstw, możesz nadal chcieć wydrukować " -"grubszą warstwę dolną, aby poprawić przyczepność i tolerancję dla " -"nierówności stołu." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1218 -msgid "First layer speed" -msgstr "Prędkość pierwszej warstwy" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1219 -msgid "" -"If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all " -"the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed " -"as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds." -msgstr "" -"Jeśli ustawisz wartość bezwzględną wyrażoną w mm/s, taka prędkość będzie " -"zastosowana dla wszystkich ruchów drukujących dla pierwszej warstwy, nie " -"zależnie od ich rodzajów. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 40%), " -"będzie ona skalowana wg domyślnej prędkości." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1229 -msgid "Speed of object first layer over raft interface" -msgstr "Prędkość pierwszej warstwy obiektu nad warstwą łączącą raftu" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1230 -msgid "" -"If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all " -"the print moves of the first object layer above raft interface, regardless " -"of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale " -"the default speeds." -msgstr "" -"Jeśli zostanie wyrażona jako wartość bezwzględna w mm/s, prędkość ta " -"zostanie zastosowana do wszystkich ruchów drukowania pierwszej warstwy " -"obiektu nad warstwami łączącymi raftu, niezależnie od ich typu. Jeśli " -"zostanie wyrażona w procentach (na przykład: 40%), będzie skalowana wg " -"prędkości domyślnych." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1240 -msgid "First layer nozzle temperature" -msgstr "Temperatura dyszy dla pierwszej warstwy" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1241 -msgid "" -"Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature " -"manually during print, set this to zero to disable temperature control " -"commands in the output G-code." -msgstr "" -"Temperatura dyszy dla pierwszej warstwy. Jeśli chcesz kontrolować " -"temperaturę ręcznie podczas drukowania, ustaw 0, aby wyłączyć kontrolowanie " -"temperatury w pliku G-code." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1249 -msgid "Full fan speed at layer" -msgstr "Pełna prędkość wentylatora na warstwie " - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1250 -msgid "" -"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". " -"\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " -"\"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at " -"maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1." -msgstr "" -"Prędkość wentylatora będzie podnoszona liniowo od zera na warstwie " -"\"disable_fan_first_layers\" do maksimum na warstwie \"full_fan_speed_layer" -"\". Parametr \"full_fan_speed_layer\" będzie ignorowany, jeśli jest niższy " -"niż \"disable_fan_first_layers\" i w takim przypadku będzie pracować z " -"najwyższą dozwoloną prędkością na warstwie \"disable_fan_first_layers\" +1." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1262 -msgid "Fuzzy skin type." -msgstr "Rodzaj Fuzzy Skin." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1269 -msgid "Outside walls" -msgstr "Ściany zewnętrzne" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1270 -msgid "All walls" -msgstr "Wszystkie ściany" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1275 -msgid "Fuzzy skin thickness" -msgstr "Grubość Fuzzy Skin" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1277 -msgid "" -"The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), " -"measured perpendicular to the perimeter wall." -msgstr "" -"Maksymalny dystans, na jaki może zostać odsunięty każdy punkt (w dwóch " -"kierunkach), mierzony prostopadle do zewnętrznej ściany." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1285 -msgid "Fuzzy skin point distance" -msgstr "Dystans między punktami Fuzzy Skin" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1287 -msgid "" -"Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin " -"points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of " -"randomly offset points on the perimeter wall." -msgstr "" -"Obrysy zostaną podzielone na wiele segmentów przez wstawienie punktów Fuzzy " -"Skin. Zmniejszenie odległości punktów Fuzzy Skin zwiększy liczbę losowo " -"przesuniętych punktów na obrysie." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1295 -msgid "Fill gaps" -msgstr "Wypełnij szczeliny" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1297 -msgid "" -"Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most " -"perimeters and infill." -msgstr "" -"Umożliwia wypełnianie szczelin między pojedynczymi obrysami oraz między " -"najbardziej wewnętrznym obrysem i wypełnieniem." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1304 -msgid "" -"Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably " -"low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps " -"filling." -msgstr "" -"Prędkość wypełniania szczelin krótkimi ruchami typu zygzak. Ustaw tą wartość " -"na tyle nisko, aby uniknąć wibracji i rezonansu. Ustaw 0, aby wyłączyć " -"wypełnianie szczelin." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1312 -msgid "Verbose G-code" -msgstr "G-code rozszerzony" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1313 -msgid "" -"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " -"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " -"file could make your firmware slow down." -msgstr "" -"Włącz tą opcję, aby dodawać komentarz opisujący do każdej linijki pliku G-" -"code. Przy druku z karty SD dodatkowy rozmiar pliku może sprawiać, że " -"firmware będzie reagować wolniej." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320 -msgid "G-code flavor" -msgstr "Rodzaj G-code" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1321 -msgid "" -"Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not " -"universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible " -"output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any " -"extrusion value at all." -msgstr "" -"Niektóre komendy kodu G/M, wliczając kontrolę temperatury i inne, nie są " -"uniwersalne. Ustaw tą opcję w firmware Twojej drukarki, aby uzyskać " -"kompatybilny plik wyjściowy. Wariant \"no extrusion\" wyłączy generowanie " -"jakichkolwiek wartości ekstruzji." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1348 -msgid "No extrusion" -msgstr "Brak ekstruzji" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1353 -msgid "Label objects" -msgstr "Oznacz modele" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1354 -msgid "" -"Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what " -"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject " -"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material " -"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." -msgstr "" -"Włącz tę opcję, aby dodawać komentarze do pliku G-code, przypisujące ruchy " -"drukujące do konkretnych modeli, co pozwala współpracować z wtyczką " -"CancelObject w OctoPrint. To ustawienie NIE jest kompatybilne z trybem " -"Pojedynczym Multi Material i z ustawieniami Czyszczenia na wypełnieniu / " -"modelu." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1361 -msgid "High extruder current on filament swap" -msgstr "Zwiększenie prądu ekstrudera przy zmianie filamentu" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362 -msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " -"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " -"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." -msgstr "" -"Zwiększenie prądu podawanego do silnika ekstrudera może mieć pozytywny wpływ " -"podczas zmiany filamentu, pomagając kształtować końcówkę przez wyciskanie " -"oraz przepychać filament z nieprawidłowo ukształtowaną końcówką." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1370 -msgid "" -"This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to " -"disable acceleration control for infill." -msgstr "" -"To jest przyspieszenie stosowane przy druku wypełnienia. Ustaw zero aby, " -"wyłączyć osobne ustawienia przyspieszenia dla wypełnienia." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1378 -msgid "Combine infill every" -msgstr "Scalaj wypełnienie co" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1380 -msgid "" -"This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding " -"thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy." -msgstr "" -"Ta funkcja pozwala ustawić oddzielne wysokości dla wypełnienia i obrysów " -"modelu i przyspieszyć wydruk ustawiając np. wyższą warstwę wypełnienia " -"zachowując nominalną wysokość obrysów, co pozwoli zachować wysoką jakość i " -"dokładność wydruku." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1383 -msgid "Combine infill every n layers" -msgstr "Scalaj wypełnienie co n warstw" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1389 -msgid "Length of the infill anchor" -msgstr "Długość kotwiczenia wypełnienia" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1391 -msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " -"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " -"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " -"anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring " -"perimeters connected to a single infill line." -msgstr "" -"Łączenie wypełnienia z wewnętrznym obrysem przez dodanie krótkiego segmentu " -"obrysu. Jeśli wyrażone w procentach (np. 15%), zostanie obliczone z " -"szerokości ścieżki wypełnienia. PrusaSlicer spróbuje połączyć dwie " -"najbliższe linie wypełnienia krótkim segmentem obrysu. Jeśli nie zostanie " -"znaleziony segment krótszy, niż parametr infill_anchor_max, linia " -"wypełnienia zostanie dołączona do segmentu obrysu tylko z jednej strony, a " -"długość segmentu będzie ograniczona do wartości tego parametru, ale nie " -"dłuższa niż anchor_length_max. Ustaw zero, aby wyłączyć kotwiczenie obrysów " -"do pojedynczej linii wypełnienia." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1407 -msgid "0 (no open anchors)" -msgstr "0 (brak otwartych kotw)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431 -msgid "1 mm" -msgstr "1 mm" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1409 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1432 -msgid "2 mm" -msgstr "2 mm" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1433 -msgid "5 mm" -msgstr "5 mm" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1411 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1434 -msgid "10 mm" -msgstr "10 mm" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1435 -msgid "1000 (unlimited)" -msgstr "1000 (bez ograniczeń)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1417 -msgid "Maximum length of the infill anchor" -msgstr "Maksymalna długość kotwiczenia wypełnienia" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1419 -msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " -"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " -"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " -"parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring." -msgstr "" -"Łączenie wypełnienia z wewnętrznym obrysem przez dodanie krótkiego segmentu " -"obrysu. Jeśli wyrażone w procentach (np. 15%), zostanie obliczone z " -"szerokości ścieżki wypełnienia. PrusaSlicer spróbuje połączyć dwie " -"najbliższe linie wypełnienia krótkim segmentem obrysu. Jeśli nie zostanie " -"znaleziony segment krótszy, niż ten parametr, linia wypełnienia zostanie " -"dołączona do segmentu obrysu tylko z jednej strony, a długość segmentu " -"będzie ograniczona do wartości parametru infill_anchor, ale nie dłuższa niż " -"ten parametr. Ustaw zero, aby wyłączyć kotwiczenie." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1430 -msgid "0 (not anchored)" -msgstr "0 (nie zakotwiczone)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1440 -msgid "Infill extruder" -msgstr "Ekstruder dla wypełnienia" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1442 -msgid "The extruder to use when printing infill." -msgstr "Ekstruder używany do druku wypełnienia." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1450 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If " -"left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x " -"nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed " -"up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for " -"example 90%) it will be computed over layer height." -msgstr "" -"Ustaw tą wartość jako niezerową, aby pozwolić na ręczne ustawienie " -"szerokości ekstruzji wypełnienia. Jeśli ustawisz zero, to szerokość będzie " -"miała wartość domyślną, czyli 1.125x średnicy dyszy. Możesz ustawić większą " -"szerokość, aby przyspieszyć druk wypełnienia i zwiększyć wytrzymałość " -"wydruków. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 90%), to zostanie obliczona " -"z wysokości warstwy." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1461 -msgid "Infill before perimeters" -msgstr "Wypełnienie przed obrysami" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1462 -msgid "" -"This option will switch the print order of perimeters and infill, making the " -"latter first." -msgstr "" -"Ta opcja zamieni kolejność druku obrysów i wypełnienia, aby te drugie były " -"drukowane jako pierwsze." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467 -msgid "Only infill where needed" -msgstr "Tylko potrzebne wypełnienie" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1469 -msgid "" -"This option will limit infill to the areas actually needed for supporting " -"ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down " -"the G-code generation due to the multiple checks involved." -msgstr "" -"Ta opcja wygeneruje wypełnienie jedynie w miejscach, gdzie jest potrzebne do " -"podparcia górnych warstw (zadziała na zasadzie wewnętrznych podpór). " -"Włączenie jej spowolni generowanie G-code ze względu na konieczność " -"kilkukrotnej weryfikacji." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1476 -msgid "Infill/perimeters overlap" -msgstr "Nakładanie wypełnienia na obrysy" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1478 -msgid "" -"This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for " -"better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might " -"cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over " -"perimeter extrusion width." -msgstr "" -"To ustawienie odpowiada za dodatkowe nakładanie na siebie linii obrysów i " -"wypełnienia dla lepszego spojenia. Teoretycznie nie powinno być potrzebne " -"ale luz może powodować szczeliny. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. " -"15%) to zostanie obliczona z szerokości ekstruzji obrysów." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1489 -msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto." -msgstr "" -"Prędkość druku wewnętrznego wypełnienia. Ustaw 0 dla prędkości automatycznej." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1497 -msgid "Inherits profile" -msgstr "Dziedziczy profil" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1498 -msgid "Name of the profile, from which this profile inherits." -msgstr "Nazwa profilu, z którego dziedziczy ten profil." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1511 -msgid "Interface shells" -msgstr "Powłoki łączące" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1512 -msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " -"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " -"soluble support material." -msgstr "" -"Wymuś generowanie zwartych powłok pomiędzy przylegającymi do siebie " -"materiałami. Przydatne przy druku materiałami przejrzystymi lub przy " -"ręcznych podporach rozpuszczalnych." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1520 -msgid "Maximum width of a segmented region" -msgstr "Maksymalna szerokość segmentu" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521 -msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." -msgstr "Maksymalna szerokość segmentu. Zero wyłącza tę funkcję." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1522 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2133 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2142 -msgid "mm (zero to disable)" -msgstr "mm (zero, aby wyłączyć)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1529 -msgid "Enable ironing" -msgstr "Włącz prasowanie" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1530 -msgid "" -"Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface" -msgstr "" -"Włącz prasowanie górnych warstw gorącą dyszą dla uzyskania gładkiej " -"powierzchni" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1538 -msgid "Ironing Type" -msgstr "Rodzaj prasowania" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1543 -msgid "All top surfaces" -msgstr "Wszystkie powierzchnie górne" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1544 -msgid "Topmost surface only" -msgstr "Tylko najwyżej położona warstwa" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1545 -msgid "All solid surfaces" -msgstr "Wszystkie zwarte powierzchnie" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1550 -msgid "Flow rate" -msgstr "Przepływ" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1552 -msgid "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height." -msgstr "" -"Procentowy udział przepływu w stosunku do normalnej wysokości warstwy modelu." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1560 -msgid "Spacing between ironing passes" -msgstr "Odstęp między ścieżkami prasowania" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1562 -msgid "Distance between ironing lines" -msgstr "Odstęp między liniami prasowania" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1579 -msgid "" -"This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move " -"and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can " -"use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and " -"[layer_z]." -msgstr "" -"Ten kod jest wykonywany przy każdej zmianie warstwy - zaraz po podniesieniu " -"głowicy na wysokość kolejnej warstwy ale zanim ekstruder przejdzie do " -"pierwszego punktu nowej warstwy. Pamiętaj, że możesz użyć zmiennych typu " -"placeholder dla wszystkich ustawień Slic3r, jak np. [layer_num] (numer " -"warstwy) i [layer_z] (położenie warstwy w osi Z)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1590 -msgid "Supports remaining times" -msgstr "Obsługa pozostałego czasu druku" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1591 -msgid "" -"Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute " -"intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. " -"As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 " -"firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode." -msgstr "" -"Umieść M73 P[postęp w procentach] R[pozostały czas w minutach] co 1 minutę w " -"G-code, aby pozwolić firmware na wyświetlanie dokładnego pozostałego czasu. " -"Na ten moment jedynie firmware drukarki Prusa i3 MK3 rozpoznaje komendę M73. " -"Firmware i3 MK3 wspiera również M73 Qxx Sxx dla trybu Stealth." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1599 -msgid "Supports stealth mode" -msgstr "Wspiera tryb Stealth" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1600 -msgid "The firmware supports stealth mode" -msgstr "Firmware wspiera tryb Stealth" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1605 -msgid "How to apply limits" -msgstr "Jak stosować limity" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1606 -msgid "Purpose of Machine Limits" -msgstr "Cel limitów maszynowych" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1608 -msgid "How to apply the Machine Limits" -msgstr "Jak stosować limity maszynowe" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1613 -msgid "Emit to G-code" -msgstr "Przekaż do G-code" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1614 -msgid "Use for time estimate" -msgstr "Użyj do obliczenia czasu" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1615 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignoruj" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1638 -msgid "Maximum feedrate X" -msgstr "Maksymalny posuw osi X" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1639 -msgid "Maximum feedrate Y" -msgstr "Maksymalny posuw Y" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1640 -msgid "Maximum feedrate Z" -msgstr "Maksymalny posuw Z" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1641 -msgid "Maximum feedrate E" -msgstr "Maksymalny posuw E" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1644 -msgid "Maximum feedrate of the X axis" -msgstr "Maksymalny posuw (prędkość ruchu) osi X" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1645 -msgid "Maximum feedrate of the Y axis" -msgstr "Maksymalny posuw (prędkość ruchu) osi Y" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1646 -msgid "Maximum feedrate of the Z axis" -msgstr "Maksymalny posuw (prędkość ruchu) osi Z" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1647 -msgid "Maximum feedrate of the E axis" -msgstr "Maksymalny posuw (prędkość ruchu) osi E (ekstrudera)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1655 -msgid "Maximum acceleration X" -msgstr "Maksymalne przyspieszenie X" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1656 -msgid "Maximum acceleration Y" -msgstr "Maksymalne przyspieszenie Y" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1657 -msgid "Maximum acceleration Z" -msgstr "Maksymalne przyspieszenie Z" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1658 -msgid "Maximum acceleration E" -msgstr "Maksymalne przyspieszenie E" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1661 -msgid "Maximum acceleration of the X axis" -msgstr "Maksymalne przyspieszenie osi X" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1662 -msgid "Maximum acceleration of the Y axis" -msgstr "Maksymalne przyspieszenie osi Y" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1663 -msgid "Maximum acceleration of the Z axis" -msgstr "Maksymalne przyspieszenie osi Z" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1664 -msgid "Maximum acceleration of the E axis" -msgstr "Maksymalne przyspieszenie osi E (ekstrudera)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1672 -msgid "Maximum jerk X" -msgstr "Maksymalny jerk X" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1673 -msgid "Maximum jerk Y" -msgstr "Maksymalny jerk Y" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1674 -msgid "Maximum jerk Z" -msgstr "Maksymalny jerk Z" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1675 -msgid "Maximum jerk E" -msgstr "Maksymalny jerk E" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1678 -msgid "Maximum jerk of the X axis" -msgstr "Maksymalny jerk osi X" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1679 -msgid "Maximum jerk of the Y axis" -msgstr "Maksymalny jerk osi Y" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1680 -msgid "Maximum jerk of the Z axis" -msgstr "Maksymalny jerk dla osi Z" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681 -msgid "Maximum jerk of the E axis" -msgstr "Maksymalny jerk dla osi E (ekstrudera)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1691 -msgid "Minimum feedrate when extruding" -msgstr "Minimalna prędkość posuwu z ekstruzją" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1693 -msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)" -msgstr "Minimalna prędkość posuwu z ekstruzją (M205 S)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1701 -msgid "Minimum travel feedrate" -msgstr "Minimalna prędkość posuwu ruchu jałowego" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1703 -msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)" -msgstr "Minimalna prędkość posuwu ruchu jałowego (M205 T)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1711 -msgid "Maximum acceleration when extruding" -msgstr "Maksymalne przyspieszenie podczas ekstruzji" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1713 -msgid "" -"Maximum acceleration when extruding (M204 P)\n" -"\n" -"Marlin (legacy) firmware flavor will use this also as travel acceleration " -"(M204 T)." -msgstr "" -"Maksymalne przyspieszenie podczas ekstruzji (M204 P)\n" -"\n" -"Firmware rodzaju Marlin (legacy) będzie używać tego parametru również jako " -"przyspieszenia podczas ruchów jałowych (M204 T)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1724 -msgid "Maximum acceleration when retracting" -msgstr "Maksymalne przyspieszenie podczas retrakcji" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1726 -msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 R)" -msgstr "Maksymalne przyspieszenie przy retrakcji (M204 R)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1734 -msgid "Maximum acceleration for travel moves" -msgstr "Maksymalne przyspieszenie podczas ruchów jałowych" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736 -msgid "Maximum acceleration for travel moves (M204 T)" -msgstr "Maksymalne przyspieszenie dla ruchów jałowych (M204 T)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1743 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1752 -msgid "Max" -msgstr "Max" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1744 -msgid "This setting represents the maximum speed of your fan." -msgstr "To ustawienie odpowiada za maksymalną prędkość wentylatora." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753 -#, fuzzy, c-format, boost-format -msgid "" -"This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap " -"the variable layer height and support layer height. Maximum recommended " -"layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer " -"adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter." -msgstr "" -"To jest najwyższa możliwa do wydrukowania wysokość warstwy dla tego " -"ekstrudera i jednocześnie górny limit dla funkcji zmiennej wysokości warstwy " -"i materiału podporowego. Zalecana jest wartość nie większa niż " -"75% szerokości ekstruzji, aby zapewnić dobrą przyczepność warstw do siebie. " -"Jeśli ustawisz zero, wysokość warstwy zostanie ograniczona do 75% średnicy " -"dyszy." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1763 -msgid "Max print speed" -msgstr "Maksymalna prędkość druku" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1764 -msgid "" -"When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal " -"speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting " -"is used to set the highest print speed you want to allow." -msgstr "" -"Ustawienie pozostałych prędkości na 0 spowoduje, ze Slic3r będzie " -"automatycznie przeliczał optymalną prędkość dla utrzymania stałego ciśnienia " -"materiału w ekstruderze. To eksperymentalne ustawienie określa maksymalną " -"dozwoloną prędkość druku." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1774 -msgid "" -"This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your " -"extruder supports." -msgstr "" -"Ta eksperymentalna funkcja określa maksymalne natężenie przepływu (strumień " -"objętości), które jest w stanie wytłoczyć Twój ekstruder." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1783 -msgid "Max volumetric slope positive" -msgstr "Pozytywna krzywa natężenia przepływu" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1784 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1795 -msgid "" -"This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion " -"rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate " -"of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/" -"s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds." -msgstr "" -"To ustawienie eksperymentalne jest używane do ograniczania szybkości zmian " -"ilości ekstrudowanego materiału. Wartość 1.8 mm³/s² oznacza, że zmiana z " -"ilości ekstrudowanego materiału z poziomu 1.8 mm³/s (czyli 0.45 mm " -"szerokości ekstruzji, 0.2 mm wysokości warstwy przy prędkości 20 mm/s) na " -"5.4 mm³/s (prędkość 60 mm/s) zajmie co najmniej 2 sekundy." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1799 -msgid "mm³/s²" -msgstr "mm³/s²" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1794 -msgid "Max volumetric slope negative" -msgstr "Maksymalny negatywny kąt zwisu" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1806 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1815 -msgid "Min" -msgstr "Min" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1807 -msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work." -msgstr "" -"To ustawienie wyraża minimalny PWM (Pulse Width Modulation), który jest " -"niezbędny dla wentylatora." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1816 -msgid "" -"This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the " -"resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and " -"0.1 mm." -msgstr "" -"To jest najniższa możliwa do wydrukowania wysokość warstwy dla tego " -"ekstrudera i jednocześnie dolny limit dla funkcji zmiennej wysokości " -"warstwy. Zazwyczaj jest to 0.05 lub 0.1 mm." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1824 -msgid "Min print speed" -msgstr "Minimalna prędkość druku" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1825 -msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed." -msgstr "PrusaSlicer nie będzie skalował prędkości poniżej tej wartości." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1832 -msgid "Minimal filament extrusion length" -msgstr "Minimalna długość ekstruzji" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1833 -msgid "" -"Generate no less than the number of skirt loops required to consume the " -"specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder " -"machines, this minimum applies to each extruder." -msgstr "" -"Generuj ilość pętli skirtu nie mniejszą niż określona, aby zużyć taką ilość " -"filamentu na dolnej warstwie. Dla drukarek z kilkoma ekstruderami ta wartość " -"jest stosowana dla każdego z nich." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1842 -msgid "Configuration notes" -msgstr "Notatki konfiguracyjne" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1843 -msgid "" -"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " -"header comments." -msgstr "" -"Tutaj możesz umieścić notatki, które zostaną dodane do nagłówka pliku G-code." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1853 -msgid "" -"This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)" -msgstr "To jest średnica dyszy ekstrudera (np. 0.5, 0.35 itp.)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1858 -msgid "Host Type" -msgstr "Rodzaj serwera" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1859 -msgid "" -"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain " -"the kind of the host." -msgstr "" -"PrusaSlicer może przesyłać pliki G-code do serwera druku. To pole powinno " -"zawierać rodzaj serwera." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1881 -msgid "Only retract when crossing perimeters" -msgstr "Retrakcja tylko przy przechodzeniu nad obrysami" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1882 -msgid "" -"Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's " -"perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)." -msgstr "" -"Wyłącza retrakcję gdy ruch jałowy nie wykracza poza zewnętrzny obrys górnej " -"warstwy (więc jakiekolwiek wycieki z dyszy prawdopodobnie i tak nie będą " -"widoczne)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1889 -msgid "" -"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " -"oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside " -"such skirt when changing temperatures." -msgstr "" -"Ta funkcja obniży temperatury nieużywanych ekstruderów aby zapobiec " -"wyciekaniu filamentu z dyszy. Równocześnie włączy wysoki skirt i przesunie " -"ekstrudery poza jego obrys przy zmianie temperatury." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1896 -msgid "Output filename format" -msgstr "Format pliku wyjściowego" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1897 -msgid "" -"You can use all configuration options as variables inside this template. For " -"example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], " -"[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], " -"[input_filename], [input_filename_base]." -msgstr "" -"Możesz użyć wszystkich opcji konfiguracjnych jako zmiennych w tym szablonie, " -"takich jak np: [layer_height] - wysokość warstwy, [fill_density] - gęstość " -"wypełnienia, itp. Możesz również użyć [timestamp] - czas, [year] - rok, " -"[month] - miesiąc, [day] - dzień, [hour] - godzina, [minute] - minuta, " -"[second] - sekunda, [version] - wersja, [input_filename] - pełna nazwa pliku " -"wejściowego, [input_filename_base] - nazwa pliku wejściowego bez " -"rozszerzenia." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1906 -msgid "Detect bridging perimeters" -msgstr "Wykrywanie mostów przy obrysach" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1908 -msgid "" -"Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), " -"to apply bridge speed to them and enable fan." -msgstr "" -"Opcja eksperymentalna dostosowująca przepływ przy zwisach (zostanie " -"zastosowany przepływ taki jak dla mostów), zastosuje również prędkość i " -"chłodzenie takie jak dla mostów." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1914 -msgid "Filament parking position" -msgstr "Pozycja zatrzymania filamentu" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1915 -msgid "" -"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " -"when unloaded. This should match the value in printer firmware." -msgstr "" -"Odległość końcówki ekstrudera do miejsca zatrzymania filamentu po " -"rozładowaniu. Ta wartość powinna odpowiadać tej ustawionej w firmware " -"drukarki." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1923 -msgid "Extra loading distance" -msgstr "Dodatkowa długość ładowania" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1924 -msgid "" -"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " -"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " -"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " -"than unloading." -msgstr "" -"Gdy ta wartość wynosi zero, to długość ładowania filamentu z pozycji " -"zaparkowanej jest dokładnie taka sama, jak podczas rozładowywania. Jeśli " -"jest dodatnia to jest większa (więcej filamentu zostanie załadowane), jeśli " -"ujemna to jest mniejsza niż przy rozładowywaniu." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1932 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1949 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1963 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1973 -msgid "Perimeters" -msgstr "Obrysy" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1933 -msgid "" -"This is the acceleration your printer will use for perimeters. Set zero to " -"disable acceleration control for perimeters." -msgstr "" -"Z takim przyspieszeniem będą drukowane obrysy. Ustaw zero, aby wyłączyć " -"kontrolowanie przyspieszenia tylko dla obrysów." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1940 -msgid "Perimeter extruder" -msgstr "Ekstruder dla obrysów" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1942 -msgid "" -"The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1." -msgstr "" -"Ekstruder używany przy druku obrysów i brim. Pierwszy ekstruder ma nr 1." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1951 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. " -"You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If " -"left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x " -"nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) " -"it will be computed over layer height." -msgstr "" -"Ustaw tą wartość jako niezerową, aby pozwolić na ręczne ustawienie " -"szerokości ekstruzji obrysów. Możesz ustawić większą szerokość, aby uzyskać " -"dokładniejsze wykończenie powierzchni. Jeśli ustawisz zero to szerokość " -"będzie miała wartość domyślną, czyli 1.125x średnicy dyszy. Jeśli ustawisz " -"wartość procentową (np. 200%), to zostanie obliczona z wysokości warstwy." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1965 -msgid "" -"Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto." -msgstr "" -"Prędkość obrysów (inaczej powłoki pionowej). Ustaw 0 dla prędkości " -"automatycznej." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1975 -msgid "" -"This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note " -"that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping " -"surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra " -"Perimeters option is enabled." -msgstr "" -"To ustawienie określa ilość obrysów, które będą generowane dla każdej " -"warstwy. Weź po uwagę, że Slic3r może zwiększyć tą liczbę automatycznie gdy " -"wykryje zwisy, w których wydruku pomoże dodatkowa ilość obrysów przy " -"jednocześnie włączonej opcji \"Dodatkowe obrysy jeśli potrzebne\"." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1979 -msgid "(minimum)" -msgstr "(minimum)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1987 -msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " -"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " -"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " -"argument, and they can access the Slic3r config settings by reading " -"environment variables." -msgstr "" -"Wprowadź ścieżki do własnych skryptów jeśli chcesz dodać je do wyjściowego " -"pliku G-code. Możesz dodać wiele skryptów, rozdzielając je średnikiem ( ; ). " -"Skrypty będą przetwarzane jako pierwsze w kolejności i mają dostęp do " -"ustawień konfiguracyjnych Slic3ra przez zmienne środowiskowe." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1999 -msgid "Printer type" -msgstr "Rodzaj drukarki" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2000 -msgid "Type of the printer." -msgstr "Rodzaj drukarki." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2005 -msgid "Printer notes" -msgstr "Notatki o drukarce" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2006 -msgid "You can put your notes regarding the printer here." -msgstr "Tutaj możesz umieścić notatki dotyczące drukarki." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2014 -msgid "Printer vendor" -msgstr "Dostawca drukarki" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2015 -msgid "Name of the printer vendor." -msgstr "Nazwa dostawcy drukarki." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2020 -msgid "Printer variant" -msgstr "Wariant drukarki" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2021 -msgid "" -"Name of the printer variant. For example, the printer variants may be " -"differentiated by a nozzle diameter." -msgstr "Nazwa wersji drukarki. Możesz np. tworzyć warianty wg średnicy dyszy." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2038 -msgid "Raft contact Z distance" -msgstr "Odstęp raftu w osi Z" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2040 -msgid "" -"The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface." -msgstr "" -"Dystans między modelem, a raftem, mierzony w poziomie. Ignorowany dla " -"rozpuszczalnych warstw łączących." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2047 -msgid "Raft expansion" -msgstr "Rozciągnięcie raftu" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2049 -msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability." -msgstr "Rozciągnięcie warstwy w płaszczyźnie XY dla zwiększenia stabilności." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2056 -msgid "First layer density" -msgstr "Gęstość pierwszej warstwy" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2058 -msgid "Density of the first raft or support layer." -msgstr "Gęstość pierwszej warstwy raftu lub podpór." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2066 -msgid "First layer expansion" -msgstr "Rozciągnięcie pierwszej warstwy" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2068 -msgid "" -"Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print " -"bed." -msgstr "" -"Rozciągnięcie pierwszej warstwy raftu lub podpór dla zwiększenia " -"przyczepności do stołu." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2075 -msgid "Raft layers" -msgstr "Warstwy tratwy" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2077 -msgid "" -"The object will be raised by this number of layers, and support material " -"will be generated under it." -msgstr "" -"Model zostanie podniesiony o zadaną ilość warstw i umieszczony na podporach." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2085 -msgid "Slice resolution" -msgstr "Rozdzielczość cięcia" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2086 -msgid "" -"Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up " -"the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often " -"carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any " -"simplification and use full resolution from input." -msgstr "" -"Minimalna rozdzielczość, używana do uproszczenia modelu wejściowego, co " -"prowadzi do przyspieszenia procesu cięcia. Modele w wysokiej rozdzielczości " -"mogą zawierać więcej szczegółów niż drukarka jest w stanie przetworzyć. " -"Ustaw zero, aby wyłączyć upraszczanie i użyć pełnej rozdzielczości pliku " -"wejściowego." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2096 -msgid "G-code resolution" -msgstr "Rozdzielczość G-code" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2097 -msgid "" -"Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution " -"counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to " -"slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to process a " -"high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low " -"resolution G-code will produce a low poly effect and because the G-code " -"reduction is performed at each layer independently, visible artifacts may be " -"produced." -msgstr "" -"Maksymalna odchyłka ścieżek w eksportowanym G-code od odpowiednika pełnej " -"rozdzielczości. Generowanie G-code o bardzo wysokiej rozdzielczości wymaga " -"ogromnej ilości pamięci RAM do cięcia i podglądu, a drukarka 3D może " -"spowalniać przez brak możliwości przetworzenia takiego kodu w odpowiednio " -"krótkim czasie. Z drugiej strony G-code o niskiej rozdzielczości powoduje " -"powstanie efektu low-poly, a ponieważ redukcja kodu odbywa się na każdej " -"warstwie oddzielnie, może to przełożyć się również na artefakty na wydruku." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2108 -msgid "Minimum travel after retraction" -msgstr "Minimalny ruch jałowy po retrakcji" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2109 -msgid "" -"Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length." -msgstr "" -"Retrakcja nie zostanie wykonana przy ruchu jałowym krótszym niż ta wartość." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2115 -msgid "Retract amount before wipe" -msgstr "Długość retrakcji przed ruchem czyszczącym" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2116 -msgid "" -"With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract " -"before doing the wipe movement." -msgstr "" -"Przy ekstruderze typu bowden warto wykonać szybką retrakcję przed ruchem " -"czyszczącym." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2123 -msgid "Retract on layer change" -msgstr "Retrakcja przy zmianie warstwy" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:469 +msgid "This flag enables the brim that will be printed around each object on the first layer." +msgstr "Ta flaga włącza brim, który zostanie wydrukowany na pierwszej warstwie wokół każdego modelu." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2124 msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done." msgstr "Ta flaga wymusza retrakcję przy każdej zmianie wysokości Z." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2129 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2137 -msgid "Length" -msgstr "Długość" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2130 -msgid "Retraction Length" -msgstr "Długość retrakcji" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2131 -msgid "" -"When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified " -"amount (the length is measured on raw filament, before it enters the " -"extruder)." -msgstr "" -"Kiedy zostaje wykonana retrakcja to filament o określonej długości jest " -"wciągany z powrotem (mierzona jest długość nieprzetworzonego filamentu, " -"zanim wejdzie do ekstrudera)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2138 -msgid "Retraction Length (Toolchange)" -msgstr "Długość Retrakcji (zmiana narzędzia)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139 -msgid "" -"When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back " -"by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it " -"enters the extruder)." -msgstr "" -"Kiedy retrakcja zostaje wykonana przed zmianą ekstrudera, filament o " -"określonej długości jest wciągany z powrotem (mierzona jest długość " -"nieprzetworzonego filamentu, zanim wejdzie do ekstrudera)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2147 -msgid "Lift Z" -msgstr "Z-hop" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2148 -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a " -"retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for " -"the first extruder will be considered." -msgstr "" -"Jeśli ustawisz tu wartość dodatnią to oś Z wykona szybki ruch w górę przy " -"każdej retrakcji. Przy używaniu kilku ekstruderów tylko ustawienia " -"pierwszego z nich będą brane pod uwagę." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2155 -msgid "Above Z" -msgstr "Powyżej Z" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2156 -msgid "Only lift Z above" -msgstr "Z-hop tylko powyżej" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2157 -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " -"specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the " -"first layers." -msgstr "" -"Jeśli ustawisz wartość dodatnią, to oś Z (z-hop) będzie podnosić się tylko " -"powyżej ustawionej wartości. Możesz w ten sposób wyłączyć z-hop na pierwszej " -"warstwie." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2164 -msgid "Below Z" -msgstr "Poniżej Z" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2165 -msgid "Only lift Z below" -msgstr "Z-hop tylko poniżej" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2166 -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " -"specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the " -"first layers." -msgstr "" -"Jeśli ustawisz wartość dodatnią, to z-hop będzie odbywał się tylko poniżej " -"ustawionej wartości. Możesz w ten sposób ograniczyć działanie funkcji np. " -"tylko dla pierwszych warstw." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2174 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2182 -msgid "Extra length on restart" -msgstr "Dodatkowa ilość dla powrotu" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2175 -msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " -"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." -msgstr "" -"Jeśli retrakcja jest korygowana po ruchu jałowym, ekstruder przepchnie taką " -"dodatkową ilość filamentu. Ta opcja jest rzadko potrzebna." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2183 -msgid "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " -"push this additional amount of filament." -msgstr "" -"Jeśli retrakcja jest korygowana po zmianie narzędzia, ekstruder przepchnie " -"taką dodatkową ilość filamentu." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2190 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2191 -msgid "Retraction Speed" -msgstr "Prędkość retrakcji" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2192 -msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)." -msgstr "Prędkość retrakcji (stosowana tylko dla silnika ekstrudera)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2198 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2199 -msgid "Deretraction Speed" -msgstr "Prędkość powrotu retrakcji" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2200 -msgid "" -"The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only " -"applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is " -"used." -msgstr "" -"Prędkość powrotu filamentu do ekstrudera po retrakcji (dotyczy tylko silnika " -"ekstrudera). Ustaw zero, aby użyć prędkości retrakcji." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2207 -msgid "Seam position" -msgstr "Pozycja szwu" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2209 -msgid "Position of perimeters starting points." -msgstr "Pozycja startowa druku obrysów." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2215 -msgid "Random" -msgstr "Dowolny" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2216 -msgid "Nearest" -msgstr "Najbliższy" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2217 -msgid "Aligned" -msgstr "Wyrównany" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2225 -msgid "Direction" -msgstr "Kierunek" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2227 -msgid "Preferred direction of the seam" -msgstr "Preferowane ustawienie szwu" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2228 -msgid "Seam preferred direction" -msgstr "Preferowany kierunek szwu" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2235 -msgid "Jitter" -msgstr "Jitter" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2237 -msgid "Seam preferred direction jitter" -msgstr "Kierunek jitter wyznaczany przez szew" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2238 -msgid "Preferred direction of the seam - jitter" -msgstr "Preferowany kierunek szwu - jitter" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2245 -msgid "Distance from brim/object" -msgstr "Odległość od brimu/modelu" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2246 -msgid "" -"Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects." -msgstr "" -"Odległość między skirtem i brimem (gdy draft shield jest wyłączony) a " -"modelami." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2252 -msgid "Skirt height" -msgstr "Wysokość skirt" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2253 -msgid "Height of skirt expressed in layers." -msgstr "Wysokość skirtu wyrażona w warstwach." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2259 -msgid "Draft shield" -msgstr "Draft shield" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2260 -msgid "" -"With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the " -"object, possibly intersecting brim.\n" -"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n" -"Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n" -"This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching " -"from print bed due to wind draft." -msgstr "" -"Po włączeniu \"Draft Shield\" skirt będzie drukowany z parametrem " -"skirt_distance od modelu, co może skutkować nałożeniem na brim.\n" -"Włączony = skirt będzie tak wysoki, jak najwyższy drukowany model.\n" -"Ograniczony = skirt będzie tak wysoki, jak parametr skirt_height.\n" -"Funkcja ta przydaje się, aby ochronić wydruki z ABS lub ASA przed " -"wypaczeniem i odklejaniem od stołu przez przepływ powietrza." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2268 -msgid "Disabled" -msgstr "Wyłączone" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2269 -msgid "Limited" -msgstr "Limitowany" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2270 -msgid "Enabled" -msgstr "Włączone" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2275 -msgid "Loops (minimum)" -msgstr "Pętle (minimum)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276 -msgid "Skirt Loops" -msgstr "Liczba obrysów skirt" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2277 -msgid "" -"Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is " -"set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set " -"this to zero to disable skirt completely." -msgstr "" -"Liczba pętli skirt. Jeśli włączona jest opcja \"Minimalna długość ekstruzji" -"\", to może ona nadpisać wartość wprowadzoną w tym polu. Ustaw zero, aby " -"całkowicie wyłączyć skirt." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2285 -msgid "Slow down if layer print time is below" -msgstr "Zwolnij jeśli czas warstwy wynosi mniej niż" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2286 -msgid "" -"If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves " -"speed will be scaled down to extend duration to this value." -msgstr "" -"Jeśli szacowany czas druku warstwy będzie niższy niż ta wartość to prędkość " -"ruchów drukujących będzie zmniejszona, aby wydłużyć czas druku." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2295 -msgid "Small perimeters" -msgstr "Małe obrysy" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2297 -msgid "" -"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " -"6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will " -"be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." -msgstr "" -"To ustawienie reguluje prędkość obrysów posiadających promień mniejszy lub " -"równy 6.5 mm (zazwyczaj chodzi o otwory). Jeśli ustawisz wartość procentową " -"(np. 80%) to zostanie obliczona z prędkości obrysów ustawionej powyżej. " -"Ustaw zero, aby użyć ustawień automatycznych." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2307 -msgid "Solid infill threshold area" -msgstr "Min. powierzchnia zwartego wypełnienia" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2309 -msgid "" -"Force solid infill for regions having a smaller area than the specified " -"threshold." -msgstr "Wymuś zwarte wypełnienie dla obszarów mniejszych niż zadany próg." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2310 -msgid "mm²" -msgstr "mm²" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2316 -msgid "Solid infill extruder" -msgstr "Ekstruder do zwartego wypełnienia" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2318 -msgid "The extruder to use when printing solid infill." -msgstr "Ekstruder używany do druku zwartego wypełnienia." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2324 -msgid "Solid infill every" -msgstr "Zwarte wypełnienie co" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2326 -msgid "" -"This feature allows to force a solid layer every given number of layers. " -"Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r " -"will automatically choose the maximum possible number of layers to combine " -"according to nozzle diameter and layer height." -msgstr "" -"Ta funkcja pozwoli wstawić zwartą warstwę wypełnienia pomiędzy określoną " -"liczbą warstw. Ustaw zero, aby wyłączyć. Możesz ustawić tu dowolną wartość " -"(np. 9999) a PrusaSlicer automatycznie wybierze maksymalną możliwą liczbę " -"warstw biorąc pod uwagę średnicę dyszy i wysokość warstwy." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2338 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for " -"solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, " -"otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage " -"(for example 90%) it will be computed over layer height." -msgstr "" -"Ustaw tą wartość jako niezerową, aby pozwolić na ręczne ustawienie " -"szerokości ekstruzji wypełnienia powierzchni zwartych. Jeśli ustawisz zero, " -"szerokość będzie miała wartość domyślną, czyli 1.125x średnicy dyszy. Jeśli " -"ustawisz wartość procentową (np. 90%), to zostanie obliczona z wysokości " -"warstwy." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2350 -msgid "" -"Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). " -"This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default " -"infill speed above. Set to zero for auto." -msgstr "" -"Prędkość druku zwartych obszarów (góra/dół/poziome powłoki wewnętrzne). Może " -"być wyrażona procentowo (np. 80%) ponad domyślną prędkość wypełnienia. Wpisz " -"zero dla automatycznego ustawienia." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2362 -msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces." -msgstr "Liczba zwartych warstw górnych i dolnych." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2368 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2369 -msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell" -msgstr "Minimalna grubość górnej/dolnej powłoki" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2375 -msgid "Spiral vase" -msgstr "Tryb wazy" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2376 -msgid "" -"This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in " -"order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, " -"no infill, no top solid layers and no support material. You can still set " -"any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work " -"when printing more than one single object." -msgstr "" -"Ta funkcja pozwala drukować modele z 1 zewnętrzną ścianką z ciągłym " -"podnoszeniem Z, aby uniknąć widocznego szwu. Wymaga włączenia 1 obrysu, " -"zerowego wypełnienia, braku warstw górnych i braku podpór. Możesz ustawić " -"dowolną ilość dolnych warstw jak i obrysów skirt/brim. Nie zadziała przy " -"druku więcej niż jednego modelu." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2384 -msgid "Temperature variation" -msgstr "Zmiana temperatury" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2385 -msgid "" -"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables " -"a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically " -"wiped." -msgstr "" -"Różnica temperatur mająca zastosowanie gdy ekstruder nie jest używany. " -"Włącza druk skirtu o wysokości równej wysokości modelu, dzięki której dysze " -"będą co jakiś czas czyszczone." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2395 -msgid "" -"This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the " -"target temperature and extruder just started heating, and before extruder " -"has finished heating. If PrusaSlicer detects M104 or M190 in your custom " -"codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to " -"customize the order of heating commands and other custom actions. Note that " -"you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can " -"put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want." -msgstr "" -"Ta procedura startowa jest dodawana na początku, po osiągnięciu przez stół " -"zadanej temperatury i rozpoczęciu nagrzewania ekstrudera, ale przed " -"zakończeniem tego procesu. Jeśli PrusaSlicer wykryje M140 lub M190 w Twoich " -"kodach, to takie komendy nie będą automatycznie poprzedzane, więc możesz " -"dowolnie ustawić kolejność nagrzewania i inne skonfigurowane przez siebie " -"akcje. Zauważ, że możesz używać zmiennych dla wszystkich ustawień " -"PrusaSlicer, więc możesz umieścić komendę \"M109 " -"S[first_layer_temperature]\" gdzie tylko zechcesz." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2410 -msgid "" -"This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start " -"gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material " -"printers). This is used to override settings for a specific filament. If " -"PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such " -"commands will not be prepended automatically so you're free to customize the " -"order of heating commands and other custom actions. Note that you can use " -"placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 " -"S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple " -"extruders, the gcode is processed in extruder order." -msgstr "" -"Ta procedura startowa jest dodawana po kodzie startowym drukarki (i po " -"zmianie filamentu w przypadku drukarek wielomateriałowych). Jest używana, " -"aby nadpisać ustawienia dla konkretnego filamentu. Jeśli PrusaSlicer wykryje " -"M104, M109, M140 lub M190 w Twoich kodach, to takie komendy nie będą " -"automatycznie poprzedzane, więc możesz dowolnie ustawić kolejność " -"nagrzewania i inne skonfigurowane przez siebie akcje. Zauważ, że możesz " -"używać zmiennych dla wszystkich ustawień PrusaSlicer, więc możesz umieścić " -"komendę \"M109 S[first_layer_temperature]\" gdzie tylko zechcesz. Jeśli masz " -"kilka ekstruderów, to ten G-code jest wykonywany zgodnie z kolejnością " -"ekstruderów." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2426 -msgid "Color change G-code" -msgstr "G-code dla zmiany koloru" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2932 +msgid "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible blob on leaky extruders." +msgstr "Ta flaga włączy ruch dyszy przy retrakcji, aby zminimalizować formowanie się kropli filamentu wokół końcówki dyszy przy ekstruderach, które mają tendencję do wyciekania filamentu." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2427 msgid "This G-code will be used as a code for the color change" @@ -13522,679 +11776,1113 @@ msgstr "Ten G-code zostanie użyty przy pauzie wydruku" msgid "This G-code will be used as a custom code" msgstr "Ten G-code zostanie użyty jako niestandardowy" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2453 -msgid "Single Extruder Multi Material" -msgstr "Multi Material z jednym ekstruderem" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1347 +msgid "This is a default preset." +msgstr "To jest domyślny zestaw ustawień." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2454 -msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end." -msgstr "Drukarka przechodzi pomiędzy filamentami używając jednego hotendu." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3585 +msgid "This is a relative measure of support points density." +msgstr "To jest względna miara gęstości punktów podpór." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2459 -msgid "Prime all printing extruders" -msgstr "Wyczyść wszystkie używane ekstrudery" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2740 +msgid "This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders will be set to the new value. Do you want to proceed?" +msgstr "To jest drukarka wielomateriałowa z jednym ekstruderem, więc średnice wszystkich ekstruderów zostaną zastąpione nową wartością. Kontynuować?" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2460 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1349 +msgid "This is a system preset." +msgstr "To jest systemowy zestaw ustawień." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:805 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:868 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3242 +msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help." +msgstr "Ta funkcja jest używana jedynie w interfejsie PrusaSlicer jako pomoc wizualna." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:613 +msgid "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to prevent resetting acceleration at all." +msgstr "Do tej wartości przyspieszenia drukarka wróci gdy ustawione zostaną przyspieszenia dla określonych ruchów (obrysy/wypełnienie). Ustaw zero, aby wyłączyć resetowanie przyspieszeń." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:443 +msgid "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to disable acceleration control for bridges." +msgstr "To jest przyspieszenie stosowane przy druku mostów. Ustaw zero, aby wyłączyć osobne ustawienia przyspieszenia dla mostów." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1176 +msgid "This is the acceleration your printer will use for first layer of object above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first layer of object above raft interface." +msgstr "To jest przyspieszenie, które Twoja drukarka będzie stosować na pierwszej warstwie ponad warstwami łączącymi raft z modelem. Ustaw zero, aby wyłączyć kontrolę przyspieszenia na pierwszej warstwie modelu ponad raftem." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1167 +msgid "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to disable acceleration control for first layer." +msgstr "To jest przyspieszenie stosowane przy druku pierwszej warstwy. Ustaw zero, aby wyłączyć osobne ustawienia przyspieszenia dla pierwszej warstwy." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1370 +msgid "This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to disable acceleration control for infill." +msgstr "To jest przyspieszenie stosowane przy druku wypełnienia. Ustaw zero aby, wyłączyć osobne ustawienia przyspieszenia dla wypełnienia." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1933 +msgid "This is the acceleration your printer will use for perimeters. Set zero to disable acceleration control for perimeters." +msgstr "Z takim przyspieszeniem będą drukowane obrysy. Ustaw zero, aby wyłączyć kontrolowanie przyspieszenia tylko dla obrysów." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1853 +msgid "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)" +msgstr "To jest średnica dyszy ekstrudera (np. 0.5, 0.35 itp.)" + +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:581 +#, possible-boost-format +msgid "This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to send some of your system information to us. This will only happen once and we will not ask you to do this again (only after you upgrade to the next version)." +msgstr "Uruchamiasz %1% pierwszy raz. Chcemy poprosić Cię o wysłanie nam pewnych danych systemowych. Zdarzy się to tylko raz i nie poprosimy o to ponownie (do czasu aktualizacji do nowszej wersji)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753 +msgid "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap the variable layer height and support layer height. Maximum recommended layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter." +msgstr "To jest najwyższa możliwa do wydrukowania wysokość warstwy dla tego ekstrudera i jednocześnie górny limit dla funkcji zmiennej wysokości warstwy i materiału podporowego. Zalecana jest wartość nie większa niż 75% szerokości ekstruzji, aby zapewnić dobrą przyczepność warstw do siebie. Jeśli ustawisz zero, wysokość warstwy zostanie ograniczona do 75% średnicy dyszy." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1816 +msgid "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and 0.1 mm." +msgstr "To jest najniższa możliwa do wydrukowania wysokość warstwy dla tego ekstrudera i jednocześnie dolny limit dla funkcji zmiennej wysokości warstwy. Zazwyczaj jest to 0.05 lub 0.1 mm." + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1398 +msgid "This is wipe tower layer" +msgstr "To jest warstwa wieży czyszczącej" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2953 +msgid "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the new filament on the wipe tower for any given pair of tools." +msgstr "Ta formuła określa objętość (w milimetrach sześciennych) wymaganą do wyczyszczenia filamentu na wieży czyszczącej dla danej pary narzędzi (filamentów)." + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:766 +msgid "This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation." +msgstr "Może to powodować problemy w wizualizacji G-code oraz szacowaniu czasu wydruku" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:983 msgid "" -"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " -"print bed at the start of the print." +"This operation is irreversible.\n" +"Do you want to proceed?" msgstr "" -"Jeśli ta opcja będzie aktywna, to wszystkie ekstrudery będą czyszczone na " -"przedniej krawędzi stołu na początku wydruku." +"Tej czynności nie można cofnąć.\n" +"Czy chcesz kontynuować?" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2465 -msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)" -msgstr "Brak warstw bez czyszczenia (EKSPERYMENTALNE)" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1975 +msgid "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra Perimeters option is enabled." +msgstr "To ustawienie określa ilość obrysów, które będą generowane dla każdej warstwy. Weź po uwagę, że Slic3r może zwiększyć tą liczbę automatycznie gdy wykryje zwisy, w których wydruku pomoże dodatkowa ilość obrysów przy jednocześnie włączonej opcji \"Dodatkowe obrysy jeśli potrzebne\"." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2466 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1889 +msgid "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside such skirt when changing temperatures." +msgstr "Ta funkcja obniży temperatury nieużywanych ekstruderów aby zapobiec wyciekaniu filamentu z dyszy. Równocześnie włączy wysoki skirt i przesunie ekstrudery poza jego obrys przy zmianie temperatury." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1469 +msgid "This option will limit infill to the areas actually needed for supporting ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down the G-code generation due to the multiple checks involved." +msgstr "Ta opcja wygeneruje wypełnienie jedynie w miejscach, gdzie jest potrzebne do podparcia górnych warstw (zadziała na zasadzie wewnętrznych podpór). Włączenie jej spowolni generowanie G-code ze względu na konieczność kilkukrotnej weryfikacji." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1462 +msgid "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the latter first." +msgstr "Ta opcja zamieni kolejność druku obrysów i wypełnienia, aby te drugie były drukowane jako pierwsze." + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:83 +msgid "This printer will be shown in the presets list as" +msgstr "Ta drukarka będzie widnieć na liście zestawów ustawień jako" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:741 +msgid "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." +msgstr "To ustawienie steruje prędkością zewnętrznych (widocznych) obrysów. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 80%) to zostanie obliczona z prędkości obrysów ustawionej powyżej. Ustaw zero, aby pozwolić na sterowanie automatyczne." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2297 +msgid "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= 6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." +msgstr "To ustawienie reguluje prędkość obrysów posiadających promień mniejszy lub równy 6.5 mm (zazwyczaj chodzi o otwory). Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 80%) to zostanie obliczona z prędkości obrysów ustawionej powyżej. Ustaw zero, aby użyć ustawień automatycznych." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1478 +msgid "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over perimeter extrusion width." +msgstr "To ustawienie odpowiada za dodatkowe nakładanie na siebie linii obrysów i wypełnienia dla lepszego spojenia. Teoretycznie nie powinno być potrzebne ale luz może powodować szczeliny. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 15%) to zostanie obliczona z szerokości ekstruzji obrysów." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:265 +msgid "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print." +msgstr "To ustawienie odpowiada za wysokość warstwy (czyli cięcia), a w konsekwencji za ich liczbę. Niższe warstwy zapewniają lepszą dokładność i jakość, ale wydłużają ogólny czas wydruku." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1744 +msgid "This setting represents the maximum speed of your fan." +msgstr "To ustawienie odpowiada za maksymalną prędkość wentylatora." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1807 +msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work." +msgstr "To ustawienie wyraża minimalny PWM (Pulse Width Modulation), który jest niezbędny dla wentylatora." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2410 +msgid "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material printers). This is used to override settings for a specific filament. If PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to customize the order of heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder order." +msgstr "Ta procedura startowa jest dodawana po kodzie startowym drukarki (i po zmianie filamentu w przypadku drukarek wielomateriałowych). Jest używana, aby nadpisać ustawienia dla konkretnego filamentu. Jeśli PrusaSlicer wykryje M104, M109, M140 lub M190 w Twoich kodach, to takie komendy nie będą automatycznie poprzedzane, więc możesz dowolnie ustawić kolejność nagrzewania i inne skonfigurowane przez siebie akcje. Zauważ, że możesz używać zmiennych dla wszystkich ustawień PrusaSlicer, więc możesz umieścić komendę \"M109 S[first_layer_temperature]\" gdzie tylko zechcesz. Jeśli masz kilka ekstruderów, to ten G-code jest wykonywany zgodnie z kolejnością ekstruderów." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2395 +msgid "This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the target temperature and extruder just started heating, and before extruder has finished heating. If PrusaSlicer detects M104 or M190 in your custom codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to customize the order of heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want." +msgstr "Ta procedura startowa jest dodawana na początku, po osiągnięciu przez stół zadanej temperatury i rozpoczęciu nagrzewania ekstrudera, ale przed zakończeniem tego procesu. Jeśli PrusaSlicer wykryje M140 lub M190 w Twoich kodach, to takie komendy nie będą automatycznie poprzedzane, więc możesz dowolnie ustawić kolejność nagrzewania i inne skonfigurowane przez siebie akcje. Zauważ, że możesz używać zmiennych dla wszystkich ustawień PrusaSlicer, więc możesz umieścić komendę \"M109 S[first_layer_temperature]\" gdzie tylko zechcesz." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:980 +msgid "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters." +msgstr "Ten ciąg jest edytowany przez RammingDialog i zawiera parametry właściwe dla wyciskania." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3032 +msgid "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." +msgstr "Wartość tego ustawienia zostanie dodana (lub odjęta) od wszystkich koordynat w osi Z w pliku wyjściowym G-code. Jest używana dla korekcji złego położenia wyłącznika krańcowego osi Z. Np. jeśli końcówka dyszy znajduje się 0.3 mm ponad położeniem zerowym, ustaw tutaj -0.3 (lub napraw krańcówkę)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2946 +msgid "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes below." +msgstr "To ustawienie określa wymaganą objętość wieży czyszczącej przy zmianie danego narzędzia. Te wartości używane są do uproszczenia określenia pełnych wartości czyszczenia poniżej." + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:216 +#, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" -"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no " -"toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to " -"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " -"with the print." +"This version of %s is not compatible with currently installed configuration bundles.\n" +"This probably happened as a result of running an older %s after using a newer one.\n" +"\n" +"You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the existing configuration before installing files compatible with this %s." msgstr "" -"Po włączeniu wieża czyszcząca nie będzie drukowana na warstwach, na których " -"nie ma zmian koloru. Na kolejnych warstwach ze zmianami koloru ekstruder " -"zjedzie w dół, aby kontynuować czyszczenie na wieży. Użytkownik musi upewnić " -"się, że nie nastąpi kolizja głowicy z wydrukiem." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2473 -msgid "Slice gap closing radius" -msgstr "Promień zamykania szpar" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2475 -msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " -"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " -"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." -msgstr "" -"Szpary mniejsze niż dwukrotność wartości parametru \"promień zamykania szpar" -"\" zostaną zamknięte przy cięciu. Operacja zamykania szpar może zmniejszyć " -"finalną rozdzielczość wydruku, więc zalecane jest ustawienie tej wartości na " -"rozsądnie niskim poziomie." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2483 -msgid "Slicing Mode" -msgstr "Tryb cięcia" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2485 -msgid "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " -"close all holes in the model." -msgstr "" -"Użyj funkcji \"Parzysty-nieparzysty\" przy modelach samolotów z 3DLabPrint. " -"Użyj funkcji \"Zamknij otwory\", aby zamknąć wszystkie otwory w powłokach " -"modeli." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2490 -msgid "Regular" -msgstr "Zwykły" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2491 -msgid "Even-odd" -msgstr "Parzysty-nieparzysty" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2492 -msgid "Close holes" -msgstr "Zamknij otwory" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2497 -msgid "Generate support material" -msgstr "Generuj materiał podporowy" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2499 -msgid "Enable support material generation." -msgstr "Włącz generowanie materiału podporowego." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2503 -msgid "Auto generated supports" -msgstr "Automatyczne generowanie podpór" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2505 -msgid "" -"If checked, supports will be generated automatically based on the overhang " -"threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the " -"\"Support Enforcer\" volumes only." -msgstr "" -"Jeśli ta opcja będzie zaznaczona, to podpory zostaną wygenerowane " -"automatycznie, na podstawie ustawionego progu zwisu. Jeśli ją odznaczysz, to " -"podpory będą generowane jedynie w środku modyfikatora wymuszającego podpory." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2511 -msgid "XY separation between an object and its support" -msgstr "Odstęp materiału podporowego od modelu w osiach XY" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2513 -msgid "" -"XY separation between an object and its support. If expressed as percentage " -"(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width." -msgstr "" -"Odstęp materiału podporowego od modelu w osiach XY. Jeśli ustawisz wartość " -"procentową (np. 15%) to zostanie obliczona z szerokości ekstruzji obrysów " -"zewnętrznych." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2524 -msgid "Pattern angle" -msgstr "Kąt wzoru" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2526 -msgid "" -"Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal " -"plane." -msgstr "" -"To ustawienie odpowiada za obrót materiału podporowego w płaszczyźnie " -"poziomej." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3495 -msgid "" -"Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a " -"print." -msgstr "Tworzenie podpór tylko na stole. Nie będą tworzone na wydruku." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2542 -msgid "Top contact Z distance" -msgstr "Odstęp góry w osi Z" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2544 -msgid "" -"The vertical distance between object and support material interface. Setting " -"this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the " -"first object layer." -msgstr "" -"Dystans w pionie między modelem a warstwą łączącą materiału podporowego. " -"Ustawienie na 0 wyłączy ustawienie mostu (prędkości i przepływu) dla " -"pierwszej warstwy modelu nad warstwą łączącą." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2552 -msgid "0 (soluble)" -msgstr "0 (rozpuszczalne)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2553 -msgid "0.1 (detachable)" -msgstr "0,1 (odłączany)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2554 -msgid "0.2 (detachable)" -msgstr "0.2 (odłączane)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2560 -msgid "Bottom contact Z distance" -msgstr "Odstęp spodu w osi Z" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2562 -msgid "" -"The vertical distance between the object top surface and the support " -"material interface. If set to zero, support_material_contact_distance will " -"be used for both top and bottom contact Z distances." -msgstr "" -"Odległość w osi pionowej między górną powierzchnią modelu, a warstwami " -"łączącymi podpory z modelem. Jeśli ustawisz zero, parametr " -"support_material_contact_distance będzie używany zarówno dla górnej i dolnej " -"odległości w osi Z." - -#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom contact Z distance". Have to be as short as possible -#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom interface layers". Have to be as short as possible -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2570 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2655 -msgid "Same as top" -msgstr "Jak na górze" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2577 -msgid "Enforce support for the first" -msgstr "Wymuś podpory dla pierwszych" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2579 -msgid "" -"Generate support material for the specified number of layers counting from " -"bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and " -"regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion " -"of objects having a very thin or poor footprint on the build plate." -msgstr "" -"Generuj materiał podporowy dla określonej liczby warstw licząc od dołu, " -"niezależnie od tego czy normalny materiał podporowy jest włączony i " -"niezależnie od progu kąta. Przydaje się, aby uzyskać lepszą przyczepność " -"modelu, które mają bardzo małą powierzchnię kontaktu z powierzchnią druku." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2584 -msgid "Enforce support for the first n layers" -msgstr "Wymuś podpory dla pierwszych n warstw" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2590 -msgid "Support material/raft/skirt extruder" -msgstr "Ekstruder dla podpór/tratwy (raft)/skirtu" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2592 -msgid "" -"The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to " -"use the current extruder to minimize tool changes)." -msgstr "" -"Ekstruder używany przy druku podpór, tratwy (raft) i skirtu (1+, zero aby " -"użyć obecnie wybranego ekstrudera i zminimalizować zmiany filamentu)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2601 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support " -"material. If left zero, default extrusion width will be used if set, " -"otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for " -"example 90%) it will be computed over layer height." -msgstr "" -"Ustaw tą wartość jako niezerową, aby pozwolić na ręczne ustawienie " -"szerokości ekstruzji materiału podporowego. Jeśli ustawisz zero, to " -"szerokość będzie miała wartość domyślną, czyli będzie równa średnicy dyszy. " -"Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 90%), to zostanie obliczona z " -"wysokości warstwy." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2611 -msgid "Interface loops" -msgstr "Warstwy łączące (pętle)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2613 -msgid "" -"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." -msgstr "Pokryj pętlą górną warstwę podpór. Domyślnie wyłączone." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2618 -msgid "Support material/raft interface extruder" -msgstr "Ekstruder dla podpór/warstw łączących raft z modelem" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2620 -msgid "" -"The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use " -"the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too." -msgstr "" -"Ekstruder używany przy druku warstw łączących podpory z modelem (1+, zero, " -"aby użyć obecnie wybranego ekstrudera i zminimalizować zmiany filamentu). Ma " -"wpływ również na druk tratwy (raftu)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2628 -msgid "Top interface layers" -msgstr "Górne warstwy łączące" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2630 -msgid "" -"Number of interface layers to insert between the object(s) and support " -"material." -msgstr "Liczba warstw łączących materiał podporowy z modelem właściwym." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2637 -msgid "0 (off)" -msgstr "0 (wyłączony)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2638 -msgid "1 (light)" -msgstr "1 (lekki)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2639 -msgid "2 (default)" -msgstr "2 (domyślny)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2640 -msgid "3 (heavy)" -msgstr "3 (ciężki)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2646 -msgid "Bottom interface layers" -msgstr "Dolne warstwy łączące" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2648 -msgid "" -"Number of interface layers to insert between the object(s) and support " -"material. Set to -1 to use support_material_interface_layers" -msgstr "" -"Liczba warstw łączących do wstawienia pomiędzy modelem(ami) a materiałem " -"podporowym. Ustaw -1, aby użyć support_material_interface_layers" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2661 -msgid "Closing radius" -msgstr "Promień zamykania" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2663 -msgid "" -"For snug supports, the support regions will be merged using morphological " -"closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in." -msgstr "" -"W przypadku podpór przylegających, regiony podpór zostaną połączone za " -"pomocą morfologicznej operacji zamykania. Szczeliny mniejsze niż promień " -"zamknięcia zostaną wypełnione." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2671 -msgid "Interface pattern spacing" -msgstr "Rozstaw wzoru warstw łączących" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2673 -msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface." -msgstr "" -"Rozstaw linii warstwy łączącej. Ustaw zero dla zwartej warstwy łączącej." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2682 -msgid "" -"Speed for printing support material interface layers. If expressed as " -"percentage (for example 50%) it will be calculated over support material " -"speed." -msgstr "" -"Prędkość druku warstw łączących materiału podporowego. Jeśli ustawisz " -"wartość procentową (np. 50%) to zostanie obliczona z prędkości druku " -"materiału podporowego." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2691 -msgid "Pattern" -msgstr "Wzór" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2693 -msgid "Pattern used to generate support material." -msgstr "Wzór podpór." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2699 -msgid "Rectilinear grid" -msgstr "Linie równoległe - kratka" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2705 -msgid "Interface pattern" -msgstr "Wzór warstw łączących" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2707 -msgid "" -"Pattern used to generate support material interface. Default pattern for non-" -"soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble " -"support interface is Concentric." -msgstr "" -"Wzór używany do generowania warstw łączących materiał podporowy z modelem. " -"Domyślnym wzorem dla nierozpuszczalnych warstw łączących są \"Linie " -"równoległe\", natomiast domyślnym wzorem dla rozpuszczalnych warstw " -"łączących jest \"Koncentryczny\"." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2721 -msgid "Pattern spacing" -msgstr "Rozstaw wzoru" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2723 -msgid "Spacing between support material lines." -msgstr "Rozstaw linii materiału podporowego." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2732 -msgid "Speed for printing support material." -msgstr "Prędkość druku materiału podporowego." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2739 -msgid "Style" -msgstr "Styl" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2741 -msgid "" -"Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a " -"regular grid will create more stable supports, while snug support towers " -"will save material and reduce object scarring." -msgstr "" -"Styl i kształt wież podporowych. Podpory rysowane na regularnej kratce " -"stworzą bardziej stabilne konstrukcje, a przylegające pozwolą zaoszczędzić " -"materiał i zmniejszyć blizny na obiekcie." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2748 -msgid "Snug" -msgstr "Przylegające" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2753 -msgid "Synchronize with object layers" -msgstr "Synchronizuj z warstwami modelu" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2755 -msgid "" -"Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with " -"multi-material printers, where the extruder switch is expensive." -msgstr "" -"Synchronizuj warstwy podporowe z warstwami modelu. Przydaje się przy " -"drukarkach typu multi-material gdy zmiana używanego materiału jest kosztowna." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2761 -msgid "Overhang threshold" -msgstr "Próg zwisu" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2763 -msgid "" -"Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° " -"= vertical) is above the given threshold. In other words, this value " -"represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) " -"that you can print without support material. Set to zero for automatic " -"detection (recommended)." -msgstr "" -"Podpory nie będą generowane dla zwisów, których kąt przekracza zadany próg " -"(90° = pion). Inaczej mówiąc, ta wartość określa największy kąt od poziomu " -"(kąt mierzony od płaszczyzny poziomej), który będzie drukowany bez podpór." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2775 -msgid "With sheath around the support" -msgstr "Osłona wokół podpór" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2777 -msgid "" -"Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes " -"the support more reliable, but also more difficult to remove." -msgstr "" -"Dodaj osłonę (pojedynczą linię) wokół podpory bazowej. Sprawi to, że podpory " -"będą stabilniejsze, ale też trudniejsze do usunięcia." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2784 -msgid "" -"Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to " -"disable temperature control commands in the output G-code." -msgstr "" -"Temperatura dyszy dla warstw powyżej pierwszej. Ustaw 0, aby wyłączyć " -"kontrolowanie temperatury w pliku G-code." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2787 -msgid "Nozzle temperature" -msgstr "Temperatura dyszy" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2793 -msgid "Thick bridges" -msgstr "Grube mosty" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2795 -msgid "" -"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " -"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " -"shorter bridged distances." -msgstr "" -"Jeśli włączone, mosty są bardziej niezawodne, mogą rozpościerać się na " -"większych odległościach, ale mogą wyglądać gorzej. Jeśli wyłączone, mosty " -"wyglądają lepiej, ale będą wytrzymałe tylko na krótszych odległościach." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2801 -msgid "Detect thin walls" -msgstr "Wykrywanie cienkich ścian" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2803 -msgid "" -"Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need " -"to collapse them into a single trace)." -msgstr "" -"Wykrywaj ściany o grubości jednego obrysu (obszary, gdzie 2 obrysy nie " -"zmieszczą się i trzeba będzie połączyć je w jedną linię)." +"Ta wersja %s nie jest kompatybilna z aktualnie zainstalowanym zestawem konfiguracji.\n" +"Prawdopodobnie stało się tak, ponieważ uruchomiono starszy %s po użyciu nowszego.\n" +"\n" +"Możesz zamknąć %s i spróbować ponownie z nowszą wersją, lub możesz też uruchomić ponownie konfigurację początkową. Spowoduje to stworzenie kopii istniejącej konfiguracji przed zainstalowaniem plików kompatybilnych z %s ." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4413 +msgid "This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to substitute an unknown value with a default silently or verbosely." +msgstr "Ta wersja PrusaSlicera może nie rozumieć konfiguracji tworzonych przez najnowsze wersje PrusaSlicera. Na przykład, nowszy PrusaSlicer może rozszerzyć listę obsługiwanych rodzajów firmware. Możesz zdecydować się na rezygnację lub zastąpienie nieznanej wartości wartością domyślną po cichu lub z powiadomieniem." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3228 +msgid "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons." +msgstr "To ustawienie zastosuje korekcję gamma do zrasteryzowanych wielokątów 2D. Wartość 0 oznacza ustawienie progu w środku zakresu. Spowoduje to wyeliminowanie antaliasing bez utraty otworów w wielokątach." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2809 msgid "Threads" msgstr "Wątki" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2810 -msgid "" -"Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number " -"is slightly above the number of available cores/processors." -msgstr "" -"Wątki są używane do równoległego przetwarzania zadań wymagających używa " -"wielu zasobów. Optymalna liczba wątków powinna być odrobinę większa od " -"dostępnej liczby rdzeni lub procesorów." +msgid "Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number is slightly above the number of available cores/processors." +msgstr "Wątki są używane do równoległego przetwarzania zadań wymagających używa wielu zasobów. Optymalna liczba wątków powinna być odrobinę większa od dostępnej liczby rdzeni lub procesorów." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2822 -msgid "" -"This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables " -"for all PrusaSlicer settings as well as {toolchange_z}, {previous_extruder} " -"and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes " -"to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer " -"will emit no other such command. It is therefore possible to script custom " -"behaviour both before and after the toolchange." -msgstr "" -"Ten niestandardowy G-code jest wstawiany przed każdą zmianą narzędzia. " -"Możliwe jest użycie wszystkich zmiennych dla PrusaSlicer oraz ustawień " -"takich, jak {toolchange_z}, {previous_extruder} oraz {next_extruder}. Jeśli " -"zostanie dodana komenda zmiana narzędzia na obecny ekstruder (np. " -"T{next_extruder}), PrusaSlicer nie prześle kolejnej takiej komendy. Możliwe " -"jest więc oskryptowanie niestandardowego zachowania zarówno przed, jak i po " -"zmianie narzędzia." +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2504 +msgid "Tilt" +msgstr "Przechylanie" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2835 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for " -"top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow " -"regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width " -"will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as " -"percentage (for example 90%) it will be computed over layer height." -msgstr "" -"Ustaw tą wartość jako niezerową, aby pozwolić na ręczne ustawienie " -"szerokości ekstruzji zwartego wypełnienia górnych warstw. Możesz ustawić " -"mniejszą szerokość, aby wypełnić szczeliny i uzyskać gładsze wykończenie. " -"Jeśli ustawisz zero, szerokość będzie miała wartość domyślną, czyli będzie " -"równa średnicy dyszy. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 90%), to " -"zostanie obliczona z wysokości warstwy." +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2505 +msgid "Tilt time" +msgstr "Czas przechylania" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2848 -msgid "" -"Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost " -"external layers and not to their internal solid layers). You may want to " -"slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a " -"percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero " -"for auto." -msgstr "" -"Prędkość druku najwyższych warstw zwartych (dotyczy tylko najwyższych, " -"zewnętrznych warstw i nie obejmuje zwartych warstw umieszczonych niżej). " -"Warto obniżyć tą wartość dla ładniejszego wykończenia powierzchni. Jeśli " -"ustawisz wartość procentową (np. 80%) to zosttanie obliczona z prędkości " -"druku zwartego wypełnienia. Ustaw zero dla prędkości automatycznej." +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3241 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280 +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90 +msgid "Time" +msgstr "Czas" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2863 -msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces." -msgstr "Liczba zwartych warstw górnych." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:972 +msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator." +msgstr "Czas, który drukarka (lub dodatek Multi Material 2.0) poświęca na ładowanie nowego filamentu podczas zmiany narzędzia (przy wykonywaniu kodu T). Ten czas jest dodawany do szacowanego czasu druku." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:987 +msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator." +msgstr "Czas, który drukarka (lub dodatek Multi Material 2.0) poświęca na rozładowanie nowego filamentu podczas zmiany narzędzia (przy wykonywaniu kodu T). Ten czas jest dodawany do szacowanego czasu druku." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3153 +msgid "Time of the fast tilt" +msgstr "Czas szybkiego przechylania" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3162 +msgid "Time of the slow tilt" +msgstr "Czas wolnego przechylania" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:926 +msgid "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to original dimensions." +msgstr "Czas bezczynności po rozładowaniu filamentu. Może pomóc w bezproblemowej zmianie narzędzia podczas druku z materiałami elastycznymi, które mogą potrzebować więcej czasu na skurcz termiczny wracając do nominalnego rozmiaru." + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3180 +msgid "to" +msgstr "do" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1361 +msgid "To do that please specify a new name for the preset." +msgstr "Aby to zrobić, ustaw nową nazwę zestawu ustawień." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:942 +msgid "To objects" +msgstr "Do modeli" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:945 +msgid "To parts" +msgstr "Na części" + +#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:82 +#, possible-boost-format +msgid "To specify the system certificate store manually, please set the %1% environment variable to the correct CA bundle and restart the application." +msgstr "Aby ręcznie ustawić systemowy magazyn certyfikatów, ustaw %1% jako zmienną środowiskową pakietu i zrestartuj aplikację." + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:406 +msgid "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / Keychain." +msgstr "Aby użyć własnego certyfikatu, zaimportuj plik do magazynu (Certificate Store / Keychain)." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:250 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Toggle %c axis mirroring" +msgstr "Włącz odbicie w osi %c" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93 +msgid "too many files" +msgstr "zbyt wiele plików" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:426 +msgid "Too many overlapping holes." +msgstr "Zbyt wiele nakładających się otworów." + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3291 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957 +msgid "Tool" +msgstr "Narzędzie" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:352 +msgid "Tool #" +msgstr "Narzędzie #" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2415 src/libslic3r/GCode.cpp:711 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2821 +msgid "Tool change G-code" +msgstr "G-code wykonywany przy zmianie narzędzia" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3658 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1053 +msgid "Tool changes" +msgstr "Zmiany narzędzi" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1058 +msgid "Tool marker" +msgstr "Oznaczenie narzędzia" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:264 +msgid "Tool position" +msgstr "Pozycja narzędzia" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:60 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:126 +msgid "Tool type" +msgstr "Rodzaj narzędzia" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2020 +msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers" +msgstr "Parametry zmiany narzędzia dla drukarek MM z jednym ekstruderem" + +#. TRN To be shown in the main menu View->Top +#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2861 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2870 +msgid "Top" +msgstr "Górne" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:269 +msgid "Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height." +msgstr "Porada dot. grubości dolnej / górnej powłoki: niedostępne z powodu nieprawidłowej wysokości warstwy." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2542 +msgid "Top contact Z distance" +msgstr "Odstęp góry w osi Z" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:692 +msgid "Top fill pattern" +msgstr "Wzór wypełnienia górnej warstwy" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2628 +msgid "Top interface layers" +msgstr "Górne warstwy łączące" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:288 +msgid "Top is open." +msgstr "Góra jest otwarta." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:282 +#, possible-boost-format +msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm." +msgstr "Górna powłoka ma %1% mm grubości dla warstwy o wysokości %2% mm." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:178 +msgid "top solid infill" +msgstr "zwarte wypełnienie na szczycie" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:323 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:350 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2833 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2846 +msgid "Top solid infill" +msgstr "Zwarte wypełnienie górne" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2864 msgid "Top solid layers" msgstr "Zwarte warstwy górne" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2872 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118 +msgid "Top View" +msgstr "Widok z góry" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1544 +msgid "Topmost surface only" +msgstr "Tylko najwyżej położona warstwa" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3753 +msgid "Total" +msgstr "Suma" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:361 +msgid "Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on which tools are loaded/unloaded." +msgstr "Całkowita objętość czyszczenia jest obliczana z sumy obydwóch wartości poniżej, w zależności która para narzędzi jest rozładowana/ładowana." + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116 +msgid "Total rammed volume" +msgstr "Całkowita objętość wyciskania" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114 +msgid "Total ramming time" +msgstr "Całkowity czas wyciskania" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863 +msgid "Transfer" +msgstr "Transfer" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:947 +#, possible-boost-format +msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"." +msgstr "Przenieś wybrane opcje do nowo wybranego zestawu ustawień \"%1%\"." + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:942 +msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset." +msgstr "Przenieś wybrane ustawienia do nowo wybranego zestawu ustawień." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:577 +msgid "Translate" +msgstr "Konwersja" + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:472 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493 +msgid "Translation" +msgstr "Tłumaczenie" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3595 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1048 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2881 +msgid "Travel" +msgstr "Jałowy" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:55 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:124 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:68 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1147 +msgid "Triangles" +msgstr "Trójkąty" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4371 +msgid "Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added whenever we need to slice the model to perform the requested action)." +msgstr "Podejmij próbę naprawienia wszystkich niezamkniętych obszarów siatki (ta opcja jest dodana w przypadku, w którym potrzebujemy pociąć model, aby przeprowadzić jakieś zadanie)." + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:165 +msgid "Type here the name of your printer device" +msgstr "Wpisz tutaj nazwę drukarki" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2000 +msgid "Type of the printer." +msgstr "Rodzaj drukarki." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781 +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:441 +msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model." +msgstr "Nie ma możliwości wywiercenia otworów w modelu w obecnej konfiguracji." + +#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:273 +#, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" -"The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if " -"necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to " -"prevent pillowing effect when printing with variable layer height." +"Unable to load the following shaders:\n" +"%s" msgstr "" -"Liczba górnych warstw jest zwiększona ponad top_solid_layers, jeśli to " -"konieczne, aby spełnić warunek minimalnej grubości powłoki. Przydaje się do " -"uniknięcia efektu \"pillowingu\" (wypychania górnych warstw) podczas " -"drukowania ze zmienną wysokością warstwy." +"Niepowodzenie wczytywania następujących modułów cieniujących:\n" +"%s" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2875 -msgid "Minimum top shell thickness" -msgstr "Minimalna grubość górnej powłoki" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3726 +msgid "Unable to reload:" +msgstr "Nie można wczytać:" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2882 -msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)." -msgstr "Prędkość ruchów jałowych (przeskoków pomiędzy punktami ekstruzji)." +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3401 +msgid "Unable to replace with more than one volume" +msgstr "Nie można zamienić na więcej niż jeden kształt" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2890 -msgid "Z travel" -msgstr "Prędkość jałowa osi Z" +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:153 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:162 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1046 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1099 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1114 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1129 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1144 +msgid "Undef" +msgstr "Undef" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2891 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673 +msgid "Undef category" +msgstr "Niezdefiniowana kategoria" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673 +msgid "Undef group" +msgstr "Niezdefiniowana grupa" + +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:292 +msgid "Undefined" +msgstr "Nie zdefiniowano" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91 +msgid "undefined error" +msgstr "nieznany błąd" + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:294 +msgid "Underflow" +msgstr "Niedomiar" + +#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:486 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4711 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:97 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1335 +msgid "Undo" +msgstr "Cofnij" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3958 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Undo %1$d Action" +msgid_plural "Undo %1$d Actions" +msgstr[0] "Cofnij %1$d akcję" +msgstr[1] "Cofnij %1$d akcji" +msgstr[2] "Cofnij %1$d akcji" +msgstr[3] "Cofnij %1$d akcji" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4809 +msgid "Undo / Redo is processing" +msgstr "Trwa cofanie / powtarzanie czynności" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:772 +msgid "Undo desktop integration failed." +msgstr "Cofnij nieudaną integrację z pulpitem." + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:770 +msgid "Undo desktop integration was successful." +msgstr "Cofnij udaną integrację z pulpitem." + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3938 +msgid "Undo History" +msgstr "Historia Cofnięć" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Undo/redo history] msgid "" -"Speed for movements along the Z axis.\n" -"When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used " -"instead." +"Undo/redo history\n" +"Did you know that you can right-click theundo/redo arrowsto see the history of changes and to undo or redo several actions at once?" msgstr "" -"Prędkość dla ruchów wzdłuż osi Z.\n" -"Przy ustawieniu na zero wartość ta jest ignorowana i zamiast niej stosowana " -"jest zwykła prędkość jałowa." +"Historia cofnij / powtórz\n" +"Czy wiesz, że możesz kliknąć prawym przyciskiem na strzałki cofania i powtarzania, aby zobaczyć historię zmian, mając możliwość cofnięcia lub powtórzenia kilku czynności na raz?" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115 +msgid "unexpected decompressed size" +msgstr "nieoczekiwany rozmiar po rozpakowaniu" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:317 +msgid "Unknown" +msgstr "Nieznane" + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:88 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:157 +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:122 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:143 +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:159 +msgid "Unknown error occured" +msgstr "Wystąpił nieznany błąd" + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:690 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:710 +msgid "Unknown error occured during exporting G-code." +msgstr "Wystąpił nieznany błąd podczas eksportowania G-code." + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:308 +msgid "unloaded" +msgstr "rozładowano" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:908 +msgid "Unloading speed" +msgstr "Prędkość rozładowania" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:917 +msgid "Unloading speed at the start" +msgstr "Początkowa prędkość rozładowania" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3986 +msgid "UNLOCKED LOCK" +msgstr "OTWARTA KŁÓDKA" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4012 +msgid "" +"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not equal to the system (or default) values for the current option group.\n" +"Click to reset all settings for current option group to the system (or default) values." +msgstr "" +"OTWARTA KŁÓDKA oznacza, że niektóre ustawienia zostały zmodyfikowane i nie odpowiadają wartościom systemowym (lub domyślnym) w obecnej grupie opcji.\n" +"Kliknij, aby zresetować wszystkie ustawienia obecnej grupy ustawień do wartości systemowych (lub domyślnych)." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4027 +msgid "" +"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to the system (or default) value.\n" +"Click to reset current value to the system (or default) value." +msgstr "" +"OTWARTA KŁÓDKA oznacza, że niektóre wartości zostały zmodyfikowane i nie odpowiadają systemowym (lub domyślnym).\n" +"Kliknij ikonę, aby zresetować do wartości systemowej (lub domyślnej)." + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:771 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Niezapisane zmiany" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157 +msgid "Unselect gizmo or clear selection" +msgstr "Odznacz uchwyt lub wyczyść zaznaczenie" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119 +msgid "unsupported central directory size" +msgstr "nieobsługiwany rozmiar katalogu centralnego" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99 +msgid "unsupported encryption" +msgstr "nieobsługiwane szyfrowanie" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101 +msgid "unsupported feature" +msgstr "nieobsługiwana funkcja" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97 +msgid "unsupported method" +msgstr "nieobsługiwana metoda" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109 +msgid "unsupported multidisk archive" +msgstr "nieobsługiwane archiwum wielodyskowe" + +#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:265 +msgid "Unsupported OpenGL version" +msgstr "Nieobsługiwana wersja OpenGL" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3643 +msgid "Unsupported selection" +msgstr "Niewłaściwy wybór" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:632 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1721 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2795 +msgid "Untitled" +msgstr "Bez tytułu" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3166 +msgid "up to" +msgstr "do" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37 +msgid "Update available" +msgstr "Dostępna jest aktualizacja" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1224 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:173 +msgid "Update built-in Presets automatically" +msgstr "Automatyczna aktualizacja wbudowanych zestawów ustawień" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206 +msgid "Updates" +msgstr "Aktualizacje" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1231 +msgid "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's customized settings." +msgstr "Aktualizacje nie są stosowane bez wiedzy użytkownika i nigdy nie nadpisują zapisanych ustawień własnych." + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:779 +msgid "Updating" +msgstr "Aktualizowanie" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:19 +msgid "Upgrade" +msgstr "Aktualizacja" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:114 +msgid "Upload" +msgstr "Prześlij" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2190 +msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer" +msgstr "Wgraj obraz firmware do drukarki opartej na Adruino" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:91 +msgid "Upload and Print" +msgstr "Prześlij i drukuj" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:102 +msgid "Upload and Simulate" +msgstr "Prześlij i symuluj" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:83 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?" +msgstr "Przesyłana nazwa pliku nie kończy się z \"‪%s‬\". Czy chcesz kontynuować?" + +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:58 +msgid "Upload not enabled on FlashAir card." +msgstr "Przesyłanie wyłączone w karcie FlashAir." + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40 +msgid "Upload to Printer Host with the following filename:" +msgstr "Prześlij do serwera druku z następującą nazwą pliku:" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:371 +msgid "Uploading" +msgstr "Przesyłanie" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2485 +msgid "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close all holes in the model." +msgstr "Użyj funkcji \"Parzysty-nieparzysty\" przy modelach samolotów z 3DLabPrint. Użyj funkcji \"Zamknij otwory\", aby zamknąć wszystkie otwory w powłokach modeli." + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1615 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:787 +msgid "Use another extruder" +msgstr "Użyj innego ekstrudera" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:370 +msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel" +msgstr "Użyj kolorów dla osi w panelu manipulacji" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:423 +msgid "Use custom size for toolbar icons" +msgstr "Własny rozmiar ikon pasków narzędzi" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:455 +msgid "Use environment map" +msgstr "Użyj mapy środowiskowej" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2899 msgid "Use firmware retraction" msgstr "Użyj retrakcji z firmware" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2900 -msgid "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " -"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." -msgstr "" -"Ta eksperymentalna funkcja używa komend G10 i G11, aby przerzucić kontrolę " -"retrakcji na firmware. Jest wspierana jedynie przez najnowsze wersje Marlina." +#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:985 src/slic3r/GUI/Search.cpp:479 +msgid "Use for search" +msgstr "Użyj do wyszukiwania" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1614 +msgid "Use for time estimate" +msgstr "Użyj do obliczenia czasu" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:50 +msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." +msgstr "Użyj prawego ukośnika ( / ) jako separatora katalogu w razie potrzeby." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:306 +msgid "Use free camera" +msgstr "Użyj wolnego widoku" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1288 +msgid "Use inches" +msgstr "Użyj cali" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3599 +msgid "Use pad" +msgstr "Użyj podkładki" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:299 +msgid "Use perspective camera" +msgstr "Użyj widoku perspektywicznego" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2906 msgid "Use relative E distances" msgstr "Użyj względnych wartości E (ekstruzji)" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2907 -msgid "" -"If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it " -"unchecked. Most firmwares use absolute values." -msgstr "" -"Jeśli Twój firmware wymaga względnych wartości E, zaznacz to pole. W innym " -"przypadku zostaw puste. Większość układów obsługuje wartości absolutne." +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:255 +msgid "Use Retina resolution for the 3D scene" +msgstr "Użyj rozdzielczości Retina dla generowania podglądu 3D" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:486 +msgid "Use system menu for application" +msgstr "Użyj systemowego menu w aplikacji" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:822 +msgid "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder (usually E but some printers use A)." +msgstr "Ta opcja określa literę, którą Twoja drukarka opisuje oś ekstrudera (zazwyczaj jest to E ale niektóre drukarki używają A)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2526 +msgid "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal plane." +msgstr "To ustawienie odpowiada za obrót materiału podporowego w płaszczyźnie poziomej." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2913 msgid "Use volumetric E" msgstr "Użyj wolumetrycznej wartości E" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2914 -msgid "" -"This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters " -"instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know " -"filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] " -"T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the " -"filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is " -"only supported in recent Marlin." -msgstr "" -"Ta eksperymentalna funkcja określa wyjściowe dane E (ilość ekstruzji) w " -"milimetrach sześciennych zamiast długości. Jeśli średnica filamentu nie " -"została jeszcze ustawiona w firmware, możesz użyć komendy \"M200 " -"D[filament_diameter_0] T0\" w skrypcie startowym, aby włączyć tryb " -"objętościowy i użyć filamentu powiązanego z ustawionym w Slic3r. Ta funkcja " -"jest wspierana jedynie przez najnowsze wersje Marlina." +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1634 +msgid "used" +msgstr "używany" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2924 -msgid "Enable variable layer height feature" +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3291 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552 +msgid "Used filament" +msgstr "Użyty filament" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:298 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1376 +msgid "Used Filament (g)" +msgstr "Użyty filament (g)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357 +msgid "Used Filament (in)" +msgstr "Użyty filament (cale)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369 +msgid "Used Filament (in³)" +msgstr "Użyty filament (cale³)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:296 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357 +msgid "Used Filament (m)" +msgstr "Użyty filament (m)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:297 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369 +msgid "Used Filament (mm³)" +msgstr "Użyty filament (mm³)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1314 +msgid "Used Material (ml)" +msgstr "Używany materiał (ml)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:299 +msgid "Used Material (unit)" +msgstr "Używany materiał (jednostka)" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:317 +msgid "User" +msgstr "Użytkownik" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:291 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:853 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1037 +msgid "User presets" +msgstr "Zestawy użytkownika" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149 +msgid "validation failed" +msgstr "niepowodzenie weryfikacji" + +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:57 +msgid "Value is the same as the system value" +msgstr "Wartość jest taka sama jak systemowa" + +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:58 +msgid "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved preset" +msgstr "Wartość została zmieniona i nie równa się wartości systemowej lub tej z ostatnio zapisanego zestawu ustawień" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2608 +msgid "Values in this column are for Normal mode" +msgstr "Wartości w tej kolumnie dotyczą trybu Normal" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2614 +msgid "Values in this column are for Stealth mode" +msgstr "Wartości w tej kolumnie dotyczą trybu Stealth" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Variable layer height] +msgid "" +"Variable layer height\n" +"Did you know that you can print different regions of your model with a different layer height and smooth the transitions between them? Try theVariable layer height tool.(Not available for SLA printers.)" +msgstr "" +"Zmienna wysokość warstwy\n" +"Czy wiesz, że możesz drukować różne regiony modelu z różnymi wysokościami warstw wraz z płynnym przejściem między nimi? Spróbuj opcji Zmienna wysokość warstwy. (Niedostępna dla drukarek SLA.)" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:225 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4649 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:53 +msgid "Variable layer height" msgstr "Zmienna wysokość warstwy" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2925 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1284 +msgid "Variable layer height - Adaptive" +msgstr "Zmienna wysokość warstwy - Adaptacyjna" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:561 +msgid "Variable layer height - Manual edit" +msgstr "Zmienna wysokość warstwy - ręczna edycja" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1276 +msgid "Variable layer height - Reset" +msgstr "Zmienna wysokość warstwy - Reset" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1292 +msgid "Variable layer height - Smooth all" +msgstr "Zmienna wysokość warstwy - Wygładź wszystko" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81 +msgid "variants" +msgstr "warianty" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1366 +msgid "vendor" +msgstr "dostawca" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:642 +msgid "Vendor:" +msgstr "Producent:" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1312 +msgid "Verbose G-code" +msgstr "G-code rozszerzony" + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:242 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:367 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:262 +msgid "Version" +msgstr "Wersja" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75 +msgid "version" +msgstr "wersja" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1453 +msgid "Vertical shells" +msgstr "Powłoka pionowa" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243 +msgid "Vertical Slider" +msgstr "Suwak pionowy" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222 +msgid "Vertical slider - Move active thumb Down" +msgstr "Suwak pionowy - przesuń aktywny punkt w dół" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221 +msgid "Vertical slider - Move active thumb Up" +msgstr "Suwak pionowy - przesuń aktywny punkt w górę" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:211 +msgid "View" +msgstr "Widok" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1272 +msgid "View mode" +msgstr "Widok" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:903 +#, possible-boost-format msgid "" -"Some printers or printer setups may have difficulties printing with a " -"variable layer height. Enabled by default." +"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n" +"to be asked about unsaved changes again." msgstr "" -"Niektóre drukarki mogą mieć trudności z drukiem ze zmienną wysokością " -"warstwy. Domyślnie włączone." +"Otwórz Preferencje i sprawdź \"%1%\",\n" +"aby włączyć potwierdzanie niezapisanych zmian." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2931 -msgid "Wipe while retracting" -msgstr "Czyszczenie przy retrakcji" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2932 +#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:995 +#, possible-boost-format msgid "" -"This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible " -"blob on leaky extruders." +"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n" +"to changes your choice." msgstr "" -"Ta flaga włączy ruch dyszy przy retrakcji, aby zminimalizować formowanie się " -"kropli filamentu wokół końcówki dyszy przy ekstruderach, które mają " -"tendencję do wyciekania filamentu." +"Wejdź w \"Preferencje\" i zaznacz \"%1%\",\n" +"aby zmienić wybór." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2939 -msgid "" -"Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool " -"changes. Extrude the excess material into the wipe tower." -msgstr "" -"Drukarki pracujące z kilkoma filamentami na raz (multi-material) mogą " -"wymagać czyszczenia głowicy przy zmianie filamentu. Nadmiar materiału jest " -"wytłaczany w formie wieży czyszczącej." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4272 +msgid "Visualize an already sliced and saved G-code" +msgstr "Wizualizacja pociętego i zapisanego G-code" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2945 -msgid "Purging volumes - load/unload volumes" -msgstr "Objętość czyszczenia - objętość ładowania/rozładowania" +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:682 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:691 +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:729 +msgid "Visualizing supports" +msgstr "Wizualizacja podpór" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2946 -msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " -"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " -"volumes below." -msgstr "" -"To ustawienie określa wymaganą objętość wieży czyszczącej przy zmianie " -"danego narzędzia. Te wartości używane są do uproszczenia określenia pełnych " -"wartości czyszczenia poniżej." +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:211 +msgid "Volume" +msgstr "Objętość" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2952 -msgid "Purging volumes - matrix" -msgstr "Objętości czyszczenia - formuła" +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:362 +msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being" +msgstr "Objętość do wyczyszczenia (mm³), gdy filament jest" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2953 -msgid "" -"This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the " -"new filament on the wipe tower for any given pair of tools." -msgstr "" -"Ta formuła określa objętość (w milimetrach sześciennych) wymaganą do " -"wyczyszczenia filamentu na wieży czyszczącej dla danej pary narzędzi " -"(filamentów)." +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248 +msgid "Volumes in Object reordered" +msgstr "Części modelu przeorganizowane" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2962 -msgid "Position X" -msgstr "Pozycja X" +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187 +msgid "Volumetric" +msgstr "Objętościowy" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2963 -msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower" -msgstr "Koordynata X wieży czyszczącej od przedniego lewego narożnika" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2121 +msgid "Volumetric flow hints not available" +msgstr "Podpowiedzi dot. objętości przepływu są niedostępne" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2969 -msgid "Position Y" -msgstr "Pozycja Y" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:223 +msgid "Volumetric flow rate" +msgstr "Objętościowe natężenie przepływu" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2970 -msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower" -msgstr "Koordynata wieży czyszczącej w osi Y od przedniego lewego narożnika" +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3288 +msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)" +msgstr "Natężenie przepływu (mm³/s)" + +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95 +msgid "Volumetric speed" +msgstr "Natężenie przepływu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3734 +msgid "Wall thickness" +msgstr "Grubość ścianki" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2088 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1137 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:245 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:645 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:675 +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:58 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:443 +msgid "Warning" +msgstr "Ostrzeżenie" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1459 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1486 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1494 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1505 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3144 +msgid "WARNING:" +msgstr "OSTRZEŻENIE:" + +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:590 +#, possible-boost-format +msgid "We do not send any personal information nor anything that would allow us to identify you later. To detect duplicate entries, a unique number derived from your system is sent, but the source information cannot be reconstructed. Apart from that, only general data about your OS, hardware and OpenGL installation are sent. PrusaSlicer is open source, if you want to inspect the code actually performing the communication, see %1%." +msgstr "Nie wysyłamy żadnych danych osobowych ani niczego, co pozwoliłoby nam na późniejszą identyfikację użytkownika. Aby wykryć zduplikowane wpisy, wysyłany jest unikalny numer pochodzący z Twojego systemu, ale informacje źródłowe nie mogą być odtworzone. Poza tym, wysyłane są tylko ogólne dane o Twoim systemie operacyjnym, sprzęcie i instalacji OpenGL. PrusaSlicer jest open source, jeśli chcesz sprawdzić kod faktycznie wykonujący komunikację, zobacz %1%." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:488 +msgid "Welcome" +msgstr "Witaj" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:484 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant" +msgstr "Witamy w Asystencie Konfiguracji %s" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:486 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard" +msgstr "Witamy w Asystencie Konfiguracji %s" + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:322 +#, possible-boost-format +msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?" +msgstr "Co chcesz zrobić z zestawem ustawień \"%1%\" po zapisaniu?" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:190 +msgid "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor even if they are marked as incompatible with the active printer" +msgstr "Zaznaczenie tej opcji spowoduje wyświetlanie wszystkich ustawień druku i filamentów w edytorze zestawów ustawień, nawet jeśli są oznaczone jak niekompatybilne z wybraną drukarką" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:200 +msgid "When checked, whenever dragging and dropping a project file on the application, shows a dialog asking to select the action to take on the file to load." +msgstr "Jeśli zaznaczone, przeciągnięcie i upuszczenie pliku z projektem do okna aplikacji spowoduje wyświetlenie monitu w pytaniem o wybranie akcji do podjęcia przy wczytaniu pliku" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192 +msgid "when printing" +msgstr "podczas druku" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:530 +msgid "When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)." +msgstr "To ustawienie sprawi, że podczas druku modeli z wielu materiałów, PrusaSlicer przytnie nachodzące na siebie części (druga część zostanie przycięta przez pierwszą, trzecia przez pierwszą i drugą itd.)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:582 +msgid "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should warn and prevent you from extruder collisions, but beware." +msgstr "Włączenie tej opcji sprawi, że przy druku kilku modeli drukarka wydrukuje jeden model w całości zanim przejdzie do następnego (zaczynając od najniższej warstwy). Przydaje się, aby uniknąć ryzyka niepowodzenia wydruku kilku części. PrusaSlicer powinien ostrzec przed możliwością kolizji z ekstruderem, ale zachowaj ostrożność." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1210 +msgid "When printing with very low layer heights, you might still want to print a thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build plates." +msgstr "Podczas drukowania bardzo niskich warstw, możesz nadal chcieć wydrukować grubszą warstwę dolną, aby poprawić przyczepność i tolerancję dla nierówności stołu." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139 +msgid "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it enters the extruder)." +msgstr "Kiedy retrakcja zostaje wykonana przed zmianą ekstrudera, filament o określonej długości jest wciągany z powrotem (mierzona jest długość nieprzetworzonego filamentu, zanim wejdzie do ekstrudera)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2131 +msgid "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it enters the extruder)." +msgstr "Kiedy zostaje wykonana retrakcja to filament o określonej długości jest wciągany z powrotem (mierzona jest długość nieprzetworzonego filamentu, zanim wejdzie do ekstrudera)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1924 +msgid "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position during load is exactly the same as it was moved back during unload. When positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than unloading." +msgstr "Gdy ta wartość wynosi zero, to długość ładowania filamentu z pozycji zaparkowanej jest dokładnie taka sama, jak podczas rozładowywania. Jeśli jest dodatnia to jest większa (więcej filamentu zostanie załadowane), jeśli ujemna to jest mniejsza niż przy rozładowywaniu." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1764 +msgid "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting is used to set the highest print speed you want to allow." +msgstr "Ustawienie pozostałych prędkości na 0 spowoduje, ze Slic3r będzie automatycznie przeliczał optymalną prędkość dla utrzymania stałego ciśnienia materiału w ekstruderze. To eksperymentalne ustawienie określa maksymalną dozwoloną prędkość druku." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2183 +msgid "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of filament." +msgstr "Jeśli retrakcja jest korygowana po zmianie narzędzia, ekstruder przepchnie taką dodatkową ilość filamentu." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2175 +msgid "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." +msgstr "Jeśli retrakcja jest korygowana po ruchu jałowym, ekstruder przepchnie taką dodatkową ilość filamentu. Ta opcja jest rzadko potrzebna." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3993 +msgid "WHITE BULLET" +msgstr "BIAŁA KROPKA" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4015 +msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset." +msgstr "BIAŁA KROPKA oznacza niesystemowy (lub inny niż domyślny) zestaw ustawień." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4018 +msgid "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last saved preset for the current option group." +msgstr "BIAŁA KROPKA oznacza, że ustawienia są takie same jak w ostatnio zapisanym zestawie ustawień dla obecnej grupy opcji." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4033 +msgid "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved preset." +msgstr "BIAŁA KROPKA oznacza, że wartość jest taka sama jak w ostatnio zapisanym zestawie ustawień." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:219 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2976 +msgid "Width" +msgstr "Szerokość" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3284 +msgid "Width (mm)" +msgstr "Szerokość (mm)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3438 +msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center" +msgstr "Odstęp pomiędzy środkami przedniej i tylnej części łącznika podpory" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2977 msgid "Width of a wipe tower" msgstr "Szerokość wieży czyszczącej" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3710 +msgid "Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad." +msgstr "Średnica słupków łączących model z wygenerowaną podkładką." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3100 +msgid "Width of the display" +msgstr "Szerokość wyświetlacza" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3211 +msgid "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the correction." +msgstr "Trójkąty 2D zostaną rozciągnięte lub ściśnięte zgodnie z kierunkiem korekcji." + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3617 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3620 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1049 +msgid "Wipe" +msgstr "Czyszczenie" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3007 +msgid "Wipe into this object" +msgstr "Czyszczenie na tym modelu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2999 +msgid "Wipe into this object's infill" +msgstr "Czyszczenie na wypełnieniu modelu" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:59 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:135 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2998 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3006 +msgid "Wipe options" +msgstr "Opcje czyszczenia" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1630 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364 +msgid "Wipe tower" +msgstr "Wieża czyszcząca" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412 +msgid "wipe tower" +msgstr "wieża czyszcząca" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:126 +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:146 +msgid "Wipe Tower" +msgstr "Wieża czyszcząca" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:173 +msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment" +msgstr "Wieża czyszcząca - dostosowanie objętości czyszczenia" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2990 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2991 +msgid "Wipe tower brim width" +msgstr "Szerokość brimu wieży czyszczącej" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2017 +msgid "Wipe tower parameters" +msgstr "Parametry wieży czyszczącej" + #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2983 msgid "Wipe tower rotation angle" msgstr "Kąt obrotu wieży czyszczącej" @@ -14203,1651 +12891,309 @@ msgstr "Kąt obrotu wieży czyszczącej" msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis." msgstr "Obrót wieży czyszczącej względem osi X." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2990 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2991 -msgid "Wipe tower brim width" -msgstr "Szerokość brimu wieży czyszczącej" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2931 +msgid "Wipe while retracting" +msgstr "Czyszczenie przy retrakcji" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2999 -msgid "Wipe into this object's infill" -msgstr "Czyszczenie na wypełnieniu modelu" +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:193 +msgid "with a volumetric rate" +msgstr "ze współczynnikiem objętościowym" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3000 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2116 +msgid "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract before doing the wipe movement." +msgstr "Przy ekstruderze typu bowden warto wykonać szybką retrakcję przed ruchem czyszczącym." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2260 msgid "" -"Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This " -"lowers the amount of waste but may result in longer print time due to " -"additional travel moves." +"With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the object, possibly intersecting brim.\n" +"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n" +"Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n" +"This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print bed due to wind draft." msgstr "" -"Czyszczenie po wymianie narzędzia zostanie wykonane wewnątrz wypełnienia " -"tego obiektu. Zmniejsza to ilość odpadu, ale może spowodować wydłużenie " -"czasu drukowania ze względu na dodatkowe ruchy jałowe." +"Po włączeniu \"Draft Shield\" skirt będzie drukowany z parametrem skirt_distance od modelu, co może skutkować nałożeniem na brim.\n" +"Włączony = skirt będzie tak wysoki, jak najwyższy drukowany model.\n" +"Ograniczony = skirt będzie tak wysoki, jak parametr skirt_height.\n" +"Funkcja ta przydaje się, aby ochronić wydruki z ABS lub ASA przed wypaczeniem i odklejaniem od stołu przez przepływ powietrza." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3007 -msgid "Wipe into this object" -msgstr "Czyszczenie na tym modelu" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2775 +msgid "With sheath around the support" +msgstr "Osłona wokół podpór" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3008 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:55 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:84 +msgid "World coordinates" +msgstr "Globalny układ współrzędnych" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:100 msgid "" -"Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material " -"that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. " -"Colours of the objects will be mixed as a result." +"Would you like to install it?\n" +"\n" +"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then be restored at any time should there be a problem with the new version.\n" +"\n" +"Updated configuration bundles:" msgstr "" -"Modele zostaną użyte do czyszczenia dyszy po zmianie narzędzia (filamentu), " -"aby oszczędzić materiał, który inaczej zostałby wyekstrudowany do wieży " -"czyszczącej i aby skrócić czas wydruku. W rezultacie kolor tego modelu " -"będzie niejednolity." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3014 -msgid "Maximal bridging distance" -msgstr "Maksymalna odległość drukowania mostów" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3015 -msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections." -msgstr "Minimalny odstęp pomiędzy podporami w sekcjach rzadkiego wypełnienia." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3021 -msgid "XY Size Compensation" -msgstr "Korekta wymiarów XY" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3023 -msgid "" -"The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value " -"(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-" -"tuning hole sizes." -msgstr "" -"Model zostanie zmniejszony lub zwiększony w osiach X i Y o zadaną wartość " -"(ujemna = zmniejszenie, dotatnia = zwiększenie). Może być przydatne przy " -"kalibracji średnic otworów." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3031 -msgid "Z offset" -msgstr "Z offset" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3032 -msgid "" -"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " -"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " -"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " -"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." -msgstr "" -"Wartość tego ustawienia zostanie dodana (lub odjęta) od wszystkich koordynat " -"w osi Z w pliku wyjściowym G-code. Jest używana dla korekcji złego położenia " -"wyłącznika krańcowego osi Z. Np. jeśli końcówka dyszy znajduje się 0.3 mm " -"ponad położeniem zerowym, ustaw tutaj -0.3 (lub napraw krańcówkę)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3099 -msgid "Display width" -msgstr "Orientacja wyświetlacza" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3100 -msgid "Width of the display" -msgstr "Szerokość wyświetlacza" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105 -msgid "Display height" -msgstr "Wysokość wyświetlacza" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3106 -msgid "Height of the display" -msgstr "Wysokość wyświetlacza" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3111 -msgid "Number of pixels in" -msgstr "Liczba pikseli" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3113 -msgid "Number of pixels in X" -msgstr "Liczba pikseli w osi X" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3119 -msgid "Number of pixels in Y" -msgstr "Liczba pikseli w osi Y" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3124 -msgid "Display horizontal mirroring" -msgstr "Pokaż odbicie poziome" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3125 -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "Odbij w poziomie" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3126 -msgid "Enable horizontal mirroring of output images" -msgstr "Włącz odbicie poziome dla obrazów wyjściowych" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3131 -msgid "Display vertical mirroring" -msgstr "Pokaż odbicie pionowe" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3132 -msgid "Mirror vertically" -msgstr "Odbij w pionie" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3133 -msgid "Enable vertical mirroring of output images" -msgstr "Włącz odbicie pionowe dla obrazów wyjściowych" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3138 -msgid "Display orientation" -msgstr "Pokaż orientację" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3139 -msgid "" -"Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode " -"will flip the meaning of display width and height parameters and the output " -"images will be rotated by 90 degrees." -msgstr "" -"Ustaw właściwą orientację ekranu LCD wewnątrz drukarki SLA. Tryb portretowy " -"spowoduje zamianę parametrów szerokości i wysokości a obrazek wyjściowy " -"będzie obrócony o 90 stopni." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3145 -msgid "Landscape" -msgstr "Tryb krajobrazu" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3146 -msgid "Portrait" -msgstr "Tryb Portretowy" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3776 -msgid "Fast" -msgstr "Szybkie" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3152 -msgid "Fast tilt" -msgstr "Szybkie przechylanie" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3153 -msgid "Time of the fast tilt" -msgstr "Czas szybkiego przechylania" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3775 -msgid "Slow" -msgstr "Wolne" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3161 -msgid "Slow tilt" -msgstr "Wolne przechylanie" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3162 -msgid "Time of the slow tilt" -msgstr "Czas wolnego przechylania" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3169 -msgid "Area fill" -msgstr "Wypełnienie obszaru" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3170 -msgid "" -"The percentage of the bed area. \n" -"If the print area exceeds the specified value, \n" -"then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt" -msgstr "" -"Procentowa powierzchnia stołu.\n" -"Jeśli gabaryty wydruku przekraczają zadaną wartość,\n" -"to zostanie użyte wolne przechylanie, w innym przypadku - szybkie" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3177 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3178 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3179 -msgid "Printer scaling correction" -msgstr "Korekcja skalowania drukarki" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3185 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3187 -msgid "Printer scaling correction in X axis" -msgstr "Korekcja skalowania przez drukarkę w osi X" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3186 -msgid "Printer scaling X axis correction" -msgstr "Korekcja skalowania przez drukarkę w osi X" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3193 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3195 -msgid "Printer scaling correction in Y axis" -msgstr "Korekcja skalowania przez drukarkę w osi Y " - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3194 -msgid "Printer scaling Y axis correction" -msgstr "Korekcja skalowania przez drukarkę w osi Y" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3201 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3203 -msgid "Printer scaling correction in Z axis" -msgstr "Korekcja skalowania przez drukarkę w osi Z" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3202 -msgid "Printer scaling Z axis correction" -msgstr "Korekcja skalowania przez drukarkę w osi Z" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3210 -msgid "Printer absolute correction" -msgstr "Korekcje bezwzględne drukarki" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3211 -msgid "" -"Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the " -"correction." -msgstr "" -"Trójkąty 2D zostaną rozciągnięte lub ściśnięte zgodnie z kierunkiem korekcji." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3217 -msgid "Elephant foot minimum width" -msgstr "Minimalna szerokość stopy słonia" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3219 -msgid "" -"Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation." -msgstr "" -"Minimalna szerokość detali do zachowania podczas kompensacji stopy słonia." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3227 -msgid "Printer gamma correction" -msgstr "Korekcja gamma drukarki" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3228 -msgid "" -"This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma " -"value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This " -"behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons." -msgstr "" -"To ustawienie zastosuje korekcję gamma do zrasteryzowanych wielokątów 2D. " -"Wartość 0 oznacza ustawienie progu w środku zakresu. Spowoduje to " -"wyeliminowanie antaliasing bez utraty otworów w wielokątach." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3248 -msgid "SLA material type" -msgstr "Rodzaj materiału SLA" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3259 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3260 -msgid "Initial layer height" -msgstr "Wysokość pierwszej warstwy" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3266 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3267 -msgid "Bottle volume" -msgstr "Pojemność butelki" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3268 -msgid "ml" -msgstr "ml" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3273 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3274 -msgid "Bottle weight" -msgstr "Waga butelki" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3275 -msgid "kg" -msgstr "kg" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3282 -msgid "g/ml" -msgstr "g/ml" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3289 -msgid "money/bottle" -msgstr "pieniędzy/butelkę" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3294 -msgid "Faded layers" -msgstr "Warstwy przejściowe" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3295 -msgid "" -"Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure " -"time to the exposure time" -msgstr "" -"Liczba warstw potrzebnych, aby zmienić czas naświetlania z początkowego do " -"stałego" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3302 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3303 -msgid "Minimum exposure time" -msgstr "Minimalny czas naświetlania" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3310 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3311 -msgid "Maximum exposure time" -msgstr "Maksymalny czas naświetlania" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3318 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3319 -msgid "Exposure time" -msgstr "Czas naświetlania" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3325 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3326 -msgid "Minimum initial exposure time" -msgstr "Minimalny początkowy czas naświetlania" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3333 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3334 -msgid "Maximum initial exposure time" -msgstr "Maksymalny początkowy czas naświetlania" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3341 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3342 -msgid "Initial exposure time" -msgstr "Początkowy czas naświetlania" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3349 -msgid "Correction for expansion" -msgstr "Korekcja rozciągnięcia" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3355 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3356 -msgid "Correction for expansion in X axis" -msgstr "Korekcja rozszerzania w osi X" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3363 -msgid "Correction for expansion in Y axis" -msgstr "Korekcja rozszerzania w osi Y" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3369 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3370 -msgid "Correction for expansion in Z axis" -msgstr "Korekcja rozszerzania w osi Z" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3376 -msgid "SLA print material notes" -msgstr "Notatki dla materiału SLA" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3377 -msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here." -msgstr "Tutaj możesz umieścić notatki dotyczące materiału druku SLA." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3389 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3400 -msgid "Default SLA material profile" -msgstr "Domyślny profil materiału SLA" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3411 -msgid "Generate supports" -msgstr "Generowanie podpór" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3413 -msgid "Generate supports for the models" -msgstr "Generowanie podpór dla modeli" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3418 -msgid "Pinhead front diameter" -msgstr "Przednia średnica łącznika" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3420 -msgid "Diameter of the pointing side of the head" -msgstr "Średnica spiczastej części łącznika" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3427 -msgid "Head penetration" -msgstr "Przenikanie łączników" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3429 -msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface" -msgstr "Głębokość, na którą łącznik podpory powinien wnikać w powłokę modelu" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3436 -msgid "Pinhead width" -msgstr "Szerokość łącznika" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3438 -msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center" -msgstr "Odstęp pomiędzy środkami przedniej i tylnej części łącznika podpory" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3446 -msgid "Pillar diameter" -msgstr "Średnica słupka" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3448 -msgid "Diameter in mm of the support pillars" -msgstr "Średnica słupków podpór w mm" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3456 -msgid "Small pillar diameter percent" -msgstr "Procent średnicy małego słupka" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3458 -msgid "" -"The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter " -"which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit." -msgstr "" -"Udział procentowy mniejszych słupków w stosunku do normalnych w " -"problematycznych obszarach, gdzie normalne słupki nie mieszczą się." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3467 -msgid "Max bridges on a pillar" -msgstr "Maks. liczba mostków na słupku" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3469 -msgid "" -"Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold " -"support point pinheads and connect to pillars as small branches." -msgstr "" -"Maksymalna liczba mostków, która zostanie umieszczona na słupku podpory. " -"Mostki wspierają łączniki podpór i łączą słupki podpór." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3477 -msgid "Pillar connection mode" -msgstr "Tryb łączenia słupków" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3478 -msgid "" -"Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, " -"cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between " -"the first two depending on the distance of the two pillars." -msgstr "" -"Kontroluje typ mostu pomiędzy sąsiadującymi słupkami. Może być zyg-zagowy, " -"krzyżowy (podwójny zyg-zag) lub dynamiczny, który oznacza automatyczne " -"przełączanie się pomiędzy pierwszymi dwoma, w zależności od odstępu pomiędzy " -"słupkami." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3486 -msgid "Zig-Zag" -msgstr "Zig-Zag" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3487 -msgid "Cross" -msgstr "Krzyżowy" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3488 -msgid "Dynamic" -msgstr "Dynamicznie" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3500 -msgid "Pillar widening factor" -msgstr "Współczynnik rozszerzania słupka" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3502 -msgid "" -"Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. " -"Zero means no increase, one means full increase." -msgstr "" -"Łączenie mostów lub słupków podpór z innymi może zwiększyć ich promień. 0 " -"oznacza brak zmiany, 1 oznacza zmianę w całości." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3511 -msgid "Support base diameter" -msgstr "Średnica stopy podpory" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3513 -msgid "Diameter in mm of the pillar base" -msgstr "Średnica podstawy słupka w mm" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3521 -msgid "Support base height" -msgstr "Wysokość stopy podpory" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3523 -msgid "The height of the pillar base cone" -msgstr "Wysokość stożka bazowego podpory" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3530 -msgid "Support base safety distance" -msgstr "Bezpieczna odległość stopy podpory" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3533 -msgid "" -"The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in " -"zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted " -"between the model and the pad." -msgstr "" -"Minimalny odstęp stopy słupka od modelu, wyrażony w mm. Ma zastosowanie w " -"trybie zerowego podniesienia, gdy odstęp określony tym parametrem będzie " -"oddzielał model od podkładki." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3543 -msgid "Critical angle" -msgstr "Kąt krytyczny" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3545 -msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions." -msgstr "Domyślny kąt łączenia słupków i \"skrzyżowań\" podpór." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3553 -msgid "Max bridge length" -msgstr "Maksymalna długość mostu" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3555 -msgid "The max length of a bridge" -msgstr "Maksymalna długość mostu" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3562 -msgid "Max pillar linking distance" -msgstr "Maksymalny dystans łączenia słupków" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3564 -msgid "" -"The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value " -"will prohibit pillar cascading." -msgstr "" -"Maksymalny dystans pomiędzy słupkami podpór, które powinny zostać połączone. " -"Wartość 0 zapobiegnie łączeniu słupków podpór." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3574 -msgid "" -"How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around " -"object\" is enabled, this value is ignored." -msgstr "" -"Odległość, na którą model zostanie podniesiony na podporach. Jeśli opcja " -"\"Podkładka wokół modelu\" jest włączona, to ten parametr zostanie " -"zignorowany." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3585 -msgid "This is a relative measure of support points density." -msgstr "To jest względna miara gęstości punktów podpór." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3591 -msgid "Minimal distance of the support points" -msgstr "Minimalne rozmieszczenie punktów podpór" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3593 -msgid "No support points will be placed closer than this threshold." -msgstr "Punkty nie zostaną umieszczone bliżej siebie niż ustawiona wartość." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3599 -msgid "Use pad" -msgstr "Użyj podkładki" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3601 -msgid "Add a pad underneath the supported model" -msgstr "Dodaj podkładkę pod podporami modelu" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3606 -msgid "Pad wall thickness" -msgstr "Grubość ścianki podkładki" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3608 -msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls." -msgstr "Grubość podkładki i opcjonalnie wydrążenie ścianek." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3616 -msgid "Pad wall height" -msgstr "Wysokość ścianki podkładki" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3617 -msgid "" -"Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful " -"when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction " -"effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil " -"difficult." -msgstr "" -"Definiuje wgłębienie podkładki. Ustaw 0, aby je wyłączyć. Zachowaj " -"ostrożność przy ustawianiu wgłębienia, ponieważ niektóre żywice mogą " -"powodować bardzo silny efekt zasysania wewnątrz wgłębienia, co może " -"powodować trudności z oddzieleniem wydruku od dna zbiornika." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3630 -msgid "Pad brim size" -msgstr "Rozmiar brimu dla podkładki" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3631 -msgid "How far should the pad extend around the contained geometry" -msgstr "Jak daleko poza kształt powinna sięgać podkładka" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3641 -msgid "Max merge distance" -msgstr "Maksymalny dystans łączenia" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3643 -msgid "" -"Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big " -"one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should " -"be. If theyare closer, they will get merged into one pad." -msgstr "" -"Niektóre modele można wydrukować z kilkoma mniejszymi podkładkami, zamiast " -"jednej dużej. Ten parametr określa jak daleko od siebie powinny znajdować " -"się dwie mniejsze podkładki. Jeśli znajdą się zbyt blisko, to zostaną " -"złączone w jedną, dużą podkładkę." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3663 -msgid "Pad wall slope" -msgstr "Kąt pochylenia ścianki podkładki" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3665 -msgid "" -"The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means " -"straight walls." -msgstr "" -"Kąt pochylenia ścian podkładki względem powierzchni stołu. 90 stopni oznacza " -"proste ściany." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3676 -msgid "Create pad around object and ignore the support elevation" -msgstr "Dodaj podkładkę wokół modelu i zignoruj podniesienie na podporach" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3681 -msgid "Pad around object everywhere" -msgstr "Podkładka wokół wszystkich modeli" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3683 -msgid "Force pad around object everywhere" -msgstr "Wymuś podkładkę wokół wszystkich modeli, wszędzie" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3688 -msgid "Pad object gap" -msgstr "Odstęp modelu od podkładki" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3690 -msgid "" -"The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation " -"mode." -msgstr "" -"Odstęp między najniższą częścią modelu a wygenerowaną podkładką w trybie " -"zerowego podniesienia." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3699 -msgid "Pad object connector stride" -msgstr "Rozmieszczenie łączników podkładki z modelem" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3701 -msgid "" -"Distance between two connector sticks which connect the object and the " -"generated pad." -msgstr "" -"Odstęp pomiędzy dwoma słupkami łączącymi model z wygenerowaną podkładką." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3708 -msgid "Pad object connector width" -msgstr "Szerokość łącznika podkładki z modelem" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3710 -msgid "" -"Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad." -msgstr "Średnica słupków łączących model z wygenerowaną podkładką." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3717 -msgid "Pad object connector penetration" -msgstr "Przenikanie łącznika podkładki z modelem" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3720 -msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body." -msgstr "" -"Głębokość, na którą malutkie łączniki podpór powinny wnikać w powłokę modelu." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3727 -msgid "Enable hollowing" -msgstr "Włącz drążenie" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3729 -msgid "Hollow out a model to have an empty interior" -msgstr "Wydrąż model, aby uzyskać puste wnętrze" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3734 -msgid "Wall thickness" -msgstr "Grubość ścianki" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3736 -msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model." -msgstr "Minimalna grubość ścianki drążonego modelu." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3744 -msgid "Accuracy" -msgstr "Dokładność" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3746 -msgid "" -"Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted " -"artifacts." -msgstr "" -"Kalkulacja prędkości względem dokładności. Niższe wartości mogą powodować " -"artefakty." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3756 -msgid "" -"Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated " -"deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's " -"inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the " -"interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the " -"most." -msgstr "" -"Drążenie wnętrza odbywa się w dwóch etapach: w pierwszym obliczana jest " -"wewnątrz pusta przestrzeń o rozmiarach równych sumie grubości powłoki i " -"dystansu domykania, a w kolejnym jest \"nadmuchiwane\" z powrotem do zadanej " -"grubości. Większy dystans zamykania tworzy większe promienie we wnętrzu. " -"Wartość \"0\" odda wnętrze najbardziej zbliżone do zewnętrznej powłoki." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3768 -msgid "Print speed" -msgstr "Prędkość druku" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3770 -msgid "" -"A slower printing profile might be necessary when using materials with " -"higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt " -"movement and adds a delay before exposure." -msgstr "" -"Wolniejszy profil drukowania może być konieczny podczas używania materiałów " -"o większej lepkości lub podczas drukowania niektórych wydrążonych modeli. " -"Profil powoduje spowolnienie ruchów tiltu i dodaje opóźnienie przed " -"naświetlaniem." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4232 -msgid "Export OBJ" -msgstr "Eksport OBJ" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4233 -msgid "Export the model(s) as OBJ." -msgstr "Eksport model(i) jako OBJ." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4244 -msgid "Export SLA" -msgstr "Eksport SLA" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4245 -msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG." -msgstr "Cięcie modelu i eksport warstw SLA jako PNG." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4250 -msgid "Export 3MF" -msgstr "Eksport 3MF" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4251 -msgid "Export the model(s) as 3MF." -msgstr "Eksport model(i) jako 3MF." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4255 -msgid "Export AMF" -msgstr "Eksport AMF" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4256 -msgid "Export the model(s) as AMF." -msgstr "Eksport model(i) jako AMF." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4260 -msgid "Export STL" -msgstr "Eksport STL" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4261 -msgid "Export the model(s) as STL." -msgstr "Eksport modeli jako STL." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4266 -msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code." -msgstr "Cięcie modelu i eksport ścieżek narzędzi jako G-code." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4271 -msgid "G-code viewer" -msgstr "Przeglądarka G-code" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4272 -msgid "Visualize an already sliced and saved G-code" -msgstr "Wizualizacja pociętego i zapisanego G-code" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4277 -msgid "Slice" -msgstr "Cięcie" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4278 -msgid "" -"Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration " -"value." -msgstr "" -"Cięcie modelu jako FFF lub SLA oparte o ustawienie konfiguracji " -"printer_technology." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4283 -msgid "Help" -msgstr "Pomoc" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4284 -msgid "Show this help." -msgstr "Pokaż tą wskazówkę pomocy." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4289 -msgid "Help (FFF options)" -msgstr "Pomoc (opcje FFF)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4290 -msgid "Show the full list of print/G-code configuration options." -msgstr "Pokaż pełną listę opcji konfiguracji druku/G-code." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4294 -msgid "Help (SLA options)" -msgstr "Pomoc (opcje SLA)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4295 -msgid "Show the full list of SLA print configuration options." -msgstr "Pokaż pełną listę opcji konfiguracji druku SLA." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4299 -msgid "Output Model Info" -msgstr "Informacje o Modelu wyjściowym" +"Czy chcesz kontynuować instalację?\n" +"\n" +"Weź pod uwagę, że najpierw zostanie stworzony zrzut konfiguracji. Może być przywrócony w każdej chwili, gdyby okazało się, że nowa wersja powoduje problemy.\n" +"\n" +"Zaktualizowane paczki konfiguracyjne:" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151 +msgid "write calledback failed" +msgstr "błąd write calledback" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4300 msgid "Write information about the model to the console." msgstr "Zapis informacji o modelu do konsoli." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4304 -msgid "Save config file" -msgstr "Zapisz plik konfiguracyjny" +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:151 +msgid "Wrong password" +msgstr "Nieprawidłowe hasło" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4305 -msgid "Save configuration to the specified file." -msgstr "Zapisz konfigurację jako wskazany plik." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2963 +msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower" +msgstr "Koordynata X wieży czyszczącej od przedniego lewego narożnika" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4315 -msgid "Align XY" -msgstr "Wyrównaj XY" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2511 +msgid "XY separation between an object and its support" +msgstr "Odstęp materiału podporowego od modelu w osiach XY" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4316 -msgid "Align the model to the given point." -msgstr "Wyrównaj model z danym punktem." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2513 +msgid "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage (for example 50%), it will be calculated over external perimeter width." +msgstr "Odstęp materiału podporowego od modelu w osiach XY. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 15%) to zostanie obliczona z szerokości ekstruzji obrysów zewnętrznych." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4321 -msgid "Cut model at the given Z." -msgstr "Przetnij model na wysokości Z." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3021 +msgid "XY Size Compensation" +msgstr "Korekta wymiarów XY" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4342 -msgid "Center" -msgstr "Punkt centralny" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2970 +msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower" +msgstr "Koordynata wieży czyszczącej w osi Y od przedniego lewego narożnika" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4343 -msgid "Center the print around the given center." -msgstr "Wyśrodkuj model wokół podanego punktu centralnego." +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:1270 +msgid "You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your changes first." +msgstr "Obecnie edytujesz punkty podpór SLA. Zastosuj lub odrzuć zmiany, zanim przejdziesz dalej." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4347 -msgid "Don't arrange" -msgstr "Nie układaj" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:954 +#, possible-boost-format +msgid "You are opening %1% version %2%." +msgstr "Otwierasz %1% w wersji %2% ." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4348 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1043 msgid "" -"Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY " -"coordinates." +"You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n" +"32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM available in the system.\n" +"Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www.prusa3d.cz/prusaslicer/.\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" -"Nie przestawiaj modeli przed łączeniem i zachowaj ich początkowe koordynaty " -"XY." +"PrusaSlicer dla architektury 32-bitowej został uruchomiony w systemie 64-bitowym.\n" +"32-bitowa wersja prawdopodobnie nie będzie w stanie wykorzystać w pełni pamięci RAM zainstalowanej w komputerze.\n" +"Pobierz i zainstaluj wersję 64-bitową z https://www.prusa3d.pl/prusaslicer/.\n" +"Czy chcesz kontynuować?" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4351 -msgid "Ensure on bed" -msgstr "Zawsze upuszczaj na stół" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5012 +msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them" +msgstr "Możesz przenieść zmiany w ustawieniach do nowego projektu lub odrzucić je" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4352 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5013 msgid "" -"Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by " -"default, use --no-ensure-on-bed to disable." +"You can keep presets modifications to the new project, discard them or save changes as new presets.\n" +"Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them" msgstr "" -"Podnieś model, jeśli jest częściowo obniżony poniżej stołu. Domyślnie " -"włączone, użyj --no-ensure-on-bed, aby wyłączyć." +"Możesz przenieść zmiany w ustawieniach do nowego projektu, odrzucić je lub zapisać jako nowe ustawienia.\n" +"Uwaga - jeśli zmiany zostaną zapisane, to nie zostaną przeniesione do nowego projektu." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4356 -msgid "Duplicate" -msgstr "Duplikuj" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5280 +msgid "You can open only one .gcode file at a time." +msgstr "Możesz mieć otwarty tylko jeden plik .gcode w tym samym czasie." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4357 -msgid "Multiply copies by this factor." -msgstr "Pomnóż ilość kopii przez tę wartość." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1843 +msgid "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code header comments." +msgstr "Tutaj możesz umieścić notatki, które zostaną dodane do nagłówka pliku G-code." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4361 -msgid "Duplicate by grid" -msgstr "Duplikuj wg siatki" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:874 +msgid "You can put your notes regarding the filament here." +msgstr "Tutaj możesz umieścić notatki dotyczące filamentu." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4362 -msgid "Multiply copies by creating a grid." -msgstr "Pomnóż ilość kopii przez stworzenie siatki." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2006 +msgid "You can put your notes regarding the printer here." +msgstr "Tutaj możesz umieścić notatki dotyczące drukarki." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4366 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3377 +msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here." +msgstr "Tutaj możesz umieścić notatki dotyczące materiału druku SLA." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:637 +msgid "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first layers, so that it does not make adhesion worse." +msgstr "Wpisując tutaj wartość dodatnią możesz wyłączyć wentylator podczas druku pierwszych warstw, aby nie pogarszać przyczepności do stołu." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1897 +msgid "You can use all configuration options as variables inside this template. For example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], [input_filename], [input_filename_base]." +msgstr "Możesz użyć wszystkich opcji konfiguracjnych jako zmiennych w tym szablonie, takich jak np: [layer_height] - wysokość warstwy, [fill_density] - gęstość wypełnienia, itp. Możesz również użyć [timestamp] - czas, [year] - rok, [month] - miesiąc, [day] - dzień, [hour] - godzina, [minute] - minuta, [second] - sekunda, [version] - wersja, [input_filename] - pełna nazwa pliku wejściowego, [input_filename_base] - nazwa pliku wejściowego bez rozszerzenia." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3775 +msgid "You can't change a type of the last solid part of the object." +msgstr "Nie możesz zmienić typu ostatniej zwartej części modelu." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2602 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them is(are) multi-part" +msgstr "Nie możesz dodać obiektu/ów z %s, ponieważ jeden lub więcej modeli składa się z wielu części" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:223 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2403 +msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" +msgstr "Nie możesz wczytać projektu SLA mając na stole wieloczęściowy model" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:640 +msgid "You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection" +msgstr "Nie możesz używać skalowania nierównomiernego dla kliku modeli/części" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:761 msgid "" -"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " -"order to perform actions once." +"You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n" +"To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in \"Printer Settings > Custom G-code\"" msgstr "" -"Ułóż modele na stole i połącz je w jedną grupę, aby zastosować ustawienia do " -"wszystkich na raz." +"Dodany został G-code dla zmiany koloru, ale nie zawiera parametrów.\n" +"Aby poprawnie wyeksportować G-code, wybierz \"G-code dla zmiany koloru\" w sekcji \"Ustawienia drukarki -> Własny G-code\"" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4371 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:283 +#, possible-boost-format msgid "" -"Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added " -"whenever we need to slice the model to perform the requested action)." +"You have selected physical printer \"%1%\" \n" +"with related printer preset \"%2%\"" msgstr "" -"Podejmij próbę naprawienia wszystkich niezamkniętych obszarów siatki (ta " -"opcja jest dodana w przypadku, w którym potrzebujemy pociąć model, aby " -"przeprowadzić jakieś zadanie)." +"Wybrana została fizyczna drukarka \"%1%\"\n" +"z powiązanym zestawem ustawień drukarki \"%2%\"" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4375 -msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees." -msgstr "Kąt obrotu w stopniach wokół osi Z." +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1595 +msgid "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\"" +msgstr "Masz następujące zestawy ustawień z zapisaną opcją \"Wysyłania do serwera druku\"" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4379 -msgid "Rotate around X" -msgstr "Obróć wokół osi X" +#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:260 +msgid "You may need to update your graphics card driver." +msgstr "Może być wymagana aktualizacja sterowników karty graficznej." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4380 -msgid "Rotation angle around the X axis in degrees." -msgstr "Kąt obrotu w stopniach wokół osi X." +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:157 +msgid "You must install a configuration update." +msgstr "Do instalacji jest wymagana aktualizacja konfiguracji." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4384 -msgid "Rotate around Y" -msgstr "Obróć wokół osi Y" +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:634 +msgid "You should change the name of your printer device." +msgstr "Należy zmienić nazwę drukarki." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4385 -msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees." -msgstr "Kąt obrotu w stopniach wokół osi Y." +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3644 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "You started your selection with %s Item." +msgstr "Wybór rozpoczęty przez %s." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4390 -msgid "Scaling factor or percentage." -msgstr "Współczynnik lub procent skalowania." +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:408 +msgid "You will be notified about new release after startup acordingly: All = Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release." +msgstr "" +"Dostaniesz powiadomienie o każdej nowej wersji przy starcie aplikacji.\n" +"Wszystkie = wydania stabilne oraz alpha / beta. Tylko stabilne = tylko wydania stabilne." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4395 +#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:994 +msgid "You will not be asked about it again on label hovering." +msgstr "Nie zapytamy Cię kolejny raz o najeżdżanie myszką na etykiety." + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:897 +msgid "You will not be asked about the unsaved changes the next time you create new project" +msgstr "Nie dostaniesz monitu o niezapisanych zmianach przy kolejnym tworzeniu nowego projektu" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:898 +msgid "You will not be asked about the unsaved changes the next time you switch a preset" +msgstr "Nie dostaniesz monitu o niezapisanych zmianach przy kolejnej zmianie zestawu ustawień" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:899 msgid "" -"Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate " -"objects." +"You will not be asked about the unsaved changes the next time you: \n" +"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n" +"- Loading a new project while some presets are modified" msgstr "" -"Wykryj niepołączone elementy załadowanych modelu i odłącz je, tworząc osobne " -"modele." +"Nie dostaniesz pytania o niezapisane zmiany następnym razem, gdy:\n" +"- zamkniesz PrusaSlicer z modyfikacjami ustawień;\n" +"- wczytasz nowy projekt z modyfikacjami ustawień." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4398 -msgid "Scale to Fit" -msgstr "Skaluj, aby dopasować" +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2517 +msgid "Your current changes will delete all saved color changes." +msgstr "Wprowadzane zmiany usuną wszystkie zmiany kolorów." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4399 -msgid "Scale to fit the given volume." -msgstr "Skaluj, aby wypełnić zadaną objętość." +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2538 +msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes." +msgstr "Obecne zmiany spowodują usunięcie wszystkich zapisanych zmian ekstruderów (narzędzi)." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4408 -msgid "Ignore non-existent config files" -msgstr "Ignoruj nieistniejące pliki konfiguracyjne" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747 +msgid "Your file was repaired." +msgstr "Twój plik został naprawiony." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4409 -msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist." -msgstr "Nie przerywaj jeśli plik dołączony do --load nie istnieje." +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2744 +msgid "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to fit your print bed." +msgstr "Importowany model przekracza wymiary przestrzeni roboczej i został przeskalowany do odpowiednich rozmiarów." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4412 -msgid "" -"Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and " -"project files (3MF, AMF)." -msgstr "" -"Reguła kompatybilności w przód przy wczytywaniu konfiguracji z plików " -"konfiguracyjnych i plików projektu (3MF, AMF)." +#: src/libslic3r/GCode.cpp:1420 +msgid "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no collision." +msgstr "Twój wydruk znajduje się bardzo blisko obszaru czyszczenia dyszy. Upewnij się, że nie dojdzie do kolizji." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4413 -msgid "" -"This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by " -"the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend " -"the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to " -"substitute an unknown value with a default silently or verbosely." -msgstr "" -"Ta wersja PrusaSlicera może nie rozumieć konfiguracji tworzonych przez " -"najnowsze wersje PrusaSlicera. Na przykład, nowszy PrusaSlicer może " -"rozszerzyć listę obsługiwanych rodzajów firmware. Możesz zdecydować się na " -"rezygnację lub zastąpienie nieznanej wartości wartością domyślną po cichu " -"lub z powiadomieniem." +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:27 +#, possible-boost-format +msgid "Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo supports. For this reason, only the first %1% extruders will be able to be used for painting." +msgstr "Twoja drukarka ma więcej ekstruderów, niż ilość manipulatorów obsługiwanych przez malowanie Multi Material. Liczba pierwszych ekstruderów możliwych do użycia podczas malowania: %1%" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4420 -msgid "Bail out on unknown configuration values" -msgstr "Wycofaj przy nieznanej konfiguracji" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3031 +msgid "Z offset" +msgstr "Z offset" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4421 -msgid "" -"Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them " -"with defaults." -msgstr "" -"Umożliwia odczytywanie nieznanych wartości konfiguracyjnych przez " -"zastępowanie ich wartościami domyślnymi z powiadomieniem." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2890 +msgid "Z travel" +msgstr "Prędkość jałowa osi Z" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4422 -msgid "" -"Enable reading unknown configuration values by silently substituting them " -"with defaults." -msgstr "" -"Umożliwia odczytanie nieznanych wartości konfiguracyjnych przez ciche " -"zastąpienie ich wartościami domyślnymi." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3486 +msgid "Zig-Zag" +msgstr "Zig-Zag" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4426 -msgid "Load config file" -msgstr "Wczytaj plik konfiguracyjny" +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:484 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4427 -msgid "" -"Load configuration from the specified file. It can be used more than once to " -"load options from multiple files." -msgstr "" -"Wczytaj konfigurację z określonego pliku. Może być użyte więcej niż raz, aby " -"wczytać opcje z wielu plików." +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:161 +msgid "Zoom in" +msgstr "Przybliżenie" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4430 -msgid "Output File" -msgstr "Plik Wyjściowy" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4431 -msgid "" -"The file where the output will be written (if not specified, it will be " -"based on the input file)." -msgstr "" -"Plik, w którym będzie zapisany efekt wyjściowy (jeśli nie zostanie " -"określony, to będzie bazować na pliku wejściowym)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4435 -msgid "Single instance mode" -msgstr "Tryb jednej instancji" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4436 -msgid "" -"If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of " -"GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides " -"the \"single_instance\" configuration value from application preferences." -msgstr "" -"Jeśli włączone, argumenty linii komend zostaną wysłane do istniejącego GUI " -"PrusaSlicer lub aktywnego okna PrusaSlicer. Nadpisuje parametr konfiguracji " -"\"single_instance\" z preferencji aplikacji." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4447 -msgid "Data directory" -msgstr "Katalog danych" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4448 -msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for " -"maintaining different profiles or including configurations from a network " -"storage." -msgstr "" -"Załaduj i przechowuj ustawienia w podanej lokalizacji. Jest to przydatne " -"przy używaniu wielu profili lub konfiguracji z lokalizacji sieciowej." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4451 -msgid "Logging level" -msgstr "Poziom logowania" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4452 -msgid "" -"Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" -"trace\n" -"For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages." -msgstr "" -"Ustawia czułość logowania. 0:krytyczne, 1:błędy, 2:ostrzeżenia, 3:info, 4:" -"debug, 5:trace\n" -"Np: loglevel=2 loguje krytyczne, błędy i ostrzeżenia." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4458 -msgid "Render with a software renderer" -msgstr "Renderuj programowo" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4459 -msgid "" -"Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is " -"loaded instead of the default OpenGL driver." -msgstr "" -"Renderowanie software'owe. Dołączony silnik MESA zostanie użyty zamiast " -"domyślnego OpenGL." - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:27 -msgid "Error with zip archive" -msgstr "Błąd archiwum .zip" - -#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:125 -msgid "Generating perimeters" -msgstr "Generowanie obrysów" - -#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:228 -msgid "Preparing infill" -msgstr "Przygotowywanie wypełnienia" - -#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:401 -msgid "Generating support material" -msgstr "Generowanie materiału podporowego" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Fuzzy skin] -msgid "" -"Fuzzy skin\n" -"Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of " -"your models using theFuzzy skinfeature? You can also use modifiers to " -"apply fuzzy-skin only to a portion of your model." -msgstr "" -"Rozmyta skóra\n" -"Czy wiesz, że możesz tworzyć chropowatą teksturę przypominającą włókna na " -"ścianach modeli za pomocąfunkcji \"Fuzzy Skin\"? Możesz także użyć " -"modyfikatorów, aby zastosować efekt tylko do części modelu." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Shapes gallery] -msgid "" -"Shapes gallery\n" -"Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included " -"models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click " -"the platter and selectAdd Shape - Gallery." -msgstr "" -"Galeria kształtów\n" -"Czy wiesz, że PrusaSlicer posiada Galerię Kształtów? Możesz używać " -"dołączonych modeli jako modyfikatorów, odejmowania kształtu lub jako " -"obiektów do druku. Kliknij prawym przyciskiem myszy na stół i wybierz " -"Dodaj Kształt - Galeria." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Arrange settings] -msgid "" -"Arrange settings\n" -"Did you know that you can right-click theArrange iconto adjust the " -"size of the gap between objects and to allow automatic rotations?" -msgstr "" -"Ustawienia rozmieszczenia\n" -"Czy wiesz, że możesz kliknąć prawym przyciskiem myszy ikonę Rozmieść, " -"aby dostosować odstęp między modelami i umożliwić ich automatyczne obracanie?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Negative volume] -msgid "" -"Negative volume\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " -"volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable " -"holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires " -"Advanced or Expert mode.)" -msgstr "" -"Odejmowanie kształtu\n" -"Czy wiesz, że możesz odjąć jedną siatkę od drugiej używając modyfikatora " -"\"Odejmowanie kształtu\"? W ten sposób możesz na przykład tworzyć łatwe do " -"skalowania otwory bezpośrednio w PrusaSlicer. Przeczytaj więcej w " -"dokumentacji. (Wymaga trybu \"Zaawansowany\" lub \"Ekspert\")." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify mesh] -msgid "" -"Simplify mesh\n" -"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " -"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read " -"more in the documentation." -msgstr "" -"Uprość siatkę\n" -"Czy wiesz, że możesz zmniejszyć liczbę trójkątów w siatce za pomocą funkcji " -"\"Uprość model\"? Kliknij prawym przyciskiem myszy na model i wybierz " -"\"Uprość model\". Przeczytaj więcej w dokumentacji." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Reload from disk] -msgid "" -"Reload from disk\n" -"Did you know that if you created a newer version of your model, you can " -"simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and " -"choose Reload from disk. Read more in the documentation." -msgstr "" -"Wczytaj ponownie z dysku\n" -"Czy wiesz, że jeśli masz nowszą wersję swojego modelu, możesz go po prostu " -"wczytać ponownie w PrusaSlicer? Kliknij prawym przyciskiem myszy na model w " -"widoku 3D i wybierz \"Wczytaj ponownie z dysku\". Przeczytaj więcej w " -"dokumentacji." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Hiding sidebar] -msgid "" -"Hiding sidebar\n" -"Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut Shift" -"+Tab? You can also enable the icon for this from thePreferences." -msgstr "" -"Ukrywanie paska bocznego\n" -"Czy wiesz, że możesz ukryć prawy pasek używając skrótu Shift+Tab? " -"Możesz również włączyć ikonę do tego celu w Preferencjach." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Perspective camera] -msgid "" -"Perspective camera\n" -"Did you know that you can use the K key to quickly switch between an " -"orthographic and perspective camera?" -msgstr "" -"Widok perspektywiczny\n" -"Czy wiesz, że możesz użyć klawisza K, aby szybko przełączać się " -"między widokiem ortograficznym a perspektywicznym?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Camera Views] -msgid "" -"Camera Views\n" -"Did you know that you can use the number keys 0-6 to quickly switch " -"between predefined camera angles?" -msgstr "" -"Kąt widoku\n" -"Czy wiesz, że możesz użyć klawiszy numerycznych 0-6, aby szybko " -"przełączać się między predefiniowanymi kątami widoku?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Place on face] -msgid "" -"Place on face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " -"sits on the print bed? Select thePlace on facefunction or press the " -"F key." -msgstr "" -"Połóż na płaszczyźnie\n" -"Czy wiesz, że możesz szybko przestawić model tak, aby jedna z jego " -"powierzchni leżała na stole drukarki? Wybierz funkcję Połóż na " -"płaszczyźnie lub naciśnij klawisz F." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Set number of instances] -msgid "" -"Set number of instances\n" -"Did you know that you can right-click a model and set an exact number of " -"instances instead of copy-pasting it several times?" -msgstr "" -"Ustaw liczbę instancji\n" -"Czy wiesz, że możesz kliknąć prawym przyciskiem myszy na model i ustawić " -"dokładną liczbę instancji, zamiast kopiować go kilka razy?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Combine infill] -msgid "" -"Combine infill\n" -"Did you know that you can print the infill with a higher layer height " -"compared to perimeters to save print time using the settingCombine infill " -"every." -msgstr "" -"Scalaj wypełnienie\n" -"Czy wiesz, że możesz drukować wypełnienie z większą wysokością warstwy w " -"porównaniu z obrysami, aby zaoszczędzić czas drukowania, korzystając z " -"ustawienia Scalaj wypełnienie co ...." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Variable layer height] -msgid "" -"Variable layer height\n" -"Did you know that you can print different regions of your model with a " -"different layer height and smooth the transitions between them? Try " -"theVariable layer height tool.(Not available for SLA printers.)" -msgstr "" -"Zmienna wysokość warstwy\n" -"Czy wiesz, że możesz drukować różne regiony modelu z różnymi wysokościami " -"warstw wraz z płynnym przejściem między nimi? Spróbuj opcji Zmienna " -"wysokość warstwy. (Niedostępna dla drukarek SLA.)" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Undo/redo history] -msgid "" -"Undo/redo history\n" -"Did you know that you can right-click theundo/redo arrowsto see the " -"history of changes and to undo or redo several actions at once?" -msgstr "" -"Historia cofnij / powtórz\n" -"Czy wiesz, że możesz kliknąć prawym przyciskiem na strzałki cofania i " -"powtarzania, aby zobaczyć historię zmian, mając możliwość cofnięcia lub " -"powtórzenia kilku czynności na raz?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Different layer height for each model] -msgid "" -"Different layer height for each model\n" -"Did you know that you can print each model on the plater with a different " -"layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and " -"Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the " -"documentation." -msgstr "" -"Inna wysokość warstwy dla każdego modelu\n" -"Czy wiesz, że możesz wydrukować każdy model na stole z inną wysokością " -"warstwy? Kliknij prawym przyciskiem na model w widoku edycji 3D, wybierz " -"\"Warstwy i obrysy\" i ustaw parametry w prawym panelu. Przeczytaj więcej w " -"dokumentacji." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Solid infill threshold area] -msgid "" -"Solid infill threshold area\n" -"Did you know that you can make parts of your model with a small cross-" -"section be filled with solid infill automatically? Set theSolid infill " -"threshold area.(Expert mode only.)" -msgstr "" -"Minimalna powierzchnia zwartego wypełnienia\n" -"Czy wiesz, że możesz sprawić, by części modelu o małym przekroju były " -"automatycznie wypełniane zwartym wypełnieniem? Ustaw parametr \"Min. " -"powierzchnia zwartego wypełnienia\" (tylko w trybie Eksperta)." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Search functionality] -msgid "" -"Search functionality\n" -"Did you know that you use theSearchtool to quickly find a specific " -"PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut Ctrl+F." -msgstr "" -"Wyszukiwarka\n" -"Czy wiesz, że możesz użyć Wyszukiwarki, aby szybko znaleźć konkretne " -"ustawienie w PrusaSlicer? Możesz również użyć znanego skrótu Ctrl+F." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Box selection] -msgid "" -"Box selection\n" -"Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can " -"also box-deselect objects with Alt+Mouse drag." -msgstr "" -"Zaznaczanie prostokątem\n" -"Czy wiesz, że możesz zaznaczyć prostokątem za pomocą kombinacji Shift" -"+przeciągnięcie myszki? Możesz również usuwać zaznaczenie obiektów za pomocą " -"Alt+przeciągnięcie myszki." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Zoom on selected objects or all if none -#: selected] +#: resources/data/hints.ini: [hint:Zoom on selected objects or on all objects if none selected] msgid "" "Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n" -"Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the Z key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the " -"scene." +"Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the Z key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the scene." msgstr "" -"Przybliż widok na wybrane obiekty lub na wszystkie obiekty, jeśli żaden nie " -"został zaznaczony.\n" -"Czy wiesz, że możesz przybliżyć widok na wybrane obiekty naciskając klawisz " -"Z? Jeśli żaden obiekt nie został zaznaczony, widok obejmie wszystkie " -"umieszczone na stole." +"Przybliż widok na wybrane obiekty lub na wszystkie obiekty, jeśli żaden nie został zaznaczony.\n" +"Czy wiesz, że możesz przybliżyć widok na wybrane obiekty naciskając klawisz Z? Jeśli żaden obiekt nie został zaznaczony, widok obejmie wszystkie umieszczone na stole." -#: resources/data/hints.ini: [hint:Printable toggle] +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:162 +msgid "Zoom out" +msgstr "Oddalenie" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159 +msgid "Zoom to Bed" +msgstr "Zbliżenie na Stół" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160 msgid "" -"Printable toggle\n" -"Did you know that you can disable the G-code generation for the selected " -"model without having to move or delete it? Toggle the Printable property of " -"a model from the Right-click context menu." +"Zoom to selected object\n" +"or all objects in scene, if none selected" msgstr "" -"Przełącznik \"Do druku\"\n" -"Czy wiesz, że możesz wyłączyć generowanie kodu G dla wybranego modelu bez " -"konieczności jego przenoszenia lub usuwania? Przełącz \"Do druku\" z menu " -"kontekstowego po kliknięciu na model prawym przyciskiem myszy." +"Ustaw zbliżenie na wybrany model\n" +"lub wszystkie na stole, jeśli żaden nie został wybrany" -#: resources/data/hints.ini: [hint:Mirror] -msgid "" -"Mirror\n" -"Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed " -"version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis." -msgstr "" -"Odbicie lustrzane\n" -"Czy wiesz, że możesz odbić lustrzanie wybrany model, aby stworzyć jego " -"odwróconą wersję? Kliknij prawym przyciskiem myszy na model, wybierz " -"\"Lustrzane\", następnie oś, w której ma zostać odbity." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:456 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1075 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2236 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2768 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2985 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3546 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3667 +msgid "°" +msgstr "°" -#: resources/data/hints.ini: [hint:PageUp / PageDown quick rotation by 45 -#: degrees] -msgid "" -"PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n" -"Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees " -"around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing Page Up " -"or Page Down respectively?" -msgstr "" -"PageUp / PageDown - szybki obrót o 45 stopni\n" -"Czy wiesz, że możesz szybko obrócić wybrane modele o 45 stopni wokół osi Z " -"zgodnie z ruchem wskazówek zegara lub przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, " -"naciskając odpowiednio Page Up lub Page Down?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Load config from G-code] -msgid "" -"Load config from G-code\n" -"Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, " -"filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you " -"can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you " -"reconstruct 3D models from the voxel data." -msgstr "" -"Import konfiguracji z G-code\n" -"Czy wiesz, że możesz użyć menu \"Plik -> Import -> Import konfiguracji\" do " -"wczytania ustawień druku, filamentu i drukarki z istniejącego pliku G-code? " -"W podobny sposób możesz użyć menu \"Plik -> Import -> Import archiwum SL1/" -"SL1S\", co pozwala również na odtworzenie modeli 3D z danych wokselowych." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Ironing] -msgid "" -"Ironing\n" -"Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The " -"nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in " -"holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. " -"(Requires Advanced or Expert mode.)" -msgstr "" -"Prasowanie\n" -"Czy wiesz, że możesz wygładzić górne powierzchnie wydruków używając " -"prasowania? Dysza wykona drugi przebiegi zwartego wypełnienia na tej samej " -"wysokości, aby wypełnić wszystkie szczeliny i wygładzić podniesiony " -"materiał. Przeczytaj więcej w dokumentacji. (Wymaga trybu Zaawansowany lub " -"Ekspert.)" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on supports] -msgid "" -"Paint-on supports\n" -"Did you know that you can paint directly on the object and select areas, " -"where supports should be enforced or blocked? Try thePaint-on supportsfeature. (Requires Advanced or Expert mode.)" -msgstr "" -"Malowanie podpór\n" -"Czy wiesz, że możesz malować bezpośrednio na modelu, wskazując miejsca, w " -"których podpory powinny być wymuszone lub zablokowane? Wypróbuj funkcję " -"malowania podpór. (Wymaga trybu Zaawansowany lub Ekspert)." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on seam] -msgid "" -"Paint-on seam\n" -"Did you know that you can paint directly on the object and select where to " -"place the start/endpoint of each perimeter loop? Try theSeam paintingfeature. (Requires Advanced or Expert mode.)" -msgstr "" -"Malowanie szwu\n" -"Czy wiesz, że możesz malować bezpośrednio na modelu, wskazując miejsce, w " -"którym ma być umieszczony punkt początkowy/końcowy każdej pętli obrysu? " -"Wypróbuj funkcję malowania szwu. (Wymaga trybu Zaawansowany lub " -"Ekspert)." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Pause] -msgid "" -"Insert Pause\n" -"Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? " -"Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print " -"(M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your " -"prints. Read more in the documentation." -msgstr "" -"Wstaw pauzę\n" -"Czy wiesz, że możesz zaplanować pauzę na określonej warstwie? Ustaw suwak " -"pionowy na wybranej warstwie, następnie kliknij prawym przyciskiem na ikonę " -"plusa w podglądzie cięcia i wybierz \"Dodaj pauzę (M601)\". Dzięki tej " -"funkcji możesz np. wstawiać magnesy, odważniki czy nakrętki do wydruków. " -"Przeczytaj więcej w dokumentacji." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code] -msgid "" -"Insert Custom G-code\n" -"Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-" -"click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add " -"custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature " -"tower. Read more in the documentation." -msgstr "" -"Dodaj własny G-code\n" -"Czy wiesz, że możesz wstawić własny G-code na wybranej warstwie? Ustaw suwak " -"pionowy na wybranej warstwie, następnie kliknij prawym przyciskiem na ikonę " -"plusa w podglądzie cięcia i wybierz \"Dodaj własny G-code\". Dzięki tej " -"funkcji możesz np. przygotować wieżę temperatur. Przeczytaj więcej w " -"dokumentacji." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Configuration snapshots] -msgid "" -"Configuration snapshots\n" -"Did you know that roll back to a complete backup of all system and user " -"profiles? You can view and move back and forth between snapshots using the " -"Configuration - Configuration snapshots menu." -msgstr "" -"Zrzuty konfiguracji\n" -"Czy wiesz, że możesz cofnąć się do pełnej kopii zapasowej wszystkich profili " -"systemowych i użytkownika? Zrzuty konfiguracji można przeglądać i " -"przechodzić między nimi w menu Konfiguracja - Zrzuty konfiguracji." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum shell thickness] -msgid "" -"Minimum shell thickness\n" -"Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can " -"define theMinimum shell thicknessin millimeters? This feature is " -"especially useful when using the variable layer height function." -msgstr "" -"Minimalna grubość powłoki\n" -"Czy wiesz, że zamiast liczby górnych i dolnych warstw możesz zdefiniować " -"Minimalną grubość powłoki w milimetrach? Ta cecha jest szczególnie " -"przydatna, gdy używasz funkcji zmiennej wysokości warstwy." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Settings in non-modal window] -msgid "" -"Settings in non-modal window\n" -"Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This " -"means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the " -"other. Go to thePreferencesand select Settings in non-modal window." -msgstr "" -"Ustawienia w oknie niemodalnym\n" -"Czy wiesz, że możesz otworzyć Ustawienia w nowym oknie niemodalnym? Oznacza " -"to, że możesz mieć ustawienia otwarte na jednym ekranie, a podgląd kodu G na " -"drugim. Przejdź do Preferencje i wybierz \"Ustawienia w oknie " -"niemodalnym\"." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Adaptive infills] -msgid "" -"Adaptive infills\n" -"Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills " -"to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in " -"the documentation." -msgstr "" -"Adaptacyjne wypełnienie\n" -"Czy wiesz, że możesz użyć wypełnienia Adaptacyjnego sześciennego i " -"Adaptacyjnego podpierającego, aby skrócić czas drukowania i zmniejszyć " -"zużycie filamentu? Przeczytaj więcej w dokumentacji." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode] -msgid "" -"Fullscreen mode\n" -"Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the " -"F11 hotkey." -msgstr "" -"Tryb pełnoekranowy\n" -"Czy wiesz, że możesz przełączyć PrusaSlicer do trybu pełnoekranowego? Użyj " -"klawisza F11." - -#~ msgid "&Collapse sidebar" -#~ msgstr "S&chowaj pasek narzędzi" - -#~ msgid "&Delete selected" -#~ msgstr "Usuń &zaznaczone" - -#~ msgid "&Full screen" -#~ msgstr "&Pełny ekran" - -#~ msgid "&G-code preview" -#~ msgstr "Podgląd &G-code" - -#~ msgid "&Select all" -#~ msgstr "Zaznacz w&szystko" - -#~ msgid "0.1" -#~ msgstr "0,1" - -#~ msgid "0.2" -#~ msgstr "0,2" - -#~ msgid "Ask for unsaved changes when ??closing application??" -#~ msgstr "Pytaj o niezapisane zmiany podczas ??zamykania aplikacji??" - -#~ msgid "Changelog && Download" -#~ msgstr "Pobierz && Listę Zmian" - -#~ msgid "Compare %1% Presets" -#~ msgstr "Porównaj %1% zestawów ustawień" - -#~ msgid "D&eselect all" -#~ msgstr "&Odznacz wszystko" - -#~ msgid "Delete &all" -#~ msgstr "Usuń &wszystko" - -#~ msgid "Ejec&t SD card / Flash drive" -#~ msgstr "Wysuń kar&tę SD / pamięć flash" - -#~ msgid "Export &toolpaths as OBJ" -#~ msgstr "Ekspor&t ścieżek narzędzi jako OBJ" - -#~ msgid "Export G-code to SD card / Flash drive" -#~ msgstr "Eksport G-gode na kartę SD / pamięć flash" - -#~ msgid "Export plate as &STL" -#~ msgstr "Eksport zawartości stołu jako &STL" - -#~ msgid "Export plate as STL &including supports" -#~ msgstr "Eksport zawartośc&i stołu z podporami do STL" - -#~ msgid "Flash printer &firmware" -#~ msgstr "Flash &firmware drukarki" - -#~ msgid "Full screen" -#~ msgstr "Pełny ekran" - -#~ msgid "" -#~ "If enabled, application will use the standart Windows system menu,\n" -#~ "but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, " -#~ "old UI will be used." -#~ msgstr "" -#~ "Jeśli włączone, aplikacja będzie używać standardowego menu systemowego " -#~ "Windows,\n" -#~ "ale na niektórych kombinacjach skalowania wyświetlania może to wyglądać " -#~ "brzydko. Jeżeli jest wyłączone, widoczny będzie stary interfejs." - -#~ msgid "" -#~ "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply " -#~ "only to gcode top layer.If disabled, changes made using the sequential " -#~ "slider, in preview, apply to the whole gcode." -#~ msgstr "" -#~ "Jeśli włączone, to zmiany dokonywane za pomocą suwaka sekwencyjnego w " -#~ "podglądzie dotyczą tylko górnej warstwy G-code. Jeśli wyłączone, to " -#~ "zmiany dokonywane za pomocą suwaka sekwencyjnego w podglądzie dotyczą " -#~ "całego G-code." - -#~ msgid "Import Config from &project" -#~ msgstr "Import Konfiguracji z &projektu" - -#~ msgid "Import SL1 / SL1S archive" -#~ msgstr "Import archiwum SL1 / SL1S" - -#~ msgid "Import STL (imperial units)" -#~ msgstr "Import STL (jednostki imperialne)" - -#~ msgid "PrusaSlicer" -#~ msgstr "PrusaSlicer" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "PrusaSlicer detected another configuration folder at %s.\n" -#~ "Its version is %s.\n" -#~ "Last version you used in current configuration folder is %s.\n" -#~ "Please note that PrusaSlicer uses different folders to save configuration " -#~ "of alpha, beta and full release versions.\n" -#~ "Would you like to copy found configuration to your current configuration " -#~ "folder?\n" -#~ "\n" -#~ "If you select yes, PrusaSlicer will copy all profiles and other files " -#~ "from found folder to the current one. Overwriting any existing file with " -#~ "matching name.\n" -#~ "If you select no, you will continue with current configuration." -#~ msgstr "" -#~ "PrusaSlicer wykrył inny folder z konfiguracją: %s.\n" -#~ "Jego wersja to: %s.\n" -#~ "Ostatnia używana wersja w obecnym folderze z konfiguracją to: %s.\n" -#~ "Weź pod uwagę, że PrusaSlicer używa różnych folderów do zapisywania " -#~ "konfiguracji w wersjach alpha, beta i stabilnych.\n" -#~ "Czy chcesz skopiować odnalezioną konfigurację do obecnego folderu z " -#~ "konfiguracją?\n" -#~ "\n" -#~ "Jeśli wybierzesz Tak, PrusaSlicer skopiuje wszystkie profile i inne pliki " -#~ "z odnalezionego folderu, do obecnego, nadpisując wszystkie istniejące " -#~ "pliki o takich samych nazwach.\n" -#~ "Jeśli wybierzesz Nie, będziesz kontynuować z obecną konfiguracją." - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "PrusaSlicer detected another configuration folder at %s.\n" -#~ "Its version is %s.\n" -#~ "There is no configuration file in current configuration folder.\n" -#~ "Please note that PrusaSlicer uses different folders to save configuration " -#~ "of alpha, beta and full release versions.\n" -#~ "Would you like to copy found configuration to your current configuration " -#~ "folder?\n" -#~ "\n" -#~ "If you select yes, PrusaSlicer will copy all profiles and other files " -#~ "from found folder to the current one.\n" -#~ "If you select no, you will start with clean installation with " -#~ "configuration wizard." -#~ msgstr "" -#~ "PrusaSlicer wykrył inny folder z konfiguracją: %s.\n" -#~ "Jego wersja to: %s.\n" -#~ "W obecnym folderze z konfiguracją nie ma żadnych plików.\n" -#~ "Weź pod uwagę, że PrusaSlicer używa różnych folderów do zapisywania " -#~ "konfiguracji w wersjach alpha, beta i stabilnych.\n" -#~ "Czy chcesz skopiować odnalezioną konfigurację do obecnego folderu z " -#~ "konfiguracją?\n" -#~ "\n" -#~ "Jeśli wybierzesz Tak, PrusaSlicer skopiuje wszystkie profile i inne pliki " -#~ "z odnalezionego folderu do obecnego.\n" -#~ "Jeśli wybierzesz Nie, będziesz kontynuować czystą instalację z użyciem " -#~ "Asystenta konfiguracji." - -#~ msgid "Re&load from disk" -#~ msgstr "Wczytaj ponownie z d&ysku" - -#~ msgid "Remaning errors" -#~ msgstr "Pozostałe błędy" - -#~ msgid "same as top" -#~ msgstr "Taki sam, jak na górze" - -#~ msgid "Save project &as" -#~ msgstr "Z&apisz projekt jako" - -#~ msgid "Show &labels" -#~ msgstr "Pokaż &etykiety" - -#~ msgid "Show all preset (including incompatible)" -#~ msgstr "Pokaż wszystkie ustawienia (w tym niekompatybilne)" - -#~ msgid "Show Tip of the day" -#~ msgstr "Pokaż \"Wskazówkę dnia\"" - -#~ msgid "" -#~ "You will not be asked about the unsaved changes the next time you: \n" -#~ "- close the application,\n" -#~ "- load project,\n" -#~ "- process Undo / Redo with a change of print technology,\n" -#~ "- take/load snapshot,\n" -#~ "- load config file/bundle,\n" -#~ "- export config_bundle" -#~ msgstr "" -#~ "Nie dostaniesz monitu o niezapisanych zmianach przy kolejnym:\n" -#~ "- zamknięciu aplikacji;\n" -#~ "- wczytywaniu nowego projektu;\n" -#~ "- cofaniu/powtarzaniu czynności przy zmianie technologii druku;\n" -#~ "- tworzeniu/wczytywaniu zrzutu konfiguracji;\n" -#~ "- wczytywaniu pliku/paczki z konfiguracją;\n" -#~ "- eksportowaniu paczki z konfiguracją." +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1568 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1582 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:395 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1188 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1243 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2786 +msgid "°C" +msgstr "°C" diff --git a/resources/localization/tr/PrusaSlicer.mo b/resources/localization/tr/PrusaSlicer.mo index e221601485df4f24a08a4cd569188e1c48108d8a..c117d91b8c58f1e0e75ac9543f954669a0babc01 100644 GIT binary patch delta 31649 zcmZYI1$-6Pqwf9L8-h!4hmCu1cXxLy1QH++5=d~{xD+W)aV=1+K#}6^#i6)UDArP- zg+ig{_sm+khtIil-|2U`&+MI$^M5Z)Nbq4=0{@-lv1dD6^8*|wBfco$ID_Ik&Ym_( zb)2OG9LIypFafT>e7F&l;dRW4&oLn;9_TpnF&!qt?C8V7mwg3S*&X zDEaj71Q1XI$x#hv#a);e_u(U~i7SRVPJ4WYTCrNg%~G~S)$4*;u%}I*gqqka%#I5% z5AMea_#68366nJyG|~muHMoNKHq>6V8DVDD8MV~msPdz+Cr-l@_%Ei!z>%iooT&5y zmC`S)J(>q8d!_5a0?c|?Wlo0 zw7#-_vL+Z~`bmR%D3@;xGptLX83`KUV$>dQw*`-25#m>|E5;vdR-!j*0E00MN7?ij zn3VY6sHY{)IAb!@8OVs5a2}gp#7{sSmq$HL%~31R6*ZF~Ha@}TFG3&bKiKs1s1^DZ z)!~15854|moH=+GQ(^xJW~C;h4(T-1iu>mi(5c*DGxnioZ~{4~&NWPr%_o|2k*JxE zK%IpNSQwXJ96XPj=~dL;KeWEXSi}>4ZOSD@ChT`o6VQ_9K{Z^`WH=R3Peo(=5j&z9 zOfkuEVqdjXg3t>ytijKn~^zSTF054%Y447)p zKoZp1$d1~gau|U1txZuKwMLzt5Y*Y}kLqv|s=e<~XJiX%g?>h@&@1$-VC-+)cd?TV zwKNq`OIsWD>TQNPMB%6bjk3;1b+`r9;BgzjiCKxi!bF&Sn&Sjv7SsS5Vjhf|#`-TO zuz-YfSaG^J14(8$P8H&*u{^d$oz~f?j@FDede2yjz^t^saOE#VNyJXn%OUy z0-vJJ(kIk_GSFKE%#Jz(!Km^PsP;!1{mxth=}FjtQFsEihvgRX(!mCp8keJHz7uu0 z4xt{?N2tdz!6H+>IBKsaqE>7sj>QeAffrkB23QS~==rZlKr?8I`7i>tCG${AxEh<{ zeyoMbm+)v|TP%Z*u{8RYn)gK;RJ|>z^i!zzVl6YLJ{f8S%3^%_cN!DWA#AGz?1)-{ zFw{~GL9NheOyuE13U!Fq@#tvaTQD~sLp@%XfTj_jfwkjd| za}m!=Kug;gvtS$4;TnXka004avahiW>L}>qk^O z3Dz1@q00METTo;z>#x13Wec>hcCz+FRp^h}g7K*G%TX(`2{p4Tm;v8n5C*O@hqDqY zJ=8kVy2!fIPr!XKpqAt@#=}pjj^eC0k4;L{Ugt)g>T;-+YJsZP3pKzosQODVA+ABK z$W~PS!>Fg=D#l0u69Q`BPn!{MgQ<`f^&-lRs!$%aRrN6uHbb42PN=6~giYUtYWO(D z#tSz7i_O1>iAjHn4Ak#@B%l{V?2YEsr@>6b^I|Woh05QCN$><}1+JoI^e3vpfFI0& zQ=rP_L9Ik7On{Y91FvUojRW-jhY~12#%=752{xIE(bl1;j>e)onume78k6ErsHHxE z8t7%zbN>YO82dJx6)uX}vO1`h48|1n?{p`ihK6EMoQ&mgzY5?-)KVthV!mpnMD2AA z9EhE;DPG4lSl~xf{t5;VzkynTd#H||qYmY3^lL^*wwe{lh+48bsK>4;?!~sKB~QD} zadPouDT>L6x7lvL5uxIfQA@uV^>}SSb#xe2|1N3;{z0{$YzOPFgmgR1r&JNt;i-!n zadXt3bwn+3I1a#ps1J@wnHId&@EAt-JPJ-PgJt=CX)AnPL!W=r~azOxzIFd^|1m>4gkM*INP z(F=4>J0>C?@2q)Wq(Ysc+Nh4&V`A)r39t`p1%_H@pjL7X`qjY(0xGxz)xaUFi6^l$ z2A(tN(Wr`pt$x%%#^7w6j#|mw=gp^MX^bG=0e$#0rpK446^(a+_1B9a%LS8=8&#m9 zjkiI~q_<5Uj>(A6!z{QCm46zO;&n`dPp$7!<>Fqn?W0z*A|}IH7g_&U1lrhy4w#&H zBxb--7>J8e9sGd$aN2LZjXHcEk<;u1asbL>KGY1mS%+I^Ti0VY@(=rM;ITFSWs^|= zvs0iE=D=vw9)63-aijI1^|JK|>I=ySYq~2YUfS9UHS_+cmGV!pfw|UI)@`V*IAXnP z{a{V?i}|sB*17u_UI)ZCDr2qqZ!=EwiOTs0lR1Wc2Su z5zqj}U=NSpKZ#K7C;9=D*{{R7>V!D7TeVsR{V zhxOOqg%D7I9;nma2entDP)j@mbr{!TV?2xdFw0%D0(Vd=_u3loo*8&%tVntbRL8Th zE1tmASm-|MpN>Gy`=;Ygs3q-#TI#W=rJIi0`;~YEx1$C)06y^E^<2f7174cMRTi8&;>PM8kvnoz)R?jiL%840MNHW&xHVF`>tRa}YjaEJ8(<|2L))!-}Z zN6bw;&QmjyAdE-6CTc*9FblTBJU9dc_580S5SN5)sL%bqm=S-m@i(X$CVFO8CL?Mo zgRloyK&{*wn|=VbQs+=l#UoVvA5c%1_qlnzQ(#*9cM1{E3e-kDzb#QS?}P5gD{27K zQ5`SCSGWmPZ`lje;SZ=8AHn!|2DOz}F%v$;%oz8jc{*~TUkwi=kP|1MR$!y`IBI71 zFd@FT@z}qc8D&ImSq_Yi`BCKxqh?+nb9;Hyp;lxtqt?W}u`Ykb`fEwHk)Vc-*^D!o zi1}ORKoKn4&3#mVAOB?ib(p-b z%~It>tw=dk#d@fLv`4*?!%z*4MQznWR6{#ZOTQ0w$c|$)KC$`j-kA49XX^|sNd6(e z4ZK1PB=cLdWEkf!v-fFH?UllM z=&wznA%R(_rF)24@;^`w{Do!E`P;nl%A(5kK@DUWY5-%bvrtRC65SQS0>qD7-&(W2 zbL;z^h6J=^EigIuLp^>IP)q+EYR|Wz4(A?JxhtqQ-EXJ?y+Fk7R zYdEGRJ`D5f`JY8VGuVe3`B~Hee#68V@Q>*r1*RdM1+}E5Fdx=Ityo`F`N61xPe46x zvr&)VR;+>-QRPy8u+M)s0$PD`mfs%Y`r&f;e|!tZ*^b9ak3V@lPA|OV z^*EieN^FnQ6j$;iaeRCi$K%|l9Zx)u(+uyT+9^h+4q@E{9(RkHp$=^u)cd4U0zVxP z2qi&FJOXt%W}pt)_o&mm2Q%VROp9^&{i=HwQ1Mczb{boIVoBoTung`+t>`<{%4Ojj zuId-^6VMXXLS+PF9_)h}>3r1bU547bEvODJpvpZ%%_K!)k9+FVVqW3}QHQb>YRfuc z5)4Ca)j(7||5ySY34D!X@EI1x$RwtL<*1phL4ET%j2gfb)MM!+H8V|sg@{(crq~D7 z@e$Og-+9!jzlNI7V`LzH=bg=n9cVI=qehk;b73A-M~!TL8&pF*P+K$*HKR#3{w?Y$ zT8BEc2W|dsRL9S-9Dc+qdj3l#^SECc2jN*Vj$v<{o!sM8!#F9--ql4dX%xCkh|7qN zMQvg3lpgn$S_L(LDX0Ogz`eL1XXCI`9{13v;DnZ=f2TBoAWmyvtW11G8jt&!JVNbx z?6hV}vZD@FOB{$(upY)qXU)wR)Zwj;YPdP-X$nQH!~j%#Q&8iKVlebJ8%@vQX@$BhJUz1wHyLncrDL zAc%wqs25B!9)&De0t;gcEQRB6J?=vtrk;g7&J50sA72npUc}>U$N!MAJKKwzt-V{! zBo>SMNadQoE^@eQ>T>2{c*W-X|qI2khiK+q>RUTPQi+t%>J0KoY{h9 zSeE#E48~&R%~H-ry;x4;7K~fLs(-sF*_c&MaB0j*iH9XE|oKn-{%*4sH%=^Mu+v8Ls z-U=JzT;v_+{D%IOBz&mjajxK!y5{-rSI^`AvUnKk^v14lUcvEE@f4_mq{XxN6m{x< zYG6EzD~LZreXp3%(BpoW+>3f_PoNI-g@&xZ8qCwkykH8V9<$Z#d>IvWKVn|3OrK0BJBUSJ(;JOn2bk7&&LrzG%^1ib+Ro0t!m)TlRI4%EyF zpx$s*QO|u-8;`X4e$>EbV@_O!s{b=~!pk;Zf^RJ)h*!X380{yZ5w1pk+HFRCF}Q{m z@D-||pl0SxR}yuo8lm>`Agbf!&CMGwyR`&rVzp2!+TO+^Q7b+M^=9->B%l$`!A7_T z^#V!M!sC9sEs1*L1)~Pi8?_PxQ4LK%buZ5IW-eDh|N3#MsQRQ1vQ?nFx824fUJl~b)Uwi(^ z76|BOmM|OYbGKqS{-BIvaaX^&g@p^cSjr zLVphvNRD0-(xH|xBWh)epdPa_sF_qmRjh5(8(Ev%^fsuOcS60;!fZU!IuNyWBT)nL zPa&WNm!LXag<8sus3kgtI{g<=4c8!5Li^GE`=7G})WJ2>4E{j9D3V8-0Tn@wybNmQt#Cevr5kFX-YByI zfv8t`IvcNqIy1FV<(i^atP^U&!_cq57y>#plTag@g*qfFP!0TG<2zA%cobFcBDyPN zeSwv=r%;bowqa%_B~deNh}AF{hv0Xp70Ei>bR2~GFe-tX=oX}Xzq6Ns z4%;Qv2=Ags{1{d6cN_l)b$UH)ncn%CQSq{otQYDHIui5X9Mp>KM{Vs5)LHr$ z|J3szFv9%c@D8;k8%LTY-;bKXQB(sLQ4PPe>E2PM!=(5v>De(m?m?}{J=6r=puQJ; z#=@9(v^msuFbVxT4G5^?_SRmgcm8nHN{mL$a1!d!EkiZD8P(AqRQ+>!1Mi^*x_gY7 zz8QQFj8*UzR>q%&EQ|T4m;rZ14R{dh4LB2Zme$(%7SzD~CvD&wb|T>kY7c8q zH6v_+iuXn}FbvhW_Q8RpQ4gALZ6kNjE2P4VffS)kaG}B&&>27;|Cl3J~lESD% zR?1onwTG>61$ICU#52Q;JPGO$WkPLHF^q*ZF(=kVt!Qu5Rt>U_MGbs9-qiEInSh?# zDKpI;ZN`n2d^V4lhtCRByw@Dl@pRN7n~mjhg^k}s9rE8%1C2G; z#8adD`JbOa1u{yYp3`X5n`|uV@tlWR;ysuZ@8bZB^{qK%L$E3FS?I$j7#riwGhaRv zV{YQbQSG$HPB;?%D)@jv34DS}Fw=ZU;3{h5w^3X03ajHM)PSolFpp_-tV_H% zDt|YAgU&(|pN2ZzSFjBxS;X_N$D;cp^WiZT^=3PX8u4Y+>HQb=hD)*7d^+Yp?QIb1 zaV>>9oQ+XuqBWLeiy}}H_-=_=xpi2L_!-oeBwNb!pPhoamU^81B-CAIMwno^*~@C^ zBfSY~E22;XnT-W-73$Dl!mscl>anZ3!c3q&mLxs~_361A-(!lE9{2yKC6WI-vsVXD zOM4WxL>Ez~IN>UD7K)%|QUmqf=f zDSiG=B%m1|M4iqL)+}pHyt*|E^;s|#v*KEeg+HUV;5_O%zh`}cn%H{`!o=&$3#~kA zVy)2q`M)0lJ+~uJdpi~Nf>>hX`%yDLkJ{Tus1^8(dMZ+{H-|1SD!meFK&`CZPy-); zm2oDjzss0__mA^{fKKmAoADQFCb2e{$15r7v}Z*PFdwSpa;T@LAr8f!r~&?ldMv#g zO}Uh)ry@71;|iz`pL*z5!L9`K*bPL*M_Xs34$Eo`!>w2xGyhsMEe1HIs{2AAiHD zSYoqDABg%anTmR&&c-}=38&(}*aatT@i+(Yk1ag^dIN6y(Hy32sE@^+sF|I>oOl*B zqqnHj8?e>H3!%zY#tT>zHSo0C*lXS^1yC#4YrA=m3`VW+0@N07@DotOJ8i}()aks1 z+RG294pQzgk5ziqVXA;?pbcukp{REHq7L6!)Qo4N>gV{$3@jgNg({*3;;%uV4}n&w ziYHM^dL36|#+~MD96{xuLv7Vv)EAD|_#GD9Wwz=P>Tun({*4`oC);g)$rXueXBm?2 zcQzByOp@*~85vL`%#YgZqNpXUjXrFTopBhJ!+WUrK*qfuXD#}$3`>6+UlI@4Z+`pr z1_u&qKk6`!L=A8eYVX&h4)Jl+d*xTuoADL;Fy1+j`v**U z&++^>AR+yE^UCdxsxSeyL^Dw{T8lb#dr|{c{ zxQd_;yP{rL<1g_1>+nn`LGOXts6#j3x(Stk4AtQ&)Jk1Py_g=@^Y*@Aqi zt*eP@xFu@E`e8PlfLh6Qs0r>xt&IPY&3J-^Ncab}r+I%dGpvEC*Z?*2j;KBEj_PPM zYCy}a`%#DO7G}l2Q03EHHR(lB6RL-m^!$er&|ZIUJz%|R{T)>y;F>YJwTiVP79f8Z z=ESwAft^PU{12<=x{0T-=ENL&{!6(5UM$v;)>Wt_JdK*s9qT)5;0=?W7qt~ttzE5O zqmT5BcpA^44)=na=I;PjVUV8x^0!REo~T1J8THsr!+f~bdIhzV&TaD{lmTaX_)dsA zGdJ#-A3T!WHRbA|KK;6)&cHXQfo?$^_FvGi25%D3r`q4B3ch=0N$X&4;{8!0UyK^y z_ozMJfI3X4Z2mpeA$)HAh&ufV@0$rFM?D1va2Zy(&-3piaF>LR=sYlc)Co0^D9nlr zP%E+*^~Sr3UGX+*ud6>a<-4Gs>&d7$-yGD|tw4SA*@GJ3Db$MGc<493F#JS zTVe;LV{7!EAkd6J)@SCh^+Ua4m!c21VHW%aE8yR#0Th33&Oj~H)`ZyjaMY47z+AW$ zE8|VnL^HlHE7bz|c=kKJ2^1vbtCyzZ$*4oM40U*RpgP=#Iy@IpGkt)X>0295_`7*O zWJ1+1hbq?uRj!MT4@M1mGRD>OzlwnNbR(+Z9#lt{P@h_lP%H8;>YbnL53|SV(CrBI zYHoshrFO9PK^@kysIxK&)$V-Mimt;{^zWP|pn~_UPf&;PCF;%hH27vK$T1I+H{l)RjxVeMH6b{6R{%k`KXSs+w|CPc>Z;|Q@t?_6-SM{F>24-p!O=< zIu5m`OECv-L2b=d)E2%#)%#%66TkI1&xmJ3FDCxW9KJx*MDzc}^RF3|AVH_LGHP$y zpbrOOXPl4P+fS%363PBHr@tm@0$ot`Mxh3>+{QPdw&pyl!{1O7c#V2r#P+{4OPK{1 zGsFt0hHm|13jB+D)u#Di23Q<*2pgc5z6ELp`k?lH9O~UZ1@+v|K%JfC*beWaR;b)Z zb7=hy324M^Q6uY)*>EtbgGHzgccPa3AZkXBQLos~sCo(iHG7{4HM1a8{W_?X4MjaI z!%-_a3u({qtRe6<31?6vZ~e*q%A^C9P(dt(r>x%3=3QSF)j=1lAJxGE)Cz7!t;hw` z3SL7U&cCoI#`#ZM=jWf*2GmcNi47XHM|Jw4d_R`7v@-h!XV-|PM4p}2?hka2Uo=2VX z=QiJo<8`+tCu%08QRP~p%0;2h#(0~)!lv&-AL*A+EAuvv-|K#9OcdAaR3V`#s$yT% z8*CctlyAk7co4M`?@M>? zN{M>>ienyZh39Yt=EKGbyiR`)hYiE2diPzz+>{Ji*>dTZ@78jiN<6H#Yk3F>g}L#^avRJo-5kBq5)Dh$%|pPzvCxGm~2>SpbSI?ba| z6=&mcT!70keP%O&J*fN_s4aYrT7l$QOvhzVpZ}e)0ro+?PxfOQ`gh{^%pvK7TH0vT zAsL1m=?v5>a}8=m_SpP07>D=+)OW_GsEK6HY6e~y^*C2W9o9CeL)Qm&#)hF^2}=oR zkJh73=}}aNSFjR3#TuA5o7erL(nx$ld^b+U71_P+zws2#VfK6}>dkl*wW6o+1ztm~ z%+Z`)_q*VWoIL;9qnx?C?&o|1yhgkmPQ%K%%^|yh)rtR(jX12u@_5~UNF1HlJkLL) zmi{H`-JUp~S>nnVMtnTB#XnJ7RX@L3iKhAeCh!#rTDl&nr5}JA*ksh+ZM7aot=L7> z3f)01@oUro;ukO-A{_d!im{Wg9AI%K_Ug5vtdGZWR(22?{kQCoBX zGqVEMQ3HHm(CdC!`GQP-UDSZPpgselP#sT0wL2d*!L6vL%zu)=VghebBbr&reAui; z&1?&5WlmyG{KZ8QnE2@8UiY`&pHYwHkP=?^&+I;67vfz?dfi{s9mm+z z>r=|>{>gR!(q8x1bw{zFp8p|bcn+!XJ(j>&Wxejd&6L4q#9v}r{HC1O{YmK*<|m%H zyx0AM#JZT1_%ApV|3y7sgDQC4Kigf1jfl6a=ykv7ti!s*OIBj#=-(MhKndSrO?-u# zajD8)XERR2%2>6E`B)u|dLw>^+T(**0Pms(ny9LoVJ*~_e!>H+K(cC_CA?VO>;C!f z^%^|?4M;8Go%lcmTPq9lh;4viq z0Y0aG{zhK+uUyhJHjmpvtU~%boPcGTmTJBj$E1H~?REbLiSD=Yy1ys5(AMi5BE57w zulsBIkEo~UOnbjs;ujsvr`O`IyzXBnUql_Eyd4=a1*hOu;+H#lo%^^x*gVHmJDd8; zP%oBdUCb-G4JzIPpJH!(hHXR4V_GBBypq526SzP|f2@MFyPD_qYt-X13-#D7K{c4L zn|Vr-VS3`}uo)Idy>cg@Ug1+v@0CTU&x{{XkK+LxhgVQ%$lt!ZIYa|dkKY_r1B+1u z*oYf&C+f}BEzAsLFzVet0#$A*s=;}v4!5D+h{sSL$B$7TW&u6Sz%pQQJ^uv>xF3(G zr=bt3fj_Y@dV89cDTew&(hrN`aLkLFu{PdB4J1dn8Au`28LEeRs_vjxBxf(P1*Kf+ zu`vOSJj`Z{weiK6kn~-sSLZRzhxf1rCX6uefnZen6x8GP6KW-YMosK8YG4mh{rryF z$^?&=UvY0BnVSVjQf~+q{|^V}9ZtQ15|>xB|E1F>Kq1 z?*|;>tWjR~m(T5@&10UZFDw2p1(p){8yEF6uiRPv&C5nx?zlmiq>oA`G(gfNK^Sb}% zF|+VL;<<)<-QRZQBEKE+5X_ASPy_l6``~BPUiThhR%#$BJ_@xGU!%5kChBagMGbVH zji2`u(AVfksPAZ=k>(wr4t>PSVG(SPItx=#OFtj8;x1JETd2>1e^8HUno;IwzI>dzlSKqDS%Gsd9ybQ^szmPoNsOf!fQLs184)29j~K$*+h$;!RL{ z9fdlq3-LLwK%M??#<(lwcV-h%hl^1^F#L#Gs%xmH;03CI52%59#`3Pm_^8J&5yr<- zs5f90)C_B)>NU0LZLD9R+UbJs-~aX`pb_;&&1|rn!B0e}$8wfUUxI3I6RN`@-GgRW!!J{-_ChSnllvx&$z;N#wLvD%TJAmN1EbJUN$#*@zD9b?Tn7qxpuouDPUDh~<7b@f!jLF_wgXsZfjXS_=PV3w|=?oh`&KQD!)| zF8u(`i^Bb`WK#HIPnml*Uupba-@VjSPTHMD`HAEgCVrjp`q=uY;JQGGKS|I+AH;@k zDqlyb#4it>VDhVzt`oD0@FQHVR=M)yd%VD%m9p`OSF(BasH3YhH{X8Ts}6aaZGH|v zfkTYwx*hd=iX@|v;dFf17OG9!4B|f%ufiQh*^}6r26qtNL4G9pd?j|TO9rPoW&W^f zXKefY&eq{&;a>U`hkpn0Zb1Y5 zJB|~@%|8}8XUYGCG+n2;^~LQPX&t#sa=+l#wTH60rc?GVcQ@L~P1-{G+^5(4Gz#9K zKwdH{kogDkt`vxfJ=4>{eV0rnHy$~SQQvSoQB@beMs}9t1LE5V_ohtDHI-KM#?|!| z`59?_F!{d{zD-&g!s)5gk8n#BvR6_&>sorGP#IZrDMLvlaBx z`m8V&`+%;kHm@w|Z5nf>qn)d^gY&erg81LWuMwU{KUuj?5$;d_Zk?Aj@GS`&iTz1< z2zH>tND9W`j=5UfMrV;wn()sw{2%q=QRf(D#=mUggoKL`Zb`bXV9Iv1_1ju+^IgXM zfin&X?`=U9))$d)xC>LM3wcu+gnm_*pR_!vi+>JqI&$CO-bH8s_ex26aoW_^yWxb7 za2Mp(^`7$jGtPT@Kxf&}D5H^`?IK0&wUUDR*-}?d%5LT^PrX#!m&t3U#tE0E?k(F^ zKf?d1obB)`=>37M0WXp#W&Pm!uY{vaJ_ib)nN4fbN@;ftZf}6^JKG}xn({K{%O?n0RUx}x{+RrHmeY>V)NbeKY@gX6sm>k zDNw>zAnINnsFxOGmg3E+VdL3T1OrW(xNV?#bl;KwcPOUHp@?^CP!@>++oVFzyP3D>DFn zm(&%>9n5`>w3pO#=YN!jblu`EM7SJxZVKoMp^$#x6mvCZ5Tl6~k4eB~l%2%AiSTc> zttHgEL-=pf>X8>rz0{<&=hn5F`(|usW~`7@{#Uk6FUl3<&PF^rebm83Hm@L7A#XMH zySXj=?|)7a%tiT%l&M9TGlY}SpROr{b>+4F79{;VX^Ua(5uD6!DGJ&CFef za{TP>JkXcK7b^Y5HJQw}+#e~pfku~N%r%8d>xj?5nCmI=;l$^Vuovr4N7o?QC_%VB zov$VRC*mA#R(fClyv9z=z5-2V`cxqc*Yh_n=x z58$3hULCsv9dQZyTevrqw}xB4`PHQ#sMb@@Kb}J0lfkbh+~430Au$1IZz=F6_hJUr zo3y&N(`p!x@;baw3V*vfP zrC<&2vD~`!6P|}kZz%i@7g4bZVO>8+;-PMgPgiRf(!QtcN%A||w4%07a`O6;)!(|GyMEK>=M};*}Zc8NwB9TA-cfC9FZ&50ptkW4bokcIJ}DFKhTG zWwyuGJ578v2xA7kcrzP!2$~UI|eB|=GziDqxBom3c?ohCg?O5^e ziJ#*3l0Q=kTp0;prcMvi3lU#V$CHVVP$pMu;xX4{$_5ipN`4@>uDH}oLb$!=KY_>% z?rd~=pTw3_7;Ot4zzXD*H}%~At|rb8_|7xRy|L-DNYnK#X`$RdP_IAjts@*wUQaur zY@|0KP1jcJs*mwgG}eZUoD?iaMjygn(vMQ0J86N+M}F(*)aKSzgSf8swz26puCzin z+#KW6mac{TMj(ZM9-(hY-OT;cwp7uU=tPfYY+4&y4I=$((lXgJwUUMKY}?}j;sLbN zLm6CcDc^?jElBG{_!{Ll67ETOIpK@^@sufP{~Pa%h9?nTNBTxpB3uKrP_a7qx1^UQ zUYo|IebGWu;>XEPp+S;f9eY!^4>!NLb*~9zv?5^&6_a6I66erBB!#z= zmX|xwt;QOX?jv3A=bqdbxXX~2mU|3gT_3ndQD-J)A5%8B?NoW=xD(QcuD{9G6{Rm4 zxwtEn@h9e|atV{?{6lymX;ry(^`etV(uUebl-7d|c5wegnbzcm*bY--Z0>P3uCgK2 zFGjgal$(mvXvbgP7AQyJOxy4dJDX7Qx^h1v9?K5mUwlQp66sYaKY)5=iGM{057mpk zPT*YbMz)@k`%~^Tx31eJ-R~5k0bN(QZ*YIM1!7}%I!Hu*bJBwdm!{HH?lR=v;nr_c zt7B}+3`1QB2$v$9lzSOv^AP`ij zC>(RGC%*%caWoclwII-(4!$L?66wcn8db?m17dI6XiRQrYoEd7t-D;!UsvOMfp_RJ8Ztc z3xVV$XfkOCFQt&Kx1>F$Vp`I^vT3L7Acs(RmeRN26Ue_r+8XXow9}Kc z?u38DNh-uOmvoe2W|(puRvxrnc$zOH1X z4Z_64S5xO0_X5hc<8E%tv{rfI0XSPfaONRUmdw6NAVXIHDkdSVA-*DQpiO^g8_7+X zROIRU%w3-RU3A{gP2o|s9>J#MJ>ecqcqi&gg`X+^TKgZz&ZND~yhmDF!l~&X8Q~%} z{}wKz@@($xgd6Lo+-{q{2t%1fO03QO9rq^grli%O9KZc?x?+T#L^CYWpZ^>naSyhm z!?E0RxYH6(Km}cOiR%iowsL<}c8C(XZdyyy)p1(NKzB=Q+AZS0alhjpN&a2#`qX*K zU6-`Uw3wN&mvCO{#a!PJ=t5pk+fEbeO;ILge3ZSdPmWO(h$3>4%-;zQBmCv{j7WVN zctL)qFY^AP>`5ChYb&&}9bL1AlirGQMYwg1z)tulKBDeieNEJLo=6oEOXKe*$!Ye* zOb(NF(Kh-@1Et(f%J0F-#N7)kkyZ~qwrqRi|8j@fBKau)nEZ#NMdy%i}KkloLL)1v_#g51gx8XG&JL)m3fn86O)F2C5#0GG zpUmd{fCI@7!TY2)v}J?zV`33oD1t#eA-swLE3gIen`(p(@7MwEv1JF*z+mnn-1{k` ztC7J;N%>u*@1agU?g!*2#*^5Jyp*=wR}3;*Z;o#X%uyvW>Jn~5!7)_mVH;NY8Qec} zN0XkMGJPrEf&4VoA7{(OA?+GvPEh7Lx2_AM#azEo?lAXHHsJC#r!*6Zwjm=@e>7#Fv?#ErzWircgz(;paAij zHZ3I$#IoVSgxhjArG9(r&%j2wf=;UvUP#?Q$`&LZM*0TAO-akGw?zO6BS`qyHWrtR zY-)gbuuUV$y^hBO@GXt)5q7*E=*StXF8?(5PtN zfbO9YzKGD!kkAlc*T^VeaR11#kg$kuzHY(2qkUl!zUc7C-ii+h4iAqG@-+(&>ryPr z*E2Mf?BEc$=>IlXz}GLLZ&nnN+1kz$OL+cyq>k{0X zW@ctwnbsd15fW3y7alw)G|JaKlp1}5d<}vJhV|;#%NG^eC6bOJG_5a7sIyWf{@;*7 z2lkEX7abNE;TsSZ(zm<13GUK8ER<12g$74QMg(^bXMhnbRYB8Ca7g#i;;IqktJBpN z9okoQ3K#hQItdT!6~=s&YxDNCvDm*wUB)Dgo zuXE(lCE@*g5)35}*)cxVLw z&(||JBsl7eW_yJWqQlVs!M%K(k*J^@KlJm=yj7ibJG_Uu9be~Q8VV2Y92OoH<)iIE zhxhc1X7oLS`}X1x^b8I^vN?kL$dV(QLyl~Y^0B}nb2~2aWKIyq0-F)c4Sw%Q)zM72 zXTR|9;0W5JaFDN_+YBq?3yxAx>LP4Vm~T*U?<1R!F6kBQiw-`rBs{oRaLj`B4elQu z#>hEpOiblFAKs%;xt+`{66j5nD}sg1S*k>C&O3duCrqcXFOqI(rdwE)CKDa13aRI= g+u%u@ojI5aJ`I|2FhI61LNl^M-BF>bH)YZP0p@K^g#Z8m delta 30770 zcmZA91#}h1!-wI$m*5r%u7MC-0tB~Uf#UA&?rw{_yGw!M6e;fR4#k}oEAG(3_x|oo z&d2%hIooG^W=Hnk1nAevF)oab;ogbwH^bqY9ocbG;H|8V(>JQ)%&)6d#~Iw)aXdH# zW8g5%j1w^)?!Yv73S;66jE-M07DnphIDzPoDKRHT!^)W4aa^Ykf%qi!Pyw&wj6yZA zyr1L5!QU|n?nTDvT(#at#_2r7MEKmMd;6R8XsGi3Hl7GIpj0-V1!L2{lbb*kGK!;~ zpe(9j4O9b7(H~o5Z0uvxN1_HW9yQSEsDUrFu0yr64b|>pR6FM}65dxn{X2gVPy=sK z4SEJR&Q6Sud+{)aqaLgW24R29h>LJE9!ED5 zfvSu`BkgY;jas7_s3%&8n&Oo9dei{QX|6s>SfE7?3Hbtek!NfQKo8olTKtH0| z|2~-c*ONpYVj4(>ojs0|1Cx@zXs9W;1N8(4Q4Rc!n!=Zu72l#BAoVa~R%-!kII5rO zm=RlHIh-_%C(sCQkf61FYYRHV*{Q?>uoad@&BR*N0JdUV+-uV_j&Pi~#B-reNeOF3 z)Y{iUJ#h=0-VxPrAD4iR(PY#V{)&2%Z8m<`=3mD^(x2P(SR>60r9pLA2rpwe&cx)S z948@e!bo@=^#G?)Gw~;CGrCW0##hu6_>E>CU;<2rlTiiNU{u_V+6#v<1aD##j5WqQ zX#i^NQ(JSR22ci7t~~02t06P)IxPsO;chmgAL=xW$IUno)nMhZ3=W&4p12LF!R{D@ z{ZQo=qNaS4&EJc9up<~9uV4(ki@x*!j6hlvK4UN@AIExOanw@G#Xwwv>hL&b!gE*< zzo0q@9d9}=g&I&5)Eln{=D?|_89j*FTel_q&xt$1Y>winJx~s{IU1v;zBfk3(bkC= zllXMhR4zu<+l1=y7)HatP^ai6YCzE@ni7G4DUUSC#1ms0;#n~kR>JI9A2oonm=V|GuXuG5>wk_wzsY6~l$*k|6R(Da zaXM!3h4>k$)Kyy$tw+U5$?^NbLjKCoh zG*y1n_<+Dv)*_gdcmvFZW3U45#_Je;y4kD`QA_mJ`WfRB|BhP1cznic@1(`Wmt!o@Ji61kNK~9~0sy zq-iJiZ1Y*+E+z1kghQwT>*kn|9zyMflc*WEf^pG1*F0H#3?Lqi+Drvd1FDThurX>6 zEI`e~YE=7std}sE&i_*a-N^7`m|DZ$SOdpkBD{lo@(-xZ^&NFg1LvD#7>+961+~^k zFe#qH5%?4}@Xia&0A17!j=})?cV-gEOu}l^nq0xe_zKHVTqWF1yxvmBNr#D-nWZd@DT$ZC^w<(zP3?FBsc{BsYPMi) zJdEiu#d6+mSRD1_y|6NFz*p$}##<6zV`Ln+!aVsD)M;8|-HTe%+o%V5zk>PKRD2^r zQx|!q8EHz4N<1Sr#1QO<6HyhTuQJEV9~Do78hA!)KGfz7w^l_R!v?4&=!jbCVXK&b z6`W!V&bO{WRoH}Df1(w1yCK8KpmSZsAJX~wX1uhW@-v*Dp#QfxF1#jCdR}^s2O>Us{aFZ3If)e%@>5K z?`9*Qj8doyHBc|2<~F?#YKli=ES!YeEAvr%VYf~Hh|!5hT4!FZu~G5(7z(bvvq~1E`L!pw{dm#>MxjsrK7o2I`M`9|WNur~zt< zJE4|r1ZpN1pxRxAap~XLP9PT^$3pnc7Ra~JOl5ftA-xJ}t%qPAoR8Ho;U+$!u?_lR zyv^nqCPK|X3RK4#Fga#NJy1Dxvl6I7KuICujS;!{*dKT!3PZ#6TJ2i1N>8?U*Q`AZpsfqwL5w{sT%Qg5^~^b?2k849o5=l zI;wB&gq2Ajg6Z)Bs^ib7S8$Y_=0P%}W+oKXPPk1kkDBS47=Vpj0u>2#!+f|Oz4#f~ z2F^E(%+#;l#Wz;sn|QJRg;QCd&e&%!vxQIa2=?7)zL*r-&jur&^Z>Jpd$9_ZK4{*g zGg0;3c!xL|1co3F;Y2^o(ZEC2mb99O0Yp8@ZpI?VOanEJn>}z2wf3)3Gx-A(W5N?= zhO%K!;x$nDBQYt?N0!cYwh~A}!XAu^f7$|nqd#%yq}|o1cp_9o8BpiG2x_xc!_3$T zwYGCm<(6Y~+=XiY2xM2R5>Cew z*ygkuz#8NUooyH&_o4=H!Fpfm^zXbO5EK2*n9bym8gVLAM;TEKS#8`#zhzd*P&)$yY(z;Gd@DK{}f#nd`CbHe8+H%eAaQAVFgtB@2HAft-DYI*^e{u z3~FhbpEIA1J+Kq;IT(o1&YKrkCe)0ULcIs-pJ)D+(A*a2XA8{0*rczu={r%!=?bRC z$2LFe1v8}yF%Id$)=*TrlIUw6HIw}?9u7k-<%|o=zY^w^bVg z>6m{IZ7yPZG%C?$6-4B9kqs+F+M)C z{%7^SY|?{JUr6#=Yg&6)r(rzuH=$&4Ll!a!D`k)*43zv|3nS^Gy3WLe8Xz!fu!h-(We6b<-?OZPb#sLp{Jm)B~+Y-}nFh1lo~s1e0UPE!Gh$ zppMBf)S8V$t?^vc@!MfNit6|h7RHyTfo8dFX9jZ<&xfJd9yJ4t(bf6>jevIhI@DV2 zMNRQp)X4wFDj4Gqc~~Dc1Ig~18Ov@hg&KH0EQ(W59iPWm=y%VYj`o<8_|SXIzdD{z zf*M?hn(70n-F^l&Rrl~PzC{gi+kKOM4C@lVjukNX1Kx@_7?a>dRC~`+?R>IEe`vm@ zCx7Ug28)xR3RO`9X=fdT8pu=(!sVzZJb^jTd1T%LA$XQ(X$-~$f0=p(Q8Qc-BV!HJ zi>)4N3EQ{?G{T;!5e~8OX_$!kBGlS%MGfSL^%`n#JVy=q9Y(^af13x2X-$r*p9NLF zASS?y=!b4I0$S_Vr~$Yb8Kv|Y>_-jY465VX_!|E~Ey3;Qro-nL zjkxoVnfmCc0S91848~Mg602e}RJ(tm8%*FZ0gdRHHPQ?7WGPTn7;58Ts3)p}TCygn zP1G7yt^?{#+6OaudDEe0Wa}&QV5h8iP&4x874xr#ygZhkJUYh06sS#@3DrRkjE$NrXkijsDW%m zP3b{YgV#_~dKWd|_oxB+y*Kq!qh=%@#={b*wXcC{uRE5<;aCaX^8_??sXv%0&w^?o zClp3u@AP}ONSazM%0sqVgf9UdcoAQ>9edWF%juIFcY4~xH|t|325Xo zKAQog!`Q@&qdKUJiLpLvO1oob9D&-T8&Ku9q6U5#HRTsj$L}>3$2eb1xhj~1cq2?r z|4wfL32_#t!F8yaIEU)+A54nhQJXQzSCbx!Di@9c*c{biZ!Ci|Py@e>8qfz+xdh+L zA6#TaHi90$)kCE?Q}+M!jTlx5=}yFx*4eV$$ZqnmPB_wzA4^Kf;Pul)F%52wR=Bf z3Ji|n@vT`2^z8*3?~ZC{ymbZUC4LYK;1|@4=H~aZIxY24_1mLnXqam=7GOpa)}coF zCu&#UMy=gT)TW8eS7en-k9v~Is9j$JwX55ro_HE+$>yLwJC>uC>JL=C1K1edqXdQ% zNFUqd`=N3Ts)0MGCwqiJ_yaY7pg2rD7Dhd3IO+{I5Ub%jRL4$SkMFZ07V2~)Ks``e z)If5ZbbkM5Gb*7*))>=c3sgtrZ2k;XL%*Sx=nqsw$87vE>J&XjZQB2Aeo}waae6F7 zdOj?U-LZns{}uvgN$|$=I9>1pmc$bA&DxDb&B%K6O(8BJegL(G%>z8XSL#6208XF= za2NOBH=Kbx5_o*OzH&k{kRF(w{pV~T5T*(o0UeXT#AeOIFcdP7i~c_QlkPs1L#3oBtrpvQTE zu1la3fsSc-)8Q@bi{*F?R>i|u3ljx-e1DqN5uXx&heh#rI*+pmQv{pyzZRd43O2*R_#X3M&kP=?DY|P2q$LnLqsJMGA*lE+Y>#(PYgI0j$61Oku?0rY?D75H zuoLDd{t@-0IkI@1U$8co#U)r1pW$2#%j)s{mh2{Gr++6^HuHk1h}!*KF$AYzK0JtP z@hfUGt;p_irm|;t;XlMHg?OB;SSTlZi1fFpwN0Me6qW+Jf~p40v@Lqwql2B32tLS3@v1)t}|*XFQ8s5Q44#V zO;{4U;z!g{wkhKA{i^i=mLp!Rs9CZFI6}L%NHO!Ihwv-$Z@3pfhIyRxxTUzqsfQy= zc$}+vA0Ob3k{;(f&M)P0rs2HO<~@-k+~X7@-U_SWZ^%2%`Gm`eM=$HqZ+D#a=;~Y# z|Hb3`CGmLFt_>(>UcE_B@wBLcWWcld8582M^2Xb!z3~q9ePUJxkMBF=Y1DDOikiWD zsP^(zH1Czd6*>PpUL{G$i?uKkPC!+hg8n$yy2iR2bz07#_C%pd=9pGSeP%R6y|_Bq zcy}C6d?4!6GDcdjUab>5rW_#m4<5jC)77>rv`^>1Pm zd}!mPs+c`e0dtc+6g9xDs1LdQE&+WZc#K8x2dbeWRm~f&G-@+7LapU_RL5zmnKxT5 zYbn%|)k4i^dmA5wn(}F=H{xv6fR|%sbWah;L?C%}kMCP;X^ca>3u+)PY9>aZ8k&Xb zXg+F+H)2lQj{3Rbna%%z8fc6frsL$;gLp=)jth|XUFVGnIA2f$@zgX^lLf~SuZ9=# z4)VF-Y^>#R)(}5c+vEG2PQB}xS81HO9^bFw|HW?PpRZ?5MalYRt*@d6cpD4j6HKV{ zAKbt^Q6a2NMio@Sm8iY28TFZP!lpk#t=&7+r)08*W(Go0E2mJKDtc4%J)sB=Al?Ok z;0si_7tK7rzo3w%x%reGj@onU&}~fM2mu|p;1*`hvs?3`(u-nDEQ5NI>KK46Q3LLa z+9MNDYrYV5YJNv;#?zP;@1piptd=G}K}*iRrZ6W7`aCa>n!*+s8~dR)*=P*JNvQ7y z8&Cr{ZPV|e2I^^Lj#muSKog(_kRG+E3!nyA)>^lfYZBVog#NbRcvJ)PFcGdp4dgIh z!&5fCthH%)4XWXtsJ(FtRsSvOf&AK-`pK+m&`Wwomw=`)3uP1lz)p2c` z-pJbArnf;od1usDxjr^N$T|wObdym7nvZI4J^GIK76O{eJ*X+VfZF}{Pz^pu6?}tQ zk}s$RqP8_p9LJg(wdNtnDRnBMUO1Jl4N&d0MGd4YGGneYjDXJlbWDePQ3H8s3OH|3 zn=4W~(?J00i9=9dR0^P$r~&Fhx}(;76sE+vs1CQI>YYSAz$Ntk{_h3>J=p`)lfOna z_ziVT;sPIgoW1yK)B(&kr3?SU4k z_BwR6pa1DtS@u*RSsU^%MZI@C;WcL_8ka1b@3z}}`ndeoEW#6YZo)7fnuQM=yT*9;^W zwRdu%I;e_T>$<21YJwWrSnE9NTC2N!v-FF`HE2I~Rz{rTTT0$RJPs3*LO z+H4itj-wP(7Z9%P!$UxBXHbUgvR zFb<$PK8H%bi<$8)YKl`1Ge6OUqh@SBX2Ub64!_yBcewf4F9h{KeNh9Qgc{H?)J&fo z&iOAv;4c!i))_~b-_4Z5FybRoYj_Mbkn^bB{tY$2WFyU~$%gvW%#C`G{HPAXQG2N= z>Ww-GHPHE}?;A@;vX+4ac9Wn6Z==@mwKc{lvuo3#)-VK>U(8w;)lhfThu3&ihZ|9+ z<}7L;e`6qeMw+C*JZPdo~B ztmdLN(?Zl9IgEP2oUvX<4g4>>iIFFpV|yR9M3JZHr(w>2S_0Y}$M9EGz#tqwm0im# zcP%P@V4CUpFVrS`iiPo$jfe7n)-ErB8fa}BZ-;uI>tnqA)j(-Uus8E`bJoekIoub@sx-dX17j6%4Gcvp0_ zdE(7BOOORM@|>t8D21i4Dr&?tQO9&8mczp~KkgilGl_T&RQX4!-JNN!$M?tc%}`Um z8%yGK)Qc_UJkGyHoN=Dny;V?exYnpC>w{X`p{N-chuWOWP zW}+To1LnnRs87$hOFYhJY>k_-$**P!5-c?{n-n!e>0JWa#f?$#<`JkTnS+{vMW}PV z%EtGjmgXcjz^k|mLzkI)uTfL`5mnB!+`Ne5pf+cE8!u#as}s=fZ;yJljzJA%r7f`A zdfEC9s+`|%W~PErZ@O^QOf*8x*hthDkj@kD;Zs4=@dW z$4D5s(kwwb)Hx5ehM}IU0%pgis2AE~)Pt=-&BzJVQeQ?b?E_4$^Z(8!1gtVoo({FP z`B6_+4RtEop*Gz>n?4P-C)QYZp$2{m!|*Yx!;GuV0P>RQo$oGjZC+ucE7rrv$WF zzF}L8w$}U}uN$@@z5=x={nwdInFzH<0#O4EMGc^|O|OGmq7JBI+XoBa6jZrWs3p6z zj`OdE-jSfGiMrnG_PD4gNskqu?$Ad;DOEN zJ#rQ`v#(Gy;rYX~8yl6L3bi>yTmo9lN~jLnpk6?oP@8EAs)2Q=5$`|^@HlGoT}M6f zQ&jyvTg<=)p=M|*s>3VnR=H7MIKpu`4nZwd zhV5o^<*=5+hNQQ|oOlS;(FdCzd53wB=BV_}$N*i(C7`t)iJH>+7>FCN8D79b7`oG} zT^C$UyayIw>QnDBzyGVd+x*t6%pUWnWM%f6U&rsqla%ki&!fMs?SaNN-XHZI7=l{Ug*JTy zYV&PH9k)Z)Td49MuqehqW!^7UQAEtd8*1RBsP#xw+ zrI$hN>UyZpgr=y|(GsgBC?Gn&=e~sEC z0T)ffIZ_Ie}{D7HTGcpdKvVB{MS_Q0av*2UbM2=ME&G zC!AvoEI~c_X4D$*Ms;)*HK32yfXimHgJ8EF*{xnZk(puBn+S(V>QEr@dgY}9}&fix8n!?mq z%@gIambbRB4n!@*OzTeT9SkJhd(ESNLf{0UcK0isfnPB@PQGr+?L%$Gdze(`{}F-A z_}!Z6hMCG5s1KpeINie%p*BtSTjmFkW~eD&g!=T`iP{4XQ3H)~+wAttsB$?_?Uh57 z?}5I5|FeKV1`G^HNGsGS7>rAB3I<~C zyXMz)HBg)JkGq_IjpQf^Y48=Qfq3`K8!!vDBAyeq*0WLNx1rAUJ=B};8S2gV3H8m# z|GpVuD%6Z*$1+$Iqv0IXfPcO3njgDYkq}104V#htfoUi$>U|JmwnjDB4>k2; zQByYqb(~h#1&HBXiU^`u=;Gqnm|;9<;$o1U4D?;$TJ*ZDv|YZ3Fg z=`cQO^8}-wG%xB&%i4Hj)O(^U>J2x^rY}d8+h*fuQ3Jk*dcl1~?G5igrkp?e{{2q| z0{Ya-kD8Jys0uAnYupii9iiU&%TXUT8?8rBAJ^AWd*v?b0bXKi{DG>U`h_W%$65%Z z>HHTbpeHJag|Q84>X)M$-j20#FKVEPUYZ%pj@r$6P*Ypf#yePhqSks4>Ooea_RuNR z>G>0V|Nj3T0iFMUQ6o?H$`s6l8dw-=7dJw6)DKl|CF(`9!^Ur8QQ|LA9cO!O%GE(_ z?zX6QMxzG4>^0|KPr8l-t<`?(4bkFyfI6Y1+|7@sCt!bdQ*Hxycc@0>07h; zTA-fPMLqc#)TW(|TAFolIsbtK&XCXyU!vBw>O1pAq9tng&qY1KHdMtwQ3LsC<9_eW z(xgLmSQzyH;iywk2Q`!3aUmm|f@&wk{bUMML3Pv~HNw%TO}GR#Wvft|^9bs++(3Pk zxsN*cf1~!!N34&zKbskvgxa*fq6WMkHL%^77TvQ1)WI86hq1qyDNl&nYz0xT*lMVX zjZtgg74>98QS}#~2EGHe+b^PK@(F4Q|HZMG=BpX_TFk5SzmY&56~ug)>YK3^>Rmq( z)xkFFB~%BmP*WKBUo#`Ys2R+P8sIOO3+thlZUSm1)}rcf$4vVEf0lqY(`O9FnE#o- z`BV*6VJ~W`Pok#!9BP-}#X^|syIJ#ksHJIv>Y%-K2x{$Tp?3Wi)PwGo^zVGM3E6*` zUD^uug`q2|p~a{t*os=iE7pgohTou;DlU6pAKMvF@hqr%B~feL3@hRY)SL1Wx_U7@ zBOqgWyuOaJqt><|YKr@y-Vd`;Gq4}E7tW*VJwTQ7^Ll+>P|~6HQXOj()WF-IzQXlF z?TMvcuj|{b$4O9!=^}Z3ySx~xKn>K=^hG_%cvQJHsMBy1wKs0s^iMWDzMt23tTUiy zqAcn=V-qZnBT@B^`?+4<8|)DY+U3zAdwsvhONd&63aAG9V{V*=T9RWn|2Ar~#foAE zni4fbA*ca{q4rQs)ZS={nyEIZB^m7!&@Nwt=kPM>)wwLH*XiY9vte5dkM4Ck;f5Gq zmV*zISYC&hoijVOm+9wwL0qr16FbK9I`uJQfYG3G4{0r3ikDtU$br#fTLsir!?TICE zn)NF3pstfVshPrX)SA>r->VWe)l)DBu0VYnUbX4BQG4PYYIDX>F`Q-eaAfVlR6;<&m4#HQs1Un@+1Mp8_^21PT7>=5OR;VSMfcpI3iaKUT zFdPH;znay>dZ^9(2Wn=IVFLPhE)dX2|3pq`{RYT(0B z=XoY-iPoVu-4WC#yI|w*QA^~cHk&jly6P|!fnrz$OXEN+kB9Iv#troP{`%Y}>`Z)k z8nfo_(T{l2v}Q_E;XlN)qGl#(kk|KJFbuUseNi9tOYj=*3gY}vCNMpn*<``NUf&-e zl)%dD)=^lN{Hy8Bc@E5AroK4p-QE;6#nZ7Z-o$!XI-^;t#i*J1&AJISb9+(8^HfIH zjO-o>TDxeOjEPYd)1zi67ix;bQET52wO0nBmS&iZk43HRWYk*EMb%%2TB-v!ehD=b zk6i-l$dlPL6dSch2{08ikPS6;6|#7JKfCon2KouraOxah z-{1GmjN05sP{-~jM#ZN{zx@3_0^LZ67UK2&q|zU~Jo#npNBY&AUf*xMtK~As@*K7y zy;5$k?{~c0a24_7p=?I#9l=V(Pv-IZeqEO|uh;jb^&HkE{XfiuwexxTqZ!WM1OiJ) zD4yTz`%ULVtWG>t0k7|OHr;R>@r4+SnG2c$RY4uEGq@LDV`cokkk|K3=LeP}KDMx# zxhtsn7u2RLRfGrD`5#AMBR;|~oLSU-tX@UE5x=0;IAJmK@tGS75^sWAa2{$+tA=^` zXyykOjDqP)czu6uH(N63SQsea%o@D9Jkk4oQBI+^7{VD^#s%tCaP>~h`$nFhV!vZ z6|<)vRpI86KWvePy>n5#_QWVX;GVP z3##LPQE$jNZH*aF<-=^efsOaXm>SX)0(xaGz|6P}YvKdUg8AE-^cJXNHVHMAOHpsa zHK>8@M0IoowUqZ!?LD^n@!Oj>ZA#S4hNAD!|4I<(OF|{AjmI$x26iy7ts;`Ch;#{)`)l=jv?E_e1=bc<(M==Ogy$YTmT%yP280gRVX_x^_2D(jT>E zV^M3n54EZ8q6YRJqhW;}rhH9g4V@OKHJyQ4vfnTe&!d*|4Qh|1>uDaeBx=U@^yK_& z(_AIt5x&5Tc(Iq+rQa|Q@tD2M+7`#W#H-_Y9E-|N+{f$tM=2GtH1SPX06$}X%+=TH z`&TgS@dxq$u!!vE@^zU&q5kI6YZhui`>-osL9KO}0p{FRM#bx*W}+$T)3Y6FZwx_g z!WlNc0`={A7wW6oHB5uAF%aXs1HHaKF3XKENoa|h`mU&gQ&0_TMtugHM;+6b7zsUt z%m5;z(o>+?$${#y5Ng2HZF+swlD0;Dc)0@zXvB+94QxcMV}Zo= z%}Hzh3u?1=$LFXS)$VUK*vwD|REIrLKPQYu&D8J6DR7-b1k}I<)JU(P7w@5t&qLHE zjWfi&0h6GfFeR#9CYv5&&4X&EAZm$9paxVP^6WU@G1(ww*~bw)wPlM1E6(rXeV3XFqTNZ9A5DG;@oR)v`~E5@k@J*zO@dZ-KUPFt z`Ka`fMw*acl638u<%A#N64aF$KjC@qK*~lXUexB5qmHho+zoBGEO{GjevnIGKO?$o zM?Hsv{xmXxjt|;GWk{P${1ovp?lzP?j!kKB3*oKgcO<{C?cgGDUDYY`(x#oV?enWs zhn?%YIudq!Q!$W&t%-CYtm~;Qpl}#zTgcbd%i#O(7RqEKFDY{7ob;5*Z0lXb+}xc= zt45h~)Tltb1cR8v-I;h!(s>`7^*>9&yCg;FbxTp#|{*nz+Hm|`12O0EB7_- z)8tmp~2VPi>q-6wqhDbvuX=wt`+-{}Sf+lD>aY zP1MX%KT|NI7d6b68}K_D&bl5lbZVk;hy@e(Dj@KW|6Rt@GHXl8LtHxFfFGw$W)Mi>v~Ce6L){^XT%3^7baYc0i;&}u1?%dxX+OG z5A}S{f0%}J-Q>-vrRx}P&Gs6|5em95i(a#^|45RXS6Wih7B%Zg#-{YL#(z83!fKPLzV zQ@#jg!YOl_a4h=MHJ-4pjJDq_q@N>gfsKFG9AqGpjKn%LFb0!Th(EgYU6II3P1u7~ zOp-H=@N~-b;tnD&GwE$G9d{rD$VR%ZnzT0e zpRaLbzUBT(!L>BH2qUiXR9a1Z3PxN{hz}$_gM{6v-|Xq?LmQ!l%hCBN(zgwV4r(tg?-__@DF~#D{YC zBEJNMH_}15pE@r_!-?r&7FaBf}t5znF0 zTMB=~`BbbzSl4>|L0StF_5ChV!Df_MN&0c}8`->^woW|qx|7zH{ND&i!Bw`*^N63j z9#MEUqdH0fT^{1a80l%kMQmDJ`;-^4BxS!)CO(bn`rURmlRSRM;`FD^7+dco@gbBy zY0IW1KAG?z=$rq_1jj)1yQ-2O}xz0W!wTYxaUAHLMnSv453gXAPJ>*ZdiOC6H zqE1`VbC9-#j>i!Y zEKFWuQ_uI`<-|wQ;8V)IwdvDH(>05<7ToKp*Ms&}6YfS{Tl+w1NUuVguFWdjhKv(5 zR)>sq6f8tW7s3wdhbhpSw7AMgep~32;nr1(xUMy}vB@^BwCpxq9iyo&u6g`MAi$kX zXd4CqR0F;tq!ebBYiY!DQucrNkw?N?QtJ*KiX-l46eGAuTA+Hq;(*C zm2ztdwz| z~#!ha#ynTl-!eY zC%JXqGU=`pLIb+~P0iP*-%q zc?rkiUQF2x#K$n$e~3?|jbx@{Ck^Q@wf~NhIhVw*R8EeUi2r=;B`q0+Bd#^%Hy|>c z#v-m71gg`)Eb@wwe$=*6jP!}5Z^lKWl_GBe;RB@UiV^X$e`7nyMWN(`@A(MDkdhap-nqs2icdx(@6V4ozXblHs%`yWk!;Jk+c=ujcKPHX{`xw#Ie3Y>j#d+G*FdDVloQaj>2t&{iraQdx1??-Ct<@3u(1%nRLWgQ(u=qX?-vj@!zO(gnKS! z>v31NWol7=74b+oT|aQ9Cs2UQZb~3SR~9P9CaogAB(1ki|7aV@K$!&O>H3em5cxak zyq+(GqiQ{bRmuB{yD#Bwww(m{ALZX@{Ua05Ro`abC9N*ugmmCfIK<}P#Kn}G&YhNU zW!;q9Y4hh}a~>i9%WyB_{++uDX=N#wf_g2nqkV{Kn5QTI*-PRstVf5#xo2=ECLV(d zx_%+9E1R{J?^k69D52|yH4j}Kp{1mBw=g1)_}|pgNf4-g)DNh5>$xrc9-h0X( zv+;tqLM_|TRcm|FYf&zQTbGNC@iji6?hJiR)OD6f7>W7tg-LR%{`4dVNxNVheZ@fj zq1<-L@5Exnb^Rc}C~4&sw`J=S|Hj?MSArj3DgPJw4@e7A8TEgkI~wGRhLJM8RQHXlol*`6=9|xVw?= zPnqtNZ$N$`>W{GHB9nHNGRG)$ja%0_(ju-alsm}1%_dx@uDg!{n+e>-VKn@P%zuf8 z(m;3a`Gkv*cAxx&8?F&%eQ3g)KZ4JwUNqZpmWW|J0iy(O(B_a4%_k+_%pZ{klVuPY91j8r`nbskaf zJ$Wxk`}vCQt<9%B4affJ$y8tyh1cS9D)y$*QH;2LBd@e==s(+G#h)6EL)w688+!)0 zO=z_rHP6^m#p!7&cVF%t)M$!_xkvp}yFKOikhYULr?^WK-$2)E31^{P1@7#mEh9db z_Ky+Pm5ulv6LfwjZDqut(*S6uFBUo^EW^i}c!QI^WA&>;u;QrrF z@BaSv&RSVlRdsiD$*$_2Gc#oDn#AXJB@W$)ADH3r6&c-eQew&~j?*+IPFJbpj6UQz zt#J&7;X{mpk5T8p#gdrlu;XOKdKeEw7=cqT1#ZHx@DwJ*tC*P6oM$Asw-fb<<8WUm z9)@FTOogQ|8a78&)E9_wr{jD)~!DOP#;G@;6@jCyYaR@DIB_5$gODs1BvWn3%&WFY4vX zU@XdOVifN0G$)~&GAJ%^zhHU?wiT-5n1QRi*;+=*(yJ}-Y1)zg!x23_~O zi<+Y67}5d%NxN|@Oh7(4>V`Q{H!9`jt9mv=KjmFe4gMZALW3|i&OpuaQdEO>;7;6+ zdvU-i$7zGb{$%_skXZPq<21uNmS(t|WLa+Q+&!ZTH^3z`a zl9#{bjia$YsviG2t0yyRge!(fD5@KwqP-_-Xr^Koe2wui{Jc#~UR1*>pvr4wIJUv0 zI2<)43sAwi+RN|6CFGA_cI{=gic(932_6e2Zu2+{)y`GT~x&}E^;v@!2~!A zb=@pfgVvzV+lz_tIBH66q0YPK`3d7|{l~v#6=m=&f=M{BI=04ks2Dhcih)zeh0Z06 zg%42`zr*jsnBU8elZ^bJD|Y^D)RZnl)pH2d@ITP6^?!>*BnAJXh9=`x{=>SM3HzgN zxER&5EvUIWfSTj8UinAQ=-2GL#HbNThq}H1=EO?a68m6g?(bYAp&@s!J5Cjdff|AO zs2+AfRqzAm!HL)&_o1dH(+x%otDtT$8`IzsRK0gm^*l$7z!%h%N4?4TtA$BObi^#E z3#OrlXaVZP4XB{o?|A~XFI+@T$=|4kJwgq2>c1Q(AC^Jod!w$Oi|WWSR0p^J#rUfM ze^Q`1yp0;-H<$tgw-`1IM;&i~I=?f9<3O+cN7S5e!W{Sq>V_Zi97ehAI5Y7oDk!`E zZ4Dp&cgS|KDHN#ZGf*vDh??V#p1*nJ=g=Ke)W|%?A25t3QF0uJx^6aVs8^vnv;no6 z_F`^4k7{6)(7(1L#X}8AIBKp6dsaX#pL(bvZ;G0lZ%_^R0X0J7yz>3%Cx0Gw-DT8> z{e`OcKUBkSjP&c@a0ep^X>1&LFVRx+|(NN_HaUQ0@bhr!W;7wFL z{q8wV51fGR_4mE&k$lKWNJ2eHfzdG=s^S8u7Dr+wtbx687XFB_A2`lF`~|fNx;}KA z3^)ZF;WpIJ$9-h6k_r{9B~cBjh*`A$Ymg{PL0{BRZbCKaK58!CdB%8b`4p&SmK{@J zQ`GtWP{B0@6$=Yd_3cDW-80k(eMDUs{)AEE{!U2}8mbnU54&S7T#niCf~WtfRh%2M zP+k@DU@y-VsGeO$_4F^yiT5!-CVl2O1+hA+-r*S1vf4l*79RFIhYH5q7#H7T5WjkE z`FNgbQOh(R>Ud35N9v<`+!149FVua8qNZpT>byPA8GqgQGzIbSChElJs3D5-pYjtdK^pOQ_PGx-tqQ>4MHRqlbDKA zvA}yO#iOX6%>H2Obu*SGzZ;9=XN-@~IEcyc zG-??>MAiEeRi7^y=8j}MjL-d@6eOZzPE3gfaSzr-T^KKl-6#zvC0_{VVJ+00Kf)R4 ziyG!W_h;jM^4n3z7e`Z1$)l$1R}9DF7)n6m5s5g+*t<83iyETTs2=7*9j}NQfreiB zw_f>h)cMm<%WWB|-u0*{J&5kI_KXt4rY1#{$SsHtd+iiz)0BRL$yajJKG(^nxIqJ0!-s4k%9?h)#OC^2mg z6QcI?RH$Grj9OMdV?Er1dcMbxWev%Kn)^H$fkja}Uo*^tLs8eQ36apU3X5$w{t8Es z&wz@FpHVm7gc_lfUil4FFx^4L%q!H0#E%o^ejA<exZITf)9j>E;M<(4yEm{S-#U?W_F6YxFez|rxo;;pFjPGWhCn!v1%YQQwq&bJ5^ zE59Qn9&)ad&TQA=e zwdGF1Nc;uW@F%EPc#p}o{=<{liN&xp`G!b5IlrOi_|K%);+v>BzJr8msP#M?6)f{m8`EM`&}~Bv?S2g6WmN3k#4`8*HF7!9Th9w%bMob| zKQ2bqn<|vShA=%UI0~Q+ltv9%CC`SaAZ(Aik*fEK zX0+?Fqpk}TBB7pDLIqWG?}QPalTjzmL%lq%K`qC>Q5ApojG4)%E;(u>OJN~wfttdZ zm=iZ*CA@{Kf{>Gy3DrZQ7V5--o^w36c%DWD*JISs$I4<2%Yd5Of~YC0f_bntDk!I+ z8af}foL8gH--F4t{!f!og%42`__JCMlcOpqfSQ_;sD@TS4Q(G(MI%ua&qZy~zo24d zkC#8<9o3-Xs930nT7FGYBhUf08b+g*>j6{`AEVCu zfNDUr>|ySwYw@uVtEMq(qneV#>R*eY00oCh=z`;@o}Nc-6t_?n26NgC;-f|+9M$72 zp2bm9R};09c18u`K-7LQ4Hdi_unYcuLhWq13fj;XKs7WH)xbvB16!hceik)CPf=6!3Dx76M4rl1qlP>?>TS6(GKC?h zISFl*?QsuwMZJP$FU*cb)K)-M)TKz66OJKN{wGvWZA9JhI4bC_pc?cHRZq;K*6@s| zSSpFSt}aH^`v2BDp(ko?$9pF%Kn>|uRB-LXa6FC*sz+D>-=Sh4vY0)@s-a?O2!`Wf z)Rf#s)swWiOK~#exOIbt8dp5$Fly^q; za2IC8!>H>Yqv}f)Y5Phx)Oj@{S^qlFgaWm+11d=Rp?bO;H3d76J;V78wHp2_ZPD#3 zW5-jWVj`1g5zI=yDrUppsD>{_)wcq*e{3idvboqvL3IjFqJ}DESz85-un_rq*b~p9 z)@`M7wiP!+ANc{O8-{Q_uErn@ZdyLfxkNU4y}gdEVh!1g4Jm(*6|qiLb1qIMe;eCkk7{B1_}ICGzvI^GVNMeqQX|Z{hu5$i z9;#{IRmZ3m=6>iEYDnS`2d3f(Y*gF6-M)cK$#1U{=8VMVb;F!m_z&t0ra(RG$$A_` zKD>UI`?=pr+(EufgD__ie)RmYAsu5xA{(&-V(-RoJt1d86N|=ZO>McvLCsli)Vgkl z3eL``bv*>r;{sId96+7-Cn{!cqR#sdwPD3>W;i4J%VzjW;kRAi%3!qwD)GM!mMaVZq-Ea!(hAU7v*o|M~B~(xrYiZZFN1fjtwF*XK z$o*!Jgc`5`)qwq|<#^RAe}o#LkEoq5Q7gM)TC7995bCKm7Ioet)Rw*zb^Za=o_`9p z?9O61UTekrKTF~h1v&6^Yg=|-P|;fEYis!^)R0X>&GlTYfvZq2DsNFYO4-InAPZ{9 z%cDBh2zBEQUjBRU_>eXsJ8?P%8sZh$7dN4nUG}yXWW!NIHWgLTeAEq=p&Gs&wME}S zHRKWI#doL}%HGc210vCl6;$xH50QvLq9gK zhHj!)J|8s_+b|6t^N!y~&HWqHNJi~s!I~I0}PE*Mf`uvak6b2%!Qc6eU$eB+t; zI~$P#s2){B4RJfqo}R-zr=q5Ck>_sDi{G*Sb>Ke=)Z$p(>|v4zH<90gT2@`Yw-1kc zU>5T8QBiyt`{5s6dByIw+`dOGzY(aZ+K!rn-Ix(iU>wOfu^?Bu?xg^xH zpFFo>KJq6}(eL!N^&j0c0ji=@s2wvcYPsh0%8PmBk*FZ9=Gg|-r8#&UO;D5nc9-($DhwJX@j8pMYxMPpF5^D%2`EfP?TFYNVR>4|9L2-Wzq@e%yoS zFrC)_)E{h4wxWXN0%}gLpnCcUHT2K169xx(bBYDYk4HW2enYK-Gm>zzEcc zPVtV<$6EyRBGl>_HkkF_h{RSBn)5hA?0vl~<|p3+6+A0Z6|eQ&g4)@3qoVr{)bhHI z8sc|21Y-`hx8aGXxi2-$mU%<0MgE6jtpB|vPEepB9yi=uW}aJ6Lw6iYqHlyXv^2IS z-wPFF*HA(&EeOm z4eDDwg_E%{wi<20xf3<_cd;72M%7n#jD0X!7i*J$f(q8ivDUE0ArfjyJI_9tf&3U$ z1?#XP{^}i%I?gIchKiBAsOw9idRQCP!?s?&7b<2(qegfos@~mRK6HYFF8m8MlrK;f z#u#rypAyycx?a8y<|4lqb>0nB5I)0`7@T0M;T)sP3rzeCj*eUci& z`cFYZH!h4tumXnTU{rK3LM^{Ns2g5FRdmQQhN745mF+J!|?Css!VRU=eGJECIZ2h>z7L^WWmmp_bpk-6^W zlTWjT=D}=~m-6zRr?LLE%=%GK00(0@Zbh~HB5Fh)c)q}l8EJ|Mw`!MS(LT%>DJd+}MunbgYH%Q8%tS(|Xz+^N}Bl zy75-bfH$xl24>lhU@D`gY6j|+Z2@Zi??bJE%OMh)tJmIvkEo$cG~0$c11jhWp+=+v zcEZM}o*qPv#5L5axr;jgB`S9Ob8JUVikjM-s0I~AjX)@pgifrDiuU%X77j(Nig~E$ zUxjMGLDY>dq8j=Sx;I3PgnzCLeKveXK0m6S4D;+h`A}0+$qYHQNvLH_P{Gv}^(xgH z^(r&^PQN9H=RmU(tPrGNRxzDiB8eAS#Uww3c|Mv$H zdU#An4b58j0CS4!;VIM<-9!!fzo?-4s^~td0nfbSuTdiveThv)3e@q;s2k=)jc7hp2TEWhR>zh& z5$oU+3@La@FSQm{^K67_KwDIWy-?BHA2s(2Q0sm*>b(7^7&_zS@1o9oiyE=uGK;NL zsG%={ikX(nSpN#Dt`ukrhM;;p4>gC2Q8ze->hTrSjUJ(bDr~t8c^p(vbD-)gfmyK@ z>iQp04H}OM@;Ruf*s?riJvr{3cpDY%FHn1S>=o9a%BUOGLN%lXDvG<|XzYh-xNoHe zTXgI}J`1XR0p`M`p64(J`9NruCGw(r+zK^hqdXU)ZnO>6lYOX`pGH-D7d7`!Pz`*E z8d~3K8>x7xk;#ZEFNg}p@?LqUHVNIZHL8Mss1X?Dl`lrc$WBzx522RjMO1@cV^xg$ zvwb8}7j=Whs3};Bn)A!3hJHcS7hL21EI8!EC82d)4-4W%R0W4nb9ox|^!f+YW8ligL95u8ZQPJKX z^*Ej6m7nmuj#`FKFbf9P+sNcXt)^0_hBZdF;i&qDqZ&RL-S7Wbl2B0XLe1G}R1ADX z^(4s#E6;+O!+NNmHbGVV4d%gKUik{t6l_M-dlt1b-pA4yb)#KZc_Zsz6*QzkL(~p6 z1%psq@sFrEUyf?XFQ_5>6?Og@)D0eD1cq(0JNat@NvT%JR<{4uJ-V6pzkurb zGw*n`omQS6wVX@hUaXGkwf#7Sz-nMFsCY)b|B(kK2^wN1az4b>mj3Sm=(L zqQS>m|7yT&3ecLT~pK)bV6O%2V3HR5Q*U=u3-g&sr8@sa9DZTD!PgqnOmr#{fKH%_!(P9MNlJE z7IR^Ltb?mj4furGNu!^&p^t~^a2iyDLb*w3Zc1QvtcjYV1*j8$Mzwf1Dkk=$*6%&< z_!bWa1TDg8Mx+(eY{@gsx|Z*%*hlk!APBd%~nT(>(+pLn3wW8s3{wPeYO5~ zlc>VoDV%)TRGE_b*YUqogHlPZqdTL@w z2kMj1L*Z-G^6HJc!AR5y{Dg1l*;drDS$oTdc#G#AR6U1KH#~zH@>{4II=91|1`r)p ze=AgMbi2*^SIY-cpdg%ty5S;JgSMeIp5v$++(VuJ3biVt{LSN)hDD&(eY1aTN=Bfj zY&B}N97Z+lCML!wsQQEdhOC9j{g8u)EfPgsA&u3z5*bR;95yw#9aM04HGPdsgvQRE6hJ72QVl=oM;& z0{1OeB5)r09H<){LtS?h)$>QFt^;FOoPYIdP^zNoLloGDlc2jej;fK^`G?+p(|jr46Ci$Nl~ zm?m{HiQ*KTKutmPw_#3G{06n*{Dw6#);p`9IckaqV_Cd|lM$S+ zQ6m}mqphlgs1Dq~YznGqpTeABm>*B!c3gs^KiltiWdCBZFa<|Zp2qRHzg)Hg6{LT8 z77p{d!8RE+m5Wgw_#G=@LZ8q5U6JPa6Zr!e%0r@!-{<}^_zav&{vnpZkpZ9kJDbN) z51+S~22%!o?r$^|$3o=0pjN>$T!X)1AM6&z=YC3d51Wxs8P(_hxUL_LA^#$(FXVhn zVqi3%yB;5)D*TMvA`3?MxkJ?jr!thY@Db%%zw$X-F-c6H6G{0=)X2n%?Q?%Wcou3Z z_r>wK-=3$A>vJY>-U@t4d4c#oCn@=?2|_-1?#m|hxxq6SV{#yVBA?S3(p zJmkXD*cetMttS&0ljXBrO5XhR>LkElwKuZ&}Se5-^^zmp)V z&;3L+X?B8*26e=xocBWxpEHttcut>lp8SejKKI3AU~bCEk3elaG5Is8=ok;lhny57 z)Y5P~iO*3x*S@^w1=MPIg!yrDKA-!I#v#kZ6{554l#1?_k))VpFN zYA39Z3Gg>m11@4Tt^WrkO5+REMpU4X4N-Sg!v>&QKH4jvgyYH2L2V=%3)_uqVUT<~ zR7X1F9qfmzuvHOO2gWFB`$Rqr>4NekG(=S~E!INytOrKL!Kf)2jXCj0jDvrm9zNH- z{CkWbAETJh-2tKLsD@nh${%_8&))F_rR;b{)Cd}LS;#4 zXe(hgtb^HcA*yF5P{DT#^{lvuT2{%+*bo*(HLNu1{C21Y_D9Y6Y}Be*h3ff6RIvYw zJ+=PB%KF^re{WO|en<7_vga+-$lOP@JV801`#oJz97nz<&O)cW&p89LQIFlu6@1Rm zE0Zo$nKBHB6~$J)4DEj*C%KaTB!>0abI=oNGwdG^`D=F9vW3pL)=yea3*%ZHK>Xb z)v(~pkEh93K%Jkorj1+`EI__7s)3U*7cRwVc+NZCp_WbYj~LQ(`8WwJkIc1gxwS{_ zXmfD@{()bxN*z0|N?o7(w_u~O6y>*2u@h0xp8s93D)|)k?FHl;R6{qQg79z8mWk0irOluovkTqo%cnpigBn0Z1;}uLrvXv)Ry}OwSNQ~+Z3io zmFGt_pbTntRK{@pCPYHZX*8-uOT7czQOo8sYI)v9wfqsPL7!2pC0-M2aJXk4&oZ8M zQRlTqUEc$>(T%|I7@AK)Lz$(iosbh*Jx(OLEk+%$jJk0R;D-EMSH;(R&g~{1vNbzpkkuAXD?I(CU{OpMf)_= z)T~5J$$C`7e@BhrDOA0ez4E_YS%3d}2Ogk?{5dLU-g|kcrLEuSsN;!IL6!#9lWeGp zOQ0H14mFk4P(5#jnu709`@>*V{o^ny_jjg{P>{?)RkQ+i;abmMQNj2pYHA*%Hk7BH zA5k}s-pU#j4|RPy)X3&X?VwdKJ@!P6;2aF8W%Ehsf}c?jjoqjloR{ zb+wU-2z9e9F%v3kYhecLgc{n(mrgyo##m5$b|y-R**KRKv2N8def@T?3d^zu1tIgp}{&;5S>cbq^zPG6t+@h}qBPFd3?cX|N<_MRlMf>b(A_kr;*Q=tS@M66Ll2Hn`QRgqlba;FS z>pvGm|CEAS6r>quL);Cu;f%-ZxDM5WYp6Gxm#7=0A8sSp9p90kjfHXQ2z!A!j%v_n zRIp|lX(L-1wY+~ANsn@q7)OEJjk@7u%!$cI*?O;xYI!eQfj^?=w!&ze)4G_Kdv03VN5#aNNw!>G;dt^1CtCv-p_bKY z&ljjIHqjJYJ*`ozAnsIqcdUsu$)CUym~xt3-voKagq#5+w4Udnw$}Bi)o=~Bqi?$H z1G`XDa}G79VKXcyvZI2p9I9t6ynKIbM}9hLYTjdg%rVpQ!|*G;|8FIsjpYDF;$NtS zM9i`+wmNF=hNG6%8f=euQBzi9wrwzjuo(H3s1f)Fb$+@zKIdy}fokY}+)dD5#cF*1 z?985LE&q4EJ*C1H*jAYmHHR5c4Jd|M6>U(@@sX&Y{26uLIn>lVz(*MKM{C$S)X1b; zXhB;FwX;^kkS=IPq6UsaweSL_!)I6k6aHiuR6*US4Qj{hhk6PQN3E8bsP~3L*cxx6 z8d`3VJ+wMvH1d71I1X9F`qz#2QlJWNqk`lys^V;miF!t;1S&>GEU^maqZ+adRlWipE}EeIn~tLF!7iYrkg7z%8# z1IbYvOhv4XlQ0}_VI%Zyv=1Viq8hjywFSS%99V9X&1rX3`8w>1pHOrD?Phx__QG$; zkHr33|1U`NrJ(B;d-~l)J$!0ywWuF~dVBo^o8U#%{*ZT@1yv(dPrpIU?HE)HZA5oO zQLE+yYMH0rZZT3EBeeb-kSNW8zNiy-dM8{*MfDrZgBf?&x^9HA$2lPKx1-ko zEz~n0)lS=JN}xul8)~Y5#N@aEvv7as1PQJ0*DAo&yR3(mP~~0GU0$e-=@4r9JV*63 z=WZ+i7FF?V9K-wfCai%a_FGJhKV-pp0@dLJhgtu!UqO9p$5z zFdB#ouA#r%vO9pI$X`ZX*ZQ~x=S3_^{)1=16V~AGQ6sPx)$si%SpV88zfhp9wB#RV zSA0nRNBo3iPulzZ=u`F?