From d68d729e47437fc4c03a89005fe4f3cc6dca9687 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Carlos Caruncho Date: Sun, 3 Sep 2023 04:38:12 +0200 Subject: [PATCH] Update Spanish translation (#1980) * Update spanish strings --- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 600 ++++++++++++++------------ 1 file changed, 320 insertions(+), 280 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index bc8b6d1e29..adbf969bc6 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-31 21:45+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-26 19:45+0800\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgid "Tool type" msgstr "Tipo de herramienta" msgid "Smart fill angle" -msgstr "Ángulo de relleno inteligente" +msgstr "Ángulo de relleno en puente" msgid "On overhangs only" msgstr "Solo voladizos" @@ -616,15 +616,6 @@ msgstr "Contraseña incorrecta" msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]" msgstr "¡Conexión %s fallida! [SN:%s, code=%s]" -msgid "" -"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " -"features.\n" -"Click Yes to install it now." -msgstr "" - -msgid "WebView2 Runtime" -msgstr "" - msgid "" "OrcaSlicer configuration file may be corrupted and is not abled to be parsed." "Please delete the file and try again." @@ -978,10 +969,10 @@ msgid "Assemble the selected objects to an object with single part" msgstr "Ensamblar los objetos seleccionados en un objeto con una sola pieza" msgid "Mesh boolean" -msgstr "" +msgstr "Malla booleana" msgid "Mesh boolean operations including union and subtraction" -msgstr "" +msgstr "Las operaciones de malla booleana incluidas en la unión y resta" msgid "Along X axis" msgstr "A lo largo del eje X" @@ -1108,7 +1099,7 @@ msgid "Lock" msgstr "Bloquear" msgid "Edit Plate Name" -msgstr "" +msgstr "Editar el nombre de la" msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -1175,7 +1166,7 @@ msgid "Error!" msgstr "¡Error!" msgid "Failed to get the model data in the current file." -msgstr "" +msgstr "Fallo recuperando los datos del modelo del archivo actual." msgid "Generic" msgstr "Genérico" @@ -1380,9 +1371,6 @@ msgstr "Borde de Adherencia Automático" msgid "Auto" msgstr "Automático" -msgid "Mouse ear" -msgstr "Oreja de ratón" - msgid "Outer brim only" msgstr "Solo borde de adherencia exterior" @@ -1537,7 +1525,7 @@ msgid "AMS" msgstr "AMS" msgid "Auto Refill" -msgstr "" +msgstr "Auto Rellenado" msgid "AMS not connected" msgstr "AMS no conectado" @@ -1781,7 +1769,7 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss" -msgstr "" +msgstr "Enviado correctamente. Se cargará la siguiente página en %ss" msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN." msgstr "Se necesita insertar una tarjeta SD antes de imprimir vía red local." @@ -1973,10 +1961,10 @@ msgstr "" "Ajustes de información de ranura AMS mientras la impresión no sea soportada" msgid "Factors of Flow Dynamics Calibration" -msgstr "" +msgstr "Factores de Calibración de Dinámicas de Caudal" msgid "PA Profile" -msgstr "" +msgstr "Perfil de Avance de Presión de Línea" msgid "Factor K" msgstr "Factor K" @@ -2008,7 +1996,7 @@ msgid "Custom Color" msgstr "Color Personalizado" msgid "Dynamic flow calibration" -msgstr "Calibración de flujo dinámico" +msgstr "Calibración de caudal dinámico" msgid "" "The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " @@ -2080,7 +2068,7 @@ msgid "%s does not support %s" msgstr "%s no soporta %s" msgid "Dynamic flow Calibration" -msgstr "Calibración de flujo dinámico" +msgstr "Calibración de caudal dinámico" msgid "Step" msgstr "Paso" @@ -2170,6 +2158,8 @@ msgid "" "When the current material run out, the printer will continue to print in the " "following order." msgstr "" +"Cuando se termine el filamento actual, la impresora continuará imprimiendo " +"en el siguiente orden." msgid "Group" msgstr "Agrupar" @@ -2180,6 +2170,10 @@ msgid "" "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " "material type, and color)" msgstr "" +"Actualmente no se dispone de consumibles de repuesto idénticos, por lo que " +"la reposición automática no es posible. \n" +"(Actualmente admite el suministro automático de consumibles con la misma " +"marca, tipo de material y color)." msgid "AMS Settings" msgstr "Ajustes del AMS" @@ -2313,16 +2307,16 @@ msgid "Divide by zero" msgstr "Dividir por cero" msgid "Overflow" -msgstr "Sobre flujo" +msgstr "Desbordamiento" msgid "Underflow" -msgstr "Infra flujo" +msgstr "Sin caudal" msgid "Floating reserved operand" msgstr "Operando reservado flotante" msgid "Stack overflow" -msgstr "Columna de Sobreflujo" +msgstr "Columna de Sobrecaudal" msgid "Unknown error when export G-code." msgstr "Error desconocido al exportar el G-Code." @@ -2663,7 +2657,7 @@ msgid "Calibrating the micro lida" msgstr "Calibrando el micro lidar" msgid "Calibrating extrusion flow" -msgstr "Calibrando el flujo de extrusión" +msgstr "Calibrando el caudal de extrusión" msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction" msgstr "" @@ -2714,26 +2708,30 @@ msgid "Failed to start printing job" msgstr "Fallo iniciando el trabajo de impresión" msgid "Invalid nozzle diameter" -msgstr "" +msgstr "Diámetro de boquilla incorrecto" msgid "Calibration error" -msgstr "" +msgstr "Error de calibración" msgid "TPU is not supported by AMS." -msgstr "" +msgstr "TPU no soportado por el AMS." msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." -msgstr "" +msgstr "Bambu PET-CF/PA6-CF no soportado por el AMS." msgid "" "Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS,please take care to " "dry it before use." msgstr "" +"Damp PVA se hará más flexible y se atascará dentro del AMS, por favor, tenga " +"cuidado de secarlo antes de usar." msgid "" "CF/GF filaments are hard and brittle, It's easy to break or get stuck in " "AMS, please use with caution." msgstr "" +"Los filamentos CF/GF son duros y quebradizos. Es fácil romperlos o crear " +"atascos en el AMS, por favor úselos con precaución." msgid "default" msgstr "por defecto" @@ -2878,7 +2876,7 @@ msgid "Temperature (°C)" msgstr "Temperatura (°C)" msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)" -msgstr "Tasa de flujo volumétrico (mm³/seg)" +msgstr "Tasa de caudal volumétrico (mm³/seg)" msgid "Used filament" msgstr "Filamento usado" @@ -3154,7 +3152,7 @@ msgstr "" "Mantiene el dispositivo con un rendimiento óptimo." msgid "Calibration Flow" -msgstr "Calibración del flujo" +msgstr "Calibración del Caudal" msgid "Start Calibration" msgstr "Iniciar Calibración" @@ -3467,7 +3465,7 @@ msgid "Deselects all objects" msgstr "Deseleccionar todos los objetos" msgid "Use Perspective View" -msgstr "Utilizar vista en perspectiva" +msgstr "Utilizar Vista en Perspectiva" msgid "Use Orthogonal View" msgstr "Utilizar Vista Octogonal" @@ -3512,7 +3510,7 @@ msgid "Flow rate" msgstr "Test de caudal" msgid "Pressure advance" -msgstr "" +msgstr "Avance de presión Lineal" msgid "Retraction test" msgstr "Test de retracción" @@ -3671,6 +3669,7 @@ msgstr "Cargando..." msgid "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!" msgstr "" +"Fallo inicializando (No soportado en la actual versión de la impresora)!" msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" msgstr "Inicialización fallida (No accesible en el modo solo Red Local)" @@ -3801,8 +3800,8 @@ msgstr "Load failed [%d]" msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" msgid_plural "" "You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Vas a borrar el archivo %u de la impresora. ¿Estás seguro?" +msgstr[1] "Vas a borrar los archivos %u de la impresora. ¿Estás seguro?" msgid "Delete files" msgstr "Borrar archivos" @@ -3821,12 +3820,14 @@ msgid "Failed to fetching model infomations from printer." msgstr "Failed to fetch model infomation from printer." msgid "Failed to parse model infomations." -msgstr "Failed to parse model infomation" +msgstr "Fallo al analizar la información de modelado." msgid "" "The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it whthBambu Studio " "and export a new .gcode.3mf file." msgstr "" +"El archivo .gcode. 3mf no contiene datos de G-Code. Por favor, lamine con " +"OrcaSlicer y exporte un nuevo archivo .gcode.3mf." #, c-format, boost-format msgid "File '%s' was lost! Please download it again." @@ -3849,10 +3850,10 @@ msgid "Downloading %d%%..." msgstr "Descargando %d%%..." msgid "Not supported on the current printer version." -msgstr "" +msgstr "No soportado en la actual versión de la impresora." msgid "Storage unavailable, insert SD card." -msgstr "" +msgstr "Almacenamiento no disponible, inserte la tarjeta SD." msgid "Speed:" msgstr "Velocidad:" @@ -3875,24 +3876,6 @@ msgstr "Ajustes de conexión 3D" msgid "Swap Y/Z axes" msgstr "Intercambiar los ejes Y/Z" -msgid "Invert X axis" -msgstr "" - -msgid "Invert Y axis" -msgstr "" - -msgid "Invert Z axis" -msgstr "" - -msgid "Invert Yaw axis" -msgstr "" - -msgid "Invert Pitch axis" -msgstr "" - -msgid "Invert Roll axis" -msgstr "" - msgid "Printing Progress" msgstr "Progreso de impresión" @@ -4693,12 +4676,6 @@ msgstr "" "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " "will be exported." -msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" -msgstr "" - -msgid "Upload and Print" -msgstr "Cargar e imprimir" - msgid "" "Print By Object: \n" "Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing." @@ -4835,7 +4812,7 @@ msgid "Login Region" msgstr "Región de inicio de sesión" msgid "Stealth Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo invisible" msgid "Metric" msgstr "Métrico" @@ -5093,7 +5070,7 @@ msgid "Incompatible" msgstr "Incompatible" msgid "The selected preset is null!" -msgstr "" +msgstr "¡El ajuste seleccionado es nulo!" msgid "Plate name" msgstr "Nombre de Bandeja" @@ -5108,7 +5085,7 @@ msgid "Customize" msgstr "Personalizar" msgid "First layer filament sequence" -msgstr "" +msgstr "Secuencia de primera capa de filamento" msgid "Same as Global Plate Type" msgstr "Same as Global Plate Type" @@ -5278,7 +5255,7 @@ msgid "Bamabu Engineering Plate" msgstr "Bandeja de Ingeniería Bambú" msgid "Bamabu High Temperature Plate" -msgstr "Bandeja de alta temperatura Bambú" +msgstr "Bandeja de Alta Temperatura Bambú" msgid "Send print job to" msgstr "Enviar el trabajo de impresión a" @@ -5290,7 +5267,7 @@ msgid "Bed Leveling" msgstr "Nivelación de la cama" msgid "Flow Dynamics Calibration" -msgstr "" +msgstr "Calibración de Dinámicas de Flujo" msgid "Can't connect to the printer" msgstr "No se puede conectar a la impresora" @@ -5391,6 +5368,7 @@ msgstr "Es necesario introducir una tarjeta SD antes de imprimir." msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." msgstr "" +"La impresora seleccionada es incompatible con los ajustes seleccionados." msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." msgstr "Es necesario insertar una tarjeta SD para guardar el timelapse." @@ -5444,7 +5422,7 @@ msgstr "" msgid "" "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." -msgstr "" +msgstr "Conectando a la impresora. No es posible cancelar durante la conexión." msgid "Preparing print job" msgstr "Preparando el trabajo de impresión" @@ -5459,9 +5437,11 @@ msgid "" "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " "scattered surface." msgstr "" +"¡Precaución! La calibración del caudal en la bandeja PEI texturizada puede " +"fallar debido a la superficie dispersa." msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" -msgstr "" +msgstr "Calibración automática de caudal usando Micro Lidar" msgid "Modifying the device name" msgstr "Modificar el nombre del dispositivo" @@ -5673,8 +5653,8 @@ msgstr "" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" -"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " +"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "Cuando grabamos timelapse sin cabezal de impresión, es recomendable añadir " "un \"Torre de Purga de Intervalo\" \n" @@ -5751,9 +5731,6 @@ msgstr "G-code de salida" msgid "Post-processing Scripts" msgstr "Script de Post-procesado" -msgid "Notes" -msgstr "" - msgid "Frequent" msgstr "Frecuente" @@ -5830,7 +5807,7 @@ msgstr "" "en la Bandeja de Ingeniería" msgid "High Temp Plate" -msgstr "Bandeja de alta temperatura" +msgstr "Bandeja de Alta Temperatura" msgid "" "Bed temperature when high temperature plate is installed. Value 0 means the " @@ -6743,7 +6720,7 @@ msgid "Gap infill" msgstr "Relleno de huecos" msgid "Skirt" -msgstr "" +msgstr "Falda" msgid "Support interface" msgstr "Interfaz de soporte" @@ -6987,16 +6964,23 @@ msgid "" "each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " "layer_gcode." msgstr "" +"El direccionamiento de extrusión relativa requiere reiniciar la posición del " +"extrusor en cada capa para evitar perdidas de precisión de punto flotante. " +"Añade \"G92 E0\" al código de capa." msgid "" "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " "absolute extruder addressing." msgstr "" +"Se ha encontrado \"G92 E0\" en before_layer_gcode, el cual es incompatible " +"con el direccionamiento de extrusión absoluta." msgid "" "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " "extruder addressing." msgstr "" +"Se ha encontrado \"G92 E0\" en layer_gcode, el cual es incompatible con el " +"direccionamiento de extrusión absoluta." #, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" @@ -7196,8 +7180,8 @@ msgid "" "filament does not support to print on the High Temp Plate" msgstr "" "Esta es la temperatura de la cama para las capas excepto la inicial. Un " -"valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la bandeja " -"de alta temperatura" +"valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja " +"de Alta Temperatura" msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " @@ -7231,8 +7215,8 @@ msgid "" "support to print on the High Temp Plate" msgstr "" "Esta es la temperatura de la cama de la primera capa. Un valor de 0 " -"significa que el filamento no admite la impresión en la bandeja de alta " -"temperatura" +"significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja de Alta " +"Temperatura" msgid "" "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " @@ -7325,7 +7309,7 @@ msgstr "" "importar el grado de voladizo" msgid "Bridge infill direction" -msgstr "Dirección de relleno de puente" +msgstr "Ángulo del relleno en puente" msgid "" "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " @@ -7345,7 +7329,7 @@ msgstr "" "100%." msgid "Bridge flow" -msgstr "Ratio de flujo en puentes" +msgstr "Ratio de caudal en puentes" msgid "" "Decrease this value slightly(for example 0.9) to reduce the amount of " @@ -7355,7 +7339,7 @@ msgstr "" "de material para el puente, para mejorar el hundimiento" msgid "Top surface flow ratio" -msgstr "Ratio de flujo en superficie superior" +msgstr "Ratio de caudal en superficie superior" msgid "" "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " @@ -7366,7 +7350,7 @@ msgstr "" "superficie" msgid "Bottom surface flow ratio" -msgstr "Ratio de flujo en superficie inferior" +msgstr "Ratio de caudal en superficie inferior" msgid "This factor affects the amount of material for bottom solid infill" msgstr "" @@ -7426,14 +7410,6 @@ msgstr "" "Usar solo un perímetro en la primera capa, para dar más espacio en el patrón " "de relleno inferior" -msgid "Extra perimeters on overhangs" -msgstr "" - -msgid "" -"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " -"bridges cannot be anchored. " -msgstr "" - msgid "Classic mode" msgstr "Modo clásico" @@ -7487,6 +7463,9 @@ msgstr "" "interior de los modelos. Auto significa que el ancho de borde de adherencia " "es analizado y calculado automaticamente." +msgid "Mouse ear" +msgstr "Oreja de ratón" + msgid "Brim-object gap" msgstr "Espacio borde de adherencia-objeto" @@ -7602,8 +7581,8 @@ msgid "" "Close all cooling fan for the first certain layers. Cooling fan of the first " "layer used to be closed to get better build plate adhesion" msgstr "" -"Apague todos los ventiladores de refrigeración de las primeras capas. El " -"ventilador de la primera capa debe estar cerrado para conseguir una mejor " +"Desactivar todos los ventiladores de refrigeración en las primeras capas. El " +"ventilador de la primera capa debe estar apagado para conseguir una mejor " "adhesión de la bandeja de impresión" msgid "layers" @@ -7653,7 +7632,7 @@ msgid "End G-code when finish the printing of this filament" msgstr "Terminar el G-Code cuando se termine de imprimir este filamento" msgid "Ensure vertical shell thickness" -msgstr "Asegurar grosor de carcasa vertical" +msgstr "Detección de paredes delgadas" msgid "" "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " @@ -7663,7 +7642,7 @@ msgstr "" "de carcasa vertical (capas sólidas superior+inferior)" msgid "Internal bridge support thickness" -msgstr "Grosor de soportes de puente interno" +msgstr "Altura carcasa de refuerzo interior en puentes" msgid "" "If enabled, support loops will be generated under the contours of internal " @@ -7679,7 +7658,7 @@ msgstr "" "bucles de soporte. 0 significa deshabilitar esta característica" msgid "Top surface pattern" -msgstr "Patrón de la superficie superior" +msgstr "Patrón de relleno superior" msgid "Line pattern of top surface infill" msgstr "Patrón de líneas del relleno de la superficie superior" @@ -7825,7 +7804,7 @@ msgid "Extruder offset" msgstr "Offset del extrusor" msgid "Flow ratio" -msgstr "Proporción de flujo" +msgstr "Proporción de caudal" msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten state " @@ -7834,22 +7813,22 @@ msgid "" "and 1.05. Maybe you can tune this value to get nice flat surface when there " "has slight overflow or underflow" msgstr "" -"El material puede tener un cambio volumétrico después de cambiar entre el " -"estado fundido y el estado cristalino. Este ajuste cambia proporcionalmente " -"todo el flujo de extrusión de este filamento en G-Code. El rango de valores " +"El material puede tener un cambio volumétrico después de cambiar entre " +"estado fundido y estado cristalino. Este ajuste cambia proporcionalmente " +"todo el caudal de extrusión de este filamento en G-Code. El rango