mirror of
https://git.mirrors.martin98.com/https://github.com/SoftFever/OrcaSlicer.git
synced 2025-08-05 15:20:42 +08:00
Update Turkish translation (#3270)
* Update OrcaSlicer_tr.po New English terms were translated into Turkish. * Update OrcaSlicer_tr.po * Turkish language sentences were added. * Turkish words were edited. * Turkish words were edited. * Turkish words were edited. * Turkish words were edited. * Turkish words were edited. * Turkish translation update * Update Turkish translation
This commit is contained in:
parent
9e4c332df2
commit
cf36ca6ef9
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OrcaSlicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 22:15+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-19 22:15+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-25 01:15+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Olcay ÖREN\n"
|
||||
"Language-Team: Türkçe\n"
|
||||
"Language: tr_TR\n"
|
||||
@ -300,7 +300,7 @@ msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Kes"
|
||||
|
||||
msgid "non-mainifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ana kat olmayan kenarlar kesme aletinden kaynaklanıyor, şimdi düzeltmek istiyor musunuz?"
|
||||
|
||||
msgid "Repairing model object"
|
||||
msgstr "Model nesnesini onarma"
|
||||
@ -741,6 +741,8 @@ msgid ""
|
||||
"The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, "
|
||||
"newly created user presets can only be used locally."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bulutta önbelleğe alınan kullanıcı ön ayarlarının sayısı üst sınırı aştı; yeni "
|
||||
"oluşturulan kullanıcı ön ayarları yalnızca yerel olarak kullanılabilir."
|
||||
|
||||
msgid "Sync user presets"
|
||||
msgstr "Kullanıcı ön ayarlarını senkronize edin"
|
||||
@ -915,10 +917,10 @@ msgid "Cone"
|
||||
msgstr "Koni"
|
||||
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Disk"
|
||||
|
||||
msgid "Torus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Simit"
|
||||
|
||||
msgid "Orca Cube"
|
||||
msgstr "Orca Küpü"
|
||||
@ -933,7 +935,7 @@ msgid "Voron Cube"
|
||||
msgstr "Voron Küpü"
|
||||
|
||||
msgid "Stanford Bunny"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stanford Tavşanı"
|
||||
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Metin"
|
||||
@ -1093,7 +1095,7 @@ msgid "Add Primitive"
|
||||
msgstr "Primitif Ekle"
|
||||
|
||||
msgid "Add Handy models"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pratik Modeller Ekle"
|
||||
|
||||
msgid "Show Labels"
|
||||
msgstr "Etiketleri Göster"
|
||||
@ -7195,7 +7197,7 @@ msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Boşta"
|
||||
|
||||
msgid "Beta version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beta sürüm"
|
||||
|
||||
msgid "Latest version"
|
||||
msgstr "Son sürüm"
|
||||
@ -9704,15 +9706,17 @@ msgstr ""
|
||||
"destekleyip desteklemediği"
|
||||
|
||||
msgid "Emit limits to G-code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "G-code sınırları"
|
||||
|
||||
msgid "Machine limits"
|
||||
msgstr "Yazıcısınırları"
|
||||
msgstr "Yazıcı sınırları"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, the machine limits will be emitted to G-code file.\n"
|
||||
"This option will be ignored if the g-code flavor is set to Klipper."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Etkinleştirilirse, makine sınırları G kodu dosyasına aktarılacaktır.\n"
|
||||
"G kodu tadı Klipper olarak ayarlandığında bu seçenek göz ardı edilecektir."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This G-code will be used as a code for the pause print. User can insert "
|
||||
@ -10135,7 +10139,7 @@ msgid "Number of walls of every layer"
|
||||
msgstr "Her katmanın duvar sayısı"
|
||||
|
||||
msgid "Alternate extra wall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alternatif ekstra duvar"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill "
|
||||
@ -10147,6 +10151,14 @@ msgid ""
|
||||
"Using lightning infill together with this option is not recommended as there "
|
||||
"is limited infill to anchor the extra perimeters to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu ayar her iki katmana ekstra bir duvar ekler. Bu şekilde dolgu "
|
||||
"duvarlar arasında dikey olarak sıkışır ve daha güçlü baskılar elde edilir.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Bu seçenek etkinleştirildiğinde dikey kabuk kalınlığını sağla seçeneğinin "
|
||||
"devre dışı bırakılması gerekir. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"İlave çevrelerin sabitleneceği dolgu sınırlı olduğundan, bu seçenekle "
|
||||
"birlikte yıldırım dolgusunun kullanılması önerilmez."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list "
|
||||
@ -10528,23 +10540,27 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Spiralleştirme, dış konturun z hareketlerini yumuşatır. Ve katı bir modeli, "
|
||||
"katı alt katmanlara sahip tek duvarlı bir baskıya dönüştürür. Oluşturulan "
|
||||
"son modelde dikiş yok"
|
||||
"son modelde dikiş yok."
