From de4e34ec01b8c038cfd343025315f1e04a67d89a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Carlos Caruncho Date: Wed, 23 Aug 2023 15:53:27 +0200 Subject: [PATCH] Update Spanish translation (#1885) * Some Spanish string fixes --- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 346 +++++++++++++------------- 1 file changed, 175 insertions(+), 171 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index 6fffb2ce55..900e40b2cd 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -1366,7 +1366,7 @@ msgid "Layer height" msgstr "Altura de la capa" msgid "Wall loops" -msgstr "Bucles de pared" +msgstr "Bucles de perímetro" msgid "Infill density(%)" msgstr "Densidad de relleno(%)" @@ -1375,7 +1375,7 @@ msgid "Auto Brim" msgstr "Borde de Adherencia Automático" msgid "Outer wall speed" -msgstr "Velocidad pared exterior" +msgstr "Velocidad perímetro exterior" msgid "Plate" msgstr "Bandeja" @@ -2404,7 +2404,7 @@ msgid "" "This may cause model broken free from build plate during printing" msgstr "" "La temperatura del lecho de la otra capa es inferior a la temperatura del " -"lecho de la capa inicial durante más de %d grados centígrados.\n" +"lecho de la primera capa durante más de %d grados centígrados.\n" "Esto puede hacer que el modelo se desprenda de la bandeja durante la " "impresión" @@ -2447,7 +2447,7 @@ msgid "" "\n" "The first layer height will be reset to 0.2." msgstr "" -"La altura de capa inicial cero no es válida.\n" +"La altura de primera capa cero no es válida.\n" "\n" "La altura de la primera capa se restablecerá a 0,2." @@ -2486,9 +2486,9 @@ msgid "" "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " "layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." msgstr "" -"El modo espiral sólo funciona cuando los bucles de pared son 1, el soporte " -"está desactivado, las capas superiores de la cáscara son 0, la densidad de " -"relleno disperso es 0 y el tipo de timelapse es tradicional." +"El modo espiral sólo funciona cuando los bucles de perímetro son 1, el " +"soporte está desactivado, las capas superiores de la cáscara son 0, la " +"densidad de relleno disperso es 0 y el tipo de timelapse es tradicional." msgid "" "Change these settings automatically? \n" @@ -2703,7 +2703,7 @@ msgid "Layer Height" msgstr "Altura de la capa" msgid "Line Width" -msgstr "Ancho de línea" +msgstr "Ancho de extrusión" msgid "Fan Speed" msgstr "Velocidad del ventilador" @@ -2793,7 +2793,7 @@ msgid "Layer Height (mm)" msgstr "Altura de la capa (mm)" msgid "Line Width (mm)" -msgstr "Ancho de línea (mm)" +msgstr "Ancho de extrusión (mm)" msgid "Speed (mm/s)" msgstr "Velocidad (mm/s)" @@ -3430,7 +3430,7 @@ msgid "Flow rate" msgstr "Test de caudal" msgid "Pressure advance" -msgstr "Avance de presión" +msgstr "" msgid "Retraction test" msgstr "Test de retracción" @@ -5386,7 +5386,7 @@ msgstr "" "Hemos añadido al estilo esperimental \"Árboles Delgados\" que presenta " "volumenes de soportemás pequeños con menos fuerza.\n" "Recomendamos usarlo con: 0 capas de interfaz, 0 distancia superior, 2 " -"paredes." +"perímetros." msgid "" "Change these settings automatically? \n" @@ -5429,7 +5429,7 @@ msgstr "" "construcción y elegir \"Añadir Primitivo\"->\"Intervalo de Torre de Purga\"." msgid "Line width" -msgstr "Ancho de línea" +msgstr "Ancho de extrusión" msgid "Seam" msgstr "Costura" @@ -5438,16 +5438,16 @@ msgid "Precision" msgstr "Precisión" msgid "Wall generator" -msgstr "Generador de paredes" +msgstr "Generador de perímetros" msgid "Walls" -msgstr "Paredes" +msgstr "Perímetros" msgid "Top/bottom shells" msgstr "Capas Superiores/Inferiores" msgid "Initial layer speed" -msgstr "Velocidad de la capa inicial" +msgstr "Velocidad de la primera capa" msgid "Other layers speed" msgstr "Velocidad de otras capas" @@ -5463,7 +5463,7 @@ msgstr "" "Esta es la velocidad para varios grados de voladizo. Los grados de voladizo " "se expresan como un porcentaje del ancho de la línea. La velocidad 0 " "significa que no hay ralentización para el rango de grados de voladizo y se " -"utiliza la velocidad de la pared" +"utiliza la velocidad del perímetro" msgid "Bridge" msgstr "Puente" @@ -6420,7 +6420,7 @@ msgid "" "One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the " "bottom or enable supports." msgstr "" -"Un objeto tiene la capa inicial vacía y no se puede imprimir. Por favor, " +"Un objeto tiene la primera capa vacía y no se puede imprimir. Por favor, " "corte el fondo o habilite los soportes." #, boost-format @@ -6458,10 +6458,10 @@ msgid "Generating G-code: layer %1%" msgstr "Generando G-Code: capa %1%" msgid "Inner wall" -msgstr "Pared interior" +msgstr "Perímetro interno" msgid "Outer wall" -msgstr "Pared exterior" +msgstr "Perímetro externo" msgid "Overhang wall" msgstr "Pared de voladizo" @@ -6473,10 +6473,10 @@ msgid "Internal solid infill" msgstr "Relleno sólido interno" msgid "Top surface" -msgstr "Superficie superior" +msgstr "Relleno sólido superior" msgid "Bottom surface" -msgstr "Superficie inferior" +msgstr "Relleno sólido inferior" msgid "Internal Bridge" msgstr "Puente Interior" @@ -6499,7 +6499,7 @@ msgstr "Múltiple" #, boost-format msgid "Failed to calculate line width of %1%. Can not get value of \"%2%\" " msgstr "" -"Ha fallado el cálculo del ancho de línea de %1%. No se puede obtener el " +"Ha fallado el cálculo del ancho de extrusión de %1%. No se puede obtener el " "valor de \"%2%\". " msgid "undefined error" @@ -6704,10 +6704,10 @@ msgstr "" "de capa variable" msgid "Too small line width" -msgstr "Ancho de línea demasiado pequeño" +msgstr "Ancho de extrusión demasiado pequeño" msgid "Too large line width" -msgstr "Ancho de línea demasiado grande" +msgstr "Ancho de extrusión demasiado grande" msgid "" "The prime tower requires that support has the same layer height with object." @@ -6785,7 +6785,7 @@ msgid "" "Shrink the initial layer on build plate to compensate for elephant foot " "effect" msgstr "" -"Contraer la capa inicial en la bandeja de impresión para compensar el efecto " +"Contraer la primera capa en la bandeja de impresión para compensar el efecto " "de la pata de elefante" msgid "" @@ -6887,15 +6887,15 @@ msgid "HTTP digest" msgstr "Resumen HTTP" msgid "Avoid crossing wall" -msgstr "Evitar cruzar pared" +msgstr "Evitar cruzar perímetro" msgid "Detour and avoid to travel across wall which may cause blob on surface" msgstr "" -"Desvíese y evite atravesar el pared, ya que puede provocar una mancha en la " -"superficie" +"Desvíese y evite atravesar el perímetro, ya que puede provocar una mancha en " +"la superficie" msgid "Avoid crossing wall - Max detour length" -msgstr "Evitar cruzar pared - Longitud de desvío máximo" +msgstr "Evitar cruzar perímetro - Longitud de desvío máximo" msgid "" "Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " @@ -6903,8 +6903,8 @@ msgid "" "either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " "travel path. Zero to disable" msgstr "" -"Distancia de desvio máximo para evitar cruzar el pared. No lo evite si la " -"distancia de desvío es más alta que este valor. La distancia de desvío " +"Distancia de desvio máximo para evitar cruzar el perímetro. No lo evite si " +"la distancia de desvío es más alta que este valor. La distancia de desvío " "podría tanto como un valor absoluto como pocentaje (por ejemplo 50%) de una " "trayectoria de viaje directa. Cero para deshabilitar" @@ -6958,21 +6958,21 @@ msgid "" "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " "support to print on the Cool Plate" msgstr "" -"Esta es la temperatura de la cama de la capa inicial. Un valor de 0 " +"Esta es la temperatura de la cama de la primera capa. Un valor de 0 " "significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja Fría" msgid "" "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " "support to print on the Engineering Plate" msgstr "" -"Esta es la temperatura de la cama de la capa inicial. Un valor de 0 " +"Esta es la temperatura de la cama de la primera capa. Un valor de 0 " "significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja de Ingeniería" msgid "" "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " "support to print on the High Temp Plate" msgstr "" -"Esta es la temperatura de la cama de la capa inicial. Un valor de 0 " +"Esta es la temperatura de la cama de la primera capa. Un valor de 0 " "significa que el filamento no admite la impresión en la bandeja de alta " "temperatura" @@ -6980,7 +6980,7 @@ msgid "" "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " "support to print on the Textured PEI Plate" msgstr "" -"Temperatura del lecho de la capa inicial. El valor 0 significa que el " +"Temperatura del lecho de la primera capa. El valor 0 significa que el " "filamento no es compatible para imprimir en la Bandeja PEI Texturizada" msgid "Bed types supported by the printer" @@ -7040,7 +7040,7 @@ msgid "" "bridge can get better quality for these part" msgstr "" "Forzar el ventilador de la pieza a esta velocidad cuando se imprime el " -"puente o la pared del voladizo que tiene un gran grado de voladizo. Al " +"puente o el perímetro del voladizo que tiene un gran grado de voladizo. Al " "forzar la refrigeración de los voladizos y puentes se puede obtener una " "mejor calidad para estas piezas" @@ -7057,7 +7057,7 @@ msgstr "" "Fuerza al ventilador de refrigeración a una velocidad específica cuando el " "grado de voladizo de la pieza impresa excede este valor. Expresado como " "porcentaje, indica la anchura de la línea sin soporte de la capa inferior. " -"0% m significa forzar la refrigeración de toda la pared exterior sin " +"0% m significa forzar la refrigeración de todo el perímetro exterior sin " "importar el grado de voladizo" msgid "Bridge infill direction" @@ -7081,7 +7081,7 @@ msgstr "" "100%." msgid "Bridge flow" -msgstr "Flujo del puente" +msgstr "Ratio de flujo en puentes" msgid "" "Decrease this value slightly(for example 0.9) to reduce the amount of " @@ -7091,7 +7091,7 @@ msgstr "" "de material para el puente, para mejorar el hundimiento" msgid "Top surface flow ratio" -msgstr "Ratio de flujo de superficie superior" +msgstr "Ratio de flujo en superficie superior" msgid "" "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " @@ -7102,7 +7102,7 @@ msgstr "" "superficie" msgid "Bottom surface flow ratio" -msgstr "Ratio de flujo de superficie inferior" +msgstr "Ratio de flujo en superficie inferior" msgid "This factor affects the amount of material for bottom solid infill" msgstr "" @@ -7115,21 +7115,21 @@ msgid "" "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " "layer consistency." msgstr "" -"Mejorar precisión de la carcasa ajustando el espaciado del pared exterior. " -"Esto además mejora la consistencia de capa." +"Mejorar precisión de la carcasa ajustando el espaciado del perímetro " +"exterior. Esto además mejora la consistencia de capa." msgid "Only one wall on top surfaces" -msgstr "Sólo una pared en las superficies superiores" +msgstr "Sólo un perímetro en las capas superiores" msgid "" "Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top infill " "pattern" msgstr "" -"Sólo una pared en la superficies superiores, para dar más espacio al " -"patrónde relleno superior" +"Sólo un perímetro en la capas superiores, para dar más espacio al patrón de " +"relleno superior" msgid "One wall threshold" -msgstr "Umbral de pared" +msgstr "Umbral para generar un solo perímetro" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -7145,22 +7145,22 @@ msgstr "" "Si una superficie superior debe ser impresa y está parcialmente cubierta por " "otra capa, no será considerada una capa superior donde su anchura esté por " "debajo ese valor. Esto puede ser de utilidad para que no se active el ajuste " -"'un perímetro en la parte superior' en las superficies que solo deberían ser " -"cubiertas por perímetros. Este valor puede ser en mm o un % o de el " -"perímetro de extrusión.\n" -"Advertencia: Si se activa, se pueden crear artefactos si tiene alguna " +"perímetro en la parte superior' en las capas que solo deberían ser cubiertas " +"por perímetros. Este valor puede ser en mm o un % o del perímetro de " +"extrusión.\n" +"Advertencia: Si se activa, se pueden crear imperfecciones si tiene alguna " "característica fina en la siguiente capa, como letras. Ajuste a 0 esta " -"opción para borrar esos artefactos." +"opción para borrar esas imperfecciones." msgid "Only one wall on first layer" -msgstr "Solo un pared en la primera capa" +msgstr "Solo un perímetro en la primera capa" msgid "" "Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill " "pattern" msgstr "" -"Usar solo un pared en la primera capa, para dar más espacio en el patrón de " -"relleno inferior" +"Usar solo un perímetro en la primera capa, para dar más espacio en el patrón " +"de relleno inferior" msgid "Classic mode" msgstr "Modo clásico" @@ -7183,7 +7183,7 @@ msgid "External" msgstr "Externo" msgid "Speed of bridge and completely overhang wall" -msgstr "Velocidad del puente y pared completo en voladizo" +msgstr "Velocidad del puente y perímetro completo en voladizo" msgid "mm/s" msgstr "mm/s" @@ -7316,7 +7316,7 @@ msgid "" "layer" msgstr "" "La aceleración por defecto tanto de la impresión normal como del " -"desplazamiento excepto la capa inicial" +"desplazamiento excepto la primera capa" msgid "mm/s²" msgstr "mm/s²" @@ -7399,8 +7399,8 @@ msgid "" "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " "thickness (top+bottom solid layers)" msgstr "" -"Añadir relleno sólido al lado de superficies inclinadas para garantizar el " -"grosor de carcasa vertical (capas sólidas superior+inferior)" +"Añadir relleno sólido al lado de capas inclinadas para garantizar el grosor " +"de carcasa vertical (capas sólidas superior+inferior)" msgid "Internal bridge support thickness" msgstr "Grosor de soportes de puente interno" @@ -7471,16 +7471,16 @@ msgid "" "Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " "nozzle diameter." msgstr "" -"Ancho de línea de la pared externa. Si se expresa cómo %, se calculará sobre " -"el diámetro de la boquilla." +"Ancho de extrusión del perímetro externo. Si se expresa cómo %, se calculará " +"sobre el diámetro de la boquilla." msgid "" "Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " "than inner wall speed to get better quality." msgstr "" -"Velocidad de la pared exterior, que es la más externa y visible. Se utiliza " -"para ser más lento que la velocidad de la pared interior para obtener una " -"mejor calidad." +"Velocidad del perímetro exterior, que es el más externo y visible. Se " +"utiliza para ser más lento que la velocidad del perímetro interior para " +"obtener una