From e185795c87ee98cf7437788e32e989afca4f95b6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: SoftFever Date: Sat, 27 Jan 2024 13:21:25 +0800 Subject: [PATCH] update locale --- localization/i18n/OrcaSlicer.pot | 320 +- localization/i18n/cs/OrcaSlicer_cs.po | 913 ++- localization/i18n/de/OrcaSlicer_de.po | 368 +- localization/i18n/en/OrcaSlicer_en.po | 895 ++- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 1107 ++-- localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po | 1086 ++-- localization/i18n/hu/OrcaSlicer_hu.po | 893 ++- localization/i18n/it/OrcaSlicer_it.po | 1142 ++-- localization/i18n/ja/OrcaSlicer_ja.po | 849 ++- localization/i18n/ko/OrcaSlicer_ko.po | 1104 ++-- localization/i18n/nl/OrcaSlicer_nl.po | 891 ++- localization/i18n/pl/OrcaSlicer_pl.po | 6259 ++++++++++++++----- localization/i18n/ru/OrcaSlicer_ru.po | 935 ++- localization/i18n/sv/OrcaSlicer_sv.po | 897 ++- localization/i18n/tr/OrcaSlicer_tr.po | 1179 ++-- localization/i18n/uk/OrcaSlicer_uk.po | 899 ++- localization/i18n/zh_CN/OrcaSlicer_zh_CN.po | 919 ++- localization/i18n/zh_TW/OrcaSlicer_zh_TW.po | 901 ++- 18 files changed, 15830 insertions(+), 5727 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/OrcaSlicer.pot b/localization/i18n/OrcaSlicer.pot index d15c368abc..8b708994c0 100644 --- a/localization/i18n/OrcaSlicer.pot +++ b/localization/i18n/OrcaSlicer.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-19 18:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-27 13:20+0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1368,6 +1368,9 @@ msgstr "" msgid "OrcaSlicer got an unhandled exception: %1%" msgstr "" +msgid "Untitled" +msgstr "" + msgid "Downloading Bambu Network Plug-in" msgstr "" @@ -3758,7 +3761,7 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#, possible-boost-format +#, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" "Conflicts of gcode paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please " "separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." @@ -5057,10 +5060,10 @@ msgstr "" msgid "Lock current plate" msgstr "" -msgid "Customize current plate" +msgid "Edit current plate name" msgstr "" -msgid "Untitled" +msgid "Customize current plate" msgstr "" #, possible-boost-format @@ -6489,8 +6492,8 @@ msgstr "" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" +"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" msgid "Line width" @@ -6508,6 +6511,9 @@ msgstr "" msgid "Walls and surfaces" msgstr "" +msgid "Small Area Infill Flow Compensation (experimental)" +msgstr "" + msgid "Bridging" msgstr "" @@ -6949,10 +6955,28 @@ msgstr "" msgid "Capabilities" msgstr "" +msgid "Show all presets (including incompatible)" +msgstr "" + msgid "Select presets to compare" msgstr "" -msgid "Show all presets (including incompatible)" +msgid "" +"You can only transfer to current active profile because it has been modified." +msgstr "" + +msgid "" +"Transfer the selected options from left preset to the right.\n" +"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " +"this dialog." +msgstr "" + +msgid "Transfer values from left to right" +msgstr "" + +msgid "" +"If enabled, this dialog can be used for transver selected values from left " +"to right preset." msgstr "" msgid "Add File" @@ -6968,6 +6992,9 @@ msgstr "" msgid "The name \"%1%\" already exists." msgstr "" +msgid "Back" +msgstr "" + msgid "Basic Info" msgstr "" @@ -8438,6 +8465,15 @@ msgstr "" msgid "By object" msgstr "" +msgid "Intra-layer order" +msgstr "" + +msgid "Print order within a single layer" +msgstr "" + +msgid "As object list" +msgstr "" + msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "" @@ -9239,10 +9275,10 @@ msgstr "" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" +"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " +"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " +"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" msgid "Support interface fan speed" @@ -9613,6 +9649,22 @@ msgstr "" msgid "This G-code will be used as a custom code" msgstr "" +msgid "Enable Flow Compensation" +msgstr "" + +msgid "Enable flow compensation for small infill areas" +msgstr "" + +msgid "Flow Compensation Model" +msgstr "" + +msgid "" +"Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " +"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " +"and flow correction factors, one per line, in the following format: " +"\"1.234,5.678\"" +msgstr "" + msgid "Maximum speed X" msgstr "" @@ -10157,9 +10209,6 @@ msgstr "" msgid "Aligned" msgstr "" -msgid "Back" -msgstr "" - msgid "Random" msgstr "" @@ -11147,6 +11196,242 @@ msgstr "" msgid "Load custom gcode from json" msgstr "" +msgid "Current z-hop" +msgstr "" + +msgid "Contains z-hop present at the beginning of the custom G-code block." +msgstr "" + +msgid "" +"Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " +"custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " +"PrusaSlicer knows where it travels from when it gets control back." +msgstr "" + +msgid "" +"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " +"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " +"PrusaSlicer deretracts correctly when it gets control back." +msgstr "" + +msgid "Extra deretraction" +msgstr "" + +msgid "Currently planned extra extruder priming after deretraction." +msgstr "" + +msgid "Current extruder" +msgstr "" + +msgid "Zero-based index of currently used extruder." +msgstr "" + +msgid "Current object index" +msgstr "" + +msgid "" +"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " +"object." +msgstr "" + +msgid "Has wipe tower" +msgstr "" + +msgid "Whether or not wipe tower is being generated in the print." +msgstr "" + +msgid "Initial extruder" +msgstr "" + +msgid "" +"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " +"initial_tool." +msgstr "" + +msgid "Initial tool" +msgstr "" + +msgid "" +"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " +"initial_extruder." +msgstr "" + +msgid "Is extruder used?" +msgstr "" + +msgid "Vector of bools stating whether a given extruder is used in the print." +msgstr "" + +msgid "Volume per extruder" +msgstr "" + +msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print." +msgstr "" + +msgid "Total toolchanges" +msgstr "" + +msgid "Number of toolchanges during the print." +msgstr "" + +msgid "Total volume" +msgstr "" + +msgid "Total volume of filament used during the entire print." +msgstr "" + +msgid "Weight per extruder" +msgstr "" + +msgid "" +"Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from " +"filament_density value in Filament Settings." +msgstr "" + +msgid "Total weight" +msgstr "" + +msgid "" +"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " +"Filament Settings." +msgstr "" + +msgid "Total layer count" +msgstr "" + +msgid "Number of layers in the entire print." +msgstr "" + +msgid "Number of objects" +msgstr "" + +msgid "Total number of objects in the print." +msgstr "" + +msgid "Number of instances" +msgstr "" + +msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects." +msgstr "" + +msgid "Scale per object" +msgstr "" + +msgid "" +"Contains a string with the information about what scaling was applied to the " +"individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " +"index 0).\n" +"Example: 'x:100% y:50% z:100'." +msgstr "" + +msgid "Input filename without extension" +msgstr "" + +msgid "Source filename of the first object, without extension." +msgstr "" + +msgid "" +"The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm." +msgstr "" + +msgid "" +"The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values " +"in mm." +msgstr "" + +msgid "First layer convex hull" +msgstr "" + +msgid "" +"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " +"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." +msgstr "" + +msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box" +msgstr "" + +msgid "Top-right corner of first layer bounding box" +msgstr "" + +msgid "Size of the first layer bounding box" +msgstr "" + +msgid "Bottom-left corner of print bed bounding box" +msgstr "" + +msgid "Top-right corner of print bed bounding box" +msgstr "" + +msgid "Size of the print bed bounding box" +msgstr "" + +msgid "Timestamp" +msgstr "" + +msgid "String containing current time in yyyyMMdd-hhmmss format." +msgstr "" + +msgid "Day" +msgstr "" + +msgid "Hour" +msgstr "" + +msgid "Minute" +msgstr "" + +msgid "Print preset name" +msgstr "" + +msgid "Name of the print preset used for slicing." +msgstr "" + +msgid "Filament preset name" +msgstr "" + +msgid "" +"Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " +"containing one name for each extruder." +msgstr "" + +msgid "Printer preset name" +msgstr "" + +msgid "Name of the printer preset used for slicing." +msgstr "" + +msgid "Physical printer name" +msgstr "" + +msgid "Name of the physical printer used for slicing." +msgstr "" + +msgid "Layer number" +msgstr "" + +msgid "Index of the current layer. One-based (i.e. first layer is number 1)." +msgstr "" + +msgid "Layer z" +msgstr "" + +msgid "" +"Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the " +"layer." +msgstr "" + +msgid "Maximal layer z" +msgstr "" + +msgid "Height of the last layer above the print bed." +msgstr "" + +msgid "Filament extruder ID" +msgstr "" + +msgid "The current extruder ID. The same as current_extruder." +msgstr "" + msgid "Error in zip archive" msgstr "" @@ -12088,8 +12373,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -"selected\". \n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" +"\". \n" "To add preset for more printers, Please go to printer selection" msgstr "" @@ -12417,6 +12702,9 @@ msgstr "" msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it" msgstr "" +msgid "[Delete Required]" +msgstr "" + msgid "Edit Preset" msgstr "" diff --git a/localization/i18n/cs/OrcaSlicer_cs.po b/localization/i18n/cs/OrcaSlicer_cs.po index ed675a6f58..07cda0d98f 100644 --- a/localization/i18n/cs/OrcaSlicer_cs.po +++ b/localization/i18n/cs/OrcaSlicer_cs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-13 17:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-27 13:20+0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-30 15:15+0200\n" "Last-Translator: René Mošner \n" "Language-Team: \n" @@ -1385,6 +1385,9 @@ msgstr "Kritická chyba" msgid "OrcaSlicer got an unhandled exception: %1%" msgstr "OrcaSlicer dostal neošetřenou výjimku: %1%" +msgid "Untitled" +msgstr "Bez názvu" + msgid "Downloading Bambu Network Plug-in" msgstr "Stahování Bambu Network Plug-in" @@ -4049,6 +4052,15 @@ msgstr "Přejít naživo" msgid "Resolution" msgstr "Rozlišení" +msgid "Enable" +msgstr "Zapnout" + +msgid "Hostname or IP" +msgstr "" + +msgid "Custom camera source" +msgstr "" + msgid "Show \"Live Video\" guide page." msgstr "Zobrazit stránku průvodce \" Živé video \" ." @@ -4853,6 +4865,9 @@ msgstr "SD karta" msgid "Camera Setting" msgstr "Nastavení Kamery" +msgid "Switch Camera View" +msgstr "" + msgid "Control" msgstr "Ovládání" @@ -5317,12 +5332,12 @@ msgstr "Odemknout aktuální podložku" msgid "Lock current plate" msgstr "Zamknout aktuální podložku" +msgid "Edit current plate name" +msgstr "" + msgid "Customize current plate" msgstr "Přizpůsobit aktuální podložku" -msgid "Untitled" -msgstr "Bez názvu" - #, boost-format msgid " plate %1%:" msgstr " podložka %1%:" @@ -6878,8 +6893,8 @@ msgstr "" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" +"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "Při nahrávání časosběru bez nástrojové hlavy se doporučuje přidat " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" @@ -6901,6 +6916,9 @@ msgstr "Generátor stěny" msgid "Walls and surfaces" msgstr "" +msgid "Small Area Infill Flow Compensation (experimental)" +msgstr "" + msgid "Bridging" msgstr "" @@ -7391,11 +7409,29 @@ msgstr "Obecné" msgid "Capabilities" msgstr "Možnosti" +msgid "Show all presets (including incompatible)" +msgstr "Zobrazit všechna přednastavení (včetně nekompatibilních)" + msgid "Select presets to compare" msgstr "Zvolte přednastavení k porovnání" -msgid "Show all presets (including incompatible)" -msgstr "Zobrazit všechna přednastavení (včetně nekompatibilních)" +msgid "" +"You can only transfer to current active profile because it has been modified." +msgstr "" + +msgid "" +"Transfer the selected options from left preset to the right.\n" +"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " +"this dialog." +msgstr "" + +msgid "Transfer values from left to right" +msgstr "" + +msgid "" +"If enabled, this dialog can be used for transver selected values from left " +"to right preset." +msgstr "" msgid "Add File" msgstr "Přidat soubor" @@ -7410,6 +7446,9 @@ msgstr "Obálka" msgid "The name \"%1%\" already exists." msgstr "Název \"%1%\" již existuje." +msgid "Back" +msgstr "Zezadu" + msgid "Basic Info" msgstr "Základní informace" @@ -8708,6 +8747,29 @@ msgstr "" "toto nastavení je zakázáno a tloušťka spodní skořepiny je absolutně určován " "spodními vrstvami pláště" +msgid "Apply gap fill" +msgstr "" + +msgid "" +"Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that will " +"be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" +"\n" +"Options:\n" +"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces\n" +"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " +"only\n" +"3. Nowhere: Disables gap fill\n" +msgstr "" + +msgid "Everywhere" +msgstr "" + +msgid "Top and bottom surfaces" +msgstr "" + +msgid "Nowhere" +msgstr "" + msgid "Force cooling for overhang and bridge" msgstr "Vynucené chlazení pro převisy a mosty" @@ -9034,6 +9096,15 @@ msgstr "Podle vrstvy" msgid "By object" msgstr "Podle objektu" +msgid "Intra-layer order" +msgstr "" + +msgid "Print order within a single layer" +msgstr "" + +msgid "As object list" +msgstr "" + msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "Zpomalte tisk pro lepší chlazení vrstvy" @@ -9213,6 +9284,18 @@ msgstr "" "Přidá plnou výplň u šikmých ploch pro garanci tloušťky svislých stěn " "(vrchních a spodních plných vrstev)" +msgid "Further reduce solid infill on walls (experimental)" +msgstr "" + +msgid "" +"Further reduces any solid infill applied to walls. As there will be very " +"limited infill supporting solid surfaces, make sure that you are using " +"adequate number of walls to support the part on sloping surfaces.\n" +"\n" +"For heavily sloped surfaces this option is not suitable as it will generate " +"too thin of a top layer and should be disabled." +msgstr "" + msgid "Top surface pattern" msgstr "Vzor horního povrchu" @@ -9957,10 +10040,10 @@ msgstr "Maximální otáčky ventilátoru ve vrstvě" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" +"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " +"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " +"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" "Otáčky ventilátoru se lineárně zvýší z nuly ve vrstvě " "\"close_fan_first_layers\" na maximum ve vrstvě \"full_fan_speed_layer\". " @@ -10406,6 +10489,22 @@ msgstr "" msgid "This G-code will be used as a custom code" msgstr "Tento G-kód bude použit jako vlastní kód" +msgid "Enable Flow Compensation" +msgstr "" + +msgid "Enable flow compensation for small infill areas" +msgstr "" + +msgid "Flow Compensation Model" +msgstr "" + +msgid "" +"Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " +"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " +"and flow correction factors, one per line, in the following format: " +"\"1.234,5.678\"" +msgstr "" + msgid "Maximum speed X" msgstr "Maximální rychlost X" @@ -10745,9 +10844,6 @@ msgstr "" "vytékání není vidět. To může zkrátit dobu retrakcí u složitého modelu a " "ušetřit čas tisku, ale zpomalit krájení a generování G-kódu" -msgid "Enable" -msgstr "Zapnout" - msgid "Filename format" msgstr "Formát názvu souboru" @@ -11063,9 +11159,6 @@ msgstr "Nejbližší" msgid "Aligned" msgstr "Zarovnaný" -msgid "Back" -msgstr "Zezadu" - msgid "Random" msgstr "Náhodný" @@ -12261,6 +12354,242 @@ msgstr "Načíst vlastní G-kód" msgid "Load custom gcode from json" msgstr "Načíst vlastní G-kód z JSON" +msgid "Current z-hop" +msgstr "" + +msgid "Contains z-hop present at the beginning of the custom G-code block." +msgstr "" + +msgid "" +"Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " +"custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " +"PrusaSlicer knows where it travels from when it gets control back." +msgstr "" + +msgid "" +"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " +"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " +"PrusaSlicer deretracts correctly when it gets control back." +msgstr "" + +msgid "Extra deretraction" +msgstr "" + +msgid "Currently planned extra extruder priming after deretraction." +msgstr "" + +msgid "Current extruder" +msgstr "" + +msgid "Zero-based index of currently used extruder." +msgstr "" + +msgid "Current object index" +msgstr "" + +msgid "" +"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " +"object." +msgstr "" + +msgid "Has wipe tower" +msgstr "" + +msgid "Whether or not wipe tower is being generated in the print." +msgstr "" + +msgid "Initial extruder" +msgstr "" + +msgid "" +"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " +"initial_tool." +msgstr "" + +msgid "Initial tool" +msgstr "" + +msgid "" +"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " +"initial_extruder." +msgstr "" + +msgid "Is extruder used?" +msgstr "" + +msgid "Vector of bools stating whether a given extruder is used in the print." +msgstr "" + +msgid "Volume per extruder" +msgstr "" + +msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print." +msgstr "" + +msgid "Total toolchanges" +msgstr "" + +msgid "Number of toolchanges during the print." +msgstr "" + +msgid "Total volume" +msgstr "" + +msgid "Total volume of filament used during the entire print." +msgstr "" + +msgid "Weight per extruder" +msgstr "" + +msgid "" +"Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from " +"filament_density value in Filament Settings." +msgstr "" + +msgid "Total weight" +msgstr "" + +msgid "" +"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " +"Filament Settings." +msgstr "" + +msgid "Total layer count" +msgstr "" + +msgid "Number of layers in the entire print." +msgstr "" + +msgid "Number of objects" +msgstr "" + +msgid "Total number of objects in the print." +msgstr "" + +msgid "Number of instances" +msgstr "" + +msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects." +msgstr "" + +msgid "Scale per object" +msgstr "" + +msgid "" +"Contains a string with the information about what scaling was applied to the " +"individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " +"index 0).\n" +"Example: 'x:100% y:50% z:100'." +msgstr "" + +msgid "Input filename without extension" +msgstr "" + +msgid "Source filename of the first object, without extension." +msgstr "" + +msgid "" +"The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm." +msgstr "" + +msgid "" +"The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values " +"in mm." +msgstr "" + +msgid "First layer convex hull" +msgstr "" + +msgid "" +"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " +"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." +msgstr "" + +msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box" +msgstr "" + +msgid "Top-right corner of first layer bounding box" +msgstr "" + +msgid "Size of the first layer bounding box" +msgstr "" + +msgid "Bottom-left corner of print bed bounding box" +msgstr "" + +msgid "Top-right corner of print bed bounding box" +msgstr "" + +msgid "Size of the print bed bounding box" +msgstr "" + +msgid "Timestamp" +msgstr "" + +msgid "String containing current time in yyyyMMdd-hhmmss format." +msgstr "" + +msgid "Day" +msgstr "" + +msgid "Hour" +msgstr "" + +msgid "Minute" +msgstr "" + +msgid "Print preset name" +msgstr "" + +msgid "Name of the print preset used for slicing." +msgstr "" + +msgid "Filament preset name" +msgstr "" + +msgid "" +"Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " +"containing one name for each extruder." +msgstr "" + +msgid "Printer preset name" +msgstr "" + +msgid "Name of the printer preset used for slicing." +msgstr "" + +msgid "Physical printer name" +msgstr "" + +msgid "Name of the physical printer used for slicing." +msgstr "" + +msgid "Layer number" +msgstr "" + +msgid "Index of the current layer. One-based (i.e. first layer is number 1)." +msgstr "" + +msgid "Layer z" +msgstr "" + +msgid "" +"Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the " +"layer." +msgstr "" + +msgid "Maximal layer z" +msgstr "" + +msgid "Height of the last layer above the print bed." +msgstr "" + +msgid "Filament extruder ID" +msgstr "" + +msgid "The current extruder ID. The same as current_extruder." +msgstr "" + msgid "Error in zip archive" msgstr "Chyba v archivu zip" @@ -13314,9 +13643,9 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -"selected\". \n" -"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" +"\". \n" +"To add preset for more printers, Please go to printer selection" msgstr "" msgid "Create Printer/Nozzle" @@ -13644,6 +13973,9 @@ msgstr "" msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it" msgstr "" +msgid "[Delete Required]" +msgstr "" + msgid "Edit Preset" msgstr "" @@ -13839,6 +14171,343 @@ msgid "" "Error: \"%2%\"" msgstr "" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] +msgid "" +"Precise wall\n" +"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer " +"consistency?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode] +msgid "" +"Sandwich mode\n" +"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " +"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " +"overhangs?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] +msgid "" +"Chamber temperature\n" +"Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] +msgid "" +"Calibration\n" +"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " +"beloved calibration solution in OrcaSlicer." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] +msgid "" +"Auxiliary fan\n" +"Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration] +msgid "" +"Air filtration/Exhuast Fan\n" +"Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhuast Fan?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:G-code window] +msgid "" +"G-code window\n" +"You can turn on/off the G-code window by pressing the C key." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] +msgid "" +"Switch workspaces\n" +"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " +"pressing the Tab key." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] +msgid "" +"How to use keyboard shortcuts\n" +"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " +"3D scene operations." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd] +msgid "" +"Reverse on odd\n" +"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " +"the surface quality of your overhangs?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] +msgid "" +"Cut Tool\n" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " +"cutting tool?" +msgstr "" +"Nástroj pro řezání\n" +"Věděli jste, že můžete pomocí řezacího nástroje provádět řezy modelu pod " +"různými úhly a pozicemi?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] +msgid "" +"Fix Model\n" +"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " +"problems on the Windows system?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] +msgid "" +"Timelapse\n" +"Did you know that you can generate a timelapse video during each print?" +msgstr "" +"Časosběr\n" +"Věděli jste, že můžete během každého tisku vytvářet časosběrné video?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] +msgid "" +"Auto-Arrange\n" +"Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?" +msgstr "" +"Automatické uspořádání\n" +"Věděli jste, že můžete automaticky uspořádat všechny objekty ve vašem " +"projektu?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] +msgid "" +"Auto-Orient\n" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " +"printing by a simple click?" +msgstr "" +"Automatická Orientace\n" +"Věděli jste, že můžete pomocí jednoho kliknutí otočit objekty do optimálního " +"natočení pro tisk?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] +msgid "" +"Lay on Face\n" +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " +"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " +"F key." +msgstr "" +"Plochou na podložku\n" +"Věděli jste, že můžete rychle nastavit orientaci modelu tak, aby jedna z " +"jeho stěn spočívala na tiskovém podloží? Vyberte funkci \"Plochou na podložku" +"\" nebo stiskněte klávesu F." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] +msgid "" +"Object List\n" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " +"settings for each object/part?" +msgstr "" +"Seznam objektů\n" +"Věděli jste, že si můžete zobrazit všechny objekty/části v seznamu a upravit " +"nastavení pro každý objekt/část zvlášť?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] +msgid "" +"Search Functionality\n" +"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " +"Slicer setting?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] +msgid "" +"Simplify Model\n" +"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " +"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] +msgid "" +"Slicing Parameter Table\n" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " +"settings for each object/part?" +msgstr "" +"Tabulka parametrů pro Slicování\n" +"Věděli jste, že můžete zobrazit všechny objekty/části v tabulce a změnit " +"nastavení pro každý objekt/část?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] +msgid "" +"Split to Objects/Parts\n" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " +"colorizing or printing?" +msgstr "" +"Rozdělit na objekty/části\n" +"Věděli jste, že můžete rozdělit velký objekt na menší části pro snadné " +"barevné zpracování nebo tisk?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] +msgid "" +"Subtract a Part\n" +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " +"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " +"directly in Orca Slicer." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] +msgid "" +"STEP\n" +"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " +"instead of an STL?\n" +"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " +"lower resolution STL. Give it a try!" +msgstr "" +"STEP\n" +"Věděli jste, že můžete zlepšit kvalitu svého tisku tím, že rozdělíte soubor " +"STEP namísto STL?\n" +"Orca Slicer podporuje rozdělování souborů STEP, což poskytuje hladší " +"výsledky než s nižším rozlišením STL. Vyzkoušejte to!" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] +msgid "" +"Z seam location\n" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " +"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " +"the overall look of your model. Check it out!" +msgstr "" +"Z poloha švu\n" +"Věděli jste, že můžete přizpůsobit umístění Z spoje a dokonce ho na svém " +"tisku namalovat, aby byl ve méně viditelné poloze? Tím se zlepší celkový " +"vzhled vašeho modelu. Podívejte se na to!" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] +msgid "" +"Fine-tuning for flow rate\n" +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " +"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " +"printed model by doing some fine-tuning." +msgstr "" +"Jemné doladění pro rychlost průtoku\n" +"Věděli jste, že průtokovou rychlost lze jemně doladit pro ještě lepší vzhled " +"tisku? V závislosti na materiálu můžete zlepšit celkový povrch tištěného " +"modelu pomocí drobného doladění." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] +msgid "" +"Split your prints into plates\n" +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " +"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " +"track of all the parts." +msgstr "" +"Rozdělte své tisky na podložky\n" +"Věděli jste, že můžete rozdělit model s mnoha díly na jednotlivé podložky " +"připravené k tisku? Tímto zjednodušíte proces sledování všech dílů." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer +#: Height] +msgid "" +"Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" +"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " +"Layer Height option? Check it out!" +msgstr "" +"Zrychlete svůj 3D tisk pomocí adaptivní výšky vrstvy\n" +"Věděli jste, že můžete ještě rychleji vytisknout své 3D modely pomocí " +"možnosti adaptivní výšky vrstvy? Tímto způsobem dosáhnete zkrácení celkového " +"času tisku!" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] +msgid "" +"Support painting\n" +"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " +"makes it easy to place the support material only on the sections of the " +"model that actually need it." +msgstr "" +"Malování podpěr\n" +"Věděli jste, že můžete malovat umístění podpěr? Tato funkce umožňuje snadné " +"umístění podpůrného materiálu pouze na části modelu, které ho skutečně " +"potřebují." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] +msgid "" +"Different types of supports\n" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " +"supports work great for organic models, while saving filament and improving " +"print speed. Check them out!" +msgstr "" +"Různé typy podpěr\n" +"Věděli jste, že můžete vybírat z různých typů podpěr? Stromové podpěry se " +"skvěle hodí pro organické modely a zároveň šetří filament a zlepšuje " +"rychlost tisku. Podívejte se na ně!" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] +msgid "" +"Printing Silk Filament\n" +"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " +"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " +"the best results." +msgstr "" +"Tisk hedvábného filamentu\n" +"Věděli jste, že tisk hedvábného filamentu vyžaduje zvláštní zvážení pro " +"úspěšné provedení? Vždy se doporučuje vyšší teplota a nižší rychlost pro " +"dosažení nejlepších výsledků." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] +msgid "" +"Brim for better adhesion\n" +"Did you know that when printing models have a small contact interface with " +"the printing surface, it's recommended to use a brim?" +msgstr "" +"Límec pro lepší přilnavost\n" +"Věděli jste, že při tisku modelů s malým kontaktním rozhraním s tiskovou " +"plochou se doporučuje použití Límce (brim)?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] +msgid "" +"Set parameters for multiple objects\n" +"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at " +"one time?" +msgstr "" +"Nastavte parametry pro více objektů\n" +"Věděli jste, že můžete najednou nastavit parametry pro všechny vybrané " +"objekty?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] +msgid "" +"Stack objects\n" +"Did you know that you can stack objects as a whole one?" +msgstr "" +"Seskupit objekty\n" +"Věděli jste, že můžete objekty seskupit do jednoho celku?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] +msgid "" +"Flush into support/objects/infill\n" +"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into " +"support/objects/infill during filament change?" +msgstr "" +"Čištit do podpěr/objektů/výplně\n" +"Věděli jste, že můžete ušetřit zahozené filamenty tím, že je očistíte do " +"podpěr/objektů/výplně během výměny filamentu?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] +msgid "" +"Improve strength\n" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " +"density to improve the strength of the model?" +msgstr "" +"Zvýšení pevnosti\n" +"Věděli jste, že můžete použít více opakování stěn a vyšší hustotu řídké " +"výplně pro zvýšení pevnosti modelu?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door +#: opened] +msgid "" +"When need to print with the printer door opened\n" +"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " +"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " +"higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] +msgid "" +"Avoid warping\n" +"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " +"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " +"probability of warping." +msgstr "" + #~ msgid "The Config can not be loaded." #~ msgstr "Nelze načíst konfiguraci." @@ -13846,208 +14515,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "3mf je generován starým Orca Slicerem, načtěte pouze geometrická data." -#~ msgid "" -#~ "Cut Tool\n" -#~ "Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " -#~ "cutting tool?" -#~ msgstr "" -#~ "Nástroj pro řezání\n" -#~ "Věděli jste, že můžete pomocí řezacího nástroje provádět řezy modelu pod " -#~ "různými úhly a pozicemi?" - -#~ msgid "" -#~ "Timelapse\n" -#~ "Did you know that you can generate a timelapse video during each print?" -#~ msgstr "" -#~ "Časosběr\n" -#~ "Věděli jste, že můžete během každého tisku vytvářet časosběrné video?" - -#~ msgid "" -#~ "Auto-Arrange\n" -#~ "Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?" -#~ msgstr "" -#~ "Automatické uspořádání\n" -#~ "Věděli jste, že můžete automaticky uspořádat všechny objekty ve vašem " -#~ "projektu?" - -#~ msgid "" -#~ "Auto-Orient\n" -#~ "Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " -#~ "printing by a simple click?" -#~ msgstr "" -#~ "Automatická Orientace\n" -#~ "Věděli jste, že můžete pomocí jednoho kliknutí otočit objekty do " -#~ "optimálního natočení pro tisk?" - -#~ msgid "" -#~ "Lay on Face\n" -#~ "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " -#~ "sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " -#~ "F key." -#~ msgstr "" -#~ "Plochou na podložku\n" -#~ "Věděli jste, že můžete rychle nastavit orientaci modelu tak, aby jedna z " -#~ "jeho stěn spočívala na tiskovém podloží? Vyberte funkci \"Plochou na " -#~ "podložku\" nebo stiskněte klávesu F." - -#~ msgid "" -#~ "Object List\n" -#~ "Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " -#~ "settings for each object/part?" -#~ msgstr "" -#~ "Seznam objektů\n" -#~ "Věděli jste, že si můžete zobrazit všechny objekty/části v seznamu a " -#~ "upravit nastavení pro každý objekt/část zvlášť?" - -#~ msgid "" -#~ "Slicing Parameter Table\n" -#~ "Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " -#~ "settings for each object/part?" -#~ msgstr "" -#~ "Tabulka parametrů pro Slicování\n" -#~ "Věděli jste, že můžete zobrazit všechny objekty/části v tabulce a změnit " -#~ "nastavení pro každý objekt/část?" - -#~ msgid "" -#~ "Split to Objects/Parts\n" -#~ "Did you know that you can split a big object into small ones for easy " -#~ "colorizing or printing?" -#~ msgstr "" -#~ "Rozdělit na objekty/části\n" -#~ "Věděli jste, že můžete rozdělit velký objekt na menší části pro snadné " -#~ "barevné zpracování nebo tisk?" - -#~ msgid "" -#~ "STEP\n" -#~ "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP " -#~ "file instead of an STL?\n" -#~ "Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than " -#~ "a lower resolution STL. Give it a try!" -#~ msgstr "" -#~ "STEP\n" -#~ "Věděli jste, že můžete zlepšit kvalitu svého tisku tím, že rozdělíte " -#~ "soubor STEP namísto STL?\n" -#~ "Orca Slicer podporuje rozdělování souborů STEP, což poskytuje hladší " -#~ "výsledky než s nižším rozlišením STL. Vyzkoušejte to!" - -#~ msgid "" -#~ "Z seam location\n" -#~ "Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " -#~ "paint it on your print, to have it in a less visible location? This " -#~ "improves the overall look of your model. Check it out!" -#~ msgstr "" -#~ "Z poloha švu\n" -#~ "Věděli jste, že můžete přizpůsobit umístění Z spoje a dokonce ho na svém " -#~ "tisku namalovat, aby byl ve méně viditelné poloze? Tím se zlepší celkový " -#~ "vzhled vašeho modelu. Podívejte se na to!" - -#~ msgid "" -#~ "Fine-tuning for flow rate\n" -#~ "Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " -#~ "prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of " -#~ "the printed model by doing some fine-tuning." -#~ msgstr "" -#~ "Jemné doladění pro rychlost průtoku\n" -#~ "Věděli jste, že průtokovou rychlost lze jemně doladit pro ještě lepší " -#~ "vzhled tisku? V závislosti na materiálu můžete zlepšit celkový povrch " -#~ "tištěného modelu pomocí drobného doladění." - -#~ msgid "" -#~ "Split your prints into plates\n" -#~ "Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " -#~ "individual plates ready to print? This will simplify the process of " -#~ "keeping track of all the parts." -#~ msgstr "" -#~ "Rozdělte své tisky na podložky\n" -#~ "Věděli jste, že můžete rozdělit model s mnoha díly na jednotlivé podložky " -#~ "připravené k tisku? Tímto zjednodušíte proces sledování všech dílů." - -#~ msgid "" -#~ "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -#~ "Did you know that you can print a model even faster, by using the " -#~ "Adaptive Layer Height option? Check it out!" -#~ msgstr "" -#~ "Zrychlete svůj 3D tisk pomocí adaptivní výšky vrstvy\n" -#~ "Věděli jste, že můžete ještě rychleji vytisknout své 3D modely pomocí " -#~ "možnosti adaptivní výšky vrstvy? Tímto způsobem dosáhnete zkrácení " -#~ "celkového času tisku!" - -#~ msgid "" -#~ "Support painting\n" -#~ "Did you know that you can paint the location of your supports? This " -#~ "feature makes it easy to place the support material only on the sections " -#~ "of the model that actually need it." -#~ msgstr "" -#~ "Malování podpěr\n" -#~ "Věděli jste, že můžete malovat umístění podpěr? Tato funkce umožňuje " -#~ "snadné umístění podpůrného materiálu pouze na části modelu, které ho " -#~ "skutečně potřebují." - -#~ msgid "" -#~ "Different types of supports\n" -#~ "Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " -#~ "supports work great for organic models, while saving filament and " -#~ "improving print speed. Check them out!" -#~ msgstr "" -#~ "Různé typy podpěr\n" -#~ "Věděli jste, že můžete vybírat z různých typů podpěr? Stromové podpěry se " -#~ "skvěle hodí pro organické modely a zároveň šetří filament a zlepšuje " -#~ "rychlost tisku. Podívejte se na ně!" - -#~ msgid "" -#~ "Printing Silk Filament\n" -#~ "Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -#~ "successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended " -#~ "for the best results." -#~ msgstr "" -#~ "Tisk hedvábného filamentu\n" -#~ "Věděli jste, že tisk hedvábného filamentu vyžaduje zvláštní zvážení pro " -#~ "úspěšné provedení? Vždy se doporučuje vyšší teplota a nižší rychlost pro " -#~ "dosažení nejlepších výsledků." - -#~ msgid "" -#~ "Brim for better adhesion\n" -#~ "Did you know that when printing models have a small contact interface " -#~ "with the printing surface, it's recommended to use a brim?" -#~ msgstr "" -#~ "Límec pro lepší přilnavost\n" -#~ "Věděli jste, že při tisku modelů s malým kontaktním rozhraním s tiskovou " -#~ "plochou se doporučuje použití Límce (brim)?" - -#~ msgid "" -#~ "Set parameters for multiple objects\n" -#~ "Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects " -#~ "at one time?" -#~ msgstr "" -#~ "Nastavte parametry pro více objektů\n" -#~ "Věděli jste, že můžete najednou nastavit parametry pro všechny vybrané " -#~ "objekty?" - -#~ msgid "" -#~ "Stack objects\n" -#~ "Did you know that you can stack objects as a whole one?" -#~ msgstr "" -#~ "Seskupit objekty\n" -#~ "Věděli jste, že můžete objekty seskupit do jednoho celku?" - -#~ msgid "" -#~ "Flush into support/objects/infill\n" -#~ "Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into " -#~ "support/objects/infill during filament change?" -#~ msgstr "" -#~ "Čištit do podpěr/objektů/výplně\n" -#~ "Věděli jste, že můžete ušetřit zahozené filamenty tím, že je očistíte do " -#~ "podpěr/objektů/výplně během výměny filamentu?" - -#~ msgid "" -#~ "Improve strength\n" -#~ "Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " -#~ "density to improve the strength of the model?" -#~ msgstr "" -#~ "Zvýšení pevnosti\n" -#~ "Věděli jste, že můžete použít více opakování stěn a vyšší hustotu řídké " -#~ "výplně pro zvýšení pevnosti modelu?" - #~ msgid "" #~ "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option." #~ "Some extruders work better with this option unckecked (absolute extrusion " diff --git a/localization/i18n/de/OrcaSlicer_de.po b/localization/i18n/de/OrcaSlicer_de.po index 126be15362..bd710bfbc6 100644 --- a/localization/i18n/de/OrcaSlicer_de.po +++ b/localization/i18n/de/OrcaSlicer_de.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-19 18:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-27 13:20+0800\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Heiko Liebscher \n" "Language-Team: \n" @@ -1010,9 +1010,9 @@ msgid "" "Can't load exactly same font(\"%1%\"). Aplication selected a similar " "one(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." msgstr "" -"Kann genau dieselbe Schriftart (\"%1%\") nicht laden. Die Anwendung hat " -"eine ähnliche (\"%2%\") ausgewählt. Sie müssen eine Schriftart angeben, um " -"die Textbearbeitung zu aktivieren." +"Kann genau dieselbe Schriftart (\"%1%\") nicht laden. Die Anwendung hat eine " +"ähnliche (\"%2%\") ausgewählt. Sie müssen eine Schriftart angeben, um die " +"Textbearbeitung zu aktivieren." msgid "No symbol" msgstr "Kein Symbol" @@ -1415,6 +1415,9 @@ msgstr "Kritischer Fehler" msgid "OrcaSlicer got an unhandled exception: %1%" msgstr "OrcaSlicer hat eine unbehandelte Ausnahme erzeugt: %1%" +msgid "Untitled" +msgstr "Unbenannt" + msgid "Downloading Bambu Network Plug-in" msgstr "Lade Orca Network Plug-in herunter" @@ -4077,7 +4080,7 @@ msgstr "Volumen:" msgid "Size:" msgstr "Größe:" -#, boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "Conflicts of gcode paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please " "separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." @@ -5457,12 +5460,12 @@ msgstr "Entsperre aktuelle Platte " msgid "Lock current plate" msgstr "Speere aktuelle Platte" +msgid "Edit current plate name" +msgstr "" + msgid "Customize current plate" msgstr "Aktuelle Platte anpassen" -msgid "Untitled" -msgstr "Unbenannt" - #, boost-format msgid " plate %1%:" msgstr " Druckplatte %1%:" @@ -6757,8 +6760,8 @@ msgstr "" msgid "" "Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." msgstr "" -"Zeitraffer wird nicht unterstützt, da die Druckreihenfolge auf \"Nach " -"Objekt\" eingestellt ist." +"Zeitraffer wird nicht unterstützt, da die Druckreihenfolge auf \"Nach Objekt" +"\" eingestellt ist." msgid "Errors" msgstr "Fehler" @@ -7093,13 +7096,13 @@ msgstr "Ignorieren" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" +"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "Wenn Sie einen Zeitraffer ohne Werkzeugkopf aufnehmen, wird empfohlen, einen " "\"Timelapse Wischturm\" hinzuzufügen, indem Sie mit der rechten Maustaste " -"auf die leere Position der Bauplatte klicken und \"Primitiv hinzufügen\"-" -">\"Timelapse Wischturm\" wählen." +"auf die leere Position der Bauplatte klicken und \"Primitiv hinzufügen\"->" +"\"Timelapse Wischturm\" wählen." msgid "Line width" msgstr "Breite der Linie" @@ -7116,6 +7119,9 @@ msgstr "Wandgenerator" msgid "Walls and surfaces" msgstr "Wände und Oberflächen" +msgid "Small Area Infill Flow Compensation (experimental)" +msgstr "" + msgid "Bridging" msgstr "Brücken" @@ -7618,11 +7624,29 @@ msgstr "Allgemein" msgid "Capabilities" msgstr "Fähigkeiten" +msgid "Show all presets (including incompatible)" +msgstr "Alle Profile anzeigen (auch inkompatible)" + msgid "Select presets to compare" msgstr "Wähle Voreinstellungen zum Vergleich aus" -msgid "Show all presets (including incompatible)" -msgstr "Alle Profile anzeigen (auch inkompatible)" +msgid "" +"You can only transfer to current active profile because it has been modified." +msgstr "" + +msgid "" +"Transfer the selected options from left preset to the right.\n" +"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " +"this dialog." +msgstr "" + +msgid "Transfer values from left to right" +msgstr "" + +msgid "" +"If enabled, this dialog can be used for transver selected values from left " +"to right preset." +msgstr "" msgid "Add File" msgstr "Datei hinzufügen" @@ -7637,6 +7661,9 @@ msgstr "Abdeckung" msgid "The name \"%1%\" already exists." msgstr "Der Name \"%1%\" existiert bereits." +msgid "Back" +msgstr "Rückseite" + msgid "Basic Info" msgstr "Basis-Info" @@ -9378,6 +9405,15 @@ msgstr "Nach Ebene" msgid "By object" msgstr "Nach Objekt" +msgid "Intra-layer order" +msgstr "" + +msgid "Print order within a single layer" +msgstr "" + +msgid "As object list" +msgstr "" + msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "Verlangsamen Sie den Druck für eine bessere Schichtkühlung" @@ -9519,9 +9555,9 @@ msgstr "" "geneigten oder gekrümmten Modellen zu reduzieren.\n" "\n" "Standardmäßig werden kleine interne Brücken herausgefiltert und das interne " -"massive Infill wird direkt über dem dünnen Infill gedruckt. Dies funktioniert " -"in den meisten Fällen gut und beschleunigt den Druck ohne zu große " -"Kompromisse bei der Qualität der Oberfläche.\n" +"massive Infill wird direkt über dem dünnen Infill gedruckt. Dies " +"funktioniert in den meisten Fällen gut und beschleunigt den Druck ohne zu " +"große Kompromisse bei der Qualität der Oberfläche.\n" "\n" "In stark geneigten oder gekrümmten Modellen, insbesondere bei zu geringer " "Dichte des dünnen Infill, kann dies jedoch zu einer Krümmung des " @@ -10423,13 +10459,13 @@ msgstr "Volle Lüfterdrehzahl ab Schicht" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" +"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " +"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " +"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" -"Die Lüftergeschwindigkeit wird linear von Null bei der " -"Schicht\"close_fan_the_first_x_layers\" auf das Maximum bei der Schicht " +"Die Lüftergeschwindigkeit wird linear von Null bei der Schicht" +"\"close_fan_the_first_x_layers\" auf das Maximum bei der Schicht " "\"full_fan_speed_layer\" erhöht. \"full_fan_speed_layer\" wird ignoriert, " "wenn es niedriger ist als \"close_fan_the_first_x_layers\",in diesem Fall " "läuft der Lüfter bei Schicht \"close_fan_the_first_x_layers\"+ 1 mit maximal " @@ -10687,7 +10723,8 @@ msgid "Support multi bed types" msgstr "Unterstützung mehrerer Betttypen" msgid "Enable this option if you want to use multiple bed types" -msgstr "Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie mehrere Betttypen verwenden möchten" +msgstr "" +"Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie mehrere Betttypen verwenden möchten" msgid "Label objects" msgstr "Objekte beschriften" @@ -10877,8 +10914,7 @@ msgid "" msgstr "" "Wenn diese Option aktiviert ist, werden die Maschinengrenzen in die G-Code-" "Datei ausgegeben.\n" -"Diese Option wird ignoriert, wenn der G-Code-Typ auf Klipper eingestellt " -"ist." +"Diese Option wird ignoriert, wenn der G-Code-Typ auf Klipper eingestellt ist." msgid "" "This G-code will be used as a code for the pause print. User can insert " @@ -10890,6 +10926,22 @@ msgstr "" msgid "This G-code will be used as a custom code" msgstr "Dieser G-Code wird als benutzerdefinierter Code verwendet" +msgid "Enable Flow Compensation" +msgstr "" + +msgid "Enable flow compensation for small infill areas" +msgstr "" + +msgid "Flow Compensation Model" +msgstr "" + +msgid "" +"Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " +"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " +"and flow correction factors, one per line, in the following format: " +"\"1.234,5.678\"" +msgstr "" + msgid "Maximum speed X" msgstr "Maximale Geschwindigkeit X" @@ -11565,9 +11617,6 @@ msgstr "Nächste" msgid "Aligned" msgstr "Ausgerichtet" -msgid "Back" -msgstr "Rückseite" - msgid "Random" msgstr "Zufall" @@ -12745,11 +12794,11 @@ msgstr "" "\n" "HINWEIS: Die unteren und oberen Oberflächen werden von diesem Wert nicht " "beeinflusst, um visuelle Lücken an der Außenseite des Modells zu vermeiden. " -"Passen Sie die \"One wall threshold\" in den erweiterten Einstellungen " -"unten an, um die Empfindlichkeit dessen anzupassen, was als obere Oberfläche " -"angesehen wird. \"One wall threshold\" ist nur sichtbar, wenn diese Einstellung " -"über den Standardwert von 0,5 gesetzt ist oder wenn einzelne Wände für die " -"Oberfläche aktiviert sind." +"Passen Sie die \"One wall threshold\" in den erweiterten Einstellungen unten " +"an, um die Empfindlichkeit dessen anzupassen, was als obere Oberfläche " +"angesehen wird. \"One wall threshold\" ist nur sichtbar, wenn diese " +"Einstellung über den Standardwert von 0,5 gesetzt ist oder wenn einzelne " +"Wände für die Oberfläche aktiviert sind." msgid "First layer minimum wall width" msgstr "Erste Schicht minimale Wandbreite" @@ -12858,6 +12907,242 @@ msgstr "Lade benutzerdefinierten G-Code" msgid "Load custom gcode from json" msgstr "Lade benutzerdefinierten G-Code aus json" +msgid "Current z-hop" +msgstr "" + +msgid "Contains z-hop present at the beginning of the custom G-code block." +msgstr "" + +msgid "" +"Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " +"custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " +"PrusaSlicer knows where it travels from when it gets control back." +msgstr "" + +msgid "" +"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " +"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " +"PrusaSlicer deretracts correctly when it gets control back." +msgstr "" + +msgid "Extra deretraction" +msgstr "" + +msgid "Currently planned extra extruder priming after deretraction." +msgstr "" + +msgid "Current extruder" +msgstr "" + +msgid "Zero-based index of currently used extruder." +msgstr "" + +msgid "Current object index" +msgstr "" + +msgid "" +"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " +"object." +msgstr "" + +msgid "Has wipe tower" +msgstr "" + +msgid "Whether or not wipe tower is being generated in the print." +msgstr "" + +msgid "Initial extruder" +msgstr "" + +msgid "" +"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " +"initial_tool." +msgstr "" + +msgid "Initial tool" +msgstr "" + +msgid "" +"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " +"initial_extruder." +msgstr "" + +msgid "Is extruder used?" +msgstr "" + +msgid "Vector of bools stating whether a given extruder is used in the print." +msgstr "" + +msgid "Volume per extruder" +msgstr "" + +msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print." +msgstr "" + +msgid "Total toolchanges" +msgstr "" + +msgid "Number of toolchanges during the print." +msgstr "" + +msgid "Total volume" +msgstr "" + +msgid "Total volume of filament used during the entire print." +msgstr "" + +msgid "Weight per extruder" +msgstr "" + +msgid "" +"Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from " +"filament_density value in Filament Settings." +msgstr "" + +msgid "Total weight" +msgstr "" + +msgid "" +"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " +"Filament Settings." +msgstr "" + +msgid "Total layer count" +msgstr "" + +msgid "Number of layers in the entire print." +msgstr "" + +msgid "Number of objects" +msgstr "" + +msgid "Total number of objects in the print." +msgstr "" + +msgid "Number of instances" +msgstr "" + +msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects." +msgstr "" + +msgid "Scale per object" +msgstr "" + +msgid "" +"Contains a string with the information about what scaling was applied to the " +"individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " +"index 0).\n" +"Example: 'x:100% y:50% z:100'." +msgstr "" + +msgid "Input filename without extension" +msgstr "" + +msgid "Source filename of the first object, without extension." +msgstr "" + +msgid "" +"The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm." +msgstr "" + +msgid "" +"The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values " +"in mm." +msgstr "" + +msgid "First layer convex hull" +msgstr "" + +msgid "" +"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " +"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." +msgstr "" + +msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box" +msgstr "" + +msgid "Top-right corner of first layer bounding box" +msgstr "" + +msgid "Size of the first layer bounding box" +msgstr "" + +msgid "Bottom-left corner of print bed bounding box" +msgstr "" + +msgid "Top-right corner of print bed bounding box" +msgstr "" + +msgid "Size of the print bed bounding box" +msgstr "" + +msgid "Timestamp" +msgstr "" + +msgid "String containing current time in yyyyMMdd-hhmmss format." +msgstr "" + +msgid "Day" +msgstr "" + +msgid "Hour" +msgstr "" + +msgid "Minute" +msgstr "" + +msgid "Print preset name" +msgstr "" + +msgid "Name of the print preset used for slicing." +msgstr "" + +msgid "Filament preset name" +msgstr "" + +msgid "" +"Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " +"containing one name for each extruder." +msgstr "" + +msgid "Printer preset name" +msgstr "" + +msgid "Name of the printer preset used for slicing." +msgstr "" + +msgid "Physical printer name" +msgstr "" + +msgid "Name of the physical printer used for slicing." +msgstr "" + +msgid "Layer number" +msgstr "" + +msgid "Index of the current layer. One-based (i.e. first layer is number 1)." +msgstr "" + +msgid "Layer z" +msgstr "" + +msgid "" +"Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the " +"layer." +msgstr "" + +msgid "Maximal layer z" +msgstr "" + +msgid "Height of the last layer above the print bed." +msgstr "" + +msgid "Filament extruder ID" +msgstr "" + +msgid "The current extruder ID. The same as current_extruder." +msgstr "" + msgid "Error in zip archive" msgstr "Fehler im Zip-Archiv" @@ -13953,8 +14238,8 @@ msgstr "" "Möchten Sie es überschreiben?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -"selected\". \n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" +"\". \n" "To add preset for more printers, Please go to printer selection" msgstr "" "Wir würden die Voreinstellungen als \"Hersteller Typ Seriennummer @Drucker, " @@ -14346,6 +14631,9 @@ msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it" msgstr "" "Die Filamentauswahl findet keine Filamentvoreinstellung, bitte neu auswählen" +msgid "[Delete Required]" +msgstr "" + msgid "Edit Preset" msgstr "Voreinstellung bearbeiten" @@ -14947,8 +15235,8 @@ msgstr "" "Wahrscheinlichkeit von Verwerfungen verringert werden kann." #~ msgid "" -#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -#~ "selected\". \n" +#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" +#~ "\". \n" #~ "To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection" #~ msgstr "" #~ "Wir würden die Voreinstellungen als \"Hersteller Typ Seriennummer " diff --git a/localization/i18n/en/OrcaSlicer_en.po b/localization/i18n/en/OrcaSlicer_en.po index c9b57ecdf2..83d84da7b4 100644 --- a/localization/i18n/en/OrcaSlicer_en.po +++ b/localization/i18n/en/OrcaSlicer_en.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-13 17:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-27 13:20+0800\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -1370,6 +1370,9 @@ msgstr "Critical error" msgid "OrcaSlicer got an unhandled exception: %1%" msgstr "" +msgid "Untitled" +msgstr "Untitled" + msgid "Downloading Bambu Network Plug-in" msgstr "Downloading Bambu Network Plug-in" @@ -3989,6 +3992,15 @@ msgstr "Go Live" msgid "Resolution" msgstr "Resolution" +msgid "Enable" +msgstr "Enable" + +msgid "Hostname or IP" +msgstr "" + +msgid "Custom camera source" +msgstr "" + msgid "Show \"Live Video\" guide page." msgstr "Show \"Live Video\" guide page." @@ -4776,6 +4788,9 @@ msgstr "MicroSD Card" msgid "Camera Setting" msgstr "Camera Setting" +msgid "Switch Camera View" +msgstr "" + msgid "Control" msgstr "Control" @@ -5224,11 +5239,11 @@ msgstr "" msgid "Lock current plate" msgstr "" -msgid "Customize current plate" +msgid "Edit current plate name" msgstr "" -msgid "Untitled" -msgstr "Untitled" +msgid "Customize current plate" +msgstr "" #, boost-format msgid " plate %1%:" @@ -6766,13 +6781,13 @@ msgstr "" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" +"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" +"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgid "Line width" msgstr "Line width" @@ -6789,6 +6804,9 @@ msgstr "Wall generator" msgid "Walls and surfaces" msgstr "" +msgid "Small Area Infill Flow Compensation (experimental)" +msgstr "" + msgid "Bridging" msgstr "" @@ -7265,11 +7283,29 @@ msgstr "General" msgid "Capabilities" msgstr "Capabilities" +msgid "Show all presets (including incompatible)" +msgstr "Show all presets (including incompatible)" + msgid "Select presets to compare" msgstr "Select presets to compare" -msgid "Show all presets (including incompatible)" -msgstr "Show all presets (including incompatible)" +msgid "" +"You can only transfer to current active profile because it has been modified." +msgstr "" + +msgid "" +"Transfer the selected options from left preset to the right.\n" +"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " +"this dialog." +msgstr "" + +msgid "Transfer values from left to right" +msgstr "" + +msgid "" +"If enabled, this dialog can be used for transver selected values from left " +"to right preset." +msgstr "" msgid "Add File" msgstr "Add File" @@ -7284,6 +7320,9 @@ msgstr "Cover" msgid "The name \"%1%\" already exists." msgstr "The name \"%1%\" already exists." +msgid "Back" +msgstr "Back" + msgid "Basic Info" msgstr "Basic Info" @@ -8554,6 +8593,29 @@ msgstr "" "setting is disabled and the thickness of the bottom shell is determined " "simply by the number of bottom shell layers." +msgid "Apply gap fill" +msgstr "" + +msgid "" +"Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that will " +"be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" +"\n" +"Options:\n" +"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces\n" +"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " +"only\n" +"3. Nowhere: Disables gap fill\n" +msgstr "" + +msgid "Everywhere" +msgstr "" + +msgid "Top and bottom surfaces" +msgstr "" + +msgid "Nowhere" +msgstr "" + msgid "Force cooling for overhang and bridge" msgstr "Force cooling for overhangs and bridges" @@ -8855,6 +8917,15 @@ msgstr "By layer" msgid "By object" msgstr "By object" +msgid "Intra-layer order" +msgstr "" + +msgid "Print order within a single layer" +msgstr "" + +msgid "As object list" +msgstr "" + msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "Slow printing down for better layer cooling" @@ -9033,6 +9104,18 @@ msgstr "" "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " "thickness (top+bottom solid layers)." +msgid "Further reduce solid infill on walls (experimental)" +msgstr "" + +msgid "" +"Further reduces any solid infill applied to walls. As there will be very " +"limited infill supporting solid surfaces, make sure that you are using " +"adequate number of walls to support the part on sloping surfaces.\n" +"\n" +"For heavily sloped surfaces this option is not suitable as it will generate " +"too thin of a top layer and should be disabled." +msgstr "" + msgid "Top surface pattern" msgstr "Top surface pattern" @@ -9707,10 +9790,10 @@ msgstr "Full fan speed at layer" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" +"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " +"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " +"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" msgid "Support interface fan speed" @@ -10113,6 +10196,22 @@ msgstr "" msgid "This G-code will be used as a custom code" msgstr "This G-code will be used as a custom code" +msgid "Enable Flow Compensation" +msgstr "" + +msgid "Enable flow compensation for small infill areas" +msgstr "" + +msgid "Flow Compensation Model" +msgstr "" + +msgid "" +"Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " +"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " +"and flow correction factors, one per line, in the following format: " +"\"1.234,5.678\"" +msgstr "" + msgid "Maximum speed X" msgstr "Maximum speed X" @@ -10399,9 +10498,6 @@ msgstr "" "oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " "model and save printing time, but make slicing and G-code generation slower." -msgid "Enable" -msgstr "Enable" - msgid "Filename format" msgstr "Filename format" @@ -10693,9 +10789,6 @@ msgstr "Nearest" msgid "Aligned" msgstr "Aligned" -msgid "Back" -msgstr "Back" - msgid "Random" msgstr "Random" @@ -11804,6 +11897,242 @@ msgstr "" msgid "Load custom gcode from json" msgstr "" +msgid "Current z-hop" +msgstr "" + +msgid "Contains z-hop present at the beginning of the custom G-code block." +msgstr "" + +msgid "" +"Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " +"custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " +"PrusaSlicer knows where it travels from when it gets control back." +msgstr "" + +msgid "" +"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " +"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " +"PrusaSlicer deretracts correctly when it gets control back." +msgstr "" + +msgid "Extra deretraction" +msgstr "" + +msgid "Currently planned extra extruder priming after deretraction." +msgstr "" + +msgid "Current extruder" +msgstr "" + +msgid "Zero-based index of currently used extruder." +msgstr "" + +msgid "Current object index" +msgstr "" + +msgid "" +"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " +"object." +msgstr "" + +msgid "Has wipe tower" +msgstr "" + +msgid "Whether or not wipe tower is being generated in the print." +msgstr "" + +msgid "Initial extruder" +msgstr "" + +msgid "" +"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " +"initial_tool." +msgstr "" + +msgid "Initial tool" +msgstr "" + +msgid "" +"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " +"initial_extruder." +msgstr "" + +msgid "Is extruder used?" +msgstr "" + +msgid "Vector of bools stating whether a given extruder is used in the print." +msgstr "" + +msgid "Volume per extruder" +msgstr "" + +msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print." +msgstr "" + +msgid "Total toolchanges" +msgstr "" + +msgid "Number of toolchanges during the print." +msgstr "" + +msgid "Total volume" +msgstr "" + +msgid "Total volume of filament used during the entire print." +msgstr "" + +msgid "Weight per extruder" +msgstr "" + +msgid "" +"Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from " +"filament_density value in Filament Settings." +msgstr "" + +msgid "Total weight" +msgstr "" + +msgid "" +"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " +"Filament Settings." +msgstr "" + +msgid "Total layer count" +msgstr "" + +msgid "Number of layers in the entire print." +msgstr "" + +msgid "Number of objects" +msgstr "" + +msgid "Total number of objects in the print." +msgstr "" + +msgid "Number of instances" +msgstr "" + +msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects." +msgstr "" + +msgid "Scale per object" +msgstr "" + +msgid "" +"Contains a string with the information about what scaling was applied to the " +"individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " +"index 0).\n" +"Example: 'x:100% y:50% z:100'." +msgstr "" + +msgid "Input filename without extension" +msgstr "" + +msgid "Source filename of the first object, without extension." +msgstr "" + +msgid "" +"The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm." +msgstr "" + +msgid "" +"The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values " +"in mm." +msgstr "" + +msgid "First layer convex hull" +msgstr "" + +msgid "" +"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " +"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." +msgstr "" + +msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box" +msgstr "" + +msgid "Top-right corner of first layer bounding box" +msgstr "" + +msgid "Size of the first layer bounding box" +msgstr "" + +msgid "Bottom-left corner of print bed bounding box" +msgstr "" + +msgid "Top-right corner of print bed bounding box" +msgstr "" + +msgid "Size of the print bed bounding box" +msgstr "" + +msgid "Timestamp" +msgstr "" + +msgid "String containing current time in yyyyMMdd-hhmmss format." +msgstr "" + +msgid "Day" +msgstr "" + +msgid "Hour" +msgstr "" + +msgid "Minute" +msgstr "" + +msgid "Print preset name" +msgstr "" + +msgid "Name of the print preset used for slicing." +msgstr "" + +msgid "Filament preset name" +msgstr "" + +msgid "" +"Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " +"containing one name for each extruder." +msgstr "" + +msgid "Printer preset name" +msgstr "" + +msgid "Name of the printer preset used for slicing." +msgstr "" + +msgid "Physical printer name" +msgstr "" + +msgid "Name of the physical printer used for slicing." +msgstr "" + +msgid "Layer number" +msgstr "" + +msgid "Index of the current layer. One-based (i.e. first layer is number 1)." +msgstr "" + +msgid "Layer z" +msgstr "" + +msgid "" +"Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the " +"layer." +msgstr "" + +msgid "Maximal layer z" +msgstr "" + +msgid "Height of the last layer above the print bed." +msgstr "" + +msgid "Filament extruder ID" +msgstr "" + +msgid "The current extruder ID. The same as current_extruder." +msgstr "" + msgid "Error in zip archive" msgstr "Error in zip archive" @@ -12754,8 +13083,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -"selected\". \n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" +"\". \n" "To add preset for more printers, Please go to printer selection" msgstr "" @@ -13083,6 +13412,9 @@ msgstr "" msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it" msgstr "" +msgid "[Delete Required]" +msgstr "" + msgid "Edit Preset" msgstr "" @@ -13269,197 +13601,340 @@ msgid "" "Error: \"%2%\"" msgstr "" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] +msgid "" +"Precise wall\n" +"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer " +"consistency?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode] +msgid "" +"Sandwich mode\n" +"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " +"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " +"overhangs?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] +msgid "" +"Chamber temperature\n" +"Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] +msgid "" +"Calibration\n" +"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " +"beloved calibration solution in OrcaSlicer." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] +msgid "" +"Auxiliary fan\n" +"Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration] +msgid "" +"Air filtration/Exhuast Fan\n" +"Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhuast Fan?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:G-code window] +msgid "" +"G-code window\n" +"You can turn on/off the G-code window by pressing the C key." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] +msgid "" +"Switch workspaces\n" +"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " +"pressing the Tab key." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] +msgid "" +"How to use keyboard shortcuts\n" +"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " +"3D scene operations." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd] +msgid "" +"Reverse on odd\n" +"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " +"the surface quality of your overhangs?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] +msgid "" +"Cut Tool\n" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " +"cutting tool?" +msgstr "" +"Cut Tool\n" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " +"cutting tool?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] +msgid "" +"Fix Model\n" +"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " +"problems on the Windows system?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] +msgid "" +"Timelapse\n" +"Did you know that you can generate a timelapse video during each print?" +msgstr "" +"Timelapse\n" +"Did you know that you can generate a timelapse video during each print?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] +msgid "" +"Auto-Arrange\n" +"Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?" +msgstr "" +"Auto-Arrange\n" +"Did you know that you can auto-arrange all the objects in your project?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] +msgid "" +"Auto-Orient\n" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " +"printing by a simple click?" +msgstr "" +"Auto-Orient\n" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " +"printing with a simple click?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] +msgid "" +"Lay on Face\n" +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " +"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " +"F key." +msgstr "" +"Lay on Face\n" +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " +"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " +"F key." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] +msgid "" +"Object List\n" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " +"settings for each object/part?" +msgstr "" +"Object List\n" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " +"settings for each object/part?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] +msgid "" +"Search Functionality\n" +"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " +"Slicer setting?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] +msgid "" +"Simplify Model\n" +"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " +"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] +msgid "" +"Slicing Parameter Table\n" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " +"settings for each object/part?" +msgstr "" +"Slicing Parameter Table\n" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " +"settings for each object/part?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] +msgid "" +"Split to Objects/Parts\n" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " +"colorizing or printing?" +msgstr "" +"Split to Objects/Parts\n" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " +"colorizing or printing?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] +msgid "" +"Subtract a Part\n" +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " +"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " +"directly in Orca Slicer." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] +msgid "" +"STEP\n" +"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " +"instead of an STL?\n" +"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " +"lower resolution STL. Give it a try!" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] +msgid "" +"Z seam location\n" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " +"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " +"the overall look of your model. Check it out!" +msgstr "" +"Z seam location\n" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " +"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " +"the overall look of your model. Check it out!" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] +msgid "" +"Fine-tuning for flow rate\n" +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " +"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " +"printed model by doing some fine-tuning." +msgstr "" +"Fine-tuning for flow rate\n" +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " +"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " +"printed model by doing some fine-tuning." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] +msgid "" +"Split your prints into plates\n" +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " +"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " +"track of all the parts." +msgstr "" +"Split your prints into plates\n" +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " +"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " +"track of all the parts." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer +#: Height] +msgid "" +"Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" +"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " +"Layer Height option? Check it out!" +msgstr "" +"Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" +"Did you know that you can print a model even faster by using the Adaptive " +"Layer Height option? Check it out!" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] +msgid "" +"Support painting\n" +"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " +"makes it easy to place the support material only on the sections of the " +"model that actually need it." +msgstr "" +"Support painting\n" +"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " +"makes it easy to place the support material only on the sections of the " +"model that actually need it." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] +msgid "" +"Different types of supports\n" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " +"supports work great for organic models, while saving filament and improving " +"print speed. Check them out!" +msgstr "" +"Different types of supports\n" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " +"supports work great for organic models while saving filament and improving " +"print speed. Check them out!" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] +msgid "" +"Printing Silk Filament\n" +"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " +"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " +"the best results." +msgstr "" +"Printing Silk Filament\n" +"Did you know that Silk filament needs special consideration to print " +"successfully? A higher temperature and lower speed are always recommended " +"for the best results." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] +msgid "" +"Brim for better adhesion\n" +"Did you know that when printing models have a small contact interface with " +"the printing surface, it's recommended to use a brim?" +msgstr "" +"Brim for better adhesion\n" +"Did you know that when printed models have a small contact interface with " +"the printing surface, it's recommended to use a brim?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] +msgid "" +"Set parameters for multiple objects\n" +"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at " +"one time?" +msgstr "" +"Set parameters for multiple objects\n" +"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at " +"once?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] +msgid "" +"Stack objects\n" +"Did you know that you can stack objects as a whole one?" +msgstr "" +"Stack objects\n" +"Did you know that you can stack objects as a whole one?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] +msgid "" +"Flush into support/objects/infill\n" +"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into " +"support/objects/infill during filament change?" +msgstr "" +"Flush into support/objects/infill\n" +"Did you know that you can reduce wasted filament by flushing it into support/" +"objects/infill during filament changes?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] +msgid "" +"Improve strength\n" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " +"density to improve the strength of the model?" +msgstr "" +"Improve strength\n" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " +"density to improve the strength of the model?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door +#: opened] +msgid "" +"When need to print with the printer door opened\n" +"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " +"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " +"higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] +msgid "" +"Avoid warping\n" +"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " +"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " +"probability of warping." +msgstr "" + #~ msgid "The Config can not be loaded." #~ msgstr "The Config cannot be loaded." -#~ msgid "" -#~ "Cut Tool\n" -#~ "Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " -#~ "cutting tool?" -#~ msgstr "" -#~ "Cut Tool\n" -#~ "Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " -#~ "cutting tool?" - -#~ msgid "" -#~ "Timelapse\n" -#~ "Did you know that you can generate a timelapse video during each print?" -#~ msgstr "" -#~ "Timelapse\n" -#~ "Did you know that you can generate a timelapse video during each print?" - -#~ msgid "" -#~ "Auto-Arrange\n" -#~ "Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?" -#~ msgstr "" -#~ "Auto-Arrange\n" -#~ "Did you know that you can auto-arrange all the objects in your project?" - -#~ msgid "" -#~ "Auto-Orient\n" -#~ "Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " -#~ "printing by a simple click?" -#~ msgstr "" -#~ "Auto-Orient\n" -#~ "Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " -#~ "printing with a simple click?" - -#~ msgid "" -#~ "Lay on Face\n" -#~ "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " -#~ "sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " -#~ "F key." -#~ msgstr "" -#~ "Lay on Face\n" -#~ "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " -#~ "sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " -#~ "F key." - -#~ msgid "" -#~ "Object List\n" -#~ "Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " -#~ "settings for each object/part?" -#~ msgstr "" -#~ "Object List\n" -#~ "Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " -#~ "settings for each object/part?" - -#~ msgid "" -#~ "Slicing Parameter Table\n" -#~ "Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " -#~ "settings for each object/part?" -#~ msgstr "" -#~ "Slicing Parameter Table\n" -#~ "Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " -#~ "settings for each object/part?" - -#~ msgid "" -#~ "Split to Objects/Parts\n" -#~ "Did you know that you can split a big object into small ones for easy " -#~ "colorizing or printing?" -#~ msgstr "" -#~ "Split to Objects/Parts\n" -#~ "Did you know that you can split a big object into small ones for easy " -#~ "colorizing or printing?" - -#~ msgid "" -#~ "Z seam location\n" -#~ "Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " -#~ "paint it on your print, to have it in a less visible location? This " -#~ "improves the overall look of your model. Check it out!" -#~ msgstr "" -#~ "Z seam location\n" -#~ "Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " -#~ "paint it on your print, to have it in a less visible location? This " -#~ "improves the overall look of your model. Check it out!" - -#~ msgid "" -#~ "Fine-tuning for flow rate\n" -#~ "Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " -#~ "prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of " -#~ "the printed model by doing some fine-tuning." -#~ msgstr "" -#~ "Fine-tuning for flow rate\n" -#~ "Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " -#~ "prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of " -#~ "the printed model by doing some fine-tuning." - -#~ msgid "" -#~ "Split your prints into plates\n" -#~ "Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " -#~ "individual plates ready to print? This will simplify the process of " -#~ "keeping track of all the parts." -#~ msgstr "" -#~ "Split your prints into plates\n" -#~ "Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " -#~ "individual plates ready to print? This will simplify the process of " -#~ "keeping track of all the parts." - -#~ msgid "" -#~ "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -#~ "Did you know that you can print a model even faster, by using the " -#~ "Adaptive Layer Height option? Check it out!" -#~ msgstr "" -#~ "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -#~ "Did you know that you can print a model even faster by using the Adaptive " -#~ "Layer Height option? Check it out!" - -#~ msgid "" -#~ "Support painting\n" -#~ "Did you know that you can paint the location of your supports? This " -#~ "feature makes it easy to place the support material only on the sections " -#~ "of the model that actually need it." -#~ msgstr "" -#~ "Support painting\n" -#~ "Did you know that you can paint the location of your supports? This " -#~ "feature makes it easy to place the support material only on the sections " -#~ "of the model that actually need it." - -#~ msgid "" -#~ "Different types of supports\n" -#~ "Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " -#~ "supports work great for organic models, while saving filament and " -#~ "improving print speed. Check them out!" -#~ msgstr "" -#~ "Different types of supports\n" -#~ "Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " -#~ "supports work great for organic models while saving filament and " -#~ "improving print speed. Check them out!" - -#~ msgid "" -#~ "Printing Silk Filament\n" -#~ "Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -#~ "successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended " -#~ "for the best results." -#~ msgstr "" -#~ "Printing Silk Filament\n" -#~ "Did you know that Silk filament needs special consideration to print " -#~ "successfully? A higher temperature and lower speed are always recommended " -#~ "for the best results." - -#~ msgid "" -#~ "Brim for better adhesion\n" -#~ "Did you know that when printing models have a small contact interface " -#~ "with the printing surface, it's recommended to use a brim?" -#~ msgstr "" -#~ "Brim for better adhesion\n" -#~ "Did you know that when printed models have a small contact interface with " -#~ "the printing surface, it's recommended to use a brim?" - -#~ msgid "" -#~ "Set parameters for multiple objects\n" -#~ "Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects " -#~ "at one time?" -#~ msgstr "" -#~ "Set parameters for multiple objects\n" -#~ "Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects " -#~ "at once?" - -#~ msgid "" -#~ "Stack objects\n" -#~ "Did you know that you can stack objects as a whole one?" -#~ msgstr "" -#~ "Stack objects\n" -#~ "Did you know that you can stack objects as a whole one?" - -#~ msgid "" -#~ "Flush into support/objects/infill\n" -#~ "Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into " -#~ "support/objects/infill during filament change?" -#~ msgstr "" -#~ "Flush into support/objects/infill\n" -#~ "Did you know that you can reduce wasted filament by flushing it into " -#~ "support/objects/infill during filament changes?" - -#~ msgid "" -#~ "Improve strength\n" -#~ "Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " -#~ "density to improve the strength of the model?" -#~ msgstr "" -#~ "Improve strength\n" -#~ "Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " -#~ "density to improve the strength of the model?" - #~ msgid "Movement:" #~ msgstr "Movement:" diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index b6984db7da..7ab0a65b8a 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-13 17:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-27 13:20+0800\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Carlos Fco. Caruncho Serrano \n" "Language-Team: \n" @@ -1420,6 +1420,9 @@ msgstr "Error crítico" msgid "OrcaSlicer got an unhandled exception: %1%" msgstr "OrcaSlicer recibió una notificación de excepción no controlada: %1%" +msgid "Untitled" +msgstr "Sin título" + # msgid "OrcaSlicer got an unhandled exception: %1%" # msgstr "OrcaSlicer obtuvo una excepción no manejada: %1%" msgid "Downloading Bambu Network Plug-in" @@ -4133,6 +4136,15 @@ msgstr "Ir A En Vivo" msgid "Resolution" msgstr "Resolución" +msgid "Enable" +msgstr "Habilitar" + +msgid "Hostname or IP" +msgstr "" + +msgid "Custom camera source" +msgstr "" + msgid "Show \"Live Video\" guide page." msgstr "Mostrar guía de \"Video En vivo\"." @@ -4940,6 +4952,9 @@ msgstr "Tarjeta SD" msgid "Camera Setting" msgstr "Ajuste de Cámara" +msgid "Switch Camera View" +msgstr "" + msgid "Control" msgstr "Control" @@ -5408,12 +5423,12 @@ msgstr "Desbloquear bandeja actual" msgid "Lock current plate" msgstr "Bloquear bandeja actual" +msgid "Edit current plate name" +msgstr "" + msgid "Customize current plate" msgstr "Personalizar bandeja actual" -msgid "Untitled" -msgstr "Sin título" - #, boost-format msgid " plate %1%:" msgstr " bandeja %1%:" @@ -7028,8 +7043,8 @@ msgstr "Ignorar" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" +"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "Cuando grabamos timelapse sin cabezal de impresión, es recomendable añadir " "un \"Torre de Purga de Intervalo\" \n" @@ -7051,6 +7066,9 @@ msgstr "Generador de perímetros" msgid "Walls and surfaces" msgstr "Paredes y superficies" +msgid "Small Area Infill Flow Compensation (experimental)" +msgstr "" + msgid "Bridging" msgstr "Puentes" @@ -7551,11 +7569,29 @@ msgstr "General" msgid "Capabilities" msgstr "Capacidades" +msgid "Show all presets (including incompatible)" +msgstr "Mostrar todos los perfiles (incluyendo los compatibles)" + msgid "Select presets to compare" msgstr "Seleccionar perfiles para comparar" -msgid "Show all presets (including incompatible)" -msgstr "Mostrar todos los perfiles (incluyendo los compatibles)" +msgid "" +"You can only transfer to current active profile because it has been modified." +msgstr "" + +msgid "" +"Transfer the selected options from left preset to the right.\n" +"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " +"this dialog." +msgstr "" + +msgid "Transfer values from left to right" +msgstr "" + +msgid "" +"If enabled, this dialog can be used for transver selected values from left " +"to right preset." +msgstr "" msgid "Add File" msgstr "Añadir archivo" @@ -7570,6 +7606,9 @@ msgstr "Cubierta" msgid "The name \"%1%\" already exists." msgstr "El nombre \"%1%\" ya existe." +msgid "Back" +msgstr "Trasera" + msgid "Basic Info" msgstr "Información Básica" @@ -8912,6 +8951,29 @@ msgstr "" "0 significa que este ajuste está desactivado y el grosor de la capa inferior " "está absolutamente determinado por las capas de la capa inferior" +msgid "Apply gap fill" +msgstr "" + +msgid "" +"Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that will " +"be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" +"\n" +"Options:\n" +"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces\n" +"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " +"only\n" +"3. Nowhere: Disables gap fill\n" +msgstr "" + +msgid "Everywhere" +msgstr "" + +msgid "Top and bottom surfaces" +msgstr "" + +msgid "Nowhere" +msgstr "" + msgid "Force cooling for overhang and bridge" msgstr "Refrigeración forzada para el voladizo y el puente" @@ -9272,6 +9334,15 @@ msgstr "Por capa" msgid "By object" msgstr "Por objeto" +msgid "Intra-layer order" +msgstr "" + +msgid "Print order within a single layer" +msgstr "" + +msgid "As object list" +msgstr "" + msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "" "Reducir la velocidad de impresión para mejorar el refrigeración de las capas" @@ -9463,6 +9534,18 @@ msgstr "" "Añadir relleno sólido al lado de capas inclinadas para garantizar el grosor " "de carcasa vertical (capas sólidas superior+inferior)" +msgid "Further reduce solid infill on walls (experimental)" +msgstr "" + +msgid "" +"Further reduces any solid infill applied to walls. As there will be very " +"limited infill supporting solid surfaces, make sure that you are using " +"adequate number of walls to support the part on sloping surfaces.\n" +"\n" +"For heavily sloped surfaces this option is not suitable as it will generate " +"too thin of a top layer and should be disabled." +msgstr "" + msgid "Top surface pattern" msgstr "Patrón de relleno superior" @@ -10272,10 +10355,10 @@ msgstr "Velocidad máxima del ventilador en la capa" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" +"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " +"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " +"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" "La velocidad de ventilador se incrementará linealmente de cero a " "\"close_fan_the_first_x_layers\" al máximo de capa \"full_fan_speed_layer\". " @@ -10736,6 +10819,22 @@ msgstr "" msgid "This G-code will be used as a custom code" msgstr "Este G-Code se usará para el código personalizado" +msgid "Enable Flow Compensation" +msgstr "" + +msgid "Enable flow compensation for small infill areas" +msgstr "" + +msgid "Flow Compensation Model" +msgstr "" + +msgid "" +"Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " +"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " +"and flow correction factors, one per line, in the following format: " +"\"1.234,5.678\"" +msgstr "" + msgid "Maximum speed X" msgstr "Velocidad máxima X" @@ -11090,9 +11189,6 @@ msgstr "" "retracción para modelos complejos y ahorrar tiempo de impresión, pero hacer " "que el corte y la generación de G-Code sea más lento" -msgid "Enable" -msgstr "Habilitar" - msgid "Filename format" msgstr "Formato de los archivos" @@ -11430,9 +11526,6 @@ msgstr "Más cercano" msgid "Aligned" msgstr "Alineado" -msgid "Back" -msgstr "Trasera" - msgid "Random" msgstr "Aleatorio" @@ -12711,6 +12804,242 @@ msgstr "Cargar G-Code personalizado" msgid "Load custom gcode from json" msgstr "Cargar G-Code personalizado desde json" +msgid "Current z-hop" +msgstr "" + +msgid "Contains z-hop present at the beginning of the custom G-code block." +msgstr "" + +msgid "" +"Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " +"custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " +"PrusaSlicer knows where it travels from when it gets control back." +msgstr "" + +msgid "" +"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " +"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " +"PrusaSlicer deretracts correctly when it gets control back." +msgstr "" + +msgid "Extra deretraction" +msgstr "" + +msgid "Currently planned extra extruder priming after deretraction." +msgstr "" + +msgid "Current extruder" +msgstr "" + +msgid "Zero-based index of currently used extruder." +msgstr "" + +msgid "Current object index" +msgstr "" + +msgid "" +"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " +"object." +msgstr "" + +msgid "Has wipe tower" +msgstr "" + +msgid "Whether or not wipe tower is being generated in the print." +msgstr "" + +msgid "Initial extruder" +msgstr "" + +msgid "" +"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " +"initial_tool." +msgstr "" + +msgid "Initial tool" +msgstr "" + +msgid "" +"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " +"initial_extruder." +msgstr "" + +msgid "Is extruder used?" +msgstr "" + +msgid "Vector of bools stating whether a given extruder is used in the print." +msgstr "" + +msgid "Volume per extruder" +msgstr "" + +msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print." +msgstr "" + +msgid "Total toolchanges" +msgstr "" + +msgid "Number of toolchanges during the print." +msgstr "" + +msgid "Total volume" +msgstr "" + +msgid "Total volume of filament used during the entire print." +msgstr "" + +msgid "Weight per extruder" +msgstr "" + +msgid "" +"Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from " +"filament_density value in Filament Settings." +msgstr "" + +msgid "Total weight" +msgstr "" + +msgid "" +"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " +"Filament Settings." +msgstr "" + +msgid "Total layer count" +msgstr "" + +msgid "Number of layers in the entire print." +msgstr "" + +msgid "Number of objects" +msgstr "" + +msgid "Total number of objects in the print." +msgstr "" + +msgid "Number of instances" +msgstr "" + +msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects." +msgstr "" + +msgid "Scale per object" +msgstr "" + +msgid "" +"Contains a string with the information about what scaling was applied to the " +"individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " +"index 0).\n" +"Example: 'x:100% y:50% z:100'." +msgstr "" + +msgid "Input filename without extension" +msgstr "" + +msgid "Source filename of the first object, without extension." +msgstr "" + +msgid "" +"The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm." +msgstr "" + +msgid "" +"The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values " +"in mm." +msgstr "" + +msgid "First layer convex hull" +msgstr "" + +msgid "" +"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " +"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." +msgstr "" + +msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box" +msgstr "" + +msgid "Top-right corner of first layer bounding box" +msgstr "" + +msgid "Size of the first layer bounding box" +msgstr "" + +msgid "Bottom-left corner of print bed bounding box" +msgstr "" + +msgid "Top-right corner of print bed bounding box" +msgstr "" + +msgid "Size of the print bed bounding box" +msgstr "" + +msgid "Timestamp" +msgstr "" + +msgid "String containing current time in yyyyMMdd-hhmmss format." +msgstr "" + +msgid "Day" +msgstr "" + +msgid "Hour" +msgstr "" + +msgid "Minute" +msgstr "" + +msgid "Print preset name" +msgstr "" + +msgid "Name of the print preset used for slicing." +msgstr "" + +msgid "Filament preset name" +msgstr "" + +msgid "" +"Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " +"containing one name for each extruder." +msgstr "" + +msgid "Printer preset name" +msgstr "" + +msgid "Name of the printer preset used for slicing." +msgstr "" + +msgid "Physical printer name" +msgstr "" + +msgid "Name of the physical printer used for slicing." +msgstr "" + +msgid "Layer number" +msgstr "" + +msgid "Index of the current layer. One-based (i.e. first layer is number 1)." +msgstr "" + +msgid "Layer z" +msgstr "" + +msgid "" +"Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the " +"layer." +msgstr "" + +msgid "Maximal layer z" +msgstr "" + +msgid "Height of the last layer above the print bed." +msgstr "" + +msgid "Filament extruder ID" +msgstr "" + +msgid "The current extruder ID. The same as current_extruder." +msgstr "" + msgid "Error in zip archive" msgstr "Error en el archivo zip" @@ -13030,12 +13359,12 @@ msgstr "" "wiki.\n" "\n" "Normalmente la calibración es innecesaria. Cuando se inicia una impresión de " -"un solo color/material, con la opción \"Calibración de la dinámica de " -"caudal\" marcada en el menú de inicio de impresión, la impresora seguirá el " -"método antiguo, calibrar el filamento antes de la impresión; Cuando se " -"inicia una impresión de varios colores/materiales, la impresora utilizará el " -"parámetro de compensación por defecto para el filamento durante cada cambio " -"de filamento que tendrá un buen resultado en la mayoría de los casos.\n" +"un solo color/material, con la opción \"Calibración de la dinámica de caudal" +"\" marcada en el menú de inicio de impresión, la impresora seguirá el método " +"antiguo, calibrar el filamento antes de la impresión; Cuando se inicia una " +"impresión de varios colores/materiales, la impresora utilizará el parámetro " +"de compensación por defecto para el filamento durante cada cambio de " +"filamento que tendrá un buen resultado en la mayoría de los casos.\n" "\n" "Tenga en cuenta que hay algunos casos en los que el resultado de la " "calibración no es fiable: el uso de una placa de textura para hacer la " @@ -13807,13 +14136,10 @@ msgstr "" "¿Quieres reescribirlo?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -"selected\". \n" -"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" +"\". \n" +"To add preset for more printers, Please go to printer selection" msgstr "" -"Cambiaremos el nombre de los perfiles a \"Tipo Número de Serie @impresora " -"seleccionados\". \n" -"Para añadir perfiles para más impresoras, vaya a la selección de impresoras" msgid "Create Printer/Nozzle" msgstr "Crear Impresora/Boquilla" @@ -14199,6 +14525,9 @@ msgstr "Copiar perfil desde filamento" msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it" msgstr "Perfil de filamento no encontrado, por favor, seleccione otro" +msgid "[Delete Required]" +msgstr "" + msgid "Edit Preset" msgstr "Editar Perfil" @@ -14407,6 +14736,397 @@ msgstr "" "Cuerpo del mensaje: \"%1%\" \n" "Error: \"%2%\"" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] +msgid "" +"Precise wall\n" +"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer " +"consistency?" +msgstr "" +"Pared precisa \n" +"¿Sabía que activar la pared precisa puede mejorar la precisión y la " +"uniformidad de las capas?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode] +msgid "" +"Sandwich mode\n" +"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " +"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " +"overhangs?" +msgstr "" +"Modo sándwich \n" +"¿Sabías que puedes utilizar el modo sándwich (interior-exterior-interior) " +"para mejorar la precisión y la consistencia de las capas si tu modelo no " +"tiene voladizos muy pronunciados?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] +msgid "" +"Chamber temperature\n" +"Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?" +msgstr "" +"Temperatura de la cámara \n" +"¿Sabía que OrcaSlicer admite la temperatura de la cámara?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] +msgid "" +"Calibration\n" +"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " +"beloved calibration solution in OrcaSlicer." +msgstr "" +"Calibración \n" +"¿Sabías que calibrar tu impresora puede hacer maravillas? Echa un vistazo a " +"nuestra querida solución de calibración en OrcaSlicer." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] +msgid "" +"Auxiliary fan\n" +"Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?" +msgstr "" +"Ventilador auxiliar\n" +"¿Sabía que OrcaSlicer admite un ventilador auxiliar de refrigeración de " +"piezas?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration] +msgid "" +"Air filtration/Exhuast Fan\n" +"Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhuast Fan?" +msgstr "" +"Filtración de aire/ventilador Exhuast \n" +"¿Sabías que OrcaSlicer admite filtración de aire/ventilador Exhuast?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:G-code window] +msgid "" +"G-code window\n" +"You can turn on/off the G-code window by pressing the C key." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] +msgid "" +"Switch workspaces\n" +"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " +"pressing the Tab key." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] +msgid "" +"How to use keyboard shortcuts\n" +"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " +"3D scene operations." +msgstr "" +"Cómo utilizar los atajos de teclado \n" +"¿Sabías que Orca Slicer ofrece una amplia gama de atajos de teclado y " +"operaciones de escenas 3D." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd] +msgid "" +"Reverse on odd\n" +"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " +"the surface quality of your overhangs?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] +msgid "" +"Cut Tool\n" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " +"cutting tool?" +msgstr "" +"Herramienta de corte\n" +"¿Sabías que puedes cortar un modelo en cualquier ángulo y posición con la " +"herramienta de corte?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] +msgid "" +"Fix Model\n" +"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " +"problems on the Windows system?" +msgstr "" +"Arreglar modelo \n" +"¿Sabías que puedes arreglar un modelo 3D dañado para evitar muchos problemas " +"de corte en el sistema Windows?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] +msgid "" +"Timelapse\n" +"Did you know that you can generate a timelapse video during each print?" +msgstr "" +"Intervalo\n" +"¿Sabías que puedes generar un vídeo de intervalo de trabajo durante cada " +"impresión?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] +msgid "" +"Auto-Arrange\n" +"Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?" +msgstr "" +"Auto-organizar\n" +"¿Sabías que puedes ordenar automáticamente todos los objetos de tu proyecto?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] +msgid "" +"Auto-Orient\n" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " +"printing by a simple click?" +msgstr "" +"Orientación automática\n" +"¿Sabía que puede girar los objetos a una orientación óptima para la " +"impresión con un simple clic?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] +msgid "" +"Lay on Face\n" +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " +"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " +"F key." +msgstr "" +"Acostar sobre cara\n" +"¿Sabías que puedes orientar rápidamente un modelo para que una de sus caras " +"apoye en la cama de impresión? Seleccione la función 'Acostar sobre cara' o " +"presione la tecla F." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] +msgid "" +"Object List\n" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " +"settings for each object/part?" +msgstr "" +"Lista de objetos\n" +"¿Sabías que puedes ver todos los objetos/piezas en una lista y cambiar los " +"ajustes de cada objeto/pieza?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] +msgid "" +"Search Functionality\n" +"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " +"Slicer setting?" +msgstr "" +"Funcionalidad de búsqueda \n" +"¿Sabía que puede utilizar la herramienta de búsqueda para encontrar " +"rápidamente un ajuste específico de Orca Slicer?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] +msgid "" +"Simplify Model\n" +"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " +"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." +msgstr "" +"Simplificar modelo \n" +"¿Sabía que puede reducir el número de triángulos de una malla utilizando la " +"función Simplificar malla? Haga clic con el botón derecho del ratón en el " +"modelo y seleccione Simplificar modelo." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] +msgid "" +"Slicing Parameter Table\n" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " +"settings for each object/part?" +msgstr "" +"Tabla de parámetros de laminado\n" +"¿Sabía que puede ver todos los objetos/partes de una tabla y cambiar los " +"parámetros de cada objeto/parte?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] +msgid "" +"Split to Objects/Parts\n" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " +"colorizing or printing?" +msgstr "" +"Dividir en Objetos/Partes\n" +"¿Sabías que puedes dividir un objeto grande en pequeños para colorearlo o " +"imprimirlo fácilmente?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] +msgid "" +"Subtract a Part\n" +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " +"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " +"directly in Orca Slicer." +msgstr "" +"Sustraer una parte \n" +"¿Sabías que puedes sustraer una malla de otra utilizando el modificador " +"Parte negativa? De esta forma puedes, por ejemplo, crear agujeros fácilmente " +"redimensionables directamente en Orca Slicer." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] +msgid "" +"STEP\n" +"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " +"instead of an STL?\n" +"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " +"lower resolution STL. Give it a try!" +msgstr "" +"STEP\n" +"¿Sabías que puedes mejorar la calidad de impresión cortando un archivo STEP " +"en lugar de un STL?\n" +"Orca Slicer soporta el corte de archivos STEP, proporcionando resultados más " +"suaves que un STL de menor resolución. ¡Pruébalo!" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] +msgid "" +"Z seam location\n" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " +"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " +"the overall look of your model. Check it out!" +msgstr "" +"Ubicación de la costura Z\n" +"¿Sabías que puedes personalizar la ubicación de la costura Z, e incluso " +"pintarla en tu impresión, para tenerla en un lugar menos visible? Esto " +"mejora el aspecto general de tu modelo. ¡Compruébalo!" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] +msgid "" +"Fine-tuning for flow rate\n" +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " +"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " +"printed model by doing some fine-tuning." +msgstr "" +"Ajuste fino del caudal\n" +"¿Sabías que el caudal puede ajustarse para obtener impresiones aún más " +"atractivas? Dependiendo del material, puede mejorar el acabado general del " +"modelo impreso realizando algunos ajustes." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] +msgid "" +"Split your prints into plates\n" +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " +"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " +"track of all the parts." +msgstr "" +"Divide tus impresiones en planchas\n" +"¿Sabías que puedes dividir un modelo con muchas piezas en bandejas " +"individuales listas para imprimir? Esto simplificará el proceso de " +"seguimiento de todas las piezas." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer +#: Height] +msgid "" +"Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" +"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " +"Layer Height option? Check it out!" +msgstr "" +"Acelere su impresión con la altura de capa adaptable\n" +"¿Sabías que puedes imprimir un modelo aún más rápido utilizando la opción " +"Altura de capa adaptable? ¡Compruébalo!" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] +msgid "" +"Support painting\n" +"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " +"makes it easy to place the support material only on the sections of the " +"model that actually need it." +msgstr "" +"Pintura de soportes\n" +"¿Sabías que puedes pintar la ubicación de los soportes? Esta función " +"facilita la colocación del material de soporte sólo en las secciones del " +"modelo que realmente lo necesitan." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] +msgid "" +"Different types of supports\n" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " +"supports work great for organic models, while saving filament and improving " +"print speed. Check them out!" +msgstr "" +"Diferentes tipos de soportes\n" +"¿Sabías que puedes elegir entre varios tipos de soportes? Los soportes en " +"forma de árbol son ideales para modelos orgánicos, ahorran filamento y " +"mejoran la velocidad de impresión. ¡Compruébalos!" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] +msgid "" +"Printing Silk Filament\n" +"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " +"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " +"the best results." +msgstr "" +"Impresión de filamento de seda\n" +"¿Sabías que el filamento de seda necesita una consideración especial para " +"imprimirlo con éxito? Se recomienda siempre una temperatura más alta y una " +"velocidad más baja para obtener los mejores resultados." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] +msgid "" +"Brim for better adhesion\n" +"Did you know that when printing models have a small contact interface with " +"the printing surface, it's recommended to use a brim?" +msgstr "" +"Borde de adherencia para una mejor adherencia\n" +"¿Sabía que cuando los modelos de impresión tienen una pequeña interfaz de " +"contacto con la superficie de impresión, se recomienda utilizar un borde de " +"adherencia?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] +msgid "" +"Set parameters for multiple objects\n" +"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at " +"one time?" +msgstr "" +"Establecer parámetros para varios objetos\n" +"¿Sabías que puedes establecer parámetros de corte para todos los objetos " +"seleccionados a la vez?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] +msgid "" +"Stack objects\n" +"Did you know that you can stack objects as a whole one?" +msgstr "" +"Apilar objetos\n" +"¿Sabías que puedes apilar objetos como un todo?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] +msgid "" +"Flush into support/objects/infill\n" +"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into " +"support/objects/infill during filament change?" +msgstr "" +"Descarga en soporte/objetos/relleno\n" +"¿Sabías que puedes ahorrarte el filamento desperdiciado vertiéndolo en " +"soporte/objetos/relleno durante el cambio de filamento?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] +msgid "" +"Improve strength\n" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " +"density to improve the strength of the model?" +msgstr "" +"Mejorar la resistencia\n" +"¿Sabías que puedes utilizar más bucles de perímetro y mayor densidad de " +"relleno de baja densidad para mejorar la resistencia del modelo?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door +#: opened] +msgid "" +"When need to print with the printer door opened\n" +"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " +"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " +"higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki." +msgstr "" +"Cuando es necesario imprimir con la puerta de la impresora abierta \n" +"¿Sabía usted que la apertura de la puerta de la impresora puede reducir la " +"probabilidad de obstrucción del extrusor / hotend al imprimir filamento de " +"baja temperatura con una temperatura más alta de la carcasa. Más información " +"sobre esto en la Wiki." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] +msgid "" +"Avoid warping\n" +"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " +"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " +"probability of warping." +msgstr "" +"Evite la deformación\n" +"Sabías que al imprimir materiales propensos a la deformación como el ABS, " +"aumentar adecuadamente la temperatura del lecho térmico puede reducir la " +"probabilidad de deformaciones." + +#~ msgid "" +#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" +#~ "\". \n" +#~ "To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection" +#~ msgstr "" +#~ "Cambiaremos el nombre de los perfiles a \"Tipo Número de Serie @impresora " +#~ "seleccionados\". \n" +#~ "Para añadir perfiles para más impresoras, vaya a la selección de " +#~ "impresoras" + #~ msgid "The Config can not be loaded." #~ msgstr "La Configuración no será cargada." @@ -14415,333 +15135,6 @@ msgstr "" #~ "El 3mf está generado por un Orca Slicer antiguo, cargar solo datos de " #~ "geometría." -#~ msgid "" -#~ "Precise wall\n" -#~ "Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer " -#~ "consistency?" -#~ msgstr "" -#~ "Pared precisa \n" -#~ "¿Sabía que activar la pared precisa puede mejorar la precisión y la " -#~ "uniformidad de las capas?" - -#~ msgid "" -#~ "Sandwich mode\n" -#~ "Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to " -#~ "improve precision and layer consistency if your model doesn't have very " -#~ "steep overhangs?" -#~ msgstr "" -#~ "Modo sándwich \n" -#~ "¿Sabías que puedes utilizar el modo sándwich (interior-exterior-interior) " -#~ "para mejorar la precisión y la consistencia de las capas si tu modelo no " -#~ "tiene voladizos muy pronunciados?" - -#~ msgid "" -#~ "Chamber temperature\n" -#~ "Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?" -#~ msgstr "" -#~ "Temperatura de la cámara \n" -#~ "¿Sabía que OrcaSlicer admite la temperatura de la cámara?" - -#~ msgid "" -#~ "Calibration\n" -#~ "Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " -#~ "beloved calibration solution in OrcaSlicer." -#~ msgstr "" -#~ "Calibración \n" -#~ "¿Sabías que calibrar tu impresora puede hacer maravillas? Echa un vistazo " -#~ "a nuestra querida solución de calibración en OrcaSlicer." - -#~ msgid "" -#~ "Auxiliary fan\n" -#~ "Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?" -#~ msgstr "" -#~ "Ventilador auxiliar\n" -#~ "¿Sabía que OrcaSlicer admite un ventilador auxiliar de refrigeración de " -#~ "piezas?" - -#~ msgid "" -#~ "Air filtration/Exhuast Fan\n" -#~ "Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhuast Fan?" -#~ msgstr "" -#~ "Filtración de aire/ventilador Exhuast \n" -#~ "¿Sabías que OrcaSlicer admite filtración de aire/ventilador Exhuast?" - -#~ msgid "" -#~ "How to use keyboard shortcuts\n" -#~ "Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts " -#~ "and 3D scene operations." -#~ msgstr "" -#~ "Cómo utilizar los atajos de teclado \n" -#~ "¿Sabías que Orca Slicer ofrece una amplia gama de atajos de teclado y " -#~ "operaciones de escenas 3D." - -#~ msgid "" -#~ "Cut Tool\n" -#~ "Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " -#~ "cutting tool?" -#~ msgstr "" -#~ "Herramienta de corte\n" -#~ "¿Sabías que puedes cortar un modelo en cualquier ángulo y posición con la " -#~ "herramienta de corte?" - -#~ msgid "" -#~ "Fix Model\n" -#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of " -#~ "slicing problems on the Windows system?" -#~ msgstr "" -#~ "Arreglar modelo \n" -#~ "¿Sabías que puedes arreglar un modelo 3D dañado para evitar muchos " -#~ "problemas de corte en el sistema Windows?" - -#~ msgid "" -#~ "Timelapse\n" -#~ "Did you know that you can generate a timelapse video during each print?" -#~ msgstr "" -#~ "Intervalo\n" -#~ "¿Sabías que puedes generar un vídeo de intervalo de trabajo durante cada " -#~ "impresión?" - -#~ msgid "" -#~ "Auto-Arrange\n" -#~ "Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?" -#~ msgstr "" -#~ "Auto-organizar\n" -#~ "¿Sabías que puedes ordenar automáticamente todos los objetos de tu " -#~ "proyecto?" - -#~ msgid "" -#~ "Auto-Orient\n" -#~ "Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " -#~ "printing by a simple click?" -#~ msgstr "" -#~ "Orientación automática\n" -#~ "¿Sabía que puede girar los objetos a una orientación óptima para la " -#~ "impresión con un simple clic?" - -#~ msgid "" -#~ "Lay on Face\n" -#~ "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " -#~ "sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " -#~ "F key." -#~ msgstr "" -#~ "Acostar sobre cara\n" -#~ "¿Sabías que puedes orientar rápidamente un modelo para que una de sus " -#~ "caras apoye en la cama de impresión? Seleccione la función 'Acostar sobre " -#~ "cara' o presione la tecla F." - -#~ msgid "" -#~ "Object List\n" -#~ "Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " -#~ "settings for each object/part?" -#~ msgstr "" -#~ "Lista de objetos\n" -#~ "¿Sabías que puedes ver todos los objetos/piezas en una lista y cambiar " -#~ "los ajustes de cada objeto/pieza?" - -#~ msgid "" -#~ "Search Functionality\n" -#~ "Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " -#~ "Slicer setting?" -#~ msgstr "" -#~ "Funcionalidad de búsqueda \n" -#~ "¿Sabía que puede utilizar la herramienta de búsqueda para encontrar " -#~ "rápidamente un ajuste específico de Orca Slicer?" - -#~ msgid "" -#~ "Simplify Model\n" -#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using " -#~ "the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify " -#~ "model." -#~ msgstr "" -#~ "Simplificar modelo \n" -#~ "¿Sabía que puede reducir el número de triángulos de una malla utilizando " -#~ "la función Simplificar malla? Haga clic con el botón derecho del ratón en " -#~ "el modelo y seleccione Simplificar modelo." - -#~ msgid "" -#~ "Slicing Parameter Table\n" -#~ "Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " -#~ "settings for each object/part?" -#~ msgstr "" -#~ "Tabla de parámetros de laminado\n" -#~ "¿Sabía que puede ver todos los objetos/partes de una tabla y cambiar los " -#~ "parámetros de cada objeto/parte?" - -#~ msgid "" -#~ "Split to Objects/Parts\n" -#~ "Did you know that you can split a big object into small ones for easy " -#~ "colorizing or printing?" -#~ msgstr "" -#~ "Dividir en Objetos/Partes\n" -#~ "¿Sabías que puedes dividir un objeto grande en pequeños para colorearlo o " -#~ "imprimirlo fácilmente?" - -#~ msgid "" -#~ "Subtract a Part\n" -#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the " -#~ "Negative part modifier? That way you can, for example, create easily " -#~ "resizable holes directly in Orca Slicer." -#~ msgstr "" -#~ "Sustraer una parte \n" -#~ "¿Sabías que puedes sustraer una malla de otra utilizando el modificador " -#~ "Parte negativa? De esta forma puedes, por ejemplo, crear agujeros " -#~ "fácilmente redimensionables directamente en Orca Slicer." - -#~ msgid "" -#~ "STEP\n" -#~ "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP " -#~ "file instead of an STL?\n" -#~ "Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than " -#~ "a lower resolution STL. Give it a try!" -#~ msgstr "" -#~ "STEP\n" -#~ "¿Sabías que puedes mejorar la calidad de impresión cortando un archivo " -#~ "STEP en lugar de un STL?\n" -#~ "Orca Slicer soporta el corte de archivos STEP, proporcionando resultados " -#~ "más suaves que un STL de menor resolución. ¡Pruébalo!" - -#~ msgid "" -#~ "Z seam location\n" -#~ "Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " -#~ "paint it on your print, to have it in a less visible location? This " -#~ "improves the overall look of your model. Check it out!" -#~ msgstr "" -#~ "Ubicación de la costura Z\n" -#~ "¿Sabías que puedes personalizar la ubicación de la costura Z, e incluso " -#~ "pintarla en tu impresión, para tenerla en un lugar menos visible? Esto " -#~ "mejora el aspecto general de tu modelo. ¡Compruébalo!" - -#~ msgid "" -#~ "Fine-tuning for flow rate\n" -#~ "Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " -#~ "prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of " -#~ "the printed model by doing some fine-tuning." -#~ msgstr "" -#~ "Ajuste fino del caudal\n" -#~ "¿Sabías que el caudal puede ajustarse para obtener impresiones aún más " -#~ "atractivas? Dependiendo del material, puede mejorar el acabado general " -#~ "del modelo impreso realizando algunos ajustes." - -#~ msgid "" -#~ "Split your prints into plates\n" -#~ "Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " -#~ "individual plates ready to print? This will simplify the process of " -#~ "keeping track of all the parts." -#~ msgstr "" -#~ "Divide tus impresiones en planchas\n" -#~ "¿Sabías que puedes dividir un modelo con muchas piezas en bandejas " -#~ "individuales listas para imprimir? Esto simplificará el proceso de " -#~ "seguimiento de todas las piezas." - -#~ msgid "" -#~ "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -#~ "Did you know that you can print a model even faster, by using the " -#~ "Adaptive Layer Height option? Check it out!" -#~ msgstr "" -#~ "Acelere su impresión con la altura de capa adaptable\n" -#~ "¿Sabías que puedes imprimir un modelo aún más rápido utilizando la opción " -#~ "Altura de capa adaptable? ¡Compruébalo!" - -#~ msgid "" -#~ "Support painting\n" -#~ "Did you know that you can paint the location of your supports? This " -#~ "feature makes it easy to place the support material only on the sections " -#~ "of the model that actually need it." -#~ msgstr "" -#~ "Pintura de soportes\n" -#~ "¿Sabías que puedes pintar la ubicación de los soportes? Esta función " -#~ "facilita la colocación del material de soporte sólo en las secciones del " -#~ "modelo que realmente lo necesitan." - -#~ msgid "" -#~ "Different types of supports\n" -#~ "Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " -#~ "supports work great for organic models, while saving filament and " -#~ "improving print speed. Check them out!" -#~ msgstr "" -#~ "Diferentes tipos de soportes\n" -#~ "¿Sabías que puedes elegir entre varios tipos de soportes? Los soportes en " -#~ "forma de árbol son ideales para modelos orgánicos, ahorran filamento y " -#~ "mejoran la velocidad de impresión. ¡Compruébalos!" - -#~ msgid "" -#~ "Printing Silk Filament\n" -#~ "Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -#~ "successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended " -#~ "for the best results." -#~ msgstr "" -#~ "Impresión de filamento de seda\n" -#~ "¿Sabías que el filamento de seda necesita una consideración especial para " -#~ "imprimirlo con éxito? Se recomienda siempre una temperatura más alta y " -#~ "una velocidad más baja para obtener los mejores resultados." - -#~ msgid "" -#~ "Brim for better adhesion\n" -#~ "Did you know that when printing models have a small contact interface " -#~ "with the printing surface, it's recommended to use a brim?" -#~ msgstr "" -#~ "Borde de adherencia para una mejor adherencia\n" -#~ "¿Sabía que cuando los modelos de impresión tienen una pequeña interfaz de " -#~ "contacto con la superficie de impresión, se recomienda utilizar un borde " -#~ "de adherencia?" - -#~ msgid "" -#~ "Set parameters for multiple objects\n" -#~ "Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects " -#~ "at one time?" -#~ msgstr "" -#~ "Establecer parámetros para varios objetos\n" -#~ "¿Sabías que puedes establecer parámetros de corte para todos los objetos " -#~ "seleccionados a la vez?" - -#~ msgid "" -#~ "Stack objects\n" -#~ "Did you know that you can stack objects as a whole one?" -#~ msgstr "" -#~ "Apilar objetos\n" -#~ "¿Sabías que puedes apilar objetos como un todo?" - -#~ msgid "" -#~ "Flush into support/objects/infill\n" -#~ "Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into " -#~ "support/objects/infill during filament change?" -#~ msgstr "" -#~ "Descarga en soporte/objetos/relleno\n" -#~ "¿Sabías que puedes ahorrarte el filamento desperdiciado vertiéndolo en " -#~ "soporte/objetos/relleno durante el cambio de filamento?" - -#~ msgid "" -#~ "Improve strength\n" -#~ "Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " -#~ "density to improve the strength of the model?" -#~ msgstr "" -#~ "Mejorar la resistencia\n" -#~ "¿Sabías que puedes utilizar más bucles de perímetro y mayor densidad de " -#~ "relleno de baja densidad para mejorar la resistencia del modelo?" - -#~ msgid "" -#~ "When need to print with the printer door opened\n" -#~ "Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " -#~ "extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " -#~ "higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki." -#~ msgstr "" -#~ "Cuando es necesario imprimir con la puerta de la impresora abierta \n" -#~ "¿Sabía usted que la apertura de la puerta de la impresora puede reducir " -#~ "la probabilidad de obstrucción del extrusor / hotend al imprimir " -#~ "filamento de baja temperatura con una temperatura más alta de la carcasa. " -#~ "Más información sobre esto en la Wiki." - -#~ msgid "" -#~ "Avoid warping\n" -#~ "Did you know that when printing materials that are prone to warping such " -#~ "as ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " -#~ "probability of warping." -#~ msgstr "" -#~ "Evite la deformación\n" -#~ "Sabías que al imprimir materiales propensos a la deformación como el ABS, " -#~ "aumentar adecuadamente la temperatura del lecho térmico puede reducir la " -#~ "probabilidad de deformaciones." - #~ msgid "" #~ "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option." #~ "Some extruders work better with this option unckecked (absolute extrusion " diff --git a/localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po b/localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po index a1253d97ce..84b1ce0e9f 100644 --- a/localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po +++ b/localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-21 14:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-27 13:20+0800\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Guislain Cyril, Thomas Lété\n" @@ -1430,6 +1430,9 @@ msgstr "Erreur critique" msgid "OrcaSlicer got an unhandled exception: %1%" msgstr "Orca Slicer a reçu une exception non gérée : %1%" +msgid "Untitled" +msgstr "Sans titre" + msgid "Downloading Bambu Network Plug-in" msgstr "Téléchargement du plug-in Bambu Network" @@ -5445,12 +5448,12 @@ msgstr "Déverrouiller le plateau actuel" msgid "Lock current plate" msgstr "Verrouiller le plateau actuel" +msgid "Edit current plate name" +msgstr "" + msgid "Customize current plate" msgstr "Personnaliser le plateau actuel" -msgid "Untitled" -msgstr "Sans titre" - #, boost-format msgid " plate %1%:" msgstr " plaque %1% :" @@ -7101,8 +7104,8 @@ msgstr "Ignorer" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" +"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "Lorsque vous enregistrez un timelapse sans tête d’outil, il est recommandé " "d’ajouter une \"Tour d’essuyage timelapse\".