|
||||
|
||||
msgid "Smooth Spiral"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pürüzsüz Spiral"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Smooth Spiral smoothes out X and Y moves as wellresulting in no visible seam "
|
||||
"at all, even in the XY directions on walls that are not vertical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pürüzsüz Spiral, X ve Y hareketlerini de yumuşatır ve dikey olmayan "
|
||||
"duvarlarda XY yönlerinde bile hiçbir görünür ek yeri oluşmamasını sağlar."
|
||||
|
||||
msgid "Max XY Smoothing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maksimum XY Yumuşatma"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiralIf "
|
||||
"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Düzgün bir spiral elde etmek için XY'deki noktaları hareket ettirmek için "
|
||||
"maksimum mesafe % olarak ifade edilirse nozül çapı üzerinden hesaplanacaktır."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be "
|
||||
@ -12653,7 +12669,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Lütfen tekrar girin."
|
||||
|
||||
msgid "The vendor can not be a number. Please re-enter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Üretici bir sayı olamaz. Lütfen tekrar girin."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one."
|
||||
@ -13320,6 +13336,9 @@ msgid ""
|
||||
"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and "
|
||||
"3D scene operations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klavye kısayolları nasıl kullanılır?\n"
|
||||
"Orca Slicer'ın çok çeşitli klavye kısayolları ve 3B sahne işlemleri "
|
||||
"sunduğunu biliyor muydunuz?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -13327,6 +13346,9 @@ msgid ""
|
||||
"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the "
|
||||
"cutting tool?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kesme Aleti\n"
|
||||
"Kesici aletle bir modeli istediğiniz açıda ve konumda kesebileceğinizi "
|
||||
"biliyor muydunuz?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model]
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -13334,18 +13356,25 @@ msgid ""
|
||||
"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing "
|
||||
"problems on the Windows system?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Modeli Düzelt\n"
|
||||
"Windows sisteminde birçok dilimleme sorununu önlemek için bozuk bir 3D modeli "
|
||||
"düzeltebileceğinizi biliyor muydunuz?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Timelapse\n"
|
||||
"Did you know that you can generate a timelapse video during each print?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Timelapse\n"
|
||||
"Her baskı sırasında timelapse video oluşturabileceğinizi biliyor muydunuz?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Auto-Arrange\n"
|
||||
"Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Otomatik Düzenleme\n"
|
||||
"Projenizdeki tüm nesneleri otomatik olarak düzenleyebileceğinizi biliyor muydunuz?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient]
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -13353,6 +13382,9 @@ msgid ""
|
||||
"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for "
|
||||
"printing by a simple click?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Otomatik Yönlendirme\n"
|
||||
"Basit bir tıklamayla nesneleri yazdırma için en uygun yöne "
|
||||
"döndürebileceğinizi biliyor muydunuz?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face]
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -13486,6 +13518,9 @@ msgid ""
|
||||
"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive "
|
||||
"Layer Height option? Check it out!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uyarlanabilir Katman Yüksekliği ile baskınızı hızlandırın\n"
|
||||
"Uyarlanabilir Katman Yüksekliği seçeneğini kullanarak bir modeli daha da "
|
||||
"hızlı yazdırabileceğinizi biliyor muydunuz? Buna bir bak!"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting]
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -13518,6 +13553,10 @@ msgid ""
|
||||
"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for "
|
||||
"the best results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"İpek Filament Baskı\n"
|
||||
"İpek filamentin başarılı bir şekilde basılabilmesi için özel dikkat gösterilmesi "
|
||||
"gerektiğini biliyor muydunuz? En iyi sonuçlar için her zaman daha yüksek sıcaklık "
|
||||
"ve daha düşük hız önerilir."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion]
|
||||
msgid ""
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user