From f88ce30ccd27fa2856b950c2e4c4e30132c69b52 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: GlauTech <33813227+GlauTechCo@users.noreply.github.com>
Date: Sat, 8 Feb 2025 07:55:51 +0300
Subject: [PATCH] Update TURKISH translations (#8300)
* Update TURKISH translations
* Merge branch 'main' into main
* Merge branch 'main' into main
* Merge branch 'main' into main
---
localization/i18n/tr/OrcaSlicer_tr.po | 8195 +++++++++++--------------
1 file changed, 3504 insertions(+), 4691 deletions(-)
diff --git a/localization/i18n/tr/OrcaSlicer_tr.po b/localization/i18n/tr/OrcaSlicer_tr.po
index f39c76321e..9b97d2bcb0 100644
--- a/localization/i18n/tr/OrcaSlicer_tr.po
+++ b/localization/i18n/tr/OrcaSlicer_tr.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 17:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-21 06:52+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-02-03 13:32+0300\n"
"Last-Translator: GlauTech\n"
"Language-Team: \n"
"Language: tr\n"
@@ -91,8 +91,7 @@ msgstr "Boşluk doldurma"
#, boost-format
msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
-msgstr ""
-"Yalnızca şu kişi tarafından seçilen yüzeylerde boyamaya izin verir: \"%1%\""
+msgstr "Yalnızca şu kişi tarafından seçilen yüzeylerde boyamaya izin verir: \"%1%\""
msgid "Highlight faces according to overhang angle."
msgstr "Yüzleri çıkıntı açısına göre vurgulayın."
@@ -111,11 +110,11 @@ msgstr "Yüzüstü yatır"
#, boost-format
msgid ""
-"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. only "
-"the first %1% filaments will be available in painting tool."
+"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. only the first %1% "
+"filaments will be available in painting tool."
msgstr ""
-"Filament sayısı, boyama aracının desteklediği maksimum sayıyı aşıyor. Boyama "
-"aracında yalnızca ilk %1% filament mevcut olacaktır."
+"Filament sayısı, boyama aracının desteklediği maksimum sayıyı aşıyor. Boyama aracında yalnızca ilk "
+"%1% filament mevcut olacaktır."
msgid "Color Painting"
msgstr "Renkli Boyama"
@@ -527,9 +526,7 @@ msgid "Cut by Plane"
msgstr "Düzlemsel Kes"
msgid "non-manifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?"
-msgstr ""
-"Ana kat olmayan kenarlar kesme aletinden kaynaklanıyor, şimdi düzeltmek "
-"istiyor musunuz?"
+msgstr "Ana kat olmayan kenarlar kesme aletinden kaynaklanıyor, şimdi düzeltmek istiyor musunuz?"
msgid "Repairing model object"
msgstr "Model nesnesini onarma"
@@ -551,11 +548,11 @@ msgstr "Oranı azalt"
#, boost-format
msgid ""
-"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly "
-"recommended to simplify the model."
+"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly recommended to "
+"simplify the model."
msgstr ""
-"1 milyondan fazla üçgen içeren '%1%' modelinin işlenmesi yavaş olabilir. "
-"Modelin basitleştirilmesi önemle tavsiye edilir."
+"1 milyondan fazla üçgen içeren '%1%' modelinin işlenmesi yavaş olabilir. Modelin basitleştirilmesi "
+"önemle tavsiye edilir."
msgid "Simplify model"
msgstr "Modeli sadeleştir"
@@ -564,8 +561,7 @@ msgid "Simplify"
msgstr "Sadeleştir"
msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected"
-msgstr ""
-"Sadeleştirmeye şu anda yalnızca tek bir parça seçildiğinde izin veriliyor"
+msgstr "Sadeleştirmeye şu anda yalnızca tek bir parça seçildiğinde izin veriliyor"
msgid "Error"
msgstr "Hata"
@@ -724,20 +720,15 @@ msgstr "Varsayılan yazı tipi"
msgid "Advanced"
msgstr "Gelişmiş"
-msgid ""
-"The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a "
-"different font."
+msgid "The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a different font."
msgstr ""
-"Metin seçilen yazı tipi kullanılarak yazılamıyor. Lütfen farklı bir yazı tipi "
-"seçmeyi deneyin."
+"Metin seçilen yazı tipi kullanılarak yazılamıyor. Lütfen farklı bir yazı tipi seçmeyi deneyin."
msgid "Embossed text cannot contain only white spaces."
msgstr "Kabartmalı metin yalnızca beyaz boşluklardan oluşamaz."
msgid "Text contains character glyph (represented by '?') unknown by font."
-msgstr ""
-"Metin, yazı tipi tarafından bilinmeyen karakter glifini ('?' ile temsil "
-"edilir) içeriyor."
+msgstr "Metin, yazı tipi tarafından bilinmeyen karakter glifini ('?' ile temsil edilir) içeriyor."
msgid "Text input doesn't show font skew."
msgstr "Metin girişi yazı tipi çarpıklığını göstermiyor."
@@ -875,8 +866,7 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to continue anyway?"
msgstr ""
-"Stilin \"%1%\" olarak değiştirilmesi mevcut stil değişikliğini iptal "
-"edecektir.\n"
+"Stilin \"%1%\" olarak değiştirilmesi mevcut stil değişikliğini iptal edecektir.\n"
"\n"
"Yine de devam etmek ister misin?"
@@ -992,9 +982,7 @@ msgid "Rotate text Clock-wise."
msgstr "Metni Saat yönünde döndürün."
msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface."
-msgstr ""
-"Metni nesnenin yüzeyi boyunca hareket ettirirken metnin dönüşünün kilidini "
-"açın."
+msgstr "Metni nesnenin yüzeyi boyunca hareket ettirirken metnin dönüşünün kilidini açın."
msgid "Lock the text's rotation when moving text along the object's surface."
msgstr "Metni nesnenin yüzeyi boyunca taşırken metnin dönüşünü kilitleyin."
@@ -1010,12 +998,11 @@ msgstr "Metni kameraya doğru yönlendirin."
#, boost-format
msgid ""
-"Can't load exactly same font(\"%1%\"). Application selected a similar one(\"%2%"
-"\"). You have to specify font for enable edit text."
+"Can't load exactly same font(\"%1%\"). Application selected a similar one(\"%2%\"). You have to "
+"specify font for enable edit text."
msgstr ""
-"Tam olarak aynı yazı tipi yüklenemiyor(\"%1%\"). Uygulama benzer bir uygulama "
-"seçti(\"%2%\"). Metni düzenlemeyi etkinleştirmek için yazı tipini belirtmeniz "
-"gerekir."
+"Tam olarak aynı yazı tipi yüklenemiyor(\"%1%\"). Uygulama benzer bir uygulama seçti(\"%2%\"). "
+"Metni düzenlemeyi etkinleştirmek için yazı tipini belirtmeniz gerekir."
msgid "No symbol"
msgstr "Sembol yok"
@@ -1130,11 +1117,8 @@ msgstr "Tanımlanmamış vuruş türü"
msgid "Path can't be healed from self-intersection and multiple points."
msgstr "Yol kendi kendine kesişmeden ve birden fazla noktadan iyileştirilemez."
-msgid ""
-"Final shape contains self-intersection or multiple points with same coordinate."
-msgstr ""
-"Son şekil, kendi kesişimini veya aynı koordinata sahip birden fazla noktayı "
-"içerir."
+msgid "Final shape contains self-intersection or multiple points with same coordinate."
+msgstr "Son şekil, kendi kesişimini veya aynı koordinata sahip birden fazla noktayı içerir."
#, boost-format
msgid "Shape is marked as invisible (%1%)."
@@ -1305,14 +1289,13 @@ msgid "Esc"
msgstr "Esc"
msgid "Cancel a feature until exit"
-msgstr "Çıkışa kadar bir özelliği iptal etme"
+msgstr "İptal et"
msgid "Measure"
msgstr "Ölçüm"
msgid "Please confirm explosion ratio = 1,and please select at least one object"
-msgstr ""
-"Lütfen patlama oranının = 1 olduğunu onaylayın ve lütfen en az bir nesne seçin"
+msgstr "Lütfen patlama oranının = 1 olduğunu onaylayın ve lütfen en az bir nesne seçin"
msgid "Please select at least one object."
msgstr "Lütfen en az bir nesne seçin."
@@ -1412,7 +1395,7 @@ msgid "Parallel distance:"
msgstr "Paralel mesafe:"
msgid "Flip by Face 2"
-msgstr "Yüze 2’ye Göre Çevir"
+msgstr "Yüzey 2’ye Göre Çevir"
msgid "Ctrl+"
msgstr "Ctrl+"
@@ -1428,8 +1411,7 @@ msgid "%1% was replaced with %2%"
msgstr "%1%, %2% ile değiştirildi"
msgid "The configuration may be generated by a newer version of OrcaSlicer."
-msgstr ""
-"Yapılandırma, OrcaSlicer'ın daha yeni bir sürümü tarafından oluşturulabilir."
+msgstr "Yapılandırma, OrcaSlicer'ın daha yeni bir sürümü tarafından oluşturulabilir."
msgid "Some values have been replaced. Please check them:"
msgstr "Bazı değerler değiştirildi. Lütfen bunları kontrol edin:"
@@ -1447,26 +1429,25 @@ msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized."
msgstr "Yapılandırma paketi yüklendi ancak bazı değerler tanınamadı."
#, boost-format
-msgid ""
-"Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized."
+msgid "Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized."
msgstr "\"%1%\" yapılandırma dosyası yüklendi ancak bazı değerler tanınamadı."
msgid ""
-"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory.It may be a bug. It "
-"will be appreciated if you report the issue to our team."
+"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory.It may be a bug. It will be appreciated "
+"if you report the issue to our team."
msgstr ""
-"OrcaSlicer hafızasının yetersiz olması nedeniyle sonlandırılacak. Bir hata "
-"olabilir. Sorunu ekibimize bildirirseniz seviniriz."
+"OrcaSlicer hafızasının yetersiz olması nedeniyle sonlandırılacak. Bir hata olabilir. Sorunu "
+"ekibimize bildirirseniz seviniriz."
msgid "Fatal error"
msgstr "Kritik hata"
msgid ""
-"OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be "
-"appreciated if you report the specific scenario this issue happened."
+"OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be appreciated if you report "
+"the specific scenario this issue happened."
msgstr ""
-"OrcaSlicer bir yerelleştirme hatası nedeniyle sonlandırılacak. Bu sorunun "
-"gerçekleştiği spesifik senaryoyu bildirirseniz memnun oluruz."
+"OrcaSlicer bir yerelleştirme hatası nedeniyle sonlandırılacak. Bu sorunun gerçekleştiği spesifik "
+"senaryoyu bildirirseniz memnun oluruz."
msgid "Critical error"
msgstr "Kritik hata"
@@ -1492,12 +1473,10 @@ msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]"
msgstr "%s bağlantısı başarısız oldu! [SN:%s, kod=%s]"
msgid ""
-"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain "
-"features.\n"
+"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain features.\n"
"Click Yes to install it now."
msgstr ""
-"Orca Slicer, belirli özellikleri çalıştırmak için Microsoft WebView2 Runtime "
-"gerektirir.\n"
+"Orca Slicer, belirli özellikleri çalıştırmak için Microsoft WebView2 Runtime gerektirir.\n"
"Şimdi yüklemek için Evet'e tıklayın."
msgid "WebView2 Runtime"
@@ -1533,13 +1512,11 @@ msgstr "Bilgi"
msgid ""
"The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n"
"OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n"
-"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will not "
-"be affected."
+"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will not be affected."
msgstr ""
"OrcaSlicer konfigürasyon dosyası bozulmuş olabilir ve ayrıştırılamayabilir.\n"
"OrcaSlicer, konfigürasyon dosyasını yeniden oluşturmayı denedi.\n"
-"Lütfen dikkat edin, uygulama ayarları kaybolacak, ancak yazıcı profilleri "
-"etkilenmeyecek."
+"Lütfen dikkat edin, uygulama ayarları kaybolacak, ancak yazıcı profilleri etkilenmeyecek."
msgid "Rebuild"
msgstr "Yeniden yükleniyor"
@@ -1568,12 +1545,10 @@ msgstr "Bir dosya seçin (gcode/3mf):"
msgid "Some presets are modified."
msgstr "Bazı ön ayarlar değiştirildi."
-msgid ""
-"You can keep the modified presets to the new project, discard or save changes "
-"as new presets."
+msgid "You can keep the modified presets to the new project, discard or save changes as new presets."
msgstr ""
-"Modifield ön ayarlarını yeni projede tutabilir, değişiklikleri atabilir veya "
-"yeni ön ayarlar olarak kaydedebilirsiniz."
+"Modifield ön ayarlarını yeni projede tutabilir, değişiklikleri atabilir veya yeni ön ayarlar "
+"olarak kaydedebilirsiniz."
msgid "User logged out"
msgstr "Kullanıcı oturumu kapattı"
@@ -1585,21 +1560,21 @@ msgid "Open Project"
msgstr "Projeyi Aç"
msgid ""
-"The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest "
-"version before it can be used normally"
+"The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest version before it can "
+"be used normally"
msgstr ""
-"Orca Slicer'ın sürümü çok düşük ve normal şekilde kullanılabilmesi için en son "
-"sürüme güncellenmesi gerekiyor"
+"Orca Slicer'ın sürümü çok düşük ve normal şekilde kullanılabilmesi için en son sürüme "
+"güncellenmesi gerekiyor"
msgid "Privacy Policy Update"
msgstr "Gizlilik Politikası Güncellemesi"
msgid ""
-"The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, "
-"newly created user presets can only be used locally."
+"The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, newly created user "
+"presets can only be used locally."
msgstr ""
-"Bulutta önbelleğe alınan kullanıcı ön ayarlarının sayısı üst sınırı aştı; yeni "
-"oluşturulan kullanıcı ön ayarları yalnızca yerel olarak kullanılabilir."
+"Bulutta önbelleğe alınan kullanıcı ön ayarlarının sayısı üst sınırı aştı; yeni oluşturulan "
+"kullanıcı ön ayarları yalnızca yerel olarak kullanılabilir."
msgid "Sync user presets"
msgstr "Kullanıcı ön ayarlarını senkronize edin"
@@ -1632,11 +1607,11 @@ msgid "Select a G-code file:"
msgstr "G kodu dosyası seçin:"
msgid ""
-"Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose "
-"destination folder in Configuration Wizard."
+"Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose destination folder in "
+"Configuration Wizard."
msgstr ""
-"URL indirme işlemi başlatılamadı. Hedef klasör ayarlanmamış. Lütfen "
-"Yapılandırma Sihirbazı’nda hedef klasörü seçin."
+"URL indirme işlemi başlatılamadı. Hedef klasör ayarlanmamış. Lütfen Yapılandırma Sihirbazı’nda "
+"hedef klasörü seçin."
msgid "Import File"
msgstr "Dosya İçe Aktar"
@@ -1796,16 +1771,15 @@ msgid "Orca String Hell"
msgstr "Orca Cehennemi"
msgid ""
-"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, "
-"it is advisable to set the 'One Wall Threshold(min_width_top_surface)' to 0 "
-"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n"
+"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, it is advisable to "
+"set the 'One Wall Threshold(min_width_top_surface)' to 0 for the 'Only One Wall on Top Surfaces' "
+"to work best.\n"
"Yes - Change these settings automatically\n"
"No - Do not change these settings for me"
msgstr ""
-"Bu modelin üst yüzeyinde metin kabartması bulunmaktadır. En iyi sonuçları elde "
-"etmek amacıyla, 'Üst Yüzeylerde Yalnızca Bir Duvar'ın en iyi şekilde çalışması "
-"için 'Tek Duvar Eşiği(min_width_top_surface)' seçeneğini 0'a ayarlamanız "
-"önerilir.\n"
+"Bu modelin üst yüzeyinde metin kabartması bulunmaktadır. En iyi sonuçları elde etmek amacıyla, "
+"'Üst Yüzeylerde Yalnızca Bir Duvar'ın en iyi şekilde çalışması için 'Tek Duvar "
+"Eşiği(min_width_top_surface)' seçeneğini 0'a ayarlamanız önerilir.\n"
"Evet - Bu ayarları otomatik olarak değiştir\n"
"Hayır - Bu ayarları benim için değiştirme"
@@ -2131,11 +2105,8 @@ msgstr "Değiştirici Ekle"
msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings."
msgstr "Değiştirici ayarlarını düzenlemek için nesne başına ayar moduna geçin."
-msgid ""
-"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects."
-msgstr ""
-"Seçilen nesnelerin işlem ayarlarını düzenlemek için nesne başına ayar moduna "
-"geçin."
+msgid "Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects."
+msgstr "Seçilen nesnelerin işlem ayarlarını düzenlemek için nesne başına ayar moduna geçin."
msgid "Delete connector from object which is a part of cut"
msgstr "Kesilen parçanın parçası olan nesneden bağlayıcıyı sil"
@@ -2146,25 +2117,20 @@ msgstr "Kesimin bir parçası olan nesneden katı parçayı silin"
msgid "Delete negative volume from object which is a part of cut"
msgstr "Kesimin bir parçası olan nesneden negatif hacmi silin"
-msgid ""
-"To save cut correspondence you can delete all connectors from all related "
-"objects."
-msgstr ""
-"Kesilmiş yazışmaları kaydetmek için ilgili tüm nesnelerden tüm bağlayıcıları "
-"silebilirsiniz."
+msgid "To save cut correspondence you can delete all connectors from all related objects."
+msgstr "Kesilmiş yazışmaları kaydetmek için ilgili tüm nesnelerden tüm bağlayıcıları silebilirsiniz."
msgid ""
"This action will break a cut correspondence.\n"
"After that model consistency can't be guaranteed .\n"
"\n"
-"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate cut "
-"information first."
+"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate cut information first."
msgstr ""
"Bu eylem kesilmiş bir yazışmayı bozacaktır.\n"
"Bundan sonra model tutarlılığı garanti edilemez.\n"
"\n"
-"Katı parçalarla veya negatif hacimlerle işlem yapmak için öncelikle kesim "
-"bilgisini geçersiz kılmanız gerekir."
+"Katı parçalarla veya negatif hacimlerle işlem yapmak için öncelikle kesim bilgisini geçersiz "
+"kılmanız gerekir."
msgid "Delete all connectors"
msgstr "Tüm bağlayıcıları sil"
@@ -2214,13 +2180,10 @@ msgstr "Katman"
msgid "Selection conflicts"
msgstr "Seçim çakışmaları"
-msgid ""
-"If first selected item is an object, the second one should also be object."
+msgid "If first selected item is an object, the second one should also be object."
msgstr "İlk seçilen öğe bir nesne ise ikincisi de nesne olmalıdır."
-msgid ""
-"If first selected item is a part, the second one should be part in the same "
-"object."
+msgid "If first selected item is a part, the second one should be part in the same object."
msgstr "İlk seçilen öğe bir parça ise ikincisi aynı nesnenin parçası olmalıdır."
msgid "The type of the last solid object part is not to be changed."
@@ -2279,8 +2242,7 @@ msgid "Invalid numeric."
msgstr "Geçersiz sayı."
msgid "one cell can only be copied to one or multiple cells in the same column"
-msgstr ""
-"bir hücre aynı sütundaki yalnızca bir veya daha fazla hücreye kopyalanabilir"
+msgstr "bir hücre aynı sütundaki yalnızca bir veya daha fazla hücreye kopyalanabilir"
msgid "multiple cells copy is not supported"
msgstr "birden fazla hücre kopyalama desteklenmiyor"
@@ -2439,8 +2401,7 @@ msgid "Failed to connect to cloud service"
msgstr "Bulut hizmetine bağlanılamadı"
msgid "Please click on the hyperlink above to view the cloud service status"
-msgstr ""
-"Bulut hizmeti durumunu görüntülemek için lütfen yukarıdaki köprüye tıklayın"
+msgstr "Bulut hizmeti durumunu görüntülemek için lütfen yukarıdaki köprüye tıklayın"
msgid "Failed to connect to the printer"
msgstr "Yazıcıya bağlanılamadı"
@@ -2494,8 +2455,7 @@ msgid "Calibrating AMS..."
msgstr "AMS kalibre ediliyor..."
msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution."
-msgstr ""
-"Kalibrasyon sırasında bir sorun oluştu. Çözümü görüntülemek için tıklayın."
+msgstr "Kalibrasyon sırasında bir sorun oluştu. Çözümü görüntülemek için tıklayın."
msgid "Calibrate again"
msgstr "Tekrar kalibre edin"
@@ -2534,11 +2494,11 @@ msgid "Grab new filament"
msgstr "Yeni filament al"
msgid ""
-"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically "
-"load or unload filaments."
+"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload "
+"filaments."
msgstr ""
-"Bir AMS yuvası seçin ve filamentleri otomatik olarak yüklemek veya boşaltmak "
-"için “Yükle” veya “Boşalt” düğmesine basın."
+"Bir AMS yuvası seçin ve filamentleri otomatik olarak yüklemek veya boşaltmak için “Yükle” veya "
+"“Boşalt” düğmesine basın."
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
@@ -2569,18 +2529,14 @@ msgstr "Hizalanıyor"
msgid "Arranging canceled."
msgstr "Hizalama iptal edildi."
-msgid ""
-"Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again."
-msgstr ""
-"Hizalama yapıldı ancak paketlenmemiş ürünler var. Aralığı azaltın ve tekrar "
-"deneyin."
+msgid "Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again."
+msgstr "Hizalama yapıldı ancak paketlenmemiş ürünler var. Aralığı azaltın ve tekrar deneyin."
msgid "Arranging done."
msgstr "Hizalama tamamlandı."
msgid "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries."
-msgstr ""
-"Hizalama başarısız oldu. Nesne geometrilerini işlerken bazı istisnalar bulundu."
+msgstr "Hizalama başarısız oldu. Nesne geometrilerini işlerken bazı istisnalar bulundu."
#, c-format, boost-format
msgid ""
@@ -2647,9 +2603,7 @@ msgid "Task canceled."
msgstr "Görev iptal edildi."
msgid "Upload task timed out. Please check the network status and try again."
-msgstr ""
-"Yükleme görevi zaman aşımına uğradı. Lütfen ağ durumunu kontrol edin ve tekrar "
-"deneyin."
+msgstr "Yükleme görevi zaman aşımına uğradı. Lütfen ağ durumunu kontrol edin ve tekrar deneyin."
msgid "Cloud service connection failed. Please try again."
msgstr "Bulut hizmeti bağlantısı başarısız oldu. Lütfen tekrar deneyin."
@@ -2658,11 +2612,10 @@ msgid "Print file not found. please slice again."
msgstr "Yazdırma dosyası bulunamadı. lütfen tekrar dilimleyin."
msgid ""
-"The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the "
-"model and slice again."
+"The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the model and slice again."
msgstr ""
-"Yazdırma dosyası izin verilen maksimum boyutu (1 GB) aşıyor. Lütfen modeli "
-"basitleştirin ve tekrar dilimleyin."
+"Yazdırma dosyası izin verilen maksimum boyutu (1 GB) aşıyor. Lütfen modeli basitleştirin ve tekrar "
+"dilimleyin."
msgid "Failed to send the print job. Please try again."
msgstr "Yazdırma işi gönderilemedi. Lütfen tekrar deneyin."
@@ -2670,28 +2623,17 @@ msgstr "Yazdırma işi gönderilemedi. Lütfen tekrar deneyin."
msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again."
msgstr "Dosya ftp'ye yüklenemedi. Lütfen tekrar deneyin."
-msgid ""
-"Check the current status of the bambu server by clicking on the link above."
-msgstr ""
-"Yukarıdaki bağlantıya tıklayarak bambu sunucusunun mevcut durumunu kontrol "
-"edin."
+msgid "Check the current status of the bambu server by clicking on the link above."
+msgstr "Yukarıdaki bağlantıya tıklayarak bambu sunucusunun mevcut durumunu kontrol edin."
-msgid ""
-"The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try "
-"again."
-msgstr ""
-"Yazdırma dosyasının boyutu çok büyük. Lütfen dosya boyutunu ayarlayıp tekrar "
-"deneyin."
+msgid "The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try again."
+msgstr "Yazdırma dosyasının boyutu çok büyük. Lütfen dosya boyutunu ayarlayıp tekrar deneyin."
msgid "Print file not found, Please slice it again and send it for printing."
msgstr "Yazdırma dosyası bulunamadı. Lütfen tekrar dilimleyip baskıya gönderin."
-msgid ""
-"Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try "
-"again."
-msgstr ""
-"Yazdırma dosyası FTP'ye yüklenemedi. Lütfen ağ durumunu kontrol edin ve tekrar "
-"deneyin."
+msgid "Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try again."
+msgstr "Yazdırma dosyası FTP'ye yüklenemedi. Lütfen ağ durumunu kontrol edin ve tekrar deneyin."
msgid "Sending print job over LAN"
msgstr "Yazdırma işi LAN üzerinden gönderiliyor"
@@ -2717,8 +2659,7 @@ msgstr "Başarıyla gönderildi. %ss'de otomatik olarak cihaz sayfasına atlayac
#, c-format, boost-format
msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss"
-msgstr ""
-"Başarıyla gönderildi. %ss'de otomatik olarak bir sonraki sayfaya atlayacak"
+msgstr "Başarıyla gönderildi. %ss'de otomatik olarak bir sonraki sayfaya atlayacak"
msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN."
msgstr "LAN yoluyla yazdırmadan önce bir SD kartın takılması gerekir."
@@ -2740,11 +2681,11 @@ msgid "Importing SLA archive"
msgstr "SLA arşivi içe aktarılıyor"
msgid ""
-"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer "
-"preset first before importing that SLA archive."
+"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer preset first before "
+"importing that SLA archive."
msgstr ""
-"SLA arşivi herhangi bir ön ayar içermez. Lütfen SLA arşivini içe aktarmadan "
-"önce bazı SLA yazıcı ön ayarlarını etkinleştirin."
+"SLA arşivi herhangi bir ön ayar içermez. Lütfen SLA arşivini içe aktarmadan önce bazı SLA yazıcı "
+"ön ayarlarını etkinleştirin."
msgid "Importing canceled."
msgstr "İçe aktarma iptal edildi."
@@ -2753,11 +2694,11 @@ msgid "Importing done."
msgstr "İçe aktarma tamamlandı."
msgid ""
-"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets "
-"were used as fallback."
+"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets were used as "
+"fallback."
msgstr ""
-"İçe aktarılan SLA arşivi herhangi bir ön ayar içermiyordu. Geçerli SLA ön "
-"ayarları geri dönüş olarak kullanıldı."
+"İçe aktarılan SLA arşivi herhangi bir ön ayar içermiyordu. Geçerli SLA ön ayarları geri dönüş "
+"olarak kullanıldı."
msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
msgstr "Çok parçalı bir nesne içeren SLA projesini yatağa yükleyemezsiniz"
@@ -2808,11 +2749,11 @@ msgid "Libraries"
msgstr "Kütüphaneler"
msgid ""
-"This software uses open source components whose copyright and other "
-"proprietary rights belong to their respective owners"
+"This software uses open source components whose copyright and other proprietary rights belong to "
+"their respective owners"
msgstr ""
-"Bu yazılım, telif hakkı ve diğer mülkiyet hakları ilgili sahiplerine ait olan "
-"açık kaynaklı bileşenleri kullanır"
+"Bu yazılım, telif hakkı ve diğer mülkiyet hakları ilgili sahiplerine ait olan açık kaynaklı "
+"bileşenleri kullanır"
#, c-format, boost-format
msgid "About %s"
@@ -2825,20 +2766,14 @@ msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer."
msgstr "OrcaSlicer, BambuStudio, PrusaSlicer ve SuperSlicer'ı temel alır."
msgid "BambuStudio is originally based on PrusaSlicer by PrusaResearch."
-msgstr ""
-"BambuStudio orijinal olarak PrusaResearch'ün PrusaSlicer'ını temel almaktadır."
+msgstr "BambuStudio orijinal olarak PrusaResearch'ün PrusaSlicer'ını temel almaktadır."
msgid "PrusaSlicer is originally based on Slic3r by Alessandro Ranellucci."
-msgstr ""
-"PrusaSlicer orijinal olarak Alessandro Ranellucci'nin Slic3r'sine "
-"dayanmaktadır."
+msgstr "PrusaSlicer orijinal olarak Alessandro Ranellucci'nin Slic3r'sine dayanmaktadır."
-msgid ""
-"Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other "
-"contributors."
+msgid "Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other contributors."
msgstr ""
-"Slic3r, Alessandro Ranellucci tarafından diğer birçok katkıda bulunanların "
-"yardımıyla yaratıldı."
+"Slic3r, Alessandro Ranellucci tarafından diğer birçok katkıda bulunanların yardımıyla yaratıldı."
msgid "Version"
msgstr "Sürüm"
@@ -2917,13 +2852,12 @@ msgid "Dynamic flow calibration"
msgstr "Dinamik akış kalibrasyonu"
msgid ""
-"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration results. "
-"Please fill in the same values as the actual printing. They can be auto-filled "
-"by selecting a filament preset."
+"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration results. Please fill in the "
+"same values as the actual printing. They can be auto-filled by selecting a filament preset."
msgstr ""
-"Nozul sıcaklığı ve maksimum hacimsel hız kalibrasyon sonuçlarını "
-"etkileyecektir. Lütfen gerçek yazdırmayla aynı değerleri girin. Bir filament "
-"ön ayarı seçilerek otomatik olarak doldurulabilirler."
+"Nozul sıcaklığı ve maksimum hacimsel hız kalibrasyon sonuçlarını etkileyecektir. Lütfen gerçek "
+"yazdırmayla aynı değerleri girin. Bir filament ön ayarı seçilerek otomatik olarak "
+"doldurulabilirler."
msgid "Nozzle Diameter"
msgstr "Nozul Çapı"
@@ -2956,13 +2890,11 @@ msgid "Next"
msgstr "Sonraki"
msgid ""
-"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your hot "
-"bed like the picture below, and fill the value on its left side into the "
-"factor K input box."
+"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your hot bed like the "
+"picture below, and fill the value on its left side into the factor K input box."
msgstr ""
-"Kalibrasyon tamamlandı. Lütfen sıcak yatağınızdaki en düzgün ekstrüzyon "
-"hattını aşağıdaki resimdeki gibi bulun ve sol tarafındaki değeri K faktörü "
-"giriş kutusuna girin."
+"Kalibrasyon tamamlandı. Lütfen sıcak yatağınızdaki en düzgün ekstrüzyon hattını aşağıdaki "
+"resimdeki gibi bulun ve sol tarafındaki değeri K faktörü giriş kutusuna girin."
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
@@ -2993,8 +2925,7 @@ msgstr "Adım"
msgid "AMS Slots"
msgstr "AMS Yuvaları"
-msgid ""
-"Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected."
+msgid "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected."
msgstr "Not: Yalnızca aynı malzeme türüne sahip AMS yuvaları seçilebilir."
msgid "Enable AMS"
@@ -3013,20 +2944,17 @@ msgid "Current Cabin humidity"
msgstr "Mevcut Kabin nemi"
msgid ""
-"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not "
-"represent accurately in following cases : when the lid is open or the "
-"desiccant pack is changed. it take hours to absorb the moisture, low "
-"temperatures also slow down the process."
+"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not represent accurately in "
+"following cases : when the lid is open or the desiccant pack is changed. it take hours to absorb "
+"the moisture, low temperatures also slow down the process."
msgstr ""
-"Lütfen kurutucuyu çok ıslandığında değiştirin. Gösterge aşağıdaki durumlarda "
-"doğru temsil etmeyebilir: kapak açıkken veya nem çekici paketi "
-"değiştirildiğinde. nemin emilmesi saatler alır, düşük sıcaklıklar da süreci "
-"yavaşlatır."
+"Lütfen kurutucuyu çok ıslandığında değiştirin. Gösterge aşağıdaki durumlarda doğru temsil "
+"etmeyebilir: kapak açıkken veya nem çekici paketi değiştirildiğinde. nemin emilmesi saatler alır, "
+"düşük sıcaklıklar da süreci yavaşlatır."
msgid "Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job"
msgstr ""
-"Yazdırma işinde kullanılan filament için hangi AMS yuvasının kullanılması "
-"gerektiğini yapılandırma"
+"Yazdırma işinde kullanılan filament için hangi AMS yuvasının kullanılması gerektiğini yapılandırma"
msgid "Filament used in this print job"
msgstr "Bu yazdırma işinde kullanılan filament"
@@ -3049,11 +2977,8 @@ msgstr "Ams içerisindeki filamentlerle yazdırma"
msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis"
msgstr "Kasanın arkasına monte edilmiş filamentler ile yazdırma"
-msgid ""
-"When the current material run out, the printer will continue to print in the "
-"following order."
-msgstr ""
-"Mevcut malzeme bittiğinde yazıcı aşağıdaki sırayla yazdırmaya devam edecektir."
+msgid "When the current material run out, the printer will continue to print in the following order."
+msgstr "Mevcut malzeme bittiğinde yazıcı aşağıdaki sırayla yazdırmaya devam edecektir."
msgid "Group"
msgstr "Grup"
@@ -3062,20 +2987,16 @@ msgid "The printer does not currently support auto refill."
msgstr "Yazıcı şu anda otomatik yeniden doldurmayı desteklemiyor."
msgid "AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings."
-msgstr ""
-"AMS filament yedekleme özelliği etkin değil, lütfen AMS ayarlarından "
-"etkinleştirin."
+msgstr "AMS filament yedekleme özelliği etkin değil, lütfen AMS ayarlarından etkinleştirin."
msgid ""
-"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be "
-"enabled. \n"
-"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, "
-"material type, and color)"
+"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be enabled. \n"
+"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, material type, and "
+"color)"
msgstr ""
-"Eğer AMS'de iki aynı filament bulunursa, AMS filament yedekleme özelliği "
-"etkinleştirilecektir. \n"
-"(Şu anda aynı markaya ait sarf malzemelerinin otomatik temini "
-"desteklenmektedir, malzeme türü ve rengi)"
+"Eğer AMS'de iki aynı filament bulunursa, AMS filament yedekleme özelliği etkinleştirilecektir. \n"
+"(Şu anda aynı markaya ait sarf malzemelerinin otomatik temini desteklenmektedir, malzeme türü ve "
+"rengi)"
msgid "DRY"
msgstr "KURU"
@@ -3090,75 +3011,71 @@ msgid "Insertion update"
msgstr "Ekleme güncellemesi"
msgid ""
-"The AMS will automatically read the filament information when inserting a new "
-"Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds."
+"The AMS will automatically read the filament information when inserting a new Bambu Lab filament. "
+"This takes about 20 seconds."
msgstr ""
-"AMS, yeni bir Bambu Lab filamenti takıldığında filament bilgilerini otomatik "
-"olarak okuyacaktır. Bu yaklaşık 20 saniye sürer."
+"AMS, yeni bir Bambu Lab filamenti takıldığında filament bilgilerini otomatik olarak okuyacaktır. "
+"Bu yaklaşık 20 saniye sürer."
msgid ""
-"Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not "
-"automatically read any information until printing is completed."
+"Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any "
+"information until printing is completed."
msgstr ""
-"Not: Yazdırma sırasında yeni bir filaman takılırsa AMS, yazdırma tamamlanana "
-"kadar herhangi bir bilgiyi otomatik olarak okumayacaktır."
+"Not: Yazdırma sırasında yeni bir filaman takılırsa AMS, yazdırma tamamlanana kadar herhangi bir "
+"bilgiyi otomatik olarak okumayacaktır."
msgid ""
-"When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its "
-"information, leaving it blank for you to enter manually."
+"When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its information, leaving it "
+"blank for you to enter manually."
msgstr ""
-"Yeni bir filament yerleştirirken AMS, bilgileri otomatik olarak okumaz ve "
-"manuel olarak girmeniz için boş bırakır."
+"Yeni bir filament yerleştirirken AMS, bilgileri otomatik olarak okumaz ve manuel olarak girmeniz "
+"için boş bırakır."
msgid "Power on update"
msgstr "Güncellemeyi aç"
msgid ""
-"The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-"
-"up. It will take about 1 minute.The reading process will roll filament spools."
+"The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take "
+"about 1 minute.The reading process will roll filament spools."
msgstr ""
-"AMS, başlangıçta takılan filamentin bilgilerini otomatik olarak okuyacaktır. "
-"Yaklaşık 1 dakika sürecektir. Okuma işlemi filament makaralarını saracaktır."
+"AMS, başlangıçta takılan filamentin bilgilerini otomatik olarak okuyacaktır. Yaklaşık 1 dakika "
+"sürecektir. Okuma işlemi filament makaralarını saracaktır."
msgid ""
-"The AMS will not automatically read information from inserted filament during "
-"startup and will continue to use the information recorded before the last "
-"shutdown."
+"The AMS will not automatically read information from inserted filament during startup and will "
+"continue to use the information recorded before the last shutdown."
msgstr ""
-"AMS, başlatma sırasında takılan filamentden bilgileri otomatik olarak okumaz "
-"ve son kapatmadan önce kaydedilen bilgileri kullanmaya devam eder."
+"AMS, başlatma sırasında takılan filamentden bilgileri otomatik olarak okumaz ve son kapatmadan "
+"önce kaydedilen bilgileri kullanmaya devam eder."
msgid "Update remaining capacity"
msgstr "Kalan kapasiteyi güncelle"
msgid ""
-"The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament "
-"info is updated. During printing, remaining capacity will be updated "
-"automatically."
+"The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament info is updated. "
+"During printing, remaining capacity will be updated automatically."
msgstr ""
-"AMS, filament bilgisi güncellendikten sonra Bambu filamentin kalan "
-"kapasitesini tahmin edecek. Yazdırma sırasında kalan kapasite otomatik olarak "
-"güncellenecektir."
+"AMS, filament bilgisi güncellendikten sonra Bambu filamentin kalan kapasitesini tahmin edecek. "
+"Yazdırma sırasında kalan kapasite otomatik olarak güncellenecektir."
msgid "AMS filament backup"
msgstr "AMS filament yedeklemesi"
msgid ""
-"AMS will continue to another spool with the same properties of filament "
-"automatically when current filament runs out"
+"AMS will continue to another spool with the same properties of filament automatically when current "
+"filament runs out"
msgstr ""
-"AMS, mevcut filament bittiğinde otomatik olarak aynı özelliklere sahip başka "
-"bir makaraya devam edecektir"
+"AMS, mevcut filament bittiğinde otomatik olarak aynı özelliklere sahip başka bir makaraya devam "
+"edecektir"
msgid "Air Printing Detection"
msgstr "Hava Baskısı Algılama"
msgid ""
-"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to "
-"conserve time and filament."
+"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to conserve time and filament."
msgstr ""
-"Tıkanmayı ve filament taşmasını algılar, zamandan ve filamentten tasarruf "
-"etmek için yazdırmayı anında durdurur."
+"Tıkanmayı ve filament taşmasını algılar, zamandan ve filamentten tasarruf etmek için yazdırmayı "
+"anında durdurur."
msgid "File"
msgstr "Dosya"
@@ -3167,18 +3084,18 @@ msgid "Calibration"
msgstr "Kalibrasyon"
msgid ""
-"Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn "
-"software, check and retry."
+"Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn software, check and "
+"retry."
msgstr ""
-"Eklenti indirilemedi. Lütfen güvenlik duvarı ayarlarınızı ve vpn yazılımınızı "
-"kontrol edin, kontrol edip yeniden deneyin."
+"Eklenti indirilemedi. Lütfen güvenlik duvarı ayarlarınızı ve vpn yazılımınızı kontrol edin, "
+"kontrol edip yeniden deneyin."
msgid ""
-"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted "
-"by anti-virus software."
+"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted by anti-virus "
+"software."
msgstr ""
-"Eklenti yüklenemedi. Lütfen anti-virüs yazılımı tarafından engellenip "
-"engellenmediğini veya silinip silinmediğini kontrol edin."
+"Eklenti yüklenemedi. Lütfen anti-virüs yazılımı tarafından engellenip engellenmediğini veya "
+"silinip silinmediğini kontrol edin."
msgid "click here to see more info"
msgstr "daha fazla bilgi görmek için burayı tıklayın"
@@ -3187,21 +3104,17 @@ msgid "Please home all axes (click "
msgstr "Lütfen tüm eksenleri hizalayın (tıklayın) "
msgid ""
-") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the "
-"printable boundary and causing equipment wear."
+") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the printable boundary and "
+"causing equipment wear."
msgstr ""
-") takım kafasının konumunu bulmak için. Bu, cihazın yazdırılabilir sınırın "
-"dışına çıkmasını ve ekipmanın aşınmasına neden olmasını önler."
+") takım kafasının konumunu bulmak için. Bu, cihazın yazdırılabilir sınırın dışına çıkmasını ve "
+"ekipmanın aşınmasına neden olmasını önler."
msgid "Go Home"
msgstr "Anasayfaya Git"
-msgid ""
-"A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the "
-"program"
-msgstr ""
-"Bir hata oluştu. Belki sistemin hafızası yeterli değildir veya programın bir "
-"hatasıdır"
+msgid "A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the program"
+msgstr "Bir hata oluştu. Belki sistemin hafızası yeterli değildir veya programın bir hatasıdır"
msgid "Please save project and restart the program. "
msgstr "Lütfen projeyi kaydedin ve programı yeniden başlatın. "
@@ -3244,47 +3157,45 @@ msgstr "G kodu dışa aktarılırken bilinmeyen bir hata oluştu."
#, boost-format
msgid ""
-"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card "
-"is write locked?\n"
+"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card is write locked?\n"
"Error message: %1%"
msgstr ""
-"Geçici G kodunun çıkış G koduna kopyalanması başarısız oldu. Belki SD kart "
-"yazma kilitlidir.\n"
+"Geçici G kodunun çıkış G koduna kopyalanması başarısız oldu. Belki SD kart yazma kilitlidir.\n"
"Hata mesajı: %1%"
#, boost-format
msgid ""
-"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be "
-"problem with target device, please try exporting again or using different "
-"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
+"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be problem with target "
+"device, please try exporting again or using different device. The corrupted output G-code is at "
+"%1%.tmp."
msgstr ""
-"Geçici G kodunun çıkış G koduna kopyalanması başarısız oldu. Hedef cihazda "
-"sorun olabilir, lütfen tekrar dışa aktarmayı veya farklı bir cihaz kullanmayı "
-"deneyin. Bozuk çıktı G kodu %1%.tmp konumunda."
+"Geçici G kodunun çıkış G koduna kopyalanması başarısız oldu. Hedef cihazda sorun olabilir, lütfen "
+"tekrar dışa aktarmayı veya farklı bir cihaz kullanmayı deneyin. Bozuk çıktı G kodu %1%.tmp "
+"konumunda."
#, boost-format
msgid ""
-"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has "
-"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
+"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has failed. Current path "
+"is %1%.tmp. Please try exporting again."
msgstr ""
-"Seçilen hedef klasöre kopyalandıktan sonra G kodunun yeniden adlandırılması "
-"başarısız oldu. Geçerli yol: %1%.tmp. Lütfen dışa aktarmayı tekrar deneyin."
+"Seçilen hedef klasöre kopyalandıktan sonra G kodunun yeniden adlandırılması başarısız oldu. "
+"Geçerli yol: %1%.tmp. Lütfen dışa aktarmayı tekrar deneyin."
#, boost-format
msgid ""
-"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
-"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
+"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% couldn't be opened "
+"during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
msgstr ""
-"Geçici G kodunun kopyalanması tamamlandı ancak %1% konumundaki orijinal kod "
-"kopyalama kontrolü sırasında açılamadı. Çıkış G kodu %2%.tmp konumundadır."
+"Geçici G kodunun kopyalanması tamamlandı ancak %1% konumundaki orijinal kod kopyalama kontrolü "
+"sırasında açılamadı. Çıkış G kodu %2%.tmp konumundadır."
#, boost-format
msgid ""
-"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be "
-"opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
+"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be opened during copy "
+"check. The output G-code is at %1%.tmp."
msgstr ""
-"Geçici G kodunun kopyalanması tamamlandı ancak kopya kontrolü sırasında dışa "
-"aktarılan kod açılamadı. Çıkış G kodu %1%.tmp konumundadır."
+"Geçici G kodunun kopyalanması tamamlandı ancak kopya kontrolü sırasında dışa aktarılan kod "
+"açılamadı. Çıkış G kodu %1%.tmp konumundadır."
#, boost-format
msgid "G-code file exported to %1%"
@@ -3308,9 +3219,7 @@ msgstr "Geçici G kodunun çıkış G koduna kopyalanması başarısız oldu"
#, boost-format
msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
-msgstr ""
-"\"%1%\" hedefine yükleme planlanıyor. Bkz. Pencere -> Ana Bilgisayar Yükleme "
-"Sırasını Yazdır"
+msgstr "\"%1%\" hedefine yükleme planlanıyor. Bkz. Pencere -> Ana Bilgisayar Yükleme Sırasını Yazdır"
msgid "Device"
msgstr "Cihaz"
@@ -3492,20 +3401,16 @@ msgid "Send to"
msgstr "Gönderildi"
msgid ""
-"printers at the same time.(It depends on how many devices can undergo heating "
-"at the same time.)"
+"printers at the same time.(It depends on how many devices can undergo heating at the same time.)"
msgstr ""
-"aynı anda kaç yazıcının ısıtma işleminden geçebileceği, aynı anda "
-"ısıtılabilecek cihaz sayısına bağlıdır."
+"aynı anda kaç yazıcının ısıtma işleminden geçebileceği, aynı anda ısıtılabilecek cihaz sayısına "
+"bağlıdır."
msgid "Wait"
msgstr "Bekleyin"
-msgid ""
-"minute each batch.(It depends on how long it takes to complete the heating.)"
-msgstr ""
-"her parti başına dakika. (Isıtmanın tamamlanması ne kadar sürerse buna "
-"bağlıdır.)"
+msgid "minute each batch.(It depends on how long it takes to complete the heating.)"
+msgstr "her parti başına dakika. (Isıtmanın tamamlanması ne kadar sürerse buna bağlıdır.)"
msgid "Send"
msgstr "Gönder"
@@ -3537,14 +3442,10 @@ msgstr "Konum"
msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
msgstr "Dikdörtgen plakanın X ve Y boyutları."
-msgid ""
-"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the "
-"rectangle."
+msgid "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the rectangle."
msgstr "0,0 G kodu koordinatının dikdörtgenin sol ön köşesinden uzaklığı."
-msgid ""
-"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the "
-"center."
+msgid "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the center."
msgstr "Baskı yatağının çapı. Orjinin (0,0) merkezde olduğu varsayılmaktadır."
msgid "Rectangular"
@@ -3596,17 +3497,15 @@ msgid "Bed Shape"
msgstr "Yatak Şekli"
msgid ""
-"The recommended minimum temperature is less than 190 degree or the recommended "
-"maximum temperature is greater than 300 degree.\n"
+"The recommended minimum temperature is less than 190 degree or the recommended maximum temperature "
+"is greater than 300 degree.\n"
msgstr ""
-"Önerilen minimum sıcaklık 190 dereceden azdır veya önerilen maksimum sıcaklık "
-"300 dereceden yüksektir.\n"
+"Önerilen minimum sıcaklık 190 dereceden azdır veya önerilen maksimum sıcaklık 300 dereceden "
+"yüksektir.\n"
msgid ""
-"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended "
-"maximum temperature.\n"
-msgstr ""
-"Önerilen minimum sıcaklık, önerilen maksimum sıcaklıktan yüksek olamaz.\n"
+"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended maximum temperature.\n"
+msgstr "Önerilen minimum sıcaklık, önerilen maksimum sıcaklıktan yüksek olamaz.\n"
msgid "Please check.\n"
msgstr "Lütfen kontrol edin.\n"
@@ -3621,11 +3520,8 @@ msgstr ""
"\n"
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Recommended nozzle temperature of this filament type is [%d, %d] degree "
-"centigrade"
-msgstr ""
-"Bu filament tipinin tavsiye edilen Nozul sıcaklığı [%d, %d] derece santigrattır"
+msgid "Recommended nozzle temperature of this filament type is [%d, %d] degree centigrade"
+msgstr "Bu filament tipinin tavsiye edilen Nozul sıcaklığı [%d, %d] derece santigrattır"
msgid ""
"Too small max volumetric speed.\n"
@@ -3636,13 +3532,11 @@ msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
-"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature,it "
-"may result in material softening and clogging.The maximum safe temperature for "
-"the material is %d"
+"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature,it may result in "
+"material softening and clogging.The maximum safe temperature for the material is %d"
msgstr ""
-"Mevcut hazne sıcaklığı malzemenin güvenli sıcaklığından yüksektir, malzemenin "
-"yumuşamasına ve tıkanmasına neden olabilir Malzeme için maksimum güvenli "
-"sıcaklık %d'dir"
+"Mevcut hazne sıcaklığı malzemenin güvenli sıcaklığından yüksektir, malzemenin yumuşamasına ve "
+"tıkanmasına neden olabilir Malzeme için maksimum güvenli sıcaklık %d'dir"
msgid ""
"Too small layer height.\n"
@@ -3668,15 +3562,13 @@ msgstr ""
"İlk katmanın yüksekliği 0,2'ye sıfırlanacaktır."
msgid ""
-"This setting is only used for model size tunning with small value in some "
-"cases.\n"
+"This setting is only used for model size tunning with small value in some cases.\n"
"For example, when model size has small error and hard to be assembled.\n"
"For large size tuning, please use model scale function.\n"
"\n"
"The value will be reset to 0."
msgstr ""
-"Bu ayar yalnızca bazı durumlarda küçük değere sahip model boyutu ayarı için "
-"kullanılır.\n"
+"Bu ayar yalnızca bazı durumlarda küçük değere sahip model boyutu ayarı için kullanılır.\n"
"Örneğin, model boyutunda hata küçük olduğunda ve montajı zor olduğunda.\n"
"Büyük boyutlu ayarlama için lütfen model ölçeği işlevini kullanın.\n"
"\n"
@@ -3695,37 +3587,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Değer 0'a sıfırlanacaktır."
-msgid ""
-"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness is "
-"set to All. "
+msgid "Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness is set to All. "
msgstr ""
-"Alternatif ekstra duvar, dikey kabuk kalınlığının Tümü olarak ayarlandığından "
-"emin olunduğunda iyi çalışmaz. "
+"Alternatif ekstra duvar, dikey kabuk kalınlığının Tümü olarak ayarlandığından emin olunduğunda iyi "
+"çalışmaz. "
msgid ""
"Change these settings automatically? \n"
-"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable alternate "
-"extra wall\n"
+"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable alternate extra wall\n"
"No - Don't use alternate extra wall"
msgstr ""
"Bu ayarlar otomatik olarak değiştirilsin mi? \n"
-"Evet - Dikey kabuk kalınlığını Orta olarak değiştirin ve alternatif ekstra "
-"duvarı etkinleştirin\n"
+"Evet - Dikey kabuk kalınlığını Orta olarak değiştirin ve alternatif ekstra duvarı etkinleştirin\n"
"Hayır - Alternatif ekstra duvar kullanmayın"
msgid ""
-"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support "
-"Layer Height is on.\n"
+"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support Layer Height is on.\n"
"Which do you want to keep?\n"
"YES - Keep Prime Tower\n"
"NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height"
msgstr ""
-"Prime tower, Uyarlanabilir Katman Yüksekliği veya Bağımsız Destek Katmanı "
-"Yüksekliği açıkken çalışmaz.\n"
+"Prime tower, Uyarlanabilir Katman Yüksekliği veya Bağımsız Destek Katmanı Yüksekliği açıkken "
+"çalışmaz.\n"
"Hangisini saklamak istiyorsun?\n"
"EVET - Prime Tower'ı Koruyun\n"
-"HAYIR - Uyarlanabilir Katman Yüksekliğini ve Bağımsız Destek Katmanı "
-"Yüksekliğini Koruyun"
+"HAYIR - Uyarlanabilir Katman Yüksekliğini ve Bağımsız Destek Katmanı Yüksekliğini Koruyun"
msgid ""
"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height is on.\n"
@@ -3753,17 +3639,16 @@ msgid ""
"seam_slope_start_height need to be smaller than layer_height.\n"
"Reset to 0."
msgstr ""
-"Dikiş eğimi başlangıç yüksekliğinin katman yüksekliğinden daha küçük olması "
-"gerekir.\n"
+"Dikiş eğimi başlangıç yüksekliğinin katman yüksekliğinden daha küçük olması gerekir.\n"
"0 a sıfırla."
msgid ""
-"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell "
-"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional."
+"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell layers is 0, sparse "
+"infill density is 0 and timelapse type is traditional."
msgstr ""
-"Spiral mod yalnızca duvar döngüleri 1 olduğunda, destek devre dışı "
-"bırakıldığında, üst kabuk katmanları 0 olduğunda, seyrek dolgu yoğunluğu 0 "
-"olduğunda ve timelapse türü geleneksel olduğunda çalışır."
+"Spiral mod yalnızca duvar döngüleri 1 olduğunda, destek devre dışı bırakıldığında, üst kabuk "
+"katmanları 0 olduğunda, seyrek dolgu yoğunluğu 0 olduğunda ve timelapse türü geleneksel olduğunda "
+"çalışır."
msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos."
msgstr " Ancak I3 yapısına sahip yazıcılar timelapse videolar oluşturmayacaktır."
@@ -3907,31 +3792,25 @@ msgid "Update failed."
msgstr "Güncelleme başarısız."
msgid ""
-"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃."
-"In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is "
-"not allowed to be loaded."
+"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃.In order to avoid "
+"extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
msgstr ""
-"Mevcut hazne sıcaklığı veya hedef hazne sıcaklığı 45 ° C'yi aşıyor Ekstruder "
-"tıkanmasını önlemek için düşük sıcaklıkta filament (PLA / PETG / TPU) "
-"yüklenmesine izin verilmez."
+"Mevcut hazne sıcaklığı veya hedef hazne sıcaklığı 45 ° C'yi aşıyor Ekstruder tıkanmasını önlemek "
+"için düşük sıcaklıkta filament (PLA / PETG / TPU) yüklenmesine izin verilmez."
msgid ""
-"Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order to "
-"avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber temperature above "
-"45℃."
+"Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order to avoid extruder "
+"clogging,it is not allowed to set the chamber temperature above 45℃."
msgstr ""
-"Ekstrudere düşük sıcaklıkta filament (PLA / PETG / TPU) yüklendi. Ekstruder "
-"tıkanmasını önlemek için hazne sıcaklığının 45 ° C'nin üzerine ayarlanmasına "
-"izin verilmez."
+"Ekstrudere düşük sıcaklıkta filament (PLA / PETG / TPU) yüklendi. Ekstruder tıkanmasını önlemek "
+"için hazne sıcaklığının 45 ° C'nin üzerine ayarlanmasına izin verilmez."
msgid ""
-"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature "
-"control will not be activated. And the target chamber temperature will "
-"automatically be set to 0℃."
+"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature control will not be "
+"activated. And the target chamber temperature will automatically be set to 0℃."
msgstr ""
"Hazne sıcaklığını 40°C'nin altına ayarladığınızda, hazne sıcaklık kontrolü "
-"etkinleştirilmeyecektir. Ve hedef hazne sıcaklığı otomatik olarak 0°C'ye "
-"ayarlanacaktır."
+"etkinleştirilmeyecektir. Ve hedef hazne sıcaklığı otomatik olarak 0°C'ye ayarlanacaktır."
msgid "Failed to start printing job"
msgstr "Yazdırma işi başlatılamadı"
@@ -3957,19 +3836,17 @@ msgstr "TPU, AMS tarafından desteklenmez."
msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS."
msgstr "Bambu PET-CF/PA6-CF, AMS tarafından desteklenNozulktedir."
-msgid ""
-"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS,please take care to dry "
-"it before use."
+msgid "Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS,please take care to dry it before use."
msgstr ""
-"Nemli PVA esnekleşecek ve AMS'nin içine sıkışacaktır, lütfen kullanmadan önce "
-"kurutmaya dikkat edin."
+"Nemli PVA esnekleşecek ve AMS'nin içine sıkışacaktır, lütfen kullanmadan önce kurutmaya dikkat "
+"edin."
msgid ""
-"CF/GF filaments are hard and brittle, It's easy to break or get stuck in AMS, "
-"please use with caution."
+"CF/GF filaments are hard and brittle, It's easy to break or get stuck in AMS, please use with "
+"caution."
msgstr ""
-"CF/GF filamentleri sert ve kırılgandır. AMS'de kırılması veya sıkışması "
-"kolaydır, lütfen dikkatli kullanın."
+"CF/GF filamentleri sert ve kırılgandır. AMS'de kırılması veya sıkışması kolaydır, lütfen dikkatli "
+"kullanın."
msgid "default"
msgstr "varsayılan"
@@ -4068,9 +3945,7 @@ msgstr ""
"%s %s için HAYIR."
#, boost-format
-msgid ""
-"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: "
-"\"%1%\""
+msgid "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: \"%1%\""
msgstr "Geçersiz giriş biçimi. Beklenen boyut vektörü biçimi: \"%1%\""
msgid "Input value is out of range"
@@ -4424,11 +4299,11 @@ msgstr "Boyut:"
#, boost-format
msgid ""
-"Conflicts of gcode paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please "
-"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
+"Conflicts of gcode paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please separate the conflicted "
+"objects farther (%s <-> %s)."
msgstr ""
-"%d katmanında gcode yollarında çakışmalar bulundu, z = %.2lf mm. Lütfen "
-"çakışan nesneleri daha uzağa ayırın (%s <-> %s)."
+"%d katmanında gcode yollarında çakışmalar bulundu, z = %.2lf mm. Lütfen çakışan nesneleri daha "
+"uzağa ayırın (%s <-> %s)."
msgid "An object is layed over the boundary of plate."
msgstr "Plakanın sınırına bir nesne serilir."
@@ -4444,12 +4319,12 @@ msgstr "Yalnızca düzenlenen nesne görünür."
msgid ""
"An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n"
-"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and "
-"confirming that the height is within the build volume."
+"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height "
+"is within the build volume."
msgstr ""
"Plaka sınırının üzerine bir nesne döşenir veya yükseklik sınırını aşar.\n"
-"Lütfen sorunu tamamen plakanın üzerine veya dışına hareket ettirerek ve "
-"yüksekliğin yapım hacmi dahilinde olduğunu doğrulayarak çözün."
+"Lütfen sorunu tamamen plakanın üzerine veya dışına hareket ettirerek ve yüksekliğin yapım hacmi "
+"dahilinde olduğunu doğrulayarak çözün."
msgid "Calibration step selection"
msgstr "Kalibrasyon adımı seçimi"
@@ -4470,12 +4345,10 @@ msgid "Calibration program"
msgstr "Kalibrasyon programı"
msgid ""
-"The calibration program detects the status of your device automatically to "
-"minimize deviation.\n"
+"The calibration program detects the status of your device automatically to minimize deviation.\n"
"It keeps the device performing optimally."
msgstr ""
-"Kalibrasyon programı, sapmayı en aza indirmek için cihazınızın durumunu "
-"otomatik olarak algılar.\n"
+"Kalibrasyon programı, sapmayı en aza indirmek için cihazınızın durumunu otomatik olarak algılar.\n"
"Cihazın en iyi şekilde çalışmasını sağlar."
msgid "Calibration Flow"
@@ -4570,8 +4443,7 @@ msgid "No"
msgstr "Hayır"
msgid "will be closed before creating a new model. Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"yeni bir model oluşturulmadan önce kapatılacaktır. Devam etmek istiyor musun?"
+msgstr "yeni bir model oluşturulmadan önce kapatılacaktır. Devam etmek istiyor musun?"
msgid "Slice plate"
msgstr "Plakayı dilimle"
@@ -4981,10 +4853,8 @@ msgstr "Dizin seç"
#, c-format, boost-format
msgid "There is %d config exported. (Only non-system configs)"
msgid_plural "There are %d configs exported. (Only non-system configs)"
-msgstr[0] ""
-"Dışa aktarılan %d yapılandırma var. (Yalnızca sistem dışı yapılandırmalar)"
-msgstr[1] ""
-"Dışa aktarılan %d yapılandırma var. (Yalnızca sistem dışı yapılandırmalar)"
+msgstr[0] "Dışa aktarılan %d yapılandırma var. (Yalnızca sistem dışı yapılandırmalar)"
+msgstr[1] "Dışa aktarılan %d yapılandırma var. (Yalnızca sistem dışı yapılandırmalar)"
msgid "Export result"
msgstr "Sonucu dışa aktar"
@@ -4994,23 +4864,16 @@ msgstr "Yüklenecek profili seç:"
#, c-format, boost-format
msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)"
-msgid_plural ""
-"There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)"
-msgstr[0] ""
-"İçe aktarılan %d yapılandırma var. (Yalnızca sistem dışı ve uyumlu "
-"yapılandırmalar)"
-msgstr[1] ""
-"İçe aktarılan %d yapılandırma var. (Yalnızca sistem dışı ve uyumlu "
-"yapılandırmalar)"
+msgid_plural "There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)"
+msgstr[0] "İçe aktarılan %d yapılandırma var. (Yalnızca sistem dışı ve uyumlu yapılandırmalar)"
+msgstr[1] "İçe aktarılan %d yapılandırma var. (Yalnızca sistem dışı ve uyumlu yapılandırmalar)"
msgid ""
"\n"
-"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing the "
-"configs."
+"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing the configs."
msgstr ""
"\n"
-"İpucu: Yapılandırmaları içe aktarmadan önce ilgili yazıcıyı eklediğinizden "
-"emin olun."
+"İpucu: Yapılandırmaları içe aktarmadan önce ilgili yazıcıyı eklediğinizden emin olun."
msgid "Import result"
msgstr "Sonucu içe aktar"
@@ -5041,34 +4904,28 @@ msgid "Synchronization"
msgstr "Senkronizasyon"
msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later."
-msgstr ""
-"Cihaz daha fazla konuşmayı yönetemiyor. Lütfen daha sonra tekrar deneyin."
+msgstr "Cihaz daha fazla konuşmayı yönetemiyor. Lütfen daha sonra tekrar deneyin."
msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player."
msgstr "Oynatıcı arızalı. Lütfen sistem oynatıcısını yeniden yükleyin."
msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry."
-msgstr ""
-"Oynatıcı yüklü değil, lütfen yeniden denemek için “oynat” düğmesine tıklayın."
+msgstr "Oynatıcı yüklü değil, lütfen yeniden denemek için “oynat” düğmesine tıklayın."
msgid "Please confirm if the printer is connected."
msgstr "Lütfen yazıcının bağlı olup olmadığını onaylayın."
-msgid ""
-"The printer is currently busy downloading. Please try again after it finishes."
+msgid "The printer is currently busy downloading. Please try again after it finishes."
msgstr "Yazıcı şu anda indirmeyle meşgul. Lütfen bittikten sonra tekrar deneyin."
msgid "Printer camera is malfunctioning."
msgstr "Yazıcı kamerası arızalı."
msgid "Problem occurred. Please update the printer firmware and try again."
-msgstr ""
-"Sorun oluştu. Lütfen yazıcının ürün yazılımını güncelleyin ve tekrar deneyin."
+msgstr "Sorun oluştu. Lütfen yazıcının ürün yazılımını güncelleyin ve tekrar deneyin."
msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen."
-msgstr ""
-"Yalnızca LAN Canlı İzleme kapalı. Lütfen yazıcı ekranındaki canlı "
-"görüntülemeyi açın."
+msgstr "Yalnızca LAN Canlı İzleme kapalı. Lütfen yazıcı ekranındaki canlı görüntülemeyi açın."
msgid "Please enter the IP of printer to connect."
msgstr "Lütfen bağlanmak için yazıcının IP’sini girin."
@@ -5080,11 +4937,11 @@ msgid "Connection Failed. Please check the network and try again"
msgstr "Bağlantı Başarısız. Lütfen ağı kontrol edip tekrar deneyin"
msgid ""
-"Please check the network and try again, You can restart or update the printer "
-"if the issue persists."
+"Please check the network and try again, You can restart or update the printer if the issue "
+"persists."
msgstr ""
-"Lütfen ağı kontrol edip tekrar deneyin. Sorun devam ederse yazıcıyı yeniden "
-"başlatabilir veya güncelleyebilirsiniz."
+"Lütfen ağı kontrol edip tekrar deneyin. Sorun devam ederse yazıcıyı yeniden başlatabilir veya "
+"güncelleyebilirsiniz."
msgid "The printer has been logged out and cannot connect."
msgstr "Yazıcıda oturum kapatıldı ve bağlanamıyor."
@@ -5198,15 +5055,13 @@ msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!"
msgstr "Başlatma başarısız oldu (Cihaz bağlantısı hazır değil)!"
msgid ""
-"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update "
-"the printer firmware."
+"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update the printer firmware."
msgstr ""
-"SD karttaki dosyaya göz atmak mevcut donanım yazılımında desteklenmiyor. "
-"Lütfen yazıcının ürün yazılımını güncelleyin."
+"SD karttaki dosyaya göz atmak mevcut donanım yazılımında desteklenmiyor. Lütfen yazıcının ürün "
+"yazılımını güncelleyin."
msgid "Initialize failed (Storage unavailable, insert SD card.)!"
-msgstr ""
-"Başlatma başarısız oldu (Depolama alanı kullanılamıyor, SD kartı takın.)!"
+msgstr "Başlatma başarısız oldu (Depolama alanı kullanılamıyor, SD kartı takın.)!"
msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)"
msgstr "LAN Bağlantısı Başarısız (SD kart görüntülenemedi)"
@@ -5220,10 +5075,8 @@ msgstr "Başlatma başarısız oldu (%s)!"
#, c-format, boost-format
msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?"
-msgid_plural ""
-"You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?"
-msgstr[0] ""
-"%u dosyasını yazıcıdan sileceksiniz. Devam edeceğinizden emin misiniz?"
+msgid_plural "You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?"
+msgstr[0] "%u dosyasını yazıcıdan sileceksiniz. Devam edeceğinizden emin misiniz?"
msgstr[1] "%u dosyayı yazıcıdan sileceksiniz. Devam edeceğinizden emin misiniz?"
msgid "Delete files"
@@ -5246,11 +5099,11 @@ msgid "Failed to parse model information."
msgstr "Model bilgileri ayrıştırılamadı."
msgid ""
-"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it with Orca Slicer "
-"and export a new .gcode.3mf file."
+"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it with Orca Slicer and export a new ."
+"gcode.3mf file."
msgstr ""
-".gcode.3mf dosyası hiçbir G kodu verisi içermiyor. Lütfen dosyayı Bambu Studio "
-"ile dilimleyin ve yeni bir .gcode.3mf dosyasını dışa aktarın."
+".gcode.3mf dosyası hiçbir G kodu verisi içermiyor. Lütfen dosyayı Bambu Studio ile dilimleyin ve "
+"yeni bir .gcode.3mf dosyasını dışa aktarın."
#, c-format, boost-format
msgid "File '%s' was lost! Please download it again."
@@ -5281,11 +5134,9 @@ msgid "Downloading %d%%..."
msgstr "%d%% indiriliyor..."
msgid ""
-"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, "
-"please try again later."
+"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, please try again later."
msgstr ""
-"Yazıcıyı yeniden bağladığınızda işlem hemen tamamlanamıyor, lütfen daha sonra "
-"tekrar deneyin."
+"Yazıcıyı yeniden bağladığınızda işlem hemen tamamlanamıyor, lütfen daha sonra tekrar deneyin."
msgid "File does not exist."
msgstr "Dosya bulunmuyor."
@@ -5364,12 +5215,9 @@ msgstr ""
msgid "How do you like this printing file?"
msgstr "Bu baskı dosyasını nasıl buldunuz?"
-msgid ""
-"(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous "
-"rating.)"
+msgid "(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous rating.)"
msgstr ""
-"(Model zaten derecelendirilmiştir. Derecelendirmeniz önceki derecelendirmenin "
-"üzerine yazılacaktır)"
+"(Model zaten derecelendirilmiştir. Derecelendirmeniz önceki derecelendirmenin üzerine yazılacaktır)"
msgid "Rate"
msgstr "Derecelendir"
@@ -5443,12 +5291,8 @@ msgstr "Katman: %s"
msgid "Layer: %d/%d"
msgstr "Katman: %d/%d"
-msgid ""
-"Please heat the nozzle to above 170 degree before loading or unloading "
-"filament."
-msgstr ""
-"Filamenti yüklemeden veya boşaltmadan önce lütfen nozulu 170 derecenin üzerine "
-"ısıtın."
+msgid "Please heat the nozzle to above 170 degree before loading or unloading filament."
+msgstr "Filamenti yüklemeden veya boşaltmadan önce lütfen nozulu 170 derecenin üzerine ısıtın."
msgid "Still unload"
msgstr "Daha Fazla Boşalt"
@@ -5460,11 +5304,11 @@ msgid "Please select an AMS slot before calibration"
msgstr "Lütfen kalibrasyondan önce bir AMS yuvası seçin"
msgid ""
-"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please "
-"unload the filament and try again."
+"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please unload the filament and "
+"try again."
msgstr ""
-"Filament bilgisi okunamıyor: Filament alet kafasına yüklenmiştir, lütfen "
-"filamenti boşaltın ve tekrar deneyin."
+"Filament bilgisi okunamıyor: Filament alet kafasına yüklenmiştir, lütfen filamenti boşaltın ve "
+"tekrar deneyin."
msgid "This only takes effect during printing"
msgstr "Bu yalnızca yazdırma sırasında etkili olur"
@@ -5530,21 +5374,17 @@ msgid " can not be opened\n"
msgstr " açılamaz\n"
msgid ""
-"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you "
-"want to ignore them?\n"
+"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you want to ignore them?\n"
"\n"
msgstr ""
-"Resim yükleme işlemi sırasında aşağıdaki sorunlar oluştu. Bunları görmezden "
-"gelmek ister misiniz?\n"
+"Resim yükleme işlemi sırasında aşağıdaki sorunlar oluştu. Bunları görmezden gelmek ister misiniz?\n"
"\n"
msgid "info"
msgstr "bilgi"
msgid "Synchronizing the printing results. Please retry a few seconds later."
-msgstr ""
-"Yazdırma sonuçları senkronize ediliyor. Lütfen birkaç saniye sonra tekrar "
-"deneyin."
+msgstr "Yazdırma sonuçları senkronize ediliyor. Lütfen birkaç saniye sonra tekrar deneyin."
msgid "Upload failed\n"
msgstr "Yükleme başarısız\n"
@@ -5573,12 +5413,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Derecelendirme için web sayfasına yönlendirmek ister misiniz?"
-msgid ""
-"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the "
-"webpage for rating?"
-msgstr ""
-"Bazı resimleriniz yüklenemedi. Değerlendirme için web sayfasına yönlendirmek "
-"ister misiniz?"
+msgid "Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the webpage for rating?"
+msgstr "Bazı resimleriniz yüklenemedi. Değerlendirme için web sayfasına yönlendirmek ister misiniz?"
msgid "You can select up to 16 images."
msgstr "En fazla 16 görüntü seçebilirsiniz."
@@ -5587,8 +5423,8 @@ msgid ""
"At least one successful print record of this print profile is required \n"
"to give a positive rating(4 or 5stars)."
msgstr ""
-"Bu baskı profiline olumlu bir puan vermek için (4 veya 5 yıldız) en az bir "
-"başarılı baskı kaydı gereklidir."
+"Bu baskı profiline olumlu bir puan vermek için (4 veya 5 yıldız) en az bir başarılı baskı kaydı "
+"gereklidir."
msgid "Status"
msgstr "Durum"
@@ -5629,11 +5465,8 @@ msgstr "Atla"
msgid "Newer 3mf version"
msgstr "Daha yeni 3mf sürümü"
-msgid ""
-"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer "
-"version."
-msgstr ""
-"3mf dosya sürümü Beta’dadır ve mevcut OrcaSlicer sürümünden daha yenidir."
+msgid "The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer version."
+msgstr "3mf dosya sürümü Beta’dadır ve mevcut OrcaSlicer sürümünden daha yenidir."
msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to"
msgstr "Orca Slicer Beta’yı denemek isterseniz tıklayabilirsiniz."
@@ -5645,9 +5478,7 @@ msgid "The 3mf file version is newer than the current Orca Slicer version."
msgstr "3mf dosya sürümü mevcut Orca Slicer sürümünden daha yenidir."
msgid "Update your Orca Slicer could enable all functionality in the 3mf file."
-msgstr ""
-"Orca Dilimleyicinizi güncellemek, 3mf dosyasındaki tüm işlevleri "
-"etkinleştirebilir."
+msgstr "Orca Dilimleyicinizi güncellemek, 3mf dosyasındaki tüm işlevleri etkinleştirebilir."
msgid "Current Version: "
msgstr "Şimdiki versiyonu:"
@@ -5764,8 +5595,7 @@ msgid "WARNING:"
msgstr "UYARI:"
msgid "Your model needs support ! Please make support material enable."
-msgstr ""
-"Modelinizin desteğe ihtiyacı var! Lütfen destek materyalini etkinleştirin."
+msgstr "Modelinizin desteğe ihtiyacı var! Lütfen destek materyalini etkinleştirin."
msgid "Gcode path overlap"
msgstr "Gcode yolu çakışması"
@@ -5785,10 +5615,8 @@ msgstr "Katmanlar"
msgid "Range"
msgstr "Aralık"
-msgid ""
-"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than 2.0.\n"
-msgstr ""
-"OpenGL sürümü 2.0'dan düşük olduğundan uygulama normal şekilde çalışamıyor.\n"
+msgid "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than 2.0.\n"
+msgstr "OpenGL sürümü 2.0'dan düşük olduğundan uygulama normal şekilde çalışamıyor.\n"
msgid "Please upgrade your graphics card driver."
msgstr "Lütfen grafik kartı sürücünüzü yükseltin."
@@ -5825,11 +5653,11 @@ msgid "Enable detection of build plate position"
msgstr "Yapı plakası konumunun algılanmasını etkinleştir"
msgid ""
-"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if the "
-"tag is not in predefined range."
+"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if the tag is not in "
+"predefined range."
msgstr ""
-"Baskı plakasının yerelleştirme etiketi algılanır ve etiket önceden tanımlanmış "
-"aralıkta değilse yazdırma duraklatılır."
+"Baskı plakasının yerelleştirme etiketi algılanır ve etiket önceden tanımlanmış aralıkta değilse "
+"yazdırma duraklatılır."
msgid "First Layer Inspection"
msgstr "Birinci Katman Denetimi"
@@ -5848,8 +5676,7 @@ msgstr "Nozul Topaklanma Algılaması"
msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects."
msgstr ""
-"Nozulun filament veya diğer yabancı cisimler nedeniyle topaklanıp "
-"topaklanmadığını kontrol edin."
+"Nozulun filament veya diğer yabancı cisimler nedeniyle topaklanıp topaklanmadığını kontrol edin."
msgid "Nozzle Type"
msgstr "Nozul Tipi"
@@ -5964,27 +5791,24 @@ msgstr "Arama plakası, nesne ve parça."
msgid "Pellets"
msgstr "Peletler"
-msgid ""
-"No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info."
+msgid "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info."
msgstr ""
-"AMS filamentleri yok. AMS bilgilerini yüklemek için lütfen 'Cihaz' sayfasında "
-"bir yazıcı seçin."
+"AMS filamentleri yok. AMS bilgilerini yüklemek için lütfen 'Cihaz' sayfasında bir yazıcı seçin."
msgid "Sync filaments with AMS"
msgstr "Filamentleri AMS ile senkronize et"
msgid ""
-"Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and "
-"colors. Do you want to continue?"
+"Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and colors. Do you want to "
+"continue?"
msgstr ""
-"Filamentleri AMS ile senkronize etmek, seçili tüm mevcut filament ön "
-"ayarlarını ve renklerini kaldıracaktır. Devam etmek istiyor musun?"
+"Filamentleri AMS ile senkronize etmek, seçili tüm mevcut filament ön ayarlarını ve renklerini "
+"kaldıracaktır. Devam etmek istiyor musun?"
-msgid ""
-"Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync all?"
+msgid "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync all?"
msgstr ""
-"Zaten bir senkronizasyon yaptınız. Yalnızca değişiklikleri senkronize etmek mi "
-"yoksa tümünü yeniden senkronize etmek mi istiyorsunuz?"
+"Zaten bir senkronizasyon yaptınız. Yalnızca değişiklikleri senkronize etmek mi yoksa tümünü "
+"yeniden senkronize etmek mi istiyorsunuz?"
msgid "Sync"
msgstr "Senkronizasyon"
@@ -5996,24 +5820,19 @@ msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed."
msgstr "Uyumlu filament yok ve senkronizasyon gerçekleştirilmiyor."
msgid ""
-"There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update Orca "
-"Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system presets."
+"There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update Orca Slicer or restart "
+"Orca Slicer to check if there is an update to system presets."
msgstr ""
-"Genel ön ayara eşlenen bazı bilinmeyen filamentler var. Sistem ön ayarlarında "
-"bir güncelleme olup olmadığını kontrol etmek için lütfen Orca Slicer'ı "
-"güncelleyin veya Orca Slicer'ı yeniden başlatın."
+"Genel ön ayara eşlenen bazı bilinmeyen filamentler var. Sistem ön ayarlarında bir güncelleme olup "
+"olmadığını kontrol etmek için lütfen Orca Slicer'ı güncelleyin veya Orca Slicer'ı yeniden başlatın."
#, boost-format
msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?"
msgstr "\"%1%\" dosyasındaki değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?"
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the "
-"computer."
-msgstr ""
-"Başarıyla kaldırıldı. %s(%s) aygıtı artık bilgisayardan güvenli bir şekilde "
-"kaldırılabilir."
+msgid "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the computer."
+msgstr "Başarıyla kaldırıldı. %s(%s) aygıtı artık bilgisayardan güvenli bir şekilde kaldırılabilir."
#, c-format, boost-format
msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
@@ -6026,29 +5845,26 @@ msgid "Restore"
msgstr "Geri Yükleme"
msgid ""
-"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be clogged "
-"when printing this filament in a closed enclosure. Please open the front door "
-"and/or remove the upper glass."
+"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be clogged when printing this "
+"filament in a closed enclosure. Please open the front door and/or remove the upper glass."
msgstr ""
-"Mevcut sıcak yatak sıcaklığı oldukça yüksek. Bu filamenti kapalı bir muhafaza "
-"içinde bastırırken nozzle tıkanabilir. Lütfen ön kapağı açın ve/veya üst camı "
-"çıkarın."
+"Mevcut sıcak yatak sıcaklığı oldukça yüksek. Bu filamenti kapalı bir muhafaza içinde bastırırken "
+"nozzle tıkanabilir. Lütfen ön kapağı açın ve/veya üst camı çıkarın."
msgid ""
-"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle "
-"hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, "
-"otherwise, the nozzle will be attrited or damaged."
+"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the "
+"printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be attrited or "
+"damaged."
msgstr ""
-"Filamentin gerektirdiği nozul sertliği, yazıcının varsayılan nozul "
-"sertliğinden daha yüksektir. Lütfen sertleşmiş nozulu veya filamenti "
-"değiştirin, aksi takdirde nozul aşınır veya hasar görür."
+"Filamentin gerektirdiği nozul sertliği, yazıcının varsayılan nozul sertliğinden daha yüksektir. "
+"Lütfen sertleşmiş nozulu veya filamenti değiştirin, aksi takdirde nozul aşınır veya hasar görür."
msgid ""
-"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. It "
-"is recommended to change to smooth mode."
+"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. It is recommended to "
+"change to smooth mode."
msgstr ""
-"Geleneksel timelapse etkinleştirilmesi yüzey kusurlarına neden olabilir. "
-"Yumuşak moda geçilmesi önerilir."
+"Geleneksel timelapse etkinleştirilmesi yüzey kusurlarına neden olabilir. Yumuşak moda geçilmesi "
+"önerilir."
msgid "Expand sidebar"
msgstr "Kenar çubuğunu genişlet"
@@ -6061,30 +5877,21 @@ msgid "Loading file: %s"
msgstr "Dosya yükleniyor: %s"
msgid "The 3mf is not supported by OrcaSlicer, load geometry data only."
-msgstr ""
-"OrcaSlicer, 3mf formatını desteklememektedir. Sadece geometri verilerini yükle."
+msgstr "OrcaSlicer, 3mf formatını desteklememektedir. Sadece geometri verilerini yükle."
msgid "Load 3mf"
msgstr "3mf yükle"
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys "
-"unrecognized:"
-msgstr ""
-"3mf'nin %s sürümü, %s'in %s sürümünden daha yeni, Aşağıdaki anahtarlar "
-"tanınmadan bulundu:"
+msgid "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys unrecognized:"
+msgstr "3mf'nin %s sürümü, %s'in %s sürümünden daha yeni, Aşağıdaki anahtarlar tanınmadan bulundu:"
msgid "You'd better upgrade your software.\n"
msgstr "Yazılımınızı yükseltseniz iyi olur.\n"
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your "
-"software."
-msgstr ""
-"3mf'nin %s sürümü, %s'in %s sürümünden daha yeni, Yazılımınızı yükseltmenizi "
-"öneririz."
+msgid "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your software."