mejor calidad." msgid "Small perimeters" msgstr "Perímetros pequeños" @@ -7494,7 +7494,7 @@ msgstr "" "Este ajuste independiente afectará a la velocidad de los perímetros con " "radio <= small_perimeter_threshold (normalmente agujeros). Si se expresa " "como porcentaje (por ejemplo: 80%) se calculará sobre el ajuste de velocidad " -"de la pared exterior anterior. Póngalo a cero para auto." +"del perímetro exterior anterior. Póngalo a cero para auto." msgid "Small perimeters threshold" msgstr "Umbral Perímetral Pequeño" @@ -7506,11 +7506,12 @@ msgstr "" "defecto es 0mm" msgid "Order of inner wall/outer wall/infil" -msgstr "Orden de la pared interior/pared exterior/relleno" +msgstr "Orden del perímetro interior/perímetro exterior/relleno" msgid "Print sequence of inner wall, outer wall and infill. " msgstr "" -"Imprimir la secuencia de la pared interior, la pared exterior y el relleno. " +"Imprimir la secuencia del perímetro interior, el perímetro exterior y el " +"relleno. " msgid "inner/outer/infill" msgstr "interior/exterior/relleno" @@ -7581,23 +7582,23 @@ msgstr "" "subflujo" msgid "Enable pressure advance" -msgstr "Activar avance de presión" +msgstr "Activar pressure advance" msgid "" "Enable pressure advance, auto calibration result will be overwriten once " "enabled." msgstr "" -"Activar avance de presión, resultado de auto calibración se sobreescribirá " -"una vez activado." +"Al activar Pressure Advance, el resultado de auto calibración se " +"sobreescribirá." msgid "Pressure advance(Klipper) AKA Linear advance factor(Marlin)" -msgstr "El avance de presión(Klipper) AKA Factor de avance lineal(Marlin)" +msgstr "Pressure Advance(Klipper) AKA Factor de avance lineal(Marlin)" msgid "" "Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " "it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" -"Ancho de línea por defecto si otros anchos de línea no están a 0. Si se " +"Ancho de extrusión por defecto si otros anchos de línea no están a 0. Si se " "expresa cómo %, se calculará sobre el diámetro de la boquilla." msgid "Keep fan always on" @@ -7889,10 +7890,10 @@ msgid "0 (Simple connect)" msgstr "0 (Conexión simple)" msgid "Acceleration of outer walls" -msgstr "Aceleración de las paredes externos" +msgstr "Aceleración de los perímetros externos" msgid "Acceleration of inner walls" -msgstr "Aceleración de las paredes internos" +msgstr "Aceleración de los perímetros internos" msgid "Acceleration of travel moves" msgstr "Aceleración de movimiento de viaje" @@ -7906,14 +7907,15 @@ msgstr "" msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality" msgstr "" -"Aceleración del pared externo. Usando un valor menor puede mejorar la calidad" +"Aceleración del perímetro externo. Usando un valor menor puede mejorar la " +"calidad" msgid "" "Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " "50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." msgstr "" "Aceleración de los puentes. Si el valor es expresado como un porcentaje (por " -"ejemplo 50%), se calculará basándose en la aceleración del pared externo." +"ejemplo 50%), se calculará basándose en la aceleración del perímetro externo." msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s² o %" @@ -7938,7 +7940,7 @@ msgid "" "Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate " "adhensive" msgstr "" -"Aceleración de la capa inicial. El uso de un valor más bajo puede mejorar la " +"Aceleración de la primera capa. El uso de un valor más bajo puede mejorar la " "adherencia de la bandeja de impresión" msgid "Enable accel_to_decel" @@ -7955,10 +7957,10 @@ msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this % of acceleration" msgstr "El max_accel_to_decel de Klipper se ajustará a este % o de aceleración" msgid "Jerk of outer walls" -msgstr "Jerk de las paredes externas" +msgstr "Jerk de los perímetros externos" msgid "Jerk of inner walls" -msgstr "Jerk de las paredes internass" +msgstr "Jerk de los perímetros internos" msgid "Jerk for top surface" msgstr "Jerk de la superficie superior" @@ -7967,7 +7969,7 @@ msgid "Jerk for infill" msgstr "Jerk de relleno" msgid "Jerk for initial layer" -msgstr "Jerk de la capa inicial" +msgstr "Jerk de la primera capa" msgid "Jerk for travel" msgstr "Jerk de viaje" @@ -7976,33 +7978,33 @@ msgid "" "Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over " "the nozzle diameter." msgstr "" -"Ancho de línea de la capa inicial. Si se expresa como %, se calculará sobre " -"el diámetro de la boquilla." +"Ancho de extrusión de la primera capa. Si se expresa como %, se calculará " +"sobre el diámetro de la boquilla." msgid "Initial layer height" -msgstr "Altura de la capa inicial" +msgstr "Altura de la primera capa" msgid "" "Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " "can improve build plate adhension" msgstr "" -"Altura de la capa inicial. Hacer que la altura de la capa