\n" @@ -7258,9 +7261,9 @@ msgid "" "Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament " "does not support to print on the Cool Plate" msgstr "" -"Il s'agit de la température du plateau lorsque le plateau froid (\"Cool " -"plate\") est installé. Une valeur à 0 signifie que ce filament ne peut pas " -"être imprimé sur le plateau froid." +"Il s'agit de la température du plateau lorsque le plateau froid (\"Cool plate" +"\") est installé. Une valeur à 0 signifie que ce filament ne peut pas être " +"imprimé sur le plateau froid." msgid "Engineering plate" msgstr "Plaque Engineering" @@ -7636,11 +7639,29 @@ msgstr "Général" msgid "Capabilities" msgstr "Fonctionnalités" +msgid "Show all presets (including incompatible)" +msgstr "Afficher tous les préréglages (y compris incompatibles)" + msgid "Select presets to compare" msgstr "Sélectionnez les préréglages à comparer" -msgid "Show all presets (including incompatible)" -msgstr "Afficher tous les préréglages (y compris incompatibles)" +msgid "" +"You can only transfer to current active profile because it has been modified." +msgstr "" + +msgid "" +"Transfer the selected options from left preset to the right.\n" +"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " +"this dialog." +msgstr "" + +msgid "Transfer values from left to right" +msgstr "" + +msgid "" +"If enabled, this dialog can be used for transver selected values from left " +"to right preset." +msgstr "" msgid "Add File" msgstr "Ajouter un Fichier" @@ -7655,6 +7676,9 @@ msgstr "Couverture" msgid "The name \"%1%\" already exists." msgstr "Le nom \"%1%\" existe déjà." +msgid "Back" +msgstr "Arrière" + msgid "Basic Info" msgstr "Informations de base" @@ -8603,8 +8627,8 @@ msgstr "" msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." msgstr "" -"La tour de nettoyage n'est pas prise en charge dans l'impression \"Par " -"objet\"." +"La tour de nettoyage n'est pas prise en charge dans l'impression \"Par objet" +"\"." msgid "" "The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " @@ -9424,8 +9448,8 @@ msgstr "Par couche" msgid "By object" msgstr "Par objet" -msgid "Layer order" -msgstr "Ordre des couches" +msgid "Intra-layer order" +msgstr "" msgid "Print order within a single layer" msgstr "Ordre d’impression au sein d’une même couche" @@ -9650,8 +9674,8 @@ msgid "" "thickness (top+bottom solid layers)" msgstr "" "Ajoutez du remplissage solide à proximité des surfaces inclinées pour " -"garantir l'épaisseur verticale de la coque (couches solides " -"supérieure+inférieure)." +"garantir l'épaisseur verticale de la coque (couches solides supérieure" +"+inférieure)." msgid "Further reduce solid infill on walls (experimental)" msgstr "Réduire davantage le remplissage solide des parois (expérimental)" @@ -10492,10 +10516,10 @@ msgstr "Ventilateur à pleine vitesse à la couche" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" +"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " +"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " +"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" "La vitesse du ventilateur augmentera de manière linéaire à partir de zéro à " "la couche \"close_fan_the_first_x_layers\" jusqu’au maximum à la couche " @@ -11684,9 +11708,6 @@ msgstr "La plus proche" msgid "Aligned" msgstr "Alignée" -msgid "Back" -msgstr "Arrière" - msgid "Random" msgstr "Aléatoire" @@ -12976,6 +12997,242 @@ msgstr "Charger un G-code personnalisé" msgid "Load custom gcode from json" msgstr "Charger un G-code personnalisé à partir de json" +msgid "Current z-hop" +msgstr "" + +msgid "Contains z-hop present at the beginning of the custom G-code block." +msgstr "" + +msgid "" +"Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " +"custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " +"PrusaSlicer knows where it travels from when it gets control back." +msgstr "" + +msgid "" +"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " +"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " +"PrusaSlicer deretracts correctly when it gets control back." +msgstr "" + +msgid "Extra deretraction" +msgstr "" + +msgid "Currently planned extra extruder priming after deretraction." +msgstr "" + +msgid "Current extruder" +msgstr "" + +msgid "Zero-based index of currently used extruder." +msgstr "" + +msgid "Current object index" +msgstr "" + +msgid "" +"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " +"object." +msgstr "" + +msgid "Has wipe tower" +msgstr "" + +msgid "Whether or not wipe tower is being generated in the print." +msgstr "" + +msgid "Initial extruder" +msgstr "" + +msgid "" +"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " +"initial_tool." +msgstr "" + +msgid "Initial tool" +msgstr "" + +msgid "" +"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " +"initial_extruder." +msgstr "" + +msgid "Is extruder used?" +msgstr "" + +msgid "Vector of bools stating whether a given extruder is used in the print." +msgstr "" + +msgid "Volume per extruder" +msgstr "" + +msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print." +msgstr "" + +msgid "Total toolchanges" +msgstr "" + +msgid "Number of toolchanges during the print." +msgstr "" + +msgid "Total volume" +msgstr "" + +msgid "Total volume of filament used during the entire print." +msgstr "" + +msgid "Weight per extruder" +msgstr "" + +msgid "" +"Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from " +"filament_density value in Filament Settings." +msgstr "" + +msgid "Total weight" +msgstr "" + +msgid "" +"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " +"Filament Settings." +msgstr "" + +msgid "Total layer count" +msgstr "" + +msgid "Number of layers in the entire print." +msgstr "" + +msgid "Number of objects" +msgstr "" + +msgid "Total number of objects in the print." +msgstr "" + +msgid "Number of instances" +msgstr "" + +msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects." +msgstr "" + +msgid "Scale per object" +msgstr "" + +msgid "" +"Contains a string with the information about what scaling was applied to the " +"individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " +"index 0).\n" +"Example: 'x:100% y:50% z:100'." +msgstr "" + +msgid "Input filename without extension" +msgstr "" + +msgid "Source filename of the first object, without extension." +msgstr "" + +msgid "" +"The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm." +msgstr "" + +msgid "" +"The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values " +"in mm." +msgstr "" + +msgid "First layer convex hull" +msgstr "" + +msgid "" +"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " +"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." +msgstr "" + +msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box" +msgstr "" + +msgid "Top-right corner of first layer bounding box" +msgstr "" + +msgid "Size of the first layer bounding box" +msgstr "" + +msgid "Bottom-left corner of print bed bounding box" +msgstr "" + +msgid "Top-right corner of print bed bounding box" +msgstr "" + +msgid "Size of the print bed bounding box" +msgstr "" + +msgid "Timestamp" +msgstr "" + +msgid "String containing current time in yyyyMMdd-hhmmss format." +msgstr "" + +msgid "Day" +msgstr "" + +msgid "Hour" +msgstr "" + +msgid "Minute" +msgstr "" + +msgid "Print preset name" +msgstr "" + +msgid "Name of the print preset used for slicing." +msgstr "" + +msgid "Filament preset name" +msgstr "" + +msgid "" +"Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " +"containing one name for each extruder." +msgstr "" + +msgid "Printer preset name" +msgstr "" + +msgid "Name of the printer preset used for slicing." +msgstr "" + +msgid "Physical printer name" +msgstr "" + +msgid "Name of the physical printer used for slicing." +msgstr "" + +msgid "Layer number" +msgstr "" + +msgid "Index of the current layer. One-based (i.e. first layer is number 1)." +msgstr "" + +msgid "Layer z" +msgstr "" + +msgid "" +"Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the " +"layer." +msgstr "" + +msgid "Maximal layer z" +msgstr "" + +msgid "Height of the last layer above the print bed." +msgstr "" + +msgid "Filament extruder ID" +msgstr "" + +msgid "The current extruder ID. The same as current_extruder." +msgstr "" + msgid "Error in zip archive" msgstr "Erreur dans l'archive zip" @@ -13301,9 +13558,9 @@ msgstr "" "Wiki.\n" "\n" "Habituellement, la calibration est inutile. Lorsque vous démarrez une " -"impression d'une seule couleur/matériau, avec l'option \"Calibration du " -"débit\" cochée dans le menu de démarrage de l'impression, l'imprimante " -"suivra l'ancienne méthode de calibration du filament avant l'impression.\n" +"impression d'une seule couleur/matériau, avec l'option \"Calibration du débit" +"\" cochée dans le menu de démarrage de l'impression, l'imprimante suivra " +"l'ancienne méthode de calibration du filament avant l'impression.\n" "Lorsque vous démarrez une impression multi-couleurs/matériaux, l'imprimante " "utilise le paramètre de compensation par défaut pour le filament lors de " "chaque changement de filament, ce qui donne un bon résultat dans la plupart " @@ -14084,8 +14341,8 @@ msgstr "" "Voulez-vous le réécrire ?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -"selected\". \n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" +"\". \n" "To add preset for more printers, Please go to printer selection" msgstr "" "Nous renommerions les préréglages en « Vendor Type Serial @printer you " @@ -14484,6 +14741,9 @@ msgstr "" "Le choix du filament ne correspond pas à la présélection du filament, " "veuillez le resélectionner." +msgid "[Delete Required]" +msgstr "" + msgid "Edit Preset" msgstr "Modifier le préréglage" @@ -14693,12 +14953,411 @@ msgstr "" "Corps du message : « %1% »\n" "Erreur : « %2% »" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] +msgid "" +"Precise wall\n" +"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer " +"consistency?" +msgstr "" +"Paroi précise\n" +"Saviez-vous que l’activation de la paroi précise peut améliorer la précision " +"et l’homogénéité des couches ?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode] +msgid "" +"Sandwich mode\n" +"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " +"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " +"overhangs?" +msgstr "" +"Mode sandwich\n" +"Saviez-vous que vous pouvez utiliser le mode sandwich (intérieur-extérieur-" +"intérieur) pour améliorer la précision et la cohérence des couches si votre " +"modèle n’a pas de porte-à-faux très prononcés ?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] +msgid "" +"Chamber temperature\n" +"Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?" +msgstr "" +"Température de la chambre\n" +"Saviez-vous qu’OrcaSlicer prend en charge la température de la chambre ?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] +msgid "" +"Calibration\n" +"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " +"beloved calibration solution in OrcaSlicer." +msgstr "" +"Calibrage\n" +"Saviez-vous que le calibrage de votre imprimante peut faire des merveilles ? " +"Découvrez notre solution de calibrage bien-aimée dans OrcaSlicer." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] +msgid "" +"Auxiliary fan\n" +"Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?" +msgstr "" +"Ventilateur auxiliaire\n" +"Saviez-vous qu’OrcaSlicer prend en charge le ventilateur auxiliaire de " +"refroidissement des pièces ?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration] +msgid "" +"Air filtration/Exhuast Fan\n" +"Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhuast Fan?" +msgstr "" +"Filtration de l’air/ventilateur d’extraction\n" +"Saviez-vous qu’OrcaSlicer peut prendre en charge la filtration de l’air/le " +"ventilateur d’extraction ?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:G-code window] +msgid "" +"G-code window\n" +"You can turn on/off the G-code window by pressing the C key." +msgstr "" +"Fenêtre de G-code\n" +"Vous pouvez activer/désactiver la fenêtre G-code en appuyant sur la touche " +"C." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] +msgid "" +"Switch workspaces\n" +"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " +"pressing the Tab key." +msgstr "" +"Changer les espaces de travail\n" +"Vous pouvez alterner entre l’espace de travail Préparer et Aperçu en appuyant sur la touche Tab." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] +msgid "" +"How to use keyboard shortcuts\n" +"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " +"3D scene operations." +msgstr "" +"Comment utiliser les raccourcis clavier\n" +"Saviez-vous qu’Orca Slicer offre une large gamme de raccourcis clavier et " +"d’opérations sur les scènes 3D." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd] +msgid "" +"Reverse on odd\n" +"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " +"the surface quality of your overhangs?" +msgstr "" +"Parois inversées sur couches impaires\n" +"Saviez-vous que la fonction Parois inversées sur couches impaires " +"peut améliorer de manière significative la qualité de la surface de vos " +"surplombs ?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] +msgid "" +"Cut Tool\n" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " +"cutting tool?" +msgstr "" +"Outil de découpe\n" +"Saviez-vous que vous pouvez découper un modèle à n'importe quel angle et " +"dans n'importe quelle position avec l'outil de découpe ?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] +msgid "" +"Fix Model\n" +"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " +"problems on the Windows system?" +msgstr "" +"Réparer un modèle\n" +"Saviez-vous que vous pouvez réparer un modèle 3D corrompu pour éviter de " +"nombreux problèmes de découpage sur le système Windows ?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] +msgid "" +"Timelapse\n" +"Did you know that you can generate a timelapse video during each print?" +msgstr "" +"Timelapse\n" +"Saviez-vous que vous pouvez générer une vidéo en timelapse à chaque " +"impression ?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] +msgid "" +"Auto-Arrange\n" +"Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?" +msgstr "" +"Agencement Automatique\n" +"Saviez-vous que vous pouvez agencement automatiquement tous les objets de " +"votre projet ?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] +msgid "" +"Auto-Orient\n" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " +"printing by a simple click?" +msgstr "" +"Orientation Automatique\n" +"Saviez-vous que vous pouvez faire pivoter des objets dans une orientation " +"optimale pour l'impression d'un simple clic ?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] +msgid "" +"Lay on Face\n" +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " +"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " +"F key." +msgstr "" +"Poser sur une face\n" +"Saviez-vous qu'il est possible d'orienter rapidement un modèle de manière à " +"ce que l'une de ses faces repose sur le plateau d'impression ? Sélectionnez " +"la fonction « Placer sur la face » ou appuyez sur la touche F." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] +msgid "" +"Object List\n" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " +"settings for each object/part?" +msgstr "" +"Liste d'objets\n" +"Saviez-vous que vous pouvez afficher tous les objets/pièces dans une liste " +"et modifier les paramètres de chaque objet/pièce ?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] +msgid "" +"Search Functionality\n" +"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " +"Slicer setting?" +msgstr "" +"Fonctionnalité de recherche\n" +"Saviez-vous que vous pouvez utiliser l’outil de recherche pour trouver " +"rapidement un paramètre spécifique de l’Orca Slicer ?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] +msgid "" +"Simplify Model\n" +"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " +"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." +msgstr "" +"Simplifier le modèle\n" +"Saviez-vous que vous pouviez réduire le nombre de triangles dans un maillage " +"à l’aide de la fonction Simplifier le maillage ? Cliquez avec le bouton " +"droit de la souris sur le modèle et sélectionnez Simplifier le modèle." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] +msgid "" +"Slicing Parameter Table\n" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " +"settings for each object/part?" +msgstr "" +"Tableau des paramètres de découpe\n" +"Saviez-vous que vous pouvez afficher tous les objets/pièces sur un tableau " +"et modifier les paramètres de chaque objet/pièce ?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] +msgid "" +"Split to Objects/Parts\n" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " +"colorizing or printing?" +msgstr "" +"Séparer en objets/parties\n" +"Saviez-vous que vous pouvez séparer un gros objet en petits objets pour les " +"colorier ou les imprimer facilement ?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] +msgid "" +"Subtract a Part\n" +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " +"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " +"directly in Orca Slicer." +msgstr "" +"Soustraire une pièce\n" +"Saviez-vous que vous pouviez soustraire un maillage d’un autre à l’aide du " +"modificateur de partie négative ? De cette façon, vous pouvez, par exemple, " +"créer des trous facilement redimensionnables directement dans Orca Slicer." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] +msgid "" +"STEP\n" +"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " +"instead of an STL?\n" +"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " +"lower resolution STL. Give it a try!" +msgstr "" +"STEP\n" +"Saviez-vous que vous pouvez améliorer votre qualité d'impression en " +"découpant un fichier .step au lieu d'un .stl ?\n" +"Orca Slicer prend en charge le découpage des fichiers .step, offrant des " +"résultats plus fluides qu'un .stl de résolution inférieure. Essayez !" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] +msgid "" +"Z seam location\n" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " +"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " +"the overall look of your model. Check it out!" +msgstr "" +"Emplacement de la couture Z\n" +"Saviez-vous que vous pouvez personnaliser l'emplacement de la couture Z, et " +"même la peindre manuelle sur votre impression pour le placer dans un endroit " +"moins visible ? Cela améliore l'aspect général de votre modèle. Jetez-y un " +"coup d'œil !" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] +msgid "" +"Fine-tuning for flow rate\n" +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " +"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " +"printed model by doing some fine-tuning." +msgstr "" +"Réglage fin du débit\n" +"Saviez-vous que le débit peut être réglé avec précision pour obtenir des " +"impressions encore plus belles ? En fonction du matériau, vous pouvez " +"améliorer la finition générale du modèle imprimé en procédant à un réglage " +"fin." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] +msgid "" +"Split your prints into plates\n" +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " +"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " +"track of all the parts." +msgstr "" +"Divisez vos impressions en plateaux\n" +"Saviez-vous que vous pouvez diviser un modèle comportant de nombreuses " +"pièces en plateaux individuels prêts à être imprimés ? Cela simplifie le " +"processus de suivi de toutes les pièces." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer +#: Height] +msgid "" +"Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" +"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " +"Layer Height option? Check it out!" +msgstr "" +"Accélérez votre impression grâce à la Hauteur de Couche Adaptative\n" +"Saviez-vous que vous pouvez imprimer un modèle encore plus rapidement en " +"utilisant l'option Adaptive Layer Height ? Jetez-y un coup d'œil !" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] +msgid "" +"Support painting\n" +"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " +"makes it easy to place the support material only on the sections of the " +"model that actually need it." +msgstr "" +"Peinture de support\n" +"Saviez-vous que vous pouvez peindre l'emplacement de vos supports ? Cette " +"caractéristique permet de placer facilement le matériau de support " +"uniquement sur les sections du modèle qui en ont réellement besoin." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] +msgid "" +"Different types of supports\n" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " +"supports work great for organic models, while saving filament and improving " +"print speed. Check them out!" +msgstr "" +"Différents types de supports\n" +"Saviez-vous que vous pouvez choisir parmi plusieurs types de supports ? Les " +"supports arborescents fonctionnent parfaitement pour les modèles organiques " +"tout en économisant du filament et en améliorant la vitesse d'impression. " +"Découvrez-les !" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] +msgid "" +"Printing Silk Filament\n" +"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " +"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " +"the best results." +msgstr "" +"Impression de filament Soie\n" +"Saviez-vous que le filament soie nécessite une attention particulière pour " +"une impression réussie ? Une température plus élevée et une vitesse plus " +"faible sont toujours recommandées pour obtenir les meilleurs résultats." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] +msgid "" +"Brim for better adhesion\n" +"Did you know that when printing models have a small contact interface with " +"the printing surface, it's recommended to use a brim?" +msgstr "" +"Bordure pour une meilleure adhésion\n" +"Saviez-vous que lorsque les modèles imprimés ont une faible interface de " +"contact avec la surface d'impression, il est recommandé d'utiliser une " +"bordure ?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] +msgid "" +"Set parameters for multiple objects\n" +"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at " +"one time?" +msgstr "" +"Définir les paramètres de plusieurs objets\n" +"Saviez-vous que vous pouvez définir des paramètres de découpe pour tous les " +"objets sélectionnés en une seule fois ?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] +msgid "" +"Stack objects\n" +"Did you know that you can stack objects as a whole one?" +msgstr "" +"Empiler des objets\n" +"Saviez-vous que vous pouvez empiler des objets pour n'en former qu'un?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] +msgid "" +"Flush into support/objects/infill\n" +"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into " +"support/objects/infill during filament change?" +msgstr "" +"Purger dans les supports/les objets/le remplissage\n" +"Saviez-vous que vous pouvez réduire le filament gaspillé en le purgeant dans " +"les supports/les objets/le remplissage lors des changements de filament ?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] +msgid "" +"Improve strength\n" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " +"density to improve the strength of the model?" +msgstr "" +"Améliorer la solidité\n" +"Saviez-vous que vous pouvez définir un plus grand nombre de périmètre et une " +"densité de remplissage plus élevée pour améliorer la résistance du modèle ?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door +#: opened] +msgid "" +"When need to print with the printer door opened\n" +"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " +"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " +"higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki." +msgstr "" +"Quand il faut imprimer avec la porte de l’imprimante ouverte\n" +"Saviez-vous que l’ouverture de la porte de l’imprimante peut réduire la " +"probabilité de blocage de l’extrudeuse/du réchauffeur lors de l’impression " +"de filament à basse température avec une température de boîtier plus élevée. " +"Plus d’informations à ce sujet dans le Wiki." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] +msgid "" +"Avoid warping\n" +"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " +"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " +"probability of warping." +msgstr "" +"Éviter la déformation\n" +"Saviez-vous que lors de l’impression de matériaux susceptibles de se " +"déformer, tels que l’ABS, une augmentation appropriée de la température du " +"plateau chauffant peut réduire la probabilité de déformation." + +#~ msgid "Layer order" +#~ msgstr "Ordre des couches" + #~ msgid "End end: " #~ msgstr "Temp. de fin: " #~ msgid "" -#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -#~ "selected\". \n" +#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" +#~ "\". \n" #~ "To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection" #~ msgstr "" #~ "Nous renommerions les préréglages en « Fournisseur Type Série @imprimante " @@ -14714,371 +15373,6 @@ msgstr "" #~ "Le fichier 3mf a été généré par une ancienne version de Orca Slicer, " #~ "chargement des données de géométrie uniquement." -#~ msgid "" -#~ "Precise wall\n" -#~ "Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer " -#~ "consistency?" -#~ msgstr "" -#~ "Paroi précise\n" -#~ "Saviez-vous que l’activation de la paroi précise peut améliorer la " -#~ "précision et l’homogénéité des couches ?" - -#~ msgid "" -#~ "Sandwich mode\n" -#~ "Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to " -#~ "improve precision and layer consistency if your model doesn't have very " -#~ "steep overhangs?" -#~ msgstr "" -#~ "Mode sandwich\n" -#~ "Saviez-vous que vous pouvez utiliser le mode sandwich (intérieur-" -#~ "extérieur-intérieur) pour améliorer la précision et la cohérence des " -#~ "couches si votre modèle n’a pas de porte-à-faux très prononcés ?" - -#~ msgid "" -#~ "Chamber temperature\n" -#~ "Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?" -#~ msgstr "" -#~ "Température de la chambre\n" -#~ "Saviez-vous qu’OrcaSlicer prend en charge la température de la chambre ?" - -#~ msgid "" -#~ "Calibration\n" -#~ "Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " -#~ "beloved calibration solution in OrcaSlicer." -#~ msgstr "" -#~ "Calibrage\n" -#~ "Saviez-vous que le calibrage de votre imprimante peut faire des " -#~ "merveilles ? Découvrez notre solution de calibrage bien-aimée dans " -#~ "OrcaSlicer." - -#~ msgid "" -#~ "Auxiliary fan\n" -#~ "Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?" -#~ msgstr "" -#~ "Ventilateur auxiliaire\n" -#~ "Saviez-vous qu’OrcaSlicer prend en charge le ventilateur auxiliaire de " -#~ "refroidissement des pièces ?" - -#~ msgid "" -#~ "Air filtration/Exhuast Fan\n" -#~ "Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhuast Fan?" -#~ msgstr "" -#~ "Filtration de l’air/ventilateur d’extraction\n" -#~ "Saviez-vous qu’OrcaSlicer peut prendre en charge la filtration de l’air/" -#~ "le ventilateur d’extraction ?" - -#~ msgid "" -#~ "G-code window\n" -#~ "You can turn on/off the G-code window by pressing the C key." -#~ msgstr "" -#~ "Fenêtre de G-code\n" -#~ "Vous pouvez activer/désactiver la fenêtre G-code en appuyant sur la " -#~ "touche C." - -#~ msgid "" -#~ "Switch workspaces\n" -#~ "You can switch between Prepare and Preview workspaces by " -#~ "pressing the Tab key." -#~ msgstr "" -#~ "Changer les espaces de travail\n" -#~ "Vous pouvez alterner entre l’espace de travail Préparer et " -#~ "Aperçu en appuyant sur la touche Tab." - -#~ msgid "" -#~ "How to use keyboard shortcuts\n" -#~ "Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts " -#~ "and 3D scene operations." -#~ msgstr "" -#~ "Comment utiliser les raccourcis clavier\n" -#~ "Saviez-vous qu’Orca Slicer offre une large gamme de raccourcis clavier et " -#~ "d’opérations sur les scènes 3D." - -#~ msgid "" -#~ "Reverse on odd\n" -#~ "Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " -#~ "the surface quality of your overhangs?" -#~ msgstr "" -#~ "Parois inversées sur couches impaires\n" -#~ "Saviez-vous que la fonction Parois inversées sur couches impaires " -#~ "peut améliorer de manière significative la qualité de la surface de vos " -#~ "surplombs ?" - -#~ msgid "" -#~ "Cut Tool\n" -#~ "Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " -#~ "cutting tool?" -#~ msgstr "" -#~ "Outil de découpe\n" -#~ "Saviez-vous que vous pouvez découper un modèle à n'importe quel angle et " -#~ "dans n'importe quelle position avec l'outil de découpe ?" - -#~ msgid "" -#~ "Fix Model\n" -#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of " -#~ "slicing problems on the Windows system?" -#~ msgstr "" -#~ "Réparer un modèle\n" -#~ "Saviez-vous que vous pouvez réparer un modèle 3D corrompu pour éviter de " -#~ "nombreux problèmes de découpage sur le système Windows ?" - -#~ msgid "" -#~ "Timelapse\n" -#~ "Did you know that you can generate a timelapse video during each print?" -#~ msgstr "" -#~ "Timelapse\n" -#~ "Saviez-vous que vous pouvez générer une vidéo en timelapse à chaque " -#~ "impression ?" - -#~ msgid "" -#~ "Auto-Arrange\n" -#~ "Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?" -#~ msgstr "" -#~ "Agencement Automatique\n" -#~ "Saviez-vous que vous pouvez agencement automatiquement tous les objets de " -#~ "votre projet ?" - -#~ msgid "" -#~ "Auto-Orient\n" -#~ "Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " -#~ "printing by a simple click?" -#~ msgstr "" -#~ "Orientation Automatique\n" -#~ "Saviez-vous que vous pouvez faire pivoter des objets dans une orientation " -#~ "optimale pour l'impression d'un simple clic ?" - -#~ msgid "" -#~ "Lay on Face\n" -#~ "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " -#~ "sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " -#~ "F key." -#~ msgstr "" -#~ "Poser sur une face\n" -#~ "Saviez-vous qu'il est possible d'orienter rapidement un modèle de manière " -#~ "à ce que l'une de ses faces repose sur le plateau d'impression ? " -#~ "Sélectionnez la fonction « Placer sur la face » ou appuyez sur la touche " -#~ "F." - -#~ msgid "" -#~ "Object List\n" -#~ "Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " -#~ "settings for each object/part?" -#~ msgstr "" -#~ "Liste d'objets\n" -#~ "Saviez-vous que vous pouvez afficher tous les objets/pièces dans une " -#~ "liste et modifier les paramètres de chaque objet/pièce ?" - -#~ msgid "" -#~ "Search Functionality\n" -#~ "Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " -#~ "Slicer setting?" -#~ msgstr "" -#~ "Fonctionnalité de recherche\n" -#~ "Saviez-vous que vous pouvez utiliser l’outil de recherche pour trouver " -#~ "rapidement un paramètre spécifique de l’Orca Slicer ?" - -#~ msgid "" -#~ "Simplify Model\n" -#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using " -#~ "the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify " -#~ "model." -#~ msgstr "" -#~ "Simplifier le modèle\n" -#~ "Saviez-vous que vous pouviez réduire le nombre de triangles dans un " -#~ "maillage à l’aide de la fonction Simplifier le maillage ? Cliquez avec le " -#~ "bouton droit de la souris sur le modèle et sélectionnez Simplifier le " -#~ "modèle." - -#~ msgid "" -#~ "Slicing Parameter Table\n" -#~ "Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " -#~ "settings for each object/part?" -#~ msgstr "" -#~ "Tableau des paramètres de découpe\n" -#~ "Saviez-vous que vous pouvez afficher tous les objets/pièces sur un " -#~ "tableau et modifier les paramètres de chaque objet/pièce ?" - -#~ msgid "" -#~ "Split to Objects/Parts\n" -#~ "Did you know that you can split a big object into small ones for easy " -#~ "colorizing or printing?" -#~ msgstr "" -#~ "Séparer en objets/parties\n" -#~ "Saviez-vous que vous pouvez séparer un gros objet en petits objets pour " -#~ "les colorier ou les imprimer facilement ?" - -#~ msgid "" -#~ "Subtract a Part\n" -#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the " -#~ "Negative part modifier? That way you can, for example, create easily " -#~ "resizable holes directly in Orca Slicer." -#~ msgstr "" -#~ "Soustraire une pièce\n" -#~ "Saviez-vous que vous pouviez soustraire un maillage d’un autre à l’aide " -#~ "du modificateur de partie négative ? De cette façon, vous pouvez, par " -#~ "exemple, créer des trous facilement redimensionnables directement dans " -#~ "Orca Slicer." - -#~ msgid "" -#~ "STEP\n" -#~ "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP " -#~ "file instead of an STL?\n" -#~ "Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than " -#~ "a lower resolution STL. Give it a try!" -#~ msgstr "" -#~ "STEP\n" -#~ "Saviez-vous que vous pouvez améliorer votre qualité d'impression en " -#~ "découpant un fichier .step au lieu d'un .stl ?\n" -#~ "Orca Slicer prend en charge le découpage des fichiers .step, offrant des " -#~ "résultats plus fluides qu'un .stl de résolution inférieure. Essayez !" - -#~ msgid "" -#~ "Z seam location\n" -#~ "Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " -#~ "paint it on your print, to have it in a less visible location? This " -#~ "improves the overall look of your model. Check it out!" -#~ msgstr "" -#~ "Emplacement de la couture Z\n" -#~ "Saviez-vous que vous pouvez personnaliser l'emplacement de la couture Z, " -#~ "et même la peindre manuelle sur votre impression pour le placer dans un " -#~ "endroit moins visible ? Cela améliore l'aspect général de votre modèle. " -#~ "Jetez-y un coup d'œil !" - -#~ msgid "" -#~ "Fine-tuning for flow rate\n" -#~ "Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " -#~ "prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of " -#~ "the printed model by doing some fine-tuning." -#~ msgstr "" -#~ "Réglage fin du débit\n" -#~ "Saviez-vous que le débit peut être réglé avec précision pour obtenir des " -#~ "impressions encore plus belles ? En fonction du matériau, vous pouvez " -#~ "améliorer la finition générale du modèle imprimé en procédant à un " -#~ "réglage fin." - -#~ msgid "" -#~ "Split your prints into plates\n" -#~ "Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " -#~ "individual plates ready to print? This will simplify the process of " -#~ "keeping track of all the parts." -#~ msgstr "" -#~ "Divisez vos impressions en plateaux\n" -#~ "Saviez-vous que vous pouvez diviser un modèle comportant de nombreuses " -#~ "pièces en plateaux individuels prêts à être imprimés ? Cela simplifie le " -#~ "processus de suivi de toutes les pièces." - -#~ msgid "" -#~ "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -#~ "Did you know that you can print a model even faster, by using the " -#~ "Adaptive Layer Height option? Check it out!" -#~ msgstr "" -#~ "Accélérez votre impression grâce à la Hauteur de Couche Adaptative\n" -#~ "Saviez-vous que vous pouvez imprimer un modèle encore plus rapidement en " -#~ "utilisant l'option Adaptive Layer Height ? Jetez-y un coup d'œil !" - -#~ msgid "" -#~ "Support painting\n" -#~ "Did you know that you can paint the location of your supports? This " -#~ "feature makes it easy to place the support material only on the sections " -#~ "of the model that actually need it." -#~ msgstr "" -#~ "Peinture de support\n" -#~ "Saviez-vous que vous pouvez peindre l'emplacement de vos supports ? Cette " -#~ "caractéristique permet de placer facilement le matériau de support " -#~ "uniquement sur les sections du modèle qui en ont réellement besoin." - -#~ msgid "" -#~ "Different types of supports\n" -#~ "Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " -#~ "supports work great for organic models, while saving filament and " -#~ "improving print speed. Check them out!" -#~ msgstr "" -#~ "Différents types de supports\n" -#~ "Saviez-vous que vous pouvez choisir parmi plusieurs types de supports ? " -#~ "Les supports arborescents fonctionnent parfaitement pour les modèles " -#~ "organiques tout en économisant du filament et en améliorant la vitesse " -#~ "d'impression. Découvrez-les !" - -#~ msgid "" -#~ "Printing Silk Filament\n" -#~ "Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -#~ "successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended " -#~ "for the best results." -#~ msgstr "" -#~ "Impression de filament Soie\n" -#~ "Saviez-vous que le filament soie nécessite une attention particulière " -#~ "pour une impression réussie ? Une température plus élevée et une vitesse " -#~ "plus faible sont toujours recommandées pour obtenir les meilleurs " -#~ "résultats." - -#~ msgid "" -#~ "Brim for better adhesion\n" -#~ "Did you know that when printing models have a small contact interface " -#~ "with the printing surface, it's recommended to use a brim?" -#~ msgstr "" -#~ "Bordure pour une meilleure adhésion\n" -#~ "Saviez-vous que lorsque les modèles imprimés ont une faible interface de " -#~ "contact avec la surface d'impression, il est recommandé d'utiliser une " -#~ "bordure ?" - -#~ msgid "" -#~ "Set parameters for multiple objects\n" -#~ "Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects " -#~ "at one time?" -#~ msgstr "" -#~ "Définir les paramètres de plusieurs objets\n" -#~ "Saviez-vous que vous pouvez définir des paramètres de découpe pour tous " -#~ "les objets sélectionnés en une seule fois ?" - -#~ msgid "" -#~ "Stack objects\n" -#~ "Did you know that you can stack objects as a whole one?" -#~ msgstr "" -#~ "Empiler des objets\n" -#~ "Saviez-vous que vous pouvez empiler des objets pour n'en former qu'un?" - -#~ msgid "" -#~ "Flush into support/objects/infill\n" -#~ "Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into " -#~ "support/objects/infill during filament change?" -#~ msgstr "" -#~ "Purger dans les supports/les objets/le remplissage\n" -#~ "Saviez-vous que vous pouvez réduire le filament gaspillé en le purgeant " -#~ "dans les supports/les objets/le remplissage lors des changements de " -#~ "filament ?" - -#~ msgid "" -#~ "Improve strength\n" -#~ "Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " -#~ "density to improve the strength of the model?" -#~ msgstr "" -#~ "Améliorer la solidité\n" -#~ "Saviez-vous que vous pouvez définir un plus grand nombre de périmètre et " -#~ "une densité de remplissage plus élevée pour améliorer la résistance du " -#~ "modèle ?" - -#~ msgid "" -#~ "When need to print with the printer door opened\n" -#~ "Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " -#~ "extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " -#~ "higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki." -#~ msgstr "" -#~ "Quand il faut imprimer avec la porte de l’imprimante ouverte\n" -#~ "Saviez-vous que l’ouverture de la porte de l’imprimante peut réduire la " -#~ "probabilité de blocage de l’extrudeuse/du réchauffeur lors de " -#~ "l’impression de filament à basse température avec une température de " -#~ "boîtier plus élevée. Plus d’informations à ce sujet dans le Wiki." - -#~ msgid "" -#~ "Avoid warping\n" -#~ "Did you know that when printing materials that are prone to warping such " -#~ "as ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " -#~ "probability of warping." -#~ msgstr "" -#~ "Éviter la déformation\n" -#~ "Saviez-vous que lors de l’impression de matériaux susceptibles de se " -#~ "déformer, tels que l’ABS, une augmentation appropriée de la température " -#~ "du plateau chauffant peut réduire la probabilité de déformation." - #~ msgid "" #~ "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option." #~ "Some extruders work better with this option unckecked (absolute extrusion " diff --git a/localization/i18n/hu/OrcaSlicer_hu.po b/localization/i18n/hu/OrcaSlicer_hu.po index 02c180a1d1..a090d25d57 100644 --- a/localization/i18n/hu/OrcaSlicer_hu.po +++ b/localization/i18n/hu/OrcaSlicer_hu.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-13 17:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-27 13:20+0800\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1371,6 +1371,9 @@ msgstr "Kritikus hiba" msgid "OrcaSlicer got an unhandled exception: %1%" msgstr "" +msgid "Untitled" +msgstr "Névtelen" + msgid "Downloading Bambu Network Plug-in" msgstr "Bambu Network bővítmény letöltése" @@ -4013,6 +4016,15 @@ msgstr "Streamelés indítása" msgid "Resolution" msgstr "Felbontás" +msgid "Enable" +msgstr "Engedélyezve" + +msgid "Hostname or IP" +msgstr "" + +msgid "Custom camera source" +msgstr "" + msgid "Show \"Live Video\" guide page." msgstr "Az „Élő videó” útmutató oldal megjelenítése." @@ -4802,6 +4814,9 @@ msgstr "MicroSD kártya" msgid "Camera Setting" msgstr "Kamera beállítása" +msgid "Switch Camera View" +msgstr "" + msgid "Control" msgstr "Vezérlés" @@ -5251,11 +5266,11 @@ msgstr "" msgid "Lock current plate" msgstr "" -msgid "Customize current plate" +msgid "Edit current plate name" msgstr "" -msgid "Untitled" -msgstr "Névtelen" +msgid "Customize current plate" +msgstr "" #, boost-format msgid " plate %1%:" @@ -6808,8 +6823,8 @@ msgstr "" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" +"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "Ha a nyomtatófej nélküli timelapse engedélyezve van, javasoljuk, hogy " "helyezz el a tálcán egy „Timelapse törlőtornyot“. Ehhez kattints jobb " @@ -6831,6 +6846,9 @@ msgstr "Falgenerátor" msgid "Walls and surfaces" msgstr "" +msgid "Small Area Infill Flow Compensation (experimental)" +msgstr "" + msgid "Bridging" msgstr "" @@ -7314,11 +7332,29 @@ msgstr "Általános" msgid "Capabilities" msgstr "Képességek" +msgid "Show all presets (including incompatible)" +msgstr "Minden beállítás megjelenítése (beleértve az inkompatibiliseket is)" + msgid "Select presets to compare" msgstr "Select presets to compare" -msgid "Show all presets (including incompatible)" -msgstr "Minden beállítás megjelenítése (beleértve az inkompatibiliseket is)" +msgid "" +"You can only transfer to current active profile because it has been modified." +msgstr "" + +msgid "" +"Transfer the selected options from left preset to the right.\n" +"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " +"this dialog." +msgstr "" + +msgid "Transfer values from left to right" +msgstr "" + +msgid "" +"If enabled, this dialog can be used for transver selected values from left " +"to right preset." +msgstr "" msgid "Add File" msgstr "Fájl hozzáadása" @@ -7333,6 +7369,9 @@ msgstr "Lefedés" msgid "The name \"%1%\" already exists." msgstr "A(z) \"%1%\" név már létezik." +msgid "Back" +msgstr "Hátul" + msgid "Basic Info" msgstr "Alapinformáció" @@ -8622,6 +8661,29 @@ msgstr "" "ki van kapcsolva, és az alsó héj vastagságát egyszerűen az alsó héjrétegek " "száma határozza meg." +msgid "Apply gap fill" +msgstr "" + +msgid "" +"Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that will " +"be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" +"\n" +"Options:\n" +"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces\n" +"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " +"only\n" +"3. Nowhere: Disables gap fill\n" +msgstr "" + +msgid "Everywhere" +msgstr "" + +msgid "Top and bottom surfaces" +msgstr "" + +msgid "Nowhere" +msgstr "" + msgid "Force cooling for overhang and bridge" msgstr "Hűtés kényszerítése túlnyúlásoknál és áthidalásoknál" @@ -8924,6 +8986,15 @@ msgstr "Rétegenként" msgid "By object" msgstr "Tárgyanként" +msgid "Intra-layer order" +msgstr "" + +msgid "Print order within a single layer" +msgstr "" + +msgid "As object list" +msgstr "" + msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "Nyomtatás lelassítása a jobb hűtés érdekében" @@ -9104,6 +9175,18 @@ msgstr "" "A függőleges héjvastagság biztosítása érdekében szilárd kitöltést alkalmaz a " "lejtős felületek közelében." +msgid "Further reduce solid infill on walls (experimental)" +msgstr "" + +msgid "" +"Further reduces any solid infill applied to walls. As there will be very " +"limited infill supporting solid surfaces, make sure that you are using " +"adequate number of walls to support the part on sloping surfaces.\n" +"\n" +"For heavily sloped surfaces this option is not suitable as it will generate " +"too thin of a top layer and should be disabled." +msgstr "" + msgid "Top surface pattern" msgstr "Felső felület mintázata" @@ -9780,10 +9863,10 @@ msgstr "Teljes ventilátor fordulatszám ennél a rétegnél" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" +"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " +"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " +"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" msgid "Support interface fan speed" @@ -10187,6 +10270,22 @@ msgstr "" msgid "This G-code will be used as a custom code" msgstr "Ezt a G-kód egyedi kódként lesz használva." +msgid "Enable Flow Compensation" +msgstr "" + +msgid "Enable flow compensation for small infill areas" +msgstr "" + +msgid "Flow Compensation Model" +msgstr "" + +msgid "" +"Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " +"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " +"and flow correction factors, one per line, in the following format: " +"\"1.234,5.678\"" +msgstr "" + msgid "Maximum speed X" msgstr "Maximális sebesség X" @@ -10476,9 +10575,6 @@ msgstr "" "komplex modelleknél, de egyúttal lassabbá teszi a szeletelést és a G-kód " "generálást" -msgid "Enable" -msgstr "Engedélyezve" - msgid "Filename format" msgstr "Fájlnév formátum" @@ -10772,9 +10868,6 @@ msgstr "Legközelebbi" msgid "Aligned" msgstr "Igazított" -msgid "Back" -msgstr "Hátul" - msgid "Random" msgstr "Véletlenszerû" @@ -11897,6 +11990,242 @@ msgstr "" msgid "Load custom gcode from json" msgstr "" +msgid "Current z-hop" +msgstr "" + +msgid "Contains z-hop present at the beginning of the custom G-code block." +msgstr "" + +msgid "" +"Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " +"custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " +"PrusaSlicer knows where it travels from when it gets control back." +msgstr "" + +msgid "" +"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " +"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " +"PrusaSlicer deretracts correctly when it gets control back." +msgstr "" + +msgid "Extra deretraction" +msgstr "" + +msgid "Currently planned extra extruder priming after deretraction." +msgstr "" + +msgid "Current extruder" +msgstr "" + +msgid "Zero-based index of currently used extruder." +msgstr "" + +msgid "Current object index" +msgstr "" + +msgid "" +"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " +"object." +msgstr "" + +msgid "Has wipe tower" +msgstr "" + +msgid "Whether or not wipe tower is being generated in the print." +msgstr "" + +msgid "Initial extruder" +msgstr "" + +msgid "" +"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " +"initial_tool." +msgstr "" + +msgid "Initial tool" +msgstr "" + +msgid "" +"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " +"initial_extruder." +msgstr "" + +msgid "Is extruder used?" +msgstr "" + +msgid "Vector of bools stating whether a given extruder is used in the print." +msgstr "" + +msgid "Volume per extruder" +msgstr "" + +msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print." +msgstr "" + +msgid "Total toolchanges" +msgstr "" + +msgid "Number of toolchanges during the print." +msgstr "" + +msgid "Total volume" +msgstr "" + +msgid "Total volume of filament used during the entire print." +msgstr "" + +msgid "Weight per extruder" +msgstr "" + +msgid "" +"Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from " +"filament_density value in Filament Settings." +msgstr "" + +msgid "Total weight" +msgstr "" + +msgid "" +"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " +"Filament Settings." +msgstr "" + +msgid "Total layer count" +msgstr "" + +msgid "Number of layers in the entire print." +msgstr "" + +msgid "Number of objects" +msgstr "" + +msgid "Total number of objects in the print." +msgstr "" + +msgid "Number of instances" +msgstr "" + +msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects." +msgstr "" + +msgid "Scale per object" +msgstr "" + +msgid "" +"Contains a string with the information about what scaling was applied to the " +"individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " +"index 0).\n" +"Example: 'x:100% y:50% z:100'." +msgstr "" + +msgid "Input filename without extension" +msgstr "" + +msgid "Source filename of the first object, without extension." +msgstr "" + +msgid "" +"The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm." +msgstr "" + +msgid "" +"The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values " +"in mm." +msgstr "" + +msgid "First layer convex hull" +msgstr "" + +msgid "" +"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " +"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." +msgstr "" + +msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box" +msgstr "" + +msgid "Top-right corner of first layer bounding box" +msgstr "" + +msgid "Size of the first layer bounding box" +msgstr "" + +msgid "Bottom-left corner of print bed bounding box" +msgstr "" + +msgid "Top-right corner of print bed bounding box" +msgstr "" + +msgid "Size of the print bed bounding box" +msgstr "" + +msgid "Timestamp" +msgstr "" + +msgid "String containing current time in yyyyMMdd-hhmmss format." +msgstr "" + +msgid "Day" +msgstr "" + +msgid "Hour" +msgstr "" + +msgid "Minute" +msgstr "" + +msgid "Print preset name" +msgstr "" + +msgid "Name of the print preset used for slicing." +msgstr "" + +msgid "Filament preset name" +msgstr "" + +msgid "" +"Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " +"containing one name for each extruder." +msgstr "" + +msgid "Printer preset name" +msgstr "" + +msgid "Name of the printer preset used for slicing." +msgstr "" + +msgid "Physical printer name" +msgstr "" + +msgid "Name of the physical printer used for slicing." +msgstr "" + +msgid "Layer number" +msgstr "" + +msgid "Index of the current layer. One-based (i.e. first layer is number 1)." +msgstr "" + +msgid "Layer z" +msgstr "" + +msgid "" +"Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the " +"layer." +msgstr "" + +msgid "Maximal layer z" +msgstr "" + +msgid "Height of the last layer above the print bed." +msgstr "" + +msgid "Filament extruder ID" +msgstr "" + +msgid "The current extruder ID. The same as current_extruder." +msgstr "" + msgid "Error in zip archive" msgstr "Hiba a zip fájlban" @@ -12847,8 +13176,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -"selected\". \n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" +"\". \n" "To add preset for more printers, Please go to printer selection" msgstr "" @@ -13176,6 +13505,9 @@ msgstr "" msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it" msgstr "" +msgid "[Delete Required]" +msgstr "" + msgid "Edit Preset" msgstr "" @@ -13361,199 +13693,340 @@ msgid "" "Error: \"%2%\"" msgstr "" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] +msgid "" +"Precise wall\n" +"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer " +"consistency?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode] +msgid "" +"Sandwich mode\n" +"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " +"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " +"overhangs?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] +msgid "" +"Chamber temperature\n" +"Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] +msgid "" +"Calibration\n" +"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " +"beloved calibration solution in OrcaSlicer." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] +msgid "" +"Auxiliary fan\n" +"Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration] +msgid "" +"Air filtration/Exhuast Fan\n" +"Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhuast Fan?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:G-code window] +msgid "" +"G-code window\n" +"You can turn on/off the G-code window by pressing the C key." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] +msgid "" +"Switch workspaces\n" +"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " +"pressing the Tab key." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] +msgid "" +"How to use keyboard shortcuts\n" +"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " +"3D scene operations." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd] +msgid "" +"Reverse on odd\n" +"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " +"the surface quality of your overhangs?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] +msgid "" +"Cut Tool\n" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " +"cutting tool?" +msgstr "" +"Vágóeszköz\n" +"Tudtad, hogy a vágóeszközzel bármilyen szögben és pozícióban elvághatsz egy " +"modellt?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] +msgid "" +"Fix Model\n" +"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " +"problems on the Windows system?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] +msgid "" +"Timelapse\n" +"Did you know that you can generate a timelapse video during each print?" +msgstr "" +"Timelapse\n" +"Tudtad, hogy minden nyomtatáshoz timelapse-videót készíthetsz?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] +msgid "" +"Auto-Arrange\n" +"Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?" +msgstr "" +"Automatikus elrendezés\n" +"Tudtad, hogy automatikusan elrendezheted a projekt összes objektumát?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] +msgid "" +"Auto-Orient\n" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " +"printing by a simple click?" +msgstr "" +"Automatikus orientáció\n" +"Tudtad, hogy az objektumokat egy kattintással elforgathatod a nyomtatáshoz " +"optimális orientációba?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] +msgid "" +"Lay on Face\n" +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " +"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " +"F key." +msgstr "" +"Felületre fektetés\n" +"Tudtad, hogy a modellt egyszerűen elforgathatod úgy, hogy az egyik oldala az " +"asztalra kerüljön? Válaszd a „Felületre fektetés“ opciót, vagy csak nyomd " +"meg az F gombot.\n" +" " + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] +msgid "" +"Object List\n" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " +"settings for each object/part?" +msgstr "" +"Objektumlista\n" +"Tudtad, hogy megtekintheted az összes objektumot/tárgyat egy listában és " +"egyesével módosíthatod a beállításaikat?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] +msgid "" +"Search Functionality\n" +"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " +"Slicer setting?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] +msgid "" +"Simplify Model\n" +"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " +"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] +msgid "" +"Slicing Parameter Table\n" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " +"settings for each object/part?" +msgstr "" +"Szeletelési paramétertáblázat\n" +"Tudtad, hogy megtekintheted az összes objektumot/tárgyat egy listában és " +"egyesével módosíthatod a beállításaikat?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] +msgid "" +"Split to Objects/Parts\n" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " +"colorizing or printing?" +msgstr "" +"Objektumokra/tárgyakra osztás\n" +"Tudtad, hogy egy nagy objektumot kisebbekre oszthatsz a könnyebb színezés " +"vagy nyomtatás érdekében?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] +msgid "" +"Subtract a Part\n" +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " +"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " +"directly in Orca Slicer." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] +msgid "" +"STEP\n" +"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " +"instead of an STL?\n" +"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " +"lower resolution STL. Give it a try!" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] +msgid "" +"Z seam location\n" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " +"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " +"the overall look of your model. Check it out!" +msgstr "" +"Z varrat helye\n" +"Tudtad, hogy testreszabhatod a Z varrat helyét, és akár rá is festheted a " +"nyomatra, hogy kevésbé látható helyre kerüljön? Ezzel javíthatod a modelled " +"megjelenését. Próbáld ki!" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] +msgid "" +"Fine-tuning for flow rate\n" +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " +"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " +"printed model by doing some fine-tuning." +msgstr "" +"Anyagáramlás finomhangolása\n" +"Tudtad, hogy az anyagáramlás finomhangolható a még szebb nyomatok érdekében? " +"Az anyagtól függően némi finomhangolással jelentősen javíthatsz a nyomtatott " +"modell felületeinek megjelenésén." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] +msgid "" +"Split your prints into plates\n" +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " +"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " +"track of all the parts." +msgstr "" +"Oszd fel a nyomatokat több tálcára\n" +"Tudtad, hogy a sok részből álló modellt nyomtatásra kész tálcákra oszthatod? " +"Így egyszerűbben nyomon követheted a nyomtatásra váró tárgyakat." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer +#: Height] +msgid "" +"Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" +"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " +"Layer Height option? Check it out!" +msgstr "" +"Gyorsítsd fel a nyomtatást az adaptív rétegmagassággal\n" +"Tudtad, hogy a nyomtatást tovább gyorsíthatod adaptív rétegmagasság " +"használatával? Próbáld ki!" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] +msgid "" +"Support painting\n" +"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " +"makes it easy to place the support material only on the sections of the " +"model that actually need it." +msgstr "" +"Támaszok festése\n" +"Tudtad, hogy festéssel is kijelölheted a támaszok helyét? Ezzel az opcióval " +"elérheted, hogy csak oda kerüljön támasz, ahol valóban szükség van rá." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] +msgid "" +"Different types of supports\n" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " +"supports work great for organic models, while saving filament and improving " +"print speed. Check them out!" +msgstr "" +"Különböző típusú támaszok\n" +"Tudtad, hogy többféle támasz közül választhatsz? A fatámaszok remekül " +"működnek az organikus modelleknél, kevesebb filamentet igényelnek és " +"elősegítik a gyorsabb nyomtatást. Próbáld ki!" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] +msgid "" +"Printing Silk Filament\n" +"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " +"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " +"the best results." +msgstr "" +"Nyomtatás selyemhatású filamenttel\n" +"Tudtad, hogy a selyemhatású filamentek több figyelmet igényelnek a sikeres " +"nyomtatás érdekében? A legjobb eredmény érdekében mindig használj magasabb " +"hőmérsékletet és alacsonyabb sebességet." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] +msgid "" +"Brim for better adhesion\n" +"Did you know that when printing models have a small contact interface with " +"the printing surface, it's recommended to use a brim?" +msgstr "" +"Perem a jobb tapadás érdekében\n" +"Tudtad, hogy a ha a nyomtatott modell csak kis felületen érintkezik az " +"asztallal, akkor ajánlott peremet használni?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] +msgid "" +"Set parameters for multiple objects\n" +"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at " +"one time?" +msgstr "" +"Paraméterek beállítása több objektumhoz\n" +"Tudtad, hogy egyszerre is beállíthatod a szeletelési paramétereket az összes " +"kijelölt objektumhoz?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] +msgid "" +"Stack objects\n" +"Did you know that you can stack objects as a whole one?" +msgstr "" +"Objektumok egymásra helyezése\n" +"Tudtad, hogy több objektumot is egymásra rakhatsz, amit aztán egyben " +"kinyomtathatsz?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] +msgid "" +"Flush into support/objects/infill\n" +"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into " +"support/objects/infill during filament change?" +msgstr "" +"Öblítés támaszokba/objektumokba/kitöltésbe\n" +"Tudtad, hogy csökkentheted a felhasznált filament mennyiségét, ha a " +"filamentcsere során az öblítést a támaszba/objektumba/kitöltésbe állítod?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] +msgid "" +"Improve strength\n" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " +"density to improve the strength of the model?" +msgstr "" +"Szilárdság javítása\n" +"Tudtad, hogy több fal vagy nagyobb kitöltés használatával javíthatod a " +"modell szilárdságát?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door +#: opened] +msgid "" +"When need to print with the printer door opened\n" +"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " +"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " +"higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] +msgid "" +"Avoid warping\n" +"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " +"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " +"probability of warping." +msgstr "" + #~ msgid "The Config can not be loaded." #~ msgstr "A konfiguráció nem tölthető be." -#~ msgid "" -#~ "Cut Tool\n" -#~ "Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " -#~ "cutting tool?" -#~ msgstr "" -#~ "Vágóeszköz\n" -#~ "Tudtad, hogy a vágóeszközzel bármilyen szögben és pozícióban elvághatsz " -#~ "egy modellt?" - -#~ msgid "" -#~ "Timelapse\n" -#~ "Did you know that you can generate a timelapse video during each print?" -#~ msgstr "" -#~ "Timelapse\n" -#~ "Tudtad, hogy minden nyomtatáshoz timelapse-videót készíthetsz?" - -#~ msgid "" -#~ "Auto-Arrange\n" -#~ "Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?" -#~ msgstr "" -#~ "Automatikus elrendezés\n" -#~ "Tudtad, hogy automatikusan elrendezheted a projekt összes objektumát?" - -#~ msgid "" -#~ "Auto-Orient\n" -#~ "Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " -#~ "printing by a simple click?" -#~ msgstr "" -#~ "Automatikus orientáció\n" -#~ "Tudtad, hogy az objektumokat egy kattintással elforgathatod a " -#~ "nyomtatáshoz optimális orientációba?" - -#~ msgid "" -#~ "Lay on Face\n" -#~ "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " -#~ "sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " -#~ "F key." -#~ msgstr "" -#~ "Felületre fektetés\n" -#~ "Tudtad, hogy a modellt egyszerűen elforgathatod úgy, hogy az egyik oldala " -#~ "az asztalra kerüljön? Válaszd a „Felületre fektetés“ opciót, vagy csak " -#~ "nyomd meg az F gombot.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "Object List\n" -#~ "Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " -#~ "settings for each object/part?" -#~ msgstr "" -#~ "Objektumlista\n" -#~ "Tudtad, hogy megtekintheted az összes objektumot/tárgyat egy listában és " -#~ "egyesével módosíthatod a beállításaikat?" - -#~ msgid "" -#~ "Slicing Parameter Table\n" -#~ "Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " -#~ "settings for each object/part?" -#~ msgstr "" -#~ "Szeletelési paramétertáblázat\n" -#~ "Tudtad, hogy megtekintheted az összes objektumot/tárgyat egy listában és " -#~ "egyesével módosíthatod a beállításaikat?" - -#~ msgid "" -#~ "Split to Objects/Parts\n" -#~ "Did you know that you can split a big object into small ones for easy " -#~ "colorizing or printing?" -#~ msgstr "" -#~ "Objektumokra/tárgyakra osztás\n" -#~ "Tudtad, hogy egy nagy objektumot kisebbekre oszthatsz a könnyebb színezés " -#~ "vagy nyomtatás érdekében?" - -#~ msgid "" -#~ "Z seam location\n" -#~ "Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " -#~ "paint it on your print, to have it in a less visible location? This " -#~ "improves the overall look of your model. Check it out!" -#~ msgstr "" -#~ "Z varrat helye\n" -#~ "Tudtad, hogy testreszabhatod a Z varrat helyét, és akár rá is festheted a " -#~ "nyomatra, hogy kevésbé látható helyre kerüljön? Ezzel javíthatod a " -#~ "modelled megjelenését. Próbáld ki!" - -#~ msgid "" -#~ "Fine-tuning for flow rate\n" -#~ "Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " -#~ "prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of " -#~ "the printed model by doing some fine-tuning." -#~ msgstr "" -#~ "Anyagáramlás finomhangolása\n" -#~ "Tudtad, hogy az anyagáramlás finomhangolható a még szebb nyomatok " -#~ "érdekében? Az anyagtól függően némi finomhangolással jelentősen " -#~ "javíthatsz a nyomtatott modell felületeinek megjelenésén." - -#~ msgid "" -#~ "Split your prints into plates\n" -#~ "Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " -#~ "individual plates ready to print? This will simplify the process of " -#~ "keeping track of all the parts." -#~ msgstr "" -#~ "Oszd fel a nyomatokat több tálcára\n" -#~ "Tudtad, hogy a sok részből álló modellt nyomtatásra kész tálcákra " -#~ "oszthatod? Így egyszerűbben nyomon követheted a nyomtatásra váró " -#~ "tárgyakat." - -#~ msgid "" -#~ "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -#~ "Did you know that you can print a model even faster, by using the " -#~ "Adaptive Layer Height option? Check it out!" -#~ msgstr "" -#~ "Gyorsítsd fel a nyomtatást az adaptív rétegmagassággal\n" -#~ "Tudtad, hogy a nyomtatást tovább gyorsíthatod adaptív rétegmagasság " -#~ "használatával? Próbáld ki!" - -#~ msgid "" -#~ "Support painting\n" -#~ "Did you know that you can paint the location of your supports? This " -#~ "feature makes it easy to place the support material only on the sections " -#~ "of the model that actually need it." -#~ msgstr "" -#~ "Támaszok festése\n" -#~ "Tudtad, hogy festéssel is kijelölheted a támaszok helyét? Ezzel az " -#~ "opcióval elérheted, hogy csak oda kerüljön támasz, ahol valóban szükség " -#~ "van rá." - -#~ msgid "" -#~ "Different types of supports\n" -#~ "Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " -#~ "supports work great for organic models, while saving filament and " -#~ "improving print speed. Check them out!" -#~ msgstr "" -#~ "Különböző típusú támaszok\n" -#~ "Tudtad, hogy többféle támasz közül választhatsz? A fatámaszok remekül " -#~ "működnek az organikus modelleknél, kevesebb filamentet igényelnek és " -#~ "elősegítik a gyorsabb nyomtatást. Próbáld ki!" - -#~ msgid "" -#~ "Printing Silk Filament\n" -#~ "Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -#~ "successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended " -#~ "for the best results." -#~ msgstr "" -#~ "Nyomtatás selyemhatású filamenttel\n" -#~ "Tudtad, hogy a selyemhatású filamentek több figyelmet igényelnek a " -#~ "sikeres nyomtatás érdekében? A legjobb eredmény érdekében mindig használj " -#~ "magasabb hőmérsékletet és alacsonyabb sebességet." - -#~ msgid "" -#~ "Brim for better adhesion\n" -#~ "Did you know that when printing models have a small contact interface " -#~ "with the printing surface, it's recommended to use a brim?" -#~ msgstr "" -#~ "Perem a jobb tapadás érdekében\n" -#~ "Tudtad, hogy a ha a nyomtatott modell csak kis felületen érintkezik az " -#~ "asztallal, akkor ajánlott peremet használni?" - -#~ msgid "" -#~ "Set parameters for multiple objects\n" -#~ "Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects " -#~ "at one time?" -#~ msgstr "" -#~ "Paraméterek beállítása több objektumhoz\n" -#~ "Tudtad, hogy egyszerre is beállíthatod a szeletelési paramétereket az " -#~ "összes kijelölt objektumhoz?" - -#~ msgid "" -#~ "Stack objects\n" -#~ "Did you know that you can stack objects as a whole one?" -#~ msgstr "" -#~ "Objektumok egymásra helyezése\n" -#~ "Tudtad, hogy több objektumot is egymásra rakhatsz, amit aztán egyben " -#~ "kinyomtathatsz?" - -#~ msgid "" -#~ "Flush into support/objects/infill\n" -#~ "Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into " -#~ "support/objects/infill during filament change?" -#~ msgstr "" -#~ "Öblítés támaszokba/objektumokba/kitöltésbe\n" -#~ "Tudtad, hogy csökkentheted a felhasznált filament mennyiségét, ha a " -#~ "filamentcsere során az öblítést a támaszba/objektumba/kitöltésbe állítod?" - -#~ msgid "" -#~ "Improve strength\n" -#~ "Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " -#~ "density to improve the strength of the model?" -#~ msgstr "" -#~ "Szilárdság javítása\n" -#~ "Tudtad, hogy több fal vagy nagyobb kitöltés használatával javíthatod a " -#~ "modell szilárdságát?" - #~ msgid "Movement:" #~ msgstr "Mozgatás:" diff --git a/localization/i18n/it/OrcaSlicer_it.po b/localization/i18n/it/OrcaSlicer_it.po index 988df8e591..d7257e3046 100644 --- a/localization/i18n/it/OrcaSlicer_it.po +++ b/localization/i18n/it/OrcaSlicer_it.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-13 17:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-27 13:20+0800\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -1421,6 +1421,9 @@ msgstr "Errore critico" msgid "OrcaSlicer got an unhandled exception: %1%" msgstr "OrcaSlicer ha ricevuto un'eccezione non gestita: %1%" +msgid "Untitled" +msgstr "Senza titolo" + msgid "Downloading Bambu Network Plug-in" msgstr "Scaricando il plug-in Bambu Network" @@ -4130,6 +4133,15 @@ msgstr "Vai in diretta" msgid "Resolution" msgstr "Risoluzione" +msgid "Enable" +msgstr "Abilita" + +msgid "Hostname or IP" +msgstr "" + +msgid "Custom camera source" +msgstr "" + msgid "Show \"Live Video\" guide page." msgstr "Mostra pagina della guida \"Diretta Video\"." @@ -4938,6 +4950,9 @@ msgstr "MicroSD" msgid "Camera Setting" msgstr "Impostazioni camera" +msgid "Switch Camera View" +msgstr "" + msgid "Control" msgstr "Controllo" @@ -5403,12 +5418,12 @@ msgstr "Sblocca la piastra corrente" msgid "Lock current plate" msgstr "Piastra corrente di blocco" +msgid "Edit current plate name" +msgstr "" + msgid "Customize current plate" msgstr "Personalizza la piastra corrente" -msgid "Untitled" -msgstr "Senza titolo" - #, boost-format msgid " plate %1%:" msgstr " Piatto %1%:" @@ -7021,8 +7036,8 @@ msgstr "Ignora" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" +"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "Quando si registra un timelapse senza testa di satmpa, si consiglia di " "aggiungere un \"Timelapse Torre di pulizia\"\n" @@ -7044,6 +7059,9 @@ msgstr "Generatore parete" msgid "Walls and surfaces" msgstr "Pareti e superfici" +msgid "Small Area Infill Flow Compensation (experimental)" +msgstr "" + msgid "Bridging" msgstr "Bridging" @@ -7539,11 +7557,29 @@ msgstr "Generale" msgid "Capabilities" msgstr "Caratteristiche" +msgid "Show all presets (including incompatible)" +msgstr "Mostra tutti i preset (compresi non compatibili)" + msgid "Select presets to compare" msgstr "Seleziona i preset da confrontare" -msgid "Show all presets (including incompatible)" -msgstr "Mostra tutti i preset (compresi non compatibili)" +msgid "" +"You can only transfer to current active profile because it has been modified." +msgstr "" + +msgid "" +"Transfer the selected options from left preset to the right.\n" +"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " +"this dialog." +msgstr "" + +msgid "Transfer values from left to right" +msgstr "" + +msgid "" +"If enabled, this dialog can be used for transver selected values from left " +"to right preset." +msgstr "" msgid "Add File" msgstr "Aggiungi file" @@ -7558,6 +7594,9 @@ msgstr "Cover" msgid "The name \"%1%\" already exists." msgstr "Il nome \"%1%\" già esiste." +msgid "Back" +msgstr "Indietro" + msgid "Basic Info" msgstr "Info di base" @@ -8116,8 +8155,8 @@ msgid "" msgstr "" "È stato rilevato un aggiornamento importante che deve essere eseguito prima " "che la stampa possa continuare. Si desidera aggiornare ora? È possibile " -"effettuare l'aggiornamento anche in un secondo momento da \"Aggiorna " -"firmware\"." +"effettuare l'aggiornamento anche in un secondo momento da \"Aggiorna firmware" +"\"." msgid "" "The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " @@ -8917,6 +8956,29 @@ msgstr "" "disabilitata e lo spessore del guscio inferiore è determinato semplicemente " "dal numero di layers del guscio inferiore." +msgid "Apply gap fill" +msgstr "" + +msgid "" +"Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that will " +"be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" +"\n" +"Options:\n" +"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces\n" +"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " +"only\n" +"3. Nowhere: Disables gap fill\n" +msgstr "" + +msgid "Everywhere" +msgstr "" + +msgid "Top and bottom surfaces" +msgstr "" + +msgid "Nowhere" +msgstr "" + msgid "Force cooling for overhang and bridge" msgstr "Forzare il raffreddamento per sbalzi e ponti" @@ -9281,6 +9343,15 @@ msgstr "Per layer" msgid "By object" msgstr "Per oggetto" +msgid "Intra-layer order" +msgstr "" + +msgid "Print order within a single layer" +msgstr "" + +msgid "As object list" +msgstr "" + msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "Rallenta stampa per un migliore raffreddamento layers" @@ -9472,6 +9543,18 @@ msgstr "" "garantire lo spessore verticale del guscio (layers solidi superiori e " "inferiori)." +msgid "Further reduce solid infill on walls (experimental)" +msgstr "" + +msgid "" +"Further reduces any solid infill applied to walls. As there will be very " +"limited infill supporting solid surfaces, make sure that you are using " +"adequate number of walls to support the part on sloping surfaces.\n" +"\n" +"For heavily sloped surfaces this option is not suitable as it will generate " +"too thin of a top layer and should be disabled." +msgstr "" + msgid "Top surface pattern" msgstr "Trama superfice superiore" @@ -10287,17 +10370,16 @@ msgstr "Massima velocità della ventola al layer" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" +"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " +"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " +"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" "La velocità della ventola aumenterà linearmente da zero al livello " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" al massimo al livello " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" verrà ignorato se " -"inferiore a \"close_fan_the_first_x_layers\", nel qual caso la ventola " -"funzionerà alla massima velocità consentita al livello " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" al massimo al livello \"full_fan_speed_layer" +"\". \"full_fan_speed_layer\" verrà ignorato se inferiore a " +"\"close_fan_the_first_x_layers\", nel qual caso la ventola funzionerà alla " +"massima velocità consentita al livello \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgid "Support interface fan speed" msgstr "Supporta la velocità della ventola dell'interfaccia" @@ -10754,6 +10836,22 @@ msgstr "" msgid "This G-code will be used as a custom code" msgstr "Questo G-code verrà utilizzato come codice personalizzato" +msgid "Enable Flow Compensation" +msgstr "" + +msgid "Enable flow compensation for small infill areas" +msgstr "" + +msgid "Flow Compensation Model" +msgstr "" + +msgid "" +"Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " +"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " +"and flow correction factors, one per line, in the following format: " +"\"1.234,5.678\"" +msgstr "" + msgid "Maximum speed X" msgstr "Velocità massima X" @@ -11110,9 +11208,6 @@ msgstr "" "ridurre i tempi di ritrazione per i modelli complessi e far risparmiare " "tempo di stampa, ma rende lo slicing e la generazione del G-code più lento." -msgid "Enable" -msgstr "Abilita" - msgid "Filename format" msgstr "Formato nome file" @@ -11452,9 +11547,6 @@ msgstr "Più vicino" msgid "Aligned" msgstr "Allineato" -msgid "Back" -msgstr "Indietro" - msgid "Random" msgstr "Casuale" @@ -12730,6 +12822,242 @@ msgstr "Carica gcode personalizzato" msgid "Load custom gcode from json" msgstr "Carica gcode personalizzato da json" +msgid "Current z-hop" +msgstr "" + +msgid "Contains z-hop present at the beginning of the custom G-code block." +msgstr "" + +msgid "" +"Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " +"custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " +"PrusaSlicer knows where it travels from when it gets control back." +msgstr "" + +msgid "" +"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " +"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " +"PrusaSlicer deretracts correctly when it gets control back." +msgstr "" + +msgid "Extra deretraction" +msgstr "" + +msgid "Currently planned extra extruder priming after deretraction." +msgstr "" + +msgid "Current extruder" +msgstr "" + +msgid "Zero-based index of currently used extruder." +msgstr "" + +msgid "Current object index" +msgstr "" + +msgid "" +"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " +"object." +msgstr "" + +msgid "Has wipe tower" +msgstr "" + +msgid "Whether or not wipe tower is being generated in the print." +msgstr "" + +msgid "Initial extruder" +msgstr "" + +msgid "" +"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " +"initial_tool." +msgstr "" + +msgid "Initial tool" +msgstr "" + +msgid "" +"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " +"initial_extruder." +msgstr "" + +msgid "Is extruder used?" +msgstr "" + +msgid "Vector of bools stating whether a given extruder is used in the print." +msgstr "" + +msgid "Volume per extruder" +msgstr "" + +msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print." +msgstr "" + +msgid "Total toolchanges" +msgstr "" + +msgid "Number of toolchanges during the print." +msgstr "" + +msgid "Total volume" +msgstr "" + +msgid "Total volume of filament used during the entire print." +msgstr "" + +msgid "Weight per extruder" +msgstr "" + +msgid "" +"Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from " +"filament_density value in Filament Settings." +msgstr "" + +msgid "Total weight" +msgstr "" + +msgid "" +"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " +"Filament Settings." +msgstr "" + +msgid "Total layer count" +msgstr "" + +msgid "Number of layers in the entire print." +msgstr "" + +msgid "Number of objects" +msgstr "" + +msgid "Total number of objects in the print." +msgstr "" + +msgid "Number of instances" +msgstr "" + +msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects." +msgstr "" + +msgid "Scale per object" +msgstr "" + +msgid "" +"Contains a string with the information about what scaling was applied to the " +"individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " +"index 0).\n" +"Example: 'x:100% y:50% z:100'." +msgstr "" + +msgid "Input filename without extension" +msgstr "" + +msgid "Source filename of the first object, without extension." +msgstr "" + +msgid "" +"The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm." +msgstr "" + +msgid "" +"The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values " +"in mm." +msgstr "" + +msgid "First layer convex hull" +msgstr "" + +msgid "" +"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " +"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." +msgstr "" + +msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box" +msgstr "" + +msgid "Top-right corner of first layer bounding box" +msgstr "" + +msgid "Size of the first layer bounding box" +msgstr "" + +msgid "Bottom-left corner of print bed bounding box" +msgstr "" + +msgid "Top-right corner of print bed bounding box" +msgstr "" + +msgid "Size of the print bed bounding box" +msgstr "" + +msgid "Timestamp" +msgstr "" + +msgid "String containing current time in yyyyMMdd-hhmmss format." +msgstr "" + +msgid "Day" +msgstr "" + +msgid "Hour" +msgstr "" + +msgid "Minute" +msgstr "" + +msgid "Print preset name" +msgstr "" + +msgid "Name of the print preset used for slicing." +msgstr "" + +msgid "Filament preset name" +msgstr "" + +msgid "" +"Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " +"containing one name for each extruder." +msgstr "" + +msgid "Printer preset name" +msgstr "" + +msgid "Name of the printer preset used for slicing." +msgstr "" + +msgid "Physical printer name" +msgstr "" + +msgid "Name of the physical printer used for slicing." +msgstr "" + +msgid "Layer number" +msgstr "" + +msgid "Index of the current layer. One-based (i.e. first layer is number 1)." +msgstr "" + +msgid "Layer z" +msgstr "" + +msgid "" +"Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the " +"layer." +msgstr "" + +msgid "Maximal layer z" +msgstr "" + +msgid "Height of the last layer above the print bed." +msgstr "" + +msgid "Filament extruder ID" +msgstr "" + +msgid "The current extruder ID. The same as current_extruder." +msgstr "" + msgid "Error in zip archive" msgstr "Errore nell'archivio zip" @@ -13826,14 +14154,10 @@ msgstr "" "Vuoi riscriverlo?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -"selected\". \n" -"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" +"\". \n" +"To add preset for more printers, Please go to printer selection" msgstr "" -"Rinomineremo le impostazioni predefinite come \"Tipo di fornitore seriale " -"@printer selezionato\". \n" -" Per aggiungere impostazioni predefinite per altre stampanti, vai alla " -"selezione della stampante." msgid "Create Printer/Nozzle" msgstr "Crea stampante/ugello" @@ -14226,6 +14550,9 @@ msgstr "" "La scelta del filamento non trova il preset del filamento, si prega di " "riselezionarlo" +msgid "[Delete Required]" +msgstr "" + msgid "Edit Preset" msgstr "Modifica preset" @@ -14433,6 +14760,404 @@ msgstr "" "Corpo messaggio: \"%1%\"\n" "Errore: \"%2%\"" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] +msgid "" +"Precise wall\n" +"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer " +"consistency?" +msgstr "" +"Parete precisa\n" +"Sapevi che l'accensione precisa della parete può migliorare la precisione e " +"l'uniformità degli strati?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode] +msgid "" +"Sandwich mode\n" +"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " +"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " +"overhangs?" +msgstr "" +"Modalità sandwich\n" +"Sapevi che puoi utilizzare la modalità sandwich (interno-esterno-interno) " +"per migliorare la precisione e l'uniformità degli strati se il tuo modello " +"non presenta sporgenze molto ripide?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] +msgid "" +"Chamber temperature\n" +"Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?" +msgstr "" +"Temperatura della camera\n" +"Sapevi che OrcaSlicer supporta la temperatura della camera?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] +msgid "" +"Calibration\n" +"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " +"beloved calibration solution in OrcaSlicer." +msgstr "" +"Taratura\n" +"Sapevi che calibrare la tua stampante può fare miracoli? Dai un'occhiata " +"alla nostra amata soluzione di calibrazione in OrcaSlicer." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] +msgid "" +"Auxiliary fan\n" +"Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?" +msgstr "" +"Ventilatore ausiliario\n" +"Sapevi che OrcaSlicer supporta la ventola di raffreddamento delle parti " +"ausiliarie?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration] +msgid "" +"Air filtration/Exhuast Fan\n" +"Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhuast Fan?" +msgstr "" +"Filtrazione dell'aria/ventilatore di scarico\n" +"Sapevi che OrcaSlicer può supportare la filtrazione dell'aria/Exhuast Fan?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:G-code window] +msgid "" +"G-code window\n" +"You can turn on/off the G-code window by pressing the C key." +msgstr "" +"Finestra G-code\n" +"È possibile attivare/disattivare la finestra del codice G premendo il tasto " +"C ." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] +msgid "" +"Switch workspaces\n" +"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " +"pressing the Tab key." +msgstr "" +"Passare da un'area di lavoro all'altra\n" +"È possibile passare dall'area di lavoro Prepara a quella " +"Anteprima e viceversa premendo il tasto TAB ." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] +msgid "" +"How to use keyboard shortcuts\n" +"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " +"3D scene operations." +msgstr "" +"Come utilizzare le scorciatoie da tastiera\n" +"Sapevi che Orca Slicer offre un'ampia gamma di scorciatoie da tastiera e " +"operazioni di scena 3D." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd] +msgid "" +"Reverse on odd\n" +"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " +"the surface quality of your overhangs?" +msgstr "" +"Retromarcia su dispari\n" +"Sapevi che la retromarcia su elementi dispari può migliorare " +"significativamente la qualità della superficie delle tue sporgenze?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] +msgid "" +"Cut Tool\n" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " +"cutting tool?" +msgstr "" +"Strumento di taglio\n" +"Sapevate che è possibile tagliare un modello in qualsiasi angolazione e " +"posizione con l'utensile di taglio?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] +msgid "" +"Fix Model\n" +"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " +"problems on the Windows system?" +msgstr "" +"Correggi modello\n" +"Sapevi che puoi riparare un modello 3D danneggiato per evitare molti " +"problemi di slicing sul sistema Windows?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] +msgid "" +"Timelapse\n" +"Did you know that you can generate a timelapse video during each print?" +msgstr "" +"Timelapse\n" +"Sapevi che puoi generare un video timelapse durante ogni stampa?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] +msgid "" +"Auto-Arrange\n" +"Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?" +msgstr "" +"Disposizione automatica\n" +"Sapevi che puoi disporre automaticamente tutti gli oggetti del tuo progetto?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] +msgid "" +"Auto-Orient\n" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " +"printing by a simple click?" +msgstr "" +"Orientamento automatico\n" +"Sapevi che puoi orientare gli oggetti in modo ottimale per la stampa con un " +"semplice clic?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] +msgid "" +"Lay on Face\n" +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " +"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " +"F key." +msgstr "" +"Posiziona su faccia\n" +"Sapevate che è possibile orientare rapidamente un modello in modo che una " +"delle sue facce si trovi sul piatto di stampa? Selezionare la funzione " +"\"Posiziona su faccia\" o premere il tasto F ." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] +msgid "" +"Object List\n" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " +"settings for each object/part?" +msgstr "" +"Elenco oggetti\n" +"Sapevate che è possibile visualizzare tutti gli oggetti/parti in un elenco e " +"modificare le impostazioni per ciascun oggetto/parte?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] +msgid "" +"Search Functionality\n" +"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " +"Slicer setting?" +msgstr "" +"Funzionalità di ricerca\n" +"Sapevi che puoi usare lo strumento di ricerca per trovare rapidamente " +"un'impostazione specifica di Orca Slicer?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] +msgid "" +"Simplify Model\n" +"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " +"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." +msgstr "" +"Semplifica modello\n" +"Sapevi che puoi ridurre il numero di triangoli in una mesh utilizzando la " +"funzione Semplifica mesh? Fare clic con il pulsante destro del mouse sul " +"modello e selezionare Semplifica modello." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] +msgid "" +"Slicing Parameter Table\n" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " +"settings for each object/part?" +msgstr "" +"Tabella Parametri Slicing\n" +"Sapevate che è possibile visualizzare tutti gli oggetti/parti di una tabella " +"e modificare le impostazioni di ciascun oggetto/parte?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] +msgid "" +"Split to Objects/Parts\n" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " +"colorizing or printing?" +msgstr "" +"Dividi in oggetti/parti\n" +"Sapevi che è possibile dividere un oggetto grande in piccoli oggetti per " +"facilitare la colorazione o la stampa?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] +msgid "" +"Subtract a Part\n" +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " +"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " +"directly in Orca Slicer." +msgstr "" +"Sottrazione di una parte\n" +"Sapevi che puoi sottrarre una mesh da un'altra usando il modificatore Parte " +"negativa? In questo modo è possibile, ad esempio, creare fori facilmente " +"ridimensionabili direttamente in Orca Slicer." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] +msgid "" +"STEP\n" +"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " +"instead of an STL?\n" +"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " +"lower resolution STL. Give it a try!" +msgstr "" +"PASSO\n" +"Sapevi che puoi migliorare la tua qualità di stampa tagliando un file STEP " +"invece di un STL?\n" +"Orca Slicer supporta il sezionamento dei file STEP, fornendo risultati più " +"uniformi rispetto a un STL a risoluzione inferiore. Provateci!" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] +msgid "" +"Z seam location\n" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " +"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " +"the overall look of your model. Check it out!" +msgstr "" +"Posizione giunzione Z\n" +"Sapevi che puoi personalizzare la posizione della giunzione Z e persino " +"dipingerla sulla stampa, per averla in una posizione meno visibile? Ciò " +"migliora l'aspetto generale del modello. Dai un'occhiata!" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] +msgid "" +"Fine-tuning for flow rate\n" +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " +"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " +"printed model by doing some fine-tuning." +msgstr "" +"Regolazione precisa del flusso\n" +"Sapevi che la velocità del flusso può essere regolata con precisione per " +"stampe ancora più belle? A seconda del materiale, è possibile migliorare la " +"finitura complessiva del modello stampato effettuando regolazioni precise." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] +msgid "" +"Split your prints into plates\n" +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " +"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " +"track of all the parts." +msgstr "" +"Dividi le stampe in piatti\n" +"Sapevi che puoi dividere un modello con molte parti in singoli piatti pronti " +"per la stampa? Ciò semplificherà il processo di elaborazione di tutte le " +"parti." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer +#: Height] +msgid "" +"Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" +"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " +"Layer Height option? Check it out!" +msgstr "" +"Accelera la stampa con l'opzione Layers Adattativo\n" +"Sapevi che puoi stampare un modello ancora più velocemente utilizzando " +"l'opzione Layer Adattativo? Scoprilo!" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] +msgid "" +"Support painting\n" +"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " +"makes it easy to place the support material only on the sections of the " +"model that actually need it." +msgstr "" +"Pitturare supporti\n" +"Sapevi che è possibile pitturare la posizione dei supporti? Questa funzione " +"consente di posizionare facilmente il materiale di supporto solo sulle " +"sezioni del modello che ne hanno effettivamente bisogno." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] +msgid "" +"Different types of supports\n" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " +"supports work great for organic models, while saving filament and improving " +"print speed. Check them out!" +msgstr "" +"Diversi tipi di supporto\n" +"Sapevate che potete scegliere tra diversi tipi di supporto? I supporti ad " +"albero funzionano benissimo per i modelli organici, risparmiando filamento e " +"migliorando la velocità di stampa. Scopriteli!" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] +msgid "" +"Printing Silk Filament\n" +"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " +"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " +"the best results." +msgstr "" +"Stampa di filamento Silk (seta)\n" +"Sapevi che il filamento seta richiede un'attenzione speciale per stampare " +"con successo? Una temperatura più alta e una velocità inferiore sono sempre " +"consigliate per ottenere i migliori risultati." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] +msgid "" +"Brim for better adhesion\n" +"Did you know that when printing models have a small contact interface with " +"the printing surface, it's recommended to use a brim?" +msgstr "" +"Brim per una migliore adesione\n" +"Sapevate che quando i modelli stampati hanno una piccola interfaccia di " +"contatto con la superficie di stampa, si consiglia di utilizzare un brim?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] +msgid "" +"Set parameters for multiple objects\n" +"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at " +"one time?" +msgstr "" +"Impostare i parametri per più oggetti\n" +"Sapevi che puoi impostare i parametri di elaborazione per tutti gli oggetti " +"selezionati contemporaneamente?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] +msgid "" +"Stack objects\n" +"Did you know that you can stack objects as a whole one?" +msgstr "" +"Impila oggetti\n" +"Sapevi che puoi impilare oggetti interi?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] +msgid "" +"Flush into support/objects/infill\n" +"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into " +"support/objects/infill during filament change?" +msgstr "" +"Spurga nei supporti/oggetti/riempimenti\n" +"Sapevi che puoi ridurre lo spreco di filamento spurgandolo nei supporti/" +"oggetti/riempimenti durante la sostituzione del filamento?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] +msgid "" +"Improve strength\n" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " +"density to improve the strength of the model?" +msgstr "" +"Migliorare la resistenza\n" +"Sapevate che è possibile utilizzare un maggior numero di anelli a parete e " +"una maggiore densità riempimento per migliorare la resistenza del modello?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door +#: opened] +msgid "" +"When need to print with the printer door opened\n" +"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " +"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " +"higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki." +msgstr "" +"Quando è necessario stampare con lo sportello della stampante aperto\n" +"Sapevi che l'apertura dello sportello della stampante può ridurre la " +"probabilità di intasamento dell'estrusore/hotend quando si stampa filamento " +"a temperatura inferiore con una temperatura dell'involucro più elevata. " +"Maggiori informazioni su questo nel Wiki." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] +msgid "" +"Avoid warping\n" +"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " +"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " +"probability of warping." +msgstr "" +"Evita la deformazione\n" +"Sapevi che quando si stampano materiali soggetti a deformazioni come l'ABS, " +"aumentare in modo appropriato la temperatura del piano riscaldato può " +"ridurre la probabilità di deformazione." + +#~ msgid "" +#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" +#~ "\". \n" +#~ "To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection" +#~ msgstr "" +#~ "Rinomineremo le impostazioni predefinite come \"Tipo di fornitore seriale " +#~ "@printer selezionato\". \n" +#~ " Per aggiungere impostazioni predefinite per altre stampanti, vai alla " +#~ "selezione della stampante." + #~ msgid "The Config can not be loaded." #~ msgstr "La configurazione non può essere caricata." @@ -14442,359 +15167,6 @@ msgstr "" #~ "caricando \n" #~ "solo i dati geometrici." -#~ msgid "" -#~ "Precise wall\n" -#~ "Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer " -#~ "consistency?" -#~ msgstr "" -#~ "Parete precisa\n" -#~ "Sapevi che l'accensione precisa della parete può migliorare la precisione " -#~ "e l'uniformità degli strati?" - -#~ msgid "" -#~ "Sandwich mode\n" -#~ "Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to " -#~ "improve precision and layer consistency if your model doesn't have very " -#~ "steep overhangs?" -#~ msgstr "" -#~ "Modalità sandwich\n" -#~ "Sapevi che puoi utilizzare la modalità sandwich (interno-esterno-interno) " -#~ "per migliorare la precisione e l'uniformità degli strati se il tuo " -#~ "modello non presenta sporgenze molto ripide?" - -#~ msgid "" -#~ "Chamber temperature\n" -#~ "Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?" -#~ msgstr "" -#~ "Temperatura della camera\n" -#~ "Sapevi che OrcaSlicer supporta la temperatura della camera?" - -#~ msgid "" -#~ "Calibration\n" -#~ "Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " -#~ "beloved calibration solution in OrcaSlicer." -#~ msgstr "" -#~ "Taratura\n" -#~ "Sapevi che calibrare la tua stampante può fare miracoli? Dai un'occhiata " -#~ "alla nostra amata soluzione di calibrazione in OrcaSlicer." - -#~ msgid "" -#~ "Auxiliary fan\n" -#~ "Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?" -#~ msgstr "" -#~ "Ventilatore ausiliario\n" -#~ "Sapevi che OrcaSlicer supporta la ventola di raffreddamento delle parti " -#~ "ausiliarie?" - -#~ msgid "" -#~ "Air filtration/Exhuast Fan\n" -#~ "Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhuast Fan?" -#~ msgstr "" -#~ "Filtrazione dell'aria/ventilatore di scarico\n" -#~ "Sapevi che OrcaSlicer può supportare la filtrazione dell'aria/Exhuast Fan?" - -#~ msgid "" -#~ "G-code window\n" -#~ "You can turn on/off the G-code window by pressing the C key." -#~ msgstr "" -#~ "Finestra G-code\n" -#~ "È possibile attivare/disattivare la finestra del codice G premendo il " -#~ "tasto C ." - -#~ msgid "" -#~ "Switch workspaces\n" -#~ "You can switch between Prepare and Preview workspaces by " -#~ "pressing the Tab key." -#~ msgstr "" -#~ "Passare da un'area di lavoro all'altra\n" -#~ "È possibile passare dall'area di lavoro Prepara a quella " -#~ "Anteprima e viceversa premendo il tasto TAB ." - -#~ msgid "" -#~ "How to use keyboard shortcuts\n" -#~ "Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts " -#~ "and 3D scene operations." -#~ msgstr "" -#~ "Come utilizzare le scorciatoie da tastiera\n" -#~ "Sapevi che Orca Slicer offre un'ampia gamma di scorciatoie da tastiera e " -#~ "operazioni di scena 3D." - -#~ msgid "" -#~ "Reverse on odd\n" -#~ "Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " -#~ "the surface quality of your overhangs?" -#~ msgstr "" -#~ "Retromarcia su dispari\n" -#~ "Sapevi che la retromarcia su elementi dispari può migliorare " -#~ "significativamente la qualità della superficie delle tue sporgenze?" - -#~ msgid "" -#~ "Cut Tool\n" -#~ "Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " -#~ "cutting tool?" -#~ msgstr "" -#~ "Strumento di taglio\n" -#~ "Sapevate che è possibile tagliare un modello in qualsiasi angolazione e " -#~ "posizione con l'utensile di taglio?" - -#~ msgid "" -#~ "Fix Model\n" -#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of " -#~ "slicing problems on the Windows system?" -#~ msgstr "" -#~ "Correggi modello\n" -#~ "Sapevi che puoi riparare un modello 3D danneggiato per evitare molti " -#~ "problemi di slicing sul sistema Windows?" - -#~ msgid "" -#~ "Timelapse\n" -#~ "Did you know that you can generate a timelapse video during each print?" -#~ msgstr "" -#~ "Timelapse\n" -#~ "Sapevi che puoi generare un video timelapse durante ogni stampa?" - -#~ msgid "" -#~ "Auto-Arrange\n" -#~ "Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?" -#~ msgstr "" -#~ "Disposizione automatica\n" -#~ "Sapevi che puoi disporre automaticamente tutti gli oggetti del tuo " -#~ "progetto?" - -#~ msgid "" -#~ "Auto-Orient\n" -#~ "Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " -#~ "printing by a simple click?" -#~ msgstr "" -#~ "Orientamento automatico\n" -#~ "Sapevi che puoi orientare gli oggetti in modo ottimale per la stampa con " -#~ "un semplice clic?" - -#~ msgid "" -#~ "Lay on Face\n" -#~ "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " -#~ "sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " -#~ "F key." -#~ msgstr "" -#~ "Posiziona su faccia\n" -#~ "Sapevate che è possibile orientare rapidamente un modello in modo che una " -#~ "delle sue facce si trovi sul piatto di stampa? Selezionare la funzione " -#~ "\"Posiziona su faccia\" o premere il tasto F ." - -#~ msgid "" -#~ "Object List\n" -#~ "Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " -#~ "settings for each object/part?" -#~ msgstr "" -#~ "Elenco oggetti\n" -#~ "Sapevate che è possibile visualizzare tutti gli oggetti/parti in un " -#~ "elenco e modificare le impostazioni per ciascun oggetto/parte?" - -#~ msgid "" -#~ "Search Functionality\n" -#~ "Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " -#~ "Slicer setting?" -#~ msgstr "" -#~ "Funzionalità di ricerca\n" -#~ "Sapevi che puoi usare lo strumento di ricerca per trovare rapidamente " -#~ "un'impostazione specifica di Orca Slicer?" - -#~ msgid "" -#~ "Simplify Model\n" -#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using " -#~ "the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify " -#~ "model." -#~ msgstr "" -#~ "Semplifica modello\n" -#~ "Sapevi che puoi ridurre il numero di triangoli in una mesh utilizzando la " -#~ "funzione Semplifica mesh? Fare clic con il pulsante destro del mouse sul " -#~ "modello e selezionare Semplifica modello." - -#~ msgid "" -#~ "Slicing Parameter Table\n" -#~ "Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " -#~ "settings for each object/part?" -#~ msgstr "" -#~ "Tabella Parametri Slicing\n" -#~ "Sapevate che è possibile visualizzare tutti gli oggetti/parti di una " -#~ "tabella e modificare le impostazioni di ciascun oggetto/parte?" - -#~ msgid "" -#~ "Split to Objects/Parts\n" -#~ "Did you know that you can split a big object into small ones for easy " -#~ "colorizing or printing?" -#~ msgstr "" -#~ "Dividi in oggetti/parti\n" -#~ "Sapevi che è possibile dividere un oggetto grande in piccoli oggetti per " -#~ "facilitare la colorazione o la stampa?" - -#~ msgid "" -#~ "Subtract a Part\n" -#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the " -#~ "Negative part modifier? That way you can, for example, create easily " -#~ "resizable holes directly in Orca Slicer." -#~ msgstr "" -#~ "Sottrazione di una parte\n" -#~ "Sapevi che puoi sottrarre una mesh da un'altra usando il modificatore " -#~ "Parte negativa? In questo modo è possibile, ad esempio, creare fori " -#~ "facilmente ridimensionabili direttamente in Orca Slicer." - -#~ msgid "" -#~ "STEP\n" -#~ "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP " -#~ "file instead of an STL?\n" -#~ "Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than " -#~ "a lower resolution STL. Give it a try!" -#~ msgstr "" -#~ "PASSO\n" -#~ "Sapevi che puoi migliorare la tua qualità di stampa tagliando un file " -#~ "STEP invece di un STL?\n" -#~ "Orca Slicer supporta il sezionamento dei file STEP, fornendo risultati " -#~ "più uniformi rispetto a un STL a risoluzione inferiore. Provateci!" - -#~ msgid "" -#~ "Z seam location\n" -#~ "Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " -#~ "paint it on your print, to have it in a less visible location? This " -#~ "improves the overall look of your model. Check it out!" -#~ msgstr "" -#~ "Posizione giunzione Z\n" -#~ "Sapevi che puoi personalizzare la posizione della giunzione Z e persino " -#~ "dipingerla sulla stampa, per averla in una posizione meno visibile? Ciò " -#~ "migliora l'aspetto generale del modello. Dai un'occhiata!" - -#~ msgid "" -#~ "Fine-tuning for flow rate\n" -#~ "Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " -#~ "prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of " -#~ "the printed model by doing some fine-tuning." -#~ msgstr "" -#~ "Regolazione precisa del flusso\n" -#~ "Sapevi che la velocità del flusso può essere regolata con precisione per " -#~ "stampe ancora più belle? A seconda del materiale, è possibile migliorare " -#~ "la finitura complessiva del modello stampato effettuando regolazioni " -#~ "precise." - -#~ msgid "" -#~ "Split your prints into plates\n" -#~ "Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " -#~ "individual plates ready to print? This will simplify the process of " -#~ "keeping track of all the parts." -#~ msgstr "" -#~ "Dividi le stampe in piatti\n" -#~ "Sapevi che puoi dividere un modello con molte parti in singoli piatti " -#~ "pronti per la stampa? Ciò semplificherà il processo di elaborazione di " -#~ "tutte le parti." - -#~ msgid "" -#~ "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -#~ "Did you know that you can print a model even faster, by using the " -#~ "Adaptive Layer Height option? Check it out!" -#~ msgstr "" -#~ "Accelera la stampa con l'opzione Layers Adattativo\n" -#~ "Sapevi che puoi stampare un modello ancora più velocemente utilizzando " -#~ "l'opzione Layer Adattativo? Scoprilo!" - -#~ msgid "" -#~ "Support painting\n" -#~ "Did you know that you can paint the location of your supports? This " -#~ "feature makes it easy to place the support material only on the sections " -#~ "of the model that actually need it." -#~ msgstr "" -#~ "Pitturare supporti\n" -#~ "Sapevi che è possibile pitturare la posizione dei supporti? Questa " -#~ "funzione consente di posizionare facilmente il materiale di supporto solo " -#~ "sulle sezioni del modello che ne hanno effettivamente bisogno." - -#~ msgid "" -#~ "Different types of supports\n" -#~ "Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " -#~ "supports work great for organic models, while saving filament and " -#~ "improving print speed. Check them out!" -#~ msgstr "" -#~ "Diversi tipi di supporto\n" -#~ "Sapevate che potete scegliere tra diversi tipi di supporto? I supporti ad " -#~ "albero funzionano benissimo per i modelli organici, risparmiando " -#~ "filamento e migliorando la velocità di stampa. Scopriteli!" - -#~ msgid "" -#~ "Printing Silk Filament\n" -#~ "Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -#~ "successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended " -#~ "for the best results." -#~ msgstr "" -#~ "Stampa di filamento Silk (seta)\n" -#~ "Sapevi che il filamento seta richiede un'attenzione speciale per stampare " -#~ "con successo? Una temperatura più alta e una velocità inferiore sono " -#~ "sempre consigliate per ottenere i migliori risultati." - -#~ msgid "" -#~ "Brim for better adhesion\n" -#~ "Did you know that when printing models have a small contact interface " -#~ "with the printing surface, it's recommended to use a brim?" -#~ msgstr "" -#~ "Brim per una migliore adesione\n" -#~ "Sapevate che quando i modelli stampati hanno una piccola interfaccia di " -#~ "contatto con la superficie di stampa, si consiglia di utilizzare un brim?" - -#~ msgid "" -#~ "Set parameters for multiple objects\n" -#~ "Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects " -#~ "at one time?" -#~ msgstr "" -#~ "Impostare i parametri per più oggetti\n" -#~ "Sapevi che puoi impostare i parametri di elaborazione per tutti gli " -#~ "oggetti selezionati contemporaneamente?" - -#~ msgid "" -#~ "Stack objects\n" -#~ "Did you know that you can stack objects as a whole one?" -#~ msgstr "" -#~ "Impila oggetti\n" -#~ "Sapevi che puoi impilare oggetti interi?" - -#~ msgid "" -#~ "Flush into support/objects/infill\n" -#~ "Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into " -#~ "support/objects/infill during filament change?" -#~ msgstr "" -#~ "Spurga nei supporti/oggetti/riempimenti\n" -#~ "Sapevi che puoi ridurre lo spreco di filamento spurgandolo nei supporti/" -#~ "oggetti/riempimenti durante la sostituzione del filamento?" - -#~ msgid "" -#~ "Improve strength\n" -#~ "Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " -#~ "density to improve the strength of the model?" -#~ msgstr "" -#~ "Migliorare la resistenza\n" -#~ "Sapevate che è possibile utilizzare un maggior numero di anelli a parete " -#~ "e una maggiore densità riempimento per migliorare la resistenza del " -#~ "modello?" - -#~ msgid "" -#~ "When need to print with the printer door opened\n" -#~ "Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " -#~ "extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " -#~ "higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki." -#~ msgstr "" -#~ "Quando è necessario stampare con lo sportello della stampante aperto\n" -#~ "Sapevi che l'apertura dello sportello della stampante può ridurre la " -#~ "probabilità di intasamento dell'estrusore/hotend quando si stampa " -#~ "filamento a temperatura inferiore con una temperatura dell'involucro più " -#~ "elevata. Maggiori informazioni su questo nel Wiki." - -#~ msgid "" -#~ "Avoid warping\n" -#~ "Did you know that when printing materials that are prone to warping such " -#~ "as ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " -#~ "probability of warping." -#~ msgstr "" -#~ "Evita la deformazione\n" -#~ "Sapevi che quando si stampano materiali soggetti a deformazioni come " -#~ "l'ABS, aumentare in modo appropriato la temperatura del piano riscaldato " -#~ "può ridurre la probabilità di deformazione." - #~ msgid "wiki" #~ msgstr "" #~ "Darò i comandi per far funzionare EPEL su RHEL 8, ma se sei su RHEL 6 o " diff --git a/localization/i18n/ja/OrcaSlicer_ja.po b/localization/i18n/ja/OrcaSlicer_ja.po index d3568b0361..2e9c25fafe 100644 --- a/localization/i18n/ja/OrcaSlicer_ja.po +++ b/localization/i18n/ja/OrcaSlicer_ja.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-13 17:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-27 13:20+0800\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -1364,6 +1364,9 @@ msgstr "重大なエラー" msgid "OrcaSlicer got an unhandled exception: %1%" msgstr "" +msgid "Untitled" +msgstr "名称未設定" + msgid "Downloading Bambu Network Plug-in" msgstr "Bambuネットワークプラグインをダウンロード" @@ -3926,6 +3929,15 @@ msgstr "公開" msgid "Resolution" msgstr "分解能" +msgid "Enable" +msgstr "有効化" + +msgid "Hostname or IP" +msgstr "" + +msgid "Custom camera source" +msgstr "" + msgid "Show \"Live Video\" guide page." msgstr "「ライブビュー」ガイドを表示" @@ -4705,6 +4717,9 @@ msgstr "SDカード" msgid "Camera Setting" msgstr "カメラ設定" +msgid "Switch Camera View" +msgstr "" + msgid "Control" msgstr "コントロール" @@ -5147,11 +5162,11 @@ msgstr "" msgid "Lock current plate" msgstr "" -msgid "Customize current plate" +msgid "Edit current plate name" msgstr "" -msgid "Untitled" -msgstr "名称未設定" +msgid "Customize current plate" +msgstr "" #, boost-format msgid " plate %1%:" @@ -6657,8 +6672,8 @@ msgstr "" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" +"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "ヘッド無しのタイムラプスビデオを録画する時に、「タイムラプスプライムタワー」" "を追加してください。プレートで右クリックして、「プリミティブを追加」→「タイム" @@ -6679,6 +6694,9 @@ msgstr "壁面生成器" msgid "Walls and surfaces" msgstr "" +msgid "Small Area Infill Flow Compensation (experimental)" +msgstr "" + msgid "Bridging" msgstr "" @@ -7137,11 +7155,29 @@ msgstr "一般" msgid "Capabilities" msgstr "能力" +msgid "Show all presets (including incompatible)" +msgstr "全てのプリセットを表示" + msgid "Select presets to compare" msgstr "Select presets to compare" -msgid "Show all presets (including incompatible)" -msgstr "全てのプリセットを表示" +msgid "" +"You can only transfer to current active profile because it has been modified." +msgstr "" + +msgid "" +"Transfer the selected options from left preset to the right.\n" +"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " +"this dialog." +msgstr "" + +msgid "Transfer values from left to right" +msgstr "" + +msgid "" +"If enabled, this dialog can be used for transver selected values from left " +"to right preset." +msgstr "" msgid "Add File" msgstr "ファイルを追加" @@ -7156,6 +7192,9 @@ msgstr "表紙" msgid "The name \"%1%\" already exists." msgstr "\"%1%\"が既に存在しています" +msgid "Back" +msgstr "背面" + msgid "Basic Info" msgstr "基本情報" @@ -8381,6 +8420,29 @@ msgstr "" "底面の厚さです、底面層数で決まった厚みがこの値より小さい場合、層数を増やしま" "す。この値が0にする場合、この設定が無効となり、設定した層数で造形します。" +msgid "Apply gap fill" +msgstr "" + +msgid "" +"Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that will " +"be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" +"\n" +"Options:\n" +"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces\n" +"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " +"only\n" +"3. Nowhere: Disables gap fill\n" +msgstr "" + +msgid "Everywhere" +msgstr "" + +msgid "Top and bottom surfaces" +msgstr "" + +msgid "Nowhere" +msgstr "" + msgid "Force cooling for overhang and bridge" msgstr "オーバーハングとブリッジの冷却" @@ -8676,6 +8738,15 @@ msgstr "積層順" msgid "By object" msgstr "オブジェクト順" +msgid "Intra-layer order" +msgstr "" + +msgid "Print order within a single layer" +msgstr "" + +msgid "As object list" +msgstr "" + msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "冷却の為減速" @@ -8845,6 +8916,18 @@ msgid "" "thickness (top+bottom solid layers)" msgstr "傾斜面にソリッドインフィルを追加" +msgid "Further reduce solid infill on walls (experimental)" +msgstr "" + +msgid "" +"Further reduces any solid infill applied to walls. As there will be very " +"limited infill supporting solid surfaces, make sure that you are using " +"adequate number of walls to support the part on sloping surfaces.\n" +"\n" +"For heavily sloped surfaces this option is not suitable as it will generate " +"too thin of a top layer and should be disabled." +msgstr "" + msgid "Top surface pattern" msgstr "トップ面パターン" @@ -9498,10 +9581,10 @@ msgstr "最大回転速度の積層" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" +"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " +"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " +"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" msgid "Support interface fan speed" @@ -9886,6 +9969,22 @@ msgstr "" msgid "This G-code will be used as a custom code" msgstr "このG-codeがカスタム用です。" +msgid "Enable Flow Compensation" +msgstr "" + +msgid "Enable flow compensation for small infill areas" +msgstr "" + +msgid "Flow Compensation Model" +msgstr "" + +msgid "" +"Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " +"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " +"and flow correction factors, one per line, in the following format: " +"\"1.234,5.678\"" +msgstr "" + msgid "Maximum speed X" msgstr "最大速度 X" @@ -10165,9 +10264,6 @@ msgid "" msgstr "" "インフィル領域内の移動はリトラクションしません。造形時間を節約できます。" -msgid "Enable" -msgstr "有効化" - msgid "Filename format" msgstr "ファイル名形式" @@ -10455,9 +10551,6 @@ msgstr "最寄り" msgid "Aligned" msgstr "整列" -msgid "Back" -msgstr "背面" - msgid "Random" msgstr "ランダム" @@ -11521,6 +11614,242 @@ msgstr "" msgid "Load custom gcode from json" msgstr "" +msgid "Current z-hop" +msgstr "" + +msgid "Contains z-hop present at the beginning of the custom G-code block." +msgstr "" + +msgid "" +"Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " +"custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " +"PrusaSlicer knows where it travels from when it gets control back." +msgstr "" + +msgid "" +"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " +"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " +"PrusaSlicer deretracts correctly when it gets control back." +msgstr "" + +msgid "Extra deretraction" +msgstr "" + +msgid "Currently planned extra extruder priming after deretraction." +msgstr "" + +msgid "Current extruder" +msgstr "" + +msgid "Zero-based index of currently used extruder." +msgstr "" + +msgid "Current object index" +msgstr "" + +msgid "" +"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " +"object." +msgstr "" + +msgid "Has wipe tower" +msgstr "" + +msgid "Whether or not wipe tower is being generated in the print." +msgstr "" + +msgid "Initial extruder" +msgstr "" + +msgid "" +"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " +"initial_tool." +msgstr "" + +msgid "Initial tool" +msgstr "" + +msgid "" +"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " +"initial_extruder." +msgstr "" + +msgid "Is extruder used?" +msgstr "" + +msgid "Vector of bools stating whether a given extruder is used in the print." +msgstr "" + +msgid "Volume per extruder" +msgstr "" + +msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print." +msgstr "" + +msgid "Total toolchanges" +msgstr "" + +msgid "Number of toolchanges during the print." +msgstr "" + +msgid "Total volume" +msgstr "" + +msgid "Total volume of filament used during the entire print." +msgstr "" + +msgid "Weight per extruder" +msgstr "" + +msgid "" +"Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from " +"filament_density value in Filament Settings." +msgstr "" + +msgid "Total weight" +msgstr "" + +msgid "" +"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " +"Filament Settings." +msgstr "" + +msgid "Total layer count" +msgstr "" + +msgid "Number of layers in the entire print." +msgstr "" + +msgid "Number of objects" +msgstr "" + +msgid "Total number of objects in the print." +msgstr "" + +msgid "Number of instances" +msgstr "" + +msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects." +msgstr "" + +msgid "Scale per object" +msgstr "" + +msgid "" +"Contains a string with the information about what scaling was applied to the " +"individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " +"index 0).