+msgstr "3mf'nin %s sürümü, %s'in %s sürümünden daha yeni, Yazılımınızı yükseltmenizi öneririz."
msgid "Invalid values found in the 3mf:"
msgstr "3mf'de geçersiz değerler bulundu:"
@@ -6093,16 +5900,12 @@ msgid "Please correct them in the param tabs"
msgstr "Lütfen bunları parametre sekmelerinde düzeltin"
msgid "The 3mf has following modified G-codes in filament or printer presets:"
-msgstr ""
-"3mf dosyasında filament veya yazıcı ön ayarlarında şu değiştirilmiş G-kodları "
-"bulunmaktadır:"
+msgstr "3mf dosyasında filament veya yazıcı ön ayarlarında şu değiştirilmiş G-kodları bulunmaktadır:"
-msgid ""
-"Please confirm that these modified G-codes are safe to prevent any damage to "
-"the machine!"
+msgid "Please confirm that these modified G-codes are safe to prevent any damage to the machine!"
msgstr ""
-"Lütfen bu değiştirilmiş G-kodlarının makineye herhangi bir zarar vermemesi "
-"için güvenli olduğunu onaylayın!"
+"Lütfen bu değiştirilmiş G-kodlarının makineye herhangi bir zarar vermemesi için güvenli olduğunu "
+"onaylayın!"
msgid "Modified G-codes"
msgstr "G-kodları Değişti"
@@ -6111,11 +5914,10 @@ msgid "The 3mf has following customized filament or printer presets:"
msgstr "3mf dosyasında şu özel filament veya yazıcı ayarları bulunmaktadır:"
msgid ""
-"Please confirm that the G-codes within these presets are safe to prevent any "
-"damage to the machine!"
+"Please confirm that the G-codes within these presets are safe to prevent any damage to the machine!"
msgstr ""
-"Lütfen bu ön ayarlar içindeki G-kodlarının makineye herhangi bir zararı "
-"önlemek için güvenli olduğunu onaylayın!"
+"Lütfen bu ön ayarlar içindeki G-kodlarının makineye herhangi bir zararı önlemek için güvenli "
+"olduğunu onaylayın!"
msgid "Customized Preset"
msgstr "Özel Ayar"
@@ -6163,8 +5965,7 @@ msgid "Multi-part object detected"
msgstr "Çok parçalı nesne algılandı"
msgid "Load these files as a single object with multiple parts?\n"
-msgstr ""
-"Bu dosyalar birden fazla parçadan oluşan tek bir nesne olarak mı yüklensin?\n"
+msgstr "Bu dosyalar birden fazla parçadan oluşan tek bir nesne olarak mı yüklensin?\n"
msgid "Object with multiple parts was detected"
msgstr "Birden fazla parçaya sahip nesne algılandı"
@@ -6173,11 +5974,10 @@ msgid "The file does not contain any geometry data."
msgstr "Dosya herhangi bir geometri verisi içermiyor."
msgid ""
-"Your object appears to be too large, Do you want to scale it down to fit the "
-"heat bed automatically?"
+"Your object appears to be too large, Do you want to scale it down to fit the heat bed "
+"automatically?"
msgstr ""
-"Nesneniz çok büyük görünüyor. Plakaya sığacak şekilde otomatik olarak "
-"küçültmek istiyor musunuz?"
+"Nesneniz çok büyük görünüyor. Plakaya sığacak şekilde otomatik olarak küçültmek istiyor musunuz?"
msgid "Object too large"
msgstr "Nesne çok büyük"
@@ -6275,8 +6075,7 @@ msgstr "Plaka %d dilimleniyor"
msgid "Please resolve the slicing errors and publish again."
msgstr "Lütfen dilimleme hatalarını giderip tekrar yayınlayın."
-msgid ""
-"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable."
+msgid "Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable."
msgstr "Ağ Eklentisi algılanmadı. Ağla ilgili özellikler kullanılamıyor."
msgid ""
@@ -6297,12 +6096,11 @@ msgstr "Projeyi Aç"
msgid ""
"Failed to save the project.\n"
-"Please check whether the folder exists online or if other programs open the "
-"project file."
+"Please check whether the folder exists online or if other programs open the project file."
msgstr ""
"Proje kaydedilemedi.\n"
-"Lütfen klasörün çevrimiçi olup olmadığını veya proje dosyasını başka "
-"programların açıp açmadığını kontrol edin."
+"Lütfen klasörün çevrimiçi olup olmadığını veya proje dosyasını başka programların açıp açmadığını "
+"kontrol edin."
msgid "Save project"
msgstr "Projeyi kaydet"
@@ -6325,15 +6123,11 @@ msgstr "İndirme başarısız oldu, Dosya boyutu sorunlu."
#, c-format, boost-format
msgid "Project downloaded %d%%"
msgstr ""
-"Proje %d%% indirildiBambu Studio’ya içe aktarma başarısız oldu. Lütfen dosyayı "
-"indirin ve manuel olarak içe aktarın."
+"Proje %d%% indirildiBambu Studio’ya içe aktarma başarısız oldu. Lütfen dosyayı indirin ve manuel "
+"olarak içe aktarın."
-msgid ""
-"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually import "
-"it."
-msgstr ""
-"Orca Slicer'ya aktarma başarısız oldu. Lütfen dosyayı indirin ve manuel olarak "
-"İçe aktarın."
+msgid "Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually import it."
+msgstr "Orca Slicer'ya aktarma başarısız oldu. Lütfen dosyayı indirin ve manuel olarak İçe aktarın."
msgid "Import SLA archive"
msgstr "SLA arşivini içe aktar"
@@ -6359,9 +6153,7 @@ msgstr "Dosya %1% konumuna açılamadı: %2%"
#, boost-format
msgid "Failed to find unzipped file at %1%. Unzipping of file has failed."
-msgstr ""
-"%1%'de sıkıştırılmamış dosya bulunamadı. Dosyanın sıkıştırmadan çıkartılması "
-"başarısız oldu."
+msgstr "%1%'de sıkıştırılmamış dosya bulunamadı. Dosyanın sıkıştırmadan çıkartılması başarısız oldu."
msgid "Drop project file"
msgstr "Proje dosyasını sürükle"
@@ -6391,9 +6183,7 @@ msgid "All objects will be removed, continue?"
msgstr "Tüm nesneler kaldırılacak, devam edilsin mi?"
msgid "The current project has unsaved changes, save it before continue?"
-msgstr ""
-"Mevcut projede kaydedilmemiş değişiklikler var. Devam etmeden önce kaydedilsin "
-"mi?"
+msgstr "Mevcut projede kaydedilmemiş değişiklikler var. Devam etmeden önce kaydedilsin mi?"
msgid "Number of copies:"
msgstr "Kopya sayısı:"
@@ -6417,19 +6207,15 @@ msgid "Save Sliced file as:"
msgstr "Dilimlenmiş dosyayı şu şekilde kaydedin:"
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed on "
-"the printer."
-msgstr ""
-"%s dosyası yazıcının depolama alanına gönderildi ve yazıcıda "
-"görüntülenebiliyor."
+msgid "The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed on the printer."
+msgstr "%s dosyası yazıcının depolama alanına gönderildi ve yazıcıda görüntülenebiliyor."
msgid ""
-"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will "
-"be kept. You may fix the meshes and try again."
+"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be kept. You may fix "
+"the meshes and try again."
msgstr ""
-"Model ağlarında boole işlemi gerçekleştirilemiyor. Yalnızca olumlu kısımlar "
-"tutulacaktır. Kafesleri düzeltip tekrar deneyebilirsiniz."
+"Model ağlarında boole işlemi gerçekleştirilemiyor. Yalnızca olumlu kısımlar tutulacaktır. "
+"Kafesleri düzeltip tekrar deneyebilirsiniz."
#, boost-format
msgid "Reason: part \"%1%\" is empty."
@@ -6447,20 +6233,15 @@ msgstr "Sebep: “%1%” kısmında kendi kendine kesişme var."
msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection."
msgstr "Sebep: “%1%” ile başka bir parçanın kesişimi yok."
-msgid ""
-"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will "
-"be exported."
+msgid "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be exported."
msgstr ""
-"Model ağlarında boole işlemi gerçekleştirilemiyor. Yalnızca pozitif parçalar "
-"ihraç edilecektir."
+"Model ağlarında boole işlemi gerçekleştirilemiyor. Yalnızca pozitif parçalar ihraç edilecektir."
msgid ""
-"Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the "
-"3MF file?\n"
+"Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the 3MF file?\n"
"If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more."
msgstr ""
-"Orijinal SVG'leri yerel yollarıyla birlikte 3MF dosyasına depolamak "
-"istediğinizden emin misiniz?\n"
+"Orijinal SVG'leri yerel yollarıyla birlikte 3MF dosyasına depolamak istediğinizden emin misiniz?\n"
"'HAYIR' tuşuna basarsanız projedeki tüm SVG'ler artık düzenlenemez."
msgid "Private protection"
@@ -6477,8 +6258,7 @@ msgid ""
"Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing."
msgstr ""
"Nesneye Göre Yazdır:\n"
-"Yazdırma sırasında çarpışmaları önlemek için otomatik düzenlemeyi kullanmanızı "
-"önerin."
+"Yazdırma sırasında çarpışmaları önlemek için otomatik düzenlemeyi kullanmanızı önerin."
msgid "Send G-code"
msgstr "G-kodu gönder"
@@ -6538,21 +6318,19 @@ msgid "Tips:"
msgstr "İpuçları:"
msgid ""
-"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model on "
-"Orca Slicer(windows) or CAD softwares."
+"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model on Orca "
+"Slicer(windows) or CAD softwares."
msgstr ""
-"\"Modeli Onar\" özelliği şu anda yalnızca Windows'ta bulunmaktadır. Lütfen "
-"modeli Orca Slicer (windows) veya CAD yazılımlarında onarın."
+"\"Modeli Onar\" özelliği şu anda yalnızca Windows'ta bulunmaktadır. Lütfen modeli Orca Slicer "
+"(windows) veya CAD yazılımlarında onarın."
#, c-format, boost-format
msgid ""
-"Plate% d: %s is not suggested to be used to print filament %s(%s). If you "
-"still want to do this printing, please set this filament's bed temperature to "
-"non zero."
+"Plate% d: %s is not suggested to be used to print filament %s(%s). If you still want to do this "
+"printing, please set this filament's bed temperature to non zero."
msgstr ""
-"Plaka% d: %s'nin %s(%s) filamentinı yazdırmak için kullanılması önerilmez. "
-"Eğer yine de bu baskıyı yapmak istiyorsanız, lütfen bu filamentin yatak "
-"sıcaklığını sıfır olmayan bir değere ayarlayın."
+"Plaka% d: %s'nin %s(%s) filamentinı yazdırmak için kullanılması önerilmez. Eğer yine de bu baskıyı "
+"yapmak istiyorsanız, lütfen bu filamentin yatak sıcaklığını sıfır olmayan bir değere ayarlayın."
msgid "Switching the language requires application restart.\n"
msgstr "Dili değiştirmek uygulamanın yeniden başlatılmasını gerektirir.\n"
@@ -6624,12 +6402,11 @@ msgid "Stealth Mode"
msgstr "Gizli mod"
msgid ""
-"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who don't "
-"use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function."
+"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who don't use BBL machines or "
+"use LAN mode only can safely turn on this function."
msgstr ""
-"Bu, Bambu’nun bulut hizmetlerine veri aktarımını durdurur. BBL makinelerini "
-"kullanmayan veya yalnızca LAN modunu kullanan kullanıcılar bu işlevi güvenle "
-"açabilir."
+"Bu, Bambu’nun bulut hizmetlerine veri aktarımını durdurur. BBL makinelerini kullanmayan veya "
+"yalnızca LAN modunu kullanan kullanıcılar bu işlevi güvenle açabilir."
msgid "Enable network plugin"
msgstr "Ağ eklentisini etkinleştir"
@@ -6650,22 +6427,20 @@ msgid "Allow only one OrcaSlicer instance"
msgstr "Yalnızca bir OrcaSlicer örneğine izin ver"
msgid ""
-"On OSX there is always only one instance of app running by default. However it "
-"is allowed to run multiple instances of same app from the command line. In "
-"such case this settings will allow only one instance."
+"On OSX there is always only one instance of app running by default. However it is allowed to run "
+"multiple instances of same app from the command line. In such case this settings will allow only "
+"one instance."
msgstr ""
-"OSX’te her zaman varsayılan olarak çalışan tek bir uygulama örneği vardır. "
-"Ancak aynı uygulamanın birden fazla örneğinin komut satırından "
-"çalıştırılmasına izin verilir. Böyle bir durumda bu ayarlar yalnızca bir "
-"örneğe izin verecektir."
+"OSX’te her zaman varsayılan olarak çalışan tek bir uygulama örneği vardır. Ancak aynı uygulamanın "
+"birden fazla örneğinin komut satırından çalıştırılmasına izin verilir. Böyle bir durumda bu "
+"ayarlar yalnızca bir örneğe izin verecektir."
msgid ""
-"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the same "
-"OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated instead."
+"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the same OrcaSlicer is "
+"already running, that instance will be reactivated instead."
msgstr ""
-"Bu etkinleştirilirse, OrcaSlicer başlatıldığında ve aynı OrcaSlicer’ın başka "
-"bir örneği zaten çalışıyorken, bunun yerine bu örnek yeniden "
-"etkinleştirilecektir."
+"Bu etkinleştirilirse, OrcaSlicer başlatıldığında ve aynı OrcaSlicer’ın başka bir örneği zaten "
+"çalışıyorken, bunun yerine bu örnek yeniden etkinleştirilecektir."
msgid "Home"
msgstr "Ana Sayfa"
@@ -6695,26 +6470,20 @@ msgid "Zoom to mouse position"
msgstr "Mouse konumuna yakınlaştır"
msgid ""
-"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the "
-"2D window center."
-msgstr ""
-"2B pencere merkezi yerine, 3B görünümde fare işaretçisinin konumuna doğru "
-"yakınlaştırın."
+"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the 2D window center."
+msgstr "2B pencere merkezi yerine, 3B görünümde fare işaretçisinin konumuna doğru yakınlaştırın."
msgid "Use free camera"
msgstr "Serbest kamera kullan"
msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
-msgstr ""
-"Etkinleştirilirse serbest kamerayı kullanın. Etkin değilse kısıtlı kamerayı "
-"kullanın."
+msgstr "Etkinleştirilirse serbest kamerayı kullanın. Etkin değilse kısıtlı kamerayı kullanın."
msgid "Reverse mouse zoom"
msgstr "Mouse yakınlaştırmasını tersine çevir"
msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel."
-msgstr ""
-"Etkinleştirilirse, mouse tekerleğiyle yakınlaştırmanın yönü tersine çevrilir."
+msgstr "Etkinleştirilirse, mouse tekerleğiyle yakınlaştırmanın yönü tersine çevrilir."
msgid "Show splash screen"
msgstr "Açılış ekranını göster"
@@ -6735,8 +6504,7 @@ msgid "If enabled, auto-calculate every time the color changed."
msgstr "Etkinleştirilirse, renk her değiştiğinde otomatik hesapla."
msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed."
-msgstr ""
-"Yıkama hacimleri: Filament her değiştirildiğinde otomatik olarak hesaplanır."
+msgstr "Yıkama hacimleri: Filament her değiştirildiğinde otomatik olarak hesaplanır."
msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed"
msgstr "Etkinleştirilirse filaman her değiştirildiğinde otomatik hesaplama"
@@ -6745,21 +6513,21 @@ msgid "Remember printer configuration"
msgstr "Yazıcı yapılandırmasını hatırla"
msgid ""
-"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for "
-"each printer automatically."
+"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for each printer "
+"automatically."
msgstr ""
-"Etkinleştirilirse, Orca her yazıcı için filament/işlem yapılandırmasını "
-"hatırlayacak ve otomatik olarak değiştirecektir."
+"Etkinleştirilirse, Orca her yazıcı için filament/işlem yapılandırmasını hatırlayacak ve otomatik "
+"olarak değiştirecektir."
msgid "Multi-device Management(Take effect after restarting Orca)."
msgstr "Çoklu Cihaz Yönetimi(Studio yeniden başlatıldıktan sonra geçerli olur)."
msgid ""
-"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the same "
-"time and manage multiple devices."
+"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the same time and manage "
+"multiple devices."
msgstr ""
-"Bu seçenek etkinleştirildiğinde, aynı anda birden fazla cihaza bir görev "
-"gönderebilir ve birden fazla cihazı yönetebilirsiniz."
+"Bu seçenek etkinleştirildiğinde, aynı anda birden fazla cihaza bir görev gönderebilir ve birden "
+"fazla cihazı yönetebilirsiniz."
msgid "Auto arrange plate after cloning"
msgstr "Klonlamadan sonra plakayı otomatik düzenle"
@@ -6792,25 +6560,21 @@ msgid "Associate .3mf files to OrcaSlicer"
msgstr ".3mf dosyalarını OrcaSlicer ile ilişkilendirin"
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .3mf files"
-msgstr ""
-"Etkinleştirilirse, OrcaSlicer'ı .3mf dosyalarını açacak varsayılan uygulama "
-"olarak ayarlar"
+msgstr "Etkinleştirilirse, OrcaSlicer'ı .3mf dosyalarını açacak varsayılan uygulama olarak ayarlar"
msgid "Associate .stl files to OrcaSlicer"
msgstr ".stl dosyalarını OrcaSlicer ile ilişkilendirin"
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .stl files"
msgstr ""
-"Etkinleştirilirse OrcaSlicer'ı .stl dosyalarını açmak için varsayılan uygulama "
-"olarak ayarlar"
+"Etkinleştirilirse OrcaSlicer'ı .stl dosyalarını açmak için varsayılan uygulama olarak ayarlar"
msgid "Associate .step/.stp files to OrcaSlicer"
msgstr ".step/.stp dosyalarını OrcaSlicer ile ilişkilendirin"
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .step files"
msgstr ""
-"Etkinleştirilirse, OrcaSlicer'ı .step dosyalarını açmak için varsayılan "
-"uygulama olarak ayarlar"
+"Etkinleştirilirse, OrcaSlicer'ı .step dosyalarını açmak için varsayılan uygulama olarak ayarlar"
msgid "Associate web links to OrcaSlicer"
msgstr "Web bağlantılarını OrcaSlicer ile ilişkilendirin"
@@ -6835,8 +6599,8 @@ msgstr "Otomatik yedekleme"
msgid "Backup your project periodically for restoring from the occasional crash."
msgstr ""
-"Ara sıra meydana gelen çökmelerden sonra geri yüklemek için projenizi düzenli "
-"aralıklarla yedekleyin."
+"Ara sıra meydana gelen çökmelerden sonra geri yüklemek için projenizi düzenli aralıklarla "
+"yedekleyin."
msgid "every"
msgstr "her"
@@ -7207,85 +6971,69 @@ msgstr "Cihaz bilgilerinin senkronize edilmesi zaman aşımı"
msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware"
msgstr "Yazıcı ürün yazılımını güncellerken yazdırma işi gönderilemiyor"
-msgid ""
-"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends"
-msgstr ""
-"Yazıcı talimatları yürütüyor. Lütfen bittikten sonra yazdırmayı yeniden "
-"başlatın"
+msgid "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends"
+msgstr "Yazıcı talimatları yürütüyor. Lütfen bittikten sonra yazdırmayı yeniden başlatın"
msgid "The printer is busy on other print job"
msgstr "Yazıcı başka bir yazdırma işiyle meşgul"
#, c-format, boost-format
msgid ""
-"Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer "
-"firmware to support AMS slot assignment."
+"Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS "
+"slot assignment."
msgstr ""
-"%s filamenti AMS yuvası sayısını aşıyor. AMS yuvası atamasını desteklemek için "
-"lütfen yazıcının ürün yazılımını güncelleyin."
+"%s filamenti AMS yuvası sayısını aşıyor. AMS yuvası atamasını desteklemek için lütfen yazıcının "
+"ürün yazılımını güncelleyin."
msgid ""
-"Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware "
-"to support AMS slot assignment."
+"Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot "
+"assignment."
msgstr ""
-"Filament, AMS yuvalarının sayısını aşıyor. AMS yuvası atamasını desteklemek "
-"için lütfen yazıcının ürün yazılımını güncelleyin."
+"Filament, AMS yuvalarının sayısını aşıyor. AMS yuvası atamasını desteklemek için lütfen yazıcının "
+"ürün yazılımını güncelleyin."
msgid ""
-"Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a "
-"filament above to change its mapping AMS slot"
+"Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a filament above to change "
+"its mapping AMS slot"
msgstr ""
-"AMS slot eşlemelerine yönelik filament oluşturulmuştur. Eşleme AMS yuvasını "
-"değiştirmek için yukarıdaki filamentlerden birine tıklayabilirsiniz"
+"AMS slot eşlemelerine yönelik filament oluşturulmuştur. Eşleme AMS yuvasını değiştirmek için "
+"yukarıdaki filamentlerden birine tıklayabilirsiniz"
-msgid ""
-"Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before "
-"sending the print job"
+msgid "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before sending the print job"
msgstr ""
-"Yazdırma işini göndermeden önce eşleme AMS yuvasını belirtmek için lütfen "
-"yukarıdaki her filamente tıklayın"
+"Yazdırma işini göndermeden önce eşleme AMS yuvasını belirtmek için lütfen yukarıdaki her filamente "
+"tıklayın"
#, c-format, boost-format
msgid ""
-"Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the "
-"printer firmware to support AMS slot assignment."
+"Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the printer firmware to "
+"support AMS slot assignment."
msgstr ""
-"%s filamenti, %s AMS yuvasındaki filamentle eşleşmiyor. AMS yuvası atamasını "
-"desteklemek için lütfen yazıcının ürün yazılımını güncelleyin."
+"%s filamenti, %s AMS yuvasındaki filamentle eşleşmiyor. AMS yuvası atamasını desteklemek için "
+"lütfen yazıcının ürün yazılımını güncelleyin."
msgid ""
-"Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer "
-"firmware to support AMS slot assignment."
+"Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer firmware to support "
+"AMS slot assignment."
msgstr ""
-"Filament, AMS yuvasındaki filamentle eşleşmiyor. AMS yuvası atamasını "
-"desteklemek için lütfen yazıcının ürün yazılımını güncelleyin."
+"Filament, AMS yuvasındaki filamentle eşleşmiyor. AMS yuvası atamasını desteklemek için lütfen "
+"yazıcının ürün yazılımını güncelleyin."
-msgid ""
-"The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot."
-msgstr ""
-"Yazıcı ürün yazılımı yalnızca filament => AMS yuvasının sıralı eşlemesini "
-"destekler."
+msgid "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot."
+msgstr "Yazıcı ürün yazılımı yalnızca filament => AMS yuvasının sıralı eşlemesini destekler."
msgid "An SD card needs to be inserted before printing."
msgstr "Yazdırmadan önce bir SD kartın takılması gerekir."
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in "
-"the slicer (%s)."
-msgstr ""
-"Seçilen yazıcı (%s), dilimleyicideki (%s) seçilen yazıcı profiliyle uyumlu "
-"değil."
+msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in the slicer (%s)."
+msgstr "Seçilen yazıcı (%s), dilimleyicideki (%s) seçilen yazıcı profiliyle uyumlu değil."
msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse."
msgstr "Hızlandırılmış çekim kaydetmek için bir SD kartın takılması gerekir."
-msgid ""
-"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get "
-"updated."
-msgstr ""
-"Yazdırma işi, ürün yazılımının güncellenmesi gereken bir yazıcıya "
-"gönderilemiyor."
+msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get updated."
+msgstr "Yazdırma işi, ürün yazılımının güncellenmesi gereken bir yazıcıya gönderilemiyor."
msgid "Cannot send the print job for empty plate"
msgstr "Boş kalıp için yazdırma işi gönderilemiyor"
@@ -7293,18 +7041,13 @@ msgstr "Boş kalıp için yazdırma işi gönderilemiyor"
msgid "This printer does not support printing all plates"
msgstr "Bu yazıcı tüm kalıpların yazdırılmasını desteklemiyor"
-msgid ""
-"When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate "
-"timelapse videos."
+msgid "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate timelapse videos."
msgstr ""
-"Spiral vazo modu etkinleştirildiğinde, I3 yapısına sahip makineler zaman "
-"atlamalı videolar oluşturmayacaktır."
+"Spiral vazo modu etkinleştirildiğinde, I3 yapısına sahip makineler zaman atlamalı videolar "
+"oluşturmayacaktır."
-msgid ""
-"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"."
-msgstr ""
-"Timelapse desteklenmiyor çünkü Baskı sıralaması \"Nesneye\" göre olarak "
-"ayarlandı."
+msgid "Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"."
+msgstr "Timelapse desteklenmiyor çünkü Baskı sıralaması \"Nesneye\" göre olarak ayarlandı."
msgid "Errors"
msgstr "Hatalar"
@@ -7313,21 +7056,18 @@ msgid "Please check the following:"
msgstr "Lütfen aşağıdakileri kontrol edin:"
msgid ""
-"The printer type selected when generating G-Code is not consistent with the "
-"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer "
-"type for slicing."
+"The printer type selected when generating G-Code is not consistent with the currently selected "
+"printer. It is recommended that you use the same printer type for slicing."
msgstr ""
-"G Kodu oluşturulurken seçilen yazıcı türü mevcut seçili yazıcıyla tutarlı "
-"değil. Dilimleme için aynı yazıcı tipini kullanmanız tavsiye edilir."
+"G Kodu oluşturulurken seçilen yazıcı türü mevcut seçili yazıcıyla tutarlı değil. Dilimleme için "
+"aynı yazıcı tipini kullanmanız tavsiye edilir."
msgid ""
-"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether "
-"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to start "
-"printing."
+"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they are the required "
+"filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to start printing."
msgstr ""
-"AMS eşlemelerinde bazı bilinmeyen filamentler var. Lütfen bunların gerekli "
-"filamentler olup olmadığını kontrol edin. Sorun yoksa, yazdırmayı başlatmak "
-"için \"Onayla\"ya basın."
+"AMS eşlemelerinde bazı bilinmeyen filamentler var. Lütfen bunların gerekli filamentler olup "
+"olmadığını kontrol edin. Sorun yoksa, yazdırmayı başlatmak için \"Onayla\"ya basın."
#, c-format, boost-format
msgid "nozzle in preset: %s %s"
@@ -7338,40 +7078,30 @@ msgid "nozzle memorized: %.2f %s"
msgstr "hafızaya alınan nozul: %.2f %s"
msgid ""
-"Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. "
-"If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to "
-"change settings."
+"Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. If you changed your "
+"nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to change settings."
msgstr ""
-"Dilimlenmiş dosyadaki nozül çapınız hafızaya alınan nozül ile tutarlı değil. "
-"Püskürtme ucunuzu yakın zamanda değiştirdiyseniz ayarları değiştirmek için "
-"lütfen Cihaz > Yazıcı Parçaları’na gidin."
+"Dilimlenmiş dosyadaki nozül çapınız hafızaya alınan nozül ile tutarlı değil. Püskürtme ucunuzu "
+"yakın zamanda değiştirdiyseniz ayarları değiştirmek için lütfen Cihaz > Yazıcı Parçaları’na gidin."
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Printing high temperature material(%s material) with %s may cause nozzle damage"
+msgid "Printing high temperature material(%s material) with %s may cause nozzle damage"
msgstr ""
-"Yüksek sıcaklıktaki malzemeyi (%s malzeme) %s ile yazdırmak püskürtme ucu "
-"hasarına neden olabilir"
+"Yüksek sıcaklıktaki malzemeyi (%s malzeme) %s ile yazdırmak püskürtme ucu hasarına neden olabilir"
msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue."
msgstr "Lütfen yukarıdaki hatayı düzeltin, aksi takdirde yazdırma devam edemez."
-msgid ""
-"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing."
-msgstr ""
-"Hala yazdırma işlemine devam etmek istiyorsanız lütfen onayla düğmesine "
-"tıklayın."
+msgid "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing."
+msgstr "Hala yazdırma işlemine devam etmek istiyorsanız lütfen onayla düğmesine tıklayın."
-msgid ""
-"Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process."
+msgid "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process."
msgstr "Yazıcıya bağlanılıyor. Bağlantı işlemi sırasında iptal edilemiyor."
-msgid ""
-"Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the "
-"scattered surface."
+msgid "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the scattered surface."
msgstr ""
-"Kullanmaya dikkat edin! Dokulu PEI Plakasındaki akış kalibrasyonu, dağınık "
-"yüzey nedeniyle başarısız olabilir."
+"Kullanmaya dikkat edin! Dokulu PEI Plakasındaki akış kalibrasyonu, dağınık yüzey nedeniyle "
+"başarısız olabilir."
msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar"
msgstr "Mikro Lidar kullanarak otomatik akış kalibrasyonu"
@@ -7471,19 +7201,16 @@ msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Şartlar ve koşullar"
msgid ""
-"Thank you for purchasing a Bambu Lab device.Before using your Bambu Lab "
-"device, please read the terms and conditions.By clicking to agree to use your "
-"Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
-"Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the "
-"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services."
+"Thank you for purchasing a Bambu Lab device.Before using your Bambu Lab device, please read the "
+"terms and conditions.By clicking to agree to use your Bambu Lab device, you agree to abide by the "
+"Privacy Policy and Terms of Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree "
+"to the Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services."
msgstr ""
-"Bir Bambu Lab cihazı satın aldığınız için teşekkür ederiz.Bambu Lab cihazınızı "
-"kullanmadan önce lütfen şartlar ve koşulları okuyun.Bambu Lab cihazınızı "
-"kullanmayı kabul etmek için tıklayarak, Gizlilik Politikasına ve Kullanım "
-"Koşullarına (topluca \"Şartlar\" olarak anılacaktır) uymayı kabul etmiş "
-"olursunuz. \"). Bambu Lab Gizlilik Politikasına uymuyorsanız veya bu "
-"Politikayı kabul etmiyorsanız lütfen Bambu Lab ekipmanlarını ve hizmetlerini "
-"kullanmayın."
+"Bir Bambu Lab cihazı satın aldığınız için teşekkür ederiz.Bambu Lab cihazınızı kullanmadan önce "
+"lütfen şartlar ve koşulları okuyun.Bambu Lab cihazınızı kullanmayı kabul etmek için tıklayarak, "
+"Gizlilik Politikasına ve Kullanım Koşullarına (topluca \"Şartlar\" olarak anılacaktır) uymayı "
+"kabul etmiş olursunuz. \"). Bambu Lab Gizlilik Politikasına uymuyorsanız veya bu Politikayı kabul "
+"etmiyorsanız lütfen Bambu Lab ekipmanlarını ve hizmetlerini kullanmayın."
msgid "and"
msgstr "ve"
@@ -7499,30 +7226,26 @@ msgstr "Kullanıcı Deneyimini İyileştirme Programına İlişkin Açıklama"
#, c-format, boost-format
msgid ""
-"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and "
-"failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the "
-"same principle and uses machine learning to improve its performance from the "
-"successes and failures of the vast number of prints by our users. We are "
-"training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are "
-"willing, this service will access information from your error logs and usage "
-"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not "
-"collect any Personal Data by which an individual can be identified directly or "
-"indirectly, including without limitation names, addresses, payment "
-"information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these "
-"terms and the statement about Privacy Policy."
+"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and failures to adjust our own "
+"slicing parameters and settings. %s follows the same principle and uses machine learning to "
+"improve its performance from the successes and failures of the vast number of prints by our users. "
+"We are training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are willing, this "
+"service will access information from your error logs and usage logs, which may include information "
+"described in Privacy Policy. We will not collect any Personal Data by which an individual can be "
+"identified directly or indirectly, including without limitation names, addresses, payment "
+"information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these terms and the "
+"statement about Privacy Policy."
msgstr ""
-"3D Baskı topluluğunda, kendi dilimleme parametrelerimizi ve ayarlarımızı "
-"düzenlerken birbirimizin başarılarından ve başarısızlıklarından öğreniyoruz. "
-"%s aynı prensibi takip ediyor ve kullanıcılarımızın yaptığı çok sayıda "
-"baskının başarı ve başarısızlıklarından performansını artırmak için "
-"yazıcıöğrenimini kullanıyor. %s'yi gerçek dünya verileriyle besleyerek daha "
-"akıllı olmaları için eğitiyoruz. İsterseniz bu hizmet, hata günlüklerinizden "
-"ve kullanım günlüklerinizden, Gizlilik Politikasında açıklanan bilgileri de "
-"içerebilecek bilgilere erişecektir. İsimler, adresler, ödeme bilgileri veya "
-"telefon numaraları dahil ancak bunlarla sınırlı olmamak üzere, bir bireyin "
-"doğrudan veya dolaylı olarak tanımlanmasını sağlayacak hiçbir Kişisel Veri "
-"toplamayacağız. Bu hizmeti etkinleştirerek bu şartları ve Gizlilik "
-"Politikasına ilişkin beyanı kabul etmiş olursunuz."
+"3D Baskı topluluğunda, kendi dilimleme parametrelerimizi ve ayarlarımızı düzenlerken birbirimizin "
+"başarılarından ve başarısızlıklarından öğreniyoruz. %s aynı prensibi takip ediyor ve "
+"kullanıcılarımızın yaptığı çok sayıda baskının başarı ve başarısızlıklarından performansını "
+"artırmak için yazıcıöğrenimini kullanıyor. %s'yi gerçek dünya verileriyle besleyerek daha akıllı "
+"olmaları için eğitiyoruz. İsterseniz bu hizmet, hata günlüklerinizden ve kullanım "
+"günlüklerinizden, Gizlilik Politikasında açıklanan bilgileri de içerebilecek bilgilere "
+"erişecektir. İsimler, adresler, ödeme bilgileri veya telefon numaraları dahil ancak bunlarla "
+"sınırlı olmamak üzere, bir bireyin doğrudan veya dolaylı olarak tanımlanmasını sağlayacak hiçbir "
+"Kişisel Veri toplamayacağız. Bu hizmeti etkinleştirerek bu şartları ve Gizlilik Politikasına "
+"ilişkin beyanı kabul etmiş olursunuz."
msgid "Statement on User Experience Improvement Plan"
msgstr "Kullanıcı Deneyimi İyileştirme Planına İlişkin Açıklama"
@@ -7560,30 +7283,29 @@ msgid "Click to reset all settings to the last saved preset."
msgstr "Tüm ayarları en son kaydedilen ön ayara sıfırlamak için tıklayın."
msgid ""
-"Prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model "
-"without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?"
+"Prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model without prime tower. "
+"Are you sure you want to disable prime tower?"
msgstr ""
-"Sorunsuz timeplace için Prime Tower gereklidir. Prime tower olmayan modelde "
-"kusurlar olabilir. Prime tower'ı devre dışı bırakmak istediğinizden emin "
-"misiniz?"
+"Sorunsuz timeplace için Prime Tower gereklidir. Prime tower olmayan modelde kusurlar olabilir. "
+"Prime tower'ı devre dışı bırakmak istediğinizden emin misiniz?"
msgid ""
-"Prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model "
-"without prime tower. Do you want to enable prime tower?"
+"Prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model without prime tower. "
+"Do you want to enable prime tower?"
msgstr ""
-"Sorunsuz hızlandırılmış çekim için Prime Tower gereklidir. Prime tower olmayan "
-"modelde kusurlar olabilir. Prime tower'ı etkinleştirmek istiyor musunuz?"
+"Sorunsuz hızlandırılmış çekim için Prime Tower gereklidir. Prime tower olmayan modelde kusurlar "
+"olabilir. Prime tower'ı etkinleştirmek istiyor musunuz?"
msgid "Still print by object?"
msgstr "Hala nesneye göre yazdırıyor musunuz?"
msgid ""
-"We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller "
-"support volume but weaker strength.\n"
+"We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller support volume but weaker "
+"strength.\n"
"We recommend using it with: 0 interface layers, 0 top distance, 2 walls."
msgstr ""
-"Daha küçük destek hacmine ancak daha zayıf güce sahip deneysel bir tarz olan "
-"\"Tree Slim\" ekledik.\n"
+"Daha küçük destek hacmine ancak daha zayıf güce sahip deneysel bir tarz olan \"Tree Slim\" "
+"ekledik.\n"
"Şunlarla kullanmanızı öneririz: 0 arayüz katmanı, 0 üst mesafe, 2 duvar."
msgid ""
@@ -7596,34 +7318,29 @@ msgstr ""
"Hayır - Bu ayarları benim için değiştirme"
msgid ""
-"For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following "
-"settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z distance or using "
-"support materials on interface."
+"For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following settings: at least 2 "
+"interface layers, at least 0.1mm top z distance or using support materials on interface."
msgstr ""
-"\"Güçlü Ağaç\" ve \"Ağaç Hibrit\" stilleri için şu ayarları öneriyoruz: en az "
-"2 arayüz katmanı, en az 0,1 mm üst z mesafesi veya arayüzde destek malzemeleri "
-"kullanılması."
+"\"Güçlü Ağaç\" ve \"Ağaç Hibrit\" stilleri için şu ayarları öneriyoruz: en az 2 arayüz katmanı, en "
+"az 0,1 mm üst z mesafesi veya arayüzde destek malzemeleri kullanılması."
msgid ""
-"When using support material for the support interface, We recommend the "
-"following settings:\n"
-"0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable "
-"independent support layer height"
+"When using support material for the support interface, We recommend the following settings:\n"
+"0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable independent support layer "
+"height"
msgstr ""
-"Destek arayüzü için destek materyali kullanırken aşağıdaki ayarları "
-"öneriyoruz:\n"
-"0 üst z mesafesi, 0 arayüz aralığı, eş merkezli desen ve bağımsız destek "
-"katmanı yüksekliğini devre dışı bırakma"
+"Destek arayüzü için destek materyali kullanırken aşağıdaki ayarları öneriyoruz:\n"
+"0 üst z mesafesi, 0 arayüz aralığı, eş merkezli desen ve bağımsız destek katmanı yüksekliğini "
+"devre dışı bırakma"
msgid ""
-"Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires "
-"precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check "
-"whether this change in geometry impacts the functionality of your print."
+"Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires precise dimensions or "
+"is part of an assembly, it's important to double-check whether this change in geometry impacts the "
+"functionality of your print."
msgstr ""
-"Bu seçeneğin etkinleştirilmesi modelin şeklini değiştirecektir. Baskınız kesin "
-"boyutlar gerektiriyorsa veya bir montajın parçasıysa geometrideki bu "
-"değişikliğin baskınızın işlevselliğini etkileyip etkilemediğini bir kez daha "
-"kontrol etmeniz önemlidir."
+"Bu seçeneğin etkinleştirilmesi modelin şeklini değiştirecektir. Baskınız kesin boyutlar "
+"gerektiriyorsa veya bir montajın parçasıysa geometrideki bu değişikliğin baskınızın işlevselliğini "
+"etkileyip etkilemediğini bir kez daha kontrol etmeniz önemlidir."
msgid "Are you sure you want to enable this option?"
msgstr "Bu seçeneği etkinleştirmek istediğinizden emin misiniz?"
@@ -7636,11 +7353,11 @@ msgstr ""
"min_layer_height olarak ayarlanacak\n"
msgid ""
-"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer height "
-"limits ,this may cause printing quality issues."
+"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer height limits ,this may "
+"cause printing quality issues."
msgstr ""
-"Katman yüksekliği, Yazıcı Ayarları -> Ekstruder -> Katman yüksekliği sınırları "
-"bölümündeki sınırı aşıyor bu durum baskı kalitesi sorunlarına neden olabilir."
+"Katman yüksekliği, Yazıcı Ayarları -> Ekstruder -> Katman yüksekliği sınırları bölümündeki sınırı "
+"aşıyor bu durum baskı kalitesi sorunlarına neden olabilir."
msgid "Adjust to the set range automatically? \n"
msgstr "Ayarlanan aralığa otomatik olarak ayarlansın mı? \n"
@@ -7652,38 +7369,32 @@ msgid "Ignore"
msgstr "Atla"
msgid ""
-"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater "
-"distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably "
-"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing "
-"complications."
+"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater distance during "
+"filament changes to minimize flush.Although it can notably reduce flush, it may also elevate the "
+"risk of nozzle clogs or other printing complications."
msgstr ""
-"Deneysel özellik: Filament değişiklikleri sırasında, floşu en aza indirmek "
-"için filamanı daha büyük bir mesafeden geri çekmek ve kesmek. Flush’u önemli "
-"ölçüde azaltabilmesine rağmen, aynı zamanda nozül tıkanmaları veya diğer "
-"yazdırma komplikasyonları riskini de artırabilir."
+"Deneysel özellik: Filament değişiklikleri sırasında, floşu en aza indirmek için filamanı daha "
+"büyük bir mesafeden geri çekmek ve kesmek. Flush’u önemli ölçüde azaltabilmesine rağmen, aynı "
+"zamanda nozül tıkanmaları veya diğer yazdırma komplikasyonları riskini de artırabilir."
msgid ""
-"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater "
-"distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably "
-"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing "
-"complications.Please use with the latest printer firmware."
+"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater distance during "
+"filament changes to minimize flush.Although it can notably reduce flush, it may also elevate the "
+"risk of nozzle clogs or other printing complications.Please use with the latest printer firmware."
msgstr ""
-"Deneysel özellik: Filament değişiklikleri sırasında, filamanın en aza "
-"indirilmesi için filamanın daha büyük bir mesafeden geri çekilmesi ve "
-"kesilmesi. Akmayı önemli ölçüde azaltabilmesine rağmen, aynı zamanda püskürtme "
-"uçları tıkanması veya diğer yazdırma komplikasyonları riskini de artırabilir. "
-"Lütfen en son yazıcı ürün yazılımını kullanın."
+"Deneysel özellik: Filament değişiklikleri sırasında, filamanın en aza indirilmesi için filamanın "
+"daha büyük bir mesafeden geri çekilmesi ve kesilmesi. Akmayı önemli ölçüde azaltabilmesine rağmen, "
+"aynı zamanda püskürtme uçları tıkanması veya diğer yazdırma komplikasyonları riskini de "
+"artırabilir. Lütfen en son yazıcı ürün yazılımını kullanın."
msgid ""
-"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
-"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
-"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive\"-"
-">\"Timelapse Wipe Tower\"."
+"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a \"Timelapse Wipe Tower\" \n"
+"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive\"->\"Timelapse Wipe "
+"Tower\"."
msgstr ""
-"Araç başlığı olmadan timelapse kaydederken, bir \"Timelapse Wipe Tower\" "
-"eklenmesi önerilir.\n"
-"Yapı plakasının boş konumuna sağ tıklayın ve \"İlkel Ekle\" -> \"Timelapse "
-"Temizleme Kulesi\" seçeneğini seçin."
+"Araç başlığı olmadan timelapse kaydederken, bir \"Timelapse Wipe Tower\" eklenmesi önerilir.\n"
+"Yapı plakasının boş konumuna sağ tıklayın ve \"İlkel Ekle\" -> \"Timelapse Temizleme Kulesi\" "
+"seçeneğini seçin."
msgid "Line width"
msgstr "Katman Genişliği"
@@ -7722,13 +7433,12 @@ msgid "Overhang speed"
msgstr "Çıkıntı Hızı"
msgid ""
-"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are expressed "
-"as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for the overhang "
-"degree range and wall speed is used"
+"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are expressed as a percentage of "
+"line width. 0 speed means no slowing down for the overhang degree range and wall speed is used"
msgstr ""
-"Bu, çeşitli sarkma dereceleri için hızdır. Çıkıntı dereceleri çizgi "
-"genişliğinin yüzdesi olarak ifade edilir. 0 hız, sarkma derecesi aralığı için "
-"yavaşlamanın olmadığı anlamına gelir ve duvar hızı kullanılır"
+"Bu, çeşitli sarkma dereceleri için hızdır. Çıkıntı dereceleri çizgi genişliğinin yüzdesi olarak "
+"ifade edilir. 0 hız, sarkma derecesi aralığı için yavaşlamanın olmadığı anlamına gelir ve duvar "
+"hızı kullanılır"
msgid "Bridge"
msgstr "Köprü"
@@ -7787,20 +7497,18 @@ msgstr "Sıklıkla"
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Following line %s contains reserved keywords.\n"
-"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time "
-"estimation."
+"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time estimation."
msgid_plural ""
"Following lines %s contain reserved keywords.\n"
-"Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time "
-"estimation."
+"Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time estimation."
msgstr[0] ""
"Aşağıdaki %s satırı ayrılmış anahtar kelimeler içeriyor.\n"
-"Lütfen onu kaldırın, aksi takdirde G kodu görselleştirmesini ve yazdırma "
-"süresi tahminini geçeceksiniz."
+"Lütfen onu kaldırın, aksi takdirde G kodu görselleştirmesini ve yazdırma süresi tahminini "
+"geçeceksiniz."
msgstr[1] ""
"Aşağıdaki satırlar %s ayrılmış anahtar sözcükler içeriyor.\n"
-"Lütfen bunları kaldırın, aksi takdirde G kodu görselleştirmesini ve yazdırma "
-"süresi tahminini geçeceksiniz."
+"Lütfen bunları kaldırın, aksi takdirde G kodu görselleştirmesini ve yazdırma süresi tahminini "
+"geçeceksiniz."
msgid "Reserved keywords found"
msgstr "Ayrılmış anahtar kelimeler bulundu"
@@ -7818,8 +7526,7 @@ msgid "Recommended nozzle temperature"
msgstr "Önerilen nozul sıcaklığı"
msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set"
-msgstr ""
-"Bu filamentin önerilen Nozul sıcaklığı aralığı. 0 ayar yok anlamına gelir"
+msgstr "Bu filamentin önerilen Nozul sıcaklığı aralığı. 0 ayar yok anlamına gelir"
msgid "Flow ratio and Pressure Advance"
msgstr "Akış Oranı Ve Basınç İlerlemesi"
@@ -7840,63 +7547,61 @@ msgid "Cool Plate (SuperTack)"
msgstr "Soğuk Plaka (SuperTack)"
msgid ""
-"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament does "
-"not support to print on the Cool Plate SuperTack"
+"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament does not support to print "
+"on the Cool Plate SuperTack"
msgstr ""
-"Soğutma plakası takıldığında yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Soğuk Plaka "
-"SuperTack üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir"
+"Soğutma plakası takıldığında yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Soğuk Plaka SuperTack üzerine "
+"yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir"
msgid "Cool Plate"
msgstr "Soğuk Plaka"
msgid ""
-"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament does "
-"not support to print on the Cool Plate"
+"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament does not support to print "
+"on the Cool Plate"
msgstr ""
-"Soğutma plakası takıldığında yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Cool Plate "
-"üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir"
+"Soğutma plakası takıldığında yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Cool Plate üzerine yazdırmayı "
+"desteklemediği anlamına gelir"
msgid "Textured Cool plate"
msgstr "Dokulu Soğuk Plaka"
msgid ""
-"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament does "
-"not support to print on the Textured Cool Plate"
+"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament does not support to print "
+"on the Textured Cool Plate"
msgstr ""
-"Soğuk plaka takıldığında yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin Dokulu Soğuk "
-"Plaka üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir."
+"Soğuk plaka takıldığında yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin Dokulu Soğuk Plaka üzerine "
+"yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir."
msgid "Engineering plate"
msgstr "Mühendislik plakası"
msgid ""
-"Bed temperature when engineering plate is installed. Value 0 means the "
-"filament does not support to print on the Engineering Plate"
+"Bed temperature when engineering plate is installed. Value 0 means the filament does not support "
+"to print on the Engineering Plate"
msgstr ""
-"Mühendislik plakası takıldığında yatak sıcaklığı. Değer 0, filamentin "
-"Mühendislik Plakasına yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir"
+"Mühendislik plakası takıldığında yatak sıcaklığı. Değer 0, filamentin Mühendislik Plakasına "
+"yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir"
msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate"
msgstr "Düz PEI Plakası / Yüksek Sıcaklık Plakası"
msgid ""
-"Bed temperature when Smooth PEI Plate/High temperature plate is installed. "
-"Value 0 means the filament does not support to print on the Smooth PEI Plate/"
-"High Temp Plate"
+"Bed temperature when Smooth PEI Plate/High temperature plate is installed. Value 0 means the "
+"filament does not support to print on the Smooth PEI Plate/High Temp Plate"
msgstr ""
-"Düz PEI Plakası/Yüksek Sıcaklık Plakası takılığın da yatak sıcaklığı. 0 "
-"Değeri, filamentin Düz PEI Plakası/Yüksek Sıcaklık Plakası üzerin de baskı "
-"yapmayı desteklemediği anlamına gelir."
+"Düz PEI Plakası/Yüksek Sıcaklık Plakası takılığın da yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin Düz PEI "
+"Plakası/Yüksek Sıcaklık Plakası üzerin de baskı yapmayı desteklemediği anlamına gelir."
msgid "Textured PEI Plate"
msgstr "Dokulu PEI Plaka"
msgid ""
-"Bed temperature when Textured PEI Plate is installed. Value 0 means the "
-"filament does not support to print on the Textured PEI Plate"
+"Bed temperature when Textured PEI Plate is installed. Value 0 means the filament does not support "
+"to print on the Textured PEI Plate"
msgstr ""
-"Dokulu PEI Plaka takıldığın da yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin Dokulu "
-"PEI Plaka üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir"
+"Dokulu PEI Plaka takıldığın da yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin Dokulu PEI Plaka üzerine "
+"yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir"
msgid "Volumetric speed limitation"
msgstr "Hacimsel Hız Sınırlaması"
@@ -7914,25 +7619,21 @@ msgid "Min fan speed threshold"
msgstr "Minimum fan hızı"
msgid ""
-"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated layer "
-"time is no longer than the layer time in setting. When layer time is shorter "
-"than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan "
-"speed according to layer printing time"
+"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated layer time is no longer "
+"than the layer time in setting. When layer time is shorter than threshold, fan speed is "
+"interpolated between the minimum and maximum fan speed according to layer printing time"
msgstr ""
-"Tahmini katman süresi ayardaki katman süresinden uzun olmadığında parça "
-"soğutma fanı hızı minimum hızda çalışmaya başlayacaktır. Katman süresi eşikten "
-"kısa olduğunda fan hızı, katman yazdırma süresine göre minimum ve maksimum fan "
-"hızı arasında enterpole edilir"
+"Tahmini katman süresi ayardaki katman süresinden uzun olmadığında parça soğutma fanı hızı minimum "
+"hızda çalışmaya başlayacaktır. Katman süresi eşikten kısa olduğunda fan hızı, katman yazdırma "
+"süresine göre minimum ve maksimum fan hızı arasında enterpole edilir"
msgid "Max fan speed threshold"
msgstr "Maksimum fan hızı"
msgid ""
-"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter "
-"than the setting value"
+"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter than the setting value"
msgstr ""
-"Tahmini katman süresi ayar değerinden kısa olduğunda parça soğutma fanı hızı "
-"maksimum olacaktır"
+"Tahmini katman süresi ayar değerinden kısa olduğunda parça soğutma fanı hızı maksimum olacaktır"
msgid "Auxiliary part cooling fan"
msgstr "Yardımcı parça soğutma fanı"
@@ -8047,13 +7748,11 @@ msgstr "Yazıcının ekstruder sayısı."
msgid ""
"Single Extruder Multi Material is selected, \n"
"and all extruders must have the same diameter.\n"
-"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle "
-"diameter value?"
+"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle diameter value?"
msgstr ""
"Tek Ekstruder Çoklu Malzeme seçilir, \n"
"ve tüm ekstrüderlerin aynı çapa sahip olması gerekir.\n"
-"Tüm ekstruderlerin çapını ilk ekstruder bozul çapı değerine değiştirmek ister "
-"misiniz?"
+"Tüm ekstruderlerin çapını ilk ekstruder bozul çapı değerine değiştirmek ister misiniz?"
msgid "Nozzle diameter"
msgstr "Nozul çapı"
@@ -8065,11 +7764,11 @@ msgid "Single extruder multi-material parameters"
msgstr "Tek Ekstruder Çoklu Malzeme Parametreleri"
msgid ""
-"This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders "
-"will be set to the new value. Do you want to proceed?"
+"This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders will be set to the "
+"new value. Do you want to proceed?"
msgstr ""
-"Bu tek ekstruderli çok malzemeli bir yazıcıdır, tüm ekstruderlerin çapları "
-"yeni değere ayarlanacaktır. Devam etmek istiyor musunuz?"
+"Bu tek ekstruderli çok malzemeli bir yazıcıdır, tüm ekstruderlerin çapları yeni değere "
+"ayarlanacaktır. Devam etmek istiyor musunuz?"
msgid "Layer height limits"
msgstr "Katman Yüksekliği Sınırları"
@@ -8097,11 +7796,11 @@ msgstr "Söküldü"
#, c-format, boost-format
msgid ""
-"%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those "
-"presets would be deleted if the printer is deleted."
+"%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those presets would be "
+"deleted if the printer is deleted."
msgstr ""
-"%d Filament Ön Ayarı ve %d İşlem Ön Ayarı bu yazıcıya eklenmiştir.Yazıcı "
-"silinirse bu ön ayarlar silinir."
+"%d Filament Ön Ayarı ve %d İşlem Ön Ayarı bu yazıcıya eklenmiştir.Yazıcı silinirse bu ön ayarlar "
+"silinir."
msgid "Presets inherited by other presets can not be deleted!"
msgstr "Diğer ön ayarlar tarafından devralınan ön ayarlar silinemez!"
@@ -8123,12 +7822,12 @@ msgstr[1] "Aşağıdaki ön ayarlar da silinecektir."
msgid ""
"Are you sure to delete the selected preset? \n"
-"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, "
-"please reset the filament information for that slot."
+"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, please reset the "
+"filament information for that slot."
msgstr ""
"Seçilen ön ayarı silmek istediğinizden emin misiniz? \n"
-"Eğer ön ayar, şu anda yazıcınızda kullanılan bir filamente karşılık geliyorsa, "
-"lütfen o slot için filament bilgilerini sıfırlayın."
+"Eğer ön ayar, şu anda yazıcınızda kullanılan bir filamente karşılık geliyorsa, lütfen o slot için "
+"filament bilgilerini sıfırlayın."
#, boost-format
msgid "Are you sure to %1% the selected preset?"
@@ -8144,8 +7843,7 @@ msgid "Click to reset current value and attach to the global value."
msgstr "Geçerli değeri sıfırlamak ve genel değere eklemek için tıklayın."
msgid "Click to drop current modify and reset to saved value."
-msgstr ""
-"Geçerli değişikliği bırakmak ve kaydedilen değere sıfırlamak için tıklayın."
+msgstr "Geçerli değişikliği bırakmak ve kaydedilen değere sıfırlamak için tıklayın."
msgid "Process Settings"
msgstr "İşlem Ayarları"
@@ -8214,19 +7912,19 @@ msgstr "\"%1%\" ön ayarı aşağıdaki kaydedilmemiş değişiklikleri içeriyo
#, boost-format
msgid ""
-"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it contains "
-"the following unsaved changes:"
+"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it contains the following "
+"unsaved changes:"
msgstr ""
-"Ön ayar \"%1%\", yeni yazıcı profiliyle uyumlu değil ve aşağıdaki "
-"kaydedilmemiş değişiklikleri içeriyor:"
+"Ön ayar \"%1%\", yeni yazıcı profiliyle uyumlu değil ve aşağıdaki kaydedilmemiş değişiklikleri "
+"içeriyor:"
#, boost-format
msgid ""
-"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it contains "
-"the following unsaved changes:"
+"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it contains the following "
+"unsaved changes:"
msgstr ""
-"Ön ayar \"%1%\", yeni işlem profiliyle uyumlu değil ve aşağıdaki kaydedilmemiş "
-"değişiklikleri içeriyor:"
+"Ön ayar \"%1%\", yeni işlem profiliyle uyumlu değil ve aşağıdaki kaydedilmemiş değişiklikleri "
+"içeriyor:"
#, boost-format
msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\". "
@@ -8241,24 +7939,24 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
-"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to "
-"transfer the values you have modified to the new preset."
+"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to transfer the values you "
+"have modified to the new preset."
msgstr ""
"\n"
-"Değiştirdiğiniz ön ayar değerlerini kaydedebilir veya atabilirsiniz ya da "
-"değiştirdiğiniz değerleri yeni ön ayara aktarmayı seçebilirsiniz."
+"Değiştirdiğiniz ön ayar değerlerini kaydedebilir veya atabilirsiniz ya da değiştirdiğiniz "
+"değerleri yeni ön ayara aktarmayı seçebilirsiniz."
msgid "You have previously modified your settings."
msgstr "Daha önce ayarlarınızı değiştirdiniz."
msgid ""
"\n"
-"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer the "
-"modified values to the new project"
+"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer the modified values to "
+"the new project"
msgstr ""
"\n"
-"Değiştirdiğiniz ön ayar değerlerini atabilir veya değiştirilen değerleri yeni "
-"projeye aktarmayı seçebilirsiniz."
+"Değiştirdiğiniz ön ayar değerlerini atabilir veya değiştirilen değerleri yeni projeye aktarmayı "
+"seçebilirsiniz."
msgid "Extruders count"
msgstr "Ekstruder sayısı"
@@ -8275,29 +7973,24 @@ msgstr "Tüm ön ayarları göster (uyumsuz olanlar dahil)"
msgid "Select presets to compare"
msgstr "Karşılaştırılacak ön ayarları seçin"
-msgid ""
-"You can only transfer to current active profile because it has been modified."
-msgstr ""
-"Değiştirildiği için yalnızca mevcut etkin profile aktarım yapabilirsiniz."
+msgid "You can only transfer to current active profile because it has been modified."
+msgstr "Değiştirildiği için yalnızca mevcut etkin profile aktarım yapabilirsiniz."
msgid ""
"Transfer the selected options from left preset to the right.\n"
-"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close this "
-"dialog."
+"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close this dialog."
msgstr ""
"Seçilen seçenekleri sol ön ayardan sağa aktarın.\n"
-"Not: Bu iletişim kutusunu kapattıktan sonra ayarlar sekmelerinde değiştirilen "
-"yeni ön ayarlar seçilecektir."
+"Not: Bu iletişim kutusunu kapattıktan sonra ayarlar sekmelerinde değiştirilen yeni ön ayarlar "
+"seçilecektir."
msgid "Transfer values from left to right"
msgstr "Değerleri soldan sağa aktarın"
-msgid ""
-"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left to "
-"right preset."
+msgid "If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left to right preset."
msgstr ""
-"Etkinleştirilirse, bu iletişim kutusu seçilen değerleri soldan sağa ön ayara "
-"aktarmak için kullanılabilir."
+"Etkinleştirilirse, bu iletişim kutusu seçilen değerleri soldan sağa ön ayara aktarmak için "
+"kullanılabilir."
msgid "Add File"
msgstr "Dosya Ekle"
@@ -8434,26 +8127,24 @@ msgid "Ramming customization"
msgstr "Sıkıştırma özelleştirme"
msgid ""
-"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-"
-"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded "
-"filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself "
-"be reinserted later. This phase is important and different materials can "
-"require different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the "
+"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder MM printer. Its "
+"purpose is to properly shape the end of the unloaded filament so it does not prevent insertion of "
+"the new filament and can itself be reinserted later. This phase is important and different "
+"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the "
"extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
"\n"
-"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to "
-"jams, extruder wheel grinding into filament etc."
+"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, extruder wheel "
+"grinding into filament etc."
msgstr ""
-"Sıkıştırma, tek ekstruderli bir MM yazıcıda takım değişiminden hemen önce "
-"yapılan hızlı ekstrüzyonu ifade eder. Amacı, yeni filamentin yerleştirilmesini "
-"engellememesi ve daha sonra yeniden yerleştirilebilmesi için boşaltılmış "
-"filamentin ucunu düzgün bir şekilde şekillendirmektir. Bu aşama önemlidir ve "
-"farklı malzemeler iyi bir şekil elde etmek için farklı ekstrüzyon hızları "
-"gerektirebilir. Bu nedenle, sıkıştırma sırasındaki ekstrüzyon hızları "
+"Sıkıştırma, tek ekstruderli bir MM yazıcıda takım değişiminden hemen önce yapılan hızlı "
+"ekstrüzyonu ifade eder. Amacı, yeni filamentin yerleştirilmesini engellememesi ve daha sonra "
+"yeniden yerleştirilebilmesi için boşaltılmış filamentin ucunu düzgün bir şekilde "
+"şekillendirmektir. Bu aşama önemlidir ve farklı malzemeler iyi bir şekil elde etmek için farklı "
+"ekstrüzyon hızları gerektirebilir. Bu nedenle, sıkıştırma sırasındaki ekstrüzyon hızları "
"ayarlanabilir.\n"
"\n"
-"Bu uzman düzeyinde bir ayardır, yanlış ayarlama muhtemelen sıkışmalara, "
-"ekstruder tekerleğinin filamente sürtünmesine vb. yol açacaktır."
+"Bu uzman düzeyinde bir ayardır, yanlış ayarlama muhtemelen sıkışmalara, ekstruder tekerleğinin "
+"filamente sürtünmesine vb. yol açacaktır."
msgid "Total ramming time"
msgstr "Toplam sıkıştırma süresi"
@@ -8480,12 +8171,11 @@ msgid "Flushing volumes for filament change"
msgstr "Filament değişimi için temizleme hacmi"
msgid ""
-"Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments color "
-"changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences"
+"Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments color changed. You could "
+"disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences"
msgstr ""
-"Orca, filamentlerin rengi her değiştiğinde yıkama hacimlerinizi yeniden "
-"hesaplar. Otomatik hesaplamayı Orca Slicer > Tercihler bölümünden devre dışı "
-"bırakabilirsiniz."
+"Orca, filamentlerin rengi her değiştiğinde yıkama hacimlerinizi yeniden hesaplar. Otomatik "
+"hesaplamayı Orca Slicer > Tercihler bölümünden devre dışı bırakabilirsiniz."
msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair."
msgstr "Her filament çifti için yıkama hacmi (mm³)."
@@ -8517,41 +8207,39 @@ msgid "To"
msgstr "İle"
msgid ""
-"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable 'Windows "
-"Media Player' for your operation system?"
+"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable 'Windows Media Player' for "
+"your operation system?"
msgstr ""
-"Bu görev için Windows Media Player gereklidir! İşletim sisteminiz için "
-"‘Windows Media Player’ı etkinleştirmek istiyor musunuz?"
+"Bu görev için Windows Media Player gereklidir! İşletim sisteminiz için ‘Windows Media Player’ı "
+"etkinleştirmek istiyor musunuz?"
msgid ""
-"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes to "
-"re-register it. You will be promoted twice"
+"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes to re-register it. You "
+"will be promoted twice"
msgstr ""
-"BambuSource medya oynatımı için doğru şekilde kaydedilmemiş! Yeniden kaydetmek "
-"için Evet’e basın."
+"BambuSource medya oynatımı için doğru şekilde kaydedilmemiş! Yeniden kaydetmek için Evet’e basın."
msgid ""
-"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-install "
-"BambuStudio or seek after-sales help."
+"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-install BambuStudio or seek "
+"after-sales help."
msgstr ""
-"Medya oynatma için kayıtlı BambuSource bileşeni eksik! Lütfen BambuStudio’yu "
-"yeniden yükleyin veya satış sonrası yardım isteyin."
+"Medya oynatma için kayıtlı BambuSource bileşeni eksik! Lütfen BambuStudio’yu yeniden yükleyin veya "
+"satış sonrası yardım isteyin."
msgid ""
-"Using a BambuSource from a different install, video play may not work "
-"correctly! Press Yes to fix it."
+"Using a BambuSource from a different install, video play may not work correctly! Press Yes to fix "
+"it."
msgstr ""
-"Farklı bir kurulumdan bir BambuSource kullanıyorsunuz, video oynatma doğru "
-"çalışmayabilir! Düzeltmek için Evet’e basın."
+"Farklı bir kurulumdan bir BambuSource kullanıyorsunuz, video oynatma doğru çalışmayabilir! "
+"Düzeltmek için Evet’e basın."
msgid ""
-"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to play "
-"video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-libav "
-"packages, then restart Orca Slicer?)"
+"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to play video. (Try "
+"installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-libav packages, then restart Orca Slicer?)"
msgstr ""
-"Sisteminizde video oynatmak için gerekli olan GStreamer H.264 codec "
-"bileşenleri eksik. (gstreamer1.0-plugins-bad veya gstreamer1.0-libav "
-"paketlerini kurmayı deneyin, ardından Orca Slicer’ı yeniden başlatın)"
+"Sisteminizde video oynatmak için gerekli olan GStreamer H.264 codec bileşenleri eksik. "
+"(gstreamer1.0-plugins-bad veya gstreamer1.0-libav paketlerini kurmayı deneyin, ardından Orca "
+"Slicer’ı yeniden başlatın)"
msgid "Bambu Network plug-in not detected."
msgstr "Bambu Ağı eklentisi algılanmadı."
@@ -8617,13 +8305,11 @@ msgid "Shift+R"
msgstr "Shift+R"
msgid ""
-"Auto orientates selected objects or all objects.If there are selected objects, "
-"it just orientates the selected ones.Otherwise, it will orientates all objects "
-"in the current disk."
+"Auto orientates selected objects or all objects.If there are selected objects, it just orientates "
+"the selected ones.Otherwise, it will orientates all objects in the current disk."
msgstr ""
-"Seçilen nesneleri veya tüm nesneleri otomatik olarak yönlendirir. Seçilen "
-"nesneler varsa, yalnızca seçilenleri yönlendirir. Aksi takdirde, geçerli "
-"diskteki tüm nesneleri yönlendirir."
+"Seçilen nesneleri veya tüm nesneleri otomatik olarak yönlendirir. Seçilen nesneler varsa, yalnızca "
+"seçilenleri yönlendirir. Aksi takdirde, geçerli diskteki tüm nesneleri yönlendirir."
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Shift+Tab"
@@ -8839,11 +8525,9 @@ msgstr "sürüm %s güncelleme bilgileri:"
msgid "Network plug-in update"
msgstr "Ağ eklentisi güncellemesi"
-msgid ""
-"Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time."
+msgid "Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time."
msgstr ""
-"Orca Slicer bir sonraki sefer başlatıldığında Ağ eklentisini güncellemek için "
-"Tamam'a tıklayın."
+"Orca Slicer bir sonraki sefer başlatıldığında Ağ eklentisini güncellemek için Tamam'a tıklayın."
#, c-format, boost-format
msgid "A new Network plug-in(%s) available, Do you want to install it?"
@@ -8901,15 +8585,14 @@ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)"
msgstr "LAN Bağlantısı Başarısız (Yazdırma dosyası gönderiliyor)"
msgid "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN."
-msgstr ""
-"Adım 1, lütfen Orca Slicer ile yazıcınızın aynı LAN'da olduğunu doğrulayın."
+msgstr "Adım 1, lütfen Orca Slicer ile yazıcınızın aynı LAN'da olduğunu doğrulayın."
msgid ""
-"Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values "
-"on your printer, please correct them."
+"Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values on your printer, "
+"please correct them."
msgstr ""
-"Adım 2, aşağıdaki IP ve Erişim Kodu yazıcınızdaki gerçek değerlerden farklıysa "
-"lütfen bunları düzeltin."
+"Adım 2, aşağıdaki IP ve Erişim Kodu yazıcınızdaki gerçek değerlerden farklıysa lütfen bunları "
+"düzeltin."
msgid "IP"
msgstr "IP"
@@ -8921,8 +8604,7 @@ msgid "Where to find your printer's IP and Access Code?"
msgstr "Yazıcınızın IP'sini ve Erişim Kodunu nerede bulabilirsiniz?"
msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency."
-msgstr ""
-"Adım 3: Paket kaybını ve gecikmeyi kontrol etmek için IP adresine ping atın."
+msgstr "Adım 3: Paket kaybını ve gecikmeyi kontrol etmek için IP adresine ping atın."
msgid "Test"
msgstr "Test"
@@ -8931,8 +8613,7 @@ msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window"
msgstr "IP ve Erişim Kodu Doğrulandı! Pencereyi kapatabilirsin"
msgid "Connection failed, please double check IP and Access Code"
-msgstr ""
-"Bağlantı başarısız oldu, lütfen IP'yi ve Erişim Kodunu tekrar kontrol edin"
+msgstr "Bağlantı başarısız oldu, lütfen IP'yi ve Erişim Kodunu tekrar kontrol edin"
msgid ""
"Connection failed! If your IP and Access Code is correct, \n"
@@ -8969,29 +8650,27 @@ msgid "Updating successful"
msgstr "Güncelleme başarılı"
msgid ""
-"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn "
-"off the power while the printer is updating."
+"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn off the power while "
+"the printer is updating."
msgstr ""
-"Güncellemek istediğinizden emin misiniz? Bu yaklaşık 10 dakika sürecektir. "
-"Yazıcı güncellenirken gücü kapatmayın."
+"Güncellemek istediğinizden emin misiniz? Bu yaklaşık 10 dakika sürecektir. Yazıcı güncellenirken "
+"gücü kapatmayın."
msgid ""
-"An important update was detected and needs to be run before printing can "
-"continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade "
-"firmware'."
+"An important update was detected and needs to be run before printing can continue. Do you want to "
+"update now? You can also update later from 'Upgrade firmware'."
msgstr ""
-"Önemli bir güncelleme algılandı ve yazdırmanın devam edebilmesi için "
-"çalıştırılması gerekiyor. Şimdi güncellemek istiyor musunuz? Daha sonra "
-"'Firmware'i yükselt' seçeneğinden de güncelleme yapabilirsiniz."
+"Önemli bir güncelleme algılandı ve yazdırmanın devam edebilmesi için çalıştırılması gerekiyor. "
+"Şimdi güncellemek istiyor musunuz? Daha sonra 'Firmware'i yükselt' seçeneğinden de güncelleme "
+"yapabilirsiniz."
msgid ""
-"The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before "
-"printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or "
-"update next time starting Orca."
+"The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before printing. Do you want "
+"to update now? You can also update later on printer or update next time starting Orca."
msgstr ""
-"Ürün yazılımı sürümü anormal. Yazdırmadan önce onarım ve güncelleme yapılması "
-"gerekir. Şimdi güncellemek istiyor musunuz? Ayrıca daha sonra yazıcıda "
-"güncelleyebilir veya stüdyoyu bir sonraki başlatışınızda güncelleyebilirsiniz."
+"Ürün yazılımı sürümü anormal. Yazdırmadan önce onarım ve güncelleme yapılması gerekir. Şimdi "
+"güncellemek istiyor musunuz? Ayrıca daha sonra yazıcıda güncelleyebilir veya stüdyoyu bir sonraki "
+"başlatışınızda güncelleyebilirsiniz."
msgid "Extension Board"
msgstr "Uzatma Kartı"
@@ -9049,9 +8728,7 @@ msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%"
msgstr "%1% dosyasının %2% dosyasına kopyalanması başarısız oldu: %3%"
msgid "Need to check the unsaved changes before configuration updates."
-msgstr ""
-"Yapılandırma güncellemelerinden önce kaydedilmemiş değişiklikleri kontrol "
-"etmeniz gerekir."
+msgstr "Yapılandırma güncellemelerinden önce kaydedilmemiş değişiklikleri kontrol etmeniz gerekir."
msgid "Configuration package: "
msgstr "Yapılandırma paketi:"
@@ -9063,11 +8740,10 @@ msgid "Open G-code file:"
msgstr "G kodu dosyasını açın:"
msgid ""
-"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the bottom "
-"or enable supports."
+"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the bottom or enable supports."
msgstr ""
-"Bir nesnenin başlangıç katmanı boş ve yazdırılamıyor. Lütfen alt kısmı kesin "
-"veya destekleri etkinleştirin."
+"Bir nesnenin başlangıç katmanı boş ve yazdırılamıyor. Lütfen alt kısmı kesin veya destekleri "
+"etkinleştirin."
#, boost-format
msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%."
@@ -9077,21 +8753,14 @@ msgstr "%1% ile %2% arasındaki boş katman için nesne yazdırılamıyor."
msgid "Object: %1%"
msgstr "Nesne: %1%"
-msgid ""
-"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has "
-"faulty mesh"
-msgstr ""
-"Belki nesnenin bu yükseklikteki bazı kısımları çok incedir veya nesnenin ağı "
-"hatalı olabilir"
+msgid "Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has faulty mesh"
+msgstr "Belki nesnenin bu yükseklikteki bazı kısımları çok incedir veya nesnenin ağı hatalı olabilir"
msgid "No object can be printed. Maybe too small"
msgstr "Hiçbir nesne yazdırılamaz. Belki çok küçük"
-msgid ""
-"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
-"collision."
-msgstr ""
-"Baskınız hazırlama bölgelerine çok yakın. Çarpışma olmadığından emin olun."
+msgid "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no collision."
+msgstr "Baskınız hazırlama bölgelerine çok yakın. Çarpışma olmadığından emin olun."
msgid ""
"Failed to generate gcode for invalid custom G-code.\n"
@@ -9101,8 +8770,7 @@ msgstr ""
"\n"
msgid "Please check the custom G-code or use the default custom G-code."
-msgstr ""
-"Lütfen özel G kodunu kontrol edin veya varsayılan özel G kodunu kullanın."
+msgstr "Lütfen özel G kodunu kontrol edin veya varsayılan özel G kodunu kullanın."
#, boost-format
msgid "Generating G-code: layer %1%"
@@ -9148,12 +8816,10 @@ msgstr "Çoklu"
msgid "Failed to calculate line width of %1%. Can not get value of \"%2%\" "
msgstr "%1% çizgi genişliği hesaplanamadı. \"%2%\" değeri alınamıyor "
-msgid ""
-"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height and "
-"extrusion width"
+msgid "Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height and extrusion width"
msgstr ""
-"Flow::with_spacing()'e sağlanan geçersiz boşluk, kat yüksekliğinizi ve "
-"ekstrüzyon genişliğinizi kontrol edin"
+"Flow::with_spacing()'e sağlanan geçersiz boşluk, kat yüksekliğinizi ve ekstrüzyon genişliğinizi "
+"kontrol edin"
msgid "undefined error"
msgstr "bilinmeyen hata"
@@ -9249,11 +8915,8 @@ msgid "write callback failed"
msgstr "geri arama yazma başarısız oldu"
#, boost-format
-msgid ""
-"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing."
-msgstr ""
-"%1%, hariç tutma alanına çok yakın; yazdırma sırasında çarpışmalar meydana "
-"gelebilir."
+msgid "%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing."
+msgstr "%1%, hariç tutma alanına çok yakın; yazdırma sırasında çarpışmalar meydana gelebilir."
#, boost-format
msgid "%1% is too close to others, and collisions may be caused."
@@ -9264,13 +8927,10 @@ msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused."
msgstr "%1% çok uzun ve çarpışmalara neden olacak."
msgid " is too close to others, there may be collisions when printing."
-msgstr ""
-" başkalarına çok yakınsa, yazdırma sırasında çarpışmalar meydana gelebilir."
+msgstr " başkalarına çok yakınsa, yazdırma sırasında çarpışmalar meydana gelebilir."
msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing."
-msgstr ""
-" Hariç tutma alanına çok yakın olduğundan yazdırma sırasında çarpışmalar "
-"meydana gelebilir."
+msgstr " Hariç tutma alanına çok yakın olduğundan yazdırma sırasında çarpışmalar meydana gelebilir."
msgid "Prime Tower"
msgstr "Başbakan Kulesi"
@@ -9282,42 +8942,34 @@ msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n"
msgstr " dışlama alanına çok yakın ve çarpışmalara neden olacak.\n"
msgid ""
-"Can not print multiple filaments which have large difference of temperature "
-"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during "
-"printing"
+"Can not print multiple filaments which have large difference of temperature together. Otherwise, "
+"the extruder and nozzle may be blocked or damaged during printing"
msgstr ""
-"Birlikte büyük sıcaklık farkına sahip birden fazla filament basılamaz. Aksi "
-"takdirde baskı sırasında ekstruder ve nozul tıkanabilir veya hasar görebilir"
+"Birlikte büyük sıcaklık farkına sahip birden fazla filament basılamaz. Aksi takdirde baskı "
+"sırasında ekstruder ve nozul tıkanabilir veya hasar görebilir"
msgid "No extrusions under current settings."
msgstr "Mevcut ayarlarda ekstrüzyon yok."
-msgid ""
-"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is "
-"enabled."
+msgid "Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is enabled."
msgstr ""
-"\"Nesneye göre\" dizisi etkinleştirildiğinde, hızlandırılmış çekimin yumuşak "
-"modu desteklenmez."
+"\"Nesneye göre\" dizisi etkinleştirildiğinde, hızlandırılmış çekimin yumuşak modu desteklenmez."
-msgid ""
-"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral "
-"vase mode."
+msgid "Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral vase mode."
msgstr ""
-"Birden fazla nesneyi spiral vazo modunda yazdırmak için lütfen \"Nesneye "
-"göre\" yazdırma sırasını seçin."
+"Birden fazla nesneyi spiral vazo modunda yazdırmak için lütfen \"Nesneye göre\" yazdırma sırasını "
+"seçin."
-msgid ""
-"The spiral vase mode does not work when an object contains more than one "
-"materials."
+msgid "The spiral vase mode does not work when an object contains more than one materials."
msgstr "Bir nesne birden fazla malzeme içerdiğinde spiral vazo modu çalışmaz."
#, boost-format
msgid ""
-"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum "
-"build volume height because of material shrinkage compensation."
+"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum build volume height "
+"because of material shrinkage compensation."
msgstr ""
-"%1% nesnesinin kendisi yapı hacmine uysa da, malzeme büzülme telafisi "
-"nedeniyle maksimum yapı hacmi yüksekliğini aşıyor."
+"%1% nesnesinin kendisi yapı hacmine uysa da, malzeme büzülme telafisi nedeniyle maksimum yapı "
+"hacmi yüksekliğini aşıyor."
#, boost-format
msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height."
@@ -9325,90 +8977,71 @@ msgstr "%1% nesnesi maksimum yapı hacmi yüksekliğini aşıyor."
#, boost-format
msgid ""
-"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds the "
-"maximum build volume height."
+"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds the maximum build volume "
+"height."
msgstr ""
-"%1% nesnesinin kendisi yapı hacmine uysa da, son katmanı maksimum yapı hacmi "
-"yüksekliğini aşıyor."
+"%1% nesnesinin kendisi yapı hacmine uysa da, son katmanı maksimum yapı hacmi yüksekliğini aşıyor."
-msgid ""
-"You might want to reduce the size of your model or change current print "
-"settings and retry."
+msgid "You might want to reduce the size of your model or change current print settings and retry."
msgstr ""
-"Modelinizin boyutunu küçültmek veya mevcut yazdırma ayarlarını değiştirip "
-"yeniden denemek isteyebilirsiniz."
+"Modelinizin boyutunu küçültmek veya mevcut yazdırma ayarlarını değiştirip yeniden denemek "
+"isteyebilirsiniz."
msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports."
msgstr "Değişken katman yüksekliği Organik desteklerle desteklenmez."
msgid ""
-"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work well "
-"when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please proceed "
-"with caution."
+"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work well when the prime tower "
+"is enabled. It's very experimental, so please proceed with caution."
msgstr ""
-"Farklı püskürtme ucu çapları ve farklı filaman çapları, ana kule "
-"etkinleştirildiğinde iyi çalışmayabilir. Oldukça deneysel olduğundan lütfen "
-"dikkatli ilerleyin."
+"Farklı püskürtme ucu çapları ve farklı filaman çapları, ana kule etkinleştirildiğinde iyi "
+"çalışmayabilir. Oldukça deneysel olduğundan lütfen dikkatli ilerleyin."
msgid ""
-"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
-"addressing (use_relative_e_distances=1)."
+"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing "
+"(use_relative_e_distances=1)."
msgstr ""
-"Temizleme Kulesi şu anda yalnızca ilgili ekstruder adreslemesiyle "
-"desteklenmektedir (use_relative_e_distances=1)."
+"Temizleme Kulesi şu anda yalnızca ilgili ekstruder adreslemesiyle desteklenmektedir "
+"(use_relative_e_distances=1)."
msgid ""
-"Ooze prevention is only supported with the wipe tower when "
-"'single_extruder_multi_material' is off."
+"Ooze prevention is only supported with the wipe tower when 'single_extruder_multi_material' is off."
msgstr ""
-"Sızıntı önleme yalnızca ‘tek ekstruder çoklu malzeme’ kapalıyken silme "
-"kulesiyle desteklenir."
+"Sızıntı önleme yalnızca ‘tek ekstruder çoklu malzeme’ kapalıyken silme kulesiyle desteklenir."
msgid ""
-"The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, "
-"RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
+"The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware and "
+"Repetier G-code flavors."
msgstr ""
-"Prime tower şu anda yalnızca Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware ve "
-"Repetier G kodu türleri için desteklenmektedir."
+"Prime tower şu anda yalnızca Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware ve Repetier G kodu türleri "
+"için desteklenmektedir."
msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print."
msgstr "Prime tower, \"Nesneye göre\" yazdırmada desteklenmez."
msgid ""
-"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires "
-"that all objects have the same layer height."
+"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires that all objects "
+"have the same layer height."
msgstr ""
-"Uyarlanabilir katman yüksekliği açıkken ana kule desteklenmez. Tüm nesnelerin "
-"aynı katman yüksekliğine sahip olmasını gerektirir."