@grcsb+Nv;qy+#o+H+P}VPFQKDR`Kzc{2)kx4t2r<) z`R=G-U4|O!ix`0qupq{~Zoyj?-RFND5*ng@s1{E{1>0&=PcEZc`VRH^ez6-i)CX?b zh&@KlWtP8qMsWNaEI@wnEp}G&TTwCd+ijn7g1rB4tN+h`+z|;mUr1<6jr*^im>IQG zbwKTOGf*S51NAVufO=K?fNEg&JC?78T4n=LtLSIcaz2l$|1D<4xOZ(IDTbM~{%4X< zkAFoC$rIEK65X>KR6reX?>Pg@l0S%pG1`3_`Z1`f*^Ro?8 zC(+!EDhI|UTME^|8W<`}B1A$B*pAciZ&bAQd1`Y%8nqmMNA+myGn=Yon2LP#=T>nh z)Qd(z)P7P2HHCAqKJLLXnBYGLG9)9 zQTxFmRPcm-u&p&2YUuK#=CB>^!nqiZ4L;fk^+5&eSk#=a!*B2)>UBQ*Co3NuBB42% zfpKstcEio68)W!wLD&Q}r~OfLn(B)^rmLXNn~xEA8cX8~RLm6Mdtxo?o~R%m=eZMy zk`LV{q2={$nBTo{46296QS166p2ng+zjKlyj_LQi%j#;t@5aJsjO2K{px^yrbRASo zt;VkSH|il)CyL+w#f1K--|C+=~3X;Y4JDc$U zs=_{T{O(+B#meMk#Pz#xNcB*$F&_uuCFHj-oci(n?(YSaOyGC6kw1qOaC{=aJH=-c zTLW%m5w44ugb~*IuS!BgG6p~60W8Ud`;*#~@J|=I%c%@%1je9ZWff}2+ksk^cTub9 zJ;uO@6lQj8LB0@bL}sF5XeoxakvL5v8#f%2(ptJDm7Q=9b;IYVAdQ#W?>=0@F@k&@ zRE+dQ#n492Q>cbK!s3`9jo%IGT9}sne$+GPpEQ2{{)@zC3eluT#KVIC?N zQ>XX4Z?Road-^U^k8XMSXc??LC+4KQ9%>|pdFA_29k`2{+87!A?rV2h)PArKQ{d(h z32l*odcH)h=cJkZ?qjn$>KQNr%iuxONJP!-cb@^tu>twqsHqx-YUm2obth3B2xhSx zXG5)yNK`$cP9(JV4@6b45;ZqRQA2p!E02-YF3gGwu6n3_q9vBY$)4v?-ybB;X2IDB z^=da8b>pKr1ph;R0Vd@1%x>%U`rl)03~FlP<+c%sM2$#$%!dom{r7)QlekL32h_5-n8)uv0|I&Nf*h!pw?#E*BI>-A zs3AO$3dVb0K59N|aB|cf7xip_n%eHDkzIiiArhxZ9Kz?=2e;+-J4Y~A0l)kEI&V-n zYF5yC`W>o4gHaEs)tD3ypqAlP)Cj#rjYP~se)nNi72A>ThAO{+A)Pn%I{3XM5x$Uih2XugjyBHFdD{;^t=C~fkaq{ z{GX`(AX;ggima#+tAJ`)i_#%m=YuHFGC6@-j{l*8DsdUVGnj^CLVcgGvMjOTSloO=kvnC113vT^CwKLKUU0W;ZN_ zs;C2o;}FzCV==~MB-W$W|NiQJ_h&sPPz^hSG4VZWYNFP#<(LY8B_D~3C8ws1OltgE z&;N2HK2p8{Rl(9)7QGu#%jXbkNN=GkNL<_Rejt$_^-?+kHC6rU*s2)oxfxeeegk#g zn7a0YvI1L?|AMLX{BKpyDjbBm;YH6Es2j(rZx@zBExY-s5ju?NiG`b}xehe4y*?}I zcpJ=t15n?pt;QaB0efMU#sn?*clMEphsRJucNG;(&v6bWXkuIDFW8fOuBLvc4KBsU z7_FHttJheZe3s^Zhj#G~5%DI49kCEocMRijAgra|;cp$Bc&%Cg{Q9=@$Jc)63MVdV zYYu4VcfVI_*xv8lViC@jH{q zPw#50D1A4-`%kwo``+*DpuAjn*8g2j{M^H~;5$A2?k^x7=w<7_d2he-oa2Z4_?=Z; zu)Qzua`<(Bzx$^bn}6^-13A8TfNdzn2m0M#tBV+9!FmqUa{j+8^Ntv82=A2GeW<;f z?Ha~`@(hV@1X0R?N~3s8>clbjxJ)(Ho@RMbPr0F}xjus0$sVINn(%S9KQuxu&uOSt zwHEbkIF6c{2VQxm@qYLFfpQ@ds%Q;rXS#{n2i~B9C;bF_p4Y(|_zo4AWUpB5F(C!(Q9IKiRJ4CYJuEU#wi~uX zZMDNt=a0v9xCp!9AymZ$r`X2z4eEVhJZc}fhV^m&R5#c|&VMBGP!MgJRag|ulCOzs z@iZ)jTTmO#E6-HZtzqR+BQYGc%ogKRJc+8e^$c5<(@+gQfm-Ibkoe~lN)p=9!e-ic zGBL3lF;E>flyhhKo!R&jo8W}mcEfw9hf$O{HU)|B82N(O6rH&i1I@5B*?y?0-i3PV zK0){I|C7zLInRS?Sqsnpo-^?ko+%gF5SKvha2+uX4nI6v7) z6~>>*R>Yk6;wRR>Hj1>1tS84%4Y-1d@n39?A5k}Ive;sxKWZ7yM+M&j&pX(Pe2gVL zMVZ3RSeX2vrS^TmHq^5wu*|--3tJwt;Htme=41xy9d941hgVQR^a6FG3@fa{%2<^A zP}IJ#2h||oO6zfERK69~!jWG7B5I01p@KPCXq824X&gk0&*2sh)cx6d8hwooRW{VJ zY=Uud3hD-nz4D`|5&ME#eu;mveWD_2sJo$pZ=shzgZasa!q(b1mj$sB1p`rYb{KWT z&o~?lth3kiot_Uoldre(DyU`J-*czud(Wa9?Df4rR_43|$Oad3Vs5mS6h&<`-(d+{ z>-oqt>n6Lf1FE4LJwJGs+iVSdhoQO}4J`)x!!VMX!_z5HEN zLsK5G^Lt?EYYKLdsICLQc^9IlU?FO+zK(M--$8r2okTrU?qdOrd&s_>u7I`34@T|z zr#&MM+ba4Vb^a2Jik+8su@58g6?VWRzng`grHlUXI}7lAh=ewl*(d$(AC>M#4Pl%=$zv-F;wIFP z@4%?|7iuH9hreLpv@OGps2%e*YGfkM*n34?&(5d~ZWs>4&;k+#Nu)Sy&-*&49t=S3 z>C-$nqAom*WAGtHVy|=d@!D3@+ikS-*02Gnshy3Qf+eUed^@WCOGpfaoTntd_fvAg zdfff8eH?cP8&cf$ioL}i#(v~8UbW!)303h1)Qt|KUcFAEw(Li!2B*GeQ&<>Zk#B<4 znTlH1)p6F}k2h@NIgj%=A>mCv6XJyRn2&s{TNbsYJ^Nr+%6~!aj45y1o6jOVMLz!D zwk&U>p00`hv8QM=)P^(=6}&6a{rjK&Bs8~=y%Q4t%j-4`D248j-SLJDwQQcE=H9vM zEnA$$`JHeX#lHKDD6Yf^O#Z;{{&7oj%s~Dm*5~|}7}`idl}EPTKcOlv_Si0Lh-yGT ztc`Op7e2&knBs}O;jBZA)Cn)|JhdC8!rYXXMZFF8#Pm1?_4M5Ol=YvP#B&O?K9fJQ zk5)^dPUz?5H=~|n&+uDJ^W2v0cgt#Z zd!T}K3aTT^F*cqLkx&EvLACg+H`enasG;hK?Qjm(!!M{C*L!OtH6HaMaTGO@&rtOx zduI)bM8!a7R7WPD8nyvdZ|EWkRZ!x+1y?)NL!&q9b$TyqYklAye}ighv=4T}f~b5; z)Oiyy5za-8$a?IFS5eEf)<w$|aOhF?bwee^H3!DT|lP774Sj-&hYztSdZEPFQ}aT$9YUbbDGc}aKGiM zhK0%Z#`3rhC*docfg=I|cYUV_2HfZW1k}*(Lv`dh>S2{9O2EE>!KLJ1;&Gf4)f&<+ zTEGc)q+lG0y!Z+=_nD&y-01IyMacIbb>rQrXnu(Lb~;w9fExoci3U~}>tu>=*zjTdl#;8-JmzzHM29d-TA1Oay^Jc}KCJgyVkh<6DkwxRh6>v7^< zR8JEmu^yH|1!D*`MdMLD`_(JIg^HagsMU}$sl`qORFH;HBQ+US&mX9b?Fwp{hW;j@ zp1s4!0KX)b%qnb~D&TG?^HC#o2zB0l)Qd%e)OLf6s0J0n?ARF9kdf%FB2;j0LhYb? zQL*qRcIN)h6B3IlXp$!2emL|A6>RgvZJBIGJ=ag68u9?ufY=cM_h&f~s0Iu|?U+BI z8gK};rT>d+ShBPM_Zd?G3y|;V%KBSKq5=iyQ5U96XE!R2dC0dy4dqnSc}q|?dVpy$ zPI{ZNyr`bF#?lx%IOYBT`T>;c%_G^5AA=G)DG6&qhDII}D!&v615zL*H_1}aPW&I7Q_WnBi%6v>t6@P zP@tjv8TEKQhMJ?lQ9EI>oB{WJy$))mW}>#xqo^(QCRWB^E(_9{*q?kq+=DMs=Wom% zaGwFkP+NAvJgk4UcvK#1;bL4s{vb}kuk!}nr`I#ovTT>no)Obg4c~%_jf<$q?>*0W z`E3;y#g3GB$1ZpcHS|>q*iPF#L_$He%<~ay1o9QM^;sP?5^YdJIR`c8TQDzPL-j09 zA!|@Z)H1Dv+84TGLR^g+;a@Q(UdOT+dO$)w$ywOuz83n)FGKZg6{P%a7zjDhidl;@qvpB}YT1lK-Dn+F$4jX7 zoUynaZ-Ujx4?+doan!@-ikDAVBH*+opAJ<%8uf5H;N@eK4DdMu>#rP%F&vnH>S>Zv zHuQN=LtPOy1zk})*;3DSsF>J^S_St}Bak@KhPpBqB>xR+IsfRDA45IX?_zqb{~V=x zcwimWoJ_`gVGK1Yy0etE9@j)oK@ZgVGf~U-9O@M;dpY%pofHS+64ZGSUgchis?HOvw5>>PcYNBFf0=iRzTJM)oH;z@wrluI`Ve=iT;cHMM za|SiFUr@`paAgb5PL)~zkrXVZKo|UtIx%_`+aStd4f0>3reXue!b_+qzk^*dZdF^B zA=DK9go^r|s2iR_ogY@sMlu_!BQ>jqEGqkY2R5U6bO|FdN_CsVik^c|L%ap+;AhnG ztzE-jy=G%;m1AjaRnw+)G3vvuJ6IGm)UxtcArcCrrC5hKKZ}aejCIKS2s$i<`|Aaq z0T|XW;MB%Jjp+&N^v|XNhu=MNUbYB0{O+RjtTheBgKY!OpVarEeZc+O?-LyuIm&x? zwBQ@wne#Xv`kh2lZWz|ZdYT+dk*|%-aSD#Yr#Kk)v1JvBn#x9~9*#oQyBnM0Kd2ouvah|yZ^mZa->K3s;Qpe~3XDzu z18UjC=x@QiRSrBzVZ76Fo9UjFI_z3xTYn<+* z1MaVGv>9vf3t7em+)qlk;e3wQ86R-|=KQAr@M_yQo!@a$3Oone!^4{(X>_)9tAkF*D$PnAH_qGKDc_ z1>EJ^X^wU5A!_Rn<(V6Bf9Yf(j;7!h>fiMkG%w)(uxaxAfcsHNG=by z;j>WB{ne;tdIdGIS%0*ttcA+=@$w6hso>xLBcV5#Yp5W6fg1A9s3=al(B{4b79!sq zH5D_kv!72yQBj{^i9H+gqUwpnL|7Ho;MUj(2jW+F0Vinv-zK4?@%LDZvzQ&fWgaduc(i7 zW3IK1WW$iVW0BCS)hN`^?!qc~6DMNUbpiKpyLX`eTyN@n+e!~?up55z%)HU|`nsr& z3`9-sMohqU$51=s^-WeD+|2q{&r)u-=XH71dToO3u`}x7aRxWwM_fQfYqtd4Pra*c zvyJIJE}^{5b~EZu+i-r~W#?7eZ5!Kbyg@xP_XM0L*lTadqP*>|0r&5767CDQKkGS* zdpY64{($?#F zoAdhpZr_*;J#G#A6e6LA$j>JN?mwIJFLoxs>kl*2No&Y7+(~(zQ?^`V{b^G(0yT9B zPY2w8*QXLrA|HMx;Qs3v>+uNr;%6Yw_m@lBURI8tV;fHv z)WfGA>fP@m>TNpuU1AJd+_Pob!udPC3c4|}BWBPY(Vnq_&R>*AjU9BKlJ~Ga`8;ug?qAD}!jPUqL*fRVp|}V2 zf)N>y8c{Qbk_8<ffx zg6?0t&qV$0NXt|~ryt%)9dyo7Z>#WN$o)>FKt#}4#(^1l42z`;I{fo(PB25z4YCgz zgYIXD$PygWfSx+~-jI^DUxeEy&_g$8af5Og|| zuTnVZJ{z_c3A(?`w!aAf{*fLQXNm^hr`&anLjF1SzFUZdf0& zHRTyf2Ay)0k1E9o;0a8CH}NUHz@PE&NE`Y|rGxG(*}s^O@+_e;LHEt1Br2L4VgwFF zZN*Db52K^_Jw8D_?OK%$y1%sE1$D#3<$~@rBrEFOt|_*`zNlx&HPkAJQ{L`V5Z{mw zwI-o;*|dAT3`n`wWVT+0cBcAm9*YhK)CkZMAop44ZGwM5?%9X8SqcJM^ zMW|P_Rd|c@jv#+28FE%twdjmjJ?OqfHo>HvI2qNDRoD!7qedoK4J$8(dU(~q#yAi) zQWsJ037=5s7pNI@pMDKdPuZoYXUcg@r}h7ZM0E<%)v}7e$1CKAV{B|$+bZblxeJ?8 z9<7cwv@NzGKM?iQyMf~{LEWJH4b4K-h+IQ8AVoc!qH5Tm`#T*;=pFALRLfG;54zuk zRzw9?FD!#Q@g;sjy$k-=An5LJ>l)ff+`@vC$8BWwRYZ-@U{nmOLp9(w>YLC6jamN+ zmKr4VX3`n;Fqwy|@D%Emsb7QZRyo*?0$2w+=c#Veo6~!E#hk9zZqh zD%Qq#sMx96Cg{HF&A~9D`y=XM^SN!%8HEYjb7MB5dEW%>$NU}X2<34?orBIL62-n{ zZZTokp!=G`R?mJ^`8iZ9 zJj1e>rl+lzP#Y3DVGOEA%TOo2LB&GGUP1S9+yoWfi*YMnL@l$4y=|j9j00%!1FS;% zH+}5}8?hz%OQ^?j;eIw^osc)8kh7hHPT1ey8W8bA(ET0G9@v)hj00?Wjl&k?A7N^4 zRCQp`nTDMP1>MhpJ~NdYIo@S(&{=}vLxS#~^BlwuoY!xtJ+y8Q3%dVEWwqhDFYE6e zi8@@+c!Ukj8tg#+8IDrgqzAOA#R&WTT9 za}6P1`}r?1y_u;Kyf6Mn)!9UT36|CceC^fye;4nfS{yvb0e%s}{i^Ae^ZNXE|>o<@BEq z1iaQLy@eBYaUjSE|M%61iyQn;zQ1>VF-0t2$2ni$>HP0keCpAcKBB3|dHk!+PEO<> zS$4i~{%Y#vi@*P;;+Pan;efu&(FY83$@k&pPB?=T-;f?iMFY6vITiCQopXTvM4e07 zLR`ZDH@cja*+firarX{RSsRdI!6DcI3wT%Ez%;n9i%b z8TqH=lXKn~D&-fa96x1eDdRhG{zYXHe0}1-ZTzQiZ1t6$@}k(C|0>h4Vw(SJ{8!Yw zVLvKy*CF%SpOa&d|Ho^@J`VlwS8MMkDw{$hmh<0G{#(M$5>cl<59Ck6omgC7LiO^+ zr+V%;ua!uj;#ep@Hwtn>6EfPHqockOV`gqJ=6`N-{eRMryhhc=$J}%u{|)3ned(Lj zHKfyeH|@$f`sW(-HG=;#bI(|o4><#A(KAkd!hb_K*pQ2Na$#fs^SsgCmcg^^f8x55 z!2#ZSoXV6HU873j1F+pW$$WzyQQyoT-+6h@n0{_ zna6*hxTqlK_MpN`9DhtB^gYB-(gV3^Y0`DQ5g1IFzVdVab~^O`$~p`9Chwq+KNZ|* zp-6$?+G4}qeK-u*289M1Xq(a&X9RbK6WDNfiWYa*1ZNEQDKZ!~_I~flh2?$U`+P2U z|GVG)?*9KLbZPQ5%L3MpFH(fHzr6n24B=oBDRsI|_!}tf#d%PZdu`ee+iJCyt5#J;~k3~8FxWbX} zcAY5`NnRi~mH0mN5ycB>;>P}nev5yacs!VakoLp(iae+05r3)NlfiN;=x32XbSenP zY4VQWXylcgG#^Exj!sz?TZ6So6?_*Yt-#1HDqi6wpV1wnzm%s5i8A1pgI`VUCvvs$ zdDG0Oft~_4OgY!4;`(zFs-|a2j-g z<7+U-@hgxkrN$x!?wR%8Wn3)P^q$zke7fw0NT?#hizrI|aP-Gj;$>i4G>lo7+aDHm^zS9=enG zJ8A;KmLRv081Jwe85K8Md3oRZvy7l;2z8@U+xbr=1w{Z`(Y^{<2tZ!lipaOxh%BK% zL|z*{LR&z1l%@r#OVVZwh%bQeA-Ol;^JooWQ+CbtTNvcX!TI?6i& z>B;>=wY;q#)dZwA*PdNx82IY=xdAW~a*waK$IA5Uq6uGl(CvH|>fibZm3O%y(#6`1c> z=b&jf^dbZ2CYDI;8rC8S*w)I^n7n!Zhd2&-!$1en*yx%TzmuB^dCBRXQI3HLUWzhEURRhyTu74Il z2LQd-$2&skn$8C#D1^4xdHeu$mYrgP~b5`qpPH`R~*kA~nbx{4#3N)ThXWmou>h>Kjs zzeB=b$%FCFp-&j37P;DJ9aQA7))ZpBhJnY>_)F@B>CkPJL$D_t07Rl7yTWue*kyU_ zw+gyNZVvt{7+V4-j(!|XzBKE+bhi1kzOVT1E?oN@)6)Ph7;LHJT-U`D>?aMl)>2f zn!ifTEByOlLhvVn+l=i4t~z!JSg*{4OKvkW_R~0=XjcOF05wpu7WjeWr=!KmordHX zxP8P$ax!RM9cB^v3HZ6Nuc^<1@4~LohCk^g$O1=Yt!YHwv5$bfZ~O(pXo}@VsHW&^ z$n){sK2A&|rP^R6JkAj1&~WrEn$ZLM{5T2xDfAzBQc%+ue%@Q>JI{DwMo*Dm{4t(U zmc#?J2EkeYUgL{!kAr!;)+!1bvR+JXC3c7o5-m7(m8AH5_<0#vJ|37!O)~XIi5&vZ zCrPGE1>24IW_ryBGf#dQevEUQU;+K9@CD#gI$^SsUx#EH6nq`d?w^M@DFiX zB75L?#k#aMlUQZeOTjH87mW>Iy;t*7@XhDHmBbZD+G0f}VC9yd6BLPTMknGI)kanE zGoih8eFXeFHX)Lv99z_WAx)56U^8mt*Pf91=#bBo)+(H6;)0VQ3n-a%n?Jl;?C~z|qpMU28E zdH_fX(2wHG0>Td`Hx}>#?9arXYNG?>i{jgL=u2R>;5XNkkfw!M$5JQvG0lg6FPMso zuY&)r{4yM&Q~slc|0?*6-=_?`a?WUPmIq@4E}F{#!F)VYD^j@(zKD{j}dRo zptaz=i!D!Mk=v|uIoP2E0N>7NJfdMfippSn0y+kXR}yuY<`mVy9}C{iG0V*`cXePl zwbzLEA=U}I08OR2S75!e)rZ&oV|e)pV6_4T6sQw^gs3gxWvp*%(IT3s#Fx)2YG}<< z@@HuN0el)7$)`2t!G(a^0p=dsN9&`>4boxK$O|(Oe+c+vNn^b>mRLqkrXsP5kcu3m z!9MltvTo1rM4A$Bh9=YS5%?P#Z$rZ##Q3Pf_zK>%)UG5}9eWX6VPbdXg}KNAfM09# zr6iva%f{4KAp4n|NI8hEgXxFA2<^jq9l28A25D2liF^;P9L>66za+m7&fSVB=7AVF zhy^=%@CtuQY*e5qS{uHlu(>AhLi7o(L|$Yv*wN?*Vt=!4j{he+3#VoZm>DLDR~EwI zGu#$1Z8aA{tz$OeE;ui==|pyw39_QZM6z-jL^3GJItV(WB1gcTp*|Iw6?}I%>XM7W z??t{oTtiTi0Sr<(=_Mw@OIph{_MJ22DW z;9EkCf;17yt2L*z`EEEHkbBSi33!ox)FjIDFCT%7T6i9xd*X~EtoVP_&ly5?yEEgcfOCCCEzY&R){|449I{!oiFuo&xOz_h#a~u_7JGw;l~? zX9D+0jMT;lNRB6dgQ9KN4**lqs1mrd+Pof3TH?1LUJYCeY6hd(X1>@I?zwwBrMsCj=k3W)bAK)sjd=*$vCqEdz zMM9#&C#VkdFHRScoTp6&K)!*(ClDP4c!i?nSS$Jyn8K{RG8VEIkf)-i1pZ#?{-(|i zt`eZ%75D&tk+H=8!dk%1hG!)o@f#a7DS&Yva*4#oP?rT<5cZyf!le|(VJkx#jXjBqRPY(> z4(k~dwE#PX!Z6m2S&v4&5YaT??6o{jf#G=lt`*8B->D}&U=Hc&p3fQO^-$=?b+p?;~n zsyIiWuTHiE{}#zt5M9s)rSShDUxMR1N-PigMXV=azeOL>NaP?xh#Z4MWF5I|#C}qq z8LT5cDZbX1m(k?5$*+6=lBfnrpnyqSgM1jVi4-QV7?)j zin?yZo)9a*&<(&8XB~|%@-umn3T#BA4Y{;({l{yf5{Va{+~>yv3={%kX)vcD`d-P- z=uiTz@8hon*B#ximi&)1>lvP;C_L4 z5=35^#&8k3m_@zFRPtqsi)^6LQ);|&j&*((mzDRDe8iHDUH2xjjiM-;JjDJ8ptTl8 zX~Um%xCT0~m$Vn_{60ZjV6B*7io{b z8(ao3JfR_MfhGYtb#jt15?10j0gD+^>jGV75 z*WGSa%ub*D8i0Itlu;a>5@<(WqZ0e~NKqQ)Cvli%1k;vQ;s}Z=b9|@Cl_b_* zr=P>%3)B~e?{tR;8Dt0>X+f@*#w5Q6d^8-*(Fw$JV;9QxPtry|=yc5}7I6X)*`_;N z!n!!QOz0%Ae?T~e{0`z4I4%)82KF{8uhsKuy>PT;y-EAr0(TpZRwgg|zXzZw6RpF# znED#TgHf-rdE+nEoplgzd_P33^#sP?i|k{a8Qc;0D$vl5?Z|o{^;7XLk(axmMT)R) zAd{X~;x~W>kO+nBoX_;Vh<^oc7P)lf{s3Q$SSHqSsK^uLNCdY9Vy`?0Cz6MJ5PDMA z`xzt$ILB8wZ#j--9-R4@5fYJN3=yEjvYrUmD>*rqaSXFT^D`j(ll%&}Mxl!Vu27y2 z_!G3Ssh(6lPaU_|=uS_P*rdtrBtvyltut?{6~8G>PGNsTZ8VCbW;cE?`jNW#H0^=E zQHOP6=YflrxDH!Ft@-@V$>iUlHUQTF&Y*D<9cm1*1?UIzmx=E}tFpGR`~Fz36vcT? z%?fZm@js#&@%?l|g3ExmW<5>^lh`c>i~Kb0!$eE*7en%qCYi8@uyY}4M5D9Vbl7@m zAo$~8(@|3c++@}wgIK4fK||IB!H1C(X%COQdnuBhTwVO{z@|nWX?XC;c7S(C9t8BI z7A(80_hPYlqWEZ zJAiFT{4kjAx~r*lYfNmOHp_y4o;%~avBx@De%7@)x%%WAkbmyI#m))I zZ9r$S{YbjCASdAOA@--xjei!+Lart2Y}ih$BfyIknoms|-#YzOcqIvjt#g5n_P$qw#7coh4JoJd)0P1e2=3Xh1tVvbTX41Xq8 zQYkQW&UPfu-JmAb27e;~I? zo&zHQ6jb0niq?|+UDv5tCs14lTLQa}K|1TeNARDjFHM@zzy-O86OR0Fbi&_*-Ab+- zxvB7oJfp6jIS|i*@ens9c!Q)Lg^$tekYB)xJVz(ucLFD}8~=^RH3A@N&bp3bS3MUVXx*jQo(;K)rp6Y;;{kU@V_R(gOiJwDLgA-YW&89`{d6|aT%ujg=96YK1l2VpqGHIZ*709VP;2+J>F`Gv&P$Etclk61j~RZ zYpf;KYK^o;T6)^!EfM|gwn$rSFH5h8xCDzW){+oykCXL)i0J5qa7){0TaWVbmOfT1 z>4-=Z`X5~>OTXAeTeQXOk{A^cYpGPGu*Kffk{D&RMBD9g7K<$=#u{mhNVG-|vP5*Z z_qSSX36_L@adGzeL~CUDs5w`X=Unld72G(+9%;42Tl@C2#ak1qrVX>$V|^xP9c#BF z!kA!>wnbW^BL=Y@qV(%&i;lKLT4NJziG$LHIa_D*4-O#Xe3siUUtx(v$0KcdzMIBf|*Rt`HSD=a)D8{UQy1~q5h>Zv#|tDDA8`|5fMj)Ghc4M9FBAMDM`InB7~e0!W@iptWMY)` ziRck!vvNA|)`$eVIWkv+OBUv#iHMA{Hj#>OOOu|K1S{LHTgsIBe@&uoF*eRsvOfJ{ z?SltLTiI@e`7{Vmo*U}Ftb0kPE6L*8=i2Vt@7nAh(F zv|C&|+@svH{_C;DmE^p;*FPj>DU-_S_u4Zw4s|BZI64hd%SDA`2?fe zb{R^7&c1U4^Q7KF+X=4i;p3_}{Lz5qDvrSE<{Bq1(R{OnTFXtTykT0^c&9p_POWC?j|_z-3kav0SNbK>43tSc^dw&5@)OF zf#HFK3OI|V325zCz?nZTAjlJF_RPOj)&fE*)9g0;aO}w^HwUihn&$IfoqlTrayTbv zNm0|u|C=_iv$iuZt25Ut9@1w`Q6!^<1K{e(#z(mJJN?oG1Ub7-56qC3Q%YjkQQ;P6 z*);(n{_f$%deMxISFIsT`6V zz&`do)nZ=oWcMiMl_!YP;@Zn4+2Ls=OwKOt0xiy=ktwo;@uc)lWsc~bM-F>41ad`$ VH_7Zfyk%ghUwCr2EGgEG{vRWV61e~X delta 50883 zcmYh^1(a4*`}grPcThuj$_(8-ba!{Bbc2+V9y$c1rBphU7DPcpN=jNlN;;*HFo5^_ zJJzTEDK6~#IyRN;@nR{k2M52;v!6rYcQqbxX#ZcsM|S@ z)azWwD13|=FwsHBiGz7jH!6y|u_4~Vq=&5H*O-)iro&tpaGV%?LB7#ZyMMJ`tziu? zA>|!0HT66FNrWkwjEQlEpI?fx$*)FQ>TLAO5BlZDFcIZv{qoy>`Jbo`y}b^c(~d1HM)Lp6B1pPz^7>DQHAQ>S)qyi4RPhx|h7V8`zC%@%=(y$6`R2hOON;s_j!XF;Z*K#c3}=wv{yzAO$W@0zhDx4ipel=)*6-)RUVB| zSQt}dW7L%NMg`|kKmQr#AwL&2lKcJR?lBU{DY$}a`E%4<{)g&mvU7IBqS%vsB~(K; zpsw48YRK=XiXUJKe2tol1n2F%qA)%pZh}qD^?6?wD z;c-;YuA}DcF=}q#`{g+<+3^_Pil`B(hq}H!=EH&54ws>>4_;=(so%*%f?d}sim7lE zCcycq8?3^DxE;ITL)6qXy22iTAEPSRj~Vd=YATccVfV>^8iCxXm?(^DU?p_BlW0Oh z7wkq2(P7kyS5T|qk?$MSeh|EBL!1cJu+*rbu8D=QkDp(Py8ahbM^2$Scnj5l|E@Cr zn!|+GYzQ-BI`RcD25X~^k49ZE7o+eSRQVB1gI6&x{*9_I`*p|p4GZBH82g3=<=3cK z+JcIKoi|+T`5p??!lS4;{=@f)U+&!WhZHq38E_cp#kBYh>bm`?p+1X>nJbtQA7BBD z;EAOM7D8=AWn2;(lG>;_@8sJbwR}dRhI|5QYG$DtunILoKltU3Fi1Y)wp|xSjaYot zeLp}oERSDa1l0hyDv8Y`nxHC(dxs^48Bi_Fglb4$R6~mR<>hf9`C6D6@8W!nyleMa zfdj~I!&sR2o_{?mUmod*>r^A5;A@7eusy29y|6kC#gB0xevKvXJI>E|0W;x(2kZg3 z6Px2r)XC=Nm0cOz=`TtPPhiRUDw^VEVdAu5`)VHk_~`7*wB zQOmTQe|#7!c1EFkJO|_B5>!R&QB$-Jb>4kceQ%#K{)*DbXLe!+)DRUy%~^fl7N~XJ z0Tpb+Q8!wQI)4kQL8mb;K1RjT8%&MC=Qc&@QLC+xZ_Ve7zgpOV0^RTvRDLo><6=~h z?M2P;ZB)Xk3cBToN-$wEx?2 zPT*gtp6vg}*6TH_K>i+<#$5l}M%5M7;Gw97eU2K5<*4Pm7n9&YOotcz{7c{1|M4bP~(36c%~Q8!>)_hwvt9NY}ozq1=j^;}fWgE}=%`8kWaLsD|WwZ&OwqmG6Qd z;8@>fNIkBzmxQ7+#))tWVF#>@bMOM*z!JD4BEs9TUipRt5nga6$D|xj>*w?O`N9}Q zc~vZeT`@6!iCQh|aIx0^77~iaCcy~rx!e&GlAq$c5ET>O`tC*r(Ql|N_aSNoo?;q& ziwfRUA-iuB>VEl9BUuL3;A$9~`kj^}(qjkQi7u)^Wx`fbElf?mBQC_@s5ws^D}qtt z#+VWJ<9)n^I(|I1_4F2M%KpSCe2t2o)NvvlHxY?EBvfH()DYD~^{^G{_yE)hjPc9o z`Q;l?=l_gaZl_Q;zKojEr>N^P#5D_{*K^eUTgHuWy$bsKCye$_n2WhN;ak*BcFr#k z$Mai`3aUJ)r&>)cgAGwrF&$OWSE!C{#3V{^Sx|*Ye*B+b!{*jyP$TyiI@}DqptfM6$^RY1Xgh|97jO|RFBT1 zD!z)Ef`9z-cnK|-lA>ZJ8a3o)F&8#OT{i;Nk$I@0UWrkbT^ZvmqSU9OU1l54um;;ZYV&xTT=wm1I zM!wYj6L>H52{cj?n=-r3f0gt1CCteC$b{SADE{bYEZOnwtQByDsRna^@zZlbz--+e% z0_wW7DJ>SVp*mI@(`o&8CD9YdAaUV5L2VfSrLq=BrnWgwirFd8h8oJcsAbj;y$uU% zkza_Kn!A`6-=iKzdDGAk?%x1+kZ+Tg^`C`A+H@8?5zZ6rhzqb$lsyX`qk`@)RI~@8twGVKDU899SPPfquhFc3o!Bpv^%R$r*b{rLSH&H|T2*Vi8Y$Fzl70IVWja&;<&)Z`g{0N8QanyZlWU&#f?~+h( zv_~E2jk<84?-TDrysDvm58~EsmPYs;H6diN)|U)D-T;eE0`e#{}7J6*NVH z*L8-I(23vp9`L>H`xX^kX$SxfeF;><8lZx$18T}XMy>0qsG!`9iiJa{<$Mlx{(bZw z)0j%@KUGeC;m?pQsgQ6Nx1gm0MEXJxC zhuWxi=CS)<#1Q%C=zae8nuK~9k=Hhg1gMG&qADnh8j;$l9yjsrhMKxzsI7P|Dj2^( z?H9XI!FvUJ<15tlo$}cTe3Fm#uelgcfrfN3s=_U(=-i9y(RtL6T}L(KDXPN1QBfV4 z-^x>>Mld6)1I2tR<0s@Bpr-OLcEeZsS^t$uv@2jYSnj(H)u64Y1|2~K-S4P5ypI~O zzfmI)E@(ZAMm-ISpjJa~R70nrg7j?)C)XvrlHMH$f zE$xMB;8+}hlTkf?j~bzLMQw_5qIz5$RbCS{8f_bHBQctcby^*~+cqPFOH-f`C7 zViKC$AN>;!qlWYbY6Ko)6uw3URqB$qyt1NVpcfXw!KheThf(+(H6_VP*?lUbrmi09 zJ{>Vq>;EGX8rtEgC>?{El7CTC;gq)EiiJ8a4XWZO)DY)EJ!DGy`FW@gtwhDl52$)x zpspWK#;zZVu7++r3Hc@JhTma+{27PgQ&fX`m9>WS^Bs%zD4&ZOsk@jBpQEl%Q_k*J z1N8#Z40YZxzkGZ-*1uXhn*s&N3e*O18Z`yCktOatK`pxvDp+*qLmjVyiit+PoiP{r zPcSzwMK%05>ijdP;JbpFiaQnD2=61*e<;vURj+8PU@R6Re-H=ad(;I3E7?{&5d-8` zqbgj38}S^5Y4C)~5zbZeQ>#Qcx3PEC2&XSLsutmWgu4%qlF#K`u>8`DNk4{!s&#I@Ct@%M>t3D2DZd?bt0U57^kiU{aRSzE9N~TL_Zw~_-=|50 zvjlTAHIE=$gwv}TJ0LD?Zui;N!V5;;|5`>kQCv_8HD|3+>v|$8DCeR!nst~352J$g zG3vbkP%#tP%Fg=$weCxzcFu;VOv?=93^N4B;GWJKj- zP(fG&3t|h@a+-{4=uFg&SEDwdov4b>qdM>ab$+Ziwh<-3L|T{GNa%v1sMSy(6}9bA zE$-r%_s0_C$Dk_QiK_4ns)Bpi0YhyqD7&JrpNTsEYt$;(f_gaZLht+kD7tf+Llq?;rqUxv-Xo4E@eyFJ$i>i3Gpa04~ zzRvgO4z5*nhJwMIcontmns>Ay+lU&nU8ox!LRD}I)$m)WEjno@Ye;G=L_RAjW}2gh zx)*w}f(qW5sGV@JOG0zA#&-{@r{_^Ia0k_ZKT#LFLt-OKtv3^@qI#%`TKM@+sJZOpI}EdvpNMmCBPwR9cD3c%4EvBD zj#2n0>V+hJH;a|*s2C}0^7CI38iBf~iaMc!svqjYiGF?=YUsB6<%dusaT7D*OaFL^ z?l$+CQ6pIx6|5C;H_pKt*rbP!v;G#5&<)n3Dn5>y>)WUb9-|uQ^t5PBi7HQv+Gz5i zVxlr?$eW=?WB__Wh z(c51YsGYJps^PtT$DkTI-*+v#D%kB8oJIxHZQoEI%V+kji0XNJRF4LrhIoeWV&4tE zyHHbj%=eyeu&r=T2P>#4?F2^H->qBfFW zP(yhUbK^_j=#MR52Q@WAP(7TC8o_m_ePlCw_w&ntL3Pai)lb~O!W6tgMSq@8Y(I$c zEr+^M4b;|L7qwhl`sH2y@?NMQ9_%{})#H_@sNaR^&>1B5T<0zcZ8-m69t;mQ3;DM5 zoq`J1ZKwwRihAgrMLoP8g?)tVw<;>bgg`6P=;9N_JsJt^XS&6fA*ZHiWTI zJxz^jX$I_p1<{*REK2@I)K2yUwF+LNMkdy98@Z&Y^U|Xl*a#J4y-_1K1ygAK&sPFB z_y-PP74oN1bDnyH1y5nrKG6s@l+#fSU4e?3Z&3}{gc{ME{_#V2onStOS{)k*`sR28 zUCnu^k@mjc7mJWzgbJSDP&dBldmXj2-9wGU->Bu4Vw4SWRvbmXIBvx4sJZVs+J<}# z)+fITcj24StbYyh4`cjg=6fAAbg!{2<{N9l*&Dl%UxEsIRpv8vf}YFZ`L^pb9E@+M;gI6V<~J zs1ca%=a-;1oGqvk`3-g7dw%{6>N+?6WE;wis2dhV4SjV~&s{&i4D*w}h&nIc6br)i zc$|De)M{|1T1VobmT5jzMa57bLe)f#a91S8T&E8S?MwqvJsXW0qG_m#7W(;hs5#$; z8uF8<8(;N(j%q;obL(*e)Uu97^*k%;ele(qRKo;X|D8ybprAiS;aXI5A44s_`=|;- z)9gmcQ2ETL1{6ZYN)=QC>Y*xXh9$8(YPl{)E!ScTFl z6NjLJYAmWpb5Jp{3N;l+Q4P4^=bxiCsJJujcvVzG+hA_&>F4L7VqnEg)_)9%wG>3* z4O9byvus3C`ewvzl;=P-te$U6%uc>DYDlM|MsfwJhwD+RU_0i(i>M9-XWRM7XS4qE zQ;>&(j@TMISsmkP%(19GN3M!z6x&bQ4I-*9TKlZ?JsGdGWjYOPzwrY~0&W}RHPJYxgr7|iw zTcR4&2{i(}Q0KWLNGRH8q8hRuHD?D=(SH`zfTyVC8JuqoO^jZJsFBEz8v17V6hB1W zr@;cNs2%F~K;IEa!(3-P3H5k7>Q!nf>M{8`NtchDr||G>vpIPbjR{I1l!?uY=~)>S?u&iS1lY&LXJf>U^?oCOHk3f z5>?@0)Ve>1I`0vxC-3}xvgLMO7F3WHM8#GO)X;ZE#mr<>hZZbn{p;0e9R(V?gQz(? zj;i1#s>iWbSVgH(L6sLZlx_Y6>o*<~+Q{8k!q*zk*l^ zOC!tLbw-jXO2Ky24W6Oq@-1pzCthnk&VuSuZr@U<*r|ou<2$1oI1V*(%P|kG^S$UB zd!03;2*%R-FGoT*sEP`fE~ud#;Fpg^jnGn5!#1LZZXaqdzl6H(4Qiyq>unjPLTxnB zsOw5%A*_RXF&T*=>UYMHP|qi!=6Vil4p*Wcr$71SZ+zo!u;@*TIXPYsH8QPGBhnMq zuyN=$9CiPVsD|%AHRw0=KL5WH z6kJ0E>wDBPO|dD$sepx1*A4O=vx)VuA(}yfrr=xDmU;vg<)=|YdI8nqKT+quLsgLK zJNs@oFY0(b)DGAIH3Gd**H1!?%tF*Y@IB7PQ{S=vHPl@;+YN@HF8CaEgT<&Q-iZpv zo2VYW#%h>iiw$WTRL=*Y&YO+eM^#SeyFLOgc{l9sD|xFjll1ym~j6hp&mLvSP*4H z?fpej7nH)>SPwP#!+a;AqIeE!UC&1a;d1}@7F37!pgM8_H8poo=RHNHlKB78TAl{g z;=-sQu8V4UFVtL5K?UPdR1c1!V&Oij=Yeh3^Yp0WMNsASQOmgp?!qCM1&eRj&z7ja z4T+SzFiiQ0ryVZaK|}DDo&3}qukYd`RIK+ik5Bw=4?V%~KKs#2qWuw0BX0Nzb)O0c ztm5Xs*e9g@Q5#a6gI1mdHHEn`H}yN!NtD5XSRTLA0epc~FykRxew|UPq9>|n{ZS(} z1=ZtKsHxlMmmfk+*-cbTJw;7L;INHc8uUK@D?~y!tb%$NwZl9(9@Wy#sEz3)YMEU} zP0e4Z;7xwSqPa9`N{Se=UQT6lncM9J8Nd zMWI@F5q0AisAZP^xD9bZRK6%`3$BIQAqS!EHw+bY6Hrs|1!`)RVLM!nV=<0zk81HfR7^ZVRh;~c9sdBeO!K3Lv<~WcW7K`xqGF&IszTS# zPeCo`MM%)P&iDQar%)CDfu-;XzQo+W+2{4qXYC=<6Khkx4v*tM_z@mHXFV=?-d->& zqNa2_Duz~|rsx=|L1%D@_MdAc6ilOkw>O$EQ7ycOT2}9HC#Jn%>-l%gLcY&MYv?S@ z#}uBx@;d*Lt&Vb+tpV*&Q~N1u$~NI(yoa^4{@Y)%AzbIX1vQ61`5r{I{0yq07qB3{ zK#f?|KP=daqViSzd{b0UJEJzB{;2y5^UFt}t3Cd65?WqMQ5AfL8i8N&H9fn5n&XSt zY>2P>-bYpN3>EF~P(z;Jx>cA5o05+~-G2%yHoinP^xNyKe?{R>6sW>us0Q6cZ9K10 z6(ql57eu4>i9%SChSfnW&xto}N;aXU>>O&fJV!Mw@|Nvk|F1yHe42Nz-sR0S_l*G1m9ic_PObAF7C zMX)@&rAcUcjKG1o0_$Sh2e!<*<0JB0eV6}f$7epYUskz}eK_9Yk^PR>Asj-!=wtgf zeIqIc0#EGs3|gR`mRGTc)_>ur_FL;Cuq+3!$tFZ&IOz1W`o8`KcDd>P?N}N~rR$Up}XmUr9XvKl6NQ<0OgnT_5hq}R8 z)YQDeO4#;|eb%!Sdy>D43d%-*vw8^1KDe3u#D8oxmHyW{&=hl1J`%^^T0EiPD)3)~ zvkaZL_B$QRQ85tro&8j7E*2-B@xA}UY2S^g)f0zbMbQ+dMRlMeR>vvW3D4qUEEy5- z_Ki!}gnWWPz;PFl=t!a>zQcT2AsFx;Iv-(1^0To3Zoy)B8x{Q-LIGzjmcmc)9u~$A z!vXKld1s?y;TcZCp0NT>FMNqwh8C_j^C1qil|^;CaduMF*T4co*N{kxT(+79P%Q zBks1z5^%~z`Jm@|kp&?FH&Vnxw79?L7^(xgFHH4#34V!{G zeT91!VQ<1BN?E~deJ^dV;;WE@v{)-wBr>31BiFyZ&M)kZr>UbSgN1CJV z>!O|&b5J9^LFLr%Tqn^DU!!jHVJ!A% zz8N*g_pvpmtZS=d02U^{30>`Iw@D1g)b#?+dz^z>Msw;1yk8VJgXPHQX<)(A3)hn0 zhPALuLwoV~4%N{AP(hflk=YD2l_RkdZbvQOca2#8?MS3-9Poao^D!!j4xys`6l%yX z`1wEl<9ARy<`Yzq{fpY+$~3Vcu7pX**TiJl8Z}ZMp;pT{RM5_8;@Zx(k^-&ceW)Qj zhiX8usU43*&0P-EmRk|Efz(IMZFj%i#aQI0qE^RjjKc3wtLY4?K~MbhpxexPoCUQ$ z^P*Z_4Ar0-sO8cc)#9GM!+odvevLYB1M2!+sGaU4PQkmVksR3Ejt@Z=4?o@~;k6ib z!faH<^O4s8XDvR!4cHYIvE$ftr$kQ4LSg+D0%fszX^&<+*(e_~kLE7%Poo zt^X>1K`o5WfyREmJu1k0poa8g)Qu;i8ZZqtmvd1)UxONn9jNtx6cv=`Q0HGp#m+6% zeV$`t>UaKD0^_x@U`vOZo8qVjmGrHKx=~|PgIc4m>x13~gW5soU>4ks8o^trhTTP- z{|dDVVz*`erzeq$godODX2LS4;Q0{M!%t8#F&P!rU!!`q12x2ZQ4KnXy3Ykv4{x9v zd>_^GXQ+{RkGg-ncC3HRd2~B#X$cIHFO72;g7WwU`EwuIi1co6J?M*hDIbX)aXo4y zO4`9*NZMj~@ER7D3+BXJtl(+mFb z$A11jYR;2?VvqZhSWxSK8HpTt7AxXA)DTw~Y_CksuoC$-SOcG6F)T5}z8UR@<;kx_ zP2nS~jp3mI{kt_zL#&QPhuM8x%tn46xq9F`+L6%{MTQ0G5F&2>svS$!;t8rjLHeP)%*`p-k+2nA~SYt)-eqLKcM zQA0Kr|HjQ&9M_GqZ^iDQ8j@zTRa_ahd^@3bxG%5(uJk>RsxQtM`vxaw3>9jfccMTo zo{p<<8){D5kF~k%gN4YCLG^Ges-fqQEx?I2&NiA}6Kv{cqo(Xz)GB(6IzM8f#YjOM zL%z66q7jK5s3}N1$u4Y;+QYv@4cQ()f5kr@_{=J*>f744KkEF6s5xGaikYLh2~$kA zSU8AUC2ry=_JWWf)xsU9<@C@u;Z)mN3!s+Ga8&f?{@mUfdtg2Ccd-l>n`YM!LOomN zqL%R%)JPviP3dd=QR_d$bX))DP;>JHHK*xkSWHwy1zkH-&xZKa(4L*aZW#ZA7}GHkSEV3iqK#;63X6 zvU37X2ONTG=w;l&M)L}5S%R7Ibn zcDmW9r{5yXhnrAydJWs-TU0~aePs`;v8bNS!qWI9s-g?1`@KcQNSv?jzE!_w{a0g% znp2=4S-i+@@B^wLKcmXep|`W4dJtaBoN`@8)P7KA3DHjeW7LR!wbZ^r`2{s11D4sd zVkBxg&c^L+!ee9nLwpvnRWAa^G60J!5gwdF4jSX1|R4lad9f?iIFGFp$f1}PX zvDSjH6>9Z-fx6#5)Cgu=XXP=d{iOpoz;7`M-Tz25Cy`;jeen1(YCZ44I+$dGy=t{X z&FNHB`4Q}csW;k`O+Y;jr(-W%f%%TYme480-UVk4Cjwa!bRVx$@Bx_(#zXQ4*)tbhCs=F{^(>G$@~ zsDN76127?ehl>6^sEW^^*8hK~XF&0-w$U_4y^Kyq&Gj}+i@%~eb{Dn0ll)-$5~vP# z#O&1XOd{beFVxO-4K>v9f3%*~K$TBG-FP!j;=TJg*2U&KEhbj&v0%K5>T$lk0cQ|? zgjMm5pU=C`K22YS?p6-8+|NfW5w!4t-RP@dY}sAG2^{|mb)(@2EjXWJN%AQVnGH}4 zo`M>I!>B2`j2h9jhixZq;X4WcqmDE zsDjFW>`dgPQwGsEz4gOpi&=TEp^V6#4R40o!9gT!uO?#W}MO=H>qNToMX~ z5$EmYa~UfC3N`2Hf7e?oZ@E|qr(!|;88y_;F&e`ctjF0=!P^$~{O^q#q1mVguSdn& z0aQoazeuR1$uHXH`b{wx`74)f$l_eKxvY%(5z1(c;rPNUY^~%^VL9@D{1I?|CI7)y ztKiRTHX>=S+m4zWbzUXZMl}X`Hn`445*nJ{P!E%5SO8PruohNB<-4Mm**w&;`USO~ zpQ5(xWH+thxv?errl@7R3Dx6^s1b>K%kEbIy}$oyPeLb*^4*A)$X~^gnEAF1{c_aQ zoJWn&ThtWfxD)Vx=d%=Q@85t$a6c+o|3;l3@2)i<2DMsRV^NpHd=gqFCou{W-Lt*B z02U=*6_4Qv)X>$sA8?l9U{pTc1KX&oqvpOPYQ(yuo{kGp4LF0d@ExjQGyi1$S0J&B zgx2G2RF6(Qw7I&4+ETMTvKv>#bmSYLHk96|=ld3Hg1=)$%=g&N>xUZhsi=Ck;1Ya= zLvh{{*8fZr$({zh-}P9D!^wa7%sy;N^W1(WGztR|{HDW;fcJS}j=yY6orv8zea`G z9zDbgnD9S~nfj=8Jq;DaD}B%6X!4=Awz?*uu3L`k;2qQ!?WTHXA2K(=;}PtH?`>JV z;+t&6LYj!6Qy%kRGwh8Dssq>u-=Usvy#qn-7ZB#4ju#9Dy}y*|fpy96M}Fk*Bnt(d zb{LEm)HkKB(=m3?`^$#4s2wR)oS@gEVyNJ&i&`DMP|I=+YW+XK1ehjn(0ilFjv9d> z*bP@>CQK49=>1D4MQ{uGE2#U;j0`eWtiMwvYEY0he$abG>Wd1FA5g*g0{LwU=c5Ec z?=PNPBns-6C7mZ&6;~w*dUO0ZsWsp&mf*TP$%5VxcR`KFa(stZuq@YIP9AhBX#J;4 z$&IiLY6O;}f@MEy$NLR66@gSiZ#kvFc;rj_R>QXB8=^*J6Do#w;}7@{b5r5+)Yj0G zY3%q_bX8&ew00m5>furfqp>$CNT#8-=wrSQQ0qE&x}dj{Ti|H&TT#JSA}Z*;#7>NIgWjHgjso@QKhz$dIohm&3aY-Sk@(s#zl`cZ zAd}5)R%}JSEowj5j_L3OYKQ#OH&N!Gx10-OIm)}aB(%q`#)^0qHP@N41ikn77;H+u z7HX=Nq8hpvb=`ebgQK!q#Z^(OqZR5t<4}A5Jk<63P*ZagHG=M2|3KDkc3~A%aP>uP z6hl!%zsC0|>idJ3>=vBkFhBXtsETjmC`^ze=+HLQX9TyKW&3QSCX8*0dppyv7!YHIT2u@Pv68j(?07=J`H=pkOhlzA=cpQD}u z8T09UmscwiI?+W9%{Qp!vkx_dPf<}D%b8LU!X%P(A$&)u4r_htmN}jaN|1@D*x=k`=a*$c}m#b-~U! z*)M;Fn)?DptRbzi5cv_l8`0Gkdy|AVoQN2^Q4&-Si(*e~ih8Bmi&2=NsKrQG)Oj^< zFm^{(a072)ief?U7Zd(LP1*J0LGPDZqDrtu6B|F52)f=!ra4OmozFR;04g|kV+uTu zS{1i24rVVM^!|?o3Scqvf1-vsa~Ye8DyR`_k80Qutb_AWtK=?fIVLD;BVDj8>whFI zsYrpoQP@|G;0W+kL(O6Kini|Sp(>h+n&S2=llkG5fuZCssz2iTS zX4maU-KR`-tFR^NK4UNn-7iV#p|KMaGZIHp>;H0%p!ccwT~xy!VSG$c)21d9YB?6i z-Pj5hOX+IaNR+@1x_+UudjkS{we0gxu|c|4&VTMhWc)~a}x{NOQ_EgZlQwu6)KkEHw`-T zso%**ViX?2fmpLy(CLV~@eyWjZp$i33wzvFM%v|!!ge?oi!pV#FcAmRw+cExk!Ik$b#`&O-g2iE^pPAJ#Of+b^@pfiRO=ixp~-!7f>^PcRebJHvxc zcg#G3mr9)aslA$=V|iC$L^6ybNGb0)hNq;?8)r|;;^R3%PqRAX?J4&aYOZgfcCt7V zY@;cK+8+j>mgjoZvO0`6>1-NjZN@}&n?;$OtW{&%&7Y{ z!AjTzX|U_8CsB@qlcY?!=s$q*z%WNmk#QUh1)!{R2S*}M_a2K`C|HB}r zo@pCedMr;qJL+TkZrDQW|NB`%XC4O<&9u**@$|@yM*fC%cZP; z1yRCfR#AD>4LhOM`&U>Qe@8Va!*c6!B~*SG*2g7&{yA!nQ?IZfE`kcy*7zw6euCeV z@3YD}n#EmhLsb>EE(f88YAvdQoqqXE)R3k9#+F|})IQMxHPn+)!MEMdKf)s9(|>C* z&;YBGpNE>V>!|wNG;4z1Un14V{1lw^4X?F)jBjVuGM(dl);GmED{q3;bR4zeTtPh@ zv#+;?G(j!r&#(+0HeDz71}mt7x^N7trN?|zZnS(mREt-m&bx}5)0~^k#=frax2T=) ztZ(FZmapLZ30BeiUq>Rq+`K?NL|$#SW%l9s)}w*glpF0p@3nht(EAq-vSV|~Q~zK? z-w!*GUyj;{V*hC6=}{wB57qE#s2%hIHm80k-ZtA3JK~4rSK$_(T5-194R-EOOZi3w z^^7RG(}r{$YRI?y`M@q~Xff3JpQ9S|8`i;MyZ!4>Q?MOf?bUBcEWo-y+tckn>Y)Akj!rl5v=7b=MVLaq1kJ{yt5sEsEpYDX-zkM*xaI||gZ zDX1vFgj%1^F)2pww+lbO6y$TG&Z~eL>gJdUdt(Khj(W(PMvX+u1D0=%TGoqEtK-rE z*VbX;U+hDpLcR-qLkF$AH|m0OsEQ*GSw0h%C*KS+6Fc)zF|p%t(D@2e9I<_6GdAS- zdDIBz`jtEmb4i3r97hfLZx|c@MQtR(V?k#fW<)K|W2hbTEox+19k+)}AK&q)9qwx! zfj?qVEPBG8_q|aan2Xxd-SvLr80x}@I0<8&w4P1J2INnn-flCWvWCq?&FyB?6zsx` zcm`F$3selmI~{cT@f=Qv>haXG_Ho=b0u zaN;2xi^cx1H=iANf_&bqwk+SG9Gu&oKaUVuw%$=b3*DTF2EBX7_g!2>KwYTNY z_iVkVzHj$!in^{pdY}KzCZRdrf(o)&4}#tg3W}oMa*tqPyzA%F{b>~y#{!hMMV&Vd z_08;B)G|ATdPv28Xv;GOOObDmIzIa$>t6*YD9}?Z@=?(H;c-dSx?P1I<0EW~ogUke z?n6CXo?s_>n&FA9hS5)h-tPg^x)#-uJ(v)mq8jiX)!=L|tmlnUBQ?z>(V4^+ zY>a9DvWoknMrIZ2t@tKtC?j9m4U3?Htrco6$D=y38r860QTKh0y1w};BUXT}Uv zaJm;rXipBmwiA+~TACSEVFN!u6m{Ne)E4|bssTrFAihE^)1Ggv0Ux7A=1Uxg+fgG@ z^lvM#f}6DdJCab;r})P%%!b<8YNLj_ov(}9S{I>O{svV+mVa%XSHxcAhoBmE2i1Wj z|Jg{C#3=HMQ61TXqqY8zlW0mogSR$Rt5FR)iE8n6tdCFq@(S zW9$~-ah=$Pd}2}?nV+yR=UqT`G+#37U>lc&qHzIgj#i<1cF`~Y5491+O>QGm0Tn#$ zQ9-%@^})j$)P3%u=Jq9OnZ84HEP0BMQ$EBmtD)}arU`kg!~KDT=Hwdc#8BFhxBT*< zDyV>JP(#dv15s151ifX13eMxGA-{l%g+H+;#!VOUey}+Rzb2nLy~WxO$SQH2GbHp} ze}HO8ID<7HC$=VE8r6XLs4ep+R0FP|_H^e1YgiG~J79Z^!Lh#Eu`2nesOySlw0fFh zL9PE`B-GP&s1tXgDhfy04RfL9tPZMY!?6M`KsER>YGj<~koQ)c7uDbqs8zKH3*t|x z^B$o#sI-|lkNTY|B(&vr#lbiSH6jT!hrEp?C+fobsK@LGe1Hp3=Z(t}^8SW&G3u}4 z6KAy%td%X~eQe(rn{nPYR1hY~ZVl~%uGZ^T66(=2-@-X;E(f71o`70rTTm6=M=hgJ zPU~SZRFCtcg17-{sK@%{%TXiu3+m~53pGXWaL?7AALx$lWV{2A3T zcRvZu$ywC$d4lR`(wLC_Rtu_p1FAu%QSXT1q9N~9D+aY%Mqw#jiRJMIDh4tavj$f} zO?7Y7s#%HD<2px3)S=)7YCTsdZYK=F+T`b>g6$6K;q%hZ=Pwa*I*~7nDqn_rv$^8u zvz82bpCh!xNtCZfb+k|^8~WOqP3yk{2~EKy)K0eB_Xuj;pGB>LP-z>1f~cYHghg>Q zYCUiB%Wq*7@_{loGS#sR`QE50S%Zxu7-`I^^QG)ExeViu$vt{o(=Y{PfjrB&(u2(gPKgv;6WCs1Cir z@)%viwK?oi!<>)RIdBpiVw#$^etThO@|&@}%4^wiK+L%$%8|HSKjaL@^o>GJ1DxN4o&#=%U>=Z%; zXJ4ctu5*Hf<|t7gdn(n!j^r1j*7bWVfF=6cT=zgNuP?C$-at)F>5pvam!g903aX*O ze%8=jsCpWrmiy;eUF&~839aJ<{X^a_B2~tI?1z8O0#zQb2PDH&YEXNGE2Q`IPaS=Yid-&N<)_*aAX23A}hGNYKo8#o4 z+7M<%t@m1}A)AP*U>7QQE}|M%oK^HC_CxK22}jyfumoxfYNMuPfbV?2eD_G!{}&v% zLqSFyG0IN-3iTM>hgy#3P(8^w+SYd&EJMCM>M6De73CXIJK$kVg4anlaYk znplPWm@%|i8_Hn{GUH7ghq1?o9R58TXDS{b|LJ&pVW>PI4-oA@8SQXHXr=ImM=?G=9hREnE^B!uX$uy#G(eDyZNJOtWQE4A*dC zN6dqXX4q4)^vsa=Y1Slc#}sCrWy^Qm9P3%EFKq9xjh}G8c{mXh&t+t|&wSiK-d!^< z2iu&@4?AcHUb)#080=u9ZJRFx6&TVAog zv4>DWtV;PTRD&;~KGV(qt#za-dK(t%&1xxXWY1wu{0H67NmN-A^8Tj#H_T6PtXpea z>6LX>Ve0i}CDdNu2i22#sJT6c$++$oYDavt!OEjHTE~iEa>_qME!RQV1;=k>{p*I0 zDAzU!4x{Q+y(&|mD?k>g;<`&V*0U{9_qe#l&oyT~VY4~M+pXgYyf zr=J}OdA|u2IBIh?1J6@_0H@(szlOYj4I}TdkoQYu+fczZ>UfA>#budd3EXtj%Ktn? zM>wATwC$MfFfPZx!b#|^Iur8#EVkg;koV#8$a8#D!hvk(dGX-FqQBeItYnBj{GbfgJ*COHoIgab{#Wwzk!$S&1c?~ko`^xX4OBg*82~8Y|grBQ5^f4 z1zTg(!^1^wI4e;PomZ%LzQ)(>HF`YicRDWJu;uvlrhQM?=vK(N!Ffq;hrFK){DsHJ zKe%Jd@5j4}G1lKv68c7>$UR$T^HJX;J;kHk_}QO4$8qPQkTZ&PpY{noC;#O$qM7{G z=OOR6+z$Q~a$a$t^)Gp5P`=_78xi*Wn{|$#{A*ME?ORp{*JpaiW7s88;(f^BuP*pa zmazBT>Dyq~SwQ*1P}q6T4U5JKdofZpcG!#BXLybBv2nuQ)3I~hu=kKzkAG7hiWl}C zKJRce`I3=g@4aFt-XotoLD+eN$rJMLA3Pcy>;!4Zz@%Ys zLmHec?EO{yuc&_mYEFuT%w%{@<9Kkp;ruv*2ODu=mSruTjs2IEBOZqgsqbK06NN{Cub%@h&S8c6j(W35vR5 zZ|f~oH0-qJKr5`wft|$|0Spwk8>PS}QasJJdU77PnN`d%Asrt0`E9$*^|mu(z&1M7_(+z>c^c^>9gAChV<_DyWKj z;cJ|WT8`7oS`3^(btJM}*ju(AU|;gHQCqhgDsPE&zJ*YGbq$PSMB1XhvvDg}&vs#K z^5;=cx2t%a^WLKVGV*FA3(9I$!rnXMbkvCaf@;WBY>m&6k#U`RRqa4O)YED#>b-t5 zYN!%a3w!Scg^>%Ko~WnYRMgIQ5%mm-tZqXbgLTNaKvlR3FXDDgh;wS#^~*h3|IbLY z;y~G&*3t#|A^FXyr(E({VQ5jzUdr+ zimf$R5uf5;)bA9o8}{D)a?}fZJKJs4NTjMC_P#Nxin`$lRQXm^4BSSIK8G zsD_Ni{I~@5+&_iiV7Ot}dqdiQb;-wR#QN7VXhxzG4#(>FBkDV!h{o2_QmEJIp{Q4_ zDX3Sn)u^HW9`)S6ioG#*6AQ9IsO5JX6)O*M9mZ=K_CDD7u_^0c?`Dac*}5%_n)_;~ zy?+TN!b4ade@6{vn&#HPY8XX+6sEzYsD|#qad;f>VB;2HXEBy)X&tzX3d%PvS^sKT zl2&2wC!qPU4*5~o0Z(8AQC+Ats{)I(2|E+8Mq4UoBRbVC?0sMVynWdF6N@Sx!_My< z@7IaB#hP8h-it}OZY*o^A9S~oE7Zf5c{!JadfW)Lj@RKB{2evat$T*O|5vNQsAztT zDv#I8Vj&w=BHskHTIQpU@5Tmr2^BMWds{5D#%koJqk`N0oy1lW3HsPF+mD&a|A)hA zaa7;1_pP_e|>iFya)_`UM!rrfJeuJGTZ#~df*B)%E z^`B`_*!h49N8v17{BhX(%%{j;yKosUD#*!#z*Mx!du zKY}U2X{eF8fqIwB_9;`Ra`aXgQ@>r$|EeT@=0LD==Ein#0z{L0h6}+L*wqfN)#aJCw(Dg*Ey0Pf}`ybzsh^F8YYR=xG=CIzFu=lZi zPt{G)qu^YePKUppLmJtagK2|wau_9`C;hlg1saZTxU?r z@eXR4B^}SyV0l!&9cp8lidyeGQ5D=q^*HqeJFgsSr|gY?;kOtI7frN|u0$4(b7&&# zKQ4)*6vW1}s0yy2hBUz>=A5}siAQwaXBH!0OtvY>HPvod4%MLcsAt0@KYtF}kbj2? z>eio!oe+-1ggEYV=3XN(n*vq50@c&A{)xe9c0nA}6eU2#Mt;;(ltDGT8|pqEp*l1Q z)#J&&GyU@U7)kju)DF7AC7~eOftthfsNe`q4}0Gg=R~~^)WCSy2GxLWmR~Y!H8($^Hk6-G-)3J&-T1X%9&e`2 zc>z?+G{d4e#&hCq4}Gfbb6{D zuaIY#^Op2m?m2{W|LgzLZ&iJKK&3nRZz%ui z>jD>lLps{8v^VGIJ7Rr}<-e>{8sE5pev~cs8!(0jXyw%4cw+w=PI1OlUYf=%r>rf< z^l7@j8c@!!h&lWcmG`coGM-6%`Tg(9$vniIe*EWh@^UUr>R8BpE2%?Yizr*oHB{r|)%X9ImEx-o4(6u% z?ZpUA8b|v7zAACk#oVAK|Ba@+4aa-_PtSGU0j|?mIm-E!BJU$TFZO<^i`Pif1pQ+Ik%7B$gJe` zru_f9It#EW7A1}^A=m|i3JNGHC^jOB-QC^Yik(-Fie0GKij5s8Dt31#c6WE{_5J3Y zS>JhYzHgZN&wpn3aPhFaoEwV{BJZTjHNsy@UpwNp^vW-(BA(FkOzWGj|iIb{r#lYG4Jbz|10TThnAB~1X_w?Ug9ip9Hai6L8hc< z_(<}lbjf_!V#Fe$_&n)rSZV_L2!Sb+7}gS^_exZmLSBH&Xjn<}PiiIbU(v^nZsQoZ zp-Q?6pGQcIh1%PTdUoQOSdm@$U+DjVa@o<~UEbfHKgKJT*bfoUm>L!a)Q6-gAi0zl zOf9dz908ICQ&5MbApeQJ3dENo7CAz^4S$&~Cb@~S3pSCyO1P7L5nr&U(Xwy`f$gLD z>foor-I)9ma;3pcrEWOP5y}XuGgBFQ}nk6KbQJeaEZ_Xc`$$7ZYZFP8?NRv`x>+)EPM%SDMm8JgNMt=Db22IkwO@3{Yu-=C+fdv) zp|+Z!9~0Zdv7Kom{IY30Lkkj*ptm%9N5NFY%15K-q84i7wEZ_!)7EG7r4R>b2B2`X zC@~Kg8}*fVC^>GU7@1j2M7k&FVHKj!6~8)zx`D|=Z*eS_U98f9-pA-(Fs;C3!+JQu zz%_Lvp5Os6SBO{I@YZ{!dm$A`&k{!=$_LI~;&rhninFgJ2ActGO7f*$y$W3WnOOnd zC$E0A?Nk`W^{6)3u^iU{EwH7OWF7diG>fFyo=*5L$Q|bh(=oI;dVz&AlIuh73SyC- z*jma{k-GK#@8@(}rLhJH`Sm3yARjP%k{a8`hTBKQ*AefWGVINf<1$id-jZ6#a5n$z4-Idrxs0e?*^H=iW6;R%XsPtQ_EpK7fxn{%vPaK?fEu%8O)zpL;v>9^@&5&9 zef_)W0s`EHrel!;H1ESs)}y%w_#@M!Bk!lPk(13E<_; zqA6FD^RE0GdQuDSfJ)HR76SPT5E1Tf8QdDPN+1Kh7&x0~jSiG+X-&{fV7S9&6(?Q5 zpD2#pbX(eb8*4T*L_E>K)TTIa{1Fh`MOSc&rjW!K=O8JMA3|Q_3jQ4m4odEZe;R$n zA|zz0RNh00bcF0O+ZE*~3t*co=oYmZ_>c6I z2{sUQ)M1~L)QO%(?6Ndj)SCTjq9RR)^`K9DX%6P>egWZB3g%$axb|PDt!rcO+r@XllX$#S72+Bg# zR!Qmr@S$-!%WOwG*fmQ}IpW9Q$50dDs=qOs-j~?5@TDc+QMtZ@?GJVbHYs&S{Jhko z9hu*VL%Gfb`@js$Rn#@m3}L*zj&lI29!lTQR*q#d;!kPO1k*ZO68KH%R45Y5+?xUCn?Vor6yS!{RFu;|D7BmCz435 zn-U&oiTr48^fPL`f@*_WzfJ&u9Q_54Gd(@v=aRIs5^OGJige(Q>x?`U?xDpySRxL3^lY$M2>~Uj(xezp9=I8JdN-JALw}q4VM21*V|lL-Cs?=Jju-8~xD6 zUkV7(xE{@$!E94pe~8EE8RNpb@f`m>IeE6ols*itp!mb&E3#-Yc<*8hFj(X!v8RP2 z^Z~$!A{q}En3<-$*!F-9Lt;vAU8XWk#qdXiKhJ5NOYd!6_&mJ{K{{cQRgXC^a0dOAR z;=tTNyJ&wmY6Eqd#OB2f2MG9EMPscF24f`S%oHM52vU*54A`xH8RB{zok(T!RnV;r zd<6cQ=4&&s4Y>u>8p4}|-WYOW*bCtN$=#JV<|6X}Hr3%vC_W*VmaQ*Cc7vKoeu%Du zkw?20qFsnrQwsz)P=^XmWHPw?3~Pz4N_`ESI}{UOgBYIV+~l80Q}_#BBbcVHI`A`% z)wFmQqTgr;b&-i+BhVk@z7SW%f5VaGqGuAAX;u{fMi5uETW%AWx?1y~*D?ce6P!0X zbUa6u60+>%L{jlGh$L5%H4rpLMGk`FVLZbHO#{9)9Hpss!|zDFEL_}zwn|?X2?bXV z%ryFD+4wBRR2?L!ixe`UqX8vna60T(9Xv{hZn5!Mzsmi{x?m#V;L|z{UxtWe(w^fw zdcpZ)Ot7wDC0lbGF=1>;TC@8p>_tp9CeXQG_59H ztZ_=t&_eACfh?CE*?Wec1d~&8V8)PlMjOE$OTIH!qyhEXBOq-|;y#5DI(RR|(d4hv zvFV@X6ALL{*v#^UmiY$j^B@?=VcEOg= zX$&x2SaU2`Hy9q0$bkKUcBiKsxUu*nnDzs%JjxeLJeB%D_!bC>O0fK^+L4BZ6y?cP zk^Ydcqwxv(L&TS8T83?pUI*h(Y)S-V?;v-fCkOs6`o7S29$aBSuN3$Iev#4SKVp5r zMZpupEqh~~76s6U~z3@5CF3heNO(+ZN14aw2&c7=n6HYYlM;mg#{` z2Pg6ke>1iSXRa5y2>MckON+fH7l)V77>+FrX;U)}A-uVp*glww&@=3HWjlz9HnE(7#09Rh%NxQ#V_Le~aP=h|cPO zT=>7J=iu}mBIiwgA@MkDbM%3p=6x(7atIEQHPqb6T~{7?)UuteWYhptkXoGly7w=I zP)M9eT%(Wx`A~A>X)KRM>VO{PcI%mH1yNS~H1s3`(~O!6eJ#m7A?L@^<-r6Hcf}XE zNnNA>2O?6NS`vBv$7&&%!aG~-?^iz-@_;Z87@n#&CM(%-T}ptZ?ff<1T0`6c-hA}& zz_JlUZW3CToXC8&OIh5qKndFeUZq6Mu!Ygm08EJo_Z;F05ScQCiNiv ztYgqqdQ3S@>_>1(c`vx~`X}b7J5$(9Q%8o}$Ib&#OB*}tz^l4kIbGN!?Lh2nH>3xP zd_zm>LMBdZaa~OO-}HQ!e^nZh%x*_IR|g%zW=Geu%mo_GfO}7zia0kqjm1Whdxu_O zSQjuIv0>!Hz|G~LJh3998J3ZFBlRHgC+WY-Ojiqq8#JsY*r-R58{klyP6PUhAA>ff zF)57!SW`CAGeUbLw?+@*Ja~~8@Qw#xUYAI~KcM(vxI`>LG|dM%gkh%S$Dc{lOS@sK zX>3idD)>bBb(FM*VqQadRtYj=S7<(jm$#N;r5vn&0eDi#Xfpfzh@LOzU zjvyz5*=T4&9EOT~v0E~nK9K}^?}IPGLG)y3q+(vuGfju3hPOVLHX7SH>5INu@4k*abD%9*{nI7$C#l+jyR{=amJpi6SG$$(J zrWkopiQ~74KZATJ93X7Pwt1Ae6-|XWeJ7~pB-aO=$V?WWr@q8P^a%H{$Y2hn3bhiN zllm&~UE!#TjwPQFJ6~S^jXG$qZdZk7ky!vl;`GQC69-UBiB16f8p27`x03gP<084k zU~i+th%;-yaMU5*pmT14yA4N8D=)`?4?uP{T7x~q)(H>~LQUb|jgQ2QbrCba2cjB! z21enF>?BSF?f`tj4D5kzKsrU${hyxA zo1vWmTm?9d!Ikv%k0Q4K{YL!~`R!;C;!GTUKddP^aNg3h3|t5NpJ)nvLk|eg`lMqm z;!(PoMUqh~jsFi=SJaZ2FQ#k(c!%OXK-INju^wf(S`#~7ot$7Rp!4W8 z<(8e_n!aCly|r2F>3?I3ahAj;8X7P#hJy2di^d$5OG|Apwg&kFU|Q=@O<`I^a&vT8 zYWy=Sk{G_v;O}9_f&T;kv2Nx|T%0pkmU=nrZ(a1~-z-RO13HE6OYyumcmSRZu>*}~ z@lT*>sMR2r2T2|-#h;25xkWvNE>K&~qGcb&%k|G*rds4%m~L%$r2sWk?3@J z|0hzDpb&PeNy0KC$c14u|Nkiix1E|udX{aeem`)%b-D87E^-h}Y%t>_{v^0}lV5^g zi~I=i>z#9P$&sc@cBgV7g%;=%Ks_~IiKYutrT4j64su*uph*BB@(TZ77+!Nc>)=OVhX|paJOzIe&Xu}A3hKece+B;;y~*VFWs&>@ z+ikAVgd=^&U`LucomR=o3pY;5u3`PDA3_&X-AS*=a`Y6v0br*vpds-Zmdi?ffu6$P zwi1h!!Ojs!{@YlhM^_%e5#o0=_s3p=EC~Bt2Y+SYAC9CyxaQd7^i{)pQ;)&k*F}W4 zq54DU87@Z-*IY0nZaQxd+)=d-cw6e~fM)UDRLR zGx<`S4d@D_${Jyfh+@IXGA4 z>&>iE@vg2%e$TZV`Xvl*kVlJ_D% zlU$^d?$r7f;v!&<=)#&dCPH2ePH*y;NIKL18~cEKa`Ij}$1fGlx!LYH#W3yONA3Zj z_kga%jXqK#bwqeVe0YLGqhaR2}S diff --git a/resources/localization/uk/PrusaSlicer_uk.po b/resources/localization/uk/PrusaSlicer_uk.po index ba712e745e..ae4704efb9 100644 --- a/resources/localization/uk/PrusaSlicer_uk.po +++ b/resources/localization/uk/PrusaSlicer_uk.po @@ -440,7 +440,6 @@ msgid "First layer height" msgstr "Висота першого шару" #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:82 -#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "The Spiral Vase mode requires:\n" "- one perimeter\n" @@ -11111,7 +11110,6 @@ msgid "Extra perimeters if needed" msgstr "Додаткові периметри, якщо необхідно" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:761 -#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r " "keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above " @@ -12272,7 +12270,6 @@ msgid "This setting represents the maximum speed of your fan." msgstr "Цей параметр відображає максимальну швидкість вашого вентилятора." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753 -#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap " "the variable layer height and support layer height. Maximum recommended " diff --git a/resources/localization/zh_CN/PrusaSlicer.mo b/resources/localization/zh_CN/PrusaSlicer.mo index 86fa02b48ab6f85bfddf9b66a2e617a7568d1582..bd98d61746ce0844e21d11d35d449c2fadf5df4a 100644 GIT binary patch delta 36033 zcmZYH1)Nn?-}do+hVJefy1N^syE_LMVCZf*NOyOqAd=GEDkvqLA~KXT2uR5LyUzOK z3&}9^HQ{e#F@xSNq7GmlCVz_q>HsJ#R>RrF!0jah~VH zhZr6I#8UVMvthyUo)-^WV_NKmF>n?}!(|u~*I_X3#8h|%qk5j-dqW@v37_#GrkLP) zckw#L$3qjT5afC1F&gm~lRYmse!!#{eTwHr!t`cVj6ys&CdR^+UenU+TfBK7?)SVl z1T?}Dym<1zXQOhrhYM?5r!6vu|L+}8moaT8I@j5ogbkp4m`jMsfW}xaV#5A}P z{mM8>Kr{UX6XAK(03Kp`e2;qesb_dz2F!}7u_mU&u9yU;nQKvx^blsj8#oRl&7>|) zL9OJjnLPhE1ddz6MO;bz4(7lyv)stHqLyqQ>Y4t4YTzbz#z&X{8?u!XVkeA;e$>RK zqw?pW2D%&iVut;|bQ{lxR!qe_h$ zcskSoYnjc>FtZ=3pOJn7TB12v6%V3D7=6CmOzBVs^I%>qhwZU1YDI3KHr+kcKwhI} z{t?44_5xRK0BQwBpjLbi>XG`tvA`D8=G%wb6F*t{In;n|pc;OSTA9cT-3(Kpo^=*f zdU;g2CK!yJEqxLuBfcEf@m{<@|K1M-SY2=7BDeYSEp|&;88yS|s1<04+LU4DAWNT! zDz^kRv$Z%FcVTiYu*B7?g<7H3s7KQg6Vt!fmp~p8CZRUVe$+}FLoL}^^DgQ*zC)G! zh?;4HrS1_VLUoWHm7X1STub6std45WTjqHYAt6Th6G%ot4Q4=Xs_dwOwNL|Ti^}hg znqfcGjK`psavEw6EJPj0Z!shOf{pPdYR1);yGPO()!sn#XC*M4Krvj0THU!znb+=PoM?~ zTJoN#f}=47u0$>MLDW*8z@&Hq6X6rofFgY3Oo8e!KdQaT7H^JeiT6Z3ikYaDUFIjC z0h~d-2VNno=A~Ri8XiP#s;O%|uPn~R5_lDLDiVL|I?9R~P)Ur4^-vRNj9Q64<`^ta zd>%$a{{;e?(Jj={y+t(;VV&od!KkREs)DJptvLeqXqIC>JdM@S_Z@@7nphOGtaqoN z4Mrl~)9jB-!0!zu5KP82EPz{3&-NZh#<#c(|3U5Yr5jv>8&FHV&pd|_h~LAQ_y{%d zw-^=UZFKdLqgE~}M$!2%K_Ddw<#9iTpq^=(O>Sih<3i%KQA_+7XJgQ2_c1yT9}?e% z%3ra?4SW{{6F-RB3%4;2zQ$M>@p~q!^BX8QEXKof+dQv6Ho(NV z4z;w0QM>yjX2i#s72|JrD65uc+rvQjOGcSahiC0BE^IoX;#Zrtx`J>4Hyff_F3^?h4Td6Imy>bJ!2kv7gjC9aF zvK*L(xW6C)EqMcMgzZob?ZX22J8J0?AL0WEYvVIqh6`}oVRx>xA8{*|7gLj7+H8r5 zi4R3hY!)WOg~&?!z0CxYkgx|e;$QJAyop-E;G>?`0<+*C9D{1ecg&rNsHk`{)I@^K z+^F_SnN?7ys6OgZhGHz8|G`#ZycL*b@zv&LOW%unRKKA1#(m6yf1zfa{J4AN7R6k| z8(>BpW$Ek8AIv+F{=I()Xa$o0;6|7awPfW`o2Du1m`y@;JR5avSE5eG4orq8QSIDC z)&GbZaDpFQ{amQcS{Sub<Jrc~Y>(RA{ZI`IxAeKF3Tsf$Zil7+jFE|7N4-$) zU>bae+B0!}a_Lo2?KZ@S*xKTuKe7HAQFkji7&XIj7!~KBX1dh;9(BBqqjvRW?23O` ze%ljnp#4xQG8#3(rKondq9$+{HK9u{IT|I2P9uzlJLBA9>mxw{aMWgr6}woN)pm*c=rfim`S6rxMV4 zT!QLo8>)e`sFiqx>LBP>7mtofiKoM8SR6Ir3K$b>V+?Fz>0zix)5r41S^jM7uk*j0 zfR-ZJdG~Bmqh_8LHRB?v7f?luuR`C+0>!4#rKW{<2@B zKQ)v`0W62Lupwr`Z%_@KLcQ~^qh|aW<6*Q*uAvmD^kCGc%!UatKi0rXs5k0tER0vM z55~RBpn?dDCXfxs;bz>5k$86Pu6W*W#5-N(gkaTc997J7o%cR2!|Is#hWq(p81gRj zb|Y0h|4qKCW0PCFw(%dVjiYIF5MKI?g;axeZhPKXJdC@s%I`cDjBv-f8VfR@N`G)l zaOhpvz$``;Ou0Ds+I|2 zwwX|yEhomoil}l8F)sE%JcgZvs>3O$4ws-h+-2z}P`mvqs)Ku&7(ZYHjQ`N>g~S+4JPop6y)vl1knoWkfWHxe z$RxBy&Abz;~?EG)Xb}(2GkMt47+1=9Ew`0apn@#(r-g`yc<>SD60NxtcVw}4W@kJ(*3A< zV*>L0ClXKt(@+g8u=r|>Nqm#J4`&lUfqE3Jp1RNf9@vfeYz)ST&)lmwBkGZq!6?|s zY-Q;kFgg8u!z^Jw#v;C18F&D7&aYw`{L}JdJa>;M8OA0(t62n9t`e%_4yZ>l4Ast9 z)ZUnH@x>VU{=bQUcIOd{i?=WiK0|%Xel}CRaGR|-YE#z664(jV;TrRRdC`1~>Bx`p z(wWJu@{;GTj4mYT4L21t;8xVLzG6Pb_{1Z=awajenI%zsr?%PMoMLXkc;x?rn$RuO z%6)vr`YRCQwKKVy74-;;nDxwV=6Kvn{wmb2Zu}R&PQjL#6|Z0d40_|1JTYoTlVc{# zhH0^mpMc&>y-|-~BI@UWHK-NX_SQYqlbD70Bh*Y1ymK?jhuA(1&dI7 zY9(qwTTl}_j@i+F+X6BFb_qpL9kfG@uperM^H9fTiN#l<2KcRc5VhGZqE6E-jDZhO z^2Z`42{y$_r=zn6@Fo^1vkhJ`UX?!c;e4wawsgWDsyQ8TWG+ReRD1MZLNXgqep zDVPHP#zL6rqdSJxQIEVn#$f+>Z3zTkxv29#1vRsU<`zr;5jC(2SOTA+I?VCOEp=YZ zPrL{gz%HnjTWO0#b-C5+-3#TjGAF7 zoPp~29Ja?uo-c45yI?ZnBT*eMMzyyQ^=OV@;QXJq0>7h{@+BU_h(2Fnq$g16SFs8H ziCV%6LB7D}e|@Y&d^sk?SEvqRMsW3#n%OWT=_ODr&?bVTa4;&$CUUJ>QscI9?j!OeqZ2tyd*)- z-iz!;9t+iQGK*)&#Ka4uW?mE3a0{~s>K#84HGzq!&AAjc)0L?9wqh_IM{Uk~egfK5 zK~Y@8sZbSiSiA(PqiU!bwnS~Z-l+3F0M+m`)Qnc3%B@AUv)|&UPy@V!dLKNpeE&NF z*+_^Q)y+IV>im{QbzBAYsn{H~0v%8d3_~sDBrJ$CQRPpd-UBzxaLh#fDXN`B(VW4U zS)c#e31}wuP!&6)HcuZ+gTqm8zGbLgd;&F-Yp6YQ2lZ?}SUhQTH}kxxl_`sQWc5(* zg*K@EP6g8aYz6{ave&3{AC2FuXa&-sI?9UbI4|m%eTC|{C2A%5qaNXC)Cw#^?WL`# zM{o!=fV21Z{{d>0vXy&g_9e+fPJaQ~w;L|E8>IGE@>tF*MgKJP7 zZMq*(9pA%h_!etoxg@T^8K`Hz1XX_(mcvb06klN>%$d}cZ-*Lq4`hITufGd;V^Pm+ zF6uOF!5p~9yl*B<<{BuATH?y6N7WIv0)0`BbQJ2nFxT?8p*G!N)G7HHUbHIbXB0lY;$qJ$}2`{_`RAQ#5d z`L9Soo3Akjjt^=^<53moU|w8h>6cKC<`2|f2uf-12`o#z5USn))J(^qR%$7#{6W-L zyNl=#jF5nydBRj~h8IjUSY41Bs_D&kAA67EOMC{k)SuvDmWC9oLQ#sWAI z3*#Znf0vr`ug~?EX#yVxULMrQ8>2dIk6PjZs9il3)zK={fcBvt$yLjLgj)K~sB+1I z-7e3IT7l}QfptMmaCoraJ(EQwWF%oN>KUH4g11nQ;-&c+wO3-Mb-O(-s(cDmx$LM3 z6hRHVB5KpMK$Yu&dL;c(1D)n4pmVqmHNxYlk%yy3_z4eSvUI+{PexZTmydMhBzieA z@CL+k8EFUGXYzSn@$1Y!uMIxS!W$LqW@8|@I=j!iNqd`e_`G`PpPbV*^gHUzfi9l{Vigoc7s^f|U-RE>&)TU~RnpsEGKn7wB9Ao(xEdLH_fUhtU zzC(4GrjVyjfBAneYqhk;X0NR;WlZ&c8Y?MZ$8dhI+P7P#-o?io1c-Lk%Ph_v2`s zjpa(XQ*jkFpnp)OqgYAzeIl%sJ5}pYd*LMN5j{lhwUnhf{{slrEA2Y`1+|HimT`|D z4eD8DM-415=EZ8Ll^BZJ8&fR4*y0;e_4cDCcog;GIg8rNcTw%V_7hNtvCFz=oybgu zYB(e6SQbE4EQ#v42I>*DL^a$8b==0GI$Vt^_dV*k9z_<_yM;O}$;!Ev^M6G^OWOgp zJ4d2AUW7W=-=R7h(kI{*kC}x#LiqZW{K% zU04%yR`z*MG~^)!x{=VS3a?JQiUYAyRrhuKFg7Hfpqel6r`DbDA@S!}3a?f7@uM_L zTEpip#T%&i$dH^~IIMv)1!@?eG+i#eDUBfj?y0gIa-CSOrrw@OhOn6#WedY$UJ% zBR2E}emT4pa}mFTdUM5Vo9!(=CVfIvpSJ`1 zH{)26o~yYVVD}cBe?FkRw=LYJ2yW#I{6)cGIGOY)t$p5WD$WjJ(-EJ*M_LKuE8DuI zyp8;@@HzJeBQzD^S&mKsiWJ~Yf&$f z!}vXZ!k)M}%+n74cklq-?B?^% z;-c<8uPJu*_wad_3H*e2a9K~E_YaQj<@09Zh~Dl^mAH@3D^0uxjt}B5Enq}U(%%>O zol(kx95)8i6<1NtKgj1@#0-PoDR_@#hzAXEr(-Q_66T>swir)ix1sJ>l^o`* zhuUOeSO81$(D_d}+%*u4dShiZ zi<#9>$Fe!elU4vU}1YcB)}(tY`6U z7&!m?2;?W@C2B^QM!V1LJeZbvBh)vafmjl!qZ&MeiSaUO$)BP&Ym_l=PYgs2WM*a#lkci{m7mRq=hj=}#hd-fKBIN{U z2Gjs^U?yyc6LBd1iqR%={y8N#@H^sfCb0|W5Lm(6<_Q*^;tTvSS>~y}z~6lOfI5cV zrnyZNG~Mm`sHhiF0@O3FjWw`6Y69D^5uUL8w7d@W;Z_(mp@yi5xAhayNV}mLnvHrx zeTQ1A2r&^-O2uIb4G(KX8_NB;R2{;(Jg7dXBj<(rh=Of~b7|2?EUt zd`4}q=5yR;T!8tApT;5Ro9pvF<1kdYVe@=mW88<;G0}WCfHs(g_$<_>-H)yCBI-R+ zaDjVNrJR1RA^~O8#2DBJHM6#;^WGOVgYl@%wFI>{HlmKztd8oi32GoAsQSH^``rs;6bTtf*oYd)c`I-Swdr1=Hd}-hZpOiw zj(AqoqpOaZNL$oi=#Qyz0;UBhY)9H;m1shQvUq@}`C#d$Lt#*$#A!=g&)C4r*T&T@b)(SMT z0wK7E^qzPPbA02LHp&{l@i2mfsD`(#bu&7Mn$V9Hzi8e>l?z85$LB7c_y4!9Vtg|> zs$e=)Lpf2KvAD%6pq8#4YV$TjmG5EcgUyksiA_Ycv&7QZo7)2N`M-~Vmf{#{(_Aor zM=jw~(_81BaeUOH$b=eLHdIFiEM5s$5U+!4@ipqvEdI`YXk9_In`1ro>EA0wK%1j7 z>J3!~wMjaeJyDNl0IH)YsAswyHQ@cI50{gu`VTEXXoD-C8dX0pD!&q@#n$NWNMHnk z%=jm&!2}y!#bDIRbE5{l!16bs+B=G>cYYJ+ zUlndz#v`mu{5@&~%58R5MKx3hHIsIjp3OH1HKQe4T!TAND{&ZA|F(G_HNmH-{t|!h z%BTOH^RJQQw1mQ_5thYlSO-hs5LCyzQ4O3y4d@2y8`3juj)}Iq{9dLXHIPZDc4uN2 zTxt1n{oC9OQlWNfA=H4%n>EeGW*f5$Y5@Jr@u&_Kp$51f0|U1B8S@6}z4FlV{l4vP z07+0C=fU+@3`gL7RD+#%xLw~L6(5Z1U>pXH7ivK3&4cEzsPf_16knnqQH`B}{`_7S z0^0rkPzC*{H{c}9hbvJ_c**i_qB?qnn(-&gkG0E{ONdHOfodhXt_@s>5}t8SFuA&Qq5D4mH52d)?AzKnU7jL!%*#xFt?&# z=lQNBMBC>+wThuSZj3rMQ&4Zb9jK1?pk@?~+5=JcJ5!-L&X1Z%8MBh5*F;UA8EQh^ z_H+IE>eK&4%h=zZLuq)zLFl1Cb86@<~x0r9*veXElqU22#naZ-$uN%)tjZ z|7vg?32JB|Y5*%x12}+Mq1!kWBOP=FQiVWPro&&kJEkTCDcHkqXwShi2IdJ8T^6x zNYoyvdepV=A51_Ujzc|ysi=|7M=kk!R6|El=lnjZ++R2oKcjZ}%ww+JD%2z0i8|+J zQSCoNt;ieH%0@mOXouhb5YSBXnWa$`s-wO_)x%ZT6E(2JKe!IE;%wqyS^Nr4ApQb1 z;2}Ty0{@su7;`=b&i{G>MabBy1bmEY@D=J2cqiSA6Qdf)ja~37RJl!92lt`M z$Nt&1lL3t1AqR1lzSOIThaZG>8ZN65h2~0c1`Oit<6A5K8`)T(lAYE}1@k6LbQR9r;)h$r* zai|XFS$rdE!1v3lQlO-p_X_(?#Gun88=^a6Df7cwOav$Nw13mCt|Ky@*Pp_RJvEBe;dC7jE%)s2P7oy`p1XaqXvc`n}8q^d`%P zdXZE@RcP!Ac8dSNns{!a@8 zIREA`^A@Uscc^ET^qMmZ>J?f9HRCYU3iU9DniEiuaxQ9sn^7xs2K5N;VBq_I#Otns z*r<+DpbBQUcq!D9*R*(JREHfcy|2an<|Nd>=39IjYIAPD9C*Ug-=JR&MY!QU-{Yd< z3C*--F0(jlAeB*%sxInLv_%bkAZo_ru@SDY{P&h0_okazFsgk1oA&*`90_Wuwq>+O zb<__vpyB3Za{-2tz6Nt*yjyM)mPXZEiCTdTsQTN?!>Eo=qxQYyiJL7$Phb@gYQ|6U~gOh7X%_1qWucRACs2l1FM+@>6gGl)li>3&;2 z-^}xhmGIFp-XQ4U!xRK>Y zHB=b28Ox$NXp8#v>Wyk>hB@C{hAOuP)!|OmOpl@3`^nOOMb-Ze^@Zgg*3kLS@zMSK zKL}NEB&y(8RD)B@h2~mwyLki$Q|=6Eg{pmWOWP9lt$2{de?jFxu=odzrt_cVA2-sp zr~=u|Qf3|0K-!`9Ku?R0MLn8X7T;j`dn|s|yoq{GJhJ=*pWOtrVodt?@>oJiB@i!< z8b}>f2kk6A)SQMI$Vzj!rJphHV1DxdLj9sKD{m87+^k`?Lcfk*PXcnhx!l~1+NI~r zC#Yu~%@-6HU@}z0Im}XKZLNv)W;@U}ps_)NY3As@fOP~tYLd~cN z4#6%uWX?YUb=VeFp{vD* zqDDRzHS>k2ifhf|sCsu$EA|*mW7Ozw0F_Z4SI1mf4@=+(OFtNp^Y;S*b$kld(M{A! zJVG`62~{y!j393wHbmt=L+$>cn9hW#53fw9uXK$pJ{{{5KZ2^4B$ivrY#2EI& zVe#Aq7suoLYg26?LC@+3^OP01fNJQj`2yAPKNgP{-_0yFs$2oHtXUJ)ZZp(G+MqV) zK+7K*-_HL85;Ty-<__}=>QOvEb@0xNl)%N~n`uxTcz6t;x|woJVZ6{+~QtB*Kib6dUDjM$cFmKr~spy@D%WCn=DP4MD)Dl-R>!aEUF*{m%cXJ2^ ze*PbC1?Hdzu-FQ$LA?jIp`P>*yw>cifArK zxIbw+*H9Hy#fGRQZDDprjeMx(PeU~{*Zj%+8`V*^^lkzLP`kb=>SMea>OIpPb$W&( zKMDE0xh~+XKrP`0RK;Vc8C*oYP_ClBO#X>lfe0Cb0zXKkL479-MGbTiY6T~w_RdPw zgpQ+D_#*02KE*^j|FJT<6-bZD$b&l9wJ;NQLaoenR73Mn9j!(E2({PJ@1Z(;WBExl zxq)U!{kpvp>Jd&r)t`$=>EByt2}jLKsNYaNL=7ZLW*1L~!Nkj;1`>i=iJlgpZ1KgY zN3)N%A|?h8dK)C^0amb3;czdLFMBP@Ta#h0QU z(Rzz-H4mAmQ0-kq4d@YSFL~MhuHmHF?OCBVNhPy2YUu`I;MrUHTAWJyVblQY?8+AGgS-co(>C2)9+8DKB9nHb0%{m43Xm?w>|DpvRpqA!?8Lx;Ro zA5je_D&c0D4t0zgVksPp%Krh?(0SA@zh>zV%)e0OgG##cWzCwXN7f9rf~}OU^FNG$ zUY!$_fU{8zudw)L)Y9!oE!|nvfbXH|eMYTRv{G*1$xy!+tbs)^ap@qhJl4WPI19UA zgEE|d{VwJRfwUO4teaUjREK$SF_uSlcn2%t2g@(_l}m4k>qzg8Loj(cH^aH8J+lLY z+3k-|A5t+Yxctf$?DM|^3EG__QA@rNTi|b~O;oa?Te{Au73z+91Vc~*9f|t3JO{NB zd(EHC>*k-RdLK|L98`((uO*FJ$u*n_HPig4g4Iz=T+iYyPy=XZ={->$4mKy63sD36 z4%OZPR6CbZ^?