\n" +"Example: 'x:100% y:50% z:100'." +msgstr "" + +msgid "Input filename without extension" +msgstr "" + +msgid "Source filename of the first object, without extension." +msgstr "" + +msgid "" +"The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm." +msgstr "" + +msgid "" +"The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values " +"in mm." +msgstr "" + +msgid "First layer convex hull" +msgstr "" + +msgid "" +"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " +"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." +msgstr "" + +msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box" +msgstr "" + +msgid "Top-right corner of first layer bounding box" +msgstr "" + +msgid "Size of the first layer bounding box" +msgstr "" + +msgid "Bottom-left corner of print bed bounding box" +msgstr "" + +msgid "Top-right corner of print bed bounding box" +msgstr "" + +msgid "Size of the print bed bounding box" +msgstr "" + +msgid "Timestamp" +msgstr "" + +msgid "String containing current time in yyyyMMdd-hhmmss format." +msgstr "" + +msgid "Day" +msgstr "" + +msgid "Hour" +msgstr "" + +msgid "Minute" +msgstr "" + +msgid "Print preset name" +msgstr "" + +msgid "Name of the print preset used for slicing." +msgstr "" + +msgid "Filament preset name" +msgstr "" + +msgid "" +"Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " +"containing one name for each extruder." +msgstr "" + +msgid "Printer preset name" +msgstr "" + +msgid "Name of the printer preset used for slicing." +msgstr "" + +msgid "Physical printer name" +msgstr "" + +msgid "Name of the physical printer used for slicing." +msgstr "" + +msgid "Layer number" +msgstr "" + +msgid "Index of the current layer. One-based (i.e. first layer is number 1)." +msgstr "" + +msgid "Layer z" +msgstr "" + +msgid "" +"Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the " +"layer." +msgstr "" + +msgid "Maximal layer z" +msgstr "" + +msgid "Height of the last layer above the print bed." +msgstr "" + +msgid "Filament extruder ID" +msgstr "" + +msgid "The current extruder ID. The same as current_extruder." +msgstr "" + msgid "Error in zip archive" msgstr "ファイル圧縮にエラー発生" @@ -12471,8 +12800,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -"selected\". \n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" +"\". \n" "To add preset for more printers, Please go to printer selection" msgstr "" @@ -12799,6 +13128,9 @@ msgstr "" msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it" msgstr "" +msgid "[Delete Required]" +msgstr "" + msgid "Edit Preset" msgstr "" @@ -12984,6 +13316,316 @@ msgid "" "Error: \"%2%\"" msgstr "" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] +msgid "" +"Precise wall\n" +"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer " +"consistency?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode] +msgid "" +"Sandwich mode\n" +"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " +"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " +"overhangs?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] +msgid "" +"Chamber temperature\n" +"Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] +msgid "" +"Calibration\n" +"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " +"beloved calibration solution in OrcaSlicer." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] +msgid "" +"Auxiliary fan\n" +"Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration] +msgid "" +"Air filtration/Exhuast Fan\n" +"Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhuast Fan?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:G-code window] +msgid "" +"G-code window\n" +"You can turn on/off the G-code window by pressing the C key." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] +msgid "" +"Switch workspaces\n" +"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " +"pressing the Tab key." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] +msgid "" +"How to use keyboard shortcuts\n" +"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " +"3D scene operations." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd] +msgid "" +"Reverse on odd\n" +"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " +"the surface quality of your overhangs?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] +msgid "" +"Cut Tool\n" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " +"cutting tool?" +msgstr "" +"カットツール\n" +"カットツールでモデルを自由な角度で修正することができます。" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] +msgid "" +"Fix Model\n" +"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " +"problems on the Windows system?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] +msgid "" +"Timelapse\n" +"Did you know that you can generate a timelapse video during each print?" +msgstr "" +"タイムラプス\n" +"カメラの活用は、モニタリングだけでなく、自慢のタイムラプスビデオも生成できま" +"す。" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] +msgid "" +"Auto-Arrange\n" +"Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?" +msgstr "" +"自動レイアウト\n" +"自動レイアウトでプレートを最大限利用できます。" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] +msgid "" +"Auto-Orient\n" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " +"printing by a simple click?" +msgstr "" +"自動向き調整\n" +"自動向き調整で最適な向きをワンクリックで実現できます。" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] +msgid "" +"Lay on Face\n" +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " +"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " +"F key." +msgstr "" +"底面を選択\n" +"プレートと接触する面を指定し、オブジェクトの向きを簡単に調整できます。" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] +msgid "" +"Object List\n" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " +"settings for each object/part?" +msgstr "" +"オブジェクト一覧\n" +"全てのオブジェクトを確認でき、造形パラメータもオブジェクト別で設定できます" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] +msgid "" +"Search Functionality\n" +"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " +"Slicer setting?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] +msgid "" +"Simplify Model\n" +"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " +"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] +msgid "" +"Slicing Parameter Table\n" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " +"settings for each object/part?" +msgstr "" +"スライシングパラメータ\n" +"オブジェクト/パーツごとのパラメータを設定できます。" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] +msgid "" +"Split to Objects/Parts\n" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " +"colorizing or printing?" +msgstr "" +"オブジェクト/パーツに分割\n" +"一つのオブジェクトを複数のオブジェクト/パーツに分割して色を簡単につけましょ" +"う。" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] +msgid "" +"Subtract a Part\n" +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " +"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " +"directly in Orca Slicer." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] +msgid "" +"STEP\n" +"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " +"instead of an STL?\n" +"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " +"lower resolution STL. Give it a try!" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] +msgid "" +"Z seam location\n" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " +"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " +"the overall look of your model. Check it out!" +msgstr "" +"継ぎ目位置\n" +"継ぎ目の位置を描き、見えにくい場所に指定して仕上がりを向上させます。" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] +msgid "" +"Fine-tuning for flow rate\n" +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " +"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " +"printed model by doing some fine-tuning." +msgstr "" +"流量を微調整\n" +"流量を材料、温度により微調整し、更に良い仕上がりが得られます。" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] +msgid "" +"Split your prints into plates\n" +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " +"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " +"track of all the parts." +msgstr "" +"複数のプレートに分割\n" +"一つのモデルを分割し、複数のプレートで造形することもできます。" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer +#: Height] +msgid "" +"Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" +"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " +"Layer Height option? Check it out!" +msgstr "「アダプティブ積層ピッチ」で造形速度アップ!" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] +msgid "" +"Support painting\n" +"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " +"makes it easy to place the support material only on the sections of the " +"model that actually need it." +msgstr "" +"サポートペイント\n" +"サポートは塗り絵のように生成することができます。" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] +msgid "" +"Different types of supports\n" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " +"supports work great for organic models, while saving filament and improving " +"print speed. Check them out!" +msgstr "" +"さまざまなサポートタイプ\n" +"いろんなサポートタイプをつかえます、ツリータイプではフィラメントも節約できる" +"し、造形時間も短縮できます。" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] +msgid "" +"Printing Silk Filament\n" +"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " +"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " +"the best results." +msgstr "" +"シルク質感のフィラメント\n" +"光沢がある美しい造形物をできるフィラメントは、プロセスに特別なケアが必要で" +"す。" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] +msgid "" +"Brim for better adhesion\n" +"Did you know that when printing models have a small contact interface with " +"the printing surface, it's recommended to use a brim?" +msgstr "" +"接着力を高めるには?\n" +"ブリムを活用してください。" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] +msgid "" +"Set parameters for multiple objects\n" +"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at " +"one time?" +msgstr "" +"オブジェクトのパラメータを設定\n" +"複数のオブジェクトを一回で設定できます" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] +msgid "" +"Stack objects\n" +"Did you know that you can stack objects as a whole one?" +msgstr "" +"オブジェクトを積み重ね\n" +"複数のオブジェクトを積み重ねて造形できます。" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] +msgid "" +"Flush into support/objects/infill\n" +"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into " +"support/objects/infill during filament change?" +msgstr "" +"サポート/オブジェクト/インフィルにフラッシュ\n" +"サポート、オブジェクトやインフィルどちらにもフラッシュでき、廃料の節約や、造" +"形時間短縮も有効的です。" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] +msgid "" +"Improve strength\n" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " +"density to improve the strength of the model?" +msgstr "" +"強度の向上\n" +"壁面層数やインフィルの充填密度を増やして造形強度を向上できます。" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door +#: opened] +msgid "" +"When need to print with the printer door opened\n" +"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " +"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " +"higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] +msgid "" +"Avoid warping\n" +"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " +"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " +"probability of warping." +msgstr "" + #~ msgid "The Config can not be loaded." #~ msgstr "構成を読込めませんでした" @@ -12992,173 +13634,6 @@ msgstr "" #~ "3mfは古いバージョンのOrca Slicerで作成されています、ジオメトリーデータのみ" #~ "読込みます。" -#~ msgid "" -#~ "Cut Tool\n" -#~ "Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " -#~ "cutting tool?" -#~ msgstr "" -#~ "カットツール\n" -#~ "カットツールでモデルを自由な角度で修正することができます。" - -#~ msgid "" -#~ "Timelapse\n" -#~ "Did you know that you can generate a timelapse video during each print?" -#~ msgstr "" -#~ "タイムラプス\n" -#~ "カメラの活用は、モニタリングだけでなく、自慢のタイムラプスビデオも生成でき" -#~ "ます。" - -#~ msgid "" -#~ "Auto-Arrange\n" -#~ "Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?" -#~ msgstr "" -#~ "自動レイアウト\n" -#~ "自動レイアウトでプレートを最大限利用できます。" - -#~ msgid "" -#~ "Auto-Orient\n" -#~ "Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " -#~ "printing by a simple click?" -#~ msgstr "" -#~ "自動向き調整\n" -#~ "自動向き調整で最適な向きをワンクリックで実現できます。" - -#~ msgid "" -#~ "Lay on Face\n" -#~ "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " -#~ "sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " -#~ "F key." -#~ msgstr "" -#~ "底面を選択\n" -#~ "プレートと接触する面を指定し、オブジェクトの向きを簡単に調整できます。" - -#~ msgid "" -#~ "Object List\n" -#~ "Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " -#~ "settings for each object/part?" -#~ msgstr "" -#~ "オブジェクト一覧\n" -#~ "全てのオブジェクトを確認でき、造形パラメータもオブジェクト別で設定できます" - -#~ msgid "" -#~ "Slicing Parameter Table\n" -#~ "Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " -#~ "settings for each object/part?" -#~ msgstr "" -#~ "スライシングパラメータ\n" -#~ "オブジェクト/パーツごとのパラメータを設定できます。" - -#~ msgid "" -#~ "Split to Objects/Parts\n" -#~ "Did you know that you can split a big object into small ones for easy " -#~ "colorizing or printing?" -#~ msgstr "" -#~ "オブジェクト/パーツに分割\n" -#~ "一つのオブジェクトを複数のオブジェクト/パーツに分割して色を簡単につけま" -#~ "しょう。" - -#~ msgid "" -#~ "Z seam location\n" -#~ "Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " -#~ "paint it on your print, to have it in a less visible location? This " -#~ "improves the overall look of your model. Check it out!" -#~ msgstr "" -#~ "継ぎ目位置\n" -#~ "継ぎ目の位置を描き、見えにくい場所に指定して仕上がりを向上させます。" - -#~ msgid "" -#~ "Fine-tuning for flow rate\n" -#~ "Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " -#~ "prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of " -#~ "the printed model by doing some fine-tuning." -#~ msgstr "" -#~ "流量を微調整\n" -#~ "流量を材料、温度により微調整し、更に良い仕上がりが得られます。" - -#~ msgid "" -#~ "Split your prints into plates\n" -#~ "Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " -#~ "individual plates ready to print? This will simplify the process of " -#~ "keeping track of all the parts." -#~ msgstr "" -#~ "複数のプレートに分割\n" -#~ "一つのモデルを分割し、複数のプレートで造形することもできます。" - -#~ msgid "" -#~ "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -#~ "Did you know that you can print a model even faster, by using the " -#~ "Adaptive Layer Height option? Check it out!" -#~ msgstr "「アダプティブ積層ピッチ」で造形速度アップ!" - -#~ msgid "" -#~ "Support painting\n" -#~ "Did you know that you can paint the location of your supports? This " -#~ "feature makes it easy to place the support material only on the sections " -#~ "of the model that actually need it." -#~ msgstr "" -#~ "サポートペイント\n" -#~ "サポートは塗り絵のように生成することができます。" - -#~ msgid "" -#~ "Different types of supports\n" -#~ "Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " -#~ "supports work great for organic models, while saving filament and " -#~ "improving print speed. Check them out!" -#~ msgstr "" -#~ "さまざまなサポートタイプ\n" -#~ "いろんなサポートタイプをつかえます、ツリータイプではフィラメントも節約でき" -#~ "るし、造形時間も短縮できます。" - -#~ msgid "" -#~ "Printing Silk Filament\n" -#~ "Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -#~ "successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended " -#~ "for the best results." -#~ msgstr "" -#~ "シルク質感のフィラメント\n" -#~ "光沢がある美しい造形物をできるフィラメントは、プロセスに特別なケアが必要で" -#~ "す。" - -#~ msgid "" -#~ "Brim for better adhesion\n" -#~ "Did you know that when printing models have a small contact interface " -#~ "with the printing surface, it's recommended to use a brim?" -#~ msgstr "" -#~ "接着力を高めるには?\n" -#~ "ブリムを活用してください。" - -#~ msgid "" -#~ "Set parameters for multiple objects\n" -#~ "Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects " -#~ "at one time?" -#~ msgstr "" -#~ "オブジェクトのパラメータを設定\n" -#~ "複数のオブジェクトを一回で設定できます" - -#~ msgid "" -#~ "Stack objects\n" -#~ "Did you know that you can stack objects as a whole one?" -#~ msgstr "" -#~ "オブジェクトを積み重ね\n" -#~ "複数のオブジェクトを積み重ねて造形できます。" - -#~ msgid "" -#~ "Flush into support/objects/infill\n" -#~ "Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into " -#~ "support/objects/infill during filament change?" -#~ msgstr "" -#~ "サポート/オブジェクト/インフィルにフラッシュ\n" -#~ "サポート、オブジェクトやインフィルどちらにもフラッシュでき、廃料の節約や、" -#~ "造形時間短縮も有効的です。" - -#~ msgid "" -#~ "Improve strength\n" -#~ "Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " -#~ "density to improve the strength of the model?" -#~ msgstr "" -#~ "強度の向上\n" -#~ "壁面層数やインフィルの充填密度を増やして造形強度を向上できます。" - #~ msgid "Movement:" #~ msgstr "移動" diff --git a/localization/i18n/ko/OrcaSlicer_ko.po b/localization/i18n/ko/OrcaSlicer_ko.po index c14f7a0739..40a545d8a3 100644 --- a/localization/i18n/ko/OrcaSlicer_ko.po +++ b/localization/i18n/ko/OrcaSlicer_ko.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-13 17:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-27 13:20+0800\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-01 14:28+0900\n" "Last-Translator: Hotsolidinfill <138652683+Hotsolidinfill@users.noreply." "github.com>, crwusiz \n" @@ -1394,6 +1394,9 @@ msgstr "치명적 오류" msgid "OrcaSlicer got an unhandled exception: %1%" msgstr "Orca Slicer에 처리되지 않은 예외가 발생했습니다: %1%" +msgid "Untitled" +msgstr "제목 없음" + msgid "Downloading Bambu Network Plug-in" msgstr "뱀부 네트워크 플러그인 다운로드" @@ -4015,6 +4018,15 @@ msgstr "실시간" msgid "Resolution" msgstr "해상도" +msgid "Enable" +msgstr "활성화" + +msgid "Hostname or IP" +msgstr "" + +msgid "Custom camera source" +msgstr "" + msgid "Show \"Live Video\" guide page." msgstr "라이브 비디오 가이드 페이지를 표시합니다." @@ -4804,6 +4816,9 @@ msgstr "SD 카드" msgid "Camera Setting" msgstr "카메라 설정" +msgid "Switch Camera View" +msgstr "" + msgid "Control" msgstr "제어" @@ -5262,12 +5277,12 @@ msgstr "현재 플레이트 잠금 해제" msgid "Lock current plate" msgstr "현재 플레이트 잠금" +msgid "Edit current plate name" +msgstr "" + msgid "Customize current plate" msgstr "사용자 정의 플레이트" -msgid "Untitled" -msgstr "제목 없음" - #, boost-format msgid " plate %1%:" msgstr " 플레이트 %1%:" @@ -6812,8 +6827,8 @@ msgstr "무시" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" +"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "툴헤드 없이 시간 경과를 기록할 경우 \"타임랩스 닦기 타워\"를 추가하는 것이 좋" "습니다\n" @@ -6835,6 +6850,9 @@ msgstr "벽 생성기" msgid "Walls and surfaces" msgstr "벽과 표면" +msgid "Small Area Infill Flow Compensation (experimental)" +msgstr "" + msgid "Bridging" msgstr "브릿지" @@ -7310,11 +7328,29 @@ msgstr "일반" msgid "Capabilities" msgstr "성능" +msgid "Show all presets (including incompatible)" +msgstr "모든 사전 설정 표시(미 호환 포함)" + msgid "Select presets to compare" msgstr "비교할 사전 설정 선택" -msgid "Show all presets (including incompatible)" -msgstr "모든 사전 설정 표시(미 호환 포함)" +msgid "" +"You can only transfer to current active profile because it has been modified." +msgstr "" + +msgid "" +"Transfer the selected options from left preset to the right.\n" +"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " +"this dialog." +msgstr "" + +msgid "Transfer values from left to right" +msgstr "" + +msgid "" +"If enabled, this dialog can be used for transver selected values from left " +"to right preset." +msgstr "" msgid "Add File" msgstr "파일 추가" @@ -7329,6 +7365,9 @@ msgstr "커버" msgid "The name \"%1%\" already exists." msgstr "%1% 이름이 이미 있습니다." +msgid "Back" +msgstr "뒷면" + msgid "Basic Info" msgstr "기본 정보" @@ -8614,6 +8653,29 @@ msgstr "" "것을 방지할 수 있습니다. 0은 이 설정이 비활성화되고 하단 쉘의 두께가 절대적으" "로 하단 쉘 레이어에 의해 결정됨을 의미합니다" +msgid "Apply gap fill" +msgstr "" + +msgid "" +"Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that will " +"be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" +"\n" +"Options:\n" +"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces\n" +"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " +"only\n" +"3. Nowhere: Disables gap fill\n" +msgstr "" + +msgid "Everywhere" +msgstr "" + +msgid "Top and bottom surfaces" +msgstr "" + +msgid "Nowhere" +msgstr "" + msgid "Force cooling for overhang and bridge" msgstr "돌출부 및 브릿지 강제 냉각" @@ -8954,6 +9016,15 @@ msgstr "레이어별" msgid "By object" msgstr "개체별" +msgid "Intra-layer order" +msgstr "" + +msgid "Print order within a single layer" +msgstr "" + +msgid "As object list" +msgstr "" + msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "레이어 냉각 향상을 위한 감속" @@ -9134,6 +9205,18 @@ msgstr "" "경사진 표면 근처에 꽉찬 내부 채우기를 추가하여 수직 쉘 두께를 보장합니다 (상" "단+하단 꽉찬 레이어)" +msgid "Further reduce solid infill on walls (experimental)" +msgstr "" + +msgid "" +"Further reduces any solid infill applied to walls. As there will be very " +"limited infill supporting solid surfaces, make sure that you are using " +"adequate number of walls to support the part on sloping surfaces.\n" +"\n" +"For heavily sloped surfaces this option is not suitable as it will generate " +"too thin of a top layer and should be disabled." +msgstr "" + msgid "Top surface pattern" msgstr "상단 표면 패턴" @@ -9876,10 +9959,10 @@ msgstr "팬 최대 속도 레이어" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" +"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " +"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " +"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" "팬 속도는 \"close_fan_the_first_x_layers\" 의 0에서 \"full_fan_speed_layer\" " "의 최고 속도까지 선형적으로 증가합니다. \"full_fan_speed_layer\"가 " @@ -10313,6 +10396,22 @@ msgstr "" msgid "This G-code will be used as a custom code" msgstr "이 G코드는 사용자 정의 코드로 사용됩니다" +msgid "Enable Flow Compensation" +msgstr "" + +msgid "Enable flow compensation for small infill areas" +msgstr "" + +msgid "Flow Compensation Model" +msgstr "" + +msgid "" +"Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " +"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " +"and flow correction factors, one per line, in the following format: " +"\"1.234,5.678\"" +msgstr "" + msgid "Maximum speed X" msgstr "X축 최대 속도" @@ -10646,9 +10745,6 @@ msgstr "" "없습니다. 이는 복잡한 모델의 후퇴 시간을 줄이고 출력 시간을 절약할 수 있지만 " "슬라이싱 및 G 코드 생성 속도를 느리게 만듭니다" -msgid "Enable" -msgstr "활성화" - msgid "Filename format" msgstr "파일 이름 형식" @@ -10967,9 +11063,6 @@ msgstr "근접" msgid "Aligned" msgstr "정렬" -msgid "Back" -msgstr "뒷면" - msgid "Random" msgstr "무작위" @@ -12150,6 +12243,242 @@ msgstr "사용자 정의 G코드 불러오기" msgid "Load custom gcode from json" msgstr "사용자 정의 G코드를 json에서 불러오기" +msgid "Current z-hop" +msgstr "" + +msgid "Contains z-hop present at the beginning of the custom G-code block." +msgstr "" + +msgid "" +"Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " +"custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " +"PrusaSlicer knows where it travels from when it gets control back." +msgstr "" + +msgid "" +"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " +"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " +"PrusaSlicer deretracts correctly when it gets control back." +msgstr "" + +msgid "Extra deretraction" +msgstr "" + +msgid "Currently planned extra extruder priming after deretraction." +msgstr "" + +msgid "Current extruder" +msgstr "" + +msgid "Zero-based index of currently used extruder." +msgstr "" + +msgid "Current object index" +msgstr "" + +msgid "" +"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " +"object." +msgstr "" + +msgid "Has wipe tower" +msgstr "" + +msgid "Whether or not wipe tower is being generated in the print." +msgstr "" + +msgid "Initial extruder" +msgstr "" + +msgid "" +"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " +"initial_tool." +msgstr "" + +msgid "Initial tool" +msgstr "" + +msgid "" +"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " +"initial_extruder." +msgstr "" + +msgid "Is extruder used?" +msgstr "" + +msgid "Vector of bools stating whether a given extruder is used in the print." +msgstr "" + +msgid "Volume per extruder" +msgstr "" + +msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print." +msgstr "" + +msgid "Total toolchanges" +msgstr "" + +msgid "Number of toolchanges during the print." +msgstr "" + +msgid "Total volume" +msgstr "" + +msgid "Total volume of filament used during the entire print." +msgstr "" + +msgid "Weight per extruder" +msgstr "" + +msgid "" +"Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from " +"filament_density value in Filament Settings." +msgstr "" + +msgid "Total weight" +msgstr "" + +msgid "" +"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " +"Filament Settings." +msgstr "" + +msgid "Total layer count" +msgstr "" + +msgid "Number of layers in the entire print." +msgstr "" + +msgid "Number of objects" +msgstr "" + +msgid "Total number of objects in the print." +msgstr "" + +msgid "Number of instances" +msgstr "" + +msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects." +msgstr "" + +msgid "Scale per object" +msgstr "" + +msgid "" +"Contains a string with the information about what scaling was applied to the " +"individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " +"index 0).\n" +"Example: 'x:100% y:50% z:100'." +msgstr "" + +msgid "Input filename without extension" +msgstr "" + +msgid "Source filename of the first object, without extension." +msgstr "" + +msgid "" +"The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm." +msgstr "" + +msgid "" +"The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values " +"in mm." +msgstr "" + +msgid "First layer convex hull" +msgstr "" + +msgid "" +"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " +"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." +msgstr "" + +msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box" +msgstr "" + +msgid "Top-right corner of first layer bounding box" +msgstr "" + +msgid "Size of the first layer bounding box" +msgstr "" + +msgid "Bottom-left corner of print bed bounding box" +msgstr "" + +msgid "Top-right corner of print bed bounding box" +msgstr "" + +msgid "Size of the print bed bounding box" +msgstr "" + +msgid "Timestamp" +msgstr "" + +msgid "String containing current time in yyyyMMdd-hhmmss format." +msgstr "" + +msgid "Day" +msgstr "" + +msgid "Hour" +msgstr "" + +msgid "Minute" +msgstr "" + +msgid "Print preset name" +msgstr "" + +msgid "Name of the print preset used for slicing." +msgstr "" + +msgid "Filament preset name" +msgstr "" + +msgid "" +"Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " +"containing one name for each extruder." +msgstr "" + +msgid "Printer preset name" +msgstr "" + +msgid "Name of the printer preset used for slicing." +msgstr "" + +msgid "Physical printer name" +msgstr "" + +msgid "Name of the physical printer used for slicing." +msgstr "" + +msgid "Layer number" +msgstr "" + +msgid "Index of the current layer. One-based (i.e. first layer is number 1)." +msgstr "" + +msgid "Layer z" +msgstr "" + +msgid "" +"Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the " +"layer." +msgstr "" + +msgid "Maximal layer z" +msgstr "" + +msgid "Height of the last layer above the print bed." +msgstr "" + +msgid "Filament extruder ID" +msgstr "" + +msgid "The current extruder ID. The same as current_extruder." +msgstr "" + msgid "Error in zip archive" msgstr "zip 압축파일 오류" @@ -13197,12 +13526,10 @@ msgstr "" "다시 작성하시겠습니까?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -"selected\". \n" -"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" +"\". \n" +"To add preset for more printers, Please go to printer selection" msgstr "" -"사전 설정의 이름을 \"선택한 공급업체 유형 직렬 @프린터\"로 변경합니다.\n" -"더 많은 프린터에 대한 사전 설정을 추가하려면 프린터 선택으로 이동하세요" msgid "Create Printer/Nozzle" msgstr "프린터/노즐 생성" @@ -13567,6 +13894,9 @@ msgstr "필라멘트에서 사전 설정 복사" msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it" msgstr "필라멘트 선택에서 사전 설정을 찾을 수 없습니다. 다시 선택하세요" +msgid "[Delete Required]" +msgstr "" + msgid "Edit Preset" msgstr "프리셋 편집" @@ -13768,6 +14098,392 @@ msgstr "" "메시지 본문: \"%1%\"\n" "오류: \"%2%\"" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] +msgid "" +"Precise wall\n" +"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer " +"consistency?" +msgstr "" +"정밀한 벽\n" +"정확한 벽을 켜면 정밀도와 레이어 일관성이 향상될 수 있다는 사실을 알고 계셨습" +"니까?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode] +msgid "" +"Sandwich mode\n" +"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " +"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " +"overhangs?" +msgstr "" +"샌드위치 모드\n" +"모델에 가파른 돌출부가 없는 경우 샌드위치 모드(내부-외부-내부)를 사용하여 정" +"밀도와 레이어 일관성을 향상시킬 수 있다는 것을 알고 계셨습니까?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] +msgid "" +"Chamber temperature\n" +"Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?" +msgstr "" +"챔버 온도\n" +"OrcaSlicer가 챔버 온도를 지원한다는 사실을 알고 계셨나요?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] +msgid "" +"Calibration\n" +"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " +"beloved calibration solution in OrcaSlicer." +msgstr "" +"보정\n" +"프린터를 보정하면 놀라운 효과를 얻을 수 있다는 사실을 알고 계셨나요? 많은 사" +"랑을 받고 있는 OrcaSlicer의 보정 솔루션을 확인해 보세요." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] +msgid "" +"Auxiliary fan\n" +"Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?" +msgstr "" +"보조 팬\n" +"오르카슬라이서가 보조 부품 냉각 팬을 지원한다는 사실을 알고 계셨나요?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration] +msgid "" +"Air filtration/Exhuast Fan\n" +"Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhuast Fan?" +msgstr "" +"공기 여과/배기 팬\n" +"오르카 슬라이서가 공기 여과/배기 팬을 지원할 수 있다는 사실을 알고 계셨나요?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:G-code window] +msgid "" +"G-code window\n" +"You can turn on/off the G-code window by pressing the C key." +msgstr "" +"G코드 창\n" +"C 키를 눌러 G코드 창을 켜거나 끌 수 있습니다." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] +msgid "" +"Switch workspaces\n" +"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " +"pressing the Tab key." +msgstr "" +"작업 공간 전환\n" +"Tab 키를 눌러 준비 작업 공간과 미리 보기 작업 공간 사이" +"를 전환할 수 있습니다." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] +msgid "" +"How to use keyboard shortcuts\n" +"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " +"3D scene operations." +msgstr "" +"키보드 단축키를 사용하는 방법\n" +"Orca Slicer가 다양한 키보드 단축키와 3D 장면 작업을 제공합니다." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd] +msgid "" +"Reverse on odd\n" +"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " +"the surface quality of your overhangs?" +msgstr "" +"홀수에 반전\n" +"홀수면 반전 기능이 오버행의 표면 품질을 크게 향상시킬 수 있다는 사실" +"을 알고 계셨습니까?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] +msgid "" +"Cut Tool\n" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " +"cutting tool?" +msgstr "" +"절단 도구\n" +"커팅 툴로 원하는 각도와 위치에서 모델을 커팅할 수 있다는 사실을 알고 계셨나" +"요?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] +msgid "" +"Fix Model\n" +"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " +"problems on the Windows system?" +msgstr "" +"모델 수정\n" +"Windows 시스템에서 많은 슬라이싱 문제를 피하기 위해 손상된 3D 모델을 수정할 " +"수 있다는 것을 알고 계셨습니까?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] +msgid "" +"Timelapse\n" +"Did you know that you can generate a timelapse video during each print?" +msgstr "" +"타임랩스\n" +"각 출력 중에 타임랩스 비디오를 생성할 수 있다는 것을 알고 계셨습니까?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] +msgid "" +"Auto-Arrange\n" +"Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?" +msgstr "" +"자동 정렬\n" +"프로젝트의 모든 개체를 자동 정렬할 수 있다는 것을 알고 계셨습니까?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] +msgid "" +"Auto-Orient\n" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " +"printing by a simple click?" +msgstr "" +"자동 방향 지정\n" +"간단한 클릭만으로 개체를 최적의 출력 방향으로 회전할 수 있다는 것을 알고 계셨" +"습니까?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] +msgid "" +"Lay on Face\n" +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " +"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " +"F key." +msgstr "" +"면에 위치\n" +"모델의 바닥 표면을 빠르게 지정하여 출력 베드에 놓을 수 있다는 것을 알고 계셨" +"습니까? 면에 배치 기능을 선택하십시오. 또는F 키를 누르세요." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] +msgid "" +"Object List\n" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " +"settings for each object/part?" +msgstr "" +"개체 목록\n" +"목록의 모든 개체/부품을 보고 각 개체/부품에 대한 설정을 변경할 수 있다는 것" +"을 알고 있습니까?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] +msgid "" +"Search Functionality\n" +"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " +"Slicer setting?" +msgstr "" +"검색 기능\n" +"특정 Orca Slicer 설정을 빠르게 찾기 위해 검색 도구를 사용한다는 사실을 알고 " +"계셨습니까?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] +msgid "" +"Simplify Model\n" +"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " +"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." +msgstr "" +"모델 단순화\n" +"메쉬 단순화 기능을 사용하여 메쉬의 삼각형 수를 줄일 수 있다는 것을 알고 계셨" +"습니까? 모델을 마우스 오른쪽 버튼으로 클릭하고 모델 단순화를 선택합니다." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] +msgid "" +"Slicing Parameter Table\n" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " +"settings for each object/part?" +msgstr "" +"슬라이싱 매개변수 테이블\n" +"테이블의 모든 개체/부품을 보고 각 개체/부품에 대한 설정을 변경할 수 있다는 것" +"을 알고 있습니까?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] +msgid "" +"Split to Objects/Parts\n" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " +"colorizing or printing?" +msgstr "" +"개체/부품으로 분할\n" +"쉽게 색칠하거나 출력하기 위해 큰 개체를 작은 개체로 나눌 수 있다는 것을 알고 " +"있습니까?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] +msgid "" +"Subtract a Part\n" +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " +"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " +"directly in Orca Slicer." +msgstr "" +"부품 빼기\n" +"네거티브 부분 수정자를 사용하여 하나의 메시를 다른 메시에서 뺄 수 있다는 것" +"을 알고 계셨습니까? 예를 들어, 이렇게 하면 Orca Slicer에서 직접 쉽게 크기 조" +"정이 가능한 구멍을 만들 수 있습니다." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] +msgid "" +"STEP\n" +"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " +"instead of an STL?\n" +"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " +"lower resolution STL. Give it a try!" +msgstr "" +"STEP\n" +"STL 대신 STEP 파일을 슬라이싱하여 출력 품질을 향상시킬 수 있다는 사실을 알고 " +"있습니까?\n" +"Orca Slicer는 STEP 파일 슬라이싱을 지원하여 저해상도 STL보다 부드러운 결과를 " +"제공합니다. 시도해 보세요!" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] +msgid "" +"Z seam location\n" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " +"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " +"the overall look of your model. Check it out!" +msgstr "" +"Z 솔기 위치\n" +"Z 솔기의 위치를 사용자 정의하고 출력물에 칠하여 잘 보이지 않는 위치에 배치할 " +"수 있다는 사실을 알고 있습니까? 이렇게 하면 모델의 전반적인 모양이 향상됩니" +"다. 확인해 보세요!" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] +msgid "" +"Fine-tuning for flow rate\n" +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " +"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " +"printed model by doing some fine-tuning." +msgstr "" +"유량 미세 조정\n" +"더 보기 좋은 출력물을 위해 유량을 미세 조정할 수 있다는 사실을 알고 있습니" +"까? 재료에 따라 약간의 미세 조정을 통해 출력된 모델의 전체적인 마감을 개선할 " +"수 있습니다." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] +msgid "" +"Split your prints into plates\n" +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " +"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " +"track of all the parts." +msgstr "" +"출력을 플레이트로 분할\n" +"부품이 많은 모델을 출력할 준비가 된 개별 플레이트로 분할할 수 있다는 사실을 " +"알고 있습니까? 이렇게 하면 모든 부품을 추적하는 프로세스가 간소화됩니다." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer +#: Height] +msgid "" +"Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" +"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " +"Layer Height option? Check it out!" +msgstr "" +"적응형 레이어 높이로 출력 속도를 높이세요\n" +"적응형 레이어를 사용하면 모델을 더욱 빠르게 프린트할 수 있다는 사실을 알고 계" +"셨습니까?레이어 높이 옵션을 확인해 보세요!" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] +msgid "" +"Support painting\n" +"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " +"makes it easy to place the support material only on the sections of the " +"model that actually need it." +msgstr "" +"지지대 칠하기\n" +"지지대의 위치를 칠할 수 있다는 것을 알고 있습니까? 이 기능을 사용하면 실제로 " +"필요한 모델 부위에만 지지대 재료를 쉽게 배치할 수 있습니다." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] +msgid "" +"Different types of supports\n" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " +"supports work great for organic models, while saving filament and improving " +"print speed. Check them out!" +msgstr "" +"다양한 유형의 지지대\n" +"여러 유형의 지지대 중에서 선택할 수 있다는 것을 알고 있습니까? 나무 지지대는 " +"필라멘트를 절약하고 출력 속도를 향상시키면서 유기 모델에 적합합니다. 확인해 " +"보세요!" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] +msgid "" +"Printing Silk Filament\n" +"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " +"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " +"the best results." +msgstr "" +"실크 필라멘트 출력\n" +"실크 필라멘트를 성공적으로 프린팅하려면 특별한 주의가 필요하다는 사실을 알고 " +"계셨나요? 최상의 결과를 얻으려면 항상 더 높은 온도와 더 낮은 속도를 권장합니" +"다." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] +msgid "" +"Brim for better adhesion\n" +"Did you know that when printing models have a small contact interface with " +"the printing surface, it's recommended to use a brim?" +msgstr "" +"접착력이 더 좋아지는 브림\n" +"모델을 출력할 때 베드 표면과의 접촉면이 작을 경우 브림을 사용하는 것이 권장된" +"다는 사실을 알고 계셨습니까?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] +msgid "" +"Set parameters for multiple objects\n" +"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at " +"one time?" +msgstr "" +"여러 개체에 대한 매개변수 설정\n" +"선택한 모든 개체에 대한 슬라이싱 매개변수를 한 번에 설정할 수 있다는 사실을 " +"알고 있습니까?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] +msgid "" +"Stack objects\n" +"Did you know that you can stack objects as a whole one?" +msgstr "" +"개체 쌓기\n" +"물건을 통째로 쌓을 수 있다는 사실을 알고 있습니까?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] +msgid "" +"Flush into support/objects/infill\n" +"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into " +"support/objects/infill during filament change?" +msgstr "" +"지지대/개체/채우기에 버리기\n" +"필라멘트를 교체하는 동안 낭비되는 필라멘트를 지지대/개체/채우기에 버리기하여 " +"절약할 수 있다는 사실을 알고 있습니까?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] +msgid "" +"Improve strength\n" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " +"density to improve the strength of the model?" +msgstr "" +"강도 향상\n" +"모델의 강도를 개선하기 위해 더 많은 벽 루프와 더 높은 드문 채우기 밀도를 사용" +"할 수 있다는 것을 알고 있습니까?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door +#: opened] +msgid "" +"When need to print with the printer door opened\n" +"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " +"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " +"higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki." +msgstr "" +"프린터 도어를 연 상태로 출력해야 하는 경우\n" +"더 높은 프린터 내부 온도로 낮은 온도의 필라멘트를 출력할 때 프린터 도어를 열" +"면 압출기/핫엔드가 막힐 가능성을 줄일 수 있다는 것을 알고 계셨습니까? 이에 대" +"한 자세한 내용은 Wiki에서 확인하세요." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] +msgid "" +"Avoid warping\n" +"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " +"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " +"probability of warping." +msgstr "" +"뒤틀림 방지\n" +"ABS 등 뒤틀림이 발생하기 쉬운 소재를 출력할 때, 히트베드 온도를 적절하게 높이" +"면 뒤틀림 가능성을 줄일 수 있다는 사실을 알고 계셨나요?" + +#~ msgid "" +#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" +#~ "\". \n" +#~ "To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection" +#~ msgstr "" +#~ "사전 설정의 이름을 \"선택한 공급업체 유형 직렬 @프린터\"로 변경합니다.\n" +#~ "더 많은 프린터에 대한 사전 설정을 추가하려면 프린터 선택으로 이동하세요" + #~ msgid "The Config can not be loaded." #~ msgstr "구성을 로드할 수 없습니다." @@ -13775,348 +14491,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "이 3mf는 이전 Orca Slicer에서 생성되었으며, 형상 데이터만 로드합니다." -#~ msgid "" -#~ "Precise wall\n" -#~ "Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer " -#~ "consistency?" -#~ msgstr "" -#~ "정밀한 벽\n" -#~ "정확한 벽을 켜면 정밀도와 레이어 일관성이 향상될 수 있다는 사실을 알고 계" -#~ "셨습니까?" - -#~ msgid "" -#~ "Sandwich mode\n" -#~ "Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to " -#~ "improve precision and layer consistency if your model doesn't have very " -#~ "steep overhangs?" -#~ msgstr "" -#~ "샌드위치 모드\n" -#~ "모델에 가파른 돌출부가 없는 경우 샌드위치 모드(내부-외부-내부)를 사용하여 " -#~ "정밀도와 레이어 일관성을 향상시킬 수 있다는 것을 알고 계셨습니까?" - -#~ msgid "" -#~ "Chamber temperature\n" -#~ "Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?" -#~ msgstr "" -#~ "챔버 온도\n" -#~ "OrcaSlicer가 챔버 온도를 지원한다는 사실을 알고 계셨나요?" - -#~ msgid "" -#~ "Calibration\n" -#~ "Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " -#~ "beloved calibration solution in OrcaSlicer." -#~ msgstr "" -#~ "보정\n" -#~ "프린터를 보정하면 놀라운 효과를 얻을 수 있다는 사실을 알고 계셨나요? 많은 " -#~ "사랑을 받고 있는 OrcaSlicer의 보정 솔루션을 확인해 보세요." - -#~ msgid "" -#~ "Auxiliary fan\n" -#~ "Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?" -#~ msgstr "" -#~ "보조 팬\n" -#~ "오르카슬라이서가 보조 부품 냉각 팬을 지원한다는 사실을 알고 계셨나요?" - -#~ msgid "" -#~ "Air filtration/Exhuast Fan\n" -#~ "Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhuast Fan?" -#~ msgstr "" -#~ "공기 여과/배기 팬\n" -#~ "오르카 슬라이서가 공기 여과/배기 팬을 지원할 수 있다는 사실을 알고 계셨나" -#~ "요?" - -#~ msgid "" -#~ "G-code window\n" -#~ "You can turn on/off the G-code window by pressing the C key." -#~ msgstr "" -#~ "G코드 창\n" -#~ "C 키를 눌러 G코드 창을 켜거나 끌 수 있습니다." - -#~ msgid "" -#~ "Switch workspaces\n" -#~ "You can switch between Prepare and Preview workspaces by " -#~ "pressing the Tab key." -#~ msgstr "" -#~ "작업 공간 전환\n" -#~ "Tab 키를 눌러 준비 작업 공간과 미리 보기 작업 공간 사" -#~ "이를 전환할 수 있습니다." - -#~ msgid "" -#~ "How to use keyboard shortcuts\n" -#~ "Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts " -#~ "and 3D scene operations." -#~ msgstr "" -#~ "키보드 단축키를 사용하는 방법\n" -#~ "Orca Slicer가 다양한 키보드 단축키와 3D 장면 작업을 제공합니다." - -#~ msgid "" -#~ "Reverse on odd\n" -#~ "Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " -#~ "the surface quality of your overhangs?" -#~ msgstr "" -#~ "홀수에 반전\n" -#~ "홀수면 반전 기능이 오버행의 표면 품질을 크게 향상시킬 수 있다는 사" -#~ "실을 알고 계셨습니까?" - -#~ msgid "" -#~ "Cut Tool\n" -#~ "Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " -#~ "cutting tool?" -#~ msgstr "" -#~ "절단 도구\n" -#~ "커팅 툴로 원하는 각도와 위치에서 모델을 커팅할 수 있다는 사실을 알고 계셨" -#~ "나요?" - -#~ msgid "" -#~ "Fix Model\n" -#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of " -#~ "slicing problems on the Windows system?" -#~ msgstr "" -#~ "모델 수정\n" -#~ "Windows 시스템에서 많은 슬라이싱 문제를 피하기 위해 손상된 3D 모델을 수정" -#~ "할 수 있다는 것을 알고 계셨습니까?" - -#~ msgid "" -#~ "Timelapse\n" -#~ "Did you know that you can generate a timelapse video during each print?" -#~ msgstr "" -#~ "타임랩스\n" -#~ "각 출력 중에 타임랩스 비디오를 생성할 수 있다는 것을 알고 계셨습니까?" - -#~ msgid "" -#~ "Auto-Arrange\n" -#~ "Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?" -#~ msgstr "" -#~ "자동 정렬\n" -#~ "프로젝트의 모든 개체를 자동 정렬할 수 있다는 것을 알고 계셨습니까?" - -#~ msgid "" -#~ "Auto-Orient\n" -#~ "Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " -#~ "printing by a simple click?" -#~ msgstr "" -#~ "자동 방향 지정\n" -#~ "간단한 클릭만으로 개체를 최적의 출력 방향으로 회전할 수 있다는 것을 알고 " -#~ "계셨습니까?" - -#~ msgid "" -#~ "Lay on Face\n" -#~ "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " -#~ "sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " -#~ "F key." -#~ msgstr "" -#~ "면에 위치\n" -#~ "모델의 바닥 표면을 빠르게 지정하여 출력 베드에 놓을 수 있다는 것을 알고 계" -#~ "셨습니까? 면에 배치 기능을 선택하십시오. 또는F 키를 누르세요." - -#~ msgid "" -#~ "Object List\n" -#~ "Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " -#~ "settings for each object/part?" -#~ msgstr "" -#~ "개체 목록\n" -#~ "목록의 모든 개체/부품을 보고 각 개체/부품에 대한 설정을 변경할 수 있다는 " -#~ "것을 알고 있습니까?" - -#~ msgid "" -#~ "Search Functionality\n" -#~ "Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " -#~ "Slicer setting?" -#~ msgstr "" -#~ "검색 기능\n" -#~ "특정 Orca Slicer 설정을 빠르게 찾기 위해 검색 도구를 사용한다는 사실을 알" -#~ "고 계셨습니까?" - -#~ msgid "" -#~ "Simplify Model\n" -#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using " -#~ "the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify " -#~ "model." -#~ msgstr "" -#~ "모델 단순화\n" -#~ "메쉬 단순화 기능을 사용하여 메쉬의 삼각형 수를 줄일 수 있다는 것을 알고 계" -#~ "셨습니까? 모델을 마우스 오른쪽 버튼으로 클릭하고 모델 단순화를 선택합니다." - -#~ msgid "" -#~ "Slicing Parameter Table\n" -#~ "Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " -#~ "settings for each object/part?" -#~ msgstr "" -#~ "슬라이싱 매개변수 테이블\n" -#~ "테이블의 모든 개체/부품을 보고 각 개체/부품에 대한 설정을 변경할 수 있다" -#~ "는 것을 알고 있습니까?" - -#~ msgid "" -#~ "Split to Objects/Parts\n" -#~ "Did you know that you can split a big object into small ones for easy " -#~ "colorizing or printing?" -#~ msgstr "" -#~ "개체/부품으로 분할\n" -#~ "쉽게 색칠하거나 출력하기 위해 큰 개체를 작은 개체로 나눌 수 있다는 것을 알" -#~ "고 있습니까?" - -#~ msgid "" -#~ "Subtract a Part\n" -#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the " -#~ "Negative part modifier? That way you can, for example, create easily " -#~ "resizable holes directly in Orca Slicer." -#~ msgstr "" -#~ "부품 빼기\n" -#~ "네거티브 부분 수정자를 사용하여 하나의 메시를 다른 메시에서 뺄 수 있다는 " -#~ "것을 알고 계셨습니까? 예를 들어, 이렇게 하면 Orca Slicer에서 직접 쉽게 크" -#~ "기 조정이 가능한 구멍을 만들 수 있습니다." - -#~ msgid "" -#~ "STEP\n" -#~ "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP " -#~ "file instead of an STL?\n" -#~ "Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than " -#~ "a lower resolution STL. Give it a try!" -#~ msgstr "" -#~ "STEP\n" -#~ "STL 대신 STEP 파일을 슬라이싱하여 출력 품질을 향상시킬 수 있다는 사실을 알" -#~ "고 있습니까?\n" -#~ "Orca Slicer는 STEP 파일 슬라이싱을 지원하여 저해상도 STL보다 부드러운 결과" -#~ "를 제공합니다. 시도해 보세요!" - -#~ msgid "" -#~ "Z seam location\n" -#~ "Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " -#~ "paint it on your print, to have it in a less visible location? This " -#~ "improves the overall look of your model. Check it out!" -#~ msgstr "" -#~ "Z 솔기 위치\n" -#~ "Z 솔기의 위치를 사용자 정의하고 출력물에 칠하여 잘 보이지 않는 위치에 배치" -#~ "할 수 있다는 사실을 알고 있습니까? 이렇게 하면 모델의 전반적인 모양이 향상" -#~ "됩니다. 확인해 보세요!" - -#~ msgid "" -#~ "Fine-tuning for flow rate\n" -#~ "Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " -#~ "prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of " -#~ "the printed model by doing some fine-tuning." -#~ msgstr "" -#~ "유량 미세 조정\n" -#~ "더 보기 좋은 출력물을 위해 유량을 미세 조정할 수 있다는 사실을 알고 있습니" -#~ "까? 재료에 따라 약간의 미세 조정을 통해 출력된 모델의 전체적인 마감을 개선" -#~ "할 수 있습니다." - -#~ msgid "" -#~ "Split your prints into plates\n" -#~ "Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " -#~ "individual plates ready to print? This will simplify the process of " -#~ "keeping track of all the parts." -#~ msgstr "" -#~ "출력을 플레이트로 분할\n" -#~ "부품이 많은 모델을 출력할 준비가 된 개별 플레이트로 분할할 수 있다는 사실" -#~ "을 알고 있습니까? 이렇게 하면 모든 부품을 추적하는 프로세스가 간소화됩니" -#~ "다." - -#~ msgid "" -#~ "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -#~ "Did you know that you can print a model even faster, by using the " -#~ "Adaptive Layer Height option? Check it out!" -#~ msgstr "" -#~ "적응형 레이어 높이로 출력 속도를 높이세요\n" -#~ "적응형 레이어를 사용하면 모델을 더욱 빠르게 프린트할 수 있다는 사실을 알" -#~ "고 계셨습니까?레이어 높이 옵션을 확인해 보세요!" - -#~ msgid "" -#~ "Support painting\n" -#~ "Did you know that you can paint the location of your supports? This " -#~ "feature makes it easy to place the support material only on the sections " -#~ "of the model that actually need it." -#~ msgstr "" -#~ "지지대 칠하기\n" -#~ "지지대의 위치를 칠할 수 있다는 것을 알고 있습니까? 이 기능을 사용하면 실제" -#~ "로 필요한 모델 부위에만 지지대 재료를 쉽게 배치할 수 있습니다." - -#~ msgid "" -#~ "Different types of supports\n" -#~ "Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " -#~ "supports work great for organic models, while saving filament and " -#~ "improving print speed. Check them out!" -#~ msgstr "" -#~ "다양한 유형의 지지대\n" -#~ "여러 유형의 지지대 중에서 선택할 수 있다는 것을 알고 있습니까? 나무 지지대" -#~ "는 필라멘트를 절약하고 출력 속도를 향상시키면서 유기 모델에 적합합니다. 확" -#~ "인해 보세요!" - -#~ msgid "" -#~ "Printing Silk Filament\n" -#~ "Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -#~ "successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended " -#~ "for the best results." -#~ msgstr "" -#~ "실크 필라멘트 출력\n" -#~ "실크 필라멘트를 성공적으로 프린팅하려면 특별한 주의가 필요하다는 사실을 알" -#~ "고 계셨나요? 최상의 결과를 얻으려면 항상 더 높은 온도와 더 낮은 속도를 권" -#~ "장합니다." - -#~ msgid "" -#~ "Brim for better adhesion\n" -#~ "Did you know that when printing models have a small contact interface " -#~ "with the printing surface, it's recommended to use a brim?" -#~ msgstr "" -#~ "접착력이 더 좋아지는 브림\n" -#~ "모델을 출력할 때 베드 표면과의 접촉면이 작을 경우 브림을 사용하는 것이 권" -#~ "장된다는 사실을 알고 계셨습니까?" - -#~ msgid "" -#~ "Set parameters for multiple objects\n" -#~ "Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects " -#~ "at one time?" -#~ msgstr "" -#~ "여러 개체에 대한 매개변수 설정\n" -#~ "선택한 모든 개체에 대한 슬라이싱 매개변수를 한 번에 설정할 수 있다는 사실" -#~ "을 알고 있습니까?" - -#~ msgid "" -#~ "Stack objects\n" -#~ "Did you know that you can stack objects as a whole one?" -#~ msgstr "" -#~ "개체 쌓기\n" -#~ "물건을 통째로 쌓을 수 있다는 사실을 알고 있습니까?" - -#~ msgid "" -#~ "Flush into support/objects/infill\n" -#~ "Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into " -#~ "support/objects/infill during filament change?" -#~ msgstr "" -#~ "지지대/개체/채우기에 버리기\n" -#~ "필라멘트를 교체하는 동안 낭비되는 필라멘트를 지지대/개체/채우기에 버리기하" -#~ "여 절약할 수 있다는 사실을 알고 있습니까?" - -#~ msgid "" -#~ "Improve strength\n" -#~ "Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " -#~ "density to improve the strength of the model?" -#~ msgstr "" -#~ "강도 향상\n" -#~ "모델의 강도를 개선하기 위해 더 많은 벽 루프와 더 높은 드문 채우기 밀도를 " -#~ "사용할 수 있다는 것을 알고 있습니까?" - -#~ msgid "" -#~ "When need to print with the printer door opened\n" -#~ "Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " -#~ "extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " -#~ "higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki." -#~ msgstr "" -#~ "프린터 도어를 연 상태로 출력해야 하는 경우\n" -#~ "더 높은 프린터 내부 온도로 낮은 온도의 필라멘트를 출력할 때 프린터 도어를 " -#~ "열면 압출기/핫엔드가 막힐 가능성을 줄일 수 있다는 것을 알고 계셨습니까? 이" -#~ "에 대한 자세한 내용은 Wiki에서 확인하세요." - -#~ msgid "" -#~ "Avoid warping\n" -#~ "Did you know that when printing materials that are prone to warping such " -#~ "as ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " -#~ "probability of warping." -#~ msgstr "" -#~ "뒤틀림 방지\n" -#~ "ABS 등 뒤틀림이 발생하기 쉬운 소재를 출력할 때, 히트베드 온도를 적절하게 " -#~ "높이면 뒤틀림 가능성을 줄일 수 있다는 사실을 알고 계셨나요?" - #~ msgid "wiki" #~ msgstr "위키" diff --git a/localization/i18n/nl/OrcaSlicer_nl.po b/localization/i18n/nl/OrcaSlicer_nl.po index f45c1e8fe5..1f6e71bbba 100644 --- a/localization/i18n/nl/OrcaSlicer_nl.po +++ b/localization/i18n/nl/OrcaSlicer_nl.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-13 17:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-27 13:20+0800\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1376,6 +1376,9 @@ msgstr "Kritieke fout" msgid "OrcaSlicer got an unhandled exception: %1%" msgstr "OrcaSlicer kreeg een onbehandelde uitzondering: %1%" +msgid "Untitled" +msgstr "Naamloos" + msgid "Downloading Bambu Network Plug-in" msgstr "Bambu Netwerk Plug-in downloaden" @@ -4042,6 +4045,15 @@ msgstr "Live gaan" msgid "Resolution" msgstr "Resolutie" +msgid "Enable" +msgstr "Inschakelen" + +msgid "Hostname or IP" +msgstr "" + +msgid "Custom camera source" +msgstr "" + msgid "Show \"Live Video\" guide page." msgstr "Toon \"Live Video\" gids pagina." @@ -4830,6 +4842,9 @@ msgstr "MicroSD-kaart" msgid "Camera Setting" msgstr "Camera-instelling" +msgid "Switch Camera View" +msgstr "" + msgid "Control" msgstr "Besturing" @@ -5287,11 +5302,11 @@ msgstr "" msgid "Lock current plate" msgstr "" -msgid "Customize current plate" +msgid "Edit current plate name" msgstr "" -msgid "Untitled" -msgstr "Naamloos" +msgid "Customize current plate" +msgstr "" #, boost-format msgid " plate %1%:" @@ -6873,8 +6888,8 @@ msgstr "" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" +"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "Bij het opnemen van timelapse zonder toolhead is het aan te raden om een " "„Timelapse Wipe Tower” toe te voegen \n" @@ -6896,6 +6911,9 @@ msgstr "Wandgenerator" msgid "Walls and surfaces" msgstr "" +msgid "Small Area Infill Flow Compensation (experimental)" +msgstr "" + msgid "Bridging" msgstr "" @@ -7385,11 +7403,29 @@ msgstr "Algemeen" msgid "Capabilities" msgstr "Mogelijkheden" +msgid "Show all presets (including incompatible)" +msgstr "Toon alle presets (inclusief incompatibele)" + msgid "Select presets to compare" msgstr "Select presets to compare" -msgid "Show all presets (including incompatible)" -msgstr "Toon alle presets (inclusief incompatibele)" +msgid "" +"You can only transfer to current active profile because it has been modified." +msgstr "" + +msgid "" +"Transfer the selected options from left preset to the right.\n" +"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " +"this dialog." +msgstr "" + +msgid "Transfer values from left to right" +msgstr "" + +msgid "" +"If enabled, this dialog can be used for transver selected values from left " +"to right preset." +msgstr "" msgid "Add File" msgstr "Bestand toevoegen" @@ -7404,6 +7440,9 @@ msgstr "Omslag" msgid "The name \"%1%\" already exists." msgstr "De naam \"%1%\" bestaat reeds." +msgid "Back" +msgstr "Achterzijde" + msgid "Basic Info" msgstr "Basisinfo" @@ -8705,6 +8744,29 @@ msgstr "" "deze instelling niet actief is en dat de dikte van de bodem bepaald wordt " "door het aantal bodem lagen." +msgid "Apply gap fill" +msgstr "" + +msgid "" +"Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that will " +"be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" +"\n" +"Options:\n" +"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces\n" +"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " +"only\n" +"3. Nowhere: Disables gap fill\n" +msgstr "" + +msgid "Everywhere" +msgstr "" + +msgid "Top and bottom surfaces" +msgstr "" + +msgid "Nowhere" +msgstr "" + msgid "Force cooling for overhang and bridge" msgstr "Forceer koeling voor overhangende delen en bruggen (bridge)" @@ -9008,6 +9070,15 @@ msgstr "Op basis van laag" msgid "By object" msgstr "Op basis van object" +msgid "Intra-layer order" +msgstr "" + +msgid "Print order within a single layer" +msgstr "" + +msgid "As object list" +msgstr "" + msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "Printsnelheid omlaag brengen zodat de laag beter kan koelen" @@ -9190,6 +9261,18 @@ msgstr "" "Voeg dichte vulling toe in de buurt van hellende oppervlakken om de " "verticale schaaldikte te garanderen (boven+onder vaste lagen)." +msgid "Further reduce solid infill on walls (experimental)" +msgstr "" + +msgid "" +"Further reduces any solid infill applied to walls. As there will be very " +"limited infill supporting solid surfaces, make sure that you are using " +"adequate number of walls to support the part on sloping surfaces.\n" +"\n" +"For heavily sloped surfaces this option is not suitable as it will generate " +"too thin of a top layer and should be disabled." +msgstr "" + msgid "Top surface pattern" msgstr "Patroon bovenvlak" @@ -9873,10 +9956,10 @@ msgstr "Volledige snelheid op laag" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" +"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " +"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " +"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" msgid "Support interface fan speed" @@ -10284,6 +10367,22 @@ msgstr "" msgid "This G-code will be used as a custom code" msgstr "Deze G-code wordt gebruikt als een aangepaste code" +msgid "Enable Flow Compensation" +msgstr "" + +msgid "Enable flow compensation for small infill areas" +msgstr "" + +msgid "Flow Compensation Model" +msgstr "" + +msgid "" +"Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " +"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " +"and flow correction factors, one per line, in the following format: " +"\"1.234,5.678\"" +msgstr "" + msgid "Maximum speed X" msgstr "Maximale snelheid voor X" @@ -10574,9 +10673,6 @@ msgstr "" "voor complexe modellen verkorten en printtijd besparen, maar het segmenteren " "en het genereren van G-codes langzamer maken." -msgid "Enable" -msgstr "Inschakelen" - msgid "Filename format" msgstr "Bestandsnaam formaat" @@ -10877,9 +10973,6 @@ msgstr "Dichtstbijzijnde" msgid "Aligned" msgstr "Uitgelijnd" -msgid "Back" -msgstr "Achterzijde" - msgid "Random" msgstr "Willekeurig" @@ -12011,6 +12104,242 @@ msgstr "" msgid "Load custom gcode from json" msgstr "" +msgid "Current z-hop" +msgstr "" + +msgid "Contains z-hop present at the beginning of the custom G-code block." +msgstr "" + +msgid "" +"Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " +"custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " +"PrusaSlicer knows where it travels from when it gets control back." +msgstr "" + +msgid "" +"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " +"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " +"PrusaSlicer deretracts correctly when it gets control back." +msgstr "" + +msgid "Extra deretraction" +msgstr "" + +msgid "Currently planned extra extruder priming after deretraction." +msgstr "" + +msgid "Current extruder" +msgstr "" + +msgid "Zero-based index of currently used extruder." +msgstr "" + +msgid "Current object index" +msgstr "" + +msgid "" +"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " +"object." +msgstr "" + +msgid "Has wipe tower" +msgstr "" + +msgid "Whether or not wipe tower is being generated in the print." +msgstr "" + +msgid "Initial extruder" +msgstr "" + +msgid "" +"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " +"initial_tool." +msgstr "" + +msgid "Initial tool" +msgstr "" + +msgid "" +"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " +"initial_extruder." +msgstr "" + +msgid "Is extruder used?" +msgstr "" + +msgid "Vector of bools stating whether a given extruder is used in the print." +msgstr "" + +msgid "Volume per extruder" +msgstr "" + +msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print." +msgstr "" + +msgid "Total toolchanges" +msgstr "" + +msgid "Number of toolchanges during the print." +msgstr "" + +msgid "Total volume" +msgstr "" + +msgid "Total volume of filament used during the entire print." +msgstr "" + +msgid "Weight per extruder" +msgstr "" + +msgid "" +"Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from " +"filament_density value in Filament Settings." +msgstr "" + +msgid "Total weight" +msgstr "" + +msgid "" +"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " +"Filament Settings." +msgstr "" + +msgid "Total layer count" +msgstr "" + +msgid "Number of layers in the entire print." +msgstr "" + +msgid "Number of objects" +msgstr "" + +msgid "Total number of objects in the print." +msgstr "" + +msgid "Number of instances" +msgstr "" + +msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects." +msgstr "" + +msgid "Scale per object" +msgstr "" + +msgid "" +"Contains a string with the information about what scaling was applied to the " +"individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " +"index 0).\n" +"Example: 'x:100% y:50% z:100'." +msgstr "" + +msgid "Input filename without extension" +msgstr "" + +msgid "Source filename of the first object, without extension." +msgstr "" + +msgid "" +"The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm." +msgstr "" + +msgid "" +"The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values " +"in mm." +msgstr "" + +msgid "First layer convex hull" +msgstr "" + +msgid "" +"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " +"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." +msgstr "" + +msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box" +msgstr "" + +msgid "Top-right corner of first layer bounding box" +msgstr "" + +msgid "Size of the first layer bounding box" +msgstr "" + +msgid "Bottom-left corner of print bed bounding box" +msgstr "" + +msgid "Top-right corner of print bed bounding box" +msgstr "" + +msgid "Size of the print bed bounding box" +msgstr "" + +msgid "Timestamp" +msgstr "" + +msgid "String containing current time in yyyyMMdd-hhmmss format." +msgstr "" + +msgid "Day" +msgstr "" + +msgid "Hour" +msgstr "" + +msgid "Minute" +msgstr "" + +msgid "Print preset name" +msgstr "" + +msgid "Name of the print preset used for slicing." +msgstr "" + +msgid "Filament preset name" +msgstr "" + +msgid "" +"Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " +"containing one name for each extruder." +msgstr "" + +msgid "Printer preset name" +msgstr "" + +msgid "Name of the printer preset used for slicing." +msgstr "" + +msgid "Physical printer name" +msgstr "" + +msgid "Name of the physical printer used for slicing." +msgstr "" + +msgid "Layer number" +msgstr "" + +msgid "Index of the current layer. One-based (i.e. first layer is number 1)." +msgstr "" + +msgid "Layer z" +msgstr "" + +msgid "" +"Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the " +"layer." +msgstr "" + +msgid "Maximal layer z" +msgstr "" + +msgid "Height of the last layer above the print bed." +msgstr "" + +msgid "Filament extruder ID" +msgstr "" + +msgid "The current extruder ID. The same as current_extruder." +msgstr "" + msgid "Error in zip archive" msgstr "Fout in het zip archief" @@ -12961,8 +13290,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -"selected\". \n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" +"\". \n" "To add preset for more printers, Please go to printer selection" msgstr "" @@ -13290,6 +13619,9 @@ msgstr "" msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it" msgstr "" +msgid "[Delete Required]" +msgstr "" + msgid "Edit Preset" msgstr "" @@ -13475,197 +13807,340 @@ msgid "" "Error: \"%2%\"" msgstr "" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] +msgid "" +"Precise wall\n" +"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer " +"consistency?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode] +msgid "" +"Sandwich mode\n" +"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " +"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " +"overhangs?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] +msgid "" +"Chamber temperature\n" +"Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] +msgid "" +"Calibration\n" +"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " +"beloved calibration solution in OrcaSlicer." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] +msgid "" +"Auxiliary fan\n" +"Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration] +msgid "" +"Air filtration/Exhuast Fan\n" +"Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhuast Fan?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:G-code window] +msgid "" +"G-code window\n" +"You can turn on/off the G-code window by pressing the C key." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] +msgid "" +"Switch workspaces\n" +"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " +"pressing the Tab key." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] +msgid "" +"How to use keyboard shortcuts\n" +"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " +"3D scene operations." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd] +msgid "" +"Reverse on odd\n" +"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " +"the surface quality of your overhangs?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] +msgid "" +"Cut Tool\n" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " +"cutting tool?" +msgstr "" +"Snijgereedschap\n" +"Wist u dat u een model in elke hoek en positie kunt snijden met het " +"snijgereedschap?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] +msgid "" +"Fix Model\n" +"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " +"problems on the Windows system?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] +msgid "" +"Timelapse\n" +"Did you know that you can generate a timelapse video during each print?" +msgstr "" +"Timelapse\n" +"Wist je dat je bij elke afdruk een timelapse-video kunt genereren?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] +msgid "" +"Auto-Arrange\n" +"Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?" +msgstr "" +"Automatisch rangschikken\n" +"Wist je dat je alle objecten in je project automatisch kunt rangschikken?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] +msgid "" +"Auto-Orient\n" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " +"printing by a simple click?" +msgstr "" +"Automatische oriëntatie\n" +"Wist je dat je met een simpele klik objecten kunt roteren naar een optimale " +"oriëntatie voor afdrukken?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] +msgid "" +"Lay on Face\n" +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " +"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " +"F key." +msgstr "" +"Op gekozen selectie leggen\n" +"Wist u dat u een model snel zo kunt oriënteren dat een van de gezichten op " +"het printbed ligt? Selecteer de functie \"Op selectie leggen\" of druk op de " +"F toets." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] +msgid "" +"Object List\n" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " +"settings for each object/part?" +msgstr "" +"Objectenlijst\n" +"Wist u dat u alle objecten/onderdelen in een lijst kunt bekijken en de " +"instellingen voor ieder object/onderdeel kunt wijzigen?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] +msgid "" +"Search Functionality\n" +"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " +"Slicer setting?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] +msgid "" +"Simplify Model\n" +"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " +"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] +msgid "" +"Slicing Parameter Table\n" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " +"settings for each object/part?" +msgstr "" +"Tabel met slicing parameters\n" +"Wist je dat je alle objecten/onderdelen op een tabel kunt bekijken en " +"instellingen voor ieder object/onderdeel kunt wijzigen?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] +msgid "" +"Split to Objects/Parts\n" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " +"colorizing or printing?" +msgstr "" +"Splitsen naar objecten/delen\n" +"Wist u dat u een groot object kunt splitsen in kleine delen, zodat u het " +"gemakkelijk kunt inkleuren of afdrukken?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] +msgid "" +"Subtract a Part\n" +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " +"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " +"directly in Orca Slicer." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] +msgid "" +"STEP\n" +"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " +"instead of an STL?\n" +"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " +"lower resolution STL. Give it a try!" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] +msgid "" +"Z seam location\n" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " +"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " +"the overall look of your model. Check it out!" +msgstr "" +"Plaats van de Z-naad\n" +"Wist je dat je de plaats van de Z-naad kunt aanpassen, en zelfs op je afdruk " +"kunt schilderen, zodat hij minder zichtbaar is? Dit verbetert de algemene " +"look van je model. Kijk maar!" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] +msgid "" +"Fine-tuning for flow rate\n" +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " +"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " +"printed model by doing some fine-tuning." +msgstr "" +"Nauwkeurige afstelling van flow rate\n" +"Wist u dat de flow rate nauwkeurig kan worden ingesteld voor nog mooiere " +"afdrukken? Afhankelijk van het materiaal kunt u de algehele afwerking van " +"het geprinte model verbeteren door wat fijnafstelling uit te voeren." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] +msgid "" +"Split your prints into plates\n" +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " +"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " +"track of all the parts." +msgstr "" +"Uw afdrukken opsplitsen in platen\n" +"Wist u dat u een model met veel onderdelen kunt splitsen in afzonderlijke " +"platen die klaar zijn om te printen? Dit vereenvoudigt het proces van het " +"bijhouden van alle onderdelen." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer +#: Height] +msgid "" +"Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" +"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " +"Layer Height option? Check it out!" +msgstr "" +"Versnel uw afdrukken met Adaptieve Laag Hoogte\n" +"Wist u dat u een model nog sneller kunt afdrukken door de optie Adaptieve " +"Laag Hoogte te gebruiken? Bekijk het eens!" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] +msgid "" +"Support painting\n" +"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " +"makes it easy to place the support material only on the sections of the " +"model that actually need it." +msgstr "" +"Ondersteuning schilderen\n" +"Wist je dat je de locatie van je ondersteuning kunt schilderen? Deze functie " +"maakt het eenvoudig om het ondersteuningsmateriaal alleen op de delen van " +"het model te plaatsen die het echt nodig hebben." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] +msgid "" +"Different types of supports\n" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " +"supports work great for organic models, while saving filament and improving " +"print speed. Check them out!" +msgstr "" +"Verschillende soorten ondersteuningen\n" +"Wist je dat je kunt kiezen uit meerdere soorten ondersteuningen? Tree " +"Support werkt uitstekend voor organische modellen, bespaart filament en " +"verbetert de printsnelheid. Bekijk ze eens!" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] +msgid "" +"Printing Silk Filament\n" +"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " +"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " +"the best results." +msgstr "" +"Silk Filament printen \n" +"Wist u dat Silk filament speciale aandacht nodig heeft om succesvol te " +"printen? Voor het beste resultaat wordt altijd een hogere temperatuur en een " +"lagere snelheid aanbevolen." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] +msgid "" +"Brim for better adhesion\n" +"Did you know that when printing models have a small contact interface with " +"the printing surface, it's recommended to use a brim?" +msgstr "" +"Brim voor betere hechting\n" +"Wist u dat wanneer gedrukte modellen een kleine contactinterface met het " +"printoppervlak hebben, het aanbevolen is om een brim te gebruiken?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] +msgid "" +"Set parameters for multiple objects\n" +"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at " +"one time?" +msgstr "" +"Parameters instellen voor meerdere objecten\n" +"Wist u dat u slicing parameters kunt instellen voor alle geselecteerde " +"objecten tegelijk?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] +msgid "" +"Stack objects\n" +"Did you know that you can stack objects as a whole one?" +msgstr "" +"Objecten stapelen\n" +"Wist je dat je objecten als één geheel kunt stapelen?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] +msgid "" +"Flush into support/objects/infill\n" +"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into " +"support/objects/infill during filament change?" +msgstr "" +"Flush in support/voorwerpen/infill\n" +"Wist u dat u minder filament verspilt door het tijdens het verwisselen van " +"filament in support/objecten/infill te spoelen?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] +msgid "" +"Improve strength\n" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " +"density to improve the strength of the model?" +msgstr "" +"Stekte verbeteren\n" +"Wist je dat je meer wandlussen en een hogere dunne invuldichtheid kunt " +"gebruiken om de sterkte van het model te verbeteren?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door +#: opened] +msgid "" +"When need to print with the printer door opened\n" +"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " +"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " +"higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] +msgid "" +"Avoid warping\n" +"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " +"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " +"probability of warping." +msgstr "" + #~ msgid "The Config can not be loaded." #~ msgstr "De configuratie kan niet worden geladen." -#~ msgid "" -#~ "Cut Tool\n" -#~ "Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " -#~ "cutting tool?" -#~ msgstr "" -#~ "Snijgereedschap\n" -#~ "Wist u dat u een model in elke hoek en positie kunt snijden met het " -#~ "snijgereedschap?" - -#~ msgid "" -#~ "Timelapse\n" -#~ "Did you know that you can generate a timelapse video during each print?" -#~ msgstr "" -#~ "Timelapse\n" -#~ "Wist je dat je bij elke afdruk een timelapse-video kunt genereren?" - -#~ msgid "" -#~ "Auto-Arrange\n" -#~ "Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?" -#~ msgstr "" -#~ "Automatisch rangschikken\n" -#~ "Wist je dat je alle objecten in je project automatisch kunt rangschikken?" - -#~ msgid "" -#~ "Auto-Orient\n" -#~ "Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " -#~ "printing by a simple click?" -#~ msgstr "" -#~ "Automatische oriëntatie\n" -#~ "Wist je dat je met een simpele klik objecten kunt roteren naar een " -#~ "optimale oriëntatie voor afdrukken?" - -#~ msgid "" -#~ "Lay on Face\n" -#~ "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " -#~ "sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " -#~ "F key." -#~ msgstr "" -#~ "Op gekozen selectie leggen\n" -#~ "Wist u dat u een model snel zo kunt oriënteren dat een van de gezichten " -#~ "op het printbed ligt? Selecteer de functie \"Op selectie leggen\" of druk " -#~ "op de F toets." - -#~ msgid "" -#~ "Object List\n" -#~ "Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " -#~ "settings for each object/part?" -#~ msgstr "" -#~ "Objectenlijst\n" -#~ "Wist u dat u alle objecten/onderdelen in een lijst kunt bekijken en de " -#~ "instellingen voor ieder object/onderdeel kunt wijzigen?" - -#~ msgid "" -#~ "Slicing Parameter Table\n" -#~ "Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " -#~ "settings for each object/part?" -#~ msgstr "" -#~ "Tabel met slicing parameters\n" -#~ "Wist je dat je alle objecten/onderdelen op een tabel kunt bekijken en " -#~ "instellingen voor ieder object/onderdeel kunt wijzigen?" - -#~ msgid "" -#~ "Split to Objects/Parts\n" -#~ "Did you know that you can split a big object into small ones for easy " -#~ "colorizing or printing?" -#~ msgstr "" -#~ "Splitsen naar objecten/delen\n" -#~ "Wist u dat u een groot object kunt splitsen in kleine delen, zodat u het " -#~ "gemakkelijk kunt inkleuren of afdrukken?" - -#~ msgid "" -#~ "Z seam location\n" -#~ "Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " -#~ "paint it on your print, to have it in a less visible location? This " -#~ "improves the overall look of your model. Check it out!" -#~ msgstr "" -#~ "Plaats van de Z-naad\n" -#~ "Wist je dat je de plaats van de Z-naad kunt aanpassen, en zelfs op je " -#~ "afdruk kunt schilderen, zodat hij minder zichtbaar is? Dit verbetert de " -#~ "algemene look van je model. Kijk maar!" - -#~ msgid "" -#~ "Fine-tuning for flow rate\n" -#~ "Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " -#~ "prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of " -#~ "the printed model by doing some fine-tuning." -#~ msgstr "" -#~ "Nauwkeurige afstelling van flow rate\n" -#~ "Wist u dat de flow rate nauwkeurig kan worden ingesteld voor nog mooiere " -#~ "afdrukken? Afhankelijk van het materiaal kunt u de algehele afwerking van " -#~ "het geprinte model verbeteren door wat fijnafstelling uit te voeren." - -#~ msgid "" -#~ "Split your prints into plates\n" -#~ "Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " -#~ "individual plates ready to print? This will simplify the process of " -#~ "keeping track of all the parts." -#~ msgstr "" -#~ "Uw afdrukken opsplitsen in platen\n" -#~ "Wist u dat u een model met veel onderdelen kunt splitsen in afzonderlijke " -#~ "platen die klaar zijn om te printen? Dit vereenvoudigt het proces van het " -#~ "bijhouden van alle onderdelen." - -#~ msgid "" -#~ "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -#~ "Did you know that you can print a model even faster, by using the " -#~ "Adaptive Layer Height option? Check it out!" -#~ msgstr "" -#~ "Versnel uw afdrukken met Adaptieve Laag Hoogte\n" -#~ "Wist u dat u een model nog sneller kunt afdrukken door de optie Adaptieve " -#~ "Laag Hoogte te gebruiken? Bekijk het eens!" - -#~ msgid "" -#~ "Support painting\n" -#~ "Did you know that you can paint the location of your supports? This " -#~ "feature makes it easy to place the support material only on the sections " -#~ "of the model that actually need it." -#~ msgstr "" -#~ "Ondersteuning schilderen\n" -#~ "Wist je dat je de locatie van je ondersteuning kunt schilderen? Deze " -#~ "functie maakt het eenvoudig om het ondersteuningsmateriaal alleen op de " -#~ "delen van het model te plaatsen die het echt nodig hebben." - -#~ msgid "" -#~ "Different types of supports\n" -#~ "Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " -#~ "supports work great for organic models, while saving filament and " -#~ "improving print speed. Check them out!" -#~ msgstr "" -#~ "Verschillende soorten ondersteuningen\n" -#~ "Wist je dat je kunt kiezen uit meerdere soorten ondersteuningen? Tree " -#~ "Support werkt uitstekend voor organische modellen, bespaart filament en " -#~ "verbetert de printsnelheid. Bekijk ze eens!" - -#~ msgid "" -#~ "Printing Silk Filament\n" -#~ "Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -#~ "successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended " -#~ "for the best results." -#~ msgstr "" -#~ "Silk Filament printen \n" -#~ "Wist u dat Silk filament speciale aandacht nodig heeft om succesvol te " -#~ "printen? Voor het beste resultaat wordt altijd een hogere temperatuur en " -#~ "een lagere snelheid aanbevolen." - -#~ msgid "" -#~ "Brim for better adhesion\n" -#~ "Did you know that when printing models have a small contact interface " -#~ "with the printing surface, it's recommended to use a brim?" -#~ msgstr "" -#~ "Brim voor betere hechting\n" -#~ "Wist u dat wanneer gedrukte modellen een kleine contactinterface met het " -#~ "printoppervlak hebben, het aanbevolen is om een brim te gebruiken?" - -#~ msgid "" -#~ "Set parameters for multiple objects\n" -#~ "Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects " -#~ "at one time?" -#~ msgstr "" -#~ "Parameters instellen voor meerdere objecten\n" -#~ "Wist u dat u slicing parameters kunt instellen voor alle geselecteerde " -#~ "objecten tegelijk?" - -#~ msgid "" -#~ "Stack objects\n" -#~ "Did you know that you can stack objects as a whole one?" -#~ msgstr "" -#~ "Objecten stapelen\n" -#~ "Wist je dat je objecten als één geheel kunt stapelen?" - -#~ msgid "" -#~ "Flush into support/objects/infill\n" -#~ "Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into " -#~ "support/objects/infill during filament change?" -#~ msgstr "" -#~ "Flush in support/voorwerpen/infill\n" -#~ "Wist u dat u minder filament verspilt door het tijdens het verwisselen " -#~ "van filament in support/objecten/infill te spoelen?" - -#~ msgid "" -#~ "Improve strength\n" -#~ "Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " -#~ "density to improve the strength of the model?" -#~ msgstr "" -#~ "Stekte verbeteren\n" -#~ "Wist je dat je meer wandlussen en een hogere dunne invuldichtheid kunt " -#~ "gebruiken om de sterkte van het model te verbeteren?" - #~ msgid "Movement:" #~ msgstr "Beweging:" diff --git a/localization/i18n/pl/OrcaSlicer_pl.po b/localization/i18n/pl/OrcaSlicer_pl.po index 734856a084..a3004f00df 100644 --- a/localization/i18n/pl/OrcaSlicer_pl.po +++ b/localization/i18n/pl/OrcaSlicer_pl.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-27 13:20+0800\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Krzysztof Morga \n" "Language-Team: \n" @@ -10,7 +10,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 " +"|| n%100>14) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" msgid "Supports Painting" @@ -108,8 +109,12 @@ msgid "Lay on face" msgstr "Połóż na powierzchni" #, boost-format -msgid "Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. only the first %1% filaments will be available in painting tool." -msgstr "Liczba filamentów przekracza maksymalną ilość obsługiwaną przez narzędzie malowania. Tylko pierwsze %1% filamenty będą dostępne w narzędziu malowania." +msgid "" +"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. only " +"the first %1% filaments will be available in painting tool." +msgstr "" +"Liczba filamentów przekracza maksymalną ilość obsługiwaną przez narzędzie " +"malowania. Tylko pierwsze %1% filamenty będą dostępne w narzędziu malowania." msgid "Color Painting" msgstr "Malowanie kolorami" @@ -212,6 +217,8 @@ msgstr "mm" msgid "Position" msgstr "Pozycja" +#. TRN - Input label. Be short as possible +#. Angle between Y axis and text line direction. #. TRN - Input label. Be short as possible msgid "Rotation" msgstr "Obrót" @@ -316,6 +323,8 @@ msgstr "Styl" msgid "Shape" msgstr "Kształt" +#. TRN - Input label. Be short as possible +#. Size in emboss direction #. TRN - Input label. Be short as possible msgid "Depth" msgstr "Głębokość" @@ -430,7 +439,7 @@ msgstr "Zmień rowek" msgid "Reset" msgstr "Resetuj" -#. TRN: This is an entry in the Undo/Redo stack. The whole " +#. TRN: This is an entry in the Undo/Redo stack. The whole line will be 'Edited: (name of whatever was edited)'. msgid "Edited" msgstr "Edytowane" @@ -512,7 +521,9 @@ msgid "Cut by Plane" msgstr "Cięcie płaszczyzną" msgid "non-manifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" -msgstr "niezamknięte krawędzie mogą być spowodowane narzędziem do przecinania, czy chcesz to teraz naprawić?" +msgstr "" +"niezamknięte krawędzie mogą być spowodowane narzędziem do przecinania, czy " +"chcesz to teraz naprawić?" msgid "Repairing model object" msgstr "Naprawianie obiektu modelu" @@ -533,8 +544,12 @@ msgid "Decimate ratio" msgstr "Współczynnik uproszczenia" #, boost-format -msgid "Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly recommended to simplify the model." -msgstr "Przetwarzanie modelu '%1%' z więcej niż 1 mln trójkątów może być wolne. Zaleca się zastosowanie uproszczenia modelu." +msgid "" +"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " +"highly recommended to simplify the model." +msgstr "" +"Przetwarzanie modelu '%1%' z więcej niż 1 mln trójkątów może być wolne. " +"Zaleca się zastosowanie uproszczenia modelu." msgid "Simplify model" msgstr "Uprość model" @@ -543,7 +558,8 @@ msgid "Simplify" msgstr "Uprość" msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" -msgstr "Obecnie upraszczanie jest dozwolone tylko przy wybranej pojedynczej części" +msgstr "" +"Obecnie upraszczanie jest dozwolone tylko przy wybranej pojedynczej części" msgid "Error" msgstr "Błąd" @@ -614,6 +630,7 @@ msgid "Paint-on seam editing" msgstr "Edycja malowania szwu" #. TRN - Input label. Be short as possible +#. Select look of letter shape msgid "Font" msgstr "Czcionka" @@ -696,14 +713,19 @@ msgstr "Domyślna czcionka" msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" -msgid "The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a different font." -msgstr "Nie można napisać tekstu przy użyciu wybranej czcionki. Spróbuj wybrać inną czcionkę." +msgid "" +"The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a " +"different font." +msgstr "" +"Nie można napisać tekstu przy użyciu wybranej czcionki. Spróbuj wybrać inną " +"czcionkę." msgid "Embossed text cannot contain only white spaces." msgstr "Wytłaczany tekst nie może zawierać tylko białych znaków." msgid "Text contains character glyph (represented by '?') unknown by font." -msgstr "Tekst zawiera znak znaków (reprezentowany przez '?') nieznany dla czcionki." +msgstr "" +"Tekst zawiera znak znaków (reprezentowany przez '?') nieznany dla czcionki." msgid "Text input doesn't show font skew." msgstr "Wprowadzanie tekstu nie pokazuje nachylenia czcionki." @@ -957,10 +979,12 @@ msgid "Rotate text Clock-wise." msgstr "Obróć tekst zgodnie z ruchem wskazówek zegara." msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "Odblokuj obrót tekstu podczas przemieszczania go po powierzchni obiektu." +msgstr "" +"Odblokuj obrót tekstu podczas przemieszczania go po powierzchni obiektu." msgid "Lock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "Zablokuj obrót tekstu podczas przemieszczania go po powierzchni obiektu." +msgstr "" +"Zablokuj obrót tekstu podczas przemieszczania go po powierzchni obiektu." msgid "Select from True Type Collection." msgstr "Wybierz z kolekcji True Type." @@ -972,8 +996,13 @@ msgid "Orient the text towards the camera." msgstr "Orientuj tekst w kierunku kamery." #, boost-format -msgid "Can't load exactly same font(\"%1%\"). Aplication selected a similar one(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." -msgstr "Nie można załadować dokładnie tej samej czcionki (\"%1%\"). Aplikacja wybrała podobną (\"%2%\"). Musisz określić czcionkę, aby umożliwić edycję tekstu." +msgid "" +"Can't load exactly same font(\"%1%\"). Aplication selected a similar " +"one(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." +msgstr "" +"Nie można załadować dokładnie tej samej czcionki (\"%1%\"). Aplikacja " +"wybrała podobną (\"%2%\"). Musisz określić czcionkę, aby umożliwić edycję " +"tekstu." msgid "No symbol" msgstr "Brak symbolu" @@ -1084,14 +1113,18 @@ msgstr "Nieokreślony typ obrysu" msgid "Path can't be healed from selfintersection and multiple points." msgstr "Ścieżki nie można uleczyć z samoprzecięć i wielu punktów." -msgid "Final shape constains selfintersection or multiple points with same coordinate." -msgstr "Ostateczny kształt zawiera samoprzecięcia lub wielokrotne punkty o tej samej współrzędnej." +msgid "" +"Final shape constains selfintersection or multiple points with same " +"coordinate." +msgstr "" +"Ostateczny kształt zawiera samoprzecięcia lub wielokrotne punkty o tej samej " +"współrzędnej." #, boost-format msgid "Shape is marked as invisible (%1%)." msgstr "Kształt jest oznaczony jako niewidoczny (%1%)." -#. TRN: The first placeholder is shape identifier, the second one " +#. TRN: The first placeholder is shape identifier, the second one is text describing the problem. #, boost-format msgid "Fill of shape (%1%) contains unsupported: %2%." msgstr "Wypełnienie kształtu (%1%) zawiera nieobsługiwane: %2%." @@ -1134,7 +1167,7 @@ msgstr "" "Nie zapisuj lokalnej ścieżki do pliku 3MF.\n" "Uniemożliwia również opcję 'przeładuj z dysku'." -#. TRN: An menu option to convert the SVG into an unmodifiable " +#. TRN: An menu option to convert the SVG into an unmodifiable model part. msgid "Bake" msgstr "Wypiecz" @@ -1192,7 +1225,7 @@ msgstr "Odbij pionowo" msgid "Mirror horizontally" msgstr "Odbij poziomo" -#. TRN: This is the name of the action that shows in " +#. TRN: This is the name of the action that shows in undo/redo stack (changing part type from SVG to something else). msgid "Change SVG Type" msgstr "Zmień typ SVG" @@ -1330,23 +1363,34 @@ msgid "Machine" msgstr "Drukarkę" msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "Załadowano pakiet konfiguracyjny, ale niektóre wartości nie zostały rozpoznane." +msgstr "" +"Załadowano pakiet konfiguracyjny, ale niektóre wartości nie zostały " +"rozpoznane." #, boost-format -msgid "Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "Załadowano plik konfiguracyjny \"%1%\", ale niektóre wartości nie zostały rozpoznane." +msgid "" +"Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." +msgstr "" +"Załadowano plik konfiguracyjny \"%1%\", ale niektóre wartości nie zostały " +"rozpoznane." msgid "V" msgstr "V" -msgid "OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. It will be appreciated if you report the issue to our team." -msgstr "OrcaSlicer zakończy działanie z powodu braku pamięci. To może być błąd. Będziemy wdzięczni za zgłoszenie problemu naszemu zespołowi." +msgid "" +"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory.It may be a bug. " +"It will be appreciated if you report the issue to our team." +msgstr "" msgid "Fatal error" msgstr "Błąd krytyczny" -msgid "OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be appreciated if you report the specific scenario this issue happened." -msgstr "OrcaSlicer zakończy działanie z powodu błędu lokalizacji. Będziemy wdzięczni za zgłoszenie konkretnej sytuacji, w której wystąpił ten problem." +msgid "" +"OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be " +"appreciated if you report the specific scenario this issue happened." +msgstr "" +"OrcaSlicer zakończy działanie z powodu błędu lokalizacji. Będziemy wdzięczni " +"za zgłoszenie konkretnej sytuacji, w której wystąpił ten problem." msgid "Critical error" msgstr "Błąd krytyczny" @@ -1355,6 +1399,9 @@ msgstr "Błąd krytyczny" msgid "OrcaSlicer got an unhandled exception: %1%" msgstr "OrcaSlicer napotkał niewłaściwy wyjątek: %1%" +msgid "Untitled" +msgstr "Bez tytułu" + msgid "Downloading Bambu Network Plug-in" msgstr "Pobieranie wtyczki sieciowej Bambu" @@ -1369,10 +1416,12 @@ msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]" msgstr "Połączenie z %s nie powiodło się! [SN:%s, kod=%s]" msgid "" -"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain features.\n" +"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " +"features.\n" "Click Yes to install it now." msgstr "" -"Orca Slicer wymaga Microsoft WebView2 Runtime do działania niektórych funkcji.\n" +"Orca Slicer wymaga Microsoft WebView2 Runtime do działania niektórych " +"funkcji.\n" "Kliknij Tak, aby zainstalować go teraz." msgid "WebView2 Runtime" @@ -1408,11 +1457,14 @@ msgstr "Informacja" msgid "" "The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" "OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n" -"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will not be affected." +"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " +"not be affected." msgstr "" -"Plik konfiguracyjny OrcaSlicer może być uszkodzony i nie może być sparsowany.\n" +"Plik konfiguracyjny OrcaSlicer może być uszkodzony i nie może być " +"sparsowany.\n" "OrcaSlicer próbował odtworzyć plik konfiguracyjny.\n" -"Należy pamiętać, że ustawienia aplikacji zostaną utracone, ale profile drukarek nie będą dotknięte." +"Należy pamiętać, że ustawienia aplikacji zostaną utracone, ale profile " +"drukarek nie będą dotknięte." msgid "Rebuild" msgstr "Przebudowywuje" @@ -1427,7 +1479,8 @@ msgid "Choose one file (3mf):" msgstr "Wybierz jeden plik (3mf):" msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" -msgstr "Wybierz jeden lub więcej plików (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" +msgstr "" +"Wybierz jeden lub więcej plików (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" msgstr "Wybierz jeden lub więcej plików (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" @@ -1438,26 +1491,34 @@ msgstr "Wybierz jeden plik (gcode/3mf):" msgid "Some presets are modified." msgstr "Niektóre ustawienia zostały zmodyfikowane." -msgid "You can keep the modified presets in the new project, discard, or save changes as new presets." -msgstr "Możesz zachować zmodyfikowane ustawienia w nowym projekcie, odrzucić je lub zapisać jako nowe ustawienia." +msgid "" +"You can keep the modifield presets to the new project, discard or save " +"changes as new presets." +msgstr "" msgid "User logged out" msgstr "Użytkownik wylogowany" -msgid "New or open project file is not allowed during the slicing process!" -msgstr "Nowy lub otwarty plik projektu nie jest dozwolony podczas procesu cięcia!" +msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!" +msgstr "" msgid "Open Project" msgstr "Otwórz projekt" -msgid "The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest version before it can be used normally." -msgstr "Wersja Orca Slicer jest zbyt niska i musi zostać zaktualizowana do najnowszej wersji, aby działać normalnie." +msgid "" +"The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest " +"version before it can be used normally" +msgstr "" msgid "Privacy Policy Update" msgstr "Aktualizacja polityki prywatności" -msgid "The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, newly created user presets can only be used locally." -msgstr "Liczba zapisanych w chmurze ustawień użytkownika przekroczyła górną granicę, nowo utworzone ustawienia użytkownika można używać tylko lokalnie." +msgid "" +"The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, " +"newly created user presets can only be used locally." +msgstr "" +"Liczba zapisanych w chmurze ustawień użytkownika przekroczyła górną granicę, " +"nowo utworzone ustawienia użytkownika można używać tylko lokalnie." msgid "Sync user presets" msgstr "Synchronizuj ustawienia użytkownika" @@ -1933,7 +1994,9 @@ msgid "Click the icon to reset all settings of the object" msgstr "Kliknij ikonę, aby zresetować wszystkie ustawienia obiektu" msgid "Right button click the icon to drop the object printable property" -msgstr "Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę, aby włączyć/wyłączyć możliwość druku obiektu" +msgstr "" +"Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę, aby włączyć/wyłączyć możliwość druku " +"obiektu" msgid "Click the icon to toggle printable property of the object" msgstr "Kliknij ikonę, aby włączyć/wyłączyć możliwość druku obiektu" @@ -1963,10 +2026,16 @@ msgid "Add Modifier" msgstr "Dodaj modyfikator" msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." -msgstr "Przełącz się w tryb edycji ustawień druku dla każdego obiektu, aby edytować ustawienia modyfikatora." +msgstr "" +"Przełącz się w tryb edycji ustawień druku dla każdego obiektu, aby edytować " +"ustawienia modyfikatora." -msgid "Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects." -msgstr "Przełącz się w tryb edycji ustawień druku dla każdego obiektu, aby edytować ustawienia procesu dla wybranych obiektów." +msgid "" +"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected " +"objects." +msgstr "" +"Przełącz się w tryb edycji ustawień druku dla każdego obiektu, aby edytować " +"ustawienia procesu dla wybranych obiektów." msgid "Delete connector from object which is a part of cut" msgstr "Usuń łącznik z obiektu będącego częścią rozcięcia" @@ -1977,17 +2046,20 @@ msgstr "Usuń stałą część z obiektu będącego częścią rozcięcia" msgid "Delete negative volume from object which is a part of cut" msgstr "Usuń ujemną objętość z obiektu będącego częścią rozcięcia" -msgid "To save cut correspondence you can delete all connectors from all related objects." -msgstr "Aby zachować korespondencję cięcia, możesz usunąć wszystkie łączniki ze wszystkich powiązanych obiektów." +msgid "" +"To save cut correspondence you can delete all connectors from all related " +"objects." +msgstr "" +"Aby zachować korespondencję cięcia, możesz usunąć wszystkie łączniki ze " +"wszystkich powiązanych obiektów." msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" -"After that model consistency can't be guaranteed.\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate cut information first." +"After that model consistency can't be guaranteed .\n" +"\n" +"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " +"cut infornation first." msgstr "" -"To działanie przerwie korespondencję cięcia.\n" -"Po tym nie można zagwarantować spójności modelu.\n" -"Aby modyfikować bryły stałe lub obszary ujemne, najpierw trzeba unieważnić informacje o cięciu." msgid "Delete all connectors" msgstr "Usuń wszystkie łączniki" @@ -1995,8 +2067,8 @@ msgstr "Usuń wszystkie łączniki" msgid "Deleting the last solid part is not allowed." msgstr "Nie wolno usuwać ostatniej pełnej części." -msgid "The target object contains only one part and can not be split." -msgstr "Obiekt docelowy zawiera tylko jedną część i nie może zostać podzielony." +msgid "The target object contains only one part and can not be splited." +msgstr "" msgid "Assembly" msgstr "Zestawienie" @@ -2037,11 +2109,14 @@ msgstr "Warstwa" msgid "Selection conflicts" msgstr "Konflikty zaznaczeń" -msgid "If first selected item is an object, the second one should also be an object." -msgstr "Jeśli pierwszy zaznaczony element to obiekt, to drugi powinien również być obiektem." +msgid "" +"If first selected item is an object, the second one should also be object." +msgstr "" -msgid "If first selected item is a part, the second one should be a part in the same object." -msgstr "Jeśli pierwszy zaznaczony element to część, to drugi powinien być częścią tego samego obiektu." +msgid "" +"If first selected item is a part, the second one should be part in the same " +"object." +msgstr "" msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." msgstr "Nie można zmienić typu ostatniej pełnej części obiektu." @@ -2073,11 +2148,11 @@ msgstr[0] "Następujący obiekt modelu został naprawiony" msgstr[1] "Następujące obiekty modelu zostały naprawione" msgstr[2] "Następujące obiekty modelu zostały naprawione" -msgid "Failed to repair following model object" -msgid_plural "Failed to repair following model objects" -msgstr[0] "Nie udało się naprawić następującego obiektu modelu" -msgstr[1] "Nie udało się naprawić następujących obiektów modelu" -msgstr[2] "Nie udało się naprawić następujących obiektów modelu" +msgid "Failed to repair folowing model object" +msgid_plural "Failed to repair folowing model objects" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" msgid "Repairing was canceled" msgstr "Naprawa została anulowana" @@ -2100,11 +2175,11 @@ msgstr "Dodaj zakres wysokości" msgid "Invalid numeric." msgstr "Nieprawidłowa wartość numeryczna." -msgid "One cell can only be copied to one or multiple cells in the same column." -msgstr "Jedną komórkę można skopiować tylko do jednej lub wielu komórek w tym samym kolumnie." +msgid "one cell can only be copied to one or multiple cells in the same column" +msgstr "" -msgid "Multiple cells copy is not supported." -msgstr "Kopiowanie wielu komórek nie jest obsługiwane." +msgid "multiple cells copy is not supported" +msgstr "" msgid "Outside" msgstr "Poza obszarem roboczym" @@ -2196,8 +2271,8 @@ msgstr "Niestandardowy G-code:" msgid "Custom G-code" msgstr "Niestandardowy G-code" -msgid "Enter Custom G-code used on the current layer:" -msgstr "Wprowadź niestandardowy G-code używany na bieżącej warstwie:" +msgid "Enter Custom G-code used on current layer:" +msgstr "" msgid "Jump to Layer" msgstr "Przejdź do warstwy" @@ -2253,26 +2328,27 @@ msgstr "Brak drukarki" msgid "..." msgstr "..." +msgid "Failed to connect to the server" +msgstr "Nie udało się połączyć z serwerem" + msgid "Check the status of current system services" msgstr "Sprawdź status bieżących usług systemowych" msgid "code" msgstr "kod" -msgid "Failed to connect to the server" -msgstr "Nie udało się połączyć z serwerem" - msgid "Failed to connect to cloud service" msgstr "Nie udało się połączyć z usługą w chmurze" msgid "Please click on the hyperlink above to view the cloud service status" -msgstr "Proszę kliknąć na powyższy hiperłącze, aby zobaczyć status usługi w chmurze" +msgstr "" +"Proszę kliknąć na powyższy hiperłącze, aby zobaczyć status usługi w chmurze" msgid "Failed to connect to the printer" msgstr "Nie udało się połączyć z drukarką" -msgid "Connection to the printer failed" -msgstr "Nie udało się połączyć z drukarką" +msgid "Connection to printer failed" +msgstr "" msgid "Please check the network connection of the printer and Studio." msgstr "Proszę sprawdzić połączenie sieciowe drukarki i Studio." @@ -2319,8 +2395,8 @@ msgstr "Ponów" msgid "Calibrating AMS..." msgstr "Kalibracja AMS..." -msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." -msgstr "Wystąpił problem podczas kalibracji. Kliknij, aby zobaczyć rozwiązanie." +msgid "A problem occured during calibration. Click to view the solution." +msgstr "" msgid "Calibrate again" msgstr "Kalibruj ponownie" @@ -2362,28 +2438,28 @@ msgstr "" "Załaduj nowy\n" "filament" -msgid "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload filiament." -msgstr "Wybierz Slot AMS, a następnie naciśnij przycisk \"Ładuj\" lub \"Wyładuj\" ,aby automatycznie załadować lub wyładować filament." +msgid "" +"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " +"load or unload filiament." +msgstr "" +"Wybierz Slot AMS, a następnie naciśnij przycisk \"Ładuj\" lub \"Wyładuj\" ," +"aby automatycznie załadować lub wyładować filament." msgid "Edit" msgstr "Edytuj" msgid "" "All the selected objects are on the locked plate,\n" -"We cannot do auto-arrange on these objects." +"We can not do auto-arrange on these objects." msgstr "" -"Wszystkie wybrane obiekty są na zablokowanej płycie,\n" -"Nie można zastosować automatycznego układu tych obiektów." msgid "No arrangable objects are selected." msgstr "Nie wybrano obiektów do układania." msgid "" "This plate is locked,\n" -"We cannot do auto-arrange on this plate." +"We can not do auto-arrange on this plate." msgstr "" -"Ta płyta jest zablokowana,\n" -"Nie można zastosować automatycznego układu na tej płycie." msgid "Arranging..." msgstr "Układanie..." @@ -2394,36 +2470,39 @@ msgstr "Układanie" msgid "Arranging canceled." msgstr "Układanie anulowane." -msgid "Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." -msgstr "Układanie zakończone, ale są nieopakowane elementy. Zmniejsz odstępy i \"" +msgid "" +"Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." +msgstr "" +"Układanie zakończone, ale są nieopakowane elementy. Zmniejsz odstępy i \"" msgid "Arranging done." msgstr "Układanie zakończone." -msgid "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." -msgstr "Ułożenie nie powiodło się. Wykryto niektóre wyjątki podczas przetwarzania geometrii obiektów." +msgid "" +"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." +msgstr "" +"Ułożenie nie powiodło się. Wykryto niektóre wyjątki podczas przetwarzania " +"geometrii obiektów." #, c-format, boost-format msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n" +"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " +"bed:\n" "%s" msgstr "" -"Układanie zignorowało następujące obiekty, które nie zmieszczą się na jednym stoisku:\n" +"Układanie zignorowało następujące obiekty, które nie zmieszczą się na jednym " +"stoisku:\n" "%s" msgid "" "All the selected objects are on the locked plate,\n" -"We cannot do auto-orient on these objects." +"We can not do auto-orient on these objects." msgstr "" -"Wszystkie wybrane obiekty są na zablokowanej płycie,\n" -"Nie można zastosować automatycznej orientacji na tych obiektach." msgid "" "This plate is locked,\n" -"We cannot do auto-orient on this plate." +"We can not do auto-orient on this plate." msgstr "" -"Ta płyta jest zablokowana,\n" -"Nie można zastosować automatycznej orientacji na tej płycie." msgid "Orienting..." msgstr "Orientacja..." @@ -2468,7 +2547,9 @@ msgid "Task canceled." msgstr "Zadanie anulowane." msgid "Upload task timed out. Please check the network status and try again." -msgstr "Przekroczono limit czasu zadania przesyłania. Sprawdź stan sieci i spróbuj ponownie." +msgstr "" +"Przekroczono limit czasu zadania przesyłania. Sprawdź stan sieci i spróbuj " +"ponownie." msgid "Cloud service connection failed. Please try again." msgstr "Nie udało się połączyć z usługą w chmurze. Spróbuj ponownie." @@ -2476,23 +2557,41 @@ msgstr "Nie udało się połączyć z usługą w chmurze. Spróbuj ponownie." msgid "Print file not found. please slice again." msgstr "Nie znaleziono pliku drukowania. Proszę ponownie nareszcie." -msgid "The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try again." -msgstr "Rozmiar pliku drukowania jest zbyt duży. Proszę dostosować rozmiar pliku i spróbować ponownie." +msgid "" +"The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the " +"model and slice again." +msgstr "" msgid "Failed to send the print job. Please try again." -msgstr "Wysłanie zadania drukowania nie powiodło się. Proszę spróbować ponownie." +msgstr "" +"Wysłanie zadania drukowania nie powiodło się. Proszę spróbować ponownie." msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." -msgstr "Przesłanie pliku na serwer FTP nie powiodło się. Proszę spróbować ponownie." +msgstr "" +"Przesłanie pliku na serwer FTP nie powiodło się. Proszę spróbować ponownie." -msgid "Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." +msgid "" +"Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." msgstr "Sprawdź aktualny stan serwera Bambu, klikając na powyższy link." -msgid "Print file not found, Please slice it again and send it for printing." -msgstr "Plik drukowania nie został znaleziony. Proszę ponownie nareszcie i wysłać do druku." +msgid "" +"The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try " +"again." +msgstr "" +"Rozmiar pliku drukowania jest zbyt duży. Proszę dostosować rozmiar pliku i " +"spróbować ponownie." -msgid "Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try again." -msgstr "Przesłanie pliku drukowania na serwer FTP nie powiodło się. Sprawdź stan sieci i spróbuj ponownie." +msgid "Print file not found, Please slice it again and send it for printing." +msgstr "" +"Plik drukowania nie został znaleziony. Proszę ponownie nareszcie i wysłać do " +"druku." + +msgid "" +"Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try " +"again." +msgstr "" +"Przesłanie pliku drukowania na serwer FTP nie powiodło się. Sprawdź stan " +"sieci i spróbuj ponownie." msgid "Sending print job over LAN" msgstr "Wysyłanie zadania drukowania przez LAN" @@ -2539,8 +2638,13 @@ msgstr "Przed wysłaniem do drukarki należy włożyć kartę SD." msgid "Importing SLA archive" msgstr "Importowanie archiwum SLA" -msgid "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer preset first before importing that SLA archive." -msgstr "Archiwum SLA nie zawiera żadnych ustawień wstępnych. Proszę najpierw aktywować jakiś zestaw ustawień dla drukarki SLA, zanim zaimportujesz to archiwum SLA." +msgid "" +"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " +"printer preset first before importing that SLA archive." +msgstr "" +"Archiwum SLA nie zawiera żadnych ustawień wstępnych. Proszę najpierw " +"aktywować jakiś zestaw ustawień dla drukarki SLA, zanim zaimportujesz to " +"archiwum SLA." msgid "Importing canceled." msgstr "Importowanie anulowane." @@ -2548,8 +2652,12 @@ msgstr "Importowanie anulowane." msgid "Importing done." msgstr "Importowanie zakończone." -msgid "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets were used as fallback." -msgstr "Zaimportowane archiwum SLA nie zawierało żadnych ustawień wstępnych. Aktualne ustawienia SLA zostały użyte jako alternatywa." +msgid "" +"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " +"presets were used as fallback." +msgstr "" +"Zaimportowane archiwum SLA nie zawierało żadnych ustawień wstępnych. " +"Aktualne ustawienia SLA zostały użyte jako alternatywa." msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" msgstr "Nie można załadować projektu SLA z wieloczęściowym obiektem na stołku" @@ -2593,16 +2701,21 @@ msgstr "Orca Slicer jest licencjonowany na zasadach " msgid "GNU Affero General Public License, version 3" msgstr "GNU Affero General Public License, wersja 3" -msgid "Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from PrusaSlicer by Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community" +msgid "" +"Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from PrusaSlicer " +"by Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro Ranellucci and " +"the RepRap community" msgstr "" -"Orca Slicer opiera się na BambuStudio od Bambulab, które wywodzi się z PrusaSlicer od Prusa Research. PrusaSlicer z kolei bazuje na Slic3r od Alessandro Ranellucci i społeczności " -"RepRap." msgid "Libraries" msgstr "Biblioteki" -msgid "This software uses open source components whose copyright and other proprietary rights belong to their respective owners" -msgstr "To oprogramowanie używa komponentów o otwartym kodzie źródłowym, których prawa autorskie i inne prawa własności należą do ich właścicieli" +msgid "" +"This software uses open source components whose copyright and other " +"proprietary rights belong to their respective owners" +msgstr "" +"To oprogramowanie używa komponentów o otwartym kodzie źródłowym, których " +"prawa autorskie i inne prawa własności należą do ich właścicieli" #, c-format, boost-format msgid "About %s" @@ -2612,7 +2725,8 @@ msgid "Orca Slicer " msgstr "Orca Slicer " msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." -msgstr "OrcaSlicer opiera się na projektach BambuStudio, PrusaSlicer i SuperSlicer." +msgstr "" +"OrcaSlicer opiera się na projektach BambuStudio, PrusaSlicer i SuperSlicer." msgid "BambuStudio is originally based on PrusaSlicer by PrusaResearch." msgstr "BambuStudio bazuje na PrusaSlicer od PrusaResearch." @@ -2620,9 +2734,12 @@ msgstr "BambuStudio bazuje na PrusaSlicer od PrusaResearch." msgid "PrusaSlicer is originally based on Slic3r by Alessandro Ranellucci." msgstr "PrusaSlicer początkowo opiera się na Slic3r od Alessandro Ranellucci." -msgid "Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other contributors." +msgid "" +"Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other " +"contributors." msgstr "" -"Slic3r został stworzony przez Alessandro Ranellucci przy współpracy wielu innych współtwórców.\n" +"Slic3r został stworzony przez Alessandro Ranellucci przy współpracy wielu " +"innych współtwórców.\n" "\n" "Tłumaczenie na język polski: KM ." @@ -2677,7 +2794,8 @@ msgid "Factor N" msgstr "Factor N" msgid "Setting Virtual slot information while printing is not supported" -msgstr "Ustawianie informacji o wirtualnym slocie podczas druku nie jest obsługiwane" +msgstr "" +"Ustawianie informacji o wirtualnym slocie podczas druku nie jest obsługiwane" msgid "Are you sure you want to clear the filament information?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć informacje o filamentach?" @@ -2689,7 +2807,9 @@ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)" msgstr "Proszę podać prawidłową wartość (K w zakresie od 0 do 0.3)" msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)" -msgstr "Proszę podać prawidłową wartość (K w zakresie od 0 do 0.3, N w zakresie od 0.6 do 2.0)" +msgstr "" +"Proszę podać prawidłową wartość (K w zakresie od 0 do 0.3, N w zakresie od " +"0.6 do 2.0)" msgid "Other Color" msgstr "Inny kolor" @@ -2701,11 +2821,13 @@ msgid "Dynamic flow calibration" msgstr "Kalibracja dynamicznego przepływu" msgid "" -"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be auto-filled by selecting a filament " -"preset." +"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " +"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " +"auto-filled by selecting a filament preset." msgstr "" -"Temperatura dyszy i maksymalna prędkość objętościowa mogą wpływać na wyniki kalibracji. Proszę podać takie same wartości jak w rzeczywistym druku. Mogą być automatycznie wypełnione " -"poprzez wybranie ustawień filamentu." +"Temperatura dyszy i maksymalna prędkość objętościowa mogą wpływać na wyniki " +"kalibracji. Proszę podać takie same wartości jak w rzeczywistym druku. Mogą " +"być automatycznie wypełnione poprzez wybranie ustawień filamentu." msgid "Nozzle Diameter" msgstr "Średnica dyszy" @@ -2737,10 +2859,15 @@ msgstr "Rozpocznij kalibrację" msgid "Next" msgstr "Dalej" -msgid "Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the factor K input box." +msgid "" +"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " +"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " +"factor K input box." msgstr "" -"Kalibracja zakończona. Proszę znaleźć na płycie, linie ekstruzji o najbardziej jednolitym wyglądzie, podobne do przedstawionego poniżej obrazu, i wprowadz wartość znajdującą się po " -"lewej stronie do pola wprowadzania Factoru K." +"Kalibracja zakończona. Proszę znaleźć na płycie, linie ekstruzji o " +"najbardziej jednolitym wyglądzie, podobne do przedstawionego poniżej obrazu, " +"i wprowadz wartość znajdującą się po lewej stronie do pola wprowadzania " +"Factoru K." msgid "Save" msgstr "Zapisz" @@ -2771,8 +2898,11 @@ msgstr "Krok" msgid "AMS Slots" msgstr "Sloty AMS" -msgid "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." -msgstr "Uwaga: można wybierać tylko sloty AMS załadowane tym samym rodzajem filamentu." +msgid "" +"Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." +msgstr "" +"Uwaga: można wybierać tylko sloty AMS załadowane tym samym rodzajem " +"filamentu." msgid "Enable AMS" msgstr "Włącz AMS" @@ -2789,24 +2919,40 @@ msgstr "Drukuj z filamentem zamontowanym na tylnej części obudowy" msgid "Cabin humidity" msgstr "Wilgotność w kabinie" -msgid "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" -msgstr "Zielony kolor oznacza, że wilgotność w AMS jest normalna, pomarańczowy oznacza wysoką wilgotność, czerwony oznacza zbyt wysoką wilgotność. (Higrometr: im niższa, tym lepiej.)" +msgid "" +"Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is high, " +"red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" +msgstr "" +"Zielony kolor oznacza, że wilgotność w AMS jest normalna, pomarańczowy " +"oznacza wysoką wilgotność, czerwony oznacza zbyt wysoką wilgotność. " +"(Higrometr: im niższa, tym lepiej.)" msgid "Desiccant status" msgstr "Stan wilgotności" -msgid "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" -msgstr "Stan wilgotności poniżej dwóch kresek oznacza, że sorbent może być nieaktywny. Proszę wymień sorbent. (Im więcej kresek, tym lepiej.)" +msgid "" +"A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " +"inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" +msgstr "" +"Stan wilgotności poniżej dwóch kresek oznacza, że sorbent może być " +"nieaktywny. Proszę wymień sorbent. (Im więcej kresek, tym lepiej.)" msgid "" -"Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down the process. During this time, the " -"indicator may not represent the chamber accurately." +"Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " +"hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down the " +"process. During this time, the indicator may not represent the chamber " +"accurately." msgstr "" -"Uwaga: gdy pokrywa jest otwarta lub zmieniono pakiet sorbentu, może potrwać kilka godzin lub noc, aby wchłonąć wilgoć. Niska temperatura również spowalnia proces. W tym czasie " -"wskaźnik może nie dokładnie odzwierciedlać stan komory." +"Uwaga: gdy pokrywa jest otwarta lub zmieniono pakiet sorbentu, może potrwać " +"kilka godzin lub noc, aby wchłonąć wilgoć. Niska temperatura również " +"spowalnia proces. W tym czasie wskaźnik może nie dokładnie odzwierciedlać " +"stan komory." -msgid "Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job" -msgstr "Skonfiguruj, który slot AMS powinien być używany dla filamentu używanego w zadaniu druku" +msgid "" +"Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job" +msgstr "" +"Skonfiguruj, który slot AMS powinien być używany dla filamentu używanego w " +"zadaniu druku" msgid "Filament used in this print job" msgstr "Filament używany w tym zadaniu druku" @@ -2829,24 +2975,33 @@ msgstr "Drukuj z filamentami w AMS" msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" msgstr "Drukuj z filamentami zamontowanymi z tyłu obudowy" -msgid "When the current material runs out, the printer will continue to print in the following order." -msgstr "Gdy obecny filament się skończy, drukarka będzie kontynuować druk w następującej kolejności." +msgid "" +"When the current material run out, the printer will continue to print in the " +"following order." +msgstr "" msgid "Group" msgstr "Grupa" -msgid "The printer does not currently support auto-refill." -msgstr "Obecnie drukarka nie obsługuje automatycznego uzupełniania." - -msgid "AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." -msgstr "Kopia zapasowa filamentu AMS nie jest włączona, proszę włączyć ją w ustawieniach AMS." +msgid "The printer does not currently support auto refill." +msgstr "" msgid "" -"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be enabled. \n" -"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, material type, and color)" +"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." msgstr "" -"Jeśli w systemie AMS podczas drukowania, jeden z filamentów się skończy to nastąpi automatycznie przełączenie, na drugi identyczny filament.\n" -"(System obecnie wspiera automatyczne przełączanie na materiały eksploatacyjne tej samej marki, rodzaju i koloru)" +"Kopia zapasowa filamentu AMS nie jest włączona, proszę włączyć ją w " +"ustawieniach AMS." + +msgid "" +"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " +"enabled. \n" +"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " +"material type, and color)" +msgstr "" +"Jeśli w systemie AMS podczas drukowania, jeden z filamentów się skończy to " +"nastąpi automatycznie przełączenie, na drugi identyczny filament.\n" +"(System obecnie wspiera automatyczne przełączanie na materiały " +"eksploatacyjne tej samej marki, rodzaju i koloru)" msgid "AMS Settings" msgstr "Ustawienia AMS" @@ -2854,36 +3009,66 @@ msgstr "Ustawienia AMS" msgid "Insertion update" msgstr "Aktualizacja wymiany" -msgid "The AMS will automatically read the filament information when inserting a new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." -msgstr "AMS automatycznie odczyta informacje o filamencie podczas wkładania nowego filamentu Bambu Lab. To zajmie około 20 sekund." +msgid "" +"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " +"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." +msgstr "" +"AMS automatycznie odczyta informacje o filamencie podczas wkładania nowego " +"filamentu Bambu Lab. To zajmie około 20 sekund." -msgid "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information until printing is completed." -msgstr "Uwaga: jeśli podczas drukowania włożony zostanie nowy filament, AMS nie będzie automatycznie odczytywać żadnych informacji do zakończenia drukowania." +msgid "" +"Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " +"automatically read any information until printing is completed." +msgstr "" +"Uwaga: jeśli podczas drukowania włożony zostanie nowy filament, AMS nie " +"będzie automatycznie odczytywać żadnych informacji do zakończenia drukowania." -msgid "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its information, leaving it blank for you to enter manually." -msgstr "Podczas wkładania nowego filamentu, AMS nie będzie automatycznie odczytywać jego informacji, pozostawiając je puste, abyś mógł wprowadzić je ręcznie." +msgid "" +"When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " +"information, leaving it blank for you to enter manually." +msgstr "" +"Podczas wkładania nowego filamentu, AMS nie będzie automatycznie odczytywać " +"jego informacji, pozostawiając je puste, abyś mógł wprowadzić je ręcznie." msgid "Power on update" msgstr "Aktualizacja po włączeniu zasilania" -msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll filament spools." -msgstr "AMS automatycznie odczyta informacje o włożonym filamencie podczas uruchamiania. To zajmie około 1 minuty. Proces odczytu sprawi, że rolki filamentów się obrócą." - -msgid "The AMS will not automatically read information from inserted filament during startup and will continue to use the information recorded before the last shutdown." +msgid "" +"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " +"start-up. It will take about 1 minute.The reading process will roll filament " +"spools." msgstr "" -"AMS nie będzie automatycznie odczytywać informacji z włożonego filamentu podczas uruchamiania i będzie kontynuować korzystanie z informacji zapisanych przed ostatnim wyłączeniem." + +msgid "" +"The AMS will not automatically read information from inserted filament " +"during startup and will continue to use the information recorded before the " +"last shutdown." +msgstr "" +"AMS nie będzie automatycznie odczytywać informacji z włożonego filamentu " +"podczas uruchamiania i będzie kontynuować korzystanie z informacji " +"zapisanych przed ostatnim wyłączeniem." msgid "Update remaining capacity" msgstr "Aktualizuj pozostałą ilość" -msgid "The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament info is updated. During printing, remaining capacity will be updated automatically." -msgstr "AMS oszacuje pozostałą ilość filamentu Bambu po aktualizacji informacji o filamencie. Podczas drukowania, pozostała ilość na szpuli będzie aktualizowana automatycznie." +msgid "" +"The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament " +"info is updated. During printing, remaining capacity will be updated " +"automatically." +msgstr "" +"AMS oszacuje pozostałą ilość filamentu Bambu po aktualizacji informacji o " +"filamencie. Podczas drukowania, pozostała ilość na szpuli będzie " +"aktualizowana automatycznie." msgid "AMS filament backup" msgstr "Automatyczne przełączenie filamentu AMS" -msgid "AMS will continue to another spool with the same properties of filament automatically when current filament runs out" -msgstr "AMS automatycznie przełączy się na inną szpule z tym samym rodzajem filamentu, gdy obecny filament się skończy" +msgid "" +"AMS will continue to another spool with the same properties of filament " +"automatically when current filament runs out" +msgstr "" +"AMS automatycznie przełączy się na inną szpule z tym samym rodzajem " +"filamentu, gdy obecny filament się skończy" msgid "File" msgstr "Plik" @@ -2891,26 +3076,37 @@ msgstr "Plik" msgid "Calibration" msgstr "Kalibracja" -msgid "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and VPN software, check and retry." -msgstr "Nie udało się pobrać wtyczki. Sprawdź ustawienia zapory ogniowej i oprogramowania VPN, sprawdź i spróbuj ponownie." +msgid "" +"Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn " +"software, check and retry." +msgstr "" -msgid "Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted by anti-virus software." -msgstr "Nie udało się zainstalować wtyczki. Sprawdź, czy nie jest zablokowana lub usunięta przez oprogramowanie antywirusowe." +msgid "" +"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted " +"by anti-virus software." +msgstr "" +"Nie udało się zainstalować wtyczki. Sprawdź, czy nie jest zablokowana lub " +"usunięta przez oprogramowanie antywirusowe." -msgid "Click here to see more info" -msgstr "Kliknij tutaj, aby zobaczyć więcej informacji" +msgid "click here to see more info" +msgstr "" msgid "Please home all axes (click " msgstr "Zajmij wszystkie osie (kliknij " -msgid ") to locate the toolhead's position. This prevents the device from moving beyond the printable boundary and causing equipment wear." -msgstr "), aby zlokalizować pozycję głowicy narzędziowej. Zapobiega to przesunięciu urządzenia poza obszar drukowalny i zużyciu sprzętu." +msgid "" +") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the " +"printable boundary and causing equipment wear." +msgstr "" msgid "Go Home" msgstr "Przejdź do domu" -msgid "A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the program" -msgstr "Wystąpił błąd. Być może brakuje pamięci w systemie lub to błąd programu" +msgid "" +"A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the " +"program" +msgstr "" +"Wystąpił błąd. Być może brakuje pamięci w systemie lub to błąd programu" msgid "Please save project and restart the program. " msgstr "Proszę zapisać projekt i ponownie uruchomić program. " @@ -2967,7 +3163,9 @@ msgstr "Kopiowanie tymczasowego kodu G do kodu G wynikowego nie powiodło się" #, boost-format msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" -msgstr "Planowanie przesyłania do `%1%`. Zobacz Okno -> Kolejka przesyłania do hosta drukarki" +msgstr "" +"Planowanie przesyłania do `%1%`. Zobacz Okno -> Kolejka przesyłania do hosta " +"drukarki" msgid "Origin" msgstr "Pochodzenie" @@ -2975,11 +3173,17 @@ msgstr "Pochodzenie" msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." msgstr "Rozmiar w osi X i Y prostokątnej płyty." -msgid "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the rectangle." +msgid "" +"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " +"rectangle." msgstr "Odległość punktu 0,0 w kodzie G od lewego górnego rogu prostokąta." -msgid "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the center." -msgstr "Średnica stołu drukarki. Przyjmuje się, że punkt początkowy (0,0) znajduje się w centrum." +msgid "" +"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " +"center." +msgstr "" +"Średnica stołu drukarki. Przyjmuje się, że punkt początkowy (0,0) znajduje " +"się w centrum." msgid "Rectangular" msgstr "Prostokątna" @@ -3017,8 +3221,10 @@ msgstr "Błąd! Nieprawidłowy model" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "Wybrany plik nie zawiera geometrii." -msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." -msgstr "Wybrany plik zawiera kilka niepołączonych obszarów. To nie jest obsługiwane." +msgid "" +"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." +msgstr "" +"Wybrany plik zawiera kilka niepołączonych obszarów. To nie jest obsługiwane." msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" msgstr "Wybierz plik do zaimportowania tekstury stołu (PNG/SVG):" @@ -3034,13 +3240,18 @@ msgid "" "Please make sure whether to use the temperature to print.