+"Uyarlanabilir katman yüksekliği açıkken ana kule desteklenmez. Tüm nesnelerin aynı katman "
+"yüksekliğine sahip olmasını gerektirir."
msgid "The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height"
-msgstr ""
-"Ana kule \"destek boşluğunun\" katman yüksekliğinin katı olmasını gerektirir"
+msgstr "Ana kule \"destek boşluğunun\" katman yüksekliğinin katı olmasını gerektirir"
msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights"
-msgstr ""
-"Prime tower, tüm nesnelerin aynı katman yüksekliğine sahip olmasını gerektirir"
+msgstr "Prime tower, tüm nesnelerin aynı katman yüksekliğine sahip olmasını gerektirir"
-msgid ""
-"The prime tower requires that all objects are printed over the same number of "
-"raft layers"
-msgstr ""
-"Ana kule, tüm nesnelerin aynı sayıda sal katmanı üzerine yazdırılmasını "
-"gerektirir"
+msgid "The prime tower requires that all objects are printed over the same number of raft layers"
+msgstr "Ana kule, tüm nesnelerin aynı sayıda sal katmanı üzerine yazdırılmasını gerektirir"
-msgid ""
-"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer "
-"heights."
-msgstr ""
-"Prime tower, tüm nesnelerin aynı katman yüksekliğinde dilimlenmesini "
-"gerektirir."
+msgid "The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer heights."
+msgstr "Prime tower, tüm nesnelerin aynı katman yüksekliğinde dilimlenmesini gerektirir."
-msgid ""
-"The prime tower is only supported if all objects have the same variable layer "
-"height"
+msgid "The prime tower is only supported if all objects have the same variable layer height"
msgstr ""
-"Prime tower yalnızca tüm nesnelerin aynı değişken katman yüksekliğine sahip "
-"olması durumunda desteklenir"
+"Prime tower yalnızca tüm nesnelerin aynı değişken katman yüksekliğine sahip olması durumunda "
+"desteklenir"
msgid "Too small line width"
msgstr "Çizgi genişliği çok küçük"
@@ -9416,121 +9049,95 @@ msgstr "Çizgi genişliği çok küçük"
msgid "Too large line width"
msgstr "Çok büyük çizgi genişliği"
-msgid ""
-"The prime tower requires that support has the same layer height with object."
-msgstr ""
-"Prime kulesi için, destek, nesne ile aynı katman yüksekliğine sahip olmalıdır."
+msgid "The prime tower requires that support has the same layer height with object."
+msgstr "Prime kulesi için, destek, nesne ile aynı katman yüksekliğine sahip olmalıdır."
-msgid ""
-"Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material "
-"extrusion width."
-msgstr ""
-"Organik destek ağacı uç çapı, destek malzemesi ekstrüzyon genişliğinden daha "
-"küçük olamaz."
+msgid "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material extrusion width."
+msgstr "Organik destek ağacı uç çapı, destek malzemesi ekstrüzyon genişliğinden daha küçük olamaz."
-msgid ""
-"Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material "
-"extrusion width."
+msgid "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material extrusion width."
msgstr ""
-"Organik destek dalı çapı, destek malzemesi ekstrüzyon genişliğinin 2 katından "
-"daha küçük olamaz."
+"Organik destek dalı çapı, destek malzemesi ekstrüzyon genişliğinin 2 katından daha küçük olamaz."
-msgid ""
-"Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip "
-"diameter."
+msgid "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip diameter."
msgstr "Organik destek dalı çapı, destek ağacı uç çapından küçük olamaz."
-msgid ""
-"Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support."
+msgid "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support."
msgstr ""
-"Destek uygulayıcıları kullanılıyor ancak destek etkinleştirilmiyor. Lütfen "
-"desteği etkinleştirin."
+"Destek uygulayıcıları kullanılıyor ancak destek etkinleştirilmiyor. Lütfen desteği etkinleştirin."
msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter"
msgstr "Katman yüksekliği nozul çapını aşamaz"
msgid ""
-"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at each "
-"layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to "
-"layer_gcode."
+"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at each layer to prevent "
+"loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to layer_gcode."
msgstr ""
-"Göreceli ekstruder adreslemesi, kayan nokta doğruluğunun kaybını önlemek için "
-"her katmandaki ekstruder konumunun sıfırlanmasını gerektirir. Layer_gcode'a "
-"\"G92 E0\" ekleyin."
+"Göreceli ekstruder adreslemesi, kayan nokta doğruluğunun kaybını önlemek için her katmandaki "
+"ekstruder konumunun sıfırlanmasını gerektirir. Layer_gcode'a \"G92 E0\" ekleyin."
msgid ""
-"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with "
-"absolute extruder addressing."
-msgstr ""
-"Before_layer_gcode'da \"G92 E0\" bulundu ve bu, mutlak ekstruder adreslemeyle "
-"uyumsuzdu."
+"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with absolute extruder "
+"addressing."
+msgstr "Before_layer_gcode'da \"G92 E0\" bulundu ve bu, mutlak ekstruder adreslemeyle uyumsuzdu."
-msgid ""
-"\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute "
-"extruder addressing."
-msgstr ""
-"Layer_gcode'da mutlak ekstruder adreslemeyle uyumlu olmayan \"G92 E0\" bulundu."
+msgid "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing."
+msgstr "Layer_gcode'da mutlak ekstruder adreslemeyle uyumlu olmayan \"G92 E0\" bulundu."
#, c-format, boost-format
msgid "Plate %d: %s does not support filament %s"
msgstr "Plaka %d: %s, %s filamentini desteklemiyor"
msgid "Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces"
-msgstr ""
-"Sarsıntı hızının çok düşük ayarlanması kavisli yüzeylerde bozulmalara neden "
-"olabilir"
+msgstr "Sarsıntı hızının çok düşük ayarlanması kavisli yüzeylerde bozulmalara neden olabilir"
msgid ""
-"The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/"
-"machine_max_jerk_y).\n"
-"Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the "
-"printer's capabilities.\n"
-"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to get "
-"higher speeds."
+"The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y).\n"
+"Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the printer's "
+"capabilities.\n"
+"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to get higher speeds."
msgstr ""
-"Sarsıntı ayarı yazıcının maksimum sarsıntısını aşıyor (machine_max_jerk_x/"
-"machine_max_jerk_y).\n"
-"Orca, yazıcının yeteneklerini aşmadığından emin olmak için sarsıntı hızını "
-"otomatik olarak sınırlayacaktır.\n"
-"Daha yüksek hızlar elde etmek için yazıcınızın yapılandırmasında maksimum "
-"sarsıntı ayarını yapabilirsiniz."
+"Sarsıntı ayarı yazıcının maksimum sarsıntısını aşıyor (machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y).\n"
+"Orca, yazıcının yeteneklerini aşmadığından emin olmak için sarsıntı hızını otomatik olarak "
+"sınırlayacaktır.\n"
+"Daha yüksek hızlar elde etmek için yazıcınızın yapılandırmasında maksimum sarsıntı ayarını "
+"yapabilirsiniz."
msgid ""
"The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration "
"(machine_max_acceleration_extruding).\n"
-"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't "
-"surpass the printer's capabilities.\n"
-"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your printer's "
-"configuration to get higher speeds."
+"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't surpass the printer's "
+"capabilities.\n"
+"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your printer's configuration to get "
+"higher speeds."
msgstr ""
-"Hızlanma ayarı yazıcının maksimum hızlanmasını aşıyor "
-"(machine_max_acceleration_extruding).\n"
-"Orca, yazıcının yeteneklerini aşmadığından emin olmak için hızlanma hızını "
-"otomatik olarak sınırlayacaktır.\n"
+"Hızlanma ayarı yazıcının maksimum hızlanmasını aşıyor (machine_max_acceleration_extruding).\n"
+"Orca, yazıcının yeteneklerini aşmadığından emin olmak için hızlanma hızını otomatik olarak "
+"sınırlayacaktır.\n"
"Daha yüksek hızlar elde etmek için yazıcınızın yapılandırmasındaki "
"machine_max_acceleration_extruding değerini ayarlayabilirsiniz."
msgid ""
-"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel "
-"acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n"
-"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it doesn't "
-"surpass the printer's capabilities.\n"
-"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's "
-"configuration to get higher speeds."
+"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel acceleration "
+"(machine_max_acceleration_travel).\n"
+"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it doesn't surpass the "
+"printer's capabilities.\n"
+"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's configuration to get "
+"higher speeds."
msgstr ""
-"Hareket ivmesi ayarı, yazıcının maksimum hareket ivmesini "
-"(machine_max_acceleration_travel) aşıyor.\n"
-"Orca, yazıcının yeteneklerini aşmadığından emin olmak için seyahat hızlanma "
-"hızını otomatik olarak sınırlayacaktır.\n"
-"Daha yüksek hızlar elde etmek için yazıcınızın yapılandırmasındaki "
-"machine_max_acceleration_travel değerini ayarlayabilirsiniz."
+"Hareket ivmesi ayarı, yazıcının maksimum hareket ivmesini (machine_max_acceleration_travel) "
+"aşıyor.\n"
+"Orca, yazıcının yeteneklerini aşmadığından emin olmak için seyahat hızlanma hızını otomatik olarak "
+"sınırlayacaktır.\n"
+"Daha yüksek hızlar elde etmek için yazıcınızın yapılandırmasındaki machine_max_acceleration_travel "
+"değerini ayarlayabilirsiniz."
msgid ""
-"Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used "
-"filaments differs significantly."
+"Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used filaments differs "
+"significantly."
msgstr ""
-"Filament büzülmesi kullanılmayacaktır çünkü kullanılan filamentlerin filament "
-"büzülmesi önemli ölçüde farklılık göstermektedir."
+"Filament büzülmesi kullanılmayacaktır çünkü kullanılan filamentlerin filament büzülmesi önemli "
+"ölçüde farklılık göstermektedir."
msgid "Generating skirt & brim"
msgstr "Etek ve kenar oluşturma"
@@ -9551,13 +9158,13 @@ msgid "Bed exclude area"
msgstr "Yatak hariç alan"
msgid ""
-"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front "
-"left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as "
-"polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\""
+"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front left corner to cut "
+"filament during filament change. The area is expressed as polygon by points in following format: "
+"\"XxY, XxY, ...\""
msgstr ""
-"XY düzleminde yazdırılamayan alan. Örneğin X1 Serisi yazıcılar, filament "
-"değişimi sırasında filamenti kesmek için sol ön köşeyi kullanır. Alan şu "
-"formatta noktalarla çokgen olarak ifade edilir: \"XxY, XxY, ...\""
+"XY düzleminde yazdırılamayan alan. Örneğin X1 Serisi yazıcılar, filament değişimi sırasında "
+"filamenti kesmek için sol ön köşeyi kullanır. Alan şu formatta noktalarla çokgen olarak ifade "
+"edilir: \"XxY, XxY, ...\""
msgid "Bed custom texture"
msgstr "Özel plaka dokusu"
@@ -9568,47 +9175,41 @@ msgstr "Özel plaka modeli"
msgid "Elephant foot compensation"
msgstr "Fil ayağı telafi oranı"
-msgid ""
-"Shrink the initial layer on build plate to compensate for elephant foot effect"
-msgstr ""
-"Fil ayağı etkisini telafi etmek için baskı plakasındaki ilk katmanı küçültün"
+msgid "Shrink the initial layer on build plate to compensate for elephant foot effect"
+msgstr "Fil ayağı etkisini telafi etmek için baskı plakasındaki ilk katmanı küçültün"
msgid "Elephant foot compensation layers"
msgstr "Fil ayağı etkisini telafi katmanları"
msgid ""
-"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. "
-"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then "
-"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by "
-"this value."
+"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. The first layer will "
+"be shrunk by the elephant foot compensation value, then the next layers will be linearly shrunk "
+"less, up to the layer indicated by this value."
msgstr ""
-"Fil ayağı telafisinin etkin olacağı katman sayısı. İlk katman, fil ayak "
-"telafisi değeri tarafından küçültülecek, ardından sonraki katmanlar daha az "
-"lineer olarak küçültülecek, bu değer tarafından belirtilen katmana kadar."
+"Fil ayağı telafisinin etkin olacağı katman sayısı. İlk katman, fil ayak telafisi değeri tarafından "
+"küçültülecek, ardından sonraki katmanlar daha az lineer olarak küçültülecek, bu değer tarafından "
+"belirtilen katmana kadar."
msgid "layers"
msgstr "katman"
msgid ""
-"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and "
-"more printing time"
+"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and more printing time"
msgstr ""
-"Her katman için dilimleme yüksekliği. Daha küçük katman yüksekliği, daha doğru "
-"ve daha fazla baskı süresi anlamına gelir"
+"Her katman için dilimleme yüksekliği. Daha küçük katman yüksekliği, daha doğru ve daha fazla baskı "
+"süresi anlamına gelir"
msgid "Printable height"
msgstr "Yazdırılabilir yükseklik"
msgid "Maximum printable height which is limited by mechanism of printer"
-msgstr ""
-"Yazıcının mekanizması tarafından sınırlanan maksimum yazdırılabilir yükseklik"
+msgstr "Yazıcının mekanizması tarafından sınırlanan maksimum yazdırılabilir yükseklik"
msgid "Preferred orientation"
msgstr "Tercih edilen yönlendirme"
msgid "Automatically orient stls on the Z-axis upon initial import"
-msgstr ""
-"İlk içe aktarma sonrasında stl'leri Z ekseninde otomatik olarak yönlendirin"
+msgstr "İlk içe aktarma sonrasında stl'leri Z ekseninde otomatik olarak yönlendirin"
msgid "Printer preset names"
msgstr "Yazıcı ön ayar adları"
@@ -9618,43 +9219,38 @@ msgstr "3. taraf yazdırma ana bilgisayarını kullanın"
msgid "Allow controlling BambuLab's printer through 3rd party print hosts"
msgstr ""
-"BambuLab yazıcısının 3. taraf yazdırma ana bilgisayarları aracılığıyla kontrol "
-"edilmesine izin ver"
+"BambuLab yazıcısının 3. taraf yazdırma ana bilgisayarları aracılığıyla kontrol edilmesine izin ver"
msgid "Hostname, IP or URL"
msgstr "Ana bilgisayar adı, IP veya URL"
msgid ""
-"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should "
-"contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print "
-"host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the "
-"user name and password into the URL in the following format: https://username:"
-"password@your-octopi-address/"
+"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain the hostname, IP "
+"address or URL of the printer host instance. Print host behind HAProxy with basic auth enabled can "
+"be accessed by putting the user name and password into the URL in the following format: https://"
+"username:password@your-octopi-address/"
msgstr ""
-"Orca Slicer, G kodu dosyalarını bir yazıcı ana bilgisayarına yükleyebilir. Bu "
-"alan, yazıcı ana bilgisayar örneğinin ana bilgisayar adını, IP adresini veya "
-"URL'sini içermelidir. Temel kimlik doğrulamanın etkin olduğu HAProxy'nin "
-"arkasındaki yazdırma ana bilgisayarına, kullanıcı adı ve parolanın aşağıdaki "
-"biçimdeki URL'ye girilmesiyle erişilebilir: https://username:password@your-"
+"Orca Slicer, G kodu dosyalarını bir yazıcı ana bilgisayarına yükleyebilir. Bu alan, yazıcı ana "
+"bilgisayar örneğinin ana bilgisayar adını, IP adresini veya URL'sini içermelidir. Temel kimlik "
+"doğrulamanın etkin olduğu HAProxy'nin arkasındaki yazdırma ana bilgisayarına, kullanıcı adı ve "
+"parolanın aşağıdaki biçimdeki URL'ye girilmesiyle erişilebilir: https://username:password@your-"
"octopi-address/"
msgid "Device UI"
msgstr "Cihaz kullanıcı arayüzü"
-msgid ""
-"Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host"
-msgstr ""
-"Print_Host ile aynı değilse cihazınızın kullanıcı arayüzünün URL'sini belirtin"
+msgid "Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host"
+msgstr "Print_Host ile aynı değilse cihazınızın kullanıcı arayüzünün URL'sini belirtin"
msgid "API Key / Password"
msgstr "API Anahtarı / Şifre"
msgid ""
-"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should "
-"contain the API Key or the password required for authentication."
+"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain the API Key or "
+"the password required for authentication."
msgstr ""
-"Orca Slicer, G kodu dosyalarını bir yazıcı ana bilgisayarına yükleyebilir. Bu "
-"alan, kimlik doğrulama için gereken API Anahtarını veya şifreyi içermelidir."
+"Orca Slicer, G kodu dosyalarını bir yazıcı ana bilgisayarına yükleyebilir. Bu alan, kimlik "
+"doğrulama için gereken API Anahtarını veya şifreyi içermelidir."
msgid "Name of the printer"
msgstr "Yazıcı adı"
@@ -9663,12 +9259,11 @@ msgid "HTTPS CA File"
msgstr "HTTPS CA Dosyası"
msgid ""
-"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, "
-"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is "
-"used."
+"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in crt/pem format. If "
+"left blank, the default OS CA certificate repository is used."
msgstr ""
-"HTTPS OctoPrint bağlantıları için crt/pem formatında özel CA sertifika dosyası "
-"belirtilebilir. Boş bırakılırsa varsayılan OS CA sertifika deposu kullanılır."
+"HTTPS OctoPrint bağlantıları için crt/pem formatında özel CA sertifika dosyası belirtilebilir. Boş "
+"bırakılırsa varsayılan OS CA sertifika deposu kullanılır."
msgid "User"
msgstr "Kullanıcı"
@@ -9680,13 +9275,12 @@ msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks"
msgstr "HTTPS sertifikası iptal kontrollerini yoksay"
msgid ""
-"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline "
-"distribution points. One may want to enable this option for self signed "
-"certificates if connection fails."
+"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline distribution points. One "
+"may want to enable this option for self signed certificates if connection fails."
msgstr ""
-"Eksik veya çevrimdışı dağıtım noktaları olması durumunda HTTPS sertifikası "
-"iptal kontrollerini göz ardı edin. Bağlantı başarısız olursa, kendinden imzalı "
-"sertifikalar için bu seçeneğin etkinleştirilmesi istenebilir."
+"Eksik veya çevrimdışı dağıtım noktaları olması durumunda HTTPS sertifikası iptal kontrollerini göz "
+"ardı edin. Bağlantı başarısız olursa, kendinden imzalı sertifikalar için bu seçeneğin "
+"etkinleştirilmesi istenebilir."
msgid "Names of presets related to the physical printer"
msgstr "Fiziksel yazıcıyla ilgili ön ayarların adları"
@@ -9710,15 +9304,13 @@ msgid "Avoid crossing wall - Max detour length"
msgstr "Duvarı geçmekten kaçının - maksimum servis yolu uzunluğu"
msgid ""
-"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the detour "
-"distance is large than this value. Detour length could be specified either as "
-"an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path. "
-"Zero to disable"
+"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the detour distance is large "
+"than this value. Detour length could be specified either as an absolute value or as percentage "
+"(for example 50%) of a direct travel path. Zero to disable"
msgstr ""
-"Duvarı geçmekten kaçınmak için maksimum sapma mesafesi. Yoldan sapma mesafesi "
-"bu değerden büyükse yoldan sapmayın. Yol uzunluğu, mutlak bir değer olarak "
-"veya doğrudan seyahat yolunun yüzdesi (örneğin %50) olarak belirtilebilir. "
-"Devre dışı bırakmak için sıfır"
+"Duvarı geçmekten kaçınmak için maksimum sapma mesafesi. Yoldan sapma mesafesi bu değerden büyükse "
+"yoldan sapmayın. Yol uzunluğu, mutlak bir değer olarak veya doğrudan seyahat yolunun yüzdesi "
+"(örneğin %50) olarak belirtilebilir. Devre dışı bırakmak için sıfır"
msgid "mm or %"
msgstr "mm veya %"
@@ -9727,42 +9319,42 @@ msgid "Other layers"
msgstr "Diğer katmanlar"
msgid ""
-"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament "
-"does not support to print on the Cool Plate"
+"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament does not support to "
+"print on the Cool Plate"
msgstr ""
-"İlk katman dışındaki katmanlar için yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Cool "
-"Plate üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir"
+"İlk katman dışındaki katmanlar için yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Cool Plate üzerine "
+"yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir"
msgid "°C"
msgstr "°C"
msgid ""
-"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament "
-"does not support to print on the Textured Cool Plate"
+"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament does not support to "
+"print on the Textured Cool Plate"
msgstr ""
-"İlk katman dışındaki katmanlar için yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin "
-"Dokulu Soğuk Plaka üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir."
+"İlk katman dışındaki katmanlar için yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin Dokulu Soğuk Plaka "
+"üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir."
msgid ""
-"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament "
-"does not support to print on the Engineering Plate"
+"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament does not support to "
+"print on the Engineering Plate"
msgstr ""
-"İlk katman dışındaki katmanlar için yatak sıcaklığı. Değer 0, filamentin "
-"Mühendislik Plakasına yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir"
+"İlk katman dışındaki katmanlar için yatak sıcaklığı. Değer 0, filamentin Mühendislik Plakasına "
+"yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir"
msgid ""
-"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament "
-"does not support to print on the High Temp Plate"
+"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament does not support to "
+"print on the High Temp Plate"
msgstr ""
-"İlk katman dışındaki katmanlar için yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin "
-"Yüksek Sıcaklık Plakasına yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir"
+"İlk katman dışındaki katmanlar için yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Yüksek Sıcaklık "
+"Plakasına yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir"
msgid ""
-"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament "
-"does not support to print on the Textured PEI Plate"
+"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament does not support to "
+"print on the Textured PEI Plate"
msgstr ""
-"İlk katman dışındaki katmanlar için yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin "
-"Dokulu PEI Plaka üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir"
+"İlk katman dışındaki katmanlar için yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin Dokulu PEI Plaka üzerine "
+"yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir"
msgid "Initial layer"
msgstr "Başlangıç katmanı"
@@ -9771,46 +9363,46 @@ msgid "Initial layer bed temperature"
msgstr "İlk katman yatak sıcaklığı"
msgid ""
-"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
-"support to print on the Cool Plate SuperTack"
+"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not support to print on the "
+"Cool Plate SuperTack"
msgstr ""
-"İlk katmanın yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Soğuk Plaka SuperTack "
-"üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir"
+"İlk katmanın yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Soğuk Plaka SuperTack üzerine yazdırmayı "
+"desteklemediği anlamına gelir"
msgid ""
-"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
-"support to print on the Cool Plate"
+"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not support to print on the "
+"Cool Plate"
msgstr ""
-"İlk katmanın yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Cool Plate üzerine "
-"yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir"
+"İlk katmanın yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Cool Plate üzerine yazdırmayı desteklemediği "
+"anlamına gelir"
msgid ""
-"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
-"support to print on the Textured Cool Plate"
+"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not support to print on the "
+"Textured Cool Plate"
msgstr ""
-"İlk katmanın yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin Dokulu Soğuk Plaka üzerine "
-"yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir."
+"İlk katmanın yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin Dokulu Soğuk Plaka üzerine yazdırmayı "
+"desteklemediği anlamına gelir."
msgid ""
-"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
-"support to print on the Engineering Plate"
+"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not support to print on the "
+"Engineering Plate"
msgstr ""
-"İlk katmanın yatak sıcaklığı. Değer 0, filamentin Mühendislik Plakasına "
-"yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir"
+"İlk katmanın yatak sıcaklığı. Değer 0, filamentin Mühendislik Plakasına yazdırmayı desteklemediği "
+"anlamına gelir"
msgid ""
-"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
-"support to print on the High Temp Plate"
+"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not support to print on the "
+"High Temp Plate"
msgstr ""
-"İlk katmanın yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Yüksek Sıcaklık Plakasına "
-"yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir"
+"İlk katmanın yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Yüksek Sıcaklık Plakasına yazdırmayı "
+"desteklemediği anlamına gelir"
msgid ""
-"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
-"support to print on the Textured PEI Plate"
+"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not support to print on the "
+"Textured PEI Plate"
msgstr ""
-"İlk katmanın yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin Dokulu PEI Plaka üzerine "
-"yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir"
+"İlk katmanın yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin Dokulu PEI Plaka üzerine yazdırmayı "
+"desteklemediği anlamına gelir"
msgid "Bed types supported by the printer"
msgstr "Yazıcının desteklediği yatak türleri"
@@ -9846,84 +9438,73 @@ msgid "Bottom shell layers"
msgstr "Alt katmanlar"
msgid ""
-"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom "
-"surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than "
-"bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased"
+"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom surface layer. When the "
+"thickness calculated by this value is thinner than bottom shell thickness, the bottom shell layers "
+"will be increased"
msgstr ""
-"Bu, alt yüzey katmanı da dahil olmak üzere alt kabuğun katı katmanlarının "
-"sayısıdır. Bu değerle hesaplanan kalınlık alt kabuk kalınlığından ince "
-"olduğunda alt kabuk katmanları artırılacaktır"
+"Bu, alt yüzey katmanı da dahil olmak üzere alt kabuğun katı katmanlarının sayısıdır. Bu değerle "
+"hesaplanan kalınlık alt kabuk kalınlığından ince olduğunda alt kabuk katmanları artırılacaktır"
msgid "Bottom shell thickness"
msgstr "Alt katman kalınlığı"
msgid ""
-"The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness "
-"calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid "
-"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is "
-"disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom "
-"shell layers"
+"The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by bottom "
+"shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin shell when layer height is "
+"small. 0 means that this setting is disabled and thickness of bottom shell is absolutely "
+"determined by bottom shell layers"
msgstr ""
-"Alt kabuk katmanları tarafından hesaplanan kalınlık bu değerden daha ince ise "
-"dilimleme sırasında alt katı katmanların sayısı arttırılır. Bu, katman "
-"yüksekliği küçük olduğunda kabuğun çok ince olmasını önleyebilir. 0, bu ayarın "
-"devre dışı olduğu ve alt kabuğun kalınlığının mutlaka alt kabuk katmanları "
-"tarafından belirlendiği anlamına gelir"
+"Alt kabuk katmanları tarafından hesaplanan kalınlık bu değerden daha ince ise dilimleme sırasında "
+"alt katı katmanların sayısı arttırılır. Bu, katman yüksekliği küçük olduğunda kabuğun çok ince "
+"olmasını önleyebilir. 0, bu ayarın devre dışı olduğu ve alt kabuğun kalınlığının mutlaka alt kabuk "
+"katmanları tarafından belirlendiği anlamına gelir"
msgid "Apply gap fill"
msgstr "Boşluk doldurmayı uygula"
msgid ""
-"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length that "
-"will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n"
+"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length that will be filled can "
+"be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n"
"\n"
"Options:\n"
-"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces for "
-"maximum strength\n"
-"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces only, "
-"balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid infill "
-"and making sure the top and bottom surfaces have no pin hole gaps\n"
+"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces for maximum strength\n"
+"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces only, balancing print "
+"speed, reducing potential over extrusion in the solid infill and making sure the top and bottom "
+"surfaces have no pin hole gaps\n"
"3. Nowhere: Disables gap fill for all solid infill areas. \n"
"\n"
-"Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be "
-"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. "
-"That perimeter gap fill is not controlled by this setting. \n"
+"Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be generated between "
+"perimeters, if a full width line cannot fit between them. That perimeter gap fill is not "
+"controlled by this setting. \n"
"\n"
-"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated one, "
-"removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like 999999. \n"
+"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated one, removed, set the "
+"filter out tiny gaps value to a large number, like 999999. \n"
"\n"
-"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing to "
-"the model's strength. For models where excessive gap fill is generated between "
-"perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall generator "
-"and use this option to control whether the cosmetic top and bottom surface gap "
-"fill is generated"
+"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing to the model's "
+"strength. For models where excessive gap fill is generated between perimeters, a better option "
+"would be to switch to the arachne wall generator and use this option to control whether the "
+"cosmetic top and bottom surface gap fill is generated"
msgstr ""
-"Seçilen katı yüzeyler için boşluk doldurmayı etkinleştirir. Doldurulacak "
-"minimum boşluk uzunluğu aşağıdaki küçük boşlukları filtrele seçeneğinden "
-"kontrol edilebilir.\n"
+"Seçilen katı yüzeyler için boşluk doldurmayı etkinleştirir. Doldurulacak minimum boşluk uzunluğu "
+"aşağıdaki küçük boşlukları filtrele seçeneğinden kontrol edilebilir.\n"
"\n"
"Seçenekler:\n"
-"1. Her Yerde: Maksimum dayanıklılık için üst, alt ve iç katı yüzeylere boşluk "
-"dolgusu uygular\n"
-"2. Üst ve Alt yüzeyler: Boşluk dolgusunu yalnızca üst ve alt yüzeylere "
-"uygulayarak baskı hızını dengeler, katı dolgudaki aşırı ekstrüzyon "
-"potansiyelini azaltır ve üst ve alt yüzeylerde iğne deliği boşluğu kalmamasını "
-"sağlar\n"
-"3. Hiçbir Yer: Tüm katı dolgu alanları için boşluk doldurmayı devre dışı "
-"bırakır. \n"
+"1. Her Yerde: Maksimum dayanıklılık için üst, alt ve iç katı yüzeylere boşluk dolgusu uygular\n"
+"2. Üst ve Alt yüzeyler: Boşluk dolgusunu yalnızca üst ve alt yüzeylere uygulayarak baskı hızını "
+"dengeler, katı dolgudaki aşırı ekstrüzyon potansiyelini azaltır ve üst ve alt yüzeylerde iğne "
+"deliği boşluğu kalmamasını sağlar\n"
+"3. Hiçbir Yer: Tüm katı dolgu alanları için boşluk doldurmayı devre dışı bırakır. \n"
"\n"
-"Klasik çevre oluşturucu kullanılıyorsa, aralarına tam genişlikte bir çizgi "
-"sığmazsa, çevreler arasında boşluk doldurmanın da oluşturulabileceğini "
-"unutmayın. Bu çevre boşluğu dolgusu bu ayarla kontrol edilmez. \n"
+"Klasik çevre oluşturucu kullanılıyorsa, aralarına tam genişlikte bir çizgi sığmazsa, çevreler "
+"arasında boşluk doldurmanın da oluşturulabileceğini unutmayın. Bu çevre boşluğu dolgusu bu ayarla "
+"kontrol edilmez. \n"
"\n"
-"Oluşturulan klasik çevre de dahil olmak üzere tüm boşluk doldurmanın "
-"kaldırılmasını istiyorsanız, filtreyi küçük boşluklar dışında değerini 999999 "
-"gibi büyük bir sayıya ayarlayın. \n"
+"Oluşturulan klasik çevre de dahil olmak üzere tüm boşluk doldurmanın kaldırılmasını istiyorsanız, "
+"filtreyi küçük boşluklar dışında değerini 999999 gibi büyük bir sayıya ayarlayın. \n"
"\n"
-"Ancak çevreler arasındaki boşluğun doldurulması modelin gücüne katkıda "
-"bulunduğundan bu önerilmez. Çevreler arasında aşırı boşluk dolgusunun "
-"oluşturulduğu modeller için, arakne duvar oluşturucuya geçmek ve bu seçeneği "
-"kozmetik üst ve alt yüzey boşluk dolgusunun oluşturulup oluşturulmayacağını "
+"Ancak çevreler arasındaki boşluğun doldurulması modelin gücüne katkıda bulunduğundan bu önerilmez. "
+"Çevreler arasında aşırı boşluk dolgusunun oluşturulduğu modeller için, arakne duvar oluşturucuya "
+"geçmek ve bu seçeneği kozmetik üst ve alt yüzey boşluk dolgusunun oluşturulup oluşturulmayacağını "
"kontrol etmek için kullanmak daha iyi bir seçenek olacaktır."
msgid "Everywhere"
@@ -9939,109 +9520,100 @@ msgid "Force cooling for overhang and bridge"
msgstr "Çıkıntı ve köprüler için soğutmayı zorla"
msgid ""
-"Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and bridge "
-"to get better cooling"
+"Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and bridge to get better cooling"
msgstr ""
-"Daha iyi soğutma elde etmek amacıyla çıkıntı ve köprü için parça soğutma fanı "
-"hızını optimize etmek amacıyla bu seçeneği etkinleştirin"
+"Daha iyi soğutma elde etmek amacıyla çıkıntı ve köprü için parça soğutma fanı hızını optimize "
+"etmek amacıyla bu seçeneği etkinleştirin"
msgid "Fan speed for overhang"
msgstr "Çıkıntılar için fan hızı"
msgid ""
-"Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang wall "
-"which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and bridge can "
-"get better quality for these part"
+"Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang wall which has large "
+"overhang degree. Forcing cooling for overhang and bridge can get better quality for these part"
msgstr ""
-"Çıkıntı derecesi büyük olan köprü veya çıkıntılı duvara baskı yaparken parça "
-"soğutma fanını bu hızda olmaya zorlayın. Çıkıntı ve köprü için soğutmayı "
-"zorlamak, bu parça için daha iyi kalite elde edilmesini sağlayabilir"
+"Çıkıntı derecesi büyük olan köprü veya çıkıntılı duvara baskı yaparken parça soğutma fanını bu "
+"hızda olmaya zorlayın. Çıkıntı ve köprü için soğutmayı zorlamak, bu parça için daha iyi kalite "
+"elde edilmesini sağlayabilir"
msgid "Cooling overhang threshold"
msgstr "Çıkıntı soğutması"
#, c-format
msgid ""
-"Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part "
-"exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much width of "
-"the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for all "
-"outer wall no matter how much overhang degree"
+"Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part exceeds this value. "
+"Expressed as percentage which indicates how much width of the line without support from lower "
+"layer. 0% means forcing cooling for all outer wall no matter how much overhang degree"
msgstr ""
-"Yazdırılan parçanın çıkıntı derecesi bu değeri aştığında soğutma fanını "
-"belirli bir hıza zorlar. Alt katmandan destek almadan çizginin ne kadar "
-"genişlediğini gösteren yüzde olarak ifade edilir. 0, çıkıntı derecesi ne kadar "
-"olursa olsun tüm dış duvar için soğutmayı zorlamak anlamına gelir"
+"Yazdırılan parçanın çıkıntı derecesi bu değeri aştığında soğutma fanını belirli bir hıza zorlar. "
+"Alt katmandan destek almadan çizginin ne kadar genişlediğini gösteren yüzde olarak ifade edilir. "
+"0, çıkıntı derecesi ne kadar olursa olsun tüm dış duvar için soğutmayı zorlamak anlamına gelir"
msgid "Bridge infill direction"
msgstr "Köprü dolgu açısı"
msgid ""
-"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be "
-"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for "
-"external bridges. Use 180°for zero angle."
+"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. "
+"Otherwise the provided angle will be used for external bridges. Use 180°for zero angle."
msgstr ""
-"Köprüleme açısı geçersiz kılma. Sıfıra bırakılırsa köprüleme açısı otomatik "
-"olarak hesaplanacaktır. Aksi halde dış köprüler için sağlanan açı "
-"kullanılacaktır. Sıfır açı için 180°'yi kullanın."
+"Köprüleme açısı geçersiz kılma. Sıfıra bırakılırsa köprüleme açısı otomatik olarak "
+"hesaplanacaktır. Aksi halde dış köprüler için sağlanan açı kullanılacaktır. Sıfır açı için 180°'yi "
+"kullanın."
msgid "Bridge density"
msgstr "Köprü dolgu yoğunluğu"
msgid "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%."
-msgstr ""
-"Dış köprülerin yoğunluğu. %100 sağlam köprü anlamına gelir. Varsayılan "
-"%100'dür."
+msgstr "Dış köprülerin yoğunluğu. %100 sağlam köprü anlamına gelir. Varsayılan %100'dür."
msgid "Bridge flow ratio"
msgstr "Köprülerde akış oranı"
msgid ""
-"Decrease this value slightly(for example 0.9) to reduce the amount of material "
-"for bridge, to improve sag. \n"
+"Decrease this value slightly(for example 0.9) to reduce the amount of material for bridge, to "
+"improve sag. \n"
"\n"
-"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the "
-"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio."
+"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, "
+"and if set, the object's flow ratio."
msgstr ""
-"Köprü için malzeme miktarını azaltmak ve sarkmayı iyileştirmek amacıyla bu "
-"değeri biraz azaltın (örneğin 0,9). \n"
+"Köprü için malzeme miktarını azaltmak ve sarkmayı iyileştirmek amacıyla bu değeri biraz azaltın "
+"(örneğin 0,9). \n"
"\n"
-"Kullanılan gerçek köprü akışı, bu değerin filament akış oranıyla ve "
-"ayarlandıysa nesnenin akış oranıyla çarpılmasıyla hesaplanır."
+"Kullanılan gerçek köprü akışı, bu değerin filament akış oranıyla ve ayarlandıysa nesnenin akış "
+"oranıyla çarpılmasıyla hesaplanır."
msgid "Internal bridge flow ratio"
msgstr "İç köprü akış oranı"
msgid ""
-"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the "
-"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example 0.9) "
-"to improve surface quality over sparse infill.\n"
+"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first layer over sparse "
+"infill. Decrease this value slightly (for example 0.9) to improve surface quality over sparse "
+"infill.\n"
"\n"
-"The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value "
-"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the object's "
-"flow ratio."
+"The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value with the bridge flow "
+"ratio, the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio."
msgstr ""
-"Bu değer iç köprü katmanının kalınlığını belirler. Bu, seyrek dolgunun "
-"üzerindeki ilk katmandır. Seyrek dolguya göre yüzey kalitesini iyileştirmek "
-"için bu değeri biraz azaltın (örneğin 0,9).\n"
+"Bu değer iç köprü katmanının kalınlığını belirler. Bu, seyrek dolgunun üzerindeki ilk katmandır. "
+"Seyrek dolguya göre yüzey kalitesini iyileştirmek için bu değeri biraz azaltın (örneğin 0,9).\n"
"\n"
-"Kullanılan gerçek iç köprü akışı, bu değerin köprü akış oranı, filament akış "
-"oranı ve ayarlandıysa nesnenin akış oranıyla çarpılmasıyla hesaplanır."
+"Kullanılan gerçek iç köprü akışı, bu değerin köprü akış oranı, filament akış oranı ve ayarlandıysa "
+"nesnenin akış oranıyla çarpılmasıyla hesaplanır."
msgid "Top surface flow ratio"
msgstr "Üst katı dolgu akış oranı"
msgid ""
-"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can "
-"decrease it slightly to have smooth surface finish. \n"
+"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can decrease it slightly to "
+"have smooth surface finish. \n"
"\n"
-"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value with "
-"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio."
+"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow "
+"ratio, and if set, the object's flow ratio."
msgstr ""
-"Bu faktör üst katı dolgu için malzeme miktarını etkiler. Pürüzsüz bir yüzey "
-"elde etmek için bunu biraz azaltabilirsiniz. \n"
+"Bu faktör üst katı dolgu için malzeme miktarını etkiler. Pürüzsüz bir yüzey elde etmek için bunu "
+"biraz azaltabilirsiniz. \n"
"\n"
-"Kullanılan gerçek üst yüzey akışı, bu değerin filament akış oranıyla ve "
-"ayarlandıysa nesnenin akış oranıyla çarpılmasıyla hesaplanır."
+"Kullanılan gerçek üst yüzey akışı, bu değerin filament akış oranıyla ve ayarlandıysa nesnenin akış "
+"oranıyla çarpılmasıyla hesaplanır."
msgid "Bottom surface flow ratio"
msgstr "Alt katı dolgu akış oranı"
@@ -10049,80 +9621,64 @@ msgstr "Alt katı dolgu akış oranı"
msgid ""
"This factor affects the amount of material for bottom solid infill. \n"
"\n"
-"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this "
-"value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio."
+"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this value with the filament "
+"flow ratio, and if set, the object's flow ratio."
msgstr ""
"Bu faktör alt katı dolgu için malzeme miktarını etkiler. \n"
"\n"
-"Kullanılan gerçek alt katı dolgu akışı, bu değerin filament akış oranıyla ve "
-"ayarlandıysa nesnenin akış oranıyla çarpılmasıyla hesaplanır."
+"Kullanılan gerçek alt katı dolgu akışı, bu değerin filament akış oranıyla ve ayarlandıysa nesnenin "
+"akış oranıyla çarpılmasıyla hesaplanır."
msgid "Precise wall"
msgstr "Hassas duvar"
msgid ""
-"Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves "
-"layer consistency.\n"
-"Note: This setting will only take effect if the wall sequence is configured to "
-"Inner-Outer"
+"Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency.\n"
+"Note: This setting will only take effect if the wall sequence is configured to Inner-Outer"
msgstr ""
-"Dış duvar aralığını ayarlayarak kabuk hassasiyetini artırın. Bu aynı zamanda "
-"katman tutarlılığını da artırır.\n"
-"Not: Bu ayar yalnızca duvar sırası İç-Dış olarak yapılandırıldığında etkili "
-"olacaktır."
+"Dış duvar aralığını ayarlayarak kabuk hassasiyetini artırın. Bu aynı zamanda katman tutarlılığını "
+"da artırır.\n"
+"Not: Bu ayar yalnızca duvar sırası İç-Dış olarak yapılandırıldığında etkili olacaktır."
msgid "Only one wall on top surfaces"
msgstr "Üst yüzeylerde yalnızca bir duvar"
-msgid ""
-"Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top infill "
-"pattern"
-msgstr ""
-"Üst dolgu desenine daha fazla yer açmak için düz üst yüzeyde yalnızca bir "
-"duvar kullanın"
+msgid "Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top infill pattern"
+msgstr "Üst dolgu desenine daha fazla yer açmak için düz üst yüzeyde yalnızca bir duvar kullanın"
msgid "One wall threshold"
msgstr "Tek duvar eşiği"
#, no-c-format, no-boost-format
msgid ""
-"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another "
-"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this "
-"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on "
-"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or a "
-"% of the perimeter extrusion width.\n"
-"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features "
-"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these "
-"artifacts."
+"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another layer, it won't be "
+"considered at a top layer where its width is below this value. This can be useful to not let the "
+"'one perimeter on top' trigger on surface that should be covered only by perimeters. This value "
+"can be a mm or a % of the perimeter extrusion width.\n"
+"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features on the next layer, "
+"like letters. Set this setting to 0 to remove these artifacts."
msgstr ""
-"Eğer bir üst yüzey basılacaksa ve kısmen başka bir katman tarafından kaplıysa "
-"layer genişliği bu değerin altında olan bir üst katman olarak "
-"değerlendirilmeyecek. Yalnızca çevrelerle kaplanması gereken yüzeyde 'bir "
-"çevre üstte' tetiklemesine izin vermemek yararlı olabilir. Bu değer mm veya a "
+"Eğer bir üst yüzey basılacaksa ve kısmen başka bir katman tarafından kaplıysa layer genişliği bu "
+"değerin altında olan bir üst katman olarak değerlendirilmeyecek. Yalnızca çevrelerle kaplanması "
+"gereken yüzeyde 'bir çevre üstte' tetiklemesine izin vermemek yararlı olabilir. Bu değer mm veya a "
"% çevre ekstrüzyon genişliğinin bir yüzdesi olabilir.\n"
-"Uyarı: Etkinleştirilirse bir sonraki katmanda harfler gibi bazı ince "
-"özelliklerin olması durumunda yapay yapılar oluşturulabilir. Bu yapıları "
-"kaldırmak için bu ayarı 0 olarak ayarlayın."
+"Uyarı: Etkinleştirilirse bir sonraki katmanda harfler gibi bazı ince özelliklerin olması durumunda "
+"yapay yapılar oluşturulabilir. Bu yapıları kaldırmak için bu ayarı 0 olarak ayarlayın."
msgid "Only one wall on first layer"
msgstr "İlk katmanda yalnızca bir duvar"
-msgid ""
-"Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill "
-"pattern"
-msgstr ""
-"Alt dolgu desenine daha fazla yer açmak için ilk katmanda yalnızca bir duvar "
-"kullanın"
+msgid "Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill pattern"
+msgstr "Alt dolgu desenine daha fazla yer açmak için ilk katmanda yalnızca bir duvar kullanın"
msgid "Extra perimeters on overhangs"
msgstr "Çıkıntılarda ekstra çevre (perimeter)"
msgid ""
-"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where bridges "
-"cannot be anchored. "
+"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where bridges cannot be anchored. "
msgstr ""
-"Dik çıkıntılar ve köprülerin sabitlenemediği alanlar üzerinde ek çevre yolları "
-"(perimeter) oluşturun. "
+"Dik çıkıntılar ve köprülerin sabitlenemediği alanlar üzerinde ek çevre yolları (perimeter) "
+"oluşturun. "
msgid "Reverse on even"
msgstr "Çiftleri ters çevirin"
@@ -10131,19 +9687,16 @@ msgid "Overhang reversal"
msgstr "Çıkıntıyı tersine çevir"
msgid ""
-"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction "
-"on even layers. This alternating pattern can drastically improve steep "
-"overhangs.\n"
+"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on even layers. This "
+"alternating pattern can drastically improve steep overhangs.\n"
"\n"
-"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of "
-"stresses in the part walls."
+"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of stresses in the part walls."
msgstr ""
-"Eşit katmanlarda ters yönde bir çıkıntının üzerinde bir kısmı bulunan "
-"çevreleri ekstrüde edin. Bu alternatif desen, dik çıkıntıları büyük ölçüde "
-"iyileştirebilir.\n"
+"Eşit katmanlarda ters yönde bir çıkıntının üzerinde bir kısmı bulunan çevreleri ekstrüde edin. Bu "
+"alternatif desen, dik çıkıntıları büyük ölçüde iyileştirebilir.\n"
"\n"
-"Bu ayar aynı zamanda parça duvarlarındaki gerilimin azalması nedeniyle "
-"parçanın bükülmesinin azaltılmasına da yardımcı olabilir."
+"Bu ayar aynı zamanda parça duvarlarındaki gerilimin azalması nedeniyle parçanın bükülmesinin "
+"azaltılmasına da yardımcı olabilir."
msgid "Reverse only internal perimeters"
msgstr "Yalnızca iç çevreleri ters çevir"
@@ -10151,41 +9704,38 @@ msgstr "Yalnızca iç çevreleri ters çevir"
msgid ""
"Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters. \n"
"\n"
-"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in "
-"alternating directions. This should reduce part warping while also maintaining "
-"external wall quality. This feature can be very useful for warp prone "
-"material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and Silk PLA. "
-"It can also help reduce warping on floating regions over supports.\n"
+"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in alternating directions. "
+"This should reduce part warping while also maintaining external wall quality. This feature can be "
+"very useful for warp prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and "
+"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over supports.\n"
"\n"
-"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the "
-"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating "
-"directions on even layers irrespective of their overhang degree."
+"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the Reverse Threshold to 0 so "
+"that all internal walls print in alternating directions on even layers irrespective of their "
+"overhang degree."
msgstr ""
"Ters çevre mantığını yalnızca iç çevrelere uygulayın. \n"
"\n"
-"Bu ayar, parçalar artık farklı yönlerde dağıtıldığından parça gerilimlerini "
-"büyük ölçüde azaltır. Bu, dış duvar kalitesini korurken parçanın bükülmesini "
-"de azaltacaktır. Bu özellik, ABS/ASA gibi eğrilmeye yatkın malzemeler ve "
-"ayrıca TPU ve İpek PLA gibi elastik filamentler için çok faydalı olabilir. "
-"Ayrıca destekler üzerindeki yüzen bölgelerdeki bükülmenin azaltılmasına da "
-"yardımcı olabilir.\n"
+"Bu ayar, parçalar artık farklı yönlerde dağıtıldığından parça gerilimlerini büyük ölçüde azaltır. "
+"Bu, dış duvar kalitesini korurken parçanın bükülmesini de azaltacaktır. Bu özellik, ABS/ASA gibi "
+"eğrilmeye yatkın malzemeler ve ayrıca TPU ve İpek PLA gibi elastik filamentler için çok faydalı "
+"olabilir. Ayrıca destekler üzerindeki yüzen bölgelerdeki bükülmenin azaltılmasına da yardımcı "
+"olabilir.\n"
"\n"
-"Bu ayarın en etkili olması için, Ters Eşiğin 0’a ayarlanması önerilir; böylece "
-"tüm iç duvarlar, çıkıntı derecelerine bakılmaksızın eşit katmanlara alternatif "
-"yönlerde yazdırılır."
+"Bu ayarın en etkili olması için, Ters Eşiğin 0’a ayarlanması önerilir; böylece tüm iç duvarlar, "
+"çıkıntı derecelerine bakılmaksızın eşit katmanlara alternatif yönlerde yazdırılır."
msgid "Bridge counterbore holes"
msgstr "Köprü havşa delikleri"
msgid ""
-"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be printed "
-"without support. Available modes include:\n"
+"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be printed without support. "
+"Available modes include:\n"
"1. None: No bridge is created.\n"
"2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged.\n"
"3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created."
msgstr ""
-"Bu seçenek, havşa delikleri için köprüler oluşturarak bunların desteksiz "
-"yazdırılmasına olanak tanır. Mevcut modlar şunları içerir:\n"
+"Bu seçenek, havşa delikleri için köprüler oluşturarak bunların desteksiz yazdırılmasına olanak "
+"tanır. Mevcut modlar şunları içerir:\n"
"1. Yok: Köprü oluşturulmaz.\n"
"2. Kısmen Köprülendi: Desteklenmeyen alanın yalnızca bir kısmı köprülenecek.\n"
"3. Feda Katman: Tam bir feda köprü katmanı oluşturulur."
@@ -10204,17 +9754,17 @@ msgstr "Çıkıntıyı tersine çevirme eşiği"
#, no-c-format, no-boost-format
msgid ""
-"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. "
-"Can be a % of the perimeter width.\n"
+"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. Can be a % of the "
+"perimeter width.\n"
"Value 0 enables reversal on every even layers regardless.\n"
-"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and reversal "
-"happens on every even layers regardless."
+"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and reversal happens on every "
+"even layers regardless."
msgstr ""
-"Ters çevirmenin faydalı sayılması için çıkıntının mm sayısı olması gerekir. "
-"Çevre genişliğinin %’si olabilir.\n"
+"Ters çevirmenin faydalı sayılması için çıkıntının mm sayısı olması gerekir. Çevre genişliğinin "
+"%’si olabilir.\n"
"0 değeri ne olursa olsun her çift katmanda ters çevirmeyi mümkün kılar.\n"
-"Çıkıntı duvarını algıla etkinleştirilmediğinde, bu seçenek göz ardı edilir ve "
-"geri dönüş, her çift katmanda gerçekleşir."
+"Çıkıntı duvarını algıla etkinleştirilmediğinde, bu seçenek göz ardı edilir ve geri dönüş, her çift "
+"katmanda gerçekleşir."
msgid "Classic mode"
msgstr "Klasik mod"
@@ -10226,50 +9776,42 @@ msgid "Slow down for overhang"
msgstr "Çıkıntılarda yavaşla"
msgid "Enable this option to slow printing down for different overhang degree"
-msgstr ""
-"Farklı sarkma derecelerinde yazdırmayı yavaşlatmak için bu seçeneği "
-"etkinleştirin"
+msgstr "Farklı sarkma derecelerinde yazdırmayı yavaşlatmak için bu seçeneği etkinleştirin"
msgid "Slow down for curled perimeters"
msgstr "Kıvrılmış çevre çizgilerinde yavaşlat"
#, fuzzy, no-c-format, no-boost-format
msgid ""
-"Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have "
-"curled upwards.For example, additional slowdown will be applied when printing "
-"overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling "
-"which compounds over multiple layers.\n"
+"Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have curled upwards.For "
+"example, additional slowdown will be applied when printing overhangs on sharp corners like the "
+"front of the Benchy hull, reducing curling which compounds over multiple layers.\n"
"\n"
-" It is generally recommended to have this option switched on unless your "
-"printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that "
-"perimeter curling does not happen. If printing with a high external perimeter "
-"speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing down due to "
-"the large variance in print speeds. If you notice artifacts, ensure your "
-"pressure advance is tuned correctly.\n"
+" It is generally recommended to have this option switched on unless your printer cooling is "
+"powerful enough or the print speed slow enough that perimeter curling does not happen. If printing "
+"with a high external perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing "
+"down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, ensure your pressure "
+"advance is tuned correctly.\n"
"\n"
-"Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like "
-"overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging "
-"perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% "
-"overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang "
-"speed will be applied."
+"Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like overhangs, meaning the "
+"overhang speed is applied even if the overhanging perimeter is part of a bridge. For example, when "
+"the perimeters are 100% overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% "
+"overhang speed will be applied."
msgstr ""
-"Çevrelerin yukarıya doğru kıvrılmış olabileceği alanlarda yazdırmayı "
-"yavaşlatmak için bu seçeneği etkinleştirin. Örneğin, Benchy gövdesinin önü "
-"gibi keskin köşelerdeki çıkıntılara yazdırırken birden fazla katman üzerinde "
-"oluşan kıvrılmayı azaltacak şekilde ek yavaşlama uygulanacaktır.\n"
+"Çevrelerin yukarıya doğru kıvrılmış olabileceği alanlarda yazdırmayı yavaşlatmak için bu seçeneği "
+"etkinleştirin. Örneğin, Benchy gövdesinin önü gibi keskin köşelerdeki çıkıntılara yazdırırken "
+"birden fazla katman üzerinde oluşan kıvrılmayı azaltacak şekilde ek yavaşlama uygulanacaktır.\n"
"\n"
-" Yazıcınızın soğutması yeterince güçlü olmadığı veya yazdırma hızı çevre "
-"kıvrılmasını önleyecek kadar yavaş olmadığı sürece, genellikle bu seçeneğin "
-"açık olması önerilir. Yüksek harici çevre hızıyla yazdırılıyorsa, bu "
-"parametre, yazdırma hızlarındaki büyük farklılıklar nedeniyle yavaşlama "
-"sırasında hafif bozulmalara neden olabilir. Artefaktlar fark ederseniz basınç "
-"ilerlemenizin doğru şekilde ayarlandığından emin olun.\n"
+" Yazıcınızın soğutması yeterince güçlü olmadığı veya yazdırma hızı çevre kıvrılmasını önleyecek "
+"kadar yavaş olmadığı sürece, genellikle bu seçeneğin açık olması önerilir. Yüksek harici çevre "
+"hızıyla yazdırılıyorsa, bu parametre, yazdırma hızlarındaki büyük farklılıklar nedeniyle yavaşlama "
+"sırasında hafif bozulmalara neden olabilir. Artefaktlar fark ederseniz basınç ilerlemenizin doğru "
+"şekilde ayarlandığından emin olun.\n"
"\n"
-"Not: Bu seçenek etkinleştirildiğinde, çıkıntı çevreleri çıkıntılar gibi ele "
-"alınır; bu, çıkıntının çevresi bir köprünün parçası olsa bile çıkıntı hızının "
-"uygulandığı anlamına gelir. Örneğin, çevreler 100% çıkıntılı olduğunda ve "
-"onları alttan destekleyen bir duvar olmadığında 100% çıkıntı hızı "
-"uygulanacaktır."
+"Not: Bu seçenek etkinleştirildiğinde, çıkıntı çevreleri çıkıntılar gibi ele alınır; bu, çıkıntının "
+"çevresi bir köprünün parçası olsa bile çıkıntı hızının uygulandığı anlamına gelir. Örneğin, "
+"çevreler 100% çıkıntılı olduğunda ve onları alttan destekleyen bir duvar olmadığında 100% çıkıntı "
+"hızı uygulanacaktır."
msgid "mm/s or %"
msgstr "mm/s veya %"
@@ -10280,17 +9822,15 @@ msgstr "Harici"
msgid ""
"Speed of the externally visible bridge extrusions. \n"
"\n"
-"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic "
-"overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that "
-"are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an "
-"overhang."
+"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic overhang mode is enabled, "
+"it will be the print speed of overhang walls that are supported by less than 13%, whether they are "
+"part of a bridge or an overhang."
msgstr ""
"Dışarıdan görülebilen köprü ekstrüzyonlarının hızı. \n"
"\n"
-"Ayrıca, kıvrılmış çevreler için yavaşlama devre dışı bırakılırsa veya Klasik "
-"çıkıntı modu etkinleştirilirse, ister bir köprünün ister bir çıkıntının "
-"parçası olsun, %13’ten daha az desteklenen çıkıntılı duvarların yazdırma hızı "
-"olacaktır."
+"Ayrıca, kıvrılmış çevreler için yavaşlama devre dışı bırakılırsa veya Klasik çıkıntı modu "
+"etkinleştirilirse, ister bir köprünün ister bir çıkıntının parçası olsun, %13’ten daha az "
+"desteklenen çıkıntılı duvarların yazdırma hızı olacaktır."
msgid "mm/s"
msgstr "mm/s"
@@ -10299,11 +9839,11 @@ msgid "Internal"
msgstr "Dahili"
msgid ""
-"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it will "
-"be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%."
+"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it will be calculated based "
+"on the bridge_speed. Default value is 150%."
msgstr ""
-"İç köprülerin hızı. Değer yüzde olarak ifade edilirse köprü hızına göre "
-"hesaplanacaktır. Varsayılan değer %150’dir."
+"İç köprülerin hızı. Değer yüzde olarak ifade edilirse köprü hızına göre hesaplanacaktır. "
+"Varsayılan değer %150’dir."
msgid "Brim width"
msgstr "Kenar genişliği"
@@ -10315,22 +9855,19 @@ msgid "Brim type"
msgstr "Kenar tipi"
msgid ""
-"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of models. "
-"Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically."
+"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of models. Auto means the brim "
+"width is analyzed and calculated automatically."
msgstr ""
-"Bu, modellerin dış ve/veya iç kısmındaki Kenar oluşumunu kontrol eder. "
-"Otomatik, kenar genişliğinin otomatik olarak analiz edilip hesaplandığı "
-"anlamına gelir."
+"Bu, modellerin dış ve/veya iç kısmındaki Kenar oluşumunu kontrol eder. Otomatik, kenar "
+"genişliğinin otomatik olarak analiz edilip hesaplandığı anlamına gelir."
msgid "Brim-object gap"
msgstr "Kenar-nesne boşluğu"
-msgid ""
-"A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more "
-"easily"
+msgid "A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more easily"
msgstr ""
-"En içteki kenar çizgisi ile nesne arasındaki boşluk, kenarlığın daha kolay "
-"çıkarılmasını sağlayabilir"
+"En içteki kenar çizgisi ile nesne arasındaki boşluk, kenarlığın daha kolay çıkarılmasını "
+"sağlayabilir"
msgid "Brim ears"
msgstr "Kenar kulakları"
@@ -10354,12 +9891,12 @@ msgid "Brim ear detection radius"
msgstr "Kenar kulak algılama yarıçapı"
msgid ""
-"The geometry will be decimated before detecting sharp angles. This parameter "
-"indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n"
+"The geometry will be decimated before detecting sharp angles. This parameter indicates the minimum "
+"length of the deviation for the decimation.\n"
"0 to deactivate"
msgstr ""
-"Keskin açılar tespit edilmeden önce geometrinin büyük bir kısmı yok "
-"edilecektir. Bu parametre, ondalık sapmanın minimum uzunluğunu gösterir.\n"
+"Keskin açılar tespit edilmeden önce geometrinin büyük bir kısmı yok edilecektir. Bu parametre, "
+"ondalık sapmanın minimum uzunluğunu gösterir.\n"
"Devre dışı bırakmak için 0"
msgid "Compatible machine"
@@ -10369,7 +9906,7 @@ msgid "upward compatible machine"
msgstr "yukarı doğru uyumlu makine"
msgid "Compatible machine condition"
-msgstr "Uyumlu yazıcıdurumu"
+msgstr "Uyumlu makine durumu"
msgid "Compatible process profiles"
msgstr "Uyumlu süreç profilleri"
@@ -10399,24 +9936,19 @@ msgid "Slow printing down for better layer cooling"
msgstr "Daha iyi katman soğutması için baskıyı yavaşlat"
msgid ""
-"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time "
-"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so "
-"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling quality "
-"for needle and small details"
+"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time not shorter than the "
+"layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that layer can be cooled for longer time. "
+"This can improve the cooling quality for needle and small details"
msgstr ""
-"Son katman süresinin \"Maksimum fan hızı eşiği\"ndeki katman süresi eşiğinden "
-"kısa olmamasını sağlamak amacıyla yazdırma hızını yavaşlatmak için bu seçeneği "
-"etkinleştirin, böylece katman daha uzun süre soğutulabilir. Bu, iğne ve küçük "
-"detaylar için soğutma kalitesini artırabilir"
+"Son katman süresinin \"Maksimum fan hızı eşiği\"ndeki katman süresi eşiğinden kısa olmamasını "
+"sağlamak amacıyla yazdırma hızını yavaşlatmak için bu seçeneği etkinleştirin, böylece katman daha "
+"uzun süre soğutulabilir. Bu, iğne ve küçük detaylar için soğutma kalitesini artırabilir"
msgid "Normal printing"
msgstr "Normal baskı"
-msgid ""
-"The default acceleration of both normal printing and travel except initial "
-"layer"
-msgstr ""
-"İlk katman dışında hem normal yazdırmanın hem de ilerlemenin varsayılan ivmesi"
+msgid "The default acceleration of both normal printing and travel except initial layer"
+msgstr "İlk katman dışında hem normal yazdırmanın hem de ilerlemenin varsayılan ivmesi"
msgid "mm/s²"
msgstr "mm/s²"
@@ -10437,18 +9969,15 @@ msgid "Activate air filtration"
msgstr "Hava filtrelemesini etkinleştirin"
msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)"
-msgstr ""
-"Daha iyi hava filtrasyonu için etkinleştirin. G-kodu komutu: M106 P3 S(0-255)"
+msgstr "Daha iyi hava filtrasyonu için etkinleştirin. G-kodu komutu: M106 P3 S(0-255)"
msgid "Fan speed"
msgstr "Fan hızı"
msgid ""
-"Speed of exhaust fan during printing.This speed will overwrite the speed in "
-"filament custom gcode"
+"Speed of exhaust fan during printing.This speed will overwrite the speed in filament custom gcode"
msgstr ""
-"Baskı sırasında egzoz fanının hızı. Bu hız, filament özel gcode'undaki hızın "
-"üzerine yazılacaktır"
+"Baskı sırasında egzoz fanının hızı. Bu hız, filament özel gcode'undaki hızın üzerine yazılacaktır"
msgid "Speed of exhaust fan after printing completes"
msgstr "Baskı tamamlandıktan sonra egzoz fanının hızı"
@@ -10457,102 +9986,91 @@ msgid "No cooling for the first"
msgstr "Soğutmayı devre dışı bırak"
msgid ""
-"Close all cooling fan for the first certain layers. Cooling fan of the first "
-"layer used to be closed to get better build plate adhesion"
+"Close all cooling fan for the first certain layers. Cooling fan of the first layer used to be "
+"closed to get better build plate adhesion"
msgstr ""
-"İlk belirli katmanlar için tüm soğutma fanını kapatın. Daha iyi baskı plakası "
-"yapışması sağlamak için ilk katmanın soğutma fanı kapatılırdı"
+"İlk belirli katmanlar için tüm soğutma fanını kapatın. Daha iyi baskı plakası yapışması sağlamak "
+"için ilk katmanın soğutma fanı kapatılırdı"
msgid "Don't support bridges"
msgstr "Köprülerde destek olmasın"
msgid ""
-"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridge "
-"usually can be printing directly without support if not very long"
+"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridge usually can be printing "
+"directly without support if not very long"
msgstr ""
-"Desteği çok büyük yapan tüm köprü alanını desteklemeyin. Bridge genellikle çok "
-"uzun olmasa da destek olmadan doğrudan yazdırılabilir"
+"Desteği çok büyük yapan tüm köprü alanını desteklemeyin. Bridge genellikle çok uzun olmasa da "
+"destek olmadan doğrudan yazdırılabilir"
msgid "Thick bridges"
msgstr "Kalın köprüler"
msgid ""
-"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may "
-"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter "
-"bridged distances."
+"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look worse. If "
+"disabled, bridges look better but are reliable just for shorter bridged distances."
msgstr ""
-"Etkinleştirilirse köprüler daha güvenilir olur, daha uzun mesafeler arasında "
-"köprü kurabilir ancak daha kötü görünebilir. Devre dışı bırakıldığında "
-"köprüler daha iyi görünür ancak yalnızca daha kısa köprü mesafeleri için "
-"güvenilirdir."
+"Etkinleştirilirse köprüler daha güvenilir olur, daha uzun mesafeler arasında köprü kurabilir ancak "
+"daha kötü görünebilir. Devre dışı bırakıldığında köprüler daha iyi görünür ancak yalnızca daha "
+"kısa köprü mesafeleri için güvenilirdir."
msgid "Thick internal bridges"
msgstr "Kalın iç köprüler"
msgid ""
-"If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to "
-"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are using "
-"large nozzles."
+"If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to have this feature "
+"turned on. However, consider turning it off if you are using large nozzles."
msgstr ""
-"Etkinleştirilirse kalın iç köprüler kullanılacaktır. Genellikle bu özelliğin "
-"açık olması önerilir. Ancak büyük nozul uçları kullanıyorsanız kapatmayı "
-"düşünün."
+"Etkinleştirilirse kalın iç köprüler kullanılacaktır. Genellikle bu özelliğin açık olması önerilir. "
+"Ancak büyük nozul uçları kullanıyorsanız kapatmayı düşünün."
msgid "Filter out small internal bridges (beta)"
msgstr "Küçük iç köprüleri filtreleyin (beta)"
msgid ""
-"This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted or "
-"curved models.\n"
+"This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted or curved models.\n"
"\n"
-"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid "
-"infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most "
-"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface "
-"quality. \n"
+"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid infill is printed "
+"directly over the sparse infill. This works well in most cases, speeding up printing without too "
+"much compromise on top surface quality. \n"
"\n"
-"However, in heavily slanted or curved models especially where too low sparse "
-"infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid "
-"infill, causing pillowing.\n"
+"However, in heavily slanted or curved models especially where too low sparse infill density is "
+"used, this may result in curling of the unsupported solid infill, causing pillowing.\n"
"\n"
-"Disabling this option will print internal bridge layer over slightly "
-"unsupported internal solid infill. The options below control the amount of "
-"filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n"
+"Disabling this option will print internal bridge layer over slightly unsupported internal solid "
+"infill. The options below control the amount of filtering, i.e. the amount of internal bridges "
+"created.\n"
"\n"
-"Filter - enable this option. This is the default behavior and works well in "
-"most cases.\n"
+"Filter - enable this option. This is the default behavior and works well in most cases.\n"
"\n"
-"Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces, "
-"while avoiding creating unnecessary internal bridges. This works well for most "
-"difficult models.\n"
+"Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces, while avoiding creating "
+"unnecessary internal bridges. This works well for most difficult models.\n"
"\n"
-"No filtering - creates internal bridges on every potential internal overhang. "
-"This option is useful for heavily slanted top surface models. However, in most "
-"cases it creates too many unnecessary bridges."
+"No filtering - creates internal bridges on every potential internal overhang. This option is "
+"useful for heavily slanted top surface models. However, in most cases it creates too many "
+"unnecessary bridges."
msgstr ""
-"Bu seçenek, aşırı eğimli veya kavisli modellerde üst yüzeylerdeki "
-"yastıklamanın azaltılmasına yardımcı olabilir.\n"
+"Bu seçenek, aşırı eğimli veya kavisli modellerde üst yüzeylerdeki yastıklamanın azaltılmasına "
+"yardımcı olabilir.\n"
"\n"
-"Varsayılan olarak küçük iç köprüler filtrelenir ve iç katı dolgu doğrudan "
-"seyrek dolgunun üzerine yazdırılır. Bu çoğu durumda işe yarar ve üstün yüzey "
-"kalitesinden çok fazla ödün vermeden yazdırmayı hızlandırır. \n"
+"Varsayılan olarak küçük iç köprüler filtrelenir ve iç katı dolgu doğrudan seyrek dolgunun üzerine "
+"yazdırılır. Bu çoğu durumda işe yarar ve üstün yüzey kalitesinden çok fazla ödün vermeden "
+"yazdırmayı hızlandırır. \n"
"\n"
-"Bununla birlikte, özellikle çok düşük seyrek dolgu yoğunluğunun kullanıldığı "
-"aşırı eğimli veya kavisli modellerde, bu durum desteklenmeyen katı dolgunun "
-"kıvrılmasına ve yastıklanmaya neden olmasına neden olabilir.\n"
+"Bununla birlikte, özellikle çok düşük seyrek dolgu yoğunluğunun kullanıldığı aşırı eğimli veya "
+"kavisli modellerde, bu durum desteklenmeyen katı dolgunun kıvrılmasına ve yastıklanmaya neden "
+"olmasına neden olabilir.\n"
"\n"
-"Bu seçeneğin devre dışı bırakılması, iç köprü katmanını hafif desteklenmeyen "
-"dahili katı dolgu üzerine yazdıracaktır. Aşağıdaki seçenekler filtreleme "
-"miktarını, yani oluşturulan dahili köprülerin miktarını kontrol eder.\n"
+"Bu seçeneğin devre dışı bırakılması, iç köprü katmanını hafif desteklenmeyen dahili katı dolgu "
+"üzerine yazdıracaktır. Aşağıdaki seçenekler filtreleme miktarını, yani oluşturulan dahili "
+"köprülerin miktarını kontrol eder.\n"
"\n"
-"Filtreli - bu seçeneği etkinleştirin. Bu varsayılan davranıştır ve çoğu "
-"durumda iyi çalışır.\n"
+"Filtreli - bu seçeneği etkinleştirin. Bu varsayılan davranıştır ve çoğu durumda iyi çalışır.\n"
"\n"
-"Sınırlı filtreli - aşırı eğimli yüzeylerde iç köprüler oluştururken gereksiz "
-"iç köprülerin oluşmasını da önler. Bu, çoğu zor modelde işe yarar.\n"
+"Sınırlı filtreli - aşırı eğimli yüzeylerde iç köprüler oluştururken gereksiz iç köprülerin "
+"oluşmasını da önler. Bu, çoğu zor modelde işe yarar.\n"
"\n"
-"Filtresiz - her potansiyel dahili çıkıntıda dahili köprüler oluşturur. Bu "
-"seçenek aşırı eğimli üst yüzey modelleri için kullanışlıdır. Ancak çoğu "
-"durumda çok fazla gereksiz köprü oluşturur."
+"Filtresiz - her potansiyel dahili çıkıntıda dahili köprüler oluşturur. Bu seçenek aşırı eğimli üst "
+"yüzey modelleri için kullanışlıdır. Ancak çoğu durumda çok fazla gereksiz köprü oluşturur."
msgid "Filter"
msgstr "Filtreli"
@@ -10567,13 +10085,11 @@ msgid "Max bridge length"
msgstr "Maksimum köprü uzunluğu"
msgid ""
-"Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all "
-"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want "
-"any bridges to be supported."
+"Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all bridges to be "
+"supported, and set it to a very large value if you don't want any bridges to be supported."
msgstr ""
-"Desteğe ihtiyaç duymayan maksimum köprü uzunluğu. Tüm köprülerin "
-"desteklenmesini istiyorsanız bunu 0'a, hiçbir köprünün desteklenmesini "
-"istemiyorsanız çok büyük bir değere ayarlayın."
+"Desteğe ihtiyaç duymayan maksimum köprü uzunluğu. Tüm köprülerin desteklenmesini istiyorsanız bunu "
+"0'a, hiçbir köprünün desteklenmesini istemiyorsanız çok büyük bir değere ayarlayın."
msgid "End G-code"
msgstr "Bitiş G kodu"
@@ -10585,11 +10101,11 @@ msgid "Between Object Gcode"
msgstr "Nesne Arası Gcode"
msgid ""
-"Insert Gcode between objects. This parameter will only come into effect when "
-"you print your models object by object"
+"Insert Gcode between objects. This parameter will only come into effect when you print your models "
+"object by object"
msgstr ""
-"Nesnelerin arasına Gcode ekleyin. Bu parametre yalnızca modellerinizi nesne "
-"nesne yazdırdığınızda etkili olacaktır"
+"Nesnelerin arasına Gcode ekleyin. Bu parametre yalnızca modellerinizi nesne nesne yazdırdığınızda "
+"etkili olacaktır"
msgid "End G-code when finish the printing of this filament"
msgstr "Bu filament ile baskı bittiğinde çalışacak G kodu"
@@ -10598,19 +10114,19 @@ msgid "Ensure vertical shell thickness"
msgstr "Dikey kabuk kalınlığını onayla"
msgid ""
-"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
-"thickness (top+bottom solid layers)\n"
-"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option "
-"carefully if your model has sloped surfaces\n"
+"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid "
+"layers)\n"
+"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option carefully if your model has "
+"sloped surfaces\n"
"Critical Only: Avoid adding solid infill for walls\n"
"Moderate: Add solid infill for heavily sloping surfaces only\n"
"All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n"
"Default value is All."
msgstr ""
-"Dikey kabuk kalınlığını garanti etmek için eğimli yüzeylerin yakınına katı "
-"dolgu ekleyin (üst + alt katı katmanlar)\n"
-"Yok: Hiçbir yere katı dolgu eklenmez. Dikkat: Modelinizin eğimli yüzeyleri "
-"varsa bu seçeneği dikkatli kullanın.\n"
+"Dikey kabuk kalınlığını garanti etmek için eğimli yüzeylerin yakınına katı dolgu ekleyin (üst + "
+"alt katı katmanlar)\n"
+"Yok: Hiçbir yere katı dolgu eklenmez. Dikkat: Modelinizin eğimli yüzeyleri varsa bu seçeneği "
+"dikkatli kullanın.\n"
"Yalnızca kritik: Duvarlar için katı dolgu eklemekten kaçının\n"
"Orta: Yalnızca çok eğimli yüzeyler için katı dolgu ekleyin\n"
"Hepsi: Tüm uygun eğimli yüzeyler için katı dolgu ekleyin\n"
@@ -10662,45 +10178,38 @@ msgid "Internal solid infill pattern"
msgstr "İç dolgu deseni"
msgid ""
-"Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid "
-"infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area."
+"Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid infill be enabled, the "
+"concentric pattern will be used for the small area."
msgstr ""
-"İç katı dolgunun çizgi deseni. doğal iç katı dolguyu tespit etme "
-"etkinleştirilirse, küçük alan için eşmerkezli desen kullanılacaktır."
+"İç katı dolgunun çizgi deseni. doğal iç katı dolguyu tespit etme etkinleştirilirse, küçük alan "
+"için eşmerkezli desen kullanılacaktır."
+
+msgid "Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter."
+msgstr "Dış duvarın çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı üzerinden hesaplanacaktır."
msgid ""
-"Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the "
-"nozzle diameter."
+"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower than inner wall speed "
+"to get better quality."
msgstr ""
-"Dış duvarın çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı üzerinden "
-"hesaplanacaktır."
-
-msgid ""
-"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower "
-"than inner wall speed to get better quality."
-msgstr ""
-"En dışta görünen ve görünen dış duvarın hızı. Daha iyi kalite elde etmek için "
-"iç duvar hızından daha yavaş olması kullanılır."
+"En dışta görünen ve görünen dış duvarın hızı. Daha iyi kalite elde etmek için iç duvar hızından "
+"daha yavaş olması kullanılır."
msgid "Small perimeters"
msgstr "Küçük çevre (perimeter)"
msgid ""
"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
-"small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for "
-"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. Set "
-"to zero for auto."
+"small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
+"be calculated on the outer wall speed setting above. Set to zero for auto."
msgstr ""
-"Bu ayrı ayar, yarıçapı <= küçük_çevre_eşiği olan çevrelerin (genellikle "
-"delikler) hızını etkileyecektir. Yüzde olarak ifade edilirse (örneğin: %80), "
-"yukarıdaki dış duvar hızı ayarına göre hesaplanacaktır. Otomatik için sıfıra "
-"ayarlayın."
+"Bu ayrı ayar, yarıçapı <= küçük_çevre_eşiği olan çevrelerin (genellikle delikler) hızını "
+"etkileyecektir. Yüzde olarak ifade edilirse (örneğin: %80), yukarıdaki dış duvar hızı ayarına göre "
+"hesaplanacaktır. Otomatik için sıfıra ayarlayın."
msgid "Small perimeters threshold"
msgstr "Küçük çevre (perimeter) eşiği"
-msgid ""
-"This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm"
+msgid "This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm"
msgstr "Bu, küçük çevre uzunluğu için eşiği belirler. Varsayılan eşik 0 mm'dir"
msgid "Walls printing order"
@@ -10709,45 +10218,38 @@ msgstr "Duvar baskı sırası"
msgid ""
"Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls. \n"
"\n"
-"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls can "
-"adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option "
-"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is "
-"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n"
+"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls can adhere to a "
+"neighbouring perimeter while printing. However, this option results in slightly reduced surface "
+"quality as the external perimeter is deformed by being squashed to the internal perimeter.\n"
"\n"
-"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional "
-"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal "
-"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal "
-"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum "
-"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd "
-"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first "
-"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner option "
-"in most cases. \n"
+"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional accuracy as the "
+"external wall is printed undisturbed from an internal perimeter. However, overhang performance "
+"will reduce as there is no internal perimeter to print the external wall against. This option "
+"requires a minimum of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd "
+"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first internal perimeter. "
+"This option is recommended against the Outer/Inner option in most cases. \n"
"\n"
-"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy "
-"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the z seams will appear less "
-"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface.\n"
+"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy benefits of Inner/"
+"Outer/Inner option. However, the z seams will appear less consistent as the first extrusion of a "
+"new layer starts on a visible surface.\n"
"\n"
" "
msgstr ""
"İç (iç) ve dış (dış) duvarların baskı sırası.\n"
"\n"
-"En iyi çıkıntılar için İç/Dış seçeneğini kullanın. Bunun nedeni, sarkan "
-"duvarların baskı sırasında komşu çevreye yapışabilmesidir. Ancak bu seçenek, "
-"dış çevrenin iç çevreye sıkıştırılarak deforme olması nedeniyle yüzey "
-"kalitesinin biraz düşmesine neden olur.\n"
+"En iyi çıkıntılar için İç/Dış seçeneğini kullanın. Bunun nedeni, sarkan duvarların baskı sırasında "
+"komşu çevreye yapışabilmesidir. Ancak bu seçenek, dış çevrenin iç çevreye sıkıştırılarak deforme "
+"olması nedeniyle yüzey kalitesinin biraz düşmesine neden olur.\n"
"\n"
-"Dış duvar iç çevreden rahatsız edilmeden basıldığından, en iyi dış yüzey "
-"kalitesi ve boyutsal doğruluk için İç/Dış/İç seçeneğini kullanın. Ancak, dış "
-"duvarın üzerine baskı yapılacak bir iç çevre olmadığından sarkma performansı "
-"düşecektir. Bu seçenek, önce 3. çevreden itibaren iç duvarları, ardından dış "
-"çevreyi ve son olarak da birinci iç çevreyi yazdırdığından etkili olması için "
-"en az 3 duvar gerektirir. Bu seçenek çoğu durumda Dış/İç seçeneğine karşı "
-"önerilir. \n"
+"Dış duvar iç çevreden rahatsız edilmeden basıldığından, en iyi dış yüzey kalitesi ve boyutsal "
+"doğruluk için İç/Dış/İç seçeneğini kullanın. Ancak, dış duvarın üzerine baskı yapılacak bir iç "
+"çevre olmadığından sarkma performansı düşecektir. Bu seçenek, önce 3. çevreden itibaren iç "
+"duvarları, ardından dış çevreyi ve son olarak da birinci iç çevreyi yazdırdığından etkili olması "
+"için en az 3 duvar gerektirir. Bu seçenek çoğu durumda Dış/İç seçeneğine karşı önerilir. \n"
"\n"
-"İç/Dış/İç seçeneğinin aynı dış duvar kalitesi ve boyutsal doğruluk avantajları "
-"için Dış/İç seçeneğini kullanın. Bununla birlikte, yeni bir katmanın ilk "
-"ekstrüzyonu görünür bir yüzey üzerinde başladığından z dikişleri daha az "
-"tutarlı görünecektir.\n"
+"İç/Dış/İç seçeneğinin aynı dış duvar kalitesi ve boyutsal doğruluk avantajları için Dış/İç "
+"seçeneğini kullanın. Bununla birlikte, yeni bir katmanın ilk ekstrüzyonu görünür bir yüzey "
+"üzerinde başladığından z dikişleri daha az tutarlı görünecektir.\n"
"\n"
" "
@@ -10764,42 +10266,39 @@ msgid "Print infill first"
msgstr "Önce dolguyu yazdır"
msgid ""
-"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed "
-"first, which works best in most cases.\n"
+"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed first, which works best "
+"in most cases.\n"
"\n"
-"Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the "
-"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out "
-"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse external "
-"surface finish. It can also cause the infill to shine through the external "
-"surfaces of the part."
+"Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the neighbouring infill to "
+"adhere to. However, the infill will slightly push out the printed walls where it is attached to "
+"them, resulting in a worse external surface finish. It can also cause the infill to shine through "
+"the external surfaces of the part."
msgstr ""
-"Duvar/dolgu sırası. Onay kutusu işaretlenmediğinde duvarlar önce yazdırılır, "
-"bu çoğu durumda en iyi şekilde çalışır.\n"
+"Duvar/dolgu sırası. Onay kutusu işaretlenmediğinde duvarlar önce yazdırılır, bu çoğu durumda en "
+"iyi şekilde çalışır.\n"
"\n"
-"Dolgunun önce yazdırılması, aşırı sarkmalarda yardımcı olabilir, çünkü "
-"duvarlar komşu dolgulara yapışır. Ancak, dolgu duvarlara bağlı olduğu yerlerde "
-"onları biraz dışarı iterek daha kötü bir dış yüzey bitişine neden olabilir. "
-"Ayrıca, dolgunun parçanın dış yüzeylerinden parlamasına da sebep olabilir."