$egr+xx2Nbps5yZjaEQ6#D2Di%dGR2Nk-6xCrba|CLjGf?H`o9i(p z@q^eCZ=n7vX3eUuepA%M{hbKt-8>xY;w)^4_i+Z6s^$uwLoL~T)Ik0+gQ~la-#Dm& zWWa8i9aV0DrLQqJn%j|n{oXzT`YH7+mR7|Y?pH0Hu?F$lHG=~G)M5z^BK{Dy3ES0j zzld0m9f&{2t=PD>+cPoixF6Sx;bhX!V`dDg>)IWU*>wId6PQj$P`w~;1kS>In52GC z;P2^FMLolr*az2RMNHekEqO=ODH@Dg(!)3oFXMP@-O#<#AED~!Y~)VG3e2YSe~Cb4 z^fh+Jqbe39J{C3O!>B*oDbd8upd;!XJ`MHeT#q_EM^UHXDUQJeO@jh|4Q~PJ8&srb zLEdPNVG_Jbd~tKm|0V+cThK5WnOg=0{^e7xRzZP(c5?#t&E-IAx5U1XAg>nX!f+4i zyW6;OecHMKhqVjxz9xMoUc!u_L4kj2@e$h+|D(NoWR*I&V?MD1=f5=>`$*8zrRwNr zm>+u)Z-$!bY0Qm}P=A`0JS-^i2aL;5?}>L7Z`dg)@D~j>;$JF{lkj$D*Iw5y?sq}A z@fPWEx^n)%A@H6TXW}ue+#@LP-)@N2)2+}ysLeE>m-}#8 zhAfizEAm$fy!?IL%0=k!R;VIsPZS>zZlh^bF7Z-k>loVMfLL|Mn(T=0$TdZs9pcW3Iq>z z1Idi>NiSelLcM^RqMm6d)PPT0`gK$Xf0{2*1Nj@fV1!|AAU%+DzcG4nl$bgziUQ4fp$%!|$cwbbxaj4@w8zbxdZzRx^gzbR@ zJ`28f=Q9cF!>Af+2176-jzKN;dep!!U?sedDwlhN8%R;J7WN=L6!n6;gt0O4NLE7U zKcfOz6m_0!phnov9Ew_rIj9*dM$L2`7RN)F7C)M)N4ZB-234;%s$L_Dx3m1t82I}? zg9+rIzz9@Bn@|m+Z;bmeifU%We&l~O zhV#Fhz-|)$#NK0r0{@h{)wrO*KeM}wKagI3d=UTDB08E76!I{j`1T26IuxS^;S zT*UksXPSHAltZmRU(^p6;iz(dOm~kU)r_FPKhtTCT9H+#?*qT0Cj1Qbq2-S{)4d34 zqGsL*_3T2-j;N7#N6pNSDmTgEb1)Y1m8f!CP#;2vE&m>BPrX95n`oB%VK$}H?-e7U zrE82DSvOP%V^I~RqkdMKhk9n4Q3E-ODt{Iu;6qgTC#Z6-%_y_oz>=fVvza9Wa{g)) zP(y7|4G*yb>%T(9)GF8?U1os*~zFQcCMBTJ7q&)UHV zI{&FGAuaM5;$=ZKkRA1oE`kxUEJnwQsDae6^u}fjOK*d!7iRHZ=0H^a;i&c}qF-MO z=2?Mt<`&em+=VLmlcirYZ=fF0AE9AQ50eoj zXaM6;4b8Op0&^9rN zsl66I6Ccf8)f#zCSXXi?ETBvZt9X^PUfk2T>rgKWcLVZj;Xv+>gp<;S1{t`ht6x0) zMgo6J!>hrq%YT)Gt=!MKgQ+--iXF*VP5c1y2v#sqn*VD`8h=s7yG}lD>%gA{UZFUzRkaPX$~Dih}0ci_^-TtmLD8T|bdkFS2-U=l`I;z=^flctx-mn#De z-LeLn(n)zTI+0eFI}72cFLs|&&aMIh7)>wtON|4rvHZsuG7}BGV){Zh)xwjEt zLwZtfU8U$FH)+~`UN=irI01!Qld%=++JKbamT*VzP2Agw^NAh!QxD~JpuDbrH2Tci z%0Ycy8%fg@71L0zFLx%|DCm;?UUDl~n2P+pV=o!;#T3wW2Cs7;AY7dE-v~dUTn)na z36~^1Hc*o9b#(AI>DgI@cC^!#^mf*HSNxIk=a9d561Zj(|10qRwFX3G8u)Uxp&?yS zC>V!ZS3=U%W?O4GBI!4Y^Qj%U_-nuaUIj@jPPrd&mZg`c{6EBBTK%?3X;5!6T|?=7 z37N6EgJv%8l)yif)F>2P%e^^JhL0I){7U>1r8;uwvtcH(Cd=4RpVC@9(#GN*o7Qde zUXymg%Bab-#H(8VEbBv*kju63Lmh}=F(7f?jyu^TUs;*w4eFrBwau6 zp2s-r5NVX|ogIv6eTNw5pVSPMrnZfz272LMyqe5gl!#Opo2Dw2=D@d3^2l z9*|bX^7YkHS5NZ4;x0-jd2ldky(yz_ia${&zYTb~>e(v3C;bzH(5J}nehSneA@HkW z5{{8^5PzYu)r9%9`S;3ejh*^WS_c}=MTsQj>0|04=EEPAP8*rkG1mt(HErrTLAe5i z{byV}@c$8&XrojD->3MCHJog#l$Y>I%2dL@9tC~cf4SmOE(>>U+V}-0TD_upiF)s` zAa%c?-F>do|2+ScjPNL#5vV+#Fkg8BS60G1sa&1-5gM4nJzE3dsz6>6$~Pe|t_{2h z;XN+f%SpWk+@;kv_e8?~`=bA=B+jJ4VC!&`HQs`bbY&r4kTP>I0iEB=0Ec z8@NNsTSnUdy<(E~E#;5=C$B7RbSJGQX?OjWahyhUC8wcZxph6T0W77=H47^}F9Xes zdnlLB>M6Y{4HqJ>ArAjfdOd4z`+o+Z@;kZx(`fh`%kWWo7vXLeKW{6Nop@#otD-Lb zB#@E1{PPL^8>xISTPG*2<3^<2w>17@;s3fCSo=Tg{FkQT`Zl}PWL&VqKhRJtYwQ;J zTddM~%YR5(HkwU}14;Xv@E+P4hS?~)jPN4r_a>f#eExZb_bX{>S)G2=X+vHMeK^0T zz)wVaQK=LKz9&AJ_#49f4kmD=r-H8iq~|AmpYXUq3ZDWroQH4$%EqOQhUBN=j%0QI zB&`g2`W&uDxh<6MLYl6b+W*nWTt#AT8lOxde$({7u9sH00_nTR8AtpC9wnZidi>hM zi^#0b5H5qdX4B4Q+FOsYiR)+Vs@(jH_wTiekbgP<_klYd1$C{Zkq|YAx)PIKg+>pM zR+IZIji$6l4iWxx6(anJ`?jT>qux)}Mhwz6P-lcqBn{!cq?HW($I)n^nq?fq5HiMC zBdN@Or01hjB#g`*mpb1QKaJneQ8mKzNKa{#*h;-5gqxGD>zpI-ALvl<1_N6j7#!<= zlZr8kWMP(LsWi|!T|-({3OBVz-dcJZ(w-5njT5OGi#sD_B3tJ{#QE#e|6XtY4e=tP z-V1B5IpuEniPW-$nIw#%k@O7YThjJgBZ~+>pkiP0pK$ByO1S~}7kTpu&*Lsdd=mNm z5a?y6{1EOkq;8NljS#}vVKFL z>o@Y7lUJ9#xP&8-cb4><#2ezzeOpbqn(KV_j*TqXUdh*z{$Aq zpAP>Z?V1(NNgFE(ccgP&snU|UkiehZfB&CGtIpitCyBob%~qq@Yf9=GhC8ifCh}s^ z)mWN4{+}*Wk)DQfgHcyuEWka4yB2pF?sb$8p-gk?&cM#J*@d*Sp}=Vh z=xT|_C@`M1mUzkv$6$aJ$zM-?78)sp$!PF_<#(ZcM(&>|GlF|JcP7fzCG9Tdo)G_X zRUmCK_f!&|MA8nSL0#3k*K@z(u1(q!8u*LwB^pRbN3)3kLR`P_=tA0`-1BHCh`bD> z#lq4yp!vj`P<|O!qf9Eo|Gk1p<9DInEqz1y$1*RHaGU!E@lrIjmHRf~NZ5nUKGH&T zDu%KeBS*X_lj26Ydqn>(P%c|8p8%$(@dh;i&5~-lfoC z8vMW4SLC(OfUMDq)=*!Ie<}Z(au-PZgZ%L%_OiB>-{0C@p&#GpTgBEmhlU?~X#rPQ zrELGF@f?<(jPyk`*5BfPP`@(aIo81y+89Zh-!1>DIgUZ~2@IU)f0s&?tU@>yzNJEQ z(stU+>SI;n^(ga(`zw~PDe>Win@~0bjV2{Lfx1hGAEbO{@^u|1TmuJ_9+|YplpC%L zuD#StqUS$}%$%5$!o98HKGJk0ByGHn`Uv5+q#eV{lskt9tz2u$@UMBi7381iUS@T2 z6aH3x;3{l{y7G|Unu+)y68V<%CA zYJBN{#)ew@BkQ0GnMgKFK^teN*Bf7PKi0dj zG!5RQk%VMyA#o^o2P%BDc|9ht7G-i;i)pbTd9g`rNm*S{DAS&_DukO6{)+H-v{!&T zCFN35?iVW?sKEclB2jK>UlX16X zcFVbS&Ec*>ek(exVQHbJ@;8vDs{(09>EA19nGwkFQE4&_CbmMeEbnW|Z6-XBI}Ujv zmOctcaIdo2Ewp;-Ae;%Tpsh{Zy22>e-vzx&q;(_ie@jAg?j2UK4T%%2LUD{qJdedc zQYJR{Iy$Sz%|EI8Usoz(=g7ZfZ7K7%m6>2^@o7(28`{jTKT51gWW5!tM7S&kN?3=r zsnnA2k90Pj^x2l)nQ~nT|3q3e%FH4>)mGp+ZAG&1Q^LPeW)#M!%mhoPx)+(p+9(na z^brljAoGX~;%nkJsHE#_(&|(23>9mV<|8iwb|?KHRuBBfX$rAR+;6#cb*FTGO6rzijh1b+|k-n`(*pQ++>_5 zV;c7WQgU&}r_k3l+K{v`?mC3akd}wC6}T_c=^)DOCaoFq;@rAEQ??y>lgS%IJQ4Yq zNvj{o<;6fd(YUXZpMr9`^?l+BfiMbOLtXW(u@6+7N(1e=zg)3NOGM@7Rz~UTi2wKc zgAUfxR%Q}+5#B+aFIPJ1eMNi$cMcMB=#OJ}P`KiMIw@)4LsXtbxC-iO$vu*IYs&BA z?$3ReJ2&~C$Sc8}g!u9Q4CoumXXma)nM35o#&_f=!XGH_A4a0CxFqPRh51QqYBT(b z!urtD)q;D1l~ep9v)D-9SA=`nEca9Q2JuZ+=RB?>eg$9R1#Vpl7*uV2pZLxOaF~QI z*O%|%U*d7eyGH{%aDtWl3kO@>^jMvEMg|>~JBUHf*zftLOWZxgTLCgk_l*vx`S9Ah0` z#BCHD&OM#*1{!+H{pCtaqdka3qwZ5|hN-!CQudv-_l*^fL>q@FKZN>q$lFW$_mpeF zz&GkA&WA)^Qz)@jjBNU>!?)ypqKvM`W-ii>5ne{askvJbu0q;ltLsX$hv=j*x30RB z@st0`+AWCR`l&pFin<HNZ-Z`3`hCi@$6KV=rv75oHABB~(3OpZOLWkfO1Z4z8KkEm-p>lF z+$QpV!^LoW+4*A z2JwveNh;;T7Bm)}aAE5(CFP%SKcT#?c$E2p`vmz5x!-YTAnyhDBf<$N^AZQpPJGJs z;oeDmx2Cc=SVzHlBu3+2Mff?5tR{Usg-($68~2y1If2vU|H-|I{4yAa2`nVM zfV#0TA!X7Mu0-A(EW)iT243O5PkKZBR|tv_cthg{8C_W_Rwk}%iz?A*e2Z8Al1>?2 zOUduceT#4b?(BqrrHyZ9z8IZgW}cyXwXtv`;>EcK>&F9Kr^)C^fpIigj*L*km920V z8aYmSO&Y&Q*%!pi6Til-YaedIZPY1E-67=bI!m~yg_kOU_L@K^jBagb(2obxtf5I% z_)LXj#NQBZL4&F3bR^+*q@^Qoo>g2-L&>b(Z>0Z8`uCLk?^WG8SK3ta8c}{2chdhB za`WdWCaav44)+kAOXq7TSi&0l!Sb7!-;saK@_Nwu4dOp@>ne=fDVLpaD0!!d*CE^p zS5oH>72?`Y8UHL2XL9FcWPg#6h5=OKF3O#lw6jzwM*dwYyyI?X19(pQ0P;_%CA*3e zFGtzy7?J#TUovpIt=s^sznpUYBk&906PB^a3Kz2ivx)y`X+5zO={^RfYXFtYb7$Uq zcwD3y{;u77g$DNs?G@HFv`=WS-ogDlhIR|?78=?vv|Vuf?!AIT`gIR$7uKyqaEFi{ zy@SKL1^4dKy@%rcL%MY7oh!Irm$0_^dj)q64JA9IU7+ayG?yc|Z?`^SU4jF>^ywJV zEx2%=jKSU82lwe18r-FO_a4E)VO_h1whIgC6WV29a7df({X&DodI$IJ+oMPKUVTE_ z<=T39=B-N+JBD@WICn)SUyiu6*qfpC=^orRqzBE+JheZmKcri`FI9rOgbWPr72GkD z8hvsF*9aL9*0pcf;9j9^yVFrOP3ylU)LG$z{|+g1K%ZWHdxv%J7TiCqU7wEXCZui0 zuuw+TD>S5c_iiC=x-h_QELBd|Oh~(qp;c5PS8$c~!M#KKs7{_7|6eCv!n%erALah1 zzi! zvHAD;AAUD4eCnoq<7b9X-WN4Ix6+Bp~?+LbvVJCiZO}LM%7zw={wAQr~w_p=y(P-kz11fy~hO9@Jm!j zpHU4)oXD&&5h_0!M#oI31`FUWEROr|GnT>Klh{5Cn(S7v39{5)cT~Lrm;#5PUl~gX zXr^m19&SMm;3THTo2b42ifJ&?6wgbJ*)SDW!UWjW9F5x2g_r^N;Anh|8L{(JH=$Wm z+5Z?MEVG1dn1%Qu)WBY%mg)m)FN3DJiixlT@pKpmr(j%MjblkE{?=59Q(PLhib^b;sg;1edmGPB$vYK$t_5p$p)TjM6wiX@!v%B4aLBs*&6`LP|AN0r-( zT7iA2mA;7D$_J+Z1pytp52%$0JI57>h8j>pRKwX(D^mhB!#b!vZfWU*QRSv%Fs`ul z6PSqj9aP8v;AIS&>v=Qu{9hvwkA%)YyQLhC8u@6{3QR#A#%1O&mVO*n?j~wxk8l9K z#l+Zko~t(wwL(9m2EG(^mNsE_`u9!{&|&!(wG!TZw`5VxVALMxMwQEtnrTtg^Ii?r zK@&@FgL+K+;T9Z?+JZt0SY51&T8Ua1p8mb21azp{pbCyd4P*hT!!@WGZbr@c5UPPQ zr~zC*nv|$|xljWuhdSJ?QHQY$rp7T#{cg$ES;2#-Q+*e; z)SpmG9d4QXu!)H}tQk=QDr(k2b=U>9g~KgA3sVwbhuVsBsFl5q8bB2Pa`z$#K~}}9 zi|6nY>QJ3t!TTLAVIhpS(mfT`Q605H4X7W6#fhj1Ohc{2M)MGc62FX^Sj<&!LjJ@A zv~;;p4HU&$g4fCA{NFQI2H?F%QfyPn2+IzuQRux9_yVL ztmpp>f!rj#K<#a+weFPW!iB^OqE7iO)MNE0YNbMnZW&2`MJ^zCV>?L6yYEK)icT3X)=Mo=}TH*{F0-qaR5llh+GX9BgQTe}ZbOV2j z!NfnIwkYW)_Y`HvXvB-5CR$nP^zStx5I8)j0Ss3L{){TP7Ig^sVir7M`R`Em!fkdl zON{C;E9%r2N6oYe7RENH6M#=9BN=6 zQA-%_7q?QWu@>=Atd5hhEIz_=j5{zt@i(Y9W9A)veZ%29Sbr^f?47PaCR7J4 zFavhOcsK_&lZ~jSWEV!k{g!?jV-dfCn$Yj&OUyz1AIs0U%jJinCREZ-AgYfq4j7(< z4!hmVyJLFdBT;+49`(Ywg;6N~4fha_!pTj8Cr~T(0(Djr?sI1#HKrq89JOU_QHQr1 z>Z$NgCQygKLR3Q^FgGUK@0PAQRv|tfU*c_?gJ%x7=eo^7w_=?zIq3t;IT)Y#PSnKC zV_dw3TFK|g%KN?d1T^C4hxl@ViBL<}5F24j?2m^~4HZ7@o{CbacrDaS8k!wY?e#ZD zpq`>hsI6Rt+T!hjd_Sk(3Y-rlc;0>UxuySuiK!6rh^v?ywNg1yGp>zEuoq^-$(R-o zSo#w)=%_1~+$@L*=-;bNKqKsoS~5TC(9A&X*$LE$FJNrEi+VcVU?L2E%pKxjRQ>#@ z0aroQZ;v{xJutB6sQN#lU(exU0@{_j{Vs@ww9 zKsTdSw@~fAL`~oes$A@ouAh`AS$`dtOeAO^dCU^nhj>S!2hD<@-MWl=NTj2h@Z)Qji>YC@6yr`?h#MZJh}VR)>7YPdS8q1Koadt)fB zvi!%WrTrJP<5$$)hn(T{i{-I89>$dz|5sOjKb9cwKSCfJfe2^aN<>2qAR+2hr$Egt z6txmRpjMzaMnFIE&hbW}mcH~kUN}BJbWk%KdER{*&O*g^Vst!>JdS?vCINNy3e`Z= z3vMOSp*kpH@iLf@cw>x&eK0Z(!KgSMqu^{yUxr%2jh27J@-Lva_6~-nf3Ma>w>R}s zGw+0&aZl6>XsE^Sp&r-2P~|#bavkQV0r(8HRc$W2{yIuE=qFGG zr(imKfNCJp75C0hfSPeA#=_F5hU!>)L)4bE#yHpoE8#HI9$&zG822iZ!ipG#2hpF2 zz!3r)@g;_1?-pL;B}07qb$+P8kvC`*JKp3qinp;McDlvaGu(x|i@bM8QE&Hce$2w@ zcc_a6f8(bfJc#`p~f9tJe*0VfxCK6DM7f8-8T z1xBaC)Dh$10MyD&w)6$4r)oWFWshMFe1R&T;tA`oLzm}?+mk97o_KTAVQYsma44$W z6pV>$QCqOr;)k#R@k^+Nqy6q)IH@rS@%*Tju8BINepI<}3TST^p*~F3pgKH->hLD2 z!?%_m?hkj`<6&IVQ(=6}hheZXM#SnEj17=;=M6-ig{ptL0Zhg4#Qh5h#3ryD)$vaA zq@~|Ljrck0h4KOGV7I4ksZU}g;@40e-$%9g6tm(N42PMYxq;`voWzSDht=%$}Hn_%Kw*OHf;}3)RkH)Y-UV@f)Zu zdWL?T&aVV?$P&MD9c0F2#6!(`sKeF=btuQ9ei&Vj>hPiY(Tw%lrDwoYfRuj9UPW zuY}r`&)xkp42sfiYJ_jFJVyKI_P#FajC4TFcp_?PH=qW*1=Z0}Y>%faZ$)*d43kWE_bPQ6038=1zNm)W8;+J5e*e zh+5I77JrYLSoG*_3*)0-hbkEX6-Ok1U|;(`7cHwax7oqr_>6l!!jQ=pjGBJREGyq4P8WivABln z=p*WoMu_bTy!n!&29_Un2#catwl%8bzNjr59h>Jr6M?xTsDopu2Ct#^{1K{QFOJ*m z1gM5{qV}=?s^PMzLtGDac$;Gn9EvLc9z*bpnKiC2@a?#f-vZ-MBi)JGyL;vb)WBlK zb6b-V)nGo<0E(avSw+-VH9*ai>hyK_;8c8kURX9;M@pP**)8g=Nx@bi{B zPK6aP7gk0;s=>3UJ->;ne-BIIGc1513EV5Y9jg37)WFxG2DruP_YM=#r`09Y628DJ z_})yN(8a5w8W@CH;^C;RT8dhMO{hIRfO;=nviw)5L-z&sltf76$^~N>J^#4~XoUGt zGcJi*%9>aR+gbW@b35uxoWP8D7d4|uiQPmJp$3o(wMA7??KehkL3`9n55-J+{-+TL zJU*xy9Ys~Vh&k|{rN>U)TR$w%0 zU@K7*+=JSZ>nZ&175az-?P26#S1>VZE3%oPsL%CssMB5%Rlbhpw?R#yCu-nBQHO3e zs@xLPmTW-{^bBf%Py7TlLSITZ@|36%7QlU23)5iSR6Z}8k96b-^V+874T%0UG=z)O z`n*oKH=WOGj+ry?M#Y~pG7!9<$>-gnooAVSUJX2%#kJ#4meoCWxoKS^D~vjfbx@C6 zBh)LmC2GX&P+K${HPacW$8H_!u|0s=q8F$cM-FilOO1+$qS~qH^m|IL=-?!+sojwj}D=+z7eR7A-P@0Ls6g8KcNoQ4Ajh)q6V@JE8!u_kD15iCr1r11k+(|REG^LzZI&z z-l#1bj(#;b(-M}VUKHC=hwxWa{-3A;yvIV@4-CMw#7|&XoSEN! zCPXaYwzMK@g?pmf?O%ZBe-VLEBxr9l7IYsrB~b&Jh#JT;+=~ZsI{HK1QxUI_8&E;y zym`H`n93J+Pt_CDSqNXmZBbg(($~elII#%Ne+2>&i@HNp6ZK+ffEsBV)WAAn4jhGA ziJhpkamwO1EdCT#?_bmmzoA|{QH!}l8;oi%JL=Gu_Y=@wS2OFO8g7RAH0+8x?fp<4 zk3p@>98|*_QIFdZREPIb<^Dn)!f(i;d5Md=(_gEETe%-mE9+lEK&Nv*s^jaZ=lXY4 z2VYSGiCxl_OM)6eZVblqs6*TVHGpTR_rnKNJCRGd@+q+q@qE|{r{e_r_dXHO9*rsO z8d!-so!d|YI)R$uHPqI;#kuH}aSi{B>UcBi^zTQl=n>R=pEnk>U=`esN{>*@7x>$5nNWK= z1GnHNT!O8t`@EJIsfI7`+w{(upZI&!3WU`3c|TwsEQgD*7CuG)90J8^`2xQjzJ=L{ zC$H_^T$L~d@otzMC!;>c58+z;h<$KH9d}kz)b)8&IBdD_IqAph`Mh6nOMMDqNc>Z-L8aDO?{(|5xoIpm&CO+>i=@*)E=!hR{=Dv#EZSIybX$$t8^!50R za=TmlyxzE?mD{r9t=$)pUf7KEji|>ib{n_!S#SvP=574$R6im?Z?-SE84I-adEM|i z_QS^Qe1Si)xQ^wCmuv6#d@7D0o~wgfnVtBN_-oY1_w$ZE?>w&Qx3KX>{g^>;rj#zH+6vrwM}^DMpsH8B5L0%r*f8sHwMiUXa^QHQH9>N{N0LGGJR zHPri{A?oR9g?fMNL3MNm^=7+?dW`R5UVMxC29^0oS3d-KQTe_6F5vxO)<->#9Z)Zz z8>og}pl0B)W$GX@Djo~RV-nPN#g(X6@Lr6Dhw%wsz*V?oup4OeA$q!a{@M`G3uG+n z#W550hFgGo^=?DGfR0-H0qQY)gDMwosC(t6# z|9J?c!=jiHTcf_kj>f{c5Y^ys7$2XYmi!Cqkj5YG&ctYBNxd5w3!j>wQ7aRDgj>nf zsCZrs{QO^mfL5R?Y6gu^FQ8$V5iemT{DOKVXBg=Qln=E+MNxZS1=Vm()E2eF9M~20 zVY3+Z?Rg)j#*-s?{#D@x2^x9OC^wKeSe$q;_Qd8`1FxZ0BJ*fxF4O=+Q7hOA$KiOq zhzZB=-1C$?!!^Xijq~X*oqC&4p8@5@b0{tm$je)&J4XJ=J%)o&hbY!WH{t|Xh3gPxwGZ(KtQK)73Rb{ zI1pn__j%uN0_qS>nBfcj)v421k$9S!ZUEgd1MwxOLwg3B;3L#~qSP$6Rh7(IsPsk{ zMbCe00-9NOjDy2bGnj=sT#?{?f*O2k1z(}|>I15Q@C)3GqnXK3XCVZ6yuFI3 z$E>p10M%hz)IhqTR%|HheK8f&;NAs(HMjH8P!3;C2ng|qb8OWHQ>Uiv*NF61zKByuDFYg!FUrxm%62m zzl?7@j370t;ls<_jLxEFbk*XI%;%_bZ&8oqH%m{n!qrRZ^m`czs9+9MLxoU>vAo4= zqL!{X>h!ipmG@ivSaS+$W^+*Oth4mp=3(0|CC5qn7ZC8Dpi}y)lO+ty;`Vtnpk>AEJu9cI-Y;c{3r?X z4630^sE(dsY7X6J)J%dm*cPBxpd_kZbF&?4W?fMo&O!}fnYqE-i5lSH4Ltvu2wWne z5Pn5<9J#W{)o?Zp4A|n;%*LqqNe9axh8nDvjFOpH$Y8nDQaMAEWQu3>-j%QAP>Gr zb(m#`D_971IIE!2`=bUp7PYj?Q3E=P+S`lfGt5pr>`rGM)Z^UR;^R;sR(sH|j&Bms zV-s_i+xz^ejtik)9Boi%V2rr{)$ume%nq3+E&V)drgu;Se}x*Lx7)2;BGg1u@8+DV2QK$<-~{~ACs z60}6kaUzaF{lJi5ud8qvvl2grTA2^1j#KY*1J7<2Lk+Yls)IVHj(eCRQCl+`Rqm9Z zfEv1B3BQ?-Q7@$Ds879&``yQA5wk98Al*>|pNA#z5FW#D2V6&IQ0;#~br|`eThUmk zf%%gV(2{3EHB<`qhH8ge`aU=nhoDY*yhE;HI@F#PKpn>Fs1CZJwz4m3Wk;jhS&bUV zR`VcI-tV0ypwoB-m*U^3kpZ|xgzVX|`_=C%{7S+HGVWN$)w8bP9n^FG3U!*3pL5T3F}zE>Auho} z=iOnuhbs3C^%SMN;MxyCtyEFefNP<)sJY(?48Xi3j6=OR4xtX&Z)W(5Zi%zuUebHw z1k8EKt;hjX!^bfgFQW$X4s|vXTy~FPPSijOVPy1IC!i&1gleEG=EFg#=XM+FMYJDv zXg;I1py?G?uMH~RA2s74s8{qvR0s3TRj3!)R@8gsBvPKg|8E8UumXQuJmOV1(l{7+ z1EQYiBB+iUS-bwYp=9sHdr+61? zhR;wd^v3*VM!oL#G7)NkIZ-QG4YdU=Q7btTReutypLrPg`~T}K;Q*@Od5hmfRd{OY z|5)62!=*<@4J?VpQ=!gI2xh?wmfqJKf%y-wTKM<8a1+@Z;Exrvkk)x<`7cKpdn>_#O=z|pqy5$PSFq2|C@-t#q zoQgVx2T}FX-gYYxg6bfzSrRpns;INl6ji>nrT0ZWU88T?^S_Y~4U)C(%&9rrU{E>s7dQCl$(3*a!+R_w*vc*D}O|K|RnqdjUX{`M2ltMeaJ1BLIp zj!U89l~E1VLOoX9Ff$HD4R|f8+)f;U2T)62=AJL`pV`+#mCJVDEqy3zLe)?c^fx1* z0v%8l`&xl<=3G<8!^xcog+&kNU*D4@zPa z;;k@<{=K6F^znKE2jL6+9XtH)eic*W51)5}c=SJA#cQY^+44PgzxUsTg^5Rb=JSr@ z54ZcQ*_=&)1{DxC-^h@_^@+7aEn=!VJhF|-< z+vGQV)ea7x-{Wg?h7=e9QB%3Oz~CV>bd- zaW-nHm!l5dI@DP>i7IykRqh3<+(*ch!@n1DKX zjCxGop&E+&uQQ363RNy6Y6S|Q8Z3iqu)L+$MAdJGda<>|O1K^);%8L7a32HZc>fbn zgE7ryW+pSASqcYGt{Q5Eenln=QWI;>R%X`G1Lk_Wp?y@S7R? zi|Z(@8H&oUX12s!#QUIr!MMiUYo0UjqaMG%%_v`8JT>~25lTQyRm1Fp+Us$s4(Fme zSZ^LMFPe`~?YuXme{=D4W)W0-wNVpoje2GKzw!Jl@RKFXGuNWN^X)dzn~%+pIFaQ)E5-kq9UmLny861Kn*_xQ3FT%H>9#iL$768lgHKi0Wt<>g+5)m0xS=`~4QUW&VRI7>7UXPmRH- zhDwX{u;Z$>}rv`g_|7^IssK8QsEx_zbl~ZNmix{yy&z zRQ^%a3S2=g@ki8ioHV@44@PyA9qVB}Op23HpML969X>|2_tM4v-Zugod87z##K}+< zGnr*k6+`=O0X6JLRh)~n z@Oq#CU%4U$1y28Pa|Y_uYbENt-VKY#i5wL8S1(GTmUuR5CD)=lJZfGv?_%KJ|9DP7 z6+SBgV?+rG{1Xc)P!)HfJ|&N%-u>4tJ!4e25_wU-a_x;egcneM4EH;#-M`K7(cDB6 zq4M*fUoVj21oVxi7plT|)W{cDdVw6)m-HITs;pNg8QRVidJ`;|io}TNduU2nS<)X)N15Sd9XTug4 zit2cQOZR&_2xw+UQ4L&o8QvSzK)#^{7%8qBP$Dw~m0sH7wJhGj9AJ(^wLcec<9bxP zi2|v#4L8{DHMFO#C44C#;8R=nqu>8`NVOErDB+Kn(o*Un3PDVS+ggHM6Ksxx$kcA zIjD9|qv~Bpt*HO51zw^?{>=)+4t5PCGRvC-P#vvB&EOZ*sXv4I7{7yBsn@8d=NsxL zp+qU2X;3Q|g4FYSWeDh9T?h3-X@L4N*$K4*BTzp`EJA%J{2evW&!_>!NafB>TGWin zqL#Q0YAd^<%1uPAz%onUjEVL9Um&1E@f@`@aZvW2ANQ6sWxp zMGdqgYQ}!l0On&}T!Z?Icwq6E>0J4;82Io1>l081y-|BN#R@D$?dcZtIBHLCq4w|{ zs(jS+Ziy44%4auAp~}}ayQ2m=9#i0g^!E9`p9C%GIV3XPX7Ibf0}`}!pHK}X&gjxJ;Y8vkQ3Je$@qNr3 z{~;bVGczV0HVdz6;t8|zRg8H2Y&@peErf4OxITN3_ZRv1a|C&d@qA8qR(kkz1$p;K z_yskynYrCa=cD4AP*2AWi|;`#{bAHVZ=z=Q)ck@vtTFSrnTDeB>zM6PD>KOSPqmCy z7(&J#)MvqS)QSY>brp)D8meXSwif>pb+{&@2E51 ziMjOrFD0PI=sFg`NCjPia;O>ALY?x4mfqg%gDOAV;)l)is4csLTEY94?uEKHXEf9R z5@0kv|7k2CCu)g{qL!{YYQ$|(uiPQ1l^TcIqPchi&tZO?RVc_Sg%|Ju#xEQc_~W;0 zs5fY-BJL26MNMoi`qkkU0`u?~s>7B=g9873-yl@}QB?YMT#c`BApTs;%`j1MH=z6& z%xUk4`jDDX!sVYrJ$8Sh4rjQMZpE{grQEmW zgs7D$Y*sQGnVnGe2BEfYIBG?wpxRxDn$WgVepm1;30mSSsET*3;1f`a?#Gg@gE zPlg&;R#bz%1b=1Q0yW(r&!%&C3R~fezv;72AaW|@=%czRKqdI(RhAry`78g}6 ziJ1+P5-*P3urcaqyYr~}w^1{Hj(Rl*l?w{|k~==uChl)XUHIP2$ zaMZ`|WYh{R$IiIU@{^W#=^4%JWz{MhmZ99zaUVFgo_n|0{>}6aK)g& zZ>Kw8S<;_iNz7I$DDbypyWuxFqV&cJ`sZyFEocHnHotS7$cV<5L>- zGhS&=Aa4k!Z64%Z#TEDje{A7?#%tBmZP`iGn>AW1 z_o^;}TDb+N32tk}^WUAo9TGIts;%9JP)8g={Aa9#soDeu-V^;%@#`3h+1myM{{BEm zR6GBoeh1XCU6A)1&c)@}zkQIm2~&0m3jC*8mvAfb6dif~j}W-rF(~kFG|cYgmS${c zH^Q)8+=ogQWb$5P2O#fjZTN`nV-}Wrpt?6!=YNQq+=dL_OEnQ7@W5up+)eJ!VDwxrS?CMB?>P zOWp!=Vn54Yi+a5MTL|cMA22VWI(ULD@I9(v{r)b!4Qk|l%pXw$8G#*fB5EL?Ej{J{ zm!BB-k)8&%wGWYY{9e0(ZU9})VWa0xxwaC)WDWo{1@}2c^lQvOH{iN zr?~p@0`mN2AkdnOP*ewtQKxnl7Qq%%g93k5dNC@$$~4zdZPY+opbk@SOP`K`c2EOf zW$|^$M~Jr-HIVHX`1gN~5C}`cuNWCGq8hkk>5t4mE&VUlp1!mAS2NsnS3fGMg9I20 z)1cbRYZgYWSSbwr{;#HGG&9?x_NWW0U_VPAWARDmLez7=5&2N`enoYB&b*E4_)k=O zuPpr|YQ-YV;Q3br>1Mc!B~eRS71ePI)ZyuYYG@3q;v`hL4dx;93Tm(aKn=t<)76WP z8bCaYr?7asnLPi>$WDS9ENE6j?Nw9M9=1TuP}d|SaAnt?*)`O{t-`s4<)&h3$XiV1 z75J6-aPA+h4gLFrfh!ReW>YA!RlH7WH|~ktRjC-ByC!*+u`l;W!UHl!~lzL&T^$O;BZ^FQ@SRhQTF@A-(~TRQ?@bQx3={eGl}?5 zqz|T_`(eJXKN-JMsGc>rg#xFzCwy=1Kk_#(0#{~pu9<-b_mJ}=@%glMkNbtSmxyp3 z3(u$A{|=M-Z$n2Jm{A97XgO(3h(98|IcfT!&{dGM?lh8`#`OI@0%GvIsJJEoy=-RGV_;l0+`bQ+4peUSJLON+pO_Au=%r1zlw z1&scm<=INP_O!8(Hro*%X?Zh9`+>4AsWY29um|BNw3xdB(cw1ARM?41bGXlv$CpX( zchZVley>1fehenRICp+J3BmrPcc+Yg4RV}1Ic>lTN&8C2y8b2o6JdRr-1AeQA_@8y z^8MOJ;53abq0lVyzF*m`u`~ZkYfZ!YsWU!#`n383bK)`5v(iR7)b-I!W`j6Exm<+x zPpJRz3Zu%l*Gl9|h}VNgHe03agcnn$41Tjg=u5-*D<Jen|{(}61k;a{j+f%pL$7|%V8a=J>97mxCF$%}3S&qr8a zp>$=TUQO;IYMXm3;s1Nl|8)|l&|nJdaJ@C&fR1$O*A}@cGXrDMNf*+u(%4Y)4w1f= zyCr!GNc(@UD5R~R{K5a^6{U?%q*WsAVc@@krq&S}(UpjXE^zC5Vgr~@!Rr=QdUgh? z@98@!m&58Qy&MhaA+ILtTz$W)TYFpoGYIABXMg`sG`#G429>uH?quf`=|8$7op)AHoGQdT(ZJPX(*~S zcANZ-R_UVU|4y2I{7Ha)N&7%}Cv6SFjFeqKcrNw36HiROesywzv=ppPPwF%yuVGmB z|6d9mC(?~dg(F@DswL0x5hL(6D~fl#8-4XrmVS$+^Q? zou{M~C2tV%>Xh3^`3|J%nxgX`k<29|W~1?O6l!ao21@WhudQ$?(zg>IMf?OFBCbE+ z;g=9z5VJZM zY)ZxmYb2@Ji}V~+3X9>mV^U`m@n3N%9hE0Mlk_AuiOtlDPq+c;y3RWS|9XXjw;0&M zz~ET_+f2lICQn;Qq^4`)@koFhhDma$9QMuDlCY*KdBhKH7{@?ZP ze<8Mqdata#29&$yCsNrGrjRh4Mp816m89*mM&=U!or*olf6lF|1LgYQTk>WSp21y& z_&DxFE zvVKvZ>o@Z2lUI$r7=*)+caHSi#B1S6@|u&Dn>J2xcPIS})*$U9>Pn@519Li+4|6vn zBR_XPW*vb$E#VT_%Q`RU>UghhRTRBMC(pUNkd}#ZiLK!;w3m`w*D&&5kso65GsJsZ zoA>!Upx$sYYEZEih0~E)ox3CPeAdxX97354R%rwA&K7QuZHe!~p45M2o&1XjxSQL6 zHduKL==(K{{Mp)nUHt9Uz`wPi@I3}lntM2D%W$bWzyz!azq#~U(P&%Z|GoYpy*=d$ zlb4^2OaJNc0ckg^aAw+AOt_5=G+8j2b4Yl~{m=i?=nqrx^i1F{N3%ar?Qcrz8id=d zWLol~(A7wqJMy0{laijCa{WYVpPokYU_u)F-SRt7J`MMA$_(M&!JU>e)ku3l zx#z^cU!_R-bt%69%Tp#P;s0Jf()g97cSqk4zF6jE67F)}B3_t=Hgn%492Ps% z*(X|vM8y`Y#t_nq5&nKXq1++L6eL|&ZQ4m>`BBW`)T_h2hU$$6bsitVdj1SC_J>X*2=hG1Q$$d>`f0k+16j;Y!$_ z^l+rrp&VTXuAS72uSUj^nFX^@xVu%{O`5Jaq>ZvsA0*tIw8MCna_4cMm1|5H{^K2Q z5&0Ln=Ubf+!YkDWF2UNUD}?;UOvL{Ok(JzEX)GZL=?M3xp*1wzjPUns4i)ARIZe6i zZ zu1~l);nlR4i#svpl2Gonl?_zjfAky83i=zP;jN=QRMd5kN~Q6$#aq&VuEX3#xieF~ zC1th|u1Po{cSB~kfLqse?sDWero)Ps*1}Z&TJm(2BJGeKj6#+fqzo#Jr@?quXo}?x zCTl(6KHSmCYhvj`aWMB1o826%M{(~F6IeuB>$!Ecp`898Nmm)tIuiH4Cz6#z!y8WBE5XA?=EX6fxI*HP)DMWoDB!avyxyriwL7JfnaJY|MqEXs_r zbgFw{+1A?O*w8;|ATpT;Z4iTr-=vbR!K78E;8`kGQW|-&u`}s=vHaA7?c?|-5WB+t zo?BOEO6R1cu4&fgWy@<#JRZHZBkvV=SIYfCJOizDva+Q~drtY=#7`4`Z0SiD$)AMV zSX*kJY`>S4jEiJUBUO(b-$-hckjX*9xT+&WN?wjN%rrdUYpSVV#Ed_3%u4>lUM=JhA1Fg8fU(ra5 zOXd1jM(L}F|M$922PT1M2lz0=$@8<5!eU3XD`Jc%v#2ugbk^c;68Rau^m#55r@}l8COM_W0S{lqNRkynCnH=E@i>fR#0-s)V$Rm891YrMp*D>j3w zqVE%{Z2$*I_+UJT-$3&+TK7dnlhB_mQ5I{N2Pm z)8HDy$te?oypsBjLoP->i$eR!)L*hsL3|IHd5PDjaFETc0%<=JpHG=k8hA z1tZf)0c&U&>G8Su+Nj@?9*H|D4Md@QJ@O86>w0Db3&Kt6fI5#!?`!Fw@hYDuy#X>+n5!pDCm3nVFTe!-N;ma5C=3gv*ik?0a2T z+{;ZTd2B_iQRYYTUt7DmQU64(H<^mMo^hx7UO14#ev@C-(pD4JwZqE07%M@;OKCV8 z#;0s0E2sSUgqz|O42g;J8)jr8s07a*LBv^V&O z{IQgqK)SBiq|Kw;3*uSmydifT;w5a*bx40gnO1m*^eWW<8Fft#{J(Ax$VkE!I;c&h ztk&>k(i0KyWrbB?J$b+36&leMO1v!jg^B00nT23BI;>Cr8^Y5peLHF2ueAhbQtzv^K1YcZ~YGtc=oTa1Y?_ zNBLCv%}*dbcQ_lwUlcw`r5xCh#v&2UYaJ$~!e89aDX%LgWsY(mCx15gd+yZaz2g3Z za2(3K!alSUi*h}xrDHxN)h}??_zoe0+WNoF;3DSP!{(dze@GJRG zxtEY%6r(YLIfQ3XH!8-ZOfcax7*+4&mI~nFwE?jb&3~jf~?TZ^KPS>33FBwRDZ7WMA&j+`57= zFEu-JuOeKD@}H=`0Ii5u#rEfcwKbcvCuutm1>%qv#zyrc@q+r%pr6(Jm5isj z+Gbl*(da~LXe<@JQlS9xw}czgU{dmj5MD)EO7dpfpnj&IgjVl2(w~yPk#hgNDp==A zn?PP|$`9gB_`T5ojui>rta5rf+(CE-ov$E0)EYTr`E||Jjk@no8mn?ktS#Z{o=qKxyuL-0?^|M}-39KcvDx+|6wO zFG=r1{u#AoSAOCpD0>sbkl*5a22Nrix_Vpvg<<$c)SJR5EMu9*V-9WKh2vD0o`-9D+KZ)@@G7uNf7?AiXIL(s!){~s+fxMKhS diff --git a/resources/localization/zh_CN/PrusaSlicer_zh_CN.po b/resources/localization/zh_CN/PrusaSlicer_zh_CN.po index 628a4c917a..2d64874c78 100644 --- a/resources/localization/zh_CN/PrusaSlicer_zh_CN.po +++ b/resources/localization/zh_CN/PrusaSlicer_zh_CN.po @@ -10592,7 +10592,6 @@ msgid "Extra perimeters if needed" msgstr "如果需要,打印额外轮廓" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:761 -#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r " "keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above " @@ -11653,7 +11652,6 @@ msgid "This setting represents the maximum speed of your fan." msgstr "此设置表示风扇的最大速度。" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753 -#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap " "the variable layer height and support layer height. Maximum recommended " diff --git a/resources/localization/zh_TW/PrusaSlicer.mo b/resources/localization/zh_TW/PrusaSlicer.mo index 8849666c76e7375527280a4f8d27f6e05a6b6a28..7acd311c2c51ce19672db52fbb812574b63148e9 100644 GIT binary patch delta 26897 zcmZYH1$b4*8utCQakthJ&F^Kf3i_gmLB=Qs0=u355o5_+!Oh=2S}eE+>vaprp*C*yctW~`9M^V-Doyteff z^}Ms;p6A1Jm>n-*LVST)@GU08G+jL}J?6r=SP|o6HB5{3EZ)iD-Cf!5^|8Ppa}*|} z!$eGs^DqgnLJhnPQ{XOCyOS2bikk2n)B^9D&rtn;!`SHS=E`v~zUTM6RAdfNkr9vJ z4Xlaty0Z&-8&hFugqxrqW~1B`6JUSLha+$@uE+dXxQCmlC9b6$j%uHU~ixf^uq1h{I76PCz!rn_=;{ zn4Ge&5Br~pOv*l9z|5GKa$eL{m9TgP)P%J#C3Zk9xG(C=M_D`?gDJ1K_-WKm+{Wwp z1{dJ@zTB`F){p(yRt)ZED@L8^1WbX8EWQb~;$1i#Phdu@+~2ipjXKkwsJp#C7R9L; z4-cYF>^KJDMe|2L87<&hGXEd!yJ_7VQ$=qE%7dD%S#V(TU-q_U>DTg-V@8= zeAEP&QD=M~wUD1s?~4?JJ+BBB#$wFxwRahBHtL!m$JBTM)8T#8bN|l#7d3F4A#O)f zpxWm^O;84P%|Ag+9EI9}XsiDeGf_T;3HAK{Kt?<89Mj|Pm~~ncJbn_@o?>Tx@T&F~hc#gMV?%&K8_%JorCNhInin1^bA1oe0YjdMGa1t(B0gIefe z)PlbDlhGF4K&|*87QlC?EzddL-Gs%k3FSIi7MEct-o%!eoYB?3JL+Z|gxbNCsD1^-k_1|z&TJ+&!n61brl0D0OEAGSch{~(-R+yqv#3k+ z7!%^ZsCz2GbhofzY)82u^1yggP$w8?hHi4Me_}EUWJawpr&%2JUiiqYkNQk#f!f;c zm=s5$+D$hXqS~!N?d&d0iWgBkb_aC=zL~s;nBNN~lN&22fSt@y<`Q!+>P)X<0(^=Z z_*c|T?9FnQEC}@&=0)wqN2q?SPz&mV>OT$riOI|(lMGj(Zo(ay98aLO^cre_yB7Zq z)jrN__Z|qs^R-P9zF7&N$QyYYwX22Gk|nGl%`xN{i7WkNw6&k1uGLx8 z7T(7oe2m5MFD#FR=ec+f)Xt5!$|2BEfeA*$U5)QKEJjq{C_?_+w(?@&9P za&cfGelHUlZFwHlR+YfPSQ)kQeW)bo53wId~YIp`_sgQ|at8s{zQF^#>{ zjgtX2PFAxRHd4>(Wb#lk5495qQE$3)sFl7zo$*^MCtT)sDhPFnGGhZQie+#V?!>(q zgWZ;MBVvOUp2z*`9ma35;Y!|)T6w-z{Ir8#V`FT#+P$gPqdEq!@jTwP-fa8=)34<_ z0bVr+tn<85T$;4&Nmze_>)-iPcZu$yF42Fe9ZANGp-Yqt{W|jsWQt*DRD<~#54WJM z+2^Rc`2uFZ+o((P22YjLuX)(@b7te&TDVM|q7>d{MBdm&PwzzBG5_JMyP}jUCYT{AmOpCAB!u}_u;xhso z@E~g9lUN+DpssP8t!}{dsCy(ECc;9fGYd5vqIRYWYTO9aLi(G-tbU9+(N87`4W{9I zT!h+@!rR=3MP-bn+y#U28fL`bP&<=+yL-&?pvr~K8km%FTU7fVm<=abd_8JM{JY2` zBXa_^16NUZ`)$-#zp(Nv)KQ&XOWy4LG3Cmz9E_#?7& zelPw`H(?gsMMV*eiw|%pKE?dl`7?JZW}p_f8k6IC)J?nxv*R7q&G#?r3r)t)-I?cQ z@RY=Bp?0DbrqlC3l#H&?9Mo1V!h*QV{N7Bw+f7ggwZK-WYuy2L4|Fkyp|1UG9ED3z z<7U{yk84;GwUd6#$^712GFs7I)CzB+27ZD)@CE9OTJGhM!T}f`w_q~dg}R51o0m`% z-oXm^7BybUeY{<m~X$k6pt|t<-g37 zU$_P4#Y)86qb6LAUGWO0#n1!po@jKyp8p5}K~xOG#5fbRMN3dSvJFq-QPcv*A9V3~ z*oyK7tdII;`Y|*>y+>A}#@mk?=cIWPb5nkDi2c`q$@r*KhpecDl)=(i4^!h)xh`EJyu`~tOrE2wcFpcd+XPDTU%fdw$(F}LE9sJpld zYT&x4H(oo`%DZC)^rLp*5SGFdsQ1VpW~?vWO?A{&a?q)XF8ysqDa&{-&*_?rq=WCop5(?8q@>@ zQBOk&%!JiZ6Lv&x*-*@glTbUe26e6XpcZf(HStw^i9et&$yM%P?dW6F0$*Vk%^&-e z`+*=kYJe)38yll09%Rl!oxw)b4jr@dSEx(y5OvL;Tm4JafH>lWS! z{W^nAWOT*@Q3Fl11~X7+whH6oHq->WP-n6qo8WQOwM}!*EiBj!L5&-Vx@YQO2JDEM zXV^LRUt2N88bqVEcC$4&g$XEsW#t=Kgz_CT$$374DOWIiU>?egP&;+hyoFlGFQ|#V z3vQnH7ubI_%t0U#mP0M524=+;sE&iM9!|oBcnuR{j<4L#6h`$giDj`e>isbkHQ`Rw zrQK(qLG8pXKN+3jD-6Lu&AeZ`ax>HbV=xI$#)LQ@b#JW1*tj2clN~}mmRC>&Ae z_gE4$UUBh8$cx77Y~^XFaaUquJ^u&EBqwmj8r(vi(R1@1YOCU2bvI2m)R~k+-rino z%!L`Q@%78cCm-r-c<<}nA2|L7{qWP9#PIkno;WP}El-c1O!RkLQ+#xrAF&zeD91f_kCgr1ZGBbLJy9F=I5t8(HO(+3Mxn0t7)*tWFa)=tcJdq4C3%B>ZDq3i zE|3Q`P-U|<>MkCLWpOKND<7eDEZGn4Qe;K#P-#@WG3LXLsD)0!6gV4o$yTElaO?;6 zUk$${pfic}qq~daqwdnosGF@O>ZYuZ$*?8r5_LoM8-N{fD2~T(u{gGW;QG%&o!COm ziJzkuaPxuRJx;$6(3$>$MX=~Y_h##ens^uLv*9S}DLI2$zzr+^h&scU7zceZ?nM+2 z^|%&7)t5o_uZ`;8+)qZ=s59!Z7=*ezr(1)KsE&KEJf6mnFxDgYji);DM0#_u4|aUa zS8=?8x>RYNxE-j7ny?zK#>S{i=KqyUJu*q2x&^dEEg%vP<5ZlFwV%1W{2po{v7fuU zy)ssz9Ql)bDt4f*@g>x?{~5J|Z%p3{x1glR0{mVOnPN03gu1pJtU)9up*#S!(lMw@ zuoM&ETGZXX6}59mQ15~3sD4jSJNE{4?c@E-BkSX(gZU`8{Y59l^`AgSXS^A;fYYeQ z=LTw`pD^&aU@+xmFSTs$6VyaIPzyPPTF6BV$A>rr>%MY3@(rr}Thu&pe&q(&KtW`* zMMZHbRzMB(4XVS>sGI69)HU^9vn!Af8{%^0B)y+762JS67Y){V!xMq~@MA3YyZa^d zIIKiD;ag5*C7Ie}^5YY%hpFDVr=UH~p*#~uWAGpDJKkyxqkIdeV%a}=N#RNCiH}iR z-t;f`m(NJ-LOIpn?iU$@F_iLuf3uM~qtJg?Eq27(xEVje*SG}h{Of+ce~5)C=l#z; z$IUStq& z#am<-y$SJsUV6&I68HiitI@otwIi2NKU{W7;(Z()rzK9856mxT`yHjVeR&x?lturx+t3|JCiSPvv$br9Ec@}Ps2ob4D}RUK<&(R)VKw+`1F48 zdqv5lB2Wgkvbq=>$Dle+z!W&sTxsq^-Q{0m5EjYm#;Jx{aC6iPsH2s;;dIJA4%EPTQCnC6i(xg?H63X6qfrZ+j{|T6HpNW2+zCaQ zgK-*hKXRLSiF5nBEtGTT@%aOPkH5limah@$p4S)n^IHWT&S=UzFfLZh?bSJPE)gfC!pLYc-q0T%7 z&!D!fD(X4@7&Y-EEP~5W3;xRLI~MW<{_V&DtVsMdmcU|sK`f5pI06^>$?&rB(iCwG z(-idu{+`zq^AX>Qx>;^u2Yi8gDjF1XTio1ikBWE2#2AITSB7H{&Oj}AHR_V>Mcw57 zGh}r0Jj4)uYZbYQyDj<%byK!MZTSF9ic?Yd#v;@ND=`>%p%!u-b=TiTE#xt3on{7)K0v^ z!1JH9q`T|WpjMm_)iIaF3z|hOUJ7-F6;L;44J+3(o1rd2JJdoVP~#0pJ#AxAJ2n-Q z>G@wlMtA2n)PVa@4UeF<`ZQ{Q>!>rmZT^J1hW{W>m6wq}0_b_qjOw2swSZ!%e$_BP zHbd>~DD2<(p2Ffaaw zx`df4x>s!oYGM1$Q`m{}Rn!TUs^rG?*CwNe?NI~t#F{u9HQ{md9IE4G)HQs7yzaff zQ1?W(D(*~6px&SrQT^MRoly(zftqhFvNL{frOSAm%w4FhK8ywM0%`|-M|Di{kt=7w zwv>yY;?q$RF2>%t%HqkYy74lhE=7K`L_nUuiWaD4evCTPHfAJhf-&Yyb17;kHlh}I z4At)@ZpWuM9v4+}{j*ee_e25Ic!e>Ip8xV>bjBZBMF+DN>Y5Ej-PLz2{u=cZcr{!+ z0T!p24YdPJP!qI5EvPH%(hjxyDX5!sHu}|Y9vQhBwME-e9rj!NEH0*e!^%-L-9#f$ z{l;M?oQ=8{wp#r$t3QJp_qurx_1<|>ljmP|^B)9crdsaitB5+2@u)MHX5|%Fl=6Bk zg*Q#eO|z-l5j8tQChE;N2KAL`fw>d)c%Da1 z_y%iW#`-?*EOtaqoWFsas5EK^DxyxH7P6CmuQeIn{e7&#DAdg{8P#wxYOA-RKAcXW zR{o=vpP~ki*U(Lv0#%;{_2HBYb@Nt5jduri34g))%)&6%ZjQ?0USw_i)IzH?b@dHUMiPcq_N!*sa~YkqEO9&xg7>Yoop=v_kDf7t{g<(2)DCS&je8JT zxZk^AfqSTiKcmjz9jZgT_AVZTDrYeZpcYmJwSY>fYupSAVINfc73LPyr`~=m9}39x zcg_MgQ3F0eZTU0QO8-J_RpJhAqFktf%b~Wu7OGuqi}ye+Xt2d+SbVv;+1w}f{GTMF z?{ZgATUM^4``qt@+L2SJgtX$V@fm&b}^lO4) zWHiut)H{71>Ulqk8u(At0upp`k5h7NPPrylz~wj(ze8sX=loz)$2zEi8k_AUti#NyP^Hu3uig%8XrPEMdwl9l5b-$zDB(vQ}++l^Y?!;I`dYj$E+jj z+73l+;S{T1j=DG2nfuK1sI9zSD=^aR!Jo%x^CHHtULUCX4XhDA^f zE1NaV2B~_7>T+^`l0%b!1y@M>Ze(J7OMXO9D{2y@b~}RgWY2jiXT(a%*q=u za3)s1ftu)*#s5NWeX=2L;9RI3D2Dnls%!BG)Q8+4D^EZzbnXzIf30XS0S&yt8tg<( zd>A#sWh*~2|FC$Hp{_m$s(q+g5A_~sZw^E4>;iKG&ZN9|D9^uEQe&9=m1}*}V|4^I z@qN_7en(B<4R>c4gqk1(b*8oP8g{dI`4Miy7N~K$nIlp2MWe=B;wPhlwwdS57|cf8 zH_~;;ZstREEMitQKfw{iyQ3~a3|7N`QD4gI1U27aRNNm;Mk`v2t#C8yYjzxV zMqiz>qjo^wl+>XU>XP-dxF0p(6x8?s^{AWjIqKW*FR1aej&|loy&po5ar|C6GCHGL zsI6>`ns_Kqz@1iKdW`$cNFB2c>dR+uEQ)hcA6_T0HvWtnx6D|#BXv;=?`-x7$n!Un zjLvMTxdfL`-i#Wc#yIyTYl(U~B2eEM52DWaU(_|OKHmM_uQjS)S92(8ho)QoM%1f( zx9W8U7swRHd#DwroZ$0zV^-9TT#F7X7Zmu1dI=}GrKUh#lweek0vI?~E7wKc1ud-H z#~f)+MO~DIsHLnxU9>$`|Al$lyf)Du)cY2Afg0dX)I`2XZXp>_@w`?pY?jBsb7JLg zsCENTdq3RD(@-Ze7xf&jN1f=IN!&(7$Xv08zR7NY1gHQm*dItDJz6nDm1QROnIyP&$or&@e1>P&W`1~`G5 z_%3Qek5LPFYbKrQ;yF?A5>~Eb`de8h0yXeZyo1xN95Kzk^+%wt>3Gz{OEDwvK`r32 zmA^xMK)*pPDBg7UL7f(LVuewcwmhQX)>{xlgOcx)I8fc!m z8g&V_Tm2r3pE9pn{r9NxA7K@I8Hn?s7MtY;2t_rhjGCYhYDb!z5vYkqpcXjJ;?bzB z-GJ(U$UKc|e;IS*EzE)cU_lI?&380?P}e7;2X-LprdeX{McsT?Q46|{n&<^;VX^19 z3DTnKv!MDHuyRe*E37H%`}BC!g1$sOmS-{WMg1!>y4!D}I{b@jSY)nSKxwl&YT_oS z`fybHUgmQ1B5Ei8Lw&_b80}1rx`(o%7En5x=U*!>M?iObbJSz93^mbq)R(m{Q473* zdfxvrGtYDNxJ-ufEE&Wz8fezs$pT& zKp$DTwb>i>IXW8kv9`*}hf&w~E^0h)fqPmqqb4kkI)VDA1^4umDNSYw7Q!8J$esGF}Us$CP*K;aheXXUY|h0iiKqQ?6YXW@O+iTnF3;#%>T&BeC_mMvyW zDbHKt^M0qiaVbBVP+qx=n+V@5=TilXuk?A(s1IM|3;Y*BjaR$R$3O6U;#JqUEzhym znICn{i(0uPa;f}Yc``bqCa5#&WDZ1q@J>c; zo%wuJ``xH{&Iigoe|IhL8ugsUTklpJf@)X-)v+c9ZZ6b<`lD{DS*R0OfH`r4#m}QI z%@wP^XXT%*{x9sP=Rej4U*JDY>Wo_HZPdVjqF%MWPu&l5nNZiXI%?o{7>Yem_t09b zjNe&(#*J>Ayr}m`VN|~gW*rRtqP{s9U7OCRo3NWTn2&mn*I0S0`2}i6PMdd73;WgT z6K`@mk{)#l@?mvsWv;+8lpk#3`R_$$%VuBTAK0Yd;_k}Es2%8sx&%XUIZj7SRA8&m ztA*823z>$xB&%^59>#&#dYjwP%c!3Yf5Bwjyg9e~0{=a2@f|$>+VV*|+{7DDJ8>3u zO}{elpceEKYC*42uk3g`UAuy)`tqo)u8LY{W7G~tnEg@XjzocYJv#VLPlU;oR9h|a{OJcy+4SIUa>h* zUqj2_T%3a1+RVG%85KuOR0S1pfSRZ?Mq&@E|JLG<%onKff5Y~eV2}Hn+YN8)`QJ>Y z0TmPXx__E<9rc@oZ2R0bUV>qie?;A!)%W|nDcBEn3I4{KnEeY^-yP>rUVvjU-vReE zcnemgd=Cex{Xy*z&))(vbqQ<=1XwBdqa6Q``(4H`97FjW>L#jp*u9wisGkTnV|jdy zp;+XIJAv+~&-n+a53l4$-6bo7dXF^40($;?D1-B{4<5q_T=Qbb+`oz1_oe%F_2lC| z?;iCfPw;1L3_9rx{QqBczznoMhu;u?aLWB-u0yBY`(WQ0_ZP#rc!l~AXMNryY2Bh-xBM>C@0RU88DdTU2}?>Pw{`wIgd#XSyGC4bNIU??d-H){3Z0b_+Gp- z#<<^?%~*``CG3yB$G*USYCI6tuF(^>gHtdY z<*TTh?N`*(llZCo8L}}=!{07Ry^Ixi>3| z+|bHxFmR^kK&u~N^;7(0bOy_;;t1*s$OTl#OXf|hzl#ZoKf^fq8WZ6=RQuRJxp*Qo zIVzqS)i0BkbD92vWa3g$9JTUL)F0++ScBGP7-|Q)quLFz_ylu0YKx;$?Uq}7o0WH) zCs98!T}R&Fe(x0-4fqMIc>RLyl`j1E5%+suXvw7IO zjQXzl0F&tX|BsA1Ci&S-9E2)ov2rfdLJDInERVWGm5?*=zNhdT6}t0NE5I>?q$ftl zSvBVPi@I4{v!AWJiasm+6x!-Sa`d&%yg|K+q_2q;rH-#jUM6dk$NUIK*+8o$gEb+R zo}@*V#i69c6fP;iF#%Utz8B+nq2B)$fvy%TP2e_zh0?eMev4_TJ3)Ln>HYC5b@~FL zV+8{x!&RiES_sEX`s^kj5A$Fu+B_j%0JjmVNg5t#$wy9ZG8-6tstb6vY>-A)UP-w; zDL0*Tq-T)s(VsO)mnS~G{-$OlDLysbKUku^lIjSG75%C~;QtPZFGF5Ul8&0Btn^CB zm|2NUr`&;bm+}M5V(qSzk59fUsWx@}=yRXgF7o&^GK&jA0A)Rwht@nNRYeC z9ex5Ms2D~{$Ds3V$z@QVn)`@dW}siF&q!X!D^q!WGQU4A*o41ZKyUKr?<+Ce|6P#Z zTVoTAX5g9Rzo&to8a+um_z3cz(czgZdV^@!fK;Eh;UwLsCuuVe2T;}%`Tpo@8NKpH zQMZ(F{-E6il8zSd&%YlPX$g*{(Fj}JXQmp4F+pL{cPelkCG{h9CRT_(b4kBZer$c} zGS*7ULn!}48-8-|df23A$seHoTFQ&H?VSjeqj4+(!^xK+|KU-d*zeSRL{J}cI&#@y zTk%Wk2UsV_+RDEa!dpT-!+NP+9`qmu79fuk}Fg2`PaT_?Vt zvW_uy)^W(n${!|{(E8~Imywo_OPk~$w7W)r5UHy=ag<_Qy^+6&&HPK~G|C!R4^+GV zX-Fe|yZQkWXaK95PFY{`PFs1n>dCiaoKO}t4fRtRUq8Kt)ODk8BOHx&NDXMSjrvKr zKNjadhoFwl=6~d)>D-K@BP;RP4^uW%f)>iI~ z=SYu8b4g?96WISxDTGt_jC76I50ulWl1WmLbSx${Cl*DWjv*{49`e!TZBSc|f2hmo zvj6+v7gndhYT9O|%{h!9Z6*b-zbd~XrKj;k>#!F)(BKp7NT*HIPo%74saM1Ho_RUscm z=lSp3l8;4fxs`L`=fwD48#uOFJOvBLNYXKgx&=&L33uuIkCWL*Kt~Na>?Gft#u-Rk ziA7K@W%X)vjrgDVr46W94^j)-jIoJ}f6!j_XKf*$U>y1lrrj#coz@zLU>7QL5?o}B z)o~6fcl4ZgLH^xzSwyKHEoa~?l8&SFh^9v!>`D1o+Lge>v%PU=VOC8-hZc2K@ZdO~`C6n~$=E~Kf9vx&Ak@{-?S zW4>`Azn7HG1!<7i1-ymiQxj`q4L_&TE}NjDnHlpF52w!|)X|1mTl%iGvSNSQ#Qc)a zTTc8B${B3ji-9`s;B$10XTcT(|0Ca@#_32ENPkm)M%qqYDg2sLg7o20gYu6AmXfB^ zCpJmP+Q1|(Khp9a+e!RQSbw$;{PkK*2K+yRwj-8_G=ca}bUH}BA^Evjg2B>||Ir5R zMtuz?jixRIsnrJ)?<9ZKCcQyjK3iN7^8TAt9Acn46zY?v(YPkDTjV=pN*d3{DU?5^ zZZi45aXWoxk#9+TY)pue#7>i+jtTG{KE#VShx$KoHjZSheWVp}crI=+STPzkB~X@p zDCq$C_eUN&=~zbmq|16mX#XYo2gKeV?HG70@s9Z6k%YoW#C0q)+cV}p@&)wt5P^Zp(2BKraXlF1JYRH5tOId8NDNxjMSHQiHWBszJnA({{1nJ%#9BgsdyR6 zxoI~Be<7tJm9!3Z2HN0z%-vM1qrqj2WU^Ew9sjbJq9h%MsegYQrrt-q7H^Yu{)vn- zn3RL`8#TRYwvF0!Hp*}0^AH=%2vta9ZJ5E-ccxD(%w@Bvswr)J#P^{Net+pbCI63& zmk765o@#&KzkTm+jn&~D=^^D$8KgCxD_G;tZIZ;4CsO|d?Y^MRBGPEmC#1==3B!cc z|4#bZ`e@veh&w!11Itx|@oU$%2is66qeDKBdF^<1m?;bjpcW zNbRV5Mmrt+8aHqhpnel6iuieAZx~}e`Ej_3@?p}Sl)KWV5$XNm-#~-iq~cW8Ck>=w zeaa!^zsHuCgqVllQa(U_9qA0^>Ne0GsyCAs5Z7Ke=@;VaGS4TI}M$6}*E;Iet2Ws5^@Ox{o zIpe&;DC*weTOVJpwo_P6n}(#61k2KS4(TrW;&iA&JTv)n#4eEHk+#rB2fuIhx{)7^ zI$Gdj`eY(~O#TmIImpiR8Y0#RAWBdjo$lr_7XEZrO z^QPoqk*ZUEOSu)T!bt0E==;PcQNP~G&1iF-*nTS?pq!ujLiE{5nqu*W#P5?1Qa6HF z7V=xD?-PsHz!iczN>Z_y!3tBUV?U|0)dd3l&j8B#X)})WgmxL|Q^h7}LU|nZ6DXf2 zUzq%L{D`(`>06Y1dmCsIb^18Z#xGyJDHL?@2bRFGl7@RpM=0r^1AOAbUI*H(B|n=q z%3?RI&mJ429hRc+6yg_Y6GFZN3pz!^Lg^`iV8@kitn z(D`%9I$w3|Z;X0m$3i(w7g*CYK! z%Io?@?`x2>#wqHHP`?_F;RX6FB=sf#{%A&~0jV1C;j}A6%1By6c^>Ilbjq-F{z3GJ zq12zzdy%h8Dos9$SR2xL^5bmC5;pozlqXTA<0+{mZTQ6IE625@SHYqd>U^gzKe2*#ZpsVLyAM&Sk`_f{XZi=m-b7jdxPJR zX4A(xQj%y_lQU((&IqZax!AU2kE?~hAl7Ff9gZNDMSpzTXyLF8{+T@qXTN0dLMPfF5weMQ#sFCALa zSjP#{R2n6vT)-xcL%9p(Vm8>9_yuVXv3A&)RGtaGrTts$laz6G6Z;qo((Vh=8mqfY ztOs>{W83*xU;rJJNlR%MgB$Q?i>ppY9?JJ^kYVJL(Po>K|Dv3oHbe0#@k18xNM1)} z%EzgzO49LK_3!sTKlvS0^rZ1sYmmgxX-YsM}9^-~T`Izf)J5^b2iwQf|x{ zCS$Axm_c=+>DF_MPQ={SIVYim%LSRGPZE0?2wGUb$3j=}b%CZx*LO`&gA zM*i1EuS+>LX~hS#?V|q^+BP6QhIqv|Uc5l{_+9J6*TwPoj_Ma4+$X$WMDOqc;r;pt z5AGfw85|iN-X*+CaM!4Q!C`}Ng;~OW|GBdn{NVr+Y-V?hEfG_l2Zj#QrR8 zKvZz&us#eE-DgsIe^_Lf_g#W}g$)hw7u-FZ9s>#oHwYUN(R*O;;C|tqqnIdCr}beA zO;)DV|CSU!WI(@x{Uf3xg9k@+8PHwRgmvy75zeamg@^TziVW-2iv>oqRfXIzVO_e1 z*HMqc!F9R@_YWVSK1DTBBO>4V?fS7u>FPieVyDFSF$_yOJde7h*>t{$)U|L2ctuRA0Ax)bj;D12{U5G9(lB2 z+2bh_AMW4wc**$3`?ow@viQO1vF_SD+&|;df_-in*Y%e}(;qY5I~inOx$?dpv;0rDEQ*=6BWCi#m>D}`K3k{afej(S zkLPWCwBS(8&M{9{jivs{_Ng(;7W}V1X6|%NF?aU=A`BRF@W7L8JDK9qve7Z?KK)?yf_JNQX2?N_RJibV*4nA`POTAV~bb z_gO!lm+RfvwfwBEz4kt5hIyXDH-j%+4))(p5H!={IvnJADKST8&ubFh^NLkfuIGK< z*7JP03e({ljEQG36<)EFjU7AF&<7w)mvuyn^6PqL{0FZc@owB5=O;4mcECtI%FisNuJhGS?)H*g_Ty>gbWj-5z1!Gw(O9V3zm zZzu!*#H1KRtyY*4wX&h8j>e!SG#S-y33lTi?Z9NDvvhIwzQ7EmE2G+XMeRUe%z*>Z zudP{0L~b5?{0S_UY;hnJj$Znn&mvnKA zh1I&T|B5suBQ~}{t+1O_=#Lt3B*w>isEMvat$erTpTo4I?^u46?rtZN;wADUa27`I z;dzO10ct0<^kDx3GbTeTIfOb~mr(ilFfKmFLHH4qonHn{LynZ68SODW=aSXv4sE(Uiep?JB-4D0m7)*#odUH;&I%+5Dpze8d zRQU*0|FcjFS%6yDI#hlC4k8-xFs8@zma50ACN-TmGPy@v2 z>sFi+HIb~S_e539jU6!p=Q{n~X(GDkA21OH_jC6=CF*(4XBI(iWhvB7RYlcrjvAmB z>hw=V4ZH@m1Lv&#E~X&u>+g0T6~@x@pM^*m1$i+sR>7p$${c_iXez416_(zO=}4bL z9m>Bj7k)rZAm;%0)YL-V%7K^wN1*zdiHY_6uOgy*cmTuj2h>V$S^gs|Mfwj+hPelN zUTUmlw#OW#$6{XGidFFeUc-ExT%DcJ!S-r4GoW8H3MY~li=j?`Gt@oqiaHy8P#ug! z?Zh;5B}OH^7d5eis9Sj*RsSw(JS;t8ljw-dFHAKQMalNs(#C1R7g&w7a2Wq z66$dIhI?LJOo&OaJ!)lsOo!u8PswW3Q*a(t|1IkAsxiXtNFy9gx)*AqZ%`A8InwP= zd_NJ*I4x$we5fsNfjWd;ur`jy!uT^5!UUt-<5>k&e;H=Q&8VHafttu)=6|S#MPoLa zKvLAg{b`8A@$n3!wzk3;H=*j7g>-AofM4TYT#p&C(^&TcnS$Etd6*e@p?2z5OoNY5 zXCdY|&uf5TsP^44ALDy7iD+dfu?7Z>=e}WGoQq|@cBl3i)TzH`22F6cCIf1vMNm6d z7Gq&kY=&PU4}y0TqhqOW+##=k(e?Z{B%&F%FuS5U7-Eh?Jr&bYTe}Rk<-4u?xOov( z?>1^{pQGxhFU;z)QhMoW@3D=zhx{mcbiwt7pOxRI>~KqCJZ5+3w4T%q0UeZ z)MMBNwG%^7?Pj7Tv=(FFF^rAp(H~0WCJ}Y;1a(S3qP8^dWY*{Zgp+Kn=_P z61BCxF%Aww-TQHA`|Ay-KIR@dI$?U%}K3IhqQ{2iDqh^``wZa^z(_0dC*lJmR zH`IhipjJK=wU9Na9Xf!T=owVK-%z*qFVsZeO=15vftXWWMnddIIxXhF+1MVBq9&AU znzJBkpi-!T>S8=>jd8ITYKuo=0-TI`Y?oksyn(tk&-_GmuY#t#Eli2(I0NRzf>;zg zTK)>u*6qeTcmVt3pI93^%wW55FRET!UZc^lBWmT{QMYOkYU2J8M6|Lg7>sjpAAX10 z(iXFLu6aKUK+Sydx9+oIGipmOqU!yIN%0-3pG31=IwgjY&WGCRYN&}cKyHEGYfVI3 z)eZaMAk@rXVgmdZHRITG-1D3OwIkh8PtRIZc@AC{>L(HtV@Xs$^-%pZHoIUA(!(&b zdN@x+Tk#t8ri;cWk!Bi>T5+VM%b|9v1}4OYSPeU4LEMcS@de()rSn-7j$gp;;v2k% zUoYexf?qD;Yn)aPb1`3?aS9H^JE(?DzvD9IAT??Ux+4%N>usP=EZXa7|YYn2-?IqJELL_Hp*EWZIpCEXokU~jyL zL$EZ~TJ7%r4AcS^qwe`iRR6opla_xSW0L=DHT$m)Uz4GMy*2K!3qjrEQm78=qRvPY zjD;OgEAMT7joO*TsE(JT+HEkmTlqfoFlxMGej+o8TtaP0$F=UmVi0yEy%^JC+;#39 zo(HuvRWKM^Te_n;97D*TjmdEZrols&e+RWA&ry%B|05CYKTPWy+dQ+v@$jb&Z zVK^>A-HH>aiQU4ucn34%UziTVHn|BFL4BdAk6L+~&2C{MQR$her(hcfKL5`U(NZPa}_ni=U5XH?r^^u`4SV7&al(1yr5YP3y|LiOW<78fY-1chU{{O zwm0fbOhAphd>8j$9d0KhHl9Rn(G}E=Ji;IFKhy*d?soa-u@ULtuqqbY!#e=SV;J5* z_4hZbAANHT>@a2`nGw}r<-P2`8Z;(D6X}Io$yiK;`|&JZL^WK(N24Zq9JPfvP+R&N zhTucgEqR5SK-B$i;JB!CI!uB&QMa(HpNKlFW41%x;{m7%4M&~&nW!1hF;}5F*oA=! zp(cC-bkH&^eAM4es3)iHT(fJfisu}uVGevgW8ewhup2o zhAByxv2;t+N(P`-Iv%w%^ROeXM(sr6!!AE3YNv`}V#fDs5zzo&p-yEtOo78tXJbBU z%eJAO=Od_{xsAHlf1xJu0X1;w5w;&wp#}=&1Zzh#peC3TQ(;L=&G=q3BI;l;>X3bd z8hEpL3blgYQ9Ja`(lL&@TaXrm$j^c*&w+`t5N3(OPtT}{^gZS#KEYgwf#-h{5#7tf zR&WBfvYQwUAE5?#j#|mzSQ|f}?rp8(Zs4Y7d(=+$MxB|_m<;Em#@UYAiG9b}e^od~ zhPL*;Rq&l~XCelwL43@OVP-|lNxHwe0(ICfp?2y&GvP@$k?g2`ilN3SgR0m3B>NwW zNMABEqv4nur=wP|8LQwCtd4O{xs^6Y?Mz3Eh260*4#EPs4K?6X)UADKMm_CzA|b{g zKc}Ba4k882Hs%ym2m3G%{(v#@0_tqsK)o0KM%~+gQIBQF88`9DW)sv7cgAoWiMkc* zP*0Kn7?BVnzhi8Cf!dl6s2xdi*1aFHqE=i7RlgC&!LLv|)*E%Ir(5|Z)I<+p8vGe` zDF4ND7Lnpq3f<2S%n@MfYq-i(^qdDMUpQE$lL^X?arDKH=D`l$Q~ zm<1PE`WUL;8>of8#<+U^qh4?g5~5a=#mtAA&=;sf(*(7WzQ|kEn}r#%-cS5o=;Nz5 z>TCF_i@dDx;3eAO-OKzM2R~fl>l$|cnWqQOUE`MeiKM^5w;DRiag*)ESR~X@bJQW} zbK7nGP}G?ig?bz(pe8m2no?Fg`?WW%^&;X|9awpfPHPdSYDs2D9RP)I^VBJUor5@fK>lcc^-a@38+`Nr^k| z6qiAr(uSzRHUf38#$hPVK;5FHsCFB%1#ZJpnD{sM^?fd?{TbB4E@B4!12usJciq#J z{jT4wG(Q=+Dd>!Pv&}~h{2YVvKh&v@`n#Jzd{jC$YK1v42#aH8ERA|xJD|#Yq3Vx9 zEnphz7A^7<(POb0bvln*h2K#P|H7geXzkt=w598ibOPl8K?=Y#(nrB&csoV+$m4~*iED)>a-8SQmX&NJrz$- z_c-=bcki>Ib}+&$j+#&<)C6i^1oQGb5YfGzXBAds9MT(6758BUod%%(csi+PMhSy)TVLm~b=9N_zGmZb64Ig`WTWL^OdY&)wq_A2m=`)M1Ihv{)Ib z?sdXA_yjePe^C>O^(Vh>!L&FL$Dnp3(O<59Bx;;esK>De##V=&iOj?PsE!i7a1F9y z5b1)L1&d*C{1U6{76-dp!Cni)`AJ{gzdYWxzb|L1;@ zu>}i}F8a5)!!)=Z^WYUMh`}HE zeGrz!Y25Rt$no&}KA*Q8J4f+(S;@~3)ff2PaMd8*zvC!a9pv*SQV+ zg>W5Uk&!U2FYv?SNL)nvEV7GU*Lc3bhfat1KJPr~tO?eRsQTOa|{KMsKd4!_2xQY z=@X~{&*E8Jl*|`6q+R)FOH6tc=EJ!d3(ujRp6jR`xr^$zND5!zGod6VAYC4r7(f3L ziAu&4RKpn<4;Ps0%>$^@eIE6^mq_V4s*Rd(Thxb6H%s@$Z%7ZrL>Q9FtvEeu;@L3p z`Cp2Np2wPj3?3J&Fa$M`>6i(ZpB!XX9v8((@_V2rv>f$WumO|e6)cW_ zp!&&?hBM|Tl8=ZELp7|42T%jYOUu2&bY>)KCFM|C*x1rtP+L3#^=MJz{xN!>2&B1 zZpQ|A3N^tDJk%=Bg{iSDD!&ct7IZ~@mdr%e+koxyXjZ>#kSpBhT_B?xYUOFNxh<=O z`AN4#4Ll3=hFpW1@C_^PmfaWlTao3cdmJT)I}4>SFX`Sm7*`_iBrju5S1+TV&(elu zw8pHs2X$C}#}@bw^;9&??Y6kB*#(u~2lX*K6m?d<#)LQ@HQ|k@TXqz6$giNz&P&XJ z{^)sJK_qI6YGN36L~Yeb48b|5v#}C2zr=rCm`S3_%Sz*_>tN3s4=cMcvzdsQSO7>c2AIV-(UsdEHI~qYi0G)S=Ia zG4+8SPDBkOt)Pfm((=oqR#*jfIO|%vvDpT73p%4F(jV2|*Qf!fqIPT!YJuxehjTAR z)AN6fh$@~zZS`eT2X|2`eQf@Rx`%NheI8Gh7mj+~v!mJeCtCh| z)bqa%{pxTZ5v}k#>ht_ACc)_W+{{y8c ziVdh&{bsB}#`b(X|5{0ug1*3)&mhzxN{c#t*-#ypLhVdNOV>vY&>S_<4wgU69A{23 zXQTREjOu4K>gm{7kmp|=ow15PqgMK>ReWjrzCvyyF;QC{-%O3#iR`GA6-N#9g;@nx zk*-hU;wDlPwelvYE$xBnus^oPxtIl`7IpV9J8D8j&5GEX zbUoBUcB1+_W#xBJ_x=wokNyutG*G!>&Z?+}bx`-N9rF72hN4dKlHzWK+flFDgQ)hu znD;u5ZYdNYSv0J#-@uN0ANRIHAg=>Sy2$(EjvO-XOI{J16EfGM#H`5934 zr=srdLewo-Yi>6WnkUUmm_X0}?LdSdwNM=em2$>6Q=@hwJ8FVuP&?EJ*JEcKg(<#p z?G~fX!a7TDLbcnEn&2hN|4r)oe@;aA>>cVfwWe!4BT@MiFfT4aZTV%?gm0oI z^ayot-&uK_GHxOXQT39V8BseFfqpe8Y6Vqr4(W!Let{b3qot#lb&qL6)LF=lDldZ? zpfalC24*YNi>MRo5DzvNVtLXB%kuoIgWz&*1)->PI?RJvF+Vm!O>{D9phc(;skP=& zRQ=ni`fBe~-bKy$Pt*#cR&Py_bIa<~AG<6YFiYb(2n z>_Y9pLDT|HqPF}N>h!;~a$l9e+3q)K=z3eJE8#t*ou3JEJ-tj~Z~gl`lqp zD6K>t-lM4gT2yrd_r#f`$D!(_uI7F&D25sJ{GTAA27jOi^i_9jG<{K8s}Nn3eLsES)gU3(Frx-LFNd{A8+Y7mR^kiQg5T>ud3tv+lYExkJRD$*J=Kn4E=zRq^>*Vhf#;+ z4r-;(&1m)9N>iYADl2M2Utj^Og?dcKp+1C`nWwQd>A&$uELh(c_{)k9_3il|)4&~$ ziI|28Yfx{lQ>gC;H&HwB0JYU`F%p9t`T~D`Qxvr$TT%7)So$n#A(v6_fxD>wUYPIw zMARTgBR60QRD&F-ibYU6P!3hE3F>3FE2`c^OV2}1e7AWWb=u#eb}Fo~d#oeODyF|J z5pAI#wSvj070xo3nj29Q*=JrfAECDTBkJ+Y(!{loK=oS!HSy|}ZiTAX16hFI8$?6{ zj<6$uop+0_#TDqiJ)og_7uN}tIKkjrPqL~gw zZPg^yKr2xl??bKNB&yym%YTNd_tx^`O}~&kVc_rSi!^gBE1mKGX;OJ=7jl zZ0@E~8#PiRvmI)rUZ|Tq5;f(iRz4fm-*QWzF|Rl0dD4^~kf8zIqdE$1;a=iNQ4e@& zRL4V59Zx_#Khv;2p1@+5wx!RTfz42R`T|w|6$bjZbZ{%zUuY}8TS-bXR52X;U>?*S zuE5K<3$^0Ot=%5ZM|HRvHQ~MHX;eQqQ8)cAYJnfEJaHS>PbO5mynf3ljh)G;f$Cr{ zYJel=8Ei-TDrzfBeCZ4P=CK_H>Z2xn1U1nsmVX!Z)#tJK0c(>^(AM?iZ%afooQQhq zE=6^C8r9K7^HsQd(|_Q`tl{0}FRnGDVJd(>mI2W#O~ONaNdm7vNSq6X@1 z`9o1VI2G0LO4JT)MSc35vHYi~kF__Jj?tIrUo%SF*ELLu>Nwoek*JB4LJd&I(jCmf zmOt5CZuxu6v#1H*G2f$hHd#MsxSz-*G76(6avXc$In=HAqQ4us4QgToP!k%7TH!3z z02@#%J%tzXvE}a{;0C&mTEJt|8|cRKCn2H^Q=vM_V^%fWV;b^Dp(eP@T!U)2**t3g zjDyL4f|_9aLB7C0^bJR?{3zhOWX48R$cg%1Jr?z@UxwO&8>o)% zq3-oRmLFw^TR{nGx5UJpscfj9)hc2SRKL4XJ8}j!-hHX(|D|Pk!`#Y3%v3m+@|>s+ zj-%dWH&9QkZlT&eGT)(YaoiEEJUjaJE-y$#6{}-jY=xTP z4BU#}p?0MHNH@VgsI44req;I5QMYI*s{J}tzq>7c2DJm%E&XyN&%Y{qqg;a!RL99t z6HAA>hlQ-Xm|4lJZ?-YJquLKa4K&K~7g+vkOK&pwk7DZskBwzKwu-M&hwOu;Lr1%n zBt|`!Sy3ykjJdHcYT!}k1k}g$G}ITD-R5!BEx3Z}|Hbseg=72GQ_L~$<|Rbc2uJl; z4t3h9T7GlXr^`SL+#}Rdzq9mi)bT%N`5|Lnz09b45s7MF9yM;uvD^bqr6U8Gfd|3}ol3?AE;Vi8Quxh ztLzHudv)++*Ptxwd8~q(a1GQkZ-lBp9M$n=)C6{!$4~=bw(^Il`p*OM4oo}6Wz<4- zJOcGq=Nt1|)FE1en!qm9g!iFN`!&>4l4hzKC<67Jtt@JS4N=eeFmsWW@5jJ9_$MM7 z;1|>(dxe=X?liZe0;m-fM{Q+I)Qg}UY9ixMTfGcbZxgDYA1r;#{1f$Y8g;t+bjyH# zWt1YKd)yM$;YieTx(GGkF4PLnp$7T`3*dj46Z6h+1Ghxg>t*R_sQ#Cu4&PDBzl`eV z;S78J|FMi{Gu_M+nAuSsmc_}~2DS2+7?Z~=@hl!U(rLbB%Sk7l?ekud&OV2qP)Mhr z%NfG{^Z0PVZS#HJW6B>c@CE*tKNlDB{Ofaa@FJi03m!!sqUDR7Yf<-ni=}shm}DcWx&Opvr5TZBaYg-<;&Pf@PSSf*q*S`2e-@uqCcRK~zW8EZx%5 zeNm6;c+|urEUTKWJEHM5soUThPpR(twJkH_ptJz*pl+m z*bnccCfatEwM8>jg$1aItVTV@n=Jo; zdD^^&x;6Jvhw!oGhpljraVAuMxy@pz9jRotz%YFW>thurq3-EC)Gb(pW$~t&Zl%vV zM!Fq##$4a~0)I#|57Uvph?@96s9W_87hv2~ZU@$31=2sFCK9@uTf+EWMk4dE6!yVe zs4cCt#{J@~Cx&u*S72T8x2<*MvDUeP!%;g?1+{=0W((AWx}hf27xl^>Z{_PT@H5zc zBHHSssC#u0^(K63zCv~Et#=*8Gc%Y4P+MKe()H2Dggc;~|4tixURs=hI)rOc^^b3` z=l?Ppn&~~%OrN4A@)3Jr*hcrQ@oUsXW}#lOD^TA?cjGjSv&n7kBGiJmp$0l)`R7sN z+{do?Y!lDFDm2~f3ObnGQ3LeD<~RZMb@wsez?@s$@1gJJ>QDwDKB!s{hB)VL7#V<^bV|ovkv(J|34SMVKUC2SM{*Z`Q*f9V(Pyt~I!Q16j#7?+*7k2-v>F8I8!@I6M?^WXL-cL+P9Dh$BwI1IO7!He!x zKQVom-1mc|sHdR>>T#`(HL)S8pH&zGH=+*nF4Rw>XRQ1k2EPACz3dKAh?y4EaU{0E zGN`9yrR8r$4e*0`3N?YBa17o=4cO+2tJe>8NQa{OnTmP?F1*6?uY#>s;h0spj(Ywd zpa$};y2mgWm2QW8cz9hy+MXv z80oIL3c1ZPs8innHKDGknU6(HWC3bL%PfBr>ajY8@i6LjS1%E&UJ6TRMeT5Izh#uf z9AuQYbT3qcf#z6jOnL_D3(IrV1Pa}7mc+iK%j2K85B2=7zv;|#%NO`F)6Lj`{Q9@u z-%$G36H!O0e{rwaOsE%91ZoRgpeE82HLxGGmB&##@{{?*@`HYL-z7s)I~9RiX$91q zw1MSs$2oMzAH2JJ*6xlQXaeffZ#IVF4%7?jM;weVti0QA?!_|+3zPp5b?*z`b$^!D z9D9+Tg4ZzUcUSK=Y9V3w^x?$w*NTW%G92~z%*9}Qf?DZI)DFEjgYLT(#m2xrwRBcX z7qWCY)P(9;{y?qv{1e zaswtZQ=oP@{Ug7tn8ON+p&FJk>tIUKZID;EHw@L`2-FHDqdJ;p`HNBY*ID``YUi$+ zk5RYqJ*s^||6_OBlcOpYHmjN~P#?cNQ3FpxHJpbUc!{OgT6znr-ad?iCsDWP3~B+l zNxY;W4RQU%r1KZ}9-l`Mu4Agr^_Iek+?%JCUPPk>#2f2=adlU3T)c+@KVqFGo{O^U zn9S;AG)v+T>t`{3q)kook_0inW?7I#KSC@LXO+PEo;E7pf)A9F10QDOpL-+oj!SQ|uC`%MWEy zrpK=y_`f+jO1p9dUHW`VMXPx9nTos#r1d7fN%}WTY4t7=k50TTp#o(+X!8qsn~Cc~ zuLzDMOeY*Ae14s#ZdYd1g3Q2?P~i|V22n78kc3XB+m!QTS<1JQcaDypQJ##ru0Ku1 z^)d44I%xy`V;O_+@uxye{r@KPzwtdk9e=}M`u?b=Mh}QCJ^{Q(G9sz7G@MO=wGbIO+Ywt5E-I`Z+*w z`%fWXAp%zkDx@W*Z{ZioUq)J2;P2sakENBjhYn*{JAL{Nws;VALO-kb6Y)NTwra$c zkAC$&+ZmPd=g??~RW1`KcK@kHr6NRs#b9+{WfMpjBYxD<14--SqapniU_xKx0MdNP z^JY=jj<(g&j}-}3sI!*x(YPZD>z_iVu2tp-;?rnchoCDJ`B8|cqQM%%ee%-bU5rav z7$GkMUJad`V&>;V1HbC7p=)2SPjs(lwh< zk91ecboFCG`e=B9%gNXEjWrfv%A9LM&ARfPXNf2XLBl**&6!8UA8 zg}T^+M&DCDnzXL*R_6;QmzH=8o21HyP^SYS3!#!SxHQN#t0R^Y)I~Pke_fNP+?+vv zC+HJ7Jz*xHH0flRhw@KX0$PqF|MROqy{0CAk=48Q|COJkY#()=kiVFQ#|c5Cw`u%e ztxz2moeqLsoS6QYT`SH>zYHoG{jF+_dJ20%)LuGDdUOk zBO?}-G7?4+zOVuGbC|9ylpnG@rJoXB(2jo*@hTCj6T%p*Hen9o^D74J22kFUK2m;G zR*U#wflpOxH>R*S#>CmvBN`|4x1m{na?;YY8}XKu@skoTNW zoqFp@pCLRTe7Yh&MX(KF9Q}MxU0s=o^Lw_y^|yn6*rahbDr9jP-Ynt?$*W}*H_~Xc z4N%NXfmz7^k~X_hS7Y*;(Dpk^EANdByn(*vk^e90FzfeBpo|lIoQBaXvp$(0i1(m! zVnPwZf21D~)=`!Z`Q1w3H}o3d(^ZzdJ0#{3zNU?jpleBB5Emb8@tU@X|HzK&r{Nq| z?)4)6`PGy}3c@JzAJb?z@oL1UVqQ8+MEs6*+K%!v3_6Xnc!Y+Z4ZMN)1sn7dWtnYq zxrqBOQ?Q4QDw3!|_?pV)$h$(k1;(ZF3>-(gCS_xZ|A*^nGl_V8%A;T~b|LR5@d+4= zx9~2W!O4{Wi<59LeQhVq*O%%mbe4xowaF+%ydYs0@lRJK8tIxx{t*}Ta#8;v@!!b% zbTy&l;p8{R&#yQnN|CQ?p4p5(ZxPR?H)uB-AUPSQ2>nT~!&Y>j)wT1I+CXJK8?X`s zjitN^p#kwfteftkrzVfPQBRVCm??vAv^I;*K{J6KAWWS3y{u0yiz~K9aZHM&$RB-b3R5S${EcwZ&=U5Byoqx_-8FRPJVd#SUK`q4;#izhHG{kEd+Q_}ifLVx0o zsJ9D8628-E%1uPSv#Ei_3Abppf(D8d#kC*j6@%HX+1)s7t>e{DHQIUAaH-|IESfq`Wv*p@TJygWr(X zk;+3c2yYUO1-jumBd#l$wz}F8R$4qAWyxv3EKuV9!*6@Ndi3)eyHNHwzVdbBw3C=m zooa-5WEP_F6v9p75i}@CehT7+$va7iMp#7~UHn?mYfD@o3cBj!Y}zCz)Fl2ddFhBx zBGe%LW8j-jd|I3%wGBfF1?aI1p%`&pQ}HiaRHn|S>oI9vTTR6mQf~}ipx$Nj>tR&u z;|BfRpez^pD={%;H7M)NkX}O~1*y=8f&=^pA)&t$sf|?mk?OUHKPQwS{fcx$YPBRR zv95n1e+=bIEnSB?7s=ah>0P9=Ql5i08wg`9zZ&_!5Oz~Gki3+{S5w|C3a^3lWa`RG z!E8FqNujPCgw|FT$lyP{NN1(a2*LyEC8bRX8>ANL5tNT4eS&yS;uoJ_1`%l4X6Zwc|qgdvu9+1hNiKAK`a+Kwat z40W;-Z^ndvAfC(WHo>n*kHm^PKOd-cl8ievu0ZHS`WpH7h)1XKCepgn5T8hXJ>oNo ze}3H~|0?yalKC1tTARM4w^Fw>eKjC2Bc><)CG{f+dJTD{2|EdE$aq8G+4$czkMsfS zOqo+j*P)XiiQh+E%L(fVtEqQL8C*T7H-(Uz!77uV8_QC^GT{v&vuiv3YPFDZKTw{N z^2N9xPttA{p&Ri}R~;f%38l#&NWC0{WQ6ZXPbVCh9?>ePzc(#@C)JbQI})!*$WOd0 zd5sAth>x%?Bdqr)q{mRE>mebMI&T9h_n#Y#l8OLng0rBfr7Rx4Iiu4NF#3ziqC7q5s{qZ6Bdn~^Naa|=yAEN9Fg08<*{%QZi ziLa-iBb6^$g)G*=7piSnLF?=aWjhE%E&o07e<;gO_=CI+q^q;S5c--)JU@;me=zaS zFMnnV22t@b4SNx9WEFCdSAo#P(uFA>Lpq+Nf5&EoT7(jmjiYU9dVX)cS0WvSu;8=N zHqrh8b*qv;jQpZOUi3im$Sp_PE(_Wc(rN1Q9jD^^T4mp{v$${lHq)$ diff --git a/resources/localization/zh_TW/PrusaSlicer_zh_TW.po b/resources/localization/zh_TW/PrusaSlicer_zh_TW.po index 7024db94e3..48015b82a3 100644 --- a/resources/localization/zh_TW/PrusaSlicer_zh_TW.po +++ b/resources/localization/zh_TW/PrusaSlicer_zh_TW.po @@ -10533,7 +10533,6 @@ msgid "Extra perimeters if needed" msgstr "如果需要的話,擴展外圍輪廓" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:761 -#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r " "keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above " @@ -11587,7 +11586,6 @@ msgid "This setting represents the maximum speed of your fan." msgstr "該值表示風扇的最大速度。" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753 -#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap " "the variable layer height and support layer height. Maximum recommended "