\n" "\n" msgstr "" -"Extruder może być zablokowany, gdy temperatura wykracza poza zalecany zakres.\n" +"Extruder może być zablokowany, gdy temperatura wykracza poza zalecany " +"zakres.\n" "Upewnij się, czy temperatura jest odpowiednia do drukowania.\n" "\n" #, c-format, boost-format -msgid "Recommended nozzle temperature of this filament type is [%d, %d] degree centigrade" -msgstr "Zalecana temperatura dyszy dla tego typu filamentu wynosi [%d, %d] stopni Celsjusza" +msgid "" +"Recommended nozzle temperature of this filament type is [%d, %d] degree " +"centigrade" +msgstr "" +"Zalecana temperatura dyszy dla tego typu filamentu wynosi [%d, %d] stopni " +"Celsjusza" msgid "" "Too small max volumetric speed.\n" @@ -3050,10 +3261,14 @@ msgstr "" "Zresetowano do 0,5" #, c-format, boost-format -msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature,it may result in material softening and clogging.The maximum safe temperature for the material is %d" +msgid "" +"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature," +"it may result in material softening and clogging.The maximum safe " +"temperature for the material is %d" msgstr "" -"Obecna temperatura komory jest wyższa niż bezpieczna temperatura dla filamentu, co może prowadzić do jego mięknięcia i zatykania. Maksymalna bezpieczna temperatura dla tego " -"filamentu wynosi %d" +"Obecna temperatura komory jest wyższa niż bezpieczna temperatura dla " +"filamentu, co może prowadzić do jego mięknięcia i zatykania. Maksymalna " +"bezpieczna temperatura dla tego filamentu wynosi %d" msgid "" "Too small layer height.\n" @@ -3079,13 +3294,15 @@ msgstr "" "Wysokość pierwszej warstwy zostanie zresetowana do 0,2." msgid "" -"This setting is only used for model size tunning with small value in some cases.\n" +"This setting is only used for model size tunning with small value in some " +"cases.\n" "For example, when model size has small error and hard to be assembled.\n" "For large size tuning, please use model scale function.\n" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" -"To ustawienie jest stosowane tylko do dostrojenia rozmiaru modelu z małą wartością w niektórych przypadkach.\n" +"To ustawienie jest stosowane tylko do dostrojenia rozmiaru modelu z małą " +"wartością w niektórych przypadkach.\n" "Na przykład, gdy rozmiar modelu ma mały błąd i trudno go złożyć.\n" "Do dostrojenia dużego rozmiaru, proszę użyć funkcji skalowania modelu.\n" "\n" @@ -3099,14 +3316,19 @@ msgid "" "The value will be reset to 0." msgstr "" "Zbyt duże wyrównanie efektu elefantowej stopy jest nierozsądne.\n" -"Jeśli rzeczywiście występuje poważny efekt elefantowej stopy, proszę sprawdzić inne ustawienia.\n" +"Jeśli rzeczywiście występuje poważny efekt elefantowej stopy, proszę " +"sprawdzić inne ustawienia.\n" "Na przykład, czy temperatura stołu jest zbyt wysoka.\n" "\n" "Wartość zostanie zresetowana do 0." -msgid "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." +msgid "" +"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " +"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." msgstr "" -"Tryb spiralny działa tylko, gdy liczba pętli ściany wynosi 1, wyłączono wsparcie, ilość warstw górnej powłoki wynosi 0, gęstość wypełnienia jest 0, a typ tajmlapsu to tradycyjny." +"Tryb spiralny działa tylko, gdy liczba pętli ściany wynosi 1, wyłączono " +"wsparcie, ilość warstw górnej powłoki wynosi 0, gęstość wypełnienia jest 0, " +"a typ tajmlapsu to tradycyjny." msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr " Jednak maszyny z budową I3 nie będą generować filmów timelapse." @@ -3120,25 +3342,31 @@ msgstr "" "Tak - Zmień te ustawienia i włącz tryb spiralny automatycznie\n" "Nie - Zrezygnuj z używania trybu spiralnego tym razem" -msgid "Alternate extra wall only works with ensure vertical shell thickness disabled. " +msgid "" +"Alternate extra wall only works with ensure vertical shell thickness " +"disabled. " msgstr "" msgid "" "Change these settings automatically? \n" -"Yes - Disable ensure vertical shell thickness and enable alternate extra wall\n" +"Yes - Disable ensure vertical shell thickness and enable alternate extra " +"wall\n" "No - Dont use alternate extra wall" msgstr "" msgid "" -"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support Layer Height is on.\n" +"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support " +"Layer Height is on.\n" "Which do you want to keep?\n" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height" msgstr "" -"Chociaż wieża startowa nie działa, gdy włączona jest Zmienna wysokość warstwy lub Niezależna wysokość warstwy podpory.\n" +"Chociaż wieża startowa nie działa, gdy włączona jest Zmienna wysokość " +"warstwy lub Niezależna wysokość warstwy podpory.\n" "Którą opcję chcesz zachować?\n" "TAK - Zachowaj Wieżę startową\n" -"NIE - Zachowaj Zmienną wysokość warstwy i Niezależną wysokość warstwy podpory" +"NIE - Zachowaj Zmienną wysokość warstwy i Niezależną wysokość warstwy " +"podpory" msgid "" "Prime tower does not work when Adaptive Layer Height is on.\n" @@ -3146,7 +3374,8 @@ msgid "" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Adaptive Layer Height" msgstr "" -"Chociaż wieża startowa nie działa, gdy włączona jest Zmienna wysokość warstwy.\n" +"Chociaż wieża startowa nie działa, gdy włączona jest Zmienna wysokość " +"warstwy.\n" "Którą opcję chcesz zachować?\n" "TAK - Zachowaj Wieżę startową\n" "NIE - Zachowaj Zmienną wysokość warstwy" @@ -3157,7 +3386,8 @@ msgid "" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Independent Support Layer Height" msgstr "" -"Chociaż wieża startowa nie działa, gdy włączona jest Niezależna wysokość warstwy podpor.\n" +"Chociaż wieża startowa nie działa, gdy włączona jest Niezależna wysokość " +"warstwy podpor.\n" "Którą opcję chcesz zachować?\n" "TAK - Zachowaj Wieżę startową\n" "NIE - Zachowaj Niezależną wysokość warstwy podpory" @@ -3166,7 +3396,8 @@ msgid "" "While printing by Object, the extruder may collide skirt.\n" "Thus, reset the skirt layer to 1 to avoid that." msgstr "" -"Podczas drukowania według obiektu extruder może zderzyć się z obrzeżem (skirt).\n" +"Podczas drukowania według obiektu extruder może zderzyć się z obrzeżem " +"(skirt).\n" "Dlatego zresetuj warstwę obrzeża na 1, aby tego uniknąć." msgid "Auto bed leveling" @@ -3311,22 +3542,31 @@ msgid "Update failed." msgstr "Aktualizacja nieudana." msgid "" -"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃. In order to avoid extruder clogging, low-temperature filament (PLA/PETG/TPU) is not allowed to be " -"loaded." +"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " +"45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/" +"TPU) is not allowed to be loaded." msgstr "" -"Aktualna temperatura komory lub docelowa temperatura komory przekracza 45℃. Aby uniknąć zatkania ekstruzora, niedopuszczalne jest ładowanie filamentu o niskiej temperaturze (PLA/" -"PETG/TPU)." -msgid "Low-temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature above 45℃." -msgstr "W ekstruzorze jest załadowany filament o niskiej temperaturze (PLA/PETG/TPU). Aby uniknąć zatkania ekstruzora, nie wolno ustawiać temperatury komory powyżej 45℃." +msgid "" +"Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order to " +"avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber temperature " +"above 45℃." +msgstr "" -msgid "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature control will not be activated. And the target chamber temperature will automatically be set to 0℃." -msgstr "Jeśli ustawisz temperaturę komory poniżej 40℃, kontrola temperatury komory nie będzie aktywowana. Docelowa temperatura komory zostanie automatycznie ustawiona na 0℃." +msgid "" +"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " +"control will not be activated. And the target chamber temperature will " +"automatically be set to 0℃." +msgstr "" +"Jeśli ustawisz temperaturę komory poniżej 40℃, kontrola temperatury komory " +"nie będzie aktywowana. Docelowa temperatura komory zostanie automatycznie " +"ustawiona na 0℃." msgid "Failed to start printing job" msgstr "Nie udało się rozpocząć zadania drukowania" -msgid "This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" +msgid "" +"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" msgstr "Ta kalibracja nie obsługuje obecnie wybranego średnicy dyszy" msgid "Current flowrate cali param is invalid" @@ -3347,11 +3587,15 @@ msgstr "TPU nie jest obsługiwane przez AMS." msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." msgstr "Bambu PET-CF/PA6-CF nie jest obsługiwane przez AMS." -msgid "Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to dry it before use." -msgstr "Wilgotne PVA staje się elastyczne i może utknąć wewnątrz AMS, proszę pamiętać o wysuszeniu go przed użyciem." +msgid "" +"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS,please take care to " +"dry it before use." +msgstr "" -msgid "CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in AMS, please use with caution." -msgstr "Filamenty CF/GF są twarde i kruche, łatwo je złamać lub zatrzymać w AMS, proszę używać ostrożnie." +msgid "" +"CF/GF filaments are hard and brittle, It's easy to break or get stuck in " +"AMS, please use with caution." +msgstr "" msgid "default" msgstr "domyślny" @@ -3362,9 +3606,11 @@ msgstr "nazwa parametru" msgid "N/A" msgstr "N/D" -msgid "%s can't be a percentage" -msgstr "%s nie może być procentem" +#, c-format, boost-format +msgid "%s can't be percentage" +msgstr "" +#, c-format, boost-format msgid "Value %s is out of range, continue?" msgstr "Wartość %s jest poza zakresem, kontynuować?" @@ -3374,15 +3620,14 @@ msgstr "Walidacja parametru" msgid "Value is out of range." msgstr "Wartość jest poza zakresem." +#, c-format, boost-format msgid "" "Is it %s%% or %s %s?\n" -"YES for %s%%,\n" +"YES for %s%%, \n" "NO for %s %s." msgstr "" -"Czy to %s%% czy %s %s?\n" -"TAK dla %s%%,\n" -"NIE dla %s %s." +#, boost-format msgid "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\"" msgstr "Nieprawidłowy format. Oczekiwano formatu wektorowego: \"%1%\"" @@ -3656,8 +3901,8 @@ msgstr "Rozstaw" msgid "Auto rotate for arrangement" msgstr "Automatyczna rotacja podczas rozmieszczania" -msgid "Allow multiple materials on the same plate" -msgstr "Pozwól na kilka filamentów na tej samej płycie" +msgid "Allow multiple materials on same plate" +msgstr "" msgid "Avoid extrusion calibration region" msgstr "Unikaj obszaru kalibracji ekstruzji" @@ -3723,11 +3968,15 @@ msgid "Size:" msgstr "Rozmiar:" #, c-format, boost-format -msgid "Conflicts of gcode paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." -msgstr "Wykryto konflikty ścieżek G-kodów na warstwie %d, z = %.2lf mm. Proszę oddzielić konfliktujące obiekty dalej (%s <-> %s)." +msgid "" +"Conflicts of gcode paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please " +"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." +msgstr "" +"Wykryto konflikty ścieżek G-kodów na warstwie %d, z = %.2lf mm. Proszę " +"oddzielić konfliktujące obiekty dalej (%s <-> %s)." -msgid "An object is laid over the boundary of plate." -msgstr "Obiekt jest położony poza granicą płyty." +msgid "An object is layed over the boundary of plate." +msgstr "" msgid "A G-code path goes beyond the max print height." msgstr "Trasa G-code wychodzi poza maksymalną wysokość druku." @@ -3735,15 +3984,17 @@ msgstr "Trasa G-code wychodzi poza maksymalną wysokość druku." msgid "A G-code path goes beyond the boundary of plate." msgstr "Trasa G-code wychodzi poza granicę płyty." -msgid "Only the object being edited is visible." -msgstr "Widoczny jest tylko edytowany obiekt." +msgid "Only the object being edit is visible." +msgstr "" msgid "" "An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build volume." +"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " +"confirming that the height is within the build volume." msgstr "" "Obiekt jest umieszczony poza granicą płyty lub przekracza limit wysokości.\n" -"Rozwiąż problem, przesuwając go całkowicie na płytę lub poza nią oraz potwierdzając, że wysokość mieści się w obszarze budowy." +"Rozwiąż problem, przesuwając go całkowicie na płytę lub poza nią oraz " +"potwierdzając, że wysokość mieści się w obszarze budowy." msgid "Calibration step selection" msgstr "Wybór kroku kalibracji" @@ -3764,10 +4015,12 @@ msgid "Calibration program" msgstr "Program kalibracji" msgid "" -"The calibration program detects the status of your device automatically to minimize deviation.\n" +"The calibration program detects the status of your device automatically to " +"minimize deviation.\n" "It keeps the device performing optimally." msgstr "" -"Program kalibracji automatycznie wykrywa stan urządzenia, aby zminimalizować odchylenia.\n" +"Program kalibracji automatycznie wykrywa stan urządzenia, aby zminimalizować " +"odchylenia.\n" "Utrzymuje urządzenie w optymalnej wydajności." msgid "Calibration Flow" @@ -3794,6 +4047,15 @@ msgstr "Na żywo" msgid "Resolution" msgstr "Rozdzielczość" +msgid "Enable" +msgstr "Włącz" + +msgid "Hostname or IP" +msgstr "" + +msgid "Custom camera source" +msgstr "Zewnętrzna kamera IP" + msgid "Show \"Live Video\" guide page." msgstr "Pokaż stronę z przewodnikiem \"Transmisja na żywo\"." @@ -3803,17 +4065,8 @@ msgstr "720p" msgid "1080p" msgstr "1080p" -msgid "Custom camera source" -msgstr "Zewnętrzna kamera IP" - -msgid "Disable" -msgstr "Rozłącz" - -msgid "Switch Camera View" -msgstr "Zmień widok kamery" - -msgid "Connect Printer (LAN)" -msgstr "Podłącz drukarkę (LAN)" +msgid "ConnectPrinter(LAN)" +msgstr "" msgid "Please input the printer access code:" msgstr "Proszę podać kod dostępu do drukarki:" @@ -3862,7 +4115,8 @@ msgid "No" msgstr "Nie" msgid "will be closed before creating a new model. Do you want to continue?" -msgstr "zostanie zamknięta przed utworzeniem nowego modelu. Czy chcesz kontynuować?" +msgstr "" +"zostanie zamknięta przed utworzeniem nowego modelu. Czy chcesz kontynuować?" msgid "Slice plate" msgstr "Potnij płytę" @@ -3912,6 +4166,7 @@ msgstr "Sprawdź dostępność aktualizacji" msgid "Open Network Test" msgstr "Otwórz Test Sieci" +#, c-format, boost-format msgid "&About %s" msgstr "O &%s" @@ -3924,12 +4179,14 @@ msgstr "Pobierz modele" msgid "Default View" msgstr "Domyślny widok" +#. TRN To be shown in the main menu View->Top msgid "Top" msgstr "Góra" msgid "Top View" msgstr "Widok z góry" +#. TRN To be shown in the main menu View->Bottom msgid "Bottom" msgstr "Dół" @@ -3984,6 +4241,9 @@ msgstr "Zapisz bieżący projekt do pliku" msgid "Save Project as" msgstr "Zapisz projekt jako" +msgid "Shift+" +msgstr "" + msgid "Save current project as" msgstr "Zapisz bieżący projekt jako" @@ -4047,9 +4307,15 @@ msgstr "Ponów" msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Wytnij zaznaczenie do schowka" +msgid "Copy" +msgstr "" + msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Kopiuj zaznaczenie do schowka" +msgid "Paste" +msgstr "" + msgid "Paste clipboard" msgstr "Wklej ze schowka" @@ -4092,8 +4358,8 @@ msgstr "Użyj widoku ortogonalnego" msgid "Show &G-code Window" msgstr "Pokaż okno &G-code" -msgid "Show g-code window in Preview scene" -msgstr "Pokaż okno G-code w scenie podglądu" +msgid "Show g-code window in Previce scene" +msgstr "" msgid "Reset Window Layout" msgstr "Zresetuj układ okna" @@ -4194,9 +4460,27 @@ msgstr "Otwórz Studio" msgid "&Quit" msgstr "&Wyjście" +#, c-format, boost-format +msgid "Quit %s" +msgstr "" + +msgid "&File" +msgstr "" + +msgid "&View" +msgstr "" + +msgid "&Help" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format msgid "A file exists with the same name: %s, do you want to override it." msgstr "Istnieje plik o tej samej nazwie: %s. Czy chcesz go nadpisać ?." +#, c-format, boost-format +msgid "A config exists with the same name: %s, do you want to override it." +msgstr "" + msgid "Overwrite file" msgstr "Nadpisz plik" @@ -4209,6 +4493,7 @@ msgstr "Nie dla wszystkich" msgid "Choose a directory" msgstr "Wybierz katalog" +#, c-format, boost-format msgid "There is %d config exported. (Only non-system configs)" msgid_plural "There are %d configs exported. (Only non-system configs)" msgstr[0] "Wyeksportowano %d konfigurację (tylko nie-systemową)." @@ -4223,10 +4508,23 @@ msgstr "Wybierz profil do wczytania:" #, c-format, boost-format msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgid_plural "There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgstr[0] "Zaimportowano %d konfigurację (tylko te, które nie są systemowe i kompatybilne)." -msgstr[1] "Zaimportowano %d konfiguracje (tylko te, które nie są systemowe i kompatybilne)." -msgstr[2] "Zaimportowano %d konfiguracji (tylko te, które nie są systemowe i kompatybilne)." +msgid_plural "" +"There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" +msgstr[0] "" +"Zaimportowano %d konfigurację (tylko te, które nie są systemowe i " +"kompatybilne)." +msgstr[1] "" +"Zaimportowano %d konfiguracje (tylko te, które nie są systemowe i " +"kompatybilne)." +msgstr[2] "" +"Zaimportowano %d konfiguracji (tylko te, które nie są systemowe i " +"kompatybilne)." + +msgid "" +"\n" +"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " +"the configs." +msgstr "" msgid "Import result" msgstr "Wynik importu" @@ -4266,10 +4564,13 @@ msgid "Initialize failed (No Camera Device)!" msgstr "Inicjalizacja nie powiodła się (Brak urządzenia kamery)!" msgid "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish." -msgstr "Drukarka jest zajęta pobieraniem. Proszę czekać, aż pobieranie zostanie zakończone." +msgstr "" +"Drukarka jest zajęta pobieraniem. Proszę czekać, aż pobieranie zostanie " +"zakończone." msgid "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!" -msgstr "Inicjalizacja nie powiodła się (Nieobsługiwane w obecnej wersji drukarki)!" +msgstr "" +"Inicjalizacja nie powiodła się (Nieobsługiwane w obecnej wersji drukarki)!" msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" msgstr "Inicjalizacja nie powiodła się (Niedostępne w trybie tylko LAN)!" @@ -4401,10 +4702,14 @@ msgstr "Błąd wczytywania [%d]" #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" -msgid_plural "You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" -msgstr[0] "Zamierzasz usunąć %u plik z drukarki. Czy na pewno chcesz kontynuować?" -msgstr[1] "Zamierzasz usunąć %u pliki z drukarki. Czy na pewno chcesz kontynuować?" -msgstr[2] "Zamierzasz usunąć %u plików z drukarki. Czy na pewno chcesz kontynuować?" +msgid_plural "" +"You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" +msgstr[0] "" +"Zamierzasz usunąć %u plik z drukarki. Czy na pewno chcesz kontynuować?" +msgstr[1] "" +"Zamierzasz usunąć %u pliki z drukarki. Czy na pewno chcesz kontynuować?" +msgstr[2] "" +"Zamierzasz usunąć %u plików z drukarki. Czy na pewno chcesz kontynuować?" msgid "Delete files" msgstr "Usuń pliki" @@ -4425,8 +4730,12 @@ msgstr "Nie udało się pobrać informacji o modelach z drukarki." msgid "Failed to parse model infomations." msgstr "Nie udało się sparsować informacji o modelach." -msgid "The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it with Orca Slicer and export a new .gcode.3mf file." -msgstr "Plik .gcode.3mf nie zawiera danych G-code. Proszę poddać go obróbce w programie Orca Slicer i wyeksportować jako nowy plik .gcode.3mf." +msgid "" +"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it with Orca Slicer " +"and export a new .gcode.3mf file." +msgstr "" +"Plik .gcode.3mf nie zawiera danych G-code. Proszę poddać go obróbce w " +"programie Orca Slicer i wyeksportować jako nowy plik .gcode.3mf." #, c-format, boost-format msgid "File '%s' was lost! Please download it again." @@ -4452,7 +4761,9 @@ msgid "Connection lost. Please retry." msgstr "Utracono połączenie. Proszę spróbować ponownie." msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." -msgstr "Urządzenie nie może obsłużyć więcej rozmów. Proszę spróbować ponownie później." +msgstr "" +"Urządzenie nie może obsłużyć więcej rozmów. Proszę spróbować ponownie " +"później." msgid "File not exists." msgstr "Plik nie istnieje." @@ -4537,7 +4848,9 @@ msgstr "" msgid "How do you like this printing file?" msgstr "Co sądzisz o tym pliku druku?" -msgid "(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous rating.)" +msgid "" +"(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous " +"rating.)" msgstr "(Ten model już został oceniony. Twoja ocena zastąpi poprzednią ocenę.)" msgid "Rate" @@ -4552,6 +4865,9 @@ msgstr "Karta SD" msgid "Camera Setting" msgstr "Ustawienia kamery" +msgid "Switch Camera View" +msgstr "Zmień widok kamery" + msgid "Control" msgstr "Sterowanie" @@ -4597,17 +4913,22 @@ msgstr "Pobieranie..." msgid "Cloud Slicing..." msgstr "Krojenie w chmurze..." +#, c-format, boost-format msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead." msgstr "W kolejce do cięcia w chmurze jest %s zadań przed tobą." +#, c-format, boost-format msgid "Layer: %s" msgstr "Warstwa: %s" +#, c-format, boost-format msgid "Layer: %d/%d" msgstr "Warstwa: %d/%d" -msgid "Please heat the nozzle to above 170 degrees before loading or unloading filament." -msgstr "Przed załadowaniem lub rozładowaniem filamentu podgrzej dyszę do temperatury powyżej 170 stopni." +msgid "" +"Please heat the nozzle to above 170 degree before loading or unloading " +"filament." +msgstr "" msgid "Still unload" msgstr "Nadal rozładowuj" @@ -4618,8 +4939,10 @@ msgstr "Nadal ładuj" msgid "Please select an AMS slot before calibration" msgstr "Przed kalibracją wybierz gniazdo AMS" -msgid "Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head, please unload the filament and try again." -msgstr "Nie można odczytać informacji o filamentach: filament jest załadowany w głowicy narzędzia, proszę go wyładować i spróbować ponownie." +msgid "" +"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " +"unload the filament and try again." +msgstr "" msgid "This only takes effect during printing" msgstr "To działa tylko podczas drukowania" @@ -4663,6 +4986,36 @@ msgstr "Najpierw kliknij gwiazdkę." msgid "InFo" msgstr "Informacje" +msgid "Get oss config failed." +msgstr "" + +msgid "Upload Pictrues" +msgstr "" + +msgid "Number of images successfully uploaded" +msgstr "" + +msgid " upload failed" +msgstr "" + +msgid " upload config prase failed\n" +msgstr "" + +msgid " No corresponding storage bucket\n" +msgstr "" + +msgid " can not be opened\n" +msgstr "" + +msgid "" +"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you " +"want to ignore them?\n" +"\n" +msgstr "" + +msgid "info" +msgstr "" + msgid "Synchronizing the printing results. Please retry a few seconds later." msgstr "Synchronizowanie wyników drukowania. Spróbuj ponownie za kilka sekund." @@ -4677,7 +5030,8 @@ msgid "" "\n" " error code: " msgstr "" -"Wynik twojego komentarza nie może być przesłany z powodu pewnych przyczyn. Jak następuje:\n" +"Wynik twojego komentarza nie może być przesłany z powodu pewnych przyczyn. " +"Jak następuje:\n" "\n" " kod błędu: " @@ -4693,16 +5047,20 @@ msgstr "" "\n" "Chcesz przekierować na stronę internetową do oceny?" -msgid "Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the webpage for rating?" -msgstr "Niektóre z twoich zdjęć nie zostały przesłane. Chcesz przekierować się na stronę internetową w celu oceny?" +msgid "" +"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " +"webpage for rating?" +msgstr "" +"Niektóre z twoich zdjęć nie zostały przesłane. Chcesz przekierować się na " +"stronę internetową w celu oceny?" msgid "You can select up to 16 images." msgstr "Możesz wybrać maksymalnie 16 zdjęć." msgid "" "At least one successful print record of this print profile is required \n" -"to give a positive rating (4 or 5 stars)." -msgstr "Aby wystawić pozytywną ocenę (4 lub 5 gwiazdek), wymagana jest co najmniej jedna udana rejestracja tego profilu druku." +"to give a positive rating(4 or 5stars)." +msgstr "" msgid "Status" msgstr "Status" @@ -4716,18 +5074,96 @@ msgstr "Stan drukarki" msgid "Don't show again" msgstr "Nie pokazuj ponownie" +#, c-format, boost-format +msgid "%s error" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%s has encountered an error" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%s warning" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%s has a warning" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%s info" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%s information" +msgstr "" + +msgid "Skip" +msgstr "" + +msgid "3D Mouse disconnected." +msgstr "" + +msgid "Configuration can update now." +msgstr "" + +msgid "Detail." +msgstr "" + +msgid "Integration was successful." +msgstr "" + +msgid "Integration failed." +msgstr "" + +msgid "Undo integration was successful." +msgstr "" + +msgid "New network plug-in available." +msgstr "" + +msgid "Details" +msgstr "" + +msgid "New printer config available." +msgstr "" + +msgid "Wiki" +msgstr "" + +msgid "Undo integration failed." +msgstr "" + +msgid "Exporting." +msgstr "" + +msgid "Software has New version." +msgstr "" + +msgid "Goto download page." +msgstr "" + +msgid "Open Folder." +msgstr "" + +msgid "Safely remove hardware." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format msgid "%1$d Object has custom supports." msgid_plural "%1$d Objects have custom supports." msgstr[0] "%1$d obiekt ma dostosowane wsparcie." msgstr[1] "%1$d obiekty mają dostosowane wsparcie." msgstr[2] "%1$d obiektów ma dostosowane wsparcie." +#, c-format, boost-format msgid "%1$d Object has color painting." msgid_plural "%1$d Objects have color painting." msgstr[0] "%1$d obiekt ma malowanie kolorowe." msgstr[1] "%1$d obiekty mają malowanie kolorowe." msgstr[2] "%1$d obiektów ma malowanie kolorowe." +#, c-format, boost-format msgid "%1$d object was loaded as a part of cut object." msgid_plural "%1$d objects were loaded as parts of cut object" msgstr[0] "%1$d obiekt został załadowany jako część obiektu wyciętego." @@ -4773,8 +5209,8 @@ msgstr " Kliknij tutaj, aby zainstalować." msgid "WARNING:" msgstr "OSTRZEŻENIE:" -msgid "Your model needs support! Please make support material enable." -msgstr "Twój model wymaga podpór! Włącz generowanie podpór." +msgid "Your model needs support ! Please make support material enable." +msgstr "" msgid "Gcode path overlap" msgstr "Nakładanie się ścieżek Gcode" @@ -4794,8 +5230,12 @@ msgstr "Warstwy" msgid "Range" msgstr "Zakres" -msgid "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than 2.0.\n" -msgstr "Aplikacja nie może działać poprawnie, ponieważ wersja OpenGL jest niższa niż 2.0.\n" +msgid "" +"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " +"2.0.\n" +msgstr "" +"Aplikacja nie może działać poprawnie, ponieważ wersja OpenGL jest niższa niż " +"2.0.\n" msgid "Please upgrade your graphics card driver." msgstr "Proszę zaktualizować sterownik karty graficznej." @@ -4803,6 +5243,7 @@ msgstr "Proszę zaktualizować sterownik karty graficznej." msgid "Unsupported OpenGL version" msgstr "Niewspierana wersja OpenGL" +#, c-format, boost-format msgid "" "Unable to load shaders:\n" "%s" @@ -4830,8 +5271,12 @@ msgstr "Czułość wstrzymywania wynosi" msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "Włącz wykrywanie pozycji stołu drukującego" -msgid "The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if the tag is not in predefined range." -msgstr "Jeśli punkt kontrolny lokalizacji stołu drukarki, zostanie wykryty poza zakresem, drukowanie zostanie wstrzymane." +msgid "" +"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " +"the tag is not in predefined range." +msgstr "" +"Jeśli punkt kontrolny lokalizacji stołu drukarki, zostanie wykryty poza " +"zakresem, drukowanie zostanie wstrzymane." msgid "First Layer Inspection" msgstr "Inspekcja pierwszej warstwy" @@ -4881,12 +5326,12 @@ msgstr "Odblokuj bieżący stół" msgid "Lock current plate" msgstr "Zablokuj bieżący stół" +msgid "Edit current plate name" +msgstr "" + msgid "Customize current plate" msgstr "Dostosuj bieżący stół" -msgid "Untitled" -msgstr "Bez tytułu" - #, boost-format msgid " plate %1%:" msgstr " stół %1%:" @@ -4942,17 +5387,26 @@ msgstr "Wybierz filamenty do użycia" msgid "Search plate, object and part." msgstr "Szukaj stołu, obiektu i części." -msgid "No AMS filaments. Please select a printer in the 'Device' page to load AMS info." -msgstr "Brak filamentów AMS. Proszę wybrać drukarkę na stronie „Urządzenie”, aby załadować informacje AMS." +msgid "" +"No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." +msgstr "" msgid "Sync filaments with AMS" msgstr "Synchronizuj filamenty z AMS" -msgid "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and colors. Do you want to continue?" -msgstr "Synchronizacja filamentów z AMS usunie wszystkie obecnie wybrane profile filamentu i kolory. Czy chcesz kontynuować?" +msgid "" +"Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and " +"colors. Do you want to continue?" +msgstr "" +"Synchronizacja filamentów z AMS usunie wszystkie obecnie wybrane profile " +"filamentu i kolory. Czy chcesz kontynuować?" -msgid "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync all?" -msgstr "Synchronizacja została już wykonana. Czy chcesz synchronizować tylko zmiany czy zaktualizować wszystko ponownie?" +msgid "" +"Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync " +"all?" +msgstr "" +"Synchronizacja została już wykonana. Czy chcesz synchronizować tylko zmiany " +"czy zaktualizować wszystko ponownie?" msgid "Sync" msgstr "Tylko zmiany" @@ -4963,16 +5417,23 @@ msgstr "Zaktualizuj wszystko" msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." msgstr "Brak kompatybilnych filamentów, synchronizacja nie została wykonana." -msgid "There are some unknown filaments mapped to generic presets. Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check for updates to system presets." -msgstr "Istnieją nieznane filamenty przypisane do ogólnych profili. Proszę zaktualizować Orca Slicer lub zrestartować go, aby sprawdzić dostępność aktualizacji profili systemowych." +msgid "" +"There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " +"Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system " +"presets." +msgstr "" #, boost-format msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" msgstr "Czy chcesz zapisać zmiany w \"%1%\"?" #, c-format, boost-format -msgid "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the computer." -msgstr "Pomyślnie odmontowano. Urządzenie %s(%s) może teraz być bezpiecznie usunięte z komputera." +msgid "" +"Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the " +"computer." +msgstr "" +"Pomyślnie odmontowano. Urządzenie %s(%s) może teraz być bezpiecznie usunięte " +"z komputera." #, c-format, boost-format msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed." @@ -4985,21 +5446,23 @@ msgid "Restore" msgstr "Przywróć" msgid "" -"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may become clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the front door and/or remove the " -"upper glass." +"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " +"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " +"front door and/or remove the upper glass." msgstr "" -"Aktualna temperatura stołu drukującego jest stosunkowo wysoka. Dysza może się zatkać podczas drukowania tego filamentu w zamkniętej obudowie. Proszę otworzyć drzwi przednie i/lub " -"zdjąć górny panel." msgid "" -"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament; otherwise, the nozzle may " -"wear out or get damaged." +"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " +"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " +"filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." msgstr "" -"Twardość dyszy wymagana przez filament jest wyższa niż domyślna twardość dyszy drukarki. Proszę wymienić dyszę na hartowaną lub zmienić filament, w przeciwnym razie dysza może ulec " -"zużyciu lub uszkodzeniu." -msgid "Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. It is recommended to change to smooth mode." -msgstr "Włączenie tradycyjnego timelapsu może powodować niedoskonałości powierzchni. Zaleca się zmianę trybu na płynny." +msgid "" +"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " +"It is recommended to change to smooth mode." +msgstr "" +"Włączenie tradycyjnego timelapsu może powodować niedoskonałości powierzchni. " +"Zaleca się zmianę trybu na płynny." msgid "Expand sidebar" msgstr "Rozwiń pasek boczny" @@ -5012,16 +5475,33 @@ msgid "Loading file: %s" msgstr "Wczytywanie pliku: %s" msgid "The 3mf is not supported by OrcaSlicer, load geometry data only." -msgstr "Plik 3MF nie jest obsługiwany przez OrcaSlicer, wczytuj tylko dane geometrii." +msgstr "" +"Plik 3MF nie jest obsługiwany przez OrcaSlicer, wczytuj tylko dane geometrii." msgid "Load 3mf" msgstr "Wczytaj 3MF" -msgid "The Config cannot be loaded." -msgstr "Konfiguracja nie może być wczytana." +#, c-format, boost-format +msgid "" +"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys " +"unrecognized:" +msgstr "" +"Wersja 3mf %s jest nowsza niż wersja %s %s, znaleziono następujące " +"nierozpoznane klucze:" -msgid "The 3mf is generated by the old Orca Slicer, load geometry data only." -msgstr "Plik 3MF jest generowany przez starą wersję Orca Slicer, wczytuj tylko dane geometrii." +msgid "You'd better upgrade your software.\n" +msgstr "Lepiej zaktualizuj swoje oprogramowanie.\n" + +msgid "Newer 3mf version" +msgstr "Nowa wersja 3mf" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your " +"software." +msgstr "" +"Wersja 3mf %s jest nowsza niż wersja %s %s, sugeruje się aktualizację " +"oprogramowania." msgid "Invalid values found in the 3mf:" msgstr "Znaleziono nieprawidłowe wartości w pliku 3MF:" @@ -5029,20 +5509,28 @@ msgstr "Znaleziono nieprawidłowe wartości w pliku 3MF:" msgid "Please correct them in the param tabs" msgstr "Proszę poprawić je na kartach parametrów" -msgid "The 3mf has the following modified G-codes in filament or printer presets:" -msgstr "Plik 3MF ma następujące zmodyfikowane kody G w profilach filamentu lub drukarki:" +msgid "The 3mf has following modified G-codes in filament or printer presets:" +msgstr "" -msgid "Please confirm that these modified G-codes are safe to prevent any damage to the machine!" -msgstr "Proszę potwierdzić, że te zmodyfikowane kody G są bezpieczne, aby zapobiec ewentualnym uszkodzeniom maszyny!" +msgid "" +"Please confirm that these modified G-codes are safe to prevent any damage to " +"the machine!" +msgstr "" +"Proszę potwierdzić, że te zmodyfikowane kody G są bezpieczne, aby zapobiec " +"ewentualnym uszkodzeniom maszyny!" msgid "Modified G-codes" msgstr "Zmodyfikowane kody G" -msgid "The 3mf has the following customized filament or printer presets:" -msgstr "Plik 3MF ma następujące dostosowane profile filamentu lub drukarki:" +msgid "The 3mf has following customized filament or printer presets:" +msgstr "" -msgid "Please confirm that the G-codes within these presets are safe to prevent any damage to the machine!" -msgstr "Proszę potwierdzić, że G-code w tych profilach są bezpieczne, aby zapobiec ewentualnym uszkodzeniom maszyny!" +msgid "" +"Please confirm that the G-codes within these presets are safe to prevent any " +"damage to the machine!" +msgstr "" +"Proszę potwierdzić, że G-code w tych profilach są bezpieczne, aby zapobiec " +"ewentualnym uszkodzeniom maszyny!" msgid "Customized Preset" msgstr "Dostosowany profil" @@ -5055,7 +5543,8 @@ msgstr "Nazwa może zawierać nieczytelne znaki!" #, boost-format msgid "Failed loading file \"%1%\". An invalid configuration was found." -msgstr "Nie udało się wczytać pliku \"%1%\". Znaleziono nieprawidłową konfigurację." +msgstr "" +"Nie udało się wczytać pliku \"%1%\". Znaleziono nieprawidłową konfigurację." msgid "Objects with zero volume removed" msgstr "Usunięto obiekty o zerowym wolumenie" @@ -5087,7 +5576,9 @@ msgid "Multi-part object detected" msgstr "Wykryto obiekt składający się z wielu części" msgid "Load these files as a single object with multiple parts?\n" -msgstr "Czy chcesz wczytać te pliki jako pojedynczy obiekt składający się z wielu części?\n" +msgstr "" +"Czy chcesz wczytać te pliki jako pojedynczy obiekt składający się z wielu " +"części?\n" msgid "Object with multiple parts was detected" msgstr "Wykryto obiekt składający się z wielu części" @@ -5095,8 +5586,12 @@ msgstr "Wykryto obiekt składający się z wielu części" msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "Plik nie zawiera żadnych danych geometrycznych." -msgid "Your object appears to be too large, Do you want to scale it down to fit the heat bed automatically?" -msgstr "Twój obiekt wydaje się być zbyt duży. Czy chcesz automatycznie przeskalować go, aby zmieścić się na stole grzewczym?" +msgid "" +"Your object appears to be too large, Do you want to scale it down to fit the " +"heat bed automatically?" +msgstr "" +"Twój obiekt wydaje się być zbyt duży. Czy chcesz automatycznie przeskalować " +"go, aby zmieścić się na stole grzewczym?" msgid "Object too large" msgstr "Obiekt jest zbyt duży" @@ -5197,8 +5692,11 @@ msgstr "Krojenie płyty %d" msgid "Please resolve the slicing errors and publish again." msgstr "Rozwiąż błędy w cięciu i opublikuj ponownie." -msgid "Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." -msgstr "Wtyczka sieciowa nie jest wykrywana. Funkcje związane z siecią są niedostępne." +msgid "" +"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." +msgstr "" +"Wtyczka sieciowa nie jest wykrywana. Funkcje związane z siecią są " +"niedostępne." msgid "" "Preview only mode:\n" @@ -5208,7 +5706,8 @@ msgstr "" "Wczytany plik zawiera tylko G-code, nie można wejść na stronę Przygotuj" msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" -msgstr "Możesz zachować zmodyfikowane profile w nowym projekcie lub je odrzucić" +msgstr "" +"Możesz zachować zmodyfikowane profile w nowym projekcie lub je odrzucić" msgid "Creating a new project" msgstr "Tworzenie nowego projektu" @@ -5218,10 +5717,12 @@ msgstr "Wczytaj projekt" msgid "" "Failed to save the project.\n" -"Please check whether the folder exists online or if other programs open the project file." +"Please check whether the folder exists online or if other programs open the " +"project file." msgstr "" "Nie udało się zapisać projektu.\n" -"Sprawdź, czy folder istnieje w trybie online lub czy inne programy nie używają pliku projektu" +"Sprawdź, czy folder istnieje w trybie online lub czy inne programy nie " +"używają pliku projektu" msgid "Save project" msgstr "Zapisz projekt" @@ -5239,8 +5740,11 @@ msgstr "pobieranie projektu ..." msgid "Project downloaded %d%%" msgstr "Projekt pobrany w %d%%" -msgid "Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually import it." -msgstr "Import do Orca Slicer nie powiódł się. Pobierz plik i zaimportuj go ręcznie." +msgid "" +"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually " +"import it." +msgstr "" +"Import do Orca Slicer nie powiódł się. Pobierz plik i zaimportuj go ręcznie." msgid "Import SLA archive" msgstr "Importuj archiwum SLA" @@ -5285,7 +5789,8 @@ msgid "All objects will be removed, continue?" msgstr "Wszystkie obiekty zostaną usunięte, kontynuować?" msgid "The current project has unsaved changes, save it before continue?" -msgstr "Aktualny projekt ma niezapisane zmiany, zapisać go przed kontynuowaniem?" +msgstr "" +"Aktualny projekt ma niezapisane zmiany, zapisać go przed kontynuowaniem?" msgid "Remember my choice." msgstr "Zapamiętaj moją decyzję." @@ -5312,24 +5817,37 @@ msgid "Save Sliced file as:" msgstr "Zapisz plik po wykonaniu cięcia jako:" #, c-format, boost-format -msgid "The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed on the printer." -msgstr "Plik %s został wysłany do przestrzeni magazynowej drukarki i może być oglądany na drukarce." - -msgid "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be exported." -msgstr "Nie można wykonywać operacji boolowskich na siatkach modeli. Eksportowane będą tylko części dodatnie." +msgid "" +"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " +"on the printer." +msgstr "" +"Plik %s został wysłany do przestrzeni magazynowej drukarki i może być " +"oglądany na drukarce." msgid "" -"Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the 3MF file?\n" +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +"will be exported." +msgstr "" +"Nie można wykonywać operacji boolowskich na siatkach modeli. Eksportowane " +"będą tylko części dodatnie." + +msgid "" +"Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the " +"3MF file?\n" "If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." msgstr "" -"Czy na pewno chcesz przechowywać oryginalne pliki SVG wraz z ich lokalnymi ścieżkami w pliku 3MF?\n" -"Jeśli wybierzesz 'NIE', wszystkie pliki SVG w projekcie przestaną być edytowalne." +"Czy na pewno chcesz przechowywać oryginalne pliki SVG wraz z ich lokalnymi " +"ścieżkami w pliku 3MF?\n" +"Jeśli wybierzesz 'NIE', wszystkie pliki SVG w projekcie przestaną być " +"edytowalne." msgid "Private protection" msgstr "Ochrona prywatności" msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" -msgstr "Czy drukarka jest gotowa? Czy arkusz drukujący jest na miejscu, pusty i czysty?" +msgstr "" +"Czy drukarka jest gotowa? Czy arkusz drukujący jest na miejscu, pusty i " +"czysty?" msgid "Upload and Print" msgstr "Prześlij i drukuj" @@ -5339,7 +5857,8 @@ msgid "" "Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing." msgstr "" "Drukowanie według obiektu: \n" -"Zalecamy użycie automatycznego rozmieszczenia, aby uniknąć kolizji podczas drukowania." +"Zalecamy użycie automatycznego rozmieszczenia, aby uniknąć kolizji podczas " +"drukowania." msgid "Send G-code" msgstr "Wyślij G-code" @@ -5348,7 +5867,8 @@ msgid "Send to printer" msgstr "Wyślij do drukarki" msgid "Custom supports and color painting were removed before repairing." -msgstr "Niestandardowe wsparcie i malowanie kolorami zostały usunięte przed naprawą." +msgstr "" +"Niestandardowe wsparcie i malowanie kolorami zostały usunięte przed naprawą." msgid "Optimize Rotation" msgstr "Optymalizuj obrót" @@ -5398,12 +5918,20 @@ msgstr "Trójkąty: %1%\n" msgid "Tips:" msgstr "Wskazówki:" -msgid "„Fix Model” feature is currently only on Windows. Please repair the model on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." -msgstr "Funkcja „Napraw model” jest obecnie dostępna tylko w systemie Windows. Proszę naprawić model za pomocą programu Orca Slicer (Windows) lub oprogramowania CAD." +msgid "" +"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model " +"on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." +msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "Plate% d: %s is not suggested to be used to print filament %s(%s). If you still want to do this printing, please set this filament's bed temperature to non zero." -msgstr "Płyta% d:%s Nie zaleca się używania do druku filamentu %s(%s). Jeśli nadal chcesz wydrukować ten filament, ustaw temperaturę stołu dla tego filamentu na większą niż zero." +msgid "" +"Plate% d: %s is not suggested to be used to print filament %s(%s). If you " +"still want to do this printing, please set this filament's bed temperature " +"to non zero." +msgstr "" +"Płyta% d:%s Nie zaleca się używania do druku filamentu %s(%s). Jeśli nadal " +"chcesz wydrukować ten filament, ustaw temperaturę stołu dla tego filamentu " +"na większą niż zero." msgid "Switching the language requires application restart.\n" msgstr "Zmiana języka wymaga ponownego uruchomienia aplikacji.\n" @@ -5414,8 +5942,8 @@ msgstr "Czy chcesz kontynuować?" msgid "Language selection" msgstr "Wybór języka" -msgid "Switching application language while some presets are modified" -msgstr "Zmiana języka aplikacji przy jednoczesnym istniejących zmodyfikowanych ustawieniach" +msgid "Switching application language while some presets are modified." +msgstr "" msgid "Changing application language" msgstr "Zmiana języka aplikacji" @@ -5483,8 +6011,11 @@ msgstr "Ustaw stronę otwieraną przy uruchomieniu." msgid "Zoom to mouse position" msgstr "Powiększ do pozycji myszki" -msgid "Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the 2D window center." -msgstr "Powiększ do pozycji wskaźnika myszy w widoku 3D, zamiast do środka okna 2D." +msgid "" +"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the " +"2D window center." +msgstr "" +"Powiększ do pozycji wskaźnika myszy w widoku 3D, zamiast do środka okna 2D." msgid "Use free camera" msgstr "Użyj dostępnej kamery" @@ -5505,16 +6036,20 @@ msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." msgstr "Jeśli włączone, przy uruchamianiu wyświetlane są przydatne wskazówki." msgid "Flushing volumes: Auto-calculate everytime the color changed." -msgstr "Objętości płukania: Automatyczne obliczanie za każdym razem, gdy zmieni się kolor" +msgstr "" +"Objętości płukania: Automatyczne obliczanie za każdym razem, gdy zmieni się " +"kolor" msgid "If enabled, auto-calculate everytime the color changed." -msgstr "Jeśli włączone, automatyczne obliczanie za każdym razem, gdy zmieni się kolor" +msgstr "" +"Jeśli włączone, automatyczne obliczanie za każdym razem, gdy zmieni się kolor" msgid "Presets" msgstr "Profile" msgid "Auto sync user presets(Printer/Filament/Process)" -msgstr "Automatyczna synchronizacja profilów użytkownika (Drukarka/Filament/Proces)" +msgstr "" +"Automatyczna synchronizacja profilów użytkownika (Drukarka/Filament/Proces)" msgid "User Sync" msgstr "Synchronizacja użytkownika" @@ -5535,19 +6070,25 @@ msgid "Associate .3mf files to OrcaSlicer" msgstr "Skojarz pliki .3mf z OrcaSlicer" msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .3mf files" -msgstr "Jeśli włączone, ustawia OrcaSlicer jako domyślną aplikację do otwierania plików .3mf" +msgstr "" +"Jeśli włączone, ustawia OrcaSlicer jako domyślną aplikację do otwierania " +"plików .3mf" msgid "Associate .stl files to OrcaSlicer" msgstr "Skojarz pliki .stl z OrcaSlicer" msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .stl files" -msgstr "Jeśli włączone, ustawia OrcaSlicer jako domyślną aplikację do otwierania plików .stl" +msgstr "" +"Jeśli włączone, ustawia OrcaSlicer jako domyślną aplikację do otwierania " +"plików .stl" msgid "Associate .step/.stp files to OrcaSlicer" msgstr "Skojarz pliki .step/.stp z OrcaSlicer" msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .step files" -msgstr "Jeśli włączone, ustawia OrcaSlicer jako domyślną aplikację do otwierania plików .step" +msgstr "" +"Jeśli włączone, ustawia OrcaSlicer jako domyślną aplikację do otwierania " +"plików .step" msgid "Maximum recent projects" msgstr "Maksymalna liczba ostatnich projektów" @@ -5564,8 +6105,11 @@ msgstr "Brak ostrzeżeń przy wczytywaniu plików 3MF z zmodyfikowanymi G-code" msgid "Auto-Backup" msgstr "Auto-Zapis" -msgid "Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." -msgstr "Wykonuj okresowe kopie zapasowe projektu w celu przywracania po sporadycznych awariach." +msgid "" +"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." +msgstr "" +"Wykonuj okresowe kopie zapasowe projektu w celu przywracania po " +"sporadycznych awariach." msgid "every" msgstr "każdy" @@ -5757,7 +6301,8 @@ msgid "Log Out" msgstr "Wyloguj się" msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation" -msgstr "Przetnij wszystkie płyty, aby uzyskać oszacowanie czasu i ilości filamentu" +msgstr "" +"Przetnij wszystkie płyty, aby uzyskać oszacowanie czasu i ilości filamentu" msgid "Packing project data into 3mf file" msgstr "Pakowanie danych projektu do pliku 3mf" @@ -5768,8 +6313,8 @@ msgstr "Przesyłanie 3mf" msgid "Jump to model publish web page" msgstr "Przejdź do strony publikacji modelu" -msgid "Note: The preparation may takes several minutes. Please be patient." -msgstr "Uwaga: Przygotowanie może zająć kilka minut. Proszę o cierpliwość." +msgid "Note: The preparation may takes several minutes. Please be patiant." +msgstr "" msgid "Publish" msgstr "Opublikuj" @@ -5934,7 +6479,8 @@ msgid "Error code" msgstr "Kod błędu" msgid "Printer local connection failed, please try again." -msgstr "Nie udało się nawiązać lokalnego połączenia z drukarką, spróbuj ponownie." +msgstr "" +"Nie udało się nawiązać lokalnego połączenia z drukarką, spróbuj ponownie." msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed" msgstr "Bez logowania na koncie, wyświetlane są tylko drukarki w trybie LAN" @@ -5949,48 +6495,84 @@ msgid "Synchronizing device information time out" msgstr "Czas synchronizacji informacji o urządzeniu minął" msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" -msgstr "Nie można wysłać zadania do druku, gdy drukarka aktualizuje oprogramowanie" +msgstr "" +"Nie można wysłać zadania do druku, gdy drukarka aktualizuje oprogramowanie" -msgid "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" -msgstr "Drukarka wykonuje instrukcje. Proszę wznowić drukowanie po ich zakończeniu" +msgid "" +"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" +msgstr "" +"Drukarka wykonuje instrukcje. Proszę wznowić drukowanie po ich zakończeniu" msgid "The printer is busy on other print job" msgstr "Drukarka jest zajęta innym zadaniem drukowania" #, c-format, boost-format -msgid "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "Filament %s przekracza liczbę slotów AMS. Proszę zaktualizować oprogramowanie drukarki, aby obsługiwało przypisywanie slotów AMS." +msgid "" +"Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " +"firmware to support AMS slot assignment." +msgstr "" +"Filament %s przekracza liczbę slotów AMS. Proszę zaktualizować " +"oprogramowanie drukarki, aby obsługiwało przypisywanie slotów AMS." -msgid "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "Filament przekracza liczbę slotów AMS. Proszę zaktualizować oprogramowanie drukarki, aby obsługiwało przypisywanie slotów AMS." +msgid "" +"Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware " +"to support AMS slot assignment." +msgstr "" +"Filament przekracza liczbę slotów AMS. Proszę zaktualizować oprogramowanie " +"drukarki, aby obsługiwało przypisywanie slotów AMS." -msgid "Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a filament above to change its mapping AMS slot" -msgstr "Mapowanie filamentów do slotów AMS zostało ustalone. Możesz kliknąć na filament powyżej, aby zmienić jego przypisany slot AMS" +msgid "" +"Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " +"filament above to change its mapping AMS slot" +msgstr "" +"Mapowanie filamentów do slotów AMS zostało ustalone. Możesz kliknąć na " +"filament powyżej, aby zmienić jego przypisany slot AMS" -msgid "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before sending the print job" -msgstr "Proszę kliknąć na każdy filament powyżej, aby określić jego przypisany slot AMS przed wysłaniem zadania druku" +msgid "" +"Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " +"sending the print job" +msgstr "" +"Proszę kliknąć na każdy filament powyżej, aby określić jego przypisany slot " +"AMS przed wysłaniem zadania druku" #, c-format, boost-format -msgid "Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "Filament %s nie pasuje do filamentu w slocie AMS %s. Proszę zaktualizować oprogramowanie drukarki, aby obsługiwało przypisywanie slotów AMS." +msgid "" +"Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the " +"printer firmware to support AMS slot assignment." +msgstr "" +"Filament %s nie pasuje do filamentu w slocie AMS %s. Proszę zaktualizować " +"oprogramowanie drukarki, aby obsługiwało przypisywanie slotów AMS." -msgid "Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "Filament nie pasuje do filamentu w slocie AMS. Proszę zaktualizować oprogramowanie drukarki, aby obsługiwało przypisywanie slotów AMS." +msgid "" +"Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer " +"firmware to support AMS slot assignment." +msgstr "" +"Filament nie pasuje do filamentu w slocie AMS. Proszę zaktualizować " +"oprogramowanie drukarki, aby obsługiwało przypisywanie slotów AMS." -msgid "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." -msgstr "Oprogramowanie drukarki obsługuje tylko sekwencyjne mapowanie filamentu => slot AMS." +msgid "" +"The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " +"slot." +msgstr "" +"Oprogramowanie drukarki obsługuje tylko sekwencyjne mapowanie filamentu => " +"slot AMS." msgid "An SD card needs to be inserted before printing." msgstr "Przed rozpoczęciem drukowania należy włożyć kartę SD." msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." -msgstr "Wybrana drukarka jest niekompatybilna z wybranymi ustawieniami drukarki." +msgstr "" +"Wybrana drukarka jest niekompatybilna z wybranymi ustawieniami drukarki." msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." msgstr "Aby nagrywać timelapse, należy włożyć kartę SD." -msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get updated." -msgstr "Nie można wysłać zadania druku do drukarki, której oprogramowanie wymaga aktualizacji." +msgid "" +"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " +"updated." +msgstr "" +"Nie można wysłać zadania druku do drukarki, której oprogramowanie wymaga " +"aktualizacji." msgid "Cannot send the print job for empty plate" msgstr "Nie można wysłać zadania druku dla pustej płyty" @@ -5998,11 +6580,18 @@ msgstr "Nie można wysłać zadania druku dla pustej płyty" msgid "This printer does not support printing all plates" msgstr "Ta drukarka nie obsługuje drukowania na wszystkich płytach" -msgid "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." -msgstr "Po włączeniu trybu 'spiralna waza', maszyny o strukturze I3 nie będą generować filmów timelapse." +msgid "" +"When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " +"timelapse videos." +msgstr "" +"Po włączeniu trybu 'spiralna waza', maszyny o strukturze I3 nie będą " +"generować filmów timelapse." -msgid "Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." -msgstr "Timelapse nie jest obsługiwany, ponieważ sekwencja druku jest ustawiona na \"Obiekt po obiekcie\"." +msgid "" +"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." +msgstr "" +"Timelapse nie jest obsługiwany, ponieważ sekwencja druku jest ustawiona na " +"\"Obiekt po obiekcie\"." msgid "Errors" msgstr "Błędy" @@ -6010,12 +6599,22 @@ msgstr "Błędy" msgid "Please check the following:" msgstr "Proszę sprawdzić następujące rzeczy:" -msgid "The printer type selected when generating G-Code is not consistent with the currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type for slicing." -msgstr "Typ drukarki wybrany podczas generowania G-code nie jest zgodny z aktualnie wybraną drukarką. Zaleca się używanie tego samego typu drukarki do cięcia." - -msgid "There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to start printing." +msgid "" +"The printer type selected when generating G-Code is not consistent with the " +"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " +"type for slicing." msgstr "" -"W mapowaniu AMS znajdują się nieznane filamenty. Proszę sprawdzić, czy są to wymagane filamenty. Jeśli wszystko jest w porządku, naciśnij \"Potwierdź\", aby rozpocząć drukowanie." +"Typ drukarki wybrany podczas generowania G-code nie jest zgodny z aktualnie " +"wybraną drukarką. Zaleca się używanie tego samego typu drukarki do cięcia." + +msgid "" +"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " +"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " +"start printing." +msgstr "" +"W mapowaniu AMS znajdują się nieznane filamenty. Proszę sprawdzić, czy są to " +"wymagane filamenty. Jeśli wszystko jest w porządku, naciśnij \"Potwierdź\", " +"aby rozpocząć drukowanie." #, c-format, boost-format msgid "nozzle in preset: %s %s" @@ -6025,15 +6624,23 @@ msgstr "dysza w profilu: %s %s" msgid "nozzle memorized: %.1f %s" msgstr "zapamiętana dysza: %.1f %s" -msgid "Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle diameter. Did you change your nozzle lately?" -msgstr "Średnica Twojej dyszy w profilu nie jest zgodna ze zapamiętaną średnicą dyszy. Czy ostatnio zmieniałeś swoją dyszę?" +msgid "" +"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " +"diameter. Did you change your nozzle lately?" +msgstr "" +"Średnica Twojej dyszy w profilu nie jest zgodna ze zapamiętaną średnicą " +"dyszy. Czy ostatnio zmieniałeś swoją dyszę?" #, c-format, boost-format msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" -msgstr "*Drukowanie filamentu %s z użyciem %s może spowodować uszkodzenie dyszy" +msgstr "" +"*Drukowanie filamentu %s z użyciem %s może spowodować uszkodzenie dyszy" -msgid "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." -msgstr "Proszę nacisnąć przycisk potwierdzenia, jeśli nadal chcesz kontynuować drukowanie." +msgid "" +"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." +msgstr "" +"Proszę nacisnąć przycisk potwierdzenia, jeśli nadal chcesz kontynuować " +"drukowanie." msgid "Hardened Steel" msgstr "Stal utwardzana" @@ -6041,7 +6648,8 @@ msgstr "Stal utwardzana" msgid "Stainless Steel" msgstr "Stal nierdzewna" -msgid "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." +msgid "" +"Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." msgstr "Łączenie z drukarką. Nie można anulować w trakcie procesu łączenia." msgid "Preparing print job" @@ -6053,8 +6661,12 @@ msgstr "Nieprawidłowe dane pliku druku. Proszę ponownie przetnij" msgid "The name length exceeds the limit." msgstr "Długość nazwy przekracza limit." -msgid "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the scattered surface." -msgstr "Ostrożnie! Kalibracja przepływu na Texture PEI może nie powieść się z powodu nierównomiernie rozłożonej powierzchni." +msgid "" +"Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " +"scattered surface." +msgstr "" +"Ostrożnie! Kalibracja przepływu na Texture PEI może nie powieść się z powodu " +"nierównomiernie rozłożonej powierzchni." msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" msgstr "Automatyczna kalibracja przepływu za pomocą mikrolidaru" @@ -6126,13 +6738,12 @@ msgid "Terms and Conditions" msgstr "Warunki i zasady" msgid "" -"Thank you for purchasing a Bambu Lab device.Before using your Bambu Lab device, please read the terms and conditions.By clicking to agree to use your Bambu Lab device, you agree to " -"abide by the Privacy Policy and Terms of Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment " -"and services." +"Thank you for purchasing a Bambu Lab device.Before using your Bambu Lab " +"device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use your " +"Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms of " +"Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " +"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." msgstr "" -"Dziękujemy za zakup urządzenia Bambu Lab. Przed użyciem urządzenia Bambu Lab proszę przeczytać warunki i zasady. Klikając, aby zgodzić się na używanie urządzenia Bambu Lab, " -"zgadzasz się przestrzegać Polityki Prywatności i Warunków Użytkowania (razem \"Warunki\"). Jeśli nie zgadzasz się lub nie przestrzegasz Polityki Prywatności Bambu Lab, proszę nie " -"używać sprzętu i usług Bambu Lab." msgid "and" msgstr "i" @@ -6146,18 +6757,20 @@ msgstr "Prosimy o pomoc w ulepszeniu drukarek dla wszystkich" msgid "Statement about User Experience Improvement Program" msgstr "Oświadczenie o programie poprawy doświadczenia użytkownika" +#, c-format, boost-format msgid "" -"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the same principle and uses machine " -"learning to improve its performance from the successes and failures of the vast number of prints by our users. We are training %s to be smarter by feeding them the real-world data. " -"If you are willing, this service will access information from your error logs and usage logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not collect any " -"Personal Data by which an individual can be identified directly or indirectly, including without limitation names, addresses, payment information, or phone numbers. By enabling " -"this service, you agree to these terms and the statement about Privacy Policy." +"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " +"failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " +"same principle and uses machine learning to improve its performance from the " +"successes and failures of the vast number of prints by our users. We are " +"training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are " +"willing, this service will access information from your error logs and usage " +"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will " +"not collect any Personal Data by which an individual can be identified " +"directly or indirectly, including without limitation names, addresses, " +"payment information, or phone numbers. By enabling this service, you agree " +"to these terms and the statement about Privacy Policy." msgstr "" -"W społeczności druku 3D uczymy się od siebie nawzajem, korzystając z sukcesów i porażek, aby dostosować nasze parametry i ustawienia cięcia. %s stosuje tę samą zasadę i " -"wykorzystuje uczenie maszynowe do poprawy swojej wydajności na podstawie sukcesów i porażek ogromnej liczby wydruków naszych użytkowników. Szkolimy %s, aby było mądrzejsze, " -"dostarczając mu danych z rzeczywistego świata. Jeśli wyrażasz zgodę, ta usługa uzyska dostęp do informacji z Twoich logów błędów i dzienników użycia, które mogą zawierać informacje " -"opisane w Polityce Prywatności. Nie będziemy zbierać żadnych danych osobowych, dzięki którym można by bezpośrednio lub pośrednio zidentyfikować osobę, w tym między innymi nanawisk, " -"adresów, informacji o płatnościach czy numerów telefonów. Włączając tę usługę, zgadzasz się na te warunki i oświadczenie o Polityce Prywatności." msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" msgstr "Oświadczenie o planie poprawy doświadczenia użytkownika" @@ -6180,6 +6793,8 @@ msgstr "Wystąpił problem z połączeniem z drukarką. Proszę spróbuj ponowni msgid "Failed to log out." msgstr "Nie udało się wylogować." +#. TRN "Save current Settings" +#, c-format, boost-format msgid "Save current %s" msgstr "Zapisz obecny %s" @@ -6190,46 +6805,61 @@ msgid "Search in preset" msgstr "Szukaj w profilu" msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." -msgstr "Kliknij, aby zresetować wszystkie ustawienia do ostatnio zapisanego profilu." +msgstr "" +"Kliknij, aby zresetować wszystkie ustawienia do ostatnio zapisanego profilu." -msgid "Prime tower is required for smooth timeplase. There may be flaws on the model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "Wieża startowa jest wymagana dla płynnego timelapse'u. Możliwe są wady na modelu bez wieży startowej. Czy na pewno chcesz wyłączyć wieżę startową?" +msgid "" +"Prime tower is required for smooth timeplase. There may be flaws on the " +"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" +msgstr "" +"Wieża startowa jest wymagana dla płynnego timelapse'u. Możliwe są wady na " +"modelu bez wieży startowej. Czy na pewno chcesz wyłączyć wieżę startową?" -msgid "Prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" -msgstr "Wieża startowa jest wymagana dla płynnego timelapse'u. Możliwe są wady na modelu bez wieży startowej. Czy chcesz włączyć wieżę startową?" +msgid "" +"Prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " +"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" +msgstr "" +"Wieża startowa jest wymagana dla płynnego timelapse'u. Możliwe są wady na " +"modelu bez wieży startowej. Czy chcesz włączyć wieżę startową?" msgid "Still print by object?" msgstr "Czy nadal drukować według obiektu?" msgid "" -"We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller support volume but weaker strength.\n" +"We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller " +"support volume but weaker strength.\n" "We recommend using it with: 0 interface layers, 0 top distance, 2 walls." msgstr "" -"Dodaliśmy eksperymentalny styl \"Cienkie Drzewo\", który charakteryzuje się mniejszą objętością podpór, ale i słabszą wytrzymałością.\n" -"Zalecamy używanie go z: 0 warstwami interfejsu, 0 odległością od góry, 2 ścianami." +"Dodaliśmy eksperymentalny styl \"Cienkie Drzewo\", który charakteryzuje się " +"mniejszą objętością podpór, ale i słabszą wytrzymałością.\n" +"Zalecamy używanie go z: 0 warstwami interfejsu, 0 odległością od góry, 2 " +"ścianami." msgid "" "Change these settings automatically? \n" "Yes - Change these settings automatically\n" -"No - Do not change these settings for me" +"No - Do not change these settings for me" msgstr "" -"Zmienić te ustawienia automatycznie? \n" -"Tak - Zmień te ustawienia automatycznie\n" -"Nie - Nie zmieniaj tych ustawień dla mnie" msgid "" -"For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z distance or using support materials on " -"interface." +"For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following " +"settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z distance or " +"using support materials on interface." msgstr "" -"Dla stylów \"Drzewo Grube\" i \"Drzewo Hybrydowe\" zalecamy następujące ustawienia: co najmniej 2 warstwy interfejsu, co najmniej 0,1 mm odległości od góry lub używanie filamentów " -"wspierających na interfejsie." +"Dla stylów \"Drzewo Grube\" i \"Drzewo Hybrydowe\" zalecamy następujące " +"ustawienia: co najmniej 2 warstwy interfejsu, co najmniej 0,1 mm odległości " +"od góry lub używanie filamentów wspierających na interfejsie." msgid "" -"When using support material for the support interface, We recommend the following settings:\n" -"0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable independent support layer height" +"When using support material for the support interface, We recommend the " +"following settings:\n" +"0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable " +"independent support layer height" msgstr "" -"Przy użyciu filamentu wspierającego dla podpory, zalecamy następujące ustawienia:\n" -"0 odległość od góry, 0 przestrzeń interfejsu, wzór koncentryczny i wyłączenie niezależnej wysokości warstwy podpory" +"Przy użyciu filamentu wspierającego dla podpory, zalecamy następujące " +"ustawienia:\n" +"0 odległość od góry, 0 przestrzeń interfejsu, wzór koncentryczny i " +"wyłączenie niezależnej wysokości warstwy podpory" msgid "" "Layer height is too small.\n" @@ -6238,8 +6868,10 @@ msgstr "" "Wysokość warstwy jest zbyt mała.\n" "Ustawione zostanie na min_layer_height\n" -msgid "Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer height limits, this may cause printing quality issues." -msgstr "Wysokość warstwy przekracza limit w Ustawieniach Drukarki -> Extruder -> Limity wysokości warstwy, co może powodować problemy z jakością druku." +msgid "" +"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " +"height limits ,this may cause printing quality issues." +msgstr "" msgid "Adjust to the set range automatically? \n" msgstr "Dostosować automatycznie do ustawionego zakresu? \n" @@ -6251,11 +6883,15 @@ msgid "Ignore" msgstr "Ignoruj" msgid "" -"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a \"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " +"\"Timelapse Wipe Tower\" \n" +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" +"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" -"Podczas nagrywania timelapse'a bez głowicy narzędziowej zaleca się dodanie \"Wieżyczki Czyszczącej Timelapse\" \n" -"przez kliknięcie prawym przyciskiem myszy na pustym miejscu płyty i wybranie \"Dodaj Prymityw\"->\"Wieża czyszcząca Timelaps\"." +"Podczas nagrywania timelapse'a bez głowicy narzędziowej zaleca się dodanie " +"\"Wieżyczki Czyszczącej Timelapse\" \n" +"przez kliknięcie prawym przyciskiem myszy na pustym miejscu płyty i wybranie " +"\"Dodaj Prymityw\"->\"Wieża czyszcząca Timelaps\"." msgid "Line width" msgstr "Szerokość linii" @@ -6272,6 +6908,9 @@ msgstr "Generator ścian" msgid "Walls and surfaces" msgstr "Ściany i powierzchnie" +msgid "Small Area Infill Flow Compensation (experimental)" +msgstr "" + msgid "Bridging" msgstr "Mosty" @@ -6294,11 +6933,14 @@ msgid "Overhang speed" msgstr "Szybkość drukowania nawisów" msgid "" -"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for the overhang degree range and wall " -"speed is used" +"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " +"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " +"the overhang degree range and wall speed is used" msgstr "" -"To jest szybkość dla różnych stopni nawisu. Stopnie nawisu są wyrażane jako procent szerokości linii. Szybkość 0 oznacza brak zwolnienia dla zakresu stopnia nawisu, a używana jest " -"szybkość ściany. Szybkość dla pośrednich wartości jest obliczana za pomocą interpolacji liniowej" +"To jest szybkość dla różnych stopni nawisu. Stopnie nawisu są wyrażane jako " +"procent szerokości linii. Szybkość 0 oznacza brak zwolnienia dla zakresu " +"stopnia nawisu, a używana jest szybkość ściany. Szybkość dla pośrednich " +"wartości jest obliczana za pomocą interpolacji liniowej" msgid "Bridge" msgstr "Mosty" @@ -6342,12 +6984,27 @@ msgstr "Notatki" msgid "Frequent" msgstr "Częste" +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "Following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time estimation." -msgstr "" +"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time " +"estimation." +msgid_plural "" +"Following lines %s contain reserved keywords.\n" +"Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time " +"estimation." +msgstr[0] "" "Następująca linia %s zawiera zarezerwowane słowa kluczowe.\n" -"Proszę ją usunąć, inaczej może to zakłócić wizualizację G-code i oszacowanie czasu druku." +"Proszę ją usunąć, inaczej może to zakłócić wizualizację G-code i oszacowanie " +"czasu druku." +msgstr[1] "" +"Następująca linia %s zawiera zarezerwowane słowa kluczowe.\n" +"Proszę ją usunąć, inaczej może to zakłócić wizualizację G-code i oszacowanie " +"czasu druku." +msgstr[2] "" +"Następująca linia %s zawiera zarezerwowane słowa kluczowe.\n" +"Proszę ją usunąć, inaczej może to zakłócić wizualizację G-code i oszacowanie " +"czasu druku." msgid "Reserved keywords found" msgstr "Znaleziono zarezerwowane słowa kluczowe" @@ -6365,7 +7022,8 @@ msgid "Recommended nozzle temperature" msgstr "Zalecana temperatura dyszy" msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set" -msgstr "Zalecany zakres temperatury dyszy dla tego filamentu. 0 oznacza brak ustawień" +msgstr "" +"Zalecany zakres temperatury dyszy dla tego filamentu. 0 oznacza brak ustawień" msgid "Print chamber temperature" msgstr "Temperatura komory druku" @@ -6382,26 +7040,44 @@ msgstr "Temperatura dyszy podczas druku" msgid "Cool plate" msgstr "Cool plate / PLA Plate" -msgid "Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament does not support to print on the Cool Plate" -msgstr "Temperatura stołu, gdy zainstalowana jest Cool Plate. Wartość 0 oznacza, że filament nie jest przystosowany do druku na Cool Plate" +msgid "" +"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament " +"does not support to print on the Cool Plate" +msgstr "" +"Temperatura stołu, gdy zainstalowana jest Cool Plate. Wartość 0 oznacza, że " +"filament nie jest przystosowany do druku na Cool Plate" msgid "Engineering plate" msgstr "Engineering Plate" -msgid "Bed temperature when engineering plate is installed. Value 0 means the filament does not support to print on the Engineering Plate" -msgstr "Temperatura stołu, gdy zainstalowana jest Engineering Plate. Wartość 0 oznacza, że filament nie jest przystosowany do druku na Engineering Plate" +msgid "" +"Bed temperature when engineering plate is installed. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the Engineering Plate" +msgstr "" +"Temperatura stołu, gdy zainstalowana jest Engineering Plate. Wartość 0 " +"oznacza, że filament nie jest przystosowany do druku na Engineering Plate" msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgstr "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" -msgid "Bed temperature when Smooth PEI Plate/High temperature plate is installed. Value 0 means the filament does not support to print on the Smooth PEI Plate/High Temp Plate" -msgstr "Temperatura stołu, gdy zainstalowana jest Smooth PEI Plate/High Temp Plate. Wartość 0 oznacza, że filament nie jest przystosowany do druku na Smooth PEI Plate/High Temp Plate" +msgid "" +"Bed temperature when Smooth PEI Plate/High temperature plate is installed. " +"Value 0 means the filament does not support to print on the Smooth PEI Plate/" +"High Temp Plate" +msgstr "" +"Temperatura stołu, gdy zainstalowana jest Smooth PEI Plate/High Temp Plate. " +"Wartość 0 oznacza, że filament nie jest przystosowany do druku na Smooth PEI " +"Plate/High Temp Plate" msgid "Textured PEI Plate" msgstr "Textured PEI Plate" -msgid "Bed temperature when Textured PEI Plate is installed. Value 0 means the filament does not support to print on the Textured PEI Plate" -msgstr "Temperatura stołu, gdy zainstalowana jest Textured PEI Plate. Wartość 0 oznacza, że filament nie jest przystosowany do druku na Textured PEI Plate" +msgid "" +"Bed temperature when Textured PEI Plate is installed. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the Textured PEI Plate" +msgstr "" +"Temperatura stołu, gdy zainstalowana jest Textured PEI Plate. Wartość 0 " +"oznacza, że filament nie jest przystosowany do druku na Textured PEI Plate" msgid "Volumetric speed limitation" msgstr "Ograniczenie prędkości objętościowej" @@ -6419,17 +7095,26 @@ msgid "Min fan speed threshold" msgstr "Minimalny próg prędkości wentylatora" msgid "" -"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is shorter than threshold, fan " -"speed is interpolated between the minimum and maximum fan speed according to layer printing time" +"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated " +"layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " +"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " +"maximum fan speed according to layer printing time" msgstr "" -"Prędkość wentylatora chłodzącego części zacznie pracować z minimalną prędkością, gdy szacowany czas warstwy nie będzie dłuższy niż czas warstwy w ustawieniach. Gdy czas warstwy " -"jest krótszy niż próg, prędkość wentylatora jest interpolowana między minimalną a maksymalną prędkością wentylatora zgodnie z czasem druku warstwy" +"Prędkość wentylatora chłodzącego części zacznie pracować z minimalną " +"prędkością, gdy szacowany czas warstwy nie będzie dłuższy niż czas warstwy w " +"ustawieniach. Gdy czas warstwy jest krótszy niż próg, prędkość wentylatora " +"jest interpolowana między minimalną a maksymalną prędkością wentylatora " +"zgodnie z czasem druku warstwy" msgid "Max fan speed threshold" msgstr "Maksymalny próg prędkości wentylatora" -msgid "Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter than the setting value" -msgstr "Prędkość wentylatora chłodzącego części będzie maksymalna, gdy szacowany czas warstwy będzie krótszy niż wartość ustawiona" +msgid "" +"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " +"than the setting value" +msgstr "" +"Prędkość wentylatora chłodzącego części będzie maksymalna, gdy szacowany " +"czas warstwy będzie krótszy niż wartość ustawiona" msgid "Auxiliary part cooling fan" msgstr "Pomocniczy wentylator chłodzący części" @@ -6456,7 +7141,8 @@ msgid "Wipe tower parameters" msgstr "Parametry wieży czyszczącej" msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers" -msgstr "Parametry zmiany narzędzia w drukarkach z jednym extruderem w drukarkach MM" +msgstr "" +"Parametry zmiany narzędzia w drukarkach z jednym extruderem w drukarkach MM" msgid "Ramming settings" msgstr "Ustawienia wyciskania" @@ -6550,7 +7236,8 @@ msgid "" "\n" "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" msgstr "" -"Opcja czyszczenia nie jest dostępna podczas korzystania z trybu retrakcji zaszytego w firmware. \n" +"Opcja czyszczenia nie jest dostępna podczas korzystania z trybu retrakcji " +"zaszytego w firmware. \n" "\n" "Czy powinienem ją wyłączyć, aby umożliwić włączenie retrakcji z firmware?" @@ -6560,8 +7247,13 @@ msgstr "Cofanie firmware" msgid "Detached" msgstr "Odłączony" -msgid "%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those presets would be deleted if the printer is deleted." -msgstr "%d profil filamentu i %d profil procesu jest przypisany do tej drukarki. Te profile zostaną usunięte, jeśli drukarka zostanie usunięta." +#, c-format, boost-format +msgid "" +"%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those " +"presets would be deleted if the printer is deleted." +msgstr "" +"%d profil filamentu i %d profil procesu jest przypisany do tej drukarki. Te " +"profile zostaną usunięte, jeśli drukarka zostanie usunięta." msgid "Presets inherited by other presets can not be deleted!" msgstr "Profile dziedziczone przez inne profile nie mogą być usunięte!" @@ -6585,10 +7277,12 @@ msgstr[2] "Następujące profile również zostaną usunięte." msgid "" "Are you sure to delete the selected preset? \n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, please reset the filament information for that slot." +"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " +"please reset the filament information for that slot." msgstr "" "Czy na pewno chcesz usunąć wybrany profil? \n" -"Jeśli profil odpowiada filamentowi aktualnie używanemu w twojej drukarce, proszę zresetować informacje o filamentach dla tego slotu." +"Jeśli profil odpowiada filamentowi aktualnie używanemu w twojej drukarce, " +"proszę zresetować informacje o filamentach dla tego slotu." #, boost-format msgid "Are you sure to %1% the selected preset?" @@ -6601,10 +7295,12 @@ msgid "Set" msgstr "Ustaw" msgid "Click to reset current value and attach to the global value." -msgstr "Kliknij, aby zresetować bieżącą wartość i przypiąć ją do wartości globalnej." +msgstr "" +"Kliknij, aby zresetować bieżącą wartość i przypiąć ją do wartości globalnej." msgid "Click to drop current modify and reset to saved value." -msgstr "Kliknij, aby odrzucić bieżące zmiany i zresetować do zapisanej wartości." +msgstr "" +"Kliknij, aby odrzucić bieżące zmiany i zresetować do zapisanej wartości." msgid "Process Settings" msgstr "Ustawienia procesu" @@ -6651,6 +7347,7 @@ msgstr "Zachowaj wybrane opcje." msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset." msgstr "Przenieś wybrane opcje do nowo wybranego profilu." +#, boost-format msgid "" "Save the selected options to preset \n" "\"%1%\"." @@ -6671,27 +7368,39 @@ msgid "Preset \"%1%\" contains the following unsaved changes:" msgstr "Profil \"%1%\" zawiera następujące niezapisane zmiany:" #, boost-format -msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it contains the following unsaved changes:" -msgstr "Profil \"%1%\" nie jest kompatybilny z nowym profilem drukarki i zawiera następujące niezapisane zmiany:" +msgid "" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " +"contains the following unsaved changes:" +msgstr "" +"Profil \"%1%\" nie jest kompatybilny z nowym profilem drukarki i zawiera " +"następujące niezapisane zmiany:" #, boost-format -msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it contains the following unsaved changes:" -msgstr "Profil \"%1%\" nie jest kompatybilny z nowym profilem procesu i zawiera następujące niezapisane zmiany:" +msgid "" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " +"contains the following unsaved changes:" +msgstr "" +"Profil \"%1%\" nie jest kompatybilny z nowym profilem procesu i zawiera " +"następujące niezapisane zmiany:" #, boost-format msgid "" "You have changed some settings of preset \"%1%\". \n" -"Would you like to keep these changed settings (new value) after switching preset?" +"Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " +"preset?" msgstr "" "Zmieniłeś niektóre ustawienia profilu \"%1%\". \n" -"Czy chciałbyś zachować te zmienione ustawienia (nowa wartość) po zmianie profilu?" +"Czy chciałbyś zachować te zmienione ustawienia (nowa wartość) po zmianie " +"profilu?" msgid "" "You have changed some preset settings. \n" -"Would you like to keep these changed settings (new value) after switching preset?" +"Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " +"preset?" msgstr "" "Zmieniłeś niektóre ustawienia profilu. \n" -"Czy chciałbyś zachować te zmienione ustawienia (nowa wartość) po zmianie profilu?" +"Czy chciałbyś zachować te zmienione ustawienia (nowa wartość) po zmianie " +"profilu?" msgid "Extruders count" msgstr "Liczba extruderów" @@ -6702,11 +7411,29 @@ msgstr "Ogólne" msgid "Capabilities" msgstr "Możliwości" +msgid "Show all presets (including incompatible)" +msgstr "Pokaż wszystkie profile (łącznie z niekompatybilnymi)" + msgid "Select presets to compare" msgstr "Wybierz profile do porównania" -msgid "Show all presets (including incompatible)" -msgstr "Pokaż wszystkie profile (łącznie z niekompatybilnymi)" +msgid "" +"You can only transfer to current active profile because it has been modified." +msgstr "" + +msgid "" +"Transfer the selected options from left preset to the right.\n" +"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " +"this dialog." +msgstr "" + +msgid "Transfer values from left to right" +msgstr "" + +msgid "" +"If enabled, this dialog can be used for transver selected values from left " +"to right preset." +msgstr "" msgid "Add File" msgstr "Dodaj plik" @@ -6721,6 +7448,9 @@ msgstr "Okładka" msgid "The name \"%1%\" already exists." msgstr "Nazwa \"%1%\" już istnieje." +msgid "Back" +msgstr "Z tyłu" + msgid "Basic Info" msgstr "Podstawowe informacje" @@ -6739,6 +7469,7 @@ msgstr "Autor" msgid "Model Name" msgstr "Nazwa modelu" +#, c-format, boost-format msgid "%s Update" msgstr "Aktualizacja %s" @@ -6760,13 +7491,16 @@ msgstr "Niekompatybilna konfiguracja" msgid "the configuration package is incompatible with current application." msgstr "pakiet konfiguracyjny jest niekompatybilny z obecną aplikacją." +#, c-format, boost-format msgid "" "The configuration package is incompatible with current application.\n" "%s will update the configuration package, Otherwise it won't be able to start" msgstr "" "Pakiet konfiguracyjny jest niekompatybilny z obecną aplikacją.\n" -"%s zaktualizuje pakiet konfiguracyjny, w przeciwnym razie nie będzie mógł się uruchomić" +"%s zaktualizuje pakiet konfiguracyjny, w przeciwnym razie nie będzie mógł " +"się uruchomić" +#, c-format, boost-format msgid "Exit %s" msgstr "Wyjście z %s" @@ -6786,17 +7520,25 @@ msgid "Ramming customization" msgstr "Dostosowanie wyciskania" msgid "" -"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded filament so it does not " -"prevent insertion of the new filament and can itself be reinserted later. This phase is important and different materials can require different extrusion speeds to get the good " -"shape. For this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" +"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" +"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " +"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " +"can itself be reinserted later. This phase is important and different " +"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " +"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" "\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, extruder wheel grinding into filament etc." +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " +"jams, extruder wheel grinding into filament etc." msgstr "" -"Ramming oznacza szybką ekstruzję tuż przed zmianą narzędzia w drukarce jednoextruderowej MM. Jego celem jest odpowiednie ukształtowanie końca wyładowanego filamentu, aby nie " -"przeszkadzał on w wstawieniu nowego filamentu i mógł być później ponownie wstawiony. Ta faza jest ważna, a różne filamenty mogą wymagać różnych prędkości ekstruzji, aby uzyskać " -"dobrą formę. Z tego powodu prędkości ekstruzji podczas wyciskania są regulowane.\n" +"Ramming oznacza szybką ekstruzję tuż przed zmianą narzędzia w drukarce " +"jednoextruderowej MM. Jego celem jest odpowiednie ukształtowanie końca " +"wyładowanego filamentu, aby nie przeszkadzał on w wstawieniu nowego " +"filamentu i mógł być później ponownie wstawiony. Ta faza jest ważna, a różne " +"filamenty mogą wymagać różnych prędkości ekstruzji, aby uzyskać dobrą formę. " +"Z tego powodu prędkości ekstruzji podczas wyciskania są regulowane.\n" "\n" -"Jest to ustawienie na poziomie eksperta, nieprawidłowa regulacja prawdopodobnie doprowadzi do zacięć filamentu, zgrzytania koła extrudera itp." +"Jest to ustawienie na poziomie eksperta, nieprawidłowa regulacja " +"prawdopodobnie doprowadzi do zacięć filamentu, zgrzytania koła extrudera itp." msgid "Total ramming time" msgstr "Całkowity czas wyciskania" @@ -6822,15 +7564,21 @@ msgstr "Przelicz ponownie" msgid "Flushing volumes for filament change" msgstr "Objętości płukania przy zmianie filamentu" -msgid "Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" -msgstr "Orca przeliczałby Twoje objętości płukania za każdym razem, gdy zmieniał się kolor filamentów. Możesz wyłączyć auto-obliczenia w Orca Slicer > Preferencje" +msgid "" +"Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color " +"changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" +msgstr "" +"Orca przeliczałby Twoje objętości płukania za każdym razem, gdy zmieniał się " +"kolor filamentów. Możesz wyłączyć auto-obliczenia w Orca Slicer > Preferencje" msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." msgstr "Objętość płukania (mm³) dla każdej pary filamentów." +#, c-format, boost-format msgid "Suggestion: Flushing Volume in range [%d, %d]" msgstr "Sugerowana objętość płukania w zakresie [%d, %d]" +#, c-format, boost-format msgid "The multiplier should be in range [%.2f, %.2f]." msgstr "Mnożnik powinien być w zakresie [%.2f, %.2f]." @@ -6862,7 +7610,8 @@ msgid "Login" msgstr "Logowanie" msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide" -msgstr "Pakiet konfiguracyjny został zmieniony w poprzednim Przewodniku konfiguracji" +msgstr "" +"Pakiet konfiguracyjny został zmieniony w poprzednim Przewodniku konfiguracji" msgid "Configuration package changed" msgstr "Zmieniono pakiet konfiguracyjny" @@ -6916,9 +7665,13 @@ msgid "Shift+R" msgstr "Shift+R" msgid "" -"Auto orientates selected objects or all objects.If there are selected objects, it just orientates the selected ones.Otherwise, it will orientates all objects in the current disk." +"Auto orientates selected objects or all objects.If there are selected " +"objects, it just orientates the selected ones.Otherwise, it will orientates " +"all objects in the current disk." msgstr "" -"Automatycznie orientuje wybrane obiekty lub wszystkie obiekty. Jeśli są wybrane obiekty, orientuje tylko wybrane. W przeciwnym razie orientuje wszystkie obiekty na bieżącym dysku." +"Automatycznie orientuje wybrane obiekty lub wszystkie obiekty. Jeśli są " +"wybrane obiekty, orientuje tylko wybrane. W przeciwnym razie orientuje " +"wszystkie obiekty na bieżącym dysku." msgid "Shift+Tab" msgstr "Shift+Tab" @@ -7037,6 +7790,15 @@ msgstr "Gizmo punktów podparcia SLA" msgid "Gizmo FDM paint-on seam" msgstr "Gizmo malowania szwu FDM" +msgid "Gizmo Text emboss / engrave" +msgstr "" + +msgid "Zoom in" +msgstr "" + +msgid "Zoom out" +msgstr "" + msgid "Switch between Prepare/Preview" msgstr "Przełączanie między przygotowaniem/podglądem" @@ -7070,8 +7832,8 @@ msgstr "Gizmo" msgid "Set extruder number for the objects and parts" msgstr "Ustaw numer extrudera dla obiektów i części" -msgid "Delete objects, parts, modifiers " -msgstr "Usuń obiekty, części, modyfikatory " +msgid "Delete objects, parts, modifiers " +msgstr "" msgid "Select the object/part and press space to change the name" msgstr "Wybierz obiekt/część i naciśnij spację, aby zmienić nazwę" @@ -7112,15 +7874,20 @@ msgstr "Shift+Kółko myszy" msgid "Release Note" msgstr "Informacje o wydaniu" +#, c-format, boost-format msgid "version %s update information :" msgstr "informacje o aktualizacji wersji %s:" msgid "Network plug-in update" msgstr "Aktualizacja wtyczki sieciowej" -msgid "Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." -msgstr "Kliknij OK, aby zaktualizować wtyczkę sieciową przy następnym uruchomieniu Orca Slicer." +msgid "" +"Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." +msgstr "" +"Kliknij OK, aby zaktualizować wtyczkę sieciową przy następnym uruchomieniu " +"Orca Slicer." +#, c-format, boost-format msgid "A new Network plug-in(%s) available, Do you want to install it?" msgstr "Dostępna jest nowa wtyczka sieciowa (%s). Czy chcesz ją zainstalować?" @@ -7139,17 +7906,32 @@ msgstr "Potwierdź i zaktualizuj dyszę" msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" msgstr "Nieudane połączenie LAN (wysyłanie pliku do druku)" -msgid "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -msgstr "Krok 1, proszę potwierdzić, że Orca Slicer i drukarka są w tej samej sieci LAN." +msgid "" +"Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +msgstr "" +"Krok 1, proszę potwierdzić, że Orca Slicer i drukarka są w tej samej sieci " +"LAN." -msgid "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values on your printer, please correct them." -msgstr "Krok 2, jeśli IP i kod dostępu poniżej różnią się od rzeczywistych wartości na drukarce, proszę je poprawić." +msgid "" +"Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values " +"on your printer, please correct them." +msgstr "" +"Krok 2, jeśli IP i kod dostępu poniżej różnią się od rzeczywistych wartości " +"na drukarce, proszę je poprawić." + +msgid "IP" +msgstr "" + +msgid "Access Code" +msgstr "" msgid "Where to find your printer's IP and Access Code?" msgstr "Gdzie znaleźć IP i kod dostępu do drukarki?" msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." -msgstr "Krok 3: Sprawdź adres IP za pomocą polecenia ping, aby sprawdzić utratę pakietów i opóźnienia." +msgstr "" +"Krok 3: Sprawdź adres IP za pomocą polecenia ping, aby sprawdzić utratę " +"pakietów i opóźnienia." msgid "Test" msgstr "Test" @@ -7160,8 +7942,10 @@ msgstr "Zweryfikowano IP i kod dostępu! Możesz zamknąć okno" msgid "Connection failed, please double check IP and Access Code" msgstr "Połączenie nieudane, proszę sprawdzić podwójnie IP i kod dostępu" -msgid "Connection failed! If your IP and Access Code is correct, please move to step 3 for troubleshooting network issues" -msgstr "Połączenie nieudane! Jeśli twój IP i kod dostępu są poprawne, przejdź do kroku 3, aby rozwiązać problemy z siecią" +msgid "" +"Connection failed! If your IP and Access Code is correct, \n" +"please move to step 3 for troubleshooting network issues" +msgstr "" msgid "Model:" msgstr "Model:" @@ -7196,15 +7980,27 @@ msgstr "Aktualizacja nieudana" msgid "Updating successful" msgstr "Aktualizacja udana" -msgid "Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn off the power while the printer is updating." -msgstr "Czy na pewno chcesz zaktualizować? To zajmie około 10 minut. Nie wyłączaj zasilania podczas aktualizacji drukarki." +msgid "" +"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " +"turn off the power while the printer is updating." +msgstr "" +"Czy na pewno chcesz zaktualizować? To zajmie około 10 minut. Nie wyłączaj " +"zasilania podczas aktualizacji drukarki." msgid "" -"The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or update next time starting " -"the studio." +"An important update was detected and needs to be run before printing can " +"continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade " +"firmware'." msgstr "" -"Błąd wersji oprogramowania układowego. Naprawa i aktualizacja są wymagane przed drukowaniem. Czy chcesz zaktualizować teraz? Możesz to również zrobić później na drukarce lub przy " -"następnym uruchomieniu studia." + +msgid "" +"The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " +"printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or " +"update next time starting the studio." +msgstr "" +"Błąd wersji oprogramowania układowego. Naprawa i aktualizacja są wymagane " +"przed drukowaniem. Czy chcesz zaktualizować teraz? Możesz to również zrobić " +"później na drukarce lub przy następnym uruchomieniu studia." msgid "Extension Board" msgstr "Płyta rozszerzeń" @@ -7270,19 +8066,28 @@ msgstr "Pakiet konfiguracyjny zaktualizowany do " msgid "Open G-code file:" msgstr "Otwórz plik G-code:" -msgid "One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the bottom or enable supports." -msgstr "Jeden obiekt ma pustą pierwszą warstwę i nie może być wydrukowany. Proszę przyciąć dolną część modelu lub włączyć podpory." +msgid "" +"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the " +"bottom or enable supports." +msgstr "" +"Jeden obiekt ma pustą pierwszą warstwę i nie może być wydrukowany. Proszę " +"przyciąć dolną część modelu lub włączyć podpory." #, boost-format msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." -msgstr "Obiekt nie może być wydrukowany z powodu pustej warstwy między %1% a %2%." +msgstr "" +"Obiekt nie może być wydrukowany z powodu pustej warstwy między %1% a %2%." #, boost-format msgid "Object: %1%" msgstr "Obiekt: %1%" -msgid "Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has faulty mesh" -msgstr "Możliwe, że części obiektu na tej wysokości są zbyt cienkie, lub obiekt ma wadliwą siatkę" +msgid "" +"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " +"faulty mesh" +msgstr "" +"Możliwe, że części obiektu na tej wysokości są zbyt cienkie, lub obiekt ma " +"wadliwą siatkę" msgid "No object can be printed. Maybe too small" msgstr "Żaden obiekt nie może być wydrukowany. Może jest za mały" @@ -7290,10 +8095,14 @@ msgstr "Żaden obiekt nie może być wydrukowany. Może jest za mały" msgid "" "Failed to generate gcode for invalid custom G-code.\n" "\n" -msgstr "Nie udało się wygenerować G-code dla nieprawidłowego niestandardowego G-code.\n" +msgstr "" +"Nie udało się wygenerować G-code dla nieprawidłowego niestandardowego G-" +"code.\n" msgid "Please check the custom G-code or use the default custom G-code." -msgstr "Proszę sprawdzić niestandardowy G-code lub użyć domyślnego niestandardowego G-code." +msgstr "" +"Proszę sprawdzić niestandardowy G-code lub użyć domyślnego niestandardowego " +"G-code." #, boost-format msgid "Generating G-code: layer %1%" @@ -7340,10 +8149,16 @@ msgstr "Wielokrotne" #, boost-format msgid "Failed to calculate line width of %1%. Can not get value of \"%2%\" " -msgstr "Nie udało się obliczyć szerokości linii %1%. Nie można uzyskać wartości \"%2%\" " +msgstr "" +"Nie udało się obliczyć szerokości linii %1%. Nie można uzyskać wartości \"%2%" +"\" " -msgid "Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height and extrusion width" -msgstr "Nieprawidłowy odstęp podany do Flow::with_spacing(), sprawdź wysokość warstwy i szerokość ekstruzji." +msgid "" +"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " +"and extrusion width" +msgstr "" +"Nieprawidłowy odstęp podany do Flow::with_spacing(), sprawdź wysokość " +"warstwy i szerokość ekstruzji." msgid "undefined error" msgstr "niezdefiniowany błąd" @@ -7439,8 +8254,11 @@ msgid "write callback failed" msgstr "błąd zapisu funkcji zwrotnej" #, boost-format -msgid "%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr "%1% jest zbyt blisko obszaru wykluczenia, mogą wystąpić kolizje podczas drukowania." +msgid "" +"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." +msgstr "" +"%1% jest zbyt blisko obszaru wykluczenia, mogą wystąpić kolizje podczas " +"drukowania." #, boost-format msgid "%1% is too close to others, and collisions may be caused." @@ -7451,10 +8269,13 @@ msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused." msgstr "%1% jest zbyt wysoki, mogą wystąpić kolizje." msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." -msgstr " jest zbyt blisko innych modeli, mogą wystąpić kolizje podczas drukowania." +msgstr "" +" jest zbyt blisko innych modeli, mogą wystąpić kolizje podczas drukowania." msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr " jest zbyt blisko obszaru wykluczenia, mogą wystąpić kolizje podczas drukowania." +msgstr "" +" jest zbyt blisko obszaru wykluczenia, mogą wystąpić kolizje podczas " +"drukowania." msgid "Prime Tower" msgstr "Wieża Czyszcząca" @@ -7465,67 +8286,125 @@ msgstr " jest zbyt blisko innych modeli, mogą wystąpić kolizje.\n" msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" msgstr " jest zbyt blisko obszaru wykluczenia, mogą wystąpić kolizje.\n" -msgid "Can not print multiple filaments which have large difference of temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during printing" -msgstr "Nie można drukować jednocześnie wieloma filamentami o znacznych różnicach temperatur. Może to spowodować zablokowanie lub uszkodzenie extrudera i dyszy" +msgid "" +"Can not print multiple filaments which have large difference of temperature " +"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " +"during printing" +msgstr "" +"Nie można drukować jednocześnie wieloma filamentami o znacznych różnicach " +"temperatur. Może to spowodować zablokowanie lub uszkodzenie extrudera i dyszy" msgid "No extrusions under current settings." msgstr "Brak ekstruzji przy obecnych ustawieniach." -msgid "Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is enabled." -msgstr "Smooth (wygładzony) tryb timelapsu nie jest wspierany, gdy włączona jest sekwencja \"według obiektu\"." +msgid "" +"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " +"enabled." +msgstr "" +"Smooth (wygładzony) tryb timelapsu nie jest wspierany, gdy włączona jest " +"sekwencja \"według obiektu\"." -msgid "Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral vase mode." -msgstr "Proszę wybrać sekwencję druku \"Według obiektu\", aby drukować wiele obiektów w trybie spiralnej wazy." +msgid "" +"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " +"spiral vase mode." +msgstr "" +"Proszę wybrać sekwencję druku \"Według obiektu\", aby drukować wiele " +"obiektów w trybie spiralnej wazy." -msgid "The spiral vase mode does not work when an object contains more than one materials." -msgstr "Tryb \"Wazy\" nie działa, gdy obiekt zawiera więcej niż jeden filament." +msgid "" +"The spiral vase mode does not work when an object contains more than one " +"materials." +msgstr "" +"Tryb \"Wazy\" nie działa, gdy obiekt zawiera więcej niż jeden filament." #, boost-format msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." msgstr "Obiekt %1% przekracza maksymalną wysokość objętości budowy." #, boost-format -msgid "While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds the maximum build volume height." -msgstr "Chociaż sam obiekt %1% mieści się w objętości budowy, jego ostatnia warstwa przekracza maksymalną wysokość objętości budowy." +msgid "" +"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " +"the maximum build volume height." +msgstr "" +"Chociaż sam obiekt %1% mieści się w objętości budowy, jego ostatnia warstwa " +"przekracza maksymalną wysokość objętości budowy." -msgid "You might want to reduce the size of your model or change current print settings and retry." -msgstr "Możesz chcieć zmniejszyć rozmiar swojego modelu lub zmienić obecne ustawienia druku i spróbować ponownie." +msgid "" +"You might want to reduce the size of your model or change current print " +"settings and retry." +msgstr "" +"Możesz chcieć zmniejszyć rozmiar swojego modelu lub zmienić obecne " +"ustawienia druku i spróbować ponownie." msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." msgstr "Zmienna wysokość warstwy nie jest wspierana z organicznymi podporami." -msgid "Different nozzle diameters and different filament diameters is not allowed when prime tower is enabled." -msgstr "Różne średnice dysz i różne średnice filamentów nie są dozwolone, gdy włączona jest wieża czyszcząca." +msgid "" +"Different nozzle diameters and different filament diameters is not allowed " +"when prime tower is enabled." +msgstr "" +"Różne średnice dysz i różne średnice filamentów nie są dozwolone, gdy " +"włączona jest wieża czyszcząca." -msgid "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing (use_relative_e_distances=1)." -msgstr "Wieża czyszcząca jest obecnie wspierana tylko z relatywnym adresowaniem extrudera (use_relative_e_distances=1)." +msgid "" +"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " +"addressing (use_relative_e_distances=1)." +msgstr "" +"Wieża czyszcząca jest obecnie wspierana tylko z relatywnym adresowaniem " +"extrudera (use_relative_e_distances=1)." -msgid "Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled." -msgstr "Zapobieganie wyciekom nie jest obecnie wspierane, gdy włączona jest wieża czyszcząca." +msgid "" +"Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled." +msgstr "" +"Zapobieganie wyciekom nie jest obecnie wspierane, gdy włączona jest wieża " +"czyszcząca." -msgid "The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." -msgstr "Wieża czyszcząca jest obecnie wspierana tylko dla G-code dla Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware i Repetier." +msgid "" +"The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " +"RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." +msgstr "" +"Wieża czyszcząca jest obecnie wspierana tylko dla G-code dla Marlin, RepRap/" +"Sprinter, RepRapFirmware i Repetier." msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." msgstr "Wieża czyszcząca nie jest wspierana w druku \"Według obiektu\"." -msgid "The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires that all objects have the same layer height." -msgstr "Wieża czyszcząca nie jest wspierana, gdy włączona jest adaptacyjna wysokość warstwy. Wymaga to, aby wszystkie obiekty miały tę samą wysokość warstwy." +msgid "" +"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " +"requires that all objects have the same layer height." +msgstr "" +"Wieża czyszcząca nie jest wspierana, gdy włączona jest adaptacyjna wysokość " +"warstwy. Wymaga to, aby wszystkie obiekty miały tę samą wysokość warstwy." msgid "The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height" -msgstr "Wieża czyszcząca wymaga, aby \"szczelina podpory\" była wielokrotnością wysokości warstwy" +msgstr "" +"Wieża czyszcząca wymaga, aby \"szczelina podpory\" była wielokrotnością " +"wysokości warstwy" msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights" -msgstr "Wieża czyszcząca wymaga, aby wszystkie obiekty miały tę samą wysokość warstwy" +msgstr "" +"Wieża czyszcząca wymaga, aby wszystkie obiekty miały tę samą wysokość warstwy" -msgid "The prime tower requires that all objects are printed over the same number of raft layers" -msgstr "Wieża czyszcząca wymaga, aby wszystkie obiekty były drukowane na tej samej liczbie warstw tratwy" +msgid "" +"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " +"of raft layers" +msgstr "" +"Wieża czyszcząca wymaga, aby wszystkie obiekty były drukowane na tej samej " +"liczbie warstw tratwy" -msgid "The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer heights." -msgstr "Wieża czyszcząca wymaga, aby wszystkie obiekty były cięte na tej samej wysokości warstw." +msgid "" +"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " +"heights." +msgstr "" +"Wieża czyszcząca wymaga, aby wszystkie obiekty były cięte na tej samej " +"wysokości warstw." -msgid "The prime tower is only supported if all objects have the same variable layer height" -msgstr "Wieża czyszcząca jest wspierana tylko, gdy wszystkie obiekty mają tę samą zmienną wysokość warstwy" +msgid "" +"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " +"layer height" +msgstr "" +"Wieża czyszcząca jest wspierana tylko, gdy wszystkie obiekty mają tę samą " +"zmienną wysokość warstwy" msgid "Too small line width" msgstr "Zbyt mała szerokość linii" @@ -7533,33 +8412,64 @@ msgstr "Zbyt mała szerokość linii" msgid "Too large line width" msgstr "Zbyt duża szerokość linii" -msgid "The prime tower requires that support has the same layer height with object." -msgstr "Wieża czyszcząca wymaga, aby wsparcie miało tę samą wysokość warstwy co obiekt." +msgid "" +"The prime tower requires that support has the same layer height with object." +msgstr "" +"Wieża czyszcząca wymaga, aby wsparcie miało tę samą wysokość warstwy co " +"obiekt." -msgid "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material extrusion width." -msgstr "Średnica końcówki drzewa organicznego nie może być mniejsza niż szerokość ekstruzji filamentu podpory." +msgid "" +"Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " +"extrusion width." +msgstr "" +"Średnica końcówki drzewa organicznego nie może być mniejsza niż szerokość " +"ekstruzji filamentu podpory." -msgid "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material extrusion width." -msgstr "Średnica gałęzi organicznego wsparcia (drzewo) nie może być mniejsza niż 2x szerokość ekstruzji filamentu podpory." +msgid "" +"Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " +"extrusion width." +msgstr "" +"Średnica gałęzi organicznego wsparcia (drzewo) nie może być mniejsza niż 2x " +"szerokość ekstruzji filamentu podpory." -msgid "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip diameter." -msgstr "Średnica gałęzi organicznego wsparcia nie może być mniejsza niż średnica końcówki podpory (drzewo)." +msgid "" +"Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " +"diameter." +msgstr "" +"Średnica gałęzi organicznego wsparcia nie może być mniejsza niż średnica " +"końcówki podpory (drzewo)." -msgid "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." -msgstr "Używane są wzmocnienia podpór, ale funkcja podpór nie jest włączona. Proszę ją włączyć." +msgid "" +"Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." +msgstr "" +"Używane są wzmocnienia podpór, ale funkcja podpór nie jest włączona. Proszę " +"ją włączyć." msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter" msgstr "Wysokość warstwy nie może przekraczać średnicy dyszy" -msgid "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to layer_gcode." +msgid "" +"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " +"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " +"layer_gcode." msgstr "" -"Relatywne adresowanie extrudera wymaga resetowania pozycji extrudera na każdej warstwie, aby zapobiec utracie dokładności zmiennoprzecinkowej. Dodaj \"G92 E0\" do layer_gcode." +"Relatywne adresowanie extrudera wymaga resetowania pozycji extrudera na " +"każdej warstwie, aby zapobiec utracie dokładności zmiennoprzecinkowej. Dodaj " +"\"G92 E0\" do layer_gcode." -msgid "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." -msgstr "Znaleziono \"G92 E0\" w before_layer_gcode, co jest niezgodne z absolutnym adresowaniem extrudera." +msgid "" +"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " +"absolute extruder addressing." +msgstr "" +"Znaleziono \"G92 E0\" w before_layer_gcode, co jest niezgodne z absolutnym " +"adresowaniem extrudera." -msgid "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." -msgstr "Znaleziono \"G92 E0\" w layer_gcode, co jest niezgodne z absolutnym adresowaniem extrudera." +msgid "" +"\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " +"extruder addressing." +msgstr "" +"Znaleziono \"G92 E0\" w layer_gcode, co jest niezgodne z absolutnym " +"adresowaniem extrudera." #, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" @@ -7584,11 +8494,14 @@ msgid "Bed exclude area" msgstr "Obszar wykluczenia" msgid "" -"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as polygon by points in " -"following format: \"XxY, XxY, ...\"" +"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " +"left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " +"polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" msgstr "" -"Obszar niemożliwy do wydrukowania w płaszczyźnie XY. Na przykład, drukarki serii X1 używają przedniego lewego rogu do cięcia filamentu podczas zmiany filamentu. Obszar jest " -"wyrażony jako wielokąt punktami w następującym formacie: \"XxY, XxY, ...\"" +"Obszar niemożliwy do wydrukowania w płaszczyźnie XY. Na przykład, drukarki " +"serii X1 używają przedniego lewego rogu do cięcia filamentu podczas zmiany " +"filamentu. Obszar jest wyrażony jako wielokąt punktami w następującym " +"formacie: \"XxY, XxY, ...\"" msgid "Bed custom texture" msgstr "Niestandardowa tekstura stołu" @@ -7599,36 +8512,51 @@ msgstr "Niestandardowy model stołu" msgid "Elephant foot compensation" msgstr "Kompensacja \"stopa słonia\"" -msgid "Shrink the initial layer on build plate to compensate for elephant foot effect" -msgstr "Zmniejszenie pierwszej warstwy w płaszczyźnie XY o określoną wartość, aby skompensować efekt 'stopy słonia'" +msgid "" +"Shrink the initial layer on build plate to compensate for elephant foot " +"effect" +msgstr "" +"Zmniejszenie pierwszej warstwy w płaszczyźnie XY o określoną wartość, aby " +"skompensować efekt 'stopy słonia'" msgid "Elephant foot compensation layers" msgstr "Warstwy kompensacji \"stopa słonia\"" msgid "" -"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then the next layers will be " -"linearly shrunk less, up to the layer indicated by this value." +"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " +"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " +"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " +"this value." msgstr "" -"Ilość warstw, na które będzie rozciągać się kompensacja 'stopy słonia'. Pierwsza warstwa zostanie zmniejszona o wartość kompensacji 'stopy słonia', a następne warstwy będą liniowo " -"zmniejszane mniej, aż do warstwy wskazanej przez tę wartość." +"Ilość warstw, na które będzie rozciągać się kompensacja 'stopy słonia'. " +"Pierwsza warstwa zostanie zmniejszona o wartość kompensacji 'stopy słonia', " +"a następne warstwy będą liniowo zmniejszane mniej, aż do warstwy wskazanej " +"przez tę wartość." msgid "layers" msgstr "warstwy" -msgid "Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and more printing time" -msgstr "Wysokość cięcia dla każdej warstwy. Mniejsza wysokość warstwy oznacza większą dokładność i dłuższy czas drukowania" +msgid "" +"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " +"more printing time" +msgstr "" +"Wysokość cięcia dla każdej warstwy. Mniejsza wysokość warstwy oznacza " +"większą dokładność i dłuższy czas drukowania" msgid "Printable height" msgstr "Wysokość możliwa do wydrukowania" msgid "Maximum printable height which is limited by mechanism of printer" -msgstr "Maksymalna wysokość możliwa do wydrukowania, ograniczona przez mechanizm drukarki" +msgstr "" +"Maksymalna wysokość możliwa do wydrukowania, ograniczona przez mechanizm " +"drukarki" msgid "Preferred orientation" msgstr "Preferowana orientacja" msgid "Automatically orient stls on the Z-axis upon initial import" -msgstr "Automatyczne orientowanie plików STL na osi Z przy początkowym imporcie" +msgstr "" +"Automatyczne orientowanie plików STL na osi Z przy początkowym imporcie" msgid "Printer preset names" msgstr "Nazwy presetów drukarki" @@ -7637,23 +8565,36 @@ msgid "Hostname, IP or URL" msgstr "Nazwa hosta, IP lub URL" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host behind HAProxy with basic " -"auth enabled can be accessed by putting the user name and password into the URL in the following format: https://username:password@your-octopi-address/" +"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " +"contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print " +"host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the " +"user name and password into the URL in the following format: https://" +"username:password@your-octopi-address/" msgstr "" -"Orca Slicer może przesyłać pliki G-code na hosta drukarki. To pole powinno zawierać nazwę hosta, adres IP lub URL hosta drukarki. Host drukowania za HAProxy z włączoną autoryzacją " -"podstawową można uzyskać, wpisując nazwę użytkownika i hasło w URL w następującym formacie: https://username:password@your-octopi-address/" +"Orca Slicer może przesyłać pliki G-code na hosta drukarki. To pole powinno " +"zawierać nazwę hosta, adres IP lub URL hosta drukarki. Host drukowania za " +"HAProxy z włączoną autoryzacją podstawową można uzyskać, wpisując nazwę " +"użytkownika i hasło w URL w następującym formacie: https://username:" +"password@your-octopi-address/" msgid "Device UI" msgstr "Interfejs użytkownika urządzenia" -msgid "Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host" -msgstr "Podaj URL interfejsu użytkownika swojego urządzenia, jeśli nie jest taki sam jak print_host" +msgid "" +"Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host" +msgstr "" +"Podaj URL interfejsu użytkownika swojego urządzenia, jeśli nie jest taki sam " +"jak print_host" msgid "API Key / Password" msgstr "Klucz API / Hasło" -msgid "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain the API Key or the password required for authentication." -msgstr "Orca Slicer może przesyłać pliki G-code na hosta drukarki. To pole powinno zawierać klucz API lub hasło wymagane do uwierzytelnienia." +msgid "" +"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " +"contain the API Key or the password required for authentication." +msgstr "" +"Orca Slicer może przesyłać pliki G-code na hosta drukarki. To pole powinno " +"zawierać klucz API lub hasło wymagane do uwierzytelnienia." msgid "Name of the printer" msgstr "Nazwa drukarki" @@ -7661,10 +8602,14 @@ msgstr "Nazwa drukarki" msgid "HTTPS CA File" msgstr "Plik CA HTTPS" -msgid "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used." +msgid "" +"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " +"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " +"is used." msgstr "" -"Można określić niestandardowy plik certyfikatu CA dla połączeń HTTPS OctoPrint, w formacie crt/pem. Jeśli pozostanie puste, używane jest domyślne repozytorium certyfikatów CA " -"systemu operacyjnego." +"Można określić niestandardowy plik certyfikatu CA dla połączeń HTTPS " +"OctoPrint, w formacie crt/pem. Jeśli pozostanie puste, używane jest domyślne " +"repozytorium certyfikatów CA systemu operacyjnego." msgid "User" msgstr "Użytkownik" @@ -7676,10 +8621,13 @@ msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" msgstr "Ignoruj sprawdzanie unieważnienia certyfikatów HTTPS" msgid "" -"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline distribution points. One may want to enable this option for self signed certificates if connection fails." +"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline " +"distribution points. One may want to enable this option for self signed " +"certificates if connection fails." msgstr "" -"Ignoruj sprawdzanie unieważnienia certyfikatów HTTPS w przypadku braku lub offline punktów dystrybucji. Można chcieć włączyć tę opcję dla samopodpisanych certyfikatów, jeśli " -"połączenie zawodzi." +"Ignoruj sprawdzanie unieważnienia certyfikatów HTTPS w przypadku braku lub " +"offline punktów dystrybucji. Można chcieć włączyć tę opcję dla " +"samopodpisanych certyfikatów, jeśli połączenie zawodzi." msgid "Names of presets related to the physical printer" msgstr "Nazwy presetów związanych z fizyczną drukarką" @@ -7697,17 +8645,23 @@ msgid "Avoid crossing wall" msgstr "Unikaj przecinania ściany" msgid "Detour and avoid to travel across wall which may cause blob on surface" -msgstr "Omijaj i unikaj przemieszczania się przez ścianę, co może spowodować powstanie grudek na powierzchni" +msgstr "" +"Omijaj i unikaj przemieszczania się przez ścianę, co może spowodować " +"powstanie grudek na powierzchni" msgid "Avoid crossing wall - Max detour length" msgstr "Unikaj przecinania ściany - Maksymalna długość objazdu" msgid "" -"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the detour distance is large than this value. Detour length could be specified either as an absolute value or as " -"percentage (for example 50%) of a direct travel path. Zero to disable" +"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " +"detour distance is large than this value. Detour length could be specified " +"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " +"travel path. Zero to disable" msgstr "" -"Maksymalna odległość objazdu, aby uniknąć przecięcia ściany. Nie omijaj, jeśli odległość objazdu jest większa niż ta wartość. Długość objazdu może być określona jako wartość " -"bezwzględna lub jako procent (na przykład 50%) bezpośredniej ścieżki podróży. Zero, aby wyłączyć" +"Maksymalna odległość objazdu, aby uniknąć przecięcia ściany. Nie omijaj, " +"jeśli odległość objazdu jest większa niż ta wartość. Długość objazdu może " +"być określona jako wartość bezwzględna lub jako procent (na przykład 50%) " +"bezpośredniej ścieżki podróży. Zero, aby wyłączyć" msgid "mm or %" msgstr "mm lub %" @@ -7715,20 +8669,36 @@ msgstr "mm lub %" msgid "Other layers" msgstr "Pozostałe warstwy" -msgid "Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament does not support to print on the Cool Plate" -msgstr "Temperatura stołu dla warstw poza pierwszą. Wartość 0 oznacza, że filament nie obsługuje drukowania na Cool Plate" +msgid "" +"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the Cool Plate" +msgstr "" +"Temperatura stołu dla warstw poza pierwszą. Wartość 0 oznacza, że filament " +"nie obsługuje drukowania na Cool Plate" msgid "°C" msgstr "°C" -msgid "Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament does not support to print on the Engineering Plate" -msgstr "Temperatura stołu dla warstw poza pierwszą. Wartość 0 oznacza, że filament nie obsługuje drukowania na Engineering Plate" +msgid "" +"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the Engineering Plate" +msgstr "" +"Temperatura stołu dla warstw poza pierwszą. Wartość 0 oznacza, że filament " +"nie obsługuje drukowania na Engineering Plate" -msgid "Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament does not support to print on the High Temp Plate" -msgstr "Temperatura stołu dla warstw poza pierwszą. Wartość 0 oznacza, że filament nie obsługuje drukowania na High Temp Plate" +msgid "" +"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the High Temp Plate" +msgstr "" +"Temperatura stołu dla warstw poza pierwszą. Wartość 0 oznacza, że filament " +"nie obsługuje drukowania na High Temp Plate" -msgid "Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament does not support to print on the Textured PEI Plate" -msgstr "Temperatura stołu dla warstw poza pierwszą. Wartość 0 oznacza, że filament nie obsługuje drukowania na Textured PEI Plate" +msgid "" +"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the Textured PEI Plate" +msgstr "" +"Temperatura stołu dla warstw poza pierwszą. Wartość 0 oznacza, że filament " +"nie obsługuje drukowania na Textured PEI Plate" msgid "Initial layer" msgstr "Pierwsza warstwa" @@ -7736,17 +8706,33 @@ msgstr "Pierwsza warstwa" msgid "Initial layer bed temperature" msgstr "Temperatura stołu pierwszej warstwy" -msgid "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not support to print on the Cool Plate" -msgstr "Temperatura stołu pierwszej warstwy. Wartość 0 oznacza, że filament nie obsługuje drukowania na Cool Plate" +msgid "" +"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " +"support to print on the Cool Plate" +msgstr "" +"Temperatura stołu pierwszej warstwy. Wartość 0 oznacza, że filament nie " +"obsługuje drukowania na Cool Plate" -msgid "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not support to print on the Engineering Plate" -msgstr "Temperatura stołu pierwszej warstwy. Wartość 0 oznacza, że filament nie obsługuje drukowania na Engineering Plate" +msgid "" +"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " +"support to print on the Engineering Plate" +msgstr "" +"Temperatura stołu pierwszej warstwy. Wartość 0 oznacza, że filament nie " +"obsługuje drukowania na Engineering Plate" -msgid "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not support to print on the High Temp Plate" -msgstr "Temperatura stołu pierwszej warstwy. Wartość 0 oznacza, że filament nie obsługuje drukowania na High Temp Plate" +msgid "" +"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " +"support to print on the High Temp Plate" +msgstr "" +"Temperatura stołu pierwszej warstwy. Wartość 0 oznacza, że filament nie " +"obsługuje drukowania na High Temp Plate" -msgid "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not support to print on the Textured PEI Plate" -msgstr "Temperatura stołu pierwszej warstwy. Wartość 0 oznacza, że filament nie obsługuje drukowania na Textured PEI Plate" +msgid "" +"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " +"support to print on the Textured PEI Plate" +msgstr "" +"Temperatura stołu pierwszej warstwy. Wartość 0 oznacza, że filament nie " +"obsługuje drukowania na Textured PEI Plate" msgid "Bed types supported by the printer" msgstr "Typy płyt obsługiwanych przez drukarkę" @@ -7761,93 +8747,147 @@ msgid "First layer print sequence" msgstr "Sekwencja druku pierwszej warstwy" msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z" -msgstr "Ten G-code jest wstawiany przy każdej zmianie warstwy, tuż przed podniesieniem osi Z" +msgstr "" +"Ten G-code jest wstawiany przy każdej zmianie warstwy, tuż przed " +"podniesieniem osi Z" msgid "Bottom shell layers" msgstr "Dolne warstwy powłoki" msgid "" -"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than bottom shell thickness, the " -"bottom shell layers will be increased" +"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " +"surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " +"bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased" msgstr "" -"Ilość zwartych warstw przy druku dolnej powierzchni modelu, włączając w to dolną warstwę powierzchniową. Jeżeli grubość wyliczona przez tę wartość jest cieńsza niż grubość dolnej " -"powłoki, liczba warstw dolnej powłoki zostanie zwiększona" +"Ilość zwartych warstw przy druku dolnej powierzchni modelu, włączając w to " +"dolną warstwę powierzchniową. Jeżeli grubość wyliczona przez tę wartość jest " +"cieńsza niż grubość dolnej powłoki, liczba warstw dolnej powłoki zostanie " +"zwiększona" msgid "Bottom shell thickness" msgstr "Grubość dolnej powłoki" msgid "" -"The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin shell when " -"layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determained by bottom shell layers" +"The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " +"calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " +"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " +"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determained by " +"bottom shell layers" +msgstr "" +"Ilość dolnych, pełnych warstw zostaje zwiększona podczas przygotowywania " +"modelu do druku (slicingu), jeżeli wyliczona grubość dolnych warstw powłoki " +"jest mniejsza niż ta wartość. Dzięki temu można uniknąć zbyt cienkiej " +"powłoki, gdy wysokość warstwy jest niska. Wartość 0 oznacza wyłączenie tego " +"ustawienia, a grubość dolnej powłoki jest wówczas wyznaczana wyłącznie przez " +"ilość warstw dolnej powłoki" + +msgid "Apply gap fill" +msgstr "" + +msgid "" +"Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that will " +"be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" +"\n" +"Options:\n" +"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces\n" +"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " +"only\n" +"3. Nowhere: Disables gap fill\n" +msgstr "" + +msgid "Everywhere" +msgstr "" + +msgid "Top and bottom surfaces" +msgstr "" + +msgid "Nowhere" msgstr "" -"Ilość dolnych, pełnych warstw zostaje zwiększona podczas przygotowywania modelu do druku (slicingu), jeżeli wyliczona grubość dolnych warstw powłoki jest mniejsza niż ta wartość. " -"Dzięki temu można uniknąć zbyt cienkiej powłoki, gdy wysokość warstwy jest niska. Wartość 0 oznacza wyłączenie tego ustawienia, a grubość dolnej powłoki jest wówczas wyznaczana " -"wyłącznie przez ilość warstw dolnej powłoki" msgid "Force cooling for overhang and bridge" msgstr "Wymuszone chłodzenie dla nawisów i mostów" -msgid "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and bridge to get better cooling" -msgstr "Włącz tę opcję, aby zoptymalizować prędkość wentylatora chłodzącego części dla nawisów i mostów, aby uzyskać lepsze chłodzenie" +msgid "" +"Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " +"bridge to get better cooling" +msgstr "" +"Włącz tę opcję, aby zoptymalizować prędkość wentylatora chłodzącego części " +"dla nawisów i mostów, aby uzyskać lepsze chłodzenie" msgid "Fan speed for overhang" msgstr "Prędkość wentylatora dla nawisów" msgid "" -"Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and bridge can get better quality for " -"these part" +"Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " +"wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " +"bridge can get better quality for these part" msgstr "" -"Wymuś pracę wentylatora chłodzącego części na tej prędkości podczas drukowania mostu lub ściany nawisającej, która ma duży stopień nawisu. Wymuszanie chłodzenia dla nawisów i " -"mostów może poprawić jakość tych części modelu" +"Wymuś pracę wentylatora chłodzącego części na tej prędkości podczas " +"drukowania mostu lub ściany nawisającej, która ma duży stopień nawisu. " +"Wymuszanie chłodzenia dla nawisów i mostów może poprawić jakość tych części " +"modelu" msgid "Cooling overhang threshold" msgstr "Próg chłodzenia dla nawisów" #, c-format msgid "" -"Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part exceeds this value.Expressed as percentage which indicides how much width of the line without support " -"from lower layer. 