inicial sea " +"Altura de la primera capa. Hacer que la altura de la primera capa sea " "ligeramente gruesa puede mejorar la adherencia de la bandeja de impresión" msgid "Speed of initial layer except the solid infill part" -msgstr "Velocidad de la capa inicial excepto la parte sólida de relleno" +msgstr "Velocidad de la primera capa excepto la parte sólida de relleno" msgid "Initial layer infill" -msgstr "Relleno de la capa inicial" +msgstr "Relleno de la primera capa" msgid "Speed of solid infill part of initial layer" -msgstr "Velocidad de la parte de relleno sólido de la capa inicial" +msgstr "Velocidad de la parte de relleno sólido de la primera capa" msgid "Initial layer travel speed" -msgstr "Velocidad de viaje de la capa inicial" +msgstr "Velocidad de viaje de la primera capa" msgid "Travel speed of initial layer" -msgstr "Velocidad de viaje de capa inicial" +msgstr "Velocidad de viaje de primera capa" msgid "Number of slow layers" msgstr "Número de capas lentas" @@ -8016,11 +8018,11 @@ msgstr "" "capas." msgid "Initial layer nozzle temperature" -msgstr "Temperatura de la boquilla de la capa inicial" +msgstr "Temperatura de la boquilla de la primera capa" msgid "Nozzle temperature to print initial layer when using this filament" msgstr "" -"Temperatura de la boquilla para imprimir la capa inicial cuando se utiliza " +"Temperatura de la boquilla para imprimir la primera capa cuando se utiliza " "este filamento" msgid "Full fan speed at layer" @@ -8056,7 +8058,7 @@ msgid "" "Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " "look. This setting controls the fuzzy position" msgstr "" -"Se puede imprimir la pared de forma aleatoria, de modo que la superficie " +"Se puede imprimir el perímetro de forma aleatoria, de modo que la superficie " "tenga un aspecto rugoso. Este ajuste controla la posición difusa" msgid "None" @@ -8069,7 +8071,7 @@ msgid "Contour and hole" msgstr "Contorno y agujero" msgid "All walls" -msgstr "Todas las paredes" +msgstr "Todas los perímetros" msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "Distancia del punto de piel difusa" @@ -8079,7 +8081,7 @@ msgid "" "width" msgstr "" "La anchura dentro de la cual se va a jitear. Se aconseja que esté por debajo " -"de la anchura de la línea de la pared exterior" +"de la anchura de la línea del perímetro exterior" msgid "Fuzzy skin point distance" msgstr "Distancia al punto de superficie irregular" @@ -8112,7 +8114,7 @@ msgstr "" "irregular y debe imprimirse más lentamente" msgid "Arc fitting" -msgstr "Ajuste del arco" +msgstr "Activar movimientos en arco" msgid "" "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the fitting " @@ -8275,7 +8277,7 @@ msgid "" "reduce time. Wall is still printed with original layer height." msgstr "" "Combine automáticamente el relleno disperso de varias capas para imprimirlas " -"juntas y reducir el tiempo. La pared se sigue imprimiendo con la altura " +"juntas y reducir el tiempo. La perímetro se sigue imprimiendo con la altura " "original de la capa." msgid "Filament to print internal sparse infill." @@ -8285,18 +8287,18 @@ msgid "" "Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " "computed over the nozzle diameter." msgstr "" -"Ancho de línea de la densidad de relleno interna. Si se expresa como %, se " -"calculará sobre el diámetro de la boquilla." +"Ancho de extrusión de la densidad de relleno interna. Si se expresa como %, " +"se calculará sobre el diámetro de la boquilla." msgid "Infill/Wall overlap" -msgstr "Superposición de relleno/pared" +msgstr "Superposición de relleno/perímetro" msgid "" "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " "The percentage value is relative to line width of sparse infill" msgstr "" -"El área de relleno se amplía ligeramente para que se solape con el pared y " -"así mejorar la adherencia. El valor porcentual es relativo a la anchura de " +"El área de relleno se amplía ligeramente para que se solape con el perímetro " +"y así mejorar la adherencia. El valor porcentual es relativo a la anchura de " "la línea del relleno disperso" msgid "Speed of internal sparse infill" @@ -8335,10 +8337,10 @@ msgid "Topmost surface" msgstr "Superficie superior" msgid "All solid layer" -msgstr "Toda la capa sólida" +msgstr "Todas la capas sólidas" msgid "Ironing Pattern" -msgstr "Ironing Pattern" +msgstr "Patrón de Alisado" msgid "Ironing flow" msgstr "Flujo de alisado" @@ -8504,7 +8506,7 @@ msgstr "" "velocidad máxima del ventilador de refrigeración parcial" msgid "Max" -msgstr "Max" +msgstr "" msgid "" "The largest printable layer height for extruder. Used tp limits the maximum " @@ -8526,7 +8528,7 @@ msgstr "" "capas, que se define por la ausencia de capas de refrigeración" msgid "Min" -msgstr "Min" +msgstr "" msgid "" "The lowest printable layer height for extruder. Used tp limits the minimum " @@ -8595,7 +8597,7 @@ msgstr "" "exportarlo" msgid "Make overhang printable" -msgstr "Hacer los voladizos imprimibles sin soporte" +msgstr "Voladizos imprimibles sin soporte" msgid "Modify the geometry to print overhangs without support material." msgstr "Modificar la geometría para imprimir voladizos sin soportes." @@ -8623,10 +8625,10 @@ msgstr "" "cónico. El valor 0 llenará todos los huecos en la base del modelo." msgid "mm²" -msgstr "mm²" +msgstr "" msgid "Detect overhang wall" -msgstr "Detectar el voladizo de la pared" +msgstr "Detectar el voladizo del perímetro" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -8641,14 +8643,14 @@ msgid "" "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " "nozzle diameter." msgstr "" -"Ancho de línea de la pared interna. Si se expresa cómo %, se calculará sobre " -"el diámetro de la boquilla." +"Ancho de extrusión del perímetro interno. Si se expresa cómo %, se calculará " +"sobre el diámetro de la boquilla." msgid "Speed of inner wall" -msgstr "Velocidad de la pared interior" +msgstr "Velocidad del perímetro interior" msgid "Number of walls of every layer" -msgstr "Número de paredes de cada capa" +msgstr "Número de perímetros de cada capa" msgid "" "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " @@ -8678,13 +8680,13 @@ msgid "Expand all raft layers in XY plane" msgstr "Expandir todas las capas de la base de impresión en el plano XY" msgid "Initial layer density" -msgstr "Densidad de la capa inicial" +msgstr "Densidad de la primera capa" msgid "Density of the first raft or support layer" msgstr "Densidad de la primera base de impresión o capa de soporte" msgid "Initial layer expansion" -msgstr "Expansión de la capa inicial" +msgstr "Expansión de la primera capa" msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion" msgstr "" @@ -8792,7 +8794,7 @@ msgstr "" "debajo de la Z absoluta especificada." msgid "On surfaces" -msgstr "En las superficies" +msgstr "En las capas" msgid "" "Enforce Z Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only " @@ -8865,7 +8867,7 @@ msgid "Seam position" msgstr "Posición de la costura" msgid "The start position to print each part of outer wall" -msgstr "La posición inicial para imprimir cada parte de la pared exterior" +msgstr "La posición inicial para imprimir cada parte del perímetro exterior" msgid "Nearest" msgstr "Más cercano" @@ -8880,7 +8882,7 @@ msgid "Random" msgstr "Aleatorio" msgid "Staggered inner seams" -msgstr "Velocidad de las costuras interiores" +msgstr "Costuras interiores escalonadas" msgid "" "This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " @@ -8904,7 +8906,7 @@ msgstr "" "diámetro actual del extrusor. El valor por defecto de este parámetro es 10%." msgid "Role base wipe speed" -msgstr "Velocidad de limpieza de la base de roles" +msgstr "Velocidad de limpieza según tipo de línea" msgid "" "The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role.e.g. " @@ -8913,19 +8915,19 @@ msgid "" msgstr "" "La velocidad de limpieza viene determinada por la velocidad de extrusión " "actual. Por ejemplo, si se ejecuta una acción de limpieza inmediatamente " -"después de una extrusión de la pared exterior, se utilizará la velocidad de " -"la extrusión de la pared exterior para la acción de limpieza." +"después de una extrusión del perímetro exterior, se utilizará la velocidad " +"de la extrusión del perímetro exterior para la acción de limpieza." msgid "Wipe on loops" -msgstr "Barrido en bucles" +msgstr "Limpieza en contornos curvos" msgid "" "To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small " "inward movement is executed before the extruder leaves the loop." msgstr "" -"Para minimizar la visibilidad de la costura en una extrusión de bucle " -"cerrado, se ejecuta un pequeño movimiento hacia dentro antes de que el " -"extrusor abandone el bucle." +"Para minimizar la visibilidad de la costura en un contorno curvo cerrado, se " +"ejecuta un pequeño movimiento hacia dentro antes de que el extrusor abandone " +"la curva." msgid "Wipe speed" msgstr "Velocidad de limpieza" @@ -8989,7 +8991,7 @@ msgid "" "Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " "computed over the nozzle diameter." msgstr "" -"Ancho de línea del relleno sólido interno. Si se expresa cómo %, se " +"Ancho de extrusión del relleno sólido interno. Si se expresa cómo %, se " "calculará sobre el diámetro de la boquilla." msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface" @@ -9005,7 +9007,7 @@ msgid "" "generated model has no seam" msgstr "" "Spiralize suaviza los movimientos z del contorno exterior. Y convierte un " -"modelo sólido en una impresión de una sola pared con capas inferiores " +"modelo sólido en una impresión de una soel perímetro con capas inferiores " "sólidas. El modelo final generado no tiene costura" msgid "" @@ -9164,8 +9166,8 @@ msgid "" "Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " "nozzle