+"Dolgunun önce yazdırılması, aşırı sarkmalarda yardımcı olabilir, çünkü duvarlar komşu dolgulara "
+"yapışır. Ancak, dolgu duvarlara bağlı olduğu yerlerde onları biraz dışarı iterek daha kötü bir dış "
+"yüzey bitişine neden olabilir. Ayrıca, dolgunun parçanın dış yüzeylerinden parlamasına da sebep "
+"olabilir."
msgid "Wall loop direction"
msgstr "Duvar döngüsü yönü"
msgid ""
-"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the "
-"top.\n"
+"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the top.\n"
"\n"
-"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on even "
-"is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall "
-"direction regardless of the Reverse on even.\n"
+"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on even is enabled. Set "
+"this to any option other than Auto will force the wall direction regardless of the Reverse on "
+"even.\n"
"\n"
"This option will be disabled if spiral vase mode is enabled."
msgstr ""
"Yukarıdan aşağıya bakıldığında duvar döngülerinin ekstrüzyona uğradığı yön.\n"
"\n"
-"Çift yönlü ters çevirme seçeneği etkinleştirilmediği sürece, varsayılan olarak "
-"tüm duvarlar saat yönünün tersine ekstrüde edilir. Bunu Otomatik dışında "
-"herhangi bir seçeneğe ayarlayın, Ters çevirmeden bağımsız olarak duvar yönünü "
-"eşit olarak zorlayacaktır.\n"
+"Çift yönlü ters çevirme seçeneği etkinleştirilmediği sürece, varsayılan olarak tüm duvarlar saat "
+"yönünün tersine ekstrüde edilir. Bunu Otomatik dışında herhangi bir seçeneğe ayarlayın, Ters "
+"çevirmeden bağımsız olarak duvar yönünü eşit olarak zorlayacaktır.\n"
"\n"
"Spiral vazo modu etkinse bu seçenek devre dışı bırakılacaktır."
@@ -10813,28 +10312,20 @@ msgid "Height to rod"
msgstr "Çubuğa kadar olan yükseklik"
msgid ""
-"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in "
-"by-object printing."
+"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-object printing."
msgstr ""
-"Nozul ucunun alt çubuğa olan mesafesi. Nesneye göre yazdırmada çarpışmayı "
-"önlemek için kullanılır."
+"Nozul ucunun alt çubuğa olan mesafesi. Nesneye göre yazdırmada çarpışmayı önlemek için kullanılır."
msgid "Height to lid"
msgstr "Kapağa kadar olan yükseklik"
-msgid ""
-"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-"
-"object printing."
+msgid "Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object printing."
msgstr ""
-"Nozul ucunun kapağa olan mesafesi. Nesneye göre yazdırmada çarpışmayı önlemek "
-"için kullanılır."
+"Nozul ucunun kapağa olan mesafesi. Nesneye göre yazdırmada çarpışmayı önlemek için kullanılır."
-msgid ""
-"Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object "
-"printing."
+msgid "Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object printing."
msgstr ""
-"Ekstruder etrafındaki boşluk yarıçapı. Nesneye göre yazdırmada çarpışmayı "
-"önlemek için kullanılır."
+"Ekstruder etrafındaki boşluk yarıçapı. Nesneye göre yazdırmada çarpışmayı önlemek için kullanılır."
msgid "Nozzle height"
msgstr "Nozul yüksekliği"
@@ -10846,66 +10337,61 @@ msgid "Bed mesh min"
msgstr "Minimum yatak ağı"
msgid ""
-"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the "
-"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure "
-"the probe point does not go outside the bed area, the minimum and maximum "
-"points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that "
-"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max "
-"points. This information can usually be obtained from your printer "
-"manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which means there are "
-"no limits, thus allowing probing across the entire bed."
+"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's XY offset, most "
+"printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe point does not go outside the bed "
+"area, the minimum and maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer "
+"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max "
+"points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. The default "
+"setting is (-99999, -99999), which means there are no limits, thus allowing probing across the "
+"entire bed."
msgstr ""
-"Bu seçenek, izin verilen yatak ağ alanı için minimum noktayı ayarlar. Prob XY "
-"ofseti nedeniyle çoğu yazıcı yatağın tamamını tarayamaz. Prob noktasının yatak "
-"alanı dışına çıkmamasını sağlamak için yatak ağının minimum ve maksimum "
-"noktaları uygun şekilde ayarlanmalıdır. OrcaSlicer, adaptive_bed_mesh_min/"
-"adaptive_bed_mesh_max değerlerinin bu min/maks noktalarını aşmamasını sağlar. "
-"Bu bilgi genellikle yazıcınızın üreticisinden edinilebilir. Varsayılan ayar "
-"(-99999, -99999) şeklindedir; bu, herhangi bir sınırın olmadığı anlamına "
-"gelir, dolayısıyla yatağın tamamında problamaya izin verilir."
+"Bu seçenek, izin verilen yatak ağ alanı için minimum noktayı ayarlar. Prob XY ofseti nedeniyle "
+"çoğu yazıcı yatağın tamamını tarayamaz. Prob noktasının yatak alanı dışına çıkmamasını sağlamak "
+"için yatak ağının minimum ve maksimum noktaları uygun şekilde ayarlanmalıdır. OrcaSlicer, "
+"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max değerlerinin bu min/maks noktalarını aşmamasını "
+"sağlar. Bu bilgi genellikle yazıcınızın üreticisinden edinilebilir. Varsayılan ayar (-99999, "
+"-99999) şeklindedir; bu, herhangi bir sınırın olmadığı anlamına gelir, dolayısıyla yatağın "
+"tamamında problamaya izin verilir."
msgid "Bed mesh max"
msgstr "Maksimum yatak ağı"
msgid ""
-"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the "
-"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure "
-"the probe point does not go outside the bed area, the minimum and maximum "
-"points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that "
-"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max "
-"points. This information can usually be obtained from your printer "
-"manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which means there are no "
-"limits, thus allowing probing across the entire bed."
+"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's XY offset, most "
+"printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe point does not go outside the bed "
+"area, the minimum and maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer "
+"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max "
+"points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. The default "
+"setting is (99999, 99999), which means there are no limits, thus allowing probing across the "
+"entire bed."
msgstr ""
-"Bu seçenek, izin verilen yatak ağ alanı için maksimum noktayı ayarlar. Probun "
-"XY ofseti nedeniyle çoğu yazıcı yatağın tamamını tarayamaz. Prob noktasının "
-"yatak alanı dışına çıkmamasını sağlamak için yatak ağının minimum ve maksimum "
-"noktaları uygun şekilde ayarlanmalıdır. OrcaSlicer, adaptive_bed_mesh_min/"
-"adaptive_bed_mesh_max değerlerinin bu min/maks noktalarını aşmamasını sağlar. "
-"Bu bilgi genellikle yazıcınızın üreticisinden edinilebilir. Varsayılan ayar "
-"(99999, 99999) şeklindedir; bu, herhangi bir sınırın olmadığı anlamına gelir, "
-"dolayısıyla yatağın tamamında problamaya izin verilir."
+"Bu seçenek, izin verilen yatak ağ alanı için maksimum noktayı ayarlar. Probun XY ofseti nedeniyle "
+"çoğu yazıcı yatağın tamamını tarayamaz. Prob noktasının yatak alanı dışına çıkmamasını sağlamak "
+"için yatak ağının minimum ve maksimum noktaları uygun şekilde ayarlanmalıdır. OrcaSlicer, "
+"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max değerlerinin bu min/maks noktalarını aşmamasını "
+"sağlar. Bu bilgi genellikle yazıcınızın üreticisinden edinilebilir. Varsayılan ayar (99999, 99999) "
+"şeklindedir; bu, herhangi bir sınırın olmadığı anlamına gelir, dolayısıyla yatağın tamamında "
+"problamaya izin verilir."
msgid "Probe point distance"
msgstr "Prob noktası mesafesi"
msgid ""
-"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for "
-"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y."
+"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for the X and Y "
+"directions, with the default being 50mm for both X and Y."
msgstr ""
-"Bu seçenek, X ve Y yönleri için prob noktaları arasındaki tercih edilen "
-"mesafeyi (ızgara boyutu) ayarlar; varsayılan değer hem X hem de Y için 50 "
-"mm'dir."
+"Bu seçenek, X ve Y yönleri için prob noktaları arasındaki tercih edilen mesafeyi (ızgara boyutu) "
+"ayarlar; varsayılan değer hem X hem de Y için 50 mm'dir."
msgid "Mesh margin"
msgstr "Yatak ağı boşluğu"
msgid ""
-"This option determines the additional distance by which the adaptive bed mesh "
-"area should be expanded in the XY directions."
+"This option determines the additional distance by which the adaptive bed mesh area should be "
+"expanded in the XY directions."
msgstr ""
-"Bu seçenek, uyarlanabilir yatak ağ alanının XY yönlerinde genişletilmesi "
-"gereken ek mesafeyi belirler."
+"Bu seçenek, uyarlanabilir yatak ağ alanının XY yönlerinde genişletilmesi gereken ek mesafeyi "
+"belirler."
msgid "Extruder Color"
msgstr "Ekstruder rengi"
@@ -10920,46 +10406,38 @@ msgid "Flow ratio"
msgstr "Akış oranı"
msgid ""
-"The material may have volumetric change after switching between molten state "
-"and crystalline state. This setting changes all extrusion flow of this "
-"filament in gcode proportionally. Recommended value range is between 0.95 and "
-"1.05. Maybe you can tune this value to get nice flat surface when there has "
-"slight overflow or underflow"
+"The material may have volumetric change after switching between molten state and crystalline "
+"state. This setting changes all extrusion flow of this filament in gcode proportionally. "
+"Recommended value range is between 0.95 and 1.05. Maybe you can tune this value to get nice flat "
+"surface when there has slight overflow or underflow"
msgstr ""
-"Malzeme, erimiş hal ile kristal hal arasında geçiş yaptıktan sonra hacimsel "
-"değişime sahip olabilir. Bu ayar, bu filamentin gcode'daki tüm ekstrüzyon "
-"akışını orantılı olarak değiştirir. Önerilen değer aralığı 0,95 ile 1,05 "
-"arasındadır. Belki hafif taşma veya taşma olduğunda güzel düz bir yüzey elde "
-"etmek için bu değeri ayarlayabilirsiniz"
+"Malzeme, erimiş hal ile kristal hal arasında geçiş yaptıktan sonra hacimsel değişime sahip "
+"olabilir. Bu ayar, bu filamentin gcode'daki tüm ekstrüzyon akışını orantılı olarak değiştirir. "
+"Önerilen değer aralığı 0,95 ile 1,05 arasındadır. Belki hafif taşma veya taşma olduğunda güzel düz "
+"bir yüzey elde etmek için bu değeri ayarlayabilirsiniz"
msgid ""
-"The material may have volumetric change after switching between molten state "
-"and crystalline state. This setting changes all extrusion flow of this "
-"filament in gcode proportionally. Recommended value range is between 0.95 and "
-"1.05. Maybe you can tune this value to get nice flat surface when there has "
-"slight overflow or underflow. \n"
+"The material may have volumetric change after switching between molten state and crystalline "
+"state. This setting changes all extrusion flow of this filament in gcode proportionally. "
+"Recommended value range is between 0.95 and 1.05. Maybe you can tune this value to get nice flat "
+"surface when there has slight overflow or underflow. \n"
"\n"
-"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow "
-"ratio."
+"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow ratio."
msgstr ""
-"Malzeme, erimiş hal ile kristal hal arasında geçiş yaptıktan sonra hacimsel "
-"değişime sahip olabilir. Bu ayar, bu filamentin gcode’daki tüm ekstrüzyon "
-"akışını orantılı olarak değiştirir. Önerilen değer aralığı 0,95 ile 1,05 "
-"arasındadır. Belki hafif taşma veya taşma olduğunda güzel düz bir yüzey elde "
-"etmek için bu değeri ayarlayabilirsiniz. \n"
+"Malzeme, erimiş hal ile kristal hal arasında geçiş yaptıktan sonra hacimsel değişime sahip "
+"olabilir. Bu ayar, bu filamentin gcode’daki tüm ekstrüzyon akışını orantılı olarak değiştirir. "
+"Önerilen değer aralığı 0,95 ile 1,05 arasındadır. Belki hafif taşma veya taşma olduğunda güzel düz "
+"bir yüzey elde etmek için bu değeri ayarlayabilirsiniz. \n"
"\n"
-"Nihai nesne akış oranı, bu değerin filament akış oranıyla çarpılmasıyla elde "
-"edilir."
+"Nihai nesne akış oranı, bu değerin filament akış oranıyla çarpılmasıyla elde edilir."
msgid "Enable pressure advance"
msgstr "Basınç Avansı (PA)"
-msgid ""
-"Enable pressure advance, auto calibration result will be overwritten once "
-"enabled."
+msgid "Enable pressure advance, auto calibration result will be overwritten once enabled."
msgstr ""
-"Basınç avansını etkinleştirin; etkinleştirildiğinde otomatik kalibrasyon "
-"sonucunun üzerine yazılacaktır."
+"Basınç avansını etkinleştirin; etkinleştirildiğinde otomatik kalibrasyon sonucunun üzerine "
+"yazılacaktır."
msgid "Pressure advance(Klipper) AKA Linear advance factor(Marlin)"
msgstr "Basınç avansı (Klipper) Doğrusal ilerleme faktörü (Marlin)"
@@ -10969,114 +10447,98 @@ msgstr "Uyarlanabilir basınç ilerlemesini etkinleştir (beta)"
#, no-c-format, no-boost-format
msgid ""
-"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through the "
-"nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the effective "
-"PA value typically decreases. This means that a single PA value is not always "
-"100% optimal for all features and a compromise value is usually used that does "
-"not cause too much bulging on features with lower flow speed and accelerations "
-"while also not causing gaps on faster features.\n"
+"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through the nozzle) and "
+"increasing accelerations, it has been observed that the effective PA value typically decreases. "
+"This means that a single PA value is not always 100% optimal for all features and a compromise "
+"value is usually used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed and "
+"accelerations while also not causing gaps on faster features.\n"
"\n"
-"This feature aims to address this limitation by modeling the response of your "
-"printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and "
-"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that "
-"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow "
-"speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on the "
-"current print conditions.\n"
+"This feature aims to address this limitation by modeling the response of your printer's extrusion "
+"system depending on the volumetric flow speed and acceleration it is printing at. Internally, it "
+"generates a fitted model that can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric "
+"flow speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on the current print "
+"conditions.\n"
"\n"
-"When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a "
-"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback "
-"and for when tool changing.\n"
+"When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a reasonable default value "
+"above is strongly recommended to act as a fallback and for when tool changing.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Baskı hızlarının artmasıyla (ve dolayısıyla püskürtme ucunda hacimsel akışın "
-"artmasıyla) ve hızlanmaların artmasıyla, etkin basınç değerinin tipik olarak "
-"azaldığı gözlemlenmiştir. Bu, tek bir basınç değerinin tüm özellikler için her "
-"zaman 100% optimal olmadığı ve genellikle daha düşük akış hızına ve ivmeye "
-"sahip özelliklerde çok fazla çıkıntıya neden olmayan ve aynı zamanda daha "
-"hızlı özelliklerde boşluklara neden olmayan bir uzlaşma değerinin kullanıldığı "
-"anlamına gelir.\n"
+"Baskı hızlarının artmasıyla (ve dolayısıyla püskürtme ucunda hacimsel akışın artmasıyla) ve "
+"hızlanmaların artmasıyla, etkin basınç değerinin tipik olarak azaldığı gözlemlenmiştir. Bu, tek "
+"bir basınç değerinin tüm özellikler için her zaman 100% optimal olmadığı ve genellikle daha düşük "
+"akış hızına ve ivmeye sahip özelliklerde çok fazla çıkıntıya neden olmayan ve aynı zamanda daha "
+"hızlı özelliklerde boşluklara neden olmayan bir uzlaşma değerinin kullanıldığı anlamına gelir.\n"
"\n"
-"Bu özellik, yazıcınızın ekstrüzyon sisteminin tepkisini hacimsel akış hızına "
-"ve baskı yaptığı ivmeye bağlı olarak modelleyerek bu sınırlamayı gidermeyi "
-"amaçlamaktadır. Dahili olarak, herhangi bir hacimsel akış hızı ve ivme için "
-"gerekli basınç ilerlemesini tahmin edebilen uygun bir model oluşturur ve bu "
-"daha sonra mevcut yazdırma koşullarına bağlı olarak yazıcıya gönderilir.\n"
+"Bu özellik, yazıcınızın ekstrüzyon sisteminin tepkisini hacimsel akış hızına ve baskı yaptığı "
+"ivmeye bağlı olarak modelleyerek bu sınırlamayı gidermeyi amaçlamaktadır. Dahili olarak, herhangi "
+"bir hacimsel akış hızı ve ivme için gerekli basınç ilerlemesini tahmin edebilen uygun bir model "
+"oluşturur ve bu daha sonra mevcut yazdırma koşullarına bağlı olarak yazıcıya gönderilir.\n"
"\n"
-"Etkinleştirildiğinde yukarıdaki basınç ilerleme değeri geçersiz kılınır. "
-"Bununla birlikte, yukarıdaki makul bir varsayılan değerin, bir geri dönüş "
-"olarak ve takım değişimi sırasında kullanılması önemle tavsiye edilir.\n"
+"Etkinleştirildiğinde yukarıdaki basınç ilerleme değeri geçersiz kılınır. Bununla birlikte, "
+"yukarıdaki makul bir varsayılan değerin, bir geri dönüş olarak ve takım değişimi sırasında "
+"kullanılması önemle tavsiye edilir.\n"
msgid "Adaptive pressure advance measurements (beta)"
msgstr "Uyarlanabilir basınç ilerleme ölçümleri (beta)"
#, no-c-format, no-boost-format
msgid ""
-"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and "
-"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values "
-"per line. For example\n"
+"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and accelerations they were "
+"measured at, separated by a comma. One set of values per line. For example\n"
"0.04,3.96,3000\n"
"0.033,3.96,10000\n"
"0.029,7.91,3000\n"
"0.026,7.91,10000\n"
"\n"
"How to calibrate:\n"
-"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration value. "
-"It is recommended that the test is run for at least the speed of the external "
-"perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest feature print "
-"speed in your profile (usually its the sparse or solid infill). Then run them "
-"for the same speeds for the slowest and fastest print accelerations,and no "
-"faster than the recommended maximum acceleration as given by the Klipper input "
-"shaper.\n"
-"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and "
-"acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color "
-"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. The "
-"number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value should "
-"be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, confirm that "
-"your extruder is functioning correctly.The slower and with less acceleration "
-"you print, the larger the range of acceptable PA values. If no difference is "
-"visible, use the PA value from the faster test.3. Enter the triplets of PA "
-"values, Flow and Accelerations in the text box here and save your filament "
-"profile\n"
+"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration value. It is recommended "
+"that the test is run for at least the speed of the external perimeters, the speed of the internal "
+"perimeters and the fastest feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid "
+"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print accelerations,and no "
+"faster than the recommended maximum acceleration as given by the Klipper input shaper.\n"
+"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and acceleration. You can find "
+"the flow number by selecting flow from the color scheme drop down and move the horizontal slider "
+"over the PA pattern lines. The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA "
+"value should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, confirm that your "
+"extruder is functioning correctly.The slower and with less acceleration you print, the larger the "
+"range of acceptable PA values. If no difference is visible, use the PA value from the faster "
+"test.3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box here and save your "
+"filament profile\n"
"\n"
msgstr ""
-"Basınç ilerlemesi (basınç) değerlerinin setlerini, hacimsel akış hızlarını ve "
-"ölçüldükleri ivmeleri virgülle ayırarak ekleyin. Satır başına bir değer "
-"kümesi. Örneğin\n"
+"Basınç ilerlemesi (basınç) değerlerinin setlerini, hacimsel akış hızlarını ve ölçüldükleri "
+"ivmeleri virgülle ayırarak ekleyin. Satır başına bir değer kümesi. Örneğin\n"
"0.04,3.96,3000\n"
"0,033,3,96,10000\n"
"0.029,7.91,3000\n"
"0.026,7.91,10000\n"
"\n"
"Nasıl kalibre edilir:\n"
-"1. Hızlanma değeri başına en az 3 hız için basınç ilerleme testini çalıştırın. "
-"Testin en azından dış çevrelerin hızı, iç çevrelerin hızı ve profilinizdeki en "
-"hızlı özellik yazdırma hızı (genellikle seyrek veya katı dolgudur) için "
-"çalıştırılması önerilir. Daha sonra bunları, en yavaş ve en hızlı yazdırma "
-"hızlanmaları için aynı hızlarda çalıştırın ve klipper giriş şekillendirici "
+"1. Hızlanma değeri başına en az 3 hız için basınç ilerleme testini çalıştırın. Testin en azından "
+"dış çevrelerin hızı, iç çevrelerin hızı ve profilinizdeki en hızlı özellik yazdırma hızı "
+"(genellikle seyrek veya katı dolgudur) için çalıştırılması önerilir. Daha sonra bunları, en yavaş "
+"ve en hızlı yazdırma hızlanmaları için aynı hızlarda çalıştırın ve klipper giriş şekillendirici "
"tarafından verilen önerilen maksimum hızlanmadan daha hızlı değil.\n"
-"2. Her hacimsel akış hızı ve ivme için en uygun PA değerini not edin. Renk "
-"şeması açılır menüsünden akışı seçerek ve yatay kaydırıcıyı PA desen çizgileri "
-"üzerinde hareket ettirerek akış numarasını bulabilirsiniz. Numara sayfanın "
-"altında görünmelidir. İdeal PA değeri hacimsel akış ne kadar yüksek olursa o "
-"kadar azalmalıdır. Değilse, ekstruderinizin doğru şekilde çalıştığını "
-"doğrulayın. Ne kadar yavaş ve daha az ivmeyle yazdırırsanız, kabul edilebilir "
-"PA değerleri aralığı o kadar geniş olur. Hiçbir fark görünmüyorsa, daha hızlı "
-"olan testteki PA değerini kullanın.3. Buradaki metin kutusuna PA değerleri, "
-"Akış ve Hızlanma üçlüsünü girin ve filament profilinizi kaydedin\n"
+"2. Her hacimsel akış hızı ve ivme için en uygun PA değerini not edin. Renk şeması açılır "
+"menüsünden akışı seçerek ve yatay kaydırıcıyı PA desen çizgileri üzerinde hareket ettirerek akış "
+"numarasını bulabilirsiniz. Numara sayfanın altında görünmelidir. İdeal PA değeri hacimsel akış ne "
+"kadar yüksek olursa o kadar azalmalıdır. Değilse, ekstruderinizin doğru şekilde çalıştığını "
+"doğrulayın. Ne kadar yavaş ve daha az ivmeyle yazdırırsanız, kabul edilebilir PA değerleri aralığı "
+"o kadar geniş olur. Hiçbir fark görünmüyorsa, daha hızlı olan testteki PA değerini kullanın.3. "
+"Buradaki metin kutusuna PA değerleri, Akış ve Hızlanma üçlüsünü girin ve filament profilinizi "
+"kaydedin\n"
msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)"
msgstr "Çıkıntılar için uyarlanabilir basınç ilerlemesini etkinleştirin (beta)"
msgid ""
-"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the same "
-"feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not set "
-"accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces before "
-"and after overhangs.\n"
+"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the same feature. This is an "
+"experimental option, as if the PA profile is not set accurately, it will cause uniformity issues "
+"on the external surfaces before and after overhangs.\n"
msgstr ""
-"Aynı özellik içinde akış değiştiğinde ve çıkıntılar için uyarlanabilir PA’yı "
-"etkinleştirin. Bu deneysel bir seçenektir, sanki basınç profili doğru "
-"ayarlanmazsa, çıkma öncesi ve sonrası dış yüzeylerde yeknesaklık sorunlarına "
-"neden olacaktır.\n"
+"Aynı özellik içinde akış değiştiğinde ve çıkıntılar için uyarlanabilir PA’yı etkinleştirin. Bu "
+"deneysel bir seçenektir, sanki basınç profili doğru ayarlanmazsa, çıkma öncesi ve sonrası dış "
+"yüzeylerde yeknesaklık sorunlarına neden olacaktır.\n"
msgid "Pressure advance for bridges"
msgstr "Köprüler için basınç ilerlemesi"
@@ -11084,73 +10546,64 @@ msgstr "Köprüler için basınç ilerlemesi"
msgid ""
"Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable. \n"
"\n"
-" A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight "
-"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure drop "
-"in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract this."
+" A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight under extrusion "
+"immediately after bridges. This is caused by the pressure drop in the nozzle when printing in the "
+"air and a lower PA helps counteract this."
msgstr ""
-"Köprüler için basınç ilerleme değeri. Devre dışı bırakmak için 0’a "
-"ayarlayın. \n"
+"Köprüler için basınç ilerleme değeri. Devre dışı bırakmak için 0’a ayarlayın. \n"
"\n"
-" Köprüleri yazdırırken daha düşük bir basınç değeri, köprülerden hemen sonra "
-"hafif ekstrüzyon görünümünün azaltılmasına yardımcı olur. Bunun nedeni, havada "
-"yazdırma sırasında nozuldaki basınç düşüşüdür ve daha düşük bir basınç, bunu "
-"önlemeye yardımcı olur."
+" Köprüleri yazdırırken daha düşük bir basınç değeri, köprülerden hemen sonra hafif ekstrüzyon "
+"görünümünün azaltılmasına yardımcı olur. Bunun nedeni, havada yazdırma sırasında nozuldaki basınç "
+"düşüşüdür ve daha düşük bir basınç, bunu önlemeye yardımcı olur."
msgid ""
-"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, it "
-"will be computed over the nozzle diameter."
+"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, it will be computed "
+"over the nozzle diameter."
msgstr ""
-"Diğer çizgi genişlikleri 0'a ayarlanmışsa varsayılan çizgi genişliği. % olarak "
-"ifade edilirse nozul çapı üzerinden hesaplanacaktır."
+"Diğer çizgi genişlikleri 0'a ayarlanmışsa varsayılan çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse "
+"nozul çapı üzerinden hesaplanacaktır."
msgid "Keep fan always on"
msgstr "Fanı her zaman açık tut"
msgid ""
-"If enable this setting, part cooling fan will never be stopped and will run at "
-"least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stopping"
+"If enable this setting, part cooling fan will never be stopped and will run at least at minimum "
+"speed to reduce the frequency of starting and stopping"
msgstr ""
-"Bu ayarı etkinleştirirseniz, parça soğutma fanı hiçbir zaman durdurulmayacak "
-"ve başlatma ve durdurma sıklığını azaltmak için en azından minimum hızda "
-"çalışacaktır"
+"Bu ayarı etkinleştirirseniz, parça soğutma fanı hiçbir zaman durdurulmayacak ve başlatma ve "
+"durdurma sıklığını azaltmak için en azından minimum hızda çalışacaktır"
msgid "Don't slow down outer walls"
msgstr "Dış duvarları yavaşlatma"
msgid ""
-"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down "
-"to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below "
-"scenarios:\n"
+"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down to meet the minimum "
+"layer time. This is particularly helpful in the below scenarios:\n"
"\n"
" 1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments \n"
-"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall "
-"artifacts that appear like z banding \n"
-"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the "
-"external walls\n"
+"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall artifacts that appear like "
+"z banding \n"
+"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the external walls\n"
"\n"
msgstr ""
-"Bu ayar etkinleştirildiğinde, dış çevrelerin minimum katman süresine uyması "
-"için yavaşlatılmamasını sağlar. Bu, özellikle aşağıdaki durumlarda yardımcı "
-"olur:\n"
+"Bu ayar etkinleştirildiğinde, dış çevrelerin minimum katman süresine uyması için "
+"yavaşlatılmamasını sağlar. Bu, özellikle aşağıdaki durumlarda yardımcı olur:\n"
"\n"
-"1. Parlak filamentler yazdırırken parlaklıktaki değişikliklerden kaçınmak "
-"için\n"
-"2. Z bantlanması gibi görünen hafif duvar kusurları yaratabilecek dış duvar "
-"hızındaki değişikliklerden kaçınmak için\n"
-"3. Dış duvarlarda VFAs (ince kusurlar) oluşturan hızlarda yazdırmaktan "
-"kaçınmak için\n"
+"1. Parlak filamentler yazdırırken parlaklıktaki değişikliklerden kaçınmak için\n"
+"2. Z bantlanması gibi görünen hafif duvar kusurları yaratabilecek dış duvar hızındaki "
+"değişikliklerden kaçınmak için\n"
+"3. Dış duvarlarda VFAs (ince kusurlar) oluşturan hızlarda yazdırmaktan kaçınmak için\n"
msgid "Layer time"
msgstr "Katman süresi"
msgid ""
-"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is shorter "
-"than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan "
-"speeds according to layer printing time"
+"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is shorter than this value. "
+"Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan speeds according to layer printing "
+"time"
msgstr ""
-"Tahmini süresi bu değerden kısa olan katlarda parça soğutma fanı devreye "
-"girecektir. Fan hızı, katman yazdırma süresine göre minimum ve maksimum fan "
-"hızları arasında enterpole edilir"
+"Tahmini süresi bu değerden kısa olan katlarda parça soğutma fanı devreye girecektir. Fan hızı, "
+"katman yazdırma süresine göre minimum ve maksimum fan hızları arasında enterpole edilir"
msgid "Default color"
msgstr "Varsayılan renk"
@@ -11167,21 +10620,19 @@ msgstr "Filament ile ilgili notlarınızı buraya yazabilirsiniz."
msgid "Required nozzle HRC"
msgstr "Gerekli nozul HRC"
-msgid ""
-"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking "
-"of nozzle's HRC."
+msgid "Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking of nozzle's HRC."
msgstr ""
-"Filamenti yazdırmak için gereken minimum HRC nozul. Sıfır, nozulun HRC'sinin "
-"kontrol edilmediği anlamına gelir."
+"Filamenti yazdırmak için gereken minimum HRC nozul. Sıfır, nozulun HRC'sinin kontrol edilmediği "
+"anlamına gelir."
msgid ""
-"This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded "
-"per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too "
-"high and unreasonable speed setting. Can't be zero"
+"This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded per second. "
+"Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed "
+"setting. Can't be zero"
msgstr ""
-"Bu ayar, saniyede ne kadar miktarda filamentin eritilip ekstrude "
-"edilebileceğini gösterir. Çok yüksek ve makul olmayan hız ayarı durumunda, "
-"yazdırma hızı maksimum hacimsel hız ile sınırlanır. Sıfır olamaz"
+"Bu ayar, saniyede ne kadar miktarda filamentin eritilip ekstrude edilebileceğini gösterir. Çok "
+"yüksek ve makul olmayan hız ayarı durumunda, yazdırma hızı maksimum hacimsel hız ile sınırlanır. "
+"Sıfır olamaz"
msgid "mm³/s"
msgstr "mm³/s"
@@ -11190,64 +10641,57 @@ msgid "Filament load time"
msgstr "Filament yükleme süresi"
msgid ""
-"Time to load new filament when switch filament. It's usually applicable for "
-"single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool "
-"machines, it's typically 0. For statistics only"
+"Time to load new filament when switch filament. It's usually applicable for single-extruder multi-"
+"material machines. For tool changers or multi-tool machines, it's typically 0. For statistics only"
msgstr ""
-"Filamenti değiştirdiğinizde yeni filament yükleme zamanı. Genellikle tek "
-"ekstruderli çok malzemeli makineler için geçerlidir. Araç değiştiriciler veya "
-"çok takımlı makineler için bu değer genellikle 0’dır. Yalnızca istatistikler "
-"için."
+"Filamenti değiştirdiğinizde yeni filament yükleme zamanı. Genellikle tek ekstruderli çok malzemeli "
+"makineler için geçerlidir. Araç değiştiriciler veya çok takımlı makineler için bu değer genellikle "
+"0’dır. Yalnızca istatistikler için."
msgid "Filament unload time"
msgstr "Filament boşaltma süresi"
msgid ""
-"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable for "
-"single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool "
-"machines, it's typically 0. For statistics only"
+"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable for single-extruder "
+"multi-material machines. For tool changers or multi-tool machines, it's typically 0. For "
+"statistics only"
msgstr ""
-"Filamenti değiştirdiğinizde eski filamenti boşaltma zamanı. Genellikle tek "
-"ekstruderli çok malzemeli makineler için geçerlidir. Araç değiştiriciler veya "
-"çok takımlı makineler için bu değer genellikle 0’dır. Yalnızca istatistikler "
-"için."
+"Filamenti değiştirdiğinizde eski filamenti boşaltma zamanı. Genellikle tek ekstruderli çok "
+"malzemeli makineler için geçerlidir. Araç değiştiriciler veya çok takımlı makineler için bu değer "
+"genellikle 0’dır. Yalnızca istatistikler için."
msgid "Tool change time"
msgstr "Takım değiştirme süresi"
msgid ""
-"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or multi-"
-"tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's typically 0. "
-"For statistics only"
+"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or multi-tool machines. For "
+"single-extruder multi-material machines, it's typically 0. For statistics only"
msgstr ""
-"Araç değiştirmek için harcanan zaman. Genellikle araç değiştiriciler veya çok "
-"araçlı makineler için geçerlidir. Tek ekstruderli çok malzemeli makineler için "
-"bu değer genellikle 0’dır. Yalnızca istatistikler için."
+"Araç değiştirmek için harcanan zaman. Genellikle araç değiştiriciler veya çok araçlı makineler "
+"için geçerlidir. Tek ekstruderli çok malzemeli makineler için bu değer genellikle 0’dır. Yalnızca "
+"istatistikler için."
msgid ""
-"Filament diameter is used to calculate extrusion in gcode, so it's important "
-"and should be accurate"
+"Filament diameter is used to calculate extrusion in gcode, so it's important and should be accurate"
msgstr ""
-"Filament çapı, gcode'da ekstrüzyonu hesaplamak için kullanılır; bu nedenle "
-"önemlidir ve doğru olmalıdır"
+"Filament çapı, gcode'da ekstrüzyonu hesaplamak için kullanılır; bu nedenle önemlidir ve doğru "
+"olmalıdır"
msgid "Pellet flow coefficient"
msgstr "Pelet akış katsayısı"
msgid ""
-"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume "
-"calculation for pellet printers.\n"
+"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume calculation for pellet "
+"printers.\n"
"\n"
-"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume calculations "
-"remain the same.\n"
+"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume calculations remain the same.\n"
"\n"
"filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )"
msgstr ""
-"Pelet akış katsayısı ampirik olarak türetilir ve pelet yazıcıları için hacim "
-"hesaplamasına olanak tanır.\n"
+"Pelet akış katsayısı ampirik olarak türetilir ve pelet yazıcıları için hacim hesaplamasına olanak "
+"tanır.\n"
"\n"
-"Dahili olarak filament_çapına dönüştürülür. Diğer tüm hacim hesaplamaları aynı "
-"kalır.\n"
+"Dahili olarak filament_çapına dönüştürülür. Diğer tüm hacim hesaplamaları aynı kalır.\n"
"\n"
"filament_çapı = sqrt( (4 * pellet_akış_katsayısı) / PI )"
@@ -11256,29 +10700,27 @@ msgstr "Büzülme (XY)"
#, no-c-format, no-boost-format
msgid ""
-"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% "
-"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to "
-"compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n"
-"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done "
-"after the checks."
+"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if you measure 94mm "
+"instead of 100mm). The part will be scaled in xy to compensate. Only the filament used for the "
+"perimeter is taken into account.\n"
+"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done after the checks."
msgstr ""
-"Filamentin soğuduktan sonra alacağı büzülme yüzdesini girin (100 mm yerine 94 "
-"mm ölçerseniz 94%). Parça, telafi etmek için xy'de ölçeklendirilecektir. "
-"Yalnızca çevre için kullanılan filament dikkate alınır.\n"
-"Bu telafi kontrollerden sonra yapıldığından, nesneler arasında yeterli boşluk "
-"bıraktığınızdan emin olun."
+"Filamentin soğuduktan sonra alacağı büzülme yüzdesini girin (100 mm yerine 94 mm ölçerseniz 94%). "
+"Parça, telafi etmek için xy'de ölçeklendirilecektir. Yalnızca çevre için kullanılan filament "
+"dikkate alınır.\n"
+"Bu telafi kontrollerden sonra yapıldığından, nesneler arasında yeterli boşluk bıraktığınızdan emin "
+"olun."
msgid "Shrinkage (Z)"
msgstr "Büzülme (Z)"
#, no-c-format, no-boost-format
msgid ""
-"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% "
-"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to "
-"compensate."
+"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if you measure 94mm "
+"instead of 100mm). The part will be scaled in Z to compensate."
msgstr ""
-"Filamentin soğuduktan sonra alacağı çekme yüzdesini girin (100 mm yerine 94 mm "
-"ölçerseniz %94). Telafi etmek için parça Z olarak ölçeklendirilecektir."
+"Filamentin soğuduktan sonra alacağı çekme yüzdesini girin (100 mm yerine 94 mm ölçerseniz %94). "
+"Telafi etmek için parça Z olarak ölçeklendirilecektir."
msgid "Loading speed"
msgstr "Yükleme hızı"
@@ -11296,41 +10738,37 @@ msgid "Unloading speed"
msgstr "Boşaltma hızı"
msgid ""
-"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect "
-"initial part of unloading just after ramming)."
+"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of "
+"unloading just after ramming)."
msgstr ""
-"Filamenti silme kulesinde boşaltmak için kullanılan hız (sıkıştırmadan hemen "
-"sonra boşaltmanın ilk kısmını etkilemez)."
+"Filamenti silme kulesinde boşaltmak için kullanılan hız (sıkıştırmadan hemen sonra boşaltmanın ilk "
+"kısmını etkilemez)."
msgid "Unloading speed at the start"
msgstr "Başlangıçta boşaltma hızı"
-msgid ""
-"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming."
-msgstr ""
-"Sıkıştırmadan hemen sonra filamentin ucunu boşaltmak için kullanılan hız."
+msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming."
+msgstr "Sıkıştırmadan hemen sonra filamentin ucunu boşaltmak için kullanılan hız."
msgid "Delay after unloading"
msgstr "Boşaltma işleminden sonra gecikme"
msgid ""
-"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable "
-"toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to "
-"original dimensions."
+"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable toolchanges with flexible "
+"materials that may need more time to shrink to original dimensions."
msgstr ""
-"Filament boşaltıldıktan sonra beklenmesi gereken süre. Orijinal boyutlara "
-"küçülmesi için daha fazla zamana ihtiyaç duyabilecek esnek malzemelerle "
-"güvenilir takım değişimleri elde etmeye yardımcı olabilir."
+"Filament boşaltıldıktan sonra beklenmesi gereken süre. Orijinal boyutlara küçülmesi için daha "
+"fazla zamana ihtiyaç duyabilecek esnek malzemelerle güvenilir takım değişimleri elde etmeye "
+"yardımcı olabilir."
msgid "Number of cooling moves"
msgstr "Soğutma hareketi sayısı"
msgid ""
-"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify "
-"desired number of these moves."
+"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify desired number of "
+"these moves."
msgstr ""
-"Filament, soğutma tüpleri içinde ileri geri hareket ettirilerek soğutulur. Bu "
-"sayısını belirtin."
+"Filament, soğutma tüpleri içinde ileri geri hareket ettirilerek soğutulur. Bu sayısını belirtin."
msgid "Stamping loading speed"
msgstr "Damgalama yükleme hızı"
@@ -11342,14 +10780,13 @@ msgid "Stamping distance measured from the center of the cooling tube"
msgstr "Soğutma tüpünün merkezinden ölçülen damgalama mesafesi"
msgid ""
-"If set to nonzero value, filament is moved toward the nozzle between the "
-"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long this "
-"movement should be before the filament is retracted again."
+"If set to nonzero value, filament is moved toward the nozzle between the individual cooling moves "
+"(\"stamping\"). This option configures how long this movement should be before the filament is "
+"retracted again."
msgstr ""
-"Sıfırdan farklı bir değere ayarlanırsa filaman bireysel soğutma hareketleri "
-"arasında (“damgalama”) nüzule doğru hareket ettirilir. Bu seçenek, filamanın "
-"tekrar geri çekilmesinden önce bu hareketin ne kadar sürmesi gerektiğini "
-"yapılandırır."
+"Sıfırdan farklı bir değere ayarlanırsa filaman bireysel soğutma hareketleri arasında (“damgalama”) "
+"nüzule doğru hareket ettirilir. Bu seçenek, filamanın tekrar geri çekilmesinden önce bu hareketin "
+"ne kadar sürmesi gerektiğini yapılandırır."
msgid "Speed of the first cooling move"
msgstr "İlk soğutma hareketi hızı"
@@ -11361,17 +10798,15 @@ msgid "Minimal purge on wipe tower"
msgstr "Silme kulesi üzerinde minimum boşaltım"
msgid ""
-"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside "
-"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet "
-"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, "
-"Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe tower to "
-"produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
+"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the nozzle may not be "
+"known, and the filament pressure is likely not yet stable. Before purging the print head into an "
+"infill or a sacrificial object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the "
+"wipe tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
msgstr ""
-"Bir takım değişiminden sonra, yeni yüklenen filamentin nozul içindeki kesin "
-"konumu bilinmeyebilir ve filament basıncı muhtemelen henüz stabil değildir. "
-"Yazdırma kafasını bir dolguya veya kurban nesneye boşaltmadan önce Orca "
-"Slicer, ardışık dolgu veya kurban nesne ekstrüzyonlarını güvenilir bir şekilde "
-"üretmek için her zaman bu miktardaki malzemeyi silme kulesine hazırlayacaktır."
+"Bir takım değişiminden sonra, yeni yüklenen filamentin nozul içindeki kesin konumu bilinmeyebilir "
+"ve filament basıncı muhtemelen henüz stabil değildir. Yazdırma kafasını bir dolguya veya kurban "
+"nesneye boşaltmadan önce Orca Slicer, ardışık dolgu veya kurban nesne ekstrüzyonlarını güvenilir "
+"bir şekilde üretmek için her zaman bu miktardaki malzemeyi silme kulesine hazırlayacaktır."
msgid "Speed of the last cooling move"
msgstr "Son soğutma hareketi hızı"
@@ -11382,26 +10817,20 @@ msgstr "Soğutma hareketleri bu hıza doğru giderek hızlanır."
msgid "Ramming parameters"
msgstr "Sıkıştırma parametreleri"
-msgid ""
-"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific "
-"parameters."
-msgstr ""
-"Bu dize RammingDialog tarafından düzenlenir ve ramming'e özgü parametreleri "
-"içerir."
+msgid "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters."
+msgstr "Bu dize RammingDialog tarafından düzenlenir ve ramming'e özgü parametreleri içerir."
msgid "Enable ramming for multi-tool setups"
msgstr "Çoklu araç kurulumları için sıkıştırmayı etkinleştirin"
msgid ""
-"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single Extruder "
-"Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small amount "
-"of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the toolchange. "
-"This option is only used when the wipe tower is enabled."
+"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single Extruder Multimaterial' in "
+"Printer Settings is unchecked). When checked, a small amount of filament is rapidly extruded on "
+"the wipe tower just before the toolchange. This option is only used when the wipe tower is enabled."
msgstr ""
-"Çok takımlı yazıcı kullanırken sıkıştırma gerçekleştirin (yani Yazıcı "
-"Ayarları'ndaki 'Tek Ekstruder Çoklu Malzeme' işaretli olmadığında). "
-"İşaretlendiğinde, takım değişiminden hemen önce silme kulesinde az miktarda "
-"filament hızla ekstrude edilir. Bu seçenek yalnızca silme kulesi "
+"Çok takımlı yazıcı kullanırken sıkıştırma gerçekleştirin (yani Yazıcı Ayarları'ndaki 'Tek "
+"Ekstruder Çoklu Malzeme' işaretli olmadığında). İşaretlendiğinde, takım değişiminden hemen önce "
+"silme kulesinde az miktarda filament hızla ekstrude edilir. Bu seçenek yalnızca silme kulesi "
"etkinleştirildiğinde kullanılır."
msgid "Multi-tool ramming volume"
@@ -11432,28 +10861,23 @@ msgid "Soluble material"
msgstr "Çözünür malzeme"
msgid "Soluble material is commonly used to print support and support interface"
-msgstr ""
-"Çözünür malzeme genellikle destek ve destek arayüzünü yazdırmak için kullanılır"
+msgstr "Çözünür malzeme genellikle destek ve destek arayüzünü yazdırmak için kullanılır"
msgid "Support material"
msgstr "Destek malzemesi"
msgid "Support material is commonly used to print support and support interface"
-msgstr ""
-"Destek malzemesi yaygın olarak destek ve destek arayüzünü yazdırmak için "
-"kullanılır"
+msgstr "Destek malzemesi yaygın olarak destek ve destek arayüzünü yazdırmak için kullanılır"
msgid "Softening temperature"
msgstr "Yumuşama sıcaklığı"
msgid ""
-"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal "
-"to or greater than it, it's highly recommended to open the front door and/or "
-"remove the upper glass to avoid clogging."
+"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal to or greater than "
+"it, it's highly recommended to open the front door and/or remove the upper glass to avoid clogging."
msgstr ""
-"Filament bu sıcaklıkta yumuşar, bu nedenle yatak sıcaklığı bununla eşit veya "
-"daha yüksekse, tıkanmaları önlemek için ön kapağı açmanız ve/veya üst camı "
-"çıkarmanız şiddetle önerilir."
+"Filament bu sıcaklıkta yumuşar, bu nedenle yatak sıcaklığı bununla eşit veya daha yüksekse, "
+"tıkanmaları önlemek için ön kapağı açmanız ve/veya üst camı çıkarmanız şiddetle önerilir."
msgid "Price"
msgstr "Fiyat"
@@ -11476,18 +10900,13 @@ msgstr "(Tanımsız)"
msgid "Sparse infill direction"
msgstr "Seyrek dolgu yönü"
-msgid ""
-"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of "
-"line"
-msgstr ""
-"Hattın başlangıcını veya ana yönünü kontrol eden seyrek dolgu deseni açısı"
+msgid "Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of line"
+msgstr "Hattın başlangıcını veya ana yönünü kontrol eden seyrek dolgu deseni açısı"
msgid "Solid infill direction"
msgstr "Katı dolgu yönü"
-msgid ""
-"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction of "
-"line"
+msgid "Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction of line"
msgstr "Hattın başlangıcını veya ana yönünü kontrol eden katı dolgu deseni açısı"
msgid "Rotate solid infill direction"
@@ -11501,11 +10920,11 @@ msgstr "Dolgu yoğunluğu"
#, no-c-format, no-boost-format
msgid ""
-"Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid "
-"infill and internal solid infill pattern will be used"
+"Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid infill and internal "
+"solid infill pattern will be used"
msgstr ""
-"İç seyrek dolgunun yoğunluğu, %100 tüm seyrek dolguyu katı dolguya dönüştürür "
-"ve iç katı dolgu modeli kullanılacaktır"
+"İç seyrek dolgunun yoğunluğu, %100 tüm seyrek dolguyu katı dolguya dönüştürür ve iç katı dolgu "
+"modeli kullanılacaktır"
msgid "Sparse infill pattern"
msgstr "Dolgu deseni"
@@ -11550,25 +10969,22 @@ msgid "Sparse infill anchor length"
msgstr "Dolgu uzunluğu"
msgid ""
-"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
-"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
-"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close "
-"infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment "
-"shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a "
-"perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment "
-"taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max. \n"
-"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a "
-"single infill line."
+"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. "
+"If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca "
+"Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
+"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter "
+"segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this "
+"parameter, but no longer than anchor_length_max. \n"
+"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line."
msgstr ""
-"Bir dolgu hattını, ek bir çevrenin kısa bir bölümü ile bir iç çevreye "
-"bağlayın. Yüzde olarak ifade edilirse (örnek: %15) dolgu ekstrüzyon genişliği "
-"üzerinden hesaplanır. Orca Slicer iki yakın dolgu hattını kısa bir çevre "
-"segmentine bağlamaya çalışıyor. infill_anchor_max'tan daha kısa böyle bir "
-"çevre segmenti bulunamazsa, dolgu hattı yalnızca bir taraftaki bir çevre "
-"segmentine bağlanır ve alınan çevre segmentinin uzunluğu bu parametreyle "
-"sınırlıdır, ancak çapa_uzunluk_max'tan uzun olamaz.\n"
-"Tek bir dolgu hattına bağlı sabitleme çevrelerini devre dışı bırakmak için bu "
-"parametreyi sıfıra ayarlayın."
+"Bir dolgu hattını, ek bir çevrenin kısa bir bölümü ile bir iç çevreye bağlayın. Yüzde olarak ifade "
+"edilirse (örnek: %15) dolgu ekstrüzyon genişliği üzerinden hesaplanır. Orca Slicer iki yakın dolgu "
+"hattını kısa bir çevre segmentine bağlamaya çalışıyor. infill_anchor_max'tan daha kısa böyle bir "
+"çevre segmenti bulunamazsa, dolgu hattı yalnızca bir taraftaki bir çevre segmentine bağlanır ve "
+"alınan çevre segmentinin uzunluğu bu parametreyle sınırlıdır, ancak çapa_uzunluk_max'tan uzun "
+"olamaz.\n"
+"Tek bir dolgu hattına bağlı sabitleme çevrelerini devre dışı bırakmak için bu parametreyi sıfıra "
+"ayarlayın."
msgid "0 (no open anchors)"
msgstr "0 (açık bağlantı yok)"
@@ -11580,25 +10996,22 @@ msgid "Maximum length of the infill anchor"
msgstr "Dolgu maksimum uzunluk"
msgid ""
-"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
-"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
-"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close "
-"infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment "
-"shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a "
-"perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment "
-"taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter. \n"
-"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should "
-"create the same result as with 1000 & 0."
+"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. "
+"If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca "
+"Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
+"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment "
+"at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no "
+"longer than this parameter. \n"
+"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should create the same "
+"result as with 1000 & 0."
msgstr ""
-"Bir dolgu hattını, ek bir çevrenin kısa bir bölümü ile bir iç çevreye "
-"bağlayın. Yüzde olarak ifade edilirse (örnek: %15) dolgu ekstrüzyon genişliği "
-"üzerinden hesaplanır. Orca Slicer iki yakın dolgu hattını kısa bir çevre "
-"segmentine bağlamaya çalışıyor. Bu parametreden daha kısa bir çevre segmenti "
-"bulunamazsa, dolgu hattı sadece bir kenardaki bir çevre segmentine bağlanır ve "
-"alınan çevre segmentinin uzunluğu infill_anchor ile sınırlıdır ancak bu "
-"parametreden daha uzun olamaz.\n"
-"0'a ayarlanırsa dolgu bağlantısı için eski algoritma kullanılacaktır; 1000 ve "
-"0 ile aynı sonucu oluşturmalıdır."
+"Bir dolgu hattını, ek bir çevrenin kısa bir bölümü ile bir iç çevreye bağlayın. Yüzde olarak ifade "
+"edilirse (örnek: %15) dolgu ekstrüzyon genişliği üzerinden hesaplanır. Orca Slicer iki yakın dolgu "
+"hattını kısa bir çevre segmentine bağlamaya çalışıyor. Bu parametreden daha kısa bir çevre "
+"segmenti bulunamazsa, dolgu hattı sadece bir kenardaki bir çevre segmentine bağlanır ve alınan "
+"çevre segmentinin uzunluğu infill_anchor ile sınırlıdır ancak bu parametreden daha uzun olamaz.\n"
+"0'a ayarlanırsa dolgu bağlantısı için eski algoritma kullanılacaktır; 1000 ve 0 ile aynı sonucu "
+"oluşturmalıdır."
msgid "0 (Simple connect)"
msgstr "0 (Basit bağlantı)"
@@ -11612,48 +11025,42 @@ msgstr "İç duvarların hızlandırılması"
msgid "Acceleration of travel moves"
msgstr "Seyahat hareketlerinin hızlandırılması"
-msgid ""
-"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top "
-"surface quality"
+msgid "Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality"
msgstr ""
-"Üst yüzey dolgusunun hızlandırılması. Daha düşük bir değerin kullanılması üst "
-"yüzey kalitesini iyileştirebilir"
+"Üst yüzey dolgusunun hızlandırılması. Daha düşük bir değerin kullanılması üst yüzey kalitesini "
+"iyileştirebilir"
msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality"
-msgstr ""
-"Dış duvarın hızlanması. Daha düşük bir değer kullanmak kaliteyi artırabilir"
+msgstr "Dış duvarın hızlanması. Daha düşük bir değer kullanmak kaliteyi artırabilir"
msgid ""
-"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), "
-"it will be calculated based on the outer wall acceleration."
+"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), it will be "
+"calculated based on the outer wall acceleration."
msgstr ""
-"Köprülerin hızlandırılması. Değer yüzde olarak ifade edilirse (örn. %50), dış "
-"duvar ivmesine göre hesaplanacaktır."
+"Köprülerin hızlandırılması. Değer yüzde olarak ifade edilirse (örn. %50), dış duvar ivmesine göre "
+"hesaplanacaktır."
msgid "mm/s² or %"
msgstr "mm/s² veya %"
msgid ""
-"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. "
-"100%), it will be calculated based on the default acceleration."
+"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be "
+"calculated based on the default acceleration."
msgstr ""
-"Seyrek dolgunun hızlandırılması. Değer yüzde olarak ifade edilirse (örn. "
-"%100), varsayılan ivmeye göre hesaplanacaktır."
+"Seyrek dolgunun hızlandırılması. Değer yüzde olarak ifade edilirse (örn. %100), varsayılan ivmeye "
+"göre hesaplanacaktır."
msgid ""
-"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a "
-"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default "
-"acceleration."
+"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it "
+"will be calculated based on the default acceleration."
msgstr ""
-"İç katı dolgunun hızlandırılması. Değer yüzde olarak ifade edilirse (örn. "
-"%100), varsayılan ivmeye göre hesaplanacaktır."
+"İç katı dolgunun hızlandırılması. Değer yüzde olarak ifade edilirse (örn. %100), varsayılan ivmeye "
+"göre hesaplanacaktır."
-msgid ""
-"Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate "
-"adhesive"
+msgid "Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate adhesive"
msgstr ""
-"Başlangıç katmanının hızlandırılması. Daha düşük bir değerin kullanılması "
-"baskı plakası yapışkanlığını iyileştirebilir"
+"Başlangıç katmanının hızlandırılması. Daha düşük bir değerin kullanılması baskı plakası "
+"yapışkanlığını iyileştirebilir"
msgid "Enable accel_to_decel"
msgstr "Accel_to_decel'i etkinleştir"
@@ -11687,21 +11094,18 @@ msgid "Jerk for travel"
msgstr "Seyahat için JERK değeri"
msgid ""
-"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over the "
-"nozzle diameter."
-msgstr ""
-"İlk katmanın çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı üzerinden "
-"hesaplanacaktır."
+"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter."
+msgstr "İlk katmanın çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı üzerinden hesaplanacaktır."
msgid "Initial layer height"
msgstr "Başlangıç katman yüksekliği"
msgid ""
-"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly can "
-"improve build plate adhesion"
+"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly can improve build plate "
+"adhesion"
msgstr ""
-"İlk katmanın yüksekliği. İlk katman yüksekliğini biraz kalın yapmak, baskı "
-"plakasının yapışmasını iyileştirebilir"
+"İlk katmanın yüksekliği. İlk katman yüksekliğini biraz kalın yapmak, baskı plakasının yapışmasını "
+"iyileştirebilir"
msgid "Speed of initial layer except the solid infill part"
msgstr "Katı dolgu kısmı dışındaki ilk katmanın hızı"
@@ -11722,11 +11126,11 @@ msgid "Number of slow layers"
msgstr "Yavaş katman sayısı"
msgid ""
-"The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually "
-"increased in a linear fashion over the specified number of layers."
+"The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually increased in a linear "
+"fashion over the specified number of layers."
msgstr ""
-"İlk birkaç katman normalden daha yavaş yazdırılır. Hız, belirtilen katman "
-"sayısı boyunca doğrusal bir şekilde kademeli olarak artırılır."
+"İlk birkaç katman normalden daha yavaş yazdırılır. Hız, belirtilen katman sayısı boyunca doğrusal "
+"bir şekilde kademeli olarak artırılır."
msgid "Initial layer nozzle temperature"
msgstr "İlk katman nozul sıcaklığı"
@@ -11738,17 +11142,15 @@ msgid "Full fan speed at layer"
msgstr "Maksimum fan hızı"
msgid ""
-"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
-"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". "
-"\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
-"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
-"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
+"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" to "
+"maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
+"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at maximum allowed speed "
+"at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
msgstr ""
-"Fan hızı, \"close_fan_the_first_x_layers\" katmanında sıfırdan "
-"\"ful_fan_speed_layer\" katmanında maksimuma doğrusal olarak artırılacaktır. "
-"\"full_fan_speed_layer\", \"close_fan_the_first_x_layers\" değerinden düşükse "
-"göz ardı edilecektir; bu durumda fan, \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1 "
-"katmanında izin verilen maksimum hızda çalışacaktır."
+"Fan hızı, \"close_fan_the_first_x_layers\" katmanında sıfırdan \"ful_fan_speed_layer\" katmanında "
+"maksimuma doğrusal olarak artırılacaktır. \"full_fan_speed_layer\", "
+"\"close_fan_the_first_x_layers\" değerinden düşükse göz ardı edilecektir; bu durumda fan, "
+"\"close_fan_the_first_x_layers\" + 1 katmanında izin verilen maksimum hızda çalışacaktır."
msgid "layer"
msgstr "katman"
@@ -11757,22 +11159,22 @@ msgid "Support interface fan speed"
msgstr "Destekler için fan hızı"
msgid ""
-"This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to weaken "
-"their bonding with a high fan speed.\n"
+"This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to weaken their bonding with "
+"a high fan speed.\n"
"Set to -1 to disable this override.\n"
"Can only be overridden by disable_fan_first_layers."
msgstr ""
-"Bu fan hızı, yüksek fan hızıyla bağlarını zayıflatabilmek için tüm destek "
-"arayüzlerinde uygulanır.\n"
+"Bu fan hızı, yüksek fan hızıyla bağlarını zayıflatabilmek için tüm destek arayüzlerinde "
+"uygulanır.\n"
"Bu geçersiz kılmayı devre dışı bırakmak için -1'e ayarlayın.\n"
"Yalnızca devre dışı_fan_first_layers tarafından geçersiz kılınabilir."
msgid ""
-"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough look. "
-"This setting controls the fuzzy position"
+"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough look. This setting "
+"controls the fuzzy position"
msgstr ""
-"Duvara baskı yaparken rastgele titreme, böylece yüzeyin pürüzlü bir görünüme "
-"sahip olması. Bu ayar bulanık konumu kontrol eder"
+"Duvara baskı yaparken rastgele titreme, böylece yüzeyin pürüzlü bir görünüme sahip olması. Bu ayar "
+"bulanık konumu kontrol eder"
msgid "Contour"
msgstr "Kontur"
@@ -11786,18 +11188,13 @@ msgstr "Tüm duvarlar"
msgid "Fuzzy skin thickness"
msgstr "Bulanık kaplama kalınlığı"
-msgid ""
-"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line "
-"width"
-msgstr ""
-"Titremenin gerçekleşeceği genişlik. Dış duvar çizgi genişliğinin altında "
-"olması sakıncalıdır"
+msgid "The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line width"
+msgstr "Titremenin gerçekleşeceği genişlik. Dış duvar çizgi genişliğinin altında olması sakıncalıdır"
msgid "Fuzzy skin point distance"
msgstr "Bulanık kaplama noktası mesafesi"
-msgid ""
-"The average distance between the random points introduced on each line segment"
+msgid "The average distance between the random points introduced on each line segment"
msgstr "Her çizgi parçasına eklenen rastgele noktalar arasındaki ortalama mesafe"
msgid "Apply fuzzy skin to first layer"
@@ -11813,81 +11210,73 @@ msgid "Layers and Perimeters"
msgstr "Katmanlar ve Çevreler"
msgid ""
-"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified (in "
-"mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using the "
-"classic perimeter generator, to wall gap fill. "
+"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified (in mm). This setting "
+"applies to top, bottom and solid infill and, if using the classic perimeter generator, to wall gap "
+"fill. "
msgstr ""
-"Belirtilen eşikten (mm cinsinden) daha küçük bir uzunluğa sahip boşluk "
-"dolgusunu yazdırmayın. Bu ayar üst, alt ve katı dolgu için ve klasik çevre "
-"oluşturucu kullanılıyorsa duvar boşluğu dolgusu için geçerlidir."
+"Belirtilen eşikten (mm cinsinden) daha küçük bir uzunluğa sahip boşluk dolgusunu yazdırmayın. Bu "
+"ayar üst, alt ve katı dolgu için ve klasik çevre oluşturucu kullanılıyorsa duvar boşluğu dolgusu "
+"için geçerlidir."
-msgid ""
-"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be "
-"printed more slowly"
+msgid "Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be printed more slowly"
msgstr ""
-"Boşluk doldurma hızı. Boşluk genellikle düzensiz çizgi genişliğine sahiptir ve "
-"daha yavaş yazdırılmalıdır"
+"Boşluk doldurma hızı. Boşluk genellikle düzensiz çizgi genişliğine sahiptir ve daha yavaş "
+"yazdırılmalıdır"
msgid "Precise Z height"
msgstr "Hassas z yüksekliği"
msgid ""
-"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the "
-"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few layers. "
-"Note that this is an experimental parameter."
+"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the precise object height "
+"by fine-tuning the layer heights of the last few layers. Note that this is an experimental "
+"parameter."
msgstr ""
-"Dilimlemeden sonra nesnenin kesin z yüksekliğini elde etmek için bunu "
-"etkinleştirin. Son birkaç katmanın katman yüksekliklerine ince ayar yaparak "
-"kesin nesne yüksekliğini elde edecektir. Bunun deneysel bir parametre olduğunu "
-"unutmayın."
+"Dilimlemeden sonra nesnenin kesin z yüksekliğini elde etmek için bunu etkinleştirin. Son birkaç "
+"katmanın katman yüksekliklerine ince ayar yaparak kesin nesne yüksekliğini elde edecektir. Bunun "
+"deneysel bir parametre olduğunu unutmayın."
msgid "Arc fitting"
msgstr "Ark"
msgid ""
-"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting "
-"tolerance is same as the resolution. \n"
+"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting tolerance is same as the "
+"resolution. \n"
"\n"
-"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. Klipper "
-"does not benefit from arc commands as these are split again into line segments "
-"by the firmware. This results in a reduction in surface quality as line "
-"segments are converted to arcs by the slicer and then back to line segments by "
-"the firmware."
+"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. Klipper does not benefit "
+"from arc commands as these are split again into line segments by the firmware. This results in a "
+"reduction in surface quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back to "
+"line segments by the firmware."
msgstr ""
-"G2 ve G3 hareketlerine sahip bir G kodu dosyası elde etmek için bunu "
-"etkinleştirin. Montaj toleransı çözünürlükle aynıdır. \n"
+"G2 ve G3 hareketlerine sahip bir G kodu dosyası elde etmek için bunu etkinleştirin. Montaj "
+"toleransı çözünürlükle aynıdır. \n"
"\n"
-"Not: Klipper makineler için bu seçeneğin devre dışı bırakılması önerilir. "
-"Klipper, yazılım tarafından tekrar çizgi bölümlerine bölündüğü için yay "
-"komutlarından faydalanmaz. Bu, çizgi bölümlerinin dilimleyici tarafından "
-"yaylara dönüştürülmesi ve ardından donanım yazılımı tarafından tekrar çizgi "
-"bölümlerine dönüştürülmesi nedeniyle yüzey kalitesinde bir azalmaya neden olur."
+"Not: Klipper makineler için bu seçeneğin devre dışı bırakılması önerilir. Klipper, yazılım "
+"tarafından tekrar çizgi bölümlerine bölündüğü için yay komutlarından faydalanmaz. Bu, çizgi "
+"bölümlerinin dilimleyici tarafından yaylara dönüştürülmesi ve ardından donanım yazılımı tarafından "
+"tekrar çizgi bölümlerine dönüştürülmesi nedeniyle yüzey kalitesinde bir azalmaya neden olur."
msgid "Add line number"
msgstr "Satır numarası ekle"
msgid "Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-Code line"
-msgstr ""
-"Her G Kodu satırının başına satır numarası (Nx) eklemek için bunu etkinleştirin"
+msgstr "Her G Kodu satırının başına satır numarası (Nx) eklemek için bunu etkinleştirin"
msgid "Scan first layer"
msgstr "İlk katmanı tara"
-msgid ""
-"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first layer"
+msgid "Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first layer"
msgstr ""
-"Yazıcıdaki kameranın ilk katmanın kalitesini kontrol etmesini sağlamak için "
-"bunu etkinleştirin"
+"Yazıcıdaki kameranın ilk katmanın kalitesini kontrol etmesini sağlamak için bunu etkinleştirin"
msgid "Nozzle type"
msgstr "Nozul tipi"
msgid ""
-"The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of "
-"nozzle, and what kind of filament can be printed"
+"The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of nozzle, and what kind "
+"of filament can be printed"
msgstr ""
-"Nozulnin metalik malzemesi. Bu, nozulun aşınma direncini ve ne tür filamentin "
-"basılabileceğini belirler"
+"Nozulnin metalik malzemesi. Bu, nozulun aşınma direncini ve ne tür filamentin basılabileceğini "
+"belirler"
msgid "Undefine"
msgstr "Tanımsız"
@@ -11904,12 +11293,9 @@ msgstr "Pirinç"
msgid "Nozzle HRC"
msgstr "Nozul HRC"
-msgid ""
-"The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during "
-"slicing."
+msgid "The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during slicing."
msgstr ""
-"Nozul sertliği. Sıfır, dilimleme sırasında nozul sertliğinin kontrol "
-"edilmediği anlamına gelir."
+"Nozul sertliği. Sıfır, dilimleme sırasında nozul sertliğinin kontrol edilmediği anlamına gelir."
msgid "HRC"
msgstr "sıcak rulo"
@@ -11939,29 +11325,25 @@ msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape."
msgstr "Yatak şekline göre [0,1] aralığında en iyi otomatik düzenleme konumu."
msgid ""
-"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code command: "
-"M106 P2 S(0-255)."
+"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code command: M106 P2 S(0-255)."
msgstr ""
-"Makinede yardımcı parça soğutma fanı varsa bu seçeneği etkinleştirin. G-code "
-"komut: M106 P2 S(0-255)."
+"Makinede yardımcı parça soğutma fanı varsa bu seçeneği etkinleştirin. G-code komut: M106 P2 "
+"S(0-255)."
msgid ""
-"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you "
-"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time "
-"estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is "
-"unsupported).\n"
-"It won't move fan commands from custom gcodes (they act as a sort of "
-"'barrier').\n"
-"It won't move fan commands into the start gcode if the 'only custom start "
-"gcode' is activated.\n"
+"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can use fractional "
+"seconds). It assumes infinite acceleration for this time estimation, and will only take into "
+"account G1 and G0 moves (arc fitting is unsupported).\n"
+"It won't move fan commands from custom gcodes (they act as a sort of 'barrier').\n"
+"It won't move fan commands into the start gcode if the 'only custom start gcode' is activated.\n"
"Use 0 to deactivate."
msgstr ""
-"Fanı hedef başlangıç zamanından bu kadar saniye önce başlatın (kesirli "
-"saniyeleri kullanabilirsiniz). Bu süre tahmini için sonsuz ivme varsayar ve "
-"yalnızca G1 ve G0 hareketlerini hesaba katar (yay uydurma desteklenmez).\n"
+"Fanı hedef başlangıç zamanından bu kadar saniye önce başlatın (kesirli saniyeleri "
+"kullanabilirsiniz). Bu süre tahmini için sonsuz ivme varsayar ve yalnızca G1 ve G0 hareketlerini "
+"hesaba katar (yay uydurma desteklenmez).\n"
"Fan komutlarını özel kodlardan taşımaz (bir çeşit 'bariyer' görevi görürler).\n"
-"'Yalnızca özel başlangıç gcode'u etkinleştirilmişse, fan komutları başlangıç "
-"gcode'una taşınmayacaktır.\n"
+"'Yalnızca özel başlangıç gcode'u etkinleştirilmişse, fan komutları başlangıç gcode'una "
+"taşınmayacaktır.\n"
"Devre dışı bırakmak için 0'ı kullanın."
msgid "Only overhangs"
@@ -11974,16 +11356,16 @@ msgid "Fan kick-start time"
msgstr "Fan başlatma süresi"
msgid ""
-"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to "
-"target speed to kick-start the cooling fan.\n"
-"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the "
-"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n"
+"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to target speed to kick-"
+"start the cooling fan.\n"
+"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the fan started spinning "
+"from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n"
"Set to 0 to deactivate."
msgstr ""
-"Soğutma fanını başlatmak için hedef hıza düşmeden önce bu süre boyunca "
-"maksimum fan hızı komutunu verin.\n"
-"Bu, düşük PWM/gücün fanın durma noktasından dönmeye başlaması veya fanın daha "
-"hızlı hızlanması için yetersiz olabileceği fanlar için kullanışlıdır.\n"
+"Soğutma fanını başlatmak için hedef hıza düşmeden önce bu süre boyunca maksimum fan hızı komutunu "
+"verin.\n"
+"Bu, düşük PWM/gücün fanın durma noktasından dönmeye başlaması veya fanın daha hızlı hızlanması "
+"için yetersiz olabileceği fanlar için kullanışlıdır.\n"
"Devre dışı bırakmak için 0'a ayarlayın."
msgid "Time cost"
@@ -12002,8 +11384,7 @@ msgid ""
"This option is enabled if machine support controlling chamber temperature\n"
"G-code command: M141 S(0-255)"
msgstr ""
-"Bu seçenek, hazne sıcaklığını kontrol eden makine desteği varsa "
-"etkinleştirilir\n"
+"Bu seçenek, hazne sıcaklığını kontrol eden makine desteği varsa etkinleştirilir\n"
"G-code komut: M141 S(0-255)"
msgid "Support air filtration"
@@ -12041,15 +11422,13 @@ msgid "Label objects"
msgstr "Nesneleri etiketle"
msgid ""
-"Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what "
-"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plugin. "
-"This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and "
-"Wipe into Object / Wipe into Infill."
+"Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what object they belong to, "
+"which is useful for the Octoprint CancelObject plugin. This settings is NOT compatible with Single "
+"Extruder Multi Material setup and Wipe into Object / Wipe into Infill."
msgstr ""
-"G-Code etiketleme yazdırma hareketlerine ait oldukları nesneyle ilgili "
-"yorumlar eklemek için bunu etkinleştirin; bu, Octoprint CancelObject eklentisi "
-"için kullanışlıdır. Bu ayarlar Tek Ekstruder Çoklu Malzeme kurulumu ve Nesneye "
-"Temizleme / Dolguya Temizleme ile uyumlu DEĞİLDİR."
+"G-Code etiketleme yazdırma hareketlerine ait oldukları nesneyle ilgili yorumlar eklemek için bunu "
+"etkinleştirin; bu, Octoprint CancelObject eklentisi için kullanışlıdır. Bu ayarlar Tek Ekstruder "
+"Çoklu Malzeme kurulumu ve Nesneye Temizleme / Dolguya Temizleme ile uyumlu DEĞİLDİR."
msgid "Exclude objects"
msgstr "Nesneleri hariç tut"
@@ -12061,24 +11440,22 @@ msgid "Verbose G-code"
msgstr "Ayrıntılı G kodu"
msgid ""
-"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a "
-"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file "
-"could make your firmware slow down."
+"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a descriptive text. If you "
+"print from SD card, the additional weight of the file could make your firmware slow down."
msgstr ""
-"Her satırın açıklayıcı bir metinle açıklandığı, yorumlu bir G kodu dosyası "
-"almak için bunu etkinleştirin. SD karttan yazdırırsanız dosyanın ilave "
-"ağırlığı ürün yazılımınızın yavaşlamasına neden olabilir."
+"Her satırın açıklayıcı bir metinle açıklandığı, yorumlu bir G kodu dosyası almak için bunu "
+"etkinleştirin. SD karttan yazdırırsanız dosyanın ilave ağırlığı ürün yazılımınızın yavaşlamasına "
+"neden olabilir."
msgid "Infill combination"
msgstr "Dolgu kombinasyonu"
msgid ""
-"Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to "
-"reduce time. Wall is still printed with original layer height."
+"Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to reduce time. Wall is "
+"still printed with original layer height."
msgstr ""
-"Zamanı azaltmak amacıyla birden fazla katmanın seyrek dolgusunu otomatik "
-"olarak birleştirerek birlikte yazdırın. Duvar hala orijinal katman "
-"yüksekliğinde basılmaktadır."
+"Zamanı azaltmak amacıyla birden fazla katmanın seyrek dolgusunu otomatik olarak birleştirerek "
+"birlikte yazdırın. Duvar hala orijinal katman yüksekliğinde basılmaktadır."
msgid "Infill combination - Max layer height"
msgstr "Dolgu kombinasyonu - Maksimum katman yüksekliği"
@@ -12086,68 +11463,62 @@ msgstr "Dolgu kombinasyonu - Maksimum katman yüksekliği"
msgid ""
"Maximum layer height for the combined sparse infill. \n"
"\n"
-"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in print "
-"time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n"
+"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in print time) or a value of "
+"~80% to maximize sparse infill strength.\n"
"\n"
-"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing this "
-"value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n"
+"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing this value with the "
+"layer height and rounded down to the nearest decimal.\n"
"\n"
-"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values (eg "
-"80%). This value must not be larger than the nozzle diameter."
+"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values (eg 80%). This value "
+"must not be larger than the nozzle diameter."
msgstr ""
"Birleşik seyrek dolgu için maksimum katman yüksekliği. \n"
"\n"
-"Nozül çapını kullanmak için (baskı süresinde maksimum azalma için) %0 veya "
-"%100’e veya seyrek dolgu mukavemetini maksimuma çıkarmak için ~%80’lik bir "
-"değere ayarlayın.\n"
+"Nozül çapını kullanmak için (baskı süresinde maksimum azalma için) %0 veya %100’e veya seyrek "
+"dolgu mukavemetini maksimuma çıkarmak için ~%80’lik bir değere ayarlayın.\n"
"\n"
-"Dolgunun birleştirildiği katmanların sayısı, bu değerin katman yüksekliğine "
-"bölünmesiyle elde edilir ve en yakın ondalık sayıya yuvarlanır.\n"
+"Dolgunun birleştirildiği katmanların sayısı, bu değerin katman yüksekliğine bölünmesiyle elde "
+"edilir ve en yakın ondalık sayıya yuvarlanır.\n"
"\n"
-"Mutlak mm değerlerini (örn. 0,4 mm’lik nozul için 0,32 mm) veya % değerlerini "
-"(örn. %80) kullanın. Bu değer nozul çapından büyük olmamalıdır."
+"Mutlak mm değerlerini (örn. 0,4 mm’lik nozul için 0,32 mm) veya % değerlerini (örn. %80) kullanın. "
+"Bu değer nozul çapından büyük olmamalıdır."
msgid "Filament to print internal sparse infill."
msgstr "İç seyrek dolguyu yazdırmak için filament."
msgid ""
-"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be computed "
-"over the nozzle diameter."
+"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle "
+"diameter."
msgstr ""
-"İç seyrek dolgunun çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı "
-"üzerinden hesaplanacaktır."
+"İç seyrek dolgunun çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı üzerinden hesaplanacaktır."
msgid "Infill/Wall overlap"
msgstr "Dolgu/Duvar örtüşmesi"
#, no-c-format, no-boost-format
msgid ""
-"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The "
-"percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this value to "
-"~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of material "
-"resulting in rough top surfaces."
+"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The percentage value is "
+"relative to line width of sparse infill. Set this value to ~10-15% to minimize potential over "
+"extrusion and accumulation of material resulting in rough top surfaces."
msgstr ""
-"Daha iyi yapışma için dolgu alanı duvarla örtüşecek şekilde hafifçe "
-"genişletilir. Yüzde değeri seyrek dolgunun çizgi genişliğine göredir. Aşırı "
-"ekstrüzyon ve pürüzlü üst yüzeylere neden olan malzeme birikmesi potansiyelini "
-"en aza indirmek için bu değeri ~%10-15’e ayarlayın."
+"Daha iyi yapışma için dolgu alanı duvarla örtüşecek şekilde hafifçe genişletilir. Yüzde değeri "
+"seyrek dolgunun çizgi genişliğine göredir. Aşırı ekstrüzyon ve pürüzlü üst yüzeylere neden olan "
+"malzeme birikmesi potansiyelini en aza indirmek için bu değeri ~%10-15’e ayarlayın."
msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap"
msgstr "Üst/Alt katı dolgu/Duvar örtüşmesi"
#, no-c-format, no-boost-format
msgid ""
-"Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better "
-"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill meets "
-"the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the "
-"appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of "
-"sparse infill"
+"Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding and to minimize "
+"the appearance of pinholes where the top infill meets the walls. A value of 25-30% is a good "
+"starting point, minimizing the appearance of pinholes. The percentage value is relative to line "
+"width of sparse infill"
msgstr ""
-"Üst katı dolgu alanı, daha iyi yapışma sağlamak ve üst dolgunun duvarlarla "
-"buluştuğu yerde küçük deliklerin görünümünü en aza indirmek için duvarla üst "
-"üste gelecek şekilde hafifçe genişletilir. %25-30’luk bir değer, iğne "
-"deliklerinin görünümünü en aza indiren iyi bir başlangıç noktasıdır. Yüzde "
-"değeri seyrek dolgunun çizgi genişliğine göredir"
+"Üst katı dolgu alanı, daha iyi yapışma sağlamak ve üst dolgunun duvarlarla buluştuğu yerde küçük "
+"deliklerin görünümünü en aza indirmek için duvarla üst üste gelecek şekilde hafifçe genişletilir. "
+"%25-30’luk bir değer, iğne deliklerinin görünümünü en aza indiren iyi bir başlangıç noktasıdır. "
+"Yüzde değeri seyrek dolgunun çizgi genişliğine göredir"
msgid "Speed of internal sparse infill"
msgstr "İç seyrek dolgunun hızı"
@@ -12156,47 +11527,40 @@ msgid "Interface shells"
msgstr "Arayüz kabukları"
msgid ""
-"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
-"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble "
-"support material"
+"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful for multi-extruder "
+"prints with translucent materials or manual soluble support material"
msgstr ""
-"Bitişik malzemeler/hacimler arasında katı kabuk oluşumunu zorlayın. Yarı "
-"saydam malzemelerle veya elle çözülebilen destek malzemesiyle çoklu ekstruder "
-"baskıları için kullanışlıdır"
+"Bitişik malzemeler/hacimler arasında katı kabuk oluşumunu zorlayın. Yarı saydam malzemelerle veya "
+"elle çözülebilen destek malzemesiyle çoklu ekstruder baskıları için kullanışlıdır"
msgid "Maximum width of a segmented region"
msgstr "Bölümlere ayrılmış bir bölgenin maksimum genişliği"
msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature."
-msgstr ""
-"Bölümlere ayrılmış bir bölgenin maksimum genişliği. 0 bu özelliği devre dışı "
-"bırakır."
+msgstr "Bölümlere ayrılmış bir bölgenin maksimum genişliği. 0 bu özelliği devre dışı bırakır."
msgid "Interlocking depth of a segmented region"
msgstr "Bölümlere ayrılmış bir bölgenin birbirine kenetlenen derinliği"
msgid ""
-"Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if "
-"\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if "
-"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\"is bigger then "
+"Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if \"mmu_segmented_region_max_width\" "
+"is zero or if \"mmu_segmented_region_interlocking_depth\"is bigger then "
"\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature."
msgstr ""
-"Bölümlere ayrılmış bir bölgenin birbirine kenetlenen derinliği. "
-"“mmu_segmented_region_max_width” sıfırsa veya "
-"“mmu_segmented_region_interlocking_length”, “mmu_segmented_region_max_width” "
+"Bölümlere ayrılmış bir bölgenin birbirine kenetlenen derinliği. “mmu_segmented_region_max_width” "
+"sıfırsa veya “mmu_segmented_region_interlocking_length”, “mmu_segmented_region_max_width” "
"değerinden büyükse göz ardı edilecektir. Sıfır bu özelliği devre dışı bırakır."
msgid "Use beam interlocking"
msgstr "Işın kilitlemeyi kullanın"
msgid ""
-"Generate interlocking beam structure at the locations where different "
-"filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially "
-"models printed in different materials."
+"Generate interlocking beam structure at the locations where different filaments touch. This "
+"improves the adhesion between filaments, especially models printed in different materials."
msgstr ""
-"Farklı filamentlerin temas ettiği yerlerde birbirine kenetlenen ışın yapısı "
-"oluşturun. Bu, özellikle farklı malzemelerle basılan modeller olmak üzere "
-"filamentler arasındaki yapışmayı artırır."