0% means forcing cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" +"Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part " +"exceeds this value. Expressed as percentage which indicides how much width " +"of the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for " +"all outer wall no matter how much overhang degree" msgstr "" -"Wymuś pracę wentylatora chłodzącego na określoną prędkość, gdy stopień nawisu drukowanej części przekracza tę wartość. Wyrażone w procentach, co wskazuje, jak duża jest szerokość " -"linii bez podpór z niższej warstwy. 0%% oznacza wymuszanie chłodzenia dla całej zewnętrznej ściany, bez względu na stopień nawisu" msgid "Bridge infill direction" msgstr "Kierunek wypełnienia mostu" msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for external bridges. Use 180°for zero " -"angle." +"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " +"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " +"external bridges. Use 180°for zero angle." msgstr "" -"Nadpisanie kąta mostkowania. Jeśli pozostawione na zero, kąt mostkowania będzie obliczany automatycznie. W przeciwnym razie użyty zostanie podany kąt dla zewnętrznych mostków. Użyj " -"180° dla kąta zerowego." +"Nadpisanie kąta mostkowania. Jeśli pozostawione na zero, kąt mostkowania " +"będzie obliczany automatycznie. W przeciwnym razie użyty zostanie podany kąt " +"dla zewnętrznych mostków. Użyj 180° dla kąta zerowego." msgid "Bridge density" msgstr "Gęstość mostu" msgid "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." -msgstr "Gęstość zewnętrznych mostów. 100% oznacza pełny most. Domyślnie jest 100%." +msgstr "" +"Gęstość zewnętrznych mostów. 100% oznacza pełny most. Domyślnie jest 100%." msgid "Bridge flow ratio" msgstr "Współczynnik przepływu przy mostach" -msgid "Decrease this value slightly(for example 0.9) to reduce the amount of material for bridge, to improve sag" -msgstr "Zmniejsz tę wartość minimalnie (na przykład do 0.9), aby zmniejszyć ilość filamentu na most, co poprawi jego przewisanie" +msgid "" +"Decrease this value slightly(for example 0.9) to reduce the amount of " +"material for bridge, to improve sag" +msgstr "" +"Zmniejsz tę wartość minimalnie (na przykład do 0.9), aby zmniejszyć ilość " +"filamentu na most, co poprawi jego przewisanie" msgid "Internal bridge flow ratio" msgstr "Wewnętrzny stosunek przepływu dla mostu" msgid "" -"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example 0.9) to improve surface quality " -"over sparse infill." +"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " +"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " +"0.9) to improve surface quality over sparse infill." msgstr "" -"Ta wartość określa grubość wewnętrznej warstwy mostu. Jest to pierwsza warstwa nad rzadkim wypełnieniem. Zmniejsz tę wartość nieco (na przykład do 0.9), aby poprawić jakość " -"powierzchni nad rzadkim wypełnieniem." +"Ta wartość określa grubość wewnętrznej warstwy mostu. Jest to pierwsza " +"warstwa nad rzadkim wypełnieniem. Zmniejsz tę wartość nieco (na przykład do " +"0.9), aby poprawić jakość powierzchni nad rzadkim wypełnieniem." msgid "Top surface flow ratio" msgstr "Stosunek przepływu górnej powierzchni" -msgid "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can decrease it slightly to have smooth surface finish" -msgstr "Czynnik ten wpływa na ilość filamentu na górne pełne wypełnienie. Możesz go nieco zmniejszyć, aby uzyskać gładkie wykończenie powierzchni" +msgid "" +"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " +"decrease it slightly to have smooth surface finish" +msgstr "" +"Czynnik ten wpływa na ilość filamentu na górne pełne wypełnienie. Możesz go " +"nieco zmniejszyć, aby uzyskać gładkie wykończenie powierzchni" msgid "Bottom surface flow ratio" msgstr "Stosunek przepływu dolnej powierzchni" @@ -7858,40 +8898,66 @@ msgstr "Ten czynnik wpływa na ilość filamentu na dolne pełnego wypełnienia" msgid "Precise wall(experimental)" msgstr "Ściany o wysokiej precyzji (eksperymentalne)" -msgid "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency." -msgstr "Popraw precyzję powłoki poprzez dostosowanie odstępów zewnętrznych ścian. To również poprawia spójność warstw." +msgid "" +"Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " +"layer consistency." +msgstr "" +"Popraw precyzję powłoki poprzez dostosowanie odstępów zewnętrznych ścian. To " +"również poprawia spójność warstw." msgid "Only one wall on top surfaces" msgstr "Tylko jedna ściana na górnych powierzchniach" -msgid "Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top infill pattern" -msgstr "Użyj tylko jednej ściany na płaskiej górnej powierzchni, aby dać więcej miejsca na wzór górnego wypełnienia" +msgid "" +"Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top infill " +"pattern" +msgstr "" +"Użyj tylko jednej ściany na płaskiej górnej powierzchni, aby dać więcej " +"miejsca na wzór górnego wypełnienia" msgid "One wall threshold" msgstr "Próg jednej ściany" +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" -"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this value. This can be useful to not " -"let the 'one perimeter on top' trigger on surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or a % of the perimeter extrusion width.\n" -"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these artifacts." +"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " +"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " +"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " +"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " +"a % of the perimeter extrusion width.\n" +"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features " +"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " +"artifacts." msgstr "" -"Jeśli górna powierzchnia ma być drukowana i jest częściowo zakryta inną warstwą, nie będzie traktowana jako górna warstwa, jeśli jej szerokość jest mniejsza niż ta wartość. Może to " -"być przydatne, aby zapobiec uruchamianiu funkcji 'jeden perymetr na górze' na powierzchni, która powinna być pokryta tylko perymetrami. Ta wartość może być podawana w mm lub jako % " -"szerokości ekstruzji perymetru.\n" -"Uwaga: Jeśli ta funkcja jest włączona, mogą pojawić się artefakty, jeśli masz na następnej warstwie jakieś cienkie elementy, na przykład litery. Ustaw tę opcję na 0, aby usunąć te " -"artefakty." +"Jeśli górna powierzchnia ma być drukowana i jest częściowo zakryta inną " +"warstwą, nie będzie traktowana jako górna warstwa, jeśli jej szerokość jest " +"mniejsza niż ta wartość. Może to być przydatne, aby zapobiec uruchamianiu " +"funkcji 'jeden perymetr na górze' na powierzchni, która powinna być pokryta " +"tylko perymetrami. Ta wartość może być podawana w mm lub jako % szerokości " +"ekstruzji perymetru.\n" +"Uwaga: Jeśli ta funkcja jest włączona, mogą pojawić się artefakty, jeśli " +"masz na następnej warstwie jakieś cienkie elementy, na przykład litery. " +"Ustaw tę opcję na 0, aby usunąć te artefakty." msgid "Only one wall on first layer" msgstr "Tylko jedna ściana na pierwszej warstwie" -msgid "Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill pattern" -msgstr "Użyj tylko jednej ściany na pierwszej warstwie, aby dać więcej miejsca na wzór dolnego wypełnienia" +msgid "" +"Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill " +"pattern" +msgstr "" +"Użyj tylko jednej ściany na pierwszej warstwie, aby dać więcej miejsca na " +"wzór dolnego wypełnienia" msgid "Extra perimeters on overhangs" msgstr "Dodatkowe obwody na nawisach" -msgid "Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where bridges cannot be anchored. " -msgstr "Tworzenie dodatkowych ścieżek nad stromymi nawisami i obszarami, gdzie mosty nie mogą być zakotwiczone. " +msgid "" +"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " +"bridges cannot be anchored. " +msgstr "" +"Tworzenie dodatkowych ścieżek nad stromymi nawisami i obszarami, gdzie mosty " +"nie mogą być zakotwiczone. " msgid "Reverse on odd" msgstr "Odwrotny kierunek na nieparzystych warstwach" @@ -7900,13 +8966,19 @@ msgid "Overhang reversal" msgstr "Odwrotny kierunek przy nawisach" msgid "" -"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve steep overhangs.\n" +"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " +"direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve " +"steep overhangs.\n" "\n" -"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of stresses in the part walls." +"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " +"stresses in the part walls." msgstr "" -"Ekstruzja obrysów mających część nad nawisem w odwrotnym kierunku na nieparzystych warstwach. Ten naprzemienny wzór może znacznie poprawić strome nawisy.\n" +"Ekstruzja obrysów mających część nad nawisem w odwrotnym kierunku na " +"nieparzystych warstwach. Ten naprzemienny wzór może znacznie poprawić strome " +"nawisy.\n" "\n" -"Ustawienie to może również pomóc zmniejszyć deformację części dzięki zmniejszeniu naprężeń w ścianach części." +"Ustawienie to może również pomóc zmniejszyć deformację części dzięki " +"zmniejszeniu naprężeń w ścianach części." msgid "Reverse only internal perimeters" msgstr "Odwrotny kierunek tylko dla wewnętrznych obrysek" @@ -7914,21 +8986,31 @@ msgstr "Odwrotny kierunek tylko dla wewnętrznych obrysek" msgid "" "Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters. \n" "\n" -"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in alternating directions. This should reduce part warping while also maintaining external wall quality. This " -"feature can be very useful for warp prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over " +"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " +"alternating directions. This should reduce part warping while also " +"maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " +"prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " +"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over " "supports.\n" "\n" -"For this setting to be the most effective, it is recomended to set the Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating directions on odd layers irrespective " -"of their overhang degree." +"For this setting to be the most effective, it is recomended to set the " +"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " +"directions on odd layers irrespective of their overhang degree." msgstr "" "Zastosuj logikę odwrotnych obrysów tylko na wewnętrznych obrysach. \n" "\n" -"To ustawienie znacznie zmniejsza naprężenia części, ponieważ są one teraz rozdzielone w przemiennych kierunkach. Powinno to zmniejszyć deformację części, jednocześnie zachowując " -"jakość zewnętrznych ścian. Funkcja ta może być bardzo przydatna dla filamentów podatnych na deformację, takich jak ABS/ASA, a także dla elastycznych filamentów, takich jak TPU i " -"Silk PLA. Może to również pomóc zmniejszyć deformację w unoszących się regionach nad podporami.\n" +"To ustawienie znacznie zmniejsza naprężenia części, ponieważ są one teraz " +"rozdzielone w przemiennych kierunkach. Powinno to zmniejszyć deformację " +"części, jednocześnie zachowując jakość zewnętrznych ścian. Funkcja ta może " +"być bardzo przydatna dla filamentów podatnych na deformację, takich jak ABS/" +"ASA, a także dla elastycznych filamentów, takich jak TPU i Silk PLA. Może to " +"również pomóc zmniejszyć deformację w unoszących się regionach nad " +"podporami.\n" "\n" -"Aby to ustawienie było najbardziej skuteczne, zaleca się ustawienie Progu Odwrócenia na 0, aby wszystkie wewnętrzne ściany drukowały się w przemiennych kierunkach na nieparzystych " -"warstwach, niezależnie od stopnia nawisu." +"Aby to ustawienie było najbardziej skuteczne, zaleca się ustawienie Progu " +"Odwrócenia na 0, aby wszystkie wewnętrzne ściany drukowały się w " +"przemiennych kierunkach na nieparzystych warstwach, niezależnie od stopnia " +"nawisu." msgid "Reverse threshold" msgstr "Próg odwrócenia" @@ -7938,11 +9020,10 @@ msgstr "Próg odwrócenia przy nawisach" #, c-format, boost-format msgid "" -"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. Can be a %% of the perimeter width.\n" +"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " +"useful. Can be a % of the perimeter width.\n" "Value 0 enables reversal on every odd layers regardless." msgstr "" -"Ilość mm, jaką musi mieć nawis, aby odwrócenie było uznane za użyteczne. Może być to %% szerokości obryski.\n" -"Wartość 0 umożliwia odwrócenie na każdej nieparzystej warstwie, niezależnie od wszystkiego." msgid "Classic mode" msgstr "Tryb klasyczny" @@ -7959,8 +9040,12 @@ msgstr "Włącz tę opcję, aby zwolnić drukowanie dla różnych stopni nawisu" msgid "Slow down for curled perimeters" msgstr "Zwalnienie na łukach" -msgid "Enable this option to slow printing down in areas where potential curled perimeters may exist" -msgstr "Włącz tę opcję, aby zwolnić drukowanie w obszarach, gdzie istnieje potencjalne zagrożenie odkształceniem obwodów" +msgid "" +"Enable this option to slow printing down in areas where potential curled " +"perimeters may exist" +msgstr "" +"Włącz tę opcję, aby zwolnić drukowanie w obszarach, gdzie istnieje " +"potencjalne zagrożenie odkształceniem obwodów" msgid "mm/s or %" msgstr "mm/s lub %" @@ -7977,8 +9062,12 @@ msgstr "mm/s" msgid "Internal" msgstr "Wewnętrzne" -msgid "Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." -msgstr "Prędkość wewnętrznego mostu. Jeśli wartość jest wyrażona w procentach, będzie obliczana na podstawie prędkości mostu. Domyślna wartość to 150%." +msgid "" +"Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it will " +"be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." +msgstr "" +"Prędkość wewnętrznego mostu. Jeśli wartość jest wyrażona w procentach, " +"będzie obliczana na podstawie prędkości mostu. Domyślna wartość to 150%." msgid "Brim width" msgstr "Szerokość Brimu" @@ -7989,14 +9078,23 @@ msgstr "Odległość od modelu do najbardziej zewnętrznej linii Brimu" msgid "Brim type" msgstr "Typ Brimu" -msgid "This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of models. Auto means the brim width is analysed and calculated automatically." -msgstr "To kontroluje generowanie Brimu na zewnętrznej i/lub wewnętrznej stronie modeli. Auto oznacza, że szerokość Brimu jest analizowana i obliczana automatycznie." +msgid "" +"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " +"models. Auto means the brim width is analysed and calculated automatically." +msgstr "" +"To kontroluje generowanie Brimu na zewnętrznej i/lub wewnętrznej stronie " +"modeli. Auto oznacza, że szerokość Brimu jest analizowana i obliczana " +"automatycznie." msgid "Brim-object gap" msgstr "Odstęp Brimu od obiektu" -msgid "A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more easily" -msgstr "Szczelina między najbardziej wewnętrzną linią Brimu a obiektem może ułatwić usunięcie Brimu" +msgid "" +"A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more " +"easily" +msgstr "" +"Szczelina między najbardziej wewnętrzną linią Brimu a obiektem może ułatwić " +"usunięcie Brimu" msgid "Brim ears" msgstr "Uszy Brim" @@ -8014,16 +9112,19 @@ msgid "" msgstr "" "Maksymalny kąt, przy którym pojawia się wypustka Brimu.\n" "Jeśli ustawione na 0, Brim nie zostanie utworzony.\n" -"Jeśli ustawione na ~180, Brim zostanie utworzony na wszystkim, oprócz prostych sekcji." +"Jeśli ustawione na ~180, Brim zostanie utworzony na wszystkim, oprócz " +"prostych sekcji." msgid "Brim ear detection radius" msgstr "Promień wykrywania wypustek Brimu" msgid "" -"The geometry will be decimated before dectecting sharp angles. This parameter indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" +"The geometry will be decimated before dectecting sharp angles. This " +"parameter indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" "0 to deactivate" msgstr "" -"Kształt zostanie zredukowany przed wykryciem ostrych kątów. Ten parametr wskazuje minimalną długość odchylenia dla redukcji.\n" +"Kształt zostanie zredukowany przed wykryciem ostrych kątów. Ten parametr " +"wskazuje minimalną długość odchylenia dla redukcji.\n" "0, aby dezaktywować" msgid "Compatible machine" @@ -8050,21 +9151,38 @@ msgstr "Warstwa po warstwie" msgid "By object" msgstr "Obiekt po obiekcie" +msgid "Intra-layer order" +msgstr "" + +msgid "Print order within a single layer" +msgstr "" + +msgid "As object list" +msgstr "" + msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "Zwolnienie druku dla lepszego chłodzenia warstw" msgid "" -"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that layer can be cooled " -"for longer time. This can improve the cooling quality for needle and small details" +"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " +"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " +"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " +"quality for needle and small details" msgstr "" -"Włącz tę opcję, aby zwolnić prędkość druku, aby czas końcowej warstwy nie był krótszy niż próg czasu warstwy w \"Próg maksymalnej prędkości wentylatora\", tak aby warstwa mogła być " -"chłodzona przez dłuższy czas. Może to poprawić jakość chłodzenia dla igieł i małych detali" +"Włącz tę opcję, aby zwolnić prędkość druku, aby czas końcowej warstwy nie " +"był krótszy niż próg czasu warstwy w \"Próg maksymalnej prędkości wentylatora" +"\", tak aby warstwa mogła być chłodzona przez dłuższy czas. Może to poprawić " +"jakość chłodzenia dla igieł i małych detali" msgid "Normal printing" msgstr "Normalny druk" -msgid "The default acceleration of both normal printing and travel except initial layer" -msgstr "Domyślne przyspieszenie zarówno normalnego druku, jak i podróży, z wyjątkiem pierwszej warstwy" +msgid "" +"The default acceleration of both normal printing and travel except initial " +"layer" +msgstr "" +"Domyślne przyspieszenie zarówno normalnego druku, jak i podróży, z wyjątkiem " +"pierwszej warstwy" msgid "mm/s²" msgstr "mm/s²" @@ -8085,13 +9203,18 @@ msgid "Activate air filtration" msgstr "Aktywuj filtrację powietrza" msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)" -msgstr "Aktywuj dla lepszej filtracji powietrza. Komenda G-code: M106 P3 S(0-255)" +msgstr "" +"Aktywuj dla lepszej filtracji powietrza. Komenda G-code: M106 P3 S(0-255)" msgid "Fan speed" msgstr "Prędkość wentylatora" -msgid "Speed of exhuast fan during printing.This speed will overwrite the speed in filament custom gcode" -msgstr "Prędkość wentylatora wydechowego podczas druku. Ta prędkość zastąpi prędkość w niestandardowym gcode filamentu" +msgid "" +"Speed of exhuast fan during printing.This speed will overwrite the speed in " +"filament custom gcode" +msgstr "" +"Prędkość wentylatora wydechowego podczas druku. Ta prędkość zastąpi prędkość " +"w niestandardowym gcode filamentu" msgid "Speed of exhuast fan after printing completes" msgstr "Prędkość wentylatora wydechowego po zakończeniu druku" @@ -8099,70 +9222,107 @@ msgstr "Prędkość wentylatora wydechowego po zakończeniu druku" msgid "No cooling for the first" msgstr "Brak chłodzenia na pierwszych" -msgid "Close all cooling fan for the first certain layers. Cooling fan of the first layer used to be closed to get better build plate adhesion" +msgid "" +"Close all cooling fan for the first certain layers. Cooling fan of the first " +"layer used to be closed to get better build plate adhesion" msgstr "" -"Wyłącz wszystkie wentylatory chłodzące na pierwszych określonych warstwach. Wentylator chłodzący pierwszą warstwę był zazwyczaj wyłączony, aby uzyskać lepsze przyleganie do stołu " -"drukarki" +"Wyłącz wszystkie wentylatory chłodzące na pierwszych określonych warstwach. " +"Wentylator chłodzący pierwszą warstwę był zazwyczaj wyłączony, aby uzyskać " +"lepsze przyleganie do stołu drukarki" msgid "Don't support bridges" msgstr "Nie twórz podpór pod mostami" -msgid "Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridge usually can be printing directly without support if not very long" -msgstr "Nie wspieraj całego obszaru mostu, co powoduje, że podpora jest bardzo duża. Most zwykle może być drukowany bezpośrednio bez podpór, jeśli nie jest zbyt długi" +msgid "" +"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridge " +"usually can be printing directly without support if not very long" +msgstr "" +"Nie wspieraj całego obszaru mostu, co powoduje, że podpora jest bardzo duża. " +"Most zwykle może być drukowany bezpośrednio bez podpór, jeśli nie jest zbyt " +"długi" msgid "Thick bridges" msgstr "Grube mosty" -msgid "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter bridged distances." +msgid "" +"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " +"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " +"shorter bridged distances." msgstr "" -"Jeśli włączone, mosty są bardziej niezawodne, mogą obejmować dłuższe odległości, ale mogą wyglądać gorzej. Jeśli wyłączone, mosty wyglądają lepiej, ale są niezawodne tylko na " -"krótszych dystansach." +"Jeśli włączone, mosty są bardziej niezawodne, mogą obejmować dłuższe " +"odległości, ale mogą wyglądać gorzej. Jeśli wyłączone, mosty wyglądają " +"lepiej, ale są niezawodne tylko na krótszych dystansach." msgid "Thick internal bridges" msgstr "Grube wewnętrzne mosty" -msgid "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to have this feature turned on. However, consider turning it off if you are using large nozzles." -msgstr "Jeśli włączone, będą używane grube wewnętrzne mosty. Zazwyczaj zaleca się użycie tej funkcji. Jednak rozważ jej wyłączenie, jeśli używasz dużych dysz." +msgid "" +"If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to " +"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " +"using large nozzles." +msgstr "" +"Jeśli włączone, będą używane grube wewnętrzne mosty. Zazwyczaj zaleca się " +"użycie tej funkcji. Jednak rozważ jej wyłączenie, jeśli używasz dużych dysz." msgid "Don't filter out small internal bridges (experimental)" msgstr "Nie filtruj małych wewnętrznych mostów (eksperymentalnie)" msgid "" -"This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted or curved models.\n" +"This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted " +"or curved models.\n" "\n" -"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most cases, speeding up printing " -"without too much compromise on top surface quality. \n" +"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " +"infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " +"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " +"quality. \n" "\n" -"However, in heavily slanted or curved models especially where too low sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid infill, causing pillowing.\n" +"However, in heavily slanted or curved models especially where too low sparse " +"infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid " +"infill, causing pillowing.\n" "\n" -"Enabling this option will print internal bridge layer over slightly unsupported internal solid infill. The options below control the amount of filtering, i.e. the amount of " -"internal bridges created.\n" +"Enabling this option will print internal bridge layer over slightly " +"unsupported internal solid infill. The options below control the amount of " +"filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" "\n" -"Disabled - Disables this option. This is the default behaviour and works well in most cases.\n" +"Disabled - Disables this option. This is the default behaviour and works " +"well in most cases.\n" "\n" -"Limited filtering - Creates internal bridges on heavily slanted surfaces, while avoiding creating uncessesary interal bridges. This works well for most difficult models.\n" +"Limited filtering - Creates internal bridges on heavily slanted surfaces, " +"while avoiding creating uncessesary interal bridges. This works well for " +"most difficult models.\n" "\n" -"No filtering - Creates internal bridges on every potential internal overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. However, in most cases it creates too " -"many unecessary bridges." +"No filtering - Creates internal bridges on every potential internal " +"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. " +"However, in most cases it creates too many unecessary bridges." msgstr "" -"To opcja może pomóc w redukcji efektu \"pillowing\" na górnych powierzchniach w mocno pochylonych lub zakrzywionych modelach.\n" +"To opcja może pomóc w redukcji efektu \"pillowing\" na górnych " +"powierzchniach w mocno pochylonych lub zakrzywionych modelach.\n" "\n" -"Domyślnie, małe wewnętrzne mostki są odfiltrowywane, a wewnętrzna struktura jest drukowana bezpośrednio na rzadkiej strukturze wypełnienia. To działa dobrze w większości " -"przypadków, przyspieszając drukowanie bez zbyt dużego kompromisu w jakości górnej powierzchni. \n" +"Domyślnie, małe wewnętrzne mostki są odfiltrowywane, a wewnętrzna struktura " +"jest drukowana bezpośrednio na rzadkiej strukturze wypełnienia. To działa " +"dobrze w większości przypadków, przyspieszając drukowanie bez zbyt dużego " +"kompromisu w jakości górnej powierzchni. \n" "\n" -"Jednakże w mocno pochylonych lub zakrzywionych modelach, zwłaszcza przy niskiej gęstości struktury wypełnienia, może to prowadzić do wywijania się niewspieranej struktury " -"wypełnienia, co powoduje efekt \"pillowing\".\n" +"Jednakże w mocno pochylonych lub zakrzywionych modelach, zwłaszcza przy " +"niskiej gęstości struktury wypełnienia, może to prowadzić do wywijania się " +"niewspieranej struktury wypełnienia, co powoduje efekt \"pillowing\".\n" "\n" -"Włączenie tej opcji spowoduje drukowanie wewnętrznej warstwy mostka nad nieco niewspieraną wewnętrzną strukturą wypełnienia. Poniższe opcje kontrolują stopień filtrowania, czyli " -"ilość tworzonych wewnętrznych mostków.\n" +"Włączenie tej opcji spowoduje drukowanie wewnętrznej warstwy mostka nad " +"nieco niewspieraną wewnętrzną strukturą wypełnienia. Poniższe opcje " +"kontrolują stopień filtrowania, czyli ilość tworzonych wewnętrznych " +"mostków.\n" "\n" -"Wyłączone - Wyłącza tę opcję. Jest to zachowanie domyślne i działa dobrze w większości przypadków.\n" +"Wyłączone - Wyłącza tę opcję. Jest to zachowanie domyślne i działa dobrze w " +"większości przypadków.\n" "\n" -"Ograniczone filtrowanie - Tworzy wewnętrzne mostki na mocno pochylonych powierzchniach, unikając tworzenia niepotrzebnych wewnętrznych mostków. To działa dobrze dla większości " -"trudnych modeli.\n" +"Ograniczone filtrowanie - Tworzy wewnętrzne mostki na mocno pochylonych " +"powierzchniach, unikając tworzenia niepotrzebnych wewnętrznych mostków. To " +"działa dobrze dla większości trudnych modeli.\n" "\n" -"Brak filtrowania - Tworzy wewnętrzne mostki na każdym potencjalnym wewnętrznym występie. Ta opcja jest przydatna dla mocno pochylonych modeli górnych powierzchni. Jednakże w " -"większości przypadków tworzy zbyt wiele niepotrzebnych mostów." +"Brak filtrowania - Tworzy wewnętrzne mostki na każdym potencjalnym " +"wewnętrznym występie. Ta opcja jest przydatna dla mocno pochylonych modeli " +"górnych powierzchni. Jednakże w większości przypadków tworzy zbyt wiele " +"niepotrzebnych mostów." msgid "Disabled" msgstr "Wyłączona" @@ -8177,10 +9337,13 @@ msgid "Max bridge length" msgstr "Maksymalna długość mostu" msgid "" -"Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want any bridges to be supported." +"Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all " +"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " +"any bridges to be supported." msgstr "" -"Maksymalna długość mostów, które nie potrzebują podpór. Ustaw na 0, jeśli chcesz, aby wszystkie mosty były podparte lub ustaw większą wartość, jeśli nie chcesz, aby jakiekolwiek " -"most były podpierany." +"Maksymalna długość mostów, które nie potrzebują podpór. Ustaw na 0, jeśli " +"chcesz, aby wszystkie mosty były podparte lub ustaw większą wartość, jeśli " +"nie chcesz, aby jakiekolwiek most były podpierany." msgid "End G-code" msgstr "Końcowy G-code" @@ -8191,8 +9354,12 @@ msgstr "Końcowy G-code po zakończeniu całego druku" msgid "Between Object Gcode" msgstr "G-code między obiektami" -msgid "Insert Gcode between objects. This parameter will only come into effect when you print your models object by object" -msgstr "Wstaw G-code między obiektami. Ten parametr będzie miał wpływ tylko wtedy, gdy drukujesz swoje modele obiekt po obiekcie" +msgid "" +"Insert Gcode between objects. This parameter will only come into effect when " +"you print your models object by object" +msgstr "" +"Wstaw G-code między obiektami. Ten parametr będzie miał wpływ tylko wtedy, " +"gdy drukujesz swoje modele obiekt po obiekcie" msgid "End G-code when finish the printing of this filament" msgstr "Końcowy G-code po zakończeniu drukowania tym filamentem" @@ -8200,8 +9367,24 @@ msgstr "Końcowy G-code po zakończeniu drukowania tym filamentem" msgid "Ensure vertical shell thickness" msgstr "Zapewnij pionową grubość powłoki" -msgid "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)" -msgstr "Dodaj mocne wypełnienie w pobliżu nachylonych powierzchni, aby zagwarantować pionową grubość powłoki (górne+ dolne pełne warstwy)" +msgid "" +"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " +"thickness (top+bottom solid layers)" +msgstr "" +"Dodaj mocne wypełnienie w pobliżu nachylonych powierzchni, aby zagwarantować " +"pionową grubość powłoki (górne+ dolne pełne warstwy)" + +msgid "Further reduce solid infill on walls (experimental)" +msgstr "" + +msgid "" +"Further reduces any solid infill applied to walls. As there will be very " +"limited infill supporting solid surfaces, make sure that you are using " +"adequate number of walls to support the part on sloping surfaces.\n" +"\n" +"For heavily sloped surfaces this option is not suitable as it will generate " +"too thin of a top layer and should be disabled." +msgstr "" msgid "Top surface pattern" msgstr "Wzór górnej powierzchni" @@ -8237,35 +9420,55 @@ msgid "Bottom surface pattern" msgstr "Wzór dolnej powierzchni" msgid "Line pattern of bottom surface infill, not bridge infill" -msgstr "Wzór linii wypełnienia dolnej powierzchni, nie dotyczy wypełnienia mostu" +msgstr "" +"Wzór linii wypełnienia dolnej powierzchni, nie dotyczy wypełnienia mostu" msgid "Internal solid infill pattern" msgstr "Wzór wewnętrznego pełnego wypełnienia" -msgid "Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." +msgid "" +"Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid " +"infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." msgstr "" -"Wzór wewnętrznego pełnego wypełnienia. Jeśli włączona zostanie funkcja wykrywania wąskiego wewnętrznego pełnego wypełnienia, koncentryczny wzór zostanie użyty dla małego obszaru." +"Wzór wewnętrznego pełnego wypełnienia. Jeśli włączona zostanie funkcja " +"wykrywania wąskiego wewnętrznego pełnego wypełnienia, koncentryczny wzór " +"zostanie użyty dla małego obszaru." -msgid "Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "Szerokość zewnętrznej ściany. Jeśli wyrażona w %, zostanie obliczona na podstawie średnicy dyszy." +msgid "" +"Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " +"nozzle diameter." +msgstr "" +"Szerokość zewnętrznej ściany. Jeśli wyrażona w %, zostanie obliczona na " +"podstawie średnicy dyszy." -msgid "Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower than inner wall speed to get better quality." -msgstr "Prędkość zewnętrznej ściany, która jest najbardziej zewnętrzna i widoczna. Zwykle jest wolniejsza niż prędkość wewnętrznej ściany, aby uzyskać lepszą jakość." +msgid "" +"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " +"than inner wall speed to get better quality." +msgstr "" +"Prędkość zewnętrznej ściany, która jest najbardziej zewnętrzna i widoczna. " +"Zwykle jest wolniejsza niż prędkość wewnętrznej ściany, aby uzyskać lepszą " +"jakość." msgid "Small perimeters" msgstr "Małe obrysy" msgid "" -"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be " -"calculated on the outer wall speed setting above. Set to zero for auto." +"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " +"small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " +"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " +"Set to zero for auto." msgstr "" -"To oddzielne ustawienie wpłynie na prędkość obwodów o promieniu <= small_perimeter_threshold (zazwyczaj otwory). Jeśli zostanie wyrażona w procentach (na przykład: 80%), zostanie " -"obliczona na podstawie powyższego ustawienia prędkości ściany zewnętrznej. Ustaw na zero dla automatycznego działania." +"To oddzielne ustawienie wpłynie na prędkość obwodów o promieniu <= " +"small_perimeter_threshold (zazwyczaj otwory). Jeśli zostanie wyrażona w " +"procentach (na przykład: 80%), zostanie obliczona na podstawie powyższego " +"ustawienia prędkości ściany zewnętrznej. Ustaw na zero dla automatycznego " +"działania." msgid "Small perimeters threshold" msgstr "Próg małego obrysu" -msgid "This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm" +msgid "" +"This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm" msgstr "To ustawia próg długości małych obrysów. Domyślny próg to 0 mm" msgid "Walls printing order" @@ -8274,31 +9477,49 @@ msgstr "Kolejność drukowania ścian" msgid "" "Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls. \n" "\n" -"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls can adhere to a neighouring perimeter while printing. However, this option results in slightly reduced " -"surface quality as the external perimeter is deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" +"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls " +"can adhere to a neighouring perimeter while printing. However, this option " +"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is " +"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" "\n" -"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal perimeter. However, overhang " -"performance will reduce as there is no internal perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum of 3 walls to be effective as it prints the internal " -"walls from the 3rd perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first internal perimeter. This option is recomended against the Outer/Inner option in most " -"cases. \n" +"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional " +"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal " +"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal " +"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum " +"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd " +"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first " +"internal perimeter. This option is recomended against the Outer/Inner option " +"in most cases. \n" "\n" -"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the z seams will appear less consistent as the first " -"extrusion of a new layer starts on a visible surface.\n" +"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " +"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the z seams will appear less " +"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible " +"surface.\n" "\n" " " msgstr "" "Tabela druku wewnętrznych (inner) i zewnętrznych (outer) ścian.\n" "\n" -"Użyj wewnętrzna/zewnętrzna dla najlepszego efektu nawisów. Jest to spowodowane tym, że ściany zwisające mogą przylegać do sąsiednich obwodów podczas drukowania. Jednakże, opcja ta " -"skutkuje nieco obniżoną jakością powierzchni, ponieważ zewnętrzny obrys jest deformowany przez ścianę wewnętrzną, która jest do niej dociskana.\n" +"Użyj wewnętrzna/zewnętrzna dla najlepszego efektu nawisów. Jest to " +"spowodowane tym, że ściany zwisające mogą przylegać do sąsiednich obwodów " +"podczas drukowania. Jednakże, opcja ta skutkuje nieco obniżoną jakością " +"powierzchni, ponieważ zewnętrzny obrys jest deformowany przez ścianę " +"wewnętrzną, która jest do niej dociskana.\n" "\n" -"Użyj wewnętrzna/zewnętrzna/wewnętrzna dla najlepszej jakości zewnętrznej powierzchni i precyzji wymiarowej, ponieważ ściana zewnętrzna jest drukowana bez zakłóceń od ściany " -"wewnętrznej. Jednak wydajność w przypadku nawisów może ulec obniżeniu, ponieważ nie ma ściany wewnętrznej, która drukowałaby ścianę zewnętrzną. Ta opcja wymaga co najmniej 3 ścian " -"do efektywnego druku, ponieważ drukuje ściany wewnętrzne począwszy od trzeciego obwodu, a następnie zewnętrzny obrys i na końcu pierwszą ścianę wewnętrzną. W większości przypadków " -"zaleca się tę opcję przed opcją zewnętrzna/wewnętrzna.\n" +"Użyj wewnętrzna/zewnętrzna/wewnętrzna dla najlepszej jakości zewnętrznej " +"powierzchni i precyzji wymiarowej, ponieważ ściana zewnętrzna jest drukowana " +"bez zakłóceń od ściany wewnętrznej. Jednak wydajność w przypadku nawisów " +"może ulec obniżeniu, ponieważ nie ma ściany wewnętrznej, która drukowałaby " +"ścianę zewnętrzną. Ta opcja wymaga co najmniej 3 ścian do efektywnego druku, " +"ponieważ drukuje ściany wewnętrzne począwszy od trzeciego obwodu, a " +"następnie zewnętrzny obrys i na końcu pierwszą ścianę wewnętrzną. W " +"większości przypadków zaleca się tę opcję przed opcją zewnętrzna/" +"wewnętrzna.\n" "\n" -"Użyj zewnętrzna/wewnętrzna, aby uzyskać taką samą jakość zewnętrznej ściany i precyzję wymiarową jak w opcji wewnętrzna/zewnętrzna/wewnętrzna. Jednakże, szwy na osi Z będą wydawać " -"się mniej spójne, ponieważ pierwszy wycisk nowej warstwy rozpoczyna się na widocznej powierzchni.\n" +"Użyj zewnętrzna/wewnętrzna, aby uzyskać taką samą jakość zewnętrznej ściany " +"i precyzję wymiarową jak w opcji wewnętrzna/zewnętrzna/wewnętrzna. Jednakże, " +"szwy na osi Z będą wydawać się mniej spójne, ponieważ pierwszy wycisk nowej " +"warstwy rozpoczyna się na widocznej powierzchni.\n" "\n" " " @@ -8315,31 +9536,51 @@ msgid "Print infill first" msgstr "Drukuj najpierw wypełnienie" msgid "" -"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed first, which works best in most cases.\n" +"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " +"first, which works best in most cases.\n" "\n" -"Printing walls first may help with extreme overhangs as the walls have the neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slighly push out the printed walls where it is " -"attached to them, resulting in a worse external surface finish. It can also cause the infill to shine through the external surfaces of the part." +"Printing walls first may help with extreme overhangs as the walls have the " +"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slighly push out " +"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse " +"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " +"external surfaces of the part." msgstr "" -"Kolejność drukowania ścian/wypełnienia. Gdy pole wyboru nie jest zaznaczone, najpierw drukowane są ściany, co w większości przypadków działa najlepiej.\n" +"Kolejność drukowania ścian/wypełnienia. Gdy pole wyboru nie jest zaznaczone, " +"najpierw drukowane są ściany, co w większości przypadków działa najlepiej.\n" "\n" -"Drukowanie najpierw ścian, może pomóc przy ekstremalnych nawisach, ponieważ ściany mają sąsiednie wypełnienie, do którego przylegają. Jednak wypełnienie może nieznacznie wypchnąć " -"tam wydrukowane ściany w miejscu gdzie są do nich przymocowane. Skutkuje to gorszym wykończeniem zewnętrznej powierzchni. Może to również spowodować prześwitywanie wypełnienia " -"przez zewnętrzne powierzchnie części." +"Drukowanie najpierw ścian, może pomóc przy ekstremalnych nawisach, ponieważ " +"ściany mają sąsiednie wypełnienie, do którego przylegają. Jednak wypełnienie " +"może nieznacznie wypchnąć tam wydrukowane ściany w miejscu gdzie są do nich " +"przymocowane. Skutkuje to gorszym wykończeniem zewnętrznej powierzchni. Może " +"to również spowodować prześwitywanie wypełnienia przez zewnętrzne " +"powierzchnie części." msgid "Height to rod" msgstr "Wysokość do pręta" -msgid "Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-object printing." -msgstr "Odległość od końcówki dyszy do dolnego pręta. Używane do unikania kolizji w druku obiekt-po-obiekcie." +msgid "" +"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " +"by-object printing." +msgstr "" +"Odległość od końcówki dyszy do dolnego pręta. Używane do unikania kolizji w " +"druku obiekt-po-obiekcie." msgid "Height to lid" msgstr "Wysokość do pokrywy" -msgid "Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object printing." -msgstr "Odległość od końcówki dyszy do pokrywy. Używane do unikania kolizji w druku obiekt-po-obiekcie." +msgid "" +"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" +"object printing." +msgstr "" +"Odległość od końcówki dyszy do pokrywy. Używane do unikania kolizji w druku " +"obiekt-po-obiekcie." -msgid "Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object printing." -msgstr "Promień odstępu wokół extrudera. Używane do unikania kolizji w druku obiekt-po-obiekcie." +msgid "" +"Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object " +"printing." +msgstr "" +"Promień odstępu wokół extrudera. Używane do unikania kolizji w druku obiekt-" +"po-obiekcie." msgid "Extruder Color" msgstr "Kolor extrudera" @@ -8354,41 +9595,63 @@ msgid "Flow ratio" msgstr "Stosunek przepływu" msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten state and crystalline state. This setting changes all extrusion flow of this filament in gcode " -"proportionally. Recommended value range is between 0.95 and 1.05. Maybe you can tune this value to get nice flat surface when there has slight overflow or underflow" +"The material may have volumetric change after switching between molten state " +"and crystalline state. This setting changes all extrusion flow of this " +"filament in gcode proportionally. Recommended value range is between 0.95 " +"and 1.05. Maybe you can tune this value to get nice flat surface when there " +"has slight overflow or underflow" msgstr "" -"Materiał może ulegać zmianie objętościowej po przejściu między stanem ciekłym a krystalicznym. Ustawienie to proporcjonalnie zmienia przepływ ekstruzji tego filamentu w G-code. " -"Zalecany zakres wartości mieści się między 0,95 a 1,05. Być może możesz dostroić tę wartość, aby uzyskać gładką powierzchnię, gdy występuje lekkie przelewanie lub niedomiar" +"Materiał może ulegać zmianie objętościowej po przejściu między stanem " +"ciekłym a krystalicznym. Ustawienie to proporcjonalnie zmienia przepływ " +"ekstruzji tego filamentu w G-code. Zalecany zakres wartości mieści się " +"między 0,95 a 1,05. Być może możesz dostroić tę wartość, aby uzyskać gładką " +"powierzchnię, gdy występuje lekkie przelewanie lub niedomiar" msgid "Enable pressure advance" msgstr "Włącz przyspieszenie ciśnienia" -msgid "Enable pressure advance, auto calibration result will be overwriten once enabled." -msgstr "Włącz przyspieszenie ciśnienia, wynik automatycznej kalibracji zostanie nadpisany po włączeniu." +msgid "" +"Enable pressure advance, auto calibration result will be overwriten once " +"enabled." +msgstr "" +"Włącz przyspieszenie ciśnienia, wynik automatycznej kalibracji zostanie " +"nadpisany po włączeniu." msgid "Pressure advance(Klipper) AKA Linear advance factor(Marlin)" -msgstr "Przyspieszenie ciśnienia (Klipper), znane również jako współczynnik liniowego przyspieszenia (Marlin)." +msgstr "" +"Przyspieszenie ciśnienia (Klipper), znane również jako współczynnik " +"liniowego przyspieszenia (Marlin)." -msgid "Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "Domyślna szerokość linii, jeśli inne szerokości linii są ustawione na 0. Jeśli wyrażona w %, zostanie obliczona na podstawie średnicy dyszy." +msgid "" +"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " +"it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "" +"Domyślna szerokość linii, jeśli inne szerokości linii są ustawione na 0. " +"Jeśli wyrażona w %, zostanie obliczona na podstawie średnicy dyszy." msgid "Keep fan always on" msgstr "Wentylator zawsze włączony" -msgid "If enable this setting, part cooling fan will never be stoped and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stoping" +msgid "" +"If enable this setting, part cooling fan will never be stoped and will run " +"at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stoping" msgstr "" -"Jeśli włączysz to ustawienie, wentylator chłodzący części nigdy nie zostanie zatrzymany i będzie pracował przynajmniej z minimalną prędkością, aby zmniejszyć częstotliwość " -"włączania i wyłączania" +"Jeśli włączysz to ustawienie, wentylator chłodzący części nigdy nie zostanie " +"zatrzymany i będzie pracował przynajmniej z minimalną prędkością, aby " +"zmniejszyć częstotliwość włączania i wyłączania" msgid "Layer time" msgstr "Czas warstwy" msgid "" -"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan speeds according to " -"layer printing time" +"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is " +"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " +"maximum fan speeds according to layer printing time" msgstr "" -"Wentylator chłodzący części zostanie włączony dla warstw, których szacowany czas jest krótszy niż ta wartość. Prędkość wentylatora jest interpolowana między minimalną a maksymalną " -"prędkością wentylatora zgodnie z czasem druku warstwy" +"Wentylator chłodzący części zostanie włączony dla warstw, których szacowany " +"czas jest krótszy niż ta wartość. Prędkość wentylatora jest interpolowana " +"między minimalną a maksymalną prędkością wentylatora zgodnie z czasem druku " +"warstwy" msgid "Default color" msgstr "Domyślny kolor" @@ -8405,15 +9668,22 @@ msgstr "Tutaj możesz wpisać swoje uwagi dotyczące filamentu." msgid "Required nozzle HRC" msgstr "Wymagana dysza HRC" -msgid "Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking of nozzle's HRC." -msgstr "Minimalna twardość dyszy HRC wymagana do druku filamentu. Zero oznacza brak sprawdzania twardości HRC dyszy." +msgid "" +"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " +"of nozzle's HRC." +msgstr "" +"Minimalna twardość dyszy HRC wymagana do druku filamentu. Zero oznacza brak " +"sprawdzania twardości HRC dyszy." msgid "" -"This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable " -"speed setting. Can't be zero" +"This setting stands for how much volume of filament can be melted and " +"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " +"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero" msgstr "" -"To ustawienie określa, ile objętości filamentu może być stopione i wyciśnięte na sekundę. Prędkość drukowania jest ograniczana przez maksymalną prędkość objętościową, w przypadku " -"zbyt wysokiego i nieuzasadnionego ustawienia prędkości. Nie może wynosić zero" +"To ustawienie określa, ile objętości filamentu może być stopione i " +"wyciśnięte na sekundę. Prędkość drukowania jest ograniczana przez maksymalną " +"prędkość objętościową, w przypadku zbyt wysokiego i nieuzasadnionego " +"ustawienia prędkości. Nie może wynosić zero" msgid "mm³/s" msgstr "mm³/s" @@ -8422,28 +9692,42 @@ msgid "Filament load time" msgstr "Czas ładowania filamentu" msgid "Time to load new filament when switch filament. For statistics only" -msgstr "Czas ładowania nowego filamentu podczas zmiany filamentu. Tylko do celów statystycznych" +msgstr "" +"Czas ładowania nowego filamentu podczas zmiany filamentu. Tylko do celów " +"statystycznych" msgid "Filament unload time" msgstr "Czas rozładowania filamentu" msgid "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only" -msgstr "Czas rozładowania starego filamentu podczas zmiany filamentu. Tylko do celów statystycznych" +msgstr "" +"Czas rozładowania starego filamentu podczas zmiany filamentu. Tylko do celów " +"statystycznych" -msgid "Filament diameter is used to calculate extrusion in gcode, so it's important and should be accurate" -msgstr "Średnica filamentu jest używana do obliczania ekstruzji w G-code, więc jest bardzo ważna i powinna być dokładna" +msgid "" +"Filament diameter is used to calculate extrusion in gcode, so it's important " +"and should be accurate" +msgstr "" +"Średnica filamentu jest używana do obliczania ekstruzji w G-code, więc jest " +"bardzo ważna i powinna być dokładna" msgid "Shrinkage" msgstr "Skurcz" +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to compensate. Only the filament " -"used for the perimeter is taken into account.\n" -"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done after the checks." +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling " +"(94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to " +"compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" +"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " +"after the checks." msgstr "" -"Podaj procent skurczenia, którego filament doświadczy po schłodzeniu (94% jeśli zmierzyłeś 94mm zamiast 100mm). Część będzie skalowana w płaszczyźnie xy, aby to zrekompensować. \n" +"Podaj procent skurczenia, którego filament doświadczy po schłodzeniu " +"(94% jeśli zmierzyłeś 94mm zamiast 100mm). Część będzie skalowana w " +"płaszczyźnie xy, aby to zrekompensować. \n" "Wzięto pod uwagę tylko filament używany do obwodu. \n" -"Upewnij się, że pozostawiłeś wystarczająco dużo miejsca między obiektami, ponieważ ta korekta jest wykonywana po sprawdzianach." +"Upewnij się, że pozostawiłeś wystarczająco dużo miejsca między obiektami, " +"ponieważ ta korekta jest wykonywana po sprawdzianach." msgid "Loading speed" msgstr "Prędkość ładowania" @@ -8460,28 +9744,42 @@ msgstr "Prędkość używana na samym początku fazy ładowania." msgid "Unloading speed" msgstr "Prędkość rozładowania" -msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming)." -msgstr "Prędkość stosowana do usuwania filamentu na wieży czyszczącej (nie ma wpływu na wstępną część usuwania filamentu, następującą bezpośrednio po procesie wtłaczania)." +msgid "" +"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " +"initial part of unloading just after ramming)." +msgstr "" +"Prędkość stosowana do usuwania filamentu na wieży czyszczącej (nie ma wpływu " +"na wstępną część usuwania filamentu, następującą bezpośrednio po procesie " +"wtłaczania)." msgid "Unloading speed at the start" msgstr "Początkowa prędkość rozładowania" -msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." +msgid "" +"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." msgstr "Prędkość używana do rozładowywania końcówki filamentu zaraz po wbiciu." msgid "Delay after unloading" msgstr "Opóźnienie po rozładowaniu" -msgid "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to original dimensions." +msgid "" +"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable " +"toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to " +"original dimensions." msgstr "" -"Czas oczekiwania po rozładowaniu filamentu. Może pomóc w łatwej zmianie narzędzi przy użyciu elastycznych filamentów, które mogą potrzebować więcej czasu na powrót do pierwotnych " -"wymiarów." +"Czas oczekiwania po rozładowaniu filamentu. Może pomóc w łatwej zmianie " +"narzędzi przy użyciu elastycznych filamentów, które mogą potrzebować więcej " +"czasu na powrót do pierwotnych wymiarów." msgid "Number of cooling moves" msgstr "Liczba ruchów chłodzących" -msgid "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify desired number of these moves." -msgstr "Filament jest chłodzony poprzez poruszanie go tam i z powrotem w ruchach chłodzących. Określ pożądaną liczbę tych ruchów." +msgid "" +"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " +"Specify desired number of these moves." +msgstr "" +"Filament jest chłodzony poprzez poruszanie go tam i z powrotem w ruchach " +"chłodzących. Określ pożądaną liczbę tych ruchów." msgid "Speed of the first cooling move" msgstr "Prędkość pierwszego ruchu chłodzącego" @@ -8493,13 +9791,18 @@ msgid "Minimal purge on wipe tower" msgstr "Minimalna objętość czyszczenia" msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. Before purging the " -"print head into an infill or a sacrificial object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe tower to produce successive infill or sacrificial object " -"extrusions reliably." +"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " +"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " +"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " +"object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe " +"tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." msgstr "" -"Po zmianie narzędzia dokładna pozycja nowo załadowanego filamentu wewnątrz dyszy może nie być znana, a ciśnienie filamentu prawdopodobnie jeszcze nie jest stabilne. Przed " -"wyczyszczeniem głowicy drukującej do wypełnienia lub obiektu poświęcnego, Orca Slicer zawsze wstępnie poda tę ilość filamentu do wieży czyszczącej, aby niezawodnie produkować " -"kolejne wypełnienia lub ekstruzje obiektów poświęcnych." +"Po zmianie narzędzia dokładna pozycja nowo załadowanego filamentu wewnątrz " +"dyszy może nie być znana, a ciśnienie filamentu prawdopodobnie jeszcze nie " +"jest stabilne. Przed wyczyszczeniem głowicy drukującej do wypełnienia lub " +"obiektu poświęcnego, Orca Slicer zawsze wstępnie poda tę ilość filamentu do " +"wieży czyszczącej, aby niezawodnie produkować kolejne wypełnienia lub " +"ekstruzje obiektów poświęcnych." msgid "Speed of the last cooling move" msgstr "Prędkość ostatniego ruchu chłodzącego" @@ -8508,34 +9811,49 @@ msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed." msgstr "Ruchy chłodzące stopniowo przyspieszają do tej prędkości." msgid "" -"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time " -"by the G-code time estimator." +"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new " +"filament during a tool change (when executing the T code). This time is " +"added to the total print time by the G-code time estimator." msgstr "" -"Czas potrzebny oprogramowaniu drukarki (lub Multi Material Unit 2.0) na załadowanie nowego filamentu podczas zmiany narzędzia (przy wykonywaniu kodu T). Ten czas jest dodawany do " -"całkowitego czasu druku przez estymator czasu G-code." +"Czas potrzebny oprogramowaniu drukarki (lub Multi Material Unit 2.0) na " +"załadowanie nowego filamentu podczas zmiany narzędzia (przy wykonywaniu kodu " +"T). Ten czas jest dodawany do całkowitego czasu druku przez estymator czasu " +"G-code." msgid "Ramming parameters" msgstr "Parametry wyciskania" -msgid "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters." -msgstr "Ten ciąg jest edytowany przez RammingDialog i zawiera specyficzne parametry wbijania." +msgid "" +"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " +"parameters." +msgstr "" +"Ten ciąg jest edytowany przez RammingDialog i zawiera specyficzne parametry " +"wbijania." msgid "" -"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by " -"the G-code time estimator." +"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a " +"filament during a tool change (when executing the T code). This time is " +"added to the total print time by the G-code time estimator." msgstr "" -"Czas potrzebny oprogramowaniu drukarki (lub Multi Material Unit 2.0) na rozładowanie filamentu podczas zmiany narzędzia (przy wykonywaniu kodu T). Ten czas jest dodawany do " -"całkowitego czasu druku przez estymator czasu G-code." +"Czas potrzebny oprogramowaniu drukarki (lub Multi Material Unit 2.0) na " +"rozładowanie filamentu podczas zmiany narzędzia (przy wykonywaniu kodu T). " +"Ten czas jest dodawany do całkowitego czasu druku przez estymator czasu G-" +"code." msgid "Enable ramming for multitool setups" msgstr "Włącz wbijanie dla konfiguracji wielonarzędziowych" msgid "" -"Perform ramming when using multitool printer (i.e. when the 'Single Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small amount of filament is rapidly " -"extruded on the wipe tower just before the toolchange. This option is only used when the wipe tower is enabled." +"Perform ramming when using multitool printer (i.e. when the 'Single Extruder " +"Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small " +"amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the " +"toolchange. This option is only used when the wipe tower is enabled." msgstr "" -"Wykonuj raming podczas korzystania z drukarki wieloinstrumentowej (tj. gdy opcja „Pojedynczy extruder wielomateriałowy” w ustawieniach drukarki jest odznaczona). Po zaznaczeniu tej " -"opcji, niewielka ilość filamentu jest szybko wytłaczana na wieżę czyszczącą tuż przed zmianą narzędzia. Ta opcja jest używana tylko wtedy, gdy wieża czyszcząca jest włączona." +"Wykonuj raming podczas korzystania z drukarki wieloinstrumentowej (tj. gdy " +"opcja „Pojedynczy extruder wielomateriałowy” w ustawieniach drukarki jest " +"odznaczona). Po zaznaczeniu tej opcji, niewielka ilość filamentu jest szybko " +"wytłaczana na wieżę czyszczącą tuż przed zmianą narzędzia. Ta opcja jest " +"używana tylko wtedy, gdy wieża czyszcząca jest włączona." msgid "Multitool ramming volume" msgstr "Objętość ramingu wieloinstrumentowego" @@ -8564,23 +9882,28 @@ msgstr "Typ filamentu" msgid "Soluble material" msgstr "Materiał rozpuszczalny" -msgid "Soluble material is commonly used to print support and support interface" +msgid "" +"Soluble material is commonly used to print support and support interface" msgstr "Materiał rozpuszczalny jest powszechnie używany do drukowania podpór" msgid "Support material" msgstr "Materiał podporowy" -msgid "Support material is commonly used to print support and support interface" +msgid "" +"Support material is commonly used to print support and support interface" msgstr "Materiał podporowy jest powszechnie używany do drukowania podpór" msgid "Softening temperature" msgstr "Temperatura mięknięcia" msgid "" -"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal to or greater than it, it's highly recommended to open the front door and/or remove the upper glass " -"to avoid cloggings." +"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " +"equal to or greater than it, it's highly recommended to open the front door " +"and/or remove the upper glass to avoid cloggings." msgstr "" -"Materiał mięknie w tej temperaturze, więc gdy temperatura stołu jest równa lub wyższa, zaleca się otwarcie drzwi przednich i/lub usunięcie górnej szyby, aby uniknąć zatykania." +"Materiał mięknie w tej temperaturze, więc gdy temperatura stołu jest równa " +"lub wyższa, zaleca się otwarcie drzwi przednich i/lub usunięcie górnej " +"szyby, aby uniknąć zatykania." msgid "Price" msgstr "Cena" @@ -8603,14 +9926,24 @@ msgstr "(Nieokreślone)" msgid "Infill direction" msgstr "Kierunek wypełnienia" -msgid "Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of line" -msgstr "Kąt dla wzoru wypełnienia, który kontroluje początek lub główny kierunek linii" +msgid "" +"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " +"of line" +msgstr "" +"Kąt dla wzoru wypełnienia, który kontroluje początek lub główny kierunek " +"linii" msgid "Sparse infill density" msgstr "Gęstość wypełnienia" -msgid "Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid infill and internal solid infill pattern will be used" -msgstr "Gęstość wewnętrznego, wypełnienia. 100% przekształca całe rzadkie wypełnienie w wypełnienie pełne, a użyty zostanie wzór wewnętrznego pełnego wypełnienia" +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "" +"Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " +"infill and internal solid infill pattern will be used" +msgstr "" +"Gęstość wewnętrznego, wypełnienia. 100% przekształca całe rzadkie " +"wypełnienie w wypełnienie pełne, a użyty zostanie wzór wewnętrznego pełnego " +"wypełnienia" msgid "Sparse infill pattern" msgstr "Wzór wypełnienia" @@ -8652,16 +9985,27 @@ msgid "Sparse infill anchor length" msgstr "Długość kotwiczenia wypełnienia" msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion " -"width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " -"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max. \n" -"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line." +"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " +"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " +"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " +"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " +"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " +"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " +"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " +"anchor_length_max. \n" +"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " +"single infill line." msgstr "" -"Łączenie wypełnienia z wewnętrznym obrysem przez dodanie krótkiego segmentu obrysu. Jeśli wyrażone w procentach (np. 15%), zostanie obliczone z szerokości ścieżki wypełnienia. Orca " -"Slicer spróbuje połączyć dwie\n" -"najbliższe linie wypełnienia krótkim segmentem obrysu. Jeśli nie zostanie znaleziony segment krótszy, niż parametr infill_anchor_max, linia wypełnienia zostanie dołączona do " -"segmentu obrysu tylko z jednej strony, a długość segmentu będzie ograniczona do wartości tego parametru, ale nie dłuższa niż anchor_length_max. \n" -"Ustaw zero, aby wyłączyć kotwiczenie obrysów do pojedynczej linii wypełnienia." +"Łączenie wypełnienia z wewnętrznym obrysem przez dodanie krótkiego segmentu " +"obrysu. Jeśli wyrażone w procentach (np. 15%), zostanie obliczone z " +"szerokości ścieżki wypełnienia. Orca Slicer spróbuje połączyć dwie\n" +"najbliższe linie wypełnienia krótkim segmentem obrysu. Jeśli nie zostanie " +"znaleziony segment krótszy, niż parametr infill_anchor_max, linia " +"wypełnienia zostanie dołączona do segmentu obrysu tylko z jednej strony, a " +"długość segmentu będzie ograniczona do wartości tego parametru, ale nie " +"dłuższa niż anchor_length_max. \n" +"Ustaw zero, aby wyłączyć kotwiczenie obrysów do pojedynczej linii " +"wypełnienia." msgid "0 (no open anchors)" msgstr "0 (brak otwartych kotwic)" @@ -8673,15 +10017,27 @@ msgid "Maximum length of the infill anchor" msgstr "Maksymalna długość kotwiczenia wypełnienia" msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion " -"width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is " -"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter. \n" -"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should create the same result as with 1000 & 0." +"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " +"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " +"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " +"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " +"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " +"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " +"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " +"parameter. \n" +"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " +"create the same result as with 1000 & 0." msgstr "" -"Łączenie wypełnienia z wewnętrznym obrysem przez dodanie krótkiego segmentu obrysu. Jeśli wyrażone w procentach (np. 15%), zostanie obliczone z szerokości ścieżki wypełnienia. Orca " -"Slicer spróbuje połączyć dwie najbliższe linie wypełnienia krótkim segmentem obrysu. Jeśli nie zostanie znaleziony segment krótszy, niż ten parametr, linia wypełnienia zostanie " -"dołączona do segmentu obrysu tylko z jednej strony, a długość segmentu będzie ograniczona do wartości parametru infill_anchor, ale nie dłuższa niż ten parametr.\n" -"Jeśli ustawione na 0, zostanie użyty stary algorytm łączenia wypełnienia, powinien dać ten sam wynik co przy ustawieniu 1000 & 0." +"Łączenie wypełnienia z wewnętrznym obrysem przez dodanie krótkiego segmentu " +"obrysu. Jeśli wyrażone w procentach (np. 15%), zostanie obliczone z " +"szerokości ścieżki wypełnienia. Orca Slicer spróbuje połączyć dwie " +"najbliższe linie wypełnienia krótkim segmentem obrysu. Jeśli nie zostanie " +"znaleziony segment krótszy, niż ten parametr, linia wypełnienia zostanie " +"dołączona do segmentu obrysu tylko z jednej strony, a długość segmentu " +"będzie ograniczona do wartości parametru infill_anchor, ale nie dłuższa niż " +"ten parametr.\n" +"Jeśli ustawione na 0, zostanie użyty stary algorytm łączenia wypełnienia, " +"powinien dać ten sam wynik co przy ustawieniu 1000 & 0." msgid "0 (Simple connect)" msgstr "0 (bez przymocowania)" @@ -8695,39 +10051,69 @@ msgstr "Przyspieszenie na wewnętrznych ścianach" msgid "Acceleration of travel moves" msgstr "Przyspieszenie ruchów podróżnych" -msgid "Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality" -msgstr "Przyspieszenie dla wypełnienia górnej powierzchni. Użycie niższej wartości może poprawić jakość górnej powierzchni" +msgid "" +"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " +"surface quality" +msgstr "" +"Przyspieszenie dla wypełnienia górnej powierzchni. Użycie niższej wartości " +"może poprawić jakość górnej powierzchni" msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality" -msgstr "Przyspieszenie na zewnętrznej ścianie. Użycie niższej wartości może poprawić jakość" +msgstr "" +"Przyspieszenie na zewnętrznej ścianie. Użycie niższej wartości może poprawić " +"jakość" -msgid "Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." -msgstr "Przyspieszenie na mostkach. Jeśli wartość jest wyrażona w procentach (np. 50%), będzie obliczana na podstawie przyspieszenia zewnętrznej ściany." +msgid "" +"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " +"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." +msgstr "" +"Przyspieszenie na mostkach. Jeśli wartość jest wyrażona w procentach (np. " +"50%), będzie obliczana na podstawie przyspieszenia zewnętrznej ściany." msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s² lub %" -msgid "Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." -msgstr "Przyspieszenie na rzadkim wypełnieniu. Jeśli wartość jest wyrażona w procentach (np. 100%), będzie obliczana na podstawie domyślnego przyspieszenia." +msgid "" +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e." +"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +msgstr "" +"Przyspieszenie na rzadkim wypełnieniu. Jeśli wartość jest wyrażona w " +"procentach (np. 100%), będzie obliczana na podstawie domyślnego " +"przyspieszenia." -msgid "Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." -msgstr "Przyspieszenie wewnętrznego, pełnego wypełnienia. Jeśli wartość jest wyrażona w procentach (np. 100%), będzie obliczana na podstawie domyślnego przyspieszenia." +msgid "" +"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " +"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " +"acceleration." +msgstr "" +"Przyspieszenie wewnętrznego, pełnego wypełnienia. Jeśli wartość jest " +"wyrażona w procentach (np. 100%), będzie obliczana na podstawie domyślnego " +"przyspieszenia." -msgid "Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate adhesive" -msgstr "Przyspieszenie dla pierwszej warstwy. Użycie niższej wartości może poprawić przyczepność do stołu" +msgid "" +"Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate " +"adhesive" +msgstr "" +"Przyspieszenie dla pierwszej warstwy. Użycie niższej wartości może poprawić " +"przyczepność do stołu" msgid "Enable accel_to_decel" msgstr "Włącz przyspieszanie do hamowania" msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted automatically" -msgstr "Maksymalne przyspieszenie hamowania Klippera zostanie dostosowane automatycznie" +msgstr "" +"Maksymalne przyspieszenie hamowania Klippera zostanie dostosowane " +"automatycznie" msgid "accel_to_decel" msgstr "przyspieszanie do hamowania" #, c-format, boost-format -msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration" -msgstr "Maksymalne przyspieszenie hamowania Klippera zostanie dostosowane do tego %% przyspieszenia" +msgid "" +"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration" +msgstr "" +"Maksymalne przyspieszenie hamowania Klippera zostanie dostosowane do tego %% " +"przyspieszenia" msgid "Jerk of outer walls" msgstr "Jerk zewnętrznych ścian" @@ -8747,14 +10133,22 @@ msgstr "Jerk pierwszej warstwy" msgid "Jerk for travel" msgstr "Jerk ruchu jałowego" -msgid "Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "Szerokość linii dla pierwszej warstwy. Jeśli jest wyrażona jako %, zostanie obliczona na podstawie średnicy dyszy." +msgid "" +"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over " +"the nozzle diameter." +msgstr "" +"Szerokość linii dla pierwszej warstwy. Jeśli jest wyrażona jako %, zostanie " +"obliczona na podstawie średnicy dyszy." msgid "Initial layer height" msgstr "Wysokość pierwszej warstwy" -msgid "Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly can improve build plate adhension" -msgstr "Wysokość pierwszej warstwy. Nieznaczne zwiększenie grubości pierwszej warstwy może poprawić przyczepność do stołu" +msgid "" +"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " +"can improve build plate adhension" +msgstr "" +"Wysokość pierwszej warstwy. Nieznaczne zwiększenie grubości pierwszej " +"warstwy może poprawić przyczepność do stołu" msgid "Speed of initial layer except the solid infill part" msgstr "Prędkość pierwszej warstwy poza pełnym wypełnieniem" @@ -8774,40 +10168,57 @@ msgstr "Prędkość jałowa dla pierwszej warstwy" msgid "Number of slow layers" msgstr "Ilość warstw o niższej prędkości" -msgid "The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually increased in a linear fashion over the specified number of layers." -msgstr "Pierwsze kilka warstw jest drukowane wolniej niż zwykle. Prędkość jest stopniowo zwiększana w sposób liniowy przez określoną liczbę warstw." +msgid "" +"The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually " +"increased in a linear fashion over the specified number of layers." +msgstr "" +"Pierwsze kilka warstw jest drukowane wolniej niż zwykle. Prędkość jest " +"stopniowo zwiększana w sposób liniowy przez określoną liczbę warstw." msgid "Initial layer nozzle temperature" msgstr "Temperatura dyszy dla pierwszej warstwy" msgid "Nozzle temperature to print initial layer when using this filament" -msgstr "Temperatura dyszy do drukowania pierwszej warstwy przy użyciu tego filamentu" +msgstr "" +"Temperatura dyszy do drukowania pierwszej warstwy przy użyciu tego filamentu" msgid "Full fan speed at layer" msgstr "Pełna prędkość wentylatora na warstwie" msgid "" -"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if " -"lower than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" +"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " +"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " +"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" -"Prędkość wentylatora będzie stopniowo zwiększana liniowo od zera na warstwie \"close_fan_the_first_x_layers\" do maksymalnej na warstwie \"full_fan_speed_layer\". Jeśli " -"\"full_fan_speed_layer\" jest niższa niż \"close_fan_the_first_x_layers\", to wentylator będzie działać z maksymalną dozwoloną prędkością na warstwie " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"Prędkość wentylatora będzie stopniowo zwiększana liniowo od zera na warstwie " +"\"close_fan_the_first_x_layers\" do maksymalnej na warstwie " +"\"full_fan_speed_layer\". Jeśli \"full_fan_speed_layer\" jest niższa niż " +"\"close_fan_the_first_x_layers\", to wentylator będzie działać z maksymalną " +"dozwoloną prędkością na warstwie \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgid "Support interface fan speed" msgstr "Prędkość wentylatora warstwy łączącej podpórkę" msgid "" -"This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to weaken their bonding with a high fan speed.\n" +"This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to " +"weaken their bonding with a high fan speed.\n" "Set to -1 to disable this override.\n" "Can only be overriden by disable_fan_first_layers." msgstr "" -"Ta prędkość wentylatora jest narzucana podczas drukowania wszystkich interfejsów podpór,\n" -"aby osłabić ich wiązanie przy wyższej prędkości wentylatora. Ustaw na -1, aby wyłączyć to narzucenie.\n" +"Ta prędkość wentylatora jest narzucana podczas drukowania wszystkich " +"interfejsów podpór,\n" +"aby osłabić ich wiązanie przy wyższej prędkości wentylatora. Ustaw na -1, " +"aby wyłączyć to narzucenie.\n" "Można to nadpisać tylko za pomocą opcji disable_fan_first_layers." -msgid "Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough look. This setting controls the fuzzy position" -msgstr "Losowe wibracje podczas drukowania ścian, aby nadać powierzchni chropowaty wygląd.To ustawienie reguluje \"chropowatość\"" +msgid "" +"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " +"look. This setting controls the fuzzy position" +msgstr "" +"Losowe wibracje podczas drukowania ścian, aby nadać powierzchni chropowaty " +"wygląd.To ustawienie reguluje \"chropowatość\"" msgid "Contour" msgstr "Kontur" @@ -8821,14 +10232,22 @@ msgstr "Wszystkie ściany" msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "Grubość Fuzzy skin" -msgid "The width within which to jitter. It's adversed to be below outer wall line width" -msgstr "Szerokość w granicach której występuje drganie. Zaleca się, aby była poniżej szerokości linii zewnętrznej ściany." +msgid "" +"The width within which to jitter. It's adversed to be below outer wall line " +"width" +msgstr "" +"Szerokość w granicach której występuje drganie. Zaleca się, aby była poniżej " +"szerokości linii zewnętrznej ściany." msgid "Fuzzy skin point distance" msgstr "Odległość między punktami na Fuzzy skin" -msgid "The average diatance between the random points introducded on each line segment" -msgstr "Średnia odległość między losowymi punktami wprowadzonymi na każdym odcinku linii" +msgid "" +"The average diatance between the random points introducded on each line " +"segment" +msgstr "" +"Średnia odległość między losowymi punktami wprowadzonymi na każdym odcinku " +"linii" msgid "Apply fuzzy skin to first layer" msgstr "Zastosuj fuzzy skin do pierwszej warstwy" @@ -8845,14 +10264,22 @@ msgstr "Warstwy i obwody" msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified" msgstr "Filtruj przerwy mniejsze niż podany próg" -msgid "Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be printed more slowly" -msgstr "Prędkość wypełniania przerw. Przerwa zazwyczaj ma nieregularną szerokość linii i powinna być drukowana wolniej" +msgid "" +"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " +"printed more slowly" +msgstr "" +"Prędkość wypełniania przerw. Przerwa zazwyczaj ma nieregularną szerokość " +"linii i powinna być drukowana wolniej" msgid "Arc fitting" msgstr "Dopasowanie łuków" -msgid "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the fitting tolerance is same with resolution" -msgstr "Włącz tę opcję, aby uzyskać plik G-code zawierający ruchy G2 i G3. Tolerancja dopasowania jest taka sama jak rozdzielczość" +msgid "" +"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the fitting " +"tolerance is same with resolution" +msgstr "" +"Włącz tę opcję, aby uzyskać plik G-code zawierający ruchy G2 i G3. " +"Tolerancja dopasowania jest taka sama jak rozdzielczość" msgid "Add line number" msgstr "Dodaj numer linii" @@ -8863,14 +10290,22 @@ msgstr "Włącz to, aby dodać numer linii (Nx) na początku każdej linii G-Cod msgid "Scan first layer" msgstr "Skanuj pierwszą warstwę" -msgid "Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first layer" -msgstr "Włącz to, aby włączyć kamerę w drukarce do sprawdzania jakości pierwszej warstwy" +msgid "" +"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " +"layer" +msgstr "" +"Włącz to, aby włączyć kamerę w drukarce do sprawdzania jakości pierwszej " +"warstwy" msgid "Nozzle type" msgstr "Typ dyszy" -msgid "The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of nozzle, and what kind of filament can be printed" -msgstr "Materiał metalu dyszy. Określa on odporność na ścieranie dyszy oraz rodzaj filamentu, który można drukować" +msgid "" +"The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of " +"nozzle, and what kind of filament can be printed" +msgstr "" +"Materiał metalu dyszy. Określa on odporność na ścieranie dyszy oraz rodzaj " +"filamentu, który można drukować" msgid "Undefine" msgstr "Nieokreślone" @@ -8887,8 +10322,12 @@ msgstr "Mosiądz" msgid "Nozzle HRC" msgstr "Twardość dyszy (HRC)" -msgid "The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during slicing." -msgstr "Twardość dyszy. Zero oznacza brak sprawdzania twardości dyszy podczas procesu cięcia." +msgid "" +"The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during " +"slicing." +msgstr "" +"Twardość dyszy. Zero oznacza brak sprawdzania twardości dyszy podczas " +"procesu cięcia." msgid "HRC" msgstr "HRC" @@ -8915,22 +10354,35 @@ msgid "Best object position" msgstr "Najlepsza pozycja obiektu" msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." -msgstr "Najlepsza automatyczna pozycja w zakresie [0,1] w stosunku do kształtu stołu." - -msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code command: M106 P2 S(0-255)." -msgstr "Włącz tę opcję, jeśli urządzenie ma dodatkowy wentylator chłodzenia części. Polecenie G-code: M106 P2 S(0-255)." +msgstr "" +"Najlepsza automatyczna pozycja w zakresie [0,1] w stosunku do kształtu stołu." msgid "" -"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time estimation, and will only " -"take into account G1 and G0 moves (arc fitting is unsupported).\n" -"It won't move fan comands from custom gcodes (they act as a sort of 'barrier').\n" -"It won't move fan comands into the start gcode if the 'only custom start gcode' is activated.\n" +"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " +"command: M106 P2 S(0-255)." +msgstr "" +"Włącz tę opcję, jeśli urządzenie ma dodatkowy wentylator chłodzenia części. " +"Polecenie G-code: M106 P2 S(0-255)." + +msgid "" +"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " +"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " +"estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " +"unsupported).\n" +"It won't move fan comands from custom gcodes (they act as a sort of " +"'barrier').\n" +"It won't move fan comands into the start gcode if the 'only custom start " +"gcode' is activated.\n" "Use 0 to deactivate." msgstr "" -"Uruchom wentylator tę liczbę sekund wcześniej niż jego docelowy czas rozpoczęcia (możesz używać ułamkowych sekund). Założono nieskończone przyspieszenie dla tej oceny czasu i " -"uwzględnia tylko ruchy G1 i G0 (brak obsługi dopasowywania łuków )(arc fitting).\n" -"Nie będzie przenosić poleceń wentylatora z niestandardowych kodów G (działają one jako rodzaj „bariery”).\n" -"Nie będzie przenosić poleceń wentylatora do kodu rozpoczęcia, jeśli aktywowana jest opcja „tylko niestandardowy kod rozpoczęcia”.\n" +"Uruchom wentylator tę liczbę sekund wcześniej niż jego docelowy czas " +"rozpoczęcia (możesz używać ułamkowych sekund). Założono nieskończone " +"przyspieszenie dla tej oceny czasu i uwzględnia tylko ruchy G1 i G0 (brak " +"obsługi dopasowywania łuków )(arc fitting).\n" +"Nie będzie przenosić poleceń wentylatora z niestandardowych kodów G " +"(działają one jako rodzaj „bariery”).\n" +"Nie będzie przenosić poleceń wentylatora do kodu rozpoczęcia, jeśli " +"aktywowana jest opcja „tylko niestandardowy kod rozpoczęcia”.\n" "Użyj 0, aby dezaktywować." msgid "Only overhangs" @@ -8943,12 +10395,18 @@ msgid "Fan kick-start time" msgstr "Czas uruchomienia wentylatora" msgid "" -"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to target speed to kick-start the cooling fan.\n" -"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" +"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " +"target speed to kick-start the cooling fan.\n" +"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " +"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" -"Wysyła polecenie maksymalnej prędkości wentylatora na określony czas, zanim zostanie zmniejszona do docelowej prędkości, aby uruchomić wentylator chłodzenia.\n" -"To przydatne dla wentylatorów, gdzie niskie PWM/moc może być niewystarczające do uruchomienia wentylatora z zatrzymania lub do szybszego przyspieszenia jego obrotów.\n" +"Wysyła polecenie maksymalnej prędkości wentylatora na określony czas, zanim " +"zostanie zmniejszona do docelowej prędkości, aby uruchomić wentylator " +"chłodzenia.\n" +"To przydatne dla wentylatorów, gdzie niskie PWM/moc może być " +"niewystarczające do uruchomienia wentylatora z zatrzymania lub do szybszego " +"przyspieszenia jego obrotów.\n" "Ustaw 0, aby dezaktywować." msgid "Time cost" @@ -8967,7 +10425,8 @@ msgid "" "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature\n" "G-code command: M141 S(0-255)" msgstr "" -"Ta opcja jest włączona, jeśli drukarka obsługuje kontrolę temperatury komory\n" +"Ta opcja jest włączona, jeśli drukarka obsługuje kontrolę temperatury " +"komory\n" "Polecenie G-code: M141 S(0-255)" msgid "Support air filtration" @@ -8989,15 +10448,25 @@ msgstr "Z jakim rodzajem G-code drukarka jest kompatybilna" msgid "Klipper" msgstr "Klipper" +msgid "Support multi bed types" +msgstr "" + +msgid "Enable this option if you want to use multiple bed types" +msgstr "" + msgid "Label objects" msgstr "Etykietuj obiekty" msgid "" -"Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plugin. This settings is NOT " -"compatible with Single Extruder Multi Material setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." +"Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what " +"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject " +"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material " +"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." msgstr "" -"Włącz to, aby dodać komentarze do pliku G-Code, oznaczające ruchy druku, do jakiego obiektu należą. Jest to przydatne dla wtyczki Octoprint CancelObject. Te ustawienia NIE są " -"kompatybilne z konfiguracją Single Extruder Multi Material i opcją Wipe into Object / Wipe into Infill." +"Włącz to, aby dodać komentarze do pliku G-Code, oznaczające ruchy druku, do " +"jakiego obiektu należą. Jest to przydatne dla wtyczki Octoprint " +"CancelObject. Te ustawienia NIE są kompatybilne z konfiguracją Single " +"Extruder Multi Material i opcją Wipe into Object / Wipe into Infill." msgid "Exclude objects" msgstr "Wyłącz obiekty" @@ -9009,29 +10478,45 @@ msgid "Verbose G-code" msgstr "Rozszerzony G-code" msgid "" -"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file could make your firmware " -"slow down." +"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " +"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " +"file could make your firmware slow down." msgstr "" -"Włącz to, aby uzyskać plik G-code z komentarzami, w którym każda linia jest wyjaśniana przez opisowy tekst. Jeśli drukujesz z karty SD, dodatkowy rozmiar pliku może spowolnić twoje " -"oprogramowanie." +"Włącz to, aby uzyskać plik G-code z komentarzami, w którym każda linia jest " +"wyjaśniana przez opisowy tekst. Jeśli drukujesz z karty SD, dodatkowy " +"rozmiar pliku może spowolnić twoje oprogramowanie." msgid "Infill combination" msgstr "Kombinacja wypełnienia" -msgid "Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to reduce time. Wall is still printed with original layer height." -msgstr "Automatycznie łączy gęste wypełnienia z kilku warstw w celu ich wspólnego wydruku, co pozwala zaoszczędzić czas. Ściany są nadal drukowane z oryginalną wysokością warstwy." +msgid "" +"Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to " +"reduce time. Wall is still printed with original layer height." +msgstr "" +"Automatycznie łączy gęste wypełnienia z kilku warstw w celu ich wspólnego " +"wydruku, co pozwala zaoszczędzić czas. Ściany są nadal drukowane z " +"oryginalną wysokością warstwy." msgid "Filament to print internal sparse infill." msgstr "Filament do druku wewnętrznego wypełnienia." -msgid "Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "Szerokość linii wewnętrznego wypełnienia. Jeśli jest wyrażona w procentach, zostanie obliczona na podstawie średnicy dyszy." +msgid "" +"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " +"computed over the nozzle diameter." +msgstr "" +"Szerokość linii wewnętrznego wypełnienia. Jeśli jest wyrażona w procentach, " +"zostanie obliczona na podstawie średnicy dyszy." msgid "Infill/Wall overlap" msgstr "Nakładanie wypełnienia na obrysy" -msgid "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The percentage value is relative to line width of sparse infill" -msgstr "Powierzchnia wypełnienia jest nieco powiększana, aby zachodziła na ścianę w celu lepszego połączenia. Wartość procentowa jest względem szerokości linii wypełnienia" +msgid "" +"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " +"The percentage value is relative to line width of sparse infill" +msgstr "" +"Powierzchnia wypełnienia jest nieco powiększana, aby zachodziła na ścianę w " +"celu lepszego połączenia. Wartość procentowa jest względem szerokości linii " +"wypełnienia" msgid "Speed of internal sparse infill" msgstr "Prędkość wewnętrznego wypełnienia" @@ -9039,30 +10524,39 @@ msgstr "Prędkość wewnętrznego wypełnienia" msgid "Interface shells" msgstr "Powłoki interfejsu" -msgid "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support material" +msgid "" +"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " +"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " +"soluble support material" msgstr "" -"Wymuszaj generowanie zwartych warstw między sąsiadującymi materiałami/woluminami. Przydatne przy wydrukach z wieloma extruderami z materiałami o przejrzystej strukturze lub ręcznym " -"rozpuszczalnym materiale podporowym" +"Wymuszaj generowanie zwartych warstw między sąsiadującymi materiałami/" +"woluminami. Przydatne przy wydrukach z wieloma extruderami z materiałami o " +"przejrzystej strukturze lub ręcznym rozpuszczalnym materiale podporowym" msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "Maksymalna szerokość segmentowanej strefy" msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." -msgstr "Maksymalna szerokość segmentowanej strefy. Wartość zero wyłącza tę funkcję." +msgstr "" +"Maksymalna szerokość segmentowanej strefy. Wartość zero wyłącza tę funkcję." msgid "Interlocking depth of a segmented region" msgstr "Głębokość zazębiania się podzielonego na segmenty obszaru" msgid "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." -msgstr "Głębokość blokowania obszaru segmentowego. Wartość zero wyłącza tę funkcję." +msgstr "" +"Głębokość blokowania obszaru segmentowego. Wartość zero wyłącza tę funkcję." msgid "Ironing Type" msgstr "Rodzaj prasowania" -msgid "Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed" +msgid "" +"Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " +"flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed" msgstr "" -"Prasowanie polega na używaniu małego przepływu, aby ponownie wydrukować na tej samej wysokości powierzchnię, w celu uzyskania bardziej gładkiej powierzchni. Ta opcja kontroluje, " -"który poziom jest prasowany" +"Prasowanie polega na używaniu małego przepływu, aby ponownie wydrukować na " +"tej samej wysokości powierzchnię, w celu uzyskania bardziej gładkiej " +"powierzchni. Ta opcja kontroluje, który poziom jest prasowany" msgid "No ironing" msgstr "Bez prasowania" @@ -9085,8 +10579,13 @@ msgstr "Wzór, który zostanie użyty podczas prasowania" msgid "Ironing flow" msgstr "Przepływ prasowania" -msgid "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal layer height. Too high value results in overextrusion on the surface" -msgstr "Ilość filamentu do wytłaczania podczas prasowania. Względem przepływu normalnej wysokości warstwy. Zbyt wysoka wartość powoduje nadmierny wyciek na powierzchni" +msgid "" +"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " +"layer height. Too high value results in overextrusion on the surface" +msgstr "" +"Ilość filamentu do wytłaczania podczas prasowania. Względem przepływu " +"normalnej wysokości warstwy. Zbyt wysoka wartość powoduje nadmierny wyciek " +"na powierzchni" msgid "Ironing line spacing" msgstr "Odstęp między liniami" @@ -9103,17 +10602,27 @@ msgstr "Prędkość drukowania linii dla prasowania" msgid "Ironing angle" msgstr "Kąt prasowania" -msgid "The angle ironing is done at. A negative number disables this function and uses the default method." -msgstr "Kąt, pod jakim wykonywane jest prasowanie. Liczba ujemna wyłącza tę funkcję i używa domyślnej metody." +msgid "" +"The angle ironing is done at. A negative number disables this function and " +"uses the default method." +msgstr "" +"Kąt, pod jakim wykonywane jest prasowanie. Liczba ujemna wyłącza tę funkcję " +"i używa domyślnej metody." msgid "This gcode part is inserted at every layer change after lift z" -msgstr "Ten fragment kodu G jest wstawiany przy każdej zmianie warstwy po podniesieniu osi Z" +msgstr "" +"Ten fragment kodu G jest wstawiany przy każdej zmianie warstwy po " +"podniesieniu osi Z" msgid "Supports silent mode" msgstr "Obsługuje tryb cichy" -msgid "Whether the machine supports silent mode in which machine use lower acceleration to print" -msgstr "Czy drukarka obsługuje tryb cichy, w którym drukarka używa niższego przyspieszenia do druku" +msgid "" +"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " +"acceleration to print" +msgstr "" +"Czy drukarka obsługuje tryb cichy, w którym drukarka używa niższego " +"przyspieszenia do druku" msgid "Emit limits to G-code" msgstr "Wysyłaj limity do kodu G" @@ -9125,15 +10634,36 @@ msgid "" "If enabled, the machine limits will be emitted to G-code file.\n" "This option will be ignored if the g-code flavor is set to Klipper." msgstr "" -"Jeśli ta opcja jest włączona, limity maszyny zostaną wysłane do pliku G-code.\n" +"Jeśli ta opcja jest włączona, limity maszyny zostaną wysłane do pliku G-" +"code.\n" "Ta opcja zostanie zignorowana, jeśli wybrany jest smak G-code Klipper." -msgid "This G-code will be used as a code for the pause print. User can insert pause G-code in gcode viewer" -msgstr "Ten G-code będzie używany jako kod do zatrzymania druku. Użytkownik może wstawić G-code do przeglądarki G-code" +msgid "" +"This G-code will be used as a code for the pause print. User can insert " +"pause G-code in gcode viewer" +msgstr "" +"Ten G-code będzie używany jako kod do zatrzymania druku. Użytkownik może " +"wstawić G-code do przeglądarki G-code" msgid "This G-code will be used as a custom code" msgstr "Ten G-code będzie używany jako kod niestandardowy" +msgid "Enable Flow Compensation" +msgstr "" + +msgid "Enable flow compensation for small infill areas" +msgstr "" + +msgid "Flow Compensation Model" +msgstr "" + +msgid "" +"Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " +"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " +"and flow correction factors, one per line, in the following format: " +"\"1.234,5.678\"" +msgstr "" + msgid "Maximum speed X" msgstr "Maksymalna prędkość X" @@ -9236,55 +10766,81 @@ msgstr "Maks. prędkość przy przemieszczaniu się" msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T), it only applies to Marlin 2" msgstr "Maksymalne przyspieszenie podróży (M204 T), dotyczy tylko Marlin 2" -msgid "Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is the maximum speed limitation of part cooling fan" +msgid "" +"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " +"is the maximum speed limitation of part cooling fan" msgstr "" -"Prędkość wentylatora chłodzenia części może być zwiększona, gdy jest włączona funkcja automatycznego chłodzenia. To jest maksymalne ograniczenie prędkości wentylatora chłodzenia " -"części" +"Prędkość wentylatora chłodzenia części może być zwiększona, gdy jest " +"włączona funkcja automatycznego chłodzenia. To jest maksymalne ograniczenie " +"prędkości wentylatora chłodzenia części" msgid "Max" msgstr "Max" -msgid "The largest printable layer height for extruder. Used tp limits the maximum layer hight when enable adaptive layer height" -msgstr "Największa wysokość warstwy drukowalnej dla extrudera. Używane do ograniczenia maksymalnej wysokości warstwy podczas włączonej adaptacyjnej wysokości warstwy" +msgid "" +"The largest printable layer height for extruder. Used tp limits the maximum " +"layer hight when enable adaptive layer height" +msgstr "" +"Największa wysokość warstwy drukowalnej dla extrudera. Używane do " +"ograniczenia maksymalnej wysokości warstwy podczas włączonej adaptacyjnej " +"wysokości warstwy" msgid "Extrusion rate smoothing" msgstr "Wygładzanie przepływu ekstruzji" msgid "" -"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) extrusion to a lower flow " -"(lower speed/smaller width) extrusion and vice versa.\n" +"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " +"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " +"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " +"versa.\n" "\n" -"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm3/sec can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are allowed, resulting in faster " -"speed transitions.\n" +"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm3/sec " +"can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are " +"allowed, resulting in faster speed transitions.\n" "\n" "A value of 0 disables the feature. \n" "\n" -"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or Voron) this value is usually not needed. However it can provide some marginal benefit in certain cases where " -"feature speeds vary greatly. For example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these cases a high value of around 300-350mm3/s2 is recommended as this allows " -"for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow transition.\n" +"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " +"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " +"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " +"example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " +"cases a high value of around 300-350mm3/s2 is recommended as this allows for " +"just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " +"transition.\n" "\n" -"For slower printers without pressure advance, the value should be set much lower. A value of 10-15mm3/s2 is a good starting point for direct drive extruders and 5-10mm3/s2 for " -"Bowden style. \n" +"For slower printers without pressure advance, the value should be set much " +"lower. A value of 10-15mm3/s2 is a good starting point for direct drive " +"extruders and 5-10mm3/s2 for Bowden style. \n" "\n" "This feature is known as Pressure Equalizer in Prusa slicer.\n" "\n" "Note: this parameter disables arc fitting." msgstr "" -"Ten parametr wygładza nagłe zmiany szybkości wytłaczania, które występują, gdy drukarka przechodzi od drukowania wytłaczania o wysokim przepływie (duża prędkość/większa szerokość) " -"do wytłaczania o niższym przepływie (mniejsza prędkość/mniejsza szerokość) i odwrotnie.\n" +"Ten parametr wygładza nagłe zmiany szybkości wytłaczania, które występują, " +"gdy drukarka przechodzi od drukowania wytłaczania o wysokim przepływie (duża " +"prędkość/większa szerokość) do wytłaczania o niższym przepływie (mniejsza " +"prędkość/mniejsza szerokość) i odwrotnie.\n" "\n" -"Określa maksymalną szybkość, o jaką wytłaczany przepływ objętościowy w mm3/s może zmieniać się w czasie. Wyższe wartości oznaczają, że dozwolone są większe zmiany szybkości " -"wytłaczania, co skutkuje szybszymi przejściami prędkości.\n" +"Określa maksymalną szybkość, o jaką wytłaczany przepływ objętościowy w mm3/s " +"może zmieniać się w czasie. Wyższe wartości oznaczają, że dozwolone są " +"większe zmiany szybkości wytłaczania, co skutkuje szybszymi przejściami " +"prędkości.\n" "\n" "Wartość 0 wyłącza tę funkcję.\n" "\n" -"W przypadku drukarek z napędem bezpośrednim o dużej prędkości i wysokim przepływie (takich jak Bambu lab lub Voron) wartość ta zwykle nie jest potrzebna. Może ona jednak zapewnić " -"pewne marginalne korzyści w niektórych przypadkach, gdy prędkości funkcji znacznie się różnią. Na przykład, gdy występują agresywne spowolnienia spowodowane zwisami. W takich " -"przypadkach zalecana jest wysoka wartość około 300-350 mm3/s2, ponieważ pozwala to na wystarczające wygładzenie, aby wspomóc wzrost ciśnienia w celu uzyskania płynniejszego " -"przejścia przepływu.\n" +"W przypadku drukarek z napędem bezpośrednim o dużej prędkości i wysokim " +"przepływie (takich jak Bambu lab lub Voron) wartość ta zwykle nie jest " +"potrzebna. Może ona jednak zapewnić pewne marginalne korzyści w niektórych " +"przypadkach, gdy prędkości funkcji znacznie się różnią. Na przykład, gdy " +"występują agresywne spowolnienia spowodowane zwisami. W takich przypadkach " +"zalecana jest wysoka wartość około 300-350 mm3/s2, ponieważ pozwala to na " +"wystarczające wygładzenie, aby wspomóc wzrost ciśnienia w celu uzyskania " +"płynniejszego przejścia przepływu.\n" "\n" -"W przypadku wolniejszych drukarek bez przyspieszenia ciśnienia wartość ta powinna być znacznie niższa. Wartość 10-15 mm3/s2 jest dobrym punktem wyjścia dla extruderów z napędem " -"bezpośrednim i 5-10 mm3/s2 dla extruderów typu Bowden.\n" +"W przypadku wolniejszych drukarek bez przyspieszenia ciśnienia wartość ta " +"powinna być znacznie niższa. Wartość 10-15 mm3/s2 jest dobrym punktem " +"wyjścia dla extruderów z napędem bezpośrednim i 5-10 mm3/s2 dla extruderów " +"typu Bowden.\n" "\n" "Ta funkcja jest znana jako Pressure Equalizer w Prusa slicer.\n" "\n" @@ -9296,30 +10852,54 @@ msgstr "mm³/s²" msgid "Smoothing segment length" msgstr "Długość odcinka do wygładzenia" -msgid "Min" -msgstr "Min" - -msgid "The lowest printable layer height for extruder. Used tp limits the minimum layer hight when enable adaptive layer height" -msgstr "Najniższa możliwa do wydrukowania wysokość warstwy dla extrudera. Stosowana jako dolna granica dla adaptacyjnej wysokości warstw" +msgid "" +"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this " +"results in a significantly larger gcode file and more instructions for the " +"printer to process. \n" +"\n" +"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, " +"increase this value to reduce the number of adjustments made\n" +"\n" +"Allowed values: 1-5" +msgstr "" msgid "Minimum speed for part cooling fan" msgstr "Minimalna prędkość wentylatora chłodzenia części" msgid "" -"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during printing except the first several layers which is defined by no cooling layers.\n" -"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code command: M106 P2 S(0-255)" +"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " +"during printing except the first several layers which is defined by no " +"cooling layers.\n" +"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " +"command: M106 P2 S(0-255)" msgstr "" -"Prędkość wentylatora pomocniczego. Wentylator pomocniczy będzie pracować z tą prędkością podczas drukowania, z wyjątkiem pierwszych kilku warstw, które są określone jako warstwy " -"bez chłodzenia.\n" -"Proszę włączyć opcję auxiliary_fan w ustawieniach drukarki, aby skorzystać z tej funkcji. Polecenie G-code: M106 P2 S(0-255)" +"Prędkość wentylatora pomocniczego. Wentylator pomocniczy będzie pracować z " +"tą prędkością podczas drukowania, z wyjątkiem pierwszych kilku warstw, które " +"są określone jako warstwy bez chłodzenia.\n" +"Proszę włączyć opcję auxiliary_fan w ustawieniach drukarki, aby skorzystać z " +"tej funkcji. Polecenie G-code: M106 P2 S(0-255)" + +msgid "Min" +msgstr "Min" + +msgid "" +"The lowest printable layer height for extruder. Used tp limits the minimum " +"layer hight when enable adaptive layer height" +msgstr "" +"Najniższa możliwa do wydrukowania wysokość warstwy dla extrudera. Stosowana " +"jako dolna granica dla adaptacyjnej wysokości warstw" msgid "Min print speed" msgstr "Minimalna prędkość druku" -msgid "The minimum printing speed for the filament when slow down for better layer cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds are not specified explicitly." +msgid "" +"The minimum printing speed for the filament when slow down for better layer " +"cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds are not " +"specified explicitly." msgstr "" -"Minimalna prędkość druku dla filamentu, gdy włączone jest zwalnienie dla lepszego chłodzenia warstw, przy drukowaniu elementów wystających i gdy prędkości elementów nie są " -"określone wyraźnie." +"Minimalna prędkość druku dla filamentu, gdy włączone jest zwalnienie dla " +"lepszego chłodzenia warstw, przy drukowaniu elementów wystających i gdy " +"prędkości elementów nie są określone wyraźnie." msgid "Nozzle diameter" msgstr "Średnica dyszy" @@ -9330,14 +10910,22 @@ msgstr "Średnica dyszy" msgid "Configuration notes" msgstr "Uwagi do konfiguracji" -msgid "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code header comments." -msgstr "Tutaj możesz dodać swoje osobiste uwagi. Ten tekst zostanie dodany do komentarzy nagłówka G-code." +msgid "" +"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " +"header comments." +msgstr "" +"Tutaj możesz dodać swoje osobiste uwagi. Ten tekst zostanie dodany do " +"komentarzy nagłówka G-code." msgid "Host Type" msgstr "Typ hosta" -msgid "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must contain the kind of the host." -msgstr "Orca Slicer może przesyłać pliki G-code do hosta drukarki. To pole musi zawierać rodzaj hosta." +msgid "" +"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must " +"contain the kind of the host." +msgstr "" +"Orca Slicer może przesyłać pliki G-code do hosta drukarki. To pole musi " +"zawierać rodzaj hosta." msgid "Nozzle volume" msgstr "Objętość dyszy" @@ -9355,80 +10943,104 @@ msgid "Cooling tube length" msgstr "Długość rurki chłodzącej" msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." -msgstr "Długość rurki chłodzącej ograniczająca przestrzeń na ruchy chłodzące wewnątrz." +msgstr "" +"Długość rurki chłodzącej ograniczająca przestrzeń na ruchy chłodzące " +"wewnątrz." msgid "High extruder current on filament swap" msgstr "Wysoki prąd extrudera przy wymianie filamentu" msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome resistance when loading a " -"filament with an ugly shaped tip." +"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " +"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " +"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." msgstr "" -"Może być korzystne zwiększenie prądu silnika extrudera podczas wymiany filamentu, aby umożliwić szybkie podawanie i przezwyciężenie oporu podczas ładowania filamentu o " -"nieprawidłowym kształcie końcówki." +"Może być korzystne zwiększenie prądu silnika extrudera podczas wymiany " +"filamentu, aby umożliwić szybkie podawanie i przezwyciężenie oporu podczas " +"ładowania filamentu o nieprawidłowym kształcie końcówki." msgid "Filament parking position" msgstr "Pozycja parkowania filamentu" -msgid "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when unloaded. This should match the value in printer firmware." -msgstr "Odległość końcówki extrudera od pozycji, gdzie filament jest parkowany przy rozładowaniu. Powinno to odpowiadać wartości w oprogramowaniu drukarki." +msgid "" +"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " +"when unloaded. This should match the value in printer firmware." +msgstr "" +"Odległość końcówki extrudera od pozycji, gdzie filament jest parkowany przy " +"rozładowaniu. Powinno to odpowiadać wartości w oprogramowaniu drukarki." msgid "Extra loading distance" msgstr "Dodatkowa odległość ładowania" msgid "" -"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position during load is exactly the same as it was moved back during unload. When positive, it is loaded further, " -"if negative, the loading move is shorter than unloading." +"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " +"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " +"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " +"than unloading." msgstr "" -"Gdy ustawione na zero, odległość przesunięcia filamentu z pozycji parkowania podczas ładowania jest dokładnie taka sama, jak podczas rozładowania. Gdy wartość jest dodatnia, " -"ładowanie jest dłuższe, jeśli ujemna, ruch ładowania jest krótszy niż rozładowania." +"Gdy ustawione na zero, odległość przesunięcia filamentu z pozycji parkowania " +"podczas ładowania jest dokładnie taka sama, jak podczas rozładowania. Gdy " +"wartość jest dodatnia, ładowanie jest dłuższe, jeśli ujemna, ruch ładowania " +"jest krótszy niż rozładowania." msgid "Start end points" msgstr "Początkowe i końcowe punkty" msgid "The start and end points which is from cutter area to garbage can." -msgstr "Początkowe i końcowe punkty, które są od obszaru cięcia do kosza na śmieci." +msgstr "" +"Początkowe i końcowe punkty, które są od obszaru cięcia do kosza na śmieci." msgid "Reduce infill retraction" msgstr "Zmniejszanie retrakcji wypełnienia" msgid "" -"Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex model and save printing time, but " -"make slicing and G-code generating slower" +"Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the " +"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " +"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower" msgstr "" -"Nie wykonuj retrakcji, gdy ruch odbywa się całkowicie w obszarze wypełnienia. Oznacza to, że wyciek nie będzie widoczny. Może to zmniejszyć liczbę retrakcji dla skomplikowanego " -"modelu i zaoszczędzić czas druku, ale spowolnić krojenie i generowanie G-code" - -msgid "Enable" -msgstr "Włącz" +"Nie wykonuj retrakcji, gdy ruch odbywa się całkowicie w obszarze " +"wypełnienia. Oznacza to, że wyciek nie będzie widoczny. Może to zmniejszyć " +"liczbę retrakcji dla skomplikowanego modelu i zaoszczędzić czas druku, ale " +"spowolnić krojenie i generowanie G-code" msgid "Filename format" msgstr "Format nazwy pliku" msgid "User can self-define the project file name when export" -msgstr "Użytkownik może samodzielnie zdefiniować nazwę pliku projektu podczas eksportu" +msgstr "" +"Użytkownik może samodzielnie zdefiniować nazwę pliku projektu podczas " +"eksportu" msgid "Make overhangs printable" msgstr "Umożliwiaj drukowanie elementów wystających" msgid "Modify the geometry to print overhangs without support material." -msgstr "Modyfikuj geometrię, aby drukować elementy wystające bez filamentu podporowego." +msgstr "" +"Modyfikuj geometrię, aby drukować elementy wystające bez filamentu " +"podporowego." msgid "Make overhangs printable - Maximum angle" msgstr "Drukowanie elementów wystających - maksymalny kąt" msgid "" -"Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while 0 will replace all overhangs with " -"conical material." +"Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " +"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " +"0 will replace all overhangs with conical material." msgstr "" -"Maksymalny kąt elementów wystających dozwolony po umożliwieniu drukowania bardziej stromych elementów. 90° nie zmieni w ogóle modelu i pozwoli na dowolny element wystający, podczas " -"gdy 0° zastąpi wszystkie elementy wystające materiałem stożkowym." +"Maksymalny kąt elementów wystających dozwolony po umożliwieniu drukowania " +"bardziej stromych elementów. 90° nie zmieni w ogóle modelu i pozwoli na " +"dowolny element wystający, podczas gdy 0° zastąpi wszystkie elementy " +"wystające materiałem stożkowym." msgid "Make overhangs printable - Hole area" msgstr "Drukowanie elementów wystających - obszar otworów" -msgid "Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by conical material.A value of 0 will fill all the holes in the model base." -msgstr "Maksymalna powierzchnia otworu w podstawie modelu przed jego wypełnieniem materiałem stożkowym. Wartość 0 wypełni wszystkie otwory w podstawie modelu." +msgid "" +"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " +"conical material.A value of 0 will fill all the holes in the model base." +msgstr "" +"Maksymalna powierzchnia otworu w podstawie modelu przed jego wypełnieniem " +"materiałem stożkowym. Wartość 0 wypełni wszystkie otwory w podstawie modelu." msgid "mm²" msgstr "mm²" @@ -9436,11 +11048,20 @@ msgstr "mm²" msgid "Detect overhang wall" msgstr "Wykrywanie ścian nawisu" -msgid "Detect the overhang percentage relative to line width and use different speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." -msgstr "Określ procentowy udział nawisów w stosunku do szerokości ekstruzji i użyj różnych prędkości do druku. Dla 100% nawisów, zostanie użyta prędkość mostu." +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "" +"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " +"speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." +msgstr "" +"Określ procentowy udział nawisów w stosunku do szerokości ekstruzji i użyj " +"różnych prędkości do druku. Dla 100% nawisów, zostanie użyta prędkość mostu." -msgid "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "Szerokość linii wewnętrznej ściany. Jeśli wyrażona w procentach, zostanie obliczona na podstawie średnicy dyszy." +msgid "" +"Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " +"nozzle diameter." +msgstr "" +"Szerokość linii wewnętrznej ściany. Jeśli wyrażona w procentach, zostanie " +"obliczona na podstawie średnicy dyszy." msgid "Speed of inner wall" msgstr "Prędkość wewnętrznej ściany" @@ -9452,25 +11073,38 @@ msgid "Alternate extra wall" msgstr "Alternatywna dodatkowa ściana" msgid "" -"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints. \n" +"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " +"gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints. \n" "\n" -"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option needs to be disabled. \n" +"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option " +"needs to be disabled. \n" "\n" -"Using lightning infill together with this option is not recommended as there is limited infill to anchor the extra perimeters to." +"Using lightning infill together with this option is not recommended as there " +"is limited infill to anchor the extra perimeters to." msgstr "" -"Ustawienie to dodaje dodatkową ściankę do każdej drugiej warstwy. Dzięki temu wypełnienie jest zaciskane pionowo między ścianami, co prowadzi do uzyskania wydruków o większej " -"wytrzymałości.\n" +"Ustawienie to dodaje dodatkową ściankę do każdej drugiej warstwy. Dzięki " +"temu wypełnienie jest zaciskane pionowo między ścianami, co prowadzi do " +"uzyskania wydruków o większej wytrzymałości.\n" "\n" -"Kiedy ta opcja jest aktywna, należy wyłączyć opcję zapewniającą pionową grubość ścianek.\n" +"Kiedy ta opcja jest aktywna, należy wyłączyć opcję zapewniającą pionową " +"grubość ścianek.