de valores " "recomendado es entre 0.95 y 1.05. Tal vez usted puede ajustar este valor " -"para obtener una superficie plana adecuada cuando hay un ligero sobreflujo o " -"subflujo" +"para obtener una superficie plana adecuada cuando hay un ligero sobre caudal " +"o infra caudal" msgid "Enable pressure advance" -msgstr "Activar pressure advance" +msgstr "Activar Avance de Presión Lineal" msgid "" "Enable pressure advance, auto calibration result will be overwriten once " "enabled." msgstr "" -"Al activar Pressure Advance, el resultado de auto calibración se " -"sobreescribirá." +"Al activar Avance de Presión Lineal, el resultado de auto calibración se " +"sobrescribirá." msgid "Pressure advance(Klipper) AKA Linear advance factor(Marlin)" msgstr "Pressure Advance(Klipper) AKA Factor de avance lineal(Marlin)" @@ -7896,12 +7875,6 @@ msgstr "Color de filamento por defecto" msgid "Color" msgstr "Color" -msgid "Filament notes" -msgstr "" - -msgid "You can put your notes regarding the filament here." -msgstr "" - msgid "Required nozzle HRC" msgstr "HRC de boquilla requerido" @@ -8010,8 +7983,8 @@ msgstr "Material de soporte" msgid "" "Support material is commonly used to print support and support interface" msgstr "" -"El material de soporte se utiliza habitualmente para imprimir el soporte y " -"interficies de soporte" +"El material de soporte se utiliza habitualmente para imprimir el soporte e " +"interfaces de soporte" msgid "Temperature of vitrificaiton" msgstr "Temperatura de vitrificación" @@ -8042,7 +8015,7 @@ msgid "(Undefined)" msgstr "(No definido)" msgid "Infill direction" -msgstr "Dirección del relleno" +msgstr "Ángulo del relleno" msgid "" "Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " @@ -8061,7 +8034,7 @@ msgstr "" "superficie" msgid "Sparse infill pattern" -msgstr "Patrón de relleno disperso" +msgstr "Patrón de relleno" msgid "Line pattern for internal sparse infill" msgstr "Patrón de líneas para el relleno interno disperso" @@ -8097,7 +8070,7 @@ msgid "Lightning" msgstr "Rayo" msgid "Sparse infill anchor length" -msgstr "Longitud de anclaje de relleno" +msgstr "Longitud del anclaje de relleno" msgid "" "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " @@ -8128,7 +8101,7 @@ msgid "1000 (unlimited)" msgstr "1000 (ilimitada)" msgid "Maximum length of the infill anchor" -msgstr "Máxima longitud de relleno de anclaje" +msgstr "Máxima longitud del relleno del anclaje" msgid "" "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " @@ -8296,10 +8269,10 @@ msgstr "Velocidad máxima del ventilador en la capa" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" -"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " -"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " -"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " +"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " +"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " +"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" "La velocidad de ventilador se incrementará linealmente de cero a " "\"close_fan_the_first_x_layers\" al máximo de capa \"full_fan_speed_layer\". " @@ -8369,7 +8342,7 @@ msgid "" "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't " "affect top/bottom layers" msgstr "" -"Filtrar espacions menores que el umbral especificado. Esta configuración no " +"Filtrar espacios menores que el umbral especificado. Esta configuración no " "afectará en las capas superior/inferior" msgid "" @@ -8458,7 +8431,7 @@ msgid "" "gcode' is activated.\n" "Use 0 to deactivate." msgstr "" -"Inicia el ventilador este número de segundos antes que el tiempo de inicio " +"Inicia el ventilador un número de segundos antes que el tiempo de inicio " "objetivo (puede usar segundos fraccionales). Se asume aceleración infinita " "para esta estimación de tiempo, y solo se tendrán en cuenta los movimientos " "G1 y G0 (no soporta el ajuste de arco).\n" @@ -8557,7 +8530,7 @@ msgstr "" "se calculará sobre el diámetro de la boquilla." msgid "Infill/Wall overlap" -msgstr "Superposición de relleno/perímetro" +msgstr "Superposición de relleno/perímetros" msgid "" "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " @@ -8589,9 +8562,9 @@ msgid "" "Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " "flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed" msgstr "" -"El alisado es el uso de un pequeño flujo para imprimir en la misma altura de " -"la superficie de nuevo para hacer la superficie plana más suave. Este ajuste " -"controla la capa que se alisa" +"El alisado es el uso de un pequeño caudal para imprimir en la misma altura " +"de la superficie de nuevo para hacer la superficie plana más suave. Este " +"ajuste controla la capa que se alisa" msgid "No ironing" msgstr "Sin alisado" @@ -8615,7 +8588,7 @@ msgid "" "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " "layer height. Too high value results in overextrusion on the surface" msgstr "" -"La cantidad de material a extruir durante el alisado. Relativo al flujo de " +"La cantidad de material a extruir durante el alisado. Relativo al caudal de " "la altura de la capa normal. Un valor demasiado alto provoca una " "sobreextrusión en la superficie" @@ -8757,8 +8730,8 @@ msgstr "Aceleración máxima de retracción (M204 R)" msgid "Maximum acceleration for travel" msgstr "Aceleración máxima para el desplazamiento" -msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T), it only applies to Marlin 2" -msgstr "" +msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T)" +msgstr "Aceleración máxima para el desplazamiento (M204 T)" msgid "Fan speed" msgstr "Velocidad del ventilador" @@ -8772,7 +8745,7 @@ msgstr "" "velocidad máxima del ventilador de refrigeración parcial" msgid "Max" -msgstr "Max" +msgstr "" msgid "" "The largest printable layer height for extruder. Used tp limits the maximum " @@ -8794,7 +8767,7 @@ msgstr "" "capas, que se define por la ausencia de capas de refrigeración" msgid "Min" -msgstr "Min" +msgstr "" msgid "" "The lowest printable layer height for extruder. Used