+"Farklı filamentlerin temas ettiği yerlerde birbirine kenetlenen ışın yapısı oluşturun. Bu, "
+"özellikle farklı malzemelerle basılan modeller olmak üzere filamentler arasındaki yapışmayı "
+"artırır."
msgid "Interlocking beam width"
msgstr "Kilitli ışın genişliği"
@@ -12214,42 +11578,41 @@ msgid "Interlocking beam layers"
msgstr "Birbirine kenetlenen kiriş katmanları"
msgid ""
-"The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of "
-"layers. Less layers is stronger, but more prone to defects."
+"The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of layers. Less layers "
+"is stronger, but more prone to defects."
msgstr ""
-"Birbirine kenetlenen yapının kirişlerinin yüksekliği, katman sayısıyla "
-"ölçülür. Daha az katman daha güçlüdür ancak kusurlara daha yatkındır."
+"Birbirine kenetlenen yapının kirişlerinin yüksekliği, katman sayısıyla ölçülür. Daha az katman "
+"daha güçlüdür ancak kusurlara daha yatkındır."
msgid "Interlocking depth"
msgstr "Kilitleme derinliği"
msgid ""
-"The distance from the boundary between filaments to generate interlocking "
-"structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion."
+"The distance from the boundary between filaments to generate interlocking structure, measured in "
+"cells. Too few cells will result in poor adhesion."
msgstr ""
-"Hücrelerde ölçülen, birbirine kenetlenen yapıyı oluşturmak için filamentler "
-"arasındaki sınırdan mesafe. Çok az hücre yapışmanın zayıf olmasına neden olur."
+"Hücrelerde ölçülen, birbirine kenetlenen yapıyı oluşturmak için filamentler arasındaki sınırdan "
+"mesafe. Çok az hücre yapışmanın zayıf olmasına neden olur."
msgid "Interlocking boundary avoidance"
msgstr "Birbirine kenetlenen sınırdan kaçınma"
msgid ""
-"The distance from the outside of a model where interlocking structures will "
-"not be generated, measured in cells."
+"The distance from the outside of a model where interlocking structures will not be generated, "
+"measured in cells."
msgstr ""
-"Birbirine kenetlenen yapıların oluşturulmayacağı bir modelin dışına olan "
-"mesafe, hücrelerde ölçülür."
+"Birbirine kenetlenen yapıların oluşturulmayacağı bir modelin dışına olan mesafe, hücrelerde "
+"ölçülür."
msgid "Ironing Type"
msgstr "Ütüleme tipi"
msgid ""
-"Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make "
-"flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed"
+"Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make flat surface more "
+"smooth. This setting controls which layer being ironed"
msgstr ""
-"Ütüleme, düz yüzeyi daha pürüzsüz hale getirmek için aynı yükseklikteki yüzeye "
-"tekrar baskı yapmak için küçük akış kullanmaktır. Bu ayar hangi katmanın "
-"ütüleneceğini kontrol eder"
+"Ütüleme, düz yüzeyi daha pürüzsüz hale getirmek için aynı yükseklikteki yüzeye tekrar baskı yapmak "
+"için küçük akış kullanmaktır. Bu ayar hangi katmanın ütüleneceğini kontrol eder"
msgid "No ironing"
msgstr "Ütüleme yok"
@@ -12273,11 +11636,11 @@ msgid "Ironing flow"
msgstr "Ütüleme akışı"
msgid ""
-"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal "
-"layer height. Too high value results in overextrusion on the surface"
+"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal layer height. Too "
+"high value results in overextrusion on the surface"
msgstr ""
-"Ütüleme sırasında çıkacak malzeme miktarı. Normal katman yüksekliğindeki akışa "
-"göre. Çok yüksek değer yüzeyde aşırı ekstrüzyona neden olur"
+"Ütüleme sırasında çıkacak malzeme miktarı. Normal katman yüksekliğindeki akışa göre. Çok yüksek "
+"değer yüzeyde aşırı ekstrüzyona neden olur"
msgid "Ironing line spacing"
msgstr "Ütüleme çizgi aralığı"
@@ -12295,25 +11658,20 @@ msgid "Ironing angle"
msgstr "Ütüleme açısı"
msgid ""
-"The angle ironing is done at. A negative number disables this function and "
-"uses the default method."
+"The angle ironing is done at. A negative number disables this function and uses the default method."
msgstr ""
-"Köşebent ütüleme işlemi yapılır. Negatif bir sayı bu işlevi devre dışı bırakır "
-"ve varsayılan yöntemi kullanır."
+"Köşebent ütüleme işlemi yapılır. Negatif bir sayı bu işlevi devre dışı bırakır ve varsayılan "
+"yöntemi kullanır."
msgid "This gcode part is inserted at every layer change after lift z"
-msgstr ""
-"Bu gcode kısmı, z kaldırma işleminden sonra her katman değişikliğinde eklenir"
+msgstr "Bu gcode kısmı, z kaldırma işleminden sonra her katman değişikliğinde eklenir"
msgid "Supports silent mode"
msgstr "Sessiz modu destekler"
-msgid ""
-"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower "
-"acceleration to print"
+msgid "Whether the machine supports silent mode in which machine use lower acceleration to print"
msgstr ""
-"Makinenin yazdırmak için daha düşük hızlanma kullandığı sessiz modu "
-"destekleyip desteklemediği"
+"Makinenin yazdırmak için daha düşük hızlanma kullandığı sessiz modu destekleyip desteklemediği"
msgid "Emit limits to G-code"
msgstr "G-kod sınırları"
@@ -12329,11 +11687,11 @@ msgstr ""
"G kodu tadı Klipper olarak ayarlandığında bu seçenek göz ardı edilecektir."
msgid ""
-"This G-code will be used as a code for the pause print. User can insert pause "
-"G-code in gcode viewer"
+"This G-code will be used as a code for the pause print. User can insert pause G-code in gcode "
+"viewer"
msgstr ""
-"Bu G kodu duraklatma yazdırması için bir kod olarak kullanılacaktır. Kullanıcı "
-"gcode görüntüleyiciye duraklatma G kodunu ekleyebilir"
+"Bu G kodu duraklatma yazdırması için bir kod olarak kullanılacaktır. Kullanıcı gcode "
+"görüntüleyiciye duraklatma G kodunu ekleyebilir"
msgid "This G-code will be used as a custom code"
msgstr "Bu G kodu özel kod olarak kullanılacak"
@@ -12348,15 +11706,13 @@ msgid "Flow Compensation Model"
msgstr "Akış telafisi modeli"
msgid ""
-"Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The "
-"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length "
-"and flow correction factors, one per line, in the following format: "
-"\"1.234,5.678\""
+"Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The model is expressed as "
+"a comma separated pair of values for extrusion length and flow correction factors, one per line, "
+"in the following format: \"1.234,5.678\""
msgstr ""
-"Akış Telafisi Modeli, küçük dolgu alanları için akışı ayarlamak için "
-"kullanılır. Model, ekstrüzyon uzunluğu ve akış düzeltme faktörleri için "
-"virgülle ayrılmış değer çifti olarak, her satıra bir tane olmak üzere "
-"aşağıdaki formatta ifade edilir: \"1.234,5.678\""
+"Akış Telafisi Modeli, küçük dolgu alanları için akışı ayarlamak için kullanılır. Model, ekstrüzyon "
+"uzunluğu ve akış düzeltme faktörleri için virgülle ayrılmış değer çifti olarak, her satıra bir "
+"tane olmak üzere aşağıdaki formatta ifade edilir: \"1.234,5.678\""
msgid "Maximum speed X"
msgstr "Maksimum hız X"
@@ -12461,76 +11817,68 @@ msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T), it only applies to Marlin 2"
msgstr "Seyahat için maksimum ivme (M204 T), yalnızca Marlin 2 için geçerlidir"
msgid ""
-"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is "
-"the maximum speed limitation of part cooling fan"
+"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is the maximum speed "
+"limitation of part cooling fan"
msgstr ""
-"Otomatik soğutma etkinleştirildiğinde parça soğutma fanı hızı artırılabilir. "
-"Bu, parça soğutma fanının maksimum hız sınırlamasıdır"
+"Otomatik soğutma etkinleştirildiğinde parça soğutma fanı hızı artırılabilir. Bu, parça soğutma "
+"fanının maksimum hız sınırlamasıdır"
msgid "Max"
msgstr "Maksimum"
msgid ""
-"The largest printable layer height for extruder. Used tp limits the maximum "
-"layer hight when enable adaptive layer height"
+"The largest printable layer height for extruder. Used tp limits the maximum layer hight when "
+"enable adaptive layer height"
msgstr ""
-"Ekstruder için yazdırılabilir en büyük katman yüksekliği. Uyarlanabilir katman "
-"yüksekliği etkinleştirildiğinde maksimum katman yüksekliğini sınırlamak için "
-"kullanılır"
+"Ekstruder için yazdırılabilir en büyük katman yüksekliği. Uyarlanabilir katman yüksekliği "
+"etkinleştirildiğinde maksimum katman yüksekliğini sınırlamak için kullanılır"
msgid "Extrusion rate smoothing"
msgstr "Ekstrüzyon hızını yumuşatma"
msgid ""
-"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when the "
-"printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) "
-"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice "
-"versa.\n"
+"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when the printer transitions "
+"from printing a high flow (high speed/larger width) extrusion to a lower flow (lower speed/smaller "
+"width) extrusion and vice versa.\n"
"\n"
-"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm3/sec "
-"can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are "
-"allowed, resulting in faster speed transitions.\n"
+"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm3/sec can change over time. "
+"Higher values mean higher extrusion rate changes are allowed, resulting in faster speed "
+"transitions.\n"
"\n"
"A value of 0 disables the feature. \n"
"\n"
-"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or Voron) "
-"this value is usually not needed. However it can provide some marginal benefit "
-"in certain cases where feature speeds vary greatly. For example, when there "
-"are aggressive slowdowns due to overhangs. In these cases a high value of "
-"around 300-350mm3/s2 is recommended as this allows for just enough smoothing "
+"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or Voron) this value is "
+"usually not needed. However it can provide some marginal benefit in certain cases where feature "
+"speeds vary greatly. For example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these "
+"cases a high value of around 300-350mm3/s2 is recommended as this allows for just enough smoothing "
"to assist pressure advance achieve a smoother flow transition.\n"
"\n"
-"For slower printers without pressure advance, the value should be set much "
-"lower. A value of 10-15mm3/s2 is a good starting point for direct drive "
-"extruders and 5-10mm3/s2 for Bowden style. \n"
+"For slower printers without pressure advance, the value should be set much lower. A value of "
+"10-15mm3/s2 is a good starting point for direct drive extruders and 5-10mm3/s2 for Bowden style. \n"
"\n"
"This feature is known as Pressure Equalizer in Prusa slicer.\n"
"\n"
"Note: this parameter disables arc fitting."
msgstr ""
-"Bu parametre, yazıcı yüksek akışlı (yüksek hız/daha büyük genişlik) bir "
-"ekstrüzyondan daha düşük akışlı (daha düşük hız/küçük genişlik) bir "
-"ekstrüzyona geçtiğinde veya tam tersi olduğunda meydana gelen ani ekstrüzyon "
-"hızı değişikliklerini düzeltir.\n"
+"Bu parametre, yazıcı yüksek akışlı (yüksek hız/daha büyük genişlik) bir ekstrüzyondan daha düşük "
+"akışlı (daha düşük hız/küçük genişlik) bir ekstrüzyona geçtiğinde veya tam tersi olduğunda meydana "
+"gelen ani ekstrüzyon hızı değişikliklerini düzeltir.\n"
"\n"
-"Ekstrude edilen hacimsel akışın mm3/sn cinsinden zaman içinde değişebileceği "
-"maksimum oranı tanımlar. Daha yüksek değerler, daha yüksek ekstrüzyon hızı "
-"değişikliklerine izin verildiği anlamına gelir ve daha hızlı hız geçişlerine "
-"neden olur.\n"
+"Ekstrude edilen hacimsel akışın mm3/sn cinsinden zaman içinde değişebileceği maksimum oranı "
+"tanımlar. Daha yüksek değerler, daha yüksek ekstrüzyon hızı değişikliklerine izin verildiği "
+"anlamına gelir ve daha hızlı hız geçişlerine neden olur.\n"
"\n"
"0 değeri özelliği devre dışı bırakır. \n"
"\n"
-"Yüksek hızlı, yüksek akışlı doğrudan tahrikli bir yazıcı için (Bambu lab veya "
-"Voron gibi) bu değer genellikle gerekli değildir. Ancak özellik hızlarının "
-"büyük ölçüde değiştiği bazı durumlarda marjinal bir fayda sağlayabilir. "
-"Örneğin, çıkıntılar nedeniyle agresif yavaşlamalar olduğunda. Bu durumlarda "
-"300-350mm3/s2 civarında yüksek bir değer önerilir çünkü bu, basınç "
-"ilerlemesinin daha yumuşak bir akış geçişi elde etmesine yardımcı olmak için "
-"yeterli yumuşatmaya izin verir.\n"
+"Yüksek hızlı, yüksek akışlı doğrudan tahrikli bir yazıcı için (Bambu lab veya Voron gibi) bu değer "
+"genellikle gerekli değildir. Ancak özellik hızlarının büyük ölçüde değiştiği bazı durumlarda "
+"marjinal bir fayda sağlayabilir. Örneğin, çıkıntılar nedeniyle agresif yavaşlamalar olduğunda. Bu "
+"durumlarda 300-350mm3/s2 civarında yüksek bir değer önerilir çünkü bu, basınç ilerlemesinin daha "
+"yumuşak bir akış geçişi elde etmesine yardımcı olmak için yeterli yumuşatmaya izin verir.\n"
"\n"
-"Basınç avansı olmayan daha yavaş yazıcılar için değer çok daha düşük "
-"ayarlanmalıdır. Doğrudan tahrikli ekstruderler için 10-15mm3/s2 ve Bowden "
-"tarzı için 5-10mm3/s2 değeri iyi bir başlangıç noktasıdır. \n"
+"Basınç avansı olmayan daha yavaş yazıcılar için değer çok daha düşük ayarlanmalıdır. Doğrudan "
+"tahrikli ekstruderler için 10-15mm3/s2 ve Bowden tarzı için 5-10mm3/s2 değeri iyi bir başlangıç "
+"noktasıdır. \n"
"\n"
"Bu özellik Prusa slicer'da Basınç Dengeleyici olarak bilinir.\n"
"\n"
@@ -12543,21 +11891,19 @@ msgid "Smoothing segment length"
msgstr "Segment uzunluğunu yumuşatma"
msgid ""
-"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this "
-"results in a significantly larger gcode file and more instructions for the "
-"printer to process. \n"
+"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this results in a "
+"significantly larger gcode file and more instructions for the printer to process. \n"
"\n"
-"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, "
-"increase this value to reduce the number of adjustments made\n"
+"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, increase this value "
+"to reduce the number of adjustments made\n"
"\n"
"Allowed values: 1-5"
msgstr ""
-"Daha düşük bir değer, daha yumuşak ekstrüzyon hızı geçişleriyle sonuçlanır. "
-"Ancak bu, önemli ölçüde daha büyük bir gcode dosyası ve yazıcının işlemesi "
-"için daha fazla talimatla sonuçlanır. \n"
+"Daha düşük bir değer, daha yumuşak ekstrüzyon hızı geçişleriyle sonuçlanır. Ancak bu, önemli "
+"ölçüde daha büyük bir gcode dosyası ve yazıcının işlemesi için daha fazla talimatla sonuçlanır. \n"
"\n"
-"Varsayılan değer olan 3 çoğu durumda iyi çalışır. Yazıcınız takılıyorsa, "
-"yapılan ayarlamaların sayısını azaltmak için bu değeri artırın\n"
+"Varsayılan değer olan 3 çoğu durumda iyi çalışır. Yazıcınız takılıyorsa, yapılan ayarlamaların "
+"sayısını azaltmak için bu değeri artırın\n"
"\n"
"İzin verilen değerler: 1-5"
@@ -12565,40 +11911,35 @@ msgid "Minimum speed for part cooling fan"
msgstr "Parça soğutma fanı için minimum hız"
msgid ""
-"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed "
-"during printing except the first several layers which is defined by no cooling "
-"layers.\n"
-"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code "
-"command: M106 P2 S(0-255)"
+"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during printing except "
+"the first several layers which is defined by no cooling layers.\n"
+"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code command: M106 P2 "
+"S(0-255)"
msgstr ""
-"Yardımcı parça soğutma fanının hızı. Yardımcı fan, soğutma katmanlarının "
-"bulunmadığı ilk birkaç katman dışında, yazdırma sırasında bu hızda "
-"çalışacaktır.\n"
-"Lütfen bu özelliği kullanmak için yazıcı ayarlarında yardımcı_fan'ı "
-"etkinleştirin. G-code komut: M106 P2 S(0-255)"
+"Yardımcı parça soğutma fanının hızı. Yardımcı fan, soğutma katmanlarının bulunmadığı ilk birkaç "
+"katman dışında, yazdırma sırasında bu hızda çalışacaktır.\n"
+"Lütfen bu özelliği kullanmak için yazıcı ayarlarında yardımcı_fan'ı etkinleştirin. G-code komut: "
+"M106 P2 S(0-255)"
msgid "Min"
msgstr "Minimum"
msgid ""
-"The lowest printable layer height for extruder. Used tp limits the minimum "
-"layer hight when enable adaptive layer height"
+"The lowest printable layer height for extruder. Used tp limits the minimum layer hight when enable "
+"adaptive layer height"
msgstr ""
-"Ekstruder için yazdırılabilir en düşük katman yüksekliği. Kullanılan tp, "
-"uyarlanabilir katman yüksekliğini etkinleştirirken minimum katman yüksekliğini "
-"sınırlar"
+"Ekstruder için yazdırılabilir en düşük katman yüksekliği. Kullanılan tp, uyarlanabilir katman "
+"yüksekliğini etkinleştirirken minimum katman yüksekliğini sınırlar"
msgid "Min print speed"
msgstr "Minimum baskı hızı"
msgid ""
-"The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt to "
-"maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer cooling "
-"is enabled."
+"The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt to maintain the minimum "
+"layer time above, when slow down for better layer cooling is enabled."
msgstr ""
-"Daha iyi katman soğutması için yavaşlama etkinleştirildiğinde, yukarıdaki "
-"minimum katman süresini korumaya çalışmak için yazıcının yavaşlayacağı minimum "
-"yazdırma hızı."
+"Daha iyi katman soğutması için yavaşlama etkinleştirildiğinde, yukarıdaki minimum katman süresini "
+"korumaya çalışmak için yazıcının yavaşlayacağı minimum yazdırma hızı."
msgid "Diameter of nozzle"
msgstr "Nozul çapı"
@@ -12606,22 +11947,18 @@ msgstr "Nozul çapı"
msgid "Configuration notes"
msgstr "Yapılandırma notları"
-msgid ""
-"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code "
-"header comments."
-msgstr ""
-"Buraya kişisel notlarınızı yazabilirsiniz. Bu not G-kodu başlık yorumlarına "
-"eklenecektir."
+msgid "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code header comments."
+msgstr "Buraya kişisel notlarınızı yazabilirsiniz. Bu not G-kodu başlık yorumlarına eklenecektir."
msgid "Host Type"
msgstr "Bağlantı Türü"
msgid ""
-"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must contain "
-"the kind of the host."
+"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must contain the kind of the "
+"host."
msgstr ""
-"Orca Slicer, G kodu dosyalarını bir yazıcı ana bilgisayarına yükleyebilir. Bu "
-"alan ana bilgisayarın türünü içermelidir."
+"Orca Slicer, G kodu dosyalarını bir yazıcı ana bilgisayarına yükleyebilir. Bu alan ana "
+"bilgisayarın türünü içermelidir."
msgid "Nozzle volume"
msgstr "Nozul hacmi"
@@ -12639,44 +11976,40 @@ msgid "Cooling tube length"
msgstr "Soğutma borusu uzunluğu"
msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
-msgstr ""
-"İçindeki soğutma hareketleri alanını sınırlamak üzere soğutma tüpünün uzunluğu."
+msgstr "İçindeki soğutma hareketleri alanını sınırlamak üzere soğutma tüpünün uzunluğu."
msgid "High extruder current on filament swap"
msgstr "Filament değişiminde yüksek ekstruder akımı"
msgid ""
-"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the "
-"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to "
-"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
+"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament exchange sequence "
+"to allow for rapid ramming feed rates and to overcome resistance when loading a filament with an "
+"ugly shaped tip."
msgstr ""
-"Hızlı sıkıştırma hızlarına izin vermek ve kötü kesilmiş bir filament yüklerken "
-"direncin üstesinden gelmek için filament değişim sırası sırasında ekstruder "
-"motor akımını artırmak faydalı olabilir."
+"Hızlı sıkıştırma hızlarına izin vermek ve kötü kesilmiş bir filament yüklerken direncin üstesinden "
+"gelmek için filament değişim sırası sırasında ekstruder motor akımını artırmak faydalı olabilir."
msgid "Filament parking position"
msgstr "Filament park konumu"
msgid ""
-"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked "
-"when unloaded. This should match the value in printer firmware."
+"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when unloaded. This "
+"should match the value in printer firmware."
msgstr ""
-"Ekstruder ucunun, boşaltıldığında filamentin park edildiği konumdan uzaklığı. "
-"Bu ayar yazıcı ürün yazılımındaki değerle eşleşmelidir."
+"Ekstruder ucunun, boşaltıldığında filamentin park edildiği konumdan uzaklığı. Bu ayar yazıcı ürün "
+"yazılımındaki değerle eşleşmelidir."
msgid "Extra loading distance"
msgstr "Ekstra yükleme mesafesi"
msgid ""
-"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position "
-"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When "
-"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than "
-"unloading."
+"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position during load is exactly "
+"the same as it was moved back during unload. When positive, it is loaded further, if negative, "
+"the loading move is shorter than unloading."
msgstr ""
-"Sıfır olarak ayarlandığında, yükleme sırasında filamentin park konumundan "
-"taşındığı mesafe, boşaltma sırasında geri taşındığı mesafe ile aynıdır. "
-"Pozitif olduğunda daha fazla yüklenir, negatif olduğunda yükleme hareketi "
-"boşaltmadan daha kısadır."
+"Sıfır olarak ayarlandığında, yükleme sırasında filamentin park konumundan taşındığı mesafe, "
+"boşaltma sırasında geri taşındığı mesafe ile aynıdır. Pozitif olduğunda daha fazla yüklenir, "
+"negatif olduğunda yükleme hareketi boşaltmadan daha kısadır."
msgid "Start end points"
msgstr "Başlangıç bitiş noktaları"
@@ -12688,57 +12021,50 @@ msgid "Reduce infill retraction"
msgstr "Dolguda geri çekmeyi azalt"
msgid ""
-"Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the "
-"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex model "
-"and save printing time, but make slicing and G-code generating slower"
+"Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the oozing can't been seen. "
+"This can reduce times of retraction for complex model and save printing time, but make slicing and "
+"G-code generating slower"
msgstr ""
-"Hareket kesinlikle dolgu alanına girdiğinde geri çekilmeyin. Bu, sızıntının "
-"görülemeyeceği anlamına gelir. Bu, karmaşık model için geri çekme sürelerini "
-"azaltabilir ve yazdırma süresinden tasarruf sağlayabilir, ancak dilimlemeyi ve "
-"G kodu oluşturmayı yavaşlatır"
+"Hareket kesinlikle dolgu alanına girdiğinde geri çekilmeyin. Bu, sızıntının görülemeyeceği "
+"anlamına gelir. Bu, karmaşık model için geri çekme sürelerini azaltabilir ve yazdırma süresinden "
+"tasarruf sağlayabilir, ancak dilimlemeyi ve G kodu oluşturmayı yavaşlatır"
-msgid ""
-"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
-"oozing."
-msgstr ""
-"Bu seçenek sızıntıyı önlemek için aktif olmayan ekstrüderlerin sıcaklığını "
-"düşürecektir."
+msgid "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent oozing."
+msgstr "Bu seçenek sızıntıyı önlemek için aktif olmayan ekstrüderlerin sıcaklığını düşürecektir."
msgid "Filename format"
msgstr "Dosya adı formatı"
msgid "User can self-define the project file name when export"
-msgstr ""
-"Kullanıcı dışa aktarma sırasında proje dosyası adını kendisi tanımlayabilir"
+msgstr "Kullanıcı dışa aktarma sırasında proje dosyası adını kendisi tanımlayabilir"
msgid "Make overhangs printable"
msgstr "Çıkıntılar yazdırılabilir"
msgid "Modify the geometry to print overhangs without support material."
-msgstr ""
-"Destek malzemesi olmadan çıkıntıları yazdırmak için geometriyi değiştirin."
+msgstr "Destek malzemesi olmadan çıkıntıları yazdırmak için geometriyi değiştirin."
msgid "Make overhangs printable - Maximum angle"
msgstr "Maksimum yazdırılabilir açı"
msgid ""
-"Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs "
-"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while 0 "
-"will replace all overhangs with conical material."
+"Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs printable.90° will not "
+"change the model at all and allow any overhang, while 0 will replace all overhangs with conical "
+"material."
msgstr ""
-"Daha dik çıkıntıları yazdırılabilir hale getirdikten sonra izin verilen "
-"maksimum çıkıntı açısı. 90°, modeli hiçbir şekilde değiştirmez ve herhangi bir "
-"çıkıntıya izin vermez, 0 ise tüm çıkıntıları konik malzemeyle değiştirir."
+"Daha dik çıkıntıları yazdırılabilir hale getirdikten sonra izin verilen maksimum çıkıntı açısı. "
+"90°, modeli hiçbir şekilde değiştirmez ve herhangi bir çıkıntıya izin vermez, 0 ise tüm "
+"çıkıntıları konik malzemeyle değiştirir."
msgid "Make overhangs printable - Hole area"
msgstr "Yazdırılabilir çıkıntı delik alanı oluşturun"
msgid ""
-"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by conical "
-"material.A value of 0 will fill all the holes in the model base."
+"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by conical material.A value of "
+"0 will fill all the holes in the model base."
msgstr ""
-"Modelin tabanındaki bir deliğin, konik malzemeyle doldurulmadan önce maksimum "
-"alanı. 0 değeri, model tabanındaki tüm delikleri dolduracaktır."
+"Modelin tabanındaki bir deliğin, konik malzemeyle doldurulmadan önce maksimum alanı. 0 değeri, "
+"model tabanındaki tüm delikleri dolduracaktır."
msgid "mm²"
msgstr "mm²"
@@ -12748,21 +12074,17 @@ msgstr "Çıkıntılı duvarı algıla"
#, c-format, boost-format
msgid ""
-"Detect the overhang percentage relative to line width and use different speed "
-"to print. For 100%% overhang, bridge speed is used."
+"Detect the overhang percentage relative to line width and use different speed to print. For 100%% "
+"overhang, bridge speed is used."
msgstr ""
-"Çizgi genişliğine göre çıkıntı yüzdesini tespit edin ve yazdırmak için farklı "
-"hızlar kullanın. %%100 çıkıntı için köprü hızı kullanılır."
+"Çizgi genişliğine göre çıkıntı yüzdesini tespit edin ve yazdırmak için farklı hızlar kullanın. "
+"%%100 çıkıntı için köprü hızı kullanılır."
msgid "Filament to print walls"
msgstr "Duvarları yazdırmak için filament"
-msgid ""
-"Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the "
-"nozzle diameter."
-msgstr ""
-"İç duvarın çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı üzerinden "
-"hesaplanacaktır."
+msgid "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter."
+msgstr "İç duvarın çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı üzerinden hesaplanacaktır."
msgid "Speed of inner wall"
msgstr "İç duvarın hızı"
@@ -12774,35 +12096,33 @@ msgid "Alternate extra wall"
msgstr "Alternatif ekstra duvar"
msgid ""
-"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill gets "
-"wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints. \n"
+"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill gets wedged vertically "
+"between the walls, resulting in stronger prints. \n"
"\n"
-"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option needs "
-"to be disabled. \n"
+"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option needs to be disabled. \n"
"\n"
-"Using lightning infill together with this option is not recommended as there "
-"is limited infill to anchor the extra perimeters to."
+"Using lightning infill together with this option is not recommended as there is limited infill to "
+"anchor the extra perimeters to."
msgstr ""
-"Bu ayar her iki katmana ekstra bir duvar ekler. Bu şekilde dolgu duvarlar "
-"arasında dikey olarak sıkışır ve daha güçlü baskılar elde edilir.\n"
+"Bu ayar her iki katmana ekstra bir duvar ekler. Bu şekilde dolgu duvarlar arasında dikey olarak "
+"sıkışır ve daha güçlü baskılar elde edilir.\n"
"\n"
-"Bu seçenek etkinleştirildiğinde dikey kabuk kalınlığını sağla seçeneğinin "
-"devre dışı bırakılması gerekir. \n"
+"Bu seçenek etkinleştirildiğinde dikey kabuk kalınlığını sağla seçeneğinin devre dışı bırakılması "
+"gerekir. \n"
"\n"
-"İlave çevrelerin sabitleneceği dolgu sınırlı olduğundan, bu seçenekle birlikte "
-"yıldırım dolgusunun kullanılması önerilmez."
+"İlave çevrelerin sabitleneceği dolgu sınırlı olduğundan, bu seçenekle birlikte yıldırım dolgusunun "
+"kullanılması önerilmez."
msgid ""
-"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list "
-"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts "
-"will be passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and "
-"they can access the Orca Slicer config settings by reading environment "
-"variables."
+"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their absolute paths "
+"here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the "
+"G-code file as the first argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading "
+"environment variables."
msgstr ""
-"Çıktı G-kodunu özel komut dosyaları aracılığıyla işlemek istiyorsanız, mutlak "
-"yollarını burada listeleyin. Birden fazla betiği noktalı virgülle ayırın. "
-"Betiklere ilk argüman olarak G-code dosyasının mutlak yolu aktarılır ve ortam "
-"değişkenlerini okuyarak Orca Slicer yapılandırma ayarlarına erişebilirler."
+"Çıktı G-kodunu özel komut dosyaları aracılığıyla işlemek istiyorsanız, mutlak yollarını burada "
+"listeleyin. Birden fazla betiği noktalı virgülle ayırın. Betiklere ilk argüman olarak G-code "
+"dosyasının mutlak yolu aktarılır ve ortam değişkenlerini okuyarak Orca Slicer yapılandırma "
+"ayarlarına erişebilirler."
msgid "Printer type"
msgstr "Yazıcı türü"
@@ -12841,44 +12161,37 @@ msgid "Initial layer expansion"
msgstr "İlk katman genişletme"
msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion"
-msgstr ""
-"Yatak plakası yapışmasını iyileştirmek için ilk raft veya destek katmanını "
-"genişletin"
+msgstr "Yatak plakası yapışmasını iyileştirmek için ilk raft veya destek katmanını genişletin"
msgid "Raft layers"
msgstr "Raft katmanları"
msgid ""
-"Object will be raised by this number of support layers. Use this function to "
-"avoid wrapping when print ABS"
+"Object will be raised by this number of support layers. Use this function to avoid wrapping when "
+"print ABS"
msgstr ""
-"Nesne bu sayıdaki destek katmanı tarafından yükseltilecektir. ABS yazdırırken "
-"sarmayı önlemek için bu işlevi kullanın"
+"Nesne bu sayıdaki destek katmanı tarafından yükseltilecektir. ABS yazdırırken sarmayı önlemek için "
+"bu işlevi kullanın"
msgid ""
-"G-code path is generated after simplifying the contour of model to avoid too "
-"much points and gcode lines in gcode file. Smaller value means higher "
-"resolution and more time to slice"
+"G-code path is generated after simplifying the contour of model to avoid too much points and gcode "
+"lines in gcode file. Smaller value means higher resolution and more time to slice"
msgstr ""
-"Gcode dosyasında çok fazla nokta ve gcode çizgisinin olmaması için modelin "
-"konturu basitleştirildikten sonra G-code yolu oluşturulur. Daha küçük değer, "
-"daha yüksek çözünürlük ve dilimleme için daha fazla zaman anlamına gelir"
+"Gcode dosyasında çok fazla nokta ve gcode çizgisinin olmaması için modelin konturu "
+"basitleştirildikten sonra G-code yolu oluşturulur. Daha küçük değer, daha yüksek çözünürlük ve "
+"dilimleme için daha fazla zaman anlamına gelir"
msgid "Travel distance threshold"
msgstr "Seyahat mesafesi"
-msgid ""
-"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this threshold"
-msgstr ""
-"Geri çekmeyi yalnızca hareket mesafesi bu eşikten daha uzun olduğunda "
-"tetikleyin"
+msgid "Only trigger retraction when the travel distance is longer than this threshold"
+msgstr "Geri çekmeyi yalnızca hareket mesafesi bu eşikten daha uzun olduğunda tetikleyin"
msgid "Retract amount before wipe"
msgstr "Temizleme işlemi öncesi geri çekme miktarı"
msgid "The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length"
-msgstr ""
-"Geri çekme uzunluğuna göre, temizlemeden önce hızlı geri çekilmenin uzunluğu"
+msgstr "Geri çekme uzunluğuna göre, temizlemeden önce hızlı geri çekilmenin uzunluğu"
msgid "Retract when change layer"
msgstr "Katman değişiminde geri çek"
@@ -12890,79 +12203,71 @@ msgid "Retract on top layer"
msgstr "Üst katmanda geri çek"
msgid ""
-"Force a retraction on top layer. Disabling could prevent clog on very slow "
-"patterns with small movements, like Hilbert curve"
+"Force a retraction on top layer. Disabling could prevent clog on very slow patterns with small "
+"movements, like Hilbert curve"
msgstr ""
-"Üst katmanda geri çekilmeye zorlayın. Devre dışı bırakmak, Hilbert eğrisi gibi "
-"küçük hareketlerin olduğu çok yavaş modellerde tıkanmayı önleyebilir"
+"Üst katmanda geri çekilmeye zorlayın. Devre dışı bırakmak, Hilbert eğrisi gibi küçük hareketlerin "
+"olduğu çok yavaş modellerde tıkanmayı önleyebilir"
msgid "Retraction Length"
msgstr "Geri Çekme Uzunluğu"
msgid ""
-"Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long "
-"travel. Set zero to disable retraction"
+"Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long travel. Set zero to "
+"disable retraction"
msgstr ""
-"Uzun seyahat sırasında sızıntıyı önlemek için ekstruderdeki malzemenin bir "
-"kısmı geri çekilir. Geri çekmeyi devre dışı bırakmak için sıfır ayarlayın"
+"Uzun seyahat sırasında sızıntıyı önlemek için ekstruderdeki malzemenin bir kısmı geri çekilir. "
+"Geri çekmeyi devre dışı bırakmak için sıfır ayarlayın"
msgid "Long retraction when cut(experimental)"
msgstr "Kesildiğinde uzun geri çekilme (deneysel)"
msgid ""
-"Experimental feature.Retracting and cutting off the filament at a longer "
-"distance during changes to minimize purge.While this reduces flush "
-"significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing "
-"problems."
+"Experimental feature.Retracting and cutting off the filament at a longer distance during changes "
+"to minimize purge.While this reduces flush significantly, it may also raise the risk of nozzle "
+"clogs or other printing problems."
msgstr ""
-"Deneysel özellik. Tasfiyeyi en aza indirmek için değişiklikler sırasında "
-"filamentin daha uzun bir mesafeden geri çekilmesi ve kesilmesi. Bu, yıkamayı "
-"önemli ölçüde azaltırken, aynı zamanda nozul tıkanması veya diğer yazdırma "
-"sorunları riskini de artırabilir."
+"Deneysel özellik. Tasfiyeyi en aza indirmek için değişiklikler sırasında filamentin daha uzun bir "
+"mesafeden geri çekilmesi ve kesilmesi. Bu, yıkamayı önemli ölçüde azaltırken, aynı zamanda nozul "
+"tıkanması veya diğer yazdırma sorunları riskini de artırabilir."
msgid "Retraction distance when cut"
msgstr "Kesildiğinde geri çekilme mesafesi"
-msgid ""
-"Experimental feature.Retraction length before cutting off during filament "
-"change"
-msgstr ""
-"Deneysel özellik.Filament değişimi sırasında kesilmeden önce geri çekilme "
-"uzunluğu"
+msgid "Experimental feature.Retraction length before cutting off during filament change"
+msgstr "Deneysel özellik.Filament değişimi sırasında kesilmeden önce geri çekilme uzunluğu"
msgid "Z-hop height"
msgstr "Z-Sıçrama yüksekliği"
msgid ""
-"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create "
-"clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the "
-"print when travel move. Using spiral line to lift z can prevent stringing"
+"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create clearance between nozzle "
+"and the print. It prevents nozzle from hitting the print when travel move. Using spiral line to "
+"lift z can prevent stringing"
msgstr ""
-"Geri çekme işlemi her yapıldığında, nozul ile baskı arasında açıklık "
-"oluşturmak için nozul biraz kaldırılır. Hareket halindeyken nozulun baskıya "
-"çarpmasını önler. Z'yi kaldırmak için spiral çizgi kullanmak çekmeyi "
-"önleyebilir"
+"Geri çekme işlemi her yapıldığında, nozul ile baskı arasında açıklık oluşturmak için nozul biraz "
+"kaldırılır. Hareket halindeyken nozulun baskıya çarpmasını önler. Z'yi kaldırmak için spiral çizgi "
+"kullanmak çekmeyi önleyebilir"
msgid "Z hop lower boundary"
msgstr "Z sıçrama alt sınırı"
msgid ""
-"Z hop will only come into effect when Z is above this value and is below the "
-"parameter: \"Z hop upper boundary\""
+"Z hop will only come into effect when Z is above this value and is below the parameter: \"Z hop "
+"upper boundary\""
msgstr ""
-"Z sıçraması yalnızca Z bu değerin üzerinde ve parametrenin altında olduğunda "
-"devreye girer: \"Z sıçraması üst sınırı\""
+"Z sıçraması yalnızca Z bu değerin üzerinde ve parametrenin altında olduğunda devreye girer: \"Z "
+"sıçraması üst sınırı\""
msgid "Z hop upper boundary"
msgstr "Z sıçrama üst sınırı"
msgid ""
-"If this value is positive, Z hop will only come into effect when Z is above "
-"the parameter: \"Z hop lower boundary\" and is below this value"
+"If this value is positive, Z hop will only come into effect when Z is above the parameter: \"Z hop "
+"lower boundary\" and is below this value"
msgstr ""
-"Bu değer pozitifse, Z sıçraması yalnızca Z parametresinin üzerinde olduğunda "
-"etkinleşir: \"Z sıçrama alt sınırı\" parametresinin üzerinde ve bu değerin "
-"altında olduğunda"
+"Bu değer pozitifse, Z sıçraması yalnızca Z parametresinin üzerinde olduğunda etkinleşir: \"Z "
+"sıçrama alt sınırı\" parametresinin üzerinde ve bu değerin altında olduğunda"
msgid "Z-hop type"
msgstr "Z-Sıçrama türü"
@@ -12979,42 +12284,36 @@ msgstr "Spiral"
msgid "Traveling angle"
msgstr "Seyahat açısı"
-msgid ""
-"Traveling angle for Slope and Spiral Z hop type. Setting it to 90° results in "
-"Normal Lift"
+msgid "Traveling angle for Slope and Spiral Z hop type. Setting it to 90° results in Normal Lift"
msgstr ""
-"Eğim ve Spiral Z atlama tipi için ilerleme açısı. 90°’ye ayarlamak normal "
-"kaldırmayla sonuçlanır"
+"Eğim ve Spiral Z atlama tipi için ilerleme açısı. 90°’ye ayarlamak normal kaldırmayla sonuçlanır"
msgid "Only lift Z above"
msgstr "Z'yi sadece şu değerin üstündeki durumlarda kaldır"
msgid ""
-"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the "
-"specified absolute Z."
+"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the specified absolute Z."
msgstr ""
-"Bunu pozitif bir değere ayarlarsanız Z kaldırması yalnızca belirtilen mutlak "
-"Z'nin üzerinde gerçekleşecektir."
+"Bunu pozitif bir değere ayarlarsanız Z kaldırması yalnızca belirtilen mutlak Z'nin üzerinde "
+"gerçekleşecektir."
msgid "Only lift Z below"
msgstr "Z'yi sadece şu değerin altındaki durumlarda kaldır"
msgid ""
-"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the "
-"specified absolute Z."
+"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the specified absolute Z."
msgstr ""
-"Bunu pozitif bir değere ayarlarsanız, Z kaldırma işlemi yalnızca belirtilen "
-"mutlak Z değerinin altında gerçekleşir."
+"Bunu pozitif bir değere ayarlarsanız, Z kaldırma işlemi yalnızca belirtilen mutlak Z değerinin "
+"altında gerçekleşir."
msgid "On surfaces"
msgstr "Yüzeyler"
msgid ""
-"Enforce Z Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only "
-"lift Z above/below)."
+"Enforce Z Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only lift Z above/below)."
msgstr ""
-"Z Hop davranışını zorunlu kılın. Bu ayar yukarıdaki ayarlardan etkilenir (Z'yi "
-"yalnızca yukarıya/aşağıya kaldırın)."
+"Z Hop davranışını zorunlu kılın. Bu ayar yukarıdaki ayarlardan etkilenir (Z'yi yalnızca yukarıya/"
+"aşağıya kaldırın)."
msgid "All Surfaces"
msgstr "Tüm Yüzeyler"
@@ -13032,18 +12331,18 @@ msgid "Extra length on restart"
msgstr "Yeniden başlatma sırasında ekstra uzunluk"
msgid ""
-"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will "
-"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
+"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push this additional "
+"amount of filament. This setting is rarely needed."
msgstr ""
-"İlerleme hareketinden sonra geri çekilme telafi edildiğinde, ekstruder bu ek "
-"filament miktarını itecektir. Bu ayara nadiren ihtiyaç duyulur."
+"İlerleme hareketinden sonra geri çekilme telafi edildiğinde, ekstruder bu ek filament miktarını "
+"itecektir. Bu ayara nadiren ihtiyaç duyulur."
msgid ""
-"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push "
-"this additional amount of filament."
+"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional "
+"amount of filament."
msgstr ""
-"Takım değiştirildikten sonra geri çekilme telafi edildiğinde, ekstruder bu "
-"ilave filament miktarını itecektir."
+"Takım değiştirildikten sonra geri çekilme telafi edildiğinde, ekstruder bu ilave filament "
+"miktarını itecektir."
msgid "Retraction Speed"
msgstr "Geri çekme hızı"
@@ -13054,23 +12353,18 @@ msgstr "Geri çekme hızları"
msgid "De-retraction Speed"
msgstr "İleri itme hızı"
-msgid ""
-"Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed with "
-"retraction"
-msgstr ""
-"Filamenti ekstrudere yeniden yükleme hızı. Sıfır, geri çekilmeyle aynı hız "
-"anlamına gelir"
+msgid "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed with retraction"
+msgstr "Filamenti ekstrudere yeniden yükleme hızı. Sıfır, geri çekilmeyle aynı hız anlamına gelir"
msgid "Use firmware retraction"
msgstr "Yazılımsal geri çekme"
msgid ""
-"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware "
-"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin."
+"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the retraction. "
+"This is only supported in recent Marlin."
msgstr ""
-"Bu deneysel ayar, bellenimin geri çekme işlemini gerçekleştirmesini sağlamak "
-"için G10 ve G11 komutlarını kullanır. Bu yalnızca son Marlin'de "
-"desteklenmektedir."
+"Bu deneysel ayar, bellenimin geri çekme işlemini gerçekleştirmesini sağlamak için G10 ve G11 "
+"komutlarını kullanır. Bu yalnızca son Marlin'de desteklenmektedir."
msgid "Show auto-calibration marks"
msgstr "Otomatik kalibrasyon işaretlerini göster"
@@ -13078,11 +12372,8 @@ msgstr "Otomatik kalibrasyon işaretlerini göster"
msgid "Disable set remaining print time"
msgstr "Kalan yazdırma süresini ayarlamayı devre dışı bırak"
-msgid ""
-"Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final gcode"
-msgstr ""
-"M73'ün oluşturulmasını devre dışı bırakın: Son gcode'da kalan yazdırma "
-"süresini ayarlayın"
+msgid "Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final gcode"
+msgstr "M73'ün oluşturulmasını devre dışı bırakın: Son gcode'da kalan yazdırma süresini ayarlayın"
msgid "Seam position"
msgstr "Dikiş konumu"
@@ -13106,117 +12397,105 @@ msgid "Staggered inner seams"
msgstr "Kademeli iç dikişler"
msgid ""
-"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their "
-"depth, forming a zigzag pattern."
+"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their depth, forming a zigzag "
+"pattern."
msgstr ""
-"Bu seçenek, iç dikişlerin derinliklerine göre geriye doğru kaydırılarak zikzak "
-"desen oluşturulmasına neden olur."
+"Bu seçenek, iç dikişlerin derinliklerine göre geriye doğru kaydırılarak zikzak desen "
+"oluşturulmasına neden olur."
msgid "Seam gap"
msgstr "Dikiş boşluğu"
msgid ""
-"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the "
-"loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n"
-"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current "
-"extruder diameter. The default value for this parameter is 10%."
+"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the loop is interrupted "
+"and shortened by a specified amount.\n"
+"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current extruder diameter. "
+"The default value for this parameter is 10%."
msgstr ""
-"Kapalı döngü ekstrüzyonda dikişin görünürlüğünü azaltmak için döngü kesintiye "
-"uğrar ve belirli bir miktarda kısaltılır.\n"
-"Bu miktar milimetre cinsinden veya mevcut ekstruder çapının yüzdesi olarak "
-"belirtilebilir. Bu parametrenin varsayılan değeri %10'dur."
+"Kapalı döngü ekstrüzyonda dikişin görünürlüğünü azaltmak için döngü kesintiye uğrar ve belirli bir "
+"miktarda kısaltılır.\n"
+"Bu miktar milimetre cinsinden veya mevcut ekstruder çapının yüzdesi olarak belirtilebilir. Bu "
+"parametrenin varsayılan değeri %10'dur."
msgid "Scarf joint seam (beta)"
msgstr "Atkı birleşim dikişi (beta)"
msgid "Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength."
msgstr ""
-"Dikiş görünürlüğünü en aza indirmek ve dikiş mukavemetini arttırmak için atkı "
-"birleşimini kullanın."
+"Dikiş görünürlüğünü en aza indirmek ve dikiş mukavemetini arttırmak için atkı birleşimini kullanın."
msgid "Conditional scarf joint"
msgstr "Koşullu atkı birleşimi"
msgid ""
-"Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not "
-"conceal the seams at sharp corners effectively."
+"Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not conceal the seams at "
+"sharp corners effectively."
msgstr ""
-"Atkı bağlantılarını yalnızca geleneksel dikişlerin keskin köşelerdeki "
-"dikişleri etkili bir şekilde gizleyemediği düzgün kenarlara uygulayın."
+"Atkı bağlantılarını yalnızca geleneksel dikişlerin keskin köşelerdeki dikişleri etkili bir şekilde "
+"gizleyemediği düzgün kenarlara uygulayın."
msgid "Conditional angle threshold"
msgstr "Koşullu açı eşiği"
msgid ""
-"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint "
-"seam.\n"
-"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value (indicating "
-"the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. The default "
-"value is 155°."
+"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint seam.\n"
+"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value (indicating the absence of sharp "
+"corners), a scarf joint seam will be used. The default value is 155°."
msgstr ""
-"Bu seçenek, koşullu bir atkı eklem dikişi uygulamak için eşik açısını "
-"ayarlar.\n"
-"Çevre halkası içindeki maksimum açı bu değeri aşarsa (keskin köşelerin "
-"bulunmadığını gösterir), bir atkı birleştirme dikişi kullanılacaktır. "
-"Varsayılan değer 155°'dir."
+"Bu seçenek, koşullu bir atkı eklem dikişi uygulamak için eşik açısını ayarlar.\n"
+"Çevre halkası içindeki maksimum açı bu değeri aşarsa (keskin köşelerin bulunmadığını gösterir), "
+"bir atkı birleştirme dikişi kullanılacaktır. Varsayılan değer 155°'dir."
msgid "Conditional overhang threshold"
msgstr "Koşullu çıkıntı eşiği"
#, no-c-format, no-boost-format
msgid ""
-"This option determines the overhang threshold for the application of scarf "
-"joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this "
-"threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set at "
-"40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the "
-"degree of overhang is estimated."
+"This option determines the overhang threshold for the application of scarf joint seams. If the "
+"unsupported portion of the perimeter is less than this threshold, scarf joint seams will be "
+"applied. The default threshold is set at 40% of the external wall's width. Due to performance "
+"considerations, the degree of overhang is estimated."
msgstr ""
-"Bu seçenek, atkı bağlantı dikişlerinin uygulanması için sarkma eşiğini "
-"belirler. Çevrenin desteklenmeyen kısmı bu eşikten az ise atkı birleştirme "
-"dikişleri uygulanacaktır. Varsayılan eşik, dış duvar genişliğinin %40'ına "
-"ayarlanmıştır. Performans değerlendirmeleri nedeniyle çıkıntının derecesi "
-"tahmin edilir."
+"Bu seçenek, atkı bağlantı dikişlerinin uygulanması için sarkma eşiğini belirler. Çevrenin "
+"desteklenmeyen kısmı bu eşikten az ise atkı birleştirme dikişleri uygulanacaktır. Varsayılan eşik, "
+"dış duvar genişliğinin %40'ına ayarlanmıştır. Performans değerlendirmeleri nedeniyle çıkıntının "
+"derecesi tahmin edilir."
msgid "Scarf joint speed"
msgstr "Atkı birleşim hızı"
msgid ""
-"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to "
-"print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable "
-"to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly "
-"from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is "
-"higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default to "
-"the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), the "
-"speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. The "
-"default value is set to 100%."
+"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to print scarf joints at a "
+"slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable to enable 'Extrusion rate smoothing' if the "
+"set speed varies significantly from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified "
+"here is higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default to the slower "
+"of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), the speed is calculated based on "
+"the respective outer or inner wall speed. The default value is set to 100%."
msgstr ""
-"Bu seçenek, atkı bağlantılarının yazdırma hızını ayarlar. Atkı bağlantılarının "
-"yavaş bir hızda (100 mm/s'den az) yazdırılması tavsiye edilir. Ayarlanan hızın "
-"dış veya iç duvarların hızından önemli ölçüde farklı olması durumunda "
-"'Ekstrüzyon hızı yumuşatma' seçeneğinin etkinleştirilmesi de tavsiye edilir. "
-"Burada belirtilen hız, dış veya iç duvarların hızından daha yüksekse, yazıcı "
-"varsayılan olarak iki hızdan daha yavaş olanı seçecektir. Yüzde olarak "
-"belirtildiğinde (örn. %80), hız, ilgili dış veya iç duvar hızına göre "
-"hesaplanır. Varsayılan değer %100 olarak ayarlanmıştır."
+"Bu seçenek, atkı bağlantılarının yazdırma hızını ayarlar. Atkı bağlantılarının yavaş bir hızda "
+"(100 mm/s'den az) yazdırılması tavsiye edilir. Ayarlanan hızın dış veya iç duvarların hızından "
+"önemli ölçüde farklı olması durumunda 'Ekstrüzyon hızı yumuşatma' seçeneğinin etkinleştirilmesi de "
+"tavsiye edilir. Burada belirtilen hız, dış veya iç duvarların hızından daha yüksekse, yazıcı "
+"varsayılan olarak iki hızdan daha yavaş olanı seçecektir. Yüzde olarak belirtildiğinde (örn. %80), "
+"hız, ilgili dış veya iç duvar hızına göre hesaplanır. Varsayılan değer %100 olarak ayarlanmıştır."
msgid "Scarf joint flow ratio"
msgstr "Atkı birleşimi akış oranı"
msgid "This factor affects the amount of material for scarf joints."
-msgstr ""
-"Bu faktör atkı birleşimlerinde kullanılacak materyal miktarını değiştirir."
+msgstr "Bu faktör atkı birleşimlerinde kullanılacak materyal miktarını değiştirir."
msgid "Scarf start height"
msgstr "Atkı başlangıç yüksekliği"
msgid ""
"Start height of the scarf.\n"
-"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current "
-"layer height. The default value for this parameter is 0."
+"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current layer height. The "
+"default value for this parameter is 0."
msgstr ""
"Atkı başlangıç yüksekliği.\n"
-"Bu miktar milimetre cinsinden veya geçerli katman yüksekliğinin yüzdesi olarak "
-"belirtilebilir. Bu parametrenin varsayılan değeri 0'dır."
+"Bu miktar milimetre cinsinden veya geçerli katman yüksekliğinin yüzdesi olarak belirtilebilir. Bu "
+"parametrenin varsayılan değeri 0'dır."
msgid "Scarf around entire wall"
msgstr "Tüm duvarın etrafına atkıla"
@@ -13227,12 +12506,8 @@ msgstr "Atkı duvarın tüm uzunluğu boyunca uzanır."
msgid "Scarf length"
msgstr "Atkı uzunluğu"
-msgid ""
-"Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the "
-"scarf."
-msgstr ""
-"Atkının uzunluğu. Bu parametrenin 0 a ayarlanması atkıyı dolaylı yoldan devre "
-"dışı bırakır."
+msgid "Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the scarf."
+msgstr "Atkının uzunluğu. Bu parametrenin 0 a ayarlanması atkıyı dolaylı yoldan devre dışı bırakır."
msgid "Scarf steps"
msgstr "Atkı kademesi"
@@ -13250,61 +12525,55 @@ msgid "Role base wipe speed"
msgstr "Otomatik temizleme hızı"
msgid ""
-"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role.e.g. "
-"if a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, "
-"the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action."
+"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role.e.g. if a wipe action is "
+"executed immediately following an outer wall extrusion, the speed of the outer wall extrusion will "
+"be utilized for the wipe action."
msgstr ""
-"Temizleme hızı mevcut ekstrüzyon rolünün hızına göre belirlenir; bir dış duvar "
-"ekstrüzyonunun hemen ardından bir silme eylemi yürütülürse, silme eylemi için "
-"dış duvar ekstrüzyonunun hızı kullanılacaktır."
+"Temizleme hızı mevcut ekstrüzyon rolünün hızına göre belirlenir; bir dış duvar ekstrüzyonunun "
+"hemen ardından bir silme eylemi yürütülürse, silme eylemi için dış duvar ekstrüzyonunun hızı "
+"kullanılacaktır."
msgid "Wipe on loops"
msgstr "Döngülerde temizleme"
msgid ""
-"To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small "
-"inward movement is executed before the extruder leaves the loop."
+"To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small inward movement is "
+"executed before the extruder leaves the loop."
msgstr ""
-"Kapalı döngü ekstrüzyonda dikişin görünürlüğünü en aza indirmek için, "
-"ekstruder döngüden ayrılmadan önce içeriye doğru küçük bir hareket "
-"gerçekleştirilir."
+"Kapalı döngü ekstrüzyonda dikişin görünürlüğünü en aza indirmek için, ekstruder döngüden "
+"ayrılmadan önce içeriye doğru küçük bir hareket gerçekleştirilir."
msgid "Wipe before external loop"
msgstr "Harici döngüden önce silin"
msgid ""
-"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an external "
-"perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print "
-"order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the start of "
-"the external perimeter. That way any potential over extrusion is hidden from "
-"the outside surface. \n"
+"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an external perimeter when "
+"printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order, the de-retraction is performed "
+"slightly on the inside from the start of the external perimeter. That way any potential over "
+"extrusion is hidden from the outside surface. \n"
"\n"
-"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print "
-"order as in these modes it is more likely an external perimeter is printed "
-"immediately after a de-retraction move."
+"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order as in these "
+"modes it is more likely an external perimeter is printed immediately after a de-retraction move."
msgstr ""
-"Dış/İç veya İç/Dış/İç duvar baskı sırası ile yazdırırken, dış çevrenin "
-"başlangıcında olası aşırı çıkıntının görünürlüğünü en aza indirmek için, "
-"kaldırma işlemi dış çevrenin başlangıcından itibaren biraz içeride "
-"gerçekleştirilir. Bu şekilde herhangi bir aşırı ekstrüzyon potansiyeli dış "
+"Dış/İç veya İç/Dış/İç duvar baskı sırası ile yazdırırken, dış çevrenin başlangıcında olası aşırı "
+"çıkıntının görünürlüğünü en aza indirmek için, kaldırma işlemi dış çevrenin başlangıcından "
+"itibaren biraz içeride gerçekleştirilir. Bu şekilde herhangi bir aşırı ekstrüzyon potansiyeli dış "
"yüzeyden gizlenir. \n"
"\n"
-"Bu, Dış/İç veya İç/Dış/İç duvar yazdırma sırası ile yazdırırken kullanışlıdır, "
-"çünkü bu modlarda, bir geri çekilme hareketinin hemen ardından bir dış "
-"çevrenin yazdırılması daha olasıdır."
+"Bu, Dış/İç veya İç/Dış/İç duvar yazdırma sırası ile yazdırırken kullanışlıdır, çünkü bu modlarda, "
+"bir geri çekilme hareketinin hemen ardından bir dış çevrenin yazdırılması daha olasıdır."
msgid "Wipe speed"
msgstr "Temizleme hızı"
msgid ""
-"The wipe speed is determined by the speed setting specified in this "
-"configuration.If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will be "
-"calculated based on the travel speed setting above.The default value for this "
-"parameter is 80%"
+"The wipe speed is determined by the speed setting specified in this configuration.If the value is "
+"expressed as a percentage (e.g. 80%), it will be calculated based on the travel speed setting "
+"above.The default value for this parameter is 80%"
msgstr ""
-"Temizleme hızı, bu konfigürasyonda belirtilen hız ayarına göre belirlenir. "
-"Değer yüzde olarak ifade edilirse (örn. %80), yukarıdaki ilerleme hızı ayarına "
-"göre hesaplanır. Bu parametrenin varsayılan değeri %80'dir"
+"Temizleme hızı, bu konfigürasyonda belirtilen hız ayarına göre belirlenir. Değer yüzde olarak "
+"ifade edilirse (örn. %80), yukarıdaki ilerleme hızı ayarına göre hesaplanır. Bu parametrenin "
+"varsayılan değeri %80'dir"
msgid "Skirt distance"
msgstr "Etek mesafesi"
@@ -13316,11 +12585,11 @@ msgid "Skirt start point"
msgstr "Etek başlangıç noktası"
msgid ""
-"Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right "
-"position, counter clockwise is positive angle."
+"Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right position, counter "
+"clockwise is positive angle."
msgstr ""
-"Nesnenin merkezinden etek başlangıç noktasına kadar olan açı. Sıfır en doğru "
-"konumdur, saat yönünün tersine ise pozitif açıdır."
+"Nesnenin merkezinden etek başlangıç noktasına kadar olan açı. Sıfır en doğru konumdur, saat "
+"yönünün tersine ise pozitif açıdır."
msgid "Skirt height"
msgstr "Etek yüksekliği"
@@ -13332,25 +12601,22 @@ msgid "Draft shield"
msgstr "Rüzgarlık"
msgid ""
-"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and "
-"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with "
-"open frame printers, i.e. without an enclosure. \n"
+"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print bed "
+"due to wind draft. It is usually needed only with open frame printers, i.e. without an "
+"enclosure. \n"
"\n"
-"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt "
-"height' is used.\n"
-"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt "
-"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect with "
-"them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n"
+"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt height' is used.\n"
+"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt distance from the object. "
+"Therefore, if brims are active it may intersect with them. To avoid this, increase the skirt "
+"distance value.\n"
msgstr ""
-"Rüzgar taslağı nedeniyle ABS veya ASA baskının eğrilmesine ve baskı yatağından "
-"ayrılmasına karşı koruma sağlamak için bir rüzgarlık kullanışlıdır. Genellikle "
-"yalnızca açık çerçeveli, yani muhafazasız yazıcılarda gereklidir. \n"
+"Rüzgar taslağı nedeniyle ABS veya ASA baskının eğrilmesine ve baskı yatağından ayrılmasına karşı "
+"koruma sağlamak için bir rüzgarlık kullanışlıdır. Genellikle yalnızca açık çerçeveli, yani "
+"muhafazasız yazıcılarda gereklidir. \n"
"\n"
-"Etkin = etek, yazdırılan en yüksek nesne kadar uzun. Aksi takdirde ‘Etek "
-"yüksekliği’ kullanılır.\n"
-"Not: Rüzgarlık etkinken etek, nesneden etek mesafesinde yazdırılacaktır. Bu "
-"nedenle eğer kenarlar aktifse onlarla kesişebilir. Bunu önlemek için etek "
-"mesafesi değerini artırın.\n"
+"Etkin = etek, yazdırılan en yüksek nesne kadar uzun. Aksi takdirde ‘Etek yüksekliği’ kullanılır.\n"
+"Not: Rüzgarlık etkinken etek, nesneden etek mesafesinde yazdırılacaktır. Bu nedenle eğer kenarlar "
+"aktifse onlarla kesişebilir. Bunu önlemek için etek mesafesi değerini artırın.\n"
msgid "Disabled"
msgstr "Devredışı"
@@ -13361,8 +12627,7 @@ msgstr "Etkin"
msgid "Skirt type"
msgstr "Etek tipi"
-msgid ""
-"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object skirt."
+msgid "Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object skirt."
msgstr "Birleşik - tüm nesneler için tek etek, Nesneye göre - ayrı nesne eteği."
msgid "Combined"
@@ -13382,46 +12647,40 @@ msgstr "Etek hızı"
msgid "Speed of skirt, in mm/s. Zero means use default layer extrusion speed."
msgstr ""
-"Eteğin hızı, mm/s cinsinden. Sıfır, varsayılan katman ekstrüzyon hızının "
-"kullanılması anlamına gelir."
+"Eteğin hızı, mm/s cinsinden. Sıfır, varsayılan katman ekstrüzyon hızının kullanılması anlamına "
+"gelir."
msgid "Skirt minimum extrusion length"
msgstr "Etek minimum ekstrüzyon uzunluğu"
msgid ""
-"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means "
-"this feature is disabled.\n"
+"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means this feature is "
+"disabled.\n"
"\n"
-"Using a non zero value is useful if the printer is set up to print without a "
-"prime line.\n"
-"Final number of loops is not taling into account whli arranging or validating "
-"objects distance. Increase loop number in such case. "
+"Using a non zero value is useful if the printer is set up to print without a prime line.\n"
+"Final number of loops is not taling into account whli arranging or validating objects distance. "
+"Increase loop number in such case. "
msgstr ""
-"Etek yazdırılırken mm cinsinden minimum filaman ekstrüzyon uzunluğu. Sıfır, bu "
-"özelliğin devre dışı olduğu anlamına gelir.\n"
+"Etek yazdırılırken mm cinsinden minimum filaman ekstrüzyon uzunluğu. Sıfır, bu özelliğin devre "
+"dışı olduğu anlamına gelir.\n"
"\n"
-"Yazıcı ana hat olmadan yazdırmak üzere ayarlanmışsa sıfır dışında bir değer "
-"kullanmak yararlı olur.\n"
-"Nihai döngü sayısı, nesnelerin mesafesini düzenlerken veya doğrularken dikkate "
-"alınmaz. Böyle bir durumda döngü sayısını artırın."
+"Yazıcı ana hat olmadan yazdırmak üzere ayarlanmışsa sıfır dışında bir değer kullanmak yararlı "
+"olur.\n"
+"Nihai döngü sayısı, nesnelerin mesafesini düzenlerken veya doğrularken dikkate alınmaz. Böyle bir "
+"durumda döngü sayısını artırın."
msgid ""
-"The printing speed in exported gcode will be slowed down, when the estimated "
-"layer time is shorter than this value, to get better cooling for these layers"
+"The printing speed in exported gcode will be slowed down, when the estimated layer time is shorter "
+"than this value, to get better cooling for these layers"
msgstr ""
-"Tahmini katman süresi bu değerden kısa olduğunda, bu katmanlar için daha iyi "
-"soğutma sağlamak amacıyla, dışa aktarılan gcode'daki yazdırma hızı "
-"yavaşlatılacaktır"
+"Tahmini katman süresi bu değerden kısa olduğunda, bu katmanlar için daha iyi soğutma sağlamak "
+"amacıyla, dışa aktarılan gcode'daki yazdırma hızı yavaşlatılacaktır"
msgid "Minimum sparse infill threshold"
msgstr "Minimum seyrek dolgu"
-msgid ""
-"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by "
-"internal solid infill"
-msgstr ""
-"Eşik değerinden küçük olan seyrek dolgu alanı, yerini iç katı dolguya "
-"bırakmıştır"
+msgid "Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by internal solid infill"
+msgstr "Eşik değerinden küçük olan seyrek dolgu alanı, yerini iç katı dolguya bırakmıştır"
msgid "Solid infill"
msgstr "Katı dolgu"
@@ -13430,61 +12689,55 @@ msgid "Filament to print solid infill"
msgstr "Katı dolguyu yazdırmak için filament"
msgid ""
-"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be computed "
-"over the nozzle diameter."
+"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle "
+"diameter."
msgstr ""
-"İç katı dolgunun çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı üzerinden "
-"hesaplanacaktır."
+"İç katı dolgunun çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı üzerinden hesaplanacaktır."
msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface"
msgstr "Üst ve alt yüzeyin değil, iç katı dolgunun hızı"
msgid ""
-"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid "
-"model into a single walled print with solid bottom layers. The final generated "
-"model has no seam"
+"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid model into a single "
+"walled print with solid bottom layers. The final generated model has no seam"
msgstr ""
-"Spiralleştirme, dış konturun z hareketlerini yumuşatır. Ve katı bir modeli, "
-"katı alt katmanlara sahip tek duvarlı bir baskıya dönüştürür. Oluşturulan son "
-"modelde dikiş yok."
+"Spiralleştirme, dış konturun z hareketlerini yumuşatır. Ve katı bir modeli, katı alt katmanlara "
+"sahip tek duvarlı bir baskıya dönüştürür. Oluşturulan son modelde dikiş yok."
msgid "Smooth Spiral"
msgstr "Pürüzsüz spiral"
msgid ""
-"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible seam "
-"at all, even in the XY directions on walls that are not vertical"
+"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible seam at all, even in the "
+"XY directions on walls that are not vertical"
msgstr ""
-"Pürüzsüz Spiral, X ve Y hareketlerini de yumuşatır ve dikey olmayan duvarlarda "
-"XY yönlerinde bile hiçbir görünür ek yeri oluşmamasını sağlar."
+"Pürüzsüz Spiral, X ve Y hareketlerini de yumuşatır ve dikey olmayan duvarlarda XY yönlerinde bile "
+"hiçbir görünür ek yeri oluşmamasını sağlar."
msgid "Max XY Smoothing"
msgstr "Maksimum xy yumuşatma"
msgid ""
-"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiralIf "
-"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter"
+"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiralIf expressed as a %, it "
+"will be computed over nozzle diameter"
msgstr ""
-"Düzgün bir spiral elde etmek için XY'deki noktaları hareket ettirmek için "
-"maksimum mesafe % olarak ifade edilirse nozül çapı üzerinden hesaplanacaktır."
+"Düzgün bir spiral elde etmek için XY'deki noktaları hareket ettirmek için maksimum mesafe % olarak "
+"ifade edilirse nozül çapı üzerinden hesaplanacaktır."
msgid ""
-"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated "
-"for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the "
-"chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video "
-"when printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to "
-"the excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since "
-"the melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a "
-"snapshot, prime tower is required for smooth mode to wipe nozzle."
+"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated for each print. "
+"After each layer is printed, a snapshot is taken with the chamber camera. All of these snapshots "
+"are composed into a timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the "
+"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since "
+"the melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, prime tower is "
+"required for smooth mode to wipe nozzle."
msgstr ""
-"Düzgün veya geleneksel mod seçilirse her baskı için bir hızlandırılmış video "
-"oluşturulacaktır. Her katman basıldıktan sonra oda kamerasıyla anlık görüntü "
-"alınır. Bu anlık görüntülerin tümü, yazdırma tamamlandığında hızlandırılmış "
-"bir video halinde birleştirilir. Düzgün modu seçilirse, her katman "
-"yazdırıldıktan sonra araç kafası fazla kanala hareket edecek ve ardından bir "
-"anlık görüntü alacaktır. Anlık görüntü alma işlemi sırasında eriyen filament "
-"nozulden sızabileceğinden, nozulu silmek için düzgün modun kullanılması için "
-"prime tower gereklidir."
+"Düzgün veya geleneksel mod seçilirse her baskı için bir hızlandırılmış video oluşturulacaktır. Her "
+"katman basıldıktan sonra oda kamerasıyla anlık görüntü alınır. Bu anlık görüntülerin tümü, "
+"yazdırma tamamlandığında hızlandırılmış bir video halinde birleştirilir. Düzgün modu seçilirse, "
+"her katman yazdırıldıktan sonra araç kafası fazla kanala hareket edecek ve ardından bir anlık "
+"görüntü alacaktır. Anlık görüntü alma işlemi sırasında eriyen filament nozulden sızabileceğinden, "
+"nozulu silmek için düzgün modun kullanılması için prime tower gereklidir."
msgid "Traditional"
msgstr "Geleneksel"
@@ -13494,37 +12747,33 @@ msgstr "Sıcaklık değişimi"
#. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation"
msgid ""
-"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The value "
-"is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non zero "
-"value."
+"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The value is not used when "
+"'idle_temperature' in filament settings is set to non zero value."
msgstr ""
-"Ekstruder aktif olmadığında uygulanacak sıcaklık farkı. Filament ayarlarında "
-"‘rölanti sıcaklığı’ sıfır olmayan bir değere ayarlandığında bu değer "
-"kullanılmaz."
+"Ekstruder aktif olmadığında uygulanacak sıcaklık farkı. Filament ayarlarında ‘rölanti sıcaklığı’ "
+"sıfır olmayan bir değere ayarlandığında bu değer kullanılmaz."
msgid "Preheat time"
msgstr "Ön ısıtma süresi"
msgid ""
-"To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool "
-"while the current tool is still in use. This setting specifies the time in "
-"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat "
-"the tool in advance."
+"To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool while the current "
+"tool is still in use. This setting specifies the time in seconds to preheat the next tool. Orca "
+"will insert a M104 command to preheat the tool in advance."
msgstr ""
-"Takım değişiminden sonra bekleme süresini azaltmak için Orca, mevcut takım "
-"hala kullanımdayken bir sonraki takıma ön ısıtma yapabilir. Bu ayar, bir "
-"sonraki takımın ön ısıtılması için gereken süreyi saniye cinsinden belirtir. "
-"Orca, aleti önceden ısıtmak için bir M104 komutu ekleyecektir."
+"Takım değişiminden sonra bekleme süresini azaltmak için Orca, mevcut takım hala kullanımdayken bir "
+"sonraki takıma ön ısıtma yapabilir. Bu ayar, bir sonraki takımın ön ısıtılması için gereken süreyi "
+"saniye cinsinden belirtir. Orca, aleti önceden ısıtmak için bir M104 komutu ekleyecektir."
msgid "Preheat steps"
msgstr "Ön ısıtma adımları"
msgid ""
-"Insert multiple preheat commands(e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. For "
-"other printers, please set it to 1."
+"Insert multiple preheat commands(e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. For other printers, "
+"please set it to 1."
msgstr ""
-"Birden fazla ön ısıtma komutu ekleyin (örn. M104.1). Yalnızca Prusa XL için "
-"kullanışlıdır. Diğer yazıcılar için lütfen 1’e ayarlayın."
+"Birden fazla ön ısıtma komutu ekleyin (örn. M104.1). Yalnızca Prusa XL için kullanışlıdır. Diğer "
+"yazıcılar için lütfen 1’e ayarlayın."
msgid "Start G-code"
msgstr "Başlangıç G Kodu"
@@ -13545,15 +12794,15 @@ msgid "Manual Filament Change"
msgstr "Manuel filament değişimi"
msgid ""
-"Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the "
-"beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped "
-"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material "
-"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change action."
+"Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the beginning of the print. "
+"The tool change command (e.g., T0) will be skipped throughout the entire print. This is useful for "
+"manual multi-material printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change "
+"action."
msgstr ""
-"Sadece baskının başında özel Filament Değiştirme G-kodu'nu atlamak için bu "
-"seçeneği etkinleştirin. Aracı değiştirme komutu (örneğin, T0), baskının tamamı "
-"boyunca atlanacaktır. Bu, manuel çoklu malzeme baskısı için kullanışlıdır, "
-"burada manuel filament değişim eylemini tetiklemek için M600/PAUSE kullanırız."
+"Sadece baskının başında özel Filament Değiştirme G-kodu'nu atlamak için bu seçeneği etkinleştirin. "
+"Aracı değiştirme komutu (örneğin, T0), baskının tamamı boyunca atlanacaktır. Bu, manuel çoklu "
+"malzeme baskısı için kullanışlıdır, burada manuel filament değişim eylemini tetiklemek için M600/"
+"PAUSE kullanırız."
msgid "Purge in prime tower"
msgstr "Prime tower'da temizlik"
@@ -13568,46 +12817,45 @@ msgid "No sparse layers (beta)"
msgstr "Seyrek katman yok (beta)"
msgid ""
-"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no toolchanges. "
-"On layers with a toolchange, extruder will travel downward to print the wipe "
-"tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print."
+"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no toolchanges. On layers with a "
+"toolchange, extruder will travel downward to print the wipe tower. User is responsible for "
+"ensuring there is no collision with the print."
msgstr ""
-"Etkinleştirilirse, silme kulesi araç değişimi olmayan katmanlarda "
-"yazdırılmayacaktır. Araç değişimi olan katmanlarda, ekstruder silme kulesini "
-"yazdırmak için aşağı doğru hareket edecektir. Baskı ile çarpışma olmamasını "
-"sağlamak kullanıcının sorumluluğundadır."
+"Etkinleştirilirse, silme kulesi araç değişimi olmayan katmanlarda yazdırılmayacaktır. Araç "
+"değişimi olan katmanlarda, ekstruder silme kulesini yazdırmak için aşağı doğru hareket edecektir. "
+"Baskı ile çarpışma olmamasını sağlamak kullanıcının sorumluluğundadır."
msgid "Prime all printing extruders"
msgstr "Tüm ekstruderleri temizle"
msgid ""
-"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the "
-"print bed at the start of the print."
+"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print bed at the start "
+"of the print."
msgstr ""
-"Etkinleştirilirse, tüm baskı ekstruderleri baskının başlangıcında baskı "
-"yatağının ön kenarında temizlenecektir."
+"Etkinleştirilirse, tüm baskı ekstruderleri baskının başlangıcında baskı yatağının ön kenarında "
+"temizlenecektir."
msgid "Slice gap closing radius"
msgstr "Dilim aralığı kapanma yarıçapı"
msgid ""
-"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle "
-"mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, "
-"therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
+"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle mesh slicing. The "
+"gap closing operation may reduce the final print resolution, therefore it is advisable to keep the "
+"value reasonably low."
msgstr ""
-"Üçgen mesh dilimleme sırasında 2x boşluk kapatma yarıçapından küçük çatlaklar "
-"doldurulmaktadır. Boşluk kapatma işlemi son yazdırma çözünürlüğünü "
-"düşürebilir, bu nedenle değerin oldukça düşük tutulması tavsiye edilir."
+"Üçgen mesh dilimleme sırasında 2x boşluk kapatma yarıçapından küçük çatlaklar doldurulmaktadır. "
+"Boşluk kapatma işlemi son yazdırma çözünürlüğünü düşürebilir, bu nedenle değerin oldukça düşük "
+"tutulması tavsiye edilir."
msgid "Slicing Mode"
msgstr "Dilimleme modu"
msgid ""
-"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close "
-"all holes in the model."
+"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close all holes in the "
+"model."
msgstr ""
-"3DLabPrint uçak modelleri için \"Çift-tek\" seçeneğini kullanın. Modeldeki tüm "
-"delikleri kapatmak için \"Delikleri kapat\"ı kullanın."
+"3DLabPrint uçak modelleri için \"Çift-tek\" seçeneğini kullanın. Modeldeki tüm delikleri kapatmak "
+"için \"Delikleri kapat\"ı kullanın."
msgid "Regular"
msgstr "Düzenli"
@@ -13622,15 +12870,14 @@ msgid "Z offset"
msgstr "Z ofseti"
msgid ""
-"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the "
-"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for "
-"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the "
-"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
+"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the output G-code. It is "
+"used to compensate for bad Z endstop position: for example, if your endstop zero actually leaves "
+"the nozzle 0.3mm far from the print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
msgstr ""
-"Bu değer, çıkış G-kodu içindeki tüm Z koordinatlarına eklenir (veya çıkarılır)."
-"Bu, kötü Z endstop konumunu telafi etmek için kullanılır: örneğin, endstop "
-"sıfır noktanız aslında nozulu baskı plakasından 0.3mm uzakta bırakıyorsa, bu "
-"değeri -0.3 olarak ayarlayın (veya endstop'unuzu düzeltin)."
+"Bu değer, çıkış G-kodu içindeki tüm Z koordinatlarına eklenir (veya çıkarılır).Bu, kötü Z endstop "
+"konumunu telafi etmek için kullanılır: örneğin, endstop sıfır noktanız aslında nozulu baskı "
+"plakasından 0.3mm uzakta bırakıyorsa, bu değeri -0.3 olarak ayarlayın (veya endstop'unuzu "
+"düzeltin)."
msgid "Enable support"
msgstr "Desteği etkinleştir"
@@ -13639,13 +12886,11 @@ msgid "Enable support generation."
msgstr "Destek oluşturmayı etkinleştir."
msgid ""
-"normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If "
-"normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are "
-"generated"
+"normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If normal(manual) or "
+"tree(manual) is selected, only support enforcers are generated"
msgstr ""
-"Desteği otomatik olarak oluşturmak için normal(otomatik) ve ağaç(otomatik) "
-"kullanılır. Normal(manuel) veya ağaç(manuel) seçilirse yalnızca destek "
-"uygulayıcıları oluşturulur"
+"Desteği otomatik olarak oluşturmak için normal(otomatik) ve ağaç(otomatik) kullanılır. "
+"Normal(manuel) veya ağaç(manuel) seçilirse yalnızca destek uygulayıcıları oluşturulur"
msgid "normal(auto)"
msgstr "Normal(Otomatik)"
@@ -13680,10 +12925,8 @@ msgstr "Model yüzeyinde destek oluşturmayın, yalnızca baskı plakasında"
msgid "Support critical regions only"
msgstr "Yalnızca kritik bölgeleri destekleyin"
-msgid ""
-"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, etc."
-msgstr ""
-"Yalnızca keskin kuyruk, konsol vb. gibi kritik bölgeler için destek oluşturun."
+msgid "Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, etc."
+msgstr "Yalnızca keskin kuyruk, konsol vb. gibi kritik bölgeler için destek oluşturun."
msgid "Remove small overhangs"
msgstr "Küçük çıkıntıları kaldır"
@@ -13707,45 +12950,36 @@ msgid "Support/raft base"
msgstr "Destek/raft tabanı"
msgid ""
-"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific "
-"filament for support and current filament is used"
+"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific filament for support and "
+"current filament is used"
msgstr ""
-"Destek tabanını ve salı yazdırmak için filament. \"Varsayılan\", destek için "
-"belirli bir filamentin olmadığı ve mevcut filamentin kullanıldığı anlamına "
-"gelir"
+"Destek tabanını ve salı yazdırmak için filament. \"Varsayılan\", destek için belirli bir "
+"filamentin olmadığı ve mevcut filamentin kullanıldığı anlamına gelir"
msgid "Avoid interface filament for base"
msgstr "Taban için arayüz filamentini azaltın"
msgid "Avoid using support interface filament to print support base if possible."
-msgstr ""
-"Destek tabanını yazdırmak için destek arayüzü filamentini kullanmaktan kaçının"
+msgstr "Destek tabanını yazdırmak için destek arayüzü filamentini kullanmaktan kaçının"
-msgid ""
-"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the "
-"nozzle diameter."
-msgstr ""
-"Desteğin çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı üzerinden "
-"hesaplanacaktır."
+msgid "Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter."
+msgstr "Desteğin çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı üzerinden hesaplanacaktır."
msgid "Interface use loop pattern"
msgstr "Arayüz kullanım döngüsü modeli"
-msgid ""
-"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
-msgstr ""
-"Desteklerin üst temas katmanını ilmeklerle örtün. Varsayılan olarak devre "
-"dışıdır."
+msgid "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
+msgstr "Desteklerin üst temas katmanını ilmeklerle örtün. Varsayılan olarak devre dışıdır."
msgid "Support/raft interface"
msgstr "Destek/raft arayüzü"
msgid ""
-"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament "
-"for support interface and current filament is used"
+"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament for support interface "
+"and current filament is used"
msgstr ""
-"Filament baskı desteği arayüzü. \"Varsayılan\", destek arayüzü için özel bir "
-"filamentin olmadığı ve mevcut filamentin kullanıldığı anlamına gelir"
+"Filament baskı desteği arayüzü. \"Varsayılan\", destek arayüzü için özel bir filamentin olmadığı "
+"ve mevcut filamentin kullanıldığı anlamına gelir"
msgid "Top interface layers"
msgstr "Üst arayüz katmanları"
@@ -13793,13 +13027,11 @@ msgid "Interface pattern"
msgstr "Arayüz deseni"
msgid ""
-"Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support "
-"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support interface "
-"is Concentric"
+"Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support interface is "
+"Rectilinear, while default pattern for soluble support interface is Concentric"
msgstr ""
-"Destek arayüzünün çizgi deseni. Çözünmeyen destek arayüzü için varsayılan "
-"model Doğrusaldır, çözünebilir destek arayüzü için varsayılan model ise "
-"eşmerkezlidir"
+"Destek arayüzünün çizgi deseni. Çözünmeyen destek arayüzü için varsayılan model Doğrusaldır, "
+"çözünebilir destek arayüzü için varsayılan model ise eşmerkezlidir"
msgid "Rectilinear Interlaced"
msgstr "Doğrusal Taramalı"
@@ -13820,22 +13052,20 @@ msgid "Speed of support"
msgstr "Destek hızı"
msgid ""
-"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports "
-"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug "
-"support towers will save material and reduce object scarring.\n"
-"For tree support, slim and organic style will merge branches more aggressively "
-"and save a lot of material (default organic), while hybrid style will create "
-"similar structure to normal support under large flat overhangs."