\n" "\n" -"Stosowanie wypełnienia typu 'lightning' w połączeniu z tą opcją nie jest rekomendowane, ponieważ dostępne jest ograniczone wypełnienie do przymocowania dodatkowych perymetrów." +"Stosowanie wypełnienia typu 'lightning' w połączeniu z tą opcją nie jest " +"rekomendowane, ponieważ dostępne jest ograniczone wypełnienie do " +"przymocowania dodatkowych perymetrów." msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be passed the " -"absolute path to the G-code file as the first argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading environment variables." +"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " +"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " +"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " +"argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading " +"environment variables." msgstr "" -"Jeśli chcesz przetworzyć wynikowy G-code za pomocą niestandardowych skryptów, wystarczy, że wpiszesz tutaj ich pełne ścieżki. Aby oddzielić kilka skryptów, użyj średnika. Skrypty " -"otrzymają pełną ścieżkę do pliku G-code jako pierwszy argument, a także będą mogły uzyskać dostęp do ustawień konfiguracyjnych Orca Slicer, zytając zmienne środowiskowe." +"Jeśli chcesz przetworzyć wynikowy G-code za pomocą niestandardowych " +"skryptów, wystarczy, że wpiszesz tutaj ich pełne ścieżki. Aby oddzielić " +"kilka skryptów, użyj średnika. Skrypty otrzymają pełną ścieżkę do pliku G-" +"code jako pierwszy argument, a także będą mogły uzyskać dostęp do ustawień " +"konfiguracyjnych Orca Slicer, zytając zmienne środowiskowe." msgid "Printer notes" msgstr "Notatki o drukarce" @@ -9482,7 +11116,9 @@ msgid "Raft contact Z distance" msgstr "Odległość kontaktu tratwy Z" msgid "Z gap between object and raft. Ignored for soluble interface" -msgstr "Dystans między modelem, a raftem, mierzony w poziomie. Ignorowany dla rozpuszczalnych warstw łączących" +msgstr "" +"Dystans między modelem, a raftem, mierzony w poziomie. Ignorowany dla " +"rozpuszczalnych warstw łączących" msgid "Raft expansion" msgstr "Rozszerzenie tratwy" @@ -9500,31 +11136,47 @@ msgid "Initial layer expansion" msgstr "Rozszerzenie pierwszej warstwy" msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion" -msgstr "Rozszerz pierwszą warstwę tratwy lub podpory, aby poprawić przyczepność do płyty grzewczej" +msgstr "" +"Rozszerz pierwszą warstwę tratwy lub podpory, aby poprawić przyczepność do " +"płyty grzewczej" msgid "Raft layers" msgstr "Ilość warstw tratwy" -msgid "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to avoid wrapping when print ABS" -msgstr "Obiekt zostanie podniesiony o tę liczbę warstw podpory. Użyj tej funkcji, aby uniknąć deformacji podczas drukowania ABS" +msgid "" +"Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " +"avoid wrapping when print ABS" +msgstr "" +"Obiekt zostanie podniesiony o tę liczbę warstw podpory. Użyj tej funkcji, " +"aby uniknąć deformacji podczas drukowania ABS" msgid "" -"G-code path is genereated after simplifing the contour of model to avoid too much points and gcode lines in gcode file. Smaller value means higher resolution and more time to slice" +"G-code path is genereated after simplifing the contour of model to avoid too " +"much points and gcode lines in gcode file. Smaller value means higher " +"resolution and more time to slice" msgstr "" -"Ścieżka G-code jest generowana po uproszczeniu konturu modelu, aby uniknąć zbyt wielu punktów i linii w pliku G-code. Mniejsza wartość oznacza wyższą rozdzielczość i więcej czasu " -"na krojenie" +"Ścieżka G-code jest generowana po uproszczeniu konturu modelu, aby uniknąć " +"zbyt wielu punktów i linii w pliku G-code. Mniejsza wartość oznacza wyższą " +"rozdzielczość i więcej czasu na krojenie" msgid "Travel distance threshold" msgstr "Próg odległości podróży" -msgid "Only trigger retraction when the travel distance is longer than this threshold" -msgstr "Wywołaj retrakcję tylko wtedy, gdy odległość przejazdu jest dłuższa niż ten próg" +msgid "" +"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " +"threshold" +msgstr "" +"Wywołaj retrakcję tylko wtedy, gdy odległość przejazdu jest dłuższa niż ten " +"próg" msgid "Retract amount before wipe" msgstr "Długość retrakcji przed ruchem czyszczącym" -msgid "The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length" -msgstr "Długość szybkiej retrakcji przed czyszczeniem, w stosunku do długości retrakcji." +msgid "" +"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length" +msgstr "" +"Długość szybkiej retrakcji przed czyszczeniem, w stosunku do długości " +"retrakcji." msgid "Retract when change layer" msgstr "Retrakcja przy zmianie warstwy" @@ -9535,30 +11187,45 @@ msgstr "Wymuś retrakcję przy zmianie warstwy" msgid "Retraction Length" msgstr "Długość retrakcji" -msgid "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long travel. Set zero to disable retraction" -msgstr "Pewna ilość filamentu w extruderze jest cofana, aby uniknąć wycieku podczas długiej podróży. Ustaw zero, aby wyłączyć retrakcję" +msgid "" +"Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " +"travel. Set zero to disable retraction" +msgstr "" +"Pewna ilość filamentu w extruderze jest cofana, aby uniknąć wycieku podczas " +"długiej podróży. Ustaw zero, aby wyłączyć retrakcję" msgid "Z hop when retract" msgstr "Z-hop podczas retrakcji" msgid "" -"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the print when travel move. Using " -"spiral line to lift z can prevent stringing" +"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create " +"clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " +"print when travel move. Using spiral line to lift z can prevent stringing" msgstr "" -"Zawsze gdy wykonana jest retrakcja, dysza jest nieco podnoszona, aby stworzyć odstęp między dyszą a wydrukiem. Zapobiega to uderzeniu dyszy w wydruk podczas ruchu jałowego. Użycie " -"linii spiralnej do podniesienia Z może zapobiec powstawaniu strun" +"Zawsze gdy wykonana jest retrakcja, dysza jest nieco podnoszona, aby " +"stworzyć odstęp między dyszą a wydrukiem. Zapobiega to uderzeniu dyszy w " +"wydruk podczas ruchu jałowego. Użycie linii spiralnej do podniesienia Z może " +"zapobiec powstawaniu strun" msgid "Z hop lower boundary" msgstr "Dolna granica Z-hop" -msgid "Z hop will only come into effect when Z is above this value and is below the parameter: \"Z hop upper boundary\"" -msgstr "Z-hop będzie działać tylko wtedy, gdy Z jest powyżej tej wartości i poniżej parametru: \"górna granica Z-hop\"" +msgid "" +"Z hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " +"parameter: \"Z hop upper boundary\"" +msgstr "" +"Z-hop będzie działać tylko wtedy, gdy Z jest powyżej tej wartości i poniżej " +"parametru: \"górna granica Z-hop\"" msgid "Z hop upper boundary" msgstr "Górna granica Z-hop" -msgid "If this value is positive, Z hop will only come into effect when Z is above the parameter: \"Z hop lower boundary\" and is below this value" -msgstr "Jeśli ta wartość jest dodatnia, Z-hop będzie działał tylko wtedy, gdy Z jest powyżej parametru: \"dolna granica Z-hop\" i poniżej tej wartości" +msgid "" +"If this value is positive, Z hop will only come into effect when Z is above " +"the parameter: \"Z hop lower boundary\" and is below this value" +msgstr "" +"Jeśli ta wartość jest dodatnia, Z-hop będzie działał tylko wtedy, gdy Z jest " +"powyżej parametru: \"dolna granica Z-hop\" i poniżej tej wartości" msgid "Z hop type" msgstr "Typ Z-hop" @@ -9572,20 +11239,32 @@ msgstr "Spirala" msgid "Only lift Z above" msgstr "Z-hop tylko powyżej" -msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the specified absolute Z." -msgstr "Jeśli ustawisz to na wartość dodatnią, podnoszenie Z będzie miało miejsce tylko powyżej określonego bezwzględnego Z." +msgid "" +"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " +"specified absolute Z." +msgstr "" +"Jeśli ustawisz to na wartość dodatnią, podnoszenie Z będzie miało miejsce " +"tylko powyżej określonego bezwzględnego Z." msgid "Only lift Z below" msgstr "Z-hop tylko poniżej" -msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the specified absolute Z." -msgstr "Jeśli ustawisz to na wartość dodatnią, podnoszenie Z będzie miało miejsce tylko poniżej określonego bezwzględnego Z." +msgid "" +"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " +"specified absolute Z." +msgstr "" +"Jeśli ustawisz to na wartość dodatnią, podnoszenie Z będzie miało miejsce " +"tylko poniżej określonego bezwzględnego Z." msgid "On surfaces" msgstr "Na powierzchniach" -msgid "Enforce Z Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only lift Z above/below)." -msgstr "Wymuszaj zachowanie Z-hop. To ustawienie jest zależne od powyższych ustawień (Podnoś tylko Z powyżej/poniżej)." +msgid "" +"Enforce Z Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only " +"lift Z above/below)." +msgstr "" +"Wymuszaj zachowanie Z-hop. To ustawienie jest zależne od powyższych ustawień " +"(Podnoś tylko Z powyżej/poniżej)." msgid "All Surfaces" msgstr "Wszystkie powierzchnie" @@ -9602,11 +11281,19 @@ msgstr "Na górze i na dole" msgid "Extra length on restart" msgstr "Dodatkowa ilość dla powrotu" -msgid "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." -msgstr "Kiedy retrakcja jest kompensowana po ruchu podróży, extruder wypchnie tę dodatkową ilość filamentu. To ustawienie jest rzadko potrzebne." +msgid "" +"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " +"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." +msgstr "" +"Kiedy retrakcja jest kompensowana po ruchu podróży, extruder wypchnie tę " +"dodatkową ilość filamentu. To ustawienie jest rzadko potrzebne." -msgid "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of filament." -msgstr "Kiedy retrakcja jest kompensowana po zmianie narzędzia, extruder wypchnie tę dodatkową ilość filamentu." +msgid "" +"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " +"push this additional amount of filament." +msgstr "" +"Kiedy retrakcja jest kompensowana po zmianie narzędzia, extruder wypchnie tę " +"dodatkową ilość filamentu." msgid "Retraction Speed" msgstr "Prędkość retrakcji" @@ -9617,14 +11304,23 @@ msgstr "Prędkość retrakcji" msgid "Deretraction Speed" msgstr "Prędkość deretrakcji" -msgid "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed with retraction" -msgstr "Prędkość ponownego załadowania filamentu do extrudera. Zero oznacza tę samą prędkość co retrakcja" +msgid "" +"Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed with " +"retraction" +msgstr "" +"Prędkość ponownego załadowania filamentu do extrudera. Zero oznacza tę samą " +"prędkość co retrakcja" msgid "Use firmware retraction" msgstr "Użyj retrakcji z firmware" -msgid "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." -msgstr "To eksperymentalne ustawienie używa komend G10 i G11, aby oprogramowanie obsługiwało retrakcję. Jest to obsługiwane tylko w najnowszych wersjach Marlin." +msgid "" +"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " +"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." +msgstr "" +"To eksperymentalne ustawienie używa komend G10 i G11, aby oprogramowanie " +"obsługiwało retrakcję. Jest to obsługiwane tylko w najnowszych wersjach " +"Marlin." msgid "Show auto-calibration marks" msgstr "Pokaż znaczniki autokalibracji" @@ -9644,70 +11340,96 @@ msgstr "Najbliższy" msgid "Aligned" msgstr "Wyrównany" -msgid "Back" -msgstr "Z tyłu" - msgid "Random" msgstr "Losowo" msgid "Staggered inner seams" msgstr "Przesunięte wewnętrzne szwy" -msgid "This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their depth, forming a zigzag pattern." -msgstr "Ta opcja powoduje przesunięcie wewnętrznych szwów wstecz na podstawie ich głębokości, tworząc wzór zygzakowaty." +msgid "" +"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " +"depth, forming a zigzag pattern." +msgstr "" +"Ta opcja powoduje przesunięcie wewnętrznych szwów wstecz na podstawie ich " +"głębokości, tworząc wzór zygzakowaty." msgid "Seam gap" msgstr "Szczelina szwu" msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." +"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " +"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " +"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." msgstr "" -"Aby zmniejszyć widoczność szwu w ekstruzji zamkniętej pętli, pętla jest przerywana i skracana o określoną ilość.\n" -"Ta ilość może być określona w milimetrach lub jako procent obecnej średnicy extrudera. Domyślna wartość tego parametru to 10%." +"Aby zmniejszyć widoczność szwu w ekstruzji zamkniętej pętli, pętla jest " +"przerywana i skracana o określoną ilość.\n" +"Ta ilość może być określona w milimetrach lub jako procent obecnej średnicy " +"extrudera. Domyślna wartość tego parametru to 10%." msgid "Role base wipe speed" msgstr "Prędkość czyszczenia w oparciu o rolę ekstruzji" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role.e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, the speed of the outer wall " -"extrusion will be utilized for the wipe action." +"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role.e.g. " +"if a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, " +"the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action." msgstr "" -"Szybkość czyszczenia głowicy jest ustalana na podstawie prędkości aktualnie używanej w procesie ekstruzji. Na przykład, jeżeli czyszczenie jest przeprowadzane zaraz po wydrukowaniu " -"zewnętrznej ścianki modelu, to dla czyszczenia wykorzystywana jest prędkość, która została zastosowana przy drukowaniu tej ścianki." +"Szybkość czyszczenia głowicy jest ustalana na podstawie prędkości aktualnie " +"używanej w procesie ekstruzji. Na przykład, jeżeli czyszczenie jest " +"przeprowadzane zaraz po wydrukowaniu zewnętrznej ścianki modelu, to dla " +"czyszczenia wykorzystywana jest prędkość, która została zastosowana przy " +"drukowaniu tej ścianki." msgid "Wipe on loops" msgstr "Czyszczenie na pętlach" -msgid "To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small inward movement is executed before the extruder leaves the loop." -msgstr "Aby zminimalizować widoczność szwu w ekstruzji zamkniętej pętli, przed opuszczeniem pętli przez extruder wykonuje się mały ruch do wewnątrz." +msgid "" +"To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small " +"inward movement is executed before the extruder leaves the loop." +msgstr "" +"Aby zminimalizować widoczność szwu w ekstruzji zamkniętej pętli, przed " +"opuszczeniem pętli przez extruder wykonuje się mały ruch do wewnątrz." msgid "Wipe before external loop" msgstr "Czyszczenie przed zewnętrzną pętlą" msgid "" -"To minimise visibility of potential overextrusion at the start of an external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order, the deretraction is " -"performed slightly on the inside from the start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is hidden from the outside surface. \n" +"To minimise visibility of potential overextrusion at the start of an " +"external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " +"print order, the deretraction is performed slightly on the inside from the " +"start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is " +"hidden from the outside surface. \n" "\n" -"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order as in these modes it is more likely an external perimeter is printed immediately after a " -"deretraction move." +"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " +"print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " +"printed immediately after a deretraction move." msgstr "" -"Aby zminimalizować widoczność potencjalnego nadmiernego wytłaczania na początku zewnętrznego obwodu podczas drukowania z kolejnością drukowania Ściana Zewnętrzna/Wewnętrzna lub " -"Wewnętrzna/Zewnętrzna/Wewnętrzna, deretrakcja jest wykonana nieco od wewnątrz od początku zewnętrznego obwodu. W ten sposób wszelkie potencjalne nadmierne wytłaczanie jest ukryte " -"przed zewnętrzną powierzchnią. \n" +"Aby zminimalizować widoczność potencjalnego nadmiernego wytłaczania na " +"początku zewnętrznego obwodu podczas drukowania z kolejnością drukowania " +"Ściana Zewnętrzna/Wewnętrzna lub Wewnętrzna/Zewnętrzna/Wewnętrzna, " +"deretrakcja jest wykonana nieco od wewnątrz od początku zewnętrznego obwodu. " +"W ten sposób wszelkie potencjalne nadmierne wytłaczanie jest ukryte przed " +"zewnętrzną powierzchnią. \n" "\n" -"Jest to przydatne podczas drukowania z kolejnością drukowania Ściana zewnętrzna/Wewnętrzna lub Wewnętrzna/Zewnętrzna/Wewnętrzna, ponieważ w tych trybach jest bardziej " -"prawdopodobne, że zewnętrzny obrys zostanie wydrukowany bezpośrednio po ruchu deretrakcji." +"Jest to przydatne podczas drukowania z kolejnością drukowania Ściana " +"zewnętrzna/Wewnętrzna lub Wewnętrzna/Zewnętrzna/Wewnętrzna, ponieważ w tych " +"trybach jest bardziej prawdopodobne, że zewnętrzny obrys zostanie " +"wydrukowany bezpośrednio po ruchu deretrakcji." msgid "Wipe speed" msgstr "Prędkość czyszczenia" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed setting specified in this configuration.If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will be calculated based on the travel " -"speed setting above.The default value for this parameter is 80%" +"The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " +"configuration.If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will " +"be calculated based on the travel speed setting above.The default value for " +"this parameter is 80%" msgstr "" -"Prędkość czyszczenia jest ustalona przez ustawienie prędkości określone w tej konfiguracji. Jeśli wartość jest wyrażona w procentach (np. 80%), będzie obliczana na podstawie " -"wcześniej ustawionej prędkości. Domyślna wartość dla tego parametru to 80%" +"Prędkość czyszczenia jest ustalona przez ustawienie prędkości określone w " +"tej konfiguracji. Jeśli wartość jest wyrażona w procentach (np. 80%), będzie " +"obliczana na podstawie wcześniej ustawionej prędkości. Domyślna wartość dla " +"tego parametru to 80%" msgid "Skirt distance" msgstr "Odstęp Skirtu od obiektu" @@ -9731,49 +11453,85 @@ msgid "Skirt speed" msgstr "Prędkość Skirtu" msgid "Speed of skirt, in mm/s. Zero means use default layer extrusion speed." -msgstr "Prędkość Skirtu, w mm/s. Zero oznacza użycie domyślnej prędkości ekstruzji warstwy." +msgstr "" +"Prędkość Skirtu, w mm/s. Zero oznacza użycie domyślnej prędkości ekstruzji " +"warstwy." -msgid "The printing speed in exported gcode will be slowed down, when the estimated layer time is shorter than this value, to get better cooling for these layers" -msgstr "Prędkość drukowania w wyeksportowanym gcode zostanie zwolniona, gdy szacowany czas warstwy jest krótszy niż ta wartość, aby uzyskać lepsze chłodzenie tych warstw" +msgid "" +"The printing speed in exported gcode will be slowed down, when the estimated " +"layer time is shorter than this value, to get better cooling for these layers" +msgstr "" +"Prędkość drukowania w wyeksportowanym gcode zostanie zwolniona, gdy " +"szacowany czas warstwy jest krótszy niż ta wartość, aby uzyskać lepsze " +"chłodzenie tych warstw" msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "Minimalny próg wypełnienia" -msgid "Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by internal solid infill" -msgstr "Obszar wypełnienia, który jest mniejszy niż wartość progu, jest zastępowany przez wewnętrzne mocniejsze wypełnienie" +msgid "" +"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by " +"internal solid infill" +msgstr "" +"Obszar wypełnienia, który jest mniejszy niż wartość progu, jest zastępowany " +"przez wewnętrzne mocniejsze wypełnienie" -msgid "Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "Szerokość linii wewnętrznego pełnego wypełnienia. Jeśli wyrażona w procentach, będzie obliczana na podstawie średnicy dyszy." +msgid "" +"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " +"computed over the nozzle diameter." +msgstr "" +"Szerokość linii wewnętrznego pełnego wypełnienia. Jeśli wyrażona w " +"procentach, będzie obliczana na podstawie średnicy dyszy." msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface" -msgstr "Prędkość wewnętrznego pełnego wypełnienia, nie dotyczy górnej i dolnej powierzchni" +msgstr "" +"Prędkość wewnętrznego pełnego wypełnienia, nie dotyczy górnej i dolnej " +"powierzchni" msgid "Spiral vase" msgstr "Tryb Wazy" -msgid "Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid model into a single walled print with solid bottom layers. The final generated model has no seam" -msgstr "Tryb Wazy wygładza ruchy osi z zewnętrznego konturu. Zamienia cały model w wydruk jednościenny z pełnymi dolnymi warstwami. Końcowy wygenerowany model nie ma szwu" +msgid "" +"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid " +"model into a single walled print with solid bottom layers. The final " +"generated model has no seam" +msgstr "" +"Tryb Wazy wygładza ruchy osi z zewnętrznego konturu. Zamienia cały model w " +"wydruk jednościenny z pełnymi dolnymi warstwami. Końcowy wygenerowany model " +"nie ma szwu" msgid "Smooth Spiral" msgstr "Smooth Spiral" -msgid "Smooth Spiral smoothes out X and Y moves as well resulting in no visible seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical" -msgstr "Smooth Spiral wygładza również ruchy w osiach X i Y, co skutkuje brakiem widocznych szwów, nawet w kierunkach XY na ścianach, które nie są pionowe" +msgid "" +"Smooth Spiral smoothes out X and Y moves as wellresulting in no visible seam " +"at all, even in the XY directions on walls that are not vertical" +msgstr "" msgid "Max XY Smoothing" msgstr "Maksymalne Wygładzanie XY" -msgid "Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter" -msgstr "Maksymalna odległość przesuwania punktów w XY, aby osiągnąć gładką spiralę. Jeśli wyrażona w procentach, będzie obliczona na podstawie średnicy dyszy" +msgid "" +"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiralIf " +"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter" +msgstr "" msgid "" -"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the chamber camera. All of " -"these snapshots are composed into a timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and " -"then take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to wipe nozzle." +"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " +"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " +"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " +"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " +"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " +"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " +"process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to " +"wipe nozzle." msgstr "" -"Jeśli wybrany jest tryb \"Wygładź\" lub \"Tradycyjny\", dla każdego wydruku będzie tworzony film poklatkowy (timelapse). Po wydrukowaniu każdej warstwy robione jest zdjęcie kamerą " -"w komorze. Wszystkie te zdjęcia są komponowane w film poklatkowy po zakończeniu drukowania. Jeśli wybrany jest tryb \"Wygładź\", głowica narzędziowa przesunie się nad wieżę po " -"wydrukowaniu każdej warstwy, a następnie zrobi zdjęcie. Ponieważ stopiony filament może wyciekać z dyszy podczas robienia zdjęcia, wieża czyszcząca jest wymagana w trybie " +"Jeśli wybrany jest tryb \"Wygładź\" lub \"Tradycyjny\", dla każdego wydruku " +"będzie tworzony film poklatkowy (timelapse). Po wydrukowaniu każdej warstwy " +"robione jest zdjęcie kamerą w komorze. Wszystkie te zdjęcia są komponowane w " +"film poklatkowy po zakończeniu drukowania. Jeśli wybrany jest tryb \"Wygładź" +"\", głowica narzędziowa przesunie się nad wieżę po wydrukowaniu każdej " +"warstwy, a następnie zrobi zdjęcie. Ponieważ stopiony filament może wyciekać " +"z dyszy podczas robienia zdjęcia, wieża czyszcząca jest wymagana w trybie " "\"Wygładź\" do czyszczenia dyszy." msgid "Traditional" @@ -9801,11 +11559,17 @@ msgid "Manual Filament Change" msgstr "Ręczna Zmiana Filamentu" msgid "" -"Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped throughout the entire print. " -"This is useful for manual multi-material printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change action." +"Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the " +"beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped " +"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material " +"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " +"action." msgstr "" -"Włącz tę opcję, aby pominąć niestandardowy G-code zmiany filamentu tylko na początku druku. Komenda zmiany narzędzia (np. T0) będzie pomijana przez cały proces drukowania. Jest to " -"przydatne przy ręcznym drukowaniu wielomateriałowym, gdzie używamy M600/PAUSE, aby wywołać akcję ręcznej zmiany filamentu." +"Włącz tę opcję, aby pominąć niestandardowy G-code zmiany filamentu tylko na " +"początku druku. Komenda zmiany narzędzia (np. T0) będzie pomijana przez cały " +"proces drukowania. Jest to przydatne przy ręcznym drukowaniu " +"wielomateriałowym, gdzie używamy M600/PAUSE, aby wywołać akcję ręcznej " +"zmiany filamentu." msgid "Purge in prime tower" msgstr "Oczyszczanie na wieży czyszczącej" @@ -9820,33 +11584,48 @@ msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)" msgstr "Brak rzadkich warstw (EKSPERYMENTALNE)" msgid "" -"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to print the wipe tower. User is " -"responsible for ensuring there is no collision with the print." +"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no " +"toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to " +"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " +"with the print." msgstr "" -"Jeśli włączone, wieża czyszcząca nie będzie drukowana na warstwach bez zmian narzędzi. Na warstwach ze zmianą narzędzia, extruder przemieści się w dół, aby wydrukować wieżę " -"czyszczącą. Użytkownik jest odpowiedzialny za zapewnienie, że nie dojdzie do kolizji z wydrukiem." +"Jeśli włączone, wieża czyszcząca nie będzie drukowana na warstwach bez zmian " +"narzędzi. Na warstwach ze zmianą narzędzia, extruder przemieści się w dół, " +"aby wydrukować wieżę czyszczącą. Użytkownik jest odpowiedzialny za " +"zapewnienie, że nie dojdzie do kolizji z wydrukiem." msgid "Prime all printing extruders" msgstr "Przygotuj wszystkie extrudery do drukowania" -msgid "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print bed at the start of the print." -msgstr "Jeśli włączone, wszystkie extrudery do drukowania będą przygotowane na przedniej krawędzi stołu drukującego na początku druku." +msgid "" +"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " +"print bed at the start of the print." +msgstr "" +"Jeśli włączone, wszystkie extrudery do drukowania będą przygotowane na " +"przedniej krawędzi stołu drukującego na początku druku." msgid "Slice gap closing radius" msgstr "Promień zamykania szpar" msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, therefore it is " -"advisable to keep the value reasonably low." +"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " +"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " +"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." msgstr "" -"Szpary mniejsze niż dwukrotność wartości parametru \"promień zamykania szpar\" zostaną zamknięte przy cięciu. Operacja zamykania szpar może zmniejszyć finalną rozdzielczość " -"wydruku, więc zalecane jest ustawienie tej wartości na rozsądnie niskim poziomie." +"Szpary mniejsze niż dwukrotność wartości parametru \"promień zamykania szpar" +"\" zostaną zamknięte przy cięciu. Operacja zamykania szpar może zmniejszyć " +"finalną rozdzielczość wydruku, więc zalecane jest ustawienie tej wartości na " +"rozsądnie niskim poziomie." msgid "Slicing Mode" msgstr "Tryb cięcia" -msgid "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close all holes in the model." -msgstr "Użyj \"Parzysto-nieparzyszty\" dla modeli samolotów 3DLabPrint. Użyj \"Zamknij otwory\" do zamknięcia wszystkich otworów w modelu." +msgid "" +"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " +"close all holes in the model." +msgstr "" +"Użyj \"Parzysto-nieparzyszty\" dla modeli samolotów 3DLabPrint. Użyj " +"\"Zamknij otwory\" do zamknięcia wszystkich otworów w modelu." msgid "Regular" msgstr "Regularny" @@ -9861,11 +11640,15 @@ msgid "Z offset" msgstr "Przesunięcie Z" msgid "" -"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, if your endstop zero " -"actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." +"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " +"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " +"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " +"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." msgstr "" -"Ta wartość zostanie dodana (lub odjęta) od wszystkich współrzędnych Z w wyjściowym G-code. Jest używana do kompensacji złego położenia krańcówki osi Z: na przykład, jeśli twoja " -"krańcówka zero faktycznie pozostawia dyszę 0,3 mm od stołu drukującego, ustaw to na -0,3 (lub napraw swoją krańcówkę)." +"Ta wartość zostanie dodana (lub odjęta) od wszystkich współrzędnych Z w " +"wyjściowym G-code. Jest używana do kompensacji złego położenia krańcówki osi " +"Z: na przykład, jeśli twoja krańcówka zero faktycznie pozostawia dyszę 0,3 " +"mm od stołu drukującego, ustaw to na -0,3 (lub napraw swoją krańcówkę)." msgid "Enable support" msgstr "Włącz" @@ -9873,10 +11656,14 @@ msgstr "Włącz" msgid "Enable support generation." msgstr "Włącz generowanie podpór." -msgid "normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are generated" +msgid "" +"normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If " +"normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are " +"generated" msgstr "" -"tryb 'normalny(auto)' oraz 'drzewo(auto)' służą do automatycznego generowania podpór. Jeśli wybierzesz 'normalny(manual)' lub 'drzewo(manual)', zostaną wygenerowane jedynie podpory " -"wymuszone" +"tryb 'normalny(auto)' oraz 'drzewo(auto)' służą do automatycznego " +"generowania podpór. Jeśli wybierzesz 'normalny(manual)' lub " +"'drzewo(manual)', zostaną wygenerowane jedynie podpory wymuszone" msgid "normal(auto)" msgstr "normalny (auto)" @@ -9900,7 +11687,8 @@ msgid "Pattern angle" msgstr "Kąt wzoru" msgid "Use this setting to rotate the support pattern on the horizontal plane." -msgstr "Użyj tego ustawienia, aby obrócić wzór podpory na płaszczyźnie poziomej." +msgstr "" +"Użyj tego ustawienia, aby obrócić wzór podpory na płaszczyźnie poziomej." msgid "On build plate only" msgstr "Tylko na stole" @@ -9911,8 +11699,12 @@ msgstr "Nie twórz podpór na powierzchni modelu, tylko na stole" msgid "Support critical regions only" msgstr "Wsparcie tylko dla krytycznych regionów" -msgid "Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, etc." -msgstr "Twórz wsparcie tylko dla krytycznych regionów, w tym ostrego ogona, wspornika itp." +msgid "" +"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " +"etc." +msgstr "" +"Twórz wsparcie tylko dla krytycznych regionów, w tym ostrego ogona, " +"wspornika itp." msgid "Remove small overhangs" msgstr "Usuń małe nawisy" @@ -9935,29 +11727,45 @@ msgstr "Przerwa w osi Z między dolną warstwą interfejsu podparcia a obiektem" msgid "Support/raft base" msgstr "Podstawa podpory/tratwy" -msgid "Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific filament for support and current filament is used" -msgstr "Filament do drukowania podstawy podpory i raftu. \"Domyślnie\" oznacza brak wyboru konkretnego filamentu do wsparcia. Użyty zostanieo becny filament" +msgid "" +"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " +"filament for support and current filament is used" +msgstr "" +"Filament do drukowania podstawy podpory i raftu. \"Domyślnie\" oznacza brak " +"wyboru konkretnego filamentu do wsparcia. Użyty zostanieo becny filament" msgid "Avoid interface filament for base" msgstr "Unikaj filamentu interfejsu dla bazy" -msgid "Avoid using support interface filament to print support base if possible." -msgstr "Jeśli to możliwe, unikaj używania filamentu podpory do drukowania podstawy podpór." +msgid "" +"Avoid using support interface filament to print support base if possible." +msgstr "" +"Jeśli to możliwe, unikaj używania filamentu podpory do drukowania podstawy " +"podpór." -msgid "Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "Szerokość linii podpory. Jeśli wyrażona w procentach, będzie obliczona na podstawie średnicy dyszy." +msgid "" +"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " +"nozzle diameter." +msgstr "" +"Szerokość linii podpory. Jeśli wyrażona w procentach, będzie obliczona na " +"podstawie średnicy dyszy." msgid "Interface use loop pattern" msgstr "Użyj wzoru pętli interfejsu" -msgid "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." +msgid "" +"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." msgstr "Pokryj górną warstwę kontaktową podpór pętlami. Domyślnie wyłączone." msgid "Support/raft interface" msgstr "Warstwy łączące podpory/tratwy" -msgid "Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament for support interface and current filament is used" -msgstr "Filament do drukowania podpory. \"Domyślnie\" oznacza brak konkretnego filamentu dla podpory i używanie obecnego filamentu" +msgid "" +"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " +"for support interface and current filament is used" +msgstr "" +"Filament do drukowania podpory. \"Domyślnie\" oznacza brak konkretnego " +"filamentu dla podpory i używanie obecnego filamentu" msgid "Top interface layers" msgstr "Górne warstwy łączące" @@ -9978,13 +11786,17 @@ msgid "Top interface spacing" msgstr "Rozstaw górnych warstw łączących" msgid "Spacing of interface lines. Zero means solid interface" -msgstr "Odległość między liniami interfejsu. Wartość zero oznacza, że interfejs jest jednolity i bez przerw" +msgstr "" +"Odległość między liniami interfejsu. Wartość zero oznacza, że interfejs jest " +"jednolity i bez przerw" msgid "Bottom interface spacing" msgstr "Rozstaw dolnych warstw łączących" msgid "Spacing of bottom interface lines. Zero means solid interface" -msgstr "Odstęp między liniami dolnej powierzchni interfejsu. Wartość zero oznacza, że interfejs jest jednolity i bez przerw" +msgstr "" +"Odstęp między liniami dolnej powierzchni interfejsu. Wartość zero oznacza, " +"że interfejs jest jednolity i bez przerw" msgid "Speed of support interface" msgstr "Prędkość podpory" @@ -10004,10 +11816,14 @@ msgstr "Pusta" msgid "Interface pattern" msgstr "Wzór warstwy łączącej" -msgid "Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support interface is Concentric" +msgid "" +"Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " +"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " +"interface is Concentric" msgstr "" -"Wzór linii dla warstw stykowych podpór. Standardowy wzór dla interfejsu podpory nierozpuszczalnej jest prostoliniowy, natomiast dla interfejsu podpory rozpuszczalnej jest " -"koncentryczny" +"Wzór linii dla warstw stykowych podpór. Standardowy wzór dla interfejsu " +"podpory nierozpuszczalnej jest prostoliniowy, natomiast dla interfejsu " +"podpory rozpuszczalnej jest koncentryczny" msgid "Rectilinear Interlaced" msgstr "Prostoliniowe przeplatane" @@ -10028,15 +11844,21 @@ msgid "Speed of support" msgstr "Prędkość podpory" msgid "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into a regular grid will create more stable supports (default), while snug support towers will save " -"material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim and organic style will merge branches more aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid style will create similar structure to " -"normal support under large flat overhangs." +"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " +"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " +"support towers will save material and reduce object scarring.\n" +"For tree support, slim and organic style will merge branches more " +"aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid " +"style will create similar structure to normal support under large flat " +"overhangs." msgstr "" -"Styl i kształt podpory. Dla normalnego wsparcia, rzutowanie wsparć na regularną siatkę stworzy stabilniejsze wsparcia (domyślne), podczas gdy wąskie wieże wsparcia zaoszczędzą " -"filament i zmniejszą uszkodzenia obiektu.\n" -"Dla podpory drzewa, stylu Cinkiego i Organicznego połączy gałęzie bardziej agresywnie i zaoszczędzi dużo filamentu (domyślnie organiczny), podczas gdy styl hybrydowy stworzy " -"podobną strukturę do normalnego wsparcia pod dużymi płaskimi występami." +"Styl i kształt podpory. Dla normalnego wsparcia, rzutowanie wsparć na " +"regularną siatkę stworzy stabilniejsze wsparcia (domyślne), podczas gdy " +"wąskie wieże wsparcia zaoszczędzą filament i zmniejszą uszkodzenia obiektu.\n" +"Dla podpory drzewa, stylu Cinkiego i Organicznego połączy gałęzie bardziej " +"agresywnie i zaoszczędzi dużo filamentu (domyślnie organiczny), podczas gdy " +"styl hybrydowy stworzy podobną strukturę do normalnego wsparcia pod dużymi " +"płaskimi występami." msgid "Snug" msgstr "Przylegający" @@ -10057,66 +11879,93 @@ msgid "Independent support layer height" msgstr "Niezależna wysokość warstwy podpory" msgid "" -"Support layer uses layer height independent with object layer. This is to support customizing z-gap and save print time.This option will be invalid when the prime tower is enabled." +"Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " +"support customizing z-gap and save print time.This option will be invalid " +"when the prime tower is enabled." msgstr "" -"Warstwa podpory używa niezależnej wysokości warstwy od warstwy obiektu. Służy to dostosowywaniu odstępu osi Z i oszczędzaniu czasu drukowania. Opcja ta będzie nieaktywna, gdy " -"włączona jest wieża czyszcząca." +"Warstwa podpory używa niezależnej wysokości warstwy od warstwy obiektu. " +"Służy to dostosowywaniu odstępu osi Z i oszczędzaniu czasu drukowania. Opcja " +"ta będzie nieaktywna, gdy włączona jest wieża czyszcząca." msgid "Threshold angle" msgstr "Kąt progowy" -msgid "Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold." -msgstr "Wsparcie zostanie wygenerowane dla występów, których kąt nachylenia jest poniżej progu." +msgid "" +"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " +"threshold." +msgstr "" +"Wsparcie zostanie wygenerowane dla występów, których kąt nachylenia jest " +"poniżej progu." msgid "Tree support branch angle" msgstr "Kąt nachylenia gałęzi" msgid "" -"This setting determines the maximum overhang angle that t he branches of tree support allowed to make.If the angle is increased, the branches can be printed more horizontally, " -"allowing them to reach farther." +"This setting determines the maximum overhang angle that t he branches of " +"tree support allowed to make.If the angle is increased, the branches can be " +"printed more horizontally, allowing them to reach farther." msgstr "" -"To ustawienie określa maksymalny kąt nawisu, jaki mogą tworzyć gałęzie podpory (drzewo). Jeśli kąt zostanie zwiększony, gałęzie mogą być drukowane bardziej poziomo, pozwalając im " -"sięgać dalej." +"To ustawienie określa maksymalny kąt nawisu, jaki mogą tworzyć gałęzie " +"podpory (drzewo). Jeśli kąt zostanie zwiększony, gałęzie mogą być drukowane " +"bardziej poziomo, pozwalając im sięgać dalej." msgid "Preferred Branch Angle" msgstr "Preferowany kąt gałęzi" +#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle" msgid "" -"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle for branches to " -"merge faster." -msgstr "Preferowany kąt gałęzi, gdy nie muszą one unikać modelu. Użyj niższego kąta, aby były bardziej pionowe i stabilniejsze. Użyj wyższego kąta, aby gałęzie łączyły się szybciej." +"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the " +"model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " +"higher angle for branches to merge faster." +msgstr "" +"Preferowany kąt gałęzi, gdy nie muszą one unikać modelu. Użyj niższego kąta, " +"aby były bardziej pionowe i stabilniejsze. Użyj wyższego kąta, aby gałęzie " +"łączyły się szybciej." msgid "Tree support branch distance" msgstr "Odstęp gałęzi podpór drzewa" -msgid "This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." -msgstr "To ustawienie określa odległość między sąsiednimi węzłami podpory (drzewa)." +msgid "" +"This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." +msgstr "" +"To ustawienie określa odległość między sąsiednimi węzłami podpory (drzewa)." msgid "Branch Density" msgstr "Gęstość gałęzi" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" msgid "" -"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of the branches. A higher value results in better overhangs but the supports are harder to remove, thus it is " -"recommended to enable top support interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are needed." +"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of " +"the branches. A higher value results in better overhangs but the supports " +"are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " +"interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " +"needed." msgstr "" -"Dostosowuje gęstość struktury podpory używanej do generowania końcówek gałęzi. Wyższa wartość skutkuje lepszymi występami, ale podpory są trudniejsze do usunięcia, dlatego zaleca " -"się włączenie górnych łączników podpór zamiast wysokiej wartości gęstości gałęzi, jeśli potrzebne są gęste podpory." +"Dostosowuje gęstość struktury podpory używanej do generowania końcówek " +"gałęzi. Wyższa wartość skutkuje lepszymi występami, ale podpory są " +"trudniejsze do usunięcia, dlatego zaleca się włączenie górnych łączników " +"podpór zamiast wysokiej wartości gęstości gałęzi, jeśli potrzebne są gęste " +"podpory." msgid "Adaptive layer height" msgstr "Adaptacyjna wysokość warstwy" -msgid "Enabling this option means the height of tree support layer except the first will be automatically calculated " -msgstr "Włączenie tej opcji oznacza, że wysokość warstwy podpory drzewo, z wyjątkiem pierwszej, zostanie automatycznie obliczona " +msgid "" +"Enabling this option means the height of tree support layer except the " +"first will be automatically calculated " +msgstr "" +"Włączenie tej opcji oznacza, że wysokość warstwy podpory drzewo, z wyjątkiem " +"pierwszej, zostanie automatycznie obliczona " msgid "Auto brim width" msgstr "Automatyczna szerokość Brimu" -msgid "Enabling this option means the width of the brim for tree support will be automatically calculated" -msgstr "Włączenie tej opcji oznacza, że szerokość Brimu dla podpory drzewo będzie automatycznie obliczana" - -msgid "Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final gcode" -msgstr "Zablokuj generowanie polecenia M73: Ustaw pozostały czas druku w końcowym kodzie G-code" +msgid "" +"Enabling this option means the width of the brim for tree support will be " +"automatically calculated" +msgstr "" +"Włączenie tej opcji oznacza, że szerokość Brimu dla podpory drzewo będzie " +"automatycznie obliczana" msgid "Tree support brim width" msgstr "Szerokość Brimu dla podpory drzewa" @@ -10143,19 +11992,27 @@ msgstr "Kąt średnicy gałęzi" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" msgid "" -"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their length. A bit of " -"an angle can increase stability of the organic support." +"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards " +"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness " +"over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " +"support." msgstr "" -"Kąt średnicy gałęzi, gdy stopniowo stają się grubsze w kierunku dołu. Kąt 0 spowoduje, że gałęzie będą miały jednolitą grubość na całej długości. Nieco większy kąt może zwiększyć " -"stabilność organicznego podparcia." +"Kąt średnicy gałęzi, gdy stopniowo stają się grubsze w kierunku dołu. Kąt 0 " +"spowoduje, że gałęzie będą miały jednolitą grubość na całej długości. Nieco " +"większy kąt może zwiększyć stabilność organicznego podparcia." msgid "Branch Diameter with double walls" msgstr "Średnica gałęzi z podwójnymi ścianami" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter" -msgid "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will be printed with double walls for stability. Set this value to zero for no double walls." +msgid "" +"Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will be " +"printed with double walls for stability. Set this value to zero for no " +"double walls." msgstr "" -"Gałęzie o powierzchni większej niż powierzchnia koła o tej średnicy będą drukowane z podwójnymi ścianami dla stabilności. Ustaw tę wartość na zero, aby nie było podwójnych ścian." +"Gałęzie o powierzchni większej niż powierzchnia koła o tej średnicy będą " +"drukowane z podwójnymi ścianami dla stabilności. Ustaw tę wartość na zero, " +"aby nie było podwójnych ścian." msgid "Support wall loops" msgstr "Pętle ścian podpory" @@ -10166,30 +12023,44 @@ msgstr "To ustawienie określa liczbę ścian wokół podpory" msgid "Tree support with infill" msgstr "Wsparcie drzewa z wypełnieniem" -msgid "This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree support" -msgstr "To ustawienie określa, czy dodać wypełnienie wewnątrz dużych pustych przestrzeni podpor (drzewa)" +msgid "" +"This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " +"support" +msgstr "" +"To ustawienie określa, czy dodać wypełnienie wewnątrz dużych pustych " +"przestrzeni podpor (drzewa)" msgid "Activate temperature control" msgstr "Aktywuj kontrolę temperatury" msgid "" -"Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will be added before \"machine_start_gcode\"\n" +"Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will be " +"added before \"machine_start_gcode\"\n" "G-code commands: M141/M191 S(0-255)" msgstr "" -"Włącz tę opcję dla kontroli temperatury komory. Komenda M191 zostanie dodana przed \"machine_start_gcode\"\n" +"Włącz tę opcję dla kontroli temperatury komory. Komenda M191 zostanie dodana " +"przed \"machine_start_gcode\"\n" "Komendy G-code: M141/M191 S(0-255)" msgid "Chamber temperature" msgstr "Temperatura komory" msgid "" -"Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher interlayer bonding strength for high temperature materials like ABS, ASA, PC, PA and " -"so on.At the same time, the air filtration of ABS and ASA will get worse.While for PLA, PETG, TPU, PVA and other low temperature materials,the actual chamber temperature should not " -"be high to avoid cloggings, so 0 which stands for turning off is highly recommended" +"Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and " +"potentially lead to higher interlayer bonding strength for high temperature " +"materials like ABS, ASA, PC, PA and so on.At the same time, the air " +"filtration of ABS and ASA will get worse.While for PLA, PETG, TPU, PVA and " +"other low temperature materials,the actual chamber temperature should not be " +"high to avoid cloggings, so 0 which stands for turning off is highly " +"recommended" msgstr "" -"Wyższa temperatura komory może pomóc w tłumieniu lub zmniejszeniu odkształceń i potencjalnie prowadzić do wyższej wytrzymałości wiązań międzywarstwowych dla filamentów o wysokiej " -"temperaturze, takich jak ABS, ASA, PC, PA i tak dalej. Jednocześnie filtracja powietrza dla ABS i ASA pogorszy się. Natomiast dla PLA, PETG, TPU, PVA i innych filamentów o niskiej " -"temperaturze, rzeczywista temperatura komory nie powinna być wysoka, aby uniknąć zatorów, więc zaleca się ustawienie 0, oznaczające wyłączenie" +"Wyższa temperatura komory może pomóc w tłumieniu lub zmniejszeniu " +"odkształceń i potencjalnie prowadzić do wyższej wytrzymałości wiązań " +"międzywarstwowych dla filamentów o wysokiej temperaturze, takich jak ABS, " +"ASA, PC, PA i tak dalej. Jednocześnie filtracja powietrza dla ABS i ASA " +"pogorszy się. Natomiast dla PLA, PETG, TPU, PVA i innych filamentów o " +"niskiej temperaturze, rzeczywista temperatura komory nie powinna być wysoka, " +"aby uniknąć zatorów, więc zaleca się ustawienie 0, oznaczające wyłączenie" msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one" msgstr "Temperatura dyszy dla warstw po początkowej" @@ -10197,19 +12068,30 @@ msgstr "Temperatura dyszy dla warstw po początkowej" msgid "Detect thin wall" msgstr "Wykrywanie cienkich ścian" -msgid "Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop" +msgid "" +"Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to " +"print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop" msgstr "" -"Wykrywaj cienkie ściany, które nie mogą zawierać dwóch szerokości linii. I używaj pojedynczej linii do druku. Może być niezbyt dobrze wydrukowane, ponieważ to nie jest zamknięta " -"pętla" +"Wykrywaj cienkie ściany, które nie mogą zawierać dwóch szerokości linii. I " +"używaj pojedynczej linii do druku. Może być niezbyt dobrze wydrukowane, " +"ponieważ to nie jest zamknięta pętla" -msgid "This gcode is inserted when change filament, including T command to trigger tool change" -msgstr "Ten G-code jest wstawiany podczas zmiany filamentu, w tym komendy T do wywołania zmiany narzędzia" +msgid "" +"This gcode is inserted when change filament, including T command to trigger " +"tool change" +msgstr "" +"Ten G-code jest wstawiany podczas zmiany filamentu, w tym komendy T do " +"wywołania zmiany narzędzia" msgid "This gcode is inserted when the extrusion role is changed" msgstr "Ten G-code jest dodawany przy zmianie funkcji ekstruzji" -msgid "Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "Szerokość linii dla górnych powierzchni. Jeśli wyrażona w procentach, będzie obliczona na podstawie średnicy dyszy." +msgid "" +"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " +"the nozzle diameter." +msgstr "" +"Szerokość linii dla górnych powierzchni. Jeśli wyrażona w procentach, będzie " +"obliczona na podstawie średnicy dyszy." msgid "Speed of top surface infill which is solid" msgstr "Prędkość wypełnienia górnej powierzchni, która jest zwarta" @@ -10218,11 +12100,13 @@ msgid "Top shell layers" msgstr "Górne warstwy powłoki" msgid "" -"This is the number of solid layers of top shell, including the top surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell thickness, the top shell " -"layers will be increased" +"This is the number of solid layers of top shell, including the top surface " +"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell " +"thickness, the top shell layers will be increased" msgstr "" -"To jest liczba zwartych warstw górnej powłoki, w tym warstwy górnej powierzchni. Gdy grubość obliczona na podstawie tej wartości jest cieńsza niż grubość górnej powłoki, liczba " -"warstw górnej powłoki zostanie zwiększona" +"To jest liczba zwartych warstw górnej powłoki, w tym warstwy górnej " +"powierzchni. Gdy grubość obliczona na podstawie tej wartości jest cieńsza " +"niż grubość górnej powłoki, liczba warstw górnej powłoki zostanie zwiększona" msgid "Top solid layers" msgstr "Górne stałe warstwy" @@ -10231,11 +12115,17 @@ msgid "Top shell thickness" msgstr "Grubość górnej powłoki" msgid "" -"The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin shell when layer " -"height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is absolutely determained by top shell layers" +"The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " +"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " +"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " +"is disabled and thickness of top shell is absolutely determained by top " +"shell layers" msgstr "" -"Liczba górnych zwartych warstw jest zwiększana podczas cięcia, jeśli grubość obliczona przez górną warstwe powłoki jest cieńsza niż ta wartość. Można w ten sposób uniknąć zbyt " -"cienkiej powłoki, gdy wysokość warstwy jest mała. 0 oznacza, że to ustawienie jest wyłączone, a grubość górnej powłoki jest absolutnie określona przez górne warstwy powłoki" +"Liczba górnych zwartych warstw jest zwiększana podczas cięcia, jeśli grubość " +"obliczona przez górną warstwe powłoki jest cieńsza niż ta wartość. Można w " +"ten sposób uniknąć zbyt cienkiej powłoki, gdy wysokość warstwy jest mała. 0 " +"oznacza, że to ustawienie jest wyłączone, a grubość górnej powłoki jest " +"absolutnie określona przez górne warstwy powłoki" msgid "Speed of travel which is faster and without extrusion" msgstr "Prędkość jałowa, która jest szybsza i bez ekstruzji" @@ -10243,31 +12133,47 @@ msgstr "Prędkość jałowa, która jest szybsza i bez ekstruzji" msgid "Wipe while retracting" msgstr "Czyszczenie przy retrakcji" -msgid "Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean leaked material on nozzle. This can minimize blob when print new part after travel" +msgid "" +"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean leaked " +"material on nozzle. This can minimize blob when print new part after travel" msgstr "" -"Przesuń dyszę wzdłuż ostatniej ścieżki ekstruzji podczas cofania, aby oczyścić wyciekły filament na dyszy. Może to zminimalizować grudkę podczas drukowania nowej części po podróży" +"Przesuń dyszę wzdłuż ostatniej ścieżki ekstruzji podczas cofania, aby " +"oczyścić wyciekły filament na dyszy. Może to zminimalizować grudkę podczas " +"drukowania nowej części po podróży" msgid "Wipe Distance" msgstr "Odległość czyszczenia" msgid "" -"Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting. \n" +"Discribe how long the nozzle will move along the last path when " +"retracting. \n" "\n" -"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed to retract the remaining " -"filament. \n" +"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the " +"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed " +"to retract the remaining filament. \n" "\n" -"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." +"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " +"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." msgstr "" -"Opisz, jak długo dysza będzie się przesuwać wzdłuż ostatniej ścieżki podczas cofania. \n" +"Opisz, jak długo dysza będzie się przesuwać wzdłuż ostatniej ścieżki podczas " +"cofania. \n" "\n" -"W zależności od tego, jak długo trwa operacja czyszczenia oraz jak szybkie i długie są ustawienia cofania extrudera/filamentu, może być potrzebny ruch cofania, aby cofnąć pozostały " -"filament. \n" +"W zależności od tego, jak długo trwa operacja czyszczenia oraz jak szybkie i " +"długie są ustawienia cofania extrudera/filamentu, może być potrzebny ruch " +"cofania, aby cofnąć pozostały filament. \n" "\n" -"Ustawienie wartości w ilości cofania przed ustawieniem czyszczenia poniżej spowoduje wykonanie nadmiernego cofania przed czyszczeniem, w przeciwnym razie zostanie wykonane po nim." +"Ustawienie wartości w ilości cofania przed ustawieniem czyszczenia poniżej " +"spowoduje wykonanie nadmiernego cofania przed czyszczeniem, w przeciwnym " +"razie zostanie wykonane po nim." msgid "" -"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid appearance defects when printing objects." -msgstr "Wieża czyszcząca może być używana do czyszczenia resztek na dyszy i stabilizacji ciśnienia w komorze wewnątrz dyszy, aby uniknąć defektów wyglądu podczas drukowania obiektów." +"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " +"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " +"appearance defects when printing objects." +msgstr "" +"Wieża czyszcząca może być używana do czyszczenia resztek na dyszy i " +"stabilizacji ciśnienia w komorze wewnątrz dyszy, aby uniknąć defektów " +"wyglądu podczas drukowania obiektów." msgid "Purging volumes" msgstr "Objętości czyszczenia" @@ -10275,8 +12181,12 @@ msgstr "Objętości czyszczenia" msgid "Flush multiplier" msgstr "Mnożnik płukania" -msgid "The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by the flushing volumes in the table." -msgstr "Aktualna objętość płukania jest równa mnożnikowi płukania pomnożonemu przez objętości płukania w tabeli." +msgid "" +"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " +"the flushing volumes in the table." +msgstr "" +"Aktualna objętość płukania jest równa mnożnikowi płukania pomnożonemu przez " +"objętości płukania w tabeli." msgid "Prime volume" msgstr "Podstawowa objętość" @@ -10296,8 +12206,12 @@ msgstr "Kąt obrotu wieży czyszczącej względem osi x." msgid "Stabilization cone apex angle" msgstr "Kąt wierzchołka stożka stabilizacji" -msgid "Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. Larger angle means wider base." -msgstr "Kąt w wierzchołku stożka, który jest używany do stabilizacji wieży czyszczącej. Większy kąt oznacza szerszą podstawę." +msgid "" +"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " +"Larger angle means wider base." +msgstr "" +"Kąt w wierzchołku stożka, który jest używany do stabilizacji wieży " +"czyszczącej. Większy kąt oznacza szerszą podstawę." msgid "Wipe tower purge lines spacing" msgstr "Odstępy linii czyszczących w wieży czyszczącej" @@ -10308,70 +12222,100 @@ msgstr "Odstępy linii czyszczenia na wieży czyszczącej." msgid "Wipe tower extruder" msgstr "Extruder wieży czyszczącej" -msgid "The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to use the one that is available (non-soluble would be preferred)." -msgstr "Extruder do użycia podczas drukowania obwodu wieży czyszczącej. Ustaw na 0, aby użyć dostępnego (preferowane są nierozpuszczalne)." +msgid "" +"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " +"use the one that is available (non-soluble would be preferred)." +msgstr "" +"Extruder do użycia podczas drukowania obwodu wieży czyszczącej. Ustaw na 0, " +"aby użyć dostępnego (preferowane są nierozpuszczalne)." msgid "Purging volumes - load/unload volumes" msgstr "Objętości czyszczenia - objętości ładowania/rozładowania" -msgid "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes below." +msgid "" +"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " +"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " +"volumes below." msgstr "" -"Ten wektor zapisuje wymagane objętości do zmiany z/do każdego narzędzia używanego na wieży czyszczącej. Te wartości są używane do uproszczenia tworzenia pełnych objętości " -"czyszczenia poniżej." +"Ten wektor zapisuje wymagane objętości do zmiany z/do każdego narzędzia " +"używanego na wieży czyszczącej. Te wartości są używane do uproszczenia " +"tworzenia pełnych objętości czyszczenia poniżej." msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed with transparent " -"filament, the mixed color infill will be seen outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." +"Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " +"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " +"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " +"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"Czyszczenie po zmianie filamentu będzie wykonane wewnątrz wypełnień obiektów. Może to zmniejszyć ilość odpadów i skrócić czas druku. Jeśli ściany są drukowane przezroczystym " -"filamentem, mieszane kolorowe wypełnienie będzie widoczne na zewnątrz. Nie będzie miało efektu, chyba że wieża załadowania jest włączona." - -msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' support. This may lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take effect, unless the prime tower " -"is enabled." -msgstr "" -"Czyszczenie po zmianie filamentu będzie wykonane wewnątrz podpory obiektów. Może to zmniejszyć ilość odpadów i skrócić czas druku. Nie będzie miało efektu, chyba że wieża " +"Czyszczenie po zmianie filamentu będzie wykonane wewnątrz wypełnień " +"obiektów. Może to zmniejszyć ilość odpadów i skrócić czas druku. Jeśli " +"ściany są drukowane przezroczystym filamentem, mieszane kolorowe wypełnienie " +"będzie widoczne na zewnątrz. Nie będzie miało efektu, chyba że wieża " "załadowania jest włączona." msgid "" -"This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save filament and decrease the print time. Colours of the objects will be mixed as a result. It will not " -"take effect, unless the prime tower is enabled." +"Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " +"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " +"effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"Ten obiekt zostanie użyty do czyszczenia dyszy po zmianie filamentu, aby zaoszczędzić filament i skrócić czas druku. W rezultacie kolory obiektów zostaną wymieszane. Nie będzie " -"miało efektu, chyba że wieża załadowania jest włączona." +"Czyszczenie po zmianie filamentu będzie wykonane wewnątrz podpory obiektów. " +"Może to zmniejszyć ilość odpadów i skrócić czas druku. Nie będzie miało " +"efektu, chyba że wieża załadowania jest włączona." + +msgid "" +"This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " +"filament and decrease the print time. Colours of the objects will be mixed " +"as a result. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." +msgstr "" +"Ten obiekt zostanie użyty do czyszczenia dyszy po zmianie filamentu, aby " +"zaoszczędzić filament i skrócić czas druku. W rezultacie kolory obiektów " +"zostaną wymieszane. Nie będzie miało efektu, chyba że wieża załadowania jest " +"włączona." msgid "Maximal bridging distance" msgstr "Maksymalna odległość mostkowania" msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections." -msgstr "Maksymalna odległość między podporami na rzadkich sekcjach wypełnienia." +msgstr "" +"Maksymalna odległość między podporami na rzadkich sekcjach wypełnienia." msgid "X-Y hole compensation" msgstr "Kompensacja otworów X-Y" msgid "" -"Holes of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. Positive value makes holes bigger. Negative value makes holes smaller. This function is used to adjust " -"size slightly when the object has assembling issue" +"Holes of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. " +"Positive value makes holes bigger. Negative value makes holes smaller. This " +"function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue" msgstr "" -"Otwory obiektu będą powiększane lub zmniejszane w płaszczyźnie XY przez zadaną wartość (ujemna = zmniejszenie, dodatnia = zwiększenie). Funkcja ta jest używana do lekkiej regulacji " -"rozmiaru, gdy obiekt ma problem z montażem" +"Otwory obiektu będą powiększane lub zmniejszane w płaszczyźnie XY przez " +"zadaną wartość (ujemna = zmniejszenie, dodatnia = zwiększenie). Funkcja ta " +"jest używana do lekkiej regulacji rozmiaru, gdy obiekt ma problem z montażem" msgid "X-Y contour compensation" msgstr "Kompensacja konturu X-Y" msgid "" -"Contour of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. Positive value makes contour bigger. Negative value makes contour smaller. This function is used to " -"adjust size slightly when the object has assembling issue" -msgstr "Model zostanie zmniejszony lub zwiększony w osiach X i Y o zadaną wartość (ujemna = zmniejszenie, dodatnia = zwiększenie). Może być przydatne przy kalibracji średnic otworów" +"Contour of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured " +"value. Positive value makes contour bigger. Negative value makes contour " +"smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has " +"assembling issue" +msgstr "" +"Model zostanie zmniejszony lub zwiększony w osiach X i Y o zadaną wartość " +"(ujemna = zmniejszenie, dodatnia = zwiększenie). Może być przydatne przy " +"kalibracji średnic otworów" msgid "Convert holes to polyholes" msgstr "Konwertuj otwory na poligonalne" msgid "" -"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to compute the polyhole.\n" +"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " +"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " +"compute the polyhole.\n" "See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgstr "" -"Szukaj niemal okrągłych otworów obejmujących więcej niż jedną warstwę i konwertuj geometrię na poliotwory. Użyj rozmiaru dyszy i (największej) średnicy do obliczenia poliotworu.\n" +"Szukaj niemal okrągłych otworów obejmujących więcej niż jedną warstwę i " +"konwertuj geometrię na poliotwory. Użyj rozmiaru dyszy i (największej) " +"średnicy do obliczenia poliotworu.\n" "Zobacz http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgid "Polyhole detection margin" @@ -10380,13 +12324,11 @@ msgstr "Margines wykrywania poliotworów" #, c-format, boost-format msgid "" "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" -"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not be on the circle circumference. This setting allows you some leway to broaden the detection.\n" -"In mm or in %% of the radius." +"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " +"be on the circle circumference. This setting allows you some leway to " +"broaden the detection.\n" +"In mm or in % of the radius." msgstr "" -"Maksymalne odchylenie punktu od szacowanego promienia koła.\n" -"Ponieważ cylindry często eksportowane są jako trójkąty o różnej wielkości, punkty mogą nie znajdować się na obwodzie koła. To ustawienie pozwala na pewną swobodę w poszerzaniu " -"wykrywania.\n" -"W mm lub w %% promienia." msgid "Polyhole twist" msgstr "Skręt poliotworu" @@ -10397,29 +12339,45 @@ msgstr "Obracaj poliotwor co warstwę." msgid "G-code thumbnails" msgstr "Miniatury G-code" -msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "Rozmiary obrazów do przechowywania w plikach .gcode i .sl1 / .sl1s, w następującym formacie: \"XxY, XxY, ...\"" +msgid "" +"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " +"following format: \"XxY, XxY, ...\"" +msgstr "" +"Rozmiary obrazów do przechowywania w plikach .gcode i .sl1 / .sl1s, w " +"następującym formacie: \"XxY, XxY, ...\"" msgid "Format of G-code thumbnails" msgstr "Format miniatur G-code" -msgid "Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, QOI for low memory firmware" -msgstr "Format miniatur G-code: PNG dla najlepszej jakości, JPG dla najmniejszego rozmiaru, QOI dla oprogramowania o niskiej pamięci" +msgid "" +"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " +"QOI for low memory firmware" +msgstr "" +"Format miniatur G-code: PNG dla najlepszej jakości, JPG dla najmniejszego " +"rozmiaru, QOI dla oprogramowania o niskiej pamięci" msgid "Use relative E distances" msgstr "Użyj względnych odległości E" msgid "" -"Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option.Some extruders work better with this option unckecked (absolute extrusion mode). Wipe tower is only compatible " -"with relative mode. It is recommended on most printers. Default is checked" +"Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option.Some " +"extruders work better with this option unckecked (absolute extrusion mode). " +"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " +"printers. Default is checked" msgstr "" -"Względna ekstruzja jest zalecana przy użyciu opcji \"label_objects\". Niektóre extrudery działają lepiej z tą opcją odznaczoną (tryb absolutnej ekstruzji). Wieża czyszcząca jest " -"kompatybilna tylko z trybem względnym. Zalecana na większości drukarek. Domyślnie zaznaczone" +"Względna ekstruzja jest zalecana przy użyciu opcji \"label_objects\". " +"Niektóre extrudery działają lepiej z tą opcją odznaczoną (tryb absolutnej " +"ekstruzji). Wieża czyszcząca jest kompatybilna tylko z trybem względnym. " +"Zalecana na większości drukarek. Domyślnie zaznaczone" -msgid "Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with variable extrusion width" +msgid "" +"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " +"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " +"variable extrusion width" msgstr "" -"Klasyczny generator ścian tworzy ściany o stałej szerokości ekstruzji, a do bardzo cienkich obszarów używa wypełnienia luk. Silnik Arachne produkuje ściany o zmiennej szerokości " -"ekstruzji." +"Klasyczny generator ścian tworzy ściany o stałej szerokości ekstruzji, a do " +"bardzo cienkich obszarów używa wypełnienia luk. Silnik Arachne produkuje " +"ściany o zmiennej szerokości ekstruzji." msgid "Classic" msgstr "Klasyczny" @@ -10431,78 +12389,126 @@ msgid "Wall transition length" msgstr "Długość przejścia ściany" msgid "" -"When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall segments. It's expressed as a " -"percentage over nozzle diameter" +"When transitioning between different numbers of walls as the part becomes " +"thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall " +"segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" msgstr "" -"Podczas przejścia między różną liczbą ścian, gdy część staje się cieńsza, przydzielana jest pewna ilość miejsca na rozdzielenie lub połączenie segmentów ściany. Jest to wyrażone " -"jako procent średnicy dyszy" +"Podczas przejścia między różną liczbą ścian, gdy część staje się cieńsza, " +"przydzielana jest pewna ilość miejsca na rozdzielenie lub połączenie " +"segmentów ściany. Jest to wyrażone jako procent średnicy dyszy" msgid "Wall transitioning filter margin" msgstr "Margines filtra przejścia ściany" msgid "" -"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum wall width - margin, 2 * " -"Minimum wall width + margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion " -"width variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" +"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " +"This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " +"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " +"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " +"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " +"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " +"percentage over nozzle diameter" msgstr "" -"Zapobiega przejściu w tył i w przód między jedną dodatkową ścianą a jedną mniej. Ten margines rozszerza zakres szerokości ekstruzji, który następuje do [Minimalna szerokość ściany " -"- margines, 2 * Minimalna szerokość ściany + margines]. Zwiększenie tego marginesu zmniejsza liczbę przejść, co zmniejsza liczbę rozpoczęć/zakończeń ekstruzji i czas podróży. " -"Jednak duża zmienność szerokości ekstruzji może prowadzić do problemów z niedo- lub nadmierną ekstruzją. Jest to wyrażone jako procent średnicy dyszy" +"Zapobiega przejściu w tył i w przód między jedną dodatkową ścianą a jedną " +"mniej. Ten margines rozszerza zakres szerokości ekstruzji, który następuje " +"do [Minimalna szerokość ściany - margines, 2 * Minimalna szerokość ściany + " +"margines]. Zwiększenie tego marginesu zmniejsza liczbę przejść, co zmniejsza " +"liczbę rozpoczęć/zakończeń ekstruzji i czas podróży. Jednak duża zmienność " +"szerokości ekstruzji może prowadzić do problemów z niedo- lub nadmierną " +"ekstruzją. Jest to wyrażone jako procent średnicy dyszy" msgid "Wall transitioning threshold angle" msgstr "Kąt progowy przejścia ściany" msgid "" -"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls will be printed in " -"the center to fill the remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or overextrude" +"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge " +"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and " +"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " +"this setting reduces the number and length of these center walls, but may " +"leave gaps or overextrude" msgstr "" -"Kiedy tworzyć przejścia między parzystą a nieparzystą liczbą ścian. Kształt klinu z kątem większym niż to ustawienie nie będzie miał przejść, a w środku nie zostaną wydrukowane " -"ściany w celu wypełnienia pozostałej przestrzeni. Zmniejszenie tego ustawienia redukuje liczbę i długość tych środkowych ścian, ale może pozostawić luki lub spowodować nadmierną " -"ekstruzję" +"Kiedy tworzyć przejścia między parzystą a nieparzystą liczbą ścian. Kształt " +"klinu z kątem większym niż to ustawienie nie będzie miał przejść, a w środku " +"nie zostaną wydrukowane ściany w celu wypełnienia pozostałej przestrzeni. " +"Zmniejszenie tego ustawienia redukuje liczbę i długość tych środkowych " +"ścian, ale może pozostawić luki lub spowodować nadmierną ekstruzję" msgid "Wall distribution count" msgstr "Liczba rozdzielanych ścian" -msgid "The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width" -msgstr "Ilość ścian, licząc od środka, na których należy rozłożyć zmienność. Niższe wartości oznaczają, że zewnętrzne ściany nie zmieniają szerokości" +msgid "" +"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " +"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width" +msgstr "" +"Ilość ścian, licząc od środka, na których należy rozłożyć zmienność. Niższe " +"wartości oznaczają, że zewnętrzne ściany nie zmieniają szerokości" msgid "Minimum feature size" msgstr "Minimalny rozmiar detalu" msgid "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than the Minimum feature size will be widened to the " -"Minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" +"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " +"this value will not be printed, while features thicker than the Minimum " +"feature size will be widened to the Minimum wall width. It's expressed as a " +"percentage over nozzle diameter" +msgstr "" +"Minimalna grubość cienkich detali. Detale modelu, które są cieńsze niż ta " +"wartość, nie będą drukowane, natomiast detale grubsze niż minimalny rozmiar " +"detalu zostaną poszerzone do minimalnej szerokości ściany. Jest to wyrażone " +"jako procent średnicy dyszy" + +msgid "Minimum wall length" +msgstr "" + +msgid "" +"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which " +"could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" +"\n" +"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " +"visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " +"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a " +"top-surface. 'One wall threshold' is only visibile if this setting is set " +"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." msgstr "" -"Minimalna grubość cienkich detali. Detale modelu, które są cieńsze niż ta wartość, nie będą drukowane, natomiast detale grubsze niż minimalny rozmiar detalu zostaną poszerzone do " -"minimalnej szerokości ściany. Jest to wyrażone jako procent średnicy dyszy" msgid "First layer minimum wall width" msgstr "Minimalna szerokość ściany pierwszej warstwy" -msgid "The minimum wall width that should be used for the first layer is recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is expected to enhance adhesion." +msgid "" +"The minimum wall width that should be used for the first layer is " +"recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is " +"expected to enhance adhesion." msgstr "" -"Zaleca się, aby minimalna szerokość ściany, która powinna być używana dla pierwszej warstwy, była ustawiona na tę samą wielkość co dysza. Oczekuje się, że to dostosowanie zwiększy " -"przyczepność." +"Zaleca się, aby minimalna szerokość ściany, która powinna być używana dla " +"pierwszej warstwy, była ustawiona na tę samą wielkość co dysza. Oczekuje " +"się, że to dostosowanie zwiększy przyczepność." msgid "Minimum wall width" msgstr "Minimalna szerokość ściany" msgid "" -"Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the thickness of the feature, the " -"wall will become as thick as the feature itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" +"Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " +"feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " +"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " +"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" msgstr "" -"Szerokość ściany, która zastąpi cienkie detale (zgodnie z minimalnym rozmiarem detalu) modelu. Jeśli minimalna szerokość ściany jest cieńsza niż grubość detalu, ściana stanie się " -"tak gruba jak detal sam w sobie. Jest to wyrażone jako procent średnicy dyszy" +"Szerokość ściany, która zastąpi cienkie detale (zgodnie z minimalnym " +"rozmiarem detalu) modelu. Jeśli minimalna szerokość ściany jest cieńsza niż " +"grubość detalu, ściana stanie się tak gruba jak detal sam w sobie. Jest to " +"wyrażone jako procent średnicy dyszy" msgid "Detect narrow internal solid infill" msgstr "Wykryj wąskie wewnętrzne pełne wypełnienie" msgid "" -"This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, concentric pattern will be used for the area to speed printing up. Otherwise, rectilinear pattern is " -"used defaultly." +"This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, " +"concentric pattern will be used for the area to speed printing up. " +"Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly." msgstr "" -"Ta opcja automatycznie wykryje wąski obszar wewnętrznego pełnego wypełnienia. Jeśli włączone, zostanie użyty wzór koncentryczny dla tego obszaru, aby przyspieszyć drukowanie. W " -"przeciwnym razie domyślnie używany jest wzór prostoliniowy." +"Ta opcja automatycznie wykryje wąski obszar wewnętrznego pełnego " +"wypełnienia. Jeśli włączone, zostanie użyty wzór koncentryczny dla tego " +"obszaru, aby przyspieszyć drukowanie. W przeciwnym razie domyślnie używany " +"jest wzór prostoliniowy." msgid "invalid value " msgstr "nieprawidłowa wartość " @@ -10526,13 +12532,17 @@ msgid "No check" msgstr "Brak sprawdzania" msgid "Do not run any validity checks, such as gcode path conflicts check." -msgstr "Nie przeprowadzaj żadnych kontroli ważności, takich jak sprawdzanie konfliktów ścieżek gcode." +msgstr "" +"Nie przeprowadzaj żadnych kontroli ważności, takich jak sprawdzanie " +"konfliktów ścieżek gcode." msgid "Ensure on bed" msgstr "Zapewnij na łóżku" -msgid "Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default" -msgstr "Podnieś obiekt ponad łóżko, gdy jest częściowo poniżej. Domyślnie wyłączone" +msgid "" +"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default" +msgstr "" +"Podnieś obiekt ponad łóżko, gdy jest częściowo poniżej. Domyślnie wyłączone" msgid "Orient Options" msgstr "Opcje orientacji" @@ -10552,8 +12562,13 @@ msgstr "Kąt obrotu wokół osi Y w stopniach." msgid "Data directory" msgstr "Katalog danych" -msgid "Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining different profiles or including configurations from a network storage." -msgstr "Załaduj i zapisz ustawienia w podanym katalogu. Jest to przydatne do utrzymania różnych profili lub dołączania konfiguracji z pamięci sieciowej." +msgid "" +"Load and store settings at the given directory. This is useful for " +"maintaining different profiles or including configurations from a network " +"storage." +msgstr "" +"Załaduj i zapisz ustawienia w podanym katalogu. Jest to przydatne do " +"utrzymania różnych profili lub dołączania konfiguracji z pamięci sieciowej." msgid "Load custom gcode" msgstr "Załaduj własny gcode" @@ -10561,6 +12576,242 @@ msgstr "Załaduj własny gcode" msgid "Load custom gcode from json" msgstr "Załaduj własny gcode z json" +msgid "Current z-hop" +msgstr "" + +msgid "Contains z-hop present at the beginning of the custom G-code block." +msgstr "" + +msgid "" +"Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " +"custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " +"PrusaSlicer knows where it travels from when it gets control back." +msgstr "" + +msgid "" +"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " +"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " +"PrusaSlicer deretracts correctly when it gets control back." +msgstr "" + +msgid "Extra deretraction" +msgstr "" + +msgid "Currently planned extra extruder priming after deretraction." +msgstr "" + +msgid "Current extruder" +msgstr "" + +msgid "Zero-based index of currently used extruder." +msgstr "" + +msgid "Current object index" +msgstr "" + +msgid "" +"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " +"object." +msgstr "" + +msgid "Has wipe tower" +msgstr "" + +msgid "Whether or not wipe tower is being generated in the print." +msgstr "" + +msgid "Initial extruder" +msgstr "" + +msgid "" +"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " +"initial_tool." +msgstr "" + +msgid "Initial tool" +msgstr "" + +msgid "" +"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " +"initial_extruder." +msgstr "" + +msgid "Is extruder used?" +msgstr "" + +msgid "Vector of bools stating whether a given extruder is used in the print." +msgstr "" + +msgid "Volume per extruder" +msgstr "" + +msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print." +msgstr "" + +msgid "Total toolchanges" +msgstr "" + +msgid "Number of toolchanges during the print." +msgstr "" + +msgid "Total volume" +msgstr "" + +msgid "Total volume of filament used during the entire print." +msgstr "" + +msgid "Weight per extruder" +msgstr "" + +msgid "" +"Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from " +"filament_density value in Filament Settings." +msgstr "" + +msgid "Total weight" +msgstr "" + +msgid "" +"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " +"Filament Settings." +msgstr "" + +msgid "Total layer count" +msgstr "" + +msgid "Number of layers in the entire print." +msgstr "" + +msgid "Number of objects" +msgstr "" + +msgid "Total number of objects in the print." +msgstr "" + +msgid "Number of instances" +msgstr "" + +msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects." +msgstr "" + +msgid "Scale per object" +msgstr "" + +msgid "" +"Contains a string with the information about what scaling was applied to the " +"individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " +"index 0).\n" +"Example: 'x:100% y:50% z:100'." +msgstr "" + +msgid "Input filename without extension" +msgstr "" + +msgid "Source filename of the first object, without extension." +msgstr "" + +msgid "" +"The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm." +msgstr "" + +msgid "" +"The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values " +"in mm." +msgstr "" + +msgid "First layer convex hull" +msgstr "" + +msgid "" +"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " +"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." +msgstr "" + +msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box" +msgstr "" + +msgid "Top-right corner of first layer bounding box" +msgstr "" + +msgid "Size of the first layer bounding box" +msgstr "" + +msgid "Bottom-left corner of print bed bounding box" +msgstr "" + +msgid "Top-right corner of print bed bounding box" +msgstr "" + +msgid "Size of the print bed bounding box" +msgstr "" + +msgid "Timestamp" +msgstr "" + +msgid "String containing current time in yyyyMMdd-hhmmss format." +msgstr "" + +msgid "Day" +msgstr "" + +msgid "Hour" +msgstr "" + +msgid "Minute" +msgstr "" + +msgid "Print preset name" +msgstr "" + +msgid "Name of the print preset used for slicing." +msgstr "" + +msgid "Filament preset name" +msgstr "" + +msgid "" +"Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " +"containing one name for each extruder." +msgstr "" + +msgid "Printer preset name" +msgstr "" + +msgid "Name of the printer preset used for slicing." +msgstr "" + +msgid "Physical printer name" +msgstr "" + +msgid "Name of the physical printer used for slicing." +msgstr "" + +msgid "Layer number" +msgstr "" + +msgid "Index of the current layer. One-based (i.e. first layer is number 1)." +msgstr "" + +msgid "Layer z" +msgstr "" + +msgid "" +"Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the " +"layer." +msgstr "" + +msgid "Maximal layer z" +msgstr "" + +msgid "Height of the last layer above the print bed." +msgstr "" + +msgid "Filament extruder ID" +msgstr "" + +msgid "The current extruder ID. The same as current_extruder." +msgstr "" + msgid "Error in zip archive" msgstr "Błąd w archiwum zip" @@ -10592,8 +12843,12 @@ msgid "large overhangs" msgstr "duże wysięgnięcia" #, c-format, boost-format -msgid "It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support generation." -msgstr "Wydaje się, że obiekt %s ma %s. Proszę ponownie ustawić obiekt lub włączyć generowanie podpór." +msgid "" +"It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support " +"generation." +msgstr "" +"Wydaje się, że obiekt %s ma %s. Proszę ponownie ustawić obiekt lub włączyć " +"generowanie podpór." msgid "Optimizing toolpath" msgstr "Optymalizowanie ścieżki narzędzia" @@ -10601,14 +12856,20 @@ msgstr "Optymalizowanie ścieżki narzędzia" msgid "Slicing mesh" msgstr "Krojenie siatki" -msgid "No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check their size or thickness and retry.\n" -msgstr "Nie wykryto żadnych warstw. Możesz chcieć naprawić swoje pliki STL lub sprawdzić ich rozmiar lub grubość i spróbować ponownie.\n" +msgid "" +"No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check " +"their size or thickness and retry.\n" +msgstr "" +"Nie wykryto żadnych warstw. Możesz chcieć naprawić swoje pliki STL lub " +"sprawdzić ich rozmiar lub grubość i spróbować ponownie.\n" msgid "" -"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-painted.\n" +"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-" +"painted.\n" "XY Size compensation can not be combined with color-painting." msgstr "" -"Kompensacja rozmiaru XY obiektu nie będzie używana, ponieważ jest także malowany na kolor.\n" +"Kompensacja rozmiaru XY obiektu nie będzie używana, ponieważ jest także " +"malowany na kolor.\n" "Kompensacja rozmiaru XY nie może być połączona z malowaniem kolorów." #, c-format, boost-format @@ -10642,8 +12903,11 @@ msgstr "Wsparcie: napraw dziury na warstwie %d" msgid "Support: propagate branches at layer %d" msgstr "Wsparcie: rozprzestrzeniaj gałęzie na warstwie %d" -msgid "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." -msgstr "Nieznany format pliku. Plik wejściowy musi mieć rozszerzenie .stl, .obj, .amf(.xml)." +msgid "" +"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." +msgstr "" +"Nieznany format pliku. Plik wejściowy musi mieć rozszerzenie .stl, .obj, ." +"amf(.xml)." msgid "Loading of a model file failed." msgstr "Ładowanie pliku modelu nie powiodło się." @@ -10652,7 +12916,9 @@ msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" msgstr "Dostarczony plik nie mógł być odczytany, ponieważ jest pusty" msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." -msgstr "Nieznany format pliku. Plik wejściowy musi mieć rozszerzenie .3mf lub .zip.amf." +msgstr "" +"Nieznany format pliku. Plik wejściowy musi mieć rozszerzenie .3mf lub .zip." +"amf." msgid "Canceled" msgstr "Anulowano" @@ -10708,8 +12974,11 @@ msgstr "Zakończ" msgid "How to use calibration result?" msgstr "Jak używać wyniku kalibracji?" -msgid "You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" -msgstr "Możesz zmienić współczynnik Kalibracji Dynamiki Przepływu podczas edycji filamentu" +msgid "" +"You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" +msgstr "" +"Możesz zmienić współczynnik Kalibracji Dynamiki Przepływu podczas edycji " +"filamentu" msgid "" "The current firmware version of the printer does not support calibration.\n" @@ -10772,8 +13041,10 @@ msgstr "Nazwa jest taka sama jak nazwa innego istniejącego ustwienia" msgid "create new preset failed." msgstr "utworzenie nowego profilu nie powiodło się." -msgid "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" -msgstr "Czy na pewno chcesz anulować bieżącą kalibrację i powrócić do strony głównej?" +msgid "" +"Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" +msgstr "" +"Czy na pewno chcesz anulować bieżącą kalibrację i powrócić do strony głównej?" msgid "No Printer Connected!" msgstr "Żadna drukarka nie jest podłączona!" @@ -10806,23 +13077,32 @@ msgid "Flow rate calibration result has been saved to preset" msgstr "Wynik kalibracji przepływu został zapisany w profilu" msgid "Max volumetric speed calibration result has been saved to preset" -msgstr "Wynik kalibracji maksymalnej prędkości objętościowej został zapisany do profilu" +msgstr "" +"Wynik kalibracji maksymalnej prędkości objętościowej został zapisany do " +"profilu" msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" msgstr "Kiedy potrzebujesz kalibracji dynamiki przepływu" msgid "" -"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is fully automated and the result will be saved into the printer for future use. You only need to do the " -"calibration in the following limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament is damp;\n" +"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " +"fully automated and the result will be saved into the printer for future " +"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " +"filament is damp;\n" "2. if the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" -"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the filament setting." +"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " +"filament setting." msgstr "" -"Teraz dodaliśmy automatyczną kalibrację dla różnych filamentów, która jest w pełni zautomatyzowana, a wynik zostanie zapisany w drukarce do przyszłego użycia. Musisz przeprowadzić " -"kalibrację tylko w następujących ograniczonych przypadkach:\n" -"1. Jeśli wprowadzasz nowy filament innej marki/modelu lub filament jest wilgotny;\n" +"Teraz dodaliśmy automatyczną kalibrację dla różnych filamentów, która jest w " +"pełni zautomatyzowana, a wynik zostanie zapisany w drukarce do przyszłego " +"użycia. Musisz przeprowadzić kalibrację tylko w następujących ograniczonych " +"przypadkach:\n" +"1. Jeśli wprowadzasz nowy filament innej marki/modelu lub filament jest " +"wilgotny;\n" "2. Jeśli dysza jest zużyta lub została wymieniona na nową;\n" -"3. Jeśli maksymalna prędkość objętościowa lub temperatura druku zostaną zmienione w ustawieniach filamentu." +"3. Jeśli maksymalna prędkość objętościowa lub temperatura druku zostaną " +"zmienione w ustawieniach filamentu." msgid "About this calibration" msgstr "O tej kalibracji" @@ -10830,80 +13110,131 @@ msgstr "O tej kalibracji" msgid "" "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" "\n" -"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the print start menu, the printer " -"will follow the old way, calibrate the filament before the print; When you start a multi color/material print, the printer will use the default compensation parameter for the " -"filament during every filament switch which will have a good result in most cases.\n" +"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" +"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " +"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " +"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " +"printer will use the default compensation parameter for the filament during " +"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" "\n" -"Please note there are a few cases that will make the calibration result not reliable: using a texture plate to do the calibration; the build plate does not have good adhesion " -"(please wash the build plate or apply gluestick!) ...You can find more from our wiki.\n" +"Please note there are a few cases that will make the calibration result not " +"reliable: using a texture plate to do the calibration; the build plate does " +"not have good adhesion (please wash the build plate or apply gluestick!) ..." +"You can find more from our wiki.\n" "\n" -"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may cause the result not exactly the same in each calibration. We are still investigating the root cause to " -"do improvements with new updates." +"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " +"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " +"investigating the root cause to do improvements with new updates." msgstr "" -"Proszę znaleźć szczegóły dotyczące kalibracji dynamiki przepływu w naszej wiki.\n" +"Proszę znaleźć szczegóły dotyczące kalibracji dynamiki przepływu w naszej " +"wiki.\n" "\n" -"Zazwyczaj kalibracja nie jest konieczna. Gdy rozpoczynasz druk jednokolorowy/materiałowy i zaznaczasz opcję \"kalibracja dynamiki przepływu\" w menu rozpoczęcia druku, drukarka " -"będzie postępować w tradycyjny sposób, kalibrując filament przed rozpoczęciem druku. W przypadku druku wielokolorowego/materiałowego drukarka będzie używać domyślnego parametru " -"kompensacji dla filamentu podczas każdej zmiany filamentu, co w większości przypadków daje dobre rezultaty.\n" +"Zazwyczaj kalibracja nie jest konieczna. Gdy rozpoczynasz druk jednokolorowy/" +"materiałowy i zaznaczasz opcję \"kalibracja dynamiki przepływu\" w menu " +"rozpoczęcia druku, drukarka będzie postępować w tradycyjny sposób, " +"kalibrując filament przed rozpoczęciem druku. W przypadku druku " +"wielokolorowego/materiałowego drukarka będzie używać domyślnego parametru " +"kompensacji dla filamentu podczas każdej zmiany filamentu, co w większości " +"przypadków daje dobre rezultaty.\n" "\n" -"Proszę jednak zauważyć, że istnieją pewne przypadki, w których wynik kalibracji może być niesolidny: korzystanie z Texture PEI do kalibracji; brak dobrej przyczepności podłoża " -"(proszę umyć płytę lub nałożyć klej!)... Więcej informacji można znaleźć w naszej wiki.\n" +"Proszę jednak zauważyć, że istnieją pewne przypadki, w których wynik " +"kalibracji może być niesolidny: korzystanie z Texture PEI do kalibracji; " +"brak dobrej przyczepności podłoża (proszę umyć płytę lub nałożyć klej!)... " +"Więcej informacji można znaleźć w naszej wiki.\n" "\n" -"Wyniki kalibracji mają około 10 procent fluktuacji w naszych testach, co może powodować, że wynik nie będzie dokładnie taki sam w każdej kalibracji. Wciąż badamy źródło tych " -"fluktuacji i pracujemy nad wprowadzeniem ulepszeń w nowych aktualizacjach." +"Wyniki kalibracji mają około 10 procent fluktuacji w naszych testach, co " +"może powodować, że wynik nie będzie dokładnie taki sam w każdej kalibracji. " +"Wciąż badamy źródło tych fluktuacji i pracujemy nad wprowadzeniem ulepszeń w " +"nowych aktualizacjach." msgid "When to use Flow Rate Calibration" msgstr "Kiedy używać kalibracji przepływu" msgid "" -"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion issues, such as:\n" -"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform.\n" -"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the top layer of the model, even when printing slowly.\n" +"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion " +"issues, such as:\n" +"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or " +"zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform.\n" +"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the " +"top layer of the model, even when printing slowly.\n" "3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven.\n" -"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as they should be." +"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " +"they should be." msgstr "" -"Po użyciu kalibracji dynamiki przepływu mogą nadal występować pewne problemy z ekstruzją, takie jak:\n" -"1. Nadmierna ekstruzja: Nadmiar filamentu na twoim wydrukowanym obiekcie, tworzenie grudek lub pryszczy, lub warstwy wydają się być grubsze niż oczekiwano i nierówne.\n" -"2. Niedostateczna ekstruzja: Bardzo cienkie warstwy, słaba wytrzymałość wypełnienia, lub luki w górnej warstwie modelu, nawet przy wolnym drukowaniu.\n" -"3. Słaba jakość powierzchni: Powierzchnia twoich wydruków wydaje się być szorstka lub nierówna.\n" -"4. Słaba wytrzymałość strukturalna: Wydruki łatwo się łamią lub nie wydają się być tak wytrzymałe, jak powinny." +"Po użyciu kalibracji dynamiki przepływu mogą nadal występować pewne problemy " +"z ekstruzją, takie jak:\n" +"1. Nadmierna ekstruzja: Nadmiar filamentu na twoim wydrukowanym obiekcie, " +"tworzenie grudek lub pryszczy, lub warstwy wydają się być grubsze niż " +"oczekiwano i nierówne.\n" +"2. Niedostateczna ekstruzja: Bardzo cienkie warstwy, słaba wytrzymałość " +"wypełnienia, lub luki w górnej warstwie modelu, nawet przy wolnym " +"drukowaniu.\n" +"3. Słaba jakość powierzchni: Powierzchnia twoich wydruków wydaje się być " +"szorstka lub nierówna.\n" +"4. Słaba wytrzymałość strukturalna: Wydruki łatwo się łamią lub nie wydają " +"się być tak wytrzymałe, jak powinny." msgid "" -"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and calibration provides a useful " -"reference flow rate." +"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-" +"PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " +"calibration provides a useful reference flow rate." msgstr "" -"Dodatkowo, kalibracja prędkości przepływu jest kluczowa dla piankowych filamentów, takich jak LW-PLA, używanych w samolotach RC. Te filamenty bardzo się rozszerzają podczas " -"podgrzewania, a kalibracja zapewnia przydatną referencyjną prędkość przepływu." +"Dodatkowo, kalibracja prędkości przepływu jest kluczowa dla piankowych " +"filamentów, takich jak LW-PLA, używanych w samolotach RC. Te filamenty " +"bardzo się rozszerzają podczas podgrzewania, a kalibracja zapewnia przydatną " +"referencyjną prędkość przepływu." msgid "" -"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official filaments as they were pre-" -"calibrated and fine-tuned. For a regular filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless you still see the listed defects after you have done other " -"calibrations. For more details, please check out the wiki article." +"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion " +"volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official " +"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular " +"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless " +"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " +"more details, please check out the wiki article." msgstr "" -"Kalibracja przepływu mierzy stosunek oczekiwanego do rzeczywistego objętości ekstruzji. Domyślne ustawienie dobrze funkcjonuje w drukarkach Bambu Lab i oficjalnych filamentach, " -"ponieważ były one wcześniej skalibrowane i dokładnie dostrojone. Dla zwykłego filamentu zazwyczaj nie będziesz musiał przeprowadzać kalibracji przepływu, chyba że nadzieja widoczne " -"wymienione wady po wykonaniu innych kalibracji. Po więcej szczegółów proszę sprawdzić artykuł w naszej wiki." +"Kalibracja przepływu mierzy stosunek oczekiwanego do rzeczywistego objętości " +"ekstruzji. Domyślne ustawienie dobrze funkcjonuje w drukarkach Bambu Lab i " +"oficjalnych filamentach, ponieważ były one wcześniej skalibrowane i " +"dokładnie dostrojone. Dla zwykłego filamentu zazwyczaj nie będziesz musiał " +"przeprowadzać kalibracji przepływu, chyba że nadzieja widoczne wymienione " +"wady po wykonaniu innych kalibracji. Po więcej szczegółów proszę sprawdzić " +"artykuł w naszej wiki." msgid "" -"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy and accuracy of " -"this method may be compromised with specific types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective " -"finish may not be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable results.\n" +"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " +"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " +"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " +"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" +"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " +"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " +"results.\n" "\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We are still improving the accuracy and compatibility of this calibration through firmware updates over " -"time.\n" +"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " +"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " +"through firmware updates over time.\n" "\n" -"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage can lead to sub-par prints " -"or printer damage. Please make sure to carefully read and understand the process before doing it." +"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " +"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " +"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " +"read and understand the process before doing it." msgstr "" -"Automatyczna kalibracja przepływu wykorzystuje technologię Micro-Lidar firmy Bambu Lab, bezpośrednio mierząc wzorce kalibracyjne. Jednak należy pamiętać, że skuteczność i " -"dokładność tej metody mogą być ograniczone w przypadku konkretnych rodzajów filamentów. Szczególnie filamenty, które są przezroczyste lub półprzezroczyste, z iskrzącymi cząstkami " -"lub o wysokim połysku mogą być nieodpowiednie do tej kalibracji i mogą dawać mniej niż pożądane wyniki.\n" +"Automatyczna kalibracja przepływu wykorzystuje technologię Micro-Lidar firmy " +"Bambu Lab, bezpośrednio mierząc wzorce kalibracyjne. Jednak należy pamiętać, " +"że skuteczność i dokładność tej metody mogą być ograniczone w przypadku " +"konkretnych rodzajów filamentów. Szczególnie filamenty, które są " +"przezroczyste lub półprzezroczyste, z iskrzącymi cząstkami lub o wysokim " +"połysku mogą być nieodpowiednie do tej kalibracji i mogą dawać mniej niż " +"pożądane wyniki.\n" "\n" -"Wyniki kalibracji mogą się różnić między poszczególnymi kalibracjami lub filamentami. Nadal pracujemy nad poprawą dokładności i kompatybilności tej kalibracji za pomocą " -"aktualizacji oprogramowania.\n" +"Wyniki kalibracji mogą się różnić między poszczególnymi kalibracjami lub " +"filamentami. Nadal pracujemy nad poprawą dokładności i kompatybilności tej " +"kalibracji za pomocą aktualizacji oprogramowania.\n" "\n" -"Ostrzeżenie: Kalibracja przepływu jest zaawansowanym procesem, który powinien być przeprowadzany tylko przez osoby, które w pełni rozumieją jego cel i implikacje. Niewłaściwe " -"użycie może prowadzić do niskiej jakości wydruków lub uszkodzenia drukarki. Przed przystąpieniem do kalibracji upewnij się, że dokładnie przeczytałeś i zrozumiałeś proces." +"Ostrzeżenie: Kalibracja przepływu jest zaawansowanym procesem, który " +"powinien być przeprowadzany tylko przez osoby, które w pełni rozumieją jego " +"cel i implikacje. Niewłaściwe użycie może prowadzić do niskiej jakości " +"wydruków lub uszkodzenia drukarki. Przed przystąpieniem do kalibracji " +"upewnij się, że dokładnie przeczytałeś i zrozumiałeś proces." msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" msgstr "Kiedy potrzebujesz kalibracji maksymalnej objętościowej prędkości" @@ -10912,7 +13243,8 @@ msgid "Over-extrusion or under extrusion" msgstr "Nadmierna ekstruzja lub niedostateczna ekstruzja" msgid "Max Volumetric Speed calibration is recommended when you print with:" -msgstr "Kalibracja maksymalnej objętościowej prędkości jest zalecana przy druku z:" +msgstr "" +"Kalibracja maksymalnej objętościowej prędkości jest zalecana przy druku z:" msgid "material with significant thermal shrinkage/expansion, such as..." msgstr "filamentem z istotnym skurczem termicznym/rozszerzeniem, takim jak..." @@ -10923,22 +13255,39 @@ msgstr "filamentami z niedokładną średnicą filamentu" msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" msgstr "Znaleźliśmy najlepszy współczynnik kalibracji dynamiki przepływu" -msgid "Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The failed test result would be dropped." -msgstr "Część kalibracji nie powiodła się! Możesz oczyścić płytę i spróbować ponownie. Niewłaściwy wynik testu zostanie odrzucony." +msgid "" +"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " +"failed test result would be dropped." +msgstr "" +"Część kalibracji nie powiodła się! Możesz oczyścić płytę i spróbować " +"ponownie. Niewłaściwy wynik testu zostanie odrzucony." -msgid "*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in the Name" -msgstr "*Zalecamy dodanie do nazwy marki, filamentu, typu, a nawet poziomu wilgotności" +msgid "" +"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " +"the Name" +msgstr "" +"*Zalecamy dodanie do nazwy marki, filamentu, typu, a nawet poziomu " +"wilgotności" msgid "Failed" msgstr "Nieudane" -msgid "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you want to overrides the other results?" -msgstr "Tylko jeden z wyników o tej samej nazwie zostanie zapisany. Czy na pewno chcesz zastąpić inne wyniki?" - msgid "" -"There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want to overrides the historical " -"result?" -msgstr "Istnieje już historyczny wynik kalibracji o tej samej nazwie: %s. Tylko jeden z wyników o tej samej nazwie zostanie zapisany. Czy na pewno chcesz zastąpić historyczny wynik?" +"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " +"want to overrides the other results?" +msgstr "" +"Tylko jeden z wyników o tej samej nazwie zostanie zapisany. Czy na pewno " +"chcesz zastąpić inne wyniki?" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " +"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " +"to overrides the historical result?" +msgstr "" +"Istnieje już historyczny wynik kalibracji o tej samej nazwie: %s. Tylko " +"jeden z wyników o tej samej nazwie zostanie zapisany. Czy na pewno chcesz " +"zastąpić historyczny wynik?" msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "Znajdź najlepszą linię na swojej płycie" @@ -10985,6 +13334,7 @@ msgstr "Wypełnij wartość nad blokiem z najgładszą górną powierzchnią" msgid "Skip Calibration2" msgstr "Pomiń kalibrację 2" +#, c-format, boost-format msgid "flow ratio : %s " msgstr "stosunek przepływu: %s " @@ -10995,7 +13345,9 @@ msgid "Please choose a block with smoothest top surface." msgstr "Wybierz blok z najgładszą górną powierzchnią." msgid "Please input a valid value (0 <= Max Volumetric Speed <= 60)" -msgstr "Proszę wprowadzić prawidłową wartość (0 <= Maksymalna objętościowa prędkość <= 60)" +msgstr "" +"Proszę wprowadzić prawidłową wartość (0 <= Maksymalna objętościowa prędkość " +"<= 60)" msgid "Calibration Type" msgstr "Typ kalibracji" @@ -11009,8 +13361,12 @@ msgstr "Dokładna kalibracja na podstawie stosunku przepływu" msgid "Title" msgstr "Tytuł" -msgid "A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back to the hot bed before calibration." -msgstr "Będzie wydrukowany model testowy. Przed kalibracją oczyść płytę budowlaną i umieść ją z powrotem na gorącym łóżku." +msgid "" +"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " +"to the hot bed before calibration." +msgstr "" +"Będzie wydrukowany model testowy. Przed kalibracją oczyść płytę budowlaną i " +"umieść ją z powrotem na gorącym łóżku." msgid "Printing Parameters" msgstr "Parametry drukowania" @@ -11053,7 +13409,8 @@ msgid "%s is not compatible with %s" msgstr "%s nie jest kompatybilne z %s" msgid "TPU is not supported for Flow Dynamics Auto-Calibration." -msgstr "TPU nie jest obsługiwane dla automatycznej kalibracji dynamiki przepływu." +msgstr "" +"TPU nie jest obsługiwane dla automatycznej kalibracji dynamiki przepływu." msgid "Connecting to printer" msgstr "Łączenie z drukarką" @@ -11124,6 +13481,7 @@ msgstr "Zakończono" msgid "Multiple resolved IP addresses" msgstr "Wielokrotne rozwiązanie adresów IP" +#, boost-format msgid "" "There are several IP addresses resolving to hostname %1%.\n" "Please select one that should be used." @@ -11283,8 +13641,10 @@ msgstr "Użyj ukośników (/) jako separatora katalogów, jeśli jest to potrzeb msgid "Upload to storage" msgstr "Załaduj do przechowywania" +#, c-format, boost-format msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?" -msgstr "Nazwa pliku do załadowania nie kończy się na \"%s\". Czy chcesz kontynuować?" +msgstr "" +"Nazwa pliku do załadowania nie kończy się na \"%s\". Czy chcesz kontynuować?" msgid "Upload" msgstr "Załaduj" @@ -11453,7 +13813,9 @@ msgid "Add Filament Preset under this filament" msgstr "Dodaj Profil Filamentu pod tym filamentem" msgid "We could create the filament presets for your following printer:" -msgstr "Moglibyśmy stworzyć ustawienia wstępne filamentu dla twojej następnej drukarki:" +msgstr "" +"Moglibyśmy stworzyć ustawienia wstępne filamentu dla twojej następnej " +"drukarki:" msgid "Select Vendor" msgstr "Wybierz dostawcę" @@ -11488,7 +13850,8 @@ msgstr "" msgid "Custom vendor is not input, please input custom vendor." msgstr "" -msgid "\"Bambu\" or \"Generic\" can not be used as a Vendor for custom filaments." +msgid "" +"\"Bambu\" or \"Generic\" can not be used as a Vendor for custom filaments." msgstr "" msgid "Filament type is not selected, please reselect type." @@ -11497,7 +13860,9 @@ msgstr "" msgid "Filament serial is not inputed, please input serial." msgstr "" -msgid "There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. Please delete and re-enter." +msgid "" +"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " +"Please delete and re-enter." msgstr "" msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." @@ -11506,7 +13871,8 @@ msgstr "" msgid "The vendor can not be a number. Please re-enter." msgstr "" -msgid "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." +msgid "" +"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." msgstr "" msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" @@ -11518,8 +13884,9 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected\". \n" -"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" +"\". \n" +"To add preset for more printers, Please go to printer selection" msgstr "" msgid "Create Printer/Nozzle" @@ -11619,19 +13986,26 @@ msgstr "" msgid "Back Page 1" msgstr "" -msgid "You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please choose the vendor and model of the printer" +msgid "" +"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " +"choose the vendor and model of the printer" msgstr "" -msgid "You have entered an illegal input in the printable area section on the first page. Please check before creating it." +msgid "" +"You have entered an illegal input in the printable area section on the first " +"page. Please check before creating it." msgstr "" msgid "The custom printer or model is not inputed, place input." msgstr "" msgid "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and process presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be reserve.\n" +"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " +"you want to overwrite it?\n" +"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " +"process presets with the same preset name will be recreated \n" +"and filament and process presets without the same preset name will be " +"reserve.\n" "\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." msgstr "" @@ -11653,19 +14027,25 @@ msgstr "" msgid "Current vendor has no models, please reselect." msgstr "" -msgid "You have not selected the vendor and model or inputed the custom vendor and model." +msgid "" +"You have not selected the vendor and model or inputed the custom vendor and " +"model." msgstr "" -msgid "There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please delete and re-enter." +msgid "" +"There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " +"delete and re-enter." msgstr "" -msgid "All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." +msgid "" +"All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." msgstr "" msgid "Please check bed printable shape and origin input." msgstr "" -msgid "You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." +msgid "" +"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." msgstr "" msgid "Create Printer Successful" @@ -11685,7 +14065,9 @@ msgstr "" msgid "" "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please set them carefully." +"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " +"volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please set " +"them carefully." msgstr "" msgid "Printer Setting" @@ -11729,8 +14111,10 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it and rebuild it.\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after creation." +"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " +"clear it and rebuild it.\n" +"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " +"creation." msgstr "" msgid "" @@ -11743,23 +14127,29 @@ msgid "" "Can be shared with others." msgstr "" -msgid "Only display printer names with changes to printer, filament, and process presets." +msgid "" +"Only display printer names with changes to printer, filament, and process " +"presets." msgstr "" msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." msgstr "" -msgid "Only printer names with user printer presets will be displayed, and each preset you choose will be exported as a zip." +msgid "" +"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " +"preset you choose will be exported as a zip." msgstr "" msgid "" "Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" -"and all user filament presets in each filament name you select will be exported as a zip." +"and all user filament presets in each filament name you select will be " +"exported as a zip." msgstr "" msgid "" "Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be exported as a zip." +"and all user process presets in each printer name you select will be " +"exported as a zip." msgstr "" msgid "Please select at least one printer or filament." @@ -11774,7 +14164,9 @@ msgstr "" msgid "Filament presets under this filament" msgstr "" -msgid "Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will be deleted after exiting the dialog." +msgid "" +"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " +"be deleted after exiting the dialog." msgstr "" msgid "Presets inherited by other presets can not be deleted" @@ -11803,7 +14195,8 @@ msgstr "" msgid "" "All the filament presets belong to this filament would be deleted. \n" -"If you are using this filament on your printer, please reset the filament information for that slot." +"If you are using this filament on your printer, please reset the filament " +"information for that slot." msgstr "" msgid "Delete filament" @@ -11821,6 +14214,9 @@ msgstr "" msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it" msgstr "" +msgid "[Delete Required]" +msgstr "" + msgid "Edit Preset" msgstr "" @@ -11839,8 +14235,12 @@ msgstr "Konieczny jest wybór drukarki" msgid "The start, end or step is not valid value." msgstr "Wartość początkowa, końcowa lub krokowa jest nieprawidłowa." -msgid "Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too large, or the step is too small" -msgstr "Nie można skalibrować: być może zakres ustawionych wartości kalibracyjnych jest zbyt duży, lub krok jest zbyt mały" +msgid "" +"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " +"large, or the step is too small" +msgstr "" +"Nie można skalibrować: być może zakres ustawionych wartości kalibracyjnych " +"jest zbyt duży, lub krok jest zbyt mały" msgid "Physical Printer" msgstr "Fizyczna drukarka" @@ -11857,24 +14257,37 @@ msgstr "Sukces!" msgid "Refresh Printers" msgstr "Odśwież drukarki" -msgid "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed certificate." -msgstr "Plik HTTPS CA jest opcjonalny. Jest potrzebny tylko w przypadku uzycia HTTPS z certyfikatem wlasnego podpisu." +msgid "" +"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" +"signed certificate." +msgstr "" +"Plik HTTPS CA jest opcjonalny. Jest potrzebny tylko w przypadku uzycia HTTPS " +"z certyfikatem wlasnego podpisu." -msgid "Certificate files (.crt, .pem)|.crt;.pem|All files|." -msgstr "Pliki certyfikatów (.crt, .pem)|.crt;.pem|Wszystkie pliki|." +msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" +msgstr "" msgid "Open CA certificate file" msgstr "Otwórz plik certyfikatu CA" #, c-format, boost-format -msgid "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain." -msgstr "W tym systemie %s używa certyfikatów HTTPS z systemowego magazynu certyfikatów lub łańcucha kluczy." +msgid "" +"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " +"or Keychain." +msgstr "" +"W tym systemie %s używa certyfikatów HTTPS z systemowego magazynu " +"certyfikatów lub łańcucha kluczy." -msgid "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / Keychain." -msgstr "Aby użyć niestandardowego pliku CA, proszę zaimportować plik CA do magazynu certyfikatów / łańcucha kluczy." +msgid "" +"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " +"Keychain." +msgstr "" +"Aby użyć niestandardowego pliku CA, proszę zaimportować plik CA do magazynu " +"certyfikatów / łańcucha kluczy." msgid "Connection to printers connected via the print host failed." -msgstr "Połączenie z drukarkami podłączonymi przez hosta drukowania nie powiodło się." +msgstr "" +"Połączenie z drukarkami podłączonymi przez hosta drukowania nie powiodło się." #, c-format, boost-format msgid "Mismatched type of print host: %s" @@ -11913,8 +14326,12 @@ msgstr "Połączenie z FlashAir działa poprawnie, a przesyłanie jest włączon msgid "Could not connect to FlashAir" msgstr "Nie udało się połączyć z FlashAir" -msgid "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is required." -msgstr "Uwaga: Wymagany jest FlashAir z oprogramowaniem 2.00.02 lub nowszym oraz aktywowaną funkcją przesyłania." +msgid "" +"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " +"is required." +msgstr "" +"Uwaga: Wymagany jest FlashAir z oprogramowaniem 2.00.02 lub nowszym oraz " +"aktywowaną funkcją przesyłania." msgid "Connection to MKS works correctly." msgstr "Połączenie z MKS działa poprawnie." @@ -11959,7 +14376,8 @@ msgstr "%1% : brak wolnego miejsca" #. TRN %1% = host #, boost-format msgid "Upload has failed. There is no suitable storage found at %1%." -msgstr "Przesyłanie nie powiodło się. Nie znaleziono odpowiedniego magazynu w %1%." +msgstr "" +"Przesyłanie nie powiodło się. Nie znaleziono odpowiedniego magazynu w %1%." msgid "Connection to Prusa Connect works correctly." msgstr "Połączenie z Prusa Connect działa poprawnie." @@ -12007,18 +14425,24 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] msgid "" "Precise wall\n" -"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer consistency?" +"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer " +"consistency?" msgstr "" "Dokładna ściana\n" -"Czy wiesz, że włączenie dokładnej ściany może poprawić precyzję i spójność warstw?" +"Czy wiesz, że włączenie dokładnej ściany może poprawić precyzję i spójność " +"warstw?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode] msgid "" "Sandwich mode\n" -"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve precision and layer consistency if your model doesn't have very steep overhangs?" +"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " +"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " +"overhangs?" msgstr "" "Tryb kanapki\n" -"Czy wiesz, że możesz użyć trybu kanapki (wewnętrzna-zewnętrzna-wewnętrzna) do poprawy precyzji i spójności warstw, jeśli twój model nie ma bardzo stromych występów?" +"Czy wiesz, że możesz użyć trybu kanapki (wewnętrzna-zewnętrzna-wewnętrzna) " +"do poprawy precyzji i spójności warstw, jeśli twój model nie ma bardzo " +"stromych występów?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] msgid "" @@ -12031,10 +14455,12 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] msgid "" "Calibration\n" -"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our beloved calibration solution in OrcaSlicer." +"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " +"beloved calibration solution in OrcaSlicer." msgstr "" "Kalibracja\n" -"Czy wiesz, że kalibrowanie twojej drukarki może zdziałać cuda? Sprawdź nasze ukochane rozwiązanie kalibracyjne w OrcaSlicer." +"Czy wiesz, że kalibrowanie twojej drukarki może zdziałać cuda? Sprawdź nasze " +"ukochane rozwiązanie kalibracyjne w OrcaSlicer." #: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] msgid "" @@ -12050,7 +14476,8 @@ msgid "" "Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhuast Fan?" msgstr "" "Filtracja powietrza/Wentylator wydechowy\n" -"Czy wiesz, że OrcaSlicer może obsługiwać filtrację powietrza/wentylator wydechowy?" +"Czy wiesz, że OrcaSlicer może obsługiwać filtrację powietrza/wentylator " +"wydechowy?" #: resources/data/hints.ini: [hint:G-code window] msgid "" @@ -12063,42 +14490,52 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] msgid "" "Switch workspaces\n" -"You can switch between Prepare and Preview workspaces by pressing the Tab key." +"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " +"pressing the Tab key." msgstr "" "Przełączanie przestrzeni roboczych\n" -"Możesz przełączać się między przestrzeniami roboczymi Przygotowanie i Podgląd za pomocą klawisza Tab." +"Możesz przełączać się między przestrzeniami roboczymi Przygotowanie i " +"Podgląd za pomocą klawisza Tab." #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] msgid "" "How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D scene operations." +"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " +"3D scene operations." msgstr "" "Jak korzystać ze skrótów klawiszowych\n" -"Czy wiesz, że Orca Slicer oferuje szeroki zakres skrótów klawiszowych i operacji na scenie 3D." +"Czy wiesz, że Orca Slicer oferuje szeroki zakres skrótów klawiszowych i " +"operacji na scenie 3D." #: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd] msgid "" "Reverse on odd\n" -"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve the surface quality of your overhangs?" +"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " +"the surface quality of your overhangs?" msgstr "" "Odwróć na nieparzystych\n" -"Czy wiesz, że funkcja Odwróć na nieparzystych może znacząco poprawić jakość powierzchni twoich występów?" +"Czy wiesz, że funkcja Odwróć na nieparzystych może znacząco poprawić " +"jakość powierzchni twoich występów?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] msgid "" "Cut Tool\n" -"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the cutting tool?" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " +"cutting tool?" msgstr "" "Narzędzie cięcia\n" -"Czy wiesz, że możesz ciąć model pod dowolnym kątem i w dowolnej pozycji za pomocą narzędzia do cięcia?" +"Czy wiesz, że możesz ciąć model pod dowolnym kątem i w dowolnej pozycji za " +"pomocą narzędzia do cięcia?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] msgid "" "Fix Model\n" -"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing problems on the Windows system?" +"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " +"problems on the Windows system?" msgstr "" "Napraw model\n" -"Czy wiesz, że możesz naprawić uszkodzony model 3D, aby uniknąć wielu problemów z krojeniem w systemie Windows?" +"Czy wiesz, że możesz naprawić uszkodzony model 3D, aby uniknąć wielu " +"problemów z krojeniem w systemie Windows?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] msgid "" @@ -12114,160 +14551,209 @@ msgid "" "Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?" msgstr "" "Automatyczne rozmieszczanie\n" -"Czy wiesz, że możesz automatycznie ułożyć wszystkie obiekty w swoim projekcie?" +"Czy wiesz, że możesz automatycznie ułożyć wszystkie obiekty w swoim " +"projekcie?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] msgid "" "Auto-Orient\n" -"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing by a simple click?" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " +"printing by a simple click?" msgstr "" "Automatyczna orientacja\n" -"Czy wiesz, że możesz obracać obiekty do optymalnej orientacji do druku za pomocą jednego kliknięcia?" +"Czy wiesz, że możesz obracać obiekty do optymalnej orientacji do druku za " +"pomocą jednego kliknięcia?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] msgid "" "Lay on Face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the F key." +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " +"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " +"F key." msgstr "" "Połóż na powierzchni\n" -"Czy wiesz, że możesz szybko ustawić model tak, aby jedna z jego powierzchni znalazła się na łóżku drukarki? Wybierz funkcję \"Połóż na powierzchni\" lub naciśnij klawisz F." +"Czy wiesz, że możesz szybko ustawić model tak, aby jedna z jego powierzchni " +"znalazła się na łóżku drukarki? Wybierz funkcję \"Połóż na powierzchni\" lub " +"naciśnij klawisz F." #: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] msgid "" "Object List\n" -"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " +"settings for each object/part?" msgstr "" "Lista obiektów\n" -"Czy wiesz, że możesz wyświetlać wszystkie obiekty/części na liście i zmieniać ustawienia dla każdego obiektu/części?" +"Czy wiesz, że możesz wyświetlać wszystkie obiekty/części na liście i " +"zmieniać ustawienia dla każdego obiektu/części?