tp limits the minimum " @@ -8816,14 +8789,6 @@ msgstr "Diámetro de la boquilla" msgid "Diameter of nozzle" msgstr "Diámetro de la boquilla" -msgid "Configuration notes" -msgstr "" - -msgid "" -"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " -"header comments." -msgstr "" - msgid "Host Type" msgstr "Tipo de host" @@ -8899,7 +8864,7 @@ msgstr "" "cónico. El valor 0 llenará todos los huecos en la base del modelo." msgid "mm²" -msgstr "mm²" +msgstr "" msgid "Detect overhang wall" msgstr "Detectar el voladizo del perímetro" @@ -8939,12 +8904,6 @@ msgstr "" "como primer argumento, y pueden acceder a los ajustes de configuración de " "OrcaSlicer leyendo variables de entorno." -msgid "Printer notes" -msgstr "" - -msgid "You can put your notes regarding the printer here." -msgstr "" - msgid "Raft contact Z distance" msgstr "Distancia Z de contacto de la base de impresión" @@ -9074,7 +9033,7 @@ msgstr "" "debajo de la Z absoluta especificada." msgid "On surfaces" -msgstr "En las capas" +msgstr "En las superficies" msgid "" "Enforce Z Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only " @@ -9258,7 +9217,7 @@ msgstr "" "mejor refrigeración de estas capas" msgid "Minimum sparse infill threshold" -msgstr "Umbral mínimo de relleno disperso" +msgstr "Área umbral de relleno sólido" msgid "" "Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by " @@ -9367,21 +9326,21 @@ msgid "" "normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are " "generated" msgstr "" -"normal(auto) y tree(auto) se utiliza para generar soporte automáticamente. " -"Si se selecciona normal(manual) o árbol(manual), sólo se generan los " -"refuerzos de apoyo" +"Normal(auto) y Árbol(auto) se utilizan para generar los soportes " +"automáticamente. Si se selecciona normal(manual) o árbol(manual), sólo se " +"generan los refuerzos de apoyo" msgid "normal(auto)" -msgstr "normal(auto)" +msgstr "Normal(auto)" msgid "tree(auto)" -msgstr "árbol(auto)" +msgstr "Árbol(auto)" msgid "normal(manual)" -msgstr "normal (manual)" +msgstr "Normal(manual)" msgid "tree(manual)" -msgstr "árbol(manual)" +msgstr "Árbol(manual)" msgid "Support/object xy distance" msgstr "Distancia soporte/objeto xy" @@ -9683,14 +9642,14 @@ msgstr "" "otra capa puede hacer que el modelo se desprenda de la bandeja de impresión" msgid "Detect thin wall" -msgstr "Detectar el perímetro delgada" +msgstr "Detección de perímetros delgados" msgid "" "Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to " "print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop" msgstr "" -"Detectar el perímetro delgada que no puede contener dos líneas de ancho. Y " -"utilizar una sola línea para imprimir. Tal vez no se imprime muy bien, " +"Detectar los perímetros delgados que no puede contener dos líneas de ancho. " +"Y utilizar una sola línea para imprimir. Tal vez no se imprime muy bien, " "porque no es de bucle cerrado" msgid "" @@ -9711,7 +9670,7 @@ msgid "Speed of top surface infill which is solid" msgstr "Velocidad del relleno de la superficie superior que es sólida" msgid "Top shell layers" -msgstr "Capas superiores de la cubierta" +msgstr "Capas sólidas de la cubierta" msgid "" "This is the number of solid layers of top shell, including the top surface " @@ -9724,10 +9683,10 @@ msgstr "" "incrementarán" msgid "Top solid layers" -msgstr "Capas solidas superiores" +msgstr "Capas solidas arriba" msgid "Top shell thickness" -msgstr "Espesor de la cubierta superior" +msgstr "Espesor mínimo capa superior" msgid "" "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " @@ -9779,7 +9738,7 @@ msgid "Purging volumes" msgstr "Volúmenes de purga" msgid "Flush multiplier" -msgstr "Multiplicador de flujo" +msgstr "Multiplicador de caudal" msgid "" "The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " @@ -9880,9 +9839,9 @@ msgid "" msgstr "" "Se recomienda la extrusión relativa cuando se utiliza la opción " "\"label_objects\". Algunos extrusores funcionan mejor con esta opción " -"desactivada (modo de extrusión absoluta). La torre de borrado sólo es " +"desactivada (modo de extrusión absoluta). La torre de purga sólo es " "compatible con el modo relativo. Siempre está activada en las impresoras " -"BambuLab. Por defecto está marcada" +"BambuLab. Marcada por defecto." msgid "" "Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " @@ -9897,7 +9856,7 @@ msgid "Classic" msgstr "Clásico" msgid "Arachne" -msgstr "Aracne" +msgstr "" msgid "Wall transition length" msgstr "Anchura de transición de perímetro" @@ -9990,7 +9949,7 @@ msgstr "" "boquilla" msgid "Detect narrow internal solid infill" -msgstr "Detectar el relleno sólido interno estrecho" +msgstr "Detección de pequeños rellenos sólidos" msgid "" "This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, " @@ -10322,34 +10281,34 @@ msgid "This OBJ file couldn't be read because it's empty." msgstr "This OBJ file couldn't be read because it's empty." msgid "Flow Rate Calibration" -msgstr "" +msgstr "Calibración de Ratio de Flujo" msgid "Max Volumetric Speed Calibration" -msgstr "" +msgstr "Calibración de Velocidad Volumétrica Máxima" msgid "Manage Result" -msgstr "" +msgstr "Administrar Resultados" msgid "Manual Calibration" -msgstr "" +msgstr "Calibración Manual" msgid "Result can be read by human eyes." -msgstr "" +msgstr "El resultado puede leerse con ojos humanos." msgid "Auto-Calibration" -msgstr "" +msgstr "Auto-Calibración" msgid "We would use Lidar to read the calibration result" -msgstr "" +msgstr "Deberíamos usar Lidar para leer resultados de calibración" msgid "Prev" -msgstr "" +msgstr "Ant" msgid "Recalibration" -msgstr "" +msgstr "Recalibración" msgid "Calibrate" -msgstr "" +msgstr "Calibración" msgid "Finish" msgstr "Finalizar" @@ -10358,90 +10317,100 @@ msgid "Wiki" msgstr "" msgid "How to use calibration result?" -msgstr "" +msgstr "¿Cómo usar el resultado de la calibración?" msgid "" "You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" -msgstr "" +msgstr "Deberías cambiar el Factor de Calibración de Dinámicas de Flujo" msgid "" "The current firmware version of the printer does not support calibration.