diameter." msgstr "" -"Ancho de línea de los soportes Si se expresa cómo %, se calculará sobre el " -"diámetro de la boquilla." +"Ancho de extrusión de los soportes Si se expresa cómo %, se calculará sobre " +"el diámetro de la boquilla." msgid "Interface use loop pattern" msgstr "Uso de la interfaz en forma de bucle" @@ -9362,11 +9364,12 @@ msgid "This setting determines the initial diameter of support nodes." msgstr "Este ajuste determina el diámetro inicial de los nodos de apoyo." msgid "Tree support wall loops" -msgstr "Lazos de pared de soporte para arboles" +msgstr "Perímetros de las ramas" msgid "This setting specify the count of walls around tree support" msgstr "" -"Este ajuste especifica el número de paredes alrededor del soporte del árbol" +"Este ajuste especifica el número de perímetros alrededor del soporte del " +"árbol" msgid "Tree support with infill" msgstr "Soporte para árboles con relleno" @@ -9396,17 +9399,17 @@ msgid "" "may cause the model broken free from build plate" msgstr "" "No se recomienda que la temperatura de la otra capa sea inferior a la de la " -"capa inicial por encima de este umbral. Una temperatura demasiado baja de la " +"primera capa por encima de este umbral. Una temperatura demasiado baja de la " "otra capa puede hacer que el modelo se desprenda de la bandeja de impresión" msgid "Detect thin wall" -msgstr "Detectar la pared delgada" +msgstr "Detectar el perímetro delgada" msgid "" "Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to " "print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop" msgstr "" -"Detectar la pared delgada que no puede contener dos líneas de ancho. Y " +"Detectar el perímetro delgada que no puede contener dos líneas de ancho. Y " "utilizar una sola línea para imprimir. Tal vez no se imprime muy bien, " "porque no es de bucle cerrado" @@ -9421,8 +9424,8 @@ msgid "" "Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " "the nozzle diameter." msgstr "" -"Ancho de línea de las superficies. Si se expresa cómo %, se calculará sobre " -"el diámetro de la boquilla." +"Ancho de extrusión de las capas superiores. Si se expresa cómo %, se " +"calculará sobre el diámetro de la boquilla." msgid "Speed of top surface infill which is solid" msgstr "Velocidad del relleno de la superficie superior que es sólida" @@ -9525,9 +9528,9 @@ msgid "" msgstr "" "La purga tras el cambio de filamento se realizará dentro de los rellenos de " "los objetos. Esto puede reducir la cantidad de residuos y disminuir el " -"tiempo de impresión. Si las paredes se imprimen con filamento transparente, " -"el relleno de color mixto se verá en el exterior. No tendrá efecto, a menos " -"que la torre de purga esté activada." +"tiempo de impresión. Si los perímetros se imprimen con filamento " +"transparente, el relleno de color mixto se verá en el exterior. No tendrá " +"efecto, a menos que la torre de purga esté activada." msgid "" "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " @@ -9606,31 +9609,31 @@ msgid "" "very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " "variable extrusion width" msgstr "" -"El generador de pareds clásico produce pareds con anchura de extrusión " -"constante y para zonas muy finas se utiliza rellenar-espacio. El motor " -"Arachne produce paredes con anchura de extrusión variable." +"El generador de perímetros clásico produce perímetros con anchura de " +"extrusión constante y para zonas muy finas se utiliza rellenar-espacio. El " +"motor Arachne produce perímetros con anchura de extrusión variable." msgid "Classic" msgstr "Clásico" msgid "Arachne" -msgstr "Aracne" +msgstr "" msgid "Wall transition length" -msgstr "Anchura de transición de pared" +msgstr "Anchura de transición de perímetro" msgid "" "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes " "thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall " "segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" msgstr "" -"Cuando se pasa de un número de paredes a otro a medida que la pieza se " +"Cuando se pasa de un número de perímetros a otro a medida que la pieza se " "vuelve más fina, se asigna una determinada cantidad de espacio para dividir " -"o unir los segmentos de pared. Se expresa como un porcentaje sobre el " +"o unir los segmentos de perímetro. Se expresa como un porcentaje sobre el " "diámetro de la boquilla" msgid "Wall transitioning filter margin" -msgstr "Margen del filtro de transición a la pared" +msgstr "Margen del filtro de transición al perímetro" msgid "" "Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " @@ -9641,16 +9644,16 @@ msgid "" "variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " "percentage over nozzle diameter" msgstr "" -"Evita la transición entre una pared de más y una de menos. Este margen " -"amplía el rango de anchos de extrusión que siguen a [Ancho mínimo de pared - " -"margen, 2 * Ancho mínimo de pared + margen]. Aumentando este margen se " -"reduce el número de transiciones, lo que reduce el número de arranques/" -"paradas de extrusión y el tiempo de recorrido. Sin embargo, una gran " -"variación de la anchura de extrusión puede provocar problemas de infra o " -"sobreextrusión. Se expresa en porcentaje sobre el diámetro de la boquilla" +"Evita la transición entre un perímetro de más y uno de menos. Este margen " +"amplía el rango de anchos de extrusión que siguen a [Ancho mínimo de " +"perímetro - margen, 2 * Ancho mínimo de perímetro + margen]. Aumentando este " +"margen se reduce el número de transiciones, lo que reduce el número de " +"arranques/paradas de extrusión y el tiempo de recorrido. Sin embargo, una " +"gran variación de la anchura de extrusión puede provocar problemas de infra " +"o sobreextrusión. Se expresa en porcentaje sobre el diámetro de la boquilla" msgid "Wall transitioning threshold angle" -msgstr "Ángulo del umbral de transición de la pared" +msgstr "Ángulo del umbral de transición del perímetro" msgid "" "When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge " @@ -9659,21 +9662,21 @@ msgid "" "this setting reduces the number and length of these center walls, but may " "leave gaps or overextrude" msgstr "" -"Cuándo crear transiciones entre números pares e impares de paredes. Una " +"Cuándo crear transiciones entre números pares e impares de perímetros. Una " "forma de cuña con un ángulo mayor que este ajuste no tendrá transiciones y " -"no se imprimirán paredes en el centro para rellenar el espacio restante. La " -"reducción de este ajuste reduce el número y la longitud de estas paredes " -"centrales, pero puede dejar huecos o sobresalir" +"no se imprimirán perímetros en el centro para rellenar el espacio restante. " +"La reducción de este ajuste reduce el número y la longitud de estos " +"perímetros centrales, pero puede dejar huecos o sobresalir" msgid "Wall distribution count" -msgstr "Recuento de distribución de paredes" +msgstr "Recuento de la distribución del perímetro" msgid "" "The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " "to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width" msgstr "" -"El número de paredes, contadas desde el centro, sobre las que debe " -"repartirse la variación. Los valores más bajos significan que las paredes " +"El número de perímetros, contados desde el centro, sobre los que debe " +"repartirse la variación. Los valores más bajos significan que los perímetros " "exteriores no cambian de anchura" msgid "Minimum feature size" @@ -9687,12 +9690,12 @@ msgid "" msgstr "" "Espesor mínimo de los elementos finos. Las características del modelo que " "sean más finas que este valor no se imprimirán, mientras que las " -"características más gruesas que el Tamaño mínimo del Elemento se ensancharán " -"hasta el Ancho mínimo de pared. Se expresa en porcentaje sobre el diámetro " -"de la boquilla" +"características más gruesas que el Tamaño mínimo del elemento se ensancharán " +"hasta el Ancho mínimo de perímetro. Se expresa en porcentaje sobre el " +"diámetro de la boquilla" msgid "Minimum wall width" -msgstr "Ancho mínimo de pared" +msgstr "Ancho mínimo del perímetro" msgid "" "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " @@ -9700,10 +9703,11 @@ msgid "" "thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " "itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" msgstr "" -"Anchura del pared que sustituirá a los elementos finos (según el tamaño " -"mínimo del elemento) del modelo. Si la anchura Mínima de la pared es menor " -"que el grosor de la característica, la pared será tan gruesa como la propia " -"característica. Se expresa en porcentaje sobre el diámetro de la boquilla" +"Anchura del perímetro que sustituirá a los elementos finos (según el tamaño " +"mínimo del elemento) del modelo. Si la anchura mínima del perímetro es menor " +"que el grosor de la característica, el perímetro será tan grueso como la " +"propia característica. Se expresa en porcentaje sobre el diámetro de la " +"boquilla" msgid "Detect narrow internal solid infill" msgstr "Detectar el relleno sólido interno estrecho" @@ -9910,7 +9914,7 @@ msgid "Error in zip archive" msgstr "Error en el archivo zip" msgid "Generating walls" -msgstr "Generación de paredes" +msgstr "Generación de perímetros" msgid "Generating infill regions" msgstr "Generación de zonas de relleno" @@ -10621,8 +10625,8 @@ msgid "" "density to improve the strength of the model?" msgstr "" "Mejorar la resistencia\n" -"¿Sabías que puedes utilizar más bucles de pared y mayor densidad de relleno " -"disperso para mejorar la resistencia del modelo?" +"¿Sabías que puedes utilizar más bucles de perímetro y mayor densidad de " +"relleno disperso para mejorar la resistencia del modelo?" #~ msgid "" #~ "The configuration may be generated by a newer version of BambuStudio."