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] msgid "" "Search Functionality\n" -"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca Slicer setting?" +"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " +"Slicer setting?" msgstr "" "Funkcja wyszukiwania\n" -"Czy wiesz, że możesz użyć narzędzia wyszukiwania, aby szybko znaleźć konkretne ustawienie Orca Slicer?" +"Czy wiesz, że możesz użyć narzędzia wyszukiwania, aby szybko znaleźć " +"konkretne ustawienie Orca Slicer?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] msgid "" "Simplify Model\n" -"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." +"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " +"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." msgstr "" "Uprość model\n" -"Czy wiesz, że możesz zmniejszyć liczbę trójkątów w siatce za pomocą funkcji upraszczania siatki? Kliknij prawym przyciskiem myszy model i wybierz opcję Uprość model." +"Czy wiesz, że możesz zmniejszyć liczbę trójkątów w siatce za pomocą funkcji " +"upraszczania siatki? Kliknij prawym przyciskiem myszy model i wybierz opcję " +"Uprość model." #: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] msgid "" "Slicing Parameter Table\n" -"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " +"settings for each object/part?" msgstr "" "Tabela parametrów cięcia\n" -"Czy wiesz, że możesz wyświetlić wszystkie obiekty/części na tabeli i zmieniać ustawienia dla każdego obiektu/części?" +"Czy wiesz, że możesz wyświetlić wszystkie obiekty/części na tabeli i " +"zmieniać ustawienia dla każdego obiektu/części?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] msgid "" "Split to Objects/Parts\n" -"Did you know that you can split a big object into small ones for easy colorizing or printing?" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " +"colorizing or printing?" msgstr "" "Podziel na obiekty/części\n" -"Czy wiesz, że możesz podzielić duży obiekt na mniejsze, aby łatwiej je kolorować lub drukować?" +"Czy wiesz, że możesz podzielić duży obiekt na mniejsze, aby łatwiej je " +"kolorować lub drukować?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] msgid "" "Subtract a Part\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly in Orca Slicer." +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " +"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " +"directly in Orca Slicer." msgstr "" "Odejmowanie części\n" -"Czy wiesz, że możesz odjąć jedną siatkę od drugiej, używając modyfikatora części negatywnej? W ten sposób możesz na przykład łatwo tworzyć otwory o zmiennym rozmiarze bezpośrednio " -"w Orca Slicer." +"Czy wiesz, że możesz odjąć jedną siatkę od drugiej, używając modyfikatora " +"części negatywnej? W ten sposób możesz na przykład łatwo tworzyć otwory o " +"zmiennym rozmiarze bezpośrednio w Orca Slicer." #: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] msgid "" "STEP\n" -"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file instead of an STL?\n" -"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a lower resolution STL. Give it a try!" +"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " +"instead of an STL?\n" +"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " +"lower resolution STL. Give it a try!" msgstr "" "STEP\n" -"Czy wiesz, że możesz poprawić jakość swojego druku, krojąc plik STEP zamiast STL?\n" -"Orca Slicer wspiera krojenie plików STEP, oferując gładniejsze rezultaty niż STL o niższej rozdzielczości. Wypróbuj to!" +"Czy wiesz, że możesz poprawić jakość swojego druku, krojąc plik STEP zamiast " +"STL?\n" +"Orca Slicer wspiera krojenie plików STEP, oferując gładniejsze rezultaty niż " +"STL o niższej rozdzielczości. Wypróbuj to!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] msgid "" "Z seam location\n" -"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves the overall look of your " -"model. Check it out!" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " +"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " +"the overall look of your model. Check it out!" msgstr "" "Lokalizacja szwu Z\n" -"Czy wiesz, że możesz dostosować lokalizację szwu Z, a nawet namalować go na swoim wydruku, aby był w mniej widocznej lokalizacji? Poprawia to ogólny wygląd twojego modelu. Sprawdź " -"to!" +"Czy wiesz, że możesz dostosować lokalizację szwu Z, a nawet namalować go na " +"swoim wydruku, aby był w mniej widocznej lokalizacji? Poprawia to ogólny " +"wygląd twojego modelu. Sprawdź to!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] msgid "" "Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the printed model by doing some fine-" -"tuning." +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " +"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " +"printed model by doing some fine-tuning." msgstr "" "Dopasowanie prędkości przepływu\n" -"Czy wiesz, że prędkość przepływu może być dopasowana dla jeszcze lepszego wyglądu wydruków? W zależności od filamentu, możesz poprawić ogólne wykończenie wydrukowanego modelu " -"poprzez dokonanie kilku drobnych regulacji." +"Czy wiesz, że prędkość przepływu może być dopasowana dla jeszcze lepszego " +"wyglądu wydruków? W zależności od filamentu, możesz poprawić ogólne " +"wykończenie wydrukowanego modelu poprzez dokonanie kilku drobnych regulacji." #: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] msgid "" "Split your prints into plates\n" -"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping track of all the parts." +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " +"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " +"track of all the parts." msgstr "" "Podziel swoje wydruki na płyty\n" -"Czy wiesz, że możesz podzielić model, który ma wiele części, na indywidualne płyty gotowe do druku? Ułatwi to proces śledzenia wszystkich części." +"Czy wiesz, że możesz podzielić model, który ma wiele części, na indywidualne " +"płyty gotowe do druku? Ułatwi to proces śledzenia wszystkich części." -#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer Height] +#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer +#: Height] msgid "" "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive Layer Height option? Check it out!" +"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " +"Layer Height option? Check it out!" msgstr "" "Przyspiesz swój wydruk z adaptacyjną wysokością warstwy\n" -"Czy wiesz, że możesz wydrukować model jeszcze szybciej, używając opcji adaptacyjnej wysokości warstwy? Sprawdź to!" +"Czy wiesz, że możesz wydrukować model jeszcze szybciej, używając opcji " +"adaptacyjnej wysokości warstwy? Sprawdź to!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] msgid "" "Support painting\n" -"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature makes it easy to place the support material only on the sections of the model that actually need it." +"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " +"makes it easy to place the support material only on the sections of the " +"model that actually need it." msgstr "" "Malowanie podpór\n" -"Czy wiesz, że możesz malować lokalizację swoich podpór? Ta funkcja ułatwia umieszczenie filamentu podporowego tylko w tych sekcjach modelu, które go faktycznie potrzebują." +"Czy wiesz, że możesz malować lokalizację swoich podpór? Ta funkcja ułatwia " +"umieszczenie filamentu podporowego tylko w tych sekcjach modelu, które go " +"faktycznie potrzebują." #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] msgid "" "Different types of supports\n" -"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports work great for organic models, while saving filament and improving print speed. Check them out!" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " +"supports work great for organic models, while saving filament and improving " +"print speed. Check them out!" msgstr "" "Różne rodzaje podpór\n" -"Czy wiesz, że możesz wybierać spośród wielu rodzajów podpór? Podpory drzewiaste świetnie sprawdzają się w modelach organicznych, jednocześnie oszczędzając filament i poprawiając " -"prędkość druku. Sprawdź je!" +"Czy wiesz, że możesz wybierać spośród wielu rodzajów podpór? Podpory " +"drzewiaste świetnie sprawdzają się w modelach organicznych, jednocześnie " +"oszczędzając filament i poprawiając prędkość druku. Sprawdź je!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] msgid "" "Printing Silk Filament\n" -"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for the best results." +"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " +"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " +"the best results." msgstr "" "Drukowanie filamentem jedwabnym\n" -"Czy wiesz, że filament jedwabny wymaga szczególnego uwzględnienia, aby go skutecznie wydrukować? Zalecana jest zawsze wyższa temperatura i niższa prędkość, aby osiągnąć najlepsze " -"rezultaty." +"Czy wiesz, że filament jedwabny wymaga szczególnego uwzględnienia, aby go " +"skutecznie wydrukować? Zalecana jest zawsze wyższa temperatura i niższa " +"prędkość, aby osiągnąć najlepsze rezultaty." #: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] msgid "" "Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printing models have a small contact interface with the printing surface, it's recommended to use a brim?" +"Did you know that when printing models have a small contact interface with " +"the printing surface, it's recommended to use a brim?" msgstr "" "Brim (brzeg) dla lepszej przyczepności\n" -"Czy wiesz, że przy drukowaniu modeli o małej powierzchni styku z powierzchnią druku, zaleca się użycie brimu?" +"Czy wiesz, że przy drukowaniu modeli o małej powierzchni styku z " +"powierzchnią druku, zaleca się użycie brimu?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] msgid "" "Set parameters for multiple objects\n" -"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at one time?" +"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at " +"one time?" msgstr "" "Ustawianie parametrów dla wielu obiektów\n" -"Czy wiesz, że możesz ustawić parametry cięcia dla wszystkich wybranych obiektów jednocześnie?" +"Czy wiesz, że możesz ustawić parametry cięcia dla wszystkich wybranych " +"obiektów jednocześnie?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] msgid "" @@ -12280,44 +14766,496 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] msgid "" "Flush into support/objects/infill\n" -"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into support/objects/infill during filament change?" +"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into " +"support/objects/infill during filament change?" msgstr "" "Czyszczenie do podpór/obiektów/wypełnienia\n" -"Czy wiesz, że możesz zaoszczędzić marnowany filament, przepłukując go do podpór/obiektów/wypełnienia podczas zmiany filamentu?" +"Czy wiesz, że możesz zaoszczędzić marnowany filament, przepłukując go do " +"podpór/obiektów/wypełnienia podczas zmiany filamentu?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] msgid "" "Improve strength\n" -"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill density to improve the strength of the model?" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " +"density to improve the strength of the model?" msgstr "" "Zwiększanie wytrzymałości\n" -"Czy wiesz, że możesz użyć więcej pętli ściennej i większej gęstości wypełnienia, aby zwiększyć wytrzymałość modelu?" +"Czy wiesz, że możesz użyć więcej pętli ściennej i większej gęstości " +"wypełnienia, aby zwiększyć wytrzymałość modelu?" -#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door opened] +#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door +#: opened] msgid "" "When need to print with the printer door opened\n" -"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure temperature. More " -"info about this in the Wiki." +"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " +"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " +"higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki." msgstr "" "Gdy potrzebna jest drukarka z otwartymi drzwiami\n" -"Czy wiesz, że otwarcie drzwi drukarki może zmniejszyć prawdopodobieństwo zapychania się extrudera/głowicy grzejnej podczas drukowania filamentem o niższej temperaturze przy wyższej " -"temperaturze obudowy. Więcej informacji na ten temat znajdziesz w Wiki." +"Czy wiesz, że otwarcie drzwi drukarki może zmniejszyć prawdopodobieństwo " +"zapychania się extrudera/głowicy grzejnej podczas drukowania filamentem o " +"niższej temperaturze przy wyższej temperaturze obudowy. Więcej informacji na " +"ten temat znajdziesz w Wiki." #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] msgid "" "Avoid warping\n" -"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of warping." +"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " +"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " +"probability of warping." msgstr "" "Unikaj odkształceń\n" -"Czy wiesz, że podczas drukowania filamentami podatnymi na odkształcenia, takimi jak ABS, odpowiednie zwiększenie temperatury podgrzewanej płyty może zmniejszyć prawdopodobieństwo " -"odkształceń." +"Czy wiesz, że podczas drukowania filamentami podatnymi na odkształcenia, " +"takimi jak ABS, odpowiednie zwiększenie temperatury podgrzewanej płyty może " +"zmniejszyć prawdopodobieństwo odkształceń." #~ msgid "" -#~ "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option.Some extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). Wipe tower is only " -#~ "compatible with relative mode. It is always enabled on BambuLab printers. Default is checked" +#~ "OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a " +#~ "bug. It will be appreciated if you report the issue to our team." #~ msgstr "" -#~ "Przy użyciu opcji \"label_objects\" zaleca się ekstruzję względną. Niektóre ekstrudery działają lepiej, gdy ta opcja jest odznaczona (tryb ekstruzji absolutnej). Wieża " -#~ "czyszcząca jest kompatybilna tylko z trybem względnym. Jest zawsze włączona w drukarkach BambuLab. Domyślnie zaznaczone" +#~ "OrcaSlicer zakończy działanie z powodu braku pamięci. To może być błąd. " +#~ "Będziemy wdzięczni za zgłoszenie problemu naszemu zespołowi." + +#~ msgid "" +#~ "You can keep the modified presets in the new project, discard, or save " +#~ "changes as new presets." +#~ msgstr "" +#~ "Możesz zachować zmodyfikowane ustawienia w nowym projekcie, odrzucić je " +#~ "lub zapisać jako nowe ustawienia." + +#~ msgid "New or open project file is not allowed during the slicing process!" +#~ msgstr "" +#~ "Nowy lub otwarty plik projektu nie jest dozwolony podczas procesu cięcia!" + +#~ msgid "" +#~ "The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the " +#~ "latest version before it can be used normally." +#~ msgstr "" +#~ "Wersja Orca Slicer jest zbyt niska i musi zostać zaktualizowana do " +#~ "najnowszej wersji, aby działać normalnie." + +#~ msgid "" +#~ "This action will break a cut correspondence.\n" +#~ "After that model consistency can't be guaranteed.\n" +#~ "To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " +#~ "cut information first." +#~ msgstr "" +#~ "To działanie przerwie korespondencję cięcia.\n" +#~ "Po tym nie można zagwarantować spójności modelu.\n" +#~ "Aby modyfikować bryły stałe lub obszary ujemne, najpierw trzeba " +#~ "unieważnić informacje o cięciu." + +#~ msgid "The target object contains only one part and can not be split." +#~ msgstr "" +#~ "Obiekt docelowy zawiera tylko jedną część i nie może zostać podzielony." + +#~ msgid "" +#~ "If first selected item is an object, the second one should also be an " +#~ "object." +#~ msgstr "" +#~ "Jeśli pierwszy zaznaczony element to obiekt, to drugi powinien również " +#~ "być obiektem." + +#~ msgid "" +#~ "If first selected item is a part, the second one should be a part in the " +#~ "same object." +#~ msgstr "" +#~ "Jeśli pierwszy zaznaczony element to część, to drugi powinien być częścią " +#~ "tego samego obiektu." + +#~ msgid "Failed to repair following model object" +#~ msgid_plural "Failed to repair following model objects" +#~ msgstr[0] "Nie udało się naprawić następującego obiektu modelu" +#~ msgstr[1] "Nie udało się naprawić następujących obiektów modelu" +#~ msgstr[2] "Nie udało się naprawić następujących obiektów modelu" + +#~ msgid "" +#~ "One cell can only be copied to one or multiple cells in the same column." +#~ msgstr "" +#~ "Jedną komórkę można skopiować tylko do jednej lub wielu komórek w tym " +#~ "samym kolumnie." + +#~ msgid "Multiple cells copy is not supported." +#~ msgstr "Kopiowanie wielu komórek nie jest obsługiwane." + +#~ msgid "Enter Custom G-code used on the current layer:" +#~ msgstr "Wprowadź niestandardowy G-code używany na bieżącej warstwie:" + +#~ msgid "Connection to the printer failed" +#~ msgstr "Nie udało się połączyć z drukarką" + +#~ msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." +#~ msgstr "" +#~ "Wystąpił problem podczas kalibracji. Kliknij, aby zobaczyć rozwiązanie." + +#~ msgid "" +#~ "All the selected objects are on the locked plate,\n" +#~ "We cannot do auto-arrange on these objects." +#~ msgstr "" +#~ "Wszystkie wybrane obiekty są na zablokowanej płycie,\n" +#~ "Nie można zastosować automatycznego układu tych obiektów." + +#~ msgid "" +#~ "This plate is locked,\n" +#~ "We cannot do auto-arrange on this plate." +#~ msgstr "" +#~ "Ta płyta jest zablokowana,\n" +#~ "Nie można zastosować automatycznego układu na tej płycie." + +#~ msgid "" +#~ "All the selected objects are on the locked plate,\n" +#~ "We cannot do auto-orient on these objects." +#~ msgstr "" +#~ "Wszystkie wybrane obiekty są na zablokowanej płycie,\n" +#~ "Nie można zastosować automatycznej orientacji na tych obiektach." + +#~ msgid "" +#~ "This plate is locked,\n" +#~ "We cannot do auto-orient on this plate." +#~ msgstr "" +#~ "Ta płyta jest zablokowana,\n" +#~ "Nie można zastosować automatycznej orientacji na tej płycie." + +#~ msgid "" +#~ "Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from " +#~ "PrusaSlicer by Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro " +#~ "Ranellucci and the RepRap community" +#~ msgstr "" +#~ "Orca Slicer opiera się na BambuStudio od Bambulab, które wywodzi się z " +#~ "PrusaSlicer od Prusa Research. PrusaSlicer z kolei bazuje na Slic3r od " +#~ "Alessandro Ranellucci i społeczności RepRap." + +#~ msgid "" +#~ "When the current material runs out, the printer will continue to print in " +#~ "the following order." +#~ msgstr "" +#~ "Gdy obecny filament się skończy, drukarka będzie kontynuować druk w " +#~ "następującej kolejności." + +#~ msgid "The printer does not currently support auto-refill." +#~ msgstr "Obecnie drukarka nie obsługuje automatycznego uzupełniania." + +#~ msgid "" +#~ "The AMS will automatically read the information of inserted filament on " +#~ "start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll " +#~ "filament spools." +#~ msgstr "" +#~ "AMS automatycznie odczyta informacje o włożonym filamencie podczas " +#~ "uruchamiania. To zajmie około 1 minuty. Proces odczytu sprawi, że rolki " +#~ "filamentów się obrócą." + +#~ msgid "" +#~ "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and " +#~ "VPN software, check and retry." +#~ msgstr "" +#~ "Nie udało się pobrać wtyczki. Sprawdź ustawienia zapory ogniowej i " +#~ "oprogramowania VPN, sprawdź i spróbuj ponownie." + +#~ msgid "Click here to see more info" +#~ msgstr "Kliknij tutaj, aby zobaczyć więcej informacji" + +#~ msgid "" +#~ ") to locate the toolhead's position. This prevents the device from moving " +#~ "beyond the printable boundary and causing equipment wear." +#~ msgstr "" +#~ "), aby zlokalizować pozycję głowicy narzędziowej. Zapobiega to " +#~ "przesunięciu urządzenia poza obszar drukowalny i zużyciu sprzętu." + +#~ msgid "" +#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " +#~ "45℃. In order to avoid extruder clogging, low-temperature filament (PLA/" +#~ "PETG/TPU) is not allowed to be loaded." +#~ msgstr "" +#~ "Aktualna temperatura komory lub docelowa temperatura komory przekracza " +#~ "45℃. Aby uniknąć zatkania ekstruzora, niedopuszczalne jest ładowanie " +#~ "filamentu o niskiej temperaturze (PLA/PETG/TPU)." + +#~ msgid "" +#~ "Low-temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In " +#~ "order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber " +#~ "temperature above 45℃." +#~ msgstr "" +#~ "W ekstruzorze jest załadowany filament o niskiej temperaturze (PLA/PETG/" +#~ "TPU). Aby uniknąć zatkania ekstruzora, nie wolno ustawiać temperatury " +#~ "komory powyżej 45℃." + +#~ msgid "" +#~ "Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care " +#~ "to dry it before use." +#~ msgstr "" +#~ "Wilgotne PVA staje się elastyczne i może utknąć wewnątrz AMS, proszę " +#~ "pamiętać o wysuszeniu go przed użyciem." + +#~ msgid "" +#~ "CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in " +#~ "AMS, please use with caution." +#~ msgstr "" +#~ "Filamenty CF/GF są twarde i kruche, łatwo je złamać lub zatrzymać w AMS, " +#~ "proszę używać ostrożnie." + +#~ msgid "%s can't be a percentage" +#~ msgstr "%s nie może być procentem" + +#~ msgid "" +#~ "Is it %s%% or %s %s?\n" +#~ "YES for %s%%,\n" +#~ "NO for %s %s." +#~ msgstr "" +#~ "Czy to %s%% czy %s %s?\n" +#~ "TAK dla %s%%,\n" +#~ "NIE dla %s %s." + +#~ msgid "Allow multiple materials on the same plate" +#~ msgstr "Pozwól na kilka filamentów na tej samej płycie" + +#~ msgid "An object is laid over the boundary of plate." +#~ msgstr "Obiekt jest położony poza granicą płyty." + +#~ msgid "Only the object being edited is visible." +#~ msgstr "Widoczny jest tylko edytowany obiekt." + +#~ msgid "Disable" +#~ msgstr "Rozłącz" + +#~ msgid "Connect Printer (LAN)" +#~ msgstr "Podłącz drukarkę (LAN)" + +#~ msgid "Show g-code window in Preview scene" +#~ msgstr "Pokaż okno G-code w scenie podglądu" + +#~ msgid "" +#~ "Please heat the nozzle to above 170 degrees before loading or unloading " +#~ "filament." +#~ msgstr "" +#~ "Przed załadowaniem lub rozładowaniem filamentu podgrzej dyszę do " +#~ "temperatury powyżej 170 stopni." + +#~ msgid "" +#~ "Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head, " +#~ "please unload the filament and try again." +#~ msgstr "" +#~ "Nie można odczytać informacji o filamentach: filament jest załadowany w " +#~ "głowicy narzędzia, proszę go wyładować i spróbować ponownie." + +#~ msgid "" +#~ "At least one successful print record of this print profile is required \n" +#~ "to give a positive rating (4 or 5 stars)." +#~ msgstr "" +#~ "Aby wystawić pozytywną ocenę (4 lub 5 gwiazdek), wymagana jest co " +#~ "najmniej jedna udana rejestracja tego profilu druku." + +#~ msgid "Your model needs support! Please make support material enable." +#~ msgstr "Twój model wymaga podpór! Włącz generowanie podpór." + +#~ msgid "" +#~ "No AMS filaments. Please select a printer in the 'Device' page to load " +#~ "AMS info." +#~ msgstr "" +#~ "Brak filamentów AMS. Proszę wybrać drukarkę na stronie „Urządzenie”, aby " +#~ "załadować informacje AMS." + +#~ msgid "" +#~ "There are some unknown filaments mapped to generic presets. Please update " +#~ "Orca Slicer or restart Orca Slicer to check for updates to system presets." +#~ msgstr "" +#~ "Istnieją nieznane filamenty przypisane do ogólnych profili. Proszę " +#~ "zaktualizować Orca Slicer lub zrestartować go, aby sprawdzić dostępność " +#~ "aktualizacji profili systemowych." + +#~ msgid "" +#~ "The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may become " +#~ "clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open " +#~ "the front door and/or remove the upper glass." +#~ msgstr "" +#~ "Aktualna temperatura stołu drukującego jest stosunkowo wysoka. Dysza może " +#~ "się zatkać podczas drukowania tego filamentu w zamkniętej obudowie. " +#~ "Proszę otworzyć drzwi przednie i/lub zdjąć górny panel." + +#~ msgid "" +#~ "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " +#~ "nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " +#~ "filament; otherwise, the nozzle may wear out or get damaged." +#~ msgstr "" +#~ "Twardość dyszy wymagana przez filament jest wyższa niż domyślna twardość " +#~ "dyszy drukarki. Proszę wymienić dyszę na hartowaną lub zmienić filament, " +#~ "w przeciwnym razie dysza może ulec zużyciu lub uszkodzeniu." + +#~ msgid "The Config cannot be loaded." +#~ msgstr "Konfiguracja nie może być wczytana." + +#~ msgid "" +#~ "The 3mf is generated by the old Orca Slicer, load geometry data only." +#~ msgstr "" +#~ "Plik 3MF jest generowany przez starą wersję Orca Slicer, wczytuj tylko " +#~ "dane geometrii." + +#~ msgid "" +#~ "The 3mf has the following modified G-codes in filament or printer presets:" +#~ msgstr "" +#~ "Plik 3MF ma następujące zmodyfikowane kody G w profilach filamentu lub " +#~ "drukarki:" + +#~ msgid "The 3mf has the following customized filament or printer presets:" +#~ msgstr "Plik 3MF ma następujące dostosowane profile filamentu lub drukarki:" + +#~ msgid "" +#~ "„Fix Model” feature is currently only on Windows. Please repair the model " +#~ "on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." +#~ msgstr "" +#~ "Funkcja „Napraw model” jest obecnie dostępna tylko w systemie Windows. " +#~ "Proszę naprawić model za pomocą programu Orca Slicer (Windows) lub " +#~ "oprogramowania CAD." + +#~ msgid "Switching application language while some presets are modified" +#~ msgstr "" +#~ "Zmiana języka aplikacji przy jednoczesnym istniejących zmodyfikowanych " +#~ "ustawieniach" + +#~ msgid "Note: The preparation may takes several minutes. Please be patient." +#~ msgstr "Uwaga: Przygotowanie może zająć kilka minut. Proszę o cierpliwość." + +#~ msgid "" +#~ "Thank you for purchasing a Bambu Lab device.Before using your Bambu Lab " +#~ "device, please read the terms and conditions.By clicking to agree to use " +#~ "your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms " +#~ "of Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree " +#~ "to the Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment " +#~ "and services." +#~ msgstr "" +#~ "Dziękujemy za zakup urządzenia Bambu Lab. Przed użyciem urządzenia Bambu " +#~ "Lab proszę przeczytać warunki i zasady. Klikając, aby zgodzić się na " +#~ "używanie urządzenia Bambu Lab, zgadzasz się przestrzegać Polityki " +#~ "Prywatności i Warunków Użytkowania (razem \"Warunki\"). Jeśli nie " +#~ "zgadzasz się lub nie przestrzegasz Polityki Prywatności Bambu Lab, proszę " +#~ "nie używać sprzętu i usług Bambu Lab." + +#~ msgid "" +#~ "In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " +#~ "failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows " +#~ "the same principle and uses machine learning to improve its performance " +#~ "from the successes and failures of the vast number of prints by our " +#~ "users. We are training %s to be smarter by feeding them the real-world " +#~ "data. If you are willing, this service will access information from your " +#~ "error logs and usage logs, which may include information described in " +#~ "Privacy Policy. We will not collect any Personal Data by which an " +#~ "individual can be identified directly or indirectly, including without " +#~ "limitation names, addresses, payment information, or phone numbers. By " +#~ "enabling this service, you agree to these terms and the statement about " +#~ "Privacy Policy." +#~ msgstr "" +#~ "W społeczności druku 3D uczymy się od siebie nawzajem, korzystając z " +#~ "sukcesów i porażek, aby dostosować nasze parametry i ustawienia cięcia. " +#~ "%s stosuje tę samą zasadę i wykorzystuje uczenie maszynowe do poprawy " +#~ "swojej wydajności na podstawie sukcesów i porażek ogromnej liczby " +#~ "wydruków naszych użytkowników. Szkolimy %s, aby było mądrzejsze, " +#~ "dostarczając mu danych z rzeczywistego świata. Jeśli wyrażasz zgodę, ta " +#~ "usługa uzyska dostęp do informacji z Twoich logów błędów i dzienników " +#~ "użycia, które mogą zawierać informacje opisane w Polityce Prywatności. " +#~ "Nie będziemy zbierać żadnych danych osobowych, dzięki którym można by " +#~ "bezpośrednio lub pośrednio zidentyfikować osobę, w tym między innymi " +#~ "nanawisk, adresów, informacji o płatnościach czy numerów telefonów. " +#~ "Włączając tę usługę, zgadzasz się na te warunki i oświadczenie o Polityce " +#~ "Prywatności." + +#~ msgid "" +#~ "Change these settings automatically? \n" +#~ "Yes - Change these settings automatically\n" +#~ "No - Do not change these settings for me" +#~ msgstr "" +#~ "Zmienić te ustawienia automatycznie? \n" +#~ "Tak - Zmień te ustawienia automatycznie\n" +#~ "Nie - Nie zmieniaj tych ustawień dla mnie" + +#~ msgid "" +#~ "Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " +#~ "height limits, this may cause printing quality issues." +#~ msgstr "" +#~ "Wysokość warstwy przekracza limit w Ustawieniach Drukarki -> Extruder -> " +#~ "Limity wysokości warstwy, co może powodować problemy z jakością druku." + +#~ msgid "Delete objects, parts, modifiers " +#~ msgstr "Usuń obiekty, części, modyfikatory " + +#~ msgid "" +#~ "Connection failed! If your IP and Access Code is correct, please move to " +#~ "step 3 for troubleshooting network issues" +#~ msgstr "" +#~ "Połączenie nieudane! Jeśli twój IP i kod dostępu są poprawne, przejdź do " +#~ "kroku 3, aby rozwiązać problemy z siecią" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " +#~ "part exceeds this value.Expressed as percentage which indicides how much " +#~ "width of the line without support from lower layer. 0% means forcing " +#~ "cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" +#~ msgstr "" +#~ "Wymuś pracę wentylatora chłodzącego na określoną prędkość, gdy stopień " +#~ "nawisu drukowanej części przekracza tę wartość. Wyrażone w procentach, co " +#~ "wskazuje, jak duża jest szerokość linii bez podpór z niższej warstwy. 0%% " +#~ "oznacza wymuszanie chłodzenia dla całej zewnętrznej ściany, bez względu " +#~ "na stopień nawisu" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "" +#~ "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " +#~ "useful. Can be a %% of the perimeter width.\n" +#~ "Value 0 enables reversal on every odd layers regardless." +#~ msgstr "" +#~ "Ilość mm, jaką musi mieć nawis, aby odwrócenie było uznane za użyteczne. " +#~ "Może być to %% szerokości obryski.\n" +#~ "Wartość 0 umożliwia odwrócenie na każdej nieparzystej warstwie, " +#~ "niezależnie od wszystkiego." + +#~ msgid "" +#~ "Smooth Spiral smoothes out X and Y moves as well resulting in no visible " +#~ "seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical" +#~ msgstr "" +#~ "Smooth Spiral wygładza również ruchy w osiach X i Y, co skutkuje brakiem " +#~ "widocznych szwów, nawet w kierunkach XY na ścianach, które nie są pionowe" + +#~ msgid "" +#~ "Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. " +#~ "If expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter" +#~ msgstr "" +#~ "Maksymalna odległość przesuwania punktów w XY, aby osiągnąć gładką " +#~ "spiralę. Jeśli wyrażona w procentach, będzie obliczona na podstawie " +#~ "średnicy dyszy" + +#~ msgid "" +#~ "Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final gcode" +#~ msgstr "" +#~ "Zablokuj generowanie polecenia M73: Ustaw pozostały czas druku w końcowym " +#~ "kodzie G-code" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "" +#~ "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" +#~ "As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may " +#~ "not be on the circle circumference. This setting allows you some leway to " +#~ "broaden the detection.\n" +#~ "In mm or in %% of the radius." +#~ msgstr "" +#~ "Maksymalne odchylenie punktu od szacowanego promienia koła.\n" +#~ "Ponieważ cylindry często eksportowane są jako trójkąty o różnej " +#~ "wielkości, punkty mogą nie znajdować się na obwodzie koła. To ustawienie " +#~ "pozwala na pewną swobodę w poszerzaniu wykrywania.\n" +#~ "W mm lub w %% promienia." + +#~ msgid "Certificate files (.crt, .pem)|.crt;.pem|All files|." +#~ msgstr "Pliki certyfikatów (.crt, .pem)|.crt;.pem|Wszystkie pliki|." + +#~ msgid "" +#~ "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option." +#~ "Some extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion " +#~ "mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is always " +#~ "enabled on BambuLab printers. Default is checked" +#~ msgstr "" +#~ "Przy użyciu opcji \"label_objects\" zaleca się ekstruzję względną. " +#~ "Niektóre ekstrudery działają lepiej, gdy ta opcja jest odznaczona (tryb " +#~ "ekstruzji absolutnej). Wieża czyszcząca jest kompatybilna tylko z trybem " +#~ "względnym. Jest zawsze włączona w drukarkach BambuLab. Domyślnie " +#~ "zaznaczone" #~ msgid "Movement:" #~ msgstr "Ruch:" @@ -12386,26 +15324,34 @@ msgstr "" #~ msgid "Quick" #~ msgstr "Szybkie" -#~ msgid "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting" -#~ msgstr "Opisz, jak długo dysza będzie się poruszać wzdłuż ostatniej ścieżki podczas retrakcji" +#~ msgid "" +#~ "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting" +#~ msgstr "" +#~ "Opisz, jak długo dysza będzie się poruszać wzdłuż ostatniej ścieżki " +#~ "podczas retrakcji" #~ msgid "" #~ "Simplify Model\n" -#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read more in the " -#~ "documentation." +#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using " +#~ "the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify " +#~ "model. Read more in the documentation." #~ msgstr "" #~ "Uprość model\n" -#~ "Czy wiedziałeś, że możesz zmniejszyć liczbę trójkątów w siatce za pomocą funkcji Uprość siatkę? Kliknij prawym przyciskiem myszy na model i wybierz Uprość model. Więcej " -#~ "informacji znajdziesz w dokumentacji." +#~ "Czy wiedziałeś, że możesz zmniejszyć liczbę trójkątów w siatce za pomocą " +#~ "funkcji Uprość siatkę? Kliknij prawym przyciskiem myszy na model i " +#~ "wybierz Uprość model. Więcej informacji znajdziesz w dokumentacji." #~ msgid "" #~ "Subtract a Part\n" -#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly in Orca Slicer. " -#~ "Read more in the documentation." +#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the " +#~ "Negative part modifier? That way you can, for example, create easily " +#~ "resizable holes directly in Orca Slicer. Read more in the documentation." #~ msgstr "" #~ "Odejmowanie części\n" -#~ "Czy wiedziałeś, że możesz odjąć jedną siatkę od drugiej, używając modyfikatora negatywnej części? W ten sposób na przykład możesz łatwo tworzyć otwory o zmiennej wielkości " -#~ "bezpośrednio w Orca Slicer. Przeczytaj więcej w dokumentacji." +#~ "Czy wiedziałeś, że możesz odjąć jedną siatkę od drugiej, używając " +#~ "modyfikatora negatywnej części? W ten sposób na przykład możesz łatwo " +#~ "tworzyć otwory o zmiennej wielkości bezpośrednio w Orca Slicer. " +#~ "Przeczytaj więcej w dokumentacji." #~ msgid "Filling bed " #~ msgstr "Wypełnianie podłoża " @@ -12424,10 +15370,8 @@ msgstr "" #~ "Nie - automatycznie zresetuj gęstość do domyślnej wartości nie 100%" #~ msgid "Please heat the nozzle to above 170 degree before loading filament." -#~ msgstr "Proszę podgrzać dyszę do ponad 170 stopni przed załadowaniem filamentu." - -#~ msgid "Newer 3mf version" -#~ msgstr "Nowa wersja 3mf" +#~ msgstr "" +#~ "Proszę podgrzać dyszę do ponad 170 stopni przed załadowaniem filamentu." #~ msgid "Show g-code window" #~ msgstr "Pokaż okno G-kodu" @@ -12437,7 +15381,9 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format #~ msgid "Density of internal sparse infill, 100% means solid throughout" -#~ msgstr "Gęstość wewnętrznego rzadkiego wypełnienia, 100% oznacza pełne w całym zakresie" +#~ msgstr "" +#~ "Gęstość wewnętrznego rzadkiego wypełnienia, 100% oznacza pełne w całym " +#~ "zakresie" #~ msgid "Tree support wall loops" #~ msgstr "Pętle ścienne podpory drzewnej" @@ -12465,22 +15411,13 @@ msgstr "" #~ msgstr "Proszę wprowadzić prawidłową wartość (K w zakresie 0~0,5)" #~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5, N in 0.6~2.0)" -#~ msgstr "Proszę wprowadzić prawidłową wartość (K w zakresie 0~0,5, N w zakresie 0,6~2,0)" +#~ msgstr "" +#~ "Proszę wprowadzić prawidłową wartość (K w zakresie 0~0,5, N w zakresie " +#~ "0,6~2,0)" #~ msgid "Export all objects as STL" #~ msgstr "Eksportuj wszystkie obiekty jako STL" -#, c-format, boost-format -#~ msgid "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys unrecognized:" -#~ msgstr "Wersja 3mf %s jest nowsza niż wersja %s %s, znaleziono następujące nierozpoznane klucze:" - -#~ msgid "You'd better upgrade your software.\n" -#~ msgstr "Lepiej zaktualizuj swoje oprogramowanie.\n" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your software." -#~ msgstr "Wersja 3mf %s jest nowsza niż wersja %s %s, sugeruje się aktualizację oprogramowania." - #~ msgid "The 3mf is not compatible, load geometry data only!" #~ msgstr "3mf nie jest kompatybilny, załaduj tylko dane geometryczne!" @@ -12490,8 +15427,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Add/Remove printers" #~ msgstr "Dodaj/Usuń drukarki" -#~ msgid "When print by object, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." -#~ msgstr "Podczas drukowania według obiektu, maszyny ze strukturą I3 nie będą tworzyć filmów poklatkowych." +#~ msgid "" +#~ "When print by object, machines with I3 structure will not generate " +#~ "timelapse videos." +#~ msgstr "" +#~ "Podczas drukowania według obiektu, maszyny ze strukturą I3 nie będą " +#~ "tworzyć filmów poklatkowych." #, c-format, boost-format #~ msgid "%s is not supported by AMS." @@ -12503,14 +15444,21 @@ msgstr "" #~ msgid "Error: IP or Access Code are not correct" #~ msgstr "Błąd: IP lub kod dostępu są niepoprawne" -#~ msgid "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve steep overhang." -#~ msgstr "Ekstruduj obwody, które mają część nad występem w przeciwnym kierunku na nieparzystych warstwach. Ten naprzemienny wzór może drastycznie poprawić strome nawisy." +#~ msgid "" +#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " +#~ "direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve " +#~ "steep overhang." +#~ msgstr "" +#~ "Ekstruduj obwody, które mają część nad występem w przeciwnym kierunku na " +#~ "nieparzystych warstwach. Ten naprzemienny wzór może drastycznie poprawić " +#~ "strome nawisy." #~ msgid "Order of inner wall/outer wall/infil" #~ msgstr "Kolejność wewnętrznej ściany/zewnętrznej ściany/wypełnienia" #~ msgid "Print sequence of inner wall, outer wall and infill. " -#~ msgstr "Sekwencja druku wewnętrznej ściany, zewnętrznej ściany i wypełnienia. " +#~ msgstr "" +#~ "Sekwencja druku wewnętrznej ściany, zewnętrznej ściany i wypełnienia. " #~ msgid "inner/outer/infill" #~ msgstr "wewnętrzna/zewnętrzna/wypełnienie" @@ -12574,7 +15522,9 @@ msgstr "" #~ msgstr "Załaduj domyślne filamenty" #~ msgid "Load first filament as default for those not loaded" -#~ msgstr "Załaduj pierwszy filament jako domyślny dla tych, które nie zostały załadowane" +#~ msgstr "" +#~ "Załaduj pierwszy filament jako domyślny dla tych, które nie zostały " +#~ "załadowane" #~ msgid "mtcpp" #~ msgstr "mtcpp" @@ -12658,10 +15608,16 @@ msgstr "" #~ msgstr "Pomiń niektóre obiekty w tym druku" #~ msgid "load uptodate process/machine settings when using uptodate" -#~ msgstr "załaduj aktualne ustawienia procesu/maszyny podczas korzystania z aktualizacji" +#~ msgstr "" +#~ "załaduj aktualne ustawienia procesu/maszyny podczas korzystania z " +#~ "aktualizacji" -#~ msgid "load uptodate process/machine settings from the specified file when using uptodate" -#~ msgstr "załaduj aktualne ustawienia procesu/maszyny z określonego pliku podczas korzystania z aktualizacji" +#~ msgid "" +#~ "load uptodate process/machine settings from the specified file when using " +#~ "uptodate" +#~ msgstr "" +#~ "załaduj aktualne ustawienia procesu/maszyny z określonego pliku podczas " +#~ "korzystania z aktualizacji" #~ msgid "Output directory" #~ msgstr "Katalog wyjściowy" @@ -12672,31 +15628,43 @@ msgstr "" #~ msgid "Debug level" #~ msgstr "Poziom debugowania" -#~ msgid "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" -#~ msgstr "Ustawia poziom logowania debugowania. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" +#~ msgid "" +#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" +#~ "trace\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ustawia poziom logowania debugowania. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:" +#~ "info, 4:debug, 5:trace\n" #~ msgid "The selected preset: %1% is not found." #~ msgstr "Wybrana przędło: %1% nie została znaleziona." #~ msgid "" #~ "3D Scene Operations\n" -#~ "Did you know how to control view and object/part selection with mouse and touchpanel in the 3D scene?" +#~ "Did you know how to control view and object/part selection with mouse and " +#~ "touchpanel in the 3D scene?" #~ msgstr "" #~ "Operacje w scenie 3D\n" -#~ "Czy wiesz, jak kontrolować widok i wybór obiektów/części za pomocą myszy i panelu dotykowego w scenie 3D?" +#~ "Czy wiesz, jak kontrolować widok i wybór obiektów/części za pomocą myszy " +#~ "i panelu dotykowego w scenie 3D?" #~ msgid "" #~ "Fix Model\n" -#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing problems?" +#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of " +#~ "slicing problems?" #~ msgstr "" #~ "Napraw model\n" -#~ "Czy wiesz, że możesz naprawić uszkodzony model 3D, aby uniknąć wielu problemów z krojeniem?" +#~ "Czy wiesz, że możesz naprawić uszkodzony model 3D, aby uniknąć wielu " +#~ "problemów z krojeniem?" #~ msgid "Embeded" #~ msgstr "Osadzone" -#~ msgid "OrcaSlicer configuration file may be corrupted and is not abled to be parsed.Please delete the file and try again." -#~ msgstr "Plik konfiguracyjny OrcaSlicer może być uszkodzony i nie można go przeanalizować. Proszę usunąć plik i spróbować ponownie." +#~ msgid "" +#~ "OrcaSlicer configuration file may be corrupted and is not abled to be " +#~ "parsed.Please delete the file and try again." +#~ msgstr "" +#~ "Plik konfiguracyjny OrcaSlicer może być uszkodzony i nie można go " +#~ "przeanalizować. Proszę usunąć plik i spróbować ponownie." #~ msgid "Online Models" #~ msgstr "Modele online" @@ -12708,43 +15676,70 @@ msgstr "" #~ msgstr "Minimalna prędkość drukowania przy zwolnieniu do chłodzenia" #~ msgid "" -#~ "There are currently no identical spare consumables available, and automatic replenishment is currently not possible. \n" -#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, material type, and color)" +#~ "There are currently no identical spare consumables available, and " +#~ "automatic replenishment is currently not possible. \n" +#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same " +#~ "brand, material type, and color)" #~ msgstr "" -#~ "Obecnie nie ma dostępnych identycznych zapasowych materiałów eksploatacyjnych, i automatyczne uzupełnianie nie jest obecnie możliwe. \n" -#~ "(Obecnie obsługiwane jest automatyczne zaopatrzenie w materiały eksploatacyjne tej samej marki, typu materiału i koloru)" +#~ "Obecnie nie ma dostępnych identycznych zapasowych materiałów " +#~ "eksploatacyjnych, i automatyczne uzupełnianie nie jest obecnie możliwe. \n" +#~ "(Obecnie obsługiwane jest automatyczne zaopatrzenie w materiały " +#~ "eksploatacyjne tej samej marki, typu materiału i koloru)" #~ msgid "Invalid nozzle diameter" #~ msgstr "Nieprawidłowa średnica dyszy" -#~ msgid "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." -#~ msgstr "Temperatura łóżka przekracza temperaturę witrifikacji filamentu. Proszę otworzyć przednie drzwi drukarki przed drukowaniem, aby uniknąć zatkania dyszy." +#~ msgid "" +#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please " +#~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." +#~ msgstr "" +#~ "Temperatura łóżka przekracza temperaturę witrifikacji filamentu. Proszę " +#~ "otworzyć przednie drzwi drukarki przed drukowaniem, aby uniknąć zatkania " +#~ "dyszy." #~ msgid "Temperature of vitrificaiton" #~ msgstr "Temperatura witrifikacji" -#~ msgid "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be hotter than this tempature" -#~ msgstr "Materiał staje się miękki w tej temperaturze. Dlatego podgrzewane łóżko nie może być gorętsze niż ta temperatura" +#~ msgid "" +#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be " +#~ "hotter than this tempature" +#~ msgstr "" +#~ "Materiał staje się miękki w tej temperaturze. Dlatego podgrzewane łóżko " +#~ "nie może być gorętsze niż ta temperatura" #~ msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan" -#~ msgstr "Włącz tę opcję, jeśli maszyna ma dodatkowy wentylator chłodzenia części" +#~ msgstr "" +#~ "Włącz tę opcję, jeśli maszyna ma dodatkowy wentylator chłodzenia części" -#~ msgid "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature" -#~ msgstr "Ta opcja jest włączona, jeśli maszyna obsługuje kontrolę temperatury komory" +#~ msgid "" +#~ "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature" +#~ msgstr "" +#~ "Ta opcja jest włączona, jeśli maszyna obsługuje kontrolę temperatury " +#~ "komory" #~ msgid "Enable this if printer support air filtration" #~ msgstr "Włącz to, jeśli drukarka obsługuje filtrację powietrza" -#~ msgid "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during printing except the first several layers which is defined by no cooling layers" +#~ msgid "" +#~ "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " +#~ "during printing except the first several layers which is defined by no " +#~ "cooling layers" #~ msgstr "" -#~ "Prędkość wentylatora chłodzenia pomocniczej części. Wentylator pomocniczy będzie pracować z tą prędkością podczas drukowania, z wyjątkiem pierwszych kilku warstw, które są " -#~ "zdefiniowane jako warstwy bez chłodzenia" +#~ "Prędkość wentylatora chłodzenia pomocniczej części. Wentylator pomocniczy " +#~ "będzie pracować z tą prędkością podczas drukowania, z wyjątkiem " +#~ "pierwszych kilku warstw, które są zdefiniowane jako warstwy bez chłodzenia" -#~ msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't affect top/bottom layers" -#~ msgstr "Filtruj przerwy mniejsze niż określony próg. To ustawienie nie wpłynie na warstwy górne/dolne" +#~ msgid "" +#~ "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't " +#~ "affect top/bottom layers" +#~ msgstr "" +#~ "Filtruj przerwy mniejsze niż określony próg. To ustawienie nie wpłynie na " +#~ "warstwy górne/dolne" #~ msgid "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers." -#~ msgstr "Puste warstwy wokół dolnej części są zastępowane najbliższymi normalnymi warstwami." +#~ msgstr "" +#~ "Puste warstwy wokół dolnej części są zastępowane najbliższymi normalnymi " +#~ "warstwami." #~ msgid "The model has too many empty layers." #~ msgstr "Model ma zbyt wiele pustych warstw." @@ -12760,20 +15755,26 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format #~ msgid "" -#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial layer for more than %d degree centigrade.\n" +#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial " +#~ "layer for more than %d degree centigrade.\n" #~ "This may cause model broken free from build plate during printing" #~ msgstr "" -#~ "Temperatura podłoża innych warstw jest niższa niż temperatura podłoża pierwszej warstwy o więcej niż %d stopni Celsjusza.\n" +#~ "Temperatura podłoża innych warstw jest niższa niż temperatura podłoża " +#~ "pierwszej warstwy o więcej niż %d stopni Celsjusza.\n" #~ "Może to spowodować oderwanie modelu od płyty budowlanej podczas drukowania" #~ msgid "" -#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this filament.\n" +#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this " +#~ "filament.\n" #~ "This may cause nozzle blocked and printing failure\n" -#~ "Please keep the printer open during the printing process to ensure air circulation or reduce the temperature of the hot bed" +#~ "Please keep the printer open during the printing process to ensure air " +#~ "circulation or reduce the temperature of the hot bed" #~ msgstr "" -#~ "Temperatura podłoża jest wyższa niż temperatura witrifikacji tego filamentu.\n" +#~ "Temperatura podłoża jest wyższa niż temperatura witrifikacji tego " +#~ "filamentu.\n" #~ "Może to spowodować zablokowanie dyszy i niepowodzenie drukowania\n" -#~ "Proszę pozostawić drukarkę otwartą podczas procesu drukowania, aby zapewnić cyrkulację powietrza lub obniżyć temperaturę podgrzewanego łóżka" +#~ "Proszę pozostawić drukarkę otwartą podczas procesu drukowania, aby " +#~ "zapewnić cyrkulację powietrza lub obniżyć temperaturę podgrzewanego łóżka" #~ msgid "Total Time Estimation" #~ msgstr "Całkowity szacowany czas" @@ -12802,33 +15803,53 @@ msgstr "" #~ msgid "High Temp Plate" #~ msgstr "Płyta wysokotemperaturowa" -#~ msgid "Bed temperature when high temperature plate is installed. Value 0 means the filament does not support to print on the High Temp Plate" -#~ msgstr "Temperatura podłoża, gdy jest zainstalowana płyta wysokotemperaturowa. Wartość 0 oznacza, że filament nie obsługuje drukowania na Płycie Wysokotemperaturowej" +#~ msgid "" +#~ "Bed temperature when high temperature plate is installed. Value 0 means " +#~ "the filament does not support to print on the High Temp Plate" +#~ msgstr "" +#~ "Temperatura podłoża, gdy jest zainstalowana płyta wysokotemperaturowa. " +#~ "Wartość 0 oznacza, że filament nie obsługuje drukowania na Płycie " +#~ "Wysokotemperaturowej" #~ msgid "Internal bridge support thickness" #~ msgstr "Grubość wewnętrznej podpory mostu" #~ msgid "" -#~ "If enabled, support loops will be generated under the contours of internal bridges.These support loops could prevent internal bridges from extruding over the air and improve the " -#~ "top surface quality, especially when the sparse infill density is low. This value determines the thickness of the support loops. 0 means disable this feature" +#~ "If enabled, support loops will be generated under the contours of " +#~ "internal bridges.These support loops could prevent internal bridges from " +#~ "extruding over the air and improve the top surface quality, especially " +#~ "when the sparse infill density is low. This value determines the " +#~ "thickness of the support loops. 0 means disable this feature" #~ msgstr "" -#~ "Jeśli włączone, pętle podpory zostaną wygenerowane pod konturami wewnętrznych mostów. Te pętle podpory mogą zapobiec wyciskaniu mostów do powietrza i poprawić jakość górnej " -#~ "powierzchni, szczególnie gdy gęstość wypełnienia jest niska. Ta wartość określa grubość pętli podpory. 0 oznacza wyłączenie tej funkcji" +#~ "Jeśli włączone, pętle podpory zostaną wygenerowane pod konturami " +#~ "wewnętrznych mostów. Te pętle podpory mogą zapobiec wyciskaniu mostów do " +#~ "powietrza i poprawić jakość górnej powierzchni, szczególnie gdy gęstość " +#~ "wypełnienia jest niska. Ta wartość określa grubość pętli podpory. 0 " +#~ "oznacza wyłączenie tej funkcji" #, fuzzy, c-format, boost-format -#~ msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this % of acceleration" -#~ msgstr "Maksymalne przyspieszenie Klippera max_accel_to_decel zostanie dostosowane do tego % przyspieszenia" +#~ msgid "" +#~ "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this % of acceleration" +#~ msgstr "" +#~ "Maksymalne przyspieszenie Klippera max_accel_to_decel zostanie " +#~ "dostosowane do tego % przyspieszenia" #~ msgid "" -#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into a regular grid will create more stable supports (default), while snug support towers will save " -#~ "material and reduce object scarring.\n" -#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and save a lot of material (default), while hybrid style will create similar structure to normal support under " -#~ "large flat overhangs." +#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the " +#~ "supports into a regular grid will create more stable supports (default), " +#~ "while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" +#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and " +#~ "save a lot of material (default), while hybrid style will create similar " +#~ "structure to normal support under large flat overhangs." #~ msgstr "" -#~ "Styl i kształt podpory. Dla normalnej podpory, rzutowanie podpór na regularną siatkę stworzy stabilniejsze podpory (domyślnie), podczas gdy ciasne wieże podpory zaoszczędzą " -#~ "materiał i zmniejszą blizny na obiekcie.\n" -#~ "Dla podpory drzewa, szczupły styl połączy gałęzie agresywniej i zaoszczędzi dużo materiału (domyślnie), podczas gdy styl hybrydowy stworzy podobną strukturę do normalnej podpory " -#~ "pod dużymi płaskimi zwisami." +#~ "Styl i kształt podpory. Dla normalnej podpory, rzutowanie podpór na " +#~ "regularną siatkę stworzy stabilniejsze podpory (domyślnie), podczas gdy " +#~ "ciasne wieże podpory zaoszczędzą materiał i zmniejszą blizny na " +#~ "obiekcie.\n" +#~ "Dla podpory drzewa, szczupły styl połączy gałęzie agresywniej i " +#~ "zaoszczędzi dużo materiału (domyślnie), podczas gdy styl hybrydowy " +#~ "stworzy podobną strukturę do normalnej podpory pod dużymi płaskimi " +#~ "zwisami." #~ msgid "Target chamber temperature" #~ msgstr "Docelowa temperatura komory" @@ -12837,11 +15858,13 @@ msgstr "" #~ msgstr "Różnica temperatury podłoża" #~ msgid "" -#~ "Do not recommend bed temperature of other layer to be lower than initial layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other layer may cause the model broken " -#~ "free from build plate" +#~ "Do not recommend bed temperature of other layer to be lower than initial " +#~ "layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other " +#~ "layer may cause the model broken free from build plate" #~ msgstr "" -#~ "Nie zaleca się, aby temperatura łóżka innej warstwy była niższa niż początkowa warstwa o więcej niż ten próg. Zbyt niska temperatura podłoża innej warstwy może spowodować " -#~ "oderwanie modelu od blatu budowlanego" +#~ "Nie zaleca się, aby temperatura łóżka innej warstwy była niższa niż " +#~ "początkowa warstwa o więcej niż ten próg. Zbyt niska temperatura podłoża " +#~ "innej warstwy może spowodować oderwanie modelu od blatu budowlanego" #~ msgid "Orient the model" #~ msgstr "Zorientuj model" diff --git a/localization/i18n/ru/OrcaSlicer_ru.po b/localization/i18n/ru/OrcaSlicer_ru.po index 7736ba2533..7161f31192 100644 --- a/localization/i18n/ru/OrcaSlicer_ru.po +++ b/localization/i18n/ru/OrcaSlicer_ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OrcaSlicer V1.8.0 Official Release\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-13 17:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-27 13:20+0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-20 01:07+0700\n" "Last-Translator: Andylg \n" "Language-Team: \n" @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 3.4.1\n" msgid "Supports Painting" @@ -1390,6 +1390,9 @@ msgstr "Критическая ошибка" msgid "OrcaSlicer got an unhandled exception: %1%" msgstr "Неизвестная ошибка OrcaSlicer : %1%" +msgid "Untitled" +msgstr "Без названия" + msgid "Downloading Bambu Network Plug-in" msgstr "Загрузка сетевого плагина для принтеров Bambu" @@ -4103,6 +4106,15 @@ msgstr "Запустить трансляцию" msgid "Resolution" msgstr "Разрешение" +msgid "Enable" +msgstr "Включить" + +msgid "Hostname or IP" +msgstr "" + +msgid "Custom camera source" +msgstr "" + msgid "Show \"Live Video\" guide page." msgstr "Показать страницу руководства «Прямая трансляция»." @@ -4908,6 +4920,9 @@ msgstr "SD-карта" msgid "Camera Setting" msgstr "Настройки камеры" +msgid "Switch Camera View" +msgstr "" + msgid "Control" msgstr "Управление" @@ -5376,12 +5391,12 @@ msgstr "Разблокировать текущую печатную пласт msgid "Lock current plate" msgstr "Заблокировать текущую печатную пластину" +msgid "Edit current plate name" +msgstr "" + msgid "Customize current plate" msgstr "Настроить текущую печатную пластину" -msgid "Untitled" -msgstr "Без названия" - #, boost-format msgid " plate %1%:" msgstr " печатной пластины %1%: " @@ -6810,8 +6825,8 @@ msgid "" "Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." msgstr "" "Перед использованием устройства Bambu Lab ознакомьтесь с правилами и " -"условиями. Нажимая на кнопку \"Согласие на использование устройства Bambu " -"Lab\", вы соглашаетесь соблюдать Политику конфиденциальности и Условия " +"условиями. Нажимая на кнопку \"Согласие на использование устройства Bambu Lab" +"\", вы соглашаетесь соблюдать Политику конфиденциальности и Условия " "использования (далее - \"Условия\"). Если вы не соблюдаете или не согласны с " "Политикой конфиденциальности Bambu Lab, пожалуйста, не пользуйтесь " "оборудованием и услугами Bambu Lab." @@ -6975,8 +6990,8 @@ msgstr "" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" +"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "При записи таймлапса без видимости головы рекомендуется добавить «Черновая " "башня таймлапса». \n" @@ -6998,6 +7013,9 @@ msgstr "Генератор периметров" msgid "Walls and surfaces" msgstr "" +msgid "Small Area Infill Flow Compensation (experimental)" +msgstr "" + msgid "Bridging" msgstr "" @@ -7493,11 +7511,29 @@ msgstr "Общие" msgid "Capabilities" msgstr "Характеристики принтера" +msgid "Show all presets (including incompatible)" +msgstr "Показать все профили (включая несовместимые)" + msgid "Select presets to compare" msgstr "Выберите профили для сравнения" -msgid "Show all presets (including incompatible)" -msgstr "Показать все профили (включая несовместимые)" +msgid "" +"You can only transfer to current active profile because it has been modified." +msgstr "" + +msgid "" +"Transfer the selected options from left preset to the right.\n" +"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " +"this dialog." +msgstr "" + +msgid "Transfer values from left to right" +msgstr "" + +msgid "" +"If enabled, this dialog can be used for transver selected values from left " +"to right preset." +msgstr "" msgid "Add File" msgstr "Добавить файл" @@ -7512,6 +7548,9 @@ msgstr "Обложка" msgid "The name \"%1%\" already exists." msgstr "Имя \"%1%\" уже существует." +msgid "Back" +msgstr "Сзади" + msgid "Basic Info" msgstr "Общая информация" @@ -8847,6 +8886,29 @@ msgstr "" "отключён, а толщина оболочки снизу полностью задаётся количеством сплошных " "слоёв снизу." +msgid "Apply gap fill" +msgstr "" + +msgid "" +"Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that will " +"be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" +"\n" +"Options:\n" +"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces\n" +"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " +"only\n" +"3. Nowhere: Disables gap fill\n" +msgstr "" + +msgid "Everywhere" +msgstr "" + +msgid "Top and bottom surfaces" +msgstr "" + +msgid "Nowhere" +msgstr "" + msgid "Force cooling for overhang and bridge" msgstr "Принудительный обдув навесов и мостов" @@ -9184,6 +9246,15 @@ msgstr "Одновременно" msgid "By object" msgstr "По очереди" +msgid "Intra-layer order" +msgstr "" + +msgid "Print order within a single layer" +msgstr "" + +msgid "As object list" +msgstr "" + msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "Замедлять печать для лучшего охлаждения слоёв" @@ -9366,6 +9437,18 @@ msgstr "" "Добавление сплошного заполнения вблизи наклонных поверхностей для " "обеспечения вертикальной толщины оболочки (верхний+нижний сплошные слои)." +msgid "Further reduce solid infill on walls (experimental)" +msgstr "" + +msgid "" +"Further reduces any solid infill applied to walls. As there will be very " +"limited infill supporting solid surfaces, make sure that you are using " +"adequate number of walls to support the part on sloping surfaces.\n" +"\n" +"For heavily sloped surfaces this option is not suitable as it will generate " +"too thin of a top layer and should be disabled." +msgstr "" + msgid "Top surface pattern" msgstr "Шаблон заполнения верхней поверхности" @@ -10133,17 +10216,17 @@ msgstr "Полная скорость вентилятора на слое" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" +"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " +"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " +"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" "Скорость вентилятора будет нарастать линейно от нуля на слое " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" до максимума на слое " -"\"full_fan_speed_layer\". Значение \"full_fan_speed_layer\" будет " -"игнорироваться, если оно меньше значения \"close_fan_the_first_x_layers\", в " -"этом случае вентилятор будет работать на максимально допустимой скорости на " -"слое \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" до максимума на слое \"full_fan_speed_layer" +"\". Значение \"full_fan_speed_layer\" будет игнорироваться, если оно меньше " +"значения \"close_fan_the_first_x_layers\", в этом случае вентилятор будет " +"работать на максимально допустимой скорости на слое " +"\"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgid "Support interface fan speed" msgstr "Скорость вентилятора на связующем слое" @@ -10592,6 +10675,22 @@ msgstr "" msgid "This G-code will be used as a custom code" msgstr "Этот G-код используется для пользовательского кода." +msgid "Enable Flow Compensation" +msgstr "" + +msgid "Enable flow compensation for small infill areas" +msgstr "" + +msgid "Flow Compensation Model" +msgstr "" + +msgid "" +"Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " +"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " +"and flow correction factors, one per line, in the following format: " +"\"1.234,5.678\"" +msgstr "" + msgid "Maximum speed X" msgstr "Максимальная скорость перемещения по X" @@ -10944,9 +11043,6 @@ msgstr "" "Это поможет снизить количество откатов при печати сложной модели и " "сэкономить время печати, но увеличит время нарезки и генерации G-кода." -msgid "Enable" -msgstr "Включить" - msgid "Filename format" msgstr "Формат имени файла" @@ -11277,9 +11373,6 @@ msgstr "Ближайшая" msgid "Aligned" msgstr "По краю" -msgid "Back" -msgstr "Сзади" - msgid "Random" msgstr "Случайно" @@ -12533,6 +12626,242 @@ msgstr "Загрузить пользовательский G-код" msgid "Load custom gcode from json" msgstr "Загрузить пользовательской G-код из json" +msgid "Current z-hop" +msgstr "" + +msgid "Contains z-hop present at the beginning of the custom G-code block." +msgstr "" + +msgid "" +"Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " +"custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " +"PrusaSlicer knows where it travels from when it gets control back." +msgstr "" + +msgid "" +"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " +"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " +"PrusaSlicer deretracts correctly when it gets control back." +msgstr "" + +msgid "Extra deretraction" +msgstr "" + +msgid "Currently planned extra extruder priming after deretraction." +msgstr "" + +msgid "Current extruder" +msgstr "" + +msgid "Zero-based index of currently used extruder." +msgstr "" + +msgid "Current object index" +msgstr "" + +msgid "" +"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " +"object." +msgstr "" + +msgid "Has wipe tower" +msgstr "" + +msgid "Whether or not wipe tower is being generated in the print." +msgstr "" + +msgid "Initial extruder" +msgstr "" + +msgid "" +"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " +"initial_tool." +msgstr "" + +msgid "Initial tool" +msgstr "" + +msgid "" +"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " +"initial_extruder." +msgstr "" + +msgid "Is extruder used?" +msgstr "" + +msgid "Vector of bools stating whether a given extruder is used in the print." +msgstr "" + +msgid "Volume per extruder" +msgstr "" + +msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print." +msgstr "" + +msgid "Total toolchanges" +msgstr "" + +msgid "Number of toolchanges during the print." +msgstr "" + +msgid "Total volume" +msgstr "" + +msgid "Total volume of filament used during the entire print." +msgstr "" + +msgid "Weight per extruder" +msgstr "" + +msgid "" +"Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from " +"filament_density value in Filament Settings." +msgstr "" + +msgid "Total weight" +msgstr "" + +msgid "" +"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " +"Filament Settings." +msgstr "" + +msgid "Total layer count" +msgstr "" + +msgid "Number of layers in the entire print." +msgstr "" + +msgid "Number of objects" +msgstr "" + +msgid "Total number of objects in the print." +msgstr "" + +msgid "Number of instances" +msgstr "" + +msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects." +msgstr "" + +msgid "Scale per object" +msgstr "" + +msgid "" +"Contains a string with the information about what scaling was applied to the " +"individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " +"index 0).\n" +"Example: 'x:100% y:50% z:100'." +msgstr "" + +msgid "Input filename without extension" +msgstr "" + +msgid "Source filename of the first object, without extension." +msgstr "" + +msgid "" +"The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm." +msgstr "" + +msgid "" +"The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values " +"in mm." +msgstr "" + +msgid "First layer convex hull" +msgstr "" + +msgid "" +"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " +"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." +msgstr "" + +msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box" +msgstr "" + +msgid "Top-right corner of first layer bounding box" +msgstr "" + +msgid "Size of the first layer bounding box" +msgstr "" + +msgid "Bottom-left corner of print bed bounding box" +msgstr "" + +msgid "Top-right corner of print bed bounding box" +msgstr "" + +msgid "Size of the print bed bounding box" +msgstr "" + +msgid "Timestamp" +msgstr "" + +msgid "String containing current time in yyyyMMdd-hhmmss format." +msgstr "" + +msgid "Day" +msgstr "" + +msgid "Hour" +msgstr "" + +msgid "Minute" +msgstr "" + +msgid "Print preset name" +msgstr "" + +msgid "Name of the print preset used for slicing." +msgstr "" + +msgid "Filament preset name" +msgstr "" + +msgid "" +"Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " +"containing one name for each extruder." +msgstr "" + +msgid "Printer preset name" +msgstr "" + +msgid "Name of the printer preset used for slicing." +msgstr "" + +msgid "Physical printer name" +msgstr "" + +msgid "Name of the physical printer used for slicing." +msgstr "" + +msgid "Layer number" +msgstr "" + +msgid "Index of the current layer. One-based (i.e. first layer is number 1)." +msgstr "" + +msgid "Layer z" +msgstr "" + +msgid "" +"Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the " +"layer." +msgstr "" + +msgid "Maximal layer z" +msgstr "" + +msgid "Height of the last layer above the print bed." +msgstr "" + +msgid "Filament extruder ID" +msgstr "" + +msgid "The current extruder ID. The same as current_extruder." +msgstr "" + msgid "Error in zip archive" msgstr "Ошибка с zip-архивом" @@ -13600,9 +13929,9 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -"selected\". \n" -"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" +"\". \n" +"To add preset for more printers, Please go to printer selection" msgstr "" msgid "Create Printer/Nozzle" @@ -13930,6 +14259,9 @@ msgstr "" msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it" msgstr "" +msgid "[Delete Required]" +msgstr "" + msgid "Edit Preset" msgstr "" @@ -14123,6 +14455,344 @@ msgid "" "Error: \"%2%\"" msgstr "" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] +msgid "" +"Precise wall\n" +"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer " +"consistency?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode] +msgid "" +"Sandwich mode\n" +"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " +"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " +"overhangs?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] +msgid "" +"Chamber temperature\n" +"Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] +msgid "" +"Calibration\n" +"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " +"beloved calibration solution in OrcaSlicer." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] +msgid "" +"Auxiliary fan\n" +"Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration] +msgid "" +"Air filtration/Exhuast Fan\n" +"Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhuast Fan?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:G-code window] +msgid "" +"G-code window\n" +"You can turn on/off the G-code window by pressing the C key." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] +msgid "" +"Switch workspaces\n" +"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " +"pressing the Tab key." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] +msgid "" +"How to use keyboard shortcuts\n" +"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " +"3D scene operations." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd] +msgid "" +"Reverse on odd\n" +"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " +"the surface quality of your overhangs?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] +msgid "" +"Cut Tool\n" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " +"cutting tool?" +msgstr "" +"Режущий инструмент\n" +"Знаете ли вы, что можно разрезать модель под любым углом с помощью режущего " +"инструмента?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] +msgid "" +"Fix Model\n" +"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " +"problems on the Windows system?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] +msgid "" +"Timelapse\n" +"Did you know that you can generate a timelapse video during each print?" +msgstr "" +"Таймлапсы (ускоренная видеосъёмка)\n" +"Знаете ли вы, что во время печати можно создавать таймлапсы?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] +msgid "" +"Auto-Arrange\n" +"Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?" +msgstr "" +"Авторасстановка\n" +"Знаете ли вы, что можно автоматически расставить все модели на вашем столе?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] +msgid "" +"Auto-Orient\n" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " +"printing by a simple click?" +msgstr "" +"Автоориентация\n" +"Знаете ли вы, что можно повернуть модели в оптимальную для печати ориентацию " +"простым щелчком мыши?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] +msgid "" +"Lay on Face\n" +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " +"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " +"F key." +msgstr "" +"Поверхностью на стол\n" +"Знаете ли вы, что можно быстро сориентировать модель так, чтобы одна из её " +"граней лежала на столе? Используйте функцию «Поверхностью на стол» или " +"нажмите клавишу F." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] +msgid "" +"Object List\n" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " +"settings for each object/part?" +msgstr "" +"Список моделей\n" +"Знаете ли вы, что можно просматривать все модели/части в списке и изменять " +"настройки для каждой из них?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] +msgid "" +"Search Functionality\n" +"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " +"Slicer setting?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] +msgid "" +"Simplify Model\n" +"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " +"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] +msgid "" +"Slicing Parameter Table\n" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " +"settings for each object/part?" +msgstr "" +"Таблица параметров нарезки\n" +"Знаете ли вы, что можно просмотреть все модели/части в таблице и изменить " +"параметры печати для каждой из них?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] +msgid "" +"Split to Objects/Parts\n" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " +"colorizing or printing?" +msgstr "" +"Разделение на модели/части\n" +"Знаете ли вы, что можно разделить большую модель на маленькие для удобства " +"раскрашивания или печати?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] +msgid "" +"Subtract a Part\n" +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " +"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " +"directly in Orca Slicer." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] +msgid "" +"STEP\n" +"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " +"instead of an STL?\n" +"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " +"lower resolution STL. Give it a try!" +msgstr "" +"STEP\n" +"Знаете ли вы, что можно улучшить качество печати, используя STEP файлы " +"вместо STL?\n" +"Orca Slicer поддерживает нарезку STEP файлов, что обеспечивает более точное " +"представление геометрии, чем при нарезке STL файлов." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] +msgid "" +"Z seam location\n" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " +"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " +"the overall look of your model. Check it out!" +msgstr "" +"Позиция шва\n" +"Знаете ли вы, что можно изменить расположение шва и даже нарисовать его на " +"модели, чтобы он был менее заметен? Это улучшает общий вид модели. " +"Попробуйте это!" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] +msgid "" +"Fine-tuning for flow rate\n" +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " +"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " +"printed model by doing some fine-tuning." +msgstr "" +"Точная настройка потока\n" +"Знаете ли вы, что поток можно точно настроить для получения ещё более " +"качественной печати? В зависимости от материала можно внести некоторые " +"корректировки, чтобы улучшить общее качество печати." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] +msgid "" +"Split your prints into plates\n" +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " +"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " +"track of all the parts." +msgstr "" +"Распределение печатаемого на другие столы\n" +"Знаете ли вы, что модель, состоящую из большого количества частей, можно " +"распределить на несколько столов? Это упрощает процесс отслеживания всех " +"деталей при печати." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer +#: Height] +msgid "" +"Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" +"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " +"Layer Height option? Check it out!" +msgstr "" +"Ускорение печати с функцией «Переменная высота слоёв»\n" +"Знаете ли вы, что можно печатать ещё быстрее, используя функцию «Переменная " +"высота слоёв». Попробуйте!" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] +msgid "" +"Support painting\n" +"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " +"makes it easy to place the support material only on the sections of the " +"model that actually need it." +msgstr "" +"Рисование поддержек\n" +"Знаете ли вы, что можно прямо на модели рисовать где будет размещаться " +"принудительная поддержка, а где поддержка будет заблокирована? Используйте " +"для этого функцию «Рисование поддержек»." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] +msgid "" +"Different types of supports\n" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " +"supports work great for organic models, while saving filament and improving " +"print speed. Check them out!" +msgstr "" +"Различные типы поддержек\n" +"Знаете ли вы, что можно выбрать один из нескольких типов поддержек? " +"Древовидная поддержка отлично подходит для органических моделей, экономя при " +"этом материал, уменьшая время печати." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] +msgid "" +"Printing Silk Filament\n" +"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " +"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " +"the best results." +msgstr "" +"Печать блестящей пластиковой нитью\n" +"Знаете ли вы, что блестящая пластиковая нить требует особого внимания для " +"успешной печати? Для достижения наилучшего результата рекомендуется более " +"высокая температура и более низкая скорость печати." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] +msgid "" +"Brim for better adhesion\n" +"Did you know that when printing models have a small contact interface with " +"the printing surface, it's recommended to use a brim?" +msgstr "" +"Кайма для лучшей адгезии\n" +"Знаете ли вы, что при печати модели имеющей небольшой контакт с поверхностью " +"стола, рекомендуется использовать кайму?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] +msgid "" +"Set parameters for multiple objects\n" +"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at " +"one time?" +msgstr "" +"Задание параметров для нескольких моделей\n" +"Знаете ли вы, что можно задать параметры нарезки сразу для всех выбранных " +"моделей?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] +msgid "" +"Stack objects\n" +"Did you know that you can stack objects as a whole one?" +msgstr "" +"Объединение моделей\n" +"Знаете ли вы, что можно объединить несколько моделей в единую? Используйте " +"для этого команду «Объединить в сборку», выбрав несколько моделей." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] +msgid "" +"Flush into support/objects/infill\n" +"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into " +"support/objects/infill during filament change?" +msgstr "" +"Очистка в поддержку/модель/заполнение\n" +"Знаете ли вы, что при смене пластиковой нити, можно сохранить материал, " +"который иначе попал бы на черновую башню, сбросив его в поддержку/модель/" +"заполнение?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] +msgid "" +"Improve strength\n" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " +"density to improve the strength of the model?" +msgstr "" +"Увеличение прочности\n" +"Знаете ли вы, что для повышения прочности модели можно увеличить количество " +"периметров и плотность заполнения?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door +#: opened] +msgid "" +"When need to print with the printer door opened\n" +"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " +"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " +"higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] +msgid "" +"Avoid warping\n" +"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " +"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " +"probability of warping." +msgstr "" + #~ msgid "The Config can not be loaded." #~ msgstr "Конфигурация не может быть загружена." @@ -14131,211 +14801,6 @@ msgstr "" #~ "Этот 3mf создан в старой версии Orca Slicer, поэтому загрузятся только " #~ "данные геометрии." -#~ msgid "" -#~ "Cut Tool\n" -#~ "Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " -#~ "cutting tool?" -#~ msgstr "" -#~ "Режущий инструмент\n" -#~ "Знаете ли вы, что можно разрезать модель под любым углом с помощью " -#~ "режущего инструмента?" - -#~ msgid "" -#~ "Timelapse\n" -#~ "Did you know that you can generate a timelapse video during each print?" -#~ msgstr "" -#~ "Таймлапсы (ускоренная видеосъёмка)\n" -#~ "Знаете ли вы, что во время печати можно создавать таймлапсы?" - -#~ msgid "" -#~ "Auto-Arrange\n" -#~ "Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?" -#~ msgstr "" -#~ "Авторасстановка\n" -#~ "Знаете ли вы, что можно автоматически расставить все модели на вашем " -#~ "столе?" - -#~ msgid "" -#~ "Auto-Orient\n" -#~ "Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " -#~ "printing by a simple click?" -#~ msgstr "" -#~ "Автоориентация\n" -#~ "Знаете ли вы, что можно повернуть модели в оптимальную для печати " -#~ "ориентацию простым щелчком мыши?" - -#~ msgid "" -#~ "Lay on Face\n" -#~ "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " -#~ "sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " -#~ "F key." -#~ msgstr "" -#~ "Поверхностью на стол\n" -#~ "Знаете ли вы, что можно быстро сориентировать модель так, чтобы одна из " -#~ "её граней лежала на столе? Используйте функцию «Поверхностью на стол» или " -#~ "нажмите клавишу F." - -#~ msgid "" -#~ "Object List\n" -#~ "Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " -#~ "settings for each object/part?" -#~ msgstr "" -#~ "Список моделей\n" -#~ "Знаете ли вы, что можно просматривать все модели/части в списке и " -#~ "изменять настройки для каждой из них?" - -#~ msgid "" -#~ "Slicing Parameter Table\n" -#~ "Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " -#~ "settings for each object/part?" -#~ msgstr "" -#~ "Таблица параметров нарезки\n" -#~ "Знаете ли вы, что можно просмотреть все модели/части в таблице и изменить " -#~ "параметры печати для каждой из них?" - -#~ msgid "" -#~ "Split to Objects/Parts\n" -#~ "Did you know that you can split a big object into small ones for easy " -#~ "colorizing or printing?" -#~ msgstr "" -#~ "Разделение на модели/части\n" -#~ "Знаете ли вы, что можно разделить большую модель на маленькие для " -#~ "удобства раскрашивания или печати?" - -#~ msgid "" -#~ "STEP\n" -#~ "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP " -#~ "file instead of an STL?\n" -#~ "Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than " -#~ "a lower resolution STL. Give it a try!" -#~ msgstr "" -#~ "STEP\n" -#~ "Знаете ли вы, что можно улучшить качество печати, используя STEP файлы " -#~ "вместо STL?\n" -#~ "Orca Slicer поддерживает нарезку STEP файлов, что обеспечивает более " -#~ "точное представление геометрии, чем при нарезке STL файлов." - -#~ msgid "" -#~ "Z seam location\n" -#~ "Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " -#~ "paint it on your print, to have it in a less visible location? This " -#~ "improves the overall look of your model. Check it out!" -#~ msgstr "" -#~ "Позиция шва\n" -#~ "Знаете ли вы, что можно изменить расположение шва и даже нарисовать его " -#~ "на модели, чтобы он был менее заметен? Это улучшает общий вид модели. " -#~ "Попробуйте это!" - -#~ msgid "" -#~ "Fine-tuning for flow rate\n" -#~ "Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " -#~ "prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of " -#~ "the printed model by doing some fine-tuning." -#~ msgstr "" -#~ "Точная настройка потока\n" -#~ "Знаете ли вы, что поток можно точно настроить для получения ещё более " -#~ "качественной печати? В зависимости от материала можно внести некоторые " -#~ "корректировки, чтобы улучшить общее качество печати." - -#~ msgid "" -#~ "Split your prints into plates\n" -#~ "Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " -#~ "individual plates ready to print? This will simplify the process of " -#~ "keeping track of all the parts." -#~ msgstr "" -#~ "Распределение печатаемого на другие столы\n" -#~ "Знаете ли вы, что модель, состоящую из большого количества частей, можно " -#~ "распределить на несколько столов? Это упрощает процесс отслеживания всех " -#~ "деталей при печати." - -#~ msgid "" -#~ "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -#~ "Did you know that you can print a model even faster, by using the " -#~ "Adaptive Layer Height option? Check it out!" -#~ msgstr "" -#~ "Ускорение печати с функцией «Переменная высота слоёв»\n" -#~ "Знаете ли вы, что можно печатать ещё быстрее, используя функцию " -#~ "«Переменная высота слоёв». Попробуйте!" - -#~ msgid "" -#~ "Support painting\n" -#~ "Did you know that you can paint the location of your supports? This " -#~ "feature makes it easy to place the support material only on the sections " -#~ "of the model that actually need it." -#~ msgstr "" -#~ "Рисование поддержек\n" -#~ "Знаете ли вы, что можно прямо на модели рисовать где будет размещаться " -#~ "принудительная поддержка, а где поддержка будет заблокирована? " -#~ "Используйте для этого функцию «Рисование поддержек»." - -#~ msgid "" -#~ "Different types of supports\n" -#~ "Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " -#~ "supports work great for organic models, while saving filament and " -#~ "improving print speed. Check them out!" -#~ msgstr "" -#~ "Различные типы поддержек\n" -#~ "Знаете ли вы, что можно выбрать один из нескольких типов поддержек? " -#~ "Древовидная поддержка отлично подходит для органических моделей, экономя " -#~ "при этом материал, уменьшая время печати." - -#~ msgid "" -#~ "Printing Silk Filament\n" -#~ "Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -#~ "successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended " -#~ "for the best results." -#~ msgstr "" -#~ "Печать блестящей пластиковой нитью\n" -#~ "Знаете ли вы, что блестящая пластиковая нить требует особого внимания для " -#~ "успешной печати? Для достижения наилучшего результата рекомендуется более " -#~ "высокая температура и более низкая скорость печати." - -#~ msgid "" -#~ "Brim for better adhesion\n" -#~ "Did you know that when printing models have a small contact interface " -#~ "with the printing surface, it's recommended to use a brim?" -#~ msgstr "" -#~ "Кайма для лучшей адгезии\n" -#~ "Знаете ли вы, что при печати модели имеющей небольшой контакт с " -#~ "поверхностью стола, рекомендуется использовать кайму?" - -#~ msgid "" -#~ "Set parameters for multiple objects\n" -#~ "Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects " -#~ "at one time?" -#~ msgstr "" -#~ "Задание параметров для нескольких моделей\n" -#~ "Знаете ли вы, что можно задать параметры нарезки сразу для всех выбранных " -#~ "моделей?" - -#~ msgid "" -#~ "Stack objects\n" -#~ "Did you know that you can stack objects as a whole one?" -#~ msgstr "" -#~ "Объединение моделей\n" -#~ "Знаете ли вы, что можно объединить несколько моделей в единую? " -#~ "Используйте для этого команду «Объединить в сборку», выбрав несколько " -#~ "моделей." - -#~ msgid "" -#~ "Flush into support/objects/infill\n" -#~ "Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into " -#~ "support/objects/infill during filament change?" -#~ msgstr "" -#~ "Очистка в поддержку/модель/заполнение\n" -#~ "Знаете ли вы, что при смене пластиковой нити, можно сохранить материал, " -#~ "который иначе попал бы на черновую башню, сбросив его в поддержку/модель/" -#~ "заполнение?" - -#~ msgid "" -#~ "Improve strength\n" -#~ "Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " -#~ "density to improve the strength of the model?" -#~ msgstr "" -#~ "Увеличение прочности\n" -#~ "Знаете ли вы, что для повышения прочности модели можно увеличить " -#~ "количество периметров и плотность заполнения?" - #~ msgid "" #~ "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option." #~ "Some extruders work better with this option unckecked (absolute extrusion " diff --git a/localization/i18n/sv/OrcaSlicer_sv.po b/localization/i18n/sv/OrcaSlicer_sv.po index 86134d1761..6f329c607c 100644 --- a/localization/i18n/sv/OrcaSlicer_sv.po +++ b/localization/i18n/sv/OrcaSlicer_sv.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-13 17:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-27 13:20+0800\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1367,6 +1367,9 @@ msgstr "Kritiskt fel" msgid "OrcaSlicer got an unhandled exception: %1%" msgstr "" +msgid "Untitled" +msgstr "Ej namngiven" + msgid "Downloading Bambu Network Plug-in" msgstr "Nedladdning av Bambu Network Plug-in" @@ -4001,6 +4004,15 @@ msgstr "Sänd live" msgid "Resolution" msgstr "Upplösning" +msgid "Enable" +msgstr "Aktivera" + +msgid "Hostname or IP" +msgstr "" + +msgid "Custom camera source" +msgstr "" + msgid "Show \"Live Video\" guide page." msgstr "Visa sidan \"Live Video\"." @@ -4789,6 +4801,9 @@ msgstr "MicroSD-kort" msgid "Camera Setting" msgstr "Kamerainställning" +msgid "Switch Camera View" +msgstr "" + msgid "Control" msgstr "Kontroll" @@ -5236,11 +5251,11 @@ msgstr "" msgid "Lock current plate" msgstr "" -msgid "Customize current plate" +msgid "Edit current plate name" msgstr "" -msgid "Untitled" -msgstr "Ej namngiven" +msgid "Customize current plate" +msgstr "" #, boost-format msgid " plate %1%:" @@ -6786,8 +6801,8 @@ msgstr "" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" +"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "När du spelar in timelapse utan verktygshuvud rekommenderas att du lägger " "till ett \"Timelapse Wipe Tower\".\n" @@ -6809,6 +6824,9 @@ msgstr "Vägg generator" msgid "Walls and surfaces" msgstr "" +msgid "Small Area Infill Flow Compensation (experimental)" +msgstr "" + msgid "Bridging" msgstr "" @@ -7293,11 +7311,29 @@ msgstr "Allmän" msgid "Capabilities" msgstr "Förmågor" +msgid "Show all presets (including incompatible)" +msgstr "Visa alla inställningar (inklusive inkompatibla)" + msgid "Select presets to compare" msgstr "Välj förinställningar att jämföra" -msgid "Show all presets (including incompatible)" -msgstr "Visa alla inställningar (inklusive inkompatibla)" +msgid "" +"You can only transfer to current active profile because it has been modified." +msgstr "" + +msgid "" +"Transfer the selected options from left preset to the right.\n" +"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " +"this dialog." +msgstr "" + +msgid "Transfer values from left to right" +msgstr "" + +msgid "" +"If enabled, this dialog can be used for transver selected values from left " +"to right preset." +msgstr "" msgid "Add File" msgstr "Lägg till fil" @@ -7312,6 +7348,9 @@ msgstr "Skydd" msgid "The name \"%1%\" already exists." msgstr "Namnet \"%1%\" finns redan." +msgid "Back" +msgstr "Tillbaka" + msgid "Basic Info" msgstr "Grundläggande information" @@ -8569,6 +8608,29 @@ msgstr "" "när lagerhöjden är liten. 0 betyder att denna inställningen är inaktiverad " "och bottenskalets tjocklek är styrd av bottenskalets lager" +msgid "Apply gap fill" +msgstr "" + +msgid "" +"Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that will " +"be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" +"\n" +"Options:\n" +"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces\n" +"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " +"only\n" +"3. Nowhere: Disables gap fill\n" +msgstr "" + +msgid "Everywhere" +msgstr "" + +msgid "Top and bottom surfaces" +msgstr "" + +msgid "Nowhere" +msgstr "" + msgid "Force cooling for overhang and bridge" msgstr "Tvinga kylning av överhäng och bridge/bryggor" @@ -8868,6 +8930,15 @@ msgstr "Per lager" msgid "By object" msgstr "Per objekt" +msgid "Intra-layer order" +msgstr "" + +msgid "Print order within a single layer" +msgstr "" + +msgid "As object list" +msgstr "" + msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "Sakta ner utskrift för bättre kylning av lager" @@ -8878,9 +8949,9 @@ msgid "" "quality for needle and small details" msgstr "" "Aktivera detta val för att sänka utskifts hastigheten för att göra den sista " -"lager tiden inte kortare än lager tidströskeln \"Max fläkthastighets " -"tröskel\", detta så att lager kan kylas under en längre tid. Detta kan " -"förbättra kylnings kvaliteten för små detaljer" +"lager tiden inte kortare än lager tidströskeln \"Max fläkthastighets tröskel" +"\", detta så att lager kan kylas under en längre tid. Detta kan förbättra " +"kylnings kvaliteten för små detaljer" msgid "Normal printing" msgstr "Normal utskrift" @@ -9046,6 +9117,18 @@ msgstr "" "Lägg till massiv fyllning nära sluttande ytor för att garantera den " "vertikala skal tjockleken (topp+bottenfasta lager)." +msgid "Further reduce solid infill on walls (experimental)" +msgstr "" + +msgid "" +"Further reduces any solid infill applied to walls. As there will be very " +"limited infill supporting solid surfaces, make sure that you are using " +"adequate number of walls to support the part on sloping surfaces.\n" +"\n" +"For heavily sloped surfaces this option is not suitable as it will generate " +"too thin of a top layer and should be disabled." +msgstr "" + msgid "Top surface pattern" msgstr "Topp ytans mönster" @@ -9718,10 +9801,10 @@ msgstr "Full fläkthastighet vid lager" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" +"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " +"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " +"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" msgid "Support interface fan speed" @@ -10126,6 +10209,22 @@ msgstr "" msgid "This G-code will be used as a custom code" msgstr "Denna G-kod kommer att användas som en anpassad kod." +msgid "Enable Flow Compensation" +msgstr "" + +msgid "Enable flow compensation for small infill areas" +msgstr "" + +msgid "Flow Compensation Model" +msgstr "" + +msgid "" +"Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " +"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " +"and flow correction factors, one per line, in the following format: " +"\"1.234,5.678\"" +msgstr "" + msgid "Maximum speed X" msgstr "Max hastighet X" @@ -10412,9 +10511,6 @@ msgstr "" "indragning för komplexa modeller och spara utskriftstid, men gör beredning " "och generering av G-kod långsammare." -msgid "Enable" -msgstr "Aktivera" - msgid "Filename format" msgstr "Filnamns format" @@ -10709,9 +10805,6 @@ msgstr "Närmaste" msgid "Aligned" msgstr "Linjerad" -msgid "Back" -msgstr "Tillbaka" - msgid "Random" msgstr "Slumpmässig" @@ -11823,6 +11916,242 @@ msgstr "" msgid "Load custom gcode from json" msgstr "" +msgid "Current z-hop" +msgstr "" + +msgid "Contains z-hop present at the beginning of the custom G-code block." +msgstr "" + +msgid "" +"Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " +"custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " +"PrusaSlicer knows where it travels from when it gets control back." +msgstr "" + +msgid "" +"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " +"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " +"PrusaSlicer deretracts correctly when it gets control back." +msgstr "" + +msgid "Extra deretraction" +msgstr "" + +msgid "Currently planned extra extruder priming after deretraction." +msgstr "" + +msgid "Current extruder" +msgstr "" + +msgid "Zero-based index of currently used extruder." +msgstr "" + +msgid "Current object index" +msgstr "" + +msgid "" +"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " +"object." +msgstr "" + +msgid "Has wipe tower" +msgstr "" + +msgid "Whether or not wipe tower is being generated in the print." +msgstr "" + +msgid "Initial extruder" +msgstr "" + +msgid "" +"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " +"initial_tool." +msgstr "" + +msgid "Initial tool" +msgstr "" + +msgid "" +"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " +"initial_extruder." +msgstr "" + +msgid "Is extruder used?" +msgstr "" + +msgid "Vector of bools stating whether a given extruder is used in the print." +msgstr "" + +msgid "Volume per extruder" +msgstr "" + +msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print." +msgstr "" + +msgid "Total toolchanges" +msgstr "" + +msgid "Number of toolchanges during the print." +msgstr "" + +msgid "Total volume" +msgstr "" + +msgid "Total volume of filament used during the entire print." +msgstr "" + +msgid "Weight per extruder" +msgstr "" + +msgid "" +"Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from " +"filament_density value in Filament Settings." +msgstr "" + +msgid "Total weight" +msgstr "" + +msgid "" +"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " +"Filament Settings." +msgstr "" + +msgid "Total layer count" +msgstr "" + +msgid "Number of layers in the entire print." +msgstr "" + +msgid "Number of objects" +msgstr "" + +msgid "Total number of objects in the print." +msgstr "" + +msgid "Number of instances" +msgstr "" + +msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects." +msgstr "" + +msgid "Scale per object" +msgstr "" + +msgid "" +"Contains a string with the information about what scaling was applied to the " +"individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " +"index 0).\n" +"Example: 'x:100% y:50% z:100'." +msgstr "" + +msgid "Input filename without extension" +msgstr "" + +msgid "Source filename of the first object, without extension." +msgstr "" + +msgid "" +"The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm." +msgstr "" + +msgid "" +"The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values " +"in mm." +msgstr "" + +msgid "First layer convex hull" +msgstr "" + +msgid "" +"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " +"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." +msgstr "" + +msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box" +msgstr "" + +msgid "Top-right corner of first layer bounding box" +msgstr "" + +msgid "Size of the first layer bounding box" +msgstr "" + +msgid "Bottom-left corner of print bed bounding box" +msgstr "" + +msgid "Top-right corner of print bed bounding box" +msgstr "" + +msgid "Size of the print bed bounding box" +msgstr "" + +msgid "Timestamp" +msgstr "" + +msgid "String containing current time in yyyyMMdd-hhmmss format." +msgstr "" + +msgid "Day" +msgstr "" + +msgid "Hour" +msgstr "" + +msgid "Minute" +msgstr "" + +msgid "Print preset name" +msgstr "" + +msgid "Name of the print preset used for slicing." +msgstr "" + +msgid "Filament preset name" +msgstr "" + +msgid "" +"Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " +"containing one name for each extruder." +msgstr "" + +msgid "Printer preset name" +msgstr "" + +msgid "Name of the printer preset used for slicing." +msgstr "" + +msgid "Physical printer name" +msgstr "" + +msgid "Name of the physical printer used for slicing." +msgstr "" + +msgid "Layer number" +msgstr "" + +msgid "Index of the current layer. One-based (i.e. first layer is number 1)." +msgstr "" + +msgid "Layer z" +msgstr "" + +msgid "" +"Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the " +"layer." +msgstr "" + +msgid "Maximal layer z" +msgstr "" + +msgid "Height of the last layer above the print bed." +msgstr "" + +msgid "Filament extruder ID" +msgstr "" + +msgid "The current extruder ID. The same as current_extruder." +msgstr "" + msgid "Error in zip archive" msgstr "Fel i zip arkiv" @@ -12773,8 +13102,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -"selected\". \n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" +"\". \n" "To add preset for more printers, Please go to printer selection" msgstr "" @@ -13102,6 +13431,9 @@ msgstr "" msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it" msgstr "" +msgid "[Delete Required]" +msgstr "" + msgid "Edit Preset" msgstr "" @@ -13287,197 +13619,340 @@ msgid "" "Error: \"%2%\"" msgstr "" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] +msgid "" +"Precise wall\n" +"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer " +"consistency?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode] +msgid "" +"Sandwich mode\n" +"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " +"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " +"overhangs?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] +msgid "" +"Chamber temperature\n" +"Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] +msgid "" +"Calibration\n" +"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " +"beloved calibration solution in OrcaSlicer." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] +msgid "" +"Auxiliary fan\n" +"Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration] +msgid "" +"Air filtration/Exhuast Fan\n" +"Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhuast Fan?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:G-code window] +msgid "" +"G-code window\n" +"You can turn on/off the G-code window by pressing the C key." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] +msgid "" +"Switch workspaces\n" +"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " +"pressing the Tab key." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] +msgid "" +"How to use keyboard shortcuts\n" +"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " +"3D scene operations." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd] +msgid "" +"Reverse on odd\n" +"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " +"the surface quality of your overhangs?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] +msgid "" +"Cut Tool\n" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " +"cutting tool?" +msgstr "" +"Verktyget Klipp ut\n" +"Visste du att du kan klippa en modell i valfri vinkel och position med " +"skärverktyget?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] +msgid "" +"Fix Model\n" +"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " +"problems on the Windows system?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] +msgid "" +"Timelapse\n" +"Did you know that you can generate a timelapse video during each print?" +msgstr "" +"Timelapse\n" +"Visste du att du kan generera en timelapse video under varje utskrift?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] +msgid "" +"Auto-Arrange\n" +"Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?" +msgstr "" +"Placera Automatiskt\n" +"Visste du att du automatiskt kan ordna alla objekt i ditt projekt?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] +msgid "" +"Auto-Orient\n" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " +"printing by a simple click?" +msgstr "" +"Auto-Orient\n" +"Visste du att du kan rotera objekt till en optimal orientering för utskrift " +"med ett enkelt klick?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] +msgid "" +"Lay on Face\n" +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " +"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " +"F key." +msgstr "" +"Placera på yta\n" +"Visste du att du snabbt kan orientera en modell så att ett av dess ytor " +"placeras på byggytan? Välj funktionen ”Placera på yta” eller tryck på F tangenten." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] +msgid "" +"Object List\n" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " +"settings for each object/part?" +msgstr "" +"Lista över objekt\n" +"Visste du att du kan visa alla objekt/delar i en lista och ändra " +"inställningar för varje objekt/del?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] +msgid "" +"Search Functionality\n" +"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " +"Slicer setting?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] +msgid "" +"Simplify Model\n" +"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " +"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] +msgid "" +"Slicing Parameter Table\n" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " +"settings for each object/part?" +msgstr "" +"Berednings Parametrar\n" +"Visste du att du kan visa alla objekt/delar på ett bord och ändra " +"inställningar för varje objekt/del?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] +msgid "" +"Split to Objects/Parts\n" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " +"colorizing or printing?" +msgstr "" +"Dela upp objekt/delar\n" +"Visste du att du kan dela upp ett stort objekt i små objekt för att " +"underlätta färgning eller utskrift?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] +msgid "" +"Subtract a Part\n" +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " +"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " +"directly in Orca Slicer." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] +msgid "" +"STEP\n" +"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " +"instead of an STL?\n" +"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " +"lower resolution STL. Give it a try!" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] +msgid "" +"Z seam location\n" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " +"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " +"the overall look of your model. Check it out!" +msgstr "" +"Z-sömmens placering\n" +"Visste du att du kan anpassa placeringen av Z-sömmen och till och med måla " +"den på din utskrift för att få den på en mindre synlig plats? Detta " +"förbättrar modellens övergripande utseende. Kolla in det!" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] +msgid "" +"Fine-tuning for flow rate\n" +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " +"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " +"printed model by doing some fine-tuning." +msgstr "" +"Finjustering för flödeshastighet\n" +"Visste du att flödeshastigheten kan finjusteras för ännu snyggare " +"utskrifter? Beroende på materialet kan du förbättra den totala finishen på " +"den tryckta modellen genom att göra lite finjusteringar." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] +msgid "" +"Split your prints into plates\n" +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " +"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " +"track of all the parts." +msgstr "" +"Dela upp dina utskrifter i byggytor\n" +"Visste du att du kan dela upp en modell med många delar i enskilda byggytor " +"som är färdiga att skrivas ut? Detta förenklar processen att hålla reda på " +"alla delar." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer +#: Height] +msgid "" +"Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" +"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " +"Layer Height option? Check it out!" +msgstr "" +"Snabba upp utskriften med Adaptiv Lager Höjd\n" +"Visste du att du kan skriva ut en modell ännu snabbare med alternativet " +"Adaptiv Lager Höjd? Kolla in det!" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] +msgid "" +"Support painting\n" +"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " +"makes it easy to place the support material only on the sections of the " +"model that actually need it." +msgstr "" +"Support målning\n" +"Visste du att du kan måla platsen för dina support? Denna funktion gör det " +"enkelt att placera support material endast på de delar av modellen som " +"faktiskt behöver det." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] +msgid "" +"Different types of supports\n" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " +"supports work great for organic models, while saving filament and improving " +"print speed. Check them out!" +msgstr "" +"Olika typer av support\n" +"Visste du att du kan välja mellan flera typer av support? Trädsupport " +"fungerar bra för organiska modeller samtidigt som du sparar glödtråd och " +"förbättrar utskriftshastigheten. Kolla in dem!" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] +msgid "" +"Printing Silk Filament\n" +"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " +"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " +"the best results." +msgstr "" +"Utskrift med Silk Filament\n" +"Visste du att Silk filament behöver särskild hänsyn för att utskriften ska " +"lyckas? En högre temperatur och lägre hastighet rekommenderas alltid för " +"bästa resultat." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] +msgid "" +"Brim for better adhesion\n" +"Did you know that when printing models have a small contact interface with " +"the printing surface, it's recommended to use a brim?" +msgstr "" +"Brim för bättre vidhäftning\n" +"Visste du att när printade modeller har ett litet kontakt område med " +"byggplattan rekommenderas det att använda en Brim?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] +msgid "" +"Set parameters for multiple objects\n" +"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at " +"one time?" +msgstr "" +"Ange parametrar för flera objekt\n" +"Visste du att du kan ställa in berednings parametrar för alla valda objekt " +"samtidigt?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] +msgid "" +"Stack objects\n" +"Did you know that you can stack objects as a whole one?" +msgstr "" +"Stapla objekt\n" +"Visste du att du kan stapla objekt som en hel?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] +msgid "" +"Flush into support/objects/infill\n" +"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into " +"support/objects/infill during filament change?" +msgstr "" +"Rensa in i support/objekt/ifyllnad\n" +"Visste du att du kan minska filament åtgång genom att rensa den till support/" +"objekt/ifyllning under filament byten?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] +msgid "" +"Improve strength\n" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " +"density to improve the strength of the model?" +msgstr "" +"Förbättra styrkan\n" +"Visste du att du kan använda fler väggslingor och högre gles fyllningstäthet " +"för att förbättra modellens styrka?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door +#: opened] +msgid "" +"When need to print with the printer door opened\n" +"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " +"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " +"higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] +msgid "" +"Avoid warping\n" +"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " +"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " +"probability of warping." +msgstr "" + #~ msgid "The Config can not be loaded." #~ msgstr "Konfigurationen kan inte laddas." -#~ msgid "" -#~ "Cut Tool\n" -#~ "Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " -#~ "cutting tool?" -#~ msgstr "" -#~ "Verktyget Klipp ut\n" -#~ "Visste du att du kan klippa en modell i valfri vinkel och position med " -#~ "skärverktyget?" - -#~ msgid "" -#~ "Timelapse\n" -#~ "Did you know that you can generate a timelapse video during each print?" -#~ msgstr "" -#~ "Timelapse\n" -#~ "Visste du att du kan generera en timelapse video under varje utskrift?" - -#~ msgid "" -#~ "Auto-Arrange\n" -#~ "Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?" -#~ msgstr "" -#~ "Placera Automatiskt\n" -#~ "Visste du att du automatiskt kan ordna alla objekt i ditt projekt?" - -#~ msgid "" -#~ "Auto-Orient\n" -#~ "Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " -#~ "printing by a simple click?" -#~ msgstr "" -#~ "Auto-Orient\n" -#~ "Visste du att du kan rotera objekt till en optimal orientering för " -#~ "utskrift med ett enkelt klick?" - -#~ msgid "" -#~ "Lay on Face\n" -#~ "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " -#~ "sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " -#~ "F key." -#~ msgstr "" -#~ "Placera på yta\n" -#~ "Visste du att du snabbt kan orientera en modell så att ett av dess ytor " -#~ "placeras på byggytan? Välj funktionen ”Placera på yta” eller tryck på " -#~ "F tangenten." - -#~ msgid "" -#~ "Object List\n" -#~ "Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " -#~ "settings for each object/part?" -#~ msgstr "" -#~ "Lista över objekt\n" -#~ "Visste du att du kan visa alla objekt/delar i en lista och ändra " -#~ "inställningar för varje objekt/del?" - -#~ msgid "" -#~ "Slicing Parameter Table\n" -#~ "Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " -#~ "settings for each object/part?" -#~ msgstr "" -#~ "Berednings Parametrar\n" -#~ "Visste du att du kan visa alla objekt/delar på ett bord och ändra " -#~ "inställningar för varje objekt/del?" - -#~ msgid "" -#~ "Split to Objects/Parts\n" -#~ "Did you know that you can split a big object into small ones for easy " -#~ "colorizing or printing?" -#~ msgstr "" -#~ "Dela upp objekt/delar\n" -#~ "Visste du att du kan dela upp ett stort objekt i små objekt för att " -#~ "underlätta färgning eller utskrift?" - -#~ msgid "" -#~ "Z seam location\n" -#~ "Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " -#~ "paint it on your print, to have it in a less visible location? This " -#~ "improves the overall look of your model. Check it out!" -#~ msgstr "" -#~ "Z-sömmens placering\n" -#~ "Visste du att du kan anpassa placeringen av Z-sömmen och till och med " -#~ "måla den på din utskrift för att få den på en mindre synlig plats? Detta " -#~ "förbättrar modellens övergripande utseende. Kolla in det!" - -#~ msgid "" -#~ "Fine-tuning for flow rate\n" -#~ "Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " -#~ "prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of " -#~ "the printed model by doing some fine-tuning." -#~ msgstr "" -#~ "Finjustering för flödeshastighet\n" -#~ "Visste du att flödeshastigheten kan finjusteras för ännu snyggare " -#~ "utskrifter? Beroende på materialet kan du förbättra den totala finishen " -#~ "på den tryckta modellen genom att göra lite finjusteringar." - -#~ msgid "" -#~ "Split your prints into plates\n" -#~ "Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " -#~ "individual plates ready to print? This will simplify the process of " -#~ "keeping track of all the parts." -#~ msgstr "" -#~ "Dela upp dina utskrifter i byggytor\n" -#~ "Visste du att du kan dela upp en modell med många delar i enskilda " -#~ "byggytor som är färdiga att skrivas ut? Detta förenklar processen att " -#~ "hålla reda på alla delar." - -#~ msgid "" -#~ "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -#~ "Did you know that you can print a model even faster, by using the " -#~ "Adaptive Layer Height option? Check it out!" -#~ msgstr "" -#~ "Snabba upp utskriften med Adaptiv Lager Höjd\n" -#~ "Visste du att du kan skriva ut en modell ännu snabbare med alternativet " -#~ "Adaptiv Lager Höjd? Kolla in det!" - -#~ msgid "" -#~ "Support painting\n" -#~ "Did you know that you can paint the location of your supports? This " -#~ "feature makes it easy to place the support material only on the sections " -#~ "of the model that actually need it." -#~ msgstr "" -#~ "Support målning\n" -#~ "Visste du att du kan måla platsen för dina support? Denna funktion gör " -#~ "det enkelt att placera support material endast på de delar av modellen " -#~ "som faktiskt behöver det." - -#~ msgid "" -#~ "Different types of supports\n" -#~ "Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " -#~ "supports work great for organic models, while saving filament and " -#~ "improving print speed. Check them out!" -#~ msgstr "" -#~ "Olika typer av support\n" -#~ "Visste du att du kan välja mellan flera typer av support? Trädsupport " -#~ "fungerar bra för organiska modeller samtidigt som du sparar glödtråd och " -#~ "förbättrar utskriftshastigheten. Kolla in dem!" - -#~ msgid "" -#~ "Printing Silk Filament\n" -#~ "Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -#~ "successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended " -#~ "for the best results." -#~ msgstr "" -#~ "Utskrift med Silk Filament\n" -#~ "Visste du att Silk filament behöver särskild hänsyn för att utskriften " -#~ "ska lyckas? En högre temperatur och lägre hastighet rekommenderas alltid " -#~ "för bästa resultat." - -#~ msgid "" -#~ "Brim for better adhesion\n" -#~ "Did you know that when printing models have a small contact interface " -#~ "with the printing surface, it's recommended to use a brim?" -#~ msgstr "" -#~ "Brim för bättre vidhäftning\n" -#~ "Visste du att när printade modeller har ett litet kontakt område med " -#~ "byggplattan rekommenderas det att använda en Brim?" - -#~ msgid "" -#~ "Set parameters for multiple objects\n" -#~ "Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects " -#~ "at one time?" -#~ msgstr "" -#~ "Ange parametrar för flera objekt\n" -#~ "Visste du att du kan ställa in berednings parametrar för alla valda " -#~ "objekt samtidigt?" - -#~ msgid "" -#~ "Stack objects\n" -#~ "Did you know that you can stack objects as a whole one?" -#~ msgstr "" -#~ "Stapla objekt\n" -#~ "Visste du att du kan stapla objekt som en hel?" - -#~ msgid "" -#~ "Flush into support/objects/infill\n" -#~ "Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into " -#~ "support/objects/infill during filament change?" -#~ msgstr "" -#~ "Rensa in i support/objekt/ifyllnad\n" -#~ "Visste du att du kan minska filament åtgång genom att rensa den till " -#~ "support/objekt/ifyllning under filament byten?" - -#~ msgid "" -#~ "Improve strength\n" -#~ "Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " -#~ "density to improve the strength of the model?" -#~ msgstr "" -#~ "Förbättra styrkan\n" -#~ "Visste du att du kan använda fler väggslingor och högre gles " -#~ "fyllningstäthet för att förbättra modellens styrka?" - #~ msgid "Movement:" #~ msgstr "Rörelse:" diff --git a/localization/i18n/tr/OrcaSlicer_tr.po b/localization/i18n/tr/OrcaSlicer_tr.po index 709b3d717d..cb7c070fca 100644 --- a/localization/i18n/tr/OrcaSlicer_tr.po +++ b/localization/i18n/tr/OrcaSlicer_tr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OrcaSlicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-13 17:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-27 13:20+0800\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-19 01:16+0300\n" "Last-Translator: Olcay ÖREN\n" "Language-Team: Türkçe\n" @@ -1407,6 +1407,9 @@ msgstr "Kritik hata" msgid "OrcaSlicer got an unhandled exception: %1%" msgstr "OrcaSlicer'da işlenmeyen bir istisna oluştu: %1%" +msgid "Untitled" +msgstr "İsimsiz" + msgid "Downloading Bambu Network Plug-in" msgstr "Bambu Ağ Eklentisini İndirme" @@ -4079,6 +4082,15 @@ msgstr "Canlı Yayına Geçin" msgid "Resolution" msgstr "Çözünürlük" +msgid "Enable" +msgstr "Aktif et" + +msgid "Hostname or IP" +msgstr "" + +msgid "Custom camera source" +msgstr "" + msgid "Show \"Live Video\" guide page." msgstr "\"Canlı Video\" kılavuz sayfasını gösterin." @@ -4547,8 +4559,8 @@ msgid "" "the configs." msgstr "" "\n" -"İpucu: Yapılandırmaları içe aktarmadan önce ilgili yazıcıyı " -"eklediğinizden emin olun." +"İpucu: Yapılandırmaları içe aktarmadan önce ilgili yazıcıyı eklediğinizden " +"emin olun." msgid "Import result" msgstr "Sonucu içe aktar" @@ -4886,6 +4898,9 @@ msgstr "Hafıza kartı" msgid "Camera Setting" msgstr "Kamera Ayarı" +msgid "Switch Camera View" +msgstr "" + msgid "Control" msgstr "Kontrol" @@ -5351,12 +5366,12 @@ msgstr "Mevcut tablanın kilidini aç" msgid "Lock current plate" msgstr "Mevcut tablayı kilitle" +msgid "Edit current plate name" +msgstr "" + msgid "Customize current plate" msgstr "Mevcut tablayı özelleştir" -msgid "Untitled" -msgstr "İsimsiz" - #, boost-format msgid " plate %1%:" msgstr " plaka %1%:" @@ -6940,8 +6955,8 @@ msgstr "Atla" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" +"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "Araç başlığı olmadan timelapse kaydederken, bir \"Timelapse Wipe Tower\" " "eklenmesi önerilir.\n" @@ -6963,6 +6978,9 @@ msgstr "Duvar Türü" msgid "Walls and surfaces" msgstr "Duvarlar ve Yüzeyler" +msgid "Small Area Infill Flow Compensation (experimental)" +msgstr "" + msgid "Bridging" msgstr "Köprüleme" @@ -7452,11 +7470,29 @@ msgstr "Genel" msgid "Capabilities" msgstr "Yetenekler" +msgid "Show all presets (including incompatible)" +msgstr "Tüm ön ayarları göster (uyumsuz olanlar dahil)" + msgid "Select presets to compare" msgstr "Karşılaştırılacak ön ayarları seçin" -msgid "Show all presets (including incompatible)" -msgstr "Tüm ön ayarları göster (uyumsuz olanlar dahil)" +msgid "" +"You can only transfer to current active profile because it has been modified." +msgstr "" + +msgid "" +"Transfer the selected options from left preset to the right.\n" +"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " +"this dialog." +msgstr "" + +msgid "Transfer values from left to right" +msgstr "" + +msgid "" +"If enabled, this dialog can be used for transver selected values from left " +"to right preset." +msgstr "" msgid "Add File" msgstr "Dosya Ekle" @@ -7471,6 +7507,9 @@ msgstr "Kapak" msgid "The name \"%1%\" already exists." msgstr "\"%1%\" adı zaten mevcut." +msgid "Back" +msgstr "Arka" + msgid "Basic Info" msgstr "Temel bilgi" @@ -8331,8 +8370,8 @@ msgid "" "Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " "spiral vase mode." msgstr "" -"Birden fazla nesneyi spiral vazo modunda yazdırmak için lütfen \"Nesneye " -"göre\" yazdırma sırasını seçin." +"Birden fazla nesneyi spiral vazo modunda yazdırmak için lütfen \"Nesneye göre" +"\" yazdırma sırasını seçin." msgid "" "The spiral vase mode does not work when an object contains more than one " @@ -8791,6 +8830,29 @@ msgstr "" "ayarın devre dışı olduğu ve alt kabuğun kalınlığının mutlaka alt kabuk " "katmanları tarafından belirlendiği anlamına gelir" +msgid "Apply gap fill" +msgstr "" + +msgid "" +"Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that will " +"be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" +"\n" +"Options:\n" +"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces\n" +"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " +"only\n" +"3. Nowhere: Disables gap fill\n" +msgstr "" + +msgid "Everywhere" +msgstr "" + +msgid "Top and bottom surfaces" +msgstr "" + +msgid "Nowhere" +msgstr "" + msgid "Force cooling for overhang and bridge" msgstr "Çıkıntı ve köprüler için soğutmayı zorla" @@ -9143,6 +9205,15 @@ msgstr "Katmana göre" msgid "By object" msgstr "Nesneye göre" +msgid "Intra-layer order" +msgstr "" + +msgid "Print order within a single layer" +msgstr "" + +msgid "As object list" +msgstr "" + msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "Daha iyi katman soğutması için baskıyı yavaşlat" @@ -9281,10 +9352,9 @@ msgstr "" "Bu seçenek, aşırı eğimli veya kavisli modellerde üst yüzeylerdeki " "yastıklamanın azaltılmasına yardımcı olabilir.