+"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into a regular grid "
+"will create more stable supports (default), while snug support towers will save material and "
+"reduce object scarring.\n"
+"For tree support, slim and organic style will merge branches more aggressively and save a lot of "
+"material (default organic), while hybrid style will create similar structure to normal support "
+"under large flat overhangs."
msgstr ""
-"Destek stil ve şekli. Normal destek için, destekleri düzenli bir ızgara içine "
-"projelendirmek daha stabil destekler oluşturacaktır (varsayılan), aynı zamanda "
-"sıkı destek kuleleri malzeme tasarrufu sağlar ve nesne üzerindeki izleri "
-"azaltır.\n"
-"Ağaç destek için, ince ve organik tarz, dalları daha etkili bir şekilde "
-"birleştirir ve büyük düz çıkıntılarda normal destekle benzer bir yapı "
-"oluştururken birçok malzeme tasarrufu sağlar (varsayılan organik tarz). Hybrid "
-"stil, büyük düz çıkıntıların altında normal destekle benzer bir yapı "
-"oluşturacaktır."
+"Destek stil ve şekli. Normal destek için, destekleri düzenli bir ızgara içine projelendirmek daha "
+"stabil destekler oluşturacaktır (varsayılan), aynı zamanda sıkı destek kuleleri malzeme tasarrufu "
+"sağlar ve nesne üzerindeki izleri azaltır.\n"
+"Ağaç destek için, ince ve organik tarz, dalları daha etkili bir şekilde birleştirir ve büyük düz "
+"çıkıntılarda normal destekle benzer bir yapı oluştururken birçok malzeme tasarrufu sağlar "
+"(varsayılan organik tarz). Hybrid stil, büyük düz çıkıntıların altında normal destekle benzer bir "
+"yapı oluşturacaktır."
msgid "Default (Grid/Organic"
msgstr "Varsayılan (Izgara/Organik)"
@@ -13859,53 +13089,46 @@ msgid "Independent support layer height"
msgstr "Bağımsız destek katmanı yüksekliği"
msgid ""
-"Support layer uses layer height independent with object layer. This is to "
-"support customizing z-gap and save print time.This option will be invalid when "
-"the prime tower is enabled."
+"Support layer uses layer height independent with object layer. This is to support customizing z-"
+"gap and save print time.This option will be invalid when the prime tower is enabled."
msgstr ""
-"Destek katmanı, nesne katmanından bağımsız olarak katman yüksekliğini "
-"kullanır. Bu, z aralığının özelleştirilmesine destek olmak ve yazdırma "
-"süresinden tasarruf etmek içindir. Prime tower etkinleştirildiğinde bu seçenek "
-"geçersiz olacaktır."
+"Destek katmanı, nesne katmanından bağımsız olarak katman yüksekliğini kullanır. Bu, z aralığının "
+"özelleştirilmesine destek olmak ve yazdırma süresinden tasarruf etmek içindir. Prime tower "
+"etkinleştirildiğinde bu seçenek geçersiz olacaktır."
msgid "Threshold angle"
msgstr "Destek açısı"
-msgid ""
-"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the "
-"threshold."
+msgid "Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold."
msgstr "Eğim açısı eşiğin altında olan çıkmalar için destek oluşturulacaktır."
msgid "Tree support branch angle"
msgstr "Ağaç desteği dal açısı"
msgid ""
-"This setting determines the maximum overhang angle that t he branches of tree "
-"support allowed to make.If the angle is increased, the branches can be printed "
-"more horizontally, allowing them to reach farther."
+"This setting determines the maximum overhang angle that t he branches of tree support allowed to "
+"make.If the angle is increased, the branches can be printed more horizontally, allowing them to "
+"reach farther."
msgstr ""
-"Bu ayar, ağaç desteğinin dallarının oluşmasına izin verilen maksimum çıkıntı "
-"açısını belirler. Açı artırılırsa, dallar daha yatay olarak basılabilir ve "
-"daha uzağa ulaşır."
+"Bu ayar, ağaç desteğinin dallarının oluşmasına izin verilen maksimum çıkıntı açısını belirler. Açı "
+"artırılırsa, dallar daha yatay olarak basılabilir ve daha uzağa ulaşır."
msgid "Preferred Branch Angle"
msgstr "Tercih Edilen Dal Açısı"
#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle"
msgid ""
-"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the model. "
-"Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher "
-"angle for branches to merge faster."
+"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the model. Use a lower angle "
+"to make them more vertical and more stable. Use a higher angle for branches to merge faster."
msgstr ""
-"Modelden kaçınmak zorunda olmadıklarında dalların tercih edilen açısı. Daha "
-"dikey ve daha dengeli olmaları için daha düşük bir açı kullanın. Dalların daha "
-"hızlı birleşmesi için daha yüksek bir açı kullanın."
+"Modelden kaçınmak zorunda olmadıklarında dalların tercih edilen açısı. Daha dikey ve daha dengeli "
+"olmaları için daha düşük bir açı kullanın. Dalların daha hızlı birleşmesi için daha yüksek bir açı "
+"kullanın."
msgid "Tree support branch distance"
msgstr "Ağaç destek dal mesafesi"
-msgid ""
-"This setting determines the distance between neighboring tree support nodes."
+msgid "This setting determines the distance between neighboring tree support nodes."
msgstr "Bu ayar, komşu ağaç destek düğümleri arasındaki mesafeyi belirler."
msgid "Branch Density"
@@ -13913,36 +13136,34 @@ msgstr "Dal Yoğunluğu"
#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density"
msgid ""
-"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of the "
-"branches. A higher value results in better overhangs but the supports are "
-"harder to remove, thus it is recommended to enable top support interfaces "
-"instead of a high branch density value if dense interfaces are needed."
+"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of the branches. A higher "
+"value results in better overhangs but the supports are harder to remove, thus it is recommended to "
+"enable top support interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are "
+"needed."
msgstr ""
-"Dalların uçlarını oluşturmak için kullanılan destek yapısının yoğunluğunu "
-"ayarlar. Daha yüksek bir değer daha iyi çıkıntılarla sonuçlanır, ancak "
-"desteklerin çıkarılması daha zordur, bu nedenle yoğun arayüzler gerekiyorsa "
-"yüksek bir dal yoğunluğu değeri yerine üst destek arayüzlerinin "
+"Dalların uçlarını oluşturmak için kullanılan destek yapısının yoğunluğunu ayarlar. Daha yüksek bir "
+"değer daha iyi çıkıntılarla sonuçlanır, ancak desteklerin çıkarılması daha zordur, bu nedenle "
+"yoğun arayüzler gerekiyorsa yüksek bir dal yoğunluğu değeri yerine üst destek arayüzlerinin "
"etkinleştirilmesi önerilir."
msgid "Adaptive layer height"
msgstr "Uyarlanabilir katman yüksekliği"
msgid ""
-"Enabling this option means the height of tree support layer except the first "
-"will be automatically calculated "
+"Enabling this option means the height of tree support layer except the first will be "
+"automatically calculated "
msgstr ""
-"Bu seçeneğin etkinleştirilmesi, ilki hariç ağaç destek katmanının "
-"yüksekliğinin otomatik olarak hesaplanacağı anlamına gelir "
+"Bu seçeneğin etkinleştirilmesi, ilki hariç ağaç destek katmanının yüksekliğinin otomatik olarak "
+"hesaplanacağı anlamına gelir "
msgid "Auto brim width"
msgstr "Otomatik kenar genişliği"
msgid ""
-"Enabling this option means the width of the brim for tree support will be "
-"automatically calculated"
+"Enabling this option means the width of the brim for tree support will be automatically calculated"
msgstr ""
-"Bu seçeneğin etkinleştirilmesi, ağaç desteğinin kenar genişliğinin otomatik "
-"olarak hesaplanacağı anlamına gelir"
+"Bu seçeneğin etkinleştirilmesi, ağaç desteğinin kenar genişliğinin otomatik olarak hesaplanacağı "
+"anlamına gelir"
msgid "Tree support brim width"
msgstr "Ağaç desteği kenar genişliği"
@@ -13969,27 +13190,24 @@ msgstr "Dal Çapı Açısı"
#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle"
msgid ""
-"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards "
-"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness "
-"over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic "
-"support."
+"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle "
+"of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their length. A bit of an angle can "
+"increase stability of the organic support."
msgstr ""
-"Aşağıya doğru giderek kalınlaşan dalların çapının açısı. Açının 0 olması, "
-"dalların uzunlukları boyunca eşit kalınlığa sahip olmasına neden olacaktır. "
-"Birazcık açı organik desteğin stabilitesini artırabilir."
+"Aşağıya doğru giderek kalınlaşan dalların çapının açısı. Açının 0 olması, dalların uzunlukları "
+"boyunca eşit kalınlığa sahip olmasına neden olacaktır. Birazcık açı organik desteğin stabilitesini "
+"artırabilir."
msgid "Branch Diameter with double walls"
msgstr "Çift duvarlı dal çapı"
#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter"
msgid ""
-"Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will be "
-"printed with double walls for stability. Set this value to zero for no double "
-"walls."
+"Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will be printed with double "
+"walls for stability. Set this value to zero for no double walls."
msgstr ""
-"Bu çaptaki bir dairenin alanından daha büyük alana sahip dallar, stabilite "
-"için çift duvarlı olarak basılacaktır. Çift duvar olmaması için bu değeri "
-"sıfır olarak ayarlayın."
+"Bu çaptaki bir dairenin alanından daha büyük alana sahip dallar, stabilite için çift duvarlı "
+"olarak basılacaktır. Çift duvar olmaması için bu değeri sıfır olarak ayarlayın."
msgid "Support wall loops"
msgstr "Destek duvarı döngüleri"
@@ -14000,76 +13218,62 @@ msgstr "Bu ayar desteğin etrafındaki duvarların sayısını belirtir"
msgid "Tree support with infill"
msgstr "Dolgulu ağaç desteği"
-msgid ""
-"This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree "
-"support"
-msgstr ""
-"Bu ayar, ağaç desteğinin büyük oyuklarının içine dolgu eklenip eklenmeyeceğini "
-"belirtir"
+msgid "This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree support"
+msgstr "Bu ayar, ağaç desteğinin büyük oyuklarının içine dolgu eklenip eklenmeyeceğini belirtir"
msgid "Activate temperature control"
msgstr "Sıcaklık kontrolünü etkinleştirin"
msgid ""
-"Enable this option for automated chamber temperature control. This option "
-"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode\"\n"
-" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In "
-"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the "
-"chamber heater, if present. \n"
+"Enable this option for automated chamber temperature control. This option activates the emitting "
+"of an M191 command before the \"machine_start_gcode\"\n"
+" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In addition, it emits an M141 "
+"command at the end of the print to turn off the chamber heater, if present. \n"
"\n"
-"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands "
-"either via macros or natively and is usually used when an active chamber "
-"heater is installed."
+"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands either via macros or "
+"natively and is usually used when an active chamber heater is installed."
msgstr ""
-"Otomatik hazne sıcaklığı kontrolü için bu seçeneği etkinleştirin. Bu seçenek, "
-"“yazıcı başlangıç kodu”ndan önce bir M191 komutunun yayınlanmasını "
-"etkinleştirir\n"
-" oda sıcaklığını ayarlar ve bu sıcaklığa ulaşılıncaya kadar bekler. Ayrıca "
-"baskı sonunda M141 komutu vererek varsa hazne ısıtıcısının kapatılmasını "
-"sağlar. \n"
+"Otomatik hazne sıcaklığı kontrolü için bu seçeneği etkinleştirin. Bu seçenek, “yazıcı başlangıç "
+"kodu”ndan önce bir M191 komutunun yayınlanmasını etkinleştirir\n"
+" oda sıcaklığını ayarlar ve bu sıcaklığa ulaşılıncaya kadar bekler. Ayrıca baskı sonunda M141 "
+"komutu vererek varsa hazne ısıtıcısının kapatılmasını sağlar. \n"
"\n"
-"Bu seçenek, M191 ve M141 komutlarını makrolar aracılığıyla veya yerel olarak "
-"destekleyen bellenime dayanır ve genellikle aktif bir oda ısıtıcısı "
-"kurulduğunda kullanılır."
+"Bu seçenek, M191 ve M141 komutlarını makrolar aracılığıyla veya yerel olarak destekleyen bellenime "
+"dayanır ve genellikle aktif bir oda ısıtıcısı kurulduğunda kullanılır."
msgid "Chamber temperature"
msgstr "Bölme sıcaklığı"
msgid ""
-"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber "
-"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher "
-"interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher chamber "
-"temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and ASA. \n"
+"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber temperature can help "
+"suppress or reduce warping and potentially lead to higher interlayer bonding strength. However, at "
+"the same time, a higher chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS "
+"and ASA. \n"
"\n"
-"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option "
-"should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to "
-"avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n"
+"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option should be disabled (set "
+"to 0) as the chamber temperature should be low to avoid extruder clogging caused by material "
+"softening at the heat break.\n"
"\n"
-"If enabled, this parameter also sets a gcode variable named "
-"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber temperature "
-"to your print start macro, or a heat soak macro like this: PRINT_START (other "
-"variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may be useful if your "
-"printer does not support M141/M191 commands, or if you desire to handle heat "
-"soaking in the print start macro if no active chamber heater is installed."
+"If enabled, this parameter also sets a gcode variable named chamber_temperature, which can be used "
+"to pass the desired chamber temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: "
+"PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may be useful if your "
+"printer does not support M141/M191 commands, or if you desire to handle heat soaking in the print "
+"start macro if no active chamber heater is installed."
msgstr ""
-"ABS, ASA, PC ve PA gibi yüksek sıcaklıktaki malzemeler için daha yüksek bir "
-"oda sıcaklığı, bükülmenin bastırılmasına veya azaltılmasına yardımcı olabilir "
-"ve potansiyel olarak daha yüksek katmanlar arası bağlanma mukavemetine yol "
-"açabilir. Ancak aynı zamanda daha yüksek oda sıcaklığı, ABS ve ASA için hava "
-"filtreleme verimliliğini azaltacaktır. \n"
+"ABS, ASA, PC ve PA gibi yüksek sıcaklıktaki malzemeler için daha yüksek bir oda sıcaklığı, "
+"bükülmenin bastırılmasına veya azaltılmasına yardımcı olabilir ve potansiyel olarak daha yüksek "
+"katmanlar arası bağlanma mukavemetine yol açabilir. Ancak aynı zamanda daha yüksek oda sıcaklığı, "
+"ABS ve ASA için hava filtreleme verimliliğini azaltacaktır. \n"
"\n"
-"PLA, PETG, TPU, PVA ve diğer düşük sıcaklıktaki malzemeler için, ısı "
-"kırılmasında malzemenin yumuşamasından kaynaklanan ekstrüderin tıkanmasını "
-"önlemek için oda sıcaklığının düşük olması gerektiğinden bu seçenek devre dışı "
-"bırakılmalıdır (0’a ayarlanmalıdır).\n"
+"PLA, PETG, TPU, PVA ve diğer düşük sıcaklıktaki malzemeler için, ısı kırılmasında malzemenin "
+"yumuşamasından kaynaklanan ekstrüderin tıkanmasını önlemek için oda sıcaklığının düşük olması "
+"gerektiğinden bu seçenek devre dışı bırakılmalıdır (0’a ayarlanmalıdır).\n"
"\n"
-"Etkinleştirilirse, bu parametre aynı zamanda istenen oda sıcaklığını yazdırma "
-"başlatma makronuza veya şuna benzer bir ısı emme makrosuna iletmek için "
-"kullanılabilecek Chamber_temperature adlı bir gcode değişkenini de ayarlar: "
-"PRINT_START (diğer değişkenler) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. Yazıcınız "
-"M141/M191 komutlarını desteklemiyorsa veya aktif oda ısıtıcısı takılı değilse "
-"yazdırma başlatma makrosunda ısı bekletme işlemini gerçekleştirmek "
-"istiyorsanız bu yararlı olabilir."
+"Etkinleştirilirse, bu parametre aynı zamanda istenen oda sıcaklığını yazdırma başlatma makronuza "
+"veya şuna benzer bir ısı emme makrosuna iletmek için kullanılabilecek Chamber_temperature adlı bir "
+"gcode değişkenini de ayarlar: PRINT_START (diğer değişkenler) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. "
+"Yazıcınız M141/M191 komutlarını desteklemiyorsa veya aktif oda ısıtıcısı takılı değilse yazdırma "
+"başlatma makrosunda ısı bekletme işlemini gerçekleştirmek istiyorsanız bu yararlı olabilir."
msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one"
msgstr "İlk katmandan sonraki katmanlar için nozul sıcaklığı"
@@ -14078,28 +13282,24 @@ msgid "Detect thin wall"
msgstr "İnce duvarı algıla"
msgid ""
-"Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to "
-"print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop"
+"Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to print. Maybe printed "
+"not very well, because it's not closed loop"
msgstr ""
-"İki çizgi genişliğini içeremeyen ince duvarı tespit edin. Ve yazdırmak için "
-"tek satır kullanın. Kapalı döngü olmadığından pek iyi basılmamış olabilir"
+"İki çizgi genişliğini içeremeyen ince duvarı tespit edin. Ve yazdırmak için tek satır kullanın. "
+"Kapalı döngü olmadığından pek iyi basılmamış olabilir"
-msgid ""
-"This gcode is inserted when change filament, including T command to trigger "
-"tool change"
+msgid "This gcode is inserted when change filament, including T command to trigger tool change"
msgstr ""
-"Bu gcode, takım değişimini tetiklemek için T komutu da dahil olmak üzere "
-"filament değiştirildiğinde eklenir"
+"Bu gcode, takım değişimini tetiklemek için T komutu da dahil olmak üzere filament "
+"değiştirildiğinde eklenir"
msgid "This gcode is inserted when the extrusion role is changed"
msgstr "Bu gcode, ekstrüzyon rolü değiştirildiğinde eklenir"
msgid ""
-"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over the "
-"nozzle diameter."
+"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter."
msgstr ""
-"Üst yüzeyler için çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı "
-"üzerinden hesaplanacaktır."
+"Üst yüzeyler için çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı üzerinden hesaplanacaktır."
msgid "Speed of top surface infill which is solid"
msgstr "Sağlam üst yüzey dolgusunun hızı"
@@ -14108,13 +13308,12 @@ msgid "Top shell layers"
msgstr "Üst katmanlar"
msgid ""
-"This is the number of solid layers of top shell, including the top surface "
-"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell "
-"thickness, the top shell layers will be increased"
+"This is the number of solid layers of top shell, including the top surface layer. When the "
+"thickness calculated by this value is thinner than top shell thickness, the top shell layers will "
+"be increased"
msgstr ""
-"Bu, üst yüzey katmanı da dahil olmak üzere üst kabuğun katı katmanlarının "
-"sayısıdır. Bu değerle hesaplanan kalınlık üst kabuk kalınlığından ince "
-"olduğunda üst kabuk katmanları artırılacaktır"
+"Bu, üst yüzey katmanı da dahil olmak üzere üst kabuğun katı katmanlarının sayısıdır. Bu değerle "
+"hesaplanan kalınlık üst kabuk kalınlığından ince olduğunda üst kabuk katmanları artırılacaktır"
msgid "Top solid layers"
msgstr "Üst katı katmanlar"
@@ -14123,17 +13322,15 @@ msgid "Top shell thickness"
msgstr "Üst katman kalınlığı"
msgid ""
-"The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness "
-"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid "
-"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is "
-"disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top shell "
-"layers"
+"The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell "
+"layers is thinner than this value. This can avoid having too thin shell when layer height is "
+"small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is absolutely determined "
+"by top shell layers"
msgstr ""
-"Üst kabuk katmanları tarafından hesaplanan kalınlık bu değerden daha ince ise "
-"dilimleme sırasında üst katı katmanların sayısı artırılır. Bu, katman "
-"yüksekliği küçük olduğunda kabuğun çok ince olmasını önleyebilir. 0, bu ayarın "
-"devre dışı olduğu ve üst kabuğun kalınlığının kesinlikle üst kabuk katmanları "
-"tarafından belirlendiği anlamına gelir"
+"Üst kabuk katmanları tarafından hesaplanan kalınlık bu değerden daha ince ise dilimleme sırasında "
+"üst katı katmanların sayısı artırılır. Bu, katman yüksekliği küçük olduğunda kabuğun çok ince "
+"olmasını önleyebilir. 0, bu ayarın devre dışı olduğu ve üst kabuğun kalınlığının kesinlikle üst "
+"kabuk katmanları tarafından belirlendiği anlamına gelir"
msgid "Speed of travel which is faster and without extrusion"
msgstr "Daha hızlı ve ekstrüzyonsuz seyahat hızı"
@@ -14142,12 +13339,11 @@ msgid "Wipe while retracting"
msgstr "Geri çekme esnasında temizlik"
msgid ""
-"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean leaked "
-"material on nozzle. This can minimize blob when print new part after travel"
+"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean leaked material on nozzle. This "
+"can minimize blob when print new part after travel"
msgstr ""
-"Nozul üzerinde sızan malzemeyi temizlemek için geri çekerken Nozulu son "
-"ekstrüzyon yolu boyunca hareket ettirin. Bu işlem yeni parça yazdırırken "
-"damlamayı en aza indirebilir"
+"Nozul üzerinde sızan malzemeyi temizlemek için geri çekerken Nozulu son ekstrüzyon yolu boyunca "
+"hareket ettirin. Bu işlem yeni parça yazdırırken damlamayı en aza indirebilir"
msgid "Wipe Distance"
msgstr "Temizleme mesafesi"
@@ -14155,32 +13351,28 @@ msgstr "Temizleme mesafesi"
msgid ""
"Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting. \n"
"\n"
-"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the extruder/"
-"filament retraction settings are, a retraction move may be needed to retract "
-"the remaining filament. \n"
+"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the extruder/filament retraction "
+"settings are, a retraction move may be needed to retract the remaining filament. \n"
"\n"
-"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform "
-"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after."
+"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform any excess retraction "
+"before the wipe, else it will be performed after."
msgstr ""
-"Geri çekilirken nozulun son yol boyunca ne kadar süre hareket edeceğini "
-"açıklayın. \n"
+"Geri çekilirken nozulun son yol boyunca ne kadar süre hareket edeceğini açıklayın. \n"
"\n"
-"Silme işleminin ne kadar sürdüğüne, ekstruder/filament geri çekme ayarlarının "
-"ne kadar hızlı ve uzun olduğuna bağlı olarak, kalan filamanı geri çekmek için "
-"bir geri çekme hareketine ihtiyaç duyulabilir. \n"
+"Silme işleminin ne kadar sürdüğüne, ekstruder/filament geri çekme ayarlarının ne kadar hızlı ve "
+"uzun olduğuna bağlı olarak, kalan filamanı geri çekmek için bir geri çekme hareketine ihtiyaç "
+"duyulabilir. \n"
"\n"
-"Aşağıdaki silme ayarından önce geri çekme miktarına bir değer ayarlamak, silme "
-"işleminden önce aşırı geri çekme işlemini gerçekleştirecektir, aksi takdirde "
-"silme işleminden sonra gerçekleştirilecektir."
+"Aşağıdaki silme ayarından önce geri çekme miktarına bir değer ayarlamak, silme işleminden önce "
+"aşırı geri çekme işlemini gerçekleştirecektir, aksi takdirde silme işleminden sonra "
+"gerçekleştirilecektir."
msgid ""
-"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and "
-"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid appearance "
-"defects when printing objects."
+"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and stabilize the chamber "
+"pressure inside the nozzle, in order to avoid appearance defects when printing objects."
msgstr ""
-"Temizleme kulesi, nesneleri yazdırırken görünüm kusurlarını önlemek amacıyla "
-"nozul üzerindeki kalıntıları temizlemek ve nozul içindeki oda basıncını "
-"dengelemek için kullanılabilir."
+"Temizleme kulesi, nesneleri yazdırırken görünüm kusurlarını önlemek amacıyla nozul üzerindeki "
+"kalıntıları temizlemek ve nozul içindeki oda basıncını dengelemek için kullanılabilir."
msgid "Purging volumes"
msgstr "Hacimlerin temizlenmesi"
@@ -14189,11 +13381,11 @@ msgid "Flush multiplier"
msgstr "Temizleme çarpanı"
msgid ""
-"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by the "
-"flushing volumes in the table."
+"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by the flushing volumes in "
+"the table."
msgstr ""
-"Gerçek temizleme hacimleri, tablodaki temizleme hacimleri ile temizleme "
-"çarpanının çarpımına eşittir."
+"Gerçek temizleme hacimleri, tablodaki temizleme hacimleri ile temizleme çarpanının çarpımına "
+"eşittir."
msgid "Prime volume"
msgstr "Ana hacim"
@@ -14214,114 +13406,100 @@ msgid "Stabilization cone apex angle"
msgstr "Stabilizasyon konisi tepe açısı"
msgid ""
-"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. Larger "
-"angle means wider base."
+"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. Larger angle means wider "
+"base."
msgstr ""
-"Silme kulesini stabilize etmek için kullanılan koninin tepe noktasındaki açı. "
-"Daha büyük açı daha geniş taban anlamına gelir."
+"Silme kulesini stabilize etmek için kullanılan koninin tepe noktasındaki açı. Daha büyük açı daha "
+"geniş taban anlamına gelir."
msgid "Maximum wipe tower print speed"
msgstr "Maksimum silme kulesi yazdırma hızı"
msgid ""
-"The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe "
-"tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated "
-"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used "
-"instead.\n"
+"The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe tower sparse layers. "
+"When purging, if the sparse infill speed or calculated speed from the filament max volumetric "
+"speed is lower, the lowest will be used instead.\n"
"\n"
-"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or calculated "
-"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used "
-"instead.\n"
+"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or calculated speed from the "
+"filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used instead.\n"
"\n"
-"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase the "
-"force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed on "
-"the wipe tower.\n"
+"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase the force with which "
+"the nozzle collides with any blobs that may have formed on the wipe tower.\n"
"\n"
-"Before increasing this parameter beyond the default of 90mm/sec, make sure "
-"your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when "
-"tool changing is well controlled.\n"
+"Before increasing this parameter beyond the default of 90mm/sec, make sure your printer can "
+"reliably bridge at the increased speeds and that ooze when tool changing is well controlled.\n"
"\n"
-"For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used "
-"regardless of this setting."
+"For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used regardless of this "
+"setting."
msgstr ""
-"Silme kulesinde temizleme yaparken ve silme kulesi seyrek katmanlarını "
-"yazdırırken maksimum yazdırma hızı. Temizleme sırasında seyrek dolum hızı veya "
-"filamanın maksimum hacimsel hızından hesaplanan hız daha düşükse, bunun yerine "
-"en düşük olanı kullanılacaktır.\n"
+"Silme kulesinde temizleme yaparken ve silme kulesi seyrek katmanlarını yazdırırken maksimum "
+"yazdırma hızı. Temizleme sırasında seyrek dolum hızı veya filamanın maksimum hacimsel hızından "
+"hesaplanan hız daha düşükse, bunun yerine en düşük olanı kullanılacaktır.\n"
"\n"
-"Seyrek katmanları yazdırırken iç çevre hızı veya filamanın maksimum hacimsel "
-"hızından hesaplanan hız daha düşükse bunun yerine en düşük olanı "
-"kullanılacaktır.\n"
+"Seyrek katmanları yazdırırken iç çevre hızı veya filamanın maksimum hacimsel hızından hesaplanan "
+"hız daha düşükse bunun yerine en düşük olanı kullanılacaktır.\n"
"\n"
-"Bu hızın arttırılması kulenin stabilitesini etkileyebileceği gibi, nozülün "
-"silme kulesi üzerinde oluşmuş olabilecek damlacıklarla çarpışma kuvvetini de "
-"arttırabilir.\n"
+"Bu hızın arttırılması kulenin stabilitesini etkileyebileceği gibi, nozülün silme kulesi üzerinde "
+"oluşmuş olabilecek damlacıklarla çarpışma kuvvetini de arttırabilir.\n"
"\n"
-"Bu parametreyi varsayılan 90 mm/sn’nin üzerine çıkarmadan önce, yazıcınızın "
-"artan hızlarda güvenilir şekilde köprü kurabildiğinden ve takım değişimi iyi "
-"kontrol edildiğinde sızıntı yaptığından emin olun.\n"
+"Bu parametreyi varsayılan 90 mm/sn’nin üzerine çıkarmadan önce, yazıcınızın artan hızlarda "
+"güvenilir şekilde köprü kurabildiğinden ve takım değişimi iyi kontrol edildiğinde sızıntı "
+"yaptığından emin olun.\n"
"\n"
-"Silme kulesi dış çevreleri için bu ayardan bağımsız olarak iç çevre hızı "
-"kullanılır."
+"Silme kulesi dış çevreleri için bu ayardan bağımsız olarak iç çevre hızı kullanılır."
msgid ""
-"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to use "
-"the one that is available (non-soluble would be preferred)."
+"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to use the one that is "
+"available (non-soluble would be preferred)."
msgstr ""
-"Silme kulesinin çevresini yazdırırken kullanılacak ekstruder. Mevcut olanı "
-"kullanmak için 0 olarak ayarlayın (çözünmeyen tercih edilir)."
+"Silme kulesinin çevresini yazdırırken kullanılacak ekstruder. Mevcut olanı kullanmak için 0 olarak "
+"ayarlayın (çözünmeyen tercih edilir)."
msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
msgstr "Hacimleri temizleme - hacimleri yükleme/boşaltma"
msgid ""
-"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the "
-"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging "
-"volumes below."
+"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe tower. These "
+"values are used to simplify creation of the full purging volumes below."
msgstr ""
-"Bu vektör, silme kulesinde kullanılan her bir araçtan/araca geçiş için gerekli "
-"hacimleri kaydeder. Bu değerler, aşağıdaki tam temizleme hacimlerinin "
-"oluşturulmasını basitleştirmek için kullanılır."
+"Bu vektör, silme kulesinde kullanılan her bir araçtan/araca geçiş için gerekli hacimleri kaydeder. "
+"Bu değerler, aşağıdaki tam temizleme hacimlerinin oluşturulmasını basitleştirmek için kullanılır."
msgid ""
-"Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may "
-"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are "
-"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen "
-"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled."
+"Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may lower the amount of "
+"waste and decrease the print time. If the walls are printed with transparent filament, the mixed "
+"color infill will be seen outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled."
msgstr ""
-"Filament değişiminden sonra temizleme, nesnelerin dolgularının içinde "
-"yapılacaktır. Bu, atık miktarını azaltabilir ve baskı süresini kısaltabilir. "
-"Duvarlar şeffaf filament ile basılmışsa, karışık renkli dolgu dışarıda "
-"görülecektir. Ana kule etkinleştirilmediği sürece etkili olmayacaktır."
+"Filament değişiminden sonra temizleme, nesnelerin dolgularının içinde yapılacaktır. Bu, atık "
+"miktarını azaltabilir ve baskı süresini kısaltabilir. Duvarlar şeffaf filament ile basılmışsa, "
+"karışık renkli dolgu dışarıda görülecektir. Ana kule etkinleştirilmediği sürece etkili "
+"olmayacaktır."
msgid ""
-"Purging after filament change will be done inside objects' support. This may "
-"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take "
-"effect, unless the prime tower is enabled."
+"Purging after filament change will be done inside objects' support. This may lower the amount of "
+"waste and decrease the print time. It will not take effect, unless the prime tower is enabled."
msgstr ""
-"Filament değişiminden sonra temizleme, nesnelerin desteğinin içinde "
-"yapılacaktır. Bu, atık miktarını azaltabilir ve baskı süresini kısaltabilir. "
-"Prime tower etkinleştirilmediği sürece etkili olmayacaktır."
-
-msgid ""
-"This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save "
-"filament and decrease the print time. Colours of the objects will be mixed as "
-"a result. It will not take effect, unless the prime tower is enabled."
-msgstr ""
-"Bu nesne, filamentten tasarruf etmek ve baskı süresini azaltmak için filament "
-"değişiminden sonra nozulu temizlemek için kullanılacaktır. Sonuç olarak "
-"nesnelerin renkleri karıştırılacaktır. Prime tower etkinleştirilmediği sürece "
+"Filament değişiminden sonra temizleme, nesnelerin desteğinin içinde yapılacaktır. Bu, atık "
+"miktarını azaltabilir ve baskı süresini kısaltabilir. Prime tower etkinleştirilmediği sürece "
"etkili olmayacaktır."
+msgid ""
+"This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save filament and decrease "
+"the print time. Colours of the objects will be mixed as a result. It will not take effect, unless "
+"the prime tower is enabled."
+msgstr ""
+"Bu nesne, filamentten tasarruf etmek ve baskı süresini azaltmak için filament değişiminden sonra "
+"nozulu temizlemek için kullanılacaktır. Sonuç olarak nesnelerin renkleri karıştırılacaktır. Prime "
+"tower etkinleştirilmediği sürece etkili olmayacaktır."
+
msgid "Maximal bridging distance"
msgstr "Maksimum köprüleme mesafesi"
msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
msgstr ""
-"Bu nesne, filamentten tasarruf etmek ve baskı süresini azaltmak için bir "
-"filament değişiminden sonra nozulu temizlemek için kullanılacaktır. Sonuç "
-"olarak nesnelerin renkleri karıştırılacaktır. Prime tower etkinleştirilmediği "
-"sürece etkili olmayacaktır."
+"Bu nesne, filamentten tasarruf etmek ve baskı süresini azaltmak için bir filament değişiminden "
+"sonra nozulu temizlemek için kullanılacaktır. Sonuç olarak nesnelerin renkleri karıştırılacaktır. "
+"Prime tower etkinleştirilmediği sürece etkili olmayacaktır."
msgid "Wipe tower purge lines spacing"
msgstr "Silme kulesi temizleme hatları aralığı"
@@ -14333,65 +13511,57 @@ msgid "Extra flow for purging"
msgstr "Temizleme için ekstra akış"
msgid ""
-"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the "
-"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing is "
-"adjusted automatically."
+"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the purging lines thicker or "
+"narrower than they normally would be. The spacing is adjusted automatically."
msgstr ""
-"Silme kulesindeki temizleme hatları için ekstra akış kullanılır. Bu, temizleme "
-"hatlarının normalde olduğundan daha kalın veya daha dar olmasına neden olur. "
-"Aralık otomatik olarak ayarlanır."
+"Silme kulesindeki temizleme hatları için ekstra akış kullanılır. Bu, temizleme hatlarının normalde "
+"olduğundan daha kalın veya daha dar olmasına neden olur. Aralık otomatik olarak ayarlanır."
msgid "Idle temperature"
msgstr "Boşta sıcaklık"
msgid ""
-"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups."
-"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to 0 "
-"to disable."
+"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups.This is only used when "
+"'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to 0 to disable."
msgstr ""
-"Alet şu anda çoklu alet kurulumlarında kullanılmadığında püskürtme ucu "
-"sıcaklığı. Bu yalnızca Yazdırma Ayarlarında ‘Sızıntı önleme’ etkin olduğunda "
-"kullanılır. Devre dışı bırakmak için 0’a ayarlayın."
+"Alet şu anda çoklu alet kurulumlarında kullanılmadığında püskürtme ucu sıcaklığı. Bu yalnızca "
+"Yazdırma Ayarlarında ‘Sızıntı önleme’ etkin olduğunda kullanılır. Devre dışı bırakmak için 0’a "
+"ayarlayın."
msgid "X-Y hole compensation"
msgstr "X-Y delik dengeleme"
msgid ""
-"Holes of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. "
-"Positive value makes holes bigger. Negative value makes holes smaller. This "
-"function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue"
+"Holes of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. Positive value makes "
+"holes bigger. Negative value makes holes smaller. This function is used to adjust size slightly "
+"when the object has assembling issue"
msgstr ""
-"Nesnenin delikleri XY düzleminde yapılandırılan değer kadar büyütülür veya "
-"küçültülür. Pozitif değer delikleri büyütür. Negatif değer delikleri küçültür. "
-"Bu fonksiyon, nesnenin montaj sorunu olduğunda boyutu hafifçe ayarlamak için "
-"kullanılır"
+"Nesnenin delikleri XY düzleminde yapılandırılan değer kadar büyütülür veya küçültülür. Pozitif "
+"değer delikleri büyütür. Negatif değer delikleri küçültür. Bu fonksiyon, nesnenin montaj sorunu "
+"olduğunda boyutu hafifçe ayarlamak için kullanılır"
msgid "X-Y contour compensation"
msgstr "X-Y kontur telafisi"
msgid ""
-"Contour of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. "
-"Positive value makes contour bigger. Negative value makes contour smaller. "
-"This function is used to adjust size slightly when the object has assembling "
-"issue"
+"Contour of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. Positive value "
+"makes contour bigger. Negative value makes contour smaller. This function is used to adjust size "
+"slightly when the object has assembling issue"
msgstr ""
-"Nesnenin konturu XY düzleminde yapılandırılan değer kadar büyütülür veya "
-"küçültülür. Pozitif değer konturu büyütür. Negatif değer konturu küçültür. Bu "
-"fonksiyon, nesnenin montaj sorunu olduğunda boyutu hafifçe ayarlamak için "
-"kullanılır"
+"Nesnenin konturu XY düzleminde yapılandırılan değer kadar büyütülür veya küçültülür. Pozitif değer "
+"konturu büyütür. Negatif değer konturu küçültür. Bu fonksiyon, nesnenin montaj sorunu olduğunda "
+"boyutu hafifçe ayarlamak için kullanılır"
msgid "Convert holes to polyholes"
msgstr "Delikleri çokgen deliklere dönüştür"
msgid ""
-"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert the "
-"geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to "
-"compute the polyhole.\n"
+"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert the geometry to "
+"polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to compute the polyhole.\n"
"See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html"
msgstr ""
-"Birden fazla katmana yayılan neredeyse dairesel delikleri arayın ve geometriyi "
-"çoklu deliklere dönüştürün. Çoklu deliği hesaplamak için nozul boyutunu ve (en "
-"büyük) çapı kullanın.\n"
+"Birden fazla katmana yayılan neredeyse dairesel delikleri arayın ve geometriyi çoklu deliklere "
+"dönüştürün. Çoklu deliği hesaplamak için nozul boyutunu ve (en büyük) çapı kullanın.\n"
"Bakın http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html"
msgid "Polyhole detection margin"
@@ -14400,15 +13570,13 @@ msgstr "Çokgen delik tespiti marjı"
#, no-c-format, no-boost-format
msgid ""
"Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n"
-"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not "
-"be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to broaden "
-"the detection.\n"
+"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not be on the circle "
+"circumference. This setting allows you some leeway to broaden the detection.\n"
"In mm or in % of the radius."
msgstr ""
"Bir noktanın dairenin tahmini yarıçapına göre maksimum sapması.\n"
-"Silindirler genellikle farklı boyutlarda üçgenler olarak ihraç edildiğinden, "
-"noktalar daire çevresinde olmayabilir. Bu ayar, algılamayı genişletmeniz için "
-"size biraz alan sağlar.\n"
+"Silindirler genellikle farklı boyutlarda üçgenler olarak ihraç edildiğinden, noktalar daire "
+"çevresinde olmayabilir. Bu ayar, algılamayı genişletmeniz için size biraz alan sağlar.\n"
"inc mm cinsinden veya yarıçapın %'si cinsinden."
msgid "Polyhole twist"
@@ -14421,44 +13589,41 @@ msgid "G-code thumbnails"
msgstr "G-kodu küçük resimleri"
msgid ""
-"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the "
-"following format: \"XxY, XxY, ...\""
+"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the following format: \"XxY, "
+"XxY, ...\""
msgstr ""
-"Resim boyutları aşağıdaki formatta bir .gcode ve .sl1 / .sl1s dosyalarında "
-"saklanacaktır: \"XxY, XxY, ...\""
+"Resim boyutları aşağıdaki formatta bir .gcode ve .sl1 / .sl1s dosyalarında saklanacaktır: \"XxY, "
+"XxY, ...\""
msgid "Format of G-code thumbnails"
msgstr "G kodu küçük resimlerinin formatı"
msgid ""
-"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, QOI "
-"for low memory firmware"
+"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, QOI for low memory "
+"firmware"
msgstr ""
-"G kodu küçük resimlerinin formatı: En iyi kalite için PNG, en küçük boyut için "
-"JPG, düşük bellekli donanım yazılımı için QOI"
+"G kodu küçük resimlerinin formatı: En iyi kalite için PNG, en küçük boyut için JPG, düşük bellekli "
+"donanım yazılımı için QOI"
msgid "Use relative E distances"
msgstr "Göreceli (relative) E mesafelerini kullan"
msgid ""
-"Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option.Some "
-"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). "
-"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most "
-"printers. Default is checked"
+"Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option.Some extruders work better "
+"with this option unchecked (absolute extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative "
+"mode. It is recommended on most printers. Default is checked"
msgstr ""
-"\"label_objects\" seçeneği kullanılırken göreceli ekstrüzyon önerilir. Bazı "
-"ekstrüderler bu seçenek işaretlenmediğinde daha iyi çalışır (mutlak ekstrüzyon "
-"modu). Silme kulesi yalnızca göreceli modla uyumludur. Çoğu yazıcıda önerilir. "
-"Varsayılan işaretlendi."
+"\"label_objects\" seçeneği kullanılırken göreceli ekstrüzyon önerilir. Bazı ekstrüderler bu "
+"seçenek işaretlenmediğinde daha iyi çalışır (mutlak ekstrüzyon modu). Silme kulesi yalnızca "
+"göreceli modla uyumludur. Çoğu yazıcıda önerilir. Varsayılan işaretlendi."
msgid ""
-"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for "
-"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with variable "
-"extrusion width"
+"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very thin areas is "
+"used gap-fill. Arachne engine produces walls with variable extrusion width"
msgstr ""
-"Klasik duvar oluşturucu sabit ekstrüzyon genişliğine sahip duvarlar üretir ve "
-"çok ince alanlar için boşluk doldurma kullanılır. Arachne motoru değişken "
-"ekstrüzyon genişliğine sahip duvarlar üretir"
+"Klasik duvar oluşturucu sabit ekstrüzyon genişliğine sahip duvarlar üretir ve çok ince alanlar "
+"için boşluk doldurma kullanılır. Arachne motoru değişken ekstrüzyon genişliğine sahip duvarlar "
+"üretir"
msgid "Classic"
msgstr "Klasik"
@@ -14470,134 +13635,119 @@ msgid "Wall transition length"
msgstr "Duvar geçiş uzunluğu"
msgid ""
-"When transitioning between different numbers of walls as the part becomes "
-"thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall "
-"segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter"
+"When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain "
+"amount of space is allotted to split or join the wall segments. It's expressed as a percentage "
+"over nozzle diameter"
msgstr ""
-"Parça inceldikçe farklı sayıdaki duvarlar arasında geçiş yaparken, duvar "
-"parçalarını bölmek veya birleştirmek için belirli bir miktar alan ayrılır. "
-"Nozul çapına göre yüzde olarak ifade edilir"
+"Parça inceldikçe farklı sayıdaki duvarlar arasında geçiş yaparken, duvar parçalarını bölmek veya "
+"birleştirmek için belirli bir miktar alan ayrılır. Nozul çapına göre yüzde olarak ifade edilir"
msgid "Wall transitioning filter margin"
msgstr "Duvar geçiş filtresi oranı"
msgid ""
-"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This "
-"margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum wall "
-"width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this margin "
-"reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion "
-"starts/stops and travel time. However, large extrusion width variation can "
-"lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a percentage over "
-"nozzle diameter"
+"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the "
+"range of extrusion widths which follow to [Minimum wall width - margin, 2 * Minimum wall width + "
+"margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of "
+"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width variation can lead to "
+"under- or overextrusion problems. It's expressed as a percentage over nozzle diameter"
msgstr ""
-"Fazladan bir duvar ile bir eksik arasında ileri geri geçişi önleyin. Bu kenar "
-"boşluğu, [Minimum duvar genişliği - kenar boşluğu, 2 * Minimum duvar genişliği "
-"+ kenar boşluğu] şeklinde takip eden ekstrüzyon genişlikleri aralığını "
-"genişletir. Bu marjın arttırılması geçiş sayısını azaltır, bu da ekstrüzyonun "
-"başlama/durma sayısını ve seyahat süresini azaltır. Bununla birlikte, büyük "
-"ekstrüzyon genişliği değişimi, yetersiz veya aşırı ekstrüzyon sorunlarına yol "
-"açabilir. Nozul çapına göre yüzde olarak ifade edilir"
+"Fazladan bir duvar ile bir eksik arasında ileri geri geçişi önleyin. Bu kenar boşluğu, [Minimum "
+"duvar genişliği - kenar boşluğu, 2 * Minimum duvar genişliği + kenar boşluğu] şeklinde takip eden "
+"ekstrüzyon genişlikleri aralığını genişletir. Bu marjın arttırılması geçiş sayısını azaltır, bu da "
+"ekstrüzyonun başlama/durma sayısını ve seyahat süresini azaltır. Bununla birlikte, büyük "
+"ekstrüzyon genişliği değişimi, yetersiz veya aşırı ekstrüzyon sorunlarına yol açabilir. Nozul "
+"çapına göre yüzde olarak ifade edilir"
msgid "Wall transitioning threshold angle"
msgstr "Duvar geçiş açısı"
msgid ""
-"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge "
-"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and no "
-"walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this "
-"setting reduces the number and length of these center walls, but may leave "
-"gaps or overextrude"
+"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape with an angle "
+"greater than this setting will not have transitions and no walls will be printed in the center to "
+"fill the remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of these center "
+"walls, but may leave gaps or overextrude"
msgstr ""
-"Çift ve tek sayıdaki duvarlar arasında geçişler ne zaman oluşturulmalıdır? Bu "
-"ayardan daha büyük bir açıya sahip bir kama şeklinin geçişleri olmayacak ve "
-"kalan alanı dolduracak şekilde ortada hiçbir duvar basılmayacaktır. Bu ayarın "
-"düşürülmesi, bu merkez duvarların sayısını ve uzunluğunu azaltır ancak "
-"boşluklara veya aşırı çıkıntıya neden olabilir"
+"Çift ve tek sayıdaki duvarlar arasında geçişler ne zaman oluşturulmalıdır? Bu ayardan daha büyük "
+"bir açıya sahip bir kama şeklinin geçişleri olmayacak ve kalan alanı dolduracak şekilde ortada "
+"hiçbir duvar basılmayacaktır. Bu ayarın düşürülmesi, bu merkez duvarların sayısını ve uzunluğunu "
+"azaltır ancak boşluklara veya aşırı çıkıntıya neden olabilir"
msgid "Wall distribution count"
msgstr "Duvar dağılım sayısı"
msgid ""
-"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs "
-"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width"
+"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to be spread. Lower "
+"values mean that the outer walls don't change in width"
msgstr ""
-"Varyasyonun yayılması gereken, merkezden sayılan duvar sayısı. Daha düşük "
-"değerler, dış duvarların genişliğinin değişmediği anlamına gelir"
+"Varyasyonun yayılması gereken, merkezden sayılan duvar sayısı. Daha düşük değerler, dış duvarların "
+"genişliğinin değişmediği anlamına gelir"
msgid "Minimum feature size"
msgstr "Minimum özellik boyutu"
msgid ""
-"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this "
-"value will not be printed, while features thicker than the Minimum feature "
-"size will be widened to the Minimum wall width. It's expressed as a percentage "
-"over nozzle diameter"
+"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be "
+"printed, while features thicker than the Minimum feature size will be widened to the Minimum wall "
+"width. It's expressed as a percentage over nozzle diameter"
msgstr ""
-"İnce özellikler için minimum kalınlık. Bu değerden daha ince olan model "
-"özellikleri yazdırılmayacak, Minimum özellik boyutundan daha kalın olan "
-"özellikler ise Minimum duvar genişliğine genişletilecektir. Nozul çapı "
-"üzerinden yüzde olarak ifade edilir"
+"İnce özellikler için minimum kalınlık. Bu değerden daha ince olan model özellikleri "
+"yazdırılmayacak, Minimum özellik boyutundan daha kalın olan özellikler ise Minimum duvar "
+"genişliğine genişletilecektir. Nozul çapı üzerinden yüzde olarak ifade edilir"
msgid "Minimum wall length"
msgstr "Minimum duvar uzunluğu"
msgid ""
-"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which "
-"could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n"
+"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which could increase print "
+"time. Higher values remove more and longer walls.\n"
"\n"
-"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent "
-"visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the "
-"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a top-"
-"surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set above the "
-"default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled."
+"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent visual gaps on the "
+"outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the Advanced settings below to adjust the "
+"sensitivity of what is considered a top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this "
+"setting is set above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled."
msgstr ""
-"Yazdırma süresini artırabilecek kısa, kapatılmamış duvarların yazdırılmasını "
-"önlemek için bu değeri ayarlayın. Daha yüksek değerler daha fazla ve daha uzun "
-"duvarları kaldırır.\n"
+"Yazdırma süresini artırabilecek kısa, kapatılmamış duvarların yazdırılmasını önlemek için bu "
+"değeri ayarlayın. Daha yüksek değerler daha fazla ve daha uzun duvarları kaldırır.\n"
"\n"
-"NOT: Modelin dış kısmında görsel boşluk kalmaması için alt ve üst yüzeyler bu "
-"değerden etkilenmeyecektir. Üst yüzey olarak kabul edilen şeyin hassasiyetini "
-"ayarlamak için aşağıdaki Gelişmiş ayarlarda 'Tek duvar eşiği'ni ayarlayın. "
-"'Tek duvar eşiği' yalnızca bu ayar varsayılan değer olan 0,5'in üzerine "
-"ayarlandığında veya tek duvarlı üst yüzeyler etkinleştirildiğinde görünür."
+"NOT: Modelin dış kısmında görsel boşluk kalmaması için alt ve üst yüzeyler bu değerden "
+"etkilenmeyecektir. Üst yüzey olarak kabul edilen şeyin hassasiyetini ayarlamak için aşağıdaki "
+"Gelişmiş ayarlarda 'Tek duvar eşiği'ni ayarlayın. 'Tek duvar eşiği' yalnızca bu ayar varsayılan "
+"değer olan 0,5'in üzerine ayarlandığında veya tek duvarlı üst yüzeyler etkinleştirildiğinde "
+"görünür."
msgid "First layer minimum wall width"
msgstr "İlk katman minimum duvar genişliği"
msgid ""
-"The minimum wall width that should be used for the first layer is recommended "
-"to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is expected to "
-"enhance adhesion."
+"The minimum wall width that should be used for the first layer is recommended to be set to the "
+"same size as the nozzle. This adjustment is expected to enhance adhesion."
msgstr ""
-"İlk katman için kullanılması gereken minimum duvar genişliğinin nozul ile aynı "
-"boyuta ayarlanması tavsiye edilir. Bu ayarlamanın yapışmayı artırması "
-"beklenmektedir."
+"İlk katman için kullanılması gereken minimum duvar genişliğinin nozul ile aynı boyuta ayarlanması "
+"tavsiye edilir. Bu ayarlamanın yapışmayı artırması beklenmektedir."
msgid "Minimum wall width"
msgstr "Minimum duvar genişliği"
msgid ""
-"Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum "
-"feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the "
-"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. "
-"It's expressed as a percentage over nozzle diameter"
+"Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum feature size) of the "
+"model. If the Minimum wall width is thinner than the thickness of the feature, the wall will "
+"become as thick as the feature itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter"
msgstr ""
-"Modelin ince özelliklerinin yerini alacak duvarın genişliği (Minimum özellik "
-"boyutuna göre). Minimum duvar genişliği özelliğin kalınlığından daha inceyse "
-"duvar, özelliğin kendisi kadar kalın olacaktır. Nozul çapına göre yüzde olarak "
-"ifade edilir"
+"Modelin ince özelliklerinin yerini alacak duvarın genişliği (Minimum özellik boyutuna göre). "
+"Minimum duvar genişliği özelliğin kalınlığından daha inceyse duvar, özelliğin kendisi kadar kalın "
+"olacaktır. Nozul çapına göre yüzde olarak ifade edilir"
msgid "Detect narrow internal solid infill"
msgstr "Dar iç katı dolguyu tespit et"
msgid ""
-"This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, "
-"concentric pattern will be used for the area to speed printing up. Otherwise, "
-"rectilinear pattern is used by default."
+"This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, concentric pattern "
+"will be used for the area to speed printing up. Otherwise, rectilinear pattern is used by default."
msgstr ""
-"Bu seçenek dar dahili katı dolgu alanını otomatik olarak algılayacaktır. "
-"Etkinleştirilirse, yazdırmayı hızlandırmak amacıyla alanda eşmerkezli desen "
-"kullanılacaktır. Aksi takdirde varsayılan olarak doğrusal desen kullanılır."
+"Bu seçenek dar dahili katı dolgu alanını otomatik olarak algılayacaktır. Etkinleştirilirse, "
+"yazdırmayı hızlandırmak amacıyla alanda eşmerkezli desen kullanılacaktır. Aksi takdirde varsayılan "
+"olarak doğrusal desen kullanılır."
msgid "invalid value "
msgstr "geçersiz değer "
@@ -14621,25 +13771,19 @@ msgid "No check"
msgstr "Kontrol yok"
msgid "Do not run any validity checks, such as gcode path conflicts check."
-msgstr ""
-"Gcode yol çakışmaları kontrolü gibi herhangi bir geçerlilik kontrolü "
-"çalıştırmayın."
+msgstr "Gcode yol çakışmaları kontrolü gibi herhangi bir geçerlilik kontrolü çalıştırmayın."
msgid "Ensure on bed"
msgstr "Baskı yatağında olduğundan emin olun"
-msgid ""
-"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default"
-msgstr ""
-"Kısmen aşağıda olduğunda nesneyi yatağın üzerine kaldırın. Varsayılan olarak "
-"devre dışı"
+msgid "Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default"
+msgstr "Kısmen aşağıda olduğunda nesneyi yatağın üzerine kaldırın. Varsayılan olarak devre dışı"
msgid "Orient Options"
msgstr "Yönlendirme Seçenekleri"
msgid "Orient options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
-msgstr ""
-"Yönlendirme seçenekleri: 0-devre dışı bırak, 1-etkinleştir, diğerleri-otomatik"
+msgstr "Yönlendirme seçenekleri: 0-devre dışı bırak, 1-etkinleştir, diğerleri-otomatik"
msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
msgstr "Z ekseni etrafında derece cinsinden dönüş açısı."
@@ -14654,12 +13798,11 @@ msgid "Data directory"
msgstr "Veri dizini"
msgid ""
-"Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining "
-"different profiles or including configurations from a network storage."
+"Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining different profiles "
+"or including configurations from a network storage."
msgstr ""
-"Ayarları verilen dizine yükleyin ve saklayın. Bu, farklı profilleri korumak "
-"veya bir ağ depolama birimindeki yapılandırmaları dahil etmek için "
-"kullanışlıdır."
+"Ayarları verilen dizine yükleyin ve saklayın. Bu, farklı profilleri korumak veya bir ağ depolama "
+"birimindeki yapılandırmaları dahil etmek için kullanışlıdır."
msgid "Load custom gcode"
msgstr "Özel gcode yükle"
@@ -14674,22 +13817,22 @@ msgid "Contains z-hop present at the beginning of the custom G-code block."
msgstr "Özel G kodu bloğunun başında bulunan z-hop'u içerir."
msgid ""
-"Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the "
-"custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so "
-"OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back."
+"Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-code travels "
+"somewhere else, it should write to this variable so OrcaSlicer knows where it travels from when it "
+"gets control back."
msgstr ""
-"Ekstruderin özel G kodu bloğunun başlangıcındaki konumu. Özel G kodu başka bir "
-"yere seyahat ederse, Slicer'ın kontrolü geri aldığında nereden seyahat "
-"ettiğini bilmesi için bu değişkene yazması gerekir."
+"Ekstruderin özel G kodu bloğunun başlangıcındaki konumu. Özel G kodu başka bir yere seyahat "
+"ederse, Slicer'ın kontrolü geri aldığında nereden seyahat ettiğini bilmesi için bu değişkene "
+"yazması gerekir."
msgid ""
-"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-"
-"code moves the extruder axis, it should write to this variable so OrcaSlicer "
-"de-retracts correctly when it gets control back."
+"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-code moves the "
+"extruder axis, it should write to this variable so OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets "
+"control back."
msgstr ""
-"Özel G kodu bloğunun başlangıcındaki geri çekilme durumu. Özel G kodu "
-"ekstruder eksenini hareket ettirirse, Slicer'ın kontrolü geri aldığında doğru "
-"şekilde geri çekme yapması için bu değişkene yazması gerekir."
+"Özel G kodu bloğunun başlangıcındaki geri çekilme durumu. Özel G kodu ekstruder eksenini hareket "
+"ettirirse, Slicer'ın kontrolü geri aldığında doğru şekilde geri çekme yapması için bu değişkene "
+"yazması gerekir."
msgid "Extra de-retraction"
msgstr "Ekstra deretraksiyon"
@@ -14700,12 +13843,8 @@ msgstr "Şu anda, geri çekilmeden sonra ekstra ekstruder hazırlaması planlan
msgid "Absolute E position"
msgstr "Mutlak E konumu"
-msgid ""
-"Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder "
-"addressing."
-msgstr ""
-"Ekstruder ekseninin mevcut konumu. Yalnızca mutlak ekstruder adreslemeyle "
-"kullanılır."
+msgid "Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder addressing."
+msgstr "Ekstruder ekseninin mevcut konumu. Yalnızca mutlak ekstruder adreslemeyle kullanılır."
msgid "Current extruder"
msgstr "Mevcut ekstruder"
@@ -14716,10 +13855,8 @@ msgstr "Şu anda kullanılan ekstruderin sıfır tabanlı indeksi."
msgid "Current object index"
msgstr "Geçerli nesne dizini"
-msgid ""
-"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed object."
-msgstr ""
-"Sıralı yazdırmaya özel. Şu anda yazdırılan nesnenin sıfır tabanlı dizini."
+msgid "Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed object."
+msgstr "Sıralı yazdırmaya özel. Şu anda yazdırılan nesnenin sıfır tabanlı dizini."
msgid "Has wipe tower"
msgstr "Silme kulesi var"
@@ -14730,28 +13867,20 @@ msgstr "Yazdırmada silme kulesinin oluşturulup oluşturulmayacağı."
msgid "Initial extruder"
msgstr "İlk ekstruder"
-msgid ""
-"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_tool."
-msgstr ""
-"Baskıda kullanılan ilk ekstruderin sıfır bazlı indeksi. başlangıç_aracı ile "
-"aynı."
+msgid "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_tool."
+msgstr "Baskıda kullanılan ilk ekstruderin sıfır bazlı indeksi. başlangıç_aracı ile aynı."
msgid "Initial tool"
msgstr "Başlangıç aracı"
-msgid ""
-"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as "
-"initial_extruder."
-msgstr ""
-"Baskıda kullanılan ilk ekstruderin sıfır bazlı indeksi. İlk ekstruder ile aynı."
+msgid "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_extruder."
+msgstr "Baskıda kullanılan ilk ekstruderin sıfır bazlı indeksi. İlk ekstruder ile aynı."
msgid "Is extruder used?"
msgstr "Ekstruder kullanılıyor mu?"
msgid "Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print."
-msgstr ""
-"Belirli bir ekstruderin baskıda kullanılıp kullanılmadığını belirten bool "
-"vektörü."
+msgstr "Belirli bir ekstruderin baskıda kullanılıp kullanılmadığını belirten bool vektörü."
msgid "Has single extruder MM priming"
msgstr "Tek ekstruder MM astarına sahiptir"
@@ -14763,9 +13892,7 @@ msgid "Volume per extruder"
msgstr "Ekstruder başına hacim"
msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print."
-msgstr ""
-"Baskının tamamı boyunca ekstruder başına ekstrüzyona tabi tutulan toplam "
-"filament hacmi."
+msgstr "Baskının tamamı boyunca ekstruder başına ekstrüzyona tabi tutulan toplam filament hacmi."
msgid "Total toolchanges"
msgstr "Toplam takım değişiklikleri"
@@ -14783,21 +13910,17 @@ msgid "Weight per extruder"
msgstr "Ekstruder başına ağırlık"
msgid ""
-"Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from "
-"filament_density value in Filament Settings."
+"Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from filament_density value in "
+"Filament Settings."
msgstr ""
-"Baskının tamamı boyunca ekstrüzyon yapılan ekstruder başına ağırlık. Filament "
-"Ayarlarındaki filaman yoğunluğu değerinden hesaplanır."
+"Baskının tamamı boyunca ekstrüzyon yapılan ekstruder başına ağırlık. Filament Ayarlarındaki "
+"filaman yoğunluğu değerinden hesaplanır."
msgid "Total weight"
msgstr "Toplam ağırlık"
-msgid ""
-"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in Filament "
-"Settings."
-msgstr ""
-"Baskının toplam ağırlığı. Filament Ayarlarındaki filaman yoğunluğu değerinden "
-"hesaplanır."
+msgid "Total weight of the print. Calculated from filament_density value in Filament Settings."
+msgstr "Baskının toplam ağırlığı. Filament Ayarlarındaki filaman yoğunluğu değerinden hesaplanır."
msgid "Total layer count"
msgstr "Toplam katman sayısı"
@@ -14815,21 +13938,18 @@ msgid "Number of instances"
msgstr "Örnek sayısı"
msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects."
-msgstr ""
-"Tüm nesneler üzerinden toplanan, yazdırmadaki nesne örneklerinin toplam sayısı."
+msgstr "Tüm nesneler üzerinden toplanan, yazdırmadaki nesne örneklerinin toplam sayısı."
msgid "Scale per object"
msgstr "Nesne başına ölçeklendirme"
msgid ""
-"Contains a string with the information about what scaling was applied to the "
-"individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has "
-"index 0).\n"
+"Contains a string with the information about what scaling was applied to the individual objects. "
+"Indexing of the objects is zero-based (first object has index 0).\n"
"Example: 'x:100% y:50% z:100'."
msgstr ""
-"Bireysel nesnelere hangi ölçeklendirmenin uygulandığına ilişkin bilgileri "
-"içeren bir dize içerir. Nesnelerin indekslenmesi sıfır tabanlıdır (ilk "
-"nesnenin indeksi 0'dır).\n"
+"Bireysel nesnelere hangi ölçeklendirmenin uygulandığına ilişkin bilgileri içeren bir dize içerir. "
+"Nesnelerin indekslenmesi sıfır tabanlıdır (ilk nesnenin indeksi 0'dır).\n"
"Örnek: 'x:100% y:50% z:100'."
msgid "Input filename without extension"
@@ -14838,28 +13958,21 @@ msgstr "Uzantı olmadan dosya adını girin"
msgid "Source filename of the first object, without extension."
msgstr "İlk nesnenin kaynak dosya adı, uzantısız."
-msgid ""
-"The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm."
-msgstr ""
-"Vektörün iki öğesi vardır: noktanın x ve y koordinatı. Değerler mm "
-"cinsindendir."
+msgid "The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm."
+msgstr "Vektörün iki öğesi vardır: noktanın x ve y koordinatı. Değerler mm cinsindendir."
-msgid ""
-"The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values in "
-"mm."
-msgstr ""
-"Vektörün iki öğesi vardır: sınırlayıcı kutunun x ve y boyutu. Değerler mm "
-"cinsindendir."
+msgid "The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values in mm."
+msgstr "Vektörün iki öğesi vardır: sınırlayıcı kutunun x ve y boyutu. Değerler mm cinsindendir."
msgid "First layer convex hull"
msgstr "İlk katman dışbükey gövde"
msgid ""
-"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the "
-"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)."
+"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the following format:'[x, y]' (x "
+"and y are floating-point numbers in mm)."
msgstr ""
-"Birinci katmanın dışbükey gövdesinin noktalarının vektörü. Her öğe şu formata "
-"sahiptir:'[x, y]' (x ve y, mm cinsinden kayan noktalı sayılardır)."
+"Birinci katmanın dışbükey gövdesinin noktalarının vektörü. Her öğe şu formata sahiptir:'[x, y]' (x "
+"ve y, mm cinsinden kayan noktalı sayılardır)."
msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box"
msgstr "İlk katman sınırlayıcı kutusunun sol alt köşesi"
@@ -14904,11 +14017,11 @@ msgid "Filament preset name"
msgstr "Filament ön ayar adı"
msgid ""
-"Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector "
-"containing one name for each extruder."
+"Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector containing one name for "
+"each extruder."
msgstr ""
-"Dilimleme için kullanılan filament ön ayarlarının adları. Değişken, her "
-"ekstruder için bir isim içeren bir vektördür."
+"Dilimleme için kullanılan filament ön ayarlarının adları. Değişken, her ekstruder için bir isim "
+"içeren bir vektördür."
msgid "Printer preset name"
msgstr "Yazıcı ön ayar adı"
@@ -14925,12 +14038,8 @@ msgstr "Dilimleme için kullanılan fiziksel yazıcının adı."
msgid "Number of extruders"
msgstr "Ekstruder sayısı"
-msgid ""
-"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the current "
-"print."
-msgstr ""
-"Geçerli baskıda kullanılıp kullanılmadığına bakılmaksızın ekstrüderlerin "
-"toplam sayısı."
+msgid "Total number of extruders, regardless of whether they are used in the current print."
+msgstr "Geçerli baskıda kullanılıp kullanılmadığına bakılmaksızın ekstrüderlerin toplam sayısı."
msgid "Layer number"
msgstr "Katman numarası"
@@ -14941,12 +14050,8 @@ msgstr "Geçerli katmanın dizini. Tek tabanlı (yani ilk katman 1 numaradır)."
msgid "Layer z"
msgstr "Z katmanı"
-msgid ""
-"Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the "
-"layer."
-msgstr ""
-"Geçerli katmanın baskı yatağı üzerindeki yüksekliği, katmanın tepesine kadar "
-"ölçülür."
+msgid "Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the layer."
+msgstr "Geçerli katmanın baskı yatağı üzerindeki yüksekliği, katmanın tepesine kadar ölçülür."
msgid "Maximal layer z"
msgstr "Maksimum katman z"
@@ -14991,12 +14096,10 @@ msgid "large overhangs"
msgstr "büyük çıkıntılar"
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support "
-"generation."
+msgid "It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support generation."
msgstr ""
-"Görünüşe göre %s nesnesinde %s var. Lütfen nesneyi yeniden yönlendirin veya "
-"destek oluşturmayı etkinleştirin."
+"Görünüşe göre %s nesnesinde %s var. Lütfen nesneyi yeniden yönlendirin veya destek oluşturmayı "
+"etkinleştirin."
msgid "Optimizing toolpath"
msgstr "Takım yolunu optimize etme"
@@ -15005,19 +14108,17 @@ msgid "Slicing mesh"
msgstr "Mesh dilimleme"
msgid ""
-"No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check "
-"their size or thickness and retry.\n"
+"No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check their size or "
+"thickness and retry.\n"
msgstr ""
-"Hiçbir katman algılanmadı. STL dosyalarınızı onarmak veya boyutlarını veya "
-"kalınlıklarını kontrol edip yeniden denemek isteyebilirsiniz.\n"
+"Hiçbir katman algılanmadı. STL dosyalarınızı onarmak veya boyutlarını veya kalınlıklarını kontrol "
+"edip yeniden denemek isteyebilirsiniz.\n"
msgid ""
-"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-"
-"painted.\n"
+"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-painted.\n"
"XY Size compensation can not be combined with color-painting."
msgstr ""
-"Bir nesnenin XY boyutu telafisi , aynı zamanda renkli boyalı olduğundan "
-"kullanılmayacaktır.\n"
+"Bir nesnenin XY boyutu telafisi , aynı zamanda renkli boyalı olduğundan kullanılmayacaktır.\n"
"XY Boyut telafisi renkli boyamayla birleştirilemez."
#, c-format, boost-format
@@ -15051,11 +14152,8 @@ msgstr "Destek: %d katmanındaki delikleri düzeltin"
msgid "Support: propagate branches at layer %d"
msgstr "Destek: %d katmanındaki dalları çoğalt"
-msgid ""
-"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
-msgstr ""
-"Bilinmeyen dosya formatı. Giriş dosyası .stl, .obj, .amf(.xml) uzantılı "
-"olmalıdır."
+msgid "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
+msgstr "Bilinmeyen dosya formatı. Giriş dosyası .stl, .obj, .amf(.xml) uzantılı olmalıdır."
msgid "Loading of a model file failed."
msgstr "Model dosyasının yüklenmesi başarısız oldu."
@@ -15064,8 +14162,7 @@ msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty"
msgstr "Sağlanan dosya boş olduğundan okunamadı"
msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension."
-msgstr ""
-"Bilinmeyen dosya formatı. Giriş dosyası .3mf veya .zip.amf uzantılı olmalıdır."
+msgstr "Bilinmeyen dosya formatı. Giriş dosyası .3mf veya .zip.amf uzantılı olmalıdır."
msgid "Canceled"
msgstr "İptal edildi"
@@ -15125,8 +14222,7 @@ msgid "How to use calibration result?"
msgstr "Kalibrasyon sonucu nasıl kullanılır?"
msgid "You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing"
-msgstr ""
-"Malzeme düzenlemede Akış Dinamiği Kalibrasyon Faktörünü değiştirebilirsiniz"
+msgstr "Malzeme düzenlemede Akış Dinamiği Kalibrasyon Faktörünü değiştirebilirsiniz"
msgid ""
"The current firmware version of the printer does not support calibration.\n"
@@ -15183,10 +14279,8 @@ msgstr "Ad, mevcut başka bir ön ayar adıyla aynı"
msgid "create new preset failed."
msgstr "yeni ön ayar oluşturma başarısız oldu."
-msgid ""
-"Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?"
-msgstr ""
-"Mevcut kalibrasyonu iptal edip ana sayfaya dönmek istediğinizden emin misiniz?"
+msgid "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?"
+msgstr "Mevcut kalibrasyonu iptal edip ana sayfaya dönmek istediğinizden emin misiniz?"
msgid "No Printer Connected!"
msgstr "Yazıcı Bağlı Değil!"
@@ -15201,16 +14295,14 @@ msgid "The input value size must be 3."
msgstr "Giriş değeri boyutu 3 olmalıdır."
msgid ""
-"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can delete "
-"the existing historical results and then start calibration. Or you can "
-"continue the calibration, but you cannot create new calibration historical "
-"results. \n"
+"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can delete the existing "
+"historical results and then start calibration. Or you can continue the calibration, but you cannot "
+"create new calibration historical results. \n"
"Do you still want to continue the calibration?"
msgstr ""
-"Bu makine tipi, püskürtme ucu başına yalnızca 16 geçmiş sonucu tutabilir. "
-"Mevcut geçmiş sonuçları silebilir ve ardından kalibrasyona başlayabilirsiniz. "
-"Veya kalibrasyona devam edebilirsiniz ancak yeni kalibrasyon geçmişi sonuçları "
-"oluşturamazsınız.\n"
+"Bu makine tipi, püskürtme ucu başına yalnızca 16 geçmiş sonucu tutabilir. Mevcut geçmiş sonuçları "
+"silebilir ve ardından kalibrasyona başlayabilirsiniz. Veya kalibrasyona devam edebilirsiniz ancak "
+"yeni kalibrasyon geçmişi sonuçları oluşturamazsınız.\n"
"Hala kalibrasyona devam etmek istiyor musunuz?"
msgid "Connecting to printer..."
@@ -15224,21 +14316,17 @@ msgstr "Akış Dinamiği Kalibrasyonu sonucu yazıcıya kaydedildi"
#, c-format, boost-format
msgid ""
-"There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only "
-"one of the results with the same name is saved. Are you sure you want to "
-"override the historical result?"
+"There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only one of the results "
+"with the same name is saved. Are you sure you want to override the historical result?"
msgstr ""
-"Aynı ada sahip geçmiş bir kalibrasyon sonucu zaten var: %s. Aynı ada sahip "
-"sonuçlardan yalnızca biri kaydedilir. Geçmiş sonucu geçersiz kılmak "
-"istediğinizden emin misiniz?"
+"Aynı ada sahip geçmiş bir kalibrasyon sonucu zaten var: %s. Aynı ada sahip sonuçlardan yalnızca "
+"biri kaydedilir. Geçmiş sonucu geçersiz kılmak istediğinizden emin misiniz?"
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result "
-"will not be saved."
+msgid "This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result will not be saved."
msgstr ""
-"Bu makine türü püskürtme ucu başına yalnızca %d geçmiş sonucunu tutabilir. Bu "
-"sonuç kaydedilmeyecek."
+"Bu makine türü püskürtme ucu başına yalnızca %d geçmiş sonucunu tutabilir. Bu sonuç "
+"kaydedilmeyecek."
msgid "Internal Error"
msgstr "İç hata"
@@ -15256,18 +14344,16 @@ msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration"
msgstr "Akış Dinamiği Kalibrasyonuna ne zaman ihtiyacınız olur"
msgid ""
-"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is fully "
-"automated and the result will be saved into the printer for future use. You "
-"only need to do the calibration in the following limited cases:\n"
-"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament "
-"is damp;\n"
+"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is fully automated and the "
+"result will be saved into the printer for future use. You only need to do the calibration in the "
+"following limited cases:\n"
+"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament is damp;\n"
"2. if the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n"
-"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the filament "
-"setting."
+"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the filament setting."
msgstr ""
-"Artık farklı filamentler için tamamen otomatik olan otomatik kalibrasyonu "
-"ekledik ve sonuç ileride kullanılmak üzere yazıcıya kaydedilecek. Kalibrasyonu "
-"yalnızca aşağıdaki sınırlı durumlarda yapmanız gerekir:\n"
+"Artık farklı filamentler için tamamen otomatik olan otomatik kalibrasyonu ekledik ve sonuç ileride "
+"kullanılmak üzere yazıcıya kaydedilecek. Kalibrasyonu yalnızca aşağıdaki sınırlı durumlarda "
+"yapmanız gerekir:\n"
"1. Farklı marka/modelde yeni bir filament taktıysanız veya filament nemliyse;\n"
"2. Nozul aşınmışsa veya yenisiyle değiştirilmişse;\n"
"3. Filament ayarında maksimum hacimsel hız veya baskı sıcaklığı değiştirilirse."
@@ -15278,125 +14364,108 @@ msgstr "Bu kalibrasyon hakkında"
msgid ""
"Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n"
"\n"
-"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material "
-"print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the print "
-"start menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament before "
-"the print; When you start a multi color/material print, the printer will use "
-"the default compensation parameter for the filament during every filament "
-"switch which will have a good result in most cases.\n"
+"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material print, with the "
+"\"flow dynamics calibration\" option checked in the print start menu, the printer will follow the "
+"old way, calibrate the filament before the print; When you start a multi color/material print, the "
+"printer will use the default compensation parameter for the filament during every filament switch "
+"which will have a good result in most cases.\n"
"\n"
-"Please note that there are a few cases that can make the calibration results "
-"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving "
-"adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For more "
-"information on this topic, please refer to our Wiki.\n"
+"Please note that there are a few cases that can make the calibration results unreliable, such as "
+"insufficient adhesion on the build plate. Improving adhesion can be achieved by washing the build "
+"plate or applying glue. For more information on this topic, please refer to our Wiki.\n"
"\n"
-"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may "
-"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still "
-"investigating the root cause to do improvements with new updates."
+"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may cause the result not "
+"exactly the same in each calibration. We are still investigating the root cause to do improvements "
+"with new updates."
msgstr ""
"Akış Dinamiği Kalibrasyonu ile ilgili detayları Wiki'mizden bulabilirsiniz.\n"
"\n"
-"Genellikle kalibrasyon gereksizdir. Baskı başlatma menüsünde \"akış "
-"dinamikleri kalibrasyonu\" seçeneği işaretliyken tek renkli/malzemeli bir "
-"baskı başlattığınızda, yazıcı eski yolu izleyecek, baskıdan önce filamenti "
-"kalibre edecektir; Çok renkli/malzemeli bir baskı başlattığınızda, yazıcı her "
-"filament değişimi sırasında filament için varsayılan telafi parametresini "
-"kullanacaktır ve bu da çoğu durumda iyi bir sonuç verecektir.\n"
+"Genellikle kalibrasyon gereksizdir. Baskı başlatma menüsünde \"akış dinamikleri kalibrasyonu\" "
+"seçeneği işaretliyken tek renkli/malzemeli bir baskı başlattığınızda, yazıcı eski yolu izleyecek, "
+"baskıdan önce filamenti kalibre edecektir; Çok renkli/malzemeli bir baskı başlattığınızda, yazıcı "
+"her filament değişimi sırasında filament için varsayılan telafi parametresini kullanacaktır ve bu "
+"da çoğu durumda iyi bir sonuç verecektir.\n"
"\n"
-"Yapı plakası üzerinde yetersiz yapışma gibi kalibrasyon sonuçlarını güvenilmez "
-"hale getirebilecek birkaç durum olduğunu lütfen unutmayın. Yapıştırma plakası "
-"yıkanarak veya yapıştırıcı uygulanarak yapışmanın iyileştirilmesi "
-"sağlanabilir. Bu konu hakkında daha fazla bilgi için lütfen Wiki sayfamıza "
-"bakın.\n"
+"Yapı plakası üzerinde yetersiz yapışma gibi kalibrasyon sonuçlarını güvenilmez hale getirebilecek "
+"birkaç durum olduğunu lütfen unutmayın. Yapıştırma plakası yıkanarak veya yapıştırıcı uygulanarak "
+"yapışmanın iyileştirilmesi sağlanabilir. Bu konu hakkında daha fazla bilgi için lütfen Wiki "
+"sayfamıza bakın.\n"
"\n"
-"Kalibrasyon sonuçları testimizde yaklaşık yüzde 10 titremeye sahiptir, bu da "
-"sonucun her kalibrasyonda tam olarak aynı olmamasına neden olabilir. Yeni "
-"güncellemelerle iyileştirmeler yapmak için hala temel nedeni araştırıyoruz."
+"Kalibrasyon sonuçları testimizde yaklaşık yüzde 10 titremeye sahiptir, bu da sonucun her "
+"kalibrasyonda tam olarak aynı olmamasına neden olabilir. Yeni güncellemelerle iyileştirmeler "
+"yapmak için hala temel nedeni araştırıyoruz."
msgid "When to use Flow Rate Calibration"
msgstr "Akış Hızı Kalibrasyonu ne zaman kullanılmalı"
msgid ""
-"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion "
-"issues, such as:\n"
-"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or "
-"zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform.\n"
-"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the top "
-"layer of the model, even when printing slowly.\n"
+"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion issues, such as:\n"
+"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or zits, or the layers "
+"seem thicker than expected and not uniform.\n"
+"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the top layer of the model, "
+"even when printing slowly.\n"
"3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven.\n"
-"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as "
-"they should be."
+"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as they should be."
msgstr ""
-"Akış Dinamiği Kalibrasyonunu kullandıktan sonra hâlâ aşağıdaki gibi bazı "
-"ekstrüzyon sorunları olabilir:\n"
-"1. Aşırı Ekstrüzyon: Basılı nesnenizdeki fazla malzeme, kabarcıklar veya "
-"sivilceler oluşturuyor veya katmanlar beklenenden daha kalın görünüyor ve "
-"tekdüze değil.\n"
-"2. Eksik Ekstrüzyon: Yavaş yazdırırken bile çok ince katmanlar, zayıf dolgu "
-"mukavemeti veya modelin üst katmanındaki boşluklar.\n"
-"3. Kötü Yüzey Kalitesi: Baskılarınızın yüzeyi pürüzlü veya düzensiz "
-"görünüyor.\n"
-"4. Zayıf Yapısal Bütünlük: Baskılar kolayca kırılıyor veya olması gerektiği "
-"kadar sağlam görünmüyor."
+"Akış Dinamiği Kalibrasyonunu kullandıktan sonra hâlâ aşağıdaki gibi bazı ekstrüzyon sorunları "
+"olabilir:\n"
+"1. Aşırı Ekstrüzyon: Basılı nesnenizdeki fazla malzeme, kabarcıklar veya sivilceler oluşturuyor "
+"veya katmanlar beklenenden daha kalın görünüyor ve tekdüze değil.\n"
+"2. Eksik Ekstrüzyon: Yavaş yazdırırken bile çok ince katmanlar, zayıf dolgu mukavemeti veya "
+"modelin üst katmanındaki boşluklar.\n"
+"3. Kötü Yüzey Kalitesi: Baskılarınızın yüzeyi pürüzlü veya düzensiz görünüyor.\n"
+"4. Zayıf Yapısal Bütünlük: Baskılar kolayca kırılıyor veya olması gerektiği kadar sağlam "
+"görünmüyor."
msgid ""
-"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-"
-"PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and "
-"calibration provides a useful reference flow rate."