\n" "Please upgrade the printer firmware." msgstr "" +"La versión actual de firmware de la impresora no soporta la calibración.\n" +"Por favor, actualice el firmware de la impresora." msgid "Calibration not supported" -msgstr "" +msgstr "Calibración no soportada" msgid "Flow Dynamics" -msgstr "" +msgstr "Dinámicas de Flujo" msgid "Flow Rate" -msgstr "" +msgstr "Ratio de Flujo" msgid "Max Volumetric Speed" -msgstr "" +msgstr "Velocidad Volumétrica Máxima" msgid "Please enter the name you want to save to printer." -msgstr "" +msgstr "Por favor, introduzca el nombre que quiera asignar a la impresora." msgid "The name cannot exceed 40 characters." -msgstr "" +msgstr "El nombre no puede exceder de 40 caracteres." msgid "The name cannot be empty." -msgstr "" +msgstr "El nombre no puede estar vacío." #, boost-format msgid "The selected preset: %1% is not found." -msgstr "" +msgstr "El ajuste seleccionado: %1% no encontrado." msgid "The name cannot be the same as the system preset name." -msgstr "" +msgstr "El nombre no puede ser el mismo que el nombre de ajuste del sistema." msgid "The name is the same as another existing preset name" -msgstr "" +msgstr "El nombre coincide con el de otro ajuste" msgid "create new preset failed." -msgstr "" +msgstr "crear un nuevo ajuste fallido." msgid "" "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" msgstr "" +"¿Estás seguro que quiere cancelar la calibración y volver a la página de " +"inicio?" msgid "No Printer Connected!" -msgstr "" +msgstr "¡No hay Impresoras Conectadas!" msgid "Printer is not connected yet." -msgstr "" +msgstr "La impresora no está conectada todavía." msgid "Please select filament to calibrate." -msgstr "" +msgstr "Por favor, seleccione el filamento para calibrar." msgid "Connecting to printer..." -msgstr "" +msgstr "Conectando a la impresora." msgid "The failed test result has been dropped." -msgstr "" +msgstr "El resultado del test fallido se ha descartado." msgid "Flow Dynamics Calibration result has been saved to the printer" msgstr "" +"El resultado de la Calibración de Dinámicas de Flujo se ha salvado en la " +"impresora" msgid "Internal Error" -msgstr "" +msgstr "Error interno" msgid "Please select at least one filament for calibration" -msgstr "" +msgstr "Por favor, selecciona al menos un filamento por calibración" msgid "Flow rate calibration result has been saved to preset" msgstr "" +"El resultado de la calibración del ratio de caudal se ha guardado en los " +"ajustes" msgid "The input value size must be 3." -msgstr "" +msgstr "El valor de tamaño de entrada debe ser 3." msgid "Max volumetric speed calibration result has been saved to preset" msgstr "" +"El resultado de la calibración de velocidad volumétrica máxima se ha salvado " +"en los ajustes" msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" -msgstr "" +msgstr "Cuando necesita la Calibración de Dinámicas de Flujo" msgid "" "We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " @@ -10453,9 +10422,18 @@ msgid "" "3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " "filament setting." msgstr "" +"Hemos añadido la auto-calibración para diferentes filamentos, los cuales " +"están totalmente automatizados, y los resultados se guardarán en la " +"impresora para futuros usos. Solo necesita calibrar en los siguientes " +"casos:\n" +"1. Sí introduce un nuevo filamento, o de diferentes marcas/modelos, o el " +"filamento está húmedo; \n" +"2. Sí la boquilla está desgastada o se sustituye por otra nueva;\n" +"3. Si la velocidad volumétrica máxima o la temperatura de impresión se " +"cambia en los ajustes de filamento." msgid "About this calibration" -msgstr "" +msgstr "Acerca de la calibración" msgid "" "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" @@ -10476,9 +10454,30 @@ msgid "" "cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " "investigating the root cause to do improvements with new updates." msgstr "" +"Consulte los detalles de la Calibración de las Dinámicas de Flujo en nuestra " +"wiki.\n" +"\n" +"Normalmente la calibración es innecesaria. Cuando se inicia una impresión de " +"un solo color/material, con la opción \"Calibración de la dinámica de " +"caudal\" marcada en el menú de inicio de impresión, la impresora seguirá el " +"método antiguo, calibrar el filamento antes de la impresión; Cuando se " +"inicia una impresión de varios colores/materiales, la impresora utilizará el " +"parámetro de compensación por defecto para el filamento durante cada cambio " +"de filamento que tendrá un buen resultado en la mayoría de los casos.\n" +"\n" +"Tenga en cuenta que hay algunos casos en los que el resultado de la " +"calibración no es fiable: el uso de una placa de textura para hacer la " +"calibración; la placa de construcción no tiene buena adherencia (por favor, " +"lave la placa de construcción o aplique pegamento) ... Puede encontrar más " +"información en nuestra wiki.\n" +"\n" +"Los resultados de la calibración tienen alrededor de un 10 por ciento de " +"fluctuación en nuestra prueba, lo que puede causar que el resultado no sea " +"exactamente el mismo en cada calibración. Todavía estamos investigando la " +"causa raíz para hacer mejoras con nuevas actualizaciones." msgid "When to use Flow Rate Calibration" -msgstr "" +msgstr "Cuando usar la Calibración de Ratio de Flujo" msgid "" "After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion " @@ -10491,12 +10490,26 @@ msgid "" "4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " "they should be." msgstr "" +"Después de usar la Calibración de Dinámicas de Flujo, puede haber algunos " +"problemas de extrusión, como:\n" +"1 . Sobre extrusión: Exceso de material en la impresión, formando truños o " +"capas más anchas y no uniformes.\n" +"2. Infra extrusión: Capas muy finas, relleno poco resistente, o huecos en la " +"capa superior del modelo, incluso cuando se imprime despacio.