\n" "\n" -"Varsayılan olarak küçük iç köprüler filtrelenir ve iç katı dolgu " -"doğrudan seyrek dolgunun üzerine yazdırılır. Bu çoğu durumda işe yarar " -"ve üstün yüzey kalitesinden çok fazla ödün vermeden yazdırmayı " -"hızlandırır. \n" +"Varsayılan olarak küçük iç köprüler filtrelenir ve iç katı dolgu doğrudan " +"seyrek dolgunun üzerine yazdırılır. Bu çoğu durumda işe yarar ve üstün yüzey " +"kalitesinden çok fazla ödün vermeden yazdırmayı hızlandırır. \n" "\n" "Bununla birlikte, özellikle çok düşük seyrek dolgu yoğunluğunun kullanıldığı " "aşırı eğimli veya kavisli modellerde, bu durum desteklenmeyen katı dolgunun " @@ -9294,16 +9364,15 @@ msgstr "" "dahili katı dolgu üzerine yazdıracaktır. Aşağıdaki seçenekler filtreleme " "miktarını, yani oluşturulan dahili köprülerin miktarını kontrol eder.\n" "\n" -"Devre Dışı - Bu seçeneği devre dışı bırakır. Bu varsayılan davranıştır " -"ve çoğu durumda iyi çalışır.\n" +"Devre Dışı - Bu seçeneği devre dışı bırakır. Bu varsayılan davranıştır ve " +"çoğu durumda iyi çalışır.\n" "\n" "Sınırlı filtreleme - Aşırı eğimli yüzeylerde iç köprüler oluştururken " -"gereksiz iç köprülerin oluşmasını da önler. Bu, çoğu zor modelde " -"işe yarar.\n" +"gereksiz iç köprülerin oluşmasını da önler. Bu, çoğu zor modelde işe yarar.\n" "\n" -"Filtreleme yok - Her potansiyel dahili çıkıntıda dahili köprüler " -"oluşturur. Bu seçenek, aşırı eğimli üst yüzey modelleri için kullanışlıdır. " -"Ancak çoğu durumda çok fazla gereksiz köprü oluşturur." +"Filtreleme yok - Her potansiyel dahili çıkıntıda dahili köprüler oluşturur. " +"Bu seçenek, aşırı eğimli üst yüzey modelleri için kullanışlıdır. Ancak çoğu " +"durumda çok fazla gereksiz köprü oluşturur." msgid "Disabled" msgstr "Devredışı" @@ -9355,6 +9424,18 @@ msgstr "" "Dikey kabuk kalınlığını garanti etmek için eğimli yüzeylerin yakınına katı " "dolgu ekleyin (üst + alt katı katmanlar)" +msgid "Further reduce solid infill on walls (experimental)" +msgstr "" + +msgid "" +"Further reduces any solid infill applied to walls. As there will be very " +"limited infill supporting solid surfaces, make sure that you are using " +"adequate number of walls to support the part on sloping surfaces.\n" +"\n" +"For heavily sloped surfaces this option is not suitable as it will generate " +"too thin of a top layer and should be disabled." +msgstr "" + msgid "Top surface pattern" msgstr "Üst yüzey deseni" @@ -10135,17 +10216,16 @@ msgstr "Maksimum fan hızı" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" +"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " +"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " +"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" "Fan hızı, \"close_fan_the_first_x_layers\" katmanında sıfırdan " "\"ful_fan_speed_layer\" katmanında maksimuma doğrusal olarak artırılacaktır. " "\"full_fan_speed_layer\", \"close_fan_the_first_x_layers\" değerinden " -"düşükse göz ardı edilecektir; bu durumda fan, " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" + 1 katmanında izin verilen maksimum hızda " -"çalışacaktır." +"düşükse göz ardı edilecektir; bu durumda fan, \"close_fan_the_first_x_layers" +"\" + 1 katmanında izin verilen maksimum hızda çalışacaktır." msgid "Support interface fan speed" msgstr "Destekler için fan hızı" @@ -10397,7 +10477,8 @@ msgid "Support multi bed types" msgstr "Çoklu tabla" msgid "Enable this option if you want to use multiple bed types" -msgstr "Birden fazla tabla tipi kullanmak istiyorsanız bu seçeneği etkinleştirin" +msgstr "" +"Birden fazla tabla tipi kullanmak istiyorsanız bu seçeneği etkinleştirin" msgid "Label objects" msgstr "Nesneleri etiketle" @@ -10592,6 +10673,22 @@ msgstr "" msgid "This G-code will be used as a custom code" msgstr "Bu G kodu özel kod olarak kullanılacak" +msgid "Enable Flow Compensation" +msgstr "" + +msgid "Enable flow compensation for small infill areas" +msgstr "" + +msgid "Flow Compensation Model" +msgstr "" + +msgid "" +"Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " +"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " +"and flow correction factors, one per line, in the following format: " +"\"1.234,5.678\"" +msgstr "" + msgid "Maximum speed X" msgstr "Maksimum hız X" @@ -10936,9 +11033,6 @@ msgstr "" "azaltabilir ve yazdırma süresinden tasarruf sağlayabilir, ancak dilimlemeyi " "ve G kodu oluşturmayı yavaşlatır" -msgid "Enable" -msgstr "Aktif et" - msgid "Filename format" msgstr "Dosya adı formatı" @@ -11270,9 +11364,6 @@ msgstr "En yakın" msgid "Aligned" msgstr "Hizalı" -msgid "Back" -msgstr "Arka" - msgid "Random" msgstr "Rastgele" @@ -12409,14 +12500,16 @@ msgid "" "top-surface. 'One wall threshold' is only visibile if this setting is set " "above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." msgstr "" -"Yazdırma süresini artırabilecek kısa, kapatılmamış duvarların yazdırılmasını önlemek için " -"bu değeri ayarlayın. Daha yüksek değerler daha fazla ve daha uzun duvarları kaldırır.\n" +"Yazdırma süresini artırabilecek kısa, kapatılmamış duvarların yazdırılmasını " +"önlemek için bu değeri ayarlayın. Daha yüksek değerler daha fazla ve daha " +"uzun duvarları kaldırır.\n" "\n" -"NOT: Modelin dış kısmında görsel boşluk kalmaması için alt ve üst " -"yüzeyler bu değerden etkilenmeyecektir. Üst yüzey olarak kabul edilen şeyin " -"hassasiyetini ayarlamak için aşağıdaki Gelişmiş ayarlarda " -"'Tek duvar eşiği'ni ayarlayın. 'Tek duvar eşiği' yalnızca bu ayar varsayılan değer olan " -"0,5'in üzerine ayarlandığında veya tek duvarlı üst yüzeyler etkinleştirildiğinde görünür." +"NOT: Modelin dış kısmında görsel boşluk kalmaması için alt ve üst yüzeyler " +"bu değerden etkilenmeyecektir. Üst yüzey olarak kabul edilen şeyin " +"hassasiyetini ayarlamak için aşağıdaki Gelişmiş ayarlarda 'Tek duvar " +"eşiği'ni ayarlayın. 'Tek duvar eşiği' yalnızca bu ayar varsayılan değer olan " +"0,5'in üzerine ayarlandığında veya tek duvarlı üst yüzeyler " +"etkinleştirildiğinde görünür." msgid "First layer minimum wall width" msgstr "İlk katman minimum duvar genişliği" @@ -12526,6 +12619,242 @@ msgstr "Özel gcode yükle" msgid "Load custom gcode from json" msgstr "Json'dan özel gcode yükleyin" +msgid "Current z-hop" +msgstr "" + +msgid "Contains z-hop present at the beginning of the custom G-code block." +msgstr "" + +msgid "" +"Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " +"custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " +"PrusaSlicer knows where it travels from when it gets control back." +msgstr "" + +msgid "" +"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " +"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " +"PrusaSlicer deretracts correctly when it gets control back." +msgstr "" + +msgid "Extra deretraction" +msgstr "" + +msgid "Currently planned extra extruder priming after deretraction." +msgstr "" + +msgid "Current extruder" +msgstr "" + +msgid "Zero-based index of currently used extruder." +msgstr "" + +msgid "Current object index" +msgstr "" + +msgid "" +"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " +"object." +msgstr "" + +msgid "Has wipe tower" +msgstr "" + +msgid "Whether or not wipe tower is being generated in the print." +msgstr "" + +msgid "Initial extruder" +msgstr "" + +msgid "" +"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " +"initial_tool." +msgstr "" + +msgid "Initial tool" +msgstr "" + +msgid "" +"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " +"initial_extruder." +msgstr "" + +msgid "Is extruder used?" +msgstr "" + +msgid "Vector of bools stating whether a given extruder is used in the print." +msgstr "" + +msgid "Volume per extruder" +msgstr "" + +msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print." +msgstr "" + +msgid "Total toolchanges" +msgstr "" + +msgid "Number of toolchanges during the print." +msgstr "" + +msgid "Total volume" +msgstr "" + +msgid "Total volume of filament used during the entire print." +msgstr "" + +msgid "Weight per extruder" +msgstr "" + +msgid "" +"Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from " +"filament_density value in Filament Settings." +msgstr "" + +msgid "Total weight" +msgstr "" + +msgid "" +"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " +"Filament Settings." +msgstr "" + +msgid "Total layer count" +msgstr "" + +msgid "Number of layers in the entire print." +msgstr "" + +msgid "Number of objects" +msgstr "" + +msgid "Total number of objects in the print." +msgstr "" + +msgid "Number of instances" +msgstr "" + +msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects." +msgstr "" + +msgid "Scale per object" +msgstr "" + +msgid "" +"Contains a string with the information about what scaling was applied to the " +"individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " +"index 0).\n" +"Example: 'x:100% y:50% z:100'." +msgstr "" + +msgid "Input filename without extension" +msgstr "" + +msgid "Source filename of the first object, without extension." +msgstr "" + +msgid "" +"The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm." +msgstr "" + +msgid "" +"The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values " +"in mm." +msgstr "" + +msgid "First layer convex hull" +msgstr "" + +msgid "" +"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " +"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." +msgstr "" + +msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box" +msgstr "" + +msgid "Top-right corner of first layer bounding box" +msgstr "" + +msgid "Size of the first layer bounding box" +msgstr "" + +msgid "Bottom-left corner of print bed bounding box" +msgstr "" + +msgid "Top-right corner of print bed bounding box" +msgstr "" + +msgid "Size of the print bed bounding box" +msgstr "" + +msgid "Timestamp" +msgstr "" + +msgid "String containing current time in yyyyMMdd-hhmmss format." +msgstr "" + +msgid "Day" +msgstr "" + +msgid "Hour" +msgstr "" + +msgid "Minute" +msgstr "" + +msgid "Print preset name" +msgstr "" + +msgid "Name of the print preset used for slicing." +msgstr "" + +msgid "Filament preset name" +msgstr "" + +msgid "" +"Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " +"containing one name for each extruder." +msgstr "" + +msgid "Printer preset name" +msgstr "" + +msgid "Name of the printer preset used for slicing." +msgstr "" + +msgid "Physical printer name" +msgstr "" + +msgid "Name of the physical printer used for slicing." +msgstr "" + +msgid "Layer number" +msgstr "" + +msgid "Index of the current layer. One-based (i.e. first layer is number 1)." +msgstr "" + +msgid "Layer z" +msgstr "" + +msgid "" +"Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the " +"layer." +msgstr "" + +msgid "Maximal layer z" +msgstr "" + +msgid "Height of the last layer above the print bed." +msgstr "" + +msgid "Filament extruder ID" +msgstr "" + +msgid "The current extruder ID. The same as current_extruder." +msgstr "" + msgid "Error in zip archive" msgstr "Zip arşivinde hata" @@ -13590,13 +13919,10 @@ msgstr "" "Yeniden yazmak ister misin?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -"selected\". \n" -"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" +"\". \n" +"To add preset for more printers, Please go to printer selection" msgstr "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -"selected\". \n" -"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection" msgid "Create Printer/Nozzle" msgstr "Yazıcı/Nozul Oluştur" @@ -13969,6 +14295,9 @@ msgstr "Ön ayarı filamentten kopyala" msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it" msgstr "Filament seçimi filament ön ayarını bulamıyor, lütfen yeniden seçin" +msgid "[Delete Required]" +msgstr "" + msgid "Edit Preset" msgstr "Ön Ayarı Düzenle" @@ -14030,8 +14359,6 @@ msgstr "" "Bu sistemde %s, sistem Sertifika Deposu veya Anahtar Zincirinden alınan " "HTTPS sertifikalarını kullanıyor." - - msgid "" "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " "Keychain." @@ -14176,6 +14503,403 @@ msgstr "" "Mesaj gövdesi: \"%1%\"\n" "Hata: \"%2%\"" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] +msgid "" +"Precise wall\n" +"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer " +"consistency?" +msgstr "" +"Hassas duvar\n" +"Hassas duvarı açmanın hassasiyeti ve katman tutarlılığını artırabileceğini " +"biliyor muydunuz?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode] +msgid "" +"Sandwich mode\n" +"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " +"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " +"overhangs?" +msgstr "" +"Sandviç modu\n" +"Modelinizde çok dik çıkıntılar yoksa hassasiyeti ve katman tutarlılığını " +"artırmak için sandviç modunu (iç-dış-iç) kullanabileceğinizi biliyor " +"muydunuz?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] +msgid "" +"Chamber temperature\n" +"Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?" +msgstr "" +"Oda sıcaklığı\n" +"OrcaSlicer'ın hazne sıcaklığını desteklediğini biliyor muydunuz?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] +msgid "" +"Calibration\n" +"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " +"beloved calibration solution in OrcaSlicer." +msgstr "" +"Kalibrasyon\n" +"Yazıcınızı kalibre etmenin harikalar yaratabileceğini biliyor muydunuz? " +"OrcaSlicer'daki sevilen kalibrasyon çözümümüze göz atın." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] +msgid "" +"Auxiliary fan\n" +"Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?" +msgstr "" +"Yardımcı fan\n" +"OrcaSlicer'ın Yardımcı parça soğutma fanını desteklediğini biliyor muydunuz?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration] +msgid "" +"Air filtration/Exhuast Fan\n" +"Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhuast Fan?" +msgstr "" +"Hava filtreleme/Egzoz Fanı\n" +"OrcaSlicer'ın Hava filtreleme/Egzoz Fanını destekleyebileceğini biliyor " +"muydunuz?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:G-code window] +msgid "" +"G-code window\n" +"You can turn on/off the G-code window by pressing the C key." +msgstr "" +"G-kodu penceresi\n" +"C tuşuna basarak G*kodu penceresini açabilir/kapatabilirsiniz." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] +msgid "" +"Switch workspaces\n" +"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " +"pressing the Tab key." +msgstr "" +"Çalışma alanlarını değiştir\n" +"Sekme tuşuna basarak Hazırlık ve Önizleme çalışma " +"alanları arasında geçiş yapabilirsiniz." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] +msgid "" +"How to use keyboard shortcuts\n" +"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " +"3D scene operations." +msgstr "" +"Klavye kısayolları nasıl kullanılır?\n" +"Orca Slicer'ın çok çeşitli klavye kısayolları ve 3B sahne işlemleri " +"sunduğunu biliyor muydunuz?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd] +msgid "" +"Reverse on odd\n" +"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " +"the surface quality of your overhangs?" +msgstr "" +"Tek sayıyı tersine çevir\n" +"Tek sayıyı ters çevir özelliğinin çıkıntılarınızın yüzey kalitesini " +"önemli ölçüde artırabileceğini biliyor muydunuz?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] +msgid "" +"Cut Tool\n" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " +"cutting tool?" +msgstr "" +"Kesme Aleti\n" +"Kesici aletle bir modeli istediğiniz açıda ve konumda kesebileceğinizi " +"biliyor muydunuz?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] +msgid "" +"Fix Model\n" +"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " +"problems on the Windows system?" +msgstr "" +"Modeli Düzelt\n" +"Windows sisteminde birçok dilimleme sorununu önlemek için bozuk bir 3D " +"modeli düzeltebileceğinizi biliyor muydunuz?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] +msgid "" +"Timelapse\n" +"Did you know that you can generate a timelapse video during each print?" +msgstr "" +"Timelapse\n" +"Her baskı sırasında timelapse video oluşturabileceğinizi biliyor muydunuz?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] +msgid "" +"Auto-Arrange\n" +"Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?" +msgstr "" +"Otomatik Düzenleme\n" +"Projenizdeki tüm nesneleri otomatik olarak düzenleyebileceğinizi biliyor " +"muydunuz?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] +msgid "" +"Auto-Orient\n" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " +"printing by a simple click?" +msgstr "" +"Otomatik Yönlendirme\n" +"Basit bir tıklamayla nesneleri yazdırma için en uygun yöne " +"döndürebileceğinizi biliyor muydunuz?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] +msgid "" +"Lay on Face\n" +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " +"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " +"F key." +msgstr "" +"Yüzüstü yatır\n" +"Bir modeli, yüzlerinden biri baskı yatağına oturacak şekilde hızla " +"yönlendirebileceğinizi biliyor muydunuz? \"Yüze yerleştir\" işlevini seçin " +"veya F tuşuna basın." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] +msgid "" +"Object List\n" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " +"settings for each object/part?" +msgstr "" +"Nesne Listesi\n" +"Tüm nesneleri/parçaları bir listede görüntüleyebileceğinizi ve her nesne/" +"parça için ayarları değiştirebileceğinizi biliyor muydunuz?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] +msgid "" +"Search Functionality\n" +"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " +"Slicer setting?" +msgstr "" +"Arama İşlevselliği\n" +"Belirli bir Orca Dilimleyici ayarını hızla bulmak için Arama aracını " +"kullandığınızı biliyor muydunuz?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] +msgid "" +"Simplify Model\n" +"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " +"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." +msgstr "" +"Modeli Basitleştir\n" +"Mesh basitleştirme özelliğini kullanarak bir ağdaki üçgen sayısını " +"azaltabileceğinizi biliyor muydunuz? Modele sağ tıklayın ve Modeli " +"basitleştir'i seçin." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] +msgid "" +"Slicing Parameter Table\n" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " +"settings for each object/part?" +msgstr "" +"Dilimleme Parametre Tablosu\n" +"Bir tablodaki tüm nesneleri/parçaları görüntüleyebileceğinizi ve her nesne/" +"parça için ayarları değiştirebileceğinizi biliyor muydunuz?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] +msgid "" +"Split to Objects/Parts\n" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " +"colorizing or printing?" +msgstr "" +"Nesnelere/Parçalara Böl\n" +"Kolayca renklendirmek veya yazdırmak için büyük bir nesneyi küçük nesnelere " +"bölebileceğinizi biliyor muydunuz?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] +msgid "" +"Subtract a Part\n" +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " +"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " +"directly in Orca Slicer." +msgstr "" +"Bir Parçayı Çıkar\n" +"Negatif parça değiştiriciyi kullanarak bir ağı diğerinden çıkarabileceğinizi " +"biliyor muydunuz? Bu şekilde örneğin doğrudan Orca Slicer'da kolayca yeniden " +"boyutlandırılabilen delikler oluşturabilirsiniz." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] +msgid "" +"STEP\n" +"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " +"instead of an STL?\n" +"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " +"lower resolution STL. Give it a try!" +msgstr "" +"ADIM\n" +"STL yerine STEP dosyasını dilimleyerek baskı kalitenizi artırabileceğinizi " +"biliyor muydunuz?\n" +"Orca Slicer, STEP dosyalarını dilimlemeyi destekleyerek daha düşük " +"çözünürlüklü bir STL'ye göre daha düzgün sonuçlar sağlar. Bir şans ver!" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] +msgid "" +"Z seam location\n" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " +"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " +"the overall look of your model. Check it out!" +msgstr "" +"Z dikiş konumu\n" +"Z dikişinin konumunu kişiselleştirebileceğinizi ve hatta daha az görünür bir " +"konuma getirmek için baskının üzerine boyayabileceğinizi biliyor muydunuz? " +"Bu, modelinizin genel görünümünü iyileştirir. Buna bir bak!" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] +msgid "" +"Fine-tuning for flow rate\n" +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " +"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " +"printed model by doing some fine-tuning." +msgstr "" +"Akış hızı için ince ayar\n" +"Baskıların daha da iyi görünmesi için akış hızına ince ayar yapılabileceğini " +"biliyor muydunuz? Malzemeye bağlı olarak, bazı ince ayarlar yaparak " +"yazdırılan modelin genel yüzeyini iyileştirebilirsiniz." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] +msgid "" +"Split your prints into plates\n" +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " +"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " +"track of all the parts." +msgstr "" +"Baskılarınızı plakalara ayırın\n" +"Çok sayıda parçası olan bir modeli baskıya hazır ayrı kalıplara " +"bölebileceğinizi biliyor muydunuz? Bu, tüm parçaları takip etme sürecini " +"basitleştirecektir." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer +#: Height] +msgid "" +"Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" +"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " +"Layer Height option? Check it out!" +msgstr "" +"Uyarlanabilir Katman Yüksekliği ile baskınızı hızlandırın\n" +"Uyarlanabilir Katman Yüksekliği seçeneğini kullanarak bir modeli daha da " +"hızlı yazdırabileceğinizi biliyor muydunuz? Buna bir bak!" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] +msgid "" +"Support painting\n" +"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " +"makes it easy to place the support material only on the sections of the " +"model that actually need it." +msgstr "" +"Destek boyama\n" +"Desteklerinizin yerini boyayabileceğinizi biliyor muydunuz? Bu özellik, " +"destek malzemesinin yalnızca modelin gerçekten ihtiyaç duyulan bölümlerine " +"yerleştirilmesini kolaylaştırır." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] +msgid "" +"Different types of supports\n" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " +"supports work great for organic models, while saving filament and improving " +"print speed. Check them out!" +msgstr "" +"Farklı destek türleri\n" +"Birden fazla destek türü arasından seçim yapabileceğinizi biliyor muydunuz? " +"Ağaç destekleri organik modeller için harika çalışır, filamentten tasarruf " +"sağlar ve baskı hızını artırır. Onlara bir göz atın!" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] +msgid "" +"Printing Silk Filament\n" +"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " +"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " +"the best results." +msgstr "" +"İpek Filament Baskı\n" +"İpek filamentin başarılı bir şekilde basılabilmesi için özel dikkat " +"gösterilmesi gerektiğini biliyor muydunuz? En iyi sonuçlar için her zaman " +"daha yüksek sıcaklık ve daha düşük hız önerilir." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] +msgid "" +"Brim for better adhesion\n" +"Did you know that when printing models have a small contact interface with " +"the printing surface, it's recommended to use a brim?" +msgstr "" +"Daha iyi yapışma için kenar\n" +"Baskı modellerinde baskı yüzeyi ile küçük bir temas arayüzü bulunduğunda " +"siperlik kullanılması tavsiye edildiğini biliyor muydunuz?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] +msgid "" +"Set parameters for multiple objects\n" +"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at " +"one time?" +msgstr "" +"Birden çok nesne için parametreleri ayarlama\n" +"Seçilen tüm nesneler için dilimleme parametrelerini aynı anda " +"ayarlayabileceğinizi biliyor muydunuz?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] +msgid "" +"Stack objects\n" +"Did you know that you can stack objects as a whole one?" +msgstr "" +"Nesneleri yığınla\n" +"Nesneleri bir bütün olarak istifleyebileceğinizi biliyor muydunuz?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] +msgid "" +"Flush into support/objects/infill\n" +"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into " +"support/objects/infill during filament change?" +msgstr "" +"Desteğe/nesnelere/dolguya hizalayın\n" +"Filament değişimi sırasında, boşa harcanan filamenti desteğe/nesnelere/" +"dolguya yıkayarak kurtarabileceğinizi biliyor muydunuz?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] +msgid "" +"Improve strength\n" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " +"density to improve the strength of the model?" +msgstr "" +"Gücü artırın\n" +"Modelin gücünü artırmak için daha fazla duvar halkası ve daha yüksek seyrek " +"dolgu yoğunluğu kullanabileceğinizi biliyor muydunuz?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door +#: opened] +msgid "" +"When need to print with the printer door opened\n" +"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " +"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " +"higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki." +msgstr "" +"Yazıcı kapısı açıkken yazdırmanız gerektiğinde\n" +"Yazıcı kapısının açılmasının, daha yüksek muhafaza sıcaklığıyla daha düşük " +"sıcaklıktaki filamenti yazdırırken ekstrüder/sıcak ucun tıkanma olasılığını " +"azaltabileceğini biliyor muydunuz? Bununla ilgili daha fazla bilgiyi Wiki'de " +"bulabilirsiniz." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] +msgid "" +"Avoid warping\n" +"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " +"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " +"probability of warping." +msgstr "" +"Eğilmeyi önleyin\n" +"ABS gibi bükülmeye yatkın malzemelere baskı yaparken, ısıtma yatağı " +"sıcaklığının uygun şekilde arttırılmasının bükülme olasılığını " +"azaltabileceğini biliyor muydunuz?" + +#~ msgid "" +#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" +#~ "\". \n" +#~ "To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection" +#~ msgstr "" +#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" +#~ "\". \n" +#~ "To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection" + #~ msgid "The Config can not be loaded." #~ msgstr "Yapılandırma yüklenemiyor." @@ -14184,357 +14908,6 @@ msgstr "" #~ "3mf, eski Orca Slicer tarafından oluşturulmuştur, yalnızca geometri " #~ "verilerini yükleyin." -#~ msgid "" -#~ "Precise wall\n" -#~ "Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer " -#~ "consistency?" -#~ msgstr "" -#~ "Hassas duvar\n" -#~ "Hassas duvarı açmanın hassasiyeti ve katman tutarlılığını " -#~ "artırabileceğini biliyor muydunuz?" - -#~ msgid "" -#~ "Sandwich mode\n" -#~ "Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to " -#~ "improve precision and layer consistency if your model doesn't have very " -#~ "steep overhangs?" -#~ msgstr "" -#~ "Sandviç modu\n" -#~ "Modelinizde çok dik çıkıntılar yoksa hassasiyeti ve katman tutarlılığını " -#~ "artırmak için sandviç modunu (iç-dış-iç) kullanabileceğinizi biliyor " -#~ "muydunuz?" - -#~ msgid "" -#~ "Chamber temperature\n" -#~ "Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?" -#~ msgstr "" -#~ "Oda sıcaklığı\n" -#~ "OrcaSlicer'ın hazne sıcaklığını desteklediğini biliyor muydunuz?" - -#~ msgid "" -#~ "Calibration\n" -#~ "Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " -#~ "beloved calibration solution in OrcaSlicer." -#~ msgstr "" -#~ "Kalibrasyon\n" -#~ "Yazıcınızı kalibre etmenin harikalar yaratabileceğini biliyor muydunuz? " -#~ "OrcaSlicer'daki sevilen kalibrasyon çözümümüze göz atın." - -#~ msgid "" -#~ "Auxiliary fan\n" -#~ "Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?" -#~ msgstr "" -#~ "Yardımcı fan\n" -#~ "OrcaSlicer'ın Yardımcı parça soğutma fanını desteklediğini biliyor " -#~ "muydunuz?" - -#~ msgid "" -#~ "Air filtration/Exhuast Fan\n" -#~ "Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhuast Fan?" -#~ msgstr "" -#~ "Hava filtreleme/Egzoz Fanı\n" -#~ "OrcaSlicer'ın Hava filtreleme/Egzoz Fanını destekleyebileceğini biliyor " -#~ "muydunuz?" - -#~ msgid "" -#~ "G-code window\n" -#~ "You can turn on/off the G-code window by pressing the C key." -#~ msgstr "" -#~ "G-kodu penceresi\n" -#~ "C tuşuna basarak G*kodu penceresini açabilir/kapatabilirsiniz." - -#~ msgid "" -#~ "Switch workspaces\n" -#~ "You can switch between Prepare and Preview workspaces by " -#~ "pressing the Tab key." -#~ msgstr "" -#~ "Çalışma alanlarını değiştir\n" -#~ "Sekme tuşuna basarak Hazırlık ve Önizleme çalışma " -#~ "alanları arasında geçiş yapabilirsiniz." - -#~ msgid "" -#~ "How to use keyboard shortcuts\n" -#~ "Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts " -#~ "and 3D scene operations." -#~ msgstr "" -#~ "Klavye kısayolları nasıl kullanılır?\n" -#~ "Orca Slicer'ın çok çeşitli klavye kısayolları ve 3B sahne işlemleri " -#~ "sunduğunu biliyor muydunuz?" - -#~ msgid "" -#~ "Reverse on odd\n" -#~ "Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " -#~ "the surface quality of your overhangs?" -#~ msgstr "" -#~ "Tek sayıyı tersine çevir\n" -#~ "Tek sayıyı ters çevir özelliğinin çıkıntılarınızın yüzey " -#~ "kalitesini önemli ölçüde artırabileceğini biliyor muydunuz?" - -#~ msgid "" -#~ "Cut Tool\n" -#~ "Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " -#~ "cutting tool?" -#~ msgstr "" -#~ "Kesme Aleti\n" -#~ "Kesici aletle bir modeli istediğiniz açıda ve konumda kesebileceğinizi " -#~ "biliyor muydunuz?" - -#~ msgid "" -#~ "Fix Model\n" -#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of " -#~ "slicing problems on the Windows system?" -#~ msgstr "" -#~ "Modeli Düzelt\n" -#~ "Windows sisteminde birçok dilimleme sorununu önlemek için bozuk bir 3D " -#~ "modeli düzeltebileceğinizi biliyor muydunuz?" - -#~ msgid "" -#~ "Timelapse\n" -#~ "Did you know that you can generate a timelapse video during each print?" -#~ msgstr "" -#~ "Timelapse\n" -#~ "Her baskı sırasında timelapse video oluşturabileceğinizi biliyor muydunuz?" - -#~ msgid "" -#~ "Auto-Arrange\n" -#~ "Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?" -#~ msgstr "" -#~ "Otomatik Düzenleme\n" -#~ "Projenizdeki tüm nesneleri otomatik olarak düzenleyebileceğinizi biliyor " -#~ "muydunuz?" - -#~ msgid "" -#~ "Auto-Orient\n" -#~ "Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " -#~ "printing by a simple click?" -#~ msgstr "" -#~ "Otomatik Yönlendirme\n" -#~ "Basit bir tıklamayla nesneleri yazdırma için en uygun yöne " -#~ "döndürebileceğinizi biliyor muydunuz?" - -#~ msgid "" -#~ "Lay on Face\n" -#~ "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " -#~ "sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " -#~ "F key." -#~ msgstr "" -#~ "Yüzüstü yatır\n" -#~ "Bir modeli, yüzlerinden biri baskı yatağına oturacak şekilde hızla " -#~ "yönlendirebileceğinizi biliyor muydunuz? \"Yüze yerleştir\" işlevini " -#~ "seçin veya F tuşuna basın." - -#~ msgid "" -#~ "Object List\n" -#~ "Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " -#~ "settings for each object/part?" -#~ msgstr "" -#~ "Nesne Listesi\n" -#~ "Tüm nesneleri/parçaları bir listede görüntüleyebileceğinizi ve her nesne/" -#~ "parça için ayarları değiştirebileceğinizi biliyor muydunuz?" - -#~ msgid "" -#~ "Search Functionality\n" -#~ "Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " -#~ "Slicer setting?" -#~ msgstr "" -#~ "Arama İşlevselliği\n" -#~ "Belirli bir Orca Dilimleyici ayarını hızla bulmak için Arama aracını " -#~ "kullandığınızı biliyor muydunuz?" - -#~ msgid "" -#~ "Simplify Model\n" -#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using " -#~ "the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify " -#~ "model." -#~ msgstr "" -#~ "Modeli Basitleştir\n" -#~ "Mesh basitleştirme özelliğini kullanarak bir ağdaki üçgen sayısını " -#~ "azaltabileceğinizi biliyor muydunuz? Modele sağ tıklayın ve Modeli " -#~ "basitleştir'i seçin." - -#~ msgid "" -#~ "Slicing Parameter Table\n" -#~ "Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " -#~ "settings for each object/part?" -#~ msgstr "" -#~ "Dilimleme Parametre Tablosu\n" -#~ "Bir tablodaki tüm nesneleri/parçaları görüntüleyebileceğinizi ve her " -#~ "nesne/parça için ayarları değiştirebileceğinizi biliyor muydunuz?" - -#~ msgid "" -#~ "Split to Objects/Parts\n" -#~ "Did you know that you can split a big object into small ones for easy " -#~ "colorizing or printing?" -#~ msgstr "" -#~ "Nesnelere/Parçalara Böl\n" -#~ "Kolayca renklendirmek veya yazdırmak için büyük bir nesneyi küçük " -#~ "nesnelere bölebileceğinizi biliyor muydunuz?" - -#~ msgid "" -#~ "Subtract a Part\n" -#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the " -#~ "Negative part modifier? That way you can, for example, create easily " -#~ "resizable holes directly in Orca Slicer." -#~ msgstr "" -#~ "Bir Parçayı Çıkar\n" -#~ "Negatif parça değiştiriciyi kullanarak bir ağı diğerinden " -#~ "çıkarabileceğinizi biliyor muydunuz? Bu şekilde örneğin doğrudan Orca " -#~ "Slicer'da kolayca yeniden boyutlandırılabilen delikler oluşturabilirsiniz." - -#~ msgid "" -#~ "STEP\n" -#~ "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP " -#~ "file instead of an STL?\n" -#~ "Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than " -#~ "a lower resolution STL. Give it a try!" -#~ msgstr "" -#~ "ADIM\n" -#~ "STL yerine STEP dosyasını dilimleyerek baskı kalitenizi " -#~ "artırabileceğinizi biliyor muydunuz?\n" -#~ "Orca Slicer, STEP dosyalarını dilimlemeyi destekleyerek daha düşük " -#~ "çözünürlüklü bir STL'ye göre daha düzgün sonuçlar sağlar. Bir şans ver!" - -#~ msgid "" -#~ "Z seam location\n" -#~ "Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " -#~ "paint it on your print, to have it in a less visible location? This " -#~ "improves the overall look of your model. Check it out!" -#~ msgstr "" -#~ "Z dikiş konumu\n" -#~ "Z dikişinin konumunu kişiselleştirebileceğinizi ve hatta daha az görünür " -#~ "bir konuma getirmek için baskının üzerine boyayabileceğinizi biliyor " -#~ "muydunuz? Bu, modelinizin genel görünümünü iyileştirir. Buna bir bak!" - -#~ msgid "" -#~ "Fine-tuning for flow rate\n" -#~ "Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " -#~ "prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of " -#~ "the printed model by doing some fine-tuning." -#~ msgstr "" -#~ "Akış hızı için ince ayar\n" -#~ "Baskıların daha da iyi görünmesi için akış hızına ince ayar " -#~ "yapılabileceğini biliyor muydunuz? Malzemeye bağlı olarak, bazı ince " -#~ "ayarlar yaparak yazdırılan modelin genel yüzeyini iyileştirebilirsiniz." - -#~ msgid "" -#~ "Split your prints into plates\n" -#~ "Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " -#~ "individual plates ready to print? This will simplify the process of " -#~ "keeping track of all the parts." -#~ msgstr "" -#~ "Baskılarınızı plakalara ayırın\n" -#~ "Çok sayıda parçası olan bir modeli baskıya hazır ayrı kalıplara " -#~ "bölebileceğinizi biliyor muydunuz? Bu, tüm parçaları takip etme sürecini " -#~ "basitleştirecektir." - -#~ msgid "" -#~ "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -#~ "Did you know that you can print a model even faster, by using the " -#~ "Adaptive Layer Height option? Check it out!" -#~ msgstr "" -#~ "Uyarlanabilir Katman Yüksekliği ile baskınızı hızlandırın\n" -#~ "Uyarlanabilir Katman Yüksekliği seçeneğini kullanarak bir modeli daha da " -#~ "hızlı yazdırabileceğinizi biliyor muydunuz? Buna bir bak!" - -#~ msgid "" -#~ "Support painting\n" -#~ "Did you know that you can paint the location of your supports? This " -#~ "feature makes it easy to place the support material only on the sections " -#~ "of the model that actually need it." -#~ msgstr "" -#~ "Destek boyama\n" -#~ "Desteklerinizin yerini boyayabileceğinizi biliyor muydunuz? Bu özellik, " -#~ "destek malzemesinin yalnızca modelin gerçekten ihtiyaç duyulan " -#~ "bölümlerine yerleştirilmesini kolaylaştırır." - -#~ msgid "" -#~ "Different types of supports\n" -#~ "Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " -#~ "supports work great for organic models, while saving filament and " -#~ "improving print speed. Check them out!" -#~ msgstr "" -#~ "Farklı destek türleri\n" -#~ "Birden fazla destek türü arasından seçim yapabileceğinizi biliyor " -#~ "muydunuz? Ağaç destekleri organik modeller için harika çalışır, " -#~ "filamentten tasarruf sağlar ve baskı hızını artırır. Onlara bir göz atın!" - -#~ msgid "" -#~ "Printing Silk Filament\n" -#~ "Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -#~ "successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended " -#~ "for the best results." -#~ msgstr "" -#~ "İpek Filament Baskı\n" -#~ "İpek filamentin başarılı bir şekilde basılabilmesi için özel dikkat " -#~ "gösterilmesi gerektiğini biliyor muydunuz? En iyi sonuçlar için her zaman " -#~ "daha yüksek sıcaklık ve daha düşük hız önerilir." - -#~ msgid "" -#~ "Brim for better adhesion\n" -#~ "Did you know that when printing models have a small contact interface " -#~ "with the printing surface, it's recommended to use a brim?" -#~ msgstr "" -#~ "Daha iyi yapışma için kenar\n" -#~ "Baskı modellerinde baskı yüzeyi ile küçük bir temas arayüzü bulunduğunda " -#~ "siperlik kullanılması tavsiye edildiğini biliyor muydunuz?" - -#~ msgid "" -#~ "Set parameters for multiple objects\n" -#~ "Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects " -#~ "at one time?" -#~ msgstr "" -#~ "Birden çok nesne için parametreleri ayarlama\n" -#~ "Seçilen tüm nesneler için dilimleme parametrelerini aynı anda " -#~ "ayarlayabileceğinizi biliyor muydunuz?" - -#~ msgid "" -#~ "Stack objects\n" -#~ "Did you know that you can stack objects as a whole one?" -#~ msgstr "" -#~ "Nesneleri yığınla\n" -#~ "Nesneleri bir bütün olarak istifleyebileceğinizi biliyor muydunuz?" - -#~ msgid "" -#~ "Flush into support/objects/infill\n" -#~ "Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into " -#~ "support/objects/infill during filament change?" -#~ msgstr "" -#~ "Desteğe/nesnelere/dolguya hizalayın\n" -#~ "Filament değişimi sırasında, boşa harcanan filamenti desteğe/nesnelere/" -#~ "dolguya yıkayarak kurtarabileceğinizi biliyor muydunuz?" - -#~ msgid "" -#~ "Improve strength\n" -#~ "Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " -#~ "density to improve the strength of the model?" -#~ msgstr "" -#~ "Gücü artırın\n" -#~ "Modelin gücünü artırmak için daha fazla duvar halkası ve daha yüksek " -#~ "seyrek dolgu yoğunluğu kullanabileceğinizi biliyor muydunuz?" - -#~ msgid "" -#~ "When need to print with the printer door opened\n" -#~ "Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " -#~ "extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " -#~ "higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki." -#~ msgstr "" -#~ "Yazıcı kapısı açıkken yazdırmanız gerektiğinde\n" -#~ "Yazıcı kapısının açılmasının, daha yüksek muhafaza sıcaklığıyla daha " -#~ "düşük sıcaklıktaki filamenti yazdırırken ekstrüder/sıcak ucun tıkanma " -#~ "olasılığını azaltabileceğini biliyor muydunuz? Bununla ilgili daha fazla " -#~ "bilgiyi Wiki'de bulabilirsiniz." - -#~ msgid "" -#~ "Avoid warping\n" -#~ "Did you know that when printing materials that are prone to warping such " -#~ "as ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " -#~ "probability of warping." -#~ msgstr "" -#~ "Eğilmeyi önleyin\n" -#~ "ABS gibi bükülmeye yatkın malzemelere baskı yaparken, ısıtma yatağı " -#~ "sıcaklığının uygun şekilde arttırılmasının bükülme olasılığını " -#~ "azaltabileceğini biliyor muydunuz?" - #~ msgid "wiki" #~ msgstr "wiki" diff --git a/localization/i18n/uk/OrcaSlicer_uk.po b/localization/i18n/uk/OrcaSlicer_uk.po index a625c4e570..36d60c4af6 100644 --- a/localization/i18n/uk/OrcaSlicer_uk.po +++ b/localization/i18n/uk/OrcaSlicer_uk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-13 17:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-27 13:20+0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-10 20:25-0400\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 3.3.2\n" msgid "Supports Painting" @@ -1383,6 +1383,9 @@ msgstr "Критична помилка" msgid "OrcaSlicer got an unhandled exception: %1%" msgstr "OrcaSlicer отримав необроблений виняток: %1%" +msgid "Untitled" +msgstr "Без імені" + msgid "Downloading Bambu Network Plug-in" msgstr "Завантаження мережевого модуля Bambu, що підключається" @@ -4033,6 +4036,15 @@ msgstr "У прямому ефірі" msgid "Resolution" msgstr "Дозвіл нарізки" +msgid "Enable" +msgstr "Увімкнення" + +msgid "Hostname or IP" +msgstr "" + +msgid "Custom camera source" +msgstr "" + msgid "Show \"Live Video\" guide page." msgstr "Показати \\Пряме відео\\ сторінку посібника." @@ -4836,6 +4848,9 @@ msgstr "SD картка" msgid "Camera Setting" msgstr "Налаштування камери" +msgid "Switch Camera View" +msgstr "" + msgid "Control" msgstr "Контроль" @@ -5286,11 +5301,11 @@ msgstr "" msgid "Lock current plate" msgstr "" -msgid "Customize current plate" +msgid "Edit current plate name" msgstr "" -msgid "Untitled" -msgstr "Без імені" +msgid "Customize current plate" +msgstr "" #, boost-format msgid " plate %1%:" @@ -6824,8 +6839,8 @@ msgstr "" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" +"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "При записі таймлапсу без інструментальної головки рекомендується додати " "“Timelapse Wipe Tower” \n" @@ -6847,6 +6862,9 @@ msgstr "Генерація периметрів" msgid "Walls and surfaces" msgstr "" +msgid "Small Area Infill Flow Compensation (experimental)" +msgstr "" + msgid "Bridging" msgstr "" @@ -7336,11 +7354,29 @@ msgstr "Загальні" msgid "Capabilities" msgstr "Можливості" +msgid "Show all presets (including incompatible)" +msgstr "Показати всі налаштування (включаючи несумісні)" + msgid "Select presets to compare" msgstr "Виберіть налаштування для порівняння" -msgid "Show all presets (including incompatible)" -msgstr "Показати всі налаштування (включаючи несумісні)" +msgid "" +"You can only transfer to current active profile because it has been modified." +msgstr "" + +msgid "" +"Transfer the selected options from left preset to the right.\n" +"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " +"this dialog." +msgstr "" + +msgid "Transfer values from left to right" +msgstr "" + +msgid "" +"If enabled, this dialog can be used for transver selected values from left " +"to right preset." +msgstr "" msgid "Add File" msgstr "Додати файл" @@ -7355,6 +7391,9 @@ msgstr "Обкладинка" msgid "The name \"%1%\" already exists." msgstr "Ім'я %1% вже існує." +msgid "Back" +msgstr "Ззаду" + msgid "Basic Info" msgstr "Основна інформація" @@ -8626,6 +8665,29 @@ msgstr "" "настройка вимкнена і товщина нижньої оболонки повністю обмеженашарами " "нижньої оболонки" +msgid "Apply gap fill" +msgstr "" + +msgid "" +"Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that will " +"be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" +"\n" +"Options:\n" +"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces\n" +"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " +"only\n" +"3. Nowhere: Disables gap fill\n" +msgstr "" + +msgid "Everywhere" +msgstr "" + +msgid "Top and bottom surfaces" +msgstr "" + +msgid "Nowhere" +msgstr "" + msgid "Force cooling for overhang and bridge" msgstr "Силове охолодження для звису та мосту" @@ -8936,6 +8998,15 @@ msgstr "За шаром" msgid "By object" msgstr "По об'єкту" +msgid "Intra-layer order" +msgstr "" + +msgid "Print order within a single layer" +msgstr "" + +msgid "As object list" +msgstr "" + msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "Повільний друк для кращого охолодження шару" @@ -9114,6 +9185,18 @@ msgstr "" "Додавання заповнення твердого тіла поблизу похилих поверхонь для Гарантії " "товщини вертикальної оболонки (верхній + нижній шари твердого тіла)" +msgid "Further reduce solid infill on walls (experimental)" +msgstr "" + +msgid "" +"Further reduces any solid infill applied to walls. As there will be very " +"limited infill supporting solid surfaces, make sure that you are using " +"adequate number of walls to support the part on sloping surfaces.\n" +"\n" +"For heavily sloped surfaces this option is not suitable as it will generate " +"too thin of a top layer and should be disabled." +msgstr "" + msgid "Top surface pattern" msgstr "Малюнок верхньої поверхні" @@ -9835,10 +9918,10 @@ msgstr "Повна швидкість вентилятора на шарі" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" +"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " +"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " +"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" "Швидкість вентилятора лінійно збільшується від нуля на " "рівні«close_fan_the_first_x_layers» до максимуму на рівні " @@ -10276,6 +10359,22 @@ msgstr "" msgid "This G-code will be used as a custom code" msgstr "Цей G-код буде використовуватися як код користувача" +msgid "Enable Flow Compensation" +msgstr "" + +msgid "Enable flow compensation for small infill areas" +msgstr "" + +msgid "Flow Compensation Model" +msgstr "" + +msgid "" +"Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " +"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " +"and flow correction factors, one per line, in the following format: " +"\"1.234,5.678\"" +msgstr "" + msgid "Maximum speed X" msgstr "Максимальна швидкість X" @@ -10562,9 +10661,6 @@ msgstr "" "зменшити час втягування складної моделі та заощадити час друку, але " "уповільнить нарізку та генерацію G-коду" -msgid "Enable" -msgstr "Увімкнення" - msgid "Filename format" msgstr "Формат імені файлу" @@ -10869,9 +10965,6 @@ msgstr "Найближчий" msgid "Aligned" msgstr "Вирівняний" -msgid "Back" -msgstr "Ззаду" - msgid "Random" msgstr "Випадковий" @@ -11991,6 +12084,242 @@ msgstr "" msgid "Load custom gcode from json" msgstr "" +msgid "Current z-hop" +msgstr "" + +msgid "Contains z-hop present at the beginning of the custom G-code block." +msgstr "" + +msgid "" +"Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " +"custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " +"PrusaSlicer knows where it travels from when it gets control back." +msgstr "" + +msgid "" +"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " +"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " +"PrusaSlicer deretracts correctly when it gets control back." +msgstr "" + +msgid "Extra deretraction" +msgstr "" + +msgid "Currently planned extra extruder priming after deretraction." +msgstr "" + +msgid "Current extruder" +msgstr "" + +msgid "Zero-based index of currently used extruder." +msgstr "" + +msgid "Current object index" +msgstr "" + +msgid "" +"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " +"object." +msgstr "" + +msgid "Has wipe tower" +msgstr "" + +msgid "Whether or not wipe tower is being generated in the print." +msgstr "" + +msgid "Initial extruder" +msgstr "" + +msgid "" +"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " +"initial_tool." +msgstr "" + +msgid "Initial tool" +msgstr "" + +msgid "" +"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " +"initial_extruder." +msgstr "" + +msgid "Is extruder used?" +msgstr "" + +msgid "Vector of bools stating whether a given extruder is used in the print." +msgstr "" + +msgid "Volume per extruder" +msgstr "" + +msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print." +msgstr "" + +msgid "Total toolchanges" +msgstr "" + +msgid "Number of toolchanges during the print." +msgstr "" + +msgid "Total volume" +msgstr "" + +msgid "Total volume of filament used during the entire print." +msgstr "" + +msgid "Weight per extruder" +msgstr "" + +msgid "" +"Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from " +"filament_density value in Filament Settings." +msgstr "" + +msgid "Total weight" +msgstr "" + +msgid "" +"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " +"Filament Settings." +msgstr "" + +msgid "Total layer count" +msgstr "" + +msgid "Number of layers in the entire print." +msgstr "" + +msgid "Number of objects" +msgstr "" + +msgid "Total number of objects in the print." +msgstr "" + +msgid "Number of instances" +msgstr "" + +msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects." +msgstr "" + +msgid "Scale per object" +msgstr "" + +msgid "" +"Contains a string with the information about what scaling was applied to the " +"individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " +"index 0).\n" +"Example: 'x:100% y:50% z:100'." +msgstr "" + +msgid "Input filename without extension" +msgstr "" + +msgid "Source filename of the first object, without extension." +msgstr "" + +msgid "" +"The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm." +msgstr "" + +msgid "" +"The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values " +"in mm." +msgstr "" + +msgid "First layer convex hull" +msgstr "" + +msgid "" +"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " +"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." +msgstr "" + +msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box" +msgstr "" + +msgid "Top-right corner of first layer bounding box" +msgstr "" + +msgid "Size of the first layer bounding box" +msgstr "" + +msgid "Bottom-left corner of print bed bounding box" +msgstr "" + +msgid "Top-right corner of print bed bounding box" +msgstr "" + +msgid "Size of the print bed bounding box" +msgstr "" + +msgid "Timestamp" +msgstr "" + +msgid "String containing current time in yyyyMMdd-hhmmss format." +msgstr "" + +msgid "Day" +msgstr "" + +msgid "Hour" +msgstr "" + +msgid "Minute" +msgstr "" + +msgid "Print preset name" +msgstr "" + +msgid "Name of the print preset used for slicing." +msgstr "" + +msgid "Filament preset name" +msgstr "" + +msgid "" +"Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " +"containing one name for each extruder." +msgstr "" + +msgid "Printer preset name" +msgstr "" + +msgid "Name of the printer preset used for slicing." +msgstr "" + +msgid "Physical printer name" +msgstr "" + +msgid "Name of the physical printer used for slicing." +msgstr "" + +msgid "Layer number" +msgstr "" + +msgid "Index of the current layer. One-based (i.e. first layer is number 1)." +msgstr "" + +msgid "Layer z" +msgstr "" + +msgid "" +"Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the " +"layer." +msgstr "" + +msgid "Maximal layer z" +msgstr "" + +msgid "Height of the last layer above the print bed." +msgstr "" + +msgid "Filament extruder ID" +msgstr "" + +msgid "The current extruder ID. The same as current_extruder." +msgstr "" + msgid "Error in zip archive" msgstr "Помилка у zip архіві" @@ -12943,9 +13272,9 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -"selected\". \n" -"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" +"\". \n" +"To add preset for more printers, Please go to printer selection" msgstr "" msgid "Create Printer/Nozzle" @@ -13273,6 +13602,9 @@ msgstr "" msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it" msgstr "" +msgid "[Delete Required]" +msgstr "" + msgid "Edit Preset" msgstr "" @@ -13464,6 +13796,337 @@ msgid "" "Error: \"%2%\"" msgstr "" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] +msgid "" +"Precise wall\n" +"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer " +"consistency?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode] +msgid "" +"Sandwich mode\n" +"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " +"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " +"overhangs?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] +msgid "" +"Chamber temperature\n" +"Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] +msgid "" +"Calibration\n" +"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " +"beloved calibration solution in OrcaSlicer." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] +msgid "" +"Auxiliary fan\n" +"Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration] +msgid "" +"Air filtration/Exhuast Fan\n" +"Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhuast Fan?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:G-code window] +msgid "" +"G-code window\n" +"You can turn on/off the G-code window by pressing the C key." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] +msgid "" +"Switch workspaces\n" +"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " +"pressing the Tab key." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] +msgid "" +"How to use keyboard shortcuts\n" +"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " +"3D scene operations." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd] +msgid "" +"Reverse on odd\n" +"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " +"the surface quality of your overhangs?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] +msgid "" +"Cut Tool\n" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " +"cutting tool?" +msgstr "" +"Інструмент вирізування\n" +"Чи знаєте ви, що можна вирізати модель під будь-яким кутом і в будь-якому " +"положенніза допомогою різального інструмента?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] +msgid "" +"Fix Model\n" +"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " +"problems on the Windows system?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] +msgid "" +"Timelapse\n" +"Did you know that you can generate a timelapse video during each print?" +msgstr "" +"Таймлапс\n" +"Чи знаєте ви, що ви можете генерувати відео під час кожного друку?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] +msgid "" +"Auto-Arrange\n" +"Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?" +msgstr "" +"Авторозбудова\n" +"Чи знаєте ви, що можна автоматично впорядкувати всі об'єкти в проекті?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] +msgid "" +"Auto-Orient\n" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " +"printing by a simple click?" +msgstr "" +"Автоорієнтація\n" +"Чи знаєте ви, що можна повертати об'єкти в оптимальну орієнтацію для друку " +"простим клацанням?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] +msgid "" +"Lay on Face\n" +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " +"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " +"F key." +msgstr "" +"Покласти на обличчя\n" +"Чи знаєте ви, що ви можете швидко зорієнтувати модель так, щоб одна з її " +"граней лежала на столі? Виберіть функцію «Розмістити на межі» або натисніть " +"клавішу < b > F ." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] +msgid "" +"Object List\n" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " +"settings for each object/part?" +msgstr "" +"Список об'єктів\n" +"Чи знаєте ви, що можна переглядати всі об'єкти/деталі у списку та змінювати " +"Параметри для кожного об'єкта/деталі?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] +msgid "" +"Search Functionality\n" +"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " +"Slicer setting?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] +msgid "" +"Simplify Model\n" +"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " +"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] +msgid "" +"Slicing Parameter Table\n" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " +"settings for each object/part?" +msgstr "" +"Таблиця параметрів зрізу\n" +"Чи знаєте ви, що можна переглядати всі об'єкти/деталі в таблиці та змінювати " +"налаштування для кожного об'єкта/деталі?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] +msgid "" +"Split to Objects/Parts\n" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " +"colorizing or printing?" +msgstr "" +"Розділити на об'єкти/деталі\n" +"Чи знаєте ви, що ви можете розділити великий об'єкт на маленькі для " +"легкоїзабарвлення чи друку?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] +msgid "" +"Subtract a Part\n" +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " +"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " +"directly in Orca Slicer." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] +msgid "" +"STEP\n" +"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " +"instead of an STL?\n" +"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " +"lower resolution STL. Give it a try!" +msgstr "" +"STEP\n" +"Чи знаєте ви, що ви можете покращити якість друку, нарізавши файл " +"STEPзамість STL?\n" +"Orca Slicer підтримує нарізання файлів STEP, забезпечуючи більш " +"плавнірезультати порівняно з нижчою роздільною здатністю STL. Спробуй!" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] +msgid "" +"Z seam location\n" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " +"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " +"the overall look of your model. Check it out!" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] +msgid "" +"Fine-tuning for flow rate\n" +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " +"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " +"printed model by doing some fine-tuning." +msgstr "" +"Тонке налаштування витрати\n" +"Чи знаєте ви, що швидкість потоку може бути точно налаштована для навіть " +"більшекрасивих відбитків? Залежно від матеріалу можна покращити загальне " +"оздобленнядрукарської моделі, виконавши деяке тонке налаштування." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] +msgid "" +"Split your prints into plates\n" +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " +"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " +"track of all the parts." +msgstr "" +"Розбийте відбитки на пластини\n" +"Чи знаєте ви, що можна розділити модель з великою кількістю деталей на " +"окремі столи, готові до друку? Це спростить процес відстеження всіхдеталей." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer +#: Height] +msgid "" +"Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" +"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " +"Layer Height option? Check it out!" +msgstr "" +"Прискорення друку за допомогою функції «Адаптивна висота шару»\n" +"Чи знаєте ви, що можна друкувати модель ще швидше за допомогою параметра " +"«Адаптивна висота шару»? Подивися!" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] +msgid "" +"Support painting\n" +"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " +"makes it easy to place the support material only on the sections of the " +"model that actually need it." +msgstr "" +"Опорне забарвлення\n" +"Ти знав, що можеш намалювати розташування своїх опор? Ця функція " +"спрощуєрозміщення матеріалу опори тільки на тих перерізах моделі, які в " +"цьомупотребують." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] +msgid "" +"Different types of supports\n" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " +"supports work great for organic models, while saving filament and improving " +"print speed. Check them out!" +msgstr "" +"Різні типи опор\n" +"Чи знаєте ви, що можна вибрати один із кількох типів опор? Підтримка Tree " +"відмінно працює для органічних моделей, зберігаючи при цьому ниткинапруження " +"і підвищуючи швидкість друку. Перевірте їх!" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] +msgid "" +"Printing Silk Filament\n" +"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " +"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " +"the best results." +msgstr "" +"Друк шовковим філаментом\n" +"Чи знаєте ви, що шовковий іламент потребує особливої уваги, щоб її Успішно " +"надрукувати? Для досягнення найкращих результатів завждирекомендується більш " +"висока температура та нижча швидкість." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] +msgid "" +"Brim for better adhesion\n" +"Did you know that when printing models have a small contact interface with " +"the printing surface, it's recommended to use a brim?" +msgstr "" +"Кайма для кращої адгезії\n" +"Чи знаєте ви, що коли моделі друку мають невеликий контактний інтерфейс з " +"Поверхня друку, рекомендується використовувати Кайму?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] +msgid "" +"Set parameters for multiple objects\n" +"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at " +"one time?" +msgstr "" +"Встановлення параметрів для кількох об'єктів\n" +"Чи знаєте ви, що можна встановити параметри нарізки для всіх " +"вибранихоб'єктів одночасно?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] +msgid "" +"Stack objects\n" +"Did you know that you can stack objects as a whole one?" +msgstr "" +"Об'єкти стека\n" +"Ви знали, що можете складати об'єкти?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] +msgid "" +"Flush into support/objects/infill\n" +"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into " +"support/objects/infill during filament change?" +msgstr "" +"Урівень з опорою/об'єктами/заповненням\n" +"Чи знаєте ви, що ви можете зберегти втрачені нитки, промиваючи їх в опору/" +"об'єкти/заповнення під час зміни нитки?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] +msgid "" +"Improve strength\n" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " +"density to improve the strength of the model?" +msgstr "" +"Підвищення міцності\n" +"Чи знаєте ви, що для підвищення міцності моделі можна використовувати " +"більшепериметрів та вищу щільність заповнення?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door +#: opened] +msgid "" +"When need to print with the printer door opened\n" +"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " +"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " +"higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] +msgid "" +"Avoid warping\n" +"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " +"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " +"probability of warping." +msgstr "" + #~ msgid "The Config can not be loaded." #~ msgstr "Конфіг не завантажується." @@ -13471,196 +14134,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "3mf генерується старим слайсером Orca, завантажувати лише дані геометрії." -#~ msgid "" -#~ "Cut Tool\n" -#~ "Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " -#~ "cutting tool?" -#~ msgstr "" -#~ "Інструмент вирізування\n" -#~ "Чи знаєте ви, що можна вирізати модель під будь-яким кутом і в будь-якому " -#~ "положенніза допомогою різального інструмента?" - -#~ msgid "" -#~ "Timelapse\n" -#~ "Did you know that you can generate a timelapse video during each print?" -#~ msgstr "" -#~ "Таймлапс\n" -#~ "Чи знаєте ви, що ви можете генерувати відео під час кожного друку?" - -#~ msgid "" -#~ "Auto-Arrange\n" -#~ "Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?" -#~ msgstr "" -#~ "Авторозбудова\n" -#~ "Чи знаєте ви, що можна автоматично впорядкувати всі об'єкти в проекті?" - -#~ msgid "" -#~ "Auto-Orient\n" -#~ "Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " -#~ "printing by a simple click?" -#~ msgstr "" -#~ "Автоорієнтація\n" -#~ "Чи знаєте ви, що можна повертати об'єкти в оптимальну орієнтацію для " -#~ "друку простим клацанням?" - -#~ msgid "" -#~ "Lay on Face\n" -#~ "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " -#~ "sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " -#~ "F key." -#~ msgstr "" -#~ "Покласти на обличчя\n" -#~ "Чи знаєте ви, що ви можете швидко зорієнтувати модель так, щоб одна з її " -#~ "граней лежала на столі? Виберіть функцію «Розмістити на межі» або " -#~ "натисніть клавішу < b > F ." - -#~ msgid "" -#~ "Object List\n" -#~ "Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " -#~ "settings for each object/part?" -#~ msgstr "" -#~ "Список об'єктів\n" -#~ "Чи знаєте ви, що можна переглядати всі об'єкти/деталі у списку та " -#~ "змінювати Параметри для кожного об'єкта/деталі?" - -#~ msgid "" -#~ "Slicing Parameter Table\n" -#~ "Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " -#~ "settings for each object/part?" -#~ msgstr "" -#~ "Таблиця параметрів зрізу\n" -#~ "Чи знаєте ви, що можна переглядати всі об'єкти/деталі в таблиці та " -#~ "змінювати налаштування для кожного об'єкта/деталі?" - -#~ msgid "" -#~ "Split to Objects/Parts\n" -#~ "Did you know that you can split a big object into small ones for easy " -#~ "colorizing or printing?" -#~ msgstr "" -#~ "Розділити на об'єкти/деталі\n" -#~ "Чи знаєте ви, що ви можете розділити великий об'єкт на маленькі для " -#~ "легкоїзабарвлення чи друку?" - -#~ msgid "" -#~ "STEP\n" -#~ "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP " -#~ "file instead of an STL?\n" -#~ "Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than " -#~ "a lower resolution STL. Give it a try!" -#~ msgstr "" -#~ "STEP\n" -#~ "Чи знаєте ви, що ви можете покращити якість друку, нарізавши файл " -#~ "STEPзамість STL?\n" -#~ "Orca Slicer підтримує нарізання файлів STEP, забезпечуючи більш " -#~ "плавнірезультати порівняно з нижчою роздільною здатністю STL. Спробуй!" - -#~ msgid "" -#~ "Fine-tuning for flow rate\n" -#~ "Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " -#~ "prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of " -#~ "the printed model by doing some fine-tuning." -#~ msgstr "" -#~ "Тонке налаштування витрати\n" -#~ "Чи знаєте ви, що швидкість потоку може бути точно налаштована для навіть " -#~ "більшекрасивих відбитків? Залежно від матеріалу можна покращити загальне " -#~ "оздобленнядрукарської моделі, виконавши деяке тонке налаштування." - -#~ msgid "" -#~ "Split your prints into plates\n" -#~ "Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " -#~ "individual plates ready to print? This will simplify the process of " -#~ "keeping track of all the parts." -#~ msgstr "" -#~ "Розбийте відбитки на пластини\n" -#~ "Чи знаєте ви, що можна розділити модель з великою кількістю деталей на " -#~ "окремі столи, готові до друку? Це спростить процес відстеження " -#~ "всіхдеталей." - -#~ msgid "" -#~ "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -#~ "Did you know that you can print a model even faster, by using the " -#~ "Adaptive Layer Height option? Check it out!" -#~ msgstr "" -#~ "Прискорення друку за допомогою функції «Адаптивна висота шару»\n" -#~ "Чи знаєте ви, що можна друкувати модель ще швидше за допомогою параметра " -#~ "«Адаптивна висота шару»? Подивися!" - -#~ msgid "" -#~ "Support painting\n" -#~ "Did you know that you can paint the location of your supports? This " -#~ "feature makes it easy to place the support material only on the sections " -#~ "of the model that actually need it." -#~ msgstr "" -#~ "Опорне забарвлення\n" -#~ "Ти знав, що можеш намалювати розташування своїх опор? Ця функція " -#~ "спрощуєрозміщення матеріалу опори тільки на тих перерізах моделі, які в " -#~ "цьомупотребують." - -#~ msgid "" -#~ "Different types of supports\n" -#~ "Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " -#~ "supports work great for organic models, while saving filament and " -#~ "improving print speed. Check them out!" -#~ msgstr "" -#~ "Різні типи опор\n" -#~ "Чи знаєте ви, що можна вибрати один із кількох типів опор? Підтримка Tree " -#~ "відмінно працює для органічних моделей, зберігаючи при цьому " -#~ "ниткинапруження і підвищуючи швидкість друку. Перевірте їх!" - -#~ msgid "" -#~ "Printing Silk Filament\n" -#~ "Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -#~ "successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended " -#~ "for the best results." -#~ msgstr "" -#~ "Друк шовковим філаментом\n" -#~ "Чи знаєте ви, що шовковий іламент потребує особливої уваги, щоб її " -#~ "Успішно надрукувати? Для досягнення найкращих результатів " -#~ "завждирекомендується більш висока температура та нижча швидкість." - -#~ msgid "" -#~ "Brim for better adhesion\n" -#~ "Did you know that when printing models have a small contact interface " -#~ "with the printing surface, it's recommended to use a brim?" -#~ msgstr "" -#~ "Кайма для кращої адгезії\n" -#~ "Чи знаєте ви, що коли моделі друку мають невеликий контактний інтерфейс з " -#~ "Поверхня друку, рекомендується використовувати Кайму?" - -#~ msgid "" -#~ "Set parameters for multiple objects\n" -#~ "Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects " -#~ "at one time?" -#~ msgstr "" -#~ "Встановлення параметрів для кількох об'єктів\n" -#~ "Чи знаєте ви, що можна встановити параметри нарізки для всіх " -#~ "вибранихоб'єктів одночасно?" - -#~ msgid "" -#~ "Stack objects\n" -#~ "Did you know that you can stack objects as a whole one?" -#~ msgstr "" -#~ "Об'єкти стека\n" -#~ "Ви знали, що можете складати об'єкти?" - -#~ msgid "" -#~ "Flush into support/objects/infill\n" -#~ "Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into " -#~ "support/objects/infill during filament change?" -#~ msgstr "" -#~ "Урівень з опорою/об'єктами/заповненням\n" -#~ "Чи знаєте ви, що ви можете зберегти втрачені нитки, промиваючи їх в опору/" -#~ "об'єкти/заповнення під час зміни нитки?" - -#~ msgid "" -#~ "Improve strength\n" -#~ "Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " -#~ "density to improve the strength of the model?" -#~ msgstr "" -#~ "Підвищення міцності\n" -#~ "Чи знаєте ви, що для підвищення міцності моделі можна використовувати " -#~ "більшепериметрів та вищу щільність заповнення?" - #~ msgid "" #~ "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option." #~ "Some extruders work better with this option unckecked (absolute extrusion " diff --git a/localization/i18n/zh_CN/OrcaSlicer_zh_CN.po b/localization/i18n/zh_CN/OrcaSlicer_zh_CN.po index f68244f846..04557ad5e5 100644 --- a/localization/i18n/zh_CN/OrcaSlicer_zh_CN.po +++ b/localization/i18n/zh_CN/OrcaSlicer_zh_CN.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Slic3rPE\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-13 17:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-27 13:20+0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-01 13:21+0800\n" "Last-Translator: SoftFever \n" "Language-Team: \n" @@ -1370,6 +1370,9 @@ msgstr "严重错误" msgid "OrcaSlicer got an unhandled exception: %1%" msgstr "OrcaSlicer 捕捉到一个未处理的异常:%1%" +msgid "Untitled" +msgstr "未命名" + msgid "Downloading Bambu Network Plug-in" msgstr "正在下载Bambu网络插件" @@ -3912,6 +3915,15 @@ msgstr "开启直播" msgid "Resolution" msgstr "分辨率" +msgid "Enable" +msgstr "开启" + +msgid "Hostname or IP" +msgstr "" + +msgid "Custom camera source" +msgstr "" + msgid "Show \"Live Video\" guide page." msgstr "显示\"直播视频流\"指南" @@ -4697,6 +4709,9 @@ msgstr "SD卡" msgid "Camera Setting" msgstr "相机设置" +msgid "Switch Camera View" +msgstr "" + msgid "Control" msgstr "控制" @@ -5142,12 +5157,12 @@ msgstr "解锁当前板" msgid "Lock current plate" msgstr "锁定当前板" +msgid "Edit current plate name" +msgstr "" + msgid "Customize current plate" msgstr "自定义当前板" -msgid "Untitled" -msgstr "未命名" - #, boost-format msgid " plate %1%:" msgstr "盘%1%:" @@ -6628,8 +6643,8 @@ msgstr "忽略" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" +"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "在录制无工具头延时摄影视频时,建议添加“延时摄影擦料塔”\n" "右键单击打印板的空白位置,选择“添加标准模型”->“延时摄影擦料塔”。" @@ -6649,6 +6664,9 @@ msgstr "墙生成器" msgid "Walls and surfaces" msgstr "墙壁和表面" +msgid "Small Area Infill Flow Compensation (experimental)" +msgstr "" + msgid "Bridging" msgstr "搭桥" @@ -7105,11 +7123,29 @@ msgstr "常规" msgid "Capabilities" msgstr "能力" +msgid "Show all presets (including incompatible)" +msgstr "显示所有预设(包括不兼容的)" + msgid "Select presets to compare" msgstr "选择要比较的预设" -msgid "Show all presets (including incompatible)" -msgstr "显示所有预设(包括不兼容的)" +msgid "" +"You can only transfer to current active profile because it has been modified." +msgstr "" + +msgid "" +"Transfer the selected options from left preset to the right.\n" +"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " +"this dialog." +msgstr "" + +msgid "Transfer values from left to right" +msgstr "" + +msgid "" +"If enabled, this dialog can be used for transver selected values from left " +"to right preset." +msgstr "" msgid "Add File" msgstr "添加文件" @@ -7124,6 +7160,9 @@ msgstr "封面" msgid "The name \"%1%\" already exists." msgstr "名字\"%1%\"已经存在。" +msgid "Back" +msgstr "背面" + msgid "Basic Info" msgstr "基本信息" @@ -8337,6 +8376,29 @@ msgstr "" "这能够避免当层高很小时,底部壳体过薄。0表示关闭这个设置,同时底部壳体的厚度完" "全由底部壳体层数决定" +msgid "Apply gap fill" +msgstr "" + +msgid "" +"Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that will " +"be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" +"\n" +"Options:\n" +"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces\n" +"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " +"only\n" +"3. Nowhere: Disables gap fill\n" +msgstr "" + +msgid "Everywhere" +msgstr "" + +msgid "Top and bottom surfaces" +msgstr "" + +msgid "Nowhere" +msgstr "" + msgid "Force cooling for overhang and bridge" msgstr "悬垂/桥接强制冷却" @@ -8646,6 +8708,15 @@ msgstr "逐层" msgid "By object" msgstr "逐件" +msgid "Intra-layer order" +msgstr "" + +msgid "Print order within a single layer" +msgstr "" + +msgid "As object list" +msgstr "" + msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "降低打印速度 以得到更好的冷却" @@ -8817,6 +8888,18 @@ msgid "" "thickness (top+bottom solid layers)" msgstr "在斜面表面附近添加实心填充,以保证垂直外壳厚度(顶部+底部实心层)" +msgid "Further reduce solid infill on walls (experimental)" +msgstr "" + +msgid "" +"Further reduces any solid infill applied to walls. As there will be very " +"limited infill supporting solid surfaces, make sure that you are using " +"adequate number of walls to support the part on sloping surfaces.\n" +"\n" +"For heavily sloped surfaces this option is not suitable as it will generate " +"too thin of a top layer and should be disabled." +msgstr "" + msgid "Top surface pattern" msgstr "顶面图案" @@ -9511,10 +9594,10 @@ msgstr "满速风扇在" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" +"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " +"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " +"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" "风扇速度将从“禁用第一层”的零线性上升到“全风扇速度层”的最大。如果低于“禁用风扇" "第一层”,则“全风扇速度第一层”将被忽略,在这种情况下,风扇将在“禁用风扇第一" @@ -9902,6 +9985,22 @@ msgstr "该G-code用于暂停打印。您可以在gcode预览中插入暂停G-co msgid "This G-code will be used as a custom code" msgstr "该G-code是定制化指令" +msgid "Enable Flow Compensation" +msgstr "" + +msgid "Enable flow compensation for small infill areas" +msgstr "" + +msgid "Flow Compensation Model" +msgstr "" + +msgid "" +"Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " +"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " +"and flow correction factors, one per line, in the following format: " +"\"1.234,5.678\"" +msgstr "" + msgid "Maximum speed X" msgstr "X最大速度" @@ -10205,9 +10304,6 @@ msgstr "" "当空驶完全在填充区域内时不触发回抽。这意味着即使漏料也是不可见的。对于复杂模" "型,该设置能够减少回抽次数以及打印时长,但是会造成G-code生成变慢" -msgid "Enable" -msgstr "开启" - msgid "Filename format" msgstr "文件名格式" @@ -10500,9 +10596,6 @@ msgstr "最近" msgid "Aligned" msgstr "对齐" -msgid "Back" -msgstr "背面" - msgid "Random" msgstr "随机" @@ -11590,6 +11683,242 @@ msgstr "加载自定义G-code" msgid "Load custom gcode from json" msgstr "从json文件加载自定义G-code" +msgid "Current z-hop" +msgstr "" + +msgid "Contains z-hop present at the beginning of the custom G-code block." +msgstr "" + +msgid "" +"Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " +"custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " +"PrusaSlicer knows where it travels from when it gets control back." +msgstr "" + +msgid "" +"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " +"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " +"PrusaSlicer deretracts correctly when it gets control back." +msgstr "" + +msgid "Extra deretraction" +msgstr "" + +msgid "Currently planned extra extruder priming after deretraction." +msgstr "" + +msgid "Current extruder" +msgstr "" + +msgid "Zero-based index of currently used extruder." +msgstr "" + +msgid "Current object index" +msgstr "" + +msgid "" +"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " +"object." +msgstr "" + +msgid "Has wipe tower" +msgstr "" + +msgid "Whether or not wipe tower is being generated in the print." +msgstr "" + +msgid "Initial extruder" +msgstr "" + +msgid "" +"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " +"initial_tool." +msgstr "" + +msgid "Initial tool" +msgstr "" + +msgid "" +"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " +"initial_extruder." +msgstr "" + +msgid "Is extruder used?" +msgstr "" + +msgid "Vector of bools stating whether a given extruder is used in the print." +msgstr "" + +msgid "Volume per extruder" +msgstr "" + +msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print." +msgstr "" + +msgid "Total toolchanges" +msgstr "" + +msgid "Number of toolchanges during the print." +msgstr "" + +msgid "Total volume" +msgstr "" + +msgid "Total volume of filament used during the entire print." +msgstr "" + +msgid "Weight per extruder" +msgstr "" + +msgid "" +"Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from " +"filament_density value in Filament Settings." +msgstr "" + +msgid "Total weight" +msgstr "" + +msgid "" +"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " +"Filament Settings." +msgstr "" + +msgid "Total layer count" +msgstr "" + +msgid "Number of layers in the entire print." +msgstr "" + +msgid "Number of objects" +msgstr "" + +msgid "Total number of objects in the print." +msgstr "" + +msgid "Number of instances" +msgstr "" + +msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects." +msgstr "" + +msgid "Scale per object" +msgstr "" + +msgid "" +"Contains a string with the information about what scaling was applied to the " +"individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " +"index 0).\n" +"Example: 'x:100% y:50% z:100'." +msgstr "" + +msgid "Input filename without extension" +msgstr "" + +msgid "Source filename of the first object, without extension." +msgstr "" + +msgid "" +"The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm." +msgstr "" + +msgid "" +"The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values " +"in mm." +msgstr "" + +msgid "First layer convex hull" +msgstr "" + +msgid "" +"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " +"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." +msgstr "" + +msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box" +msgstr "" + +msgid "Top-right corner of first layer bounding box" +msgstr "" + +msgid "Size of the first layer bounding box" +msgstr "" + +msgid "Bottom-left corner of print bed bounding box" +msgstr "" + +msgid "Top-right corner of print bed bounding box" +msgstr "" + +msgid "Size of the print bed bounding box" +msgstr "" + +msgid "Timestamp" +msgstr "" + +msgid "String containing current time in yyyyMMdd-hhmmss format." +msgstr "" + +msgid "Day" +msgstr "" + +msgid "Hour" +msgstr "" + +msgid "Minute" +msgstr "" + +msgid "Print preset name" +msgstr "" + +msgid "Name of the print preset used for slicing." +msgstr "" + +msgid "Filament preset name" +msgstr "" + +msgid "" +"Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " +"containing one name for each extruder." +msgstr "" + +msgid "Printer preset name" +msgstr "" + +msgid "Name of the printer preset used for slicing." +msgstr "" + +msgid "Physical printer name" +msgstr "" + +msgid "Name of the physical printer used for slicing." +msgstr "" + +msgid "Layer number" +msgstr "" + +msgid "Index of the current layer. One-based (i.e. first layer is number 1)." +msgstr "" + +msgid "Layer z" +msgstr "" + +msgid "" +"Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the " +"layer." +msgstr "" + +msgid "Maximal layer z" +msgstr "" + +msgid "Height of the last layer above the print bed." +msgstr "" + +msgid "Filament extruder ID" +msgstr "" + +msgid "The current extruder ID. The same as current_extruder." +msgstr "" + msgid "Error in zip archive" msgstr "zip文件中存在错误" @@ -12604,12 +12933,10 @@ msgstr "" "你想重写预设吗" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -"selected\". \n" -"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" +"\". \n" +"To add preset for more printers, Please go to printer selection" msgstr "" -"我们会将预设重命名为“供应商 类型 系列 @您选择的打印机”。\n" -"要为更多的打印机添加预设,请前往打印机选择。" msgid "Create Printer/Nozzle" msgstr "创建打印机/喷嘴" @@ -12955,6 +13282,9 @@ msgstr "从材料中复制预设" msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it" msgstr "您选择的材料未找到材料预设,请重新选择。" +msgid "[Delete Required]" +msgstr "" + msgid "Edit Preset" msgstr "编辑预设" @@ -13144,222 +13474,345 @@ msgid "" "Error: \"%2%\"" msgstr "主机打印机的枚举失败。消息体:\"%1%\"错误:\"%2%\"" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] +msgid "" +"Precise wall\n" +"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer " +"consistency?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode] +msgid "" +"Sandwich mode\n" +"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " +"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " +"overhangs?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] +msgid "" +"Chamber temperature\n" +"Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] +msgid "" +"Calibration\n" +"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " +"beloved calibration solution in OrcaSlicer." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] +msgid "" +"Auxiliary fan\n" +"Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration] +msgid "" +"Air filtration/Exhuast Fan\n" +"Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhuast Fan?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:G-code window] +msgid "" +"G-code window\n" +"You can turn on/off the G-code window by pressing the C key." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] +msgid "" +"Switch workspaces\n" +"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " +"pressing the Tab key." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] +msgid "" +"How to use keyboard shortcuts\n" +"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " +"3D scene operations." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd] +msgid "" +"Reverse on odd\n" +"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " +"the surface quality of your overhangs?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] +msgid "" +"Cut Tool\n" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " +"cutting tool?" +msgstr "" +"切割工具\n" +"您知道吗?您可以使用切割工具以任何角度和位置切割模型。" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] +msgid "" +"Fix Model\n" +"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " +"problems on the Windows system?" +msgstr "" +"修复模型\n" +"您知道吗?在Windows系统上,您可以修复一个损坏的3D模型以避免诸多切片问题。" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] +msgid "" +"Timelapse\n" +"Did you know that you can generate a timelapse video during each print?" +msgstr "" +"延时摄影\n" +"您知道吗?您可以每次打印时生成一段延时摄影。" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] +msgid "" +"Auto-Arrange\n" +"Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?" +msgstr "" +"自动摆盘\n" +"您知道吗?您可以自动排列项目中的所有对象。" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] +msgid "" +"Auto-Orient\n" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " +"printing by a simple click?" +msgstr "" +"自动朝向\n" +"您知道吗,您只需单击鼠标,即可将对象旋转到适合的打印方向。" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] +msgid "" +"Lay on Face\n" +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " +"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " +"F key." +msgstr "" +"放置在面部\n" +"您知道吗,您可以快速指定模型的底面,使其位于打印床上。选择“放置在面部”功能或" +"按F键。" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] +msgid "" +"Object List\n" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " +"settings for each object/part?" +msgstr "" +"对象列表\n" +"您知道对象列表吗?您可以在其中的查看所有对象/部件,并更改每个对象/部件的设" +"置。" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] +msgid "" +"Search Functionality\n" +"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " +"Slicer setting?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] +msgid "" +"Simplify Model\n" +"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " +"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] +msgid "" +"Slicing Parameter Table\n" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " +"settings for each object/part?" +msgstr "" +"参数表格\n" +"您知道吗?您可以参数表格上的所有对象/部件,并更改每个对象/部件的设置。" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] +msgid "" +"Split to Objects/Parts\n" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " +"colorizing or printing?" +msgstr "" +"分割成对象/零件\n" +"您知道吗,您可以把一个大对象分割成多个小对象/零件以便着色或打印。" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] +msgid "" +"Subtract a Part\n" +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " +"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " +"directly in Orca Slicer." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] +msgid "" +"STEP\n" +"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " +"instead of an STL?\n" +"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " +"lower resolution STL. Give it a try!" +msgstr "" +"STEP文件\n" +"您知道吗,通过切片STEP文件而不是STL文件可以提高打印质量。\n" +"逆戟鲸支持切片STEP文件,提供比低分辨率STL更平滑的结果。试试看!" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] +msgid "" +"Z seam location\n" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " +"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " +"the overall look of your model. Check it out!" +msgstr "" +"Z接缝位置\n" +"您知道吗,您可以自定义Z接缝的位置,甚至可以将其绘制在打印上,使其位于不太可见" +"的位置。这样可以改善模型的整体外观。试试看!" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] +msgid "" +"Fine-tuning for flow rate\n" +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " +"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " +"printed model by doing some fine-tuning." +msgstr "" +"流量微调\n" +"你知道吗,您可以微调流量,以获得更好看的打印效果。根据材料的不同,可以通过进" +"行一些微调来提高打印模型的整体光洁度。" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] +msgid "" +"Split your prints into plates\n" +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " +"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " +"track of all the parts." +msgstr "" +"分盘打印\n" +"您知道吗,您可以把一个有很多零件的模型安排到多个独立的分盘,然后打印出来,这" +"将简化对所有零件的管理。" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer +#: Height] +msgid "" +"Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" +"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " +"Layer Height option? Check it out!" +msgstr "" +"自适应层高度加速打印\n" +"您知道吗,您可以使用“自适应层高度”选项可以更快地打印模型。试试看!" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] +msgid "" +"Support painting\n" +"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " +"makes it easy to place the support material only on the sections of the " +"model that actually need it." +msgstr "" +"绘制支撑\n" +"您知道吗,您可以手动绘制添加/屏蔽支撑的位置,此功能使仅将支撑材料放置在实际需" +"要的模型截面上变得容易。" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] +msgid "" +"Different types of supports\n" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " +"supports work great for organic models, while saving filament and improving " +"print speed. Check them out!" +msgstr "" +"支撑类型\n" +"您知道吗,有多种可选的支撑类型,树状支撑非常适合人物/动物模型,同时可以节耗材" +"并提高打印速度。试试看!" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] +msgid "" +"Printing Silk Filament\n" +"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " +"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " +"the best results." +msgstr "" +"打印丝绸耗材\n" +"你知道吗,丝绸耗材需要特别考虑才能成功打印。为了获得最佳效果,通常建议使用较" +"高的温度和较低的速度。" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] +msgid "" +"Brim for better adhesion\n" +"Did you know that when printing models have a small contact interface with " +"the printing surface, it's recommended to use a brim?" +msgstr "" +"使用Brim\n" +"您知道吗?当模型与热床表面的接触面积较小时,建议使用brim以提高打印成功率。" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] +msgid "" +"Set parameters for multiple objects\n" +"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at " +"one time?" +msgstr "" +"为多个对象设置参数\n" +"您知道吗,可以同时为所有选定对象设置切片参数。" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] +msgid "" +"Stack objects\n" +"Did you know that you can stack objects as a whole one?" +msgstr "" +"组合物体\n" +"你知道吗?你可以把多个对象组合为一个整体。" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] +msgid "" +"Flush into support/objects/infill\n" +"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into " +"support/objects/infill during filament change?" +msgstr "" +"冲刷到支持/对象/填充中\n" +"你知道吗?你可以在换料时将它们冲入支撑/对象/填充,以节省浪费的料丝。" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] +msgid "" +"Improve strength\n" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " +"density to improve the strength of the model?" +msgstr "" +"提高强度\n" +"你知道吗?你可以使用更多的墙层数和更高的疏散填充密度来提高模型的强度。" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door +#: opened] +msgid "" +"When need to print with the printer door opened\n" +"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " +"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " +"higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki." +msgstr "" +"什么时候需要打开机箱门打印\n" +"您知道吗?在较高腔温下打印低温耗材,打开机箱门可以减少挤出机/热端堵塞的概率。" +"有关此的更多信息,请参阅Wiki。" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] +msgid "" +"Avoid warping\n" +"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " +"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " +"probability of warping." +msgstr "" +"避免翘曲\n" +"您知道吗?打印ABS这类易翘曲材料时,适当提高热床温度可以降低翘曲的概率。" + +#~ msgid "" +#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" +#~ "\". \n" +#~ "To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection" +#~ msgstr "" +#~ "我们会将预设重命名为“供应商 类型 系列 @您选择的打印机”。\n" +#~ "要为更多的打印机添加预设,请前往打印机选择。" + #~ msgid "The Config can not be loaded." #~ msgstr "配置无法加载。" #~ msgid "The 3mf is generated by old Orca Slicer, load geometry data only." #~ msgstr "该3mf文件来自旧版本的逆戟鲸切片,将只加载几何数据。" -#~ msgid "" -#~ "Cut Tool\n" -#~ "Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " -#~ "cutting tool?" -#~ msgstr "" -#~ "切割工具\n" -#~ "您知道吗?您可以使用切割工具以任何角度和位置切割模型。" - -#~ msgid "" -#~ "Fix Model\n" -#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of " -#~ "slicing problems on the Windows system?" -#~ msgstr "" -#~ "修复模型\n" -#~ "您知道吗?在Windows系统上,您可以修复一个损坏的3D模型以避免诸多切片问题。" - -#~ msgid "" -#~ "Timelapse\n" -#~ "Did you know that you can generate a timelapse video during each print?" -#~ msgstr "" -#~ "延时摄影\n" -#~ "您知道吗?您可以每次打印时生成一段延时摄影。" - -#~ msgid "" -#~ "Auto-Arrange\n" -#~ "Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?" -#~ msgstr "" -#~ "自动摆盘\n" -#~ "您知道吗?您可以自动排列项目中的所有对象。" - -#~ msgid "" -#~ "Auto-Orient\n" -#~ "Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " -#~ "printing by a simple click?" -#~ msgstr "" -#~ "自动朝向\n" -#~ "您知道吗,您只需单击鼠标,即可将对象旋转到适合的打印方向。" - -#~ msgid "" -#~ "Lay on Face\n" -#~ "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " -#~ "sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " -#~ "F key." -#~ msgstr "" -#~ "放置在面部\n" -#~ "您知道吗,您可以快速指定模型的底面,使其位于打印床上。选择“放置在面部”功能" -#~ "或按F键。" - -#~ msgid "" -#~ "Object List\n" -#~ "Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " -#~ "settings for each object/part?" -#~ msgstr "" -#~ "对象列表\n" -#~ "您知道对象列表吗?您可以在其中的查看所有对象/部件,并更改每个对象/部件的设" -#~ "置。" - -#~ msgid "" -#~ "Slicing Parameter Table\n" -#~ "Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " -#~ "settings for each object/part?" -#~ msgstr "" -#~ "参数表格\n" -#~ "您知道吗?您可以参数表格上的所有对象/部件,并更改每个对象/部件的设置。" - -#~ msgid "" -#~ "Split to Objects/Parts\n" -#~ "Did you know that you can split a big object into small ones for easy " -#~ "colorizing or printing?" -#~ msgstr "" -#~ "分割成对象/零件\n" -#~ "您知道吗,您可以把一个大对象分割成多个小对象/零件以便着色或打印。" - -#~ msgid "" -#~ "STEP\n" -#~ "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP " -#~ "file instead of an STL?\n" -#~ "Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than " -#~ "a lower resolution STL. Give it a try!" -#~ msgstr "" -#~ "STEP文件\n" -#~ "您知道吗,通过切片STEP文件而不是STL文件可以提高打印质量。\n" -#~ "逆戟鲸支持切片STEP文件,提供比低分辨率STL更平滑的结果。试试看!" - -#~ msgid "" -#~ "Z seam location\n" -#~ "Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " -#~ "paint it on your print, to have it in a less visible location? This " -#~ "improves the overall look of your model. Check it out!" -#~ msgstr "" -#~ "Z接缝位置\n" -#~ "您知道吗,您可以自定义Z接缝的位置,甚至可以将其绘制在打印上,使其位于不太" -#~ "可见的位置。这样可以改善模型的整体外观。试试看!" - -#~ msgid "" -#~ "Fine-tuning for flow rate\n" -#~ "Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " -#~ "prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of " -#~ "the printed model by doing some fine-tuning." -#~ msgstr "" -#~ "流量微调\n" -#~ "你知道吗,您可以微调流量,以获得更好看的打印效果。根据材料的不同,可以通过" -#~ "进行一些微调来提高打印模型的整体光洁度。" - -#~ msgid "" -#~ "Split your prints into plates\n" -#~ "Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " -#~ "individual plates ready to print? This will simplify the process of " -#~ "keeping track of all the parts." -#~ msgstr "" -#~ "分盘打印\n" -#~ "您知道吗,您可以把一个有很多零件的模型安排到多个独立的分盘,然后打印出来," -#~ "这将简化对所有零件的管理。" - -#~ msgid "" -#~ "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -#~ "Did you know that you can print a model even faster, by using the " -#~ "Adaptive Layer Height option? Check it out!" -#~ msgstr "" -#~ "自适应层高度加速打印\n" -#~ "您知道吗,您可以使用“自适应层高度”选项可以更快地打印模型。试试看!" - -#~ msgid "" -#~ "Support painting\n" -#~ "Did you know that you can paint the location of your supports? This " -#~ "feature makes it easy to place the support material only on the sections " -#~ "of the model that actually need it." -#~ msgstr "" -#~ "绘制支撑\n" -#~ "您知道吗,您可以手动绘制添加/屏蔽支撑的位置,此功能使仅将支撑材料放置在实" -#~ "际需要的模型截面上变得容易。" - -#~ msgid "" -#~ "Different types of supports\n" -#~ "Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " -#~ "supports work great for organic models, while saving filament and " -#~ "improving print speed. Check them out!" -#~ msgstr "" -#~ "支撑类型\n" -#~ "您知道吗,有多种可选的支撑类型,树状支撑非常适合人物/动物模型,同时可以节" -#~ "耗材并提高打印速度。试试看!" - -#~ msgid "" -#~ "Printing Silk Filament\n" -#~ "Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -#~ "successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended " -#~ "for the best results." -#~ msgstr "" -#~ "打印丝绸耗材\n" -#~ "你知道吗,丝绸耗材需要特别考虑才能成功打印。为了获得最佳效果,通常建议使用" -#~ "较高的温度和较低的速度。" - -#~ msgid "" -#~ "Brim for better adhesion\n" -#~ "Did you know that when printing models have a small contact interface " -#~ "with the printing surface, it's recommended to use a brim?" -#~ msgstr "" -#~ "使用Brim\n" -#~ "您知道吗?当模型与热床表面的接触面积较小时,建议使用brim以提高打印成功率。" - -#~ msgid "" -#~ "Set parameters for multiple objects\n" -#~ "Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects " -#~ "at one time?" -#~ msgstr "" -#~ "为多个对象设置参数\n" -#~ "您知道吗,可以同时为所有选定对象设置切片参数。" - -#~ msgid "" -#~ "Stack objects\n" -#~ "Did you know that you can stack objects as a whole one?" -#~ msgstr "" -#~ "组合物体\n" -#~ "你知道吗?你可以把多个对象组合为一个整体。" - -#~ msgid "" -#~ "Flush into support/objects/infill\n" -#~ "Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into " -#~ "support/objects/infill during filament change?" -#~ msgstr "" -#~ "冲刷到支持/对象/填充中\n" -#~ "你知道吗?你可以在换料时将它们冲入支撑/对象/填充,以节省浪费的料丝。" - -#~ msgid "" -#~ "Improve strength\n" -#~ "Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " -#~ "density to improve the strength of the model?" -#~ msgstr "" -#~ "提高强度\n" -#~ "你知道吗?你可以使用更多的墙层数和更高的疏散填充密度来提高模型的强度。" - -#~ msgid "" -#~ "When need to print with the printer door opened\n" -#~ "Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " -#~ "extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " -#~ "higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki." -#~ msgstr "" -#~ "什么时候需要打开机箱门打印\n" -#~ "您知道吗?在较高腔温下打印低温耗材,打开机箱门可以减少挤出机/热端堵塞的概" -#~ "率。有关此的更多信息,请参阅Wiki。" - -#~ msgid "" -#~ "Avoid warping\n" -#~ "Did you know that when printing materials that are prone to warping such " -#~ "as ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " -#~ "probability of warping." -#~ msgstr "" -#~ "避免翘曲\n" -#~ "您知道吗?打印ABS这类易翘曲材料时,适当提高热床温度可以降低翘曲的概率。" - #~ msgid "Movement:" #~ msgstr "移动:" diff --git a/localization/i18n/zh_TW/OrcaSlicer_zh_TW.po b/localization/i18n/zh_TW/OrcaSlicer_zh_TW.po index bc6238f796..6e5abcae16 100644 --- a/localization/i18n/zh_TW/OrcaSlicer_zh_TW.po +++ b/localization/i18n/zh_TW/OrcaSlicer_zh_TW.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-13 17:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-27 13:20+0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-06 14:37+0800\n" "Last-Translator: ablegods \n" "Language-Team: \n" @@ -1402,6 +1402,9 @@ msgstr "嚴重錯誤" msgid "OrcaSlicer got an unhandled exception: %1%" msgstr "Orca Slicer 遭遇到一個未處理的異常:%1%" +msgid "Untitled" +msgstr "未命名" + msgid "Downloading Bambu Network Plug-in" msgstr "正在下載 Bambu 網路套件" @@ -4085,6 +4088,15 @@ msgstr "開啟直播" msgid "Resolution" msgstr "解析度" +msgid "Enable" +msgstr "開啟" + +msgid "Hostname or IP" +msgstr "" + +msgid "Custom camera source" +msgstr "" + msgid "Show \"Live Video\" guide page." msgstr "顯示\"直播影片\"引導" @@ -4906,6 +4918,9 @@ msgstr "SD 記憶卡" msgid "Camera Setting" msgstr "攝影機設定" +msgid "Switch Camera View" +msgstr "" + msgid "Control" msgstr "控制" @@ -5372,13 +5387,13 @@ msgstr "解鎖列印板" msgid "Lock current plate" msgstr "鎖定列印板" +msgid "Edit current plate name" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Customize current plate" msgstr "自訂列印板參數" -msgid "Untitled" -msgstr "未命名" - #, fuzzy, boost-format msgid " plate %1%:" msgstr "列印板 %1%:" @@ -6959,8 +6974,8 @@ msgstr "" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" +"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "在錄製無工具頭縮時錄影影片時,建議增加“縮時錄影擦拭塔”\n" "右鍵單擊列印板的空白位置,選擇“新增標準模型”->“縮時錄影擦拭塔”。" @@ -6980,6 +6995,9 @@ msgstr "牆產生器" msgid "Walls and surfaces" msgstr "" +msgid "Small Area Infill Flow Compensation (experimental)" +msgstr "" + msgid "Bridging" msgstr "" @@ -7467,13 +7485,31 @@ msgstr "一般" msgid "Capabilities" msgstr "能力" -msgid "Select presets to compare" -msgstr "選擇要比較的預設" - #, fuzzy msgid "Show all presets (including incompatible)" msgstr "顯示所有預設(包括不相容的)" +msgid "Select presets to compare" +msgstr "選擇要比較的預設" + +msgid "" +"You can only transfer to current active profile because it has been modified." +msgstr "" + +msgid "" +"Transfer the selected options from left preset to the right.\n" +"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " +"this dialog." +msgstr "" + +msgid "Transfer values from left to right" +msgstr "" + +msgid "" +"If enabled, this dialog can be used for transver selected values from left " +"to right preset." +msgstr "" + msgid "Add File" msgstr "新增檔案" @@ -7488,6 +7524,9 @@ msgstr "封面" msgid "The name \"%1%\" already exists." msgstr "名字 \"%1%\" 已經存在。" +msgid "Back" +msgstr "背面" + msgid "Basic Info" msgstr "基本資訊" @@ -8781,6 +8820,29 @@ msgstr "" "這能夠避免當層高很小時,底部殼體過薄。0 表示關閉這個設定,同時底部殼體的厚度" "完全由底部殼體層數決定" +msgid "Apply gap fill" +msgstr "" + +msgid "" +"Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that will " +"be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" +"\n" +"Options:\n" +"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces\n" +"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " +"only\n" +"3. Nowhere: Disables gap fill\n" +msgstr "" + +msgid "Everywhere" +msgstr "" + +msgid "Top and bottom surfaces" +msgstr "" + +msgid "Nowhere" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Force cooling for overhang and bridge" msgstr "懸空/橋接強制冷卻" @@ -9110,6 +9172,15 @@ msgstr "逐層" msgid "By object" msgstr "逐件" +msgid "Intra-layer order" +msgstr "" + +msgid "Print order within a single layer" +msgstr "" + +msgid "As object list" +msgstr "" + msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "降低列印速度 以得到更好的冷卻" @@ -9293,6 +9364,18 @@ msgid "" "thickness (top+bottom solid layers)" msgstr "在斜面表面附近增加實心填充,以保證垂直外殼厚度(頂部+底部實心層)" +msgid "Further reduce solid infill on walls (experimental)" +msgstr "" + +msgid "" +"Further reduces any solid infill applied to walls. As there will be very " +"limited infill supporting solid surfaces, make sure that you are using " +"adequate number of walls to support the part on sloping surfaces.\n" +"\n" +"For heavily sloped surfaces this option is not suitable as it will generate " +"too thin of a top layer and should be disabled." +msgstr "" + msgid "Top surface pattern" msgstr "頂面圖案" @@ -9992,10 +10075,10 @@ msgstr "滿速風扇在" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" +"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " +"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " +"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" "風扇速度將從“禁用第一層”的零線性上升到“全風扇速度層”的最大。如果低於“禁用風扇" "第一層”,則“全風扇速度第一層”將被忽略,在這種情況下,風扇將在“禁用風扇第一" @@ -10417,6 +10500,22 @@ msgstr "該 G-code 用於暫停列印。您可以在 gcode 預覽中插入暫停 msgid "This G-code will be used as a custom code" msgstr "該 G-code 是訂製化指令" +msgid "Enable Flow Compensation" +msgstr "" + +msgid "Enable flow compensation for small infill areas" +msgstr "" + +msgid "Flow Compensation Model" +msgstr "" + +msgid "" +"Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " +"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " +"and flow correction factors, one per line, in the following format: " +"\"1.234,5.678\"" +msgstr "" + msgid "Maximum speed X" msgstr "X最大速度" @@ -10729,9 +10828,6 @@ msgstr "" "當空駛完全在填充區域內時不觸發回抽。這意味著即使漏料也是不可見的。對於複雜模" "型,該設定能夠減少回抽次數以及列印時長,但是會造成 G-code 產生變慢" -msgid "Enable" -msgstr "開啟" - msgid "Filename format" msgstr "檔案名稱格式" @@ -11025,9 +11121,6 @@ msgstr "最近" msgid "Aligned" msgstr "對齊" -msgid "Back" -msgstr "背面" - msgid "Random" msgstr "隨機" @@ -12144,6 +12237,242 @@ msgstr "載入自訂 G-code" msgid "Load custom gcode from json" msgstr "從 json 載入自訂 gcode" +msgid "Current z-hop" +msgstr "" + +msgid "Contains z-hop present at the beginning of the custom G-code block." +msgstr "" + +msgid "" +"Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " +"custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " +"PrusaSlicer knows where it travels from when it gets control back." +msgstr "" + +msgid "" +"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " +"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " +"PrusaSlicer deretracts correctly when it gets control back." +msgstr "" + +msgid "Extra deretraction" +msgstr "" + +msgid "Currently planned extra extruder priming after deretraction." +msgstr "" + +msgid "Current extruder" +msgstr "" + +msgid "Zero-based index of currently used extruder." +msgstr "" + +msgid "Current object index" +msgstr "" + +msgid "" +"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " +"object." +msgstr "" + +msgid "Has wipe tower" +msgstr "" + +msgid "Whether or not wipe tower is being generated in the print." +msgstr "" + +msgid "Initial extruder" +msgstr "" + +msgid "" +"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " +"initial_tool." +msgstr "" + +msgid "Initial tool" +msgstr "" + +msgid "" +"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " +"initial_extruder." +msgstr "" + +msgid "Is extruder used?" +msgstr "" + +msgid "Vector of bools stating whether a given extruder is used in the print." +msgstr "" + +msgid "Volume per extruder" +msgstr "" + +msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print." +msgstr "" + +msgid "Total toolchanges" +msgstr "" + +msgid "Number of toolchanges during the print." +msgstr "" + +msgid "Total volume" +msgstr "" + +msgid "Total volume of filament used during the entire print." +msgstr "" + +msgid "Weight per extruder" +msgstr "" + +msgid "" +"Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from " +"filament_density value in Filament Settings." +msgstr "" + +msgid "Total weight" +msgstr "" + +msgid "" +"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " +"Filament Settings." +msgstr "" + +msgid "Total layer count" +msgstr "" + +msgid "Number of layers in the entire print." +msgstr "" + +msgid "Number of objects" +msgstr "" + +msgid "Total number of objects in the print." +msgstr "" + +msgid "Number of instances" +msgstr "" + +msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects." +msgstr "" + +msgid "Scale per object" +msgstr "" + +msgid "" +"Contains a string with the information about what scaling was applied to the " +"individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " +"index 0).\n" +"Example: 'x:100% y:50% z:100'." +msgstr "" + +msgid "Input filename without extension" +msgstr "" + +msgid "Source filename of the first object, without extension." +msgstr "" + +msgid "" +"The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm." +msgstr "" + +msgid "" +"The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values " +"in mm." +msgstr "" + +msgid "First layer convex hull" +msgstr "" + +msgid "" +"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " +"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." +msgstr "" + +msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box" +msgstr "" + +msgid "Top-right corner of first layer bounding box" +msgstr "" + +msgid "Size of the first layer bounding box" +msgstr "" + +msgid "Bottom-left corner of print bed bounding box" +msgstr "" + +msgid "Top-right corner of print bed bounding box" +msgstr "" + +msgid "Size of the print bed bounding box" +msgstr "" + +msgid "Timestamp" +msgstr "" + +msgid "String containing current time in yyyyMMdd-hhmmss format." +msgstr "" + +msgid "Day" +msgstr "" + +msgid "Hour" +msgstr "" + +msgid "Minute" +msgstr "" + +msgid "Print preset name" +msgstr "" + +msgid "Name of the print preset used for slicing." +msgstr "" + +msgid "Filament preset name" +msgstr "" + +msgid "" +"Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " +"containing one name for each extruder." +msgstr "" + +msgid "Printer preset name" +msgstr "" + +msgid "Name of the printer preset used for slicing." +msgstr "" + +msgid "Physical printer name" +msgstr "" + +msgid "Name of the physical printer used for slicing." +msgstr "" + +msgid "Layer number" +msgstr "" + +msgid "Index of the current layer. One-based (i.e. first layer is number 1)." +msgstr "" + +msgid "Layer z" +msgstr "" + +msgid "" +"Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the " +"layer." +msgstr "" + +msgid "Maximal layer z" +msgstr "" + +msgid "Height of the last layer above the print bed." +msgstr "" + +msgid "Filament extruder ID" +msgstr "" + +msgid "The current extruder ID. The same as current_extruder." +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Error in zip archive" msgstr "zip 檔案中存在錯誤" @@ -13199,9 +13528,9 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -"selected\". \n" -"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" +"\". \n" +"To add preset for more printers, Please go to printer selection" msgstr "" msgid "Create Printer/Nozzle" @@ -13527,6 +13856,9 @@ msgstr "" msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it" msgstr "" +msgid "[Delete Required]" +msgstr "" + msgid "Edit Preset" msgstr "" @@ -13718,6 +14050,336 @@ msgid "" "Error: \"%2%\"" msgstr "" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] +msgid "" +"Precise wall\n" +"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer " +"consistency?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode] +msgid "" +"Sandwich mode\n" +"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " +"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " +"overhangs?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] +msgid "" +"Chamber temperature\n" +"Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] +msgid "" +"Calibration\n" +"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " +"beloved calibration solution in OrcaSlicer." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] +msgid "" +"Auxiliary fan\n" +"Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration] +msgid "" +"Air filtration/Exhuast Fan\n" +"Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhuast Fan?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:G-code window] +msgid "" +"G-code window\n" +"You can turn on/off the G-code window by pressing the C key." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] +msgid "" +"Switch workspaces\n" +"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " +"pressing the Tab key." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] +msgid "" +"How to use keyboard shortcuts\n" +"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " +"3D scene operations." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd] +msgid "" +"Reverse on odd\n" +"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " +"the surface quality of your overhangs?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] +msgid "" +"Cut Tool\n" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " +"cutting tool?" +msgstr "" +"切割工具\n" +"您知道嗎?您可以使用切割工具以任何角度和位置切割模型。" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] +msgid "" +"Fix Model\n" +"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " +"problems on the Windows system?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] +msgid "" +"Timelapse\n" +"Did you know that you can generate a timelapse video during each print?" +msgstr "" +"縮時錄影\n" +"您知道嗎?您可以每次列印時產生一段縮時錄影。" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] +#, fuzzy +msgid "" +"Auto-Arrange\n" +"Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?" +msgstr "" +"自動擺放\n" +"您知道嗎?您可以自動擺放專案項目中的所有物件。" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] +#, fuzzy +msgid "" +"Auto-Orient\n" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " +"printing by a simple click?" +msgstr "" +"自動定向\n" +"您知道嗎,您只需單擊滑鼠,即可將物件旋轉到適合的列印方向。" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] +#, fuzzy +msgid "" +"Lay on Face\n" +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " +"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " +"F key." +msgstr "" +"指定列印物件底部\n" +"您知道嗎,您可以快速指定模型的底面,使其位於列印板上。選擇 \"選擇底面” 功能或" +"按F鍵。" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] +#, fuzzy +msgid "" +"Object List\n" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " +"settings for each object/part?" +msgstr "" +"物件清單\n" +"您知道物件清單嗎?您可以在其中的查看所有物件/零件,並更改每個物件/零件的設" +"定。" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] +msgid "" +"Search Functionality\n" +"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " +"Slicer setting?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] +msgid "" +"Simplify Model\n" +"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " +"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] +#, fuzzy +msgid "" +"Slicing Parameter Table\n" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " +"settings for each object/part?" +msgstr "" +"參數表格\n" +"您知道嗎?您可以參數表格上的所有物件/零件,並更改每個物件/零件的設定。" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] +#, fuzzy +msgid "" +"Split to Objects/Parts\n" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " +"colorizing or printing?" +msgstr "" +"分割成物件/零件\n" +"您知道嗎,您可以把一個大物件分割成多個小物件/零件以便著色或列印。" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] +msgid "" +"Subtract a Part\n" +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " +"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " +"directly in Orca Slicer." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] +#, fuzzy +msgid "" +"STEP\n" +"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " +"instead of an STL?\n" +"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " +"lower resolution STL. Give it a try!" +msgstr "" +"STEP檔案\n" +"您知道嗎,通過切片 STEP 檔案而不是 STL 檔案可以提高列印品質。\n" +" Orca Slicer 支援切片 STEP 檔案,提供比低解析度 STL 更平滑的結果。試試看!" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] +msgid "" +"Z seam location\n" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " +"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " +"the overall look of your model. Check it out!" +msgstr "" +"Z接縫位置\n" +"您知道嗎,您可以自訂Z接縫的位置,甚至可以將其繪製在列印上,使其位於不太可見的" +"位置。這樣可以改善模型的整體外觀。試試看!" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] +msgid "" +"Fine-tuning for flow rate\n" +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " +"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " +"printed model by doing some fine-tuning." +msgstr "" +"流量微調\n" +"你知道嗎,您可以微調流量,以獲得更好看的列印效果。根據線材的不同,可以通過進" +"行一些微調來提高列印模型的整體光潔度。" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] +#, fuzzy +msgid "" +"Split your prints into plates\n" +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " +"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " +"track of all the parts." +msgstr "" +"分類列印\n" +"您知道嗎,您可以把一個有很多零件的模型安排到多個獨立的列印板,然後列印出來," +"這將簡化對所有零件的管理。" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer +#: Height] +msgid "" +"Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" +"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " +"Layer Height option? Check it out!" +msgstr "" +"自適應層高度加速列印\n" +"您知道嗎,您可以使用“自適應層高度”選項可以更快地列印模型。試試看!" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] +msgid "" +"Support painting\n" +"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " +"makes it easy to place the support material only on the sections of the " +"model that actually need it." +msgstr "" +"自訂支撐\n" +"您知道嗎,您可以手動繪製增加/隱藏支撐的位置,此功能使僅將支撐材料放置在實際需" +"要的模型截面上變得容易。" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] +msgid "" +"Different types of supports\n" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " +"supports work great for organic models, while saving filament and improving " +"print speed. Check them out!" +msgstr "" +"支撐類型\n" +"您知道嗎,有多種可選的支撐類型,樹狀支撐非常適合人物/動物模型,同時可以節耗材" +"並提高列印速度。試試看!" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] +msgid "" +"Printing Silk Filament\n" +"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " +"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " +"the best results." +msgstr "" +"列印絲綢線材\n" +"你知道嗎,絲綢耗材需要特別考慮才能成功列印。為了獲得最佳效果,通常建議使用較" +"高的溫度和較低的速度。" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] +msgid "" +"Brim for better adhesion\n" +"Did you know that when printing models have a small contact interface with " +"the printing surface, it's recommended to use a brim?" +msgstr "" +"使用 Brim(裙邊)\n" +"您知道嗎?當模型與熱床表面的接觸面積較小時,建議使用 brim(裙邊)以提高列印成" +"功率。" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] +#, fuzzy +msgid "" +"Set parameters for multiple objects\n" +"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at " +"one time?" +msgstr "" +"為多個物件設定參數\n" +"您知道嗎,可以同時為所有選取的物件設定切片參數。" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] +#, fuzzy +msgid "" +"Stack objects\n" +"Did you know that you can stack objects as a whole one?" +msgstr "" +"組合物體\n" +"你知道嗎?你可以把多個物件組合為一個整體。" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] +#, fuzzy +msgid "" +"Flush into support/objects/infill\n" +"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into " +"support/objects/infill during filament change?" +msgstr "" +"廢料運用到支撐/物件/填充中\n" +"你知道嗎?你可以在換料時將廢料運用到支撐/物件/填充,以節省浪費的線材。" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] +msgid "" +"Improve strength\n" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " +"density to improve the strength of the model?" +msgstr "" +"提高強度\n" +"你知道嗎?你可以使用更多的牆層數和更高的疏散填充密度來提高模型的強度。" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door +#: opened] +msgid "" +"When need to print with the printer door opened\n" +"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " +"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " +"higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] +msgid "" +"Avoid warping\n" +"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " +"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " +"probability of warping." +msgstr "" + #, fuzzy #~ msgid "The Config can not be loaded." #~ msgstr "設定檔無法載入。" @@ -13725,201 +14387,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The 3mf is generated by old Orca Slicer, load geometry data only." #~ msgstr "該 3mf 檔案來自舊版本的 Orca Slicer" -#~ msgid "" -#~ "Cut Tool\n" -#~ "Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " -#~ "cutting tool?" -#~ msgstr "" -#~ "切割工具\n" -#~ "您知道嗎?您可以使用切割工具以任何角度和位置切割模型。" - -#~ msgid "" -#~ "Timelapse\n" -#~ "Did you know that you can generate a timelapse video during each print?" -#~ msgstr "" -#~ "縮時錄影\n" -#~ "您知道嗎?您可以每次列印時產生一段縮時錄影。" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Auto-Arrange\n" -#~ "Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?" -#~ msgstr "" -#~ "自動擺放\n" -#~ "您知道嗎?您可以自動擺放專案項目中的所有物件。" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Auto-Orient\n" -#~ "Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " -#~ "printing by a simple click?" -#~ msgstr "" -#~ "自動定向\n" -#~ "您知道嗎,您只需單擊滑鼠,即可將物件旋轉到適合的列印方向。" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Lay on Face\n" -#~ "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " -#~ "sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " -#~ "F key." -#~ msgstr "" -#~ "指定列印物件底部\n" -#~ "您知道嗎,您可以快速指定模型的底面,使其位於列印板上。選擇 \"選擇底面” 功" -#~ "能或按F鍵。" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Object List\n" -#~ "Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " -#~ "settings for each object/part?" -#~ msgstr "" -#~ "物件清單\n" -#~ "您知道物件清單嗎?您可以在其中的查看所有物件/零件,並更改每個物件/零件的設" -#~ "定。" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Slicing Parameter Table\n" -#~ "Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " -#~ "settings for each object/part?" -#~ msgstr "" -#~ "參數表格\n" -#~ "您知道嗎?您可以參數表格上的所有物件/零件,並更改每個物件/零件的設定。" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Split to Objects/Parts\n" -#~ "Did you know that you can split a big object into small ones for easy " -#~ "colorizing or printing?" -#~ msgstr "" -#~ "分割成物件/零件\n" -#~ "您知道嗎,您可以把一個大物件分割成多個小物件/零件以便著色或列印。" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "STEP\n" -#~ "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP " -#~ "file instead of an STL?\n" -#~ "Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than " -#~ "a lower resolution STL. Give it a try!" -#~ msgstr "" -#~ "STEP檔案\n" -#~ "您知道嗎,通過切片 STEP 檔案而不是 STL 檔案可以提高列印品質。\n" -#~ " Orca Slicer 支援切片 STEP 檔案,提供比低解析度 STL 更平滑的結果。試試看!" - -#~ msgid "" -#~ "Z seam location\n" -#~ "Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " -#~ "paint it on your print, to have it in a less visible location? This " -#~ "improves the overall look of your model. Check it out!" -#~ msgstr "" -#~ "Z接縫位置\n" -#~ "您知道嗎,您可以自訂Z接縫的位置,甚至可以將其繪製在列印上,使其位於不太可" -#~ "見的位置。這樣可以改善模型的整體外觀。試試看!" - -#~ msgid "" -#~ "Fine-tuning for flow rate\n" -#~ "Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " -#~ "prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of " -#~ "the printed model by doing some fine-tuning." -#~ msgstr "" -#~ "流量微調\n" -#~ "你知道嗎,您可以微調流量,以獲得更好看的列印效果。根據線材的不同,可以通過" -#~ "進行一些微調來提高列印模型的整體光潔度。" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Split your prints into plates\n" -#~ "Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " -#~ "individual plates ready to print? This will simplify the process of " -#~ "keeping track of all the parts." -#~ msgstr "" -#~ "分類列印\n" -#~ "您知道嗎,您可以把一個有很多零件的模型安排到多個獨立的列印板,然後列印出" -#~ "來,這將簡化對所有零件的管理。" - -#~ msgid "" -#~ "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -#~ "Did you know that you can print a model even faster, by using the " -#~ "Adaptive Layer Height option? Check it out!" -#~ msgstr "" -#~ "自適應層高度加速列印\n" -#~ "您知道嗎,您可以使用“自適應層高度”選項可以更快地列印模型。試試看!" - -#~ msgid "" -#~ "Support painting\n" -#~ "Did you know that you can paint the location of your supports? This " -#~ "feature makes it easy to place the support material only on the sections " -#~ "of the model that actually need it." -#~ msgstr "" -#~ "自訂支撐\n" -#~ "您知道嗎,您可以手動繪製增加/隱藏支撐的位置,此功能使僅將支撐材料放置在實" -#~ "際需要的模型截面上變得容易。" - -#~ msgid "" -#~ "Different types of supports\n" -#~ "Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " -#~ "supports work great for organic models, while saving filament and " -#~ "improving print speed. Check them out!" -#~ msgstr "" -#~ "支撐類型\n" -#~ "您知道嗎,有多種可選的支撐類型,樹狀支撐非常適合人物/動物模型,同時可以節" -#~ "耗材並提高列印速度。試試看!" - -#~ msgid "" -#~ "Printing Silk Filament\n" -#~ "Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -#~ "successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended " -#~ "for the best results." -#~ msgstr "" -#~ "列印絲綢線材\n" -#~ "你知道嗎,絲綢耗材需要特別考慮才能成功列印。為了獲得最佳效果,通常建議使用" -#~ "較高的溫度和較低的速度。" - -#~ msgid "" -#~ "Brim for better adhesion\n" -#~ "Did you know that when printing models have a small contact interface " -#~ "with the printing surface, it's recommended to use a brim?" -#~ msgstr "" -#~ "使用 Brim(裙邊)\n" -#~ "您知道嗎?當模型與熱床表面的接觸面積較小時,建議使用 brim(裙邊)以提高列" -#~ "印成功率。" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Set parameters for multiple objects\n" -#~ "Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects " -#~ "at one time?" -#~ msgstr "" -#~ "為多個物件設定參數\n" -#~ "您知道嗎,可以同時為所有選取的物件設定切片參數。" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Stack objects\n" -#~ "Did you know that you can stack objects as a whole one?" -#~ msgstr "" -#~ "組合物體\n" -#~ "你知道嗎?你可以把多個物件組合為一個整體。" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Flush into support/objects/infill\n" -#~ "Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into " -#~ "support/objects/infill during filament change?" -#~ msgstr "" -#~ "廢料運用到支撐/物件/填充中\n" -#~ "你知道嗎?你可以在換料時將廢料運用到支撐/物件/填充,以節省浪費的線材。" - -#~ msgid "" -#~ "Improve strength\n" -#~ "Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " -#~ "density to improve the strength of the model?" -#~ msgstr "" -#~ "提高強度\n" -#~ "你知道嗎?你可以使用更多的牆層數和更高的疏散填充密度來提高模型的強度。" - #~ msgid "Movement:" #~ msgstr "移動:"