+"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-PLA used in RC planes. "
+"These materials expand greatly when heated, and calibration provides a useful reference flow rate."
msgstr ""
-"Ayrıca RC uçaklarında kullanılan LW-PLA gibi köpürtücü malzemeler için Akış "
-"Hızı Kalibrasyonu çok önemlidir. Bu malzemeler ısıtıldığında büyük oranda "
-"genleşir ve kalibrasyon yararlı bir referans akış hızı sağlar."
+"Ayrıca RC uçaklarında kullanılan LW-PLA gibi köpürtücü malzemeler için Akış Hızı Kalibrasyonu çok "
+"önemlidir. Bu malzemeler ısıtıldığında büyük oranda genleşir ve kalibrasyon yararlı bir referans "
+"akış hızı sağlar."
msgid ""
-"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion "
-"volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official "
-"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, "
-"you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless you still see "
-"the listed defects after you have done other calibrations. For more details, "
+"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion volumes. The default "
+"setting works well in Bambu Lab printers and official filaments as they were pre-calibrated and "
+"fine-tuned. For a regular filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration "
+"unless you still see the listed defects after you have done other calibrations. For more details, "
"please check out the wiki article."
msgstr ""
-"Akış Hızı Kalibrasyonu, beklenen ekstrüzyon hacimlerinin gerçek ekstrüzyon "
-"hacimlerine oranını ölçer. Varsayılan ayar, önceden kalibre edilmiş ve ince "
-"ayar yapılmış olduğundan Bambu Lab yazıcılarında ve resmi filamentlerde iyi "
-"çalışır. Normal bir filament için, diğer kalibrasyonları yaptıktan sonra "
-"listelenen kusurları hâlâ göremediğiniz sürece genellikle Akış Hızı "
-"Kalibrasyonu yapmanıza gerek kalmaz. Daha fazla ayrıntı için lütfen wiki "
-"makalesine göz atın."
+"Akış Hızı Kalibrasyonu, beklenen ekstrüzyon hacimlerinin gerçek ekstrüzyon hacimlerine oranını "
+"ölçer. Varsayılan ayar, önceden kalibre edilmiş ve ince ayar yapılmış olduğundan Bambu Lab "
+"yazıcılarında ve resmi filamentlerde iyi çalışır. Normal bir filament için, diğer kalibrasyonları "
+"yaptıktan sonra listelenen kusurları hâlâ göremediğiniz sürece genellikle Akış Hızı Kalibrasyonu "
+"yapmanıza gerek kalmaz. Daha fazla ayrıntı için lütfen wiki makalesine göz atın."
msgid ""
-"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, "
-"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that "
-"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific "
-"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-"
-"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not be "
-"suitable for this calibration and can produce less-than-desirable results.\n"
+"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly measuring the "
+"calibration patterns. However, please be advised that the efficacy and accuracy of this method may "
+"be compromised with specific types of materials. Particularly, filaments that are transparent or "
+"semi-transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not be suitable for "
+"this calibration and can produce less-than-desirable results.\n"
"\n"
-"The calibration results may vary between each calibration or filament. We are "
-"still improving the accuracy and compatibility of this calibration through "
-"firmware updates over time.\n"
+"The calibration results may vary between each calibration or filament. We are still improving the "
+"accuracy and compatibility of this calibration through firmware updates over time.\n"
"\n"
-"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only by "
-"those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage can "
-"lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully read "
-"and understand the process before doing it."
+"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only by those who fully "
+"understand its purpose and implications. Incorrect usage can lead to sub-par prints or printer "
+"damage. Please make sure to carefully read and understand the process before doing it."
msgstr ""
-"Otomatik Akış Hızı Kalibrasyonu, Bambu Lab'ın Mikro-Lidar teknolojisini "
-"kullanarak kalibrasyon modellerini doğrudan ölçer. Ancak, bu yöntemin "
-"etkinliğinin ve doğruluğunun belirli malzeme türleriyle tehlikeye "
-"girebileceğini lütfen unutmayın. Özellikle şeffaf veya yarı şeffaf, parlak "
-"parçacıklı veya yüksek yansıtıcı yüzeye sahip filamentler bu kalibrasyon için "
-"uygun olmayabilir ve arzu edilenden daha az sonuçlar üretebilir.\n"
+"Otomatik Akış Hızı Kalibrasyonu, Bambu Lab'ın Mikro-Lidar teknolojisini kullanarak kalibrasyon "
+"modellerini doğrudan ölçer. Ancak, bu yöntemin etkinliğinin ve doğruluğunun belirli malzeme "
+"türleriyle tehlikeye girebileceğini lütfen unutmayın. Özellikle şeffaf veya yarı şeffaf, parlak "
+"parçacıklı veya yüksek yansıtıcı yüzeye sahip filamentler bu kalibrasyon için uygun olmayabilir ve "
+"arzu edilenden daha az sonuçlar üretebilir.\n"
"\n"
-"Kalibrasyon sonuçları her kalibrasyon veya filament arasında farklılık "
-"gösterebilir. Zaman içinde ürün yazılımı güncellemeleriyle bu kalibrasyonun "
-"doğruluğunu ve uyumluluğunu geliştirmeye devam ediyoruz.\n"
+"Kalibrasyon sonuçları her kalibrasyon veya filament arasında farklılık gösterebilir. Zaman içinde "
+"ürün yazılımı güncellemeleriyle bu kalibrasyonun doğruluğunu ve uyumluluğunu geliştirmeye devam "
+"ediyoruz.\n"
"\n"
-"Dikkat: Akış Hızı Kalibrasyonu, yalnızca amacını ve sonuçlarını tam olarak "
-"anlayan kişiler tarafından denenmesi gereken gelişmiş bir işlemdir. Yanlış "
-"kullanım, ortalamanın altında baskılara veya yazıcının zarar görmesine neden "
-"olabilir. Lütfen işlemi yapmadan önce işlemi dikkatlice okuyup anladığınızdan "
-"emin olun."
+"Dikkat: Akış Hızı Kalibrasyonu, yalnızca amacını ve sonuçlarını tam olarak anlayan kişiler "
+"tarafından denenmesi gereken gelişmiş bir işlemdir. Yanlış kullanım, ortalamanın altında baskılara "
+"veya yazıcının zarar görmesine neden olabilir. Lütfen işlemi yapmadan önce işlemi dikkatlice "
+"okuyup anladığınızdan emin olun."
msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration"
msgstr "Maksimum Hacimsel Hız Kalibrasyonuna ihtiyaç duyduğunuzda"
@@ -15405,8 +14474,7 @@ msgid "Over-extrusion or under extrusion"
msgstr "Aşırı ekstrüzyon veya düşük ekstrüzyon"
msgid "Max Volumetric Speed calibration is recommended when you print with:"
-msgstr ""
-"Aşağıdakilerle yazdırdığınızda Maksimum Hacimsel Hız kalibrasyonu önerilir:"
+msgstr "Aşağıdakilerle yazdırdığınızda Maksimum Hacimsel Hız kalibrasyonu önerilir:"
msgid "material with significant thermal shrinkage/expansion, such as..."
msgstr "önemli termal büzülme/genleşmeye sahip malzeme, örneğin..."
@@ -15418,15 +14486,13 @@ msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor"
msgstr "En iyi Akış Dinamiği Kalibrasyon Faktörünü bulduk"
msgid ""
-"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The failed "
-"test result would be dropped."
+"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The failed test result would be "
+"dropped."
msgstr ""
-"Kalibrasyonun bir kısmı başarısız oldu! Plakayı temizleyip tekrar "
-"deneyebilirsiniz. Başarısız olan test sonucu görmezden gelinir."
+"Kalibrasyonun bir kısmı başarısız oldu! Plakayı temizleyip tekrar deneyebilirsiniz. Başarısız olan "
+"test sonucu görmezden gelinir."
-msgid ""
-"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in the "
-"Name"
+msgid "*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in the Name"
msgstr "*İsme marka, malzeme, tür ve hatta nem seviyesini eklemenizi öneririz"
msgid "Failed"
@@ -15439,11 +14505,11 @@ msgid "The name cannot exceed 40 characters."
msgstr "Ad 40 karakteri aşamaz."
msgid ""
-"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you "
-"want to override the other results?"
+"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you want to override the "
+"other results?"
msgstr ""
-"Aynı ada sahip sonuçlardan yalnızca biri kaydedilecektir. Diğer sonuçları "
-"geçersiz kılmak istediğinizden emin misiniz?"
+"Aynı ada sahip sonuçlardan yalnızca biri kaydedilecektir. Diğer sonuçları geçersiz kılmak "
+"istediğinizden emin misiniz?"
msgid "Please find the best line on your plate"
msgstr "Lütfen plakadaki en iyi çizgiyi bulun"
@@ -15516,11 +14582,11 @@ msgid "Title"
msgstr "Başlık"
msgid ""
-"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back "
-"to the hot bed before calibration."
+"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back to the hot bed before "
+"calibration."
msgstr ""
-"Test modeli yazdırılacaktır. Kalibrasyondan önce lütfen baskı plakasını "
-"temizleyin ve yatağa geri koyun."
+"Test modeli yazdırılacaktır. Kalibrasyondan önce lütfen baskı plakasını temizleyin ve yatağa geri "
+"koyun."
msgid "Printing Parameters"
msgstr "Yazdırma Parametreleri"
@@ -15600,8 +14666,7 @@ msgstr "İşlem"
#, c-format, boost-format
msgid "This machine type can only hold %d history results per nozzle."
-msgstr ""
-"Bu makine türü püskürtme ucu başına yalnızca %d geçmiş sonucunu tutabilir."
+msgstr "Bu makine türü püskürtme ucu başına yalnızca %d geçmiş sonucunu tutabilir."
msgid "Edit Flow Dynamics Calibration"
msgstr "Akış Dinamiği Kalibrasyonunu Düzenle"
@@ -15978,10 +15043,8 @@ msgstr "Satıcı seçilmedi, lütfen satıcıyı yeniden seçin."
msgid "Custom vendor is not input, please input custom vendor."
msgstr "Özel satıcı girişi yapılmaz, lütfen özel satıcıyı girin."
-msgid ""
-"\"Bambu\" or \"Generic\" can not be used as a Vendor for custom filaments."
-msgstr ""
-"\"Bambu\" veya \"Genel\" özel filamentler için Satıcı olarak kullanılamaz."
+msgid "\"Bambu\" or \"Generic\" can not be used as a Vendor for custom filaments."
+msgstr "\"Bambu\" veya \"Genel\" özel filamentler için Satıcı olarak kullanılamaz."
msgid "Filament type is not selected, please reselect type."
msgstr "Filament türü seçilmedi, lütfen türünü seçin."
@@ -15990,33 +15053,30 @@ msgid "Filament serial is not entered, please enter serial."
msgstr "Filamentin serisi girilmedi, lütfen seri numarasını girin."
msgid ""
-"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. "
-"Please delete and re-enter."
+"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. Please delete and re-"
+"enter."
msgstr ""
-"Filamentin satıcı veya seri numarası girişinde kaçış karakterleri olabilir. "
-"Lütfen silip tekrar giriniz."
+"Filamentin satıcı veya seri numarası girişinde kaçış karakterleri olabilir. Lütfen silip tekrar "
+"giriniz."
msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter."
-msgstr ""
-"Özel satıcı veya seri numarasındaki tüm girişler boşluklardan oluşuyor. Lütfen "
-"tekrar girin."
+msgstr "Özel satıcı veya seri numarasındaki tüm girişler boşluklardan oluşuyor. Lütfen tekrar girin."
msgid "The vendor can not be a number. Please re-enter."
msgstr "Üretici bir sayı olamaz. Lütfen tekrar girin."
-msgid ""
-"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one."
+msgid "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one."
msgstr "Henüz bir yazıcı veya ön ayar seçmediniz. Lütfen en az birini seçin."
#, c-format, boost-format
msgid ""
"The Filament name %s you created already exists. \n"
-"If you continue creating, the preset created will be displayed with its full "
-"name. Do you want to continue?"
+"If you continue creating, the preset created will be displayed with its full name. Do you want to "
+"continue?"
msgstr ""
"Oluşturduğunuz %s Filament adı zaten mevcut.\n"
-"Oluşturmaya devam ederseniz oluşturulan ön ayar tam adıyla görüntülenecektir. "
-"Devam etmek istiyor musun?"
+"Oluşturmaya devam ederseniz oluşturulan ön ayar tam adıyla görüntülenecektir. Devam etmek istiyor "
+"musun?"
msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n"
msgstr "Aşağıdaki gibi bazı mevcut ön ayarlar oluşturulamadı:\n"
@@ -16032,8 +15092,7 @@ msgid ""
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected\". \n"
"To add preset for more printers, Please go to printer selection"
msgstr ""
-"Ön ayarları şu şekilde yeniden adlandırırdık: \"Satıcı Türü Seçtiğiniz Seri "
-"@printer\". \n"
+"Ön ayarları şu şekilde yeniden adlandırırdık: \"Satıcı Türü Seçtiğiniz Seri @printer\". \n"
"Daha fazla yazıcıya yönelik ön ayar eklemek için lütfen yazıcı seçimine gidin"
msgid "Create Printer/Nozzle"
@@ -16128,35 +15187,34 @@ msgid "Back Page 1"
msgstr "Arka Sayfa 1"
msgid ""
-"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please choose "
-"the vendor and model of the printer"
+"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please choose the vendor and "
+"model of the printer"
msgstr ""
-"Hangi yazıcı ön ayarının temel alınacağını henüz seçmediniz. Lütfen yazıcının "
-"satıcısını ve modelini seçin"
+"Hangi yazıcı ön ayarının temel alınacağını henüz seçmediniz. Lütfen yazıcının satıcısını ve "
+"modelini seçin"
msgid ""
-"You have entered an illegal input in the printable area section on the first "
-"page. Please check before creating it."
+"You have entered an illegal input in the printable area section on the first page. Please check "
+"before creating it."
msgstr ""
-"İlk sayfadaki yazdırılabilir alan kısmına geçersiz bir giriş yaptınız. Lütfen "
-"oluşturmadan önce kontrol edin."
+"İlk sayfadaki yazdırılabilir alan kısmına geçersiz bir giriş yaptınız. Lütfen oluşturmadan önce "
+"kontrol edin."
msgid "The custom printer or model is not entered, please enter it."
msgstr "Özel yazıcı veya model girilmedi lütfen giriş yapın."
msgid ""
-"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you "
-"want to overwrite it?\n"
-"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and "
-"process presets with the same preset name will be recreated \n"
-"and filament and process presets without the same preset name will be "
-"reserve.\n"
+"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you want to overwrite "
+"it?\n"
+"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and process presets with the "
+"same preset name will be recreated \n"
+"and filament and process presets without the same preset name will be reserve.\n"
"\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface."
msgstr ""
-"Oluşturduğunuz yazıcı ön ayarının zaten aynı ada sahip bir ön ayarı var. "
-"Üzerine yazmak istiyor musunuz?\n"
-"\tEvet: Aynı adı taşıyan yazıcı ön ayarının üzerine yazın; aynı ön ayar adı "
-"taşıyan filaman ve proses ön ayarları yeniden oluşturulacak ve aynı ön ayar \n"
+"Oluşturduğunuz yazıcı ön ayarının zaten aynı ada sahip bir ön ayarı var. Üzerine yazmak istiyor "
+"musunuz?\n"
+"\tEvet: Aynı adı taşıyan yazıcı ön ayarının üzerine yazın; aynı ön ayar adı taşıyan filaman ve "
+"proses ön ayarları yeniden oluşturulacak ve aynı ön ayar \n"
"adı olmayan filament ve işlem ön ayarları rezerve edilecektir.\n"
"\tİptal: Ön ayar oluşturmayın, oluşturma arayüzüne dönün."
@@ -16178,30 +15236,22 @@ msgstr "Satıcı bulunamadı, lütfen yeniden seçin."
msgid "Current vendor has no models, please reselect."
msgstr "Mevcut satıcının modeli yok, lütfen yeniden seçin."
-msgid ""
-"You have not selected the vendor and model or entered the custom vendor and "
-"model."
+msgid "You have not selected the vendor and model or entered the custom vendor and model."
msgstr "Satıcıyı ve modeli seçmediniz veya özel satıcıyı ve modeli girmediniz."
msgid ""
-"There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please "
-"delete and re-enter."
+"There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please delete and re-enter."
msgstr ""
-"Özel yazıcı satıcısında veya modelinde kaçış karakterleri olabilir. Lütfen "
-"silip tekrar giriniz."
+"Özel yazıcı satıcısında veya modelinde kaçış karakterleri olabilir. Lütfen silip tekrar giriniz."
-msgid ""
-"All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter."
+msgid "All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter."
msgstr ""
-"Özel yazıcı satıcısı veya modelindeki tüm girişler boşluklardan oluşuyor. "
-"Lütfen tekrar girin."
+"Özel yazıcı satıcısı veya modelindeki tüm girişler boşluklardan oluşuyor. Lütfen tekrar girin."
msgid "Please check bed printable shape and origin input."
-msgstr ""
-"Lütfen baskı yapılabilir şekil ve başlangıç noktası girişini kontrol edin."
+msgstr "Lütfen baskı yapılabilir şekil ve başlangıç noktası girişini kontrol edin."
-msgid ""
-"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose."
+msgid "You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose."
msgstr "Hala nozulu değiştirmek için yazıcı seçmediniz, lütfen bir seçim yapın."
msgid "Create Printer Successful"
@@ -16221,31 +15271,26 @@ msgstr "Filament Oluşturuldu"
msgid ""
"Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n"
-"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum "
-"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set them "
-"carefully."
+"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric speed has a "
+"significant impact on printing quality. Please set them carefully."
msgstr ""
-"İhtiyacınız olursa ön ayarlarınızı düzenlemek için lütfen filament ayarına "
-"gidin.\n"
-"Lütfen püskürtme ucu sıcaklığının, sıcak yatak sıcaklığının ve maksimum "
-"hacimsel hızın baskı kalitesi üzerinde önemli bir etkiye sahip olduğunu "
-"unutmayın. Lütfen bunları dikkatlice ayarlayın."
+"İhtiyacınız olursa ön ayarlarınızı düzenlemek için lütfen filament ayarına gidin.\n"
+"Lütfen püskürtme ucu sıcaklığının, sıcak yatak sıcaklığının ve maksimum hacimsel hızın baskı "
+"kalitesi üzerinde önemli bir etkiye sahip olduğunu unutmayın. Lütfen bunları dikkatlice ayarlayın."
msgid ""
"\n"
"\n"
-"Orca has detected that your user presets synchronization function is not "
-"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device "
-"page. \n"
+"Orca has detected that your user presets synchronization function is not enabled, which may result "
+"in unsuccessful Filament settings on the Device page. \n"
"Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function."
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Studio, kullanıcı ön ayarları senkronizasyon işlevinizin etkin olmadığını "
-"tespit etti; bu durum, Cihaz sayfasında Filament ayarlarının başarısız "
-"olmasına neden olabilir.\n"
-"Senkronizasyon işlevini etkinleştirmek için “Kullanıcı ön ayarlarını "
-"senkronize et” seçeneğini tıklayın."
+"Studio, kullanıcı ön ayarları senkronizasyon işlevinizin etkin olmadığını tespit etti; bu durum, "
+"Cihaz sayfasında Filament ayarlarının başarısız olmasına neden olabilir.\n"
+"Senkronizasyon işlevini etkinleştirmek için “Kullanıcı ön ayarlarını senkronize et” seçeneğini "
+"tıklayın."
msgid "Printer Setting"
msgstr "Yazıcı Ayarı"
@@ -16285,15 +15330,11 @@ msgstr "Dışa aktarma başarılı"
#, c-format, boost-format
msgid ""
-"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear "
-"it and rebuild it.\n"
-"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after "
-"creation."
+"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it and rebuild it.\n"
+"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after creation."
msgstr ""
-"'%s' klasörü mevcut dizinde zaten mevcut. Onu temizleyip yeniden oluşturmak mı "
-"istiyorsunuz?\n"
-"Değilse, bir zaman son eki eklenecektir ve oluşturulduktan sonra adı "
-"değiştirebilirsiniz."
+"'%s' klasörü mevcut dizinde zaten mevcut. Onu temizleyip yeniden oluşturmak mı istiyorsunuz?\n"
+"Değilse, bir zaman son eki eklenecektir ve oluşturulduktan sonra adı değiştirebilirsiniz."
msgid ""
"Printer and all the filament&&process presets that belongs to the printer. \n"
@@ -16309,42 +15350,35 @@ msgstr ""
"Kullanıcının filament ön ayarı. \n"
"Başkalarıyla paylaşılabilir."
-msgid ""
-"Only display printer names with changes to printer, filament, and process "
-"presets."
+msgid "Only display printer names with changes to printer, filament, and process presets."
msgstr ""
-"Yazıcı adlarını yalnızca yazıcı, filament ve işlem ön ayarlarında yapılan "
-"değişikliklerle görüntüleyin."
-
-msgid "Only display the filament names with changes to filament presets."
-msgstr ""
-"Filament adlarını yalnızca filament ön ayarlarında yapılan değişikliklerle "
+"Yazıcı adlarını yalnızca yazıcı, filament ve işlem ön ayarlarında yapılan değişikliklerle "
"görüntüleyin."
+msgid "Only display the filament names with changes to filament presets."
+msgstr "Filament adlarını yalnızca filament ön ayarlarında yapılan değişikliklerle görüntüleyin."
+
msgid ""
-"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each "
-"preset you choose will be exported as a zip."
+"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each preset you choose will be "
+"exported as a zip."
msgstr ""
-"Yalnızca kullanıcı yazıcı ön ayarlarına sahip yazıcı adları görüntülenecek ve "
-"seçtiğiniz her ön ayar zip olarak dışa aktarılacaktır."
+"Yalnızca kullanıcı yazıcı ön ayarlarına sahip yazıcı adları görüntülenecek ve seçtiğiniz her ön "
+"ayar zip olarak dışa aktarılacaktır."
msgid ""
"Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n"
-"and all user filament presets in each filament name you select will be "
-"exported as a zip."
+"and all user filament presets in each filament name you select will be exported as a zip."
msgstr ""
"Yalnızca kullanıcı filamenti ön ayarlarına sahip filament adları \n"
-"görüntülenecek ve seçtiğiniz her filament adındaki tüm kullanıcı filamenti ön "
-"ayarları zip olarak dışa aktarılacaktır."
+"görüntülenecek ve seçtiğiniz her filament adındaki tüm kullanıcı filamenti ön ayarları zip olarak "
+"dışa aktarılacaktır."
msgid ""
"Only printer names with changed process presets will be displayed, \n"
-"and all user process presets in each printer name you select will be exported "
-"as a zip."
+"and all user process presets in each printer name you select will be exported as a zip."
msgstr ""
"Yalnızca işlem ön ayarları değiştirilen yazıcı adları görüntülenecek \n"
-"ve seçtiğiniz her yazıcı adındaki tüm kullanıcı işlem ön ayarları zip olarak "
-"dışa aktarılacaktır."
+"ve seçtiğiniz her yazıcı adındaki tüm kullanıcı işlem ön ayarları zip olarak dışa aktarılacaktır."
msgid "Please select at least one printer or filament."
msgstr "Lütfen en az bir yazıcı veya filament seçin."
@@ -16353,9 +15387,7 @@ msgid "Please select a type you want to export"
msgstr "Lütfen dışa aktarmak istediğiniz türü seçin"
msgid "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again."
-msgstr ""
-"Geçici klasör oluşturulamadı. Lütfen Yapılandırmaları Dışa Aktarmayı tekrar "
-"deneyin."
+msgstr "Geçici klasör oluşturulamadı. Lütfen Yapılandırmaları Dışa Aktarmayı tekrar deneyin."
msgid "Edit Filament"
msgstr "Filamenti Düzenle"
@@ -16364,11 +15396,11 @@ msgid "Filament presets under this filament"
msgstr "Bu filamentin altındaki filament ön ayarları"
msgid ""
-"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will be "
-"deleted after exiting the dialog."
+"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will be deleted after "
+"exiting the dialog."
msgstr ""
-"Not: Bu filamentin altındaki tek ön ayar silinirse, diyalogdan çıkıldıktan "
-"sonra filament silinecektir."
+"Not: Bu filamentin altındaki tek ön ayar silinirse, diyalogdan çıkıldıktan sonra filament "
+"silinecektir."
msgid "Presets inherited by other presets can not be deleted"
msgstr "Diğer ön ayarlar tarafından devralınan ön ayarlar silinemez"
@@ -16395,12 +15427,11 @@ msgstr "Filamenti Sil"
msgid ""
"All the filament presets belong to this filament would be deleted. \n"
-"If you are using this filament on your printer, please reset the filament "
-"information for that slot."
+"If you are using this filament on your printer, please reset the filament information for that "
+"slot."
msgstr ""
"Bu filamente ait tüm filaman ön ayarları silinecektir. \n"
-"Yazıcınızda bu filamenti kullanıyorsanız lütfen o yuvanın filament bilgisini "
-"sıfırlayın."
+"Yazıcınızda bu filamenti kullanıyorsanız lütfen o yuvanın filament bilgisini sıfırlayın."
msgid "Delete filament"
msgstr "Filamenti sil"
@@ -16437,11 +15468,11 @@ msgid "nozzle memorized: %.1f %s"
msgstr "hafızaya alınan nozul: %.1f %s"
msgid ""
-"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle "
-"diameter. Did you change your nozzle lately?"
+"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle diameter. Did you change "
+"your nozzle lately?"
msgstr ""
-"Ön ayardaki nozul çapınız hafızaya alınan nozul çapıyla tutarlı değil. Son "
-"zamanlarda nozulunuzu değiştirdiniz mi?"
+"Ön ayardaki nozul çapınız hafızaya alınan nozul çapıyla tutarlı değil. Son zamanlarda nozulunuzu "
+"değiştirdiniz mi?"
#, c-format, boost-format
msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage"
@@ -16454,11 +15485,11 @@ msgid "The start, end or step is not valid value."
msgstr "Başlangıç, bitiş veya adım geçerli bir değer değildir."
msgid ""
-"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too "
-"large, or the step is too small"
+"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too large, or the step is "
+"too small"
msgstr ""
-"Kalibre edilemiyor: ayarlanan kalibrasyon değeri aralığı çok büyük veya adım "
-"çok küçük olduğu için olabilir"
+"Kalibre edilemiyor: ayarlanan kalibrasyon değeri aralığı çok büyük veya adım çok küçük olduğu için "
+"olabilir"
msgid "Physical Printer"
msgstr "Fiziksel Yazıcı"
@@ -16482,15 +15513,12 @@ msgid "View print host webui in Device tab"
msgstr "Aygıt sekmesinde yazdırma ana bilgisayarı web arayüzünü görüntüleyin"
msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui"
-msgstr ""
-"BambuLab’ın aygıt sekmesini yazdırma ana bilgisayarı web arayüzüyle değiştirin"
+msgstr "BambuLab’ın aygıt sekmesini yazdırma ana bilgisayarı web arayüzüyle değiştirin"
-msgid ""
-"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
-"signed certificate."
+msgid "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed certificate."
msgstr ""
-"HTTPS CA dosyası isteğe bağlıdır. Yalnızca HTTPS'yi kendinden imzalı bir "
-"sertifikayla kullanıyorsanız gereklidir."
+"HTTPS CA dosyası isteğe bağlıdır. Yalnızca HTTPS'yi kendinden imzalı bir sertifikayla "
+"kullanıyorsanız gereklidir."
msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
msgstr "Sertifika dosyaları (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Tüm dosyalar|*.*"
@@ -16499,27 +15527,20 @@ msgid "Open CA certificate file"
msgstr "CA sertifika dosyasını aç"
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store "
-"or Keychain."
+msgid "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain."
msgstr ""
-"Bu sistemde %s, sistem Sertifika Deposu veya Anahtar Zincirinden alınan HTTPS "
-"sertifikalarını kullanıyor."
+"Bu sistemde %s, sistem Sertifika Deposu veya Anahtar Zincirinden alınan HTTPS sertifikalarını "
+"kullanıyor."
-msgid ""
-"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / "
-"Keychain."
+msgid "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / Keychain."
msgstr ""
-"Özel bir CA dosyası kullanmak için lütfen CA dosyanızı Sertifika Deposuna/"
-"Anahtarlığa aktarın."
+"Özel bir CA dosyası kullanmak için lütfen CA dosyanızı Sertifika Deposuna/Anahtarlığa aktarın."
msgid "Login/Test"
msgstr "Giriş/Test"
msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
-msgstr ""
-"Yazdırma ana bilgisayarı aracılığıyla bağlanan yazıcılara bağlantı başarısız "
-"oldu."
+msgstr "Yazdırma ana bilgisayarı aracılığıyla bağlanan yazıcılara bağlantı başarısız oldu."
#, c-format, boost-format
msgid "Mismatched type of print host: %s"
@@ -16558,12 +15579,10 @@ msgstr "FlashAir bağlantısı düzgün çalışıyor ve yükleme etkin."
msgid "Could not connect to FlashAir"
msgstr "FlashAir'e bağlanılamadı"
-msgid ""
-"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is "
-"required."
+msgid "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is required."
msgstr ""
-"Not: Firmware 2.00.02 veya daha yeni ve etkinleştirilmiş yükleme işlevine "
-"sahip FlashAir gereklidir."
+"Not: Firmware 2.00.02 veya daha yeni ve etkinleştirilmiş yükleme işlevine sahip FlashAir "
+"gereklidir."
msgid "Connection to MKS works correctly."
msgstr "MKS'ye bağlantı düzgün çalışıyor."
@@ -16654,268 +15673,241 @@ msgstr ""
"Hata: \"%2%\""
msgid ""
-"It has a small layer height, and results in almost negligible layer lines and "
-"high printing quality. It is suitable for most general printing cases."
-msgstr ""
-"Küçük bir katman yüksekliğine sahiptir ve neredeyse ihmal edilebilir katman "
-"çizgileri ve yüksek baskı kalitesi sağlar. Çoğu genel yazdırma durumu için "
-"uygundur."
-
-msgid ""
-"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds and "
-"acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. So, it results in much "
-"higher printing quality, but a much longer printing time."
-msgstr ""
-"0,2 mm’lik nozülün varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında daha düşük hız "
-"ve ivmeye sahiptir ve seyrek dolgu deseni Gyroid’dir. Böylece çok daha yüksek "
-"baskı kalitesi elde edilir, ancak çok daha uzun baskı süresi elde edilir."
-
-msgid ""
-"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly bigger "
-"layer height, and results in almost negligible layer lines, and slightly "
-"shorter printing time."
-msgstr ""
-"0,2 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, biraz "
-"daha büyük katman yüksekliğine sahiptir ve neredeyse ihmal edilebilir düzeyde "
-"katman çizgileri ve biraz daha kısa yazdırma süresi sağlar."
-
-msgid ""
-"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer "
-"height, and results in slightly visible layer lines, but shorter printing time."
-msgstr ""
-"0,2 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha "
-"büyük bir katman yüksekliğine sahiptir ve katman çizgilerinin hafifçe "
-"görülebilmesine karşın yazdırma süresinin daha kısa olmasına neden olur."
-
-msgid ""
-"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer "
-"height, and results in almost invisible layer lines and higher printing "
-"quality, but shorter printing time."
-msgstr ""
-"0,2 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, katman "
-"yüksekliği daha küçüktür ve neredeyse görünmez katman çizgileri ve daha yüksek "
-"baskı kalitesi, ancak daha kısa yazdırma süresi sağlar."
-
-msgid ""
-"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer "
-"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. "
-"So, it results in almost invisible layer lines and much higher printing "
-"quality, but much longer printing time."
-msgstr ""
-"0,2 mm’lik nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha küçük "
-"katman çizgilerine, daha düşük hızlara ve ivmeye sahiptir ve seyrek dolgu "
-"deseni Gyroid’dir. Böylece neredeyse görünmez katman çizgileri ve çok daha "
-"yüksek baskı kalitesi elde edilir, ancak çok daha uzun baskı süresi elde "
-"edilir."
-
-msgid ""
-"Compared with the default profile of 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer "
-"height, and results in minimal layer lines and higher printing quality, but "
-"shorter printing time."
-msgstr ""
-"Varsayılan 0,2 mm püskürtme ucu profiliyle karşılaştırıldığında, daha küçük "
-"katman yüksekliğine sahiptir ve minimum katman çizgileri ve daha yüksek baskı "
-"kalitesi sağlar, ancak daha kısa yazdırma süresi sağlar."
-
-msgid ""
-"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer "
-"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. "
-"So, it results in minimal layer lines and much higher printing quality, but "
-"much longer printing time."
-msgstr ""
-"0,2 mm’lik nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha küçük "
-"katman çizgilerine, daha düşük hızlara ve ivmeye sahiptir ve seyrek dolgu "
-"deseni Gyroid’dir. Böylece minimum katman çizgileri ve çok daha yüksek baskı "
-"kalitesi elde edilir, ancak çok daha uzun baskı süresi elde edilir."
-
-msgid ""
-"It has a general layer height, and results in general layer lines and printing "
+"It has a small layer height, and results in almost negligible layer lines and high printing "
"quality. It is suitable for most general printing cases."
msgstr ""
-"Genel bir katman yüksekliğine sahiptir ve genel katman çizgileri ve baskı "
-"kalitesiyle sonuçlanır. Çoğu genel yazdırma durumu için uygundur."
+"Küçük bir katman yüksekliğine sahiptir ve neredeyse ihmal edilebilir katman çizgileri ve yüksek "
+"baskı kalitesi sağlar. Çoğu genel yazdırma durumu için uygundur."
msgid ""
-"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops "
-"and a higher sparse infill density. So, it results in higher strength of the "
-"prints, but more filament consumption and longer printing time."
+"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds and acceleration, and "
+"the sparse infill pattern is Gyroid. So, it results in much higher printing quality, but a much "
+"longer printing time."
msgstr ""
-"0,4 mm’lik nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha fazla "
-"duvar döngüsüne ve daha yüksek seyrek dolgu yoğunluğuna sahiptir. Bu, "
-"baskıların daha güçlü olmasına, ancak daha fazla filaman tüketimine ve daha "
-"uzun baskı süresine neden olur."
+"0,2 mm’lik nozülün varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında daha düşük hız ve ivmeye sahiptir ve "
+"seyrek dolgu deseni Gyroid’dir. Böylece çok daha yüksek baskı kalitesi elde edilir, ancak çok daha "
+"uzun baskı süresi elde edilir."
msgid ""
-"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer "
-"height, and results in more apparent layer lines and lower printing quality, "
-"but slightly shorter printing time."
+"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly bigger layer height, and "
+"results in almost negligible layer lines, and slightly shorter printing time."
msgstr ""
-"0,4 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha "
-"büyük bir katman yüksekliğine sahiptir ve daha belirgin katman çizgileri ve "
-"daha düşük baskı kalitesi sağlar, ancak biraz daha kısa yazdırma süresi sağlar."
-
-msgid ""
-"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer "
-"height, and results in more apparent layer lines and lower printing quality, "
-"but shorter printing time."
-msgstr ""
-"0,4 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha "
-"büyük bir katman yüksekliğine sahiptir ve daha belirgin katman çizgileri ve "
-"daha düşük baskı kalitesi sağlar, ancak daha kısa yazdırma süresi sağlar."
-
-msgid ""
-"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer "
-"height, and results in less apparent layer lines and higher printing quality, "
-"but longer printing time."
-msgstr ""
-"0,4 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha "
-"küçük bir katman yüksekliğine sahiptir ve daha az görünür katman çizgileri ve "
-"daha yüksek baskı kalitesi sağlar, ancak daha uzun yazdırma süresi sağlar."
-
-msgid ""
-"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer "
-"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is "
-"Gyroid. So, it results in less apparent layer lines and much higher printing "
-"quality, but much longer printing time."
-msgstr ""
-"0,4 mm’lik nozülün varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında daha küçük "
-"katman yüksekliğine, daha düşük hızlara ve ivmeye sahiptir ve seyrek dolgu "
-"deseni Gyroid’dir. Böylece daha az belirgin katman çizgileri ve çok daha "
-"yüksek baskı kalitesi elde edilir, ancak çok daha uzun yazdırma süresi elde "
-"edilir."
-
-msgid ""
-"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer "
-"height, and results in almost negligible layer lines and higher printing "
-"quality, but longer printing time."
-msgstr ""
-"0,4 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, katman "
-"yüksekliği daha küçüktür ve neredeyse göz ardı edilebilir katman çizgileri ve "
-"daha yüksek baskı kalitesi sağlar, ancak daha uzun yazdırma süresi sağlar."
-
-msgid ""
-"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer "
-"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is "
-"Gyroid. So, it results in almost negligible layer lines and much higher "
-"printing quality, but much longer printing time."
-msgstr ""
-"0,4 mm’lik nozülün varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında daha küçük "
-"katman yüksekliğine, daha düşük hızlara ve ivmeye sahiptir ve seyrek dolgu "
-"deseni Gyroid’dir. Böylece, neredeyse göz ardı edilebilecek düzeyde katman "
-"çizgileri ve çok daha yüksek baskı kalitesi elde edilirken, çok daha uzun "
-"baskı süresi elde edilir."
-
-msgid ""
-"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer "
-"height, and results in almost negligible layer lines and longer printing time."
-msgstr ""
-"0,4 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, katman "
-"yüksekliği daha küçüktür ve neredeyse göz ardı edilebilecek düzeyde katman "
-"çizgileri ve daha uzun yazdırma süresi sağlar."
-
-msgid ""
-"It has a big layer height, and results in apparent layer lines and ordinary "
-"printing quality and printing time."
-msgstr ""
-"Büyük bir katman yüksekliğine sahiptir ve belirgin katman çizgileri ile "
-"sıradan baskı kalitesi ve baskı süresi sağlar."
-
-msgid ""
-"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops "
-"and a higher sparse infill density. So, it results in higher strength of the "
-"prints, but more filament consumption and longer printing time."
-msgstr ""
-"0,6 mm’lik nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha fazla "
-"duvar döngüsüne ve daha yüksek seyrek dolgu yoğunluğuna sahiptir. Bu, "
-"baskıların daha güçlü olmasına, ancak daha fazla filaman tüketimine ve daha "
-"uzun baskı süresine neden olur."
-
-msgid ""
-"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer "
-"height, and results in more apparent layer lines and lower printing quality, "
-"but shorter printing time in some printing cases."
-msgstr ""
-"0,6 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha "
-"büyük bir katman yüksekliğine sahiptir ve daha belirgin katman çizgileri ve "
-"daha düşük baskı kalitesi sağlar, ancak bazı yazdırma durumlarında daha kısa "
+"0,2 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, biraz daha büyük katman "
+"yüksekliğine sahiptir ve neredeyse ihmal edilebilir düzeyde katman çizgileri ve biraz daha kısa "
"yazdırma süresi sağlar."
msgid ""
-"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer "
-"height, and results in much more apparent layer lines and much lower printing "
-"quality, but shorter printing time in some printing cases."
+"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer height, and results in "
+"slightly visible layer lines, but shorter printing time."
msgstr ""
-"0,6 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha "
-"büyük bir katman yüksekliğine sahiptir ve çok daha belirgin katman çizgileri "
-"ve çok daha düşük baskı kalitesi sağlar, ancak bazı yazdırma durumlarında daha "
-"kısa yazdırma süresi sağlar."
+"0,2 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha büyük bir katman "
+"yüksekliğine sahiptir ve katman çizgilerinin hafifçe görülebilmesine karşın yazdırma süresinin "
+"daha kısa olmasına neden olur."
msgid ""
-"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer "
-"height, and results in less apparent layer lines and slight higher printing "
-"quality, but longer printing time."
+"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer height, and results "
+"in almost invisible layer lines and higher printing quality, but shorter printing time."
msgstr ""
-"0,6 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha "
-"küçük bir katman yüksekliğine sahiptir ve katman çizgilerinin daha az belirgin "
-"olmasına ve biraz daha yüksek baskı kalitesine, ancak daha uzun yazdırma "
-"süresine neden olur."
+"0,2 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, katman yüksekliği daha "
+"küçüktür ve neredeyse görünmez katman çizgileri ve daha yüksek baskı kalitesi, ancak daha kısa "
+"yazdırma süresi sağlar."
msgid ""
-"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer "
-"height, and results in less apparent layer lines and higher printing quality, "
-"but longer printing time."
+"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer lines, lower speeds "
+"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. So, it results in almost invisible "
+"layer lines and much higher printing quality, but much longer printing time."
msgstr ""
-"0,6 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha "
-"küçük bir katman yüksekliğine sahiptir ve daha az görünür katman çizgileri ve "
-"daha yüksek baskı kalitesi sağlar, ancak daha uzun yazdırma süresi sağlar."
+"0,2 mm’lik nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha küçük katman çizgilerine, daha "
+"düşük hızlara ve ivmeye sahiptir ve seyrek dolgu deseni Gyroid’dir. Böylece neredeyse görünmez "
+"katman çizgileri ve çok daha yüksek baskı kalitesi elde edilir, ancak çok daha uzun baskı süresi "
+"elde edilir."
msgid ""
-"It has a very big layer height, and results in very apparent layer lines, low "
-"printing quality and general printing time."
+"Compared with the default profile of 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer height, and results in "
+"minimal layer lines and higher printing quality, but shorter printing time."
msgstr ""
-"Çok büyük bir katman yüksekliğine sahiptir ve çok belirgin katman çizgilerine, "
-"düşük baskı kalitesine ve genel yazdırma süresine neden olur."
+"Varsayılan 0,2 mm püskürtme ucu profiliyle karşılaştırıldığında, daha küçük katman yüksekliğine "
+"sahiptir ve minimum katman çizgileri ve daha yüksek baskı kalitesi sağlar, ancak daha kısa "
+"yazdırma süresi sağlar."
msgid ""
-"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer "
-"height, and results in very apparent layer lines and much lower printing "
-"quality, but shorter printing time in some printing cases."
+"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer lines, lower speeds "
+"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. So, it results in minimal layer lines "
+"and much higher printing quality, but much longer printing time."
msgstr ""
-"0,8 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha "
-"büyük bir katman yüksekliğine sahiptir ve çok belirgin katman çizgileri ve çok "
-"daha düşük baskı kalitesiyle sonuçlanır, ancak bazı yazdırma durumlarında daha "
-"kısa yazdırma süresi sağlar."
+"0,2 mm’lik nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha küçük katman çizgilerine, daha "
+"düşük hızlara ve ivmeye sahiptir ve seyrek dolgu deseni Gyroid’dir. Böylece minimum katman "
+"çizgileri ve çok daha yüksek baskı kalitesi elde edilir, ancak çok daha uzun baskı süresi elde "
+"edilir."
msgid ""
-"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger "
-"layer height, and results in extremely apparent layer lines and much lower "
-"printing quality, but much shorter printing time in some printing cases."
+"It has a general layer height, and results in general layer lines and printing quality. It is "
+"suitable for most general printing cases."
msgstr ""
-"0,8 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, çok "
-"daha büyük bir katman yüksekliğine sahiptir ve son derece belirgin katman "
-"çizgileri ve çok daha düşük baskı kalitesiyle sonuçlanır, ancak bazı yazdırma "
-"durumlarında çok daha kısa yazdırma süresi sağlar."
+"Genel bir katman yüksekliğine sahiptir ve genel katman çizgileri ve baskı kalitesiyle sonuçlanır. "
+"Çoğu genel yazdırma durumu için uygundur."
msgid ""
-"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly "
-"smaller layer height, and results in slightly less but still apparent layer "
-"lines and slightly higher printing quality, but longer printing time in some "
+"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops and a higher sparse "
+"infill density. So, it results in higher strength of the prints, but more filament consumption and "
+"longer printing time."
+msgstr ""
+"0,4 mm’lik nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha fazla duvar döngüsüne ve daha "
+"yüksek seyrek dolgu yoğunluğuna sahiptir. Bu, baskıların daha güçlü olmasına, ancak daha fazla "
+"filaman tüketimine ve daha uzun baskı süresine neden olur."
+
+msgid ""
+"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer height, and results in "
+"more apparent layer lines and lower printing quality, but slightly shorter printing time."
+msgstr ""
+"0,4 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha büyük bir katman "
+"yüksekliğine sahiptir ve daha belirgin katman çizgileri ve daha düşük baskı kalitesi sağlar, ancak "
+"biraz daha kısa yazdırma süresi sağlar."
+
+msgid ""
+"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer height, and results in "
+"more apparent layer lines and lower printing quality, but shorter printing time."
+msgstr ""
+"0,4 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha büyük bir katman "
+"yüksekliğine sahiptir ve daha belirgin katman çizgileri ve daha düşük baskı kalitesi sağlar, ancak "
+"daha kısa yazdırma süresi sağlar."
+
+msgid ""
+"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height, and results "
+"in less apparent layer lines and higher printing quality, but longer printing time."
+msgstr ""
+"0,4 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha küçük bir katman "
+"yüksekliğine sahiptir ve daha az görünür katman çizgileri ve daha yüksek baskı kalitesi sağlar, "
+"ancak daha uzun yazdırma süresi sağlar."
+
+msgid ""
+"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height, lower speeds "
+"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. So, it results in less apparent layer "
+"lines and much higher printing quality, but much longer printing time."
+msgstr ""
+"0,4 mm’lik nozülün varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında daha küçük katman yüksekliğine, daha "
+"düşük hızlara ve ivmeye sahiptir ve seyrek dolgu deseni Gyroid’dir. Böylece daha az belirgin "
+"katman çizgileri ve çok daha yüksek baskı kalitesi elde edilir, ancak çok daha uzun yazdırma "
+"süresi elde edilir."
+
+msgid ""
+"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height, and results "
+"in almost negligible layer lines and higher printing quality, but longer printing time."
+msgstr ""
+"0,4 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, katman yüksekliği daha "
+"küçüktür ve neredeyse göz ardı edilebilir katman çizgileri ve daha yüksek baskı kalitesi sağlar, "
+"ancak daha uzun yazdırma süresi sağlar."
+
+msgid ""
+"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height, lower speeds "
+"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. So, it results in almost negligible "
+"layer lines and much higher printing quality, but much longer printing time."
+msgstr ""
+"0,4 mm’lik nozülün varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında daha küçük katman yüksekliğine, daha "
+"düşük hızlara ve ivmeye sahiptir ve seyrek dolgu deseni Gyroid’dir. Böylece, neredeyse göz ardı "
+"edilebilecek düzeyde katman çizgileri ve çok daha yüksek baskı kalitesi elde edilirken, çok daha "
+"uzun baskı süresi elde edilir."
+
+msgid ""
+"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height, and results "
+"in almost negligible layer lines and longer printing time."
+msgstr ""
+"0,4 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, katman yüksekliği daha "
+"küçüktür ve neredeyse göz ardı edilebilecek düzeyde katman çizgileri ve daha uzun yazdırma süresi "
+"sağlar."
+
+msgid ""
+"It has a big layer height, and results in apparent layer lines and ordinary printing quality and "
+"printing time."
+msgstr ""
+"Büyük bir katman yüksekliğine sahiptir ve belirgin katman çizgileri ile sıradan baskı kalitesi ve "
+"baskı süresi sağlar."
+
+msgid ""
+"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops and a higher sparse "
+"infill density. So, it results in higher strength of the prints, but more filament consumption and "
+"longer printing time."
+msgstr ""
+"0,6 mm’lik nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha fazla duvar döngüsüne ve daha "
+"yüksek seyrek dolgu yoğunluğuna sahiptir. Bu, baskıların daha güçlü olmasına, ancak daha fazla "
+"filaman tüketimine ve daha uzun baskı süresine neden olur."
+
+msgid ""
+"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer height, and results in "
+"more apparent layer lines and lower printing quality, but shorter printing time in some printing "
+"cases."
+msgstr ""
+"0,6 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha büyük bir katman "
+"yüksekliğine sahiptir ve daha belirgin katman çizgileri ve daha düşük baskı kalitesi sağlar, ancak "
+"bazı yazdırma durumlarında daha kısa yazdırma süresi sağlar."
+
+msgid ""
+"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer height, and results in "
+"much more apparent layer lines and much lower printing quality, but shorter printing time in some "
"printing cases."
msgstr ""
-"0,8 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, biraz "
-"daha küçük bir katman yüksekliğine sahiptir ve biraz daha az ama yine de "
-"görünür katman çizgileri ve biraz daha yüksek baskı kalitesi sağlar, ancak "
-"bazı yazdırma durumlarında daha uzun yazdırma süresi sağlar."
+"0,6 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha büyük bir katman "
+"yüksekliğine sahiptir ve çok daha belirgin katman çizgileri ve çok daha düşük baskı kalitesi "
+"sağlar, ancak bazı yazdırma durumlarında daha kısa yazdırma süresi sağlar."
msgid ""
-"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer "
-"height, and results in less but still apparent layer lines and slightly higher "
-"printing quality, but longer printing time in some printing cases."
+"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer height, and results "
+"in less apparent layer lines and slight higher printing quality, but longer printing time."
msgstr ""
-"0,8 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha "
-"küçük bir katman yüksekliğine sahiptir ve daha az ama yine de görünür katman "
-"çizgileri ve biraz daha yüksek baskı kalitesi sağlar, ancak bazı yazdırma "
-"durumlarında daha uzun yazdırma süresi sağlar."
+"0,6 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha küçük bir katman "
+"yüksekliğine sahiptir ve katman çizgilerinin daha az belirgin olmasına ve biraz daha yüksek baskı "
+"kalitesine, ancak daha uzun yazdırma süresine neden olur."
+
+msgid ""
+"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer height, and results "
+"in less apparent layer lines and higher printing quality, but longer printing time."
+msgstr ""
+"0,6 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha küçük bir katman "
+"yüksekliğine sahiptir ve daha az görünür katman çizgileri ve daha yüksek baskı kalitesi sağlar, "
+"ancak daha uzun yazdırma süresi sağlar."
+
+msgid ""
+"It has a very big layer height, and results in very apparent layer lines, low printing quality and "
+"general printing time."
+msgstr ""
+"Çok büyük bir katman yüksekliğine sahiptir ve çok belirgin katman çizgilerine, düşük baskı "
+"kalitesine ve genel yazdırma süresine neden olur."
+
+msgid ""
+"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer height, and results in "
+"very apparent layer lines and much lower printing quality, but shorter printing time in some "
+"printing cases."
+msgstr ""
+"0,8 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha büyük bir katman "
+"yüksekliğine sahiptir ve çok belirgin katman çizgileri ve çok daha düşük baskı kalitesiyle "
+"sonuçlanır, ancak bazı yazdırma durumlarında daha kısa yazdırma süresi sağlar."
+
+msgid ""
+"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger layer height, and "
+"results in extremely apparent layer lines and much lower printing quality, but much shorter "
+"printing time in some printing cases."
+msgstr ""
+"0,8 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, çok daha büyük bir katman "
+"yüksekliğine sahiptir ve son derece belirgin katman çizgileri ve çok daha düşük baskı kalitesiyle "
+"sonuçlanır, ancak bazı yazdırma durumlarında çok daha kısa yazdırma süresi sağlar."
+
+msgid ""
+"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly smaller layer height, and "
+"results in slightly less but still apparent layer lines and slightly higher printing quality, but "
+"longer printing time in some printing cases."
+msgstr ""
+"0,8 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, biraz daha küçük bir "
+"katman yüksekliğine sahiptir ve biraz daha az ama yine de görünür katman çizgileri ve biraz daha "
+"yüksek baskı kalitesi sağlar, ancak bazı yazdırma durumlarında daha uzun yazdırma süresi sağlar."
+
+msgid ""
+"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer height, and results "
+"in less but still apparent layer lines and slightly higher printing quality, but longer printing "
+"time in some printing cases."
+msgstr ""
+"0,8 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha küçük bir katman "
+"yüksekliğine sahiptir ve daha az ama yine de görünür katman çizgileri ve biraz daha yüksek baskı "
+"kalitesi sağlar, ancak bazı yazdırma durumlarında daha uzun yazdırma süresi sağlar."
msgid "Connected to Obico successfully!"
msgstr "Obico'ya başarıyla bağlanıldı!"
@@ -16936,8 +15928,7 @@ msgid "Unknown error"
msgstr "Bilinmeyen hata"
msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up."
-msgstr ""
-"SimplyPrint hesabı bağlı değil. Ayarlamak için Bağlantı seçeneklerine gidin."
+msgstr "SimplyPrint hesabı bağlı değil. Ayarlamak için Bağlantı seçeneklerine gidin."
msgid "Connection to Flashforge works correctly."
msgstr "Flashforge bağlantısı düzgün çalışıyor."
@@ -16952,8 +15943,7 @@ msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
msgstr "Lütfen bu uygulamaya yetki verirken gerekli izinleri verin."
msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
-msgstr ""
-"Giriş yapmaya çalışırken beklenmeyen bir şey oldu, lütfen tekrar deneyin."
+msgstr "Giriş yapmaya çalışırken beklenmeyen bir şey oldu, lütfen tekrar deneyin."
msgid "User cancelled."
msgstr "Kullanıcı iptal edildi."
@@ -16961,23 +15951,20 @@ msgstr "Kullanıcı iptal edildi."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall]
msgid ""
"Precise wall\n"
-"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer "
-"consistency?"
+"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer consistency?"
msgstr ""
"Hassas duvar\n"
-"Hassas duvarı açmanın hassasiyeti ve katman tutarlılığını artırabileceğini "
-"biliyor muydunuz?"
+"Hassas duvarı açmanın hassasiyeti ve katman tutarlılığını artırabileceğini biliyor muydunuz?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode]
msgid ""
"Sandwich mode\n"
-"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve "
-"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep "
-"overhangs?"
+"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve precision and layer "
+"consistency if your model doesn't have very steep overhangs?"
msgstr ""
"Sandviç modu\n"
-"Modelinizde çok dik çıkıntılar yoksa hassasiyeti ve katman tutarlılığını "
-"artırmak için sandviç modunu (iç-dış-iç) kullanabileceğinizi biliyor muydunuz?"
+"Modelinizde çok dik çıkıntılar yoksa hassasiyeti ve katman tutarlılığını artırmak için sandviç "
+"modunu (iç-dış-iç) kullanabileceğinizi biliyor muydunuz?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature]
msgid ""
@@ -16990,12 +15977,12 @@ msgstr ""
#: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration]
msgid ""
"Calibration\n"
-"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our "
-"beloved calibration solution in OrcaSlicer."
+"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our beloved calibration "
+"solution in OrcaSlicer."
msgstr ""
"Kalibrasyon\n"
-"Yazıcınızı kalibre etmenin harikalar yaratabileceğini biliyor muydunuz? "
-"OrcaSlicer'daki sevilen kalibrasyon çözümümüze göz atın."
+"Yazıcınızı kalibre etmenin harikalar yaratabileceğini biliyor muydunuz? OrcaSlicer'daki sevilen "
+"kalibrasyon çözümümüze göz atın."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan]
msgid ""
@@ -17011,8 +15998,7 @@ msgid ""
"Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhaust Fan?"
msgstr ""
"Hava filtreleme/Egzoz Fanı\n"
-"OrcaSlicer'ın Hava filtreleme/Egzoz Fanını destekleyebileceğini biliyor "
-"muydunuz?"
+"OrcaSlicer'ın Hava filtreleme/Egzoz Fanını destekleyebileceğini biliyor muydunuz?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:G-code window]
msgid ""
@@ -17025,52 +16011,47 @@ msgstr ""
#: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces]
msgid ""
"Switch workspaces\n"
-"You can switch between Prepare and Preview workspaces by "
-"pressing the Tab key."
+"You can switch between Prepare and Preview workspaces by pressing the Tab key."
msgstr ""
"Çalışma alanlarını değiştir\n"
-"Sekme tuşuna basarak Hazırlık ve Önizleme çalışma "
-"alanları arasında geçiş yapabilirsiniz."
+"Sekme tuşuna basarak Hazırlık ve Önizleme çalışma alanları arasında geçiş "
+"yapabilirsiniz."
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
msgid ""
"How to use keyboard shortcuts\n"
-"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D "
-"scene operations."
+"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D scene operations."
msgstr ""
"Klavye kısayolları nasıl kullanılır?\n"
-"Orca Slicer'ın çok çeşitli klavye kısayolları ve 3B sahne işlemleri sunduğunu "
-"biliyor muydunuz?"
+"Orca Slicer'ın çok çeşitli klavye kısayolları ve 3B sahne işlemleri sunduğunu biliyor muydunuz?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd]
msgid ""
"Reverse on odd\n"
-"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve the "
-"surface quality of your overhangs?"
+"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve the surface quality of "
+"your overhangs?"
msgstr ""
"Tersine çevir\n"
-"Tersine çevir özelliğinin çıkıntılarınızın yüzey kalitesini önemli "
-"ölçüde artırabileceğini biliyor muydunuz?"
+"Tersine çevir özelliğinin çıkıntılarınızın yüzey kalitesini önemli ölçüde artırabileceğini "
+"biliyor muydunuz?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
msgid ""
"Cut Tool\n"
-"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the "
-"cutting tool?"
+"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the cutting tool?"
msgstr ""
"Kesme Aleti\n"
-"Kesici aletle bir modeli istediğiniz açıda ve konumda kesebileceğinizi biliyor "
-"muydunuz?"
+"Kesici aletle bir modeli istediğiniz açıda ve konumda kesebileceğinizi biliyor muydunuz?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model]
msgid ""
"Fix Model\n"
-"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing "
-"problems on the Windows system?"
+"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing problems on the "
+"Windows system?"
msgstr ""
"Modeli Düzelt\n"
-"Windows sisteminde birçok dilimleme sorununu önlemek için bozuk bir 3D modeli "
-"düzeltebileceğinizi biliyor muydunuz?"
+"Windows sisteminde birçok dilimleme sorununu önlemek için bozuk bir 3D modeli düzeltebileceğinizi "
+"biliyor muydunuz?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse]
msgid ""
@@ -17086,210 +16067,188 @@ msgid ""
"Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?"
msgstr ""
"Otomatik Düzenleme\n"
-"Projenizdeki tüm nesneleri otomatik olarak düzenleyebileceğinizi biliyor "
-"muydunuz?"
+"Projenizdeki tüm nesneleri otomatik olarak düzenleyebileceğinizi biliyor muydunuz?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient]
msgid ""
"Auto-Orient\n"
-"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for "
-"printing by a simple click?"
+"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing by a simple click?"
msgstr ""
"Otomatik Yönlendirme\n"
-"Basit bir tıklamayla nesneleri yazdırma için en uygun yöne döndürebileceğinizi "
-"biliyor muydunuz?"
+"Basit bir tıklamayla nesneleri yazdırma için en uygun yöne döndürebileceğinizi biliyor muydunuz?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face]
msgid ""
"Lay on Face\n"
-"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits "
-"on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the F "
-"key."
+"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits on the print bed? "
+"Select the \"Place on face\" function or press the F key."
msgstr ""
"Yüzüstü yatır\n"
-"Bir modeli, yüzlerinden biri baskı yatağına oturacak şekilde hızla "
-"yönlendirebileceğinizi biliyor muydunuz? \"Yüze yerleştir\" işlevini seçin "
-"veya F tuşuna basın."
+"Bir modeli, yüzlerinden biri baskı yatağına oturacak şekilde hızla yönlendirebileceğinizi biliyor "
+"muydunuz? \"Yüze yerleştir\" işlevini seçin veya F tuşuna basın."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List]
msgid ""
"Object List\n"
-"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change settings "
-"for each object/part?"
+"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change settings for each object/"
+"part?"
msgstr ""
"Nesne Listesi\n"
-"Tüm nesneleri/parçaları bir listede görüntüleyebileceğinizi ve her nesne/parça "
-"için ayarları değiştirebileceğinizi biliyor muydunuz?"
+"Tüm nesneleri/parçaları bir listede görüntüleyebileceğinizi ve her nesne/parça için ayarları "
+"değiştirebileceğinizi biliyor muydunuz?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality]
msgid ""
"Search Functionality\n"
-"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca "
-"Slicer setting?"
+"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca Slicer setting?"
msgstr ""
"Arama İşlevselliği\n"
-"Belirli bir Orca Dilimleyici ayarını hızla bulmak için Arama aracını "
-"kullandığınızı biliyor muydunuz?"
+"Belirli bir Orca Dilimleyici ayarını hızla bulmak için Arama aracını kullandığınızı biliyor "
+"muydunuz?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model]
msgid ""
"Simplify Model\n"
-"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
-"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model."
+"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh "
+"feature? Right-click the model and select Simplify model."
msgstr ""
"Modeli Basitleştir\n"
-"Mesh basitleştirme özelliğini kullanarak bir ağdaki üçgen sayısını "
-"azaltabileceğinizi biliyor muydunuz? Modele sağ tıklayın ve Modeli "
-"basitleştir'i seçin."
+"Mesh basitleştirme özelliğini kullanarak bir ağdaki üçgen sayısını azaltabileceğinizi biliyor "
+"muydunuz? Modele sağ tıklayın ve Modeli basitleştir'i seçin."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table]
msgid ""
"Slicing Parameter Table\n"
-"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change "
-"settings for each object/part?"
+"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change settings for each object/"
+"part?"
msgstr ""
"Dilimleme Parametre Tablosu\n"
-"Bir tablodaki tüm nesneleri/parçaları görüntüleyebileceğinizi ve her nesne/"
-"parça için ayarları değiştirebileceğinizi biliyor muydunuz?"
+"Bir tablodaki tüm nesneleri/parçaları görüntüleyebileceğinizi ve her nesne/parça için ayarları "
+"değiştirebileceğinizi biliyor muydunuz?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts]
msgid ""
"Split to Objects/Parts\n"
-"Did you know that you can split a big object into small ones for easy "
-"colorizing or printing?"
+"Did you know that you can split a big object into small ones for easy colorizing or printing?"
msgstr ""
"Nesnelere/Parçalara Böl\n"
-"Kolayca renklendirmek veya yazdırmak için büyük bir nesneyi küçük nesnelere "
-"bölebileceğinizi biliyor muydunuz?"
+"Kolayca renklendirmek veya yazdırmak için büyük bir nesneyi küçük nesnelere bölebileceğinizi "
+"biliyor muydunuz?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part]
msgid ""
"Subtract a Part\n"
-"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
-"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes "
-"directly in Orca Slicer."
+"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part modifier? That "
+"way you can, for example, create easily resizable holes directly in Orca Slicer."
msgstr ""
"Bir Parçayı Çıkar\n"
-"Negatif parça değiştiriciyi kullanarak bir ağı diğerinden çıkarabileceğinizi "
-"biliyor muydunuz? Bu şekilde örneğin doğrudan Orca Slicer'da kolayca yeniden "
-"boyutlandırılabilen delikler oluşturabilirsiniz."
+"Negatif parça değiştiriciyi kullanarak bir ağı diğerinden çıkarabileceğinizi biliyor muydunuz? Bu "
+"şekilde örneğin doğrudan Orca Slicer'da kolayca yeniden boyutlandırılabilen delikler "
+"oluşturabilirsiniz."
#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP]
msgid ""
"STEP\n"
-"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file "
-"instead of an STL?\n"
-"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a "
-"lower resolution STL. Give it a try!"
+"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file instead of an STL?\n"
+"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a lower resolution STL. "
+"Give it a try!"
msgstr ""
"ADIM\n"
-"STL yerine STEP dosyasını dilimleyerek baskı kalitenizi artırabileceğinizi "
-"biliyor muydunuz?\n"
-"Orca Slicer, STEP dosyalarını dilimlemeyi destekleyerek daha düşük "
-"çözünürlüklü bir STL'ye göre daha düzgün sonuçlar sağlar. Bir şans ver!"
+"STL yerine STEP dosyasını dilimleyerek baskı kalitenizi artırabileceğinizi biliyor muydunuz?\n"
+"Orca Slicer, STEP dosyalarını dilimlemeyi destekleyerek daha düşük çözünürlüklü bir STL'ye göre "
+"daha düzgün sonuçlar sağlar. Bir şans ver!"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location]
msgid ""
"Z seam location\n"
-"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even paint "
-"it on your print, to have it in a less visible location? This improves the "
-"overall look of your model. Check it out!"
+"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even paint it on your print, "
+"to have it in a less visible location? This improves the overall look of your model. Check it out!"
msgstr ""
"Z dikiş konumu\n"
-"Z dikişinin konumunu kişiselleştirebileceğinizi ve hatta daha az görünür bir "
-"konuma getirmek için baskının üzerine boyayabileceğinizi biliyor muydunuz? Bu, "
-"modelinizin genel görünümünü iyileştirir. Buna bir bak!"
+"Z dikişinin konumunu kişiselleştirebileceğinizi ve hatta daha az görünür bir konuma getirmek için "
+"baskının üzerine boyayabileceğinizi biliyor muydunuz? Bu, modelinizin genel görünümünü "
+"iyileştirir. Buna bir bak!"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate]
msgid ""
"Fine-tuning for flow rate\n"
-"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking prints? "
-"Depending on the material, you can improve the overall finish of the printed "
-"model by doing some fine-tuning."
+"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking prints? Depending on the "
+"material, you can improve the overall finish of the printed model by doing some fine-tuning."
msgstr ""
"Akış hızı için ince ayar\n"
-"Baskıların daha da iyi görünmesi için akış hızına ince ayar yapılabileceğini "
-"biliyor muydunuz? Malzemeye bağlı olarak, bazı ince ayarlar yaparak yazdırılan "
-"modelin genel yüzeyini iyileştirebilirsiniz."
+"Baskıların daha da iyi görünmesi için akış hızına ince ayar yapılabileceğini biliyor muydunuz? "
+"Malzemeye bağlı olarak, bazı ince ayarlar yaparak yazdırılan modelin genel yüzeyini "
+"iyileştirebilirsiniz."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates]
msgid ""
"Split your prints into plates\n"
-"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into "
-"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping "
-"track of all the parts."
+"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into individual plates ready to "
+"print? This will simplify the process of keeping track of all the parts."
msgstr ""
"Baskılarınızı plakalara ayırın\n"
-"Çok sayıda parçası olan bir modeli baskıya hazır ayrı kalıplara "
-"bölebileceğinizi biliyor muydunuz? Bu, tüm parçaları takip etme sürecini "
-"basitleştirecektir."
+"Çok sayıda parçası olan bir modeli baskıya hazır ayrı kalıplara bölebileceğinizi biliyor muydunuz? "
+"Bu, tüm parçaları takip etme sürecini basitleştirecektir."
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer
-#: Height]
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer Height]
msgid ""
"Speed up your print with Adaptive Layer Height\n"
-"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive "
-"Layer Height option? Check it out!"
+"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive Layer Height option? "
+"Check it out!"
msgstr ""
"Uyarlanabilir Katman Yüksekliği ile baskınızı hızlandırın\n"
-"Uyarlanabilir Katman Yüksekliği seçeneğini kullanarak bir modeli daha da hızlı "
-"yazdırabileceğinizi biliyor muydunuz? Buna bir bak!"
+"Uyarlanabilir Katman Yüksekliği seçeneğini kullanarak bir modeli daha da hızlı yazdırabileceğinizi "
+"biliyor muydunuz? Buna bir bak!"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting]
msgid ""
"Support painting\n"
-"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature "
-"makes it easy to place the support material only on the sections of the model "
-"that actually need it."
+"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature makes it easy to place "
+"the support material only on the sections of the model that actually need it."
msgstr ""
"Destek boyama\n"
-"Desteklerinizin yerini boyayabileceğinizi biliyor muydunuz? Bu özellik, destek "
-"malzemesinin yalnızca modelin gerçekten ihtiyaç duyulan bölümlerine "
-"yerleştirilmesini kolaylaştırır."
+"Desteklerinizin yerini boyayabileceğinizi biliyor muydunuz? Bu özellik, destek malzemesinin "
+"yalnızca modelin gerçekten ihtiyaç duyulan bölümlerine yerleştirilmesini kolaylaştırır."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports]
msgid ""
"Different types of supports\n"
-"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree "
-"supports work great for organic models, while saving filament and improving "
-"print speed. Check them out!"
+"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports work great for "
+"organic models, while saving filament and improving print speed. Check them out!"
msgstr ""
"Farklı destek türleri\n"
-"Birden fazla destek türü arasından seçim yapabileceğinizi biliyor muydunuz? "
-"Ağaç destekleri organik modeller için harika çalışır, filamentten tasarruf "
-"sağlar ve baskı hızını artırır. Onlara bir göz atın!"
+"Birden fazla destek türü arasından seçim yapabileceğinizi biliyor muydunuz? Ağaç destekleri "
+"organik modeller için harika çalışır, filamentten tasarruf sağlar ve baskı hızını artırır. Onlara "
+"bir göz atın!"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament]
msgid ""
"Printing Silk Filament\n"
-"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it "
-"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for "
-"the best results."
+"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it successfully? Higher "
+"temperature and lower speed are always recommended for the best results."
msgstr ""
"İpek Filament Baskı\n"
-"İpek filamentin başarılı bir şekilde basılabilmesi için özel dikkat "
-"gösterilmesi gerektiğini biliyor muydunuz? En iyi sonuçlar için her zaman daha "
-"yüksek sıcaklık ve daha düşük hız önerilir."
+"İpek filamentin başarılı bir şekilde basılabilmesi için özel dikkat gösterilmesi gerektiğini "
+"biliyor muydunuz? En iyi sonuçlar için her zaman daha yüksek sıcaklık ve daha düşük hız önerilir."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion]
msgid ""
"Brim for better adhesion\n"
-"Did you know that when printing models have a small contact interface with the "
-"printing surface, it's recommended to use a brim?"
+"Did you know that when printing models have a small contact interface with the printing surface, "
+"it's recommended to use a brim?"
msgstr ""
"Daha iyi yapışma için kenar\n"
-"Baskı modellerinde baskı yüzeyi ile küçük bir temas arayüzü bulunduğunda "
-"siperlik kullanılması tavsiye edildiğini biliyor muydunuz?"
+"Baskı modellerinde baskı yüzeyi ile küçük bir temas arayüzü bulunduğunda siperlik kullanılması "
+"tavsiye edildiğini biliyor muydunuz?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects]
msgid ""
"Set parameters for multiple objects\n"
-"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at "
-"one time?"
+"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at one time?"
msgstr ""
"Birden çok nesne için parametreleri ayarlama\n"
-"Seçilen tüm nesneler için dilimleme parametrelerini aynı anda "
-"ayarlayabileceğinizi biliyor muydunuz?"
+"Seçilen tüm nesneler için dilimleme parametrelerini aynı anda ayarlayabileceğinizi biliyor "
+"muydunuz?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects]
msgid ""
@@ -17302,127 +16261,122 @@ msgstr ""
#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill]
msgid ""
"Flush into support/objects/infill\n"
-"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into "
-"support/objects/infill during filament change?"
+"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into support/objects/infill "
+"during filament change?"
msgstr ""
"Desteğe/nesnelere/dolguya hizalayın\n"
-"Filament değişimi sırasında, boşa harcanan filamenti desteğe/nesnelere/dolguya "
-"yıkayarak kurtarabileceğinizi biliyor muydunuz?"
+"Filament değişimi sırasında, boşa harcanan filamenti desteğe/nesnelere/dolguya yıkayarak "
+"kurtarabileceğinizi biliyor muydunuz?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength]
msgid ""
"Improve strength\n"
-"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill density "
-"to improve the strength of the model?"
+"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill density to improve the "
+"strength of the model?"
msgstr ""
"Gücü artırın\n"
-"Modelin gücünü artırmak için daha fazla duvar halkası ve daha yüksek seyrek "
-"dolgu yoğunluğu kullanabileceğinizi biliyor muydunuz?"
+"Modelin gücünü artırmak için daha fazla duvar halkası ve daha yüksek seyrek dolgu yoğunluğu "
+"kullanabileceğinizi biliyor muydunuz?"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door
-#: opened]
+#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door opened]
msgid ""
"When need to print with the printer door opened\n"
-"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of "
-"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a "
-"higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki."
+"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend clogging "
+"when printing lower temperature filament with a higher enclosure temperature. More info about this "
+"in the Wiki."
msgstr ""
"Yazıcı kapısı açıkken yazdırmanız gerektiğinde\n"
-"Yazıcı kapısının açılmasının, daha yüksek muhafaza sıcaklığıyla daha düşük "
-"sıcaklıktaki filamenti yazdırırken ekstrüder/sıcak ucun tıkanma olasılığını "
-"azaltabileceğini biliyor muydunuz? Bununla ilgili daha fazla bilgiyi Wiki'de "
-"bulabilirsiniz."
+"Yazıcı kapısının açılmasının, daha yüksek muhafaza sıcaklığıyla daha düşük sıcaklıktaki filamenti "
+"yazdırırken ekstrüder/sıcak ucun tıkanma olasılığını azaltabileceğini biliyor muydunuz? Bununla "
+"ilgili daha fazla bilgiyi Wiki'de bulabilirsiniz."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping]
msgid ""
"Avoid warping\n"
-"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as "
-"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the "
-"probability of warping."
+"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately "
+"increasing the heatbed temperature can reduce the probability of warping."
msgstr ""
"Eğilmeyi önleyin\n"
-"ABS gibi bükülmeye yatkın malzemelere baskı yaparken, ısıtma yatağı "
-"sıcaklığının uygun şekilde arttırılmasının bükülme olasılığını "
-"azaltabileceğini biliyor muydunuz?"
+"ABS gibi bükülmeye yatkın malzemelere baskı yaparken, ısıtma yatağı sıcaklığının uygun şekilde "
+"arttırılmasının bükülme olasılığını azaltabileceğini biliyor muydunuz?"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:
msgid "Dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Bağımlılıklar"
msgid "Profile dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Profil bağımlılıkları"
msgid "This is a default preset."
-msgstr ""
+msgstr "Bu varsayılan bir ön ayardır."
msgid "This is a system preset."
-msgstr ""
+msgstr "Bu bir sistem ön ayarıdır."
msgid "Current preset is inherited from the default preset."
-msgstr ""
+msgstr "Geçerli ön ayar, varsayılan ön ayardan devralınır."
msgid "Current preset is inherited from"
-msgstr ""
+msgstr "Geçerli ön ayar şu kaynaktan devralındı:"
msgid "It can't be deleted or modified."
-msgstr ""
+msgstr "Silinemez veya değiştirilemez."
msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
-msgstr ""
+msgstr "Herhangi bir değişiklik, bundan devralınan yeni bir ön ayar olarak kaydedilmelidir."
msgid "To do that please specify a new name for the preset."
-msgstr ""
+msgstr "Bunu yapmak için lütfen ön ayar için yeni bir ad belirtin."
msgid "Additional information:"
-msgstr ""
+msgstr "Ek Bilgiler:"
msgid "vendor"
-msgstr ""
+msgstr "satıcı"
msgid ", ver: "
-msgstr ""
+msgstr ", ver: "
msgid "printer model"
-msgstr ""
+msgstr "yazıcı modeli"
msgid "default print profile"
-msgstr ""
+msgstr "varsayılan yazdırma profili"
msgid "default filament profile"
-msgstr ""
+msgstr "varsayılan filament profili"
msgid "default SLA material profile"
-msgstr ""
+msgstr "varsayılan SLA malzeme profili"
msgid "default SLA print profile"
-msgstr ""
+msgstr "varsayılan SLA yazdırma profili"
msgid "full profile name"
-msgstr ""
+msgstr "tam profil adı"
msgid "symbolic profile name"
-msgstr ""
+msgstr "sembolik profil adı"
msgid ""
"A copy of the current system preset will be created, which will be detached from the system preset."
-msgstr ""
+msgstr "Mevcut sistem ön ayarının, sistem ön ayarından ayrılacak bir kopyası oluşturulacaktır."
+
+msgid "The current custom preset will be detached from the parent system preset."
+msgstr "Geçerli özel ön ayar, ana sistem ön ayarından ayrılacaktır."
+
+msgid "Modifications to the current profile will be saved."
+msgstr "Geçerli profilde yapılan değişiklikler kaydedilecektir."
msgid ""
-"The current custom preset will be detached from the parent system preset."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Modifications to the current profile will be saved."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"This action is not revertible.\nDo you want to proceed?"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Detach preset"
+"This action is not revertible.\n"
+"Do you want to proceed?"
msgstr ""
+"Bu eylem geri alınamaz.\n"
+"Devam etmek istiyor musunuz?"
+msgid "Detach preset"
+msgstr "Ön ayarı ayır"
#~ msgid "ShiftLeft mouse button"
#~ msgstr "Shift + Sol fare düğmesi"
@@ -17448,95 +16402,83 @@ msgstr ""
#, no-c-format, no-boost-format
#~ msgid ""
-#~ "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered "
-#~ "useful. Can be a % of the perimeter width.\n"
+#~ "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. Can be a % of "
+#~ "the perimeter width.\n"
#~ "Value 0 enables reversal on every even layers regardless."
#~ msgstr ""
-#~ "Ters çevirmenin faydalı sayılması için çıkıntının mm sayısı olması gerekir. "
-#~ "Çevre genişliğinin %’si olabilir.\n"
+#~ "Ters çevirmenin faydalı sayılması için çıkıntının mm sayısı olması gerekir. Çevre genişliğinin "
+#~ "%’si olabilir.\n"
#~ "0 değeri ne olursa olsun her çift katmanda ters çevirmeyi mümkün kılar."
#~ msgid "Reverse on odd"
#~ msgstr "Tersine çevir"
#~ msgid ""
-#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse "
-#~ "direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve "
-#~ "steep overhangs.\n"
+#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on odd layers. "
+#~ "This alternating pattern can drastically improve steep overhangs.\n"
#~ "\n"
-#~ "This setting can also help reduce part warping due to the reduction of "
-#~ "stresses in the part walls."
+#~ "This setting can also help reduce part warping due to the reduction of stresses in the part "
+#~ "walls."
#~ msgstr ""
-#~ "Tek katmanlarda ters yönde bir çıkıntının üzerinde bir kısmı bulunan "
-#~ "çevreleri ekstrüzyonla çıkarın. Bu alternatif desen, dik çıkıntıları büyük "
-#~ "ölçüde iyileştirebilir.\n"
+#~ "Tek katmanlarda ters yönde bir çıkıntının üzerinde bir kısmı bulunan çevreleri ekstrüzyonla "
+#~ "çıkarın. Bu alternatif desen, dik çıkıntıları büyük ölçüde iyileştirebilir.\n"
#~ "\n"
-#~ "Bu ayar aynı zamanda parça duvarlarındaki gerilimin azalması nedeniyle "
-#~ "parçanın bükülmesinin azaltılmasına da yardımcı olabilir."
+#~ "Bu ayar aynı zamanda parça duvarlarındaki gerilimin azalması nedeniyle parçanın bükülmesinin "
+#~ "azaltılmasına da yardımcı olabilir."
#~ msgid ""
#~ "Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters. \n"
#~ "\n"
-#~ "This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in "
-#~ "alternating directions. This should reduce part warping while also "
-#~ "maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp "
-#~ "prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and "
-#~ "Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over "
+#~ "This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in alternating "
+#~ "directions. This should reduce part warping while also maintaining external wall quality. This "
+#~ "feature can be very useful for warp prone material, like ABS/ASA, and also for elastic "
+#~ "filaments, like TPU and Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over "
#~ "supports.\n"
#~ "\n"
-#~ "For this setting to be the most effective, it is recommended to set the "
-#~ "Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating "
-#~ "directions on odd layers irrespective of their overhang degree."
+#~ "For this setting to be the most effective, it is recommended to set the Reverse Threshold to 0 "
+#~ "so that all internal walls print in alternating directions on odd layers irrespective of their "
+#~ "overhang degree."
#~ msgstr ""
#~ "Ters çevre mantığını yalnızca iç çevrelere uygulayın. \n"
#~ "\n"
-#~ "Bu ayar, parçalar artık farklı yönlerde dağıtıldığından parça gerilimlerini "
-#~ "büyük ölçüde azaltır. Bu, dış duvar kalitesini korurken parçanın "
-#~ "bükülmesini de azaltacaktır. Bu özellik, ABS/ASA gibi eğrilmeye yatkın "
-#~ "malzemeler ve ayrıca TPU ve İpek PLA gibi elastik filamentler için çok "
-#~ "faydalı olabilir. Ayrıca destekler üzerindeki yüzen bölgelerdeki bükülmenin "
+#~ "Bu ayar, parçalar artık farklı yönlerde dağıtıldığından parça gerilimlerini büyük ölçüde "
+#~ "azaltır. Bu, dış duvar kalitesini korurken parçanın bükülmesini de azaltacaktır. Bu özellik, "
+#~ "ABS/ASA gibi eğrilmeye yatkın malzemeler ve ayrıca TPU ve İpek PLA gibi elastik filamentler "
+#~ "için çok faydalı olabilir. Ayrıca destekler üzerindeki yüzen bölgelerdeki bükülmenin "
#~ "azaltılmasına da yardımcı olabilir.\n"
#~ "\n"
-#~ "Bu ayarın en etkili olması için, tüm iç duvarların çıkıntı derecelerine "
-#~ "bakılmaksızın tek katmanlar üzerine değişen yönlerde yazdırılması için Ters "
-#~ "Eşiği 0'a ayarlamanız önerilir."