\n" +"3. Calidad pobre de Superficie: La superficie de sus impresiones parece " +"rugosa o irregular\n" +"4. Integridad Estructural Débil: Las impresiones se quiebran con facilidad y " +"no es tan resistente como suele serlo." msgid "" "In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-" "PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " "calibration provides a useful reference flow rate." msgstr "" +"Además, la calibración del caudal es crucial para materiales espumosos como " +"el LW-PLA utilizado en los planos RC. Estos materiales se expanden mucho " +"cuando se calientan, y la calibración proporciona un caudal de referencia " +"útil." msgid "" "Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion " @@ -10506,6 +10519,13 @@ msgid "" "you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " "more details, please check out the wiki article." msgstr "" +"La calibración del caudal mide la relación entre los volúmenes de extrusión " +"esperados y los reales. La configuración predeterminada funciona bien en las " +"impresoras Bambu Lab y en los filamentos oficiales, ya que fueron " +"precalibrados y ajustados con precisión. Para un filamento normal, " +"normalmente no necesitarás realizar una Calibración de Caudal a menos que " +"sigas viendo los defectos listados después de haber realizado otras " +"calibraciones. Para más detalles, consulte el artículo de la wiki." msgid "" "Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " @@ -10525,34 +10545,56 @@ msgid "" "can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " "read and understand the process before doing it." msgstr "" +"La auto Calibración de Ratio de Flujo utiliza la tecnología Micro-Lidar de " +"Bambu Lab, midiendo directamente los patrones de calibración. Sin embargo, " +"tenga en cuenta que la eficacia y precisión puede verse comprometida con " +"algunos tipos de material. Particularmente, los filamentos que son " +"transparentes o semi transparentes, o tienen un acabado altamente " +"reflectante pueden no ser adecuados para esta calibración y producir " +"resultados menos que deseables.\n" +"\n" +"Los resultados de la calibración pueden variar entre cada calibración o " +"filamento. Seguimos mejorando la precisión y compatibilidad de esta " +"calibración mediante actualizaciones de firmware a lo largo del tiempo.\n" +"\n" +"Precaución: La Calibración del Caudal es un proceso avanzado, que sólo debe " +"ser realizado por aquellos que entiendan completamente su propósito e " +"implicaciones. Un uso incorrecto puede dar lugar a impresiones de calidad " +"inferior o a daños en la impresora. Por favor asegúrese de leer " +"cuidadosamente y entender el proceso antes de hacerlo." msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" -msgstr "" +msgstr "Cuando necesite Calibrar la Velocidad Volumétrica Máxima" msgid "Over-extrusion or under extrusion" -msgstr "" +msgstr "Sobre extrusión o infra extrusión" msgid "Max Volumetric Speed calibration is recommended when you print with:" msgstr "" +"Se recomienda calibrar la Velocidad Volumétrica Máxima cuando imprima con:" msgid "material with significant thermal shrinkage/expansion, such as..." -msgstr "" +msgstr "material con importante contracción/expansión térmica, como..." msgid "materials with inaccurate filament diameter" -msgstr "" +msgstr "materiales con diámetro de filamento inpreciso" msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" -msgstr "" +msgstr "Hemos encontrado el mejor Factor de Calibración de Dinámicas de Flujo" msgid "" "Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " "failed test result would be dropped." msgstr "" +"¡Parte de la calibración ha fallado! Debería limpiar la bandeja y " +"reintentar. El resultado de test fallido va a ser descartado." msgid "" "*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " "the Name" msgstr "" +"*Recomendamos añadir marca, material, tipo, e incluso nivel de humedad en el " +"Nombre" msgid "Failed" msgstr "Error" @@ -10561,6 +10603,8 @@ msgid "" "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " "want to overrides the other results?" msgstr "" +"Solo se va a guardar uno de los resultados con el mismo nombre. ¿Está seguro " +"que desea sobrescribir el otro resultado?" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -10568,81 +10612,89 @@ msgid "" "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " "to overrides the historical result?" msgstr "" +"Hay ya un resultado histórico de calibración con el mismo nombre: %s. Solo " +"se guardará uno de los resultados con el mismo nombre. ¿·Está seguro que " +"quiere sobrescribir el resultado histórico?" msgid "Please find the best line on your plate" -msgstr "" +msgstr "Por favor encuentre la mejor línea en su bandeja" msgid "Input Value" -msgstr "" +msgstr "Valor de entrada" msgid "Save to Filament Preset" -msgstr "" +msgstr "Salvar en Ajustes de Filamento" msgid "Preset" -msgstr "" +msgstr "Preajuste" msgid "Record Factor" -msgstr "" +msgstr "Factor de guardado" msgid "We found the best flow ratio for you" -msgstr "" +msgstr "Hemos encontrado el mejor ratio de caudal para usted" msgid "Flow Ratio" -msgstr "" +msgstr "Ratio de Flujo" msgid "Please input a valid value (0.0 < flow ratio < 2.0)" -msgstr "" +msgstr "Por favor, introduzca un valor válido (0.0 < ratio de caudal <2.0)" msgid "Please enter the name of the preset you want to save." -msgstr "" +msgstr "Por favor, introduzca el nombre del preajuste que quiera guardar." msgid "Calibration1" -msgstr "" +msgstr "Calibración1" msgid "Calibration2" -msgstr "" +msgstr "Calibración2" msgid "Please find the best object on your plate" -msgstr "" +msgstr "Por favor, busque el mejor objeto en su bandeja" msgid "Fill in the value above the block with smoothest top surface" msgstr "" +"Rellenar el valor encima del bloque con la superficie superior más lisa" msgid "Skip Calibration2" -msgstr "" +msgstr "Saltar Calibración2" #, c-format, boost-format msgid "flow ratio : %s " -msgstr "" +msgstr "ratio de caudal: %s " msgid "Please choose a block with smoothest top surface" -msgstr "" +msgstr "Por favor, escoja un bloque con la superficie superior más lisa" msgid "Please choose a block with smoothest top surface." -msgstr "" +msgstr "Por favor, escoja un bloque con la superficie superior más lisa." msgid "Please input a valid value (0 <= Max Volumetric Speed <= 60)" msgstr "" +"Por favor, introduzca un valor válido (0 <= Velocidad Volumétrica Máxima <= " +"60)" msgid "Calibration Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de Calibración" msgid "Complete Calibration" -msgstr "" +msgstr "Calibración Completa" msgid "Fine Calibration based on flow ratio" -msgstr "" +msgstr "Calibración Fina basada en el ratio de caudal" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Título" msgid "" "A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " "to the hot bed before calibration." msgstr "" +"Se imprimirá n modelo de test. Por favor limpie la bandeja y póngala de " +"nuevo en la cama caliente antes de calibrar." msgid "Printing Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parámetros de Impresión" msgid "- ℃" msgstr "" @@ -10654,62 +10706,71 @@ msgid "Plate Type" msgstr "Plate Type" msgid "filament position" -msgstr "" +msgstr "posición de filamento" msgid "External Spool" -msgstr "" +msgstr "Bobina Externa" msgid "Filament For Calibration" -msgstr "" +msgstr "Filamento para Calibrar" msgid "" "Tips for calibration material: \n" "- Materials that can share same hot bed temperature\n" "- Different filament brand and family(Brand = Bambu, Family = Basic, Matte)" msgstr "" +"Consejos para la calibración del material:\n" +"- Los materiales que pueden tener la misma temperatura de cama\n" +"- Las diferentes marcas de filamento y familias(Marca = Bambú. Familia = " +"Básica, Mate)" msgid "Error desc" -msgstr "" +msgstr "Error en la descripción" msgid "Extra info" -msgstr "" +msgstr "Información extra" #, c-format, boost-format msgid "%s is not compatible with %s" -msgstr "" +msgstr "%s no es compatible con %s" msgid "TPU is not supported for Flow Dynamics Auto-Calibration." msgstr "" +"El filamento TPU no está soportado para la Auto-Calibración de Dinámicas de " +"Flujo." msgid "Connecting to printer" -msgstr "" +msgstr "Conectando a la impresora" msgid "The nozzle diameter has been synchronized from the printer Settings" msgstr "" +"El diámetro de la boquilla has sido sincronizado desde los ajustes de " +"impresora" msgid "From Volumetric Speed" -msgstr "" +msgstr "Desde Velocidad Volumétrica" msgid "To Volumetric Speed" -msgstr "" +msgstr "A Velocidad Volúmetrica" msgid "Flow Dynamics Calibration Result" -msgstr "" +msgstr "Resultado de Calibración de Dinámicas de Flujo" msgid "No History Result" -msgstr "" +msgstr "Sin Resultados Históricos" msgid "Success to get history result" -msgstr "" +msgstr "Éxito recuperando los resultados históricos" msgid "Refreshing the historical Flow Dynamics Calibration records" msgstr "" +"Refrescar el histórico de resultados de Calibración de Dinámicas de Flujo" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Acción" msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" -msgstr "" +msgstr "Editar Calibración de Dinámicas de Flujo" msgid "Network lookup" msgstr "Búsqueda de red" @@ -10732,15 +10793,6 @@ msgstr "Buscando dispositivos" msgid "Finished" msgstr "Terminado" -msgid "Multiple resolved IP addresses" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "" -"There are several IP addresses resolving to hostname %1%.\n" -"Please select one that should be used." -msgstr "" - msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts" msgstr "" "No es posible realizar la operación booleana en las partes selecionadas" @@ -10781,8 +10833,8 @@ msgstr "Parte 2" msgid "Delete input" msgstr "Borrado de entrada" -msgid "Send G-Code to printer host" -msgstr "" +msgid "Send to print" +msgstr "Mandar a imprimir" msgid "Upload to Printer Host with the following filename:" msgstr "Subido al Host de Impresión con el siguiente nombre de archivo:" @@ -10792,14 +10844,17 @@ msgstr "" "Use barras oblicuas como separador de directorio \n" "si es necesario." -msgid "Upload to storage" -msgstr "" - #, c-format, boost-format msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?" msgstr "" "El nombre de archivo que va a cargar no acaba en \"%s\". ¿Desea continuar?" +msgid "Upload and Print" +msgstr "Cargar e imprimir" + +msgid "Simulate" +msgstr "Simular" + msgid "Print host upload queue" msgstr "Imprimir cola de carga del host" @@ -10819,8 +10874,8 @@ msgstr "Tamaño" msgid "Filename" msgstr "Nombre de archivo" -msgid "Message" -msgstr "" +msgid "Error Message" +msgstr "Mensaje de error" msgid "Cancel selected" msgstr "Cancelar selección" @@ -10837,8 +10892,8 @@ msgstr "Subiendo" msgid "Cancelling" msgstr "Cancelado" -msgid "Error uploading to print host" -msgstr "" +msgid "Error uploading to print host:" +msgstr "Error cargando al host de impresión:" msgid "PA Calibration" msgstr "Calibración PA" @@ -11097,8 +11152,8 @@ msgid "" msgstr "" "Colocar en la cara\n" "¿Sabías que puedes orientar rápidamente un modelo para que una de sus caras " -"quede sobre el lecho de impresión? Seleccione la función \"Colocar en la cara" -"\" o pulse la tecla F." +"quede sobre el lecho de impresión? Seleccione la función \"Colocar en la " +"cara\" o pulse la tecla F." #: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] msgid "" @@ -11301,21 +11356,6 @@ msgstr "" "¿Sabías que puedes utilizar más bucles de perímetro y mayor densidad de " "relleno disperso para mejorar la resistencia del modelo?" -#~ msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T)" -#~ msgstr "Aceleración máxima para el desplazamiento (M204 T)" - -#~ msgid "Send to print" -#~ msgstr "Mandar a imprimir" - -#~ msgid "Simulate" -#~ msgstr "Simular" - -#~ msgid "Error Message" -#~ msgstr "Mensaje de error" - -#~ msgid "Error uploading to print host:" -#~ msgstr "Error cargando al host de impresión:" - #~ msgid "Assemble the selected parts to a single part" #~ msgstr "Ensamblar las piezas seleccionadas en una sola pieza"