+#~ "Bu ayarın en etkili olması için, tüm iç duvarların çıkıntı derecelerine bakılmaksızın tek "
+#~ "katmanlar üzerine değişen yönlerde yazdırılması için Ters Eşiği 0'a ayarlamanız önerilir."
#, no-c-format, no-boost-format
#~ msgid ""
-#~ "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered "
-#~ "useful. Can be a % of the perimeter width.\n"
+#~ "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. Can be a % of "
+#~ "the perimeter width.\n"
#~ "Value 0 enables reversal on every odd layers regardless."
#~ msgstr ""
-#~ "Ters çevirmenin faydalı sayılması için çıkıntının mm sayısı olması gerekir. "
-#~ "Çevre genişliğinin %'si olabilir.\n"
+#~ "Ters çevirmenin faydalı sayılması için çıkıntının mm sayısı olması gerekir. Çevre genişliğinin "
+#~ "%'si olabilir.\n"
#~ "Değer 0 her tek katmanda terslemeyi etkinleştirir."
#~ msgid ""
-#~ "The direction which the wall loops are extruded when looking down from the "
-#~ "top.\n"
+#~ "The direction which the wall loops are extruded when looking down from the top.\n"
#~ "\n"
-#~ "By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on "
-#~ "odd is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall "
-#~ "direction regardless of the Reverse on odd.\n"
+#~ "By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on odd is enabled. Set "
+#~ "this to any option other than Auto will force the wall direction regardless of the Reverse on "
+#~ "odd.\n"
#~ "\n"
#~ "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled."
#~ msgstr ""
-#~ "Yukarıdan aşağıya bakıldığında duvar döngülerinin ekstrüzyona uğradığı "
-#~ "yön.\n"
+#~ "Yukarıdan aşağıya bakıldığında duvar döngülerinin ekstrüzyona uğradığı yön.\n"
#~ "\n"
-#~ "Tek sayıyı ters çevir seçeneği etkinleştirilmedikçe, varsayılan olarak tüm "
-#~ "duvarlar saat yönünün tersine ekstrüde edilir. Bunu Otomatik dışında "
-#~ "herhangi bir seçeneğe ayarlayın, Ters açıklığa bakılmaksızın duvar yönünü "
-#~ "zorlayacaktır.\n"
+#~ "Tek sayıyı ters çevir seçeneği etkinleştirilmedikçe, varsayılan olarak tüm duvarlar saat "
+#~ "yönünün tersine ekstrüde edilir. Bunu Otomatik dışında herhangi bir seçeneğe ayarlayın, Ters "
+#~ "açıklığa bakılmaksızın duvar yönünü zorlayacaktır.\n"
#~ "\n"
#~ "Spiral vazo modu etkinse bu seçenek devre dışı bırakılacaktır."
-#~ msgid ""
-#~ "Final shape contains self--intersection or multiple points with same "
-#~ "coordinate."
-#~ msgstr ""
-#~ "Son şekil, aynı koordinata sahip birden fazla noktanın kendi kendine "
-#~ "kesişimini içerir."
+#~ msgid "Final shape contains self--intersection or multiple points with same coordinate."
+#~ msgstr "Son şekil, aynı koordinata sahip birden fazla noktanın kendi kendine kesişimini içerir."
#~ msgid ""
#~ "While printing by Object, the extruder may collide skirt.\n"
@@ -17546,165 +16488,144 @@ msgstr ""
#~ "Bu durumu önlemek için etek katmanını 1'e sıfırlayın."
#~ msgid ""
-#~ "The geometry will be decimated before dectecting sharp angles. This "
-#~ "parameter indicates the minimum length of the deviation for the "
-#~ "decimation.\n"
+#~ "The geometry will be decimated before dectecting sharp angles. This parameter indicates the "
+#~ "minimum length of the deviation for the decimation.\n"
#~ "0 to deactivate"
#~ msgstr ""
-#~ "Keskin açılar tespit edilmeden önce geometrinin büyük bir kısmı yok "
-#~ "edilecektir. Bu parametre, ondalık sapmanın minimum uzunluğunu gösterir.\n"
+#~ "Keskin açılar tespit edilmeden önce geometrinin büyük bir kısmı yok edilecektir. Bu parametre, "
+#~ "ondalık sapmanın minimum uzunluğunu gösterir.\n"
#~ "Devre dışı bırakmak için 0"
#~ msgid ""
-#~ "Start the fan this number of seconds earlier than its target start time "
-#~ "(you can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this "
-#~ "time estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc "
-#~ "fitting is unsupported).\n"
-#~ "It won't move fan commands from custom gcodes (they act as a sort of "
-#~ "'barrier').\n"
-#~ "It won't move fan comands into the start gcode if the 'only custom start "
-#~ "gcode' is activated.\n"
+#~ "Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can use fractional "
+#~ "seconds). It assumes infinite acceleration for this time estimation, and will only take into "
+#~ "account G1 and G0 moves (arc fitting is unsupported).\n"
+#~ "It won't move fan commands from custom gcodes (they act as a sort of 'barrier').\n"
+#~ "It won't move fan comands into the start gcode if the 'only custom start gcode' is activated.\n"
#~ "Use 0 to deactivate."
#~ msgstr ""
-#~ "Fanı hedef başlangıç zamanından bu kadar saniye önce başlatın (kesirli "
-#~ "saniyeleri kullanabilirsiniz). Bu süre tahmini için sonsuz ivme varsayar ve "
-#~ "yalnızca G1 ve G0 hareketlerini hesaba katar (yay uydurma desteklenmez).\n"
-#~ "Fan komutlarını özel kodlardan taşımaz (bir çeşit 'bariyer' görevi "
-#~ "görürler).\n"
-#~ "'Yalnızca özel başlangıç gcode'u etkinleştirilmişse, fan komutları "
-#~ "başlangıç gcode'una taşınmayacaktır.\n"
+#~ "Fanı hedef başlangıç zamanından bu kadar saniye önce başlatın (kesirli saniyeleri "
+#~ "kullanabilirsiniz). Bu süre tahmini için sonsuz ivme varsayar ve yalnızca G1 ve G0 "
+#~ "hareketlerini hesaba katar (yay uydurma desteklenmez).\n"
+#~ "Fan komutlarını özel kodlardan taşımaz (bir çeşit 'bariyer' görevi görürler).\n"
+#~ "'Yalnızca özel başlangıç gcode'u etkinleştirilmişse, fan komutları başlangıç gcode'una "
+#~ "taşınmayacaktır.\n"
#~ "Devre dışı bırakmak için 0'ı kullanın."
#~ msgid ""
-#~ "A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and "
-#~ "detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with "
-#~ "open frame printers, i.e. without an enclosure. \n"
+#~ "A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print "
+#~ "bed due to wind draft. It is usually needed only with open frame printers, i.e. without an "
+#~ "enclosure. \n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
#~ "Limited = skirt is as tall as specified by skirt height.\n"
#~ "\n"
-#~ "Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt "
-#~ "distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect "
-#~ "with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n"
+#~ "Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt distance from the "
+#~ "object. Therefore, if brims are active it may intersect with them. To avoid this, increase the "
+#~ "skirt distance value.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Rüzgar taslağı nedeniyle ABS veya ASA baskının eğrilmesine ve baskı "
-#~ "yatağından ayrılmasına karşı koruma sağlamak için bir rüzgarlık "
-#~ "kullanışlıdır. Genellikle yalnızca açık çerçeveli, yani muhafazasız "
-#~ "yazıcılarda gereklidir. \n"
+#~ "Rüzgar taslağı nedeniyle ABS veya ASA baskının eğrilmesine ve baskı yatağından ayrılmasına "
+#~ "karşı koruma sağlamak için bir rüzgarlık kullanışlıdır. Genellikle yalnızca açık çerçeveli, "
+#~ "yani muhafazasız yazıcılarda gereklidir. \n"
#~ "\n"
#~ "Seçenekler:\n"
#~ "Etkin = etek, yazdırılan en yüksek nesne kadar uzundur.\n"
#~ "Sınırlı = etek, etek yüksekliğinin belirttiği kadar uzundur.\n"
#~ "\n"
-#~ "Not: Rüzgarlık etkinken etek, nesneden etek mesafesinde yazdırılacaktır. Bu "
-#~ "nedenle eğer kenarlar aktifse onlarla kesişebilir. Bunu önlemek için etek "
-#~ "mesafesi değerini artırın.\n"
+#~ "Not: Rüzgarlık etkinken etek, nesneden etek mesafesinde yazdırılacaktır. Bu nedenle eğer "
+#~ "kenarlar aktifse onlarla kesişebilir. Bunu önlemek için etek mesafesi değerini artırın.\n"
#~ msgid "Limited"
#~ msgstr "Sınırlı"
#~ msgid ""
-#~ "Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means "
-#~ "this feature is disabled.\n"
+#~ "Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means this feature is "
+#~ "disabled.\n"
#~ "\n"
-#~ "Using a non zero value is useful if the printer is set up to print without "
-#~ "a prime line."
+#~ "Using a non zero value is useful if the printer is set up to print without a prime line."
#~ msgstr ""
-#~ "Etek yazdırılırken mm cinsinden minimum filaman ekstrüzyon uzunluğu. Sıfır, "
-#~ "bu özelliğin devre dışı olduğu anlamına gelir.\n"
+#~ "Etek yazdırılırken mm cinsinden minimum filaman ekstrüzyon uzunluğu. Sıfır, bu özelliğin devre "
+#~ "dışı olduğu anlamına gelir.\n"
#~ "\n"
-#~ "Yazıcı ana hat olmadan yazdırmak üzere ayarlanmışsa sıfır dışında bir değer "
-#~ "kullanmak yararlı olur."
+#~ "Yazıcı ana hat olmadan yazdırmak üzere ayarlanmışsa sıfır dışında bir değer kullanmak yararlı "
+#~ "olur."
#~ msgid ""
-#~ "Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, "
-#~ "which could increase print time. Higher values remove more and longer "
-#~ "walls.\n"
+#~ "Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which could increase "
+#~ "print time. Higher values remove more and longer walls.\n"
#~ "\n"
-#~ "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent "
-#~ "visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the "
-#~ "Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a "
-#~ "top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set "
-#~ "above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled."
+#~ "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent visual gaps on the "
+#~ "ouside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the Advanced settings below to adjust the "
+#~ "sensitivity of what is considered a top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this "
+#~ "setting is set above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled."
#~ msgstr ""
-#~ "Yazdırma süresini artırabilecek kısa, kapatılmamış duvarların "
-#~ "yazdırılmasını önlemek için bu değeri ayarlayın. Daha yüksek değerler daha "
-#~ "fazla ve daha uzun duvarları kaldırır.\n"
+#~ "Yazdırma süresini artırabilecek kısa, kapatılmamış duvarların yazdırılmasını önlemek için bu "
+#~ "değeri ayarlayın. Daha yüksek değerler daha fazla ve daha uzun duvarları kaldırır.\n"
#~ "\n"
-#~ "NOT: Modelin dış kısmında görsel boşluk kalmaması için alt ve üst yüzeyler "
-#~ "bu değerden etkilenmeyecektir. Üst yüzey olarak kabul edilen şeyin "
-#~ "hassasiyetini ayarlamak için aşağıdaki Gelişmiş ayarlarda 'Tek duvar "
-#~ "eşiği'ni ayarlayın. 'Tek duvar eşiği' yalnızca bu ayar varsayılan değer "
-#~ "olan 0,5'in üzerine ayarlandığında veya tek duvarlı üst yüzeyler "
-#~ "etkinleştirildiğinde görünür."
+#~ "NOT: Modelin dış kısmında görsel boşluk kalmaması için alt ve üst yüzeyler bu değerden "
+#~ "etkilenmeyecektir. Üst yüzey olarak kabul edilen şeyin hassasiyetini ayarlamak için aşağıdaki "
+#~ "Gelişmiş ayarlarda 'Tek duvar eşiği'ni ayarlayın. 'Tek duvar eşiği' yalnızca bu ayar varsayılan "
+#~ "değer olan 0,5'in üzerine ayarlandığında veya tek duvarlı üst yüzeyler etkinleştirildiğinde "
+#~ "görünür."
#~ msgid "Don't filter out small internal bridges (beta)"
#~ msgstr "Küçük iç köprüleri filtrelemeyin (deneysel)"
#~ msgid ""
-#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted "
-#~ "or curved models.\n"
+#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted or curved models.\n"
#~ "\n"
-#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid "
-#~ "infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most "
-#~ "cases, speeding up printing without too much compromise on top surface "
-#~ "quality. \n"
+#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid infill is printed "
+#~ "directly over the sparse infill. This works well in most cases, speeding up printing without "
+#~ "too much compromise on top surface quality. \n"
#~ "\n"
-#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low "
-#~ "sparse infill density is used, this may result in curling of the "
-#~ "unsupported solid infill, causing pillowing.\n"
+#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low sparse infill density is "
+#~ "used, this may result in curling of the unsupported solid infill, causing pillowing.\n"
#~ "\n"
-#~ "Enabling this option will print internal bridge layer over slightly "
-#~ "unsupported internal solid infill. The options below control the amount of "
-#~ "filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n"
+#~ "Enabling this option will print internal bridge layer over slightly unsupported internal solid "
+#~ "infill. The options below control the amount of filtering, i.e. the amount of internal bridges "
+#~ "created.\n"
#~ "\n"
-#~ "Disabled - Disables this option. This is the default behavior and works "
-#~ "well in most cases.\n"
+#~ "Disabled - Disables this option. This is the default behavior and works well in most cases.\n"
#~ "\n"
-#~ "Limited filtering - Creates internal bridges on heavily slanted surfaces, "
-#~ "while avoiding creating unnecessary internal bridges. This works well for "
-#~ "most difficult models.\n"
+#~ "Limited filtering - Creates internal bridges on heavily slanted surfaces, while avoiding "
+#~ "creating unnecessary internal bridges. This works well for most difficult models.\n"
#~ "\n"
-#~ "No filtering - Creates internal bridges on every potential internal "
-#~ "overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. "
-#~ "However, in most cases it creates too many unnecessary bridges."
+#~ "No filtering - Creates internal bridges on every potential internal overhang. This option is "
+#~ "useful for heavily slanted top surface models. However, in most cases it creates too many "
+#~ "unnecessary bridges."
#~ msgstr ""
-#~ "Bu seçenek, aşırı eğimli veya kavisli modellerde üst yüzeylerdeki "
-#~ "yastıklamanın azaltılmasına yardımcı olabilir.\n"
+#~ "Bu seçenek, aşırı eğimli veya kavisli modellerde üst yüzeylerdeki yastıklamanın azaltılmasına "
+#~ "yardımcı olabilir.\n"
#~ "\n"
-#~ "Varsayılan olarak küçük iç köprüler filtrelenir ve iç katı dolgu doğrudan "
-#~ "seyrek dolgunun üzerine yazdırılır. Bu çoğu durumda işe yarar ve üstün "
-#~ "yüzey kalitesinden çok fazla ödün vermeden yazdırmayı hızlandırır. \n"
+#~ "Varsayılan olarak küçük iç köprüler filtrelenir ve iç katı dolgu doğrudan seyrek dolgunun "
+#~ "üzerine yazdırılır. Bu çoğu durumda işe yarar ve üstün yüzey kalitesinden çok fazla ödün "
+#~ "vermeden yazdırmayı hızlandırır. \n"
#~ "\n"
-#~ "Bununla birlikte, özellikle çok düşük seyrek dolgu yoğunluğunun "
-#~ "kullanıldığı aşırı eğimli veya kavisli modellerde, bu durum desteklenmeyen "
-#~ "katı dolgunun kıvrılmasına ve yastıklanmaya neden olmasına neden olabilir.\n"
+#~ "Bununla birlikte, özellikle çok düşük seyrek dolgu yoğunluğunun kullanıldığı aşırı eğimli veya "
+#~ "kavisli modellerde, bu durum desteklenmeyen katı dolgunun kıvrılmasına ve yastıklanmaya neden "
+#~ "olmasına neden olabilir.\n"
#~ "\n"
-#~ "Bu seçeneğin etkinleştirilmesi, iç köprü katmanını hafif desteklenmeyen "
-#~ "dahili katı dolgu üzerine yazdıracaktır. Aşağıdaki seçenekler filtreleme "
-#~ "miktarını, yani oluşturulan dahili köprülerin miktarını kontrol eder.\n"
+#~ "Bu seçeneğin etkinleştirilmesi, iç köprü katmanını hafif desteklenmeyen dahili katı dolgu "
+#~ "üzerine yazdıracaktır. Aşağıdaki seçenekler filtreleme miktarını, yani oluşturulan dahili "
+#~ "köprülerin miktarını kontrol eder.\n"
#~ "\n"
-#~ "Devre Dışı - Bu seçeneği devre dışı bırakır. Bu varsayılan davranıştır ve "
-#~ "çoğu durumda iyi çalışır.\n"
+#~ "Devre Dışı - Bu seçeneği devre dışı bırakır. Bu varsayılan davranıştır ve çoğu durumda iyi "
+#~ "çalışır.\n"
#~ "\n"
-#~ "Sınırlı filtreleme - Aşırı eğimli yüzeylerde iç köprüler oluştururken "
-#~ "gereksiz iç köprülerin oluşmasını da önler. Bu, çoğu zor modelde işe "
-#~ "yarar.\n"
+#~ "Sınırlı filtreleme - Aşırı eğimli yüzeylerde iç köprüler oluştururken gereksiz iç köprülerin "
+#~ "oluşmasını da önler. Bu, çoğu zor modelde işe yarar.\n"
#~ "\n"
-#~ "Filtreleme yok - Her potansiyel dahili çıkıntıda dahili köprüler oluşturur. "
-#~ "Bu seçenek, aşırı eğimli üst yüzey modelleri için kullanışlıdır. Ancak çoğu "
-#~ "durumda çok fazla gereksiz köprü oluşturur."
+#~ "Filtreleme yok - Her potansiyel dahili çıkıntıda dahili köprüler oluşturur. Bu seçenek, aşırı "
+#~ "eğimli üst yüzey modelleri için kullanışlıdır. Ancak çoğu durumda çok fazla gereksiz köprü "
+#~ "oluşturur."
#~ msgid "Shrinkage"
#~ msgstr "Büzüşme"
#~ msgid ""
-#~ "Your object appears to be too large. It will be scaled down to fit the heat "
-#~ "bed automatically."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nesneniz çok büyük görünüyor. Plakaya otomatik olarak uyacak şekilde "
-#~ "küçültülecektir."
+#~ "Your object appears to be too large. It will be scaled down to fit the heat bed automatically."
+#~ msgstr "Nesneniz çok büyük görünüyor. Plakaya otomatik olarak uyacak şekilde küçültülecektir."
#~ msgid "Shift+G"
#~ msgstr "Shift+G"
@@ -17713,149 +16634,134 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Herhangi bir ok"
#~ msgid ""
-#~ "Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that "
-#~ "will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option "
-#~ "below.\n"
+#~ "Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that will be filled can be "
+#~ "controlled from the filter out tiny gaps option below.\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ "1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces\n"
-#~ "2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces "
-#~ "only\n"
+#~ "2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces only\n"
#~ "3. Nowhere: Disables gap fill\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Seçilen yüzeyler için boşluk doldurmayı etkinleştirir. Doldurulacak minimum "
-#~ "boşluk uzunluğu aşağıdaki küçük boşlukları filtrele seçeneğinden kontrol "
-#~ "edilebilir.\n"
+#~ "Seçilen yüzeyler için boşluk doldurmayı etkinleştirir. Doldurulacak minimum boşluk uzunluğu "
+#~ "aşağıdaki küçük boşlukları filtrele seçeneğinden kontrol edilebilir.\n"
#~ "\n"
#~ "Seçenekler:\n"
#~ "1. Her Yerde: Üst, alt ve iç katı yüzeylere boşluk doldurma uygular\n"
-#~ "2. Üst ve Alt yüzeyler: Boşluk doldurmayı yalnızca üst ve alt yüzeylere "
-#~ "uygular\n"
+#~ "2. Üst ve Alt yüzeyler: Boşluk doldurmayı yalnızca üst ve alt yüzeylere uygular\n"
#~ "3. Hiçbir Yerde: Boşluk doldurmayı devre dışı bırakır\n"
#~ msgid ""
-#~ "Decrease this value slightly(for example 0.9) to reduce the amount of "
-#~ "material for bridge, to improve sag"
+#~ "Decrease this value slightly(for example 0.9) to reduce the amount of material for bridge, to "
+#~ "improve sag"
#~ msgstr ""
-#~ "Köprü için malzeme miktarını azaltmak ve sarkmayı iyileştirmek için bu "
-#~ "değeri biraz azaltın (örneğin 0,9)"
+#~ "Köprü için malzeme miktarını azaltmak ve sarkmayı iyileştirmek için bu değeri biraz azaltın "
+#~ "(örneğin 0,9)"
#~ msgid ""
-#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the "
-#~ "first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example "
-#~ "0.9) to improve surface quality over sparse infill."
+#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first layer over "
+#~ "sparse infill. Decrease this value slightly (for example 0.9) to improve surface quality over "
+#~ "sparse infill."
#~ msgstr ""
-#~ "Bu değer iç köprü katmanının kalınlığını belirler. Bu, seyrek dolgunun "
-#~ "üzerindeki ilk katmandır. Seyrek dolguya göre yüzey kalitesini iyileştirmek "
-#~ "için bu değeri biraz azaltın (örneğin 0,9)."
+#~ "Bu değer iç köprü katmanının kalınlığını belirler. Bu, seyrek dolgunun üzerindeki ilk "
+#~ "katmandır. Seyrek dolguya göre yüzey kalitesini iyileştirmek için bu değeri biraz azaltın "
+#~ "(örneğin 0,9)."
#~ msgid ""
-#~ "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can "
-#~ "decrease it slightly to have smooth surface finish"
+#~ "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can decrease it slightly "
+#~ "to have smooth surface finish"
#~ msgstr ""
-#~ "Bu faktör üst katı dolgu için malzeme miktarını etkiler. Pürüzsüz bir yüzey "
-#~ "elde etmek için biraz azaltabilirsiniz"
+#~ "Bu faktör üst katı dolgu için malzeme miktarını etkiler. Pürüzsüz bir yüzey elde etmek için "
+#~ "biraz azaltabilirsiniz"
#~ msgid "This factor affects the amount of material for bottom solid infill"
#~ msgstr "Bu faktör alt katı dolgu için malzeme miktarını etkiler"
#~ msgid ""
-#~ "Enable this option to slow printing down in areas where potential curled "
-#~ "perimeters may exist"
+#~ "Enable this option to slow printing down in areas where potential curled perimeters may exist"
#~ msgstr ""
-#~ "Potansiyel kıvrılmış çevrelerin bulunabileceği alanlarda yazdırmayı "
-#~ "yavaşlatmak için bu seçeneği etkinleştirin"
+#~ "Potansiyel kıvrılmış çevrelerin bulunabileceği alanlarda yazdırmayı yavaşlatmak için bu "
+#~ "seçeneği etkinleştirin"
#~ msgid "Speed of bridge and completely overhang wall"
#~ msgstr "Köprü hızı ve tamamen sarkan duvar"
#~ msgid ""
-#~ "Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it "
-#~ "will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%."
+#~ "Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it will be calculated "
+#~ "based on the bridge_speed. Default value is 150%."
#~ msgstr ""
-#~ "Dahili köprünün hızı. Değer yüzde olarak ifade edilirse köprü_hızına göre "
-#~ "hesaplanacaktır. Varsayılan değer %150'dir."
+#~ "Dahili köprünün hızı. Değer yüzde olarak ifade edilirse köprü_hızına göre hesaplanacaktır. "
+#~ "Varsayılan değer %150'dir."
#~ msgid "Time to load new filament when switch filament. For statistics only"
-#~ msgstr ""
-#~ "Filamenti değiştirdiğinizde yeni filament yükleme zamanı. Yalnızca "
-#~ "istatistikler için"
+#~ msgstr "Filamenti değiştirdiğinizde yeni filament yükleme zamanı. Yalnızca istatistikler için"
#~ msgid "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only"
-#~ msgstr ""
-#~ "Filamenti değiştirdiğinizde eski filamenti boşaltma zamanı. Yalnızca "
-#~ "istatistikler için"
+#~ msgstr "Filamenti değiştirdiğinizde eski filamenti boşaltma zamanı. Yalnızca istatistikler için"
#~ msgid ""
-#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a "
-#~ "new filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
-#~ "added to the total print time by the G-code time estimator."
+#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new filament during a "
+#~ "tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-"
+#~ "code time estimator."
#~ msgstr ""
-#~ "Yazıcı donanım yazılımının (veya Çoklu Malzeme Ünitesi 2.0'ın) takım "
-#~ "değişikliği sırasında (T kodu yürütülürken) yeni bir filament yükleme "
-#~ "süresi. Bu süre, G kodu zaman tahmincisi tarafından toplam baskı süresine "
-#~ "eklenir."
+#~ "Yazıcı donanım yazılımının (veya Çoklu Malzeme Ünitesi 2.0'ın) takım değişikliği sırasında (T "
+#~ "kodu yürütülürken) yeni bir filament yükleme süresi. Bu süre, G kodu zaman tahmincisi "
+#~ "tarafından toplam baskı süresine eklenir."
#~ msgid ""
-#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a "
-#~ "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
-#~ "added to the total print time by the G-code time estimator."
+#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a filament during a "
+#~ "tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-"
+#~ "code time estimator."
#~ msgstr ""
-#~ "Yazıcı ürün yazılımının (veya Çoklu Malzeme Ünitesi 2.0'ın) takım değişimi "
-#~ "sırasında (T kodu yürütülürken) filamenti boşaltma süresi. Bu süre, G kodu "
-#~ "süre tahmincisi tarafından toplam baskı süresine eklenir."
+#~ "Yazıcı ürün yazılımının (veya Çoklu Malzeme Ünitesi 2.0'ın) takım değişimi sırasında (T kodu "
+#~ "yürütülürken) filamenti boşaltma süresi. Bu süre, G kodu süre tahmincisi tarafından toplam "
+#~ "baskı süresine eklenir."
#~ msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified"
#~ msgstr "Belirtilen eşikten daha küçük boşlukları filtrele"
#~ msgid ""
-#~ "Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will be "
-#~ "added before \"machine_start_gcode\"\n"
+#~ "Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will be added before "
+#~ "\"machine_start_gcode\"\n"
#~ "G-code commands: M141/M191 S(0-255)"
#~ msgstr ""
-#~ "Hazne sıcaklığı kontrolü için bu seçeneği etkinleştirin. Önce bir M191 "
-#~ "komutu eklenecek \"machine_start_gcode\"\n"
+#~ "Hazne sıcaklığı kontrolü için bu seçeneği etkinleştirin. Önce bir M191 komutu eklenecek "
+#~ "\"machine_start_gcode\"\n"
#~ "G-code komut: M141/M191 S(0-255)"
#~ msgid ""
-#~ "Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and "
-#~ "potentially lead to higher interlayer bonding strength for high temperature "
-#~ "materials like ABS, ASA, PC, PA and so on.At the same time, the air "
-#~ "filtration of ABS and ASA will get worse.While for PLA, PETG, TPU, PVA and "
-#~ "other low temperature materials,the actual chamber temperature should not "
-#~ "be high to avoid cloggings, so 0 which stands for turning off is highly "
-#~ "recommended"
+#~ "Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher "
+#~ "interlayer bonding strength for high temperature materials like ABS, ASA, PC, PA and so on.At "
+#~ "the same time, the air filtration of ABS and ASA will get worse.While for PLA, PETG, TPU, PVA "
+#~ "and other low temperature materials,the actual chamber temperature should not be high to avoid "
+#~ "cloggings, so 0 which stands for turning off is highly recommended"
#~ msgstr ""
-#~ "Daha yüksek hazne sıcaklığı, eğrilmeyi bastırmaya veya azaltmaya yardımcı "
-#~ "olabilir ve ABS, ASA, PC, PA ve benzeri gibi yüksek sıcaklıktaki malzemeler "
-#~ "için potansiyel olarak daha yüksek ara katman yapışmasına yol açabilir Aynı "
-#~ "zamanda, ABS ve ASA'nın hava filtrasyonu daha da kötüleşecektir. PLA, PETG, "
-#~ "TPU, PVA ve diğer düşük sıcaklıktaki malzemeler için, tıkanmaları önlemek "
-#~ "için gerçek hazne sıcaklığı yüksek olmamalıdır, bu nedenle kapatma anlamına "
-#~ "gelen 0 şiddetle tavsiye edilir"
+#~ "Daha yüksek hazne sıcaklığı, eğrilmeyi bastırmaya veya azaltmaya yardımcı olabilir ve ABS, ASA, "
+#~ "PC, PA ve benzeri gibi yüksek sıcaklıktaki malzemeler için potansiyel olarak daha yüksek ara "
+#~ "katman yapışmasına yol açabilir Aynı zamanda, ABS ve ASA'nın hava filtrasyonu daha da "
+#~ "kötüleşecektir. PLA, PETG, TPU, PVA ve diğer düşük sıcaklıktaki malzemeler için, tıkanmaları "
+#~ "önlemek için gerçek hazne sıcaklığı yüksek olmamalıdır, bu nedenle kapatma anlamına gelen 0 "
+#~ "şiddetle tavsiye edilir"
#~ msgid ""
-#~ "Different nozzle diameters and different filament diameters is not allowed "
-#~ "when prime tower is enabled."
+#~ "Different nozzle diameters and different filament diameters is not allowed when prime tower is "
+#~ "enabled."
#~ msgstr ""
-#~ "Ana kule etkinleştirildiğinde farklı nozul çaplarına ve farklı filament "
-#~ "çaplarına izin verilmez."
+#~ "Ana kule etkinleştirildiğinde farklı nozul çaplarına ve farklı filament çaplarına izin verilmez."
-#~ msgid ""
-#~ "Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled."
+#~ msgid "Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled."
#~ msgstr "Sızıntı önleme şu anda ana kule etkinken desteklenmemektedir."
#~ msgid ""
-#~ "Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly "
-#~ "can improve build plate adhension"
+#~ "Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly can improve build "
+#~ "plate adhension"
#~ msgstr ""
-#~ "İlk katmanın yüksekliği. İlk katman yüksekliğini biraz kalın yapmak, baskı "
-#~ "plakasının yapışmasını iyileştirebilir"
+#~ "İlk katmanın yüksekliği. İlk katman yüksekliğini biraz kalın yapmak, baskı plakasının "
+#~ "yapışmasını iyileştirebilir"
#~ msgid "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature."
#~ msgstr ""
-#~ "Bölümlere ayrılmış bir bölgenin birbirine kenetlenen derinliği. 0 bu "
-#~ "özelliği devre dışı bırakır."
+#~ "Bölümlere ayrılmış bir bölgenin birbirine kenetlenen derinliği. 0 bu özelliği devre dışı "
+#~ "bırakır."
#~ msgid "Wipe tower extruder"
#~ msgstr "Silme kulesi ekstruderi"
@@ -17870,38 +16776,30 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Herhangi bir uygulamayla ilişkili değil"
#~ msgid ""
-#~ "Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open models "
-#~ "from Printable.com"
+#~ "Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open models from Printable.com"
#~ msgstr ""
-#~ "Orca’nın Printable.com’daki modelleri açabilmesi için OrcaSlicer’ı "
-#~ "prusaslicer:// bağlantılarıyla ilişkilendirin"
+#~ "Orca’nın Printable.com’daki modelleri açabilmesi için OrcaSlicer’ı prusaslicer:// "
+#~ "bağlantılarıyla ilişkilendirin"
#~ msgid "Associate bambustudio://"
#~ msgstr "Bambstudio’yu ilişkilendirin://"
#~ msgid ""
-#~ "Associate OrcaSlicer with bambustudio:// links so that Orca can open models "
-#~ "from makerworld.com"
+#~ "Associate OrcaSlicer with bambustudio:// links so that Orca can open models from makerworld.com"
#~ msgstr ""
-#~ "Orca’nın makerworld.com’daki modelleri açabilmesi için OrcaSlicer’ı "
-#~ "bambustudio:// bağlantılarıyla ilişkilendirin"
+#~ "Orca’nın makerworld.com’daki modelleri açabilmesi için OrcaSlicer’ı bambustudio:// "
+#~ "bağlantılarıyla ilişkilendirin"
#~ msgid "Associate cura://"
#~ msgstr "Cura’yı ilişkilendirin://"
-#~ msgid ""
-#~ "Associate OrcaSlicer with cura:// links so that Orca can open models from "
-#~ "thingiverse.com"
+#~ msgid "Associate OrcaSlicer with cura:// links so that Orca can open models from thingiverse.com"
#~ msgstr ""
-#~ "Orca’nın thingiverse.com’daki modelleri açabilmesi için OrcaSlicer’ı "
-#~ "cura:// bağlantılarıyla ilişkilendirin"
+#~ "Orca’nın thingiverse.com’daki modelleri açabilmesi için OrcaSlicer’ı cura:// bağlantılarıyla "
+#~ "ilişkilendirin"
-#~ msgid ""
-#~ "File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through "
-#~ "the panel."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dosya boyutu 100 MB yükleme sınırını aşıyor. Lütfen dosyanızı panel "
-#~ "üzerinden yükleyiniz."
+#~ msgid "File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through the panel."
+#~ msgstr "Dosya boyutu 100 MB yükleme sınırını aşıyor. Lütfen dosyanızı panel üzerinden yükleyiniz."
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)"
#~ msgstr "Lütfen geçerli bir değer girin (K in 0~0.3)"
@@ -17925,58 +16823,51 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n"
#~ "\n"
-#~ "Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/"
-#~ "material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in "
-#~ "the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the "
-#~ "filament before the print; When you start a multi color/material print, the "
-#~ "printer will use the default compensation parameter for the filament during "
-#~ "every filament switch which will have a good result in most cases.\n"
+#~ "Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material print, with the "
+#~ "\"flow dynamics calibration\" option checked in the print start menu, the printer will follow "
+#~ "the old way, calibrate the filament before the print; When you start a multi color/material "
+#~ "print, the printer will use the default compensation parameter for the filament during every "
+#~ "filament switch which will have a good result in most cases.\n"
#~ "\n"
-#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result not "
-#~ "reliable: using a texture plate to do the calibration; the build plate does "
-#~ "not have good adhesion (please wash the build plate or apply gluestick!) ..."
-#~ "You can find more from our wiki.\n"
+#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result not reliable: using a "
+#~ "texture plate to do the calibration; the build plate does not have good adhesion (please wash "
+#~ "the build plate or apply gluestick!) ...You can find more from our wiki.\n"
#~ "\n"
-#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may "
-#~ "cause the result not exactly the same in each calibration. We are still "
-#~ "investigating the root cause to do improvements with new updates."
+#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may cause the result "
+#~ "not exactly the same in each calibration. We are still investigating the root cause to do "
+#~ "improvements with new updates."
#~ msgstr ""
-#~ "Lütfen Akış Dinamiği Kalibrasyonunun ayrıntılarını wiki'mizden "
+#~ "Lütfen Akış Dinamiği Kalibrasyonunun ayrıntılarını wiki'mizden bulabilirsiniz.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Genellikle kalibrasyon gereksizdir. Yazdırma başlat menüsündeki \"akış dinamiği kalibrasyonu\" "
+#~ "seçeneği işaretliyken tek renkli/malzeme baskısını başlattığınızda, yazıcı eski yöntemi "
+#~ "izleyecek, yazdırmadan önce filamenti kalibre edecektir; Çok renkli/malzeme baskısını "
+#~ "başlattığınızda, yazıcı her filament değişiminde filament için varsayılan dengeleme "
+#~ "parametresini kullanacaktır ve bu çoğu durumda iyi bir sonuç verecektir.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Kalibrasyon sonucunun güvenilir olmamasına yol açacak birkaç durum olduğunu lütfen unutmayın: "
+#~ "kalibrasyonu yapmak için doku plakası kullanmak; baskı plakasının yapışması iyi değil (lütfen "
+#~ "baskı plakasını yıkayın veya yapıştırıcı uygulayın!) ...Daha fazlasını wiki'mizden "
#~ "bulabilirsiniz.\n"
#~ "\n"
-#~ "Genellikle kalibrasyon gereksizdir. Yazdırma başlat menüsündeki \"akış "
-#~ "dinamiği kalibrasyonu\" seçeneği işaretliyken tek renkli/malzeme baskısını "
-#~ "başlattığınızda, yazıcı eski yöntemi izleyecek, yazdırmadan önce filamenti "
-#~ "kalibre edecektir; Çok renkli/malzeme baskısını başlattığınızda, yazıcı her "
-#~ "filament değişiminde filament için varsayılan dengeleme parametresini "
-#~ "kullanacaktır ve bu çoğu durumda iyi bir sonuç verecektir.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Kalibrasyon sonucunun güvenilir olmamasına yol açacak birkaç durum olduğunu "
-#~ "lütfen unutmayın: kalibrasyonu yapmak için doku plakası kullanmak; baskı "
-#~ "plakasının yapışması iyi değil (lütfen baskı plakasını yıkayın veya "
-#~ "yapıştırıcı uygulayın!) ...Daha fazlasını wiki'mizden bulabilirsiniz.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Testimizde kalibrasyon sonuçlarında yaklaşık yüzde 10'luk bir titreşim var "
-#~ "ve bu da sonucun her kalibrasyonda tam olarak aynı olmamasına neden "
-#~ "olabilir. Yeni güncellemelerle iyileştirmeler yapmak için hâlâ temel nedeni "
-#~ "araştırıyoruz."
+#~ "Testimizde kalibrasyon sonuçlarında yaklaşık yüzde 10'luk bir titreşim var ve bu da sonucun her "
+#~ "kalibrasyonda tam olarak aynı olmamasına neden olabilir. Yeni güncellemelerle iyileştirmeler "
+#~ "yapmak için hâlâ temel nedeni araştırıyoruz."
#~ msgid ""
-#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you "
-#~ "want to overrides the other results?"
+#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you want to overrides "
+#~ "the other results?"
#~ msgstr ""
-#~ "Aynı ada sahip sonuçlardan yalnızca biri kaydedilecektir. Diğer sonuçları "
-#~ "geçersiz kılmak istediğinizden emin misiniz?"
+#~ "Aynı ada sahip sonuçlardan yalnızca biri kaydedilecektir. Diğer sonuçları geçersiz kılmak "
+#~ "istediğinizden emin misiniz?"
#, c-format, boost-format
#~ msgid ""
-#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. "
-#~ "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want "
-#~ "to overrides the historical result?"
+#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only one of the "
+#~ "results with the same name is saved. Are you sure you want to overrides the historical result?"
#~ msgstr ""
-#~ "Aynı ada sahip geçmiş bir kalibrasyon sonucu zaten var: %s. Aynı ada sahip "
-#~ "sonuçlardan yalnızca biri kaydedilir. Geçmiş sonucu geçersiz kılmak "
-#~ "istediğinizden emin misiniz?"
+#~ "Aynı ada sahip geçmiş bir kalibrasyon sonucu zaten var: %s. Aynı ada sahip sonuçlardan yalnızca "
+#~ "biri kaydedilir. Geçmiş sonucu geçersiz kılmak istediğinizden emin misiniz?"
#~ msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion"
#~ msgstr "Lütfen mükemmel ekstrüzyon derecesine sahip köşeyi bulun"
@@ -17988,69 +16879,63 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Y"
#~ msgid ""
-#~ "Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open "
-#~ "PrusaSlicer links from Printable.com"
+#~ "Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open PrusaSlicer links from "
+#~ "Printable.com"
#~ msgstr ""
-#~ "Orca’nın Printable.com’daki PrusaSlicer bağlantılarını açabilmesi için "
-#~ "OrcaSlicer’ı prusaslicer:// bağlantılarıyla ilişkilendirin"
+#~ "Orca’nın Printable.com’daki PrusaSlicer bağlantılarını açabilmesi için OrcaSlicer’ı "
+#~ "prusaslicer:// bağlantılarıyla ilişkilendirin"
#~ msgid ""
-#~ "Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed "
-#~ "first, which works best in most cases.\n"
+#~ "Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed first, which works "
+#~ "best in most cases.\n"
#~ "\n"
-#~ "Printing walls first may help with extreme overhangs as the walls have the "
-#~ "neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push "
-#~ "out the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse "
-#~ "external surface finish. It can also cause the infill to shine through the "
-#~ "external surfaces of the part."
+#~ "Printing walls first may help with extreme overhangs as the walls have the neighbouring infill "
+#~ "to adhere to. However, the infill will slightly push out the printed walls where it is attached "
+#~ "to them, resulting in a worse external surface finish. It can also cause the infill to shine "
+#~ "through the external surfaces of the part."
#~ msgstr ""
-#~ "Duvar/dolgu sırası. Onay kutusunun işareti kaldırıldığında ilk olarak "
-#~ "duvarlar yazdırılır ve bu çoğu durumda en iyi sonucu verir.\n"
+#~ "Duvar/dolgu sırası. Onay kutusunun işareti kaldırıldığında ilk olarak duvarlar yazdırılır ve bu "
+#~ "çoğu durumda en iyi sonucu verir.\n"
#~ "\n"
-#~ "Duvarların komşu dolgulara yapışması nedeniyle ilk önce duvarların "
-#~ "basılması aşırı çıkıntılara yardımcı olabilir. Ancak dolgu, baskılı "
-#~ "duvarları tutturulduğu yerden hafifçe dışarı doğru itecek ve bu da daha "
-#~ "kötü bir dış yüzey kalitesine neden olacaktır. Ayrıca dolgunun parçanın dış "
-#~ "yüzeylerinden parlamasına da neden olabilir."
+#~ "Duvarların komşu dolgulara yapışması nedeniyle ilk önce duvarların basılması aşırı çıkıntılara "
+#~ "yardımcı olabilir. Ancak dolgu, baskılı duvarları tutturulduğu yerden hafifçe dışarı doğru "
+#~ "itecek ve bu da daha kötü bir dış yüzey kalitesine neden olacaktır. Ayrıca dolgunun parçanın "
+#~ "dış yüzeylerinden parlamasına da neden olabilir."
#~ msgid "V"
#~ msgstr "V"
#~ msgid ""
-#~ "Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from PrusaSlicer "
-#~ "by Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro Ranellucci and "
-#~ "the RepRap community"
+#~ "Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from PrusaSlicer by Prusa Research. "
+#~ "PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community"
#~ msgstr ""
-#~ "Orca Slicer, Prusa Research'ün PrusaSlicer'ından Bambulab'ın "
-#~ "BambuStudio'sunu temel alıyor. PrusaSlicer, Alessandro Ranellucci ve RepRap "
-#~ "topluluğu tarafından hazırlanan Slic3r'dendir"
+#~ "Orca Slicer, Prusa Research'ün PrusaSlicer'ından Bambulab'ın BambuStudio'sunu temel alıyor. "
+#~ "PrusaSlicer, Alessandro Ranellucci ve RepRap topluluğu tarafından hazırlanan Slic3r'dendir"
#~ msgid "Export &Configs"
#~ msgstr "Yapılandırmaları Dışa Aktar"
-#~ msgid ""
-#~ "Over 4 systems/handy are using remote access, you can close some and try "
-#~ "again."
+#~ msgid "Over 4 systems/handy are using remote access, you can close some and try again."
#~ msgstr ""
-#~ "4’ten fazla sistem/kullanışlı uzaktan erişimi kullanıyor, bazılarını "
-#~ "kapatıp tekrar deneyebilirsiniz."
+#~ "4’ten fazla sistem/kullanışlı uzaktan erişimi kullanıyor, bazılarını kapatıp tekrar "
+#~ "deneyebilirsiniz."
#~ msgid "Infill direction"
#~ msgstr "Dolgu açısı"
#~ msgid ""
-#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the fitting "
-#~ "tolerance is same with resolution"
+#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the fitting tolerance is same "
+#~ "with resolution"
#~ msgstr ""
-#~ "G2 ve G3 hareketlerine sahip bir G kodu dosyası elde etmek için bunu "
-#~ "etkinleştirin. Ve montaj toleransı çözünürlükle aynıdır"
+#~ "G2 ve G3 hareketlerine sahip bir G kodu dosyası elde etmek için bunu etkinleştirin. Ve montaj "
+#~ "toleransı çözünürlükle aynıdır"
#~ msgid ""
-#~ "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. "
-#~ "The percentage value is relative to line width of sparse infill"
+#~ "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The percentage value "
+#~ "is relative to line width of sparse infill"
#~ msgstr ""
-#~ "Daha iyi yapışma için dolgu alanı duvarla örtüşecek şekilde hafifçe "
-#~ "genişletilir. Yüzde değeri seyrek dolgunun çizgi genişliğine göredir"
+#~ "Daha iyi yapışma için dolgu alanı duvarla örtüşecek şekilde hafifçe genişletilir. Yüzde değeri "
+#~ "seyrek dolgunun çizgi genişliğine göredir"
#~ msgid "Export Configs"
#~ msgstr "Yapılandırmaları Dışa Aktar"
@@ -18082,27 +16967,22 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "\n"
-#~ "Would you like to keep these changed settings(modified value) after "
-#~ "switching preset?"
+#~ "Would you like to keep these changed settings(modified value) after switching preset?"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ "Ön ayarı değiştirdikten sonra bu değiştirilen ayarları (değiştirilen değer) "
-#~ "korumak ister misiniz?"
+#~ "Ön ayarı değiştirdikten sonra bu değiştirilen ayarları (değiştirilen değer) korumak ister "
+#~ "misiniz?"
-#~ msgid ""
-#~ "You have previously modified your settings and are about to overwrite them "
-#~ "with new ones."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ayarlarınızı daha önce değiştirdiniz ve bunların üzerine yenilerini yazmak "
-#~ "üzeresiniz."
+#~ msgid "You have previously modified your settings and are about to overwrite them with new ones."
+#~ msgstr "Ayarlarınızı daha önce değiştirdiniz ve bunların üzerine yenilerini yazmak üzeresiniz."
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Do you want to keep your current modified settings, or use preset settings?"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ "Geçerli değiştirilen ayarlarınızı korumak mı yoksa önceden ayarlanmış "
-#~ "ayarları mı kullanmak istiyorsunuz?"
+#~ "Geçerli değiştirilen ayarlarınızı korumak mı yoksa önceden ayarlanmış ayarları mı kullanmak "
+#~ "istiyorsunuz?"
#~ msgid ""
#~ "\n"
@@ -18115,11 +16995,11 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Filamenti Çıkarın"
#~ msgid ""
-#~ "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to "
-#~ "automatically load or unload filiament."
+#~ "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload "
+#~ "filiament."
#~ msgstr ""
-#~ "Filamenti otomatik olarak yüklemek veya çıkarmak için bir AMS yuvası seçin "
-#~ "ve ardından \"Yükle\" veya \"Boşalt\" düğmesine basın."
+#~ "Filamenti otomatik olarak yüklemek veya çıkarmak için bir AMS yuvası seçin ve ardından "
+#~ "\"Yükle\" veya \"Boşalt\" düğmesine basın."
#~ msgid "MC"
#~ msgstr "MC"
@@ -18148,19 +17028,13 @@ msgstr ""
#~ msgid "New Flow Dynamics Calibration"
#~ msgstr "Yeni Akış Dinamiği Kalibrasyonu"
-#~ msgid ""
-#~ "Over 4 studio/handy are using remote access, you can close some and try "
-#~ "again."
+#~ msgid "Over 4 studio/handy are using remote access, you can close some and try again."
#~ msgstr ""
-#~ "4’ten fazla stüdyo/kullanışlı uzaktan erişim kullanıyor, bazılarını kapatıp "
-#~ "tekrar deneyebilirsiniz."
+#~ "4’ten fazla stüdyo/kullanışlı uzaktan erişim kullanıyor, bazılarını kapatıp tekrar "
+#~ "deneyebilirsiniz."
-#~ msgid ""
-#~ "The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current Bambu "
-#~ "Studio version."
-#~ msgstr ""
-#~ "3mf dosya sürümü Beta aşamasındadır ve mevcut Bambu Studio sürümünden daha "
-#~ "yenidir."
+#~ msgid "The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current Bambu Studio version."
+#~ msgstr "3mf dosya sürümü Beta aşamasındadır ve mevcut Bambu Studio sürümünden daha yenidir."
#~ msgid "If you would like to try Bambu Studio Beta, you may click to"
#~ msgstr "Bambu Studio Beta’yı denemek isterseniz tıklayabilirsiniz."
@@ -18168,11 +17042,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "The 3mf file version is newer than the current Bambu Studio version."
#~ msgstr "3mf dosya sürümü mevcut Bambu Studio sürümünden daha yenidir."
-#~ msgid ""
-#~ "Update your Bambu Studio could enable all functionality in the 3mf file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bambu Studio’nuzu güncellemek, 3mf dosyasındaki tüm işlevleri "
-#~ "etkinleştirebilir."
+#~ msgid "Update your Bambu Studio could enable all functionality in the 3mf file."
+#~ msgstr "Bambu Studio’nuzu güncellemek, 3mf dosyasındaki tüm işlevleri etkinleştirebilir."
#~ msgid "active"
#~ msgstr "aktif"
@@ -18184,40 +17055,37 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Kabin nemi"
#~ msgid ""
-#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is high, "
-#~ "red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)"
+#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is high, red represent "
+#~ "humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)"
#~ msgstr ""
-#~ "Yeşil, AMS neminin normal olduğunu, turuncu nemin yüksek olduğunu, kırmızı "
-#~ "ise nemin çok yüksek olduğunu gösterir.(Higrometre: ne kadar düşükse o "
-#~ "kadar iyidir.)"
+#~ "Yeşil, AMS neminin normal olduğunu, turuncu nemin yüksek olduğunu, kırmızı ise nemin çok yüksek "
+#~ "olduğunu gösterir.(Higrometre: ne kadar düşükse o kadar iyidir.)"
#~ msgid "Desiccant status"
#~ msgstr "Kurutucu durumu"
#~ msgid ""
-#~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be "
-#~ "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)"
+#~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be inactive. Please change "
+#~ "the desiccant.(The bars: higher the better.)"
#~ msgstr ""
-#~ "İki çubuktan daha düşük bir kurutucu durumu, kurutucunun etkin olmadığını "
-#~ "gösterir. Lütfen kurutucuyu değiştirin.(Çubuklar: ne kadar yüksek olursa o "
-#~ "kadar iyidir.)"
+#~ "İki çubuktan daha düşük bir kurutucu durumu, kurutucunun etkin olmadığını gösterir. Lütfen "
+#~ "kurutucuyu değiştirin.(Çubuklar: ne kadar yüksek olursa o kadar iyidir.)"
#~ msgid ""
-#~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take "
-#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down "
-#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the chamber "
-#~ "accurately."
+#~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take hours or a night to "
+#~ "absorb the moisture. Low temperatures also slow down the process. During this time, the "
+#~ "indicator may not represent the chamber accurately."
#~ msgstr ""
-#~ "Not: Kapak açıkken veya kurutucu paketi değiştirildiğinde, nemin emilmesi "
-#~ "saatler veya bir gece sürebilir. Düşük sıcaklıklar da süreci yavaşlatır. Bu "
-#~ "süre zarfında gösterge hazneyi doğru şekilde temsil etmeyebilir."
+#~ "Not: Kapak açıkken veya kurutucu paketi değiştirildiğinde, nemin emilmesi saatler veya bir gece "
+#~ "sürebilir. Düşük sıcaklıklar da süreci yavaşlatır. Bu süre zarfında gösterge hazneyi doğru "
+#~ "şekilde temsil etmeyebilir."
#~ msgid ""
-#~ "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not "
-#~ "automatically read any information until printing is completed."
+#~ "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any "
+#~ "information until printing is completed."
#~ msgstr ""
-#~ "Not: Yazdırma sırasında yeni filament takılırsa AMS, yazdırma tamamlanana "
-#~ "kadar herhangi bir bilgiyi otomatik olarak okumayacaktır."
+#~ "Not: Yazdırma sırasında yeni filament takılırsa AMS, yazdırma tamamlanana kadar herhangi bir "
+#~ "bilgiyi otomatik olarak okumayacaktır."
#, boost-format
#~ msgid "Succeed to export G-code to %1%"
@@ -18229,11 +17097,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Initialize failed (No Camera Device)!"
#~ msgstr "Başlatma başarısız oldu (Kamera Cihazı Yok)!"
-#~ msgid ""
-#~ "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish."
-#~ msgstr ""
-#~ "Yazıcı indirme işlemiyle meşgul. Lütfen indirme işleminin bitmesini "
-#~ "bekleyin."
+#~ msgid "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish."
+#~ msgstr "Yazıcı indirme işlemiyle meşgul. Lütfen indirme işleminin bitmesini bekleyin."
#~ msgid "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!"
#~ msgstr "Başlatma başarısız oldu (Geçerli yazıcı sürümünde desteklenmiyor)!"
@@ -18275,36 +17140,30 @@ msgstr ""
#, boost-format
#~ msgid ""
#~ "You have changed some settings of preset \"%1%\". \n"
-#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching "
-#~ "preset?"
+#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching preset?"
#~ msgstr ""
#~ "\"%1%\" ön ayarının bazı ayarlarını değiştirdiniz.\n"
-#~ "Ön ayarı değiştirdikten sonra değiştirilen bu ayarları (yeni değer) korumak "
-#~ "ister misiniz?"
+#~ "Ön ayarı değiştirdikten sonra değiştirilen bu ayarları (yeni değer) korumak ister misiniz?"
#~ msgid ""
#~ "You have changed some preset settings. \n"
-#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching "
-#~ "preset?"
+#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching preset?"
#~ msgstr ""
#~ "Bazı ön ayar ayarlarını değiştirdiniz.\n"
-#~ "Ön ayarı değiştirdikten sonra değiştirilen bu ayarları (yeni değer) korumak "
-#~ "ister misiniz?"
+#~ "Ön ayarı değiştirdikten sonra değiştirilen bu ayarları (yeni değer) korumak ister misiniz?"
#~ msgid " ℃"
#~ msgstr " °C"
#~ msgid ""
#~ "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n"
-#~ "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum "
-#~ "volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please set "
-#~ "them carefully."
+#~ "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric speed have a "
+#~ "significant impact on printing quality. Please set them carefully."
#~ msgstr ""
-#~ "İhtiyacınız olursa ön ayarlarınızı düzenlemek için lütfen filament ayarına "
-#~ "gidin.\n"
-#~ "Lütfen püskürtme ucu sıcaklığının, sıcak yatak sıcaklığının ve maksimum "
-#~ "hacimsel hızın yazdırma kalitesi üzerinde önemli bir etkiye sahip olduğunu "
-#~ "unutmayın. Lütfen bunları dikkatlice ayarlayın."
+#~ "İhtiyacınız olursa ön ayarlarınızı düzenlemek için lütfen filament ayarına gidin.\n"
+#~ "Lütfen püskürtme ucu sıcaklığının, sıcak yatak sıcaklığının ve maksimum hacimsel hızın yazdırma "
+#~ "kalitesi üzerinde önemli bir etkiye sahip olduğunu unutmayın. Lütfen bunları dikkatlice "
+#~ "ayarlayın."
#~ msgid "Studio Version:"
#~ msgstr "Stüdyo Sürümü:"
@@ -18351,60 +17210,54 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "The speed setting exceeds the printer's maximum speed (machine_max_speed_x/"
#~ "machine_max_speed_y).\n"
-#~ "Orca will automatically cap the print speed to ensure it doesn't surpass "
-#~ "the printer's capabilities.\n"
-#~ "You can adjust the maximum speed setting in your printer's configuration to "
-#~ "get higher speeds."
+#~ "Orca will automatically cap the print speed to ensure it doesn't surpass the printer's "
+#~ "capabilities.\n"
+#~ "You can adjust the maximum speed setting in your printer's configuration to get higher speeds."
#~ msgstr ""
-#~ "Hız ayarı yazıcının maksimum hızını aşıyor (machine_max_speed_x/"
-#~ "machine_max_speed_y).\n"
-#~ "Orca, yazıcının yeteneklerini aşmadığından emin olmak için yazdırma hızını "
-#~ "otomatik olarak sınırlayacaktır.\n"
-#~ "Daha yüksek hızlar elde etmek için yazıcınızın yapılandırmasındaki maksimum "
-#~ "hız ayarını yapabilirsiniz."
+#~ "Hız ayarı yazıcının maksimum hızını aşıyor (machine_max_speed_x/machine_max_speed_y).\n"
+#~ "Orca, yazıcının yeteneklerini aşmadığından emin olmak için yazdırma hızını otomatik olarak "
+#~ "sınırlayacaktır.\n"
+#~ "Daha yüksek hızlar elde etmek için yazıcınızın yapılandırmasındaki maksimum hız ayarını "
+#~ "yapabilirsiniz."
-#~ msgid ""
-#~ "Alternate extra wall only works with ensure vertical shell thickness "
-#~ "disabled. "
+#~ msgid "Alternate extra wall only works with ensure vertical shell thickness disabled. "
#~ msgstr ""
-#~ "Alternatif ekstra duvar yalnızca dikey kabuk kalınlığının devre dışı "
-#~ "bırakılmasıyla çalışır. "
+#~ "Alternatif ekstra duvar yalnızca dikey kabuk kalınlığının devre dışı bırakılmasıyla çalışır. "
#~ msgid ""
#~ "Change these settings automatically? \n"
-#~ "Yes - Disable ensure vertical shell thickness and enable alternate extra "
-#~ "wall\n"
+#~ "Yes - Disable ensure vertical shell thickness and enable alternate extra wall\n"
#~ "No - Don't use alternate extra wall"
#~ msgstr ""
#~ "Bu ayarlar otomatik olarak değiştirilsin mi?\n"
-#~ "Evet - Dikey kabuk kalınlığını sağlamayı devre dışı bırakın ve alternatif "
-#~ "ekstra duvarı etkinleştirin\n"
+#~ "Evet - Dikey kabuk kalınlığını sağlamayı devre dışı bırakın ve alternatif ekstra duvarı "
+#~ "etkinleştirin\n"
#~ "Hayır - Alternatif ekstra duvar kullanmayın"
#~ msgid ""
-#~ "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
-#~ "thickness (top+bottom solid layers)"
+#~ "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom "
+#~ "solid layers)"
#~ msgstr ""
-#~ "Dikey kabuk kalınlığını garanti etmek için eğimli yüzeylerin yakınına katı "
-#~ "dolgu ekleyin (üst + alt katı katmanlar)"
+#~ "Dikey kabuk kalınlığını garanti etmek için eğimli yüzeylerin yakınına katı dolgu ekleyin (üst + "
+#~ "alt katı katmanlar)"
#~ msgid "Further reduce solid infill on walls (beta)"
#~ msgstr "Duvarlardaki katı dolguyu daha da azaltın (deneysel)"
#~ msgid ""
-#~ "Further reduces any solid infill applied to walls. As there will be very "
-#~ "limited infill supporting solid surfaces, make sure that you are using "
-#~ "adequate number of walls to support the part on sloping surfaces.\n"
+#~ "Further reduces any solid infill applied to walls. As there will be very limited infill "
+#~ "supporting solid surfaces, make sure that you are using adequate number of walls to support the "
+#~ "part on sloping surfaces.\n"
#~ "\n"
-#~ "For heavily sloped surfaces this option is not suitable as it will generate "
-#~ "too thin of a top layer and should be disabled."
+#~ "For heavily sloped surfaces this option is not suitable as it will generate too thin of a top "
+#~ "layer and should be disabled."
#~ msgstr ""
-#~ "Duvarlara uygulanan katı dolguları daha da azaltır. Dolguyu destekleyen "
-#~ "katı yüzeyler çok sınırlı olacağından, eğimli yüzeylerde parçayı "
-#~ "desteklemek için yeterli sayıda duvar kullandığınızdan emin olun.\n"
+#~ "Duvarlara uygulanan katı dolguları daha da azaltır. Dolguyu destekleyen katı yüzeyler çok "
+#~ "sınırlı olacağından, eğimli yüzeylerde parçayı desteklemek için yeterli sayıda duvar "
+#~ "kullandığınızdan emin olun.\n"
#~ "\n"
-#~ "Çok eğimli yüzeyler için bu seçenek çok ince bir üst katman "
-#~ "oluşturacağından ve devre dışı bırakılması gerektiğinden uygun değildir."
+#~ "Çok eğimli yüzeyler için bu seçenek çok ince bir üst katman oluşturacağından ve devre dışı "
+#~ "bırakılması gerektiğinden uygun değildir."
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
@@ -18425,57 +17278,49 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Yapılandırma paketi şu şekilde güncellendi: "
#~ msgid ""
-#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves "
-#~ "layer consistency."
+#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency."
#~ msgstr ""
-#~ "Dış duvar aralığını ayarlayarak kabuk hassasiyetini artırın. Bu aynı "
-#~ "zamanda katman tutarlılığını da artırır."
+#~ "Dış duvar aralığını ayarlayarak kabuk hassasiyetini artırın. Bu aynı zamanda katman "
+#~ "tutarlılığını da artırır."
#~ msgid "Enable Flow Compensation"
#~ msgstr "Akış telafisi'ni etkinleştir"
#~ msgid ""
-#~ "The minimum printing speed for the filament when slow down for better layer "
-#~ "cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds are not "
-#~ "specified explicitly."
+#~ "The minimum printing speed for the filament when slow down for better layer cooling is enabled, "
+#~ "when printing overhangs and when feature speeds are not specified explicitly."
#~ msgstr ""
-#~ "Daha iyi katman soğutması için yavaşlama etkinleştirildiğinde, yazdırma "
-#~ "çıkıntıları olduğunda ve özellik hızları açıkça belirtilmediğinde filament "
-#~ "için minimum yazdırma hızı."
+#~ "Daha iyi katman soğutması için yavaşlama etkinleştirildiğinde, yazdırma çıkıntıları olduğunda "
+#~ "ve özellik hızları açıkça belirtilmediğinde filament için minimum yazdırma hızı."
#~ msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
#~ msgstr "Seyrek katman yok (DENEYSEL)"
#~ msgid ""
-#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
-#~ "selected\". \n"
+#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected\". \n"
#~ "To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
#~ msgstr ""
-#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
-#~ "selected\". \n"
+#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected\". \n"
#~ "To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
#~ msgid "The Config can not be loaded."
#~ msgstr "Yapılandırma yüklenemiyor."
#~ msgid "The 3mf is generated by old Orca Slicer, load geometry data only."
-#~ msgstr ""
-#~ "3mf, eski Orca Slicer tarafından oluşturulmuştur, yalnızca geometri "
-#~ "verilerini yükleyin."
+#~ msgstr "3mf, eski Orca Slicer tarafından oluşturulmuştur, yalnızca geometri verilerini yükleyin."
#~ msgid "wiki"
#~ msgstr "wiki"
#~ msgid ""
-#~ "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option.Some "
-#~ "extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). "
-#~ "Wipe tower is only compatible with relative mode. It is always enabled on "
-#~ "BambuLab printers. Default is checked"
+#~ "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option.Some extruders work "
+#~ "better with this option unchecked (absolute extrusion mode). Wipe tower is only compatible with "
+#~ "relative mode. It is always enabled on BambuLab printers. Default is checked"
#~ msgstr ""
-#~ "\"label_objects\" seçeneği kullanılırken göreceli ekstrüzyon önerilir. Bazı "
-#~ "ekstruderler bu seçeneğin işareti kaldırıldığında (mutlak ekstrüzyon modu) "
-#~ "daha iyi çalışır. Temizleme kulesi yalnızca göreceli modla uyumludur. "
-#~ "BambuLab yazıcılarında her zaman etkindir. Varsayılan olarak işaretlendi"
+#~ "\"label_objects\" seçeneği kullanılırken göreceli ekstrüzyon önerilir. Bazı ekstruderler bu "
+#~ "seçeneğin işareti kaldırıldığında (mutlak ekstrüzyon modu) daha iyi çalışır. Temizleme kulesi "
+#~ "yalnızca göreceli modla uyumludur. BambuLab yazıcılarında her zaman etkindir. Varsayılan olarak "
+#~ "işaretlendi"
#~ msgid "Movement:"
#~ msgstr "Hareket:"
@@ -18515,19 +17360,18 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Yeniden hesapla"
#~ msgid ""
-#~ "Orca recalculates your flushing volumes every time the filament colors "
-#~ "change. You can change this behavior in Preferences."
+#~ "Orca recalculates your flushing volumes every time the filament colors change. You can change "
+#~ "this behavior in Preferences."
#~ msgstr ""
-#~ "Orca, filament renkleri her değiştiğinde yıkama hacimlerinizi yeniden "
-#~ "hesaplar. Bu davranışı Tercihler'de değiştirebilirsiniz."
+#~ "Orca, filament renkleri her değiştiğinde yıkama hacimlerinizi yeniden hesaplar. Bu davranışı "
+#~ "Tercihler'de değiştirebilirsiniz."
#~ msgid ""
-#~ "The printer timed out while receiving a print job. Please check if the "
-#~ "network is functioning properly and send the print again."
+#~ "The printer timed out while receiving a print job. Please check if the network is functioning "
+#~ "properly and send the print again."
#~ msgstr ""
-#~ "Yazıcı bir yazdırma işi alırken zaman aşımına uğradı. Lütfen ağ "
-#~ "bağlantısının düzgün çalışıp çalışmadığını kontrol edin ve baskıyı tekrar "
-#~ "gönderin."
+#~ "Yazıcı bir yazdırma işi alırken zaman aşımına uğradı. Lütfen ağ bağlantısının düzgün çalışıp "
+#~ "çalışmadığını kontrol edin ve baskıyı tekrar gönderin."
#~ msgid "The beginning of the vendor can not be a number. Please re-enter."
#~ msgstr "Satıcının başlangıcı sayı olamaz. Lütfen tekrar girin."
@@ -18571,34 +17415,28 @@ msgstr ""
#~ msgid "Order of wall/infill. false means print wall first. "
#~ msgstr "Duvar/dolgu sırası. kapalı önce duvarı yazdır anlamına gelir."
-#~ msgid ""
-#~ "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting"
-#~ msgstr ""
-#~ "Geri çekme esnasında nozulun son hat boyunca ne kadar süre hareket "
-#~ "edeceğini belirtin"
+#~ msgid "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting"
+#~ msgstr "Geri çekme esnasında nozulun son hat boyunca ne kadar süre hareket edeceğini belirtin"
#~ msgid ""
#~ "Simplify Model\n"
-#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using "
-#~ "the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. "
-#~ "Read more in the documentation."
+#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh "
+#~ "feature? Right-click the model and select Simplify model. Read more in the documentation."
#~ msgstr ""
#~ "Modeli Basitleştir\n"
-#~ "Mesh basitleştirme özelliğini kullanarak bir ağdaki üçgen sayısını "
-#~ "azaltabileceğinizi biliyor muydunuz? Modele sağ tıklayın ve Modeli "
-#~ "basitleştir'i seçin. Daha fazlasını belgelerde okuyun."
+#~ "Mesh basitleştirme özelliğini kullanarak bir ağdaki üçgen sayısını azaltabileceğinizi biliyor "
+#~ "muydunuz? Modele sağ tıklayın ve Modeli basitleştir'i seçin. Daha fazlasını belgelerde okuyun."
#~ msgid ""
#~ "Subtract a Part\n"
-#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
-#~ "part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes "
-#~ "directly in Orca Slicer. Read more in the documentation."
+#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part modifier? That "
+#~ "way you can, for example, create easily resizable holes directly in Orca Slicer. Read more in "
+#~ "the documentation."
#~ msgstr ""
#~ "Bir Parçayı Çıkar\n"
-#~ "Negatif parça değiştiriciyi kullanarak bir ağı diğerinden "
-#~ "çıkarabileceğinizi biliyor muydunuz? Bu şekilde örneğin doğrudan Orca "
-#~ "Slicer'da kolayca yeniden boyutlandırılabilen delikler oluşturabilirsiniz. "
-#~ "Daha fazlasını belgelerde okuyun."
+#~ "Negatif parça değiştiriciyi kullanarak bir ağı diğerinden çıkarabileceğinizi biliyor muydunuz? "
+#~ "Bu şekilde örneğin doğrudan Orca Slicer'da kolayca yeniden boyutlandırılabilen delikler "
+#~ "oluşturabilirsiniz. Daha fazlasını belgelerde okuyun."
#~ msgid "Filling bed "
#~ msgstr "Yatak doldurma "
@@ -18669,12 +17507,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Add/Remove printers"
#~ msgstr "Yazıcı Ekle/Kaldır"
-#~ msgid ""
-#~ "When print by object, machines with I3 structure will not generate "
-#~ "timelapse videos."
+#~ msgid "When print by object, machines with I3 structure will not generate timelapse videos."
#~ msgstr ""
-#~ "Nesneye göre yazdırıldığında, I3 yapısına sahip makineler zaman atlamalı "
-#~ "videolar oluşturmayacaktır."
+#~ "Nesneye göre yazdırıldığında, I3 yapısına sahip makineler zaman atlamalı videolar "
+#~ "oluşturmayacaktır."
#, c-format, boost-format
#~ msgid "%s is not supported by AMS."
@@ -18687,13 +17523,11 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Hata: IP veya Erişim Kodu doğru değil"
#~ msgid ""
-#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse "
-#~ "direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve "
-#~ "steep overhang."
+#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on odd layers. "
+#~ "This alternating pattern can drastically improve steep overhang."
#~ msgstr ""
-#~ "Tek katmanlarda ters yönde bir çıkıntının üzerinde bir kısmı bulunan "
-#~ "çevreleri ekstrüzyonla çıkarın. Bu değişen desen, dik eğimli çıkıntıları "
-#~ "önemli ölçüde iyileştirebilir."
+#~ "Tek katmanlarda ters yönde bir çıkıntının üzerinde bir kısmı bulunan çevreleri ekstrüzyonla "
+#~ "çıkarın. Bu değişen desen, dik eğimli çıkıntıları önemli ölçüde iyileştirebilir."
#~ msgid "Order of inner wall/outer wall/infil"
#~ msgstr "İç duvar/dış duvar/dolgu sırası"
@@ -18805,8 +17639,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Hizalama Seçenekleri"
#~ msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hizalama seçenekleri: 0-devre dışı bırak, 1-etkinleştir, diğer-otomatik"
+#~ msgstr "Hizalama seçenekleri: 0-devre dışı bırak, 1-etkinleştir, diğer-otomatik"
#~ msgid "Repetions count"
#~ msgstr "Tekrar sayısı"
@@ -18850,12 +17683,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "load uptodate process/machine settings when using uptodate"
#~ msgstr "güncellemeyi kullanırken güncelleme işlemi/yazıcıayarlarını yükle"
-#~ msgid ""
-#~ "load uptodate process/machine settings from the specified file when using "
-#~ "uptodate"
-#~ msgstr ""
-#~ "güncellemeyi kullanırken belirtilen dosyadan güncel işlem/yazıcıayarlarını "
-#~ "yükle"
+#~ msgid "load uptodate process/machine settings from the specified file when using uptodate"
+#~ msgstr "güncellemeyi kullanırken belirtilen dosyadan güncel işlem/yazıcıayarlarını yükle"
#~ msgid "Output directory"
#~ msgstr "Çıkış dizini"
@@ -18866,12 +17695,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Debug level"
#~ msgstr "Hata ayıklama düzeyi"
-#~ msgid ""
-#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
-#~ "trace\n"
+#~ msgid "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Hata ayıklama günlüğü düzeyini ayarlar. 0:önemli, 1:hata, 2:uyarı, 3:bilgi, "
-#~ "4:hata ayıklama, 5:izleme\n"
+#~ "Hata ayıklama günlüğü düzeyini ayarlar. 0:önemli, 1:hata, 2:uyarı, 3:bilgi, 4:hata ayıklama, 5:"
+#~ "izleme\n"
#, boost-format
#~ msgid "The selected preset: %1% is not found."
@@ -18879,31 +17706,30 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "3D Scene Operations\n"
-#~ "Did you know how to control view and object/part selection with mouse and "
-#~ "touchpanel in the 3D scene?"
+#~ "Did you know how to control view and object/part selection with mouse and touchpanel in the 3D "
+#~ "scene?"
#~ msgstr ""
#~ "3D Sahne İşlemleri\n"
-#~ "3D sahnede fare ve dokunmatik panel ile görünümü ve nesne/parça seçimini "
-#~ "nasıl kontrol edeceğinizi biliyor muydunuz?"
+#~ "3D sahnede fare ve dokunmatik panel ile görünümü ve nesne/parça seçimini nasıl kontrol "
+#~ "edeceğinizi biliyor muydunuz?"
#~ msgid ""
#~ "Fix Model\n"
-#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of "
-#~ "slicing problems?"
+#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing problems?"
#~ msgstr ""
#~ "Modeli Düzelt\n"
-#~ "Pek çok dilimleme sorununu önlemek için bozuk bir 3D modeli "
-#~ "düzeltebileceğinizi biliyor muydunuz?"
+#~ "Pek çok dilimleme sorununu önlemek için bozuk bir 3D modeli düzeltebileceğinizi biliyor "
+#~ "muydunuz?"
#~ msgid "Embedded"
#~ msgstr "Gömülü"
#~ msgid ""
-#~ "OrcaSlicer configuration file may be corrupted and is not abled to be "
-#~ "parsed.Please delete the file and try again."
+#~ "OrcaSlicer configuration file may be corrupted and is not abled to be parsed.Please delete the "
+#~ "file and try again."
#~ msgstr ""
-#~ "OrcaSlicer yapılandırma dosyası bozulmuş olabilir ve ayrıştırılması mümkün "
-#~ "olmayabilir. Lütfen dosyayı silin ve tekrar deneyin."
+#~ "OrcaSlicer yapılandırma dosyası bozulmuş olabilir ve ayrıştırılması mümkün olmayabilir. Lütfen "
+#~ "dosyayı silin ve tekrar deneyin."
#~ msgid "Online Models"
#~ msgstr "Çevrimiçi Modeller"
@@ -18915,26 +17741,25 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Soğutma için yavaşlama durumunda minimum yazdırma hızı"
#~ msgid ""
-#~ "There are currently no identical spare consumables available, and automatic "
-#~ "replenishment is currently not possible. \n"
-#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, "
-#~ "material type, and color)"
+#~ "There are currently no identical spare consumables available, and automatic replenishment is "
+#~ "currently not possible. \n"
+#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, material type, and "
+#~ "color)"
#~ msgstr ""
-#~ "Şu anda aynı yedek sarf malzemesi mevcut değildir ve otomatik yenileme şu "
-#~ "anda mümkün değildir.\n"
-#~ "(Şu anda aynı marka, malzeme türü ve renkte sarf malzemelerinin otomatik "
-#~ "olarak tedarik edilmesi desteklenmektedir)"
+#~ "Şu anda aynı yedek sarf malzemesi mevcut değildir ve otomatik yenileme şu anda mümkün "
+#~ "değildir.\n"
+#~ "(Şu anda aynı marka, malzeme türü ve renkte sarf malzemelerinin otomatik olarak tedarik "
+#~ "edilmesi desteklenmektedir)"
#~ msgid "Invalid nozzle diameter"
#~ msgstr "Geçersiz nozul çapı"
#~ msgid ""
-#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please "
-#~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog."
+#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please open the front door of "
+#~ "printer before printing to avoid nozzle clog."
#~ msgstr ""
-#~ "Yatak sıcaklığı filamentin vitrifikasyon sıcaklığını aşıyor. Püskürtme "
-#~ "ucunun tıkanmasını önlemek için lütfen yazdırmadan önce yazıcının ön "
-#~ "kapısını açın."
+#~ "Yatak sıcaklığı filamentin vitrifikasyon sıcaklığını aşıyor. Püskürtme ucunun tıkanmasını "
+#~ "önlemek için lütfen yazdırmadan önce yazıcının ön kapısını açın."
#~ msgid "Activate for better air filtration"
#~ msgstr "Daha iyi hava filtrelemesi için etkinleştirin"
@@ -18943,39 +17768,30 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Yumuşama sıcaklığı"
#~ msgid ""
-#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be "
-#~ "hotter than this tempature"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu sıcaklıkta malzeme yumuşar. Bu nedenle ısıtma yatağı bu sıcaklıktan daha "
-#~ "sıcak olamaz"
+#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be hotter than this tempature"
+#~ msgstr "Bu sıcaklıkta malzeme yumuşar. Bu nedenle ısıtma yatağı bu sıcaklıktan daha sıcak olamaz"
#~ msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan"
#~ msgstr "Makinede yardımcı parça soğutma fanı varsa bu seçeneği etkinleştirin"
-#~ msgid ""
-#~ "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu seçeneği, yazıcınız ortam sıcaklığını kontrol etmeyi destekliyorsa "
-#~ "etkinleştirin"
+#~ msgid "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature"
+#~ msgstr "Bu seçeneği, yazıcınız ortam sıcaklığını kontrol etmeyi destekliyorsa etkinleştirin"
#~ msgid "Enable this if printer support air filtration"
#~ msgstr "Yazıcı hava filtrelemeyi destekliyorsa bunu etkinleştirin"
#~ msgid ""
-#~ "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed "
-#~ "during printing except the first several layers which is defined by no "
-#~ "cooling layers"
+#~ "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during printing "
+#~ "except the first several layers which is defined by no cooling layers"
#~ msgstr ""
-#~ "Yardımcı parça soğutma fanının hızı. Yardımcı fan, soğutma katmanlarının "
-#~ "bulunmadığı ilk birkaç katman dışında, yazdırma sırasında bu hızda "
-#~ "çalışacaktır"
+#~ "Yardımcı parça soğutma fanının hızı. Yardımcı fan, soğutma katmanlarının bulunmadığı ilk birkaç "
+#~ "katman dışında, yazdırma sırasında bu hızda çalışacaktır"
#~ msgid ""
-#~ "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't "
-#~ "affect top/bottom layers"
+#~ "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't affect top/bottom "
+#~ "layers"
#~ msgstr ""
-#~ "Belirtilen eşikten daha küçük boşlukları filtreleyin. Bu ayar üst/alt "
-#~ "katmanları etkilemez"
+#~ "Belirtilen eşikten daha küçük boşlukları filtreleyin. Bu ayar üst/alt katmanları etkilemez"
#~ msgid "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers."
#~ msgstr "Alt kısımdaki boş katmanların yerini en yakın normal katmanlar alır."
@@ -18993,35 +17809,32 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Tabla"
#~ msgid ""
-#~ "Bed temperature when high temperature plate is installed. Value 0 means the "
-#~ "filament does not support to print on the High Temp Plate"
+#~ "Bed temperature when high temperature plate is installed. Value 0 means the filament does not "
+#~ "support to print on the High Temp Plate"
#~ msgstr ""
-#~ "Yüksek sıcaklık plakası takıldığında yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin "
-#~ "Yüksek Sıcaklık Plakasına yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir"
+#~ "Yüksek sıcaklık plakası takıldığında yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Yüksek Sıcaklık "
+#~ "Plakasına yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir"
-#~ msgid ""
-#~ "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this % of acceleration"
-#~ msgstr ""
-#~ "Klipper max_accel_to_decel değeri bu hızlanma % değerine ayarlanacaktır"
+#~ msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this % of acceleration"
+#~ msgstr "Klipper max_accel_to_decel değeri bu hızlanma % değerine ayarlanacaktır"
#~ msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T)"
#~ msgstr "Hareket için maksimum hızlanma (M204 T)"
#~ msgid ""
-#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports "
-#~ "into a regular grid will create more stable supports (default), while snug "
-#~ "support towers will save material and reduce object scarring.\n"
-#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and save "
-#~ "a lot of material (default), while hybrid style will create similar "
-#~ "structure to normal support under large flat overhangs."
+#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into a regular grid "
+#~ "will create more stable supports (default), while snug support towers will save material and "
+#~ "reduce object scarring.\n"
+#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and save a lot of material "
+#~ "(default), while hybrid style will create similar structure to normal support under large flat "
+#~ "overhangs."
#~ msgstr ""
-#~ "Desteğin stili ve şekli. Normal destek için, desteklerin düzenli bir "
-#~ "ızgaraya yansıtılması daha sağlam destekler oluşturur (varsayılan), rahat "
-#~ "destek kuleleri ise malzemeden tasarruf sağlar ve nesne izlerini azaltır.\n"
-#~ "Ağaç desteği için, ince stil, dalları daha agresif bir şekilde "
-#~ "birleştirecek ve çok fazla malzeme tasarrufu sağlayacak (varsayılan), "
-#~ "hibrit stil ise büyük düz çıkıntılar altında normal desteğe benzer yapı "
-#~ "oluşturacaktır."
+#~ "Desteğin stili ve şekli. Normal destek için, desteklerin düzenli bir ızgaraya yansıtılması daha "
+#~ "sağlam destekler oluşturur (varsayılan), rahat destek kuleleri ise malzemeden tasarruf sağlar "
+#~ "ve nesne izlerini azaltır.\n"
+#~ "Ağaç desteği için, ince stil, dalları daha agresif bir şekilde birleştirecek ve çok fazla "
+#~ "malzeme tasarrufu sağlayacak (varsayılan), hibrit stil ise büyük düz çıkıntılar altında normal "
+#~ "desteğe benzer yapı oluşturacaktır."
#~ msgid "Send to print"
#~ msgstr "Baskıya gönder"